ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2011.028.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

54ό έτος
2 Φεβρουαρίου 2011


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 82/2011 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κόντρα πλακέ οκουμέ καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μετά από επανεξέταση, ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009, και για τον τερματισμό μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 83/2011 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 610/2010

14

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 84/2011 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας

17

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (EE) αριθ. 85/2011 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005 για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων ενόψει της κατάστασης στην Ακτή του Ελεφαντοστού

32

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 86/2011 της Επιτροπής, της 1ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

34

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2011/9/ΕΕ της Επιτροπής, της 1ης Φεβρουαρίου 2011, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία dodine ως δραστική ουσία, και για την τροποποίηση της απόφασης 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής ( 1 )

36

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση 2011/69/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας

40

 

*

Απόφαση 2011/70/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, σχετικά με την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

57

 

*

Απόφαση 2011/71/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Ακτής Ελεφαντοστού

60

 

*

Απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

62

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 82/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 31ης Ιανουαρίου 2011

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κόντρα πλακέ οκουμέ καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μετά από επανεξέταση, ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009, και για τον τερματισμό μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 και το άρθρο 11 παράγραφοι 2, 3, 5 και 6,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Το Συμβούλιο, μετά από έρευνα αντιντάμπινγκ («αρχική έρευνα»), επέβαλε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1942/2004 (2) οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κόντρα πλακέ οκουμέ καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΛΔΚ). Ο συντελεστής του επιβληθέντος δασμού κυμάνθηκε από 6,5 % έως 23,5 % για τέσσερις παραγωγούς και ήταν 66,7 % για όλους τους άλλους παραγωγούς.

2.   Αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων και αυτεπάγγελτη έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης

(2)

Μετά τη δημοσίευση ανακοίνωσης σχετικά με την επικείμενη λήξη (3) της ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές κόντρα πλακέ οκουμέ καταγωγής ΛΔΚ, η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(3)

Η αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης των μέτρων υποβλήθηκε από την European Federation of the Plywood Industry (FEIC) («ο αιτών») για λογαριασμό παραγωγών της Ένωσης οι οποίοι αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο ποσοστό, στη συγκεκριμένη περίπτωση ποσοστό άνω του 50 % της συνολικής παραγωγής κόντρα πλακέ οκουμέ της Ένωσης. Η αίτηση βασιζόταν στο επιχείρημα ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων ήταν πιθανό να οδηγήσει στη συνέχιση ή στην επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ και στην επανάληψη της ζημίας σε βάρος του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(4)

Επιπλέον, μετά την παραπομπή ορισμένων γάλλων παραγωγών κόντρα πλακέ οκουμέ σε γαλλικό δικαστήριο λόγω αντίθετης προς τον ανταγωνισμό συμπεριφοράς, δεν μπορούσε να αποκλεισθεί το ενδεχόμενο η εκτίμηση της ζημίας στην αρχική έρευνα να ήταν στρεβλή εξαιτίας αυτού του γεγονότος. Ως εκ τούτου, θεωρήθηκε σκόπιμο να κινηθεί αυτεπάγγελτα διαδικασία ενδιάμεσης επανεξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, για να επανεξεταστεί η κατάσταση της ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης, ιδίως σε σύγκριση με την κατάσταση που επικρατούσε την περίοδο της αρχικής έρευνας.

(5)

Η Επιτροπή, αφού προηγουμένως αποφάσισε, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπήρχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούσαν την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων και μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης περιοριζόμενης στην εξέταση της ζημίας, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 3 του βασικού κανονισμού, δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη αυτών των επανεξετάσεων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (4) (ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας).

3.   Έρευνα

3.1.   Περίοδος έρευνας

(6)

Η διερεύνηση της πιθανότητας να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί η πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2008 έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2009 («περίοδος έρευνας επανεξέτασης» ή «ΠΕΕ»).

(7)

Η εξέταση των τάσεων σχετικά με την εκτίμηση της πιθανότητας να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί η ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2006 μέχρι το τέλος της ΠΕΕ («εξεταζόμενη περίοδος»).

3.2.   Μέρη τα οποία αφορούσε η παρούσα έρευνα

(8)

Η Επιτροπή ζήτησε επίσημα τη γνώμη των γνωστών παραγωγών της Ένωσης, των παραγωγών-εξαγωγέων στην ΛΔΚ, των χρηστών και των εισαγωγέων που ήταν γνωστό ότι τους αφορούσε η έρευνα καθώς και των αρχών της ΛΔΚ σχετικά με την έναρξη των ερευνών.

(9)

Δόθηκε στα ενδιαφερόμενα μέρη η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που οριζόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Κλήθηκαν σε ακρόαση όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν συγκεκριμένους λόγους να διατυπώσουν τις απόψεις τους.

4.   Δειγματοληψία

(10)

Λόγω του εμφανώς μεγάλου αριθμού των παραγωγών της Ένωσης, των εισαγωγέων και παραγωγών-εξαγωγέων στην ΛΔΚ, κρίθηκε σκόπιμο, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού, να εξεταστεί αν έπρεπε να εφαρμοστεί δειγματοληψία. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει αν ήταν αναγκαία η διενέργεια δειγματοληψίας και, εάν πράγματι ήταν, να επιλέξει δείγμα, κλήθηκαν όλα τα προαναφερόμενα μέρη να παρουσιαστούν εντός δεκαπέντε ημερών από την έναρξη της επανεξέτασης και να παράσχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που όριζε η ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας.

(11)

Ένας μόνο κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας παρουσιάστηκε και έδωσε τις απαιτούμενες πληροφορίες εντός της προθεσμίας. Ως εκ τούτου, κρίθηκε ότι δεν ήταν απαραίτητη η διενέργεια δειγματοληψίας για τους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Στάλθηκε ερωτηματολόγιο στο μοναδικό συνεργαζόμενο κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα, ο οποίος όμως στη συνέχεια διέκοψε τη συνεργασία και δεν απάντησε ποτέ στο ερωτηματολόγιο. Κατά συνέπεια, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 20, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, τα πορίσματα βασίστηκαν στα διαθέσιμα πραγματικά περιστατικά.

(12)

Δέκα ενωσιακοί παραγωγοί έδωσαν εμπρόθεσμα τα στοιχεία που ζητήθηκαν και συμφώνησαν να περιληφθούν στο δείγμα. Με βάση τα στοιχεία που ελήφθησαν από τους συνεργαζόμενους παραγωγούς της Ένωσης, η Επιτροπή επέλεξε δείγμα πέντε παραγωγών της Ένωσης οι οποίοι αντιπροσωπεύουν περίπου το 40 % των πωλήσεων του συνόλου των παραγωγών της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση κατά την ΠΕΕ και το 35 % περίπου της παραγωγής όλων των παραγωγών της Ένωσης την ΠΕΕ. Η επιλογή του δείγματος έγινε με στόχο να ερευνηθεί όσο το δυνατό μεγαλύτερος αντιπροσωπευτικός όγκος πωλήσεων εντός του διαθέσιμου χρόνου και λαμβάνοντας υπόψη τη γεωγραφική κατανομή των παραγωγών της Ένωσης.

(13)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στους πέντε παραγωγούς της Ένωσης που περιελάμβανε το δείγμα. Δύο από τις εταιρείες του δείγματος διέκοψαν τη συνεργασία μετά το στάδιο της δειγματοληψίας. Δεδομένου ότι οι τρεις εταιρείες που υπέβαλαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο εξακολουθούσαν να αντιπροσωπεύουν ποσοστό περίπου 30 % των πωλήσεων του συνόλου των παραγωγών της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση κατά την ΠΕΕ, κρίθηκε ότι το δείγμα εξακολουθούσε να είναι αντιπροσωπευτικό.

(14)

Η Επιτροπή απέστειλε επίσης ένα συνοπτικό ερωτηματολόγιο σε πέντε παραγωγούς οι οποίοι δεν είχαν επιλεγεί στο δείγμα, στους δύο που είχαν διακόψει τη συνεργασία και σε δύο άλλους γνωστούς παραγωγούς, για να λάβει πληροφορίες σχετικά με τους οικονομικούς δείκτες που αφορούσαν ένα μεγαλύτερο αριθμό παραγωγών της Ένωσης. Απαντήσεις σε αυτά τα συνοπτικά ερωτηματολόγια έστειλαν επτά παραγωγοί.

5.   Επαλήθευση των στοιχείων που ελήφθησαν

(15)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για να προσδιορίσει αν συνεχιζόταν ή ήταν πιθανό να επαναληφθεί η πρακτική ντάμπινγκ και η ζημία σε βάρος των συμφερόντων της Ένωσης. Πραγματοποιήθηκαν επιτόπου επαληθεύσεις των στοιχείων στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

5.1.

Παραγωγοί της Ένωσης

GARNICA PLYWOOD SA (Ισπανία),

JEAN THÉBAULT SAS (Γαλλία),

JOUBERT ST JEAN D’ANGÉLY SAS (Γαλλία).

5.2.

Παραγωγοί στην ανάλογη χώρα

EKOL KONTRPLAK, Tasköprü (Τουρκία).

B.   ΤΟ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1.   Υπό εξέταση προϊόν

(16)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με αυτό της αρχικής έρευνας και ορίζεται ως εξής: κόντρα πλακέ που αποτελείται αποκλειστικά από φύλλα ξύλου, κάθε στρώση του οποίου έχει πάχος που δεν υπερβαίνει τα 6 mm, με μία τουλάχιστον εξωτερική στρώση από οκουμέ που δεν φέρει μόνιμη επικάλυψη από άλλα υλικά, καταγωγής ΛΔΚ, το οποίο επί του παρόντος υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 4412 31 10 (πρώην ex 4412 13 10). Το υπό εξέταση προϊόν χρησιμοποιείται σε μεγάλο φάσμα τελικών χρήσεων. Χρησιμοποιείται στον οικοδομικό κλάδο σε εξωτερικά τεχνουργήματα ξυλουργικής και σε δομικά στοιχεία από ξύλο για επένδυση, σε εξώφυλλα, εξωτερικά κρηπιδώματα και κιγκλιδώματα και κιγκλιδώματα και κρηπιδώματα υδατορρευμάτων. Χρησιμοποιείται επίσης για πιο διακοσμητικούς σκοπούς, μεταξύ άλλων στις οδικές μεταφορές (π.χ. αυτοκίνητα, λεωφορεία, ρυμουλκούμενα οχήματα και αυτοκινούμενα τροχόσπιτα), στις θαλάσσιες μεταφορές (σκάφη), στη βιομηχανία κατασκευής επίπλων και θυρών.

(17)

Υπάρχουν δύο κύριοι τύποι κόντρα πλακέ οκουμέ: το κόντρα πλακέ που αποτελείται αποκλειστικά από ξύλο οκουμέ («αμιγώς οκουμέ») και το κόντρα πλακέ με μία τουλάχιστον από τις εξωτερικές όψεις από οκουμέ («εξωτερικής όψης οκουμέ»), ενώ το υπόλοιπο αποτελείται από άλλου είδους ξύλο. Και οι δύο κύριοι τύποι κόντρα πλακέ οκουμέ έχουν την ίδια εξωτερική εμφάνιση. Παρά τις διαφορές ως προς τις μηχανικές ιδιότητες, όλοι έχουν τα ίδια βασικά χαρακτηριστικά και, κατά βάση, τις ίδιες χρήσεις.

2.   Ομοειδές προϊόν

(18)

Όπως αποδείχθηκε κατά την αρχική έρευνα και επιβεβαιώθηκε με την παρούσα έρευνα, έχει διαπιστωθεί ότι το κόντρα πλακέ οκουμέ που κατασκευάζεται στην ΛΔΚ και πωλείται στην εγχώρια αγορά, καθώς και το προϊόν που κατασκευάζεται και πωλείται στην Ένωση από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης έχουν βασικά τα ίδια φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες χρήσεις. Κατά συνέπεια, τα προϊόντα αυτά θεωρούνται ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ H ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(19)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν υπήρχε πιθανότητα να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί η πρακτική ντάμπινγκ μετά από ενδεχόμενη λήξη της ισχύος των μέτρων που εφαρμόζονται σε βάρος της ΛΔΚ.

(20)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 11, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, και επειδή δεν υπήρξε συνεργασία με κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, η ανάλυση της πιθανότητας να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί η πρακτική ντάμπινγκ έπρεπε να βασιστεί σε πληροφορίες που είχε στη διάθεσή της η Επιτροπή από άλλες πηγές. Εφόσον δεν υπήρχαν διαθέσιμα στοιχεία για τους συγκεκριμένους τύπους προϊόντος που εξάγονται στην Ένωση από τη ΛΔΚ, η σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής έπρεπε να περιοριστεί στους δύο κύριους τύπους κόντρα πλακέ οκουμέ οι οποίοι αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 17.

(21)

Ως εκ τούτου, η ανάλυση βασίστηκε κυρίως στις στατιστικές της Eurostat για το εμπόριο. Επιπλέον, ένας κινέζος παραγωγός - εξαγωγέας υπέβαλλε μέχρι τον Ιούνιο του 2009 τις απαιτούμενες περιοδικές εκθέσεις παρακολούθησης βάσει της αιτιολογικής σκέψης 61 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1942/2004. Συνεπώς, στοιχεία από αυτές τις εκθέσεις μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν σε κάποιο βαθμό στην ανάλυση της πιθανότητας να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί η πρακτική ντάμπινγκ.

1.   Κανονική αξία

1.1.   Ανάλογη χώρα

(22)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, στις οικονομίες σε στάδιο μετάβασης, η κανονική αξία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν έχει αναγνωριστεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς πρέπει να καθοριστεί με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς (ανάλογη χώρα).

(23)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Τουρκία, η οποία είχε ήδη χρησιμοποιηθεί ως ανάλογη χώρα στην αρχική έρευνα, κρίθηκε κατάλληλη ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τη ΛΔΚ στην παρούσα επανεξέταση ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων. Αν και τα ενδιαφερόμενα μέρη κλήθηκαν να σχολιάσουν την επιλογή της Τουρκίας, δεν υπήρξε καμία ανταπόκριση. Κατά συνέπεια, βάσει των διαθέσιμων στοιχείων κατά τον χρόνο της επιλογής, κρίθηκε ότι η Τουρκία ήταν η καταλληλότερη ανάλογη χώρα.

1.2.   Καθορισμός της κανονικής αξίας

(24)

Ένας τούρκος παραγωγός συνεργάστηκε και υπέβαλε απάντηση στο ερωτηματολόγιο. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση τα δεδομένα που επαληθεύθηκαν στις εγκαταστάσεις του εν λόγω συνεργαζόμενου τούρκου παραγωγού, σύμφωνα με τα κατωτέρω.

(25)

Η κανονική αξία προσδιορίστηκε και για τους δύο κύριους τύπους προϊόντος που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 17. Για τον ένα κύριο τύπο προϊόντος η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση τις τιμές που καταβάλλονται ή είναι καταβλητέες στην εγχώρια αγορά της Τουρκίας, εφόσον αυτές αφορούν αντιπροσωπευτικές ποσότητες σε συνήθεις εμπορικές συναλλαγές. Για τον άλλο κύριο τύπο του προϊόντος, που παράγεται από τον τούρκο παραγωγό αλλά δεν πωλείται στην εγχώρια αγορά, χρησιμοποιήθηκε η κατασκευασμένη κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(26)

Για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, στο μέσο κόστος παραγωγής κατά την ΠΕΕ προστέθηκαν τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα και το μέσο σταθμισμένο κέρδος από τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις.

2.   Τιμή εξαγωγής

(27)

Όπως προαναφέρθηκε, επειδή δεν υπήρξε η παραμικρή συνεργασία από κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, και σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, η τιμή εξαγωγής υπολογίστηκε με βάση τις διαθέσιμες στατιστικές της Eurostat για το εμπόριο. Επειδή ή Eurostat δεν διαθέτει πληροφορίες ανά τύπο προϊόντος κόντρα πλακέ οκουμέ, ώστε να εκτιμηθούν οι τιμές εξαγωγής για τον καθένα από τους δύο κύριους τύπους κόντρα πλακέ οκουμέ, τα στοιχεία αυτά προσαρμόστηκαν βάσει της ποσοστιαίας διαφοράς των τιμών μεταξύ του αμιγώς οκουμέ και του εξωτερικής όψης οκουμέ κόντρα πλακέ που παρατηρήθηκε για το συνεργαζόμενο τούρκο παραγωγό. Η διαφορά τιμών που υπολογίστηκε με αυτό τον τρόπο εφαρμόστηκε στη συνέχεια στις μέσες σταθμισμένες τιμές της Eurostat.

(28)

Όσον αφορά τον όγκο των εξαγωγών, με βάση τις συνολικές ποσότητες της Eurostat, υπολογίστηκε ο όγκος των κινεζικών εξαγωγών για κάθε ένα από τους δύο κύριους τύπους κόντρα πλακέ οκουμέ, με βάση την αναλογία μεταξύ του αμιγώς οκουμέ και του εξωτερικής όψης οκουμέ που παρατηρήθηκε στις αναφερόμενες στην αιτιολογική σκέψη 21 εκθέσεις παρακολούθησης για την περίοδο που συμπίπτει με την ΠΕΕ.

3.   Σύγκριση

(29)

Για να διασφαλιστεί μια δίκαιη σύγκριση ανάμεσα στην κανονική αξία και την τιμή εξαγωγής, ελήφθη δεόντως υπόψη η μορφή των προσαρμογών για τις διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Βάσει των ανωτέρω, αφαιρέθηκαν, κατά περίπτωση και εφόσον αυτό ήταν δικαιολογημένο, οι προσαρμογές για τα έξοδα μεταφοράς, τον θαλάσσιο ναύλο και τα έξοδα ασφάλισης, εργασιών διεκπεραίωσης, φόρτωσης καθώς και τα παρεπόμενα έξοδα. Επειδή δεν υπήρξε συνεργασία εκ μέρους των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων, τα ποσά αυτών των προσαρμογών υπολογίστηκαν με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία.

4.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(30)

Το διαπιστωθέν περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής CIF ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης πριν από την καταβολή του δασμού ήταν 34,2 %.

5.   Πιθανή ανάπτυξη των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων

5.1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(31)

Πέρα από την ανάλυση της ύπαρξης ντάμπινγκ κατά την ΠΕΕ, εξετάστηκε και το ενδεχόμενο να συνεχιστεί η πρακτική ντάμπινγκ. Επειδή δεν υπήρξε συνεργασία από κανέναν κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα, τα κατωτέρω συμπεράσματα σχετικά με τον όγκο των εισαγωγών και τη μη χρησιμοποιούμενη παραγωγική ικανότητα βασίζονται στα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, και συγκεκριμένα στις στατιστικές για το εμπόριο και τις παρατηρήσεις ενδιαφερομένων μερών.

5.2.   Όγκος των εισαγωγών

(32)

Σύμφωνα με τις στατιστικές της Eurostat για το εμπόριο, οι πραγματικές εισαγωγές κόντρα πλακέ οκουμέ από τη ΛΔΚ στην Ένωση μειώθηκαν σημαντικά μετά την αρχική ΕΠ, αλλά οι κινέζοι παραγωγοί μπόρεσαν να διατηρήσουν την παρουσία τους στην αγορά στην Ένωση με μερίδιο αγοράς 4,7 % κατά την ΠΕΕ.

5.3.   Παραγωγική ικανότητα, μη χρησιμοποιούμενη παραγωγική ικανότητα

(33)

Ελλείψει συνεργασίας με τους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς κόντρα πλακέ οκουμέ, εξετάστηκε η κατάσταση του κινεζικού κλάδου παραγωγής κόντρα πλακέ στο σύνολό του (παραγωγοί κόντρα πλακέ από όλα τα είδη ξυλείας). Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 89 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 988/2004 της Επιτροπής (5) για την επιβολή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της αρχικής έρευνας, οι παραγωγοί κόντρα πλακέ μπορούν και όντως παράγουν κόντρα πλακέ από διαφορετικά είδη ξύλου με τη χρησιμοποίηση του ίδιου εξοπλισμού. Ο αιτών υπέβαλε υπολογισμό του όγκου κόντρα πλακέ οκουμέ που παρήχθη στη ΛΔΚ με βάση τον αριθμό των κορμών οκουμέ που ήταν διαθέσιμοι στην κινεζική αγορά, ο οποίος υπολογίστηκε περίπου σε 900 000 κυβικά μέτρα για την ΠΕΕ. Ο αιτών υπολόγισε επίσης ότι το 85 % περίπου ή 765 000 κυβικά μέτρα χρησιμοποιούνται για την παραγωγή κόντρα πλακέ. Είναι δύσκολο να υπολογιστεί η πραγματική παραγωγή κόντρα πλακέ οκουμέ, καθώς και το μείγμα του προϊόντος, το οποίο έχει σημαντική επίπτωση στις πιθανές παραγόμενες ποσότητες και είναι άγνωστο επειδή δεν συνεργάστηκε κανένας κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας. Εντούτοις, από την εκτίμηση της παραγωγικής ικανότητας που βασίζεται στους κορμούς οκουμέ συνάγεται σαφώς ότι, σε κάθε υπόθεση για το μείγμα προϊόντος, η παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ είναι κατά πολύ ανώτερη από τις ποσότητες που καταναλώνονται στην αγορά της Ένωσης (291 000 κυβικά μέτρα κατά την ΠΕΕ, βλέπε αιτιολογική σκέψη 41).

(34)

Επιπλέον, διαπιστώθηκε, τόσο κατά την τρέχουσα επανεξέταση όσο και κατά την αρχική έρευνα, ότι κόντρα πλακέ που κατασκευάζεται από διαφορετικά είδη ξυλείας παράγεται από τις ίδιες επιχειρήσεις με τον ίδιο εξοπλισμό. Κατά συνέπεια, μπορεί να αναμένεται ότι, εάν δεν εφαρμοστούν μέτρα, οι κινέζοι παραγωγοί που σήμερα εστιάζονται στην παραγωγή άλλων λιγότερο κερδοφόρων τύπων κόντρα πλακέ μπορεί να μεταστρέφουν όλο και περισσότερο την παραγωγή τους προς το κόντρα πλακέ οκουμέ. Σύμφωνα με τις κινεζικές στατιστικές για τις εξαγωγές, οι κινεζικές εξαγωγές κόντρα πλακέ αντιπροσώπευαν ποσότητα μεγαλύτερη των 5 εκατ. κυβικών μέτρων κατά την ΠΕΕ, ή 17 φορές το μέγεθος της αγοράς κόντρα πλακέ οκουμέ της Ένωσης. Συνεπώς, απαιτείται μόνο μία μικρή μεταστροφή στο μείγμα του προϊόντος για να αυξηθούν ουσιαστικά οι διαθέσιμες ποσότητες κόντρα πλακέ οκουμέ για εξαγωγές.

