ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
10 Ιουνίου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 511/2008 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2008, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 512/2008 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2008, για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1109/2007, για την περίοδο 2007/2008

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 513/2008 της Επιτροπής, της 5ης Ιουνίου 2008, περί θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας μπακαλιάρου εγκλεφίνου στα νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II από σκάφη που φέρουν σημαία Πορτογαλίας

5

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 514/2008 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα, καθώς και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1439/95, (ΕΚ) αριθ. 245/2001, (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, (ΕΚ) αριθ. 1342/2003, (ΕΚ) αριθ. 2336/2003, (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, (ΕΚ) αριθ. 2014/2005, (ΕΚ) αριθ. 951/2006, (ΕΚ) αριθ. 1918/2006, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 1002/2007, (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 και (ΕΚ) αριθ. 382/2008 και με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1119/79

7

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2008/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2008, για την αμοιβαία συνδρομή για την είσπραξη απαιτήσεων σχετικών με ορισμένες εισφορές, δασμούς, φόρους και άλλα μέτρα (Κωδικοποιημένη έκδοση)

28

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2008/428/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2008, για τον καθορισμό της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής στις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της ψευδοπανώλης των πτηνών στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2005 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 2411]

39

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

10.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 511/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Ιουνίου 2008

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Ιουνίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Ιουνίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2008, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

36,3

MK

49,7

TR

75,1

ZZ

53,7

0707 00 05

MK

23,0

TR

77,5

ZZ

50,3

0709 90 70

TR

104,4

ZZ

104,4

0805 50 10

AR

129,1

EG

150,8

TR

129,5

US

176,3

ZA

129,8

ZZ

143,1

0808 10 80

AR

97,2

BR

85,8

CL

88,6

CN

88,1

MK

50,7

NZ

110,0

US

123,1

UY

127,6

ZA

88,4

ZZ

95,5

0809 10 00

TR

219,4

US

317,3

ZZ

268,4

0809 20 95

TR

559,9

US

382,7

ZZ

471,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


10.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 512/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Ιουνίου 2008

για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1109/2007, για την περίοδο 2007/2008

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2007/2008 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1109/2007 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοίτροποποιή θηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 462/2008 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1109/2007 για την περίοδο 2007/2008, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Ιουνίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Ιουνίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2007 (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 1). Από την 1η Οκτωβρίου 2008 ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1568/2007 (ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 62).

(3)  ΕΕ L 253 της 28.9.2007, σ. 5.

(4)  ΕΕ L 139 της 29.5.2008, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 10η Ιουνίου 2008

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

18,26

7,17

1701 11 90 (1)

18,26

13,16

1701 12 10 (1)

18,26

6,98

1701 12 90 (1)

18,26

12,65

1701 91 00 (2)

21,75

15,18

1701 99 10 (2)

21,75

9,84

1701 99 90 (2)

21,75

9,84

1702 90 95 (3)

0,22

0,42


(1)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1).

(2)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


10.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 513/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιουνίου 2008

περί θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας μπακαλιάρου εγκλεφίνου στα νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II από σκάφη που φέρουν σημαία Πορτογαλίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό αριθ. 2847/93 (ΕΟΚ) του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/2008 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2008, περί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2008.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2008.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2008, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό, απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιουνίου 2008.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11· διορθώθηκε τελευταία με την ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 19 της 23.1.2008, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

07/T&Q

Κράτος μέλος

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Απόθεμα

HAD/1N2AB.

Είδος

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus)

Ζώνη

Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II

Ημερομηνία

14.5.2008


10.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 514/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Ιουνίου 2008

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα, καθώς και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1439/95, (ΕΚ) αριθ. 245/2001, (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, (ΕΚ) αριθ. 1342/2003, (ΕΚ) αριθ. 2336/2003, (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, (ΕΚ) αριθ. 2014/2005, (ΕΚ) αριθ. 951/2006, (ΕΚ) αριθ. 1918/2006, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 1002/2007, (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 και (ΕΚ) αριθ. 382/2008 και με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1119/79

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και συγκεκριμένα το άρθρο 59 παράγραφος 3 και το άρθρο 62 παράγραφος 1,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα [ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ (2)], και συγκεκριμένα το άρθρο 134 και το άρθρο 161 παράγραφος 3 σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Από την 1η Ιουλίου 2008 ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 θα εφαρμόζεται στους κύριους τομείς της κοινής οργάνωσης γεωργικών αγορών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 204. Συνεπώς, η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίσει τα αναγκαία μέτρα για την τροποποίηση ή την κατάργηση των σχετικών τομεακών κανονισμών, προκειμένου να διασφαλίσει την ορθή εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού από την προαναφερθείσα ημερομηνία.

(2)

Το άρθρο 130 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι, με την επιφύλαξη των περιπτώσεων στις οποίες απαιτούνται άδειες εισαγωγής σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλλει την προσκόμιση άδειας εισαγωγής ως προϋπόθεση για τις εισαγωγές, στην Κοινότητα, ενός ή περισσοτέρων προϊόντων που καλύπτονται από την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 απαιτεί άδειες εισαγωγής αφενός για τη διαχείριση του καθεστώτος εισαγωγών αποφλοιωμένου και λευκασμένου ρυζιού, ώστε να καταγράφονται οι εισαγόμενες ποσότητες και, αφετέρου, για τη διαχείριση του καθεστώτος εισαγωγών ζάχαρης δυνάμει προτιμησιακών ρυθμίσεων.

(3)

Όσον αφορά τις εξαγωγές, το άρθρο 167 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 αναφέρει ότι επιτρέπεται να χορηγούνται επιστροφές κατά την εξαγωγή μόνο για προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 162 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού με την προσκόμιση άδειας εξαγωγής. Σύμφωνα με το άρθρο 161 του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλλει την προσκόμιση άδειας εξαγωγής ως προϋπόθεση για τις εξαγωγές, από την Κοινότητα, ενός ή περισσοτέρων προϊόντων.

(4)

Για την καλύτερη διαχείριση των εισαγωγών και των εξαγωγών, η Επιτροπή είναι επιφορτισμένη να καθορίζει τα προϊόντα για την εισαγωγή ή/και την εξαγωγή των οποίων απαιτείται η προσκόμιση άδειας. Στο πλαίσιο της αξιολόγησης των αναγκών του εκάστοτε συστήματος έκδοσης αδειών, η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα ενδεδειγμένα εργαλεία για τη διαχείριση των αγορών και ιδίως για την παρακολούθηση των εισαγωγών.

(5)

Η κατάσταση αυτή προσφέρει την ευκαιρία να εξεταστούν σε βάθος οι υφιστάμενοι κανόνες στους διάφορους τομείς της αγοράς και να επανεξεταστούν οι ισχύουσες πρακτικές έκδοσης αδειών με απώτερο σκοπό την απλούστευση και την ελάφρυνση του διοικητικού φόρτου των κρατών μελών και των παραγόντων. Για λόγους σαφήνειας, οι κανόνες πρέπει να περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της 23ης Απριλίου 2008 για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των αδειών εισαγωγής, εξαγωγής και πιστοποιητικών προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (3).

(6)

Το σύστημα έκδοσης αδειών είναι ο προσφορότερος μηχανισμός για τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων των εισαγωγών και των εξαγωγών που βασίζονται σε μέθοδο διαφορετική από τη μέθοδο της χρονολογικής σειράς υποβολής των αιτήσεων, σύμφωνα με την αρχή της «κατά προτεραιότητα εξυπηρέτησης», δεδομένου του περιορισμένου όγκου και του τεράστιου αριθμού ποσοτήτων για τις οποίες υποβάλλονται αιτήσεις.

(7)

Το σύστημα έκδοσης πιστοποιητικών θεωρείται ο προσφορότερος μηχανισμός παρακολούθησης των προϊόντων που εισάγονται βάσει προτιμησιακών όρων, εάν ληφθεί υπόψη το μεγάλο πλεονέκτημα που παρέχει ο εφαρμοστέος μειωμένος δασμολογικός συντελεστής και η επιτακτική ανάγκη πρόβλεψης των κινήσεων της αγοράς.

(8)

Λαμβάνοντας υπόψη το μεγάλο εύρος των λεπτομερών κανόνων και των τεχνικών διατάξεων που εφαρμόζονται στους τομείς της αγοράς για τη διαχείριση των εξαγωγών που απολαύουν επιστροφών, κρίνεται προτιμότερο να διατηρηθούν στην παρούσα φάση οι εν λόγω διατάξεις στους τομεακούς κανονισμούς.

(9)

Στον τομέα των σιτηρών, οι άδειες εισαγωγών και εξαγωγών πρέπει να θεωρούνται ως δείκτης μεσοπρόθεσμων κινήσεων και ως δείκτης της προβλεπόμενης εξέλιξης της αγοράς. Συνιστούν σημαντικό εργαλείο για την εκπόνηση ισοζυγίου της αγοράς, για την αξιολόγηση των όρων μεταπώλησης των αποθεμάτων παρέμβασης στην εσωτερική αγορά ή στις εξαγωγές, ή για τη λήψη απόφασης σχετικά με την επιβολή φόρου εξαγωγής. Από την άποψη αυτή, απαιτείται η προσκόμιση άδειας όταν εισάγονται όλυρα (σπέλτα), σιτάρι μαλακό και σιμιγδάλι, κριθάρι, καλαμπόκι, σόργο, σιτάρι σκληρό, αλεύρι από μαλακό σιτάρι και όλυρα, και μανιόκα, και όταν εξάγονται όλυρα (σπέλτα), σιτάρι μαλακό και σιμιγδάλι, κριθάρι, καλαμπόκι, σιτάρι σκληρό, σίκαλη, βρώμη και αλεύρι από μαλακό σιτάρι και όλυρα, και λόγω της ιδιαίτερης σημασίας τους στις εμπορικές ροές και στην εγχώρια αγορά.

(10)

Στον τομέα του ρυζιού, οι πληροφορίες για τις προβλεπόμενες εισαγωγές και εξαγωγές που περιέχονται στις άδειες αποτελούν τη βάση για την εποπτεία της αγοράς, ιδίως λόγω της σημαντικής θέσης του ρυζιού στην εγχώρια κατανάλωση. Χρησιμοποιούνται επίσης για την παρακολούθηση της τήρησης των δασμολογικών κλάσεων για παρόμοια προϊόντα. Επιπλέον, οι εκδοθείσες άδειες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό των εισαγωγικών δασμών για αποφλοιωμένο και λευκαυσμένο ρύζι σύμφωνα με τα άρθρα 137 και 139 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. Για τους λόγους αυτούς, πρέπει να απαιτείται άδεια εισαγωγής για το αποφλοιωμένο ρύζι, το λευκασμένο και το ημιλευκασμένο ρύζι και τα θραύσματα ρυζιού, και άδεια εξαγωγής για το αποφλοιωμένο, το λευκασμένο και το ημιλευκασμένο ρύζι.

(11)

Όσον αφορά τη ζάχαρη, η παρακολούθηση της αγοράς έχει ιδιαίτερη σημασία και απαιτείται ακριβής γνώση των εξαγωγών. Κατά συνέπεια, οι εξαγωγές ζάχαρης πρέπει να παρακολουθούνται και να απαιτείται η προσκόμιση αδειών. Όσον αφορά τις εισαγωγές, η απαίτηση προσκόμισης άδειας πρέπει να περιορίζεται στις εισαγωγές για τις οποίες ισχύουν προτιμησιακοί εισαγωγικοί δασμοί, με την επιφύλαξη των εισαγωγών που υπόκεινται σε δασμολογικές ποσοστώσεις.

(12)

Για να μη διαταραχθεί από παράνομες καλλιέργειες η ΚΟΑ κάνναβης που προορίζεται για την παραγωγή ινών, πρέπει να υπάρχει πρόβλεψη για έλεγχο των εισαγωγών κάνναβης και σπόρων για σπορά κάνναβης, ώστε να υπάρχει βεβαιότητα ότι τα εν λόγω προϊόντα παρέχουν ορισμένες εγγυήσεις όσον αφορά την περιεκτικότητά τους σε τετραϋδροκανναβινόλη. Πρέπει επομένως να προβλέπεται η έκδοση αδειών για τις συγκεκριμένες εισαγωγές.

(13)

Όσον αφορά τα οπωροκηπευτικά, οι προερχόμενες από άδειες εισαγωγής πληροφορίες πρέπει να χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση της τήρησης των δασμολογικών κλάσεων για συναφή προϊόντα όπως το ξερό ή διατηρημένο σε απλή ψύξη σκόρδο, ή για τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων.

(14)

Οι παραγωγοί μήλων στην Κοινότητα βρέθηκαν προσφάτως σε δύσκολη θέση λόγω, μεταξύ άλλων, της σημαντικής αύξησης εισαγωγών μήλων από ορισμένες τρίτες χώρες του νοτίου ημισφαιρίου. Ως εκ τούτου, πρέπει να βελτιωθεί η παρακολούθηση της εισαγωγής μήλων. Το κατάλληλο μέσο για την επίτευξη του στόχου αυτού είναι ένας μηχανισμός που βασίζεται στην έκδοση αδειών εισαγωγής, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (4). Όσον αφορά τις μπανάνες, απαιτούνται άδειες εισαγωγής σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2014/2005 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με τα πιστοποιητικά στο πλαίσιο του καθεστώτος εισαγωγής μπανανών στην Κοινότητα για μπανάνες που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία με το δασμολογικό συντελεστή που προβλέπει το κοινό δασμολόγιο (5). Προκειμένου να υπάρχει πλήρης εικόνα των προϊόντων για τα οποία απαιτούνται άδειες, οι συναφείς απαιτήσεις θα πρέπει να συμπεριληφθούν επιπλέον στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 376/2008.

