ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
51ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
||
|
* |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 311/2008 της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2007 για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων για εισαγωγές ορισμένων πτηνών στην Κοινότητα και για τον καθορισμό των συνθηκών της περιόδου απομόνωσης (καραντίνας) ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ΟΔΗΓΙΕΣ |
|
|
* |
Οδηγία 2008/42/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο ( 1 ) |
|
|
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική |
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
2008/286/ΕΚ |
|
|
* |
Απόφαση της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 2008, για τροποποίηση της απόφασης 2007/176/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο προτύπων ή/και προδιαγραφών για τα δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών, τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών και τις συναφείς ευκολίες και υπηρεσίες [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 1001] ( 1 ) |
|
|
|
2008/287/ΕΚ |
|
|
* |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
4.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 310/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Απριλίου 2008
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 4 Απριλίου 2008.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2008.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 2008, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
JO |
63,1 |
MA |
40,8 |
|
TN |
125,1 |
|
TR |
110,7 |
|
ZZ |
84,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MA |
131,7 |
|
TR |
147,2 |
|
ZZ |
152,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
43,8 |
TR |
145,0 |
|
ZZ |
94,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,5 |
IL |
56,3 |
|
MA |
57,3 |
|
TN |
57,3 |
|
TR |
58,2 |
|
ZZ |
55,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
53,2 |
IL |
117,7 |
|
TR |
114,4 |
|
ZA |
112,5 |
|
ZZ |
99,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
86,9 |
BR |
84,9 |
|
CA |
80,7 |
|
CL |
81,8 |
|
CN |
85,8 |
|
MK |
52,8 |
|
US |
104,2 |
|
UY |
63,4 |
|
ZA |
71,7 |
|
ZZ |
79,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
81,0 |
CL |
77,4 |
|
CN |
62,8 |
|
ZA |
95,0 |
|
ZZ |
79,1 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
4.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 311/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Απριλίου 2008
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2007 για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων για εισαγωγές ορισμένων πτηνών στην Κοινότητα και για τον καθορισμό των συνθηκών της περιόδου απομόνωσης (καραντίνας)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και για την τροποποίηση των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 10 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,
την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, για τον καθορισμό των όρων υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα Ι του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2007 της Επιτροπής (3) καθορίζει τους υγειονομικούς όρους για τις εισαγωγές ορισμένων πτηνών εκτός των πουλερικών στην Κοινότητα και τις συνθήκες της περιόδου απομόνωσης (καραντίνας) που ισχύουν για τα εν λόγω πτηνά μετά την εισαγωγή. |
(2) |
Στο παράρτημα V του κανονισμού αυτού περιλαμβάνεται κατάλογος εγκαταστάσεων και κέντρων απομόνωσης που έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για εισαγωγές ορισμένων πτηνών εκτός των πουλερικών. |
(3) |
Η Τσεχική Δημοκρατία, η Αυστρία και το Ηνωμένο Βασίλειο έχουν επανεξετάσει τις αντίστοιχες εγκεκριμένες εγκαταστάσεις και εγκεκριμένα κέντρα απομόνωσης και έχουν αποστείλει επικαιροποιημένο κατάλογο των εν λόγω εγκαταστάσεων και κέντρων απομόνωσης στην Επιτροπή. Συνεπώς, ο κατάλογος των εγκεκριμένων εγκαταστάσεων και κέντρων απομόνωσης που παρατίθεται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2007 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(4) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2007 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2007 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2008.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352).
(2) ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2007/265/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 114 της 1.5.2007, σ. 17).