5.4.   Όγκος και τιμή εισαγωγών από τη ΛΔΚ στην Ένωση και σε άλλες τρίτες χώρες

(35)

Το 2009, με βάση τα κινεζικά στοιχεία για τις εξαγωγές, η Ένωση ήταν τόπος προορισμού μόνο για ένα μικρό ποσοστό (περίπου 5 %) των κινεζικών εξαγωγών κόντρα πλακέ από τροπική ξυλεία. Σε σύγκριση με τις τιμές σε άλλες αγορές, οι πωλήσεις αυτές πραγματοποιούνταν σε σχετικά υψηλές τιμές πωλήσεων. Κατά συνέπεια, είναι πιθανό, εάν καταργηθούν τα μέτρα, να διοχετευτεί στην Ένωση ένα μεγαλύτερο ποσοστό των κινεζικών εξαγωγών κόντρα πλακέ οκουμέ.

5.5.   Συμπέρασμα σχετικά με την πιθανότητα συνέχισης του ντάμπινγκ

(36)

Η έρευνα κατέδειξε ότι το υπό εξέταση προϊόν εξακολουθεί να πωλείται στην αγορά της Ένωσης σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και όχι σε ασήμαντες ποσότητες. Επιπλέον, από τα διαθέσιμα στοιχεία συνάγεται ότι οι παραγόμενες ποσότητες στην ΛΔΚ είναι πολύ υψηλές και ότι το μερίδιο των εξαγωγών της Κίνας προς την Ένωση είναι σήμερα περιορισμένο λόγω των εφαρμοζόμενων μέτρων. Ως προς αυτό, μπορεί να θεωρηθεί ότι κόντρα πλακέ οκουμέ που εξάγεται σήμερα προς άλλες χώρες σε χαμηλότερες τιμές θα κατευθυνθεί εκ νέου στην αγορά της Ένωσης, εάν καταργηθούν τα μέτρα. Ακόμη, οι κινέζοι παραγωγοί κόντρα πλακέ αναμένεται να αυξήσουν την παραγωγή τους κόντρα πλακέ οκουμέ, εάν καταργηθούν τα μέτρα, διότι η αγορά κόντρα πλακέ οκουμέ της Ένωσης είναι σχετικά κερδοφόρα.

(37)

Με βάση τα ανωτέρω πορίσματα, εξάγεται το συμπέρασμα ότι είναι πιθανό να συνεχιστεί η πρακτική ντάμπινγκ, εάν επιτραπεί η κατάργηση των τρεχόντων μέτρων αντιντάμπινγκ.

Δ.   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(38)

Στο εσωτερικό της Ένωσης, το ομοειδές προϊόν είναι γνωστό ότι κατασκευάζεται από δεκαέξι παραγωγούς στην Κύπρο, τη Γαλλία, την Ελλάδα, την Ιταλία, την Πορτογαλία και την Ισπανία. Η συνολική παραγωγή της Ένωσης εκτιμάται περίπου σε 235 000 κυβικά μέτρα (m3). Οι παραγωγοί της Ένωσης που αντιπροσωπεύουν το σύνολο της παραγωγής της αποτελούν τον κλάδο παραγωγής της ΕΕ κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Κατά την περίοδο που εξετάστηκε στην αρχική έρευνα, η αγορά της Ένωσης αποτελούνταν από τα κράτη μέλη της ΕΕ15. Εντούτοις, επειδή η παραγωγή κόντρα πλακέ οκουμέ στα δώδεκα νέα κράτη μέλη της Ένωσης είναι μάλλον ασήμαντη, είναι σκόπιμο να γίνει σύγκριση ανάμεσα στην τρέχουσα και την αρχική έρευνα.

(39)

Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 10, διενεργήθηκε αναλυτική έρευνα σε δείγμα τριών παραγωγών που αντιπροσωπεύουν περίπου το 30 % των πωλήσεων της Ένωσης από όλους τους παραγωγούς της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες κατά την ΠΕΕ και περίπου το 26 % της παραγωγής όλων των παραγωγών της Ένωσης κατά την ΠΕΕ. Το δείγμα αποτελούνταν από τις ακόλουθες εταιρείες:

GARNICA PLYWOOD SA (Ισπανία),

JEAN THEBAULT SAS (Γαλλία),

JOUBERT ST JEAN D’ANGELY SAS (Γαλλία).

E.   Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.   Η κατανάλωση στην Ένωση

(40)

Η κατανάλωση κόντρα πλακέ οκουμέ στην Ένωση προσδιορίστηκε με βάση τις ποσότητες των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της ΕΕ και άλλων παραγωγών της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης και τον όγκο των εισαγωγών από τρίτες χώρες στην Ένωση με βάση τα στοιχεία της Eurostat.

(41)

Συνολικά, η κατανάλωση στην Ένωση το διάστημα από την ΕΠ της αρχικής έρευνας μέχρι την ΠΕΕ της τρέχουσας επανεξέτασης μειώθηκε κατά 35 %. Κατά την περίοδο που εξετάζεται στην τρέχουσα επανεξέταση, η κατανάλωση της Ένωσης μειώθηκε κατά 22 %. Αυτό αποδίδεται γενικά στο γεγονός ότι το κόντρα πλακέ οκουμέ έχει υποκατασταθεί σε κάποιο βαθμό από άλλα είδη τροπικής ξυλείας, όπως τα red canarium, bankirai ή meranti. Το 2008 και την ΠΕΕ, η οικονομική κρίση και η συνακόλουθη μείωση ορισμένων βιομηχανικών δραστηριοτήτων συνέβαλε στη μείωση της ζήτησης κόντρα πλακέ οκουμέ στην Ένωση.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Συνολική κατανάλωση της Ένωσης (m3)

375 105

382 976

339 914

291 421

Δείκτης (2006 = 100)

100

102

91

78

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, αίτηση επανεξέτασης και Eurostat

2.   Όγκος, μερίδιο αγοράς και τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ

(42)

Οι πραγματικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση μειώθηκαν από 83 606 κυβικά μέτρα κατά την αρχική ΕΠ σε 23 531 m3 το 2006. Κατά συνέπεια, οι εισαγωγές αυτές αυξήθηκαν κατά ποσοστό άνω του 20 % από το 2006 έως το 2008 και μειώθηκαν απότομα από το 2008 έως την ΠΕΕ στο 54 % του επιπέδου το 2006.

Εισαγωγές (m3)

2006

2007

2008

ΠΕΕ

ΛΔΚ

23 531

37 023

28 493

12 620

Δείκτης (2006 = 100)

100

157

121

54

Πηγή: Eurostat

(43)

Το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς αυξήθηκε κατά 3,4 εκατοστιαίες μονάδες από το 2006 έως το 2007. Μειώθηκε κατά 1,3 εκατοστιαίες μονάδες από το 2007 έως το 2008 και παρουσίασε περαιτέρω μείωση κατά 4,1 εκατοστιαίες μονάδες από το 2008 έως την ΠΕΕ. Συνολικά, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην Ένωση μειώθηκε κατά 2 εκατοστιαίες μονάδες κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

Μερίδια αγοράς

2006

2007

2008

ΠΕΕ

ΛΔΚ

6,3 %

9,7 %

8,4 %

4,3 %

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, αίτηση επανεξέτασης και Eurostat

(44)

Οι μέσες τιμές των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 32 % από το 2006 μέχρι την ΠΕΕ. Συγκεκριμένα, οι τιμές αυτές αυξήθηκαν κατά 22 % μεταξύ του 2006 και του 2007, κατά 3 επιπλέον εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2007 και του 2008 και κατά επιπλέον 7 εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ.

Εισαγωγές (EUR/m3)

2006

2007

2008

ΠΕΕ

ΛΔΚ

485

590

608

642

Δείκτης (2006 = 100)

100

122

125

132

Πηγή: Eurostat

3.   Πώληση σε χαμηλότερες τιμές

(45)

Για να εξεταστεί αν υπήρξαν πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από αυτές τις Ένωσης, έγινε σύγκριση ανάμεσα στις μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης ανά τύπο προϊόντος για τις πωλήσεις που πραγματοποίησε ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην αγορά της Ένωσης και στις αντίστοιχες μέσες σταθμισμένες τιμές εξαγωγής των εξεταζόμενων εισαγωγών. Η εν λόγω σύγκριση έγινε αφού προηγουμένως αφαιρέθηκαν οι εκπτώσεις και μειώσεις.

(46)

Σε αυτή τη βάση, διαπιστώθηκε ότι οι μέσες τιμές των κινεζικών εισαγωγών ήταν χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά 10 % κατά την ΠΕΕ.

(47)

Στην αρχική έρευνα πραγματοποιήθηκε προσαρμογή για τη διαφορά της ποιότητας μεταξύ του εξεταζόμενου προϊόντος που εισάγεται από τη ΛΔΚ και του ομοειδούς προϊόντος που πωλείται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Στην παρούσα έρευνα, η κωδικοποίηση των τύπων προϊόντος στα ερωτηματολόγια προσαρμόστηκε κατά τρόπο που να λαμβάνεται αυτό υπόψη. Κατά συνέπεια, εφόσον κατά την παρούσα έρευνα ελήφθη υπόψη η διαφορά ως προς την ποιότητα και δεν ελήφθησαν στοιχεία από κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς σχετικά με ενδεχόμενες πρόσθετες διαφορές ποιότητας, η προσαρμογή που πραγματοποιήθηκε κατά την αρχική έρευνα δεν εφαρμόστηκε στην παρούσα έρευνα. Κατά τη διάρκεια της ΕΠ της αρχικής έρευνας, τα υπό εξέταση προϊόντα καταγωγής ΛΔΚ πωλήθηκαν στην Ένωση σε τιμές χαμηλότερες κατά 11 % έως 52 % από τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

4.   Η οικονομική κατάσταση του κλάδου παραγωγής της ΕΕ

(48)

Έχουν αναλυθεί όλοι οι δείκτες σχετικά με τη ζημία που απαριθμούνται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Αναλύθηκαν δείκτες για τον όγκο της παραγωγής, την παραγωγική ικανότητα, τη χρησιμοποίηση της ικανότητας, την απασχόληση, τον όγκο των πωλήσεων, τις τιμές πωλήσεων, την παραγωγικότητα και το μερίδιο αγοράς, βάσει των στοιχείων που συγκεντρώθηκαν για το σύνολο του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Όσον αφορά όλους τους άλλους δείκτες ζημίας, η εξέτασή τους βασίστηκε στα στοιχεία που υπέβαλαν οι παραγωγοί του δείγματος, τα οποία επαληθεύθηκαν στις εγκαταστάσεις της κάθε εταιρείας.

α)   Παραγωγή

(49)

Ο όγκος της παραγωγής του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε κατά 31 % μεταξύ του 2006 και του 2007 και μειώθηκε κατά 2 εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2007 και του 2008 και κατά επιπλέον 13 εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ. Παρά την αύξηση κατά 16 % του όγκου παραγωγής μεταξύ του 2006 και της ΠΕΕ, ο όγκος της παραγωγής του κλάδου παραγωγής της Ένωσης παραμένει σε επίπεδα χαμηλότερα από τις ποσότητες που διαπιστώθηκαν στην αρχική έρευνα, δηλαδή από 283 265 κυβικά μέτρα το 2002 και 267 591 κατά την αρχική ΕΠ.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Παραγωγή (m3)

203 604

267 155

263 080

235 182

Δείκτης (2006 = 100)

100

131

129

116

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

β)   Παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση ικανότητας

(50)

Η παραγωγική ικανότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε κατά 33 % μεταξύ του 2006 και του 2007 και κατά επιπλέον 12 εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2007 και του 2008. Μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ, η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε σταθερή. Συνολικά, η παραγωγική ικανότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε κατά 45 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η χρησιμοποίηση ικανότητας ήταν 51 % το 2006 και μειώθηκε στο 41 % κατά την ΠΕΕ.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Παραγωγική ικανότητα (m3)

399 016

532 415

578 484

577 205

Δείκτης (2006 = 100)

100

133

145

145

Χρησιμοποίηση ικανότητας

51 %

50 %

45 %

41 %

Δείκτης (2006 = 100)

100

98

89

80

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

γ)   Απασχόληση

(51)

Το επίπεδο απασχόλησης στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης παρουσίασε αύξηση κατά 11 % μεταξύ του 2006 και της ΠΕΕ. Συγκεκριμένα, ο αριθμός των απασχολουμένων αυξήθηκε κατά 21 % από το 2006 έως το 2007 και παρέμεινε κοντά σε αυτό το επίπεδο το 2008. Μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ, ο αριθμός απασχολουμένων μειώθηκε κατά 9 %. Το κλείσιμο επιχειρήσεων και η αναδιάρθρωση του κλάδου είχαν ως αποτέλεσμα το επίπεδο απασχόλησης κατά την εξεταζόμενη περίοδο να μην φθάσει ποτέ στα επίπεδα που σημειώθηκαν κατά την αρχική έρευνα.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Απασχόληση (άτομα)

883

1 064

1 060

983

Δείκτης (2006 = 100)

100

121

120

111

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

δ)   Όγκος πωλήσεων

(52)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος των πωλήσεων στην Ένωση των παραγωγών της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες μειώθηκε κατά 16 %. Μεταξύ του 2006 και του 2007, οι πωλήσεις παρέμειναν σταθερές και στη συνέχεια μειώθηκαν το 2008 και κατά την ΠΕΕ. Ο όγκος των πωλήσεων κατά την εξεταζόμενη περίοδο ήταν της ίδιας τάξης μεγέθους σε σύγκριση με την περίοδο που εξετάστηκε στην αρχική έρευνα.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Όγκος πωλήσεων στην Ένωση (m3)

277 739

272 341

242 728

233 333

Δείκτης (2006 = 100)

100

98

87

84

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

ε)   Τιμές πωλήσεων

(53)

Μεταξύ του 2006 και του 2007, οι μέσες τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες αυξήθηκε κατά 13 % και κατά επιπλέον 5 εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2007 και του 2008. Κατά την ΠΕΕ, οι τιμές αυτές επανήλθαν στο επίπεδο του 2007. Συνολικά, οι τιμές πώλησης της Ένωσης αυξήθηκαν κατά 13 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Τιμή κατά μονάδα προϊόντος στην αγορά της Ένωσης (EUR/m3)

786

885

930

887

Δείκτης (2006 = 100)

100

113

118

113

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

στ)   Παραγωγικότητα

(54)

Η παραγωγικότητα του εργατικού δυναμικού των παραγωγών της Ένωσης, που μετράται ως ετήσια παραγωγή (κυβικά μέτρα) ανά απασχολούμενο, αυξήθηκε κατά 4 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Αυτό αντανακλά το γεγονός ότι η παραγωγή αυξήθηκε με ταχύτερο ρυθμό σε σχέση με το επίπεδο της απασχόλησης και αυτό είναι μια ένδειξη της βελτίωσης της αποδοτικότητας των παραγωγών της Ένωσης.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Παραγωγικότητα (m3 ανά απασχολούμενο)

231

251

248

239

Δείκτης (2006 = 100)

100

109

108

104

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

ζ)   Μερίδιο αγοράς

(55)

Το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε περίπου κατά 6 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ειδικότερα, μειώθηκε κατά 3 εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2006 και του 2007 και παρέμεινε σχετικά σταθερό μεταξύ του 2007 και του 2008. Μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ, αυξήθηκε κατά 8,6 % φτάνοντας το 80,2 %. Η αύξηση του μεριδίου αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο αντανακλά μείωση των πωλήσεων στην Ένωση έναντι μεγαλύτερης μείωσης της κατανάλωσης στην Ένωση.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Μερίδιο αγοράς των παραγωγών της Ένωσης

74,3 %

71,3 %

71,6 %

80,2 %

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης και Eurostat

η)   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ

(56)

Κατά την ΠΕΕ, παρά τα ισχύοντα μέτρα, συνεχίστηκε η πρακτική ντάμπινγκ σε μεγάλη έκταση, αν και συνολικά σε χαμηλότερο επίπεδο από αυτό που είχε διαπιστωθεί κατά την αρχική έρευνα. Δεδομένου του όγκου και των τιμών των εισαγωγών ντάμπινγκ, η επίπτωση του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ, η οποία είναι σημαντική, δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέα. Αν και θα μπορούσε να διαπιστωθεί σχετική ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης εξακολουθεί να είναι ευάλωτος στις ζημιογόνες επιπτώσεις όλων των εισαγωγών ντάμπινγκ στην αγορά της Ένωσης.

(57)

Όσον αφορά τη συνολική κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, διαπιστώθηκε ότι μετά την περίοδο της αρχικής έρευνας έκλεισαν διάφοροι παραγωγοί. Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, ο μεγαλύτερος παραγωγός της Ένωσης κατά την αρχική ΕΠ κήρυξε πτώχευση το 2008, αφού αρχικά είχε μειώσει και στη συνέχεια διέκοψε πλήρως την παραγωγή. Δύο άλλοι παραγωγοί της Ένωσης που περιέχονταν στο δείγμα της αρχικής έρευνας έκλεισαν το 2005 και το 2006 αντίστοιχα. Ένας άλλος γάλλος παραγωγός έκλεισε επίσης στις αρχές του 2009. Επιπλέον, ένας έλληνας παραγωγός μείωσε ουσιαστικά την παραγωγή του. Οι εξελίξεις αυτές, ακόμη και αν μπορούν να αποδοθούν στην αύξηση του μεριδίου αγοράς των υπολοίπων παραγωγών της Ένωσης, δείχνουν ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης στο σύνολό του εξακολουθεί να είναι επισφαλής και ευάλωτος.

α)   Αποθέματα

(58)

Τα αποθέματα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σχεδόν πενταπλασιάστηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Εμφανίζονται μεγαλύτερα αποθέματα κατά την εξεταζόμενη περίοδο σε σύγκριση με την καλυπτόμενη περίοδο κατά την αρχική έρευνα, κατά την οποία το κόντρα πλακέ παράγονταν μόνο επί παραγγελία. Αυτό συνέβη ιδίως το 2008 και την ΠΕΕ εξαιτίας της μείωσης του όγκου των πωλήσεων.

Δείγμα

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Τελικό απόθεμα (m3)

1 419

3 954

6 805

6 589

Δείκτης (2006 = 100)

100

279

480

464

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

β)   Μισθοί

(59)

Το ετήσιο κόστος εργασίας των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος αυξήθηκε κατά 26 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ειδικότερα, το ετήσιο κόστος εργασίας αυξήθηκε κατά 29 % μεταξύ του 2006 και του 2007. Επιπλέον, μειώθηκε κατά 3 % μεταξύ του 2007 και του 2008. Μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ παρέμεινε σταθερό.

Δείγμα

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Ετήσιο κόστος εργασίας (EUR)

6 429 123

8 262 078

8 125 944

8 100 326

Δείκτης (2006 = 100)

100

129

126

126

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

γ)   Αποδοτικότητα και απόδοση των επενδύσεων

(60)

Το επίπεδο κερδοφορίας των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος ήταν 4,3 % το 2006 και αυξήθηκε σε 9,8 % και 8,3 % το 2007 και το 2008 αντίστοιχα ενώ στη συνέχεια μειώθηκε στο 5,9 % κατά την ΠΕΕ. Η απόδοση των επενδύσεων, εκφρασμένη ως ποσοστό της καθαρής λογιστικής αξίας των επενδύσεων, μειώθηκε κατά 51 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο ή από 12,5 % το 2006 σε 6,2 % την ΠΕΕ.

Δείγμα

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Κερδοφορία της Ένωσης (ποσοστό καθαρών πωλήσεων)

4,3 %

9,8 %

8,3 %

5,9 %

Δείκτης (2006 = 100)

100

230

193

137

Απόδοση των επενδύσεων (κέρδος επί τοις εκατό της καθαρής λογιστικής αξίας των επενδύσεων)

12,5 %

13,6 %

12,1 %

6,2 %

Δείκτης (2006 = 100)

100

109

97

49

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

δ)   Ταμειακές ροές και ικανότητα άντλησης κεφαλαίου

(61)

Οι καθαρές ταμειακές ροές των παραγωγών του δείγματος από τις λειτουργικές δραστηριότητες αυξήθηκε κατά 32 % την εξεταζόμενη περίοδο. Δεν υπήρχαν ενδείξεις ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης αντιμετώπιζε δυσκολίες άντλησης κεφαλαίου.

Δείγμα

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Ταμειακές ροές (EUR)

10 507 019

11 414 266

15 892 091

13 853 776

Δείκτης (2006 = 100)

100

109

151

132

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

ε)   Επενδύσεις

(62)

Οι ετήσιες επενδύσεις των παραγωγών του δείγματος στην παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος αυξήθηκαν κατά 10 % μεταξύ του 2006 και 2007, κατά 100 % μεταξύ του 2007 και του 2008 και επιπλέον κατά 16 % μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ. Συνολικά, οι επενδύσεις αυξήθηκαν κατά 126 % την εξεταζόμενη περίοδο.

Δείγμα

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Καθαρές επενδύσεις (EUR)

3 588 258

3 959 491

7 520 975

8 108 166

Δείκτης (2006 = 100)

100

110

210

226

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

5.   Συμπέρασμα για την οικονομική κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης

(63)

Από την ανάλυση των μακροοικονομικών και μικροοικονομικών δεδομένων συνάγεται ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης βρίσκεται σε σχετικά σταθερή κατάσταση. Συγκεκριμένα, το επίπεδο κερδοφορίας των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος ανέκαμψε από το επίπεδο του -8,9 % το οποίο διαπιστώθηκε για τους παραγωγούς του δείγματος στην αρχική έρευνα και το μέσο επίπεδο κερδοφορίας διατηρήθηκε μεταξύ του 4,3 % και 9,8 % καθ’ όλη την εξεταζόμενη περίοδο. Επίσης, το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε σε μια συρρικνούμενη αγορά χάρη στα ισχύοντα μέτρα.

ΣΤ.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ

1.   Αντίκτυπος του προβλεπόμενου όγκου των εισαγωγών και επιπτώσεις στις τιμές σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων

(64)

Αν και ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης φαίνεται ότι έχει σταθεροποιηθεί και ανακάμψει από τις επιπτώσεις των εισαγωγών ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, δεν έχει ανακτήσει τα επίπεδα της παραγωγής, των πωλήσεων και της απασχόλησης της περιόδου πριν την αρχική έρευνα. Ορισμένοι παραγωγοί της Ένωσης έκλεισαν, γεγονός που αποδεικνύει ότι η κατάσταση του κλάδου παραγωγής στο σύνολό του εξακολουθεί να είναι σχετικά επισφαλής.

(65)

Από ορισμένα στοιχεία συνάγεται ότι είναι πιθανό να επαναληφθεί η ζημία, εάν πάψουν να εφαρμόζονται τα μέτρα. Πρώτον, με βάση τα τρέχοντα επίπεδα μείωσης των τιμών που διαπιστώθηκαν για τις εισαγωγές από την ΛΔΚ και με την παραδοχή ότι το σημερινό χαμηλό επίπεδο των τιμών των εισαγωγών θα συνεχισθεί ή και θα ενισχυθεί για ανακτηθεί το μερίδιο αγοράς που έχει απολεσθεί, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν θα ήταν σε θέση να διατηρήσει το τρέχον επίπεδο τιμών. Αυτή η πιθανή συμπίεση των τιμών θα έθετε πράγματι σε κίνδυνο την τρέχουσα ανάκαμψη του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και θα υπονόμευε την κερδοφορία του.