(15)

Για τα γαλακτοκομικά προϊόντα, οι πληροφορίες για τις προβλεπόμενες εισαγωγές με μειωμένο δασμό που περιέχονται στις άδειες είναι σημαντικές για την εποπτεία της αγοράς. Όσον αφορά τις εισαγωγές με μειωμένο δασμό βοείου κρέατος, προκειμένου να παρακολουθείται ο όγκος του εμπορίου με τις τρίτες χώρες πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη για την εφαρμογή συστήματος έκδοσης πιστοποιητικών όσον αφορά ορισμένα προϊόντα.

(16)

Για τις εισαγωγές αιθυλικής αλκοόλης γεωργικής προέλευσης πρέπει να απαιτείται η προσκόμιση αδειών, δεδομένης της ανάγκης εποπτείας της αγοράς, επειδή πρόκειται για ευαίσθητο κλάδο.

(17)

Προκειμένου να υπάρξει σαφής και ολοκληρωμένη εικόνα των συναφών με τις άδειες εμπορίας γεωργικών προϊόντων υποχρεώσεων, ο κατάλογος των εισαγωγών και εξαγωγών που υπόκεινται στις συναφείς απαιτήσεις πρέπει να περιλαμβάνεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 376/2008.

(18)

Για την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, πρέπει να καθοριστούν οι ανώτατες ποσότητες προϊόντων μέχρι τις οποίες δεν χρειάζεται να υποβληθεί πιστοποιητικό εισαγωγής, εξαγωγής ή προκαθορισμού, υπό τον όρο ότι οι εισαγωγές ή οι εξαγωγές δεν υπόκεινται σε προτιμησιακές ρυθμίσεις. Ο κατάλογος των συναφών προϊόντων πρέπει να τροποποιηθεί υπό το φως των τροποποιήσεων που επήλθαν στις υποχρεώσεις έκδοσης πιστοποιητικών.

(19)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 και οι ακόλουθοι κανονισμοί πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1439/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου, για τις εισαγωγές και εξαγωγές προϊόντων στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος (6)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 245/2001 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2001, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών (7)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων (8)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2003, περί ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού (9)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2336/2003 της Επιτροπής, της 30ής Δεκεμβρίου 2003, για καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 670/2003 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων σχετικά με την αγορά στον τομέα της αιθυλικής αλκοόλης γεωργικής προέλευσης (10)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1345/2005 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2005, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των αδειών εξαγωγής στον τομέα του ελαιολάδου (11)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2014/2005·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (12)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1918/2006 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση δασμολογικής ποσόστωσης για το ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας (13)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 341/2007 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2007, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων καθώς και την καθιέρωση καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και πιστοποιητικών καταγωγής για τα σκόρδα και ορισμένα άλλα γεωργικά προϊόντα που εισάγονται από τρίτες χώρες (14)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1002/2007 της Επιτροπής, της 29ης Αυγούστου 2007, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2184/96 του Συμβουλίου, σχετικά με τις εισαγωγές ρυζιού αιγυπτιακής καταγωγής και προελεύσεως στην Κοινότητα (15)·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007·

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 382/2008 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2008, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (Αναδιατύπωση) (16).

(20)

Πρέπει επομένως να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1119/79 της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 1979, περί των ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής στον τομέα των σπόρων προς σπορά (17).

(21)

Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της διαχειριστικής επιτροπής της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

1.   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει, με την επιφύλαξη των διατάξεων των σχετικών με τις παρεκκλίσεις οι οποίες προβλέπονται στην κοινοτική νομοθεσία τη σχετική με ορισμένα προϊόντα, ειδοκότερα για τα προϊόντα που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου (18) και στους κανόνες εφαρμογής του, τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος αδειών εισαγωγής, εξαγωγής και πιστοποιητικών προκαθορισμού (τα οποία στο εξής θα αναφέρονται αντιστοίχως ως “άδειες” και “πιστοποιητικά”), καθεστώς το οποίο προβλέπεται από το μέρος III, κεφάλαια II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (19) και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου (20) ή το οποίο θεσπίζεται από τον παρόντα κανονισμό.

2.   Απαιτείται η προσκόμιση πιστοποιητικού για τα ακόλουθα προϊόντα:

α)

σε περίπτωση εισαγωγής, όταν τα προϊόντα δηλώνονται για ελεύθερη κυκλοφορία:

i)

προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι που εισάγονται υπό όλους τους όρους εκτός των δασμολογικών ποσοστώσεων, πλην αντιθέτων διατάξεων,

ii)

προϊόντα εισαγόμενα με δασμολογικές ποσοστώσεις βάσει μεθόδων άλλων από τη μέθοδο της χρονολογικής σειράς υποβολής των αιτήσεων σύμφωνα με την αρχή της «κατά προτεραιότητα εξυπηρέτησης», σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (21),

iii)

προϊόντα που εισάγονται με δασμολογικές ποσοστώσεις βάσει της μεθόδου της χρονολογικής σειράς υποβολής των αιτήσεων, σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, που αναφέρονται ειδικά στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι του παρόντος κανονισμού·

β)

σε περίπτωση εξαγωγής:

i)

προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II, μέρος II.

ii)

προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 162 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, για τα οποία έχει οριστεί επιστροφή κατά την εξαγωγή, ακόμη και μηδενική, ή φόρος εξαγωγής,

iii)

προϊόντα εξαγόμενα στο πλαίσιο ποσοστώσεων για τα οποία απαιτείται η υποβολή άδειας εξαγωγής προς έγκριση για ποσόστωση τρίτης χώρας, η οποία ισχύει στη χώρα αυτή για εισαγόμενα κοινοτικά προϊόντα.

3.   Για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) εδάφιο i), στην παράγραφο 2 στοιχείο α) εδάφιο iii) και στην παράγραφο 2 στοιχείο β) εδάφιο i), ισχύουν το ποσό της εγγύησης και η περίοδος ισχύος που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ.

Για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) εδάφιο ii), στην παράγραφο 2 στοιχείο β) εδάφιο ii), και στην παράγραφο 2 στοιχείο β) εδάφιο iii), ισχύουν ειδικοί κανόνες εφαρμογής όσον αφορά την περίοδο ισχύος και το ποσό της εγγύησης που προβλέπονται στην κοινοτική νομοθεσία τη σχετική με τα εν λόγω προϊόντα.

4.   Για την εφαρμογή του καθεστώτος έκδοσης αδειών εξαγωγής και πιστοποιητικών προκαθορισμού που αναφέρονται στην παράγραφο 1, σε περίπτωση που έχει οριστεί επιστροφή για προϊόντα που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ και ο εμπορευόμενος δεν υποβάλλει αίτηση για την επιστροφή, τότε ο τελευταίος δεν υποχρεούται να προσκομίσει άδεια ή πιστοποιητικό για την εξαγωγή των συναφών προϊόντων.

2.

Στο άρθρο 7 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«8.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 3, η περίοδος ισχύος των αδειών εισαγωγής, εξαγωγής και των πιστοποιητικών προκαθορισμού είναι αυτή που ορίζεται για κάθε προϊόν ξεχωριστά στο παράρτημα II.»

3.

Στο άρθρο 14, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 3, το ποσό της εγγύησης που εφαρμόζεται σε άδειες και πιστοποιητικά τα οποία εκδίδονται για εισαγωγές και εξαγωγές καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ. Είναι δυνατή η εφαρμογή επιπλέον εγγύησης σε περίπτωση καθορισμού φόρου εξαγωγής.

Καμία αίτηση για έκδοση άδειας ή πιστοποιητικού δεν γίνεται δεκτή εάν δεν καταβληθεί η προσήκουσα εγγύηση στον αρμόδιο οργανισμό το αργότερο μέχρι τη 1 μ.μ. της ημέρας υποβολής της αίτησης.»

4.

Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Πρόβειο και αίγειο κρέας

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1439/95 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

1.   Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος έκδοσης αδειών εισαγωγής, εξαγωγής και πιστοποιητικών προκαθορισμού που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (22) για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο μέρος XVIII του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (23).

2.   Ισχύουν ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (24), εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό.

2.

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

1.   Τα προϊόντα για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008.

2.   Ο τίτλος ΙΙ του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται στις εισαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο μέρος XVIII του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (25) τα οποία εισάγονται με δασμολογικές ποσοστώσεις που βασίζονται σε μέθοδο διαφορετική από τη μέθοδο της χρονολογικής σειράς υποβολής των αιτήσεων, σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (26).

3.

Τα άρθρα 4, 5 και 6 διαγράφονται.

Άρθρο 3

Κάνναβη και λίνο

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 245/2001 τροποποιείται ως εξής:

Στο άρθρο 17α παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο μέρος Ι, τμήματα Δ, ΣΤ και ΙΑ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 (27), η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού εισαγωγής θα είναι η προβλεπόμενη σε εκείνα τα τμήματα.

Άρθρο 4

Γαλακτοκομικά προϊόντα

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Τα προϊόντα για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (28). Η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού εισαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι του εν λόγω κανονισμού, με την επιφύλαξη του άρθρου 24 παράγραφοι 3 και 4 του παρόντος κανονισμού.

Ισχύουν ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (29), εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό.

2.

Διαγράφονται οι παράγραφοι 1 και 3 του άρθρου 3.

3.

Στο άρθρο 24, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«3.   Καμία αίτηση για έκδοση πιστοποιητικού δεν γίνεται δεκτή εάν δεν καταβληθεί στον αρμόδιο οργανισμό το αργότερο μέχρι τη 1 μ.μ. της ημέρας υποβολής της αίτησης εγγύηση ύψους 10 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους προϊόντος.

4.   Το πιστοποιητικό ισχύει από την πραγματική ημερομηνία έκδοσής του, κατά την έννοια του άρθρου 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, έως το τέλος του τρίτου μήνα μετά την ημερομηνία αυτή.»

Άρθρο 5

Δημητριακά και ρύζι

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

1.   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις συγκεκριμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος αδειών εισαγωγής, εξαγωγής και πιστοποιητικών προκαθορισμού που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (30) για τα προϊόντα που αναφέρονται στα μέρη Ι και ΙΙ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (31).

2.   Ισχύουν ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 και οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 (32) και (ΕΚ) αριθ. 1454/2007 της Επιτροπής (33), εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό.

2.

Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

1.   Η περίοδος ισχύος της άδειας εισαγωγής και εξαγωγής είναι η εξής:

α)

για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, εκτός των προϊόντων που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ) της εν λόγω παραγράφου: όπως προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα·

β)

εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά, για τα προϊόντα που εισάγονται ή εξάγονται με δασμολογικές ποσοστώσεις βάσει μεθόδων άλλων από τη μέθοδο της χρονολογικής σειράς υποβολής των αιτήσεων σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (34) (αρχή της κατά προτεραιότητας εξυπηρέτησης): από την πραγματική ημερομηνία έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, μέχρι το τέλος του δεύτερου μήνα που έπεται του μήνα της συγκεκριμένης ημερομηνίας·

γ)

για τα εξαγόμενα προϊόντα για τα οποία έχει οριστεί επιστροφή και για τα προϊόντα για τα οποία, κατά την ημέρα υποβολής της αίτησης έκδοσης άδειας, ορίστηκε φόρος εξαγωγής: από την ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, μέχρι το τέλος του τέταρτου μήνα που έπεται του μήνα της συγκεκριμένης ημερομηνίας.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η διάρκεια ισχύος των αδειών εξαγωγής για τα προϊόντα που αναφέρονται στο μέρος ΙΙ τμήμα Α του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, για τα οποία δεν έχει οριστεί καμία επιστροφή ή δεν έχει οριστεί προκαθορισμένη επιστροφή, λήγει την εξηκοστή ημέρα που έπεται της ημέρας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

3.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η διάρκεια ισχύος των αδειών εξαγωγής για τις οποίες έχει οριστεί επιστροφή για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 1702 30, 1702 40, 1702 90 και 2106 90, λήγει το αργότερο:

α)

στις 30 Ιουνίου για τις αιτήσεις που υποβάλλονται έως τις 31 Μαΐου κάθε περιόδου εμπορίας·

β)

στις 30 Σεπτεμβρίου για τις αιτήσεις που υποβάλλονται από την 1η Ιουνίου κάθε περιόδου εμπορίας έως τις 31 Αυγούστου της επόμενης περιόδου εμπορίας·

γ)

30 ημέρες από την ημέρα έκδοσης της αδείας για τις αιτήσεις που υποβάλλονται από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου της ίδιας περιόδου εμπορίας.

