ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 193

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
22 Ιουλίου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 690/2008 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2008, για την αναγνώριση προστατευόμενων περιοχών που είναι εκτεθειμένες σε ιδιαίτερους φυτοϋγειονομικούς κινδύνους στην Κοινότητα (Αναδιατύπωση)

1

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2008/597/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 2008, περί θεσπίσεως κανόνων εφαρμογής όσον αφορά τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών

7

 

 

2008/598/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2008, για τροποποίηση της απόφασης 2004/706/ΕΚ σχετικά με τον κατάλογο των μελών του Ευρωπαϊκού φόρουμ Εταιρικής Διακυβέρνησης

12

 

 

2008/599/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2008, με την οποία αναγνωρίζεται κατ’ αρχήν η πληρότητα του φακέλου που υποβλήθηκε για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση της ουσίας Pseudomonas sp. στέλεχος DSMZ 13134 στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3322]  ( 1 )

14

 

 

2008/600/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2008, για καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2008/2009, των ποσών της ενίσχυσης διαφοροποίησης και της πρόσθετης ενίσχυσης διαφοροποίησης, τα οποία πρόκειται να χορηγηθούν στο πλαίσιο του προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3498]

16

 

 

2008/601/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2008, για χορήγηση στις Κάτω Χώρες πρόσθετων ημερών αλιείας, για οριστική παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο Skagerrak, το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, τη ζώνη ICES IV και τα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIa [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3586]

18

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

22.7.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 193/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 690/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Ιουλίου 2008

για την αναγνώριση προστατευόμενων περιοχών που είναι εκτεθειμένες σε ιδιαίτερους φυτοϋγειονομικούς κινδύνους στην Κοινότητα

(Αναδιατύπωση)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο η) πρώτο εδάφιο,

τις αιτήσεις που υπέβαλαν η Ιρλανδία, η Ισπανία, η Ιταλία, η Κύπρος, η Λιθουανία, η Μάλτα, η Αυστρία, η Πορτογαλία, η Σλοβενία και η Σλοβακία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2001/32/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2001, για την αναγνώριση προστατευόμενων περιοχών που είναι εκτεθειμένες σε ιδιαίτερους φυτοϋγειονομικούς κινδύνους στην Κοινότητα και την κατάργηση της οδηγίας 92/76/ΕΟΚ (2), έχει επανειλημμένως υποστεί ουσιώδεις τροποποιήσεις. Δεδομένου ότι πρόκειται να πραγματοποιηθούν περαιτέρω τροποποιήσεις, η εν λόγω οδηγία πρέπει να αναδιατυπωθεί για λόγους σαφήνειας.

(2)

Βάσει της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, καθορίζονται «προστατευόμενες περιοχές» που είναι εκτεθειμένες σε ιδιαίτερους φυτοϋγειονομικούς κινδύνους και ως εκ τούτου είναι δυνατόν να τύχουν ειδικής προστασίας υπό όρους συμβατούς με την εσωτερική αγορά. Οι περιοχές αυτές καθορίστηκαν στην οδηγία 2001/32/ΕΚ.

(3)

Ορισμένα κράτη μέλη ή ορισμένες περιοχές στα κράτη μέλη αναγνωρίζονται ως προστατευόμενες ζώνες για ορισμένους επιβλαβείς οργανισμούς. Σε μερικές περιπτώσεις, η αναγνώριση χορηγήθηκε προσωρινά, επειδή τα απαραίτητα στοιχεία που θα αποδείκνυαν την απουσία του επίμαχου επιβλαβούς οργανισμού από το συγκεκριμένο κράτος μέλος ή περιοχή δεν είχαν παρασχεθεί ή οι προσπάθειες για την εκρίζωση αυτού του οργανισμού δεν είχαν ολοκληρωθεί. Στο βαθμό που τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν παράσχει τα απαραίτητα στοιχεία, οι εν λόγω περιοχές θα πρέπει να αναγνωριστούν ως προστατευόμενες ζώνες σε μόνιμη βάση. Η προσωρινή αναγνώριση πρέπει κατ’ εξαίρεση να επεκταθεί για μια περαιτέρω περιορισμένη περίοδο ώστε να δοθεί στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ο απαραίτητος πρόσθετος χρόνος για να υποβάλουν πληροφορίες που να δείχνουν ότι ο εν λόγω οργανισμός δεν είναι παρών ή, όπου είναι απαραίτητο, για να ολοκληρώσουν τις προσπάθειές τους για την εκρίζωσή του. Σε άλλες περιπτώσεις οι προστατευόμενες ζώνες δεν πρέπει πλέον να αναγνωρίζονται ως τέτοιες, δεδομένης της παρουσίας επιβλαβών οργανισμών.

(4)

Η Κύπρος αναγνωρίστηκε προσωρινά ως προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τους οργανισμούς Daktulosphaira vitifoliae (Fitch), Ips sexdentatus Börner και Leptinotarsa decemlineata Say, έως τις 31 Μαρτίου 2008. Από τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από την Κύπρο, από τότε που χορηγήθηκε η προσωρινή αναγνώριση, προκύπτει ότι οι εν λόγω οργανισμοί δεν είναι παρόντες στην Κύπρο. Επομένως η Κύπρος πρέπει να αναγνωριστεί ως μόνιμα προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τους εν λόγω οργανισμούς.

(5)

Ορισμένες περιοχές της Ισπανίας αναγνωρίστηκαν ως προστατευόμενες ζώνες όσον αφορά τον thaumetopoea pityocampa (Den. and Schiff). Από τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από την Ισπανία, προκύπτει ότι ο εν λόγω οργανισμός είναι πλέον διαδεδομένος στις περιοχές αυτές. Επομένως, δεν θα πρέπει πλέον να αναγνωρίζονται ως προστατευόμενες ζώνες σε σχέση με τον εν λόγω επιβλαβή οργανισμό.

(6)

Ορισμένες περιοχές στην Ιταλία, την Αυστρία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, και ολόκληρο το έδαφος της Ιρλανδίας και της Λιθουανίας αναγνωρίστηκαν προσωρινά ως προστατευόμενες ζώνες όσον αφορά τον Εrwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., έως τις 31 Μαρτίου 2008.

(7)

Από τα στοιχεία που προσκόμισαν η Ιρλανδία, η Λιθουανία και η Σλοβακία προκύπτει ότι η προσωρινή αναγνώριση των προστατευόμενων ζωνών για τις χώρες αυτές όσον αφορά τον Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. πρέπει κατ’ εξαίρεση να επεκταθεί για δύο έτη ώστε να δοθεί στα εν λόγω κράτη μέλη ο απαραίτητος χρόνος για να υποβάλουν πληροφορίες που να δείχνουν ότι ο εν λόγω οργανισμός δεν είναι παρών ή, όπου είναι απαραίτητο, για να ολοκληρώσουν τις προσπάθειές τους για την εκρίζωσή του.

(8)

Από στοιχεία που προσκόμισαν η Ιταλία και η Σλοβενία προκύπτει ότι ο επιβλαβής οργανισμός Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. είναι πλέον διαδεδομένος σε ορισμένες περιφέρειες, οι οποίες είχαν προηγουμένως αναγνωριστεί προσωρινά ως προστατευόμενες ζώνες για τον εν λόγω οργανισμό, έως τις 31 Μαρτίου 2008. Επομένως, οι περιφέρειες αυτές δεν πρέπει πλέον να αναγνωρίζονται ως προστατευόμενες ζώνες για τον εν λόγω οργανισμό.