(66)

Δεύτερον, δεδομένης της σημαντικής παραγωγικής ικανότητας των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων, είναι επίσης πιθανό να αυξηθούν οι εισαγωγές ντάμπινγκ σε χαμηλά επίπεδα τιμών. Αυτό με τη σειρά του θα είχε σαν επακόλουθο την απώλεια πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά και, δεδομένου του ήδη χαμηλού ποσοστού χρησιμοποίησης της ικανότητας κατά την ΠΕΕ, αυτό θα μπορούσε να επιφέρει ακόμη μεγαλύτερη μείωση της παραγωγής ή το κλείσιμο περισσότερων παραγωγών της Ένωσης.

(67)

Με βάση τα ανωτέρω, κρίνεται ότι, εάν επιτραπεί η λήξη των μέτρων, είναι πιθανό να επαναληφθεί η ζημία λόγω των νέων εισαγωγών ντάμπινγκ του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ.

(68)

Το οκουμέ είναι τροπικό δέντρο που φύεται κατά κύριο λόγο στην Γκαμπόν και σε μικρότερο βαθμό στην Ισημερινή Γουινέα και το Καμερούν. Η καταγγέλλουσα ένωση έχει υποβάλει αποδεικτικά στοιχεία ότι η κυβέρνηση της Γκαμπόν απαγόρευσε, από την 1η Ιανουαρίου 2010, την εξαγωγή κορμών οκουμέ με το φλοιό τους από την Γκαμπόν, με στόχο να διατηρηθεί στη χώρα η δραστηριότητα μεταποίησης των κορμών σε φύλλα. Για τον λόγο αυτόν εξετάστηκε αν η εν λόγω απαγόρευση, αν και συνέβη μετά την ΠΕΕ, θα είχε ουσιαστική επίπτωση στην παρούσα ανάλυση.

(69)

Από τις πληροφορίες που ελήφθησαν κατά την έρευνα συνάγεται ότι οι ασιατικές εταιρείες, οι οποίες εισάγουν και εξάγουν ποσοστό άνω του 60 % των κορμών της Γκαμπόν, φαίνεται ότι βρίσκονται σε ισχυρή θέση διαπραγμάτευσης με την Société Nationale des Bois du Gabon (SNBG), βασικό εξαγωγέα ξυλείας οκουμέ, και με την κυβέρνηση της Γκαμπόν και ότι επηρεάζονται λιγότερο από την απόφαση αυτή σε σύγκριση με τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις. Εξαιτίας της έλλειψης συνεργασίας εκ μέρους των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων, δεν ήταν δυνατό να διενεργηθεί διεξοδικότερη εκτίμηση επιπτώσεων ως προς αυτό το ζήτημα.

(70)

Η απαγόρευση εξαγωγών τέθηκε σε ισχύ μόλις την 1η Ιανουαρίου 2010, δηλαδή μετά την ΠΕΕ και μια μεταβατική περίοδο μέχρι τον Μάιο του 2010 η οποία εφαρμόστηκε για κορμούς που είχαν ήδη κοπεί μέχρι το τέλος του 2009 και οι οποίοι μπορούσαν ακόμη να εξαχθούν. Για να εξεταστεί η επίπτωση της εφαρμογής της απαγόρευσης των εξαγωγών στους παραγωγούς της Ένωσης, στις 14 Σεπτεμβρίου 2010 ζητήθηκαν πρόσθετες πληροφορίες από τα μέλη της καταγγέλλουσας ένωσης. Ελήφθησαν απαντήσεις από τέσσερις παραγωγούς της Ένωσης. Δύο από τους παραγωγούς του δείγματος διέθεταν δική τους μονάδα αποφλοίωσης στην Γκαμπόν και, κατά συνέπεια, φαίνεται ότι δεν επηρεάζονται από την απαγόρευση. Εντούτοις, όλοι οι παραγωγοί του δείγματος επιβεβαίωσαν την πληροφορία ότι οι κινεζικές επιχειρήσεις ήταν σε ισχυρή διαπραγματευτική θέση για να διασφαλίσουν πρόσβαση στην πρώτη ύλη και ότι δεν είχαν ακόμη εκδηλωθεί τα αποτελέσματα της εφαρμογής του εν λόγω νόμου. Οι παραγωγοί της Ένωσης επιβεβαίωσαν ότι η προσφορά ξυλείας οκουμέ μειώθηκε και οι τιμές αυξήθηκαν μετά την απαγόρευση των εξαγωγών κορμών οκουμέ στην Γκαμπόν και ότι τα νέα δεδομένα έπληξαν κατ’ εξοχή τους παραγωγούς των οποίων οι μονάδες αποφλοίωσης οκουμέ βρίσκονται στην Ένωση.

(71)

Σε κάθε περίπτωση, η απαγόρευση εφαρμόζεται καταρχήν σε όλες τις εξαγωγές. Δηλαδή και στις εξαγωγές προς την ΛΔΚ. Κατά συνέπεια, η νέα νομική κατάσταση στην Γκαμπόν δεν φαίνεται να επηρεάζει την ανάλυση στην παρούσα επανεξέταση ενόψει της λήξης των μέτρων.

2.   Συμπέρασμα σχετικά με την πιθανότητα επανάληψης της ζημίας

(72)

Με βάση την ανωτέρω ανάλυση, εξάγεται το συμπέρασμα ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα την επανάληψη της ζημίας σε βάρος του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, η οποία προκαλείται από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ.

Ζ.   ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ ΣΤΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΓΑΛΛΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

(73)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 4, ορισμένοι γάλλοι παραγωγοί παραπέμφθηκαν σε γαλλικό δικαστήριο για συμπεριφορά σε βάρος του ανταγωνισμού εξαιτίας της οποίας θεωρήθηκε σκόπιμο να κινηθεί αυτεπάγγελτα διαδικασία ενδιάμεσης επανεξέτασης για την κατάσταση της ζημίας του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, ιδίως σε σύγκριση με την κατάσταση η οποία επικρατούσε κατά την περίοδο έρευνας στην αρχική έρευνα.

(74)

Στην προαναφερθείσα δικαστική διαδικασία, το γαλλικό Συμβούλιο Ανταγωνισμού επέβαλε πρόστιμα σε έξι γάλλους παραγωγούς κόντρα πλακέ για αντιανταγωνιστική συμπεριφορά (διότι εφάρμοζαν τις ίδιες κλίμακες τιμών και ταυτόχρονες αυξήσεις τιμών) κατά το διάστημα από τον Νοέμβριο του 1995 έως τον Μάιο του 2004. Στην απόφασή του της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, το Cour d’Appel de Paris (Εφετείο Παρισίων) επικύρωσε την απόφαση του Συμβουλίου Ανταγωνισμού, αν και με σχετική μείωση του ύψους των προστίμων.

(75)

Στην ανάλυση της ζημίας στην αρχική διαδικασία, ελήφθη δείγμα από πέντε ευρωπαίους παραγωγούς: τρεις Γάλλους, έναν Ιταλό και έναν Πορτογάλο. Στους δύο από τους τρεις γάλλους παραγωγούς του δείγματος επιβλήθηκαν αργότερα τα προαναφερθέντα πρόστιμα. Για να εξεταστεί αν ενδεχομένως η προαναφερθείσα σε βάρος του ανταγωνισμού συμπεριφορά επηρέασε την ανάλυση της ζημίας, πραγματοποιήθηκε καταρχάς σύγκριση των μέσων τιμών πώλησης της καθεμίας από τις επιχειρήσεις του αρχικού δείγματος. Διαπιστώθηκε ότι οι δύο γάλλοι παραγωγοί στους οποίους αργότερα επιβλήθηκαν πρόστιμα είχαν πράγματι υψηλότερες μέσες τιμές πώλησης ανά μονάδα προϊόντος σε σχέση με τις άλλες τρεις εταιρείες του δείγματος. Αυτή η διαφορά τιμών μπορεί να εξηγηθεί εν μέρει από τα πορίσματα της αρχικής έρευνας, δηλαδή από το διαφορετικό μείγμα προϊόντος αυτών των παραγωγών. Εντούτοις, με μία αναλυτικότερη σύγκριση, φαίνεται ότι οι τιμές πώλησης ανά μονάδα προϊόντος των δύο γάλλων παραγωγών στην αρχική ΕΠ ήταν επίσης υψηλότερες και για το αμιγώς οκουμέ κόντρα πλακέ (από 7 % έως 30 % υψηλότερες) και για το εξωτερικής όψης οκουμέ (από 3 % έως 19 %).

(76)

Συνεπώς, σε μεταγενέστερο στάδιο, αφαιρέθηκαν από τον υπολογισμό της ζημίας τα στοιχεία των δύο γαλλικών επιχειρήσεων στις οποίες επιβλήθηκαν πρόστιμα και η εικόνα ως προς τη ζημία της αρχικής υπόθεσης επανεξετάστηκε με βάση τα δεδομένα των υπολοίπων τριών εταιρειών του δείγματος. Επειδή οι μακροοικονομικοί δείκτες (παραγωγή, παραγωγικότητα, πωλήσεις, μερίδιο αγοράς, απασχόληση και ανάπτυξη) βασίστηκαν σε πληροφορίες που έδωσαν δέκα παραγωγοί της Ένωσης, αφαιρέθηκαν από αυτό τον υπολογισμό και τα στοιχεία που αφορούσαν τις άλλες γαλλικές εταιρείες στις οποίες επιβλήθηκαν πρόστιμα.

(77)

Διαπιστώθηκε ότι τα συμπεράσματα της αρχικής έρευνας σχετικά με τους αποκαλούμενους μικροοικονομικούς δείκτες δεν θα μεταβάλλονταν σημαντικά χωρίς τα στοιχεία από τις γαλλικές επιχειρήσεις στις οποίες επιβλήθηκαν πρόστιμα. Κατά την περίοδο που εξεταζόταν στην αρχική έρευνα, η κερδοφορία των επιχειρήσεων του δείγματος μειώθηκε από 3,5 % σε -8,9 %. Εάν αφαιρούνταν από το δείγμα οι γάλλοι παραγωγοί στους οποίους επιβλήθηκε πρόστιμο, η κερδοφορία θα μειωνόταν από 3,1 % σε -6,5 %. Η απόδοση των επενδύσεων των επιχειρήσεων του δείγματος μειώθηκε από 1,6 % σε -27,5 %· χωρίς τους γάλλους παραγωγούς στους οποίους επιβλήθηκε πρόστιμο θα μειωνόταν από 19,3 % σε -38,9 %. Οι επενδύσεις των επιχειρήσεων του δείγματος μειώθηκαν κατά 80 %· χωρίς να υπολογίζονται οι γάλλοι παραγωγοί στους οποίους επιβλήθηκε, θα μειωνόταν κατά 86 %. Οι ταμειακές ροές των παραγωγών του δείγματος μειώθηκαν από 7,6 εκατ. ευρώ σε 59 000 ευρώ. Χωρίς τους εν λόγω γάλλους παραγωγούς θα μειωνόταν από 1,5 εκατ. ευρώ σε 69 000 ευρώ. Όσον αφορά τα μακροοικονομικά δεδομένα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης συνολικά, η εικόνα θα ήταν περισσότερο διαφοροποιημένη, εάν εξαιρούνταν τα στοιχεία αυτών των γάλλων παραγωγών. Κατά την περίοδο που εξέταζε η αρχική έρευνα, η παραγωγή του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκε κατά 10 %· χωρίς τους εν λόγω γάλλους παραγωγούς, θα είχε μειωθεί κατά 1 %. Η απασχόληση στον κλάδο παραγωγής στην Ένωση μειώθηκε κατά 9 %· χωρίς τους γάλλους παραγωγούς στους οποίους επιβλήθηκε πρόστιμο θα είχε παραμείνει σταθερή. Η αξία των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκε κατά 7 %· χωρίς τους γάλλους παραγωγούς στους οποίους επιβλήθηκε πρόστιμο θα είχε αυξηθεί κατά 5 %·ο όγκος των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκε κατά 10 %··χωρίς τους γάλλους παραγωγούς στους οποίους επιβλήθηκε πρόστιμο θα είχε αυξηθεί κατά 1 %.

(78)

Κατά συνέπεια, ακόμη και αν η εικόνα της ζημίας ήταν διαφορετική σε περίπτωση που εξαιρούνταν οι γαλλικές επιχειρήσεις στις οποίες επιβλήθηκαν πρόστιμα, η ζημία στην αρχική έρευνα θα ήταν παρ’ όλ’ αυτά σημαντική. Αυτό συνάγεται, κυρίως, από την εξέλιξη των αποκαλούμενων μικροοικονομικών δεικτών.

(79)

Εξετάστηκε επίσης αν η αντίθετη προς τον ανταγωνισμό συμπεριφορά των γάλλων παραγωγών μπορούσε να επηρεάσει την εικόνα της ζημίας κατά την τρέχουσα επανεξέταση. Πρώτον, εφόσον το καρτέλ έπαψε να υφίσταται το 2004, κανένας από τους δείκτες δεν θα μπορούσε να επηρεαστεί πλέον άμεσα από ενέργειες σε βάρος του ανταγωνισμού. Κατά συνέπεια, εκτιμήθηκε αν θα μπορούσε να υπάρξει έμμεση επίπτωση, δηλαδή μέσω του ύψους των προστίμων, στην ανάλυση της ζημίας. Διαπιστώθηκε ότι κανένας από τους δύο γάλλους παραγωγούς του δείγματος δεν περιέλαβε το ποσό του προστίμου στον υπολογισμό της κερδοφορίας του. Κατά συνέπεια, διαπιστώθηκε ότι οι αντιανταγωνιστικές πρακτικές του παρελθόντος ή τα πρόστιμα που επιβλήθηκαν δεν είχαν επίπτωση στην τρέχουσα ανάλυση της ζημίας.

(80)

Με βάση την ανωτέρω ανάλυση, συνάγεται ότι η σε βάρος του ανταγωνισμού συμπεριφορά των γάλλων παραγωγών δεν επηρέασε την κατάσταση ως προς τη ζημία του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, ιδίως σε σύγκριση με την κατάσταση που επικρατούσε κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας. Ως εκ τούτου, η μερική ενδιάμεση επανεξέταση έπρεπε να τερματιστεί.

H.   ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(81)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι να μη διατηρηθούν τα υφιστάμενα μέτρα αντιντάμπινγκ. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε σε εκτίμηση των συμφερόντων όλων των εμπλεκομένων. Δόθηκε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(82)

Πρέπει να επισημανθεί ότι, στην αρχική έρευνα, κρίθηκε ότι η λήψη μέτρων δεν ήταν αντίθετη με το συμφέρον της Ένωσης. Επιπλέον, το γεγονός ότι η παρούσα έρευνα είναι μια επανεξέταση που αναλύει την κατάσταση μετά την εφαρμογή των μέτρων αντιντάμπινγκ, επιτρέπει να εκτιμηθεί η οποιαδήποτε αδικαιολόγητη αρνητική επίπτωση των σημερινών μέτρων αντιντάμπινγκ στα ενδιαφερόμενα μέρη.

(83)

Σε αυτή τη βάση, εξετάστηκε αν, παρά τα συμπεράσματα σχετικά με την πιθανότητα να συνεχισθεί ή να επαναληφθεί η ζημιογόνος πρακτική ντάμπινγκ, υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να διατηρηθούν τα μέτρα στην παρούσα συγκεκριμένη περίπτωση.

1.   Συμφέρον του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και άλλων παραγωγών της Ένωσης

(84)

Η συνέχιση της εφαρμογής των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από την εξεταζόμενη χώρα θα αύξανε την πιθανότητα να επιτύχει ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ένα εύλογο επίπεδο κερδοφορίας, διότι θα συνέβαλε στην αποτροπή του εξοστρακισμού του κλάδου παραγωγής της Ένωσης από την αγορά λόγω των μεγάλων ποσοτήτων εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ. Πράγματι, είναι πολύ πιθανό να υπάρξουν ζημιογόνες εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ μεγάλων ποσοτήτων που δεν θα μπορούσε να αντέξει ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης. Κατά συνέπεια, η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων θα ήταν επωφελής για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

(85)

Κατά συνέπεια, εξάγεται το συμπέρασμα ότι η διατήρηση των μέτρων αντιντάμπινγκ σε βάρος της ΛΔΚ θα ήταν σαφώς προς το συμφέρον του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και άλλων ευρωπαίων παραγωγών.

2.   Συμφέρον μη συνδεδεμένων εισαγωγέων στην Ένωση

(86)

Στην έρευνα συνεργάστηκαν δύο μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς της Ένωσης. Και οι δύο αντιτάχθηκαν στη συνέχιση των μέτρων και ισχυρίστηκαν ότι τα μέτρα ήταν αναποτελεσματικά, ότι τα κινεζικά προϊόντα δεν είναι συγκρίσιμα με τα ομοειδή προϊόντα που παράγονται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, επειδή διαφέρουν ως προς την ποιότητα, και εξέφρασαν αμφιβολίες ως προς την ανταγωνιστικότητα του κλάδου παραγωγής κόντρα πλακέ οκουμέ της Ένωσης. Ωστόσο, κανένας από αυτούς τους ισχυρισμούς δεν έχει τεκμηριωθεί. Επειδή δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ επηρεάζουν σημαντικά τους εισαγωγείς, εξάγεται το συμπέρασμα ότι η συνέχιση των μέτρων δεν θα επηρεάσει τους εισαγωγείς της Ένωσης σε σημαντικό βαθμό.

3.   Συμφέρον των χρηστών στην Ένωση

(87)

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο απέστειλαν τρεις χρήστες εγκατεστημένοι στην Ιταλία, την Ελλάδα και τη Γαλλία αντίστοιχα. Δεδομένου ότι κανένας από αυτούς δεν αγόρασε το υπό εξέταση προϊόν από τη ΛΔΚ και επειδή δεν υπάρχουν πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία ότι τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ επηρεάζουν σημαντικά τους χρήστες, μπορεί να εξαχθεί ότι η διατήρηση των μέτρων δεν θα είχε σημαντική αρνητική επίπτωση στους χρήστες στην Ένωση.

4.   Συμπέρασμα για το συμφέρον της Ένωσης

(88)

Κρίνεται, συνεπώς, ότι δεν υπάρχει κανένας επιτακτικός λόγος ως προς το συμφέρον της Ένωσης που να συνηγορεί κατά του να διατηρηθούν τα ισχύοντα μέτρα.

Θ.   ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(89)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα βασικά πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων υπήρχε πρόθεση να προταθεί η διατήρηση των υφισταμένων μέτρων.

Εταιρεία

Συντελεστής δασμού

%

Nantong Zongyi Plywood Co., Ltd

9,6

Zhejiang Deren Bamboo-Wood Technologies Co., Ltd

23,5

Zhonglin Enterprise (Dangshan) Co., Ltd

6,5

Jiaxing Jinlin Lumber Co., Ltd

17

Όλες οι άλλες εταιρείες

66,7

(90)

Τους δόθηκε επίσης προθεσμία για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους μετά από αυτή την ανακοίνωση. Τα υποβληθέντα στοιχεία και οι παρατηρήσεις ελήφθησαν δεόντως υπόψη, όταν αυτό ήταν απαραίτητο.

(91)

Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι, όπως προβλέπει το άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 3 του βασικού κανονισμού, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές κόντρα πλακέ οκουμέ καταγωγής της ΛΔΚ πρέπει να διατηρηθούν.

(92)

Οι ατομικοί δασμοί αντιντάμπινγκ για την κάθε εταιρεία που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος το οποίο παράγεται από αυτές τις εταιρείες και, κατά συνέπεια, από τις αναφερόμενες συγκεκριμένες νομικές οντότητες. Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που κατασκευάζεται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία, η οποία δεν κατονομάζεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των νομικών προσώπων που συνδέονται με τις εταιρείες που κατονομάζονται ρητώς, δεν μπορούν να τύχουν αυτών των συντελεστών και υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».

(93)

Κάθε αίτηση για εφαρμογή των εν λόγω δασμών αντιντάμπινγκ έναντι μεμονωμένων εταιρειών (π.χ. μετά από αλλαγή της επωνυμίας της επιχείρησης ή μετά τη δημιουργία νέας επιχείρησης παραγωγής ή πωλήσεων) πρέπει να απευθύνεται πάραυτα στην Επιτροπή (6) μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες και, ιδίως οποιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που σχετίζεται με την παραγωγή, τις εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις, όπως για παράδειγμα αλλαγή της επωνυμίας ή των εν λόγω επιχειρήσεων παραγωγής και πωλήσεων. Εάν κριθεί απαραίτητο, ο παρών κανονισμός θα τροποποιηθεί ανάλογα με την επικαιροποίηση του καταλόγου των εταιρειών που επωφελούνται από ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές.

(94)

Για να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι καταστρατήγησης λόγω της μεγάλης διαφοράς στους δασμολογικούς συντελεστές, κρίνεται ότι απαιτείται η λήψη ειδικών μέτρων στην προκειμένη περίπτωση, ώστε να διασφαλιστεί η σωστή εφαρμογή του δασμού αντιντάμπινγκ. Σε αυτά τα ειδικά μέτρα περιλαμβάνεται η υποβολή στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών ενός έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, το οποίο πρέπει να ικανοποιεί τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται με παρόμοιο τιμολόγιο θα υποβάλλονται στον δασμό αντιντάμπινγκ που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».

(95)

Σε περίπτωση σημαντικής αύξησης του όγκου των εξαγωγών μιας από τις εταιρείες που επωφελούνται από τους χαμηλότερους συντελεστές ατομικού δασμού μετά την επιβολή των εξεταζόμενων μέτρων, η εν λόγω αύξηση του όγκου των εξαγωγών θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι συνιστά από μόνη της αλλαγή των ροών των συναλλαγών λόγω της επιβολής μέτρων κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Σε παρόμοιες περιστάσεις, και με την επιφύλαξη της τήρησης των όρων, είναι δυνατό να ξεκινήσει έρευνα καταστρατήγησης. Η έρευνα αυτή μπορεί, μεταξύ άλλων, να εξτάσει την ανάγκη κατάργησης των ατομικών δασμολογικών συντελεστών και τη συνακόλουθη επιβολή ενός δασμού σε εθνικό επίπεδο,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κόντρα πλακέ οκουμέ, που ορίζεται ως κόντρα πλακέ αποτελούμενο αποκλειστικά από φύλλα ξύλου, έκαστο εκ των οποίων δεν υπερβαίνει σε πάχος τα 6 mm, με τουλάχιστον μία εξωτερική όψη από οκουμέ, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 4412 31 10 (κωδικός TARIC 4412311010) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

2.   Ο συντελεστής του δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης πριν από τον δασμό, για τα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 και κατασκευάζονται από εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, είναι ο ακόλουθος:

Κατασκευαστής

Δασμολογικός συντελεστής

%

Συμπληρωματικός κωδικός TARIC

Nantong Zongyi Plywood Co., Ltd

Xingdong Town, Tongzhou City, Jiangsu

Province, People’s Republic of China

9,6

A526

Zhejiang Deren Bamboo-Wood Technologies Co., Ltd

Linhai Economic Development Zone, Zhejiang,

People’s Republic of China

23,5

A527

Zhonglin Enterprise (Dangshan) Co., Ltd

Xue Lou Miao Pu, Dangshan County, Anhui

Province 235323, People’s Republic of China

6,5

A528

Jiaxing Jinlin Lumber Co., Ltd

North of Ganyao Town, Jiashan, Zhejiang

Province, People’s Republic of China

17

A529

Όλες οι άλλες εταιρείες

66,7

A999

3.   Προϋπόθεση για την εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών που προσδιορίζονται για τις αναφερόμενες στην παράγραφο 2 εταιρείες είναι να προσκομιστεί στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα. Εάν δεν προσκομιστεί παρόμοιο τιμολόγιο, εφαρμόζεται ο δασμολογικός συντελεστής που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες.

