ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2010.036.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

53ό έτος
9 Φεβρουαρίου 2010


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 107/2010 της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με την έγκριση του Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας: Kemin Europa N.V.) ( 1 )

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 108/2010 της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1974/2006 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)

4

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 109/2010 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

7

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 110/2010 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2010, για την 120η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν

9

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 111/2010 της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

17

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 112/2010 της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10

19

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2010/4/ΕΕ της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή του παραρτήματος ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο ( 1 )

21

 

*

Οδηγία 2010/5/ΕΕ της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση της ακρολεΐνης ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I ( 1 )

24

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2010/68/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2010, για την εκκαθάριση των λογαριασμών του οργανισμού πληρωμών της Μάλτας όσον αφορά δαπάνες του τομέα των μέτρων γεωργικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ), για το οικονομικό έτος 2008 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 468]

27

 

 

2010/69/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, για την τροποποίηση της απόφασης 2008/456/ΕΚ για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής της απόφασης αριθ. 574/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη σύσταση του Ταμείου Εξωτερικών Συνόρων, για την περίοδο 2007 έως 2013, ως μέρος του γενικού προγράμματος Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών, όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου των κρατών μελών, τους κανόνες για τη διοικητική και χρηματοοικονομική διαχείριση και την επιλεξιμότητα των δαπανών για έργα που συγχρηματοδοτούνται από το Ταμείο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 694]

30

 

 

2010/70/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, για την τροποποίηση της απόφασης 2008/458/ΕΚ για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής της απόφασης αριθ. 575/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επιστροφής, για την περίοδο 2008 έως 2013, ως μέρους του γενικού προγράμματος Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών, όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου των κρατών μελών, τους κανόνες για τη διοικητική και χρηματοοικονομική διαχείριση και την επιλεξιμότητα των δαπανών για έργα που συγχρηματοδοτούνται από το Ταμείο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 695]

32

 

 

2010/71/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με τη μη καταχώριση του diazinon (διαζινόνη) στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 749]  ( 1 )

34

 

 

2010/72/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων ουσιών στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 751]  ( 1 )

36

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 107/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με την έγκριση του Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας: Kemin Europa N.V.)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων, καθώς και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης άδειας για το παρασκεύασμα που ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η αίτηση αφορά την έγκριση του μικροοργανισμού Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση, ο οποίος ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Στη γνώμη που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στις 15 Σεπτεμβρίου 2009 (2) κατέληγε στο συμπέρασμα ότι ο Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) δεν έχει ανεπιθύμητες ενέργειες για την υγεία των ζώων, την υγεία του ανθρώπου ή το περιβάλλον και ότι η χρησιμοποίηση αυτού του παρασκευάσματος μπορεί να βελτιώσει την απόδοση των ζώων. Η Αρχή δεν κρίνει αναγκαία τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(5)

Από την αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να εγκριθεί η χρήση αυτού του παρασκευάσματος, όπως διευκρινίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που παρατίθεται στο παράρτημα και ανήκει στην κατηγορία «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων» εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από την ημερομηνία δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  The EFSA Journal 2009, 7(9): 1314.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, μέθοδος ανάλυσης

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

Μονάδες δραστικότητας (CFU) ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών προσθέτων υλών — Λειτουργική ομάδα: σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων

4b1823

Kemin Europa N.V.

Bacillus subtilis ATCC PTA-6737

 

Σύσταση πρόσθετης ύλης:

Παρασκεύασμα του Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 που περιέχει τουλάχιστον 1 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης

 

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας:

Σπόρια του Bacillus subtilis ATCC PTA-6737

 

Μέθοδος ανάλυσης (1):

 

Καταμέτρηση: Μέθοδος καταμέτρησης εξάπλωσης σε τρυβλία με χρήση tryptone soya agar, με προθέρμανση των δειγμάτων ζωοτροφής

 

Ταυτοποίηση: ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου (PFGE).

Κοτόπουλα προς πάχυνση

1 × 107

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσσωματωμάτων.

2.

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ζωοτροφές που περιέχουν τα εγκεκριμένα κοκκιδιοστατικά: δικλαζουρίλη, δεκοκινάτη, νατριούχος σαλινομυκίνη, ναρασίνη/νικαρβαζίνη και νατριούχος λασαλοσίδη Α.

1.3.2020


(1)  Πληροφορίες σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/html/CRLs/crl_feed_additives/index.htm


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/4


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 108/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1974/2006 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 91,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 θεσπίστηκε ένα ενιαίο νομικό πλαίσιο για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το ΕΓΤΑΑ στο σύνολο της Κοινότητας. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1974/2006 της Επιτροπής (2) συμπλήρωσε αυτό το νομικό πλαίσιο με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής.

(2)

Το άρθρο 38 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 προβλέπει ότι για τις πληρωμές που έχουν σχέση με την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (3), πρέπει να καθοριστούν λεπτομερείς κανόνες, περιλαμβανομένου και του ανώτατου ποσού στήριξης.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 7 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να καταρτίσουν ένα πρόγραμμα μέτρων για κάθε λεκάνη απορροής το αργότερο μέχρι τις 22 Δεκεμβρίου 2009. Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, μεταξύ αυτών των μέτρων πρέπει να περιλαμβάνονται βασικά μέτρα, ήτοι αυτά που ήδη απαιτούνται για την εφαρμογή της νομοθεσίας της Ένωσης για την προστασία των υδάτων, τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας και, εν ανάγκη, συμπληρωματικά μέτρα, τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 4, τα οποία συνίστανται σε οποιοδήποτε είδος μέτρων που παρατίθενται στο μέρος B του παραρτήματος VI της οδηγίας ή οποιοδήποτε άλλο είδος μέτρων που δεν προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα. Αν για τα προαιρετικά και για ορισμένα υποχρεωτικά μέτρα μπορούν να δοθούν ενισχύσεις δυνάμει των άρθρων 31 και 39 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, θα πρέπει να καθοριστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του άρθρου 38 παράγραφος 2 του κανονισμού αυτού κατά τρόπο ώστε να λαμβάνονται υπόψη τα άλλα υποχρεωτικά μέτρα.

(4)

Προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε αλληλεπικάλυψη, αφενός, μεταξύ της ενίσχυσης υπέρ της τήρησης των προτύπων που προβλέπεται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, το οποίο έχει ως στόχο την αντιστάθμιση των προσωρινών μειονεκτημάτων των δικαιούχων εξαιτίας της υποχρέωσης να συμμορφωθούν προς τα πρότυπα της Ένωσης σε ορισμένους τομείς, και, αφετέρου, των ενισχύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 38 του εν λόγω κανονισμού, οι οποίες έχουν σχέση με την οδηγία 2000/60/ΕΚ και αποσκοπούν στην αντιστάθμιση των μόνιμων μειονεκτημάτων των δικαιούχων εξαιτίας της υποχρέωσής τους να συμμορφώνονται προς τις ειδικές απαιτήσεις που έχουν σχέση με την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων της εν λόγω οδηγίας, πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις ώστε να γίνεται διάκριση με βάση τα είδη των σχετικών ενεργειών.

(5)

Η οδηγία 2000/60/ΕΚ προβλέπει τις κοινές αρχές και το πλαίσιο κοινοτικής δράσης για την πολιτική στον τομέα των υδάτων. Στο πλαίσιο αυτής της οδηγίας, η οποία καταργεί και αντικαθιστά πολλές οδηγίες περί υδάτων και της οποίας τα «προγράμματα μέτρων» περιλαμβάνουν μέτρα τα οποία προβλέπονται από προηγούμενες οδηγίες που ισχύουν ακόμη στον τομέα των υδάτων, καθώς και συμπληρωματικά μέτρα που είναι απαραίτητα για την επίτευξη των στόχων της ίδιας της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, συντονίζεται το σύνολο της κοινοτικής νομοθεσίας περί υδάτων. Ενόψει των προαναφερομένων και δεδομένου ότι ορισμένες από τις απαιτήσεις που έχουν τυπικά σχέση με την εφαρμογή της οδηγίας 2000/60/ΕΚ προκύπτουν στην ουσία από άλλα κοινοτικά νομοθετικά κείμενα που αφορούν την προστασία των υδάτων και έχουν ή θα έπρεπε να έχουν εφαρμοστεί από τα κράτη μέλη, το κόστος και το τυχόν διαφυγόν εισόδημα ως τωρινή συνέπεια της εφαρμογής αυτών των απαιτήσεων δεν πρέπει να θεωρούνται ως επιλέξιμα για αποζημίωση. Επιπλέον, το άρθρο 4 παράγραφος 9 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ προβλέπει ότι η εφαρμογή των νέων διατάξεων αυτής της οδηγίας θα πρέπει να εγγυάται τουλάχιστον το ίδιο επίπεδο προστασίας με την ισχύουσα νομοθεσία της Ένωσης. Ως εκ τούτου, φαίνεται λογικό και σκόπιμο να αποκλεισθεί η αντιστάθμιση του κόστους και του διαφυγόντος εισοδήματος στην περίπτωση των απαιτήσεων που σχετίζονται με την εφαρμογή της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, οι οποίες προκύπτουν από άλλα κοινοτικά κείμενα που αφορούν την προστασία των υδάτων, και να χορηγηθεί ενίσχυση μόνο όσον αφορά τις απαιτήσεις που υπερβαίνουν το επίπεδο προστασίας της νομοθεσίας της Ένωσης το οποίο ίσχυε όταν εκδόθηκε η εν λόγω οδηγία.

(6)

Επιπλέον, ορισμένες νομοθετικές διατάξεις που έχουν σχέση με την εφαρμογή της οδηγίας 2000/60/ΕΚ έχουν ήδη ενσωματωθεί στις διατάξεις περί πολλαπλής συμμόρφωσης. Οι δικαιούχοι ενισχύσεων βάσει του άρθρου 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 είναι ήδη υποχρεωμένοι να τηρούν τις κανονιστικές διατάξεις που έχουν σχέση με τη διαχείριση και τις καλές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες οι οποίες προβλέπονται αντίστοιχα στα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (4), ο οποίος προβλέπει κοινούς κανόνες για τα καθεστώτα άμεσης ενίσχυσης των γεωργών στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής, όπως επίσης ορισμένα καθεστώτα ενίσχυσης για τους γεωργούς, καθώς και στα παραρτήματα II και III του εν λόγω κανονισμού. Για τον λόγο αυτό καμία αντιστάθμιση δεν πρέπει να χορηγείται για τις απαιτήσεις που έχουν σχέση με την εφαρμογή της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, οι οποίες είναι και απαιτήσεις πολλαπλής συμμόρφωσης.

(7)

Ως συνέπεια της εφαρμογής της οδηγίας 2000/60/ΕΚ θα μπορούσαν να καθιερωθούν διάφορα επίπεδα περιορισμών για τους γεωργούς. Η μόνιμη αντιστάθμιση πρέπει να επιτρέπεται μόνο στην περίπτωση σοβαρών μειονεκτημάτων.

(8)

Πρέπει να καθοριστεί ανώτατο ποσό ενίσχυσης. Επιπλέον, πρέπει να καθοριστεί ένα ελάχιστο ποσό για τη μόνιμη ενίσχυση προκειμένου να φαίνεται ότι η αντιστάθμιση πρέπει να χορηγείται μόνο στις περιπτώσεις σοβαρών μειονεκτημάτων και να προβλέπεται η δυνατότητα υπέρβασης του ανώτατου ποσού σε ειδικές περιστάσεις που θα πρέπει να δικαιολογούνται στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης.

(9)

Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1974/2006.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αγροτικής ανάπτυξης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1974/2006 τροποποιείται ως εξής:

1)

Μετά το άρθρο 26 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 26α:

«Άρθρο 26a

1.   Όσον αφορά την εφαρμογή της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), τα είδη των ενεργειών που είναι επιλέξιμα για ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 δεν είναι επιλέξιμα για ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού αυτού.

2.   Η ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 38 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 σε σχέση με την οδηγία 2000/60/ΕΚ μπορεί να χορηγηθεί μόνο για το κόστος και το διαφυγόν εισόδημα που οφείλονται στα μειονεκτήματα που έχουν σχέση με τις ειδικές απαιτήσεις οι οποίες:

α)

καθιερώθηκαν με την οδηγία 2000/60/ΕΚ, είναι σύμφωνα με τα προγράμματα μέτρων τα οποία προβλέπονται στα σχέδια διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών, προκειμένου να επιτευχθούν οι περιβαλλοντικοί στόχοι της εν λόγω οδηγίας, και υπερβαίνουν τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή άλλων νομοθετικών κειμένων της Ένωσης στον τομέα της προστασίας των υδάτων·

β)

υπερβαίνουν τις κανονιστικές απαιτήσεις όσον αφορά τη διαχείριση και τις καλές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (6) και στα παραρτήματα II και III του εν λόγω κανονισμού·

γ)

υπερβαίνουν το επίπεδο προστασίας της νομοθεσίας της Ένωσης που ίσχυε όταν εκδόθηκε η οδηγία 2000/60/ΕΚ, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 9 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ· και

δ)

προβλέπουν μεγάλες αλλαγές όσον αφορά το είδος της χρήσης γης ή/και σημαντικούς περιορισμούς όσον αφορά τις γεωργικές πρακτικές με συνέπεια σημαντική απώλεια εισοδήματος.

3.   Όσον αφορά το ποσό της ετήσιας ενίσχυσης ισχύουν οι ακόλουθοι όροι:

α)

το ποσό της ενίσχυσης υπερβαίνει τα 50 ευρώ ανά εκτάριο χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης (εφεξής ΧΓΕ)·

β)

το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τα 200 ευρώ ανά εκτάριο ΧΓΕ.

Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου:

α)

το αρχικό ανώτατο ποσό ενίσχυσης για μια περίοδο μέχρι πέντε έτη δεν υπερβαίνει τα 500 ευρώ ανά εκτάριο ΧΓΕ·

β)

τα ανώτατα ποσά μπορούν να αυξηθούν σε ειδικές περιστάσεις που πρέπει να δικαιολογούνται στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης.

2)

Το παράρτημα II τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 368 της 23.12.2006, σ. 15.

(3)  ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16.

(5)  ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το σημείο 5.3.2.1.3 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1974/2006 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.3.2.1.3.   Ενισχύσεις Natura 2000 και ενισχύσεις που συνδέονται με την οδηγία 2000/60/ΕΚ

οι περιοχές που καθορίζονται για την εφαρμογή των οδηγιών 79/409/ΕΟΚ, 92/43/ΕΟΚ και 2000/60/ΕΚ και οι υποχρεώσεις των γεωργών οι οποίες απορρέουν από τις αντίστοιχες εθνικές/περιφερειακές διατάξεις διαχείρισης· για κάθε υποχρέωση που συνδέεται με την οδηγία 2000/60/ΕΚ, επεξήγηση του περιβαλλοντικού της στόχου (π.χ. για την προστασία των υδατορρευμάτων από εκπλύσεις παρασιτοκτόνων) και της σχέσης του με τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από την οδηγία 2000/60/ΕΚ (παραπομπή στο αντίστοιχο σημείο του άρθρου 11 παράγραφος 3 ή του άρθρου 11 παράγραφος 4),

για τις αντισταθμίσεις που σχετίζονται με την οδηγία 2000/60/ΕΚ,

i)

αναφορά των αντίστοιχων ειδικών απαιτήσεων που εισήχθησαν με την οδηγία 2000/60/ΕΚ, σύμφωνα με τα προγράμματα μέτρων που προβλέπονται στα σχέδια διαχείρισης των λεκανών απορροής ποταμών με στόχο την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων της οδηγίας 2000/60/ΕΚ· και

ii)

επαρκείς αποδείξεις ότι η προβλεπόμενη αντιστάθμιση δεν καλύπτει το κόστος και την απώλεια εισοδήματος που οφείλονται στα μειονεκτήματα τα οποία έχουν σχέση με άλλες νομοθετικές διατάξεις της Ένωσης για την προστασία των υδάτων, καθώς και με τις κανονιστικές διατάξεις που έχουν σχέση με τη διαχείριση και τις καλές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου·

περιγραφή της μεθόδου και των αγρονομικών υποθέσεων εργασίας που χρησιμοποιούνται ως σημείο αναφοράς για τους υπολογισμούς που αιτιολογούν το πρόσθετο κόστος και την απώλεια εισοδήματος λόγω μειονεκτημάτων της οικείας περιοχής, τα οποία απορρέουν από την εφαρμογή των οδηγιών 79/409/ΕΟΚ, 92/43/ΕΟΚ και 2000/60/ΕΚ,

ποσά ενίσχυσης.».


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 109/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), ο κάτοχος μπορεί να εξακολουθήσει να επικαλείται, για περίοδο τριών μηνών, τη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία που έχει εκδοθεί από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία η οποία όμως δεν συμμορφούται με τον παρόντα κανονισμό.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Η δεσμευτική δασμολογική πληροφορία, που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και που δεν είναι σύμφωνη με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται για περίοδο τριών μηνών δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

László KOVÁCS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Αντικείμενο αποτελούμενο από:

κυλινδρικό δοχείο από χάλυβα, ύψους περίπου 33 cm και διαμέτρου περίπου 29 cm,

χαλύβδινο σκέπασμα με δύο κυκλικά ανοίγματα διαμέτρου περίπου 5 cm και 6 cm αντιστοίχως,

κυλινδρικό πλέγμα από χάλυβα, ύψους περίπου 8 cm και διαμέτρου περίπου 12,5 cm,

εύκαμπτο χαλύβδινο σωλήνα, και

ακροφύσιο αναρρόφησης.

Το χαλύβδινο πλέγμα τοποθετείται στην κάτω πλευρά του σκεπάσματος, υποκάτω ενός των ανοιγμάτων.

Στο άλλο άνοιγμα τοποθετείται ο σωλήνας με το ακροφύσιο αναρρόφησης.

Το αντικείμενο προορίζεται για καθαρισμό, π.χ., τζακιών, στα οποία χρησιμοποιείται ως ηλεκτρική σκούπα όταν η μάνικα της ηλεκτρικής σκούπας συνδέεται με την άνω πλευρά του σκεπάσματος, στο άνοιγμα που φέρει το πλέγμα.

Όταν χρησιμοποιείται η σκούπα, τα χονδρόκοκκα σωματίδια παραμένουν στον πυθμένα του δοχείου, ενώ τα αερόφερτα διηθούνται από το πλέγμα και αφαιρούνται από τη ροή αέρα.

8421 39 20

Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 1 στοιχείο στ) του τμήματος XV και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8421, 8421 39 και 8421 39 20.

Επειδή το χαλύβδινο πλέγμα ανακόπτει τα αερόφερτα σωματίδια και μόνο ο καθαρισμένος αέρας διέρχεται μέσω αυτού, χρησιμεύει ως φίλτρο. Ως εκ τούτου, το αντικείμενο έχει τα χαρακτηριστικά συσκευής διήθησης ή καθαρισμού της κλάσης 8421.

Η κατάταξη στην κλάση 7323 ως είδος οικιακής χρήσης από χάλυβα αποκλείεται εφόσον, σύμφωνα με τη σημείωση 1 στοιχείο στ) του τμήματος XV, το τμήμα αυτό δεν καλύπτει αντικείμενα του τμήματος XVI.

