ISSN 1725-2547 doi:10.3000/17252547.L_2010.166.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
53ό έτος |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 573/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Ιουνίου 2010
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 για καθορισμό τον μέτρων εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, η Επιτροπή πρέπει να εγκρίνει λεπτομερή μέτρα εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και των γενικών μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, τα οποία συμπληρώνουν τα κοινά βασικά πρότυπα. |
(2) |
Τα μέτρα αυτά, εφόσον περιλαμβάνουν ευαίσθητα μέτρα ασφάλειας, θεωρούνται διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ κατά την έννοια της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2001, για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της (2), όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, και επομένως δεν δημοσιεύονται. Τα εν λόγω μέτρα εγκρίνονται χωριστά, με απόφαση που απευθύνεται στα κράτη μέλη. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 300/2008 εφαρμόζεται πλήρως από την ημερομηνία που καθορίζεται στους κανόνες εφαρμογής, οι οποίοι θα αποφασισθούν με τις διαδικασίες του άρθρου 4 παράγραφοι 2 και 3 του εν λόγω κανονισμού, το αργότερο όμως έως τις 29 Απριλίου 2010. Ο παρών κανονισμός ισχύει επομένως από τις 29 Απριλίου 2010, προκειμένου να εναρμονισθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και οι πράξεις εφαρμογής του. |
(4) |
Καταργούνται κατά συνέπεια οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1217/2003, της 4ης Ιουλίου 2003, για θέσπιση των κοινών προδιαγραφών για τα εθνικά προγράμματα ποιοτικού ελέγχου της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας (3), (ΕΚ) αριθ. 1486/2003, της 22ας Αυγούστου 2003, για καθορισμό των διαδικασιών διεξαγωγής των επιθεωρήσεων της Επιτροπής στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας (4), (ΕΚ) αριθ. 1138/2004, της 21ης Ιουνίου 2004, για την καθιέρωση κοινού ορισμού των ζωτικών τμημάτων των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας των αερολιμένων (5), και (ΕΚ) αριθ. 820/2008, της 8ης Αυγούστου 2008, σχετικά με τον καθορισμό μέτρων για την εφαρμογή κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών (6), οι οποίοι ήταν όλοι εκτελεστικοί κανονισμοί του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας (7). |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, παρόλο που κατά κανόνα επιτρέπεται να δημοσιεύονται από την Επιτροπή τα μέτρα με άμεση επίπτωση στους επιβάτες, ορισμένα μέτρα τα οποία περιέχουν πληροφορίες ευαίσθητες από απόψεως ασφαλείας της αεροπορίας θεωρούνται διαβαθμισμένες πληροφορίες κατά την έννοια της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ και δεν δημοσιεύονται. Τα εν λόγω μέτρα πρέπει να εγκρίνονται χωριστά, με απόφαση που απευθύνεται στα κράτη μέλη. Το μέρος της απόφασης που περιέχει ευαίσθητα μέτρα και διαδικασίες ασφάλειας δεν πρέπει να δημοσιεύεται και πρέπει να διατίθεται μόνο στους φορείς εκμετάλλευσης και τις οντότητες που έχουν έννομο συμφέρον. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν ιδίως, ορισμένες λεπτομερείς διαδικασίες και εξαιρέσεις σχετικά με τον τρόπο ελέγχου αεροσκαφών, οχημάτων, προσώπων, αποσκευών, ταχυδρομείου και φορτίου όταν εισέρχονται ή βρίσκονται εντός αυστηρά ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας καθώς και τις τεχνικές προδιαγραφές για τον εξοπλισμό των ελέγχων ασφαλείας. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός καθορίζει λεπτομερή μέτρα εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων για την προστασία της πολιτικής αεροπορίας από έκνομες ενέργειες που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας, καθώς και γενικά μέτρα προς συμπλήρωση των κοινών βασικών προτύπων.
Άρθρο 2
Εκτελεστικοί κανόνες
1. Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 1 ορίζονται στο παράρτημα.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, λαμβάνεται δεόντως υπόψη ο παρών κανονισμός στα εθνικά προγράμματα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει και να εφαρμόζεται την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 72.
(2) ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1.
(3) ΕΕ L 169 της 8.7.2003, σ. 44.
(4) ΕΕ L 213 της 23.8.2003, σ. 3.
(5) ΕΕ L 221 της 22.6.2004, σ. 6.
(6) ΕΕ L 221 της 19.8.2008, σ. 8.
(7) ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 (1) τροποποιείται ως εξής:
Α. |
Στο κεφάλαιο 4, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο 4.1.1.2 γ):
|
Β. |
Στο κεφάλαιο 4, προστίθεται το ακόλουθο σημείο 4.1.1.9:
|
Γ. |
Στο κεφάλαιο 4, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο 4.1.2.3 δ):
|
Δ. |
Στο κεφάλαιο 5, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο 5.1.1 ε):
|
Ε. |
Στο κεφάλαιο 12, προστίθεται το ακόλουθο σημείο 9: «12.9. ΣΚΥΛΟΙ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΕΚΡΗΚΤΙΚΩΝ 12.9.1. Γενικές αρχές
12.9.2. Πρότυπα για ΣΑΕ
12.9.3. Απαιτήσεις εκπαίδευσης Γενικές υποχρεώσεις εκπαίδευσης
Αρχική εκπαίδευση ομάδων ΣΑΕ
Μετεκπαίδευση ομάδων ΣΑΕ
Αρχεία εκπαίδευσης ομάδων ΣΑΕ
Επιχειρησιακή εκπαίδευση ομάδων ΣΑΕ
12.9.4. Διαδικασίες έγκρισης
12.9.5. Ποιοτικός έλεγχος
12.9.6. Μεθοδολογία ελέγχου ασφαλείας Περαιτέρω λεπτομερείς απαιτήσεις περιλαμβάνονται σε χωριστή απόφαση της Επιτροπής.». |
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/6 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 574/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Ιουνίου 2010
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα Διεθνή Πρότυπα Χρηματοοικονομικής Αναφοράς (ΔΠΧΑ) 1 και 7
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2002, για την εφαρμογή διεθνών λογιστικών προτύπων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 της Επιτροπής (2) υιοθετήθηκαν ορισμένα διεθνή πρότυπα και διερμηνείες που υφίσταντο στις 15 Οκτωβρίου 2008. |
(2) |
Στις 28 Ιανουαρίου 2010, το Συμβούλιο Διεθνών Λογιστικών Προτύπων (IASB) δημοσίευσε τροποποίηση στο Διεθνές Πρότυπο Χρηματοοικονομικής Αναφοράς (ΔΠΧΑ) 1 Περιορισμένη Εξαίρεση από τις Συγκριτικές Γνωστοποιήσεις βάσει του ΔΠΧΑ 7 για τους Υιοθετούντες για Πρώτη Φορά, εφεξής «τροποποίηση του ΔΠΧΑ 1». Επειδή έγινε αντιληπτό ότι, για τις οντότητες που εφαρμόζουν ΔΠΧΑ για πρώτη φορά, δεν προβλέπεται η απαλλαγή από την επαναδιατύπωση των συγκριτικών γνωστοποιήσεων βάσει του ΔΠΧΑ 7 όσον αφορά τις επιμετρήσεις της εύλογης αξίας και τον κίνδυνο ρευστότητας σε περίπτωση που οι εν λόγω συγκριτικές περίοδοι λήγουν πριν από την 31η Δεκεμβρίου 2009, σκοπός της τροποποίησης του ΔΠΧΑ 1 είναι η πρόβλεψη προαιρετικής απαλλαγής για τις εν λόγω οντότητες. |
(3) |
Οι διαβουλεύσεις με την ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων (TEG) της συμβουλευτικής επιτροπής για τη χρηματοοικονομική πληροφόρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EFRAG) επιβεβαιώνουν ότι η τροποποίηση του ΔΠΧΑ 1 πληροί τα τεχνικά κριτήρια έγκρισης που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1606/2002. Σύμφωνα με την απόφαση 2006/505/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2006, για τη σύσταση ομάδας εξέτασης γνωμών επί των λογιστικών προτύπων προκειμένου να συμβουλεύει την Επιτροπή σχετικά με την αντικειμενικότητα και την ουδετερότητα των γνωμών της συμβουλευτικής επιτροπής για τη χρηματοοικονομική πληροφόρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EFRAG) (3), η ομάδα εξέτασης γνωμών επί των λογιστικών προτύπων εξέτασε τη γνώμη της EFRAG σχετικά με την έγκριση και διαβίβασε στην Επιτροπή την άποψη ότι η γνώμη αυτή είναι εξισορροπημένη και αντικειμενική. |
(4) |
Η έγκριση της τροποποίησης του ΔΠΧΑ 1 συνεπάγεται τροποποιήσεις του Διεθνούς Προτύπου Χρηματοοικονομικής Αναφοράς (ΔΠΧΑ) 7, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνέπεια μεταξύ των διεθνών λογιστικών προτύπων. |
(5) |
Πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1126/2008. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κανονιστικής επιτροπής λογιστικών θεμάτων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Το Διεθνές Πρότυπο Χρηματοοικονομικής Αναφοράς (ΔΠΧΑ) 1 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού· |
(2) |
το ΔΠΧΑ 7 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Οι επιχειρήσεις εφαρμόζουν τις τροποποιήσεις του ΔΧΠΑ 1 και του ΔΧΠΑ 7, όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, το αργότερο από την ημερομηνία έναρξης του πρώτου οικονομικού τους έτους που αρχίζει μετά τις 30 Ιουνίου 2010.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 243 της 11.9.2002, σ. 1.
(2) ΕΕ L 320 της 29.11.2008, σ. 1.
(3) ΕΕ L 199 της 21.7.2006, σ. 33.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΔΙΕΘΝΗ ΛΟΓΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ
ΔΠΧΑ 1 |
Τροποποίηση του ΔΠΧΑ 1 Περιορισμένη Εξαίρεση από τις Συγκριτικές Γνωστοποιήσεις βάσει του ΔΠΧΑ 7 για τους Υιοθετούντες για Πρώτη Φορά |
ΔΠΧΑ 7 |
Τροποποίηση του ΔΠΧΑ 7 Χρηματοοικονομικά Μέσα: Γνωστοποιήσεις |
Η αναπαραγωγή επιτρέπεται εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου προστατεύονται όλα τα δικαιώματα, με εξαίρεση το δικαίωμα αναπαραγωγής για προσωπική χρήση ή άλλους θεμιτούς σκοπούς. Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση του IASB: www.iasb.org
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΑΠΟ ΤΙΣ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ Δ.Π.Χ.Α. 7 ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΙΟΘΕΤΟΥΝΤΕΣ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
(Τροποποίηση στο Δ.Π.Χ.Α. 1)
Τροποποίηση στο ΔΠΧΑ 1
Πρώτη εφαρμογή των Διεθνών Προτύπων Χρηματοοικονομικής Αναφοράς
Προστίθεται η παράγραφος 39Γ.
ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣ
39Γ |
Με την Περιορισμένη Εξαίρεση από τις Συγκριτικές Γνωστοποιήσεις βάσει του ΔΠΧΑ 7 για τους Υιοθετούντες για Πρώτη Φορά (τροποποίηση στο ΔΠΧΑ 1), που εκδόθηκε τον Ιανουάριο του 2010, προστέθηκε η παράγραφος E3. Μια οικονομική οντότητα εφαρμόζει αυτή την τροποποίηση για τις ετήσιες περιόδους που αρχίζουν την 1η Ιουλίου 2010 ή αργότερα. Επιτρέπεται η προγενέστερη εφαρμογή. Αν μια οικονομική οντότητα εφαρμόσει την τροποποίηση για προγενέστερη περίοδο, γνωστοποιεί το γεγονός αυτό. |
Προσάρτημα Ε
Βραχυπρόθεσμες εξαιρέσεις από ΔΠΧΑ
Προστίθενται μια επικεφαλίδα, η παράγραφος Ε3 και μια υποσημείωση.
Γνωστοποιήσεις για χρηματοπιστωτικά μέσα
E3 |
Ένας υιοθετών για πρώτη φορά μπορεί να εφαρμόσει τις μεταβατικές διατάξεις της παραγράφου 44Ζ του ΔΠΧΑ 7. (1) |
Προσάρτημα
Τροποποίηση στο ΔΠΧΑ 7
Χρηματοοικονομικά Μέσα: Γνωστοποιήσεις
Τροποποιείται η παράγραφος 44Ζ (το νέο κείμενο υπογραμμίζεται και διαγράφεται το κείμενο που έχει απαλειφθεί) και προστίθεται υποσημείωση.