(3) ΕΕ L 84 της 24.3.2007, σ. 7. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 86/2008 (ΕΕ L 27 της 31.1.2008, σ. 8).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Κατάλογος των εγκεκριμένων εγκαταστάσεων και κέντρων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1
Κωδικός ISO της χώρας |
Όνομα χώρας |
Αριθμός έγκρισης της εγκατάστασης ή του κέντρου απομόνωσης |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT OP Q1 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT-KO-Q1 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT-3-HO-Q-1 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT-3-KO-Q2 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT-3-ME-Q1 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT-4-KI-Q1 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT 4 WL Q 1 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT-4-VB-Q1 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT 6 10 Q 1 |
AT |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
AT 6 04 Q 1 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 1003 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 1010 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 1011 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 1012 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 1013 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 1016 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 1017 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 3001 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 3008 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 3014 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 3015 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 4009 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 4017 |
BE |
ΒΕΛΓΙΟ |
BE VQ 7015 |
CY |
ΚΥΠΡΟΣ |
CB 0011 |
CY |
ΚΥΠΡΟΣ |
CB 0012 |
CY |
ΚΥΠΡΟΣ |
CB 0061 |
CY |
ΚΥΠΡΟΣ |
CB 0013 |
CY |
ΚΥΠΡΟΣ |
CB 0031 |
CZ |
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
21750016 |
CZ |
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
21750027 |
CZ |
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
21750050 |
CZ |
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
61750009 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
BB-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
BW-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
BY-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
BY-2 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
BY-3 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
BY-4 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
HE-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
HE-2 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NI-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NI-2 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NI-3 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NW-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NW-2 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NW-3 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NW-4 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NW-5 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NW-6 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NW-7 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
NW-8 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
RP-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
SN-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
SN-2 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
TH-1 |
DE |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
TH-2 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/01/02/05 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/05/02/12 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/05/03/13 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/09/02/10 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/17/02/07 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/04/03/11 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/04/03/14 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/09/03/15 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/09/06/18 |
ES |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
ES/10/07/20 |
FR |
ΓΑΛΛΙΑ |
38.193.01 |
GR |
ΕΛΛΑΔΑ |
GR.1 |
GR |
ΕΛΛΑΔΑ |
GR.2 |
HU |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ |
HU12MK001 |
IE |
ΙΡΛΑΝΔΙΑ |
IRL-HBQ-1-2003 Unit A |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
003AL707 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
305/B/743 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
132BG603 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
170BG601 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
233BG601 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
068CR003 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
006FR601 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
054LCO22 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
I — 19/ME/01 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
119RM013 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
006TS139 |
IT |
ΙΤΑΛΙΑ |
133VA023 |
MT |
ΜΑΛΤΑ |
BQ 001 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13000 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13001 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13002 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13003 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13004 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13005 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13006 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13007 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13008 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13009 |
NL |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
NL-13010 |
PL |
ΠΟΛΩΝΙΑ |
14084501 |
PT |
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ |
05.01/CQA |
PT |
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ |
01.02/CQA |
UK |
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ |
21/07/01 |
UK |
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ |
21/07/02 |
UK |
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ |
01/08/01» |
4.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/8 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 312/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Απριλίου 2008
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 297/95 του Συμβουλίου όσον αφορά την αναπροσαρμογή των τελών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων με βάση το δείκτη πληθωρισμού
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 297/95 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1995, σχετικά με τα τέλη που καταβάλλονται στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Αξιολόγησης Φαρμάκων (1), και ιδίως το άρθρο 12,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 67 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (2), ορίζει ότι τα έσοδα του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (εφεξής: «ο Οργανισμός») αποτελούνται από μια συνεισφορά εκ μέρους της Κοινότητας και από τα τέλη που καταβάλλουν οι επιχειρήσεις στον Οργανισμό. O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/95 καθορίζει τις κατηγορίες και τα επίπεδα αυτών των τελών. |
(2) |
Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 297/95 προβλέπει ότι η Επιτροπή επανεξετάζει τα τέλη του Οργανισμού σε σχέση με το δείκτη πληθωρισμού και τα ενημερώνει. |
(3) |
Από το 2005, τα τέλη του Οργανισμού δεν έχουν αναπροσαρμοστεί με βάση το δείκτη πληθωρισμού. Είναι επομένως αναγκαία η επανεξέταση των τελών αυτών σε σχέση με το δείκτη πληθωρισμού στην Κοινότητα για τα έτη 2006 και 2007. |
(4) |
Ο δείκτης πληθωρισμού της Κοινότητας, όπως δημοσιεύτηκε από τη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ήταν 2,2 % το 2006 και 2,3 % το 2007. |
(5) |
Για λόγους απλούστευσης, τα αναπροσαρμοζόμενα επίπεδα των τελών πρέπει να στρογγυλευτούν στην πλησιέστερη εκατοντάδα ευρώ. |
(6) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/95 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, ο παρών κανονισμός δεν πρέπει να εφαρμοστεί σε έγκυρες αιτήσεις που εκκρεμούν την 1η Απριλίου 2008. |
(8) |
Σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 297/95 η ενημέρωση πρέπει να ισχύσει από την 1η Απριλίου 2008, και ως εκ τούτου κρίνεται σκόπιμη η άμεση θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού και η εφαρμογή του από την εν λόγω ημερομηνία, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/95 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:
|
2. |
Στο άρθρο 4, το ποσό των «58 000 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «60 600 ευρώ». |
3. |
Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
Στο άρθρο 6, το ποσό «34 800 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «36 400 ευρώ». |
5. |
Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
|
6. |
Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε έγκυρες αιτήσεις που εκκρεμούν την 1η Απριλίου 2008.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2008.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2008.
Για την Επιτροπή
Günter VERHEUGEN
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 35 της 15.2.1995, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1905/2005 (ΕΕ L 304 της 23.11.2005, σ. 1).
(2) ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1. Κανoνισμός όπως τρoπoπoιήθηκε τελευταία με τoν κανoνισμό (ΕΚ) αριθ. 1394/2007 (ΕΕ L 324 της 10.12.2007, σ. 121).
4.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 313/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Απριλίου 2008
σχετικά με παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1445/95 όσον αφορά τις απαιτήσεις για την εισαγωγή βοείου κρέατος από τη Βραζιλία
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1) και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1995 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (2), προβλέπει ότι τα πιστοποιητικά εισαγωγής ισχύουν 90 ημέρες από την ημερομηνία έκδοσής τους. |
(2) |
Η απόφαση 2008/61/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου, σχετικά με τις εισαγωγές νωπού βοείου κρέατος από τη Βραζιλία (3), τροποποίησε τις απαιτήσεις για την εισαγωγή βοείου κρέατος από τη Βραζιλία. Η απόφαση αυτή προβλέπει ότι οι εισαγωγές μπορούν να εξακολουθήσουν να διεξάγονται σε ασφαλή βάση μόνο εάν ενισχυθούν ο έλεγχος και η επιτήρηση των εκμεταλλεύσεων από τις οποίες προέρχονται ζώα επιλέξιμα για εξαγωγή στην Κοινότητα και εάν καταρτιστεί από την Βραζιλία προσωρινός κατάλογος των εν λόγω εγκεκριμένων εκμεταλλεύσεων για τις οποίες παρέχονται ορισμένες εγγυήσεις. |
(3) |
Κατά τα τελευταία έτη, η Βραζιλία ήταν ο κύριος προμηθευτής βορείου κρέατος της κοινοτικής αγοράς, αντιπροσωπεύοντας περίπου τα δύο τρίτα των συνολικών εισαγωγών βοείου κρέατος στην Κοινότητα. Ως αποτέλεσμα της εφαρμογής της απόφασης 2008/61/ΕΚ, οι εμπορευόμενοι οι οποίοι είχαν λάβει, πριν από την έναρξη ισχύος της απόφασης αυτής, πιστοποιητικά εισαγωγής για την εισαγωγή βοείου κρέατος στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 1997, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα και για το κατεψυγμένο κρέας βουβάλου (4), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 529/2007 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής κατεψυγμένου βοείου κρέατος του κωδικού ΣΟ 0202 και προϊόντα του κωδικού 0206 29 91 (1η Ιουλίου 2007 έως 30 Ιουνίου 2008) (5) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 545/2007 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2007, σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης για κατεψυγμένο βόειο κρέας που προορίζεται για μεταποίηση (1η Ιουλίου 2007 έως 30 Ιουνίου 2008) (6), αντιμετωπίζουν ορισμένες πρακτικές δυσκολίες για την εισαγωγή των προϊόντων εντός της κανονικής περιόδου ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής. Λόγω των ειδικών αυτών περιστάσεων, πρέπει να παραταθεί προσωρινά η ισχύς των πιστοποιητικών έως το τέλος της περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95, για την περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής από την 1η Ιουλίου 2007 έως τις 30 Ιουνίου 2008, τα πιστοποιητικά που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 529/2007 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 545/2007 θα ισχύουν μέχρι τις 30 Ιουνίου 2008.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2008.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 98/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 29 της 2.2.2008, σ. 5). Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1) από την 1η Ιουλίου 2008.
(2) ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 35. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 586/2007 (ΕΕ L 139 της 31.5.2007, σ. 5).
(3) ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 33.
(4) ΕΕ L 137 της 28.5.1997, σ. 10. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 317/2007 (ΕΕ L 84 της 24.3.2007, σ. 4).
(5) ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 26.
(6) ΕΕ L 129 της 17.5.2007, σ. 14. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 98/2008 (ΕΕ L 29 της 2.2.2008, σ. 5).
ΟΔΗΓΙΕΣ
4.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/13 |
ΟΔΗΓΊΑ 2008/42/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Απριλίου 2008
για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με βάση τον κώδικα δεοντολογίας IFRA (International Fragrance Association — Διεθνής Ένωση Αρωματοποιίας), η επιστημονική επιτροπή για τα καταναλωτικά προϊόντα (ΕΕΚΠ) (2) εντόπισε προϊόντα τα οποία χρησιμοποιούνται ως αρωματικές συνθέσεις σε καλλυντικά προϊόντα, για τα οποία πρέπει να προβλεφθούν περιορισμοί. |
(2) |
Ανεξάρτητα από τη χρήση των ουσιών αυτών στα καλλυντικά, αυτό που πρέπει να εξεταστεί είναι η έκθεση στις εν λόγω ουσίες. Συνεπώς, οι περιορισμοί δεν πρέπει να ισχύουν μόνο για τη χρήση των εν λόγω ουσιών ως αρωματικών συνθέσεων σε καλλυντικά προϊόντα. |
(3) |
Ωστόσο, όταν η ουσία χρησιμοποιείται σε προϊόντα προοριζόμενα να ληφθούν από το στόμα δεν προκαλείται ευαισθητοποίηση. Επομένως, για να διασφαλιστεί συνέπεια, επειδή ορισμένες από τις ουσίες έχουν εγκριθεί ως αρωματικές (αρτυματικές) ύλες με την απόφαση 1999/217/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 1999, για τη θέσπιση του ευρετηρίου των αρτυματικών υλών που χρησιμοποιούνται εντός ή επί των τροφίμων, το οποίο καταρτίστηκε κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2232/96 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 28ης Οκτωβρίου 1996 (3), οι περιορισμοί αυτοί δεν πρέπει να ισχύουν για τις ουσίες που περιλαμβάνονται στο εν λόγω ευρετήριο. |
(4) |
Με βάση τη γνώμη της ΕΕΚΠ, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι περιορισμοί που αφορούν τις εντοπισθείσες ουσίες, οι οποίες απαριθμούνται ήδη στο παράρτημα III της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ με τους αριθμούς καταχώρισης 45, 72, 73, 88 και 89. Επιπλέον, είναι σκόπιμο να περιληφθούν στο παράρτημα αυτό εκείνες οι ουσίες οι οποίες δεν αναφέρονται με τους αντίστοιχους περιορισμούς τους, καθώς και, για λόγους συνοχής, οι ουσίες που ανήκουν στην ίδια κατηγορία που καθορίζεται στην απόφαση 96/335/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 1996, σχετικά με τη θέσπιση ευρετηρίου και κοινής ονοματολογίας των συστατικών που χρησιμοποιούνται στα καλλυντικά προϊόντα (4). |
(5) |
Επειδή η βενζυλική αλκοόλη περιλαμβάνεται δύο φορές στο μέρος 1 του παραρτήματος III, με τους αριθμούς αναφοράς 45 και 68, το περιεχόμενο της καταχώρισης 68 και οι νέοι περιορισμοί θα περιληφθούν στην καταχώριση 45. |
(6) |
Σύμφωνα με τη διασαφήνιση εκ μέρους της ΕΕΚΠ όσον αφορά το βάλσαμο του Περού, η καταχώριση 1136 του παραρτήματος II θα τροποποιηθεί. |
(7) |
Επομένως, η οδηγία 76/768/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(8) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τους υφιστάμενους τύπους σύνθεσης των καλλυντικών προϊόντων σε τύπους που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στην παρούσα οδηγία, χρειάζεται να προβλέπονται οι δέουσες μεταβατικές περίοδοι. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II και III της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι από τις 4 Οκτωβρίου 2009, τα προϊόντα που δεν συμμορφώνονται με την παρούσα οδηγία δεν πωλούνται ούτε διατίθενται στον τελικό καταναλωτή μετά τις 4 Οκτωβρίου 2009.
Άρθρο 3
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 4 Οκτωβρίου 2008. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις εν λόγω διατάξεις από τις 4 Απριλίου 2009.
Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την παραπομπή αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 5
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2008.
Για την Επιτροπή
Günter VERHEUGEN
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2008/14/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 42 της 16.2.2008, σ. 43).
(2) ΕΕ L 66 της 4.3.2004, σ. 45. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2007/263/ΕΚ (ΕΕ L 114 της 1.5.2007, σ. 14).
(3) ΕΕ L 84 της 27.3.1999, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/252/ΕΚ (ΕΕ L 91 της 29.3.2006, σ. 48).
(4) ΕΕ L 132 της 1.6.1996, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/257/ΕΚ (ΕΕ L 97 της 5.4.2006, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Η οδηγία 76/768/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο παράρτημα ΙΙ, ο αριθμός αναφοράς 1136 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Εξίδρωση Μυρόξυλου του περουβιανού (Royle) Klotzch (βάλσαμο του Περού, ακατέργαστο)· αριθ. CAS 8007-00-9) όταν χρησιμοποιείται ως συστατικό αρωματικής ουσίας». |
2. |
Το μέρος 1 του παραρτήματος ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:
|
(1) Ως συντηρητικό, βλ. παράρτημα VI, μέρος 1 αριθ. 34.
(2) Το όριο αυτό ισχύει για την ουσία και όχι για το τελικό καλλυντικό προϊόν.»
(3) Το όριο αυτό ισχύει για την ουσία και όχι για το τελικό καλλυντικό προϊόν.
(4) Το άθροισμα αυτών των ουσιών που χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό μεταξύ τους δεν πρέπει να υπερβαίνει τα όρια που αναφέρονται στη στήλη δ.»
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Επιτροπή
4.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/24 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Μαρτίου 2008
για τροποποίηση της απόφασης 2007/176/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο προτύπων ή/και προδιαγραφών για τα δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών, τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών και τις συναφείς ευκολίες και υπηρεσίες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 1001]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/286/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία-πλαίσιο) (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 1,
έπειτα από διαβούλευση με την επιτροπή επικοινωνιών,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 11 Δεκεμβρίου 2006 η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 2007/176/ΕΚ για την κατάρτιση καταλόγου προτύπων ή/και προδιαγραφών για τα δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών, τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών και τις συναφείς ευκολίες και υπηρεσίες (2). Το κεφάλαιο VIII του εν λόγω καταλόγου αφορά πρότυπα για υπηρεσίες ρ/τ εκπομπών. |
(2) |
Η εναρμονισμένη παροχή υπηρεσιών επίγειας τηλεόρασης σε συστήματα κινητών επικοινωνιών είναι ουσιώδης για την επίτευξη οικονομιών κλίμακας σε ολόκληρη την ΕΕ. Η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της για την ενίσχυση της εσωτερικής αγοράς κινητής τηλεόρασης (3), προσδιόρισε το πρότυπο για μετάδοση ψηφιακής βιντεοεκπομπής σε χειρόφερτα τερματικά (DVB-H) ως το πλέον ενδεδειγμένο για τη μελλοντική ανάπτυξη επίγειας κινητής τηλεόρασης στην Ευρώπη και τόνισε την πρόθεσή της να προσθέσει το πρότυπο αυτό στον κατάλογο των προτύπων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο τμήμα 8.3 (υπηρεσίες ρ/τ εκπομπών) του κεφαλαίου VIII του καταλόγου προτύπων του παραρτήματος της απόφασης 2007/176/ΕΚ προστίθενται τα ακόλουθα:
«Ψηφιακές βιντεοεκπομπές (για χειρόφερτα τερματικά) (DVB-H) |
ETSI EN 302 304 |
Έκδοση 1.1.1» |
Άρθρο 2
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 2008.
Για την Επιτροπή
Viviane REDING
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 717/2007 (ΕΕ L 171 της 29.6.2007, σ. 32).
(2) ΕΕ L 86 της 27.3.2007, σ. 11.
(3) COM(2007) 409 τελικό της 18.7.2007.
4.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/25 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Απριλίου 2008
για τη χρηματοδότηση ενός προγράμματος εργασίας για το 2008 σχετικά με μέσα κατάρτισης στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων, της υγείας των ζώων, της καλής μεταχείρισης των ζώων και της υγείας των φυτών
(2008/287/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1), και ιδίως το άρθρο 75,
τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 του Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 90,
την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (3), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο i),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (4), και ιδίως το άρθρο 51 και το άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και με το άρθρο 90 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, της αναλήψεως δαπάνης προηγείται απόφαση χρηματοδότησης που καθορίζει τα ουσιώδη στοιχεία μιας ενέργειας που συνεπάγεται δαπάνη εις βάρος του προϋπολογισμού. |
(2) |
Προβλέπονται διαφορετικές ενέργειες στον τομέα των μέσων κατάρτισης στο πλαίσιο διάφορων νομοθετικών πράξεων για την ασφάλεια των τροφίμων, την υγεία των ζώων, την καλή μεταχείριση των ζώων και την υγεία των φυτών. Οι ενέργειες αυτές πρέπει να χρηματοδοτούνται από τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Η χρηματοδότηση των ενεργειών αυτών πρέπει να αποτελεί αντικείμενο ενιαίας απόφασης, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Εγκρίνεται το πρόγραμμα εργασίας στο παράρτημα σχετικά με τη χρηματοδότηση το 2008 των ενεργειών που συνδέονται με μέσα κατάρτισης στον τομέα της ασφάλειας τροφίμων, της υγείας των ζώων, της καλής μεταχείρισης των ζώων και της υγείας των φυτών.
Ο γενικός διευθυντής της Γενικής Διεύθυνσης Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών είναι αρμόδιος για τη δημοσίευση και την εφαρμογή του.
Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2008.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1525/2007 (ΕΕ L 343 της 27.12.2007, σ. 9).
(2) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 478/2007 (ΕΕ L 111 της 28.4.2007, σ. 13).
(3) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/41/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 169 της 29.6.2007, σ. 51).
(4) ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1· όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 180/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 56 της 29.2.2008, σ. 4).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Πρόγραμμα εργασίας για το 2008 σχετικά με μέσα κατάρτισης στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων, της υγείας των ζώων, της καλής μεταχείρισης των ζώων και της υγείας των φυτών
ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ
1. Γραμμές του προϋπολογισμού: 17 04 07 01 και 17 04 04 01
Νομική βάση:
— |
κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 51 και άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο β)· |
— |
οδηγία 2000/29/ΕΚ, άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο i). |
Η ενέργεια που θα χρηματοδοτηθεί βάσει του προϋπολογισμού αυτού στοχεύει στην ανάπτυξη, τη διοργάνωση και την παροχή κύκλων μαθημάτων κατάρτισης και εργαστηρίων ή σεμιναρίων στην Κοινότητα και σε τρίτες χώρες ώστε να εξασφαλιστεί ότι το προσωπικό που διενεργεί επίσημους ελέγχους είναι επαρκώς καταρτισμένο. Μέσω αυτών των κύκλων μαθημάτων κατάρτισης και σεμιναρίων, κυβερνητικοί αξιωματούχοι, εθνικές αρχές και εμπειρογνώμονες εργαστηρίων ενημερώνονται και καταρτίζονται σχετικά με την κοινοτική νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και τις απαιτήσεις ελέγχου για τις ζωοτροφές και τα τρόφιμα που πρέπει να επιτρέπονται στις κοινοτικές αγορές.
Η Επιτροπή συμβάλλει στην κατάρτιση των υπαλλήλων στα κράτη μέλη συμπληρώνοντας την κατάρτιση που παρέχεται σε εθνικό επίπεδο με κατάρτιση σε πτυχές που είναι σημαντικές από κοινοτική σκοπιά.
Για το 2008, οι ενέργειες κατάρτισης θα αφορούν τα ακόλουθα θέματα:
— |
διαδικασίες ελέγχου ζωοτροφών και τροφίμων με βάση τις αρχές HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point/Ανάλυση κινδύνων και κρίσιμα σημεία ελέγχου)· τεχνικές ελέγχου για την επαλήθευση της εφαρμογής των συστημάτων HACCΡ· |
— |
κτηνιατρικοί έλεγχοι και έλεγχοι ασφάλειας τροφίμων σε συνοριακούς σταθμούς ελέγχου (αεροδρόμια, λιμένες και οδικό/σιδηροδρομικό δίκτυο)· |
— |
υγιεινή τροφίμων και έλεγχος: ψάρι, κρέας και γαλακτοκομικά προϊόντα· |
— |
πρόληψη, καταπολέμηση και εκρίζωση των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΜΣΕ)· |
— |
έλεγχοι υγείας των φυτών (καθεστώς απομόνωσης φυτών της ΕΚ για τις πατάτες, εσωτερικό καθεστώς απομόνωσης φυτών της ΕΕ, καθεστώς απομόνωσης φυτών της ΕΚ για εισαγωγές)· |
— |
φυτοπροστατευτικά προϊόντα (πτυχές ασφάλειας τροφίμων και ζωοτροφών): αξιολόγηση και καταχώριση· |
— |
ζωονόσοι και μικροβιολογικά κριτήρια σε ζωοτροφές· |
— |
καλή μεταχείριση των ζώων: αναισθητοποίηση και θανάτωση των ζώων σε σφαγεία και στο πλαίσιο ελέγχου των νόσων και καλή μεταχείριση των ζώων κατά τη μεταφορά· |
— |
νομοθεσία περί τροφίμων, νομοθεσία περί ζωοτροφών, υγεία των ζώων και καλή μεταχείριση των ζώων και κανόνες υγείας των φυτών (8 800 000 ευρώ). |
Χρηματοδότηση: μέσω δημόσιων συμβάσεων.
Το συνολικό ύψος των πιστώσεων που έχουν διατεθεί από τον προϋπολογισμό για τις δημόσιες συμβάσεις του οικονομικού έτους ανέρχεται σε 8 800 000 ευρώ.
Για καθένα από τα τεχνικά ζητήματα που αναφέρθηκαν ανωτέρω θα υπογραφεί μία ή περισσότερες συμβάσεις. Εκτιμάται ότι θα υπογραφούν περίπου 14 συμβάσεις παροχής υπηρεσιών. Οι εξωτερικοί ανάδοχοι συμμετέχουν κυρίως στις οργανωτικές και υλικοτεχνικές πτυχές των δραστηριοτήτων κατάρτισης.
Στόχος είναι η έναρξη της διαδικασίας σύναψης συμβάσεων να γίνει το ταχύτερο δυνατόν (περίπου μεταξύ Μαρτίου και Μαΐου) ώστε οι συμβάσεις να έχουν υπογραφεί κατά τη διάρκεια του 2008.
2. Γραμμή προϋπολογισμού: 17 01 04 05
Νομική βάση:
— |
κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ). |
Η ενέργεια που θα χρηματοδοτηθεί δυνάμει του παρόντος προϋπολογισμού στοχεύει στην απόκτηση ανάδρασης όσον αφορά την κατάρτιση. Η ανάδραση είναι ένα από τα βασικά στοιχεία του τομέα της καλύτερης κατάρτισης για πιο ασφαλή τρόφιμα. Η εκπόνησης έκθεσης για τις δραστηριότητες του 2007 εντάσσεται στο πλαίσιο αυτό.
Η ανάδραση για την κατάρτιση θα συγκεντρωθεί επίσης μέσω μιας εκ των υστέρων αξιολόγησης. Έντυπα/ερωτηματολόγια για το σκοπό αυτό θα διανεμηθούν σε ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα συμμετεχόντων μετά την παρακολούθηση εκδήλωσης κατάρτισης έτσι ώστε να μετρηθεί ο αντίκτυπος της κατάρτισης στην επαγγελματική τους ζωή.
Τέλος, για να ρυθμιστούν καλύτερα τα προγράμματα κατάρτισης, πρέπει να χρηματοδοτηθούν ο εξοπλισμός και τα μέσα ΤΠ, καθώς και το διαφημιστικό υλικό και το υπόβαθρο πληροφόρησης και επικοινωνίας (308 000 ευρώ).
Χρηματοδότηση: υφιστάμενες συμβάσεις-πλαίσια.
Εκτιμάται ότι θα υπογραφούν περίπου τέσσερις συμβάσεις παροχής υπηρεσιών.
Ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα για την υπογραφή των συμβάσεων: μεταξύ Μαρτίου και Ιουλίου.
Περίληψη
Αριθμός |
Ονομασία |
Γραμμή προϋπολογισμού |
Νομική βάση |
Ποσό σε ευρώ |
1 |
Κατάρτιση: Εξωτερικές συμβάσεις για την εκτέλεση του προγράμματος κατάρτισης |
17 04 07 01 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 |
8 350 000 |
17 04 04 01 |
Οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου |
450 000 |
||
2 |
Κατάρτιση: Ετήσια έκθεση, εκ των υστέρων αξιολόγηση, εξοπλισμός και μέσα ΤΠ, διαφημιστικό υλικό, υπόβαθρο πληροφόρησης και επικοινωνίας |
17 01 04 05 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 |
308 000 |
Σύνολο |
9 108 000 |
Διορθωτικά
4.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/28 |
Διορθωτικό στην οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 255 της 30ής Σεπτεμβρίου 2005 )
Στη σελίδα 31, στο άρθρο 10 στοιχείο δ):
αντί:
«δ) |
υπό την επιφύλαξη των άρθρων 21 παράγραφος 1, 23 και 27, για ιατρούς, νοσοκόμους, οδοντιάτρους, κτηνιάτρους, μαίες/μαιευτές, φαρμακοποιούς και αρχιτέκτονες, οι οποίοι είναι κάτοχοι τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητος που πρέπει να ακολουθεί μετά την εκπαίδευση για την απόκτηση τίτλου εκ των περιλαμβανομένων στο παράρτημα V, σημεία 5.1.1, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 και 5.7.1, αποκλειστικά και μόνο για την αναγνώριση της συγκεκριμένης ειδικότητας·» |
διάβαζε:
«δ) |
υπό την επιφύλαξη των άρθρων 21 παράγραφος 1, 23 και 27, για ιατρούς, νοσοκόμους, οδοντιάτρους, κτηνιάτρους, μαίες/μαιευτές, φαρμακοποιούς και αρχιτέκτονες, οι οποίοι είναι κάτοχοι τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητος και οι οποίοι πρέπει να έχουν λάβει μέρος στην εκπαίδευση για την απόκτηση τίτλου εκ των περιλαμβανομένων στο παράρτημα V, σημεία 5.1.1, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 και 5.7.1, αποκλειστικά και μόνο για την αναγνώριση της συγκεκριμένης ειδικότητας·». |
Στη σελίδα 31, στο άρθρο 10 στοιχείο ε):
αντί:
«ε) |
για νοσοκόμους υπεύθυνους για γενική περίθαλψη και ειδικευμένους νοσοκόμους οι οποίοι είναι κάτοχοι τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητος που πρέπει να ακολουθεί μετά την εκπαίδευση για την απόκτηση τίτλου εκ των περιλαμβανομένων στο παράρτημα V, σημείο 5.2.2, όταν ο μετανάστης ζητεί αναγνώριση σε άλλο κράτος μέλος στο οποίο οι σχετικές επαγγελματικές δραστηριότητες ασκούνται από ειδικευμένους νοσοκόμους που δεν έχουν εκπαιδευθεί ως νοσοκόμοι υπεύθυνοι για γενική περίθαλψη·» |
διάβαζε:
«ε) |
για νοσοκόμους υπεύθυνους για γενική περίθαλψη και ειδικευμένους νοσοκόμους οι οποίοι είναι κάτοχοι τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητος και οι οποίοι έχουν λάβει μέρος στην εκπαίδευση για την απόκτηση τίτλου εκ των περιλαμβανομένων στο παράρτημα V, σημείο 5.2.2, όταν ο μετανάστης ζητεί αναγνώριση σε άλλο κράτος μέλος στο οποίο οι σχετικές επαγγελματικές δραστηριότητες ασκούνται από ειδικευμένους νοσοκόμους που δεν έχουν εκπαιδευθεί ως νοσοκόμοι υπεύθυνοι για γενική περίθαλψη·». |
Στη σελίδα 31, στο άρθρο 10 στοιχείο στ):
αντί:
«στ) |
για ειδικευμένους νοσοκόμους… στο οποίο οι σχετικές επαγγελματικές δραστηριότητες ασκούνται από νοσοκόμους υπεύθυνους για γενική περίθαλψη, ειδικευμένους νοσοκόμους που δεν έχουν εκπαιδευθεί ως νοσοκόμοι υπεύθυνοι για γενική περίθαλψη ή ειδικευμένους νοσοκόμους οι οποίοι είναι κάτοχοι τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητος που πρέπει να ακολουθεί μετά την εκπαίδευση για την απόκτηση τίτλου εκ των περιλαμβανομένων στο παράρτημα V, σημείο 5.2.2·» |
διάβαζε:
«στ) |
για ειδικευμένους νοσοκόμους … στο οποίο οι σχετικές επαγγελματικές δραστηριότητες ασκούνται από νοσοκόμους υπεύθυνους για γενική περίθαλψη, ειδικευμένους νοσοκόμους που δεν έχουν εκπαιδευθεί ως νοσοκόμοι υπεύθυνοι για γενική περίθαλψη ή ειδικευμένους νοσοκόμους οι οποίοι είναι κάτοχοι τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητος και οι οποίοι έχουν λάβει μέρος στην εκπαίδευση για την απόκτηση τίτλου εκ των περιλαμβανομένων στο παράρτημα V, σημείο 5.2.2·». |
Στη σελίδα 31, στο άρθρο 11 πρώτη γραμμή:
αντί:
«… ορίζονται τα ακόλουθα τέσσερα επίπεδα …»
διάβαζε:
«… ορίζονται τα ακόλουθα επίπεδα …».
Στη σελίδα 33, στο άρθρο 14 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Αυτό ισχύει επίσης στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 στοιχεία β) και γ), δ) σχετικά με τους ιατρούς και τους οδοντιάτρους, στ) εάν ο μετανάστης ζητεί αναγνώριση σε άλλο κράτος μέλος στο οποίο οι οικείες επαγγελματικές δραστηριότητες ασκούνται από νοσοκόμους υπεύθυνους για την παροχή γενικής περίθαλψης ή ειδικευμένους νοσοκόμους οι οποίοι είναι κάτοχοι τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητος που πρέπει να ακολουθεί μετά την εκπαίδευση για την απόκτηση των τίτλων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα V, σημείο 5.2.2 και στο άρθρο 10 στοιχείο ζ).»;
διάβαζε:
«Αυτό ισχύει επίσης στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 στοιχεία β) και γ), δ) σχετικά με τους ιατρούς και τους οδοντιάτρους, στ) εάν ο μετανάστης ζητεί αναγνώριση σε άλλο κράτος μέλος στο οποίο οι οικείες επαγγελματικές δραστηριότητες ασκούνται από νοσοκόμους υπεύθυνους για την παροχή γενικής περίθαλψης ή ειδικευμένους νοσοκόμους οι οποίοι είναι κάτοχοι τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητος και οι οποίοι έχουν λάβει μέρος στην εκπαίδευση για την απόκτηση των τίτλων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα V, σημείο 5.2.2 και στο άρθρο 10 στοιχείο ζ).».
Στη σελίδα 49, στο άρθρο 49 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο:
αντί:
1. «Κάθε κράτος μέλος αναγνωρίζει τους τίτλους εκπαίδευσης αρχιτέκτονα που αναφέρονται στο παράρτημα VI σημείο 6.1 …»
διάβαζε:
1. «Κάθε κράτος μέλος αναγνωρίζει τους τίτλους εκπαίδευσης αρχιτέκτονα που αναφέρονται στο παράρτημα VI …».
Στη σελίδα 49, στο άρθρο 49 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο:
αντί:
«Οι αναφερόμενες στην πρώτη παράγραφο βεβαιώσεις πιστοποιούν, …»;
διάβαζε:
«Οι αναφερόμενες στο πρώτο εδάφιο βεβαιώσεις πιστοποιούν, …»
Στη σελίδα 79 και εξής, στο παράρτημα V:
— |
στη σελίδα 88, στήλη «Παθολογική ανατομική», για την «Ireland»:
|
— |
στη σελίδα 91, στήλη «Κλινική βιολογία», για την «Ελλάς»: διαγράφεται: «Χειρουργική Θώρακος» |
— |
στη σελίδα 91, στήλη «Πλαστική χειρουργική», για την «Ireland»:
|
— |
στη σελίδα 92, στήλη «Μικροβιολογία-βακτηριολογία», για την «Ελλάς»:
|
— |
στη σελίδα 93, στήλη «Χειρουργική θώρακος», για την «Italia»:
|
— |
στη σελίδα 94, τίτλοι δεύτερης και τρίτης στήλης:
|
— |
στη σελίδα 95, στήλη «Γαστροεντερολογία», για το «Belgique/België/Belgien»:
|
— |
στη σελίδα 97, στήλη «Φυσιοθεραπεία», για την «Portugal»:
|
— |
στη σελίδα 99, στήλη «Ραδιολογία», για την «Ireland»:
|
— |
στη σελίδα 99, στήλη «Ραδιολογία», για την «Italia»:
|
— |
στη σελίδα 101, στήλη «Κοινωνική ιατρική», για την «Κύπρος»:
|
— |
στη σελίδα 108, στήλη «Τραυματολία», για την «Česká republika»:
|
— |
στη σελίδα 108, στήλη «Τραυματολογία», για την «Slovensko»:
|
— |
στη σελίδα 115, πίνακας 5.3.2. «Τίτλος βασικής εκπαίδευσης οδοντιάτρου», για την «Česká republika»:
|
— |
στη σελίδα 121, πίνακας 5.4.2. «Τίτλος εκπαίδευσης κτηνιάτρου», για την «Deutschland»:
|
— |
στη σελίδα 128, πίνακας 5.6.2. «Τίτλος εκπαίδευσης φαρμακοποιού», για την «Magyarország»:
|
— |
στη σελίδα 129 και εξής, πίνακες για τους αρχιτέκτονες:
|
Στη σελίδα 135, στο παράρτημα VI, «Κεκτημένα δικαιώματα …»:
στο κείμενο αμέσως κάτω από τον τίτλο, το «6.» διαγράφεται.