Το αντικείμενο κατατάσσεται στον κωδικό ΣΟ 8421 39 20 ως συσκευή διήθησης ή καθαρισμού του αέρα.


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 110/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Φεβρουαρίου 2010

για την 120η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου για την απαγόρευση της εξαγωγής ορισμένων αγαθών και υπηρεσιών στο Αφγανιστάν, την ενίσχυση της απαγόρευσης πτήσεων και την παράταση της δέσμευσης κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όσον αφορά τους Ταλιμπάν του Αφγανιστάν (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 απαριθμεί τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες που αφορά η βάσει του εν λόγω κανονισμού δέσμευση κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων.

(2)

Στις 25 Ιανουαρίου 2010, η επιτροπή κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε να αφαιρέσει πέντε φυσικά πρόσωπα από τον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. Την ίδια ημερομηνία, αποφάσισε να τροποποιήσει τα στοιχεία ταυτοποίησης όσον αφορά πολλά φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες, φορείς ή ομάδες αυτού του καταλόγου.

(3)

Το παράρτημα Ι πρέπει, συνεπώς, να επικαιροποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή Για τον Πρόεδρο

João Vale DE ALMEIDA

Γενικός Διευθυντής Εξωτερικών Σχέσεων


(1)  ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 9.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το Παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Διαγράφονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις στον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα»:

α)

Wakil Ahmad Mutawakil Abdul Ghaffar (επίσης γνωστός ως Abdul Wakil Mutawakil). Τίτλος: Maulavi. Ιδιότητα: Υπουργός Εξωτερικών του καθεστώτος των Ταλιμπάν. Διεύθυνση: Spin Kalay intersection, Khan Mina district Ward, Khoshhal, Kabul, Αφγανιστάν. Ημερομηνία γέννησης: 1970. Τόπος γέννησης: περιφέρεια Maiwand, επαρχία Kandahar, Αφγανιστάν. Αριθμός διαβατηρίου: α) OR 35914 (Αφγανικό διαβατήριο εκδοθέν στις 26.8.2005 με ισχύ μέχρι τις 27.3.2008). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 615565. Ιθαγένεια: Αφγανός.

β)

Mohammad Musa Hottak Abdul Mehdi. Τίτλος: α) Maulavi, β) Haji. Ιδιότητα: Αναπληρωτής Υπουργός σχεδιασμού του καθεστώτος των Ταλιμπάν. Διεύθυνση: Deh Now District Ward, Kabul, Αφγανιστάν. Ημερομηνία γέννησης: 1954. Τόπος γέννησης: Jelrez περιφέρεια, Maidan, επαρχία Wardak, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Άλλες πληροφορίες : α) Μέλος του Κοινοβουλίου που εκλέγεται από την επαρχία Wardak, β) Αναπληρωτής προϊστάμενος της επιτροπής εσωτερικής ασφάλειας του αφγανικού κοινοβουλίου από το Μάιο 2007.

γ)

Shams-us-Safa Aminzai. Ιδιότητα: Κέντρο Τύπου, Υπουργείο Εξωτερικών υπό το καθεστώς των Ταλιμπάν. Ιθαγένεια: Αφγανός.

δ)

Abdul Hakim Monib Mohammad Nazar. Τίτλος: Maulavi. Ιδιότητα: Αναπληρωτής Υπουργός Μεθοριακών Υποθέσεων του καθεστώτος των Ταλιμπάν. Διεύθυνση: α) χωριό Hazarkhel, περιφέρεια Zormat, επαρχία Paktia, Αφγανιστάν, β) επαρχία Uruzgan, Αφγανιστάν. Ημερομηνία γέννησης: 1974. Τόπος γέννησης: Hazarkhel, περιφέρεια Zurmat, επαρχία Paktia, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Αριθμός διαβατηρίου: D 004548 (αφγανικό διαβατήριο). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 22273. Άλλες πληροφορίες : α) εγκατέλειψε τους Ταλιμπάν και προσχώρησε στην κυβέρνηση εκπροσωπώντας την περιφέρεια Zurmat στην Loya Jirga, β) Κυβερνήτης της επαρχίας Uruzgan, Αφγανιστάν, από το Μάιο του 2007.

ε)

Fazl Mohammad Faizan Qamaruddin (επίσης γνωστός ως Faiz Mohammad Faizan). Τίτλος: Maulavi. Ιδιότητα: Αναπληρωτής Υπουργός Εμπορίου του καθεστώτος των Ταλιμπάν. Διεύθυνση: περιφέρεια Khair Kot, επαρχία Paktika, Αφγανιστάν. Ημερομηνία γέννησης: 1969. Τόπος γέννησης: περιφέρεια Khair Kot, επαρχία Paktika, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Άλλες πληροφορίες: αριθμός εκλογικού βιβλιαρίου 07503858.

(2)

Η καταχώριση «Al-Haramain Foundation (Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής). Διεύθυνση: α) 1257 Siskiyou Blvd., Ashland, OR 97520, ΗΠΑ, β) 3800 Highway 99 S, Ashland, OR 97520, ΗΠΑ, γ) 2151 E Division St, Springfield, MO 65803, ΗΠΑ» υπό τον τίτλο «Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες» αντικαθίσταται από:

«Al-Haramain Foundation (Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής). Διεύθυνση: α) 1257 Siskiyou Blvd., Ashland, OR 97520, ΗΠΑ, β) 3800 Highway 99 S, Ashland, OR 97520, ΗΠΑ, γ) 2151 E Division St, Springfield, MO 65803, ΗΠΑ. Άλλες πληροφορίες: Το παράρτημα του Al-Haramain Foundation με βάση τις Ηνωμένες Πολιτείες συστάθηκε επισήμως από τον Suliman Hamd Suleiman al-Buthe και συνεργάτη του το 1997. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 28.9.2004.»

(3)

Η καταχώριση «Djamat Houmat Daawa Salafia (επίσης γνωστή ως α) DHDS, β) El-Ahouel). Άλλες πληροφορίες: α) παράρτημα της GIA (Groupement islamique armé — ένοπλη ισλαμική ομάδα) που σχηματίστηκε μετά τη διάσπαση του 1996, όταν ο Αφγανός παλαίμαχος Kada Benchikha Larbi αποφάσισε να εναντιωθεί στον αρχηγό της GIA, β) εκτιμάται ότι το Νοέμβριο 2007 περιελάμβανε περίπου 50 μέλη, γ) εγκατεστημένη στη δυτική Αλγερία» υπό τον τίτλο «Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Djamat Houmat Daawa Salafia (επίσης γνωστή ως α) DHDS, β) El-Ahouel, γ) Djamaat Houmah Al-Dawah Al-Salafiat, δ) Katibat el Ahouel). Άλλες πληροφορίες: α) παράρτημα της GIA (Groupement islamique armé — ένοπλη ισλαμική ομάδα) που σχηματίστηκε μετά τη διάσπαση του 1996, όταν ο Αφγανός παλαίμαχος Kada Benchikha Larbi αποφάσισε να εναντιωθεί στον αρχηγό της GIA Η ομάδα αποτέλεσε εν συνεχεία μέρος της Οργάνωσης της Al-Qaida στο ισλαμικό Maghreb, β) εκτιμάται ότι το Νοέμβριο 2007 περιελάμβανε περίπου 50 μέλη, γ) εγκατεστημένη στη δυτική Αλγερία. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 11.11.2003.»

(4)

Η καταχώριση «Sanabel Relief Agency Limited (επίσης γνωστή ως α) Sanabel Relief Agency β) Sanabel L’il-Igatha γ) SRA δ) Sara ε) Al-Rahama Relief Foundation Limited). Διεύθυνση: α) 63 South Rd, Sparkbrook, Birmingham B 111 EX, Ηνωμένο Βασίλειο β) 1011 Stockport Rd, Levenshulme, Manchester M9 2TB, Ηνωμένο Βασίλειο γ) P.O. Box 50, Manchester M19 25P, Ηνωμένο Βασίλειο δ) 98 Gresham Road, Middlesbrough, Ηνωμένο Βασίλειο ε) 54 Anson Road, London NW2 6AD, Ηνωμένο Βασίλειο. Άλλες πληροφορίες: α) ιστοσελίδα: http://www.sanabel.org.uk, β) e-mail info@sanabel.org.uk, αριθμός καταχώρισης ως φιλανθρωπικού ιδρύματος 1083469, δ) αριθμός καταχώρισης: 3713110» υπό τον τίτλο «Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Sanabel Relief Agency Limited (γνωστή και ως α) Sanabel Relief Agency β) Sanabel L’il-Igatha γ) SRA δ) Sara ε) Al-Rahama Relief Foundation Limited). Διεύθυνση: α) 63 South Rd, Sparkbrook, Birmingham B 111 EX, Ηνωμένο Βασίλειο β) 1011 Stockport Rd, Levenshulme, Manchester M9 2TB, Ηνωμένο Βασίλειο γ) P.O. Box 50, Manchester M19 25P, Ηνωμένο Βασίλειο δ) 98 Gresham Road, Middlesbrough, Ηνωμένο Βασίλειο ε) 54 Anson Road, London NW2 6AD, Ηνωμένο Βασίλειο. Άλλες πληροφορίες: α) αριθμός καταχώρισης ως φιλανθρωπικού ιδρύματος: 1083469, β) αριθμός καταχώρισης: 3713110. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 7.2.2006.»

(5)

Η καταχώριση «Moustafa Abbes (επίσης γνωστός ως Mostafa Abbes). Διεύθυνση: Via Padova 82, Μιλάνο, Ιταλία (προηγούμενη διεύθυνση από τον Μάρτιο 2004). Ημερομηνία γέννησης: 5.2.1962. Τόπος γέννησης: Osniers, Αλγερία. Ιθαγένεια: Αλγερίνος. Άλλες πληροφορίες : α) Αφέθηκε ελεύθερος στις 30.1.2006 στην Ιταλία. β) Κάτοικος Αλγερίας από το Νοέμβριο 2008. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Moustafa Abbes (επίσης γνωστός ως α) Mostafa Abbes, β) Mostafa Abbas, γ) Mustafa Abbas δ) Moustapha Abbes). Διεύθυνση: Via Padova 82, Μιλάνο, Ιταλία (προηγούμενη διεύθυνση από τον Μάρτιο 2004). Ημερομηνία γέννησης: 5.2.1962. Τόπος γέννησης: α) Osniers, Αλγερία, β) Γαλλία. Ιθαγένεια: Αλγερίνος. Άλλες πληροφορίες: α) Αποφυλακίστηκε στην Ιταλία στις 30.1.2006, β) Κάτοικος Αλγερίας από Νοέμβριο 2008. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.»

(6)

Η καταχώριση «Abd Al Wahab Abd Al Hafiz (επίσης γνωστός ως α) Ferdjani Mouloud, β) Mourad, γ) Rabah Di Roma). Διεύθυνση: Via Lungotevere Dante, Ρώμη, Ιταλία (κατοικία). Ημερομηνία γέννησης: 7.9.1967. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία. Άλλες πληροφορίες : Καταδικάστηκε ερήμην σε ποινή φυλάκισης πέντε ετών από το δικαστήριο της Νάπολης στις 19.5.2005. Δραπέτης από τον Σεπτέμβριο του 2007» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Abd Al Wahab Abd Al Hafiz (επίσης γνωστός ως α) Ferdjani Mouloud· β) Mourad· γ) Rabah Di Roma δ) Abdel Wahab Abdelhafid ε) Said). Διεύθυνση: Via Lungotevere Dante, Rome, Italy (κατοικία). Ημερομηνία γέννησης: α) 7.9.1967, β) 30.10.1958 γ) 30.10.1968. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία. Άλλες πληροφορίες: Δραπέτης από τον Ιούνιο του 2009. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.»

(7)

Η καταχώριση «Zulkifli ABDUL HIR (επίσης γνωστός ως Musa Abdul Hir), Διεύθυνση Seksyen 17, Shah Alam, Selangor, Μαλαισία. Ημερομηνία γέννησης: 5 Ιανουαρίου 1966. Τόπος γέννησης: Johor, Μαλαισία. Ιθαγένεια: Μαλαισιακή. Αριθ. διαβατηρίου: A 11263265; Αριθμός εγγραφής στα εθνικά μητρώα: 660105-01-5297» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Zulkifli Abdul Hir (επίσης γνωστός ως α) Musa Abdul Hir, β) Muslimin Abdulmotalib, γ) Salim Alombra, δ) Armand Escalante, ε) Normina Hashim, στ) Henri Lawi, ζ) Hendri Lawi, η) Norhana Mohamad, θ) Omar Salem, ι) Ahmad Shobirin, ια) Bin Abdul Hir Zulkifli, ιβ) Abdulhir Bin Hir, ιγ) Hassan, ιδ) Hogalu, ιε) Hugalu, ιστ) Lagu, κ) Marwan). Διεύθυνση: Seksyen 17, Shah Alam, Selangor, Μαλαισία. Ημερομηνία γέννησης: α) 5.1.1966, β) 5.10.1966. Τόπος γέννησης: Muar Johor, Μαλαισία. Ιθαγένεια: Μαλαισιακή. Αριθμός διαβατηρίου: A 11263265. Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 660105-01-5297 Άλλες πληροφορίες: α) Το όνομα της μητέρας του είναι Minah Binto Aogist Abd Aziz, β) Αριθμός αδείας οδήγησης D2161572 εκδοθείσας στην Καλιφόρνια, ΗΠΑ. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 9.9.2003.»

(8)

Η καταχώριση «Jaber Abdallah Jaber Ahmad Al-Jalahmah (γνωστός και ως α) Jaber Al-Jalamah, β) Abu Muhammad Al-Jalahmah, γ) Jabir Abdallah Jabir Ahmad Jalahmah, δ) Jabir 'Abdallah Jabir Ahmad Al-Jalamah, ε) Jabir Al-Jalhami, στ) Abdul-Ghani, ζ) Abu Muhammad). Ημερομηνία γέννησης: 24.9.1959. Τόπος γέννησης: Al-Khitan, Κουβέιτ. Ιθαγένεια: Κουβετιανός. Αριθμός διαβατηρίου: α) 101423404, β) 2541451 (διαβατήριο του Κουβέιτ το οποίο λήγει στις 16.2.2017)» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Jaber Abdallah Jaber Ahmad Al-Jalahmah (γνωστός και ως α) Jaber Al-Jalamah, β) Abu Muhammad Al-Jalahmah, γ) Jabir Abdallah Jabir Ahmad Jalahmah, δ) Jabir 'Abdallah Jabir Ahmad Al-Jalamah, ε) Jabir Al-Jalhami, στ) Abdul-Ghani, ζ) Abu Muhammad). Ημερομηνία γέννησης: 24.9.1959. Τόπος γέννησης: Al-Khitan, Κουβέιτ. Ιθαγένεια: Κουβετιανός. Αριθμός διαβατηρίου: α) 101423404, (b) 2541451 (διαβατήριο Κουβέιτ που λήγει στις 16.2.2017), γ) 002327881. Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 259092401188 (Κουβέιτ). Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 16.1.2008.»

(9)

Η καταχώριση «Farid Aider (επίσης γνωστός ως Achour Ali). Διεύθυνση: Via Milanese, 5 - 20099 Sesto San Giovanni (MI), Ιταλία. Ημερομηνία γέννησης: 12.10.1964. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία. ΑΦΜ: DRAFRD64R12Z301C» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Farid Aider (επίσης γνωστός ως α) Achour Ali, β) Terfi Farid, γ) Abdallah). Διεύθυνση α) Via Milanese, 5 — 20099 Sesto San Giovanni (MI), Ιταλία, β) via Italia 89/A, Paderno Dungano (MI), Ιταλία (κατοικία), γ) via Provinciale S. Maria Cubito 790, Marano di Napoli (NA), Ιταλία (κατοικία). Ημερομηνία γέννησης: 12.10.1964. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία. Άλλες πληροφορίες: ΑΦΜ: DRAFRD64R12Z301. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.»

(10)

Η καταχώριση «Mohammad Hamdi Sadiq Al-Ahdal (επίσης γνωστός ως α) Al-Hamati, Muhammad, β) Muhammad Muhammad Abdullah Al- Ahdal, γ) Abu Asim Al-Makki). Ημερομηνία γέννησης: 19.11.1971. Διεύθυνση: Jamal street, Al-Dahima alley, Al-Hudaydah, Υεμένη. Τόπος γέννησης: Medina, Σαουδική Αραβία. Ιθαγένεια: Υεμένης. Αριθμός διαβατηρίου: 541939 (διαβατήριο Υεμένης εκδοθέν στο Al-Hudaydah, Υεμένη, στις 31.7.2000 στο όνομα Muhammad Muhammad Abdullah Al-Ahdal). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 216040 (αριθμός ταυτότητας Υεμένης). Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.10.2001» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Mohammad Hamdi Mohammad Sadiq Al-Ahdal (επίσης γνωστός ως α) Al-Hamati, Muhammad, β) Muhammad Muhammad Abdullah Al- Ahdal, γ) Mohamed Mohamed Abdullah Al-Ahdal δ) Abu Asim Al-Makki ε) Ahmed). Ημερομηνία γέννησης: 19.11.1971. Διεύθυνση: Jamal street, Al-Dahima alley, Al-Hudaydah, Υεμένη. Τόπος γέννησης: Medina, Σαουδική Αραβία. Ιθαγένεια: Υεμένης. Αριθμός διαβατηρίου: 541939 (διαβατήριο Υεμένης εκδοθέν στο Al-Hudaydah, Υεμένη, στις 31.7.2000 στο όνομα Muhammad Muhammad Abdullah Al-Ahdal). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 216040 (αριθμός ταυτότητας Υεμένης). Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.10.2001.»

(11)

Η καταχώριση «Hamid Abdallah Ahmad Al-Ali (επίσης γνωστός ως α) Dr Hamed Abdullah Al-Ali, β) Hamed Al-'Ali, γ) Hamed bin 'Abdalla Al-'Ali, δ) Hamid 'Abdallah Al-'Ali, ε) Hamid 'Abdallah Ahmad Al-'Ali, στ) Hamid bin Abdallah Ahmed Al-Ali, ζ) Hamid Abdallah Ahmed Al-Ali, η) Abu Salim). Ημερομηνία γέννησης: 20.1.1960. Τόπος γέννησης: Κουβέιτ. Ιθαγένεια: Κουβετιανός. Αριθμός διαβατηρίου: 1739010 (Διαβατήριο Κουβέιτ εκδοθέν στις 26.5.2003 στο Κουβέιτ που έληξε στις 25.5.2008)» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Hamid Abdallah Ahmad Al-Ali (επίσης γνωστός ως α) Dr Hamed Abdullah Al-Ali, β) Hamed Al-'Ali, γ) Hamed bin 'AbdallahAl-'Ali, δ) Hamid 'Abdallah Al-'Ali, ε) Hamid 'Abdallah Ahmad Al-'Ali, στ) Hamid bin Abdallah Ahmed Al-Ali, ζ) Hamid Abdallah Ahmed Al-Ali, η) Abu Salim). Ημερομηνία γέννησης: 20.1.1960. Τόπος γέννησης: Κουβέιτ. Ιθαγένεια: Κουβετιανός. Αριθμός διαβατηρίου: 1739010 (διαβατήριο Κουβέιτ που εκδόθηκε στις 26.5.2003 στο Κουβέιτ, με ημερομηνία λήξης τις 25.5.2008. Άλλες πληροφορίες: κάτοικος Κουβέιτ (από τον Μάρτιο 2009). Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 16.1.2008.»

