ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2010.055.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

53ό έτος
5 Μαρτίου 2010


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 185/2010 της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών μέτρων εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών από έκνομες ενέργειες ( 1 )

1

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 186/2010 της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

56

 

 

Κανονισμός (EE) αριθ. 187/2010 της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2010, για τη μη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή βουτύρου στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 619/2008

58

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 188/2010 της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2010, για τη μη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 619/2008

59

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2010/138/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 24ης Φεβρουαρίου 2010, για τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της

60

 

 

2010/139/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Μαρτίου 2010, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1197]  ( 1 )

68

 

 

2010/140/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Μαρτίου 2010, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1198]  ( 1 )

73

 

 

2010/141/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Μαρτίου 2010, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON863xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1203]  ( 1 )

78

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

5.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 185/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Μαρτίου 2010

σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών μέτρων εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών από έκνομες ενέργειες

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, η Επιτροπή πρέπει να εγκρίνει λεπτομερή μέτρα εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και των γενικών μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, τα οποία συμπληρώνουν τα κοινά βασικά πρότυπα.

(2)

Τα μέτρα αυτά, εφόσον περιλαμβάνουν ευαίσθητα μέτρα ασφάλειας, θεωρούνται διαβαθμισμένες πληροφορίες ΕΕ κατά την έννοια της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2001, για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της (2), όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, και επομένως δεν δημοσιεύονται. Τα εν λόγω μέτρα εγκρίνονται χωριστά, με απόφαση που θα απευθύνεται στα κράτη μέλη.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 300/2008 εφαρμόζεται πλήρως από την ημερομηνία που καθορίζεται στους κανόνες εφαρμογής, οι οποίοι θα αποφασισθούν με τις διαδικασίες του άρθρου 4 παράγραφοι 2 και 3 του εν λόγω κανονισμού, το αργότερο όμως έως τις 29 Απριλίου 2010. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται επομένως από τις 29 Απριλίου 2010 ώστε να εναρμονισθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και οι πράξεις εφαρμογής του.

(4)

Μέθοδοι, καθώς και τεχνολογίες, ανίχνευσης υγρών εκρηκτικών θα αναπτυχθούν συν τω χρόνω. Ανάλογα με τις τεχνολογικές εξελίξεις και τις εμπειρίες λειτουργίας τόσο σε κοινοτικό όσο και σε διεθνές επίπεδο, η Επιτροπή θα υποβάλει προτάσεις, όποτε χρειασθεί, για την αναθεώρηση των διατάξεων που αφορούν την τεχνολογία και τη λειτουργία των συσκευών ελέγχου ασφάλειας υγρών, αερολυμάτων και πηκτωμάτων.

(5)

Καταργούνται κατά συνέπεια οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1217/2003 της 4ης Ιουλίου 2003, για θέσπιση των κοινών προδιαγραφών για τα εθνικά προγράμματα ποιοτικού ελέγχου της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας από έκνομες ενέργειες (3), (ΕΚ) αριθ. 1486/2003, της 22ας Αυγούστου 2003, για καθορισμό των διαδικασιών διεξαγωγής των επιθεωρήσεων της Επιτροπής στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας (4), (ΕΚ) αριθ. 1138/2004, της 21ης Ιουνίου 2004, για την καθιέρωση κοινού ορισμού των ζωτικών τμημάτων των αυστηρά ελεγχόμενων περιοχών ασφάλειας των αερολιμένων (5) και (ΕΚ) αριθ. 820/2008, της 8ης Αυγούστου 2008, σχετικά με τον καθορισμό μέτρων για την εφαρμογή κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών (6), οι οποίοι ήταν όλοι κανονισμοί εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας (7).

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός καθορίζει λεπτομερή μέτρα εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων για την προστασία της πολιτικής αεροπορίας από έκνομες ενέργειες που θέτουν σε κίνδυνο την πολιτική αεροπορία, καθώς και γενικά μέτρα προς συμπλήρωση των κοινών βασικών προτύπων.

Άρθρο 2

Κανόνες εφαρμογής

1.   Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 1 καθορίζονται στο παράρτημα.

2.   Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, λαμβάνεται δεόντως υπόψη ο παρών κανονισμός στα εθνικά προγράμματα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας.

Άρθρο 3

Κατάργηση

Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1217/2003, (ΕΚ) αριθ. 1486/2003, (ΕΚ) αριθ. 1138/2004 και (ΕΚ) αριθ. 820/2008 καταργούνται από τις 29 Απριλίου 2010.

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 29η Απριλίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Μαρτίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 72.

(2)  ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 169 της 8.7.2003, σ. 44.

(4)  ΕΕ L 213 της 23.8.2003, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 221 της 22.6.2004, σ. 6.

(6)  ΕΕ L 221 της 19.8.2008, σ. 8.

(7)  ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.   ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΩΝ

1.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1.0.1.

Η αρχή, ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα, ο αερομεταφορέας ή ο υπεύθυνος φορέας σύμφωνα με το εθνικό πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 εξασφαλίζει την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

1.0.2.

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, αεροσκάφη, λεωφορεία, οχήματα μεταφοράς αποσκευών ή αλλά μεταφορικά μέσα, διάδρομοι διέλευσης, γέφυρες επιβίβασης θεωρούνται μέρος του αερολιμένα.

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως «ασφαλής αποσκευή» νοείται η προς αναχώρηση παραδιδόμενη αποσκευή, η οποία έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας και προστατεύεται με φυσικά μέσα, ώστε να αποφευχθεί ενδεχόμενη τοποθέτηση αντικειμένων σε αυτήν.

1.0.3.

Με την επιφύλαξη των κριτηρίων για τη χορήγηση παρεκκλίσεων που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 272/2009, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει ειδικές διαδικασίες ασφάλειας ή εξαιρέσεις για την προστασία και την ασφάλεια των ελεγχόμενων χώρων αερολιμένων τις ημέρες κατά τις οποίες έχουν προγραμματισθεί για αναχώρηση το πολύ οκτώ πτήσεις, με την προϋπόθεση ότι πρόκειται να πραγματοποιηθεί φόρτωση, εκφόρτωση, επιβίβαση ή αποβίβαση μόνον σε ένα αεροσκάφος ανά πάσα στιγμή, είτε εντός ζωτικού τμήματος αυστηρά ελεγχόμενης περιοχής ασφάλειας αερολιμένα είτε σε αερολιμένα που δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του σημείου 1.1.3.

1.1.   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑ

1.1.1.   Όρια

1.1.1.1.

Τα όρια μεταξύ αστικής περιοχής, ελεγχόμενων χώρων, αυστηρά ελεγχόμενων περιοχών ασφάλειας, ζωτικών τμημάτων και, κατά περίπτωση, οριοθετημένων περιοχών καθορίζονται με σαφήνεια σε κάθε αερολιμένα, ώστε να καταστεί δυνατή η λήψη κατάλληλων μέτρων ασφάλειας σε καθεμία από τις περιοχές αυτές.

1.1.1.2.

Το όριο μεταξύ αστικής περιοχής και ελεγχόμενων χώρων συνίσταται σε φυσικό εμπόδιο, το οποίο είναι ευδιάκριτο στο ευρύ κοινό και δεν επιτρέπει την πρόσβαση σε μη εξουσιοδοτημένο πρόσωπο.

1.1.2.   Αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας

1.1.2.1.

Οι αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα εξής:

α)

τμήμα αερολιμένα στο οποίο έχουν πρόσβαση οι αναχωρούντες επιβάτες που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας· και

β)

τμήμα αερολιμένα μέσω που οποίου επιτρέπεται η διέλευση ή η κράτηση παραδιδόμενων αποσκευών προς αναχώρηση που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας, εκτός εάν πρόκειται για ασφαλισμένες αποσκευές· και

γ)

τμήμα αερολιμένα σχεδιασμένο για στάθμευση αεροσκάφους στο οποίο πρόκειται να πραγματοποιηθεί επιβίβαση ή φόρτωση.

1.1.2.2.

Τμήμα αερολιμένα θεωρείται αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας τουλάχιστον επί το χρονικό διάστημα που πραγματοποιούνται οι αναφερόμενες στο σημείο 1.1.2.1 δραστηριότητες.

Κατά τον καθορισμό μιας αυστηρά ελεγχόμενης περιοχής ασφάλειας, αμέσως πριν τον καθορισμό της πραγματοποιείται έρευνα ασφάλειας των τμημάτων που θα μπορούσαν να έχουν προσβληθεί, ώστε να διασφαλισθεί εύλογα ότι δεν περιέχει απαγορευμένα αντικείμενα. Η παρούσα διάταξη κρίνεται ότι πληρούται για αεροσκάφη που υποβάλλονται σε έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους.

1.1.2.3.

Όποτε ενδέχεται μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα να έχουν εισέλθει σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας, πραγματοποιείται το ταχύτερο δυνατόν έρευνα ασφάλειας των τμημάτων που θα μπορούσαν να έχουν προσβληθεί, ώστε να διασφαλισθεί εύλογα ότι δεν περιέχουν απαγορευμένα αντικείμενα. Η παρούσα διάταξη κρίνεται ότι πληρούται για αεροσκάφη που υποβάλλονται σε έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους.

1.1.3.   Ζωτικά τμήματα των αυστηρά ελεγχόμενων περιοχών ασφάλειας

1.1.3.1.

Ζωτικά τμήματα καθορίζονται σε αερολιμένες στους οποίους άνω των 40 μελών του προσωπικού διαθέτουν δελτία ταυτότητας του αερολιμένα που παρέχουν πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας.

1.1.3.2.

Τα ζωτικά τμήματα περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα εξής:

α)

όλα τα τμήματα του αερολιμένα στα οποία έχουν πρόσβαση οι αναχωρούντες επιβάτες που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας· και

β)

όλα τα τμήματα του αερολιμένα μέσω των οποίων επιτρέπεται η διέλευση ή η κράτηση προς αναχώρηση παραδιδόμενων αποσκευών που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας, εκτός εάν πρόκειται για ασφαλείς αποσκευές.

Τμήμα αερολιμένα θεωρείται ζωτικό τουλάχιστον επί το χρονικό διάστημα που πραγματοποιούνται οι αναφερόμενες στα στοιχεία α) ή β) δραστηριότητες.

1.1.3.3.

Για τον καθορισμό ζωτικού τμήματος, αμέσως πριν από τον καθορισμό του πραγματοποιείται έρευνα ασφάλειας των τμημάτων που θα μπορούσαν να έχουν προσβληθεί, ώστε να διασφαλισθεί εύλογα ότι δεν περιέχουν απαγορευμένα αντικείμενα. Η παρούσα διάταξη κρίνεται ότι πληρούται για αεροσκάφη που υποβάλλονται σε έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους.

1.1.3.4.

Όποτε ενδέχεται μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα να έχουν εισέλθει σε ζωτικά τμήματα, πραγματοποιείται το ταχύτερο δυνατόν έρευνα ασφάλειας των τμημάτων που θα μπορούσαν να έχουν προσβληθεί, ώστε να διασφαλισθεί εύλογα ότι δεν περιέχουν απαγορευμένα αντικείμενα.

Η παρούσα διάταξη κρίνεται ότι πληρούται για αεροσκάφη που υποβάλλονται σε έρευνα ή έλεγχο ασφάλειας αεροσκάφους.

Η παρούσα διάταξη δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση που έχουν εισέλθει στα τμήματα αυτά πρόσωπα που καλύπτονται από τα σημεία 1.3.2 και 4.1.1.7.

Τα πρόσωπα που αφικνούνται από τρίτες χώρες διαφορετικές από εκείνες που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4-B θεωρείται ότι δεν έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας.

1.2.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

1.2.1.   Πρόσβαση σε ελεγχόμενο χώρο αερολιμένα

1.2.1.1.

Η πρόσβαση σε ελεγχόμενο χώρο αερολιμένα επιτρέπεται μόνον σε πρόσωπα και οχήματα με σύννομο λόγο να βρίσκονται στο χώρο αυτό.

1.2.1.2.

Για να επιτραπεί η πρόσβαση σε ελεγχόμενο χώρο αερολιμένα, το πρόσωπο πρέπει να διαθέτει σχετική άδεια.

1.2.1.3.

Για να επιτραπεί η πρόσβαση σε ελεγχόμενο χώρο αερολιμένα, το όχημα πρέπει να φέρει άδεια εισόδου.

1.2.1.4.

Τα πρόσωπα που βρίσκονται σε ελεγχόμενο χώρο αερολιμένα επιδεικνύουν την άδεια εισόδου τους σε περίπτωση ελέγχου.

1.2.2.   Πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας

1.2.2.1.

Η πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας αερολιμένα επιτρέπεται μόνον σε πρόσωπα και οχήματα με σύννομο λόγο να βρίσκονται στον χώρο αυτό.

1.2.2.2.

Για να επιτραπεί η πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα, το πρόσωπο πρέπει να διαθέτει μία από τις κάτωθι εξουσιοδοτήσεις.

α)

έγκυρη κάρτα επιβίβασης ή ισοδύναμο αυτής ή

β)

έγκυρο δελτίο ταυτότητας πληρώματος ή

γ)

έγκυρο δελτίο ταυτότητας αερολιμένα ή

δ)

έγκυρο δελτίο ταυτότητας αρμόδιας εθνικής αρχής αερολιμένα ή

ε)

έγκυρο ισότιμο δελτίο ταυτότητας αρχής παρακολούθησης της συμμόρφωσης αναγνωρισμένο από την αρμόδια εθνική αρχή.

1.2.2.3.

Για να επιτραπεί η πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα, το όχημα πρέπει να φέρει έγκυρη άδεια εισόδου.

1.2.2.4.

Η έγκυρη κάρτα επιβίβασης ή ισοδύναμο αυτής που αναφέρεται στο σημείο 1.2.2.2 στοιχείο α) ελέγχεται πριν επιτραπεί η είσοδος προσώπου σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα ώστε να διασφαλισθεί εύλογα η εγκυρότητά της.

Το δελτίο ταυτότητας που αναφέρεται στο σημείο 1.2.2.2 στοιχεία β) – ε), αντίστοιχα, ελέγχεται πριν επιτραπεί η είσοδος προσώπου σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα ώστε να εξακριβώνεται εύλογα η εγκυρότητά της και η αντιστοιχία με τον κάτοχο της.

1.2.2.5.

Για να αποτρέπεται η πρόσβαση μη εξουσιοδοτημένου προσώπου σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα, τα σημεία πρόσβασης ελέγχονται:

α)

με ηλεκτρονικό σύστημα το οποίο επιτρέπει κάθε φορά σε ένα μόνον πρόσωπο ή

β)

από εξουσιοδοτημένα πρόσωπα που ασκούν έλεγχο πρόσβασης.

1.2.2.6.

Η άδεια εισόδου οχήματος ελέγχεται πριν επιτραπεί η είσοδος οχήματος σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα ώστε να εξακριβώνεται εύλογα η εγκυρότητά της και η αντιστοιχία με το όχημα.

1.2.2.7.

Η πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.2.3.   Απαιτήσεις για κοινοτικά δελτία ταυτότητας πληρώματος και δελτία ταυτότητας αερολιμένα

1.2.3.1.

Η έκδοση δελτίου ταυτότητας πληρώματος για μέλος πληρώματος απασχολούμενο σε κοινοτικό αερομεταφορέα και η έκδοση δελτίου ταυτότητας αερολιμένα επιτρέπεται μόνον για πρόσωπο που το χρειάζεται για λόγους εργασίας και έχει υποβληθεί με επιτυχία σε έλεγχο του ιστορικού του σύμφωνα με το σημείο 11.1.3.

1.2.3.2.

Τα δελτία ταυτότητας πληρώματος και αερολιμένα εκδίδονται για μέγιστη περίοδο πέντε ετών.

1.2.3.3.

Το δελτίο ταυτότητας προσώπου που κρίθηκε ακατάλληλο έπειτα από έλεγχο του ιστορικού του αποσύρεται αμέσως.

1.2.3.4.

Ο κάτοχος δελτίου ταυτότητος φέρει πάντοτε το δελτίο σε ευδιάκριτο σημείο τουλάχιστον όποτε βρίσκεται σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα.

Πρόσωπο, το οποίο δεν φέρει ευδιάκριτα δελτίο ταυτότητας σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας αερολιμένα όπου δεν υπάρχουν επιβάτες, ελέγχεται από πρόσωπα αρμόδια για την εφαρμογή του σημείου 1.5.1 στοιχείο γ) και, κατά περίπτωση, αναφέρεται αρμοδίως.

1.2.3.5.

Το δελτίο ταυτότητος επιστρέφεται αμέσως στην εκδίδουσα αρχή:

α)

εφόσον το ζητήσει η εκδίδουσα αρχή ή

β)

με τη λήξη της υπαλληλικής σχέσης ή

γ)

με την αλλαγή του εργοδότη ή

δ)

με την αλλαγή της ανάγκης πρόσβασης σε περιοχές για τις οποίες χορηγήθηκε η άδεια ή

ε)

με τη λήξη ισχύος του δελτίου ή

στ)

με την απόσυρση του δελτίου.

1.2.3.6.

Η απώλεια, κλοπή ή μη επιστροφή δελτίου ταυτότητας κοινοποιείται αμέσως στην εκδίδουσα αρχή.

1.2.3.7.

Ηλεκτρονικό δελτίο ταυτότητας απενεργοποιείται αμέσως μετά την επιστροφή, τη λήξη, την απόσυρσή του ή την κοινοποίηση απώλειας, κλοπής ή μη επιστροφής του.

1.2.3.8.

Τα κοινοτικά δελτία ταυτότητας πληρώματος και τα δελτία ταυτότητας αερολιμένα υπόκεινται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.2.4.   Συμπληρωματικές απαιτήσεις για κοινοτικά δελτία ταυτότητας πληρώματος

1.2.4.1.

Το δελτίο ταυτότητας πληρώματος μέλους πληρώματος απασχολούμενου σε κοινοτικό αερομεταφορέα φέρει:

α)

το ονοματεπώνυμο και τη φωτογραφία του κατόχου και

β)

το όνομα του αερομεταφορέα και

γ)

τη λέξη «crew» στην αγγλική γλώσσα· η απαίτηση θα εφαρμοστεί το αργότερο 5 έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και

δ)

την ημερομηνία λήξης του· η απαίτηση θα εφαρμοστεί το αργότερο 5 έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

1.2.5.   Συμπληρωματικές απαιτήσεις για κοινοτικά δελτία ταυτότητας αερολιμένα

1.2.5.1.

Το δελτίο ταυτότητας αερολιμένα φέρει:

α)

το ονοματεπώνυμο και τη φωτογραφία του κατόχου και

β)

το ονοματεπώνυμο του εργοδότη του κατόχου, εκτός εάν αυτό προγραμματίζεται ηλεκτρονικά και

γ)

το όνομα είτε της εκδίδουσας αρχής είτε του αερολιμένα και

δ)

τις περιοχές του αερολιμένα στις οποίες επιτρέπεται η πρόσβαση του κατόχου του δελτίου και

ε)

την ημερομηνία λήξης του δελτίου, εκτός εάν αυτή προγραμματίζεται ηλεκτρονικά.

Επιτρέπεται η αντικατάσταση των ονομάτων και των περιοχών πρόσβασης με ισοδύναμη ταυτοποίηση.

1.2.5.2.

Για να αποφευχθεί η παράνομη χρήση των δελτίων ταυτότητας αερολιμένα, εφαρμόζεται σύστημα που διασφαλίζει εύλογα την ανίχνευση απόπειρας χρήσης δελτίων που έχουν απολεσθεί, κλαπεί ή δεν έχουν επιστραφεί. Σε περίπτωση ανίχνευσης, λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα.

1.2.6.   Απαιτήσεις για άδεια εισόδου οχήματος

1.2.6.1.

Η έκδοση άδειας εισόδου οχήματος επιτρέπεται μόνον εφόσον κριθεί απαραίτητη για επιχειρησιακούς λόγους.

1.2.6.2.

Η άδεια εισόδου οχήματος είναι ειδική για κάθε όχημα και κάνει μνεία:

α)

των περιοχών του αερολιμένα στις οποίες επιτρέπεται η πρόσβαση του οχήματος και

β)

της ημερομηνίας λήξης.

Στις ηλεκτρονικές άδειες εισόδου δεν χρειάζεται να αναγράφονται οι περιοχές στις οποίες επιτρέπεται η πρόσβαση του οχήματος, ούτε ημερομηνία λήξης, με την προϋπόθεση ότι τα στοιχεία αυτά είναι ηλεκτρονικά αναγνώσιμα και ελέγχθηκαν πριν από τη χορήγηση της άδειας πρόσβασης σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας.

1.2.6.3.

Ηλεκτρονική άδεια εισόδου τοποθετείται στο όχημα κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ότι δεν είναι δυνατόν να μεταφερθεί σε άλλο όχημα.

1.2.6.4.

Η άδεια εισόδου οχήματος τοποθετείται σε ευδιάκριτο σημείο, όποτε το όχημα βρίσκεται σε ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα.

1.2.6.5.

Η άδεια εισόδου οχήματος επιστρέφεται αμέσως στην εκδίδουσα αρχή:

α)

εφόσον τη ζητήσει η εκδίδουσα αρχή ή

β)

εφόσον το όχημα δεν χρησιμοποιείται πλέον για την πρόσβαση σε ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα ή

γ)

με τη λήξη ισχύος της αδείας, εκτός εάν ακυρώνεται αυτομάτως.

1.2.6.6.

Η απώλεια, κλοπή ή αδυναμία επιστροφής άδειας εισόδου οχήματος κοινοποιείται αμέσως στην εκδίδουσα αρχή.

1.2.6.7.

Η ηλεκτρονική άδεια εισόδου οχήματος απενεργοποιείται αμέσως μετά την επιστροφή, τη λήξη της ή την κοινοποίηση απώλειας, κλοπής ή μη επιστροφής της.

1.2.6.8.

Για να αποφευχθεί η παράνομη χρήση των αδειών εισόδου οχήματος, εφαρμόζεται σύστημα που διασφαλίζει εύλογα την ανίχνευση απόπειρας χρήσης αδειών που έχουν απολεσθεί, κλαπεί ή δεν έχουν επιστραφεί. Σε περίπτωση ανίχνευσης, λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα.

1.2.7.   Πρόσβαση με συνοδεία

1.2.7.1.

Μέλη πληρώματος, εκτός όσων διαθέτουν έγκυρο δελτίο ταυτότητας αερολιμένα, συνοδεύονται πάντοτε όταν βρίσκονται σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας εκτός από:

α)

τις περιοχές με ενδεχόμενη παρουσία επιβατών και

β)

τις περιοχές σε άμεση γειτνίαση με το αεροσκάφος με το οποίο είτε αφίχθησαν είτε θα αναχωρήσουν και

γ)

τις περιοχές που προορίζονται για πληρώματα.

1.2.7.2.

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, επιτρέπεται να εξαιρεθεί ένα πρόσωπο από τις απαιτήσεις του σημείου 1.2.5.1 και τις υποχρεώσεις ελέγχου του ιστορικού του με την προϋπόθεση ότι συνοδεύεται πάντοτε εφόσον βρίσκεται σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας.

1.2.7.3.

Ο συνοδός:

α)

διαθέτει έγκυρο δελτίο ταυτότητας, όπως αναφέρεται στο σημείο 1.2.2.2 στοιχεία γ), δ) ή ε) και

β)

είναι εξουσιοδοτημένος να συνοδεύει σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας και

γ)

έχει πάντοτε το(τα) πρόσωπο(α) που συνοδεύει υπό την άμεση επίβλεψή του και

δ)

εξασφαλίζει εύλογα ότι το(τα) πρόσωπο(α) που συνοδεύει δεν διαπράττει(ουν) παραβίαση της ασφάλειας.

1.2.7.4.

Όχημα επιτρέπεται να εξαιρεθεί από τις απαιτήσεις του σημείου 1.2.6 με την προϋπόθεση ότι συνοδεύεται πάντοτε εφόσον βρίσκεται σε ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα.

1.2.8.   Άλλες εξαιρέσεις

Άλλες εξαιρέσεις υπόκεινται στις διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.3.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΠΛΗΝ ΤΩΝ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ ΠΟΥ ΜΕΤΑΦΕΡΟΥΝ

1.3.1.   Έλεγχος ασφάλειας προσώπων πλην των επιβατών και των αντικειμένων που μεταφέρουν

1.3.1.1.

Ο έλεγχος ασφάλειας προσώπων πλην των επιβατών και των αντικειμένων που μεταφέρουν πραγματοποιείται με τον ίδιο τρόπο όπως για τους επιβάτες και τις χειραποσκευές, αντίστοιχα.

1.3.1.2.

Τα σημεία 4.1.1.1 – 4.1.1.6 και 4.1.1.8 εφαρμόζονται για τον έλεγχο ασφάλειας προσώπων πλην των επιβατών.

1.3.1.3.

Τα σημεία 4.1.2.1 – 4.1.2.9 και 4.1.2.12 εφαρμόζονται για τον έλεγχο ασφάλειας αντικειμένων που μεταφέρουν πρόσωπα πλην των επιβατών.

1.3.1.4.

Επιτρέπεται η μεταφορά των αντικειμένων που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4-Γ μόνον εφόσον το πρόσωπο είναι δεόντως εξουσιοδοτημένο προς τον σκοπό αυτό, ώστε να αναλάβει καθήκοντα απαραίτητα για τη λειτουργία αερολιμενικών εγκαταστάσεων ή αεροσκαφών, ή για να εκτελέσει καθήκοντα εν πτήσει.

1.3.1.5.

Εφόσον πρόσωπα πλην των επιβατών και τα αντικείμενα που μεταφέρουν πρέπει να υποβάλλονται σε συνεχή και τυχαίο έλεγχο ασφάλειας, η συχνότητα του ελέγχου καθορίζεται από την αρμόδια αρχή κατόπιν εκτίμησης επικινδυνότητας.

1.3.1.6.

Ο έλεγχος ασφάλειας προσώπων πλην των επιβατών και των αντικειμένων που μεταφέρουν υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.3.2.   Εξαιρέσεις και ειδικές διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας

1.3.2.1.

Η αρμόδια αρχή μπορεί, για αντικειμενικούς λόγους, να επιτρέψει σε πρόσωπα πλην των επιβατών να εξαιρεθούν του ελέγχου ασφάλειας, ή να υποβληθούν σε ειδικές διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας, με την προϋπόθεση ότι τα πρόσωπα αυτά συνοδεύονται από εξουσιοδοτημένο πρόσωπο σύμφωνα με το σημείο 1.2.7.3.

1.3.2.2.

Πρόσωπα πλην των επιβατών που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας, τα οποία προσωρινά εγκαταλείπουν ζωτικά τμήματα, επιτρέπεται να εξαιρεθούν του ελέγχου ασφάλειας κατά την επιστροφή τους, με την προϋπόθεση ότι παρέμειναν υπό τη συνεχή επίβλεψη εξουσιοδοτημένων προσώπων, ικανής να εξασφαλισθεί εύλογα ότι δεν έχουν εισαχθεί απαγορευμένα αντικείμενα στα εν λόγω ζωτικά τμήματα.

1.3.2.3.

Οι εξαιρέσεις και ειδικές διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας υπόκεινται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.4.   ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΧΗΜΑΤΩΝ

1.4.1.   Οχήματα εισερχόμενα σε ζωτικά τμήματα

1.4.1.1.

Όλα τα οχήματα εξετάζονται πριν την είσοδό τους σε ζωτικά τμήματα. Προστατεύονται από έκνομη παρέμβαση από τη λήξη της εξέτασής τους έως την είσοδό τους σε ζωτικά τμήματα.

1.4.1.2.

Ο οδηγός και λοιποί επιβαίνοντες στο όχημα εγκαταλείπουν το όχημα κατά την εξέταση του οχήματος. Τα εν λόγω πρόσωπα πρέπει να εξέλθουν από το όχημα μαζί με τα προσωπικά τους αντικείμενα για τη διενέργεια ελέγχου ασφάλειας.

1.4.1.3.

Καθορίζονται μέθοδοι με τις οποίες εξασφαλίζεται η τυχαία επιλογή των σημείων που πρέπει να εξετασθούν.

1.4.1.4.

Τα οχήματα που εισέρχονται σε ζωτικά τμήματα υπόκεινται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.4.2.   Οχήματα εισερχόμενα σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας πλην των ζωτικών τμημάτων

1.4.2.1.

Ο οδηγός και λοιποί επιβαίνοντες στο όχημα εγκαταλείπουν το όχημα κατά την εξέταση του οχήματος. Τα εν λόγω πρόσωπα πρέπει να εξέλθουν από το όχημα μαζί με τα προσωπικά τους αντικείμενα για τη διενέργεια ελέγχου ασφάλειας.

1.4.2.2.

Καθορίζονται μέθοδοι με τις οποίες εξασφαλίζεται η τυχαία επιλογή τόσο των οχημάτων όσο και των σημείων τους που πρέπει να εξετασθούν.

1.4.2.3.

Τα οχήματα που εισέρχονται σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας πλην των ζωτικών τμημάτων υπόκεινται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.4.3.   Μέθοδοι εξέτασης

1.4.3.1.

Η έρευνα διά χειρός συνίσταται σε ενδελεχή έλεγχο διά χειρός επιλεγμένων σημείων, καθώς και του περιεχομένου, ώστε να εξασφαλισθεί εύλογα ότι δεν περιέχουν απαγορευμένα αντικείμενα.

1.4.3.2.

Η χρήση των κάτωθι μεθόδων επιτρέπεται μόνον ως συμπληρωματικό μέσο εξέτασης:

α)

σκύλοι ανίχνευσης εκρηκτικών και

β)

εξοπλισμός ανίχνευσης ιχνών εκρηκτικών (ETD).

1.4.3.3.

Οι μέθοδοι εξέτασης υπόκεινται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.4.4.   Εξαιρέσεις και ειδικές διαδικασίες εξέτασης

1.4.4.1.

Η αρμόδια αρχή μπορεί, για αντικειμενικούς λόγους, να επιτρέψει να εξαιρεθούν από την εξέταση οχήματα, ή να υποβληθούν σε ειδικές διαδικασίες εξέτασης, με την προϋπόθεση ότι συνοδεύονται από εξουσιοδοτημένο πρόσωπο συνοδείας σύμφωνα με το σημείο 1.2.7.3.

1.4.4.2.

Οι εξαιρέσεις και ειδικές διαδικασίες εξέτασης υπόκεινται στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

1.5.   ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ, ΠΕΡΙΠΟΛΙΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΟΙ ΦΥΣΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ

1.5.1.

Επιτήρηση ή περιπολίες πραγματοποιούνται για να παρακολουθούνται:

α)

τα όρια μεταξύ αστικής περιοχής, ελεγχόμενου χώρου του αερολιμένα, αυστηρά ελεγχόμενων περιοχών ασφάλειας, ζωτικών τμημάτων και, κατά περίπτωση, οριοθετημένων περιοχών και

β)

περιοχές των αεροσταθμών ή πλησίον αυτών οι οποίες είναι προσβάσιμες στο κοινό, καθώς και οι χώροι στάθμευσης και οι οδικές προσβάσεις και

γ)

η παρουσίαση και η εγκυρότητα των δελτίων ταυτότητας προσώπων σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας πλην των περιοχών με παρουσία επιβατών και

δ)

η παρουσίαση και η εγκυρότητα των αδειών εισόδου οχημάτων σε ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα και

ε)

οι παραδιδόμενες αποσκευές, το φορτίο και το ταχυδρομείο, οι προμήθειες πτήσης και το εταιρικό ταχυδρομείο και τα υλικά αερομεταφορέα σε ζωτικά τμήματα από όπου πρόκειται να φορτωθούν.

1.5.2.

Η συχνότητα και τα μέσα επιτήρησης και περιπολιών βασίζονται σε εκτίμηση επικινδυνότητας της αρμόδιας αρχής, στην οποία συνεκτιμώνται:

α)

το μέγεθος του αερολιμένα, καθώς και το πλήθος και η φύση των πτήσεων και

β)

η διάταξη του αερολιμένα, και ιδίως η αλληλεξάρτηση μεταξύ των καθορισμένων περιοχών του αερολιμένα και

γ)

οι δυνατότητες και οι περιορισμοί των μέσων επόπτευσης και περιπολίας.

Τα μέρη της εκτίμησης επικινδυνότητας που αφορούν τη συχνότητα και τα μέσα επιτήρησης και περιπολιών, εφόσον ζητηθεί, διατίθενται γραπτώς για λόγους παρακολούθησης της συμμόρφωσης.

1.5.3.

Η επιτήρηση και οι περιπολίες δεν ακολουθούν προβλέψιμο μοντέλο. Η εγκυρότητα των δελτίων ταυτότητας ελέγχεται σε τυχαία βάση.

1.5.4.

Λαμβάνονται μέτρα για να αποτρέπεται η παραβίαση των σημείων ελέγχου ασφάλειας από πρόσωπα και, εφόσον σημειωθεί παραβίαση, να αντιμετωπίζεται και να επανορθώνεται έγκαιρα η παραβίαση και οι επιπτώσεις της.

2.   ΟΡΙΟΘΕΤΗΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΩΝ

Δεν υπάρχουν τέτοιες διατάξεις στον παρόντα κανονισμό.

3.   ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΩΝ

3.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

3.0.1.

Κάθε αερομεταφορέας εξασφαλίζει την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο σε ό,τι αφορά αεροσκάφος του, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

3.0.2.

Οι τρίτες χώρες, των οποίων τα εφαρμοζόμενα πρότυπα ασφάλειας αναγνωρίζονται ως ισοδύναμα των κοινών βασικών προτύπων για την ασφάλεια αεροσκαφών, απαριθμούνται στο προσάρτημα 3-B.

3.0.3.

Ένα αεροσκάφος δεν χρειάζεται να υποβάλλεται σε έλεγχο ασφάλειας αεροσκάφους. Υποβάλλεται σε έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους σύμφωνα με το σημείο 3.1.

3.0.4.

Ο αερομεταφορέας, εφόσον ζητηθεί, ειδοποιείται από τον φορέα εκμετάλλευσης του αερολιμένα εάν αεροσκάφος του βρίσκεται σε ζωτικό τμήμα ή όχι. Εάν αυτό δεν είναι σαφές, θεωρείται ότι το αεροσκάφος βρίσκεται σε μη ζωτικό τμήμα.

3.0.5.

Εφόσον μια περιοχή δεν θεωρείται πλέον ζωτικό τμήμα λόγω αλλαγής του καθεστώτος ασφάλειας, ο αερολιμένας ειδοποιεί τους ενδιαφερόμενους αερομεταφορείς.

3.1.   ΕΡΕΥΝΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΥΣ

3.1.1.   Πότε πραγματοποιείται έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους

3.1.1.1.

Τα αεροσκάφη ενδέχεται να υποβληθούν ανά πάσα στιγμή σε έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους, εφόσον υπάρχουν υπόνοιες ότι παρεισέφρησαν μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα.

3.1.1.2.

Η έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους συνίσταται σε εξέταση συγκεκριμένων σημείων του αεροσκάφους που καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

3.1.1.3.

Αεροσκάφος που εισέρχεται σε ζωτικό τμήμα κατά την άφιξή του από τρίτη χώρα μη περιλαμβανόμενη στο προσάρτημα 3-B υποβάλλεται σε έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους οποτεδήποτε μετά την αποβίβαση των επιβατών ή/και την εκφόρτωση των αποθηκών του.