4.   Εάν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

Τερματίζεται η μερική ενδιάμεση επανεξέταση, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

MARTONYI J.


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 336 της 12.11.2004, σ. 4.

(3)  ΕΕ C 114 της 19.5.2009, σ. 11.

(4)  ΕΕ C 270 της 11.11.2009, σ. 24.

(5)  ΕΕ L 181 της 18.5.2004, σ.5.

(6)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, NERV-105, 1049 Brussels, ΒΕΛΓΙΟ.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το αναφερόμενο στο άρθρο 1 παράγραφος 3 έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο πρέπει να περιέχει δήλωση υπογεγραμμένη από υπάλληλο της νομικής οντότητας που εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο, στον ακόλουθο μορφότυπο:

1.

Το ονοματεπώνυμο και την ιδιότητα του υπαλλήλου της νομικής οντότητας που εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο.

2.

Την ακόλουθη δήλωση: «Ο κάτωθι υπογράφων πιστοποιώ ότι η (ποσότητα) του [υπό εξέταση προϊόν] που πωλήθηκε για εξαγωγή προς την Ευρωπαϊκή Ένωση και καλύπτεται από το παρόν τιμολόγιο κατασκευάστηκε από (επωνυμία και διεύθυνση της εταιρείας) (συμπληρωματικός κωδικός TARIC) στην (εξεταζόμενη χώρα). Δηλώνω ότι τα στοιχεία που περιέχονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.»

3.

Ημερομηνία και υπογραφή


2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 83/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 31ης Ιανουαρίου 2011

σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 610/2010

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 12 Ιουλίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 610/2010 για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 (2) και την κατάρτιση ενημερωμένου καταλόγου προσώπων και οντοτήτων έναντι των οποίων ισχύει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001.

(2)

Το Συμβούλιο έδωσε σε όλα τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες για τις οποίες αυτό ήταν πρακτικώς εφικτό το σκεπτικό βάσει του οποίου περιελήφθησαν στον κατάλογο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 610/2010. Στην περίπτωση μιας ομάδας, το τροποποιημένο σκεπτικό δόθηκε τον Νοέμβριο του 2010.

(3)

Με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (3), το Συμβούλιο ενημέρωσε τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες που κατονομάζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 610/2010 ότι αποφάσισε να τα διατηρήσει στον κατάλογο. Το Συμβούλιο πληροφόρησε επίσης τα σχετικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες ότι έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν το σκεπτικό του Συμβουλίου βάσει του οποίου περιελήφθησαν στον κατάλογο, εκτός εάν το σκεπτικό τους έχει ήδη κοινοποιηθεί. Σε πέντε ομάδες το τροποποιημένο σκεπτικό δόθηκε τον Νοέμβριο του 2010 (4).

(4)

Το Συμβούλιο προέβη σε πλήρη επανεξέταση του καταλόγου των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων ισχύει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. Εν προκειμένω, το Συμβούλιο έλαβε υπόψη του παρατηρήσεις που του υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα.

(5)

Με την επιφύλαξη της εκκρεμούς προσφυγής στην υπόθεση Τ-348/07, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα πρόσωπα, οι ομάδες και οι οντότητες που κατονομάζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού ενέχονται σε τρομοκρατικές ενέργειες κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφοι 2 και 3 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ (5) της 27ης Δεκεμβρίου 2001, ότι έχει ληφθεί έναντι αυτών απόφαση αρμόδιας αρχής κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 της εν λόγω κοινής θέσης και ότι θα πρέπει να εξακολουθήσουν να υπόκεινται στα συγκεκριμένα περιοριστικά μέτρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001.

(6)

Λόγω της εκκρεμούς προσφυγής στην υπόθεση T-348/07, το Συμβούλιο αποφάνθηκε ότι η απόφαση 2010/386/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (6) δεν θα πρέπει να καταργηθεί όσον αφορά μία ομάδα για την οποία και διεξάγεται επανεξέταση.

(7)

Ο κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων ισχύει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 θα πρέπει να ενημερωθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κατάλογος του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 αντικαθίσταται από τον κατάλογο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 610/2010 καταργείται, εκτός σε ό,τι αφορά την ομάδα που αναφέρεται στο σημείο 25 του μέρους 2 του παραρτήματος.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 70.

(2)  ΕΕ L 178 της 13.7.2010, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 188 της 13.7.2010, σ. 13.

(4)  ΕΕ C 316 της 20.11.2010, σ. 11.

(5)  ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93.

(6)  ΕΕ L 178 της 13.7.2010, σ. 28.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΜΑΔΩΝ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 1

1.   Πρόσωπα

1.

ABOU, Rabah Naami (γνωστός και ως Naami Hamza, Mihoubi Faycal, Fellah Ahmed ή Dafri Rèmi Lahdi), γεννηθείς 1.2.1966 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

2.

ABOUD, Maisi (γνωστός και ως Abderrahmane ο Ελβετός), γεννηθείς 17.10.1964 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

3.

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (γνωστός και ως ABU OMRAN ή ως AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), γεννηθείς 26.6.1967 στο Qatif-Bab al Shamal της Σαουδικής Αραβίας, υπήκοος Σαουδικής Αραβίας

4.

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, γεννηθείς στο Al Ihsa της Σαουδικής Αραβίας, υπήκοος Σαουδικής Αραβίας

5.

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, γεννηθείς 16.10.1966 στο Tarut της Σαουδικής Αραβίας, υπήκοος Σαουδικής Αραβίας

6.

ARIOUA, Kamel (γνωστός και ως Lamine Kamel), γεννηθείς 18.8.1969 στην Κωνσταντίνη της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

7.

ASLI, Mohamed (γνωστός και ως Dahmane Mohamed)· γεννηθείς 13.5.1975 στο Ain Taya της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

8.

ASLI, Rabah γεννηθείς 13.5.1975 στο Ain Taya της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

9.

ATWA, Ali (γνωστός και ως BOUSLIM, Ammar Mansour ή ως SALIM, Hassan Rostom), Λίβανος, γεννηθείς το 1960 στον Λίβανο, υπήκοος Λιβάνου

10.

BOUYERI, Mohammed (γνωστός και ως Abu ZUBAIR ή SOBIAR ή Abu ZOUBAIR), γεννηθείς 8.3.1978 στο Άμστερνταμ των Κάτω Χωρών (μέλος της «Hofstadgroep»)

11.

DARIB, Noureddine (γνωστός και ως Carreto ή ως Zitoun Mourad), γεννηθείς 1.2.1972 στην Αλγερία (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

12.

DJABALI, Abderrahmane (γνωστός και ως Touil), γεννηθείς 1.6.1970 στην Αλγερία (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

13.

EL FATMI, Nouredine (γνωστός και ως Nouriddin EL FATMI ή Nouriddine EL FATMI ή Noureddine EL FATMI ή Abu AL KA’E KA’E ή Abu QAE QAE ή FOUAD ή FZAD ή Nabil EL FATMI ή Ben MOHAMMED ή Ben Mohand BEN LARBI ή Ben Driss Muhand IBN LARBI ή Abu TAHAR ή EGGIE), γεννηθείς 15.8.1982 στο Μιντάρ του Μαρόκου, αριθ. (μαροκινού) διαβατηρίου N829139 (μέλος της «Hofstadgroep»)

14.

EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (γνωστός και ως AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali ή ως EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali) γεννηθείς 10.7.1965 ή 11.7.1965 στο El Dibabiya της Σαουδικής Αραβίας, υπήκοος Σαουδικής Αραβίας

15.

FAHAS, Sofiane Yacine, γεννηθείς 10.9.1971 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

16.

IZZ-AL-DIN, Hasan (γνωστός και ως GARBAYA, Ahmed ή ως SA-ID ή ως SALWWAN, Samir), Λίβανος, γεννηθείς το 1963 στον Λίβανο, υπήκοος Λιβάνου

17.

MOHAMMED, Khalid Shaikh (γνωστός και ως ALI, Salem ή ως BIN KHALID, Fahd Bin Abdallah ή ως HENIN, Ashraf Refaat Nabith ή ως WADOOD, Khalid Abdul), γεννηθείς 14.4.1965 ή 1.3.1964 στο Πακιστάν, αριθ. διαβατηρίου 488555

18.

MOKTARI, Fateh (γνωστός και ως Ferdi Omar), γεννηθείς 26.12.1974 στο Hussein Dey της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

19.

NOUARA, Farid, γεννηθείς 25.11.1973 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

20.

RESSOUS, Hoari (γνωστός και ως Hallasa Farid), γεννηθείς 11.9.1968 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

21.

SEDKAOUI, Noureddine (γνωστός και ως Nounou), γεννηθείς 23.6.1963 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

22.

SELMANI, Abdelghani (γνωστός και ως Gano), γεννηθείς 14.6.1974 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

23.

SENOUCI, Sofiane, γεννηθείς 15.4.1971 στο Hussein Dey της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

24.

TINGUALI, Mohammed (γνωστός και ως Mouh di Kouba), γεννηθείς 21.4.1964 στη Blida της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

25.

WALTERS, Jason Theodore James (γνωστός και ως Abdullah ή David), γεννηθείς 6.3.1985 στο Amersfoort των Κάτω Χωρών, αριθ. (ολλανδικού) διαβατηρίου NE8146378 (μέλος της «Hofstadgroep»)

2.   Ομάδες και οντότητες

1.

Οργάνωση Abu Nidal (ANO), (γνωστή και ως Επαναστατικό Συμβούλιο Fatah, Αραβικές Επαναστατικές Ταξιαρχίες, Μαύρος Σεπτέμβρης, και Επαναστατική Οργάνωση Σοσιαλιστών Μουσουλμάνων)

2.

Ταξιαρχία Μαρτύρων του Al-Aqsa

3.

Al-Aqsa e.V.

4.

Al-Takfir και al-Hijra

5.

Aum Shinrikyo (γνωστή και ως AUM ή ως Aum Υπέρτατη Αλήθεια ή ως Aleph)

6.

Babbar Khalsa

7.

Κομμουνιστικό Κόμμα Φιλιππίνων, όπου συμπεριλαμβάνεται ο Νέος Λαϊκός Στρατός (NPA) των Φιλιππίνων

8.

Gama’a al-Islamiyya (Ισλαμική Ομάδα), (γνωστή και ως Al-Gama’a al-Islamiyya, IG)

9.

«İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi» Μέγα Ισλαμικό Μέτωπο των Πολεμιστών της Ανατολής (Great Islamic Eastern Warriors Front) (IBDA-C)

10.

«Χαμάς» (συμπεριλαμβανομένης της οργάνωσης Hamas-Izz al-Din al-Qassem)

11.

Χιζμπουλ Μουτζαχεντίν - «HM»

12.

Hofstadgroep

13.

Ίδρυμα Αρωγής και Ανάπτυξης Αγίων Τόπων (Holy Land Foundation for Relief and Development)

14.

Διεθνής Ομοσπονδία Νεολαίας Σιχ (International Sikh Youth Federation (ISYF)

15.

Δύναμη Κομάντο του Χαλιστάν (Khalistan Zindabad Force - «KZF»)

16.

Εργατικό Κόμμα του Κουρδιστάν (PKK) (γνωστό και ως KADEK ή ως KONGRA-GEL)

17.

Απελευθερωτικοί Τίγρεις του Ταμίλ Ιλάμ (Liberation Tigers of Tamil Eelam, LTTE)

18.

Εθνικός Απελευθερωτικός Στρατός (Ejército de Liberación Nacional)

19.

Παλαιστινιακή Ισλαμική Τζιχάντ (Palestinian Islamic Jihad - PIJ)

20.

Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (Popular Front for the Liberation of Palestine - PFLP)

21.

Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης - Γενική Διοίκηση (Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command, γνωστό και ως PFLP-General Command, PFLP-GC)

22.

Επαναστατικές Ένοπλες Δυνάμεις της Κολομβίας (Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia, FARC)

23.

«Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi», Επαναστατικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός/Μέτωπο (DHKP/C), (γνωστός ως Devrimci Sol (Επαναστατική Αριστερά), Dev Sol)

24.

Φωτεινό Μονοπάτι (Sendero Luminoso - SL)

25.

Teyrbazen Azadiya Kurdistan - TAK -, γνωστοί και ως Γεράκια της Λευτεριάς του Κουρδιστάν

26.

Ενωμένες Δυνάμεις/Ομάδα Αυτοάμυνας Κολομβίας (Autodefensas Unidas de Colombia - AUC)


2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/17


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 84/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 31ης Ιανουαρίου 2011

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 215 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/639/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2010 σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας (1), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2011/69/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 31ης Ιανουαρίου 2011 (2),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2010/639/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε, προβλέπει τη δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ιδίως των υπευθύνων για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων κατά τις προεδρικές εκλογές που διεξήχθησαν στις 19 Δεκεμβρίου 2010 στη Λευκορωσία και για την καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και της δημοκρατικής αντιπολίτευσης καθώς και των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που συνδέονται με τους ως άνω.

(2)

Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, για να διασφαλισθεί μεταξύ άλλων η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών, απαιτείται κανονιστική πράξη στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους.

(3)

Ο παρών κανονισμός συνάδει με τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως στο Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και κυρίως το δικαίωμα αποτελεσματικής προσφυγής και δίκαιας δίκης και το δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές.

(4)

Η εξουσία τροποποίησης των παραρτημάτων Ι και ΙΑ του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να ασκείται από το Συμβούλιο, λόγω της ειδικής απειλής για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια στην περιοχή που δημιουργεί η κατάσταση στη Λευκορωσία και προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή με τη διαδικασία τροποποίησης και αναθεώρησης του παραρτήματος της απόφασης 2011/69/ΚΕΠΠΑ.

(5)

Στο πλαίσιο της διαδικασίας τροποποίησης των καταλόγων των παραρτημάτων Ι και ΙΑ του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να γνωστοποιούνται στα κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς οι λόγοι για τους οποίους καταχωρίζονται στους καταλόγους, ώστε να τους παρέχεται η δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή παρουσιάζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάζει την απόφασή του βάσει των παρατηρήσεων αυτών και να ενημερώνει σχετικά το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό.

(6)

Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για να κατοχυρωθεί η μεγαλύτερη δυνατή ασφάλεια δικαίου εντός της Ένωσης, θα πρέπει να δημοσιευθούν τα ονόματα και άλλα σχετικά στοιχεία που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς των οποίων τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι επιβάλλεται να δεσμευθούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα φυσικών προσώπων πρέπει να είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2000 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3) καθώς και με την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4).

(7)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως για να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σε αυτόν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2006 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που κατονομάζονται στα παράρτημα I ή στο παράρτημα ΙΑ.

2.   Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα ΙΑ ή προς όφελός τους.

3.   Απαγορεύεται η εσκεμμένη και ηθελημένη συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα, άμεσα ή έμμεσα, την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.

4.   Το παράρτημα I περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε.

5.   Το παράρτημα ΙΑ περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) της απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε.»

(2)

Παρεμβάλλεται το εξής άρθρο:

«Άρθρο 2β

1.   Τα παραρτήματα 1 και 1Α περιλαμβάνουν τους λόγους καταχώρισης των προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών στον κατάλογο.

2.   Στα παραρτήματα I και ΙΑ περιλαμβάνονται επίσης οι πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονόματα, περιλαμβανομένων των ψευδωνύμων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και τα καθήκοντα ή το επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την ονομασία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό εγγραφής σε μητρώο και τον τόπο εγκατάστασης.»

(3)

Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 3

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους του παραρτήματος II μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα κεφάλαια ή οι λόγω οικονομικοί πόροι:

α)

είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών προσώπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα ΙΑ και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογένειάς τους, περιλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής θεραπείας, φόρων, ασφαλίστρων και τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφελείας,

β)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων αμοιβών επαγγελματιών και την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών, ή

γ)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών φύλαξης δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους του παραρτήματος II μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα κεφάλαια ή οι λόγω οικονομικοί πόροι είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, εφόσον το οικείο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι πρέπει να χορηγηθεί ειδική άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας.

3.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγούν δυνάμει της παραγράφου 1 ή 2.»

(4)

Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.»

(5)

Παρεμβάλλεται το εξής άρθρο:

«Άρθρο 8α

1.   Οσάκις το Συμβούλιο αποφασίζει να υπαγάγει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα I ή ΙΑ.

2.   Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, μαζί με τους λόγους για την καταχώρισή του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό να υποβάλει παρατηρήσεις.

3.   Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή παρουσιάζονται ουσιαστικά νέα στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει ανάλογα το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό.

4.   Οι κατάλογοι των παραρτημάτων Ι και ΙΑ επανεξετάζονται σε τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον ανά δωδεκάμηνο.»

(6)

Παρεμβάλλεται το εξής άρθρο:

«Άρθρο 9β

Στις περιπτώσεις που ο παρών κανονισμός προβλέπει υποχρέωση κοινοποίησης, ενημέρωσης ή άλλου είδους επικοινωνίας με την Επιτροπή, χρησιμοποιούνται η διεύθυνση και τα άλλα στοιχεία επικοινωνίας που αναφέρονται στο παράρτημα II.»

(7)

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 αντικαθίσταται από το κείμενο το οποίο περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΑ.

(8)

Το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II προστίθεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 765/2006 ως παράρτημα ΙΑ.

(9)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα III.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 280, 26.10.2010, σ. 18.

(2)  Βλέπε σελίδα 40 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(3)  ΕΕ L 8, 12.1.2001, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών περί των οποίων τα άρθρα 2 παράγραφος 1, 2 παράγραφος 2 και 2 παράγραφος 4

 

Ονοματεπώνυμο (μεταγραφή στην αγγλική)

Ονοματεπώνυμο (γραφή στη λευκορωσική)

Ονοματεπώνυμο (γραφή στη ρωσική)

Ημερομηνία γεννήσεως

Τόπος γεννήσεως

Διεύθυνση

Αριθμός διαβα-τηρίου

Αξίωμα/ Θέση

1.

Lukashenko, Aleksandr Grigorievich

(Lukashenka, Alaksandr Ryhoravich)

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopys περιοχή Vitebsk

 

 

Πρόεδρος

2.

Nevyglas, Gennady Nikolaevich

(Nievyhlas, Hienadz Mikalaevich)

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, περιοχή Pinsk

 

 

Επικεφαλής της Προεδρικής Διοίκησης

3.

Petkevich, Natalya Vladimirovna

(Piatkevich, Natallia Uladzimirauna)

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Πρώην Αναπληρώτρια επικεφαλής της Προεδρικής Διοίκησης

4.

Rubinov, Anatoli Nikolaevich

(Rubinau, Anatol Mikalaevich)

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

4.4.1939

Mogilev

 

 

Αναπληρωτής προϊστάμενος αρμόδιος για τα μέσα μαζικής ενημέρωσης και την ιδεολογία, ΠΔ

5.

Proleskovsky, Oleg Vitoldovich

Pralaskouski, Aleh Vitoldavich

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk (Sergijev Posad)

 

 

Υπουργός Ενημέρωσης

6.

Radkov, Aleksandr Mikhailovich

(Radzkou, Alaksandr Mikhailavich)

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Votnya, Вотня Быховского района Могилевской области

 

 

Αναπληρωτής επικεφαλής της Προεδρικής Διοίκησης

7.

Rusakevich, Vladimir Vasilιevich

(Rusakevich, Uladzimir Vasilievich)

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vygonoshchi, Выгонощи, Брестская область

 

 

Πρώην Υπουργός Ενημέρωσης

8.

Golovanov, Viktor Grigoryevich

Halavanau, Viktar Ryhoravich

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov

 

 

Υπουργός Δικαιοσύνης

9.

Zimovski, Alexandr Leonidovich

(Zimouski, Alaksandr Lieanidavich· Zimovsky, Alexander Leonidovich)

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Γερμανία

 

 

Πρώην Πρόεδρος της κρατικής τηλεόρασης

10.

Konopliev, Vladimir Nikolaevich

(Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, д. Акулинцы Могилевского района

 

 

Πρόεδρος της Κάτω Βουλής

11.

Cherginets, Nikolai Ivanovich

(Charhiniets, Mikalai Ivanavich)

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Άνω Βουλής

12.

Kostyan, Sergei Ivanovich

(Kastsian, Siarhiei Ivanavich)

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usokhi, περιοχή Mogilev,

Усохи Кличевского района Могилевской области

 

 

Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κάτω Βουλής

13.

Orda, Mikhail Sergeevich

(Orda, Mikhail Siarhieevich)

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Dyatlovo, περιφέρεια Grodno,

Дятлово Гродненской области

 

 

Μέλος της Άνω Βουλής, αρχηγός του BRSM

14.

Lozovik, Nikolai Ivanovich

(Lazavik, Mikalai Ivanavich)

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinyany, περιφέρεια Minsk,

Невиняны Вилейского р-на Минской обл

 

 

Γραμματέας της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

15.

Miklashevich, Petr Petrovich

(Miklashevich, Piotr Piatrovich)

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, περιφέρεια Minsk,

Косута Минской области

 

 

Γενικός Εισαγγελέας

16.

Slizhevski, Oleg Leonidovich

(Slizheuski, Aleh Leanidavich)

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

17.

Khariton, Aleksandr

(Kharyton, Alaksandr)

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Σύμβουλος της Διεύθυνσης Κοινωνικών Οργανώσεων, κομμάτων και ΜΚΟ του Υπουργείου Δικαιοσύνης

18.

Smirnov, Evgeny Aleksandrovich

(Smirnou, Yauhien Alaksandravich

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

περιφέρεια Ryazan, Ρωσία

 

 

Πρώτος αναπληρωτής του προέδρου του Οικονομικού Δικαστηρίου

19.

Reutskaia, Nadezhda Zalovna

(Ravutskaya Nadzieja Zalauna)

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Moskow της πόλης Minsk

20.

Trubnikov, Nikolai Alekseevich

(Trubnikau Mikalai Alakseevich)

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Partizanskiy της πόλης Minsk

21.

Kuprianov, Nikolai Mikhailovich

(Kupryianau Mikalai Mikhailavich)

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

22.

Sukhorenko, Stepan Nikolaevich

(Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich)

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zdudichi, περιφέρεια Gomel,

Здудичи Светлогорского района Гомельской области

 

 

Πρόεδρος της KGB

23.

Dementei, Vasili Ivanovich

(Dzemiantsiei Vasil Ivanavich)

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

Πρώτος αναπληρωτής, KGB

24.

Kozik, Leonid Petrovich

(Kozik, Leanid Piatrovich)

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov

 

 

Αρχηγός της Ομοσπονδίας Συνδικαλιστικών Οργανώσεων

25.

Koleda, Alexandr Mikhailovich

(Kalada Alaksandr Mikhailavich)

Каляда Аляксандр Мiхайлавiч

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

26.

Mikhasev, Vladimir Ilyich

(Mikhasiou, Uladzimir Iliich)

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Gomel

27.