(12)

Η καταχώριση «Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (επίσης γνωστός ως α) Ayadi Chafiq Bin Muhammad, β) Ben Muhammad Ayadi Chafik, γ) Ben Muhammad Aiadi, δ) Ben Muhammad Aiady, ε) Ayadi Shafig Ben Mohamed; στ) Ayadi Chafig Ben Mohamed, ζ) Chafiq Ayadi, η) Chafik Ayadi, θ) Ayadi Chafiq, ι) Ayadi Chafik, ια) Ajadi Chafik, ιβ) Abou El Baraa). Διεύθυνση: α) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Μόναχο, Γερμανία· β) 129 Park Road, Λονδίνο NW8, Αγγλία· γ) 28 Chaussée de Lille, Μουκρόν, Βέλγιο· δ) 20 Provare Street Sarajevo, Βοσνία-Ερζεγοβίνη (τελευταία καταχωρηθείσα διεύθυνση στη Βοσνία)· ε) Δουβλίνο, Ιρλανδία. Ημερομηνία γέννησης: α) 21.3.1963, β) 21.1.1963. Τόπος γέννησης: Sfax, Τυνησία. Ιθαγένεια: Τυνήσιος. Αριθμός διαβατηρίου: α) E423362 (τυνησιακό διαβατήριο εκδοθέν στο Ισλαμαμπάντ στις 15.5.1988, που έληξε στις 14.5.1993), β) 0841438 (διαβατήριο Βοσνίας-Ερζεγοβίνης εκδοθέν στις 30.12.1998, που έληξε στις 30.12.2003), γ) 0898813 (διαβατήριο Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, εκδοθέν στις 30.12.1999 στο Σαράγεβο, Βοσνία-Ερζεγοβίνη)· δ) 3449252 (διαβατήριο Βοσνίας-Ερζεγοβίνης εκδοθέν στις 30.5.2001 από το Προξενικό Γραφείο της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης στο Λονδίνο, που έληξε στις 30.5.2006). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 1292931. Άλλες πληροφορίες : α) η προαναφερόμενη διεύθυνση στο Βέλγιο είναι ταχυδρομική θυρίδα. Σύμφωνα με τις βελγικές αρχές, το εν λόγω πρόσωπο δεν υπήρξε ποτέ κάτοικος Βελγίου β) Πιθανολογείται ότι ζει στο Δουβλίνο, Ιρλανδία. γ) το όνομα του πατέρα του είναι Mohamed, το όνομα της μητέρας του είναι Medina Abid. δ) Συνδέεται με το ισλαμικό ίδρυμα Al-Haramain· ε) η υπηκοότητα Βοσνίας-Ερζεγοβίνης του αφαιρέθηκε τον Ιούλιο του 2006 και δεν διαθέτει πλέον έγκυρο έγγραφο ταυτότητας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.10.2001» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (επίσης γνωστός ως α) Ayadi Chafiq Bin Muhammad, β) Ben Muhammad Ayadi Chafik, γ) Ben Muhammad Aiadi, δ) Ben Muhammad Aiady, ε) Ayadi Shafig Ben Mohamed; στ) Ayadi Chafig Ben Mohamed, ζ) Chafiq Ayadi, η) Chafik Ayadi, θ) Ayadi Chafiq, ι) Ayadi Chafik, ια) Ajadi Chafik, ιβ) Abou El Baraa). Διεύθυνση: α) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Μόναχο, Γερμανία· β) 129 Park Road, Λονδίνο NW8, Αγγλία· γ) 28 Chaussée de Lille, Μουκρόν, Βέλγιο· δ) 20 Provare Street Sarajevo, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, (τελευταία καταχωρηθείσα διεύθυνση στη Βοσνία)· ε) Δουβλίνο, Ιρλανδία (κάτοικος από τον Αύγουστο του 2009). Ημερομηνία γέννησης: α) 21.3.1963, β) 21.1.1963. Τόπος γέννησης: Sfax, Τυνησία. Ιθαγένεια: Τυνήσιος. Αριθμός διαβατηρίου: α) E423362 (τυνησιακό διαβατήριο εκδοθέν στο Ισλαμαμπάντ στις 15.5.1988, που έληξε στις 14.5.1993), β) 0841438 (διαβατήριο Βοσνίας-Ερζεγοβίνης εκδοθέν στις 30.12.1998, που έληξε στις 30.12.2003), γ) 0898813 (διαβατήριο Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, εκδοθέν στις 30.12.1999 στο Σαράγεβο, Βοσνία-Ερζεγοβίνη)· δ) 3449252 (διαβατήριο Βοσνίας-Ερζεγοβίνης εκδοθέν στις 30.5.2001 από το Προξενικό Γραφείο της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης στο Λονδίνο, που έληξε στις 30.5.2006). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 1292931. Άλλες πληροφορίες: α) η προαναφερόμενη διεύθυνση στο Βέλγιο είναι ταχυδρομική θυρίδα. Σύμφωνα με τις βελγικές αρχές, το εν λόγω πρόσωπο δεν υπήρξε ποτέ κάτοικος Βελγίου β) Πιθανολογείται ότι ζει στο Δουβλίνο, Ιρλανδία· γ) το όνομα του πατέρα του είναι Mohamed, το όνομα της μητέρας του είναι Medina Abid. δ) Συνδέεται με το ισλαμικό ίδρυμα Al-Haramain· ε) η υπηκοότητα Βοσνίας-Ερζεγοβίνης του αφαιρέθηκε τον Ιούλιο του 2006 και δεν διαθέτει πλέον έγκυρο έγγραφο ταυτότητας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.10.2001.»

(13)

Η καταχώριση «Fethi Ben Hassen Ben Salem Al-Haddad. Διεύθυνση: α) Via Fulvio Testi 184, Cinisello Balsamo (MI), Ιταλία, β) Via Porte Giove 1, Mortara (PV), Ιταλία (κατοικία). Ημερομηνία γέννησης: 28.6.1963. Τόπος γέννησης: Tataouene, Τυνησία. Ιθαγένεια: Τυνήσιος. Αριθμός διαβατηρίου: L183017 (τυνησιακό διαβατήριο που εκδόθηκε στις 14.2.1996 και έληξε στις 13.2.2001). Άλλες πληροφορίες: α) αριθμός ιταλικού φορολογικού μητρώου: HDDFTH63H28Z352V· β) καταδικάστηκε σε ποινή φυλάκισης πέντε ετών από το δικαστήριο της Νάπολης στις 19.5.2005. Αφέθηκε ελεύθερος στις 22.3.2007 λόγω απόφασης αναστολής» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Fethi Ben Hassen Ben Salem Al-Haddad (επίσης γνωστός ως α) Fethi ben Assen Haddad, β) Fathy Hassan Al Haddad). Διεύθυνση: α) Via Fulvio Testi 184, Cinisello Balsamo (MI), Ιταλία, β) Via Porte Giove 1, Mortara (PV), Ιταλία (κατοικία). Ημερομηνία γέννησης: α) 28.6.1963, β) 28.3.1963. Τόπος γέννησης: Tataouene, Τυνησία. Ιθαγένεια: Τυνήσιος. Αριθμός διαβατηρίου: L183017 (τυνησιακό διαβατήριο που εκδόθηκε στις 14.2.1996 και έληξε στις 13.2.2001). Άλλες πληροφορίες: α) αριθμός ιταλικού φορολογικού μητρώου: HDDFTH63H28Z352V, β) Συνελήφθη στις 16.12.2006. Αφέθηκε ελεύθερος στις 22.3.2007. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.»

(14)

Η καταχώριση «Tarek Ben Habib Ben Al-Toumi Al-Maaroufi (επίσης γνωστός ως α) Abu Ismail, β) Abou Ismail el Jendoubi, γ) Abou Ismail Al Djoundoubi). Διεύθυνση: Gaucheret 193, 1030 Schaerbeek (Βρυξέλλες), Βέλγιο. Ημερομηνία γέννησης: 23.11.1965. Τόπος γέννησης: Ghardimaou, Τυνησία. Ιθαγένεια: α) Τυνήσιος, β) Βέλγος (από τις 8.11.1993). Αριθμός διαβατηρίου: E590976 (τυνησιακό διαβατήριο εκδοθέν στις 19.6.1987 το οποίο έληξε στις 18.6.1992). Άλλες πληροφορίες: α) Συνελήφθη στο Βέλγιο στις 18.12.2001 β) Αφέθηκε ελεύθερος από τις αρχές του 2008. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 3.9.2002» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Tarek Ben Habib Ben Al-Toumi Al-Maaroufi (επίσης γνωστός ως α) Abu Ismail, β) Abou Ismail el Jendoubi, γ) Abou Ismail Al Djoundoubi). Διεύθυνση α) Gaucheret 193, 1030 Schaerbeek, Βρυξέλλες, Βέλγιο, β) rue de l’agriculture 172, 1030 Schaerbeek Βρυξέλλες, Βέλγιο, γ) rue Léon Théodore 107/1, 1090 Jette, Βρυξέλλες, Βέλγιο. Ημερομηνία γέννησης: 23.11.1965. Τόπος γέννησης: Ghardimaou, Τυνησία. Ιθαγένεια: α) Τυνήσιος, β) Βέλγος (από τις 8.11.1993). Αριθμός διαβατηρίου: E590976 (τυνησιακό διαβατήριο εκδοθέν στις 19.6.1987 το οποίο έληξε στις 18.6.1992). Άλλες πληροφορίες : α) Συνελήφθη στο Βέλγιο στις 18.12.2001 β) Αφέθηκε ελεύθερος στις αρχές του 2008, συνελήφθη εκ νέου τον Ιούνιο του 2009 επειδή δεν συμμορφώθηκε με τους όρους της υπό όρους απόλυσής του. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 3.9.2002.»

(15)

Η καταχώριση «Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (επίσης γνωστός ως α) Khalifa Mohd Turki Alsubaie· β) Khalifa Mohd Turki al-Subaie· γ) Khalifa Al-Subayi· δ) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Ημερομηνία γέννησης: 1.1.1965. Ιθαγένεια: Υπήκοος του Κατάρ. Αριθμός διαβατηρίου: 00685868 (Κατάρ). Αριθμός ταυτότητας: 26563400140 (Κατάρ). Άλλες πληροφορίες: α) Χρηματοδότης και διαμεσολαβητής, εγκατεστημένος στο Κατάρ, ο οποίος παρείχε χρηματοδοτική στήριξη και ενήργησε για λογαριασμό των αρχηγών της Αλ Κάιντα, και μετέφερε στρατολογούμενους σε στρατόπεδα εκπαίδευσης της Αλ Κάιντα στη Νότια Ασία. β) Τον Ιανουάριο του 2008, καταδικάστηκε ερήμην από το Ανώτατο Ποινικό Δικαστήριο του Μπαχρέιν με την κατηγορία ότι χρηματοδοτούσε την τρομοκρατία, ότι συμμετείχε σε εκπαίδευση για τρομοκρατική δράση, ότι διευκόλυνε τη μετακίνηση άλλων ατόμων που επρόκειτο να εκπαιδευτούν για τρομοκρατικές δράσεις στο εξωτερικό και ότι ήταν μέλος τρομοκρατικής οργάνωσης. γ) Συνελήφθη στο Κατάρ τον Μάρτιο του 2008. Εκτίει την ποινή του στο Κατάρ (Ιούνιος 2008)» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (επίσης γνωστός ως α) Khalifa Mohd Turki Alsubaie· β) Khalifa Mohd Turki al-Subaie· γ) Khalifa Al-Subayi· δ) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Ημερομηνία γέννησης: 1.1.1965. Ιθαγένεια: Υπήκοος Κατάρ. Αριθμός διαβατηρίου: 00685868 (εκδοθέν στη Ντόχα στις 5.2.2006, λήγει στις 4.2.2010). Αριθμός ταυτότητας: 26563400140 (Κατάρ). Διεύθυνση: Ντόχα, Κατάρ. Άλλες πληροφορίες: Συνελήφθη στο Κατάρ τον Μάρτιο του 2008. Εξέτισε την ποινή του στο Κατάρ και αποφυλακίστηκε. Το όνομα της μητέρας του είναι Hamdah Ahmad Haidoos. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 10.10.2008.»

(16)

Η καταχώριση «Shamil Salmanovich Basayev (Басаев Шамиль Салманович) επίσης γνωστός ως α) Abdullakh Shamil Abu-Idris, β) Shamil Basaev, γ) Basaev Chamil, δ) Basaev Shamil Shikhanovic). Ημερομηνία γέννησης: 14.1.1965. Τόπος γέννησης: α) Dyshni-Vedeno, περιφέρεια Vedensk, Αυτόνομη Σοβιετική Σοσιαλιστική Δημοκρατία Τσετσενίας-Ινγκουσετίας, Ρωσική Ομοσπονδία β) Vedenskiey District, Τσετσενική Δημοκρατία, Ρωσική Ομοσπονδία. Ιθαγένεια: Ρώσος. Αριθμός διαβατηρίου: 623334 (ρωσικό διαβατήριο, Ιανουάριος 2002). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: IY-OZH No 623334 (εκδόθηκε στις 9.6.1989 από την περιφέρεια Vedensk). Άλλες πληροφορίες: Διεθνές ένταλμα σύλληψης εκδοθέν από τη ρωσική κυβέρνηση» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Shamil Salmanovich Basayev (Басаев Шамиль Салманович) (επίσης γνωστός ως α) Abdullakh Shamil Abu-Idris, β) Shamil Basaev, γ) Basaev Chamil, δ) Basaev Shamil Shikhanovic, ε) Terek, στ) Lysy, ζ) Idris, η) Besznogy, θ) Amir, ι) Rasul, ια) Spartak, ιβ) Pantera-05, ιγ) Hamzat, ιδ) General, ιε) Baisangur I, ιστ) Walid, κ) Al-Aqra, λ) Rizvan, μ) Berkut, ν) Assadula). Ημερομηνία γέννησης: 14.1.1965. Τόπος γέννησης: α) Dyshni-Vedeno, περιφέρεια Vedensk, Αυτόνομη Σοβιετική Σοσιαλιστική Δημοκρατία Τσετσενίας-Ινγκουσετίας, Ρωσική Ομοσπονδία β) Vedenskiey District, Τσετσενική Δημοκρατία, Ρωσική Ομοσπονδία. Ιθαγένεια: Ρώσος. Αριθμός διαβατηρίου: 623334 (ρωσικό διαβατήριο, Ιανουάριος 2002). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: IY-OZH No 623334 (εκδόθηκε στις 9.6.1989 από την περιφέρεια Vedensk). Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 12.8.2003.»

(17)

Η καταχώριση «Mokhtar Belmokhtar (επίσης γνωστός ως α) Belaouar Khaled Abou El Abass, β) Belaouer Khaled Abou El Abass, γ) Belmokhtar Khaled Abou El Abes, δ) Khaled Abou El Abass, ε) Khaled Abou El Abbes, στ) Khaled Abou El Abes, ζ) Khaled Abulabbas Na Oor, η) Mukhtar Balmukhtar, θ) Abou Abbes Khaled, ι) Belaoua, ια) Belaour). Ημερομηνία γέννησης: 1.6.1972. Τόπος γέννησης: Ghardaia, Αλγερία. Ιθαγένεια: Αλγερίνος. Άλλες πληροφορίες : Γιος του Mohamed και της Zohra Chemkha» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Mokhtar Belmokhtar (επίσης γνωστός ως α) Belaouar Khaled Abou El Abass, β) Belaouer Khaled Abou El Abass, γ) Belmokhtar Khaled Abou El Abes, δ) Khaled Abou El Abass, ε) Khaled Abou El Abbes, στ) Khaled Abou El Abes, ζ) Khaled Abulabbas Na Oor, η) Mukhtar Belmukhtar, θ) Abou Abbes Khaled, ι) Belaoua, ια) Belaour). Ημερομηνία γέννησης: 1.6.1972. Τόπος γέννησης: Ghardaia, Αλγερία. Ιθαγένεια: Αλγερίνος. Άλλες πληροφορίες: α) Γιός του Mohamed και της Zohra Chemkha, β) Δρά στο Βόρειο Μαλί. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 11.11.2003.»

(18)

Η καταχώριση «Othman Deramchi (επίσης γνωστός ως Abou Youssef). Διεύθυνση: α) Via Milanese 5, 20099 Sesto San Giovanni (MI), Ιταλία (προηγούμενη διεύθυνση τον Μάρτιο του 2004), β) Piazza Trieste 11, Mortara, Ιταλία (προηγούμενη διεύθυνση τον Οκτώβριο 2002). Ημερομηνία γέννησης: 7.6.1954. Τόπος γέννησης: Tighennif, Αλγερία. Ιθαγένεια: Αλγερίνος. Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: αριθμός ιταλικού φορολογικού μητρώου: DRMTMN54H07Z301T. Άλλες πληροφορίες: α) Αποφυλακίστηκε στις 30.7.2008 στην Ιταλία. β) Κάτοικος Αλγερίας από το Νοέμβριο 2008. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Othman Deramchi (επίσης γνωστός ως Abou Youssef). Διεύθυνση: α) Via Milanese 5, 20099 Sesto San Giovanni (MI), Ιταλία (προηγούμενη διεύθυνση τον Μάρτιο του 2004), β) Piazza Trieste 11, Mortara, Ιταλία (προηγούμενη διεύθυνση τον Οκτώβριο 2002). Ημερομηνία γέννησης: 7.6.1954. Τόπος γέννησης: Tighennif, Αλγερία. Ιθαγένεια: Αλγερίνος. αριθμός ιταλικού φορολογικού μητρώου: DRMTMN54H07Z301T. Άλλες πληροφορίες: κάτοικος Αλγερίας από το Νοέμβριο 2008. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.»

(19)

Η καταχώριση «Ali El Heit (επίσης γνωστός ως α) Kamel Mohamed, β) Ali Di Roma). Διεύθυνση: α) via D. Fringuello 20, Ρώμη, Ιταλία β) Μιλάνο, Ιταλία (κατοικία). Ημερομηνία γέννησης: α) 20.3.1970, β) 30.1.1971 (Kamel Mohamed). Τόπος γέννησης: Rouiba, Αλγερία. Ali El Heit (επίσης γνωστός ως α) Kamel Mohamed β) Alì Di Roma). Διεύθυνση: α) via D. Fringuello 20, Ρώμη, Ιταλία, β) Μιλάνο, Ιταλία (κατοικία). Ημερομηνία γέννησης: α) 20.3.1970, β) 30.1.1971 (Kamel Mohamed). Τόπος γέννησης: Rouiba, Αλγερία. Άλλες πληροφορίες: καταδικάστηκε σε ποινή φυλάκισης πέντε ετών από το δικαστήριο της Νάπολης στις 19.5.2005. Αφέθηκε ελεύθερος στις 5.10.2006. Συνελήφθη εκ νέου στις 11.8.2006 για τρομοκρατικά εγκλήματα. Κρατείται στην Ιταλία από τον Σεπτέμβριο του 2007» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Ali Mohamed El Heit (επίσης γνωστός ως α) Kamel Mohamed, β) Ali Di Roma γ) Ali Il Barbuto). Ημερομηνία γέννησης: α) 20.3.1970, β) 30.1.1971. Τόπος γέννησης: Rouiba, Αλγερία. Διεύθυνση: α) via D. Fringuello 20, Ρώμη, Ιταλία, β) 3 via Ajraghi Μιλάνο, Ιταλία (κατοικία). Άλλες πληροφορίες: Το όνομα της μητέρας του είναι Hamadche Zoulicha. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.»

(20)

Η καταχώριση «Salim Ahmad Salim Hamdan (επίσης γνωστός ως α) Saqr Al-Jaddawi, β) Saqar Al Jadawi γ) Saqar Aljawadi). Διεύθυνση: Shari Tunis, Sana’a, Al-Jadawi Υεμένη. Ημερομηνία γέννησης: 1965. Τόπος γέννησης: α) Al-Mukalla, Υεμένη, β) Al-Mukala, Υεμένη. Ιθαγένεια: Υεμένης. Αριθμός διαβατηρίου: 00385937 (διαβατήριο Υεμένης). Άλλες πληροφορίες: α) Η διεύθυνση είναι η προηγούμενη διεύθυνση, β) μεταφέρθηκε υπό κράτηση από τις Ηνωμένες Πολιτείες στην Υεμένη το Νοέμβριο του 2008. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 25.1.2001» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Salim Ahmad Salim Hamdan (επίσης γνωστός ως α) Saqr Al-Jaddawi, β) Saqar Al Jadawi, γ) Saqar Aljawadi, δ) Salem Ahmed Salem Hamdam). Διεύθυνση: Shari Tunis, Sana’a, Al-Jadawi Υεμένη. Ημερομηνία γέννησης: 1965. Τόπος γέννησης: α) Al-Mukalla, Υεμένη, β) Al-Mukala, Υεμένη. Ιθαγένεια: Υεμένης. Αριθμός διαβατηρίου: 00385937 (διαβατήριο Υεμένης). Άλλες πληροφορίες: α) Η διεύθυνση είναι παλαιότερη διεύθυνση, β) μεταφέρθηκε από φυλακή των Ηνωμένων Πολιτειών στην Υεμένη το Νοέμβριο του 2008. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 25.1.2001.»

(21)

Η καταχώριση «Abderrahmane Kifane. Διεύθυνση: via S. Biagio 32 or 35, Sant'Anastasia (NA), Ιταλία. Ημερομηνία γέννησης: 7.3.1963. Τόπος γέννησης: Καζαμπλάνκα, Μαρόκο. Άλλες πληροφορίες: καταδικάστηκε σε ποινή φυλάκισης είκοσι μηνών στην Ιταλία στις 22.7.1995 λόγω υποστήριξης του Armed Islamic Group (GIA). Καταδικάστηκε σε ποινή φυλάκισης τριών ετών και έξι μηνών από το εφετείο της Νάπολης στις 16.3.2004. Θα διεξαχθεί νέα δίκη με απόφαση του Ανωτάτου Δικαστηρίου» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Abderrahmane Kifane. Διεύθυνση: via Padre Massimiliano Kolbe 25, Sant’Anastasia (NA), Ιταλία. Ημερομηνία γέννησης: 7.3.1963. Τόπος γέννησης: Καζαμπλάνκα, Μαρόκο. Ιθαγένεια: Μαροκινός. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.»

(22)

Η καταχώριση «Uthman Omar Mahmoud (επίσης γνωστός ως α) Uthman, Al-Samman, β) Uthman, Umar, γ) Al-Filistini, δ) Abu Qatada, ε) Takfiri, Abu Umr, στ) Abu Umar, Abu Omar, ζ) Umar, Abu Umar, η) Abu Ismail). Ημερομηνία γέννησης: α) 30.12.1960, β) 13.12.1960. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.10.2001. Άλλες πληροφορίες: Υπό κράτηση στις Ηνωμένες Πολιτείες ν αναμονή της έκβασης διαδικασίας απέλασης (κατάσταση τον Μάρτιο του 2009)» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Omar Mahmoud Uthman (επίσης γνωστός ως α) Al-Samman, β) Umar Uthman, γ) Omar Mohammed, δ) Abu Qatada Al-Filistini, ε) Abu Umr Takfiri, στ) Abu Omar Abu Umar, ζ) Abu Umar Umar η) Abu Ismail). Ημερομηνία γέννησης: α) 30.12.1960, β) 13.12.1960. Τόπος γέννησης: Βηθλεέμ, Δυτική Όχθη, Παλαιστινιακά Εδάφη. Ιθαγένεια: Ιορδανός. Διεύθυνση: Ηνωμένο Βασίλειο (από το 1993). Άλλες πληροφορίες: υπό κράτηση στο Ηνωμένο Βασίλειο μεταξύ Οκτωβρίου 2002 και Μαρτίου 2005 και μεταξύ Αυγούστου 2005 και Ιουνίου 2008. Υπό κράτηση στο Ηνωμένο Βασίλειο από τον Δεκέμβριο του 2008 (κατάσταση τον Μάρτιο του 2009). Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.10.2001.»

(23)

Η καταχώριση «Amran MANSOR (επίσης γνωστός ως Henry), Kg. Sg. Tiram, Johor, Μαλαισία. Ημερομηνία γέννησης: 25 Μαΐου 1964. Τόπος γέννησης: Johor, Μαλαισία. Υπηκοότητα: Μαλαισίας. Αριθ. διαβατηρίου: A 10326821 Αριθμός εγγραφής στα εθνικά μητρώα: 640525-01-5885» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Amran Mansor (επίσης γνωστός ως Henry). Διεύθυνση: Kg. Sg. Tiram, Johor, Μαλαισία. Ημερομηνία γέννησης: 25.5.1964. Τόπος γέννησης: Johor, Μαλαισία. Ιθαγένεια: Μαλαισίας. Αριθμός διαβατηρίου: A 10326821. Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 640525-01-5885. Άλλες πληροφορίες: Αποφυλακίστηκε και θεωρείται ότι βρίσκεται στην Ινδονησία. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β) 9.9.2003.»

(24)

Η καταχώρηση «Noordin Mohammad Top (επίσης γνωστός ως Nordin Mohd Top). Διεύθυνση: Kg. Sg. Tiram, Johor, Μαλαισία. Ημερομηνία γέννησης: 11.8.1969. Τόπος γέννησης: Johor, Μαλαισία. Ιθαγένεια: Μαλαισίας. Αριθμός διαβατηρίου: A 9775183. Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 690811-10-5873. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 9.9.2003» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Noordin Mohammad Top (επίσης γνωστός ως Nordin Mohd Top). Διεύθυνση: Kg. Sg. Tiram, Johor, Μαλαισία. Ημερομηνία γέννησης: 11.8.1969. Τόπος γέννησης: Johor, Μαλαισία. Ιθαγένεια: Μαλαισίας. Αριθμός διαβατηρίου: A 9775183. Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 690811-10-5873. Άλλες πληροφορίες: Επιβεβαιώθηκε ότι απεβίωσε τον Σεπτέμβριο του 2009. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 9.9.2003.»

(25)

Η καταχώριση «Djamel Moustfa (επίσης γνωστός ως α) Ali Barkani (Ημερομηνία γέννησης: 22.8.1973. Τόπος γέννησης: Μαρόκο)· β) Kalad Belkasam (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979). γ) Mostafa Djamel (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979). Τόπος γέννησης: Mascara, Αλγερία)· δ) Mostafa Djamel (Ημερομηνία γέννησης: 26.9.1973. Τόπος γέννησης: Mahdia, Αλγερία)· ε) Mustafa Djamel (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979. Τόπος γέννησης: Mascara, Αλγερία)· στ) Balkasam Kalad (Ημερομηνία γέννησης: 26.8.1973. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· ζ) Bekasam Kalad (Ημερομηνία γέννησης: 26.8.1973. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· η) Belkasam Kalad (Ημερομηνία γέννησης: 26.8.1973. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· θ) Damel Mostafa (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· ι) Djamal Mostafa, ημερομηνία γέννησης 31.12.1979 Maskara, Αλγερία· ια) Djamal Mostafa (Ημερομηνία γέννησης 10.6.1982)· ιβ) Djamel Mostafa (Ημερομηνία γέννησης 31.12.1979· Τόπος γέννησης: Maskara, Αλγερία)· ιγ) Djamel Mostafa (Ημερομηνία γέννησης 31.12.1979· Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· ιδ) Fjamel Moustfa (Ημερομηνία γέννησης 28.9.1973· Τόπος γέννησης: Tiaret, Αλγερία)· ιε) Djamel Mustafa (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979)· ιστ) Djamel Mustafa (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979. Τόπος γέννησης: Mascara, Αλγερία)· ιζ) Mustafa). Διεύθυνση: Αλγερία. Ημερομηνία γέννησης: 28.9.1973. Τόπος γέννησης: Tiaret, Αλγερία. Ιθαγένεια: Αλγερίνος. Άλλες πληροφορίες: α) Όνομα πατρός: Djelalli Moustfa. β) Όνομα μητρός: Kadeja Mansore·) αλγερινό πιστοποιητικό γέννησης, εκδοθέν στο όνομα Djamel Mostefa, με ημερομηνία γέννησης τις 25.9.1973, Mehdia, επαρχία Tiaret, Αλγερία. δ) Αριθ. αδείας οδήγησης 20645897 (δανική πλαστή άδεια οδήγησης, εκδοθείσα στο όνομα Ali Barkani, 22.8.1973 στο Μαρόκο). ε) Εκτίει ποινή φυλάκισης στη Γερμανία από τον Αύγουστο του 2006. στ) Απελάθη στην Αλγερία από τον Σεπτέμβριο του 2007» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Djamel Moustfa (επίσης γνωστός ως α) Ali Barkani (Ημερομηνία γέννησης: 22.8.1973. Τόπος γέννησης: Μαρόκο)· β) Kalad Belkasam (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979). γ) Mostafa Djamel (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979. Τόπος γέννησης: Mascara, Αλγερία)· δ) Mostafa Djamel (Ημερομηνία γέννησης: 26.9.1973. Τόπος γέννησης: Mahdia, Αλγερία)· ε) Mustafa Djamel (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979. Τόπος γέννησης: Mascara, Αλγερία)· στ) Balkasam Kalad (Ημερομηνία γέννησης: 26.8.1973. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· ζ) Bekasam Kalad (Ημερομηνία γέννησης: 26.8.1973. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· η) Belkasam Kalad (Ημερομηνία γέννησης: 26.8.1973. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· θ) Damel Mostafa (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· ι) Djamal Mostafa, ημερομηνία γέννησης 31.12.1979 Maskara, Αλγερία· ια) Djamal Mostafa (Ημερομηνία γέννησης 10.6.1982)· ιβ) Djamel Mostafa (Ημερομηνία γέννησης 31.12.1979· Τόπος γέννησης: Maskara, Αλγερία)· ιγ) Djamel Mostafa (Ημερομηνία γέννησης α) 31.12.1979 β) 22.12.1973. Τόπος γέννησης: Αλγέρι, Αλγερία)· ιδ) Fjamel Moustfa (Ημερομηνία γέννησης 28.9.1973. Τόπος γέννησης: Tiaret, Αλγερία)· ιε) Djamel Mustafa (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979). ιστ) Djamel Mustafa (Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1979. Τόπος γέννησης: Mascara, Αλγερία)· ιζ) Mustafa). Διεύθυνση: Αλγερία. Ημερομηνία γέννησης: 28.9.1973. Τόπος γέννησης: Tiaret, Αλγερία. Ιθαγένεια: Αλγερίνος. Άλλες πληροφορίες : α) Όνομα πατρός: Djelalli Moustfa. β) Όνομα μητρός: Kadeja Mansore· γ) πιστοποιητικό γέννησης Αλγερίας, εκδοθέν στο όνομα Djamel Mostefa, με ημερομηνία γέννησης τις 25.9.1973, Mehdia, επαρχία Tiaret, Αλγερία. δ) Αριθ. αδείας οδήγησης 20645897 (δανέζικη πλαστή άδεια οδήγησης, εκδοθείσα στο όνομα Ali Barkani, γεννηθείς στις 22.8.1973 στο Μαρόκο). ε) Εκτίει ποινή φυλάκισης στη Γερμανία από τον Αύγουστο του 2006. στ) Απελάθη στην Αλγερία το Σεπτέμβριο του 2007. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 23.9.2003.»

(26)

Η καταχώριση «Mubarak Mushakhas Sanad Mubarak Al-Bathali (επίσης γνωστός ως α) Mubarak Mishkhis Sanad Al-Bathali, β) Mubarak Mishkhis Sanad Al-Badhali, γ) Mubarak Al-Bathali, δ) Mubarak Mishkhas Sanad Al-Bathali, ε) Mubarak Mishkhas Sanad Al-Bazali, στ) Mobarak Meshkhas Sanad Al-Bthaly). Διεύθυνση: περιοχή Al-Salibekhat, Κουβέιτ. Ημερομηνία γέννησης: 1.10.1961. Τόπος γέννησης: Κουβέιτ. Ιθαγένεια: Κουβετιανός. Αριθμός διαβατηρίου: 101856740 (Διαβατήριο Κουβέιτ εκδοθέν στις 12.5.2005, έληξε στις 11.5.2007)» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Mubarak Mushakhas Sanad Mubarak Al-Bathali (επίσης γνωστός ως α) Mubarak Mishkhis Sanad Al-Bathali, β) Mubarak Mishkhis Sanad Al-Badhali, γ) Mubarak Al-Bathali, δ) Mubarak Mishkhas Sanad Al-Bathali, ε) Mubarak Mishkhas Sanad Al-Bazali, στ) Mobarak Meshkhas Sanad Al-Bthaly). Διεύθυνση: περιοχή Al-Salibekhat, Κουβέιτ. Ημερομηνία γέννησης: 1.10.1961. Τόπος γέννησης: Κουβέιτ. Ιθαγένεια: Κουβετιανός. Αριθμός διαβατηρίου: α) 101856740 (διαβατήριο Κουβέιτ με ημερομηνία έκδοσης τις 12.5.2005 και λήξης τις 11.5.2007 β) 002955916 (διαβατήριο Κουβέιτ). Αριθ. καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 261122400761 (Κουβέιτ). Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 16.1.2008.»

(27)

Η καταχώριση «Yacine Ahmed Nacer (επίσης γνωστός ως Yacine Di Annaba). Ημερομηνία γέννησης: 2.12.1967. Τόπος γέννησης: Annaba, Αλγερία. Διεύθυνση: α) rue Mohamed Khemisti 6, Annaba, Algeria, β) vicolo Duchessa 16, Naples, Ιταλία, γ) via Genova 121, Νάπολη, Ιταλία (κατοικία). Άλλες πληροφορίες: καταδικάστηκε σε ποινή φυλάκισης πέντε ετών από το δικαστήριο της Νάπολης στις 19.5.2005. Συνελήφθη στη Γαλλία στις 5.7.2005 και εκδόθηκε στην Ιταλία στις 27.8.2005. Κρατείται από τον Σεπτέμβριο του 2007» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Yacine Ahmed Nacer (επίσης γνωστός ως α) Yacine Di Annaba, β) Il Lungo, γ) Naslano). Ημερομηνία γέννησης: 2.12.1967. Τόπος γέννησης: Annaba, Αλγερία. Διεύθυνση: α) rue Mohamed Khemisti 6, Annaba, Αλγερία, β) icolo Duchessa 16, Νάπολη, Ιταλία,γ) via Genova 121, Νάπολη, Ιταλία (κατοικία), δ) via San Bartolomeo, 12 Carvano (VA), Ιταλία. Άλλες πληροφορίες: Το όνομα του πατέρα του είναι Ahmed Nacer Abderrahmane. Το όνομα της μητέρας του είναι Hafsi Mabtouka. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.»


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/17


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 111/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Φεβρουαρίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

106,9

JO

94,7

MA

62,3

TN

118,0

TR

102,1

ZZ

96,8

0707 00 05

JO

158,2

MA

75,9

TR

142,0

ZZ

125,4

0709 90 70

MA

142,7

TR

131,2

ZZ

137,0

0709 90 80

EG

97,7

MA

131,9

ZZ

114,8

0805 10 20

EG

51,2

IL

53,6

MA

51,5

TN

46,6

TR

50,5

ZZ

50,7

0805 20 10

IL

164,7

MA

82,2

TR

62,0

ZZ

103,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

56,7

EG

61,9

IL

92,0

JM

106,7

MA

131,6

PK

35,2

TR

68,9

ZZ

79,0

0805 50 10

EG

88,6

IL

88,6

TR

67,9

ZZ

81,7

0808 10 80

CA

95,3

CL

60,1

CN

82,3

MK

24,7

US

123,5

ZZ

77,2

0808 20 50

CN

64,8

TR

84,8

US

115,7

ZA

113,8

ZZ

94,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/19


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 112/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2009/10 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 99/2010 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2009 για την περίοδο 2009/10, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Φεβρουαρίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 253 της 25.9.2009, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 34 της 5.2.2010, σ. 19.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 9η Φεβρουαρίου 2010

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

45,24

0,00

1701 11 90 (1)

45,24

1,33

1701 12 10 (1)

45,24

0,00

1701 12 90 (1)

45,24

1,04

1701 91 00 (2)

53,29

1,48

1701 99 10 (2)

53,29

0,00

1701 99 90 (2)

53,29

0,00

1702 90 95 (3)

0,53

0,20


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


ΟΔΗΓΙΕΣ

9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/21


ΟΔΗΓΊΑ 2010/4/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή του παραρτήματος ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,

Κατόπιν διαβούλευσης με την επιστημονική επιτροπή για την ασφάλεια των καταναλωτών,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σήμερα, υπάρχουν δύο μη οξειδωτικές ουσίες βαφής μαλλιών η προσωρινή χρήση των οποίων επιτρέπεται στα καλλυντικά προϊόντα μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010, τηρουμένων των περιορισμών και των προϋποθέσεων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος 2 της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ.

(2)

Για αυτές τις δύο μη οξειδωτικές ουσίες βαφής μαλλιών, HC Orange No. 2 και 2-hydroxyethylamino-5-nitroanisole, που αναφέρονται στους αύξοντες αριθμούς 26 και 29 στο μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙΙ, η επιστημονική επιτροπή για την ασφάλεια των καταναλωτών (στο εξής «ΕΕΑΚ») εξέδωσε τις τελικές της γνώμες για την ασφάλειά τους. Η ΕΕΑΚ συνέστησε μέγιστες επιτρεπόμενες συγκεντρώσεις στο τελικό καλλυντικό προϊόν 1,0 % για την HC Orange No. 2 και 0,2 % για την 2-hydroxyethylamino-5-nitroanisole. Συνεπώς, για τις ουσίες HC Orange No. 2 και 2-hydroxyethylamino-5-nitroanisole μπορούν να θεσπιστούν οριστικές κανονιστικές διατάξεις στο μέρος 1 του παραρτήματος ΙΙΙ.

(3)

Επομένως, η οδηγία 76/768/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση όσον αφορά την εμπορία προϊόντων που περιέχουν την ουσία HC Orange No. 2 τα οποία δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις επισήμανσης που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν οι κατάλληλες μεταβατικές περίοδοι.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ

Το παράρτημα III της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου 2010. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις διατάξεις του παραρτήματος της παρούσας οδηγίας, εξαιρουμένων των υποχρεώσεων επισήμανσης που ορίζονται στη στήλη (ζ) της καταχώρισης 208, από την 1η Δεκεμβρίου 2010.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Μεταβατικές διατάξεις

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι μετά την 1η Νοεμβρίου 2011 δεν θα διατίθενται στην αγορά καλλυντικά προϊόντα τα οποία δεν συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις επισήμανσης που ορίζονται στη στήλη (ζ) της καταχώρισης 208 του παραρτήματος ΙΙΙ μέρος Ι της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ, όπως τροποποιείται με την παρούσα οδηγία, ούτε από τους παραγωγούς της Ένωσης ούτε από τους εισαγωγείς που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση.

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι από την 1η Νοεμβρίου 2012 τα καλλυντικά προϊόντα τα οποία δεν συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις επισήμανσης που ορίζονται στη στήλη (ζ) της καταχώρισης 208 του παραρτήματος ΙΙΙ μέρος Ι της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ δεν πωλούνται ούτε διατίθενται στον τελικό καταναλωτή στην Ένωση.

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 5

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα III της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο μέρος 1 προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:

Αύξων αριθμός

Ουσία

Περιορισμοί

Όροι χρησιμοποίησης και προειδοποιήσεις που πρέπει να περιέχονται υποχρεωτικά στην επισήμανση

Πεδίο εφαρμογής ή/και χρήσης

Μέγιστη επιτρεπόμενη συγκέντρωση στο τελικό καλλυντικό

Άλλοι περιορισμοί και απαιτήσεις

α

β

γ

δ

ε

ζ

«208

1-(β-αμινοαιθυλ)αμινο-4-(β-υδροξυαιθυλ)οξυ-2-νιτροβενζόλιο και τα άλατά του

HC Orange No. 2

Αριθ. CΑS 85765-48-6

EINECS 416-410-1

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

1,0 %

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρωδίωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα σε νιτροζαμίνη: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

Image

Οι βαφές μαλλιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές αντιδράσεις.

Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16 ετών.

Τα προσωρινά τατουάζ μαύρης χένας μπορεί να σας αυξήσουν τον κίνδυνο αλλεργίας.

Μην βάφετε τα μαλλιά σας αν:

έχετε εξάνθημα στο πρόσωπό σας ή ευαίσθητο, ερεθισμένο και πληγωμένο τριχωτό της κεφαλής,

είχατε ποτέ οποιαδήποτε αντίδραση μετά το βάψιμο των μαλλιών σας,

είχατε, στο παρελθόν, αντίδραση σε προσωρινό τατουάζ μαύρης χένας.»

209

2-[(2-μεθοξυ-4-νιτροφαινυλ)αμινο]αιθανόλη και τα άλατά της

2-Hydroxyethylamino-5-nitroanisole

Αριθ. CΑS 66095-81-6

EINECS 266-138-0

Ουσία βαφής μαλλιών σε μη οξειδωτικά προϊόντα βαφής μαλλιών

0,2 %

Να μη χρησιμοποιείται με συστήματα νιτρωδίωσης

Μέγιστη περιεκτικότητα σε νιτροζαμίνη: 50 μg/kg

Να διατηρείται σε περιέκτες απαλλαγμένους από νιτρώδεις ενώσεις

 

2.

Στο μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙΙ διαγράφονται οι καταχωρίσεις που αφορούν τους αύξοντες αριθμούς 26 και 29.


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/24


ΟΔΗΓΊΑ 2010/5/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση της ακρολεΐνης ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 18 Αυγούστου 2006, το Ηνωμένο Βασίλειο παρέλαβε αίτηση, την οποία υπέβαλε η εταιρεία Baker Petrolite σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/8/ΕΚ, για την καταχώριση της δραστικής ουσίας ακρολεΐνης στο παράρτημα Ι για χρήση στον τύπο προϊόντων 12 (γλοιοκτόνα), που ορίζεται στο παράρτημα V της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Η ακρολεΐνη δεν κυκλοφορούσε στην αγορά ως δραστική ουσία βιοκτόνου κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/8/ΕΚ.

(2)

Το Ηνωμένο Βασίλειο, αφού διενήργησε αξιολόγηση, υπέβαλε στην Επιτροπή, στις 16 Μαρτίου 2009, την έκθεσή του, συνοδευόμενη από σύσταση.

(3)

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξέτασαν την έκθεση στις 17 Σεπτεμβρίου 2009, στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα, οι δε διαπιστώσεις της εξέτασης ενσωματώθηκαν σε έκθεση αξιολόγησης.

(4)

Από τις διενεργηθείσες έρευνες συνάγεται ότι τα βιοκτόνα που χρησιμοποιούνται ως γλοιοκτόνα και περιέχουν ακρολεΐνη αναμένεται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις του άρθρου 5 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Είναι επομένως σκόπιμο να καταχωριστεί η ακρολεΐνη στο παράρτημα I.

(5)

Δεν αξιολογήθηκαν σε επίπεδο Ένωσης όλες οι πιθανές χρήσεις. Ενδείκνυται, επομένως, να αξιολογούν τα κράτη τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τα στοιχεία του περιβάλλοντος και τους πληθυσμούς, τα οποία δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης, και κατά την έγκριση των προϊόντων να εξασφαλίζουν τη λήψη των κατάλληλων μέτρων ή την επιβολή ειδικών όρων για τον περιορισμό των εντοπισμένων κινδύνων ώστε να φθάσουν σε αποδεκτά επίπεδα.

(6)

Λαμβανομένων υπόψη των διαπιστώσεων της έκθεσης αξιολόγησης, θεωρείται σκόπιμο να απαιτείται, στο επίπεδο της έγκρισης των προϊόντων, η εφαρμογή ειδικών μέτρων μετριασμού του κινδύνου στα προϊόντα που περιέχουν ακρολεΐνη και χρησιμοποιούνται ως γλοιοκτόνα.

(7)

Ειδικότερα, ενδείκνυται να απαιτείται η χρησιμοποίηση των προϊόντων βιομηχανικής ή επαγγελματικής χρήσης με κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας και ο καθορισμός ασφαλών επιχειρησιακών διαδικασιών, όπως η παρακολούθηση του αέρα και η δημιουργία ζωνών αποκλεισμού, εκτός εάν είναι δυνατόν να καταδειχθεί ότι είναι εφικτός ο περιορισμός των κινδύνων για τους βιομηχανικούς ή επαγγελματίες χρήστες με άλλα μέσα.

(8)

Πρέπει να λαμβάνονται τα ενδεδειγμένα μέτρα για τον περιορισμό των κινδύνων για το υδάτινο περιβάλλον, δεδομένου ότι κατά την αξιολόγηση εντοπίστηκαν μη αποδεκτοί κίνδυνοι για το συγκεκριμένο στοιχείο του περιβάλλοντος. Προς τούτο, οι αρμόδιες αρχές πρέπει να επιβάλλουν όρους κατά την έγκριση του βιοκτόνου, όπως η διασφάλιση της παρακολούθησης των λυμάτων και, εάν είναι αναγκαίο, της επεξεργασίας τους πριν από την απόρριψή τους, εκτός εάν είναι δυνατόν να καταδειχθεί ότι είναι εφικτός ο περιορισμός των κινδύνων για το περιβάλλον με άλλα μέσα.

(9)

Πρέπει να προβλέπεται ένα εύλογο χρονικό διάστημα πριν από την καταχώριση δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι, ώστε να παρέχεται η δυνατότητα στα κράτη μέλη να θέσουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία.

(10)

Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 98/8/ΕΚ.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 31 Αυγούστου 2010, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 123 της 24.4.1998, σ. 1


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα Ι της οδηγίας 98/8/ΕΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή για την ουσία ακρολεΐνη:

Αριθ.

Κοινή ονομασία

Ονομασία IUPAC

Αριθμοί αναγνώρισης

Ελάχιστη καθαρότητα της δραστικής ουσίας στο βιοκτόνο, όπως διατίθεται στην αγορά

Ημερομηνία καταχώρισης

Προθεσμία για τη συμμόρφωση με το άρθρο 16 παράγραφος 3

(στην περίπτωση των προϊόντων που περιέχουν περισσότερες της μιας δραστικές ουσίες, η προθεσμία για τη συμμόρφωση με το άρθρο 16 παράγραφος 3 είναι εκείνη που καθορίζεται στην τελευταία από τις αποφάσεις καταχώρισης των δραστικών ουσιών τους)

Ημερομηνία λήξης της καταχώρισης

Τύπος προϊόντων

Ειδικές διατάξεις (1)

«30

Ακρολεΐνη

Ακρυλαλδεΰδη

Αριθ. ΕΚ: 203-453-4

Αριθ. CAS: 107-02-8

913 g/kg

1η Σεπτεμβρίου 2010

Δεν έχει εφαρμογή

31 Αυγούστου 2020

12

Κατά την εξέταση των αιτήσεων έγκρισης προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 5 και το παράρτημα VI, τα κράτη μέλη αξιολογούν, εφόσον έχει σημασία για το συγκεκριμένο προϊόν, τους πληθυσμούς οι οποίοι ενδέχεται να εκτεθούν στο προϊόν και τα σενάρια χρήσης ή έκθεσης, που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εγκρίσεις να υπόκεινται στους ακόλουθους όρους:

1.

Τα λύματα που περιέχουν ακρολεΐνη παρακολουθούνται πριν απορριφθούν, εκτός εάν είναι δυνατόν να καταδειχθεί ότι είναι εφικτός ο περιορισμός των κινδύνων για το περιβάλλον με άλλα μέσα. Εφόσον είναι απαραίτητο, λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων για το θαλάσσιο περιβάλλον, τα λύματα φυλάσσονται σε κατάλληλες δεξαμενές ή ταμιευτήρες ή υποβάλλονται σε κατάλληλη επεξεργασία πριν απορριφθούν.

2.

Τα εγκεκριμένα για βιομηχανική ή/και επαγγελματική χρήση προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται με κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας και πρέπει να καθορίζονται ασφαλείς επιχειρησιακές διαδικασίες, εφόσον η αίτηση έγκρισης του προϊόντος δεν καταδεικνύει ότι είναι εφικτός ο περιορισμός των κινδύνων για τους βιομηχανικούς ή/και επαγγελματίες χρήστες σε αποδεκτά επίπεδα με άλλα μέσα.»


(1)  Για την τήρηση των κοινών αρχών του παραρτήματος VI, το περιεχόμενο και τα συμπεράσματα των εκθέσεων αξιολόγησης διατίθενται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/27


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Φεβρουαρίου 2010

για την εκκαθάριση των λογαριασμών του οργανισμού πληρωμών της Μάλτας όσον αφορά δαπάνες του τομέα των μέτρων γεωργικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ), για το οικονομικό έτος 2008

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 468]

(Το κείμενο στη μαλτέζικη γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2010/68/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), και ιδίως τα άρθρα 30 και 39,

έπειτα από διαβούλευση με την επιτροπή των γεωργικών ταμείων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση 2009/366/ΕΚ της Επιτροπής (2), εκκαθαρίστηκαν, για το οικονομικό έτος 2008, οι λογαριασμοί όλων των οργανισμών πληρωμών πλην του οργανισμού πληρωμών της Μάλτας, MRRA.

(2)

Μετά τη διαβίβαση νέων πληροφοριακών στοιχείων και τη διενέργεια πρόσθετων ελέγχων, η Επιτροπή είναι τώρα σε θέση να εκδώσει απόφαση σχετικά με τις δαπάνες στον τομέα των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης, όσον αφορά την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των λογαριασμών που διαβίβασε ο οργανισμός πληρωμών της Μάλτας «MRRA».

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, η παρούσα απόφαση εκδίδεται με την επιφύλαξη των αποφάσεων που λαμβάνονται μεταγενέστερα από την Επιτροπή για τον αποκλεισμό από την κοινοτική χρηματοδότηση δαπανών που δεν διενεργήθηκαν σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Κηρύσσονται με την παρούσα εκκαθαρισθέντες οι λογαριασμοί του οργανισμού πληρωμών της Μάλτας «MRRA» όσον αφορά τις δαπάνες, για το οικονομικό έτος 2008, στον τομέα των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης, που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ).

Τα ποσά που πρέπει να ανακτηθούν από το κράτος μέλος, ή να καταβληθούν στο κράτος μέλος δυνάμει της παρούσας αποφάσεως στον τομέα των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που εφαρμόζονται στην Μάλτα, παρατίθενται στο παράρτημα I και στο παράρτημα II.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Μάλτας.

Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 111 της 5.5.2009, σ. 35.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Εκκαθάριση των λογαριασμών των οργανισμών πληρωμών

Οικονομικό έτος 2008 — ΕΓΤΕ Δαπάνες αγροτικής ανάπτυξης στα νέα κράτη μέλη

Ποσά προς ανάκτηση ή προς καταβολή στο κράτος μέλος

ΚΜ

 

2008 — Δαπάνες για τους οργανισμούς πληρωμών οι λογαριασμοί των οποίων έχουν

Σύνολο α + β

Μειώσεις

Σύνολο

Ενδιάμεσες πληρωμές επιστραφείσες στο κράτος μέλος για το οικονομικό έτος

Ποσό προς ανάκτηση (–) ή προς καταβολή (+) στο κράτος μέλος

εκκαθαριστεί

διαχωριστεί

= δαπάνες δηλωθείσες στην ετήσια δήλωση

= σύνολο των ενδιάμεσων πληρωμών που επιστράφηκαν στο κράτος μέλος για το οικονομικό έτος

 

 

α

β

γ = α + β

δ

ε = γ + δ

ζ

η = ε – ζ

MT

EUR

2 241 670,14

0,00

2 241 670,14

0,00

2 241 670,14

2 241 670,14

0,00


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Δαπάνες που εκκαθαρίστηκαν από το ΕΓΤΕ μέτρο αγροτικής ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2008 στα νέα κράτη μέλη

Διαφορές μεταξύ των ετήσιων λογαριασμών και των δηλώσεων δαπανών

ΚΜ

Αριθ.

Μέτρα

Δαπάνες 2008

Παράρτημα I στήλη «α»

Μειώσεις

Παράρτημα I στήλη «δ»

Ποσά που εκκαθαρίστηκαν για το 2008

Παράρτημα I στήλη «ε»

MT

Αριθ.

Μέτρα

i

ii

iii = i + ii

 

1

Μειονεκτικές περιοχές

975,33

0,00

975,33

 

2

Αγρο-περιβαλλοντικά

663 097,97

0,00

663 097,97

 

3

Συμμόρφωση με πρότυπα

1 511 921,23

0,00

1 511 921,23

 

4

Ομάδες παραγωγών

0,00

0,00

0,00

 

5

Τεχνική υποστήριξη

55 916,31

0,00

55 916,31

 

6

Συμπλήρωμα κρατικών ενισχύσεων

0,00

0,00

0,00

 

7

Μέτρο ad hoc

9 759,30

0,00

9 759,30

Total

2 241 670,14

0,00

2 241 670,14


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/30


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

για την τροποποίηση της απόφασης 2008/456/ΕΚ για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής της απόφασης αριθ. 574/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη σύσταση του Ταμείου Εξωτερικών Συνόρων, για την περίοδο 2007 έως 2013, ως μέρος του γενικού προγράμματος «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών», όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου των κρατών μελών, τους κανόνες για τη διοικητική και χρηματοοικονομική διαχείριση και την επιλεξιμότητα των δαπανών για έργα που συγχρηματοδοτούνται από το Ταμείο

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 694]

(Τα κείμενα στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2010/69/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Μαΐου 2007, σχετικά με τη σύσταση του Ταμείου Εξωτερικών Συνόρων για την περίοδο 2007-2013, ως μέρος του γενικού προγράμματος «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών» (1), και ιδιαίτερα το άρθρο 25,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ τέθηκε σε εφαρμογή με την απόφαση 2008/456/ΕΚ της Επιτροπής (2).

(2)

Κατ’ εφαρμογή της αρχής της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, ενδείκνυται να καθορισθεί ανώτατο όριο για το σωρευτικό σύνολο των πληρωμών προχρηματοδότησης που προβλέπονται για ετήσια προγράμματα.

(3)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετείχε στην έκδοση της απόφασης 574/2007/ΕΚ και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Παρόλα αυτά, δεδομένου ότι η απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν δυνάμει των διατάξεων του τίτλου V του τρίτου μέρους της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, γνωστοποίησε με επιστολή της 19ης Ιουνίου 2007 τη μεταφορά της απόφασης αριθ. 574/2007/ΕΚ στο εθνικό της δίκαιο. Κατά συνέπεια, οφείλει δυνάμει του διεθνούς δικαίου να εφαρμόζει την παρούσα απόφαση.

(4)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν (3). Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύεται από την παρούσα απόφαση ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(5)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες η Ιρλανδία δεν συμμετέχει σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (4). Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν δεσμεύεται από την παρούσα απόφαση ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(6)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (5), πράγμα το οποίο εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (6).

(7)

Όσον αφορά την Ελβετία, η απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (7), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (8).

(8)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου το οποίο συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/261/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9).

(9)

Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως η απόφαση 2008/456/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2008/456/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Ο τίτλος του άρθρου 24 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

«Εκθέσεις προόδου και τελικές εκθέσεις σχετικά με την εκτέλεση των ετήσιων προγραμμάτων και τις αιτήσεις πληρωμής».

2)

Στο άρθρο 24, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

«4.   Σε σχέση με το άρθρο 41 παράγραφοι 3 και 4 της βασικής πράξης, το σωρευτικό σύνολο των πληρωμών προχρηματοδότησης που καταβάλλεται σε κράτος μέλος δεν υπερβαίνει το 90 % του συνολικού ποσού που χορηγείται στο εν λόγω κράτος μέλος σύμφωνα με την απόφαση χρηματοδότησης με την οποία εγκρίθηκε το ετήσιο πρόγραμμα.

Εφόσον ένα κράτος μέλος έχει δεσμεύσει σε εθνικό επίπεδο ποσό μικρότερο από το συνολικό ποσό που χορηγήθηκε σύμφωνα με την απόφαση χρηματοδότησης με την οποία εγκρίθηκε το ετήσιο πρόγραμμα, το σωρευτικό σύνολο των πληρωμών προχρηματοδότησης δεν υπερβαίνει το 90 % του ποσού που έχει δεσμευθεί σε εθνικό επίπεδο.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Jacques BARROT

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 144 της 6.6.2007, σ. 22.

(2)  ΕΕ L 167 της 27.6.2008, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.

(4)  ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.

(5)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(6)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.

(7)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

(8)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 83 της 26.3.2008, σ. 3.


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/32


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

για την τροποποίηση της απόφασης 2008/458/ΕΚ για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής της απόφασης αριθ. 575/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επιστροφής, για την περίοδο 2008 έως 2013, ως μέρους του γενικού προγράμματος «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών», όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου των κρατών μελών, τους κανόνες για τη διοικητική και χρηματοοικονομική διαχείριση και την επιλεξιμότητα των δαπανών για έργα που συγχρηματοδοτούνται από το Ταμείο

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 695]

(Τα κείμενα στη αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2010/70/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την απόφαση αριθ. 575/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Μαΐου 2007, για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επιστροφής για την περίοδο 2008 έως 2013, ως μέρους του γενικού προγράμματος «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών» (1), και ιδίως το άρθρο 23,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση αριθ. 575/2007/ΕΚ τέθηκε σε εφαρμογή με την απόφαση 2008/458/ΕΚ της Επιτροπής (2).

(2)

Κατ’ εφαρμογή της αρχής της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, ενδείκνυται να καθορισθεί ανώτατο όριο για το σωρευτικό σύνολο των πληρωμών προχρηματοδότησης που καταβάλλονται στα κράτη μέλη για ετήσια προγράμματα.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ηνωμένο Βασίλειο δεσμεύεται από τη βασική πράξη και, κατά συνέπεια, από την παρούσα απόφαση.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ιρλανδία δεσμεύεται από τη βασική πράξη και, κατά συνέπεια, από την παρούσα απόφαση.

(5)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν δεσμεύεται από την παρούσα απόφαση ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(6)

Η απόφαση 2008/458/ΕΚ ενδείκνυται, ως εκ τούτου, να τροποποιηθεί ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2008/458/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Ο τίτλος του άρθρου 24 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εκθέσεις προόδου και τελικές εκθέσεις σχετικά με την εκτέλεση των ετήσιων προγραμμάτων και τις αιτήσεις πληρωμής».

2)

Στο άρθρο 24 προστίθεται μια νέα παράγραφος 4:

«4.   Σε σχέση με το άρθρο 39 παράγραφοι 3 και 4 της βασικής πράξης, το σωρευτικό σύνολο των πληρωμών προχρηματοδότησης που καταβάλλεται σε κράτος μέλος δεν υπερβαίνει το 90 % του συνολικού ποσού που χορηγείται στο εν λόγω κράτος μέλος σύμφωνα με την απόφαση χρηματοδότησης με την οποία εγκρίθηκε το ετήσιο πρόγραμμα.

Εφόσον ένα κράτος μέλος έχει δεσμεύσει σε εθνικό επίπεδο ποσό μικρότερο από το συνολικό ποσό που χορηγήθηκε σύμφωνα με την απόφαση χρηματοδότησης με την οποία εγκρίθηκε το ετήσιο πρόγραμμα, το σωρευτικό σύνολο των πληρωμών προχρηματοδότησης δεν υπερβαίνει το 90 % του ποσού που έχει δεσμευθεί σε εθνικό επίπεδο.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ιρλανδία, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Jacques BARROT

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 144 της 6.6.2007, σ. 45.

(2)  ΕΕ L 167 της 27.6.2008, σ. 135.


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/34


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με τη μη καταχώριση του diazinon (διαζινόνη) στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 749]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2010/71/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1) και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη δεύτερη φάση του δεκαετούς προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (2), περιλαμβάνει κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I, IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ.

(2)

Στον κατάλογο αυτό συμπεριλαμβάνεται το diazinon (διαζινόνη) για χρήση στον τύπο προϊόντων 18 (εντομοκτόνα, ακαρεοκτόνα και προϊόντα για τον έλεγχο άλλων αρθροπόδων), που ορίζεται στο παράρτημα V της οδηγίας 98/8/ΕΚ.

(3)

Ως προθεσμία υποβολής πλήρων φακέλων για δραστικές ουσίες προοριζόμενες να χρησιμοποιηθούν στον τύπο προϊόντων 18 είχε οριστεί η 30ή Απριλίου 2006. Ωστόσο, δεν παρελήφθη κανένας πλήρης φάκελος εντός της προθεσμίας αυτής.

(4)

Η Επιτροπή ενημέρωσε αναλόγως τα κράτη μέλη, ενώ στις 14 Ιουνίου 2006 δημοσιοποίησε επίσης τις σχετικές πληροφορίες με ηλεκτρονικά μέσα.

(5)

Εντός τριμήνου από την εν λόγω δημοσιοποίηση, εκδηλώθηκε ενδιαφέρον από μια εταιρεία για την ανάληψη του ρόλου του συμμετέχοντος, όσον αφορά το diazinon για χρήση στον τύπο προϊόντων 18.

(6)

Με την απόφαση 2007/794/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, σχετικά με τον καθορισμό νέας προθεσμίας υποβολής φακέλων για ορισμένες ουσίες εξεταζόμενες βάσει του δεκαετούς προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ (3), ορίστηκε ως νέα προθεσμία υποβολής φακέλου η 30ή Απριλίου 2008.

(7)

Εντός της νέας αυτής προθεσμίας, ο αιτών, πριν υποβάλει τον φάκελό του, ζήτησε τη γνώμη της Πορτογαλίας – το κράτος μέλος που είχε οριστεί ως εισηγητής για την αξιολόγηση του diazinon – σχετικά με το αν το οικείο προϊόν αναφοράς, ένα αντιπαρασιτικό περιλαίμιο, έπρεπε να θεωρηθεί βιοκτόνο ή κτηνιατρικό φάρμακο.

(8)

Έπειτα από διαβουλεύσεις με την Επιτροπή και τα υπόλοιπα κράτη μέλη, η Πορτογαλία πληροφόρησε τον αιτούντα ότι τα περισσότερα κράτη μέλη δεν θεωρούν τα αντιπαρασιτικά περιλαίμια, όπως αυτό που διαθέτει στη αγορά ο αιτών, βιοκτόνα αλλά κτηνιατρικά φάρμακα, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).

(9)

Λαμβάνοντας υπόψη τη γνωμοδότηση αυτή, ο αιτών δεν υπέβαλε φάκελο για την καταχώριση του diazinon στο παράρτημα I, IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ για τον τύπο προϊόντων 18. Το άρθρο 12 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 δεν παρέχει άλλη δυνατότητα ανάληψης του ρόλου του συμμετέχοντος, όσον αφορά το diazinon για τον τύπο προϊόντων 18.

(10)

Δεδομένου ότι ο αιτών δεν υπέβαλε εμπρόθεσμα φάκελο, το diazinon δεν πρέπει να καταχωριστεί στο παράρτημα I, IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ για τον τύπο προϊόντων 18.

(11)

Είναι αναγκαίο να καθοριστεί μεγαλύτερη χρονική περίοδος σταδιακής εξάλειψης των αντιπαρασιτικών περιλαιμίων που διατίθενται στην αγορά ορισμένων κρατών μελών ως βιοκτόνα, ώστε να καταστεί δυνατή η χορήγηση αδειών για τα προϊόντα αυτά ως κτηνιατρικά φάρμακα, σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το diazinon (διαζινόνη, αριθ. CAS 333-41-5, αριθ. ΕΚ 206-373-8) δεν καταχωρίζεται στο παράρτημα I, IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ για τον τύπο προϊόντων 18.

Άρθρο 2

Από 1ης Μαρτίου 2013 δεν διατίθενται πλέον στην αγορά ως βιοκτόνα τα αντιπαρασιτικά περιλαίμια που περιέχουν diazinon για χρήση στον τύπο προϊόντων 18.

Τα λοιπά βιοκτόνα που περιέχουν diazinon για χρήση στον τύπο προϊόντων 18 δεν διατίθενται πλέον στην αγορά από 1ης Μαρτίου 2011.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Σταύρος ΔΉΜΑΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  EE L 123 της 24.4.1998, σ. 1

(2)  EE L 325 της 11.12.2007, σ. 3

(3)  EE L 320 της 6.12.2007, σ. 35

(4)  EE L 311 της 28.11.2001, σ. 1.


9.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 36/36


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων ουσιών στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 751]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2010/72/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1) και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη δεύτερη φάση του δεκαετούς προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (2), περιλαμβάνει κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I, IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ.

(2)

Για ορισμένους συνδυασμούς ουσιών/τύπων προϊόντων που περιλαμβάνονται στον ανωτέρω κατάλογο, είτε όλοι οι συμμετέχοντες διέκοψαν τη συμμετοχή τους στο πρόγραμμα αναθεώρησης είτε το κράτος μέλος που είχε οριστεί ως εισηγητής για την αξιολόγηση δεν παρέλαβε πλήρη φάκελο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο άρθρο 9 και στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007.

(3)

Σύμφωνα επομένως με το άρθρο 11 παράγραφος 2, το άρθρο 12 παράγραφος 1 και το άρθρο 13 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, η Επιτροπή ενημέρωσε αναλόγως τα κράτη μέλη. Οι σχετικές πληροφορίες δημοσιοποιήθηκαν επίσης με ηλεκτρονικά μέσα στις 13 Ιανουαρίου 2009, στις 11 Φεβρουαρίου 2009 και στις 11 Μαρτίου 2009.

(4)

Κανένα πρόσωπο ή κράτος μέλος δεν εκδήλωσε ενδιαφέρον, εντός τριμήνου από την αντίστοιχη δημοσιοποίηση, για την ανάληψη του ρόλου του συμμετέχοντος όσον αφορά τις σχετικές ουσίες και τύπους προϊόντων.

(5)

Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, οι σχετικές ουσίες και τύποι προϊόντων δεν πρέπει να καταχωριστούν στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ.

(6)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου, τα βιοκτόνα που περιέχουν δραστικές ουσίες για τους τύπους προϊόντων οι οποίοι αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης πρέπει να μη διατίθενται πλέον στην αγορά, με ισχύ από συγκεκριμένη ημερομηνία.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι ουσίες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης δεν καταχωρίζονται στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ για τους σχετικούς τύπους προϊόντων.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, τα βιοκτόνα που περιέχουν δραστικές ουσίες για τους τύπους προϊόντων οι οποίοι αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης δεν διατίθενται πλέον στην αγορά, με ισχύ από την 9η Φεβρουαρίου 2011.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Σταύρος ΔΉΜΑΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 123 της 24.4.1998, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ουσίες και τύποι προϊόντων που δεν θα καταχωριστούν στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ

Ονομασία

Αριθ. ΕΚ

Αριθ. CAS

Τύπος προϊόντων

Κράτος μέλος εισηγητής

Δις[1-κυκλοεξυλο-1,2-δι(υδροξυ-κ.Ο)διαζενιακός(2-)] χαλκός

 

312600-89-8

11

AT

Άλας κυκλοεξυλυδροξυδιαζεν-1-οξειδίου με κάλιο

 

66603-10-9

11

AT

Υπεροξυοκτανικό οξύ

 

33734-57-5

11

FR

Υπεροξυοκτανικό οξύ

 

33734-57-5

12

FR

Δις[1-κυκλοεξυλο-1,2-δι(υδροξυ-κ.Ο)διαζενιακός(2-)] χαλκός

 

312600-89-8

12

AT

Bronopol

200-143-0

52-51-7

7

ES

Bronopol

200-143-0

52-51-7

10

ES

Χλωροκρεσόλη

200-431-6

59-50-7

10

FR

Μυρμηκικό οξύ

200-579-1

64-18-6

9

BE

Βενζοϊκό οξύ

200-618-2

65-85-0

11

DE

Προπανόλη-2

200-661-7

67-63-0

9

DE

Προπανόλη-2

200-661-7

67-63-0

10

DE

Προπανόλη-2

200-661-7

67-63-0

11

DE

Προπανόλη-2

200-661-7

67-63-0

12

DE

Αιθυλενοξείδιο

200-849-9

75-21-8

20

N

2-χλωρακεταμίδιο

201-174-2

79-07-2

7

EE

2-χλωρακεταμίδιο

201-174-2

79-07-2

9

EE

2-χλωρακεταμίδιο

201-174-2

79-07-2

10

EE

2-χλωρακεταμίδιο

201-174-2

79-07-2

11

EE

Γλυκολικό οξύ

201-180-5

79-14-1

12

LT

L-(+)-Γαλακτικό οξύ

201-196-2

79-33-4

20

DE

Symclosene (Συμκλοσένιο)

201-782-8

87-90-1

7

UK

Symclosene (Συμκλοσένιο)

201-782-8

87-90-1

9

UK

Διχλωροφαίνιο

202-567-1

97-23-4

7

IE

Διχλωροφαίνιο

202-567-1

97-23-4

9

IE

Διχλωροφαίνιο

202-567-1

97-23-4

10

IE

Διχλωροφαίνιο

202-567-1

97-23-4

11

IE

Διχλωροφαίνιο

202-567-1

97-23-4

12

IE

Εξαδιεν-2,4-ικό οξύ/Σορβικό οξύ

203-768-7

110-44-1

7

DE

Εξαδιεν-2,4-ικό οξύ/Σορβικό οξύ

203-768-7

110-44-1

9

DE

Εξαδιεν-2,4-ικό οξύ/Σορβικό οξύ

203-768-7

110-44-1

10

DE

Γλουταράλη

203-856-5

111-30-8

7

FI

Γλουταράλη

203-856-5

111-30-8

9

FI

Γλουταράλη

203-856-5

111-30-8

10

FI

Γλουταράλη

203-856-5

111-30-8

22

FI

2-φαινοξυ-αιθανόλη

204-589-7

122-99-6

7

UK

2-φαινοξυ-αιθανόλη

204-589-7

122-99-6

10

UK

2-φαινοξυ-αιθανόλη

204-589-7

122-99-6

11

UK

Χλωριούχο κετυλοπυριδίνιο

204-593-9

123-03-5

6

UK

Χλωριούχο κετυλοπυριδίνιο

204-593-9

123-03-5

7

UK

Χλωριούχο κετυλοπυριδίνιο

204-593-9

123-03-5

9

UK

Χλωριούχο κετυλοπυριδίνιο

204-593-9

123-03-5

20

UK

Διοξείδιο του άνθρακα

204-696-9

124-38-9

15

FR

Διοξείδιο του άνθρακα

204-696-9

124-38-9

20

FR

Νιτρομεθυλιδινοτριμεθανόλη

204-769-5

126-11-4

11

UK

Νιτρομεθυλιδινοτριμεθανόλη

204-769-5

126-11-4

12

UK

Νατριούχο χλωροτολουολοσουλφοναμίδιο (νατριούχο τοσυλοχλωραμίδιο)

204-854-7

127-65-1

9

ES

Νατριούχο χλωροτολουολοσουλφοναμίδιο (νατριούχο τοσυλοχλωραμίδιο)

204-854-7

127-65-1

10

ES

Διμεθυλοδιθειοκαρβαμιδικό κάλιο

204-875-1

128-03-0

10

UK

Διμεθυλοδιθειοκαρβαμιδικό νάτριο

204-876-7

128-04-1

10

UK

Captan (Καπτάνη)

205-087-0

133-06-2

7

IT

Captan (Καπτάνη)

205-087-0

133-06-2

9

IT

Captan (Καπτάνη)

205-087-0

133-06-2

10

IT

N-(τριχλωρομεθυλοθειο)φθαλιμίδιο/Folpet

205-088-6

133-07-3

10

IT

N,N-διαιθυλο-μ-τολουαμίδιο

205-149-7

134-62-3

22

SE

Thiram (Θιράμη)

205-286-2

137-26-8

7

BE

Thiram (Θιράμη)

205-286-2

137-26-8

10

BE

Thiram (Θιράμη)

205-286-2

137-26-8

11

BE

Thiram (Θιράμη)

205-286-2

137-26-8

12

BE

Ziram (Ζιράμη)

205-288-3

137-30-4

7

BE

Ziram (Ζιράμη)

205-288-3

137-30-4

9

BE

Ziram (Ζιράμη)

205-288-3

137-30-4

10

BE

Ziram (Ζιράμη)

205-288-3

137-30-4

11

BE

Ziram (Ζιράμη)

205-288-3

137-30-4

12

BE

Μεθυλοδιθειοκαρβαμιδικό κάλιο

205-292-5

137-41-7

9

CZ

Μεθυλοδιθειοκαρβαμιδικό κάλιο

205-292-5

137-41-7

11

CZ

Μεθυλοδιθειοκαρβαμιδικό κάλιο

205-292-5

137-41-7

12

CZ

Metam-sodium (Νατριούχος μετάμη)

205-293-0

137-42-8

12

BE

Metam-sodium (Νατριούχος μετάμη)

205-293-0

137-42-8

20

BE

Κυανοδιθειοκαρβαμιδικό νάτριο

205-346-8

138-93-2

9

CZ

Κυανοδιθειοκαρβαμιδικό νάτριο

205-346-8

138-93-2

11

CZ

Κυανοδιθειοκαρβαμιδικό νάτριο

205-346-8

138-93-2

12

CZ

1,3-δις(υδροξυμεθυλ)ουρία

205-444-0

140-95-4

9

HU

1,3-δις(υδροξυμεθυλ)ουρία

205-444-0

140-95-4

11

HU

1,3-δις(υδροξυμεθυλ)ουρία

205-444-0

140-95-4

12

HU

Nabam (Ναβάμη)

205-547-0

142-59-6

9

PL

Nabam (Ναβάμη)

205-547-0

142-59-6

10

PL

Nabam (Ναβάμη)

205-547-0

142-59-6

11

PL

Nabam (Ναβάμη)

205-547-0

142-59-6

12

PL

Θειαβενδαζόλιο

205-725-8

148-79-8

11

ES

Θειαβενδαζόλιο

205-725-8

148-79-8

12

ES

Θειαβενδαζόλιο

205-725-8

148-79-8

20

ES

Dazomet

208-576-7

533-74-4

7

BE

Dazomet

208-576-7

533-74-4

9

BE

Dazomet

208-576-7

533-74-4

10

BE

Dazomet

208-576-7

533-74-4

11

BE

Διχλωρο-N-[(διμεθυλαμινο)σουλφονυλο]φθορο-N-(π-τολυλο)μεθανοσουλφεναμίδιο/Tolylfluanid (τολυλφλουανίδη)

211-986-9

731-27-1

10

FI

Υδροξυ-2-πυριδόνη

212-506-0

822-89-9

9

FR

Υδροξυ-2-πυριδόνη

212-506-0

822-89-9

10

FR

Υδροξυ-2-πυριδόνη

212-506-0

822-89-9

11

FR

Υδροξυ-2-πυριδόνη

212-506-0

822-89-9

12

FR

Οξικό 2,6-διμεθυλο-1,3-διοξαν-4-ύλιο

212-579-9

828-00-2

11

AT

Οξικό 2,6-διμεθυλο-1,3-διοξαν-4-ύλιο

212-579-9

828-00-2

12

AT

Dichlofluanid (Διχλωφλουανίδη)

214-118-7

1085-98-9

10

UK

4,5-διχλωρο-3H-1,2-διθειολόνη-3

214-754-5

1192-52-5

9

PL

4,5-διχλωρο-3H-1,2-διθειολόνη-3

214-754-5

1192-52-5

11

PL

4,5-διχλωρο-3H-1,2-διθειολόνη-3

214-754-5

1192-52-5

12

PL

Θειούχος ψευδάργυρος

215-251-3

1314-98-3

7

UK

Θειούχος ψευδάργυρος

215-251-3

1314-98-3

9

UK

Θειούχος ψευδάργυρος

215-251-3

1314-98-3

10

UK

Τετραβορικό νάτριο, άνυδρο

215-540-4

1330-43-4

7

NL

Τετραβορικό νάτριο, άνυδρο

215-540-4

1330-43-4

9

NL

Τετραβορικό νάτριο, άνυδρο

215-540-4

1330-43-4

10

NL

2,4-διχλωροβενζυλική αλκοόλη

217-210-5

1777-82-8

7

CZ

2,4-διχλωροβενζυλική αλκοόλη

217-210-5

1777-82-8

9

CZ

2,4-διχλωροβενζυλική αλκοόλη

217-210-5

1777-82-8

10

CZ

2,4-διχλωροβενζυλική αλκοόλη

217-210-5

1777-82-8

12

CZ

Chlorothalonil (Χλωροθαλονίλη)