3.1.1.4.

Αεροσκάφος που αφικνείται από κράτος μέλος από το οποίο διήλθε προερχόμενο από τρίτη χώρα μη περιλαμβανόμενη στο προσάρτημα 3-B θεωρείται αεροσκάφος προερχόμενο από τρίτη χώρα.

3.1.1.5.

Ο καθορισμός του χρονικού σημείου διενέργειας έρευνας ασφάλειας αεροσκάφους υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

3.1.2.   Πώς πραγματοποιείται έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους

Ο τρόπος διενέργειας έρευνας ασφάλειας αεροσκάφους υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

3.1.3.   Πληροφορίες για την έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους

Οι κάτωθι πληροφορίες για την έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους πτήσης αναχώρησης καταγράφονται και φυλάσσονται σε σημείο εκτός του αεροσκάφους επί τη διάρκεια της πτήσης ή επί 24 ώρες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο:

ο αριθμός της πτήσης και

ο προορισμός και

ο τόπος αναχώρησης της προηγούμενης πτήσης και

ένδειξη κατά πόσον ολοκληρώθηκε η έρευνα ασφάλειας του αεροσκάφους.

Εφόσον έχει πραγματοποιηθεί έρευνα ασφάλειας του αεροσκάφους, στις πληροφορίες περιλαμβάνεται επίσης:

η ημερομηνία και η ώρα ολοκλήρωσης της έρευνας ασφάλειας του αεροσκάφους και

το ονοματεπώνυμο και η υπογραφή του προσώπου που ήταν αρμόδιο για την εκτέλεση της έρευνας ασφάλειας του αεροσκάφους.

3.2.   ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΩΝ

3.2.1.   Προστασία αεροσκαφών – γενικά

3.2.1.1.

Ανεξάρτητα από το μέρος όπου είναι σταθμευμένο ένα αεροσκάφος σε αερολιμένα, προστατεύεται από την είσοδο μη εξουσιοδοτημένων ατόμων:

α)

με έγκαιρο εντοπισμό των προσώπων που επιζητούν να εισέλθουν παράνομα·

β)

με το κλείσιμο των εξωτερικών θυρών του. Όταν ένα αεροσκάφος βρίσκεται σε ζωτικό τμήμα, οι εξωτερικές θύρες του που δεν είναι προσβάσιμες από το έδαφος θεωρούνται κλειστές, εφόσον τα βοηθήματα πρόσβασης έχουν αφαιρεθεί και τοποθετηθεί σε αρκετή απόσταση από το αεροσκάφος ώστε εύλογα να μην είναι εφικτή η πρόσβαση ή

γ)

με ηλεκτρονικά μέσα τα οποία ανιχνεύουν αμέσως μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.

3.2.1.2.

Το σημείο 3.2.1.1 δεν εφαρμόζεται σε αεροσκάφος σταθμευμένο σε υπόστεγο συντήρησης κλειδωμένο ή με άλλο τρόπο προστατευμένο από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.

3.2.2.   Πρόσθετη προστασία αεροσκάφους με κλειστές τις εξωτερικές θύρες του σε μη ζωτικό τμήμα

3.2.2.1.

Εφόσον οι εξωτερικές θύρες είναι κλειστές και το αεροσκάφος βρίσκεται σε μη ζωτικό τμήμα, πρέπει επίσης:

α)

τα βοηθήματα πρόσβασης να έχουν αφαιρεθεί από κάθε θύρα ή

β)

κάθε θύρα να είναι ασφαλισμένη ή

γ)

κλειδωμένη ή

δ)

να παρακολουθείται.

Το στοιχείο α) δεν εφαρμόζεται σε θύρα προσβάσιμη από το έδαφος.

3.2.2.2.

Εφόσον τα βοηθήματα πρόσβασης έχουν αφαιρεθεί από θύρες προσβάσιμες από το έδαφος, τοποθετούνται σε αρκετή απόσταση από το αεροσκάφος ώστε εύλογα να μην είναι εφικτή η πρόσβαση.

3.2.2.3.

Εφόσον οι εξωτερικές θύρες είναι κλειδωμένες, επιτρέπεται να ξεκλειδωθούν μόνον από πρόσωπα που έχουν επιχειρησιακό λόγο.

3.2.2.4.

Εφόσον οι εξωτερικές θύρες παρακολουθούνται, η παρακολούθηση εξασφαλίζει την άμεση ανίχνευση μη εξουσιοδοτημένης εισόδου στο αεροσκάφος.

3.2.2.5.

Η προστασία αεροσκάφους με κλειστές τις εξωτερικές θύρες του που βρίσκεται σε μη ζωτικό τμήμα υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 3-A

ΕΡΕΥΝΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΥΣ

Λεπτομερείς διατάξεις για την έρευνα ασφάλειας αεροσκάφους καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 3-Β

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΩΝ

ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΩΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΑ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΠΡΟΤΥΠΩΝ

Όσον αφορά την ασφάλεια αεροσκαφών, οι κάτωθι τρίτες χώρες αναγνωρίζεται ότι εφαρμόζουν πρότυπα ασφάλειας ισοδύναμα με τα κοινά βασικά πρότυπα:

4.   ΕΠΙΒΑΤΕΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΑΠΟΣΚΕΥΕΣ

4.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

4.0.1.

Η αρχή, ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα, ο αερομεταφορέας ή ο υπεύθυνος φορέας σύμφωνα με το εθνικό πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 εξασφαλίζει την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

4.0.2.

Οι τρίτες χώρες, των οποίων τα εφαρμοζόμενα πρότυπα ασφάλειας αναγνωρίζονται ως ισοδύναμα με τα κοινά βασικά πρότυπα για την ασφάλεια επιβατών και χειραποσκευών, απαριθμούνται στο προσάρτημα 4-B.

4.0.3.

Επιβάτες και οι χειραποσκευές τους, κατά την άφιξή τους από κράτος μέλος από το οποίο διήλθε το αεροσκάφος προερχόμενο από τρίτη χώρα μη περιλαμβανόμενη στο προσάρτημα 4-B, θεωρούνται επιβάτες και χειραποσκευές που αφικνούνται από τρίτη χώρα, εκτός εάν επιβεβαιωθεί ότι οι εν λόγω επιβάτες και χειραποσκευές υποβλήθηκαν σε έλεγχο ασφάλειας στο συγκεκριμένο κράτος μέλος.

4.0.4.

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, στα «υγρά, αερολύματα και πηκτώματα (γέλες)» συμπεριλαμβάνονται αλοιφές, λοσιόν, υγρά/στερεά μείγματα και τα περιεχόμενα δοχείων υπό πίεση, όπως οδοντόπαστες, τζελ κόμμωσης, ποτά, σούπες, σιρόπια, αρώματα, αφροί ξυρίσματος και λοιπά αντικείμενα παρόμοιας υφής.

4.1.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΧΕΙΡΑΠΟΣΚΕΥΩΝ

4.1.1.   Έλεγχος ασφάλειας επιβατών (Screening)

4.1.1.1.

Πριν από τον έλεγχο ασφάλειας, οι επιβάτες αφαιρούν πανωφόρια και σακάκια, τα οποία υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας ως χειραποσκευές.

4.1.1.2.

Οι επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας:

α)

με έλεγχο διά χειρός ή

β)

με διέλευσή τους από πύλη ανίχνευσης μεταλλικών αντικειμένων (WTMD).

Εφόσον ο ελεγκτής ασφάλειας δεν μπορεί να αποφασίσει εάν ένας επιβάτης φέρει απαγορευμένα αντικείμενα, απαγορεύεται στον επιβάτη η πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας ή υποβάλλεται και πάλι σε έλεγχο ασφάλειας έως ότου υπάρξει ικανοποιητικό αποτέλεσμα για τον επιθεωρητή ασφαλείας.

4.1.1.3.

Σε περίπτωση ελέγχου διά χειρός, ο έλεγχος πραγματοποιείται με τρόπο που εξασφαλίζει εύλογα ότι ο επιβάτης δεν φέρει απαγορευμένα αντικείμενα.

4.1.1.4.

Εφόσον η πύλη ανίχνευσης μεταλλικών αντικειμένων (WTMD) σημάνει συναγερμό, εντοπίζεται η αιτία του συναγερμού.

4.1.1.5.

Οι φορητοί ανιχνευτές μετάλλων (HHMD) επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον ως συμπληρωματικό μέσο ελέγχου ασφάλειας. Δεν αντικαθιστούν τις απαιτήσεις ελέγχου διά χειρός.

4.1.1.6.

Όταν επιτρέπεται η μεταφορά ζωντανού ζώου ως χειραποσκευής μέσα στον θάλαμο επιβατών του αεροσκάφους, το ζώο υποβάλλεται σε έλεγχο ασφάλειας είτε ως επιβάτης είτε ως χειραποσκευή.

4.1.1.7.

Η αρμόδια αρχή μπορεί να καθορίσει κατηγορίες επιβατών, οι οποίοι, για αντικειμενικούς λόγους, υπόκεινται σε ειδικές διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας ή είναι δυνατόν να απαλλαγούν από τον έλεγχο ασφάλειας. Η Επιτροπή ενημερώνεται για τις κατηγορίες που καθορίζονται.

4.1.1.8.

Ο έλεγχος ασφάλειας επιβατών υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

4.1.2.   Έλεγχος ασφάλειας χειραποσκευών

4.1.2.1.

Πριν από τον έλεγχο ασφάλειας, φορητοί υπολογιστές και άλλες μεγάλες ηλεκτρικές συσκευές αφαιρούνται από τη χειραποσκευή και υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας χωριστά.

4.1.2.2.

Πριν από τον έλεγχο ασφάλειας, τα υγρά, αερολύματα και πηκτώματα (γέλες) αφαιρούνται από τη χειραποσκευή και υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας χωριστά, εκτός εάν ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για τον έλεγχο ασφάλειας μπορεί επίσης να ελέγχει πολλά κλειστά τέτοια δοχεία μέσα σε χειραποσκευή.

Εφόσον αφαιρεθούν από χειραποσκευή υγρά, αερολύματα και πηκτώματα, ο επιβάτης παρουσιάζει:

α)

όλα τα υγρά, αερολύματα και πηκτώματα σε χωριστά δοχεία μέγιστης χωρητικότητας 100 χιλιοστολίτρων ή ισοδυνάμου μέσα σε διαφανή επανασφραγιζόμενη εντελώς κλειστή πλαστική σακούλα μέγιστης χωρητικότητας 1 λίτρου, μέσα στην οποία τα περιεχόμενα χωρούν άνετα· και

β)

άλλα υγρά, αερολύματα και πηκτώματα χωριστά.

4.1.2.3.

Οι χειραποσκευές υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας με:

α)

έλεγχο διά χειρός ή

β)

ακτινοσκοπική συσκευή ή

γ)

συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών (EDS).

Εφόσον ο ελεγκτής ασφάλειας δεν μπορεί να αποφασίσει εάν μια χειραποσκευή περιέχει ή όχι απαγορευμένα αντικείμενα, η χειραποσκευή απορρίπτεται ή υποβάλλεται και πάλι σε έλεγχο ασφάλειας έως ότου υπάρξει ικανοποιητικό αποτέλεσμα για τον ελεγκτή ασφαλείας.

4.1.2.4.

Η έρευνα χειραποσκευής διά χειρός συνίσταται σε έρευνα της χειραποσκευής και του περιεχομένου της με τα χέρια, ώστε να εξασφαλισθεί εύλογα ότι δεν περιέχει απαγορευμένα αντικείμενα.

4.1.2.5.

Όταν χρησιμοποιείται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS, ο ελεγκτής ασφάλειας ελέγχει κάθε εικόνα.

4.1.2.6.

Όταν χρησιμοποιείται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS, εντοπίζονται όλες οι αιτίες συναγερμού από τον ελεγκτή, ώστε να εξασφαλισθεί εύλογα ότι δεν μεταφέρονται απαγορευμένα αντικείμενα μέσα σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας ή μέσα σε αεροσκάφος.

4.1.2.7.

Όταν χρησιμοποιείται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS, κάθε αντικείμενο, του οποίου η πυκνότητα εμποδίζει τον ελεγκτή να αναλύσει το περιεχόμενο χειραποσκευής, αφαιρείται από τη χειραποσκευή. Η χειραποσκευή υποβάλλεται και πάλι σε έλεγχο ασφάλειας και το αντικείμενο υποβάλλεται σε έλεγχο ασφάλειας χωριστά ως χειραποσκευή.

4.1.2.8.

Εφόσον διαπιστωθεί ότι αποσκευή περιέχει μεγάλο ηλεκτρικό αντικείμενο, ελέγχεται και πάλι χωρίς αυτό, το δε ηλεκτρικό αντικείμενο ελέγχεται χωριστά.

4.1.2.9.

Οι σκύλοι ανίχνευσης εκρηκτικών και ο εξοπλισμός ανίχνευσης ιχνών εκρηκτικών (ETD) επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον ως συμπληρωματικό μέσο ελέγχου ασφάλειας.

4.1.2.10.

Η αρμόδια αρχή μπορεί να καθορίσει κατηγορίες χειραποσκευών, οι οποίες, για αντικειμενικούς λόγους, υπόκεινται σε ειδικές διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας ή είναι δυνατόν να εξαιρεθούν από τον έλεγχο ασφάλειας. Η Επιτροπή ενημερώνεται για τις κατηγορίες που καθορίζονται.

4.1.2.11.

Η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει να εξαιρεθεί διπλωματικός σάκος από τον έλεγχο ασφάλειας ή να υποβληθεί σε ειδικές διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας, με την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι απαιτήσεις της σύμβασης της Βιέννης για τις διπλωματικές σχέσεις.

4.1.2.12.

Ο έλεγχος ασφάλειας χειραποσκευών υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

4.1.3.   Έλεγχος ασφάλειας υγρών, αερολυμάτων και πηκτωμάτων (ΥΑΠ)

4.1.3.1.

Τα ΥΑΠ υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας με:

α)

ακτινοσκοπική συσκευή,

β)

συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών (EDS),

γ)

εξοπλισμό ανίχνευσης ιχνών εκρηκτικών (ETD),

δ)

δοκιμαστικές ταινίες χημικής αντίδρασης ή

ε)

σαρωτές εμφιαλωμένων υγρών.

4.1.3.2.

Ο γευστικός έλεγχος ή δοκιμή επάνω στο δέρμα επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον ως συμπληρωματικό μέσο ελέγχου ασφάλειας.

4.1.3.3.

Ο έλεγχος ασφάλειας ΥΑΠ υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

4.1.3.4.

Τα ΥΑΠ που μεταφέρουν επιβάτες επιτρέπεται να εξαιρεθούν από τον έλεγχο ασφάλειας, εφόσον τα ΥΑΠ:

α)

περιέχονται σε χωριστά δοχεία μέγιστης χωρητικότητας 100 χιλιοστολίτρων ή ισοδυνάμου μέσα σε διαφανή επανασφραγιζόμενη εντελώς κλειστή πλαστική σακούλα μέγιστης χωρητικότητας 1 λίτρου, μέσα στην οποία τα περιεχόμενα χωρούν άνετα· ή

β)

πρόκειται να χρησιμοποιηθούν κατά τη διάρκεια της πτήσης και είναι απαραίτητα για ιατρικούς σκοπούς ή για ειδική διατροφική απαίτηση, συμπεριλαμβανομένων των βρεφικών τροφών. Ο επιβάτης, παρέχει, εφόσον του ζητηθεί, απόδειξη της γνησιότητας του εξαιρούμενου υγρού· ή

γ)

έχουν αγοραστεί σε ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα, μετά το σημείο ελέγχου των καρτών επιβίβασης, από καταστήματα που υπόκεινται σε εγκεκριμένες διαδικασίες ασφάλειας ενταγμένες στο πρόγραμμα ασφάλειας του αερολιμένα, υπό τον όρο ότι το εν λόγω υγρό είναι συσκευασμένο σε σακούλα, η οποία αφενός είναι κλεισμένη με τρόπο απαραβίαστο και αφετέρου φέρει ικανοποιητική απόδειξη αγοράς την ίδια ημέρα στον αερολιμένα· ή

δ)

έχουν αγοραστεί σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας του αερολιμένα από καταστήματα που υπόκεινται σε διαδικασίες ασφάλειας ενταγμένες στο πρόγραμμα ασφάλειας του αερολιμένα· ή

ε)

έχουν αγοραστεί σε άλλον κοινοτικό αερολιμένα, υπό τον όρο ότι το εν λόγω υγρό έχει συσκευαστεί σε σακούλα, η οποία αφενός είναι κλεισμένη με τρόπο απαραβίαστο και αφετέρου φέρει ικανοποιητική απόδειξη αγοράς την ίδια ημέρα στον αερολιμένα· ή

στ)

έχουν αγοραστεί μέσα σε αεροσκάφος κοινοτικής αεροπορικής εταιρείας, υπό τον όρο ότι το εν λόγω υγρό έχει συσκευαστεί σε σακούλα, η οποία αφενός είναι κλεισμένη με τρόπο απαραβίαστο και αφετέρου φέρει ικανοποιητική απόδειξη αγοράς την ίδια ημέρα στο αεροσκάφος.

4.2.   ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΧΕΙΡΑΠΟΣΚΕΥΩΝ

Η προστασία επιβατών και χειραποσκευών υπόκειται στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

4.3.   ΔΥΝΗΤΙΚΑ ΕΝΟΧΛΗΤΙΚΟΙ ΕΠΙΒΑΤΕΣ

4.3.1.

Η αρμόδια αρχή ειδοποιεί γραπτώς και εκ των προτέρων την αεροπορική εταιρεία για την επιβίβαση δυνητικά ενοχλητικού επιβάτη σε αεροσκάφος της.

4.3.2.

Η ειδοποίηση περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

τα στοιχεία ταυτότητας του επιβάτη και

β)

τον λόγο μεταφοράς του και

γ)

το ονοματεπώνυμο και την ιδιότητα των συνοδών, εφόσον προβλέπονται και

δ)

εκτίμηση επικινδυνότητας από την αρμόδια αρχή, καθώς και τους λόγους για τους οποίους είναι απαραίτητη ή όχι η συνοδεία και

ε)

προεπιλογή του καθίσματος, εφόσον απαιτείται, και

στ)

τη φύση των διατιθέμενων ταξιδιωτικών εγγράφων.

Ο αερομεταφορέας διαβιβάζει την πληροφορία στον κυβερνήτη του αεροσκάφους πριν από την επιβίβαση των επιβατών.

4.3.3.

Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι συνοδεύονται πάντοτε πρόσωπα υπό αστυνομική επιτήρηση.

4.4.   ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ

4.4.1.

Οι επιβάτες δεν επιτρέπεται να μεταφέρουν μέσα σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας ή μέσα σε αεροσκάφος τα αντικείμενα που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4-Γ.

4.4.2.

Εξαίρεση από το σημείο 4.4.1. χορηγείται μόνον με την προϋπόθεση ότι:

α)

η αρμόδια αρχή έχει συναινέσει για τη μεταφορά του αντικειμένου και

β)

ο αερομεταφορέας έχει ενημερωθεί πριν από την επιβίβαση των επιβατών σχετικά με τον εξαιρούμενο επιβάτη και το αντικείμενο που φέρει και

γ)

πληρούνται οι εφαρμοζόμενοι κανόνες προστασίας.

Τα αντικείμενα αυτά φυλάσσονται με ασφάλεια μέσα στο αεροσκάφος.

4.4.3.

Ο αερομεταφορέας εξασφαλίζει την ενημέρωση των επιβατών σχετικά με τα απαγορευμένα αντικείμενα που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4-Γ πριν από την ολοκλήρωση του ελέγχου εισιτηρίων.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 4-A

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΔΙΑ ΧΕΙΡΟΣ

Λεπτομερείς διατάξεις για τον έλεγχο διά χειρός καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 4-Β

ΕΠΙΒΑΤΕΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΑΠΟΣΚΕΥΕΣ

ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΩΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΑ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΠΡΟΤΥΠΩΝ

Όσον αφορά επιβάτες και χειραποσκευές, οι κάτωθι τρίτες χώρες αναγνωρίζεται ότι εφαρμόζουν πρότυπα ασφάλειας ισοδύναμα με τα κοινά βασικά πρότυπα:

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 4-Γ

ΕΠΙΒΑΤΕΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΑΠΟΣΚΕΥΕΣ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΩΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ

Με την επιφύλαξη των ισχυόντων κανόνων ασφάλειας πτήσης, δεν επιτρέπεται οι επιβάτες να φέρουν τα κάτωθι αντικείμενα σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας και στον θάλαμο αεροσκάφους:

α)   όπλα, πυροβόλα όπλα και άλλες συσκευές που εκτοξεύουν βλήματα– συσκευές ικανές, ή που φαίνονται ικανές, να χρησιμοποιηθούν με σκοπό την πρόκληση σοβαρού τραυματισμού με εκτόξευση βλήματος, μεταξύ των οποίων:

κάθε είδους πυροβόλα όπλα, όπως πιστόλια, περίστροφα, τουφέκια, καραμπίνες,

όπλα-παιχνίδια, αντίγραφα και απομιμήσεις πυροβόλων όπλων που είναι δυνατόν να εκληφθούν ως πραγματικά όπλα,

κατασκευαστικά μέρη πυροβόλων όπλων, με εξαίρεση τις σκοπευτικές διόπτρες,

όπλα που λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα και CO2, όπως πιστόλια, όπλα με σκάγια, τουφέκια και όπλα που φέρουν σφαίρες,

εκτοξευτήρες φωτοβολίδων και πιστόλια εκκίνησης,

τόξα, βαλλίστρες και βέλη,

καμάκια και ψαροντούφεκα,

σφενδόνες και εκτοξευτές λίθων·

β)   συσκευές παράλυσης– συσκευές σχεδιασμένες ειδικά για την πρόκληση παράλυσης ή ακινητοποίησης, μεταξύ των οποίων:

συσκευές ακινητοποίησης, όπως όπλα προσωρινής παράλυσης, όπλα πρόκλησης ηλεκτροσόκ και ράβδοι ηλεκτροσόκ,

συσκευές αναίμακτης αναισθητοποίησης και θανάτωσης ζώων,

χημικές ουσίες, αέρια και σπρέι εξουδετέρωσης και ακινητοποίησης, όπως αέριο εξουδετέρωσης, σπρέι πιπεριού, δακρυγόνα αέρια, όξινα σπρέι και απωθητικά σπρέι ζώων·

γ)   αντικείμενα με αιχμηρό άκρο ή αιχμηρή ακμή– αντικείμενα με αιχμηρό άκρο ή αιχμηρή ακμή ικανά να χρησιμοποιηθούν με σκοπό να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό, μεταξύ των οποίων:

είδη κοπής, όπως μικρά και μεγάλα τσεκούρια και μπαλτάδες,

παγοκόφτες και παγοθραύστες,

λεπίδες ξυρίσματος,

κοπτήρες,

μαχαίρια με λεπίδες μήκους άνω των 6 εκατοστών,

ψαλίδια με λεπίδες μήκους άνω των 6 εκατοστών από το σημείο σύνδεσής τους,

αντικείμενα πολεμικών τεχνών με αιχμηρό άκρο ή αιχμηρή ακμή,

ξίφη και σπάθες·

δ)   επαγγελματικά εργαλεία– εργαλεία ικανά να χρησιμοποιηθούν με σκοπό να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό ή να απειλήσουν την ασφάλεια του αεροσκάφους, μεταξύ των οποίων:

λοστοί,

τρυπάνια και μύτες, καθώς και ηλεκτρικά ασύρματα φορητά τρυπάνια,

εργαλεία με λεπίδες ή στέλεχος μήκους άνω των 6 εκατοστών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως όπλα, όπως κατσαβίδια και σμίλες,

πριόνια, καθώς και ηλεκτρικά ασύρματα φορητά πριόνια,

καμινέτα,

πιστόλια κοχλίωσης και ήλωσης·

ε)   οξύληκτα εργαλεία– αντικείμενα ικανά να χρησιμοποιηθούν με σκοπό να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό όταν χρησιμοποιούνται επιθετικά, μεταξύ των οποίων:

ρόπαλα του μπέιζμπολ και του σόφτμπολ,

ρόπαλα και ράβδοι, όπως αστυνομικά γκλομπ, γκλομπ και ράβδοι προστασίας,

εξοπλισμός πολεμικών τεχνών·

στ)   εκρηκτικές ύλες και εμπρηστικά υλικά και συσκευές– εκρηκτικές ύλες και εμπρηστικά υλικά και συσκευές ικανές, ή που φαίνονται ικανές, να χρησιμοποιηθούν με σκοπό την πρόκληση σοβαρού τραυματισμού ή να απειλήσουν την ασφάλεια του αεροσκάφους, μεταξύ των οποίων:

πυρομαχικά,

καψούλια,

πυροκροτητές και φιτίλια ανατινάξεων,

αντίγραφα ή απομιμήσεις εκρηκτικών συσκευών,

νάρκες, χειροβομβίδες και λοιπά εκρηκτικά πολεμοφόδια,

πυροτεχνήματα και άλλα βεγγαλικά,

καπνογόνα δοχεία και φυσίγγια,

δυναμίτιδα, πυρίτιδα και πλαστικά εκρηκτικά.

5.   ΠΑΡΑΔΙΔΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ

5.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

5.0.1.

Η αρχή, ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα, ο αερομεταφορέας ή ο υπεύθυνος φορέας σύμφωνα με το εθνικό πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 εξασφαλίζει την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

5.0.2.

Τρίτες χώρες, των οποίων τα εφαρμοζόμενα πρότυπα ασφάλειας αναγνωρίζονται ως ισοδύναμα των κοινών βασικών προτύπων όσον αφορά τις παραδιδόμενες αποσκευές, απαριθμούνται στο προσάρτημα 5-Α.

5.0.3.

Παραδιδόμενες αποσκευές, κατά την άφιξή τους από κράτος μέλος από το οποίο διήλθε το αεροσκάφος προερχόμενο από τρίτη χώρα μη απαριθμούμενη στο προσάρτημα 5-Α, θεωρούνται αποσκευές που αφικνούνται από τρίτη χώρα, εκτός εάν επιβεβαιωθεί ότι οι εν λόγω αποσκευές υποβλήθηκαν σε έλεγχο ασφάλειας στο συγκεκριμένο κράτος μέλος.

5.0.4.

Για προς σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως «ασφαλής αποσκευή» νοείται η προς αναχώρηση παραδιδόμενη αποσκευή, η οποία έχει υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας και προστατεύεται με φυσικό τρόπο, ώστε να αποφευχθεί η ενδεχόμενη τοποθέτηση αντικειμένων μέσα σε αυτήν.

5.1.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΡΑΔΙΔΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ

5.1.1.

Για τον έλεγχο ασφάλειας των παραδιδόμενων αποσκευών, χρησιμοποιούνται οι εξής μέθοδοι, είτε μεμονωμένα είτε σε συνδυασμό:

α)

έλεγχος διά χειρός, ή

β)

ακτινοσκοπική συσκευή, ή

γ)

συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών (EDS), ή

δ)

εξοπλισμός ανίχνευσης ιχνών εκρηκτικών (ETD).

Εφόσον ο ελεγκτής ασφάλειας δεν μπορεί να αποφασίσει εάν μια παραδιδόμενη αποσκευή περιέχει ή όχι απαγορευμένα αντικείμενα, η αποσκευή απορρίπτεται ή υποβάλλεται και πάλι σε έλεγχο ασφάλειας.

5.1.2.

Ο έλεγχος αποσκευής διά χειρός συνίσταται σε έρευνα της αποσκευής και του περιεχομένου της με τα χέρια, ώστε να εξασφαλισθεί εύλογα ότι δεν περιέχει απαγορευμένα αντικείμενα.

5.1.3.

Όταν χρησιμοποιείται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS, κάθε αντικείμενο, του οποίου η πυκνότητα εμποδίζει τον ελεγκτή να αναλύσει το περιεχόμενο αποσκευής, υποβάλλεται σε έλεγχο ασφάλειας με άλλο μέσο.

5.1.4.

Ο έλεγχος ασφάλειας με εξοπλισμό ανίχνευσης ιχνών εκρηκτικών (ETD) συνίσταται στην ανάλυση δειγμάτων που λαμβάνονται από το εσωτερικό και από το εξωτερικό της αποσκευής και από το περιεχόμενό της. Είναι δυνατόν να υποβληθεί σε έλεγχο διά χειρός και το περιεχόμενο της αποσκευής.

5.1.5.

Η αρμόδια αρχή μπορεί να καθορίσει κατηγορίες παραδιδόμενων αποσκευών, οι οποίες, για αντικειμενικούς λόγους, υπόκεινται σε ειδικές διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας ή είναι δυνατόν να εξαιρεθούν από τον έλεγχο ασφάλειας. Η Επιτροπή ενημερώνεται για τις κατηγορίες που καθορίζονται.

5.1.6.

Ο έλεγχος ασφάλειας παραδιδόμενων αποσκευών υπόκειται στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

5.2.   ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΑΡΑΔΙΔΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ

5.2.1.

Οι επιβάτες δεν επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε παραδιδόμενες αποσκευές που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφάλειας, εκτός εάν πρόκειται για δική τους αποσκευή και επιτηρούνται ώστε να εξασφαλισθεί ότι:

α)

δεν έχουν εισαχθεί απαγορευμένα αντικείμενα του προσαρτήματος 5-B στην παραδιδόμενη αποσκευή· ή

β)

δεν έχουν αφαιρεθεί απαγορευμένα αντικείμενα του προσαρτήματος 4-Γ από την παραδιδόμενη αποσκευή και εισαχθεί σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας ή μέσα σε αεροσκάφος.

5.2.2.

Παραδιδόμενες αποσκευές που δεν ήταν υπό προστασία από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση υποβάλλονται σε νέο έλεγχο ασφάλειας.

5.2.3.

Η προστασία παραδιδόμενων αποσκευών υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

5.3.   ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ

5.3.1.   Ταυτοποίηση παραδιδόμενων αποσκευών

5.3.1.1.

Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας επιβίβασης, ο αερομεταφορέας εξασφαλίζει ότι κάθε επιβάτης προσκομίζει έγκυρη κάρτα επιβίβασης ή ισοδύναμο αυτής που αντιστοιχεί στην αποσκευή που παραδόθηκε κατά τον έλεγχο των εισιτηρίων.

5.3.1.2.

Ο αερομεταφορέας εξασφαλίζει διαδικασία για την ταυτοποίηση παραδιδόμενων αποσκευών επιβατών, οι οποίοι είτε δεν επιβιβάσθηκαν είτε εγκατέλειψαν το αεροσκάφος πριν την αναχώρησή του.

5.3.1.3.

Εάν ο επιβάτης δεν έχει επιβιβασθεί στο αεροσκάφος, η παραδιδόμενη αποσκευή που αναγράφεται στην κάρτα επιβίβασής του ή σε ισοδύναμο αυτής θεωρείται ασυνόδευτη.

5.3.1.4.

Ο αερομεταφορέας εξασφαλίζει τη δυνατότητα σαφούς ταυτοποίησης ασυνόδευτης παραδιδόμενης αποσκευής, η οποία επιτρέπεται να μεταφερθεί αεροπορικώς.

5.3.2.   Παράγοντες πέραν του ελέγχου του επιβάτη

5.3.2.1.

Ο λόγος για τον οποίο η αποσκευή κατέληξε ασυνόδευτη καταγράφεται πριν από τη φόρτωσή της στο αεροσκάφος, εκτός εάν εφαρμόζονται οι διαδικασίες ασφάλειας του σημείου 5.3.3.

5.3.2.2.

Πρόσθετες λεπτομερείς διατάξεις για τους παράγοντες πέραν του ελέγχου των επιβατών καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

5.3.3.   Ενδεδειγμένες διαδικασίες ασφάλειας για ασυνόδευτες παραδιδόμενες αποσκευές

5.3.3.1.

Ασυνόδευτες παραδιδόμενες αποσκευές που δεν καλύπτονται από το σημείο 5.3.2 υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας με μία από τις μεθόδους του σημείου 5.1.1 και, κατά περίπτωση, με εφαρμογή πρόσθετων απαιτήσεων ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

5.3.3.2.

Παραδιδόμενες αποσκευές που μετατρέπονται σε ασυνόδευτες εξαιτίας παραγόντων άλλων από εκείνους που αναφέρονται στο σημείο 5.3.2 υποβάλλονται σε νέο έλεγχο ασφάλειας μετά την αφαίρεσή τους από το αεροσκάφος και πριν φορτωθούν και πάλι σε αυτό.

5.3.3.3.

Πρόσθετες λεπτομερείς διατάξεις για ενδεδειγμένες διαδικασίες ασφάλειας των ασυνόδευτων παραδιδόμενων αποσκευών καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

5.4.   ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ

5.4.1.

Οι επιβάτες δεν επιτρέπεται να μεταφέρουν στις παραδιδόμενες αποσκευές τους αντικείμενα που απαριθμούνται στο προσάρτημα 5-B.

5.4.2.

Εξαίρεση από το σημείο 5.4.1 επιτρέπεται μόνον με την προϋπόθεση ότι:

α)

η αρμόδια αρχή διαθέτει εθνικούς κανόνες που επιτρέπουν τη μεταφορά του αντικειμένου· και

β)

πληρούνται οι εφαρμοζόμενοι κανόνες ασφάλειας πτήσεων.

5.4.3.

Οι επιβάτες ενημερώνονται για τα απαγορευμένα αντικείμενα που απαριθμούνται στο προσάρτημα 5-B πριν από την ολοκλήρωση του ελέγχου εισιτηρίων τους.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 5-A

ΠΑΡΑΔΙΔΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ

ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΩΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΑ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΠΡΟΤΥΠΩΝ

Όσον αφορά τις παραδιδόμενες αποσκευές, οι κάτωθι τρίτες χώρες αναγνωρίζεται ότι εφαρμόζουν πρότυπα ασφάλειας ισοδύναμα με τα κοινά βασικά πρότυπα:

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 5-Β

ΠΑΡΑΔΙΔΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΩΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ

Οι επιβάτες δεν επιτρέπεται να μεταφέρουν τα κάτωθι αντικείμενα μέσα στις παραδιδόμενες αποσκευές τους:

εκρηκτικές ύλες και εμπρηστικά υλικά και συσκευές– εκρηκτικές ύλες και εμπρηστικά υλικά και συσκευές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν με σκοπό την πρόκληση σοβαρού τραυματισμού ή να απειλήσουν την ασφάλεια του αεροσκάφους, μεταξύ των οποίων:

πυρομαχικά,

καψούλια,

πυροκροτητές και φιτίλια ανατινάξεων,

νάρκες, χειροβομβίδες και λοιπά εκρηκτικά πολεμοφόδια,

πυροτεχνήματα και άλλα βεγγαλικά,

καπνογόνα δοχεία και φυσίγγια,

δυναμίτιδα, πυρίτιδα και πλαστικά εκρηκτικά.

6.   ΦΟΡΤΙΟ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ

6.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

6.0.1.

Η αρμόδια αρχή, ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα, ο αερομεταφορέας ή ο υπεύθυνος φορέας σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο εξασφαλίζουν την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.

6.0.2.

Στις αποστολές φορτίου, θεωρούνται απαγορευμένα αντικείμενα:

συναρμολογούμενοι εκρηκτικοί και εμπρηστικοί μηχανισμοί που δεν μεταφέρονται σύμφωνα με τους εφαρμοζόμενους κανόνες ασφάλειας πτήσεων.

