ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2010.338.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

53ό έτος
22 Δεκεμβρίου 2010


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1239/2010 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2010, για την προσαρμογή, από 1ης Ιουλίου 2010, των αποδοχών και των συντάξεων των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και των διορθωτικών συντελεστών που εφαρμόζονται στις εν λόγω αποδοχές και συντάξεις

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1240/2010 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2010, για την προσαρμογή, από 1ης Ιουλίου 2010, του ποσοστού εισφοράς στο συνταξιοδοτικό καθεστώς των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης

7

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1241/2010 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2010, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

8

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1242/2010 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2010, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ σε εισαγωγές χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες καταγωγής Ινδίας κατόπιν της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009

10

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1243/2010 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2010, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που κατασκευάζονται από την Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd.

22

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1244/2010 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2010, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 ( 1 )

35

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1245/2010 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2010, σχετικά με το άνοιγμα ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για αιγοπρόβατα και αιγοπρόβειο κρέας για το έτος 2011

37

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1246/2010 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

40

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1247/2010 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11

42

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2010/92/ΕΕ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2010, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου, ώστε να καταχωριστεί η ουσία bromuconazole ως δραστική ουσία ( 2 )

44

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2010/795/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2010, για την τροποποίηση του εσωτερικού του κανονισμού

47

 

 

2010/796/ΚΕΠΠΑ

 

*

Απόφαση EUPOL COPPS/1/2010 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 21ης Δεκεμβρίου 2010, για την παράταση της θητείας του αρχηγού της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα παλαιστινιακά εδάφη (EUPOL COPPS)

49

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

 

2010/797/ΕΕ

 

*

Απόφαση αριθ. 1/2010 της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής που θεσπίσθηκε με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικης Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, της 1ης Δεκεμβρίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 5, 6, 10 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας

50

 

 

III   Λοιπές πράξεις

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 291/10/COL, της 7ης Ιουλίου 2010, για την αναγνώριση εγκεκριμένων ζωνών στη Νορβηγία όσον αφορά τη βοναμίωση (Bonamia ostreae) και τη μαρτειλίωση (Marteilia refringens)

60

 

 

Διορθωτικά

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 878/2010 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων στις εισαγωγές ορισμένων ζωοτροφών και τροφίμων μη ζωικής προέλευσης (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 264 της 7.10.2010)

62

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και την Ελβετία

 

(2)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1239/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2010

για την προσαρμογή, από 1ης Ιουλίου 2010, των αποδοχών και των συντάξεων των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και των διορθωτικών συντελεστών που εφαρμόζονται στις εν λόγω αποδοχές και συντάξεις

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 12,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως θεσπίσθηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 (1), και ιδίως τα άρθρα 63, 64, 65 και 82 και τα παραρτήματα VII, XI και XIII του εν λόγω κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, καθώς και το άρθρο 20 παράγραφος 1 και τα άρθρα 64, 92 και 132 του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Προκειμένου να εξασφαλιστεί για τους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό της Ένωσης μια εξέλιξη της αγοραστικής δύναμης παράλληλη με εκείνη των δημόσιων υπαλλήλων στα κράτη μέλη, θα πρέπει να αναπροσαρμοστούν οι αποδοχές και οι συντάξεις των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της ετήσιας εξέτασης για το 2010,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Από την 1η Ιουλίου 2010, η ημερομηνία «1η Ιουλίου 2009» του άρθρου 63 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Ιουλίου 2010».

Άρθρο 2

Από την 1η Ιουλίου 2010, στο άρθρο 66 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, ο πίνακας των μηνιαίων βασικών μισθών που ισχύουν για τον υπολογισμό των αποδοχών και των συντάξεων αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:

1.7.2010

ΚΛΙΜΑΚΙΟ

ΒΑΘΜΟΣ

1

2

3

4

5

16

16 919,04

17 630,00

18 370,84

 

 

15

14 953,61

15 581,98

16 236,75

16 688,49

16 919,04

14

13 216,49

13 771,87

14 350,58

14 749,83

14 953,61

13

11 681,17

12 172,03

12 683,51

13 036,39

13 216,49

12

10 324,20

10 758,04

11 210,11

11 521,99

11 681,17

11

9 124,87

9 508,31

9 907,86

10 183,52

10 324,20

10

8 064,86

8 403,76

8 756,90

9 000,53

9 124,87

9

7 127,99

7 427,52

7 739,63

7 954,96

8 064,86

8

6 299,95

6 564,69

6 840,54

7 030,86

7 127,99

7

5 568,11

5 802,09

6 045,90

6 214,10

6 299,95

6

4 921,28

5 128,07

5 343,56

5 492,23

5 568,11

5

4 349,59

4 532,36

4 722,82

4 854,21

4 921,28

4

3 844,31

4 005,85

4 174,18

4 290,31

4 349,59

3

3 397,73

3 540,50

3 689,28

3 791,92

3 844,31

2

3 003,02

3 129,21

3 260,71

3 351,42

3 397,73

1

2 654,17

2 765,70

2 881,92

2 962,10

3 003,02

Άρθρο 3

Από την 1η Ιουλίου 2010, οι διορθωτικοί συντελεστές που εφαρμόζονται, δυνάμει του άρθρου 64 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, στις αποδοχές των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού, καθορίζονται όπως εμφαίνεται στη στήλη 2 του πίνακα που ακολουθεί.

Από την 1η Ιανουαρίου 2011, οι διορθωτικοί συντελεστές που εφαρμόζονται, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 3 του παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, στις μεταφορές αποδοχών των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού, καθορίζονται όπως εμφαίνεται στη στήλη 3 του πίνακα που ακολουθεί.

Από την 1η Ιουλίου 2010, οι διορθωτικοί συντελεστές που εφαρμόζονται στις συντάξεις, δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 1 του παραρτήματος XIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, διαμορφώνονται όπως εμφαίνεται στη στήλη 4 του πίνακα που ακολουθεί.

Από τη 16η Μαΐου 2010, οι διορθωτικοί συντελεστές που εφαρμόζονται, δυνάμει του άρθρου 64 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, στις αποδοχές των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού καθορίζονται όπως εμφαίνεται στη στήλη 5 του πίνακα που ακολουθεί. Ημερομηνία έναρξης της ετήσιας προσαρμογής για αυτούς τους τόπους απασχόλησης είναι η 16η Μαΐου 2010.

1

2

3

4

5

Χώρα/Τόπος

Αποδοχές

1.7.2010

Μεταφορές

1.1.2011

Συντάξεις

1.7.2010

Αποδοχές

16.5.2010

Βουλγαρία

62,7

59,3

100,0

 

Τσεχική Δημοκρατία

84,2

77,5

100,0

 

Δανία

134,1

130,5

130,5

 

Γερμανία

94,8

96,5

100,0

 

Βόννη

94,7

 

 

 

Καρλσρούη

92,1

 

 

 

Μόναχο

103,7

 

 

 

Εσθονία

75,6

76,6

100,0

 

Ιρλανδία

109,1

103,9

103,9

 

Ελλάδα

94,8

94,3

100,0

 

Ισπανία

97,7

91,0

100,0

 

Γαλλία

116,1

107,6

107,6

 

Ιταλία

106,6

102,3

102,3

 

Βαρέζε

92,3

 

 

 

Κύπρος

83,7

86,7

100,0

 

Λετονία

74,3

69,4

100,0

 

Λιθουανία

72,5

68,8

100,0

 

Ουγγαρία

79,2

68,6

100,0

 

Μάλτα

82,2

84,8

100,0

 

Κάτω Χώρες

104,1

98,0

100,0

 

Αυστρία

106,2

105,1

105,1

 

Πολωνία

77,1

68,1

100,0

 

Πορτογαλία

85,0

85,1

100,0

 

Ρουμανία

 

59,1

100,0

69,5

Σλοβενία

89,6

84,4

100,0

 

Σλοβακία

80,0

75,4

100,0

 

Φινλανδία

119,4

112,4

112,4

 

Σουηδία

118,6

112,6

112,6

 

Ηνωμένο Βασίλειο

 

108,4

108,4

134,4

Culham

104,5

 

 

 

Άρθρο 4

Από την 1η Ιουλίου 2010, το ύψος του επιδόματος γονικής άδειας που αναφέρεται στο δεύτερο και τρίτο εδάφιο του άρθρου 42α του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθορίζεται σε 911,73 ευρώ και για τις μονογονεϊκές οικογένειες σε 1 215,63 ευρώ.

Άρθρο 5

Από την 1η Ιουλίου 2010, το βασικό ποσό του οικογενειακού επιδόματος που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθορίζεται σε 170,52 ευρώ.

Από την 1η Ιουλίου 2010, το ποσό του επιδόματος συντηρούμενου τέκνου που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθορίζεται σε 372,61 ευρώ.

Από την 1η Ιουλίου 2010, το ποσό του σχολικού επιδόματος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθορίζεται σε 252,81 ευρώ.

Από την 1η Ιουλίου 2010, το ποσό του σχολικού επιδόματος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθορίζεται σε 91,02 ευρώ.

Από την 1η Ιουλίου 2010, το ελάχιστο ποσό του επιδόματος αποδημίας που αναφέρεται στο άρθρο 69 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και στο άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παραρτήματος VII του εν λόγω κανονισμού καθορίζεται σε 505,39 ευρώ.

Από την 1η Ιουλίου 2010, το επίδομα αποδημίας που αναφέρεται στο άρθρο 134 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό καθορίζεται σε 363,31 ευρώ.

Άρθρο 6

Από την 1η Ιανουαρίου 2011, η χιλιομετρική αποζημίωση που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης αναπροσαρμόζεται ως ακολούθως:

0 EUR ανά km για το τμήμα αποστάσεως μεταξύ

0 και 200 χιλιομέτρων

0,3790 EUR ανά km για το τμήμα αποστάσεως μεταξύ

201 και 1 000 χιλιομέτρων

0,6316 EUR ανά km για το τμήμα αποστάσεως μεταξύ

1 001 και 2 000 χιλιομέτρων

0,3790 EUR ανά km για το τμήμα αποστάσεως μεταξύ

2 001 και 3 000 χιλιομέτρων

0,1262 EUR ανά km για το τμήμα αποστάσεως μεταξύ

3 001 και 4 000 χιλιομέτρων

0,0609 EUR ανά km για το τμήμα αποστάσεως μεταξύ

4 001 και 10 000 χιλιομέτρων

0 EUR ανά km για απόσταση άνω των

10 000 χιλιομέτρων.

Στην ανωτέρω χιλιομετρική αποζημίωση προστίθεται ένα κατ’ αποκοπή συμπληρωματικό ποσό:

189,48 ευρώ, αν η απόσταση σιδηροδρομικής διαδρομής μεταξύ του τόπου υπηρεσίας και του τόπου καταγωγής είναι μεταξύ 725 χιλιομέτρων και 1 450 χιλιομέτρων,

378,93 ευρώ, αν η απόσταση σιδηροδρομικής διαδρομής μεταξύ του τόπου υπηρεσίας και του τόπου καταγωγής είναι μεγαλύτερη από 1 450 χιλιόμετρα.

Άρθρο 7

Από την 1η Ιουλίου 2010, το ποσό της ημερήσιας αποζημίωσης που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθορίζεται σε:

39,17 ευρώ για υπαλλήλους που δικαιούνται οικογενειακού επιδόματος,

31,58 ευρώ για υπαλλήλους που δεν είναι δικαιούχοι οικογενειακού επιδόματος.

Άρθρο 8

Από την 1η Ιουλίου 2010, το κατώτερο όριο της αποζημίωσης εγκατάστασης που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 3 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό καθορίζεται σε:

1 114,99 ευρώ για υπαλλήλους που δικαιούνται οικογενειακού επιδόματος,

662,97 ευρώ για υπαλλήλους που δεν είναι δικαιούχοι οικογενειακού επιδόματος.

Άρθρο 9

Από την 1η Ιουλίου 2010, για το επίδομα ανεργίας που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 28α παράγραφος 3 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, το κατώτατο όριο καθορίζεται σε 1 337,19 ευρώ και το ανώτατο όριο καθορίζεται σε 2 674,39 ευρώ.

Από την 1η Ιουλίου 2010, το κατ’ αποκοπή επίδομα που αναφέρεται στο άρθρο 28α παράγραφος 7 καθορίζεται σε 1 215,63 ευρώ.

Άρθρο 10

Από την 1η Ιουλίου 2010, στο άρθρο 93 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, ο πίνακας των μηνιαίων βασικών μισθών αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:

ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ

1.7.2010

ΚΛΙΜΑΚΙΟ

ΒΑΘΜΟΣ

1

2

3

4

5

6

7

IV

18

5 832,42

5 953,71

6 077,52

6 203,91

6 332,92

6 464,62

6 599,06

 

17

5 154,85

5 262,04

5 371,47

5 483,18

5 597,20

5 713,60

5 832,42

 

16

4 555,99

4 650,73

4 747,45

4 846,17

4 946,95

5 049,83

5 154,85

 

15

4 026,70

4 110,44

4 195,92

4 283,18

4 372,25

4 463,17

4 555,99

 

14

3 558,90

3 632,91

3 708,46

3 785,58

3 864,31

3 944,67

4 026,70

 

13

3 145,45

3 210,86

3 277,63

3 345,80

3 415,37

3 486,40

3 558,90

III

12

4 026,63

4 110,36

4 195,84

4 283,09

4 372,15

4 463,07

4 555,88

 

11

3 558,86

3 632,87

3 708,41

3 785,53

3 864,25

3 944,60

4 026,63

 

10

3 145,43

3 210,84

3 277,61

3 345,77

3 415,34

3 486,36

3 558,86

 

9

2 780,03

2 837,84

2 896,86

2 957,09

3 018,59

3 081,36

3 145,43

 

8

2 457,08

2 508,17

2 560,33

2 613,57

2 667,92

2 723,40

2 780,03

II

7

2 779,98

2 837,80

2 896,82

2 957,07

3 018,58

3 081,36

3 145,45

 

6

2 456,97

2 508,07

2 560,24

2 613,49

2 667,84

2 723,33

2 779,98

 

5

2 171,49

2 216,65

2 262,76

2 309,82

2 357,86

2 406,91

2 456,97

 

4

1 919,18

1 959,10

1 999,84

2 041,44

2 083,90

2 127,24

2 171,49

I

3

2 364,28

2 413,35

2 463,43

2 514,56

2 566,74

2 620,01

2 674,39

 

2

2 090,12

2 133,50

2 177,78

2 222,98

2 269,11

2 316,21

2 364,28

 

1

1 847,76

1 886,11

1 925,25

1 965,21

2 005,99

2 047,63

2 090,12

Άρθρο 11

Από την 1η Ιουλίου 2010, το κατώτατο όριο της αποζημίωσης εγκατάστασης που αναφέρεται στο άρθρο 94 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό καθορίζεται σε:

838,66 ευρώ για υπαλλήλους που δικαιούνται οικογενειακού επιδόματος,

497,22 ευρώ για υπαλλήλους που δεν είναι δικαιούχοι οικογενειακού επιδόματος.

Άρθρο 12

Από την 1η Ιουλίου 2010, για το επίδομα ανεργίας που αναφέρεται στο άρθρο 96 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, το κατώτατο όριο καθορίζεται σε 1 002,90 ευρώ και το ανώτατο όριο καθορίζεται σε 2 005,78 ευρώ.

Από την 1η Ιουλίου 2010, το κατ’ αποκοπή επίδομα που αναφέρεται στο άρθρο 96 παράγραφος 7 καθορίζεται σε 911,73 ευρώ.

Από την 1η Ιουλίου 2010, το κατώτατο όριο του επιδόματος ανεργίας που αναφέρεται στο άρθρο 136 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό καθορίζεται σε 882,33 ευρώ και το ανώτατο σε 2 076,07 ευρώ.

Άρθρο 13

Από την 1η Ιουλίου 2010, οι αποζημιώσεις για συνεχή ή εκ περιτροπής υπηρεσία που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 300/76 του Συμβουλίου (2) καθορίζονται σε 382,17 ευρώ, 576,84 ευρώ, 630,69 ευρώ και 859,84 ευρώ.

Άρθρο 14

Από την 1η Ιουλίου 2010, τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 260/68 του Συμβουλίου (3) πολλαπλασιάζονται με τον συντελεστή 5,516766.

Άρθρο 15

Από την 1η Ιουλίου 2010, ο πίνακας που περιλαμβάνεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του παραρτήματος XIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:

1.7.2010

ΚΛΙΜΑΚΙΟ

ΒΑΘΜΟΣ

1

2

3

4

5

6

7

8

16

16 919,04

17 630,00

18 370,84

18 370,84

18 370,84

18 370,84

 

 

15

14 953,61

15 581,98

16 236,75

16 688,49

16 919,04

17 630,00

 

 

14

13 216,49

13 771,87

14 350,58

14 749,83

14 953,61

15 581,98

16 236,75

16 919,04

13

11 681,17

12 172,03

12 683,51

13 036,39

13 216,49

 

 

 

12

10 324,20

10 758,04

11 210,11

11 521,99

11 681,17

12 172,03

12 683,51

13 216,49

11

9 124,87

9 508,31

9 907,86

10 183,52

10 324,20

10 758,04

11 210,11

11 681,17

10

8 064,86

8 403,76

8 756,90

9 000,53

9 124,87

9 508,31

9 907,86

10 324,20

9

7 127,99

7 427,52

7 739,63

7 954,96

8 064,86

 

 

 

8

6 299,95

6 564,69

6 840,54

7 030,86

7 127,99

7 427,52

7 739,63

8 064,86

7

5 568,11

5 802,09

6 045,90

6 214,10

6 299,95

6 564,69

6 840,54

7 127,99

6

4 921,28

5 128,07

5 343,56

5 492,23

5 568,11

5 802,09

6 045,90

6 299,95

5

4 349,59

4 532,36

4 722,82

4 854,21

4 921,28

5 128,07

5 343,56

5 568,11

4

3 844,31

4 005,85

4 174,18

4 290,31

4 349,59

4 532,36

4 722,82

4 921,28

3

3 397,73

3 540,50

3 689,28

3 791,92

3 844,31

4 005,85

4 174,18

4 349,59

2

3 003,02

3 129,21

3 260,71

3 351,42

3 397,73

3 540,50

3 689,28

3 844,31

1

2 654,17

2 765,70

2 881,92

2 962,10

3 003,02

 

 

 

Άρθρο 16

Από την 1η Ιουλίου 2010, για την εφαρμογή του άρθρου 18 παράγραφος 1 του παραρτήματος XIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, το ύψος της κατ’ αποκοπή αποζημίωσης που αναφέρεται στο πρώην άρθρο 4α του παραρτήματος VII του ισχύοντος πριν από την 1η Μαΐου 2004 κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθορίζεται σε:

131,84 ευρώ μηνιαίως για τους υπαλλήλους των βαθμών C4 ή C5,

202,14 ευρώ μηνιαίως για τους υπαλλήλους των βαθμών C1, C2 ή C3.

Άρθρο 17

Από την 1η Ιουλίου 2010, η κλίμακα βασικού μηνιαίου μισθού που αναφέρεται στο άρθρο 133 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Βαθμός

1

2

3

4

5

6

7

Βασικός μισθός πλήρους απασχόλησης

1 680,76

1 958,08

2 122,97

2 301,75

2 495,58

2 705,73

2 933,59

Βαθμός

8

9

10

11

12

13

14

Βασικός μισθός πλήρους απασχόλησης

3 180,63

3 448,48

3 738,88

4 053,72

4 395,09

4 765,20

5 166,49

Βαθμός

15

16

17

18

19

 

 

Βασικός μισθός πλήρους απασχόλησης

5 601,56

6 073,28

6 584,71

7 139,21

7 740,41

 

 

Άρθρο 18

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

J. SCHAUVLIEGE


(1)  ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 300/76 του Συμβουλίου, της 9ης Φεβρουαρίου 1976, περί καθορισμού των κατηγοριών των δικαιούχων, των προϋποθέσεων χορηγήσεως και του ύψους των αποζημιώσεων που δύνανται να χορηγηθούν στους υπαλλήλους οι οποίοι καλούνται να ασκήσουν τα καθήκοντά τους σε συνεχή ή εκ περιτροπής υπηρεσία (ΕΕ L 38 της 13.2.1976, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 260/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού των όρων και της διαδικασίας επιβολής του φόρου του θεσπισθέντος υπέρ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 8).


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1240/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2010

για την προσαρμογή, από 1ης Ιουλίου 2010, του ποσοστού εισφοράς στο συνταξιοδοτικό καθεστώς των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως θεσπίσθηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 (1), και ιδίως το άρθρο 83α και το παράρτημα XII του εν λόγω κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 του παραρτήματος XII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, η Eurostat υπέβαλε, την 1η Σεπτεμβρίου 2010, έκθεση σχετικά με την αναλογιστική αποτίμηση του συνταξιοδοτικού καθεστώτος για το 2010, επικαιροποιώντας τις παραμέτρους που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα. Από την αποτίμηση αυτήν προκύπτει ότι το ποσοστό της αναγκαίας εισφοράς για τη διατήρηση της αναλογιστικής ισορροπίας του συνταξιοδοτικού καθεστώτος ανέρχεται στο 11,6 % του βασικού μισθού.

(2)

Κατά συνέπεια, για την επίτευξη της αναλογιστικής ισορροπίας του συνταξιοδοτικού καθεστώτος των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, θα πρέπει να αναπροσαρμοστεί το ποσοστό της εισφοράς στο 11,6 % του βασικού μισθού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Από 1ης Ιουλίου 2010, το ποσοστό της εισφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 83 παράγραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθορίζεται στο 11,6 %.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

J. SCHAUVLIEGE


(1)  ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1.


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/8


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1241/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2010

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2001, για τα μέτρα που μπορεί να λάβει η Κοινότητα μετά από έκθεση που εγκρίνει το Όργανο Επίλυσης Διαφορών του ΠΟΕ σχετικά με μέτρα αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Α.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Ύστερα από την έρευνα αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ») και Ουκρανίας («η πρώτη έρευνα»), επιβλήθηκαν μέτρα αντιντάμπινγκ με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2007 του Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2007 (2). Ο εν λόγω κανονισμός άρχισε να ισχύει στις 27 Απριλίου 2007.

(2)

Υπενθυμίζεται ότι ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στις σανίδες σιδερώματος που κατασκευάζει ο κινέζος παραγωγός εξαγωγέας Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd. («Since Hardware») ήταν 0 % ενώ κυμάνθηκε μεταξύ 18,1 % και 38,1 % για άλλους κινέζους παραγωγούς εξαγωγείς. Ύστερα από μεταγενέστερη ενδιάμεση επανεξέταση, αυτοί οι δασμοί αυξήθηκαν μέχρι 42,3 % με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 270/2010 του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 (3).

2.   Έναρξη της τρέχουσας διαδικασίας

(3)

Στις 2 Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (4) («ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»), η έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (5) («ο βασικός κανονισμός») σχετικά με τις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος καταγωγής ΛΔΚ, που περιορίζεται στην Since Hardware. Στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή ανήγγειλε επίσης την έναρξη επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 προκειμένου να επιτρέψει κάθε απαραίτητη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ με τίτλο «Μεξικό-Οριστικά Μέτρα αντιντάμπινγκ για το Βόειο Κρέας και το Ρύζι» (ΑΒ-2005-6) (6). Αυτή η έκθεση ορίζει στις παραγράφους 305 και 306 ότι ένας παραγωγός εξαγωγέας που δεν διαπιστώθηκε ότι ασκεί πρακτική ντάμπινγκ στην αρχική έρευνα πρέπει να εξαιρεθεί από το πεδίο του οριστικού μέτρου που επιβάλλεται ως αποτέλεσμα μιας τέτοιας έρευνας και δεν μπορεί να υποβληθεί σε διοικητική επανεξέταση ούτε σε επανεξέταση κατόπιν μεταβολής συνθηκών.

3.   Αποκλεισμός της Since Hardware από το οριστικό μέτρο αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2007

(4)

Επειδή θα πρέπει να αποκλειστεί η Since Hardware από το οριστικό μέτρο αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2007, ώστε να μην εμπίπτει η Since Hardware σε δύο κανονισμούς αντιντάμπινγκ ταυτόχρονα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 452/2007 τροποποιείται ως εξής:

Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, στον πίνακα, η καταχώριση που αφορά την Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd διαγράφεται και η καταχώριση «Όλες οι άλλες εταιρείες» αντικαθίσταται με την καταχώριση «Όλες οι άλλες εταιρείες [εκτός από την Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd., Guangzhou – πρόσθετος κωδικός TARIC A784]».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

J. SCHAUVLIEGE


(1)  ΕΕ L 201 της 26.7.2001, σ. 10.

(2)  ΕΕ L 109 της 26.4.2007, σ. 12.

(3)  ΕΕ L 84 της 31.3.2010, σ. 13.

(4)  ΕΕ C 237 της 2.10.2009, σ. 5.

(5)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(6)  WT/DS295/AB/R, 29 Νοεμβρίου 2005.


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1242/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2010

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ σε εισαγωγές χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες καταγωγής Ινδίας κατόπιν της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 και το άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 5,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1312/98 της 24ης Ιουνίου 1998 (2), το Συμβούλιο, κατόπιν έρευνας αντιντάμπινγκ («η αρχική έρευνα») επέβαλε οριστικό δασμό (« τα αρχικά μέτρα») στις εισαγωγές χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες καταγωγής Ινδίας. Το επίπεδο του δασμού που επιβλήθηκε ήταν 53 % για έναν Ινδό παραγωγό-εξαγωγέα και 82 % για όλες τις άλλες εισαγωγές καταγωγής Ινδίας («η υπόψη χώρα»).

(2)

Κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού («η προηγούμενη επανεξέταση ενόψει λήξης των μέτρων»), το Συμβούλιο διατήρησε τα εν λόγω μέτρα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1736/2004, της 4ης Οκτωβρίου 2004, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες, καταγωγής Ινδίας (3).

2.   Αίτηση επανεξέτασης

(3)

Μια αίτηση για επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού υποβλήθηκε στις 4 Μαΐου 2009 από την επιτροπή συνδέσμου Eurocord (EU Twine, Cordage and Netting Industries) («ο αιτών») εξ ονόματος των παραγωγών της Ένωσης που αντιπροσωπεύουν σημαντική αναλογία, στην παρούσα περίπτωση άνω του 50 %, της ενωσιακής παραγωγής χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες.

(4)

Η αίτηση βασίζεται στο επιχείρημα ότι η λήξη ισχύος των μέτρων είναι πιθανό να οδηγήσει στην επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας που προκλήθηκε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(5)

Έχοντας διαπιστώσει, ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπήρχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την έναρξη επανεξέτασης λόγω λήξης ισχύος των μέτρων, η Επιτροπή ανακοίνωσε, στις 7 Οκτωβρίου 2009, με ανακοίνωση έναρξης διαδικασίας που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (4) («ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»), την έναρξη επανεξέτασης λόγω λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

3.   Έρευνα

3.1.   Περίοδος της έρευνας

(6)

Η έρευνα με αντικείμενο την πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης του ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2008 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2009 («περίοδος έρευνας για την επανεξέταση» ή «ΠΕΕ»). Η εξέταση των τάσεων σχετικά με την εκτίμηση της πιθανότητας να συνεχισθεί ή να επαναληφθεί η ζημία κάλυπτε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2006 μέχρι το τέλος της ΠΕΕ («εξεταζόμενη περίοδος»).

3.2.   Μέρη τα οποία αφορούσε η παρούσα έρευνα

(7)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, τους εξαγωγείς και παραγωγούς-εξαγωγείς της υπόψη χώρας, τους εκπροσώπους της υπόψη χώρας, τους εισαγωγείς καθώς και μία ένωση χρηστών που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται, σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος.

(8)

Στα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που οριζόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Δόθηκε η δυνατότητα ακρόασης σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης.

4.   Δειγματοληψίες

(9)

Λόγω του φαινόμενου μεγάλου αριθμού παραγωγών και παραγωγών-εξαγωγέων στην Ινδία, θεωρήθηκε σκόπιμο, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού, να εξεταστεί το ενδεχόμενο εφαρμογής της μεθόδου δειγματοληψίας. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι, να επιλέξει ένα δείγμα, ζητήθηκε από τα ανωτέρω μέρη να αναγγελθούν εντός 15 ημερών από την έναρξη της επανεξέτασης και να παράσχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που ζητούνται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.

(10)

Συνολικά πέντε Ινδοί παραγωγοί, δύο από τους οποίους ανήκουν στον ίδιο όμιλο, εμφανίστηκαν και παρέσχαν τις ζητούμενες πληροφορίες εντός της δεδομένης προθεσμίας και εξέφρασαν την επιθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Τέσσερις από αυτές τις πέντε επιχειρήσεις παρήγαν και εξήγαν το υπό εξέταση προϊόν στην αγορά της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Η πέμπτη επιχείρηση δεν εξήγε το εν λόγω προϊόν στην αγορά της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Και οι πέντε επιχειρήσεις θεωρήθηκαν συνεργαζόμενες επιχειρήσεις και συμπεριλήφθηκαν στη δειγματοληψία. Το επίπεδο συνεργασίας από την Ινδία, δηλ. το ποσοστό των εξαγωγών στην Ένωση από τις ινδικές συνεργαζόμενες επιχειρήσεις σε σύγκριση με όλες τις ινδικές εξαγωγές στην Ένωση δεν θα μπορούσε να υπολογιστεί δεδομένου ότι οι συνολικές εξαγωγές στην Ένωση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ που αναφέρθηκαν από τις πέντε συνεργαζόμενες επιχειρήσεις ήταν σημαντικά υψηλότερες από τον όγκο που καταχωρήθηκε από την EUROSTAT για όλες τις εξαγωγές από την Ινδία, για τους λόγους που εκτίθενται λεπτομερώς στις αιτιολογικές σκέψεις 21 έως 23.