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ
44Ζ |
Με τη Βελτίωση των Γνωστοποιήσεων σχετικά με τα Χρηματοοικονομικά Μέσα (Τροποποιήσεις στο ΔΠΧΑ7), που εκδόθηκε τον Μάρτιο του 2009, τροποποιήθηκαν οι παράγραφοι 27, 39 και Β11 και προστέθηκαν οι παράγραφοι 27Α, 27Β, Β10Α και Β11Α–Β11ΣΤ. Μια οικονομική οντότητα εφαρμόζει αυτές τις τροποποιήσεις για τις ετήσιες περιόδους που αρχίζουν την 1η Ιανουαρίου 2009 ή αργότερα. Μια οντότητα δεν υποχρεούται να παρέχει τις γνωστοποιήσεις που απαιτούνται από τις τροποποιήσεις για:
|
Επιτρέπεται η εφαρμογή ενωρίτερα. Αν μια οικονομική οντότητα εφαρμόσει τις τροποποιήσεις αυτές για προγενέστερη περίοδο, γνωστοποιεί το γεγονός αυτό. (2)
(1) Η παράγραφος E3 προστέθηκε ως επακόλουθο της Περιορισμένης Εξαίρεσης από τις Συγκριτικές Γνωστοποιήσεις βάσει του ΔΠΧΑ 7 για τους Υιοθετούντες για Πρώτη Φορά (τροποποίηση στο ΔΠΧΑ 1) που εκδόθηκε τον Ιανουάριο του 2010. Προκειμένου να αποφευχθεί η ενδεχόμενη χρήση της αποκτώμενης εμπειρίας και να διασφαλιστεί ότι οι υιοθετούντες για πρώτη φορά δεν μειονεκτούν σε σχέση με τους όσους καταρτίζουν ήδη βάσει ΔΠΧΑ, το Συμβούλιο Διεθνών Λογιστικών Προτύπων αποφάσισε ότι πρέπει να επιτραπεί στους υιοθετούντες για πρώτη φορά να χρησιμοποιούν τις ίδιες μεταβατικές διατάξεις που επιτρέπεται να χρησιμοποιούν όσοι καταρτίζουν ήδη οικονομικές καταστάσεις σύμφωνα με τα ΔΠΧΑ που περιλαμβάνονται στη Βελτίωση των Γνωστοποιήσεων σχετικά με τα Χρηματοοικονομικά Μέσα (Τροποποιήσεις στο ΔΠΧΑ 7).
(2) Η παράγραφος 44Ζ τροποποιήθηκε με την έκδοση, τον Ιανουάριο του 2010, της Περιορισμένης Εξαίρεσης από τις Συγκριτικές Γνωστοποιήσεις βάσει του 7 για τους Υιοθετούντες για Πρώτη Φορά (τροποποίηση στο ΔΠΧΑ 1). Το Συμβούλιο Διεθνών Λογιστικών Προτύπων τροποποίησε την παράγραφο 44Ζ προκειμένου να αποσαφηνίσει τα συμπεράσματά του και την προβλεπόμενη μεταβατική περίοδο για τη Βελτίωση των Γνωστοποιήσεων σχετικά με τα Χρηματοοικονομικά Μέσα (τροποποιήσεις στο ΔΠΧΑ 7).
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 575/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Ιουνίου 2010
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει τηυ 1η Ιουλίου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
MA |
44,4 |
MK |
31,8 |
|
TR |
53,0 |
|
ZZ |
43,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
118,9 |
|
ZZ |
80,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
106,7 |
ZZ |
106,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
85,3 |
TR |
97,3 |
|
US |
84,1 |
|
ZA |
94,5 |
|
ZZ |
90,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
107,5 |
BR |
90,2 |
|
CA |
118,4 |
|
CL |
95,2 |
|
CN |
60,1 |
|
NZ |
112,2 |
|
US |
102,5 |
|
ZA |
100,8 |
|
ZZ |
98,4 |
|
0809 10 00 |
TR |
231,7 |
ZZ |
231,7 |
|
0809 20 95 |
TR |
303,6 |
ZZ |
303,6 |
|
0809 30 |
AR |
133,5 |
TR |
155,8 |
|
ZZ |
144,7 |
|
0809 40 05 |
AU |
258,9 |
IL |
210,4 |
|
US |
319,2 |
|
ZZ |
262,8 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 576/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Ιουνίου 2010
για τον καθορισμό των εισαγωγικών δασμών στον τομέα των σιτηρών από την 1η Ιουλίου 2010
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 136 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (μαλακό σιτάρι υψηλής ποιότητας), 1002, ex 1005 εκτός από τα υβρίδια προς σπορά, και ex 1007 εκτός από τα υβρίδια προς σπορά, ο εισαγωγικός δασμός ισούται με την τιμή παρέμβασης που ισχύει για τα προϊόντα αυτά κατά την εισαγωγή τους, προσαυξημένη κατά 55 %, μείον την τιμή εισαγωγής cif που εφαρμόζεται στο συγκεκριμένο φορτίο. Ωστόσο, ο δασμός αυτός δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τον δασμολογικό συντελεστή του κοινού δασμολογίου. |
(2) |
Το άρθρο 136 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι, για τον υπολογισμό του εισαγωγικού δασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου, καθορίζονται σε τακτικά διαστήματα αντιπροσωπευτικές τιμές εισαγωγής cif για τα προϊόντα αυτά. |
(3) |
Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96, η τιμή που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό του εισαγωγικού δασμού για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (μαλακό σιτάρι υψηλής ποιότητας), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 και 1007 00 90 είναι η ημερήσια αντιπροσωπευτική τιμή εισαγωγής cif που ορίζεται βάσει της μεθόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να καθοριστούν οι εισαγωγικοί δασμοί για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2010, οι οποίοι θα ισχύουν έως τον εκ νέου καθορισμό τους, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Από την 1η Ιουλίου 2010, οι εισαγωγικοί δασμοί στον τομέα των σιτηρών οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 136 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού βάσει των στοιχείων του παραρτήματος II.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Εισαγωγικοί δασμοί για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 136 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, οι οποίοι εφαρμόζουται από την 1η Ιουλίου 2010
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Εισαγωγικός δασμός (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
σκληρό εκλεκτής ποιότητας |
0,00 |
μέσης ποιότητας |
0,00 |
|
βασικής ποιότητας |
0,00 |
|
1001 90 91 |
μαλακό, για σπορά |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
μαλακό εκλεκτής ποιότητας, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
1002 00 00 |
|
11,79 |
1005 10 90 |
για σπορά, εκτός από το υβρίδιο |
5,34 |
1005 90 00 |
, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά |
5,34 |
1007 00 90 |
σε κόκκους, εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά |
11,79 |
(1) Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96, ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μείωσης των δασμών κατά:
— |
3 EUR/t, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Μεσόγειο Θάλασσα ή στον Εύξεινο Πόντο, |
— |
2 EUR/t, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Δανία, στην Εσθονία, στην Ιρλανδία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής Χερσονήσου. |
(2) Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ’ αποκοπή μείωσης 24 EUR/t όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στοιχεία υπολογισμού των δασμών που καθορίζονται στο παράρτημα Ι
16.6.2010-29.6.2010
1. |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:
|
2. |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:
|
(1) Θετική πριμοδότηση 14 EUR/t ενσωματωμένη [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(2) Αρνητική πριμοδότηση 10 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(3) Αρνητική πριμοδότηση 30 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/14 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 577/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Ιουνίου 2010
σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2009/10 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 572/2010 της Επιτροπής (4). |
(2) |
Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1 Ιουλίου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
(3) ΕΕ L 253 της 25.9.2009, σ. 3.
(4) ΕΕ L 163 της 30.6.2010, σ. 39.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 2010
(EUR) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
1701 11 10 (1) |
41,21 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
41,21 |
2,54 |
1701 12 10 (1) |
41,21 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
41,21 |
2,24 |
1701 91 00 (2) |
42,49 |
4,72 |
1701 99 10 (2) |
42,49 |
1,59 |
1701 99 90 (2) |
42,49 |
1,59 |
1702 90 95 (3) |
0,42 |
0,27 |
(1) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(2) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(3) Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/16 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Ιουνίου 2010
για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Συμβουλίου Υπουργών της Δημοκρατίας της Αλβανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών
(2010/364/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 100 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) και παράγραφος 8 πρώτο εδάφιο,
την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 5 Ιουνίου 2003, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μία συμφωνία με την Κοινότητα. |
(2) |
Η Επιτροπή έχει διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία με τη Δημοκρατία της Αλβανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (εφεξής αναφερόμενη ως «συμφωνία»), σύμφωνα με τους μηχανισμούς και τις οδηγίες που περιλάμβανε το παράρτημα της απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτήθηκε η Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μία συμφωνία με την Κοινότητα. |
(3) |
Η συμφωνία υπεγράφη, εξ ονόματος της Κοινότητας, στις 5 Μαΐου 2006, υπό την επιφύλαξη της πιθανής σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, σύμφωνα με την απόφαση 2006/716/ΕΚ του Συμβουλίου (1). |
(4) |
Συνεπεία της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να κοινοποιήσει στη Δημοκρατία της Αλβανίας ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα |
(5) |
Η συμφωνία είναι σκόπιμο να εγκριθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Συμβουλίου Υπουργών της Δημοκρατίας της Αλβανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης (2).
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να προβεί στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας και κοινοποιεί τα ακόλουθα:
«Συνεπεία της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή κοινότητα και από την ημερομηνία αυτή ασκεί όλα τα δικαιώματα και αναλαμβάνει όλες τις υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Συνεπώς, οι αναφορές στην “Ευρωπαϊκή Κοινότητα” στο κείμενο της συμφωνίας νοούνται, ανάλογα με την περίπτωση, ως αναφορές στην “Ευρωπαϊκή Ένωση”».
Λουξεμβούργο, 24 Ιουνίου 2010.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. BLANCO LÓPEZ
(1) ΕΕ L 294 της 25.10.2006, σ. 51.
(2) Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Συμβουλίου Υπουργών της Δημοκρατίας της Αλβανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 294 της 25.10.2006, σ. 52, μαζί με την απόφαση για την υπογραφή.
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/17 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 29ης Ιουνίου 2010
σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία
(2010/365/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
την πράξη προσχώρησης του, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005, οι διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν οι οποίες δεν αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της εν λόγω πράξης, εφαρμόζονται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία (εφεξής «τα αφορώμενα κράτη μέλη») μόνον βάσει απόφασης του Συμβουλίου προς τούτο, μετά από εξακρίβωση ότι πληρούνται οι απαραίτητοι όροι για την εφαρμογή του εν λόγω κεκτημένου. |
(2) |
Το Συμβούλιο έχει εξακριβώσει ότι τα αφορώμενα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ικανοποιητικά επίπεδα προστασίας των δεδομένων μέσω των ακόλουθων ενεργειών: Σε μια πρώτη φάση, υπεβλήθη στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη πλήρες ερωτηματολόγιο, οι απαντήσεις στο οποίο δεν καταχωρήθηκαν σε πρακτικά και, εν συνεχεία, διενεργήθηκαν επισκέψεις εξακρίβωσης και επαλήθευσης στα εν λόγω κράτη μέλη, σύμφωνα με τις εφαρμοστέες διαδικασίες της αξιολόγησης Σένγκεν, όπως εκτίθενται στην απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής για την αξιολόγηση και εφαρμογή του Σένγκεν [SCH/Com-ex(98) 26 def.] (2), στον τομέα της προστασίας δεδομένων. |
(3) |
Στις 26 Απριλίου 2010, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι σχετικοί όροι πληρούνται στα αφορώμενα κράτη μέλη. Κατά συνέπεια, είναι δυνατόν να ορισθεί ημερομηνία για την εφαρμογή, στα εν λόγω κράτη μέλη, του κεκτημένου του Σένγκεν που σχετίζεται με το Σύστημα Πληροφοριών Schengen (SIS). |
(4) |
Η έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης θα πρέπει να επιτρέψει τη μεταφορά πραγματικών δεδομένων του SIS στα αφορώμενα κράτη μέλη. Η χρήση των δεδομένων αυτών στην πράξη θα πρέπει να επιτρέψει στο Συμβούλιο, μέσω των εφαρμοστέων διαδικασιών αξιολόγησης Σένγκεν κατά τα οριζόμενα στην απόφαση SCH/Com-ex (98) 26 def., να εξακριβώσει την ορθή εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν που αφορούν το SIS στα εν λόγω κράτη μέλη. Μόλις ολοκληρωθούν αυτές οι αξιολογήσεις, το Συμβούλιο θα πρέπει να αποφασίσει την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. |
(5) |
Το Συμβούλιο θα πρέπει να λάβει χωριστή απόφαση όσον αφορά τον καθορισμό της ημερομηνίας κατάργησης των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα. Θα πρέπει να επιβληθούν ορισμένοι περιορισμοί όσον αφορά τη χρήση του SIS μέχρι την ημερομηνία που καθορίζει η απόφαση, |
(6) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω δύο χωρών, με την έναρξη ισχύος, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (3), οι οποίες υπάγονται στον τομέα που αναφέρεται από το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (4) σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της εν λόγω συμφωνίας. |
(7) |
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ελβετική Συνομοσπονδία όσον αφορά τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (5), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/149/ΔΕΥ (6) και με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (7), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Από τις 15 Οκτωβρίου 2010, οι διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το SIS, ως έχουν στο παράρτημα Ι, εφαρμόζονται στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία, μεταξύ τους και στις σχέσεις τους με το Βασίλειο του Βελγίου, την Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Μάλτα, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας, καθώς και με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας, το Βασίλειο της Νορβηγίας και την Ελβετική Συνομοσπονδία.
2. Οι διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το SIS, ως έχουν στο παράρτημα ΙΙ, εφαρμόζονται, από τις εκεί αναφερόμενες ημερομηνίες, στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία, μεταξύ τους και στις σχέσεις τους με το Βασίλειο του Βελγίου, την Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Μάλτα, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας, καθώς και με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας, το Βασίλειο της Νορβηγίας και την Ελβετική Συνομοσπονδία.
3. Από τις 29 Ιουνίου 2010 μπορούν να μεταφέρονται πραγματικά δεδομένα του SIS στα αφορώμενα κράτη μέλη.
Από τις 15 Οκτωβρίου 2010, τα αφορώμενα κράτη μέλη, καθώς και τα κράτη μέλη για τα οποία ισχύει ήδη το κεκτημένο Σένγκεν, δύνανται να εισάγουν δεδομένα στο SIS και να χρησιμοποιούν δεδομένα του SIS, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 4.