(9)

Από τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από την Αυστρία προκύπτει ότι, λόγω των δυσμενών συνθηκών το 2007, υπήρξαν πολλά κρούσματα του Εrwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. σε ορισμένα τμήματα του εδάφους της, τα οποία είχαν αναγνωριστεί προσωρινά ως προστατευόμενες ζώνες για τον εν λόγω επιβλαβή οργανισμό. Για αυτόν το λόγο, η προσωρινή αναγνώριση των προστατευόμενων ζωνών για ορισμένες περιφέρειες όσον αφορά τον Εrwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. πρέπει να επεκταθεί για ένα έτος, ώστε να δοθεί στην Αυστρία ο απαραίτητος χρόνος για να πιστοποιήσει ότι οι προσπάθειες εκρίζωσης που κατέβαλε το 2007 είναι αποτελεσματικές και για να υποβάλει στοιχεία από τα οποία να προκύπτει η απουσία του Εrwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. ή, όπου κρίνεται αναγκαίο, για να ολοκληρώσει τις προσπάθειές της για την εκρίζωση του εν λόγω οργανισμού, το 2008.

(10)

Η Μάλτα αναγνωρίστηκε προσωρινά ως προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τον ιό της τριστέτσας των εσπεριδοειδών (ευρωπαϊκά στελέχη) έως τις 31 Μαρτίου 2008. Από τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τη Μάλτα προκύπτει ότι οι προσπάθειες για την εκρίζωση αυτού του οργανισμού ήταν επιτυχείς. Επομένως η Μάλτα πρέπει να αναγνωριστεί ως μόνιμα προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τον εν λόγω οργανισμό.

(11)

Το έδαφος της Πορτογαλίας αναγνωρίστηκε ως προστατευόμενη ζώνη όσον αφορά τον ιό της τριστέτσας των εσπεριδοειδών (ευρωπαϊκά στελέχη). Από τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από την Πορτογαλία προκύπτει ότι ο εν λόγω οργανισμός είναι πλέον διαδεδομένος σε ένα τμήμα του εδάφους της. Επομένως, αυτό το μέρος της πορτογαλικής επικράτειας δεν πρέπει να αναγνωρίζεται πλέον ως προστατευόμενη ζώνη σε σχέση με το συγκεκριμένο επιβλαβή οργανισμό.

(12)

Συνεπώς, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί ο υφιστάμενος καθορισμός των προστατευόμενων περιοχών.

(13)

Στο παρελθόν, οι προστατευόμενες ζώνες αναγνωρίζονταν και τροποποιούνταν με οδηγία. Για να επιτυγχάνεται η έγκαιρη και ταυτόχρονη εφαρμογή από τα κράτη μέλη, οι προστατευμένες ζώνες πρέπει να αναγνωρίζονται με κανονισμό.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής.

(15)

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Β,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι περιοχές της Κοινότητας που απαριθμούνται στο παράρτημα I αναγνωρίζονται ως προστατευόμενες ζώνες κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο η) πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, όσον αφορά τους επιβλαβείς οργανισμούς που απαριθμούνται μαζί με τα ονόματα των εν λόγω περιοχών στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Η οδηγία 2001/32/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με τις πράξεις που παρατίθενται στο παράρτημα II, μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Β.

Οι αναφορές στην καταργηθείσα οδηγία θεωρείται ότι αποτελούν αναφορές στον παρόντα κανονισμό και πρέπει να διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2008.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2008/64/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 168 της 28.6.2008, σ. 31).

(2)  ΕΕ L 127 της 9.5.2001, σ. 38. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/40/ΕΚ (ΕΕ L 169 της 29.6.2007, σ. 49).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Περιοχές της Κοινότητας που αναγνωρίζονται ως «προστατευόμενες περιοχές», σε σχέση με τους επιβλαβείς οργανισμούς που συνοδεύουν τα ονόματά τους

Επιβλαβείς οργανισμοί

Προστατευόμενες περιοχές: Έδαφος

α)   

Έντομα, ακάρεα και νηματώδεις σε όλα τα στάδια της ανάπτυξής τους

1.

Anthonomus grandis (Boh.)

Ελλάδα, Ισπανία (Ανδαλουσία, Καταλονία, Extremadura, Murcia, Valencia)

2.

Bemisia tabaci Genn. (ευρωπαϊκοί πληθυσμοί)

Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (κοινότητες Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche και Torres Vedras) και Trás-os-Montes), Φινλανδία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο

3.

Cephalcia lariciphila (Klug.)

Ιρλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και Τζέρσεϋ)

3.1.

Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)

Κύπρος

4.

Dendroctonus micans Kugelan

Ιρλανδία, Ελλάδα, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και Τζέρσεϋ)

5.

Gilpinia hercyniae (Hartig)

Ιρλανδία, Ελλάδα, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και Τζέρσεϋ)

6.

Globodera pallida (Stone) Behrens

Λεττονία, Σλοβενία, Σλοβακία, Φινλανδία

7.

Gonipterus scutellatus Gyll

Ελλάδα, Πορτογαλία (Αζόρες)

8.

Ips amitinus Eichhof

Ιρλανδία, Ελλάδα, Γαλλία (Κορσική), Ηνωμένο Βασίλειο

9.

Ips cembrae Heer

Ιρλανδία, Ελλάδα, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία και Νήσος του Μαν)

10.

Ips duplicatus Sahlberg

Ιρλανδία, Ελλάδα, Ηνωμένο Βασίλειο

11.

Ips sexdentatus Börner

Ιρλανδία, Κύπρος, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρειος Ιρλανδία και Νήσος του Μαν)

12.

Ips typographus Heer

Ιρλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο

13.

Leptinotarsa decemlineata Say

Ιρλανδία, Ισπανία (Ibiza και Μενόρκα), Κύπρος, Μάλτα, Πορτογαλία (Αζόρες και Μαδέρα), Φινλανδία (διαμερίσματα Åland, Håme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku, Uusimaa), Σουηδία (κομητείες Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar και Skåne), Ηνωμένο Βασίλειο

14.

Liriomyza bryoniae (Kaltenbach)

Ιρλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

15.

Sternochetus mangiferae Fabricius

Ισπανία (Γρανάδα και Μάλαγα), Πορτογαλία (Alentejo, Algarve και Μαδέρα)

β)   

Βακτήρια

1.

Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Col.

Ελλάδα, Ισπανία, Πορτογαλία

2.

Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al

Εσθονία, Ισπανία, Γαλλία (Κορσική), Ιταλία (Abruzzo, Basilicata, Calabria, Campania, Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Marche, Molise, Piemonte, Σαρδηνία, Σικελία, Τοσκάνη, Umbria, Valle d'Aosta), Λεττονία, Πορτογαλία, Φινλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία, Νήσος του Μαν και νήσοι της Μάγχης),

και, έως τις 31 Μαρτίου 2010, Ιρλανδία, Ιταλία [Apúlia, Emilia-Romagna (οι επαρχίες Parma και Piacenza), Λομβαρδία (εκτός από την επαρχία Mantua), Veneto (εκτός από την επαρχία του Rovigo, τις κοινότητες Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi στην επαρχία Padova και την περιοχή που βρίσκεται νότια από την εθνική οδό A4 στην επαρχία της Βερόνα)], Λιθουανία, Σλοβενία [εκτός από τις περιφέρειες Gorenjska, Koroška, Maribor και Notranjska), Σλοβακία (εκτός από τις κοινότητες Blahová, Horné Mýto και Okoč (κομητεία Dunajská Streda), Hronovce και Hronské Kľačany (κομητεία Levice), Málinec (κομητεία Poltár), Hrhov (κομητεία Rožňava), Veľké Ripňany (κομητεία Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše και Zatín (κομητεία Trebišov)]

και, έως τις 31 Μαρτίου 2009, Αυστρία (Burgenland, Carinthia, Κάτω Αυστρία, Τιρόλο (διοικητική περιοχή Lienz), Styria, Βιένη)

γ)   

Μύκητες

01.