4.   Κατόπιν αιτήσεως του εμπορευομένου, κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η διάρκεια ισχύος των αδειών εξαγωγής για τα οποία έχει οριστεί επιστροφή για τα προϊόντα τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1107 10 19, 1107 10 99 και 1107 20 00 λήγει το αργότερο:

α)

στις 30 Σεπτεμβρίου του τρέχοντος ημερολογιακού έτους, για πιστοποιητικά που εκδίδονται από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Απριλίου·

β)

στο τέλος του ενδέκατου επόμενου μηνός, για άδειες που εκδίδονται από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Οκτωβρίου·

γ)

στις 30 Σεπτεμβρίου του επομένου ημερολογιακού έτους, για άδειες που εκδίδονται από την 1η Νοεμβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου.

5.   Οι άδειες που εκδίδονται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στις παραγράφους 2, 3 και 4 φέρουν, στο τετραγωνίδιο 22, μία από τις ενδείξεις που αναφέρονται στο παράρτημα X.

6.   Σε περίπτωση που προβλέπεται ειδική διάρκεια ισχύος για τις άδειες εισαγωγής για τις εισαγωγές καταγωγής και προελεύσεως ορισμένων τρίτων χωρών, η αίτηση για τη χορήγηση άδειας και η ίδια η άδεια περιλαμβάνουν στα τετραγωνίδια 7 και 8 την ένδειξη της χώρας ή των χωρών προέλευσης και καταγωγής. Η άδεια συνιστά υποχρέωση εισαγωγής από αυτή τη χώρα ή αυτές τις χώρες.

7.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, τα δικαιώματα που απορρέουν από τις άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) και στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου δεν είναι μεταβιβάσιμα.

3.

Διαγράφεται το άρθρο 7.

4.

Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

1.   Οι άδειες εξαγωγής προϊόντων για τα οποία έχει οριστεί επιστροφή ή φόρος εκδίδονται την τρίτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημέρα υποβολής της αίτησης, εφόσον δεν έχουν ληφθεί εκ μέρους της Επιτροπής ιδιαίτερα μέτρα δυνάμει του άρθρου 9 του παρόντος κανονισμού, του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/1995 ή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1518/1995 της Επιτροπής (35) και εφόσον οι ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών έχουν γνωστοποιηθεί σε συμφωνία με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού.

Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται σε άδειες που εκδίδονται στο πλαίσιο των διαδικασιών δημοπρασίας ούτε στις άδειες που αναφέρονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 που εκδίδονται για την παροχή επισιτιστικής βοήθειας κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 της συμφωνίας για τη γεωργία που συνάφθηκε στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (36). Οι εν λόγω άδειες εξαγωγής εκδίδονται την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημέρα αποδοχής της δημοπρασίας.

2.   Οι άδειες εξαγωγής προϊόντων για τα οποία δεν έχει οριστεί επιστροφή ή φόρος εκδίδονται την ημέρα υποβολής της αίτησης.

5.

Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

1.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει τα ακόλουθα:

α)

να ορίσει ποσοστό αποδοχής για τις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις έκδοσης άδειας η οποία όμως δεν έχει εκδοθεί ακόμη·

β)

να απορρίψει αιτήσεις για τις οποίες δεν έχουν ακόμη εκδοθεί άδειες εξαγωγής·

γ)

να αναστείλει την υποβολή αιτήσεων έκδοσης άδειας για πέντε το πολύ εργάσιμες ημέρες.

Η αναστολή που αναφέρεται στο στοιχείο γ) του πρώτου εδαφίου μπορεί να ισχύσει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

2.   Σε περίπτωση μείωσης ή απόρριψης των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις έκδοσης άδειας, η εγγύηση για την άδεια αποδεσμεύεται αμέσως για τις μη εγκεκριμένες ποσότητες.

3.   Οι αιτούντες δύνανται να αποσύρουν τις αιτήσεις έκδοσης άδειας που έχουν υποβάλει εντός τριών εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης του ποσοστού αποδοχής που αναφέρεται στο στοιχείο α) της παραγράφου 1 εάν αυτό είναι μικρότερο του 80 %. Τα κράτη μέλη αποδεσμεύουν κατόπιν τούτου την εγγύηση.

4.   Οι ενέργειες που αναλαμβάνονται δυνάμει της παραγράφου 1 δεν ισχύουν για εξαγωγές στο πλαίσιο της εφαρμογής κοινοτικών και εθνικών προγραμμάτων παροχής επισιτιστικής βοήθειας δυνάμει διεθνών συμβάσεων ή άλλων συμπληρωματικών προγραμμάτων ή της εφαρμογής άλλων κοινοτικών ενεργειών δωρεάν διανομής.»

6.

Το άρθρο 11 διαγράφεται.

7.

Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Όσον αφορά την προβλεπόμενη στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 εγγύηση που πρέπει να καταβάλλεται σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (37), ισχύουν τα εξής:

α)

για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 εκτός των προϊόντων που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ) της εν λόγω παραγράφου: όπως προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα·

β)

εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά, για τα προϊόντα που εισάγονται ή εξάγονται με δασμολογικές ποσοστώσεις:

i)

30 ευρώ ανά τόνο για τα εισαγόμενα προϊόντα·

ii)

3 ευρώ ανά τόνο για τα εξαγόμενα χωρίς επιστροφή προϊόντα·

γ)

για τα εξαγόμενα προϊόντα για τα οποία έχει οριστεί επιστροφή ή για άδειες που αφορούν προϊόντα για τα οποία, κατά την ημέρα υποβολής της αίτησης έκδοσης άδειας, ορίστηκε φόρος εξαγωγής:

i)

20 ευρώ ανά τόνο για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1102 20, 1103 13, και 1104 19 50, 1104 23 10, 1108, 1702, και 2106·

ii)

10 ευρώ ανά τόνο για τα υπόλοιπα προϊόντα.

8.

Τα παραρτήματα I, II, III, XI, XII και XIII διαγράφονται.

9.

Το παράρτημα X αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 6

Αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2336/2003 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα προϊόντα για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εισαγωγής αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 (38) της Επιτροπής. Η περίοδος ισχύος της άδειας εισαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (39) καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008.

2.

Τα άρθρα 6 και 8 διαγράφονται.

Άρθρο 7

Ελαιόλαδο

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1345/2005 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 1, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Οι εισαγωγές προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0709 90 39, 0711 20 90 και 2306 90 19 για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εισαγωγής αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (40). Η περίοδος ισχύος της άδειας εισαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι του εν λόγω κανονισμού.

2.

Το άρθρο 3 διαγράφεται.

Άρθρο 8

Μπανάνες

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2014/2005 τροποποιείται ως εξής:

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

1.   Οι εισαγωγές μπανανών που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0803 00 19 με το δασμολογικό συντελεστή που προβλέπει το κοινό δασμολόγιο και οι οποίες υπόκεινται στην προσκόμιση άδειας εισαγωγής, αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (41). Οι άδειες εκδίδονται από τα κράτη μέλη για κάθε ενδιαφερόμενο ο οποίος υποβάλλει σχετική αίτηση, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα.

2.   Οι αιτήσεις έκδοσης άδειας εισαγωγής κατατίθενται σε οιοδήποτε κράτος μέλος.

3.   Η περίοδος ισχύος της άδειας εισαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (42) καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, μέρος Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008.

Ωστόσο, οι άδειες δεν ισχύουν μετά την 31η Δεκεμβρίου του έτους έκδοσης.

4.   Εκτός περιπτώσεων ανωτέρας βίας, η εγγύηση καταπίπτει εν όλω ή εν μέρει, εάν η εισαγωγή δεν πραγματοποιηθεί εντός της εν λόγω προθεσμίας ή πραγματοποιηθεί μόνο εν μέρει.

5.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, η απόδειξη για τη χρήση της άδειας εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού παρέχεται, εκτός από τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας, εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία λήξης ισχύος της άδειας.

Άρθρο 9

Ζάχαρη

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2006 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα προϊόντα για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εξαγωγής αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (43).

Η περίοδος ισχύος της άδειας εξαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, μέρος ΙΙ, του εν λόγω κανονισμού, και αφορούν όλες τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

2.

Διαγράφονται οι παράγραφοι 1, 2, και 3 του άρθρου 8.

3.

Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 10

Τα προϊόντα για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εισαγωγής αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής.

Η περίοδος ισχύος της άδειας εισαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, μέρος Ι, του εν λόγω κανονισμού, και αφορούν όλες τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού.»

4.

Στο άρθρο 11, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Σε περίπτωση που κάποια αίτηση έκδοσης άδειας για τα προϊόντα για τα οποία ισχύει το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 αφορά ποσότητες μέχρι 10 τόνους, ο ενδιαφερόμενος δύναται να μην υποβάλει την ίδια ημέρα και στην ίδια αρμόδια αρχή περισσότερες από μια τέτοιες αιτήσεις, και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για εξαγωγή περισσότερες από μια άδειες που έχουν εκδοθεί για ποσότητες μέχρι 10 τόνους.»

5.

Η παράγραφος 1 του άρθρου 12 διαγράφεται.

Άρθρο 10

Ελαιόλαδο Τυνησίας

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1918/2006 τροποποιείται ως εξής:

Στο άρθρο 3, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Η άδεια εισαγωγής ισχύει επί 60 ημέρες από την πραγματική ημερομηνία έκδοσής της, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 (44), και το ποσό της εγγύησης ανέρχεται σε 15 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους.

Άρθρο 11

Σκόρδο

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 341/2007 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα προϊόντα για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εισαγωγής αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (45). Η περίοδος ισχύος της άδειας εισαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, μέρος Ι, του εν λόγω κανονισμού.

2.

Η παράγραφος 2 του άρθρου 6 διαγράφεται.

3.

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως ακολούθως:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το άρθρο 6 παράγραφοι 3 και 4 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών στις άδειες “Β”.»

β)

η παράγραφος 4 διαγράφεται.

4.

Το παράρτημα II διαγράφεται.

Άρθρο 12

Ρύζι

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1002/2007 τροποποιείται ως εξής:

Στο άρθρο 3, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η εγγύηση για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 1006 20 και 1006 30 δεν δύναται πάντως να είναι κατώτερη από την προβλεπόμενη στο άρθρο 12 στοιχείο β) εδάφιο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003.»

Άρθρο 13

Μήλα

Το άρθρο 134 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 τροποποιείται ως ακολούθως:

1.

Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι εισαγωγές μήλων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0808 10 80 για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εισαγωγής αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (46).

2.

Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Κατά την υποβολή της αίτησης, οι εισαγωγείς προβαίνουν σε σύσταση εγγύησης σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 ώστε να διασφαλίζεται η τήρηση της δέσμευσης εισαγωγής κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας εισαγωγής.

Εκτός περιπτώσεων ανωτέρας βίας, η εγγύηση καταπίπτει εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, εάν η εισαγωγή δεν πραγματοποιηθεί ή πραγματοποιηθεί μόνο εν μέρει κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας εισαγωγής.

Η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού εισαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008.»

3.

Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Οι άδειες εισαγωγής ισχύουν μόνο για εισαγωγές καταγωγής της αναφερόμενης χώρας.»

Άρθρο 14

Βόειο κρέας

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 382/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 2, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα προϊόντα για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση άδειας εισαγωγής αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 (47) της Επιτροπής. Η περίοδος ισχύος της άδειας εισαγωγής και το ποσό της προς καταβολή εγγύησης καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Ι του εν λόγω κανονισμού.

2.

Τα άρθρα 3 και 4 διαγράφονται.

3.

Στο άρθρο 5, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Σε περίπτωση εισαγωγών με δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής ισχύουν οι ακόλουθες διατάξεις:

α)

καμία αίτηση για έκδοση άδειας ή πιστοποιητικού δεν γίνεται δεκτή εάν δεν καταβληθεί στον αρμόδιο οργανισμό, το αργότερο μέχρι τη 1 μ.μ. της ημέρας υποβολής της αίτησης, εγγύηση ύψους 5 ευρώ ανά κεφαλή για τα ζώντα ζώα και 12 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους για τα υπόλοιπα προϊόντα·

β)

οι άδειες ισχύουν από την πραγματική ημερομηνία έκδοσής τους κατά την έννοια του άρθρου 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 μέχρι το τέλος του τρίτου μήνα που έπεται της συγκεκριμένης ημερομηνίας.

γ)

ο οργανισμός που εκδίδει την άδεια εισαγωγής αναφέρει, στο τετραγωνίδιο 20 του πιστοποιητικού εισαγωγής ή στα αποσπάσματά της, τον αύξοντα αριθμό της ποσόστωσης που εμφαίνεται στο ολοκληρωμένο δασμολόγιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (TARIC).»

Άρθρο 15

Μεταβατική διάταξη

1.   Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει την περίοδο ισχύος και το ποσό της εγγύησης των αδειών που έχουν εκδοθεί στο πλαίσιο περιόδων δασμολογικών ποσοστώσεων οι οποίες δεν έχουν λήξει κατά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όπως προβλέπεται στο άρθρο 17.

