ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2010.032.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 32

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

53ό έτος
4 Φεβρουαρίου 2010


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της συνθήκης του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας για τη διανοητική ιδιοκτησία

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 94/2010 της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2010, για τον καθορισμό συμπληρωματικού ποσοτικού ορίου όσον αφορά τις εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης για την περίοδο εμπορίας 2009/10

2

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 95/2010 της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

4

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2010/56/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2010, για την εκκαθάριση των λογαριασμών ορισμένων οργανισμών πληρωμών στο Βέλγιο, στη Γερμανία, στη Μάλτα, στην Πορτογαλία και στη Ρουμανία όσον αφορά δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ), για το οικονομικό έτος 2008 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 465]

6

 

 

2010/57/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2010, για τον καθορισμό υγειονομικών εγγυήσεων σχετικά με τη διαμετακόμιση ιπποειδών μέσω των εδαφών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 509]  ( 1 )

9

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

4.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 32/1


Ενημέρωση σχετικά με την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της συνθήκης του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας για τη διανοητική ιδιοκτησία

H συνθήκη του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας για τη διανοητική ιδιοκτησία, η οποία εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 20 Δεκεμβρίου 1996, θα τεθεί σε ισχύ όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση στις 14 Μαρτίου 2010.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

4.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 32/2


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 94/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Φεβρουαρίου 2010

για τον καθορισμό συμπληρωματικού ποσοτικού ορίου όσον αφορά τις εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης για την περίοδο εμπορίας 2009/10

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1), και ιδίως το άρθρο 61 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ), σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 61 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, η ζάχαρη ή η ισογλυκόζη που παράγεται καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 56 του εν λόγω κανονισμού μπορεί να εξαχθεί μόνο εντός του ποσοτικού ορίου που καθορίζεται από την Επιτροπή, τηρουμένων των δεσμεύσεων που απορρέουν από τις διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται από την Ένωση.

(2)

Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής για τις εξαγωγές εκτός ποσόστωσης, ιδίως όσον αφορά την έκδοση των πιστοποιητικών εξαγωγής, καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής (2). Ωστόσο, πρέπει να καθοριστεί το ποσοτικό όριο για κάθε περίοδο εμπορίας, λαμβανομένων υπόψη των ενδεχόμενων δυνατοτήτων στις αγορές εξαγωγής.

(3)

Για την περίοδο εμπορίας 2009/10, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 274/2009 της Επιτροπής (3) καθόρισε το ποσοτικό όριο για τις εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης σε 1 350 000 τόνους. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής γρήγορα υπερέβησαν το όριο αυτό. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1106/2009 της Επιτροπής (4) καθόρισε το ποσοστό αποδοχής για την έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής και ανέστειλε την υποβολή των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής για τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης. Τη χρονική στιγμή κατά την οποία καθορίστηκε το όριο των 1 350 000 τόνων, οι οικονομικές συνθήκες ήταν τέτοιες ώστε δεν ήταν δυνατό να αποκλειστεί ότι οι εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης ενδέχεται να θεωρηθεί ότι επιδοτούνται διότι το μέσο κόστος παραγωγής ζάχαρης στην Ένωση θα μπορούσε να υπερβεί την τιμή πώλησης ζάχαρης εκτός ποσόστωσης στην αγορά εξαγωγής. Υπό τις συνθήκες αυτές, δεν ήταν, συνεπώς, δυνατό να αυξηθούν οι ποσότητες ζάχαρης εκτός ποσόστωσης προς εξαγωγή πέραν των ορίων που απορρέουν από τις ανωτέρω διεθνείς δεσμεύσεις της Ένωσης.

(4)

Από τις αρχές του 2009, οι παγκόσμιες οικονομικές συνθήκες άλλαξαν σημαντικά στον τομέα της ζάχαρης. Στις αρχές Ιανουαρίου 2010, οι τιμές στην παγκόσμια αγορά για τη λευκή ζάχαρη υπερδιπλασιάστηκαν και ανήλθαν περίπου σε 500 ευρώ ανά τόνο στην προθεσμιακή αγορά βασικών εμπορευμάτων του Λονδίνου. Ταυτόχρονα, οι τιμές στην αγορά ζάχαρης της Ένωσης μειώθηκαν σύμφωνα με τη θεσμική τιμή αναφοράς.

(5)

Υπό τις παρούσες οικονομικές συνθήκες, το μέσο κόστος παραγωγής ζαχαρότευτλων στην Ένωση είναι χαμηλότερο από την τιμή πώλησης ζαχαρότευτλων εκτός ποσόστωσης. Επιπλέον, η τιμή πώλησης της ζάχαρης εκτός ποσόστωσης στην παγκόσμια αγορά είναι υψηλότερη από το μέσο κόστος παραγωγής ζάχαρης στην Ένωση. Ως εκ τούτου, όσο επικρατούν οι συνθήκες αυτές, οι εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι επιδοτούνται Συνεπώς, οι εξαγωγές καθ’ υπέρβαση των δεσμεύσεων της Ένωσης όσον αφορά τις επιδοτήσεις στις εξαγωγές μπορούν να πραγματοποιηθούν χωρίς παραβίαση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την ιδιότητά της ως μέλους στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου.

(6)

Σύμφωνα με τις πιο πρόσφατες πληροφορίες, είναι σίγουρο ότι λόγω των εξαιρετικά ευνοϊκών καιρικών συνθηκών το 2009, θα παραχθούν μεγάλες ποσότητες ζάχαρης εκτός ποσόστωσης στην Ένωση. Η ποσότητα αυτή εκτιμάται επί του παρόντος σε περίπου 4 100 000 τόνους. Λαμβανομένων υπόψη όλων των ενδεχόμενων αγορών για τη ζάχαρη αυτή, ιδίως τη ζήτηση βιομηχανικής ζάχαρης από τη χημική βιομηχανία, εκτιμάται ότι τουλάχιστον 500 000 τόνοι θα παραμείνουν διαθέσιμοι για εξαγωγές.

(7)

Λαμβανομένων υπόψη των προβλεπόμενων πλεονασμάτων στην Ένωση κατά την περίοδο εμπορίας 2009/10 και των εξαιρετικά υψηλών τιμών στην παγκόσμια αγορά λόγω της ιδιαίτερα δύσκολης κατάστασης εφοδιασμού κατά την τρέχουσα περίοδο, είναι προτιμότερο να εξαχθεί το υπόλοιπο πλεόνασμα ζάχαρης της Ένωσης αντί να μεταφερθεί στην επόμενη περίοδο εμπορίας. Ο καθορισμός συμπληρωματικού ποσοτικού ορίου για την περίοδο εμπορίας 2009/10 θα επιτρέψει στους παραγωγούς ζάχαρης και στους καλλιεργητές τεύτλων της Ένωσης να επωφεληθούν από τις τρέχουσες ευνοϊκές δυνατότητες εξαγωγής. Ως εκ τούτου, πρέπει να καθοριστεί συμπληρωματικό ποσοτικό όριο.

(8)

Επί του παρόντος εκτιμάται ότι οι τιμές της ζάχαρης στην παγκόσμια αγορά μπορεί να αρχίσουν να μειώνονται από το δεύτερο εξάμηνο του 2010. Για να εξασφαλιστεί ότι οι συμπληρωματικές εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης δεν επηρεάζουν τις δεσμεύσεις της Ένωσης όσον αφορά τις επιδοτήσεις, κρίνεται σκόπιμο να περιοριστεί η υποβολή αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής έως τις 30 Ιουνίου 2010 και να μειωθεί η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής σε έναν μήνα.

(9)

Οι εξαγωγές ζάχαρης της Ένωσης προς ορισμένους κοντινούς προορισμούς και προς τρίτες χώρες που χορηγούν προτιμησιακή μεταχείριση κατά την εισαγωγή στα προϊόντα της ΕΕ βρίσκονται, επί του παρόντος, σε ιδιαίτερα ευνοϊκή ανταγωνιστική θέση. Λαμβάνοντας υπόψη την έλλειψη των κατάλληλων μέσων αμοιβαίας συνδρομής για την καταπολέμηση των παρατυπιών και προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος απάτης και να αποφευχθεί οποιαδήποτε κατάχρηση λόγω ενδεχόμενης επανεισαγωγής ή επανακυκλοφορίας στην Ένωση της ζάχαρης εκτός ποσόστωσης, πρέπει να αποκλεισθούν ορισμένοι κοντινοί προορισμοί από τους επιλέξιμους προορισμούς.

(10)

Η διαχειριστική επιτροπή για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών δεν εξέδωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καθορισμός συμπληρωματικού ποσοτικού ορίου για τις εξαγωγές ζάχαρης εκτός ποσόστωσης

1.   Με την επιφύλαξη των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 274/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1106/2009, μπορεί να εξαχθεί χωρίς επιστροφή συμπληρωματική ποσότητα 500 000 τόνων λευκής ζάχαρης εκτός ποσόστωσης του κωδικού ΣΟ 1701 99 για την περίοδο εμπορίας 2009/10.

2.   Οι εξαγωγές εντός του ποσοτικού ορίου που καθορίζεται στην παράγραφο 1 επιτρέπονται για όλους τους προορισμούς εκτός από:

α)

τις τρίτες χώρες: Ανδόρα, Λιχτενστάιν, Αγία Έδρα (Κράτος του Βατικανού), Άγιος Μαρίνος, Κροατία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Σερβία (5), Μαυροβούνιο, Αλβανία και πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας1

β)

τα εδάφη των κρατών μελών που δεν αποτελούν τμήμα του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης: Νήσοι Φερόες, Γροιλανδία, Ελιγολάνδη, Θέουτα, Μελίλια, δήμοι Livigno και Campione d’Italia, και οι περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί ουσιαστικό έλεγχο·

γ)

τα ευρωπαϊκά εδάφη για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνο ένα κράτος μέλος που δεν αποτελεί τμήμα του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης: Γιβραλτάρ.

Άρθρο 2

Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται στο πλαίσιο του συμπληρωματικού ποσοτικού ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 ισχύουν για 30 ημέρες.

Άρθρο 3

Αναστολή της έκδοσης πιστοποιητικών εξαγωγής

Εφαρμόζονται αναλόγως τα άρθρα 7ε και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η ισχύς του λήγει στις 30 Ιουνίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 91 της 3.4.2009, σ. 16.

(4)  ΕΕ L 304 της 19.11.2009, σ. 3.

(5)  Καθώς και το Κοσσυφοπέδιο σύμφωνα με το ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.


4.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 32/4


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 95/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 4 Φεβρουαρίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

106,9

JO

75,8

MA

64,7

TN

112,2

TR

100,3

ZZ

92,0

0707 00 05

JO

101,4

MA

74,1

TR

133,1

ZZ

102,9

0709 90 70

MA

134,6

TR

147,2

ZZ

140,9

0709 90 80

EG

85,3

ZZ

85,3

0805 10 20

EG

52,8

IL

53,3

MA

52,4

TN

48,7

TR

54,7

ZZ

52,4

0805 20 10

IL

154,9

MA

85,1

TR

62,0

ZZ

100,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

56,0

EG

55,8

IL

75,3

JM

92,7

MA

86,1

PK

45,1

TR

63,8

ZZ

67,8

0805 50 10

EG

88,6

IL

81,9

TR

71,4

ZZ

80,6

0808 10 80

CA

76,7

CL

60,1

CN

66,5

MK

27,2

US

118,3

ZZ

69,8

0808 20 50

CN

58,8

TR

84,8

US

101,8

ZA

99,9

ZZ

86,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

4.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 32/6


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Φεβρουαρίου 2010

για την εκκαθάριση των λογαριασμών ορισμένων οργανισμών πληρωμών στο Βέλγιο, στη Γερμανία, στη Μάλτα, στην Πορτογαλία και στη Ρουμανία όσον αφορά δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ), για το οικονομικό έτος 2008

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 465]

(Τα κείμενα στην ολλανδική, τη γαλλική, τη γερμανική, τη μαλτέζικη, την πορτογαλική και τη ρουμανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2010/56/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), και ιδίως τα άρθρα 30 και 32 παράγραφος 8,

μετά από διαβούλευση με την επιτροπή των γεωργικών ταμείων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση της Επιτροπής 2009/367/ΕΚ (2) εκκαθαρίστηκαν, για το οικονομικό έτος 2008, οι λογαριασμοί όλων των οργανισμών πληρωμών πλην του βελγικού οργανισμού πληρωμών «ALV», του γερμανικού οργανισμού πληρωμών «Baden-Württemberg», του ελληνικού οργανισμού πληρωμών «ΟΠΕΚΕΠΕ», του ιταλικού οργανισμού πληρωμών «ARBEA», του μαλτέζικου οργανισμού πληρωμών «MRRA», του πορτογαλικού οργανισμού πληρωμών «IFAP» και του ρουμανικού οργανισμού πληρωμών «PIAA».

(2)

Μετά τη διαβίβαση νέων πληροφοριακών στοιχείων και τη διενέργεια πρόσθετων ελέγχων, η Επιτροπή είναι τώρα σε θέση να εκδώσει απόφαση σχετικά με την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των λογαριασμών που διαβίβασαν ο βελγικός οργανισμός πληρωμών «ALV», ο γερμανικός οργανισμός πληρωμών «Baden-Württemberg», ο μαλτέζικος οργανισμός πληρωμών «MRRA», ο πορτογαλικός οργανισμός πληρωμών «IFAP» και ο ρουμανικός οργανισμός πληρωμών «PIAA».

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 885/2006 της Επιτροπής (3), της 21ης Ιουνίου 2006, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου σχετικά με τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και άλλων οργανισμών και την εκκαθάριση των λογαριασμών του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ ορίζει, στο άρθρο 10 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, ότι τα ποσά τα οποία είναι ανακτήσιμα από κάθε κράτος μέλος ή πληρωτέα σε αυτό ως αποτέλεσμα της απόφασης εκκαθάρισης λογαριασμών που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού, καθορίζονται αφαιρώντας τις ενδιάμεσες πληρωμές του σχετικού οικονομικού έτους, ήτοι το 2008, από τις δαπάνες που αναγνωρίζονται για το ίδιο έτος σύμφωνα με την παράγραφο 1. Η Επιτροπή αφαιρεί ή προσθέτει τα εν λόγω ποσά από τις προκαταβολές έναντι δαπανών του δεύτερου μήνα που ακολουθεί αυτόν κατά τον οποίο εκδόθηκε η απόφαση για την εκκαθάριση των λογαριασμών.

(4)

Δυνάμει του άρθρου 32 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, εφόσον η ανάκτηση δεν πραγματοποιηθεί εντός τεσσάρων ετών από την ημερομηνία της πρώτης διοικητικής ή δικαστικής πράξης διαπίστωσης ή οκτώ ετών, εάν η ανάκτηση αποτελεί το αντικείμενο προσφυγής στα εθνικά δικαστήρια, οι οικονομικές συνέπειες της έλλειψης ανάκτησης βαρύνουν κατά 50 % το εμπλεκόμενο κράτος μέλος και κατά 50 % τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Το άρθρο 32 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού επιβάλλει υποχρέωση στα κράτη μέλη να κοινοποιούν στην Επιτροπή ανακεφαλαιωτική κατάσταση των διαδικασιών ανάκτησης που κίνησαν κατόπιν παρατυπιών, με ανάλυση των ποσών που δεν έχουν ακόμη ανακτηθεί κατά διοικητική ή/και δικαστική διαδικασία και έτος της πρώτης διοικητικής ή δικαστικής πράξης με την οποία διαπιστώθηκε η παρατυπία. Λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής της εν λόγω υποχρέωσης των κρατών μελών να αναφέρουν τα προς ανάκτηση ποσά θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2006. Το παράρτημα III του εν λόγω κανονισμού περιέχει το υπόδειγμα του πίνακα που όφειλαν τα κράτη μέλη να υποβάλουν το 2009. Η Επιτροπή, βασιζόμενη στους πίνακες που υπέβαλαν τα κράτη μέλη, θα πρέπει να αποφασίσει σχετικά με τις οικονομικές συνέπειες της απουσίας ανάκτησης ποσών για τις παρατυπίες που χρονολογούνται, αντίστοιχα, πάνω από τέσσερα ή οκτώ έτη. Η απόφαση αυτή εκδίδεται με την επιφύλαξη των μελλοντικών αποφάσεων συμμόρφωσης σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 8 του παραπάνω κανονισμού.

(5)

Δυνάμει του άρθρου 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να μην επιδιώξουν ανάκτηση. Η απόφαση αυτή μπορεί να ληφθεί μόνον εάν το σύνολο των πραγματοποιηθέντων και των προβλεπόμενων εξόδων ανάκτησης υπερβαίνει το προς ανάκτηση ποσό ή εάν η ανάκτηση είναι αδύνατη λόγω αφερεγγυότητας του οφειλέτη ή των προσώπων που φέρουν τη νομική ευθύνη για την παρατυπία, η οποία έχει διαπιστωθεί και αναγνωριστεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του οικείου κράτους μέλους. Εάν η απόφαση αυτή έχει ληφθεί εντός τεσσάρων ετών από την αρχική διοικητική ή δικαστική διαπίστωση, ή εντός οκτώ ετών εάν η ανάκτηση βρίσκεται ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων, το 100 % των οικονομικών συνεπειών της απουσίας ανάκτησης θα πρέπει να βαρύνει τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Στην ανακεφαλαιωτική κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 αναφέρονται τα ποσά για τα οποία το κράτος μέλος αποφάσισε να μην επιδιώξει την ανάκτηση καθώς και οι λόγοι για τη σχετική απόφαση. Τα ποσά αυτά δεν χρεώνονται στα οικεία κράτη μέλη και, κατά συνέπεια, βαρύνουν τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Η απόφαση αυτή εκδίδεται με την επιφύλαξη των μελλοντικών αποφάσεων συμμόρφωσης σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005.

(6)

Κατά την εκκαθάριση των λογαριασμών των εμπλεκόμενων οργανισμών πληρωμών, η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα ποσά που ήδη παρακρατήθηκαν από τα οικεία κράτη μέλη βάσει της απόφασης 2009/367/ΕΚ.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, η παρούσα απόφαση λαμβάνεται με την επιφύλαξη των μεταγενέστερων αποφάσεων της Επιτροπής για τον αποκλεισμό από την κοινοτική χρηματοδότηση δαπανών που δεν πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Με την παρούσα απόφαση εκκαθαρίζονται οι λογαριασμοί του βελγικού οργανισμού πληρωμών «ALV», του γερμανικού οργανισμού πληρωμών «Baden-Württemberg», του μαλτέζικου οργανισμού πληρωμών «MRRA», του πορτογαλικού οργανισμού πληρωμών «IFAP» και του ρουμανικού οργανισμού πληρωμών «PIAA» όσον αφορά τις δαπάνες που χρηματοδοτήθηκαν από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ), για το οικονομικό έτος 2008.

Τα ποσά που πρέπει να ανακτηθούν από κάθε εμπλεκόμενο κράτος μέλος ή να καταβληθούν σε κάθε εμπλεκόμενο κράτος μέλος βάσει της παρούσας απόφασης, συμπεριλαμβανομένων των ποσών που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 32 παράγραφος 5 κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, παρατίθενται σε παράρτημα.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στη Δημοκρατία της Μάλτας, στην Πορτογαλική Δημοκρατία και στη Ρουμανία.

Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 111 της 5.5.2009, σ. 44.

(3)  ΕΕ L 171 της 23.6.2006, σ. 90.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ ΤΩΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΛΗΡΩΜΩΝ

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 2008

ΠΟΣΑ ΠΡΟΣ ΑΝΑΚΤΗΣΗ Η ΠΡΟΣ ΚΑΤΑΒΟΛΗ ΣΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ

Σημείωση: Ονοματολογία 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 67 01, 67 02, 68 03.

ΚΜ

 

2008 — Δαπάνες/Έσοδα με ειδικό προορισμό για τους Οργανισμούς Πληρωμών οι λογαριασμοί των οποίων έχουν

Σύνολο α + β

Μειώσεις και αναστολές για το σύνολο του οικονομικού έτους (1)

Μειώσεις σύμφωνα με το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005

Σύνολο περιλαμβανομένων των μειώσεων και των αναστολών

Πληρωμές που καταβλήθηκαν στο κράτος μέλος για το οικονομικό έτος

Ποσό προς ανάκτηση από (–) ή προς καταβολή στο (+) κράτος μέλος (2)

εκκαθαριστεί

διαχωριστεί

= δαπάνες/έσοδα με ειδικό προορισμό που έχουν δηλωθεί στην ετήσια δήλωση

= σύνολο των δαπανών/εσόδων με ειδικό προορισμό στις ετήσιες δηλώσεις

 

 

α

β

γ = α + β

δ

ε

στ = γ + δ + ε

ζ

η = στ - ζ

BE

EUR

706 129 444,37

0,00

706 129 444,37

– 593,30

–61 021,93

706 067 829,14

706 201 150,75

– 133 321,61

DE

EUR

5 100 883 643,72

0,00

5 100 883 643,72

–37 390,29

2 896 241,51

5 097 950 011,92

5 101 133 812,30

–3 183 800,38

MT

EUR

2 470 040,90

0,00

2 470 040,90

– 177,28

0,00

2 469 863,62

2 472 341,64

–2 478,02

PT

EUR

720 183 268,38

0,00

720 183 268,38

– 148 413,94

– 217 121,39

719 817 733,05

720 094 153,57

– 276 420,52

RO

EUR

462 680 727,14

0,00

462 680 727,14

–8 629 639,25

0,00

454 051 087,89

461 870 850,36

–7 819 762,47


MS

 

Ποσό προς ανάκτηση από (–) ή προς καταβολή στο (+) κράτος μέλος δυνάμει της απόφασης 2009/367/ΕΚ

Ποσό προς ανάκτηση από (–) ή προς καταβολή στο (+) κράτος μέλος βάσει της απόφασης (2)

Δαπάνες (3)

Έσοδα με ειδικό προορισμό (3)

Ταμείο για τη ζάχαρη

Άρθρο 32 (= ε)

Σύνολο (= ι)

Δαπάνες (4)

Έσοδα με ειδικό προορισμό (4)

05 07 01 06

67 01

05 02 16 02

68 03

67 02

θ

ι = η - θ

ια

ιβ

ιγ

ιδ

ιε

ιστ = ια + ιβ + ιγ + ιδ + ιε

BE

EUR

– 129 316,43

–4 005,18

2 506,07

0,00

0,00

0,00

–6 511,25

–4 005,18

DE

EUR

–3 158 445,95

–25 354,43

–3 644,61

–4,69

0,00

0,00

–21 705,13

–25 354,43

MT

EUR

0,00

–2 478,02

0,00

–2 478,02

0,00

0,00

0,00

–2 478,02

PT

EUR

0,00

– 276 420,52

–59 299,13

0,00

0,00

0,00

– 217 121,39

– 276 420,52

RO

EUR

0,00

–7 819 762,47

–7 819 762,47

0,00

0,00

0,00

0,00

–7 819 762,47


(1)  Οι μειώσεις και αναστολές είναι εκείνες που έχουν ληφθεί υπόψη στο σύστημα πληρωμών, στο οποίο έχουν προστεθεί ειδικότερα οι διορθώσεις λόγω μη τήρησης των προθεσμιών πληρωμής για τον Αύγουστο, τον Σεπτέμβριο και τον Οκτώβριο 2008.

(2)  Για τον υπολογισμό του ποσού προς ανάκτηση από το κράτος μέλος ή προς καταβολή στο κράτος μέλος, το ποσό που έχει ληφθεί υπόψη είναι το σύνολο της ετήσιας δήλωσης για τις εκκαθαρισθείσες δαπάνες (στήλη α) ή το σύνολο των μηνιαίων δηλώσεων για τις διαχωριζόμενες δαπάνες (στήλη β). Εφαρμοζόμενος συντελεστής ισοτιμίας: άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2006.

(3)  Αν το μέρος των εσόδων με ειδικό προορισμό είναι υπέρ του κράτους μέλους, πρέπει να δηλωθεί στη θέση 05 07 01 06.

(4)  Αν το μέρος των εσόδων με ειδικό προορισμό του ταμείου για τη ζάχαρη είναι υπέρ του κράτους μέλους, πρέπει να δηλωθεί στη θέση 05 02 16 02.

Σημείωση: Ονοματολογία 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 67 01, 67 02, 68 03.


4.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 32/9


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Φεβρουαρίου 2010

για τον καθορισμό υγειονομικών εγγυήσεων σχετικά με τη διαμετακόμιση ιπποειδών μέσω των εδαφών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 509]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2010/57/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 4 της οδηγίας 91/496/EOK ορίζει ότι τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε κάθε παρτίδα ζώων που προέρχονται από τρίτες χώρες να υπόκεινται σε έλεγχο των εγγράφων και σε έλεγχο της ταυτότητας στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου προκειμένου να εξακριβωθεί ο μεταγενέστερος προορισμός τους, ιδίως στην περίπτωση ζώων διαμετακόμισης. Οι εν λόγω συνοριακοί σταθμοί ελέγχου αναφέρονται στο παράρτημα II της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργανώσεως των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (2).

(2)

Το άρθρο 9 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/496/EOK ορίζει ότι τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη μεταφορά των ζώων από μια τρίτη χώρα προς μια άλλη τρίτη χώρα ή προς την ίδια τρίτη χώρα, υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Ειδικότερα, το στοιχείο γ) του εν λόγω άρθρου ορίζει ότι ο έλεγχος που προβλέπεται στο άρθρο 4 πρέπει να αποδεικνύει ότι τα ζώα πληρούν τις απαιτήσεις της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ ή, προκειμένου για ζώα που καλύπτονται από τις οδηγίες που αναφέρονται στο παράρτημα Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), παρέχουν υγειονομικά εχέγγυα τουλάχιστον ισοδύναμα προς τις απαιτήσεις αυτές.

(3)

Η οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (4), αναφέρεται στο παράρτημα Α της οδηγίας 90/425/EOK. Το κεφάλαιο ΙΙΙ της οδηγίας 90/426/EOK καθορίζει τις ισοδύναμες υγειονομικές εγγυήσεις για τα ιπποειδή.

(4)

Η απόφαση 92/260/EOK της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 1992, σχετικά με τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την προσωρινή αποδοχή εγγεγραμμένων σε μητρώα ίππων (5), καθορίζει τα πρότυπα πιστοποιητικά υγείας για την προσωρινή αποδοχή των εγγεγραμμένων σε μητρώα ίππων στην Ένωση τα οποία λαμβάνουν υπόψη τις διαφορετικές υγειονομικές καταστάσεις των ζώων σε τρίτες χώρες. Τα εν λόγω πιστοποιητικά παρέχουν τις εγγυήσεις υγείας που είναι αναγκαίες για τη μεταφορά ιπποειδών από τρίτη χώρα ή έδαφος ή μέρος αυτών σε άλλη τρίτη χώρα, έδαφος ή σε άλλο μέρος της ίδιας τρίτης χώρας ή του ίδιου εδάφους. Οι υγειονομικές εγγυήσεις στα εν λόγω πιστοποιητικά πρέπει να θεωρούνται όροι αναφοράς για τη διαμετακόμιση ιπποειδών μέσω της Ένωσης.

(5)

Η απόφαση 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών (6), ορίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να εγκρίνουν την προσωρινή αποδοχή και την εισαγωγή εγγεγραμμένων σε μητρώα ίππων από τρίτες χώρες ή από περιοχές των τρίτων χωρών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι αυτής. Κατατάσσει επίσης τις τρίτες χώρες σε υγειονομικές ομάδες ανάλογα με την κατάσταση της υγείας των ζώων τους. Οι εν λόγω υγειονομικές ομάδες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τη διαμετακόμιση ιπποειδών μέσω της Ένωσης.

(6)

Η απόφαση 2008/907/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2008, για τον καθορισμό των υγειονομικών εγγυήσεων σχετικά με τη μεταφορά ιπποειδών από μια τρίτη χώρα προς άλλη τρίτη χώρα σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου (7), ορίζει ότι τα ιπποειδή που προέρχονται από τρίτη χώρα και προορίζονται για άλλη τρίτη χώρα δύνανται να προέρχονται μόνο από τρίτη χώρα περιλαμβανόμενη στο παράρτημα I της απόφασης 92/260/ΕΟΚ. Επίσης ορίζει ότι τα εν λόγω ιπποειδή πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό με τίτλο «Πιστοποιητικό διαμετακόμισης για τη μεταφορά ιπποειδών από τρίτη χώρα προς άλλη τρίτη χώρα». Το πιστοποιητικό αυτό λαμβάνει υπόψη τα πρότυπα υγειονομικά πιστοποιητικά που προβλέπονται στην απόφαση 92/260/EOK.

(7)

Επειδή οι εγγυήσεις υγείας των ζώων για τις εισαγωγές ιπποειδών είναι τουλάχιστον τόσο αυστηρές όσο και εκείνες για την προσωρινή αποδοχή εγγεγραμμένων σε μητρώα ίππων, είναι σκόπιμο να επιτρέπεται η διαμετακόμιση ιπποειδών μέσω των εδαφών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 97/78/ΕΚ όχι μόνον από τις τρίτες χώρες ή τα εδάφη ή τα μέρη αυτών από τα οποία επιτρέπεται η προσωρινή αποδοχή των εγγεγραμμένων σε μητρώα ίππων σύμφωνα με την απόφαση 2004/211/EK, αλλά και από τις τρίτες χώρες, τα εδάφη ή τα μέρη αυτών από τα οποία επιτρέπονται μόνιμες εισαγωγές σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση.

(8)

Για λόγους σαφήνειας της νομοθεσίας της Ένωσης, η απόφαση 2008/907/ΕΚ πρέπει να καταργηθεί.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη διαμετακόμιση ιπποειδών που μεταφέρονται μέσω των εδαφών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 97/78/ΕΚ από τρίτη χώρα, έδαφος ή μέρος αυτών σε άλλη ή στην ίδια τρίτη χώρα, έδαφος ή μέρος αυτών υπό τον όρο ότι τα ιπποειδή:

α)

προέρχονται από τρίτη χώρα, έδαφος ή μέρος αυτών από το οποίο επιτρέπεται η προσωρινή αποδοχή ή η εισαγωγή εγγεγραμμένων σε μητρώα ίππων, όπως εμφαίνεται στις στήλες 6 ή 8 αντίστοιχα του παραρτήματος Ι της απόφασης 2004/211/ΕΚ·

β)

συνοδεύονται από ατομικό πιστοποιητικό με τίτλο «Πιστοποιητικό υγείας των ζώων για τη διαμετακόμιση ιπποειδών» όπως προβλέπεται στην παράγραφο 2.

2.   Το πιστοποιητικό υγείας των ζώων για τη διαμετακόμιση ιπποειδών πρέπει να περιλαμβάνει:

α)

Τα τμήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του κατάλληλου προτύπου πιστοποιητικού υγείας των ζώων που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 92/260/EOK, εκτός από τις απαιτήσεις όσον αφορά την ιογενή αρτηρίτιδα των ίππων οι οποίες προβλέπονται στο στοιχείο ε) σημείο v) του τμήματος ΙΙΙ και οι οποίες αντιστοιχούν στην υγειονομική ομάδα στην οποία κατατάσσεται η τρίτη χώρα αποστολής ή το έδαφος ή το μέρος αυτών σύμφωνα με την ένδειξη που εμφαίνεται στη στήλη 5 του παραρτήματος Ι της απόφασης 2004/211/ΕΚ· και

β)

εκτός από τις απαιτήσεις του στοιχείου α), τα ακόλουθα τμήματα IV και V:

«IV.

Ιπποειδή που προέρχονται από: …

(Τρίτη χώρα αποστολής / έδαφος αποστολής)

και προορίζονται για: …

(Τρίτη χώρα προορισμού / έδαφος προορισμού)

V.

Σφραγίδα και υπογραφή του επισήμου κτηνιάτρου: …».

3.   Στην περίπτωση εγγεγραμμένων σε μητρώα ίππων, κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 στοιχείο α), ο κατάλογος τρίτων χωρών στην τρίτη περίπτωση του στοιχείου δ) του τμήματος ΙΙΙ των προτύπων πιστοποιητικών υγείας των ζώων Α έως Ε που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 92/260/EOK αντικαθίσταται από τον κατάλογο τρίτων χωρών, εδαφών ή μερών αυτών που κατατάσσονται στις υγειονομικές ομάδες Α έως Ε στη στήλη 5 του παραρτήματος Ι της απόφασης 2004/211/EK.

Άρθρο 2

Η απόφαση 2008/907/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

(2)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

(3)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(4)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 42.

(5)  ΕΕ L 130 της 15.5.1992, σ. 67.

(6)  ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 327 της 5.12.2008, σ. 22.