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

Τσεχική Δημοκρατία, Ιρλανδία, Ελλάδα (Κρήτη και Λέσβος), Σουηδία και Ηνωμένο Βασίλειο (εκτός της Νήσου του Μαν)

1.

Glomerella gossypii Edgerton

Ελλάδα

2.

Gremmeniella abietina Morelet

Ιρλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

3.

Hypoxylon mammatum (Wahl.) J Miller

Ιρλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

δ)   

Ιοί και οργανισμοί όμοιοι με τους ιούς

1.

Ιός της νεκρωτικής κίτρινης κηλίδωσης των τεύτλων

Ιρλανδία, Γαλλία (Βρετάνη), Πορτογαλία (Αζόρες), Φινλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρειος Ιρλανδία)

2.

Ιός του κηλιδωτού μαρασμού της τομάτας

Φινλανδία, Σουηδία

3.

Ιός τριστέτσα των εσπεριδοειδών (ευρωπαϊκά στελέχη)

Ελλάδα, Γαλλία (Κορσική), Μάλτα, Πορτογαλία (εκτός της Madeira)

4.

Ιός της χρυσίζουσας ερυθρίασης της αμπέλου MLO

Τσεχική Δημοκρατία (έως τις 31 Μαρτίου 2009), Γαλλία (περιφέρειες Αλσατία, Καμπανία-Αρδένες και Λωραίνη) (έως τις 31 Μαρτίου 2009), Ιταλία (Basilicata) (έως τις 31 Μαρτίου 2009)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΜΕΡΟΣ Α

Καταργηθείσα οδηγία και κατάλογος των διαδοχικών της τροποποιήσεων

(όπως αναφέρονται στο άρθρο 2)

Οδηγία 2001/32/ΕΚ της Επιτροπής

(ΕΕ L 127 της 9.5.2001, σ. 38)

 

Οδηγία 2002/29/ΕΚ

(ΕΕ L 77 της 20.3.2002, σ. 26)

 

Οδηγία 2003/21/ΕΚ

(ΕΕ L 78 της 25.3.2003, σ. 8)

 

Οδηγία 2003/46/ΕΚ

(ΕΕ L 138 της 5.6.2003, σ. 45)

 

Πράξη προσχώρησης του 2003

(ΕΕ L 236 της 23.9.2003)

Άρθρο 20 και παράρτημα II, σ. 443

Οδηγία 2004/32/ΕΚ

(ΕΕ L 85 της 23.3.2004, σ. 24)

 

Απόφαση 2004/522/ΕΚ

(ΕΕ L 228 της 29.6.2004, σ. 18)

 

Οδηγία 2005/18/ΕΚ

(ΕΕ L 57 της 3.3.2005, σ. 25)

 

Οδηγία 2006/36/ΕΚ

(ΕΕ L 88 της 25.3.2006, σ. 13)

 

Οδηγία 2007/40/ΕΚ

(ΕΕ L 169 της 29.6.2007, σ. 49)

 

ΜΕΡΟΣ Β

Κατάλογος των προθεσμιών για τη μεταφορά στην εθνική νομοθεσία και την εφαρμογή

(όπως αναφέρονται στο άρθρο 2)

Οδηγία

Προθεσμία μεταφοράς

Ημερομηνία εφαρμογής

2001/32/ΕΚ

21 Μαΐου 2001

22 Μαΐου 2001

2002/29/ΕΚ

31 Μαρτίου 2002

1η Απριλίου 2002

2003/21/ΕΚ

31 Μαρτίου 2003

1η Απριλίου 2003

2003/46/ΕΚ

15 Ιουνίου 2003

16 Ιουνίου 2003

2004/32/ΕΚ

20 Απριλίου 2004

21 Απριλίου 2004

2005/18/ΕΚ

14 Μαΐου 2005

15 Μαΐου 2005

2006/36/ΕΚ

30 Απριλίου 2006

1η Μαΐου 2006

2007/40/ΕΚ

31 Οκτωβρίου 2007

1η Νοεμβρίου 2007


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Πίνακας αντιστοιχίας

Οδηγία 2001/32/ΕΚ

Παρών κανονισμός

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 3

Άρθρο 2

Άρθρο 4

Άρθρο 5 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 5 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 6

Παράρτημα, στοιχείο α) σημεία 1, 2 και 3

Παράρτημα Ι στοιχείο α) σημεία 1, 2 και 3

Παράρτημα, στοιχείο α) σημείο 3.1

Παράρτημα Ι, στοιχείο α) σημείο 3.1

Παράρτημα, στοιχείο α) σημεία 4 έως 15

Παράρτημα Ι, στοιχείο α) σημεία 4 έως 15

Παράρτημα, στοιχείο α) σημείο 16

Παράρτημα, στοιχείο β) σημείο 1

Παράρτημα Ι στοιχείο β) σημείο 1

Παράρτημα, στοιχείο β) σημείο 2 πρώτη περίπτωση

Παράρτημα Ι στοιχείο β) σημείο 2 πρώτη περίπτωση

Παράρτημα Ι στοιχείο β) σημείο 2 δεύτερη περίπτωση

Παράρτημα, στοιχείο β) σημείο 2 δεύτερη περίπτωση

Παράρτημα Ι στοιχείο β) σημείο 2 τρίτη περίπτωση

Παράρτημα, στοιχείο γ) σημείο 01

Παράρτημα Ι στοιχείο γ) σημείο 01

Παράρτημα, στοιχείο γ) σημεία 1 έως 3

Παράρτημα Ι στοιχείο γ) σημεία 1 έως 3

Παράρτημα, στοιχείο δ) σημεία 1 έως 4

Παράρτημα Ι στοιχείο δ) σημεία 1 έως 4

Παράρτημα II

Παράρτημα III


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

22.7.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 193/7


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Ιουνίου 2008

περί θεσπίσεως κανόνων εφαρμογής όσον αφορά τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών

(2008/597/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 8 και το παράρτημα,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001, καλούμενος εφεξής «κανονισμός», θεσπίζει τις αρχές και τους κανόνες που εφαρμόζονται σε όλα τα κοινοτικά όργανα και οργανισμούς και προβλέπει το διορισμό του υπευθύνου προστασίας δεδομένων από κάθε κοινοτικό όργανο και κοινοτικό οργανισμό.

(2)

Το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού ορίζει ότι κάθε όργανο ή οργανισμός της Κοινότητας θεσπίζει, σύμφωνα με τις διατάξεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα, συμπληρωματικές διατάξεις εφαρμογής σχετικά με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων. Οι διατάξεις εφαρμογής αφορούν, ειδικότερα, τα καθήκοντα, τις αρμοδιότητες και τις εξουσίες του υπευθύνου προστασίας δεδομένων.

(3)

Με την απόφαση C(2002) 510 της Επιτροπής (2), της 18ης Φεβρουαρίου 2002, δημιουργείται η θέση του υπευθύνου προστασίας δεδομένων (ΥΠΔ) για την Επιτροπή και ανατίθεται στον ΥΠΔ να προτείνει συμπληρωματικές διατάξεις εφαρμογής κατόπιν διαβουλεύσεων με τις γενικές διευθύνσεις και με βάση τις ανάγκες και εμπειρίες τους,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

ΤΜΗΜΑ 1

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης και με την επιφύλαξη των ορισμών που περιλαμβάνονται στον κανονισμό:

ως «συντονιστής της προστασίας δεδομένων» (καλούμενος εφεξής ο «ΣΠΔ») νοείται ο υπάλληλος γενικής διεύθυνσης ή υπηρεσίας, ο οποίος είναι επιφορτισμένος από το γενικό διευθυντή για να συντονίζει όλα τα ζητήματα προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στη γενική διεύθυνση,

ως «υπεύθυνος της επεξεργασίας», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο δ) και αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 στοιχείο α), νοείται ο υπάλληλος που είναι αρμόδιος για την οργανική μονάδα που καθορίζει τους σκοπούς και τους τρόπους επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Η παρούσα απόφαση ορίζει τους κανόνες και τις διαδικασίες για την άσκηση των καθηκόντων του υπευθύνου προστασίας δεδομένων (εφεξής «ΥΠΔ») στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού. Δεν εφαρμόζεται για τις δραστηριότητες της Επιτροπής όσον αφορά τη χάραξη πολιτικών για την προστασία φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.

ΤΜΗΜΑ 2

Ο ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Άρθρο 3

Διορισμός και καθεστώς

1.   Η Επιτροπή διορίζει τον ΥΠΔ (3) και ενημερώνει σχετικά τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (καλούμενο εφεξής «ΕΕΠΔ»).

2.   Η θητεία του ΥΠΔ είναι πενταετής και μπορεί να ανανεωθεί άπαξ.

3.   Ο ΥΠΔ μεριμνά με ανεξαρτησία για την εσωτερική εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού και δεν μπορεί να λάβει καμία εντολή όσον αφορά την άσκηση των καθηκόντων του.

4.   Ο ΥΠΔ επιλέγεται με τις σχετικές διαδικασίες από το προσωπικό της Επιτροπής. Εκτός από τις απαιτήσεις του άρθρου 24 παράγραφος 2 του κανονισμού, ο ΥΠΔ πρέπει να διαθέτει άρτια γνώση των υπηρεσιών της Επιτροπής και της διάρθρωσής τους, καθώς και των διοικητικών κανόνων και διαδικασιών. Θα πρέπει να έχει επαρκή γνώση των συστημάτων, των αρχών και των μεθόδων που χρησιμοποιούνται στον τομέα της προστασίας δεδομένων και της πληροφόρησης. Πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξει ότι διαθέτει ευθυκρισία και την ικανότητα να τηρεί αμερόληπτη και αντικειμενική στάση σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης.

5.   Σύμφωνα με τον κανονισμό, ο ΥΠΔ είναι δυνατόν να απαλλάσσεται από τα καθήκοντά του από την Επιτροπή, μόνον όμως με τη συγκατάθεση του ΕΕΠΔ, εφόσον δεν πληροί πλέον τους όρους που απαιτούνται για την άσκηση των καθηκόντων του. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι ο ΥΠΔ δεν πληροί πλέον τους απαιτούμενους όρους για την άσκηση των καθηκόντων του, μετά από πρόταση του γενικού γραμματέα και με σύμφωνη γνώμη του Γενικού Διευθυντή Προσωπικού και Διοίκησης.

6.   Με την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων του κανονισμού, ο ΥΠΔ και το προσωπικό του (της) υπόκεινται στους κανόνες και τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στους υπαλλήλους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 4

Καθήκοντα

1.   Με την επιφύλαξη των καθηκόντων που περιγράφονται στο άρθρο 24 του κανονισμού και στο παράρτημά του, ο ΥΠΔ συμβάλλει στη δημιουργία κλίματος ευνοϊκού για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στην Επιτροπή, με ενέργειες γενικής συνειδητοποίησης σε θέματα προστασίας δεδομένων, διατηρώντας παράλληλα μια ισορροπία μεταξύ των αρχών της προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της διαφάνειας.

2.   Ο ΥΠΔ καταρτίζει μητρώο με όλες τις πράξεις επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα της Επιτροπής, στον οποίο οι ΣΠΔ εγγράφουν, για την αντίστοιχη ΓΔ τους, όλες τις πράξεις επεξεργασίας που πρέπει να κοινοποιηθούν. Οι ΣΠΔ προσδιορίζουν επίσης τον υπεύθυνο επεξεργασίας για τις εν λόγω πράξεις επεξεργασίας. Ο ΥΠΔ επικουρεί τον υπεύθυνο επεξεργασίας κατά την εκτίμηση των κινδύνων τους οποίους εγκυμονούν οι εκτελούμενες υπ’ ευθύνη του πράξεις επεξεργασίας και κατά την παρακολούθηση της εφαρμογής του κανονισμού στην Επιτροπή, ιδίως μέσω μιας ετήσιας έκθεσης για την κατάσταση όσον αφορά την προστασία δεδομένων.

3.   Ο ΥΠΔ διοργανώνει και ασκεί την προεδρία των τακτικών συνεδριάσεων του δικτύου των ΣΠΔ.

4.   Ο ΥΠΔ μεριμνά ώστε το μητρώο των πράξεων επεξεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού, να διατίθεται στους εσωτερικούς και εξωτερικούς δικτυακούς τόπους της Επιτροπής.

5.   Ο ΥΠΔ δύναται να απευθύνει συστάσεις και να παρέχει συμβουλές στην Επιτροπή και στους υπεύθυνους επεξεργασίας για θέματα που άπτονται της εφαρμογής των διατάξεων προστασίας δεδομένων και δύναται, κατόπιν αιτήματος ή με δική του πρωτοβουλία, να προβαίνει σε έρευνες ζητημάτων και γεγονότων που εμπίπτουν άμεσα στις αρμοδιότητές του και να συντάσσει έκθεση για το πρόσωπο που ζήτησε την έρευνα, σύμφωνα με τη διαδικασία που εκτίθεται στο άρθρο 13 κατωτέρω. Εάν ο αιτών είναι φυσικό πρόσωπο ή ενεργεί για λογαριασμό φυσικού προσώπου, ο ΥΠΔ πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να εξασφαλίζει την εμπιστευτικότητα της αίτησης, εκτός εάν το πρόσωπο το οποίο αφορούν τα δεδομένα παράσχει ρητή συγκατάθεση για διαφορετική μεταχείριση της αίτησης.

6.   Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από επιτροπές του προσωπικού εμπίπτει στην αρμοδιότητα του ΥΠΔ της Επιτροπής. Για τους σκοπούς του άρθρου 6 κατωτέρω, ο ΥΠΔ παρέχει κάθε πληροφορία στον πρόεδρο της ενδιαφερόμενης επιτροπής προσωπικού και όχι στο Γενικό Γραμματέα, εφόσον θίγεται οποιοδήποτε ζήτημα σχετικό με τις πράξεις επεξεργασίας της συγκεκριμένης επιτροπής προσωπικού.

7.   Με την επιφύλαξη της ανεξαρτησίας του ΥΠΔ, ο γενικός γραμματέας δύναται να του ζητήσει, εξ ονόματος της Επιτροπής, να εκπροσωπεί το θεσμικό όργανο σε όλα τα ζητήματα που αφορούν την προστασία δεδομένων· τούτο ενδέχεται να περιλαμβάνει τη συμμετοχή του ΥΠΔ σε αρμόδιες επιτροπές και οργανισμούς, σε διεθνές επίπεδο.

Άρθρο 5

Αρμοδιότητες

1.   Επιπροσθέτως των γενικών καθηκόντων που πρέπει να ασκεί, ο ΥΠΔ:

α)

υποβάλλει, κάθε έτος, στο πλαίσιο της Επιτροπής, έκθεση για την κατάσταση όσον αφορά την προστασία δεδομένων, απευθυνόμενη προς το Γενικό Γραμματέα και το Γενικό Διευθυντή Προσωπικού και Διοίκησης, προκειμένου να συζητηθεί στο κατάλληλο επίπεδο, όπως, για παράδειγμα, στην τακτική συνεδρίαση των Γενικών Διευθυντών· η εν λόγω έκθεση θα είναι διαθέσιμη στο προσωπικό της Επιτροπής·

β)

συνεργάζεται, στο πλαίσιο της άσκησης των καθηκόντων του, με τους ΥΠΔ των λοιπών οργάνων και οργανισμών, προβαίνοντας ιδίως σε ανταλλαγή εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών.

2.   Για τις εκτελούμενες υπ’ ευθύνη του πράξεις επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, ο ΥΠΔ ενεργεί ως υπεύθυνος της επεξεργασίας.

Άρθρο 6

Εξουσίες

Κατά την άσκηση των καθηκόντων και αρμοδιοτήτων του και με την επιφύλαξη των εξουσιών που του παραχωρούνται με τον κανονισμό, ο ΥΠΔ:

α)

μπορεί να ζητεί γνωμοδοτήσεις από τη Νομική Υπηρεσία της Επιτροπής·

β)

μπορεί, σε περίπτωση αντιθέσεων όσον αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή του κανονισμού, να ενημερώσει σχετικά την αρμόδια προϊσταμένη αρχή και το Γενικό Γραμματέα, πριν να παραπέμψει το ζήτημα στον ΕΕΠΔ·

γ)

μπορεί να επιστήσει την προσοχή του γενικού γραμματέα σε τυχόν μη τήρηση:

από μέρους υπαλλήλου, των υποχρεώσεών του δυνάμει του κανονισμού,

από μέρους υπευθύνων επεξεργασίας, των προτύπων εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής, που αφορούν ειδικότερα τις υποχρεώσεις δυνάμει του κανονισμού,

και να προτείνει τη διενέργεια διοικητικής έρευνας με σκοπό την ενδεχόμενη εφαρμογή του άρθρου 49 του κανονισμού·

δ)

μπορεί να διερευνήσει ζητήματα και γεγονότα που σχετίζονται άμεσα με τα καθήκοντά του, εφαρμόζοντας τις κατάλληλες αρχές που διέπουν τις έρευνες και τους ελέγχους στην Επιτροπή, καθώς και τη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 13 της παρούσας απόφασης·

ε)

έχει πρόσβαση, ανά πάσα στιγμή, στα δεδομένα που αποτελούν αντικείμενο των πράξεων επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και σε όλους τους χώρους, τις εγκαταστάσεις επεξεργασίας δεδομένων και τα υποθέματα πληροφοριών.

Άρθρο 7

Πόροι

Η Επιτροπή παρέχει στον ΥΠΔ τους αναγκαίους πόρους για την εκτέλεση των καθηκόντων του.

ΤΜΗΜΑ 3

ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Άρθρο 8

Πληροφορίες

1.   Όταν ένα ζήτημα που έχει επιπτώσεις στην προστασία δεδομένων εξετάζεται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, ο ΥΠΔ ενημερώνεται αμέσως από την επικεφαλής υπηρεσία και το αργότερο πριν από τη λήψη οποιασδήποτε απόφασης.

2.   Σε περίπτωση που η Επιτροπή προβεί σε διαβούλευση ή ενημέρωση του ΕΕΠΔ, σύμφωνα με τα σχετικά άρθρα του κανονισμού και ιδίως δυνάμει του άρθρου 28 παράγραφοι 1 και 2, ο ΥΠΔ ενημερώνεται σχετικά. Ενημερώνεται επίσης για τις άμεσες αλληλεξαρτήσεις μεταξύ των υπευθύνων επεξεργασίας της Επιτροπής και του ΕΕΠΔ, σύμφωνα με τα σχετικά άρθρα του κανονισμού.

3.   Ο ΥΠΔ ενημερώνεται από την επικεφαλής υπηρεσία ή από τη Νομική Υπηρεσία, ανάλογα με την περίπτωση, σχετικά με τις γνώμες και τα έγγραφα διατύπωσης θέσεων της Νομικής Υπηρεσίας, τα οποία αφορούν άμεσα την εσωτερική εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού, καθώς και σχετικά με τις γνώμες για την ερμηνεία ή την εφαρμογή άλλων νομικών πράξεων που αφορούν την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την επεξεργασία τους, ειδικότερα στο πλαίσιο της διϋπηρεσιακής διαβούλευσης, καθώς και την πρόσβαση σε πληροφορίες.

Άρθρο 9

Υπεύθυνοι επεξεργασίας

1.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού των σχετικών με τις υποχρεώσεις τους, οι υπεύθυνοι επεξεργασίας:

α)

συντάσσουν αμελλητί κοινοποιήσεις προς τον ΥΠΔ για όλες τις υφιστάμενες πράξεις επεξεργασίας που δεν έχουν ακόμα κοινοποιηθεί·

β)

ενδεχομένως, ζητούν τη γνώμη του ΥΠΔ για τη συμβατότητα των πράξεων επεξεργασίας, ιδίως σε περίπτωση αμφιβολίας ως προς τη συμβατότητά τους·

γ)

συνεργάζονται με τον ΣΠΔ με σκοπό την κατάρτιση του καταλόγου των υφιστάμενων επεξεργασιών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα της γενικής διεύθυνσης.

2.   Ο υπεύθυνος επεξεργασίας δύναται να αναθέτει ορισμένες εργασίες που εμπίπτουν στο πλαίσιο των καθηκόντων του σε άλλα πρόσωπα που ενεργούν ως εξουσιοδοτημένοι υπεύθυνοι επεξεργασίας υπό την εποπτεία και ευθύνη του.

Άρθρο 10

Επεξεργαστές

Οι επεξεργαστές εντός της Επιτροπής, οι οποίοι προβαίνουν στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για λογαριασμό των υπευθύνων επεξεργασίας, ενεργούν μόνο με βάση καταγεγραμμένες σε γραπτή συμφωνία οδηγίες των εν λόγω υπευθύνων και επεξεργάζονται τα εν λόγω δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τηρώντας αυστηρά τις διατάξεις του κανονισμού, καθώς και τυχόν άλλες νομοθετικές διατάξεις στον τομέα της προστασίας δεδομένων. Μια γραπτή συμφωνία μεταξύ οργανικών μονάδων της Επιτροπής θεωρείται ισοδύναμη με νομικά δεσμευτική πράξη κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού.

Επίσημες συμβάσεις συνάπτονται με εξωτερικούς επεξεργαστές και περιλαμβάνουν τις ειδικές απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού.

Άρθρο 11

Κοινοποιήσεις

Οι υπεύθυνοι επεξεργασίας υποβάλλουν τις κοινοποιήσεις τους στον ΥΠΔ κάνοντας χρήση του ηλεκτρονικού συστήματος κοινοποίησης της Επιτροπής, το οποίο διατίθεται μέσω της ιστοσελίδας του ΥΠΔ στο ενδοδίκτυο της Επιτροπής.

Για απλές πράξεις επεξεργασίας μη ευαίσθητων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, προβλέπεται στο πλαίσιο του συστήματος απλουστευμένη κοινοποίηση.

Άρθρο 12

Εγγραφή σε μητρώο

Το αναφερόμενο στο άρθρο 4 παράγραφος 4 ηλεκτρονικό μητρώο των πράξεων επεξεργασίας της Επιτροπής είναι διαθέσιμο, στην ιστοσελίδα του ΥΠΔ στο ενδοδίκτυο της Επιτροπής, για όλους τους υπαλλήλους των θεσμικών οργάνων και οργανισμών της Κοινότητας, καθώς και στο δικτυακό τόπο Europa για κάθε πρόσωπο που έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο. Κάθε πρόσωπο που δεν έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο μπορεί να ζητήσει γραπτώς αποσπάσματα του μητρώου από τον ΥΠΔ, ο οποίος απαντά εντός δέκα εργάσιμων ημερών.

Άρθρο 13

Διαδικασία έρευνας

1.   Οι αναφερόμενες στο άρθρο 4 παράγραφος 5 αιτήσεις για τη διενέργεια έρευνας υποβάλλονται γραπτώς στον ΥΠΔ. Εντός δεκαπέντε ημερών από την παραλαβή, ο ΥΠΔ αποστέλλει απόδειξη παραλαβής στο πρόσωπο που ζήτησε την έρευνα και εξακριβώνει κατά πόσον η αίτηση πρέπει να αντιμετωπισθεί ως εμπιστευτική. Σε περίπτωση προφανούς κατάχρησης του δικαιώματος υποβολής αίτησης για τη διενέργεια έρευνας, ο ΥΠΔ δεν υποχρεούται να υποβάλει σχετική αναφορά προς τον αιτούντα.

2.   Ο ΥΠΔ ζητά έγγραφη δήλωση επί του θέματος από τον υπεύθυνο επεξεργασίας ο οποίος είναι υπεύθυνος για τη συγκεκριμένη επεξεργασία δεδομένων. Ο υπεύθυνος επεξεργασίας απαντά στον ΥΠΔ εντός δεκαπέντε εργάσιμων ημερών. Ο ΥΠΔ ενδέχεται να επιθυμεί να λάβει εντός δεκαπέντε ημερών συμπληρωματικές πληροφορίες από τον εν λόγω υπεύθυνο ή/και από τρίτους. Εφόσον απαιτείται, μπορεί να ζητήσει σχετική γνωμοδότηση από τη Νομική Υπηρεσία. Η εν λόγω γνωμοδότηση παρέχεται στον ΥΠΔ εντός τριάντα εργάσιμων ημερών.

3.   Ο ΥΠΔ υποβάλλει σχετική αναφορά στο πρόσωπο που ζήτησε την έρευνα το αργότερο εντός τριών μηνών από την παραλαβή της αίτησης. Η προθεσμία αυτή αναστέλλεται έως ότου ο ΥΠΔ λάβει τις συμπληρωματικές πληροφορίες τις οποίες ενδεχομένως ζήτησε.

4.   Ουδείς επιτρέπεται να υποστεί ζημία διότι επέστησε την προσοχή του ΥΠΔ σε κάποιο ζήτημα, ισχυριζόμενος ότι αυτό συνιστά παραβίαση των διατάξεων του κανονισμού.

Άρθρο 14

Συντονιστές της προστασίας δεδομένων

1.   Σε κάθε γενική διεύθυνση ή υπηρεσία διορίζεται από το γενικό διευθυντή ή τον προϊστάμενο της υπηρεσίας ένας ΣΠΔ. Βάσει γραπτής συμφωνίας, πολλές γενικές διευθύνσεις, υπηρεσίες ή διοικητικές μονάδες μπορούν, για λόγους συνεκτικότητας και αποτελεσματικότητας, να αποφασίσουν να διορίσουν κοινό ΣΠΔ ή να χρησιμοποιούν από κοινού τις υπηρεσίες ενός ήδη διορισμένου ΣΠΔ.

2.   Τα καθήκοντα του ΣΠΔ μπορούν ενδεχομένως να συνδυάζονται με άλλα καθήκοντα. Για την απόκτηση των αναγκαίων ικανοτήτων για την εκτέλεση των καθηκόντων του, ο ΣΠΔ πρέπει, εντός έξι μηνών από το διορισμό του, να ακολουθήσει υποχρεωτική εκπαίδευση.

3.   Η θητεία του ΣΠΔ δεν είναι χρονικά περιορισμένη. Ο ΣΠΔ πρέπει να επιλέγεται, στο κατάλληλο επίπεδο ιεραρχίας, με βάση το υψηλό του επίπεδο επαγγελματικής δεοντολογίας, τις γνώσεις και την πείρα που διαθέτει όσον αφορά τη λειτουργία της γενικής διεύθυνσής του, καθώς και για το ενδιαφέρον του για την άσκηση των εν λόγω καθηκόντων. Θα πρέπει επίσης να γνωρίζει επαρκώς τις αρχές που διέπουν τα συστήματα πληροφοριών.

4.   Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων του ΥΠΔ, ο ΣΠΔ:

α)

καταρτίζει μητρώο των πράξεων επεξεργασίας που πραγματοποιούνται στη γενική διεύθυνση, τον τηρεί ενήμερο και συμβάλλει στον καθορισμό του κατάλληλου επιπέδου επικινδυνότητας για κάθε πράξη επεξεργασίας· κάνει χρήση του ηλεκτρονικού συστήματος διαχείρισης μητρώου για τους ΣΠΔ, το οποίο έχει δημιουργηθεί προς το σκοπό αυτό από τον ΥΠΔ στην ιστοσελίδα του, στο ενδοδίκτυο της Επιτροπής·

β)

επικουρεί το γενικό διευθυντή ή τον προϊστάμενο υπηρεσίας κατά την ταυτοποίηση των αντίστοιχων υπευθύνων επεξεργασίας·

γ)

έχει το δικαίωμα να λαμβάνει από τους υπεύθυνους επεξεργασίας τις αναγκαίες και επαρκείς πληροφορίες· τούτο δεν περιλαμβάνει το δικαίωμα πρόσβασης σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, η επεξεργασία των οποίων έχει διενεργηθεί υπό την ευθύνη του υπευθύνου επεξεργασίας.

5.   Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων του υπεύθυνου επεξεργασίας, ο ΣΠΔ:

α)

επικουρεί τους υπεύθυνους επεξεργασίας κατά την εκπλήρωση των νομικών υποχρεώσεών τους·

β)

βοηθά τους υπεύθυνους επεξεργασίας στη σύνταξη κοινοποιήσεων·

γ)

εισάγει τις απλουστευμένες κοινοποιήσεις στο ηλεκτρονικό σύστημα κοινοποίησης του ΥΠΔ.

6.   Ο ΣΠΔ συμμετέχει στις τακτικές συνεδριάσεις του δικτύου των ΣΠΔ, στις οποίες προεδρεύει ο ΥΠΔ, με σκοπό τη διασφάλιση συνεκτικής εφαρμογής και ερμηνείας του κανονισμού στην Επιτροπή και για τη συζήτηση θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος.

7.   Ο ΣΠΔ δύναται, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, να ζητήσει από τον ΥΠΔ σύσταση, συμβουλή ή γνώμη.

Άρθρο 15

Διοίκηση και διαχείριση

1.   Ο ΥΠΔ υπάγεται διοικητικά στη Γενική Γραμματεία και οι δραστηριότητές του εντάσσονται στο πλαίσιο της διαδικασίας κατάρτισης και διαχείρισης του προϋπολογισμού βάσει δραστηριοτήτων, σύμφωνα με τη δραστηριότητα 7 της Γενικής Γραμματείας. Σχέσεις με την κοινωνία των πολιτών, διαφάνεια και ενημέρωση. Στο πλαίσιο αυτό, ο ΥΠΔ συμμετέχει στην κατάρτιση του ετήσιου προγράμματος διαχείρισης και του προσχεδίου προϋπολογισμού της Γενικής Γραμματείας.

2.   Ο ΥΠΔ είναι ο υπεύθυνος βαθμολόγησης του προσωπικού της Γραμματείας του και του βοηθού υπευθύνου προστασίας δεδομένων. Ο αναπληρωτής γενικός γραμματέας είναι ο δεύτερος βαθμολογητής.

3.   Ο ΥΠΔ συμμετέχει, εφόσον ενδείκνυται, στο συντονισμό της διαχείρισης της Γενικής Γραμματείας.

ΤΜΗΜΑ 4

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 16

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 3 Ιουνίου 2008.

Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 2008.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

(2)  Δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

(3)  Στο παρόν κείμενο, ο «υπεύθυνος προστασίας δεδομένων» εξυπακούεται ότι είναι πρόσωπο αρσενικού ή θηλυκού γένους.


22.7.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 193/12


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2008

για τροποποίηση της απόφασης 2004/706/ΕΚ σχετικά με τον κατάλογο των μελών του Ευρωπαϊκού φόρουμ Εταιρικής Διακυβέρνησης

(2008/598/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Ευρωπαϊκό φόρουμ Εταιρικής Διακυβέρνησης, του οποίου η δημιουργία συγκαταλέγεται στις ενέργειες που εξαγγέλθηκαν με το σχέδιο δράσης της Επιτροπής για τον εκσυγχρονισμό του εταιρικού δικαίου και την ενίσχυση της εταιρικής διακυβέρνησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1), το οποίο εγκρίθηκε το Μάιο του 2003, δημιουργήθηκε με την απόφαση 2004/706/ΕΚ της Επιτροπής (2).

(2)

Το Ευρωπαϊκό φόρουμ Εταιρικής Διακυβέρνησης έχει σκοπό να διευκολύνει τον εντοπισμό και την ανταλλαγή των βέλτιστων πρακτικών που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζει ένα υψηλό επίπεδο εταιρικής διακυβέρνησης σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση και να ενεργεί ως όργανο προβληματισμού και διαλόγου, παρέχοντας συμβουλές στην Επιτροπή στον τομέα της εταιρικής διακυβέρνησης.

(3)

Στα τρία χρόνια ύπαρξής του, το Ευρωπαϊκό φόρουμ Εταιρικής Διακυβέρνησης έχει συμβάλει σημαντικά στο διάλογο για την εταιρική διακυβέρνηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και έχει προσφέρει στην Επιτροπή πολλά στοιχεία για το έργο της σε αυτόν τον τομέα.

(4)

Η τριετής θητεία των εν ενεργεία μελών του έληξε στις 17 Οκτωβρίου 2007. Βάσει του άρθρου 4 της απόφασης 2004/706/ΕΚ, τα μέλη του φόρουμ παραμένουν εν υπηρεσία έως την έκδοση απόφασης για την αντικατάστασή τους ή την ανανέωση της θητείας τους.

(5)

Ο κατάλογος των μελών που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της απόφασης 2004/706/ΕΚ θα πρέπει, συνεπώς, να αντικατασταθεί από νέο κατάλογο μελών για την επόμενη τριετή θητεία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Ο κατάλογος των μελών που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της απόφασης 2004/706/ΕΚ αντικαθίσταται από τον κατάλογο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2008.

Για την Επιτροπή

Charlie McCREEVY

Μέλος της Επιτροπής


(1)  COM(2003) 284 τελικό.

(2)  ΕΕ L 321 της 22.10.2004, σ. 53.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Bistra Boeva,

Antonio Borges,

Niklas Bruun,

Bertrand Collomb,

David Devlin,

José María Garrido García,

Peter Montagnon,

Klaus-Peter Müller,

Colette Neuville,

Roland Oetker,

Rolf Skog,

Marek Sowa,

Trelawny Williams,

Jaap Winter,

Eddy Wymeersch.


22.7.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 193/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Ιουλίου 2008

με την οποία αναγνωρίζεται κατ’ αρχήν η πληρότητα του φακέλου που υποβλήθηκε για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση της ουσίας Pseudomonas sp. στέλεχος DSMZ 13134 στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3322]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/599/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 91/414/ΕΟΚ προβλέπει την κατάρτιση κοινοτικού καταλόγου δραστικών ουσιών οι οποίες επιτρέπεται να ενσωματώνονται σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα.

(2)

Στις 28 Αυγούστου 2007 η εταιρεία Sourcon-Padena GmbH&Co. KG υπέβαλε στις αρχές των Κάτω Χωρών φάκελο για τη δραστική ουσία Pseudomonas sp. στέλεχος DSMZ 13134, συνοδευόμενο από αίτηση για την καταχώριση της εν λόγω ουσίας στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(3)

Οι αρχές των Κάτω Χωρών δήλωσαν στην Επιτροπή ότι, ύστερα από αρχική εξέταση, ο φάκελος για την εν λόγω δραστική ουσία φαίνεται να ικανοποιεί τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο φάκελος που υποβλήθηκε φαίνεται ότι ικανοποιεί επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ όσον αφορά ένα φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο φάκελος διαβιβάστηκε στη συνέχεια από τον αιτούντα στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, παραπέμφθηκε δε στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

(4)

Με την παρούσα απόφαση επιβεβαιώνεται επίσημα σε κοινοτικό επίπεδο ότι ο φάκελος θεωρείται ότι ικανοποιεί καταρχήν τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ και, για ένα τουλάχιστον φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία, τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(5)

Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει το δικαίωμα της Επιτροπής να ζητήσει από τον αιτούντα να υποβάλει συμπληρωματικά στοιχεία ή πληροφορίες ώστε να διευκρινιστούν ορισμένα σημεία του φακέλου.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφος 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο φάκελος σχετικά με την αναγραφόμενη στο παράρτημα της παρούσας απόφασης δραστική ουσία, ο οποίος υποβλήθηκε στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη με σκοπό να καταχωριστεί η δραστική αυτή ουσία στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας, ικανοποιεί κατ’ αρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα στοιχεία και τις πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα II της ίδιας οδηγίας.

Ο φάκελος ικανοποιεί επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ της εν λόγω οδηγίας όσον αφορά ένα τουλάχιστον φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει τη δραστική ουσία, λαμβάνοντας υπόψη τις προτεινόμενες χρήσεις.

Άρθρο 2

Το κράτος μέλος-εισηγητής εξακολουθεί να εξετάζει λεπτομερώς το φάκελο που αναφέρεται στο άρθρο 1 και ανακοινώνει στην Επιτροπή τα συμπεράσματα της εξέτασής του, συνοδευόμενα από σύσταση σχετικά με την καταχώριση ή τη μη καταχώριση στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ της δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 και τυχόν όρους σχετικά με την καταχώριση το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός ενός έτους από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2008.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2008/69/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 172 της 2.7.2008, σ. 9).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Δραστική ουσία την οποία αφορά η παρούσα απόφαση

Κοινή ονομασία, αριθμός αναγνώρισης CIPAC

Αιτών

Ημερομηνία εφαρμογής

Κράτος μέλος-εισηγητής

Pseudomonas sp. στέλεχος DSMZ 13134

αριθ. CIPAC: άνευ αντικειμένου

Sourcon-Padena GmbH&Co. KG

28 Αυγούστου 2007

NL


22.7.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 193/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Ιουλίου 2008

για καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2008/2009, των ποσών της ενίσχυσης διαφοροποίησης και της πρόσθετης ενίσχυσης διαφοροποίησης, τα οποία πρόκειται να χορηγηθούν στο πλαίσιο του προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3498]

(Τα κείμενα στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ισπανική, ιταλική, λιθουανική, ουγγρική, ολλανδική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2008/600/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 320/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 968/2006 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2006, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006 του Συμβουλίου για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Επιτροπή οφείλει να καθορίσει, το αργότερο έως τις 31 Μαΐου 2008, τα ποσά που χορηγούνται σε κάθε κράτος μέλος το οποίο αφορά η ενίσχυση διαφοροποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006 και η πρόσθετη ενίσχυση διαφοροποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Τα ποσά της ενίσχυσης διαφοροποίησης και της πρόσθετης ενίσχυσης διαφοροποίησης υπολογίζονται βάσει των τόνων της ποσόστωσης ζάχαρης την οποία αποποιήθηκε το οικείο κράτος μέλος κατά την περίοδο εμπορίας 2008/2009, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 968/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα ποσά για κάθε κράτος μέλος το οποίο αφορά η ενίσχυση διαφοροποίησης και η πρόσθετη ενίσχυση διαφοροποίησης που προβλέπονται στα άρθρα 6 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006 αντιστοίχως, όπως έχουν καθοριστεί βάσει των ποσοστώσεων που αποτέλεσαν το αντικείμενο αποποίησης κατά την περίοδο εμπορίας 2008/2009, εκτίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.

Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 2008.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 42. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1261/2007 (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 8).

(2)  ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 32. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1264/2007 (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 16).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποσά, ανά κράτος μέλος, της ενίσχυσης διαφοροποίησης και της πρόσθετης ενίσχυσης διαφοροποίησης για την περίοδο εμπορίας 2008/2009

(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

Ενίσχυση διαφοροποίησης

Πρόσθετη ενίσχυση διαφοροποίησης

Βέλγιο

19 328 990,80

Βουλγαρία

445 737,60

445 737,60

Δανία

7 511 785,40

Γερμανία

71 025 341,24

Ισπανία

24 066 969,50

Γαλλία

64 126 854,01

Ιταλία

23 024 757,70

11 512 378,85

Λιθουανία

1 947 100,40

Ουγγαρία

18 119 439,80

22 466 717,48

Κάτω Χώρες

11 870 108,60

Αυστρία

5 138 833,00

Πολωνία

34 412 304,98

Πορτογαλία

1 407 000,00

2 904 905,25

Ρουμανία

419 772,35

Σλοβακία

3 150 179,20

5 414 871,35

Φινλανδία

844 293,80

Σουηδία

4 712 136,80

Ηνωμένο Βασίλειο

15 477 000,00


22.7.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 193/18


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Ιουλίου 2008

για χορήγηση στις Κάτω Χώρες πρόσθετων ημερών αλιείας, για οριστική παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο Skagerrak, το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, τη ζώνη ICES IV και τα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIa

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3586]

(Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2008/601/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 40/2008 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2008, περί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (1), και ιδίως το σημείο 10 του παραρτήματος II A,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το σημείο 8 του παραρτήματος II A του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/2008 καθορίζει τον μέγιστο αριθμό ημερών κατά τις οποίες κοινοτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 80 mm, μπορούν να παραμένουν στο Skagerrak, το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, τη ζώνη ICES IV και τα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIa, όπως ορίζεται στο σημείο 2.1 του παραρτήματος ΙΙ Α, από την 1η Φεβρουαρίου 2008 έως την 31η Ιανουαρίου 2009.

(2)

Το σημείο 10 του παραρτήματος ΙΙ Α επιτρέπει στην Επιτροπή να διαθέτει πρόσθετο αριθμό ημερών αλιείας κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να παραμένει εντός της γεωγραφικής περιοχής, όταν φέρει δοκότρατες του είδους αυτού, βάσει οριστικών παύσεων των αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου 2002.

(3)

Οι Κάτω Χώρες υπέβαλαν στοιχεία στις 4 Απριλίου 2008 τα οποία αποδεικνύουν ότι τα ολλανδικά σκάφη που έφεραν επ’ αυτών δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 80 mm, τα οποία έπαυσαν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες από την 1η Ιανουαρίου 2002, κατέβαλαν το 16 % της αλιευτικής προσπάθειας που κατεβλήθη το 2001 από ολλανδικά σκάφη που ήσαν παρόντα στην περιοχή και έφεραν επ’ αυτών τέτοιου είδους δοκότρατες.

(4)

Βάσει των υποβληθέντων στοιχείων, πρέπει να διατεθούν στις Κάτω Χώρες στην αντίστοιχη γεωγραφική περιοχή κατά την περίοδο εφαρμογής του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/2008, ήτοι από την 1η Φεβρουαρίου 2008 έως την 31η Ιανουαρίου 2009, 19 πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα για σκάφη που φέρουν δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 80 mm και μικρότερο των 90 mm, 23 πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα για σκάφη που φέρουν δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm και μικρότερο των 100 mm, και 21 πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα για σκάφη που φέρουν δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 100 mm.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο μέγιστος αριθμός ημερών κατά τις οποίες αλιευτικά σκάφη με σημαία Κάτω Χωρών, τα οποία φέρουν δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 80 mm και μικρότερο των 90 mm, μπορούν να είναι παρόντα στο Skagerrak, το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, τη ζώνη ICES IV και τα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIa, όπως προβλέπεται στον πίνακα I του παραρτήματος II A του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/2008, αυξάνεται σε 138 ημέρες ετησίως.

Άρθρο 2

Ο μέγιστος αριθμός ημερών κατά τις οποίες αλιευτικά σκάφη με σημαία Κάτω Χωρών, τα οποία φέρουν δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm και μικρότερο των 100 mm, μπορούν να είναι παρόντα στο Skagerrak, το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, τη ζώνη ICES IV και τα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIa, όπως προβλέπεται στον πίνακα I του παραρτήματος IIA του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/2008, αυξάνεται σε 166 ημέρες ετησίως.

Άρθρο 3

Ο μέγιστος αριθμός ημερών κατά τις οποίες αλιευτικά σκάφη με σημαία Κάτω Χωρών, τα οποία φέρουν δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 100 mm μπορούν να είναι παρόντα στο Skagerrak, το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, τη ζώνη ICES IV και τα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IIa, όπως προβλέπεται στον πίνακα I του παραρτήματος II A του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/2008, αυξάνεται σε 150 ημέρες ετησίως.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών.

Βρυξέλλες, 17 Ιουλίου 2008.

Για την Επιτροπή

Joe BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 19 της 23.1.2008, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 541/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 157 της 17.6.2008, σ. 23).