4. Μέχρι την ημερομηνία της κατάργησης των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, τα εν λόγω κράτη μέλη:
α) |
δεν υποχρεούνται να αρνούνται την είσοδο στο έδαφός τους ή να απομακρύνουν υπηκόους τρίτων κρατών για τους οποίους έχει εκδοθεί συναγερμική ειδοποίηση στο SIS από άλλο κράτος μέλος με σκοπό την απαγόρευση εισόδου· |
β) |
δεν εισάγουν δεδομένα υπαγόμενα στις διατάξεις του άρθρου 96 της σύμβασης της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (εφεξής «σύμβαση Schengen») (8). |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Λουξεμβούργο, 29 Ιουνίου 2010.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
E. ESPINOSA
(1) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 17 Ιουνίου 2010 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 138.
(3) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
(4) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.
(5) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(6) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 50.
(7) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1.
(8) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Κατάλογος διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που σχετίζονται με το SIS κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005 και θα καταστούν εφαρμοστέες στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη
1. |
Όσον αφορά τις διατάξεις της σύμβασης Σένγκεν: α) άρθρο 64 και άρθρα 92 έως 119 της σύμβασης Σένγκεν· |
2. |
άλλες διατάξεις που αφορούν το SIS:
|
(1) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 444.
(2) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 458.
(3) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 459.
(4) ΕΕ L 85 της 6.4.2000, σ. 12.
(5) Τμήματα του Εγχειριδίου Sirene δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 38 της 17.2.2003, σ. 1. Το εγχειρίδιο τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις της Επιτροπής 2006/757/ΕΚ (ΕΕ L 317 της 16.11.2006, σ. 1) και 2006/758/ΕΚ (ΕΕ L 317 της 16.11.2006, σ. 41).
(6) ΕΕ L 162 της 30.4.2004, σ. 29.
(7) ΕΕ L 68 της 15.3.2005, σ. 44.
(8) ΕΕ L 191 της 22.7.2005, σ. 18.
(9) ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Κατάλογος διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που σχετίζονται με το SIS κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005 και θα καταστούν εφαρμοστέες στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη από την ημερομηνία που προβλέπεται στις εν λόγω διατάξεις
1. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων (1). |
2. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (2). |
3. |
Απόφαση 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, για την εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (3). |
(1) ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 1.
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/21 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 29ης Ιουνίου 2010
για τον διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών ενός τακτικού μέλους από τη Ρουμανία
(2010/366/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 305,
την πρόταση της ρουμανικής κυβέρνησης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 22 Δεκεμβρίου 2009 και στις 18 Ιανουαρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε τις αποφάσεις 2009/1014/ΕΕ και 2010/29/ΕΕ για τον διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από 26 Ιανουαρίου 2010 έως 25 Ιανουαρίου 2015 (1). |
(2) |
Μία θέση τακτικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών έμεινε κενή λόγω της λήξης της θητείας του κ. Cristian ANGHEL, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Διορίζεται στην Επιτροπή των Περιφερειών ως τακτικό μέλος για το εναπομένον διάστημα της θητείας, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2015:
— |
ο κ. Romeo STAVARACHE Primarul municipiului Bacău, județul Bacău |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 29 Ιουνίου 2010.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
E. ESPINOSA
(1) ΕΕ L 348 της 29.12.2009, σ. 22 και ΕΕ L 12 της 19.1.2010, σ. 11.
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/22 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 25ης Ιουνίου 2010
για την εφαρμογή από τα κράτη μέλη προγραμμάτων επιτήρησης για τη γρίπη των πτηνών σε πουλερικά και άγρια πτηνά
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 4190]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2010/367/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η γρίπη των πτηνών αποτελεί λοιμώδη, ιογενή νόσο των πτηνών, συμπεριλαμβανομένων των πουλερικών. Οι λοιμώξεις από τους ιούς της γρίπης των πτηνών σε κατοικίδια πουλερικά προκαλούν δύο κύριες μορφές της εν λόγω νόσου, οι οποίες διακρίνονται από τη λοιμοτοξικότητά τους. Η χαμηλής παθογονικότητας μορφή της νόσου κατά κανόνα προκαλεί ήπια μόνο συμπτώματα, ενώ η υψηλής παθογονικότητας μορφή της έχει ως αποτέλεσμα πολύ υψηλά ποσοστά θνησιμότητας στα περισσότερα είδη πουλερικών. Η εν λόγω νόσος μπορεί να έχει σοβαρό αντίκτυπο στην κερδοφορία της πτηνοτροφίας. |
(2) |
Η οδηγία 2005/94/ΕΚ προβλέπει μέτρα για τον έλεγχο των εστιών, σε πουλερικά και άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία, γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας (ΓΠΥΠ) και γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας (ΓΠΧΠ) που προκαλείται από τους υποτύπους Η5 και Η7 του ιού της γρίπης των πτηνών, όπως ορίζεται στην εν λόγω οδηγία. Η οδηγία 2005/94/ΕΚ προβλέπει επίσης ορισμένα μέτρα πρόληψης σχετικά με την επιτήρηση και την έγκαιρη ανίχνευση των ιών της γρίπης των πτηνών. |
(3) |
Η οδηγία 2005/94/ΕΚ ορίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν υποχρεωτικά προγράμματα επιτήρησης. Τα εν λόγω προγράμματα επιτήρησης στοχεύουν στην εξακρίβωση της κυκλοφορίας ιών ΓΠΧΠ στα πουλερικά, ειδικότερα όσον αφορά τα είδη υδρόβιων πτηνών, πριν υπάρξει διασπορά στον πληθυσμό των πουλερικών, έτσι ώστε να μπορούν να ληφθούν μέτρα ελέγχου για να αποτραπεί ενδεχομένως μεταλλαγή σε ιό ΓΠΥΠ, εξέλιξη που θα είχε καταστρεπτικές συνέπειες. |
(4) |
Η οδηγία 2005/94/ΕΚ προβλέπει, επίσης, την εφαρμογή προγραμμάτων επιτήρησης στα άγρια πτηνά που θα βοηθήσουν, με βάση τακτική, επικαιροποιημένη εκτίμηση της επικινδυνότητας, να γίνουν σήμερα γνωστές οι απειλές που οφείλονται στα άγρια πτηνά σε σχέση με κάθε ιό της γρίπης που προέρχεται από πτηνά. |
(5) |
Η απόφαση 2007/268/ΕΚ της Επιτροπής για την εφαρμογή προγραμμάτων επιτήρησης για τη γρίπη των πτηνών σε πουλερικά και άγρια πτηνά στα κράτη μέλη και για την τροποποίηση της απόφασης 2004/450/ΕΚ (3) εκδόθηκε προκειμένου να καθοριστούν οι κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή τέτοιων προγραμμάτων επιτήρησης. |
(6) |
Από την ημερομηνία έκδοσης της εν λόγω απόφασης, η αποκτηθείσα εμπειρία από την υλοποίηση των προγραμμάτων επιτήρησης στα κράτη μέλη, η επιστημονική πρόοδος και τα συμπεράσματα της έρευνας δείχνουν ότι ορισμένα είδη πουλερικών και κατηγορίες παραγωγής πουλερικών διατρέχουν υψηλότερο κίνδυνο να προσβληθούν από ιούς της γρίπης των πτηνών σε σχέση με άλλα είδη και κατηγορίες, λαμβανομένων επίσης υπόψη της θέσης της εκμετάλλευσης και άλλων παραγόντων κινδύνου. |
(7) |
Η απειλή της εισαγωγής του ιού ΓΠΥΠ του υποτύπου Η5Ν1 από τη Νοτιοανατολική Ασία στην Ευρώπη μέσω της εξάπλωσής του προς τα δυτικά το 2005 επίσπευσε την υιοθέτηση πρόσθετων μέτρων με στόχο την ετοιμότητα και την έγκαιρη ανίχνευση του συγκεκριμένου τύπου του ιού στα πουλερικά και τα άγρια πτηνά. |
(8) |
Η απόφαση 2005/731/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2005, για τον καθορισμό πρόσθετων απαιτήσεων για την επιτήρηση της γρίπης των ορνίθων στα άγρια πτηνά (4) προβλέπει ότι τα κράτη μέλη προβαίνουν στις κατάλληλες ρυθμίσεις ώστε να κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές τυχόν μη φυσιολογική θνησιμότητα ή αξιοσημείωτες εστίες νόσου για τα άγρια πτηνά και ιδίως τα υδρόβια άγρια πτηνά. Πρέπει επίσης να πραγματοποιείται δειγματοληψία και εργαστηριακές δοκιμές για τον ιό της γρίπης των πτηνών. |
(9) |
Είναι σκόπιμο οι απαιτήσεις που καθορίζονται στην απόφαση 2005/731/ΕΚ να περιληφθούν στην παρούσα απόφαση. |
(10) |
Από το 2006 ως το 2009, περισσότερα από 350 000 άγρια πτηνά έχουν επιλεγεί για δειγματοληψία και έχουν δοκιμαστεί για τη γρίπη των πτηνών. Κατά μέσον όρο, η επιτήρηση στα κράτη μέλη πραγματοποιήθηκε με δειγματοληψία σε ζώντα πτηνά στο 75 % των περιπτώσεων και με δειγματοληψία σε ασθενή ή νεκρά πτηνά στο 25 % των περιπτώσεων. |
(11) |
Περισσότερα από 1 000 νεκρά ή άρρωστα πτηνά βρέθηκαν θετικά στη δοκιμή για ΓΠΥΠ του υποτύπου Η5Ν1, ενώ μόνο πέντε πτηνά περίπου που συμμετείχαν στο δείγμα ως υγιή ζώντα πτηνά βρέθηκαν θετικά στον ιό κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου διάρκειας τεσσάρων ετών. Οι υποτύποι ΓΠΧΠ απομονώθηκαν σχεδόν αποκλειστικά από τα δείγματα που λήφθηκαν από ζώντα πτηνά. |
(12) |
Τα συμπεράσματα που περιέχονται στις ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την επιτήρηση της γρίπης των πτηνών (5) στην Ένωση, οι οποίες συντάσσονται από το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ (EURL) για τη γρίπη των πτηνών, οι επιστημονικές γνώμες της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια Τροφίμων (ΕΑΑΤ) (6) (7) (8) και το έργο της πρόσφατα συσταθείσας ομάδας εργασίας για την επιτήρηση ζωονόσων (TFADS) έχουν δείξει ότι πρέπει να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στη σημερινή στρατηγική επιτήρησης των πουλερικών και των άγριων πτηνών με στόχο να εδραιωθεί μια προσέγγιση βάσει επικινδυνότητας, η οποία θεωρείται η καταλληλότερη στρατηγική επιτήρησης για την ενημέρωση των αρμόδιων αρχών όσον αφορά την πρόληψη και τον έλεγχο των νόσων, με στόχο την προστασία των εκμεταλλεύσεων πουλερικών και άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία. |
(13) |
Η επιτήρηση βάσει επικινδυνότητας θα πρέπει να συμπληρώνει τα συστήματα έγκαιρης ανίχνευσης της γρίπης των πτηνών στα πουλερικά, όπως τα συστήματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 της απόφασης 2005/734/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Οκτωβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων βιοασφάλειας με σκοπό τη μείωση του κινδύνου μετάδοσης της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, που προκαλείται από τον υπότυπο H5N1 του ιού της γρίπης τύπου A, από τα άγρια πτηνά στα πουλερικά και σε άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία, καθώς και για την πρόβλεψη συστήματος έγκαιρης ανίχνευσης στις ιδιαίτερα ευπρόσβλητες περιοχές (9), καθώς και στο κεφάλαιο ΙΙ σημείο 2 του παραρτήματος της απόφασης 2006/437/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Αυγούστου 2006, για την έγκριση διαγνωστικού εγχειριδίου για τη γρίπη των πτηνών όπως προβλέπεται στην οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (10). |
(14) |
Οι κατευθυντήριες γραμμές για την επιτήρηση της γρίπης των πτηνών στα πουλερικά και τα άγρια πτηνά που ορίζονται στην απόφαση 2007/268/ΕΚ θα πρέπει, επομένως, να αναθεωρηθούν, βάσει της πείρας και των επιστημονικών στοιχείων που έχουν αποκτηθεί, και να αντικατασταθούν από τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίζονται στην παρούσα απόφαση. |
(15) |
Για λόγους συνέπειας της ενωσιακής νομοθεσίας, η δειγματοληψία και οι εργαστηριακές δοκιμές θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στην απόφαση 2006/437/ΕΚ, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. |
(16) |
Για λόγους συνέπειας της ενωσιακής νομοθεσίας, κατά την εφαρμογή των προγραμμάτων επιτήρησης σε άγρια πτηνά θα πρέπει να τηρούνται πλήρως οι απαιτήσεις της οδηγίας 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (11) ειδικότερα όσον αφορά τις διαδικασίες σχεδιασμού και τις διαδικασίες δειγματοληψίας που περιγράφονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος 1 τμήματα 2 και 3 της παρούσας απόφασης. |
(17) |
Οι αποφάσεις 2005/731/ΕΚ και 2007/268/ΕΚ καταργούνται. |
(18) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι αρμόδιες αρχές προβαίνουν στις κατάλληλες ρυθμίσεις με τις οργανώσεις παρατήρησης και δακτυλίωσης των άγριων πτηνών, με τις οργανώσεις των κυνηγών και με άλλες σχετικές οργανώσεις προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι πρέπει να κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές χωρίς καθυστέρηση τυχόν μη φυσιολογική θνησιμότητα ή αξιοσημείωτες εστίες νόσου που εκδηλώνονται σε άγρια πτηνά και ειδικότερα υδρόβια άγρια πτηνά.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, αμέσως μετά την παραλαβή από την αρμόδια αρχή οποιασδήποτε κοινοποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1, και όταν δεν εντοπίζεται άλλη σαφής αιτία νόσου εκτός από τη γρίπη των πτηνών, η αρμόδια αρχή μεριμνά ώστε:
α) |
να λαμβάνονται κατάλληλα δείγματα από νεκρά πτηνά και, αν είναι δυνατόν, από άλλα πτηνά που ήρθαν σε επαφή με τα νεκρά πτηνά· |
β) |
τα δείγματα αυτά να υποβάλλονται σε εργαστηριακές δοκιμές για την ανίχνευση του ιού της γρίπης των πτηνών. |
2. Οι διαδικασίες δειγματοληψίας και δοκιμών διενεργούνται σύμφωνα με τα κεφάλαια ΙΙ έως VIII του διαγνωστικού εγχειριδίου για τη γρίπη των πτηνών που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/437/ΕΚ.
3. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση σε περίπτωση εργαστηριακών δοκιμών, που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), με θετικά αποτελέσματα για τον υψηλής παθογονικότητας ιό της γρίπης των πτηνών (ΥΠΓΠ).
Άρθρο 3
Τα προγράμματα επιτήρησης για τη γρίπη των πτηνών στα πουλερικά και τα άγρια πτηνά που πρόκειται να εφαρμοστούν από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ, συμμορφώνονται με τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίζονται στα παραρτήματα I και II της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 4
Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων που προβλέπονται στη ενωσιακή νομοθεσία, η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι όλα τα θετικά και αρνητικά αποτελέσματα τόσο της ορολογικής όσο και της ιολογικής διερεύνησης για τη γρίπη των πτηνών τα οποία προκύπτουν στο πλαίσιο προγραμμάτων επιτήρησης για τα πουλερικά και τα άγρια πτηνά, αναφέρονται κάθε έξι μήνες στην Επιτροπή. Τα αποτελέσματα υποβάλλονται μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος της Επιτροπής κάθε χρόνο μέχρι τις 31 Ιουλίου για τους προηγούμενους έξι μήνες (από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 30 Ιουνίου) και μέχρι τις 31 Ιανουαρίου για τους προηγούμενους έξι μήνες (από την 1η Ιουλίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου).
Άρθρο 5
Οι αποφάσεις 2005/731/ΕΚ και 2007/268/ΕΚ καταργούνται.
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(2) ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16.
(3) ΕΕ L 115 της 3.5.2007, σ. 3.
(4) ΕΕ L 274 της 20.10.2005, σ. 93.
(5) Ιστοχώρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής: http://ec.europa.eu/food/animal/diseases/controlmeasures/avian/eu_resp_surveillance_en.htm
(6) EFSA Journal (2005) 266, 1-21·Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of Avian Influenza (Επιστημονική γνώμη σχετικά με την υγεία των ζώων και ορισμένες πτυχές της καλής μεταχείρισης των ζώων που συνδέονται με τη γρίπη των πτηνών).
(7) EFSA Journal (2008) 715, 1-161, Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of avian influenza and the risks of its introduction into the EU poultry holdings (Επιστημονική γνώμη σχετικά με την υγεία των ζώων και ορισμένες πτυχές της καλής μεταχείρισης των ζώων που συνδέονται με τη γρίπη των πτηνών και τους κινδύνους από την εισαγωγή της στις εκμεταλλεύσεις πουλερικών της ΕΕ).
(8) EFSA Journal (2006) 357, 1-46, Opinion on Migratory birds and their possible role in the spread of highly pathogenic Avian Influenza (Γνώμη σχετικά με τα αποδημητικά πτηνά και τον ενδεχόμενο ρόλο τους στην εξάπλωση της γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας).
(9) ΕΕ L 274 της 20.10.2005, σ. 105.
(10) ΕΕ L 237 της 31.8.2006, σ. 1.
(11) ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή προγραμμάτων επιτήρησης για τη γρίπη των πτηνών στα πουλερικά
1. Στόχοι των προγραμμάτων επιτήρησης
Στόχος των προγραμμάτων επιτήρησης της γρίπης των πτηνών στα πουλερικά είναι να ενημερώνονται οι αρμόδιες αρχές για την κυκλοφορία του ιού της γρίπης των πτηνών με σκοπό τον έλεγχο της νόσου σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ μέσω της ετήσιας ανίχνευσης στο πλαίσιο της ενεργητικής επιτήρησης για:
α) |
τη γρίπη των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας (ΓΠΧΠ) των υποτύπων H5 και H7 σε ορνιθοειδή (συγκεκριμένα, κοτόπουλα, γαλοπούλες, φραγκόκοτες, φασιανούς, πέρδικες και ορτύκια) και στρουθιονίδες, κατά τρόπο ώστε να συμπληρώνονται άλλα υπάρχοντα συστήματα έγκαιρης ανίχνευσης· |
β) |
τη ΓΠΧΠ των υποτύπων H5 και H7 και τη γρίπη των πτηνών υψηλής παθογονικότητας (ΓΠΥΠ) στα κατοικίδια υδρόβια πτηνά (συγκεκριμένα, πάπιες, χήνες και πρασινοκεφαλόπαπιες για την ανανέωση των αποθεμάτων θηραμάτων)· |
2. Σχεδιασμός της επιτήρησης
Διενεργείται δειγματοληψία και ορολογικές δοκιμές σε εκμεταλλεύσεις πουλερικών προκειμένου να ανιχνευθεί η παρουσία αντισωμάτων στη γρίπη των πτηνών, όπως ορίζεται στην οδηγία 2005/94/ΕΚ.
Η ενεργητική αυτή επιτήρηση συμπληρώνει τα συστήματα έγκαιρης ανίχνευσης που υπάρχουν ήδη στα κράτη μέλη, όπως προβλέπεται στην απόφαση 2005/734/ΕΚ και στο κεφάλαιο ΙΙ του διαγνωστικού εγχειριδίου για τη γρίπη των πτηνών που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/437/ΕΚ της Επιτροπής («το διαγνωστικό εγχειρίδιο»)· ειδικότερα, τα συστήματα που εφαρμόζονται σε εκμεταλλεύσεις πουλερικών που θεωρούνται περισσότερο ευπρόσβλητες από τη γρίπη των πτηνών.
Υπάρχουν δύο διεθνώς αναγνωρισμένες βασικές μέθοδοι επιτήρησης για τις ζωονόσους: α) η επιτήρηση βάσει επικινδυνότητας και β) η επιτήρηση βάσει αντιπροσωπευτικής δειγματοληψίας.
2.1. Επιτήρηση βάσει επικινδυνότητας (RBS)
Η επιτήρηση βάσει επικινδυνότητας είναι η προτιμώμενη μέθοδος για τη διενέργεια της επιτήρησης για τη γρίπη των πτηνών, με τρόπο στοχευμένο και αποδοτικό.
Τα κράτη μέλη που επιλέγουν αυτή τη μέθοδο προσδιορίζουν τους σχετικούς διαύλους κινδύνου λοίμωξης για τα σμήνη πουλερικών καθώς και το πλαίσιο της δειγματοληψίας για τις εκμεταλλεύσεις πουλερικών που έχουν χαρακτηριστεί ως ιδιαίτερα ευπρόσβλητες από τη γρίπη των πτηνών.
Ο κατάλογος των κριτηρίων και των παραγόντων κινδύνου που παρατίθεται στο τμήμα 4.1 δεν είναι εξαντλητικός, ωστόσο, αποτελεί μια ένδειξη για τον τρόπο στοχοθέτησης της δειγματοληψίας και των δοκιμών για τα είδη πουλερικών και τις κατηγορίες παραγωγής πουλερικών στα διαφορετικά συστήματα εκτροφής. Ανάλογα με την επιμέρους κατάσταση της υγείας των ζώων στο οικείο κράτος μέλος, ίσως χρειαστεί να σταθμιστούν διαφορετικά.
2.2. Επιτήρηση βάσει αντιπροσωπευτικής δειγματοληψίας
Αν ένα κράτος μέλος δεν είναι σε θέση να αξιολογήσει, με βάση επαρκή στοιχεία, τους διαύλους κινδύνου λοίμωξης για τα σμήνη πουλερικών στην επικράτειά του, εφαρμόζει την επιτήρηση με βάση ένα σύστημα αντιπροσωπευτικής δειγματοληψίας. Ανάλογα με τα είδη των πουλερικών, ο αριθμός των εκμεταλλεύσεων πουλερικών που επιλέγονται για τη δειγματοληψία πρέπει να αντιστοιχεί στους αριθμούς που παρατίθενται στους πίνακες 1 και 2.
Η δειγματοληψία για τις ορολογικές δοκιμές για τη γρίπη των πτηνών διενεργείται σε όλη την επικράτεια του κράτους μέλους, έτσι ώστε τα δείγματα να μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικά για όλο το κράτος μέλος.
3. Πληθυσμοί-στόχος
Η Στο πρόγραμμα επιτήρησης περιλαμβάνεται δειγματοληψία από τα ακόλουθα είδη πουλερικών και κατηγοριών παραγωγής:
α) |
ωοτόκες όρνιθες· |
β) |
ωοτόκες όρνιθες ελεύθερης βοσκής· |
γ) |
κοτόπουλα αναπαραγωγής· |
δ) |
γαλοπούλες αναπαραγωγής· |
ε) |
πάπιες αναπαραγωγής· |
στ) |
χήνες αναπαραγωγής· |
ζ) |
γαλοπούλες πάχυνσης· |
η) |
πάπιες πάχυνσης· |
θ) |
χήνες πάχυνσης· |
ι) |
εκτρεφόμενα πτερωτά θηράματα (ορνιθοειδή) με επίκεντρο τα ενήλικα πτηνά, όπως τα πτηνά αναπαραγωγής· |
ια) |
εκτρεφόμενα πτερωτά θηράματα (υδρόβια πτηνά)· |
ιβ) |
στρουθιονίδες. |
Στις ακόλουθες συγκεκριμένες εξαιρετικές περιστάσεις, μπορούν επίσης να περιληφθούν οι ακόλουθες κατηγορίες πουλερικών:
ιγ) |
κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής, αλλά μόνο όταν: i) διατηρούνται, σε σημαντικό αριθμό, σε παραγωγή ελεύθερης βοσκής και ii) θεωρείται ότι διατρέχουν υψηλότερο κίνδυνο λοίμωξης από τη γρίπη των πτηνών· |
ιδ) |
οικόσιτα σμήνη: διαδραματίζουν γενικά δευτερεύοντα ρόλο στην κυκλοφορία και τη διασπορά ιών και η δειγματοληψία τους απαιτεί σημαντικούς πόρους· ωστόσο, σε ορισμένα κράτη μέλη τα οικόσιτα σμήνη ενδέχεται να αποτελούν υψηλότερο κίνδυνο λοίμωξης από τη γρίπη των πτηνών λόγω της παρουσίας τους σε σημαντικούς αριθμούς, της εγγύτητάς τους με τις εμπορικές εκμεταλλεύσεις πουλερικών, της συμμετοχής τους στο τοπικό/περιφερειακό εμπόριο και λόγω άλλων κριτηρίων και παραγόντων κινδύνου όπως αναφέρονται στο τμήμα 4.1, ειδικότερα όσον αφορά τη σύνθεση ανά είδος. |
Εντούτοις, όταν παρέχεται μια πλήρως τεκμηριωμένη αιτιολόγηση όσον αφορά το επίπεδο επικινδυνότητας για μια κατηγορία παραγωγής πουλερικών (όπως τα κοτόπουλα αναπαραγωγής που εκτρέφονται σε συνθήκες υψηλής βιοασφάλειας), τότε μπορούν και να εξαιρεθούν από τη δειγματοληψία.
4. Μέθοδος επιτήρησης βάσει επικινδυνότητας
Η επιλογή για την επιτήρηση βάσει επικινδυνότητας πρέπει να βασιστεί σε μια αξιολόγηση σε επίπεδο κρατών μελών, κατά την οποία εξετάζονται τουλάχιστον τα ακόλουθα κριτήρια και οι παράγοντες επικινδυνότητας:
4.1. Κριτήρια και παράγοντες επικινδυνότητας
4.1.1.
α) |
Η τοποθεσία της εκμετάλλευσης πουλερικών όσον αφορά την εγγύτητα με υγρότοπους, νερόλακκους, έλη, λίμνες, ποταμούς ή θαλάσσιες ακτές όπου ενδέχεται να συγκεντρώνονται άγρια υδρόβια αποδημητικά πτηνά. |
β) |
Η τοποθεσία της εκμετάλλευσης πουλερικών σε περιοχές με υψηλή πυκνότητα αποδημητικών άγριων πτηνών, ειδικότερα εκείνων των πτηνών που χαρακτηρίζονται ως «στοχευόμενα είδη» για την ανίχνευση του ιού ΓΠΥΠ H5N1 και απαριθμούνται στο μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙ. |
γ) |
Η τοποθεσία της εκμετάλλευσης πουλερικών όσον αφορά την εγγύτητα με τους τόπους ανάπαυσης και αναπαραγωγής των αποδημητικών άγριων υδρόβιων πτηνών, ειδικότερα όταν αυτοί οι τόποι συνδέονται, μέσω των μετακινήσεων των αποδημητικών πτηνών, με τις περιοχές όπου είναι γνωστό ότι ο ιός ΓΠΥΠ Η5Ν1 προσβάλλει τα άγρια πτηνά ή τα πουλερικά. |
δ) |
Οι εκμεταλλεύσεις πουλερικών ελεύθερης βοσκής, ή οι εκμεταλλεύσεις πουλερικών όπου τα πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία φυλάσσονται σε υπαίθριους χώρους οποιασδήποτε εγκατάστασης όπου δεν είναι δυνατόν να αποφευχθεί επαρκώς η επαφή με άγρια πτηνά. |
ε) |
Χαμηλό επίπεδο βιοασφάλειας στην εκμετάλλευση πουλερικών, μεταξύ άλλων και στη μέθοδο αποθήκευσης των ζωοτροφών και στη χρήση επιφανειακών υδάτων. |
4.1.2.