6.0.3.

Τους αποστολές ταχυδρομείου, θεωρούνται απαγορευμένα αντικείμενα:

εκρηκτικοί και εμπρηστικοί μηχανισμοί, συναρμολογούμενοι ή μη, και κατασκευαστικά μέρη τους.

6.1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ – ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

6.1.1.

Όλο το φορτίο και ταχυδρομείο υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας από εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο πριν φορτωθεί σε αεροσκάφος, εκτός εάν:

α)

η αποστολή υποβλήθηκε στις απαιτούμενες διαδικασίες ασφάλειας από εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο και η αποστολή ήταν προστατευμένη από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που εκτελέστηκαν οι εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας μέχρι τη φόρτωση· ή

β)

η αποστολή υποβλήθηκε στις απαιτούμενες διαδικασίες ασφάλειας από γνωστό αποστολέα και η αποστολή ήταν προστατευμένη από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που εκτελέστηκαν οι εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας μέχρι τη φόρτωση· ή

γ)

η αποστολή υποβλήθηκε στις απαιτούμενες διαδικασίες ασφάλειας από συμβεβλημένο αποστολέα, προστατευόταν από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που εκτελέστηκαν οι εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας μέχρι τη φόρτωση και δεν φορτώθηκε σε αεροσκάφος μεταφοράς επιβατών· ή

δ)

η αποστολή εξαιρείται του ελέγχου ασφάλειας και ήταν προστατευμένη από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που ταυτοποιήθηκε ως αεροπορικό φορτίο ή ως αεροπορικό ταχυδρομείο μέχρι τη φόρτωση.

6.1.2.

Εφόσον υπάρχουν υπόνοιες ότι αποστολή που υποβλήθηκε σε διαδικασίες ασφάλειας φέρει ενδείξεις παραβίασης ή ότι δεν προστατεύθηκε από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που εφαρμόσθηκαν οι διαδικασίες ασφάλειας, υποβάλλεται σε έλεγχο ασφάλειας από εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο πριν φορτωθεί σε αεροσκάφος.

6.1.3.

Πρόσωπο που έχει πρόσβαση χωρίς συνοδό σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο ή ταυτοποιήσιμο αεροπορικό ταχυδρομείο, στο οποίο εφαρμόσθηκαν οι απαιτούμενες διαδικασίες ελέγχου, πρέπει να έχει υποβληθεί με επιτυχία σε έλεγχο του ιστορικού του ή έλεγχο καταλληλότητας από τον εργοδότη πριν από την πρόσληψή του σύμφωνα με το σημείο 11.1.

6.2.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

6.2.1.   Έλεγχος ασφάλειας

6.2.1.1.

Κατά τον έλεγχο ασφάλειας φορτίου ή ταχυδρομείου:

α)

χρησιμοποιούνται μέσα ή μέθοδοι που παρουσιάζουν τις περισσότερες πιθανότητες ανίχνευσης απαγορευμένων αντικειμένων, λαμβανομένης υπόψη της φύσης της αποστολής· και

β)

τα μέσα ή οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται ανταποκρίνονται επαρκώς σε πρότυπο εύλογα ικανό να εξασφαλίσει ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα στην αποστολή.

6.2.1.2.

Εφόσον ελεγκτής ασφάλειας δεν μπορεί εύλογα να είναι βέβαιος ότι η αποστολή δεν περιέχει απαγορευμένα αντικείμενα, η αποστολή απορρίπτεται ή υποβάλλεται σε νέο έλεγχο ασφάλειας.

6.2.1.3.

Ο έλεγχος ασφάλειας φορτίου και ταχυδρομείου υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

6.2.2.   Εξαιρέσεις από έλεγχο ασφάλειας

Διατάξεις για τις εξαιρέσεις από έλεγχο ασφάλειας καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

6.3.   ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ

6.3.1.   Έγκριση εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων

6.3.1.1.

Τα εγκεκριμένα μεταφορικά γραφεία εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή.

Η έγκριση μεταφορικού γραφείου ως εγκεκριμένου θα γίνεται για συγκεκριμένη εγκατάσταση.

Κάθε φορέας που εφαρμόζει διαδικασίες ασφάλειας σύμφωνα με το σημείο 6.3.2 εγκρίνεται ως εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο. Συμπεριλαμβάνονται οι πάροχοι υπηρεσιών εφοδιαστικής αλυσίδας τρίτων μερών, οι οποίοι είναι υπεύθυνοι για ολοκληρωμένες υπηρεσίες αποθήκευσης και μεταφοράς, αεροπορικές εταιρείες και επιχειρήσεις επίγειας εξυπηρέτησης.

Εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο μπορεί να αναθέσει υπεργολαβικά:

α)

οποιαδήποτε από τις διαδικασίες ασφάλειας που αναφέρονται στο σημείο 6.3.2 σε άλλο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο·

β)

οποιαδήποτε από τις διαδικασίες ασφάλειας που αναφέρονται στο σημείο 6.3.2 σε άλλο φορέα, εφόσον οι εν λόγω διαδικασίες εφαρμόζονται στην εγκατάσταση του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου ή σε αερολιμένα και καλύπτονται από το πρόγραμμα ασφάλειας του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου ή του αερολιμένα·

γ)

οποιαδήποτε από τις διαδικασίες ελέγχου που αναφέρονται στο σημείο 6.3.2 σε άλλο φορέα, εφόσον οι εν λόγω διαδικασίες εφαρμόζονται σε εγκατάσταση που δεν ανήκει στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο ή σε αερολιμένα και ο φορέας έχει πιστοποιηθεί ή εγκριθεί και περιληφθεί από την αρμόδια αρχή στον σχετικό κατάλογο φορέων παροχής αυτών των υπηρεσιών· και

δ)

την προστασία και τη μεταφορά αποστολών σε μεταφορέα που πληροί τις απαιτήσεις του σημείου 6.6.

6.3.1.2.

Η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους καθορίζει στο εθνικό της πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, τις αρμοδιότητες εφαρμογής της κάτωθι διαδικασίας για την έγκριση εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων:

α)

Ο ενδιαφερόμενος ζητεί την έγκριση από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στο οποίο βρίσκονται οι εγκαταστάσεις που αναφέρει στην αίτησή του.

Ο ενδιαφερόμενος υποβάλλει πρόγραμμα ασφάλειας στην αρμόδια αρχή. Στο πρόγραμμα περιγράφονται οι μέθοδοι και οι διαδικασίες που θα ακολουθεί ο υποψήφιος για τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του. Στο πρόγραμμα περιγράφεται επίσης ο τρόπος παρακολούθησης της συμμόρφωσης με τις εν λόγω μεθόδους και διαδικασίες από το ίδιο το μεταφορικό γραφείο. Πρόγραμμα ασφάλειας αερομεταφορέα, στο οποίο περιγράφονται οι μέθοδοι και οι διαδικασίες που θα ακολουθεί ο αερομεταφορέας για τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του, θεωρείται ότι πληροί την απαίτηση για πρόγραμμα ασφάλειας εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου.

Ο ενδιαφερόμενος υποβάλλει επίσης τη «δήλωση δεσμεύσεων – εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου» που περιέχει το προσάρτημα 6-A. Η εν λόγω δήλωση υπογράφεται από το νομικό αντιπρόσωπο του ενδιαφερομένου ή από τον αρμόδιο ασφάλειας.

Η υπογεγραμμένη δήλωση φυλάσσεται από την αρμόδια αρχή.

β)

Η αρμόδια αρχή, ή ο ανεξάρτητος επικυρωτής που ενεργεί για λογαριασμό της, εξετάζει το πρόγραμμα ασφάλειας και στη συνέχεια επαληθεύει επιτόπου τις συγκεκριμένες εγκαταστάσεις, προκειμένου να διαπιστώσει τη συμμόρφωση του ενδιαφερομένου με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του.

Η αρμόδια αρχή, ή ο ανεξάρτητος επικυρωτής που ενεργεί για λογαριασμό της, λαμβάνει υπόψη εάν ο ενδιαφερόμενος είναι κάτοχος του πιστοποιητικού ΕξΟΦ (Εξουσιοδοτημένου Οικονομικού Φορέα) που αναφέρεται στο άρθρο 14α παράγραφος 1 στοιχεία β) ή γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1875/2006 (1) της Επιτροπής, με τον οποίο τροποποιήθηκε ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (2).

γ)

Εάν η αρμόδια αρχή μείνει ικανοποιημένη από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν βάσει των στοιχείων α) και β), εξασφαλίζει την καταχώριση των αναγκαίων πληροφοριών του μεταφορικού γραφείου στην «κοινοτική βάση δεδομένων εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων» το αργότερο την επόμενη εργάσιμη ημέρα. Κατά την καταχώριση στη βάση δεδομένων, η αρμόδια αρχή αποδίδει σε κάθε εγκεκριμένη εγκατάσταση μοναδικό αλφαριθμητικό αναγνωριστικό κωδικό τυποποιημένης μορφής.

Εάν η αρμόδια αρχή δεν μείνει ικανοποιημένη από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν βάσει των στοιχείων α) και β), ειδοποιεί εγκαίρως τον ενδιαφερόμενο που ζητεί έγκριση εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου.

Εφόσον στο πρόγραμμα ασφάλειας αερομεταφορέα περιγράφονται οι μέθοδοι και οι διαδικασίες που θα ακολουθεί ο αερομεταφορέας για τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του, ο αερομεταφορέας είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι πληροί τις απαιτήσεις των στοιχείων α) και β) για όλες τις εγκαταστάσεις που προσδιορίζονται στο πρόγραμμα. Το αργότερο 2 έτη από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού πραγματοποιείται επιτόπου επαλήθευση των εγκαταστάσεων που ορίζονται στο πρόγραμμα ασφάλειας του αερομεταφορέα.

Εφόσον εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο έχει εγκριθεί σύμφωνα είτε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 της Επιτροπής είτε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 820/2008 της Επιτροπής και την απόφαση C(2008) 4333 της Επιτροπής, είναι δυνατόν να θεωρηθεί εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και τις πράξεις εφαρμογής του για όλες τις εγκαταστάσεις στις οποίες πραγματοποιήθηκε επιτόπου επαλήθευση.

δ)

Εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο δεν θεωρείται εγκεκριμένο μέχρις ότου καταχωρισθούν τα στοιχεία του στη «βάση δεδομένων εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων της ΕΕ».

6.3.1.3.

Τα εγκεκριμένα μεταφορικά γραφεία ορίζουν τουλάχιστον ένα πρόσωπο σε κάθε εγκατάσταση, ως υπεύθυνο για την εφαρμογή του προγράμματος ασφάλειας που έχουν υποβάλει. Το εν λόγω πρόσωπο πρέπει να έχει ολοκληρώσει με επιτυχία τον έλεγχο του ιστορικού του σύμφωνα με το σημείο 11.1.

6.3.1.4.

Τα εγκεκριμένα μεταφορικά γραφεία επανεπικυρώνονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα μέγιστης διάρκειας 5 ετών. Η επικύρωση περιλαμβάνει επιτόπου επαλήθευση ώστε να αξιολογείται εάν το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο εξακολουθεί να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του.

Επιθεώρηση των εγκαταστάσεων του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με το εθνικό της πρόγραμμα ποιοτικού ελέγχου είναι δυνατόν να θεωρηθεί επιτόπου επαλήθευση, με την προϋπόθεση ότι το πρόγραμμα καλύπτει όλες τις αναγκαίες για την έγκρισή του απαιτήσεις.

6.3.1.5.

Εάν η αρμόδια αρχή κρίνει ότι το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο δεν συμμορφώνεται πλέον με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του, του αποσύρει την ιδιότητα του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου για τις συγκεκριμένες εγκαταστάσεις.

Αμέσως μετά την απόσυρση και ούτως ή άλλως εντός 24 ωρών, η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι η αλλαγή ιδιότητας του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου καταχωρίζεται στην «κοινοτική βάση δεδομένων εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων».

6.3.1.6.

Με την επιφύλαξη του δικαιώματος κάθε κράτους μέλους να εφαρμόζει αυστηρότερα μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, μεταφορικό γραφείο εγκεκριμένο σύμφωνα με το σημείο 6.3 αναγνωρίζεται από όλα τα κράτη μέλη.

6.3.1.7.

Οι απαιτήσεις του σημείου 6.3.1, πλην εκείνων του σημείου 6.3.1.2 στοιχείο δ), δεν εφαρμόζονται όταν εγκρίνεται ως εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο η ίδια η αρμόδια αρχή.

6.3.2.   Διαδικασίες ασφάλειας που πρέπει να εφαρμόζει εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο

6.3.2.1.

Κατά την αποδοχή αποστολής, το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο διαπιστώνει εάν ο φορέας από τον οποίο παραλαμβάνει την αποστολή είναι εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, γνωστός αποστολέας, συμβεβλημένος αποστολέας ή όχι.

6.3.2.2.

Το πρόσωπο που παραδίδει την αποστολή στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο ή τον αερομεταφορέα προσκομίζει δελτίο ταυτότητας, διαβατήριο, δίπλωμα οδήγησης ή άλλο έγγραφο, το οποίο έχει φωτογραφία του και έχει εκδοθεί ή αναγνωρίζεται από την αρμόδια αρχή. Το δελτίο ή το έγγραφο χρησιμοποιείται για την ταυτοποίηση του προσώπου που παραδίδει την αποστολή.

6.3.2.3.

Το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, κατά την αποδοχή αποστολής στην οποία δεν έχουν εφαρμοσθεί προηγουμένως όλες οι απαραίτητες διαδικασίες ασφάλειας, εξασφαλίζει ότι η αποστολή υποβάλλεται σε έλεγχο ασφάλειας σύμφωνα με το σημείο 6.2.

6.3.2.4.

Μετά τη διεξαγωγή των διαδικασιών ασφάλειας που αναφέρονται στα σημεία 6.3.2.1 έως 6.3.2.3 του παρόντος κανονισμού και του σημείου 6.3. της ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο εξασφαλίζει ότι:

α)

ελέγχεται η πρόσβαση στις εν λόγω αποστολές φορτίου και

β)

οι εν λόγω αποστολές φορτίου προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση έως την παράδοσή τους σε άλλο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο ή αερομεταφορέα.

6.3.2.5.

Μετά τη διεξαγωγή των διαδικασιών ασφάλειας που αναφέρονται στα σημεία 6.3.2.1 έως 6.3.2.4 του παρόντος κανονισμού, το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο εξασφαλίζει ότι κάθε αποστολή φορτίου που παραδίδεται σε αερομεταφορέα ή άλλο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο συνοδεύεται από τα κατάλληλα έγγραφα, είτε υπό μορφή αεροπορικής φορτωτικής είτε σε ανεξάρτητο παραστατικό και είτε σε ηλεκτρονική μορφή είτε σε γραπτό έντυπο

6.3.2.6.

Τα έγγραφα πρέπει να είναι διαθέσιμα προς επιθεώρηση από την αρμόδια αρχή σε οποιοδήποτε σημείο πριν τη φόρτωση της αποστολής σε αεροσκάφος και περιέχουν τις εξής πληροφορίες:

α)

την ονομασία και τη διεύθυνση της εγκατάστασης του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου το οποίο εξέδωσε το καθεστώς ασφάλειας ή/και τον μοναδικό αλφαριθμητικό αναγνωριστικό κωδικό που παρέλαβε η αρμόδια αρχή·

β)

τον μοναδικό αναγνωριστικό της αποστολής, όπως ο αριθμός της αεροπορικής φορτωτικής (κυρίως ή επιμέρους φορτωτικής)·

γ)

το περιεχόμενο της αποστολής·

δ)

το καθεστώς ασφάλειας της αποστολής, με το οποίο δηλώνεται ως:

«SPX», ήτοι ασφαλής για αεροσκάφος μεταφοράς επιβατών, αμιγώς εμπορευματικό αεροσκάφος και αμιγώς ταχυδρομικό αεροσκάφος· ή

«SCO», ήτοι ασφαλής μόνον για αμιγώς εμπορευματικό αεροσκάφος και αμιγώς ταχυδρομικό αεροσκάφος.

ε)

Ο λόγος για τον οποίο εκδόθηκε καθεστώς ασφάλειας, όπου δηλώνεται:

«KC», ήτοι παραλαβή από γνωστό αποστολέα· ή

«AC», ήτοι παραλαβή από συμβεβλημένο αποστολέα· ή

τα μέσα ή μέθοδος ελέγχου ασφάλειας· ή

οι λόγοι εξαίρεσης την αποστολής από τον έλεγχο ασφάλειας·

στ)

το ονοματεπώνυμο του προσώπου που εξέδωσε το καθεστώς ασφάλειας, ή ισοδύναμα στοιχεία ταυτότητας, και την ημερομηνία και την ώρα έκδοσης·

ζ)

την ονομασία και τη διεύθυνση της εγκατάστασης, ή το μοναδικό αναγνωριστικό που παρέλαβε από την αρμόδια αρχή, του εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου το οποίο αποδέχθηκε το καθεστώς ασφάλειας που αποδόθηκε στην αποστολή από οποιοδήποτε άλλο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο.

6.3.2.7.

Σε περίπτωση ενοποιήσεων, οι απαιτήσεις του σημείου 6.3.2.6 στοιχεία γ), ε), στ) και ζ) θεωρείται ότι πληρούνται, εφόσον το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο μπορεί να αποδείξει τη φύση του περιεχομένου της αποστολής, το λόγο για την έκδοση του καθεστώτος ασφάλειας ή/και το ονοματεπώνυμο του προσώπου που εξέδωσε το καθεστώς ασφάλειας και την ημερομηνία και την ώρα έκδοσης, αντίστοιχα, με επαληθεύσιμη διαδρομή ελέγχου ενεργειών οποτεδήποτε πριν τη φόρτωση σε αεροσκάφος και κατόπιν επί το διάστημα διάρκειας της πτήσης ή επί 24 ώρες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο.

6.3.2.8.

Εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, όταν αποδέχεται αποστολές για τις οποίες δεν έχουν προηγουμένως εφαρμοσθεί όλες οι απαραίτητες διαδικασίες ασφάλειας, μπορεί επίσης να επιλέξει να μην εφαρμόσει τις διαδικασίες ασφάλειας που αναφέρονται στο σημείο 6.3.2, αλλά να αναθέσει σε άλλο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο την εφαρμογή όλων αυτών των διαδικασιών ασφάλειας στις αποστολές.

Οι διαδικασίες ασφάλειας που πρέπει να εφαρμόζει εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο υπόκεινται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

6.4.   ΓΝΩΣΤΟΙ ΑΠΟΣΤΟΛΕΙΣ

6.4.1.   Έγκριση γνωστών αποστολέων

6.4.1.1.

Οι γνωστοί αποστολείς εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή.

Η έγκριση μεταφορικού γραφείου ως γνωστού αποστολέα θα γίνεται ανά συγκεκριμένη εγκατάσταση.

6.4.1.2.

Η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους καθορίζει στο οικείο εθνικό πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, τις αρμοδιότητες εφαρμογής της κάτωθι διαδικασίας για την έγκριση γνωστών αποστολέων:

α)

Ο ενδιαφερόμενος ζητεί την έγκριση από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στο οποίο βρίσκονται οι εγκαταστάσεις του.

Ο ενδιαφερόμενος παραλαμβάνει τις «Οδηγίες προς γνωστούς αποστολείς» που περιέχει το προσάρτημα 6-B.

β)

Η αρμόδια αρχή, ή ο ανεξάρτητος επικυρωτής που ενεργεί για λογαριασμό της, επαληθεύει επιτόπου τις συγκεκριμένες εγκαταστάσεις, προκειμένου να διαπιστώσει τη συμμόρφωση του ενδιαφερομένου με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του.

Για να διαπιστώσει τη συμμόρφωση του ενδιαφερομένου με τις εν λόγω απαιτήσεις, η αρμόδια αρχή, ή ανεξάρτητος επικυρωτής που ενεργεί για λογαριασμό της, χρησιμοποιεί τον «Κατάλογο επικύρωσης γνωστών αποστολέων» σύμφωνα με το προσάρτημα 6-Γ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει δήλωση δεσμεύσεων υπογεγραμμένη από τον νομικό αντιπρόσωπο του ενδιαφερομένου ή από τον αρμόδιο ασφάλειας της εγκατάστασης.

Η αρμόδια αρχή, ή ο ανεξάρτητος επικυρωτής που ενεργεί για λογαριασμό της, λαμβάνει υπόψη εάν ο ενδιαφερόμενος είναι κάτοχος πιστοποιητικού ΕξΟΦ που αναφέρεται στο άρθρο 14α παράγραφος 1 στοιχεία β) ή γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1875/2006 της Επιτροπής, με τον οποίο τροποποιήθηκε ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

Αφότου συμπληρωθεί ο επικυρωμένος κατάλογος γνωστών αποστολέων, οι πληροφορίες που περιλαμβάνει ο κατάλογος θεωρούνται διαβαθμισμένες.

Η υπογεγραμμένη δήλωση φυλάσσεται από την ενδιαφερόμενη αρμόδια αρχή ή από τον ανεξάρτητο επικυρωτή και τίθεται, κατόπιν αίτησης, στη διάθεση της ενδιαφερόμενης αρμόδιας αρχής.

γ)

Εάν η αρμόδια αρχή μείνει ικανοποιημένη από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν βάσει των στοιχείων α) και β), εξασφαλίζει την καταχώριση των αναγκαίων πληροφοριών του αποστολέα στην «κοινοτική βάση δεδομένων εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων», το αργότερο την επόμενη εργάσιμη ημέρα. Κατά την καταχώριση στη βάση δεδομένων, η αρμόδια αρχή αποδίδει σε κάθε εγκεκριμένη εγκατάσταση μοναδικό αλφαριθμητικό αναγνωριστικό κωδικό τυποποιημένης μορφής.

Εάν η αρμόδια αρχή δεν μείνει ικανοποιημένη από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν βάσει των στοιχείων α) και β), ειδοποιεί εγκαίρως τον ενδιαφερόμενο που ζητεί έγκριση γνωστού αποστολέα.

δ)

Εφόσον γνωστός αποστολέας έχει εγκριθεί πριν από τις 29 Απριλίου 2010 για να εξασφαλίζει ότι πληρούνται οι απαιτήσεις του σημείου 6.4.2, μπορεί να θεωρείται γνωστός αποστολέας για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του επί μέγιστο διάστημα 3 ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

ε)

Γνωστός αποστολέας δεν θεωρείται εγκεκριμένος μέχρις ότου καταχωρισθούν τα στοιχεία του στην «κοινοτική βάση δεδομένων εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων».

6.4.1.3.

Γνωστός αποστολέας ορίζει τουλάχιστον ένα πρόσωπο σε κάθε εγκατάσταση, το οποίο είναι υπεύθυνο για την εφαρμογή και την εποπτεία εφαρμογής των διαδικασιών ασφάλειας στην εγκατάσταση. Το εν λόγω πρόσωπο πρέπει να έχει ολοκληρώσει με επιτυχία τον έλεγχο του ιστορικού του.

6.4.1.4.

Γνωστός αποστολέας επανεπικυρώνεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα μέγιστης διάρκειας 5 ετών. Η επικύρωση περιλαμβάνει επιτόπου επαλήθευση ώστε να αξιολογείται εάν ο γνωστός αποστολέας εξακολουθεί να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του.

Επιθεώρηση των εγκαταστάσεων του γνωστού αποστολέα από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με το εθνικό της πρόγραμμα ποιοτικού ελέγχου είναι δυνατόν να θεωρηθεί επιτόπου επαλήθευση, με την προϋπόθεση ότι το πρόγραμμα καλύπτει όλα τα πεδία που περιέχει ο κατάλογος του προσαρτήματος 6-Γ.

6.4.1.5.

Εάν η αρμόδια αρχή κρίνει ότι ο γνωστός αποστολέας δεν συμμορφώνεται πλέον με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του, αποσύρει την ιδιότητα του γνωστού αποστολέα για τις συγκεκριμένες εγκαταστάσεις.

Αμέσως μετά την απόσυρση και ούτως ή άλλως εντός 24 ωρών, η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι η αλλαγή ιδιότητας του γνωστού αποστολέα καταχωρίζεται στην «κοινοτική βάση δεδομένων εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων».

6.4.1.6.

Με την επιφύλαξη του δικαιώματος κάθε κράτους μέλους να εφαρμόζει αυστηρότερα μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, γνωστός αποστολέας εγκεκριμένος σύμφωνα με το σημείο 6.4 αναγνωρίζεται από όλα τα κράτη μέλη.

Οι γνωστοί αποστολείς που εγκρίνονται σύμφωνα με το σημείο 6.4.1.2 στοιχείο δ) υπόκεινται επίσης στις διατάξεις του σημείου 6.4 ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

6.4.2.   Διαδικασίες ασφάλειας που πρέπει να εφαρμόζει γνωστός αποστολέας

6.4.2.1.

Ο γνωστός αποστολέας εξασφαλίζει ότι:

α)

το επίπεδο ασφάλειας του τόπου ή της εγκατάστασης είναι επαρκές για την προστασία ταυτοποιήσιμου αεροπορικού φορτίου και ταυτοποιήσιμου αεροπορικού ταχυδρομείου από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση· και

β)

όλα τα μέλη του προσωπικού, τα οποία έχουν πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο ή ταυτοποιήσιμο αεροπορικό ταχυδρομείο που υποβλήθηκε σε διαδικασίες ασφάλειας, έχουν προσληφθεί και εκπαιδευθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κεφαλαίου 11· και

γ)

κατά τη διάρκεια παραγωγής, συσκευασίας, αποθήκευσης, αποστολής ή/και μεταφοράς, κατά περίπτωση, ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο ή ταυτοποιήσιμο αεροπορικό ταχυδρομείο προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση ή από παραβίασή του.

Όταν, για οποιοδήποτε λόγο, οι εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας δεν έχουν εφαρμοσθεί σε αποστολή, ή εφόσον η αποστολή δεν προέρχεται από τον γνωστό αποστολέα για ίδιο λογαριασμό του, ο γνωστός αποστολέας το γνωστοποιεί με σαφήνεια στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, ώστε να είναι δυνατή η εφαρμογή του σημείου 6.3.2.3.

6.4.2.2.

Ο γνωστός αποστολέας αποδέχεται τη διενέργεια ελέγχου ασφάλειας σύμφωνα με το σημείο 6.2.1 σε αποστολές που δεν έχουν υποβληθεί σε κατάλληλες διαδικασίες ασφάλειας.

6.5.   ΣΥΜΒΕΒΛΗΜΕΝΟΙ ΑΠΟΣΤΟΛΕΙΣ

6.5.1.

Οι συμβεβλημένοι αποστολείς καθορίζονται από εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο.

6.5.2.

Για τον καθορισμό συμβεβλημένου αποστολέα, ακολουθείται η εξής διαδικασία:

α)

Το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο παρέχει στον φορέα τις «οδηγίες ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες για συμβεβλημένους αποστολείς» και τη «δήλωση δεσμεύσεων – συμβεβλημένου αποστολέα» που περιέχει το προσάρτημα 6-Δ. Οι εν λόγω οδηγίες και δήλωση παρέχονται στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους όπου βρίσκεται η εγκατάσταση.

β)

Ο φορέας υποβάλλει υπογεγραμμένη «δήλωση δεσμεύσεων – συμβεβλημένου αποστολέα» που περιέχει το προσάρτημα 6-Δ στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, εκτός εάν ο φορέας είναι κάτοχος του πιστοποιητικού ΕξΟΦ που αναφέρεται στο άρθρο 14α παράγραφος 1 στοιχεία β) ή γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1875/2006 της Επιτροπής, με τον οποίο τροποποιήθηκε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2454/93 Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1993.

Ο φορέας ορίζει τουλάχιστον ένα πρόσωπο υπεύθυνο για την ασφάλεια στις εγκαταστάσεις του και κοινοποιεί στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο το όνομα και τα στοιχεία επικοινωνίας.

Κατά περίπτωση, η υπογεγραμμένη δήλωση φυλάσσεται από το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο και τίθεται, κατόπιν αίτησης, στη διάθεση της ενδιαφερόμενης αρμόδιας αρχής.

Σε περίπτωση παρέκκλισης από την απαίτηση συμπλήρωσης δήλωσης δεσμεύσεων λόγω πιστοποιητικού ΕξΟΦ, ο συμβεβλημένος αποστολέας ενημερώνει αμέσως το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο εφόσον δεν είναι πλέον κάτοχος αυτού του πιστοποιητικού.

γ)

Το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο επαληθεύει και επικυρώνει τα κάτωθι στοιχεία του υποψήφιου συμβεβλημένου αποστολέα:

τα στοιχεία της εταιρείας, καθώς και την καλή την πίστει επαγγελματική διεύθυνσή της· και

τη φύση της επιχειρηματικής της δραστηριότητας· και

τα στοιχεία επαφής, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων που είναι υπεύθυνα για την ασφάλεια· και

τον αριθμό ΦΠΑ ή τον αριθμό μητρώου της εταιρείας· και

εφόσον εφαρμόζεται εξαίρεση βάσει του σημείου 6.5.2 στοιχείο β), τον αριθμό του πιστοποιητικού ΕξΟΦ.

δ)

Εάν το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο καλυφθεί από τα στοιχεία που έλαβε βάσει των σημείων β) και γ), το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο μπορεί να ορίσει τον φορέα ως συμβεβλημένο αποστολέα.

6.5.3.

Το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο τηρεί βάση δεδομένων με τις πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 6.5.2 στοιχείο γ). Η αρμόδια αρχή μπορεί να επιθεωρεί τη βάση δεδομένων.

6.5.4.

Εφόσον από το λογαριασμό του συμβεβλημένου αποστολέα δεν προκύπτει καμία κίνηση φορτίου ή ταχυδρομείου αεροπορικώς επί διάστημα 2 ετών, ο αποστολέας παύει να έχει την ιδιότητα του συμβεβλημένου αποστολέα.

6.5.5.

Εάν η αρμόδια αρχή ή το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο κρίνει ότι ο συμβεβλημένος αποστολέας δεν συμμορφώνεται πλέον με τις οδηγίες του προσαρτήματος 6-Δ, το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο του αφαιρεί την ιδιότητα του συμβεβλημένου αποστολέα.

6.5.6.

Όταν, για οποιοδήποτε λόγο, οι διαδικασίες ασφάλειας που καθορίζονται στις «οδηγίες ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες για συμβεβλημένους αποστολείς» δεν έχουν εφαρμοσθεί σε αποστολή, ή εφόσον η αποστολή δεν προέρχεται από τον συμβεβλημένο αποστολέα για δικό του λογαριασμό του, ο συμβεβλημένος αποστολέας το γνωστοποιεί με σαφήνεια στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, ώστε να είναι δυνατή η εφαρμογή του σημείου 6.3.2.3.

6.6.   ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΟΥ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟΥ

6.6.1.   Προστασία φορτίου και ταχυδρομείου κατά τη διάρκεια της μεταφοράς

6.6.1.1.

Για να εξασφαλισθεί η προστασία των αποστολών που έχουν υποβληθεί στις απαραίτητες διαδικασίες ασφάλειας από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους:

α)

οι αποστολές συσκευάζονται ή σφραγίζονται από το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, τον γνωστό αποστολέα ή τον συμβεβλημένο αποστολέα, ώστε να καθίσταται εμφανής οποιαδήποτε παραβίασή τους· και

β)

το διαμέρισμα φόρτωσης φορτίου του οχήματος με το οποίο πρόκειται να μεταφερθούν οι αποστολές κλειδώνεται ή σφραγίζεται, ή τα οχήματα με πλευρικά πετάσματα ασφαλίζονται με κορδόνια TIR, ώστε να καθίσταται εμφανής οποιαδήποτε παραβίαση, ή ο χώρος φορτίου επίπεδου οχήματος διατηρείται υπό επιτήρηση· και είτε

γ)

ο μεταφορέας που πραγματοποιεί τη μεταφορά για λογαριασμό εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου, γνωστού αποστολέα ή συμβεβλημένου αποστολέα συμφωνεί στη δήλωση μεταφορέα βάσει του προσαρτήματος 6-E, εκτός εάν ο ίδιος ο μεταφορέας έχει εγκριθεί ως εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο.

Η υπογεγραμμένη δήλωση φυλάσσεται από το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, τον γνωστό αποστολέα ή τον συμβεβλημένο αποστολέα για λογαριασμό του οποίου ο μεταφορέας εκτελεί τη μεταφορά. Εφόσον ζητηθεί, αντίγραφο της υπογεγραμμένης δήλωσης διαβιβάζεται στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο ή τον αερομεταφορέα που παραλαμβάνει την αποστολή ή στην αρμόδια αρχή· ή

δ)

ο μεταφορέας παρέχει αποδεικτικά στοιχεία στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, στον γνωστό αποστολέα ή στον συμβεβλημένο αποστολέα για τον οποίο εκτελεί τη μεταφορά ότι έχει πιστοποιηθεί ή εγκριθεί από αρμόδια αρχή.

Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία περιλαμβάνουν τις απαιτήσεις του προσαρτήματος 6-E και αντίγραφά τους φυλάσσονται από το ενδιαφερόμενο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, τον γνωστό αποστολέα ή τον συμβεβλημένο αποστολέα. Εφόσον ζητηθεί, αντίγραφο της υπογεγραμμένης δήλωσης διαβιβάζεται επίσης στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο ή τον αερομεταφορέα που παραλαμβάνει την αποστολή ή σε άλλη αρμόδια αρχή·

6.6.1.2.

Τα στοιχεία β), γ) και δ) του σημείου 6.6.1. δεν εφαρμόζονται κατά τη μεταφορά σε ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα.

6.6.2.   Προστασία φορτίου και ταχυδρομείου σε αερολιμένες

6.6.2.1.

Οι αποστολές φορτίου και ταχυδρομείου που βρίσκονται σε ζωτικά τμήματα θεωρείται ότι προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση.

6.6.2.2.