(11)

Το δείγμα επιλέχτηκε σε συμφωνία με τις ινδικές αρχές και περιέλαβε εκείνες τις τέσσερις επιχειρήσεις που ανέφεραν πωλήσεις προς εξαγωγή στην Ένωση. Δύο από τις τέσσερις επιλεγείσες επιχειρήσεις ήταν συνδεδεμένες μεταξύ τους. Υπενθυμίζεται ότι στην αρχική έρευνα μόνο ένας παραγωγός εξαγωγέας συνεργάστηκε και υπόκειται αυτή τη στιγμή σε ατομικό δασμό αντιντάμπινγκ. Επίσης υπενθυμίζεται ότι στην προηγούμενη επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων κανένας από τους Ινδούς παραγωγούς εξαγωγείς δεν συνεργάστηκε και επομένως, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, τα συμπεράσματα βασίστηκαν στα διαθέσιμα στοιχεία.

(12)

Δεκαοχτώ παραγωγοί της Ένωσης (και οι δεκαπέντε καταγγέλλοντες και τρεις περαιτέρω παραγωγοί, που συνολικά αντιπροσωπεύουν το 78 % της συνολικής παραγωγής της της Ένωσης) παρέσχαν τις ζητούμενες πληροφορίες και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε από τους συνεργαζόμενους ενωσιακούς παραγωγούς, η Επιτροπή επέλεξε δείγμα πέντε ενωσιακών παραγωγών που αντιπροσωπεύουν περίπου το 40 % όλου του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, όπως προσδιορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 40 και περίπου το ήμισυ των πωλήσεων όλων των συνεργαζόμενων ενωσιακών παραγωγών σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση. Το δείγμα επελέγη με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής και τη μεγαλύτερη γεωγραφική κάλυψη των παραγωγών ανά την Ένωση, που θα μπορούσε εύλογα να αποτελέσει αντικείμενο έρευνας εντός του διαθέσιμου χρόνου. Ένας από τους πέντε επιλεγέντες παραγωγούς της Ένωσης άρχισε τις εργασίες του κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και, επομένως, τα στοιχεία του δεν χρησιμοποιήθηκαν στην ανάλυση των τάσεων των δεικτών ζημίας, προκειμένου να αποφευχθούν οι στρεβλώσεις στις εν λόγω τάσεις. Εν τούτοις τα αριθμητικά στοιχεία των τεσσάρων άλλων επιλεγέντων παραγωγών της Ένωσης για το δείγμα που χρησιμοποιήθηκαν για την ανάλυση των τάσεων των παρέμειναν αντιπροσωπευτικά.

(13)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στους πέντε επιλεγέντες για το δείγμα παραγωγούς της Ένωσης καθώς επίσης και στους τέσσερις επιλεγέντες Ινδούς παραγωγούς εξαγωγείς.

(14)

Ελήφθησαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και από τους πέντε επιλεγέντες παραγωγούς της Ένωσης. Από τους τέσσερις επιλεγέντες Ινδούς παραγωγούς εξαγωγείς, ένας έπαψε να συνεργάζεται ενώ οι άλλοι τρεις (δύο από τους οποίους είναι συνδεδεμένοι μεταξύ τους) απάντησαν στο ερωτηματολόγιο εντός των δεδομένων προθεσμιών. Για αυτόν τον λόγο, στο τέλος το δείγμα των Ινδών παραγωγών εξαγωγέων αποτελέσθηκε από τις τρεις ινδικές επιχειρήσεις που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο.

5.   Επαλήθευση των πληροφοριών που ελήφθησαν

(15)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για να προσδιορίσει εάν συνεχιζόταν ή ήταν πιθανό να επαναληφθεί η πρακτική ντάμπινγκ και η ζημία σε βάρος του συμφέροντος της Ένωσης. Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων επιχειρήσεων:

5.1.   Παραγωγοί-εξαγωγείς στην Ινδία

Axiom Imex International Ltd., Boisar,

Tufropes Private Limited, Silvassa,

India Nets, Indore;

5.2.   Ενωσιακοί παραγωγοί

Cordoaria Oliveira SÁ (Πορτογαλία),

Eurorope SA (Ελλάδα),

Lanex A.S. (Τσεχική δημοκρατία),

Lankhorst Euronete Ropes (Πορτογαλία),

Teufelberger Ges.m.b.H. (Αυστρία).

B.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1.   Το υπό εξέταση προϊόν

(16)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με εκείνο της αρχικής έρευνας και ορίζεται ως εξής: σπάγγοι, σχοινιά, χοντρά σχοινιά και καλώδια, πλεκτά ή μη και εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή επενδυμένα με καουτσούκ ή πλαστική ύλη ή μη, από πολυαιθυλένιο/πολυπροπυλένιο, εκτός από σπάγγους για δεσίματα ή δεματιάσματα, άνω των 50 000 decitex (5g/m), καθώς και από άλλες συνθετικές ίνες από νάιλον ή άλλα πολυαμίδια ή πολυεστέρες, άνω των 50 000 decitex (5 g/m) και προς το παρόν εμπίπτει στους κωδικούς ΣΟ 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 50 11 και 5607 50 19. Το υπό εξέταση προϊόν χρησιμοποιείται σε ευρεία δέσμη θαλάσσιων και βιομηχανικών εφαρμογών, ειδικότερα στη ναυτιλία (ειδικά για σκοπούς πρόσδεσης) και στον αλιευτικό τομέα.

(17)

Μια ενδιαφερόμενη πλευρά ισχυρίστηκε ότι τα χοντρά σχοινιά προσόρμισης που αναφέρονται παραπάνω δεν εμπίπτουν στον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος καθώς, εξαιτίας των ενώσεων που είναι προσαρτημένες στα εν λόγω χοντρά σχοινιά, τα προϊόντα αυτά θα πρέπει να δηλώνονται ως «αντικείμενα χοντρών σχοινιών» τα οποία εμπίπτουν σε άλλο κωδικό ΣΟ (βλέπε επίσης την αιτιολογική σκέψη 23. Θα πρέπει εντούτοις να σημειωθεί ότι, η αναφορά σε χοντρά σχοινιά προσόρμισης γίνεται μόνο στο πλαίσιο εφαρμογών διαφόρων τύπων του υπόψη προϊόντος που προσδιορίζονται όλοι ως συνθετικά χοντρά σχοινιά όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 16.

2.   Ομοειδές προϊόν

(18)

Όπως φαίνεται στην αρχική έρευνα, και όπως επιβεβαιώνεται στην τρέχουσα έρευνα, το εν λόγω προϊόν και τα χοντρά σχοινιά από συνθετικές ίνες που παράγονται και πωλούνται από τους Ινδούς παραγωγούς εξαγωγείς στην εγχώρια αγορά τους, καθώς επίσης και εκείνα που παράγονται και πωλούνται από τους παραγωγούς της Ένωσης στην Ένωση, είναι από κάθε άποψη ίδια και έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά. Συνεπώς, θεωρούνται ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(19)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι το προϊόν που κατασκευάζεται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης δεν είναι συγκρίσιμο με το υπό εξέταση προϊόν δεδομένου ότι οι παραγωγοί της Ένωσης είχαν αρχίσει να χρησιμοποιούν έναν νέο τύπο πρώτης ύλης αποκαλούμενο Dyneema, ο οποίος είναι πολύ ακριβότερος από άλλες πρώτες ύλες δεδομένου ότι τα προϊόντα που βασίζονται σε αυτόν εμφανίζουν πολύ καλύτερη αντίσταση. Πράγματι οι επιλεγέντες Ινδοί παραγωγοί δεν χρησιμοποιούν αυτόν τον τύπο πρώτης ύλης. Εντούτοις, αφενός πρέπει κατά πρώτον να σημειωθεί ότι τα εν λόγω προϊόντα αντιπροσωπεύουν μόνο ένα μικρό μέρος των προϊόντων που πωλούνται από τους παραγωγούς της Ένωσης. Όντως, αν και είναι σωστό ότι ο εν λόγω τύπος ίνας χρησιμοποιείται όλο και περισσότερο από ορισμένους παραγωγούς της Ένωσης, τα χοντρά σχοινιά Dyneema αφορούν μικρό τμήμα μόνο της παραγωγής της Ένωσης. Επομένως, ενώ η σημαντική διαφορά στο κόστος την πρώτης ύλης (ενδεχομένως περίπου 25-30 φορές ακριβότερη) δύναται να έχει κάποιο αντίκτυπο συγκεκριμένα στον δείκτη ζημίας αναφορικά με το μέσο όρο τιμής πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, ο αντίκτυπος των χοντρών σχοινιών Dyneema στη συνολική αξιολόγηση παραμένει περιορισμένος λόγω της συντριπτικά μεγάλης ποσότητας των «κλασικού τύπου» χοντρών σχοινιών που παράγονται στην Ένωση. Αφετέρου, όλοι οι υπολογισμοί αυτής της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων βασίστηκαν στη σύγκριση των αντίστοιχων τύπων προϊόντων, η οποία λαμβάνει υπόψη τις διαφορετικές πρώτες ύλες. Επομένως οι υπολογισμοί δεν μπορούν να στρεβλωθούν από μια διαφορά στο μίγμα προϊόντων. Εν πάση περιπτώσει, το προϊόν που χρησιμοποιεί πρώτες ύλες όπως Dyneema, έχει ακόμα τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά με το υπό εξέταση προϊόν. Επομένως ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

Γ.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(20)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν υπήρχε πιθανότητα να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί η πρακτική ντάμπινγκ μετά την πιθανή λήξη των ισχυόντων μέτρων σε βάρος της Ινδίας.

1.   Όγκος των εισαγωγών

(21)

Βάσει των στοιχείων της EUROSTAT, ο όγκος των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος από την Ινδία ήταν ασήμαντος καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, ο όγκος των εισαγωγών από την Ινδία ήταν 31 τόνοι δηλ. λιγότερο από το 0,1 % της κατανάλωσης της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ:

(τόνοι)

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Ινδία

3

4

19

31

Εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος από την Ινδία, πηγή - Comext

(22)

Εντούτοις, σύμφωνα με ελεγμένα στοιχεία, οι τρεις επιχειρήσεις που περιλήφθηκαν στο δείγμα απέστειλαν σημαντικά μεγαλύτερες ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ από τους όγκους που αναφέρθηκαν στην EUROSTAT. Ως προς τούτο υπενθυμίζεται ότι στην αρχική έρευνα, οι εισαγωγείς παρείχαν πληροφορίες που δείχνουν ότι μερικές ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος που αγοράστηκαν από την Ινδία δεν διατέθηκαν στην ελεύθερη κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης αλλά παραδόθηκαν σε αποθήκες εμπορευμάτων υπό τελωνειακό έλεγχο και πωλήθηκαν σε ποντοπόρα σκάφη ή σε υπεράκτιες εξέδρες. Ένας καταγγέλλων παραγωγός επανέλαβε αυτό το επιχείρημα στην τρέχουσα έρευνα. Λόγω έλλειψης συνεργασίας των εμπόρων λιμένων στην έρευνα, το εν λόγω επιχείρημα δεν κατέστη δυνατόν να ελεγχθεί. Εντούτοις, βάσει του καταλόγου πελατών που υποβλήθηκε από τους επιλεγέντες παραγωγούς εξαγωγείς, ήταν προφανές ότι οι περισσότεροι από τους πελάτες όντως ήταν ναυτιλιακοί και υπεράκτιοι προμηθευτές στους λιμένες της Ένωσης. Βάσει των ανωτέρω, φαίνεται ότι η διαφορά μεταξύ των στατιστικών στοιχείων και των αναφερόμενων αριθμητικών στοιχείων οφείλεται σε τέτοιας φύσεως πωλήσεις.

(23)

Πρέπει επίσης να αναφερθεί ότι το αίτημα για την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων περιείχε ισχυρισμούς για πρακτικές καταστρατήγησης. Ως προς αυτό, ο αιτών υποστήριξε ότι ορισμένοι όγκοι των χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες από την Ινδία εισήχθησαν στην Ένωση βάσει του τίτλου 5609 της ΣΟ (άρθρα από […] σπάγγους, σχοινιά, χοντρά σχοινιά ή καλώδια) που δεν υπόκειται σε μέτρα. Εντούτοις, καμία πληροφορία δεν βρέθηκε στην τρέχουσα έρευνα που να στηρίζει αυτήν την άποψη.

(24)

Βάσει των ανωτέρω, θεωρείται ότι 31 τόνοι του υπό εξέταση προϊόντος εισήχθησαν πραγματικά από την Ινδία στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Όσον αφορά στις ελεγμένες πωλήσεις προς εξαγωγή στους λιμένες της Ένωσης, που δεν είχαν διατεθεί στην ελεύθερη κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης από τους τρεις επιλεγέντες Ινδούς παραγωγούς, αυτές οι πωλήσεις θεωρούνται ως τμήμα των ινδικών εξαγωγών προς άλλες τρίτες χώρες.

(25)

Λαμβάνοντας υπόψη την απουσία σημαντικών όγκων εισαγωγών από την Ινδία στην Ένωση, αυτοί δεν αποτέλεσαν βάση για αντιπροσωπευτική ανάλυση ως προς την πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ ή της ζημίας. Πράγματι λαμβάνοντας υπόψη τέτοιους περιορισμένους πραγματικούς όγκους εισαγωγών δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι υπήρξε ζημιογόνος πρακτική ντάμπινγκ από την Ινδία κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Επομένως, η ανάλυση επικεντρώθηκε στην πιθανότητα επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας αν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων.

2.   Πιθανή εξέλιξη των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων

2.1.   Παραγωγική ικανότητα

(26)

Έχει εξεταστεί εάν υπάρχει αχρησιμοποίητη παραγωγική ικανότητα στην εξεταζόμενη χώρα που θα δημιουργούσε δυνατότητα επανάληψης των υποκείμενων σε ντάμπινγκ εξαγωγών σε περίπτωση που καταργηθούν τα μέτρα.

(27)

Έχει διαπιστωθεί ότι η παραγωγική ικανότητα των τριών επιλεγέντων για το δείγμα παραγωγών εξαγωγέων αυξήθηκε αισθητά μεταξύ του 2007 και της ΠΕΕ ενώ η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας μειώθηκε κατά την ίδια περίοδο. Οι εφεδρικές ικανότητες των τριών επιχειρήσεων ήταν περίπου 75 % της κατανάλωσης της Ένωσης κατά την ΠΕΕ. Αυτό δείχνει πιθανή αύξηση στους όγκους εξαγωγής στην Ένωση εάν επιτραπεί η λήξη των μέτρων.

(28)

Σχετικά με τους άλλους παραγωγούς χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες στην Ινδία, είναι γνωστό ότι η Garware, η επιχείρηση που διέκοψε τη συνεργασία μετά από τη φάση δειγματοληψίας, είναι σημαντικός παραγωγός και, σύμφωνα με τον επίσημο ιστοχώρο της, διαθέτει σημαντική παραγωγική ικανότητα. Επιπλέον, η αίτηση για την επανεξέταση ενόψει λήξης ισχύος των μέτρων αναφέρει τέσσερις άλλους μεγάλους Ινδούς παραγωγούς. Υπάρχουν επίσης διάφοροι μεσαίου και μικρού μεγέθους Ινδοί παραγωγοί που έχουν κυρίως εγχώριες πωλήσεις. Ελλείψει συνεργασίας με αυτούς τους Ινδούς παραγωγούς, η παραγωγική ικανότητά τους δεν είναι γνωστή, αλλά μπορεί να υποτεθεί ότι η τάση των συνεργαζόμενων επιχειρήσεων είναι συγκρίσιμη και, επομένως, αυτοί οι παραγωγοί διαθέτουν περαιτέρω εφεδρική ικανότητα.

(29)

Κατόπιν της δημοσίευσης των αποτελεσμάτων, όλοι οι Ινδοί παραγωγοί του δείγματος αμφισβήτησαν τα στοιχεία σχετικά με την συνολική εφεδρική τους παραγωγική ικανότητα. Εντούτοις, όλα αυτά τα στοιχεία είχαν αναφερθεί από τις ίδιες τις επιχειρήσεις και είχαν ελεγχθεί μέσω επιτόπιων ερευνών σε κάθε μία από αυτές. Επομένως οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν.

2.2.   Όγκος των πωλήσεων στους λιμένες της Ένωσης και σε άλλες εξαγωγικές αγορές

(30)

Ο όγκος των εξαγωγικών πωλήσεων των τριών επιλεγμένων παραγωγών εξαγωγέων σε άλλες τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων των πωλήσεων σε λιμένες της Ένωσης που δεν εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, είναι σημαντικός και αυξήθηκε κατά περίπου 80 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, αντιπροσωπεύοντας σχεδόν το ήμισυ του συνόλου των πωλήσεων των παραγωγών εξαγωγέων κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

(31)

Οι πραγματικές εισαγωγές στην Ένωση έχουν σταματήσει ουσιαστικά μετά την επιβολή των αρχικών μέτρων. Εντούτοις, πρέπει να σημειωθεί ότι ο επιλεγείς όγκος των εξαγωγικών πωλήσεων των παραγωγών στους λιμένες της Ένωσης αυξήθηκε σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, από 61 σε 785 τόνους. Δεδομένου ότι οι πραγματικές πωλήσεις εισαγωγών στην Ένωση πραγματοποιούνται εν μέρει μέσω των ίδιων δικτύων πώλησης με τα προϊόντα που πωλούνται στους λιμένες της Ένωσης, αυτή η αυξανόμενη παρουσία στο κατώφλι της αγοράς της Ένωσης μπορεί να δείχνει ότι, αν εκλείψουν τα μέτρα, οι επιλεγέντες Ινδοί παραγωγοί - και ίσως και άλλοι - θα μπορούσαν να αρχίσουν να πωλούν σημαντικές ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος στην αγορά της Ένωσης εντός σύντομης χρονικής περιόδου.

(32)

Λαμβάνοντας υπόψη τον προαναφερθέντα εξαγωγικό προσανατολισμό των Ινδών παραγωγών καθώς επίσης και την αυξανόμενη παρουσία τους στους λιμένες της Ένωσης, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι είναι ιδιαίτερα πιθανό εάν επιτραπεί η λήξη των μέτρων, οι ινδικές ποσότητες εξαγωγής στην Ένωση να αυξηθούν σημαντικά.

(33)

Κατόπιν της δημοσίευσης των αποτελεσμάτων της επανεξέτασης, ένας Ινδός παραγωγός δήλωσε ότι οι ινδικές εξαγωγές ήταν ευρέως διαφοροποιημένες ανά τον κόσμο, μεταξύ αγορών με αναπτυξιακό δυναμικό και, επομένως, οι εξαγωγές προς την Ένωση δεν πρόκειται να επαναληφθούν σε σημαντικές ποσότητες εάν εκλείψουν τα μέτρα. Αναγνωρίζεται ότι ορισμένοι Ινδοί παραγωγοί ενδέχεται να έχουν διαφοροποιήσει τις εξαγωγικές τους πωλήσεις σε διάφορες αγορές· εντούτοις, αυτό δεν μπορεί να θεωρηθεί επαρκές για την τροποποίηση των συμπερασμάτων που προέκυψαν βάσει των προαναφερθέντων αποτελεσμάτων.

2.3.   Σχέση ανάμεσα στις τιμές των εξαγωγών σε τρίτες χώρες και την κανονική αξία

(34)

Ένας ενδεικτικός υπολογισμός της πρακτικής ντάμπινγκ έγινε βάσει των ελεγμένων πωλήσεων στους λιμένες της Ένωσης των τριών επιλεγέντων παραγωγών εξαγωγέων, οι οποίες, αν και εξετάζονται ως τμήμα των εξαγωγικών πωλήσεων σε άλλες τρίτες χώρες, παρέχουν μια καλή ένδειξη για τις πιθανές τιμές των ινδικών χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες σε περίπτωση που εκλείψουν οι δασμοί. Οι κανονικές αξίες προσδιορίστηκαν βάσει των εγχώριων τιμών στην ινδική αγορά. Με βάση αυτά τα αριθμητικά στοιχεία, η πρακτική ντάμπινγκ διαπιστώθηκε για δύο από τους τρεις επιλεγέντες Ινδούς παραγωγούς. Τα περιθώρια ντάμπινγκ βρέθηκαν να είναι κατά μέσον όρο 10 %, ποσοστό που δύναται να θεωρηθεί σημαντικό, έστω και αν είναι πολύ χαμηλότερο από εκείνο που διαπιστώθηκε στην αρχική έρευνα.

(35)

Μια σύγκριση των τιμών που επιτεύχθηκαν από τους τρεις επιλεγέντες παραγωγούς εξαγωγείς σε άλλες αγορές τρίτων χωρών (εξαιρώντας τις πωλήσεις σε λιμένες της Ένωσης) με τις εγχώριες τιμές τους παρουσίασε παρόμοιο αποτέλεσμα, αν και τα περιθώρια ντάμπινγκ που προσδιορίστηκαν με βάση τα στοιχεία αυτά ήταν χαμηλότερα.

(36)

Κατόπιν της δημοσίευσης των αποτελεσμάτων της επανεξέτασης, ένας Ινδός παραγωγός ισχυρίστηκε ότι δεν διαπιστώθηκε η ύπαρξη ντάμπινγκ αναφορικά με τις ινδικές εισαγωγές στην Ένωση. Εντούτοις, δεν υπήρξαν σχεδόν καθόλου εισαγωγές. Επιπλέον, το ντάμπινγκ διαπιστώθηκε τόσο για τις πωλήσεις σε λιμένες της Ένωσης όσο και σε πωλήσεις προς άλλες τρίτες χώρες. Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(37)

Μια άλλη ενδιαφερόμενη πλευρά ισχυρίστηκε ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν από αυτή την επανεξέταση δεν μπορούν να θεωρηθούν σημαντικά συγκρινόμενα προς τα ισχύοντα επίπεδα δασμού, δεδομένης της σημαντικής διαφοράς στο εργατικό κόστος μεταξύ της Ένωσης και της Ασίας. Θα πρέπει, εντούτοις, να σημειωθεί ότι, το εργατικό κόστος στην Ένωση δεν έχει σχέση με τον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ.

3.   Συμπέρασμα για το ενδεχόμενο επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ

(38)

Βάσει της ανωτέρω ανάλυσης, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι παραγωγοί εξαγωγείς έχουν τεράστιο παραγωγικό δυναμικό ώστε να ξαναρχίσουν να εξάγουν στην Ένωση εάν επιτραπεί η λήξη των μέτρων. Σχετικά με τις τιμές, δύο επιλεγέντες παραγωγοί βρέθηκαν να πωλούν σε τιμές ντάμπινγκ προς άλλες τρίτες χώρες. Επιπλέον, εξετάζοντας επίσης την Garware που έπαψε να συνεργάζεται, υπάρχουν άλλοι πέντε μεγάλοι παραγωγοί εξαγωγείς που αναφέρονται στην καταγγελία οι οποίοι, βάσει των διαθεσίμων πληροφοριών, δύναται να υποτεθεί ότι ακολουθούν την τάση των επιχειρήσεων που διαπιστώθηκε ότι πωλούν σε τιμές ντάμπινγκ σε άλλες τρίτες χώρες.

(39)

Η ένδειξη ότι οι Ινδοί παραγωγοί εξαγωγείς διατηρούν στρατηγικό ενδιαφέρον για την αγορά της Ένωσης, όπως καταδεικνύεται από τους αυξανόμενους όγκους τους των πωλήσεων προς εξαγωγή στους λιμένες της Ένωσης, μαζί με την διαθέσιμη τεράστια εφεδρική παραγωγική τους ικανότητα, καθιστά πιθανή την επανάληψη των εξαγωγών προς την Ένωση σε σημαντικές ποσότητες σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων. Λαμβάνοντας υπόψη τη συμπεριφορά τιμολόγησης των Ινδών εξαγωγέων στις αγορές τρίτων χωρών, είναι ιδιαίτερα πιθανό ότι μια επανάληψη των εξαγωγών θα πραγματοποιούταν σε τιμές ντάμπινγκ. Επομένως συνάγεται το συμπέρασμα ότι η λήξη των μέτρων είναι πιθανό να οδηγήσει σε επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ.

Δ.   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΝΩΣΙΑΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

(40)

Οι παραγωγοί της Ένωσης που αντιπροσωπεύουν το σύνολο της παραγωγής της ένωσης αποτελούν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Ο αριθμός των παραγωγών της Ένωσης μπορεί να εκτιμηθεί περίπου σε σαράντα.

(41)

Οι δεκαπέντε παραγωγοί της Ένωσης εκ μέρους των οποίων υποβλήθηκε το αίτημα για την επανεξέταση ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων από την ένωση καταγγελλόντων και τρεις άλλοι παραγωγοί της Ένωσης υπέβαλαν πληροφορίες για την επιλογή του δείγματος που ζητήθηκε με την ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 12, ένα δείγμα πέντε παραγωγών, που αντιπροσωπεύει περίπου το 40 % του κλάδου της Ένωσης, εξετάστηκε λεπτομερώς. Το δείγμα αποτελείται από τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Cordoaria Oliveira SÁ (Πορτογαλία),

Eurorope SA (Ελλάδα),

Lanex A.S. (Τσεχική δημοκρατία),

Lankhorst Euronete Ropes (Πορτογαλία),

Teufelberger Ges.m.b.H. (Αυστρία).

(42)

Όπως ήδη αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 12, οι δεκαοκτώ συνεργαζόμενοι παραγωγοί της Ένωσης αντιπροσώπευαν το 78 % της συνολικής παραγωγής της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

E.   ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.   Η κατανάλωση στην ενωσιακή αγορά

(43)

Η κατανάλωση χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες στην Ένωση προσδιορίστηκε βάσει των όγκων πωλήσεων του κλάδου της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης (συμπεριλαμβανομένων των πωλήσεων των μη συνεργαζόμενων παραγωγών της Ένωσης όπως εκτιμήθηκαν από την ένωση καταγγελλόντων ) συν όλες τις εισαγωγές στην Ένωση, σύμφωνα με την EUROSTAT.

(44)

Σύμφωνα με τα ανωτέρω δύναται να διαπιστωθεί ότι κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, η κατανάλωση της Ένωσης έχει μειωθεί κατά 7 %. Ειδικότερα, αφού αυξήθηκε κατά 16 % μεταξύ 2006 και 2007, η κατανάλωση μειώθηκε κατά 20 % μεταξύ του 2007 και της ΠΕΕ.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Συνολική κατανάλωση στην Ένωση (σε τόνους)

34 318

39 816

36 777

31 944

Δείκτης (2006=100)

100

116

107

93

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοίτης Ένωσης), Καταγγέλλων (μη-επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης), EUROSTAT (εισαγωγές)

2.   Εισαγωγές από την Ινδία

(45)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 21, οι πραγματικές ινδικές εισαγωγές στην Ένωση ήταν αμελητέες καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου λόγω των αποτελεσματικών ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ.

(46)

Εντούτοις, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 22, υπάρχει μια αυξανόμενη παρουσία Ινδών παραγωγών στο κατώφλι της αγοράς της Ένωσης, μέσω των εξαγωγικών πωλήσεων στους λιμένες της Ένωσης που δεν υπόκεινται σε εκτελωνισμό και, επομένως, είναι ελεύθερες των προαναφερθέντων δασμών αντιντάμπινγκ.

3.   Τιμές και όγκος των ινδικών εξαγωγών σε άλλες τρίτες χώρες

(47)

Δεδομένου ότι οι πραγματικές ινδικές εισαγωγές στην Ένωση ήταν αμελητέες, έγινε σύγκριση τιμών μεταξύ των τιμών των ινδικών εξαγωγών σε άλλες τρίτες χώρες (συμπεριλαμβανομένων των εξαγωγών που πωλούνται σε λιμένες της Ένωσης μη υποκείμενες σε δασμούς αντιντάμπινγκ) και των τιμών των πωλήσεων της Ένωσης που πραγματοποιήθηκαν από τους επιλεγέντες παραγωγούς του κλάδου της Ένωσης.

(48)

Με βάση τα στοιχεία αυτά προσδιορίστηκε ότι οι ινδικές εξαγωγές σε άλλες τρίτες χώρες έγιναν σε τιμές πώλησης σημαντικά χαμηλότερες από εκείνες της βιομηχανίας της Ένωσης. Η διαφορά τιμών που προσδιορίστηκε με τον τρόπο αυτό έφτασε στο επίπεδο του 46 % και κατά μέσον όρο ανήρχετο σε 18 %.

(49)

Η αξία των ινδικών εξαγωγικών πωλήσεων σε άλλες τρίτες χώρες αυξήθηκε άνω του 30 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Οι εν λόγω πωλήσεις αντιπροσώπευαν περίπου το ήμισυ συνολικού κύκλου εργασιών των επιλεγέντων Ινδών παραγωγών εξαγωγέων κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

4.   Εισαγωγές από άλλες χώρες

(50)

Παρά την πτώση στην κατανάλωση κατά 7 % στην αγορά της Ένωσης, ο όγκος των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες αυξήθηκε κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου κατά 18 %. Με αυτόν τον τρόπο το μερίδιο αγοράς αυτών των εισαγωγών αυξήθηκε από 17 % σε 22 %.

(51)

Πρέπει να σημειωθεί ότι οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας («ΛΔΕ») αυξήθηκαν κατά 46 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, φτάνοντας σε ένα μερίδιο αγοράς 8,6 % (από 5,5 % το 2006). Αν και μια ακριβής σύγκριση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί λόγω της γενικής φύσης των στοιχείων της EUROSTAT που δεν αναλύονται κατά τύπο προϊόντος, φαίνεται ότι η μέση τιμή των κινεζικών εισαγωγών στην Ένωση είναι σημαντικά υψηλότερη από τη μέση τιμή των ινδικών εξαγωγικών πωλήσεων. Επιπλέον, η μέση τιμή των κινεζικών εισαγωγών φαίνεται να συμφωνεί με τις τιμές της βιομηχανίας της Ένωσης.

(52)

Οι εισαγωγές από τη Δημοκρατία της Κορέας («Κορέα») στην Ένωση είχαν ένα μερίδιο αγοράς που παραμένει συνεχώς γύρω από στο 3 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Επίσης, ο όγκος αυτών των εισαγωγών έχει μειωθεί κατά 6 % σύμφωνα με συρρικνούμενη κατανάλωση.

