ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
24 Δεκεμβρίου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1340/2008 του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Καζακστάν

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1341/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής, όσον αφορά ορισμένα έργα που παράγουν έσοδα

19

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004

20

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1343/2008 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

34

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1344/2008 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη δημοσίευση, για το 2009, της ονοματολογίας των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87

36

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1345/2008 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2008, περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89 του Συμβουλίου περί καθορισμού κοινών προδιαγραφών εμπορίας για τις κονσέρβες σαρδελών και εμπορικών προδιαγραφών για κονσέρβες σαρδελών και προϊόντων τύπου σαρδέλας

76

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1346/2008 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006 για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2006/2007, 2007/2008 και 2008/2009, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

79

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1347/2008 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό των εισαγωγικών δασμών στον τομέα των σιτηρών από την 1η Ιανουαρίου 2009

81

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2008/105/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με πρότυπα ποιότητας περιβάλλοντος στον τομέα της πολιτικής των υδάτων καθώς και σχετικά με την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 82/176/ΕΟΚ, 83/513/ΕΟΚ, 84/156/ΕΟΚ, 84/491/ΕΟΚ και 86/280/ΕΟΚ και την τροποποίηση της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

84

 

*

Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών

98

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΥΙΟΘΕΤΗΘΕΙΣΕΣ ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

 

*

Απόφαση αριθ. 1348/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τροποποίηση της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ όσον αφορά τους περιορισμούς κυκλοφορίας στην αγορά και χρήσης 2-(2-μεθοξυαιθοξυ)αιθανόλης, 2-(2-βουτοξυαιθοξυ)αιθανόλης, διισοκυανικού μεθυλενοδιφαινυλίου, κυκλοεξανίου και νιτρικού αμμωνίου ( 1 )

108

 

*

Απόφαση αριθ. 1349/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1719/2006/ΕΚ για τη θέσπιση του προγράμματος Νεολαία εν δράσει για την περίοδο 2007-2013 ( 1 )

113

 

*

Απόφαση αριθ. 1350/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το Ευρωπαϊκό Έτος Δημιουργικότητας και Καινοτομίας (2009) ( 1 )

115

 

*

Απόφαση αριθ. 1351/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς κοινοτικού προγράμματος σχετικά με την προστασία των παιδιών που χρησιμοποιούν το Διαδίκτυο και άλλες τεχνολογίες της επικοινωνίας ( 1 )

118

 

*

Απόφαση αριθ. 1352/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1855/2006/ΕΚ για τη θέσπιση του προγράμματος Πολιτισμός (2007-2013) ( 1 )

128

 

 

III   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

*

Απόφαση 2008/976/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο

130

 

 

 

*

Σημείωση για τον αναγνώστη (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

24.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1340/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 8ης Δεκεμβρίου 2008

σχετικά με το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Καζακστάν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 17 παράγραφος 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζακστάν (1), αφετέρου, προβλέπει ότι το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα διέπεται από ειδική συμφωνία για ποσοτικές ρυθμίσεις.

(2)

Η διμερής συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα (2), που υπογράφηκε στις 19 Ιουλίου 2005, έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2006. Από το 2007 και το 2008, τα αυτόνομα μέτρα που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1870/2006 του Συμβουλίου (3) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1531/2007 του Συμβουλίου (4) αντίστοιχα ρύθμιζαν το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καζακστάν.

(3)

Εν αναμονή της υπογραφής και της έναρξης ισχύος νέας συμφωνίας ή της προσχώρησης του Καζακστάν στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ), κρίνεται αναγκαίος ο καθορισμός ποσοτικών ορίων για το έτος 2009.

(4)

Δεδομένου ότι ως επί το πλείστον εξακολουθούν να ισχύουν οι προϋποθέσεις που οδήγησαν στον καθορισμό των ποσοτικών ορίων για τα έτη 2007 και 2008, είναι σκόπιμο να καθοριστούν ποσοτικά όρια για το έτος 2009 στο ίδιο επίπεδο με εκείνο των ετών 2007 και 2008.

(5)

Είναι αναγκαίο να προβλεφθούν τα μέσα για τη διαχείριση αυτού του καθεστώτος στο εσωτερικό της Κοινότητας κατά τρόπο που να διευκολύνει την εφαρμογή της νέας συμφωνίας με όσο το δυνατό παρόμοιες διατάξεις.

(6)

Είναι απαραίτητο να εξασφαλιστεί ο έλεγχος της καταγωγής των εν λόγω προϊόντων και η θέσπιση κατάλληλων μεθόδων διοικητικής συνεργασίας για το σκοπό αυτό.

(7)

Τα προϊόντα που τίθενται σε ελεύθερη ζώνη ή εισάγονται υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης, προσωρινής εισαγωγής ή τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα αναστολής) δεν θα πρέπει να καταλογίζονται στα όρια που καθορίζονται για τα εν λόγω προϊόντα.

(8)

Η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού απαιτεί την έκδοση υποχρεωτικής κοινοτικής άδειας εισαγωγής για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων στην Κοινότητα.

(9)

Για να εξασφαλιστεί η μη υπέρβαση των εν λόγω ποσοτικών ορίων, είναι αναγκαίο να καθιερωθεί διαδικασία διαχείρισης, βάσει της οποίας οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δεν θα εκδίδουν άδειες εισαγωγής προτού λάβουν επιβεβαίωση από την Επιτροπή ότι εξακολουθούν να υπάρχουν διαθέσιμες ποσότητες εντός του εκάστοτε ποσοτικού ορίου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων χάλυβα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν.

2.   Τα προϊόντα χάλυβα κατατάσσονται σε ομάδες προϊόντων, όπως ορίζει το παράρτημα Ι.

3.   Η κατάταξη των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι βασίζεται στη συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (5).

4.   Η καταγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζεται σύμφωνα με τους ισχύοντες στην Κοινότητα κανόνες.

Άρθρο 2

1.   Η εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων χάλυβα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν υπόκειται στα ποσοτικά όρια που θεσπίζονται στο παράρτημα V. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που καθορίζονται στο παράρτημα Ι καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν υπόκειται στην υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ, και άδειας εισαγωγής που εκδίδουν οι αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 4.

2.   Για να διασφαλιστεί ότι οι ποσότητες για τις οποίες εκδίδονται άδειες εισαγωγής δεν υπερβαίνουν σε καμία στιγμή τα συνολικά ποσοτικά όρια για κάθε ομάδα προϊόντων, οι αρμόδιες αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα IV εκδίδουν άδεια εισαγωγής μόνον αφού λάβουν από την Επιτροπή τη διαβεβαίωση ότι εξακολουθούν να υπάρχουν διαθέσιμες ποσότητες εντός των ποσοτικών ορίων για την αντίστοιχη ομάδα προϊόντων χάλυβα στην προμηθεύτρια χώρα, για τις οποίες ο εισαγωγέας ή οι εισαγωγείς υπέβαλαν αίτηση στις εν λόγω αρχές.

3.   Οι επιτρεπόμενες εισαγωγές καταλογίζονται στο αντίστοιχο ποσοτικό όριο που καθορίζεται στο παράρτημα V. Η αποστολή των προϊόντων θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία φόρτωσής τους στο μέσο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή.

Άρθρο 3

1.   Τα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο παράρτημα V δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που τίθενται σε ελεύθερη ζώνη ή σε ελεύθερη αποθήκη ή που εισάγονται υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης, προσωρινής εισαγωγής ή τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα αναστολής).

2.   Σε περίπτωση που τα προϊόντα της παραγράφου 1 τίθενται εν συνεχεία σε ελεύθερη κυκλοφορία, είτε στην αρχική τους κατάσταση είτε ύστερα από κατεργασία ή μεταποίηση, εφαρμόζεται το άρθρο 2 παράγραφος 2 και τα προϊόντα που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία καταλογίζονται στο αντίστοιχο ποσοτικό όριο που καθορίζεται στο παράρτημα V.

Άρθρο 4

1.   Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 2, οι αρμόδιες αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, πριν εκδώσουν άδειες εισαγωγής, κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες των αιτήσεων των αδειών εισαγωγής, συνοδευόμενες από το πρωτότυπο των αδειών εξαγωγής, που τους έχουν περιέλθει. Κατόπιν η Επιτροπή γνωστοποιεί, με βάση τη χρονολογική σειρά παραλαβής των κοινοποιήσεων των κρατών μελών (σειρά προτεραιότητας), αν το αιτούμενο ποσό ή τα αιτούμενα ποσά είναι διαθέσιμα προς εισαγωγή.

2.   Οι αιτήσεις που περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις προς την Επιτροπή είναι έγκυρες αν δηλώνουν σαφώς για κάθε περίπτωση τη χώρα εξαγωγής, το συγκεκριμένο κωδικό προϊόντων, τις ποσότητες που πρόκειται να εισαχθούν, τον αριθμό της άδειας εξαγωγής, το έτος ποσόστωσης καθώς και το κράτος μέλος στο οποίο προβλέπεται να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία τα προϊόντα.

3.   Κατά το δυνατόν, η Επιτροπή επιβεβαιώνει στις αρχές το πλήρες ποσό που αναγράφεται στις αιτήσεις οι οποίες έχουν κοινοποιηθεί για κάθε ομάδα προϊόντων.

4.   Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή, αμέσως μόλις ενημερωθούν, τυχόν ποσότητες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας εισαγωγής. Οι μη χρησιμοποιηθείσες αυτές ποσότητες μεταφέρονται αυτόματα στις εναπομένουσες ποσότητες του συνολικού κοινοτικού ποσοτικού ορίου για κάθε ομάδα προϊόντων.

5.   Οι προβλεπόμενες στις παραγράφους 1 έως 4 κοινοποιήσεις διαβιβάζονται ηλεκτρονικά μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που έχει δημιουργηθεί για το σκοπό αυτό, εκτός εάν, για επιτακτικούς τεχνικούς λόγους, είναι αναγκαίο να χρησιμοποιηθούν προσωρινά άλλα μέσα επικοινωνίας.

6.   Οι άδειες εισαγωγής ή τα ισοδύναμα έγγραφα εκδίδονται σύμφωνα με τα άρθρα 12 έως 16.

7.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε ακύρωση αδειών εισαγωγής ή ισοδύναμων εγγράφων που έχουν ήδη εκδοθεί, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι αντίστοιχες άδειες εξαγωγής έχουν ανακληθεί ή ακυρωθεί από τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Καζακστάν. Ωστόσο, εάν η Επιτροπή ή οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους έχουν ενημερωθεί από τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Καζακστάν για την ανάκληση ή την ακύρωση μιας άδειας εξαγωγής αφού τα συγκεκριμένα προϊόντα έχουν εισαχθεί στην Κοινότητα, οι ποσότητες αυτές καταλογίζονται στο αντίστοιχο ποσοτικό όριο που καθορίζεται στο παράρτημα V.

Άρθρο 5

1.   Στην περίπτωση που η Επιτροπή έχει ενδείξεις ότι τα προϊόντα τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν, έχουν εισαχθεί στην Κοινότητα με τη μέθοδο της μεταφόρτωσης, αλλαγής διαδρομής ή με άλλο τρόπο που αποτελεί καταστρατήγηση των ποσοτικών ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 2 και ότι είναι αναγκαίο να γίνουν προσαρμογές, ζητεί την έναρξη διαβουλεύσεων για την επίτευξη συμφωνίας σχετικά με την αναγκαία προσαρμογή των αντίστοιχων ποσοτικών ορίων.

2.   Μέχρι την τελική έκβαση των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τη Δημοκρατία του Καζακστάν να λάβει τα απαιτούμενα προληπτικά μέτρα ώστε να εξασφαλιστεί ότι μπορούν να γίνουν οι προσαρμογές των ποσοτικών ορίων που έχουν συμφωνηθεί μετά από αυτές τις διαβουλεύσεις.

3.   Εάν η Κοινότητα και η Δημοκρατία του Καζακστάν δεν καταλήξουν σε ικανοποιητική λύση και εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι υπάρχουν σαφή αποδεικτικά στοιχεία περί καταστρατήγησης, η τελευταία αφαιρεί από τα ποσοτικά όρια ισοδύναμη ποσότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν.

Άρθρο 6

1.   Απαιτείται η έκδοση από τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Καζακστάν άδειας εξαγωγής για όλες τις αποστολές προϊόντων χάλυβα που υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται στο παράρτημα V μέχρι του επιπέδου των εν λόγω ορίων.

2.   Το πρωτότυπο της άδειας εξαγωγής πρέπει να προσκομίζεται από τον εισαγωγέα, για την έκδοση της άδειας εισαγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 12.

Άρθρο 7

1.   Η άδεια εξαγωγής για ποσοτικά όρια είναι σύμφωνη προς το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ και βεβαιώνει, μεταξύ άλλων, ότι η ποσότητα των εν λόγω προϊόντων έχει καταλογισθεί στο ποσοτικό όριο που προβλέπεται για την αντίστοιχη ομάδα προϊόντων.

2.   Κάθε άδεια εξαγωγής καλύπτει μία μόνο από τις ομάδες προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα I.

Άρθρο 8

Οι εξαγωγές καταλογίζονται στα αντίστοιχα ποσοτικά όρια που καθορίζονται στο παράρτημα V και έχουν αποσταλεί κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 3.

Άρθρο 9

1.   Η άδεια εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 6 μπορεί να περιλαμβάνει συμπληρωματικά αντίγραφα τα οποία πρέπει να φέρουν τη σχετική ένδειξη. Η άδεια εξαγωγής και τα αντίγραφά της καθώς και το πιστοποιητικό καταγωγής και τα αντίγραφά του συντάσσονται στην αγγλική γλώσσα.

2.   Εάν τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συμπληρώνονται με το χέρι, οι καταχωρίσεις πρέπει να γίνονται με μελάνη και με κεφαλαία γράμματα.

3.   Οι άδειες εξαγωγής ή τα ισοδύναμα έγγραφα έχουν διαστάσεις 210 × 297 mm. Το χαρτί που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι λευκό χαρτί γραφής, εμπλουτισμένο με κόλλα, χωρίς μηχανικό πολτό και βάρους τουλάχιστον 25 g/m2. Φέρει και στις δύο όψεις έντυπη κυματοειδή διάταξη γραμμών, η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.

4.   Οι αρμόδιες κοινοτικές αρχές αναγνωρίζουν μόνον την ισχύ του πρωτοτύπου για τις εισαγωγές, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

5.   Κάθε άδεια εξαγωγής ή ισοδύναμο έγγραφο φέρει τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή όχι, με τον οποίο είναι δυνατή η αναγνώρισή του.

6.   Ο αριθμός αυτός απαρτίζεται από τα παρακάτω στοιχεία:

δύο γράμματα για τη χώρα εξαγωγής ως εξής:

KZ

=

Δημοκρατία του Καζακστάν,

δύο γράμματα που προσδιορίζουν το κράτος μέλος του προβλεπόμενου προορισμού, ως εξής:

BE

=

Βέλγιο

BG

=

Βουλγαρία

CZ

=

Τσεχική Δημοκρατία

DK

=

Δανία

DE

=

Γερμανία

EE

=

Εσθονία

IE

=

Ιρλανδία

GR

=

Ελλάδα

ES

=

Ισπανία

FR

=

Γαλλία

IT

=

Ιταλία

CY

=

Κύπρος

LV

=

Λεττονία

LT

=

Λιθουανία

LU

=

Λουξεμβούργο

HU

=

Ουγγαρία

MT

=

Μάλτα

NL

=

Κάτω Χώρες

AT

=

Αυστρία

PL

=

Πολωνία

PT

=

Πορτογαλία

RO

=

Ρουμανία

SI

=

Σλοβενία

SK

=

Σλοβακία

FI

=

Φινλανδία

SE

=

Σουηδία

GB

=

Ηνωμένο Βασίλειο,

μονοψήφιο αριθμό που προσδιορίζει το έτος ποσόστωσης και που αντιστοιχεί στο τελευταίο ψηφίο του εν λόγω έτους, π.χ. «9» για το 2009,

διψήφιο αριθμό που προσδιορίζει την υπηρεσία έκδοσης της άδειας στη χώρα εξαγωγής,

πενταψήφιο αύξοντα αριθμό, από το 00 001 έως το 99 999, ο οποίος αποδίδεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος προορισμού.

Άρθρο 10

Η άδεια εξαγωγής μπορεί να εκδοθεί μετά την αποστολή των προϊόντων στα οποία αναφέρεται. Στις περιπτώσεις αυτές πρέπει να φέρει την ένδειξη «issued retrospectively», δηλαδή ότι έχει εκδοθεί αναδρομικά.

Άρθρο 11

Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής άδειας εξαγωγής, ο εξαγωγέας δύναται να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές που εξέδωσαν το έγγραφο να του χορηγήσουν αντίγραφο βάσει των εγγράφων εξαγωγής που βρίσκονται στην κατοχή του.

Το αντίγραφο άδειας που εκδίδεται κατ’ αυτόν τον τρόπο φέρει την ένδειξη «duplicate». Το αντίγραφο φέρει την ημερομηνία του πρωτοτύπου της άδειας εξαγωγής.

Άρθρο 12

1.   Εφόσον η Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 4, επιβεβαιώσει ότι η αιτούμενη ποσότητα είναι διαθέσιμη εντός του σχετικού ποσοτικού ορίου, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εκδίδουν άδεια εισαγωγής το αργότερο εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την προσκόμιση από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου της αντίστοιχης άδειας εξαγωγής. Η εν λόγω προσκόμιση πρέπει να πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί εκείνο κατά το οποίο απεστάλησαν τα προϊόντα που καλύπτει η άδεια. Οι άδειες εισαγωγής εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους ανεξάρτητα από το κράτος μέλος που αναφέρεται στην άδεια εξαγωγής, εφόσον η Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 4, επιβεβαιώσει ότι η αιτούμενη ποσότητα είναι διαθέσιμη στο πλαίσιο του σχετικού ποσοτικού ορίου.

2.   Οι άδειες εισαγωγής ισχύουν επί τετράμηνο από την ημερομηνία έκδοσής τους. Κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του εισαγωγέα, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να παρατείνουν τη διάρκεια ισχύος της άδειας για επιπλέον χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τους τέσσερις μήνες.

3.   Οι άδειες εισαγωγής συμπληρώνονται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙΙ και ισχύουν σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.

4.   Η διασάφηση ή η αίτηση που υποβάλλει ο εισαγωγέας για να λάβει άδεια εισαγωγής περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

το πλήρες όνομα και τη διεύθυνση του εξαγωγέα·

β)

το πλήρες όνομα και τη διεύθυνση του εισαγωγέα·

γ)

την ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων και τον κωδικό ή τους κωδικούς TARIC·

δ)

τη χώρα καταγωγής των εμπορευμάτων·

ε)

τη χώρα αποστολής·

στ)

την κατάλληλη ομάδα προϊόντων και την ποσότητα των εν λόγω προϊόντων·

ζ)

το καθαρό βάρος για κάθε κλάση TARIC·

η)

την αξία cif των προϊόντων στα κοινοτικά σύνορα ανά κλάση TARIC·

θ)

κατά πόσον πρόκειται για προϊόντα δεύτερης διαλογής ή κατώτερης σε σχέση με τα πρότυπα ποιότητας·

ι)

ενδεχομένως, τις ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης και αντίγραφο της φορτωτικής και της σύμβασης αγοράς·

ια)

την ημερομηνία και τον αριθμό της άδειας εξαγωγής·

ιβ)

κάθε εσωτερικό κωδικό που χρησιμοποιείται για διοικητικούς σκοπούς·

ιγ)

την ημερομηνία και την υπογραφή του εισαγωγέα.

5.   Οι εισαγωγείς δεν υποχρεούνται να εισάγουν με μία και μόνη αποστολή τη συνολική ποσότητα που καλύπτει η άδεια εισαγωγής.

Άρθρο 13

Η ισχύς των αδειών εισαγωγής που εκδίδονται από τις αρχές των κρατών μελών εξαρτάται από την ισχύ των αδειών εξαγωγής και τις ποσότητες που αναφέρονται στις άδειες εξαγωγής που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Καζακστάν και βάσει των οποίων έχουν εκδοθεί οι άδειες εισαγωγής.

Άρθρο 14

Οι άδειες εισαγωγής ή τα ισοδύναμα έγγραφα εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2, και χωρίς να γίνεται διάκριση έναντι οποιουδήποτε εισαγωγέα στην Κοινότητα, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα, με την επιφύλαξη της τήρησης των λοιπών όρων που απαιτούνται από τους ισχύοντες κανόνες.

Άρθρο 15

1.   Εάν η Επιτροπή θεωρεί ότι οι συνολικές ποσότητες που καλύπτονται από τις άδειες εξαγωγής που εκδίδει η Δημοκρατία του Καζακστάν για συγκεκριμένη ομάδα προϊόντων υπερβαίνουν τα ποσοτικά όρια που έχουν καθοριστεί για την εν λόγω ομάδα προϊόντων, οι αρμόδιες αρχές έκδοσης στα κράτη μέλη ενημερώνονται αμέσως ώστε να αναστείλουν την περαιτέρω έκδοση αδειών εισαγωγής. Στην περίπτωση αυτή, αρχίζουν αμέσως διαβουλεύσεις με την Επιτροπή.

2.   Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους αρνούνται να εκδώσουν άδειες εισαγωγής για προϊόντα καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν τα οποία δεν καλύπτονται από άδειες εξαγωγής που εκδίδονται σύμφωνα με τα άρθρα 6 έως 11.

Άρθρο 16

1.   Τα έντυπα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για την έκδοση των αδειών εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 12 είναι σύμφωνα προς το υπόδειγμα άδειας εισαγωγής του παραρτήματος ΙΙΙ.

2.   Τα έντυπα της άδειας εισαγωγής και τα σχετικά αποσπάσματα συντάσσονται σε δύο αντίγραφα, εκ των οποίων το ένα εκδίδεται για τον αιτούντα και φέρει την ένδειξη «αντίγραφο κατόχου» και τον αριθμό 1 το δε άλλο παραμένει στην αρχή που εκδίδει την άδεια και φέρει την ένδειξη «αντίγραφο για την εκδίδουσα αρχή» και τον αριθμό 2. Για διοικητικούς λόγους, οι αρμόδιες αρχές είναι δυνατόν να προσθέτουν συμπληρωματικά αντίγραφα στο έντυπο 2.

3.   Τα έντυπα εκτυπώνονται σε λευκό χαρτί χωρίς μηχανικό πολτό, κολλαρισμένο για γραφή και βάρους μεταξύ 55 και 65 g/m2. Οι διαστάσεις τους είναι 210 × 297 mm· το δακτυλογραφικό διάστιχο 4,24 mm (ένα έκτο της ίντσας)· η διάταξη των εντύπων τηρείται αυστηρά. Οι δύο όψεις του αντιτύπου αριθ. 1, που είναι η καθαυτή άδεια, φέρουν έντυπη κόκκινη κυματοειδή διάταξη γραμμών, η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.

4.   Εναπόκειται στα κράτη μέλη να προβούν στην εκτύπωση των εντύπων. Τα έντυπα μπορούν επίσης να εκτυπώνονται από τυπογραφεία τα οποία έχουν λάβει την έγκριση του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένα. Στην τελευταία περίπτωση, κάθε έντυπο φέρει μνεία της σχετικής έγκρισης. Σε κάθε έντυπο αναγράφονται το όνομα και η διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα με το οποίο είναι δυνατή η αναγνώρισή του.

5.   Κατά την έκδοση των αδειών εισαγωγής ή αποσπασμάτων, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους δίνουν στις άδειες εισαγωγής ή τα αποσπάσματα αριθμό έκδοσης. Ο αριθμός της άδειας εισαγωγής διαβιβάζεται στην Επιτροπή ηλεκτρονικά μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που έχει συγκροτηθεί δυνάμει του άρθρου 4.

6.   Οι άδειες και τα αποσπάσματα συντάσσονται στην επίσημη γλώσσα ή σε μια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στο οποίο εκδίδονται.

7.   Στη θέση αριθ. 10 οι αρμόδιες αρχές εγγράφουν την αντίστοιχη ομάδα προϊόντων χάλυβα.

8.   Τα σήματα των φορέων έκδοσης και των καταλογιζουσών αρχών τίθενται με σφραγίδα. Εντούτοις, αντί σφραγίδας της εκδίδουσας αρχής είναι δυνατή η αποτύπωση με συνδυασμό διάτρητων γραμμάτων ή αριθμητικών ψηφίων ή η εκτύπωση επί της αδείας. Για την καταχώριση της χορηγούμενης ποσότητας, οι εκδίδουσες αρχές εφαρμόζουν κάθε μέθοδο κατά της παραποίησης έτσι ώστε να είναι αδύνατη η παρεμβολή αριθμητικών ψηφίων ή άλλων στοιχείων.

9.   Στην οπίσθια όψη του αντιγράφου αριθ. 1 και του αντιγράφου αριθ. 2 υπάρχει θέση όπου είναι δυνατή η αναγραφή ποσοτήτων είτε από τις τελωνειακές αρχές κατά τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής είτε από τις αρμόδιες διοικητικές αρχές κατά την έκδοση αποσπάσματος. Στην περίπτωση που ο χώρος στην άδεια ή σε απόσπασμά της που προορίζεται για καταλογισμό είναι ανεπαρκής, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να προσθέτουν μία ή περισσότερες επιπλέον σελίδες με θέσεις καταχώρισης αντίστοιχες προς εκείνες της οπίσθιας όψης του αντιγράφου αριθ. 1 και του αντιγράφου αριθ. 2 της άδειας ή του αποσπάσματος. Οι καταλογίζουσες αρχές επιθέτουν τη σφραγίδα τους κατά τρόπο ώστε η μισή να τίθεται επί της αδείας ή του αποσπάσματος και η άλλη μισή στην πρόσθετη σελίδα. Εάν υπάρχουν περισσότερες από μία πρόσθετες σελίδες, τοποθετείται εκ νέου σφραγίδα με ανάλογο τρόπο μεταξύ δύο διαδοχικών σελίδων.

10.   Οι εκδιδόμενες άδειες εισαγωγής και τα αποσπάσματά τους καθώς και οι καταχωρίσεις και οι θεωρήσεις των αρχών ενός κράτους μέλους παράγουν σε καθένα από τα λοιπά κράτη μέλη τις ίδιες έννομες συνέπειες με εκείνες που παράγουν τα εκδιδόμενα έγγραφα και οι καταχωρίσεις ή θεωρήσεις που θέτουν οι αρχές των εν λόγω κρατών μελών.

11.   Εφόσον είναι απαραίτητο, οι αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών μπορούν να ζητούν τη μετάφραση του περιεχομένου των αδειών ή των αποσπασμάτων στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες τους.

Άρθρο 17

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009. Σε περίπτωση προσχώρησης του Καζακστάν στον ΠΟΕ, ο παρών κανονισμός λήγει από την ημερομηνία προσχώρησης (6).

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. KOUCHNER


(1)  ΕΕ L 196 της 28.7.1999, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 232 της 8.9.2005, σ. 64.

(3)  ΕΕ L 360 της 19.12.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 337 της 21.12.2007, σ. 2.

(5)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(6)  Η ημερομηνία λήξης θα δημοσιευτεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

SA ΠΛΑΤΈΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΈΛΑΣΗΣ

SA1. Ρόλοι

 

7208100000

 

7208250000

 

7208260000

 

7208270000

 

7208360000

 

7208370010

 

7208370090

 

7208380010

 

7208380090

 

7208390010

 

7208390090

 

7211140010

 

7211190010

 

7219110000

 

7219121000

 

7219129000

 

7219131000

 

7219139000

 

7219141000

 

7219149000

 

7225301000

 

7225303010

 

7225309000

 

7225401510

 

7225502010

SA2. Χοντρές λαμαρίνες

 

7208400010

 

7208512000

 

7208519100

 

7208519800

 

7208529100

 

7208521000

 

7208529900

 

7208531000

 

7211130000

SA3. Άλλα πλατέα προϊόντα έλασης

 

7208400090

 

7208539000

 

7208540000

 

7208908010

 

7209150000

 

7209161000

 

7209169000

 

7209171000

 

7209179000

 

7209181000

 

7209189100

 

7209189900

 

7209250000

 

7209261000

 

7209269000

 

7209271000

 

7209279000

 

7209281000

 

7209289000

 

7209908010

 

7210110010

 

7210122010

 

7210128010

 

7210200010

 

7210300010

 

7210410010

 

7210490010

 

7210500010

 

7210610010

 

7210690010

 

7210701010

 

7210708010

 

7210903010

 

7210904010

 

7210908091

 

7211140090

 

7211190090

 

7211232010

 

7211233010

 

7211233091

 

7211238010

 

7211238091

 

7211290010

 

7211908010

 

7212101000

 

7212109011

 

7212200011

 

7212300011

 

7212402010

 

7212402091

 

7212408011

 

7212502011

 

7212503011

 

7212504011

 

7212506111

 

7212506911

 

7212509013

 

7212600011

 

7212600091

 

7219211000

 

7219219000

 

7219221000

 

7219229000

 

7219230000

 

7219240000

 

7219310000

 

7219321000

 

7219329000

 

7219331000

 

7219339000

 

7219341000

 

7219349000

 

7219351000

 

7219359000

 

7225401290

 

7225409000


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Image

Image

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Image

Image

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

 

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

Direction générale du potentiel économique

Service des licences

Rue de Louvain 44

B-1000 Bruxelles

Fax (32-2) 277 50 63

Federale Overheidsdienst Economie, KMO,

Middenstand & Energie

Algemene Directie Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Leuvenseweg 44

B-1000 Brussel

Fax (32-2) 277 50 63

 

DANMARK

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Fax: (45) 35 46 60 01

 

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,

(BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn 1

Fax: (49) 6196 90 88 00

 

БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката и енергетиката

дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“

ул. „Славянска“ № 8

1052 София

Факс: (359-2) 981 50 41

Fax (359-2) 980 47 10

 

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: (420) 224 21 21 33

 

FRANCE

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des entreprises

Sous-direction des biens de consommation

Bureau textile-importations

Le Bervil

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Fax (33) 153 44 91 81

 

ITALIA

Ministero dello Sviluppo Economico

Direzione Generale per la Politica Commerciale

DIV. III

Viale America, 341

I-00144 Roma

Tel. (39) 06 59 64 24 71/59 64 22 79

Fax (39) 06 59 93 22 35/59 93 26 36

E-mail: polcom3@mincomes.it

 

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Faks: +372 631 3660

 

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

IE-Dublin 2

Fax: +353-1-631 25 62

 

ΕΛΛΑΣ

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών,

Εμπορικής Άμυνας

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ (30-210) 328 60 94

 

ESPAÑA

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162

E-28046 Madrid

Fax: +34-91 349 38 31

 

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ (357) 22 37 51 20

 

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Fakss: +371-728 08 82

 

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faks. +370-5-26 23 974

 

LUXEMBOURG

Ministère de l’économie et du commerce extérieur

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax (352) 46 61 38

 

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

HU-1024 Budapest

Fax: (36-1) 336 73 02

 

MALTA

Diviżjoni għall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax: (356) 25 69 02 99

 

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

NL-9700 RD Groningen

Fax (31-50) 523 23 41

 

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax: (43-1) 7 11 00/83 86

 

ROMÂNIA

Ministerul pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale

Direcția Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

București, sector 1

Cod poștal 010036

Tel. (40-21) 315 00 81

Fax (40-21) 315 04 54

e-mail: clc@dce.gov.ro

 

SLOVENIJA

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Carinski urad Jesenice

Spodnji plavž 6C

SI-4270 Jesenice

Faks (386-4) 297 44 72

 

SLOVENSKO

Odbor obchodnej politiky

Ministerstvo hospodárstva

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

Slovenská republika

Fax: (421-2) 48 54 31 16

 

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

Faksi +358-20-492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Fax +358-20-492 28 52

 

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

Polska

Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22

 

PORTUGAL

Ministério das Finanças e da Administração Pública

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua da Alfândega, n.o 5, r/c

P-1149-006 Lisboa

Fax: (+351) 218 81 39 90

 

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax (46-8) 30 67 59

 

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham

UK-TS23 2NF

Fax (44-1642) 36 42 69


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ

Προϊόντα

Τόνοι ανά έτος

SA. Πλατέα προϊόντα έλασης

SA1. Ρόλοι

87 125

SA2. Χοντρές λαμαρίνες

0

SA3. Άλλα πλατέα προϊόντα έλασης

117 875


24.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/19


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1341/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Δεκεμβρίου 2008

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής, όσον αφορά ορισμένα έργα που παράγουν έσοδα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 161 τρίτο εδάφιο,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το κανονιστικό πλαίσιο της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013 προετοιμάστηκε και αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων με στόχο τη μεγαλύτερη απλούστευση του προγραμματισμού και της διαχείρισης των Ταμείων, τη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα της παρέμβασής τους και την ενίσχυση της επικουρικότητας στην εφαρμογή τους.

(2)

Εφαρμόστηκε μια προσέγγιση πιο ακριβής και πιο αυστηρή, με βάση τον υπολογισμό της μέγιστης επιλέξιμης δαπάνης, όσον αφορά τον τρόπο αντιμετώπισης των έργων που παράγουν έσοδα, έργα τα οποία αποτελούν αντικείμενο του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 (3).

(3)

Εμφανίστηκαν πολλές δυσκολίες σε σχέση με την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 55, περιλαμβανομένου δυσανάλογου διοικητικού φόρτου, ιδίως για τις πράξεις που συγχρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και για τις μικρές πράξεις που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) ή από το Ταμείο Συνοχής.

(4)

Οι δυσκολίες αυτές μπορούν να έχουν δυσμενείς συνέπειες όσον αφορά τη διαχείριση των πράξεων, ιδίως για έργα σε τομείς προτεραιότητας της Κοινότητας, όπως είναι το περιβάλλον, η κοινωνική ένταξη, η έρευνα, η καινοτομία ή η ενέργεια καθώς και σε σχέση με το διοικητικό φόρτο. Συνεπώς, το άρθρο 55 θα πρέπει να απλουστευθεί.

(5)

Η απλούστευση θα πρέπει να εφαρμοστεί σε κάθε έργο που λαμβάνει χρηματοδότηση από τα διαρθρωτικά ταμεία ή το Ταμείο Συνοχής στη διάρκεια της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013. Συνεπώς, θα πρέπει να προβλεφθεί η αναδρομική εφαρμογή της.

(6)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 55 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Οι παράγραφοι 1 έως 4 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται μόνο στις πράξεις που συγχρηματοδοτούνται από το ΕΤΠΑ ή το Ταμείο Συνοχής, των οποίων το συνολικό κόστος υπερβαίνει το 1 000 000 EUR.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2006 σε κάθε πράξη που λαμβάνει χρηματοδότηση από τα διαρθρωτικά ταμεία ή το Ταμείο Συνοχής στη διάρκεια της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. BARNIER


(1)  Σύμφωνη γνώμη της 16ης Δεκεμβρίου 2008 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Γνώμη της 27ης Οκτωβρίου 2008 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3)  ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25.


24.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/20


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Δεκεμβρίου 2008

για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων γάδου (2) αποσκοπεί στην εξασφάλιση της ασφαλούς αποκατάστασης των αποθεμάτων γάδου στο Kattegat, στη Βόρεια Θάλασσα συμπεριλαμβανομένων του Skagerrak και της ανατολικής Μάγχης, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, ώστε να φθάσουν, εντός πέντε έως δέκα ετών, στα μεγέθη προληπτικών αποθεμάτων που συνιστούν οι επιστήμονες.

(2)

Σύμφωνα με πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES), οι μειώσεις αλιευμάτων γάδου οι οποίες οφείλονται στο συνδυαστικό αποτέλεσμα των συνόλων επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC), των τεχνικών μέτρων και των συμπληρωματικών μέτρων διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας, συμπεριλαμβανομένων της παρακολούθησης και του ελέγχου για την πρόληψη της αλίευσης και της εκφόρτωσης γάδου που αλιεύεται με παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία, δεν επήρκεσαν για τη μείωση της θνησιμότητας λόγω αλιείας στα επίπεδα που απαιτούνται ώστε να είναι δυνατή η ανασύσταση των αποθεμάτων γάδου και δεν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις αποκατάστασης για κανένα από τα τέσσερα αποθέματα γάδου τα οποία καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004, αν και τα αποθέματα της Βόρειας Θάλασσας εμφανίζουν σημάδια βελτίωσης.

(3)

Κρίνεται αναγκαίο να ενισχυθεί το καθεστώς και να θεσπισθεί μακροπρόθεσμο σχέδιο προκειμένου να επιτευχθεί βιώσιμη εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου βάσει της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης.

(4)

Σύμφωνα με πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, ιδίως όσον αφορά τις μακροπρόθεσμες τάσεις των θαλάσσιων οικοσυστημάτων, τα επιθυμητά μακροπρόθεσμα επίπεδα βιομάζας δεν είναι δυνατόν να καθορισθούν με ακρίβεια. Κατά συνέπεια, ο στόχος του μακροπρόθεσμου σχεδίου θα πρέπει να αλλάξει και να μην βασίζεται πλέον στη βιομάζα αλλά στη θνησιμότητα λόγω αλιείας, γεγονός το οποίο θα πρέπει να εφαρμόζεται και στα επιτρεπόμενα επίπεδα αλιευτικής προσπάθειας.

(5)

Η εκμετάλλευση του αποθέματος γάδου της Βόρειας Θάλασσας γίνεται από κοινού με τη Νορβηγία, και η διαχείρισή του γίνεται από κοινού. Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διαβουλεύσεις με τη Νορβηγία σύμφωνα με την αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (3).

(6)

Σε περίπτωση που η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) δεν είναι σε θέση να γνωμοδοτήσει όσο αφορά ένα TAC λόγω έλλειψης επαρκώς επακριβών και αντιπροσωπευτικών στοιχείων, θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις οι οποίες να εξασφαλίζουν ότι ένα TAC μπορεί να καθορίζεται με συνέπεια ακόμη και σε περίπτωση που τα στοιχεία είναι ελλιπή.

(7)

Για να εξασφαλισθεί η επίτευξη στόχων θνησιμότητας λόγω αλιείας και για να βοηθηθεί η ελαχιστοποίηση των απορρίψεων, οι αλιευτικές δυνατότητες βάσει αλιευτικής προσπάθειας πρέπει επίσης να καθορισθούν σε επίπεδα τα οποία να συνάδουν με την πολυετή στρατηγική. Οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να καθορίζονται ανά είδος αλιευτικού εργαλείου με βάση τις υφιστάμενες αλιευτικές πρακτικές. Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί περιοδική επανεξέταση της αποτελεσματικότητας του συστήματος διαχείρισης και να εξασφαλισθεί ιδίως ότι το σύστημα ρύθμισης της αλιευτικής προσπάθειας θα επανεξετάζεται όταν τα αποθέματα γάδου έχουν φθάσει σε επίπεδα που επιτρέπουν την εκμετάλλευση με μέγιστη βιώσιμη απόδοση.

(8)

Θα πρέπει να θεσπισθούν νέοι μηχανισμοί προκειμένου να ενθαρρυνθεί η συμμετοχή των αλιέων σε προγράμματα αποφυγής του γάδου. Αυτά τα προγράμματα αποφυγής γάδου ή μείωσης απορρίψεων έχουν μεγαλύτερες πιθανότητες επιτυχίας εάν εκπονούνται σε συνεργασία με τον αλιευτικό κλάδο· επομένως, τα προγράμματα αυτά που εκπονούνται από τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεωρούνται ως αποτελεσματικά μέσα για την προαγωγή της βιωσιμότητας και η εκπόνησή τους θα πρέπει να ενθαρρυνθεί. Εξάλλου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ασκούν την εξουσία τους να κατανέμουν την πρόσβαση στην αλιεία αποθεμάτων γάδου κατά τρόπον ώστε να παροτρύνονται οι αλιείς τους να αλιεύουν κατά τρόπον που να οδηγεί σε επιλεκτικότερη αλιεία και να βλάπτει λιγότερο το περιβάλλον.

(9)

Ο καθορισμός και η κατανομή ορίων αλιευμάτων, ο καθορισμός των ελάχιστων και των προληπτικών επιπέδων αποθεμάτων και του επιπέδου θνησιμότητας λόγω αλιείας, καθώς και της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας για κάθε ομάδα προσπάθειας από τα κράτη μέλη και η εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας που ορίζεται με τον παρόντα κανονισμό, αποτελούν μέτρα πρωταρχικής σημασίας για την Κοινή Αλιευτική Πολιτική. Είναι σκόπιμο να διατηρήσει το Συμβούλιο το δικαίωμά του να ασκεί άμεσα εκτελεστικές εξουσίες όσον αφορά τα συγκεκριμένα αυτά θέματα.

(10)

Τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του παρόντος κανονισμού, οι οποίες αφορούν ιδίως την προσαρμογή των ορίων αλιευτικής προσπάθειας εντός της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζει το Συμβούλιο, θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, περί καθορισμού των όρων άσκησης των εκτελεστικών εξουσιών που ανατίθενται στην Επιτροπή (4).

(11)

Για να διασφαλιστεί η τήρηση των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να θεσπισθούν μέτρα ελέγχου επιπροσθέτως των μέτρων τα οποία προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (5).

(12)

Θα πρέπει να θεσπισθούν κανόνες προκειμένου το μακροπρόθεσμο σχέδιο που εισάγεται με τον παρόντα κανονισμό να χαρακτηρισθεί ως σχέδιο ανάκτησης κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (6), και για τους σκοπούς του άρθρου 21, στοιχείο α), σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (7) ή, εναλλακτικά, ως σχέδιο διαχείρισης κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, και για τους σκοπούς του άρθρου 1 στοιχείο α), σημείο iv), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006, και λαμβανομένης υπόψη της κατάστασης των σχετικών αποθεμάτων.

(13)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/2004 θα πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από τον παρόντα κανονισμό,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΌΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει σχέδιο για τέσσερα αποθέματα γάδου τα οποία αντιστοιχούν στις εξής γεωγραφικές περιοχές:

α)

στο Kattegat·

β)

στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη·

γ)

δυτικώς της Σκωτίας·

δ)

στη Θάλασσα της Ιρλανδίας.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και επιπλέον των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«ομάδα αλιευτικής προσπάθειας»: διαχειριστική μονάδα κράτους μέλους για την οποία καθορίζεται μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια και η οποία προσδιορίζεται από ομάδα αλιευτικών εργαλείων και περιοχή εκ των απαριθμούμενων στο παράρτημα Ι·

β)

«ομάδα αθροιστικής αλιευτικής προσπάθειας»: ο συνδυασμός των ομάδων αλιευτικής προσπάθειας όλων των κρατών μελών, οι οποίες έχουν την ίδια ομάδα αλιευτικών εργαλείων και περιοχή·

γ)

«αλίευμα ανά μονάδα προσπάθειας»: η ποσότητα γάδου που αλιεύεται εκφρασμένη σε ζων βάρος ανά μονάδα αλιευτικής προσπάθειας εκφρασμένης σε kW-ημέρες κατά τη διάρκεια ενός έτους·

δ)

«κατάλληλες ηλικιακές κλάσεις»: οι ηλικίες 3, 4 και 5 για το γάδο στο Κattegat· οι ηλικίες 2, 3 και 4 για το γάδο στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη· οι ηλικίες 2, 3, 4 και 5 για το γάδο δυτικώς της Σκωτίας· ή άλλες ηλικιακές κλάσεις που συνιστά κατά περίπτωση η ETOEA.

Άρθρο 3

Γεωγραφικοί ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι γεωγραφικοί ορισμοί γεωγραφικών περιοχών:

α)

«Κattegat»: το τμήμα της διαίρεσης ΙΙΙa, όπως οριοθετείται από το ICΕS, το οποίο ορίζεται προς βορρά από μία γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο στη σουηδική ακτή, και προς νότο από μία γραμμή που χαράσσεται από το Hasenore έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·

β)

«Βόρεια Θάλασσα»: η υποπεριοχή ICES IV και το τμήμα της διαίρεσης ICES IIIa που δεν καλύπτεται από το Skagerrak και το Kattegat καθώς και το τμήμα της διαίρεσης ICES IIa που βρίσκεται εντός των υδάτων υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία κρατών μελών·

γ)

«Skagerrak»: το τμήμα της διαίρεσης ICES IIIa, το οποίο ορίζεται προς δυσμάς από μία γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Hanstholm έως το φάρο Lindesnes και προς νότο από μία γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·

δ)

«ανατολική Μάγχη»: η διαίρεση ICES VIId·

ε)

«Θάλασσα της Ιρλανδίας»: η διαίρεση ICES VIIa·

στ)

«Δυτικά της Σκωτίας»: η διαίρεση ICES VIa και το τμήμα της διαίρεσης ICES Vb που βρίσκεται εντός των υδάτων υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία κρατών μελών.

Άρθρο 4

Υπολογισμός της αλιευτικής προσπάθειας

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η αλιευτική προσπάθεια που αναπτύσσει ομάδα σκαφών υπολογίζεται ως άθροισμα των γινομένων των τιμών ικανότητας σε kW για κάθε σκάφος επί τον αριθμό ημερών παρουσίας κάθε σκάφους εντός μιας περιοχής όπως προβλέπεται στο παράρτημα Ι. Μία ημέρα παρουσίας εντός περιοχής είναι κάθε συνεχής περίοδος 24 ωρών (ή μέρος αυτής), κατά την οποία ένα σκάφος είναι παρόν σε αυτή την περιοχή και απουσιάζει από λιμένα.

Άρθρο 5

Στόχος του σχεδίου

1.   Το σχέδιο το οποίο μνημονεύεται στο άρθρο 1 εξασφαλίζει τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου με βάση τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση.

2.   Ο στόχος ο οποίος καθορίζεται στην παράγραφο 1 επιτυγχάνεται με ταυτόχρονη διατήρηση της κατωτέρω θνησιμότητας λόγω αλιείας για το γάδο στις κατάλληλες ηλικιακές κλάσεις:

Απόθεμα

Θνησιμότητα λόγω αλιείας

Γάδος στο Kattegat

0,4

Γάδος δυτικώς της Σκωτίας

0,4

Γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας

0,4

3.   Για το απόθεμα γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerρak και την ανατολική Μάγχη, ο στόχος ο οποίος καθορίζεται στην παράγραφο 1 επιτυγχάνεται με παράλληλη διατήρηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας του γάδου των κατάλληλων ηλικιακών κλάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 8.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΣΥΝΟΛΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ

Άρθρο 6

Ελάχιστα και προληπτικά επίπεδα

Το ελάχιστο επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας και το προληπτικό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας για καθένα από τα αποθέματα γάδου έχουν ως εξής:

Απόθεμα

Ελάχιστα επίπεδα αναπαραγωγικής βιομάζας

σε τόνους

Προληπτικά επίπεδα αναπαραγωγικής βιομάζας

σε τόνους

Γάδος στο Kattegat

6 400

10 500

Γάδος στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη

70 000

150 000

Γάδος στα δυτικά της Σκωτίας

14 000

22 000

Γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας

6 000

10 000

Άρθρο 7

Διαδικασία καθορισμού των ΤΑC για τα αποθέματα γάδου στο Kattegat, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας

1.   Το Συμβούλιο αποφασίζει ετησίως σχετικά με τα TAC του επόμενου έτους για κάθε απόθεμα γάδου στο Kattegat, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας. Τα TAC υπολογίζονται με αφαίρεση των παρακάτω ποσοτήτων από τις συνολικές αφαιρέσεις για το γάδο που η ΕΤΟΕΑ προβλέπει ότι αντιστοιχούν στα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3:

α)

ποσότητα ιχθύων που ισοδυναμεί με τις αναμενόμενες απορρίψεις γάδου από το αντίστοιχο απόθεμα·

β)

ανάλογα με την περίπτωση, ποσότητα που αντιστοιχεί σε άλλες συναφείς πηγές θνησιμότητας λόγω αλιείας του γάδου οι οποίες θα καθορισθούν με βάση πρόταση της Επιτροπής.

2.   Τα TAC, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ, πληρούν όλες τις παρακάτω προϋποθέσεις:

α)

εάν το μέγεθος του αποθέματος κατά την 1η Ιανουαρίου του έτους εφαρμογής των TAC προβλέπεται από την ΕΤΟΕΑ ότι θα είναι κάτω από το ελάχιστο επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας που καθορίζεται στο άρθρο 6, το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας μειώνεται κατά 25 % για το έτος εφαρμογής των TAC, σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το προηγούμενο έτος·

β)

εάν το μέγεθος του αποθέματος κατά την 1η Ιανουαρίου του έτους εφαρμογής των TAC προβλέπεται από την ΕΤΟΕΑ ότι θα είναι κάτω από το προληπτικό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας που προβλέπεται στο άρθρο 6 και ότι θα υπερβαίνει ή θα είναι ίσο με το ελάχιστο επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας που καθορίζεται στο άρθρο 6, το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας μειώνεται κατά 15 % για το έτος εφαρμογής των TAC, σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το προηγούμενο έτος· και

γ)

εάν το μέγεθος του αποθέματος κατά την 1η Ιανουαρίου του έτους εφαρμογής των TAC προβλέπεται από την ΕΤΟΕΑ ότι θα υπερβαίνει ή θα είναι ίσο με το προληπτικό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας που καθορίζεται στο άρθρο 6, το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας μειώνεται κατά 10 % κατά το έτος εφαρμογής των TAC, σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το προηγούμενο έτος.

3.   Σε περίπτωση που η εφαρμογή των στοιχείων β) και γ) της παραγράφου 2 οδηγεί, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ, σε ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας χαμηλότερο από το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας που ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2, το Συμβούλιο καθορίζει τα TAC σε επίπεδο το οποίο οδηγεί σε ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά τα οριζόμενα στο εν λόγω άρθρο.

4.   Κατά τη γνωμοδότησή της σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, η ΕΤΟΕΑ θεωρεί ότι το απόθεμα έχει αλιευθεί, κατά το έτος που προηγείται του έτους εφαρμογής των TAC, με προσαρμογή της θνησιμότητας λόγω αλιείας ίση προς τη μείωση της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας που ισχύει για το συγκεκριμένο έτος.

5.   Παρά την παράγραφο 2 στοιχεία α), β) και γ) και την παράγραφο 3, το Συμβούλιο δεν καθορίζει τα TAC σε επίπεδο που να παρουσιάζει απόκλιση, προς τα άνω ή προς τα κάτω, μεγαλύτερη από 20 % από τα TAC που καθορίστηκαν το προηγούμενο έτος.

Άρθρο 8

Διαδικασία καθορισμού των ΤΑC για τα αποθέματα γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη

1.   Κάθε έτος, το Συμβούλιο λαμβάνει απόφαση για τα TAC για το απόθεμα γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη. Τα TAC υπολογίζονται βάσει των κανόνων μείωσης που καθορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β).

2.   Τα TAC υπολογίζονται αρχικά σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 5. Από το έτος κατά το οποίο τα TAC που προκύπτουν από την εφαρμογή των παραγράφων 3 και 5 είναι χαμηλότερα των TAC που προκύπτουν από την εφαρμογή των παραγράφων 4 και 5, τα TAC υπολογίζονται σύμφωνα με τις παραγράφους 4 και 5.

3.   Αρχικά, τα TAC δεν υπερβαίνουν επίπεδο που αντιστοιχεί σε θνησιμότητα λόγω αλιείας, η οποία είναι κλάσμα της εκτιμώμενης θνησιμότητας λόγω αλιείας των κατάλληλων ηλικιακών κλάσεων το 2008, ως εξής: 75 % για τα TAC του 2009, 65 % για τα TAC του 2010, και διαδοχικές μειώσεις κατά 10 % κατά τα επόμενα έτη,

4.   Μετέπειτα, εάν το μέγεθος του αποθέματος κατά την 1η Ιανουαρίου του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής των TAC:

α)

υπερβαίνει το προληπτικό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας, τα TAC αντιστοιχούν σε ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας ίσου προς 0,4 για τις κατάλληλες ηλικιακές κλάσεις·

β)

είναι μεταξύ του ελάχιστου επιπέδου αναπαραγωγικής βιομάζας και του προληπτικού επιπέδου αναπαραγωγικής βιομάζας, τα TAC δεν υπερβαίνουν επίπεδο που αντιστοιχεί σε ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας για τις κατάλληλες ηλικιακές κλάσεις το οποίο προκύπτει από τον εξής τύπο:

0,4 — [0,2 *(προληπτικό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας — αναπαραγωγική βιομάζα)/(προληπτικό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας — ελάχιστο επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας)]·

γ)

είναι ίσο ή μικρότερο από το οριακό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας, τα TAC δεν υπερβαίνουν επίπεδο που αντιστοιχεί προς ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας ίσο προς 0,2 για τις κατάλληλες ηλικιακές κλάσεις.

5.   Παρά τις παραγράφους 3 και 4, το Συμβούλιο δεν ορίζει TAC για το 2010 και τα επόμενα έτη σε επίπεδο που να υπερβαίνει ή να είναι μικρότερο κατά 20 % των TAC του προηγούμενου έτους.

6.   Όταν το απόθεμα γάδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 έχει αλιευθεί με ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας το οποίο να πλησιάζει το 0,4 επί τρία συναπτά έτη, η Επιτροπή αξιολογεί την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και, ανάλογα με την περίπτωση, προτείνει κατάλληλα μέτρα για την τροποποίησή του ώστε να εξασφαλισθεί εκμετάλλευση στο επίπεδο μέγιστης βιώσιμης απόδοσης.

Άρθρο 9

Διαδικασία για τον καθορισμό των TAC σε περιπτώσεις που τα στοιχεία είναι ελλιπή

Όταν τα στοιχεία δεν είναι επαρκώς ακριβή και αντιπροσωπευτικά, με αποτέλεσμα η ΕΤΟΕΑ να μην είναι σε θέση να γνωμοδοτήσει, ώστε να μπορέσει το Συμβούλιο να καθορίσει τα TAC σύμφωνα με το άρθρο 7 ή το άρθρο 8, το Συμβούλιο αποφασίζει ως εξής:

α)

εάν η ΕΤΟΕΑ συνιστά μείωση των αλιευμάτων γάδου στο χαμηλότερο δυνατόν επίπεδο, τα TAC καθορίζονται με ποσοστό μείωσης 25 % σε σύγκριση με τα TAC του προηγούμενου έτους·

β)

σε όλες τις υπόλοιπες περιπτώσεις, τα TAC καθορίζονται με ποσοστό μείωσης 15 % σε σύγκριση με το TAC του προηγούμενου έτους, εκτός εάν η ΕΤΟΕΑ γνωματεύσει ότι αυτό δεν ενδείκνυται.

Άρθρο 10

Προσαρμογή των μέτρων

1.   Όταν επιτευχθεί το επιδιωκόμενο ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας του άρθρου 5 παράγραφος 2 ή σε περίπτωση που η ΕΤΟΕΑ γνωματεύσει ότι το ποσοστό αυτό ή το ελάχιστο και το προληπτικό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας του άρθρου 6 ή τα επίπεδα των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 δεν είναι πλέον κατάλληλα ώστε ο κίνδυνος εξάντλησης του αποθέματος να διατηρηθεί σε χαμηλά επίπεδα και να επιτευχθεί η μέγιστη βιώσιμη απόδοση, το Συμβούλιο αποφασίζει για τον καθορισμό νέων τιμών για τα επίπεδα αυτά.

2.   Σε περίπτωση που η ΕΤΟΕΑ γνωματεύσει ότι οιοδήποτε από τα αποθέματα γάδου δεν σημειώνει πρόοδο όσον αφορά την αποκατάσταση, το Συμβούλιο λαμβάνει απόφαση:

α)

για τον καθορισμό των TAC για το αντίστοιχο απόθεμα σε επίπεδο χαμηλότερο από εκείνο το οποίο προβλέπεται στα άρθρα 7, 8 και 9·

β)

για τον καθορισμό της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας σε επίπεδο χαμηλότερο από εκείνο το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 12·

γ)

για τη θέσπιση συναφών όρων, εφόσον είναι απαραίτητο.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

Άρθρο 11

Καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας

1.   Τα TAC τα οποία ορίζονται στα άρθρα 7, 8 και 9 συμπληρώνονται με καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας στο πλαίσιο του οποίου χορηγούνται στα κράτη μέλη αλιευτικές δυνατότητες εκφρασμένες σε αλιευτική προσπάθεια, σε ετήσια βάση.

2.   Το Συμβούλιο μπορεί, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής και βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη και της γνωμάτευσης της ΕΤΟΕΑ που αναφέρονται στην παράγραφο 3, να εξαιρεί ορισμένες ομάδες σκαφών από την εφαρμογή του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας, με την προϋπόθεση ότι:

α)

υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για τα αλιεύματα και τις απορρίψεις γάδου ώστε να είναι η ΕΤΟΕΑ σε θέση να εκτιμήσει το ποσοστό επί τοις εκατό των αλιευμάτων γάδου κάθε σχετικής ομάδας σκαφών·

β)

το ποσοστό επί τοις εκατό των αλιευμάτων γάδου που έχει εκτιμηθεί από την ΕΤΟΕΑ δεν υπερβαίνει το 1,5 % του συνόλου των αλιευμάτων κάθε σχετικής ομάδας σκαφών· και

γ)

η συμπερίληψη αυτών των ομάδων σκαφών στο καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου.

Εάν η ΕΤΟΕΑ δεν είναι σε θέση να αξιολογήσει ότι εξακολουθούν να πληρούνται αυτές οι προϋποθέσεις, το Συμβούλιο συμπεριλαμβάνει κάθε σχετική ομάδα σκαφών στο καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας.

3.   Τα κράτη μέλη παρέχουν ετησίως τις κατάλληλες πληροφορίες στην Επιτροπή και την ΕΤΟΕΑ ώστε να εξάγεται το συμπέρασμα ότι οι ανωτέρω προϋποθέσεις πληρούνται και εξακολουθούν να πληρούνται σύμφωνα με λεπτομερείς κανόνες που θα θεσπισθούν από την Επιτροπή.

Άρθρο 12

Κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας

1.   Το Συμβούλιο αποφασίζει ετησίως όσον αφορά τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια για κάθε ομάδα προσπάθειας ανά κράτος μέλος.

2.   Η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια υπολογίζεται για κάθε ομάδα προσπάθειας μέσω γραμμής βάσης η οποία καθορίζεται ως εξής:

α)

για το πρώτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η γραμμή βάσης ορίζεται για κάθε ομάδα προσπάθειας ως η μέση προσπάθεια σε αριθμό kW-ημερών κατά τη διάρκεια των ετών 2004–2006 ή 2005–2007, σύμφωνα με την προτίμηση του σχετικού κράτους μέλους, βάσει γνωμοδότησης της ΕΤΟΕ·

β)

για τα επόμενα έτη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η γραμμή βάσης είναι ίση με τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια του προηγούμενου έτους.

3.   Οι ομάδες αλιευτικής προσπάθειας για τις οποίες εφαρμόζεται ετήσια προσαρμογή της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας, καθορίζονται με βάση τα εξής:

α)

τα αλιεύματα γάδου που αλιεύονται από σκάφη κάθε ομάδας προσπάθειας αξιολογούνται με βάση τα δεδομένα που υποβάλλουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 18, 19 και 20 του κανονισμού αριθ. (ΕΚ) 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την Κοινή Αλιευτική Πολιτική (8)·

β)

για κάθε περιοχή που ορίζεται στο παράρτημα Ι, καταρτίζεται κατάλογος των ομάδων αθροιστικής προσπάθειας και των αλιευμάτων που τους αντιστοιχούν, συμπεριλαμβανομένων των απορρίψεων. Ο κατάλογος διευθετείται κατά αύξουσα ποσότητα αλιευμάτων γάδου για κάθε ομάδα προσπάθειας·

γ)

τα σωρευτικά αλιεύματα γάδου στους καταλόγους που καταρτίζονται σύμφωνα με το στοιχείο β) υπολογίζονται ως ακολούθως. Για κάθε ομάδα αθροιστικής προσπάθειας υπολογίζεται το άθροισμα των αλιευμάτων γάδου της συγκεκριμένης ομάδας προσπάθειας και των αλιευμάτων γάδου όλων των ομάδων αθροιστικής προσπάθειας των προηγουμένων καταχωρήσεων του καταλόγου·

δ)

τα αθροιστικά αλιεύματα που υπολογίζονται σύμφωνα με το στοιχείο γ) υπολογίζονται ως ποσοστό του συνολικού αλιεύματος γάδου όλων των ομάδων αθροιστικής προσπάθειας στην ίδια περιοχή.

4.   Για ομάδες αθροιστικής προσπάθειας στις οποίες το ποσοστό σωρευτικού αλιεύματός του υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο β) είναι ίσο ή μεγαλύτερο του 20 %, οι ετήσιες προσαρμογές εφαρμόζονται στις συγκεκριμένες ομάδες προσπάθειας. Η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια των συγκεκριμένων ομάδων υπολογίζεται ως ακολούθως:

α)

όταν εφαρμόζεται το άρθρο 7 ή 8, εφαρμόζοντας στη γραμμή βάσης την ίδια ποσοστιαία προσαρμογή με εκείνη η οποία ορίζεται στα άρθρα αυτά όσον αφορά τη θνησιμότητα λόγω αλιείας,

β)

όταν εφαρμόζεται το άρθρο 9, εφαρμόζοντας στη γραμμή βάσης την ίδια ποσοστιαία προσαρμογή της αλιευτικής προσπάθειας με τη μείωση των TAC.

5.   Για ομάδες προσπάθειας πλην εκείνων οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 4, η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια διατηρείται στο επίπεδο της γραμμής βάσης.

Άρθρο 13

Κατανομή πρόσθετης αλιευτικής προσπάθειας για άκρως επιλεκτικά εργαλεία και αλιευτικά ταξίδια αποφυγής του γάδου

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια για ομάδες προσπάθειας για τις οποίες η προσπάθεια προσαρμόστηκε σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 και με την επιφύλαξη των προϋποθέσεων των παραγράφων 2 έως 7.

2.   Η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια μπορεί να αυξάνεται εντός των ομάδων προσπάθειας στις οποίες η αλιευτική προσπάθεια ενός ή περισσοτέρων σκαφών:

α)

πραγματοποιείται με ένα μόνο ελεγχόμενο εργαλείο επί του σκάφους τα τεχνικά χαρακτηριστικά του οποίου συντελούν, σύμφωνα με επιστημονική μελέτη αξιολογημένη από την ΕΤΟΕΑ, σε αλίευση γάδου κάτω του 1 % (άκρως επιλεκτικά εργαλεία)·

β)

συντελεί σε σύνθεση αλιευμάτων με ποσοστό γάδου κάτω του 5 % ανά αλιευτικό ταξίδι (αλιευτικά ταξίδια αποφυγής του γάδου)·

γ)

πραγματοποιείται σύμφωνα με σχέδιο αποφυγής του γάδου ή μείωσης των απορρίψεων, το οποίο περιορίζει τη θνησιμότητα του γάδου λόγω αλιείας μεταξύ των συμμετεχόντων σκαφών τουλάχιστον τόσο όσο και η προσαρμογή της προσπάθειας που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 4· ή

δ)

πραγματοποιείται στην περιοχή δυτικά της Σκωτίας δυτικά μιας γραμμής η οποία προκύπτει με τη διαδοχική σύνδεση με λοξοδρομικές γραμμές των σημείων που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84, υπό τον όρο ότι τα συμμετέχοντα σκάφη είναι εφοδιασμένα με δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών (VMS).

3.   Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 2 υπόκεινται σε αυξημένη συχνότητα παρατήρησης, όσον αφορά ιδίως:

α)

την αποκλειστική χρήση άκρως επιλεκτικών εργαλείων κατά τη διάρκεια των συγκεκριμένων αλιευτικών ταξιδιών σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχείο α)·

β)

την ποσότητα απορρίψεων σε συμμόρφωση με την παράγραφο 2 στοιχείο β)·

γ)

τη μείωση της θνησιμότητας λόγω αλιείας σε συμμόρφωση με την παράγραφο 2 στοιχείο γ)·

δ)

την ποσότητα αλιευμάτων και απορρίψεων που προκύπτει δυτικά της γραμμής την οποία προσδιορίζει η παράγραφος 2 στοιχείο δ)·

και υπό τον όρο ότι παρέχονται τακτικά προς τα κράτη μέλη δεδομένα αναφορικά με την τήρηση των ειδικών προϋποθέσεων που ορίζουν τα σημεία αυτά.

4.   Η αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας δυνάμει του παρόντος άρθρου υπολογίζεται για κάθε σκάφος των συγκεκριμένων ομάδων προσπάθειας οι οποίες αλιεύουν υπό τις ειδικές προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α), β), γ) και δ), και δεν υπερβαίνει την ποσότητα που χρειάζεται προς αντιστάθμιση προσαρμογής της αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπει το άρθρο 12 παράγραφος 4 για τα εργαλεία που εμπλέκονται στις δράσεις αυτές.

5.   Οι τυχόν αυξήσεις της κατανεμόμενης αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες προβαίνουν τα κράτη μέλη κοινοποιείται στην Επιτροπή μέχρι τις 30 Απριλίου του έτους κατά το οποίο θα λάβει χώρα η αντιστάθμιση της προσαρμοζόμενης αλιευτικής προσπάθειας. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει λεπτομερή στοιχεία του σκάφους που αλιεύει υπό τις ειδικές προϋποθέσεις που προβλέπονται στα στοιχεία α), β), γ) και δ) της παραγράφου 2, την αλιευτική προσπάθεια ανά ομάδα προσπάθειας, την οποία το κράτος μέλος αναμένει ότι θα πραγματοποιήσουν τα εν λόγω σκάφη κατά το συγκεκριμένο έτος, και τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες παρακολουθείται η προσπάθεια των σκαφών, στις οποίες συγκαταλέγονται οι ρυθμίσεις ελέγχου.

6.   Το αργότερο μέχρι την 1η Μαρτίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τα ποσοστά προσπάθειας που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια των δραστηριοτήτων του προηγουμένου έτους.

7.   Η Επιτροπή ζητεί από την ΕΤΟΕΑ να παραβάλλει κατ’ έτος τη μείωση της θνησιμότητας του γάδου που θα προκύπτει από την εφαρμογή του στοιχείου γ) της παραγράφου 2 προς τη μείωση που θα αναμενόταν να προκύψει εξ αιτίας της προσαρμογής της προσπάθειας που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 4. Με γνώμονα τα πορίσματα αυτά, η Επιτροπή δύναται να προτείνει προσαρμογές της προσπάθειας που μπορούν να εφαρμόζονται για την σχετική ομάδα εργαλείων το έτος που ακολουθεί.

Άρθρο 14

Υποχρεώσεις του κράτους μέλους

1.   Για τα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του, κάθε κράτος μέλος αποφασίζει όσον αφορά τη μέθοδο κατανομής της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών, με γνώμονα ορισμένα κριτήρια που περιλαμβάνουν επί παραδείγματι:

α)

την προαγωγή ορθών αλιευτικών πρακτικών, και συγκεκριμένα την αύξηση της συλλογής στοιχείων, τη μείωση των απορρίψεων και την ελαχιστοποίηση του αντικτύπου στα ιχθύδια·

β)

τη συμμετοχή σε προγράμματα συνεργασίας με στόχο την αποφυγή περιττών παρεμπιπτόντων αλιευμάτων γάδου·

γ)

τη χαμηλή επίπτωση στο περιβάλλον, καθώς και τη χαμηλή κατανάλωση καυσίμων και τις χαμηλές εκπομπές αερίων θερμοκηπίου·

δ)

την αναλογικότητα ως προς τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων υπό μορφή αλιευτικών ποσοστώσεων.

2.   Για κάθε περιοχή απαριθμούμενη στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος εκδίδει ειδικές αλιευτικές άδειες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994, για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων αλιείας (9), για τις ειδικές άδειες για τα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του και τα οποία συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες στη συγκεκριμένη περιοχή και χρησιμοποιούν εργαλείο που ανήκει σε μία από τις ομάδες εργαλείων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

3.   Για κάθε μια από τις περιοχές απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, η συνολική ικανότητα, εκφραζόμενη σε kW, των σκαφών τα οποία διαθέτουν ειδικές αλιευτικές άδειες που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2, δεν υπερβαίνει την μέγιστη ικανότητα των σκαφών που δραστηριοποιήθηκαν το 2006 ή το 2007 χρησιμοποιώντας ελεγχόμενα εργαλεία και αλιεύοντας στην αντίστοιχη γεωγραφική περιοχή.

4.   Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και διατηρεί κατάλογο των σκαφών που κατέχουν την ειδική άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 2, τον οποίο δημοσιοποιεί στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη μέσω της επίσημης ιστοσελίδας του.

Άρθρο 15

Ρύθμιση της αλιευτικής προσπάθειας

Τα κράτη μέλη παρακολουθούν την ικανότητα και τη δραστηριότητα του στόλου τους ανά ομάδα αλιευτικής προσπάθειας και λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι η αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται βάσει του άρθρου 12 αντιστοίχως δεν θα υπερβεί τα καθορισμένα όρια.

Άρθρο 16

Ανταλλαγή μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας μεταξύ κρατών μελών και ανασύσταση προσπάθειας

1.   Η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια, η οποία καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11, είναι δυνατόν να προσαρμόζεται από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη λαμβάνοντας υπόψη:

α)

τις ανταλλαγές ποσοστώσεων που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20, παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002· και

β)

τις ανακατανομές ή/και αφαιρέσεις που πραγματοποιούνται βάσει του άρθρου 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του άρθρου 21 παράγραφος 4, του άρθρου 23 παράγραφος 1 και του άρθρου 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

2.   Η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται βάσει του άρθρου 12, είναι δυνατόν να προσαρμόζεται από ένα κράτος μέλος, το οποίο διακόπτει την ανταλλαγή ποσοστώσεων σε οποιαδήποτε από τις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 3, εφόσον το εν λόγω κράτος μέλος πραγματοποιούσε τις ανταλλαγές αυτές κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς με σκοπό των καθορισμό των γραμμών βάσης που προβλέπει το άρθρο 12 παράγραφος 2, και χρειάζεται να καταβάλει πρόσθετη προσπάθεια σε οποιαδήποτε από τις σχετικές ομάδες προσπάθειας προκειμένου να χρησιμοποιήσει την ανακτώμενη ποσόστωση. Αυτή η ανασύσταση προσπάθειας συνοδεύεται από μείωση της συνολικής επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας από το κράτος μέλος που επέστρεψε την ποσόστωση στο κράτος μέλος το οποίο την ανακτά, η οποία αντικατοπτρίζει το κατά πόσον οι δικές του ομάδες προσπάθειας διαθέτουν λιγότερη ποσόστωση προς αλίευση, εκτός εάν το κράτος μέλος που επιστρέφει την ποσόστωση δεν χρησιμοποίησε την αντίστοιχη προσπάθεια για τον καθορισμό των προαναφερόμενων γραμμών βάσης.

3.   Παρά το άρθρο 17 παράγραφος 2, για το 2009, τα κράτη μέλη μπορούν να τροποποιούν την κατανομή της αλιευτικής τους προσπάθειας με τη μεταβίβαση αλιευτικής προσπάθειας και ικανότητας μεταξύ των γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο άρθρο 13, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω μεταβίβαση αφορά τις αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β). Οι μεταφορές αυτές κοινοποιούνται στην Επιτροπή. Η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο α), τροποποιείται ανάλογα.

Άρθρο 17

Ανταλλαγή μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας μεταξύ ομάδων αλιευτικής προσπάθειας

1.   Ένα κράτος μέλος, μπορεί να τροποποιεί τις κατανομές αλιευτικής προσπάθειάς του μεταβιβάζοντας αλιευτική ικανότητα μεταξύ ομάδων αλιευτικής προσπάθειας, υπό τις προϋποθέσεις οι οποίες προβλέπονται στις παραγράφους 2 έως 5.

2.   Η μεταβίβαση αυτή επιτρέπεται μεταξύ ομάδων εργαλείων αλλά όχι μεταξύ γεωγραφικών περιοχών, υπό την προϋπόθεση ότι το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή πληροφορίες για το μέσον όρο αλιευμάτων ανά μονάδα προσπάθειας (cpue) της τελευταίας τριετίας των οικείων δοτριών και λαμβανουσών ομάδων εργαλείων.

3.   Εάν το cpue της δότριας ομάδας εργαλείων είναι μεγαλύτερο από το cpue της λαμβάνουσας ομάδας εργαλείων, η μεταβίβαση πραγματοποιείται εν γένει σε βάση 1 kW-ημέρα προς 1 kW-ημέρα.

4.   Εάν το cpue της δότριας ομάδας εργαλείων είναι χαμηλότερο από το cpue της λαμβάνουσας ομάδας εργαλείων, το κράτος μέλος εφαρμόζει διορθωτικό συντελεστή στην ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας της λαμβάνουσας ομάδας εργαλείων προκειμένου να αντισταθμισθεί το υψηλότερο cpue της ομάδας αυτής.

5.   Η Επιτροπή ζητεί από την ΕΤΟΕΑ να εκπονήσει τυποποιημένους διορθωτικούς συντελεστές που θα μπορούν να χρησιμοποιούνται για ευκολότερη μεταβίβαση αλιευτικής προσπάθειας μεταξύ ομάδων εργαλείων με διαφορετικό cpue.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ

Άρθρο 18

Σχέση με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93

Τα μέτρα ελέγχου τα οποία προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο ισχύουν επιπλέον των μέτρων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

Άρθρο 19

Έλεγχοι ημερολογίου

1.   Για τα αλιευτικά σκάφη που είναι εξοπλισμένα με σύστημα VMS, τα κράτη μέλη επαληθεύουν, με βάση τα στοιχεία του VMS, ότι οι πληροφορίες που λαμβάνονται στο Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας (ΚΠΑ) αντιστοιχούν στις δραστηριότητες που καταγράφονται στο ημερολόγιο. Οι αντιπαραβολές αυτές διατηρούνται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή για διάστημα τριών ετών.

2.   Κάθε κράτος μέλος διατηρεί και δημοσιοποιεί στις επίσημες ιστοσελίδες του τα στοιχεία του αρμόδιου για την υποβολή των ημερολογίων και των δηλώσεων εκφορτώσεων.

Άρθρο 20

Ζύγιση του γάδου κατά την πρώτη εκφόρτωση

1.   Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους μεριμνά ώστε η ποσότητα γάδου άνω των 300 kg που αλιεύεται στις περιοχές που περιέχονται στο άρθρο 3 και εκφορτώνεται σε κοινοτικό λιμένα, να ζυγίζεται επί του σκάφους ή στο λιμένα εκφόρτωσης προτού πωληθεί ή μεταφερθεί αλλού. Οι πλάστιγγες που χρησιμοποιούνται για τη ζύγιση εγκρίνονται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές. Ο αριθμός που προκύπτει από τη ζύγιση χρησιμοποιείται για τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν η ζύγιση του γάδου να πραγματοποιείται σε αγορά χονδρικής πώλησης στο έδαφος του κράτους μέλους, υπό την προϋπόθεση ότι η εκφόρτωση έχει υποστεί φυσικό έλεγχο και τα αλιεύματα έχουν σφραγισθεί πριν από την μεταφορά κατευθείαν στην αγορά χονδρικής πώλησης και παραμένουν σφραγισμένα μέχρι τη ζύγιση. Το έγγραφο μεταφοράς αναφέρει τις λεπτομέρειες του ελέγχου κατά την εκφόρτωση.

Άρθρο 21

Κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις

Κάθε κράτος μέλος που διαθέτει σκάφη τα οποία διέπονται από τον παρόντα κανονισμό καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά ύστερα από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 22

Απαγόρευση μεταφόρτωσης

Η μεταφόρτωση γάδου στη θάλασσα απαγορεύεται στις γεωγραφικές περιοχές οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 3.

Άρθρο 23

Εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης

1.   Τα κράτη μέλη που διαθέτουν σκάφη τα οποία διέπονται από τον παρόντα κανονισμό καταρτίζουν εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης σύμφωνα με το παράρτημα III.

2.   Πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη που διαθέτουν σκάφη τα οποία διέπονται από τον παρόντα κανονισμό θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής και των υπόλοιπων κρατών μελών τα οποία αφορά ο παρών κανονισμός, τα εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης τους συνοδευόμενα από το αντίστοιχο χρονοδιάγραμμα εφαρμογής τους, δημοσιεύοντάς τα στις επίσημες ιστοσελίδες τους.

3.   Η Επιτροπή συγκαλεί τουλάχιστον μία φορά ετησίως την Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, για να αξιολογήσει την τήρηση και τα αποτελέσματα των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσης για τα αποθέματα γάδου τα οποία αφορά ο παρών κανονισμός.

Άρθρο 24

Κοινοποίηση εκ των προτέρων

1.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους, ή ο εκπρόσωπός του, πριν από οποιαδήποτε είσοδο σε λιμένα ή τόπο εκφόρτωσης ενός κράτους μέλους, με ποσότητα γάδου επί του σκάφους μεγαλύτερη του ενός τόνου, ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους, τέσσερις τουλάχιστον ώρες πριν από την είσοδο αυτή, σχετικά με:

α)

την ονομασία του λιμένα ή τόπου εκφόρτωσης·

β)

την κατ’ εκτίμηση ώρα άφιξης στον εν λόγω λιμένα ή τόπο εκφόρτωσης·

γ)

τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους όλων των ειδών που διατηρούνται στο σκάφος σε ποσότητες άνω των 50 χιλιογράμμων.

2.   Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους, στο οποίο πρόκειται να λάβει χώρα η εκφόρτωση ποσότητας γάδου μεγαλύτερης του ενός τόνου, μπορούν να ζητούν να μην αρχίσει η εκφόρτωση του αλιεύματος που διατηρείται επί του σκάφους, μέχρις ότου δοθεί άδεια από τις εν λόγω αρχές.

3.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους ή ο εκπρόσωπός του, ο οποίος επιθυμεί να μεταφορτώσει ή να εκφορτώσει εν πλω οποιαδήποτε ποσότητα που διατηρείται επί του σκάφους ή να εκφορτώσει σε λιμένα ή τόπο εκφόρτωσης τρίτης χώρας, ανακοινώνει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της σημαίας τουλάχιστον 24 ώρες πριν από τη μεταφόρτωση ή εκφόρτωση εν πλω, ή εκφόρτωση σε τρίτη χώρα, τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 25

Καθορισμένοι λιμένες

1.   Στην περίπτωση που πρόκειται να εκφορτωθεί στη Κοινότητα από κοινοτικό αλιευτικό σκάφος ποσότητα γάδου μεγαλύτερη από δύο τόνους, ο πλοίαρχος του σκάφους μεριμνά για την πραγματοποίηση των εκφορτώσεων αυτών μόνο σε καθορισμένους λιμένες.

2.   Κάθε κράτος μέλος καθορίζει λιμένες στους οποίους λαμβάνει χώρα οποιαδήποτε εκφόρτωση γάδου, η ποσότητα του οποίου υπερβαίνει τους δύο τόνους.

3.   Κάθε κράτος μέλος καθιστά προσιτό στον δημόσιο ιστότοπό του τον κατάλογο καθορισμένων λιμένων και των συναφών διαδικασιών επιθεώρησης και επιτήρησης για τους λιμένες αυτούς, καθώς επίσης και τους όρους καταγραφής και αναφοράς των ποσοτήτων γάδου που περιλαμβάνονται σε κάθε εκφόρτωση.

Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές σε όλα τα κράτη μέλη.

Άρθρο 26

Περιθώριο ανοχής στην εκτίμηση των ποσοτήτων που καταχωρούνται στο ημερολόγιο σκάφους

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1983, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (10), το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής, στην εκτίμηση των ποσοτήτων σε χιλιόγραμμα οι οποίες διατηρούνται επί του σκάφους, είναι 8 % της τιμής που αναγράφεται στο ημερολόγιο.

Άρθρο 27

Χωριστή στοιβασία του γάδου

Απαγορεύεται η διατήρηση επί κοινοτικού αλιευτικού σκάφους, εντός οποιουδήποτε περιέκτη, οποιασδήποτε ποσότητας γάδου αναμεμιγμένης με οποιοδήποτε άλλο είδος θαλάσσιων οργανισμών. Οι περιέκτες γάδου στοιβάζονται στο αμπάρι χωριστά από τους άλλους περιέκτες.

Άρθρο 28

Μεταφορά γάδου

1.   Για κάθε ποσότητα γάδου που αλιεύθηκε σε οποιαδήποτε από τις γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο άρθρο 3 και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να απαιτούν να ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών, πριν μεταφερθεί από το λιμάνι της πρώτης εκφόρτωσης. Όσον αφορά το γάδο που εκφορτώνεται για πρώτη φορά σε λιμάνι που καθορίζεται βάσει του άρθρου 24, αντιπροσωπευτικά δείγματα, που αντιστοιχούν στο 20 % τουλάχιστον του αριθμού των εκφορτώσεων, ζυγίζονται παρουσία ελεγκτών εξουσιοδοτημένων από τα κράτη μέλη, πριν διατεθούν προς πώληση για πρώτη φορά και πωληθούν. Προς τούτο, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το καθεστώς δειγματοληψίας που θα εφαρμοσθεί.

2.   Κατά παρέκκλιση από τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, όλες οι ποσότητες γάδου άνω των 50 kg, οι οποίες μεταφέρονται σε τόπο διαφορετικό από εκείνο της πρώτης εκφόρτωσης ή εισαγωγής, συνοδεύονται από αντίγραφο μιας από τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού αναφορικά με τις μεταφερόμενες ποσότητες γάδου. Η εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού δεν εφαρμόζεται.

Άρθρο 29

Ειδικά προγράμματα παρακολούθησης

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για τα σχετικά αποθέματα γάδου μπορούν να διαρκούν πέραν των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΛΗΨΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 30

Διαδικασία λήψης αποφάσεων

Όταν ο παρών κανονισμός προβλέπει τη λήψη αποφάσεων από το Συμβούλιο, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία με βάση πρόταση της Επιτροπής.

Άρθρο 31

Τροποποιήσεις του παραρτήματος Ι

Βασιζόμενη στη γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:

α)

η σύσταση των ομάδων αλιευτικής προσπάθειας είναι όσο το δυνατόν πιο ομοιογενής, σε σχέση με τα αλιευόμενα βιολογικά αποθέματα, τα μεγέθη είτε των αλιευμάτων-στόχων, είτε των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και τις επιπτώσεις στο περιβάλλον των αλιευτικών δραστηριοτήτων που συνδέονται με τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας·

β)

ο αριθμός και το μέγεθος των ομάδων αλιευτικής προσπάθειας να παρουσιάζουν καλή σχέση κόστους-αποδοτικότητας ως προς το διαχειριστικό φόρτο σε σχέση με τις ανάγκες διατήρησης.

Άρθρο 32

Λεπτομέρειες εφαρμογής

Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 3, και των άρθρων 14, 16 και 17 του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2008.

Άρθρο 33

Βοήθεια από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας

1.   Για κάθε ένα από τα τέσσερα αποθέματα γάδου που αναφέρονται στο άρθρο 1, για εκείνα τα έτη κατά τα οποία το απόθεμα βρίσκεται κάτω από το σχετικό επίπεδο αναπαραγωγικής βιομάζας που προβλέπεται στο άρθρο 6, το μακροπρόθεσμο σχέδιο θεωρείται σχέδιο αποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και για τους σκοπούς του άρθρου 21 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006.

2.   Για κάθε ένα από τα τέσσερα αποθέματα γάδου που αναφέρονται στο άρθρο 1, για εκείνα τα έτη που δεν ανήκουν στα έτη που αναφέρονται στο άρθρο 1, το μακροπρόθεσμο σχέδιο θεωρείται διαχειριστικό σχέδιο κατά την έννοια του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και για τους σκοπούς του άρθρου 21 στοιχείο α) σημείο iv) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006.

Άρθρο 34

Επανεξέταση

Η Επιτροπή, με βάση γνωμοδότηση του ICES και του Περιφερειακού Γνωμοδοτικού Συμβουλίου, αξιολογεί την επίπτωση των μέτρων διαχείρισης στα σχετικά αποθέματα γάδου και στην αλιεία των αποθεμάτων αυτών το αργότερο κατά το τρίτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και, εν συνεχεία, ανά τρία διαδοχικά έτη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού· οσάκις ενδείκνυται, προτείνει τα κατάλληλα μέτρα για την τροποποίησή του.

Άρθρο 35

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/2004 καταργείται.

Άρθρο 36

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. BARNIER


(1)  Γνώμη της 21ης Οκτωβρίου 2008 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 70 της 9.3.2004, σ. 8.

(3)  EE L 226 της 29.8.1980, σ. 48.

(4)  EE L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(5)  EE L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

(6)  EE L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(7)  EE L 223 της 15.8.2006, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 60 της 5.2.2008, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.

(10)  ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Οι ομάδες αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζει μια από τις ομάδες εργαλείων που απαριθμούνται στο σημείο 1 και μια από τις γεωγραφικές περιοχές που απαριθμούνται στο σημείο 2.

1.   Ομάδες εργαλείων

α)

Τράτες βυθού και γρι-γρι (OTB, OTT, PTB, SDN, SSC, SPR) με μέγεθος ματιών:

 

TR1 ίσο με ή μεγαλύτερο από 100 mm,

 

TR2 ίσο με ή μεγαλύτερο από 70 mm και μικρότερο από 100 mm,

 

TR3 ίσο με ή μεγαλύτερο από 16 mm και μικρότερο από 32 mm·

β)

Δοκότρατες (TBB) με μέγεθος ματιών:

 

BT1 ίσο με ή μεγαλύτερο από 120 mm,

 

BT2 ίσο με ή μεγαλύτερο από 80 mm και μικρότερο από 120 mm·

γ)

Απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής (GN)·

δ)

Μανωμένα δίχτυα (GT)·

ε)

Παραγάδια (LL).

2.   Ομάδες γεωγραφικών περιοχών

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ακόλουθες γεωγραφικές ομάδες:

α)

Kattegat·

β)

i)

Skagerrak·

ii)

το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat·

ζώνη ICES IV και κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIa·

iii)

ζώνη ICES VIId·

γ)

ζώνη ICES VIIa·

δ)

ζώνη ICES VIa.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΕΙΔΙΚΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ

Στόχος

1.

Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με το παρόν παράρτημα.

Στρατηγική

2.

Η επιθεώρηση και η επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων επικεντρώνονται στα σκάφη, τα οποία είναι πιθανό να αλιεύουν γάδο. Ως συμπληρωματικός μηχανισμός διασταυρούμενων ελέγχων για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και εποπτείας χρησιμοποιούνται τυχαίες επιθεωρήσεις των δραστηριοτήτων μεταφοράς και εμπορίας γάδου.

Προτεραιότητες

3.

Οι διάφοροι τύποι αλιευτικών εργαλείων υπόκεινται σε διαφορετικά επίπεδα προτεραιοτήτων, ανάλογα με το βαθμό στον οποίο επηρεάζονται οι στόλοι από τα όρια αλιευτικών δυνατοτήτων. Για το λόγο αυτόν, κάθε κράτος μέλος θεσπίζει ειδικές προτεραιότητες.

Δείκτες αναφοράς όσον αφορά τους στόχους

4.

Το αργότερο ένα μήνα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή τα οικεία χρονοδιαγράμματα επιθεώρησης, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους που καθορίζονται κατωτέρω.

Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν και περιγράφουν τη στρατηγική που θα εφαρμόσουν όσον αφορά τη δειγματοληψία.

Κατόπιν αιτήματος, η Επιτροπή μπορεί να έχει πρόσβαση στο σχέδιο δειγματοληψίας που χρησιμοποιεί το κράτος μέλος.

α)

Επίπεδο επιθεωρήσεων σε λιμένες

Κατά γενικό κανόνα, η επιτευκτέα ακρίβεια θα πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμη με αυτήν που θα επιτυγχανόταν με μια μέθοδο απλής τυχαίας δειγματοληψίας, στο πλαίσιο της οποίας οι επιθεωρήσεις καλύπτουν το 20 %, κατ’ αριθμό, όλων των εκφορτώσεων γάδου σε ένα κράτος μέλος.

β)

Επίπεδο επιθεωρήσεων των δραστηριοτήτων εμπορίας

Επιθεώρηση του 5 % των ποσοτήτων γάδου που προσφέρονται για πώληση στις ιχθυόσκαλες.

γ)

Επίπεδο επιθεωρήσεων στη θάλασσα

Ελαστικό κριτήριο: καθορίζεται ύστερα από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή. Στα κριτήρια αναφοράς εν πλω αναφέρεται ο αριθμός των ημερών περιπολίας στη θάλασσα στις περιοχές διαχείρισης γάδου, ενδεχομένως με χωριστό κριτήριο για ημέρες περιπολίας σε συγκεκριμένες περιοχές.

δ)

Επίπεδο εναέριας επιτήρησης

Ελαστικό κριτήριο: καθορίζεται μετά από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή και λαμβάνοντας υπόψη τους πόρους που διαθέτει κάθε κράτος μέλος.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΕΛΕΓΚΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΔΡΑΣΗΣ

Τα εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης προσδιορίζουν, μεταξύ άλλων τα εξής:

1.   Μέσα ελέγχου

Ανθρώπινο δυναμικό

α)

Αριθμός επιθεωρητών ξηράς και επιθεωρητών θαλάσσης, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να δραστηριοποιηθούν.

Τεχνικοί πόροι

β)

Αριθμός των περιπολικών σκαφών και αεροσκαφών, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να δραστηριοποιηθούν.

Δημοσιονομικοί πόροι

γ)

Πιστώσεις του προϋπολογισμού για τη χρήση ανθρώπινων πόρων καθώς και περιπολικών σκαφών και αεροσκαφών.

2.   Ηλεκτρονική καταγραφή και αναφορά των πληροφοριών που σχετίζονται με αλιευτικές δραστηριότητες

Περιγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλισθεί συμμόρφωση με τα άρθρα 19, 23, 24 και 25.

3.   Καθορισμός λιμένων

Όπου απαιτείται, κατάλογος των λιμένων που καθορίζονται για τις εκφορτώσεις γάδου βάσει του άρθρου 25.

4.   Κοινοποίηση πριν από την εκφόρτωση

Περιγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με το άρθρο 24.

5.   Έλεγχος εκφορτώσεων

Περιγραφή των μέσων ή/και των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις των άρθρων 19, 20, 21 και 28.

6.   Διαδικασίες επιθεώρησης

Στα εθνικά προγράμματα ελέγχου καθορίζονται οι διαδικασίες που ακολουθούνται:

α)

όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις εν πλω και στην ξηρά·

β)

για την επικοινωνία με τις αρμόδιες αρχές που έχουν ορισθεί από άλλα κράτη μέλη ως υπεύθυνες για το εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για το γάδο·

γ)

για την κοινή εποπτεία και την ανταλλαγή επιθεωρητών, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού των εξουσιών και αρμοδιοτήτων των επιθεωρητών που ασκούν τα καθήκοντά τους στα ύδατα άλλων κρατών μελών.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Γραμμή αναφερόμενη στο άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο δ)

Η γραμμή που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο δ) ορίζεται με τη διαδοχική σύνδεση με λοξοδρομικές γραμμές των εξής σημείων σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

 

54 °30′Β, 10 °35′Δ

 

55 °20′Β, 9 °50′Δ

 

55 °30′Β, 9 °20′Δ

 

56 °40′Β, 8 °55′Δ

 

57 °0′Β, 9 °0′Δ

 

57 °20′Β, 9 °20′Δ

 

57 °50′Β, 9 °20′Δ

 

58 °10′Β, 9 °0′Δ

 

58 °40′Β, 7 °40′Δ

 

59 °0′ΝΒ 7 °30′Δ

 

59 °20′Β, 6 °30′Δ

 

59 °40′Β, 6 °5′Δ

 

59 °40′Β, 5 °30′Δ

 

60 °0′Β, 4 °50′Δ

 

60 °15′Β, 4 °0′Δ.


24.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/34


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1343/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Δεκεμβρίου 2008

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Δεκεμβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

CR

110,3

MA

71,6

TR

99,2

ZZ

93,7

0707 00 05

JO

167,2

MA

69,8

TR

134,4

ZZ

123,8

0709 90 70

MA

140,8

TR

110,0

ZZ

125,4

0805 10 20

AR

13,6

BR

44,6

EG

51,8

MA

70,1

TR

83,0

UY

30,6

ZA

57,3

ZW

31,4

ZZ

47,8

0805 20 10

MA

74,9

TR

64,0

ZZ

69,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

50,3

IL

66,4

MA

78,8

TR

63,9

ZZ

64,9

0805 50 10

MA

64,0

TR

52,1

ZZ

58,1

0808 10 80

CA

79,3

CN

75,1

MK

37,6

US

93,0

ZA

118,0

ZZ

80,6

0808 20 50

CN

73,2

TR

35,0

US

121,1

ZZ

76,4


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


24.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/36


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1344/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Δεκεμβρίου 2008

σχετικά με τη δημοσίευση, για το 2009, της ονοματολογίας των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 1987, που καθορίζει την ονοματολογία των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή (2), και ιδίως το άρθρο 3 τετάρτη παράγραφος,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Πρέπει να δημοσιευθεί η ονοματολογία των επιστροφών που ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2009 στην πλήρη της διατύπωση, όπως προκύπτει από τις διατάξεις που καθορίζονται από τους κανονισμούς σχετικά με τα καθεστώτα εξαγωγών για τα γεωργικά προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το παράρτημα I αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού.

2.

Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΓΩΓΗ

1.   Σιτηρά, άλευρα και πλιγούρια και σιμιγδάλια σίτου ή σικάλεως

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

1001

Σιτάρι και σμιγάδι:

 

1001 10 00

– Σιτάρι σκληρό:

 

– – Για σπορά

1001 10 00 9200

– – Άλλο

1001 10 00 9400

ex 1001 90

– Άλλα:

 

– – Άλλη όλυρα (σπέλτα), σιτάρι μαλακό και σμιγάδι:

 

1001 90 91

– – – Σιτάρι μαλακό και σμιγάδι που προορίζονται για σπορά

1001 90 91 9000

1001 90 99

– – – Άλλα

1001 90 99 9000

1002 00 00

Σίκαλη

1002 00 00 9000

1003 00

Κριθάρι:

 

1003 00 10

– Για σπορά

1003 00 10 9000

1003 00 90

– Άλλο

1003 00 90 9000

1004 00 00

Βρώμη:

 

– Για σπορά

1004 00 00 9200

– Άλλη

1004 00 00 9400

1005

Καλαμπόκι:

 

ex 1005 10

– Για σπορά:

 

1005 10 90

– – Άλλο

1005 10 90 9000

1005 90 00

– Άλλο

1005 90 00 9000

1007 00

Σόργο σε κόκκους:

 

1007 00 90

– Άλλο

1007 00 90 9000

ex 1008

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό. Άλλα δημητριακά:

 

1008 20 00

– Κεχρί

1008 20 00 9000

1101 00

Αλεύρια σιταριού ή σμιγαδιού:

 

– Σιταριού:

 

1101 00 11

– – Σιταριού σκληρού

1101 00 11 9000

1101 00 15

– – Σιταριού μαλακού και όλυρας

 

– – – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 0 και 600 mg/100 g

1101 00 15 9100

– – – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 601 και 900 mg/100 g

1101 00 15 9130

– – – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 901 και 1 100 mg/100 g

1101 00 15 9150

– – – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 1 101 και 1 650 mg/100 g

1101 00 15 9170

– – – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 1 651 και 1 900 mg/100 g

1101 00 15 9180

– – – Περιεκτικότητας σε τέφρα ανώτερης των 1 900 mg/100 g

1101 00 15 9190

1101 00 90

– Σμιγαδιού

1101 00 90 9000

ex 1102

Αλεύρια δημητριακών, άλλα από του σιταριού ή σμιγαδιού:

 

1102 10 00

– Αλεύρι σίκαλης:

 

– – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 0 και 1 400 mg/100 g

1102 10 00 9500

– – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 1 400 και 2 000 mg/100 g

1102 10 00 9700

– – Περιεκτικότητας σε τέφρα ανώτερης των 2 000 mg/100 g

1102 10 00 9900

ex 1103

Πλιγούρια, σιμιγδάλια και συσσωματώματα με μορφή σβόλων από δημητριακά:

 

– Πλιγούρια και σιμιγδάλια:

 

1103 11

– – Σιταριού:

 

1103 11 10

– – – Σιταριού σκληρού:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 0 και 1 300 mg/100 g:

 

– – – – – Σιμιγδάλι του οποίου λιγότερο από το 10 % κατά βάρος μπορεί να περάσει από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 0,160 mm

1103 11 10 9200

– – – – – Άλλα

1103 11 10 9400

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα ανώτερης των 1 300 mg/100 g

1103 11 10 9900

1103 11 90

– – – Σιταριού μαλακού και όλυρας:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα μεταξύ 0 και 600 mg/100 g

1103 11 90 9200

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα ανώτερης των 600 mg/100 g

1103 11 90 9800


2.   Ρύζι και θραύσματα ρυζιού

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

1006

Ρύζι:

 

1006 20

– Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι cargo ή ρύζι brun):

 

– – Επεξεργασμένο με βραστό νερό (parboiled):

 

1006 20 11

– – – Σε κόκκους στρογγυλούς

1006 20 11 9000

1006 20 13

– – – Σε κόκκους μεσαίους

1006 20 13 9000

– – – Σε κόκκους μακρούς:

 

1006 20 15

– – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3

1006 20 15 9000

1006 20 17

– – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος ή ίσος του 3

1006 20 17 9000

– – Άλλο

 

1006 20 92

– – – Σε κόκκους στρογγυλούς

1006 20 92 9000

1006 20 94

– – – Σε κόκκους μεσαίους

1006 20 94 9000

– – – Σε κόκκους μακρούς:

 

1006 20 96

– – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3

1006 20 96 9000

1006 20 98

– – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος ή ίσος του 3

1006 20 98 9000

1006 30

– Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο, έστω και γυαλισμένο ή στιλβωμένο:

 

– – Ρύζι μισολευκασμένο:

 

– – – Επεξεργασμένο με βραστό νερό (parboiled):

 

1006 30 21

– – – – Σε κόκκους στρογγυλούς

1006 30 21 9000

1006 30 23

– – – – Σε κόκκους μεσαίους

1006 30 23 9000

– – – – Σε κόκκους μακρούς:

 

1006 30 25

– – – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3

1006 30 25 9000

1006 30 27

– – – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος ή ίσος του 3

1006 30 27 9000

– – – Άλλο:

 

1006 30 42

– – – – Σε κόκκους στρογγυλούς

1006 30 42 9000

1006 30 44

– – – – Σε κόκκους μεσαίους

1006 30 44 9000

– – – – Σε κόκκους μακρούς:

 

1006 30 46

– – – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3

1006 30 46 9000

1006 30 48

– – – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος ή ίσος του 3

1006 30 48 9000

– – Ρύζι λευκασμένο:

 

– – – Επεξεργασμένο με βραστό νερό (parboiled):

 

1006 30 61

– – – – Σε κόκκους στρογγυλούς:

 

– – – – – Σε άμεση συσκευασία καθαρού βάρους 5 kg ή μικρότερου

1006 30 61 9100

– – – – – Άλλα

1006 30 61 9900

1006 30 63

– – – – Σε κόκκους μεσαίους:

 

– – – – – Σε άμεση συσκευασία καθαρού βάρους 5 kg ή μικρότερου

1006 30 63 9100

– – – – – Άλλα

1006 30 63 9900

– – – – Σε κόκκους μακρούς:

 

1006 30 65

– – – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3:

 

– – – – – – Σε άμεση συσκευασία καθαρού βάρους 5 kg ή μικρότερου

1006 30 65 9100

– – – – – – Άλλα

1006 30 65 9900

1006 30 67

– – – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος ή ίσος του 3:

 

– – – – – – Σε άμεση συσκευασία καθαρού βάρους 5 kg ή λιγότερο

1006 30 67 9100

– – – – – – Άλλα

1006 30 67 9900

– – – Άλλο:

 

1006 30 92

– – – – Σε κόκκους στρογγυλούς:

 

– – – – – Σε άμεση συσκευασία καθαρού βάρους 5 kg ή μικρότερου

1006 30 92 9100

– – – – – Άλλα

1006 30 92 9900

1006 30 94

– – – – Σε κόκκους μεσαίους

 

– – – – – Σε άμεση συσκευασία καθαρού βάρους 5 kg ή μικρότερου

1006 30 94 9100

– – – – – Άλλα

1006 30 94 9900

– – – – Σε κόκκους μακρούς:

 

1006 30 96

– – – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3:

 

– – – – – – Σε άμεση συσκευασία καθαρού βάρους 5 kg ή μικρότερου

1006 30 96 9100

– – – – – – Άλλα

1006 30 96 9900

1006 30 98

– – – – – Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος ή ίσος του 3:

 

– – – – – – Σε άμεση συσκευασία καθαρού βάρους 5 kg ή μικρότερου

1006 30 98 9100

– – – – – – Άλλα

1006 30 98 9900

1006 40 00

– Ρύζι σε θραύσματα

1006 40 00 9000


3.   Μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα σιτηρά και το ρύζι

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

ex 1102

Αλεύρια δημητριακών άλλα από του σιταριού ή σμιγαδιού:

 

ex 1102 20

– Αλεύρι καλαμποκιού:

 

ex 1102 20 10

– – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ύλες κατώτερης ή ίσης του 1,5 % κατά βάρος:

 

– – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες ίσης ή κατώτερης του 1,3 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,8 % κατά βάρος (2)

1102 20 10 9200

– – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 1,3 % και ίσης ή κατώτερης του 1,5 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος (2)

1102 20 10 9400

ex 1102 20 90

– – Άλλα:

 

– – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 1,5 % και ίσης ή κατώτερης του 1,7 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος (2)

1102 20 90 9200

ex 1102 90

– Άλλα:

 

1102 90 10

– – Κριθαριού:

 

– – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος

1102 90 10 9100

– – – Άλλα

1102 90 10 9900

ex 1102 90 30

– – Βρώμης:

 

– – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, κατώτερη ή ίσης του 2,3 % κατά βάρος, περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1,8 % κατά βάρος, περιεκτικότητας σε υγρασία ίσης ή κατώτερης του 11 % και του οποίου η υπεροξειδάση είναι πρακτικά αδρανής

1102 90 30 9100

ex 1103

Πλιγούρια, σιμιγδάλια και συσσωματώματα με μορφή σβόλων από δημητριακά:

 

– Πλιγούρια και σιμιγδάλια:

 

ex 1103 13

– – Καλαμποκιού:

 

ex 1103 13 10

– – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ύλες κατώτερης ή ίσης του 1,5 % κατά βάρος:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,6 % κατά βάρος, των οποίων ποσοστό μικρότερο ή ίσο του 30 % περνά από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 315 μικρομέτρων και ποσοστό μικρότερο ή ίσο του 5 % περνά από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 150 μικρομέτρων (3)

1103 13 10 9100

– – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 0,9 % και ίσης ή κατώτερης του 1,3 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,8 % κατά βάρος, των οποίων ποσοστό μικρότερο ή ίσο του 30 % περνά από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 315 μικρομέτρων και ποσοστό μικρότερο ή ίσο του 5 % περνά από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 150 μικρομέτρων (3)

1103 13 10 9300

– – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 1,3 % αλλά ίσης ή κατώτερης του 1,5 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1,0 % κατά βάρος, των οποίων ποσοστό μικρότερο ή ίσο του 30 % περνά από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 315 μικρομέτρων και ποσοστό μικρότερο ή ίσο του 5 % περνά από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 150 μικρομέτρων (3)

1103 13 10 9500

ex 1103 13 90

– – – Άλλα:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 1,5 % και ίσης ή κατώτερης του 1,7 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος, των οποίων ποσοστό μικρότερο ή ίσο του 30 % περνά από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 315 μικρομέτρων και ποσοστό μικρότερο ή ίσο του 5 % περνά από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 150 μικρομέτρων (3)

1103 13 90 9100

ex 1103 19

– – Άλλων δημητριακών:

 

1103 19 10

– – – Σίκαλης

1103 19 10 9000

ex 1103 19 30

– – – Κριθαριού:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος

1103 19 30 9100

ex 1103 19 40

– – – Βρώμης:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 2,3 % κατά βάρος, περιεκτικότητας σε περικάρπιο ίσης ή κατώτερης του 0,1 % και περιεκτικότητας σε υγρασία ίσης ή κατώτερης του 11 % και των οποίων η υπεροξειδάση είναι πρακτικά αδρανής

1103 19 40 9100

ex 1103 20

– Συσσωματώματα με μορφή σβόλων:

 

1103 20 20

– – Κριθαριού

1103 20 20 9000

1103 20 60

– – Σιταριού

1103 20 60 9000

ex 1104

Σπόροι δημητριακών αλλιώς επεξεργασμένοι (π.χ. με μερική απόξεση του περικάρπιου, πλατυσμένοι, σε νιφάδες, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους, τεμαχισμένοι ή σπασμένοι), με εξαίρεση του ρυζιού της κλάσης 1006. Φύτρα δημητριακών ολόκληρα, πλατυσμένα, σε νιφάδες ή αλεσμένα:

 

– Σπόροι πλατυσμένοι ή σε νιφάδες:

 

ex 1104 12

– – Βρώμης:

 

ex 1104 12 90

– – – Νιφάδες:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 2,3 % κατά βάρος, περιεκτικότητας σε περικάρπιο ίσης ή κατώτερης του 0,1 % και περιεκτικότητας σε υγρασία ίσης ή κατώτερης του 12 % και των οποίων η υπεροξειδάση είναι πρακτικά αδρανής

1104 12 90 9100

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 2,3 % κατά βάρος, περιεκτικότητας σε περικάρπιο ανώτερης του 0,1 % και ίσης ή κατώτερης του 1,5 % και περιεκτικότητας σε υγρασία ίσης ή κατώτερης του 12 % και των οποίων η υπεροξειδάση είναι πρακτικώς αδρανής

1104 12 90 9300

ex 1104 19

– – Άλλων δημητριακών:

 

1104 19 10

– – – Σιταριού

1104 19 10 9000

ex 1104 19 50

– – – Καλαμποκιού:

 

– – – – Νιφάδες:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,7 % κατά βάρος (3)

1104 19 50 9110

– – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ανώτερης του 0,9 % αλλά ίσης ή κατώτερης του 1,3 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,8 % κατά βάρος (3)

1104 19 50 9130

– – – Κριθαριού:

 

ex 1104 19 69

– – – – Νιφάδες:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος

1104 19 69 9100

– Άλλοι επεξεργασμένοι σπόροι (π.χ. με μερική απόξεση του περικάρπιου, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους, τεμαχισμένοι ή σπασμένοι):

 

ex 1104 22

– – Βρώμης:

 

ex 1104 22 20

– – – Με μερική απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι):

 

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 2,3 % κατά βάρος, περιεκτικότητας σε περικάρπιο ίσης ή κατώτερης του 0,5 %, περιεκτικότητας σε υγρασία ίσης ή κατώτερης του 11 % και των οποίων η υπεροξειδάση είναι πρακτικά αδρανής, που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)

1104 22 20 9100

ex 1104 22 30

– – – Με μερική απόξεση του περικάρπιου και τεμαχισμένοι ή σπασμένοι (με την ονομασία «Grütze» ή «grutten»):

 

– – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 2,3 % κατά βάρος, περιεκτικότητας σε περικάρπιο ίσης ή κατώτερης του 0,1 %, περιεκτικότητας σε υγρασία ίσης ή κατώτερης του 11 % και των οποίων η υπεροξειδάση είναι πρακτικά αδρανής, που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)

1104 22 30 9100

ex 1104 23

– – Καλαμποκιού:

 

ex 1104 23 10

– – – Με μερική απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι), έστω και τεμαχισμένοι ή σπασμένοι:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,6 % κατά βάρος (αποκαλούμενοι “Grütze” ή “grutten”), που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)  (3)

1104 23 10 9100

– – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ανώτερης του 0,9 % αλλά ίσης ή κατώτερης του 1,3 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,8 % κατά βάρος (αποκαλούμενοι “Grütze” ή “grutten”), που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)  (3)

1104 23 10 9300

1104 29

– – Άλλων δημητριακών:

 

– – – Κριθαριού:

 

ex 1104 29 01

– – – – Με μερική απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι):

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος, που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)

1104 29 01 9100

ex 1104 29 03

– – – – Με μερική απόξεση του περικάρπιου και τεμαχισμένοι ή σπασμένοι (με την ονομασία “Grütze” ή “grutten”):

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε ακατέργαστη κυτταρίνη, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 0,9 % κατά βάρος, που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)

1104 29 03 9100

ex 1104 29 05

– – – – Με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος (άνευ τάλκη):

 

– – – – – – Πρώτης κατηγορίας, που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)

1104 29 05 9100

– – – – – Περιεκτικότητας σε τέφρα, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή κατώτερης του 1 % κατά βάρος (άνευ τάλκη):

 

– – – – – – Δεύτερης κατηγορίας, που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)

1104 29 05 9300

– – – Άλλα:

 

– – – – Με μερική απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι), έστω και τεμαχισμένοι ή σπασμένοι:

 

ex 1104 29 11

– – – – – Σιταριού μη τεμαχισμένοι ή σπασμένοι, που αντιστοιχούν στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 821/68 της Επιτροπής (1)

1104 29 11 9000

– – – – Μόνο σπασμένοι:

 

1104 29 51

– – – – – Σιταριού

1104 29 51 9000

1104 29 55

– – – – – Σίκαλης

1104 29 55 9000

1104 30

– Φύτρα δημητριακών, ολόκληρα, πλατυσμένα, σε νιφάδες ή αλεσμένα:

 

1104 30 10

– – Σιταριού

1104 30 10 9000

1104 30 90

– – Άλλα

1104 30 90 9000

1107

Βύνη, έστω και καβουρντισμένη:

 

1107 10

– Ακαβούρντιστη:

 

– – Σιταριού:

 

1107 10 11

– – – Που παρουσιάζεται με μορφή αλευριού

1107 10 11 9000

1107 10 19

– – – Άλλη

1107 10 19 9000

– – Άλλη:

 

1107 10 91

– – – Που παρουσιάζεται με μορφή αλευριού

1107 10 91 9000

1107 10 99

– – – Άλλη

1107 10 99 9000

1107 20 00

– Καβουρντισμένη

1107 20 00 9000

ex 1108

Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη:

 

– Άμυλα κάθε είδους (4):

 

ex 1108 11 00

– – Σιταριού:

 

– – – Περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 87 % και καθαρότητας επί της ξηράς ουσίας τουλάχιστον 97 %

1108 11 00 9200

– – – Περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 84 % αλλά κατώτερης του 87 % και καθαρότητας επί της ξηράς ουσίας τουλάχιστον 97 % (5)

1108 11 00 9300

ex 1108 12 00

– – Καλαμποκιού:

 

– – – Περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 87 % και καθαρότητας επί της ξηράς ουσίας τουλάχιστον 97 %

1108 12 00 9200

– – – Περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 84 % αλλά κατώτερης του 87 % και καθαρότητας επί της ξηράς ουσίας τουλάχιστον 97 % (5)

1108 12 00 9300

ex 1108 13 00

– – Πατάτας:

 

– – – Περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 80 % και καθαρότητας επί της ξηράς ουσίας τουλάχιστον 97 %

1108 13 00 9200

– – – Περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 77 % αλλά κατώτερης του 80 % και καθαρότητας επί της ξηράς ουσίας τουλάχιστον 97 % (5)

1108 13 00 9300

ex 1108 19

– – Άλλα άμυλα κάθε είδους:

 

ex 1108 19 10

– – – Ρυζιού

 

– – – – Περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 87 % και καθαρότητας επί της ξηράς ουσίας τουλάχιστον 97 %

1108 19 10 9200

– – – – Περιεκτικότητας σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 84 % αλλά κατώτερης του 87 % και καθαρότητας επί της ξηράς ουσίας τουλάχιστον 97 % (5)

1108 19 10 9300

ex 1109 00 00

Γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση:

 

– Σε ξηρά κατάσταση, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες, αναγόμενης σε ξηρά ουσία, ίσης ή ανώτερης του 82 % κατά βάρος (Ν × 6,25)

1109 00 00 9100

ex 1702

Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα:

 

ex 1702 30

– Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που δεν περιέχουν φρουκτόζη ή που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, λιγότερο από 20 % φρουκτόζη:

 

– – Άλλα:

 

1702 30 50

– – – Σε άσπρη κρυσταλλική σκόνη, έστω και συσσωματωμένη

1702 30 50 9000

1702 30 90

– – – Άλλα (6)

1702 30 90 9000

ex 1702 40

– Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, από 20 % συμπεριλαμβανομένου έως 50 % μη συμπεριλαμβανομένου φρουκτόζη με εξαίρεση το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο):

 

1702 40 90

– – Άλλα (6)

1702 40 90 9000

ex 1702 90

– Άλλα, στα οποία περιλαμβάνεται το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διϊμβερτοποιημένο) και τα άλλα ζάχαρα και σιρόπια από ζάχαρα που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση 50 % φρουκτοζη:

 

1702 90 50

– – Μαλτοδεξτρίνη και σιρόπι μαλτοδεξτρίνης:

 

– – – Μαλτοδεξτρίνη, σε λευκή στερεή μορφή έστω και συσσωματωμένη

1702 90 50 9100

– – – Άλλα (6)

1702 90 50 9900

– – Ζάχαρα και μελάσες, καραμελωμένα:

 

– – – Άλλα:

 

1702 90 75

– – – – Σε σκόνη, έστω και συσσωματωμένη

1702 90 75 9000

1702 90 79

– – – – Άλλα

1702 90 79 9000

2106

Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:

 

ex 2106 90

– Άλλα:

 

– – Σιρόπια από ζάχαρα, αρωματισμένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών:

 

– – – Άλλα:

 

2106 90 55

– – – – Γλυκόζης ή μαλτοδεξτρίνης (6)

2106 90 55 9000


4.   Σύνθετες ζωοτροφές με βάση τα σιτηρά

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

2309

Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων (7):

 

ex 2309 10

– Τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση:

 

– – Που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 και 2106 90 55 ή γαλακτοκομικά προϊόντα:

 

– – – Που περιέχουν άμυλα κάθε είδους, ή γλυκόζη, ή μαλτοδεξτρίνη, ή σιρόπι γλυκόζης, ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης:

 

– – – – Που δεν περιέχουν άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν τέτοιες ύλες σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο ή ίσο του 10 % (8)  (9):

 

2309 10 11

– – – – – Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %:

2309 10 11 9000

2309 10 13

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10 % και κατώτερης του 50 %

2309 10 13 9000

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ανώτερης του 10 % και κατώτερης ή ίσης του 30 % (8):

 

2309 10 31

– – – – – Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %

2309 10 31 9000

2309 10 33

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10 % και κατώτερης του 50 %

2309 10 33 9000

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ανώτερης του 30 % (8):

 

2309 10 51

– – – – – Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %

2309 10 51 9000

2309 10 53

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10 % και κατώτερης του 50 %

2309 10 53 9000

ex 2309 90

– Άλλα:

 

– – Άλλα όπου περιλαμβάνονται και τα προμείγματα:

 

– – – Που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης, που υπάγονται στις διακρίσεις ΣΟ 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 και 2106 90 55 ή γαλακτοκομικά προϊόντα:

 

– – – – Που περιέχουν άμυλα κάθε είδους ή γλυκόζη, ή μαλτοδεξτρίνη, ή σιρόπι γλυκόζης, ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης:

 

– – – – – Που δεν περιέχουν άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν τέτοιες ύλες σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο ή ίσο του 10 % (8)  (9):

 

2309 90 31

– – – – – – Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %

2309 90 31 9000

2309 90 33

– – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10 % και κατώτερης του 50 %

2309 90 33 9000

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ανώτερης του 10 % και κατώτερης ή ίσης του 30 % (8):

 

2309 90 41

– – – – – – Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %

2309 90 41 9000

2309 90 43

– – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10 % και κατώτερης του 50 %

2309 90 43 9000

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ανώτερης του 30 % (8):

 

2309 90 51

– – – – – – Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %

2309 90 51 9000

2309 90 53

– – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10 % και κατώτερης του 50 %

2309 90 53 9000


5.   Βόειο κρέας

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

ex 0102

Βοοειδή ζωντανά:

 

ex 0102 10

– Αναπαραγωγής καθαρής φυλής:

 

ex 0102 10 10

– – Δαμαλίδες (θηλυκά βοοειδή που δεν έχουν ποτέ γεννήσει):

 

– – – Με ζων βάρος ίσο ή ανώτερο των 250 kg:

 

– – – – Ηλικίας μέχρι 30 μηνών

0102 10 10 9140

– – – – Άλλες

0102 10 10 9150

ex 0102 10 30

– – Αγελάδες:

 

– – – Με ζων βάρος ίσο ή ανώτερο των 250 kg:

 

– – – – Ηλικίας μέχρι 30 μηνών

0102 10 30 9140

– – – – Άλλες

0102 10 30 9150

ex 0102 10 90

– – Άλλα:

 

– – – Με ζων βάρος ίσο ή ανώτερο των 300 kg

0102 10 90 9120

ex 0102 90

– Άλλα:

 

– – Κατοικίδια:

 

– – – Με βάρος που υπερβαίνει τα 160 kg αλλά που δεν υπερβαίνει τα 300 kg:

 

ex 0102 90 41

– – – – Που προορίζονται για σφαγή:

 

– – – – – Με βάρος ανώτερο των 220 kg

0102 90 41 9100

– – – Με βάρος που υπερβαίνει τα 300 kg:

 

– – – – Δαμαλίδες (θηλυκά βοοειδή που δεν έχουν ποτέ γεννήσει):

 

0102 90 51

– – – – – Που προορίζονται για σφαγή

0102 90 51 9000

0102 90 59

– – – – – Άλλες

0102 90 59 9000

– – – – Αγελάδες:

 

0102 90 61

– – – – – Που προορίζονται για σφαγή

0102 90 61 9000

0102 90 69

– – – – – Άλλες

0102 90 69 9000

– – – – Άλλα:

 

0102 90 71

– – – – – Που προορίζονται για σφαγή

0102 90 71 9000

0102 90 79

– – – – – Άλλα

0102 90 79 9000

0201

Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:

 

0201 10 00

– Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια:

 

– – Στα οποία το εμπρόσθιο μέρος του ολόκληρου σφαγίου ή του μισού σφαγίου περιλαμβάνει όλα τα κόκαλα, τον τράχηλο και την ωμοπλάτη, αλλά με περισσότερες από δέκα πλευρές:

 

– – – Από άρρενα χονδρά βοοειδή (10)

0201 10 00 9110

– – – Άλλα

0201 10 00 9120

– – Άλλα:

 

– – – Από άρρενα χονδρά βοοειδή (10)

0201 10 00 9130

– – – Άλλα

0201 10 00 9140

0201 20

– Άλλα τεμάχια με κόκαλα:

 

0201 20 20

– – Τέταρτα του σφαγίου, που ονομάζονται “αλληλοσυμπληρούμενα”:

 

– – – Από άρρενα χονδρά βοοειδή (10)

0201 20 20 9110

– – – Άλλα

0201 20 20 9120

0201 20 30

– – Μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα:

 

– – – Από άρρενα χονδρά βοοειδή (10)

0201 20 30 9110

– – – Άλλα

0201 20 30 9120

0201 20 50

– – Πισινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα:

 

– – – Με οκτώ πλευρές ή ζεύγη πλευρών το πολύ:

 

– – – – Από άρρενα χονδρά βοοειδή (10)

0201 20 50 9110

– – – – Άλλα

0201 20 50 9120

– – – Με περισσότερες από οκτώ πλευρές ή ζεύγη πλευρών:

 

– – – – Από άρρενα χονδρά βοοειδή (10)

0201 20 50 9130

– – – – Άλλα

0201 20 50 9140

ex 0201 20 90

– – Άλλα:

 

– – – Στα οποία το βάρος των κόκαλων δεν υπερβαίνει το ένα τρίτο του βάρους του τεμαχίου

0201 20 90 9700

0201 30 00

– Χωρίς κόκαλα:

 

– – Τεμάχια χωρίς κόκαλα, εξαγόμενα στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79 της Επιτροπής (12) ή στον Καναδά σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2051/96 (13)

0201 30 00 9050

– – τεμάχια χωρίς κόκαλα, συμπεριλαμβανομένου του κιμά, περιεκτικότητας κατά μέσον όρο σε άπαχο βόειο κρέας (εκτός του λίπους) 78 % ή ανώτερης (15)

0201 30 00 9060

– – Άλλα, περιεκτικότητας κατά μέσον όρο σε άπαχο βόειο κρέας (εκτός του λίπους) 55 % ή ανώτερης (6), σε χωριστή συσκευασία για κάθε τεμάχιο (15):

 

– – – Που προέρχονται από οπίσθια τέταρτα αρρένων χονδρών βοοειδών με οκτώ πλευρές ή οκτώ ζεύγη πλευρών το πολύ, με κάθετο τεμαχισμό (11)

0201 30 00 9100

– – – Που προέρχονται από εμπρόσθια τέταρτα, μη χωρισμένα ή χωρισμένα, αρρένων χονδρών βοοειδών, με κάθετο τεμαχισμό (11)

0201 30 00 9120

– – Άλλα

0201 30 00 9140

ex 0202

Κρέατα βοοειδών, κατεψυγμένα:

 

0202 10 00

– Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια:

 

– – Στα οποία το εμπρόσθιο μέρος του ολόκληρου σφαγίου ή του μισού σφαγίου περιλαμβάνει όλα τα οστά, τον τράχηλο και την ωμοπλάτη, αλλά με περισσότερες από δέκα πλευρές

0202 10 00 9100

– – Άλλα

0202 10 00 9900

ex 0202 20

– Άλλα τεμάχια με κόκαλα:

 

0202 20 10

– – Τέταρτα του σφαγίου, που ονομάζονται “αλληλοσυμπληρούμενα”

0202 20 10 9000

0202 20 30

– – Μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα

0202 20 30 9000

0202 20 50

– – Πισινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα:

 

– – – Με οκτώ πλευρές ή ζεύγη πλευρών, το πολύ

0202 20 50 9100

– – – Με περισσότερες από οκτώ πλευρές ή ζεύγη πλευρών

0202 20 50 9900

ex 0202 20 90

– – Άλλα:

 

– – – Στα οποία το βάρος των οστών δεν υπερβαίνει το ένα τρίτο του βάρους του τεμαχίου

0202 20 90 9100

0202 30

– Χωρίς κόκαλα:

 

0202 30 90

– – Άλλα:

 

– – – Τεμάχια χωρίς κόκαλα, εξαγόμενα στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79 (12) ή στον Καναδά σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2051/96 (13)

0202 30 90 9100

– – – Άλλα, συμπεριλαμβανομένου του κιμά, περιεκτικότητας κατά μέσον όρο σε άπαχο βόειο κρέας (εκτός του λίπους) 78 % ή ανώτερης (15)

0202 30 90 9200

– – – Άλλα

0202 30 90 9900

0206

Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:

 

0206 10

– Βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:

 

– – Άλλα:

 

0206 10 95

– – – Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα

0206 10 95 9000

– Βοοειδών, κατεψυγμένα:

 

0206 29

– – Άλλα:

 

– – – Άλλα:

 

0206 29 91

– – – – Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα

0206 29 91 9000

ex 0210

Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά. Αλεύρια και σκόνες, βρώσιμα, από κρέατα ή παραπροϊόντα σφαγίων:

 

ex 0210 20

– Κρέατα βοοειδών:

 

ex 0210 20 90

– – Χωρίς κόκαλα:

 

– – – Αλατισμένα και αποξηραμένα

0210 20 90 9100

ex 1602

Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος:

 

ex 1602 50

– Βοοειδών:

 

– – Άλλα:

 

ex 1602 50 31

– – – Παστό βοδινό (“corned beef”), σε αεροστεγείς συσκευασίες που περιέχουν μόνο κρέας βοοειδών:

 

– – – – Με λόγο κολλαγόνου/πρωτεΐνης 0,35 κατ' ανώτατο όριο (16) και που περιέχει κατά βάρος τα ακόλουθα ποσοστά κρέατος βοοειδών (εκτός παραπροϊόντων σφαγίων και λίπους):

 

– – – – – 90 % ή περισσότερο:

 

– – – – – – Προϊόντα που πληρούν τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1731/2006 (14)

1602 50 31 9125

– – – – – 80 % ή περισσότερο και λιγότερο από 90 %:

 

– – – – – – Προϊόντα που πληρούν τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1731/2006 (14)

1602 50 31 9325

ex 1602 50 95

– – – Άλλα σε αεροστεγείς συσκευασίες:

 

– – – – Που περιέχουν μόνο κρέας βοοειδών:

 

– – – – – Με λόγο κολλαγόνου/πρωτεΐνης 0,35 κατ' ανώτατο όριο (16) και που περιέχουν κατά βάρος τα ακόλουθα ποσοστά κρέατος βοοειδών (εκτός παραπροϊόντων σφαγίων και λίπους):

 

– – – – – – 90 % ή περισσότερο:

 

– – – – – – – Προϊόντα που πληρούν τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1731/2006 (14)

1602 50 95 9125

– – – – – – 80 % ή περισσότερο και λιγότερο από 90 %:

 

– – – – – – – Προϊόντα που πληρούν τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1731/2006 (14)

1602 50 95 9325


6.   Χοίρειο κρέας

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

ex 0103

Χοιροειδή ζωντανά:

 

– Άλλα:

 

ex 0103 91

– – Με βάρος κατώτερο των 50 kg:

 

0103 91 10

– – – Κατοικίδια

0103 91 10 9000

ex 0103 92

– – Με βάρος ίσο ή ανώτερο των 50 kg:

 

– – – Κατοικίδια:

 

0103 92 19

– – – – Άλλα

0103 92 19 9000

ex 0203

Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:

 

– Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:

 

ex 0203 11

– – Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια:

 

0203 11 10

– – – Χοιροειδών κατοικιδίων (28)

0203 11 10 9000

ex 0203 12

– – Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα:

 

– – – Χοιροειδών κατοικιδίων:

 

ex 0203 12 11

– – – – Χοιρομέρια (ζαμπόν) και τεμάχια αυτών:

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0203 12 11 9100

ex 0203 12 19

– – – – Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών (29):

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0203 12 19 9100

ex 0203 19

– – Άλλα:

 

– – – Χοιροειδών κατοικιδίων:

 

ex 0203 19 11

– – – – Μπροστινά μέρη και τεμάχια αυτών (30):

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0203 19 11 9100

ex 0203 19 13

– – – – Θωρακοοσφϋική χώρα και τεμάχια αυτής:

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0203 19 13 9100

ex 0203 19 15

– – – – Κοιλιακή χώρα (πανσέτα— entrelardés) και τεμάχια αυτής:

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 15 %

0203 19 15 9100

– – – – Άλλα:

 

ex 0203 19 55

– – – – – Χωρίς κόκαλα:

 

– – – – – – Χοιρομέρια (ζαμπόν), μπροστινά μέρη, ωμοπλάτες ή θωρακοοσφϋική χώρα και τεμάχια αυτής (17)  (27)  (29)  (30)  (31)

0203 19 55 9110

– – – – – – Κοιλιακή χώρα (πανσέτα) και τεμάχια αυτής, συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε χόνδρους κατώτερης του 15 % (17)  (27)

0203 19 55 9310

– Κατεψυγμένα:

 

ex 0203 21

– – Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια:

 

0203 21 10

– – – Χοιροειδών κατοικιδίων (28)

0203 21 10 9000

ex 0203 22

– – Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα:

 

– – – Χοιροειδών κατοικιδίων:

 

ex 0203 22 11

– – – – Χοιρομέρια (ζαμπόν) και τεμάχια αυτών:

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0203 22 11 9100

ex 0203 22 19

– – – – Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών (29):

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0203 22 19 9100

ex 0203 29

– – Άλλα:

 

– – – Χοιροειδών κατοικιδίων:

 

ex 0203 29 11

– – – – Μπροστινά μέρη και τεμάχια αυτών (30):

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0203 29 11 9100

ex 0203 29 13

– – – – Θωρακοοσφϋική χώρα και τεμάχια αυτής:

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0203 29 13 9100

ex 0203 29 15

– – – – Κοιλιακή χώρα (πανσέτα) — entrelardés — και τεμάχια αυτής:

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 15 %

0203 29 15 9100

– – – – Άλλα:

 

ex 0203 29 55

– – – – – Χωρίς κόκαλα:

 

– – – – – – Χοιρομέρια (ζαμπόν), εμπρόσθια μέρη, ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών (17)  (29)  (30)  (31)  (32)

0203 29 55 9110

ex 0210

Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά. Αλεύρια και σκόνες, βρώσιμα, από κρέατα ή παραπροϊόντα σφαγίων:

 

– Κρέατα χοιροειδών:

 

ex 0210 11

– – Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών με κόκαλα:

 

– – – Χοίρων κατοικιδίων:

 

– – – – Αλατισμένα ή σε άρμη:

 

ex 0210 11 11

– – – – – Χοιρομέρια (ζαμπόν) και τεμάχια αυτών:

 

– – – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0210 11 11 9100

– – – – Αποξεραμένα ή καπνιστά:

 

ex 0210 11 31

– – – – – Χοιρομέρια (ζαμπόν) και τεμάχια αυτών:

 

– – – – – – Prosciutto di Parma, Prosciutto di San Daniele (18):

 

– – – – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0210 11 31 9110

– – – – – – Άλλα:

 

– – – – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0210 11 31 9910

ex 0210 12

– – Κοιλιακή χώρα (πανσέτα— entrelardés) και τεμάχια αυτής:

 

– – – Χοίρων κατοικιδίων:

 

ex 0210 12 11

– – – – Αλατισμένα ή σε άρμη:

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 15 %

0210 12 11 9100

ex 0210 12 19

– – – – Αποξεραμένα ή καπνιστά:

 

– – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 15 %

0210 12 19 9100

ex 0210 19

– – Άλλα:

 

– – – Χοίρων κατοικιδίων:

 

– – – – Αλατισμένα ή σε άρμη:

 

ex 0210 19 40

– – – – – Θωρακοοσφυϊκή χώρα και τεμάχια αυτής:

 

– – – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε κόκαλα και χόνδρους κατώτερης του 25 %

0210 19 40 9100

ex 0210 19 50

– – – – – Άλλα:

 

– – – – – – Χωρίς κόκαλα:

 

– – – – – – – Χοιρομέρια, εμπρόσθια μέρη, ωμοπλάτες ή θωρακοοσφϋική χώρα και τεμάχια αυτών (17)

0210 19 50 9100

– – – – – – – Κοιλιακή χώρα (πανσέτα) και τεμάχια αυτής, αποδερματωμένη (17):

 

– – – – – – – – Συνολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε χόνδρους κατώτερης του 15 %

0210 19 50 9310

– – – – Αποξεραμένα ή καπνιστά:

 

– – – – – Άλλα:

 

ex 0210 19 81

– – – – – – Χωρίς κόκαλα:

 

– – – – – – – Prosciutto di Parma, Prosciutto di San Daniele και τεμάχια αυτών (18)

0210 19 81 9100

– – – – – – – Χοιρομέρια, εμπρόσθια μέρη, ωμοπλάτες ή θωρακοοσφυική χώρα και τεμάχια αυτών (17)

0210 19 81 9300

ex 1601 00

Λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων ή αίμα. Παρασκευάσματα διατροφής με βάση τα προϊόντα αυτά:

 

– Άλλα (24):

 

1601 00 91

– – Λουκάνικα και σαλάμια, ξερά ή για επάλειψη, άψητα (20)  (22):

 

– – – Που δεν περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα πουλερικών

1601 00 91 9120

– – – Άλλα

1601 00 91 9190

1601 00 99

– – Άλλα (19)  (22):

 

– – – Που δεν περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα πουλερικών

1601 00 99 9110

– – – Άλλα

1601 00 99 9190

ex 1602

Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος:

 

– Χοιροειδών:

 

ex 1602 41

– – Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού:

 

ex 1602 41 10

– – – Κατοικιδίων χοιροειδών (23):

 

– – – – Ψημένα, που περιέχουν κατά βάρος 80 % ή περισσότερο κρέας και λίπος (24)  (25):

 

– – – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού βάρους 1 kg ή μεγαλύτερου (33)

1602 41 10 9110

– – – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού βάρους μικρότερου από 1 kg

1602 41 10 9130

ex 1602 42

– – Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών:

 

ex 1602 42 10

– – – Κατοικιδίων χοιροειδών (23):

 

– – – – Ψημένα, που περιέχουν κατά βάρος 80 % ή περισσότερο κρέας και λίπος (24)  (25):

 

– – – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού βάρους 1 kg ή μεγαλύτερου (34)

1602 42 10 9110

– – – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού βάρους μικρότερου από 1 kg

1602 42 10 9130

ex 1602 49

– – Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα:

 

– – – Κατοικιδίων χοιροειδών:

 

– – – – Που περιέχουν κατά βάρος 80 % ή περισσότερο κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων, κάθε είδους, στα οποία περιλαμβάνονται και το λαρδί και τα λίπη κάθε φύσης ή προέλευσης:

 

ex 1602 49 19

– – – – – Άλλα (23)  (26):

 

– – – – – – Ψημένα, που περιέχουν κατά βάρος 80 % ή περισσότερο κρέας και λίπος (24)  (25):

 

– – – – – – – Που δεν περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα πουλερικών:

 

– – – – – – – – Που περιέχουν ένα προϊόν αποτελούμενο από σαφώς αναγνωρίσιμα τεμάχια μυϊκού ιστού, τα οποία, λόγω του μεγέθους τους, δεν είναι δυνατόν να εξακριβωθεί ότι προέρχονται από χοιρομέρι, ωμοπλάτη, θωρακο-οσφυϊκή χώρα ή τράχηλο, μαζί με μικρά σωματίδια ορατού λίπους και μικρές ποσότητες ιζημάτων ζελατίνας

1602 49 19 9130


7.   Κρέας πουλερικών

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

ex 0105

Πετεινοί, κότες, πάπιες, χήνες, γάλοι, γαλοπούλες και φραγκόκοτες, ζωντανά, κατοικίδια:

 

– Με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 γραμμάρια:

 

0105 11

– – Πετεινοί και κότες:

 

– – – Θηλυκοί νεοσσοί αναπαραγωγής και πολλαπλασιασμού:

 

0105 11 11

– – – – Ωοτόκα γένη

0105 11 11 9000

0105 11 19

– – – – Άλλα

0105 11 19 9000

– – – Άλλα:

 

0105 11 91

– – – – Ωοτόκα γένη

0105 11 91 9000

0105 11 99

– – – – Άλλα:

0105 11 99 9000

0105 12 00

– – Γάλοι και γαλοπούλες

0105 12 00 9000

ex 0105 19

– – Άλλα:

 

0105 19 20

– – – Χήνες

0105 19 20 9000

ex 0207

Κρέατα και παραπροϊόντα βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, πουλερικών της κλάσης 0105:

 

– Πετεινοί και κότες:

 

ex 0207 12

– – Μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα:

 

ex 0207 12 10

– – – Που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια, αλλά με το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται “κοτόπουλα 70 %”:

 

– – – – Των οποίων το άκρο του στέρνου, τα μηριαία κόκαλα και οι κνήμες έχουν οστεοποιηθεί πλήρως

 

– – – – Άλλα

0207 12 10 9900

ex 0207 12 90

– – – Που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι, τα πόδια, το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται “κοτόπουλα 65 %” ή που παρουσιάζονται διαφορετικά:

 

– – – – “Κοτόπουλα 65 %”:

 

– – – – – των οποίων το άκρο του στέρνου, τα μηριαία κόκαλα και οι κνήμες έχουν οστεοποιηθεί πλήρως

 

– – – – – Άλλα

0207 12 90 9190

– – – – Πετεινοί και κότες, που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια αλλά με το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι σε μη κανονική σύσταση:

 

– – – – – Των οποίων το άκρο του στέρνου, τα μηριαία κόκαλα και οι κνήμες έχουν οστεοποιηθεί πλήρως

 

– – – – – Άλλα

0207 12 90 9990

ex 0207 14

– – Τεμάχια και παραπροϊόντα σφαγίων κατεψυγμένα:

 

– – – Τεμάχια:

 

– – – – Με κόκαλα σε:

 

ex 0207 14 20

– – – – – Μισά ή τέταρτα:

 

– – – – – – Από πετεινούς και κότες, των οποίων το άκρο του στέρνου, τα μηριαία κόκαλα και οι κνήμες έχουν οστεοποιηθεί πλήρως

 

– – – – – – Άλλα

0207 14 20 9900

ex 0207 14 60

– – – – – Μηροί και τεμάχια μηρών:

 

– – – – – – Από πετεινούς και κότες, των οποίων το άκρο του στέρνου, τα μηριαία κόκαλα και οι κνήμες έχουν οστεοποιηθεί πλήρως

 

– – – – – – Άλλα

0207 14 60 9900

ex 0207 14 70

– – – – – Άλλα:

 

– – – – – – Μισά ή τέταρτα χωρίς ουρές:

 

– – – – – – – Από πετεινούς και κότες, των οποίων το άκρο του στέρνου, τα μηριαία κόκαλα και οι κνήμες έχουν οστεοποιηθεί πλήρως

 

– – – – – – – Άλλα

0207 14 70 9190

– – – – – – Τεμάχια που περιλαμβάνουν ολόκληρο μηρό ή μέρος μηρού και μέρος της πλάτης και στα οποία το βάρος της πλάτης δεν υπερβαίνει το 25 % του συνολικού βάρους

 

– – – – – – – Από πετεινούς και κότες των οποίων τα μηριαία οστά έχουν οστεοποιηθεί πλήρως

 

– – – – – – – Άλλα

0207 14 70 9290

– Από γάλους και γαλοπούλες:

 

0207 25

– – Μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα:

 

0207 25 10

– – – Που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια, με τον λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται “γάλοι 80 %”

0207 25 10 9000

0207 25 90

– – – Που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι, το λαιμό, τα πόδια, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι και που ονομάζονται “γάλοι 73 %”, ή που παρουσιάζονται διαφορετικά

0207 25 90 9000

ex 0207 27

– – Τεμάχια και παραπροϊόντα σφαγίων κατεψυγμένα:

 

– – – Τεμάχια:

 

ex 0207 27 10

– – – – Χωρίς κόκαλα:

 

– – – – – Ομογενοποιημένα κρέατα, συμπεριλαμβανομένων των κρεάτων που έχουν διαχωριστεί με μηχανικά μέσα

 

– – – – – Άλλα

 

– – – – – – Άλλα εκτός από ουρά

0207 27 10 9990

– – – – Με κόκαλα:

 

– – – – – Μηροί και τεμάχια μηρών:

 

0207 27 60

– – – – – – Κνήμες και τεμάχια κνημών

0207 27 60 9000

0207 27 70

– – – – – – Άλλα

0207 27 70 9000


8.   Αυγά

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

ex 0407 00

Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα:

 

– Αυγά πουλερικών ορνιθώνα:

 

– – Αυγά για επώαση (35):

 

0407 00 11

– – – Γάλων ή χηνών

0407 00 11 9000

0407 00 19

– – – Άλλων

0407 00 19 9000

0407 00 30

– – Άλλα

0407 00 30 9000

0408

Αυγά πτηνών χωρίς το τσόφλι τους και κρόκοι αυγών, νωπά, αποξεραμένα, βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, μορφοποιημένα, κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:

 

– Κρόκοι αυγών:

 

ex 0408 11

– – Αποξεραμένοι:

 

ex 0408 11 80

– – – Άλλοι

 

– – – – Κατάλληλοι για τη διατροφή των ανθρώπων

0408 11 80 9100

ex 0408 19

– – Άλλοι

 

– – – Άλλοι

 

ex 0408 19 81

– – – – Σε υγρή κατάσταση

 

– – – – – Κατάλληλοι για τη διατροφή των ανθρώπων

0408 19 81 9100

ex 0408 19 89

– – – – Άλλοι, συμπεριλαμβανομένων των κατεψυγμένων:

 

– – – – – Κατάλληλοι για τη διατροφή των ανθρώπων

0408 19 89 9100

– Άλλα:

 

ex 0408 91

– – Αποξεραμένα:

 

ex 0408 91 80

– – – Άλλα

 

– – – – Κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων

0408 91 80 9100

ex 0408 99

– – Άλλα:

 

ex 0408 99 80

– – – Άλλα:

 

– – – – Κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων

0408 99 80 9100

9.   Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

0401

Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα) που δεν είναι συμπυκνωμένα και δεν περιέχουν ζάχαρη ή άλλα γλυκαντικά (50):

 

0401 10

– Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 1 %:

 

0401 10 10

– – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 l

0401 10 10 9000

0401 10 90

– – Άλλα

0401 10 90 9000

0401 20

– Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 1 % αλλά δεν υπερβαίνει το 6 %

 

– – Που δεν υπερβαίνει το 3 %:

 

0401 20 11

– – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 l:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή κατώτερης του 1,5 %

0401 20 11 9100

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 1,5 %

0401 20 11 9500

0401 20 19

– – – Άλλα:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή κατώτερης του 1,5 %

0401 20 19 9100

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 1,5 %

0401 20 19 9500

– – Που υπερβαίνει το 3 %:

 

0401 20 91

– – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 l

0401 20 91 9000

0401 20 99

– – – Άλλα

0401 20 99 9000

0401 30

– Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 6 %:

 

– – Που δεν υπερβαίνει το 21 %:

 

0401 30 11

– – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 l:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – Ανώτερης του 10 % και ίσης ή κατώτερης του 17 %

0401 30 11 9400

– – – – – Ανώτερης του 17 %

0401 30 11 9700

0401 30 19

– – – Άλλα:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 17 %:

0401 30 19 9700

– – Που υπερβαίνει το 21 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 45 %:

 

0401 30 31

– – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 l:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – Ίσης ή κατώτερης του 35 %

0401 30 31 9100

– – – – – Ανώτερης του 35 % και ίσης ή κατώτερης του 39 %

0401 30 31 9400

– – – – – Ανώτερης του 39 %

0401 30 31 9700

0401 30 39

– – – Άλλα:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – Ίσης ή κατώτερης του 35 %

0401 30 39 9100

– – – – – Ανώτερης του 35 % και ίσης ή κατώτερης του 39 %

0401 30 39 9400

– – – – – Ανώτερης του 39 %

0401 30 39 9700

– – Που υπερβαίνει το 45 %:

 

0401 30 91

– – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 l:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – Ίσης ή κατώτερης του 68 %

0401 30 91 9100

– – – – – Ανώτερης του 68 %

0401 30 91 9500

0401 30 99

– – – Άλλα:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – Ίσης ή κατώτερης του 68 %

0401 30 99 9100

– – – – – Ανώτερης του 68 %

0401 30 99 9500

0402

Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (43):

 

ex 0402 10

– Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας σε βάρος που δεν υπερβαίνει το 1,5 % (46):

 

– – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (48):

 

0402 10 11

– – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg

0402 10 11 9000

0402 10 19

– – – Άλλα

0402 10 19 9000

– – Άλλα (49):

 

0402 10 91

– – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg

0402 10 91 9000

0402 10 99

– – – Άλλα

0402 10 99 9000

– Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 1,5 % (46):

 

ex 0402 21

– – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (48):

 

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 27 %:

 

0402 21 11

– – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 11 %

0402 21 11 9200

– – – – – – Ανώτερης του 11 % και ίσης ή κατώτερης του 17 %

0402 21 11 9300

– – – – – – Ανώτερης του 17 % και ίσης ή κατώτερης του 25 %

0402 21 11 9500

– – – – – – Ανώτερης του 25 %

0402 21 11 9900

– – – – Άλλα:

 

0402 21 17

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 11 %

0402 21 17 9000

0402 21 19

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 11 % αλλά δεν υπερβαίνει το 27 %:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 17 %

0402 21 19 9300

– – – – – – Ανώτερης του 17 % και ίσης ή κατώτερης του 25 %

0402 21 19 9500

– – – – – – Ανώτερης του 25 %

0402 21 19 9900

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 27 %:

 

0402 21 91

– – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 28 %

0402 21 91 9100

– – – – – – Ανώτερης του 28 % και ίσης ή κατώτερης του 29 %

0402 21 91 9200

– – – – – – Ανώτερης του 29 % και ίσης ή κατώτερης του 45 %

0402 21 91 9350

– – – – – – Ανώτερης του 45 %

0402 21 91 9500

0402 21 99

– – – – Άλλα:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 28 %

0402 21 99 9100

– – – – – – Ανώτερης του 28 % και ίσης ή κατώτερης του 29 %

0402 21 99 9200

– – – – – – Ανώτερης του 29 % και ίσης ή κατώτερης του 41 %

0402 21 99 9300

– – – – – – Ανώτερης του 41 % και ίσης ή κατώτερης του 45 %

0402 21 99 9400

– – – – – – Ανώτερης του 45 % και ίσης ή κατώτερης του 59 %

0402 21 99 9500

– – – – – – Ανώτερης του 59 % και ίσης ή κατώτερης του 69 %

0402 21 99 9600

– – – – – – Ανώτερης του 69 % και ίσης ή κατώτερης του 79 %

0402 21 99 9700

– – – – – – Ανώτερης του 79 %

0402 21 99 9900

ex 0402 29

– – Άλλα (49):

 

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 27 %:

 

– – – – Άλλα:

 

0402 29 15

– – – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg:

 

– – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 11 %

0402 29 15 9200

– – – – – – – Ανώτερης του 11 % και ίσης ή κατώτερης του 17 %

0402 29 15 9300

– – – – – – – Ανώτερης του 17 % και ίσης ή κατώτερης του 25 %

0402 29 15 9500

– – – – – – – Ανώτερης του 25 %

0402 29 15 9900

0402 29 19

– – – – – Άλλα:

 

– – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – – – Ανώτερης του 11 % και ίσης ή κατώτερης του 17 %

0402 29 19 9300

– – – – – – – Ανώτερης του 17 % και ίσης ή κατώτερης του 25 %

0402 29 19 9500

– – – – – – – Ανώτερης του 25 %

0402 29 19 9900

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 27 %:

 

0402 29 91

– – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg

0402 29 91 9000

0402 29 99

– – – – Άλλα:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 41 %

0402 29 99 9100

– – – – – – Ανώτερης του 41 %

0402 29 99 9500

– Άλλα:

 

0402 91

– – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (48):

 

0402 91 10

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 8 %:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε μη λιπαρή, ξηρά ουσία γαλακτικής προελεύσεως ίσης ή ανώτερης του 15 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 7,4 %

0402 91 10 9370

0402 91 30

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 8 % αλλά δεν υπερβαίνει το 10 %:

 

– – – – Περιεκτικότητας σε μη λιπαρή, ξηρά ουσία γαλακτικής προελεύσεως ίσης ή ανώτερης του 15 % κατά βάρος

0402 91 30 9300

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 45 %:

 

0402 91 99

– – – – Άλλα

0402 91 99 9000

0402 99

– – Άλλα (49):

 

0402 99 10

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 9,5 %:

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε σακχαρόζη ίσης ή ανώτερης του 40 %, περιεκτικότητας σε μη λιπαρή, ξηρά ουσία γαλακτικής προελεύσεως ίσης ή ανώτερης του 15 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 6,9 %

0402 99 10 9350

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 9,5 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 45 %:

 

0402 99 31

– – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή κατώτερης του 21 %:

 

– – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε σακχαρόζη ίσης ή ανώτερης του 40 % και περιεκτικότητας σε μη λιπαρή, ξηρά ουσία γαλακτικής προελεύσεως ίσης ή ανώτερης του 15 % κατά βάρος

0402 99 31 9150

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 21 % και ίσης ή κατώτερης του 39 %

0402 99 31 9300

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 39 %

0402 99 31 9500

0402 99 39

– – – – Άλλα:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή κατώτερης του 21 %, περιεκτικότητας κατά βάρος σε σακχαρόζη ίσης ή ανώτερης του 40 % και περιεκτικότητας σε μη λιπαρή, ξηρά ουσία γαλακτικής προελεύσεω ίσης ή ανώτερης του 15 % κατά βάρος

0402 99 39 9150

ex 0403

Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου:

 

ex 0403 90

– Άλλα:

 

– – Μη αρωματισμένα και χωρίς προσθήκη φρούτων ή κακάου:

 

– – – Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές (43)  (47):

 

– – – – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες (36):

 

0403 90 11

– – – – – Που δεν υπερβαίνει το 1,5 %

0403 90 11 9000

0403 90 13

– – – – – Που υπερβαίνει το 1,5 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 27 %:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 11 %

0403 90 13 9200

– – – – – – Ανώτερης του 11 % και ίσης ή κατώτερης του 17 %

0403 90 13 9300

– – – – – – Ανώτερης του 17 % και ίσης ή κατώτερης του 25 %

0403 90 13 9500

– – – – – – Ανώτερης του 25 %

0403 90 13 9900

0403 90 19

– – – – – Που υπερβαίνει το 27 %

0403 90 19 9000

– – – – Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες (39):

 

0403 90 33

– – – – – Που υπερβαίνει το 1,5 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 27 %

 

– – – – – – Ανώτερης του 11 % και ίσης ή κατώτερης του 25 %

0403 90 33 9400

– – – – – – Ανώτερης του 25 %

0403 90 33 9900

– – – Άλλα:

 

– – – – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες (36):

 

0403 90 51

– – – – – Που δεν υπερβαίνει το 3 %:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 1,5 %

0403 90 51 9100

0403 90 59

– – – – – Ανώτερης του 6 %:

 

– – – – – – Ανώτερης του 17 % και ίσης ή κατώτερης του 21 %

0403 90 59 9170

– – – – – – Ανώτερης του 21 % και ίσης ή κατώτερης του 35 %

0403 90 59 9310

– – – – – – Ανώτερης του 35 % και ίσης ή κατώτερης του 39 %

0403 90 59 9340

– – – – – – Ανώτερης του 39 % και ίσης ή κατώτερης του 45 %

0403 90 59 9370

– – – – – – Ανώτερης του 45 %

0403 90 59 9510

ex 0404

Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών. Προϊόντα που αποτελούνται από φυσικά συστατικά του γάλακτος, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:

 

0404 90

– Άλλα:

 

– – Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητας κατά βάρος σε προτεϊνες (περιεκτικότητα σε άζωτο (36):

 

ex 0404 90 21

– – – Που δεν υπερβαίνει το 1,5 %:

 

– – – – Σε σκόνη ή σε κόκκους, περιεκτικότητας σε νερό ίσης ή κατώτερης του 5 % και περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες γάλακτος επί του στερεού υπολείμματος χωρίς λίπος:

 

– – – – – Ίσης ή ανώτερης του 29 % και κατώτερης του 34 %

0404 90 21 9120

– – – – – Ίσης ή ανώτερης του 34 %

0404 90 21 9160

0404 90 23

– – – Που υπερβαίνει το 1,5 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 27 % (43):

 

– – – – Σε σκόνη ή κόκκους:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 11 %

0404 90 23 9120

– – – – – – Ανώτερης του 11 % και ίσης ή κατώτερης του 17 %

0404 90 23 9130

– – – – – – Ανώτερης του 17 % και ίσης ή κατώτερης του 25 %

0404 90 23 9140

– – – – – – Ανώτερης του 25 %

0404 90 23 9150

ex 0404 90 29

– – – Που υπερβαίνει το 27 % (43):

 

– – – – Σε σκόνη ή κόκκους, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – Ανώτερης του 28 %

0404 90 29 9110

– – – – – Ανώτερης του 28 % και ίσης ή κατώτερης του 29 %

0404 90 29 9115

– – – – – Ανώτερης του 29 % και ίσης ή κατώτερης του 45 %

0404 90 29 9125

– – – – – Ανώτερης του 45 %

0404 90 29 9140

– – Άλλα περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες (39)  (43):

 

0404 90 81

– – – Που δεν υπερβαίνει το 1,5 %:

 

– – – – Σε σκόνη ή κόκκους

0404 90 81 9100

ex 0404 90 83

– – – Που υπερβαίνει το 1,5 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 27 %

 

– – – – Σε σκόνη ή κόκκους:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες:

 

– – – – – – Ίσης ή κατώτερης του 11 %

0404 90 83 9110

– – – – – – Ανώτερης του 11 % και ίσης ή κατώτερης του 17 %

0404 90 83 9130

– – – – – – Ανώτερης του 17 % και ίσης ή κατώτερης του 25 %

0404 90 83 9150

– – – – – – Ανώτερης του 25 %

0404 90 83 9170

– – – – Σε άλλη μορφή πλην σκόνης ή κόκκων:

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε σακχαρόζη ίσης ή ανώτερης του 40 %, περιεκτικότητας σε μη λιπαρή, ξηρά ουσία προερχόμενη από το γάλα ίσης ή ανώτερης του 15 % κατά βάρος και περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ανώτερης του 6,9 %

0404 90 83 9936

ex 0405

Βούτυρα και άλλες λιπαρές ύλες προερχόμενες από το γάλα. Γαλακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη:

 

0405 10

– Βούτυρο:

 

– – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 85 %:

 

– – – Φυσικό βούτυρο:

 

0405 10 11

– – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος:

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 80 % και κατώτερης του 82 %

0405 10 11 9500

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 82 %

0405 10 11 9700

0405 10 19

– – – – Άλλο:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος:

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 80 % και κατώτερης του 82 %

0405 10 19 9500

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 82 %

0405 10 19 9700

0405 10 30

– – – Βούτυρο που έχει ανασυσταθεί:

 

– – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος:

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 80 % και κατώτερης του 82 %

0405 10 30 9100

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 82 %

0405 10 30 9300

– – – – Άλλο:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος:

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 82 %

0405 10 30 9700

0405 10 50

– – – Βούτυρο από ορό γάλακτος:

 

– – – – Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος:

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 82 %

0405 10 50 9300

– – – – Άλλο:

 

– – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος:

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 80 % και κατώτερης του 82 %

0405 10 50 9500

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 82 %

0405 10 50 9700

0405 10 90

– – Άλλα

0405 10 90 9000

ex 0405 20

– Γαλακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη:

 

0405 20 90

– – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 75 % αλλά δεν υπερβαίνει το 80 %:

 

– – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος:

 

– – – – Ανώτερης του 75 % και κατώτερης του 78 %

0405 20 90 9500

– – – – Ίσης ή ανώτερης του 78 %

0405 20 90 9700

0405 90

– Άλλα:

 

0405 90 10

– – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή ανώτερης του 99,3 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό που δεν υπερβαίνει το 0,5 %

0405 90 10 9000

0405 90 90

– – Άλλα

0405 90 90 9000


Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Συμπληρωματικές απαιτήσεις για τη χρησιμοποίηση του κωδικού προϊόντος

Κωδικός προϊόντος

Μέγιστη περιεκτικότητα σε νερό κατά βάρος του προϊόντος

(%)

Ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες επί της ξηράς ουσίας

(%)

ex 0406

Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί (42)  (45):

 

 

 

ex 0406 10

– Τυριά νωπά (που δεν έχουν υποστεί ωρίμανση), στα οποία περιλαμβάνεται και το τυρί από ορό γάλακτος, και πηγμένο γάλα για τυρί:

 

 

 

ex 0406 10 20

– – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 40 %:

 

 

 

– – – Τυριά που παράγονται από ορό γάλακτος εκτός από την αλατισμένη Ricotta

 

 

0406 10 20 9100

– – – Άλλα:

 

 

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό επί της μη λιπαρής ουσίας ανώτερης του 47 %, και ίσης ή κατώτερης του 72 %:

 

 

 

– – – – – Ricotta αλατισμένη:

 

 

 

– – – – – – Παρασκευασμένη αποκλειστικά από πρόβειο γάλα

55

45

0406 10 20 9230

– – – – – – Άλλη

55

39

0406 10 20 9290

– – – – – Τυρί Cottage

60

 

0406 10 20 9300

– – – – – Άλλα:

 

 

 

– – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας:

 

 

 

– – – – – – – Κατώτερης του 5 %

60

 

0406 10 20 9610

– – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 5 % και κατώτερης του 19 %

60

5

0406 10 20 9620

– – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 19 % και κατώτερης του 39 %

57

19

0406 10 20 9630

– – – – – – – Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό επί της μη λιπαρής ουσίας:

 

 

 

– – – – – – – – Ανώτερης του 47 % και ίσης ή κατώτερης του 52 %

40

39

0406 10 20 9640

– – – – – – – – Ανώτερης του 52 % και ίσης ή κατώτερης του 62 %

50

39

0406 10 20 9650

– – – – – – – – Ανώτερης του 62 %

 

 

0406 10 20 9660

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό επί της μη λιπαρής ουσίας ανώτερης του 72 %:

 

 

 

– – – – – Τυριά με ανθόγαλα περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό επί της μη λιπαρής ουσίας ανώτερης του 77 % και ίσης ή κατώτερης του 83 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας:

 

 

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 60 % και κατώτερης του 69 %

60

60

0406 10 20 9830

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 69 %

59

69

0406 10 20 9850

– – – – – Άλλα

 

 

0406 10 20 9870

– – – – Άλλα

 

 

0406 10 20 9900

ex 0406 20

– Τυριά τριμμένα ή σε σκόνη, κάθε τύπου:

 

 

 

ex 0406 20 90

– – Άλλα:

 

 

 

– – – Τυριά που παράγονται από ορό γάλακτος

 

 

0406 20 90 9100

– – – Άλλα:

 

 

 

– – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 20 %, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λακτόζη κατώτερης του 5 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξηρά ουσία:

 

 

 

– – – – – Ίσης ή ανώτερης του 60 % και κατώτερης του 80 %

40

34

0406 20 90 9913

– – – – – Ίσης ή ανώτερης του 80 % και κατώτερης του 85 %

20

30

0406 20 90 9915

– – – – – Ίσης ή ανώτερης του 85 % και κατώτερης του 95 %

15

30

0406 20 90 9917

– – – – – Ίσης ή ανώτερης του 95 %

5

30

0406 20 90 9919

– – – – Άλλα

 

 

0406 20 90 9990

ex 0406 30

– Τυριά λιωμένα, άλλα από τα τριμμένα ή σε σκόνη:

 

 

 

– – Άλλα:

 

 

 

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 36 % και περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξερής ύλης:

 

 

 

ex 0406 30 31

– – – – Που δεν υπερβαίνει το 48 %:

 

 

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξηρά ουσία:

 

 

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 40 % και κατώτερης του 43 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας:

 

 

 

– – – – – – – Κατώτερης του 20 %

60

 

0406 30 31 9710

– – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 20 %

60

20

0406 30 31 9730

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 43 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας:

 

 

 

– – – – – – – Κατώτερης του 20 %

57

 

0406 30 31 9910

– – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 20 % και κατώτερης του 40 %

57

20

0406 30 31 9930

– – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 40 %

57

40

0406 30 31 9950

ex 0406 30 39

– – – – Που υπερβαίνει το 48 %:

 

 

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξηρά ουσία:

 

 

 

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 40 % και κατώτερης του 43 %

60

48

0406 30 39 9500

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 43 % και κατώτερης του 46 %

57

48

0406 30 39 9700

– – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 46 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας:

 

 

 

– – – – – – – Κατώτερης του 55 %

54

48

0406 30 39 9930

– – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 55 %

54

55

0406 30 39 9950

ex 0406 30 90

– – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 36 %

54

79

0406 30 90 9000

ex 0406 40

– Τυριά που έχουν στη μάζα τους πράσινα στίγματα και άλλα τυριά με στίγματα για την παρασκευή των οποίων έχει χρησιμοποιηθεί Penicillium roqueforti:

 

 

 

ex 0406 40 50

– – Gorgonzola

53

48

0406 40 50 9000

ex 0406 40 90

– – Άλλα

50

40

0406 40 90 9000

ex 0406 90

– Άλλα τυριά:

 

 

 

– – Άλλα:

 

 

 

ex 0406 90 13

– – – Emmental

40

45

0406 90 13 9000

ex 0406 90 15

– – – Gruyère, sbrinz:

 

 

 

– – – – Gruyère

38

45

0406 90 15 9100

ex 0406 90 17

– – – Bergkäse, appenzell:

 

 

 

– – – – Bergkäse

38

45

0406 90 17 9100

ex 0406 90 21

– – – Cheddar

39

48

0406 90 21 9900

ex 0406 90 23

– – – Edam

47

40

0406 90 23 9900

ex 0406 90 25

– – – Tilsit

47

45

0406 90 25 9900

ex 0406 90 27

– – – Butterkäse

52

45

0406 90 27 9900

ex 0406 90 32

– – – Φέτα (38):

 

 

 

– – – – Παρασκευασμένα αποκλειστικά από γάλα προβάτου ή γάλα προβάτου και κατσίκας:

 

 

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό επί της μη λιπαρής ουσίας ίσης ή κατώτερης του 72 %

56

43

0406 90 32 9119

ex 0406 90 35

– – – Κεφαλοτύρι:

 

 

 

– – – – Παρασκευασμένο αποκλειστικά από γάλα προβάτου ή/και κατσίκας:

38

40

0406 90 35 9190

– – – – Άλλα:

38

40

0406 90 35 9990

ex 0406 90 37

– – – Finlandia

40

45

0406 90 37 9000

– – – Άλλα:

 

 

 

– – – – Άλλα:

 

 

 

– – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 40 % και περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό στη μη λιπαρή ύλη:

 

 

 

– – – – – – Που δεν υπερβαίνει το 47 %:

 

 

 

ex 0406 90 61

– – – – – – – Grana padano, parmigiano reggiano

35

32

0406 90 61 9000

ex 0406 90 63

– – – – – – – Fiore sardo, pecorino:

 

 

 

– – – – – – – – Παρασκευασμένα αποκλειστικά από γάλα προβάτου

35

36

0406 90 63 9100

– – – – – – – – Άλλα

35

36

0406 90 63 9900

ex 0406 90 69

– – – – – – – Άλλα:

 

 

 

– – – – – – – – Τυριά που παράγονται από ορό γάλακτος

 

 

0406 90 69 9100

– – – – – – – – Άλλα

38

30

0406 90 69 9910

– – – – – – Που υπερβαίνει το 47 % αλλά δεν υπερβαίνει το 72 %:

 

 

 

ex 0406 90 73

– – – – – – – Provolone

45

44

0406 90 73 9900

ex 0406 90 75

– – – – – – – Asiago, caciocavallo, montasio, ragusano

45

39

0406 90 75 9900

ex 0406 90 76

– – – – – – – Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samsø:

 

 

 

– – – – – – – – Περιεκτικότητας σε κατά βάρος λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας ίσης ή ανώτερης του 45 % και κατώτερης του 55 %:

 

 

 

– – – – – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξηρά ουσία ίσης ή ανώτερης του 50 % και κατώτερης του 56 %

50

45

0406 90 76 9300

– – – – – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξηρά ουσία ίσης ή ανώτερης του 56 %

44

45

0406 90 76 9400

– – – – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας ίσης ή ανώτερης του 55 %

46

55

0406 90 76 9500

ex 0406 90 78

– – – – – – – Gouda:

 

 

 

– – – – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας κατώτερης του 48 %

50

20

0406 90 78 9100

– – – – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας ίσης ή ανώτερης του 48 % και κατώτερης του 55 %

45

48

0406 90 78 9300

– – – – – – – – Άλλα:

45

55

0406 90 78 9500

ex 0406 90 79

– – – – – – – Esrom, italico, kernhem, saint Nectaire, saint paulin, taleggio

56

40

0406 90 79 9900

ex 0406 90 81

– – – – – – – Cantal, cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey

44

45

0406 90 81 9900

ex 0406 90 85

– – – – – – – Κεφαλογραβιέρα,κασέρι:

 

 

 

– – – – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό ίσης ή κατώτερης του 40 %

40

39

0406 90 85 9930

– – – – – – – – Περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό ανώτερης του 40 % και ίσης ή κατώτερης του 45 %

45

39

0406 90 85 9970

– – – – – – – – Άλλα

 

 

0406 90 85 9999

– – – – – – – Άλλα τυριά περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό στη μη λιπαρή ύλη:

 

 

 

ex 0406 90 86

– – – – – – – – Που υπερβαίνει το 47 % αλλά δεν υπερβαίνει το 52 %

 

 

 

– – – – – – – – – Τυριά που παρασκευάζονται από ορό γάλακτος

 

 

0406 90 86 9100

– – – – – – – – – Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας:

 

 

 

– – – – – – – – – – Κατώτερης του 5 %

52

 

0406 90 86 9200

– – – – – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 5 % και κατώτερης του 19 %

51

5

0406 90 86 9300

– – – – – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 19 % και κατώτερης του 39 %

47

19

0406 90 86 9400

– – – – – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 39 %

40

39

0406 90 86 9900

ex 0406 90 87

– – – – – – – – Που υπερβαίνει το 52 % αλλά δεν υπερβαίνει το 62 %

 

 

 

– – – – – – – – – Τυριά που παρασκευάζονται από ορό γάλακτος εκτός από το μανούρι

 

 

0406 90 87 9100

– – – – – – – – – Άλλα περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες επί ξηράς ουσίας:

 

 

 

– – – – – – – – – – Κατώτερης του 5 %

60

 

0406 90 87 9200

– – – – – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 5 % και κατώτερης του 19 %

55

5

0406 90 87 9300

– – – – – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 19 % και κατώτερης του 40 %

53

19

0406 90 87 9400

– – – – – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 40 %:

 

 

 

– – – – – – – – – – – Idiazabal, Manchego και Roncal που παρασκευάζονται αποκλειστικά από πρόβειο γάλα

45

45

0406 90 87 9951

– – – – – – – – – – – Maasdam

45

45

0406 90 87 9971

– – – – – – – – – – – Μανούρι

43

53

0406 90 87 9972

– – – – – – – – – – – Hushallsost

46

45

0406 90 87 9973

– – – – – – – – – – – Murukoloinen

41

50

0406 90 87 9974

– – – – – – – – – – – Gräddost

39

60

0406 90 87 9975

– – – – – – – – – – – Άλλα

47

40

0406 90 87 9979

ex 0406 90 88

– – – – – – – – Που υπερβαίνει το 62 % αλλά δεν υπερβαίνει το 72 %

 

 

 

– – – – – – – – – Τυριά που παρασκευάζονται από ορό γάλακτος

 

 

0406 90 88 9100

– – – – – – – – – Άλλα:

 

 

 

– – – – – – – – – – Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξηράς ουσίας:

 

 

 

– – – – – – – – – – – Ίσης ή ανώτερης του 10 % αλλά κατώτερης του 19 %

60

10

0406 90 88 9300

– – – – – – – – – – – 40 % και άνω:

 

 

 

– – – – – – – – – – – – Akawi

55

40

0406 90 88 9500

10.   Λευκή ζάχαρη και ακατέργαστη ζάχαρη ως έχει

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

ex 1701

Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση:

 

– Ζάχαρη ακατέργαστη χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών:

 

ex 1701 11

– – Από ζαχαροκάλαμο:

 

ex 1701 11 90

– – – Άλλη:

 

– – – – Ζάχαρη candy

1701 11 90 9100

– – – – Άλλη ζάχαρη ακατέργαστη:

 

– – – – – Σε άμεσες συσκευασίες που δεν υπερβαίνουν τα 5 kg καθαρού βάρους προϊόντος

1701 11 90 9910

ex 1701 12

– – Από τεύτλα:

 

ex 1701 12 90

– – – Άλλη:

 

– – – – Ζάχαρη candy

1701 12 90 9100

– – – – Άλλη ζάχαρη ακατέργαστη:

 

– – – – – Σε άμεσες συσκευασίες που δεν υπερβαίνουν τα 5 kg καθαρού βάρους προϊόντος

1701 12 90 9910

– Άλλη:

 

1701 91 00

– – Με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών

1701 91 00 9000

ex 1701 99

– – Άλλη:

 

1701 99 10

– – – Ζάχαρη άσπρη:

 

– – – – Ζάχαρη candy

1701 99 10 9100

– – – – Άλλη:

 

– – – – – Συνολικής ποσότητας ίσης ή κατώτερης των 10 τόνων

1701 99 10 9910

– – – – – Άλλα

1701 99 10 9950

ex 1701 99 90

– – – Άλλη:

 

– – – – Με προσθήκη ουσιών εκτός των αρωματικών και χρωστικών

1701 99 90 9100


11.   Σιρόπια και ορισμένα άλλα προϊόντα σακχαρών

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Κωδικός προϊόντος

ex 1702

Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα:

 

ex 1702 40

– Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, από 20 % συμπεριλαμβανομένου έως 50 % μη συμπεριλαμβανομένου φρουκτόζη με εξαίρεση το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο):

 

ex 1702 40 10

– – Ισογλυκόζη:

 

– – – Που περιέχει κατά βάρος, σε ξηρά κατάσταση, 41 % ή περισσότερο φρουκτόζη

1702 40 10 9100

1702 60

– Άλλη φρουκτόζη και σιρόπι φρουκτόζης, που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, περισσότερο από 50 % φρουκτόζη, με εξαίρεση το ιμβετοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο):

 

1702 60 10

– – Ισογλυκόζη

1702 60 10 9000

1702 60 95

– – Άλλα

1702 60 95 9000

ex 1702 90

– Άλλα, στα οποία συμπεριλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διϊμβερτοποιημένο) και τα άλλα ζάχαρα και σιρόπια από ζάχαραπου περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση 50 % φρουκτόζη:

 

1702 90 30

– – Ισογλυκόζη

1702 90 30 9000

– – Ζάχαρα και μελάσες, καραμελωμένα:

 

1702 90 71

– – – Που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, 50 % ή περισσότερο ζαχαρόζη

1702 90 71 9000

ex 1702 90 95

– – Άλλα:

 

– – – Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι

1702 90 95 9100

– – – Άλλα εκτός από σορβόζη

1702 90 95 9900