α) |
Η παρουσία περισσότερων του ενός είδους πουλερικών στην ίδια εκμετάλλευση πουλερικών, ειδικότερα η παρουσία οικόσιτων παπιών και χηνών μαζί με άλλα είδη πουλερικών. |
β) |
Το είδος της παραγωγής πουλερικών και τα είδη πουλερικών στην εκμετάλλευση που, σύμφωνα με τα στοιχεία επιτήρησης, παρουσιάζουν μεγαλύτερο ποσοστό ανίχνευσης της λοίμωξης από τη γρίπη των πτηνών στο κράτος μέλος, όπως οι εκμεταλλεύσεις παπιών και πουλερικών που προορίζονται για την ανανέωση των αποθεμάτων θηραμάτων (ειδικά των εκτρεφόμενων πρασινοκέφαλων παπιών). |
γ) |
Η τοποθεσία της εκμετάλλευσης πουλερικών σε περιοχές με υψηλή πυκνότητα εκμεταλλεύσεων πουλερικών. |
δ) |
Εμπορικά χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένων των εισαγωγών και της σχετικής έντασης της κινητικότητας, άμεσης και έμμεσης, των πουλερικών καθώς και άλλων παραγόντων περιλαμβανομένων των οχημάτων, του εξοπλισμού και των προσώπων. |
ε) |
Η παρουσία κατηγοριών μακρόβιων πουλερικών και ομάδων πουλερικών διαφόρων ηλικιών στην εκμετάλλευση (όπως τα ωοτόκα πουλερικά). |
4.2. Στοχοθέτηση των πληθυσμών σε κίνδυνο
Το επίπεδο στοχοθέτησης πρέπει να απεικονίζει τον αριθμό και τη στάθμιση των παραγόντων επικινδυνότητας σε τοπικό επίπεδο στην εκμετάλλευση πουλερικών.
Η αρμόδια αρχή μπορεί να εξετάσει άλλους παράγοντες επικινδυνότητας στην αξιολόγησή της κατά το σχεδιασμό της επιτήρησης και πρέπει να γίνει η κατάλληλη αναφορά και αιτιολόγηση στο πρόγραμμα επιτήρησής της.
4.3. Στοχοθέτηση των εκμεταλλεύσεων πουλερικών που επιλέγονται για δειγματοληψία
Οι πίνακες 1 και 2 μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως βάση προκειμένου να καθοριστεί ο αριθμός των εκμεταλλεύσεων πουλερικών που επιλέγονται για δειγματοληψία ανάλογα με την επικινδυνότητα του πληθυσμού.
5. Μέθοδος αντιπροσωπευτικής δειγματοληψίας
Όταν πραγματοποιείται αντιπροσωπευτική δειγματοληψία όπως αναφέρεται στο τμήμα 2.2, ο αριθμός των εκμεταλλεύσεων πουλερικών που επιλέγονται υπολογίζεται με βάση τα αριθμητικά στοιχεία στους πίνακες 1 και 2, ανάλογα με τα είδη των πουλερικών που βρίσκονται στην εκμετάλλευση.
5.1. Αριθμός των εκμεταλλεύσεων πουλερικών που επιλέγονται για να υποβληθούν σε ορολογικές δοκιμές για τη γρίπη των πτηνών
5.1.1.
Για κάθε κατηγορία παραγωγής πουλερικών, εκτός από την παραγωγή παπιών, χηνών και πρασινοκεφαλόπαπιων, ο αριθμός των εκμεταλλεύσεων πουλερικών που επιλέγονται για το δείγμα καθορίζεται έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η ταυτοποίηση τουλάχιστον μιας προσβληθείσας εκμετάλλευσης πουλερικών, εάν ο επιπολασμός των εκμεταλλεύσεων που έχουν προσβληθεί είναι τουλάχιστον 5 %, με διάστημα εμπιστοσύνης 95 %.
Η δειγματοληψία πραγματοποιείται σύμφωνα με τον πίνακα 1:
Πίνακας 1
Αριθμός των εκμεταλλεύσεων πουλερικών (εκτός από τις εκμεταλλεύσεις με πάπιες, χήνες και πρασινοκέφαλες πάπιες) που επιλέγονται για δειγματοληψία σε κάθε κατηγορία παραγωγής πουλερικών
Αριθμός των εκμεταλλεύσεων ανά κατηγορία πουλερικών ανά κράτος μέλος |
Αριθμός των εκμεταλλεύσεων πουλερικών που επιλέγονται για δειγματοληψία |
Έως 34 |
Όλες |
35-50 |
35 |
51-80 |
42 |
81-250 |
53 |
> 250 |
60 |
5.1.2. (1)
Ο αριθμός των εκμεταλλεύσεων με πάπιες, χήνες και πρασινοκέφαλες πάπιες που επιλέγονται για τη δειγματοληψία καθορίζεται με σκοπό να εξασφαλιστεί η ταυτοποίηση τουλάχιστον μιας προσβληθείσας εκμετάλλευσης πουλερικών εάν ο επιπολασμός των εκμεταλλεύσεων που έχουν προσβληθεί είναι τουλάχιστον 5 %, με διάστημα εμπιστοσύνης 99 %.
Η δειγματοληψία πραγματοποιείται σύμφωνα με τον πίνακα 2:
Πίνακας 2
Αριθμός των εκμεταλλεύσεων παπιών, χηνών και πρασινοκέφαλων παπιών που επιλέγονται για δειγματοληψία
Αριθμός των εκμεταλλεύσεων με πάπιες, χήνες και πρασινοκέφαλες πάπιες ανά κράτος μέλος |
Αριθμός εκμεταλλεύσεων με πάπιες, χήνες και πρασινοκέφαλες πάπιες που επιλέγονται για δειγματοληψία |
Έως 46 |
Όλες |
47-60 |
47 |
61-100 |
59 |
101-350 |
80 |
> 350 |
90 |
5.2. Αριθμός πουλερικών (πτηνών) που επιλέγονται για δειγματοληψία στην εκμετάλλευση πουλερικών
Τα στοιχεία που αναφέρονται στα σημεία 5.2.1 και 5.2.2 εφαρμόζονται σε εκμεταλλεύσεις πουλερικών που επιλέγονται για δειγματοληψία σύμφωνα με την επιτήρηση βάσει επικινδυνότητας και αντιπροσωπευτικής δειγματοληψίας.
5.2.1.
Ο αριθμός των πτηνών που επιλέγονται για δειγματοληψία στην εκμετάλλευση πουλερικών καθορίζεται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται 95 % πιθανότητα ταυτοποίησης τουλάχιστον ενός οροθετικού πτηνού, εάν ο επιπολασμός των οροθετικών πτηνών είναι ≥ 30 %.
Τα δείγματα αίματος για την ορολογική εξέταση συλλέγονται από όλες τις κατηγορίες παραγωγής πουλερικών και τα είδη πουλερικών από τουλάχιστον 5 έως 10 πτηνά (εκτός από πάπιες, χήνες και πρασινοκεφαλόπαπιες) ανά εκμετάλλευση πουλερικών, και από τις διάφορες εγκαταστάσεις, εάν υπάρχουν περισσότερες από μία στην εκμετάλλευση.
Σε περίπτωση διάφορων εγκαταστάσεων, τα δείγματα λαμβάνονται από τουλάχιστον πέντε πτηνά ανά εγκατάσταση.
5.2.2.
Ο αριθμός παπιών, χηνών και πρασινοκεφαλόπαπιων που επιλέγονται για δειγματοληψία στην εκμετάλλευση πουλερικών καθορίζεται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται 95 % πιθανότητα ταυτοποίησης τουλάχιστον ενός οροθετικού πτηνού για τη γρίπη των πτηνών, εάν ο επιπολασμός των οροθετικών πτηνών είναι ≥ 30 %.
Είκοσι δείγματα αίματος (2) λαμβάνονται για ορολογικές δοκιμές από κάθε επιλεγμένη εκμετάλλευση πουλερικών.
6. Διαδικασίες δειγματοληψίας για ορολογικές δοκιμές
Το χρονικό διάστημα για τη δειγματοληψία στην εκμετάλλευση πουλερικών συμπίπτει με την εποχιακή παραγωγή για κάθε κατηγορία παραγωγής πουλερικών, και η δειγματοληψία μπορεί επίσης να εκτελεσθεί στο σφαγείο. Αυτή η πρακτική δειγματοληψίας δεν πρέπει να υπονομεύσει τη στοχοθετημένη προσέγγιση βάσει επικινδυνότητας σύμφωνα με τα κριτήρια και τους παράγοντες επικινδυνότητας που απαριθμούνται στο τμήμα 4.1.
Προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η αποδοτικότητα και να αποφευχθεί η είσοδος περιττών προσώπων στις εκμεταλλεύσεις πουλερικών, η δειγματοληψία, όταν είναι δυνατόν, συνδυάζεται με τη δειγματοληψία για άλλους σκοπούς, όπως στο πλαίσιο του ελέγχου σαλμονελών και μυκοπλασμάτων. Ωστόσο, ένας τέτοιος συνδυασμός δεν πρέπει να υποσκάπτει τις απαιτήσεις για την επιτήρηση βάσει επικινδυνότητας.
7. Δειγματοληψία για ιολογικές δοκιμές
Η δειγματοληψία για τις ιολογικές δοκιμές για τη γρίπη των πτηνών δεν χρησιμοποιείται ως εναλλακτική λύση για τις ορολογικές δοκιμές και πρέπει να εκτελείται μόνο στο πλαίσιο διερεύνησης που αποσκοπεί να δοθεί συνέχεια στα θετικά αποτελέσματα των ορολογικών δοκιμών για τη γρίπη των πτηνών.
8. Συχνότητα και περίοδος για τις δοκιμές
Η δειγματοληψία των εκμεταλλεύσεων πουλερικών πραγματοποιείται σε ετήσια βάση. Ωστόσο, βάσει μιας εκτίμησης επικινδυνότητας, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να διενεργούν συχνότερα τη δειγματοληψία και τις δοκιμές. Η σχετική αιτιολόγηση πρέπει να παρατίθεται λεπτομερώς στο πρόγραμμα επιτήρησης.
Η δειγματοληψία πραγματοποιείται σύμφωνα με το εγκεκριμένο πρόγραμμα επιτήρησης από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του έτους εφαρμογής του προγράμματος.
9. Εργαστηριακές δοκιμές
Οι δοκιμές των δειγμάτων πραγματοποιούνται στα εθνικά εργαστήρια αναφοράς (ΕΕ) για τη γρίπη των πτηνών στα κράτη μέλη ή σε άλλα εργαστήρια που είναι εγκεκριμένα από τις αρμόδιες αρχές και τελούν υπό τον έλεγχο των ΕΕ.
Οι εργαστηριακές δοκιμές πραγματοποιούνται σύμφωνα με το διαγνωστικό εγχειρίδιο που καθορίζει τις διαδικασίες για την επιβεβαίωση και τη διαφορική διάγνωση της γρίπης των πτηνών.
Ωστόσο, εάν ένα κράτος μέλος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει εργαστηριακές δοκιμές που δεν καθορίζονται στο διαγνωστικό εγχειρίδιο, ούτε περιγράφονται στο εγχειρίδιο των διαγνωστικών δοκιμών και εμβολίων για τα χερσαία ζώα του Διεθνούς Γραφείου Επιζωοτιών (Ο.I.E.), οι δοκιμές αυτές πρέπει πρώτα να κριθούν κατάλληλες για το σκοπό αυτό από το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ με βάση επικυρωμένα στοιχεία, πριν χρησιμοποιηθούν.
Όλα τα οροθετικά ευρήματα επιβεβαιώνονται από τα εθνικά εργαστήρια αναφοράς με δοκιμή αναστολής της αιμοσυγκόλλησης, με τη χρήση προσδιορισμένων στελεχών τα οποία προμηθεύει το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ:
α) |
για τον υποτύπο H5:
|
β) |
για τον υποτύπο H5:
|
Πρέπει να δοθεί συνέχεια σε όλα τα θετικά ορολογικά ευρήματα στην εκμετάλλευση πουλερικών με επιδημιολογικές έρευνες και περαιτέρω δειγματοληψία για τις δοκιμές με ιολογικές μεθόδους προκειμένου να καθοριστεί, αν η εκμετάλλευση πουλερικών έχει προσβληθεί από την ενεργό λοίμωξη του ιού της γρίπης των πουλερικών. Τα συμπεράσματα όλων αυτών των ερευνών αναφέρονται στην Επιτροπή.
Όλα τα απομονώματα ιών της γρίπης των πτηνών υποβάλλονται στο εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας, σύμφωνα με τις λειτουργίες και τα καθήκοντα των εθνικών εργαστηρίων αναφοράς όπως καθορίζονται στο παράρτημα VIII της οδηγίας 2005/94/ΕΚ, εκτός αν χορηγηθεί παρέκκλιση σύμφωνα με την παράγραφο 4 στοιχείο δ) του κεφαλαίου V του διαγνωστικού εγχειριδίου. Οι ιοί του υποτύπου H5/H7 υποβάλλονται στο εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ χωρίς καθυστέρηση και υπόκεινται σε συνήθεις δοκιμές χαρακτηρισμού (αλληλουχία νουκλεοτιδίων/IVPI) σύμφωνα με το διαγνωστικό εγχειρίδιο.
Χρησιμοποιούνται τα συγκεκριμένα πρωτόκολλα που προβλέπονται από το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για την υποβολή δειγμάτων και διαγνωστικού υλικού. Οι αρμόδιες αρχές εξασφαλίζουν ότι υπάρχει καλή ανταλλαγή των πληροφοριών μεταξύ του εργαστηρίου αναφοράς της ΕΕ και του ΕΕΑ.