(53)

Οι εισαγωγές από οποιαδήποτε άλλη τρίτη χώρα αντιπροσώπευαν λιγότερο από 2 % του μεριδίου αγοράς στην αγορά χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

5.   Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

5.1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(54)

Όλοι οι δείκτες ζημιών που απαριθμούνται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού έχουν αναλυθεί. Όσον αφορά στους δείκτες σχετικά με τον όγκο πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς των παραγωγών της Ένωσης, αυτοί έχουν αναλυθεί βάσει των στοιχείων που συλλέγονται για όλους τους παραγωγούς της Ένωσης δηλ. τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Όσον αφορά σε όλους τους άλλους δείκτες ζημιών, η εξέτασή τους βασίστηκε στις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τους επιλεγέντες παραγωγούς της Ένωσης όπως ελέγχθηκε στις εγκαταστάσεις κάθε επιχείρησης, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 15. Όπως δηλώνεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 12, ένας από τους παραγωγούς της Ένωσης άρχισε τη λειτουργία του κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, επομένως τα στοιχεία του δεν χρησιμοποιήθηκαν στην ανάλυση των τάσεων των δεικτών ζημιών, προκειμένου να αποφευχθούν οι στρεβλώσεις στις εν λόγω τάσεις.

5.2.   Όγκος πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(55)

Οι πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν σημαντικά, κατά 12 %, κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Όπως ήδη αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 44, η κατανάλωση στην Ένωση μειώθηκε κατά 7 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, με μια ιδιαίτερα απότομη πτώση που αρχίζει από το έτος 2007. Πρέπει να τονιστεί ότι ο όγκος πωλήσεων του κλάδου της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης μειώθηκε με ταχύτερο ρυθμό από την πτώση της κατανάλωσης:

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Όγκος πωλήσεων της βιομηχανίας της Ένωσης στην Ένωση (τόνοι)

28 393

32 161

28 911

24 955

Δείκτης (2006=100)

100

113

102

88

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης), καταγγέλλων (μη-επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

5.3.   Μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης

(56)

Οι εξελίξεις που περιγράφονται στην προηγούμενη αιτιολογική σκέψη και ο ανωτέρω πίνακας οδήγησαν σε απώλεια μεριδίου αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μεταξύ του 2006 και της ΠΕΕ. Η μείωση του μεριδίου αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης ήταν συνεχής, με την απώλεια να ανέρχεται σε 4,6 ποσοστιαίες μονάδες:

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Μερίδιο αγοράς κλάδου παραγωγής της Ένωσης (%)

82,7 %

80,8 %

78,6 %

78,1 %

Δείκτης (2006=100)

100

98

95

94

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης), καταγγέλλων (μη-επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

(57)

Πρέπει να σημειωθεί ότι η ανωτέρω απώλεια μεριδίου αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης οφειλόταν κατά ένα μεγάλο μέρος στο αυξανόμενο μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών (βλ. αιτιολογική σκέψη 50).

5.4.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

(58)

Σύμφωνα με την αύξηση των όγκων πωλήσεων, ο όγκος παραγωγής των επιλεγέντων παραγωγών της Ένωσης έχει μειωθεί σε ένα συγκρίσιμο ποσοστό, κατά 17 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Η παραγωγική ικανότητα αυξήθηκε κατά 5 % κατά την ίδια περίοδο. Αυτό οδήγησε σε πτώση 20 % στη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ:

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Παραγωγή (τόνοι)

11 229

12 286

12 150

9 372

Δείκτης (2006=100)

100

109

108

83

Παραγωγική ικανότητα (σε τόνους)

21 510

23 467

23 278

22 480

Δείκτης (2006=100)

100

109

108

105

Χρησιμοποίηση παραγωγικής ικανότητας (%)

52,2 %

52,4 %

52,2 %

41,7 %

Δείκτης (2006=100)

100

100

100

80

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

5.5.   Αποθέματα

(59)

Όσον αφορά τα αποθέματα, γενικά οι παραγωγοί των χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες διατηρούν τα επίπεδα αποθεμάτων τους σε μάλλον χαμηλό επίπεδο καθώς το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής εκτελείται κατόπιν παραγγελίας. Θα μπορούσε να παρατηρηθεί ότι κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, ο μέσος όρος αποθεμάτων παρουσίασε μείωση, ειδικότερα κατά την ΠΕΕ, πράγμα το οποίο οφειλόταν κατά ένα μεγάλο μέρος στις μειώσεις της κατασκευής των χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Αποθέματα στο τέλος του οικονομικού έτους (τόνοι)

1 073

982

1 156

905

Δείκτης (2006=100)

100

92

108

84

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

5.6.   Τιμές πωλήσεων

(60)

Ο μέσος όρος τιμών του ομοειδούς προϊόντος που πωλείται στην Ένωση από τους επιλεγέντες για το δείγμα παραγωγούς της Ένωσης αυξήθηκε ως ένα ορισμένο βαθμό καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου που εξετάζεται, ειδικότερα μεταξύ του 2007 και της ΠΕΕ:

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Μέσος όρος τιμής πώλησης μονάδας του κλάδου παραγωγής της Ένωσης (ευρώ/τόνος)

5 268

5 229

5 670

5 766

Δείκτης (2006=100)

100

99

108

109

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

(61)

Θα πρέπει να σημειωθεί, εντούτοις, ότι ο ανωτέρω μέσος όρος τιμής πώλησης υπολογίζεται βάσει όλων των τύπων προϊόντων συμπεριλαμβανομένων των χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες υψηλότερης αξίας, παραδείγματος χάριν χοντρά σχοινιά από συνθετικές ίνες βασισμένα στην πρώτη ύλη που καλείται Dyneema. Η διακύμανση τιμών μεταξύ αυτών των διαφορετικών τύπων προϊόντων είναι πράγματι τεράστια (βλ. αιτιολογική σκέψη 19). Κατά τα πρόσφατα έτη, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης έχει αυξήσει την κατασκευή προϊόντων υψηλότερης αξίας. Κατά αυτόν τον τρόπο, τα εν λόγω χοντρά σχοινιά από συνθετικές ίνες να αντιπροσωπεύουν ένα όλο και αυξανόμενο μερίδιο στη δέσμη προϊόντων τους. Οι εν λόγω πρόσφατες αλλαγές στη δέσμη προϊόντων αποτελούν έναν από τους λόγους για την αύξηση του μέσου όρου τιμών πώλησης μονάδας του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

5.7.   Κερδοφορία

(62)

Χάρη εν μέρει στα αποτελεσματικά ισχύοντα μέτρα και εν μέρει στη διαφοροποίηση της δέσμης προϊόντων τους, οι επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης ήταν σε θέση να διατηρήσουν ένα σταθερό και υγιές επίπεδο κερδοφορίας καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου:

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

9,7 %

11,1 %

10,0 %

12,4 %

Δείκτης (2006=100)

100

115

104

128

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

5.8.   Επενδύσεις και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(63)

Οι επενδύσεις ήταν σε σχετικά υψηλά επίπεδα κατά το 2006 και το 2007, και συνέχεια έπεσαν στο μισό του προηγούμενου ποσού. Κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, δεν έγινε ουσιαστικά καμία επένδυση.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Καθαρές επενδύσεις (ευρώ)

3 574 130

3 886 212

1 941 222

168 877

Δείκτης (2006=100)

100

109

54

5

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

5.9.   Απόδοση των επενδύσεων

(64)

Σύμφωνα με τη σταθερή τάση κερδοφορίας, η απόδοση των επενδύσεων επίσης αυξήθηκε καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Απόδοση των επενδύσεων (%)

21,4 %

25,5 %

26,1 %

28,4 %

Δείκτης (2006=100)

100

119

122

132

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

5.10.   Ταμειακές ροές

(65)

Οι ταμειακές ροές των επιλεγέντων παραγωγών της Ένωσης παρέμειναν σε σχετικά σταθερά επίπεδα κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου:

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Ταμειακές ροές (ευρώ)

6 033 496

7 973 188

7 790 847

6 911 360

Δείκτης (2006=100)

100

132

129

115

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

5.11.   Απασχόληση, παραγωγικότητα και κόστος εργασίας

(66)

Η κατάσταση απασχόλησης των επιλεγέντων παραγωγών της Ένωσης εξελίχθηκε θετικά μεταξύ 2006 και 2008. Εντούτοις, από το 2008 έως την ΠΕΕ υπήρξε μια πτώση στην απασχόληση λόγω της μειωμένης ζήτησης στην αγορά. Η πτώση στη ζήτηση, με συνέπεια τη μειωμένη παραγωγή, οδήγησε επίσης σε πτώση στην παραγωγικότητα μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ. Όσον αφορά στο ετήσιο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο, αυτό αυξανόταν έως το 2008, ακολουθούμενο από μικρή μείωση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

 

2006

2007

2008

ΠΕΕ

Απασχόληση (άτομα)

638

665

685

623

Δείκτης (2006=100)

100

104

107

98

Ετήσιο εργατικό κόστος ανά απασχολούμενο (ευρώ)

12 851

13 688

14 589

14 120

Δείκτης (2006=100)

100

107

114

110

Παραγωγικότητα (τόνοι ανά απασχολούμενο)

17,6

18,4

17,7

15,0

Δείκτης (2006=100)

100

105

101

85

Πηγή: Έρευνα (επιλεγέντες παραγωγοί της Ένωσης)

5.12.   Ανάπτυξη

(67)

Μεταξύ του 2006 και της ΠΕΕ, ενώ η κατανάλωση στην Ένωση αυξήθηκε κατά 7 % (βλέπε αιτιολογική σκέψη 44), ο όγκος των πωλήσεων από τους ενωσιακούς παραγωγούς στην αγορά της ΕΕ αυξήθηκε κατά 12 %, ενώ το μερίδιο αγοράς των ενωσιακών παραγωγών μειώθηκε κατά 6 εκατοστιαίες μονάδες (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 55 και 56). Αφ' ετέρου, ενώ ο όγκος των πραγματικών ινδικών εισαγωγών παρέμεινε αμελητέος λόγω των ισχυόντων μέτρων, ο όγκος των εισαγωγών από άλλες χώρες αυξήθηκε κατά 18 % (κατά κύριο λόγο λόγω των εισαγωγών από την ΛΔΚ), κερδίζοντας 5 πρόσθετες εκατοστιαίες μονάδες του μεριδίου αγοράς (βλ. αιτιολογική σκέψη 50). Επομένως συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης επηρεάστηκε περισσότερο από την πτώση στην κατανάλωση και υπέστη έτσι σημαντικότερη απώλεια στον όγκο πωλήσεων από άλλους παράγοντες στην αγορά.

5.13.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ

(68)

Εξαιτίας του γεγονότος ότι οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος από την Ινδία κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ ήταν αμελητέες, κανένα περιθώριο ντάμπιγκ δεν θα μπορούσε να καθοριστεί για τις πραγματικές ινδικές εισαγωγές. Θα πρέπει να σημειωθεί εντούτοις, ότι οι ινδικές εξαγωγές στους λιμένες της Ένωσης, που δεν υπόκεινται σε εκτελωνισμό, έχουν αυξηθεί αισθητά και μέρος αυτών των πωλήσεων διαπιστώθηκε ότι πραγματοποιείται σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

5.14.   Ανάκαμψη από παλαιότερες πρακτικές ντάμπινγκ

(69)

Αναλύθηκε το κατά πόσον ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης είναι ακόμα στη διαδικασία ανάκαμψης από τα αποτελέσματα της πρακτικής ντάμπινγκ του παρελθόντος. Συνήχθη το συμπέρασμα ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης είχε κατορθώσει ήδη να ανακάμψει σε μεγάλο βαθμό από τα εν λόγω αποτελέσματα δεδομένου ότι τα αποτελεσματικά μέτρα αντιντάμπινγκ ήταν σε ισχύ επί μακρά χρονική περίοδο.

5.15.   Συμπέρασμα για την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(70)

Χάρη στο γεγονός ότι αποτελεσματικοί δασμοί αντιντάμπινγκ ήταν σε ισχύ σχετικά με τις εισαγωγές χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες καταγωγής Ινδίας, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης φαίνεται ότι κατόρθωσε να ανακάμψει σε μεγάλο βαθμό από τα αποτελέσματα της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ του παρελθόντος.

(71)

Εντούτοις, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης είναι ασφαλής. Αν και ορισμένοι δείκτες ζημιών σχετικά με τις χρηματοοικονομικές επιδόσεις των παραγωγών της Ένωσης - ειδικότερα κερδοφορία, απόδοση επενδύσεων και ταμειακές ροές - εμφανίζονται να παρουσιάζουν σχετικά σταθερή εικόνα, άλλοι δείκτες ζημιών - ειδικότερα ο όγκος πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίησή της καθώς επίσης και επενδύσεις - σαφώς δείχνουν ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης βρισκόταν ακόμα σε μια μάλλον εύθραυστη κατάσταση στο τέλος της ΠΕΕ. Κατόπιν της δημοσίευσης των αποτελεσμάτων αυτής της έρευνας, ένας Ινδός παραγωγός ισχυρίστηκε ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν υπέστη ζημία κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Ως προς αυτό, θα πρέπει να σημειωθεί ότι δεν αναφέρθηκε ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης υπέστη υλική ζημία κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Αντίθετα, το συμπέρασμα που εξήχθη, βάσει των αποτελεσμάτων της επανεξέτασης ήταν ότι ορισμένοι από τους δείκτες έδειχναν σταθερή εικόνα ενώ υπήρχαν ενδείξεις ζημίας ως προς άλλους δείκτες.

(72)

Ορισμένες πλευρές ισχυρίστηκαν ότι οι αρνητικές τάσεις ορισμένων δεικτών ζημίας δεν προκλήθηκαν από τις ινδικές εισαγωγές αλλά οφείλονται στην παγκόσμια οικονομική κρίση και στο αυξημένο μερίδιο της αγοράς που κατέχουν οι κινεζικές εισαγωγές. Ως προς τούτο, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η αρνητική εξέλιξη ορισμένων δεικτών δεν αποδόθηκε στις σχεδόν ανύπαρκτες ινδικές εισαγωγές. Επιπλέον, η αύξηση των κινεζικών εισαγωγών εξετάστηκε και δεν είχε αντίκτυπο στην ανάλυση της πιθανότητας επανάληψης του ζημιογόνου ντάμπινγκ.

(73)

Όσον αφορά τη βιωσιμότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης γενικά, πρέπει να σημειωθεί ότι η βαθμιαία εισαγωγή διαφόρων προϊόντων υψηλής αξίας στην αγορά - τόσο εντός της Ένωσης όσο και στις αγορές τρίτων χωρών - φαίνεται να θέτει τη μακροπρόθεσμη ανταγωνιστικότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης σε μια θετική προοπτική, δεδομένου ότι ο αριθμός παραγωγών που κατασκευάζουν τέτοια υψηλής ποιότητας χοντρά σχοινιά από συνθετικές ίνες είναι αυτή τη στιγμή περιορισμένος στην παγκόσμια αγορά.

ΣΤ.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ

(74)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 25, λαμβάνοντας υπόψη τον αμελητέο όγκο των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, η ανάλυση εστίασε στην πιθανότητα επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας.

(75)

Όπως εκτίθεται λεπτομερώς ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 26 έως 28, οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς διαθέτουν τεράστιο εφεδρικό παραγωγικό δυναμικό. Επιπλέον, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 30 έως 32, οι Ινδοί παραγωγοί έχουν έντονο προσανατολισμό και κίνητρα για πώληση των προϊόντων τους κατά μεγάλους όγκους σε εξαγωγικές αγορές. Επιπλέον, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 31, οι Ινδοί παραγωγοί είναι έντονα και όλο και περισσότερο παρόντες στους λιμένες της Ένωσης. Για αυτούς τους λόγους μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Ινδία στην Ένωση είναι ιδιαίτερα πιθανό να φθάσουν σε σημαντικές ποσότητες εντός σύντομης χρονικής περιόδου εάν επιτραπεί η λήξη των μέτρων.

(76)

Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 34 και 35, αν καταργηθούν τα μέτρα, οι ινδικές εισαγωγές είναι πιθανόν να επαναληφθούν σε τιμές ντάμπινγκ. Επιπλέον, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 47 και 48 ανωτέρω, διαπιστώθηκε επίσης ότι το γεγονός ότι η τιμή πωλήσεων των Ινδών παραγωγών είναι κατά μέσον όρο κατά 18 % χαμηλότερη από εκείνη του κλάδου παραγωγής της Ένωσης (και η εν λόγω διαφορά τιμών μπορεί να φθάσει στο επίπεδο του 46 %) φαίνεται ότι δείχνει ότι, αν λείψουν τα μέτρα, οι Ινδοί παραγωγοί είναι πιθανό να εξαγάγουν το εν λόγω προϊόν στην αγορά της Ένωσης σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες από εκείνες του κλάδου παραγωγής της Ένωσης δηλ. είναι πιθανό να πωλούν σε τιμές χαμηλότερες από εκείνες των παραγωγών της Ένωσης.

(77)

Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι αν λείψουν τα μέτρα, είναι πολύ πιθανόν οι ινδικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος να επαναληφθούν σε σημαντικές ποσότητες και σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες εκείνων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(78)

Λαμβάνοντας υπόψη τη σχετικά εύθραυστη κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 71 και 72, μια ενδεχομένως μαζική επανάληψη των ινδικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε τιμές χαμηλότερες από εκείνες που ισχύουν στην Ένωση είναι πιθανό να ασκήσει ζημιογόνο επίδραση στην κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Ειδικότερα, μια αρκετά μεγάλη επανάληψη των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ είναι πιθανό να επιφέρει περαιτέρω απώλειες μεριδίου αγοράς και όγκου πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, που θα επιφέρει μειώσεις της παραγωγής και πτώση στην απασχόληση. Αυτό, μαζί με μια σημαντική πίεση των τιμών λόγω των εισαγωγών σε χαμηλότερες τιμές πώλησης από εκείνες των παραγωγών της Ένωσης, θα οδηγούσε σε ταχεία και σοβαρή επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(79)

Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι σε περίπτωση που επιτραπεί η λήξη των μέτρων, υπάρχει πιθανότητα επανάληψης της ζημίας από τις νέες εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία με άσκηση πρακτικής ντάμπινγκ.

Ζ.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(80)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ θα είναι αντίθετη προς τα συμφέροντα της Ένωσης συνολικά.

(81)

Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε σε εκτίμηση των συμφερόντων όλων των ενδιαφερόμενων μερών, δηλ. του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, των εισαγωγέων, των εμπόρων, των χονδρεμπόρων και των βιομηχανικών χρηστών του υπό εξέταση προϊόντος.

(82)

Υπενθυμίζεται ότι, στις προηγούμενες έρευνες, είχε θεωρηθεί ότι η θέσπιση μέτρων δεν αντίκειται στο συμφέρον της Ένωσης. Επιπλέον, η παρούσα έρευνα είναι έρευνα επανεξέτασης λόγω της επικείμενης λήξης των ισχυόντων μέτρων, δηλαδή ανάλυση μιας κατάστασης στην οποία εφαρμόζονται ήδη μέτρα αντιντάμπινγκ.

(83)

Με βάση τα στοιχεία αυτά εξετάστηκε αν, παρά το συμπέρασμα σχετικά με την πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ και την πιθανότητα επανάληψης της ζημίας, υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι, στη συγκεκριμένη περίπτωση, η διατήρηση των μέτρων δεν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης.

2.   Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(84)

Όπως αναφέρεται ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 56 και 73, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ήταν σε θέση να διατηρήσει ένα σημαντικό αν και συρρικνούμενο μερίδιο αγοράς διαφοροποιώντας τη δέσμη προϊόντων του με την εισαγωγή πιο υψηλής ποιότητας χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες. Επομένως μπορεί να θεωρηθεί ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης έχει παραμείνει διαρθρωτικά βιώσιμος.

(85)

Λαμβάνοντας υπόψη τα συμπεράσματα σχετικά με την κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης που καθορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 70 έως 72, και σύμφωνα με τα επιχειρήματα σχετικά με την ανάλυση ως προς πιθανότητα επανάληψης της ζημίας όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 74 έως 79, μπορεί επίσης να θεωρηθεί ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης θα ήταν πιθανό να υποστεί σοβαρή επιδείνωση της οικονομικής κατάστασής του σε περίπτωση που επιτραπεί η λήξη των δασμών αντιντάμπινγκ και αυτό θα οδηγούσε σε επανάληψη της υλικής ζημίας.

(86)

Πράγματι εξετάζοντας τους αναμενόμενους όγκους και τις τιμές εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης θα μπορούσε να εκτεθεί σε σοβαρό κίνδυνο. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 78, τέτοιες εισαγωγές θα οδηγούσαν σε περαιτέρω μείωση του μερίδιου αγοράς, του όγκου πωλήσεων και της απασχόλησης, και θα συμπίεζαν επίσης τις τιμές που ενδεχομένως θα οδηγούσαν σε επιδείνωση της κερδοφορίας της, παρόμοια με τα αρνητικά επίπεδα που είχαν διαπιστωθεί στην αρχική έρευνα.

(87)

Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, και ελλείψει οποιωνδήποτε αντίθετων ενδείξεων, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων δεν θα ήταν αντίθετη στο συμφέρον του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

3.   Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων/εμπόρων

(88)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε 10 μη συνδεδεμένους εισαγωγείς/εμπόρους. Μόνο μια από αυτές τις επιχειρήσεις απάντησε, εκφράζοντας την αντίρρησή της για το ζήτημα. Εντούτοις, δεδομένου ότι η επιχείρηση συνδέεται με έναν Ινδό παραγωγό χοντρών σχοινιών από συνθετικές ίνες, δεν μπορεί να θεωρηθεί ως μη συνδεδεμένος εισαγωγέας. Δεδομένου ότι η επιχείρηση είναι συνδεδεμένος εισαγωγέας, το ενδιαφέρον της συνδέεται εκ φύσεως με το συμφέρον του συνδεδεμένου Ινδού παραγωγού της.

(89)

Υπό αυτές τις περιστάσεις, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν φαίνεται να υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που να δείχνουν ότι η συνέχιση των μέτρων θα επηρέαζε αρνητικά σε μεγάλο βαθμό τους μη συνδεδεμένους ενδιαφερόμενους εισαγωγείς/εμπόρους.

4.   Συμφέρον των χρηστών

(90)

Η Επιτροπή έστειλε επιστολή σε βιομηχανική ένωση χρηστών του υπόψη προϊόντος. Κανένας χρήστης δεν υπέβαλε συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο και καμία γραπτή παρατήρηση δεν ελήφθη από την ένωση.

(91)

Λαμβάνοντας υπόψη την απουσία συνεργασίας από τους χρήστες, και το γεγονός ότι ο αντίκτυπος των μέτρων αντιντάμπινγκ είναι πιθανό να είναι αμελητέος έναντι άλλων δαπανών που βαρύνουν τις βιομηχανίες των κύριων χρηστών όπως η ναυπήγηση, οι μηχανολογικές εργασίες και η λειτουργία υπεράκτιων εξεδρών άντλησης πετρελαίου, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η συνέχιση των μέτρων δεν θα ασκήσει αξιόλογη αρνητική επίδραση στους εν λόγω χρήστες.

5.   Συμπέρασμα

(92)

Η συνέχιση των μέτρων μπορεί να αναμένεται ότι θα εξασφαλίσει πώς οι ινδικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ δεν θα επαναληφθούν στην αγορά της Ένωσης σε σημαντικές ποσότητες για κάποιο σύντομο χρονικό διάστημα. Με αυτόν τον τρόπο ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης θα συνεχίσει να επωφελείται από τους ανταγωνιστικούς όρους στην αγορά της Ένωσης και τη μείωση της απειλής των διακοπών λειτουργίας εγκαταστάσεων και της πτώσης στην απασχόληση. Τα ευεργετικά αποτελέσματα αναμένεται επίσης να εγγυηθούν τις συνθήκες για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης ώστε να αναπτύξει καινοτόμα προϊόντα υψηλότερης τεχνολογίας για νέες και εξειδικευμένες εφαρμογές.

(93)

Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι, μετά από την εκτίμηση του συμφέροντος των εισαγωγέων/ εμπόρων καθώς επίσης και των χρηστών στην Ένωση, δεν φαίνεται να υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που να δείχνουν ότι η συνέχιση των μέτρων θα ασκούσε σημαντικά αρνητική επίδραση.

(94)

Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω συμπεράσματα σχετικά με τον αντίκτυπο της συνέχισης των μέτρων στους διάφορους παράγοντες της αγοράς της Ένωσης, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η συνέχιση των μέτρων δεν αντίκειται στο συμφέρον της Ένωσης.

H.   ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(95)

Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, δηλ. μεταξύ άλλων το τεράστιο εφεδρικό παραγωγικό δυναμικό των Ινδών παραγωγών, του ισχυρού εξαγωγικού προσανατολισμού και της αυξανόμενης παρουσίας τους στο κατώφλι της αγοράς της Ένωσης, των τιμών εξαγωγικών πωλήσεών τους σε άλλες αγορές τρίτων χωρών που διαπιστώθηκε ότι είναι κάτω από την κανονική αξία και επίσης αρκετά κάτω από τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, καθώς επίσης και της σχετικά εύθραυστης κατάστασης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, είναι πιθανό ότι η η επιζήμια πρακτική ντάμπινγκ θα μπορούσε να επαναληφθεί από την Ινδία εάν επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων.

(96)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά βάσει των οποίων υπάρχει η πρόθεση να προταθεί η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων στην παρούσα μορφή τους. Τους χορηγήθηκε επίσης μια προθεσμία για να υποβάλουν παρατηρήσεις σε συνέχεια αυτής της γνωστοποίησης, αλλά κανένας δεν υπέβαλε παρατηρήσεις που θα δικαιολογούσαν την αλλαγή των ανωτέρω συμπερασμάτων. Οι ισχυρισμοί σχετικά με τη δημοσίευση των αποτελεσμάτων εξετάστηκαν στις αντίστοιχες αιτιολογικές σκέψεις του παρόντος κανονισμού.

(97)

Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι δασμοί αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1736/2004 πρέπει να διατηρηθούν.

(98)

Εντούτοις, και χωρίς να παραβλέπεται ότι διαπιστώθηκε η πιθανότητα της επανάληψης της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ, η παρούσα διαδικασία χαρακτηρίζεται από ιδιαίτερες περιστάσεις, ειδικότερα τη μακροχρόνια διάρκεια των ισχυόντων μέτρων που έχουν επεκταθεί ήδη μια φορά, και τις πολύ περιορισμένες ποσότητες πραγματικών εισαγωγών από την Ινδία, όπως αναφέρεται ανωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 21 έως 24. Αυτά τα γεγονότα θα πρέπει επίσης να ληφθούν επαρκώς υπόψη κατά τον προσδιορισμό της διάρκειας ισχύος των περαιτέρω επεκτεινομένων μέτρων αντιντάμπινγκ, που θα πρέπει να είναι τρία έτη. Κατόπιν της δημοσίευσης, ο αιτών δήλωσε τα μέτρα θα πρέπει να επεκταθούν επί πέντε έτη και ότι η συλλογιστική που εκτίθεται ανωτέρω υπέρ μιας βραχύτερης περιόδου επέκτασης δεν θα ήταν δικαιολογημένη.

(99)

Κανονικά, η επέκταση των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο πέντε ετών. Η έρευνα κατέληξε ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης βρισκόταν ακόμη σε εύθραυστη κατάσταση στο τέλος της ΠΕΕ και αντιμετώπισε οικονομικές δυσχέρειες επί μακρά χρονική περίοδο σύμφωνα με τις διαπιστώσεις της αρχικής έρευνας. Επομένως, η πλήρης ανάκαμψη από τη ζημιογόνο πρακτική ντάμπινγκ δεν έχει ακόμη επιτευχθεί. Εντούτοις, ορισμένοι δείκτες ζημίας έδειξαν ότι η επιβολή μέτρων έχει ήδη επιτρέψει ορισμένες σημαντικές βελτιώσεις. Από την ανάλυση αυτής της πολύπλοκης κατάστασης προέκυψε το συμπέρασμα ότι μια πλήρης και σταθεροποιημένη ανάκαμψη από κάθε παρελθούσα επίδραση του ζημιογόνου ντάμπινγκ είναι πιθανόν να λάβει χώρα εντός βραχύτερης χρονικής περιόδου από την κανονική των πέντε ετών. Εκτιμήθηκε ότι, λαμβάνοντας υπόψη την ανάλυση της συνολικής ζημίας και τις πιθανές εξελίξεις της αγοράς με τα ισχύοντα μέτρα, μια περίοδος τριών ετών θα ήταν αρκετή για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης για να ολοκληρώσει την οικονομική και χρηματοπιστωτική του ανάκαμψη. Για τους λόγους αυτούς δεν φαίνεται απαραίτητη η διατήρηση των μέτρων για πιο μακρά περίοδο.

(100)

Επομένως, θεωρείται ότι μια επέκταση των μέτρων για την πλήρη πενταετή περίοδο δεν υποστηρίζεται πλήρως από τα στοιχεία που διαπιστώνονται από την έρευνα, και ότι, κατά συνέπεια, η διάρκεια των μέτρων θα πρέπει να περιοριστεί σε τρία έτη.

(101)

Ο ατομικός συντελεστής δασμού αντιντάμπινγκ που προσδιορίζεται στο άρθρο 1 καθορίστηκε με βάση τα πορίσματα της αρχικής έρευνας. Επομένως, αντικατοπτρίζει την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα όσον αφορά την εν λόγω επιχείρηση. Ο συντελεστής αυτός (σε αντίθεση με τον εφαρμοζόμενο στο σύνολο της χώρας συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες επιχειρήσεις») εφαρμόζεται έτσι αποκλειστικά σε εισαγωγές προϊόντων καταγωγής Ινδίας και παραγόμενων από την υπόψη επιχείρηση και συνεπώς από τη συγκεκριμένη αναφερόμενη νομική οντότητα. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από κάθε άλλη επιχείρηση, η οποία δεν αναφέρεται ρητά στο άρθρο 1, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με την ρητά αναφερόμενη επιχείρηση, δεν μπορούν να επωφεληθούν αυτού του συντελεστή και υπόκεινται στο δασμό που εφαρμόζεται σε επίπεδο χώρας.