Luchina, Leonid Aleksandrovich

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Περιφέρεια Minsk

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Grodno

28.

Karpenko, Igor Vasilievich

(Karpenka, Ihar Vasilievich)

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Ρωσία

Новокузнецк Кемеровской области, Россия

 

 

Επικεφαλής της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής της πόλης Minsk

29.

Kurlovich, Vladimir Anatolievich

(Kurlovich, Uladzimir Anatolievich)

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Minsk

30.

Metelitsa, Nikolai Timofeievich

(Miatsielitsa Mikalai Tsimafeevich)

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Mogilev

31.

Pishchulenok, Mikhail Vasilievich

(Pishchulenak Mikhail Vasilievich)

Пiшчулёнак Мiхаiл Васiльевiч

ПИЩУЛЕНОК Михаил Васильевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Vitebsk

32.

Ribakov, Alexei

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

 

 

Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Moskovsky της πόλης Minsk

33.

Bortnik Sergei Aleksandrovich

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganovo 80-263, Minsk

MP0469554

Εισαγγελέας

34.

Iasinovich, Leonid Stanislavovich

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Buchany, περιφέρεια Vitebsk

Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk

MP0515811

Δικαστής του Πρωτοδικείου του κεντρικού διαμερίσματος της πόλης Minsk

35.

Migun, Andrei Arkadevich

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk

MP1313262

Εισαγγελέας

36.

Sheiman, Victor Vladimirovich

 

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26 Μαΐου 1958

περιοχή Grodno

 

 

Πρώην μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας, σήμερα Ειδικός Σύμβουλος/Βοηθός του Προέδρου

37.

Naumov, Vladimir Vladimirovich

 

НАУМОВ Владимир Владимирович

7 Φεβρουαρίου 1956

Smolensk

 

 

Πρώην Υπουργός Εσωτερικών, σήμερα Πρόεδρος της Εθνικής Ομοσπονδίας Χόκεΰ

38.

Pavlichenko, Dmitri Valeriyevich (Pavliuchenko, Dmitry)

 

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1966

Vitebsk

 

 

Επικεφαλής των ειδικών δυνάμεων στο Υπουργείο Εσωτερικών (SOBR)

39.

Ermoshina, Lidia Mikhailovna

(Yermoshina Lydia Mihajlovna)

 

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29 Ιανουαρίου 1953

Slutsk (Περιοχή Minsk)

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της Λευκορωσίας (CEC)

40.

Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed Yuri Nikolaevich)

 

Подобед, Юрий Николаевич

05 Μαρτίου 1962

Slutsk (Περιοχή Minsk)

 

 

Μονάδα Ειδικών Δυνάμεων, Υπουργείο Εσωτερικών»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ

Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών περί των οποίων τα άρθρα 2 παράγραφος 1, 2 παράγραφος 2 και 2 παράγραφος 5

 

Ονοματεπώνυμο

Ονοματεπώνυμο στα ρωσικά

Τόπος και ημερομηνία γεννήσεως

Αξίωμα/ Θέση

1.

Lukashenko, Viktor Aleksandrovich

Лукашенко Виктор Александрович

1976

Σύμβουλος/Βοηθός του Προέδρου σε θέματα εθνικής ασφάλειας.

2.

Bazanov, Aleksandr Viktorovich

Базанов Александр Викторович

 

Διευθυντής του Κέντρου Πληροφοριών και Αναλύσεων του Προέδρου

3.

Gusev, Aleksei Viktorovich

Гусев Алексей Викторович

 

Πρώτος Αναπληρωτής Διευθυντής, Κέντρο Πληροφοριών και Αναλύσεων του Προέδρου

4.

Krishtapovich, Lev Efstafievich

Криштапович Лев Евстафьевич

 

Αναπληρωτής Διευθυντής, Κέντρο Πληροφοριών και Αναλύσεων του Προέδρου

5.

Kolos, Elena Petrovna

Колос Елена Петровна

 

Αναπληρώτρια Διευθύντρια, Κέντρο Πληροφοριών και Αναλύσεων του Προέδρου

6.

Makei, Vladimir Vladimirovich

МАКЕЙ Владимир Владимирович

5 Αυγούστου 1958, περιοχή Grodno

Προϊστάμενος της Προεδρικής Διοίκησης

7.

Ianchevski, Vsevolod Viacheslavovich

ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович

22 Απριλίου 1976, Borisov

Σύμβουλος του Προέδρου, Προϊστάμενος της διεύθυνσης ιδεολογίας της Προεδρικής Διοίκησης

8.

Maltsev, Leonid Semenovich

МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович

29 Αυγούστου, 1949, Vetenevka, Slonim raion, περιοχή Grodno

Γραμματέας του Συμβουλίου Ασφαλείας

9.

Tiurin, Andrei

Тюрин, Андрей

 

Επικεφαλής της φρουράς ασφαλείας του Προέδρου

10.

Ipatov, Vadim Dmitrievich

ИПАТОВ Вадим Дмитриевич

 

Αναπληρωτής Πρόεδρος, Κεντρική Εκλογική Επιτροπή

11.

Bushnaia, Natalia Vladimirovna

Бушная, Наталья Владимировна

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

12.

Bushchik, Vasili Vasilevich

Бущик, Василий Васильевич

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

13.

Katsubo, Svetlana Petrovna

Кацубо, Светлана Петровна

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

14.

Kiseleva, Nadezhda Nikolaevna

Киселева, Надежда Николаевна

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

15.

Podoliak, Eduard Vasilievich

Подоляк, Эдуард Васильевич

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

16.

Rakhmanova, Marina Iurievna

Рахманова, Марина Юрьевна

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

17.

Shchurok, Ivan, Antonovich

Щурок, Иван Антонович

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

18.

Kiselev, Anatoli Semenovich

Киселев, Анатолий Семенович

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Brest

19.

Kriukovski, Viacheslav Iefimovich

Крюковский, Вячеслав Ефимович

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Vitebsk

20.

Stosh, Nikolai Nikolaievich

Стош, Николай Николаевич

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Gomel

21.

Savko, Valeri Iosifovich

Савко, Валерий Иосифович

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Grodno

22.

Vasiliev, Aleksei Aleksandrovich

Васильев, Алексей Александрович

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Minsk

23.

Berestov, Valeri Vasilevich

Берестов, Валерий Васильевич

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Mogilev

24.

Vasilievich, Grigoriy Alekseievich

ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич

February 13, 1955

Γενικός Εισαγγελέας

25.

Shved, Andrei Ivanovich

Швед Андрей Иванович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

26.

Lashin, Aleksandr Mikhailovich

Лашин, Александр Михайлович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

27.

Konon, Viktor Aleksandrovich

Конон, Виктoр Александрович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

28.

Stuk, Aleksei Konstantinovich

Стук, Алексей Константинович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

29.

Kuklis, Nikolai Ivanovich

Куклис, Николай Иванович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

30.

Khmaruk, Sergei Konstantinovich

Хмарук, Сергей Константинович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Brest

31.

Dysko, Gennadi Iosifovich

Дыско, Генадий Иосифович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Vitebsk

32.

Shaiev, Valentin Pietrovich

Шаев, Валентин Петрович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Gomel

33.

Morozov, Viktor Nikolaievich

Морозов, Виктор Николаевич

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Grodno

34.

Arkhipov, Aleksandr Mikhailovich

Архипов, Александр Михайлович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Minsk

35.

Sienkievich, Eduard Aleksandrovich

Сенькевич, Эдуард Александрович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Mogilev

36.

Kulik, Nikolai Nikolaievich

Кулик, Николай Николаевич

 

Εισαγγελέας της πόλης Minsk

37.

Dudkin, Anatoli Konstantynovich

Дудкин, Анатолий Константинович

 

Εισαγγελέας για Υποθέσεις Μεταφορών της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας

38.

Dranica, Aleksandr Nikolaievich

Драница, Александр Николаевич

 

Γενικός Στρατιωτικός Εισαγγελέας

39.

Vileichik, Aleksandr Vladimirovich

ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович

1964

Πρώτος Αναπληρωτής Υπουργός Δικαιοσύνης

40.

Lomat, Zenon Kuzmich

Ломать, Зенон Кузьмич

1944, Karabani

Πρώην Πρόεδρος της Επιτροπής Κρατικού Ελέγχου

41.

Kuleshov, Anatoliy Nilovich

Кулешов Анатолий Нилович

1959

Υπουργός Εσωτερικών

42.

Pekarski, Oleg Anatolievich

Пекарский, Олег Анатольевич

 

Πρώτος Αναπληρωτής Υπουργός Εσωτερικών

43.

Poludien, Evgeni Evgenievich

Полудень, Евгений Евгеньевич

 

Αναπληρωτής Υπουργός Εσωτερικών

44.

Evseev, Igor Vladimirovich

Евсеев, Игорь Владимирович

 

Επικεφαλής της επιχειρησιακής ομάδας OMON

45.

Farmagey, Leonid Konstantinovich

ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович

1962

Διοικητής πολιτοφυλακής της περιφέρειας Minsk

46.

Lukomsky, Aleksandr Valentinovych

Лукомский, Александр Валентинович

 

Διοικητής των ειδικών δυνάμεων του Υπουργείου Εσωτερικών της Περιφέρειας Minsk

47.

Zaicev, Vadim Iurievich

Зайцев, Вадим Юрьевич

1964

Προϊστάμενος της KGB

48.

Dedkov, Leonid Nikolaevich

Дедков, Леонид Николаевич

 

Πρώτος Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB, Προϊστάμενος της KGB της Περιφέρειας Vitebsk

49.

Bakhmatov, Igor Andreevich

Бахматов, Игорь Андреевич

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

50.

Tertiel, Ivan Stanislawovich

Тертель Иван Станиславович

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

51.

Smolenski, Nikolai Zinovievich

Смоленский, Николай Зиновьевич

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

52.

Vegera, Victor Pavlovich

Вегера Виктор Павлович

 

Πρώην Πρώτος Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

53.

Svorob, Nikolai Konstantinovich

Свороб, Николай Константинович

 

Πρώην Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

54.

Tretiak, Piotr

Третьяк, Петр

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

55.

Zakharov, Aleksei Ivanovich

Захаров, Алексей Иванович

 

Προϊστάμενος του Γραφείου Αντικατασκοπείας της KGB

56.

Tolstashov, Aleksandr Olegovich

Толсташов Александр Олегович

 

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας της KGB για την Προστασία της Συνταγματικής Τάξης και την Καταπολέμηση της Τρομοκρατίας

57.

Rusak, Viktor

Русак, Виктор

 

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας της KGB για την Οικονομική Ασφάλεια

58.

Yurata, Viktor

Юрата, Виктор

 

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας της KGB για τις κρατικές επικοινωνίες

59.

Voropaev, Igor Grigorievich

Воропаев Игорь Григорьевич

 

Πρώην Προϊστάμενος της Υπηρεσίας της KGB για τις κρατικές επικοινωνίες

60.

Kalach, Vladimir Viktorovich

Калач Владимир Викторович

 

Πρώην Προϊστάμενος της KGB της Περιφέρειας Minsk

61.

Busko, Igor Evgenievich

Бусько Игорь Евгеньевич

 

Προϊστάμενος της KGB της πόλης Brest

62.

Korzh, Ivan Aleksieevich

Корж Иван Алексеевич

 

Προϊστάμενος της KGB της πόλης Grodno

63.

Sergeenko, Igor Petrovich

Сергеенко Игорь Петрович

 

Προϊστάμενος της KGB της πόλης Mogilev

64.

Gerasimenko, Gennadiy Anatolievich

Герасименко Геннадий Анатольевич

 

Προϊστάμενος της KGB της πόλης Gomel

65.

Leskovski, Ivan Anatolievich

Лесковский Иван Анатольевич

 

Πρώην Προϊστάμενος της KGB της πόλης Gomel

66.

Maslakov, Valeri

Маслаков Валерий

 

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Πληροφοριών της KGB

67.

Volkov, Sergei

Волков Сергей

 

Πρώην Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Πληροφοριών της KGB

68.

Zhadobin, Iuri Viktorovich

ЖАДОБИН Юрий Викторович

November 14, 1954

Υπουργός Άμυνας

69.

Krashevski, Victor

КРАШЕВСКИЙ Виктор

 

Προϊστάμενος του GRU (μυστικές υπηρεσίες των ενόπλων δυνάμεων)

70.

Ananich, Lilya Stanislavovich

АНАНИЧ Лилия Станиславовна

1960

Πρώτος Αναπληρωτής Υπουργός Ενημέρωσης

71.

Laptienok, Igor Nikolaevich

ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич

1961

Αναπληρωτής Υπουργός Ενημέρωσης

72.

Davydko, Gennadi Bronislavovich

Давидко, Геннадий Брониславович

 

Πρόεδρος της κρατικής τηλεόρασης

73.

Koziatko, Iuri Vasilievich

КОЗИЯТКО Юрий Васильевич

1964, Brest

Γενικός Διευθυντής της “Stolichnoe Televidenie”

74.

Yakubovich, Pavel Izotovich

ЯКУБОВИЧ Павел Изотович

September 23, 1946

Αρχισυντάκτης της “Sovietskaia Belarus”

75.

Lemeshenok, Anatoli Ivanovich

ЛЕМЕШЕНОК Анатолий Иванович

 

Αρχισυντάκτης της “Republika”

76.

Prokopov, Iuri

Прокопов Юрий

 

Δημοσιογράφος στο κρατικό τηλεοπτικό δίαυλο “Pervi” (№ 1), ανώτερο στέλεχος σε θέση επιρροής

77.

Mikhalchenko, Aleksei

Михальченко Алексей

 

Δημοσιογράφος στο κρατικό τηλεοπτικό δίαυλο ONT, ανώτερο στέλεχος σε θέση επιρροής

78.

Taranda, Aleksandr Mikhailovich

Таранда Александр Михайлович

 

Αναπληρωτής διευθυντής της εφημερίδας “Sovietskaia Belarus”

79.

Gordienko, Sergei Aleksandrovich

Гордиенко Сергей Александрович

 

Αναπληρωτής διευθυντής της εφημερίδας “Sovietskaia Belarus”

80.

Toropetskaia, Galina Mikhailovna

Торопецкая Галина Михайловна

 

Αναπληρωτής διευθυντής της εφημερίδας “Sovietskaia Belarus”

81.

Shadrina, Anna Stanislavovna

Шадрина Анна Станиславовна

 

Αναπληρωτής διευθυντής της εφημερίδας “Sovietskaia Belarus”

82.

Zhuk, Dmitri

Жук Дмитрий

 

Γενικός Διευθυντής (Πρόεδρος διοικητικού Συμβουλίου) του κρατικού ειδησεογραφικού πρακτορείου BIELTA

83.

Gigin, Vadim

Гигин Вадим

 

Αρχισυντάκτης τη μηνιαίας επιθεώρησης “Belorusskaia Dumka”

84.

Ablameiko, Sergei Vladimirovich

Абламейко, Сергей Владимирович

 

Πρύτανης, Κρατικό Πανεπιστήμιο Λευκορωσίας

85.

Sirenko, Victor Ivanovich

Сиренко Виктор Иванович

 

Αρχίατρος του Νοσοκομείου Επειγόντων Περιστατικών του Minsk

86.

Ananich, Alena Nikolaevna

Ананич Елена Николаевна

 

Δικαστής στο πρωτοβάθμιο δικαστήριο Pervomaysky της πόλης Minsk

87.

Revinskaia, Tatiana Vladimirovna

Ревинская Татьяна Владимировна

 

Δικαστής στο πρωτοβάθμιο δικαστήριο Pervomaysky της πόλης Minsk

88.

Esman, Valeri Aleksandrovich

Есьман Валерий Александрович

 

Δικαστής στο Κεντρικό Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο της πόλης Minsk

89.

Bychko, Aleksey Viktorovich

Бычко Алексей Викторович

 

Δικαστής στο Κεντρικό Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο της πόλης Minsk

90.

Hodanevich, Aleksandr Aleksandrovich

Ходаневич Александр Александрович

 

Δικαστής στο Κεντρικό Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο της πόλης Minsk

91.

Iasenovich, Leonid

Ясенович Леонид

 

Δικαστής στο Κεντρικό Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο της πόλης Minsk

92.

Baranovski, Andrei Fedorovich

Барановский Андрей Федорович

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Partisanski της πόλης Minsk

93.

Titenkova, Elena Victorovna

Титенкова Елена Викоровна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Partisanski της πόλης Minsk

94.

Tupik, Vera Mikhalevna

Тупик Вера Михайловна

 

Δικαστής στο πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Leninsky της πόλης Minsk

95.

Nekrasova, Elena Timofeevna

Некрасова Елена Тимофеевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Zavadski της πόλης Minsk

96.

Lapteva, Elena Viacheslavovna

Лаптева Елена Вячеславовна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Zavadski του Minsk

97.

Bolovnev, Nikolai Vasilevich

Боловнев Николай Васильевич

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Zavadski της πόλης Minsk

98.

Kazak, Victor Vladimirovich

Казак Виктор Владимирович

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

99.

Shilko, Elena Nikolaevna

Шилько Елена Николаевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

100.

Simahina, Liubov Sergeievna

Симахина Любовь Сергеевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

101.

Kuznietsova, Natalia Anatolievna

Кузнецова Наталья Анатольевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

102.

Telitsa, Lidia Fedorovna

Телица Лидия Федоровна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

103.

Cherniak, Elena Leonidovna

Черняк Елена Леонидовна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

104.

Shestakov, Iuri Valerievich

Шестаков Юрий Валерьевич

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

105.

Motyl, Tatiana Iaroslavovna

Мотыль Татьяна Ярославовна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

106.

Khatkevich, Evgeni Viktorovich

Хаткевич Евгений Викторович

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

107.

Gusakova, Olga Arkadievna

Гусакова Ольга Аркадьевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

108.

Shargai, Rita Petrovna

Шаграй Рита Петровна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

109.

Mitrakhovich, Irina Alekseievna

Митрахович Ирина Алексеевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

110.

Protosovitskaia, Natalia Vladimirovna

Протосовицкая Наталья Владимировна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

111.

Lapko, Maksim Fedorovich

Лапко Максим Федорович

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

112.

Varenik, Natalia Semenovna

Вареник Наталья Семеновна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Frunzenski της πόλης Minsk

113.

Zhukovskaia, Zhanna Alekseievna

Жуковская Жанна Алексеевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Frunzenski της πόλης Minsk

114.

Samoliuk, Anna Valerievna

Самолюк Анна Валерьевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Frunzenski της πόλης Minsk

115.

Lukashenko, Dmitri Aleksandrovich

Лукашенко Дмитрий Александрович

 

Επιχειρηματίας, συμμετέχει ενεργά στις χρηματοοικονομικές επιχειρήσεις στις οποίες εμπλέκεται η οικογένεια Lukashenko

116.

Shugaiev, Sergei

Шугаев, Сергей

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB από τις 15.01.2010

117.

Kuzniecov, Igor

Кузнецов, Игорь

 

Προϊστάμενος του Κρατικού Κέντρου Εκπαίδευσης της KGB από τις 15.01.2010»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Το παράρτημα II (Δικτυακοί τόποι με πληροφορίες για τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 3, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 και στο άρθρο 5 και διεύθυνση κοινοποίησης στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Η επικεφαλίδα του παραρτήματος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Δικτυακοί τόποι με πληροφορίες για τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 3, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 και στο άρθρο 5 και διεύθυνση κοινοποίησης στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή»

ΒΕΛΓΙΟ

http://www.diplomatie.be/eusanctions

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

http://www.mfa.government.bg

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

ΔΑΝΙΑ

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

ΕΣΘΟΝΙΑ

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id = 28519

ΕΛΛΑΔΑ

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral + Diplomacy/Global + Issues/International + Sanctions/

ΙΣΠΑΝΙΑ

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/ Sanciones_%20Internacionales.aspx

ΓΑΛΛΙΑ

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ΙΤΑΛΙΑ

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

ΚΥΠΡΟΣ

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

ΛΕΤΟΝΙΑ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

http://www.urm.lt

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

http://www.mae.lu/sanctions

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

ΜΑΛΤΑ

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

http://www.minbuza.nl/sancties

ΑΥΣΤΡΙΑ

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id = 12750&LNG = en&version=

ΠΟΛΩΝΙΑ

http://www.msz.gov.pl

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

http://www.min-nestrangeiros.pt

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

http://www.mae.ro/node/1548

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

http://www.foreign.gov.sk

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ΣΟΥΗΔΙΑ

http://www.ud.se/sanktioner

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

www.fco.gov.uk/competentauthorities

(2)

Το τμήμα «Διεύθυνση κοινοποίησης στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Διεύθυνση για κοινοποιήσεις ή άλλου είδους επικοινωνία με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή:

European Commission

Foreign Policy Instruments Service

Unit FPIS.2

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: relex-sanctions@ec.europa.eu

Τηλ. (32 2) 295 55 85

Φαξ (32 2) 299 08 73»


2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/32


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) αριθ. 85/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 31ης Ιανουαρίου 2011

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005 για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων ενόψει της κατάστασης στην Ακτή του Ελεφαντοστού

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 560/2005 του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2005, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων ενόψει της κατάστασης στην Ακτή του Ελεφαντοστού (1) και ιδίως το άρθρο 11α παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Στις 12 Απριλίου 2005, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 560/2005.

(2)

Λόγω της σοβαρότητας της κατάστασης στην Ακτή Ελεφαντοστού, θα πρέπει να περιληφθούν και άλλα πρόσωπα και οντότητες στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το πρόσωπα και οι οντότητες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθενται στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 95 της 14.4.2005, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΟΣΩΠΑ ΚΑΙ ΟΝΤΌΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1

 

Όνομα (και ενδεχόμενα προσωνύμια)

Στοιχεία ταυτοποίησης

Λόγοι

1.

κ. Philippe Henry Dacoury-Tabley

 

Διοικητής της Κεντρικής Τράπεζας των Κρατών της Δυτικής Αφρικής (BCEAO): Αρνείται να τεθεί υπό την εξουσία του δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου· συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo.

2.

κ. Denis N'Gbé

Γεννήθηκε στις 6 Σεπτεμβρίου 1956, στο Danane·

αριθμός διαβατηρίου: PS-AE/094GD07 (λήγει στις 26 Ιουλίου 2012)

Εθνικός Διευθυντής της BCEAO στην Ακτή Ελεφαντοστού: Αρνείται να τεθεί υπό την εξουσία του δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου· συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo.

3.

κ. Ibrahim Ezzedine

Γεννήθηκε στις 5 Φεβρουαρίου 1968, στο Bariche (Λίβανος)·

αριθμός διαβατηρίου: 08AB14590 (λήγει στις 4 Οκτωβρίου 2014)

Επιχειρηματίας: συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo.

4.

κ. Roland Dagher

Γεννήθηκε στις 8 Μαΐου 1952, στο Bamako (Μαλί)·

αριθμοί διαβατηρίων: PD-AE/075FN01 (λήγει στις 16 Ιανουαρίου 2011) · 08AA15167 (λήγει την 1η Δεκεμβρίου 2013)

Επιχειρηματίας, μέλος του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου: συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo

5.