Οι αποστολές φορτίου και ταχυδρομείου που βρίσκονται σε μη ζωτικά τμήματα θεωρείται ότι προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση εφόσον:

α)

προστατεύονται φυσικά ώστε να αποφεύγεται η εισαγωγή οποιουδήποτε αντικειμένου, το οποίο είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί σε ενέργεια μη εξουσιοδοτημένης παρέμβασης· ή

β)

δεν αφήνονται αφύλακτες και πρόσβαση σε αυτές έχουν μόνον πρόσωπα που μετέχουν στην προστασία και τη φόρτωση φορτίου και ταχυδρομείου σε αεροσκάφη.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-A

ΔΗΛΩΣΗ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ – ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟΥ

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και με τις πράξεις εφαρμογής του,

Δηλώνω ότι

εξ όσων γνωρίζω, οι πληροφορίες που περιέχει το πρόγραμμα ασφάλειας της εταιρείας είναι αληθείς και ακριβείς,

οι πρακτικές και οι διαδικασίες που αναφέρονται στο εν λόγω πρόγραμμα ασφάλειας θα εφαρμόζονται και θα διατηρούνται σε όλες τις εγκαταστάσεις που καλύπτονται από το πρόγραμμα,

το εν λόγω πρόγραμμα ασφάλειας θα διευθετείται και θα προσαρμόζεται ώστε να ανταποκρίνεται σε όλες τις μελλοντικές αλλαγές της κοινοτικής νομοθεσίας, εκτός εάν [επωνυμία της εταιρείας] ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής] ότι δεν επιθυμεί πλέον να συναλλάσσεται ως εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο,

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής] γραπτώς:

α)

έγκαιρα και τουλάχιστον εντός 10 εργάσιμων ημερών, για ελάσσονος σημασίας αλλαγές στο πρόγραμμα ασφάλειας που εφαρμόζει, όπως η επωνυμία της εταιρείας, του υπευθύνου ασφάλειας ή τα στοιχεία επικοινωνίας, αλλαγή του προσώπου που έχει πρόσβαση στην «κοινοτική βάση δεδομένων εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων και γνωστών αποστολέων»· και

β)

για μείζονες προγραμματιζόμενες αλλαγές, όπως νέες διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας, μεγάλα κατασκευαστικά έργα που ενδέχεται να επηρεάσουν τη συμμόρφωση με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία ή αλλαγή εγκατάστασης/διεύθυνσης, τουλάχιστον 15 εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξή τους/την προγραμματιζόμενη αλλαγή·

για να εξασφαλίζει συμμόρφωση με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία, [επωνυμία της εταιρείας] θα συνεργάζεται πλήρως σε όλες τις επιθεωρήσεις, εφόσον απαιτηθεί, και θα παρέχει πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα που θα ζητήσουν οι επιθεωρητές,

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής] για τυχόν σοβαρές παραβιάσεις της ασφάλειας και τυχόν ύποπτες περιστάσεις, οι οποίες ενδέχεται να σχετίζονται με την ασφάλεια αεροπορικού φορτίου/αεροπορικού ταχυδρομείου, και ιδίως για τυχόν απόπειρες απόκρυψης απαγορευμένων αντικειμένων σε αποστολές,

[επωνυμία της εταιρείας] εξασφαλίζει ότι όλο το ενδιαφερόμενο προσωπικό έχει την κατάλληλη εκπαίδευση και γνωρίζει τις σχετικές με την ασφάλεια ευθύνες του με βάση το πρόγραμμα ασφάλειας της εταιρείας, και

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής] εάν:

α)

παύσει τις εμπορικές συναλλαγές·

β)

δεν αναλαμβάνει πλέον αεροπορικό φορτίο/αεροπορικό ταχυδρομείο· ή

γ)

δεν είναι σε θέση πλέον να πληροί τις απαιτήσεις της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας.

Αποδέχομαι πλήρως την ευθύνη της παρούσας δήλωσης.

Ονοματεπώνυμο:

Θέση στην εταιρεία:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-Β

Διατάξεις για τις οδηγίες προς γνωστούς αποστολείς καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-Γ

Διατάξεις για τον επικυρωμένο κατάλογο γνωστών αποστολέων καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-Δ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ ΑΠΟ ΕΚΝΟΜΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΓΙΑ

ΣΥΜΒΕΒΛΗΜΕΝΟΥΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΙΣ

Οι παρούσες οδηγίες εκπονήθηκαν για τη δική σας χρήση και την ενημέρωση του προσωπικού σας που απασχολείται στην προετοιμασία και τον έλεγχο αποστολών αεροπορικού φορτίου/αεροπορικού ταχυδρομείου. Οι παρούσες οδηγίες παρέχονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και με τις πράξεις εφαρμογής του.

Εγκαταστάσεις

Η πρόσβαση σε χώρους, όπου ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο/αεροπορικό ταχυδρομείου προετοιμάζεται, συσκευάζεται ή/και αποθηκεύεται, ελέγχεται ώστε να εξασφαλίζεται ότι στις αποστολές δεν έχουν πρόσβαση μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα.

Οι επισκέπτες συνοδεύονται πάντοτε σε χώρους όπου ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο/αεροπορικό ταχυδρομείο ετοιμάζεται, συσκευάζεται ή/και αποθηκεύεται, ή απαγορεύεται η είσοδός τους σε αυτούς.

Προσωπικό

Ελέγχεται η ηθική ακεραιότητα όλων των μελών προσωπικού που έχουν πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο/αεροπορικό ταχυδρομείο. Ο έλεγχος περιλαμβάνει τουλάχιστον εξακρίβωση της ταυτότητας (ει δυνατόν, δελτίο ταυτότητας, δίπλωμα οδήγησης, διαβατήριο που φέρουν φωτογραφία) και έλεγχο του βιογραφικού σημειώματος ή/και των συστατικών επιστολών.

Όλα τα μέλη του προσωπικού που έχουν πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο/αεροπορικό ταχυδρομείο ενημερώνεται για τις σχετικές με την ασφάλεια ευθύνες τους, όπως αυτές καθορίζονται στις παρούσες οδηγίες.

Υπεύθυνος εκπρόσωπος

Ορίζεται τουλάχιστον ένα πρόσωπο το οποίο είναι υπεύθυνο για την εφαρμογή και τον έλεγχο των οδηγιών (υπεύθυνος εκπρόσωπος).

Ακεραιότητα αποστολής

Οι αποστολές αεροπορικού φορτίου/αεροπορικού ταχυδρομείου δεν περιέχουν απαγορευμένα αντικείμενα, εκτός εάν έχουν δηλωθεί και υπόκεινται σε εφαρμοζόμενους νόμους και κανονισμούς.

Οι αποστολές αεροπορικού φορτίου/αεροπορικού ταχυδρομείου προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση.

Οι αποστολές αεροπορικού φορτίου/αεροπορικού ταχυδρομείου συσκευάζονται κατάλληλα και, ει δυνατόν, φέρουν σφράγιση δηλωτική παραβίασης.

Οι αποστολές αεροπορικού φορτίου/αεροπορικού ταχυδρομείου που πρόκειται να μεταφερθούν περιγράφονται πλήρως στα συνημμένα έγγραφα και περιέχουν τα ορθά στοιχεία του παραλήπτη.

Μεταφορά

Εφόσον συμβεβλημένος αποστολέας είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά αεροπορικού φορτίου/αεροπορικού ταχυδρομείου, οι αποστολές προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση.

Εφόσον ο συμβεβλημένος αποστολέας χρησιμοποιεί υπεργολάβο:

α)

οι αποστολές σφραγίζονται πριν τη μεταφορά τους και

β)

συμφωνείται η δήλωση μεταφορέα του προσαρτήματος 6-E από τον μεταφορέα που εκτελεί τη μεταφορά εξ ονόματος του συμβεβλημένου αποστολέα.

Η δήλωση μεταφορέα υπογεγραμμένη ή αντίγραφο ισοδύναμου εγγράφου της αρμόδιας αρχής φυλάσσεται από τον συμβεβλημένο αποστολέα.

Παρατυπίες

Παρατυπίες, εμφανείς ή πιθανές, σχετικές με τις παρούσες οδηγίες αναφέρονται στον υπεύθυνο εκπρόσωπο. Ο υπεύθυνος εκπρόσωπος λαμβάνει κατάλληλα μέτρα.

Αποστολές άλλης προέλευσης

Συμβεβλημένος αποστολέας επιτρέπεται να μεταβιβάσει αποστολές μη προερχόμενες από αυτόν σε εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, με την προϋπόθεση ότι:

α)

οι αποστολές αυτές είναι διαχωρισμένες από τις δικές του αποστολές και

β)

επισημαίνεται με σαφήνεια η προέλευση στην αποστολή ή στα συνοδευτικά έγγραφα.

Όλες οι εν λόγω αποστολές υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας πριν φορτωθούν σε αεροσκάφος.

Αιφνιδιαστικές επιθεωρήσεις

Οι επιθεωρητές ασφάλειας της αρμόδιας αρχής επιτρέπεται να διεξάγουν αιφνιδιαστικές επιθεωρήσεις για να ελέγχουν τη συμμόρφωση προς τις παρούσες οδηγίες. Οι επιθεωρητές φέρουν πάντοτε επίσημη κάρτα πρόσβασης, την οποία πρέπει να παρουσιάζουν όταν τους ζητηθεί στη διάρκεια επιθεώρησης σε εγκαταστάσεις. Η κάρτα φέρει το ονοματεπώνυμο και τη φωτογραφία του επιθεωρητή.

Απαγορευμένα αντικείμενα

Συναρμολογημένες εκρηκτικές ύλες και εμπρηστικά υλικά δεν μεταφέρονται με αποστολές φορτίου εκτός εάν πληρούνται οι απαιτήσεις όλων των κανόνων ασφάλειας. Εκρηκτικοί και εμπρηστικοί μηχανισμοί, συναρμολογούμενοι ή μη, δεν μεταφέρονται με αποστολές ταχυδρομείου.

Δήλωση δεσμεύσεων

Η «δήλωση δεσμεύσεων – συμβεβλημένου αποστολέα» δεν χρειάζεται να υπογραφεί και να υποβληθεί στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, εφόσον η εταιρεία είναι κάτοχος του πιστοποιητικού ΕξΟΦ που αναφέρεται στο άρθρο 14α παράγραφος 1 στοιχεία β) ή γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1875/2006 της Επιτροπής, με τον οποίο τροποποιήθηκε ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

Ωστόσο, πρέπει να ενημερώσετε αμέσως το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο εάν η εταιρεία σας δεν είναι πλέον κάτοχος πιστοποιητικού ΕξΟΦ. Στην περίπτωση αυτή, το εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο θα σας ενημερώσει πώς θα αποκτήσετε την ιδιότητα συμβεβλημένου αποστολέα.

ΔΗΛΩΣΗ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ – ΣΥΜΒΕΒΛΗΜΕΝΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑ

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και με τις πράξεις εφαρμογής του,

Δηλώνω ότι

[επωνυμία της εταιρείας] ανταποκρίνεται στις παρούσες «οδηγίες ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες για συμβεβλημένους αποστολείς»,

[επωνυμία της εταιρείας] εξασφαλίζει ότι οι παρούσες οδηγίες κοινοποιούνται στο προσωπικό που έχει πρόσβαση σε αεροπορικό φορτίο/αεροπορικό ταχυδρομείο,

[επωνυμία της εταιρείας] φυλάσσει με ασφάλεια το αεροπορικό φορτίο/αεροπορικό ταχυδρομείο μέχρι την παράδοσή του στο εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο,

[επωνυμία της εταιρείας] αποδέχεται την υποβολή των αποστολών σε διαδικασίες ασφάλειας, καθώς και σε έλεγχο ασφάλειας, και

[επωνυμία της εταιρείας] αποδέχεται τη διεξαγωγή αιφνιδιαστικών επιθεωρήσεων στις εγκαταστάσεις της από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένη, ώστε να εκτιμάται εάν η [επωνυμία της εταιρείας] συμμορφώνεται με τις παρούσες οδηγίες.

Αποδέχομαι πλήρως την ευθύνη της παρούσας δήλωσης.

Ονοματεπώνυμο:

Θέση στην εταιρεία:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-Ε

ΔΗΛΩΣΗ ΜΕΤΑΦΟΡΕΑ

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και με τις πράξεις εφαρμογής του,

Κατά τη συλλογή, μεταφορά, αποθήκευση και παράδοση αεροπορικού φορτίου/ταχυδρομείου, το οποίο υποβλήθηκε σε διαδικασίες ασφάλειας που εφαρμόσθηκαν [εξ ονόματος του ονομασία εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου/γνωστού αποστολέα συμβεβλημένου αποστολέα], βεβαιώνω ότι θα τηρηθούν οι κάτωθι διαδικασίες ασφάλειας:

όλο του προσωπικό που μεταφέρει το εν λόγω αεροπορικό φορτίο/ταχυδρομείο θα έχει παρακολουθήσει εκπαίδευση σχετική με την ασφάλεια,

θα ελέγχεται η ηθική ακεραιότητα όλων των μελών προσωπικού που έχουν πρόσβαση στο αεροπορικό φορτίο/ταχυδρομείο. Ο έλεγχος θα περιλαμβάνει τουλάχιστον εξακρίβωση της ταυτότητας (ει δυνατόν δελτίο ταυτότητας, δίπλωμα οδήγησης, διαβατήριο που φέρουν φωτογραφία) και έλεγχο του βιογραφικού σημειώματος ή/και των συστατικών επιστολών,

τα διαμερίσματα φορτίου των οχημάτων θα σφραγίζονται ή θα κλειδώνονται. τα πλευρικά πετάσματα των οχημάτων θα ασφαλίζονται με κορδόνια TIR. Οι χώροι φορτίου των επίπεδων φορτηγών θα διατηρούνται υπό επιτήρηση κατά τη μεταφορά του αεροπορικού φορτίου,

αμέσως πριν από τη φόρτωση, το διαμέρισμα φορτίου θα υποβάλλεται σε έρευνα και το αποτέλεσμα της έρευνας διατηρείται μέχρι την ολοκλήρωση της φόρτωσης,

κάθε οδηγός φέρει δελτίο ταυτότητας, διαβατήριο, δίπλωμα οδήγησης ή άλλο έγγραφο, το οποίο έχει φωτογραφία του και έχει εκδοθεί ή αναγνωρίζεται από τις εθνικές αρχές,

οι οδηγοί δεν κάνουν απρογραμμάτιστες στάσεις μεταξύ συλλογής και παράδοσης. Όταν αυτό είναι αναπόφευκτο, ο οδηγός ελέγχει κατά την επιστροφή του την ασφάλεια του φορτίου και την ακεραιότητα των κλειδαριών ή/και σφραγίσεων. Εάν ο οδηγός διαπιστώσει ενδείξεις παρέμβασης, κοινοποιεί το γεγονός στον επόπτη του και το αεροπορικό φορτίο/ταχυδρομείο παραδίδεται μόνον κατόπιν σχετικής ειδοποίησης κατά την παράδοση,

η μεταφορά δεν ανατίθεται υπεργολαβικά σε τρίτο, εκτός εάν το τρίτο μέρος έχει συμφωνία μεταφοράς με [ίδια ονομασία με το ανωτέρω εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο/γνωστό αποστολέα/συμβεβλημένο αποστολέα, ή της αρμόδιας αρχής που έχει εγκρίνει ή πιστοποιήσει τον μεταφορέα], και

άλλες υπηρεσίες (π.χ. αποθήκευση) δεν ανατίθενται υπεργολαβικά σε άλλο μέρος πλην εγκεκριμένου μεταφορικού γραφείου ή φορέα πιστοποιημένου ή εγκεκριμένου και περιλαμβανόμενου και καταχωρισμένου για την παροχή των υπηρεσιών αυτών από την αρμόδια αρχή.

Αποδέχομαι πλήρως την ευθύνη της παρούσας δήλωσης.

Ονοματεπώνυμο:

Θέση στην εταιρεία:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 6-ΣΤ

ΦΟΡΤΙΟ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ

ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΩΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΑ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΠΡΟΤΥΠΩΝ

Όσον αφορά το φορτίο και το ταχυδρομείο, οι κάτωθι τρίτες χώρες αναγνωρίζεται ότι εφαρμόζουν πρότυπα ασφάλειας ισοδύναμα με τα κοινά βασικά πρότυπα:

7.   ΕΤΑΙΡΙΚΟ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ ΑΕΡΟΜΕΤΑΦΟΡΕΩΝ

7.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, η εφαρμογή των διαδικασιών ασφάλειας που αναφέρονται στα κεφάλαια 4, 5 και 6, αντίστοιχα, εξασφαλίζεται από αρμόδια αρχή, φορέα εκμετάλλευσης αερολιμένα, υπεύθυνο φορέα ή άλλον αερομεταφορέα. Ο αερομεταφορέας εξασφαλίζει την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο για το εταιρικό ταχυδρομείο και τα υλικά αερομεταφορέα.

7.1.   ΕΤΑΙΡΙΚΟ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ ΑΕΡΟΜΕΤΑΦΟΡΕΩΝ ΠΡΟΣ ΦΟΡΤΩΣΗ ΣΕ ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΣ

7.1.1.

Πριν φορτωθούν στο χώρο αποσκευών αεροσκάφους, το εταιρικό ταχυδρομείο και τα υλικά αερομεταφορέα είτε υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας και προστατεύονται σύμφωνα με το κεφάλαιο 5 είτε υποβάλλονται στις διαδικασίες ασφάλειας και προστατεύονται σύμφωνα με το κεφάλαιο 6.

7.1.2.

Πριν φορτωθούν σε οποιοδήποτε άλλο χώρο αεροσκάφους πλην του χώρου αποσκευών, το εταιρικό ταχυδρομείο και τα υλικά αερομεταφορέα υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας και προστατεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 4 για τις χειραποσκευές.

7.1.3.

Το εταιρικό ταχυδρομείο και τα υλικά αερομεταφορέα που πρόκειται να φορτωθούν σε αεροσκάφος υπόκεινται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

7.2.   ΥΛΙΚΑ ΑΕΡΟΜΕΤΑΦΟΡΕΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ

7.2.1.

Υλικά αερομεταφορέα, τα οποία χρησιμοποιούνται για την εξυπηρέτηση επιβατών και αποσκευών και θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν κατά της αεροπορικής ασφάλειας, προστατεύονται ή επιτηρούνται ώστε να αποφεύγεται η μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.

Ο έλεγχος εισιτηρίων από τον ίδιο τον επιβάτη (self check-in) και οι ισχύουσες δυνατότητες μέσω διαδικτύου των οποίων η χρήση επιτρέπεται από τους επιβάτες θεωρείται εξουσιοδοτημένη πρόσβαση σε αυτά τα υλικά.

7.2.2.

Απορριφθέντα υλικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τη διευκόλυνση μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης ή μεταφοράς αποσκευών μέσα σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας ή μέσα σε αεροσκάφος καταστρέφονται ή ακυρώνονται.

7.2.3.

Η διαχείριση των συστημάτων ελέγχου αναχωρήσεων κατά την αναχώρηση και των συστημάτων ελέγχου εισιτηρίων και αποσκευών των αερολιμένων πραγματοποιείται κατά τρόπο ώστε να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.

Ο έλεγχος εισιτηρίων από τον ίδιο τον επιβάτη (self check-in) θεωρείται εξουσιοδοτημένη πρόσβαση σε αυτά τα συστήματα.

8.   ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ ΠΤΗΣΗΣ

8.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

8.0.1.

Η αρχή, ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα, ο αερομεταφορέας ή ο υπεύθυνος φορέας σύμφωνα με το εθνικό πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 εξασφαλίζει την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

8.0.2.

Για τον σκοπό του παρόντος κεφαλαίου, ως «προμήθειες πτήσης» νοούνται όλα τα είδη που προορίζονται να φορτωθούν στο αεροσκάφος για τη χρήση, την κατανάλωση ή την αγορά τους από επιβάτες ή μέλη του πληρώματος κατά τη διάρκεια της πτήσης, εκτός:

α)

των χειραποσκευών·

β)

των αντικειμένων που μεταφέρουν πρόσωπα εκτός των επιβατών και

γ)

του εταιρικού ταχυδρομείου και των υλικών αερομεταφορέα.

Για τον σκοπό του παρόντος κεφαλαίου, ως «εγκεκριμένος προμηθευτής προμηθειών πτήσης» νοείται ο προμηθευτής του οποίου οι διαδικασίες ανταποκρίνονται στους κοινούς κανόνες και στα πρότυπα ασφάλειας ώστε να επιτρέπεται η απευθείας παράδοση των προμηθειών πτήσης στο αεροσκάφος.

Για τον σκοπό του παρόντος κεφαλαίου, ως «γνωστός προμηθευτής προμηθειών πτήσης» νοείται ο προμηθευτής του οποίου οι διαδικασίες ανταποκρίνονται στους κοινούς κανόνες και τα πρότυπα ασφάλειας ώστε να επιτρέπεται η παράδοση των προμηθειών πτήσης σε αερομεταφορέα ή εγκεκριμένο προμηθευτή, όχι όμως απευθείας στο αεροσκάφος.

8.0.3.

Οι προμήθειες θεωρούνται προμήθειες πτήσης από τη στιγμή που ταυτοποιούνται ως προμήθειες που προορίζονται να φορτωθούν στο αεροσκάφος για τη χρήση, την κατανάλωση ή την αγορά τους από επιβάτες ή μέλη του πληρώματος κατά τη διάρκεια της πτήσης.

8.1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

8.1.1.   Διαδικασίες ασφάλειας – γενικές διατάξεις

8.1.1.1.

Οι προμήθειες πτήσης υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας πριν μεταφερθούν σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας, εκτός εάν:

α)

οι προμήθειες έχουν υποβληθεί στις απαιτούμενες διαδικασίες ασφάλειας από αερομεταφορέα ο οποίος τις παραδίδει σε δικό του αεροσκάφος και εφόσον οι προμήθειες ήταν προστατευμένες από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που πραγματοποιήθηκαν οι άλλες διαδικασίες ασφάλειας έως την παράδοσή τους στο αεροσκάφος· ή

β)

οι προμήθειες έχουν υποβληθεί στις απαιτούμενες διαδικασίες ασφάλειας από εγκεκριμένο προμηθευτή και εφόσον οι προμήθειες ήταν προστατευμένες από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που πραγματοποιήθηκαν οι εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας έως την άφιξή τους στην αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας ή, αναλόγως, έως την παράδοσή τους στον αερομεταφορέα ή σε άλλο εγκεκριμένο προμηθευτή προμηθειών πτήσης· ή

γ)

οι προμήθειες έχουν υποβληθεί στις απαιτούμενες διαδικασίες ασφάλειας από γνωστό προμηθευτή και εφόσον οι προμήθειες ήταν προστατευμένες από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που πραγματοποιήθηκαν οι εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας έως την παράδοσή τους στον αερομεταφορέα ή σε εγκεκριμένο προμηθευτή προμηθειών πτήσης.

8.1.1.2.

Προμήθειες πτήσης που έχουν παραληφθεί από εγκεκριμένο προμηθευτή προμηθειών πτήσης ή γνωστό προμηθευτή προμηθειών πτήσης οι οποίες φέρουν ενδείξεις παραβίασης, ή υπάρχουν υπόνοιες ότι δεν προστατεύθηκαν από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από την ολοκλήρωση των διαδικασιών ελέγχου, υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας.

8.1.1.3.

Οι διαδικασίες ασφάλειας των προμηθειών πτήσης υπόκεινται στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

8.1.2.   Έλεγχος ασφάλειας

8.1.2.1.

Κατά τον έλεγχο ασφάλειας προμηθειών πτήσης, χρησιμοποιούνται μέσα ή μέθοδοι που ανταποκρίνονται στη φύση των προμηθειών και πληρούν πρότυπα ικανά να εξασφαλίσουν ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα μέσα στις προμήθειες.

8.1.2.2.

Ο έλεγχος ασφάλειας των προμηθειών πτήσης υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

8.1.3.   Έγκριση εγκεκριμένων προμηθευτών

8.1.3.1.

Οι εγκεκριμένοι προμηθευτές εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή.

Η έγκριση προμηθευτή ως εγκεκριμένου θα γίνεται ανά συγκεκριμένο τόπο.

Κάθε φορέας που εξασφαλίζει τις διαδικασίες ασφάλειας που αναφέρονται στο σημείο 8.1.5 και παραδίδει προμήθειες πτήσης απευθείας σε αεροσκάφη εγκρίνεται ως εγκεκριμένος προμηθευτής. Αυτό δεν ισχύει για αερομεταφορέα ο οποίος εφαρμόζει ο ίδιος τις εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας και παραδίδει προμήθειες μόνον στα αεροσκάφη του.

8.1.3.2.

Η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους καθορίζει στο εθνικό της πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 τις αρμοδιότητες εφαρμογής της κάτωθι διαδικασίας για την έγκριση εγκεκριμένων προμηθευτών:

α)

Ο φορέας ζητεί την έγκριση της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους όπου βρίσκονται οι εγκαταστάσεις του για να του χορηγηθεί η ιδιότητα του εγκεκριμένου προμηθευτή.

Ο ενδιαφερόμενος υποβάλλει πρόγραμμα ασφάλειας στην αρμόδια αρχή. Στο πρόγραμμα περιγράφονται οι μέθοδοι και οι διαδικασίες που θα ακολουθεί ο προμηθευτής για να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του σημείου 8.1.5. Στο πρόγραμμα περιγράφεται επίσης ο τρόπος με τον οποίο θα παρακολουθείται από τον ίδιο τον προμηθευτή η συμμόρφωσή του προς τις εν λόγω μεθόδους και διαδικασίες.

Ο ενδιαφερόμενος υποβάλλει επίσης τη «δήλωση δεσμεύσεων – γνωστού προμηθευτή προμηθειών πτήσης» που περιέχει το προσάρτημα 8-A. Η εν λόγω δήλωση υπογράφεται από τον νομικό αντιπρόσωπο του ενδιαφερομένου ή από τον υπεύθυνο ασφάλειας.

Η υπογεγραμμένη δήλωση φυλάσσεται από την αρμόδια αρχή.

β)

Η αρμόδια αρχή, ή ο ανεξάρτητος επικυρωτής που ενεργεί για λογαριασμό της, εξετάζει το πρόγραμμα ασφάλειας και στη συνέχεια επαληθεύει επιτόπου τις συγκεκριμένες εγκαταστάσεις, προκειμένου να διαπιστώσει τη συμμόρφωση του ενδιαφερομένου με τις απαιτήσεις του σημείου 8.1.5.

γ)

Εφόσον η αρμόδια αρχή ικανοποιηθεί από τις πληροφορίες που έχει βάσει των στοιχείων α) και β), μπορεί να εγκρίνει τον εγκεκριμένο προμηθευτή για συγκεκριμένες εγκαταστάσεις. Εφόσον η αρμόδια αρχή δεν ικανοποιηθεί, κοινοποιεί αμέσως τους λόγους στον ενδιαφερόμενο που ζητεί έγκριση ως εγκεκριμένος προμηθευτής.

8.1.3.3.

Οι εγκεκριμένοι προμηθευτές επικυρώνονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα μέγιστης διάρκειας 5 ετών. Η επικύρωση περιλαμβάνει επιτόπου επαλήθευση ώστε να αξιολογείται εάν ο εγκεκριμένος προμηθευτής εξακολουθεί να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του σημείου 8.1.5.

Επιθεώρηση των εγκαταστάσεων του εγκεκριμένου προμηθευτή από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με το εθνικό της πρόγραμμα ποιοτικού ελέγχου είναι δυνατόν να θεωρηθεί επιτόπου επαλήθευση, με την προϋπόθεση το πρόγραμμα να καλύπτει όλες τις απαιτήσεις του σημείου 8.1.5.

8.1.3.4.

Εφόσον η αρμόδια αρχή δεν είναι πλέον ικανοποιημένη από τη συμμόρφωση του εγκεκριμένου προμηθευτή με τις απαιτήσεις του σημείου 8.1.5, του αφαιρεί την ιδιότητα του εγκεκριμένου προμηθευτή για τις συγκεκριμένες εγκαταστάσεις.

8.1.3.5.

Με την επιφύλαξη του δικαιώματος κάθε κράτους μέλους να εφαρμόζει αυστηρότερα μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, προμηθευτής εγκεκριμένος σύμφωνα με το σημείο 8.1.3 αναγνωρίζεται από όλα τα κράτη μέλη.

8.1.4.   Καθορισμός γνωστών προμηθευτών

8.1.4.1.

Κάθε φορέας που εξασφαλίζει τις διαδικασίες ασφάλειας που αναφέρονται στο σημείο 8.1.5.1 και παραδίδει προμήθειες πτήσης όχι όμως απευθείας σε αεροσκάφη εγκρίνεται ως γνωστός προμηθευτής από την εταιρεία στην οποία παραδίδει προμήθειες. Αυτό δεν ισχύει για εγκεκριμένο προμηθευτή.

8.1.4.2.

Ο ενδιαφερόμενος φορέας, για να ορισθεί ως γνωστός προμηθευτής, υποβάλλει τη «δήλωση δεσμεύσεων – γνωστού προμηθευτή προμηθειών πτήσης» του προσαρτήματος 8-B σε κάθε εταιρεία στην οποία παραδίδει προμήθειες. Η δήλωση φέρει την υπογραφή του νόμιμου εκπροσώπου του ή του υπευθύνου ασφάλειας.

Η υπογεγραμμένη δήλωση φυλάσσεται από την εταιρεία στην οποία ο γνωστός προμηθευτής παραδίδει προμήθειες εν είδει επικύρωσης.

8.1.4.3.

Εφόσον δεν πραγματοποιούνται παραδόσεις εντός περιόδου 2 ετών, εκπνέει η ιδιότητα του γνωστού προμηθευτή.

8.1.4.4.

Εάν η αρμόδια αρχή ή η εταιρεία στην οποία παραδίδει ο γνωστός προμηθευτής κρίνει ότι αυτός δεν συμμορφώνεται πλέον με τις απαιτήσεις του σημείου 8.1.5.1, η ενδιαφερόμενη εταιρεία του αφαιρεί την ιδιότητα του γνωστού προμηθευτή.

8.1.5.   Διαδικασίες ασφάλειας που πρέπει να εφαρμόζουν αερομεταφορείς, εγκεκριμένοι προμηθευτές και γνωστοί προμηθευτές

8.1.5.1.

Αερομεταφορείς, εγκεκριμένοι προμηθευτές και γνωστοί προμηθευτές:

α)

ορίζουν ένα πρόσωπο υπεύθυνο για την ασφάλεια από έκνομες ενέργειες στην εταιρεία· και

β)

εξασφαλίζουν ότι τα πρόσωπα που έχουν πρόσβαση σε προμήθειες πτήσης έχουν παρακολουθήσει εκπαίδευση ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ασφάλεια πριν αποκτήσουν πρόσβαση στις προμήθειες αυτές· και

γ)

αποτρέπουν τη μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στις εγκαταστάσεις τους και τις προμήθειες πτήσης· και

δ)

εξασφαλίζουν εύλογα ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα στις προμήθειες πτήσης· και

ε)

σφραγίζουν με σφράγιση δηλωτική παραβίασης, ή εξασφαλίζουν φυσική προστασία, σε όλα τα οχήματα ή/και εμπορευματοκιβώτια με τα οποία μεταφέρουν τις προμήθειες πτήσης.

Το στοιχείο ε) δεν ισχύει κατά τη μεταφορά σε ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα.

8.1.5.2.

Οι διαδικασίες ασφάλειας που πρέπει να εφαρμόζουν αερομεταφορείς και εγκεκριμένοι προμηθευτές υπόκεινται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

8.2.   ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΠΤΗΣΗΣ

Λεπτομερείς διατάξεις για την προστασία των προμηθειών πτήσης καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 8-A

ΔΗΛΩΣΗ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ

ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΠΤΗΣΗΣ

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και με τις πράξεις εφαρμογής του,

Δηλώνω ότι

εξ όσων γνωρίζω, οι πληροφορίες που περιέχει το πρόγραμμα ασφάλειας της εταιρείας είναι αληθείς και ακριβείς,

οι πρακτικές και οι διαδικασίες που αναφέρονται στο εν λόγω πρόγραμμα ασφάλειας θα εφαρμόζονται και θα διατηρούνται σε όλες τις εγκαταστάσεις που καλύπτονται από το πρόγραμμα,

το εν λόγω πρόγραμμα ασφάλειας θα διευθετείται και θα προσαρμόζεται ώστε να ανταποκρίνεται σε όλες τις μελλοντικές αλλαγές της κοινοτικής νομοθεσίας, εκτός εάν [επωνυμία της εταιρείας] ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής] ότι δεν επιθυμεί πλέον να παραδίδει προμήθειες πτήσης απευθείας σε αεροσκάφη (και άρα δεν επιθυμεί πλέον να συναλλάσσεται ως εγκεκριμένος προμηθευτής),

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής] γραπτώς:

α)

έγκαιρα και ούτως ή άλλως εντός 10 εργάσιμων ημερών, για ελάσσονος σημασίας αλλαγές στο πρόγραμμα ασφάλειας που εφαρμόζει, όπως η επωνυμία της εταιρείας, του υπευθύνου ασφάλειας ή τα στοιχεία επικοινωνίας· και

β)

για μείζονες προγραμματιζόμενες αλλαγές, όπως νέες διαδικασίες ελέγχου ασφάλειας, μεγάλα κατασκευαστικά έργα που ενδέχεται να επηρεάσουν τη συμμόρφωση με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία ή αλλαγή εγκατάστασης/διεύθυνσης, τουλάχιστον 15 εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξή τους/την προγραμματιζόμενη αλλαγή·

για να εξασφαλίζει συμμόρφωση με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία, [επωνυμία της εταιρείας] θα συνεργάζεται πλήρως σε όλες τις επιθεωρήσεις, εφόσον απαιτηθεί, και θα παρέχει πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα που θα ζητήσουν οι επιθεωρητές,

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής] για τυχόν σοβαρές παραβιάσεις της ασφάλειας και τυχόν ύποπτες περιστάσεις, οι οποίες ενδέχεται να σχετίζονται με την ασφάλεια προμηθειών πτήσης, και ιδίως για απόπειρα απόκρυψης απαγορευμένων αντικειμένων στις προμήθειες,

[επωνυμία της εταιρείας] εξασφαλίζει ότι όλο το ενδιαφερόμενο προσωπικό έχει την κατάλληλη εκπαίδευση και γνωρίζει τις σχετικές με την ασφάλεια ευθύνες του με βάση το πρόγραμμα ασφάλειας της εταιρείας, και

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής] εάν:

α)

παύσει τις εμπορικές συναλλαγές·

β)

δεν παραδίδει πλέον προμήθειες πτήσης απευθείας σε αεροσκάφη· ή

γ)

δεν είναι σε θέση πλέον να πληροί τις απαιτήσεις της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας.

Αποδέχομαι πλήρως την ευθύνη της παρούσας δήλωσης.

Ονοματεπώνυμο:

Θέση στην εταιρεία:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 8-Β

ΔΗΛΩΣΗ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ

ΓΝΩΣΤΟΥ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΠΤΗΣΗΣ

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και με τις πράξεις εφαρμογής του,

Δηλώνω ότι

[επωνυμία της εταιρείας] πληροί τις απαιτήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας,

για να εξασφαλίζει συμμόρφωση με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία, [επωνυμία της εταιρείας] θα συνεργάζεται πλήρως σε όλες τις επιθεωρήσεις, εφόσον απαιτηθούν, και θα παρέχει πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα που θα ζητήσουν οι επιθεωρητές,

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [τον αερομεταφορέα ή τον εγκεκριμένο προμηθευτή στον οποίο παραδίδει προμήθειες πτήσης] για τυχόν σοβαρές παραβιάσεις της ασφάλειας και τυχόν ύποπτες περιστάσεις, οι οποίες ενδέχεται να σχετίζονται με την ασφάλεια προμηθειών πτήσης, και ιδίως για τυχόν απόπειρα απόκρυψης απαγορευμένων αντικειμένων στις προμήθειες,

[επωνυμία της εταιρείας] εξασφαλίζει ότι όλο το σχετικό προσωπικό έχει την κατάλληλη εκπαίδευση και γνωρίζει τις σχετικές με την ασφάλεια ευθύνες του, και

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [τον αερομεταφορέα ή τον εγκεκριμένο προμηθευτή στον οποίο παραδίδει προμήθειες πτήσης] εάν:

α)

παύσει τις εμπορικές συναλλαγές· ή

β)

δεν είναι σε θέση πλέον να πληροί τις απαιτήσεις της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας.

Αποδέχομαι πλήρως την ευθύνη της παρούσας δήλωσης.

Ονοματεπώνυμο:

Θέση στην εταιρεία:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

9.   ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑ

9.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

9.0.1.

Ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα εξασφαλίζει την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο, εκτός εάν ορισθεί διαφορετικά ή την εφαρμογή των μέτρων αυτών εξασφαλίζει μια αρμόδια αρχή ή φορέας.

9.0.2.

Για τον σκοπό του παρόντος κεφαλαίου:

α)

«προμήθειες αερολιμένα», όλα τα είδη που προορίζονται για πώληση, χρήση ή διάθεση για οποιαδήποτε σκοπό ή δραστηριότητα σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας των αερολιμένων·

β)

«γνωστός προμηθευτής προμηθειών αερολιμένα», ο προμηθευτής του οποίου οι διαδικασίες ανταποκρίνονται επαρκώς στους κοινούς κανόνες και τα πρότυπα ασφάλειας ώστε να επιτρέπεται η παράδοση των προμηθειών αερολιμένα σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας των αερολιμένων.

9.0.3.

Οι προμήθειες θεωρούνται προμήθειες αερολιμένα από τη στιγμή που ταυτοποιούνται ως προμήθειες προς πώληση, χρήση ή διάθεση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας των αερολιμένων.

9.1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

9.1.1.   Διαδικασίες ασφάλειας – γενικές διατάξεις

9.1.1.1.

Οι προμήθειες αερολιμένα υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας πριν επιτραπεί η εισαγωγή τους σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας, εκτός εάν οι προμήθειες έχουν υποβληθεί σε διαδικασίες ασφάλειας από γνωστό προμηθευτή προμηθειών αερολιμένα και οι προμήθειες ήταν προστατευμένες από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από τη στιγμή που πραγματοποιήθηκαν οι διαδικασίες ασφάλειας έως την εισαγωγή τους σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας.

9.1.1.2.

Οι προμήθειες αερολιμένα που προέρχονται από αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας επιτρέπεται να εξαιρούνται από τις εν λόγω διαδικασίες ασφάλειας.

9.1.1.3.

Προμήθειες αερολιμένα που έχουν παραληφθεί από γνωστό προμηθευτή, οι οποίες φέρουν ενδείξεις παραβίασης ή υπάρχουν υπόνοιες ότι δεν προστατεύθηκαν από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση από την ολοκλήρωση των διαδικασιών ασφάλειας, υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας.

9.1.1.4.

Κατά την παράδοσή τους σε κατάστημα σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας, πραγματοποιείται οπτικός έλεγχος των προμηθειών αερολιμένα από το προσωπικό του καταστήματος ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν φέρουν ενδείξεις παραβίασης.

9.1.2.   Έλεγχος ασφάλειας

9.1.2.1.

Κατά τον έλεγχο ασφάλειας προμηθειών αερολιμένα, χρησιμοποιούνται μέσα ή μέθοδοι που ανταποκρίνονται στη φύση των προμηθειών και πληρούν πρότυπα ικανά να εξασφαλίσουν εύλογα ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα μέσα στις προμήθειες.

9.1.2.2.

Ο έλεγχος ασφάλειας προμηθειών αερολιμένα υπόκειται επίσης στις πρόσθετες διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

9.1.3.   Καθορισμός γνωστών προμηθευτών

9.1.3.1.

Κάθε φορέας που εξασφαλίζει τις διαδικασίες ασφάλειας που αναφέρονται στο σημείο 9.1.4 και παραδίδει προμήθειες αερολιμένα απευθείας σε αεροσκάφη εγκρίνεται ως γνωστός προμηθευτής από τον φορέα εκμετάλλευσης αερολιμένα.

9.1.3.2.

Ο ενδιαφερόμενος φορέας, για να ορισθεί ως γνωστός προμηθευτής, υποβάλλει τη «δήλωση δεσμεύσεων – γνωστού προμηθευτή αερολιμένα» του προσαρτήματος 9-A στον φορέα εκμετάλλευσης αερολιμένα. Η δήλωση φέρει την υπογραφή του νόμιμου εκπροσώπου του ή του υπευθύνου ασφάλειας.

Η υπογεγραμμένη δήλωση φυλάσσεται από τον φορέα εκμετάλλευσης αερολιμένα εν είδει επικύρωσης.

9.1.3.3.

Εφόσον δεν πραγματοποιούνται παραδόσεις εντός περιόδου 2 ετών, εκπνέει η ιδιότητα του γνωστού προμηθευτή.

9.1.3.4.

Εάν η αρμόδια αρχή ή ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα κρίνει ότι ο γνωστός προμηθευτής δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις του σημείου 9.1.4, ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα του αφαιρεί την ιδιότητα του γνωστού προμηθευτή.

9.1.4.   Διαδικασίες ασφάλειας που πρέπει να εφαρμόζει γνωστός προμηθευτής

Γνωστός προμηθευτής προμηθειών αερολιμένα:

α)

ορίζει ένα πρόσωπο υπεύθυνο για την ασφάλεια από έκνομες ενέργειες στην εταιρεία· και

β)

εξασφαλίζει ότι τα πρόσωπα που έχουν πρόσβαση σε προμήθειες αερολιμένα έχουν παρακολουθήσει εκπαίδευση ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ασφάλεια πριν αποκτήσουν πρόσβαση στις προμήθειες αυτές· και

γ)

αποτρέπει τη μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στις εγκαταστάσεις της και τις προμήθειες αερολιμένα· και

δ)

εξασφαλίζει εύλογα ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα στις προμήθειες αερολιμένα· και

ε)

σφραγίζει όλα τα οχήματα ή/και εμπορευματοκιβώτια με τα οποία μεταφέρει τις προμήθειες αερολιμένα ή εξασφαλίζει τη φυσική προστασία τους.

9.2.   ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑ

Λεπτομερείς διατάξεις για την προστασία των προμηθειών αερολιμένα καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 9-A

ΔΗΛΩΣΗ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ

ΓΝΩΣΤΟΥ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑ

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και με τις πράξεις εφαρμογής του,

Δηλώνω ότι

[επωνυμία της εταιρείας] πληροί τις απαιτήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας,

για να εξασφαλίζει συμμόρφωση με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία, [επωνυμία της εταιρείας] θα συνεργάζεται πλήρως σε όλες τις επιθεωρήσεις, εφόσον απαιτηθούν, και θα παρέχει πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα που θα ζητήσουν οι επιθεωρητές,

[επωνυμία της εταιρείας] θα ενημερώσει [ονομασία της αρμόδιας αρχής και του φορέα εκμετάλλευσης αερολιμένα] για τυχόν σοβαρές παραβιάσεις της ασφάλειας και τυχόν ύποπτες περιστάσεις, οι οποίες ενδέχεται να σχετίζονται με την ασφάλεια προμηθειών αερολιμένα, και ιδίως για τυχόν απόκρυψη απαγορευμένων αντικειμένων στις προμήθειες,

[επωνυμία της εταιρείας] εξασφαλίζει ότι όλο το σχετικό προσωπικό έχει την κατάλληλη εκπαίδευση και γνωρίζει τις σχετικές με την ασφάλεια ευθύνες του, και

[επωνυμία κατά εταιρείας] θα ενημερώσει [ονομασία του φορέα εκμετάλλευσης αερολιμένα] εάν:

α)

παύσει κατά εμπορικές συναλλαγές· ή

β)

δεν είναι σε θέση πλέον να πληροί τις απαιτήσεις της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας.

Αποδέχομαι πλήρως την ευθύνη της παρούσας δήλωσης.

Ονοματεπώνυμο:

Θέση στην εταιρεία:

Ημερομηνία:

Υπογραφή:

10.   ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΤΗΣΗ

Δεν υπάρχουν τέτοιες διατάξεις στον παρόντα κανονισμό.

11.   ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ

11.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11.0.1.

Η αρχή, ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα, ο αερομεταφορέας ή ο φορέας που απασχολεί προσωπικό, το οποίο καλείται να εφαρμόσει ή είναι υπεύθυνο για την εφαρμογή μέτρων σύμφωνα με το εθνικό πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, εξασφαλίζει την εφαρμογή των προτύπων που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.

11.0.2.

Για τον σκοπό του παρόντος κεφαλαίου, ως «πιστοποίηση» νοείται η επίσημη αξιολόγηση και επιβεβαίωση από την αρμόδια αρχή ή εξ ονόματός της ότι έχει ολοκληρώσει με επιτυχία τη σχετική εκπαίδευση και ότι το εν λόγω πρόσωπο διαθέτει τα απαραίτητα προσόντα για να εκτελεί τα καθήκοντά του σε αποδεκτό επίπεδο.

11.0.3.

Για τον σκοπό του παρόντος κεφαλαίου, ως «κράτος διαμονής» νοείται οποιαδήποτε χώρα στην οποία ο ενδιαφερόμενος διέμεινε συνεχώς επί 6 μήνες και άνω και ως «κενό» στο ιστορικό της εκπαίδευσης ή απασχόλησής του θεωρείται οποιοδήποτε κενό άνω των 28 ημερών.

11.0.4.

Τα προσόντα που διέθεταν τα πρόσωπα πριν προσληφθούν επιτρέπεται να λαμβάνονται υπόψη κατά την εκτίμηση των αναγκών εκπαίδευσης με βάση το παρόν τμήμα.

11.1.   ΠΡΟΣΛΗΨΗ

11.1.1.

Τα πρόσωπα που προσλαμβάνονται για να εφαρμόζουν, ή για να είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή του ελέγχου ασφάλειας, του ελέγχου πρόσβασης ή άλλων διαδικασιών ασφάλειας σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας πρέπει να υποβάλλονται με επιτυχία σε έλεγχο του ιστορικού τους.

11.1.2.

Τα πρόσωπα που προσλαμβάνονται για να εφαρμόζουν, ή για να είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή του ελέγχου ασφάλειας, του ελέγχου πρόσβασης ή άλλων διαδικασιών ασφάλειας σε μη αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφάλειας πρέπει να υποβάλλονται με επιτυχία σε έλεγχο του ιστορικού τους ή σε έλεγχο πριν προσληφθούν. Η αρμόδια αρχή αποφασίζει σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία εάν χρειάζεται έλεγχος του ιστορικού ή έλεγχος καταλληλότητας από τον εργοδότη πριν από την πρόσληψη, εκτός εάν ορίζει διαφορετικά ο παρών κανονισμός.

11.1.3.

Σύμφωνα με την κοινοτική και εθνική νομοθεσία, ο έλεγχος του ιστορικού πρέπει τουλάχιστον να:

α)

αποδεικνύει την ταυτότητα του προσώπου βάσει αποδεικτικών στοιχείων·

β)

καλύπτει το ποινικό μητρώο σε όλα τα κράτη διαμονής τουλάχιστον τα προηγούμενα 5 έτη· και

γ)

καλύπτει απασχόληση, εκπαίδευση ή άλλα τυχόν κενά τουλάχιστον τα προηγούμενα 5 έτη.

11.1.4.

Σύμφωνα με την κοινοτική και εθνική νομοθεσία, ο έλεγχος πριν από την πρόσληψη πρέπει να:

α)

αποδεικνύει την ταυτότητα του προσώπου βάσει αποδεικτικών στοιχείων·

β)

καλύπτει απασχόληση, εκπαίδευση ή άλλα τυχόν κενά τουλάχιστον τα προηγούμενα 5 έτη· και

γ)

απαιτεί την υπεύθυνη υπογεγραμμένη δήλωση του προσώπου τυχόν ποινικού ιστορικού σε όλα τα κράτη διαμονής επί τουλάχιστον τα προηγούμενα 5 έτη.

11.1.5.

Ο έλεγχος του ιστορικού ή ο έλεγχος πριν από την πρόσληψη ολοκληρώνεται πριν ο ενδιαφερόμενος παρακολουθήσει οποιαδήποτε εκπαίδευση η οποία συνεπάγεται πρόσβαση σε μη δημοσιοποιούμενες πληροφορίες.

11.1.6.

Η διαδικασία πρόσληψης όλων των προσώπων που προσλαμβάνονται βάσει των σημείων 11.1.1 και 11.1.2 περιλαμβάνει τουλάχιστον την υποβολή γραπτής αίτησης και συνέντευξη για την αρχική εκτίμηση ικανοτήτων και δεξιοτήτων.

11.1.7.

Τα πρόσωπα που προλαμβάνονται για την εφαρμογή των διαδικασιών ασφάλειας διαθέτουν τις απαιτούμενες διανοητικές και σωματικές ικανότητες, καθώς και διεξιότητες για να εκτελούν αποτελεσματικά τα καθήκοντά τους και ενημερώνονται για τη φύση των απαιτήσεων αυτών πριν από την έναρξη της διαδικασίας πρόσληψης.

Οι εν λόγω ικανότητες και δεξιότητες αξιολογούνται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πρόσληψης και πριν από την ολοκλήρωση τυχόν δοκιμαστικής περιόδου.

11.1.8.

Τα αρχεία των προσλήψεων, καθώς και τα αποτελέσματα τυχόν δοκιμών αξιολόγησης, φυλάσσονται για όλα τα πρόσωπα που προσλαμβάνονται με βάση τα σημεία 11.1.1 και 11.1.2 επί τουλάχιστον τη διάρκεια της σύμβασής τους.

11.2.   ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

11.2.1.   Γενικές υποχρεώσεις εκπαίδευσης

11.2.1.1.

Οι ενδιαφερόμενοι ολοκληρώνουν με επιτυχία τη σχετική εκπαίδευση πριν εξουσιοδοτηθούν να εφαρμόζουν διαδικασίες ασφάλειας χωρίς εποπτεία.

11.2.1.2.

Η εκπαίδευση προσώπων για την εκτέλεση των καθηκόντων βάσει των σημείων 11.2.3.1 έως 11.2.3.5 και του σημείου 11.2.4 περιλαμβάνει θεωρητική και πρακτική εκπαίδευση και εξάσκηση.

11.2.1.3.

Το περιεχόμενο των μαθημάτων καθορίζεται ή εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή πριν:

α)

ο εκπαιδευτής αρχίσει την εκπαίδευση που απαιτείται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του· ή

β)

αρχίσει εκπαίδευση μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή για την εκπλήρωση των απαιτήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του.

Η εκπαίδευση μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή επιτρέπεται με ή χωρίς την παρουσία εκπαιδευτή.

11.2.1.4.

Τα αρχεία εκπαίδευσης φυλάσσονται για όλα τα πρόσωπα που εκπαιδεύθηκαν επί τουλάχιστον τη διάρκεια της σύμβασής τους.

11.2.2.   Βασική εκπαίδευση

Η βασική εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν τα καθήκοντα των σημείων 11.2.3.1, 11.2.3.4 και 11.2.3.5, καθώς και των σημείων 11.2.4, 11.2.5 και 11.5, αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των προηγούμενων έκνομων ενεργειών στην πολιτική αεροπορία, τρομοκρατικών επιθέσεων και των σύγχρονων απειλών·

β)

γνώση του νομικού πλαισίου ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες·

γ)

γνώση των στόχων και της οργάνωσης της ασφάλειας των αερομεταφορών, καθώς και των υποχρεώσεων και ευθυνών των προσώπων που εφαρμόζουν τις διαδικασίες ασφάλειας·

δ)

γνώση των διαδικασιών ελέγχου της πρόσβασης·

ε)

γνώση των συστημάτων αναγνώρισης καρτών που χρησιμοποιούνται σε αερολιμένες·

στ)

γνώση των διαδικασιών ελέγχου προσώπων και των περιπτώσεων στις οποίες πρέπει να ελέγχονται ή να αναφέρονται πρόσωπα·

ζ)

γνώση των διαδικασιών αναφοράς·

η)

ικανότητα αναγνώρισης απαγορευμένων αντικειμένων·

θ)

ικανότητα ορθής αντίδρασης σε περιστατικά σχετιζόμενα με την ασφάλεια·

ι)

γνώση του τρόπου με τον οποίο η ανθρώπινη συμπεριφορά και αντιδράσεις μπορούν να επηρεάσουν την ασφάλεια· και

ια)

ικανότητα σαφούς και εμπιστευτικής επικοινωνίας.

11.2.3.   Ειδική εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν διαδικασίες ασφάλειας

11.2.3.1

Η ειδική εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν ελέγχους ασφάλειας προσώπων, χειραποσκευών, μεταφερόμενων αντικειμένων και παραδιδόμενων αποσκευών αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

κατανόηση της διάταξης του σημείου και της διαδικασίας ελέγχου ασφάλειας και της σχετικής διαδικασίας ελέγχου·

β)

γνώση του τρόπου με τον οποίο είναι δυνατή η απόκρυψη απαγορευμένων αντικειμένων·

γ)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

δ)

γνώση των δυνατοτήτων και των ορίων του εξοπλισμού ασφάλειας ή των χρησιμοποιούμενων μεθόδων ελέγχου ασφάλειας·

ε)

γνώση των διαδικασιών αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

και, εφόσον απαιτείται για τα καθήκοντα του προσώπου:

στ)

ικανότητες διαπροσωπικών σχέσεων, ιδίως στον χειρισμό πολιτιστικών διαφορών και ενδεχομένως ενοχλητικών επιβατών·

ζ)

γνώση των τεχνικών έρευνας με τα χέρια·

η)

ικανότητα έρευνας με τα χέρια σε επίπεδο εύλογα ικανό να εξασφαλίσει ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα·

θ)

γνώση των εξαιρέσεων από τον έλεγχο ασφάλειας και των ειδικών διαδικασιών ασφάλειας·

ι)

ικανότητα χειρισμού του χρησιμοποιούμενου εξοπλισμού ασφάλειας·

ια)

ικανότητα ορθής ερμηνείας των εικόνων που παράγει ο εξοπλισμός ασφάλειας· και

ιβ)

γνώση των απαιτήσεων προστασίας των παραδιδόμενων αποσκευών.

11.2.3.2.

Η εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν ελέγχους ασφάλειας φορτίου και ταχυδρομείου αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των προηγούμενων έκνομων ενεργειών στην πολιτική αεροπορία, τρομοκρατικών επιθέσεων και των σύγχρονων απειλών·

β)

γνώση των σχετικών νομικών απαιτήσεων·

γ)

γνώση των στόχων και της οργάνωσης της ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες, καθώς και των υποχρεώσεων και ευθυνών των προσώπων που εφαρμόζουν τις διαδικασίες ασφάλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού·

δ)

ικανότητα αναγνώρισης απαγορευμένων αντικειμένων·

ε)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

στ)

γνώση των δυνατοτήτων και των ορίων του εξοπλισμού ασφάλειας ή των χρησιμοποιούμενων μεθόδων ελέγχου ασφάλειας·

ζ)

γνώση του τρόπου με τον οποίο είναι δυνατή η απόκρυψη απαγορευμένων αντικειμένων·

η)

γνώση των διαδικασιών αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

θ)

γνώση των απαιτήσεων προστασίας φορτίου και ταχυδρομείου·

και, εφόσον απαιτείται για τα καθήκοντα του προσώπου:

ι)

γνώση των απαιτήσεων ελέγχου ασφάλειας φορτίου και ταχυδρομείου, καθώς και των εξαιρέσεων και των ειδικών διαδικασιών ασφάλειας·

ια)

γνώση των μεθόδων ελέγχου ασφάλειας που αρμόζουν σε διαφόρους τύπους φορτίου και ταχυδρομείου·

ιβ)

γνώση των τεχνικών έρευνας με τα χέρια·

ιγ)

ικανότητα έρευνας με τα χέρια σε επίπεδο εύλογα ικανό να εξασφαλίσει ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα·

ιδ)

ικανότητα χειρισμού του χρησιμοποιούμενου εξοπλισμού ασφάλειας·

ιε)

ικανότητα ορθής ερμηνείας των εικόνων που παράγει ο εξοπλισμός ασφάλειας· και

ιστ)

γνώση των απαιτήσεων μεταφοράς.

11.2.3.3.

Η εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν ελέγχους ασφάλειας σε εταιρικό ταχυδρομείο και σε υλικά αερομεταφορέα, σε προμήθειες πτήσης και σε προμήθειες αερολιμένα αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των προηγούμενων έκνομων ενεργειών στην πολιτική αεροπορία, τρομοκρατικών επιθέσεων και των σύγχρονων απειλών·

β)

γνώση των σχετικών νομικών απαιτήσεων·

γ)

γνώση των στόχων και της οργάνωσης της ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες, καθώς και των υποχρεώσεων και ευθυνών των προσώπων που εφαρμόζουν τις διαδικασίες ασφάλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού·

δ)

ικανότητα αναγνώρισης απαγορευμένων αντικειμένων·

ε)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

στ)

γνώση του τρόπου με τον οποίο είναι δυνατή η απόκρυψη απαγορευμένων αντικειμένων·

ζ)

γνώση των διαδικασιών αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

η)

γνώση των δυνατοτήτων και των ορίων του εξοπλισμού ασφάλειας ή των χρησιμοποιούμενων μεθόδων ελέγχου ασφάλειας·

και, εφόσον απαιτείται για τα καθήκοντα του προσώπου:

θ)

γνώση των τεχνικών έρευνας με τα χέρια·

ι)

ικανότητα έρευνας με τα χέρια σε επίπεδο εύλογα ικανό να εξασφαλίσει ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα·

ια)

ικανότητα χειρισμού του χρησιμοποιούμενου εξοπλισμού ασφάλειας·

ιβ)

ικανότητα ορθής ερμηνείας των εικόνων που παράγει ο εξοπλισμός ασφάλειας· και

ιγ)

γνώση των απαιτήσεων μεταφοράς.

11.2.3.4.

Η ειδική εκπαίδευση των προσώπων που εξετάζουν οχήματα αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των νομικών απαιτήσεων ελέγχου για την εξέταση οχημάτων, καθώς και των εξαιρέσεων και των ειδικών διαδικασιών ασφάλειας·

β)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

γ)

γνώση του τρόπου με τον οποίο είναι δυνατή η απόκρυψη απαγορευμένων αντικειμένων·

δ)

γνώση των διαδικασιών αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

ε)

γνώση των τεχνικών εξέτασης οχημάτων με τα χέρια· και

στ)

ικανότητα εξέτασης οχημάτων με τα χέρια σε επίπεδο εύλογα ικανό να εξασφαλίσει ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα·

11.2.3.5.

Η ειδική εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν ελέγχους πρόσβασης σε αερολιμένα, καθώς και την επιτήρηση και τις περιπολίες:

α)

γνώση των νομικών απαιτήσεων ελέγχου πρόσβασης, καθώς και των εξαιρέσεων και των ειδικών διαδικασιών ασφάλειας·

β)

γνώση των συστημάτων ελέγχου πρόσβασης που χρησιμοποιούνται σε αερολιμένες·

γ)

γνώση των αδειών, συμπεριλαμβανομένων των δελτίων ταυτότητας και των αδειών εισόδου οχημάτων, με τις οποίες επιτρέπεται η είσοδος σε ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας, και ικανότητα αναγνώρισης των αδειών αυτών·

δ)

γνώση των διαδικασιών περιπολίας και ελέγχου προσώπων και των περιπτώσεων στις οποίες πρέπει να ελέγχονται ή να αναφέρονται πρόσωπα·

ε)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

στ)

γνώση των διαδικασιών αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης· και

ζ)

ικανότητες διαπροσωπικών σχέσεων, ιδίως στον χειρισμό πολιτιστικών διαφορών και ενδεχομένως ενοχλητικών επιβατών.

11.2.3.6.

Η εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν έρευνα ασφάλειας αεροσκαφών αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των νομικών απαιτήσεων έρευνας των αεροσκαφών·

β)

γνώση της διαρρύθμισης του(των) τύπου(ων) αεροσκαφών στους οποίους ο ενδιαφερόμενος πρόκειται να εκτελεί έρευνα ασφάλειας·

γ)

ικανότητα αναγνώρισης απαγορευμένων αντικειμένων·

δ)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

ε)

γνώση του τρόπου με τον οποίο είναι δυνατή η απόκρυψη απαγορευμένων αντικειμένων· και

στ)

ικανότητα έρευνας ασφάλειας αεροσκαφών σε επίπεδο εύλογα ικανό να εξασφαλίσει ότι δεν αποκρύπτονται απαγορευμένα αντικείμενα·

11.2.3.7.

Η εκπαίδευση των προσώπων που αναλαμβάνουν την προστασία αεροσκαφών αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση του τρόπου προστασίας των αεροσκαφών και πρόληψη μη εξουσιοδοτημένης εισόδου·

β)

γνώση των διαδικασιών σφράγισης των αεροσκαφών, κατά περίπτωση·

γ)

γνώση των συστημάτων αναγνώρισης καρτών που χρησιμοποιούνται σε αερολιμένες·

δ)

γνώση των διαδικασιών ελέγχου προσώπων και των περιπτώσεων στις οποίες πρέπει να ελέγχονται ή να αναφέρονται πρόσωπα· και

ε)

γνώση των διαδικασιών αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης.

11.2.3.8.

Η εκπαίδευση των προσώπων που αναλαμβάνουν την αντιστοίχιση αποσκευών έχει ως αποτέλεσμα την απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των προηγούμενων έκνομων ενεργειών στην πολιτική αεροπορία, τρομοκρατικών επιθέσεων και των σύγχρονων απειλών·

β)

γνώση των σχετικών νομικών απαιτήσεων·

γ)

γνώση των στόχων και της οργάνωσης της ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες, καθώς και των υποχρεώσεων και ευθυνών των προσώπων που εφαρμόζουν τις διαδικασίες ασφάλειας·

δ)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

ε)

γνώση των διαδικασιών αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

ζ)

γνώση των απαιτήσεων και των τεχνικών αντιστοίχισης επιβατών και αποσκευών· και

στ)

γνώση των απαιτήσεων προστασίας των υλικών αερομεταφορέα που χρησιμοποιούνται για την εξυπηρέτηση επιβατών και αποσκευών.

11.2.3.9.

Η εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν διαδικασίες ασφάλειας σε φορτίο και ταχυδρομείο πλην των ελέγχων ασφάλειας, ή έχουν πρόσβαση σε ταυτοποιήσιμο αεροπορικό φορτίο ή ταυτοποιήσιμο αεροπορικό ταχυδρομείο, αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των προηγούμενων έκνομων ενεργειών στην πολιτική αεροπορία, τρομοκρατικών επιθέσεων και των σύγχρονων απειλών·

β)

γνώση των σχετικών νομικών απαιτήσεων·

γ)

γνώση των στόχων και της οργάνωσης της ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες, καθώς και των υποχρεώσεων και ευθυνών των προσώπων που εφαρμόζουν τις διαδικασίες ασφάλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού·

δ)

γνώση των διαδικασιών ελέγχου προσώπων και των περιπτώσεων στις οποίες πρέπει να ελέγχονται ή να αναφέρονται πρόσωπα·

ε)

γνώση των διαδικασιών αναφοράς·

στ)

ικανότητα αναγνώρισης απαγορευμένων αντικειμένων

ζ)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

η)

γνώση του τρόπου με τον οποίο είναι δυνατή η απόκρυψη απαγορευμένων αντικειμένων·

θ)

γνώση των απαιτήσεων προστασίας φορτίου και ταχυδρομείου· και

ι)

γνώση των απαιτήσεων μεταφοράς, κατά περίπτωση.

11.2.3.10.

Η εκπαίδευση των προσώπων που εκτελούν διαδικασίες ασφάλειας σε εταιρικό ταχυδρομείο και σε υλικά αερομεταφορέα, σε προμήθειες πτήσης και σε προμήθειες αερολιμένα πλην των ελέγχων ασφάλειας έχει ως αποτέλεσμα την απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των προηγούμενων έκνομων ενεργειών στην πολιτική αεροπορία, τρομοκρατικών επιθέσεων και των σύγχρονων απειλών·

β)

γνώση των σχετικών νομικών απαιτήσεων·

γ)

γνώση των στόχων και της οργάνωσης της ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες, καθώς και των υποχρεώσεων και ευθυνών των προσώπων που εφαρμόζουν τις διαδικασίες ασφάλειας·

δ)

γνώση των διαδικασιών ελέγχου προσώπων και των περιστάσεων στις οποίες πρέπει να ελέγχονται ή να αναφέρονται πρόσωπα·

ε)

γνώση των διαδικασιών αναφοράς·

στ)

ικανότητα αναγνώρισης απαγορευμένων αντικειμένων·

ζ)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

η)

γνώση του τρόπου με τον οποίο είναι δυνατή η απόκρυψη απαγορευμένων αντικειμένων·

θ)

γνώση των απαιτήσεων προστασίας του εταιρικού ταχυδρομείου και των υλικών αερομεταφορέα, των προμηθειών πτήσης και των προμηθειών αερολιμένα, κατά περίπτωση· και

ι)

γνώση των απαιτήσεων μεταφοράς, κατά περίπτωση.

11.2.4.   Ειδική εκπαίδευση των προσώπων που έχουν την άμεση εποπτεία των προσώπων που εκτελούν διαδικασίες ασφάλειας («επόπτες»)

Η ειδική εκπαίδευση των εποπτών, επιπροσθέτως των προσόντων που πρέπει να έχουν τα υπό εποπτεία πρόσωπα, αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των σχετικών νομικών απαιτήσεων και του τρόπου εκπλήρωσής τους·

β)

γνώση των καθηκόντων εποπτείας·

γ)

γνώση του εσωτερικού ποιοτικού ελέγχου·

δ)

ικανότητα ορθής αντίδρασης στην ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

ε)

γνώση των διαδικασιών αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

στ)

ικανότητα παροχής συμβουλών, πρακτικής άσκησης και παροχής κινήτρων σε άλλους·

και, εφόσον απαιτείται για τα καθήκοντα του προσώπου:

ζ)

γνώση επίλυσης διαφορών· και

η)

γνώση των δυνατοτήτων και των ορίων του εξοπλισμού ασφάλειας ή των χρησιμοποιούμενων μεθόδων ελέγχου ασφάλειας.

11.2.5.   Ειδική εκπαίδευση των προσώπων που έχουν τη γενική ευθύνη σε εθνικό ή τοπικό επίπεδο συμμόρφωσης του προγράμματος ασφάλειας του φορέα τους και της υλοποίησής του προς όλες τις νομικές διατάξεις («υπεύθυνοι ασφάλειας»)

Η ειδική εκπαίδευση των υπευθύνων ασφάλειας αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των σχετικών νομικών απαιτήσεων και του τρόπου εκπλήρωσής τους·

β)

γνώση των εσωτερικών, εθνικών, κοινοτικών και διεθνών διαδικασιών ποιοτικού ελέγχου·

γ)

ικανότητα παροχής κινήτρων σε άλλους·

δ)

γνώση των δυνατοτήτων και των ορίων του εξοπλισμού ασφάλειας ή των χρησιμοποιούμενων μεθόδων ελέγχου ασφάλειας.

11.2.6.   Εκπαίδευση προσώπων πλην των επιβατών για τους οποίους ζητείται πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας χωρίς συνοδεία

11.2.6.1.

Τα πρόσωπα πλην των επιβατών που ζητούν πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας χωρίς συνοδεία και δεν εμπίπτουν στις διατάξεις των σημείων 11.2.3 έως 11.2.5 και του σημείου 11.5 παρακολουθούν εκπαίδευση ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ασφάλεια πριν λάβουν άδεια πρόσβασης σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας χωρίς συνοδεία.

11.2.6.2.

Η εκπαίδευση ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ασφάλεια αποβλέπει στην απόκτηση των κάτωθι προσόντων:

α)

γνώση των προηγούμενων έκνομων ενεργειών στην πολιτική αεροπορία, τρομοκρατικών επιθέσεων και των σύγχρονων απειλών·

β)

γνώση των σχετικών νομικών απαιτήσεων·

γ)

γνώση των στόχων και της οργάνωσης της ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες, καθώς και των υποχρεώσεων και ευθυνών των προσώπων που εφαρμόζουν τις διαδικασίες ασφάλειας·

δ)

κατανόηση της διάταξης του σημείου και της διαδικασίας ελέγχου ασφάλειας·

ε)

γνώση των διαδικασιών ελέγχου της πρόσβασης και του σχετικού ελέγχου ασφάλειας·

στ)

γνώση των δελτίων ταυτότητας αερολιμένα που χρησιμοποιούνται σε αερολιμένες·

ζ)

γνώση των διαδικασιών αναφοράς· και

η)

ικανότητα ορθής αντίδρασης σε περιστατικά σχετιζόμενα με την ασφάλεια.

11.2.6.3.

Κάθε πρόσωπο που παρακολουθεί εκπαίδευση ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ασφάλεια απαιτείται να επιδείξει ότι κατανοεί όλα τα θέματα που αναφέρονται στο σημείο 11.2.6.2 πριν λάβει άδεια πρόσβασης σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφάλειας χωρίς συνοδεία.

11.3.   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Ή ΕΓΚΡΙΣΗ

11.3.1.

Τα πρόσωπα που εκτελούν τα καθήκοντα των σημείων 11.2.3.1.έως 11.2.3.5 υπόκεινται σε:

α)

αρχική πιστοποίηση ή διαδικασία έγκρισης· και

β)

για τα πρόσωπα που χειρίζονται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS, επαναπιστοποίηση τουλάχιστον ανά τριετία· και

γ)

για όλα τα υπόλοιπα πρόσωπα, επαναπιστοποίηση ή επανέγκριση τουλάχιστον ανά πενταετία.

11.3.2.

Τα πρόσωπα που χειρίζονται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS, στο πλαίσιο της αρχικής πιστοποίησης ή έγκρισης, υποβάλλονται σε δοκιμασία ερμηνείας τυποποιημένης εικόνας.

11.3.3.

Η διαδικασία επαναπιστοποίησης ή επανέγκρισης για πρόσωπα που χειρίζονται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS περιλαμβάνει δοκιμασία ερμηνείας τυποποιημένης εικόνας και αξιολόγηση επιχειρησιακής απόδοσης.

11.3.4.

Η μη υποβολή σε διαδικασία επαναπιστοποίησης ή επανέγκρισης και μη επιτυχής ολοκλήρωσή της μέσα σε εύλογο χρονικό διάστημα, το οποίο κανονικά δεν υπερβαίνει τους 3 μήνες, έχει ως αποτέλεσμα την απόσυρση των σχετικών τίτλων ασφάλειας.

11.3.5.

Τα αρχεία πιστοποίησης ή έγκρισης φυλάσσονται για όλα τα πρόσωπα που πιστοποιήθηκαν ή εγκρίθηκαν επί τουλάχιστον τη διάρκεια της σύμβασής τους.

11.4.   ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

11.4.1.

Τα πρόσωπα που χειρίζονται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS παρακολουθούν περιοδική εκπαίδευση, η οποία συνίσταται σε εκπαίδευση και δοκιμασία αναγνώρισης εικόνας. Η εκπαίδευση έχει τη μορφή:

α)

μαθημάτων σε αίθουσα ή/και με υπολογιστή· ή

β)

πρακτικής άσκησης με ΤΙΡ, με την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται βιβλιοθήκη ΤΙΡ με τουλάχιστον 6 000 εικόνες, όπως ορίζεται κατωτέρω, στην ακτινοσκοπική συσκευή ή το σύστημα EDS και ότι ο ενδιαφερόμενος εργάζεται με τον εξοπλισμό αυτό επί τουλάχιστον το ένα τρίτο των εργάσιμων ωρών του.

Τα αποτελέσματα της δοκιμασίας κοινοποιούνται στον ενδιαφερόμενο, αρχειοθετούνται και ενδεχομένως λαμβάνονται υπόψη κατά τη διαδικασία επαναπιστοποίησης ή επανέγκρισης.