(102)

Οποιοδήποτε αίτημα για την εφαρμογή ατομικού δασμού αντιντάμπινγκ σε μεμονωμένη επιχείρηση (π.χ. μετά την αλλαγή της επωνυμίας της επιχείρησης ή μετά τη δημιουργία νέας επιχείρησης παραγωγής ή πωλήσεων) θα πρέπει να απευθύνεται πάραυτα στην Επιτροπή μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες και, ιδίως, οποιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που σχετίζεται με την παραγωγή, τις εγχώριες και τις εξαγωγικές πωλήσεις και που συνδέεται, για παράδειγμα, με αυτήν την αλλαγή της επωνυμίας ή τη μεταβολή των επιχειρήσεων παραγωγής και πωλήσεων. Αν θεωρηθεί σκόπιμο, ο παρών κανονισμός θα τροποποιηθεί ανάλογα με αναπροσαρμογή του καταλόγου των επιχειρήσεων που επωφελούνται από ατομικούς δασμούς,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Με τον παρόντα κανονισμό επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σπάγγων, σχοινιών, χοντρών σχοινιών και καλωδίων, πλεκτών ή μη και εμποτισμένων, επιχρισμένων, επικαλυμμένων ή επενδυμένων ή μη με καουτσούκ ή πλαστική ύλη, από πολυαιθυλένιο/πολυπροπυλένιο, εκτός από σπάγγους για δεσίματα ή δεματιάσματα, με τίτλο άνω των 50 000 decitex (5g/m), καθώς και από άλλες συνθετικές ίνες από νάιλον ή άλλα πολυαμίδια ή πολυεστέρες, με τίτλο άνω των 50 000 decitex (5g/m), που κατατάσσονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 50 11 και 5607 50 19 και έχουν καταγωγή την Ινδία.

2.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την επιβολή δασμού, για τα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 και κατασκευάζονται από τις επιχειρήσεις που απαριθμούνται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:

Επιχείρηση

Δασμός

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Garware Wall Ropes Ltd

53,0 %

8755

Όλες οι άλλες επιχειρήσεις

82,0 %

8900

3.   Εάν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται για περίοδο τριών ετών.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

J. SCHAUVLIEGE


(1)  ΕΕ L 343, 22.12.2009, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 183, 26.6.1998, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 311, 8.10.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 240, 7.10.2009, σ. 6.


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/22


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1243/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2010

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που κατασκευάζονται από την Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd.

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου της 30ής Νοεμβρίου 2009 σχετικά με την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα εξής:

Α.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Ύστερα από την έρευνα αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ» ή «η ενδιαφερόμενη χώρα») και Ουκρανίας («η πρώτη έρευνα»), επιβλήθηκαν μέτρα αντιντάμπινγκ με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2007 του Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2007 (2). Ο εν λόγω κανονισμός άρχισε να ισχύει στις 27 Απριλίου 2007.

(2)

Υπενθυμίζεται ότι ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στις σανίδες σιδερώματος που κατασκευάζει ο κινέζος παραγωγός εξαγωγέας Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd. («Since Hardware») ήταν 0 % ενώ κυμάνθηκε μεταξύ 18,1 % και 38,1 % για άλλους κινέζους παραγωγούς εξαγωγείς. Ύστερα από μεταγενέστερη ενδιάμεση επανεξέταση αυτοί οι δασμοί αυξήθηκαν μέχρι 42,3 % σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 270/2010 του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 (3).

2.   Έναρξη της τρέχουσας διαδικασίας

(3)

Στις 2 Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (4) («ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»), η έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού σχετικά με τις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος καταγωγής ΛΔΚ, που περιορίζεται στην Since Hardware. Στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή ανήγγειλε επίσης την έναρξη επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 («αναθεώρηση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1515/2001») προκειμένου να επιτρέψει κάθε απαραίτητη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ με τίτλο «Μεξικό-Οριστικά Μέτρα αντιντάμπινγκ για το Βόειο Κρέας και το Ρύζι» (ΑΒ-2005-6) (5) («έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ»).

(4)

Η έρευνα αντιντάμπινγκ ξεκίνησε ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε στις 20 Αυγούστου 2009 από τρεις ενωσιακούς παραγωγούς, τους Colombo New Scal S.p.A., Pirola S.p.A. και Vale Mill (Rochdale) Ltd. («οι καταγγέλλοντες»), που αντιπροσωπεύουν ένα σημαντικό ποσοστό της συνολικής ενωσιακής παραγωγής των σανίδων σιδερώματος.

(5)

Υπενθυμίζεται ότι ξεκίνησε νέα έρευνα αντιντάμπινγκ με βάση το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού κατά της Since Hardware και όχι ενδιάμεση επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου. Αυτή η έκθεση ορίζει στις παραγράφους 305 και 306 ότι ένας παραγωγός εξαγωγέας που δεν διαπιστώθηκε ότι ασκεί πρακτική ντάμπινγκ στην αρχική έρευνα πρέπει να εξαιρεθεί από το πεδίο του οριστικού μέτρου που επιβάλλεται ως αποτέλεσμα μιας τέτοιας έρευνας και δεν μπορεί να υποβληθεί σε διοικητική επανεξέταση ούτε σε επανεξέταση κατόπιν μεταβολής συνθηκών.

(6)

Η Since Hardware ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν θα μπορούσε να αρχίσει νέα έρευνα αντιντάμπινγκ με βάση το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού κατά μιας επιχείρησης γιατί μ’ αυτό τον τρόπο παραβιάζει τη γενική αρχή που διατυπώνεται στο άρθρο VI της ΓΣΔΕ και στη συμφωνία αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ (ADA ΠΟΕ), καθώς και ότι στο βασικό κανονισμό οι διαδικασίες αντιντάμπινγκ στρέφονται κατά των εισαγωγών χωρών και όχι μεμονωμένων επιχειρήσεων. Ειδικότερα, η Since Hardware υποστήριξε ότι η Επιτροπή είχε παραβιάσει το άρθρο 9 παράγραφος 3 και το άρθρο 11 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού με την έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ με βάση το άρθρο 5 αντί για το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Η Since Hardware ισχυρίστηκε επίσης ότι, επειδή οι κανόνες του ΠΟΕ δεν έχουν άμεση επίδραση στην έννομη τάξη της Ένωσης, η Επιτροπή δεν θα μπορούσε να αποφασίσει να αγνοήσει τις παραπάνω διατάξεις του βασικού κανονισμού προκειμένου να εφαρμόσει αυτόματα απόφαση του ΠΟΕ, χωρίς προηγούμενη τροποποίηση του βασικού κανονισμού από το Συμβούλιο.

(7)

Σ’ αυτό το πλαίσιο, αναγνωρίζεται ότι οι διαδικασίες αντιντάμπινγκ στρέφονται κανονικά κατά των εισαγωγών από μια χώρα και από μεμονωμένες επιχειρήσεις. Ωστόσο, η παρούσα περίπτωση είναι η εξαίρεση του παραπάνω κανόνα δεδομένων των ειδικών συνθηκών. Η έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ προβλέπει στις παραγράφους 216 έως 218 ότι το άρθρο 5.8 της ADA ΠΟΕ απαιτεί να περατώσει η αρμόδια για την έρευνα αρχή την έρευνα για έναν εξαγωγέα για τον οποίο διαπιστώθηκε ότι το περιθώριό του δεν ξεπερνά τα ελάχιστα επίπεδα στην αρχική έρευνα και, στην παράγραφο 305 ότι πρέπει, συνεπώς, να εξαιρεθεί ο εξαγωγέας αυτός από τα οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ και ότι δεν είναι δυνατόν να υπόκειται σε διοικητικές επανεξετάσεις και επανεξετάσεις κατόπιν μεταβολής των συνθηκών. Είναι αλήθεια ότι η έλλειψη άμεσης επίδρασης των κανόνων του ΠΟΕ σημαίνει ότι η νομιμότητα των μέτρων που υιοθετούνται από τα όργανα και τους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης («τα όργανα και οι οργανισμοί»), κανονικά, δεν είναι δυνατόν να επανεξεταστεί με βάση τις συμφωνίες του ΠΟΕ. Ωστόσο, αυτό δεν σημαίνει, στη συγκεκριμένη περίπτωση, ότι τα όργανα και οι οργανισμοί πρέπει να αγνοήσουν τους κανόνες του ΠΟΕ, και ειδικότερα την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 εκδόθηκε συγκεκριμένα για να επιτρέψει στα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης να προσαρμόσουν ένα μέτρο που λήφθηκε στο πλαίσιο του βασικού κανονισμού ώστε να είναι σύμφωνο με τις αποφάσεις που περιλήφθηκαν σε έκθεση που ενέκρινε το όργανο επίλυσης των διαφορών όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1515/2001 χωρίς προηγούμενη τροποποίηση του βασικού κανονισμού. Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 επιτρέπει, συγκεκριμένα, στα όργανα και τους οργανισμούς να αποκλείσουν τυπικά τους εξαγωγείς που έχει διαπιστωθεί, κατά τη διάρκεια προηγούμενης αρχικής έρευνας, ότι δεν ασκούν πρακτική ντάμπινγκ, από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού που εκδόθηκε μετά την εν λόγω έρευνα. Για να γίνει αυτό, ξεκίνησε η επανεξέταση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 σύμφωνα νε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1515/2001.

(8)

Επιπλέον, καμία από τις διατάξεις του βασικού κανονισμού δεν αποκλείει την έναρξη νέας έρευνας αντιντάμπινγκ με βάση το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού κατά μιας επιχείρησης. Επίσης, οι διατάξεις της νομοθεσίας της Ένωσης πρέπει να ερμηνεύονται, στο μέτρο του δυνατού, υπό το φως του διεθνούς δικαίου, ειδικότερα όταν οι διατάξεις αυτές αποβλέπουν ακριβώς στο να θέσουν σε εφαρμογή διεθνή συμφωνία που συνάπτεται από την Ένωση. Δεδομένου ότι η συμφωνία αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ, αφενός, επιτρέπει στα μέλη του ΠΟΕ να επιβάλουν δασμούς για να αντισταθμίσουν το ζημιογόνο ντάμπινγκ, αλλά, αφετέρου, σύμφωνα με την ερμηνεία του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου στην έκθεση του Δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ, δεν επιτρέπει επανεξετάσεις επιχειρήσεων που έχει διαπιστωθεί ότι δεν ασκούν ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια αρχικής έρευνας, ο βασικός κανονισμός πρέπει, επομένως, να ερμηνευτεί έτσι ώστε να επιτρέπει στην Ένωση να ξεκινήσει έρευνα βάσει του άρθρου 5 του βασικού κανονισμού σε μια περίπτωση όπως η παρούσα.

(9)

Βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1241/2010 της 20ής Δεκεμβρίου 2010 (6) η Since Hardware αποκλείστηκε από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007.

(10)

Επομένως, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές περιστάσεις της περίπτωσης, η έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ με βάση το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού κατά της Since Hardware είναι νόμιμη.

3.   Ενδιαφερόμενα μέρη

(11)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα την Since Hardware, τους εισαγωγείς και τους παραγωγούς της Ένωσης που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους της οικείας χώρας και τους παραγωγούς σε πιθανές ανάλογες χώρες για την έναρξη της διαδικασίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη ευκαιρία να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας.

(12)

Η Επιτροπή, για να δώσει τη δυνατότητα στην Since Hardware να υποβάλει αίτηση για αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς (ΚΟΑ) ή για χορήγηση ατομικής μεταχείρισης (ΑΜ), εφόσον το επιθυμούσε, έστειλε σχετικά έντυπα στους παραγωγούς-εξαγωγείς. Η Επιτροπή έστειλε επίσης ερωτηματολόγιο στη Since Hardware. Ο παραγωγός εξαγωγέας υπέβαλε συμπληρωμένη αίτηση για ΚΟΑ/ΑΜ και απάντησε στο ερωτηματολόγιο.

(13)

Λόγω του μεγάλου αριθμού ενωσιακών παραγωγών, στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας προβλέφθηκε η τεχνική της δειγματοληψίας για τον καθορισμό της συνεισφοράς στη ζημία, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Πέντε ενωσιακοί παραγωγοί αναγγέλθηκαν και παρείχαν τις ζητούμενες πληροφορίες για τη δειγματοληψία εντός των προθεσμιών που καθορίστηκαν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.

(14)

Από τους παραπάνω πέντε ενωσιακούς παραγωγούς, μόνο οι τρεις καταγγέλλοντες ανήκαν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στην πρώτη έρευνα. Λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες αυτής της περίπτωσης, όπως ορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 57 έως 60, αποφασίστηκε να σταλούν ερωτηματολόγια μόνο σ’ αυτούς τους τρεις ενωσιακούς παραγωγούς, ενώ οι άλλοι δύο ενωσιακοί παραγωγοί κλήθηκαν να υποβάλουν τυχόν πρόσθετα σχόλια που θα βοηθήσουν την Επιτροπή να εξακριβώσει αν οι εισαγωγές των προϊόντων που κατασκευάζονται από την Since Hardware προκάλεσαν ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Και οι τρεις καταγγέλλοντες ενωσιακοί παραγωγοί απάντησαν στα ερωτηματολόγια. Οι άλλοι δύο ενωσιακοί παραγωγοί δεν υπέβαλαν περαιτέρω σχόλια για τη διαδικασία.

(15)

Η Επιτροπή έστειλε επίσης ερωτηματολόγια σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς σε πιθανές ανάλογες χώρες και σε όλους τους εισαγωγείς που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται και δεν συνδέονται με την Since Hardware. Όσον αφορά τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Ένωση, υπήρξαν αρχικά δύο επιχειρήσεις που συνεργάστηκαν στην έρευνα. Ωστόσο, ένας από τους δύο δεν ήταν στη θέση να συνεχίσει τη συνεργασία. Ο άλλος εισαγωγέας ήταν η ίδια επιχείρηση με έναν από τους μη καταγγέλλοντες ενωσιακούς παραγωγούς. Υπέβαλε απάντηση στο ερωτηματολόγιο των εισαγωγέων. Επιπλέον, μια εμπορική ένωση συνεργάστηκε επίσης στην έρευνα και υπέβαλε σχόλια.

(16)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για το ΚΟΑ και για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, της συνεισφοράς στη ζημία και του συμφέροντος της Κοινότητας. Διεξάχθηκε επιτόπιος έλεγχος στις εγκαταστάσεις της Since Hardware στη Guangzhou στη ΛΔΚ και της Vale Mill (Rochdale) Ltd. στο ΗΒ.

(17)

Η Επιτροπή ενημέρωσε τα ενδιαφερόμενα μέρη ότι, δεδομένου του σύνθετου νομικού υπόβαθρου της τρέχουσας έρευνας (βλ. αιτιολογική σκέψη 3 και επόμενες παραπάνω), θεώρησε σκοπιμότερο να μην επιβάλει προσωρινά μέτρα σ’ αυτήν την περίπτωση αλλά να συνεχίσει την έρευνα. Καμία αντίρρηση δεν προβλήθηκε από κανένα μέρος.

(18)

Τα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων πρόκειται να διατυπωθεί η σύσταση της επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και είχαν την ευκαιρία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Οι παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα μέρη ελήφθησαν υπόψη και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, τροποποιήθηκαν ανάλογα τα συμπεράσματα,

4.   Περίοδος της έρευνας

(19)

Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ και τις χαμηλότερες τιμές από τις τιμές της Ένωσης κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2008 έως τις 30 Ιουνίου 2009 («περίοδος της έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των όγκων εισαγωγών των προϊόντων Since Hardware σχετικά με την αξιολόγηση της (συνεισφορά στη) ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2006 μέχρι το τέλος της ΠΕ (η «εξεταζόμενη περίοδος»). Ωστόσο, λόγω των ιδιαιτεροτήτων αυτής της περίπτωσης - συγκεκριμένα ότι μια άλλη αρχική έρευνα σχετικά με το ίδιο προϊόν και την τρίτη χώρα πραγματοποιήθηκε πριν από μόλις λίγα χρόνια και επειδή οι δασμοί που προέκυψαν από την έρευνα αυτή εξακολουθούν να ισχύουν -, η ανάλυση της ζημίας θα περιλάβει και την περίοδο της προηγούμενης έρευνας («ΠΕ της πρώτης έρευνας»).

Β.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1.   Το υπό εξέταση προϊόν

(20)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι σανίδες σιδερώματος, με ή χωρίς βάση, με ή χωρίς διακόπτη αναρρόφησης ατμού ή/και θερμαινόμενη επιφάνεια σιδερώματος ή/και διακόπτη απελευθέρωσης ατμού, συμπεριλαμβανομένων των σανίδων σιδερώματος για τα μανίκια και των βασικών μερών, δηλαδή των ποδιών, της επιφάνειας σιδερώματος και της βάσης απόθεσης, καταγωγής ΛΔΚ και που κατασκευάζεται από την Since Hardware (Guangzhou) Co. Ltd., («το υπό εξέταση προϊόν»), και υπάγεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 90, ex 7323 99 91, ex 7323 99 99, ex 8516 79 70 και ex 8516 90 00.

(21)

Η έρευνα έδειξε ότι υπάρχουν διαφορετικοί τύποι σανίδων σιδερώματος και ότι τα βασικά μέρη τους εξαρτώνται κυρίως από την κατασκευή και το μέγεθός τους, το δομικό υλικό και τα εξαρτήματά τους. Ωστόσο, όλοι οι διάφοροι τύποι έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και χρήσεις.

(22)

Ο παραγωγός - εξαγωγέας υποστήριξε ότι τα βασικά μέρη των σανίδων σιδερώματος δεν πρέπει να καλύπτονται από την έρευνα επειδή οι σανίδες σιδερώματος και τα βασικά μέρη τους (δηλαδή τα πόδια, η επιφάνεια σιδερώματος και η βάση απόθεσης) δεν αποτελούν ένα ενιαίο προϊόν και, επομένως, δεν είναι δυνατόν να είναι μέρος του ίδιου υπό εξέταση προϊόντος σε μια έρευνα. Αυτό το επιχείρημα δεν επιβεβαιώθηκε από την έρευνα. Διαπιστώθηκε στην τρέχουσα έρευνα ότι τα βασικά μέρη των σανίδων σιδερώματος πρέπει να καλύπτονται από το πεδίο εφόσον τα πόδια, η επιφάνεια σιδερώματος και η βάση απόθεσης αποτελούν τα χαρακτηριστικά του τελικού προϊόντος και δεν μπορούν να έχουν μια άλλη τελική χρήση εκτός από να ενσωματωθούν στο τελικό προϊόν (δηλαδή στη σανίδα σιδερώματος) και, αυτά καθαυτά, δεν είναι ξεχωριστό προϊόν. Αυτό συμβαδίζει με διάφορες άλλες έρευνες στις οποίες τα τελικά προϊόντα και τα βασικά συστατικά τους εξετάστηκαν ως ένα ενιαίο προϊόν. Επομένως, όπως και στην πρώτη έρευνα, όλοι οι υπάρχοντες τύποι σανίδων σιδερώματος και τα βασικά μέρη τους θεωρούνται ως ένα προϊόν για τους σκοπούς αυτής της έρευνας.

2.   Ομοειδές προϊόν

(23)

Δεν διαπιστώθηκε καμία διαφορά μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος και των σανίδων σιδερώματος και των βασικών μερών τους που κατασκευάστηκαν από τους καταγγέλλοντες και άλλους συνεργαζόμενους ενωσιακούς παραγωγούς και πωλήθηκαν στην ενωσιακή αγορά που τελικά χρησιμοποιήθηκε επίσης ως ανάλογη χώρα. Έχουν τα ίδια φυσικά χαρακτηριστικά, τις ίδιες χρήσεις και είναι ανταλλάξιμα μεταξύ τους.

(24)

Συνεπώς, οι σανίδες σιδερώματος και τα βασικά τους μέρη που κατασκευάζονται και που πωλούνται στην Ένωση και το υπό εξέταση προϊόν θεωρούνται ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς (ΚΟΑ)

(25)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, κατά τις έρευνες αντιντάμπινγκ που αφορούν εισαγωγές από τη ΛΔΚ, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 έως 6 του βασικού κανονισμού για τους παραγωγούς για τους οποίους διαπιστώνεται ότι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ), δηλαδή όταν αποδεικνύεται ότι επικρατούν συνθήκες οικονομίας της αγοράς όσον αφορά την κατασκευή και την πώληση του ομοειδούς προϊόντος. Τα εν λόγω κριτήρια περιγράφονται συνοπτικά παρακάτω, αποκλειστικά για λόγους αναφοράς:

οι επιχειρηματικές αποφάσεις καθορίζονται σύμφωνα με τις παρεχόμενες από την αγορά ενδείξεις και χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση· το κόστος των σημαντικότερων εισροών αντικατοπτρίζει ουσιαστικά τις αξίες της αγοράς·

οι επιχειρήσεις τηρούν σαφή λογιστική καταγραφή, υποκείμενη σε ανεξάρτητο έλεγχο βάσει των διεθνών λογιστικών προτύπων («ΔΛΠ»), η οποία πρέπει να εφαρμόζεται για όλους τους σκοπούς·

δεν παρατηρούνται σημαντικές στρεβλώσεις οφειλόμενες στη μετάβαση από το παλαιότερο καθεστώς ελεγχόμενης οικονομίας·

οι νόμοι σχετικά με την πτώχευση και το ιδιοκτησιακό καθεστώς εγγυώνται σταθερότητα και ασφάλεια δικαίου·

ο καθορισμός των συναλλαγματικών ισοτιμιών γίνεται με τιμές αγοράς.

(26)

Ο αιτών ζήτησε καθεστώς οικονομίας αγοράς δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού και κλήθηκε να συμπληρώσει ένα έντυπο της αίτησης για την αναγνώριση ΚΟΑ.

(27)

Βάσει της έρευνας διαπιστώθηκε ότι η Since Hardware δεν ικανοποίησε το κριτήριο ΚΟΑ που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) πρώτη περίπτωση (κριτήριο 1) του βασικού κανονισμού όσον αφορά το κόστος των σημαντικότερων εισροών. Επιπλέον, η έρευνα κατέληξε ότι η Since Hardware δεν ικανοποίησε το κριτήριο ΚΟΑ που αναφέρεται στη δεύτερη περίπτωση του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) (κριτήριο 2) του βασικού κανονισμού. Τα σημαντικότερα συμπεράσματα για το ΚΟΑ αναφέρονται παρακάτω.

(28)

Όσον αφορά το κριτήριο 1, δηλαδή ότι οι επιχειρηματικές αποφάσεις λαμβάνονται ως απάντηση στα σήματα της αγοράς, χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση και το κόστος απεικονίζει τις αξίες της αγοράς, σημειώνεται ότι η Since Hardware υποστήριξε ότι έχει αρχίσει να αγοράζει τις κύριες πρώτες ύλες της (προϊόντα χάλυβα) στην εγχώρια κινεζική αγορά, σε αντίθεση με την περίοδο της πρώτης έρευνας που η Since Hardware εισήγαγε αυτές τις πρώτες ύλες. Επομένως, εξετάστηκε αν η κινεζική εγχώρια αγορά για τις κύριες πρώτες ύλες θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι απηχεί τις αξίες της αγοράς.

(29)

Διαπιστώθηκε ότι μετά την περίοδο έρευνας στην πρώτη έρευνα, δηλαδή μετά το 2005, επιβλήθηκαν από το κράτος περιορισμοί στην εξαγωγή διαφόρων προϊόντων χάλυβα, συμπεριλαμβανομένων των κύριων πρώτων υλών για την παραγωγή σανίδων σιδερώματος, δηλαδή χαλύβδινη πλάκα, χαλύβδινοι σωλήνες και χαλύβδινο σύρμα. Σημειώνεται ότι το κόστος αυτών των πρώτων υλών αντιπροσωπεύει σημαντικό μέρος του συνολικού κόστους πρώτων υλών. Η επιβολή φόρων εξαγωγής μείωσε το κίνητρο για εξαγωγή και μ’ αυτόν τον τρόπο αύξησε τους όγκους προϊόντος που είναι διαθέσιμοι στο εσωτερικό, πράγμα που οδηγεί στη συνέχεια σε χαμηλότερες τιμές. Ωστόσο, τον Ιούνιο του 2009 (στο τέλος της ΠΕ), η κινεζική πολιτική απέναντι στο χάλυβα φαίνεται ότι έχει αλλάξει πάλι: ο φόρος εξαγωγής έχει καταργηθεί και έχει εισαχθεί νέα μείωση του Φ.Π.Α στα προϊόντα χάλυβα που δημιουργεί ένα ευνοϊκότερο περιβάλλον για τις εξαγωγές. Η νέα πολιτική που δεν αποθαρρύνει πλέον τις εξαγωγές συμπίπτει με τη μείωση των τιμών χάλυβα σε άλλες παγκόσμιες αγορές και με την ευθυγράμμιση των κινεζικών εγχώριων τιμών με τις διεθνείς τιμές χάλυβα, πρόκειται δηλαδή για μια κατάσταση χωρίς κίνδυνο αυξημένων τιμών στην εγχώρια αγορά. Αυτές οι επαναλαμβανόμενες αλλαγές του φόρου εξαγωγών/ΦΠΑ για τα προϊόντα του χάλυβα μέσα στο χρόνο συντελέστηκαν προφανώς για να ρυθμίσουν την κινεζική εγχώρια αγορά χάλυβα και τις τιμές. Κατά συνέπεια, το κράτος συνέχισε να ασκεί μια σημαντική επιρροή στην εγχώρια αγορά χάλυβα και, επομένως, οι τιμές χάλυβα στην ΛΔΚ γι’ αυτές τις συγκεκριμένες πρώτες ύλες δεν ακολουθούν ελεύθερα τις τάσεις παγκόσμιας αγοράς.

(30)

Πράγματι, πολλές μελέτες και εκθέσεις καθώς επίσης και δημόσια διαθέσιμοι λογαριασμοί διάφορων παραγωγών χάλυβα (7) επιβεβαιώνουν ότι το κινεζικό κράτος υποστηρίζει ενεργά την ανάπτυξη του κλάδου του χάλυβα στην ΛΔΚ.

(31)

Κατά συνέπεια, οι εγχώριες τιμές χάλυβα στην ΛΔΚ ήταν, κατά το πρώτο ήμισυ της περιόδου έρευνας, πολύ χαμηλότερες από τις τιμές σε άλλες μεγάλες παγκόσμιες αγορές και, ειδικότερα, από τις τιμές χάλυβα στη Βόρεια Αμερική και τη Βόρεια Ευρώπη (8), και αυτές οι διαφορές τιμών δεν μπορούν να εξηγηθούν από κανένα ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στην παραγωγή του χάλυβα. Κατά το δεύτερο ήμισυ της ΠΕ, οι παγκόσμιες τιμές του χάλυβα μειώθηκαν σημαντικά στην Ευρώπη και στη Βόρεια Αμερική ενώ οι κινεζικές εγχώριες τιμές μειώθηκαν σε πολύ μικρότερο βαθμό. Ως εκ τούτου, οι διαφορές των τιμών μεταξύ των κινεζικών και των διεθνών τιμών του χάλυβα στην πράξη εξαφανίστηκαν μέχρι το τέλος της ΠΕ. Ωστόσο, τα μέτρα που έλαβε η κινεζική κυβέρνηση για τη ρύθμιση της κινεζικής αγοράς χάλυβα οδήγησαν ουσιαστικά σε μια κατάσταση κατά την οποία οι τιμές των πρώτων υλών εξακολουθούν να είναι το αποτέλεσμα κρατικής παρέμβασης με άμεση επίδραση στις αποφάσεις της επιχείρησης για την απόκτηση πρώτων υλών.

(32)

Δεδομένου ότι η εταιρεία Since Hardware αγόρασε τις πρώτες ύλες της κατά τη διάρκεια της εν λόγω ΠΕ στην κινεζική εγχώρια αγορά, επωφελήθηκε από αυτές τις τεχνητά χαμηλές και στρεβλωμένες τιμές του χάλυβα κατά τη διάρκεια της ΠΕ.

(33)

Έτσι προέκυψε το συμπέρασμα ότι σημαντικά στοιχεία παραγωγής της Since Hardware δεν απεικονίζουν ουσιαστικά τις τιμές της αγοράς. Βάσει των ανωτέρω, εξάχθηκε το συμπέρασμα ότι η Since Hardware δεν απέδειξε ότι πληροί το σύνολο των κριτηρίων που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού και, ως εκ τούτου, δεν είναι δυνατό να της αναγνωριστεί ΚΟΑ.

(34)

Επιπλέον, η επιχείρηση δεν θα μπορούσε να καταδείξει ότι διαθέτει ξεκάθαρη δέσμη βασικών λογιστικών στοιχείων που ελέγχονται ανεξάρτητα σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα λογιστικής («IAS») και εφαρμόζονται για κάθε σκοπό, δεδομένου ότι οι λογαριασμοί, και ειδικότερα η κύρια έκθεση επαλήθευσης, αποσιώπησαν μια σημαντική συναλλαγή που επήλθε κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Επιπλέον, οι ελεγκτές δεν σχολίασαν αυτή τη σημαντική συναλλαγή. Εξάλλου, διαπιστώθηκε πράξη που αφορούσε ένα σημαντικό ποσό χωρίς να τηρηθεί η αρχή της πιστής απεικόνισης των λογαριασμών βάσει των IAS. Ο ελεγκτής δεν σχολίασε ούτε αυτό. Επομένως, συνάχθηκε το συμπέρασμα ότι η επιχείρηση απέτυχε επίσης να καταδείξει ότι πληροί το κριτήριο 2 που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

(35)

Η Since Hardware, οι αρχές της ενδιαφερομένης χώρας και ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είχαν τη δυνατότητα να σχολιάσουν τα προαναφερθέντα συμπεράσματα. Η Since Hardware και η Ευρωπαϊκή Ένωση υπέβαλαν παρατηρήσεις.