κ. Oussou Kouassi

Γεννήθηκε την 1η Ιανουαρίου 1956, στο Oumé·

αριθμοί διαβατηρίων: PD-AE/016EU09 (λήγει στις 31 Αυγούστου 2009);

08AA80739 (λήγει στις 12 Ιουλίου 2014)

Γενικός Διευθυντής της Οικονομίας: Αρνείται να τεθεί υπό την εξουσία του δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου· συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo

6.

κ. Ossey Eugène Amonkou

Γεννήθηκε στις 13 Ιουλίου 1960, στο Akoupé·

αριθμός διαβατηρίου: 04LE10026 (λήγει στις 19 Ιουνίου 2011)

Γενικός Διευθυντής της Εθνικής Τράπεζας Επενδύσεων (ΒΝΙ): Αρνείται να τεθεί υπό την εξουσία του δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου· συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo


B.   Οντότητες

 

Επωνυμία (και ενδεχόμενα προσωνύμια)

Στοιχεία ταυτοποίησης

Λόγοι

1.

Caisse d'Epargne de Côte d’Ivoire (Ταμιευτήριο της Ακτής Ελεφαντοστού)

ΕΔΡΑ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ

Abidjan-Plateau, Κτίριο SMGL,

11 Avenue Joseph Anoma, 01 BP 6889 Abidjan 01 RCI τηλ.: +225 20 25 43 00

φαξ: +225 20 25 53 11 SWIFT: CNCGCIAB - ηλεκτρονική διεύθυνση: info@caissepargne.ci

Συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo

2.

Banque de l'Habitat de Côte d'Ivoire (BHCI)

22 Avenue Joseph Anoma - 01

BP 2325 Abidjan 01 Côte d'Ivoire

τηλ.: +225 20 25 39 39

φαξ.: +225 20 22 58 18

Συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo


2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/34


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 86/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 1ης Φεβρουαρίου 2011

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 2 Φεβρουαρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 1 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

116,3

JO

78,3

MA

59,1

TN

107,6

TR

107,1

ZZ

93,7

0707 00 05

JO

78,3

MA

100,1

TR

125,4

ZZ

101,3

0709 90 70

MA

62,5

TR

133,2

ZZ

97,9

0709 90 80

EG

82,2

ZZ

82,2

0805 10 20

AR

41,5

BR

41,5

EG

52,6

MA

55,6

TN

55,4

TR

70,3

ZA

41,5

ZZ

51,2

0805 20 10

IL

171,2

MA

66,1

TR

79,6

ZZ

105,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

60,4

IL

99,3

JM

92,9

MA

102,5

PK

51,1

TR

66,9

US

79,6

ZZ

79,0

0805 50 10

AR

45,3

EG

41,5

TR

56,3

UY

45,3

ZZ

47,1

0808 10 80

BR

55,2

CA

96,6

CL

90,0

CN

86,6

US

125,2

ZZ

90,7

0808 20 50

CN

76,0

US

133,9

ZA

100,1

ZZ

103,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΟΔΗΓΙΕΣ

2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/36


ΟΔΗΓΊΑ 2011/9/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 1ης Φεβρουαρίου 2011

για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία dodine ως δραστική ουσία, και για την τροποποίηση της απόφασης 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της τρίτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει την ουσία dodine.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 11ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1490/2002, ο κοινοποιών απέσυρε την υποστήριξή του για την καταχώριση της εν λόγω δραστικής ουσίας στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ εντός δύο μηνών από την παραλαβή του σχεδίου έκθεσης αξιολόγησης. Στη συνέχεια, εκδόθηκε η απόφαση 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν αυτές τις ουσίες (4), για τη μη καταχώριση της ουσίας dodine.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο αρχικός κοινοποιών (εφεξής «ο αιτών») υπέβαλε νέα αίτηση ζητώντας την εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας που προβλέπεται στα άρθρα 14 έως 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση συνήθους και ταχείας διαδικασίας εκτίμησης των δραστικών ουσιών που συμπεριλαμβάνονταν στο πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, αλλά δεν έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I (5).

(4)

Η αίτηση υποβλήθηκε στην Πορτογαλία, που είχε οριστεί κράτος μέλος-εισηγητής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 451/2000. Τηρήθηκε ο χρονικός περιορισμός για την ταχεία διαδικασία. Οι προδιαγραφές της δραστικής ουσίας και οι προβλεπόμενες χρήσεις είναι ίδιες με εκείνες που περιέχονται στην απόφαση 2008/934/ΕΚ. Η αίτηση αυτή συμφωνεί επίσης με τις υπόλοιπες ουσιώδεις και διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008.

(5)

Η Πορτογαλία αξιολόγησε τα συμπληρωματικά στοιχεία που υποβλήθηκαν από τον αιτούντα και εκπόνησε συμπληρωματική έκθεση. Κοινοποίησε αυτή την έκθεση στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 14 Αυγούστου 2009. Η Αρχή κοινοποίησε τη συμπληρωματική έκθεση στα άλλα κράτη μέλη και στον αιτούντα για σχόλια και διαβίβασε τα σχόλια που έλαβε στην Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008, και κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, η Αρχή παρουσίασε τα συμπεράσματά της για την ουσία dodine στην Επιτροπή στις 28 Μαΐου 2010 (6). Το σχέδιο της έκθεσης αξιολόγησης, η πρόσθετη έκθεση και τα συμπεράσματα της Αρχής επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 23 Νοεμβρίου 2010 με τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία dodine.

(6)

Από τις διάφορες εξετάσεις προέκυψε ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία dodine μπορεί να αναμένεται να πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστεί η ουσία dodine στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την υπό εξέταση δραστική ουσία μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(7)

Με την επιφύλαξη αυτού του συμπεράσματος, κρίνεται σκόπιμο να συγκεντρωθούν περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με ορισμένα σημεία. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ορίζει ότι η καταχώριση μιας ουσίας στο παράρτημα I μπορεί να υπόκειται σε προϋποθέσεις. Συνεπώς, ενδείκνυται να ζητηθεί από τον αιτούντα να προσκομίσει περαιτέρω πληροφορίες για να επιβεβαιωθεί η αξιολόγηση του μακροπρόθεσμου κινδύνου για τα πτηνά και τα θηλαστικά, καθώς και η αξιολόγηση του κινδύνου στα φυσικά επιφανειακά υδάτινα συστήματα όπου ενδεχομένως έχουν σχηματιστεί βασικοί μεταβολίτες.

(8)

Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση.

(9)

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως αποτέλεσμα της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, θα πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάσουν τις υφιστάμενες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν dodine ώστε να εξασφαλίζεται ότι πληρούνται οι απαιτήσεις που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να τροποποιήσουν, να αντικαταστήσουν ή να ανακαλέσουν, κατά περίπτωση, τις υπάρχουσες εγκρίσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, πρέπει να προβλεφθεί μεγαλύτερη προθεσμία για την υποβολή και την αξιολόγηση του αναφερόμενου στο παράρτημα III πλήρους φακέλου κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε προβλεπόμενη χρήση, σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(10)

Η εμπειρία που αποκτήθηκε από προηγούμενες καταχωρίσεις στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ δραστικών ουσιών, οι οποίες αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του πρώτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (7), έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες κατά την ερμηνεία των καθηκόντων που έχουν οι κάτοχοι υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση σε στοιχεία. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να αποσαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, αυτή η διευκρίνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους εγκρίσεων σε σύγκριση με τις οδηγίες που έχουν εγκριθεί έως σήμερα για την τροποποίηση του παραρτήματος I.

(11)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο η οδηγία 91/414/ΕΟΚ να τροποποιηθεί αναλόγως.

(12)

Η απόφαση 2008/934/ΕΚ προβλέπει τη μη καταχώριση της ουσίας dodine και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Είναι ανάγκη να απαλειφθεί η εγγραφή που περιέχει την ουσία dodine στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης.

(13)

Επομένως, η απόφαση 2008/934/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Η εγγραφή που αφορά την ουσία dodine στο παράρτημα της οδηγίας 2008/934/ΕΚ απαλείφεται.

Άρθρο 3

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, πριν από τις 30 Νοεμβρίου 2011, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Δεκεμβρίου 2011.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 4

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία dodine ως δραστική ουσία έως τις 30 Νοεμβρίου 2011.

Έως την ημερομηνία αυτή εξακριβώνουν, ιδίως, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος Ι της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία dodine, με εξαίρεση τους όρους του μέρους Β της καταχώρισης που αφορά την εν λόγω δραστική ουσία, και ότι ο κάτοχος της έγκρισης διαθέτει ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που πληροί τις απαιτήσεις που παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 της εν λόγω οδηγίας.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει dodine, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν περιληφθεί στο σύνολό τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 31 Μαΐου 2011 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία dodine. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, προσδιορίζουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Ύστερα από αυτή την εξακρίβωση, τα κράτη μέλη:

α)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει την ουσία dodine ως τη μόνη δραστική ουσία, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 31 Μαΐου 2015 το αργότερο· ή

β)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει την ουσία dodine ως μία από πολλές δραστικές ουσίες, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 31 Μαΐου 2015 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή στις αντίστοιχες οδηγίες με την οποία ή τις οποίες καταχωρίστηκε η σχετική ουσία ή οι σχετικές ουσίες στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου 2011.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 1 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25.

(3)  ΕΕ L 224 της 21.8.2002, σ. 23.

(4)  ΕΕ L 333 της 11.12.2008, σ. 11.

(5)  ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 5.

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης του κινδύνου από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία dodine. Δελτίο ΕΑΑΤ 2010· 8(6):1631. [54 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1631. Διατίθεται στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu

(7)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:

Αριθ.

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ειδικές διατάξεις

«326

Dodine

Αριθ. CAS: 2439-10-3

Αριθ. CIPAC: 101

1-οξικό δωδεκυλoγoυανιδίνιo

≥ 950 g/kg

1 Ιουνίου 2011

31 Μαΐου 2021

ΤΜΗΜΑ Α

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΤΜΗΜΑ B

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία dodine, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 23 Νοεμβρίου 2010.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:

α)

στο δυνητικό μακροπρόθεσμο κίνδυνο για τα πτηνά και τα θηλαστικά·

β)

στον κίνδυνο για τους υδρόβιους οργανισμούς και στην εξασφάλιση ότι οι όροι χρήσης επιβάλλουν κατάλληλα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου·

γ)

στον κίνδυνο για τα μη στοχευόμενα φυτά εκτός του αγρού και στην εξασφάλιση ότι οι όροι χρήσης επιβάλλουν κατάλληλα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου·

δ)

στην παρακολούθηση των ορίων καταλοίπων στα μηλοειδή.

Τα οικεία κράτη μέλη ζητούν να υποβληθούν επιβεβαιωτικά στοιχεία σχετικά με:

α)

την αξιολόγηση του μακροπρόθεσμου κινδύνου για τα πτηνά και τα θηλαστικά·

β)

την αξιολόγηση του κινδύνου στα φυσικά επιφανειακά υδάτινα συστήματα όπου ενδεχομένως έχουν σχηματιστεί βασικοί μεταβολίτες.

Τα οικεία κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο αιτών υποβάλλει τις εν λόγω επιβεβαιωτικές πληροφορίες στην Επιτροπή έως τις 31 Μαΐου 2013.»


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/40


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/69/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 31ης Ιανουαρίου 2011

για την τροποποίηση της απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 25 Οκτωβρίου 2010 το Συμβούλιο ενέκρινε την απόφαση 2010/639/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας (1).

(2)

Λαμβάνοντας υπόψη τη νοθεία κατά τις προεδρικές εκλογές της 19ης Δεκεμβρίου 2010 και τη βίαιη καταστολή της αντιπολίτευσης, της κοινωνίας των πολιτών και των αντιπροσώπων των ανεξάρτητων μέσων μαζικής επικοινωνίας στη Λευκορωσία, πρέπει να λήξει η αναστολή των ταξιδιωτικών περιορισμών έναντι των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 1, παράγραφος 1), στοιχεία β) και γ) της απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ,

(3)

Επιπλέον, θα πρέπει να επιβληθούν περιοριστικά μέτρα εις βάρος των προσώπων που είναι υπεύθυνα για τη νοθεία της εκλογικής διαδικασίας και για την καταστολή της αντιπολίτευσης.

(4)

Θα πρέπει επιπλέον να επικαιροποιηθούν οι πληροφορίες που αφορούν ορισμένα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στους καταλόγους των παραρτημάτων I, II, III και IV της απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ.

(5)

Το Συμβούλιο θα επανεξετάζει τακτικά την κατάσταση στη Λευκορωσία και θα αξιολογεί τις τυχόν βελτιώσεις των αρχών της Λευκορωσίας υπέρ του σεβασμού των δημοκρατικών αξιών, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, περιλαμβανομένης και της ελευθερίας της έκφρασης και των μέσων μαζικής επικοινωνίας, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και της ελευθερίας των πολιτικών κομμάτων και του κράτους δικαίου.

(6)

Η απόφαση 2010/639/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου πρέπει κατά συνέπεια να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΚΔΙΔΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2010/639/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

(1)

Στο άρθρο 1 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ):

«δ)

για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων κατά τις προεδρικές εκλογές που διεξήχθησαν στις 19 Δεκεμβρίου 2010 στη Λευκορωσία, και για την καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και της δημοκρατικής αντιπολίτευσης, καθώς και των συνδεομένων με αυτούς προσώπων, ως έχουν στο Παράρτημα ΙΙΙΙΑ.».

(2)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή ελέγχονται από πρόσωπα τα οποία είναι υπεύθυνα:

α)

για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων κατά τις προεδρικές εκλογές που διεξήχθησαν στις 19 Μαρτίου 2006 στη Λευκορωσία, και για την καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και της δημοκρατικής αντιπολίτευσης, και των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που συνδέονται με τους ως άνω, ως έχουν στο Παράρτημα IV,

β)

για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων κατά τις προεδρικές εκλογές που διεξήχθησαν στις 19 Δεκεμβρίου 2010 στη Λευκορωσία, και για την καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και της δημοκρατικής αντιπολίτευσης, και των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που συνδέονται με τους ως άνω, ως έχουν στο Παράρτημα ΙΙΙΙΑ·

2.   Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα ΙΙΙΙΑ ή ΙV ή προς όφελός τους.»

(3)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

είναι αναγκαία για την κάλυψη βασικών αναγκών των προσώπων που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα ΙΙΙΙΑ ή ΙV καθώς και των εξαρτώμενων μελών των οικογενειών τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φάρμακα και ιατρική περίθαλψη, φόρους, ασφάλιστρα και λογαριασμούς επιχειρήσεων κοινής ωφελείας,»

(4)

Το άρθρο 3 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α)

τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς· ή

β)

πληρωμές που προκύπτουν από συμβάσεις, συμφωνίες ή υποχρεώσεις οι οποίες συνήφθησαν ή προέκυψαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί υπήχθησαν στις διατάξεις της κοινής θέσης 2006/276/ΚΕΠΠΑ ή της παρούσας απόφασης

και υπό τον όρο ότι οι τυχόν τόκοι, άλλα κέρδη και πληρωμές εξακολουθούν να υπόκεινται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, στοιχεία α) και β) της παρούσας απόφασης.»

(5)

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Το Συμβούλιο, ενεργώντας κατόπιν προτάσεως κράτους μέλους ή του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας, θεσπίζει τροποποιήσεις των καταλόγων που περιέχονται στα Παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IIIA, IV και V, ανάλογα με τις επιταγές των πολιτικών εξελίξεων στη Λευκορωσία».

(6)

Το άρθρο 7 παράγραφος 3 απαλείφεται.

(7)

Τα παραρτήματα I, II, III και IV της απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ αντικαθίστανται από το κείμενο στα παραρτήματα I, II, III και IV της παρούσας απόφασης.

(8)

Το κείμενο στο παράρτημα V της παρούσας απόφασης προστίθεται ως παράρτημα IIIA της απόφασης 2010/639/ΚΕΠΠΑ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της εκδόσεώς της.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 280, 26.10.2010, σ. 18.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Κατάλογος των προσώπων περί των οποίων το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α)

 

Ονοματεπώνυμο

Ονοματεπώνυμο στη ρωσική

Τόπος και ημερομηνία γεννήσεως

Αξίωμα/ Θέση

1.

Sheiman, Victor Vladimirovich

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26 Μαίου 1958, περιοχή Grodno

Πρώην μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας, σήμερα Ειδικός Σύμβουλος/Βοηθός του Προέδρου

2.

Naumov, Vladimir Vladimirovich

НАУМОВ Владимир Владимирович

7 Φεβρουαρίου 1956, Smolensk

Πρώην Υπουργός Εσωτερικών, σήμερα Πρόεδρος της Εθνικής Ομοσπονδίας Χόκεΰ

3.

Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich

Сиваков, Юрий Леонидович

5 Αυγούστου 1946, περιοχή Sakhalin

Πρώην Υπουργός Τουρισμού

4.

Pavlichenko, Dmitri Valeriyevich (Pavliuchenko, Dmitry)

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1966, Vitebsk

Επικεφαλής των ειδικών δυνάμεων στο Υπουργείο Εσωτερικών (SOBR)»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Κατάλογος των προσώπων περί των οποίων το άρθρο 1 παράγραφος (1) στοιχείο (β))

 

Ονοματεπώνυμο

Ονοματεπώνυμο στη ρωσική

Τόπος και ημερομηνία γεννήσεως

Αξίωμα/Θέση

1.

Ermoshina, Lidia Mikhailovna

(Yermoshina Lydia Mihajlovna)

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29 Ιανουαρίου 1953, Slutsk (Περιοχή Minsk)

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της Λευκορωσίας (CEC)

2.

Podobed, Iuri Nikolaevich

(Podobed Yuri Nikolaevich)

Подобед, Юрий Николаевич

05 Μαρτίου 1962, Slutsk (Περιοχή Minsk)

Μονάδα Ειδικών Δυνάμεων, Υπουργείο Εσωτερικών»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Κατάλογος των προσώπων περί των οποίων το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

 

Ονοματεπώνυμο (μεταγραφή στην αγγλική)

Ονοματεπώνυμο (γραφή στη λευκορωσική)

Ονοματεπώνυμο (γραφή στη ρωσική)

Ημερομηνία γεννήσεως

Τόπος γεννήσεως

Διεύθυνση

Αριθμός διαβα-τηρίου

Αξίωμα/ Θέση

1.

Lukashenko, Aleksandr Grigorievich

(Lukashenka, Alaksandr Ryhoravich)

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopys περιοχή Vitebsk

 

 

Πρόεδρος

2.

Nevyglas, Gennady Nikolaevich

(Nievyhlas, Hienadz Mikalaevich)

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, περιοχή Pinsk

 

 

Επικεφαλής της Προεδρικής Διοίκησης

3.

Petkevich, Natalya Vladimirovna

(Piatkevich, Natallia Uladzimirauna)

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Πρώην Αναπληρώτρια επικεφαλής της Προεδρικής Διοίκησης

4.

Rubinov, Anatoli Nikolaevich

(Rubinau, Anatol Mikalaevich)

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

4.4.1939

Mogilev

 

 

Αναπληρωτής προϊστάμενος αρμόδιος για τα μέσα μαζικής ενημέρωσης και την ιδεολογία, ΠΔ

5.

Proleskovsky, Oleg Vitoldovich

Pralaskouski, Aleh Vitoldavich

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk (Sergijev Posad)

 

 

Υπουργός Ενημέρωσης

6.

Radkov, Aleksandr Mikhailovich

(Radzkou, Alaksandr Mikhailavich)

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Votnya, Вотня Быховского района Могилевской области

 

 

Αναπληρωτής επικεφαλής της Προεδρικής Διοίκησης

7.

Rusakevich, Vladimir Vasilιevich

(Rusakevich, Uladzimir Vasilievich)

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vygonoshchi, Выгонощи, Брестская область

 

 

Πρώην Υπουργός Ενημέρωσης

8.

Golovanov, Viktor Grigoryevich

Halavanau, Viktar Ryhoravich

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov

 

 

Υπουργός Δικαιοσύνης

9.

Zimovski, Alexandr

Leonidovich (Zimouski, Alaksandr Lieanidavich· Zimovsky, Alexander Leonidovich )

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Γερμανία

 

 

Πρώην Πρόεδρος της κρατικής τηλεόρασης

10.

Konopliev, Vladimir Nikolaevich

(Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, д. Акулинцы Могилевского района

 

 

Πρόεδρος της Κάτω Βουλής

11.

Cherginets, Nikolai Ivanovich

(Charhiniets, Mikalai Ivanavich)

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Άνω Βουλής

12.

Kostian, Sergei Ivanovich

(Kastsian, Siarhiei Ivanavich)

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usokhi, περιοχή Mogilev,

Усохи Кличевского района Могилевской области

 

 

Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κάτω Βουλής

13.

Orda, Mikhail Sergeevich

(Orda, Mikhail Siarhieevich)

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Dyatlovo, περιφέρεια Grodno,

Дятлово Гродненской области

 

 

Μέλος της Άνω Βουλής, αρχηγός του BRSM

14.

Lozovik, Nikolai Ivanovich

(Lazavik, Mikalai Ivanavich)

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinyany, περιφέρεια Minsk,

Невиняны Вилейского р-на Минской обл

 

 

Γραμματέας της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

15.

Miklashevich, Petr Petrovich

(Miklashevich, Piotr Piatrovich)

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, περιφέρεια Minsk,

Косута Минской области

 

 

Γενικός Εισαγγελέας

16.

Slizhevski, Oleg Leonidovich

(Slizheuski, Aleh Leanidavich)

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

17.

Khariton, Aleksandr

(Kharyton, Alaksandr)

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Σύμβουλος της Διεύθυνσης Κοινωνικών Οργανώσεων, κομμάτων και ΜΚΟ του Υπουργείου Δικαιοσύνης

18.

Smirnov, Evgeny Aleksandrovich

(Smirnou, Yauhien Alaksandravich

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

περιφέρεια Ryazan, Ρωσία

 

 

Πρώτος αναπληρωτής του προέδρου του Οικονομικού Δικαστηρίου

19.

Reutskaia, Nadezhda Zalovna

(Ravutskaya Nadzieja Zalauna)

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Moskow της πόλης Minsk

20.

Trubnikov, Nikolai Alekseevich

(Trubnikau Mikalai Alakseevich)

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Partizanskiy της πόλης Minsk

21.

Kuprianov, Nikolai Mikhailovich

(Kupryianau Mikalai Mikhailavich)

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

22.

Sukhorenko, Stepan Nikolaevich

(Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich)

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zdudichi, περιφέρεια Gomel,

Здудичи Светлогорского района Гомельской области

 

 

Πρόεδρος της KGB

23.

Dementei, Vasily Ivanovich

(Dzemiantsiei Vasil Ivanavich)

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

Πρώτος αναπληρωτής, KGB

24.

Kozik, Leonid Petrovich

(Kozik, Leanid Piatrovich)

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov

 

 

Αρχηγός της Ομοσπονδίας Συνδικαλιστικών Οργανώσεων

25.

Koleda, Alexandr Mikhailovich

(Kalada Alaksandr Mikhailavich)

Каляда Аляксандр Мiхайлавiч

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

26.

Mikhasev, Vladimir Ilyich

(Mikhasiou, Uladzimir Iliich)

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Gomel

27.

