ISSN 1725-2547 doi:10.3000/17252547.L_2009.197.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
52ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
ΟΔΗΓΙΕΣ |
|
|
* |
Οδηγία 2009/84/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2009, περί τροποποίησης της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του σουλφουρυλοφθοριδίου ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I ( 1 ) |
|
|
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική |
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
2009/567/ΕΚ |
|
|
* |
Απόφαση της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2009, για τον καθορισμό οικολογικών κριτηρίων απονομής του κοινοτικού οικολογικού σήματος σε κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 4595] ( 1 ) |
|
|
|
2009/568/ΕΚ |
|
|
* |
Απόφαση της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2009, για τον καθορισμό οικολογικών κριτηρίων απονομής του κοινοτικού οικολογικού σήματος σε χαρτί υγείας-καθαριότητας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 4596] ( 1 ) |
|
|
III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ |
|
|
|
ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ Ω ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 679/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 7ης Ιουλίου 2009
περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (1), και ειδικότερα το άρθρο 70,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 ενσωματώνει ορισμένα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που έχουν εγκριθεί από την Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (στο εξής καλούμενη «NAFO»). Στη συνέχεια, ο εν λόγω κανονισμός τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 538/2008 (2) του Συμβουλίου. Εξάλλου, διαπιστώθηκε ότι υπάρχουν ορισμένες ανακολουθίες μεταξύ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 και των κανόνων διατήρησης και επιβολής της NAFO. |
(2) |
Κατά την 30η ετήσια συνεδρίασή της η οποία πραγματοποιήθηκε τον Σεπτέμβριο του 2008, η NAFO ενέκρινε σειρά τροποποιήσεων των μέτρων διατήρησης και επιβολής της NAFO. Οι εν λόγω τροποποιήσεις αφορούν διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες βυθού, με τον καθορισμό απαγορευμένων περιοχών για την προστασία των θαλάσσιων ορέων, με απαιτήσεις σήμανσης και με πρόσθετα μέτρα που λαμβάνει το κράτος λιμένα. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (3), θα τεθεί σε εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου 2010. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 3, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:
|
2) |
Στο άρθρο 6, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «4. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών καταγράφουν συντεταγμένες που αντιστοιχούν στο γεωγραφικό στίγμα έναρξης και λήξης οιασδήποτε δοκιμαστικής σύρσης διεξάγεται σύμφωνα με την παράγραφο 3.». |
3) |
Στο άρθρο 7, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «5. Τα σκάφη που ασκούν κατευθυνόμενη αλιεία για είδη που δεν αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου επιτρέπεται να αλιεύουν είδη υποκείμενα σε ρυθμίσεις με δίχτυα των οποίων των μέγεθος ματιών είναι μικρότερο από το αναφερόμενο στις εν λόγω παραγράφους, εφόσον τηρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 4 για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα.». |
4) |
Στο άρθρο 8, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη: «2. Ωστόσο, τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν σε ζώνες διαφορετικές από τη ζώνη διακανονισμού NAFO δύνανται να φέρουν δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο από το προβλεπόμενο στο άρθρο 7, υπό τον όρο ότι τα δίχτυα αυτά είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα και δεν είναι δυνατή η άμεση χρήση τους.». |
5) |
Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 11 Ειδικές διατάξεις για την αλιεία γαρίδας στη διαίρεση 3L Η αλιεία γαρίδας στη διαίρεση 3L διεξάγεται σε βάθη που υπερβαίνουν τα 200 μέτρα.». |
6) |
Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 12 Απαγορευμένες περιοχές αλιείας 1. Η διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού απαγορεύεται στις ακόλουθες περιοχές:
2. Στη διαίρεση NAFO 3O η οποία ορίζεται με βάση τη σύνδεση των ακόλουθων συντεταγμένων (σε αριθμητική σειρά και με αφετηρία τη συντεταγμένη 1), απαγορεύεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα βυθού:
|
7) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο ΙΙα: «ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙα ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΥΑΛΩΤΩΝ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΟΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ Άρθρο 12α Ορισμός των ευαίσθητων θαλάσσιων οικοσυστημάτων Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως “ευαίσθητα θαλάσσια οικοσυστήματα” νοούνται:
Άρθρο 12β Ορισμός των ιδιαιτέρως δυσμενών συνεπειών Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου ως “ιδιαίτερα δυσμενείς συνέπειες” νοούνται εκείνες οι οποίες θέτουν σε κίνδυνο τη δομή ή λειτουργία του οικοσυστήματος με αποτέλεσμα:
Άρθρο 12γ Ορισμός των ευπαθών ειδών-δεικτών θαλάσσιων οικοσυστημάτων Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως “ευπαθή είδη-δείκτες θαλάσσιων οικοσυστημάτων” νοούνται τα είδη: antipatharia, γοργόνιες, αγροί ανεμώνων τους είδους cerianthidae, lophelia ή αγροί του είδους pennatulacea. Άρθρο 12δ Ορισμός της αλίευσης ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως “αλίευση ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων” νοείται η αλίευση ευπαθούς είδους-δείκτη θαλάσσιων οικοσυστημάτων άνω του κατώτατου επιπέδου αλιεύματος ανά σύνολο περισσότερων των 100 kg ζώντων κοραλλίων ή/και των 1 000 kg ζώντων σπόγγων. Άρθρο 12ε Εκτίμηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού 1. Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη προτίθενται να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες βυθού στη ζώνη διακανονισμού της NAFO προβαίνουν το 2009 σε εκτίμηση των γνωστών και των αναμενόμενων συνεπειών των δραστηριοτήτων αυτών στα ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα. Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού μόνον στις περιπτώσεις εκείνες στις οποίες από την εκτίμηση προκύπτει ότι οι εν λόγω δραστηριότητες δεν είναι πιθανόν να επιφέρουν ιδιαιτέρως δυσμενείς συνέπειες στα ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα. 2. Για τους σκοπούς της εκτίμησης που προβλέπεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη βασίζονται στα καλύτερα διαθέσιμα επιστημονικά και τεχνικά στοιχεία σχετικά με τη θέση των ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων στις περιοχές όπου τα αλιευτικά σκάφη τους προτίθενται να αλιεύσουν. Στα στοιχεία αυτά περιλαμβάνονται, εφόσον είναι διαθέσιμα, επιστημονικά δεδομένα βάσει των οποίων μπορεί να εκτιμηθεί η πιθανότητα ύπαρξης τέτοιων οικοσυστημάτων. 3. Η αξιολόγηση του κινδύνου ιδιαιτέρως δυσμενών συνεπειών στα ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα, που διεξάγεται βάσει της εκτίμησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να λαμβάνει υπόψη, ανάλογα με την περίπτωση, τις διαφορετικές συνθήκες που επικρατούν σε νέες ζώνες αλιείας βυθού και σε υφιστάμενες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού. 4. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν την εκτίμηση που έχουν διενεργήσει βάσει της παραγράφου 1 στην Επιτροπή το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2009. Η εν λόγω εκτίμηση πρέπει να περιλαμβάνει, επίσης, περιγραφή των μέτρων περιορισμού των επιπτώσεων που αποσκοπούν στην πρόληψη ιδιαιτέρως δυσμενών συνεπειών σε ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO. Άρθρο 12στ Αλιευτικές δραστηριότητες βυθού στις νέες ζώνες αλιείας βυθού 1. Όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες αναπτύσσονται σε νέες ζώνες αλιείας βυθού, ή με εργαλεία βυθού τα οποία δεν είχαν προηγουμένως χρησιμοποιηθεί στην εν λόγω περιοχή, θεωρούνται ως δραστηριότητες εξερευνητικής αλιείας και διεξάγονται σύμφωνα με το πρωτόκολλο εξερευνητικής αλιείας της παραγράφου 2. 2. Τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη προτίθενται να διεξαγάγουν αλιευτικές δραστηριότητες σε νέες ζώνες αλιείας βυθού, ή με εργαλεία βυθού τα οποία δεν είχαν προηγουμένως χρησιμοποιηθεί στην οικεία περιοχή, εκδίδουν πρωτόκολλο εξερευνητικής αλιείας χρησιμοποιώντας τους πίνακες που επισυνάπτονται στο παράρτημα XVI. 3. Το πρωτόκολλο εξερευνητικής αλιείας περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:
4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες εξερευνητικής αλιείας βυθού υπόκεινται στη διαδικασία εκτίμησης του άρθρου 12ε. 5. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν το πρωτόκολλο εξερευνητικής αλιείας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και την εκτίμηση που αναφέρεται στο άρθρο 12ε(1) στην Επιτροπή, η οποία ακολούθως τα διαβιβάζει στη γραμματεία της NAFO. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την απαγόρευση της διεξαγωγής δραστηριοτήτων εξερευνητικής αλιείας πριν από την παραλαβή των ανωτέρω στοιχείων από τη γραμματεία της NAFO. Άρθρο 12ζ Απρόβλεπτος εντοπισμός ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων σε υφιστάμενες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού 1. Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια διεξαγωγής αλιευτικών δραστηριοτήτων, σκάφος το οποίο διεξάγει αλιευτικές δραστηριότητες σε υφιστάμενες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού, εντοπίσει είδη-δείκτες ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων, ο πλοίαρχος προσδιορίζει ποσοτικά το ευπαθές είδος-δείκτη θαλάσσιων οικοσυστημάτων το οποίο αλιεύθηκε. 2. Σε περίπτωση που η ποσότητα του ευπαθούς είδους-δείκτη θαλάσσιων οικοσυστημάτων που αλιεύθηκε κατά τη διάρκεια αλιευτικής δραστηριότητας, όπως το σύρσιμο τράτας ή η χρησιμοποίηση απλαδιών διχτυών ή παραγαδιών, υπερβαίνει το όριο που προβλέπεται στο άρθρο 12δ, ισχύουν οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 του παρόντος άρθρου. 3. Ο πλοίαρχος του σκάφους αναφέρει το γεγονός στο κράτος μέλος σημαίας, το οποίο διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες στην Εκτελεστική Γραμματεία, μέσω της Επιτροπής. Η Επιτροπή ειδοποιεί τάχιστα τα λοιπά κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη δραστηριοποιούνται στην ίδια περιοχή. Τα οικεία κράτη μέλη ειδοποιούν τάχιστα όλα τα αλιευτικά σκάφη στην περιοχή τα οποία φέρουν τη σημαία τους. 4. Ο πλοίαρχος του σκάφους διακόπτει την αλιεία και απομακρύνεται τουλάχιστον κατά 2 ναυτικά μίλια από το τελικό σημείο ρυμούλκησης/πόντισης προς την κατεύθυνση όπου είναι το λιγότερο πιθανόν να απαντηθεί εκ νέου το ευπαθές είδος. Ο πλοίαρχος λαμβάνει τη βέλτιστη απόφαση βάσει όλων των διαθέσιμων πηγών πληροφοριών. Άρθρο 12η Απρόβλεπτος εντοπισμός ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων σε νέες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού 1. Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια διεξαγωγής αλιευτικών δραστηριοτήτων, σκάφος το οποίο διεξάγει αλιευτικές δραστηριότητες σε νέες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού, αλιεύσει είδη-δείκτες ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων, ο πλοίαρχος προσδιορίζει ποσοτικά το ευπαθές είδος-δείκτη θαλάσσιων οικοσυστημάτων το οποίο αλιεύθηκε. Οι παρατηρητές που έχουν τοποθετηθεί εντοπίζουν τα κοράλλια, τους σπόγγους και κάθε άλλο οργανισμό ευπαθούς θαλάσσιου οικοσυστήματος στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο ταξινόμησης. 2. Σε περίπτωση που η ποσότητα του είδους που αλιεύθηκε ανά χρησιμοποίηση αλιευτικού εργαλείου, όπως το σύρσιμο τράτας ή η χρησιμοποίηση απλαδιών διχτυών ή παραγαδιών, υπερβαίνει το όριο που προβλέπεται στο άρθρο 12δ, ισχύουν οι διατάξεις των παραγράφων 3, 4 και 5 του παρόντος άρθρου. 3. Ο πλοίαρχος του σκάφους αναφέρει το γεγονός στο κράτος μέλος σημαίας, το οποίο διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες στην Εκτελεστική Γραμματεία, μέσω της Επιτροπής. Η Επιτροπή ειδοποιεί τάχιστα τα λοιπά κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη δραστηριοποιούνται στην ίδια περιοχή. Τα οικεία κράτη μέλη ειδοποιούν τάχιστα όλα τα αλιευτικά σκάφη στην περιοχή τα οποία φέρουν τη σημαία τους. 4. Εφαρμόζεται προσωρινή απαγόρευση ακτίνας δύο μιλίων γύρω από δεδομένη θέση συνάντησης η οποία έχει αναφερθεί από σκάφος που φέρει τη σημαία συμβαλλόμενου μέλους της NAFO. Η θέση αναφοράς είναι αυτή που παρέσχε το σκάφος, είτε το τελικό σημείο ρυμούλκησης/πόντισης είτε άλλη θέση η οποία, σύμφωνα με τις ενδείξεις, είναι η εγγύτερη στην ακριβή θέση της συνάντησης. Το προσωρινό κλείσιμο ισχύει μέχρι τη στιγμή που η Γραμματεία της NAFO προτείνει το άνοιγμα της περιοχής. 5. Το σκάφος διακόπτει την αλιεία και απομακρύνεται τουλάχιστον κατά 2 ναυτικά μίλια από το τελικό σημείο ρυμούλκησης/πόντισης προς την κατεύθυνση όπου είναι το λιγότερο πιθανόν να υπάρξουν περαιτέρω συναντήσεις. Ο πλοίαρχος λαμβάνει τη βέλτιστη απόφαση βάσει όλων των διαθέσιμων πηγών πληροφοριών.». |
8) |
Στο άρθρο 20:
|
9) |
Στο άρθρο 47 προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
|
10) |
Το κεφάλαιο V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΈΛΕΓΧΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ ΣΚΑΦΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΦΕΡΟΥΝ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΑΛΛΟΥ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥ ΜΕΡΟΥΣ Άρθρο 62 Πεδίο εφαρμογής 1. Το παρόν άρθρο ισχύει όσον αφορά τις εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις σε λιμένες των κρατών μελών, από αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία άλλου συμβαλλόμενου μέρους της NAFO, ιχθυαποθεμάτων τα οποία έχουν αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού NAFO ή αλιευτικών προϊόντων τα οποία προέρχονται από τα εν λόγω ιχθυαποθέματα και τα οποία δεν έχουν προηγουμένως εκφορτωθεί ή μεταφορτωθεί σε ένα λιμένα. 2. Το παρόν κεφάλαιο ισχύει με την επιφύλαξη των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1005/2008. Άρθρο 63 Καθορισμένοι λιμένες Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τους λιμένες στους οποίους επιτρέπεται ο κατάπλους αλιευτικών σκαφών για εκφόρτωση ή μεταφόρτωση. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τους εν λόγω λιμένες στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τον κατάλογό τους στη Γραμματεία της NAFO. Οιεσδήποτε επακόλουθες τροποποιήσεις στον εν λόγω κατάλογο κοινοποιούνται στη γραμματεία της NAFO τουλάχιστον δεκαπέντε ημέρες πριν από τη θέση της τροποποίησης σε ισχύ. Άρθρο 63α Αρμόδια αρχή 1. Τα κράτη μέλη διορίζουν την αρμόδια αρχή η οποία θα λειτουργήσει ως το σημείο επαφής για την παραλαβή κοινοποιήσεων σύμφωνα με το άρθρο 63β, την παραλαβή επιβεβαίωσης και την έκδοση αδειών σύμφωνα με το άρθρο 63γ. 2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την ονομασία της αρμόδιας αρχής και τα στοιχεία επικοινωνίας με αυτή. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO. Άρθρο 63β Αναγγελία κατάπλου σε λιμένα 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 28ε παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 62 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, ή οι εκπρόσωποί τους, οι οποίοι προτίθενται να καταπλεύσουν σε λιμένα για εκφόρτωση ή μεταφόρτωση, κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές του λιμένα που αναφέρεται στο άρθρο 63α του παρόντος κανονισμού την πρόθεσή τους τουλάχιστον 3 εργάσιμες ημέρες πριν από τον εκτιμώμενο χρόνο άφιξης. 2. Εντούτοις, ένα κράτος μέλος δύναται να προβλέψει διαφορετική προθεσμία προηγούμενης κοινοποίησης, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, την απόσταση μεταξύ των περιοχών αλιείας και του λιμένα του. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή ή τον φορέα τον οποίο έχουν ορίσει. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO. 3. Η προηγούμενη κοινοποίηση πρέπει να συνοδεύεται από τα παρακάτω έντυπα ενώ πρέπει να έχει δεόντως συμπληρωθεί το Μέρος Α:
4. Οι πλοίαρχοι ή οι εκπρόσωποί τους μπορούν να ακυρώσουν την αναγγελία, ειδοποιώντας τις αρμόδιες αρχές του λιμένα στον οποίο επιθυμούν να καταπλεύσουν τουλάχιστον 24 ώρες πριν από τον αναγγελθέντα εκτιμώμενο χρόνο άφιξης στον λιμένα. Ωστόσο, το κράτος μέλος λιμένα δύναται να προβλέψει διαφορετική προθεσμία αναγγελίας. Η αναγγελία συνοδεύεται από αντίγραφο του αρχικού εντύπου PSC 1 ή PSC 2, στο οποίο έχει αναγραφεί η λέξη “cancelled” κατά μήκος αυτού. 5. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα διαβιβάζουν αμελλητί αντίγραφο της αναγγελίας που αναφέρεται στις παραγράφους 3 και 4 στο συμβαλλόμενο μέρος-κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους που προτίθεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει και σε περίπτωση που το σκάφος έχει συμμετάσχει σε εργασίες μεταφόρτωσης, στο συμβαλλόμενο μέρος-κράτος σημαίας των παραδιδόντων σκαφών. 6. Αντίγραφο του εντύπου διαβιβάζεται επίσης τάχιστα, μέσω της Επιτροπής ή του οργανισμού που έχει αυτή ορίσει, στη Γραμματεία της NAFO. Άρθρο 63γ Άδεια εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης 1. Οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης μπορούν να αρχίσουν μόνον μετά τη χορήγηση άδειας από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα. Η εν λόγω άδεια χορηγείται μόνον μετά την επιστροφή από το κράτος μέλος σημαίας αντιγράφου του εντύπου PSC1 ή/και του εντύπου PSC2, το οποίο έχει διαβιβαστεί βάσει του άρθρου 63β παράγραφος 5 με το μέρος B δεόντως συμπληρωμένο, επιβεβαιώνοντας ότι:
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας δύναται να επιτρέπει το σύνολο ή μέρος μιας εκφόρτωσης ελλείψει της επιβεβαίωσης της παραγράφου 1. Στις περιπτώσεις αυτές τα οικεία αλιεύματα διατηρούνται αποθηκευμένα υπό τον έλεγχο της αρμόδιας αρχής. Οι ιχθείς αποδεσμεύονται προς πώληση, διάθεση ή μεταφορά μόλις παραληφθεί και ελεγχθεί από τις αρμόδιες αρχές η επιβεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Αν δεν παραληφθεί η επιβεβαίωση εντός 14 ημερών από την εκφόρτωση, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα μπορούν να δημεύσουν τους ιχθείς και να τους διαθέσουν σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες. 3. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους λιμένα κοινοποιεί αμελλητί στον πλοίαρχο την απόφασή της σχετικά με το εάν θα επιτρέψει ή όχι την εκφόρτωση ή τη μεταφορά επιστρέφοντας αντίγραφο του εντύπου PSC 1 και/ή PSC 2 έχοντας συμπληρώσει δεόντως το Μέρος Γ. Το εν λόγω αντίγραφο διαβιβάζεται επίσης τάχιστα, μέσω της Επιτροπής ή του φορέα που έχει η ίδια ορίσει στη Γραμματεία της NAFO. Άρθρο 63δ Επιθεωρήσεις 1. Το κράτος μέλος λιμένα διεξάγει επιθεωρήσεις σε ποσοστό τουλάχιστον 15 % όλων των εκφορτώσεων ή μεταφορτώσεων τέτοιου τύπου κατά τη διάρκεια κάθε έτους αναφοράς, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά. 2. Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται από εξουσιοδοτημένους επιθεωρητές οι οποίοι υποβάλλουν στον πλοίαρχο του σκάφους τα έγγραφα εξουσιοδότησής τους πριν από την επιθεώρηση. 3. Το κράτος μέλος λιμένα δύναται να καλέσει επιθεωρητές από άλλα συμβαλλόμενα μέρη για να παραστούν ως συνοδοί των επιθεωρητών του και ως παρατηρητές της επιθεώρησης των επιχειρήσεων εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης κατά την έννοια του παρόντος κεφαλαίου. 4. Η επιθεώρηση περιλαμβάνει την παρακολούθηση ολόκληρου του φορτίου ή της μεταφόρτωσης στον εν λόγω λιμένα και στα στοιχειώδη καθήκοντα των εθνικών επιθεωρητών περιλαμβάνονται:
5. Οι εθνικοί επιθεωρητές καταβάλλουν όλες τις δυνατές προσπάθειες ώστε να αποφύγουν την αδικαιολόγητη καθυστέρηση του αλιευτικού σκάφους και για την εξασφάλιση της ελάχιστης δυνατής παρέμβασης ή όχλησης του σκάφους καθώς και την αποφυγή της περιττής υποβάθμισης της ποιότητας των αλιευμάτων. 6. Ο πλοίαρχος ενός αλιευτικού σκάφους:
Άρθρο 63ε Σοβαρές παραβάσεις 1. Οι ακόλουθες παραβάσεις θεωρούνται σοβαρές:
2. Τα εκάστοτε κράτος μέλος λιμένα λαμβάνει μέτρα επιβολής της εφαρμογής για αλιευτικό σκάφος για το οποίο έχει αποδειχτεί, σύμφωνα με τη νομοθεσία του εν λόγω κράτους, ότι έχει διαπράξει σοβαρή παράβαση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1. Τα μέτρα είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν ιδίως, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, τα εξής:
Άρθρο 63στ Εκθέσεις επιθεώρησης 1. Κάθε επιθεώρηση τεκμηριώνεται με τη συμπλήρωση εντύπου έκθεσης επιθεώρησης όπως προβλέπεται στο παράρτημα XII. 2. Μετά την ολοκλήρωσή της, η έκθεση επιθεώρησης υπογράφεται τόσο από τον επιθεωρητή όσο και από τον πλοίαρχο, ο οποίος δύναται να διατυπώσει παρατηρήσεις σχετικά με αυτή. Αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης δίδεται στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους. 3. Αντίγραφο κάθε έκθεσης επιθεώρησης διαβιβάζεται αμελλητί στο κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου αλιευτικού σκάφους και στο κράτος σημαίας του παραδίδοντος σκάφους στις περιπτώσεις που το σκάφος συμμετέχει σε εργασίες μεταφόρτωσης. Αντίγραφο διαβιβάζεται επίσης τάχιστα, μέσω της Επιτροπής ή του φορέα που έχει η ίδια ορίσει, στη Γραμματεία της NAFO. Το πρωτότυπο ή επικυρωμένο αντίγραφο κάθε έκθεσης επιθεώρησης διαβιβάζεται κατόπιν αιτήματος στο κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους.». |
11) |
Το άρθρο 68 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Άρθρο 68 Είσοδος σε λιμένα 1. Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο κατάπλους σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών επιτρέπεται μόνον σε λιμένες οι οποίοι έχουν οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 63. Ο πλοίαρχος ο οποίος προτίθεται να καταπλεύσει σε καθορισμένο λιμένα αναγγέλλεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους λιμένα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 63β. Το κράτος μέλος λιμένα διαβιβάζει αμελλητί την πληροφορία αυτή στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους και στην Επιτροπή ή στον οργανισμό που έχει η ίδια ορίσει, η οποία τη διαβιβάζει ακολούθως στη Γραμματεία της NAFO. 2. Εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις του άρθρου 63β και 63γ. Το κράτος μέλος σημαίας απαγορεύει την είσοδο στους λιμένες του σε σκάφη τα οποία δεν έχουν προηγουμένως αναγγελθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 και για τα οποία δεν έχει παρασχεθεί η επιβεβαίωση που αναφέρεται στο άρθρο 63γ παράγραφος 1 από το κράτος μέλος σημαίας. 3. Το κράτος μέλος που απαγορεύει την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση πληροφορεί τον πλοίαρχο του σχετικού σκάφους για την εν λόγω απόφαση.». |
12) |
Προστίθεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 68a Επιθεωρήσεις σε λιμένα 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι κάθε σκάφος μη συμβαλλόμενου κράτους το οποίο εισέρχεται σε έναν από τους λιμένες του επιθεωρείται από τις αρμόδιες αρχές του. Το σκάφος δεν επιτρέπεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει έως ότου πραγματοποιηθεί η εν λόγω επιθεώρηση. Οι επιθεωρήσεις αυτές περιλαμβάνουν τα έγγραφα των σκαφών, τα ημερολόγια, τα αλιευτικά εργαλεία, τα αλιεύματα επί του σκάφους, καθώς και οποιοδήποτε άλλο θέμα αφορά τις δραστηριότητες του σκάφους στη ζώνη διακανονισμού NAFO. 2. Εάν, μετά την ολοκλήρωση της επιθεώρησης, οι αρμόδιες αρχές διαπιστώσουν ότι το σκάφος του μη συμβαλλόμενου μέρους διατηρεί επί του σκάφους κάποιο από τα αποθέματα ή ομάδες αποθεμάτων που υπόκεινται στις ρυθμίσεις της NAFO ή αναφέρονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, το οικείο κράτος μέλος απαγορεύει κάθε εκφόρτωση ή/και μεταφόρτωση αλιευμάτων από το συγκεκριμένο σκάφος. 3. Ωστόσο, δεν εφαρμόζεται τέτοια απαγόρευση εάν ο πλοίαρχος του επιθεωρηθέντος σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του παράσχει ικανοποιητικές για τις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους αποδείξεις ότι:
4. Το κράτος μέλος που απαγορεύει την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση πληροφορεί τον πλοίαρχο του σχετικού σκάφους για την εν λόγω απόφαση. 5. Η επιθεώρηση τεκμηριώνεται, τουλάχιστον, με τη συμπλήρωση εντύπου έκθεσης επιθεώρησης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα XII. 6. Πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα όλων των επιθεωρήσεων σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών που έχουν διεξαχθεί στους λιμένες κρατών μελών και τυχόν μέτρα τα οποία λαμβάνονται ακολούθως, διαβιβάζονται αμελλητί στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους και στην Επιτροπή ή σε οιονδήποτε οργανισμό εξουσιοδοτημένο από την Επιτροπή, που τις διαβιβάζει ακολούθως στη Γραμματεία της NAFO.». |
13) |
Στο παράρτημα V, το σημείο 3 διαγράφεται. |
14) |
Το παράρτημα XII, σημείο Α αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού. |
15) |
Το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα XV. |
16) |
Το κείμενο του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα XVI. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 2009.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
A. BORG
(1) ΕΕ L 318 της 5.12.2007, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 538/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2008, περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (ΕΕ L 157 της 17.6.2008 σ 1).
(3) ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.
(4) ΕΕ L 17 της 21.1.2000, σ. 22.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«A. ΕΝΤΥΠΟ “ΕΚΘΕΣΗΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΣΕ ΛΙΜΕΝΑ”
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV
ΕΝΤΥΠΑ ΑΝΑΓΓΕΛΙΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΝΕΕΣ ΖΩΝΕΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΟΠΟΥ ΤΟ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟΝ ΘΑΛΑΣΣΙΟ ΠΥΘΜΕΝΑ
I. Το κράτος μέλος υποβάλλει μέσω της Επιτροπής κοινοποίηση πρόθεσης να αναλάβει εξερευνητική αλιεία στη Γραμματεία της NAFO
Σχέδιο συλλογής |
Σχέδιο μετριασμού |
Παρακολούθηση των αλειυμάτων |
Συλλογή δεδομένων |
Είδη-στόχοι |
Μέτρα για την πρόληψη ιδιαίτερα δυσμενών συνεπειών στα ΕΘΟ |
Ταυτοποίηση και καταγραφή όλων των ειδών που μεταφέρονται επί του σκάφους στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο ταξονόμησης |
Τα δεδομένα συλλέγονται και καταγράφονται σε τυποποιημένο υπόδειγμα |
Ημερομηνίες αλιείας |
|
100 % δορυφορική κάλυψη |
|
Περιγραφή της περιοχής αλιείας |
|
100 % κάλυψη από παρατηρητές |
|
Προβλεπόμενη προσπάθεια |
|
|
|
Χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία βυθού |
|
|
|
II. Το κράτος μέλος υποβάλλει αναφορά αλιευτικού ταξιδιού στη Γραμματεία της NAFO, μέσω της Επιτροπής
ΕΓΚΑΙΡΗ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΘΕΣΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ (1)
ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ:
ΚΡΑΤΟΣ ΣΗΜΑΙΑΣ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ:
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΘΕΣΗ(-ΕΙΣ) ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ (ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΣΤΙΓΜΑ):
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΕΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΕΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ:
ΕΧΟΥΝ ΠΡΟΗΓΗΘΕΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΕ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ; (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΗΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ):
ΒΑΘΟΣ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΑΝΑΜΕΝΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ:
ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΧΑΡΤΕΣ ΕΝΔΙΑΙΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ; (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥΣ):
ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΤΑΞΟΝΟΜΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟ ΔΥΝΗΤΙΚΑ ΕΥΠΑΘΩΝ ΔΙΑΘΕΣΙΜΩΝ ΕΙΔΩΝ (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥΣ):
ΓΝΩΣΤΑ ΕΥΠΑΘΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΟΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑΤΑ (ΕΘΟ) (2) ΣΤΗΝ (ΣΤΙΣ) ΠΕΡΙΟΧΗ(-ΕΣ) ΑΛΙΕΙΑΣ:
ΜΕΤΡΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΔΥΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕΠΕΙΩΝ ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΝΤΩΝΤΑΙ ΕΘΟ:
ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΒΑΘΥΜΕΤΡΙΚΟΙ ΧΑΡΤΕΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗΣ; (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥΣ):
ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗΣ; (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥΣ):
ΕΙΔΗ-ΣΤΟΧΟΙ ΠΡΟΣ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ:
ΤΙ ΕΙΔΟΥΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΕΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ; (ΑΝΑΦΕΡΑΤΕ) ΣΕ ΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):
III. Έκθεση ταξιδιού εξερευνητική αλιείας (3) που υποβάλλεται από το κράτος μέλος στο επιστημονικό συμβούλιο της NAFO
ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ:
ΚΡΑΤΟΣ ΣΗΜΑΙΑΣ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ:
ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ(-ΕΣ) ΘΕΣΗ(-ΕΙΣ) ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΟΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ:
ΒΑΘΟΣ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΝΑΣΥΡΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):
ΣΥΝΟΛΟ ΩΡΩΝ/ΠΕΡΙΟΧΗ ΑΛΙΕΙΑΣ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΝΑΣΥΡΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):
ΕΙΔΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ (ΑΝΑΦΕΡΑΤΕ) ΚΑΙ ΣΕ ΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):
ΕΥΠΑΘΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΟΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑΤΑ (ΕΘΟ) (4) ΠΟΥ ΑΠΑΝΤΩΝΤΑΙ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΝΑΣΥΡΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):
ΜΕΤΡΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΔΥΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕΠΕΙΩΝ, ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΝΤΩΝΤΑΙ ΕΘΟ:
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ (ΔΙΑΤΗΡΟΥΜΕΝΩΝ, ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ) ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ (ΝΑ ΕΝΤΟΠΙΣΘΟΥΝ ΣΤΟ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΑΞΟΝΟΜΗΣΗΣ):
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΔΥΝΗΤΙΚΑ ΕΥΠΑΘΩΝ ΕΙΔΩΝ-ΔΕΙΚΤΩΝ (5) ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ, ΑΝΑ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΘΕΣΗ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ, ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ, ΓΙΑ ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑ (Π.Χ., ΜΗΚΟΣ/ΒΑΡΟΣ, ΦΥΛΟ, ΗΛΙΚΙΑ):
Σημείωση: Τα στοιχεία πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τυποποιημένο υπόδειγμα, για παράδειγμα σύμφωνα με υποδείγματα που προβλέπονται σε προγράμματα για επιστημονικούς παρατηρητές..
(1) Ως εξερευνητική αλιεία ορίζεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα βυθού σε νέες περιοχές ή με εργαλεία βυθού τα οποία δεν έχουν προηγουμένως χρησιμοποιηθεί στην οικεία περιοχή.
(2) Παραπομπή στις διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές του FAO για τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων βαθέων υδάτων στην ανοικτή θάλασσα.
(3) Ως εξερευνητική αλιεία ορίζεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα βυθού σε νέες περιοχές ή με εργαλεία βυθού τα οποία δεν έχουν προηγουμένως χρησιμοποιηθεί στην οικεία περιοχή.
(4) Παραπομπή στις διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές του FAO για τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων βαθέων υδάτων στην ανοικτή θάλασσα.
(5) Παραπομπή στο παράρτημα 1 των διεθνών κατευθυντήριων γραμμών του FAO για τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων βαθέων υδάτων στην ανοικτή θάλασσα.»
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/17 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 680/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Ιουλίου 2009
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2007 σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,
την κοινή θέση 2008/652/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 7ης Αυγούστου 2008, για την τροποποίηση την κοινή θέση 2007/140/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (1),
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1110/2008 του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2008 (2), για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2007 (3) επιβάλλει πρόσθετα περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την κοινή θέση 2008/652/ΚΕΠΠΑ, ιδίως δε την υποχρέωση προαναγγελίας για ορισμένες αποστολές φορτίων από και προς το Ιράν. |
(2) |
Για τεχνικούς λόγους, προβλέπονται παρεκκλίσεις από τους κανόνες εφαρμογής της ως άνω προαναγγελίας για μεταβατικό διάστημα. Δεδομένου ότι η πολυπλοκότητα των κανόνων εφαρμογής του μέτρου αυτού δημιούργησε απρόβλεπτες καθυστερήσεις στην εφαρμογή του, η μεταβατική περίοδος παρατείνεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010. |
(3) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/2007 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η τέταρτη και η πέμπτη παράγραφος του άρθρου 4α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2007 αντικαθίστανται ως εξής:
«Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, οι συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου και τα πρόσθετα απαιτούμενα δεδομένα που μνημονεύονται στο παρόν άρθρο μπορούν να υποβάλλονται γραπτώς με τη χρήση εγγράφων του εμπορικού, λιμενικού ή μεταφορικού τομέα, υπό την προϋπόθεση ότι περιέχουν τα απαραίτητα στοιχεία.
Από 1ης Ιανουαρίου 2011, τα πρόσθετα απαιτούμενα δεδομένα που μνημονεύονται στο παρόν άρθρο υποβάλλονται είτε γραπτώς είτε με δέουσα χρήση των συνοπτικών διασαφήσεων εισόδου και εξόδου.».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2009.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2009.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
C. BILDT
(1) ΕΕ L 213 της 8.8.2008, σ. 58.
(2) ΕΕ L 300 της 11.11.2008, σ. 1.
(3) ΕΕ L 103 της 20.4.2007, σ. 1.
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/18 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 681/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Ιουλίου 2009
για την περάτωση της επανεξέτασης, όσον αφορά έναν «νέο εξαγωγέα», του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 192/2007 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET), καταγωγής, μεταξύ άλλων, Μαλαισίας, για την εκ νέου επιβολή του δασμού όσον αφορά τις εισαγωγές ενός εξαγωγέα της εν λόγω χώρας και για τον τερματισμό της καταγραφής των εν λόγω εισαγωγών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) |
Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 192/2007 (2), κατόπιν έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET), καταγωγής, μεταξύ άλλων, Μαλαισίας. Τα ισχύοντα μέτρα συνίστανται σε κατ’ αξίαν δασμό ύψους 160,1 EUR/τόνο, εξαιρουμένων των εταιρειών που αναφέρονται ρητώς και οι οποίες υπόκεινται σε ατομικούς δασμούς. Σύμφωνα με τον ίδιο κανονισμό, επιβλήθηκαν επίσης δασμοί αντιντάμπινγκ σε εισαγωγές PET, καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ταϊλάνδης και Ταϊβάν. Τα αρχικά μέτρα επιβλήθηκαν, ύστερα από έρευνα («η αρχική έρευνα»), με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2604/2000 (3). |
Β. ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Αίτημα επανεξέτασης
(2) |
Η Επιτροπή, στη συνέχεια, έλαβε από την Eastman Chemical (Malaysia) SDN.BHD («ο αιτών») αίτημα για την επανέναρξη της επανεξέτασης ως προς «νέο εξαγωγέα» του κανονισμού αριθ. 192/2007, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Ο αιτών ισχυρίζεται ότι δεν εξήγαγε το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα κατά την περίοδο έρευνας στην οποία βασίστηκαν τα μέτρα αντιντάμπινγκ, ήτοι κατά την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1998 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1999 («η αρχική περίοδος έρευνας») και ότι δεν συνδέεται με κανέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος στους οποίους επιβλήθηκαν τα προαναφερθέντα μέτρα αντιντάμπινγκ. Ο αιτών ισχυρίζεται επίσης ότι άρχισε να εξάγει το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα μετά το πέρας της αρχικής περιόδου έρευνας. |
2. Έναρξη επανεξέτασης ως προς «νέο εξαγωγέα»
(3) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα αρχικά αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε ο αιτών και έκρινε ότι ήταν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Μετά τις διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή και αφού δόθηκε η ευκαιρία στον ενδιαφερόμενο κοινοτικό κλάδο παραγωγής να υποβάλει τις παρατηρήσεις του, η Επιτροπή κίνησε, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1082/2008 (4), τη διαδικασία επανεξέτασης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 192/2007 όσον αφορά τον αιτούντα. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1082/2008, ο δασμός αντιντάμπινγκ 160,1 EUR/τόνο, που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 192/2007 στις εισαγωγές PET που παρήχθησαν, μεταξύ άλλων, από τον αιτούντα, καταργήθηκε. Παράλληλα, δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, οι τελωνειακές αρχές κλήθηκαν να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταγραφή αυτών των εισαγωγών. |
3. Υπό εξέταση προϊόν
(5) |
Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με το προϊόν της αρχικής έρευνας, δηλαδή ΡΕΤ με αριθμό ιξώδους 78 ml/g ή μεγαλύτερο, σύμφωνα με το πρότυπο ISO 1628-5, που κατατάσσεται στον κωδικό ΣΟ 3907 60 20. |
4. Ενδιαφερόμενα μέρη
(6) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τον σχετικό κοινοτικό κλάδο παραγωγής, τον αιτούντα και τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής για την έναρξη της επανεξέτασης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. |
(7) |
Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγιο στον αιτούντα και έλαβε απάντηση εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Η Επιτροπή ζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον καθορισμό του ντάμπινγκ και πραγματοποίησε επίσκεψη επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις του αιτούντα. |
5. Περίοδος έρευνας επανεξέτασης
(8) |
Η έρευνα επανεξέτασης κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2007 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2008. |
Γ. ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΤΟΥ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ ΩΣ ΠΡΟΣ «ΝΕΟ ΕΞΑΓΩΓΕΑ»
(9) |
Ο αιτών, με επιστολή που απέστειλε στις 22 Απριλίου 2009 στην Επιτροπή, απέσυρε επίσημα το αίτημα επανεξέτασης ως προς «νέο εξαγωγέα» χωρίς να υποβάλει τη δέουσα αιτιολόγηση. |
(10) |
Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να καθορίσει το ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ και τον δασμολογικό συντελεστή του αιτούντος. Ως εκ τούτου, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές PET στην Κοινότητα με συντελεστή ιξώδους 78 ml/g και άνω, σύμφωνα με το πρότυπο ISO 1628-5 που κατατάσσεται στον κωδικό ΣΟ 3907 60 20, καταγωγής Μαλαισίας, και το οποίο παράγεται και πωλείται στην Κοινότητα από την Eastman Chemical (Μαλαισία) SDN.BHD θα πρέπει να υπόκειται στον δασμό που ισχύει στη Μαλαισία για «όλες τις άλλες εταιρείες» (160,1 EUR ανά τόνο) που επιβλήθηκε με τον κανονισμό αριθ. 192/2007 και ότι, ως εκ τούτου, θα πρέπει να επιβληθεί εκ νέου ο εν λόγω δασμολογικός συντελεστής. |
Δ. ΑΝΑΔΡΟΜΙΚΗ ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(11) |
Σε συνέχεια των ανωτέρω διαπιστώσεων, ο δασμός αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται για την εταιρεία Eastman Chemical (Malaysia) SDN.BHD εισπράττεται αναδρομικά από την ημερομηνία έναρξης της επανεξέτασης επί των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος που είχαν καταγραφεί δυνάμει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1082/2008. |
Ε. ΚΟΙΝΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΧΥΟΣ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
(12) |
Ο αιτών και τα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη περιστατικά και τις παραμέτρους που οδήγησαν στην απόφαση να επιβληθεί εκ νέου οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων PET, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Μαλαισίας, που παράγονται και πωλούνται προς εξαγωγή στην Κοινότητα από την εταιρεία Eastman Chemical Malaysia SDN.BHD και να εισπραχθεί αναδρομικά ο εν λόγω δασμός στις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο καταγραφής. Οι παρατηρήσεις τους εξετάστηκαν και ελήφθησαν υπόψη, κατά περίπτωση. |
(13) |
Η παρούσα επανεξέταση δεν μεταβάλλει την ημερομηνία κατά την οποία εκπνέουν τα μέτρα που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 192/2007, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Η επανεξέταση ως προς «νέο εξαγωγέα» που ξεκίνησε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1082/2008 περατούται και ο δασμός αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 192/2007, σε «όλες τις άλλες εταιρείες» της Μαλαισίας επιβάλλεται εφεξής εκ νέου στις εισαγωγές που προσδιορίζονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1082/2008.
2. Ο δασμός αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 192/2007, «σε όλες τις άλλες εταιρείες» της Μαλαισίας επιβάλλεται αναδρομικά με ισχύ από την 6η Νοεμβρίου 2008 στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) που έχουν καταγραφεί σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1082/2008.
3. Οι τελωνειακές αρχές καλούνται να τερματίσουν την καταγραφή των εισαγωγών που διεξήχθη σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1082/2008.
4. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς, εκτός εάν ορίζεται άλλως.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2009.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
C. BILDT
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.
(2) ΕΕ L 59 της 27.2.2007, σ. 1.
(3) ΕΕ L 301 της 30.11.2000, σ. 21.
(4) ΕΕ L 296 της 5.11.2008, σ. 5.
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/20 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 682/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Ιουλίου 2009
για την περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή έπειτα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Ισχύοντα μέτρα
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1425/2006 (2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Ο κανονισμός τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 189/2009 του Συμβουλίου (3). Για τις οκτώ εταιρείες με ατομικούς δασμούς, οι ισχύοντες δασμοί κυμαίνονται από 4,3 % έως 12,8 %. Ο δασμός είναι 8,4 % για τις συνεργασθείσες εταιρείες χωρίς ατομικούς δασμούς, ενώ ο δασμός για τις υπόλοιπες εταιρείες είναι 28,8 %. |
2. Αίτηση επανεξέτασης
(2) |
Στις 25 Μαρτίου 2008, η Επιτροπή έλαβε αίτηση για μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού από έναν παραγωγό-εξαγωγέα ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. |
(3) |
Η αίτηση υποβλήθηκε από την CeDo Shanghai Limited («CeDo Shanghai» ή «ο αιτών»). |
(4) |
Ο αιτών ισχυρίστηκε, μεταξύ άλλων, ότι οι τιμές εξαγωγής του στην Κοινότητα για ορισμένους πλαστικούς σάκους και σακούλες αυξήθηκαν σημαντικά και υπερβαίνουν κατά πολύ την κατασκευασμένη κανονική αξία που προσδιορίστηκε βάσει του κόστους παραγωγής του αιτούντος στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και ότι αυτό είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση ή την εξάλειψη της πρακτικής ντάμπινγκ. Επομένως, η συνέχιση της επιβολής μέτρων στα ισχύοντα επίπεδα, τα οποία βασίστηκαν στο επίπεδο του ντάμπινγκ που είχε προγενέστερα καθορισθεί, δεν είναι πλέον απαραίτητη για την αντιστάθμιση του ντάμπινγκ. |
3. Έναρξη
(5) |
Η Επιτροπή, αφού καθόρισε, έπειτα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υφίστανται επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, ανήγγειλε με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωση (4) την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, περιορίζοντας την εξέταση του ντάμπινγκ στην CeDo Shanghai. |
(6) |
Η έρευνα του ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2007 έως την 30ή Ιουνίου 2008. |
(7) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τον αιτούντα, τους εκπροσώπους του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής για την έναρξη της επανεξέτασης. Δόθηκε η ευκαιρία στα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας. |
Β. ΤΟ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ
(8) |
Το υπό εξέταση προϊόν ήταν το ίδιο με εκείνο που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1425/2006, όπως τροποποιήθηκε, δηλαδή πλαστικοί σάκοι και σακούλες που περιέχουν κατά βάρος τουλάχιστον 20 % πολυαιθυλένιο και αποτελούνται από φύλλα με πάχος που δεν υπερβαίνει τα 100 μικρόμετρα (μm), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 και ex 3923 29 90 (κωδικοί Taric 3923210020, 3923291020 και 3923299020). |
Γ. ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
(9) |
Με επιστολή της 24ης Μαρτίου 2009 προς την Επιτροπή, η CeDo Shanghai ανακάλεσε επίσημα την αίτησή της για μερική ενδιάμεση επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. |
(10) |
Εξετάστηκε αν ήταν δικαιολογημένη η αυτεπάγγελτη συνέχιση της έρευνας. Η Επιτροπή θεώρησε ότι η περάτωση της έρευνας δεν επηρεάζει το ήδη ισχύον μέτρο αντιντάμπινγκ και ότι η εν λόγω περάτωση δεν έρχεται σε αντίθεση με το κοινοτικό συμφέρον. Σ’ αυτή τη βάση, η έρευνα θα πρέπει να περατωθεί. |
(11) |
Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με την πρόθεση περάτωσης της έρευνας και τους δόθηκε η ευκαιρία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Ωστόσο, δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις οι οποίες θα μπορούσαν να αλλάξουν την εν λόγω απόφαση. |
(12) |
Συνεπώς, κρίνεται ότι η επανεξέταση όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, θα πρέπει να περατωθεί χωρίς τροποποίηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η μερική ενδιάμεση επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που ξεκίνησε βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, περατώνεται χωρίς τροποποίηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2009.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
C. BILDT
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.
(2) ΕΕ L 270 της 29.9.2006, σ. 4.
(3) ΕΕ L 67 της 12.3.2009, σ. 5.
(4) 1. ΕΕ C 176 της 11.7.2008, σ. 9.
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/22 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 683/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Ιουλίου 2009
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει οτις 29 Ιουλίου 2009.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2009.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
MK |
27,8 |
XS |
31,8 |
|
ZZ |
29,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
99,3 |
ZZ |
99,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
98,0 |
ZZ |
98,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
62,4 |
UY |
54,8 |
|
ZA |
64,3 |
|
ZZ |
60,5 |
|
0806 10 10 |
EG |
156,7 |
MA |
167,9 |
|
TR |
113,8 |
|
US |
141,6 |
|
ZA |
127,0 |
|
ZZ |
141,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
82,3 |
BR |
85,5 |
|
CL |
85,9 |
|
CN |
97,1 |
|
NZ |
86,0 |
|
US |
105,4 |
|
ZA |
88,6 |
|
ZZ |
90,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
111,9 |
CL |
75,5 |
|
TR |
146,4 |
|
ZA |
112,4 |
|
ZZ |
111,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
156,4 |
ZZ |
156,4 |
|
0809 20 95 |
CA |
324,1 |
TR |
265,4 |
|
US |
270,6 |
|
ZZ |
286,7 |
|
0809 30 |
TR |
152,8 |
ZZ |
152,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
58,0 |
ZZ |
58,0 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/24 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 684/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Ιουλίου 2009
για την εφαρμογή της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις μηχανοργανωμένες διαδικασίες για τη διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης υπό καθεστώς αναστολής των φόρων αυτών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το γενικό καθεστώς των ειδικών φόρων κατανάλωσης και για την κατάργηση της οδηγίας 92/12/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης και τα οποία τελούν υπό καθεστώς αναστολής, πρέπει να πραγματοποιείται υπό την κάλυψη ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, για το οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται το μηχανοργανωμένο σύστημα που θεσπίσθηκε με την απόφαση αριθ. 1152/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2003, για την εισαγωγή της πληροφορικής στη διακίνηση και στους ελέγχους των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι το μηχανοργανωμένο σύστημα έχει σκοπό να επιτρέπει την παρακολούθηση και τον έλεγχο της διακίνησης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης και τελούν υπό καθεστώς αναστολής, είναι αναγκαίο να καθοριστεί η διάρθρωση και το περιεχόμενο των ηλεκτρονικών μηνυμάτων που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τις διακινήσεις αυτές. |
(3) |
Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι οι διακινήσεις πρέπει να πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου, η διάρθρωση και το περιεχόμενο των μηνυμάτων που συνιστούν το έγγραφο αυτό πρέπει να καθοριστούν. Είναι επίσης αναγκαίο να καθοριστεί η διάρθρωση και το περιεχόμενο των μηνυμάτων που συνιστούν την αναφορά παραλαβής και την αναφορά εξαγωγής. |
(4) |
Σύμφωνα με την οδηγία 2008/118/ΕΚ, το ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο μπορεί να ακυρωθεί, ο προορισμός των προϊόντων μπορεί να αλλάξει και η διακίνηση των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης μπορεί να διαιρεθεί. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο, αφενός, να καθοριστεί η διάρθρωση και το περιεχόμενο των μηνυμάτων που αφορούν την ακύρωση του ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου, την αλλαγή προορισμού και την διαίρεση διακίνησης και, αφετέρου, να θεσπιστούν κανόνες και διαδικασίες που εφαρμόζονται όσον αφορά την ανταλλαγή μηνυμάτων σχετικά με την εν λόγω ακύρωση, αλλαγή προορισμού και διαίρεση. |
(5) |
Είναι αναγκαίο να καθοριστεί η διάρθρωση των έντυπων εγγράφων που αναφέρονται στα άρθρα 26 και 27 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ που πρέπει να χρησιμοποιούνται όταν το μηχανοργανωμένο σύστημα είναι εκτός λειτουργίας. |
(6) |
Δεδομένου ότι οι κανόνες που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό πρόκειται να αντικαταστήσουν τους κανόνες που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2719/92 της Επιτροπής, της 11ης Σεπτεμβρίου 1992, περί συνοδευτικού διοικητικού εγγράφου για την κυκλοφορία, βάσει καθεστώτος αναστολής προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης (3), ο προαναφερθείς κανονισμός πρέπει να καταργηθεί. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ειδικών φόρων κατανάλωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες σχετικά με τα ακόλουθα:
α) |
τη διάρθρωση και το περιεχόμενο των ηλεκτρονικών μηνυμάτων που ανταλλάσσονται μέσω του μηχανοργανωμένου συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ για τους σκοπούς των άρθρων 21 έως 25 της εν λόγω οδηγίας· |
β) |
τους κανόνες και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται για τις ανταλλαγές των μηνυμάτων τα οποία αναφέρονται στο στοιχείο α)· |
γ) |
τη διάρθρωση των εντύπων εγγράφων που αναφέρονται στα άρθρα 26 και 27 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. |
Άρθρο 2
Υποχρεώσεις όσον αφορά τα μηνύματα που ανταλλάσσονται μέσω του μηχανοργανωμένου συστήματος
Ως προς τη διάρθρωση και το περιεχόμενό τους, τα μηνύματα που ανταλλάσσονται για τους σκοπούς των άρθρων 21 έως 25 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ είναι σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. Σε περίπτωση που απαιτούνται κωδικοί για τη συμπλήρωση ορισμένων πεδίων δεδομένων στα μηνύματα αυτά, χρησιμοποιούνται οι κωδικοί που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 3
Διατυπώσεις πριν από την έναρξη της διακίνησης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης
1. Το σχέδιο ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ και το ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο στο οποίο έχει δοθεί διοικητικός κωδικός αναφοράς σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο της εν λόγω οδηγίας, είναι σύμφωνο με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού.
2. Το σχέδιο ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου υποβάλλεται όχι νωρίτερα από 7 ημέρες από την ημερομηνία που αναφέρεται στο έγγραφο αυτό ως ημερομηνία αποστολής των σχετικών προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης.
Άρθρο 4
Ακύρωση του ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου
1. Ο αποστολέας που επιθυμεί να ακυρώσει το ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 7 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ συμπληρώνει τα πεδία του σχεδίου μηνύματος ακύρωσης και το υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής. Το σχέδιο μηνύματος ακύρωσης είναι σύμφωνο με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον πίνακα 2 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
2. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής επαληθεύουν ηλεκτρονικά τα στοιχεία που αναφέρονται στο σχέδιο του μηνύματος ακύρωσης.
Εάν τα στοιχεία αυτά είναι έγκυρα, οι εν λόγω αρχές προσθέτουν στο μήνυμα ακύρωσης την ημερομηνία και την ώρα της επικύρωσης, κοινοποιούν στον αποστολέα την πληροφορία αυτή και προωθούν το μήνυμα ακύρωσης στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού. Εάν τα στοιχεία αυτά δεν είναι έγκυρα, ενημερώνεται πάραυτα ο αποστολέας.
3. Κατά την παραλαβή του μηνύματος ακύρωσης, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού προωθούν το μήνυμα ακύρωσης στον παραλήπτη εάν ο παραλήπτης είναι εγκεκριμένος αποθηκευτής ή εγγεγραμμένος παραλήπτης.
Άρθρο 5
Μηνύματα σχετικά με αλλαγή του προορισμού της διακίνησης προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης
1. Ο αποστολέας που επιθυμεί να τροποποιήσει τον προορισμό όπως προβλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφος 8 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, ή να συμπληρώσει τον προορισμό όπως προβλέπεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, συμπληρώνει τα πεδία του σχεδίου μηνύματος αλλαγής του προορισμού και το υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής. Το σχέδιο του μηνύματος αλλαγής του προορισμού είναι σύμφωνο με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον πίνακα 3 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
2. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής επαληθεύουν ηλεκτρονικά τα στοιχεία που αναφέρονται στο σχέδιο του μηνύματος αλλαγής του προορισμού.
Εάν τα στοιχεία αυτά είναι έγκυρα, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής:
α) |
προσθέτουν στο μήνυμα αλλαγής του προορισμού την ημερομηνία και ώρα της επικύρωσης και αύξοντα αριθμό και ενημερώνουν σχετικά τον αποστολέα· |
β) |
επικαιροποιούν το αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο βάσει των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στο μήνυμα αλλαγής του προορισμού. |
Εάν η επικαιροποίηση περιλαμβάνει αλλαγή του κράτους μέλους προορισμού ή αλλαγή του παραλήπτη, εφαρμόζεται το άρθρο 21 παράγραφοι 4 και 5 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ όσον αφορά το επικαιροποιημένο ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο.
3. Εάν η επικαιροποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) περιλαμβάνει αλλαγή του κράτους μέλους προορισμού, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής διαβιβάζουν το μήνυμα αλλαγής του προορισμού στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού που αναφέρονται στο αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο.
Οι τελευταίες ενημερώνουν τον παραλήπτη που αναφέρεται στο αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο για την αλλαγή του προορισμού χρησιμοποιώντας την «κοινοποίηση αλλαγής του προορισμού» η οποία είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον πίνακα 4 του παραρτήματος Ι.
4. Εάν η επικαιροποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) περιλαμβάνει αλλαγή του τόπου παράδοσης που αναφέρεται στην ομάδα δεδομένων 7 του ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου, όχι όμως αλλαγή του κράτους μέλους προορισμού ούτε αλλαγή του παραλήπτη, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής διαβιβάζουν το μήνυμα αλλαγής του προορισμού στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού που αναφέρονται στο αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο.
Οι τελευταίες διαβιβάζουν το μήνυμα αλλαγής του προορισμού στον παραλήπτη.
5. Εάν τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στο σχέδιο μηνύματος αλλαγής του προορισμού δεν είναι έγκυρα, ενημερώνεται πάραυτα ο αποστολέας.
6. Εάν το επικαιροποιημένο ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο περιλαμβάνει νέο παραλήπτη στο ίδιο κράτος μέλος προορισμού με αυτό που αναφέρεται στο αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο, οι αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους ενημερώνουν τον παραλήπτη που αναφέρεται στο αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο για την αλλαγή του προορισμού χρησιμοποιώντας την «κοινοποίηση αλλαγής του προορισμού» η οποία είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον πίνακα 4 του παραρτήματος Ι.
Άρθρο 6
Μηνύματα σχετικά με διαίρεση της διακίνησης προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης
1. Ο αποστολέας που επιθυμεί να διαιρέσει τη διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης όπως προβλέπεται στο άρθρο 23 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ συμπληρώνει τα πεδία του σχεδίου μηνύματος διαίρεσης για κάθε προορισμό και το υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής. Το σχέδιο του μηνύματος διαίρεσης είναι σύμφωνο με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον πίνακα 5 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
2. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής επαληθεύουν ηλεκτρονικά τα στοιχεία που αναφέρονται στα σχέδια των μηνυμάτων διαίρεσης.
Εάν τα στοιχεία αυτά είναι έγκυρα, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής:
α) |
εκδίδουν για κάθε προορισμό νέο ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο, το οποίο αντικαθιστά το αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο· |
β) |
εκδίδουν για το αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο «κοινοποίηση διαίρεσης», η οποία είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον πίνακα 4 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού· |
γ) |
διαβιβάζουν την κοινοποίηση της διαίρεσης στον αποστολέα και στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού που αναφέρονται στο αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο. |
Το άρθρο 21 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 21 παράγραφοι 4, 5 και 6 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ εφαρμόζονται για κάθε νέο ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο που αναφέρεται στο στοιχείο α).
3. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού που αναφέρονται στο αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο προωθούν την κοινοποίηση της διαίρεσης στον παραλήπτη που αναφέρεται στο αρχικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο εάν ο παραλήπτης είναι εγκεκριμένος αποθηκευτής ή εγγεγραμμένος παραλήπτης.
4. Εάν τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στο σχέδιο μηνύματος διαίρεσης δεν είναι έγκυρα, ενημερώνεται πάραυτα ο αποστολέας.
Άρθρο 7
Διατυπώσεις κατά το πέρας της διακίνησης προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης
Η αναφορά παραλαβής που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 24 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ και η αναφορά εξαγωγής που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 25 της εν λόγω οδηγίας, είναι σύμφωνες με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον πίνακα 6 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 8
Εναλλακτική έντυπη διαδικασία
1. Το έντυπο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 2008/118/ΕΚ φέρει τον τίτλο «Εναλλακτικό συνοδευτικό έγγραφο για διακινήσεις προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρος κατανάλωσης και τα οποία τελούν υπό καθεστώς αναστολής». Τα δεδομένα που απαιτούνται αναγράφονται ως στοιχεία δεδομένων, εκφράζονται δε με τον ίδιο τρόπο όπως και στο ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο. Όλα τα στοιχεία δεδομένων, καθώς και οι ομάδες και υποομάδες δεδομένων στις οποίες αυτά ανήκουν, ταυτοποιούνται μέσω των αριθμών και γραμμάτων στις στήλες Α και Β του πίνακα 1 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
2. Οι πληροφορίες τις οποίες, σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 5 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, ο αποστολέας κοινοποιεί στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής, αναγράφονται ως στοιχεία δεδομένων, εκφράζονται δε με τον ίδιο τρόπο όπως και στο μήνυμα αλλαγής του προορισμού ή στο μήνυμα διαίρεσης, κατά περίπτωση. Όλα τα στοιχεία δεδομένων, καθώς και οι ομάδες και υποομάδες δεδομένων στις οποίες αυτά ανήκουν, ταυτοποιούνται μέσω των αριθμών και γραμμάτων στις στήλες Α και Β του πίνακα 3 ή, κατά περίπτωση, του πίνακα 5 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
3. Τα έντυπα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 27 παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ φέρουν τον τίτλο «Εναλλακτική Αναφορά παραλαβής / Αναφορά εξαγωγής για διακινήσεις προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρος κατανάλωσης και τα οποία τελούν υπό καθεστώς αναστολής». Τα δεδομένα που απαιτούνται αναγράφονται ως στοιχεία δεδομένων, εκφράζονται δε με τον ίδιο τρόπο όπως και στην αναφορά παραλαβής ή στην αναφορά εξαγωγής, κατά περίπτωση. Όλα τα στοιχεία δεδομένων, καθώς και οι ομάδες και υποομάδες δεδομένων στις οποίες αυτά ανήκουν, ταυτοποιούνται μέσω των αριθμών και γραμμάτων στις στήλες Α και Β του πίνακα 6 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 9
Κατάργηση
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2719/92 καταργείται από την 1η Απριλίου 2010. Ωστόσο, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις διακινήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 46 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ.
Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 10
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2010, πλην του άρθρου 6 που εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2009.
Για την Επιτροπή
László KOVÁCS
Μέλος της Επιτροπής
(1) EE L 9 της 14.1.2009, σ. 12.
(2) ΕΕ L 162 της 1.7.2003, σ. 5.
(3) ΕΕ L 276 της 19.9.1992, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΗΣ ΔΙΑΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΦΟΡΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΤΕΛΟΥΝ ΥΠΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΑΝΑΣΤΟΛΗΣ
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
1. |
Τα στοιχεία δεδομένων των ηλεκτρονικών μηνυμάτων που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς του μηχανοργανωμένου συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ διαρθρώνονται σε ομάδες δεδομένων και, κατά περίπτωση, σε υποομάδες δεδομένων. Λεπτομέρειες σχετικά με τα δεδομένα και τη χρήση τους παρουσιάζονται στους πίνακες 1 έως 6, στους οποίους:
|
2. |
Οι ακόλουθες συντομογραφίες χρησιμοποιούνται στους πίνακες 1 έως 6:
|
Πίνακας 1
(σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 και το άρθρο 8 παράγραφος 1)
Σχέδιο ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου και ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο
Α |
Β |
Γ |
Δ |
Ε |
ΣΤ |
Ζ |
|||||||||||||||||||||
|
|
Είδος μηνύματος |
R |
|
Οι πιθανές τιμές είναι:
Το είδος του μηνύματος δεν πρέπει να εμφανίζεται στο e-AD στο οποίο έχει δοθεί ARC, ούτε στο έντυπο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
n1 |
|||||||||||||||||||||
1 |
Κεφαλίδα του e-AD: |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός τύπου προορισμού |
R |
|
Αναφέρατε τον προορισμό της διακίνησης χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Διάρκεια της μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε τον χρόνο που κανονικά απαιτείται για τη μεταφορά λαμβάνοντας υπόψη τα μέσα μεταφοράς και τη σχετική απόσταση, σε ώρες (H) ή ημέρες (D), ακολουθούμενες από διψήφιο αριθμό. (Παραδείγματα: H12, ή D04). Η ένδειξη των ωρών (H) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 24. Η ένδειξη των ημερών (D) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 92. |
an3 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οργάνωση της μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε τον υπεύθυνο για την οργάνωση της πρώτης μεταφοράς χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς — ARC |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου e-AD |
Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 2 |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Ημερομηνία και ώρα επικύρωσης του e-AD |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου e-AD |
Αναφέρεται η τοπική ώρα |
Ημερομηνία και Ώρα |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Αύξων αριθμός |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου e-AD και για κάθε αλλαγή προορισμού |
Καθορίζεται στο 1 κατά την αρχική επικύρωση και αυξάνεται κατόπιν κατά 1 σε κάθε e-AD που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής για κάθε αλλαγή προορισμού |
n..5 |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
Ημερομηνία και ώρα της επικύρωσης της επικαιροποίησης |
C |
Ημερομηνία και ώρα της επικύρωσης του μηνύματος αλλαγής προορισμού στον πίνακα 3. Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής σε περίπτωση αλλαγής του προορισμού |
Αναφέρεται η τοπική ώρα |
Ημερομηνία και Ώρα |
|||||||||||||||||||||
|
η |
Ένδειξη αναβολής της υποβολής |
D |
«R» για την υποβολή e-AD για διακίνηση η οποία άρχισε υπό την κάλυψη του εντύπου εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 |
Πιθανές τιμές:
Εάν δεν δηλώνεται διαφορετικά, η τιμή είναι αυτομάτως «λάθος» Αυτό το στοιχείο δεδομένων δεν πρέπει να εμφανίζεται στο e-AD στο οποίο έχει δοθεί ARC, ούτε στο έντυπο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 |
n1 |
|||||||||||||||||||||
2 |
Συναλλασσόμενος αποστολέας |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ειδικού φόρου κατανάλωσης συναλλασσομένου |
R |
|
Αναφέρατε έγκυρο αριθμό μητρώου SEED του εγκεκριμένου αποθηκευτή ή του εγγεγραμμένου αποστολέα |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
3 |
Συναλλασσόμενος τόπος αποστολής |
C |
«R» εάν ο κωδικός τύπου προέλευσης στη θέση 9δ είναι «1» |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός αναφοράς φορολογικής αποθήκης |
R |
|
Αναφέρατε έγκυρο αριθμό μητρώου SEED της φορολογικής αποθήκης αποστολής |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
O |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
O |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
O |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
O |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
O |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||||||
4 |
Τελωνείο αποστολής — Εισαγωγή |
C |
«R» εάν ο κωδικός τύπου προέλευσης στη θέση 9δ είναι «2» |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός αναφοράς τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του τελωνείου εισαγωγής. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 5 |
an8 |
|||||||||||||||||||||
5 |
Συναλλασσόμενος Παραλήπτης |
C |
«R», Εκτός για το είδος μηνυμάτων «2 – Υποβολή για εξαγωγή με διαδικασία εκτελωνισμού στον οριζόμενο από τον εξαγωγέα τόπο» ή για τον κωδικό τύπου προορισμού 8 (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
Για τους κωδικούς τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
6 |
Συμπληρωματικά στοιχεία συναλλασσόμενου — Παραλήπτης |
C |
«R» για τον κωδικό τύπου προορισμού 5 (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός κράτους μέλους |
R |
|
Αναφέρατε το κράτος μέλος προορισμού χρησιμοποιώντας τον κωδικό κράτους μέλους που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ, κατάλογος κωδικών 3 |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Αύξων αριθμός πιστοποιητικού απαλλαγής |
D |
«R» εάν αναφέρεται αύξων αριθμός στο πιστοποιητικό απαλλαγής από ειδικούς φόρους κατανάλωσης που θεσπίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 31/96 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 1996, σχετικά με το πιστοποιητικό απαλλαγής από ειδικούς φόρους κατανάλωσης (3) |
|
an..255 |
|||||||||||||||||||||
7 |
Συναλλασσόμενος — Τόπος παράδοσης |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
Αναφέρατε τον πραγματικό τόπο παράδοσης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
Για τους κωδικούς τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
C |
Για τις θέσεις 7γ, 7ε και 7στ:
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
8 |
Τελωνείο — Τόπος παράδοσης |
C |
«R» σε περίπτωση εξαγωγής (κωδικός τύπου προορισμού 6) (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός αναφοράς τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του τελωνείου εξαγωγής στο οποίο θα κατατεθεί η διασάφηση εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 161 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (4). Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 5 |
an8 |
|||||||||||||||||||||
9 |
e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Τοπικός αριθμός αναφοράς |
R |
|
Ένας μοναδικός αύξων αριθμός ο οποίος αποδίδεται στο e-AD από τον αποστολέα ώστε να επιτρέπει τον εντοπισμό της αποστολής στα βιβλία του αποστολέα |
an..22 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Αριθμός τιμολογίου |
R |
|
Αναφέρατε τον αριθμό τιμολογίου που αφορά τα προϊόντα. Εάν το τιμολόγιο δεν έχει ακόμα εκδοθεί, αναφέρατε τον αριθμό δελτίου παραδόσεως ή άλλου εγγράφου μεταφοράς |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Ημερομηνία του τιμολογίου |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει «R» αυτό το δεδομένο |
Η ημερομηνία του εγγράφου που αναφέρεται στη θέση 9β |
Ημερομηνία |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Κωδικός τύπου προέλευσης |
R |
|
Οι πιθανές τιμές για την προέλευση της διακίνησης είναι:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Ημερομηνία αποστολής |
R |
|
Η ημερομηνία έναρξης της διακίνησης σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. Η ημερομηνία αυτή δεν μπορεί να είναι πέρα των 7 ημερών από την ημερομηνία υποβολής του σχεδίου e-AD. Η ημερομηνία αποστολής μπορεί να είναι μια ημερομηνία στο παρελθόν στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 26 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ |
Date |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Ώρα αποστολής |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει «R» αυτό το δεδομένο |
Η ώρα έναρξης της διακίνησης σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. Αναφέρεται η τοπική ώρα |
Ώρα |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
Προηγούμενος Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς (ARC) |
D |
Χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση νέων e-AD μετά από την επικύρωση του μηνύματος «Διαίρεση» (πίνακας 5) |
Ο ARC που δίδεται είναι ο ARC του αντικατασταθέντος e-AD |
an21 |
|||||||||||||||||||||
9.1 |
Ενιαίο διοικητικό έγγραφο εισαγωγής (ΕΔΕ) |
C |
«R» εάν ο κωδικός τύπου προέλευσης στη θέση 9δ είναι «2» (εισαγωγή) |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ΕΔΕ εισαγωγής |
R |
Ο αριθμός ΕΔΕ παρέχεται είτε από τον αποστολέα κατά την υποβολή του σχεδίου e-AD είτε από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου e-AD |
Αναφέρατε τον αριθμό του ενιαίου διοικητικού εγγράφου ή τους αριθμούς των ενιαίων διοικητικών εγγράφων που χρησιμοποιήθηκαν για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων |
an..21 |
|||||||||||||||||||||
10 |
Γραφείο αρμόδιας αρχής του τόπου αποστολής |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός αναφοράς του γραφείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του γραφείου των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους αποστολής που είναι αρμόδιο για τον έλεγχο του ειδικού φόρου κατανάλωσης στον τόπο αποστολής. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 5. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
11 |
Εγγύηση της διακίνησης |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός τύπου εγγυητή |
R |
|
Αναφέρατε το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την παροχή της εγγύησης χρησιμοποιώντας τον κωδικό τύπου εγγυητή στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 6 |
n..4 |
|||||||||||||||||||||
12 |
Συναλλασσόμενος εγγυητής |
C |
«R» εάν ισχύει ένας από τους ακόλουθους κωδικούς τύπου εγγυητή: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 ή 1234 (Βλέπε κωδικό τύπου εγγυητή στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 6) |
Αναφέρατε τον μεταφορέα και/ή τον κύριο των προϊόντων εάν αυτοί παρέχουν την εγγύηση |
2X |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ειδικού φόρου κατανάλωσης του συναλλασσομένου |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
Αναφέρατε έγκυρο αριθμό μητρώου SEED ή αριθμό φορολογικού μητρώου ΦΠΑ του μεταφορέα ή του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
an..35 |
|||||||||||||||||||||||
|
γ |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
Για τα 12γ, δ, στ και ζ: «Ο» εφόσον αναφέρεται ο αριθμός ειδικού φόρου κατανάλωσης του συναλλασσομένου, ειδάλλως «R» |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Οδός |
C |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
ε |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
στ |
Ταχυδρομικός κώδικας |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
ζ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
η |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
13 |
Μεταφορά |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός μέσου μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε το μέσο μεταφοράς κατά την ώρα έναρξης της διακίνησης, χρησιμοποιώντας τους κωδικούς στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 7 |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
14 |
Συναλλασσόμενος — Οργανωτής μεταφοράς |
C |
«R» για τον προσδιορισμό του αρμόδιου για την οργάνωση της πρώτης μεταφοράς εάν η τιμή στη θέση 1γ είναι «3» ή «4» |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
|
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
15 |
Συναλλασσόμενος — Πρώτος μεταφορέας |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
Αναφέρατε το άτομο που διενεργεί την πρώτη μεταφορά |
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
|
|
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας, βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
16 |
Λεπτομέρειες μεταφοράς |
R |
|
|
99X |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός μονάδας μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε κωδικό(-ούς) μονάδας(-ων) μεταφοράς σχετικά με το μέσο μεταφοράς που αναφέρεται στη θέση 13α. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 8 |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ταυτότητα μονάδων μεταφοράς |
R |
|
Συμπληρώστε τον αριθμό καταχώρησης της μονάδας (των μονάδων) μεταφοράς |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση της μεταφορικής μονάδας |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται) |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας, βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, π.χ. τα στοιχεία του μετέπειτα μεταφορέα, πληροφορίες σχετικά με τις μετέπειτα μονάδες μεταφοράς |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17 |
e-AD — Σύνολο δεδομένων ανά προϊόν |
R |
|
Χωριστή ομάδα δεδομένων πρέπει να χρησιμοποιείται για κάθε προϊόν που συνιστά την αποστολή |
999x |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αύξων αριθμός συνόλου δεδομένων |
R |
|
Αναφέρατε μοναδικό αύξοντα αριθμό, αρχίζοντας από το 1 |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Κωδικός προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 11 |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Κωδικός ΣΟ |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό ΣΟ κατά την ημερομηνία της αποστολής |
n8 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Ποσότητα |
R |
|
Αναφέρατε την ποσότητα (εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης που σχετίζεται με τον κωδικό προϊόντος- Βλέπε παράρτημα II, πίνακες 11 και 12). Για διακίνηση προς εγγεγραμμένο παραλήπτη όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, η ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει αυτή την οποία ο παραλήπτης είναι εξουσιοδοτημένος να παραλάβει. Για διακίνηση προς απαλλασσόμενο οργανισμό όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, η ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει αυτή που έχει καταχωρηθεί στο πιστοποιητικό απαλλαγής από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Μεικτό βάρος |
R |
|
Αναφέρατε το μεικτό βάρος της αποστολής (δηλαδή τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης μαζί με τη συσκευασία τους) |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Καθαρό βάρος: |
R |
|
Αναφέρατε το βάρος των προϊόντων που υπόκεινται στον ειδικό φόρο κατανάλωσης, χωρίς συσκευασία (για την αλκοόλη και τα αλκοολούχα ποτά, τα ενεργειακά προϊόντα και όλα τα προϊόντα καπνού, εκτός των τσιγάρων) |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
Αλκοολικός τίτλος |
C |
«R» εάν εφαρμόζεται για το συγκεκριμένο προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
Αναφέρατε την περιεκτικότητα σε αλκοόλη (ποσοστό κατ’ όγκον σε θερμοκρασία 20 °C), κατά περίπτωση, σύμφωνα με το παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 11 |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
η |
Βαθμός Plato |
D |
«R» εάν το κράτος μέλος αποστολής και/ή το κράτος μέλος προορισμού φορολογεί τη μπύρα βάσει του βαθμού Plato |
Για την μπύρα, αναφέρατε τον βαθμό Ρlato εάν το κράτος μέλος αποστολής και/ή το κράτος μέλος προορισμού φορολογεί την μπύρα με αυτό το κριτήριο. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 11 |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
θ |
Φορολογικό επίσημα |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα φορολογικά επισήματα που απαιτεί το κράτος μέλος προορισμού |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
ι |
Φορολογικό επίσημα_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
ια |
Επισήμανση χρήσης φορολογικού επισήματος |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται φορολογικά επισήματα |
Συμπληρώστε «1» εάν τα προϊόντα φέρουν ή περιλαμβάνουν φορολογικά επισήματα ή «0» εάν τα προϊόντα δεν φέρουν ή περιλαμβάνουν φορολογικά επισήματα |
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
ιβ |
Προσδιορισμός προέλευσης |
O |
|
Η θέση αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση των εξής:
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
ιγ |
Προσδιορισμός Προέλευσης _LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
ιδ |
Μέγεθος παραγωγού |
O |
|
Για την μπύρα ή τα οινοπνευματώδη ποτά, για τα οποία δίδεται πιστοποίηση στο πεδίο 17ιβ (προσδιορισμός προέλευσης), αναφέρατε την ετήσια παραγωγή του προηγούμενου έτους σε εκατόλιτρα μπύρας ή σε εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης αντιστοίχως |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
ιε |
Πυκνότητα |
C |
«R» εάν εφαρμόζεται για συγκεκριμένο προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
Αναφέρατε την πυκνότητα σε θερμοκρασία 15 °C, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τον πίνακα στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 11 |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
ιστ |
Εμπορική περιγραφή: |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει απαιτούμενο αυτό το δεδομένο. «R» Όταν μεταφέρονται χύμα οίνοι που αναφέρονται στο παράρτημα IV παράγραφοι 1 έως 9, 15 και 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 (6), η περιγραφή του προϊόντος περιλαμβάνει τις προαιρετικές ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 60 του εν λόγω κανονισμού, εφόσον αυτές αναγράφονται ή προβλέπεται να αναγράφονται στην επισήμανση. |
Αναφέρατε την εμπορική περιγραφή των προϊόντων για τον προσδιορισμό των μεταφερόμενων προϊόντων |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
ιζ |
Εμπορική περιγραφή_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας, βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
ιη |
Εμπορικό σήμα προϊόντων |
D |
«R» εάν τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης έχουν εμπορικό σήμα. Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει ότι το εμπορικό σήμα των μεταφερόμενων προϊόντων δεν πρέπει να αναφέρεται εάν δηλώνεται ήδη στο τιμολόγιο ή σε άλλο από τα εμπορικά έγγραφα που αναφέρονται στο τετραγωνίδιο 9β |
Αναφέρατε το εμπορικό σήμα των προϊόντων, εάν χρειάζεται |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
ιθ |
Εμπορικό σήμα προϊόντων_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας, βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.1 |
Συσκευασία |
R |
|
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός τύπου δεμάτων |
R |
|
Αναφέρατε το είδος του δέματος, χρησιμοποιώντας έναν από τους κωδικούς στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 9 |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Αριθμός δεμάτων |
C |
«R» εάν σημαίνεται ως «Μετρήσιμο» |
Αναφέρατε τον αριθμό των δεμάτων εάν τα δέματα είναι μετρήσιμα, σύμφωνα με το παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 9 |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση των δεμάτων |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται) |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.2 |
Αμπελοοινικά προϊόντα |
D |
«R» για τα αμπελοοινικά προϊόντα που περιλαμβάνονται στο μέρος XII του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (7) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Κατηγορία αμπελοοινικού προϊόντος |
R |
|
Για τα αμπελοοινικά προϊόντα που περιλαμβάνονται στο μέρος XII του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, συμπληρώστε μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Κωδικός αμπελουργικής ζώνης |
D |
«R» για αμπελοοινικά προϊόντα χύδην (ονομαστικός όγκος άνω των 60 λίτρων) |
Αναφέρατε την αμπελουργική ζώνη από την οποία προέρχεται το μεταφερόμενο προϊόν σύμφωνα με το παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Τρίτη χώρα καταγωγής |
C |
«R» εάν η κατηγορία αμπελοοινικού προϊόντος στο τετραγωνίδιο 17.2a είναι «4» (εισαγόμενος οίνος) |
Αναφέρατε ένα «κωδικό χώρας» από αυτούς που απαριθμούνται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 4 |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Άλλες πληροφορίες |
O |
|
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Άλλες πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.2.1 |
Κωδικός αμπελουργικής επεξεργασίας |
D |
«R» για αμπελοοινικά προϊόντα χύδην (ονομαστικός όγκος άνω των 60 λίτρων) |
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός αμπελουργικής επεξεργασίας |
R |
|
Αναφέρατε ένα ή περισσότερους «κωδικούς αμπελουργικής επεξεργασίας» σύμφωνα με τον κατάλογο 1.4. β) στο σημείο B του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 436/2009 της Επιτροπής (8) |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
18 |
Έγγραφο πιστοποιητικό |
O |
|
|
9x |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Συνοπτική περιγραφή του εγγράφου |
C |
«R», εκτός εάν χρησιμοποιείται το πεδίο δεδομένων 18γ |
Περιγράψτε κάθε πιστοποιητικό που αφορά τα μεταφερόμενα προϊόντα, για παράδειγμα πιστοποιητικά που αφορούν τον προσδιορισμό προέλευσης ο οποίος αναφέρεται στο τετραγωνίδιο 17ιβ. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Συνοπτική περιγραφή του εγγράφου_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Αριθμός αναφοράς του εγγράφου |
C |
«R», εκτός εάν χρησιμοποιείται το πεδίο δεδομένων 18α |
Παραθέστε αναφορά σε κάθε πιστοποιητικό που αφορά τα μεταφερόμενα προϊόντα |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός αναφοράς του εγγράφου_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
Πίνακας 2
(που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1)
Ακύρωση
A |
B |
Γ |
Δ |
Ε |
ΣΤ |
Ζ |
1 |
Διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης e-AD |
R |
|
|
|
|
|
α |
Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς — ARC |
R |
|
Αναφέρατε τον ARC του e-AD για το οποίο ζητείται η ακύρωση |
an21 |
2 |
Ακύρωση |
R |
|
|
|
|
|
α |
Αιτία ακύρωσης |
R |
|
Αναφέρατε την αιτία της ακύρωσης του e-AD, χρησιμοποιώντας τους κωδικούς του παραρτήματος II, κατάλογος κωδικών 10 |
n1 |
3 |
Αποδιδόμενο χαρακτηριστικό |
R |
|
|
|
|
|
α |
Ημερομηνία και ώρα επικύρωσης της ακύρωσης |
C |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου μηνύματος ακύρωσης |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα |
Ημερομηνία και Ώρα |
Πίνακας 3
(αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και στο άρθρο 8 παράγραφος 2)
Αλλαγή προορισμού
A |
B |
Γ |
Δ |
Ε |
ΣΤ |
Ζ |
|||||||||||||||
1 |
Αποδιδόμενο χαρακτηριστικό |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
α |
Ημερομηνία και ώρα της επικύρωσης της αλλαγής προορισμού |
C |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου μηνύματος αλλαγής προορισμού |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα |
Ημερομηνία και Ώρα |
|||||||||||||||
2 |
Επικαιροποίηση του e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
α |
Αύξων αριθμός |
C |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου μηνύματος αλλαγής προορισμού |
Καθορίζεται στο 1 κατά την αρχική επικύρωση του e-AD και αυξάνεται κατόπιν κατά 1 σε κάθε αλλαγή προορισμού |
n..5 |
|||||||||||||||
|
β |
Διοικητικός κωδικός αναφοράς — ARC |
R |
|
Αναφέρατε τον ARC του e-AD στο οποίο αλλάζει ο προορισμός |
an21 |
|||||||||||||||
|
γ |
Διάρκεια της μεταφοράς |
D |
«R» όταν αλλάζει η διάρκεια της μεταφοράς λόγω αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε τον χρόνο που κανονικά απαιτείται για τη μεταφορά λαμβάνοντας υπόψη τα μέσα μεταφοράς και τη σχετική απόσταση, σε ώρες (H) ή ημέρες (D), ακολουθούμενες από διψήφιο αριθμό. (Παραδείγματα: H12, ή D04). Η ένδειξη των ωρών (H) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 24. Η ένδειξη των ημερών (D) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 92. |
an3 |
|||||||||||||||
|
δ |
Αλλαγή της οργάνωσης της μεταφοράς |
D |
«R» όταν αλλάζει ο υπεύθυνος της οργάνωσης της μεταφοράς λόγω αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε τον υπεύθυνο για την οργάνωση της μεταφοράς χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
N1 |
|||||||||||||||
|
ε |
Αριθμός τιμολογίου |
D |
«R» όταν αλλάζει το τιμολόγιο λόγω αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε τον αριθμό του τιμολογίου που αφορά τα προϊόντα. Εάν το τιμολόγιο δεν έχει ακόμα εκδοθεί, αναφέρατε τον αριθμό δελτίου παράδοσης ή άλλου εγγράφου μεταφοράς |
an..35 |
|||||||||||||||
|
στ |
Ημερομηνία τιμολογίου |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» όταν ο αριθμός τιμολογίου αλλάξει λόγω της αλλαγής προορισμού |
Η ημερομηνία του εγγράφου που αναγράφεται στο τετραγωνίδιο 2ε |
Ημερομηνία |
|||||||||||||||
|
ζ |
Κωδικός μέσου μεταφοράς |
D |
«R» όταν το μέσο μεταφοράς αλλάζει λόγω της αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε το μέσο μεταφοράς χρησιμοποιώντας τους κωδικούς του παραρτήματος II, κατάλογος κωδικών 7 |
n..2 |
|||||||||||||||
3 |
Νέος προορισμός |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός τύπου προορισμού |
R |
|
Αναφέρατε τον νέο προορισμό της διακίνησης, χρησιμοποιώντας μια από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||
4 |
Συναλλασσόμενος Νέος παραλήπτης |
D |
«R» όταν αλλάζει ο παραλήπτης λόγω αλλαγής του προορισμού |
|
|
||||||||||||||||
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 3α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||
5 |
Συναλλασσόμενος Τόπος παράδοσης |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 3α) |
Αναφέρατε τον πραγματικό τόπο παράδοσης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
|
||||||||||||||||
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 3α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 3α) |
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
C |
Για τα τετραγωνίδια 5c, 5e και 5f:
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 3α) |
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||
6 |
Τελωνείο — Τόπος παράδοσης |
C |
«R» σε περίπτωση εξαγωγής (Κωδικός τύπου προορισμού 6) (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 3α) |
|
|
||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός αναφοράς του τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του τελωνείου εξαγωγής στο οποίο θα κατατεθεί η διασάφηση εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 161 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 5. |
an8 |
|||||||||||||||
7 |
Συναλλασσόμενος — Νέος οργανωτής μεταφοράς |
C |
«R» για τον προσδιορισμό του αρμόδιου για την οργάνωση της μεταφοράς εάν η τιμή στο τετραγωνίδιο 2δ είναι «3» ή «4» |
|
|
||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
|
an..35 |
|||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||
8 |
Συναλλασσόμενος — Νέος μεταφορέας |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» όταν αλλάζει ο μεταφορέας λόγω αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε το νέο πρόσωπο που διενεργεί τη μεταφορά |
|
||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
|
|
an..35 |
|||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||
9 |
Λεπτομέρειες μεταφοράς |
D |
«R» όταν αλλάζουν οι λεπτομέρειες μεταφοράς λόγω αλλαγής προορισμού |
|
99x |
||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός μονάδας μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε κωδικό(-ούς) μονάδας(-ων) μεταφοράς, σχετικά με το μέσο μεταφοράς που αναφέρεται στη θέση 2ζ, βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 8 |
n..2 |
|||||||||||||||
|
β |
Ταυτότητα μονάδων μεταφοράς |
R |
|
Συμπληρώστε τον αριθμό καταχώρησης της μονάδας (των μονάδων) μεταφοράς |
an..35 |
|||||||||||||||
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση της μεταφορικής μονάδας |
an..35 |
|||||||||||||||
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται) |
an..350 |
|||||||||||||||
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας, βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 |
a2 |
|||||||||||||||
|
στ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, π.χ. τα στοιχεία του μετέπειτα μεταφορέα, πληροφορίες σχετικά με τις μετέπειτα μονάδες μεταφοράς |
an..350 |
|||||||||||||||
|
ζ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
Πίνακας 4
(αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, στο άρθρο 5 παράγραφος 6 και στο άρθρο 6 παράγραφος 2) στοιχείο β)
Κοινοποίηση αλλαγής προορισμού/Κοινοποίηση διαίρεσης
A |
B |
Γ |
Δ |
Ε |
ΣΤ |
Ζ |
||||||
1 |
|
Κοινοποίηση αναφορικά με προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης |
R |
|
|
|
||||||
|
α |
Τύπος κοινοποίησης |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού (σε περίπτωση κοινοποίησης αλλαγής προορισμού) ή του κράτους μέλους αποστολής (σε περίπτωση κοινοποίησης διαίρεσης) |
Αναφέρατε τον λόγο της κοινοποίησης χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
||||||
|
β |
Ημερομηνία και ώρα κοινοποίησης |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού (σε περίπτωση κοινοποίησης αλλαγής προορισμού) ή του κράτους μέλους αποστολής (σε περίπτωση κοινοποίησης διαίρεσης) |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα |
Ημερομηνία και Ώρα |
||||||
|
γ |
Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς — ARC |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού (σε περίπτωση κοινοποίησης αλλαγής προορισμού) ή του κράτους μέλους αποστολής (σε περίπτωση κοινοποίησης διαίρεσης) |
Αναφέρατε τον ARC του e-AD για το οποίο υποβάλλεται η κοινοποίηση |
an21 |
||||||
2 |
|
Διοικητικός κωδικός αναφοράς — ARC επόμενου σταδίου |
C |
«R» εάν ο τύπος κοινοποίησης είναι 2 στο τετραγωνίδιο 1α. Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής. |
|
9x |
||||||
|
α |
Διοικητικός κωδικός αναφοράς — ARC |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής. |
|
an21 |
Πίνακας 5
(αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 και στο άρθρο 8 παράγραφος 2)
Διαίρεση
A |
B |
Γ |
Δ |
Ε |
ΣΤ |
Ζ |
||||||||||||||||||
1 |
e-AD — Διαίρεση |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
α |
Προηγούμενος Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς — ARC |
R |
|
Αναφέρατε τον ARC του e-AD που διαιρείται. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 2 |
an21 |
||||||||||||||||||
2 |
Νέος προορισμός |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός τύπου προορισμού |
R |
|
Αναφέρατε τον προορισμό της διακίνησης, χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
||||||||||||||||||
3 |
e-AD — Λεπτομέρειες διαίρεσης |
R |
|
|
9x |
|||||||||||||||||||
|
α |
Τοπικός αριθμός αναφοράς |
R |
|
Ένας μοναδικός αύξων αριθμός ο οποίος αποδίδεται στο e-AD από τον αποστολέα ώστε να επιτρέπει τον εντοπισμό της αποστολής στα βιβλία του αποστολέα |
an..22 |
||||||||||||||||||
|
β |
Διάρκεια της μεταφοράς |
D |
«R» όταν ο χρόνος της διαδρομής αλλάζει λόγω της διαίρεσης |
Αναφέρατε τον χρόνο που κανονικά απαιτείται για τη μεταφορά λαμβάνοντας υπόψη τα μέσα μεταφοράς και τη σχετική απόσταση, σε ώρες (H) ή ημέρες (D), ακολουθούμενες από διψήφιο αριθμό. (Παραδείγματα: H12, ή D04). Η ένδειξη των ωρών (H) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 24. Η ένδειξη των ημερών (D) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 92. |
an3 |
||||||||||||||||||
|
γ |
Αλλαγή της οργάνωσης της μεταφοράς |
D |
«R» όταν ο υπεύθυνος για την οργάνωση της μεταφοράς αλλάζει λόγω της διαίρεσης |
Αναφέρατε τον υπεύθυνο για την οργάνωση της πρώτης μεταφοράς χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
||||||||||||||||||
4 |
Συναλλασσόμενος — Νέος παραλήπτης |
D |
«R» όταν ο αποστολέας αλλάζει λόγω της διαίρεσης |
|
|
|||||||||||||||||||
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 2α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
5 |
Συναλλασσόμενος Τόπος παράδοσης |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 2α) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 2α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 2α) |
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
C |
Για τα τετραγωνίδια 5c, 5e και 5f:
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 2α) |
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
|||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
C |
|
an..10 |
|||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
|||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
6 |
Τελωνείο — Τόπος παράδοσης |
C |
«R» σε περίπτωση εξαγωγής (Αλλαγή κωδικού τύπου προορισμού 6) (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 2α) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός αναφοράς του τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του τελωνείου εξαγωγής στο οποίο θα κατατεθεί η διασάφηση εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 161 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 5. |
an8 |
||||||||||||||||||
7 |
Συναλλασσόμενος Νέος οργανωτής μεταφοράς |
C |
«R» για τον προσδιορισμό του αρμόδιου για την οργάνωση της μεταφοράς εάν η τιμή στο τετραγωνίδιο 3γ είναι «3» ή «4» |
|
|
|||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
|
an..35 |
||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
8 |
Συναλλασσόμενος — Νέος μεταφορέας |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» όταν ο αερομεταφορέας αλλάζει λόγω της διαίρεσης |
Στοιχεία ταυτότητας του προσώπου που διενεργεί τη νέα μεταφορά |
|
|||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
|
|
an..35 |
||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
9 |
Λεπτομέρειες μεταφοράς |
D |
«R» όταν αλλάζουν οι λεπτομέρειες μεταφοράς λόγω της διαίρεσης |
|
99X |
|||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός μονάδας μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό(-ούς) μονάδας μεταφοράς. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 8. |
n..2 |
||||||||||||||||||
|
β |
Ταυτότητα μονάδων μεταφοράς |
R |
|
Συμπληρώστε τον αριθμό καταχώρησης της μονάδας (των μονάδων) μεταφοράς |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση της μεταφορικής μονάδας |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται) |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
|
στ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, π.χ. τα στοιχεία του μετέπειτα μεταφορέα, πληροφορίες σχετικά με τις μετέπειτα μονάδες μεταφοράς |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
ζ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
10 |
e-AD — Σύνολο δεδομένων ανά προϊόν |
R |
|
Χωριστή ομάδα δεδομένων πρέπει να χρησιμοποιείται για κάθε προϊόν που συνιστά την αποστολή |
999x |
|||||||||||||||||||
|
α |
Αύξων αριθμός συνόλου δεδομένων |
R |
|
Αναφέρατε μοναδικό αύξοντα αριθμό, αρχίζοντας από το 1 |
n..3 |
||||||||||||||||||
|
β |
Κωδικός προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 11 |
an..4 |
||||||||||||||||||
|
γ |
Κωδικός ΣΟ |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό ΣΟ κατά την ημερομηνία υποβολής της διαίρεσης |
n8 |
||||||||||||||||||
|
δ |
Ποσότητα |
R |
|
Αναφέρατε την ποσότητα (εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης που σχετίζεται με τον κωδικό προϊόντος- Βλέπε παράρτημα II, πίνακες 11 και 12). Για διακίνηση προς εγγεγραμμένο παραλήπτη όπως αναφέρεται στο άρθρο19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, η ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει αυτή την οποία ο παραλήπτης είναι εξουσιοδοτημένος να παραλάβει. Για διακίνηση προς απαλλασσόμενο οργανισμό όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, η ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει αυτή που έχει καταχωρηθεί στο πιστοποιητικό απαλλαγής από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης. |
n..15,3 |
||||||||||||||||||
|
ε |
Μικτό βάρος |
R |
|
Αναφέρατε το μικτό βάρος της αποστολής (δηλαδή τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης μαζί με τη συσκευασία τους) |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
στ |
Καθαρό βάρος: |
R |
|
Αναφέρατε το βάρος των προϊόντων που υπόκεινται στον ειδικό φόρο κατανάλωσης, χωρίς συσκευασία |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
ζ |
Φορολογικό επίσημα |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα φορολογικά επισήματα που απαιτεί το κράτος μέλος προορισμού |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
η |
Φορολογικό επίσημα_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
|
θ |
Επισήμανση χρήσης φορολογικού επισήματος |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται φορολογικά επισήματα |
Συμπληρώστε «1» εάν τα προϊόντα φέρουν ή περιλαμβάνουν φορολογικά επισήματα ή «0» εάν τα προϊόντα δεν φέρουν ή περιλαμβάνουν φορολογικά σε επισήματα |
n1 |
||||||||||||||||||
|
ι |
Πυκνότητα |
C |
«R» εάν εφαρμόζεται για συγκεκριμένο προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
Αναφέρατε την πυκνότητα σε θερμοκρασία 15 °C, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τον πίνακα στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 11 |
n..5,2 |
||||||||||||||||||
|
ια |
Εμπορική περιγραφή: |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει απαιτούμενο αυτό το δεδομένο |
Αναφέρατε την εμπορική περιγραφή των προϊόντων για τον προσδιορισμό των μεταφερόμενων προϊόντων |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
ιβ |
Εμπορική περιγραφή_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
|
ιγ |
Εμπορικό σήμα προϊόντων |
D |
«R» εάν τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης έχουν εμπορικό σήμα |
Αναφέρατε το εμπορικό σήμα των προϊόντων, εάν χρειάζεται |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
ιδ |
Εμπορικό σήμα προϊόντων_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||||||||||||||||
11 |
Συσκευασία |
|
|
|
99x |
|||||||||||||||||||
|
α |
Κωδικός τύπου δεμάτων |
R |
|
Αναφέρατε το είδος του δέματος, χρησιμοποιώντας έναν από τους κωδικούς στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 9 |
a2 |
||||||||||||||||||
|
β |
Αριθμός δεμάτων |
C |
«R» εάν σημαίνεται ως «Μετρήσιμο» |
Αναφέρατε τον αριθμό των δεμάτων εάν τα δέματα είναι μετρήσιμα, σύμφωνα με το παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 9 |
n..15 |
||||||||||||||||||
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση των δεμάτων |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται) |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
Πίνακας 6
(αναφέρεται στο άρθρο 7 και στο άρθρο 8 παράγραφος 3)
Αναφορά παραλαβής/αναφορά εξαγωγής
A |
B |
Γ |
Δ |
Ε |
ΣΤ |
Ζ |
|||||||||||||||||||||
1 |
Αποδιδόμενο χαρακτηριστικό |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Ημερομηνία και ώρα επικύρωσης της αναφοράς παραλαβής/εξαγωγής |
C |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού/εξαγωγής κατά την επικύρωση της αναφοράς παραλαβής/εξαγωγής |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα |
Ημερομηνία και Ώρα |
|||||||||||||||||||||
2 |
Διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Διοικητικός κωδικός αναφοράς — ARC |
R |
|
Αναφέρατε τον ARC του e-AD. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 2 |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Αύξων αριθμός |
R |
|
Αναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του e-AD. |
n..5 |
|||||||||||||||||||||
3 |
Συναλλασσόμενος — Παραλήπτης |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 1α του πίνακα 1) |
Για τους κωδικούς τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
4 |
Συναλλασσόμενος — Τόπος παράδοσης |
C |
(βλ. κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 1α του πίνακα 1) |
Αναφέρατε τον πραγματικό τόπο παράδοσης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(βλ. κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 1α του πίνακα 1) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
(βλ. κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 1α του πίνακα 1) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Οδός |
C |
Για τα τετραγωνίδια 4γ, 4ε και 4στ:
(βλ. κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 1α του πίνακα 1) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
ε |
Ταχυδρομικός κώδικας |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
στ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
5 |
Γραφείο προορισμού |
C |
«R» για τους κωδικούς τύπου προορισμού 1, 2, 3, 4, 5 και 8 (βλ. κωδικούς τύπου προορισμού στο τετραγωνίδιο 1α του πίνακα 1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αριθμός αναφοράς του γραφείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του γραφείου των αρμόδιων αρχών στο κράτος μέλος προορισμού που είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο ειδικού φόρου κατανάλωσης στον τόπο προορισμού. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 5. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
6 |
Αναφορά παραλαβής/εξαγωγής |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
α |
Ημερομηνία άφιξης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
R |
|
Η ημερομηνία λήξης της διακίνησης σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ |
Ημερομηνία |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Γενικό συμπέρασμα για την παραλαβή/εξαγωγή |
R |
|
Οι πιθανές τιμές είναι:
|
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες για την παραλαβή των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
|||||||||||||||||||||
7 |
Αναφορά παραλαβής/εξαγωγής — Σύνολο δεδομένων ανά προϊόν |
C |
«R» εάν η τιμή του γενικού συμπεράσματος για την παραλαβή/εξαγωγή δεν είναι 1 και 21 (βλέπε τετραγωνίδιο 6β) |
|
999X |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Αύξων αριθμός συνόλου δεδομένων |
R |
|
Αναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του συνόλου δεδομένων του σχετικού e-AD (τετραγωνίδιο 17α του πίνακα 1) που αφορά το προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης για το οποίο ισχύει ένας κωδικός διαφορετικός από 1 και 21 |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Ένδειξη ελλείμματος ή πλεονάσματος |
D |
«R» εφόσον διαπιστώνεται έλλειμμα ή πλεόνασμα για το σχετικό σύνολο δεδομένων |
Πιθανές τιμές είναι:
|
a1 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Διαπιστωθέν έλλειμμα ή πλεόνασμα |
C |
«R» εάν αναφέρεται ο δείκτης στο τετραγωνίδιο 7.1.β |
Αναφέρατε την ποσότητα (εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης που σχετίζεται με τον κωδικό προϊόντος- Βλέπε παράρτημα II, πίνακες 11 και 12): |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
δ |
Κωδικός προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 11 |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
ε |
Απορριφθείσα ποσότητα |
C |
«R» Εάν ο κωδικός στο γενικό συμπέρασμα για την παραλαβή είναι 4 (βλέπε τετραγωνίδιο 6β) |
Αναφέρατε την ποσότητα για κάθε σύνολο δεδομένων για το οποίο απορρίπτονται προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης (εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης που σχετίζεται με τον κωδικό προϊόντος – Βλέπε παράρτημα II, πίνακες 11 και 12). |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
7.1 |
Λόγος μη ικανοποιητικής παραλαβής/εξαγωγής |
D |
«R» για κάθε σύνολο δεδομένων για το οποίο εφαρμόζεται κωδικός γενικού συμπεράσματος για την παραλαβή/εξαγωγή 2, 3, 4, 22 ή 23 (βλέπε τετραγωνίδιο 6β) |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
α |
Λόγος μη ικανοποιητικής παραλαβής/εξαγωγής |
R |
|
Πιθανές τιμές είναι:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
β |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
C |
(βλ. τετραγωνίδιο 7.1α) |
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες για την παραλαβή των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
γ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
(1) EE L 359 της 4.12.2004, σ. 1.
(2) EE L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
(3) ΕΕ L 8 της 11.1.1996, σ. 11.
(4) EE L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
(5) EE L 316 της 31.10.1992, σ. 21.
(6) ΕΕ L 148 της 6.6.2008, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
(αναφέρεται στο άρθρο 2)
Κατάλογος κωδικών
1. ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΛΩΣΣΑΣ
Οι κωδικοί αυτοί προέρχονται από το πρότυπο ISO 639.1 (κωδικοί Alpha-2). Επιπλέον, έχουν προστεθεί δύο κωδικοί εκτός του προτύπου για να χρησιμοποιούνται για την απόδοση με λατινικούς χαρακτήρες των γλωσσών που χρησιμοποιούν μη λατινικούς χαρακτήρες, δηλ.:
— |
bt — βουλγαρικά (με λατινικούς χαρακτήρες) |
— |
gr — ελληνικά (με λατινικούς χαρακτήρες) |
Κωδικός |
Περιγραφή |
bg |
βουλγαρικά |
bt |
βουλγαρικά (με λατινικούς χαρακτήρες) |
cs |
τσεχικά |
da |
δανικά |
nl |
ολλανδικά |
en |
αγγλικά |
et |
εσθονικά |
fi |
φινλανδικά |
fr |
γαλλικά |
ga |
γαελικά |
gr |
ελληνικά (με λατινικούς χαρακτήρες) |
de |
γερμανικά |
el |
ελληνικά |
hu |
ουγγρικά |
it |
ιταλικά |
lv |
λετονικά |
lt |
λιθουανικά |
mt |
μαλτέζικα |
pl |
πολωνικά |
pt |
πορτογαλικά |
ro |
ρουμανικά |
sk |
σλοβακικά |
sl |
σλοβενικά |
es |
ισπανικά |
sv |
σουηδικά |
2. ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
Πεδίο |
Περιεχόμενα |
Τύπος πεδίου |
Παραδείγματα |
1 |
Έτος |
Αριθμητικό 2 |
05 |
2 |
Κωδικός του κράτους μέλους στο οποίο υποβλήθηκε αρχικά το e-AD |
Αλφαβητικό 2 |
ES |
3 |
Μοναδικός κωδικός που παρέχεται σε εθνικό επίπεδο, |
Αλφαριθμητικό 16 |
7R19YTE17UIC8J45 |
4 |
Ψηφίο ελέγχου |
Αριθμητικό 1 |
9 |
Το πεδίο 1 είναι τα τελευταία δύο ψηφία του έτους επίσημης αποδοχής της διακίνησης.
Το πεδίο 3 πρέπει να συμπληρώνεται με ένα μοναδικό στοιχείο ταυτοποίησης ανά διακίνηση EMCS (σύστημα διακίνησης και ελέγχου προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης). Τα κράτη μέλη φέρουν την ευθύνη για τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το πεδίο αυτό, ωστόσο κάθε διακίνηση EMCS πρέπει να φέρει μοναδικό αριθμό.
Το πεδίο 4 αναφέρει το ψηφίο ελέγχου για ολόκληρο τον ARC, χάρη στο οποίο διευκολύνεται η διαπίστωση των σφαλμάτων κατά την εισαγωγή του ARC.
3. ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
Πρέπει να ταυτίζονται με τους κωδικούς του προτύπου ISO Alpha 2 (1) (ISO 3166), που περιορίζεται στα κράτη μέλη, εκτός από τις ακόλουθες περιπτώσεις:
— |
για την Ελλάδα, όπου πρέπει να χρησιμοποιείται το «EL» αντί του «GR», |
— |
για το Ηνωμένο Βασίλειο, όπου πρέπει να χρησιμοποιείται το «GB» αντί του «UK». |
4. ΚΩΔΙΚΟΙ ΧΩΡΑΣ
Χρησιμοποιούνται οι κωδικοί του προτύπου ISO Alpha 2 (ISO 3166).
5. ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ (COR)
Ο COR αποτελείται από ένα στοιχείο ταυτοποίησης του κράτους μέλους (βλέπε κατάλογο κωδικών 3) ακολουθούμενο από 6ψήφιο αλφαριθμητικό εθνικό αριθμό, π.χ. IT0830AB.
6. ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΎΠΟΥ ΕΓΓΥΗΤΉ
Κωδικός |
Περιγραφή |
1 |
Αποστολέας |
2 |
Μεταφορέας |
3 |
Κύριος προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
4 |
Παραλήπτης |
12 |
Από κοινού εγγύηση του αποστολέα και του μεταφορέα |
13 |
Από κοινού εγγύηση του αποστολέα και του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
14 |
Από κοινού εγγύηση του αποστολέα και του παραλήπτη |
23 |
Από κοινού εγγύηση του μεταφορέα και του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
24 |
Από κοινού εγγύηση του μεταφορέα και του παραλήπτη |
34 |
Από κοινού εγγύηση του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης και του παραλήπτη |
123 |
Από κοινού εγγύηση του αποστολέα, του μεταφορέα και του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
124 |
Από κοινού εγγύηση του αποστολέα, του μεταφορέα και του παραλήπτη |
134 |
Από κοινού εγγύηση του αποστολέα, του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης και του παραλήπτη |
234 |
Από κοινού εγγύηση του μεταφορέα, του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης και του παραλήπτη |
1234 |
Από κοινού εγγύηση του αποστολέα, του μεταφορέα, του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης και του παραλήπτη |
7. ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΕΣΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
Κωδικός |
Περιγραφή |
0 |
Άλλο |
1 |
Θαλάσσια μεταφορά |
2 |
Σιδηροδρομική μεταφορά |
3 |
Οδική μεταφορά |
4 |
Αεροπορική μεταφορά |
5 |
Ταχυδρομική αποστολή |
7 |
Σταθερές εγκαταστάσεις μεταφορών |
8 |
Εσωτερική πλωτή μεταφορά |
8. ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
Κωδικός |
Περιγραφή |
1 |
Εμπορευματοκιβώτιο |
2 |
Όχημα |
3 |
Ρυμουλκούμενο |
4 |
Ελκυστήρας |
9. ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΩΝ
Χρησιμοποιούνται οι κωδικοί του παραρτήματος 38, τετραγωνίδιο 31 του κανονισμού 2454/93
10. ΚΩΔΙΚΟΣ ΛΟΓΟΥ ΑΚΥΡΩΣΗΣ
Κωδικός |
Περιγραφή |
0 |
Άλλος |
1 |
Τυπογραφικό λάθος |
2 |
Διακοπή εμπορικής συναλλαγής |
3 |
Διπλό e-AD |
4 |
Η διακίνηση δεν άρχισε κατά την ημερομηνία της αποστολής |
11. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΦΟΡΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ
EPC |
CAT |
UNIT |
Περιγραφή |
A |
P |
D |
T200 |
T |
4 |
Σιγαρέτα, σύμφωνα με τον ορισμό των άρθρων 4 παράγραφος 1 και 7 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/59/ΕΚ (2) του Συμβουλίου |
N |
N |
N |
T300 |
T |
4 |
Πούρα και σιγαρίλος, σύμφωνα με τον ορισμό των άρθρων 3 και 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 95/59/ΕΚ |
N |
N |
N |
T400 |
T |
1 |
Λεπτοκομμένος καπνός που προορίζεται για την κατασκευή χειροποίητων (στριφτών) σιγαρέτων, σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 6 της οδηγίας 95/59/ΕΚ |
N |
N |
N |
T500 |
T |
1 |
Άλλα καπνά για κάπνισμα, σύμφωνα με τον ορισμό των άρθρων 5 και 7 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/59/ΕΚ |
N |
N |
N |
B000 |
B |
3 |
Μπύρα, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της οδηγίας 92/83/EOK |
Y |
Y |
N |
W200 |
W |
3 |
Απλά κρασιά και λοιπά απλά ποτά παρασκευαζόμενα με ζύμωση εκτός του κρασιού και της μπύρας, σύμφωνα με τον ορισμό των άρθρων 8 παράγραφος 1 και 12 παράγραφος 1 της οδηγίας 92/83/EOK |
Y |
N |
N |
W300 |
W |
3 |
Αφρώδη κρασιά και λοιπά αφρώδη ποτά παρασκευαζόμενα με ζύμωση εκτός του κρασιού και της μπύρας, σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 8 παράγραφος 2 και 12 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/83/EOK |
Y |
N |
N |
I000 |
I |
3 |
Ενδιάμεσα προϊόντα όπως ορίζονται στο άρθρο 17 της οδηγίας 92/83/EOK |
Y |
N |
N |
S200 |
S |
3 |
Οινοπνευματώδη ποτά, σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 20 πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση της οδηγίας 92/83/EOK |
Y |
N |
N |
S300 |
S |
3 |
Αιθυλική αλκοόλη, σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 20, πρώτη περίπτωση της οδηγίας 92/83/EOK, που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2207 και 2208, εκτός από τα οινοπνευματώδη ποτά (S200) |
Y |
N |
N |
S400 |
S |
3 |
Μερικώς μετουσιωμένη αλκοόλη, που υπάγεται στο άρθρο 20 της οδηγίας 92/83/EOK, δηλαδή αλκοόλη που έχει μετουσιωθεί αλλά δεν πληροί ακόμη τις προϋποθέσεις για να τύχει της απαλλαγής που προβλέπεται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχεία α) ή β) της εν λόγω οδηγίας, εκτός από τα οινοπνευματώδη ποτά (S200) |
Y |
N |
N |
S500 |
S |
3 |
Προϊόντα που περιέχουν αιθυλική αλκοόλη, σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 20, πρώτη περίπτωση της οδηγίας 92/83/EOK, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ εκτός από 2207 και 2208 |
Y |
N |
N |
E200 |
E |
2 |
Φυτικά και ζωικά λάδια - Προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1507 έως 1518, εάν προορίζονται για χρήση ως καύσιμα θέρμανσης ή ως καύσιμα κινητήρων [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου (3)] |
N |
N |
Y |
E300 |
E |
2 |
Πετρελαιοειδή (ενεργειακά προϊόντα) - Προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2707 10, 2707 20, 2707 30, και 2707 50 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E410 |
E |
2 |
Βενζίνη με μόλυβδο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2710 11 31, 2710 11 51 και 2710 11 59 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E420 |
E |
2 |
Αμόλυβδη βενζίνη που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2710 11 31, 2710 11 41, 2710 11 45 και 2710 11 49 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E430 |
E |
2 |
Πετρέλαιο εσωτερικής καύσης (DIESEL), μη ιχνηθετημένο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2710 19 41 έως 2710 19 49 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E440 |
E |
2 |
Πετρέλαιο εσωτερικής καύσης (DIESEL), ιχνηθετημένο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2710 19 41 έως 2710 19 49 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E450 |
E |
2 |
Κηροζίνη, μη ιχνηθετημένη που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2710 19 21 και 2710 19 25 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E460 |
E |
2 |
Κηροζίνη, ιχνηθετημένη που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2710 19 21 και 2710 19 25 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E470 |
E |
1 |
Πετρέλαιο εξωτερικής καύσης (βαρύ πετρέλαιο/μαζούτ) που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 2710 19 61 έως 2710 19 69 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
N |
E480 |
E |
2 |
Προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2710 11 21, 2710 11 25, 2710 19 29 σε χύδην εμπορικές διακινήσεις [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E490 |
E |
2 |
Προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2710 11 έως 2710 19 69, που δεν ορίζονται ανωτέρω, με εξαίρεση τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2710 11 21, 2710 11 25, 2710 19 29 εκτός από χύδην εμπορικές διακινήσεις [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E500 |
E |
1 |
Υγροποιημένα αέρια πετρελαίου και άλλοι υδρογονάνθρακες σε αέρια κατάσταση (υγραέριο) των κωδικών ΣΟ 2711 12 11 έως 2711 19 00 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
N |
E600 |
E |
1 |
Υδρογονάνθρακες άκυκλοι, κορεσμένοι που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2901 10 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
N |
E700 |
E |
2 |
Υδρογονάνθρακες κυκλικοί που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2902 20, 2902 30, 2902 41, 2902 42, 2902 43 και 2902 44 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E800 |
E |
2 |
Προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2905 11 00 [μεθανόλη (μεθυλική αλκοόλη)], τα οποία δεν είναι συνθετικής προέλευσης, εάν προορίζονται για χρήση ως καύσιμα θέρμανσης ή καύσιμα κινητήρων [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E910 |
E |
2 |
Μονο-αλκυλεστέρες λιπαρών οξέων, που περιέχουν κατ’ όγκον 96,5 % ή περισσότερο σε εστέρες (FAMAE) που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 3824 90 99 [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο η) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
E920 |
E |
2 |
Προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 3824 90 99, εάν προορίζονται για χρήση ως καύσιμα θέρμανσης ή καύσιμα κινητήρων –άλλα από τους μονο-αλκυλεστέρες λιπαρών οξέων, που περιέχουν κατ’ όγκον 96,5 % ή περισσότερο σε εστέρες (FAMAE) [άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο η) της οδηγίας 2003/96/ΕΚ] |
N |
N |
Y |
Σημείωση: |
Οι κωδικοί ΣΟ που χρησιμοποιούνται στον πίνακα ενεργειακών προϊόντων είναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2031/2001 της Επιτροπής (ΕΕ L 279 της 23.10.2001). |
Επεξήγηση των στηλών:
EPC Κωδικός προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης
CAT Κατηγορία προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης
UNIT Μονάδα μέτρησης (από τον κατάλογο 12)
A: Πρέπει να αναφέρεται ο αλκοολικός τίτλος («Ναι/Όχι — Yes/No»)
P: Μπορεί να αναφέρεται ο βαθμός Plato (Ναι/Όχι — Yes/No)
D: Πρέπει να αναφέρεται η πυκνότητα σε θερμοκρασία 15 °C (Ναι/Όχι — Yes/No)
12. ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ
Μονάδα μέτρησης |
Περιγραφή |
1 |
Χιλιόγραμμο (kg) |
2 |
Λίτρο (θερμοκρασία 15 °C) |
3 |
Λίτρο (θερμοκρασία 20 °C) |
4 |
1 000 τεμάχια |
(1) Οικονομική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (UN/ECE): Σύσταση για τη διευκόλυνση του εμπορίου αριθ. 3, τρίτη έκδοση, εκδοθείσα από την ομάδα εργασίας για τη διευκόλυνση των διαδικασιών διεθνούς εμπορίου, Γενεύη, Ιανουάριος 1996, ECE/TRADE/201.
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/65 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 685/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Ιουλίου 2009
σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 για την περίοδο 2008/2009
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2008/2009 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 666/2009 της Επιτροπής (4). |
(2) |
Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 για την περίοδο 2008/2009, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 29 Ιουλίου 2009.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2009.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
(3) ΕΕ L 258 της 26.9.2008, σ. 56.
(4) ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 29η Ιουλίου 2009
(EUR) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
1701 11 10 (1) |
31,34 |
1,88 |
1701 11 90 (1) |
31,34 |
5,86 |
1701 12 10 (1) |
31,34 |
1,75 |
1701 12 90 (1) |
31,34 |
5,43 |
1701 91 00 (2) |
33,93 |
8,27 |
1701 99 10 (2) |
33,93 |
4,16 |
1701 99 90 (2) |
33,93 |
4,16 |
1702 90 95 (3) |
0,34 |
0,32 |
(1) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(2) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(3) Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
ΟΔΗΓΙΕΣ
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/67 |
ΟΔΗΓΊΑ 2009/84/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Ιουλίου 2009
περί τροποποίησης της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του σουλφουρυλοφθοριδίου ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη δεύτερη φάση του δεκαετούς προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (2), θεσπίστηκε κατάλογος δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I ή IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Στον κατάλογο αυτό περιλαμβάνεται το σουλφουρυλοφθορίδιο. |
(2) |
Με την οδηγία 2006/140/ΕΚ της Επιτροπής (3), το σουλφουρυλοφθορίδιο καταχωρίσθηκε ως δραστική ουσία στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ για χρήση στον τύπο προϊόντων 8, συντηρητικά ξύλου, όπως αυτός ορίζεται στο παράρτημα V της οδηγίας 98/8/ΕΚ. |
(3) |
Με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, το σουλφουρυλοφθορίδιο αξιολογήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ για χρήση στον τύπο προϊόντων 18, εντομοκτόνα, όπως αυτός ορίζεται στο παράρτημα V της οδηγίας 98/8/ΕΚ. |
(4) |
Ως κράτος μέλος-εισηγητής ορίστηκε η Σουηδία, η οποία, στις 19 Ιουνίου 2007, υπέβαλε στην Επιτροπή την έκθεση της αρμόδιας αρχής, συνοδευόμενη από σύσταση, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφοι 4 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007. |
(5) |
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξέτασαν την έκθεση της αρμόδιας αρχής. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, οι διαπιστώσεις της εξέτασης ενσωματώθηκαν σε έκθεση αξιολόγησης, στις 20 Φεβρουαρίου 2009, στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα. |
(6) |
Από τις διενεργηθείσες έρευνες συνάγεται ότι τα βιοκτόνα προϊόντα που χρησιμοποιούνται ως εντομοκτόνα και περιέχουν σουλφουρυλοφθορίδιο αναμένεται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις του άρθρου 5 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Είναι επομένως σκόπιμο να περιληφθεί το σουλφουρυλοφθορίδιο στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι εγκρίσεις βιοκτόνων που χρησιμοποιούνται ως εντομοκτόνα τα οποία περιέχουν σουλφουρυλοφθορίδιο θα μπορούν να χορηγούνται, να τροποποιούνται ή να ανακαλούνται, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 3 της οδηγίας 98/8/ΕΚ, σε όλα τα κράτη μέλη. |
(7) |
Βάσει των συμπερασμάτων της έκθεσης αξιολόγησης, θεωρείται σκόπιμο να απαιτηθεί η έγκριση των προϊόντων που περιέχουν σουλφουρυλοφθορίδιο και χρησιμοποιούνται ως εντομοκτόνα μόνο για χρήση από εκπαιδευμένους επαγγελματίες, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 σημείο i) στοιχείο ε) της οδηγίας 98/8/ΕΚ, και να εφαρμόζονται μέτρα μετριασμού του κινδύνου κατά την έγκριση του προϊόντος, με στόχο την ασφάλεια των χρηστών και διερχομένων. |
(8) |
Επιπλέον, ενδείκνυται να απαιτηθεί η παρακολούθηση των συγκεντρώσεων του σουλφουρυλοφθοριδίου στα απώτερα στρώματα της τροπόσφαιρας και η τακτική κοινοποίηση στην Επιτροπή των στοιχείων της εν λόγω παρακολούθησης. |
(9) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση αντιμετώπιση των βιοκτόνων που περιέχουν τη δραστική ουσία σουλφουρυλοφθορίδιο στην αγορά, και για να διευκολυνθεί εν γένει η εύρυθμη λειτουργία της αγοράς βιοκτόνων, είναι σημαντικό να εφαρμοστούν ταυτόχρονα οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας σε όλα τα κράτη μέλη. |
(10) |
Πρέπει να προβλέπεται ένα εύλογο χρονικό διάστημα πριν από την καταχώριση δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι, ώστε να παρέχεται η δυνατότητα, αφενός στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για την ικανοποίηση των εκάστοτε συνεπαγόμενων νέων απαιτήσεων και, αφετέρου, στους αιτούντες που έχουν καταρτίσει φακέλους, να επωφεληθούν πλήρως από τη δεκαετή περίοδο προστασίας των δεδομένων, η οποία, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο ii) της οδηγίας 98/8/ΕΚ, αρχίζει την ημερομηνία καταχώρισης. |
(11) |
Μετά την καταχώριση, τα κράτη μέλη πρέπει να διαθέτουν εύλογο χρονικό περιθώριο για να εφαρμόσουν το άρθρο 16 παράγραφος 3 της οδηγίας 98/8/ΕΚ και ιδίως για να χορηγήσουν, να τροποποιήσουν ή να ανακαλέσουν εγκρίσεις βιοκτόνων για τον τύπο προϊόντων 18 που περιέχουν σουλφουρυλοφθορίδιο, ώστε να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με την οδηγία 98/8/ΕΚ. |
(12) |
Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 98/8/ΕΚ. |
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2010, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία.
Εφαρμόζουν τις εν λόγω διατάξεις από την 1η Ιουλίου 2011.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2009.
Για την Επιτροπή
Σταύρος ΔΉΜΑΣ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 123 της 24.4.1998, σ. 1.
(2) ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 3.
(3) ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 78.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα Ι της οδηγίας 98/8/ΕΚ παρεμβάλλεται η ακόλουθη εγγραφή «αριθ. 1»:
Αριθ. |
Κοινή ονομασία |
Ονομασία IUPAC Αριθμοί αναγνώρισης |
Ελάχιστη καθαρότητα της δραστικής ουσίας στο βιοκτόνο, όπως διατίθεται στην αγορά |
Ημερομηνία καταχώρισης |
Προθεσμία για τη συμμόρφωση με το άρθρο 16 παράγραφος 3 (για προϊόντα που περιέχουν περισσότερες της μιας δραστικές ουσίες, η προθεσμία για τη συμμόρφωση με το άρθρο 16 παράγραφος 3 είναι εκείνη που καθορίζεται στην τελευταία από τις αποφάσεις καταχώρισης των επιμέρους δραστικών ουσιών τους) |
Ημερομηνία λήξης της καταχώρισης |
Τύπος προϊόντων |
Ειδικές διατάξεις (1) |
||||||||||
|
|
|
«994 g/kg |
1 Ιουλίου 2011 |
30 Ιουνίου 2013 |
30 Ιουνίου 2021 |
18 |
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εγκρίσεις να υπόκεινται στους ακόλουθους όρους:
|
(1) Για την εφαρμογή των κοινών αρχών του παραρτήματος VI, το περιεχόμενο και τα συμπεράσματα των εκθέσεων αξιολόγησης διατίθενται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Επιτροπή
29.7.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 197/70 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Ιουλίου 2009
για τον καθορισμό οικολογικών κριτηρίων απονομής του κοινοτικού οικολογικού σήματος σε κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 4595]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/567/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1980/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, περί αναθεωρημένου κοινοτικού συστήματος απονομής οικολογικού σήματος (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο,
Μετά από διαβούλευση με το Συμβούλιο Οικολογικής Σήμανσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1980/2000 για να απονεμηθεί το κοινοτικό οικολογικό σήμα το προϊόν πρέπει να διαθέτει χαρακτηριστικά που να του επιτρέπουν να συμβάλει σημαντικά στη βελτίωση καθοριστικών οικολογικών παραμέτρων. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1980/2000 προβλέπει τον καθορισμό ειδικών κριτηρίων απονομής του οικολογικού σήματος ανά κατηγορία προϊόντων, με βάση το σχέδιο κριτηρίων που καταρτίζει το Συμβούλιο Οικολογικής Σήμανσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(3) |
Προβλέπει επίσης ότι η αναθεώρηση των κριτηρίων απονομής του οικολογικού σήματος, καθώς και των απαιτήσεων εκτίμησης και εξακρίβωσης που αφορούν τα κριτήρια αυτά, διενεργείται εγκαίρως και, πάντως, πριν λήξει η περίοδος ισχύος των κριτηρίων που έχουν καθοριστεί για κάθε κατηγορία προϊόντων. |
(4) |
Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1980/2000 διενεργήθηκε έγκαιρη αναθεώρηση των οικολογικών κριτηρίων καθώς και των συναφών απαιτήσεων εκτίμησης και εξακρίβωσης που θεσπίστηκαν με την απόφαση 1999/178/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 1999 για τη θέσπιση των οικολογικών κριτηρίων απονομής του κοινοτικού οικολογικού σήματος σε κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα (2), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2002/371/ΕΚ, της 15ης Μαΐου 2002, με την οποία θεσπίζονται οικολογικά κριτήρια απονομής του κοινοτικού οικολογικού σήματος για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα (3). Τα εν λόγω οικολογικά κριτήρια και οι σχετικές απαιτήσεις εκτίμησης και εξακρίβωσης ισχύουν το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2009. |
(5) |
Με βάση την αναθεώρηση αυτή, ενδείκνυται να τροποποιηθεί ο ορισμός της κατηγορίας προϊόντων και να καθοριστούν νέα οικολογικά κριτήρια για να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις της επιστήμης και της αγοράς. |
(6) |
Τα οικολογικά κριτήρια, καθώς και οι σχετικές απαιτήσεις εκτίμησης και εξακρίβωσης πρέπει να ισχύουν επί τέσσερα έτη από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης. |
(7) |
Συνεπώς, πρέπει να αντικατασταθεί η απόφαση 1999/178/ΕΚ. |
(8) |
Πρέπει να επιτραπεί μεταβατική περίοδος για τους παραγωγούς προϊόντων που έχουν λάβει οικολογικό σήμα για κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα βάσει των κριτηρίων της απόφασης 1999/178/ΕΚ, ώστε να έχουν επαρκή χρόνο για να προσαρμόσουν τα προϊόντα τους στα αναθεωρημένα κριτήρια και απαιτήσεις. Πρέπει επίσης, μέχρι τη λήξη της ισχύος της απόφασης 1999/178/ΕΚ, να επιτραπεί στους παραγωγούς να υποβάλλουν αιτήσεις βάσει των κριτηρίων της εν λόγω απόφασης ή βάσει των κριτηρίων της παρούσας απόφασης. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1980/2000, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Η κατηγορία προϊόντων «κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα» περιλαμβάνει τα ακόλουθα:
α) |
κλωστοϋφαντουργικά είδη ρουχισμού και αξεσουάρ: είδη ρουχισμού και αξεσουάρ (όπως π.χ. μαντήλια, κασκόλ, τσάντες, τσάντες αγορών, σακίδια, ζώνες κ.λπ.) που αποτελούνται από υφαντικές ίνες σε κατά βάρος αναλογία τουλάχιστον 90 %· |
β) |
κλωστοϋφαντουργικά είδη εσωτερικών χώρων: κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα για χρήση σε εσωτερικούς χώρους τα οποία αποτελούνται από υφαντικές ίνες σε κατά βάρος αναλογία τουλάχιστον 90 %. Περιλαμβάνονται οι τάπητες μικρών διαστάσεων. Εξαιρούνται οι μοκέτες και οι επενδύσεις τοίχων· |
γ) |
ίνες, νήματα και υφάσματα (καθώς και ανθεκτικά μη υφασμένα προϊόντα) που προορίζονται για χρήση σε κλωστοϋφαντουργικά είδη ρουχισμού και αξεσουάρ ή σε κλωστοϋφαντουργικά είδη εσωτερικών χώρων. |
Στην εν λόγω ομάδα προϊόντων δεν περιλαμβάνονται κλωστοϋφαντουργικά που έχουν υποστεί επεξεργασία με βιοκτόνα προϊόντα, εκτός εάν αυτά τα βιοκτόνα προϊόντα περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΑ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), εφόσον η ουσία προσδίδει στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα πρόσθετες ιδιότητες που αποσκοπούν άμεσα στην προστασία της ανθρώπινης υγείας (π.χ. βιοκτόνα προϊόντα που προστίθενται σε κλωστοϋφαντουργικά δίχτυα και ρουχισμό για να απωθούν κουνούπια και μύγες, ακάρεα ή αλλεργιογόνα) και εφόσον η χρήση της ενεργού ουσίας επιτρέπεται για την εκάστοτε χρήση σύμφωνα με το παράρτημα V της οδηγίας 98/8/ΕΚ.
Ειδικώς για τα «κλωστοϋφαντουργικά είδη ρουχισμού και αξεσουάρ» και για τα «κλωστοϋφαντουργικά είδη εσωτερικών χώρων»: κατά τον υπολογισμό του ποσοστού των κλωστοϋφαντουργικών ινών δεν απαιτείται να λαμβάνονται υπόψη πούπουλα, φτερά, μεμβράνες και επενδύσεις.
Άρθρο 2
Για την απονομή του κοινοτικού οικολογικού σήματος με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1980/2000 σε προϊόντα υπαγόμενα στην κατηγορία «κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα», αυτά πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Τα οικολογικά κριτήρια για την κατηγορία προϊόντων «κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα», καθώς και οι σχετικές απαιτήσεις εκτίμησης και εξακρίβωσης ισχύουν επί τέσσερα έτη από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 4
Για διοικητικούς σκοπούς, η κατηγορία προϊόντων «κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα» χαρακτηρίζεται με τον κωδικό αριθμό «016».
Άρθρο 5
Η απόφαση 1999/178/ΕΚ καταργείται.
Άρθρο 6
1. Οι αιτήσεις απονομής του οικολογικού σήματος για προϊόντα υπαγόμενα στην κατηγορία «κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα» οι οποίες υποβάλλονται πριν από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης αξιολογούνται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση 1999/178/ΕΚ.
2. Οι αιτήσεις απονομής του οικολογικού σήματος για προϊόντα υπαγόμενα στην κατηγορία «κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα» οι οποίες υποβάλλονται μετά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης αλλά έως την 31η Δεκεμβρίου 2009 το αργότερο επιτρέπεται να βασίζονται στα κριτήρια που καθορίζονται στην απόφαση 1999/178/ΕΚ ή στα κριτήρια που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση.
Οι αιτήσεις αυτές αξιολογούνται σύμφωνα με τα κριτήρια στα οποία βασίστηκαν.
3. Εφόσον το οικολογικό σήμα απονέμεται με βάση αίτηση που αξιολογήθηκε σύμφωνα με τα κριτήρια της απόφασης 1999/178/ΕΚ, αυτό το οικολογικό σήμα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται επί δώδεκα μήνες από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Ιουλίου 2009.
Για την Επιτροπή
Σταύρος ΔΉΜΑΣ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 237 της 21.9.2000, σ. 1.
(2) ΕΕ L 57 της 5.3.1999, σ. 21.
(3) ΕΕ L 133 της 18.5.2002, σ. 29.
(4) ΕΕ L 123 της 4.4.1998, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Στόχοι των κριτηρίων
Τα παρόντα κριτήρια αποσκοπούν ιδιαιτέρως στην προώθηση της μείωσης της ρύπανσης των υδάτων που σχετίζεται με τις βασικές διεργασίες ολόκληρης της αλυσίδας παραγωγής κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, όπου συμπεριλαμβάνονται η παραγωγή ινών, η νηματοποίηση, η ύφανση, η πλέξη, η λεύκανση, η βαφή και το φινίρισμα.
Για τα κριτήρια έχουν καθοριστεί μεγέθη τα οποία προωθούν την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων με περιορισμένες επιπτώσεις στο περιβάλλον.
Απαιτήσεις όσον αφορά την εκτίμηση και εξακρίβωση
Οι ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά την εκτίμηση και την εξακρίβωση αναφέρονται σε κάθε κριτήριο.
Όταν ο αιτών οφείλει να υποβάλει δηλώσεις, τεκμηρίωση, αναλύσεις, εκθέσεις δοκιμών ή άλλα αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει η συμμόρφωση προς τα κριτήρια, εξυπακούεται ότι αυτά επιτρέπεται να προέρχονται από τον αιτούντα ή/και από τον ή τους προμηθευτές του ή/και από τον ή τους προμηθευτές των τελευταίων, κατά περίπτωση.
Όπου ενδείκνυται, επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται άλλες μέθοδοι δοκιμών από εκείνες που υποδεικνύονται για κάθε κριτήριο, εάν κρίνονται ισοδύναμες από τον αρμόδιο φορέα ο οποίος εξετάζει την αίτηση.
Η μονάδα αναφοράς των εισροών (πρώτων υλών) και εκροών (προϊόντων διεργασίας) είναι 1 kg κλωστοϋφαντουργικού προϊόντος, υπό κανονικές συνθήκες (65 % ± 4 % σχετική υγρασία και 20 °C ± 2 °C· αυτές οι κανονικές συνθήκες καθορίζονται στο πρότυπο ISO 139 Κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα – πρότυπες ατμοσφαιρικές συνθήκες εγκλιματισμού και δοκιμασιών).
Όπου απαιτείται, οι αρμόδιοι φορείς είναι δυνατόν να ζητούν να υποβληθούν δικαιολογητικά και να διενεργούν εξακρίβωση από ανεξάρτητους τρίτους.
Συνιστάται στους αρμόδιους φορείς να λαμβάνουν υπόψη την εφαρμογή αναγνωρισμένων συστημάτων περιβαλλοντικής διαχείρισης, όπως το EMAS (κοινοτικό σύστημα οικολογικής διαχείρισης και ελέγχου) ή το πρότυπο ΕΝ ISO 14001, κατά την αξιολόγηση των αιτήσεων και την παρακολούθηση της συμμόρφωσης προς τα κριτήρια (σημείωση: η εφαρμογή των εν λόγω συστημάτων διαχείρισης δεν είναι υποχρεωτική).
ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ
Τα κριτήρια υποδιαιρούνται σε τρεις κύριες κατηγορίες: για τις κλωστοϋφαντουργικές ίνες, για τις διεργασίες και τις χημικές ουσίες, και για την καταλληλότητα χρήσης.
ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΙΝΕΣ
Στο παρόν τμήμα καθορίζονται ειδικά κριτήρια για τις ίνες και, συγκεκριμένα, για τις ακρυλικές ίνες, τις ίνες βάμβακος και άλλες φυσικές κυτταρινούχες ίνες από σπόρους, τις ίνες ελαστομερούς πολυουρεθάνης, λιναριού και άλλες ίνες στελέχους, τις ίνες μη απολιπασμένου μαλλιού και άλλες κερατινούχες ίνες, τις συνθετικές ίνες κυτταρίνης, τις πολυαμιδικές ίνες, τις πολυεστερικές ίνες και τις ίνες πολυπροπυλενίου.
Επιτρέπονται επίσης άλλες ίνες για τις οποίες δεν καθορίζονται ειδικά κριτήρια, με εξαίρεση τις ορυκτές ίνες, τις ίνες υάλου, τις μεταλλικές ίνες, τις ίνες άνθρακος και άλλες ανόργανες ίνες.
Δεν απαιτείται τήρηση των κριτηρίων του παρόντος τμήματος για συγκεκριμένο τύπο ινών εάν το βάρος των ινών αυτών είναι μικρότερο από 5 % του συνολικού βάρους των υφαντουργικών ινών στο προϊόν. Το ίδιο ισχύει όταν οι ίνες προέρχονται από ανακύκλωση. Εν προκειμένω, ως ανακυκλωμένες ορίζονται ίνες προερχόμενες μόνο από αποκόμματα (ρετάλια) της βιομηχανίας υφασμάτων και ενδυμάτων ή από απορρίμματα καταναλωθέντων προϊόντων (κλωστοϋφαντουργίας ή άλλων). Πάντως, τουλάχιστον το 85 %, κατά βάρος, του συνόλου των ινών στο προϊόν, πρέπει, είτε να ανταποκρίνεται στα αντίστοιχα ειδικά κριτήρια για τις ίνες, εφόσον προβλέπονται, είτε να προέρχεται από ανακύκλωση.
Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει λεπτομερή στοιχεία όσον αφορά τη σύνθεση του κλωστοϋφαντουργικού προϊόντος.
1. Ακρυλικές ίνες
1.1. |
Η περιεκτικότητα σε υπολείμματα ακρυλονιτριλίου των ακατέργαστων ινών, κατά την έξοδο από τη μονάδα παραγωγής τους, δεν υπερβαίνει τα 1,5 mg/kg. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει έκθεση δοκιμής κατά την οποία χρησιμοποιείται η εξής μέθοδος: εκχύλιση με ζέον ύδωρ και ποσοτικός προσδιορισμός με χρωματογραφία αερίου-υγρού σε τριχοειδή στήλη. |
1.2. |
Οι εκπομπές ακρυλονιτριλίου στην ατμόσφαιρα (κατά τον πολυμερισμό και μέχρι το στάδιο του ετοίμου για κλώση διαλύματος), εκφραζόμενες ως ετήσιος μέσος όρος, δεν είναι χαμηλότερες από 1g/kg παραγόμενων ινών. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει λεπτομερή τεκμηρίωση ή/και εκθέσεις δοκιμών που αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με το παρόν κριτήριο, καθώς και δήλωση συμμόρφωσης. |
2. Ίνες βάμβακος και άλλες φυσικές κυτταρινούχες ίνες από σπόρους (συμπεριλαμβανομένου kapok)
Οι ίνες βάμβακος και άλλες φυσικές κυτταρινούχες ίνες από σπόρους (εφεξής «βαμβάκι») δεν περιέχουν σε αναλογία μεγαλύτερη από 0,05 ppm (εφόσον το επιτρέπει η ευαισθησία της μεθόδου) τις ακόλουθες ουσίες: αλδρίνη, captafol, chlordane, DDT, διελδρίνη, ενδρίνη, heptachlor, εξαχλωροβενζόλιο, εξαχλωροκυκλοεξάνιο (όλα τα ισομερή), 2,4,5-T, chlordimeform, chlorobenzilate, dinoseb και τα άλατά του, monocrotophos, πενταχλωροφαινόλη, τοξαφέν, methamidophos, μεθυλοπαραθείο, παραθείο, phosphamidon. Η δοκιμή πραγματοποιείται σε ακατέργαστο βαμβάκι, πριν υποστεί οιανδήποτε υγρή κατεργασία, για κάθε παρτίδα βαμβακιού ή δύο φορές ετησίως εάν παραλαμβάνονται περισσότερες από δύο παρτίδες βαμβάκι ετησίως.
Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει σε περίπτωση που περισσότερο από 50 % του περιεχόμενου βαμβακιού προέρχεται από βιολογική ή μεταβατική καλλιέργεια, δηλαδή έχει πιστοποιηθεί από ανεξάρτητο οργανισμό ότι έχει παραχθεί σύμφωνα με τις προβλεπόμενες από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου (1) απαιτήσεις για την παραγωγή και την επιθεώρηση.
Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει όταν είναι δυνατόν να υποβληθούν τεκμηριωμένα στοιχεία σχετικά με την ταυτότητα των βαμβακοκαλλιεργητών που παρήγαγαν το 75 % τουλάχιστον του βάμβακος που χρησιμοποιήθηκε στο τελικό προϊόν καθώς και δήλωση των εν λόγω βαμβακοκαλλιεργητών ότι δεν χρησιμοποίησαν τις προαναφερόμενες ουσίες στους αγρούς ή στα φυτά από τα οποία προήλθε το συγκεκριμένο βαμβάκι, ή στο ίδιο το βαμβάκι.
Όταν περισσότερο από 95 % του βαμβακιού είναι βιολογικό, δηλαδή έχει πιστοποιηθεί από ανεξάρτητο οργανισμό ότι έχει παραχθεί σύμφωνα με τις προβλεπόμενες από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 απαιτήσεις για την παραγωγή και την επιθεώρηση, ο αιτών επιτρέπεται να θέσει την ένδειξη «βιολογικό βαμβάκι» δίπλα στο οικολογικό σήμα. Όταν στο προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί βιολογικό βαμβάκι σε ποσοστό από 70 % έως 95 %, το προϊόν επιτρέπεται να φέρει την ένδειξη «περιέχει xy % βιολογικό βαμβάκι».
Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει είτε αποδεικτικό πιστοποίησης βιολογικής καλλιέργειας ή τεκμηρίωση ότι δεν χρησιμοποιήθηκαν οι προαναφερόμενες ουσίες από τους γεωργούς ή έκθεση δοκιμής κατά την οποία χρησιμοποιήθηκαν οι εξής μέθοδοι: κατά περίπτωση, US EPA 8081 Α [οργανοχλωριούχα φυτοφάρμακα – εκχύλιση με υπερήχους ή με συσκευή Soxhlet και μη πολικούς διαλύτες (ισοοκτάνιο ή εξάνιο)], 8151 Α (χλωριούχα ζιζανιοκτόνα – με μεθανόλη), 8141 Α (οργανοφωσφορικές ενώσεις) ή 8270 C (ημιπτητικές οργανικές ενώσεις).
Πρέπει να χρησιμοποιείται σε ετήσια βάση τουλάχιστον 3 % βιολογικό βαμβάκι, δηλαδή βαμβάκι το οποίο έχει πιστοποιηθεί από ανεξάρτητο οργανισμό ότι έχει παραχθεί σύμφωνα με τις προβλεπόμενες στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 απαιτήσεις για την παραγωγή και την επιθεώρηση.
Ο αιτών προσκομίζει:
— |
πληροφορίες σχετικά με τον φορέα πιστοποίησης, |
— |
δήλωση στην οποία αναφέρεται το ποσοστό του πιστοποιημένου βιολογικού βαμβακιού που χρησιμοποιείται σε ετήσια βάση στη συνολική παραγωγή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων με οικολογικό σήμα. |
Ο αρμόδιος φορέας δύναται να ζητήσει την υποβολή περαιτέρω δικαιολογητικών προκειμένου να είναι σε θέση να αξιολογήσει την τήρηση των απαιτήσεων του προτύπου και του συστήματος πιστοποίησης.
3. Ίνες ελαστομερούς πολυουρεθάνης
3.1. |
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται οργανοκασσιτερικές ενώσεις. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει βεβαίωση ότι δεν χρησιμοποιούνται. |
3.2. |
Ο ετήσιος μέσος όρος των εκπεμπόμενων στην ατμόσφαιρα διισοκυανικών ενώσεων κατά τον πολυμερισμό και την παραγωγή των ινών μετρώνται στα στάδια της διεργασίας κατά τα οποία προκύπτουν, συμπεριλαμβανομένων των ανεξέλεγκτων εκπομπών, είναι χαμηλότερος από 5 mg/kg παραγόμενων ινών. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει λεπτομερή τεκμηρίωση ή/και εκθέσεις δοκιμών που αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με το παρόν κριτήριο, καθώς και δήλωση συμμόρφωσης. |
4. Ίνες λιναριού και άλλες ίνες στελέχους (συμπεριλαμβανομένων της κάνναβης, της γιούτας και του ραμί)
Οι ίνες λιναριού και οι άλλες ίνες στελέχους δεν λαμβάνονται με διαβροχή, εκτός εάν τα λύματα από τη διαβροχή καθαρίζονται με τρόπο ώστε να επιτυγχάνεται μείωση του COD (χημικώς απαιτούμενο οξυγόνο) ή του TOC (ολικός οργανικός άνθρακας) κατά 75 % τουλάχιστον για την κάνναβη και κατά 95 % τουλάχιστον για τις ίνες λιναριού και τις άλλες ίνες στελέχους.
Εκτίμηση και εξακρίβωση: Εάν χρησιμοποιείται διαβροχή, ο αιτών παρέχει έκθεση δοκιμής κατά την οποία χρησιμοποιήθηκε η εξής μέθοδος: ISO 6060 (COD).
5. Ίνες από μη απολιπασμένο μαλλί και άλλες κερατινούχες ίνες (συμπεριλαμβανομένου του μαλλιού προβάτου, καμήλας, αλπακά, κατσίκας)
5.1. |
Δεν υπερβαίνει τα 0,5 ppm η σωρευτική περιεκτικότητα σε: γ-εξαχλωροκυκλοεξάνιο (λινδάνιο), α-εξαχλωροκυκλοεξάνιο, β-εξαχλωροκυκλοεξάνιο, δ-εξαχλωροκυκλοεξάνιο, αλδρίνη, διελδρίνη, ενδρίνη, p, p’-DDT, p, p’-DDD. |
5.2. |
Δεν υπερβαίνει τα 2 ppm η σωρευτική περιεκτικότητα σε: diazinon, propetamphos, chlorfenvinphos, dichlofenthion, chlorpyriphos, fenchlorphosq, ethion, pirimphos-methyl. |
5.3. |
Δεν υπερβαίνει τα 0,5 ppm η σωρευτική περιεκτικότητα σε: κυπερμεθρίνη, δ-μεθρίνη, fenvalerate, κυαλοθρίνη, φλουμεθρίνη. |
5.4. |
Δεν υπερβαίνει τα 2 ppm η σωρευτική περιεκτικότητα σε: διφλουβενζουρόνη, triflumuron, δικυκλανίλη. |
Η δοκιμή πραγματοποιείται σε ακατέργαστο μαλλί, προτού υποστεί οιανδήποτε υγρή κατεργασία, για κάθε παρτίδα μαλλιού ή δύο φορές ετησίως εάν παραλαμβάνονται περισσότερες από δύο παρτίδες μαλλιού ετησίως.
Οι απαιτήσεις αυτές (όπως περιγράφονται στα σημεία 5.1, 5.2, 5.3 και 5.4, και λαμβανόμενες μεμονωμένα) δεν ισχύουν όταν είναι δυνατόν να υποβληθούν τεκμηριωμένα στοιχεία σχετικά με την ταυτότητα των κτηνοτρόφων που παρήγαγαν το 75 % τουλάχιστον του εν λόγω μαλλιού ή των κερατινούχων ινών, καθώς και δήλωση των κτηνοτρόφων αυτών ότι δεν χρησιμοποίησαν τις προαναφερόμενες ουσίες στους αγρούς ούτε τις χορήγησαν στα ζώα από τα οποία προήλθαν οι ίνες.
Εκτίμηση και εξακρίβωση για τα σημεία 5.1, 5.2, 5.3 και 5.4: Ο αιτών παρέχει την ανωτέρω προβλεπόμενη τεκμηρίωση ή έκθεση δοκιμής κατά την οποία χρησιμοποιήθηκε η εξής μέθοδος: IWTO Draft Test Method 59.
5.5. |
Το COD των απορριπτόμενων στο αποχετευτικό δίκτυο λυμάτων της απολίπανσης δεν υπερβαίνει τα 60 g/kg μη απολιπασμένου μαλλιού, τα δε λύματα πρέπει να καθαρίζονται εκτός της βιομηχανικής εγκατάστασης ώστε να επιτυγχάνεται περαιτέρω μείωση της περιεκτικότητας σε COD κατά 75 % τουλάχιστον, ως ετήσιος μέσος όρος. |
Το COD των απορριπτόμενων σε επιφανειακά ύδατα λυμάτων της απολίπανσης δεν υπερβαίνει τα 45 g COD/kg μη απολιπασμένου μαλλιού. Το pH των αποβαλλομένων στα επιφανειακά ύδατα λυμάτων κυμαίνεται μεταξύ 6 και 9 (εκτός εάν το pH του υδάτινου αποδέκτη βρίσκεται εκτός των ορίων αυτών) και η θερμοκρασία είναι χαμηλότερη από 40 °C (εκτός εάν η θερμοκρασία του υδάτινου αποδέκτη είναι υψηλότερη). Από την εγκατάσταση απολίπανσης μαλλιού περιγράφεται λεπτομερώς η επεξεργασία των λυμάτων της απολίπανσης και παρακολουθείται συνεχώς το επίπεδο του COD.
Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει τα σχετικά δεδομένα και εκθέσεις δοκιμών σχετικών με το παρόν κριτήριο κατά τις οποίες χρησιμοποιήθηκε η εξής μέθοδος δοκιμών: ISO 6060.
6. Συνθετικές ίνες κυτταρίνης [όπου συμπεριλαμβάνονται: βισκόζη, lyocell, ίνες οξικής κυτταρίνης, χαλκοραιγιόν (cupro) και τριοξικής κυτταρίνης]
6.1. |
Η αναλογία των απορροφήσιμων οργανικών αλογονούχων ενώσεων (ΑΟΧ) στις ίνες δεν υπερβαίνει τα 250 ppm. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει έκθεση δοκιμής κατά την οποία χρησιμοποιήθηκε η εξής μέθοδος: ISO 11480.97 (ελεγχόμενη καύση και μικροκουλομετρία). |
6.2. |
Ο ετήσιος μέσος όρος της περιεκτικότητας σε θείο των εκπεμπόμενων στην ατμόσφαιρα θειούχων ενώσεων που προέρχονται από τις διεργασίες παραγωγής ινών βισκόζης δεν υπερβαίνει τα 120 g/kg παραγομένων συνεχών ινών και τα 30g/kg παραγομένων ασυνεχών ινών. Όταν σε συγκεκριμένη βιομηχανική εγκατάσταση παράγονται και τα δύο είδη ινών, το σύνολο των εκπομπών δεν υπερβαίνει τον αντίστοιχο σταθμισμένο μέσο όρο. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει λεπτομερή τεκμηρίωση ή/και εκθέσεις δοκιμών που αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με το παρόν κριτήριο, καθώς και δήλωση συμμόρφωσης. |
6.3. |
Ο ετήσιος μέσος όρος του ψευδαργύρου που απορρίπτεται στο νερό από μονάδα παραγωγής ινών βισκόζης δεν υπερβαίνει τα 0,3 g/kg. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει λεπτομερή τεκμηρίωση ή/και εκθέσεις δοκιμών που αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με το παρόν κριτήριο, καθώς και δήλωση συμμόρφωσης. |
6.4. |
Ο ετήσιος μέσος όρος της περιεκτικότητας σε χαλκό λυμάτων από μονάδα παραγωγής ινών cupro δεν υπερβαίνει τα 0,1 ppm. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει λεπτομερή τεκμηρίωση ή/και εκθέσεις δοκιμών που αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με το παρόν κριτήριο, καθώς και δήλωση συμμόρφωσης. |
7. Πολυαμιδικές ίνες
Ο ετήσιος μέσος όρος των εκπομπών N2O στην ατμόσφαιρα κατά την παραγωγή του μονομερούς δεν υπερβαίνουν τα 10 g/kg παραγομένων ινών πολυαμιδίου 6 και τα 50 g/kg παραγομένων ινών πολυαμιδίου 6.6.
Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει λεπτομερή τεκμηρίωση ή/και εκθέσεις δοκιμών που αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με το παρόν κριτήριο, καθώς και δήλωση συμμόρφωσης.
8. Πολυεστερικές ίνες
8.1. |
Η αναλογία του αντιμονίου στις πολυεστερικές ίνες δεν υπερβαίνει τα 260 ppm. Όταν δεν χρησιμοποιείται αντιμόνιο, ο αιτών επιτρέπεται να δηλώνει «χωρίς αντιμόνιο» (ή ισοδύναμη διατύπωση) δίπλα στο οικολογικό σήμα. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει βεβαίωση ότι δεν χρησιμοποιείται αντιμόνιο ή έκθεση δοκιμής κατά την οποία χρησιμοποιήθηκε η εξής μέθοδος: απευθείας προσδιορισμός με φασματομετρία ατομικής απορρόφησης. Η δοκιμή διενεργείται σε ακατέργαστη ίνα πριν υποβληθεί σε υγρή διεργασία. |
8.2. |
Ο ετήσιος μέσος όρος των εκπεμπόμενων στην ατμόσφαιρα πτητικών οργανικών ενώσεων (VOC) κατά τον πολυμερισμό και την παραγωγή πολυεστέρα μετρώνται στα στάδια της διεργασίας κατά τα οποία προκύπτουν, συμπεριλαμβανομένων των ανεξέλεγκτων εκπομπών, δεν υπερβαίνει το 1,2 g/kg παραγόμενης πολυεστερικής ρητίνης. (Οι πτητικές οργανικές ουσίες (VOC) είναι όσες οργανικές ουσίες έχουν, σε θερμοκρασία 293,15 K, τάση ατμών τουλάχιστον 0,01 kPa, ή αντίστοιχη πτητικότητα στις εκάστοτε συνθήκες χρήσης). Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει λεπτομερή τεκμηρίωση ή/και εκθέσεις δοκιμών που αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με το παρόν κριτήριο, καθώς και δήλωση συμμόρφωσης. |
9. Ίνες πολυπροπυλενίου
Δεν χρησιμοποιούνται χρωστικές με βάση το μόλυβδο.
Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει βεβαίωση ότι δεν χρησιμοποιούνται.
ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΕΡΓΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ
Τα κριτήρια του τμήματος αυτού ισχύουν, κατά περίπτωση, για όλα τα στάδια της παραγωγής του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένης της παραγωγής των ινών. Ωστόσο, οι ανακυκλωμένες ίνες επιτρέπεται να περιέχουν ορισμένες από τις βαφές ή άλλες ουσίες οι οποίες απαγορεύονται με βάση τα παρόντα κριτήρια, υπό την προϋπόθεση όμως ότι οι ουσίες αυτές είχαν χρησιμοποιηθεί στον προηγούμενο κύκλο ζωής των ινών.
10. Βοηθητικές ουσίες και ουσίες για φινίρισμα ινών και νημάτων
10.1. |
Κολλάρισμα: τουλάχιστον 95 % (επί ξηρού) των συστατικών οιουδήποτε παρασκευάσματος για κολλάρισμα το οποίο χρησιμοποιείται σε ίνες ή νήματα είναι επαρκώς βιοαποδομήσιμο, ειδάλλως ανακυκλώνονται. Λαμβάνεται υπόψη το άθροισμα κάθε συστατικού. Εκτίμηση και εξακρίβωση: Στο πλαίσιο αυτό, μια ουσία θεωρείται επαρκώς βιοαποδομήσιμη:
|
Ο αιτών παρέχει κατάλληλη τεκμηρίωση, φύλλα δεδομένων ασφαλείας, εκθέσεις δοκιμών ή/και δηλώσεις σχετικά με τις μεθόδους δοκιμών και τα αποτελέσματα που προαν