2.   Κατόπιν αιτήματος των ενδιαφερομένων, οι εγγυήσεις που υποβάλλονται για την έκδοση αδειών εισαγωγής, εξαγωγής και πιστοποιητικών προκαθορισμού, αποδεσμεύονται εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η ισχύς των αδειών ή των πιστοποιητικών δεν έχει λήξει κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1·

β)

δεν απαιτούνται πλέον άδειες ή πιστοποιητικά για τα συγκεκριμένα προϊόντα από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1·

γ)

οι άδειες ή τα πιστοποιητικά έχουν χρησιμοποιηθεί μερικώς μόνο, ή και καθόλου, κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 16

Τελική διάταξη

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1119/79 καταργείται.

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ωστόσο, αρχίζει να ισχύει:

α)

όσον αφορά τα δημητριακά, το λίνο και την κάνναβη, το ελαιόλαδο, τα νωπά ή μεταποιημένα οπωροκηπευτικά, τους σπόρους για σπορά, το βόειο κρέας, το πρόβειο και αίγειο κρέας, το χοιρινό κρέας, το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα αυγά, τα πουλερικά, την αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης και άλλους τομείς παραγωγής προϊόντων, εκτός των τομέων του οίνου, του ρυζιού και της ζάχαρης, από την 1η Ιουλίου 2008·

β)

όσον αφορά τον αμπελοοινικό τομέα, από την 1η Αυγούστου 2008·

γ)

όσον αφορά τον τομέα του ρυζιού, από την 1η Σεπτεμβρίου 2008·

δ)

όσον αφορά τον τομέα της ζάχαρης, από την 1η Οκτωβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Ιουνίου 2008.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 248/2007 (ΕΕ L 76 της 19.3.2008, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 292/2008 (ΕΕ L 90 της 2.4.2008, σ. 3).

(5)  ΕΕ L 324 της 10.12.2005, σ. 3.

(6)  ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 7. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 272/2001 (ΕΕ L 41 της 10.2.2001, σ. 3).

(7)  ΕΕ L 35 της 6.2.2001, σ. 18. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).

(8)  ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1565/2007 (ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 37).

(9)  ΕΕ L 189 της 29.7.2003, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1996/2006 (ΕΕ L 398 της 30.12.2006, σ. 1).

(10)  ΕΕ L 346 της 31.12.2003, σ. 19.

(11)  ΕΕ L 212 της 17.8.2005, σ. 13.

(12)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1568/2007 (ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 62).

(13)  ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 84.

(14)  ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 12.

(15)  ΕΕ L 226 της 30.8.2007, σ. 15.

(16)  ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 10.

(17)  ΕΕ L 139 της 7.6.1979, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3886/86 (ΕΕ L 361 της 20.12.1986, σ. 18).

(18)  ΕΕ L 318 της 20.12.1993, σ. 18.

(19)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(20)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1.

(21)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1

(22)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.

(23)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(24)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13

(25)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(26)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1

(27)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3

(28)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.

(29)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13

(30)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.

(31)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(32)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(33)  ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 69

(34)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1

(35)  ΕΕ L 147 της 30.6.1995, σ. 55.

(36)  ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 22

(37)  ΕΕ L 205 της 3.8.1985, σ. 5

(38)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.

(39)  ΕΕ L 205 της 3.8.1985, σ. 5

(40)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3

(41)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.

(42)  ΕΕ L 205 της 3.8.1985, σ. 5

(43)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3

(44)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3

(45)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3

(46)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3

(47)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΜΕΡΟΣ I

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ — ΓΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ

Κατάλογος προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) i) και ανώτατα όρια που εφαρμόζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

[παρατίθενται κατά την ίδια σειρά όπως στα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

A.   Δημητριακά [μέρος Ι του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (1)

0714 άλλος από την διάκριση 0714 20 10

Ρίζες μανιόκας, αραρούτης ή σαλεπιού, κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια), γλυκοπατάτες και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο ή ινουλίνη, νωπά ή διατηρημένα σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένα ή αποξεραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή συσσωματωμένα σε μορφή σβόλων. Εντεριώνη (ψίχα) του φοίνικα των Μολούκων (αρτόδενδρου)

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

5 000 kg

0714 20 10

Γλυκοπατάτες για ανθρώπινη διατροφή

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

500 kg

1001 10

Σιτάρι σκληρό, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2 στοιχείο α) σημείο (iii)

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

5 000 kg

1001 90 99

Όλυρα (σπέλτα), μαλακό σιτάρι και σιμιγδάλι που δεν προορίζονται για σπορά, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

5 000 kg

1003 00

Κριθάρι

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

5 000 kg

1005 90 00

Καλαμπόκι εκτός από σπόρους καλαμποκιού για σπορά

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

5 000 kg

1007 00 90

Σόργο σε κόκκους, εκτός από υβρίδια για σπορά

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

5 000 kg

1101 00 15

Αλεύρι από μαλακό σιτάρι και όλυρα

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

1 000 kg

2303 10

Κατάλοιπα αμυλοποιίας και παρόμοια κατάλοιπα

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

1 000 kg

2303 30 00

Υπολείμματα και απορρίμματα ζυθοποιίας ή οινοπνευματοποιίας

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

1 000 kg

ex 2308 00 40

Υπολείμματα πολτών εσπεριδοειδών

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

1 000 kg

2309 90 20

Προϊόντα που καλύπτονται από τη συμπληρωματική σημείωση 5 του κεφαλαίου 23 της συνδυασμένης ονοματολογίας

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

1 000 kg

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


B.   Ρύζι [μέρος ΙΙ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (2)

1006 20

Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι brun), περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

30 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

1 000 kg

1006 30

Ημιλευκασμένο και λευκασμένο ρύζι, έστω και γυαλισμένο ή στιλβωμένο, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

30 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

1 000 kg

1006 40 00

Θραύσματα ρυζιού, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

1 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 2ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

1 000 kg

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


Γ.   Ζάχαρη [μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (3)

1701

Όλα τα προϊόντα που εισάγονται υπό προτιμησιακούς όρους πλην των δασμολογικών ποσοστώσεων

Διατάξεις όπως προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1100/2006

Διατάξεις όπως προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1100/2006

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


Δ.   Σπόροι για σπορά [μέρος V του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (4)

ex 1207 99 15

Σπόροι για σπορά που προορίζονται για σπορά ποικιλιών κάνναβης

 (5)

Μέχρι το τέλος του 6ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2, πλην διαφορετικών διατάξεων των κρατών μελών

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


E.   Ελαιόλαδο και επιτραπέζιες ελιές [μέρος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (6)

0709 90 39

Ελιές νωπές που προορίζονται για την παραγωγή λαδιού

100 ευρώ/τόνο

60 ημέρες από την πραγματική ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

100 kg

0711 20 90

Ελιές διατηρημένες προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα για τη διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλες, στην κατάσταση που βρίσκονται, για άμεση κατανάλωση, για τη παραγωγή ελαίου, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2 εδάφιο α) στοιχείο (iii)

100 ευρώ/τόνο

60 ημέρες από την πραγματική ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

100 kg

2306 90 19

Πίτες και άλλα υπολείμματα από την εξαγωγή ελαιολάδου, που έχουν περιεκτικότητα κατά βάρος σε ελαιόλαδο ανώτερη του 3%

100 ευρώ/τόνο

60 ημέρες από την πραγματική ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

100 kg

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


ΣΤ.   Λίνο και κάνναβη [μέρος VIII του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (7)

5302 10 00

Καννάβι (cannabis sativa), ακατέργαστο ή μουσκεμένο

 (8)

Μέχρι το τέλος του 6ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


Ζ.   Οπωροκηπευτικά [μέρος IX του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (9)

0703 20 00

Σκόρδο, νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

50 ευρώ/τόνο

3 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

ex 0703 90 00

Άλλα παρόμοια λαχανικά του γένους Allium, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

50 ευρώ/τόνο

3 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

0808 10 80

Μήλα, άλλα

15 ευρώ/τόνο

3 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


H.   Μεταποιημένα οπωροκηπευτικά [μέρος X του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (10)

ex 0710 80 95

Σκόρδο (11) και Allium ampeloprasum (άψητο ή ψημένο στον ατμό ή σε βραστό νερό), κατεψυγμένο, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

50 ευρώ/τόνο

3 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

ex 0710 90 00

Μείγματα οπωροκηπευτικών που περιέχουν σκόρδο ή/και Allium ampeloprasum (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή σε βραστό νερό), κατεψυγμένα, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

50 ευρώ/τόνο

3 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

ex 0711 90 80

Σκόρδο (11) και Allium ampeloprasum διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα για τη διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα, στην κατάσταση που βρίσκονται, για άμεση κατανάλωση, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2 εδάφιο α) στοιχείο (iii)

50 ευρώ/τόνο

3 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

ex 0711 90 90

Μείγματα λαχανικών τα οποία περιέχουν σκόρδο (11) ή/και Allium ampeloprasum, προσωρινώς διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για προσωρινή διατήρησή τους), ακατάλληλα όμως για κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

50 ευρώ/τόνο

3 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

ex 0712 90 90

Ξερό σκόρδο (11) και Allium ampeloprasum και μείγματα ξερών λαχανικών τα οποία περιέχουν σκόρδο (11) ή/και Allium ampeloprasum, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες, τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, περιλαμβανομένων των προϊόντων που εισάγονται βάσει δασμολογικών ποσοστώσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παρ. 2, στοιχείο α) σημείο (iii)

50 ευρώ/τόνο

3 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


Θ.   Μπανάνες [μέρος XI του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (12)

0803 00 19

Μπανάνες, νωπές εισαγόμενες με τους δασμούς του κοινού δασμολογίου

15 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


Ι.   Βόειο κρέας [μέρος XV του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (13)

0102 90 05 ως 0102 90 79

Όλα τα προϊόντα που εισάγονται υπό προτιμησιακούς όρους πλην των δασμολογικών ποσοστώσεων

5 ευρώ ανά ζώο

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

0201 και 0202

Όλα τα προϊόντα που εισάγονται υπό προτιμησιακούς όρους πλην των δασμολογικών ποσοστώσεων

12 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

0206 10 95 και 0206 29 91

Όλα τα προϊόντα που εισάγονται υπό προτιμησιακούς όρους πλην των δασμολογικών ποσοστώσεων

12 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

1602 50 10, 1602 50 31 και 1602 50 95

Όλα τα προϊόντα που εισάγονται υπό προτιμησιακούς όρους πλην των δασμολογικών ποσοστώσεων

12 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

1602 90 61 και 1602 90 69

Όλα τα προϊόντα που εισάγονται υπό προτιμησιακούς όρους πλην των δασμολογικών ποσοστώσεων

12 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


K.   Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα [μέρος XVI του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (14)

ex Κεφάλαια 04, 17, 21 και 23

Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, εισαγόμενα βάσει προτιμησιακών όρων πλην των δασμολογικών ποσοστώσεων και με εξαίρεση τα τυριά και το πηγμένο γάλα για τυρί (κωδικός ΣΟ 0406) καταγωγής Ελβετίας, που εισάγονται χωρίς άδεια, ως εξής:

 

 

 

0401

Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα) που δεν είναι συμπυκνωμένα και δεν περιέχουν ζάχαρη ή άλλα γλυκαντικά

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

0402

Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

0403 10 11 ως 0403 10 39

0403 90 11 ως 0403 90 69

Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένο ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, μη αρωματισμένα και χωρίς προσθήκη φρούτων, καρπών ή κακάο

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

0404

Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών. Προϊόντα που αποτελούνται από φυσικά συστατικά του γάλακτος, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

ex 0405

Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα. Γαλακτοκομικοί πολτοί για επάλειψη, περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες ανώτερης του 75 % αλλά κατώτερης του 80 %

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

0406

Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί, με εξαίρεση τα τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί καταγωγής Ελβετίας, που εισάγονται χωρίς άδεια.

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

1702 19 00

Λακτόζη και σιρόπι λακτόζης χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, με περιεκτικότητα κατά βάρος λιγότερο από 99 % σε λακτόζη εκφραζόμενη σε άνυδρη λακτόζη υπολογιζόμενη σε ξηρά ουσία

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

2106 90 51

Σιρόπι λακτόζης, αρωματισμένο ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

ex 2309

Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων:

Παρασκευάσματα και ζωοτροφές που περιέχουν προϊόντα στα οποία εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, άμεσα ή δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1667/2006, με εξαίρεση τα παρασκευάσματα και ζωοτροφές τα οποία εμπίπτουν στο μέρος Ι του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού.

10 ευρώ/100 kg

Μέχρι το τέλος του 3ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


Λ.   Άλλα προϊόντα [μέρος XXI του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (15)

1207 99 91

Κανναβούρι εκτός από το προοριζόμενο για σπορά

 (16)

Μέχρι το τέλος του 6ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2, πλην αντιθέτων διατάξεων των κρατών μελών

(—)

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


M.   Αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης [μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (17)

ex 2207 10 00

Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % ή υψηλότερο, που παράγεται από τα γεωργικά προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της συνθήκης

1 ευρώ ανά εκατόλιτρο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

100 εκατόλιτρα

ex 2207 20 00

Αιθυλική αλκοόλη και άλλα οινοπνευματώδη, μετουσιωμένα, οποιουδήποτε τίτλου που παράγονται από τα γεωργικά προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της συνθήκης

1 ευρώ ανά εκατόλιτρο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

100 εκατόλιτρα

ex 2208 90 91

Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο κατώτερο του 80 %, που παράγεται από τα γεωργικά προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της συνθήκης

1 ευρώ ανά εκατόλιτρο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

100 εκατόλιτρα

ex 2208 90 99

Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο κατώτερο του 80 %, που παράγεται από τα γεωργικά προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της συνθήκης

1 ευρώ ανά εκατόλιτρο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

100 εκατόλιτρα

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

ΜΕΡΟΣ II

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ — ΓΙΑ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΘΟΡΙΣΤΕΙ ΦΟΡΟΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ

Κατάλογος προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) i) και ανώτατα όρια που εφαρμόζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

[παρατίθενται κατά την ίδια σειρά όπως στα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

A.   Δημητριακά [μέρος Ι του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]  (18)

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (19)

1001 10

Σιτάρι σκληρό

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

5 000 kg

1001 90 99

Όλυρα (σπέλτα), σιτάρι μαλακό και σιμιγδάλι που δεν προορίζονται για σπορά

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

5 000 kg

1002 00 00

Σίκαλη

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

5 000 kg

1003 00

Κριθάρι

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

5 000 kg

1004 00

Βρώμη

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

5 000 kg

1005 90 00

Καλαμπόκι εκτός από καλαμπόκι για σπορά

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

5 000 kg

1101 00 15

Αλεύρι από μαλακό σιτάρι και όλυρα

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

500 kg

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


B.   Ρύζι [μέρος ΙΙ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (20)

1006 20

Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι brown)

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

500 kg

1006 30

Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο, έστω και γυαλισμένο ή στιλβωμένο

3 ευρώ/τόνο

Μέχρι το τέλος του 4ου μήνα που έπεται του μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1

500 kg

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.


Γ.   Ζάχαρη [μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007]

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό της εγγύησης

Διάρκεια ισχύος

Καθαρές ποσότητες (21)

1701

Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση

11 ευρώ/100 kg

Για ποσότητες που υπερβαίνουν τους 10 τόνους, μέχρι το τέλος του 3ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

Για ποσότητες που δεν υπερβαίνουν τους 10 τόνους, μέχρι το τέλος του 3ου μήνα μετά το μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1 (22)

2 000 kg

1702 60 95

1702 90 95

Άλλα ζάχαρα σε στερεά μορφή και σιρόπια ζάχαρης, χωρίς προσθήκη αρωματικών ουσιών

ή χρωστικών ουσιών, εξαιρουμένων της λακτόζης και της γλυκόζης, της μαλτοδεξτρίνης και της ισογλυκόζης

4,2 ευρώ/100 kg

Για ποσότητες που υπερβαίνουν τους 10 τόνους, μέχρι το τέλος του 3ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

Για ποσότητες που δεν υπερβαίνουν τους 10 τόνους, μέχρι το τέλος του 3ου μήνα μετά το μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1 (22)

2 000 kg

2106 90 59

Σιρόπια ζάχαρης, αρωματισμένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών, με εξαίρεση τα σιρόπια ισογλυκόζης, λακτόζης, γλυκόζης και μαλτοδεξτρίνης

4,2 ευρώ/100 kg

Για ποσότητες που υπερβαίνουν τους 10 τόνους, μέχρι το τέλος του 3ου μήνα μετά το μήνα της πραγματικής ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 2

Για ποσότητες που δεν υπερβαίνουν τους 10 τόνους, μέχρι το τέλος του 3ου μήνα μετά το μήνα της ημερομηνίας έκδοσης της άδειας, σύμφωνα με το άρθρο 22 παρ. 1 (22)

2 000 kg

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

ΜΕΡΟΣ III

ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΑΔΕΙΕΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΜΕ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ

Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

Περιγραφή και κωδικοί ΣΟ

Καθαρή ποσότητα (23)

A.   

ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ

Για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα I, μέρος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου,

5 000 kg

με εξαίρεση τις διακρίσεις

0714 20 10, και 2302 50

(—)

1101 00 15

500 kg

B.   

ΡΥΖΙ

Για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα I, μέρος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου

500 kg

Γ.   

ΖΑΧΑΡΗ

Για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα I, μέρος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου

2 000 kg

Δ.   

ΓΑΛΑ ΚΑΙ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ

Για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα I, μέρος XVI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου

150 kg

E.   

ΒΟΕΙΟ ΚΡΕΑΣ

Για ζώντα ζώα που αναφέρονται στο παράρτημα I, μέρος XV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου

Ένα ζώο

Για κρέας που αναφέρεται στο παράρτημα I, μέρος XV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου

200 kg

Ζ.   

ΧΟΙΡΕΙΟ ΚΡΕΑΣ

0203

1601

1602

250 kg

0210

150 kg

H.   

ΚΡΕΑΣ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ

0105 11 11 9000

0105 11 19 9000

0105 11 91 9000

0105 11 99 9000

4 000 νεοσσοί

0105 12 00 9000

0105 19 20 9000

2 000 νεοσσοί

0207

250 kg

Θ.   

ΑΥΓΑ

0407 00 11 9000

2 000 αυγά

0407 00 19 9000

4 000 αυγά

0407 00 30 9000

400 kg

0408 11 80 9100

0408 91 80 9100

100 kg

0408 19 81 9100

0408 19 89 9100

0408 99 80 9100

250 kg

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.»


(1)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(2)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(3)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(4)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(5)  Δεν απαιτείται εγγύηση. Βλέπε άλλους όρους στην παράγραφο 1 του άρθρου 17α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(6)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(7)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(8)  Δεν απαιτείται εγγύηση. Βλέπε άλλους όρους στην παράγραφο 1 του άρθρου 17α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(9)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(10)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(11)  Περιλαμβάνονται επίσης τα προϊόντα για τα οποία ο όρος “garlic” («σκόρδο») αποτελεί μέρος μόνο της περιγραφής, όπως, μεταξύ άλλων, “solo garlic”, “elephant garlic”, “single clove garlic” ή “great-headed garlic” (ασιατικό σκόρδο, αμπελόπρασο).

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(12)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(13)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(14)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(15)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(16)  Δεν απαιτείται εγγύηση. Βλέπε άλλους όρους στην παράγραφο 1 του άρθρου 17α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(17)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(18)  Πλην αντιθέτων διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003.

(19)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν εφαρμόζονται στις εξαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους, με δασμολογικές ποσοστώσεις ή εφόσον έχει καθοριστεί εξαγωγικός δασμός.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(20)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν εφαρμόζονται στις εξαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους, με δασμολογικές ποσοστώσεις ή εφόσον έχει καθοριστεί εξαγωγικός δασμός.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(21)  Μέγιστες ποσότητες για τις οποίες δεν χρειάζεται να προσκομιστεί άδεια ή πιστοποιητικό, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ). Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για τις εισαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους ή με δασμολογικές ποσοστώσεις.

(22)  Για ποσότητες που δεν υπερβαίνουν τους 10 τόνους, το ενδιαφερόμενο μέρος δεν χρησιμοποιεί περισσότερες από μια άδειες για την ίδια εξαγωγή.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.

(23)  Οι περιορισμοί αυτοί δεν εφαρμόζονται στις εξαγωγές υπό προτιμησιακούς όρους, με δασμολογικές ποσοστώσεις ή εφόσον έχει καθοριστεί εξαγωγικός δασμός.

(—)

Άδεια ή πιστοποιητικό απαιτούνται για οποιαδήποτε ποσότητα.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Χ

Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 5

:

βουλγαρικά

:

специален срок на валидност, както е предвидено в член 6 от Регламент (ЕО) № 1342/2003

:

ισπανικά

:

período especial de validez conforme a lo dispuesto en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 1342/2003

:

τσεχικά

:

zvláštní doba platnosti stanovená v článku 6 nařízení (ES) č. 1342/2003

:

δανικά

:

Særlig gyldighedsperiode, jf. artikel 6 i forordning (EF) nr. 1342/2003.

:

γερμανικά

:

besondere Gültigkeitsdauer gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003

:

εσθονικά

:

erikehtivusaeg ajavahemik vastavalt määruse (EÜ) nr 1342/2003 artiklile 6

:

ελληνικά

:

Ειδική περίοδος ισχύος όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003

:

αγγλικά

:

special period of validity as provided for in Article 6 of Regulation (EC) No 1342/2003

:

γαλλικά

:

durées particulières de validité prévues à l’article 6 du règlement (CE) no 1342/2003

:

ιταλικά

:

periodo di validità particolare di cui all'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1342/2003

:

λετονικά

:

Regulas (ΕΚ) Nr. 1342/2003 6. pantā paredzētais īpašais derīguma termiņš

:

λιθουανικά

:

specialus galiojimo terminas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 6 straipsnyje

:

ουγγρικά

:

az 1342/2003/ΕΚ rendelet 6. cikke szerinti speciális érvényességi idő

:

μαλτέζικα

:

perjodu ta’ validità speċjali kif ipprovdut fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003

:

ολλανδικά

:

Bijzondere geldigheidsduur als bedoeld in artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1342/2003

:

πολωνικά

:

szczególny okres ważności przewidziany w art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1342/2003

:

πορτογαλικά

:

período de eficácia especial conforme previsto no artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1342/2003

:

ρουμανικά

:

perioadă de valabilitate specială, în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003

:

σλοβακικά

:

osobitné obdobie platnosti podľa ustanovenia článku 6 nariadenia (ES) č. 1342/2003

:

σλοβενικά

:

posebno obdobje veljavnosti, kot je določeno v členu 6 Uredbe (ES) št. 1342/2003

:

φινλανδικά

:

Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 6 artiklan mukainen erityinen voimassaolo aika

:

σουηδικά

:

särskild giltighetstid enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 1342/2003»


ΟΔΗΓΙΕΣ

10.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/28


ΟΔΗΓΊΑ 2008/55/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Μαΐου 2008

για την αμοιβαία συνδρομή για την είσπραξη απαιτήσεων σχετικών με ορισμένες εισφορές, δασμούς, φόρους και άλλα μέτρα

(Κωδικοποιημένη έκδοση)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 93 και 94,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 76/308/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1976, για την αμοιβαία συνδρομή για την είσπραξη απαιτήσεων σχετικών με ορισμένες εισφορές, δασμούς, φόρους και άλλα μέτρα (3), έχει επανειλημμένα τροποποιηθεί (4) κατά τρόπο ουσιαστικό. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω οδηγίας.

(2)

Οι εθνικές διατάξεις στον τομέα των εισπράξεων, από μόνο το γεγονός του περιορισμού του πεδίου εφαρμογής τους στο εθνικό έδαφος, αποτελούν εμπόδιο στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Η κατάσταση αυτή δεν επιτρέπει την ολική και δίκαιη εφαρμογή των κοινοτικών ρυθμίσεων, ιδίως στον τομέα της κοινής γεωργικής πολιτικής και διευκολύνει την πραγματοποίηση δολίων ενεργειών.

(3)

Είναι ανάγκη να αντιμετωπιστεί ο κίνδυνος που προξενεί η εξάπλωση της φοροδιαφυγής για τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας και των κρατών μελών, καθώς και για την εσωτερική αγορά ώστε να εξασφαλίζεται καλύτερα η ανταγωνιστικότητα και η φορολογική ουδετερότητα της εσωτερικής αγοράς.

(4)

Είναι συνεπώς αναγκαίο να θεσπισθούν κοινοί κανόνες αμοιβαίας συνδρομής στον τομέα της εισπράξεως.

(5)

Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να εφαρμόζονται για την είσπραξη των απαιτήσεων που απορρέουν από τα διάφορα μέτρα που αποτελούν μέρος του συστήματος ολικής ή μερικής χρηματοδοτήσεως του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων και του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου για την Αγροτική Ανάπτυξη των γεωργικών εισφορών και των δασμών του φόρου προστιθέμενης αξίας, των ειδικών εναρμονισμένων φόρων κατανάλωσης (βιομηχανοποιημένα καπνά, αλκοόλη και αλκοολούχα ποτά, πετρελαιοειδή) καθώς επίσης και των φόρων επί του εισοδήματος και επί της περιουσίας και των φόρων επί των ασφαλίστρων. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται για την είσπραξη τόκων, διοικητικών κυρώσεων και προστίμων και δαπανών σχετικά με αυτές τις απαιτήσεις, εκτός κάθε κυρώσεως διοικητικού χαρακτήρος.

(6)

Η αμοιβαία συνδρομή πρέπει να συνίσταται για την αρμόδια αρχή αφενός στην παροχή από την αρμόδια αρχή προς την αιτούσα αρχή των χρήσιμων στην τελευταία, πληροφοριών για την είσπραξη των απαιτήσεων που γεννώνται στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της και στην κοινοποίηση στον οφειλέτη όλων των εγγράφων των σχετιζομένων με τέτοιες απαιτήσεις που απορρέουν απ’ αυτό το κράτος μέλος, και αφετέρου στην είσπραξη, αιτήσει της αιτούσης αρχής, απαιτήσεων που γεννώνται στο κράτος μέλος όπου αυτή η τελευταία έχει την έδρα της.

(7)

Οι διαφορετικές αυτές μορφές συνδρομής θα πρέπει να παρέχονται από την αρμόδια αρχή μέσα σε πνεύμα σεβασμού των νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων που ισχύουν στα θέματα αυτά στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της.

(8)

Πρέπει να προσδιορίζονται οι προϋποθέσεις σύμφωνα με τις οποίες θα συντάσσονται οι αιτήσεις συνδρομής από την αιτούσα αρχή και να καθορίζονται περιοριστικώς οι ιδιαίτερες περιστάσεις που επιτρέπουν, στη μία ή στην άλλη περίπτωση, στην αρμόδια αρχή, να μην προωθήσει την αίτηση.

(9)

Για την αποτελεσματικότερη είσπραξη των απαιτήσεων που αποτελούν αντικείμενο αίτησης είσπραξης, ο τίτλος που επιτρέπει την εκτέλεση της απαίτησης θα πρέπει να αντιμετωπίζεται, καταρχήν, ως τίτλος του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή.

(10)

Όταν προβαίνει για λογαριασμό της αιτούσης αρχής στην είσπραξη απαιτήσεως, η αρμόδια αρχή πρέπει να δύναται, αν οι διατάξεις που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της το επιτρέπουν και σε συμφωνία με την αιτούσα αρχή να παρέχει στον οφειλέτη προθεσμία πληρωμής ή πληρωμή με δόσεις. Οι τόκοι που ενδεχομένως θα εισπραχθούν εξαιτίας των ευκολιών αυτών πληρωμής πρέπει να μεταφέρονται στο κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της.

(11)

Μετά αιτιολογημένη αίτηση της αιτούσης αρχής, η αρμόδια αρχή πρέπει κι’ αυτή να δύναται, στο μέτρο που το επιτρέπουν οι διατάξεις που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου αυτή έχει την έδρα της, να λαμβάνει συντηρητικά μέτρα για να εγγυηθεί την είσπραξη των απαιτήσεων που γεννήθηκαν στο αιτούν κράτος μέλος. Οι απαιτήσεις αυτές δεν απολαμβάνουν απαραίτητα τα προνόμια των ανάλογων απαιτήσεων που γεννώνται στο κράτος μέλος όπου η αρμόδια αρχή έχει την έδρα της.

(12)

Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εισπράξεως στο κράτος μέλος όπου η αρμόδια αρχή έχει την έδρα της, είναι δυνατόν ν’ αμφισβητηθεί από τον ενδιαφερόμενο η απαίτηση ή ο τίτλος που επιτρέπει την εκτέλεσή της και που εκδόθηκε στο κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της. Γι’ αυτή την περίπτωση πρέπει να προβλεφθεί ότι η αμφισβήτηση πρέπει να φέρεται ενώπιον του αρμόδιου οργάνου του κράτους μέλους όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της και ότι η αρμόδια αρχή πρέπει να αναστέλλει τη διαδικασία εκτελέσεως που κίνησε μέχρι την έκδοση της αποφάσεως του αρμόδιου αυτού οργάνου, εκτός αν η αιτούσα αρχή υπέβαλε αντίθετο αίτημα.

(13)

Πρέπει να προβλεφθεί ότι τα έγγραφα και οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται στο πλαίσιο της αμοιβαίας συνδρομής στον τομέα της εισπράξεως δεν δύνανται να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς.

(14)

Η προσφυγή στην αμοιβαία συνδρομή για την είσπραξη απαιτήσεων δεν είναι δυνατό, εκτός από έκτακτες περιπτώσεις, να βασίζεται σε οικονομικά οφέλη ή να έχει ως κίνητρο τα αποτελέσματα που θα επιτευχθούν, αλλά τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να καθορίζουν τις ρυθμίσεις για την επιστροφή όταν η είσπραξη παρουσιάζει κάποιο ειδικό πρόβλημα.

(15)

Οι διατάξεις της οδηγίας αυτής δεν πρέπει να έχουν ως αποτέλεσμα τον περιορισμό της αμοιβαίας συνδρομής που μερικά κράτη μέλη παρέχουν με βάση διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες ή διευθετήσεις.

(16)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (5).

(17)

Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι, μέρος Γ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η παρούσα οδηγία καθορίζει τους κανόνες που πρέπει να περιέχουν οι νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις των κρατών μελών, ώστε να εξασφαλίζεται η είσπραξη σε κάθε κράτος μέλος των απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2 και γεννήθηκαν σε άλλο κράτος μέλος.

Άρθρο 2

Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε όλες τις απαιτήσεις που αφορούν:

α)

τις επιστροφές, παρεμβάσεις και άλλα μέτρα που αποτελούν μέρος του συστήματος ολικής ή μερικής χρηματοδότησης του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων και του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων των εισπρακτέων ποσών στα πλαίσια αυτών των ενεργειών·

β)

τις εισφορές και άλλα τέλη που προβλέπονται στα πλαίσια της κοινής οργάνωσης των αγορών για τον τομέα της ζάχαρης·

γ)

τους εισαγωγικούς δασμούς·

δ)

τους εξαγωγικούς δασμούς·

ε)

το φόρο προστιθέμενης αξίας·

στ)

τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης επί:

i)

των βιομηχανοποιημένων καπνών,

ii)

της αλκοόλης και των αλκοολούχων ποτών,

iii)

των πετρελαιοειδών·

ζ)

τους φόρους επί του εισοδήματος και επί της περιουσίας·

η)

τους φόρους επί των ασφαλίστρων·

θ)

τους τόκους, διοικητικές κυρώσεις και πρόστιμα και τα έξοδα εξ απαιτήσεων που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως η), αποκλειόμενης κάθε είδους ποινικής κυρώσεως που προβλέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή.

Εφαρμόζεται επίσης στις απαιτήσεις που αφορούν παρόμοιους ή ανάλογου χαρακτήρα φόρους, που ενδεχομένως προστίθενται ή αντικαθιστούν τους φόρους επί των ασφαλίστρων που αναφέρονται στο άρθρο 3 σημείο 6. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κοινοποιούν μεταξύ τους, καθώς και στην Επιτροπή, τις ημερομηνίες έναρξης της ισχύος των φόρων αυτών.

Άρθρο 3

Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας νοείται ως:

1.

«αιτούσα αρχή» η αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους που κάνει αίτηση συνδρομής σχετική με απαίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 2·

2.

«αρμόδια αρχή» η αρχή κράτους μέλους στην οποία απευθύνεται η αίτηση συνδρομής·

3.

«εισαγωγικοί δασμοί» οι δασμοί και οι φόροι ισοδυνάμου αποτελέσματος επί των εισαγωγών και οι επιβαρύνσεις επί των εισαγωγών που έχουν θεσπισθεί στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής ή στα πλαίσια ειδικών καθεστώτων για ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων·

4.

«εξαγωγικοί δασμοί» οι δασμοί και οι φόροι ισοδυνάμου αποτελέσματος επί των εξαγωγών και οι επιβαρύνσεις επί των εξαγωγών που έχουν θεσπισθεί στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής ή στα πλαίσια ειδικών καθεστώτων για ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων·

5.

«φόροι εισοδήματος και περιουσίας» οι φόροι που αναφέρει το άρθρο 1 παράγραφος 3 της οδηγίας 77/799/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1977, περί της αμοιβαίας συνδρομής των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών στον τομέα των αμέσων φόρων και των φόρων επί των ασφαλίστρων (6) σε συνδυασμό με το άρθρο 1 παράγραφος 4 της εν λόγω οδηγίας·

6.

«φόροι επί των ασφαλίστρων»

α)

:

στο Βέλγιο

:

i)

Taxe annuelle sur les contrats d’assurance

ii)

Jaarlijkse taks op de verzekeringscontracten

β)

:

στη Δανία

:

i)

Afgift af lystfartøjsforsikringer

ii)

Afgift af ansvarsforsikringer for motorkøretøjer m.v.

iii)

Stempelafgift af forsikringspræmier

γ)

:

στη Γερμανία

:

i)

Versicherungssteuer

ii)

Feuerschutzsteuer

δ)

:

στην Ελλάδα

:

i)

Φόρος κύκλου εργασιών (ΦΚΕ)

ii)

Τέλη χαρτοσήμου

ε)

:

στην Ισπανία

:

Impuesto sobre las primas de seguros

στ)

:

στη Γαλλία

:

Taxe sur les conventions d’assurances

ζ)

:

στην Ιρλανδία

:

Levy on insurance premiums

η)

:

στην Ιταλία

:

Imposte sulle assicurazioni private ed i contratti vitalizi di cui alla legge 29.10.1967 αριθ. 1216

θ)

:

στο Λουξεμβούργο

:

i)

Impôt sur les assurances

ii)

Impôt dans l’intérêt du service d’incendie

ι)

:

στη Μάλτα

:

Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti

κ)

:

στις Κάτω Χώρες

:

Assurantiebelasting

λ)

:

στην Αυστρία

:

i)

Versicherungssteuer

ii)

Feuerschutzsteuer

μ)

:

στην Πορτογαλία

:

Imposto de selo sobre os prémios de seguros

ν)

:

στη Σλοβενία

:

i)

davek od prometa zavarovalnih poslov

ii)

požarna taksa

ξ)

:

στη Φινλανδία

:

i)

Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero/skatt på vissa försäkringspremier

ii)

Palosuojelumaksu/brandskyddsavgift

ο)

:

στο Ηνωμένο Βασίλειο

:

Insurance Premium Tax (IPT).

Άρθρο 4

1.   Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσης αρχής, η αρμόδια αρχή της γνωστοποιεί τις πληροφορίες που της είναι χρήσιμες για την είσπραξη μιας απαιτήσεως.

Για να αποκτήσει τις πληροφορίες αυτές η αρμόδια αρχή ασκεί τις εξουσίες που προβλέπονται από τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που εφαρμόζονται για την είσπραξη παρόμοιων απαιτήσεων που γεννήθηκαν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της.

2.   Η αίτηση πληροφοριών περιέχει το όνομα και τη διεύθυνση του προσώπου το οποίο αφορούν οι πληροφορίες που παρέχονται και κάθε άλλο στοιχείο χρήσιμο για τον προσδιορισμό της ταυτότητάς του, στο οποίο έχει κανονικά πρόσβαση η αιτούσα αρχή καθώς και τη φύση και το ποσό της απαιτήσεως για την οποία διατυπώνεται η αίτηση.

3.   Η αρμόδια αρχή δεν υποχρεώνεται να διαβιβάζει πληροφορίες:

α)

που δεν θα ήταν σε θέση να έχει για την είσπραξη παρόμοιων απαιτήσεων που γεννήθηκαν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της·

β)

που θ’ απεκάλυπταν εμπορικό, βιομηχανικό ή επαγγελματικό απόρρητο· ή

γ)

που η γνωστοποίησή τους θα προσέβαλε την ασφάλεια ή τη δημόσια τάξη αυτού του κράτους.

4.   Η αρμόδια αρχή πληροφορεί την αιτούσα αρχή για τους λόγους που είναι αντίθετοι στην ικανοποίηση της αιτήσεως πληροφοριών.

Άρθρο 5

1.   Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσης αρχής, η αρμόδια αρχή κοινοποιεί στον παραλήπτη, κατά τους κανόνες που ισχύουν για την κοινοποίηση αντιστοίχων πράξεων στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της, όλες τις πράξεις και αποφάσεις, περιλαμβανομένων και των δικαστικών, που αναφέρονται σε μία απαίτηση ή στην είσπραξή της και προέρχονται από το κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της.

2.   Η αίτηση κοινοποιήσεως περιέχει το όνομα και τη διεύθυνση του παραλήπτου και κάθε άλλο στοιχείο χρήσιμο για τον προσδιορισμό της ταυτότητάς του, στο οποίο έχει κανονικά πρόσβαση η αιτούσα αρχή, τη φύση και το αντικείμενο της πράξεως ή της αποφάσεως προς κοινοποίηση και, αν συντρέχει περίπτωση, το όνομα και τη διεύθυνση του οφειλέτου και κάθε άλλο στοιχείο χρήσιμο για τον προσδιορισμό της ταυτότητάς του, στο οποίο έχει κανονικά πρόσβαση η αιτούσα αρχή και την απαίτηση που αναφέρεται στην πράξη ή την απόφαση, καθώς και κάθε χρήσιμη πληροφορία.

3.   Η αρμόδια αρχή πληροφορεί αμέσως την αιτούσα αρχή περί της συνεχείας που δόθηκε στην αίτηση κοινοποιήσεως και, ειδικότερα, περί της χρονολογίας κατά την οποία η απόφαση ή η πράξη διαβιβάσθηκε στον παραλήπτη.

Άρθρο 6

Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσης αρχής, η αρμόδια αρχή εισπράττει, κατά τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που εφαρμόζονται για την είσπραξη παρόμοιων απαιτήσεων που γεννήθηκαν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της, τις απαιτήσεις που αποτελούν το αντικείμενο τίτλου ο οποίος επιτρέπει την εκτέλεση.

Για το σκοπό αυτό, κάθε απαίτηση που αποτελεί αντικείμενο αιτήσεως εισπράξεως εξετάζεται ως απαίτηση του κράτους μέλους όπου η αρμόδια αρχή έχει την έδρα της, με επιφύλαξη των περιπτώσεων εφαρμογής του άρθρου 12.

Άρθρο 7

1.   Η αίτηση εισπράξεως μιας απαιτήσεως την οποία η αιτούσα αρχή απευθύνει στην αρμόδια αρχή συνοδεύεται από ένα επίσημο αντίτυπο ή ακριβές κυρωμένο αντίγραφο του τίτλου ο οποίος επιτρέπει την εκτέλεσή της, που εκδόθηκε στο κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της και, αν συντρέχει περίπτωση, από το πρωτότυπο ή από ακριβές κυρωμένο αντίγραφο άλλων εγγράφων που είναι αναγκαία για την είσπραξη.

2.   Η αιτούσα αρχή δύναται να υποβάλει αίτηση εισπράξεως μόνον:

α)

αν η απαίτηση ή ο τίτλος που επιτρέπει την εκτέλεσή της δεν αμφισβητείται στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της, εκτός από την περίπτωση που εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο·

β)

όταν κίνησε, στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της, τις δέουσες διαδικασίες εισπράξεως, οι οποίες δύνανται να ασκηθούν με βάση τον τίτλο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα δε ληφθέντα μέτρα δεν θα καταλήξουν στην ολική πληρωμή της απαιτήσεως.

3.   Η αίτηση εισπράξεως αναφέρει:

α)

το όνομα, τη διεύθυνση και κάθε άλλο στοιχείο χρήσιμο για τον προσδιορισμό της ταυτότητας του προσώπου που αφορά ή/και του τρίτου κατόχου των περιουσιακών στοιχείων του·

β)

το όνομα, τη διεύθυνση και κάθε άλλο στοιχείο χρήσιμο για τον προσδιορισμό της αιτούσας αρχής·

γ)

τον εκτελεστό τίτλο που έχει εκδοθεί στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αιτούσα αρχή·

δ)

τη φύση και το ποσό της απαίτησης, συμπεριλαμβανομένων του κεφαλαίου και των τόκων, καθώς και κάθε άλλων οφειλομένων κυρώσεων προστίμων και εξόδων, εκφρασμένο στο νόμισμα των κρατών μελών όπου έχουν την έδρα τους οι δύο αρχές·

ε)

την ημερομηνία κοινοποίησης του τίτλου στον αποδέκτη της από την αιτούσα αρχή ή/και από την αρμόδια αρχή·

στ)

την ημερομηνία από την οποία και την περίοδο κατά την οποία είναι δυνατή η εκτέλεση βάσει της νομοθεσίας που ισχύει στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αιτούσα αρχή·

ζ)

κάθε άλλη χρήσιμη πληροφορία.

Η αίτηση εισπράξεως περιέχει επιπλέον δήλωση της αιτούσας αρχής που βεβαιώνει ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται από την παράγραφο 2.

4.   Η αιτούσα αρχή γνωστοποιεί στην αρμόδια αρχή, μόλις περιέλθουν εις γνώση της, κάθε χρήσιμη πληροφορία για την υπόθεση που ήταν η βάση της αίτησης είσπραξης.

Άρθρο 8

Ο εκτελεστός τίτλος που επιτρέπει την είσπραξη της απαίτησης αναγνωρίζεται αμέσως και αντιμετωπίζεται αυτομάτως ως τίτλος που επιτρέπει την εκτέλεση απαίτησης του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή.

Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου, ο εκτελεστός τίτλος που επιτρέπει την είσπραξη της απαίτησης μπορεί, όταν αυτό ενδείκνυται και σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν στο κράτος μέλος που έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή, να γίνει δεκτός ως τίτλος εκτελεστός, να αναγνωρισθεί ως τίτλος εκτελεστός, να συμπληρωθεί με τίτλο εκτελεστό, ή να αντικατασταθεί από τίτλο εκτελεστό στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους.

Εντός τριών μηνών από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης προς είσπραξη, τα κράτη μέλη προσπαθούν να ολοκληρώσουν την αποδοχή, αναγνώριση, συμπλήρωση ή αντικατάσταση, εκτός των περιπτώσεων του τέταρτου εδαφίου. Η αποδοχή, αναγνώριση, συμπλήρωση ή αντικατάσταση δεν είναι δυνατόν να τύχουν αρνητικής αντιμετώπισης εάν ο τίτλος έχει καταρτισθεί ορθώς. Η αρμόδια αρχή ενημερώνει την αιτούσα αρχή για τους λόγους που δικαιολογούν την ενδεχόμενη υπέρβαση του τριμήνου.

Εάν οποιαδήποτε από αυτές τις διατυπώσεις προκαλέσει αμφισβήτηση της απαίτησης ή του εκτελεστού τίτλου που επιτρέπει την είσπραξη και τον οποίο εξέδωσε η αιτούσα αρχή, εφαρμόζεται το άρθρο 12.

Άρθρο 9

1.   Η είσπραξη πραγματοποιείται στο νόμισμα του κράτους μέλους όπου η αρμόδια αρχή έχει την έδρα της. Η αρμόδια αρχή μεταβιβάζει στην αιτούσα αρχή ολόκληρο το ποσό της εισπραχθείσας απαίτησης.

2.   Η αρμόδια αρχή δύναται, εάν οι νόμοι, οι κανονισμοί και οι διοικητικές πρακτικές που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της το επιτρέπουν, και κατόπιν διαβουλεύσεως με την αιτούσα αρχή, να παρέχει στον οφειλέτη προθεσμία πληρωμής ή να επιτρέπει πληρωμή σε δόσεις. Οι τόκοι που εισπράττονται από την αρμόδια αρχή λόγω αυτής της προθεσμίας πληρωμής, μεταφέρονται επίσης στο κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της.

Από την ημερομηνία κατά την οποία ο τίτλος που επιτρέπει την εκτέλεση της είσπραξης της απαίτησης αναγνωρίσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 πρώτο εδάφιο, ή έγινε αποδεκτός άμεσα, αναγνωρίσθηκε, συμπληρώθηκε ή αντικαταστάθηκε σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 8, εισπράττονται τόκοι για εκπρόθεσμη καταβολή δυνάμει των νόμων, των κανονισμών και των διοικητικών πρακτικών που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή και ομοίως μεταφέρονται στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αιτούσα αρχή.

Άρθρο 10

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 δεύτερο εδάφιο, οι προς είσπραξη απαιτήσεις δεν απολαύουν απαραίτητα των προνομίων, των οποίων τυγχάνουν ανάλογες απαιτήσεις οι οποίες γεννώνται στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή.

Άρθρο 11

Η αρμόδια αρχή πληροφορεί αμέσως την αιτούσα αρχή περί της συνέχειας που δόθηκε στην αίτηση εισπράξεως.

Άρθρο 12

1.   Αν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εισπράξεως η απαίτηση ή ο τίτλος που επιτρέπει την εκτέλεση της εισπράξεώς της και που εκδόθηκε στο κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της αμφισβητούνται από ένα ενδιαφερόμενο η αγωγή φέρεται απ’ αυτόν ενώπιον του αρμοδίου οργάνου του κράτους μέλους όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της, σύμφωνα με τους κανόνες δικαίου που ισχύουν στο τελευταίο. Η αγωγή αυτή κοινοποιείται από την αιτούσα αρχή στην αρμόδια αρχή. Δύναται ακόμη να κοινοποιείται σ’ αυτή από τον ενδιαφερόμενο.

2.   Μόλις γίνει στην αρμόδια αρχή η κοινοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1, είτε από την αιτούσα αρχή είτε από τον ενδιαφερόμενο, αυτή αναστέλλει τη διαδικασία εκτελέσεως εν αναμονή της αποφάσεως του αρμοδίου καθ’ ύλη οργάνου εκτός εάν η αιτούσα αρχή ζητήσει άλλως, σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου. Αν το κρίνει αναγκαίο και με επιφύλαξη του άρθρου 13, η αρμόδια αρχή δύναται να λάβει συντηρητικά μέτρα για να εγγυηθεί την είσπραξη εφόσον οι νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της το επιτρέπουν για παρόμοιες απαιτήσεις.

Η αιτούσα αρχή δύναται, δυνάμει των νόμων, των κανονισμών και των διοικητικών πρακτικών του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της, να ζητεί από την αρμόδια αρχή να εισπράξει αμφισβητούμενη απαίτηση, εφόσον οι νόμοι, οι κανονισμοί και οι διοικητικές πρακτικές που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή το επιτρέπουν. Εάν η έκβαση της αμφισβήτησης αποβεί ευνοϊκή για τον οφειλέτη, η αιτούσα αρχή υποχρεούται να επιστρέψει κάθε εισπραχθέν ποσό, προσαυξημένο κατά την τυχόν οφειλόμενη αποζημίωση, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή.

3.   Όταν η αμφισβήτηση στρέφεται κατά των μέτρων εκτελέσεως που λαμβάνονται στο κράτος μέλος όπου η αρμόδια αρχή έχει την έδρα της, η αγωγή φέρεται ενώπιον του αρμοδίου οργάνου αυτού του κράτους μέλους σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του.

4.   Όταν το αρμόδιο όργανο, ενώπιον του οποίου φέρεται η αγωγή κατά την παράγραφο 1, είναι πολιτικό ή διοικητικό δικαστήριο, η απόφαση του δικαστηρίου αυτού, εφόσον είναι ευνοϊκή για την αιτούσα αρχή και επιτρέπει την είσπραξη της απαιτήσεως στο κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της, αποτελεί τον «τίτλο που επιτρέπει την εκτέλεση» που αναφέρεται στα άρθρα 6, 7 και 8 και η είσπραξη της απαιτήσεως διενεργείται με βάση αυτή την απόφαση.

Άρθρο 13

Με αιτιολογημένη αίτηση της αιτούσης αρχής, η αρμόδια αρχή λαμβάνει συντηρητικά μέτρα για να εγγυηθεί την είσπραξη απαιτήσεως εφόσον οι νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της το επιτρέπουν.

Για τη θέση σ’ εφαρμογή της πρώτης παραγράφου, τα άρθρα 6, 7 παράγραφοι 1, 3 και 4 και τα άρθρα 8, 11, 12 και 14 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.

Άρθρο 14

Η αρμόδια αρχή δεν υποχρεούται:

α)

να παρέχει την προβλεπόμενη από τα άρθρα 6 έως 13 συνδρομή εάν η είσπραξη της απαίτησης, λόγω της κατάστασης του οφειλέτη, μπορεί να δημιουργήσει σοβαρές οικονομικές ή κοινωνικές δυσχέρειες στο κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αρχή αυτή, εφόσον οι νόμοι, οι κανονισμοί και οι διοικητικές πρακτικές του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή επιτρέπουν ένα τέτοιο μέτρο για παρόμοιες εθνικές απαιτήσεις·

β)

να παρέχει την προβλεπόμενη από τα άρθρα 4 έως 13 συνδρομή, εάν η υποβαλλόμενη βάσει των άρθρων 4, 5 ή 6 αρχική αίτηση αφορά απαιτήσεις παλαιότερες των πέντε ετών, από τη στιγμή που ο εκτελεστός τίτλος που επιτρέπει την είσπραξη έχει εκδοθεί σύμφωνα με τις νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή τις διοικητικές πρακτικές του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η αιτούσα αρχή, μέχρι την ημερομηνία της αίτησης. Ωστόσο, όταν προσβάλλεται η απαίτηση ή ο τίτλος, η προθεσμία αρχίζει να τρέχει από τη στιγμή κατά την οποία το αιτούν κράτος αποφαίνεται ότι η απαίτηση ή ο εκτελεστός τίτλος που επιτρέπει την είσπραξη δεν μπορεί πλέον να προσβληθεί.

Η αρμόδια αρχή πληροφορεί την αιτούσα αρχή περί των λόγων που αντιτίθενται στην ικανοποίηση της αιτήσεως συνδρομής. Η αιτιολογημένη αυτή άρνηση κοινοποιείται και στην Επιτροπή.

Άρθρο 15

1.   Τα θέματα που αφορούν την παραγραφή διέπονται αποκλειστικά από τους κανόνες δικαίου που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της.

2.   Οι πράξεις εισπράξεως που πραγματοποιούνται από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με την αίτηση συνδρομής και που, αν είχαν πραγματοποιηθεί από την αιτούσα αρχή, θα είχαν ως αποτέλεσμα την αναστολή ή τη διακοπή της παραγραφής κατά τους κανόνες δικαίου που ισχύουν στο κράτος μέλος όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της, θεωρούνται, όσον αφορά αυτό το αποτέλεσμα, ότι έχουν πραγματοποιηθεί σ’ αυτό το τελευταίο κράτος.

Άρθρο 16

Τα έγγραφα και οι πληροφορίες που κοινοποιούνται στην αρμόδια αρχή κατ’ εφαρμογή της παρούσης οδηγίας, δύνανται να κοινοποιούνται απ’ αυτή μόνον:

α)

στο πρόσωπο που αναφέρεται στην αίτηση συνδρομής·

β)

στα πρόσωπα και στις αρχές που είναι επιφορτισμένα με την είσπραξη των απαιτήσεων και μόνο για το σκοπό αυτό·

γ)

στις δικαστικές αρχές που έχουν επιληφθεί της εκδικάσεως των υποθέσεων που αφορούν την είσπραξη των απαιτήσεων.

Άρθρο 17

Οι αιτήσεις συνδρομής, ο εκτελεστός τίτλος που επιτρέπει την είσπραξη και τα λοιπά έγγραφα που επισυνάπτονται συνοδεύονται από μετάφραση στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους όπου η αρμόδια αρχή έχει την έδρα της, με την επιφύλαξη της ευχέρειας για την τελευταία αυτή αρχή να παραιτείται της μεταφράσεως.

Άρθρο 18

1.   Η αρμόδια αρχή εισπράττει από τον οφειλέτη και παρακρατεί όλα τα έξοδα που συνδέονται με την είσπραξη, σύμφωνα με τις νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της, οι οποίες εφαρμόζονται σε παρόμοιες απαιτήσεις.

2.   Τα κράτη μέλη παραιτούνται αμοιβαίως από τυχόν απαίτηση για απόδοση των εξόδων που προέκυψαν από την αμοιβαία συνδρομή την οποία παρέχουν αμοιβαίως κατ’ εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.

3.   Όταν η είσπραξη παρουσιάζει ιδιαίτερη δυσκολία, που χαρακτηρίζεται από πολύ μεγάλο ποσό εξόδων ή συνδέεται με την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, οι αιτούσες και οι αρμόδιες αρχές μπορούν να συμφωνούν ειδικούς διακανονισμούς απόδοσης εξόδων.

4.   Το κράτος μέλος όπου έχει την έδρα της η αιτούσα αρχή παραμένει υπεύθυνο έναντι του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η αρμόδια αρχή για όλα τα έξοδα και τις ζημίες που ενδεχομένως υπέστη κατόπιν αγωγών που κρίθηκαν αβάσιμες, είτε ως προς την ύπαρξη της απαίτησης είτε ως προς το κύρος του τίτλου που εκδόθηκε από την αιτούσα αρχή.

Άρθρο 19

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν μεταξύ τους τον κατάλογο των αρχών που είναι εξουσιοδοτημένες να διατυπώνουν ή να λαμβάνουν αιτήσεις συνδρομής.

Άρθρο 20

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή είσπραξης, (καλούμενη στο εξής «η επιτροπή»).

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.

Άρθρο 21

Η επιτροπή δύναται να εξετάζει κάθε ζήτημα σχετικό με την εφαρμογή της οδηγίας αυτής που υποβάλλεται από τον πρόεδρό της, είτε με πρωτοβουλία του είτε μετά από αίτηση του εκπροσώπου του κράτους μέλους.

Άρθρο 22

Οι λεπτομέρειες για την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφοι 2 και 4, του άρθρου 5 παράγραφοι 2 και 3, των άρθρων 7, 8, 9 και 11, του άρθρου 12 παράγραφοι 1 και 2, του άρθρου 14, του άρθρου 18 παράγραφος 3 και του άρθρου 24, καθώς και για τον καθορισμό των μέσων τα οποία δύνανται να χρησιμοποιηθούν για τη διαβίβαση των κοινοποιήσεων μεταξύ των αρχών, και οι κανόνες μετατροπής, μεταφοράς των εισπραττόμενων ποσών και προσδιορισμού ενός ελαχίστου ποσού για τις απαιτήσεις που είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο αιτήσεως συνδρομής, θεσπίζονται με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2.

Άρθρο 23

Οι διατάξεις της οδηγίας αυτής δεν εμποδίζουν την παροχή ευρυτέρας αμοιβαίας συνδρομής που μερικά κράτη μέλη παρέχουν ή ήθελαν παράσχει το ένα στο άλλο δυνάμει συμφωνιών ή διευθετήσεων, περιλαμβανομένης και της συνδρομής για την κοινοποίηση των δικαστικών ή εξωδικαστικών πράξεων.

Άρθρο 24

Κάθε κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνει για την εφαρμογή της οδηγίας αυτής.

Η Επιτροπή γνωστοποιεί τις πληροφορίες αυτές στα άλλα κράτη μέλη.

Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει ετησίως την Επιτροπή σχετικά με τον αριθμό αιτήσεων παροχής πληροφοριών, κοινοποίησης και είσπραξης που αποστέλλει και λαμβάνει κάθε έτος, το ύψος των σχετικών απαιτήσεων και των εισπραχθέντων ποσών.

Η Επιτροπή υποβάλλει, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, ανά διετία, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των προκειμένων διατάξεων και σχετικά με τα επιτευχθέντα αποτελέσματα.

Άρθρο 25

Η οδηγία 76/308/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με τις οδηγίες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, μέρος Α και μέρος Β, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι, μέρος Γ.

Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 26

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 27

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Μαΐου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. RUPEL


(1)  Γνώμη της 19ης Ιουνίου 2007 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ C 93 της 27.4.2007, σ 15.

(3)  ΕΕ L 73 της 19.3.1976, σ. 18. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης του 2003. Ο αρχικός τίτλος της οδηγίας ήταν «Οδηγία 76/308/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1976, περί της αμοιβαίας συνδρομής για την είσπραξη απαιτήσεων που προκύπτουν από ενέργειες οι οποίες αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδοτήσεως του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων καθώς και από γεωργικές εισφορές και δασμούς». Τροποποιήθηκε με την οδηγία 79/1071/ΕΟΚ (ΕΕ L 331 της 27.12.1979, σ. 10) και με τις οδηγίες 92/12/ΕΟΚ (ΕΕ L 76 της 23.3.1992, σ. 1) και 2001/44/ΕΚ (ΕΕ L 175 της 28.6.2001, σ. 17).

(4)  Βλέπε παράρτημα Ι μέρος Α και μέρος Β.

(5)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(6)  ΕΕ L 336 της 27.12.1977, σ. 15. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/98/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 129).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΜΕΡΟΣ A

Καταργούμενη οδηγία με τις διαδοχικές τροποποιήσεις της

(που αναφέρονται στο άρθρο 25)

Οδηγία 76/308/ΕΟΚ

(ΕΕ L 73 της 19.3.1976, σ. 18).

 

Οδηγία 79/1071/ΕΟΚ

(ΕΕ L 331 της 27.12.1979, σ. 10).

 

Οδηγία 92/12/ΕΟΚ

(ΕΕ L 76 της 23.3.1992, σ. 1).

μόνον το άρθρο 30α

Οδηγία 92/108/ΕΟΚ

(ΕΕ L 390 της 31.12.1992, σ. 124).

μόνον το άρθρο 1 σημείο 9

Οδηγία 2001/44/ΕΚ

(ΕΕ L 175 της 28.6.2001, σ. 17).

 

ΜΕΡΟΣ B

Μη καταργούμενες τροποποιητικές πράξεις

Πράξη προσχώρησης του 1979

Πράξη προσχώρησης του 1985

Πράξη προσχώρησης του 1994

Πράξη προσχώρησης του 2003

ΜΕΡΟΣ Γ

Κατάλογος ημερομηνιών ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο

(που αναφέρονται στο άρθρο 25)

Οδηγία

Λήξη προθεσμίας ενσωμάτωσης

76/308/ΕΟΚ

1η Ιανουαρίου 1978

79/1071/ΕΟΚ

1η Ιανουαρίου 1981

92/12/ΕΟΚ

1η Ιανουαρίου 1993 (1)

92/108/ΕΟΚ

31 Δεκεμβρίου 1992

2001/44/ΕΚ

30 Ιουνίου 2002


(1)  Ωστόσο, όσον αφορά το άρθρο 9 παράγραφος 3, το Βασίλειο της Δανίας εξουσιοδοτείται να θέσει σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί με τη διάταξη αυτή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 1993.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Πίνακας αντιστοιχίας

Οδηγία 76/308/ΕΟΚ

Παρούσα οδηγία

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 2 εισαγωγική φράση στοιχεία α) έως ε)

Άρθρο 2 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) έως ε)

Άρθρο 2 εισαγωγική φράση στοιχείο στ) πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση

Άρθρο 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ) σημεία i), ii) και iii)

Άρθρο 2 εισαγωγική φράση στοιχεία ζ) έως θ)

Άρθρο 2 πρώτο εδάφιο στοιχεία ζ) έως θ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο πρώτη έως πέμπτη περίπτωση

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο σημεία 1 έως 5

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο α)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο λ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο β)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο α)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο γ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο γ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο δ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο β)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο ε)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο ε)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο στ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο δ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο ζ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο στ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο η)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο ξ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο θ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο η)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο ι)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο ζ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο κ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο θ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο λ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο κ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο μ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο μ)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο ν)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο ξ)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο ο)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο ο)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο ι)

Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο έκτη περίπτωση στοιχείο π)

Άρθρο 3 σημείο 6 στοιχείο ν)

Άρθρο 3 έκτη περίπτωση δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο

Άρθρα 4 και 5

Άρθρα 4 και 5

Άρθρο 6 παράγραφος 1

Άρθρο 6 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 6 παράγραφος 2

Άρθρο 6 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 7 παράγραφος 3

Άρθρο 7 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 7 παράγραφος 4

Άρθρο 7 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 7 παράγραφος 5

Άρθρο 7 παράγραφος 4

Άρθρο 8 παράγραφος 1

Άρθρο 8 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτο, δεύτερο και τρίτο εδάφιο

Άρθρο 8 δεύτερο, τρίτο και τέταρτο εδάφιο

Άρθρα 9 έως 19

Άρθρα 9 έως 19

Άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 20 παράγραφος 3

Άρθρα 21, 22 και 23

Άρθρα 21, 22 και 23

Άρθρο 24

Άρθρο 25 πρώτο εδάφιο πρώτη και δεύτερη φράση

Άρθρο 24 πρώτο και δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 25 δεύτερο εδάφιο πρώτη και δεύτερη φράση

Άρθρο 24 δεύτερο και τρίτο εδάφιο

Άρθρο 26

Άρθρο 27

Παράρτημα Ι

Παράρτημα ΙΙ


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

10.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/39


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Ιουνίου 2008

για τον καθορισμό της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής στις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της ψευδοπανώλης των πτηνών στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2005

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 2411]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2008/428/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3 και το άρθρο 4 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το 2005 εκδηλώθηκαν στο Ηνωμένο Βασίλειο εστίες ψευδοπανώλης των πτηνών. Η εμφάνιση της νόσου εγκυμονούσε σημαντικό κίνδυνο για το ζωικό κεφάλαιο της Κοινότητας.

(2)

Για την πρόληψη της εξάπλωσης της νόσου και για την όσο το δυνατόν ταχύτερη εκρίζωσή της, η Κοινότητα πρέπει να συμβάλει οικονομικά στις επιλέξιμες δαπάνες που πραγματοποίησε το κράτος μέλος στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που έλαβε για την καταπολέμηση της νόσου, όπως προβλέπει η απόφαση 90/424/ΕΟΚ.

(3)

Σύμφωνα με την απόφαση 2006/602/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, σχετικά με τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της ψευδοπανώλης των πτηνών στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2005 (2), η χρηματοδοτική συμμετοχή ανέρχεται στο 50 % των επιλέξιμων για κοινοτική χρηματοδότηση δαπανών, με σκοπό την υλοποίηση των μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της εν λόγω εστίας.

(4)

Δυνάμει της εν λόγω απόφασης, η κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή καταβάλλεται κατόπιν του αιτήματος που υπέβαλε το Ηνωμένο Βασίλειο στις 11 Ιουνίου 2007 και βάσει των συνοδευτικών εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, για τους κανόνες σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση των επειγουσών παρεμβάσεων και της καταπολέμησης ορισμένων νόσων των ζώων που αναφέρονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ (3) του Συμβουλίου.

(5)

Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, πρέπει τώρα να καθοριστεί το συνολικό ποσό της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής για τις πραγματοποιηθείσες επιλέξιμες δαπάνες που συνδέονται με την εκρίζωση της ψευδοπανώλης των πτηνών στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2005.

(6)

Με βάση τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων που διενεργήθηκαν από την Επιτροπή σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες στον κτηνιατρικό τομέα και τους όρους χορήγησης κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής, δεν μπορεί να αναγνωριστεί ως επιλέξιμο ολόκληρο το ποσό των δαπανών που υποβλήθηκαν.

(7)

Οι παρατηρήσεις της Επιτροπής, η μέθοδος υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών και τα τελικά συμπεράσματα ανακοινώθηκαν στο Ηνωμένο Βασίλειο γραπτώς στις 21 Δεκεμβρίου 2007.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η συνολική κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή για την κάλυψη των δαπανών που συνδέονται με την εκρίζωση της ψευδοπανώλης των πτηνών στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2005 δυνάμει της απόφασης 2006/602/ΕΚ καθορίζεται σε 75 958,12 ευρώ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας.

Βρυξέλλες, 9 Ιουνίου 2008.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 246 της 8.9.2006, σ. 7.

(3)  ΕΕ L 55 της 1.3.2005, σ. 12.