217-588-1

1897-45-6

7

NL

Chlorothalonil (Χλωροθαλονίλη)

217-588-1

1897-45-6

9

NL

Chlorothalonil (Χλωροθαλονίλη)

217-588-1

1897-45-6

10

NL

Fluometuron

218-500-4

2164-17-2

7

EL

Fluometuron

218-500-4

2164-17-2

9

EL

Fluometuron

218-500-4

2164-17-2

10

EL

Fluometuron

218-500-4

2164-17-2

11

EL

Fluometuron

218-500-4

2164-17-2

12

EL

Ν-(3-αμινοπροπυλο)-N-δωδεκυλοπροπανο-1,3-διαμίνη

219-145-8

2372-82-9

9

PT

Ν-(3-αμινοπροπυλο)-N-δωδεκυλοπροπανο-1,3-διαμίνη

219-145-8

2372-82-9

10

PT

2,2’-διθειοδις[N-μεθυλοβενζαμίδιο]

219-768-5

2527-58-4

7

PL

2,2’-διθειοδις[N-μεθυλοβενζαμίδιο]

219-768-5

2527-58-4

9

PL

2,2’-διθειοδις[N-μεθυλοβενζαμίδιο]

219-768-5

2527-58-4

12

PL

1,2-βενζισοθειαζολόνη-3(2H)

220-120-9

2634-33-5

7

ES

1,2-βενζισοθειαζολόνη-3(2H)

220-120-9

2634-33-5

10

ES

1,2-βενζισοθειαζολόνη-3(2H)

220-120-9

2634-33-5

22

ES

2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνη-3

220-239-6

2682-20-4

7

SI

2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνη-3

220-239-6

2682-20-4

9

SI

2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνη-3

220-239-6

2682-20-4

10

SI

2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνη-3

220-239-6

2682-20-4

22

SI

Διχλωροϊσοκυανουρικό νάτριο, διένυδρο

220-767-7

51580-86-0

9

UK

Troclosene sodium (νατριούχο τροκλοσένιο)

220-767-7

2893-78-9

9

UK

Δις(τριχλωρομεθυλο)σουλφόνη

221-310-4

3064-70-8

9

LT

Δις(τριχλωρομεθυλο)σουλφόνη

221-310-4

3064-70-8

10

LT

Δις(τριχλωρομεθυλο)σουλφόνη

221-310-4

3064-70-8

11

LT

Δις(τριχλωρομεθυλο)σουλφόνη

221-310-4

3064-70-8

12

LT

Δις(τριχλωρομεθυλο)σουλφόνη

221-310-4

3064-70-8

22

LT

(Αιθυλενοδιοξυ)διμεθανόλη

222-720-6

3586-55-8

9

PL

Διπυριθειόνη

223-024-5

3696-28-4

9

SE

2,4,6-τριχλωροφαινολικό νάτριο

223-246-2

3784-03-0

9

IE

Άλας του πυριδινο-2-θειολ-1-οξειδίου με νάτριο

223-296-5

3811-73-2

11

SE

Άλας του πυριδινο-2-θειολ-1-οξειδίου με νάτριο

223-296-5

3811-73-2

12

SE

3-χλωραλλυλοχλωρίδιο της μεθεναμίνης

223-805-0

4080-31-3

9

PL

2,2’,2’’-(εξαϋδρο-1,3,5-τριαζινο-1,3,5-τριυλο)τριαιθανόλη

225-208-0

4719-04-4

9

PL

Τετραϋδρο-1,3,4,6-τετράκις(υδροξυμεθυλ)ιμιδαζο[4,5-δ]ιμιδαζολοδιόνη-2,5(1H,3H)

226-408-0

5395-50-6

9

ES

Τετραϋδρο-1,3,4,6-τετράκις(υδροξυμεθυλ)ιμιδαζο[4,5-δ]ιμιδαζολοδιόνη-2,5(1H,3H)

226-408-0

5395-50-6

10

ES

N,N’-μεθυλενοδιμορφολίνη

227-062-3

5625-90-1

9

AT

N,N’-μεθυλενοδιμορφολίνη

227-062-3

5625-90-1

11

AT

Terbuthylazine (Τερβουτυλαζίνη)

227-637-9

5915-41-3

11

UK

Terbuthylazine (Τερβουτυλαζίνη)

227-637-9

5915-41-3

12

UK

(R)-π-μινθαδιέν-1,8-ιο

227-813-5

5989-27-5

12

PT

Διθειοκυανικό μεθυλένιο

228-652-3

6317-18-6

7

FR

Διθειοκυανικό μεθυλένιο

228-652-3

6317-18-6

9

FR

Διθειοκυανικό μεθυλένιο

228-652-3

6317-18-6

10

FR

Διθειοκυανικό μεθυλένιο

228-652-3

6317-18-6

11

FR

Διθειοκυανικό μεθυλένιο

228-652-3

6317-18-6

22

FR

1,3-δις(υδροξυμεθυλο)-5,5-διμεθυλιμιδαζολιδινοδιόνη-2,4

229-222-8

6440-58-0

11

PL

1,3-δις(υδροξυμεθυλο)-5,5-διμεθυλιμιδαζολιδινοδιόνη-2,4

229-222-8

6440-58-0

12

PL

(2-βρωμο-2-νιτροβινυλο)βενζόλιο

230-515-8

7166-19-0

11

SK

(2-βρωμο-2-νιτροβινυλο)βενζόλιο

230-515-8

7166-19-0

12

SK

Χλωριούχο διδεκυλοδιμεθυλαμμώνιο

230-525-2

7173-51-5

7

IT

Χλωριούχο διδεκυλοδιμεθυλαμμώνιο

230-525-2

7173-51-5

9

IT

Prometryn (Προμετρύνη)

230-711-3

7287-19-6

7

PT

Prometryn (Προμετρύνη)

230-711-3

7287-19-6

9

PT

Prometryn (Προμετρύνη)

230-711-3

7287-19-6

10

PT

Prometryn (Προμετρύνη)

230-711-3

7287-19-6

11

PT

Prometryn (Προμετρύνη)

230-711-3

7287-19-6

12

PT

Διοξείδιο του θείου

231-195-2

7446-09-5

9

DE

Διοξείδιο του θείου

231-195-2

7446-09-5

11

DE

Διοξείδιο του θείου

231-195-2

7446-09-5

12

DE

Διοξείδιο του θείου

231-195-2

7446-09-5

20

DE

Διοξείδιο του θείου

231-195-2

7446-09-5

22

DE

Διεξαδιεν-2,4-ικό ασβέστιο

231-321-6

7492-55-9

7

DE

Διεξαδιεν-2,4-ικό ασβέστιο

231-321-6

7492-55-9

9

DE

Διεξαδιεν-2,4-ικό ασβέστιο

231-321-6

7492-55-9

20

DE

Ιώδιο

231-442-4

7553-56-2

7

SE

Ιώδιο

231-442-4

7553-56-2

9

SE

Ιώδιο

231-442-4

7553-56-2

10

SE

Ιώδιο

231-442-4

7553-56-2

11

SE

Διοξείδιο του πυριτίου, άμορφο

231-545-4

7631-86-9

20

FR

Όξινο θειώδες νάτριο

231-548-0

7631-90-5

9

DE

Όξινο θειώδες νάτριο

231-548-0

7631-90-5

11

DE

Όξινο θειώδες νάτριο

231-548-0

7631-90-5

12

DE

Όξινο θειώδες νάτριο

231-548-0

7631-90-5

20

DE

Όξινο θειώδες νάτριο

231-548-0

7631-90-5

22

DE

Βρωμιούχο νάτριο

231-599-9

7647-15-6

7

NL

Βρωμιούχο νάτριο

231-599-9

7647-15-6

9

NL

Διθειώδες νάτριο

231-673-0

7681-57-4

9

DE

Διθειώδες νάτριο

231-673-0

7681-57-4

11

DE

Διθειώδες νάτριο

231-673-0

7681-57-4

12

DE

Διθειώδες νάτριο

231-673-0

7681-57-4

20

DE

Διθειώδες νάτριο

231-673-0

7681-57-4

22

DE

7a-αιθυλοδιυδρο-1H,3H,5H-οξαζολ[3,4-c]οξαζόλιο

231-810-4

7747-35-5

11

PL

7a-αιθυλοδιυδρο-1H,3H,5H-οξαζολ[3,4-c]οξαζόλιο

231-810-4

7747-35-5

12

PL

Θειώδες νάτριο

231-821-4

7757-83-7

9

DE

Θειώδες νάτριο

231-821-4

7757-83-7

11

DE

Θειώδες νάτριο

231-821-4

7757-83-7

12

DE

Θειώδες νάτριο

231-821-4

7757-83-7

20

DE

Θειώδες νάτριο

231-821-4

7757-83-7

22

DE

Χλωριώδες νάτριο

231-836-6

7758-19-2

11

PT

Χλωριώδες νάτριο

231-836-6

7758-19-2

12

PT

Χλωριώδες νάτριο

231-836-6

7758-19-2

20

PT

Χλωρικό νάτριο

231-887-4

7775-09-9

11

PT

Χλωρικό νάτριο

231-887-4

7775-09-9

12

PT

Λιγνίνη

232-682-2

9005-53-2

7

EL

Λιγνίνη

232-682-2

9005-53-2

9

EL

Λιγνίνη

232-682-2

9005-53-2

10

EL

Λιγνίνη

232-682-2

9005-53-2

11

EL

Λιγνίνη

232-682-2

9005-53-2

12

EL

Βορικό οξύ

233-139-2

10043-35-3

7

NL

Βορικό οξύ

233-139-2

10043-35-3

9

NL

Βορικό οξύ

233-139-2

10043-35-3

10

NL

Βορικό οξύ

233-139-2

10043-35-3

11

NL

Βορικό οξύ

233-139-2

10043-35-3

12

NL

Διοξείδιο του χλωρίου

233-162-8

10049-04-4

20

PT

Θειώδες κάλιο

233-321-1

10117-38-1

9

DE

Θειώδες κάλιο

233-321-1

10117-38-1

11

DE

Θειώδες κάλιο

233-321-1

10117-38-1

12

DE

Θειώδες κάλιο

233-321-1

10117-38-1

20

DE

Θειώδες κάλιο

233-321-1

10117-38-1

22

DE

Όξινο 2,2'-μεθυλενο-δις[4-χλωροφαινολικό] νάτριο

233-457-1

10187-52-7

7

LV

Όξινο 2,2'-μεθυλενο-δις[4-χλωροφαινολικό] νάτριο

233-457-1

10187-52-7

9

LV

Όξινο 2,2'-μεθυλενο-δις[4-χλωροφαινολικό] νάτριο

233-457-1

10187-52-7

10

LV

Όξινο 2,2'-μεθυλενο-δις[4-χλωροφαινολικό] νάτριο

233-457-1

10187-52-7

11

LV

Όξινο 2,2'-μεθυλενο-δις[4-χλωροφαινολικό] νάτριο

233-457-1

10187-52-7

12

LV

2,2-διβρωμο-2-κυανακεταμίδιο

233-539-7

10222-01-2

3

DK

2,2-διβρωμο-2-κυανακεταμίδιο

233-539-7

10222-01-2

7

DK

2,2-διβρωμο-2-κυανακεταμίδιο

233-539-7

10222-01-2

9

DK

2,2-διβρωμο-2-κυανακεταμίδιο

233-539-7

10222-01-2

10

DK

Καρβενδαζίμη

234-232-0

10605-21-7

11

DE

Καρβενδαζίμη

234-232-0

10605-21-7

12

DE

Οκταβορικό νάτριο, τετραένυδρο

234-541-0

12280-03-4

7

NL

Οκταβορικό νάτριο, τετραένυδρο

234-541-0

12280-03-4

9

NL

Οκταβορικό νάτριο, τετραένυδρο

234-541-0

12280-03-4

10

NL

Οκταβορικό νάτριο, τετραένυδρο

234-541-0

12280-03-4

11

NL

Οκταβορικό νάτριο, τετραένυδρο

234-541-0

12280-03-4

12

NL

Φωσφορούχο μαγνήσιο

235-023-7

12057-74-8

23

DE

Βρωμιούχο αμμώνιο

235-183-8

12124-97-9

7

SE

Βρωμιούχο αμμώνιο

235-183-8

12124-97-9

9

SE

Ενδεκοξείδιο του βοριοψευδαργύρου/Βορικός ψευδάργυρος

235-804-2

12767-90-7

9

ES

Μονοϋδροχλωρική δωδεκυλογουανιδίνη

237-030-0

13590-97-1

7

ES

Μονοϋδροχλωρική δωδεκυλογουανιδίνη

237-030-0

13590-97-1

9

ES

Μονοϋδροχλωρική δωδεκυλογουανιδίνη

237-030-0

13590-97-1

10

ES

Μονοϋδροχλωρική δωδεκυλογουανιδίνη

237-030-0

13590-97-1

12

ES

Μονοϋδροχλωρική δωδεκυλογουανιδίνη

237-030-0

13590-97-1

22

ES

Βρωμοχλωρίδιο

237-601-4

13863-41-7

12

NL

(βενζυλοξυ)μεθανόλη

238-588-8

14548-60-8

9

UK

(βενζυλοξυ)μεθανόλη

238-588-8

14548-60-8

10

UK

(βενζυλοξυ)μεθανόλη

238-588-8

14548-60-8

11

UK

Δις(1-υδροξυ-1H-πυριδινο-2-θειονικός-O,S) χαλκός

238-984-0

14915-37-8

9

SE

Chlorotoluron (Χλωροτολουρόνη)

239-592-2

15545-48-9

7

ES

Chlorotoluron (Χλωροτολουρόνη)

239-592-2

15545-48-9

9

ES

Chlorotoluron (Χλωροτολουρόνη)

239-592-2

15545-48-9

10

ES

Chlorotoluron (Χλωροτολουρόνη)

239-592-2

15545-48-9

11

ES

Chlorotoluron (Χλωροτολουρόνη)

239-592-2

15545-48-9

12

ES

π-χλωρο-μ-κρεσολικό νάτριο

239-825-8

15733-22-9

10

FR

Διθειώδες κάλιο

240-795-3

16731-55-8

9

DE

Διθειώδες κάλιο

240-795-3

16731-55-8

11

DE

Διθειώδες κάλιο

240-795-3

16731-55-8

12

DE

Διθειώδες κάλιο

240-795-3

16731-55-8

20

DE

Διθειώδες κάλιο

240-795-3

16731-55-8

22

DE

Χλωριούχο βενζοξόνιο

243-008-1

19379-90-9

9

CY

π-[(διιωδομεθυλο)σουλφονυλο]τολουόλιο

243-468-3

20018-09-1

12

UK

Θειοκυανικό (βενζοθειαζολ-2-υλοθειο)μεθύλιο

244-445-0

21564-17-0

7

N

Θειοκυανικό (βενζοθειαζολ-2-υλοθειο)μεθύλιο

244-445-0

21564-17-0

10

N

Θειοκυανικό (βενζοθειαζολ-2-υλοθειο)μεθύλιο

244-445-0

21564-17-0

11

N

(E,E)-εξαδιεν-2,4-ικό κάλιο

246-376-1

24634-61-5

7

DE

(E,E)-εξαδιεν-2,4-ικό κάλιο

246-376-1

24634-61-5

9

DE

(E,E)-εξαδιεν-2,4-ικό κάλιο

246-376-1

24634-61-5

10

DE

α,α’,α’’-τριμεθυλο-1,3,5-τριαζινο-1,3,5(2H,4H,6H)-τριαιθανόλη

246-764-0

25254-50-6

9

AT

2-οκτυλ-2H-ισοθειαζολόνη-3

247-761-7

26530-20-1

12

UK

Χλωριούχο διμεθυλοδεκαοκτυλο[3-(τριμεθοξυσιλυλο)προπυλ]αμμώνιο

248-595-8

27668-52-6

10

ES

N’-τριτ.βουτυλο-N-κυκλοπροπυλο-6-(μεθυλοθειο)-1,3,5-τριαζινο-2,4-διαμίνη

248-872-3

28159-98-0

9

NL

Βρωμοχλωρο-5,5-διμεθυλιμιδαζολιδινοδιόνη-2,4

251-171-5

32718-18-6

9

NL

3-(4-ισοπροπυλοφαινυλο)-1,1-διμεθυλουρία/Isoproturon (Ισοπροτουρόνη)

251-835-4

34123-59-6

9

DE

3-(4-ισοπροπυλοφαινυλο)-1,1-διμεθυλουρία/Isoproturon (Ισοπροτουρόνη)

251-835-4

34123-59-6

11

DE

3-(4-ισοπροπυλοφαινυλο)-1,1-διμεθυλουρία/Isoproturon (Ισοπροτουρόνη)

251-835-4

34123-59-6

12

DE

1-[2-(αλλυλοξυ)-2-(2,4-διχλωροφαινυλ)αιθυλ]-1H-ιμιδαζόλιο/Imazalil (Ιμαζαλίλη)

252-615-0

35554-44-0

20

DE

2-βρωμο-2-(βρωμομεθυλο)πεντανοδινιτρίλιο

252-681-0

35691-65-7

7

CZ

2-βρωμο-2-(βρωμομεθυλο)πεντανοδινιτρίλιο

252-681-0

35691-65-7

9

CZ

2-βρωμο-2-(βρωμομεθυλο)πεντανοδινιτρίλιο

252-681-0

35691-65-7

10

CZ

2-βρωμο-2-(βρωμομεθυλο)πεντανοδινιτρίλιο

252-681-0

35691-65-7

11

CZ

4,4-διμεθυλοξαζολιδίνη

257-048-2

51200-87-4

11

UK

3-(2,2-διχλωροβινυλο)-2,2-διμεθυλοκυκλοπροπανοκαρβοξυλικό α-κυανο-3-φαινοξυβενζύλιο/Cypermethrin (Κυπερμεθρίνη)

257-842-9

52315-07-8

9

BE

3-(2,2-διχλωροβινυλο)-2,2-διμεθυλοκυκλοπροπανοκαρβοξυλικό μ-φαινοξυβενζύλιο/Permethrin (Περμεθρίνη)

258-067-9

52645-53-1

22

IE

Βουτυλοκαρβαμιδικό 3-ιωδο-2-προπινύλιο

259-627-5

55406-53-6

11

DK

Θειικό τετράκις(υδροξυμεθυλο)φωσφόνιο (1:2)

259-709-0

55566-30-8

9

MT

1-[[2-(2,4-διχλωροφαινυλο)-4-προπυλο-1,3-διοξολαν-2-υλο]μεθυλο]-1H-1,2,4-τριαζόλιο/Propiconazole (Προπικοναζόλη)

262-104-4

60207-90-1

10

FI

1-[[2-(2,4-διχλωροφαινυλο)-4-προπυλο-1,3-διοξολαν-2-υλο]μεθυλο]-1H-1,2,4-τριαζόλιο/Propiconazole (Προπικοναζόλη)

262-104-4

60207-90-1

12

FI

1-[[2-(2,4-διχλωροφαινυλο)-4-προπυλο-1,3-διοξολαν-2-υλο]μεθυλο]-1H-1,2,4-τριαζόλιο/Propiconazole (Προπικοναζόλη)

262-104-4

60207-90-1

20

FI

4,5-διχλωρο-2-οκτυλ-2H-ισοθειαζολόνη-3

264-843-8

64359-81-5

12

N

3,3’-μεθυλενοδις[5-μεθυλοξαζολιδίνη]/Oxazolidin

266-235-8

66204-44-2

10

AT

cis-4-[3-(π-τριτ.βουτυλοφαινυλο)-2-μεθυλοπροπυλο]-2,6-διμεθυλομορφολίνη/Fenpropimorph

266-719-9

67564-91-4

7

ES

cis-4-[3-(π-τριτ.βουτυλοφαινυλο)-2-μεθυλοπροπυλο]-2,6-διμεθυλομορφολίνη/Fenpropimorph

266-719-9

67564-91-4

9

ES

cis-4-[3-(π-τριτ.βουτυλοφαινυλο)-2-μεθυλοπροπυλο]-2,6-διμεθυλομορφολίνη/Fenpropimorph

266-719-9

67564-91-4

10

ES

cis-4-[3-(π-τριτ.βουτυλοφαινυλο)-2-μεθυλοπροπυλο]-2,6-διμεθυλομορφολίνη/Fenpropimorph

266-719-9

67564-91-4

12

ES

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, βενζυλ(C12-18-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

269-919-4

68391-01-5

7

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, βενζυλ(C12-18-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

269-919-4

68391-01-5

9

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, βενζυλ(C12-18-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

269-919-4

68391-01-5

17

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, βενζυλ(C12-16-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

270-325-2

68424-85-1

7

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, βενζυλ(C12-16-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

270-325-2

68424-85-1

9

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, δι(C8-10-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

270-331-5

68424-95-3

7

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, δι(C8-10-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

270-331-5

68424-95-3

9

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, δι(C8-10-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

270-331-5

68424-95-3

22

IT

Άλατα τεταρτοταγών ενώσεων του αμμωνίου, βενζυλ(C12-18-αλκυλο)διμεθυλο-, με 1,1-διοξείδιο της 1,2-βενζισοθειαζολόνης-3(2Η) (1:1)

273-545-7

68989-01-5

11

MT

Άλατα τεταρτοταγών ενώσεων του αμμωνίου, βενζυλ(C12-18-αλκυλο)διμεθυλο-, με 1,1-διοξείδιο της 1,2-βενζισοθειαζολόνης-3(2Η) (1:1)

273-545-7

68989-01-5

12

MT

Ν-(υδροξυμεθυλο)γλυκινικό νάτριο

274-357-8

70161-44-3

7

AT

Όξινο μονοϋπερθειικό θειικό κάλιο

274-778-7

70693-62-8

11

SI

Όξινο μονοϋπερθειικό θειικό κάλιο

274-778-7

70693-62-8

12

SI

Χλωριούχο 1,3-διδεκυλο-2-μεθυλ-1H-ιμιδαζόλιο

274-948-0

70862-65-6

7

CZ

Χλωριούχο 1,3-διδεκυλο-2-μεθυλ-1H-ιμιδαζόλιο

274-948-0

70862-65-6

10

CZ

Χλωριούχο 1,3-διδεκυλο-2-μεθυλ-1H-ιμιδαζόλιο

274-948-0

70862-65-6

11

CZ

Χλωριούχο 1,3-διδεκυλο-2-μεθυλ-1H-ιμιδαζόλιο

274-948-0

70862-65-6

12

CZ

Χλωριούχο τριβουτυλοδεκατετρυλοφωσφόνιο

279-808-2

81741-28-8

9

PL

Χλωριούχο τριβουτυλοδεκατετρυλοφωσφόνιο

279-808-2

81741-28-8

11

PL

Χλωριούχο τριβουτυλοδεκατετρυλοφωσφόνιο

279-808-2

81741-28-8

12

PL

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, βενζυλ(C12-14-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

287-089-1

85409-22-9

7

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, βενζυλ(C12-14-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

287-089-1

85409-22-9

9

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, βενζυλ(C12-14-αλκυλο)διμεθυλο-, χλωριούχες

287-089-1

85409-22-9

17

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, C12-14-αλκυλ[(αιθυλοφαινυλο)μεθυλο]διμεθυλο-, χλωριούχες

287-090-7

85409-23-0

9

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου, C12-14-αλκυλ[(αιθυλοφαινυλο)μεθυλο]διμεθυλο-, χλωριούχες

287-090-7

85409-23-0

17

IT

Προϊόντα αντίδρασης N,N’-δις(υδροξυμεθυλ)ουρίας με 2-(2-βουτοξυαιθοξυ)αιθανόλη, αιθυλενογλυκόλη και φορμαλδεΰδη

292-348-7

90604-54-9

11

PL

Προϊόντα αντίδρασης N,N’-δις(υδροξυμεθυλ)ουρίας με 2-(2-βουτοξυαιθοξυ)αιθανόλη, αιθυλενογλυκόλη και φορμαλδεΰδη

292-348-7

90604-54-9

12

PL

Τεταρτοταγών ενώσεων του αμμωνίου, [2-[[2-[(2-καρβοξυαιθυλ)(2-υδροξυαιθυλ)αμινο]αιθυλ]αμινο]-2-οξοαιθυλο](αλκύλιο κοκκοκαρύου)διμεθυλο-, υδροξειδίων, εσωτερικά άλατα

309-206-8

100085-64-1

7

LT

Τεταρτοταγών ενώσεων του αμμωνίου, [2-[[2-[(2-καρβοξυαιθυλ)(2-υδροξυαιθυλ)αμινο]αιθυλ]αμινο]-2-οξοαιθυλο](αλκύλιο κοκκοκαρύου)διμεθυλο-, υδροξειδίων, εσωτερικά άλατα

309-206-8

100085-64-1

10

LT

Τεταρτοταγών ενώσεων του αμμωνίου, [2-[[2-[(2-καρβοξυαιθυλ)(2-υδροξυαιθυλ)αμινο]αιθυλ]αμινο]-2-οξοαιθυλο](αλκύλιο κοκκοκαρύου)διμεθυλο-, υδροξειδίων, εσωτερικά άλατα

309-206-8

100085-64-1

11

LT

Τεταρτοταγών ενώσεων του αμμωνίου, [2-[[2-[(2-καρβοξυαιθυλ)(2-υδροξυαιθυλ)αμινο]αιθυλ]αμινο]-2-οξοαιθυλο](αλκύλιο κοκκοκαρύου)διμεθυλο-, υδροξειδίων, εσωτερικά άλατα

309-206-8

100085-64-1

12

LT

Μείγμα δις(2-αιθυλεξυλο)φωσφορικού (C8-18)αλκυλοδις(2-υδροξυαιθυλ)αμμωνίου και όξινου 2-αιθυλεξυλοφωσφορικού (C8-18)αλκυλοδις(2-υδροξυαιθυλ)αμμωνίου

404-690-8

68132-19-4

7

PL

Μείγμα δις(2-αιθυλεξυλο)φωσφορικού (C8-18)αλκυλοδις(2-υδροξυαιθυλ)αμμωνίου και όξινου 2-αιθυλεξυλοφωσφορικού (C8-18)αλκυλοδις(2-υδροξυαιθυλ)αμμωνίου

404-690-8

68132-19-4

9

PL

6-(φθαλιμιδο)υπεροξυεξανικό οξύ

410-850-8

128275-31-0

11

IT

6-(φθαλιμιδο)υπεροξυεξανικό οξύ

410-850-8

128275-31-0

12

IT

Σύμπλοκο τετραχλωροδεκαοξειδίου

420-970-2

92047-76-2

3

DE

Όξινο φωσφορικό άλας αργύρου-νατρίου-ζιρκονίου

422-570-3

10

SE

Χλωριούχο cis-1-(3-χλωροαλλυλο)-3,5,7-τριαζα-1-αζωνιαδαμαντάνιο

426-020-3

51229-78-8

9

PL

Χλωριούχο cis-1-(3-χλωροαλλυλο)-3,5,7-τριαζα-1-αζωνιαδαμαντάνιο

426-020-3

51229-78-8

12

PL

Thiamethoxam (Θειαμεθοξάμη)

428-650-4

153719-23-4

9

ES

5-χλωρο-2-(4-χλωροφαινοξυ)φαινόλη

429-290-0

3380-30-1

9

AT

3-βενζο(b)θειεν-2-υλο-5,6-διυδρο-1,4,2-οξαθειαζιν-4-οξείδιο

431-030-6

163269-30-5

7

PT

3-βενζο(b)θειεν-2-υλο-5,6-διυδρο-1,4,2-οξαθειαζιν-4-οξείδιο

431-030-6

163269-30-5

10

PT

Προϊόν αντίδρασης αδιπικού διμεθυλίου, γλουταρικού διμεθυλίου και ηλεκτρικού διμεθυλίου με υπεροξείδιο του υδρογόνου/Perestane

432-790-1

11

HU

Προϊόν αντίδρασης αδιπικού διμεθυλίου, γλουταρικού διμεθυλίου και ηλεκτρικού διμεθυλίου με υπεροξείδιο του υδρογόνου/Perestane

432-790-1

12

HU

Δις(3-αμινοπροπυλ)οκτυλαμίνη

433-340-7

86423-37-2

11

CZ

Δις(3-αμινοπροπυλ)οκτυλαμίνη

433-340-7

86423-37-2

12

CZ

Προϊόντα αντίδρασης n-(C10-16-αλκυλο)τριμεθυλενοδιαμινών με χλωροξικό οξύ

Μίγμα

139734-65-9

7

IE

Προϊόντα αντίδρασης n-(C10-16-αλκυλο)τριμεθυλενοδιαμινών με χλωροξικό οξύ

Μίγμα

139734-65-9

10

IE

Προϊόντα αντίδρασης n-(C10-16-αλκυλο)τριμεθυλενοδιαμινών με χλωροξικό οξύ

Μίγμα

139734-65-9

11

IE

Προϊόντα αντίδρασης n-(C10-16-αλκυλο)τριμεθυλενοδιαμινών με χλωροξικό οξύ

Μίγμα

139734-65-9

12

IE

Μίγμα 1-φαινοξυπροπανόλης-2 (αριθ. Einecs 212-222-7) και 2-φαινοξυπροπανόλης (αριθ. Einecs 224-027-4)

Μίγμα

10

UK

Μίγμα 1-φαινοξυπροπανόλης-2 (αριθ. Einecs 212-222-7) και 2-φαινοξυπροπανόλης (αριθ. Einecs 224-027-4)

Μίγμα

11

UK

Μίγμα 5-χλωρο-2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνης-3 (αριθ. Einecs 247-500-7) και 2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνης-3 (αριθ. Einecs 220-239-6)

Μίγμα

55965-84-9

7

FR

Μίγμα 5-χλωρο-2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνης-3 (αριθ. Einecs 247-500-7) και 2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνης-3 (αριθ. Einecs 220-239-6)

Μίγμα

55965-84-9

9

FR

Μίγμα 5-χλωρο-2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνης-3 (αριθ. Einecs 247-500-7) και 2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολόνης-3 (αριθ. Einecs 220-239-6)

Μίγμα

55965-84-9

10

FR

Ιωδιούχες τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου

Μίγμα

308074-50-2

7

ES

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου (βενζυλαλκυλοδιμεθυλο-, αλκύλια C8-C22, κορεσμένα και ακόρεστα, στεαταλκύλια και αλκύλια κοκοκαρύου και σόγιας), χλωριούχες, βρωμιούχες ή υδροξείδια αυτών/BKC

Μίγμα ουσιών του καταλόγου Einecs

7

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου (διαλκυλοδιμεθυλο-, αλκύλια C6-C18, κορεσμένα και ακόρεστα, στεαταλκύλια και αλκύλια κοκοκαρύου και σόγιας), χλωριούχες, βρωμιούχες ή μεθυλοθειικές/DDAC

Μίγμα ουσιών του καταλόγου Einecs

7

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου (διαλκυλοδιμεθυλο-, αλκύλια C6-C18, κορεσμένα και ακόρεστα, στεαταλκύλια και αλκύλια κοκοκαρύου και σόγιας), χλωριούχες, βρωμιούχες ή μεθυλοθειικές/DDAC

Μίγμα ουσιών του καταλόγου Einecs

9

IT

Τεταρτοταγείς ενώσεις του αμμωνίου (βενζυλαλκυλοδιμεθυλο-, αλκύλια C8-C22, κορεσμένα και ακόρεστα, στεαταλκύλια και αλκύλια κοκοκαρύου και σόγιας), χλωριούχες, βρωμιούχες ή υδροξείδια αυτών/BKC

Μίγμα ουσιών του καταλόγου Einecs

9

IT

Λιγνοσουλφονικό νάτριο

Φυσικό πολυμερές

8061-51-6

12

HU

3-(2,2-διχλωροαιθενυλο)-2,2-διχλωροβινυλο)-2,2-διμεθυλοκυκλοπροπανοκαρβοξυλικό [1α(S*),3α]-(α)-κυανο-(3-φαινοξυφαινυλο)μεθύλιο/alpha-Cypermethrin (α-κυπερμεθρίνη)

Φυτοπροστατευτικό προϊόν

67375-30-8

9

BE

4-βρωμο-2-(4-χλωροφαινυλ)-1-(αιθοξυμεθυλο)-5-(τριφθορομεθυλο)-1H-πυρρολο-3-καρβονιτρίλιο/Chlorfenapyr

Φυτοπροστατευτικό προϊόν

122453-73-0

7

PT

4-βρωμο-2-(4-χλωροφαινυλ)-1-(αιθοξυμεθυλο)-5-(τριφθορομεθυλο)-1H-πυρρολο-3-καρβονιτρίλιο/Chlorfenapyr

Φυτοπροστατευτικό προϊόν

122453-73-0

9

PT

4-βρωμο-2-(4-χλωροφαινυλ)-1-(αιθοξυμεθυλο)-5-(τριφθορομεθυλο)-1H-πυρρολο-3-καρβονιτρίλιο/Chlorfenapyr

Φυτοπροστατευτικό προϊόν

122453-73-0

10

PT

4-βρωμο-2-(4-χλωροφαινυλ)-1-(αιθοξυμεθυλο)-5-(τριφθορομεθυλο)-1H-πυρρολο-3-καρβονιτρίλιο/Chlorfenapyr

Φυτοπροστατευτικό προϊόν

122453-73-0

12

PT

Σύμπλοκο αργιλοπυριτικού νατρίου-αργύρου/Ζεόλιθος αργύρου

Φυτοπροστατευτικό προϊόν

130328-18-6

7

SE

Υδροχλωρικό πολυμερές Ν,N’″-1,6-εξανοδιυλοδις[N’-κυανογουανιδίνης] (αριθ. Einecs 240-032-4) με εξαμεθυλενοδιαμίνη (αριθ. Einecs 204-679-6)/Πολυεξαμεθυλενοδιγουανίδιο (μονομερές: υδροχλωρικό 1,5-δις(τριμεθυλενο)-γουανυλογουανιδίνιο)

Πολυμερές

27083-27-8/32289-58-0

12

FR

Υδροχλωρικό πολυμερές Ν,N’″-1,6-εξανοδιυλοδις[N’-κυανογουανιδίνης] (αριθ. Einecs 240-032-4) με εξαμεθυλενοδιαμίνη (αριθ. Einecs 204-679-6)/Πολυεξαμεθυλενοδιγουανίδιο (μονομερές: υδροχλωρικό 1,5-δις(τριμεθυλενο)-γουανυλογουανιδίνιο)

Πολυμερές

27083-27-8/32289-58-0

22

FR

Συμπολυμερές N,N,N’,N’-τετραμεθυλαιθυλενοδιαμίνης–δις(2-χλωροαιθυλ)αιθέρα

Πολυμερές

31075-24-8

9

UK

Συμπολυμερές N,N,N’,N’-τετραμεθυλαιθυλενοδιαμίνης–δις(2-χλωροαιθυλ)αιθέρα

Πολυμερές

31075-24-8

11

UK

Συμπολυμερές N,N,N’,N’-τετραμεθυλαιθυλενοδιαμίνης–δις(2-χλωροαιθυλ)αιθέρα

Πολυμερές

31075-24-8

12

UK

Βορικό Ν-διδεκυλο-N-δι(πολυαιθοξυ)αμμώνιο/Βορικό διδεκυλοπολυοξαιθυλαμμώνιο

Πολυμερές

214710-34-6

9

EL

Βορικό Ν-διδεκυλο-N-δι(πολυαιθοξυ)αμμώνιο/Βορικό διδεκυλοπολυοξαιθυλαμμώνιο

Πολυμερές

214710-34-6

10

EL

Βορικό Ν-διδεκυλο-N-δι(πολυαιθοξυ)αμμώνιο/Βορικό διδεκυλοπολυοξαιθυλαμμώνιο

Πολυμερές

214710-34-6

11

EL

Βορικό Ν-διδεκυλο-N-δι(πολυαιθοξυ)αμμώνιο/Βορικό διδεκυλοπολυοξαιθυλαμμώνιο

Πολυμερές

214710-34-6

12

EL

Πολυεξαμεθυλενοδιγουανίδιο

Πολυμερές

91403-50-8

10

FR

Προπιονικό α-[2-(διδεκυλομεθυλαμμωνιο)αιθυλ]-ω-υδροξυ-πολυ(οξυ-1,2-αιθανοδιύλιο) (άλας)

Πολυμερές

94667-33-1

9

IT

Προπιονικό α-[2-(διδεκυλομεθυλαμμωνιο)αιθυλ]-ω-υδροξυ-πολυ(οξυ-1,2-αιθανοδιύλιο) (άλας)

Πολυμερές

94667-33-1

11

IT

Προπιονικό α-[2-(διδεκυλομεθυλαμμωνιο)αιθυλ]-ω-υδροξυ-πολυ(οξυ-1,2-αιθανοδιύλιο) (άλας)

Πολυμερές

94667-33-1

12

IT

Πολυμερές Ν-μεθυλομεθαναμίνης (αριθ. Einecs 204-697-4) με (χλωρομεθυλ)οξιράνιο (αριθ. Einecs 203-439-8)/Πολυμερής χλωριούχος τεταρτοταγής ένωση του αμμωνίου

Πολυμερές

25988-97-0

12

HU

Ιωδιούχος πολυβινυλοπυρρολιδόνη

Πολυμερές

25655-41-8

7

SE

Ιωδιούχος πολυβινυλοπυρρολιδόνη

Πολυμερές

25655-41-8

9

SE

Ιωδιούχος πολυβινυλοπυρρολιδόνη

Πολυμερές

25655-41-8

10

SE

Ιωδιούχος πολυβινυλοπυρρολιδόνη

Πολυμερές

25655-41-8

11

SE