Luchina, Leonid Aleksandrovich

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Περιφέρεια Minsk

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Grodno

28.

Karpenko, Igor Vasilievich

(Karpenka, Ihar Vasilievich)

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Ρωσία

Новокузнецк Кемеровской области, Россия

 

 

Επικεφαλής της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής της πόλης Minsk

29.

Kurlovich, Vladimir Anatolievich

(Kurlovich, Uladzimir Anatolievich)

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Minsk

30.

Metelitsa, Nikolai Timofeievich

(Miatsielitsa Mikalai Tsimafeevich)

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Mogilev

31.

Pishchulenok, Mikhail Vasilievich

(Pishchulenak Mikhail Vasilievich)

Пiшчулёнак Мiхаiл Васiльевiч

ПИЩУЛЕНОК Михаил Васильевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Vitebsk

32.

Ribakov, Alexei

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

 

 

Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Moskovsky της πόλης Minsk

33.

Bortnik Sergei Aleksandrovich

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganovo 80-263, Minsk

MP0469554

Εισαγγελέας

34.

Iasinovich, Leonid Stanislavovich

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Buchany, περιφέρεια Vitebsk

Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk

MP0515811

Δικαστής του Πρωτοδικείου του κεντρικού διαμερίσματος της πόλης Minsk

35.

Migun, Andrei Arkadevich

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk

MP1313262

Εισαγγελέας»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV

Κατάλογος των προσώπων στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος (1) στοιχείο (α)

 

Ονοματεπώνυμο (μεταγραφή στην αγγλική)

Ονοματεπώνυμο (γραφή στη λευκορωσική)

Ονοματεπώνυμο (γραφή στη ρωσική)

Ημερομηνία γεννήσεως

Τόπος γεννήσεως

Διεύθυνση

Αριθμός διαβατηρίου

Αξίωμα/Θέση

1.

Lukashenko, Aleksandr Grigorievich

(Lukashenka, Alaksandr Ryhoravich)

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopys, περιοχή Vitebsk

 

 

Πρόεδρος

2.

Nevyglas, Gennadi Nikolaevich

(Nievyhlas, Hienadz Mikalaevich)

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, περιοχή Pinsk

 

 

Προιστάμενος της Προεδρικής Διοίκησης

3.

Petkevich, Natalya Vladimirovna

(Piatkevich, Natallia Uladzimirauna)

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Πρώην Αναπληρώτρια Προϊσταμένη της Προεδρικής Διοίκησης

4.

Rubinov, Anatoly Nikolaevich

(Rubinau, Anatol Mikalaevich)

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

15.4.1939

Mogilev

 

 

Αναπληρωτής προϊστάμενος αρμόδιος για τα μέσα μαζικής ενημέρωσης και την ιδεολογία, ΠΔ

5.

Proleskovsky, Oleg Vitoldovich

Pralaskouski, Aleh Vitoldavich

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk (Sergijev Posad)

 

 

Υπουργός Ενημέρωσης

6.

Radkov, Aleksandr Mikhailovich

(Radzkou, Alaksandr Mikhailavich)

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Βotnia, Вотня Быховского района Могилевской области

 

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της Προεδρικής Διοίκησης

7.

Rusakevich, Vladimir Vasilievich

(Rusakevich, Uladzimir Vasilievich)

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vygonoshchi, Выгонощи, Брестская область

 

 

Πρώην Υπουργός Ενημέρωσης

8.

Golovanov, Viktor Grigoryevich

Halavanau, Viktar Ryhoravich

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov

 

 

Υπουργός Δικαιοσύνης

9.

Zimovski, Alexandr Leonidovich

(Zimouski Alaksandr Lieanidavich· Zimovsky, Alexander Leonidovich)

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Γερμανία

 

 

Πρώην Πρόεδρος της κρατικής τηλεόρασης

10.

Konopliev, Vladimir Nikolaevich

(Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, д. Акулинцы Могилевского района

 

 

Πρόεδρος της Κάτω Βουλής

11.

Cherginets, Nikolai Ivanovich

(Charhiniets, Mikalai Ivanavich)

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Άνω Βουλής

12.

Kostian, Sergei Ivanovich

(Kastsian, Siarhiei Ivanavich)

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usokhi, περιφέρεια Mogilev,

Усохи Кличевского района Могилевской области

 

 

Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κάτω Βουλής

13.

Orda, Mikhail Sergeevich

(Orda, Mikhail Siarhieevich)

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Dyatlovo, περιφέρεια Grodno,

Дятлово Гродненской области

 

 

Μέλος της Άνω Βουλής, αρχηγός του BRSM

14.

Lozovik, Nikolai Ivanovich

(Lazavik, Mikalai Ivanavich)

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinyany, περιφέρεια Minsk,

Невиняны Вилейского р-на Минской обл

 

 

Γραμματέας της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

15.

Miklashevich, Petr Petrovich

(Miklashevich, Piotr Piatrovich)

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, περιφέρεια Minsk,

Косута Минской области

 

 

Γενικός εισαγγελέας

16.

Slizhevski, Oleg Leonidovich

(Slizheuski, Aleh Leanidavich)

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

17.

Khariton, Aleksandr

(Kharyton, Alaksandr)

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Σύμβουλος της Διεύθυνσης Κοινωνικών Οργανώσεων, κομμάτων και ΜΚΟ του Υπουργείου Δικαιοσύνης

18.

Smirnov, Evgeni Aleksandrovich

(Smirnou, Yauhien Alaksandravich

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

περιφέρεια Ryazan, Ρωσία

 

 

Πρώτος αναπληρωτής του προέδρου του Οικονομικού Δικαστηρίου

19.

Reutskaia, Nadezhda Zalovna

(Ravutskaya, Nadzieja Zalauna)

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Moskow της πόλης Minsk

20.

Trubnikov, Nikolai Alekseevich

(Trubnikau, Mikalai Alakseevich)

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Partizansky της πόλης Minsk

21.

Kuprianov, Nikolai Mikhailovich

(Kupryianau, Mikalai Mikhailavich)

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

22.

Sukhorenko, Stepan Nikolaevich

(Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich)

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zdudichi, περιφέρεια Gomel,

Здудичи Светлогорского района Гомельской области

 

 

Πρόεδρος της KGB

23.

Dementei, Vasili Ivanovich

(Dzemiantsiei, Vasil Ivanavich)

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

Πρώτος αναπληρωτής, KGB

24.

Kozik, Leonid Petrovich

(Kozik, Leanid Piatrovich)

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov

 

 

Αρχηγός της Ομοσπονδίας Συνδικαλιστικών Οργανώσεων

25.

Koleda, Alexandr Mikhailovich

(Kalada, Alaksandr Mikhailavich)

Каляда Аляксандр Мiхайлавiч

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

26.

Mikhasev, Vladimir Ilich

(Mikhasiou, Uladzimir Iliich)

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Gomel

27.

Luchina, Leonid Aleksandrovich

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Περιφέρεια Minsk

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Grodno

28.

Karpenko, Igor Vasilievich

(Karpenka, Ihar Vasilievich)

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Ρωσία

Новокузнецк Кемеровской области, Россия

 

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής της πόλης Minsk

29.

Kurlovich, Vladimir Anatolievich

(Kurlovich, Uladzimir Anatolievich)

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Minsk

30.

Metelitsa, Nikolai Timofeevich

(Miatsielitsa, Mikalai Tsimafeevich)

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Mogilev

31.

Pishchulenok, Mikhail Vasilievich

(Pishchulenak, Mikhail Vasilievich)

Пiшчулёнак Мiхаiл Васiльевiч

ПИЩУЛЕНОК Михаил Васильевич

 

 

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της περιφέρειας Vitebsk

32.

Rybakov, Alexei

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

 

 

Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk

 

Δικαστής του Πρωτοδικείου του διαμερίσματος Moskovsky της πόλης Minsk

33.

Bortnik, Sergei Aleksandrovich

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganovo 80-263, Minsk

MP0469554

Εισαγγελέας

34.

Iasinovich, Leonid Stanislavovich

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Buchany, περιφέρεια Vitebsk

Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk

MP0515811

Δικαστής του Πρωτοδικείου του κεντρικού διαμερίσματος της πόλης Minsk

35.

Migun, Andrei Arkadevich

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk

MP1313262

Εισαγγελέας

36.

Sheiman, Victor Vladimirovich

 

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26.5.1958

Περιοχή Grodno

 

 

Πρώην μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας, σήμερα Ειδικός Σύμβουλος/ Βοηθός του Προέδρου

37.

Naumov, Vladimir Vladimïrovich

 

НАУМОВ Владимир Владимирович

7.2.1956

Smolensk

 

 

Πρώην Υπουργός Εσωτερικών, σήμερα Πρόεδρος της Εθνικής Ομοσπονδίας Χόκευ

38.

Pavlichenko, Dmitri Valeriyevich

(Pavliuchenko, Dmitry)

 

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1966

Vitebsk

 

 

Επικεφαλής των ειδικών δυνάμεων του Υπουργείου Εσωτερικών (SOBR)

39.

Ermoshina, Lidia Mikhailovna

(Yermoshina, Lydia Mihajlovna)

 

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29.1.1953

Slutsk (Περιοχή Minsk)

 

 

Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της Λευκορωσίας

40.

Podobed, Iuri Nikolaevich

(Podobed, Yuri Nikolaevich)

 

Подобед, Юрий Николаевич

5.3.1962

Slutsk (Περιοχή Minsk)

 

 

Μονάδα Ειδικών Δυνάμεων (SOBR) Υπουργείο Εσωτερικών.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ ΙΙΙ Α

Κατάλογος των προσώπων περί των οποίων το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β)

 

Ονοματεπώνυμο

Ονοματεπώνυμο στα ρωσικά

Τόπος και ημερομηνία γεννήσεως

Αξίωμα/Θέση

1.

Lukashenko, Viktor Aleksandrovich

Лукашенко Виктор Александрович

1976

Σύμβουλος/Βοηθός του Προέδρου σε θέματα εθνικής ασφάλειας.

2.

Bazanov, Aleksandr Viktorovich

Базанов Александр Викторович

 

Διευθυντής του Κέντρου Πληροφοριών και Αναλύσεων του Προέδρου

3.

Gusev, Aleksei Viktorovich

Гусев Алексей Викторович

 

Πρώτος Αναπληρωτής Διευθυντής, Κέντρο Πληροφοριών και Αναλύσεων του Προέδρου

4.

Krishtapovich, Lev Efstafievich

Криштапович Лев Евстафьевич

 

Αναπληρωτής Διευθυντής, Κέντρο Πληροφοριών και Αναλύσεων του Προέδρου

5.

Kolos, Elena Petrovna

Колос Елена Петровна

 

Αναπληρώτρια Διευθύντρια, Κέντρο Πληροφοριών και Αναλύσεων του Προέδρου

6.

Makei, Vladimir Vladimirovich

МАКЕЙ Владимир Владимирович

5 Αυγούστου 1958, περιοχή Grodno

Προϊστάμενος της Προεδρικής Διοίκησης

7.

Ianchevski, Vsevolod Viacheslavovich

ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович

22 Απριλίου 1976, Borisov

Σύμβουλος του Προέδρου, Προϊστάμενος της διεύθυνσης ιδεολογίας της Προεδρικής Διοίκησης

8.

Maltsev, Leonid Semenovich

МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович

29 Αυγούστου, 1949, Vetenevka, Slonim raion, περιοχή Grodno

Γραμματέας του Συμβουλίου Ασφαλείας

9.

Tiurin, Andrei

Тюрин, Андрей

 

Επικεφαλής της φρουράς ασφαλείας του Προέδρου

10.

Ipatov, Vadim Dmitrievich

ИПАТОВ Вадим Дмитриевич

 

Αναπληρωτής Πρόεδρος, Κεντρική Εκλογική Επιτροπή

11.

Bushnaia, Natalia Vladimirovna

Бушная, Наталья Владимировна

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

12.

Bushchik, Vasili Vasilevich

Бущик, Василий Васильевич

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

13.

Katsubo, Svetlana Petrovna

Кацубо, Светлана Петровна

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

14.

Kiseleva, Nadezhda Nikolaevna

Киселева, Надежда Николаевна

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

15.

Podoliak, Eduard Vasilievich

Подоляк, Эдуард Васильевич

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

16.

Rakhmanova, Marina Iurievna

Рахманова, Марина Юрьевна

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

17.

Shchurok, Ivan, Antonovich

Щурок, Иван Антонович

 

Μέλος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής

18.

Kiselev, Anatoli Semenovich

Киселев, Анатолий Семенович

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Brest

19.

Kriukovski, Viacheslav Iefimovich

Крюковский, Вячеслав Ефимович

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Vitebsk

20.

Stosh, Nikolai Nikolaievich

Стош, Николай Николаевич

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Gomel

21.

Savko, Valeri Iosifovich

Савко, Валерий Иосифович

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Grodno

22.

Vasiliev, Aleksei Aleksandrovich

Васильев, Алексей Александрович

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Minsk

23.

Berestov, Valeri Vasilevich

Берестов, Валерий Васильевич

 

Προϊστάμενος της Περιφερειακής Εκλογικής Επιτροπής, Περιφέρεια Mogilev

24.

Vasilievich, Grigoriy Alekseievich

ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич

February 13, 1955

Γενικός Εισαγγελέας

25.

Shved, Andrei Ivanovich

Швед Андрей Иванович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

26.

Lashin, Aleksandr Mikhailovich

Лашин, Александр Михайлович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

27.

Konon, Viktor Aleksandrovich

Конон, Виктoр Александрович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

28.

Stuk, Aleksei Konstantinovich

Стук, Алексей Константинович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

29.

Kuklis, Nikolai Ivanovich

Куклис, Николай Иванович

 

Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας

30.

Khmaruk, Sergei Konstantinovich

Хмарук, Сергей Константинович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Brest

31.

Dysko, Gennadi Iosifovich

Дыско, Генадий Иосифович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Vitebsk

32.

Shaiev, Valentin Pietrovich

Шаев, Валентин Петрович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Gomel

33.

Morozov, Viktor Nikolaievich

Морозов, Виктор Николаевич

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Grodno

34.

Arkhipov, Aleksandr Mikhailovich

Архипов, Александр Михайлович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Minsk

35.

Sienkievich, Eduard Aleksandrovich

Сенькевич, Эдуард Александрович

 

Εισαγγελέας του Πρωτοδικείου της Mogilev

36.

Kulik, Nikolai Nikolaievich

Кулик, Николай Николаевич

 

Εισαγγελέας της πόλης Minsk

37.

Dudkin, Anatoli Konstantynovich

Дудкин, Анатолий Константинович

 

Εισαγγελέας για Υποθέσεις Μεταφορών της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας

38.

Dranica, Aleksandr Nikolaievich

Драница, Александр Николаевич

 

Γενικός Στρατιωτικός Εισαγγελέας

39.

Vileichik, Aleksandr Vladimirovich

ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович

1964

Πρώτος Αναπληρωτής Υπουργός Δικαιοσύνης

40.

Lomat, Zenon Kuzmich

Ломать, Зенон Кузьмич

1944, Karabani

Πρώην Πρόεδρος της Επιτροπής Κρατικού Ελέγχου

41.

Kuleshov, Anatoliy Nilovich

Кулешов Анатолий Нилович

1959

Υπουργός Εσωτερικών

42.

Pekarski, Oleg Anatolievich

Пекарский, Олег Анатольевич

 

Πρώτος Αναπληρωτής Υπουργός Εσωτερικών

43.

Poludien, Evgeni Evgenievich

Полудень, Евгений Евгеньевич

 

Αναπληρωτής Υπουργός Εσωτερικών

44.

Evseev, Igor Vladimirovich

Евсеев, Игорь Владимирович

 

Επικεφαλής της επιχειρησιακής ομάδας OMON

45.

Farmagey, Leonid Konstantinovich

ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович

1962

Διοικητής πολιτοφυλακής της περιφέρειας Minsk

46.

Lukomsky, Aleksandr Valentinovych

Лукомский, Александр Валентинович

 

Διοικητής των ειδικών δυνάμεων του Υπουργείου Εσωτερικών της Περιφέρειας Minsk

47.

Zaicev, Vadim Iurievich

Зайцев, Вадим Юрьевич

1964

Προϊστάμενος της KGB

48.

Dedkov, Leonid Nikolaevich

Дедков, Леонид Николаевич

 

Πρώτος Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB, Προϊστάμενος της KGB της Περιφέρειας Vitebsk

49.

Bakhmatov, Igor Andreevich

Бахматов, Игорь Андреевич

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

50.

Tertiel, Ivan Stanislawovich

Тертель Иван Станиславович

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

51.

Smolenski, Nikolai Zinovievich

Смоленский, Николай Зиновьевич

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

52.

Vegera, Victor Pavlovich

Вегера Виктор Павлович

 

Πρώην Πρώτος Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

53.

Svorob, Nikolai Konstantinovich

Свороб, Николай Константинович

 

Πρώην Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

54.

Tretiak, Piotr

Третьяк, Петр

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB

55.

Zakharov, Aleksei Ivanovich

Захаров, Алексей Иванович

 

Προϊστάμενος του Γραφείου Αντικατασκοπείας της KGB

56.

Tolstashov, Aleksandr Olegovich

Толсташов Александр Олегович

 

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας της KGB για την Προστασία της Συνταγματικής Τάξης και την Καταπολέμηση της Τρομοκρατίας

57.

Rusak, Viktor

Русак, Виктор

 

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας της KGB για την Οικονομική Ασφάλεια

58.

Yurata, Viktor

Юрата, Виктор

 

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας της KGB για τις κρατικές επικοινωνίες

59.

Voropaev, Igor Grigorievich

Воропаев Игорь Григорьевич

 

Πρώην Προϊστάμενος της Υπηρεσίας της KGB για τις κρατικές επικοινωνίες

60.

Kalach, Vladimir Viktorovich

Калач Владимир Викторович

 

Πρώην Προϊστάμενος της KGB της Περιφέρειας Minsk

61.

Busko, Igor Evgenievich

Бусько Игорь Евгеньевич

 

Προϊστάμενος της KGB της πόλης Brest

62.

Korzh, Ivan Aleksieevich

Корж Иван Алексеевич

 

Προϊστάμενος της KGB της πόλης Grodno

63.

Sergeenko, Igor Petrovich

Сергеенко Игорь Петрович

 

Προϊστάμενος της KGB της πόλης Mogilev

64.

Gerasimenko, Gennadiy Anatolievich

Герасименко Геннадий Анатольевич

 

Προϊστάμενος της KGB της πόλης Gomel

65.

Leskovski, Ivan Anatolievich

Лесковский Иван Анатольевич

 

Πρώην Προϊστάμενος της KGB της πόλης Gomel

66.

Maslakov, Valeri

Маслаков Валерий

 

Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Πληροφοριών της KGB

67.

Volkov, Sergei

Волков Сергей

 

Πρώην Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Πληροφοριών της KGB

68.

Zhadobin, Iuri Viktorovich

ЖАДОБИН Юрий Викторович

November 14, 1954

Υπουργός Άμυνας

69.

Krashevski, Victor

КРАШЕВСКИЙ Виктор

 

Προϊστάμενος του GRU (μυστικές υπηρεσίες των ενόπλων δυνάμεων)

70.

Ananich, Lilya Stanislavovich

АНАНИЧ Лилия Станиславовна

1960

Πρώτος Αναπληρωτής Υπουργός Ενημέρωσης

71.

Laptienok, Igor Nikolaevich

ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич

1961

Αναπληρωτής Υπουργός Ενημέρωσης

72.

Davydko, Gennadi Bronislavovich

Давидко, Геннадий Брониславович

 

Πρόεδρος της κρατικής τηλεόρασης

73.

Koziatko, Iuri Vasilievich

КОЗИЯТКО Юрий Васильевич

1964, Brest

Γενικός Διευθυντής της „Stolichnoe Televidenie”

74.

Yakubovich, Pavel Izotovich

ЯКУБОВИЧ Павел Изотович

September 23, 1946

Αρχισυντάκτης της “Sovietskaia Belarus”

75.

Lemeshenok, Anatoli Ivanovich

ЛЕМЕШЕНОК Анатолий Иванович

 

Αρχισυντάκτης της „Republika”

76.

Prokopov, Iuri

Прокопов Юрий

 

Δημοσιογράφος στο κρατικό τηλεοπτικό δίαυλο “Pervi” (№ 1), ανώτερο στέλεχος σε θέση επιρροής

77.

Mikhalchenko, Aleksei

Михальченко Алексей

 

Δημοσιογράφος στο κρατικό τηλεοπτικό δίαυλο ONT, ανώτερο στέλεχος σε θέση επιρροής

78.

Taranda, Aleksandr Mikhailovich

Таранда Александр Михайлович

 

Αναπληρωτής διευθυντής της εφημερίδας “Sovietskaia Belarus”

79.

Gordienko, Sergei Aleksandrovich

Гордиенко Сергей Александрович

 

Αναπληρωτής διευθυντής της εφημερίδας “Sovietskaia Belarus”

80.

Toropetskaia, Galina Mikhailovna

Торопецкая Галина Михайловна

 

Αναπληρωτής διευθυντής της εφημερίδας “Sovietskaia Belarus”

81.

Shadrina, Anna Stanislavovna

Шадрина Анна Станиславовна

 

Αναπληρωτής διευθυντής της εφημερίδας “Sovietskaia Belarus”

82.

Zhuk, Dmitri

Жук Дмитрий

 

Γενικός Διευθυντής (Πρόεδρος διοικητικού Συμβουλίου) του κρατικού ειδησεογραφικού πρακτορείου BIELTA

83.

Gigin, Vadim

Гигин Вадим

 

Αρχισυντάκτης τη μηνιαίας επιθεώρησης “Belorusskaia Dumka”

84.

Ablameiko, Sergei Vladimirovich

Абламейко, Сергей Владимирович

 

Πρύτανης, Κρατικό Πανεπιστήμιο Λευκορωσίας

85.

Sirenko, Victor Ivanovich

Сиренко Виктор Иванович

 

Αρχίατρος του Νοσοκομείου Επειγόντων Περιστατικών του Minsk

86.

Ananich, Alena Nikolaevna

Ананич Елена Николаевна

 

Δικαστής στο πρωτοβάθμιο δικαστήριο Pervomaysky της πόλης Minsk

87.

Revinskaia, Tatiana Vladimirovna

Ревинская Татьяна Владимировна

 

Δικαστής στο πρωτοβάθμιο δικαστήριο Pervomaysky της πόλης Minsk

88.

Esman, Valeri Aleksandrovich

Есьман Валерий Александрович

 

Δικαστής στο Κεντρικό Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο της πόλης Minsk

89.

Bychko, Aleksey Viktorovich

Бычко Алексей Викторович

 

Δικαστής στο Κεντρικό Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο της πόλης Minsk

90.

Hodanevich, Aleksandr Aleksandrovich

Ходаневич Александр Александрович

 

Δικαστής στο Κεντρικό Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο της πόλης Minsk

91.

Iasenovich, Leonid

Ясенович Леонид

 

Δικαστής στο Κεντρικό Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο της πόλης Minsk

92.

Baranovski, Andrei Fedorovich

Барановский Андрей Федорович

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Partisanski της πόλης Minsk

93.

Titenkova, Elena Victorovna

Титенкова Елена Викоровна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Partisanski της πόλης Minsk

94.

Tupik, Vera Mikhalevna

Тупик Вера Михайловна

 

Δικαστής στο πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Leninsky της πόλης Minsk

95.

Nekrasova, Elena Timofeevna

Некрасова Елена Тимофеевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Zavadski της πόλης Minsk

96.

Lapteva, Elena Viacheslavovna

Лаптева Елена Вячеславовна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Zavadski του Minsk

97.

Bolovnev, Nikolai Vasilevich

Боловнев Николай Васильевич

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Zavadski της πόλης Minsk

98.

Kazak, Victor Vladimirovich

Казак Виктор Владимирович

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

99.

Shilko, Elena Nikolaevna

Шилько Елена Николаевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

100.

Simahina, Liubov Sergeievna

Симахина Любовь Сергеевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

101.

Kuznietsova, Natalia Anatolievna

Кузнецова Наталья Анатольевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

102.

Telitsa, Lidia Fedorovna

Телица Лидия Федоровна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

103.

Cherniak, Elena Leonidovna

Черняк Елена Леонидовна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

104.

Shestakov, Iuri Valerievich

Шестаков Юрий Валерьевич

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

105.

Motyl, Tatiana Iaroslavovna

Мотыль Татьяна Ярославовна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

106.

Khatkevich, Evgeni Viktorovich

Хаткевич Евгений Викторович

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Moskovski της πόλης Minsk

107.

Gusakova, Olga Arkadievna

Гусакова Ольга Аркадьевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

108.

Shargai, Rita Petrovna

Шаграй Рита Петровна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

109.

Mitrakhovich, Irina Alekseievna

Митрахович Ирина Алексеевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

110.

Protosovitskaia, Natalia Vladimirovna

Протосовицкая Наталья Владимировна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

111.

Lapko, Maksim Fedorovich

Лапко Максим Федорович

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Oktiabrski της πόλης Minsk

112.

Varenik, Natalia Semenovna

Вареник Наталья Семеновна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Frunzenski της πόλης Minsk

113.

Zhukovskaia, Zhanna Alekseievna

Жуковская Жанна Алексеевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Frunzenski της πόλης Minsk

114.

Samoliuk, Anna Valerievna

Самолюк Анна Валерьевна

 

Δικαστής στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Frunzenski της πόλης Minsk

115.

Lukashenko, Dmitri Aleksandrovich

Лукашенко Дмитрий Александрович

 

Επιχειρηματίας, συμμετέχει ενεργά στις χρηματοοικονομικές επιχειρήσεις στις οποίες εμπλέκεται η οικογένεια Lukashenko

116.

Shugaiev, Sergei

Шугаев, Сергей

 

Αναπληρωτής Προϊστάμενος της KGB από τις 15.01.2010

117.

Kuzniecov, Igor

Кузнецов, Игорь

 

Προϊστάμενος του Κρατικού Κέντρου Εκπαίδευσης της KGB από τις 15.01.2010»


2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/57


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/70/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 31ης Ιανουαρίου 2011

σχετικά με την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 27 Δεκεμβρίου 2001, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή θέση 2001/931/ΚΕΠΠΑ, για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (1).

(2)

Στις 12 Ιουλίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/386/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ (2).

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 1, παράγραφος 6 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ, πρέπει να διεξάγεται ενδελεχής επανεξέταση του καταλόγου των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζεται η απόφαση 2010/386/ΚΕΠΠΑ.

(4)

Η παρούσα απόφαση παραθέτει το αποτέλεσμα της επανεξέτασης την οποία διεξήγαγε το Συμβούλιο όσον αφορά τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.

(5)

Με την επιφύλαξη της εκκρεμούς προσφυγής στην υπόθεση Τ-348/07, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα πρόσωπα, οι ομάδες και οι οντότητες έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ ενέχονται σε τρομοκρατικές πράξεις, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφοι 2 και 3 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, ότι έχει ληφθεί απόφαση έναντι αυτών από αρμόδια αρχή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 της εν λόγω κοινής θέσης και ότι θα πρέπει να εξακολουθήσουν να υπόκεινται στα εκεί προβλεπόμενα ειδικά περιοριστικά μέτρα.

(6)

Λόγω της εκκρεμούς προσφυγής στην υπόθεση T-348/07, το Συμβούλιο αποφάσισε ότι η απόφαση 2010/386/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου δεν θα πρέπει να καταργηθεί όσον αφορά μια ομάδα για την οποία και διεξάγεται επανεξέταση.

(7)

Θα πρέπει, συνεπώς, να αναπροσαρμοσθεί αναλόγως ο κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η απόφαση 2010/386/ΚΕΠΠΑ καταργείται, εκτός σε ό,τι αφορά την ομάδα που αναφέρεται στο σημείο 25 του μέρους 2 του παραρτήματος αυτής.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωση.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93.

(2)  ΕΕ L 178 της 13.7.2010, σ. 28.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΜΑΔΩΝ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΉΤΩΝ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 1 ΕΝΑΝΤΙ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΑ ΑΡΘΡΑ 2-4 ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΘΕΣΗΣ 2001/931/ΚΕΠΠΑ

1.   Πρόσωπα

1.

ABOU, Rabah Naami (γνωστός και ως Naami Hamza, Mihoubi Faycal, Fellah Ahmed ή Dafri Rèmi Lahdi), γεννηθείς 1.2.1966 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

2.

ABOUD, Maisi (γνωστός και ως Abderrahmane ο Ελβετός), γεννηθείς 17.10.1964 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

3.

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (γνωστός και ως ABU OMRAN ή ως AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), γεννηθείς 26.6.1967 στο Qatif-Bab al Shamal της Σαουδικής Αραβίας, υπήκοος Σαουδικής Αραβίας

4.

ΑL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, γεννηθείς στο Al Ihsa της Σαουδικής Αραβίας, υπήκοος Σαουδικής Αραβίας

5.

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, γεννηθείς 16.10.1966 στο Tarut της Σαουδικής Αραβίας, υπήκοος Σαουδικής Αραβίας

6.

ARIOUA, Kamel (γνωστός και ως Lamine Kamel), γεννηθείς 18.8.1969 στην Κωνσταντίνη της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

7.

ASLI, Mohamed (γνωστός και ως Dahmane Mohamed)· γεννηθείς 13.5.1975 στο Ain Taya της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

8.

ASLI, Rabah γεννηθείς 13.5.1975 στο Ain Taya της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

9.

ATWA, Ali (γνωστός και ως BOUSLIM, Ammar Mansour ή ως SALIM, Hassan Rostom), Λίβανος, γεννηθείς το 1960 στον Λίβανο, υπήκοος Λιβάνου

10.

BOUYERI, Mohammed (γνωστός και ως Abu ZUBAIR ή SOBIAR ή Abu ZOUBAIR), γεννηθείς 8.3.1978 στο Άμστερνταμ των Κάτω Χωρών (μέλος της «Hofstadgroep»)

11.

DARIB, Noureddine (γνωστός και ως Carreto ή ως Zitoun Mourad), γεννηθείς 1.2.1972 στην Αλγερία (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

12.

DJABALI, Abderrahmane (γνωστός και ως Touil), γεννηθείς 1.6.1970 στην Αλγερία (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

13.

EL FATMI, Nouredine (γνωστός και ως Nouriddin EL FATMI ή Nouriddine EL FATMI ή Noureddine EL FATMI ή Abu AL KA’E KA’E ή Abu QAE QAE ή FOUAD ή FZAD ή Nabil EL FATMI ή Ben MOHAMMED ή Ben Mohand BEN LARBI ή Ben Driss Muhand IBN LARBI ή Abu TAHAR ή EGGIE), γεννηθείς 15.8.1982 στο Μιντάρ του Μαρόκου, αριθ. (μαροκινού) διαβατηρίου N829139 (μέλος της «Hofstadgroep»)

14.

EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (γνωστός και ως AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali ή ως EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali) γεννηθείς 10.7.1965 ή 11.7.1965 στο El Dibabiya της Σαουδικής Αραβίας, υπήκοος Σαουδικής Αραβίας

15.

FAHAS, Sofiane Yacine, γεννηθείς 10.9.1971 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

16.

IZZ-AL-DIN, Hasan (γνωστός και ως GARBAYA, Ahmed ή ως SA-ID ή ως SALWWAN, Samir), Λίβανος, γεννηθείς το 1963 στον Λίβανο, υπήκοος Λιβάνου

17.

MOHAMMED, Khalid Shaikh (γνωστός και ως ALI, Salem ή ως BIN KHALID, Fahd Bin Abdallah ή ως HENIN, Ashraf Refaat Nabith ή ως WADOOD, Khalid Abdul), γεννηθείς 14.4.1965 ή 1.3.1964 στο Πακιστάν, αριθ. διαβατηρίου 488555

18.

MOKTARI, Fateh (γνωστός και ως Ferdi Omar), γεννηθείς 26.12.1974 στο Hussein Dey της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

19.

NOUARA, Farid, γεννηθείς 25.11.1973 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

20.

RESSOUS, Hoari (γνωστός και ως Hallasa Farid), γεννηθείς 11.9.1968 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

21.

SEDKAOUI, Noureddine (γνωστός και ως Nounou), γεννηθείς 23.6.1963 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

22.

SELMANI, Abdelghani (γνωστός και ως Gano), γεννηθείς 14.6.1974 στο Αλγέρι της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

23.

SENOUCI, Sofiane, γεννηθείς 15.4.1971 στο Hussein Dey της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

24.

TINGUALI, Mohammed (γνωστός και ως Mouh di Kouba), γεννηθείς 21.4.1964 στη Blida της Αλγερίας (μέλος της al-Takfir και al-Hijra)

25.

WALTERS, Jason Theodore James (γνωστός και ως Abdullah ή David), γεννηθείς 6.3.1985 στο Amersfoort των Κάτω Χωρών, αριθ. (ολλανδικού) διαβατηρίου NE8146378 (μέλος της «Hofstadgroep»)

2.   Ομάδες και οντότητες

1.

Οργάνωση Abu Nidal (ANO), (γνωστή και ως Επαναστατικό Συμβούλιο Fatah, Αραβικές Επαναστατικές Ταξιαρχίες, Μαύρος Σεπτέμβρης, και Επαναστατική Οργάνωση Σοσιαλιστών Μουσουλμάνων)

2.

Ταξιαρχία Μαρτύρων του Al-Aqsa

3.

Al-Aqsa e.V.

4.

Al-Takfir και al-Hijra

5.

Aum Shinrikyo (γνωστή και ως AUM, ή ως Aum Υπέρτατη Αλήθεια, ή ως Aleph)

6.

Babbar Khalsa

7.

Κομμουνιστικό Κόμμα Φιλιππίνων, όπου συμπεριλαμβάνεται ο Νέος Λαϊκός Στρατός (NPA) των Φιλιππίνων

8.

Gama’a al-Islamiyya (Ισλαμική Ομάδα), (γνωστή και ως Al-Gama’a al-Islamiyya, IG)

9.

«İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi» Μέγα Ισλαμικό Μέτωπο των Πολεμιστών της Ανατολής (Great Islamic Eastern Warriors Front) (IBDA-C)

10.

«Χαμάς» (συμπεριλαμβανομένης της οργάνωσης Hamas-Izz al-Din al-Qassem)

11.

Χιζμπουλ Μουτζαχεντιν - «HM»

12.

Hofstadgroep

13.

Ίδρυμα Αρωγής και Ανάπτυξης Αγίων Τόπων (Holy Land Foundation for Relief and Development)

14.

Διεθνής Ομοσπονδία Νεολαίας Σιχ (International Sikh Youth Federation (ISYF)

15.

Δύναμη Κομάντο του Χαλιστάν (Khalistan Zindabad Force - «KZF»)

16.

Εργατικό Κόμμα του Κουρδιστάν (PKK) (γνωστό και ως KADEK ή ως KONGRA-GEL)

17.

Απελευθερωτικοί Τίγρεις του Ταμιλ Ιλάμ (Liberation Tigers of Tamil Eelam, LTTE)

18.

Εθνικός Απελευθερωτικός Στρατός (Ejército de Liberación Nacional)

19.

Παλαιστινιακή Ισλαμική Τζιχάντ (Palestinian Islamic Jihad - PIJ)

20.

Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (Popular Front for the Liberation of Palestine - PFLP)

21.

Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης - Γενική Διοίκηση (Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command, γνωστό και ως PFLP-General Command, PFLP-GC)

22.

Επαναστατικές Ένοπλες Δυνάμεις της Κολομβίας (Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia, FARC)

23.

«Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi», Επαναστατικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός/Μέτωπο (DHKP/C), (γνωστός ως Devrimci Sol (Επαναστατική Αριστερά), Dev Sol)

24.

Φωτεινό Μονοπάτι (Sendero Luminoso - SL)

25.

Teyrbazen Azadiya Kurdistan - TAK -, γνωστοί και ως Γεράκια της Λευτεριάς του Κουρδιστάν

26.

Ενωμένες Δυνάμεις/Ομάδα Αυτοάμυνας Κολομβίας (Autodefensas Unidas de Colombia - AUC)


2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/60


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/71/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 31ης Ιανουαρίου 2011

για την τροποποίηση της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Ακτής Ελεφαντοστού

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 29 Οκτωβρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/656/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Ακτής Ελεφαντοστού (1).

(2)

Δεδομένης της σοβαρότητας της κατάστασης στην Ακτή Ελεφαντοστού, είναι σκόπιμο να περιληφθούν και άλλα πρόσωπα και οντότητες στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 7 της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Οσάκις το Συμβούλιο αποφασίσει να υπαγάγει πρόσωπο ή οντότητα στα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β), τροποποιεί το παράρτημα II αναλόγως.».

Άρθρο 2

Τα πρόσωπα και οι οντότητες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης προστίθενται στον κατάλογο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία εκδόσεώς της.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 285 της 30.10.2010, σ. 28.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΟΣΩΠΑ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2

 

Όνομα (και ενδεχόμενα προσωνύμια)

Στοιχεία ταυτοποίησης

Λόγοι

1.

κ. Philippe Henry Dacoury-Tabley

 

Διοικητής της Κεντρικής Τράπεζας των Κρατών της Δυτικής Αφρικής (BCEAO): Αρνείται να τεθεί υπό την εξουσία του δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου· συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo.

2.

κ. Denis N'Gbé

Γεννήθηκε στις 6 Σεπτεμβρίου 1956,

στο Danane· αριθμός διαβατηρίου: PS-AE/094GD07 (λήγει στις 26 Ιουλίου 2012)

Εθνικός Διευθυντής της BCEAO στην Ακτή Ελεφαντοστού: Αρνείται να τεθεί υπό την εξουσία του δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου· συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo.

3.

κ. Ibrahim Ezzedine

Γεννήθηκε στις 5 Φεβρουαρίου 1968, στο Bariche (Λίβανος)·

αριθμός διαβατηρίου: 08AB14590 (λήγει στις 4 Οκτωβρίου 2014)

Επιχειρηματίας: συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo.

4.

κ. Roland Dagher

Γεννήθηκε στις 8 Μαΐου 1952, στο Bamako (Μαλί)·

αριθμοί διαβατηρίων: PD-AE/075FN01 (λήγει στις 16 Ιανουαρίου 2011) · 08AA15167 (λήγει την 1η Δεκεμβρίου 2013)

Επιχειρηματίας, μέλος του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου: συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo

5.

κ. Oussou Kouassi

Γεννήθηκε την 1η Ιανουαρίου 1956, στο Oumé·

αριθμοί διαβατηρίων: PD-AE/016EU09 (λήγει στις 31 Αυγούστου 2009); 08AA80739 (λήγει στις 12 Ιουλίου 2014)

Γενικός Διευθυντής της Οικονομίας: Αρνείται να τεθεί υπό την εξουσία του δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου· συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo

6.

κ. Ossey Eugène Amonkou

Γεννήθηκε στις 13 Ιουλίου 1960, στο Akoupé·

αριθμός διαβατηρίου: 04LE10026 (λήγει στις 19 Ιουνίου 2011)

Γενικός Διευθυντής της Εθνικής Τράπεζας Επενδύσεων (ΒΝΙ): Αρνείται να τεθεί υπό την εξουσία του δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου· συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo


B.   Οντότητες

 

Επωνυμία (και ενδεχόμενα προσωνύμια)

Στοιχεία ταυτοποίησης

Λόγοι

1.

Caisse d'Epargne de Côte d’Ivoire (Ταμιευτήριο της Ακτής Ελεφαντοστού)

ΕΔΡΑ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ

Abidjan-Plateau, Κτίριο SMGL,

11 Avenue Joseph Anoma, 01 BP 6889 Abidjan 01 RCI τηλ.: +225 20 25 43 00

φαξ: +225 20 25 53 11 SWIFT: CNCGCIAB - ηλεκτρονική διεύθυνση: info@caissepargne.ci

Συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ. Laurent Gbagbo

2.

Banque de l'Habitat de Côte d'Ivoire (BHCI)

22 Avenue Joseph Anoma - 01

BP 2325 Abidjan 01 Côte d'Ivoire

τηλ.: +225 20 25 39 39 φαξ.: +225 20 22 58 18

Συνεισφέρει στη χρηματοδότηση της παράνομης κυβέρνησης του κ Laurent Gbagbo


2.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 28/62


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/72/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 31ης Ιανουαρίου 2011

για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 31 Ιανουαρίου 2011, το Συμβούλιο επανέλαβε την πλήρη αλληλεγγύη και στήριξή του προς την Τυνησία και τον λαό της όσον αφορά τις προσπάθειες για εγκαθίδρυση σταθερής δημοκρατίας, κράτους δικαίου, δημοκρατικού πλουραλισμού και για πλήρη σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.

(2)

Επίσης, το Συμβούλιο αποφάσισε να θεσπίσει περιοριστικά μέτρα κατά των προσώπων τα οποία είναι υπεύθυνα για παράνομη ιδιοποίηση τυνησιακών κρατικών κεφαλαίων και τα οποία με τον τρόπο αυτό στερούν από τον τυνησιακό λαό τα οφέλη της βιώσιμης ανάπτυξης της οικονομίας και της κοινωνίας τους και υπονομεύουν την ανάπτυξη της δημοκρατίας στη χώρα.

(3)

Η Ένωση πρέπει να αναλάβει περαιτέρω δράση για την εφαρμογή ορισμένων μέτρων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο προσώπων υπεύθυνων για παράνομη ιδιοποίηση τυνησιακών κρατικών κεφαλαίων και φυσικών ή νομικών προσώπων ή οντοτήτων συνδεδεμένων με αυτά, σύμφωνα με τον κατάλογο του παραρτήματος.

2.   Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή οντότητες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ή προς όφελός τους.

3.   Η αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους μπορεί να επιτρέπει την ελευθέρωση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό όρους που κρίνει σκόπιμους, αφού ορίσει ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι:

α)

είναι αναγκαίοι για την κάλυψη βασικών αναγκών των προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογένειάς τους· μεταξύ αυτών, δαπάνες για είδη διατροφής, ενοίκια ή ενυπόθηκα δάνεια, φάρμακα και ιατρικά έξοδα, φόροι, ασφάλιστρα και τέλη σε επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·

β)

προορίζονται αποκλειστικά για την καταβολή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών οι οποίες αφορούν την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων και οικονομικών πόρων· ή

δ)

απαιτούνται για έκτακτες δαπάνες, υπό τον όρο ότι η αρμόδια αρχή έχει γνωστοποιήσει στην αρμόδια αρχή των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους θεωρεί ότι θα πρέπει να δοθεί ειδική έγκριση, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από την έγκριση.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγούν κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον τηρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική δέσμευση που επιβλήθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το αναφερόμενο στο άρθρο 1 παράγραφος 1 φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέας περιελήφθη στο παράρτημα ή σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική απόφαση η οποία εκδόθηκε πριν από την εν λόγω ημερομηνία·

β)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις οι οποίες έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας δέσμευσης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία εγείρουν τέτοιες απαιτήσεις·

γ)

η δέσμευση ή η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που κατονομάζεται στο παράρτημα· και

δ)

η αναγνώριση της δέσμευσης ή της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια πολιτική στο συγκεκριμένο κράτος μέλος.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγούν κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

5.   Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών, με:

α)

τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς· ή

β)

ποσά οφειλόμενα βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συμφωνηθεί ή εγερθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί υποβλήθηκαν στις διατάξεις της παρούσας απόφασης,

εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι οφειλές εξακολουθούν να εμπίπτουν στις διατάξεις της παραγράφου 1.

Άρθρο 2

1.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας κατόπιν προτάσεως κράτους μέλους ή του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο του παραρτήματος.

2.   Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο πρόσωπο ή την οντότητα, μαζί με τους λόγους της καταχώρισης στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο πρόσωπο ή την οντότητα να υποβάλει παρατηρήσεις.

3.   Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προκύπτουν νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει ανάλογα το πρόσωπο ή την οντότητα.

Άρθρο 3

1.   Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των προσώπων και των οντοτήτων στον κατάλογο.

2.   Το παράρτημα περιλαμβάνει επίσης τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων ή οντοτήτων, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονόματα, περιλαμβανομένων των ψευδωνύμων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εάν είναι γνωστή, και τα καθήκοντα ή το επάγγελμα. Όσον αφορά τις οντότητες, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την ονομασία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό εγγραφής σε μητρώο και τον τόπο εγκατάστασης.

Άρθρο 4

Για να μεγιστοποιηθεί ο αντίκτυπος των προαναφερόμενων μέτρων, η Ένωση παροτρύνει τα τρίτα κράτη να θεσπίσουν περιοριστικά μέτρα παρόμοια με αυτά που περιέχονται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση ισχύει για περίοδο δώδεκα μηνών. Τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνεται ή τροποποιείται καταλλήλως εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι της δεν έχουν επιτευχθεί.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1

 

Όνομα

Στοιχεία ταυτοποίησης

Λόγοι

1.

Κ. Zine el-Abidine Ben Hamda Ben Ali

γεννημένος την 3η Σεπτεμβρίου 1936, το υπ’ αριθ. D005686 διαβατήριο λήγει στις 24 Δεκεμβρίου 2011 και το υπ’ αριθ. D012100 διαβατήριο λήγει στις 15 Ιανουαρίου 2014.

Πρόσωπο για το οποίο διεξάγεται δικαστική έρευνα από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με την υπεξαίρεση κινητής και ακίνητης περιουσίας, το άνοιγμα τραπεζικών λογαριασμών και την κατοχή περιουσιακών στοιχείων σε διάφορες χώρες ως μέρος επιχειρήσεων νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες.

2.

Κ. Leïla Bent Mohammed Trabelsi, (σύζυγος του) Ben Ali

γεννημένη την 24η Οκτωβρίου 1956, το υπ’ αριθ. D005687 διαβατήριο λήγει στις 24 Δεκεμβρίου 2011 και το υπ’ αριθ. D 012101 διαβατήριο λήγει στις 15 Ιανουαρίου 2014.

Πρόσωπο για το οποίο διεξάγεται δικαστική έρευνα από τις τυνησιακές αρχές σχετικά με την υπεξαίρεση κινητής και ακίνητης περιουσίας, το άνοιγμα τραπεζικών λογαριασμών και την κατοχή περιουσιακών στοιχείων σε διάφορες χώρες ως μέρος επιχειρήσεων νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες.