ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
9 Δεκεμβρίου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1217/2008 του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007, έτσι ώστε να προστεθεί η Δημοκρατία της Ζάμπιας στον κατάλογο των περιοχών ή κρατών που έχουν ολοκληρώσει διαπραγματεύσεις

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1218/2008 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

2

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1219/2008 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2007 για καθορισμό των υγειονομικών όρων για εισαγωγές ορισμένων πτηνών στην Κοινότητα και για καθορισμό των συνθηκών της περιόδου απομόνωσης (καραντίνας) ( 1 )

4

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1220/2008 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006 για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2006/07, 2007/08 και 2008/09, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

5

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2008/113/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν ορισμένοι μικροοργανισμοί ως δραστικές ουσίες ( 1 )

6

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και Συμβούλιο

 

 

2008/916/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 28 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση

16

 

 

Συμβούλιο

 

 

2008/917/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2008, για το διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών ενός τακτικού και ενός αναπληρωματικού μέλους από τη Δανία

18

 

 

III   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

*

Απόφαση 2008/918/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για την έναρξη της στρατιωτικής επιχείρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, την πρόληψη και την καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Αtalanta)

19

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

*

Απόφαση πλαίσιο 2008/919/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης-πλαίσιο 2002/475/ΔΕΥ για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

21

 

 

 

*

Σημείωση για τον αναγνώστη (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1217/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 8ης Δεκεμβρίου 2008

για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007, έτσι ώστε να προστεθεί η Δημοκρατία της Ζάμπιας στον κατάλογο των περιοχών ή κρατών που έχουν ολοκληρώσει διαπραγματεύσεις

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 28 Νοεμβρίου 2007 η Κοινότητα ολοκλήρωσε τις διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη ενδιάμεση συμφωνίας που θεσπίζει το πλαίσιο για συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης (εφεξής καλούμενης «ενδιάμεση ΣΟΕΣ») με τις Σεϋχέλλες, τη Ζάμπια και τη Ζιμπάμπουε.

(2)

Καθώς η Κοινότητα και η Ζάμπια δεν είχαν συμφωνήσει, κατά τη χρονική στιγμή ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων σχετικά με την ενδιάμεση ΣΟΕΣ στις 28 Νοεμβρίου 2007, επί της προσφοράς πρόσβασης στην αγορά της Ζάμπιας, δεν κατέστη δυνατό να συμπεριληφθεί η Ζάμπια στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, περί εφαρμογής στα προϊόντα καταγωγής ορισμένων χωρών μελών της ομάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) των ρυθμίσεων που προβλέπονται στις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης ή στις συμφωνίες που οδηγούν στη σύναψη τέτοιων συμφωνιών (1).

(3)

Η Κοινότητα και η Ζάμπια ολοκλήρωσαν τις διαπραγματεύσεις επί της προσφοράς πρόσβασης στην αγορά της Ζάμπιας στις 30 Σεπτεμβρίου 2008.

(4)

Βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007, το παράρτημα Ι πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί, έτσι ώστε να συμπεριληφθεί η Ζάμπια.

(5)

Για να καταστεί δυνατή η προσθήκη της Ζάμπιας στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007, είναι απαραίτητο ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 950/2006 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2006, για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2006/07, 2007/08 και 2008/09, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών (2), να τροποποιηθεί, εν ευθέτω χρόνω, από την Επιτροπή με ισχύ από την ημερομηνία της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 του Συμβουλίου εισάγεται η φράση «Δημοκρατία της Ζάμπιας» μεταξύ των καταχωρίσεων «Δημοκρατία της Ουγκάντας» και «Δημοκρατία της Ζιμπάμπουε».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. KOUCHNER


(1)  ΕΕ L 348 της 31.12.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 1


9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/2


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1218/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Δεκεμβρίου 2008

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Δεκεμβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

70,8

TR

72,8

ZZ

71,8

0707 00 05

JO

167,2

MA

57,7

TR

83,7

ZZ

102,9

0709 90 70

JO

230,6

MA

105,4

TR

69,5

ZZ

135,2

0805 10 20

BR

44,6

EG

30,5

MA

76,3

TR

66,5

UY

34,6

ZA

44,9

ZW

43,9

ZZ

48,8

0805 20 10

MA

66,1

TR

73,0

ZZ

69,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

62,9

CN

52,4

HR

19,9

IL

73,2

TR

58,3

ZZ

53,3

0805 50 10

MA

64,0

TR

56,9

ZA

79,4

ZZ

66,8

0808 10 80

CA

89,2

CL

43,7

CN

71,1

MK

34,8

US

102,9

ZA

123,2

ZZ

77,5

0808 20 50

AR

73,4

CL

48,4

CN

56,8

TR

104,0

US

141,2

ZZ

84,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/4


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1219/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Δεκεμβρίου 2008

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2007 για καθορισμό των υγειονομικών όρων για εισαγωγές ορισμένων πτηνών στην Κοινότητα και για καθορισμό των συνθηκών της περιόδου απομόνωσης (καραντίνας)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 10 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα Ι του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2007 της Επιτροπής (3) καθορίζει τους υγειονομικούς όρους για τις εισαγωγές ορισμένων πτηνών εκτός των πουλερικών στην Κοινότητα και τις συνθήκες της περιόδου απομόνωσης (καραντίνας) που ισχύουν για τα εν λόγω πτηνά μετά την εισαγωγή.

(2)

Στο παράρτημα V του κανονισμού αυτού περιλαμβάνεται κατάλογος εγκαταστάσεων και κέντρων απομόνωσης που έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για τις εισαγωγές ορισμένων πτηνών εκτός των πουλερικών.

(3)

Η Ιταλία έχει επανεξετάσει τις εγκεκριμένες εγκαταστάσεις και τα εγκεκριμένα κέντρα απομόνωσης στο έδαφός της και έχει αποστείλει επικαιροποιημένο κατάλογο των εν λόγω εγκαταστάσεων και κέντρων απομόνωσης στην Επιτροπή. Κατά συνέπεια, ο κατάλογος των εγκεκριμένων εγκαταστάσεων και κέντρων απομόνωσης που παρατίθεται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2007 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(4)

Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2007.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2007, από τις εγγραφές για την Ιταλία διαγράφεται η ακόλουθη εγγραφή:

«IT

Ιταλία

233BG601»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

(2)  ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54.

(3)  ΕΕ L 84 της 24.3.2007, σ. 7.


9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1220/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Δεκεμβρίου 2008

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006 για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2006/07, 2007/08 και 2008/09, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1), και ιδίως το άρθρο 148 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1217/2008 του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 προκειμένου να προστεθεί η Δημοκρατία της Ζάμπιας στον κατάλογο των περιφερειών ή των κρατών που έχουν συνάψει συμφωνίες (2), η Δημοκρατία της Ζάμπιας καθίσταται μία από τις χώρες δικαιούχους των πρόσθετων δασμολογικών ποσοστώσεων ζάχαρης ΣΟΕΣ που αναφέρονται στο κεφάλαιο VΙΙΙα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006 της Επιτροπής (3).

(2)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 950/2006 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1217/2008 αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του. Για να μπορέσουν οι επιχειρηματίες να υποβάλουν αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ζάχαρης καταγωγής της Δημοκρατίας της Ζάμπιας στο πλαίσιο των πρόσθετων δασμολογικών ποσοστώσεων ζάχαρης ΣΟΕΣ από την ημερομηνία αυτή, ο παρών κανονισμός πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 950/2006 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 31α, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

Κομόρες, Μαδαγασκάρη, Μαυρίκιος, Σεϋχέλλες, Ζάμπια, Ζιμπάμπουε

75 000 τόνοι»

2.

Στο παράρτημα I, στο τμήμα «Αύξοντες αριθμοί για πρόσθετη ζάχαρη ΣΟΕΣ» η γραμμή που αφορά τον αύξοντα αριθμό 09.4431 αντικαθίσταται από τα εξής:

Τρίτη χώρα

Αύξων αριθμός

«Κομόρες, Μαδαγασκάρη, Μαυρίκιος, Σεϋχέλλες, Ζάμπια, Ζιμπάμπουε

09.4431»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(3)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 1.


ΟΔΗΓΙΕΣ

9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/6


ΟΔΗΓΊΑ 2008/113/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Δεκεμβρίου 2008

για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν ορισμένοι μικροοργανισμοί ως δραστικές ουσίες

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1112/2002 (2) και (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 της Επιτροπής (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του τέταρτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει τις δραστικές ουσίες οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

(2)

Με το κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1095/2007 της Επιτροπής (4) προστέθηκε νέο άρθρο 24β στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 σύμφωνα με το οποίο αν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ότι μια δραστική ουσία μπορεί να αναμένεται ότι δεν έχει βλαβερές συνέπειες στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή στα υπόγεια ύδατα ή απαράδεκτη επίδραση στο περιβάλλον, η ουσία αυτή μπορεί να περιληφθεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ χωρίς να ζητηθεί λεπτομερής επιστημονική γνωμοδότηση από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ).

(3)

Για τις δραστικές ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 24α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004, εξέτασε τις συνέπειες στην υγεία των ανθρώπων, στην υγεία των ζώων, στα υπόγεια ύδατα και στο περιβάλλον, για ένα φάσμα χρήσεων που προτείνεται από τους κοινοποιούντες, και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εν λόγω δραστικές ουσίες πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 24β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004, η Επιτροπή έχει υποβάλει σχέδια εκθέσεων ανασκόπησης για τις δραστικές ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, προς εξέταση. Οι εν λόγω εκθέσεις επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 11 Ιουλίου 2008 υπό μορφή εκθέσεων ανασκόπησης της Επιτροπής. Σύμφωνα με το άρθρο 25α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004, η Επιτροπή θα ζητήσει από την ΕΑΑΤ να εκδώσει γνώμη σχετικά με τα σχέδια των εκθέσεων ανασκόπησης έως την 31η Δεκεμβρίου 2010 το αργότερο.

(5)

Από τις διάφορες εξετάσεις προέκυψε ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις δραστικές ουσίες οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας ενδέχεται να πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καταχωριστούν στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας οι δραστικές ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας, ώστε να εξασφαλίζεται ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι άδειες για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν αυτή τη δραστική ουσία μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(6)

Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση.

(7)

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως αποτέλεσμα της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάζουν τις υφιστάμενες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν τις δραστικές ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα, ώστε να εξασφαλίζεται ότι ικανοποιούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, καθώς και οι συναφείς όροι που αναφέρονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη πρέπει να τροποποιούν, να αντικαθιστούν ή να ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, τις υπάρχουσες εγκρίσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, θα πρέπει να προβλεφθεί μεγαλύτερη προθεσμία για την υποβολή και την αξιολόγηση του αναφερόμενου στο παράρτημα III πλήρους φακέλου κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε προβλεπόμενη χρήση, σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(8)

Η πείρα από προηγούμενες καταχωρίσεις στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ δραστικών ουσιών που αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής (5) έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες ως προς την ερμηνεία των καθηκόντων των κατόχων υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση στα δεδομένα. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να αποσαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, αυτή η διευκρίνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους εγκρίσεων σε σύγκριση με τις οδηγίες που έχουν εκδοθεί μέχρι σήμερα για την τροποποίηση του παραρτήματος I.

(9)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 2009, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Νοεμβρίου 2009.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την παραπομπή αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος πραγματοποίησης αυτής της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 3

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή αποσύρουν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν τις δραστικές ουσίες οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα ως δραστικές ουσίες το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου 2009.

Έως την ημερομηνία αυτή, εξακριβώνουν, ιδιαίτερα, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος Ι της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τις δραστικές ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα, με εξαίρεση τους όρους του τμήματος Β της καταχώρισης που αφορά την εν λόγω δραστική ουσία και ότι οι κάτοχοι εγκρίσεων διαθέτουν ή έχουν πρόσβαση σε φακέλους που πληρούν τις απαιτήσεις που παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 της εν λόγω οδηγίας.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει μια από τις δραστικές ουσίες οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν περιληφθεί στο σύνολό τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 30 Απριλίου 2009 το αργότερο, τα κράτη μέλη αξιολογούν εκ νέου το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τις δραστικές ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, προσδιορίζουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Ύστερα από τον προσδιορισμό αυτό τα κράτη μέλη:

α)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει μία από τις δραστικές ουσίες οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα ως μόνη δραστική ουσία, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, την έγκριση έως τις 30 Απριλίου 2014 το αργότερο· ή

β)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει μία από τις δραστικές ουσίες οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα ως μία από πολλές δραστικές ουσίες, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση το αργότερο έως τις 30 Απριλίου 2014 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή οδηγίες με τις οποίες καταχωρίστηκε η σχετική ουσία ή ουσίες στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, εφόσον η τελευταία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 2009.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 168 της 27.6.2002, σ. 14.

(3)  ΕΕ L 379 της 24.12.2004, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 246 της 21.9.2007, σ. 19.

(5)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

Αριθ.

Κοινή ονομασία, αριθμοί αναγνώρισης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ειδικές διατάξεις

«199

Bacillus thuringiensis subsp. aizawai

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: ABTS-1857

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. SD-1372,

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: GC-91

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. NCTC 11821

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την υλοποίηση των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της επανεξέτασης που αναφέρονται στον Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai ABTS-1857 (SANCO/1539/2008) και GC-91 (SANCO/1538/2008) και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

200

Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (ορότυπος H-14)

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: AM65-52

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. ATCC-1276

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τον Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (ορότυπος H-14) AM65-52 (SANCO/1540/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

201

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: ABTS 351

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. ATCC SD-1275

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: PB 54

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. CECT 7209

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: SA 11

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. NRRL B-30790

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: SA 12

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. NRRL B-30791

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: EG 2348

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. NRRL B-18208

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τον Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS 351 (SANCO/1541/2008), PB 54 (SANCO/1542/2008), SA 11, SA 12 και EG 2348 (SANCO/1543/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

202

Bacillus thuringiensis subsp. Tenebrionis

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: NB 176 (TM 14 1)

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. SD-5428

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τον Bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis NB 176 (SANCO/1545/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

203

Beauveria bassiana

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: ATCC 74040

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. ATCC 74040

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: GHA

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. ATCC 74250

Ουδέν

Μέγιστο επίπεδο beauvericin: 5 mg/kg

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την Beauveria bassiana ATCC 74040 (SANCO/1546/2008) και GHA (SANCO/1547/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

204

Cydia pomonella Granulovirus (CpGV)

Ουδέν

Μολυσματικοί μικροοργανισμοί (Bacillus cereus) < 1 × 106 CFU/g

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) (SANCO/1548/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

205

Lecanicillium muscarium

(πρώην Verticilium lecanii)

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: Ve 6

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. CABI (=IMI) 268317, CBS 102071, ARSEF 5128

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το Lecanicillium muscarium (πρώην Verticilium lecanii) Ve 6 (SANCO/1861/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

206

Metarhizium anisopliae var. anisopliae

(πρώην Metarhizium anisopliae)

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: BIPESCO 5/F52

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. M.a. 43· αριθ. 275-86 (ακρωνύμια V275 ή KVL 275)· αριθ. KVL 99-112 (Ma 275 ή V 275)· αριθ. DSM 3884· αριθ. ATCC 90448· αριθ. ARSEF 1095

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως εντομοκτόνο και ακαρεοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το Metarhizium anisopliae var. anisopliae (πρώην Metarhizium anisopliae) BIPESCO 5 και F52 (SANCO/1862/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

207

Phlebiopsis gigantea

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: VRA 1835

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. ATCC 90304

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: VRA 1984

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. DSM 16201

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: VRA 1985

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. DSM 16202

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: VRA 1986

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. DSM 16203

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG B20/5

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390096

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG SP log 6

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390097

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG SP log 5

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390098

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG BU 3

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390099

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG BU 4

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390100

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG 410.3

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390101

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG 97/1062/116/1.1

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390102

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG B22/SP1287/3.1

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390103

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG SH 1

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390104

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: FOC PG B22/SP1190/3.2

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 390105

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την Phlebiopsis gigantea (SANCO/1863/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

208

Pythium oligandrum

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: M1

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. ATCC 38472

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως μυκητοκτόνο

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το Pythium oligandrum M1 (SANCO/1864/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

209

Streptomyces K61 (πρώην S. griseoviridis)

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: K61

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. DSM 7206

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την Streptomyces (πρώην Streptomyces griseoviridis) K61 (SANCO/1865/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

210

Trichoderma atroviride

(πρώην T. harzianum)

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: IMI 206040

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 206040, ATCC 20476

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: T11

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ.

ισπανικού τύπου συλλογή καλλιέργειας CECT 20498, ταυτόσημη με IMI 352941

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τα Trichoderma atroviride (πρώην T. harzianum) IMI 206040 (SANCO/1866/2008) και T-11 (SANCO/1841/2008) αντιστοίχως, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

211

Trichoderma polysporum

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: Trichoderma polysporum IMI 206039

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI 206039, ATCC 20475

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τα Trichoderma polysporum IMI 206039 (SANCO/1867/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

212

Trichoderma harzianum Rifai

ΣΤΕΛΕΧΟΣ:

Trichoderma harzianum T-22

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. ATCC 20847

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: Trichoderma harzianum ITEM 908

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. CBS 118749

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τα Trichoderma harzianum T-22 (SANCO/1839/2008) και ITEM 908 (SANCO/1840/208) αντιστοίχως, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

213

Trichoderma asperellum

(πρώην T. harzianum)

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: ICC012

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. CABI CC IMI 392716

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: Trichoderma asperellum

(πρώην T. viride T25) T11

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. CECT 20178

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: Trichoderma asperellum

(πρώην T. viride TV1) TV1

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. MUCL 43093

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τα Trichoderma asperellum πρώην T. harzianum) ICC012 (SANCO/1842/2008) και Trichoderma asperellum (πρώην T. viride T25 και TV1) T11 και TV1 (SANCO/1868/2008) αντιστοίχως, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

214

Trichoderma gamsii (πρώην T. viride)

ΣΤΕΛΕΧΟΣ:

ICC080

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. IMI CC, αριθ. 392151 CABI

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τα Trichoderma viride (SANCO/1868/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.

215

Verticillium albo-atrum

(πρώην Verticillium dahliae)

ΣΤΕΛΕΧΟΣ: Verticillium albo-atrum isolate WCS850

Συλλογή καλλιέργειας: αριθ. CBS 276.92

Ουδέν

Δεν περιέχει σχετικές προσμείξεις

1η Μαΐου 2009

30 Απριλίου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το Verticillium albo-atrum (πρώην Verticillium dahliae) WCS850 (SANCO/1870/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου.»


(1)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και Συμβούλιο

9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 19ης Νοεμβρίου 2008

για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 28 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση

(2008/916/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη διοργανική συμφωνία, της 17ης Μαΐου 2006, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1), και ιδίως το άρθρο 28,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1927/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 3,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (εφεξής το «Ταμείο») συστάθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζόμενους που απολύονται και οι οποίοι πλήττονται από τις συνέπειες των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στο παγκόσμιο εμπόριο και να τους ενισχύσει κατά την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας.

(2)

Η διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 επιτρέπει την κινητοποίηση του Ταμείου εντός του ανώτατου ορίου των 500 εκατ. ευρώ.

(3)

H Ιταλία υπέβαλε τέσσερις αιτήσεις χρησιμοποίησης του Ταμείου λόγω απολύσεων στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας: στις 9 Αυγούστου 2007 για τη Σαρδηνία, στις 10 Αυγούστου 2007 για το Πιεμόντε, στις 17 Αυγούστου 2007 για τη Λομβαρδία και στις 12 Φεβρουαρίου 2008 για την Τοσκάνη. Οι αιτήσεις αυτές είναι σύμφωνες με τις απαιτήσεις για τον καθορισμό του ύψους των χρηματοδοτικών συνεισφορών που προβλέπονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1927/2006.

(4)

Επομένως, πρέπει να κινητοποιηθεί το Ταμείο για τη χορήγηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς για τις τέσσερις αιτήσεις,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2008, κινητοποιείται το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για να παράσχει το ποσό των 35 158 075 ευρώ σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε πιστώσεις πληρωμών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 19 Νοεμβρίου 2008.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

H.-G. PÖTTERING

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J.-P. JOUYET


(1)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 406 της 30.12.2006, σ. 1.


Συμβούλιο

9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/18


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 1ης Δεκεμβρίου 2008

για το διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών ενός τακτικού και ενός αναπληρωματικού μέλους από τη Δανία

(2008/917/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 263,

την πρόταση της δανικής κυβέρνησης,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 24 Ιανουαρίου 2006, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2006/116/ΕΚ περί διορισμού των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από 26 Ιανουαρίου 2006 έως 25 Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Μία θέση τακτικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών χηρεύει λόγω της παραίτησης του κ. Bo ANDERSEN. Μία θέση αναπληρωματικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών χηρεύει λόγω της παραίτησης του κ. Jens Arne HEDEGAARD JENSEN,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Διορίζονται στην Επιτροπή των Περιφερειών, για το εναπομένον διάστημα της θητείας, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2010:

α)

ως τακτικό μέλος:

ο κ. Jens Arne HEDEGAARD JENSEN, Viceborgmester, Brønderslev Kommune, (αλλαγή αξιώματος)·

β)

ως αναπληρωματικό μέλος:

ο κ. Bo ANDERSEN, Borgmester, Faaborg-Midtfyn Kommune (αλλαγή αξιώματος).

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 1η Δεκεμβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. NOVELLI


(1)  ΕΕ L 56 της 25.2.2006, σ. 75.


III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/19


ΑΠΌΦΑΣΗ 2008/918/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 8ης Δεκεμβρίου 2008

για την έναρξη της στρατιωτικής επιχείρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, την πρόληψη και την καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Αtalanta)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 2 αυτής,

την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2008, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1) (Αtalanta), και ιδίως το άρθρο 5 αυτής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην απόφασή του αριθ. 1814 (2008) σχετικά με την κατάσταση στη Σομαλία που εκδόθηκε στις 15 Μαΐου 2008, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ) ζήτησε από τα κράτη και τις περιφερειακές οργανώσεις να συντονίσουν στενά τη δράση τους και να λάβουν μέτρα για την προστασία των πλοίων που συμμετέχουν στη μεταφορά και τη διεκπεραίωση της ανθρωπιστικής βοήθειας που προορίζεται για τη Σομαλία και σε δραστηριότητες που έχουν εγκριθεί από τα Ηνωμένα Έθνη.

(2)

Στην απόφασή του αριθ. 1816 (2008) σχετικά με την κατάσταση στη Σομαλία που εκδόθηκε στις 2 Ιουνίου 2008, το ΣΑΗΕ δήλωσε ότι ανησυχεί για την απειλή που αντιπροσωπεύουν οι πειρατικές επιθέσεις και οι ένοπλες ληστείες εναντίον πλοίων, για τη διεκπεραίωση της ανθρωπιστικής βοήθειας προς τη Σομαλία, για την ασφάλεια των θαλάσσιων εμπορικών οδών και για την παγκόσμια ναυτιλία. Το ΣΑΗΕ προέτρεψε ειδικότερα τα κράτη που επιθυμούν να διέρχονται διά των θαλασσίων εμπορικών οδών που βρίσκονται στα ανοικτά των σομαλικών ακτών να ενισχύσουν και να συντονίσουν, συνεργαζόμενα με την Μεταβατική Ομοσπονδιακή κυβέρνηση (ΜΟΚ), τη δράση για την αποτροπή των πειρατικών επιθέσεων και των ενόπλων ληστειών που διαπράττονται κατά θάλασσα.

(3)

Στην απόφασή του αριθ. 1838 (2008) σχετικά με την κατάσταση στη Σομαλία που εκδόθηκε στις 7 Οκτωβρίου 2008, το ΣΑΗΕ χαιρέτισε την εν εξελίξει σχεδίαση ενδεχόμενης στρατιωτικής ναυτικής επιχείρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και άλλων διεθνών και εθνικών πρωτοβουλιών που αναλαμβάνονται με στόχο την εφαρμογή των αποφάσεων αριθ. 1814 (2008) και 1816 (2008) και παρότρυνε όλα τα κράτη που διαθέτουν τα σχετικά μέσα να συνεργασθούν με τη ΜΟΚ για την καταπολέμηση της πειρατείας και των ενόπλων ληστειών που διαπράττονται στη θάλασσα, σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασής του αριθ. 1816 (2008). Προέτρεψε επίσης όλα τα κράτη και όλες τις περιφερειακές οργανώσεις να εξακολουθήσουν να δραστηριοποιούνται, σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασής του αριθ. 1814 (2008), για να προστατεύσουν τις νηοπομπές του Παγκόσμιου Επισιτιστικού Προγράμματος (ΠΕΠ), ζωτικής σημασίας για τη διεκπεραίωση της ανθρωπιστικής βοήθειας στον πληθυσμό της Σομαλίας.

(4)

Με την από 14 Νοεμβρίου 2008 με επιστολή της, η ΜΟΚ κοινοποίησε στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, την προσφορά που δέχθηκε, σύμφωνα με την παράγραφο 7 της απόφασης 1816 (2008).

(5)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενδεχομένως να χρειαστεί να στηριχθεί σε μεταγενέστερες αποφάσεις του ΣΑΗΕ όσον αφορά την κατάσταση στη Σομαλία.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του Πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση και στην εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στον τομέα της άμυνας και, κατά συνέπεια, δεν συμμετέχει στη χρηματοδότηση της επιχείρησης,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το σχέδιο επιχειρήσεων και οι κανόνες εμπλοκής για τη στρατιωτική επιχείρηση της ΕΕ που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) εγκρίνονται.

Άρθρο 2

Η επιχείρηση ξεκινάει στις 8 Δεκεμβρίου 2008.

Άρθρο 3

Ο διοικητής επιχειρήσεων της Atalanta εξουσιοδοτείται, με άμεση ισχύ, να δώσει τη διαταγή ενεργοποίησης (ACTORD) για να πραγματοποιηθεί η ανάπτυξη των δυνάμεων και να αρχίσει η εκτέλεση της αποστολής.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία της έκδοσής της.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. KOUCHNER


(1)  ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33.


ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/21


ΑΠΌΦΑΣΗ ΠΛΑΊΣΙΟ 2008/919/ΔΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 28ης Νοεμβρίου 2008

σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης-πλαίσιο 2002/475/ΔΕΥ για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29, το άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο ε) και το άρθρο 34 παράγραφος 2 στοιχείο β),

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η τρομοκρατία αποτελεί μία από τις σοβαρότερες παραβιάσεις των παγκόσμιων αξιών της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της ισότητας και της αλληλεγγύης, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, στις οποίες βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση. Αντιπροσωπεύει, επίσης, μία από τις σοβαρότερες προσβολές των αρχών της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, που είναι κοινές στα κράτη μέλη και στις οποίες βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση.

(2)

Η απόφαση πλαίσιο 2002/475/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (2) αποτελεί τη βάση της αντιτρομοκρατικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η εκπόνηση ενός κοινού νομικού πλαισίου για όλα τα κράτη μέλη και ιδίως ένας εναρμονισμένος ορισμός των τρομοκρατικών εγκλημάτων, κατέστησε δυνατή την εκπόνηση και ανάπτυξη της αντιτρομοκρατικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τηρουμένων των θεμελιωδών δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου.

(3)

Τα τελευταία αυτά έτη, η τρομοκρατική απειλή αναπτύχθηκε και εξελίχθηκε γρήγορα. Το «modus operandi» των ενεργών τρομοκρατών και των υποστηρικτών τους τροποποιήθηκε, περιλαμβανομένης της αντικατάστασης των ιεραρχικά δομημένων ομάδων από ημιαυτόνομες μονάδες που έχουν μεταξύ τους σχετικά χαλαρούς δεσμούς. Οι μονάδες αυτές συνδέονται με διεθνή δίκτυα και ανατρέχουν όλο και περισσότερο στις νέες τεχνολογίες και ιδίως στο Διαδίκτυο.

(4)

Το Διαδίκτυο χρησιμοποιείται για να εμπνεύσει και να κινητοποιήσει τοπικά τρομοκρατικά δίκτυα και άτομα στην Ευρώπη και χρησιμοποιείται επίσης ως πηγή πληροφοριών σχετικά με τρομοκρατικές μεθόδους και μέσα, λειτουργώντας ως «εικονικό στρατόπεδο εκπαίδευσης». Δραστηριότητες όπως η δημόσια πρόκληση για τέλεση τρομοκρατικών εγκλημάτων και η στρατολόγηση και εκπαίδευση τρομοκρατών έχουν πολλαπλασιαστεί, με πολύ μικρό κόστος και ανάληψη ευθύνης.

(5)

Το Πρόγραμμα της Χάγης για την ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο υιοθετήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 5 Νοεμβρίου 2004, υπογραμμίζει ότι, για την αποτελεσματική πρόληψη και καταπολέμηση της τρομοκρατίας, με πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, απαιτείται από τα κράτη μέλη να μην περιοριστούν στη διατήρηση της δικής τους ασφάλειας, αλλά να επικεντρωθούν στην ασφάλεια της Ένωσης στο σύνολό της.

(6)

Το σχέδιο δράσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής με σκοπό την εφαρμογή του προγράμματος της Χάγης για την ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (3) υπογραμμίζει ότι η τρομοκρατία απαιτεί συνολική αντιμετώπιση και ότι η Ένωση δεν μπορεί να αγνοήσει τις προσδοκίες των πολιτών της ούτε να παραλείψει να τις ικανοποιήσει. Αναφέρει, επιπλέον, ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις διάφορες πλευρές της πρόληψης, της προετοιμασίας και της παρέμβασης, ώστε να βελτιωθούν και ενδεχομένως να συμπληρωθούν οι ικανότητες των κρατών μελών για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, ιδίως όσον αφορά τη στρατολόγηση, τη χρηματοδότηση, την ανάλυση κινδύνου, την προστασία των υποδομών ζωτικής σημασίας και τη διαχείριση των επιπτώσεων.

(7)

Η παρούσα απόφαση πλαίσιο προβλέπει την ποινικοποίηση των εγκλημάτων που συνδέονται με τρομοκρατικές ενέργειες ώστε να συμβάλει στον γενικότερο πολιτικό στόχο που αποτελεί η πρόληψη της τρομοκρατίας μέσω της μείωσης της διάδοσης εγγράφων που δύνανται να υποκινήσουν άτομα σε τέλεση τρομοκρατικών επιθέσεων.

(8)

Το ψήφισμα 1624 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών καλεί τα κράτη να εκδώσουν τα απαραίτητα και κατάλληλα μέτρα, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους δυνάμει του διεθνούς δικαίου, για την εκ του νόμου απαγόρευση της υποκίνησης σε τέλεση μιας ή περισσότερων τρομοκρατικών πράξεων και για την πρόληψη μιας τέτοιας υποκίνησης. Η έκθεση του γενικού γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών με τίτλο «Ενωμένοι κατά της τρομοκρατίας: συστάσεις για μια παγκόσμια αντιτρομοκρατική στρατηγική» της 27ης Απριλίου 2006, ερμηνεύει το προαναφερθέν ψήφισμα ως βάση που θα επιτρέψει την ποινικοποίηση της υποκίνησης για την τέλεση τρομοκρατικών πράξεων και της στρατολόγησης τρομοκρατών, περιλαμβανομένης της υποκίνησης μέσω του Διαδικτύου. Η παγκόσμια αντιτρομοκρατική στρατηγική για τα Ηνωμένα Έθνη της 8ης Σεπτεμβρίου 2006 κηρύσσει ότι τα κράτη μέλη των Ηνωμένων Εθνών θα επιχειρήσουν να διερευνήσουν τα μέσα για το συντονισμό των προσπαθειών τόσο σε διεθνή όσο και σε περιφερειακή κλίμακα, ώστε να αντιμετωπίσουν την τρομοκρατία με όλες τις μορφές και εκδηλώσεις της στο Διαδίκτυο.

(9)

Η σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη της τρομοκρατίας επιβάλλει στα κράτη μέρη να ποινικοποιήσουν τη δημόσια πρόκληση για τέλεση τρομοκρατικού εγκλήματος, καθώς και τη στρατολόγηση και εκπαίδευση τρομοκρατών, όταν διαπράττονται παράνομα και εκ προθέσεως.

(10)

Θα πρέπει να υπάρξει περαιτέρω προσέγγιση των ορισμών των τρομοκρατικών εγκλημάτων, περιλαμβανομένων εκείνων που συνδέονται με τρομοκρατικές δραστηριότητες, σε όλα τα κράτη μέλη, κατά τρόπο ώστε να καλύπτεται η δημόσια πρόκληση για τέλεση τρομοκρατικού εγκλήματος καθώς και η στρατολόγηση και εκπαίδευση τρομοκρατών, όταν διαπράττονται εκ προθέσεως.

(11)

Θα πρέπει να προβλεφθούν κυρώσεις κατά των φυσικών προσώπων που έχουν εκ προθέσεως διαπράξει ή των νομικών προσώπων που κρίνονται υπεύθυνα δημόσιας πρόκλησης για τέλεση τρομοκρατικών εγκλημάτων, στρατολόγησης και εκπαίδευσης τρομοκρατών. Οι συμπεριφορές αυτές θα πρέπει να επισύρουν τις ίδιες ποινές σε όλα τα κράτη μέλη, είτε διαπράττονται μέσω του Διαδικτύου είτε όχι.

(12)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας απόφασης-πλαίσιο δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν με ικανοποιητικό τρόπο μονομερώς εκ μέρους των κρατών μελών και κατά συνέπεια, λόγω της αναγκαιότητας εναρμονισμένων κανόνων σε ευρωπαϊκή κλίμακα, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση μπορεί να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ και αναφέρεται στο άρθρο 2 της συνθήκης ΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης ΕΚ, η εν λόγω απόφαση πλαίσιο δεν υπερβαίνει το μέτρο που είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(13)

Η Ένωση σέβεται τις αρχές που αναγνωρίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και συμπεριλαμβάνονται στο Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως τα κεφάλαια ΙΙ και VI. Τίποτα στην παρούσα απόφαση πλαίσιο δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως προοριζόμενο να μειώσει ή να εμποδίσει θεμελιώδη δικαιώματα ή ελευθερίες, όπως η ελευθερία έκφρασης, η ελευθερία του συνέρχεσθαι, του συνεταιρίζεσθαι, καθώς και το δικαίωμα σεβασμού της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, περιλαμβανομένου του δικαιώματος της εμπιστευτικότητας της αλληλογραφίας.

(14)

Η δημόσια πρόκληση για τέλεση τρομοκρατικών εγκλημάτων, η στρατολόγηση και η εκπαίδευση τρομοκρατών είναι εγκλήματα εκ προθέσεως. Κατά συνέπεια, τίποτα στην παρούσα απόφαση πλαίσιο δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως προοριζόμενο να μειώσει ή να εμποδίσει τη διάδοση δεδομένων για λόγους επιστημονικούς, ακαδημαϊκούς ή ενημέρωσης. Η έκφραση ριζοσπαστικών, πολεμικών ή αμφιλεγόμενων απόψεων στο πλαίσιο δημόσιας συζήτησης σε σχέση με ευαίσθητα πολιτικά θέματα, περιλαμβανομένης της τρομοκρατίας, δεν εμπίπτει στο πεδίο της παρούσας απόφασης-πλαίσιο και ιδίως στον ορισμό της δημόσιας πρόκλησης σε τέλεση τρομοκρατικών εγκλημάτων.

(15)

Η εφαρμογή της ποινικοποίησης δυνάμει της παρούσας απόφασης-πλαίσιο θα πρέπει να είναι ανάλογη προς τη φύση και τις περιστάσεις του εγκλήματος, λαμβανομένων υπόψη των νόμιμων επιδιωκόμενων στόχων και της αναγκαιότητάς τους σε μια δημοκρατική κοινωνία, αποκλείοντας οποιαδήποτε μορφή αυθαιρεσίας και διάκρισης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις

Η απόφαση πλαίσιο 2002/475/ΔΕΥ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 3

Εγκλήματα συνδεόμενα με τρομοκρατικές δραστηριότητες

1.   Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης-πλαίσιο, νοούνται ως:

α)

“δημόσια πρόκληση για τέλεση τρομοκρατικού εγκλήματος”: η διάδοση ή η με οποιονδήποτε τρόπο διάθεση ενός μηνύματος προς το κοινό, με πρόθεση την υποκίνηση σε τέλεση ενός από τα εγκλήματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως η), όταν μια τέτοια συμπεριφορά, είτε υποστηρίζει άμεσα είτε όχι τα τρομοκρατικά εγκλήματα, προκαλεί κίνδυνο τέλεσης ενός ή περισσότερων τέτοιων εγκλημάτων·

β)

“στρατολόγηση τρομοκρατών”: η υποκίνηση άλλου προσώπου σε τέλεση ενός από τα εγκλήματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως η), ή στο άρθρο 2 παράγραφος 2·

γ)

“εκπαίδευση τρομοκρατών”: η παροχή οδηγιών σχετικά με την κατασκευή ή τη χρήση εκρηκτικών, πυροβόλων όπλων, λοιπών όπλων ή επιβλαβών ή επικίνδυνων ουσιών ή άλλων ειδικών μεθόδων ή τεχνικών, ενόψει της διάπραξης ενός από τα εγκλήματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως η), έχοντας επίγνωση ότι η διαβιβασθείσα τεχνογνωσία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για τον σκοπό αυτό.

2.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να θεωρηθούν επίσης ως εγκλήματα συνδεόμενα με τρομοκρατικές δραστηριότητες οι ακόλουθες εκ προθέσεως πράξεις:

α)

η δημόσια πρόκληση για τέλεση τρομοκρατικού εγκλήματος·

β)

η στρατολόγηση τρομοκρατών·

γ)

η εκπαίδευση τρομοκρατών·

δ)

διακεκριμένη κλοπή που διαπράττεται με σκοπό την τέλεση ενός από τα εγκλήματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1·

ε)

εκβίαση με σκοπό την τέλεση ενός από τα εγκλήματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1·

στ)

πλαστογραφία διοικητικών εγγράφων με σκοπό την τέλεση ενός από τα εγκλήματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως η), καθώς και στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β).

3.   Για να θεωρηθεί αξιόποινη μια πράξη βάσει της παραγράφου 2, δεν είναι αναγκαίο να διαπραχθεί πράγματι τρομοκρατικό έγκλημα».

2.

Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

Ηθική αυτουργία, συνέργεια, απόπειρα

1.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να επισύρει ποινή η συνέργεια σε έγκλημα που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και στα άρθρα 2 ή 3.

2.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να επισύρει ποινή η ηθική αυτουργία εγκλήματος από τα προβλεπόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 1, στο άρθρο 2 ή στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία δ) έως στ).

3.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να επισύρει ποινή η απόπειρα εγκλήματος από τα προβλεπόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία δ) έως στ), με εξαίρεση την κατοχή που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο στ) και το έγκλημα που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο θ).

4.   Κάθε κράτος μέλος δύναται να αποφασίσει να λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε να επισύρει ποινή η απόπειρα τέλεσης εγκλήματος που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ)».

Άρθρο 2

Θεμελιώδεις αρχές σχετικές με την ελευθερία της έκφρασης

Η παρούσα απόφαση πλαίσιο δεν συνεπάγεται υποχρέωση των κρατών μελών να λαμβάνουν μέτρα που αντιβαίνουν προς τις θεμελιώδεις αρχές τους σχετικά με την ελευθερία της έκφρασης, ιδίως δε την ελευθερία του τύπου και την ελευθερία της έκφρασης σε άλλα μέσα ενημέρωσης, όπως απορρέουν από τις συνταγματικές παραδόσεις ή τους κανόνες που διέπουν τα δικαιώματα, τις ευθύνες και τις διαδικαστικές εγγυήσεις για τον τύπο ή άλλα μέσα ενημέρωσης, όταν οι κανόνες αυτοί αναφέρονται στον καθορισμό ή τον περιορισμό της ευθύνης.

Άρθρο 3

Εφαρμογή και εκθέσεις

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση πλαίσιο έως τις 9 Δεκεμβρίου 2010. Κατά την εφαρμογή της παρούσας απόφασης-πλαίσιο, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η ποινικοποίηση να είναι ανάλογη προς τους νόμιμους επιδιωκόμενους και αναγκαίους για μια δημοκρατική κοινωνία στόχους και να αποκλείει οποιαδήποτε μορφή αυθαιρεσίας και διάκρισης.

2.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν, το αργότερο τις 9 Δεκεμβρίου 2010 στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και στην Επιτροπή, το κείμενο των διατάξεων με τις οποίες ενσωματώνονται στο εθνικό τους δίκαιο οι δυνάμει της παρούσας απόφασης-πλαίσιο υποχρεώσεις τους. Το Συμβούλιο, το αργότερο στις 9 Δεκεμβρίου 2011 και με βάση, αφενός, έκθεση που συντάσσεται με τα εν λόγω στοιχεία και, αφετέρου, έκθεση της Επιτροπής, επαληθεύει αν τα κράτη μέλη έχουν λάβει τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση πλαίσιο.

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση πλαίσιο αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

M. ALLIOT-MARIE


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

(2)  ΕΕ L 164 της 22.6.2002, σ. 3.

(3)  ΕΕ C 198 της 12.8.2005, σ. 1.


9.12.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/s3


ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ

Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.

Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.