(36)

Η Since Hardware προέβαλε τρία κύρια επιχειρήματα όσον αφορά τα πορίσματα σχετικά με το ΚΟΑ. Αρχικά, δήλωσε ότι η απόφαση για ΚΟΑ λήφθηκε αφού η Επιτροπή είχε ζητήσει και είχε λάβει τα στοιχεία σχετικά με τις εγχώριες πωλήσεις και δαπάνες της επιχείρησης οι οποίες, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, αντιβαίνουν στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Δεύτερον, αν και η Since Hardware δεν διαφώνησε με την εξέλιξη των τιμών χάλυβα αυτών καθαυτών, υποστήριξε ότι οι κινεζικές τιμές των πρώτων υλών εξακολουθούν να είναι σύμφωνες με τις τιμές σε άλλες χώρες και ότι η τιμή που κατέβαλε η Since Hardware στην κινεζική αγορά ήταν μεγαλύτερη από τις τιμές διάφορων αγορών χάλυβα στις χώρες με οικονομία της αγοράς σε παγκόσμιο επίπεδο. Σ’ αυτό το πλαίσιο, η επιχείρηση αμφισβήτησε επίσης την καταλληλότητα των τιμών χάλυβα των βορειοευρωπαϊκών και βορειοαμερικανικών αγορών ως προς τις οποίες έγινε σύγκριση. Η Since Hardware δήλωσε ότι οι τιμές άλλων διεθνών αγορών όπως οι τουρκικές ή ουκρανικές τιμές εξαγωγής θα ήταν επίσης διαθέσιμες, και ότι αυτές ήταν χαμηλότερες από τις εγχώριες τιμές στη ΛΔΚ. Τρίτον, η Since Hardware υποστήριξε ότι δεν θα μπορούσε να μην χορηγηθεί ΑΜ σε μια επιχείρηση που δραστηριοποιείται σε έναν κλάδο (σανίδες σιδερώματος) για λόγους που αφορούν αποκλειστικά έναν άλλο κλάδο (χάλυβας) και ότι η Επιτροπή δεν θα μπορούσε να αντισταθμίσει τις επιχορηγήσεις στην αγορά άναντα, απορρίπτοντας την αίτηση για χορήγηση ΚΟΑ στην αγορά κάταντα. Επιπλέον, η Since Hardware υποστήριξε ότι είναι παράλογη η απαίτηση να φέρει μια μικρή εταιρεία κατασκευής σανίδων σιδερώματος το βάρος της απόδειξης ότι ο κινεζικός κλάδος παραγωγής χάλυβα δεν επιδοτείται.

(37)

Σχετικά με το πρώτο επιχείρημα της Since Hardware, σημειώνεται ότι σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, θα καθοριστεί αν η Since Hardware πληροί τα πέντε σχετικά κριτήρια και αυτό θα παραμείνει σε ισχύ σε όλη τη διάρκεια της έρευνας. Δεδομένου ότι η τρέχουσα έρευνα περιορίζεται σε έναν παραγωγό - εξαγωγέα, η Επιτροπή επαλήθευσε την αίτηση για ΚΟΑ και την απάντηση στο ερωτηματολόγιο για το αντιντάμπινγκ συγχρόνως, στο πλαίσιο της ίδιας επιτόπιας έρευνας. Η αίτηση για ΚΟΑ εξετάστηκε ξεχωριστά και ανεξάρτητα από τα αποτελέσματα που θα μπορούσε να έχει στον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ. Στην πραγματικότητα, οι λεπτομερείς υπολογισμοί της πρακτικής ντάμπινγκ για την Since Hardware δεν θα μπορούσαν να γίνουν πριν από την αναγνώριση ΚΟΑ, ελλείψει στοιχείων από μια κατάλληλη χώρα οικονομίας της αγοράς. Συνεπώς, δεν υπήρξε παράβαση του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

(38)

Σχετικά με τη δεύτερη αίτηση της Since Hardware, η έρευνα αποκάλυψε ότι, αν και η διαφορά τιμών μειώθηκε στο δεύτερο ήμισυ της ΠΕ και εξαλείφτηκε ουσιαστικά στο τέλος της ΠΕ, υποστηρίζεται ότι αυτή η ευθυγράμμιση των κινεζικών τιμών στις διεθνείς τιμές αγοράς ήταν επίσης αποτέλεσμα κρατικής παρέμβασης. Πράγματι, το 2009, όταν έπεσαν κατακόρυφα οι τιμές στις διεθνείς αγορές χάλυβα λόγω της χρηματοοικονομικής κρίσης, το κράτος κατάργησε τους φόρους εξαγωγής που είχε επιβάλει προηγουμένως, και μ’ αυτόν τον τρόπο επέτρεψε μια ευθυγράμμιση των εγχώριων τιμών με τις διεθνείς τιμές χωρίς τον κίνδυνο να αυξηθούν σημαντικά οι τιμές αυτών των ουσιαστικών πρώτων υλών στην εγχώρια αγορά. Αυτό δείχνει ότι η αγορά για τις πρώτες ύλες που είναι απαραίτητες για την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος συνέχισε να αποτελεί αντικείμενο κρατικής παρέμβασης και στο δεύτερο μισό της ΠΕ.

(39)

Σημειώνεται ότι οι πρόσθετες πληροφορίες για τις τιμές που υποβλήθηκαν από την Since Hardware υποστήριζαν τη διαπίστωση ότι οι κύριες πρώτες ύλες για την παραγωγή σανίδων σιδερώματος το πρώτο μισό της ΠΕ ήταν κατά μέσο όρο σημαντικά φθηνότερες στην κινεζική εγχώρια αγορά απ’ ό,τι σε άλλες μεγάλες παγκόσμιες αγορές. Πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ των κινεζικών εγχώριων τιμών χάλυβα και των εγχώριων τιμών σε άλλες αγορές που είναι συγκρίσιμες με την κινεζική αγορά σε επίπεδο όγκου (ΕΕ, ΗΠΑ και Καναδάς), δεδομένου ότι έχουν υψηλή κατανάλωση χάλυβα και διαθέτουν διάφορους δραστήριους παραγωγούς. Άλλες αγορές που πρότεινε η Since Hardware όπως η Τουρκία και η Ουκρανία (εγχώριες και εξαγωγικές αγορές) δεν βρέθηκαν να είναι αντιπροσωπευτικές όσον αφορά το μέγεθος και/ή τον αριθμό των παραγωγών αυτών των συγκεκριμένων πρώτων υλών, και, επομένως, δεν είναι συγκρίσιμες με την κινεζική εγχώρια αγορά.

(40)

Επίσης, υπενθυμίζεται ότι ο βασικός κανονισμός αναθέτει το βάρος της απόδειξης στην επιχείρηση που αιτείται ΚΟΑ για να καταδείξει ότι εκπληρώνει τα σχετικά κριτήρια. Δεδομένου ότι η Επιτροπή καθιέρωσε ορισμένα στοιχεία που δείχνουν το κόστος σημαντικών εισροών που δεν απεικονίζουν τις αξίες της αγοράς, συνεπώς, καλείται η επιχείρηση να βρει τα στοιχεία που θα το αντέκρουαν.

(41)

Επιπλέον, ο βασικός κανονισμός στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) προβλέπει ρητά τη δυνατότητα να εξεταστεί αν οι αποφάσεις των εταιρειών σχετικά με τις εισροές, μεταξύ άλλων, λαμβάνονται ως απάντηση στα σήματα αγοράς που απεικονίζουν την προσφορά και τη ζήτηση και χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση και αν οι δαπάνες σημαντικών εισροών απεικονίζουν ουσιαστικά τις αξίες της αγοράς. Συνεπώς, αν μια επιχείρηση δεν πληροί αυτές τις προϋποθέσεις, όπως περιγράφεται παραπάνω, μπορεί να απορριφθεί η αίτηση ΚΟΑ. Επίσης, σημειώνεται ότι η Since Hardware συνήθιζε να εισάγει τις πρώτες ύλες κατά τη διάρκεια της πρώτης έρευνας αλλά στράφηκε σε κινέζους προμηθευτές στη συνέχεια λόγω των χαμηλότερων τιμών στην κινεζική αγορά.

(42)

Όσον αφορά τα λογιστικά ζητήματα που προέκυψαν, η Since Hardware υποστήριξε ότι δεν αφορούν τους λογαριασμούς της Since Hardware και, εν πάση περιπτώσει, δεν σημαίνει ότι η επιχείρηση δεν συμμορφώθηκε πλήρως με τα διεθνή πρότυπα λογιστικής. Η Since Hardware υποστήριξε επίσης ότι το λάθος λογιστικής που εντοπίστηκε ήταν ασήμαντο.

(43)

Το γεγονός ότι οι κινεζικές επιχειρήσεις μπορεί να μην υποχρεώνονται. βάσει της νομοθεσίας της χώρας τους. να συμμορφώνονται με ορισμένα λογιστικά πρότυπα δεν επηρεάζει το αν οι λογαριασμοί τους μπορούν να αξιολογηθούν λαμβάνοντας υπόψη τα πρότυπα αυτά προκειμένου να αναγνωριστεί το ΚΟΑ. Η ορθή παρουσίαση των δημοσιονομικών καταστάσεων αποτελεί βασικό ΔΛΠ και εναπόκειται στην επιχείρηση να δείξει ότι τυχόν μη τήρηση των προτύπων αυτών δεν αποτελεί παράβαση του δεύτερου κριτηρίου του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Αυτό δεν έγινε ούτε για την εν λόγω συναλλαγή ούτε για το σφάλμα λογιστικής. Σε κάθε περίπτωση, το σφάλμα αυτό δεν μπορεί να θεωρηθεί ασήμαντο δεδομένου ότι αντιπροσωπεύει ένα αρκετά μεγάλο ποσοστό των συνολικών εξαγωγών στην Ένωση κατά την περίοδο έρευνας.

(44)

Συμπερασματικά, κανένα από τα επιχειρήματα που προέβαλε η Since Hardware δεν ήταν πειστικό ώστε να οδηγήσει σε διαφορετική αξιολόγηση των πορισμάτων. Τα παραπάνω επιβεβαιώνουν τα πορίσματα και το συμπέρασμα ότι δεν πρέπει να χορηγηθεί ΚΟΑ στην Since Hardware. Επομένως, συνάγεται οριστικά το συμπέρασμα ότι δεν πρέπει να χορηγηθεί ΚΟΑ στην Since Hardware.

2.   Ατομική μεταχείριση (ΑΜ)

(45)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, ορίζεται ενδεχομένως δασμός εθνικής κλίμακας για τις χώρες στις οποίες εφαρμόζεται το εν λόγω άρθρο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες οι εταιρείες είναι σε θέση να αποδείξουν ότι πληρούν όλα τα κριτήρια του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού για ατομική μεταχείριση (ΑΜ). Εν συντομία, και για λόγους ευκολότερης αναφοράς και μόνον, τα εν λόγω κριτήρια παρατίθενται παρακάτω:

σε περίπτωση εταιρειών που ελέγχονται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από αλλοδαπούς ή από κοινές επιχειρήσεις, οι εξαγωγείς είναι ελεύθεροι να επαναπατρίζουν κεφάλαια και κέρδη·

οι τιμές εξαγωγής και οι ποσότητες των εξαγόμενων προϊόντων, καθώς και οι όροι και προϋποθέσεις πώλησης καθορίζονται ελεύθερα·

η πλειονότητα των μετοχών ανήκει σε ιδιώτες· οι δημόσιοι υπάλληλοι που συμμετέχουν στο διοικητικό συμβούλιο ή κατέχουν διευθυντικές θέσεις πρέπει είτε να αποτελούν μειονότητα είτε να καταδειχθεί ότι η εταιρεία είναι επαρκώς ανεξάρτητη από κρατική παρέμβαση·

οι πράξεις μετατροπής συναλλάγματος πραγματοποιούνται σε τιμές της αγοράς και

η κρατική παρέμβαση δεν πρέπει να επιτρέπει την καταστρατήγηση των μέτρων σε περίπτωση που υπολογισθούν διαφορετικοί δασμολογικοί συντελεστές για τους μεμονωμένους εξαγωγείς.

(46)

Η Since Hardware ζήτησε ΑΜ εναλλακτικά, εκτός από το ΚΟΑ, εφόσον δεν της χορηγηθεί ΚΟΑ.

(47)

Η έρευνα έδειξε ότι η Since Hardware ικανοποιούσε όλα τα παραπάνω κριτήρια και συνάγεται το συμπέρασμα ότι πρέπει να χορηγηθεί ΑΜ στην Since Hardware.

3.   Κανονική αξία

(48)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, σε περίπτωση εισαγωγών από χώρες χωρίς οικονομία της αγοράς και επειδή δεν ήταν δυνατό να αναγνωριστεί καθεστώς οικονομίας αγοράς (ΚΟΑ) για χώρες που προσδιορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία πρέπει να καθορίζεται με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε μια τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς (ανάλογη χώρα).

(49)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή είχε εκφράσει την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής («ΗΠΑ») ως ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, αλλά κανένας παραγωγός από τις ΗΠΑ δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Επομένως, προσέγγισε και τις τουρκικές και ουκρανικές επιχειρήσεις, αλλά δεν υπήρξε καμία συνεργασία ούτε από αυτές.

(50)

Εφόσον κανένας παραγωγός από τρίτη χώρα δεν συνεργάστηκε, προσέγγισε επίσης τους παραγωγούς της Ένωσης βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού και ένας από αυτούς συνεργάστηκε.

(51)

Η Since Hardware δεν υπέβαλε κανένα σχόλιο για τη χρησιμοποίηση των πληροφοριών που λήφθηκαν από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας. Κατά συνέπεια, η κανονική αξία καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού βάσει των επαληθευμένων πληροφοριών που έλαβαν από το συνεργαζόμενο ενωσιακό παραγωγό.

(52)

Οι εγχώριες πωλήσεις του ενωσιακού παραγωγού του ομοειδούς προϊόντος διαπιστώθηκε ότι είναι αντιπροσωπευτικές όσον αφορά τον όγκο όταν συγκρίνεται με το εν λόγω προϊόν που εξήχθη στην Ένωση από την Since Hardware.

(53)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για την Since Hardware καθορίστηκε βάσει των επαληθευμένων πληροφοριών που ελήφθησαν από τον μοναδικό συνεργαζόμενο ενωσιακό παραγωγό, δηλαδή βάσει των πράγματι καταβληθεισών ή καταβλητέων τιμών στην αγορά της Ένωσης για συγκρίσιμους τύπους προϊόντων, όπου αυτές διαπιστώθηκε ότι εφαρμόζονται στη συνήθη εμπορική διαδικασία, ή βάσει κατασκευασμένων τιμών, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν διαπιστώθηκε καμία εγχώρια πώληση συγκρίσιμων τύπων προϊόντων κατά τη συνήθη εμπορική διαδικασία, δηλ. βάσει του κόστους της κατασκευής σανίδων σιδερώματος που κατασκευάστηκαν από τον ενωσιακό παραγωγό συν ένα λογικό ποσό για κόστος διάθεσης προς πώληση, γενικά και διοικητικά έξοδα και το περιθώριο κέρδους. Το χρησιμοποιούμενο περιθώριο κέρδους συμφωνεί μ’ αυτό που χρησιμοποιήθηκε στην πρώτη έρευνα.

4.   Τιμή εξαγωγής

(54)

Σε όλες τις περιπτώσεις το υπό εξέταση προϊόν πωλήθηκε για εξαγωγή σε ανεξάρτητους πελάτες στην Ένωση και, επομένως, η τιμή εξαγωγής προσδιορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δηλαδή βάσει των όντως καταβληθεισών ή καταβλητέων για το προϊόν τιμών, όταν αυτό πωλείται προς εξαγωγή στην Ένωση.

5.   Σύγκριση

(55)

Η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής συγκρίθηκαν σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου. Για να εξασφαλιστεί ορθή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, λήφθηκαν υπόψη, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, οι διαφορετικοί παράγοντες οι οποίοι, κατά τους ισχυρισμούς και όπως αποδείχθηκε, επηρέασαν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών. Με βάση τα στοιχεία αυτά, χορηγήθηκαν επιδόματα για τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, χειρισμού φορτίων, πίστωσης και για έμμεσους φόρους, όπου χρειαζόταν και ήταν δικαιολογημένες.

6.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(56)

Όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία ανά τύπο συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος. Με τη σύγκριση αυτή αποδείχθηκε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ.

(57)

Το περιθώριο ντάμπινγκ της Since Hardware, εκφραζόμενο ως ποσοστό της καθαρής τιμής, ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή δασμού, διαπιστώθηκε ότι είναι 51,7 %.

Δ.   ΖΗΜΙΑ

1.   Γενικά

1.1.   Ιδιαιτερότητες της έρευνας

(58)

Η εξέταση υλικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος βασίζεται κανονικά σε όλες τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής μιας ή περισσότερων εξαγωγικών χωρών, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(59)

Ωστόσο, σ’ αυτήν την περίπτωση, είχε ήδη διενεργηθεί πλήρης ανάλυση της ζημίας για όλες τις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος καταγωγής, μεταξύ άλλων, ΛΔΚ στο πλαίσιο της πρώτης έρευνας. Πράγματι, στην έρευνα αυτή η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ των σανίδων σιδερώματος καταγωγής, μεταξύ άλλων, ΛΔΚ είχαν προκαλέσει υλική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Τα συμπεράσματα αυτά, που έγιναν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού, βασίστηκαν σε μια εκτίμηση των αποτελεσμάτων όλων των εισαγωγών καταγωγής ΛΔΚ και Ουκρανίας, αποκλείοντας μόνο τις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος που κατασκευάστηκαν από την Since Hardware και βρέθηκαν να πωλούνται σε τιμές χωρίς ντάμπινγκ.

(60)

Κατά συνέπεια, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, οι δασμοί αντιντάμπινγκ εφαρμόζονταν σε όλες τις εισαγωγές από τις χώρες αυτές (μόνον η Since Hardware υπέκειτο σε μηδενικό δασμό). Δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν ήδη προστατευμένος από τα επιβλαβή αποτελέσματα αυτών των εισαγωγών κατά τη διάρκεια της ΠΕ, ήταν αδύνατο να διενεργηθεί κανονική πλήρης ανάλυση της ζημίας. Επομένως, αναπτύχθηκε συγκεκριμένη προσέγγιση, προσαρμοσμένη στις ιδιομορφίες αυτής της έρευνας, στην οποία τα όργανα και οι οργανισμοί επικεντρώθηκαν σε συγκεκριμένους δείκτες ζημίας. Οι πληροφορίες που ζήτησε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής επικεντρώθηκαν στον αν η Since Hardware πωλούσε σε χαμηλότερες τιμές από τις ενωσιακές και ποια ήταν η αποδοτικότητα αυτών των τιμών. Επιπλέον, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κλήθηκε να προσκομίσει κάθε άλλη πληροφορία η οποία, κατά την άποψή του, δείχνει ότι οι εξαγωγές της Since Hardware στην Ένωση του προκάλεσαν ζημία.

(61)

Σ’ αυτό το πλαίσιο, η Επιτροπή εξέτασε i) την εξέλιξη των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ των σανίδων σιδερώματος που κατασκεύασε η Since Hardware· ii) αν οι εισαγωγές αυτές έγιναν σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου και ποια ήταν η αποδοτικότητα των τιμών του ενωσιακού κλάδου· και iii) τυχόν πληροφορίες που προσκόμισε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής που δείχνουν ότι οι εξαγωγές της Since Hardware στην Ένωση του είχαν προκαλέσει ζημία, π.χ. σχετικά με πελάτες και παραγγελίες που έχασε ο ενωσιακός κλάδος και κέρδισε η Since Hardware και με την αποδοτικότητα των πωλήσεων της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕ.

1.2.   Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(62)

Την καταγγελία υπέβαλαν τρεις ενωσιακοί παραγωγοί που εκπροσωπούν ένα σημαντικό ποσοστό της συνολικής γνωστής ενωσιακής παραγωγής σανίδων σιδερώματος, δηλαδή, σ’ αυτήν την περίπτωση, 40 % κατά προσέγγιση της εκτιμώμενης ενωσιακής παραγωγής. Κανένας από τους άλλους ενωσιακούς παραγωγούς δεν ήταν αντίθετος στην έναρξη της διαδικασίας.

(63)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 14, από τους πέντε παραγωγούς που απάντησαν στις ερωτήσεις για τη δειγματοληψία μόνο οι τρεις καταγγέλλοντες ανήκαν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στην πρώτη έρευνα. Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, δεδομένων των ιδιαιτεροτήτων αυτής της περίπτωσης, εστάλησαν ερωτηματολόγια μόνο στους τρεις επιλεγμένους ενωσιακούς παραγωγούς που ανήκαν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ήδη κατά τη διάρκεια της πρώτης έρευνας.

1.3.   Κατανάλωση της Ένωσης

(64)

Με βάση τις πληροφορίες που προσκόμισε ο ενωσιακός κλάδος, φαίνεται ότι η κατανάλωση σανίδων σιδερώματος στην Ένωση έχει παραμείνει ουσιαστικά σταθερή από τη δημοσίευση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007, παρουσιάζοντας μόνο μικρή αύξηση στην αναλογία με την αύξηση του πληθυσμού της Ένωσης λόγω της τελευταίας διεύρυνσης της Ένωσης το 2007. Η εκτιμώμενη κατανάλωση της Ένωσης ανήλθε, συνεπώς, σε 8,5 έως 9 εκατομμύρια μονάδες περίπου κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

1.4.   Παραγωγή της Ένωσης

(65)

Σανίδες σιδερώματος παράγονται σε διάφορα κράτη μέλη συμπεριλαμβανομένων του Βελγίου, της Τσεχίας, της Γαλλίας, της Γερμανίας, της Ιταλίας, της Πολωνίας, της Πορτογαλίας, των Κάτω Χωρών, της Ισπανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου. Ο συνολικός όγκος της ετήσιας ενωσιακής παραγωγής σανίδων σιδερώματος μπορεί να υπολογιστεί ότι ξεπερνάει τις 5 εκατομμύρια μονάδες.

2.   Εισαγωγές από την Since Hardware

2.1.   Καθεστώς των εισαγωγών

(66)

Όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 25 έως 57, αυτή η έρευνα έδειξε ότι οι εισαγωγές από την Since Hardware έχουν υποστεί ντάμπινγκ στην αγορά της Ένωσης.

2.2.   Όγκος εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

(67)

Κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, οι εξαγωγές της Since Hardware στην Ένωση αυξήθηκαν σημαντικά κατά 64 % (9). Από την άλλη πλευρά, οι εισαγωγές άλλων κινέζων και ουκρανών παραγωγών μειώνονται συνεχώς μετά την επιβολή προσωρινών δασμών το 2006 (απόρρητα στοιχεία βασισμένα στις εκθέσεις των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού):

Όγκος των εισαγωγών σανίδων σιδερώματος που κατασκεύασε η Since Hardware

Δείκτες για λόγους εμπιστευτικότητας

2006

2007

2008

ΠΕ

Since Hardware

100

119

176

164

ΛΔΚ (εκτός από την Since Hardware) και Ουκρανία

100

94

87

83

2.3.   Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

(68)

Δεδομένου ότι η κατανάλωση της Ένωσης έχει παραμείνει ουσιαστικά σταθερή κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου εκτός από τη μικρή αύξηση μεταξύ 2006 και 2007 όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 64, το μερίδιο αγοράς της Since Hardware έχει αναπτυχθεί σύμφωνα με τους όγκους εισαγωγών που παρουσιάστηκαν. Πρέπει να σημειωθεί ότι το 2006, το μερίδιο αγοράς της Since Hardware στην Ένωση αντιπροσώπευσε περίπου το ένα πέμπτο του συνολικού μεριδίου αγοράς των άλλων κινέζων και ουκρανών παραγωγών, ενώ κατά την ΠΕ, το μερίδιο αγοράς της Since Hardware ανήλθε στο 50 % περίπου του συνολικού μεριδίου της αγοράς των άλλων κινέζων και ουκρανών παραγωγών. Τόσο η ουσιαστική αύξηση του όγκου εισαγωγών της Since Hardware όσο και το μερίδιο αγοράς του μπορούν να εξηγηθούν από το γεγονός ότι είναι ο μόνος κινέζος παραγωγός που είχε μηδενικό δασμό αντιντάμπινγκ και, επομένως, οι ευκαιρίες του στην αγορά έχουν βελτιωθεί πραγματικά μετά την επιβολή προσωρινών δασμών το 2006. Αυτό μπορεί επίσης να επιβεβαιωθεί από την αντίθετη θετική εξέλιξη των όγκων εισαγωγών σε σύγκριση με την τάση επιδείνωσης των όγκων εισαγωγών άλλων κινέζων και ουκρανών παραγωγών. Πράγματι, κατά την εξέταση της περιόδου, διαπιστώθηκε η ακόλουθη αντίστροφη εξέλιξη των μεριδίων της αγοράς:

Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών των σανίδων σιδερώματος που κατασκευάζονται από την Since Hardware

Δείκτες για λόγους εμπιστευτικότητας

2006

2007

2008

ΠΕ

Since Hardware

100

113

166

155

ΛΔΚ (εκτός από την Since Hardware) και Ουκρανία

100

89

82

79

(69)

Είναι σαφές από τους παραπάνω πίνακες ότι η Since Hardware έχει κατορθώσει να αυξήσει σημαντικά τους όγκους εισαγωγών και το μερίδιο αγοράς της (10).

(70)

Επιπλέον, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υποστήριξε ότι έχει χάσει πολυάριθμες παραγγελίες πελατών από την Since Hardware τα προηγούμενα χρόνια. Πράγματι, υπήρξαν σαφείς ενδείξεις ότι ορισμένοι σημαντικοί πελάτες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής έχουν αλλάξει προμηθευτές, και προμηθεύονται περισσότερα προϊόντα από την Since Hardware και λιγότερα από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σε σχέση με το παρελθόν.

(71)

Για παράδειγμα, τα στοιχεία που συγκέντρωσε η Επιτροπή στην αρχική έρευνα δείχνουν ότι ένας ενωσιακός παραγωγός πώλησε σημαντικό αριθμό τεμαχίων σε πελάτη της Ένωσης την ΠΕ της αρχικής έρευνας (2005), ενώ στην τρέχουσα έρευνα δήλωσε ότι πώλησε πολύ λιγότερα (μεταξύ 10 % και 30 % της ποσότητας εκείνης) στην ίδιο πελάτη την ΠΕ. Αντίθετα, η Since Hardware πώλησε μικρό αριθμό τεμαχίων στον ίδιο πελάτη της Ένωσης την αρχική ΠΕ, αλλά πολλά περισσότερα (μεταξύ 300 % και 500 % της ποσότητας) κατά την ΠΕ της τρέχουσας έρευνας.

(72)

Επιπλέον, τα στοιχεία που συγκέντρωσε η Επιτροπή στην πρώτη έρευνα δείχνουν ότι οι πωλήσεις ενός ενωσιακού παραγωγού σε άλλο πελάτη της Ένωσης την ΠΕ της πρώτης έρευνας μειώθηκαν σημαντικά (μεταξύ 30 % και 50 %) την τρέχουσα ΠΕ. Αντίθετα, ενώ η Since Hardware δεν πώλησε τίποτε σ’ αυτόν τον πελάτη κατά την αρχική ΠΕ, του πώλησε σημαντική ποσότητα κατά την τρέχουσα ΠΕ. Η ποσότητα αυτή κυμαίνεται μεταξύ 60 % και 80 % του ποσοστού μείωσης των πωλήσεων του ενωσιακού παραγωγού σ’ αυτόν τον πελάτη από την ΠΕ της πρώτης έρευνας μέχρι την τρέχουσα ΠΕ.

2.4.   Πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές

(73)

Με σκοπό την ανάλυση της πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές, οι εισαγωγικές τιμές της Since Hardware συγκρίθηκαν με τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, με βάση το σταθμισμένο μέσο όρο για συγκρίσιμους τύπους προϊόντων κατά την ΠΕ. Οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής προσαρμόστηκαν σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου και σε σύγκριση με τις τιμές εισαγωγής CIF στα ενωσιακά σύνορα, συν τον τελωνειακό δασμό. Η σύγκριση των τιμών πραγματοποιήθηκε για συναλλαγές στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, μετά από αναπροσαρμογή όπου χρειάστηκε, και αφού αφαιρέθηκαν οι μειώσεις και οι εκπτώσεις.

(74)

Το μέσο περιθώριο πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές που διαπιστώθηκε για την Since Hardware, που εκφράζεται ως ποσοστό της τιμής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, είναι 16,1 %.

(75)

Σημειώνεται ότι οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν γενικά ζημιογόνες κατά την ΠΕ.

3.   Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία

(76)

Τα προαναφερθέντα γεγονότα δείχνουν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη ζημία λόγω των ποσοτήτων ντάμπινγκ που πωλούνται από την Since Hardware στην ενωσιακή αγορά, τις οποίες θα μπορούσε σε διαφορετική περίπτωση να είχε προμηθεύσει ο ενωσιακός κλάδος.

Ε.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

(77)

Όπως παρουσιάζεται παραπάνω, η Since Hardware πρόσφερε τα προϊόντα της, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, σε τιμές μεγάλης κλίμακας ντάμπινγκ που ήταν πολύ χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου. Κατά συνέπεια, κατάφερε να πωλήσει ποσότητες κατά τη διάρκεια της ΠΕ που ήταν πολύ υψηλότερες από το 2005 ή το 2006 για παράδειγμα. Η Since Hardware προκάλεσε, συνεπώς, τη ζημία που διαπιστώθηκε παραπάνω.

(78)

Ένας εισαγωγέας δήλωσε ότι η συναλλαγματική ισοτιμία ευρώ/δολαρίου ΗΠΑ ήταν η αιτία της ισχυρής παρουσίας των σανίδων σιδερώματος της Since Hardware στην αγορά της Ένωσης και όχι τόσο οι πρακτικές ντάμπινγκ. Ωστόσο, αν αυτό αποδειχθεί αληθές, όλες οι εισαγωγές που τιμολογούνται σε δολάρια ΗΠΑ θα είχαν πλεονέκτημα έναντι των αγαθών που τιμολογούνται σε ευρώ. Αντί γι’ αυτό, όπως ορίζεται στις αιτιολογικές εκθέσεις 67 και 68, οι εισαγωγές από άλλους κινέζους και ουκρανούς παραγωγούς, που πωλούν επίσης σε δολάρια ΗΠΑ, έχουν μειωθεί συνεχώς μεταξύ του 2006 και της ΠΕ, δηλαδή στην περίοδο κατά την οποία η συναλλαγματική ισοτιμία ευρώ/δολαρίου ΗΠΑ άλλαζε κάθε τόσο, σε αντίθεση με τη σημαντική αύξηση των εισαγωγών από την Since Hardware σε όλη τη διάρκεια της ίδιας περιόδου. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(79)

Δεν υποβλήθηκαν άλλες παρατηρήσεις. Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν φαίνεται να υπάρχει κανένας παράγοντας που θα μπορούσε να διαρρήξει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών ντάμπινγκ από την Since Hardware και της συμβολής τους στη ζημία που διαπιστώθηκε παραπάνω.

ΣΤ.   ΕΝΩΣΙΑΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ

(80)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική έκθεση 15, μια εμπορική ένωση συνεργάστηκε στην έρευνα. Επιπλέον, οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί της Ένωσης και οι εισαγωγείς κλήθηκαν επίσης να σχολιάσουν αν, κατά την άποψή τους, η επιβολή ενός πιθανού δασμού αντιντάμπινγκ στην Since Hardware θα άλλαζε το συμπέρασμα σχετικά με το ενωσιακό συμφέρον, στο οποίο κατέληξαν στις αιτιολογικές σκέψεις 51 έως 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007.

(81)

Σύμφωνα με τους ενωσιακούς παραγωγούς, η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στην Since Hardware δεν θα άλλαζε τα συμπεράσματα σχετικά με το ενωσιακό συμφέρον όπως ορίζεται στον κανονισμό αριθ. 452/2007.

(82)

Η συνεργαζόμενη εμπορική ένωση δήλωσε ότι η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στην Since Hardware θα ασκούσε κανονικά αρνητική επίδραση στην αποδοτικότητα των οικείων εισαγωγέων, λιανοπωλητών ή διανομέων. Ωστόσο, σύμφωνα με την εμπορική ένωση, τα μέλη τους - συμπεριλαμβανομένων των μεγάλων λιανικών καταστημάτων - επιβεβαίωσαν με τη σειρά τους ότι το υπό εξέταση προϊόν είναι ένα από τα προϊόντα των οποίων η αύξηση τιμής ως αποτέλεσμα των μέτρων αντιντάμπινγκ μπορεί να μεταφερθεί χωρίς να έχει ουσιαστικά αντίκτυπο στην αντίληψη των καταναλωτών. Επομένως, δεν υποβλήθηκε κανένα συγκεκριμένο στοιχείο που θα άλλαζε τα συμπεράσματα σχετικά με το ενωσιακό συμφέρον όπως καθιερώθηκε από τους δύο προαναφερθέντες κανονισμούς.

(83)

Λαμβάνοντας υπόψη τα παραπάνω συνάγεται το συμπέρασμα ότι η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στην Since Hardware δεν θα άλλαζε ουσιαστικά τα συμπεράσματα σχετικά με το ενωσιακό συμφέρον που συνάγονται στις αιτιολογικές σκέψεις 51 έως 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007. Δεν προβλήθηκε κανένας λόγος που να υποστηρίζει ότι η ανάλυση αυτή δεν ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, για την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στην Since Hardware.

Ζ.   ΣΧΟΛΙΑ ΑΠΟ TA ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΜΕΤΑ THN ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

(84)

Υποβλήθηκαν γραπτές και προφορικές παρατηρήσεις μετά την τελική κοινοποίηση των συμπερασμάτων από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και από την Since Hardware. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής συμφωνεί με τα συμπεράσματα που κοινοποιήθηκαν. Οι παρατηρήσεις της Since Hardware εξετάστηκαν, ωστόσο, καμία από αυτές δεν ήταν τέτοια ώστε να αλλάξει τα παραπάνω συμπεράσματα. Τα κύρια επιχειρήματα που προβλήθηκαν από την Since Hardware ήταν τα ακόλουθα.

(85)

Η Since Hardware επανέλαβε τα προηγούμενα επιχειρήματά της σχετικά με την παράνομη, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, έναρξη αρχικής έρευνας σε βάρος επιχείρησης και τα ανακριβή, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, πορίσματα για το ΚΟΑ. Τα επιχειρήματα αυτά έχουν περιγραφεί και αντικρουστεί στις αιτιολογικές σκέψεις 6 έως 10 και 36 έως 44. Όσον αφορά μερικά λεπτομερή ζητήματα που έθιξε η Since Hardware στο πρώτο σημείο (αρκετά από τα οποία αναφέρθηκαν κατά τη διάρκεια της ακρόασης) μπορούν να επισημανθούν τα εξής:

(86)

Η Since Hardware υποστήριξε ότι η τελευταία πρόταση του άρθρου 9 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού δεν είναι διάταξη για την εφαρμογή διάταξης της συμφωνίας αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ, και, επομένως, δεν μπορεί ως τέτοια να επηρεαστεί από τα πορίσματα επιτροπής του ΠΟΕ. Ωστόσο, το άρθρο 9 παράγραφος 3 δεν υποχρεώνει τα όργανα και τους οργανισμούς να προσφύγουν σε επανεξέταση για να ερευνήσουν τους ισχυρισμούς για την άσκηση ντάμπινγκ από επιχειρήσεις για τις οποίες, κατά τη διάρκεια αρχικής έρευνας, διαπιστώθηκε ότι το ντάμπινγκ είναι ασήμαντο. Προβλέπει απλά ότι «μπορεί» να ερευνηθούν σε επόμενη επανεξέταση βάσει του άρθρου 11 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, είναι σαφές ότι μετά την έγκριση της διάταξης αυτής, η έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ κατέληξε ότι αυτό θα αποτελούσε παράβαση της συμφωνίας αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ. Επομένως, υπάρχει η δυνατότητα για τα όργανα και τους οργανισμούς (11), και εναπόκειται σ’ αυτούς, να χρησιμοποιήσουν την ευελιξία που προσφέρει η λέξη «μπορεί» και να μην προσφύγουν σε επανεξέταση για τη διερεύνηση τέτοιων ισχυρισμών. Το ίδιο συμπέρασμα έχει ήδη εξαχθεί σε τουλάχιστον άλλη μία προηγούμενη έρευνα (12).

(87)

Η Since Hardware επανέλαβε ότι, κατά τη γνώμη της, η αρχική έρευνα σε βάρος μιας επιχείρησης δεν θα ήταν δυνατή σύμφωνα με το βασικό κανονισμό. Εκτός από αυτά που έχουν ήδη ειπωθεί για το ζήτημα αυτό στις αιτιολογικές σκέψεις 7 και 8 παραπάνω, μπορεί να επισημανθούν τα εξής. Είναι αλήθεια ότι πολλές από τις διατάξεις που αναφέρονται από τη Since Hardware είναι έτσι διατυπωμένες ώστε να απεικονίζουν μια κανονική κατάσταση, δηλαδή σε μια αρχική έρευνα σε βάρος χώρας στο σύνολό της. Ωστόσο, η Since Hardware δεν ήταν σε θέση να υποδείξει καμία διάταξη που να απαγορεύει αρχική έρευνα σε βάρος μίας μόνο επιχείρησης κάτω από τις συγκεκριμένες περιστάσεις αυτής της υπόθεσης.

(88)

Η Since Hardware ισχυρίστηκε ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 επιτρέπει τη συμμόρφωση με τις αποφάσεις για την επίλυση διαφορών του ΠΟΕ που αφορούν μέτρα αντιντάμπινγκ και τίποτα άλλο. Αυτό σημαίνει, πρώτον, ότι η Since Hardware δεν είναι αντίθετη προς το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1515/2001, το οποίο αποκλείει επίσημα την Since Hardware από το πεδίο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 με τρόπο που καθιστά σαφές ότι, βάσει αυτού του κανονισμού, δεν θα εφαρμοστεί δασμός στις εισαγωγές της. Σχετικά με τον ισχυρισμό της Since Hardware ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 δεν επιτρέπει τίποτα άλλο, πρέπει να τονιστεί ότι ο παρών κανονισμός βασίζεται στον βασικό κανονισμό. Ειδικότερα, βασίζεται στο γεγονός ότι, όπως εξηγείται παραπάνω, δεν υπάρχει καμία διάταξη στον εν λόγω κανονισμό που να απαγορεύει τη διενέργεια αρχικής έρευνας σε βάρος μίας μόνο επιχείρησης κάτω από τις συγκεκριμένες περιστάσεις αυτής της υπόθεσης. Όπως δήλωσε η Since Hardware, έχουν διαγραφεί από την κοινοποίηση ορισμένες εκφράσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν σύγχυση για το ζήτημα αυτό.

(89)

Η Since Hardware ισχυρίστηκε ότι υφίσταται διακριτική μεταχείριση, δεδομένου ότι, κατά την άποψή της τα πορίσματα της έκθεσης του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ εφαρμόζονται επίσης σε επιχειρήσεις που υπόκεινται σε μηδενικό δασμό κατά την έρευνα επανεξέτασης. Το πιο σημαντικό συμπέρασμα που μπορεί να εξαχθεί στο σημείο αυτό είναι ότι η έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ δεν αφορά αυτή την κατάσταση. Επομένως, οι επιχειρήσεις αυτές βρίσκονται σε διαφορετική κατάσταση.

(90)

Η Since Hardware ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή διενεργούσε de facto επανεξέταση του μηδενικού δασμού της. Το επιχείρημα αυτό δεν μπορεί να γίνει αποδεκτό. Πρώτον, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της Since Hardware, η ανάλυση ζημίας που διενεργήθηκε παραπάνω δεν περιορίζεται στην επιβεβαίωση ότι διαπιστώθηκε ζημία στην αρχική έρευνα. Αντίθετα, εστιάζει στα πραγματικά καταστρεπτικά αποτελέσματα από τη συμπεριφορά της Since Hardware μετά την έρευνα στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη ότι μια κανονική ανάλυση ζημίας δεν είναι δυνατή σ’ αυτήν την περίπτωση. Δεύτερον, το γεγονός ότι ο δασμός θα λήξει νωρίτερα από την παρέλευση της κανονικής περιόδου των πέντε ετών δεν σημαίνει ότι η έρευνα είναι μια de facto αναθεώρηση. Σε αρκετές διαφορετικές έρευνες, για διάφορους λόγους, έχουν εγκριθεί περίοδοι διάρκειας μικρότερης των πέντε ετών. Σ’ αυτήν την περίπτωση, τα όργανα και οι οργανισμοί της Ένωσης θεωρούν ότι, αφενός η Since Hardware δεν πρέπει να αποκομίσει κανένα όφελος από την έναρξη της πρακτικής ντάμπινγκ μετά την πρώτη έρευνα και, αφετέρου, δεν πρέπει να υποστεί κανένα αδικαιολόγητο αρνητικό αποτέλεσμα. Παραδείγματος χάριν, εάν δεν ζητηθεί επανεξέταση για τον κανονισμό 452/2007 του Συμβουλίου ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, θα αποτελούσε διάκριση η συνέχιση επιβολής του δασμού στην Since Hardware μετά τη λήξη ισχύος του εν λόγω κανονισμού.

(91)

Δεδομένου ότι η Since Hardware υποστήριξε ότι τα δικαιώματά της παραβιάζονται από την επιλογή για αρχική έρευνα, επειδή, εάν είχε ερευνηθεί μέσω επανεξέτασης, θα ίσχυε το άρθρο 11 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού (υπάρχει υποχρέωση, στην επανεξέταση, χρήσης ίδιας μεθοδολογίας όπως κατά στη διάρκεια της αρχικής έρευνας). Ωστόσο, η Since Hardware δεν έχει επισημάνει κανένα ζήτημα για το οποίο τα όργανα και οι οργανισμοί θα είχαν χρησιμοποιήσει σε αυτήν την έρευνα άλλη μεθοδολογία απ’ ό,τι στην πρώτη έρευνα. Δεύτερον, ακόμα κι αν η Since Hardware μπορούσε να επισημάνει οποιαδήποτε χρήση διαφορετικής μεθοδολογίας, αυτό θα ήταν αποτέλεσμα του γεγονότος ότι η έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ οδηγεί στο συμπέρασμα ότι εναπόκειτο στα όργανα και τους οργανισμούς να μην ερευνηθούν οι ισχυρισμοί σε βάρος της Since Hardware μέσω επανεξέτασης.

(92)

Τελικά, η Since Hardware πρότεινε ότι τα όργανα και οι οργανισμοί έπρεπε να έχουν ερευνήσει τους ισχυρισμούς σε βάρος της μέσω επανεξέτασης, και στη συνέχεια, σε περίπτωση που της επιβαλλόταν δασμός και η ΛΔΚ τον αμφισβητούσε και δικαιωνόταν στο πλαίσιο της επίλυσης διαφορών του ΠΟΕ, να καταργηθεί ο δασμός αλλά όχι αναδρομικά. Ωστόσο, θα ήταν σαφώς ακατάλληλο να παραβιαστούν εσκεμμένα οι κανόνες του ΠΟΕ, ενώ, όπως σ’ αυτήν την περίπτωση, μπορεί να βρεθεί μια μέθοδος διερεύνησης της υπόθεσης που συνάδει με τον βασικό κανονισμό, ερμηνεύοντας τους κανόνες του ΠΟΕ. Επιπλέον, με την επιφύλαξη της εγκυρότητας τέτοιων ισχυρισμών, είναι σαφές ότι ένα τέτοιο σχέδιο δράσης θα μπορούσε να οδηγήσει τις επιχειρήσεις να στραφούν κατά των οργάνων και των οργανισμών υποβάλλοντας αιτήσεις αποζημίωσης.

(93)

Όσον αφορά τα πορίσματα για το ΚΟΑ, η Since Hardware υποστήριξε ότι επωμίστηκε υπερβολικό φόρτο γιατί κλήθηκε να αποδείξει ότι συμμορφώθηκε με τα κριτήρια για ΚΟΑ, ιδίως όσον αφορά την κρατική παρέμβαση στις τιμές των κύριων πρώτων υλών της. Ωστόσο, το ΚΟΑ είναι μια εξαίρεση στο γενικό κανόνα και οποιαδήποτε παρέκκλιση ή εξαίρεση από το γενικό κανόνα πρέπει να ερμηνεύεται αυστηρά. Το ΚΟΑ μπορεί να χορηγείται μόνο αν φαίνεται ότι για τον εν λόγω παραγωγό εξαγωγέα επικρατούν όροι οικονομίας της αγοράς. Όπως αναφέρεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 40, το φορτίο της απόδειξης εναπόκειται στον παραγωγό εξαγωγέα που επιθυμεί να ωφεληθεί από τη θέση οικονομίας της αγοράς. Ο ισχυρισμός πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία: Δεν υπάρχει καμία υποχρέωση για την Επιτροπή να αποδείξει ότι ο παραγωγός εξαγωγέας δεν ικανοποιεί τα κριτήρια για ΚΟΑ. Η Επιτροπή πρέπει να αξιολογήσει εάν τα αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται από τον παραγωγό εξαγωγέα είναι επαρκή για να δείξουν ότι πληρούνται τα κριτήρια για ΚΟΑ. Δεδομένου ότι η Επιτροπή καθιέρωσε διάφορα στοιχεία που δείχνουν τη σημαντική κρατική παρέμβαση σχετικά με το κόστος σημαντικών εισαγωγών, εναπόκειται, συνεπώς, στην επιχείρηση να καταδείξει ότι αυτή η κρατική παρέμβαση δεν υπάρχει ή/και ότι δεν επηρέασε τις αποφάσεις της επιχείρησης (κριτήριο 1 του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού). Εν πάση περιπτώσει, όπως καθορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 34 και 43, η Since Hardware δεν κατάφερε να δείξει ότι πληροί το κριτήριο 2 του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού σχετικά με να αποτελέσει το οποίο έχει απαιτήσει ένα υπερβολικό φορτίο που αποδεικνύει.

(94)

Σε συνέχεια των παραπάνω, η Since Hardware έκανε δύο νέους ισχυρισμούς στα σχόλιά της στο τελικό έγγραφο κοινοποίησης. Πρώτον, η Since Hardware υποστήριξε ότι η κανονική αξία πρέπει να έχει ρυθμιστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο κ) του βασικού κανονισμού επειδή οι πρώτες ύλες (προϊόντα χάλυβα) στη ΛΔΚ πωλούνται σε χαμηλότερη τιμή απ’ ό,τι στην αγορά της ανάλογης χώρας. Αυτός ο ισχυρισμός δεν μπορεί να γίνει δεκτός. Πράγματι, υπενθυμίζεται ότι απορρίφθηκε το αίτημα της Since Hardware για χορήγηση ΚΟΑ. Επομένως, η κανονική αξία πρέπει να καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε μια τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς. Αναγκαστικά προκύπτει ότι οι τιμές και οι δαπάνες στην ΛΔΚ θεωρούνται αναξιόπιστες για την καθιέρωση της κανονικής αξίας και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να την καθορίσουν ή αλλιώς, να την προσαρμόσουν. Επιπλέον, σημειώνεται ότι μια προσαρμογή βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο κ) του βασικού κανονισμού όπως απαιτείται από την Since Hardware δεν μπορεί να γίνει εάν δεν φαίνεται ότι οι πελάτες θα κατέβαλλαν με συνέπεια τις διαφορετικές τιμές για το ομοειδές προϊόν στην εγχώρια αγορά, σ’ αυτήν την περίπτωση στην αγορά τα ανάλογης χώρας, λόγω διαφοράς στις τιμές της πρώτης ύλης. Η Since Hardware δεν έχει καταδείξει καμία τέτοια διαφορά τιμών.

(95)

Δεύτερον, η Since Hardware ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν πραγματοποίησε αρκετά λεπτομερή ανάλυση της ζημίας στην τρέχουσα έρευνα. Επίσης, υποστήριξε ότι σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή έπρεπε να είχε ερευνήσει όλους τους δείκτες ζημίας. Πρέπει να σημειωθεί ωστόσο, ότι η Επιτροπή έχει διαπιστώσει (βλ. ιδιαίτερα το μέρος Δ) ότι οι εισαγωγές ντάμπινγκ από την Since Hardware αυξήθηκαν αισθητά κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου ενώ οι τιμές πωλήσεών τους ήταν κατά πολύ χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Αυτή η διαπίστωση βασίζεται σε αντικειμενική εξέταση θετικών αποδεικτικών στοιχείων. Επομένως, συμμορφώνεται με το άρθρο 3 του βασικού κανονισμού.

(96)

Είναι αλήθεια ότι δεν έχουν εξεταστεί όλοι οι παράγοντες που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι σε μια κατάσταση όπου η Since Hardware δεν διαπιστώθηκε ακόμα ότι ασκεί ντάμπινγκ, δηλαδή κατά τη διάρκεια της πρώτης έρευνας, διαπιστώθηκε ήδη, με την εξέταση αυτών των παραγόντων, ότι οι εισαγωγές ντάμπινγκ από την ΛΔΚ προκάλεσαν ζημία. Η εξέταση των παραγόντων αυτών για άλλη μια φορά δεν θα ήταν χρήσιμη, δεδομένου ότι ακόμη με την υπόθεση ότι όλοι εκείνοι οι παράγοντες τώρα θα είχαν γίνει θετικοί, αυτό θα οφείλονταν (τουλάχιστον εν μέρει) στο γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προστατεύεται (13) τώρα από όλες τις υποκείμενες σε ντάμπινγκ εξαγωγές από τη ΛΔΚ και την Ουκρανία (εκτός από τις εξαγωγές από την Since Hardware). Επιπλέον, δεν φαίνεται να υπάρχει κανένας παράγοντας που θα μπορούσε να διαρρήξει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών ντάμπινγκ από την Since Hardware και των αρνητικών αποτελεσμάτων τους στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Τέλος, η μη επιβολή των μέτρων στην Since Hardware θα ήταν μεροληπτική έναντι των παραγωγών εξαγωγέων υποκείμενων στο μέτρο που επιβάλλεται μετά την πρώτη αρχική έρευνα.

7.   ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(97)

Λαμβάνοντας υπόψη τα παραπάνω συμπεράσματα που συνάγονται όσον αφορά το ντάμπινγκ, την συνεπαγόμενη συμβολή στη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το ενωσιακό συμφέρον, πρέπει να επιβληθούν οριστικά μέτρα στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ που κατασκευάζεται από την Since Hardware.

1.   Επίπεδο εξάλειψης ζημίας

(98)

Το επίπεδο των οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ πρέπει να αρκεί για την εξάλειψη της ζημίας που προκλήθηκε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, χωρίς να υπερβαίνει τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν. Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 75, οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής διαπιστώθηκε ότι δεν ήταν αποδοτικές την ΠΕ. Επομένως, δεν είναι σκόπιμο να βασιστεί ο δασμός αποκλειστικά στο περιθώριο χαμηλότερων τιμών από τις ενωσιακές.

(99)

Κατά τον υπολογισμό του απαραίτητου ποσού του δασμού για την εξάλειψη των αποτελεσμάτων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα πρέπει να επιτρέψουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να καλύψει τις δαπάνες του και να πραγματοποιήσει κέρδος πριν από το φόρο, το οποίο θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν πραγματοποιούνταν εισαγωγές με ντάμπινγκ. Το περιθώριο κέρδους πριν από το δασμό που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό αυτό είναι το 7 % του κύκλου εργασιών. Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 63 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007, καταδείχθηκε στην πρώτη έρευνα ότι αυτό ήταν το επίπεδο κέρδους που θα μπορούσε να περιμένει κανείς αν δεν υπήρχε ζημιογόνο τάμπινγκ. Σ’ αυτή τη βάση, υπολογίστηκε μια μη ζημιογόνος τιμή για το ομοειδές προϊόν του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Για το σκοπό αυτό, συγκεντρώθηκαν πληροφορίες από τον ενωσιακό κλάδο για τον υπολογισμό του μέσου σταθμισμένου όρου του πραγματικού περιθωρίου κέρδους/απώλειας κατά την τρέχουσα ΠΕ. Η μη ζημιογόνος τιμή προέκυψε αφαιρώντας το υπολογιζόμενο πραγματικό περιθώριο κέρδους/απώλειας του ενωσιακού κλάδου από τις τιμές πώλησης και προσθέτοντας το προαναφερόμενο περιθώριο-στόχο για κέρδος ύψους 7 %.

(100)

Η αναγκαία αύξηση τιμής καθορίστηκε εν συνεχεία με βάση τη σύγκριση της σταθμισμένης μέσης τιμής εισαγωγής, όπως προσδιορίστηκε για τους υπολογισμούς των χαμηλότερων τιμών από τις ενωσιακές, με τη μέση μη ζημιογόνο τιμή προϊόντων που πωλούνται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στην αγορά της Ένωσης. Η διαφορά που ενδεχομένως προέκυψε από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκε στη συνέχεια ως ποσοστό της μέσης αξίας εισαγωγής CIF. Επομένως, ορίστηκε επίπεδο εξάλειψης της ζημίας ύψους 35,8 %, το οποίο ήταν κάτω από το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για την Since Hardware.

2.   Αποκλεισμός της Since Hardware από το οριστικό μέτρο αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2007

(101)

Στο πλαίσιο της επανεξέτασης βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 και σύμφωνα με την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ όπως εγκρίθηκε από το Όργανο Επίλυσης Διαφορών του ΠΟΕ και, ειδικότερα, σύμφωνα με τις παραγράφους 305 και 306, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1241/2010 απέκλεισε τη Since Hardware από το οριστικό μέτρο αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2007.

(102)

Εν προκειμένω θα μπορούσε να επιβληθεί νέο μέτρο στην Since Hardware.

3.   Μορφή και επίπεδο των μέτρων

(103)

Λαμβανομένων υπόψη των παραπάνω και σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, θεωρείται ότι πρέπει να επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ που κατασκευάζεται από την Since Hardware σε επίπεδο εξάλειψης της ζημίας.

(104)

Βάσει των παραπάνω, ο οριστικός δασμός για τις εισαγωγές αυτές είναι 35,8 %.

(105)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα μέτρα αντιντάμπινγκ κανονικά ισχύουν για πέντε χρόνια, εκτός αν υπάρχουν συγκεκριμένοι λόγοι ή περιστάσεις που δικαιολογούν μικρότερη περίοδο. Στην συγκεκριμένη περίπτωση, θεωρείται σκόπιμο να περιοριστεί η διάρκεια του μέτρου ώστε να διαρκεί μέχρι την εκπνοή των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται σε εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής, μεταξύ άλλων, ΛΔΚ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2007. Αυτό θα δώσει την ευκαιρία να εξεταστεί παράλληλα τυχόν αίτημα για επανεξέταση ενόψει της λήξης μέτρων που ισχύουν για όλες τις εισαγωγές καταγωγής, μεταξύ άλλων, ΛΔΚ. Φυσικά, οι οικείοι φορείς και ειδικότερα η Since Hardware και/ή ο ενωσιακός κλάδος μπορούν, πριν από τις 27 Απριλίου 2012, να ζητήσουν άλλες επανεξετάσεις, ιδιαίτερα ενδιάμεση επανεξέταση του παρόντος κανονισμού, με την προϋπόθεση ότι όλες οι πληρούνται όλες οι σχετικές απαιτήσεις.

(106)

Οποιοδήποτε αίτημα για την εφαρμογή του εν λόγω ατομικού συντελεστή δασμού αντιντάμπινγκ για μεμονωμένες εταιρείες (π.χ. κατόπιν αλλαγής της επωνυμίας του φορέα ή μετά τη δημιουργία νέου φορέα παραγωγής ή πωλήσεων) πρέπει να απευθύνεται αμελλητί στην Επιτροπή (14) μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες, ιδίως για οποιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που σχετίζεται με την παραγωγή και τις εγχώριες ή τις εξαγωγικές πωλήσεις και που συνδέεται π.χ. με την εν λόγω αλλαγή επωνυμίας ή με τη μεταβολή των φορέων παραγωγής και πωλήσεων. Κατά περίπτωση, ο παρών κανονισμός θα τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Με τον παρόντα κανονισμό επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος με ή χωρίς βάση, με ή χωρίς θερμαινόμενη επιφάνεια σιδερώματος και/ή διακόπτη αναρρόφησης του ατμού και/ή διακόπτη απελευθέρωσης του ατμού, συμπεριλαμβανομένων των σανίδων σιδερώματος για τα μανίκια και των βασικών μερών, δηλαδή των ποδιών, της επιφάνειας σιδερώματος και της βάσης απόθεσης του σίδερου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που κατασκευάζονται από την Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd., που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 90, ex 7323 99 91, ex 7323 99 99, ex 8516 79 70 και ex 8516 90 00 (κωδικοί TARIC 3924900010, 4421909810, 7323939010, 7323999110, 7323999910, 8516797010 και 8516900051).

Άρθρο 2

1.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται στην τιμή «ελεύθερο στα ενωσιακά σύνορα πριν από την καταβολή δασμού», για τα προϊόντα που κατασκευάζονται από την παρακάτω εταιρεία, έχει ως εξής:

Κατασκευαστής

Δασμός

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd., Guangzhou

35,8 %

A784

2.   Εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις για τους τελωνειακούς δασμούς, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παραμένει σε ισχύ μέχρι τις 27 Απριλίου 2012, εκτός αν επανεξεταστεί βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

J. SCHAUVLIEGE


(1)  EE L 343, 22.12.2009, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 109, 26.4.2007, σ. 12.

(3)  ΕΕ L 84, 31.3.2010, σ. 13.

(4)  EE C 237, 2.10.2009, σ. 5.

(5)  WT/DS295/AB/R, 29 Νοεμβρίου 2005.

(6)  Βλέπε σελίδα 8 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(7)  Για παράδειγμα «The State-Business Nexus in China’s Steel Industry — Chinese Market Distortions in Domestic and International Perspective» από τους καθηγητές. Δρ. Markus Taube & Δρ Christian Schmidkonz της THINK!DESK China Research & Consulting της 25ης Φεβρουαρίου 2009· η μελέτη που προετοίμασε το εμπορικό επιμελητήριο της ΕΕ στην Κίνα με τον Roland Berger να εστιάζει στην πλεονάζουσα ικανότητα που είναι το αποτέλεσμα, μεταξύ άλλων, της κρατικής επέμβασης, του Νοεμβρίου του 2009 (http://www.euccc.com.cn/view/static/?sid=6388)· «Money for Metal: A detailed Examination of Chinese Government Subsidies to its Steel Industry» του Wiley Rein LLP, Ιούλιος 2007, «China Government Subsidies Survey» της Anne Stevenson- Yang, Φεβρουάριος 2007, «Shedding Light on Energy Subsidies in China: An Analysis of China’s Steel Industry from 2000-2007» του Usha C.V. Haley, «China’s Specialty Steel Subsidies: Massive, Pervasive and Illegal» by the Specialty Steel Industry of North America, «The China Syndrome: How Subsidies and Government Intervention Created the World’s Largest Steel Industry» των Wiley Rein & Fielding LLP, Ιούλιος 2006.

(8)  Πηγή: Steel Business Briefing.

(9)  Αν και αυτό το πόρισμα αρκεί - μαζί με τα άλλα πορίσματα για την εξεταζόμενη περίοδο - για να διαπιστωθεί η ζημία, σημειώνεται ότι επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι, όταν συγκρίνεται με την ΠΕ της έρευνας που οδήγησε στον κανονισμό 452/2007, ο όγκος των εισαγωγών σανίδων σιδερώματος που κατασκεύασε η Since Hardware - που ήταν ήδη σημαντικός κατά τη διάρκεια της προαναφερθείσας ΠΕ - διπλασιάστηκε την τρέχουσα ΠΕ.

(10)  Αν και αυτό το πόρισμα αρκεί ήδη - μαζί με τα άλλα πορίσματα σχετικά με την εξεταζόμενη περίοδο - για να διαπιστωθεί η ζημία, διαπιστώνεται ότι επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι, όταν συγκρίνεται με την ΠΕ της αρχικής έρευνας, το μερίδιο αγοράς της Since Hardware αυξήθηκε κατά 89% την τρέχουσα ΠΕ.

(11)  Λαμβάνοντας υπόψη την υποχρέωση η ενωσιακή νομοθεσία να ερμηνευτεί με τρόπο που να συνάδει όσο το δυνατόν περισσότερο με τις διεθνείς υποχρεώσεις της ΕΕ.

(12)  Συγκολλητές σωλήνων από χάλυβα από την Τουρκία, μεταξύ άλλων, που αφορούν την εταιρεία Noksel, ΕΕ L 343 της 19.12.2008, αιτιολογική σκέψη 143.

(13)  Κατά γενική ομολογία, κατά τη διάρκεια μιας ορισμένης περιόδου, λόγω της ακύρωσης από το Δικαστήριο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την Foshan Shunde, εφαρμοζόταν de facto μηδενικός δασμός και για εκείνη την επιχείρηση, αλλά αυτό δεν αλλάζει ουσιαστικά τα πράγματα, ειδικότερα επειδή αυτό προέκυψε μόνο μερικά χρόνια μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού.

(14)  Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου (Directorate General for Trade), Διεύθυνση Η, Γραφείο N-105 4/92, 1049 Βρυξέλλες, Βέλγιο.


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/35


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1244/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Δεκεμβρίου 2010

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και την Ελβετία)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για τον καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (2), και ιδίως το άρθρο 92,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δύο κράτη μέλη ή οι αρμόδιες αρχές τους έχουν ζητήσει τροποποιήσεις των παραρτημάτων VIII και IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004.

(2)

Ορισμένα κράτη μέλη ή οι αρμόδιες αρχές τους έχουν ζητήσει τροποποιήσεις των παραρτημάτων 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009.

(3)

Τα παραρτήματα VIII και IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και τα παραρτήματα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 πρέπει να προσαρμοστούν ώστε να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις στην εθνική νομοθεσία και να εξασφαλιστεί η διαφάνεια και η ασφάλεια δικαίου για τα ενδιαφερόμενα μέρη.

(4)

Η διοικητική επιτροπή για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης έχει συμφωνήσει με τις τροποποιήσεις αυτές.

(5)

Συνεπώς οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και (ΕΚ) αριθ. 987/2009 θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2004 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το παράρτημα VIII τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο μέρος 1 το τμήμα «ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Όλες οι αιτήσεις για συντάξεις αναπηρίας, γήρατος και επιζώντων, εξαιρουμένων των περιπτώσεων στις οποίες το άθροισμα των περιόδων ασφάλισης που συμπληρώθηκαν υπό τη νομοθεσία περισσοτέρων του ενός κρατών μελών είναι ίσο ή μεγαλύτερο των 21 ημερολογιακών ετών, αλλά το άθροισμα των εθνικών ασφαλιστικών περιόδων είναι ίσο ή μικρότερο των 20 ετών και ο υπολογισμός γίνεται βάσει των άρθρων 32 και 33 του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 187/2007 της 10ης Μαΐου 2007.»

β)

Στο μέρος 2 μετά το τμήμα «ΠΟΛΩΝΙΑ» προστίθεται το ακόλουθο νέο τμήμα:

«ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Συμπληρωματικές συντάξεις χορηγούνται βάσει του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 26/2008 της 22ας Φεβρουαρίου 2008 (δημόσιο κεφαλαιοποιητικό σύστημα).».

2

Το τμήμα «ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ» του παραρτήματος ΙΧ μέρος Ι τροποποιείται ως εξής:

α)

η φράση «ο νόμος της 18ης Φεβρουαρίου 1966 περί της ασφάλισης αναπηρίας των μισθωτών, όπως τροποποιήθηκε (WAO)» αντικαθίσταται από τη φράση «ο νόμος περί της ασφάλισης αναπηρίας, της 18ης Φεβρουαρίου 1966, όπως τροποποιήθηκε (WAO)»·

β)

η φράση «ο νόμος της 24ης Απριλίου 1997 περί της ασφάλισης αναπηρίας των αυτοαπασχολούμενων, όπως τροποποιήθηκε (WAZ)» αντικαθίσταται από τη φράση «ο νόμος περί των επιδομάτων αναπηρίας των αυτοαπασχολουμένων, της 24ης Απριλίου 1997, όπως τροποποιήθηκε (WAZ)»·

γ)

η φράση «ο νόμος της 21ης Δεκεμβρίου 1995 περί της γενικής ασφάλισης των επιζώντων εξαρτώμενων ατόμων (ANW)» αντικαθίσταται από τη φράση «ο γενικός νόμος περί επιζώντων (ANW) της 21ης Δεκεμβρίου 1995»·

δ)

η φράση «ο νόμος της 10ης Νοεμβρίου 2005 περί εργασίας και εισοδήματος σύμφωνα με το εργατικό δυναμικό (WIA)» αντικαθίσταται από τη φράση «ο νόμος περί εργασίας και εισοδήματος ανάλογα με την ικανότητα εργασίας, της 10ης Νοεμβρίου 2005 (WIA)».

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 987/2009 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το παράρτημα 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

στο τμήμα «ΒΕΛΓΙΟ-ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ» το στοιχείο α) διαγράφεται·

β)

το τμήμα «ΓΕΡΜΑΝΙΑ-ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ» διαγράφεται·

γ)

το τμήμα «ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ-ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» διαγράφεται·

δ)

το τμήμα «ΔΑΝΙΑ-ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ» διαγράφεται.

2)

Στον τίτλο του παραρτήματος 2, η φράση «άρθρα 31 και 41» αντικαθίσταται από τη φράση «άρθρο 32 παράγραφος 2 και άρθρο 41 παράγραφος 1».

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 166 της 30.4.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 284 της 30.10.2009, σ. 1.


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/37


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1245/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Δεκεμβρίου 2010

σχετικά με το άνοιγμα ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για αιγοπρόβατα και αιγοπρόβειο κρέας για το έτος 2011

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 144 παράγραφος 1 και το άρθρο 148, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Θα πρέπει να ανοιχτούν, για το 2011, κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις για αιγοπρόβειο κρέας. Οι δασμοί και οι ποσότητες θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τις σχετικές διεθνείς συμφωνίες που θα ισχύουν κατά το 2011.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 312/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2003, περί εφαρμογής για την Κοινότητα των δασμολογικών διατάξεων που προβλέπονται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου (2), προβλέπει πρόσθετη διμερή δασμολογική ποσόστωση 2 000 τόνων με ετήσια αύξηση 10 % της αρχικής ποσότητας που ανοίγεται, από 1ης Φεβρουαρίου 2003, για τα προϊόντα του κωδικού 0204. Ως εκ τούτου, συμπληρωματική ποσότητα 200 τόνων προστίθεται στην ποσόστωση ΓΣΔΕ/ΠΟΕ για τη Χιλή και η διαχείριση αμφοτέρων των ποσοστώσεων πρέπει να συνεχιστεί με τον ίδιο τρόπο κατά τη διάρκεια του 2011.

(3)

Ορισμένες ποσοστώσεις ορίζονται για χρονικό διάστημα που αρχίζει την 1η Ιουλίου ορισμένου έτους και λήγει στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. Δεδομένου ότι, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η διαχείριση των εισαγωγών πρέπει να γίνεται βάσει ημερολογιακών ετών, οι αντίστοιχες ποσότητες που πρέπει να καθοριστούν για το ημερολογιακό έτος 2011 σε σχέση με τις υπόψη ποσοστώσεις, ορίζονται ως το άθροισμα της μισής ποσότητας για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2010 έως 30ής Ιουνίου 2011 και της μισής ποσότητας για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2011 έως 30ής Ιουνίου 2012.

(4)

Για να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία των ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων θα πρέπει να καθοριστεί ένα ισοδύναμο βάρους σφαγίου.

(5)

Η διαχείριση των ποσοστώσεων για προϊόντα αιγοπροβείου κρέατος είναι σκόπιμο να γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 144 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1439/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου για τις εισαγωγές και εξαγωγές προϊόντων στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος (3). Αυτό πρέπει να γίνει σύμφωνα με το άρθρο 308α, το άρθρο 308β και το άρθρο 308γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (4).

(6)

Οι δασμολογικές ποσοστώσεις βάσει του παρόντος κανονισμού πρέπει να θεωρούνται αρχικά μη κρίσιμες κατά την έννοια του άρθρου 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, όταν η διαχείρισή τους γίνεται βάσει του συστήματος εξυπηρέτησης με σειρά προτεραιότητας. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να επιτραπεί στις τελωνειακές αρχές να χορηγούν απαλλαγή από την απαίτηση σύστασης εγγύησης για τα εμπορεύματα που εισάγονται αρχικά βάσει των εν λόγω ποσοστώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 308γ παράγραφος 1 και το άρθρο 248 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Λόγω των ιδιαιτεροτήτων της μετάβασης από το ένα σύστημα διαχείρισης στο άλλο, οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 308γ του εν λόγω κανονισμού δεν εφαρμόζονται.

(7)

Θα πρέπει να αποσαφηνιστεί τι είδους απόδειξη που να πιστοποιεί την καταγωγή των προϊόντων πρέπει να προσκομίζουν οι επιχειρηματίες για την υπαγωγή τους στις δασμολογικές ποσοστώσεις βάσει του συστήματος εξυπηρέτησης με σειρά προτεραιότητας.

(8)

Όσον αφορά τα προϊόντα πρόβειου κρέατος, είναι δύσκολο για τις τελωνειακές αρχές να διαπιστώνουν, τη στιγμή που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται από τους επιχειρηματίες για να εισαχθούν, κατά πόσον προέρχονται από εγχώρια ή άλλα πρόβατα, γεγονός από το οποίο εξαρτάται η επιβολή διαφορετικού δασμού. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το αποδεικτικό καταγωγής θα περιλαμβάνει σχετική διευκρινιστική μνεία.

(9)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2009 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με το άνοιγμα κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για αιγοπρόβατα και αιγοπρόβειο κρέας για το έτος 2010 (5) καθίσταται παρωχημένος στο τέλος του έτους 2010. Για τον λόγο αυτό θα πρέπει να καταργηθεί.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Με τον παρόντα κανονισμό ανοίγονται κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις για αιγοπρόβατα και αιγοπρόβειο κρέας για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31ης Δεκεμβρίου 2011.

Άρθρο 2

Οι δασμοί που επιβάλλονται στα προϊόντα τα οποία υπόκεινται στις ποσοστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1, οι κωδικοί ΣΟ, οι χώρες καταγωγής, χωρισμένες σε ομάδες, και οι αύξοντες αριθμοί παρατίθενται στο παράρτημα.

Άρθρο 3

1.   Οι ποσότητες εκφραζόμενες σε ισοδύναμο βάρους σφαγίου όσον αφορά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία υπόκεινται στις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παρατίθενται στο παράρτημα.

2.   Για τους σκοπούς υπολογισμού των ποσοτήτων «ισοδυνάμου βάρους σφαγίου» που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το καθαρό βάρος προϊόντων αιγοπροβάτων πολλαπλασιάζεται επί τους εξής συντελεστές:

α)

ζώντα ζώα: 0,47·

β)

κρέας αμνοεριφίων και εριφίων χωρίς κόκαλα: 1,67·

γ)

αιγοπρόβειο κρέας χωρίς κόκαλα, πλην του κρέατος εριφίων, και οποιοδήποτε μείγμα τέτοιων κρεάτων: 1,81·

δ)

προϊόντα με κόκαλα: 1,00.

Ως «ερίφιο» νοείται ζώο του αιγείου είδους, ηλικίας μέχρις ενός έτους.

Άρθρο 4

Κατά παρέκκλιση από τον τίτλο ΙΙ (Α) και (Β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1439/95, η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που παρατίθενται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πραγματοποιείται, από 1ης Ιανουαρίου έως 31ης Δεκεμβρίου 2011, κατά σειρά προτεραιότητας, σύμφωνα με το άρθρο 308α, το άρθρο 308β και το άρθρο 308γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 308γ του εν λόγω κανονισμού δεν εφαρμόζονται. Δεν απαιτούνται πιστοποιητικά εισαγωγής.

Άρθρο 5

1.   Για την υπαγωγή στις δασμολογικές ποσοστώσεις που παρατίθενται στο παράρτημα, πρέπει να υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της Ένωσης, αφενός, έγκυρο αποδεικτικό καταγωγής που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές της σχετικής τρίτης χώρας και, αφετέρου, τελωνειακή δήλωση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων.

Η καταγωγή προϊόντων υποκείμενων σε δασμολογικές ποσοστώσεις πέραν εκείνων που απορρέουν από προτιμησιακές δασμολογικές συμφωνίες προσδιορίζεται σύμφωνα με τις ισχύουσες στην Ένωση διατάξεις.

2.   Η απόδειξη καταγωγής που αναφέρεται στην ανωτέρω παράγραφο 1 είναι η εξής:

α)

στην περίπτωση δασμολογικής ποσόστωσης που αποτελεί μέρος μιας προτιμησιακής δασμολογικής συμφωνίας, είναι η οριζόμενη στη συμφωνία αυτή απόδειξη καταγωγής·

β)

στην περίπτωση άλλων δασμολογικών ποσοστώσεων, πρόκειται για την οριζόμενη σύμφωνα με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 απόδειξη, και επιπλέον των προβλεπομένων στο άρθρο αυτό στοιχείων, τα εξής δεδομένα:

τον κωδικό ΣΟ (τουλάχιστον τετραψήφιο),

τον αύξοντα ή τους αύξοντες αριθμούς της σχετικής δασμολογικής ποσόστωσης,

το συνολικό καθαρό βάρος ανά κατηγορία συντελεστή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

γ)

στην περίπτωση χώρας της οποίας η ποσόστωση εμπίπτει στα ανωτέρω στοιχεία α) και β) και συγχωνεύεται, απόδειξη είναι η αναφερόμενη στο στοιχείο α).

Στην περίπτωση που η απόδειξη καταγωγής, η οποία αναφέρεται στο ανωτέρω στοιχείο β) προσκομίζεται ως δικαιολογητικό έγγραφο για μία και μόνη δήλωση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, είναι δυνατόν να περιέχει περισσότερους αύξοντες αριθμούς. Στις άλλες περιπτώσεις, περιέχει μόνο έναν αύξοντα αριθμό.

Άρθρο 6

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2009 καταργείται.

Άρθρο 7

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Dacian CIOLOŞ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 46 της 20.2.2003, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 7.

(4)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 330 της 16.12.2009, σ. 73.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΑΙΓΟΠΡΟΒΕΙΟ ΚΡΕΑΣ [σε τόνους (t) ισοδύναμου βάρους σφαγίου] ΕΝΩΣΙΑΚΕΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ 2011

Αριθ. ομάδας χωρών

Κωδικοί ΣΟ

Κατ’ αξία δασμός

%

Ειδικός δασμός

EUR/100 kg

Αύξων αριθμός κατά σειρά προτεραιότητας

Καταγωγή

Ετήσιος όγκος σε τόνους ισοδύναμου βάρους σφαγίου

Ζώντα ζώα

(συντελεστής = 0,47)

Κρέας αμνών χωρίς κόκαλα (1)

(συντελεστής = 1,67)

Πρόβειο κρέας χωρίς κόκαλα (2)

(συντελεστής = 1,81)

Κρέας με κόκαλα και σφάγια

(συντελεστής = 1,00)

1

0204

Μηδενικός

Μηδενικός

09.2101

09.2102

09.2011

Αργεντινή

23 000

09.2105

09.2106

09.2012

Αυστραλία

18 786

09.2109

09.2110

09.2013

Νέα Ζηλανδία

227 854

09.2111

09.2112

09.2014

Ουρουγουάη

5 800

09.2115

09.2116

09.1922

Χιλή

6 600

09.2121

09.2122

09.0781

Νορβηγία

300

09.2125

09.2126

09.0693

Γροιλανδία

100

09.2129

09.2130

09.0690

Φερόες Νήσοι

20

09.2131

09.2132

09.0227

Τουρκία

200

09.2171

09.2175

09.2015

Άλλες χώρες (3)

200

2

02040210 99 210210 99 290210 99 60

Μηδενικός

Μηδενικός

09.2119

09.2120

09.0790

Ισλανδία

1 850

3

0104 10 30

0104 10 80

0104 20 90

10 %

Μηδενικός

09.2181

09.2019

Erga omnes  (4)

92


(1)  Συμπεριλαμβάνεται το κρέας εριφίου.

(2)  Συμπεριλαμβάνεται το αίγειο κρέας πλην εριφίου.

(3)  Η μνεία «Άλλες χώρες» αναφέρεται σε όλες τις χώρες καταγωγής, εξαιρουμένων των χωρών που αναφέρονται στον παρόντα πίνακα.

(4)  Η μνεία «Erga omnes» αναφέρεται σε όλες τις χώρες καταγωγής, συμπεριλαμβανομένων των χωρών που αναφέρονται στον παρόντα πίνακα.


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/40


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1246/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Δεκεμβρίου 2010

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει oτις 22 Δεκεμβρίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

AL

87,5

MA

42,8

TR

107,4

ZZ

79,2

0707 00 05

EG

140,2

JO

158,2

TR

84,2

ZZ

127,5

0709 90 70

MA

83,7

TR

115,9

ZZ

99,8

0805 10 20

AR

43,0

BR

41,5

MA

60,3

PE

58,9

TR

66,6

UY

48,7

ZA

50,2

ZZ

52,7

0805 20 10

MA

61,9

ZZ

61,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

61,3

IL

72,0

JM

144,2

TR

71,6

ZZ

87,3

0805 50 10

AR

49,2

TR

55,5

UY

49,2

ZZ

51,3

0808 10 80

AR

74,9

CA

84,9

CL

84,2

CN

83,7

MK

29,3

NZ

74,9

US

104,8

ZA

124,1

ZZ

82,6

0808 20 50

CN

63,6

US

134,5

ZZ

99,1


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/42


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1247/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Δεκεμβρίου 2010

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2010/11 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1230/2010 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει οτις 22 Δεκεμβρίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 259 της 1.10.2010, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 336 της 21.12.2010, σ. 22.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 22α Δεκεμβρίου 2010

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

66,09

0,00

1701 11 90 (1)

66,09

0,00

1701 12 10 (1)

66,09

0,00

1701 12 90 (1)

66,09

0,00

1701 91 00 (2)

59,68

0,00

1701 99 10 (2)

59,68

0,00

1701 99 90 (2)

59,68

0,00

1702 90 95 (3)

0,60

0,17


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


ΟΔΗΓΙΕΣ

22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/44


ΟΔΗΓΊΑ 2010/92/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Δεκεμβρίου 2010

για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου, ώστε να καταχωριστεί η ουσία bromuconazole ως δραστική ουσία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του τρίτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιελάμβανε την ουσία bromuconazole. Με την απόφαση 2008/832/ΕΚ της Επιτροπής (4) αποφασίστηκε να μην περιληφθεί η ουσία bromuconazole στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο αρχικός κοινοποιών, στο εξής «ο αιτών», υπέβαλε νέα αίτηση ζητώντας την εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας που προβλέπεται στα άρθρα 14 έως 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση συνήθους και ταχείας διαδικασίας εκτίμησης των δραστικών ουσιών που συμπεριλαμβάνονταν στο πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, αλλά δεν έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I (5).

(3)

Η αίτηση υποβλήθηκε στο Βέλγιο, που είχε οριστεί κράτος μέλος-εισηγητής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1490/2002. Τηρήθηκε ο χρονικός περιορισμός για την ταχεία διαδικασία. Οι προδιαγραφές της δραστικής ουσίας και οι προβλεπόμενες χρήσεις είναι ίδιες με εκείνες που περιέχονται στην απόφαση 2008/832/ΕΚ. Η αίτηση αυτή συμφωνεί επίσης με τις υπόλοιπες ουσιώδεις και διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008. Το Βέλγιο αξιολόγησε τις νέες πληροφορίες και στοιχεία που υπέβαλε ο αιτών και συνέταξε συμπληρωματική έκθεση. Στις 8 Οκτωβρίου 2010 διαβίβασε την εν λόγω έκθεση στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή») και στην Επιτροπή.

(4)

Η Αρχή κοινοποίησε τη συμπληρωματική έκθεση στα υπόλοιπα κράτη μέλη και στον αιτούντα για παρατηρήσεις και διαβίβασε τις παρατηρήσεις που έλαβε στην Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 και έπειτα από αίτηση της Επιτροπής, η συμπληρωματική έκθεση εξετάστηκε αρμοδίως από τα κράτη μέλη και από την Αρχή. Η αρχή κοινοποίησε στην Επιτροπή το συμπέρασμά της σχετικά με την ουσία bromuconazole στις 29 Ιουλίου 2010 (6). Το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης, η συμπληρωματική έκθεση και το συμπέρασμα της Αρχής επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 23 Νοεμβρίου 2010 υπό τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία bromuconazole.

(5)

Η συμπληρωματική έκθεση από το κράτος μέλος-εισηγητή και το νέο συμπέρασμα της Αρχής επικεντρώνονται στις ανησυχίες που υπαγορεύουν τη μη καταχώριση της εν λόγω ουσίας. Ειδικότερα, οι εν λόγω ανησυχίες ήταν ο υψηλός κίνδυνος για τους υδρόβιους οργανισμούς και η έλλειψη διαθέσιμων πληροφοριών όσον αφορά την εκτίμηση της δυνητικής επιμόλυνσης των επιφανειακών υδάτων και των υπόγειων υδάτων.

(6)

Οι νέες πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τον αιτούντα επέτρεψαν την εκτίμηση της δυνητικής επιμόλυνσης των επιφανειακών υδάτων και των υπόγειων υδάτων. Οι πληροφορίες που είναι τώρα διαθέσιμες δείχνουν ότι ο κίνδυνος επιμόλυνσης των υπόγειων υδάτων είναι χαμηλός και ότι ο κίνδυνος για τους υδρόβιους οργανισμούς είναι αποδεκτός.

(7)

Συνεπώς, τα πρόσθετα στοιχεία και πληροφορίες που υπέβαλε ο αιτών επιτρέπουν την εξάλειψη των συγκεκριμένων λόγων ανησυχίας που οδήγησαν στη μη καταχώριση. Δεν ανέκυψαν άλλα επιστημονικά ερωτήματα.

(8)

Από τις διάφορες εξετάσεις φάνηκε ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία bromuconazole μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστεί η ουσία bromuconazole στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν αυτή τη δραστική ουσία μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(9)

Με την επιφύλαξη αυτού του συμπεράσματος, κρίνεται σκόπιμο να συγκεντρωθούν επιβεβαιωτικές πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένα σημεία. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προβλέπει ότι η καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I μπορεί να υπόκειται σε όρους. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να ζητηθεί από τον αιτούντα να υποβάλει περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τους μεταβολίτες που είναι παράγωγα του τριαζολίου (TDM) σε πρωταρχικές καλλιέργειες, εναλλασσόμενες καλλιέργειες και προϊόντα ζωικής προέλευσης, επιπλέον των πληροφοριών για τον μακροπρόθεσμο κίνδυνο για τα φυτοφάγα θηλαστικά. Για να εξειδικευθεί περισσότερο η αξιολόγηση των δυνητικά επιβλαβών για το ενδοκρινικό σύστημα ιδιοτήτων, είναι σκόπιμο να ζητηθεί να υποβληθεί η ουσία bromuconazole σε περαιτέρω δοκιμές, μόλις υπάρξουν κατευθυντήριες γραμμές δοκιμών του ΟΟΣΑ ή, εναλλακτικά, της Κοινότητας, σχετικά με επιβλαβείς ιδιότητες για το ενδοκρινικό σύστημα.

(10)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο η οδηγία 91/414/ΕΟΚ να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο την 30ή Ιουνίου 2011. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 2011.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25.

(3)  ΕΕ L 224 της 21.8.2002, σ. 23.

(4)  ΕΕ L 295 της 4.11.2008, σ. 53.

(5)  ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 5.

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance bromuconazole, The EFSA Journal 2010· 8(8):1704 [84 σελίδες]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1704. Διατίθεται στο διαδίκτυο στην ακόλουθη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu/efsajournal –.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή

Αριθ.

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ιδιαίτεροι όροι

«323

Bromuconazole

Αριθ. CAS 116255-48-2

Αριθ. CIPAC 680

1-[(2RS,4RS:2RS,4SR)-4-βρωμο-2-(2,4-διχλωροφαινυλο)τετραϋδροφουρφουρυλο]-1H-1,2,4-τριαζόλιο

≥ 960 g/kg

1η Φεβρουαρίου 2011

31 Ιανουαρίου 2021

ΜΕΡΟΣ Α

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ B

Για την υλοποίηση των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να ληφθούν υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης σχετικά με την ουσία bromuconazole, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II της εν λόγω έκθεσης, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 23 Νοεμβρίου 2010.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:

στην ασφάλεια των χειριστών και στην εξασφάλιση ότι οι όροι χρήσης προβλέπουν τη χρήση κατάλληλου εξοπλισμού ατομικής προστασίας, κατά περίπτωση,

στην προστασία των υδρόβιων οργανισμών. Οι όροι έγκρισης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου, όπως επαρκείς ζώνες απομόνωσης.

Τα οικεία κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή:

περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τους μεταβολίτες που είναι παράγωγα του τριαζολίου (TDM) σε πρωταρχικές καλλιέργειες, εναλλασσόμενες καλλιέργειες και προϊόντα ζωικής προέλευσης,

πληροφορίες για την περαιτέρω εξέταση του μακροπρόθεσμου κινδύνου για τα φυτοφάγα θηλαστικά.

Διασφαλίζουν ότι ο κοινοποιών, κατόπιν αιτήματος του οποίου η ουσία bromuconazole καταχωρίστηκε στο παρόν παράρτημα, παρέχει τις εν λόγω επιβεβαιωτικές πληροφορίες στην Επιτροπή έως την 31η Ιανουαρίου 2013 το αργότερο.

Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίσουν ότι ο κοινοποιών υποβάλλει στην Επιτροπή περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τις δυνητικά επιβλαβείς για το ενδοκρινικό σύστημα ιδιότητες της ουσίας bromuconazole εντός δύο ετών από την έγκριση των κατευθυντήριων γραμμών δοκιμών του ΟΟΣΑ ή, εναλλακτικά, της Κοινότητας, σχετικά με επιβλαβείς ιδιότητες για το ενδοκρινικό σύστημα.»


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/47


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Δεκεμβρίου 2010

για την τροποποίηση του εσωτερικού του κανονισμού

(2010/795/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 240 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη το άρθρο 2 παράγραφος 2 του παραρτήματος III του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 3 παράγραφος 3 τέταρτο εδάφιο του πρωτοκόλλου (αριθ. 36) σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, το οποίο προσαρτάται στις Συνθήκες, προβλέπει ότι, μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2014, όποτε το Συμβούλιο θεσπίζει πράξη που απαιτεί ειδική πλειοψηφία και εφόσον το ζητήσει μέλος του Συμβουλίου, εξακριβώνεται ότι τα κράτη μέλη τα οποία συνιστούν αυτήν την ειδική πλειοψηφία αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 62 % του συνολικού πληθυσμού της Ένωσης, υπολογιζόμενου σύμφωνα με τα αριθμητικά στοιχεία του πληθυσμού τα οποία παρατίθενται στο άρθρο 1 του παραρτήματος III του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (εφεξής «εσωτερικός κανονισμός»).

(2)

Το άρθρο 2 παράγραφος 2 του παραρτήματος III του εσωτερικού κανονισμού προβλέπει ότι, με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, το Συμβούλιο αναπροσαρμόζει, σύμφωνα με τα δεδομένα τα οποία διαθέτει η Στατιστική Υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 30 Σεπτεμβρίου του προηγούμενου έτους, τα αριθμητικά στοιχεία που παρατίθενται στο άρθρο 1 του εν λόγω παραρτήματος.

(3)

Επομένως, ο εσωτερικός κανονισμός ενδείκνυται να προσαρμοσθεί αναλόγως για το έτος 2011,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 1 του παραρτήματος III του εσωτερικού κανονισμού αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Για την εφαρμογή του άρθρου 16 παράγραφος 5 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 3 παράγραφοι 3 και 4 του πρωτοκόλλου (αριθ. 36) σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, ο συνολικός πληθυσμός κάθε κράτους μέλους, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, είναι ο εξής:

Κράτος μέλος

Πληθυσμός

(× 1 000)

Γερμανία

81 802,3

Γαλλία

64 714,1

Ηνωμένο Βασίλειο

62 008,0

Ιταλία

60 340,3

Ισπανία

45 989,0

Πολωνία

38 167,3

Ρουμανία

21 462,2

Κάτω Χώρες

16 575,0

Ελλάδα

11 305,1

Βέλγιο

10 827,0

Πορτογαλία

10 637,7

Τσεχική Δημοκρατία

10 506,8

Ουγγαρία

10 014,3

Σουηδία

9 340,7

Αυστρία

8 375,3

Βουλγαρία

7 563,7

Δανία

5 534,7

Σλοβακία

5 424,9

Φινλανδία

5 351,4

Ιρλανδία

4 467,9

Λιθουανία

3 329,0

Λεττονία

2 248,4

Σλοβενία

2 047,0

Εσθονία

1 340,1

Κύπρος

803,1

Λουξεμβούργο

502,1

Μάλτα

413,0

Σύνολο

501 090,4

Κατώτατο όριο (62 %)

310 676,1»

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2011.

Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

S. VANACKERE


(1)  Απόφαση 2009/937/ΕΕ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (ΕΕ L 325 της 11.12.2009, σ. 35).


22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/49


ΑΠΌΦΑΣΗ EUPOL COPPS/1/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

της 21ης Δεκεμβρίου 2010

για την παράταση της θητείας του αρχηγού της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα παλαιστινιακά εδάφη (EUPOL COPPS)

(2010/796/ΚΕΠΠΑ)

H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 38 τρίτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/784/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2010, για την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα παλαιστινιακά εδάφη (EUPOL COPPS) (1) και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 1 της απόφασης 2010/784/ΚΕΠΠΑ, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφαλείας εξουσιοδοτείται, σύμφωνα με το άρθρο 38 της Συνθήκης, να λαμβάνει τις δέουσες αποφάσεις ώστε να ασκεί τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική διεύθυνση της EUPOL COPPS και, ιδίως, μεταξύ άλλων, την απόφαση για το διορισμό αρχηγού αποστολής.

(2)

H ύπατη εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας πρότεινε παράταση της θητείας του κ. Henrik MALMQUIST ως αρχηγού της EUPOL COPPS,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θητεία του κ. Henrik MALMQUIST ως αρχηγού της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα παλαιστινιακά εδάφη (EUPOL COPPS) παρατείνεται για το χρονικό διάστημα από την 1η Ιανουαρίου 2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2010.

Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφαλείας

Ο Πρόεδρος

W. STEVENS


(1)  ΕΕ L 335 της 18.12.2010, σ. 60.


ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/50


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2010 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΥ ΘΕΣΠΊΣΘΗΚΕ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΜΕΤΑΞΫ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΊΑΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΈΣ ΓΕΩΡΓΙΚΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ

της 1ης Δεκεμβρίου 2010

σχετικά με την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 5, 6, 10 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας

(2010/797/ΕΕ)

Η ΜΕΙΚΤΗ ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (εφεξής «γεωργική συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 3 του παραρτήματος 11,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η γεωργική συμφωνία άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2002.

(2)

Το άρθρο 19 παράγραφος 1 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας θεσπίζει μεικτή κτηνιατρική επιτροπή αρμόδια να εξετάζει κάθε ζήτημα σχετικό με το εν λόγω παράρτημα και την εφαρμογή του και να ασκεί τα προβλεπόμενα από αυτό καθήκοντα. Η παράγραφος 3 του άρθρου 19 του παραρτήματος 11 εξουσιοδοτεί τη μεικτή κτηνιατρική επιτροπή να τροποποιεί τα προσαρτήματα του παραρτήματος 11, με σκοπό ιδίως την αναπροσαρμογή και την επικαιροποίησή τους.

(3)

Τα προσαρτήματα του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας τροποποιήθηκαν για πρώτη φορά με την απόφαση αριθ. 2/2003 της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής που συστάθηκε με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 25ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας (1).

(4)

Τα προσαρτήματα του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας τροποποιήθηκαν τελευταία με την απόφαση αριθ. 1/2008 της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής που συστάθηκε με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, της 23ης Δεκεμβρίου 2008, όσον αφορά την τροποποίηση των προσαρτημάτων 2, 3, 4, 5, 6 και 10 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας (2).

(5)

Η Ελβετική Συνομοσπονδία ζήτησε την παράταση της απαλλαγής που είχε χορηγηθεί προηγουμένως όσον αφορά την εξέταση για την ανίχνευση Trichinella στα σφάγια και κρέατα οικόσιτων χοιροειδών που προορίζονται για πάχυνση και για σφαγή σε σφαγεία μικρής παραγωγικής ικανότητας. Έχοντας υπόψη ότι τα εν λόγω σφάγια και κρέατα οικόσιτων χοιροειδών, καθώς και τα παρασκευάσματα κρέατος, τα προϊόντα με βάση το κρέας και τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση το κρέας που προέρχονται από αυτά, δεν μπορούν να αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 α) του ελβετικού διατάγματος του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εσωτερικών για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (RS 817.022.108), το αίτημα αυτό μπορεί να ικανοποιηθεί. Η εν λόγω παρέκκλιση θα πρέπει συνεπώς να ισχύσει έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014.

(6)

Μετά την τελευταία τροποποίηση των προσαρτημάτων του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας, οι νομοθετικές διατάξεις των προσαρτημάτων 1, 2, 5, 6 και 10 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας τροποποιήθηκαν. Οι συναρμόδιες υπηρεσίες που προβλέπονται στο προαναφερθέν προσάρτημα 11 του παραρτήματος 11 θα πρέπει να επικαιροποιηθούν.

(7)

Συνεπώς, θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα το κείμενο των προσαρτημάτων 1, 2, 5, 6, 10 και 11 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα προσαρτήματα 1, 2, 5, 6, 10 και 11 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας τροποποιούνται σύμφωνα με τα παραρτήματα I έως VI της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εκδίδεται σε δύο αντίτυπα και υπογράφεται από τους συμπροέδρους ή τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα να ενεργούν εξ ονόματος των συμβαλλόμενων μερών.

Άρθρο 3

Η απόφαση θα τεθεί σε εφαρμογή την ημερομηνία κατά την οποία θα έχει υπογραφεί από αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βέρνη, 1 Δεκεμβρίου 2010.

Για την Ελβετική Συνομοσπονδία

Ο επικεφαλής της αντιπροσωπείας

Hans WYSS

Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2010.

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

Ο επικεφαλής της αντιπροσωπείας

Paul VAN GELDORP


(1)  ΕΕ L 23 της 28.1.2004, σ. 27.

(2)  ΕΕ L 6 της 10.1.2009, σ. 89.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

1.

Το κεφάλαιο V, «Γρίπη των πτηνών», του προσαρτήματος 1 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«V.   Γρίπη των πτηνών

A.   ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ (1)

Ευρωπαϊκή Ένωση

Ελβετία

Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).

1.

Νόμος της 1ης Ιουλίου 1966 για τις επιζωοτίες (LFE, RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α και 9α (μέτρα καταπολέμησης των εξαιρετικά μεταδοτικών επιζωοτιών, στόχοι της ενέργειας) και το άρθρο 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνής συνεργασία).

2.

Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE, RS 916.401), και ιδίως το άρθρο 2 (εξαιρετικά μεταδοτικές επιζωοτίες), το άρθρο 49 (μεταχείριση παθογόνων για τα ζώα μικροοργανισμών), τα άρθρα 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), τα άρθρα 77 έως 98 (κοινές διατάξεις για τις εξαιρετικά μεταδοτικά επιζωοτίες), τα άρθρα 122 έως 125 (ειδικά μέτρα για τη γρίπη των πτηνών)

3.

Διάταγμα της 14ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την οργάνωση του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Οικονομίας (Org DFΕ· RS 172.216.1), και ιδίως το άρθρο 8 (εργαστήριο αναφοράς).

B.   ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

1.

Το ενωσιακό εργαστήριο αναφοράς για τη γρίπη των πτηνών είναι: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών που προκύπτουν από τον ορισμό αυτό. Η λειτουργία και τα καθήκοντα του εργαστηρίου προβλέπονται από το παράρτημα VII σημείο 2 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ.

2.

Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 97 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία διαθέτει σχέδιο επείγουσας προειδοποίησης, το οποίο δημοσιεύεται στον διαδικτυακό τόπο του Ομοσπονδιακού Κτηνιατρικού Γραφείου.

3.

Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 60 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.

2.

Το κεφάλαιο VII, «Νόσοι των ιχθύων και των μαλακίων» του προσαρτήματος 1 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«VII.   Νόσοι των ιχθύων και των μαλακίων

A.   ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ (2)

Ευρωπαϊκή Ένωση

Ελβετία

Οδηγία 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τα ζώα υδατοκαλλιέργειας και τα προϊόντα τους και σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση ορισμένων ασθενειών των υδρόβιων ζώων (ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 14).

1.

Νόμος της 1ης Ιουλίου 1966 για τις επιζωοτίες (LFE, RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α και 10 (μέτρα καταπολέμησης των επιζωοτιών, στόχοι της ενέργειας) και το άρθρο 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνής συνεργασία).

2.

Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE, RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 3 και 4 (επιζωοτίες τις οποίες αφορά το διάταγμα), το άρθρο 18α (καταγραφή μονάδων ιχθυοκαλλιέργειας), το άρθρο 61 (υποχρεώσεις των εχόντων δικαίωμα αλιείας και των οργάνων που έχουν αναλάβει την επιτήρηση της αλιείας), τα άρθρα 62 έως 76 (μέτρα καταπολέμησης γενικώς), τα άρθρα 275 έως 290 (ειδικά μέτρα για τις νόσους των ιχθύων, διαγνωστικό εργαστήριο).

B.   ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

1.

Στην Ελβετία σήμερα δεν ασκείται εκτροφή στρειδιών. Σε περίπτωση εμφάνισης της βοναμίωσης ή της μαρτειλίωσης, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο αναλαμβάνει τη δέσμευση να λάβει τα αναγκαία επείγοντα μέτρα, τα οποία είναι σύμφωνα με τη ρύθμιση της Ευρωπαϊκής Ένωσης βάσει του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.

2.

Με σκοπό την καταπολέμηση των νόσων των ιχθύων και των μαλακίων, η Ελβετία εφαρμόζει το διάταγμα για τις επιζωοτίες, ιδίως το άρθρο 61 (υποχρεώσεις των εχόντων δικαίωμα αλιείας και των οργάνων που έχουν αναλάβει την επιτήρηση της αλιείας), τα άρθρα 62 έως 76 (μέτρα καταπολέμησης γενικώς), τα άρθρα 275 έως 290 (ειδικά μέτρα για τις νόσους των ιχθύων, διαγνωστικό εργαστήριο), καθώς και το άρθρο 291 (επιζωοτίες προς επιτήρηση).

3.

Το ενωσιακό εργαστήριο αναφοράς για τις νόσους των καρκινοειδών είναι το Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth Laboratory, στο Ηνωμένο Βασίλειο. Το ενωσιακό εργαστήριο αναφοράς για τις νόσους των ιχθύων είναι το National Veterinary Institute, Technical University of Denmark, Hangövej 2, 8200 Århus, στη Δανία. Το ενωσιακό εργαστήριο αναφοράς για τις νόσους των μαλακίων είναι το Laboratoire IFREMER, BP 133, 17390 La Tremblade, στη Γαλλία. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών οι οποίες προκύπτουν από τους προαναφερόμενους ορισμούς εργαστηρίων. Η λειτουργία και τα καθήκοντα των εργαστηρίων προβλέπονται από το παράρτημα VI, μέρος I της οδηγίας 2006/88/ΕΚ.

4.

Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 58 της οδηγίας 2006/88/ΕΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.


(1)  Κάθε παραπομπή σε νομοθετική πράξη νοείται ως παραπομπή στην εν λόγω νομοθετική πράξη όπως τροποποιήθηκε πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2009, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.»

(2)  Κάθε παραπομπή σε νομοθετική πράξη νοείται ως παραπομπή στην εν λόγω νομοθετική πράξη όπως τροποποιήθηκε πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2009, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

1.

Το στοιχείο δ) του σημείου 7 στο μέρος Β, «Ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής», του κεφαλαίου Ι, «Βοοειδή και χοίροι», του προσαρτήματος 2 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

το καθεστώς απομόνωσης αίρεται, εάν, μετά την απομάκρυνση των μολυσμένων ζώων, δύο ορολογικές εξετάσεις όλων των ζώων αναπαραγωγής και ενός αντιπροσωπευτικού αριθμού ζώων πάχυνσης, οι οποίες πραγματοποιούνται με ενδιάμεσο χρονικό διάστημα τουλάχιστον 21 ημερών, παρουσιάσουν αρνητικό αποτέλεσμα.

Λόγω της αναγνώρισης του καθεστώτος της Ελβετίας, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις της απόφασης 2008/185/ΕΚ (ΕΕ L 59 της 4.3.2008, σ. 19), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2009/248/ΕΚ (ΕΕ L 73 της 19.3.2009, σ. 22).».

2.

Το σημείο 11 του μέρους Β, «Ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής», του κεφαλαίου Ι, «Βοοειδή και χοίροι», του προσαρτήματος 2 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«11.

Τα βοοειδή και οι χοίροι που αποτελούν αντικείμενο εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετίας πρέπει να συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά σύμφωνα με τα υποδείγματα που εμφαίνονται στο παράρτημα ΣΤ της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες προσαρμογές:

όσον αφορά το υπόδειγμα 1, στο τμήμα Γ, οι πιστοποιήσεις προσαρμόζονται ως εξής:

στο σημείο 4, σχετικά με τις συμπληρωματικές εγγυήσεις, οι περιπτώσεις συμπληρώνονται ως εξής:

“—

νόσημα: λοιμώδης ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών,

σύμφωνα με την απόφαση 2004/558/ΕΚ της Επιτροπής, της οποίας οι διατάξεις εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών,”

όσον αφορά το υπόδειγμα 2, στο τμήμα Γ, οι πιστοποιήσεις προσαρμόζονται ως εξής:

στο σημείο 4, σχετικά με τις συμπληρωματικές εγγυήσεις, οι περιπτώσεις συμπληρώνονται ως εξής:

“—

νόσημα: του Aujeszky

σύμφωνα με την απόφαση 2008/185/ΕΚ της Επιτροπής, της οποίας οι διατάξεις εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών,”».

3.

Το σημείο 4 του μέρους Β, «Ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής», του κεφαλαίου IV, «Πουλερικά και αβγά προς επώαση», του προσαρτήματος 2 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Σε περίπτωση αποστολής αβγών για επώαση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι ελβετικές αρχές δεσμεύονται να τηρήσουν τους κανόνες σήμανσης που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 617/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου σχετικά με τις προδιαγραφές εμπορίας των αβγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος (ΕΕ L 168 της 28.6.2008, σ. 5).».

4.

Το κεφάλαιο V, «Ζώα και προϊόντα υδατοκαλλιέργειας» του προσαρτήματος 2 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«V.   Ζώα και προϊόντα υδατοκαλλιέργειας

A.   ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ (1)

Ευρωπαϊκή Ένωση

Ελβετία

Οδηγία 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τα ζώα υδατοκαλλιέργειας και τα προϊόντα τους και σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση ορισμένων ασθενειών των υδρόβιων ζώων (ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 14).

1.

Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE, RS 916401), και ιδίως τα άρθρα 3 και 4 (επιζωοτίες τις οποίες αφορά το διάταγμα), το άρθρο 18α (καταγραφή μονάδων ιχθυοκαλλιέργειας), το άρθρο 61 (υποχρεώσεις των εχόντων δικαίωμα αλιείας και των οργάνων που έχουν αναλάβει την επιτήρηση της αλιείας), τα άρθρα 62 έως 76 (μέτρα καταπολέμησης γενικώς), τα άρθρα 275 έως 290 (ειδικά μέτρα για τις νόσους των ιχθύων, διαγνωστικό εργαστήριο).

2.

Διάταγμα της 18ης Απριλίου 2007 σχετικά με την εισαγωγή, τη διαμετακόμιση και την εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (OITE, RS 916.443.10).

3.

Διάταγμα της 18ης Απριλίου 2007 σχετικά με την εισαγωγή και τη διαμετακόμιση ζώων αεροπορικώς από τρίτες χώρες (OITA, RS 916.443.12).

B.   ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

1.

Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος αναγνωρίζεται ότι η Ελβετία είναι επισήμως απαλλαγμένη από τη λοιμώδη αναιμία του σολομού και από τις λοιμώξεις Marteilia refringens και Bonamia ostreae.

2.

Η ενδεχόμενη εφαρμογή των άρθρων 29, 40, 41, 43, 44 και 50 της οδηγίας 2006/88/ΕΚ εμπίπτει στην αρμοδιότητα της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής.

3.

Οι όροι υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διάθεση στην αγορά διακοσμητικών υδρόβιων ζώων, ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για καλλιέργεια, μεταξύ άλλων, σε περιοχές μετεγκατάστασης, σε εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας με εμπλουτισμό και σε ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις, καθώς και για εμπλουτισμό και ζώων υδατοκαλλιέργειας και προϊόντων τους που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση καθορίζονται στα άρθρα 4 έως 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2008, για την εφαρμογή της οδηγίας 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή ζώων υδατοκαλλιέργειας και προϊόντων τους στην Κοινότητα, καθώς και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών-φορέων (ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 41).

4.

Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 58 της οδηγίας 2006/88/ΕΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.


(1)  Κάθε παραπομπή σε νομοθετική πράξη νοείται ως παραπομπή στην εν λόγω νομοθετική πράξη όπως τροποποιήθηκε πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2009, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Το τμήμα Α, «Ταυτοποίηση των ζώων», του κεφαλαίου V, του προσαρτήματος 5 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Α.   Ταυτοποίηση των ζώων

A.   ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ (1)

Ευρωπαϊκή Ένωση

Ελβετία

1.

Οδηγία 2008/71/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2008, για την αναγνώριση και την καταγραφή των χοίρων (ΕΕ L 213 της 8.8.2008, σ. 31).

2.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1).

1.

Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFΕ· RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 7 έως 20 (καταγραφή και αναγνώριση).

2.

Διάταγμα της 23ης Νοεμβρίου 2005 σχετικά με την τράπεζα δεδομένων για την παράνομη εμπορία ζώων (Διάταγμα BDTA, RS 916.404).

B.   ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

α)

Η εφαρμογή του σημείου 2 του άρθρου 4 της οδηγίας 2008/71/ΕΚ εμπίπτει στην αρμοδιότητα της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής.

β)

Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της μεικτής κτηνιατρικής επιτροπής βάσει κυρίως του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες, καθώς και του άρθρου 1 του διατάγματος της 14ης Νοεμβρίου 2007 για το συντονισμό των επιθεωρήσεων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις (OCI, RS 910.15).


(1)  Κάθε παραπομπή σε νομοθετική πράξη νοείται ως παραπομπή στην εν λόγω νομοθετική πράξη όπως τροποποιήθηκε πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2009, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

1.

Το σημείο 6 στο υποκεφάλαιο «Ειδικοί όροι» του κεφαλαίου Ι του προσαρτήματος 6 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(6)

Οι αρμόδιες αρχές της Ελβετίας μπορούν να απαλλαγούν από την εξέταση για την ανίχνευση της παρουσίας Trichinella στα σφάγια και κρέατα οικόσιτων χοίρων που προορίζονται για πάχυνση και διάθεση σε κρεοπωλεία στα σφαγεία μικρής δυναμικότητας.

Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2014.

Κατ’ εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 8 εδάφιο 3 του διατάγματος του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Οικονομίας (DFE) περί υγιεινής κατά τη σφαγή ζώων (OHyAb, RS 817.190.1) και του άρθρου 9 εδάφιο 8 του διατάγματος της 23ης Νοεμβρίου 2005 του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εσωτερικών (DFΙ) για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (RS 817.022.108), τα εν λόγω σφάγια και κρέατα οικόσιτων χοίρων που προορίζονται για πάχυνση και διάθεση σε κρεοπωλεία, καθώς και τα παρασκευάσματα κρέατος, τα προϊόντα με βάση το κρέας και τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση το κρέας που προέρχονται από αυτά φέρουν ειδική σφραγίδα καταλληλότητας σύμφωνη με το υπόδειγμα που ορίζεται στο παράρτημα 9 τελευταίο εδάφιο του διατάγματος του DFE της 23ης Νοεμβρίου 2005 όσον αφορά τις συνθήκες υγιεινής κατά τη σφαγή των ζώων (OhyAb, RS 817.190.1). Τα προϊόντα αυτά δεν μπορούν να αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9α του διατάγματος του DFI της 23ης Νοεμβρίου 2005 για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (RS 817.022.108).».

2.

Το σημείο 11 στο υποκεφάλαιο «Ειδικοί όροι» του κεφαλαίου Ι του προσαρτήματος 6 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(11)

1.

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1).

2.

Οδηγία 95/45/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1995, περί θεσπίσεως ειδικών κριτηρίων καθαρότητας για τις χρωστικές ουσίες που χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα (ΕΕ L 226 της 22.9.1995, σ. 1).

3.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2232/96 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τις αρωματικές ύλες που χρησιμοποιούνται ή προορίζονται να χρησιμοποιηθούν εντός ή επί των τροφίμων (ΕΕ L 299 της 23.11.1996, σ. 1).

4.

Οδηγία 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης ορισμένων ουσιών με ορμονική ή θυρεοστατική δράση και των β-ανταγωνιστικών ουσιών στη ζωική παραγωγή για κερδοσκοπικούς λόγους και για την κατάργηση των οδηγιών 81/602/ΕΟΚ, 88/146/ΕΟΚ και 88/299/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3).

5.

Οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί της λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10).

6.

Οδηγία 1999/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Φεβρουαρίου 1999, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τα τρόφιμα και τα συστατικά τροφίμων που έχουν υποστεί επεξεργασία με ιοντίζουσα ακτινοβολία (ΕΕ L 66 της 13.3.1999, σ. 16).

7.

Οδηγία 1999/3/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Φεβρουαρίου 1999, για τη θέσπιση κοινοτικού καταλόγου τροφίμων και συστατικών τροφίμων που υποβάλλονται σε επεξεργασία με ιοντίζουσα ακτινοβολία (ΕΕ L 66 της 13.3.1999, σ. 24).

8.

Απόφαση 1999/217/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 1999, για τη θέσπιση του ευρετηρίου των αρτυματικών υλών που χρησιμοποιούνται εντός ή επί των τροφίμων, το οποίο καταρτίστηκε κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2232/96 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 84 της 27.3.1999, σ. 1).

9.

Απόφαση 2002/840/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2002, για την κατάρτιση καταλόγου των εγκεκριμένων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών για την επεξεργασία τροφίμων με ιοντίζουσα ακτινοβολία (ΕΕ L 287 της 25.10.2002, σ. 40).

10.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2065/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2003, για τα αρτύματα καπνιστών τροφίμων που χρησιμοποιούνται ή προορίζονται να χρησιμοποιηθούν μέσα ή πάνω στα τρόφιμα (ΕΕ L 309 της 26.11.2003, σ. 1).

11.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για καθορισμό μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα (ΕΕ L 364 της 20.12.2006, σ. 5).

12.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 884/2007 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2007, σχετικά με τη λήψη επειγόντων μέτρων για την αναστολή της χρήσης του E 128 (Ερυθρό 2G) ως χρωστικής τροφίμων (ΕΕ L 195 της 27.7.2007, σ. 8).

13.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1332/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τα ένζυμα τροφίμων και την τροποποίηση της οδηγίας 83/417/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ, της οδηγίας 2001/112/ΕΚ του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 7).

14.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16).

15.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για αρωματικές ύλες και ορισμένα συστατικά τροφίμων με αρωματικές ιδιότητες που χρησιμοποιούνται εντός και επί των τροφίμων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2232/96, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 και της οδηγίας 2000/13/ΕΚ (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 34).

16.

Οδηγία 2009/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν τους διαλύτες εκχύλισης οι οποίοι χρησιμοποιούνται στην παρασκευή των τροφίμων και των συστατικών τους (ΕΕ L 141 της 6.6.2009, σ. 3).

17.

Οδηγία 2008/60/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση ειδικών κριτηρίων καθαρότητας για τα γλυκαντικά που χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα (ΕΕ L 158 της 18.6.2008, σ. 17).

18.

Οδηγία 2008/84/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2008, περί θεσπίσεως ειδικών κριτηρίων καθαρότητας για τα πρόσθετα τροφίμων πλην των χρωστικών και των γλυκαντικών υλών (ΕΕ L 253 της 20.9.2008, σ. 1).

19.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11).».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Το κεφάλαιο V του προσαρτήματος 10 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται ως εξής:

1.

Τα σημεία 3, 6, 7, 8, 9 και 14 του μέρους 1.A απαλείφονται.

2.

Στο μέρος 1.Α, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:

«31.

Οδηγία 2008/60/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση ειδικών κριτηρίων καθαρότητας για τα γλυκαντικά που χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα (ΕΕ L 158 της 18.6.2008, σ. 17).

32.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16).

33.

Οδηγία 2008/84/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση ειδικών κριτηρίων καθαρότητας για τα πρόσθετα τροφίμων πλην των χρωστικών και των γλυκαντικών υλών (ΕΕ L 253 της 20.9.2008, σ. 1).».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Το προσάρτημα 11 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Προσάρτημα 11

Συναρμόδιες υπηρεσίες

1.

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση:

Διευθυντής

Santé et bien-être des animaux (Υγεία και ευζωία των ζώων)

Direction générale de la Santé et des Consommateurs (Γενική Διεύθυνση Υγείας και Καταναλωτών)

Commission Européenne, B-1049 Bruxelles

2.

Για την Ελβετία:

Διευθυντής

Office vétérinaire fédéral

CH-3003 Berne

Άλλες αρμόδιες υπηρεσίες:

Τμηματάρχης

Office fédéral de la santé publique

Division sécurité alimentaire

CH-3003 Berne».


III Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/60


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΟΠΤΕΫΟΥΣΑΣ ΑΡΧΉΣ ΤΗΣ ΕΖΕΣ

αριθ. 291/10/COL

της 7ης Ιουλίου 2010

για την αναγνώριση εγκεκριμένων ζωνών στη Νορβηγία όσον αφορά τη βοναμίωση (Bonamia ostreae) και τη μαρτειλίωση (Marteilia refringens)

Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και ιδίως το άρθρο 109 και το πρωτόκολλο 1,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και το πρωτόκολλο 1,

Έχοντας υπόψη την πράξη που αναφέρεται στο σημείο 4.1.5α του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι της συμφωνίας ΕΟΧ, την οδηγία 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τα ζώα υδατοκαλλιέργειας και τα προϊόντα τους και σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση ορισμένων ασθενειών των υδρόβιων ζώων (1), όπως αναπροσαρμόστηκε με το πρωτόκολλο 1 της συμφωνίας ΕΟΧ και ιδίως το άρθρο 53 της εν λόγω πράξης.

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Με την απόφαση αριθ. 225/04/COL της 9ης Σεπτεμβρίου 2004, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αναγνώρισε το σύνολο των ακτών της Νορβηγίας ως εγκεκριμένη ζώνη όσον αφορά τη βοναμίωση (Bonamia ostreae) και τη μαρτειλίωση (Marteilia refringens).

Με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο της 3ης Ιουνίου 2009, η Νορβηγία ενημέρωσε την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σχετικά με την ανίχνευση μόλυνσης από Bonamia ostreae σε άγρια στρείδια από την επαρχία Aust-Agder της νότιας Νορβηγίας και ότι γύρω από τη μολυσμένη περιοχή είχε οριοθετηθεί μια ζώνη ελέγχου και μια ζώνη επιτήρησης.

Με επιστολή της 23ης Απριλίου 2010 (αριθ. περιστατικού: 554681), η Νορβηγία επιβεβαίωσε στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ότι δεν θα μπορούσε να αποκλειστεί η παρουσία της Bonamia ostreae στα άγρια στρείδια από την επαρχία Aust-Agder της νότιας Νορβηγίας και, ως εκ τούτου, καμία αποδεικτική μαρτυρία δεν θα μπορούσε να αιτιολογήσει την άρση του ελέγχου και της επιτήρησης στη ζώνη γύρω από τη συγκεκριμένη περιοχή.

Το άρθρο 53 παράγραφος 3 της οδηγίας 2006/88/ΕΚ προβλέπει ότι όταν η επιζωτιολογική έρευνα επιβεβαιώσει ότι υπάρχει σοβαρή πιθανότητα να έχει σημειωθεί μόλυνση, το καθεστώς απαλλαγής από ασθένειες του κράτους, της ζώνης ή του διαμερίσματος ανακαλείται, σύμφωνα με τη διαδικασία με την οποία το καθεστώς αυτό παραχωρήθηκε. Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της επιδημιολογικής έρευνας που διεξήχθη από τη Νορβηγία και το αποτέλεσμα των συνομιλιών μεταξύ του Εθνικού Κτηνιατρικού Ινστιτούτου της Νορβηγίας και του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κρίνει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις για την αναγνώριση του καθεστώτος απαλλαγής από ασθένειες για τη μολυσμένη περιοχή του Aust-Agder στη νότια Νορβηγία.

Συνεπώς, η απόφαση αριθ. 225/04/COL πρέπει να καταργηθεί.

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Κτηνιατρικής Επιτροπής της ΕΖΕΣ που επικουρεί την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι εγκεκριμένες ζώνες όσον αφορά τη βοναμίωση (Bonamia ostreae) και τη μαρτειλίωση (Marteilia refringens) για τη Νορβηγία απαριθμούνται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Η απόφαση αριθ. 225/04/COL καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2010.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Νορβηγία.

Άρθρο 5

Το κείμενο της παρούσας απόφασης στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό.

Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 2010.

Για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

Per SANDERUD

Πρόεδρος

Sverrir Haukur GUNNLAUGSSON

Μέλος τον Εώματος


(1)  ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 14, καθώς και το συμπλήρωμα ΕΟΧ αριθ. 32 της 17.6.2010, σ. 1. Η εν λόγω οδηγία δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στη νορβηγική γλώσσα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.

Το σύνολο των ακτών της Νορβηγίας αποτελεί εγκεκριμένη ζώνη όσον αφορά τη μαρτειλίωση (Marteilia refringens).

2.

Το σύνολο των ακτών της Νορβηγίας αποτελεί εγκεκριμένη ζώνη όσον αφορά τη βοναμίωση (Bonamia ostreae) με εξαίρεση:

την επαρχία Aust-Agder στη νότια Νορβηγία.


Διορθωτικά

22.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 338/62


Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 878/2010 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων στις εισαγωγές ορισμένων ζωοτροφών και τροφίμων μη ζωικής προέλευσης (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 264 της 7ης Οκτωβρίου 2010 )

Στον πίνακα του παραρτήματος Ι μέρος Α., στην 14η σειρά της 1ης στήλης:

αντί:

«Δυόσμος»

διάβαζε:

«Μέντα»