(1) Εφαρμόζεται υψηλότερο επίπεδο εμπιστοσύνης στην ανίχνευση των εκμεταλλεύσεων παπιών και χηνών με θετικά αποτελέσματα στις δοκιμές λόγω των στοιχείων ότι οι προσβληθείσες εκμεταλλεύσεις παπιών και χηνών είναι λιγότερο πιθανό σε σχέση με τα ορνιθοειδή να ανιχνευτούν μέσω προγραμμάτων παθητικής ή σαρωτικής επιτήρησης.
(2) Είναι αναγκαίο να αυξηθεί το μέγεθος του δείγματος σε σχέση με το σημείο 5.2.1. λόγω της χαμηλότερης ευαισθησίας της δοκιμής ανίχνευσης όταν χρησιμοποιείται στα υδρόβια πτηνά.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΜΕΡΟΣ 1
Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή των προγραμμάτων επιτήρησης για τη γρίπη των πτηνών στα άγρια πτηνά
1. Στόχοι της επιτήρησης
Ο στόχος του προγράμματος επιτήρησης για τη γρίπη των πτηνών στα άγρια πτηνά είναι η έγκαιρη ανίχνευση της ΓΠΥΠ του υποτύπου H5N1 στα άγρια πτηνά προκειμένου να προστατευθούν τα πουλερικά στις εκμεταλλεύσεις πουλερικών και να διασφαλιστεί η κτηνιατρική δημόσια υγεία.
2. Σχεδιασμός της επιτήρησης
α) |
Εφαρμόζεται επιτήρηση βάσει επικινδυνότητας με τη μορφή ενός συστήματος «παθητικής» επιτήρησης με εργαστηριακή έρευνα για ετοιμοθάνατα άγρια πτηνά ή πτηνά που βρέθηκαν νεκρά και η επιτήρηση αυτή προσανατολίζεται συγκεκριμένα προς τα είδη υδρόβιων πτηνών. |
β) |
Στοχεύει ειδικά στα άγρια πτηνά, και ειδικότερα τα αποδημητικά υδρόβια πτηνά, που έχει αποδειχθεί ότι είναι περισσότερο ευπρόσβλητα στη λοίμωξη και τη μετάδοση του ιού ΓΠΥΠ, τα «στοχευόμενα είδη». |
γ) |
Στοχεύει σε περιοχές κοντά σε θάλασσα, λίμνες και υδάτινες οδούς, όπου έχουν βρεθεί νεκρά πτηνά· και ειδικότερα όταν αυτές οι περιοχές βρίσκονται κοντά σε εκμεταλλεύσεις πουλερικών, ειδικά σε περιοχές όπου υπάρχει υψηλή πυκνότητα εκμεταλλεύσεων πουλερικών. |
δ) |
Κατά την προετοιμασία του προγράμματος επιτήρησης εξασφαλίζεται στενή συνεργασία με επιδημιολόγους και ορνιθολόγους και με την αρμόδια αρχή για τη διατήρηση της φύσης,, κατά τρόπο ώστε να επιτευχθεί η ταυτοποίηση των ειδών και η βελτίωση της δειγματοληψίας ανάλογα με την εθνική κατάσταση. |
ε) |
Αν το απαιτεί η επιδημιολογική κατάσταση για τον ιό ΓΠΥΠ Η5Ν1, οι δραστηριότητες επιτήρησης ενισχύονται με την ευαισθητοποίηση και την ενεργητική αναζήτηση και παρακολούθηση νεκρών ή ετοιμοθάνατων άγριων πτηνών, ειδικότερα εκείνων που ανήκουν σε στοχευόμενα είδη. Αυτό θα μπορούσε να ενεργοποιηθεί με την ανίχνευση του ιού ΓΠΥΠ Η5Ν1 σε πουλερικά και/ή άγρια πτηνά σε γειτονικά κράτη μέλη και τρίτες χώρες που συνδέονται λόγω της μετακίνησης των αποδημητικών άγριων πτηνών, ειδικότερα των στοχευόμενων ειδών, στα οικεία κράτη μέλη. Σε αυτή την περίπτωση λαμβάνονται υπόψη οι συγκεκριμένες αποδημητικές ροές και τα άγρια είδη πτηνών που μπορούν να ποικίλλουν στα διαφορετικά κράτη μέλη. |
3. Διαδικασίες δειγματοληψίας
α) |
Οι διαδικασίες δειγματοληψίας διενεργούνται σύμφωνα με το διαγνωστικό εγχειρίδιο. |
β) |
Για σκοπούς απομόνωσης του ιού και μοριακής ανίχνευσης (PCR), λαμβάνονται δείγματα από επιχρίσματα κλοάκης και τραχειακά/στοματοφαρυγγικά επιχρίσματα και/ή ιστούς από άγρια πτηνά που βρέθηκαν νεκρά ή ετοιμοθάνατα. |
γ) |
Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στην αποθήκευση και μεταφορά των δειγμάτων σύμφωνα με τις παραγράφους 5 και 6 του κεφαλαίου IV του διαγνωστικού εγχειριδίου. Όλοι οι απομονωθέντες ιοί της γρίπης των πτηνών σε κρούσματα άγριων πτηνών υποβάλλονται στο εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ, εκτός εάν έχει χορηγηθεί παρέκκλιση σύμφωνα με την παράγραφο 4 στοιχείο δ) του κεφαλαίου V του διαγνωστικού εγχειριδίου. Οι ιοί του υποτύπου H5/H7 υποβάλλονται χωρίς καθυστέρηση στο εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ και υπόκεινται σε συνήθεις δοκιμές χαρακτηρισμού (αλληλουχία νουκλεοτιδίων/IVPI) σύμφωνα με το διαγνωστικό εγχειρίδιο. |
δ) |
Η δειγματοληψία δεν παρατείνεται μετά τις 31 Δεκεμβρίου του έτους εφαρμογής του προγράμματος επιτήρησης. |
4. Εργαστηριακές δοκιμές
Οι εργαστηριακές δοκιμές διενεργούνται σύμφωνα με το διαγνωστικό εγχειρίδιο.
Οι δοκιμές των δειγμάτων διενεργούνται στα ΕΕΑ στα κράτη μέλη ή σε άλλα εργαστήρια που είναι εγκεκριμένα από τις αρμόδιες αρχές και τελούν υπό τον έλεγχο των ΕΕΑ.
Ωστόσο, εάν ένα κράτος μέλος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει εργαστηριακές δοκιμές που δεν καθορίζονται στο διαγνωστικό εγχειρίδιο, ούτε περιγράφονται στο εγχειρίδιο των διαγνωστικών δοκιμών και εμβολίων για τα χερσαία ζώα του Διεθνούς Γραφείου Επιζωοτιών (Ο.I.E.), οι δοκιμές αυτές πρέπει πρώτα να κριθούν κατάλληλες για το σκοπό αυτό από το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ, με βάση επικυρωμένα στοιχεία, πριν χρησιμοποιηθούν.
Πραγματοποιείται αρχική διαλογή με τη μέθοδο M-PCR, και στη συνέχεια ταχεία δοκιμή των θετικών δειγμάτων για H5 που διενεργείται μέσα σε διάστημα που δεν ξεπερνά τις δύο εβδομάδες. Σε περίπτωση θετικού ευρήματος για Η5, πραγματοποιείται το ταχύτερο δυνατόν ανάλυση στη θέση τομής ούτως ώστε να καθορίζεται εάν υπάρχει αιτία γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας (ΓΠΥΠ) ή γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας (ΓΠΧΠ). Αν επιβεβαιωθεί η ύπαρξη ΓΠΥΠ Η5, πραγματοποιείται χωρίς καθυστέρηση περαιτέρω ανάλυση για να προσδιοριστεί ο τύπος Ν, ακόμη κι αν με την ανάλυση αυτή τα στοιχεία που προκύπτουν αποδεικνύουν απλώς την απουσία του Ν1.
5. Επακόλουθα μέτρα
— |
Σε περίπτωση επιβεβαιωμένων θετικών κρουσμάτων ΓΠΥΠ H5 (N1) (1), εφαρμόζονται τα μέτρα ελέγχου που καθορίζονται στην απόφαση 2006/563/ΕΚ της Επιτροπής σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N1 σε άγρια πτηνά στην Κοινότητα και για την κατάργηση της απόφασης 2006/115/ΕΚ (2). |
— |
Στο πλαίσιο επιδημιολογικών ερευνών είναι σημαντικό να προσδιοριστούν οι περιοχές που συνδέονται με τα εν λόγω κρούσματα, προκειμένου να προβλεφθούν ενδεχομένως περαιτέρω εισβολές ιών της γρίπης των πτηνών, ειδικότερα στις περιοχές με σημαντική παραγωγή πουλερικών, όπως οι περιοχές με υψηλή πυκνότητα εκμεταλλεύσεων πουλερικών. |
ΜΕΡΟΣ 2
Κατάλογος ειδών άγριων πτηνών στα οποία στοχεύει η δειγματοληψία και οι δοκιμές για τη γρίπη των πτηνών — «στοχευόμενα είδη»
Αριθμός |
Επιστημονική ονομασία |
Κοινή ονομασία |
1. |
Accipiter gentilis |
Διπλοσάϊνο |
2. |
Accipiter nisus |
Ξεφτέρι |
3. |
Anas acuta |
Σουβλόπαπια |
4. |
Anas clypeata |
Χουλιαρόπαπια |
5. |
Anas crecca |
Κιρκίρι |
6. |
Anas penelope |
Σφυριχτήρι |
7. |
Anas platyrhynchos |
Πρασινοκέφαλη πάπια |
8. |
Anas querquedula |
Σαρσέλα |
9. |
Anas strepera |
Καπακλής ή Φλυαρόπαπια |
10. |
Anser albifrons albifrons |
Ασπρομέτωπη χήνα |
11. |
Anser anser |
Σταχτόχηνα |
12. |
Anser brachyrhynchus |
Βραχύραμφη χήνα |
13. |
Anser erythropus |
Νανόχηνα |
14. |
Anser fabalis |
Χωραφόχηνα |
15. |
Ardea cinerea |
Σταχτοτσικνιάς |
16. |
Aythya ferina |
Γκισάρι |
17. |
Aythya fuligula |
Μαυροκέφαλη πάπια |
18. |
Branta bernicla |
Δακτυλιδόχηνα |
19. |
Branta canadensis |
Καναδόχηνα |
20. |
Branta leucopsis |
Ασπρομάγουλη χήνα |
21. |
Branta ruficollis |
Κοκκινόχηνα |
22. |
Bubo bubo |
Μπούφος |
23. |
Buteo buteo |
Γερακίνα |
24. |
Buteo lagopus |
Χιονογερακίνα |
25. |
Cairina moschata |
Πάπια Βαρβαρίας |
26. |
Ciconia ciconia |
Λευκοπελαργός ή πελαργός |
27. |
Circus aeruginosus |
Καλαμόκιρκος |
28. |
Cygnus columbianus |
Νανόκυκνος |
29. |
Cygnus cygnus |
Αγριόκυκνος |
30. |
Cygnus olor |
Κύκνος |
31. |
Falco peregrinus |
Γεράκι πετρίτης |
32. |
Falco tinnunculus |
Βραχοκιρκίνεζο |
33. |
Fulica atra |
Φαλαρίδα |
34. |
Larus canus |
Θυελλόγλαρος |
35. |
Larus ridibundus |
Καστανοκέφαλος γλάρος |
36. |
Limosa limosa |
Οχθοτούρλι |
37. |
Marmaronetta angustirostris |
Στικτόπαπια |
38. |
Mergus albellus |
Νανοπρίστης |
39. |
Milvus migrans |
Τσίφτης |
40. |
Milvus milvus |
Ψαλιδιάρης |
41. |
Netta rufina |
Φερεντίνι |
42. |
Phalacrocorax carbo |
Κορμοράνος |
43. |
Philomachus pugnax |
Μαχητής |
44. |
Pica pica |
Καρακάξα |
45. |
Pluvialis apricaria |
Βροχοπούλι |
46. |
Podiceps cristatus |
Σκουφοβουτηχτάρι |
47. |
Podiceps nigricollis |
Μαυροβουτηχτάρι |
48. |
Porphyrio porphyrio |
Σουλτανοπουλάδα |
49. |
Tachybaptus ruficollis |
Νανοβουτηχτάρι |
50. |
Vanellus vanellus |
Καλημάνα |
(1) Η εφαρμογή των μέτρων ελέγχου των νόσων βασίζεται στην επιβεβαίωση ΓΠΥΠ H5 και στην υποψία N1.
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/33 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Ιουνίου 2010
για τροποποίηση της απόφασης 2006/771/ΕΚ σχετικά με την εναρμόνιση της χρήσης ραδιοφάσματος από συσκευές μικρής εμβέλειας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 4313]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2010/368/ΕΕ)
H ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
την απόφαση αριθ. 676/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (απόφαση για το ραδιοφάσμα) (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση αριθ. 2006/771/ΕΚ της Επιτροπής (2) εναρμονίζονται οι τεχνικοί όροι για τη χρήση ραδιοφάσματος σε μεγάλη ποικιλία συσκευών μικρής εμβέλειας, περιλαμβανομένων εφαρμογών όπως συναγερμοί, εξοπλισμός τοπικής επικοινωνίας, αυτοματισμοί θυρών ή ιατρικά εμφυτεύματα. Οι συσκευές μικρής εμβέλειας είναι κατά κανόνα προϊόντα μαζικής κατανάλωσης ή/και φορητά, τα οποία εύκολα μπορούν να μεταφερθούν και να χρησιμοποιηθούν εκτός συνόρων· κατά συνέπεια, οι διαφορές στους όρους πρόσβασης στο ραδιοφάσμα παρεμποδίζουν την ελεύθερη διακίνησή τους, αυξάνουν το κόστος παραγωγής τους και προκαλούν κινδύνους βλαβερών παρεμβολών με άλλες εφαρμογές και υπηρεσίες ραδιοφάσματος. |
(2) |
Όμως, λόγω ταχέων τεχνολογικών εξελίξεων καθώς και κοινωνικών αιτημάτων, πιθανόν να εμφανιστούν νέες εφαρμογές σε συσκευές μικρής εμβέλειας, για τις οποίες θα απαιτείται τακτική επικαιροποίηση των όρων εναρμόνισης ραδιοφάσματος. |
(3) |
Στις 5 Ιουλίου 2006, η Επιτροπή απηύθυνε προς τηνΕυρωπαϊκή διάσκεψη Διοικήσεων Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών (CEPT) μόνιμη εντολή, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ, με αντικείμενο την επικαιροποίηση του παραρτήματος της απόφασης 2006/771/ΕΚ όσον αφορά τις τεχνολογικές εξελίξεις και τις εξελίξεις της αγοράς στον τομέα των συσκευών μικρής εμβέλειας. |
(4) |
Οι αποφάσεις αριθ. 2008/432/ΕΚ (3) και 2009/381/ΕΚ (4) της Επιτροπής έχουν ήδη τροποποιήσει τους εναρμονισμένους τεχνικούς όρους για συσκευές μικρής εμβέλειας, που περιλαμβάνονται στην απόφαση αριθ. 2006/771/ΕΚ, αντικαθιστώντας το παράρτημά της. |
(5) |
Στην έκθεσή της του Νοεμβρίου 2009 (5), την οποία υπέβαλε ανταποκρινόμενη στην παραπάνω εντολή, η CEPT εισηγήθηκε στην Επιτροπή να προβεί σε τροποποίηση ορισμένων τεχνικών παραμέτρων του παραρτήματος της απόφασης αριθ. 2006/771/ΕΚ. |
(6) |
Κατόπιν των ανωτέρω, το παράρτημα της απόφασης αριθ. 2006/771/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τεχνικός εξοπλισμός που λειτουργεί με βάση τους όρους της παρούσας απόφασης θα πρέπει επίσης να είναι σύμφωνος προς την οδηγία 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1999, σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας των εξοπλισμών αυτών (6) προκειμένου το ραδιοφάσμα να χρησιμοποιείται αποτελεσματικά ώστε να αποφεύγονται οι βλαβερές παρεμβολές. Η σχετική συμμόρφωση αποδεικνύεται είτε με την τήρηση εναρμονισμένων προτύπων είτε με την εφαρμογή εναλλακτικών διαδικασιών εκτίμησής της. |
(8) |
Τα προβλεπόμενα στην παρούσα απόφαση μέτρα είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ραδιοφάσματος, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης αριθ. 2006/771/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή
Neelie KROES
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 1.
(2) ΕΕ L 312 της 11.11.2006, σ. 66.
(3) ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 49.
(4) ΕΕ L 119 της 14.5.2009, σ. 32.
(5) Έκθεση 35 της CEPT, RSCOM 09-68.
(6) ΕΕ L 91 της 7.4.1999, σ. 10.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Εναρμονισμένες ζώνες συχνοτήτων και τεχνικές παράμετροι για συσκευές μικρής εμβέλειας
Τύπος συσκευής μικρής εμβέλειας |
Ζώνη συχνοτήτων (1) |
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης/μέγιστη ένταση πεδίου/μέγιστη πυκνότητα ισχύος (2) |
Συμπληρωματικές παράμετροι (καναλοποίηση ή/και πρόσβαση καναλιών και κανόνες κατάληψης) (3) |
Λοιποί περιορισμοί χρήσης (4) |
Καταληκτική ημερομηνία υλοποίησης |
Μη εξειδικευμένες συσκευές μικρής εμβέλειας (5) |
6 765-6 795 kHz |
42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
13,553-13,567 MHz |
42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
26,957-27,283 MHz |
10 mW ενεργού ακτινοβολούμενης ισχύος (ΕΑΙ/ΕΑΙ), που αντιστοιχεί σε 42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές βίντεο |
1 Ιουνίου 2007 |
|
40,660-40,700 MHz |
10 mW ΕΑΙ |
|
Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές βίντεο |
1 Ιουνίου 2007 |
|
Μη εξειδικευμένες συσκευές μικρής εμβέλειας (συνέχεια) |
433,050-434,040 (6) MHz |
1 mW ΕΑΙ και – 13 dBm/10 kHz πυκνότητα ισχύος για διαμόρφωση εύρους ζώνης μεγαλύτερη από 250 kHz |
Επιτρέπονται φωνητικές εφαρμογές με προηγμένες τεχνικές εξομάλυνσης |
Δεν περιλαμβάνονται ακουστικές εφαρμογές και εφαρμογές βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
10 mW ΕΑΙ |
Όριο παράγοντα δράσης (7): 10 % |
Δεν περιλαμβάνονται αναλογικές ακουστικές εφαρμογές εκτός φωνητικών. Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
||
434,040-434,790 (6) MHz |
1 mW ΕΑΙ και – 13 dBm/10 kHz πυκνότητα ισχύος για διαμόρφωση εύρους ζώνης μεγαλύτερη από 250 kHz |
Επιτρέπονται φωνητικές εφαρμογές με προηγμένες τεχνικές εξομάλυνσης |
Δεν περιλαμβάνονται ακουστικές εφαρμογές και εφαρμογές βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
|
10 mW ΕΑΙ |
Όριο παράγοντα δράσης (7): 10 % |
Δεν περιλαμβάνονται αναλογικές ακουστικές εφαρμογές εκτός φωνητικών. Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
||
Όριο παράγοντα δράσης (7): 100 % εφόσον η διαπόσταση διαύλων είναι μέχρι 25 kHz Επιτρέπονται φωνητικές εφαρμογές με προηγμένες τεχνικές εξομάλυνσης |
Δεν περιλαμβάνονται ακουστικές εφαρμογές και εφαρμογές βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
|||
Μη εξειδικευμένες συσκευές μικρής εμβέλειας (συνέχεια) |
863,000-865,000 MHz |
25 mW ΕΑΙ |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. Εναλλακτικά είναι δυνατή και η χρήση παράγοντα δράσης (7) 0,1 % |
Δεν περιλαμβάνονται αναλογικές ακουστικές εφαρμογές εκτός φωνητικών. Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
865,000-868,000 MHz |
25 mW ΕΑΙ |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. Εναλλακτικά είναι δυνατή και η χρήση παράγοντα δράσης (7) 1 % |
Δεν περιλαμβάνονται αναλογικές ακουστικές εφαρμογές εκτός φωνητικών. Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
|
868,000-868,600 MHz |
25 mW ΕΑΙ |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. Εναλλακτικά είναι δυνατή και η χρήση παράγοντα δράσης (7) 1 % |
Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
|
868,700-869,000 MHz |
25 mW ΕΑΙ |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. Εναλλακτικά είναι δυνατή και η χρήση παράγοντα δράσης (7) 0,1 % |
Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
|
Μη εξειδικευμένες συσκευές μικρής εμβέλειας (συνέχεια) |
869,400-869,650 (6) MHz |
500 mW ΕΑΙ |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. Εναλλακτικά είναι δυνατή και η χρήση παράγοντα δράσης (7) 10 % Η διαπόσταση καναλιών πρέπει να είναι 25 kHz, εκτός όταν ολόκληρη η ζώνη μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σαν ενιαίο κανάλι υψίρρυθμης μετάδοσης δεδομένων |
Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
25 mW ΕΑΙ |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. Εναλλακτικά είναι δυνατή και η χρήση ορίου παράγοντα δράσης (7) 0,1 % |
Δεν περιλαμβάνονται αναλογικές ακουστικές εφαρμογές εκτός των εφαρμογών βίντεο. Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο. |
1 Νοεμβρίου 2010 |
||
869,700-870,000 (6) MHz |
5 mW ΕΑΙ |
Επιτρέπονται φωνητικές εφαρμογές με προηγμένες τεχνικές εξομάλυνσης |
Δεν περιλαμβάνονται ακουστικές εφαρμογές και εφαρμογές βίντεο |
1 Ιουνίου 2007 |
|
25 mW ΕΑΙ |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. Εναλλακτικά είναι δυνατή και η χρήση παράγοντα δράσης (7) 1 % |
Δεν περιλαμβάνονται αναλογικές ακουστικές εφαρμογές εκτός των εφαρμογών βίντεο. Δεν περιλαμβάνονται εφαρμογές αναλογικού βίντεο |
1 Νοεμβρίου 2010 |
||
Μη εξειδικευμένες συσκευές μικρής εμβέλειας (συνέχεια) |
2 400-2 483,5 MHz |
10 mW ισοδύναμη ισότροπα ακτινοβολούμενη ισχύς (ΙΙΑΙ/e.i.r.p.) |
|
|
1 Ιουνίου 2007 |
5 725-5 875 MHz |
25 mW ΙΙΑΙ |
|
|
1 Ιουνίου 2007 |
|
24,150-24,250 GHz |
100 mW ΙΙΑΙ |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
61,0-61,5 GHz |
100 mW ΙΙΑΙ |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
Ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης δεδομένων |
2 400-2 483,5 MHz |
100 mW ΙΙΑΙ και ισχύει πυκνότητα 100 mW/100 kHz ΙΙΑΙ εφόσον χρησιμοποιείται διαμόρφωση αναπήδησης συχνότητας, ισχύει πυκνότητα 10 mW/MHz ΙΙΑΙ εφόσον χρησιμοποιούνται άλλοι τύποι διαμόρφωσης |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. |
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
57,0-66,0 GHz |
40 dBm ΙΙΑΙ και 13 dBm/MHz ΙΙΑΙ πυκνότητα |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. |
Δεν περιλαμβάνονται σταθερές εξωτερικές εγκαταστάσεις |
1 Νοεμβρίου 2010 |
|
Συστήματα συναγερμού |
868,600-868,700 MHz |
10 mW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων: 25 kHz Επίσης είναι δυνατή η χρήση ολόκληρης της ζώνης ως μοναδικού καναλιού για υψίρρυθμη διαβίβαση δεδομένων Όριο παράγοντα δράσης (7): 1,0 % |
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
869,250-869,300 MHz |
10 mW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων: 25 kHz Όριο παράγοντα δράσης (7): 0,1 % |
|
1 Ιουνίου 2007 |
|
869,300-869,400 MHz |
10 mW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων: 25 kHz Όριο παράγοντα δράσης (7): 1,0 % |
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
869,650-869,700 MHz |
25 mW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων: 25 kHz Όριο παράγοντα δράσης (7): 10 % |
|
1 Ιουνίου 2007 |
|
Συναγερμός τηλεβοήθειας (8) |
869,200-869,250 MHz |
10 mW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων: 25 kHz Όριο παράγοντα δράσης (7): 0,1 % |
|
1 Ιουνίου 2007 |
Επαγωγικές εφαρμογές (9) |
9,000-59,750 kHz |
72 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Νοεμβρίου 2010 |
59,750-60,250 kHz |
42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Ιουνίου 2007 |
|
60,250-70,000 kHz |
69 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Ιουνίου 2007 |
|
70-119 kHz |
42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Ιουνίου 2007 |
|
119-127 kHz |
66 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Ιουνίου 2007 |
|
127-140 kHz |
42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
140-148,5 kHz |
37,7 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
148,5-5 000 kHz Στις συγκεκριμένες ζώνες που αναφέρονται στη συνέχεια εφαρμόζονται υψηλότερες εντάσεις πεδίου και συμπληρωματικοί περιορισμοί χρήσης: |
– 15 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα σε οποιοδήποτε εύρος ζώνης 10 kHz Επιπλέον, η συνολική ένταση πεδίου είναι – 5 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα για συστήματα που λειτουργούν σε εύρος ζώνης μεγαλύτερο από 10 kHz |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
Επαγωγικές εφαρμογές (συνέχεια) |
400-600 kHz |
– 8 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
Η παρούσα δέσμη όρων ισχύει μόνο για ραδιοσυχνική αναγνώριση (RFID) (10) |
1 Οκτωβρίου 2008 |
3 155-3 400 kHz |
13,5 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
5 000-30 000 kHz Στις συγκεκριμένες ζώνες που αναφέρονται στη συνέχεια εφαρμόζονται υψηλότερες εντάσεις πεδίου και συμπληρωματικοί περιορισμοί χρήσης: |
