ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2009.257.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

52ό έτος
30 Σεπτεμβρίου # 2009


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 907/2009 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 908/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σελαχιών στα κοινοτικά ύδατα της ζώνης VIId από σκάφη που φέρουν σημαία Βελγίου

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 909/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σελαχιών στα κοινοτικά ύδατα των ζωνών VIII και IX από σκάφη που φέρουν σημαία Βελγίου

5

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 910/2009 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για ίππους (κάτοχος της έγκρισης Lallemand SAS) ( 1 )

7

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 911/2009 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M ως πρόσθετης ουσίας ζωοτροφών για σολομοειδή και γαρίδες (κάτοχος της άδειας Lallemand SAS) ( 1 )

10

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΥΙΟΘΕΤΗΘΕΙΣΕΣ ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

 

*

Απόφαση αριθ. 912/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, περί της συμμετοχής της Κοινότητας σε ευρωπαϊκό ερευνητικό πρόγραμμα μετρολογίας το οποίο έχουν αναλάβει πλείονα κράτη μέλη ( 1 )

12

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2009/720/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2009, για τον καθορισμό της ημερομηνίας ολοκλήρωσης της μετάβασης από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 6910]

26

 

 

2009/721/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 24ης Σεπτεμβρίου 2009, περί εξαίρεσης από την κοινοτική χρηματοδότηση ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), Τμήμα Εγγυήσεων, στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 7044]

28

 

 

2009/722/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση της απόφασης 2003/324/ΕΚ όσον αφορά παρέκκλιση από την απαγόρευση ανακύκλωσης εντός του ίδιου είδους για τη διατροφή ορισμένων γουνοφόρων ζώων στη Λετονία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 5550]

38

 

 

III   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

 

2009/723/ΚΕΠΠΑ

 

*

Απόφαση EUSEC/1/2009 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τον διορισμό του Αρχηγού της Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για παροχή συμβουλών και συνδρομής όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUSEC RD Congo)

40

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ ΩΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

*

Απόφαση 2009/724/ΔΕΥ της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2009, για τον καθορισμό της ημερομηνίας ολοκλήρωσης της μετάβασης από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

41

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 907/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2009

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Σεπτεμβρίου 2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MK

32,8

ZZ

32,8

0707 00 05

TR

121,8

ZZ

121,8

0709 90 70

TR

110,1

ZZ

110,1

0805 50 10

AR

89,6

CL

109,9

TR

83,3

UY

88,0

ZA

70,7

ZZ

88,3

0806 10 10

EG

109,7

IL

111,8

TR

102,8

US

190,3

ZZ

128,7

0808 10 80

BR

83,8

CL

83,2

NZ

80,0

US

83,8

ZA

73,1

ZZ

80,8

0808 20 50

AR

81,8

CN

60,5

TR

100,4

US

161,5

ZA

70,4

ZZ

94,9

0809 30

TR

108,0

ZZ

108,0

0809 40 05

IL

116,1

TR

99,1

ZZ

107,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 908/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 28ης Σεπτεμβρίου 2009

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σελαχιών στα κοινοτικά ύδατα της ζώνης VIId από σκάφη που φέρουν σημαία Βελγίου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό αριθ. 2847/93 (ΕΟΚ) του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2009 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2009, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2009.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2009.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2009, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Ναυτιλιακών Υποθέσεων και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 22 της 26.1.2009, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

19/T&Q

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Απόθεμα

SRX/07D.

Είδος

Σελάχια (Rajidae)

Ζώνη

Κοινοτικά ύδατα της VIId

Ημερομηνία

1.9.2009


30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 909/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 28ης Σεπτεμβρίου 2009

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σελαχιών στα κοινοτικά ύδατα των ζωνών VIII και IX από σκάφη που φέρουν σημαία Βελγίου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2009 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2009, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2009.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2009.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2009, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 22 της 26.1.2009, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

18/T&Q

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Απόθεμα

SRX/89-C.

Είδος

Σελάχια (Rajidae)

Ζώνη

Κοινοτικά ύδατα των VIII και IX

Ημερομηνία

1.9.2009


30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 910/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2009

σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για ίππους (κάτοχος της έγκρισης Lallemand SAS)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει την έγκριση των πρόσθετων υλών που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους λόγους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της εν λόγω έγκρισης.

(2)

Ο παρών κανονισμός εγκρίνει μια νέα χρήση του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για ίππους.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης έγκρισης για το παρασκεύασμα που ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(4)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») προέβη στην αξιολόγηση του κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(5)

Η αίτηση αφορά την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για ίππους, το οποίο ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες».

(6)

Η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος εγκρίθηκε για δέκα έτη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 226/2007 της Επιτροπής (2) για τα αιγοπρόβατα γαλακτοπαραγωγής και για δέκα έτη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1293/2008 της Επιτροπής (3) για τους αμνούς.

(7)

Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία προς υποστήριξη της αίτησης έγκρισης της χρήσης για ίππους. Η Αρχή κατέληξε με τις γνώμες της της 12ης Σεπτεμβρίου 2006 (4) και της 1ης Απριλίου 2009 (5) στο συμπέρασμα ότι το παρασκεύασμα Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 δεν έχει επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μπορεί να διευκολύνει σημαντικά την πέψη των ινών. Η Αρχή έκρινε ότι δεν χρειάζονται ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(8)

Από την αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να εγκριθεί η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος, όπως διευκρινίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «βελτιωτικά της πεπτικότητας», εγκρίνεται για χρήση ως πρόσθετη ύλη στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 64 της 2.3.2007, σ. 26.

(3)  ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 38.

(4)  The EFSA Journal (2006) 385, σ. 1.

(5)  The EFSA Journal (2009) 1040, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της έγκρισης

Μονάδες δραστικότητας (CFU) ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών προσθέτων υλών. Λειτουργική ομάδα: βελτιωτικά της πεπτικότητας

4a1711

LALLEMAND SAS

Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077

 

Σύνθεση πρόσθετης ύλης:

 

σε στερεά μορφή:

Παρασκεύασμα saccharomyces cerevisiae CNCM Ι-1077 βιώσιμων αποξηραμένων κυττάρων με εγγυημένη ελάχιστη συγκέντρωση 2 × 1010 CFU/g.

 

Επικαλυμμένη μορφή:

Παρασκεύασμα saccharomyces cerevisiae CNCM Ι-1077 βιώσιμων αποξηραμένων κυττάρων με εγγυημένη ελάχιστη συγκέντρωση 1 × 1010 CFU/g

 

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας:

Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077: 80 % βιώσιμων αποξηραμένων κυττάρων και 14 % μη βιώσιμων κυττάρων.

 

Αναλυτική μέθοδος (1):

Μέθοδος απόχυσης και μοριακή ταυτοποίηση (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης).

Ιπποειδή

3,0 × 109

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσσωματωμάτων.

2.

Επικαλυμμένη μορφή, περιλαμβάνονται μόνο μέσω συμπυκνωμάτων.

3.

Σε περίπτωση χειρισμού ή ανάμειξης του προϊόντος σε περιορισμένο χώρο και όταν ο αναμεικτήρας δεν είναι εξοπλισμένος με σύστημα εξαγωγής αερίων, συνιστάται η χρήση γυαλιών ασφαλείας και μάσκας προστασίας για την ανάμειξη.

20 Οκτωβρίου 2019


(1)  Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του Κοινοτικού Εργαστηρίου Αναφοράς: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/10


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 911/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2009

σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M ως πρόσθετης ουσίας ζωοτροφών για σολομοειδή και γαρίδες (κάτοχος της άδειας Lallemand SAS)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης άδειας κυκλοφορίας για το παρασκεύασμα που ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η αίτηση αφορά την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για σολομοειδή και γαρίδες, το οποίο ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μικροοργανισμού εγκρίθηκε χωρίς χρονικό περιορισμό με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1200/2005 της Επιτροπής (2) για τα κοτόπουλα προς πάχυνση και με το κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2036/2005 της Επιτροπής (3) για τους χοίρους για πάχυνση.

(5)

Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία προς υποστήριξη της αίτησης για χορήγηση έγκρισης για τα σολομοειδή και τις γαρίδες. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») κατέληξε στο συμπέρασμα, στις γνώμες που εξέδωσε την 1η Απριλίου 2009 (4), ότι το παρασκεύασμα Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M δεν έχει επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία των ανθρώπων ή στο περιβάλλον και ότι η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μπορεί να έχει επωφελή αποτελέσματα, αυξάνοντας τον αριθμό των σολομοειδών με καλή διάπλαση και βελτιώνοντας την επιβιωσιμότητα και ανάπτυξη των γαρίδων. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη θέσπισης ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση του παρασκευάσματος στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(6)

Από την αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να εγκριθεί η χρήση αυτού του παρασκευάσματος, όπως διευκρινίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «άλλες ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες», εγκρίνεται για χρήση ως πρόσθετη ύλη στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 195 της 27.7.2005, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 328 της 15.12.2005, σ. 13.

(4)  The EFSA Journal (2009) αριθ. 1038, σ. 2 και 1037, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

Μονάδες δραστικότητας (CFU) ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: Άλλες ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες (ευνοεί την ανάπτυξη των ζώων)

4δ1712

Lallemand

SAS

Pediococcus acidilactici

CNCM MA 18/5M

 

Σύνθεση πρόσθετης ύλης:

Παρασκεύασμα βιώσιμων κυττάρων Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M που περιέχει τουλάχιστον 1 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης

 

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας:

Βιώσιμα κύτταρα της Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M

 

Αναλυτική μέθοδος (1):

 

Ποσοτικός προσδιορισμός: τεχνική της επιφανειακής διασποράς χρησιμοποιώντας MRS άγαρ και 37 °C ως θερμοκρασία επώασης.

 

Στοιχεία αναγνώρισης: ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου (PFGE).

Σολομοειδή

3 × 109

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσφαιρωμάτων.

2.

Συνιστώμενη δόση για σολομοειδή 3 × 109 CFU/kg πλήρους ζωοτροφής.

3.

Για λόγους ασφάλειας: Κατά τον χειρισμό να χρησιμοποιείται μάσκα προστασίας της αναπνοής.

20 Οκτωβρίου 2019

Γαρίδες

1 × 109


(1)  Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΥΙΟΘΕΤΗΘΕΙΣΕΣ ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/12


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 912/2009/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 16ης Σεπτεμβρίου 2009

περί της συμμετοχής της Κοινότητας σε ευρωπαϊκό ερευνητικό πρόγραμμα μετρολογίας το οποίο έχουν αναλάβει πλείονα κράτη μέλη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 169 και το άρθρο 172 δεύτερο εδάφιο,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (3) («το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο») προβλέπει τη συμμετοχή της Κοινότητας σε προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης («E&A») που αναλαμβάνουν από κοινού διάφορα κράτη μέλη, καθώς και τη συμμετοχή στις δομές που έχουν συσταθεί για την εκτέλεση των εν λόγω προγραμμάτων, κατά την έννοια του άρθρου 169 της συνθήκης.

(2)

Στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο έχει καθορισθεί σειρά κριτηρίων για τον προσδιορισμό πεδίων κατάλληλων για την ανάληψη πρωτοβουλιών δυνάμει του άρθρου 169: η συνάφεια με τους κοινοτικούς στόχους, ο σαφής καθορισμός του επιδιωκόμενου στόχου και η συνάφειά του με τους στόχους του προγράμματος-πλαισίου, η προΰπαρξη βάσης (υφιστάμενα ή μελετώμενα εθνικά ερευνητικά προγράμματα), η ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία, η κρίσιμη μάζα από την άποψη του μεγέθους και του αριθμού των σχετικών προγραμμάτων και της ομοιότητας των δραστηριοτήτων που αυτά καλύπτουν, καθώς και η αποτελεσματικότητα του άρθρου 169 ως του πλέον ενδεδειγμένου μέσου για την επίτευξη των στόχων.

(3)

Στην απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία» για την εκτέλεση του έβδομου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) (4) (ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία») ενθαρρύνεται η διαθεματική προσέγγιση ερευνητικών ζητημάτων σχετικών με έναν ή περισσότερους θεματικούς τομείς του έβδομου προγράμματος-πλαισίου και, στο πλαίσιο αυτό, πρωτοβουλία βάσει του άρθρου 169 στο πεδίο της μετρολογίας χαρακτηρίζεται ως μια από τις πρωτοβουλίες για τις οποίες ενδείκνυται η συμμετοχή της Κοινότητας σε εθνικά ερευνητικά προγράμματα που υλοποιούνται από κοινού βάσει του άρθρου 169 της συνθήκης.

(4)

Η μετρολογία συνιστά διεπιστημονικό πεδίο το οποίο αποτελεί ζωτικής σημασίας συνιστώσα της σύγχρονης κοινωνίας της γνώσης. Αξιόπιστα και συγκρίσιμα πρότυπα μέτρησης, κατάλληλες επικυρωμένες μέθοδοι μέτρησης και δοκιμών στηρίζουν τις διαδικασίες της επιστημονικής προόδου και της τεχνολογικής καινοτομίας και, κατ’ αυτόν τον τρόπο, έχουν σημαντικό αντίκτυπο στην οικονομία και την ποιότητα ζωής στην Ευρώπη.

(5)

Επί του παρόντος, πολλά προγράμματα ή δραστηριότητες E&A που αναλαμβάνονται από μεμονωμένα κράτη μέλη σε εθνικό επίπεδο για την υποστήριξη της Ε & Α στον τομέα της μετρολογίας, στερούνται επαρκούς συντονισμού σε ευρωπαϊκό επίπεδο και δεν επιτρέπουν τη συγκέντρωση της κρίσιμης μάζας η οποία απαιτείται σε στρατηγικούς τομείς E&A.

(6)

Επιθυμώντας να υιοθετήσουν συνεκτική προσέγγιση σε ευρωπαϊκό επίπεδο στο πεδίο της μετρολογίας, και να ενεργήσουν αποτελεσματικά, ορισμένα κράτη μέλη ανέλαβαν την πρωτοβουλία να συστήσουν κοινό πρόγραμμα E&A με τίτλο «Ευρωπαϊκό Ερευνητικό Πρόγραμμα Μετρολογίας» (ΕΕΠΜ), προκειμένου να ανταποκριθούν στις αυξανόμενες ανάγκες της Ευρώπης σε μετρολογία αιχμής, ιδίως σε αναδυόμενους τεχνολογικούς τομείς, ως εργαλείο καινοτομίας, επιστημονικής έρευνας και στήριξης της χάραξης πολιτικών.

(7)

Στο οικείο πρόγραμμα εργασίας για τα έτη 2007-2008, της 11ης Ιουνίου 2007, για την υλοποίηση του ειδικού προγράμματος «Συνεργασία», η Επιτροπή παρέσχε χρηματοδοτική στήριξη στο ERA-NET Plus στο πεδίο της μετρολογίας, προκειμένου να διευκολύνει τη μετάβαση από το έργο «iMERA» του ERA-NET στο κοινό πρόγραμμα E&A στο πεδίο της μετρολογίας, το οποίο πρόκειται να υλοποιηθεί βάσει του άρθρου 169 της συνθήκης. Το αποτέλεσμα ήταν η ανάπτυξη του ΕΕΠΜ που προσδιόρισε τις κύριες προκλήσεις και δραστηριότητες του κοινού προγράμματος.

(8)

Το ΕΕΠΜ έχει ως στόχο να στηρίξει την επιστημονική ανάπτυξη και καινοτομία παρέχοντας το αναγκαίο νομικό και οργανωτικό πλαίσιο για την επίτευξη συνεργασίας μεγάλης κλίμακας μεταξύ των κρατών μελών στη μετρολογική έρευνα σε κάθε τεχνολογικό ή βιομηχανικό πεδίο. Το Βέλγιο, η Τσεχική Δημοκρατία, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Ουγγαρία, οι Κάτω Χώρες, η Αυστρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σλοβενία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, καθώς και η Νορβηγία, η Ελβετία και η Τουρκία (τα συμμετέχοντα κράτη) δέχθηκαν να συντονίσουν και να υλοποιήσουν από κοινού δραστηριότητες με στόχο να συμβάλουν στο ΕΕΠΜ. Το συνολικό ποσό της συμμετοχής τους εκτιμάται σε τουλάχιστον 200 εκατ. ευρώ, στα οποία προστίθεται αποθεματικό χρηματοδότησης ύψους 100 εκατ. ευρώ για την προτεινόμενη επταετή περίοδο.

(9)

Προκειμένου να αυξηθεί ο αντίκτυπος του ΕΕΠΜ, τα συμμετέχοντα κράτη συμφώνησαν να συμμετάσχει και η Κοινότητα στο ΕΕΠΜ. Η Κοινότητα προβλέπεται να συμμετάσχει σε αυτό με χρηματοδοτική συνεισφορά αντίστοιχη εκείνης των συμμετεχόντων κρατών, με μέχρι 200 εκατ. ευρώ για όλη τη διάρκεια του ΕΕΠΜ. Δεδομένου ότι το ΕΕΠΜ ανταποκρίνεται στους επιστημονικούς στόχους του έβδομου προγράμματος-πλαισίου και ότι οι δράσεις στο πεδίο της μετρολογίας είναι οριζόντιου χαρακτήρα ή δεν συνδέονται άμεσα και με τους δέκα θεματικούς τομείς, το ΕΕΠΜ θα πρέπει να στηριχθεί από κοινού από όλους τους σχετικούς θεματικούς τομείς.

(10)

Υπάρχουν ενδεχομένως και άλλες επιλογές χρηματοδότησης, μεταξύ άλλων, από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), ιδίως μέσω της χρηματοδοτικής διευκόλυνσης καταμερισμού του κινδύνου, η οποία έχει δημιουργηθεί από κοινού από την ΕΤΕπ και την Επιτροπή σύμφωνα με το παράρτημα III του ειδικού προγράμματος «Συνεργασία».

(11)

Η κοινοτική χρηματοδοτική στήριξη θα πρέπει να παρέχεται υπό τον όρο ότι έχει καταρτισθεί σχέδιο χρηματοδότησης που βασίζεται σε επίσημες δεσμεύσεις των αρμόδιων εθνικών αρχών για από κοινού υλοποίηση των προγραμμάτων και δραστηριοτήτων Ε & Α, οι οποίες αναλαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο, καθώς και για συνεισφορά στη χρηματοδότηση της από κοινού εκτέλεσης του ΕΕΠΜ.

(12)

Η από κοινού υλοποίηση των εθνικών ερευνητικών προγραμμάτων προϋποθέτει τη σύσταση ή την ύπαρξη ειδικής εκτελεστικής δομής, όπως προβλέπεται στο ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία». Τα συμμετέχοντα κράτη συμφώνησαν να ανατεθεί στην εν λόγω ειδική εκτελεστική δομή η υλοποίηση του ΕΕΠΜ. Η ειδική εκτελεστική δομή θα πρέπει να είναι ο αποδέκτης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας και να εξασφαλίζει την αποδοτική εκτέλεση του ΕΕΠΜ.

(13)

Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας θα πρέπει να παρέχεται υπό τον όρο της δέσμευσης πόρων από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη και της αποτελεσματικής πληρωμής των χρηματοδοτικών συνεισφορών τους.

(14)

Ενώ το Κοινό Κέντρο Ερευνών αποτελεί τμήμα της Επιτροπής, τα ινστιτούτα που διαθέτουν ικανότητες έρευνας οι οποίες είναι συναφείς με το ΕΕΠΜ θα πρέπει να ενεργοποιηθούν για την υλοποίησή του. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να καθορισθεί ο ρόλος του Κοινού Κέντρου Ερευνών όσον αφορά την επιλεξιμότητά του για συμμετοχή και χρηματοδότηση, καθώς και την ανάμειξή του στη διοίκηση του ΕΕΠΜ.

(15)

Η καταβολή της κοινοτικής χρηματοδοτικής συνεισφοράς θα πρέπει να εξαρτάται από τη σύναψη γενικής συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της ειδικής εκτελεστικής δομής, η οποία θα περιέχει λεπτομερείς ρυθμίσεις σχετικά με τη χρήση της κοινοτικής συνεισφοράς. Η εν λόγω γενική συμφωνία θα πρέπει να περιέχει τις αναγκαίες διατάξεις περί προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας.

(16)

Οι τόκοι που παράγονται από τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας θα πρέπει να θεωρούνται έσοδα για ειδικό προορισμό σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5) (ο δημοσιονομικός κανονισμός). Η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να αυξάνει αναλόγως τη μέγιστη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση.

(17)

Η Κοινότητα θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να μειώσει, να αναστείλει ή να παύσει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της σε περίπτωση μη εφαρμογής ή ανεπαρκούς, μερικής ή καθυστερημένης εφαρμογής του ΕΕΠΜ, ή αν τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν ή συνεισφέρουν εν μέρει ή με καθυστέρηση στη χρηματοδότηση του ΕΕΠΜ, υπό τους όρους της γενικής συμφωνίας που θα συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και της ειδικής εκτελεστικής δομής.

(18)

Για την αποδοτική υλοποίηση του ΕΕΠΜ, θα πρέπει να παρέχεται χρηματοδοτική στήριξη προς τους συμμετέχοντες στα έργα του ΕΕΠΜ, οι οποίοι επιλέγονται σε κεντρικό επίπεδο με ευθύνη της ειδικής εκτελεστικής δομής έπειτα από προσκλήσεις υποβολής προτάσεων. Αυτή η χρηματοδοτική στήριξη και οι συνδεόμενες με αυτήν πληρωμές θα πρέπει να είναι διαφανείς και αποτελεσματικές.

(19)

Οι προτάσεις θα πρέπει να αξιολογούνται σε κεντρικό επίπεδο από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες με ευθύνη της ειδικής εκτελεστικής δομής. Η ειδική εκτελεστική δομή θα πρέπει να εγκρίνει πίνακα κατάταξης, ο οποίος θα πρέπει να είναι δεσμευτικός για την κατανομή της χρηματοδότησης από την κοινοτική χρηματοδοτική συνεισφορά και από τους εθνικούς προϋπολογισμούς που έχουν δεσμευθεί για έργα ΕΕΠΜ.

(20)

Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6) (οι κανόνες εφαρμογής), η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας θα πρέπει να αποτελεί αντικείμενο διαχείρισης στο πλαίσιο της έμμεσης κεντρικής διαχείρισης σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και το άρθρο 56 του δημοσιονομικού κανονισμού, καθώς και το άρθρο 35 το άρθρο 38 παράγραφος 2 και το άρθρο 41 των κανόνων εφαρμογής.

(21)

Κάθε κράτος μέλος και κάθε συνδεδεμένη με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο χώρα θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να προσχωρήσει στο ΕΕΠΜ.

(22)

Σύμφωνα με τους στόχους του έβδομου προγράμματος-πλαισίου, θα πρέπει να είναι δυνατή η συμμετοχή στο ΕΕΠΜ οιασδήποτε άλλης χώρας, υπό τον όρο ότι η εν λόγω συμμετοχή προβλέπεται από τη σχετική διεθνή συμφωνία και ότι συμφωνούν με αυτήν τόσο η Επιτροπή, εξ ονόματος της Κοινότητας, όσο και τα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Σύμφωνα με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο και τους κανόνες και προϋποθέσεις της παρούσας απόφασης, η Κοινότητα θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να συνάπτει συμφωνία για τους όρους της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της στο ΕΕΠΜ όσον αφορά τη συμμετοχή άλλων χωρών.

(23)

Θα πρέπει να ληφθούν κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη των παρατυπιών και απατών και θα πρέπει να διεξάγονται οι κατάλληλες ενέργειες για την ανάκτηση απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων, βάσει του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7), του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (8) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (9).

(24)

Είναι σημαντικό να τηρούνται στις ερευνητικές δραστηριότητες που διεξάγονται στο πλαίσιο του ΕΕΠΜ οι θεμελιώδεις δεοντολογικές αρχές, συμπεριλαμβανομένων των αρχών που διακηρύσσονται στο άρθρο 6 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και οι αρχές της ένταξης της διάστασης του φύλου και της ισότητας των φύλων.

(25)

Η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργήσει ενδιάμεση αξιολόγηση, στην οποία θα εκτιμά την ποιότητα και την αποτελεσματικότητα της υλοποίησης του ΕΕΠΜ και την πρόοδο προς τους στόχους που έχουν τεθεί, καθώς και τελική αξιολόγηση.

(26)

Η ειδική εκτελεστική δομή θα πρέπει να ενθαρρύνει τους συμμετέχοντες στα επιλεγόμενα έργα ΕΕΠΜ να κοινοποιούν και να διαδίδουν τα αποτελέσματά τους και να δημοσιοποιούν αυτά τα στοιχεία,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Κοινοτική χρηματοδοτική συνεισφορά

1.   Η Κοινότητα καταβάλλει χρηματοδοτική συνεισφορά στο «Ευρωπαϊκό Ερευνητικό Πρόγραμμα Μετρολογίας» (ΕΕΠΜ) το οποίο αναλαμβάνουν από κοινού το Βέλγιο, η Τσεχική Δημοκρατία, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Ουγγαρία, οι Κάτω Χώρες, η Αυστρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σλοβενία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, καθώς και η Νορβηγία, η Ελβετία και η Τουρκία (τα συμμετέχοντα κράτη μέλη).

2.   Η Κοινότητα καταβάλλει χρηματοδοτική συνεισφορά αντίστοιχη της συνεισφοράς των συμμετεχόντων κρατών, η οποία όμως δεν υπερβαίνει τα 200 εκατ. ευρώ και η οποία πληρώνεται από τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για όλη τη διάρκεια του έβδομου προγράμματος-πλαισίου, σύμφωνα με τις αρχές οι οποίες ορίζονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας απόφασης.

3.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας καταβάλλεται από κοινού από τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων του προϋπολογισμού, οι οποίες διατίθενται για όλους τους σχετικούς θεματικούς τομείς του ειδικού προγράμματος «Συνεργασία».

Άρθρο 2

Όροι της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας

Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας εξαρτάται από:

α)

τεκμηρίωση, εκ μέρους των συμμετεχόντων κρατών, ότι το ΕΕΠΜ που περιγράφεται στο παράρτημα Ι έχει πράγματι συγκροτηθεί·

β)

την επίσημη σύσταση ειδικής εκτελεστικής δομής με νομική προσωπικότητα, που είναι αρμόδια για την υλοποίηση του ΕΕΠΜ, καθώς και για την παραλαβή, την κατανομή και την παρακολούθηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας στο πλαίσιο της έμμεσης κεντρικής διαχείρισης σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και το άρθρο 56 του δημοσιονομικού κανονισμού και με το άρθρο 35, το άρθρο 38 παράγραφος 2 και το άρθρο 41 των κανόνων εφαρμογής·

γ)

τη σύσταση κατάλληλου και αποδοτικού μοντέλου διοίκησης του ΕΕΠΜ σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ·

δ)

αποδοτική διεξαγωγή των δραστηριοτήτων του ΕΕΠΜ που περιγράφονται στο παράρτημα Ι από την ειδική εκτελεστική δομή, η οποία συνεπάγεται τη δημοσίευση προσκλήσεων υποβολής προτάσεων·

ε)

τη δέσμευση κάθε συμμετέχοντος κράτους να συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του ΕΕΠΜ και να αυξήσει τη συνεισφορά αυτή κατά 50 % ως αποθεματικό χρηματοδότησης, προκειμένου να ανταποκριθεί σε υψηλά ποσοστά επιτυχίας των προερχόμενων από αυτό συμμετεχόντων στα έργα ΕΕΠΜ και στην πραγματική καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς στους δικαιούχους·

στ)

τη συμμόρφωση προς τους κοινοτικούς κανόνες περί κρατικών ενισχύσεων, και ιδίως προς τους κανόνες του κοινοτικού πλαισίου σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την έρευνα και ανάπτυξη και την καινοτομία (10)·

ζ)

την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου επιστημονικής αριστείας και την τήρηση δεοντολογικών αρχών σύμφωνα με τις γενικές αρχές του έβδομου προγράμματος-πλαισίου, τις αρχές της ένταξης της διάστασης του φύλου και της ισότητας των φύλων, και την αρχή της αειφόρου ανάπτυξης·

η)

τη διατύπωση διατάξεων που διέπουν τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, τα οποία απορρέουν από τις δραστηριότητες που διεξάγονται στο πλαίσιο του ΕΕΠΜ και από την υλοποίηση και τον συντονισμό των προγραμμάτων Ε &Α και των δραστηριοτήτων που αναλαμβάνουν, σε εθνικό επίπεδο, τα συμμετέχοντα κράτη, κατά τρόπο ώστε να αποβλέπουν στην προαγωγή της παραγωγής τέτοιων γνώσεων και στην υποστήριξη της ευρύτερης χρήσης και διάδοσης των οικείων γνώσεων. Η προσέγγιση η οποία ακολουθείται βασίζεται στο μοντέλο που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, με τον οποίο καθορίζονται οι κανόνες συμμετοχής επιχειρήσεων, ερευνητικών κέντρων και πανεπιστημίων στις δραστηριότητες που αναλαμβάνονται βάσει του εβδόμου προγράμματος-πλαισίου και οι κανόνες διάδοσης των ερευνητικών αποτελεσμάτων (2007-2013) (11) (οι κανόνες συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο).

Άρθρο 3

Δραστηριότητες του ΕΕΠΜ

1.   Η βασική δραστηριότητα του ΕΕΠΜ συνίσταται στη χρηματοδότηση διακρατικών έργων του ΕΕΠΜ με πολλούς συμμετέχοντες, τα οποία αφορούν δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης, κατάρτισης και διάδοσης (τα έργα ΕΕΠΜ). Ενόψει των συγκεντρωμένων ικανοτήτων στον τομέα της μετρολογίας, το βασικό μέρος των έργων ΕΕΠΜ εκτελείται από εθνικά ινστιτούτα μετρολογίας και ειδικά ινστιτούτα (συγκεκριμένα ειδικευμένα ινστιτούτα που είναι υπεύθυνα για ορισμένα εθνικά πρότυπα και συναφείς υπηρεσίες που δεν καλύπτονται από τις δραστηριότητες των εθνικών ινστιτούτων μετρολογίας) από τα συμμετέχοντα κράτη.

2.   Προκειμένου να αυξηθούν και να διαφοροποιηθούν οι ικανότητες στον τομέα της μετρολογίας, το ΕΕΠΜ χρηματοδοτεί επίσης διάφορα συστήματα ερευνητικών επιχορηγήσεων τα οποία συμπληρώνουν τα έργα ΕΕΠΜ.

3.   Τα έργα ΕΕΠΜ επιλέγονται και οι ερευνητικές επιχορηγήσεις εγκρίνονται κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων σύμφωνα με τις αρχές της ίσης μεταχείρισης, της διαφάνειας, της ανεξάρτητης αξιολόγησης, της συγχρηματοδότησης, της χρηματοδότησης που δεν παράγει κέρδη, καθώς και της μη αναδρομικότητας, που αναφέρονται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, όπως ορίζονται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης.

4.   Τα βασικά κριτήρια αξιολόγησης είναι, τηρουμένων των αναλογιών, εκείνα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) των κανόνων συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα- πλαίσιο για τα έργα ΕΕΠΜ και τα συστήματα ερευνητικών επιχορηγήσεων, αντιστοίχως. Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων εξειδικεύει τα βασικά κριτήρια αξιολόγησης. Είναι δυνατόν να προστίθενται επιπλέον κριτήρια υπό τον όρο ότι δημοσιεύονται στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων, δεν συνεπάγονται διακρίσεις και δεν υπερισχύουν των βασικών κριτηρίων αξιολόγησης.

5.   Οι λεπτομέρειες της υλοποίησης των δραστηριοτήτων του ΕΕΠΜ παρατίθενται στο παράρτημα Ι.

Άρθρο 4

Ρόλος του Κοινού Κέντρου Ερευνών

1.   Το Κοινό Κέντρο Ερευνών της Επιτροπής είναι επιλέξιμο για συμμετοχή στο ΕΕΠΜ και για χρηματοδότηση από το ΕΕΠΜ, υπό όρους ανάλογους με αυτούς που ισχύουν για τα εθνικά ινστιτούτα μετρολογίας των συμμετεχόντων κρατών.

2.   Οι ίδιοι πόροι του Κοινού Κέντρου Ερευνών, οι οποίοι δεν καλύπτονται από τη χρηματοδότηση του ΕΕΠΜ, δεν λογίζονται ως κοινοτική χρηματοδοτική συνεισφορά εντός του πεδίου εφαρμογής του άρθρου 1.

3.   Το υπεύθυνο για τη μετρολογία ινστιτούτο του Κοινού Κέντρου Ερευνών, ως τμήμα της Επιτροπής η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Κοινότητας, έχει δικαίωμα συμμετοχής στην υλοποίηση του ΕΕΠΜ στο πλαίσιο της ειδικής εκτελεστικής δομής ως παρατηρητής, χωρίς δικαίωμα ψήφου.

Άρθρο 5

Συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας και της ειδικής εκτελεστικής δομής

Οι λεπτομερείς ρυθμίσεις για τη διαχείριση και τον έλεγχο των κονδυλίων και την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων καθορίζονται σε γενική συμφωνία και σε ετήσιες οικονομικές συμφωνίες, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Κοινότητας, και της ειδικής εκτελεστικής δομής.

Η γενική συμφωνία περιλαμβάνει ιδίως τις ακόλουθες διατάξεις:

1)

τον καθορισμό των ανατιθέμενων καθηκόντων·

2)

τους όρους και τους τρόπους εκτέλεσης των καθηκόντων, συμπεριλαμβανομένων κατάλληλων διατάξεων για την οριοθέτηση των αρμοδιοτήτων και την οργάνωση των προς διεξαγωγή ελέγχων·

3)

τους κανόνες υποβολής εκθέσεων στην Επιτροπή σχετικά με την εκτέλεση των καθηκόντων·

4)

τους όρους υπό τους οποίους παύει η εκτέλεση των καθηκόντων·

5)

τις λεπτομέρειες του ελέγχου που ασκείται από την Επιτροπή·

6)

τους όρους χρησιμοποίησης χωριστών τραπεζικών λογαριασμών και τη μεταχείριση των παραγόμενων τόκων·

7)

τις διατάξεις που εγγυώνται την προβολή της κοινοτικής δράσης από τις υπόλοιπες δραστηριότητες της ειδικής εκτελεστικής δομής·

8)

τη δέσμευση να απέχουν από κάθε πράξη που ενδέχεται να οδηγήσει σε σύγκρουση συμφερόντων κατά την έννοια του άρθρου 52 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού·

9)

τις διατάξεις που διέπουν τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, τα οποία απορρέουν από τις διεξαγόμενες στο πλαίσιο του ΕΕΠΜ δραστηριότητες, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 2·

10)

κατάλογο κριτηρίων που πρέπει να χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο των ενδιαμέσων και τελικών αξιολογήσεων, συμπεριλαμβανομένων των αναφερομένων στο άρθρο 13.

Άρθρο 6

Τόκοι από τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας

Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού, οι τόκοι που παράγονται από τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας στο ΕΕΠΜ θεωρούνται έσοδα για ειδικό προορισμό. Η μέγιστη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης μπορεί να αυξηθεί αναλόγως από την Επιτροπή.

Άρθρο 7

Μείωση, αναστολή ή παύση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας

Σε περίπτωση αδυναμίας υλοποίησης ή ανεπαρκούς, μερικής ή καθυστερημένης υλοποίησης του ΕΕΠΜ, η Κοινότητα δύναται να μειώνει, να αναστέλλει ή να παύει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της ανάλογα με την πραγματική υλοποίηση του ΕΕΠΜ.

Αν τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν ή συνεισφέρουν εν μέρει ή με καθυστέρηση στη χρηματοδότηση του ΕΕΠΜ, η Κοινότητα δύναται να μειώνει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της ανάλογα με το πραγματικό ποσό δημόσιας χρηματοδότησης που έχουν διαθέσει τα συμμετέχοντα κράτη, υπό τους όρους που καθορίζονται στη γενική συμφωνία η οποία θα συναφθεί μεταξύ της Επιτροπής και της ειδικής εκτελεστικής δομής.

Άρθρο 8

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων από τα συμμετέχοντα κράτη

Κατά την υλοποίηση του ΕΕΠΜ, τα συμμετέχοντα κράτη λαμβάνουν τα αναγκαία νομοθετικά, κανονιστικά, διοικητικά ή άλλα μέτρα για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων. Συγκεκριμένα, τα συμμετέχοντα κράτη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίσουν την πλήρη ανάκτηση κάθε οφειλόμενου στην Κοινότητα ποσού, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του δημοσιονομικού κανονισμού και το άρθρο 38 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής.

Άρθρο 9

Έλεγχος από το Ελεγκτικό Συνέδριο

Η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο έχουν το δικαίωμα να διενεργούν, μέσω των μονίμων ή άλλων υπαλλήλων τους, όλους τους αναγκαίους ελέγχους και επιθεωρήσεις για τη διασφάλιση της χρηστής διαχείρισης των κοινοτικών πόρων και την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων έναντι κάθε απάτης ή παρατυπίας. Προς τον σκοπό αυτό, τα συμμετέχοντα κράτη ή/και η ειδική εκτελεστική δομή θέτουν, εν ευθέτω χρόνω, στη διάθεση της Επιτροπής και του Ελεγκτικού Συνεδρίου όλα τα σχετικά έγγραφα.

Άρθρο 10

Πληροφόρηση

Η Επιτροπή διαβιβάζει κάθε σχετική πληροφορία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο. Τα συμμετέχοντα κράτη καλούνται να υποβάλλουν στην Επιτροπή, μέσω της ειδικής εκτελεστικής δομής, κάθε συμπληρωματική πληροφορία που ζητείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με την οικονομική διαχείριση της ειδικής εκτελεστικής δομής, που συνάδει με τις γενικές απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων οι οποίες καθορίζονται στο άρθρο 13.

Άρθρο 11

Συμμετοχή επιπλέον κρατών μελών και συνδεδεμένων χωρών

Κάθε κράτος μέλος και κάθε συνδεδεμένη με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο χώρα έχει το δικαίωμα να προσχωρήσει στο ΕΕΠΜ βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στο άρθρο 2 στοιχεία ε) και στ) της παρούσας απόφασης και αντιμετωπίζεται ως συμμετέχον κράτος.

Άρθρο 12

Συμμετοχή άλλων τρίτων χωρών

Τα συμμετέχοντα κράτη και η Επιτροπή μπορούν να συμφωνούν όσον αφορά τη συμμετοχή οιασδήποτε άλλης χώρας βάσει των κριτηρίων του άρθρου 2 στοιχείο ε) και εφόσον η εν λόγω συμμετοχή προβλέπεται από τη σχετική διεθνή συμφωνία. Καθορίζουν τους όρους υπό τους οποίους οι εγκατεστημένες νομικές οντότητες στην εν λόγω χώρα και τα φυσικά πρόσωπα που διαμένουν σε αυτή, είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το ΕΕΠΜ.

Άρθρο 13

Ετήσιες εκθέσεις και αξιολόγηση

Η ετήσια έκθεση σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο, η οποία υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 173 της συνθήκης περιλαμβάνει έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες του ΕΕΠΜ.

Η Επιτροπή διεξάγει ενδιάμεση αξιολόγηση του ΕΕΠΜ τρία έτη μετά την έναρξή του. Στην εν λόγω αξιολόγηση αναφέρεται η πρόοδος η οποία έχει σημειωθεί προς την επίτευξη των στόχων του παραρτήματος Ι, διατυπώνονται συστάσεις σχετικά με τον πλέον ενδεδειγμένο τρόπο περαιτέρω ενίσχυσης της ενοποίησης, της ποιότητας και της αποδοτικότητας της υλοποίησης, συμπεριλαμβανομένης της επιστημονικής, διαχειριστικής και οικονομικής ενοποίησης, και εξετάζεται κατά πόσον το ύψος των χρηματοδοτικών συνεισφορών των συμμετεχόντων κρατών είναι κατάλληλο, δεδομένης της ενδεχόμενης ζήτησης εκ μέρους των διάφορων εθνικών ερευνητικών κοινοτήτων.

Η Επιτροπή διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τα συμπεράσματα της ανωτέρω αξιολόγησης, συνοδευόμενα από τις παρατηρήσεις της και, κατά περίπτωση, από προτάσεις για την τροποποίηση της παρούσας απόφασης.

Μετά τη λήξη της συμμετοχής της Κοινότητας στο ΕΕΠΜ, και το αργότερο το 2017, η Επιτροπή, με τη βοήθεια ανεξάρτητης ομάδας εμπειρογνωμόνων, συγκροτεί τελική αξιολόγηση των γενικών, ειδικών και επιχειρησιακών στόχων του ΕΕΠΜ.

Η ομάδα αυτή βασίζει την αξιολόγησή της, μεταξύ άλλων, στους ακόλουθους δείκτες:

α)

την επιστημονική αριστεία των προγραμμάτων και επιχορηγήσεων μετρούμενη με βάση τον αριθμό των δημοσιεύσεων, των ευρεσιτεχνιών και άλλων δεικτών επιστημονικής παραγωγής·

β)

το επίπεδο συμμετοχής εξωτερικών ερευνητών και ερευνητικών ιδρυμάτων στο πρόγραμμα·

γ)

την αύξηση της μετρολογικής ικανότητας στα κράτη μέλη και τις χώρες που συνδέονται με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο, των οποίων τα προγράμματα μετρολογίας βρίσκονται σε πρώιμο στάδιο ανάπτυξης·

δ)

τον αριθμό και την ποιότητα των δραστηριοτήτων κατάρτισης·

ε)

τον αριθμό και την ποιότητα των δραστηριοτήτων σχετικά με την κοινοποίηση και διάδοση της μετρολογίας.

Τα αποτελέσματα της τελικής αξιολόγησης υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 15

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Στρασβούργο, 16 Σεπτεμβρίου 2009.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BUZEK

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. MALMSTRÖM


(1)  Γνώμη της 25ης Μαρτίου 2009 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 22ας Απριλίου 2009 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 2009.

(3)  ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 86.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2.

(9)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 1.

(10)  ΕΕ C 323 της 30.12.2006, σ. 1.

(11)  ΕΕ L 391 της 30.12.2006, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Περιγραφή των στόχων και των δραστηριοτήτων του Ευρωπαϊκού Ερευνητικού Προγράμματος Μετρολογίας (ΕΕΠΜ)

Ι.   ΣΤΟΧΟΙ

Στη σημερινή παγκόσμια οικονομία, η μετρολογία συμβάλλει σημαντικά στην τεχνολογική και οικονομική ανάπτυξη πολλών κρατών σε παγκόσμιο επίπεδο. Η μετρολογική έρευνα είναι αναγκαία για την επίλυση κοινωνικών προβλημάτων και παραδείγματα της επιρροής της αφορούν τομείς όπως το διάστημα, συμπεριλαμβανομένης της δορυφορικής πλοήγησης, την ασφάλεια, την υγειονομική περίθαλψη, τον κλάδο των ημιαγωγών και η αλλαγή του κλίματος. Η μετρολογική έρευνα έχει μέγιστα δημόσια οφέλη και αποτελεί κύρια δραστηριότητα στήριξης των κυβερνητικών ρυθμίσεων και της τυποποίησης. Η μετρολογία παραμένει απόμακρη για το ευρύ κοινό, και όμως είναι απαραίτητη για τη διευκόλυνση του σύγχρονου εμπορίου και των επικοινωνιών. Η πρόσβαση στις αγορές μπορεί να προσκρούσει σε εμπόδια λόγω της έλλειψης ενιαίων και ακριβών μέτρων και σταθμών. Όλες οι μεγάλες οικονομικές δυνάμεις παγκοσμίως αναγνωρίζουν ότι η τεχνολογική Ε & Α στη μετρολογία έχει κρίσιμη σημασία για τη μακροπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη ενός προηγμένου έθνους.

Η μετρολογική έρευνα αποτελεί κατά παράδοση υψηλή εθνική προτεραιότητα σε πολλές χώρες. Εντούτοις, στις ευρωπαϊκές χώρες τα εθνικά ερευνητικά προγράμματα μετρολογίας υλοποιούνται σε πλήρη απομόνωση και τα κράτη μέλη της ΕΕ δεν έχουν κατορθώσει να δημιουργήσουν μόνα τους ένα ενιαίο και πραγματικά ολοκληρωμένο Ευρωπαϊκό Ερευνητικό Πρόγραμμα Μετρολογίας (ΕΕΠΜ). Τα εθνικά ινστιτούτα μετρολογίας (ΕΙΜ), με την υποστήριξη ειδικών ινστιτούτων, είναι αρμόδια για την υλοποίηση των εθνικών ερευνητικών προγραμμάτων μετρολογίας βάσει της θεσμικής χρηματοδότησης από κεντρικούς κυβερνητικούς οργανισμούς ή υπουργεία. Η ευρωπαϊκή κοινότητα μετρολογικής έρευνας αποτελεί μια εξειδικευμένη κοινότητα η οποία συνδέεται με χαλαρούς δεσμούς με ερευνητικούς οργανισμούς ή πανεπιστήμια. Είναι σε μεγάλο βαθμό κατακερματισμένη, καθώς περιλαμβάνει λίγα κέντρα αριστείας παγκόσμιου κύρους, τα οποία θα ωφελούνταν από έναν ευρύ ανταγωνισμό σε διεθνές επίπεδο. Η αλληλεπικάλυψη της έρευνας είναι δεδομένη.

Το δικαίωμα της Κοινότητας να αναλαμβάνει δράση στο συγκεκριμένο πεδίο αναφέρεται σε αρκετά άρθρα της συνθήκης, τα οποία προβλέπουν τον συντονισμό της έρευνας και τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Κοινότητας. Το άρθρο 165 ορίζει ότι «η Κοινότητα και τα κράτη μέλη συντονίζουν τη δράση τους στον τομέα της έρευνας και της τεχνολογικής ανάπτυξης, ώστε να εξασφαλίζεται η αμοιβαία συνοχή των εθνικών πολιτικών και της κοινοτικής πολιτικής». Το άρθρο 169 καλεί την Κοινότητα να προβλέπει τη συμμετοχή της σε προγράμματα Ε & Α που αναλαμβάνουν από κοινού διάφορα κράτη μέλη. Η δράση της Κοινότητας εμφανίζεται απόλυτα δικαιολογημένη, καθώς τα κράτη μέλη είναι απίθανο να κατορθώσουν να αντιμετωπίσουν αυτά τα προβλήματα ενεργώντας μόνα τους.

Το ΕΕΠΜ θα ενσωματώσει εθνικά προγράμματα από είκοσι δύο συμμετέχοντα κράτη σε ένα ενιαίο κοινό ερευνητικό πρόγραμμα και θα υποστηρίξει, ειδικότερα, τους στόχους των ευρωπαϊκών εθνικών συστημάτων μετρήσεων. Οι στόχοι του ΕΕΠΜ είναι να επιταχύνει την ανάπτυξη, την επικύρωση και την αξιοποίηση νέων τεχνικών, προτύπων, διαδικασιών και οργάνων μέτρησης, υλικών αναφοράς και γνώσεων με στόχο την ώθηση καινοτόμων εξελίξεων στη βιομηχανία και το εμπόριο, τη βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων για την επιστήμη, τη βιομηχανία και τη χάραξη πολιτικών, καθώς και την υποστήριξη της κατάρτισης και εφαρμογής οδηγιών και κανονισμών.

Το ΕΕΠΜ θα επιτύχει τους στόχους αυτούς με τους ακόλουθους τρόπους:

α)

συγκέντρωση αριστείας στον τομέα της μετρολογικής έρευνας — δημιουργώντας ανταγωνιστικά κοινά ερευνητικά προγράμματα, συγκεκριμένα έργα ΕΕΠΜ), τα οποία επιστρατεύουν ικανότητες επαρκούς κρίσιμης μάζας από τα δίκτυα ΕΙΜ και ειδικών ινστιτούτων των συμμετεχόντων κρατών με στόχο την αντιμετώπιση σημαντικών προκλήσεων ευρωπαϊκής κλίμακας στον τομέα της μετρολογίας·

β)

άνοιγμα του συστήματος στην άριστη επιστήμη — αυξάνοντας τη συμμετοχή της ευρύτερης ευρωπαϊκής ερευνητικής κοινότητας μέσω ερευνητικών επιχορηγήσεων·

γ)

ανάπτυξη ικανοτήτων — αυξάνοντας τη δυναμικότητα της ευρωπαϊκής ερευνητικής κοινότητας στον τομέα της μετρολογίας με την παροχή επιχορηγήσεων κινητικότητας ερευνητών που θα απευθύνονται στις χώρες μέλη της EURAMET, οι οποίες διαθέτουν περιορισμένες ικανότητες μετρολογικής έρευνας.

Το ΕΕΠΜ συμπληρώνει εθνικά προγράμματα και δραστηριότητες εν εξελίξει που έχουν ως στόχο την κάλυψη αποκλειστικά εθνικών προτεραιοτήτων.

Η πρωτοβουλία ΕΕΠΜ έχει ως στόχο την ευθυγράμμιση και την ενοποίηση συναφών εθνικών ερευνητικών δραστηριοτήτων στον τομέα της μετρολογίας για τη συγκρότηση ενός κοινού ερευνητικού προγράμματος που θα χαρακτηρίζεται από επιστημονική, διαχειριστική και οικονομική ενοποίηση, θα συμβάλλει σημαντικά στον Ευρωπαϊκό Χώρο Έρευνας και θα υποστηρίζει την έννοια της Ευρώπης κατά το Θεματολόγιο της Λισαβόνας ως «της ανταγωνιστικότερης και δυναμικότερης οικονομίας της γνώσης». Η επιστημονική ενοποίηση επιτυγχάνεται με τον κοινό καθορισμό και την από κοινού υλοποίηση δραστηριοτήτων στο πλαίσιο του ΕΕΠΜ. Η διαχειριστική ενοποίηση επιτυγχάνεται με τη χρήση της EURAMET eV, μιας μη κερδοσκοπικής ένωσης δυνάμει του γερμανικού δικαίου, ως ειδικής εκτελεστικής δομής βάσει λεπτομερών ρυθμίσεων οι οποίες περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ.

Η οικονομική ενοποίηση συνεπάγεται ότι τα συμμετέχοντα κράτη δεσμεύονται αποτελεσματικά να συνεισφέρουν στη χρηματοδότηση του ΕΕΠΜ με την παροχή εθνικής χρηματοδότησης προς όλους τους επιλέξιμους συμμετέχοντες στα επιλεγόμενα έργα ΕΕΠΜ από τους εθνικούς προϋπολογισμούς που έχουν δεσμευθεί για το ΕΕΠΜ — εάν είναι απαραίτητο, αντλώντας πόρους από το αποθεματικό χρηματοδότησης ύψους 50 % των εν λόγω προϋπολογισμών — και με τη συνεισφορά «μετρητών» σε ένα κοινό ταμείο για τη χρηματοδότηση των επιχορηγήσεων ερευνητικής αριστείας και κινητικότητας ερευνητών, πέραν της πλήρους κάλυψης των δαπανών λειτουργίας του ΕΕΠΜ. Ένα επιπλέον στοιχείο οικονομικής ενοποίησης είναι η ενιαία προσέγγιση των επιλέξιμων δαπανών, βάσει των κανόνων του έβδομου προγράμματος-πλαισίου.

ΙΙ.   ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

Η κύρια δραστηριότητα του ΕΕΠΜ περιλαμβάνει τέσσερις τύπους κοινών δραστηριοτήτων έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης:

Α.   Η κύρια δραστηριότητα περιλαμβάνει διακρατικά έργα ΕΕΠΜ με πολλούς συμμετέχοντες, τα οποία αφορούν δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης, κατάρτισης και διάδοσης. Ενόψει των συγκεντρωμένων ικανοτήτων στον τομέα της μετρολογίας, το βασικό μέρος των έργων ΕΕΠΜ εκτελείται από ΕΙΜ και ειδικά ινστιτούτα των συμμετεχόντων κρατών.

Β.   Με στόχο την αύξηση και τη διαφοροποίηση των ικανοτήτων στον τομέα της μετρολογίας, θα συσταθούν τρία καθεστώτα επιχορηγήσεων:

Β1.   Προκειμένου να αυξηθεί ο αριθμός των οργανισμών, οι ικανότητες των οποίων είναι στενά συνυφασμένες με τη μετρολογία, διατίθενται επιχορηγήσεις ερευνητικής αριστείας σε οργανισμούς ή/και φυσικά πρόσωπα της ευρύτερης ερευνητικής κοινότητας των κρατών μελών και των συνδεδεμένων με το έβδομο πρόγραμμα- πλαίσιο χωρών που είναι σε θέση να συμβάλουν ουσιαστικά στις ερευνητικές δραστηριότητες του κοινού προγράμματος. Κάθε επιλεγόμενος οργανισμός ή/και φυσικό πρόσωπο συνδέεται με ένα έργο ΕΕΠΜ.

Β2.   Προκειμένου να αναπτυχθούν οι ικανότητες των φυσικών προσώπων στον τομέα της μετρολογίας μέσω της κινητικότητας, διατίθενται επιχορηγήσεις κινητικότητας ερευνητών σε:

1)

ερευνητές ΕΙΜ και ειδικών ινστιτούτων των συμμετεχόντων κρατών·

2)

ερευνητές οι οποίοι λαμβάνουν, είτε ατομικά είτε μέσω του οργανισμού τους, επιχορήγηση ερευνητικής αριστείας, και

3)

σε ερευνητές από χώρες μέλη της EURAMET που δεν συμμετέχουν στο ΕΕΠΜ και, επί του παρόντος, διαθέτουν περιορισμένη ή μηδενική ικανότητα μετρολογικής έρευνας.

Οι εν λόγω επιχορηγήσεις κινητικότητας ερευνητών επιτρέπουν στους ερευνητές να παραμείνουν είτε σε ένα ΕΙΜ ή ειδικό ινστιτούτο που συμμετέχει σε έργα ΕΕΠΜ ή σε έναν οργανισμό ο οποίος λαμβάνει επιχορήγηση ερευνητικής αριστείας.

Β3.   Προκειμένου να διασφαλισθεί η βιωσιμότητα της συνεργασίας μεταξύ των ΕΙΜ και ειδικών ινστιτούτων των συμμετεχόντων κρατών και να προετοιμασθεί η επόμενη γενιά έμπειρων ερευνητών μετρολόγων, διατίθενται επιχορηγήσεις κινητικότητας νέων ερευνητών σε νέους ερευνητές από τα ΕΙΜ και ειδικά ινστιτούτα των συμμετεχόντων κρατών, προκειμένου να τους δοθεί η δυνατότητα να παραμείνουν είτε σε ένα Εθνικό Ινστιτούτο Μετρολογίας ή ειδικό ινστιτούτο ή σε έναν οργανισμό ο οποίος λαμβάνει επιχορήγηση ερευνητικής αριστείας ή σε έναν άλλο οργανισμό ο οποίος συμμετέχει σε ερευνητικό έργο ΕΕΠΜ ιδία δαπάνη.

Οι δραστηριότητες αυτές ενισχύονται, κατά περίπτωση, με συνεργασία με άλλους συναφείς και ενδιαφερόμενους οργανισμούς, εντός ή εκτός Ευρώπης, οι οποίοι συμμετέχουν αυτοχρηματοδοτούμενοι.

Επιπλέον, στηρίζονται σε περιορισμένο βαθμό ευρύτερες δραστηριότητες δικτύωσης, προκειμένου να προβληθεί το ΕΕΠΜ και να ενισχυθεί ο αντίκτυπός του. Οι δραστηριότητες αυτές περιλαμβάνουν, εάν χρειάζεται, διατήρηση και επικαιροποίηση των καθορισμένων πεδίων έρευνας του ΕΕΠΜ μέσω δραστηριοτήτων, όπως ημερίδες και επαφές με άλλους ενδεδειγμένους ενδιαφερόμενους φορείς εντός και εκτός Ευρώπης.

III.   ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ

Η επιλογή των έργων ΕΕΠΜ και η έγκριση των επιχορηγήσεων ερευνητικής αριστείας και κινητικότητας ερευνητών υπόκεινται σε περιοδικές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων. Στο πλαίσιο ενός ενδεικτικού χρονοδιαγράμματος προβλέπεται η δημοσίευση προσκλήσεων προτάσεων ανά 12 έως 18 μήνες για περίοδο μέγιστης διάρκειας επτά ετών. Η έγκριση επιχορηγήσεων κινητικότητας νέων ερευνητών υπόκειται σε διαρκή πρόσκληση.

Α.   Έργα ΕΕΠΜ

α)

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων για πιθανά ερευνητικά θέματα έργων ΕΕΠΜ (1ο στάδιο):

Πριν από κάθε πρόσκληση υποβολής προτάσεων για έργα ΕΕΠΜ προσδιορίζονται τα θέματα που καλύπτει η εν λόγω πρόταση σύμφωνα με τις φάσεις που περιγράφονται ακολούθως. Πρώτον, η επιτροπή του ΕΕΠΜ (βλέπε παράρτημα II), σε συνεργασία με την Επιτροπή, προσδιορίζουν τα μέρη των ερευνητικών δραστηριοτήτων που περιλαμβάνονται στο ΕΕΠΜ τα οποία θα αποτελέσουν το αντικείμενο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων. Δεύτερον, η ερευνητική κοινότητα — κάθε ενδιαφερόμενο φυσικό πρόσωπο ή οργανισμός — καλείται να προτείνει, μέσω ανοικτής προκήρυξης, πιθανά ερευνητικά θέματα. Τρίτον, η επιτροπή του ΕΕΠΜ επιλέγει τα καλύτερα πιθανά ερευνητικά θέματα από όσα υποβλήθηκαν. Η επιτροπή του ΕΕΠΜ μπορεί να τροποποιεί, να διαχωρίζει ή να συγχωνεύει υποβληθέντα θέματα και να προσθέτει νέα, προκειμένου να βελτιστοποιήσει την πρόσκληση υποβολής προτάσεων του 2ου σταδίου. Η επιτροπή του ΕΕΠΜ διασφαλίζει ότι τα τελικά ερευνητικά θέματα δεν παρέχουν στοιχεία σχετικά με τους αρχικούς προτείνοντες αυτών των ιδεών και ότι είναι, ως εκ τούτου, ανώνυμα.

β)

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων για έργα ΕΕΠΜ (2ο στάδιο):

Μετά την επιλογή των ερευνητικών θεμάτων, η EURAMET eV δημοσιεύει την πρόσκληση υποβολής προτάσεων και καλεί τις ερευνητικές ομάδες των ΕΙΜ και ειδικών ινστιτούτων των συμμετεχόντων κρατών να σχηματίσουν κοινοπραξίες και να υποβάλουν προτάσεις έργων.

Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων παραμένει ανοικτή για τουλάχιστον δύο μήνες.

Η EURAMET eV αξιολογεί κάθε υποβαλλόμενη πρόταση με τη βοήθεια τουλάχιστον τριών ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, τους οποίους διορίζει βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στους κανόνες συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο. Οι εμπειρογνώμονες καταρτίζουν πίνακα κατάταξης ο οποίος είναι δεσμευτικός για την κατανομή της κοινοτικής και της εθνικής χρηματοδότησης.

Για τα έργα ΕΕΠΜ ισχύουν τα ακόλουθα βασικά κριτήρια αξιολόγησης:

i)

επιστημονική ή/και τεχνολογική αριστεία·

ii)

συνάφεια με τους στόχους του ΕΕΠΜ·

iii)

ο πιθανός αντίκτυπος της παραγωγής, της διάδοσης και της χρήσης των αποτελεσμάτων των έργων·

iv)

η ποιότητα και η αποδοτικότητα της υλοποίησης και της διαχείρισης.

Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων εξειδικεύει τα βασικά κριτήρια αξιολόγησης. Επιτρέπεται να προστίθενται επιπλέον κριτήρια υπό τον όρο ότι δημοσιεύονται στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων, δεν συνεπάγονται διακρίσεις και δεν υπερισχύουν των βασικών κριτηρίων αξιολόγησης.

Κάθε κοινοπραξία η οποία υποβάλλει πρόταση για έργο ΕΕΠΜ μπορεί να περιλαμβάνει κάθε άλλη, ευρωπαϊκή ή μη ευρωπαϊκή οντότητα, η οποία δεν είναι επιλέξιμη για χρηματοδότηση, υπό τον όρο ότι ο εν λόγω φορέας μπορεί πράγματι να εγγυηθεί ότι διαθέτει τους απαιτούμενους πόρους για τη συμμετοχή της.

Μια κοινοπραξία η οποία υποβάλλει πρόταση για έργο ΕΕΠΜ μπορεί να συμπεριλαμβάνει στην πρότασή της, ήδη στο στάδιο αυτό, πρόταση επιχορήγησης ερευνητικής αριστείας, εφόσον αυτή προσδίδει στο έργο απαραίτητη επιστημονική αξία. Σε αυτή την περίπτωση, η αξιολόγηση της πρότασης για την επιχορήγηση ερευνητικής αριστείας αποτελεί μέρος της συνολικής αξιολόγησης του έργου. Η επιλογή του έργου για χρηματοδότηση συνεπάγεται αυτομάτως την έγκριση της εν λόγω επιχορήγησης.

Το Ερευνητικό Συμβούλιο της EURAMET eV, στο οποίο αναφέρεται το παράρτημα ΙΙ, διατυπώνει την ανεξάρτητη γνώμη του σχετικά με τα συνολικά αποτελέσματα της αξιολόγησης μιας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων για έργα ΕΕΠΜ (1ο και 2ο στάδιο), όχι όμως σχετικά με επιμέρους έργα ΕΕΠΜ. Η EURAMET eV λαμβάνει δεόντως υπόψη της τη γνωμοδότηση αυτή στις επόμενες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων.

Β.   Πρόσκληση υποβολής προτάσεων για επιχορηγήσεις ερευνητικής αριστείας και επιχορηγήσεις κινητικότητας ερευνητών (3ο στάδιο)

Η δημοσίευση του πίνακα των επιλεγμένων προτάσεων έργων ΕΕΠΜ συνοδεύεται από μια πρόσκληση συμμετοχής της ευρύτερης ερευνητικής κοινότητας στα έργα ΕΕΠΜ μέσω επιχορηγήσεων ερευνητικής αριστείας ή/και επιχορηγήσεων κινητικότητας ερευνητών.

Κάθε κοινοπραξία έργου ΕΕΠΜ καλείται [εκτός εάν έχει ήδη υποβάλει πρόταση για επιχορηγήσεις ερευνητικής αριστείας μαζί με την πρόταση για έργο ΕΕΠΜ, όπως περιγράφεται στο τμήμα Α στοιχείο β) έβδομο εδάφιο] να δημοσιεύσει, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της σύμβασης έργου ΕΕΠΜ, πρόσκληση υποβολής προτάσεων για τον καθορισμό πιθανών δικαιούχων και να προτείνει στην EURAMET eV να τους παράσχει επιχορήγηση ερευνητικής αριστείας ή/και κινητικότητας ερευνητών. Η ενδεικτική κατανομή της χρηματοδότησης του ΕΕΠΜ υπολογίζεται έτσι ώστε να είναι δυνατόν, κατά μέσο όρο, κάθε έργο ΕΕΠΜ να συνδέεται με τουλάχιστον μία επιχορήγηση ερευνητικής αριστείας ή/και κινητικότητας ερευνητών. Εντούτοις, δεν πρόκειται για δεσμευτική υποχρέωση και αυτός ο τύπος επιχορηγήσεων υλοποιείται με τον πιο ευέλικτο τρόπο.

Η κοινοπραξία του έργου ΕΕΠΜ δημοσιεύει την πρόσκληση υποβολής προτάσεων τουλάχιστον σε ένα διεθνές περιοδικό και σε εθνικές εφημερίδες τριών διαφορετικών συμμετεχόντων κρατών. Είναι επίσης υπεύθυνη για την ευρεία προβολή της πρόσκλησης, χρησιμοποιώντας ειδικά μέσα πληροφόρησης και ιδίως τις ιστοσελίδες που αφορούν το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο, τον εξειδικευμένο τύπο και φυλλάδια, καθώς και τα εθνικά κέντρα επικοινωνίας που δημιουργούν τα κράτη μέλη και οι συνδεδεμένες χώρες. Επιπλέον, η πρόσκληση υποβολής προτάσεων δημοσιεύεται και προβάλλεται σύμφωνα με τις οδηγίες και τις κατευθύνσεις που της EURAMET eV Η κοινοπραξία ενημερώνει την EURAMET eV για την πρόσκληση και το περιεχόμενό της τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την αναμενόμενη ημερομηνία δημοσίευσής της. Η EURAMET eV εξετάζει αν η πρόσκληση συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανόνες, τις οδηγίες και τις κατευθύνσεις.

Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων παραμένει ανοικτή για τουλάχιστον πέντε εβδομάδες.

Η κοινοπραξία του έργου ΕΕΠΜ αξιολογεί της υποβληθείσες προτάσεις με τη βοήθεια τουλάχιστον δύο ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, τους οποίους διορίζει βάσει των κανόνων συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο.

Τα ακόλουθα βασικά κριτήρια αξιολόγησης εφαρμόζονται για την αξιολόγηση των προτάσεων:

i)

επιστημονική ή/και τεχνολογική αριστεία·

ii)

συνάφεια με τους στόχους του έργου ΕΕΠΜ·

iii)

ποιότητα και εκτελεστική ικανότητα των/της υποψηφίων και οι δυνατότητές τους να προοδεύσουν·

iv)

ποιότητα της προτεινόμενης δραστηριότητας επιστημονικής κατάρτισης ή/και μετάδοσης γνώσεων.

Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων εξειδικεύει τα βασικά κριτήρια αξιολόγησης. Επιτρέπεται να προστίθενται επιπλέον κριτήρια υπό τον όρο ότι δημοσιεύονται στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων, δεν συνεπάγονται διακρίσεις και δεν υπερισχύουν των βασικών κριτηρίων αξιολόγησης.

Η κοινοπραξία του έργου ΕΕΠΜ προτείνει στην EURAMET eV να παράσχει την επιχορήγηση σε δικαιούχο και της υποβάλλει έκθεση σχετικά με τη διαχείριση της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων, η οποία αναφέρει επίσης τον τρόπο δημοσίευσης και τα ονόματα και την ιδιότητα των εμπειρογνωμόνων που συμμετείχαν στην αξιολόγηση. Εντός 45 ημερών από την παραλαβή της εν λόγω πρότασης, η EURAMET eV είτε παρέχει την επιχορήγηση είτε την απορρίπτει, εάν η επιλογή δεν ήταν σύμμορφη με τους σχετικούς κανόνες, τις οδηγίες και τις κατευθύνσεις.

Η EURAMET eV καλεί τις ευρωπαϊκές χώρες με περιορισμένες ή μηδενικές ικανότητες διεξαγωγής μετρολογικής έρευνας να ενθαρρύνουν τα οικεία ερευνητικά ιδρύματα και πανεπιστήμια να υποβάλλουν αιτήσεις για επιχορηγήσεις κινητικότητας ερευνητών, ως μέσο ανάπτυξης των ικανοτήτων τους στον τομέα της μετρολογικής έρευνας.

Γ.   Επιχορηγήσεις κινητικότητας νέων ερευνητών

Η EURAMET eV δημοσιεύει διαρκή ανοικτή πρόσκληση υποβολής προτάσεων για επιχορηγήσεις κινητικότητας νέων ερευνητών τουλάχιστον σε ένα διεθνές περιοδικό και εθνικές εφημερίδες τριών διαφορετικών συμμετεχόντων κρατών. Είναι επίσης υπεύθυνη για την ευρεία προβολή της πρόσκλησης, χρησιμοποιώντας ειδικά μέσα πληροφόρησης και ιδίως τις ιστοσελίδες που αφορούν το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο, τον εξειδικευμένο τύπο και φυλλάδια, καθώς και τα εθνικά κέντρα επικοινωνίας που δημιουργούν τα κράτη μέλη και οι συνδεδεμένες με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο χώρες.

Οι προτάσεις υποβάλλονται από τον ερευνητή και από τους οργανισμούς αποστολής και υποδοχής (ΕΙΜ, ειδικά ινστιτούτα ή άλλοι οργανισμοί οι οποίοι συμμετέχουν σε έργο ΕΕΠΜ). Η ενδεικτική κατανομή της χρηματοδότησης του ΕΕΠΜ υπολογίζεται έτσι ώστε να είναι δυνατόν, κατά μέσο όρο, κάθε έργο ΕΕΠΜ να συνδέεται με τουλάχιστον μία επιχορήγηση ερευνητικής κινητικότητας νέων ερευνητών. Εντούτοις, δεν πρόκειται για δεσμευτική υποχρέωση και αυτός ο τύπος επιχορηγήσεων υλοποιείται με τον πιο ευέλικτο τρόπο. Η EURAMET eV αξιολογεί τις υποβληθείσες προτάσεις.

Εφαρμόζονται τα ακόλουθα βασικά κριτήρια αξιολόγησης:

i)

επιστημονική ή/και τεχνολογική αριστεία·

ii)

συνάφεια με τους στόχους του έργου ΕΕΠΜ·

iii)

ποιότητα και εκτελεστική ικανότητα των/της υποψηφίων και οι δυνατότητές τους να προοδεύσουν·

iv)

ποιότητα της προτεινόμενης δραστηριότητας επιστημονικής κατάρτισης ή/και μετάδοσης γνώσεων.

Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων εξειδικεύει τα βασικά κριτήρια αξιολόγησης. Επιτρέπεται να προστίθενται επιπλέον κριτήρια υπό τον όρο ότι δημοσιεύονται στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων, δεν συνεπάγονται διακρίσεις και δεν υπερισχύουν των βασικών κριτηρίων αξιολόγησης.

Η EURAMET eV επιδιώκει να προγραμματίζει δύο καταληκτικές ημερομηνίες ετησίως κατά τις οποίες παρέχει τις εν λόγω επιχορηγήσεις με απλουστευμένη διαδικασία, βάσει της γνωμοδότησης τουλάχιστον δύο ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων ανά πρόταση προκειμένου να συζητήσουν όλες τις προτάσεις και να τις ιεραρχήσουν.

Δ.   Συγκεφαλαιωτικός πίνακας

Τύποι χρηματοδότησης

Επιλέξιμοι οργανισμοί (1)

Επιλέξιμες χώρες

Κριτήρια αξιολόγησης

Α.

Έργο ΕΕΠΜ (κοινοπραξία)

ΕΙΜ και ειδικά ινστιτούτα

Συμμετέχοντα κράτη του ΕΕΠΜ

Άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο α) των κανόνων συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο

Β1.

Επιχορηγήσεις ερευνητικής αριστείας

 

από:

1)

Οιονδήποτε οργανισμό εκτός από ΕΙΜ ή ειδικά ινστιτούτα, ή

2)

μεμονωμένο ερευνητή

 

προς:

έργο ΕΕΠΜ σε ΕΙΜ και ειδικά ινστιτούτα

Κράτη μέλη και χώρες συνδεδεμένες με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο

Άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) των κανόνων συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο

B2.

Επιχορηγήσεις κινητικότητας ερευνητών

 

των:

1)

ΕΙΜ και Ειδικών Ινστιτούτων, ή

2)

οργανισμού ο οποίος λαμβάνει επιχορήγηση ερευνητικής αριστείας

3)

ερευνητών από χώρες μέλη της EURAMET που δεν συμμετέχουν στο ΕΕΠΜ και, επί του παρόντος, διαθέτουν περιορισμένη ή μηδενική ικανότητα μετρολογικής έρευνας.

 

Σε:

1)

ΕΙΜ και ειδικά ινστιτούτα, ή

2)

οργανισμό ο οποίος λαμβάνει επιχορήγηση ερευνητικής αριστείας

Κράτη μέλη και χώρες συνδεδεμένες με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο

Άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) των κανόνων συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο

B3.

Επιχορηγήσεις κινητικότητας νέων ερευνητών

 

των:

ΕΙΜ και ειδικών ινστιτούτων

 

Σε:

1)

ΕΙΜ και ειδικά ινστιτούτα, ή

2)

άλλους οργανισμούς που συμμετέχουν στο έργο ΕΕΠΜ (κοινοπραξία)

Συμμετέχοντα κράτη του ΕΕΠΜ

Άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) των κανόνων συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο

IV.   ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗΣ

Α.   Χρηματοδότηση σε επίπεδο προγράμματος

Το ΕΕΠΜ συγχρηματοδοτείται από τα συμμετέχοντα κράτη και την Κοινότητα.

Τα συμμετέχοντα κράτη καταρτίζουν πολυετές σχέδιο χρηματοδότησης για τη συμμετοχή στο ΕΕΠΜ και συνεισφέρουν στη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων του. Οι εθνικές συνεισφορές μπορούν να προέρχονται από υφιστάμενα ή από νεοσύστατα εθνικά προγράμματα, υπό τον όρο ότι ανταποκρίνονται στον βασικό χαρακτήρα της χρηματοδοτούμενης από το Δημόσιο μετρολογίας ανωτάτου επιπέδου. Κάθε συμμετέχον κράτος, επιπλέον της απαιτούμενης βασικής χρηματοδότησης (δεσμευμένος για το ΕΕΠΜ προϋπολογισμός), ορίζει αποθεματικό χρηματοδότησης ίσο με 50 % της εν λόγω απαίτησης, προκειμένου να διασφαλίζει την ευελιξία της λειτουργίας του ΕΕΠΜ σε όλη τη διάρκεια ισχύος του και την τήρηση του πίνακα κατάταξης. Η χρηματοδότηση του ΕΕΠΜ περιλαμβάνει ιδίως, εκτός από την πλήρη κάλυψη των δαπανών λειτουργίας του ΕΕΠΜ, τη δέσμευση συνεισφοράς στη χρηματοδότηση των συμμετεχόντων στα επιλεγόμενα έργα ΕΕΠΜ από τους εθνικούς προϋπολογισμούς που έχουν δεσμευθεί για το ΕΕΠΜ και τη συνεισφορά «μετρητών», με ποσοστώσεις ανάλογες με τους προϋπολογισμούς που έχουν δεσμευθεί για το ΕΕΠΜ, σε ένα κοινό ταμείο για τη χρηματοδότηση ερευνητικών επιχορηγήσεων.

Η συνολική χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας στο ΕΕΠΜ υπολογίζεται έτσι ώστε να αντιστοιχεί στην πραγματική χρηματοδοτική συνεισφορά των συμμετεχόντων κρατών (εξαιρουμένων των δαπανών λειτουργίας που υπερβαίνουν τα 16 εκατ. ευρώ και του αποθεματικού χρηματοδότησης), με ανώτατο όριο τα 200 εκατ. ευρώ. Δεδομένου ότι τα έξοδα λειτουργίας συνυπολογίζονται στην αντιστοιχούσα συνεισφορά, πρέπει να δικαιολογούνται από την EURAMET eV.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας δεν χρησιμοποιείται για την κάλυψη των δαπανών λειτουργίας της EURAMET eV.

Β.   Ενδεικτική κατανομή της χρηματοδότησης

Γενικό σύνολο: 400 εκατ. ευρώ (+ αποθεματικό χρηματοδότησης ύψους 100 εκατ. EUR)

Τύπος δραστηριότητας

Κοινότητα

200 εκατ. EUR

Συμμετέχοντα κράτη

200 εκατ. EUR

Σύνολο

400 εκατ. EUR

 

%

εκατ. EUR

%

εκατ. EUR

%

εκατ. EUR

Ενότητα Προτάσεις έργων ΕΕΠΜ (μέρος A)

82 %

164

90 %

180

86 %

344

Ενότητα Προτάσεις ερευνητικών επιχορηγήσεων (μέρος B) χρηματοδότηση έως 100 %

18 %

36

2 %

4

10 %

40

Β1.

Επιχορηγήσεις ερευνητικής αριστείας

 

 

 

 

7,5 %

30

Β2.

Επιχορηγήσεις κινητικότητας ερευνητών

 

 

 

 

1,5 %

6

Β3.

Επιχορηγήσεις κινητικότητας νέων ερευνητών

 

 

 

 

1,0 %

4

Έξοδα λειτουργίας (Μέρος Γ)

8 %

16 (2)

4 %

16

Σύνολο

100 %

200

100 %

200

100 %

400

Γ.   Χρηματοδότηση έργων ΕΕΠΜ και ερευνητικών επιχορηγήσεων

Για την κατανομή της χρηματοδότησης από τους προϋπολογισμούς που έχουν δεσμευθεί για το ΕΕΠΜ και από τη συνεισφορά της Κοινότητας στα έργα ΕΕΠΜ τηρείται η σειρά του εγκεκριμένου πίνακα κατάταξης που προκύπτει από την αξιολόγηση.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά προς τους συμμετέχοντες στα εν λόγω έργα ΕΕΠΜ υπολογίζεται σύμφωνα με τις επιλέξιμες δαπάνες, όπως ορίζονται στους κανόνες συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο. Σε περίπτωση εξαντλήσεως του προϋπολογισμού που έχει δεσμευθεί για το ΕΕΠΜ, λόγω υψηλού ποσοστού επιτυχίας των εθνικών ινστιτούτων μετρολογίας και των ειδικών ινστιτούτων συγκεκριμένου συμμετέχοντος κράτους, το εν λόγω συμμετέχον κράτος χρησιμοποιεί το αποθεματικό χρηματοδότησης ύψους 50 % του οικείου προϋπολογισμού που έχει δεσμευθεί για το ΕΕΠΜ, το οποίο κατανέμεται σε περαιτέρω επιλεγμένες προτάσεις σύμφωνα με τον πίνακα κατάταξης.

Η συνεισφορά της Κοινότητας σε έργα ΕΕΠΜ καθορίζεται ανά πρόσκληση υποβολής προτάσεων ως εκατοστιαίο ποσοστό των επιλέξιμων δαπανών χαμηλότερο του 50 %. Μεταβιβάζεται απευθείας από την EURAMET eV στους συμμετέχοντες στο έργο ΕΕΠΜ.

Οι εθνικές συνεισφορές σε έργα ΕΕΠΜ παρέχονται χρησιμοποιώντας τους αντίστοιχους εθνικούς χρηματοδοτικούς μηχανισμούς.

Οι κοινοτικές και οι εθνικές συνεισφορές σε χρήμα, οι οποίες χρησιμοποιούνται για τη χρηματοδότηση επιχορηγήσεων ερευνητικής αριστείας, επιχορηγήσεων κινητικότητας ερευνητών και επιχορηγήσεων κινητικότητας νέων ερευνητών μεταβιβάζονται στην EURAMET eV και αυτή, με τη σειρά της, τις μεταβιβάζει στους αποδέκτες των επιχορηγήσεων.

Η νομιμότητα και η κανονικότητα των υποκείμενων συναλλαγών, ιδίως όσον αφορά την ύπαρξη της εθνικής συνεισφοράς, την πραγματική της καταβολή, την κατάλληλη χρήση της κοινοτικής χρηματοδότησης και την επιλεξιμότητα των δηλούμενων δαπανών, διασφαλίζονται με ευθύνη της EURAMET eV, και διαπιστώνονται με τη διενέργεια ανεξάρτητων δημοσιονομικών ελέγχων των έργων ΕΕΠΜ βάσει αρχών οι οποίες συνάδουν με τις αρχές του έβδομου προγράμματος-πλαισίου.

Οι επιχορηγήσεις ερευνητικής αριστείας, οι επιχορηγήσεις κινητικότητας ερευνητών και επιχορηγήσεις κινητικότητας νέων ερευνητών είναι κατ’ αποκοπή επιχορηγήσεις, οι οποίες παρέχονται σύμφωνα με προκαθορισμένες κλίμακες. Οι λεπτομερείς υποκείμενες δαπάνες δεν υπόκεινται σε έλεγχο. Οι κατηγορίες δαπανών που καλύπτονται από τις εν λόγω επιχορηγήσεις δεν είναι επιλέξιμες ως δαπάνες έργου ΕΕΠΜ. Μόνο η πραγματική καταβολή του συνόλου του καθορισμένου ποσού στον τελικό δικαιούχο πρέπει να αποδεικνύεται με επίσημα παραστατικά. Οι πληρωμές τοις μετρητοίς δεν θεωρούνται δεόντως αποδεδειγμένες και, επομένως, δεν είναι επιλέξιμες. Η EURAMET eV έχει τη δυνατότητα να ζητεί ισόποσα κονδύλια από τους αποδέκτες επιχορηγήσεων ερευνητικής αριστείας που είναι νομικές οντότητες και όχι τα φυσικά πρόσωπα.

V.   ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΔΙΑΝΟΤΗΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ

Η EURAMET eV εγκρίνει την πολιτική του ΕΕΠΜ όσον αφορά τη διανοητική ιδιοκτησία σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο η) της παρούσας απόφασης.


(1)  Το Κοινό Κέντρων Ερευνών αντιμετωπίζεται όπως τα εθνικά ινστιτούτα μετρολογίας.

(2)  Σε αντίθεση με τα υπόλοιπα στοιχεία, το ποσό αυτό αποτελεί δεσμευτικό ανώτατο όριο στο πλαίσιο του υπολογισμού των ισόποσων κονδυλίων των συμμετεχόντων κρατών.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Διοίκηση και εκτέλεση του Ευρωπαϊκού Ερευνητικού Προγράμματος Μετρολογίας (ΕΕΠΜ)

Ι.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Η ειδική εκτελεστική δομή του ΕΕΠΜ είναι η EURAMET eV, η οποία συστάθηκε το 2007 σύμφωνα με το γερμανικό δίκαιο ως μη κερδοσκοπική ένωση. Πρόκειται για τον ευρωπαϊκό περιφερειακό οργανισμό μετρολογίας. Η συμμετοχή στην EURAMET eV είναι ανοικτή σε εθνικά ινστιτούτα μετρολογίας (ΕΙΜ), ως μέλη, και σε ειδικά ινστιτούτα, ως εταίρους, από κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών, καθώς και από άλλα ευρωπαϊκά κράτη. Το Ινστιτούτο Υλικών και Μετρήσεων Αναφοράς (IRMM) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής μπορεί επίσης να συμμετάσχει ως εταίρος. Επί του παρόντος, συμμετέχουν μέλη από τριάντα δύο χώρες, εκ των οποίων είκοσι δύο είναι ταυτόχρονα συμμετέχοντα κράτη του ΕΕΠΜ.

ΙΙ.   ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΟΥ ΕΕΠΜ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ EURAMET E.V.

Τα όργανα και οι εσωτερικές δομές της EURAMET eV που ακολουθούν αναλαμβάνουν καθήκοντα για την εκτέλεση του ΕΕΠΜ:

1)

Ο πρόεδρος του ΕΕΠΜ και ο αναπληρωτής εκλέγονται από την επιτροπή του ΕΕΠΜ. Ο πρόεδρος του ΕΕΠΜ είναι αυτόματα και ένας από τους δύο αντιπροέδρους της EURAMET eV Ο πρόεδρος εκπροσωπεί νόμιμα την EURAMET eV σε ζητήματα που αφορούν το ΕΕΠΜ.

2)

Η επιτροπή του ΕΕΠΜ απαρτίζεται από τα μέλη της EURAMET (δηλαδή ΕΙΜ), οι χώρες των οποίων είναι συμμετέχοντα κράτη. Η επιτροπή του ΕΕΠΜ είναι το αρμόδιο όργανο για τη λήψη αποφάσεων και για όλα τα ζητήματα που αφορούν το ΕΕΠΜ, συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων για τον καθορισμό και την επικαιροποίηση του προγράμματος, για τον προγραμματισμό των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, για τα χαρακτηριστικά του προϋπολογισμού, για τα κριτήρια επιλεξιμότητας και επιλογής, για την ομάδα των αξιολογητών, για την έγκριση του πίνακα κατάταξης των προς χρηματοδότηση έργων ΕΕΠΜ, για την παρακολούθηση της προόδου των χρηματοδοτούμενων έργων ΕΕΠΜ και για την εποπτεία της επαρκούς και εύτακτης εργασίας της Γραμματείας ως προς το ΕΕΠΜ. Η επιτροπή του ΕΕΠΜ εκλέγει τον/την Πρόεδρο του ΕΕΠΜ (που αυτόματα είναι και «αντιπρόεδρος (ΕΕΠΜ») της EURAMET) και έναν αναπληρωτή.

3)

Το ερευνητικό συμβούλιο απαρτίζεται από ισόρροπη ομάδα εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου, οι οποίοι προέρχονται από τη βιομηχανία, από την ερευνητική και την ακαδημαϊκή κοινότητα και από ενδιαφερόμενους διεθνείς οργανισμούς. Παρέχει ανεξάρτητες στρατηγικές συμβουλές σχετικά με ζητήματα του ΕΕΠΜ και υποβάλλει εκθέσεις ή παρατηρήσεις στην επιτροπή του ΕΕΠΜ, όταν είναι αναγκαίο και εφόσον ζητηθεί, το ελάχιστο όμως καθήκον της είναι η γνωμοδότηση σχετικά με κάθε πρόσκληση υποβολής προτάσεων και κάθε κύκλο επιλογής.

4)

Η γραμματεία αποτελείται από άτομα τα οποία απασχολούνται από την EURAMET e.V ή αποσπώνται σε αυτή. Η δομή και τα καθήκοντά της διέπονται από τον κανονισμό της EURAMET eV μέρος της γραμματείας που είναι υπεύθυνο για την εκτέλεση του ΕΕΠΜ φιλοξενείται από το Εθνικό Εργαστήριο Φυσικής (National Physical Laboratory), το μέλος της EURAMET eV από το Ηνωμένο Βασίλειο (το φιλοξενούν μέλος).

5)

Διευθυντής προγράμματος του ΕΕΠΜ ορίζεται ένα ανώτερο διοικητικό στέλεχος, το οποίο, ως προσωρινή λύση, μπορεί να αποσπάται από το φιλοξενούν μέλος. Ο διευθυντής προγράμματος του ΕΕΠΜ ενεργεί αποκλειστικά υπό τον άμεσο έλεγχο της EURAMET eV σχετικά με ζητήματα που αφορούν το ΕΕΠΜ και λογοδοτεί στα όργανά της. Η EURAMET eV θεσπίζει αποτελεσματικές διαδικασίες προκειμένου να αποκλείσει το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων μεταξύ του διευθυντή προγράμματος του ΕΕΠΜ και οιωνδήποτε αιτούντων, συμμετεχόντων ή δικαιούχων.

ΙΙΙ.   ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ EURAMET E.V. ΚΑΙ ΑΝΑΘΕΣΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΩΤΙΚΩΝ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ ΣΤΟ ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΝ ΜΕΛΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΕΕΠΜ

Η EURAMET eV είναι αποκλειστικά αρμόδια για την εκτέλεση του ΕΕΠΜ. Διαχειρίζεται τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας στο ΕΕΠΜ. Ευθύνεται ιδίως για τα εξής:

i)

την ενημέρωση του ΕΕΠΜ·

ii)

τον καθορισμό των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων·

iii)

τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων·

iv)

την παραλαβή των προτάσεων για το στάδιο 1 και το στάδιο 2 και των προτάσεων για επιχορηγήσεις κινητικότητας νέων ερευνητών·

v)

την επιλογή των ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση·

vi)

την παραλαβή των επιμέρους αξιολογήσεων από τους ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες και την προεδρία των επιτροπών αξιολόγησης·

vii)

τη λήψη οριστικών αποφάσεων σχετικά με την επιλογή·

viii)

την έναρξη διαπραγματεύσεων για τη σύναψη συμβάσεων και τη σύναψη συμβάσεων με τις επιλεγμένες κοινοπραξίες έργων ΕΕΠΜ και άλλους δικαιούχους·

ix)

την παραλαβή και την ανταπόκριση σε όλες τις καταγγελίες σχετικά με προσκλήσεις·

x)

την παραλαβή, την κατανομή και την παρακολούθηση της χρήσης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας·

xi)

την εκτέλεση πληρωμών προς τους συμμετέχοντες στα έργα ΕΕΠΜ και τους αποδέκτες των επιχορηγήσεων·

xii)

την εκπλήρωση των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων έναντι της Επιτροπής (1).

Ενώ οι ανωτέρω αρμοδιότητες και η λήψη αποφάσεων σχετικά με το ΕΕΠΜ εμπίπτουν αποκλειστικά στην EURAMET eV, είναι δυνατόν να ανατίθενται με υπεργολαβία στο φιλοξενούν μέλος, με κάλυψη των αντίστοιχων εξόδων, συγκεκριμένα διοικητικά και οργανωτικά καθήκοντα στο πλαίσιο της εκτέλεσης του ΕΕΠΜ.

Η διοικητική και οργανωτική υποστήριξη περιλαμβάνει τα εξής:

i)

παροχή διοικητικών και οργανωτικών υπηρεσιών για τη διεκπεραίωση των διαδικασιών των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, συμπεριλαμβανομένης της παροχής ειδικής γραμμής βοήθειας·

ii)

παροχή συντακτικής υποστήριξης στην EURAMET eV για την κατάρτιση κατευθυντήριων γραμμών και άλλων εγγράφων·

iii)

παροχή ειδικού δικτυακού τόπου·

iv)

παροχή υποστήριξης για την κατάρτιση συμβάσεων, και την παρακολούθηση των έργων και των ερευνητικών επιχορηγήσεων του ΕΕΠΜ·

v)

υποστήριξη της επιτροπής του ΕΕΠΜ και του προέδρου του ΕΕΠΜ, ανάλογα με τις ανάγκες.

Κατόπιν συμφωνίας με την Επιτροπή, μπορούν να ανατίθενται επιπλέον καθήκοντα με υπεργολαβία στο φιλοξενούν μέλος μέχρι να συγκροτήσει η EURAMET eV τη μόνιμη γραμματεία της.


(1)  Η παρακολούθηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας περιλαμβάνει όλες τις δραστηριότητες ελεγκτικής και εποπτικής φύσεως, εκ των προτέρων ή/και εκ των υστέρων, οι οποίες κρίνονται αναγκαίες για τη διεκπεραίωση, με ικανοποιητικό τρόπο, των εκτελεστικών καθηκόντων τα οποία ανατίθενται από την Επιτροπή. Οι δραστηριότητες αυτές έχουν ως στόχο να εξασφαλίζουν την εύλογη βεβαιότητα όσον αφορά τη νομιμότητα και την κανονικότητα των υποκείμενων συναλλαγών, και την επιλεξιμότητα των δηλούμενων δαπανών.


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2009

για τον καθορισμό της ημερομηνίας ολοκλήρωσης της μετάβασης από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 6910]

(Τα κείμενα στη βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2009/720/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 προβλέπεται, στα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+, η μετάβαση από το N.SIS στο N.SIS II, το αργότερο μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2009, χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης, με την υποστήριξη της Γαλλίας και της Επιτροπής. Εφόσον απαιτείται, η ημερομηνία αυτή μπορεί να τροποποιηθεί με τη διαδικασία του άρθρου 17 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Τα προβλήματα που εντοπίστηκαν στο πλαίσιο των δοκιμών του SIS II καθυστέρησαν την υλοποίηση των ενεργειών που περιγράφονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1104/2008. Στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης και 27ης Φεβρουαρίου 2009 αναφερόταν ότι, λόγω του απαιτούμενου χρόνου για την επίλυση εκκρεμούντων θεμάτων, δεν ήταν πλέον ρεαλιστική η ορισθείσα για τον Σεπτέμβριο του 2009 ημερομηνία για τη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II.

(3)

Λαμβάνοντας υπόψη τη σημειωθείσα καθυστέρηση στη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II, η νέα ημερομηνία για την ολοκλήρωση της εν λόγω μετάβασης πρέπει να οριστεί κατά τρόπο που να συμπίπτει με την τελική ημερομηνία λήξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008, προκειμένου να παρασχεθεί η δυνατότητα συνέχισης των ενεργειών που απαιτούνται για να τεθεί σε λειτουργία το SIS II μέχρι την εν λόγω ημερομηνία.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη ΕΚ, η Δανία δεν συμμετείχε στη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Εντούτοις, δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV του τρίτου μέρους της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία γνωστοποίησε, σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω πρωτοκόλλου, τη μεταφορά του εν λόγω κεκτημένου στο εθνικό της δίκαιο. Συνεπώς, η Δανία οφείλει βάσει του διεθνούς δικαίου να εφαρμόσει την παρούσα απόφαση.

(5)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, στο οποίο δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν (2). Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν πρέπει να απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο.

(6)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, στο οποίο η Ιρλανδία δεν συμμετέχει σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (3). Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοσή της και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν πρέπει να απευθύνεται στην Ιρλανδία.

(7)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (4), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (5), σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας αυτής.

(8)

Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (6) για τη σύναψη της συμφωνίας αυτής εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

(9)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/261/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (7).

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ ολοκληρώνουν, μέχρι την ημερομηνία λήξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008, τη διαδικασία μετάβασης από το N.SIS στο N.SIS II, χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης, με την υποστήριξη της Γαλλίας και της Επιτροπής.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Jacques BARROT

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.

(3)  ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.

(4)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(5)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.

(6)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 83 της 26.3.2008, σ. 3.

(8)  ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4.


30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/28


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Σεπτεμβρίου 2009

περί εξαίρεσης από την κοινοτική χρηματοδότηση ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), Τμήμα Εγγυήσεων, στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 7044]

(Τα κείμενα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβενική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2009/721/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 31,

Μετά από διαβούλευση με την επιτροπή των γεωργικών ταμείων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 και το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, η Επιτροπή πραγματοποιεί τους αναγκαίους ελέγχους, ανακοινώνει στα κράτη μέλη τα αποτελέσματα των ελέγχων αυτών, λαμβάνει υπό σημείωση τις παρατηρήσεις των κρατών μελών, διοργανώνει διμερείς συζητήσεις για την επίτευξη συμφωνίας με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και ανακοινώνει επίσημα τα συμπεράσματά της στα εν λόγω κράτη μέλη.

(2)

Τα κράτη μέλη είχαν τη δυνατότητα να ζητήσουν την κίνηση διαδικασίας συμβιβασμού. Η δυνατότητα αυτή χρησιμοποιήθηκε σε ορισμένες περιπτώσεις και η έκθεση που καταρτίστηκε μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας αυτής εξετάστηκε από την Επιτροπή.

(3)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, μπορούν να χρηματοδοτούνται μόνο οι γεωργικές δαπάνες οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες.

(4)

Από τους διενεργηθέντες ελέγχους, τα αποτελέσματα των διμερών συζητήσεων και τις διαδικασίες συμβιβασμού προέκυψε ότι μέρος των δαπανών που δηλώθηκαν από τα κράτη μέλη δεν πληροί τις εν λόγω προϋποθέσεις και, κατά συνέπεια, δεν μπορεί να χρηματοδοτηθεί από το ΕΓΤΠΕ, Τμήμα Εγγυήσεων, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων, στο εξής ΕΓΤΕ, και από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, στο εξής ΕΓΤΑΑ.

(5)

Είναι σκόπιμο να αναφερθούν τα ποσά τα οποία δεν αναγνωρίζεται ότι βαρύνουν το ΕΓΤΠΕ, Τμήμα Εγγυήσεων, το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ. Τα εν λόγω ποσά δεν αφορούν τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν πριν από την περίοδο των εικοσιτεσσάρων μηνών που προηγήθηκε της γραπτής ανακοίνωσης της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων.

(6)

Για τις περιπτώσεις τις οποίες αφορά η παρούσα απόφαση, η εκτίμηση των ποσών που πρέπει να αποκλειστούν λόγω μη συμφωνίας τους προς τους κοινοτικούς κανόνες ανακοινώθηκε από την Επιτροπή στα κράτη μέλη στο πλαίσιο σχετικής συνοπτικής έκθεσης.

(7)

Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τα δημοσιονομικά συμπεράσματα τα οποία μπορεί να συναγάγει η Επιτροπή βάσει των αποφάσεων του Δικαστηρίου σε υποθέσεις που εκκρεμούσαν στις 6 Ιανουαρίου 2009 και που αφορούν θέματα τα οποία αποτελούν το αντικείμενό της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι δαπάνες των εγκεκριμένων από τα κράτη μέλη οργανισμών πληρωμών, οι οποίες δηλώθηκαν στο πλαίσιο του ΕΓΤΠΕ, Τμήμα Εγγυήσεων, στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ ή στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ και αναφέρονται στο παράρτημα, εξαιρούνται από την κοινοτική χρηματοδότηση λόγω μη συμφωνίας προς τους κοινοτικούς κανόνες.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, στην Τσεχική Δημοκρατία, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στην Ιρλανδία, στην Ελληνική Δημοκρατία, στο Βασίλειο της Ισπανίας, στη Γαλλική Δημοκρατία, στην Ιταλική Δημοκρατία, στη Δημοκρατία της Λιθουανίας, στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, στη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, στη Δημοκρατία της Μάλτας, στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών, στη Δημοκρατία της Αυστρίας, στη Δημοκρατία της Πολωνίας, στην Πορτογαλική Δημοκρατία, στη Δημοκρατία της Σλοβενίας, στη Δημοκρατία της Φινλανδίας και στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.

Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103.

(2)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΘΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ 6701

ΚΜ

Μέτρο

ΟΕ

Αιτιολόγηση της διόρθωσης

Είδος

%

Νόμισμα

Ποσό

Μειώσεις που έχουν ήδη γίνει

Δημοσιονομικές επιπτώσεις

AT

Πολλαπλή συμμόρφωση

2006-2007

Ελλείψεις όσον αφορά το σύστημα εφαρμογής των μειώσεων. Μη τήρηση του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 για τους κατόχους βοοειδών και προβάτων.

κατ’ αποκοπή

5

EUR

– 981 349,96

0,00

– 981 349,96

AT

Πολλαπλή συμμόρφωση

2007

Μη τήρηση του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 για τους κατόχους βοοειδών ή/και αιγοπροβάτων.

εφάπαξ

 

EUR

– 530 810,86

0,00

– 530 810,86

Σύνολο AT

–1 512 160,82

0,00

–1 512 160,82

BE

Πιστοποίηση

2004

Τυχαίο σφάλμα από την παρέκταση

εφάπαξ

 

EUR

–98 303,45

0,00

–98 303,45

BE

Πιστοποίηση

2005

Τυχαίο σφάλμα από την παρέκταση

εφάπαξ

 

EUR

– 260 740,00

0,00

– 260 740,00

Σύνολο BE

– 359 043,45

0,00

– 359 043,45

CZ

Γάλα σε σκόνη για καζεΐνη

2004

Κακή χρονική στιγμή των δειγματοληψιών και ακατάλληλη αποθήκευση προϊόντων

κατ’ αποκοπή

5

CZK

–2 653 522,92

0,00

–2 653 522,92

CZ

Γάλα σε σκόνη για καζεΐνη

2005

Κακή χρονική στιγμή των δειγματοληψιών και ακατάλληλη αποθήκευση προϊόντων

κατ’ αποκοπή

5

CZK

–2 723 245,64

0,00

–2 723 245,64

Σύνολο CZ

–5 376 768,56

0,00

–5 376 768,56

DE

Πολλαπλή συμμόρφωση

2006

Μη τήρηση του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004

εφάπαξ

 

EUR

–82 051,60

0,00

–82 051,60

DE

Δημοσιονομικός έλεγχος – Εκπρόθεσμες πληρωμές

2007

Μη τήρηση των προθεσμιών πληρωμής

εφάπαξ

 

EUR

–65 908,59

–65 908,59

0,00

DE

Δημοσιονομικός έλεγχος – Υπέρβαση

2007

Υπέρβαση των κονδυλίων αγροτικής ανάπτυξης και διόρθωση λόγω αποφάσεων εκκαθάρισης

εφάπαξ

 

EUR

–1 286 683,79

–1 286 683,79

0,00

DE

Παρατυπίες

2008

Επιστροφή των ενισχύσεων σχετικά με περιπτώσεις παρατυπιών

εφάπαξ

 

EUR

104 567,45

0,00

104,567,45

DE

Αγροτική ανάπτυξη ΕΓΤΠΕ – Άξονας 2 (2000–2006, μέτρα σε συνάρτηση με την έκταση)

2006

Απουσία διασταυρωτικών ελέγχων με την κεντρική βάση δεδομένων για το ζωικό κεφάλαιο σε περίπτωση αιτήσεων για γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα με κριτήριο επιλεξιμότητας τον περιορισμό της πυκνότητας των ζωικού κεφαλαίου

κατ’ αποκοπή

5

EUR

– 418 300,00

0,00

– 418 300,00

Σύνολο DE

–1 748 376,53

–1 352 592,38

– 395 784,15

ES

Πριμοδοτήσεις κρέατος – Προβατίνες και αίγες

2003

Απουσία επιτόπιων ελέγχων κατά τον 1ο μήνα υποχρεωτικής κατοχής και η κακή ποιότητά τους γενικά

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–2 071 611,91

0,00

–2 071 611,91

ES

Πριμοδοτήσεις κρέατος – Προβατίνες και αίγες

2004

Απουσία επιτόπιων ελέγχων κατά τον 1ο μήνα υποχρεωτικής κατοχής και η κακή ποιότητά τους γενικά

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–2 021 847,48

0,00

–2 021 847,48

ES

Πριμοδοτήσεις κρέατος – Προβατίνες και αίγες

2005

Απουσία επιτόπιων ελέγχων κατά τον 1ο μήνα υποχρεωτικής κατοχής και η κακή ποιότητά τους γενικά

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–2 008 918,46

0,00

–2 008 918,46

ES

Πριμοδοτήσεις κρέατος – Προβατίνες και αίγες

2006

Απουσία επιτόπιων ελέγχων κατά τον 1ο μήνα υποχρεωτικής κατοχής και η κακή ποιότητά τους γενικά

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–1 512,05

0,00

–1 512,05

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2003

Αδυναμίες στους βασικούς και στους επικουρικούς ελέγχους στην Ανδαλουσία

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–15 571 890,92

0,00

–15 571 890,92

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2003

Αδυναμίες στους βασικούς και στους επικουρικούς ελέγχους

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–7 493 167,92

0,00

–7 493 167,92

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2003

Ανακριβής υπολογισμός των κυρώσεων λόγω της εσφαλμένης χρήσης των περιθωρίων τεχνικής ανοχής στην Ανδαλουσία

εφάπαξ

 

EUR

–7 804 696,43

0,00

–7 804 696,43

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2004

Αδυναμίες στους βασικούς και στους επικουρικούς ελέγχους στην Ανδαλουσία

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 470 563,99

0,00

– 470 563,99

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2004

Αδυναμίες στους βασικούς και στους επικουρικούς ελέγχους

κατ’ αποκοπή

5

EUR

– 120 076,26

0,00

– 120 076,26

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2005

Αδυναμίες στους βασικούς και στους επικουρικούς ελέγχους στην Ανδαλουσία

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 127 706,94

0,00

– 127 706,94

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2005

Αδυναμίες στους βασικούς και στους επικουρικούς ελέγχους

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–35 516,52

0,00

–35 516,52

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2006

Αδυναμίες στους βασικούς και στους επικουρικούς ελέγχους στην Ανδαλουσία

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 102 574,75

0,00

– 102 574,75

ES

Ελαιόλαδο – Ενισχύσεις στην παραγωγή

2006

Αδυναμίες στους βασικούς και στους επικουρικούς ελέγχους

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–14 813,23

0,00

–14 813,23

ES

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2003

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών της Γαλικίας με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–56 556,66

0,00

–56 556,66

ES

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2004

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών της Γαλικίας με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 247 607,45

0,00

– 247 607,45

ES

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2005

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών της Γαλικίας με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 158 115,39

0,00

– 158 115,39

ES

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2006

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών της Γαλικίας με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 199 478,40

0,00

– 199 478,40

ES

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2007

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών της Γαλικίας με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–1 508,41

0,00

–1 508,41

ES

Συνοδευτικά μέτρα αγροτικής ανάπτυξης – Τμήμα Εγγυήσεων (σε συνάρτηση με την έκταση)

2004

Ανεπαρκής ποιότητα των επιτόπιων ελέγχων και των εκθέσεων ελέγχου. Ελέγχθησαν μόνο δύο δεσμεύσεις Ορθών Γεωργικών Πρακτικών.

κατ’ αποκοπή

5

EUR

– 727 721,00

0,00

– 727 721,00

ES

Συνοδευτικά μέτρα αγροτικής ανάπτυξης – Τμήμα Εγγυήσεων (σε συνάρτηση με την έκταση)

2005

Ανεπαρκής ποιότητα των επιτόπιων ελέγχων και των εκθέσεων ελέγχου. Ελέγχθησαν μόνο δύο δεσμεύσεις Ορθών Γεωργικών Πρακτικών.

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–1 019 192,00

0,00

–1 019 192,00

Σύνολο ES

–40 255 076,17

0,00

–40 255 076,17

FI

Πριμοδοτήσεις κρέατος – Βοοειδή

2004

Ανακριβής υπολογισμός των κυρώσεων σχετικά με τις θηλάζουσες αγελάδες.

εφάπαξ

 

EUR

–2 902,49

0,00

–2 902,49

FI

Πριμοδοτήσεις κρέατος – Βοοειδή

2004

Καθυστερημένη έναρξη των ελέγχων το 2003. Ανακριβής υπολογισμός των κυρώσεων σχετικά με τις θηλάζουσες αγελάδες.

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–51 722,18

0,00

–51 722,18

FI

Πριμοδοτήσεις κρέατος – Βοοειδή

2005

Ανακριβής υπολογισμός των κυρώσεων σχετικά με τις θηλάζουσες αγελάδες.

εφάπαξ

 

EUR

–3 472,54

0,00

–3 472,54

FI

Πριμοδοτήσεις κρέατος – Βοοειδή

2006

Ανακριβής υπολογισμός των κυρώσεων σχετικά με τις θηλάζουσες αγελάδες.

εφάπαξ

 

EUR

–2 225,89

0,00

–2 225,89

Σύνολο FI

–60 323,10

0,00

–60 323,10

FR

Πολλαπλή συμμόρφωση

2006

Έτος αίτησης 2006: Σύστημα εφαρμογής των μειώσεων και αποκλεισμών μη σύμφωνο προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2004. Αδυναμίες όσον αφορά του επιτόπιους ελέγχους.

κατ’ αποκοπή

10

EUR

–74 768,22

0,00

–74 768,22

FR

Πολλαπλή συμμόρφωση

2006

Έτος αίτησης 2005: Σύστημα εφαρμογής των μειώσεων και αποκλεισμών μη σύμφωνο προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2004. Αδυναμίες όσον αφορά του επιτόπιους ελέγχους.

κατ’ αποκοπή

10

EUR

–22 865 398,47

0,00

–22 865 398,47

FR

Πολλαπλή συμμόρφωση

2007

Έτος αίτησης 2006: Σύστημα εφαρμογής των μειώσεων και αποκλεισμών μη σύμφωνο προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2004. Αδυναμίες όσον αφορά του επιτόπιους ελέγχους.

κατ’ αποκοπή

10

EUR

–48 018 996,45

0,00

–48 018 996,45

FR

Πολλαπλή συμμόρφωση

2007

Έτος αίτησης 2005: Σύστημα εφαρμογής των μειώσεων και αποκλεισμών μη σύμφωνο προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2004. Αδυναμίες όσον αφορά του επιτόπιους ελέγχους.

κατ’ αποκοπή

10

EUR

–9 305,52

0,00

–9 305,52

Σύνολο FR

–70 968 468,66

0,00

–70 968 468,66

GB

Δημοσιονομικός έλεγχος – Εκπρόθεσμες πληρωμές

2006

Μη τήρηση των προθεσμιών πληρωμής

εφάπαξ

 

EUR

–5 732 301,16

–5 732 301,16

0,00

GB

Δημοσιονομικός έλεγχος – Υπέρβαση

2006

Υπέρβαση των κονδυλίων αγροτικής ανάπτυξης

εφάπαξ

 

EUR

– 784 708,59

0,00

– 784 708,59

GB

Δημοσιονομικός έλεγχος – Υπέρβαση

2006

Υπέρβαση των κονδυλίων αγροτικής ανάπτυξης και διόρθωση των εισφορών γάλακτος

εφάπαξ

 

EUR

–4 423 891,69

–4 423 891,69

0,00

Σύνολο GB

–10 940 901,44

–10 156 192,85

– 784 708,59

GR

Δημοσιονομικός έλεγχος – Εκπρόθεσμες πληρωμές

2006

Μη τήρηση των προθεσμιών πληρωμής

εφάπαξ

 

EUR

–4 553 141,32

–4 553 141,32

0,00

GR

Δημοσιονομικός έλεγχος – Υπέρβαση

2006

Υπέρβαση των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων, των κονδυλίων και διόρθωση των εισφορών γάλακτος

εφάπαξ

 

EUR

–8 746 881,86

–8 746 881,86

0,00

GR

Δημοσιονομικός έλεγχος – Υπέρβαση

2006

Υπέρβαση των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων

εφάπαξ

 

EUR

–1 841 695,81

0,00

–1 841 695,81

GR

Οπωροκηπευτικά – Μεταποίηση ντομάτας

2006

Αδυναμίες στους ελέγχους εκτάσεων και στους λογιστικούς και διοικητικούς ελέγχους

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–1 517 924,28

0,00

–1 517 924,28

GR

Ελαιόλαδο – Βελτίωση της ποιότητας του ελαιολάδου

2004

Υπέρβαση των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων

εφάπαξ

 

EUR

– 337 272,64

0,00

– 337 272,64

GR

Δημόσια αποθεματοποίηση – Ρύζι

2006

Ακατάλληλη χρονική στιγμή για τη ζύγιση των αποθεμάτων και την εκτίμηση των ελλειπουσών ποσοτήτων με αποτέλεσμα αδικαιολόγητες δαπάνες αποθήκευσης

εφάπαξ

 

EUR

– 110 459,51

0,00

– 110 459,51

GR

Δημόσια αποθεματοποίηση – Ρύζι

2007

Ακατάλληλη χρονική στιγμή για τη ζύγιση των αποθεμάτων και την εκτίμηση των ελλειπουσών ποσοτήτων με αποτέλεσμα αδικαιολόγητες δαπάνες αποθήκευσης

εφάπαξ

 

EUR

–55 227,40

0,00

–55 227,40

Σύνολο GR

–17 162 602,82

–13 300 023,18

–3 862 579,64

HU

Άμεσες ενισχύσεις

2005

Έτος αίτησης 2004 – Αδυναμίες στο ΣΑΑ

κατ’ αποκοπή

2

HUF

– 159 697 460,46

0,00

– 159 697 460,46

HU

Άμεσες ενισχύσεις

2005

Έτος αίτησης 2004 – Αδυναμίες στο ΣΑΑ, ανεπαρκής έλεγχος της ΚΓΠΚ

κατ’ αποκοπή

2

HUF

–1 565 085 360,96

0,00

–1 565 085 360,96

HU

ΈΆμεσες ενισχύσεις

2006

Έτος αίτησης 2004 – Αδυναμίες στο ΣΑΑ

κατ’ αποκοπή

2

HUF

– 974 468,50

0,00

– 974 468,50

HU

Άμεσες ενισχύσεις

2006

Έτος αίτησης 2004 – Αδυναμίες στο ΣΑΑ, ανεπαρκής έλεγχος της ΚΓΠΚ

κατ’ αποκοπή

2

HUF

–2 111 378,44

0,00

–2 111 378,44

HU

Άμεσες ενισχύσεις

2006

Έτος αίτησης 2005 – Αδυναμίες στο ΣΑΑ-ΣΓΠ

κατ’ αποκοπή

2

HUF

–1 874 226 638,20

0,00

–1 874 226 638,20

HU

Συνοδευτικά μέτρα αγροτικής ανάπτυξης – Τμήμα Εγγυήσεων (μέτρα σε συνάρτηση με την έκταση)

2005

Μη ικανοποιητικοί διασταυρωτικοί έλεγχοι με τη βάση δεδομένων για τα ζώα

εφάπαξ

 

HUF

–42 638 662,00

0,00

–42 638 662,00

Σύνολο HU

–3 644 733 968,56

0,00

–3 644 733 968,56

IE

Πολλαπλή συμμόρφωση

2006

Μη τήρηση του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 707 810,71

0,00

– 707 810,71

IE

Πολλαπλή συμμόρφωση

2007

Μη τήρηση του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–7 117,53

0,00

–7 117,53

Σύνολο IE

– 714 928,24

0,00

– 714 928,24

IT

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2003

Αδυναμίες στους φυσικούς ελέγχους

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 620 190,92

0,00

– 620 190,92

IT

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2003

Ενισχύσεις που καταβλήθηκαν για ζάχαρη που εισήχθη από τα Βαλκάνια

εφάπαξ

 

EUR

–38 460,42

0,00

–38 460,42

IT

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2004

Αδυναμίες στους φυσικούς ελέγχους

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 521 176,14

0,00

– 521 176,14

IT

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2004

Ενισχύσεις που καταβλήθηκαν για ζάχαρη που εισήχθη από τα Βαλκάνια

εφάπαξ

 

EUR

– 149 226,45

0,00

– 149 226,45

IT

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2005

Αδυναμίες στους φυσικούς ελέγχους

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–7 075,80

0,00

–7 075,80

IT

Οπωροκηπευτικά – Μεταποίηση εσπεριδοειδών

2005

Διάφορες αδυναμίες των ελέγχων, συμπεριλαμβανομένης της ανεπαρκούς ποιότητας κατά τη διενέργεια των διοικητικών, λογιστικών και επιτόπιων ελέγχων

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–2 434 173,33

0,00

–2 434 173,33

IT

Οπωροκηπευτικά – Μεταποίηση εσπεριδοειδών

2006

Διάφορες αδυναμίες των ελέγχων, συμπεριλαμβανομένης της ανεπαρκούς ποιότητας κατά τη διενέργεια των διοικητικών, λογιστικών και επιτόπιων ελέγχων

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–1 105 506,48

0,00

–1 105 506,48

IT

Παρατυπίες

2008

Επιστροφή των ενισχύσεων σχετικά με περιπτώσεις παρατυπιών

εφάπαξ

 

EUR

44 226,30

0,00

44 226,30

IT

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2003

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών SAISA με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–52 085,75

0,00

–52 085,75

IT

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2004

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών SAISA με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 220 175,36

0,00

– 220 175,36

IT

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2005

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών SAISA με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

– 213 470,02

0,00

– 213 470,02

IT

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2006

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών SAISA με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–85 920,81

0,00

–85 920,81

IT

Ελαιόλαδο – Επιστροφές για κονσέρβες

2007

Ανεπαρκείς οδηγίες ελέγχου και ανεπαρκής επίβλεψη από τον οργανισμό πληρωμών SAISA με αποτέλεσμα ελλιπείς ελέγχους από πλευράς ποιότητας και ποσότητας.

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–2 378,19

0,00

–2 378,19

Σύνολο IT

–5 405 613,38

0,00

–5 405 613,38

LT

Άμεσες ενισχύσεις

2005

Αδυναμίες στο ΣΑΑ και στους επιτόπιους ελέγχους, ανεπαρκής έλεγχος της ΚΓΠΚ

κατ’ αποκοπή

2

LTL

–8 187 386,50

0,00

–8 187 386,50

LT

Άμεσες ενισχύσεις

2006

Αδυναμίες στο ΣΑΑ και στους επιτόπιους ελέγχους, ανεπαρκής έλεγχος της ΚΓΠΚ

κατ’ αποκοπή

2

LTL

– 329,75

0,00

– 329,75

Σύνολο LT

–8 187 716,25

0,00

–8 187 716,25

LU

Άμεσες ενισχύσεις

2006

Εσφαλμένος υπολογισμός των δικαιωμάτων για ενιαίες στρεμματικές ενισχύσεις με χρήση ακατάλληλου περιφερειακού μέσου όρου

εφάπαξ

 

EUR

–3 834,18

0,00

–3 834,18

LU

Άμεσες ενισχύσεις

2007

Εσφαλμένος υπολογισμός των δικαιωμάτων για ενιαίες στρεμματικές ενισχύσεις με χρήση ακατάλληλου περιφερειακού μέσου όρου

εφάπαξ

 

EUR

– 513,28

0,00

– 513,28

Σύνολο LU

–4 347,46

0,00

–4 347,46

MT

Δημοσιονομικός έλεγχος – Υπέρβαση

2007

Υπέρβαση των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων

εφάπαξ

 

EUR

–16 690,38

–16 690,38

0,00

Σύνολο MT

–16 690,38

–16 690,38

0,00

NL

Άμεσες ενισχύσεις

2006

Αδυναμίες στο ΣΑΑ-ΣΓΠ όσον αφορά τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους και την εφαρμογή των προβλεπόμενων κυρώσεων

εφάπαξ

 

EUR

–5 538 453,00

0,00

–5 538 453,00

NL

Άμεσες ενισχύσεις

2007

Αδυναμίες στο ΣΑΑ-ΣΓΠ όσον αφορά τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους και την εφαρμογή των προβλεπόμενων κυρώσεων

εφάπαξ

 

EUR

–5 866 224,00

0,00

–5 866 224,00

NL

Άμεσες ενισχύσεις

2008

Αδυναμίες στο ΣΑΑ-ΣΓΠ όσον αφορά τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους και την εφαρμογή των προβλεπόμενων κυρώσεων

εφάπαξ

 

EUR

–5 226 404,00

0,00

–5 226 404,00

NL

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2001

Ανεπαρκής αριθμός ελέγχων υποκατάστασης στα τελωνεία στην περιφέρεια του Ρότερνταμ

κατ’ αποκοπή

10

EUR

– 392 282,80

0,00

– 392 282,80

NL

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2002

Ανεπαρκής αριθμός ελέγχων υποκατάστασης στα τελωνεία στην περιφέρεια του Ρότερνταμ

κατ’ αποκοπή

10

EUR

–5 601 293,13

0,00

–5 601 293,13

NL

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2003

Ανεπαρκής αριθμός ελέγχων υποκατάστασης στα τελωνεία στην περιφέρεια του Ρότερνταμ

κατ’ αποκοπή

10

EUR

–1 215 943,72

0,00

–1 215 943,72

NL

Επιστροφές κατά την εξαγωγή & επισιτιστική βοήθεια εκτός της ΕΕ

2001

Ανεπαρκής αριθμός ελέγχων υποκατάστασης στα τελωνεία στην περιφέρεια του Ρότερνταμ

κατ’ αποκοπή

10

EUR

– 137 829,09

0,00

– 137 829,09

NL

Επιστροφές κατά την εξαγωγή & επισιτιστική βοήθεια εκτός της ΕΕ

2002

Ανεπαρκής αριθμός ελέγχων υποκατάστασης στα τελωνεία στην περιφέρεια του Ρότερνταμ

κατ’ αποκοπή

10

EUR

–1 968 021,91

0,00

–1 968 021,91

NL

Επιστροφές κατά την εξαγωγή & επισιτιστική βοήθεια εκτός της ΕΕ

2003

Ανεπαρκής αριθμός ελέγχων υποκατάστασης στα τελωνεία στην περιφέρεια του Ρότερνταμ

κατ’ αποκοπή

10

EUR

– 427 223,47

0,00

– 427 223,47

NL

Δημοσιονομικός έλεγχος – Υπέρβαση

2006

Υπέρβαση των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων

εφάπαξ

 

EUR

–1 871 229,37

0,00

–1 871 229,37

Σύνολο NL

–28 244 904,49

0,00

–28 244 904,49

PL

Αγροτική Ανάπτυξη ΕΓΤΠΕ – Άξονας 2 (2000–2006, μέτρα σε συνάρτηση με την έκταση)

2005

Δεν διεξήχθησαν διασταυρωτικοί έλεγχοι με τη βάση δεδομένων για τα ζώα έως το τέλος του 2005. Κακή ποιότητα των εκθέσεων ελέγχου. Δεν ελέγχθησαν όλες οι γεωργοπεριβαλλοντικές δεσμεύσεις. Έλλειψη κυρώσεων.

κατ’ αποκοπή

5

PLN

–47 152 775,00

0,00

–47 152 775,00

Σύνολο PL

–47 152 775,00

0,00

–47 152 775,00

PT

Πιστοποίηση

2001

Πιθανότερο σφάλμα για πλεονάζουσες πληρωμές

εφάπαξ

 

EUR

–2 073 170,00

–2 848 206,87

775 036,87

PT

Πιστοποίηση

2002

Πιθανότερο σφάλμα για πλεονάζουσες πληρωμές

εφάπαξ

 

EUR

–1 768 014,18

0,0

–1 768 014,18

PT

Πιστοποίηση

2002

Συστηματικό σφάλμα

εφάπαξ

 

EUR

– 455 084,30

0,0

– 455 084,30

PT

Πιστοποίηση

2003

Πιθανότερο σφάλμα για πλεονάζουσες πληρωμές

εφάπαξ

 

EUR

–2 056 200,00

0,0

–2 056 200,00

PT

Πιστοποίηση

2004

Πιθανότερο σφάλμα για πλεονάζουσες πληρωμές

εφάπαξ

 

EUR

– 226 000,00

0,0

– 226 000,00

PT

Πιστοποίηση

2005

Πιθανότερο σφάλμα για πλεονάζουσες πληρωμές

εφάπαξ

 

EUR

–2 147 000,00

0,0

–2 147 000,00

PT

Πιστοποίηση

 

Ανακτήσεις που έχουν ήδη επιστραφεί στον κοινοτικό προϋπολογισμό όσον αφορά την πιστοποίηση 2001–2005

εφάπαξ

 

EUR

134 701,72

0,0

134 701,72

PT

Πολλαπλή συμμόρφωση

2006

Εκπρόθεσμοι έλεγχοι

κατ’ αποκοπή

5

EUR

– 727 228,53

0,0

– 727 228,53

PT

Πολλαπλή συμμόρφωση

2007

Εκπρόθεσμοι έλεγχοι

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–1 952,69

0,0

–1 952,69

PT

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2003

Ο ελάχιστος αριθμός ελέγχων υποκατάστασης το 2003 δεν επιτεύχθηκε σε δύο τελωνεία

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–16 434,84

0,0

–16 434,84

PT

Επιστροφές κατά την εξαγωγή – Ζάχαρη και ισογλυκόζη

2004

Ο ελάχιστος αριθμός ελέγχων υποκατάστασης το 2003 δεν επιτεύχθηκε σε δύο τελωνεία

κατ’ αποκοπή

5

EUR

–28 112,11

0,0

–28 112,11

PT

Συνοδευτικά μέτρα αγροτικής ανάπτυξης – Τμήμα Εγγυήσεων (μέτρα σε συνάρτηση με την έκταση)

2004

Η εσφαλμένη επιλογή δείγματος για τους επιτόπιους ελέγχους και το περιορισμένο πεδίο αυτών δεν εξασφαλίζουν τον έλεγχο ελάχιστου ποσοστού 5 % των δικαιούχων ετησίως

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–1 264 084,00

0,0

–1 264 084,00

PT

Συνοδευτικά μέτρα αγροτικής ανάπτυξης – Τμήμα Εγγυήσεων (μέτρα σε συνάρτηση με την έκταση)

2005

Η εσφαλμένη επιλογή δείγματος για τους επιτόπιους ελέγχους και το περιορισμένο πεδίο αυτών δεν εξασφαλίζουν τον έλεγχο ελάχιστου ποσοστού 5 % των δικαιούχων ετησίως

κατ’ αποκοπή

2

EUR

–1 399 863,00

0,0

–1 399 863,00

Σύνολο PT

–12 028 441,93

–2 848 206,87

–9 180 235,06

SI

Δημοσιονομικός έλεγχος – Εκπρόθεσμες πληρωμές

2007

Μη τήρηση των προθεσμιών πληρωμής

εφάπαξ

 

EUR

–11 173,87

–11 173,87

0,0

SI

Δημοσιονομικός έλεγχος – Υπέρβαση

2007

Υπέρβαση των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων

εφάπαξ

 

EUR

–14 688,91

–14 688,91

0,0

Σύνολο SI

–25 862,78

–25 862,78

0,0


ΘΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ6711

ΚΜ

Μέτρο

ΟΕ

Αιτιολόγηση της διόρθωσης

Είδος

%

Νόμισμα

Ποσό

Μειώσεις που έχουν ήδη γίνει

Δημοσιονομικές επιπτώσεις

DE

Αγροτική ανάπτυξη ΕΓΤΑΑ – Άξονας 2 (2007 DE06RPO 020)

2007

Απουσία διασταυρωτικών ελέγχων με την κεντρική βάση δεδομένων για το ζωικό κεφάλαιο σε περίπτωση αιτήσεων για γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα με κριτήριο επιλεξιμότητας τον περιορισμό της πυκνότητας των ζωικού κεφαλαίου

κατ’ αποκοπή

5

EUR

– 350 800,00

0,0

– 350 800,00

Σύνολο DE

– 350 800,00

0,0

– 350 800,00


30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/38


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2009

για την τροποποίηση της απόφασης 2003/324/ΕΚ όσον αφορά παρέκκλιση από την απαγόρευση ανακύκλωσης εντός του ίδιου είδους για τη διατροφή ορισμένων γουνοφόρων ζώων στη Λετονία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 5550]

(Τα κείμενα στην εσθονική, τη λετονική, τη σουηδική και τη φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2009/722/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 2002, για τον καθορισμό υγειονομικών κανόνων σχετικά με τα ζωικά υποπροϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 προβλέπει απαγόρευση του ταΐσματος ειδών με μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες προερχόμενες από ζώα του ίδιου είδους. Κατόπιν διαβουλεύσεων με την αρμόδια επιστημονική επιτροπή είναι δυνατό να χορηγούνται παρεκκλίσεις από τον εν λόγω κανόνα σε σχέση με τα γουνοφόρα ζώα.

(2)

Η απόφαση 2003/324/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Μαΐου 2003, όσον αφορά παρέκκλιση από την απαγόρευση ανακύκλωσης εντός του ίδιου είδους για τα γουνοφόρα ζώα, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), αναφέρει τα κράτη μέλη που είναι εξουσιοδοτημένα να κάνουν χρήση της εν λόγω παρέκκλισης, τα είδη τα οποία μπορούν να τρέφονται με μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες που προέρχονται από νεκρά ζώα του ίδιου είδους, και ορίζει τους κανόνες σύμφωνα με τους οποίους μπορεί να πραγματοποιείται το τάισμα.

(3)

Η Λετονία υπέβαλε αίτηση για παρέκκλιση από την απαγόρευση ανακύκλωσης εντός του ίδιου είδους για γουνοφόρα ζώα και υπέβαλε ικανοποιητικές πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται για να εξασφαλιστεί ο έλεγχος των κινδύνων για τη δημόσια υγεία και την υγεία των ζώων.

(4)

Συνεπώς, η απόφαση 2003/324/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2003/324/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Χορήγηση παρέκκλισης στην Εσθονία, τη Λετονία και τη Φινλανδία

1.   Σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002, χορηγείται παρέκκλιση στην Εσθονία, τη Λετονία και τη Φινλανδία σε ό,τι αφορά το τάισμα των ακόλουθων γουνοφόρων ζώων με μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες που προέρχονται από νεκρά ζώα ή τμήματα νεκρών ζώων του ίδιου είδους:

α)

αλεπούδες (Vulpes vulpes και Alopex lagopus) και

β)

νυκτερευτές (Nycteroites procynoides).

2.   Σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002, χορηγείται παρέκκλιση στην Εσθονία και τη Λετονία σε ό,τι αφορά το τάισμα γουνοφόρων ζώων του είδους αμερικανικής λουτρεόλης/μινκ (Mustela vison) με μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες που προέρχονται από νεκρά ζώα ή τμήματα νεκρών ζώων του ίδιου είδους.».

2)

Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Συμμόρφωση με την παρούσα απόφαση

Η Εσθονία, η Λετονία και η Φινλανδία λαμβάνουν αμέσως τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση με την παρούσα απόφαση, τα οποία και δημοσιεύουν. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.».

3)

Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Εσθονίας, στη Δημοκρατία της Λετονίας και στη Δημοκρατία τη Φινλανδίας.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Εσθονίας, στη Δημοκρατία της Λετονίας και στη Δημοκρατία τη Φινλανδίας.

Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 273 της 10.10.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 117 της 13.5.2003, σ. 37.


III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/40


ΑΠΌΦΑΣΗ EUSEC/1/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

της 25ης Σεπτεμβρίου 2009

σχετικά με τον διορισμό του Αρχηγού της Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για παροχή συμβουλών και συνδρομής όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUSEC RD Congo)

(2009/723/ΚΕΠΠΑ)

H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 3,

την κοινή δράση 2009/709/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τη συγκρότηση αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για παροχή συμβουλών και συνδρομής όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUSEC RD Congo) (1) και ιδίως το άρθρο 8,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 της κοινής δράσης 2009/709/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) να λαμβάνει τις μετέπειτα αποφάσεις σχετικά με τον διορισμό του Αρχηγού Αποστολής.

(2)

Στις 24 Ιουνίου 2008, ο κ. Jean-Paul MICHEL διορίστηκε Αρχηγός της EUSEC RD Congo.

(3)

Ο Γενικός Γραμματέας/Ύπατος Εκπρόσωπος πρότεινε τον εκ νέου διορισμό του κ. Jean-Paul MICHEL ως Αρχηγού Αποστολής της EUSEC RD Congo,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Ο κ. Jean-Paul MICHEL διορίζεται Αρχηγός της Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για παροχή συμβουλών και συνδρομής όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUSEC RD Congo).

Άρθρο 2

H παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την 1η Οκτωβρίου 2009.

Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας

Ο Πρόεδρος

O. SKOOG


(1)  ΕΕ L 246 της 18.9.2009, σ. 33.


ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ ΩΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

30.9.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 257/41


ΑΠΌΦΑΣΗ 2009/724/ΔΕΥ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2009

για τον καθορισμό της ημερομηνίας ολοκλήρωσης της μετάβασης από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

την απόφαση 2008/839/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ προβλέπεται, στα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+, η μετάβαση από το N.SIS στο N.SIS II, το αργότερο μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2009, χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης, με την υποστήριξη της Γαλλίας και της Επιτροπής. Εφόσον απαιτείται, η ημερομηνία αυτή μπορεί να τροποποιηθεί με τη διαδικασία του άρθρου 17 παράγραφος 2 της εν λόγω απόφασης.

(2)

Τα προβλήματα που εντοπίστηκαν στο πλαίσιο των δοκιμών του SIS II καθυστέρησαν την υλοποίηση των ενεργειών που περιγράφονται στην απόφαση 2008/839/ΔΕΥ. Στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης και 27ης Φεβρουαρίου 2009 αναφερόταν ότι, λόγω του απαιτούμενου χρόνου για την επίλυση εκκρεμούντων θεμάτων, δεν ήταν πλέον ρεαλιστική η ορισθείσα για τον Σεπτέμβριο 2009 ημερομηνία για τη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II.

(3)

Λαμβάνοντας υπόψη τη σημειωθείσα καθυστέρηση στη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II, η νέα ημερομηνία για την ολοκλήρωση της εν λόγω μετάβασης πρέπει να οριστεί κατά τρόπο που να συμπίπτει με την τελική ημερομηνία λήξης ισχύος της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ, προκειμένου να παρασχεθεί η δυνατότητα συνέχισης των ενεργειών που απαιτούνται για να τεθεί σε λειτουργία το SIS II μέχρι την εν λόγω ημερομηνία.

(4)

Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει στην παρούσα απόφαση δυνάμει του άρθρου 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την ΕΕ και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και του άρθρου 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (2).

(5)

Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα απόφαση δυνάμει του άρθρου 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την ΕΕ και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και του άρθρου 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (3).

(6)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την ενσωμάτωση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (4), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (5) σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας αυτής.

(7)

Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου (6) για τη σύναψη της συμφωνίας αυτής εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(8)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/262/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (7).

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 67 παράγραφος 1 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ (8) του Συμβουλίου και αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ.

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ ολοκληρώνουν, μέχρι την ημερομηνία λήξης ισχύος της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ, τη διαδικασία μετάβασης από το N.SIS στο N.SIS II, χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης, με την υποστήριξη της Γαλλίας και της Επιτροπής.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Jacques BARROT

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 43.

(2)  ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.

(3)  ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.

(4)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36

(5)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.

(6)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 50.

(7)  ΕΕ L 83 της 26.3.2008, σ. 5.

(8)  ΕΕ L 205 της 7.8.2007, σ. 63.