Για τα μαθήματα σε αίθουσα ή/και με υπολογιστή, οι ενδιαφερόμενοι υποβάλλονται σε εκπαίδευση και δοκιμασία αναγνώρισης εικόνας επί τουλάχιστον 6 ώρες ανά εξάμηνο. Χρησιμοποιείται βιβλιοθήκη με τουλάχιστον 1 000 εικόνες τουλάχιστον 250 διαφορετικών απειλητικών αντικειμένων, συμπεριλαμβανομένων των εικόνων κατασκευαστικών μερών απειλητικών αντικειμένων, κάθε δε απειλητικό αντικείμενο αποτυπωμένο από πολλές διαφορετικές όψεις. Κατά τη διάρκεια της εκπαίδευσης και δοκιμασίας, γίνεται απρόβλεπτη επιλογή εικόνων από τη βιβλιοθήκη.

Για την πρακτική άσκηση TIP, η βιβλιοθήκη TIP περιέχει τουλάχιστον 6 000 εικόνες τουλάχιστον 1 500 διαφορετικών απειλητικών αντικειμένων, συμπεριλαμβανομένων των εικόνων κατασκευαστικών μερών απειλητικών αντικειμένων, κάθε δε απειλητικό αντικείμενο αποτυπωμένο από πολλές διαφορετικές όψεις.

11.4.2.

Τα πρόσωπα που εκτελούν τα καθήκοντα του σημείου 11.2 πλην εκείνων που αναφέρονται στο σημείο 11.4.1, υποβάλλονται σε επαναληπτική εκπαίδευση με συχνότητα ικανή να εξασφαλισθεί διατήρηση και απόκτηση προσόντων ανάλογα με τις εξελίξεις στο θέμα της ασφάλειας.

Η επαναληπτική εκπαίδευση πραγματοποιείται:

α)

για προσόντα που έχουν αποκτηθεί με την αρχική βασική και ειδική εκπαίδευση, τουλάχιστον μία φορά ανά 5 έτη ή, σε περίπτωση που τα καθήκοντα δεν έχουν ασκηθεί επί διάστημα άνω των 6 μηνών, πριν οι ενδιαφερόμενοι επιστρέψουν στα καθήκοντα ασφάλειας· και

β)

για νέα ή διευρυμένα καθήκοντα, όποτε απαιτείται για να εξασφαλίζεται ότι τα πρόσωπα που εκτελούν διαδικασίες ασφάλειας ή είναι υπεύθυνα γι’ αυτές, ενημερώνονται έγκαιρα για τις νέες απειλές και τις σχετικές νομικές απαιτήσεις πριν αυτές τεθούν σε εφαρμογή.

Οι απαιτήσεις του στοιχείου α) δεν εφαρμόζονται για προσόντα που αποκτώνται κατά τη διάρκεια της ειδικής εκπαίδευσης, τα οποία δεν απαιτούνται πλέον για την άσκηση των καθηκόντων του ενδιαφερομένου.

11.4.3.

Τα αρχεία της επαναληπτικής εκπαίδευσης φυλάσσονται για όλα τα πρόσωπα που εκπαιδεύθηκαν επί τουλάχιστον τη διάρκεια της σύμβασής τους.

11.5.   ΠΡΟΣΟΝΤΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΝ ΕΠΙΚΥΡΩΤΩΝ

11.5.1.

Η αρμόδια αρχή διατηρεί ή έχει πρόσβαση στους καταλόγους πιστοποιημένων εκπαιδευτών και, εφόσον χρειάζεται, ανεξάρτητων επικυρωτών, οι οποίοι πληρούν τις απαιτήσεις των σημείων 11.5.2, 11.5.3 ή 11.5.4.

11.5.2.

Οι εκπαιδευτές και οι ανεξάρτητοι επικυρωτές πρέπει να έχουν υποβληθεί με επιτυχία σε έλεγχο του ιστορικού τους σύμφωνα με το σημείο 11.1.3 και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία των σχετικών προσόντων ή γνώσεών τους. Οι ανεξάρτητοι επικυρωτές δεν έχουν καμία συμβατική ή χρηματική υποχρέωση έναντι των φορέων εκμετάλλευσης αερολιμένων, αερομεταφορέων ή φορέων για την παρακολούθηση των οποίων έχουν προσληφθεί.

11.5.3.

Οι εκπαιδευτές, οι οποίοι είχαν προσληφθεί ή παρείχαν την εκπαίδευση που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό πριν από την έναρξη ισχύος του, τουλάχιστον, αποδεικνύουν στην αρμόδια αρχή ότι:

α)

έχουν τις γνώσεις και τα προσόντα του σημείου 11.5.5· και

β)

παραδίδουν μόνον μαθήματα εγκεκριμένα από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με το σημείο 11.2.1.3.

11.5.4.

Οι ανεξάρτητοι επικυρωτές, οι οποίοι είχαν προσληφθεί ή παρείχαν την εκπαίδευση πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τουλάχιστον, αποδεικνύουν στην αρμόδια αρχή ότι:

α)

έχουν τις γνώσεις και τα προσόντα του σημείου 11.5.6· και

β)

δεν έχουν καμία συμβατική ή χρηματική υποχρέωση έναντι του αερολιμένα, του αερομεταφορέα ή του φορέα που πρόκειται να υποβληθεί σε παρακολούθηση·

11.5.5.

Για να πιστοποιηθεί ως εκπαιδευτής κατάλληλος να εκπαιδεύει σύμφωνα με τα σημεία 11.2.3.1 έως 11.2.3.5 και τα σημεία 11.2.4 και 11.2.5, ο ενδιαφερόμενος πρέπει να γνωρίζει το εργασιακό περιβάλλον στο αντίστοιχο πεδίο ασφάλειας της αεροπορίας και να διαθέτει προσόντα και επαγγελματική επάρκεια στα εξής πεδία:

α)

εκπαιδευτικές τεχνικές· και

β)

διδακτέα στοιχεία ασφάλειας.

11.5.6.

Για να πιστοποιηθεί ως ανεξάρτητος επικυρωτής, ο ενδιαφερόμενος πρέπει να γνωρίζει το εργασιακό περιβάλλον στο αντίστοιχο πεδίο ασφάλειας της αεροπορίας και να διαθέτει επαγγελματική επάρκεια στα εξής πεδία:

α)

ποιοτικό έλεγχο και

β)

θέματα ασφάλειας που πρέπει να επικυρώνονται ή να παρακολουθούνται.

11.5.7.

Η αρμόδια αρχή είτε παρέχει η ίδια την εκπαίδευση σε εκπαιδευτές και ανεξάρτητους επικυρωτές είτε εγκρίνει και διατηρεί κατάλογο των ενδεδειγμένων μαθημάτων ασφάλειας. Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι εκπαιδευτές και ανεξάρτητοι επικυρωτές παρακολουθούν εκπαίδευση ή ενημερώνονται τακτικά για τις εξελίξεις στον σχετικό τομέα.

11.5.8.

Εάν η αρμόδια αρχή κρίνει ότι η εκπαίδευση που παρέχει ο κατάλληλος εκπαιδευτής δεν έχει ως αποτέλεσμα την απόκτηση των σχετικών ικανοτήτων από τους εκπαιδευόμενους είτε αποσύρει την έγκριση του μαθήματος είτε εξασφαλίζει την αναστολή ή τη διαγραφή του εκπαιδευτή από τον κατάλογο των πιστοποιημένων εκπαιδευτών, αναλόγως.

11.6.   ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

Τα προσόντα που αποκτά ενδιαφερόμενος για να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 και των πράξεων εφαρμογής του σε κράτος μέλος λαμβάνονται υπόψη σε άλλο κράτος μέλος.

12.   ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

12.0.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

12.0.1.

Η αρχή, ο φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα ή ο φορέας που χρησιμοποιεί εξοπλισμό για την εφαρμογή των εφαρμογή μέτρων για τα οποία είναι υπεύθυνος σύμφωνα με το εθνικό πρόγραμμα ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 προβαίνει σε κατάλληλες ενέργειες προκειμένου να εξασφαλίσει ότι ο εξοπλισμός πληροί τα πρότυπα που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.

Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες βάσει της απόφασης αριθ. 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ της Επιτροπής (3) διατίθενται από την αρμόδια αρχή σε κατασκευαστές μόνον εφόσον είναι απαραίτητο.

12.0.2.

Κάθε τεμάχιο του εξοπλισμού ασφάλειας υποβάλλεται σε τακτικές δοκιμές.

12.1.   ΠΥΛΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ (WTMD)

12.1.1.   Γενικές αρχές

12.1.1.1.

Οι πύλες ανίχνευσης μεταλλικών αντικειμένων WTMD πρέπει να είναι σε θέση να ανιχνεύουν και να επισημαίνουν μέσω συναγερμού τουλάχιστον τα προσδιορισμένα μεταλλικά αντικείμενα, τόσο μεμονωμένα όσο και σε συνδυασμό μεταξύ τους.

12.1.1.2.

Η ανίχνευση με WTMD δεν πρέπει να επηρεάζεται από τη θέση και την κατεύθυνση του μεταλλικού αντικειμένου.

12.1.1.3.

Η WTMD πρέπει να είναι σταθερά στερεωμένη σε σταθερή βάση.

12.1.1.4.

Η WTMD πρέπει να διαθέτει οπτικό δείκτη, ο οποίος μαρτυρεί ότι η πύλη είναι σε λειτουργία.

12.1.1.5.

Τα μέσα ρύθμισης της ανίχνευσης στην WTMD προστατεύονται και είναι προσβάσιμα μόνον από εξουσιοδοτημένα άτομα.

12.1.1.6.

Η WTMD θέτει ταυτόχρονα σε λειτουργία οπτικά και ηχητικά μέσα συναγερμού όταν ανιχνεύει μεταλλικά αντικείμενα, όπως αναφέρεται στο σημείο 12.1.1.1. Αμφότεροι οι τρόποι συναγερμού πρέπει να γίνονται αντιληπτοί σε ακτίνα 2 μέτρων.

12.1.1.7.

Ο οπτικός συναγερμός πρέπει να παρέχει ένδειξη της ισχύος του σήματος που ανίχνευσε η WTMD.

12.1.1.8.

Η WTMD τοποθετείται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν επηρεάζεται από πηγές παρεμβολών.

12.1.2.   Πρότυπα για WTMD

12.1.2.1.

Δύο είναι τα πρότυπα για WTMD. Λεπτομερείς απαιτήσεις για τα πρότυπα αυτά καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

12.1.2.2.

Όλες τα WTMD πρέπει να πληρούν το πρότυπο 1.

Το πρότυπο 1 λήγει την 1η Ιανουαρίου 2011.

12.1.2.3.

Το πρότυπο 2 ισχύει για όλες τις WTMD που έχουν εγκατασταθεί από την 5η Ιανουαρίου 2007, εκτός εάν έχει ήδη συναφθεί σύμβαση για την εγκατάσταση WTMD που πληροί το πρότυπο 1 πριν από την ανωτέρω ημερομηνία.

Όλες οι WTMD πρέπει να πληρούν το πρότυπο 2 από την 1η Ιανουαρίου 2011.

12.1.3.   Πρόσθετες απαιτήσεις για τις WTMD

Όλες οι WTMD για τις οποίες έχει συναφθεί σύμβαση τοποθέτησής τους πριν από τις 5 Ιανουαρίου 2007 έχουν τη δυνατότητα:

α)

να εκπέμπουν ηχητικό ή/και οπτικό σήμα σε ποσοστό επιβατών διερχόμενων από την WTMD που δεν προκάλεσαν συναγερμό, όπως αναφέρεται στο σημείο 12.1.1.1. Να είναι δυνατή η ρύθμιση του ποσοστού· και

β)

να μετρούν τον αριθμό των διερχόμενων επιβατών, χωρίς να μετρούν άτομα που διέρχονται από την WTMD από την αντίθετη κατεύθυνση· και

γ)

να μετρούν τον αριθμό συναγερμών· και

δ)

να υπολογίζουν τον αριθμό συναγερμών σε ποσοστιαία βάση επί του αριθμού των διερχόμενων ατόμων.

12.2.   ΦΟΡΗΤΟΙ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΜΕΤΑΛΛΩΝ (HHMD)

12.2.1.

Οι φορητοί ανιχνευτές μετάλλων (HHMD) πρέπει να ανιχνεύουν σιδηρούχα και μη σιδηρούχα μέταλλα. Η ανίχνευση και η θέση ανιχνευόμενου μετάλλου επισημαίνεται με συναγερμό.

12.2.2.

Τα μέσα ρύθμισης της ευαισθησίας των HHMD είναι προστατευμένα και προσβάσιμα μόνον από εξουσιοδοτημένα άτομα.

12.2.3.

Οι HHMD παράγουν ηχητικό συναγερμό όταν ανιχνεύουν μεταλλικά αντικείμενα. Ο συναγερμός πρέπει να γίνεται αντιληπτός σε ακτίνα 1 μέτρου.

12.2.4.

Οι επιδόσεις του HHMD δεν πρέπει να επηρεάζονται από πηγές παρεμβολών.

12.2.5.

Ο HHMD πρέπει να διαθέτει οπτικό δείκτη, ο οποίος μαρτυρεί ότι η συσκευή είναι σε λειτουργία.

12.3.   ΑΚΤΙΝΟΣΚΟΠΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ

Ο ακτινοσκοπικός εξοπλισμός ανταποκρίνεται στις λεπτομερείς απαιτήσεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

12.4.   ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΕΚΡΗΚΤΙΚΩΝ (EDS)

12.4.1.   Γενικές αρχές

12.4.1.1.

Τα συστήματα ανίχνευσης εκρηκτικών (EDS) μπορούν να ανιχνεύουν και να επισημαίνουν με σήμα συναγερμού μεγαλύτερες καθορισμένες ή μεμονωμένες ποσότητες εκρηκτικού υλικού μέσα σε αποσκευή ή άλλη αποστολή.

12.4.1.2.

Η ανίχνευση δεν εξαρτάται από το σχήμα, τη θέση ή τον προσανατολισμό του εκρηκτικού υλικού.

12.4.1.3.

Τα EDS εκπέμπουν σήμα συναγερμού σε καθεμιά από τις εξής περιπτώσεις:

όταν ανιχνεύουν εκρηκτικό υλικό, και

όταν ανιχνεύουν την ύπαρξη αντικειμένου, το οποίο εμποδίζει την ανίχνευση εκρηκτικού υλικού, και

όταν το περιεχόμενο αποσκευής ή αποστολής είναι πάρα πολύ πυκνό για να αναλυθεί.

12.4.2.   Πρότυπα για EDS

12.4.2.1.

Τρία είναι τα πρότυπα για EDS. Λεπτομερείς απαιτήσεις για τα πρότυπα αυτά καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

12.4.2.2.

Όλες τα EDS πρέπει να πληρούν το πρότυπο 1.

Το πρότυπο 1 λήγει την 1η Σεπτεμβρίου 2012.

Η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει EDS του προτύπου 1 που έχουν εγκατασταθεί από 1ης Ιανουαρίου 2003 έως 1ης Σεπτεμβρίου 2006 να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014.

12.4.2.3.

Το πρότυπο 2 ισχύει για όλα τα EDS που έχουν εγκατασταθεί από την 1η Ιανουαρίου 2007, εκτός εάν συναφθεί σύμβαση για την εγκατάσταση EDS που πληρούν το πρότυπο 1 πριν τις 19 Οκτωβρίου 2006.

Όλα τα EDS πληρούν το πρότυπο 2 το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου 2012, εκτός εάν εφαρμόζεται το τρίτο εδάφιο του σημείου 12.4.2.2.

Το πρότυπο 2 λήγει την 1η Σεπτεμβρίου 2018.

12.4.2.4.

Το πρότυπο 3 ισχύει για όλα τα EDS που εγκαθίστανται από την 1η Σεπτεμβρίου 2012.

Όλα τα EDS πληρούν το πρότυπο 3 το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου 2018.

12.4.3.   Απαιτήσεις για την ποιότητα της εικόνας των EDS

Η ποιότητα της εικόνας των EDS ανταποκρίνεται στις λεπτομερείς απαιτήσεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

12.5.   ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΑΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ ΑΠΕΙΛΗΣ (εξοπλισμός TIP)

12.5.1.   Γενικές αρχές

12.5.1.1.

Η προβολή εικόνας απειλητικού αντικειμένου (TIP) πρέπει να είναι σε θέση να προβάλλει εικονικά είδωλα απειλητικών αντικειμένων επάνω στην ακτινοσκοπική εικόνα των αποσκευών ή άλλων αποστολών που υποβάλλονται σε έλεγχο ασφάλειας.

Τα εικονικά είδωλα τοποθετούνται μέσα στην ακτινοσκοπική εικόνα των αποσκευών ή άλλων αποστολών ισοκατανεμημένα και όχι σε σταθερή θέση.

Πρέπει να είναι δυνατός ο καθορισμός του ποσοστού των προβαλλόμενων εικονικών ειδώλων.

12.5.1.2.

Ο εξοπλισμός TIP δεν πρέπει να προκαλεί μείωση της απόδοσης ούτε να παρεμποδίζει τις επιδόσεις και την ομαλή λειτουργία του ακτινοσκοπικού εξοπλισμού.

Ο χειριστής του μηχανήματος δεν ειδοποιείται ότι πρόκειται να προβληθεί ή ότι έχει προβληθεί εικονικό είδωλο απειλητικού αντικειμένου έως ότου εμφανισθεί μήνυμα σύμφωνα με το σημείο 12.5.2.2.

12.5.1.3.

Τα μέσα διαχείρισης του TIP προστατεύονται και είναι προσβάσιμα μόνον από εξουσιοδοτημένα άτομα.

12.5.2.   Σύνθεση του εξοπλισμού TIP

12.5.2.1.

Ο εξοπλισμός ΤΙΡ περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής:

α)

βιβλιοθήκη εικονικών ειδώλων αντικειμένων απειλής·

β)

ένα μέσο εμφάνισης μηνυμάτων και ένα μέσο διαγραφής μηνυμάτων· και

γ)

ένα μέσο καταγραφής και παρουσίασης των αποτελεσμάτων των αντιδράσεων κάθε χειριστή.

12.5.2.2.

Ο εξοπλισμός TIP εμφανίζει μήνυμα στον χειριστή:

α)

σε περίπτωση που αντιδράσει ο χειριστής και στη συνέχεια προβληθεί εικονικό είδωλο αντικειμένων απειλής·

β)

σε περίπτωση που δεν αντιδράσει ο χειριστής και στη συνέχεια προβληθεί εικονικό είδωλο αντικειμένων απειλής·

γ)

σε περίπτωση που αντιδράσει ο χειριστής και στη συνέχεια δεν προβληθεί εικονικό είδωλο αντικειμένων απειλής· και

δ)

σε περίπτωση που αστοχήσει η προσπάθεια προβολής εικονικού ειδώλου αντικειμένων απειλής που ήταν ορατή στον χειριστή.

Το μήνυμα εμφανίζεται κατά τρόπο ώστε να μην συγκαλύπτει την εικόνα της αποσκευής ή αποστολής στην οποία αναφέρεται.

Το μήνυμα παραμένει έως ότου διαγραφεί από τον χειριστή. Στις περιπτώσεις α) και β) το μήνυμα θα εμφανίζεται ταυτόχρονα με το εικονικό είδωλο του αντικειμένου απειλής.

12.5.2.3.

Η πρόσβαση από τον ελεγκτή ασφάλειας σε εξοπλισμό με εγκατεστημένο και ενεργοποιημένο TIP επιτρέπεται μόνον με τη χρήση μοναδικού αναγνωριστικού από τον χειριστή.

12.5.2.4.

Ο TIP πρέπει να είναι σε θέση να αποθηκεύει τα αποτελέσματα των αντιδράσεων κάθε χειριστή επί τουλάχιστον 12 μήνες και σε μορφότυπο που να επιτρέπει τη σύνταξη έκθεσης.

12.5.2.5.

Η σύνθεση του ΤΙΡ υπόκειται επίσης στις πρόσθετες λεπτομερείς διατάξεις ανεξάρτητης απόφασης της Επιτροπής.

12.6.   ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΙΧΝΩΝ ΕΚΡΗΚΤΙΚΩΝ (ETD)

Ο εξοπλισμός ανίχνευσης ιχνών εκρηκτικών (ETD) είναι ικανός να συλλέγει και να αναλύει σωματίδια, ή αναθυμιάσεις, από μολυσμένες επιφάνειες ή περιεχόμενα αποσκευών ή αποστολών, και να επισημαίνει με συναγερμό την παρουσία ιχνών εκρηκτικών.

12.7.   ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΓΡΩΝ, ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΗΚΤΩΜΑΤΩΝ (ΥΑΠ)

12.7.1.   Γενικές αρχές

12.7.1.1.

Ο εξοπλισμός του σημείου 4.1.3.1 που χρησιμοποιείται για τον έλεγχο ασφάλειας υγρών, αερολυμάτων και πηκτωμάτων πρέπει να μπορεί να ανιχνεύει και να επισημαίνει με προδιαγεγραμμένο σήμα συναγερμού και μεγαλύτερες μεμονωμένες ποσότητες υλικών απειλής μέσα σε ΥΑΠ.

12.7.1.2.

Η ανίχνευση δεν εξαρτάται από το σχήμα ή το υλικό του δοχείου που περιέχει ΥΑΠ.

12.7.1.3.

Ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται με τρόπο που εξασφαλίζει ότι το δοχείο είναι τοποθετημένο και προσανατολισμένο έτσι ώστε να αξιοποιούνται πλήρως όλες οι δυνατότητες ανίχνευσης.

12.7.1.4.

Ο εξοπλισμός εκπέμπει σήμα συναγερμού σε καθεμιά από τις εξής περιπτώσεις:

α)

όταν ανιχνεύει υλικό απειλής·

β)

όταν ανιχνεύει την ύπαρξη αντικειμένου, το οποίο εμποδίζει την ανίχνευση υλικού απειλής·

γ)

όταν δεν είναι δυνατόν να εκτιμηθεί εάν το ΥΑΠ είναι ακίνδυνο ή όχι· και

δ)

όταν το περιεχόμενο αποσκευής που υποβλήθηκε σε έλεγχο ασφάλειας είναι πάρα πολύ πυκνό για να αναλυθεί.

12.7.2.   Πρότυπα για τον εξοπλισμό ελέγχου ασφάλειας των ΥΑΠ

12.7.2.1.

Δύο είναι τα πρότυπα για τον εξοπλισμό ελέγχου ασφάλειας των ΥΑΠ. Λεπτομερείς απαιτήσεις για τα πρότυπα αυτά καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

12.7.2.2.

Όλος ο εξοπλισμός ελέγχου ασφάλειας των ΥΑΠ πρέπει να πληροί το πρότυπο 1.

Το πρότυπο 1 λήγει την 28η Απριλίου 2014.

12.7.2.3.

Το πρότυπο 2 ισχύει για όλο τον εξοπλισμό ελέγχου ασφάλειας των ΥΑΠ που εγκαθίσταται από τις 29 Απριλίου 2014.

Όλος ο εξοπλισμός ελέγχου ασφάλειας των ΥΑΠ πρέπει να πληροί το πρότυπο 2 το αργότερο έως τις 29 Απριλίου 2016.

12.7.3.   Έγκριση εξοπλισμού ελέγχου ασφάλειας των ΥΑΠ

Ο εξοπλισμός, ο οποίος εγκρίνεται από αρμόδια αρχή κράτους μέλους ή για λογαριασμό τις ότι πληροί τα πρότυπα του σημείου 12.7 ανεξάρτητης απόφασης τις Επιτροπής, αναγνωρίζεται από τα υπόλοιπα κράτη μέλη ότι πληροί τα πρότυπα αυτά. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή την ονομασία και, εφόσον ζητηθούν, άλλα σχετικά στοιχεία των φορέων που έχουν ορισθεί για την έγκριση του εξοπλισμού. Η Επιτροπή ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη για τους φορείς της.

12.8.   ΜΕΘΟΔΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΞΙΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΝΕΕΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ

12.8.1.

Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη χρήση μεθόδου ελέγχου ασφάλειας με την οποία αξιοποιούνται νέες τεχνολογίες εκτός εκείνων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, με την προϋπόθεση ότι:

α)

χρησιμοποιείται με σκοπό την αξιολόγηση νέας μεθόδου ελέγχου ασφάλειας· και

β)

δεν επηρεάζει αρνητικά το συνολικό επίπεδο ασφάλειας που επιτυγχάνεται· και

γ)

θα δίδονται κατάλληλες πληροφορίες σε εκείνους που επηρεάζονται, συμπεριλαμβανομένων των επιβατών, ότι πραγματοποιείται δοκιμή.

12.8.2.

Τουλάχιστον τέσσερις μήνες πριν από την προγραμματισμένη εισαγωγή, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει γραπτώς την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με την προτεινόμενη μέθοδο ελέγχου ασφάλειας, την οποία προτίθεται να επιτρέψει, και επισυνάπτει εκτίμηση, στην οποία αναφέρει με ποιον τρόπο εξασφαλίζει ότι η εφαρμογή της νέας μεθόδου ανταποκρίνεται στην απαίτηση του σημείου 12.8.1. στοιχείο β). Η κοινοποίηση περιέχει επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την τοποθεσία(ες) όπου θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος ελέγχου ασφάλειας, καθώς και την προβλεπόμενη διάρκεια της περιόδου αξιολόγησης.

12.8.3.

Εάν η Επιτροπή δώσει θετική απάντηση στο κράτος μέλος, ή εάν δεν λάβει απάντηση εντός τριών μηνών από την παραλαβή του γραπτού αιτήματος, το κράτος μέλος δύναται στη συνέχεια να επιτρέψει την εισαγωγή της νέας μεθόδου ελέγχου ασφάλειας με την οποία αξιοποιούνται νέες τεχνολογίες.

Εάν η Επιτροπή δεν έχει πεισθεί ότι η προτεινόμενη νέα μέθοδος ελέγχου ασφάλειας παρέχει επαρκείς εγγυήσεις ότι θα διατηρηθεί το συνολικό επίπεδο αεροπορικής ασφάλειας στην Κοινότητα, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος μέλος σχετικά, εντός τριών μηνών από την παραλαβή της κοινοποίησης που αναφέρεται στο σημείο 12.8.2., εξηγώντας τους προβληματισμούς της. Στην περίπτωση αυτή, το σχετικό κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη μέθοδο ελέγχου ασφάλειας μέχρις ότου ικανοποιηθεί η Επιτροπή.

12.8.4.

Η μέγιστη περίοδος αξιολόγησης για κάθε μέθοδο ελέγχου ασφάλειας με την οποία αξιοποιούνται νέες τεχνολογίες είναι διάρκειας δεκαοκτώ μηνών. Η εν λόγω περίοδος αξιολόγησης είναι δυνατόν να παραταθεί από την Επιτροπή κατά δώδεκα επιπλέον μήνες, κατ’ ανώτατο όριο, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος θα παρουσιάσει επαρκή αιτιολόγηση για την παράταση.

12.8.5.

Σε διαστήματα όχι μεγαλύτερα των έξι μηνών, κατά τη διάρκεια της περιόδου αξιολόγησης, η αρμόδια αρχή στο σχετικό κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση προόδου της αξιολόγησης. Η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με το περιεχόμενο της έκθεσης προόδου. Εφόσον δεν διαβιβασθεί έκθεση προόδου, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από το κράτος μέλος να αναστείλει τη δοκιμή.

12.8.6.

Εάν, με βάση έκθεση, η Επιτροπή κρίνει ότι η υπό δοκιμή μέθοδος ελέγχου ασφάλειας δεν παρέχει ικανοποιητικές εγγυήσεις για τη διατήρηση στην Κοινότητα του συνολικού επιπέδου ασφάλειας της αεροπορίας από έκνομες ενέργειες, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος μέλος για την αναστολή της δοκιμής μέχρι να της δοθούν οι εν λόγω εγγυήσεις.

12.8.7.

Καμία περίοδος αξιολόγησης δεν έχει διάρκεια μεγαλύτερη των τριάντα μηνών.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 12-A

Λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις απαιτήσεις για τις επιδόσεις των πυλών WTMD καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 12-B

Λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις απαιτήσεις για τις επιδόσεις των συστημάτων EDS καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 12-Γ

Λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις απαιτήσεις για τις επιδόσεις του εξοπλισμού ελέγχου ασφάλειας υγρών, αερολυμάτων και πηκτωμάτων (ΥΑΠ) καθορίζονται σε ανεξάρτητη απόφαση της Επιτροπής.


(1)  ΕΕ L 360 της 19.12.2006, σ. 64.

(2)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1.


5.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55/56


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 186/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Μαρτίου 2010

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Μαρτίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Μαρτίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

121,5

JO

65,0

MA

115,7

TN

143,3

TR

124,3

ZZ

114,0

0707 00 05

EG

211,5

JO

143,3

MK

134,1

TR

144,5

ZZ

158,4

0709 90 70

MA

132,9

TR

106,0

ZZ

119,5

0709 90 80

EG

40,8

ZZ

40,8

0805 10 20

CL

52,4

EG

43,5

IL

56,2

MA

42,1

TN

46,2

TR

58,4

ZZ

49,8

0805 50 10

EG

76,3

IL

76,3

MA

65,7

TR

66,2

ZZ

71,1

0808 10 80

CA

96,5

CN

67,7

MK

24,7

US

110,7

ZZ

74,9

0808 20 50

AR

86,8

CL

188,1

CN

68,1

US

95,6

ZA

101,2

ZZ

108,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


5.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55/58


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) αριθ. 187/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Μαρτίου 2010

για τη μη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή βουτύρου στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 619/2008

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 164 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 619/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας για επιστροφές κατά την εξαγωγή που αφορούν ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα (2), προβλέπει διαδικασία διαρκούς δημοπρασίας.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1454/2007 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2007, περί καθορισμού κοινών κανόνων για τη θέσπιση διαδικασίας δημοπρασίας για τον καθορισμό επιστροφών κατά την εξαγωγή όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα (3), και κατόπιν εξέτασης των προσφορών που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της προκήρυξης της δημοπρασίας, κρίνεται σκόπιμο να μη χορηγηθεί επιστροφή για την περίοδο υποβολής προσφορών που λήγει στις 2 Μαρτίου 2010.

(3)

Η επιτροπή διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προκηρύχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 619/2008, για την περίοδο υποβολής προσφορών που λήγει στις 2 Μαρτίου 2010, δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή για τα προϊόντα και τους προορισμούς που αναφέρονται αντιστοίχως στο άρθρο 1 στοιχεία α) και β) και στο άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Μαρτίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Μαρτίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 168 της 28.6.2008, σ. 20.

(3)  ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 69.


5.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55/59


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 188/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Μαρτίου 2010

για τη μη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 619/2008

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 164 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 619/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας για επιστροφές κατά την εξαγωγή που αφορούν ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα (2) προβλέπει διαδικασία διαρκούς δημοπρασίας.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1454/2007 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2007, περί καθορισμού κοινών κανόνων για τη θέσπιση διαδικασίας δημοπρασίας για τον καθορισμό επιστροφών κατά την εξαγωγή όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα (3) και κατόπιν εξέτασης των προσφορών που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της προκήρυξης της δημοπρασίας, κρίνεται σκόπιμο να μη χορηγηθεί επιστροφή για την περίοδο της υποβολής των προσφορών που λήγει οτις 2 Μαρτίου 2010.

(3)

Η επιτροπή διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προκηρύχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 619/2008, για την περίοδο υποβολής προσφορών που λήγει οτις 2 Μαρτίου 2010, δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή για το προϊόν και τους προορισμούς που αναφέρονται αντιστοίχως στο άρθρο 1 στοιχείο γ) και στο άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Μαρτίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Μαρτίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 168 της 28.6.2008, σ. 20.

(3)  ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 69.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

5.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55/60


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Φεβρουαρίου 2010

για τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της

(2010/138/ΕΕ, Ευρατόμ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 249,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 106α,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα άρθρα 1 έως 29 του εσωτερικού κανονισμού της Επιτροπής (1) αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 24 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 308 της 8.12.2000, σ. 26.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Άρθρο 1

Συλλογικότητα

Η Επιτροπή ενεργεί συλλογικά σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος εσωτερικού κανονισμού και τηρώντας τις προτεραιότητες που έχει θέσει στο πλαίσιο των πολιτικών προσανατολισμών που καθορίζονται από τον πρόεδρο, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 6 της ΣΕΕ.

Άρθρο 2

Πολιτικοί προσανατολισμοί, προτεραιότητες, πρόγραμμα εργασίας και προϋπολογισμός

Σύμφωνα με τους καθοριζόμενους από τον πρόεδρο πολιτικούς προσανατολισμούς, η Επιτροπή θέτει τις προτεραιότητές της, οι οποίες εκφράζονται στο πρόγραμμα εργασίας της και στο σχέδιο προϋπολογισμού που εγκρίνει ετησίως.

Άρθρο 3

Ο Πρόεδρος

1.   Ο πρόεδρος καθορίζει τους πολιτικούς προσανατολισμούς στο πλαίσιο των οποίων η Επιτροπή ασκεί τα καθήκοντά της (1). Ο πρόεδρος συντονίζει τις εργασίες της Επιτροπής για να διασφαλίσει την πραγματοποίησή τους.

2.   Ο πρόεδρος αποφασίζει σχετικά με την εσωτερική οργάνωση της Επιτροπής ώστε να διασφαλίζονται η συνοχή, η αποτελεσματικότητα και η συλλογικότητα της δράσης της (2).

Με την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 4 της ΣΕΕ, ο πρόεδρος μπορεί να αναθέσει στα μέλη της Επιτροπής ιδιαίτερους τομείς δραστηριότητας, στους οποίους είναι ειδικά υπεύθυνα για την προετοιμασία των εργασιών της Επιτροπής, καθώς και για την εκτέλεση των αποφάσεών της (3).

Ο πρόεδρος μπορεί να ζητήσει από τα μέλη της Επιτροπής να διεξαγάγουν ειδικές δράσεις με σκοπό να εξασφαλίσει την εφαρμογή των πολιτικών προσανατολισμών που έχει καθορίσει και των προτεραιοτήτων που έχει θέσει η Επιτροπή.

Μπορεί ανά πάσα στιγμή να τροποποιήσει τις ανατεθείσες αρμοδιότητες (4).

Τα μέλη της Επιτροπής ασκούν τα καθήκοντα που τους ανατίθενται από τον πρόεδρο υπό την εποπτεία του τελευταίου (5).

3.   Ο πρόεδρος διορίζει αντιπροέδρους, πλην του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, μεταξύ των μελών της Επιτροπής (6) και καθορίζει τη σειρά ιεράρχησης στο πλαίσιο της Επιτροπής.

4.   Ο πρόεδρος μπορεί να συστήσει ομάδες απαρτιζόμενες από μέλη της Επιτροπής και να ορίσει τον πρόεδρό τους, να καθορίσει την εντολή και τον τρόπο λειτουργίας τους, καθώς και τη σύνθεση και τη διάρκειά τους.

5.   Ο πρόεδρος εκπροσωπεί την Επιτροπή. Ορίζει τα μέλη της Επιτροπής που τον επικουρούν στην εκτέλεση των καθηκόντων αυτών.

6.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 1 της ΣΕΕ, μέλος της Επιτροπής υποβάλλει παραίτηση εφόσον το ζητήσει ο πρόεδρος (7).

Άρθρο 4

Διαδικασίες λήψης αποφάσεων

Οι αποφάσεις της Επιτροπής λαμβάνονται:

α)

σε συνεδρίαση της Επιτροπής με προφορική διαδικασία σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού· ή

β)

με γραπτή διαδικασία σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού· ή

γ)

με διαδικασία εξουσιοδότησης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού· ή

δ)

με διαδικασία μεταβίβασης αρμοδιοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

ΤΜΗΜΑ 1

Συνεδριασεισ τησ επιτροπήσ

Άρθρο 5

Σύγκληση

1.   Η Επιτροπή συγκαλείται σε συνεδρίαση από τον πρόεδρο.

2.   Κατά γενικό κανόνα, η Επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα. Συνεδριάζει, εξάλλου, οποτεδήποτε είναι αναγκαίο.

3.   Τα μέλη της Επιτροπής υποχρεούνται να παρίστανται σε όλες τις συνεδριάσεις. Σε περίπτωση κωλύματος, ενημερώνουν σε εύθετο χρόνο τον πρόεδρο για τους λόγους της απουσίας τους. Ο πρόεδρος εκτιμά κάθε κατάσταση που θα μπορούσε να εμποδίσει την τήρηση των υποχρεώσεων αυτών.

Άρθρο 6

Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων της Επιτροπής

1.   Ο πρόεδρος καταρτίζει την ημερήσια διάταξη κάθε συνεδρίασης της Επιτροπής.

2.   Με την επιφύλαξη της εξουσίας του προέδρου να καταρτίζει την ημερήσια διάταξη, κάθε πρόταση συνεπαγόμενη σημαντικές δαπάνες πρέπει να υποβάλλεται σε συμφωνία με το αρμόδιο για τον προϋπολογισμό μέλος της Επιτροπής.

3.   Κάθε θέμα που μέλος της Επιτροπής προτείνει να εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη πρέπει να γνωστοποιείται στον πρόεδρο, υπό τους όρους που καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις εφαρμογής που προβλέπονται στο άρθρο 28 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, εφεξής “διατάξεις εφαρμογής”.

4.   Η ημερήσια διάταξη και τα αναγκαία έγγραφα γνωστοποιούνται στα μέλη της Επιτροπής, υπό τους όρους που καθορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις εφαρμογής.

5.   Η Επιτροπή μπορεί, μετά από πρόταση του προέδρου, να συζητήσει θέμα που δεν έχει εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη ή ως προς το οποίο τα αναγκαία έγγραφα διανεμήθηκαν με καθυστέρηση.

Άρθρο 7

Απαρτία

Ο αριθμός παρόντων μελών που απαιτείται προκειμένου να επιτευχθεί απαρτία στην Επιτροπή είναι ίσος προς την πλειοψηφία του αριθμού μελών που προβλέπεται από τη συνθήκη.

Άρθρο 8

Λήψη αποφάσεων

1.   Η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις μετά από πρόταση ενός ή περισσοτέρων μελών της.

2.   Η Επιτροπή προβαίνει σε ψηφοφορία μετά από αίτημα ενός εκ των μελών της. Η ψηφοφορία αυτή αφορά το αρχικό σχέδιο ή σχέδιο που έχει τροποποιηθεί από το ή τα μέλη της Επιτροπής που είναι αρμόδια για την πρωτοβουλία ή από τον πρόεδρο.

3.   Οι αποφάσεις της Επιτροπής λαμβάνονται με την πλειοψηφία του αριθμού των μελών που προβλέπεται από τη συνθήκη.

4.   Ο πρόεδρος διαπιστώνει το αποτέλεσμα των διασκέψεων, το οποίο καταγράφεται στα πρακτικά της συνεδρίασης όπως αυτά προβλέπονται στο άρθρο 11 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

Άρθρο 9

Εμπιστευτικότητα

Οι συνεδριάσεις της Επιτροπής δεν είναι δημόσιες. Οι συζητήσεις είναι εμπιστευτικές.

Άρθρο 10

Παρουσία υπαλλήλων και άλλων ατόμων

1.   Εκτός εάν η Επιτροπή αποφασίσει διαφορετικά, ο γενικός γραμματέας και ο προϊστάμενος του ιδιαίτερου γραφείου του προέδρου παρίστανται στις συνεδριάσεις. Οι διατάξεις εφαρμογής καθορίζουν τους όρους υπό τους οποίους επιτρέπεται να παρευρίσκονται στις συνεδριάσεις άλλα πρόσωπα.

2.   Σε περίπτωση απουσίας μέλους της Επιτροπής, στη συνεδρίαση μπορεί να παρευρίσκεται ο προϊστάμενος του ιδιαίτερου γραφείου του και, όταν καλείται από τον πρόεδρο, να εκθέτει την άποψη του απόντος μέλους.

3.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να ακούσει οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο.

Άρθρο 11

Πρακτικά

1.   Για κάθε συνεδρίαση της Επιτροπής συντάσσονται πρακτικά.

2.   Τα σχέδια πρακτικών υποβάλλονται προς έγκριση στην Επιτροπή σε επόμενη συνεδρίαση. Τα εγκριθέντα πρακτικά κυρώνονται με τις υπογραφές του προέδρου και του γενικού γραμματέα.

ΤΜΗΜΑ 2

Άλλεσ διαδικασιεσ ληψησ αποφασεων

Άρθρο 12

Αποφάσεις με γραπτή διαδικασία

1.   Η συμφωνία των μελών της Επιτροπής επί σχεδίου προερχόμενου από ένα ή περισσότερα εξ αυτών μπορεί να διαπιστωθεί μέσω γραπτής διαδικασίας, με την επιφύλαξη ότι προηγουμένως έχει διατυπώσει ευνοϊκή γνώμη η Νομική Υπηρεσία και ότι έχει δοθεί η σύμφωνη γνώμη των υπηρεσιών με τις οποίες έγινε η δέουσα διαβούλευση σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 23 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

Αυτή η ευνοϊκή γνώμη ή/και αυτές οι σύμφωνες γνώμες μπορεί(-ούν) να αντικατασταθεί(-ούν) από συμφωνία μεταξύ των μελών της Επιτροπής, όταν, σε συνεδρίαση του σώματος των Επιτρόπων, μετά από πρόταση του προέδρου, αποφασιστεί να κινηθεί γραπτή διαδικασία οριστικοποίησης, όπως αυτή ορίζεται στις διατάξεις εφαρμογής.

2.   Προς το σκοπό αυτό, το κείμενο του σχεδίου ανακοινώνεται γραπτώς σε όλα τα μέλη της Επιτροπής, υπό τους όρους που αυτή έχει καθορίσει σύμφωνα με τις διατάξεις εφαρμογής, με την ορισθείσα προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να γίνουν γνωστές οι επιφυλάξεις ή οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις επί του σχεδίου.

3.   Κατά τη διάρκεια της γραπτής διαδικασίας, κάθε μέλος της Επιτροπής μπορεί να ζητήσει να συζητηθεί το σχέδιο. Στην περίπτωση αυτή, το εν λόγω μέλος υποβάλλει στον πρόεδρο σχετικό αιτιολογημένο αίτημα.

4.   Το σχέδιο επί του οποίου κανένα μέλος της Επιτροπής δεν διατύπωσε ή δεν διατήρησε αίτημα αναστολής, μέχρι τη λήξη της ορισθείσας για τη γραπτή διαδικασία προθεσμίας, θεωρείται εγκριθέν από την Επιτροπή.

Άρθρο 13

Αποφάσεις με διαδικασία εξουσιοδότησης

1.   Η Επιτροπή μπορεί, εφόσον τηρείται πλήρως η αρχή της συλλογικής της ευθύνης, να εξουσιοδοτήσει ένα ή περισσότερα από τα μέλη της να λαμβάνουν εξ ονόματός της διαχειριστικά ή διοικητικά μέτρα, εντός των ορίων και υπό τους όρους που αυτή θέτει.

2.   Η Επιτροπή μπορεί, επίσης, να αναθέσει σε ένα ή περισσότερα από τα μέλη της, με τη σύμφωνη γνώμη του προέδρου, την έγκριση του οριστικού κειμένου πράξης ή πρότασης προς υποβολή στα άλλα όργανα, το περιεχόμενο της οποίας έχει ήδη προσδιοριστεί κατά τις διασκέψεις της.

3.   Οι αρμοδιότητες που ανατίθενται κατ’ αυτόν τον τρόπο είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο υπεξουσιοδότησης προς τους γενικούς διευθυντές ή τους προϊσταμένους υπηρεσιών, εκτός ρητής απαγόρευσης που προβλέπεται στην απόφαση εξουσιοδότησης.

4.   Οι διατάξεις της πρώτης, δεύτερης και τρίτης παραγράφου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των κανόνων που αφορούν τις μεταβιβάσεις αρμοδιοτήτων επί θεμάτων δημοσιονομικού χαρακτήρα ή τις εξουσίες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής και της εξουσιοδοτημένης για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης αρχής.

Άρθρο 14

Αποφάσεις με διαδικασία μεταβίβασης αρμοδιοτήτων

Η Επιτροπή μπορεί, εφόσον τηρείται πλήρως η αρχή της συλλογικής της ευθύνης, να μεταβιβάσει την αρμοδιότητα λήψης, εξ ονόματός της, διαχειριστικών ή διοικητικών μέτρων στους γενικούς διευθυντές και στους προϊσταμένους υπηρεσιών, εντός των ορίων και υπό τους όρους που αυτή θέτει.

Άρθρο 15

Υπεξουσιοδότηση για τη λήψη αποφάσεων χορήγησης επιδοτήσεων και ανάθεσης συμβάσεων

Ο γενικός διευθυντής ή ο προϊστάμενος υπηρεσίας ο οποίος έλαβε αρμοδιότητες με υπεξουσιοδότηση ή με μεταβίβαση αρμοδιοτήτων, σύμφωνα με τα άρθρα 13 και 14, μπορεί να αποφασίσει να υπεξουσιοδοτήσει τη λήψη ορισμένων αποφάσεων επιλογής σχεδίων και ορισμένων ατομικών αποφάσεων χορήγησης επιδοτήσεων ή ανάθεσης δημόσιων συμβάσεων στον αρμόδιο διευθυντή ή, με τη σύμφωνη γνώμη του υπεύθυνου μέλους της Επιτροπής, στον αρμόδιο προϊστάμενο διοικητικής μονάδας, εντός των ορίων και υπό τους όρους που προβλέπονται στις διατάξεις εφαρμογής.

Άρθρο 16

Πληροφόρηση για τις ληφθείσες αποφάσεις

Οι αποφάσεις που εκδίδονται με γραπτή διαδικασία, διαδικασία εξουσιοδότησης και διαδικασία μεταβίβασης αρμοδιοτήτων καταχωρούνται σε ημερήσιο ή εβδομαδιαίο σημείωμα, μνεία του οποίου γίνεται στα πρακτικά της επόμενης συνεδρίασης της Επιτροπής.

ΤΜΗΜΑ 3

Κοινεσ διατάξεισ για τισ διαδικασίεσ ληψησ αποφασεων

Άρθρο 17

Γνήσιο των πράξεων της Επιτροπής

1.   Οι πράξεις που εκδίδονται σε συνεδρίαση προσαρτώνται άρρηκτα, στη γλώσσα ή στις γλώσσες που είναι αυθεντικές, σε ανακεφαλαιωτικό σημείωμα που καταρτίζεται κατά τη συνεδρίαση της Επιτροπής κατά τη διάρκεια της οποίας εγκρίθηκαν. Το γνήσιο των πράξεων αυτών βεβαιώνεται με τις υπογραφές του προέδρου και του γενικού γραμματέα στην τελευταία σελίδα του ανακεφαλαιωτικού σημειώματος.

2.   Το γνήσιο των μη νομοθετικών πράξεων της Επιτροπής που αναφέρονται στο άρθρο 297 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ και εγκρίνονται με γραπτή διαδικασία βεβαιώνεται με τις υπογραφές του προέδρου και του γενικού γραμματέα στην τελευταία σελίδα του ανακεφαλαιωτικού σημειώματος που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο, εκτός αν οι πράξεις αυτές πρέπει να δημοσιευθούν και να τεθούν σε ισχύ πριν από την ημερομηνία της επόμενης συνεδρίασης της Επιτροπής. Για την αναγνώριση της γνησιότητας, προσαρτάται άρρηκτα στο ανακεφαλαιωτικό σημείωμα της προηγούμενης παραγράφου αντίγραφο των ημερησίων σημειωμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 16 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

Οι λοιπές πράξεις που εκδίδονται με γραπτή διαδικασία και οι πράξεις που εκδίδονται με διαδικασία εξουσιοδότησης, σύμφωνα με το άρθρο 12 και το άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, προσαρτώνται άρρηκτα, στη γλώσσα ή στις γλώσσες που είναι αυθεντικές, στο ημερήσιο σημείωμα που αναφέρεται στο άρθρο 16 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού. Το γνήσιο των πράξεων αυτών βεβαιώνεται με την υπογραφή του γενικού γραμματέα στην τελευταία σελίδα του εν λόγω ημερήσιου σημειώματος.

3.   Οι πράξεις που εκδίδονται με τη διαδικασία μεταβίβασης αρμοδιοτήτων ή με υπεξουσιοδότηση προσαρτώνται άρρηκτα, μέσω της κατάλληλης εφαρμογής πληροφορικής, στη γλώσσα ή στις γλώσσες που είναι αυθεντικές, στο ημερήσιο σημείωμα που αναφέρεται στο άρθρο 16 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού. Το γνήσιο των πράξεων αυτών επικυρώνεται με βεβαίωση που υπογράφεται από τον υπεξουσιοδοτημένο υπάλληλο ή τον υπάλληλο στον οποίο μεταβιβάστηκαν αρμοδιότητες, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3, το άρθρο 14 και το άρθρο 15 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

4.   Κατά την έννοια του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, ως “πράξεις” νοούνται οι πράξεις που προβλέπονται στο άρθρο 288 της ΣΛΕΕ.

5.   Κατά την έννοια του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, ως “αυθεντικές γλώσσες” νοούνται όλες οι επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την επιφύλαξη της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 920/2005 του Συμβουλίου (8), εφόσον πρόκειται για πράξεις γενικής ισχύος και, για τις υπόλοιπες πράξεις, οι γλώσσες των αποδεκτών τους.

ΤΜΗΜΑ 4

Προπαρασκευή και εκτέλεση των αποφασεων τησ επιτροπήσ

Άρθρο 18

Ομάδες μελών της Επιτροπής

Οι ομάδες μελών της Επιτροπής συμβάλλουν στον συντονισμό και στην προπαρασκευή των εργασιών της Επιτροπής, σύμφωνα με τους πολιτικούς προσανατολισμούς και την εντολή που καθορίζει ο πρόεδρος.

Άρθρο 19

Ιδιαίτερα γραφεία και σχέσεις με τις υπηρεσίες

1.   Τα μέλη της Επιτροπής διαθέτουν ιδιαίτερο γραφείο, επιφορτισμένο να τα επικουρεί κατά τη διεκπεραίωση των καθηκόντων τους και κατά την προπαρασκευή των αποφάσεων της Επιτροπής. Οι κανόνες που αφορούν τη σύνθεση και τη λειτουργία τους ορίζονται από τον πρόεδρο.

2.   Σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζει ο πρόεδρος, το μέλος της Επιτροπής εγκρίνει τους κανόνες εργασίας με τις υπηρεσίες που έχουν τεθεί υπό την ευθύνη του. Οι κανόνες αυτοί διευκρινίζουν, ιδίως, τον τρόπο με τον οποίο το μέλος της Επιτροπής δίνει τις οδηγίες του στις αρμόδιες υπηρεσίες, από τις οποίες λαμβάνει τακτικά κάθε πληροφορία σχετική με τον τομέα δραστηριότητάς του και αναγκαία για την άσκηση των αρμοδιοτήτων του.

Άρθρο 20

Γενικός γραμματέας

1.   Ο γενικός γραμματέας επικουρεί τον πρόεδρο ούτως ώστε η Επιτροπή να πραγματοποιεί τις προτεραιότητες που έχει θέσει στο πλαίσιο των πολιτικών προσανατολισμών που καθορίζει ο πρόεδρος.

2.   Ο γενικός γραμματέας συμβάλλει στην εξασφάλιση της πολιτικής συνοχής με την οργάνωση του αναγκαίου συντονισμού μεταξύ των υπηρεσιών αμέσως μόλις αρχίσουν οι προπαρασκευαστικές εργασίες, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

Μεριμνά για την ποιότητα του περιεχομένου και για την τήρηση των κανόνων όσον αφορά τον τύπο των εγγράφων που υποβάλλονται στην Επιτροπή και συμβάλλει, στο πλαίσιο αυτό, στη συμμόρφωσή τους προς τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, τις εξωτερικές υποχρεώσεις, τις διοργανικές εκτιμήσεις και τη στρατηγική επικοινωνίας της Επιτροπής.

3.   Ο γενικός γραμματέας επικουρεί τον πρόεδρο κατά την προπαρασκευή των εργασιών και τη διεξαγωγή των συνεδριάσεων της Επιτροπής.

Επικουρεί, επίσης, τους προέδρους των ομάδων μελών οι οποίες έχουν συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, κατά την προπαρασκευή και τη διεξαγωγή των συνεδριάσεών τους. Εξασφαλίζει τη γραμματεία των ομάδων αυτών.

4.   Ο γενικός γραμματέας εξασφαλίζει την εφαρμογή των διαδικασιών λήψης αποφάσεων και μεριμνά για την εκτέλεση των αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

Ειδικότερα, εκτός ειδικών περιπτώσεων, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται η κοινοποίηση και η δημοσίευση των πράξεων της Επιτροπής στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και η διαβίβαση των εγγράφων της Επιτροπής και των υπηρεσιών της στα άλλα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στα εθνικά κοινοβούλια.

Αναλαμβάνει τη διανομή των γραπτών πληροφοριών τις οποίες τα μέλη της Επιτροπής επιθυμούν να ανακοινώσουν στο πλαίσιο της Επιτροπής.

5.   Ο γενικός γραμματέας είναι υπεύθυνος για τις επίσημες σχέσεις με τα άλλα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων τις οποίες η Επιτροπή αποφασίζει να ασκήσει η ίδια ή να αναθέσει στα μέλη της ή στις υπηρεσίες της.

Στο πλαίσιο αυτό, μεριμνά για τη γενική συνοχή εξασφαλίζοντας τον συντονισμό μεταξύ των υπηρεσιών κατά τις εργασίες των άλλων οργάνων.

6.   Ο γενικός γραμματέας εξασφαλίζει τη δέουσα ενημέρωση της Επιτροπής σχετικά με την πρόοδο των εσωτερικών και διοργανικών διαδικασιών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Άρθρο 21

Διάρθρωση των υπηρεσιών

Η Επιτροπή δημιουργεί σειρά υπηρεσιών, διαρθρωμένων σε γενικές διευθύνσεις και εξομοιούμενες υπηρεσίες, για την προπαρασκευή και την άσκηση των δραστηριοτήτων της, και την πραγματοποίηση με τον τρόπο αυτόν των προτεραιοτήτων και των πολιτικών προσανατολισμών που καθορίζει ο πρόεδρος.

Καταρχήν, οι γενικές διευθύνσεις και οι εξομοιούμενες υπηρεσίες είναι διαρθρωμένες σε διευθύνσεις, οι δε διευθύνσεις σε διοικητικές μονάδες.

Άρθρο 22

Δημιουργία ειδικών λειτουργιών και δομών

Για την αντιμετώπιση ειδικών αναγκών, ο πρόεδρος μπορεί να δημιουργήσει ειδικές λειτουργίες και ειδικές δομές στις οποίες ανατίθενται συγκεκριμένες αποστολές και των οποίων καθορίζει επακριβώς τις αρμοδιότητες και τον τρόπο λειτουργίας.

Άρθρο 23

Συνεργασία και συντονισμός μεταξύ των υπηρεσιών

1.   Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των ενεργειών της Επιτροπής, οι υπηρεσίες συνεργάζονται στενά και συντονισμένα ήδη από την έναρξη της εκπόνησης ή της εφαρμογής των αποφάσεων της Επιτροπής.

2.   Η υπεύθυνη υπηρεσία για την προπαρασκευή πρωτοβουλίας μεριμνά, ήδη από την έναρξη των προπαρασκευαστικών εργασιών, για την εξασφάλιση αποτελεσματικού συντονισμού μεταξύ όλων των υπηρεσιών που έχουν δικαιολογημένο συμφέρον για την πρωτοβουλία αυτή λόγω του τομέα αρμοδιοτήτων, της ευθύνης τους ή της φύσης του θέματος.

3.   Πριν από την υποβολή εγγράφου στην Επιτροπή, η υπεύθυνη υπηρεσία ζητεί εγκαίρως τη γνώμη των υπηρεσιών που έχουν δικαιολογημένο συμφέρον για το σχέδιο, σύμφωνα με τις διατάξεις εφαρμογής.

4.   Η γνωμοδότηση της Νομικής Υπηρεσίας είναι υποχρεωτική για όλα τα σχέδια πράξεων και τις προτάσεις νομικών πράξεων, καθώς και για όλα τα έγγραφα που μπορεί να έχουν έννομες συνέπειες.

Η γνωμοδότηση αυτή απαιτείται πάντα για την έναρξη των διαδικασιών λήψης αποφάσεων που προβλέπονται στα άρθρα 12, 13 και 14 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, εκτός εάν πρόκειται για αποφάσεις που αφορούν τυποποιημένες πράξεις για τις οποίες η Νομική Υπηρεσία είχε συμφωνήσει προηγουμένως (επαναλαμβανόμενες πράξεις). Η γνωμοδότηση δεν απαιτείται για τις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 15 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

5.   Η γνωμοδότηση εκ μέρους της Γενικής Γραμματείας είναι υποχρεωτική για όλες τις πρωτοβουλίες:

που υποβάλλονται προς έγκριση με προφορική διαδικασία, με την επιφύλαξη θεμάτων του προσωπικού που αφορούν μεμονωμένα μέλη του προσωπικού, ή

που έχουν πολιτική σημασία, ή

που περιλαμβάνονται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής καθώς και στο ισχύον μέσο προγραμματισμού, ή

που αφορούν θεσμικές πτυχές, ή

που υποβάλλονται στην ανάλυση αντίκτυπου ή σε δημόσια συζήτηση,

καθώς και για κάθε κοινή θέση ή πρωτοβουλία που μπορεί να δεσμεύσει την Επιτροπή ενώπιον άλλων οργάνων ή φορέων.

6.   Με εξαίρεση τις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 15 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, η γνωμοδότηση της γενικής διεύθυνσης που είναι αρμόδια για τον προϋπολογισμό και της γενικής διεύθυνσης που είναι αρμόδια για τους ανθρώπινους πόρους και την ασφάλεια είναι υποχρεωτική για όλα τα έγγραφα που έχουν ενδεχόμενες συνέπειες στον προϋπολογισμό, στα δημόσια οικονομικά ή στο προσωπικό και στη διοίκηση αντιστοίχως. Τα ανωτέρω ισχύουν, εφόσον παρίσταται ανάγκη, για την υπηρεσία που είναι επιφορτισμένη με την καταπολέμηση της απάτης.

7.   Η υπεύθυνη υπηρεσία καταβάλλει προσπάθειες να διατυπώσει πρόταση που συγκεντρώνει τη σύμφωνη γνώμη των υπηρεσιών που έχουν γνωμοδοτήσει. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 12 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, η πρότασή της πρέπει, σε περίπτωση διαφωνίας, να συνοδεύεται από τις διιστάμενες απόψεις αυτών των υπηρεσιών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΗ

Άρθρο 24

Συνέχεια της δημόσιας υπηρεσίας

Τα μέλη της Επιτροπής και οι υπηρεσίες μεριμνούν για τη λήψη κάθε πρόσφορου μέτρου για την εξασφάλιση της συνέχειας της δημόσιας υπηρεσίας, τηρώντας τις διατάξεις που εκδίδουν προς το σκοπό αυτό η Επιτροπή ή ο πρόεδρος.

Άρθρο 25

Αναπλήρωση του προέδρου

Σε περίπτωση κωλύματος του προέδρου, τα καθήκοντά του ασκούνται από έναν από τους αντιπροέδρους ή από μέλος σύμφωνα με την καθορισθείσα από τον πρόεδρο σειρά.

Άρθρο 26

Αναπλήρωση του γενικού γραμματέα

Σε περίπτωση κωλύματος του γενικού γραμματέα ή σε περίπτωση που η θέση εργασίας του είναι κενή, τα καθήκοντά του ασκούνται από τον παρόντα αναπληρωτή γενικό γραμματέα με τον υψηλότερο βαθμό ή, σε περίπτωση ομοιοβάθμων υπαλλήλων, από τον μεγαλύτερης αρχαιότητας στον βαθμό ή, επί ίσης αρχαιότητας, από τον μεγαλύτερης ηλικίας ή από υπάλληλο που ορίζεται από την Επιτροπή.

Ελλείψει παρόντος αναπληρωτή γενικού γραμματέα ή ορισμού υπαλλήλου από την Επιτροπή, τα καθήκοντά του ασκούνται από τον παρόντα υφιστάμενο υπάλληλο στην υψηλότερη ομάδα καθηκόντων, με τον υψηλότερο βαθμό ή, σε περίπτωση ομοιοβάθμων υπαλλήλων, από τον μεγαλύτερης αρχαιότητας στον βαθμό ή, επί ίσης αρχαιότητας, από τον μεγαλύτερης ηλικίας.

Άρθρο 27

Αναπλήρωση των ιεραρχικά ανώτερων

1.   Σε περίπτωση κωλύματος του γενικού διευθυντή ή σε περίπτωση που η θέση εργασίας του είναι κενή, ο γενικός διευθυντής αναπληρώνεται από τον παρόντα αναπληρωτή γενικό διευθυντή με τον υψηλότερο βαθμό ή, σε περίπτωση ομοιοβάθμων υπαλλήλων, από τον μεγαλύτερης αρχαιότητας στον βαθμό ή, επί ίσης αρχαιότητας, από τον μεγαλύτερης ηλικίας ή από υπάλληλο που ορίζεται από την Επιτροπή.

Ελλείψει παρόντος αναπληρωτή γενικού διευθυντή ή ορισμού υπαλλήλου από την Επιτροπή, τα καθήκοντα ασκούνται από τον παρόντα υφιστάμενο υπάλληλο στην υψηλότερη ομάδα καθηκόντων, με τον υψηλότερο βαθμό ή, σε περίπτωση ομοιοβάθμων υπαλλήλων, από τον μεγαλύτερης αρχαιότητας στον βαθμό ή, επί ίσης αρχαιότητας, από τον μεγαλύτερης ηλικίας.

2.   Σε περίπτωση κωλύματος του προϊσταμένου διοικητικής μονάδας ή σε περίπτωση που η θέση εργασίας του είναι κενή, ο προϊστάμενος διοικητικής μονάδας αναπληρώνεται από τον αναπληρωτή προϊστάμενο διοικητικής μονάδας ή από υπάλληλο που ορίζεται από τον γενικό διευθυντή.

Ελλείψει παρόντος αναπληρωτή προϊσταμένου διοικητικής μονάδας ή ορισμού υπαλλήλου από τον γενικό διευθυντή, τα καθήκοντα ασκούνται από τον παρόντα υφιστάμενο υπάλληλο στην υψηλότερη ομάδα καθηκόντων, με τον υψηλότερο βαθμό ή, σε περίπτωση ομοιοβάθμων υπαλλήλων, από τον μεγαλύτερης αρχαιότητας στον βαθμό ή, επί ίσης αρχαιότητας, από τον μεγαλύτερης ηλικίας.

3.   Σε περίπτωση κωλύματος κάθε άλλου ιεραρχικά ανώτερου υπαλλήλου ή σε περίπτωση που η θέση εργασίας του είναι κενή, ο γενικός διευθυντής ορίζει υπάλληλο σε συμφωνία με το υπεύθυνο μέλος της Επιτροπής. Αν δεν οριστεί αντικαταστάτης, τα καθήκοντα ασκούνται από τον παρόντα υφιστάμενο υπάλληλο στην υψηλότερη ομάδα καθηκόντων, με τον υψηλότερο βαθμό ή, σε περίπτωση ομοιοβάθμων υπαλλήλων, από τον μεγαλύτερης αρχαιότητας στον βαθμό ή, επί ίσης αρχαιότητας, από τον μεγαλύτερης ηλικίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 28

Η Επιτροπή καθορίζει, κατά το αναγκαίο μέτρο, τις διατάξεις εφαρμογής του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.

Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τη λειτουργία της Επιτροπής και των υπηρεσιών της, λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στους τομείς της τεχνολογίας και της πληροφορικής.

Άρθρο 29

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης


(1)  Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο α).

(2)  Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο β).

(3)  Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 248.

(4)  Βλέπε υποσημείωση 3.

(5)  Βλέπε υποσημείωση 3.

(6)  Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο γ).

(7)  Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, άρθρο 17 παράγραφος 6 εδάφιο 2.

(8)  ΕΕ L 156 της 18.6.2005, σ. 3.


5.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55/68


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Μαρτίου 2010

για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1197]

(Τα κείμενα στην ολλανδική και τη γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2010/139/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 2 Νοεμβρίου 2004 η εταιρεία Monsanto Europe SA υπέβαλε στις αρμόδιες αρχές του Βελγίου αίτηση, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810xNK603 («η αίτηση»).

(2)

Η αίτηση καλύπτει επίσης τη διάθεση στην αγορά άλλων προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON863xMON810xNK603 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας. Συνεπώς, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 5 και του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η αίτηση περιλαμβάνει τα δεδομένα και τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με τα παραρτήματα III και IV της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (2), καθώς και τις πληροφορίες και τα συμπεράσματα της εκτίμησης επικινδυνότητας που διεξήχθη σύμφωνα με τις αρχές του παραρτήματος II της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

(3)

Στις 31 Μαρτίου 2006 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («ΕΑΑΤ») διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η διάθεση στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810xNK603, όπως περιγράφεται στην αίτηση («τα προϊόντα») (3) δεν είναι πιθανό να προκαλέσει αρνητικές συνέπειες στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή στο περιβάλλον. Στη γνωμοδότησή της η ΕΑΑΤ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν αποδεκτή η χρήση των δεδομένων για τις μεμονωμένες σειρές προς υποστήριξη της ασφάλειας των προϊόντων και εξέτασε όλα τα ειδικά ερωτήματα και ζητήματα που έθεσαν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της διαβούλευσης με τις εθνικές αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 και με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

(4)

Τον Οκτώβριο του 2006, ύστερα από αίτηση της Επιτροπής, η ΕΑΑΤ δημοσίευσε αναλυτικές διευκρινίσεις για τον τρόπο με τον οποίο ελήφθησαν υπόψη οι παρατηρήσεις των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών στο πλαίσιο της γνωμοδότησής της, ενώ δημοσίευσε επίσης περαιτέρω πληροφορίες για τα διάφορα στοιχεία που εξετάστηκαν από την επιστημονική ομάδα της ΕΑΑΤ για τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς.

(5)

Στη γνωμοδότησή της, η ΕΑΑΤ κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το σχέδιο παρακολούθησης του περιβάλλοντος, το οποίο συνίσταται σε γενικό σχέδιο εποπτείας που υποβλήθηκε από τον αιτούντα, συνάδει με την προβλεπόμενη χρήση των προϊόντων.

(6)

Στις 26 Φεβρουαρίου 2007, μετά τη δημοσίευση έκθεσης της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας, η οποία περιελάμβανε την καναμυκίνη και τη νεομυκίνη στον κατάλογο των «καίριας σημασίας αντιμικροβιακών ουσιών για την ιατρική και για τις στρατηγικές διαχείρισης κινδύνου στις εκτός του ανθρώπου χρήσεις», ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων προέβη σε δήλωση στην οποία υπογραμμιζόταν η θεραπευτική αξία και των δύο αντιβιοτικών στην ιατρική και στην κτηνιατρική. Στις 13 Απριλίου 2007, λαμβάνοντας υπόψη την εν λόγω δήλωση, η ΕΑΑΤ σημείωσε ότι η θεραπευτική αξία των εν λόγω αντιβιοτικών δεν θα επηρεαστεί από την παρουσία του γονιδίου nptII σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά. Αυτό οφείλεται στην εξαιρετικά χαμηλή πιθανότητα μεταφοράς του γονιδίου από φυτά σε βακτήρια και, στη συνέχεια, έκφρασής του, καθώς και στο γεγονός ότι το εν λόγω ανθεκτικό στα αντιβιοτικά γονίδιο στα βακτήρια είναι ήδη ευρέως διαδεδομένο στο περιβάλλον. Έτσι, επιβεβαίωσε την προηγούμενη αξιολόγησή της σχετικά με την ασφαλή χρήση του γονιδίου σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά nptII σε γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς και σε παράγωγά τους προϊόντα που χρησιμοποιούνται σε τρόφιμα και ζωοτροφές.

(7)

Στις 14 Μαΐου 2008 η Επιτροπή έδωσε στην ΕΑΑΤ εντολή: i) να διατυπώσει ενοποιημένη επιστημονική γνώμη, λαμβάνοντας υπόψη την προηγούμενη γνώμη και τη δήλωση σχετικά με τη χρήση γονιδίων σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά που προορίζονται να διατεθούν στην αγορά ή των οποίων η διάθεση στην αγορά έχει ήδη εγκριθεί, και σχετικά με τις πιθανές χρήσεις για εισαγωγή και επεξεργασία καθώς και για καλλιέργεια· ii) να επισημάνει τις πιθανές επιπτώσεις της εν λόγω ενοποιημένης γνώμης στις προηγούμενες αξιολογήσεις της ΕΑΑΤ σχετικά με τους επιμέρους ΓΤΟ που περιέχουν γονίδια σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά. Στην εντολή, η Επιτροπή επέστησε την προσοχή της ΕΑΑΤ, μεταξύ άλλων, στις επιστολές της Δανίας και της Greenpeace.

(8)

Στις 11 Ιουνίου 2009 η ΕΑΑΤ δημοσίευσε δήλωση σχετικά με τη χρήση γονιδίων σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά, η οποία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προηγούμενη αξιολόγηση της ΕΑΑΤ σχετικά με τον αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810xNK603 είναι σύμφωνη με τη στρατηγική αξιολόγησης του κινδύνου που περιγράφεται στη δήλωση και ότι δεν προέκυψαν νέα στοιχεία τα οποία θα ωθούσαν την ΕΑΑΤ στο να αλλάξει την προηγούμενη γνώμη της.

(9)

Στις 15 Μαρτίου 2007, ύστερα από μια επιστημονική δημοσίευση σχετικά με νέα ανάλυση της μελέτης 90 ημερών σε αρουραίους του αραβόσιτου MON 863, η οποία έθετε υπό αμφισβήτηση την ασφάλειά του MON 863, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της ΕΑΑΤ σχετικά με τον αντίκτυπο της εν λόγω ανάλυσης στην προηγούμενη γνωμοδότηση της ΕΑΑΤ για τον αραβόσιτο MON 863. Στις 28 Ιουνίου 2007 η ΕΑΑΤ δήλωσε ότι η δημοσίευση δεν έθετε κανένα νέο ζήτημα, συναφές από τοξικολογική άποψη, και επιβεβαίωσε την προηγούμενη θετική αξιολόγησή της για την ασφάλεια του αραβόσιτου MON 863.

(10)

Με βάση το εν λόγω σκεπτικό, θα πρέπει να δοθεί έγκριση για τα προϊόντα.

(11)

Πρέπει να αποδοθεί αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός σε κάθε ΓΤΟ, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2004, για την καθιέρωση συστήματος σχηματισμού και απόδοσης αποκλειστικών αναγνωριστικών κωδικών για τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς (4).