– 20 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα σε οποιοδήποτε εύρος ζώνης 10 kHz Επιπλέον, η συνολική ένταση πεδίου είναι – 5 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα για συστήματα που λειτουργούν σε εύρος ζώνης μεγαλύτερο από 10 kHz |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
6 765-6 795 kHz |
42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Ιουνίου 2007 |
|
7 400-8 800 kHz |
9 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
10 200-11 000 kHz |
9 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
Επαγωγικές εφαρμογές (συνέχεια) |
13 553-13 567 kHz |
42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Ιουνίου 2007 |
60 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
Η παρούσα δέσμη όρων ισχύει μόνο για ραδιοσυχνική αναγνώριση RFID (10) και EAS (11) |
1 Οκτωβρίου 2008 |
||
26 957-27 283 kHz |
42 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
|
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
|
Ενεργά ιατρικά εμφυτεύματα (12) |
9-315 kHz |
30 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
Όριο παράγοντα δράσης (7): 10 % |
|
1 Οκτωβρίου 2008 |
30,0-37,5 MHz |
1 mW ΕΑΙ |
Όριο παράγοντα δράσης (7): 10 % |
Οι εν λόγω όροι χρήσης ισχύουν μόνο για ιατρικά εμφυτεύματα μεμβρανών υπερχαμηλής ισχύος για μέτρηση της πίεσης του αίματος |
1 Νοεμβρίου 2010 |
|
402-405 MHz |
25 μW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων: 25 kHz Μεμονωμένοι πομποί είναι δυνατόν να συνδυάζουν παρακείμενα κανάλια για αυξημένο εύρος ζώνης έως 300 kHz. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν άλλες τεχνικές για πρόσβαση σε ραδιοφάσμα ή εξομάλυνση παρεμβολών, περιλαμβανομένου ζωνικού εύρους άνω των 300 kHz, οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ ώστε να εξασφαλίζεται συμβατή λειτουργία με τους λοιπούς χρήστες, ιδίως με μετεωρολογικές ραδιοβολίδες. |
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
Ενεργά ιατρικά εμφυτεύματα και συνδεμένα περιφερειακά (13) |
401-402 MHz |
25 μW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων: 25 kHz Μεμονωμένοι πομποί είναι δυνατόν να συνδυάζουν παρακείμενα κανάλια για αυξημένο εύρος ζώνης έως 100 kHz. Πρέπει χρησιμοποιηθούν τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία. Εναλλακτικά, επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί όριο παράγοντα δράσης (7) 0,1 % |
|
1 Νοεμβρίου 2010 |
405-406 MHz |
25 μW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων: 25 kHz Μεμονωμένοι πομποί είναι δυνατόν να συνδυάζουν παρακείμενα κανάλια για αυξημένο εύρος ζώνης έως 100 kHz. Πρέπει χρησιμοποιηθούν τεχνικές πρόσβασης στο φάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία. Εναλλακτικά, επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί όριο παράγοντα δράσης (7) 0,1 % |
|
1 Νοεμβρίου 2010 |
|
Συσκευές εμφυτεύσιμες σε ζώα (14) |
315-600 kHz |
– 5 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα |
Όριο παράγοντα δράσης (7): 10 % |
|
1 Νοεμβρίου 2010 |
12,5-20,0 MHz |
– 7 dΒμΑ/m σε 10 μέτρα σε εύρος ζώνης 10 kHz |
Όριο παράγοντα δράσης (7): 10 % |
Οι εν λόγω όροι χρήσης ισχύουν μόνο για εφαρμογές εσωτερικών χώρων |
1 Νοεμβρίου 2010 |
|
Πομποί FM χαμηλής ισχύος (15) |
87,5-108,0 MHz |
50 nW ΕΑΙ |
Διαπόσταση διαύλων έως 200 kHz |
|
1 Νοεμβρίου 2010 |
Ασύρματες ακουστικές εφαρμογές (16) |
863-865 MHz |
10 mW ΕΑΙ |
|
|
1 Νοεμβρίου 2010 |
Εφαρμογές ραδιοπροσδιορισμού (17) |
2 400-2 483,5 MHz |
25 mW ΙΙΑΙ |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
17,1-17,3 GHz |
26 dBm ΙΙΑΙ |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τεχνικές πρόσβασης στο ραδιοφάσμα και εξομάλυνσης παρεμβολών οι οποίες εξασφαλίζουν τουλάχιστον ισοδύναμες επιδόσεις με τις τεχνικές που περιγράφονται στα εναρμονισμένα πρότυπα που έχουν εκδοθεί με βάση την οδηγία 1999/5/ΕΚ. |
Οι εν λόγω όροι χρήσης ισχύουν μόνο για συστήματα εδάφους |
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
Ραντάρ μέτρησης στάθμης δεξαμενής (18) |
4,5-7,0 GHz |
24 dBm ΙΙΑΙ (19) |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
8,5-10,6 GHz |
30 dBm ΙΙΑΙ (19) |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
24,05-27,0 GHz |
43 dBm ΙΙΑΙ (19) |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
57,0-64,0 GHz |
43 dBm ΙΙΑΙ (19) |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
75,0-85,0 GHz |
43 dBm ΙΙΑΙ (19) |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
Έλεγχος μοντέλων (20) |
26 990-27 000 kHz |
100 mW ΕΑΙ |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
27 040-27 050 kHz |
100 mW ΕΑΙ |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
27 090-27 100 kHz |
100 mW ΕΑΙ |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
27 140-27 150 kHz |
100 mW ΕΑΙ |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
27 190-27 200 kHz |
100 mW ΕΑΙ |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
|
Ραδιοσυχνική αναγνώριση (RFID) |
2 446-2 454 MHz |
100 mW ΙΙΑΙ |
|
|
1 Νοεμβρίου 2009 |
Τηλεπληροφορική οδικών μεταφορών και οδικής κυκλοφορίας |
76,0-77,0 GHz |
55 dBm ΙΙΑΙ αιχμής και 50 dBm μέση ΙΙΑΙ και 23,5 dBm μέση ΙΙΑΙ για παλμικά ραντάρ |
|
Οι εν λόγω όροι χρήσης ισχύουν μόνο για επίγεια συστήματα οχημάτων και υποδομής |
1 Νοεμβρίου 2010 |
(1) Τα κράτη μέλη πρέπει να επιτρέπουν τη χρήση παρακείμενων ζωνών συχνοτήτων εντός του παρόντος πίνακα ως ενιαίας ζώνης συχνοτήτων με προϋπόθεση να τηρούνται οι επιμέρους όροι των εν λόγω παρακείμενων ζωνών συχνοτήτων.
(2) Τα κράτη μέλη πρέπει να επιτρέπουν τη χρήση ραδιοφάσματος μέχρι την ισχύ μετάδοσης, την ένταση πεδίου ή την πυκνότητα ισχύος που αναφέρονται στον παρόντα πίνακα. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 2006/771/ΕΚ, τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν λιγότερο περιοριστικούς όρους, δηλαδή να επιτρέπουν τη χρήση ραδιοφάσματος με υψηλότερη ισχύ μετάδοσης, ένταση πεδίου ή πυκνότητα ισχύος.
(3) Τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν μόνον τις «συμπληρωματικές παραμέτρους (καναλοποίηση ή/και πρόσβαση καναλιών και κανόνες κατάληψης», ενώ δεν επιτρέπεται να προσθέτουν άλλες παραμέτρους ή απαιτήσεις πρόσβασης και περιορισμού για ραδιοφάσμα. Λιγότερο περιοριστικοί όροι υπό την έννοια των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 2006/771/ΕΚ σημαίνει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να παραλείπουν πλήρως τις «συμπληρωματικές παραμέτρους (καναλοποίηση ή/και πρόσβαση καναλιών και κανόνες κατάληψης» σε δεδομένη κυψέλη ή να επιτρέπουν υψηλότερες τιμές.
(4) Τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν μόνο αυτούς τους «λοιπούς περιορισμούς χρήσης» ενώ δεν επιτρέπεται να προσθέτουν επιπλέον περιορισμούς χρήσης. Εφόσον είναι δυνατή η εισαγωγή λιγότερο περιοριστικών όρων υπό την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 2006/771/ΕΚ, τα κράτη μέλη μπορούν να παραλείπουν έναν ή και όλους από αυτούς τους περιορισμούς.
(5) Η κατηγορία αυτή καλύπτει κάθε τύπο συσκευής που πληροί τους τεχνικούς όρους (τυπικές χρήσεις αποτελούν η τηλεμετρία, ο τηλεχειρισμός, ο συναγερμός, γενικώς δεδομένα και άλλες ανάλογες εφαρμογές).
(6) Γι’ αυτή τη ζώνη συχνότητας τα κράτη μέλη πρέπει να καταστήσουν δυνατά όλα τα εναλλακτικά σύνολα όρων χρήσης.
(7) «Παράγοντας δράσης» σημαίνει το ποσοστό χρόνου κατά το οποίο τεχνικός εξοπλισμός εκπέμπει ενεργά εντός οποιασδήποτε ωριαίας περιόδου. Λιγότερο περιοριστικοί όροι υπό την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 της απόφασης 2006/771/ΕΚ σημαίνει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν υψηλότερη τιμή για τον «παράγοντα δράσης».
(8) Οι συσκευές συναγερμού τηλεβοήθειας χρησιμοποιούνται για την παροχή βοήθειας σε ηλικιωμένους ή άτομα με αναπηρία που αντιμετωπίζουν περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
(9) Η κατηγορία αυτή καλύπτει, παραδείγματος χάρη, συσκευές ακινητοποίησης αυτοκινήτων, ταυτοποίησης ζώων, συστήματα συναγερμού, συσκευές ανίχνευσης καλωδίων, διαχείρισης αποβλήτων, ταυτοποίησης προσώπων, ασύρματης φωνητικής σύνδεσης, ελέγχου πρόσβασης, αισθητήρες εγγύτητας, αντικλεπτικά συστήματα στα οποία περιλαμβάνονται και τα ραδιοσυχνικά επαγωγικά αντικλεπτικά συστήματα, συστήματα μεταφοράς δεδομένων σε συσκευές χειρός, συσκευές αυτόματης ταυτοποίησης αντικειμένων, αυτόματα συστήματα ελέγχου και αυτόματες συσκευές διοδίων.
(10) Η κατηγορία αυτή καλύπτει επαγωγικές εφαρμογές χρησιμοποιούμενες για ραδιοσυχνική αναγνώριση (RFID).
(11) Η κατηγορία αυτή καλύπτει επαγωγικές εφαρμογές χρησιμοποιούμενες για ηλεκτρονική επιτήρηση αντικειμένων (EAS).
(12) Η κατηγορία αυτή καλύπτει το ραδιοεπικοινωνιακό μέρος ενεργών εμφυτεύσιμων ιατρικών βοηθημάτων, κατά τον ορισμό της οδηγίας 90/385/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1990, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα ενεργά εμφυτεύσιμα ιατρικά βοηθήματα (ΕΕ L 189 της 20.7.1990, σ. 17).
(13) Η κατηγορία αυτή καλύπτει συστήματα ειδικά σχεδιασμένα για σκοπούς παροχής μη φωνητικών ψηφιακών επικοινωνιών μεταξύ ενεργών εμφυτεύσιμων ιατρικών βοηθημάτων, όπως ορίζονται στην υποσημείωση 12, ή/και συσκευών που φοριούνται στο σώμα και άλλων διατάξεων, εξωτερικών προς το ανθρώπινο σώμα που χρησιμοποιούνται για μετάδοση μη χρονικά καθοριστικών πληροφοριών σχετικών με τη φυσιολογία μεμονωμένων ασθενών.
(14) Η κατηγορία αυτή καλύπτει συσκευές μετάδοσης που τοποθετούνται στο σώμα ζώων για επιτέλεση διαγνωστικών ή/και θεραπευτικών λειτουργιών.
(15) Η κατηγορία αυτή καλύπτει εφαρμογές που συνδέουν προσωπικές ακουστικές συσκευές, περιλαμβανομένων κινητών τηλεφώνων, καθώς και ψυχαγωγικών συστημάτων, αυτοκινήτου ή οικιακών.
(16) Εφαρμογές για ασύρματα ακουστικά συστήματα• συμπεριλαμβάνονται: ασύρματα μικρόφωνα, ασύρματα ηχεία• ασύρματα ακουστικά• ασύρματα ακουστικά για φορητή χρήση, π.χ. φορητή συσκευή CD, κασέτας ή ραδιοφώνου που μεταφέρει ένα πρόσωπο• ασύρματα ακουστικά κεφαλής για χρήση σε όχημα, για παράδειγμα για χρήση με ραδιόφωνο ή κινητό τηλέφωνο κ.λπ.• παρακολούθηση με ακουστικό στο αυτί και ασύρματα μικρόφωνα για χρήση σε συναυλίες ή άλλες σκηνικές παραγωγές.
(17) Η κατηγορία αυτή καλύπτει εφαρμογές που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό της θέσης, της ταχύτητας ή/και άλλων χαρακτηριστικών ενός αντικειμένου, ή για την απόκτηση πληροφοριών σχετικά με αυτές τις παραμέτρους.
(18) Το ραντάρ μέτρησης στάθμης δεξαμενής (TLPR) είναι ειδικός τύπος εφαρμογής ραδιοπροσδιορισμού, που χρησιμοποιείται για μετρήσεις στάθμης δεξαμενής και είναι εγκατεστημένο σε μεταλλικές ή σκυροδετημένες δεξαμενές, ή σε παρεμφερείς δομές κατασκευασμένες από υλικά με συγκρίσιμα χαρακτηριστικά εξασθένισης σήματος. Η δεξαμενή χρησιμοποιείται ως περιέκτης ουσιών.
(19) Η μέγιστη ισχύς αφορά το εσωτερικό κλειστής δεξαμενής και αντιστοιχεί σε φασματική πυκνότητα – 41,3 dBm/MHz ΙΙΑΙ έξω από δεξαμενή δοκιμών, χωρητικότητας 500 λίτρων
(20) Η κατηγορία αυτή καλύπτει εφαρμογές που χρησιμοποιούνται για έλεγχο (χειρισμό) της κίνησης μοντέλων (κατά κύριο λόγο μικροαντιγράφων οχημάτων) στον αέρα, στο έδαφος, καθώς και πάνω ή κάτω από την επιφάνεια του νερού.»
Διορθωτικά
1.7.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 166/42 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 74/2010 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2336/2003, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 και (ΕΚ) αριθ. 376/2008 όσον αφορά τους όρους και τη μορφή των κοινοποιήσεων που υποβάλλονται στην Επιτροπή
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 23 της 27ης Ιανουαρίου 2010 )
Στη σελίδα 29, στο άρθρο 1, σημείο 4):
αντί:
«Καταργούνται τα παραρτήματα ΙΙ και VΙΙΙ.»
διάβαζε:
«Καταργούνται τα παραρτήματα ΙΙ έως VIII.»