(12)

Βάσει της γνώμης της ΕΑΑΤ, δεν φαίνεται ότι είναι απαραίτητες πρόσθετες ειδικές απαιτήσεις επισήμανσης από αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για τα τρόφιμα, τα συστατικά τροφίμων και τις ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810xNK603. Ωστόσο, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα προϊόντα θα χρησιμοποιούνται εντός των ορίων της έγκρισης που χορηγείται με την παρούσα απόφαση, η επισήμανση ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ, καθώς και η επισήμανση άλλων προϊόντων εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ για τον οποίο ζητείται έγκριση, πρέπει να συμπληρώνεται με σαφή ένδειξη ότι τα εν λόγω προϊόντα δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για σκοπούς καλλιέργειας.

(13)

Ομοίως, η γνώμη της ΕΑΑΤ δεν αιτιολογεί την επιβολή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη διάθεση στην αγορά και/ή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη χρήση και τον χειρισμό, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά ή ειδικών όρων για την προστασία ιδιαίτερων οικοσυστημάτων/περιβάλλοντος και/ή γεωγραφικών περιοχών, όπως ορίζεται στο στοιχείο ε) του άρθρου 6 παράγραφος 5 και του άρθρου 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. Όλες οι πληροφορίες που αφορούν την έγκριση των προϊόντων θα πρέπει να καταχωριστούν στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(14)

Το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς, και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ (5), προβλέπει απαιτήσεις επισήμανσης για τα προϊόντα που αποτελούνται από ΓΤΟ ή περιέχουν ΓΤΟ.

(15)

Η παρούσα απόφαση κοινοποιείται μέσω του Οργανισμού Ελέγχου της Βιοασφάλειας στα μέρη που προσυπογράφουν το πρωτόκολλο της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια το οποίο επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1946/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, για τις διασυνοριακές διακινήσεις γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (6).

(16)

Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε από τον πρόεδρό της.

(17)

Στη συνεδρίαση της 18ης Φεβρουαρίου 2008 το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία είτε υπέρ είτε κατά της πρότασης. Συνεπώς, εναπόκειται στην Επιτροπή να θεσπίσει τα μέτρα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός και αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός

Στον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς MON863xMON810xNK603 που παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές MON-ØØ863-5, MON-ØØ81Ø-6 και MON-ØØ6Ø3-6, όπως ορίζεται στο στοιχείο β) του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004.

Άρθρο 2

Έγκριση και διάθεση στην αγορά

Τα ακόλουθα προϊόντα εγκρίνονται για τους σκοπούς των άρθρων 4 παράγραφος 2 και 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση:

α)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6·

β)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6·

γ)

προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.

Άρθρο 3

Επισήμανση

1.   Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2.   Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

Άρθρο 4

Παρακολούθηση των περιβαλλοντικών συνεπειών

1.   Ο κάτοχος έγκρισης εξασφαλίζει την κατάρτιση και την εφαρμογή του σχεδίου παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις, όπως ορίζεται στο σημείο η) του παραρτήματος.

2.   Ο κάτοχος έγκρισης υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις για την εφαρμογή και τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων που ορίζονται στο σχέδιο παρακολούθησης.

Άρθρο 5

Κοινοτικό μητρώο

Οι πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης καταχωρίζονται στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

Άρθρο 6

Κάτοχος έγκρισης

Ο κάτοχος έγκρισης είναι η Monsanto Europe SA του Βελγίου, που εκπροσωπεί τη Monsanto Company των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

Άρθρο 7

Διάρκεια ισχύος

Η παρούσα απόφαση ισχύει για περίοδο 10 ετών από την ημερομηνία της κοινοποίησής της.

Άρθρο 8

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Monsanto Europe SA, Scheldelaan 460, Haven 627 — 2040 Antwerp — Βέλγιο.

Βρυξέλλες, 2 Μαρτίου 2010.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1.

(3)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2004-159

(4)  ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.

(5)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.

(6)  ΕΕ L 287 της 5.11.2003, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

α)   Αιτών και κάτοχος έγκρισης:

Επωνυμία

:

Monsanto Europe S.A

Διεύθυνση

:

Scheldelaan 460, Haven 627 – 2040 Antwerp – Belgium

Εξ ονόματος της Monsanto Company – 800 N. Lindbergh Boulevard – St. Louis, Missouri 63167 – United States of America.

β)   Ονομασία και χαρακτηριστικά των προϊόντων:

1)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6·

2)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6·

3)

προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.

Ο γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6, όπως περιγράφεται στην αίτηση, παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές MON-ØØ863-5, MON-ØØ81Ø-6 και MON-ØØ6Ø3-6 και εκφράζει την πρωτεΐνη CryBb1, που παρέχει προστασία από ορισμένα βλαβερά κολεόπτερα (Diabrotica spp.), την πρωτεΐνη Cry 1 Ab που παρέχει προστασία από ορισμένα βλαβερά λεπιδόπτερα έντομα (Ostrinia nubilalis, Sesammia spp.) και την πρωτεΐνη CP4 EPSPS, που προσδίδει ανοχή στο ζιζανιοκτόνο γλυφοσάτ (glyphosate). Στη διαδικασία γενετικής τροποποίησης χρησιμοποιήθηκε, ως γενετικός ιχνηθέτης, γονίδιο nptII, το οποίο δημιουργεί αντοχή στην καναμυκίνη.

γ)   Επισήμανση:

1)

Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2)

Η διατύπωση «Δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

δ)   Μέθοδος ανίχνευσης:

Ποσοτικοποιημένες εξειδικευμένες μέθοδοι πραγματικού χρόνου που βασίζονται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5, MON-ØØ81Ø-6 και MON-ØØ6Ø3-6 με επικύρωση στον αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6.

Επικυρωμένες από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, που ιδρύθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, και δημοσιευμένες στη διεύθυνση http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm

Υλικό αναφοράς: ERM®-BF416 (για τον MON-ØØ863-5), ERM®-BF413 (για τον MON-ØØ81Ø-6) και ERM®-BF415 (για τον MON-ØØ6Ø3-6) που διατίθεται μέσω του Ινστιτούτου Υλικών και Μετρήσεων Αναφοράς (IRMM) του Κοινού Κέντρου Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη διεύθυνση http://www.irmm.jrc.be/html/reference_materials_catalogue/index.htm

ε)   Αποκλειστικός κωδικός αναγνώρισης:

MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6

στ)   Απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια που επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα:

Οργανισμός Ελέγχου της Βιοασφάλειας, αριθ. εγγραφής: βλέπε [συμπληρώνεται κατά την κοινοποίηση]

ζ)   Όροι ή περιορισμοί σχετικά με τη διάθεση στην αγορά, τη χρήση ή τον χειρισμό των προϊόντων:

Δεν απαιτείται.

η)   Σχέδιο παρακολούθησης:

Σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

[Σύνδεσμος: σχέδιο που έχει δημοσιευτεί στο διαδίκτυο]

θ)   Απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά για να χρησιμοποιηθεί το τρόφιμο για κατανάλωση από τον άνθρωπο:

Δεν απαιτείται.

Σημείωση: Οι σύνδεσμοι με τα σχετικά έγγραφα ενδέχεται να χρειάζονται τροποποίηση με την πάροδο του χρόνου. Οι τροποποιήσεις αυτές θα γνωστοποιούνται στο κοινό μέσω της επικαιροποίησης του κοινοτικού μητρώου των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών.


5.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55/73


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Μαρτίου 2010

για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1198]

(Τα κείμενα στην ολλανδική και τη γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2010/140/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 24 Ιουνίου 2004 η εταιρεία Monsanto Europe SA υπέβαλε στις αρμόδιες αρχές της Γερμανίας αίτηση, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810 («η αίτηση»).

(2)

Η αίτηση καλύπτει επίσης τη διάθεση στην αγορά άλλων προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON863xMON810 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας. Συνεπώς, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 5 και του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η αίτηση περιλαμβάνει τα δεδομένα και τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με τα παραρτήματα III και IV της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (2), καθώς και τις πληροφορίες και τα συμπεράσματα της εκτίμησης επικινδυνότητας που διεξήχθη σύμφωνα με τις αρχές του παραρτήματος II της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

(3)

Στις 31 Μαρτίου 2006 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («ΕΑΑΤ») διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι απίθανο να προκληθούν αρνητικές συνέπειες στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή στο περιβάλλον από τη διάθεση στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810, όπως περιγράφεται στην αίτηση («τα προϊόντα») (3). Στη γνωμοδότησή της η ΕΑΑΤ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν αποδεκτή η χρήση των δεδομένων για τις μεμονωμένες σειρές προς υποστήριξη της ασφάλειας των προϊόντων και εξέτασε όλα τα ειδικά ερωτήματα και ζητήματα που έθεσαν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της διαβούλευσης με τις εθνικές αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 και με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

(4)

Τον Οκτώβριο του 2006, ύστερα από αίτηση της Επιτροπής, η ΕΑΑΤ δημοσίευσε αναλυτικές διευκρινίσεις για τον τρόπο με τον οποίο ελήφθησαν υπόψη οι παρατηρήσεις των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών στο πλαίσιο της γνωμοδότησής της, ενώ δημοσίευσε επίσης περαιτέρω πληροφορίες για τα διάφορα στοιχεία που εξετάστηκαν από την επιστημονική ομάδα της ΕΑΑΤ για τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς.

(5)

Στη γνωμοδότησή της, η ΕΑΑΤ κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το σχέδιο παρακολούθησης του περιβάλλοντος, το οποίο συνίσταται σε γενικό σχέδιο εποπτείας που υποβλήθηκε από τον αιτούντα, συνάδει με την προβλεπόμενη χρήση των προϊόντων.

(6)

Στις 26 Φεβρουαρίου 2007, μετά τη δημοσίευση έκθεσης της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας, η οποία περιελάμβανε την καναμυκίνη και τη νεομυκίνη στον κατάλογο των «καίριας σημασίας αντιμικροβιακών ουσιών για την ιατρική και για τις στρατηγικές διαχείρισης κινδύνου στις εκτός του ανθρώπου χρήσεις», ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων προέβη σε δήλωση στην οποία υπογραμμιζόταν η θεραπευτική αξία και των δύο αντιβιοτικών στην ιατρική και στην κτηνιατρική. Στις 13 Απριλίου 2007, λαμβάνοντας υπόψη την εν λόγω δήλωση, η ΕΑΑΤ σημείωσε ότι η θεραπευτική αξία των εν λόγω αντιβιοτικών δεν θα επηρεαστεί από την παρουσία του γονιδίου nptII σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά. Αυτό οφείλεται στην εξαιρετικά χαμηλή πιθανότητα μεταφοράς του γονιδίου από φυτά σε βακτήρια και, στη συνέχεια, έκφρασής του, καθώς και στο γεγονός ότι το εν λόγω ανθεκτικό στα αντιβιοτικά γονίδιο στα βακτήρια είναι ήδη ευρέως διαδεδομένο στο περιβάλλον. Έτσι, επιβεβαίωσε την προηγούμενη αξιολόγησή της σχετικά με την ασφαλή χρήση του γονιδίου σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά nptII σε γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς και σε παράγωγά τους προϊόντα που χρησιμοποιούνται σε τρόφιμα και ζωοτροφές.

(7)

Στις 14 Μαΐου 2008 η Επιτροπή έδωσε στην ΕΑΑΤ εντολή: i) να διατυπώσει ενοποιημένη επιστημονική γνώμη, λαμβάνοντας υπόψη την προηγούμενη γνώμη και τη δήλωση σχετικά με τη χρήση γονιδίων σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά που προορίζονται να διατεθούν στην αγορά ή των οποίων η διάθεση στην αγορά έχει ήδη εγκριθεί, και σχετικά με τις πιθανές χρήσεις για εισαγωγή και επεξεργασία καθώς και για καλλιέργεια· ii) να επισημάνει τις πιθανές επιπτώσεις της εν λόγω ενοποιημένης γνώμης στις προηγούμενες αξιολογήσεις της ΕΑΑΤ σχετικά με τους επιμέρους ΓΤΟ που περιέχουν γονίδια σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά. Στην εντολή, η Επιτροπή επέστησε την προσοχή της ΕΑΑΤ, μεταξύ άλλων, στις επιστολές της Δανίας και της Greenpeace.

(8)

Στις 11 Ιουνίου 2009 η ΕΑΑΤ δημοσίευσε δήλωση σχετικά με τη χρήση γονιδίων σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά, η οποία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προηγούμενη αξιολόγηση της ΕΑΑΤ σχετικά με τον αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810 είναι σύμφωνη με τη στρατηγική αξιολόγησης του κινδύνου που περιγράφεται στη δήλωση και ότι δεν προέκυψαν νέα στοιχεία τα οποία θα ωθούσαν την ΕΑΑΤ στο να αλλάξει την προηγούμενη γνώμη της.

(9)

Στις 15 Μαρτίου 2007, ύστερα από μια επιστημονική δημοσίευση σχετικά με νέα ανάλυση της μελέτης 90 ημερών σε αρουραίους του αραβόσιτου MON 863, η οποία έθετε υπό αμφισβήτηση την ασφάλειά του MON 863, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της ΕΑΑΤ σχετικά με τον αντίκτυπο της εν λόγω ανάλυσης στην προηγούμενη γνωμοδότηση της ΕΑΑΤ για τον αραβόσιτο MON 863. Στις 28 Ιουνίου 2007 η ΕΑΑΤ δήλωσε ότι η δημοσίευση δεν έθετε κανένα νέο ζήτημα, συναφές από τοξικολογική άποψη, και επιβεβαίωσε την προηγούμενη θετική αξιολόγησή της για την ασφάλεια του αραβόσιτου MON 863.

(10)

Με βάση το εν λόγω σκεπτικό, θα πρέπει να δοθεί έγκριση για τα προϊόντα.

(11)

Πρέπει να αποδοθεί αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός σε κάθε ΓΤΟ, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2004, για την καθιέρωση συστήματος σχηματισμού και απόδοσης αποκλειστικών αναγνωριστικών κωδικών για τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς (4).

(12)

Βάσει της γνώμης της ΕΑΑΤ, δεν φαίνεται ότι είναι απαραίτητες πρόσθετες ειδικές απαιτήσεις επισήμανσης, πέρα από αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για τα τρόφιμα, τα συστατικά τροφίμων και τις ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xMON810. Ωστόσο, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα προϊόντα θα χρησιμοποιούνται εντός των ορίων της έγκρισης που χορηγείται με την παρούσα απόφαση, η επισήμανση ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ, καθώς και η επισήμανση άλλων προϊόντων εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ για τον οποίο ζητείται έγκριση, πρέπει να συμπληρώνεται με σαφή ένδειξη ότι τα εν λόγω προϊόντα δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για σκοπούς καλλιέργειας.

(13)

Ομοίως, η γνώμη της ΕΑΑΤ δεν αιτιολογεί την επιβολή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη διάθεση στην αγορά και/ή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη χρήση και το χειρισμό, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά ή ειδικών όρων για την προστασία ιδιαίτερων οικοσυστημάτων/περιβάλλοντος και/ή γεωγραφικών περιοχών, όπως ορίζεται στο στοιχείο ε) του άρθρου 6 παράγραφος 5 και του άρθρου 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. Όλες οι πληροφορίες που αφορούν την έγκριση των προϊόντων θα πρέπει να καταχωριστούν στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(14)

Το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς, και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ (5), προβλέπει απαιτήσεις επισήμανσης για τα προϊόντα που αποτελούνται από ΓΤΟ ή περιέχουν ΓΤΟ.

(15)

Η παρούσα απόφαση κοινοποιείται μέσω του Οργανισμού Ελέγχου της Βιοασφάλειας στα μέρη που προσυπογράφουν το πρωτόκολλο της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια το οποίο επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1946/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, για τις διασυνοριακές διακινήσεις γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (6).

(16)

Οι χρήσεις που δεν αφορούν τρόφιμα και ζωοτροφές, οι οποίες εγκρίθηκαν για τον ίδιο ΓΤΟ βάσει της απόφασης 2006/47/ΕΚ της Επιτροπής (7), καθώς και αντίστοιχοι όροι για τη διάθεση στην αγορά και την παρακολούθηση περιλαμβάνονται στην παρούσα απόφαση και ρυθμίζονται, συνεπώς, μόνο από την παρούσα απόφαση.

(17)

Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε από τον πρόεδρό της.

(18)

Στη συνεδρίαση της 18ης Φεβρουαρίου 2008 το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία είτε υπέρ είτε κατά της πρότασης. Συνεπώς, εναπόκειται στην Επιτροπή να θεσπίσει τα μέτρα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός και αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός

Στον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς MON863xMON810 που παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές MON-ØØ863-5 και MON-ØØ81Ø-6, όπως ορίζεται στο στοιχείο β) του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004.

Άρθρο 2

Έγκριση και διάθεση στην αγορά

Τα ακόλουθα προϊόντα εγκρίνονται για τους σκοπούς των άρθρων 4 παράγραφος 2 και 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση:

α)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6·

β)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6·

γ)

προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.

Άρθρο 3

Επισήμανση

1.   Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2.   Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

Άρθρο 4

Παρακολούθηση των περιβαλλοντικών συνεπειών

1.   Ο κάτοχος έγκρισης εξασφαλίζει την κατάρτιση και την εφαρμογή του σχεδίου παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις, όπως ορίζεται στο σημείο η) του παραρτήματος.

2.   Ο κάτοχος έγκρισης υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις για την εφαρμογή και τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων που ορίζονται στο σχέδιο παρακολούθησης.

Άρθρο 5

Κοινοτικό μητρώο

Οι πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης καταχωρίζονται στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

Άρθρο 6

Κάτοχος έγκρισης

Ο κάτοχος έγκρισης είναι η Monsanto Europe SA του Βελγίου, που εκπροσωπεί τη Monsanto Company των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

Άρθρο 7

Διάρκεια ισχύος

Η παρούσα απόφαση ισχύει για περίοδο 10 ετών από την ημερομηνία της κοινοποίησής της.

Άρθρο 8

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Monsanto Europe SA, Scheldelaan 460, Haven 627 – 2040 Antwerp – Βέλγιο.

Βρυξέλλες, 2 Μαρτίου 2010.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1.

(3)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-112

(4)  ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.

(5)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.

(6)  ΕΕ L 287 της 5.11.2003, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 26 της 31.1.2006, σ. 17.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

α)   Αιτών και κάτοχος έγκρισης:

Επωνυμία: Monsanto Europe S.A

Διεύθυνση:

Εξ ονόματος της Monsanto Company – 800 N. Lindbergh Boulevard – St. Louis, Missouri 63167 – United States of America.

β)   Ονομασία και χαρακτηριστικά των προϊόντων:

1)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6·

2)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6·

3)

προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.

Ο γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6, όπως περιγράφεται στην αίτηση, παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές MON-ØØ863-5 και MON-ØØ81Ø-6 και εκφράζει την πρωτεΐνη CryBb1, που παρέχει προστασία από ορισμένα βλαβερά κολεόπτερα (Diabrotica spp.) και την πρωτεΐνη Cry 1 Ab, που παρέχει προστασία από ορισμένα βλαβερά λεπιδόπτερα έντομα (Ostrinia nubilalis, Sesammia spp.). Στη διαδικασία γενετικής τροποποίησης χρησιμοποιήθηκε, ως γενετικός ιχνηθέτης, γονίδιο nptII, το οποίο δημιουργεί αντοχή στην καναμυκίνη.

γ)   Επισήμανση:

1)

Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2)

Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

δ)   Μέθοδος ανίχνευσης:

Ποσοτικοποιημένη εξειδικευμένη μέθοδος πραγματικού χρόνου που βασίζεται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON-ØØ863-5 και τον αραβόσιτο MON-ØØ81Ø-6 με επικύρωση στον αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6.

Επικυρωμένες από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, που ιδρύθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, και δημοσιευμένες στη διεύθυνση http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm

Υλικό αναφοράς: ERM®-BF416 (για τον MON-ØØ863-5) και ERM®-BF413 (για τον MON-ØØ81Ø-6) που διατίθεται μέσω του Ινστιτούτου Υλικών και Μετρήσεων Αναφοράς (IRMM) του Κοινού Κέντρου Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη διεύθυνση http://www.irmm.jrc.be/html/reference_materials_catalogue/index.htm

ε)   Αποκλειστικός κωδικός αναγνώρισης:

MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6

στ)   Απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια που επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα:

Οργανισμός Ελέγχου της Βιοασφάλειας, αριθ. εγγραφής: βλέπε [συμπληρώνεται κατά την κοινοποίηση]·

ζ)   Όροι ή περιορισμοί σχετικά με τη διάθεση στην αγορά, τη χρήση ή το χειρισμό των προϊόντων:

Δεν απαιτείται.

η)   Σχέδιο παρακολούθησης:

Σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

[Σύνδεσμος: σχέδιο που έχει δημοσιευτεί στο διαδίκτυο]

θ)   Απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά για να χρησιμοποιηθεί το τρόφιμο για κατανάλωση από τον άνθρωπο:

Δεν απαιτείται.

Σημείωση: Οι σύνδεσμοι με τα σχετικά έγγραφα ενδέχεται να χρειάζονται τροποποίηση με την πάροδο του χρόνου. Οι τροποποιήσεις αυτές θα γνωστοποιούνται στο κοινό μέσω της επικαιροποίησης του κοινοτικού μητρώου των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών.


5.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 55/78


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Μαρτίου 2010

για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON863xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1203]

(Τα κείμενα στην ολλανδική και τη γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2010/141/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 22 Οκτωβρίου 2004 η εταιρεία Monsanto Europe SA υπέβαλε στις αρμόδιες αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου αίτηση, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xNK603 («η αίτηση»).

(2)

Η αίτηση καλύπτει επίσης τη διάθεση στην αγορά άλλων προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON863xNK603 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας. Συνεπώς, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 5 και του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η αίτηση περιλαμβάνει τα δεδομένα και τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με τα παραρτήματα III και IV της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (2), καθώς και τις πληροφορίες και τα συμπεράσματα της εκτίμησης επικινδυνότητας που διεξήχθη σύμφωνα με τις αρχές του παραρτήματος II της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

(3)

Στις 31 Μαρτίου 2006 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («ΕΑΑΤ») διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η διάθεση στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xNK603, όπως περιγράφεται στην αίτηση («τα προϊόντα») δεν είναι πιθανό να προκαλέσει αρνητικές συνέπειες στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή στο περιβάλλον (3). Στη γνωμοδότησή της η ΕΑΑΤ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν αποδεκτή η χρήση των δεδομένων για τις μεμονωμένες σειρές προς υποστήριξη της ασφάλειας των προϊόντων και εξέτασε όλα τα ειδικά ερωτήματα και ζητήματα που έθεσαν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της διαβούλευσης με τις εθνικές αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 και με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

(4)

Τον Οκτώβριο του 2006, ύστερα από αίτηση της Επιτροπής, η ΕΑΑΤ δημοσίευσε αναλυτικές διευκρινίσεις για τον τρόπο με τον οποίο ελήφθησαν υπόψη οι παρατηρήσεις των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών στο πλαίσιο της γνωμοδότησής της, ενώ δημοσίευσε επίσης περαιτέρω πληροφορίες για τα διάφορα στοιχεία που εξετάστηκαν από την επιστημονική ομάδα της ΕΑΑΤ για τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς.

(5)

Στη γνωμοδότησή της, η ΕΑΑΤ κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το σχέδιο παρακολούθησης του περιβάλλοντος, το οποίο συνίσταται σε γενικό σχέδιο εποπτείας που υποβλήθηκε από τον αιτούντα, συνάδει με την προβλεπόμενη χρήση των προϊόντων.

(6)

Στις 26 Φεβρουαρίου 2007, ύστερα από τη δημοσίευση έκθεσης της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας, η οποία περιελάμβανε την καναμυκίνη και τη νεομυκίνη στον κατάλογο των «καίριας σημασίας αντιμικροβιακών ουσιών για την ιατρική και για τις στρατηγικές διαχείρισης κινδύνου στις εκτός του ανθρώπου χρήσεις», ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων προέβη σε δήλωση στην οποία υπογραμμιζόταν η θεραπευτική αξία και των δύο αντιβιοτικών στην ιατρική και στην κτηνιατρική. Στις 13 Απριλίου 2007, λαμβάνοντας υπόψη την εν λόγω δήλωση, η ΕΑΑΤ σημείωσε ότι η θεραπευτική αξία των εν λόγω αντιβιοτικών δεν θα επηρεαστεί από την παρουσία του γονιδίου nptII σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά. Αυτό οφείλεται στην εξαιρετικά χαμηλή πιθανότητα μεταφοράς του γονιδίου από φυτά σε βακτήρια και, στη συνέχεια, έκφρασής του, καθώς και στο γεγονός ότι το εν λόγω ανθεκτικό στα αντιβιοτικά γονίδιο στα βακτήρια είναι ήδη ευρέως διαδεδομένο στο περιβάλλον. Έτσι, επιβεβαίωσε την προηγούμενη αξιολόγησή της σχετικά με την ασφαλή χρήση του γονιδίου σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά nptII σε γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς και σε παράγωγά τους προϊόντα που χρησιμοποιούνται σε τρόφιμα και ζωοτροφές.

(7)

Στις 14 Μαΐου 2008 η Επιτροπή έδωσε στην ΕΑΑΤ εντολή: i) να διατυπώσει ενοποιημένη επιστημονική γνώμη, λαμβάνοντας υπόψη την προηγούμενη γνώμη και τη δήλωση σχετικά με τη χρήση γονιδίων σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά που προορίζονται να διατεθούν στην αγορά ή των οποίων η διάθεση στην αγορά έχει ήδη εγκριθεί, και σχετικά με τις πιθανές χρήσεις για εισαγωγή και επεξεργασία καθώς και για καλλιέργεια· ii) να επισημάνει τις πιθανές επιπτώσεις της εν λόγω ενοποιημένης γνώμης στις προηγούμενες αξιολογήσεις της ΕΑΑΤ σχετικά με τους επιμέρους ΓΤΟ που περιέχουν γονίδια σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά. Στην εντολή, η Επιτροπή επέστησε την προσοχή της ΕΑΑΤ, μεταξύ άλλων, στις επιστολές της Δανίας και της Greenpeace.

(8)

Στις 11 Ιουνίου 2009 η ΕΑΑΤ δημοσίευσε δήλωση σχετικά με τη χρήση γονιδίων σήμανσης της αντοχής στα αντιβιοτικά σε γενετικώς τροποποιημένα φυτά, η οποία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προηγούμενη αξιολόγηση της ΕΑΑΤ σχετικά με τον αραβόσιτο της σειράς MON863xNK603 είναι σύμφωνη με τη στρατηγική αξιολόγησης του κινδύνου που περιγράφεται στη δήλωση και ότι δεν προέκυψαν νέα στοιχεία τα οποία θα ωθούσαν την ΕΑΑΤ στο να αλλάξει την προηγούμενη γνώμη της.

(9)

Στις 15 Μαρτίου 2007, ύστερα από μια επιστημονική δημοσίευση σχετικά με νέα ανάλυση της μελέτης 90 ημερών σε αρουραίους του αραβόσιτου MON 863, η οποία έθετε υπό αμφισβήτηση την ασφάλειά του MON 863, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της ΕΑΑΤ σχετικά με τον αντίκτυπο της εν λόγω ανάλυσης στην προηγούμενη γνωμοδότηση της ΕΑΑΤ για τον αραβόσιτο MON 863. Στις 28 Ιουνίου 2007 η ΕΑΑΤ δήλωσε ότι η δημοσίευση δεν έθετε κανένα νέο ζήτημα, συναφές από τοξικολογική άποψη, και επιβεβαίωσε την προηγούμενη θετική αξιολόγησή της για την ασφάλεια του αραβόσιτου MON 863.

(10)

Με βάση το εν λόγω σκεπτικό, θα πρέπει να δοθεί έγκριση για τα προϊόντα.

(11)

Θα πρέπει να αποδοθεί αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός σε κάθε ΓΤΟ, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2004, για την καθιέρωση συστήματος σχηματισμού και απόδοσης αποκλειστικών αναγνωριστικών κωδικών για τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς (4).

(12)

Βάσει της γνώμης της ΕΑΑΤ, δεν φαίνεται ότι είναι απαραίτητες πρόσθετες ειδικές απαιτήσεις επισήμανσης πέρα από αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για τα τρόφιμα, τα συστατικά τροφίμων και τις ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON863xNK603. Ωστόσο, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα προϊόντα θα χρησιμοποιούνται εντός των ορίων της έγκρισης που χορηγείται με την παρούσα απόφαση, η επισήμανση ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ, καθώς και η επισήμανση άλλων προϊόντων εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από τον ΓΤΟ για τον οποίο ζητείται έγκριση, πρέπει να συμπληρώνεται με σαφή ένδειξη ότι τα εν λόγω προϊόντα δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για σκοπούς καλλιέργειας.

(13)

Ομοίως, η γνώμη της ΕΑΑΤ δεν αιτιολογεί την επιβολή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη διάθεση στην αγορά και/ή ειδικών όρων ή περιορισμών για τη χρήση και τον χειρισμό, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά ή ειδικών όρων για την προστασία ιδιαίτερων οικοσυστημάτων/περιβάλλοντος και/ή γεωγραφικών περιοχών, όπως ορίζεται στο στοιχείο ε) του άρθρου 6 παράγραφος 5 και του άρθρου 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. Όλες οι πληροφορίες που αφορούν την έγκριση των προϊόντων θα πρέπει να καταχωριστούν στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

(14)

Το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς, και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ (5), προβλέπει απαιτήσεις επισήμανσης για τα προϊόντα που αποτελούνται από ΓΤΟ ή περιέχουν ΓΤΟ.

(15)

Η παρούσα απόφαση κοινοποιείται μέσω του Οργανισμού Ελέγχου της Βιοασφάλειας στα μέρη που προσυπογράφουν το πρωτόκολλο της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια το οποίο επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1946/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, για τις διασυνοριακές διακινήσεις γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (6).

(16)

Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε από τον πρόεδρό της.

(17)

Στη συνεδρίαση της 18ης Φεβρουαρίου 2008 το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία είτε υπέρ είτε κατά της πρότασης. Συνεπώς, εναπόκειται στην Επιτροπή να θεσπίσει τα μέτρα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός και αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός

Στον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς MON863xNK603 που παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές MON-ØØ863-5 και MON-ØØ6Ø3-6, όπως ορίζεται στο στοιχείο β) του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004.

Άρθρο 2

Έγκριση και διάθεση στην αγορά

Τα ακόλουθα προϊόντα εγκρίνονται για τους σκοπούς των άρθρων 4 παράγραφος 2 και 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση:

α)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6·

β)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6·

γ)

προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.

Άρθρο 3

Επισήμανση

1.   Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2.   Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

Άρθρο 4

Παρακολούθηση των περιβαλλοντικών συνεπειών

1.   Ο κάτοχος έγκρισης εξασφαλίζει την κατάρτιση και την εφαρμογή του σχεδίου παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις, όπως ορίζεται στο σημείο η) του παραρτήματος.

2.   Ο κάτοχος έγκρισης υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις για την εφαρμογή και τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων που ορίζονται στο σχέδιο παρακολούθησης.

Άρθρο 5

Κοινοτικό μητρώο

Οι πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης καταχωρίζονται στο κοινοτικό μητρώο των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.

Άρθρο 6

Κάτοχος έγκρισης

Ο κάτοχος έγκρισης είναι η Monsanto Europe SA του Βελγίου, που εκπροσωπεί τη Monsanto Company των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

Άρθρο 7

Διάρκεια ισχύος

Η παρούσα απόφαση ισχύει για περίοδο 10 ετών από την ημερομηνία της κοινοποίησής της.

Άρθρο 8

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Monsanto Europe SA, Scheldelaan 460, Haven 627 – 2040 Antwerp – Βέλγιο.

Βρυξέλλες, 2 Μαρτίου 2010.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1.

(3)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-154

(4)  ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.

(5)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.

(6)  ΕΕ L 287 της 5.11.2003, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

α)

Αιτών και κάτοχος έγκρισης:

Επωνυμία

:

Monsanto Europe S.A

Διεύθυνση

:

Scheldelaan 460, Haven 627 – 2040 Antwerp – Belgium

Εξ ονόματος της Monsanto Company – 800 N. Lindbergh Boulevard – St. Louis, Missouri 63167 – United States of America.

β)

Ονομασία και χαρακτηριστικά των προϊόντων:

1)

τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6·

2)

ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6·

3)

προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.

Ο γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6, όπως περιγράφεται στην αίτηση, παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές MON-ØØ863-5 και MON-ØØ6Ø3-6 και εκφράζει την πρωτεΐνη CryBb1, που παρέχει προστασία από ορισμένα βλαβερά κολεόπτερα (Diabrotica spp.) και την πρωτεΐνη CP4 EPSPS, που προσδίδει αντοχή στο ζιζανιοκτόνο γλυφοσάτ (glyphosate). Στη διαδικασία γενετικής τροποποίησης χρησιμοποιήθηκε, ως γενετικός ιχνηθέτης, γονίδιο nptII, το οποίο δημιουργεί αντοχή στην καναμυκίνη.

γ)

Επισήμανση:

1)

Για τους σκοπούς των απαιτήσεων επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, η «ονομασία του οργανισμού» είναι «αραβόσιτος».

2)

Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).

δ)

Μέθοδος ανίχνευσης:

Ποσοτικοποιημένες εξειδικευμένες μέθοδοι πραγματικού χρόνου που βασίζονται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON-ØØ863-5 και τον αραβόσιτο MON-ØØ6Ø3-6 με επικύρωση στον αραβόσιτο MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6.

Επικυρωμένες από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, που ιδρύθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, και δημοσιευμένες στη διεύθυνση http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm

Υλικό αναφοράς: ERM®-BF416 (για τον MON-ØØ863-5) και ERM®-BF415 (για τον MON-ØØ6Ø3-6) που διατίθεται μέσω του Ινστιτούτου Υλικών και Μετρήσεων Αναφοράς (IRMM) του Κοινού Κέντρου Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη διεύθυνση http://www.irmm.jrc.be/html/reference_materials_catalogue/index.htm

ε)

Αποκλειστικός κωδικός αναγνώρισης:

MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6

στ)

Απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια που επισυνάπτεται στη σύμβαση για τη βιολογική ποικιλότητα:

Οργανισμός Ελέγχου της Βιοασφάλειας, αριθ. εγγραφής: βλέπε [συμπληρώνεται κατά την κοινοποίηση]

ζ)

Όροι ή περιορισμοί σχετικά με τη διάθεση στην αγορά, τη χρήση ή τον χειρισμό των προϊόντων:

Δεν απαιτείται.

η)

Σχέδιο παρακολούθησης:

Σχέδιο παρακολούθησης για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις σύμφωνα με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.

[Σύνδεσμος: σχέδιο που έχει δημοσιευτεί στο διαδίκτυο]

θ)

Απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά για να χρησιμοποιηθεί το τρόφιμο για κατανάλωση από τον άνθρωπο:

Δεν απαιτείται.

Σημείωση: Οι σύνδεσμοι με τα σχετικά έγγραφα ενδέχεται να χρειάζονται τροποποίηση με την πάροδο του χρόνου. Οι τροποποιήσεις αυτές θα γνωστοποιούνται στο κοινό μέσω της επικαιροποίησης του κοινοτικού μητρώου των γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών.