ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
18 Σεπτεμβρίου # 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1063/2007 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1064/2007 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία αβιλαμυκίνη ( 1 )

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1065/2007 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για καθορισμό μεταβατικών μέτρων στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς της ζάχαρης

6

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1066/2007 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων διοξειδίων του μαγγανίου καταγωγής Νότιας Αφρικής

7

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1067/2007 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Staffordshire Cheese (ΠΟΠ)]

21

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1068/2007 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, σχετικά με την έγκριση μη επουσιωδών τροποποιήσεων των προδιαγραφών μιας ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Queso Nata de Cantabria (ΠΟΠ)]

22

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2007 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πολυβινυλαλκοόλης (PVA) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

23

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2007/55/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών του Συμβουλίου 76/895/ΕΟΚ, 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ όσον αφορά τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων για την ουσία αζινφός-μεθύλ ( 1 )

41

 

*

Οδηγία 2007/56/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών 86/362/EOK, 86/363/EOK και 90/642/EOK του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων για το azoxystrobin, το chlorothalonil, το deltamethrin, το hexachlorobenzene, το ioxynil, το oxamyl και το quinoxyfen ( 1 )

50

 

*

Οδηγία 2007/57/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών 76/895/ΕΟΚ, 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα ανώτατα όρια καταλοίπων διθειοκαρβαμικών ενώσεων ( 1 )

61

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/612/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 2007, σχετικά με την κρατική ενίσχυση αριθ. C 14/06 που προτίθεται να χορηγήσει το Βέλγιο υπέρ της General Motors Belgium στην Αμβέρσα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 435]  ( 1 )

71

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1063/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 18 Σεπτεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 756/2007 (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 41).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MK

55,1

XK

55,1

XS

36,3

ZZ

48,8

0707 00 05

JO

175,0

MK

43,7

TR

129,4

ZZ

116,0

0709 90 70

TR

110,3

ZZ

110,3

0805 50 10

AR

88,1

UY

42,9

ZA

67,7

ZZ

66,2

0806 10 10

EG

177,6

MK

28,3

TR

111,9

ZZ

105,9

0808 10 80

AR

62,4

AU

215,7

BR

117,4

CL

88,6

CN

79,8

NZ

98,5

US

98,4

ZA

87,3

ZZ

106,0

0808 20 50

CN

62,9

TR

122,2

ZA

107,6

ZZ

97,6

0809 30 10, 0809 30 90

TR

151,3

US

189,2

ZZ

170,3

0809 40 05

BA

49,8

IL

124,7

MK

49,8

TR

103,2

ZZ

81,9


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1064/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία αβιλαμυκίνη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), και ιδίως το άρθρο 2,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων που διατυπώθηκε από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Όλες οι φαρμακολογικά δραστικές ουσίες που χρησιμοποιούνται εντός της Κοινότητας σε κτηνιατρικά φάρμακα, τα οποία προορίζονται για ζώα που εκτρέφονται με σκοπό την παραγωγή τροφίμων πρέπει να αξιολογούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90.

(2)

Στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων υποβλήθηκε αίτηση για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων αβιλαμυκίνης, αντιβιοτικού που ανήκει στην ομάδα των ορθοσομυκινών. Με βάση τη σύσταση της επιτροπής φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση, η ουσία αυτή θα πρέπει να προστεθεί στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για τους χοίρους (μύες, δέρμα και λιπώδης ιστός, ήπαρ και νεφροί), για τα κουνέλια (μύες, λιπώδης ιστός, ήπαρ και νεφροί) και για τα πουλερικά (μύες, δέρμα και λιπώδης ιστός, ήπαρ και νεφροί), υπό την προϋπόθεση, όσον αφορά τα πουλερικά, ότι η ουσία αβιλαμυκίνη δεν θα χρησιμοποιείται στα είδη από τα οποία παράγονται αυγά για ανθρώπινη κατανάλωση.

(3)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Πριν από την έναρξη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού πρέπει να δοθεί επαρκής προθεσμία, ώστε να μπορέσουν τα κράτη μέλη να πραγματοποιήσουν τις τυχόν προσαρμογές που θα χρειαστούν, βάσει του κανονισμού, στις άδειες κυκλοφορίας στην αγορά των εν λόγω κτηνιατρικών φαρμάκων, οι οποίες έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα (2), ώστε να ληφθούν υπόψη οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από τις 18 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Günter VERHEUGEN

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 703/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 161 της 22.6.2007, σ. 28).

(2)  ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/28/ΕΚ (ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 58).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Α. Η ακόλουθη ουσία προστίθεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 (Κατάλογος των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών για τις οποίες ορίζεται ανώτατο όριο καταλοίπων):

1.   Φάρμακα κατά των λοιμώξεων

1.2.   Αντιβιοτικά

1.2.15.   Ορθοσομυκίνες

Φαρμακολογικά δραστική(-ές) ουσία(-ες)

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

ΑΟΚ

Ιστοί-στόχοι

Αβιλαμυκίνη

Διχλωροϊσοεβερνινικό οξύ

Χοίροι

50 μg/kg

Μύες

100 μg/kg

Λιπώδης ιστός (1)

300 μg/kg

Ήπαρ

200 μg/kg

Νεφροί

Κουνέλια

50 μg/kg

Μύες

100 μg/kg

Λιπώδης ιστός

300 μg/kg

Ήπαρ

200 μg/kg

Νεφροί

Πουλερικά (2)

50 μg/kg

Μύες

100 μg/kg

Λιπώδης ιστός (3)

300 μg/kg

Ήπαρ

200 μg/kg

Νεφροί


(1)  Για τους χοίρους και τα πουλερικά αυτό το ΑΟΚ αφορά το «δέρμα και το λιπώδη ιστό σε φυσιολογικές αναλογίες».

(2)  Απαγορεύεται η χρήση σε ζώα από τα οποία παράγονται αυγά για ανθρώπινη κατανάλωση.

(3)  Για τους χοίρους και τα πουλερικά αυτό το ΑΟΚ αφορά το «δέρμα και το λιπώδη ιστό σε φυσιολογικές αναλογίες».


18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1065/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για καθορισμό μεταβατικών μέτρων στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς της ζάχαρης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 44,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2006, για καθορισμό μεταβατικών μέτρων στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς της ζάχαρης και για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1265/2001 και (ΕΚ) αριθ. 314/2002 (2) προβλέπει την προληπτική απόσυρση. Έτσι, πέρα από ένα κατώφλι, η παραγωγή εντός ποσόστωσης για κάθε επιχείρηση θεωρείται ότι αποσύρεται κατά την έννοια του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 ή, κατόπιν αιτήματος της επιχείρησης το οποίο πρέπει να υποβληθεί πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2007, θεωρείται ως παραγωγή εκτός ποσόστωσης κατά την έννοια του άρθρου 12 του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Κατά την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας, στις 31 Ιανουαρίου 2007, οι παραγωγοί ισογλυκόζης, σε αντίθεση με τους παραγωγούς ζάχαρης, δεν ήταν σε θέση να υποβάλουν ένα τέτοιο αίτημα, δεδομένου ότι η παραγωγή τους είναι συνεχής καθόλη τη διάρκεια του έτους. Για λόγους ακριβοδίκαιης μεταχείρισης, πρέπει να μεταφερθεί η προαναφερόμενη προθεσμία λήξης στο τέλος της περιόδου εμπορίας 2006/07 για τους παραγωγούς ισογλυκόζης, κατά τρόπο ώστε να τους επιτραπεί να λάβουν την απόφασή τους και να υποβάλουν το αίτημά τους έχοντας επίγνωση των συνθηκών.

(3)

Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 493/2006.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Για κάθε επιχείρηση, το μέρος της παραγωγής ζάχαρης, ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης της περιόδου εμπορίας 2006/07 που παράγεται βάσει των ποσοστώσεων οι οποίες χορηγούνται δυνάμει των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο παράρτημα IV και που υπερβαίνει το κατώφλι το οποίο ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί κατά την έννοια του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 ή, κατόπιν αιτήματος της οικείας επιχείρησης που υποβάλλεται πριν από την 31η Ιανουαρίου 2007, για τη ζάχαρη, και πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2007, για την ισογλυκόζη, θεωρείται εν όλω ή εν μέρει ότι έχει παραχθεί εκτός ποσόστωσης κατά την έννοια του άρθρου 12 του εν λόγω κανονισμού».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 69 της 9.3.2007, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 89 της 28.3.2006, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 739/2007 (ΕΕ L 169 της 29.6.2007, σ. 22).


18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1066/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων διοξειδίων του μαγγανίου καταγωγής Νότιας Αφρικής

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (βασικός κανονισμός), και ιδίως το άρθρο 7,

Κατόπιν διαβουλεύσεως με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Κίνηση διαδικασίας

(1)

Στις 10 Νοεμβρίου 2006 η Επιτροπή έλαβε καταγγελία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού, από την Tosoh Hellas AIC (εφεξής «καταγγέλλων»), η οποία αντιπροσωπεύει σημαντικό ποσοστό, στην προκειμένη περίπτωση ανώτερο του 50 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ορισμένων διοξειδίων του μαγγανίου.

(2)

Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και τη συνακόλουθη σημαντική ζημία, τα οποία κρίθηκαν επαρκή για την κίνηση διαδικασίας.

(3)

Στις 21 Δεκεμβρίου 2006 κινήθηκε η διαδικασία με τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

2.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη

(4)

Η Επιτροπή ζήτησε επισήμως τη γνώμη του καταγγέλλοντος, του άλλου κοινοτικού παραγωγού, του παραγωγού-εξαγωγέα, του εισαγωγέα, των χρηστών που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και εκπροσώπων της Νότιας Αφρικής σχετικά με την κίνηση της διαδικασίας. Δόθηκε στα ενδιαφερόμενα μέρη η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους εγγράφως και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που ορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας.

(5)

Ο καταγγέλλων παραγωγός, ο παραγωγός-εξαγωγέας, ο εισαγωγέας και ορισμένοι χρήστες γνωστοποίησαν εγγράφως τις απόψεις τους. Κλήθηκαν σε ακρόαση όλοι οι ενδιαφερόμενοι που το ζήτησαν και απέδειξαν ότι είχαν συγκεκριμένους λόγους να εκφράσουν τις απόψεις τους.

(6)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και σε όλες τις άλλες εταιρείες που εκδήλωσαν ενδιαφέρον εντός της προθεσμίας που είχε οριστεί στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Έλαβε απαντήσεις από τον παραγωγό-εξαγωγέα στη Νότια Αφρική, από τον καταγγέλλοντα παραγωγό, από τον εισαγωγέα του υπό εξέταση προϊόντος από τη Νότια Αφρική και από τέσσερις χρήστες του εν λόγω προϊόντος.

(7)

Η Επιτροπή ζήτησε και έλεγξε όλες τις πληροφορίες τις οποίες θεώρησε απαραίτητες για την προσωρινή διαπίστωση της ύπαρξης πρακτικής ντάμπινγκ, της συνακόλουθης ζημίας και του κοινοτικού συμφέροντος και πραγματοποίησε ελέγχους στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

α)

Κοινοτικοί παραγωγοί

Tosoh Hellas AIC, Θεσσαλονίκη, Ελλάδα και ο συνδεδεμένος αντιπρόσωπος πωλήσεών της, Mitsubishi International GmbH, Düsseldorf, Γερμανία

β)

Παραγωγός-εξαγωγέας στη Νότια Αφρική

Delta E.M.D. (Pty) Ltd, Nelspruit, Νότια Αφρική (Delta)

γ)

Συνδεδεμένος προμηθευτής του παραγωγού-εξαγωγέα στη Νότια Αφρική

Manganese Metal Company (Pty) Ltd, Nelspruit, Νότια Αφρική

δ)

Μη συνδεδεμένος εισαγωγέας στην Κοινότητα

Traxys France SAS, Courbevoie, Γαλλία

ε)

Χρήστες στην Κοινότητα

Panasonic Battery Belgium NV, Tessenderlo, Βέλγιο

VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Sulzbach, Γερμανία

Duracell Batteries BVBA, Aarschot, Βέλγιο

3.   Περίοδος έρευνας

(8)

Η διερεύνηση της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2005 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2006 (εφεξής «περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων αναφορικά με την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2002 μέχρι το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής «εξεταζόμενη περίοδος»).

B.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1.   Το υπό εξέταση προϊόν

(9)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι διοξείδια του μαγγανίου καταγωγής Νότιας Αφρικής, τα οποία παράγονται με ηλεκτρολυτική μέθοδο και δεν έχουν υποστεί θερμική επεξεργασία μετά την ηλεκτρολυτική διεργασία. (EMD). Το εν λόγω προϊόν δηλώνεται κατά κανόνα στον κωδικό ΣΟ ex 2820 10 00.

(10)

Το υπό εξέταση προϊόν περιλαμβάνει δύο βασικούς τύπους προϊόντων: EMD για μπαταρίες τύπου ψευδαργύρου-άνθρακα και EMD για αλκαλικές μπαταρίες. Και οι δύο τύποι προϊόντων παράγονται με ηλεκτρολυτική μέθοδο, με προσαρμογή ορισμένων παραμέτρων της μεθόδου για την παραγωγή EMD για μπαταρίες ψευδαργύρου-άνθρακα ή EMD για αλκαλικές μπαταρίες. Και τα δύο προϊόντα έχουν συνήθως υψηλή καθαρότητα μαγγανίου και χρησιμοποιούνται γενικά ως ενδιάμεσα προϊόντα για την παραγωγή μπαταριών ξηρών στοιχείων ευρείας κατανάλωσης.

(11)

Από την έρευνα προέκυψε ότι, αν και υπάρχουν διαφορές ως προς ορισμένα ειδικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά, όπως η πυκνότητα, το μέσο μέγεθος σωματιδίων, το εμβαδόν επιφάνειας Brunauer-Emmet-Teller (BET) και το αλκαλικό δυναμικό, και οι δύο τύποι του υπό εξέταση προϊόντος έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρησιμοποιούνται για τους ίδιους σκοπούς. Συνεπώς, για τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας, θεωρούνται ως ένα και το αυτό προϊόν.

(12)

Πρέπει να επισημανθεί ότι υπάρχουν και άλλοι τύποι διοξειδίων του μαγγανίου, που δεν έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά ή/και τεχνικά χαρακτηριστικά με αυτά των EMD και προορίζονται κυρίως για διαφορετικές χρήσεις. Αυτά δεν αποτελούν μέρος του υπό εξέταση προϊόντος. Σε αυτά τα διαφορετικά προϊόντα περιλαμβάνονται: i) τα φυσικά διοξείδια του μαγγανίου, που έχουν μεγάλη περιεκτικότητα σε ακαθαρσίες και τα οποία κατατάσσονται συνήθως σε διαφορετικό κωδικό ΣΟ, τον 2602 00 00· ii) τα χημικά διοξείδια του μαγγανίου, τα οποία παράγονται με χημική διεργασία και έχουν σημαντικά χαμηλότερη πυκνότητα, καθώς και σημαντικά μεγαλύτερο εμβαδόν επιφάνειας BET σε σχέση με τα EMD· και iii) τα ηλεκτρολυτικά διοξείδια του μαγγανίου που υποβάλλονται σε θερμική επεξεργασία και τα οποία, παρά το γεγονός ότι παράγονται με ηλεκτρολυτική μέθοδο όπως και τα EMD, διαφέρουν από τα EMD ως προς πολλά από τα βασικά χαρακτηριστικά τους, όπως η περιεκτικότητα σε υγρασία, η κρυσταλλική δομή και το αλκαλικό δυναμικό, που τα καθιστούν κατάλληλα για την παραγωγή μπαταριών λιθίου, οι οποίες βασίζονται σε μη υδατικά συστήματα και έχουν λίθιο μέταλλο ως άνοδο, αλλά όχι και για την παραγωγή μπαταριών ψευδαργύρου-άνθρακα ή αλκαλικών μπαταριών, οι οποίες βασίζονται σε υδατικά συστήματα και έχουν ψευδάργυρο μέταλλο ως άνοδο, όπως τα EMD.

(13)

Πρέπει επίσης να επισημανθεί ότι κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν αμφισβήτησε τον ανωτέρω ορισμό ή τη διάκριση ανάμεσα στους δύο βασικούς τύπους του υπό εξέταση προϊόντος.

2.   Ομοειδές προϊόν

(14)

Η έρευνα έδειξε ότι τα EMD που παράγονται και πωλούνται από την κοινοτική βιομηχανία στην Κοινότητα και αυτά που παράγονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά της Νότιας Αφρικής ή/και εισάγονται στην Κοινότητα από τη Νότια Αφρική έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά καθώς και τις ίδιες χρήσεις.

(15)

Η Επιτροπή κατέληξε, συνεπώς, στο προσωρινό συμπέρασμα ότι τα προϊόντα αυτά είναι ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Κανονική αξία

(16)

Όσον αφορά τον καθορισμό της κανονικής αξίας, η Επιτροπή έλεγξε πρώτα αν οι συνολικές πωλήσεις EMD της Delta στην εγχώρια αγορά της Νότιας Αφρικής ήταν αντιπροσωπευτικές σε σχέση με τις συνολικές εξαγωγικές πωλήσεις της προς την Κοινότητα. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι πωλήσεις για εγχώρια κατανάλωση κρίθηκαν αντιπροσωπευτικές, αφού ο συνολικός όγκος των πωλήσεων του παραγωγού-εξαγωγέα στην εγχώρια αγορά υπερέβαινε το 5 % των συνολικών εξαγωγών του προς την Κοινότητα.

(17)

Στη συνέχεια, η Επιτροπή προσπάθησε να εντοπίσει τα είδη προϊόντων που πωλούνται στην εγχώρια αγορά σε αντιπροσωπευτικές συνολικά ποσότητες και τα οποία είναι ακριβώς τα ίδια ή άμεσα συγκρίσιμα με τα είδη προϊόντων που πωλούνται για εξαγωγή στην Κοινότητα.

(18)

Οι εγχώριες πωλήσεις ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος θεωρούνται επαρκώς αντιπροσωπευτικές όταν ο όγκος των πωλήσεων αυτού του τύπου προϊόντος στην εγχώρια αγορά σε ανεξάρτητους πελάτες αντιπροσώπευε κατά την περίοδο έρευνας τουλάχιστον το 5 % του συνολικού όγκου πωλήσεων του συγκρίσιμου προϊόντος για εξαγωγή στην Κοινότητα.

(19)

Για κανένα τύπο προϊόντος που πωλείται για εξαγωγή στην Κοινότητα δεν εντοπίστηκε τύπος προϊόντος που να είναι ακριβώς το ίδιο ή άμεσα συγκρίσιμο και να πωλείται στην εγχώρια αγορά σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες. Ως εκ τούτου, η κανονική αξία έπρεπε να υπολογιστεί για όλους τους τύπους του εξαγόμενου προϊόντος σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(20)

Για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας προστέθηκε στο — προσαρμοσμένο κατά περίπτωση — κόστος παραγωγής του εξαγωγέα των εξαγόμενων τύπων προϊόντος ένα εύλογο ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και τα διοικητικά έξοδα (ΠΓΔ), καθώς και ένα εύλογο ποσό κέρδους. Τα ποσά που αντιστοιχούν στα έξοδα ΠΓΔ και στο κέρδος υπολογίστηκαν με τις μεθόδους οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξέτασε αν τα έξοδα ΠΓΔ πραγματοποιήθηκαν και αν τα κέρδη της Delta στην εγχώρια αγορά συνιστούσαν αξιόπιστα δεδομένα.

(21)

Τα πραγματικά εγχώρια έξοδα ΠΓΔ θεωρήθηκαν αξιόπιστα, αφού ο συνολικός όγκος των πωλήσεων της εταιρείας στην εγχώρια αγορά ήταν αντιπροσωπευτικός σε σύγκριση με τον όγκο των εξαγωγικών πωλήσεών της προς την Κοινότητα, όπως προαναφέρθηκε.

(22)

Για να εκτιμήσει αν το κέρδος της Delta στην εγχώρια αγορά αποτελούσε αξιόπιστο δεδομένο, η Επιτροπή εξέτασε πρώτα αν οι εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου του υπό εξέταση προϊόντος που πωλείται στην εγχώρια αγορά σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες ήταν δυνατόν να θεωρηθεί ότι πραγματοποιούνταν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Αυτό έγινε με τον υπολογισμό του ποσοστού των επικερδών πωλήσεων του εξεταζόμενου τύπου προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά.

(23)

Επειδή για κανένα τύπο προϊόντος ο όγκος των επικερδών πωλήσεων δεν αντιπροσώπευε ποσοστό ανώτερο του 10 % του συνολικού όγκου πωλήσεων αυτού του τύπου προϊόντος στην εγχώρια αγορά, θεωρήθηκε ότι οι εγχώριες τιμές δεν μπορούσαν να αποτελέσουν τη σωστή βάση για τον καθορισμό του περιθωρίου κέρδους που έπρεπε να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας.

(24)

Επειδή η Delta είναι ο μόνος γνωστός παραγωγός EMD στη Νότια Αφρική, το εύλογο κέρδος που ήταν απαραίτητο για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας δεν ήταν δυνατόν να βασίζεται στο πραγματικό κέρδος που έχει καθοριστεί για άλλους εξαγωγείς ή παραγωγούς ως προς τους οποίους διενεργείται η έρευνα όσον αφορά την παραγωγή και τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

(25)

Επιπλέον, εφόσον το EMD είναι το μόνο προϊόν που παράγει και πωλεί η Delta, το εύλογο κέρδος που είναι απαραίτητο για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας δεν ήταν δυνατόν να βασιστεί στα πραγματικά κέρδη που εφαρμόζονται στην παραγωγή και τις πωλήσεις, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, της ίδιας γενικής κατηγορίας προϊόντων για τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού.

(26)

Το εύλογο κέρδος που ήταν απαραίτητο για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

(27)

Για το σκοπό αυτό, συγκεντρώθηκαν στοιχεία σχετικά με το κέρδος όλων των άλλων παραγωγών EMD σε άλλες χώρες. Τα στοιχεία συγκεντρώθηκαν από πηγές που είναι δημοσίως διαθέσιμες και αφορούν έναν παραγωγό εγκατεστημένο στην Ινδία, δύο παραγωγούς στην Ιαπωνία και δύο στις ΗΠΑ. Εντούτοις, για έναν παραγωγό στις ΗΠΑ και για τους δύο ιάπωνες παραγωγούς δεν υπήρχαν διαθέσιμα στοιχεία όσον αφορά την αποδοτικότητα για το EMD ή για τμήμα της εταιρείας για το οποίο το EMD αντιπροσώπευε σημαντικό ποσοστό.

(28)

Με βάση τις δημόσια διαθέσιμες πηγές για έναν ινδό παραγωγό και για το δεύτερο παραγωγό στις ΗΠΑ, καθώς και τις πληροφορίες που έδωσε η Delta αναφορικά με την αποδοτικότητα της συνδεδεμένης εταιρείας Delta EMD Australia Proprietary Ltd, που είναι εγκατεστημένη στην Αυστραλία, στην εγχώρια αγορά της, υπολογίστηκε ένα μέσο περιθώριο κέρδους για την ΠΕ. Το υπολογισθέν μέσο περιθώριο κέρδους ανήλθε στο 9,2 %. Με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, η μέθοδος κρίθηκε λογική κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού και το αποτέλεσμα συντηρητικό. Από τα δημοσίως διαθέσιμα στοιχεία διαπιστώθηκε ότι το εν λόγω περιθώριο κέρδους δεν υπερέβαινε το κέρδος άλλων παραγωγών της ίδιας γενικής κατηγορίας προϊόντων (δηλαδή εξειδικευμένων χημικών προϊόντων) στη Νότια Αφρική κατά την ΠΕ.

2.   Τιμές εξαγωγής

(29)

Η Delta πραγματοποιούσε εξαγωγικές πωλήσεις προς την Κοινότητα αποκλειστικά μέσω μιας ανεξάρτητης εταιρείας, της Traxys France SAS.

(30)

Οι εξαγωγικές τιμές υπολογίστηκαν με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές του προϊόντος κατά την πώλησή του προς εξαγωγή από τη Νότια Αφρική στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

3.   Σύγκριση

(31)

Η σύγκριση μεταξύ της τιμής εξαγωγής και της κανονικής αξίας πραγματοποιήθηκε με βάση τις τιμές εργοστασίου. Για να γίνει σωστή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, με τη μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Πραγματοποιήθηκαν οι δέουσες προσαρμογές για προμήθειες, έξοδα μεταφοράς, έξοδα ασφάλισης, έξοδα εργασιών διεκπεραίωσης και παρεπόμενα έξοδα, έξοδα συσκευασίας, πιστώσεις και τραπεζικές προμήθειες, σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες αυτό κρίθηκε εύλογο και ακριβές και τεκμηριωνόταν από επαληθευμένα στοιχεία.

4.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(32)

Πραγματοποιήθηκε σύγκριση της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας του υπό εξέταση προϊόντος που εξάγεται στην Κοινότητα με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού.

(33)

Σε αυτή τη βάση, το προσωρινό σταθμισμένο μέσο περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο σε ποσοστό της κοινοτικής τιμής CIF στα σύνορα, χωρίς δασμό, είναι:

Εταιρεία

Προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ

Delta E.M.D. (Pty) Ltd

14,9 %

(34)

Όσον αφορά το περιθώριο ντάμπινγκ σε επίπεδο χώρας, που εφαρμόζεται σε όλους τους άλλους εξαγωγείς στη Νότια Αφρική, η Επιτροπή έλεγξε πρώτα το επίπεδο συνεργασίας. Πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ των στοιχείων της Eurostat και των στοιχείων που ελήφθησαν από τις απαντήσεις του συνεργασθέντος παραγωγού-εξαγωγέα από τη Νότια Αφρική στο ερωτηματολόγιο. Από τη σύγκριση αυτή προέκυψε ότι, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, οι εξαγωγές της Delta προς την Κοινότητα αντιπροσώπευαν το 100 % των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη Νότια Αφρική. Συνεπώς, το διαπιστωθέν επίπεδο συνεργασίας ήταν πολύ υψηλό, και το περιθώριο ντάμπινγκ σε επίπεδο χώρας καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με το περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίστηκε για τη Delta.

Δ.   ΖΗΜΙΑ

1.   Κοινοτική παραγωγή και κοινοτική βιομηχανία

(35)

Από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι, κατά την έναρξη της εξεταζόμενης περιόδου, το ομοειδές προϊόν παραγόταν από τρεις παραγωγούς στην Κοινότητα. Όμως, ο ένας από τους παραγωγούς αυτούς διέκοψε την παραγωγή το 2003· έτσι, κατά την ΠΕ, υπήρχαν μόνο δύο παραγωγοί στην Κοινότητα.

(36)

Η καταγγελία υποβλήθηκε μόνο από έναν παραγωγό, ο οποίος συνεργάστηκε πλήρως κατά την έρευνα. Αν και ο άλλος παραγωγός δεν συνεργάστηκε, δεν αντιτάχθηκε στην καταγγελία. Επειδή μόνο μία εταιρεία απάντησε πλήρως στο ερωτηματολόγιο, όλα τα δεδομένα που αφορούν την κοινοτική βιομηχανία παρουσιάζονται είτε σε μορφή δεικτών είτε σε τάξεις μεγέθους για την προστασία του απορρήτου.

(37)

Συνεπώς, ο όγκος της κοινοτικής παραγωγής για τους σκοπούς του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού υπολογίστηκε προσωρινά με την προσθήκη της παραγωγής του μοναδικού συνεργασθέντος κατά την έρευνα κοινοτικού παραγωγού στον όγκο παραγωγής του άλλου παραγωγού, με βάση τα στοιχεία που περιείχε η καταγγελία. Η συνολική κοινοτική παραγωγή κατά την ΠΕ ήταν της τάξης των 20 έως 30 χιλιάδων τόνων.

(38)

Η παραγωγή του συνεργασθέντος κοινοτικού παραγωγού αντιπροσώπευε ποσοστό άνω του 50 % της παραγόμενης ποσότητας EMD στην Κοινότητα. Θεωρήθηκε, συνεπώς, ότι η εταιρεία αυτή αποτελεί την κοινοτική βιομηχανία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

2.   Κοινοτική κατανάλωση

(39)

Η φαινόμενη κοινοτική κατανάλωση προσδιορίστηκε με βάση τον όγκο των πωλήσεων του καταγγέλλοντος παραγωγού στην αγορά της ΕΚ, των πωλήσεων των άλλων κοινοτικών παραγωγών, οι οποίες υπολογίστηκαν με βάση τις δηλωθείσες από τους χρήστες του προϊόντος αγορές, και τις εισαγωγές από την οικεία χώρα, με βάση την επαληθευμένη απάντηση στο ερωτηματολόγιο, και από άλλες τρίτες χώρες σύμφωνα με στοιχεία που ελήφθησαν από την Eurostat.

(40)

Σύμφωνα με τα ανωτέρω, η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε κατά 7 % την εξεταζόμενη περίοδο. Το 2003 και το 2004 σημειώθηκε εξαιρετικά μεγάλη αύξηση, η οποία συμπίπτει με την εντονότατη αύξηση του όγκου των εισαγωγών EMD από τη Νότια Αφρική σε πολύ χαμηλές τιμές (– 35 %) και με το κλείσιμο ενός μεγάλου κοινοτικού παραγωγού. Το 2005, η κατανάλωση επανήλθε στα προηγούμενα επίπεδα και παρατηρήθηκε άλλη μία σημαντική μείωση κατά την ΠΕ. Η τάση της κατανάλωσης φαίνεται ότι επηρεάστηκε από το κλείσιμο το 2003 ενός σημαντικού παραγωγού, που αντιπροσώπευε το ένα τρίτο της κοινοτικής παραγωγής.

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Κοινοτική κατανάλωση Δείκτης 2002 = 100

100

102

113

102

93

3.   Εισαγωγές στην Κοινότητα από την οικεία χώρα

(41)

Ο υπολογισμός του όγκου των εισαγωγών από τη Νότια Αφρική πραγματοποιήθηκε με βάση επαληθευμένα στοιχεία τα οποία έδωσε ο μοναδικός παραγωγός-εξαγωγέας. Όπως προαναφέρθηκε, για λόγους τήρησης του απορρήτου, και επειδή η ανάλυση αφορά μία μόνο εταιρεία, τα στοιχεία παρουσιάζονται υπό μορφή δεικτών ή τάξης μεγέθους.

(42)

Σε όρους ποσοτήτων και μεριδίου αγοράς η εξέλιξη των εισαγωγών ήταν η ακόλουθη:

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Εισαγόμενες ποσότητες από τη Νότια Αφρική (τόνοι), 2002 = 100

100

129

156

185

169

Μερίδιο αγοράς εισαγωγών από τη Νότια Αφρική

30-40 %

40-50 %

44-54 %

60-70 %

60-70 %

Μερίδιο αγοράς εισαγωγών από τη Νότια Αφρική, 2002 = 100

100

126

139

181

181

(43)

Ενώ η κατανάλωση EMD μειώθηκε κατά 7 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι εισαγωγές από την οικεία χώρα αυξήθηκαν κατά 69 % την ίδια περίοδο. Συνεπώς, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη Νότια Αφρική παρουσίασε τεράστια αύξηση κατά την εξεταζόμενη περίοδο κατά 81 % περίπου, από 30 έως 40 % σε 60 έως 70 %.

(44)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι μέσες τιμές εισαγωγής μειώθηκαν κατά 31 % παρά την αύξηση της τιμής της βασικής πρώτης ύλης.

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Τιμές εισαγωγής από τη Νότια Αφρική, σε ευρώ ανά τόνο, 2002 = 100

100

70

65

66

69

(45)

Για τον καθορισμό του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές εισαγωγής ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές τιμές κατά την ΠΕ, ως σχετικές τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας θεωρήθηκαν οι καθαρές τιμές πώλησης σε ανεξάρτητους καταναλωτές, αναπροσαρμοσμένες, κατά περίπτωση, σε τιμές εργοστασίου, δηλαδή εξαιρουμένου του κόστους μεταφοράς στην Κοινότητα και αφού αφαιρέθηκαν οι εκπτώσεις και οι μειώσεις τιμών. Οι τιμές αυτές συγκρίθηκαν με τις τιμές πώλησης τις οποίες χρεώνει ο νοτιοαφρικανός παραγωγός-εξαγωγέας, χωρίς εκπτώσεις και αναπροσαρμοσμένες, κατά περίπτωση, σε τιμές CIF στα σύνορα της Κοινότητας, με τη δέουσα προσαρμογή για τα έξοδα εκτελωνισμού και τα έξοδα μετά την εισαγωγή.

(46)

Από τη σύγκριση διαπιστώθηκε ότι, κατά την ΠΕ, το σταθμισμένο μέσο περιθώριο μείωσης της τιμής, εκφρασμένο ως ποσοστό επί των τιμών πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας, ήταν της τάξης του 11 έως 14 %. Υπήρχαν ακόμη υψηλότερα επίπεδα πωλήσεων σε χαμηλότερες τιμές, διότι η κοινοτική βιομηχανία παρουσίαζε σημαντικές ζημίες κατά την ΠΕ.

4.   Η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας

(47)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση των επιπτώσεων που είχαν στην κοινοτική βιομηχανία οι εισαγωγές από τη Νότια Αφρική που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ περιέλαβε ανάλυση όλων των συναφών οικονομικών παραγόντων και δεικτών που επηρέασαν την κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας από το 2002 έως την ΠΕ. Όπως έχει προαναφερθεί, για λόγους απορρήτου, επειδή η ανάλυση αφορά μία μόνο εταιρεία, τα στοιχεία παρουσιάζονται σε μορφή δεικτών ή τάξης μεγέθους.

(48)

Η εξέλιξη της παραγωγής, της παραγωγικής ικανότητας και της χρησιμοποίησης της ικανότητας για την κοινοτική βιομηχανία ήταν η ακόλουθη:

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Παραγωγή, 2002 = 100

100

87

128

135

130

Παραγωγική ικανότητα, 2002 = 100

100

100

100

100

100

Χρησιμοποίηση ικανότητας, 2002 = 100

100

87

128

135

130

(49)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η κοινοτική παραγωγή αυξήθηκε κατά 30 %. Εντούτοις, η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε σταθερή καθ’ όλη την εξεταζόμενη περίοδο. Η παραγωγή ανήλθε στα ανώτατα επίπεδα το 2005 έπειτα από μεγάλη αύξηση της κατανάλωσης στην αγορά της ΕΚ το 2004, η οποία συνδυάστηκε με το κλείσιμο ενός σημαντικού παραγωγού και την αύξηση της ζήτησης του προϊόντος εκ μέρους της κοινοτικής βιομηχανίας στις εξαγωγικές αγορές. Από το 2004 έως την ΠΕ, όταν διπλασιάστηκαν οι τιμές της πρώτης ύλης, η κοινοτική βιομηχανία προσπάθησε να επιτύχει οικονομίες κλίμακας και να μειώσει το κόστος παραγωγής κατά μονάδα προϊόντος κατά την ΠΕ.

(50)

Τα αποθέματα αυξήθηκαν κατά 32 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, γεγονός που αντανακλά την αυξανόμενη δυσκολία της κοινοτικής βιομηχανίας να πωλήσει τα προϊόντα της στην κοινοτική αγορά λόγω του ανταγωνισμού από τα προϊόντα που εισάγονται με ντάμπινγκ.

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Αποθέματα, 2002 = 100

100

71

48

113

132

(51)

Τα κατωτέρω στοιχεία αντιπροσωπεύουν τις πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα.

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Όγκος πωλήσεων στην αγορά της ΕΚ, 2002 = 100

100

80

152

113

91

Μερίδιο αγοράς, 2002 = 100

100

78

135

110

97

Μέσες τιμές πωλήσεων, 2002 = 100

100

76

71

75

75

(52)

Παράλληλα με τη μείωση της κατανάλωσης στην ΕΚ κατά 7 %, το μερίδιο αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε κατά 3 %. Επιπλέον, σε απόλυτες τιμές, ο συνολικός όγκος πωλήσεων στην αγορά της ΕΚ μειώθηκε σημαντικά κατά 9 % την εξεταζόμενη περίοδο, με ιδιαίτερα απότομη μείωση κατά 22 εκατοστιαίες μονάδες στην ΠΕ.

(53)

Ενώ το 2004 η κοινοτική βιομηχανία κατόρθωσε να αποκομίσει βραχυχρόνια οφέλη από την αύξηση της κατανάλωσης, αυξάνοντας τον όγκο των πωλήσεών της κατά 52 % και το μερίδιο αγοράς της κατά 35 % σε σύγκριση με το 2002, το μερίδιο αγοράς κατά τα επόμενα έτη μειώθηκε, παράλληλα με την απότομη αύξηση του όγκου των εισαγωγών από τη Νότια Αφρική με την πρακτική ντάμπινγκ.

(54)

Μέχρι το 2004 καταγραφόταν πτωτική τάση του μέσου όρου των τιμών πώλησης σε μη συνδεδεμένους αγοραστές στην κοινοτική αγορά. Αυτό το γεγονός αντανακλά τις προσπάθειες της κοινοτικής βιομηχανίας να ανταγωνιστεί τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και να διατηρηθεί στην αγορά. Όμως, το 2004 οι τιμές έφθασαν σε υπερβολικά χαμηλό επίπεδο. Στη συνέχεια, αυξήθηκαν κατά 4 εκατοστιαίες μονάδες το 2005. Όμως, παρά αυτή τη μικρή αύξηση των τιμών το 2005, η οποία επιβεβαιώθηκε κατά την ΠΕ, η κοινοτική βιομηχανία δεν μπόρεσε να μετακυλίσει στις τιμές της την εξέλιξη της τιμής του μεταλλεύματος μαγγανίου, που αποτελεί τη βασική πρώτη ύλη, τιμή η οποία παρουσίασε απότομη αύξηση, σχεδόν κατά 100 %, από το 2004 έως το 2005.

(55)

Τα επίπεδα κερδών και ταμειακών ροών από τις πωλήσεις EMD από την κοινοτική βιομηχανία ήταν έντονα αρνητικά.

 

2002

2003

2004

2005

ΕΠ

Περιθώριο κέρδους από το υπό εξέταση προϊόν

(τάξη μεγέθους, %)

0 έως 20

0 έως 20

0 έως 5

0 έως 3

0 έως 20

Περιθώριο κέρδους από το υπό εξέταση προϊόν, δείκτης 2002 = 100

100

–85

20

13

–72

(56)

Η αποδοτικότητα μειώθηκε σημαντικά κατά – 172 % την εξεταζόμενη περίοδο. Έφθασε στα χαμηλότερα επίπεδά της το 2003, όταν σημειώθηκε η μεγαλύτερη μείωση των τιμών των εισαγωγών (– 30 %). Η αποδοτικότητα βελτιώθηκε το 2004 και το 2005 με αύξηση του όγκου των πωλήσεων. Κατά την ΠΕ, η αποδοτικότητα μειώθηκε και πάλι στο χαμηλότατο επίπεδό της λόγω της πίεσης στις τιμές και του αυξανόμενου κόστους των πρώτων υλών.

(57)

Οι ταμειακές ροές μειώθηκαν επίσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο, παράλληλα με τη μείωση της αποδοτικότητας.

 

2002

2003

2004

2005

ΕΠ

Ταμειακές ροές, δείκτης 2002 = 100

100

22

46

–35

–8

(58)

Οι επενδύσεις αυξήθηκαν κατά 7 % την εξεταζόμενη περίοδο. Στο μέσο αυτής της περιόδου, η κοινοτική βιομηχανία πραγματοποίησε ορισμένες επενδύσεις για να μειώσει το κόστος παραγωγής και για τη συντήρηση νέου μηχανολογικού εξοπλισμού. Τα επόμενα έτη οι επενδύσεις συνεχίστηκαν αλλά σε χαμηλότερο επίπεδο.

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Επενδύσεις, 2002 = 100

100

67

126

109

107

(59)

Η απόδοση των επενδύσεων από την παραγωγή και τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος ακολούθησε τις τάσεις των πωλήσεων και της αποδοτικότητας και ήταν αρνητική το 2003 και στο τέλος της εξεταζόμενης περιόδου.

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Απόδοση των επενδύσεων, 2002 = 100

100

–58

18

10

–55

(60)

Διαπιστώθηκε ότι η ικανότητα της κοινοτικής βιομηχανίας να αντλήσει κεφάλαια δεν επηρεάστηκε σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, δεδομένου του μεγέθους των επενδύσεων, οι οποίες ήταν επαρκείς για να καλύψουν τις απαραίτητες κεφαλαιακές επενδύσεις.

(61)

Η εξέλιξη της απασχόλησης, της παραγωγικότητας και του κόστους εργασίας στην κοινοτική βιομηχανία ήταν η ακόλουθη:

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Αριθμός απασχολουμένων, 2002 = 100

100

68

69

70

67

Παραγωγικότητα (τόνοι/απασχολούμενο), 2002 = 100

100

129

184

192

195

Συνολικό κόστος εργασίας, 2002 = 100

100

77

79

84

82

Κόστος εργασίας ανά απασχολούμενο, 2002 = 100

100

115

114

119

123

(62)

Ο αριθμός των απασχολουμένων μειώθηκε κατά 33 % μεταξύ του 2002 και της ΠΕ. Αυτό ήταν αποτέλεσμα τόσο της μείωσης των πωλήσεων όσο και των προσπαθειών της κοινοτικής βιομηχανίας να αυξήσει την παραγωγικότητα. Πράγματι, το αποτέλεσμα αυτής της διαδικασίας εξορθολογισμού στο εσωτερικό της κοινοτικής βιομηχανίας αντικατοπτρίστηκε στο ποσοστό παραγωγικότητας, το οποίο παρουσίασε σημαντική αυξητική τάση κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(63)

Το συνολικό κόστος εργασίας μειώθηκε σημαντικά κατά 18 %. Το μέσο κόστος εργασίας ανά απασχολούμενο παρουσίασε σχετική αύξηση, λαμβανομένης υπόψη της εξέλιξης του πληθωρισμού. Όμως, συνολικά, το ποσοστό του κόστους εργασίας επί του συνολικού κόστους παραγωγής μειώθηκε σημαντικά, γεγονός που δείχνει σαφή αύξηση της αποδοτικότητας.

(64)

Το περιθώριο ντάμπινγκ προσδιορίστηκε προηγουμένως στο τμήμα που αφορά το ντάμπινγκ. Το περιθώριο αυτό είναι σαφώς ανώτερο από ένα ασήμαντο επίπεδο. Ακόμη, δεδομένου του όγκου και των τιμών των εισαγωγών ντάμπινγκ, η επίπτωση του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί αμελητέα.

(65)

Δεν υπάρχουν ενδείξεις για ανάκαμψη της κοινοτικής βιομηχανίας από τις συνέπειες προηγούμενης εφαρμογής πρακτικών ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων.

5.   Συμπέρασμα για τη ζημία

(66)

Υπενθυμίζεται ότι οι εισαγωγές από τη Νότια Αφρική αυξήθηκαν σημαντικά, και σε απόλυτους όρους και σε όρους μεριδίου αγοράς. Πράγματι, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι εισαγωγές αυξήθηκαν κατά 69 % σε απόλυτους όρους και κατά 81 % περίπου σε σχέση με την κοινοτική κατανάλωση, επιτυγχάνοντας μερίδιο αγοράς από 60 έως 70 %.

(67)

Ακόμη, κατά την ΠΕ, οι τιμές πώλησης των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας. Σε σταθμισμένη μέση βάση, οι τιμές των εισαγωγών ντάμπινγκ κατά την ΠΕ ήταν χαμηλότερες από 11 έως 14 %.

(68)

Ενώ κατά την εξεταζόμενη περίοδο η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε κατά 7 %, ο όγκος των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε κατά 9 % και το μερίδιο αγοράς κατά 3 %. Κατά την ΠΕ, σημειώθηκε δραματική επιδείνωση αυτών των δεικτών, εφόσον οι πωλήσεις μειώθηκαν κατά 22 εκατοστιαίες μονάδες και το μερίδιο αγοράς κατά 13 εκατοστιαίες μονάδες σε σύγκριση με το 2005.

(69)

Λόγω της μείωσης του όγκου των πωλήσεων, του μεριδίου αγοράς και των τιμών, η κοινοτική βιομηχανία δεν ήταν σε θέση να μετακυλίσει στους πελάτες της τη συνολική αύξηση των τιμών της πρώτης ύλης. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα να επιδεινωθεί σοβαρά η αποδοτικότητα (ζημία).

(70)

Παρά τις σημαντικές επενδύσεις της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την εξεταζόμενη περίοδο, σε συνδυασμό με τις συνεχείς προσπάθειές της να αυξήσει την παραγωγικότητα και την ανταγωνιστικότητά της, η αποδοτικότητα, οι ταμειακές ροές και η απόδοση των επενδύσεων παρουσίασαν απότομη πτώση, καταγράφοντας έντονα αρνητικά επίπεδα.

(71)

Η επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την εξεταζόμενη περίοδο επιβεβαιώνεται επίσης και από την αρνητική ανάπτυξη της απασχόλησης.

(72)

Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού.

E.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

1.   Προκαταρκτική παρατήρηση

(73)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν υπήρχε αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Νότια Αφρική και της σημαντικής ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Εξετάστηκαν επίσης και άλλοι γνωστοί παράγοντες πέραν των εισαγωγών ντάμπινγκ, οι οποίοι θα μπορούσαν κατά το ίδιο διάστημα να προκαλέσουν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η ενδεχόμενη ζημία η οποία προκλήθηκε από αυτούς τους άλλους παράγοντες δεν αποδόθηκε στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

2.   Επίπτωση των εισαγωγών από τη Νότια Αφρική

(74)

Όπως διαπιστώθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 43 και 44, οι εισαγωγές αυξάνονταν σταθερά και σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, κατά 69 % ως προς τον όγκο και κατά 81 % ως προς το μερίδιο αγοράς. Η μοναδιαία τιμή πώλησης των εισαγόμενων από τη Νότια Αφρική προϊόντων μειώθηκε κατά 31 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Κατά την ΠΕ, οι τιμές των εισαγωγών καταγωγής Νότιας Αφρικής ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας κατά 11 έως 14 %.

(75)

Οι επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταδεικνύονται σαφώς από την απόφαση διαφόρων σημαντικών χρηστών του προϊόντος, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν ποσοστό άνω του 60 % της συνολικής κατανάλωσης, να αντικαταστήσουν τις αγορές τους από την κοινοτική βιομηχανία με τις αγορές του νοτιοαφρικανικού προϊόντος. Ενώ στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου οι εν λόγω χρήστες αγόραζαν μόνο οριακές ποσότητες από τη Νότια Αφρική, μέχρι το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου και κατά την ΠΕ πραγματοποιούσαν αγορές από τη Νότια Αφρική οι οποίες κάλυπταν ποσοστό από 70 έως 100 % των αναγκών τους.

(76)

Ταυτόχρονα, η κοινοτική βιομηχανία αναγκάστηκε να μειώσει δραστικά τις τιμές της, για να διατηρήσει τις συμβάσεις πωλήσεών της με άλλους χρήστες.

(77)

Η μείωση του μεριδίου αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την εξεταζόμενη περίοδο πρέπει να συσχετιστεί με την αύξηση του όγκου και του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών από τη Νότια Αφρική. Ακόμη, το 2005 και κατά την ΠΕ, όταν η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε κατά 18 % σε σχέση με την απότομη αύξησή της το 2004, οι εισαγωγές από τη Νότια Αφρική αυξήθηκαν κατά 8 % σε απόλυτους όρους και κατά 31 % σε μερίδιο αγοράς. Την ίδια περίοδο, η κοινοτική βιομηχανία απώλεσε το 28 % του μεριδίου αγοράς και το 40 % των πωλήσεών της.

(78)

Συνεπώς, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η πίεση από τις εισαγωγές ντάμπινγκ, των οποίων ο όγκος και το μερίδιο αγοράς παρουσίασαν τεράστια αύξηση από το 2002 και μετά και οι οποίες πραγματοποιήθηκαν με τιμές που απορρέουν από πρακτικές ντάμπινγκ και σε σημαντικά χαμηλότερες τιμές πώλησης, συνέβαλε καθοριστικά στη μείωση των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας και, κατά συνέπεια, της αποδοτικότητάς της, στην εξέλιξη των ταμειακών ροών και στην αρνητική κατάσταση της απόδοσης των επενδύσεων και της απασχόλησης και στην αύξηση των αποθεμάτων.

3.   Η επίπτωση άλλων παραγόντων

(79)

Η εξέλιξη των εισαγωγών από τρίτες χώρες, σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat, είναι η ακόλουθη:

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Εισαγωγές από τρίτες χώρες

5 541

4 677

5 992

2 876

2 878

Δείκτης, 2002 = 100

100

84

108

52

52

Μερίδιο αγοράς

15 %

12 %

14 %

7 %

8 %

Δείκτης, 2002 = 100

100

82

96

51

56

Μέσες τιμές εισαγωγών

1 527

1 204

1 226

1 550

1 537

Δείκτης, 2002 = 100

100

79

80

101

101

(80)

Στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου, οι εισαγωγές EMD από άλλες τρίτες χώρες αντιπροσώπευαν το 15 % του μεριδίου αγοράς. Τα επόμενα έτη οι εισαγωγές μειώθηκαν σημαντικά και αντιπροσώπευαν μόνο το 8 % του μεριδίου αγοράς στο τέλος της ΠΕ. Οι τιμές αυτών των εισαγωγών παρέμειναν σε πολύ υψηλότερα επίπεδα από τις τιμές του νοτιοαφρικανικού προϊόντος και μάλιστα αυξήθηκαν κατά 1 %.

(81)

Διατυπώθηκαν διάφοροι ισχυρισμοί ότι οι εισαγωγές EMD από την Κίνα, χώρα την οποία δεν αφορά η παρούσα έρευνα, συνέβαλαν σημαντικά στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός παραγωγός. Όμως, οι εισαγωγές από την Κίνα κατά την ΠΕ, αν και πραγματοποιούνταν σε χαμηλότερες μέσες τιμές από τις τιμές του νοτιοαφρικανικού προϊόντος, αντιπροσώπευαν μόνο το 0,6 % του συνόλου των εισαγωγών από τρίτες χώρες και, συνεπώς, δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι επηρεάζουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας σε βάρος της κοινοτικής βιομηχανίας.

(82)

Εξετάστηκε επίσης κατά πόσον οι εξαγωγές σε χώρες μη μέλη της ΕΕ ενδέχεται να συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(83)

Διαπιστώθηκε ότι ο όγκος των εξαγωγών της κοινοτικής βιομηχανίας αυξήθηκε κατά 9 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και, αν και η τιμή εξαγωγής μειώθηκε κατά 14 %, εξακολουθούσε να κυμαίνεται σε σαφώς υψηλότερο επίπεδο από το κόστος παραγωγής κατά μονάδα προϊόντος. Συνεπώς, οι εξαγωγικές επιδόσεις της κοινοτικής βιομηχανίας δεν είναι δυνατόν να συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη κατά την περίοδο αυτή.

(84)

Όπως προαναφέρθηκε, κατά την έναρξη της εξεταζόμενης περιόδου υπήρχαν άλλοι δύο παραγωγοί στην Κοινότητα.

(85)

Ο ένας από τους παραγωγούς, που είναι εγκατεστημένος στην Ιρλανδία, διέκοψε την παραγωγή το 2003 λόγω οικονομικών δυσκολιών που οφείλονται στη σημαντική μείωση των πωλήσεων εξαιτίας της ισχυρής πίεσης των τιμών που ασκούσαν οι εισαγωγές με πρακτική ντάμπινγκ. Ο άλλος παραγωγός, που είναι εγκατεστημένος στην Ισπανία, δεν συνεργάστηκε κατά τη διαδικασία. Λόγω αυτής της έλλειψης συνεργασίας, τα δεδομένα για τις πωλήσεις των άλλων παραγωγών στην κοινοτική αγορά προήλθαν από τις απαντήσεις διαφόρων χρηστών στα ερωτηματολόγια. Σύμφωνα με τα συμπεράσματα της έρευνας, η δεύτερη εταιρεία δραστηριοποιούνταν τόσο στην παραγωγή μπαταριών όσο και EMD. Είναι εμφανές ότι το μεγαλύτερο μέρος της ποσότητας EMD που παρήγε αυτή η εταιρεία το χρησιμοποιούσε για την παραγωγή δικών της μπαταριών. Όμως, η εν λόγω εταιρεία αποκτούσε και σημαντικότερο ρόλο και στην κοινοτική αγορά EMD.

(86)

Είναι σαφές ότι η γενική κατάσταση των άλλων κοινοτικών παραγωγών επηρεάζεται από το γεγονός ότι ο ένας παραγωγός διέκοψε τις δραστηριότητές του το 2003, ενώ ο όγκος των πωλήσεων του άλλου παραγωγού στην αγορά της ΕΚ κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν ήταν σημαντικός. Ωστόσο, από τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά την έρευνα, είναι δυνατόν να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι οι εν λόγω κοινοτικοί παραγωγοί επηρεάστηκαν επίσης από την πίεση που ασκούσαν οι εισαγωγές του νοτιοαφρικανικού προϊόντος στις τιμές και από τις εξελίξεις στην αγορά, εφόσον το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε από τάξη μεγέθους μεταξύ 10 έως 25 % σε τάξη μεγέθους 4 έως 10 %. Συνεπώς, οι πωλήσεις των άλλων κοινοτικών παραγωγών δεν είναι δυνατόν να ευθύνονται για τη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία.

(87)

Εξετάστηκε επίσης κατά πόσον η συρρίκνωση της ζήτησης στην κοινοτική αγορά μπορεί να συνέβαλε στη ζημία που προκλήθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Αυτό δεν επιβεβαιώθηκε. Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 52 και 77, η μείωση των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν μεγαλύτερη από τη μείωση της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης, ενώ το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές του νοτιοαφρικανικού προϊόντος αυξήθηκαν σημαντικά.

(88)

Διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι η ζημία προκλήθηκε κυρίως από την αύξηση παγκοσμίως της τιμής της βασικής πρώτης ύλης, του μεταλλεύματος μαγγανίου. Οι τιμές του μεταλλεύματος μαγγανίου, οι οποίες παρέμειναν σταθερές μέχρι το 2004, διπλασιάστηκαν ξαφνικά το 2005 και στη συνέχεια μειώθηκαν ελαφρά κατά την ΠΕ. Αυτό προκάλεσε αύξηση του κόστους της κοινοτικής παραγωγής ανά μονάδα προϊόντος κατά 19 %.

(89)

Εντούτοις, επειδή οι τιμές των εισαγωγών από τη Νότια Αφρική αυξήθηκαν μόνο κατά μία εκατοστιαία μονάδα κατά την ίδια περίοδο (2004/05), η κοινοτική βιομηχανία, η οποία προσπάθησε να ανταγωνιστεί τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και να διατηρηθεί στην αγορά, δεν ήταν δυνατόν να μετακυλίσει τη συνολική αύξηση του κόστους στους καταναλωτές. Η κοινοτική βιομηχανία μπόρεσε να αυξήσει μόνο κατά 4 εκατοστιαίες μονάδες τις τιμές της, οι οποίες εξακολούθησαν έτσι να είναι χαμηλότερες από το κόστος παραγωγής.

 

2002

2003

2004

2005

ΠΕ

Συνολικό κόστος παραγωγής, 2002 = 100

100

89

103

110

119

Συνολικό κόστος μονάδας προϊόντος ανά τόνο, 2002 = 100

100

98

80

85

95

Τιμή πώλησης κατά μονάδα προϊόντος, 2002 = 100

100

76

71

75

75

(90)

Υπό αυτές τις περιστάσεις, κρίθηκε ότι ο παράγοντας που προκάλεσε τη ζημία δεν ήταν η ίδια η αύξηση του κόστους, αλλά το γεγονός ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν μπόρεσε να μετακυλίσει τις αυξήσεις του κόστους στους πελάτες της εξαιτίας των πτωτικών πιέσεων που ασκούσαν στις τιμές οι εισαγωγές από τη Νότια Αφρική, οι οποίες αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και δεν αντανακλούσαν την αύξηση των τιμών των πρώτων υλών. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(91)

Ορισμένοι ενδιαφερόμενοι ισχυρίστηκαν ότι η παγκόσμια υπερπροσφορά EMD που προκλήθηκε από την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της Κίνας συμπίεσε τις τιμές EMD και αυτό ήταν που προκάλεσε τη ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.

(92)

Όμως, λόγω του χαμηλού όγκου των εισαγωγών από την Κίνα και παρά τις σχετικά χαμηλές τιμές τους κατά την εξεταζόμενη περίοδο, διαπιστώθηκε ότι ο ισχυρισμός αυτός δεν ευσταθεί.

(93)

Ορισμένα μέρη ισχυρίστηκαν επίσης ότι η μείωση των τιμών πώλησης EMD της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν αποτέλεσμα της αύξησης του ανταγωνισμού ανάμεσα στους παραγωγούς μπαταριών και των πιέσεων που αυτοί υφίσταντο στις τιμές τους, και όχι των εισαγωγών ντάμπινγκ από τη Νότια Αφρική.

(94)

Η έρευνα έδειξε ότι, πράγματι, οι παραγωγοί μπαταριών στην ΕΚ δέχονταν πιέσεις από την παγκόσμια αύξηση του κόστους των πρώτων υλών και από τον αυξανόμενο ανταγωνισμό. Όμως, διαπιστώθηκε ότι, δεδομένου του μικρού αριθμού παραγωγών EMD που δραστηριοποιούνται στην κοινοτική αγορά, αυτοί διέθεταν σημαντική ισχύ για να διαπραγματευθούν τις τιμές του εν λόγω προϊόντος με τους παραγωγούς μπαταριών. Κρίνεται, συνεπώς, ότι η μείωση των τιμών των κοινοτικών πωλήσεων EMD οφείλεται άμεσα στις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και στις μειωμένες τιμές που εφάρμοζε ο νοτιοαφρικανός παραγωγός-εξαγωγέας από την αρχή της εξεταζόμενης περιόδου και όχι στην εικαζόμενη πίεση την οποία ασκούσαν οι παραγωγοί μπαταριών στις τιμές. Με βάση τα ανωτέρω, εξήχθη το προσωρινό συμπέρασμα ότι η αύξηση του ανταγωνισμού μεταξύ των παραγωγών μπαταριών δεν διέρρηξε την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών ντάμπινγκ από τη Νότια Αφρική και της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία.

4.   Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια

(95)

Από την ανωτέρω ανάλυση συνάγεται ότι υπήρξε τεράστια αύξηση του όγκου και του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών καταγωγής Νότιας Αφρικής κατά το σύνολο της εξεταζόμενης περιόδου, ενώ παράλληλα μειώθηκαν σημαντικά οι τιμές τους, και οι πωλήσεις τους πραγματοποιούνταν σε σημαντικά χαμηλότερα επίπεδα τιμών κατά την ΠΕ. Η εν λόγω αύξηση του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών με την πρακτική ντάμπινγκ συνέπεσε με τη σημαντική μείωση του όγκου των πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας. Τα ανωτέρω, σε συνδυασμό με την πτωτική πίεση στις τιμές, είχαν ως αποτέλεσμα, μεταξύ άλλων, να υποστεί η κοινοτική βιομηχανία σημαντικές ζημίες κατά τη διάρκεια της ΠΕ.

(96)

Επιπλέον, από την εξέταση των άλλων παραγόντων οι οποίοι θα μπορούσαν να είχαν προκαλέσει ζημία στην κοινοτική βιομηχανία διαπιστώθηκε ότι κανένας από αυτούς τους παράγοντες δεν θα μπορούσε να έχει τόσο σημαντική αρνητική επίπτωση στη βιομηχανία όσο οι εισαγωγές ντάμπινγκ από τη Νότια Αφρική.

(97)

Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το προσωρινό συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

ΣΤ.   ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

1.   Γενικές εκτιμήσεις

(98)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν, παρά τα συμπεράσματα σχετικά με την ύπαρξη ντάμπινγκ, ζημίας και αιτιώδους συνάφειας, συντρέχουν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από την οικεία χώρα.

(99)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγιο στο μοναδικό εισαγωγέα EMD από τη Νότια Αφρική και σε όλους τους βιομηχανικούς χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται ή ενδέχεται να ενδιαφέρονται για τα μέτρα. Ελήφθησαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από έναν εισαγωγέα και από τέσσερις σημαντικούς χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα.

2.   Συμφέρον της κοινοτικής βιομηχανίας

(100)

Υπενθυμίζεται ότι η κοινοτική βιομηχανία αποτελείται από έναν παραγωγό με εγκαταστάσεις παραγωγής στην Ελλάδα, οι πωλήσεις και η αποδοτικότητα του οποίου μειώθηκαν σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, γεγονός που είχε αρνητικές επιπτώσεις στο μερίδιο αγοράς του, στην απασχόληση, στην απόδοση των επενδύσεων και στις ταμειακές ροές.

(101)

Αν δεν ληφθούν μέτρα, είναι πιθανόν, λόγω της πίεσης που ασκούν οι εισαγωγές με την πρακτική ντάμπινγκ στις τιμές, η έλλειψη αποδοτικότητας να εξαναγκάσει την κοινοτική βιομηχανία να διακόψει την παραγωγή EMD στην Κοινότητα. Υπενθυμίζεται ότι ένας από τους κοινοτικούς παραγωγούς διέκοψε την παραγωγή κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Το γεγονός αυτό συνέπεσε με την αύξηση των πιέσεων από τις νοτιοαφρικανικές εισαγωγές στην κοινοτική αγορά. Ακόμη, ο καταγγέλλων κοινοτικός παραγωγός εξαναγκάστηκε να διακόψει προσωρινά την παραγωγή του για ένα μήνα, το 2003, και ενημέρωσε την Επιτροπή ότι το ίδιο συνέβη για μεγαλύτερο διάστημα το 2007.

(102)

Επισημαίνεται ότι, όπως και ο νοτιοαφρικανός παραγωγός-εξαγωγέας, η κοινοτική βιομηχανία παράγει μόνο EMD και οι γραμμές παραγωγής δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή οποιουδήποτε άλλου προϊόντος.

(103)

Εντούτοις, με την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ, αναμένεται ότι οι ποσότητες των πωλήσεων και οι τιμές των προϊόντων της κοινοτικής βιομηχανίας στην κοινοτική αγορά θα αυξηθούν, πράγμα που θα βελτιώσει την αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας και θα αποτρέψει την εξαφάνισή της.

(104)

Είναι, συνεπώς, σαφές ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα είναι προς το συμφέρον της κοινοτικής βιομηχανίας.

3.   Το συμφέρον των χρηστών

(105)

Η μοναδική βιομηχανία που χρησιμοποιεί EMD είναι, κατά κύριο λόγο, οι παραγωγοί αλκαλικών μπαταριών και μπαταριών ψευδαργύρου-άνθρακα.

(106)

Όπως προαναφέρθηκε, εστάλησαν ερωτηματολόγια σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς μπαταριών στην Κοινότητα. Απάντησαν τέσσερις εταιρείες που αντιπροσωπεύουν το 93 % της κοινοτικής κατανάλωσης· οι τρεις από τις απαντήσεις επαληθεύθηκαν επιτόπου.

(107)

Όπως έχει προαναφερθεί, διαπιστώθηκε ότι οι παραγωγοί μπαταριών στην ΕΚ δέχονταν σημαντική πίεση από τις παγκόσμιες αυξήσεις των τιμών των πρώτων υλών (ψευδάργυρος, νικέλιο, χαλκός, χάλυβας) και την αύξηση του παγκόσμιου ανταγωνισμού στην αγορά μπαταριών. Οι εν λόγω παραγωγοί υποστήριξαν ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από τη Νότια Αφρική θα αύξανε τις υφιστάμενες πιέσεις στις τιμές και θα προκαλούσε ζημίες, διότι δεν θα ήταν σε θέση να μετακυλίσουν καμία αύξηση τιμής στους πελάτες τους. Διαπιστώθηκε, ωστόσο, ότι η οικονομική τους κατάσταση εξακολουθούσε να είναι γενικά καλή, με σημαντικά προ φόρων κέρδη κατά την ΠΕ, και ότι είχαν αυξήσει τον όγκο των πωλήσεών τους κατά την εξεταζόμενη περίοδο χάρη στη θετική εικόνα που είχαν οι καταναλωτές για τα εμπορικά σήματά τους. Με βάση τις πληροφορίες που έχουν ληφθεί, διαπιστώθηκε ότι το κόστος EMD για την παραγωγή μπαταριών μπορεί να κυμαίνεται μεταξύ του 10 έως 15 % (εξαρτάται από το μέγεθος της μπαταρίας) του συνολικού κόστους και ότι θα μπορούσε να συναχθεί η εκτίμηση ότι η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στο προταθέν επίπεδο δεν θα προκαλούσε αύξηση της εκτιμώμενης τιμής της μπαταρίας κατά περισσότερο από 0,01 έως 0,02 ευρώ. Αυτή η αύξηση της τιμής των μπαταριών που ενδέχεται να προκύψει από την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ υπολογίστηκε με την εφαρμογή του προταθέντος επιπέδου δασμού στο κόστος παραγωγής για τα διάφορα μεγέθη μπαταριών.

(108)

Αν και γενικά είναι αντίθετοι στην επιβολή μέτρων, διάφοροι χρήστες παραδέχτηκαν ότι η εξαφάνιση της κοινοτικής βιομηχανίας θα είχε πιθανώς αρνητική επίπτωση στην κατάστασή τους και στην κατάσταση του ανταγωνισμού στην αγορά της ΕΚ, διότι η κοινοτική βιομηχανία είναι παραγωγός EMD υψηλής ποιότητας, κατάλληλων για την παραγωγή μπαταριών. Συνεπώς, σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται η κοινοτική βιομηχανία, υπάρχει ο κίνδυνος της αποκλειστικής εξάρτησης των χρηστών από τα EMD της Νότιας Αφρικής.

(109)

Με βάση τα ανωτέρω, είναι δυνατόν να εξαχθεί το προσωρινό συμπέρασμα ότι η επιβολή οιωνδήποτε μέτρων αντιντάμπινγκ είναι απίθανο να επηρεάσει σοβαρά την κατάσταση της βιομηχανίας των χρηστών.

4.   Το συμφέρον μη συνδεδεμένων εισαγωγέων/εμπόρων στην Κοινότητα

(110)

Ο μοναδικός κοινοτικός εισαγωγέας EMD από τη Νότια Αφρική συνεργάστηκε κατά την έρευνα. Με βάση τα στοιχεία που υποβλήθηκαν, διαπιστώθηκε ότι ο εν λόγω εισαγωγέας ήταν αποκλειστικός και ανεξάρτητος αντιπρόσωπος της Delta. Όλες οι εισαγόμενες ποσότητες EMD από τη Νότια Αφρική πωλούνταν στην Κοινότητα μέσω αυτής της εταιρείας. Οι εμπορικές της δραστηριότητες αντιπροσωπεύουν ποσοστό κατώτερο του 20 % του κύκλου εργασιών της. Ο εν λόγω εισαγωγέας εξέφρασε ανησυχίες σχετικά με την πιθανή επιβολή μέτρων. Όμως, ακόμη και αν, μετά την επιβολή των μέτρων, οι πωλήσεις και οι προμήθειες του αντιπροσώπου μειωθούν, εκτιμάται ότι θα εξακολουθήσει να είναι οικονομικά εύρωστος και θεωρείται απίθανο ο εν λόγω εισαγωγέας να επηρεαστεί σημαντικά από τα μέτρα. Συνεπώς, είναι σαφές ότι η επίπτωση του δασμού αντιντάμπινγκ θα βαρύνει τους χρήστες.

(111)

Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ δεν θα έχει σημαντική αρνητική επίπτωση στην κατάσταση των εισαγωγέων στην Κοινότητα.

5.   Συμπέρασμα για το συμφέρον της Κοινότητας

(112)

Εκτιμάται ότι η επιβολή των μέτρων θα έχει ως αποτέλεσμα να μπορέσει η κοινοτική βιομηχανία να ανακτήσει την απώλεια πωλήσεων και μεριδίων αγοράς και να βελτιώσει την αποδοτικότητά της. Λόγω της επιδείνωσης της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας, υπάρχει σημαντικός κίνδυνος, αν δεν ληφθούν μέτρα, η κοινοτική βιομηχανία να αναγκαστεί να κλείσει τις εγκαταστάσεις παραγωγής της και να απολύσει τους εργαζομένους της.

(113)

Δεδομένης της χρήσης του υπό εξέταση προϊόντος στην παραγωγή μπαταριών, εφόσον το κόστος EMD δεν αντιπροσωπεύει σημαντικό ποσοστό της τιμής των τελικών προϊόντων, η επίπτωση στους καταναλωτές δεν θα είναι σημαντική, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 107 ανωτέρω.

(114)

Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι να μην επιβληθούν δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων διοξειδίων του μαγγανίου καταγωγής Νότιας Αφρικής.

Ζ.   ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

(115)

Με βάση τα συμπεράσματα που έχουν εξαχθεί όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη συνακόλουθη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το κοινοτικό συμφέρον, πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα με στόχο να αποτραπεί η περαιτέρω ζημία την οποία προκαλούν στην κοινοτική βιομηχανία οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(116)

Το επίπεδο των μέτρων πρέπει να μπορεί να εξαλείψει τη ζημία την οποία έχουν προκαλέσει οι εν λόγω εισαγωγές στην κοινοτική βιομηχανία, χωρίς να υπερβαίνει το διαπιστωθέν περιθώριο ντάμπινγκ. Κατά τον υπολογισμό του δασμού που είναι απαραίτητος για την εξάλειψη των επιπτώσεων της επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα όποια μέτρα ληφθούν πρέπει να δίνουν στην κοινοτική βιομηχανία τη δυνατότητα να καλύψει το κόστος παραγωγής της και να εξασφαλίσει συνολικά προ φόρων κέρδη από τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα, τα οποία θα είχε ευλόγως επιτύχει η εν λόγω βιομηχανία υπό φυσιολογικές συνθήκες ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν υπήρχαν εισαγωγές με την πρακτική ντάμπινγκ. Το περιθώριο κέρδους προ φόρων που χρησιμοποιήθηκε γι’ αυτό τον υπολογισμό αντιστοιχεί στα κέρδη που σημείωσε η κοινοτική βιομηχανία στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου, σε μια περίοδο που οι τιμές EMD από τη Νότια Αφρική ήταν στο ίδιο επίπεδο με τις τιμές του ομοειδούς προϊόντος που πωλούσε η κοινοτική βιομηχανία.

(117)

Στη συνέχεια, η αναγκαία αύξηση της τιμής προσδιορίστηκε με βάση σύγκριση της σταθμισμένης μέσης τιμής εισαγωγής, όπως αυτή καθορίστηκε για τον υπολογισμό των πωλήσεων σε χαμηλότερες τιμές (βλέπε αιτιολογική σκέψη 45) με την τιμή πώλησης του ομοειδούς προϊόντος από την κοινοτική βιομηχανία στην κοινοτική αγορά χωρίς ζημία. Η τιμή πώλησης χωρίς ζημία υπολογίστηκε με αναπροσαρμογή της τιμής πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας με την πραγματική ζημία/κέρδος κατά την ΠΕ και με την προσθήκη του προαναφερόμενου περιθωρίου κέρδους. Οποιαδήποτε διαφορά προέκυψε από αυτή τη σύγκριση εκφράστηκε ως ποσοστό της συνολικής τιμής εισαγωγής cif.

(118)

Το περιθώριο ζημίας ήταν σημαντικά υψηλότερο από το διαπιστωθέν περιθώριο ντάμπινγκ.

2.   Προσωρινά μέτρα

(119)

Με βάση τα ανωτέρω, θεωρήθηκε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, πρέπει να επιβληθεί προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στο επίπεδο του περιθωρίου ντάμπινγκ, εφόσον αυτό είναι χαμηλότερο από το περιθώριο ζημίας που υπολογίστηκε προηγουμένως.

(120)

Με βάση τα ανωτέρω, οι προτεινόμενοι προσωρινοί δασμοί είναι:

Delta E.M.D (Pty) Ltd

14,9 %

Όλες οι άλλες εταιρείες

14,9 %

Η.   ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ

(121)

Για λόγους χρηστής διαχείρισης πρέπει να καθοριστεί περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη που εκδήλωσαν ενδιαφέρον εντός της προθεσμίας που ορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας μπορούν να γνωστοποιήσουν εγγράφως τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Ακόμη, πρέπει να αναφερθεί ότι τα συμπεράσματα σχετικά με την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ τα οποία έχουν διατυπωθεί για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και θα πρέπει ενδεχομένως να επανεξεταστούν για τη λήψη πιθανών οριστικών μέτρων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ηλεκτρολυτικών διοξειδίων του μαγγανίου (δηλαδή στα διοξείδια του μαγγανίου που έχουν παραχθεί με ηλεκτρολυτική μέθοδο) τα οποία δεν έχουν υποστεί θερμική επεξεργασία μετά την ηλεκτρολυτική διεργασία, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 2820 10 00 (κωδικός Taric 2820100010), καταγωγής Νότιας Αφρικής.

2.   Ο συντελεστής του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από την επιβολή δασμού, των προϊόντων που παράγονται από τις κατωτέρω εταιρείες είναι:

Εταιρεία

Συντελεστής δασμού αντιντάμπινγκ

Πρόσθετος κωδικός Taric

Delta E.M.D. (Pty) Ltd

14,9 %

A828

Όλες οι άλλες εταιρείες

14,9 %

A999

3.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του αναφερόμενου στην παράγραφο 1 προϊόντος υπόκειται στην κατάθεση εγγύησης ίσης με το ποσό του προσωρινού δασμού.

4.   Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις για τους δασμούς.

Άρθρο 2

Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν την αποκάλυψη των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων εκδόθηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους εγγράφως και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Peter MANDELSON

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ C 314 της 21.12.2006, σ. 78.


18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/21


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1067/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Staffordshire Cheese (ΠΟΠ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, η αίτηση του Ηνωμένου Βασιλείου για την καταχώριση της ονομασίας «Staffordshire Cheese» αποτέλεσε αντικείμενο δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Στην Επιτροπή κοινοποιήθηκε δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006. Δεδομένου ότι η εν λόγω δήλωση ένστασης αποσύρθηκε στη συνέχεια, η ονομασία αυτή πρέπει συνεπώς να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που εμφαίνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 952/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 210 της 10.8.2007, σ. 26).

(2)  ΕΕ C 148 της 24.6.2006, σ. 12.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα I της συνθήκης:

Κλάση 1.3.

Τυριά

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Staffordshire Cheese (ΠΟΠ)


18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/22


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1068/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

σχετικά με την έγκριση μη επουσιωδών τροποποιήσεων των προδιαγραφών μιας ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Queso Nata de Cantabria (ΠΟΠ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Ισπανίας για την έγκριση τροποποίησης των στοιχείων των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Queso de Cantabria» που έχει καταχωρισθεί με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής (2).

(2)

Επειδή η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι επουσιώδης, κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης την αίτηση τροποποίησης κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6 του εν λόγω κανονισμού (3). Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η τροποποίηση πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών που δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ονομασία που εμφαίνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 952/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 210 της 10.8.2007, σ. 26).

(2)  ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2156/2005 (ΕΕ L 342 της 24.12.2005, σ. 54).

(3)  ΕΕ C 288 της 25.11.2006, σ. 8.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης

Κλάση 1.3.

Τυριά

ΙΣΠΑΝΙΑ

Queso Nata de Cantabria (ΠΟΠ)


18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/23


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1069/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πολυβινυλαλκοόλης (PVA) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 7,

Κατόπιν διαβουλεύσεως με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Έναρξη διαδικασίας

(1)

Στις 19 Δεκεμβρίου 2006, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή γνωστοποίησε μέσω ανακοίνωσης («ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»), που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές πολυβινυλαλκοόλης (εφεξής «PVA») καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΛΔΚ) και Ταϊβάν (εφεξής «οι εξεταζόμενες χώρες»).

(2)

Η διαδικασία κινήθηκε σε συνέχεια της καταγγελίας που υπέβαλε στις 6 Νοεμβρίου 2006 η Kuraray Specialties Europe GmbH (εφεξής «ο καταγγέλλων»), γνωστή από τον Ιανουάριο του 2007 ως Kuraray Europe GmbH, η οποία αντιπροσωπεύει σημαντικό τμήμα, στην προκειμένη περίπτωση πάνω από το 25 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής πολυβινυλαλκοόλης (PVA). Η καταγγελία περιλάμβανε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για εισαγωγές ποσοτήτων PVA, καταγωγής των εξεταζόμενων χωρών, με πρακτική ντάμπινγκ και για συνακόλουθη πρόκληση σημαντικής ζημίας, στοιχεία που θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογηθεί η κίνηση της διαδικασίας.

1.2.   Ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία αφορά η διαδικασία

(3)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για την έναρξη της διαδικασίας τον καταγγέλλοντα παραγωγό και άλλους γνωστούς κοινοτικούς παραγωγούς, παραγωγούς-εξαγωγείς στις εξεταζόμενες χώρες, εισαγωγείς/εμπόρους και χρήστες γνωστούς ως ενδιαφερόμενους, καθώς και τους αντιπροσώπους των εξεταζόμενων χωρών εξαγωγής. Παρασχέθηκε η δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα μέρη να καταστήσουν τις απόψεις τους γνωστές εγγράφως και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που οριζόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Παρασχέθηκε ακρόαση σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που υπέβαλαν σχετικό αίτημα και απέδειξαν ότι υπήρχαν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους επιβαλλόταν η ακρόασή τους.

(4)

Για να δώσει τη δυνατότητα σε παραγωγούς-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ να υποβάλουν αίτηση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς (εφεξής «ΚΟΑ») ή για ατομική μεταχείριση (εφεξής «ΑΜ»), εφόσον το επιθυμούσαν, η Επιτροπή απέστειλε έντυπα αιτήσεων στους παραγωγούς-εξαγωγείς που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονταν, καθώς και στις αρχές της ΛΔΚ. Ένας παραγωγός-εξαγωγέας από τη ΛΔΚ ζήτησε την αναγνώριση ΚΟΑ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, ή ΑΜ, αν προέκυπτε από την έρευνα ότι δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις για την αναγνώριση ΚΟΑ.

(5)

Λόγω του προφανώς μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων από τη ΛΔΚ και εισαγωγέων στην Κοινότητα, στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας εξετάσθηκε το ενδεχόμενο εφαρμογής δειγματοληψίας για τα εν λόγω μέρη για τον καθορισμό του ντάμπινγκ και της ζημίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.

(6)

Ωστόσο, σχετικά με τους παραγωγούς-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ, δεδομένου ότι συνεργάστηκαν μόνο τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς, αποφασίστηκε στη συνέχεια ότι η εφαρμογή δειγματοληψίας δεν θα ήταν αναγκαία.

(7)

Όσον αφορά τους εισαγωγείς PVA, η Επιτροπή ζήτησε από όλους τους γνωστούς εισαγωγείς να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με τις εισαγωγές και τις πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος. Βάσει των πληροφοριών που έλαβε από 14 συνεργασθέντες εισαγωγείς, η Επιτροπή επέλεξε ένα δείγμα πέντε εισαγωγέων, εκ των οποίων δύο είναι εγκαταστημένοι στη Γερμανία, ένας στην Ιταλία, ένας στις Κάτω Χώρες και ένας στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Οι εν λόγω εισαγωγείς αποτελούσαν το μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο πωλήσεων στην Κοινότητα (περίπου 80 %) των συνεργασθέντων εισαγωγέων ο οποίος ήταν εύλογα δυνατό να ερευνηθεί εντός του διαθέσιμου χρόνου.

(8)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα γνωστά ως ενδιαφερόμενα μέρη και σε όλες τις λοιπές εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός των προθεσμιών που ορίζονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Απαντήσεις στα ερωτηματολόγια ελήφθησαν από δύο κοινοτικούς παραγωγούς, τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ, έναν παραγωγό-εξαγωγέα από την Ταϊβάν, τους πέντε εισαγωγείς του δείγματος και επτά χρήστες από την Κοινότητα.

(9)

Όσον αφορά τις απαντήσεις στα ερωτηματολόγια που ελήφθησαν από χρήστες, δύο από αυτά ήταν ελλιπή και, επομένως, δεν κατέστη δυνατόν να ληφθούν υπόψη. Επιπλέον, αρκετοί χρήστες υπέβαλαν παρατηρήσεις χωρίς να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο.

(10)

Ένας από τους εισαγωγείς του δείγματος ακύρωσε δύο φορές πολύ αργά τη συμφωνηθείσα επίσκεψη επαλήθευσης. Ως εκ τούτου, δεν κατέστη δυνατόν να επαληθευθούν τα δεδομένα που υποβλήθηκαν από την εταιρεία αυτή, η οποία δεν ελήφθη υπόψη προσωρινά.

(11)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για το σκοπό της αναγνώρισης ΚΟΑ/ΑΜ στην περίπτωση της ΛΔΚ και για τον προκαταρκτικό καθορισμό του ντάμπινγκ, της προκληθείσας ζημίας και του κοινοτικού συμφέροντος, για αμφότερες τις εξεταζόμενες χώρες. Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

α)

Κοινοτικοί παραγωγοί

Kuraray Europe GmbH, Φρανκφούρτη, Γερμανία

Celanese Chemicals Ibérica S.L., Ταραγόνα, Ισπανία

β)

Παραγωγός-εξαγωγέας στην Ταϊβάν

Chang Chun Petrochemical Co. Ltd., Ταϊπέι

γ)

Παραγωγός-εξαγωγέας στη ΛΔΚ

Shanxi Sanwei Group Co., Ltd., Hongdong

δ)

Μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα

Cordial Beheer en Registergoederen BV, Winschoten, Κάτω Χώρες

Menssing Chemiehandel & Consultants GmbH, Αμβούργο, Γερμανία

Omya Peralta GmbH, Αμβούργο, Γερμανία

ε)

Χρήστες στην Κοινότητα

Cordial Beheer en Registergoederen BV, Winschoten, Κάτω Χώρες

Wacker Chemie AG, Burghausen, Γερμανία

(12)

Λόγω της ανάγκης να καθοριστεί κανονική αξία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ που δεν ζήτησαν την αναγνώριση ΚΟΑ ή στους οποίους ήταν πιθανόν να μην αναγνωριστεί ΚΟΑ, πραγματοποιήθηκε επαλήθευση για τον καθορισμό κανονικής αξίας βάσει δεδομένων από την ανάλογη χώρα που είχε προταθεί στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, την Ιαπωνία, στις εγκαταστάσεις του ακόλουθου παραγωγού:

Kuraray Japan, Τόκιο

1.3.   Περίοδος έρευνας

(13)

Η έρευνα σχετικά με το ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε το διάστημα από την 1η Οκτωβρίου 2005 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2006 (εφεξής «περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των συναφών τάσεων για την εκτίμηση τη ζημίας κάλυψε το διάστημα από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής «εξεταζόμενη περίοδος»).

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

2.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(14)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι ορισμένες πολυβινυλαλκοόλες (PVA) υπό μορφή ομοπολυμερών ρητινών με ιξώδες (μετρούμενο σε διάλυμα 4 %) 3 ή πλέον mPas, όχι όμως μεγαλύτερο από 61 mPas, και βαθμό υδρόλυσης 84,0 mol % ή περισσότερο, όχι όμως μεγαλύτερο από 99,9 mol %, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊβάν (εφεξής «το υπό εξέταση προϊόν»), το οποίο συνήθως δηλώνεται στον κωδικό ΣΟ ex 3905 30 00.

(15)

Η PVA παράγεται μέσω της υδρόλυσης οξικού πολυβινυλίου, το οποίο παρασκευάζεται μέσω πολυμερισμού μονομερούς οξικού βινυλίου (το τελευταίο παράγεται κυρίως από αιθυλένιο και οξικό οξύ). Η PVA έχει μεγάλη ποικιλία εφαρμογών. Στην Κοινότητα χρησιμοποιείται κυρίως για την παραγωγή βουτυράλης πολυβινυλίου (εφεξής «PVB») (25 %-29 % της κατανάλωσης), καταλυτών πολυμερισμού (21 %-25 %), επιχρίσεων χαρτιού (17 %-21 %), συγκολλητικών (13 %-17 %) και για το κολλάρισμα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (8 %-12 %).

(16)

Ένας κοινοτικός χρήστης ισχυρίστηκε ότι ένα συγκεκριμένο προϊόν που αγόρασε από τη ΛΔΚ δεν πρέπει να θεωρηθεί υπό εξέταση προϊόν, καθώς i) δεν είναι πρότυπο μοντέλο PVA και έχει διαφορετικά και πολύ ειδικά χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και ii) έχει διαφορετικές χρήσεις ή εφαρμογές από το βασικό προϊόν PVA.

(17)

Όσον αφορά το πρώτο επιχείρημα, διαπιστώθηκε ότι το συγκεκριμένο μοντέλο εμπίπτει στην περιγραφή προϊόντος που παρατίθεται στην αιτιολογική σκέψη 14 ανωτέρω και έχει τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά με τα λοιπά μοντέλα που εμπίπτουν στην περιγραφή του προϊόντος. Όσον αφορά το δεύτερο επιχείρημα, το συγκεκριμένο μοντέλο PVA χρησιμοποιούταν για την παραγωγή PVB, η οποία είναι όχι μόνον, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 15 ανωτέρω, η σημαντικότερη εφαρμογή, αλλά και η ταχύτερα αναπτυσσόμενη αγορά για την PVA στην Κοινότητα. Δεν θα ήταν ρεαλιστικό να χαρακτηριστεί μια τέτοια αγορά ως μη πρότυπη. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι οι μέσες τιμές που καταβάλλονται για PVA για τις διάφορες εφαρμογές κυμαίνονται στο ίδιο εύρος. Εν όψει των διαπιστώσεων αυτών, κρίθηκε ότι δεν υπάρχει λόγος αποκλεισμού του συγκεκριμένου μοντέλου από την περιγραφή προϊόντος και, ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

2.2.   Ομοειδές προϊόν

(18)

Η έρευνα κατέδειξε ότι η PVA που παράγεται και πωλείται στην Κοινότητα από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, η PVA που παράγεται και πωλείται στις εγχώριες αγορές της Ταϊβάν και της ΛΔΚ, η PVA που παράγεται στη ΛΔΚ και την Ταϊβάν και εξάγεται στην Κοινότητα, καθώς και εκείνη που παράγεται και πωλείται στην Ιαπωνία, έχουν ουσιαστικά τα ίδια βασικά χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες βασικές χρήσεις. Ως εκ τούτου, θεωρούνται ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

3.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

3.1.   Ταϊβάν

3.1.1.   Κανονική αξία

(19)

Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, εξετάστηκε κατ’ αρχάς κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες του μοναδικού παραγωγού-εξαγωγέα στην Ταϊβάν ήταν αντιπροσωπευτικές, δηλαδή κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εν λόγω πωλήσεων αντιπροσώπευε τουλάχιστον 5 % του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(20)

Για κάθε τύπο προϊόντος που πωλείται από τον παραγωγό-εξαγωγέα στην εγχώρια αγορά του και ο οποίος κρίθηκε άμεσα συγκρίσιμος με τον τύπο προϊόντος που πωλείται για εξαγωγή στην Κοινότητα εξετάστηκε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές. Οι εγχώριες πωλήσεις ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος κρίθηκαν επαρκώς αντιπροσωπευτικές, όταν ο συνολικός όγκος του εν λόγω τύπου προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά σε ανεξάρτητους πελάτες κατά την ΠΕ αντιπροσώπευε τουλάχιστον 5 % του συνολικού όγκου πωλήσεων του συγκρίσιμου τύπου προϊόντος που αποτέλεσε αντικείμενο εξαγωγής στην Κοινότητα.

(21)

Ακολούθως η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου προϊόντος που πωλείται στην εγχώρια αγορά σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες μπορούσαν να θεωρηθούν ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό καθορίστηκε για κάθε εξαγόμενο τύπο προϊόντος το ποσοστό επικερδών εγχώριων πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες κατά τη διάρκεια της ΠΕ.

(22)

Για τους τύπους προϊόντων στους οποίους άνω του 80 % του όγκου των πωλήσεων στην εγχώρια αγορά δεν πραγματοποιήθηκε σε τιμές κάτω του κόστους ανά μονάδα και στους οποίους η μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης ήταν ίση ή μεγαλύτερη του μέσου σταθμισμένου κόστους παραγωγής, η κανονική αξία, ανά τύπο προϊόντος, υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος του συνόλου των εγχώριων τιμών πώλησης του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος.

(23)

Αν ο όγκος των επικερδών πωλήσεων ενός τύπου προϊόντος αντιπροσώπευε κατά μέγιστο 80 % του συνολικού όγκου πωλήσεων του συγκεκριμένου τύπου ή αν η σταθμισμένη μέση τιμή του συγκεκριμένου τύπου ήταν κατώτερη του κόστους παραγωγής, η κανονική αξία βασίστηκε στην πραγματική εγχώρια τιμή, υπολογιζόμενη ως σταθμισμένος μέσος όρος των επικερδών πωλήσεων του συγκεκριμένου μόνο τύπου, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω πωλήσεις αντιπροσώπευαν τουλάχιστον 10 % του συνολικού όγκου πωλήσεων του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος.

(24)

Αν ο όγκος των επικερδών πωλήσεων οποιουδήποτε τύπου προϊόντος αντιπροσώπευε κάτω του 10 % του συνολικού όγκου πωλήσεων για το συγκεκριμένο τύπο προϊόντος, κρίθηκε ότι ο συγκεκριμένος τύπος προϊόντος πωλούνταν σε ποσότητες που ήταν ανεπαρκείς για να θεωρηθεί ότι η εγχώρια τιμή παρέχει κατάλληλη βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας.

(25)

Αν οι εγχώριες τιμές ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος που πωλείται από τον παραγωγό-εξαγωγέα δεν ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(26)

Αν η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, τα ποσά για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα και τα κέρδη βασίστηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, στα πραγματικά δεδομένα που αφορούν την παραγωγή και τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, από τον παραγωγό-εξαγωγέα για τον οποίο διεξάγεται έρευνα.

3.1.2.   Τιμή εξαγωγής

(27)

Ο μοναδικός παραγωγός-εξαγωγέας εξήγε το υπό εξέταση προϊόν κατευθείαν σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. Ως εκ τούτου, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των πράγματι πληρωθεισών ή πληρωτέων τιμών από τους εν λόγω ανεξάρτητους πελάτες για το υπό εξέταση προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

3.1.3.   Σύγκριση

(28)

Οι κανονικές αξίες και οι τιμές εξαγωγής του μοναδικού παραγωγού-εξαγωγέα συγκρίθηκαν σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου (ex-works). Για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής, έγιναν προσαρμογές ώστε να ληφθούν δεόντως υπόψη διαφορές στα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και παρεπόμενα έξοδα, τα έξοδα συσκευασίας, τα έξοδα πίστωσης, τα έξοδα μετά την πώληση (εγγυήσεις και ασφάλειες) και άλλους παράγοντες (τραπεζικές χρεώσεις), όταν συνέτρεχε περίπτωση και κάτι τέτοιο ήταν δικαιολογημένο, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.

3.1.4.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(29)

Η σύγκριση των κανονικών αξιών με τις τιμές εξαγωγής κατέδειξε περιθώριο ντάμπινγκ – 2,30 % για το μοναδικό παραγωγό-εξαγωγέα από την Ταϊβάν, Chang Chun Petrochemical Co. Ltd., κατά τη διάρκεια της ΠΕ.

(30)

Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η μοναδική συνεργασθείσα εταιρεία είναι ο μοναδικός παραγωγός-εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος στην Ταϊβάν και ότι αντιπροσώπευε το 100 % των εξαγωγών της Ταϊβάν στην ΕΚ κατά τη διάρκεια της ΠΕ, κρίθηκε ότι δεν διαπιστώθηκε πρακτική ντάμπινγκ για την Ταϊβάν.

3.2.   Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (ΛΔΚ)

3.2.1.   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»)

(31)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, στις περιπτώσεις ερευνών αντιντάμπινγκ που αφορούν προϊόντα καταγωγής ΛΔΚ, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του άρθρου 2 για τους παραγωγούς που απέδειξαν ότι πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, δηλαδή αν οι εν λόγω παραγωγοί-εξαγωγείς αποδείξουν ότι υπόκεινται σε συνθήκες οικονομίας της αγοράς όσον αφορά την κατασκευή και την πώληση του ομοειδούς προϊόντος. Εν συντομία, και για σκοπούς ευκολότερης αναφοράς και μόνον, τα εν λόγω κριτήρια παρατίθενται συνοπτικά κατωτέρω:

οι επιχειρηματικές αποφάσεις λαμβάνονται βάσει στοιχείων της αγοράς, χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση, και το κόστος αντανακλά τις τιμές της αγοράς,

οι επιχειρήσεις διαθέτουν ένα σαφές σύνολο βασικών λογιστικών βιβλίων, τα οποία ελέγχονται ανεξάρτητα σύμφωνα με διεθνή λογιστικά πρότυπα και εφαρμόζονται σε κάθε περίπτωση,

δεν υπάρχουν σημαντικές στρεβλώσεις, κατάλοιπα του προηγούμενου συστήματος το οποίο δεν στηριζόταν στην οικονομία της αγοράς,

οι νόμοι σχετικά με την πτώχευση και το ιδιοκτησιακό καθεστώς εγγυώνται σταθερότητα και ασφάλεια δικαίου,

ο καθορισμός των συναλλαγματικών ισοτιμιών γίνεται με τιμές της αγοράς.

(32)

Ένας παραγωγός-εξαγωγέας από την Κίνα και η συνδεδεμένη εμπορική εταιρεία του ζήτησαν την αναγνώριση ΚΟΑ σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού και απάντησαν στο έντυπο αίτησης ΚΟΑ για παραγωγούς-εξαγωγείς εντός των καθορισμένων προθεσμιών. Ο παραγωγός κατασκευάζει το υπό εξέταση προϊόν, ενώ η συνδεδεμένη εμπορική εταιρεία του δραστηριοποιείται στις εξαγωγικές πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος. Πράγματι, είναι πάγια πρακτική της Επιτροπής να εξετάζει κατά πόσον ένας όμιλος συνδεδεμένων εταιρειών πληροί στο σύνολό του τις προϋποθέσεις για την αναγνώριση ΚΟΑ.

(33)

Όσον αφορά τον παραγωγό-εξαγωγέα και την εμπορική εταιρεία του που ζήτησαν την αναγνώριση ΚΟΑ, η Επιτροπή αναζήτησε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες και επαλήθευσε τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην αίτηση αναγνώρισης ΚΟΑ στις εγκαταστάσεις των εν λόγω εταιρειών, όπου κρίθηκε αναγκαίο.

(34)

Η έρευνα αποκάλυψε ότι δεν ήταν δυνατόν να αναγνωριστεί ΚΟΑ στον παραγωγό-εξαγωγέα από την Κίνα, καθώς δεν πληρούσε το κριτήριο αριθ. 1 που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

(35)

Διαπιστώθηκε ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας, καθώς και η συνδεδεμένη εμπορική εταιρεία του, ελέγχονταν από εταιρείες πλήρως ελεγχόμενες από το κράτος, οι οποίες εκπροσωπούνταν από αποφασιστική πλειοψηφία των μελών του διοικητικού συμβουλίου σε ποσοστό δυσανάλογο προς το ποσοστό συμμετοχής τους. Επιπλέον, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, η πλειονότητα των μετοχών ανήκε τελικά στο κράτος. Καθώς οι υπό εξέταση εταιρείες δεν κατάφεραν να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να θεωρηθούν επαρκή για την άρση των αμφιβολιών περί σημαντικής κρατικής παρέμβασης σε διαχειριστικές αποφάσεις, κρίθηκε ότι ο συγκεκριμένος όμιλος εταιρειών τελούσε υπό σημαντικό έλεγχο και παρέμβαση από το κράτος. Παρασχέθηκε η δυνατότητα στους ενδιαφερόμενους να σχολιάσουν τα ως άνω πορίσματα. Τα σχόλια που ελήφθησαν δεν ήταν τέτοια ώστε να οδηγήσουν σε τροποποίηση των συμπερασμάτων.

(36)

Βάσει των ανωτέρω, ο παραγωγός-εξαγωγέας από την Κίνα και η συνδεδεμένη εμπορική εταιρεία του δεν απέδειξαν ότι πληρούν το σύνολο των κριτηρίων που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού και, ως εκ τούτου, δεν είναι δυνατόν να τους αναγνωριστεί ΚΟΑ.

3.2.2.   Ατομική μεταχείριση («ΑΜ»)

(37)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, επιβάλλεται δασμός σε επίπεδο χώρας για τις χώρες που υπάγονται στο εν λόγω άρθρο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες οι εταιρείες είναι σε θέση να αποδείξουν ότι πληρούν το σύνολο των κριτηρίων που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

(38)

Όσον αφορά τη ΛΔΚ, ο μοναδικός παραγωγός-εξαγωγέας και η συνδεδεμένη εμπορική εταιρεία του, που ζήτησαν αναγνώριση ΚΟΑ, ζήτησαν επίσης ΑΜ, στην περίπτωση που δεν ήταν δυνατόν να τους αναγνωριστεί ΚΟΑ.

(39)

Βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών, διαπιστώθηκε ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας και η εμπορική εταιρεία του δεν κατάφεραν να αποδείξουν ότι πληρούσαν σωρευτικά το σύνολο των απαιτήσεων για ΑΜ, όπως ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Ειδικότερα, κρίθηκε ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας και η εμπορική εταιρεία του δεν πληρούσαν το κριτήριο που ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο η πλειοψηφία των μετοχών πρέπει να ανήκει σε ιδιώτες και οι κρατικοί υπάλληλοι που συμμετέχουν στο διοικητικό συμβούλιο ή κατέχουν καίριες διοικητικές θέσεις πρέπει είτε να αποτελούν μειοψηφία είτε να καταδεικνύεται ότι η εταιρεία είναι παρ’ όλα αυτά επαρκώς ανεξάρτητη από κρατικές παρεμβάσεις, για τους λόγους που εξηγούνται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 35.

3.2.3.   Ανάλογη χώρα

(40)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίζεται ΚΟΑ πρέπει να καθορίζεται βάσει των τιμών ή της κατασκευασμένης αξίας σε ανάλογη χώρα.

(41)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι πρότεινε να χρησιμοποιηθεί η Ιαπωνία ως ενδεδειγμένη ανάλογη χώρα για τον σκοπό του καθορισμού της κανονικής αξίας για τη ΛΔΚ, και οι ενδιαφερόμενοι κλήθηκαν να διατυπώσουν σχετικά τα σχόλιά τους. Ορισμένοι από τους ενδιαφερόμενους πρόβαλαν αντίρρηση στην πρόταση αυτή και πρότειναν να χρησιμοποιηθεί αντί της Ιαπωνίας η Ινδία ή η Ταϊβάν.

(42)

Στην Ινδία δεν υπήρχε σημαντική παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος. Η Ταϊβάν αποτελούσε αντικείμενο της έρευνας και, επομένως, τα δεδομένα στη συγκεκριμένη χώρα μπορεί να είχαν υποστεί στρέβλωση λόγω του ντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, τα μέρη ενημερώθηκαν ότι η Ιαπωνία επιλέχθηκε ως ανάλογη χώρα, επειδή δεν αποτελούσε αντικείμενο της έρευνας, διέθετε αντιπροσωπευτική παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος και οι συνθήκες του ανταγωνισμού φαίνονταν κατάλληλες.

(43)

Η Επιτροπή ζήτησε τη συνεργασία τεσσάρων γνωστών παραγωγών στην Ιαπωνία και τους απέστειλε το σχετικό ερωτηματολόγιο. Δύο από τους τέσσερις παραγωγούς από την Ιαπωνία απάντησαν στο ερωτηματολόγιο. Ωστόσο, ένας εξ αυτών δεν υπέβαλε πλήρη στοιχεία και δεν δέχθηκε την πραγματοποίηση επίσκεψης επαλήθευσης. Τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από τον μοναδικό πλήρως συνεργασθέντα παραγωγό από την Ιαπωνία επαληθεύθηκαν επιτόπου.

(44)

Όμως, μετά την επίσκεψη επαλήθευσης στον παραγωγό-εξαγωγέα στην Ταϊβάν, διαπιστώθηκε ότι η Ταϊβάν δεν εφάρμοζε πρακτική ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Επομένως, το ζήτημα της επιλογής ανάλογης χώρας επανεξετάστηκε.

(45)

Διαπιστώθηκε σχετικά ότι ο όγκος παραγωγής στην Ταϊβάν αντιπροσωπεύει περισσότερο από το 100 % του όγκου των κινεζικών εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Επιπλέον, η αγορά της Ταϊβάν μπορεί να χαρακτηριστεί ανοικτή, δεδομένου ότι το επίπεδο του δασμού εισαγωγής είναι χαμηλό (δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους 5 %). Από την έρευνα προέκυψε επίσης ότι υπήρχαν σημαντικές εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην Ταϊβάν και επαρκείς εισαγωγές στην αγορά της Ταϊβάν. Ως εκ τούτου, η Ταϊβάν θεωρήθηκε ανταγωνιστική αγορά και επαρκώς αντιπροσωπευτική για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τη ΛΔΚ.

(46)

Επιπλέον, οι εισαγωγές PVA στην Ταϊβάν αντιπροσωπεύουν περίπου 15 % της εγχώριας κατανάλωσης σε σύγκριση με μόνο 3 % περίπου στην περίπτωση της Ιαπωνίας, γεγονός που υποδηλώνει ότι η αγορά της Ιαπωνίας είναι λιγότερο κατάλληλη από εκείνη της Ταϊβάν όσον αφορά τον ανταγωνισμό από τις εισαγωγές. Ενόψει των ανωτέρω, αποφασίστηκε προσωρινά να χρησιμοποιηθεί η Ταϊβάν ως ανάλογη χώρα, καθώς αποτελεί την καταλληλότερη ανάλογη χώρα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

3.2.4.   Κανονική αξία

(47)

Σε συνέχεια της επιλογής της Ταϊβάν ως ανάλογης χώρας, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 46 ανωτέρω, και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, χρησιμοποιήθηκε στον υπολογισμό του ντάμπινγκ για τη ΛΔΚ η κανονική αξία που καθορίστηκε για την Ταϊβάν βάσει των αιτιολογικών σκέψεων 19 έως 26 ανωτέρω.

3.2.5.   Τιμή εξαγωγής

(48)

Καθώς οι τρεις συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς από την Κίνα αντιπροσώπευαν μαζί σχεδόν το σύνολο των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα κατά την ΠΕ, χρησιμοποιήθηκαν τα δικά τους στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές για τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής. Ωστόσο, η αξιοπιστία των πληροφοριών που παρασχέθηκαν ελέγχθηκε με βάση τα στοιχεία εισαγωγών της Eurostat, από τα οποία προέκυψε εύλογη συμφωνία.

(49)

Οι τρεις συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ πραγματοποίησαν εξαγωγικές πωλήσεις στην Κοινότητα είτε απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα είτε μέσω των συνδεδεμένων εμπορικών εταιρειών τους που είναι εγκαταστημένες στη χώρα εξαγωγής.

(50)

Για το σύνολο των εξαγωγικών πωλήσεων, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των πράγματι πληρωθεισών ή πληρωτέων τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

3.2.6.   Σύγκριση

(51)

Οι κανονικές αξίες για το μοναδικό παραγωγό στην ανάλογη χώρα, την Ταϊβάν, και οι τιμές εξαγωγής των τριών συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων από την Κίνα υποβλήθηκαν σε σύγκριση σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου. Για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής, έγιναν προσαρμογές ώστε να ληφθούν δεόντως υπόψη διαφορές στα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και παρεπόμενα έξοδα, τα έξοδα συσκευασίας, τα έξοδα πίστωσης και τις προμήθειες, όταν συνέτρεχε περίπτωση και κάτι τέτοιο ήταν δικαιολογημένο, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.

3.2.7.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(52)

Καθώς δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ ή ΑΜ σε κανέναν από τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς από την Κίνα, υπολογίστηκε ένα περιθώριο ντάμπινγκ σε επίπεδο χώρας για τη ΛΔΚ με χρήση του σταθμισμένου μέσου όρου των τιμών εξαγωγής εκ του εργοστασίου των τριών συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων.

(53)

Από τη σύγκριση των σταθμισμένων μέσων τιμών εξαγωγής της Κίνας και της σταθμισμένης μέσης κανονικής αξίας της ανάλογης χώρας προέκυψε περιθώριο ντάμπινγκ 10,06 %.

4.   ΖΗΜΙΑ

4.1.   Κοινοτική παραγωγή και κοινοτικός κλάδος παραγωγής

(54)

Εντός της Κοινότητας, το ομοειδές προϊόν κατασκευάζεται για πώληση από τρεις εταιρείες: την Kuraray Europe GmbH («KEG») στη Γερμανία, τη Celanese Ibérica Chemicals («Celanese») στην Ισπανία και έναν τρίτο παραγωγό, ο οποίος παράγει πολύ περιορισμένες ποσότητες, αλλά δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Η KEG και η Celanese συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα.

(55)

Εκτός από την προαναφερθείσα παραγωγή, τρεις κοινοτικοί παραγωγοί παράγουν το ομοειδές προϊόν μόνο για δεσμευμένη χρήση. Δύο από τις εταιρείες αυτές συνεργάστηκαν στην έρευνα ως χρήστες, καθώς αγόραζαν επίσης σημαντικές ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος για την παραγωγή των κατάντη προϊόντων τους.

(56)

Καθώς οι δύο συνεργασθέντες παραγωγοί που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 54 ανωτέρω αντιπροσώπευαν 80 % της συνολικής (δεσμευμένης και μη δεσμευμένης) κοινοτικής παραγωγής κατά τη διάρκεια της ΠΕ, θεωρείται ότι αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό της συνολικής κοινοτικής παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος. Ως εκ τούτου, θεωρείται ότι συνιστούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και, στη συνέχεια, θα αναφέρονται ως ο «κοινοτικός κλάδος παραγωγής».

(57)

Δεδομένου ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής περιλαμβάνει μόνο δύο παραγωγούς, τα δεδομένα που αφορούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής έπρεπε να παρουσιαστούν με μορφή δεικτών, προκειμένου να τηρηθεί το απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού.

(58)

Για να καθοριστεί κατά πόσον ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη ζημία και να προσδιοριστούν η κατανάλωση και οι διάφοροι οικονομικοί δείκτες που συνδέονται με την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, εξετάστηκε κατά πόσον και σε ποιο βαθμό έπρεπε να ληφθεί υπόψη στην ανάλυση η επακόλουθη χρήση της παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος από τον κοινοτικό κλάδο.

(59)

Η PVA χρησιμοποιείται ως ενδιάμεση ύλη για ποικιλία άλλων προϊόντων. Στην Κοινότητα, καταναλώνεται συχνά για την παραγωγή βουτυράλης πολυβινυλίου («PVB»), χρησιμοποιείται ως συγκολλητικό, για επιχρίσεις χαρτιού, ως καταλύτης πολυμερισμού και για το κολλάρισμα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων. Κατά την έρευνα διαπιστώθηκε ότι ένας από τους κοινοτικούς παραγωγούς, ο οποίος πωλούσε το μεγαλύτερο μέρος της PVA δικής του παραγωγής στην ανοικτή αγορά, χρησιμοποιούσε επίσης σημαντικούς όγκους της PVA που παρήγε για περαιτέρω μεταποίηση του προϊόντος εντός της ίδιας εταιρείας. Η κατάσταση αυτή ονομάζεται δεσμευμένη χρήση. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 55 ανωτέρω, τρεις ακόμη εταιρείες στην Κοινότητα παρήγαν PVA μόνον για δεσμευμένη χρήση και, επιπλέον της παραγωγής αυτής για δεσμευμένη χρήση, δύο τουλάχιστον εξ αυτών αγόραζαν επίσης σημαντικούς όγκους PVA από την αγορά ως χρήστες για περαιτέρω μεταποίηση του προϊόντος.

(60)

Διαπιστώθηκε ότι οι ποσότητες που χρησιμοποιούνταν για δεσμευμένη χρήση από τις εξεταζόμενες εταιρείες στην Κοινότητα μπορούσαν καταρχήν να αντικατασταθούν με αγορασμένη PVA, π.χ. αν οι περιστάσεις της αγοράς ή/και οικονομικοί παράγοντες προκαλούσαν μια τέτοια αλλαγή. Ως εκ τούτου, συμπεριλήφθηκαν στην κοινοτική ανάλυση αγοράς.

4.2.   Κοινοτική κατανάλωση

(61)

Η κοινοτική κατανάλωση καθορίστηκε βάσει του όγκου πωλήσεων της παραγωγής του ίδιου του κοινοτικού κλάδου στην ελεύθερη κοινοτική αγορά, της δεσμευμένης χρήσης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, των ποσοτήτων παραγωγής των λοιπών (μικρότερων) κοινοτικών παραγωγών, όπως αυτές αντλήθηκαν από την ευρύτερα χρησιμοποιούμενη βάση δεδομένων για τον συγκεκριμένο κλάδο, της δεσμευμένης χρήσης των δύο χρηστών που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 55 ανωτέρω, των επαληθευμένων ποσοτήτων εισαγωγής του μοναδικού παραγωγού από την Ταϊβάν, καθώς και βάσει των δεδομένων που αντλήθηκαν από τη Eurostat για τις ποσότητες που εισήγαγε η Κοινότητα από όλες τις άλλες χώρες.

(62)

Όσον αφορά τα δεδομένα τα οποία αντλήθηκαν από τη Eurostat για τις ποσότητες που εισήγαγε η Κοινότητα, το υπό εξέταση προϊόν, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 14, δηλώνεται σήμερα στον κωδικό ΣΟ ex 3905 30 00. Τα δεδομένα της Eurostat σχετικά με τον εν λόγω κωδικό ΣΟ ex περιλαμβάνουν επίσης ορισμένα ειδικά προϊόντα που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του υπό εξέταση προϊόντος. Καθώς δεν κατέστη δυνατόν να ανακτηθούν από την ευρύτερη κατηγορία προϊόντων μόνο τα δεδομένα που αφορούν το υπό εξέταση προϊόν, αυτά προσαρμόστηκαν βάσει πληροφοριών που περιέχονταν στην καταγγελία όσον αφορά τις εισαγωγές αυτών των ειδικών προϊόντων.

(63)

Σε σχέση επίσης με τα δεδομένα της Eurostat, πρέπει να σημειωθεί ότι ορισμένες εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος συνοδεύονταν από το χαρακτηρισμό «άκρως απόρρητο» και, ως εκ τούτου, δεν υπήρχαν στη δημόσια βάση δεδομένων λεπτομέρειες σχετικά με την καταγωγή τους. Στοιχεία σχετικά με τις χώρες καταγωγής των εισαγωγών που δηλώθηκαν με το χαρακτηρισμό αυτόν ελήφθησαν από τις σχετικές τελωνειακές αρχές και, ως εκ τούτου, περιελήφθησαν σε όλους τους σχετικούς πίνακες και τις αναλύσεις.

(64)

Βάσει των ανωτέρω, διαπιστώθηκε ότι η κατανάλωση PVA αυξήθηκε σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, και ιδίως μεταξύ 2004 και 2005. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η αύξηση της κατανάλωσης ανήλθε σε 14 %, πράγμα που οφειλόταν κυρίως στην ταχέως αυξανόμενη ζήτηση PVA ως πρώτης ύλης για την παραγωγή βουτυράλης πολυβινυλίου (PVB), η οποία χρησιμοποιείται για την παραγωγή μεμβράνης ή φύλλων από PVB. Η μεμβράνη από PVB χρησιμοποιείται ως ενδιάμεσο στρώμα στην παραγωγή υάλου ασφαλείας πολλαπλών στρώσεων, καθώς και στις αγορές του αυτοκινήτου και της αρχιτεκτονικής, οι οποίες είναι αγορές με έντονη ανάπτυξη στην Κοινότητα.

 

2003

2004

2005

ΠΕ

Κατανάλωση σε τόνους

142 894

148 807

163 851

163 096

Δείκτης (2003 = 100)

100

104

115

114

4.3.   Εισαγωγές από τις εξεταζόμενες χώρες

(65)

Καθώς το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για την Ταϊβάν είναι κατώτερο του ελάχιστου, οι εισαγωγές καταγωγής από τη χώρα αυτή πρέπει να αποκλειστούν προσωρινά από την εκτίμηση της ζημίας.

α)   Όγκος και μερίδιο αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών

(66)

Οι όγκοι των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος μειώθηκαν κατά 39 ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ 2003 και 2004, στη συνέχεια αυξήθηκαν κατά 29 ποσοστιαίες μονάδες το 2005 και έπειτα εμφάνισαν ελαφρά πτώση, καταλήγοντας σε μείωση κατά 11 % στη διάρκεια της ΠΕ σε σύγκριση με το 2003.

Εισαγωγές

2003

2004

2005

ΠΕ

Τόνοι ΛΔΚ

24 067

14 710

21 561

21 513

Δείκτης (2003 = 100)

100

61

90

89

(67)

Το μερίδιο αγοράς που αντιπροσώπευαν οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ εμφάνισε επίσης έντονη μείωση στην αρχή και έπειτα αυξήθηκε. Το 2005 και κατά τη διάρκεια της ΠΕ, οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αντιπροσώπευαν 13 % του συνόλου της κοινοτικής αγοράς.

Μερίδιο αγοράς ΛΔΚ

2003

2004

2005

ΠΕ

Κοινοτική αγορά

17 %

10 %

13 %

13 %

Δείκτης (2003 = 100)

100

59

78

78

β)   Τιμές

(68)

Μεταξύ 2003 και της ΠΕ, η μέση τιμή των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ μειώθηκε κατά 2 ποσοστιαίες μονάδες.

Τιμές ανά μονάδα

2003

2004

2005

ΠΕ

ΛΔΚ (ευρώ/τόνο)

1 150

1 115

1 164

1 132

Δείκτης (2003 = 100)

100

97

101

98

γ)   Απόκλιση τιμών

(69)

Για τον καθορισμό του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές εισαγωγής υπολείπονταν των κοινοτικών τιμών αναλύθηκαν τα δεδομένα τιμών που αναφέρονται στην ΠΕ. Οι σχετικές τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν καθαρές τιμές, μετά την αφαίρεση εκπτώσεων και άλλων μειώσεων. Όπου ήταν αναγκαίο, οι τιμές αυτές προσαρμόστηκαν σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου, δηλαδή μη συμπεριλαμβανομένου του κόστους ναύλου στην Κοινότητα. Οι τιμές εισαγωγής της ΛΔΚ ήταν επίσης καθαρές από εκπτώσεις και άλλες μειώσεις και προσαρμόστηκαν, όπου ήταν αναγκαίο, σε τιμές cif στα κοινοτικά σύνορα, με την κατάλληλη προσαρμογή για τους τελωνειακούς δασμούς (6,5 %) και τα έξοδα μετά την εισαγωγή, όπως αυτά επιβαρύνουν τους εισαγωγείς στην Κοινότητα.

(70)

Οι τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και οι τιμές εισαγωγής της ΛΔΚ συγκρίθηκαν στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, και συγκεκριμένα σε ανεξάρτητους πελάτες εντός της κοινοτικής αγοράς. Καθώς θεωρήθηκε ότι η σύγκριση ανά μοντέλο έπρεπε να είναι ουσιαστική και δίκαιη και, ως εκ τούτου, δεν έπρεπε να επιτραπεί καμία σύγκριση ανάμεσα σε συνήθη ποιότητα και ειδική ποιότητα υπαγόμενη στην περιγραφή του υπό εξέταση προϊόντος, κρίθηκε ενδεδειγμένο να αποκλειστεί από τη σύγκριση ένας μικρός αριθμός μοντέλων. Τα εν λόγω μοντέλα αντιπροσωπεύουν το 35 % των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, αλλά πολύ μικρή ποσότητα των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην κοινοτική αγορά.

(71)

Κατά τη διάρκεια της ΠΕ, το σταθμισμένο μέσο περιθώριο απόκλισης των τιμών εισαγωγής σε επίπεδα χαμηλότερα των κοινοτικών τιμών, που υπολογίστηκε με τον τρόπο αυτό, εκφρασμένο ως ποσοστό επί των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ήταν 3,3 % για την ΛΔΚ.

4.4.   Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

(72)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση του αντικτύπου που είχαν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ περιελάμβανε αξιολόγηση όλων των οικονομικών παραγόντων που επηρέασαν την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Για λόγους τήρησης του απορρήτου, δεδομένου ότι η ανάλυση αφορά μόνον δύο εταιρείες, οι περισσότεροι δείκτες παρουσιάζονται με μορφή δεικτών ή ως εύρος τιμών.

α)   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

 

2003

2004

2005

ΠΕ

Παραγωγή σε τόνους (κλίμακα)

60 000-80 000

65 000-85 000

70 000-90 000

75 000-95 000

Παραγωγή (δείκτης)

100

103

119

126

Παραγωγική ικανότητα σε τόνους (κλίμακα)

60 000-80 000

65 000-85 000

70 000-90 000

75 000-95 000

Παραγωγική ικανότητα (δείκτης)

100

107

129

133

Χρησιμοποίηση παραγωγικής ικανότητας (δείκτης)

100

97

92

94

(73)

Η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 26 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η σημαντική αύξηση της παραγωγικής ικανότητας, ιδίως το 2005, οφειλόταν στην αυξανόμενη ζήτηση στην κοινοτική αγορά.

(74)

Μεταξύ του 2003 και της ΠΕ, ο κοινοτικός κλάδος εγκατέστησε πρόσθετη παραγωγική ικανότητα. Κατά το ίδιο διάστημα, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας μειώθηκε κατά 6 %.

β)   Όγκος πωλήσεων και μερίδια αγοράς στην Κοινότητα

(75)

Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται οι επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε σχέση με τις πωλήσεις του σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα:

Κοινοτικός κλάδος παραγωγής

2003

2004

2005

ΠΕ

Όγκος πωλήσεων (δείκτης)

100

110

112

122

Μερίδιο αγοράς (δείκτης)

100

104

97

104

(76)

Οι όγκοι των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα αυξήθηκαν κατά 22 % από το 2003 έως την ΠΕ. Το γεγονός αυτό πρέπει να συνδυαστεί με την αυξανόμενη κατανάλωση στην Κοινότητα.

(77)

Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε το 2004, έπειτα μειώθηκε δραστικά το 2005 και, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, ήταν κατά 4 % υψηλότερο από ό,τι το 2003.

γ)   Τιμές στην Κοινότητα

(78)

Η κύρια πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται για την παραγωγή PVA είναι το μονομερές οξικό βινύλιο ή «VAM». Το VAM είναι βασικό προϊόν και, ως εκ τούτου, οι τιμές του καθορίζονται βάσει της ισορροπίας μεταξύ ζήτησης και προσφοράς στην αγορά. Επιπλέον, η αγοραία τιμή του VAM επηρεάζεται σε μεγάλο βαθμό από την εξέλιξη των τιμών του πετρελαίου και του φυσικού αερίου, καθώς οι βασικές ύλες για την παραγωγή του VAM είναι το οξικό οξύ (η παραγωγή του οποίου είναι έντασης φυσικού αερίου) και το αιθυλένιο (το οποίο παράγεται από απόσταξη υδρογονανθράκων). Επιπλέον, η ενέργεια είναι επίσης σημαντικός παράγοντας κόστους κατά την παραγωγή PVA από VAM. Η συνολική βαρύτητα του κόστους της ενέργειας στην παραγωγή PVA ανέρχεται, κατά συνέπεια, σε 50 %-60 % και, ως εκ τούτου, υπό κανονικές συνθήκες, σημαντική μεταβολή των τιμών του πετρελαίου και του φυσικού αερίου μπορεί να αναμένεται ότι θα έχει άμεσο αντίκτυπο στην τιμή πώλησης της PVA.

(79)

Διαπιστώθηκε ότι οι τιμές της παγκόσμιας αγοράς για τις συγκεκριμένες πρώτες ύλες σημείωσαν σημαντική άνοδο στο διάστημα μεταξύ 2003 και της ΠΕ. Στο διάστημα αυτό, οι τιμές του VAM αυξήθηκαν κατά 20 %-30 %, ενώ η αύξηση των τιμών της ενέργειας ήταν ακόμη υψηλότερη. Ωστόσο, η εντυπωσιακή αυτή εξέλιξη της τιμής των κύριων πρώτων υλών δεν αντικατοπτρίστηκε σε αύξηση των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγή. Πράγματι, οι τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά το ίδιο διάστημα κατά 5 %, με μια ιδιαίτερα άσχημη χρονιά το 2004 (– 7 %). Έτσι, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, αντί να μετακυλίσει τη συνολική αύξηση του κόστους στους πελάτες του, αναγκάστηκε να μειώσει τις τιμές του, για να μην απολέσει πελάτες.

 

2003

2004

2005

ΠΕ

Τιμές ανά μονάδα σε ευρώ (κλίμακα)

1 300-1 800

1 100-1 600

1 200-1 700

1 200-1 700

Τιμές ανά μονάδα (δείκτης)

100

93

95

95

δ)   Αποθέματα

(80)

Τα στοιχεία που παρατίθενται κατωτέρω αντιπροσωπεύουν τους όγκους αποθεμάτων στο τέλος κάθε περιόδου.

 

2003

2004

2005

ΠΕ

Αποθέματα σε τόνους (κλίμακα)

10 000-15 000

8 000-13 000

9 000-14 000

8 000-13 000

Αποθέματα (δείκτης)

100

87

96

87

(81)

Το επίπεδο των αποθεμάτων παρέμεινε μάλλον σταθερό συνολικά. Μειώθηκε κατά 13 % στο διάστημα μεταξύ 2003 και 2004, ακολούθως αυξήθηκε κατά 9 ποσοστιαίες μονάδες μέχρι το τέλος του 2005 και, στη συνέχεια, μειώθηκε και πάλι κατά 9 ποσοστιαίες μονάδες.

ε)   Επενδύσεις και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

 

2003

2004

2005

ΠΕ

Επενδύσεις (δείκτης)

100

369

177

62

(82)

Οι επενδύσεις κορυφώθηκαν το 2004 και το 2005, όταν η παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε λόγω της αυξανόμενης ζήτησης της αγοράς. Κατά τη διάρκεια της έρευνας, διαπιστώθηκε ότι οι επενδύσεις σε κτίρια, εγκαταστάσεις και μηχανήματα το 2003, καθώς και κατά τη διάρκεια της ΠΕ, αφορούσαν κυρίως τη διατήρηση της παραγωγικής ικανότητας.

(83)

Η έρευνα κατέδειξε ότι οι οικονομικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκαν, αλλά δεν διαπίστωσε ότι η ικανότητά του να αντλεί κεφάλαια επηρεάστηκε σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

στ)   Αποδοτικότητα, απόδοση επενδύσεων και ταμειακές ροές

(84)

Λόγω των πολύ υψηλών και στρεβλωτικών έκτακτων εξόδων με τα οποία επιβαρύνθηκε ο κύριος κοινοτικός παραγωγός κατά την εξεταζόμενη περίοδο, δεν θεωρήθηκε λογικό να καθοριστεί η αποδοτικότητα βάσει των καθαρών προ φόρων κερδών. Τα εν λόγω έκτακτα έξοδα συνδέονταν με την αλλαγή του ιδιοκτησιακού καθεστώτος του κύριου κοινοτικού παραγωγού το 2001. Ως εκ τούτου, για να καθοριστεί η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, εκφράστηκαν τα κέρδη εκμετάλλευσης των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των εν λόγω πωλήσεων.

 

2003

2004

2005

ΠΕ

Αποδοτικότητα πωλήσεων ΕΚ (κλίμακα)

7 %-17 %

3 %-13 %

2 %-12 %

(–5 %)-(+5 %)

Αποδοτικότητα πωλήσεων ΕΚ (δείκτης)

100

38

29

8

Απόδοση συνολικών επενδύσεων (κλίμακα)

(80 %)-(100 %)

(10 %)-(30 %)

(5 %)-(20 %)

(0 %)-(15 %)

Απόδοση συνολικών επενδύσεων (δείκτης)

100

17

12

4

Ταμειακή ροή (δείκτης)

100

55

26

–7

(85)

Η πτώση των τιμών πώλησης στο διάστημα μεταξύ 2003 και της ΠΕ επηρέασε σημαντικά την αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Η εν λόγω αποδοτικότητα μειώθηκε κατά περισσότερες από 10 ποσοστιαίες μονάδες κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η απόδοση των συνολικών επενδύσεων υπολογίστηκε ως εξής: τα κέρδη εκμετάλλευσης του ομοειδούς προϊόντος εκφράστηκαν ως ποσοστό της καθαρής λογιστικής αξίας του πάγιου ενεργητικού που αποδίδεται στο ομοειδές προϊόν. Ο δείκτης αυτός ακολούθησε παρόμοια τάση αποδοτικότητας, εμφανίζοντας σημαντική μείωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Όσον αφορά την ταμειακή ροή που παρήγαγε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, διαπιστώθηκε παρόμοια αρνητική τάση, η οποία είχε ως αποτέλεσμα την έντονη συνολική επιδείνωση της χρηματοοικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ.

ζ)   Απασχόληση, παραγωγικότητα και μισθοί

 

2003

2004

2005

ΠΕ

Αριθμός εργαζομένων (δείκτης)

100

100

97

96

Μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο

(δείκτης)

100

105

97

95

Παραγωγικότητα (δείκτης)

100

103

123

132

(86)

Λόγω των σοβαρών προσπαθειών περιορισμού των εξόδων, ο αριθμός του απασχολούμενου προσωπικού από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μειώθηκε κατά 4 % από το 2004. Στο διάστημα από το 2003 έως την ΠΕ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατάφερε να αυξήσει την παραγωγικότητα ανά εργαζόμενο κατά 32 %. Κατά το ίδιο χρονικό διάστημα, το μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο μειώθηκε κατά 5 %. Ως εκ τούτου, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σημείωσε σημαντική πρόοδο όσον αφορά την αποτελεσματικότητα κόστους.

η)   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ

(87)

Λόγω του όγκου και της τιμής των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, ο αντίκτυπος των πραγματικών περιθωρίων ντάμπινγκ δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος.

θ)   Ανάκαμψη από παλαιότερες πρακτικές ντάμπινγκ

(88)

Ελλείψει πληροφοριών σχετικά με την ύπαρξη πρακτικών ντάμπινγκ πριν από την κατάσταση που εξετάζεται στην παρούσα διαδικασία, το θέμα αυτό θεωρείται μη συναφές.

ι)   Ανάπτυξη

(89)

Η έρευνα κατέδειξε ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο το κοινοτικό μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 1 %-2 %.

4.5.   Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία

(90)

Στο διάστημα μεταξύ 2003 και της ΠΕ, ορισμένοι δείκτες ζημίας είχαν θετική εξέλιξη: ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής πέτυχε να αυξήσει τον όγκο των πωλήσεών του και το μερίδιό του στην αγορά, ενώ επένδυσε σημαντικά σε πρόσθετη παραγωγική ικανότητα.

(91)

Ωστόσο, οι χρηματοοικονομικοί δείκτες του εμφάνισαν πολύ κακή εξέλιξη: το εύλογο περιθώριο κέρδους που επιτεύχθηκε το 2003 μειώθηκε με πολύ ταχείς ρυθμούς και διαρκώς από το 2004 έως το τέλος της ΠΕ. Η απόδοση των επενδύσεων και η κατάσταση των ταμειακών ροών είχαν ιδιαίτερα αρνητική εξέλιξη. Αιτία της εξέλιξης αυτής είναι το γεγονός ότι η έντονη αύξηση των τιμών των πρώτων υλών δεν κατέστη δυνατόν να αντικατοπτριστεί στις τιμές πώλησης του ομοειδούς προϊόντος. Μολονότι, λόγω της αύξησης των τιμών των πρώτων υλών, θα αναμενόταν, υπό κανονικές συνθήκες της αγοράς, αύξηση των τιμών πώλησης της PVA κατά 10 %-20 %, οι τιμές πώλησης του ομοειδούς προϊόντος που παράγεται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μειώθηκαν κατά 5 %, εις βάρος της αποδοτικότητάς του. Ακόμη, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, οι τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 3,3 %, σε σταθμισμένο μέσο όρο.

(92)

Υπό το πρίσμα των προαναφερομένων, συνάγεται προσωρινά ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

5.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

5.1.   Εισαγωγή

(93)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ζημία τέτοιας έκτασης ώστε να μπορεί να θεωρηθεί σημαντική. Πλην των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εξετάστηκαν και άλλοι γνωστοί παράγοντες, οι οποίοι θα μπορούσαν να προξενήσουν κατά το ίδιο χρονικό διάστημα ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ούτως ώστε να εξασφαλισθεί ότι η ζημία που προκλήθηκε ενδεχομένως από τους εν λόγω άλλους παράγοντες δεν αποδιδόταν στις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.

5.2.   Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ

(94)

Οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ βρίσκονταν σε σημαντικά επίπεδα κατά την εξεταζόμενη περίοδο, δηλαδή αντιπροσώπευαν διαρκώς μερίδιο αγοράς τουλάχιστον 10 %. Ταυτόχρονα, οι μέσες τιμές όλων των παραγωγών-εξαγωγέων στη ΛΔΚ μειώθηκαν κατά 2 % και ήταν χαμηλότερες από τις μέσες τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 3,3 % κατά την ΠΕ. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, για να διασφαλίσει την παρουσία του στην εγχώρια αγορά και λόγω των πολύ χαμηλών τιμών που επέβαλαν στην αγορά οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ, αναγκάστηκε να μειώσει τις τιμές πώλησής του κατά 5 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(95)

Επομένως, συνέπεια αυτής της συμπεριφοράς αθέμιτης τιμολόγησης των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν η συμπίεση των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή η κάλυψη της σημαντικής αύξησης του κόστους των πρώτων υλών. Αυτό επιβεβαιώθηκε από τη σημαντική μείωση της αποδοτικότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(96)

Βάσει των ανωτέρω, διαπιστώθηκε ότι οι χαμηλής τιμής εισαγωγές από τη ΛΔΚ, που ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, διαδραμάτισαν καθοριστικό ρόλο στην επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου, η οποία αντικατοπτρίζεται στη δραστική μείωση της αποδοτικότητας και στην έντονη επιδείνωση άλλων χρηματοοικονομικών δεικτών.

5.3.   Επιπτώσεις άλλων παραγόντων

α)   Εισαγωγές από τρίτες χώρες εκτός της ΛΔΚ

(97)

Σύμφωνα με την Eurostat και τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας, οι κύριες τρίτες χώρες από τις οποίες εισάγεται PVA είναι οι ΗΠΑ, η Ιαπωνία και η Ταϊβάν.

Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες (ποσότητα)

Εισαγωγή (τόνοι)

2003

2004

2005

ΠΕ

ΗΠΑ

11 313

21 207

22 919

22 638

Δείκτης (2003 = 100)

100

187

203

200

Ιαπωνία

13 682

11 753

12 694

14 151

Δείκτης (2003 = 100)

100

86

93

103

Ταϊβάν (κλίμακα)

11 000-14 000

13 000-16 500

10 000-13 000

9 000-12 000

Δείκτης (2003 = 100)

100

118

88

83

Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες (μέση τιμή)

Μέση τιμή (ευρώ)

2003

2004

2005

ΠΕ

ΗΠΑ

1 334

1 282

1 298

1 358

Δείκτης (2003 = 100)

100

96

97

102

Ιαπωνία

1 916

1 532

1 846

1 934

Δείκτης (2003 = 100)

100

80

96

101

Ταϊβάν

1 212

1 207

1 308

1 302

Δείκτης (2003 = 100)

100

100

108

108

Μερίδια αγοράς

Μερίδιο αγοράς (%)

2003

2004

2005

ΠΕ

ΗΠΑ

7,9 %

14,3 %

14,0 %

13,9 %

Ιαπωνία

9,6 %

7,9 %

7,7 %

8,7 %

Ταϊβάν (δείκτης)

100

113

77

73

(98)

Οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ σημείωσαν έντονη αύξηση από το 2003 και, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, ανέρχονταν σε περισσότερους από 22 000 τόνους, αντιπροσωπεύοντας σχεδόν το 14 % της συνολικής (δεσμευμένης και μη δεσμευμένης) κοινοτικής αγοράς. Η έρευνα κατέδειξε ότι το μεγαλύτερο μέρος των εν λόγω πωλήσεων αφορούσε πωλήσεις μεταξύ συνδεδεμένων μερών και ότι οι μέσες ανά μονάδα τιμές αυτών των πωλήσεων μεταβίβασης ήταν, καθ’ όλη την εξεταζόμενη περίοδο, μεταξύ 15 % και 20 % υψηλότερες από τις μέσες τιμές cif των εισαγωγών από την Κίνα. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι οι ποσότητες μεταπωλούνταν σε ανεξάρτητους πελάτες σε τιμές 10 %-20 % υψηλότερες από τις προαναφερθείσες τιμές μεταβίβασης. Καθώς οι αγοραίες τιμές της PVA καταγωγής ΗΠΑ ήταν, κατά συνέπεια, περίπου ίδιες με τις τιμές πωλήσεων της PVA που παρήγε ο κοινοτικός κλάδος, δεν διαδραμάτισαν κάποιον ρόλο στη συμπίεση των τιμών που παρατηρήθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ως εκ τούτου, συμπεραίνεται ότι οι εν λόγω εισαγωγές δεν είχαν σημαντικό αντίκτυπο στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(99)

Κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου υπήρξαν επίσης σημαντικές εισαγωγές από την Ιαπωνία, οι οποίες αντιπροσώπευαν σχεδόν το 9 % της κοινοτικής αγοράς κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Μετά την πτώση των εισαγωγών από την Ιαπωνία το 2004, καταγράφηκε νέα αύξηση από το 2005. Οι εν λόγω εισαγωγές παρουσίαζαν άνοδο 3 % κατά τη διάρκεια της ΠΕ σε σύγκριση με το 2003. Ωστόσο, η ανάλυση των τιμών πώλησης των εν λόγω εισαγωγών έδειξε ότι οι μέσες τιμές των εν λόγω εισαγωγών ήταν ανώτερες των τιμών που μπορούσε να επιτύχει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και, ως εκ τούτου, δεν συνέβαλαν στην αρνητική τάση των τιμών, η οποία οδήγησε στη σοβαρή επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου.

(100)

Οι εισαγωγές από την Ταϊβάν προέρχονται από έναν μόνον παραγωγό, ο οποίος συνεργάστηκε πλήρως στην έρευνα. Τα συγκεκριμένα αριθμητικά στοιχεία κρίθηκαν πιο αξιόπιστα από τα δεδομένα της Eurostat, καθώς ο κωδικός ΣΟ περιλαμβάνει και άλλα προϊόντα εκτός από το υπό εξέταση προϊόν. Για λόγους τήρησης του απορρήτου, τα στοιχεία παρουσιάζονται ως δείκτες ή κλίμακες. Ύστερα από μια έντονη αύξηση το 2004, οι εισαγωγές από την Ταϊβάν μειώθηκαν σταδιακά και αντιπροσώπευαν 6 %-7 % της συνολικής κοινοτικής αγοράς κατά τη διάρκεια της ΠΕ (περίπου το ήμισυ του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών από τη ΛΔΚ). Κατά το ίδιο χρονικό διάστημα, οι μέσες τιμές των εν λόγω εισαγωγών αυξήθηκαν κατά 8 %, τάση τιμών αντίθετη προς εκείνη που παρατηρήθηκε για τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Κατά συνέπεια, η διαφορά τιμής μεταξύ της PVA που εισαγόταν από τη ΛΔΚ και της PVA που εισαγόταν από την Ταϊβάν αυξήθηκε σε 12 %-18 % κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Υπό το πρίσμα των πορισμάτων αυτών, συμπεραίνεται προσωρινά ότι οι εν λόγω εισαγωγές δεν είχαν σημαντικό αντίκτυπο στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(101)

Πέραν των εισαγωγών από τις ΗΠΑ, την Ιαπωνία και την Ταϊβάν, δεν υπάρχουν σημαντικές εισαγωγές από άλλες χώρες. Έτσι, βάσει των πορισμάτων που αφορούν τις εισαγωγές αυτές, όπως περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 97 έως 100 ανωτέρω, συμπεραίνεται προσωρινά ότι οι εισαγωγές από χώρες εκτός της ΛΔΚ δεν συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.

β)   Ενδεχόμενες κοινοτικές πωλήσεις άλλων κοινοτικών παραγωγών

(102)

Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 54-55 ανωτέρω, εκτός από τους δύο παραγωγούς που αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, είναι γνωστό ότι υπάρχουν στην Κοινότητα τέσσερις ακόμη εταιρείες που παράγουν το υπό εξέταση προϊόν. Τρεις εξ αυτών, εκ των οποίων δύο συνεργάστηκαν στην έρευνα ως χρήστες, καταναλώνουν όλη την παραγόμενη από τους ίδιους PVA για την κατασκευή κατάντη προϊόντων. Η τέταρτη εταιρεία παράγει πολύ περιορισμένες ποσότητες. Υπό το πρίσμα των προαναφερθέντων, οι λοιποί κοινοτικοί παραγωγοί θεωρείται ότι δεν διαδραμάτισαν κανέναν ρόλο στη συμπίεση των τιμών στην αγορά και στην επακόλουθη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.

γ)   Αυτοπροκληθείσα ζημία λόγω αναποτελεσματικότητας κόστους

(103)

Αρκετά ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίσθηκαν ότι τυχόν ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής συνδεόταν με το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος δεν κατάφερε να παραμείνει ανταγωνιστικός από άποψη κόστους και έλαβε μη λογικές επενδυτικές αποφάσεις. Σχετικά με το θέμα αυτό, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 86, η έρευνα έδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, αύξησε σημαντικά την παραγωγικότητά του, λόγω αύξησης της παραγωγής και μείωσης του εργατικού δυναμικού του. Διαπιστώθηκε περαιτέρω ότι οι επενδύσεις που συνδέονταν με την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας (βλέπε αιτιολογική σκέψη 73 ανωτέρω) δεν επηρέασαν σημαντικά την εξαιρετικά αρνητική τάση που παρατηρήθηκε στην εξέλιξη της χρηματοοικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(104)

Επομένως, ο μοναδικός παράγοντας που επηρέασε σημαντικά με αρνητικό τρόπο το κόστος της παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος κατά την εξεταζόμενη περίοδο ήταν η υψηλή αύξηση των τιμών της κύριας πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 78-79. Η έρευνα έδειξε ότι η εξέλιξη των τιμών αγοράς VAM και ενέργειας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν ανάλογη της εξέλιξης των τιμών των συγκεκριμένων πρώτων υλών στην παγκόσμια αγορά και, επομένως, οι εν λόγω τιμές δεν μπορούν να αποδοθούν στον τρόπο αγοράς των συγκεκριμένων πρώτων υλών από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Ως εκ τούτου, το επιχείρημα απορρίπτεται.

δ)   Χρονική καθυστέρηση όσον αφορά την αναπροσαρμογή της τιμής

(105)

Ένας σημαντικός χρήστης PVA υποστήριξε ότι είναι φυσιολογικό, για το συγκεκριμένο κλάδο, η αύξηση της τιμής αγοράς του VAM να μην οδήγησε ακόμη σε ανοδική αναπροσαρμογή της τιμής πώλησης της PVA. Αυτό εξηγείται από το γεγονός ότι οι μακροχρόνιες συμβάσεις αποτελούν πάγια πρακτική στον κλάδο και, επομένως, μια σημαντική χρονική καθυστέρηση θα ήταν φυσιολογικό φαινόμενο. Ως προς αυτό, μολονότι αναγνωρίζεται ότι ορισμένες πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής πραγματοποιούνται μέσω μακροχρόνιων συμβάσεων, δεν συνηθίζεται οι εν λόγω συμβάσεις να περιλαμβάνουν σταθερή τιμή για διάστημα μεγαλύτερο του ενός έτους. Επομένως, στο πλαίσιο των εν λόγω συμβάσεων, οι τιμές αποτελούν αντικείμενο νέας διαπραγμάτευσης ύστερα από ορισμένο χρονικό διάστημα ή αν οι τιμές της πρώτης ύλης μεταβληθούν σημαντικά. Ως εκ τούτου, το επιχείρημα απορρίπτεται.

5.4.   Συμπέρασμα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια

(106)

Συμπερασματικά, η ως άνω ανάλυση κατέδειξε ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ κατά την εξεταζόμενη περίοδο προκάλεσαν σημαντική συμπίεση των τιμών στην κοινοτική αγορά καθ’ όλη τη διάρκεια της συγκεκριμένης περιόδου. Κατά τη διάρκεια της ΠΕ, οι τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(107)

Αυτή η συμπίεση των τιμών είχε ως αποτέλεσμα τη σημαντική πτώση των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η οποία με τη σειρά της συνέπεσε με την έντονη πτώση της αποδοτικότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, της απόδοσης των επενδύσεών του και της ταμειακής ροής του από δραστηριότητες εκμετάλλευσης.

(108)

Από την άλλη πλευρά, η εξέταση των λοιπών παραγόντων που θα μπορούσαν να είχαν προκαλέσει ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατέδειξε ότι κανένας εξ αυτών δεν μπορούσε να έχει σημαντικό αρνητικό αντίκτυπο.

(109)

Βάσει της ως άνω ανάλυσης, η οποία διέκρινε και διαχώρισε δεόντως τις συνέπειες όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις επιζήμιες συνέπειες των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, συμπεραίνεται προσωρινά ότι οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής από την εξεταζόμενη χώρα προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

6.   ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ

(110)

Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον, παρά τα συμπεράσματα σχετικά με το ντάμπινγκ, τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια, υπήρχαν πειστικοί λόγοι που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στο συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας η λήψη μέτρων στη συγκεκριμένη περίπτωση. Για το σκοπό αυτό, και σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε τον ενδεχόμενο αντίκτυπο των μέτρων σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη.

6.1.   Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

(111)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 56, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποτελείται από δύο εταιρείες, με εγκαταστάσεις παραγωγής στη Γερμανία και την Ισπανία, στις οποίες εργάζονται 200-300 άτομα, που ασχολούνται άμεσα με την παραγωγή, τις πωλήσεις και τη διαχείριση του ομοειδούς προϊόντος. Αν επιβληθούν μέτρα, αναμένεται ότι η συρρίκνωση των τιμών στην κοινοτική αγορά θα λάβει τέλος και ότι οι τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα αρχίσουν να ανακάμπτουν, με αποτέλεσμα η οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να βελτιωθεί.

(112)

Από την άλλη πλευρά, αν δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, είναι πιθανό να συνεχιστεί η αρνητική τάση στην εξέλιξη των οικονομικών δεικτών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, και ειδικότερα στην αποδοτικότητά του. Στην περίπτωση αυτή, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα απολέσει σημαντικό μερίδιο αγοράς και δεν θα είναι πλέον σε θέση να ακολουθήσει τις τιμές της αγοράς που επιβάλλουν οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Στη χειρότερη περίπτωση, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα αναγκαστεί να αποχωρήσει από την ελεύθερη αγορά συνεχίζοντας την παραγωγή PVA μόνο για δεσμευμένη χρήση. Σε αμφότερες τις περιπτώσεις, πιθανό αποτέλεσμα θα είναι οι περικοπές στην παραγωγή και τις επενδύσεις, η κατάργηση μέρους της παραγωγικής ικανότητας και περικοπές θέσεων εργασίας στην Κοινότητα.

(113)

Συμπερασματικά, η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα επιτρέψει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει από τις διαπιστωθείσες συνέπειες της επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ.

6.2.   Συμφέρον μη συνδεδεμένων εισαγωγέων

(114)

Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 8, πέντε εισαγωγείς του δείγματος, οι οποίοι αντιπροσώπευαν περίπου το 80 % των κοινοτικών εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος κατά τη διάρκεια της ΠΕ, απέστειλαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο. Οι πληροφορίες που υπέβαλε ένας εκ των εισαγωγέων του δείγματος δεν κατέστη δυνατόν να ληφθούν υπόψη στο στάδιο αυτό, καθώς ακύρωσε δύο φορές τη συμφωνηθείσα επίσκεψη επαλήθευσης. Τρεις από τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο επαληθεύθηκαν επιτόπου.

(115)

Η συνολική βαρύτητα της PVA στον συνολικό κύκλο εργασιών των δραστηριοτήτων των συγκεκριμένων εισαγωγέων ήταν πολύ μικρή. Κατά μέσο όρο, 3 %-4 % των δραστηριοτήτων των συγκεκριμένων εισαγωγέων μπορούσαν να συνδεθούν με εισαγωγές PVA από τη ΛΔΚ. Το αντικείμενο των δραστηριοτήτων των εισαγωγέων είναι πολύ ευρύτερο και μπορεί επίσης να περιλαμβάνει γενικό εμπόριο και διανομή. Ορισμένοι εισαγωγείς αγοράζουν το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας όχι μόνο από τη ΛΔΚ, αλλά και από άλλες πηγές εντός και εκτός της Κοινότητας, καθώς και από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Το μέσο περιθώριο κέρδους που επιτυγχάνουν οι εισαγωγείς του δείγματος, στο δικό τους εμπόριο PVA, είναι περίπου 5 %.

(116)

Οι εισαγωγείς της Κοινότητας δεν συμφωνούν με την επιβολή μέτρων. Οι συνεργασθέντες εισαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η επιβολή μέτρων θα βλάψει σοβαρά τις εργασίες τους, καθώς δεν θα είναι σε θέση να μετακυλίσουν την αύξηση των τιμών στους χρήστες. Σχετικά με το θέμα αυτό επισημαίνεται ότι η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ σε εισαγωγές από τη ΛΔΚ, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 111 ανωτέρω, είναι πολύ πιθανό να οδηγήσει σε ελαφρά ανοδική διόρθωση των τιμών της αγοράς. Επομένως, μπορεί να αναμένεται ότι οι εισαγωγείς που αγοράζουν το υπό εξέταση προϊόν από τη ΛΔΚ θα μπορέσουν να μετακυλίσουν τα εν λόγω έξοδα δασμών στον τελικό πελάτη τους. Η σημαντική απόκλιση τιμών που παρατηρήθηκε ακόμη και μετά την αναπροσαρμογή των τιμών cif στα σύνορα της Κοινότητας για τα έξοδα μετά την εισαγωγή υποδηλώνει επίσης ότι υπάρχει περιθώριο αύξησης της τιμής. Σε κάθε περίπτωση, λόγω της περιορισμένης βαρύτητας των πωλήσεων του συγκεκριμένου προϊόντος στις δραστηριότητες των εισαγωγέων και του περιθωρίου κέρδους που επιτυγχάνεται επί του παρόντος τόσο συνολικά όσο και μόνο από τις πωλήσεις PVA, αναμένεται ότι ο δασμός που θα επιβληθεί προσωρινά δεν θα επηρεάσει την χρηματοοικονομική κατάσταση των συγκεκριμένων οικονομικών παραγόντων σε σημαντικό βαθμό.

(117)

Παρότι οι εισαγωγείς/διανομείς δεν συμφωνούν με την επιβολή μέτρων, συνάγεται το συμπέρασμα, βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών, ότι κάθε πλεονέκτημα που ενδέχεται να αποκομίσουν από τη μη επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ αντισταθμίζεται από το συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής για την εξουδετέρωση των συνεπειών των αθέμιτων και επιζήμιων εμπορικών πρακτικών της ΛΔΚ.

6.3.   Συμφέρον χρηστών

(118)

Επτά χρήστες συμπλήρωσαν ερωτηματολόγιο χρήστη. Οι απαντήσεις δύο εκ των εταιρειών αυτών ήταν ελλιπείς και, επομένως, δεν κατέστη δυνατόν να περιληφθούν στην ανάλυση. Οι πέντε λοιπές εταιρείες χρησιμοποιούσαν PVA σε ποικιλία εφαρμογών: για την παραγωγή συγκολλητικών, την παραγωγή βιομηχανικών σκονών, την παραγωγή PVB, το κολλάρισμα και το φινίρισμα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και την παραγωγή ρητίνης.

(119)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που περιέχονταν στις απαντήσεις τους στα ερωτηματολόγια όσον αφορά τις αγορές, κατά τη διάρκεια της ΠΕ οι αγορές των πέντε συνεργασθέντων χρηστών αντιπροσώπευαν περίπου 19 % της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης PVA, ενώ οι εισαγωγές τους από την Κίνα αντιπροσώπευαν περίπου 22 % των συνολικών εισαγωγών από τη ΛΔΚ. Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αντιπροσωπεύουν συνολικά το μικρότερο μέρος των αγορών τους, ήτοι 15 %. Ωστόσο, η εικόνα αυτή εμφάνιζε μεγάλες διαφοροποιήσεις: ένας από τους συνεργασθέντες χρήστες δεν πραγματοποίησε καμία εισαγωγή από τη ΛΔΚ κατά τη διάρκεια της ΠΕ, ενώ ένας άλλος συνεργαζόμενος χρήστης προμηθευόταν PVA αποκλειστικά από την ΛΔΚ.

(120)

Οι συνεργαζόμενοι χρήστες πρόβαλαν ορισμένα επιχειρήματα κατά της επιβολής δασμών.

(121)

Δύο εταιρείες χρησιμοποιούσαν PVA για την παραγωγή συγκολλητικών. Διαπιστώθηκε ότι για την παραγωγή των εν λόγω συγκολλητικών η PVA αποτελεί σημαντικό συντελεστή κόστους ο οποίος, ανάλογα με τη σύνθεση του μείγματος, είναι δυνατόν να αντιπροσωπεύει έως 80 % του κόστους παραγωγής. Οι εταιρείες ισχυρίστηκαν ότι, λόγω της σημαντικής βαρύτητας της PVA στο κόστος παραγωγής και των περιθωρίων κέρδους που επιτυγχάνονται στις πωλήσεις συγκολλητικών, ένας δασμός αντιντάμπινγκ ενδέχεται να τις οδηγήσει σε πτώχευση ή να τις αναγκάσει να μεταφέρουν την παραγωγή τους εκτός της Κοινότητας. Οι εν λόγω εταιρείες εξέφρασαν πολύ σοβαρές αμφιβολίες σχετικά με το κατά πόσον οι πελάτες τους θα είναι διατεθειμένοι να καταβάλουν την ενδεχόμενη αύξηση της τιμής που θα προκαλέσουν οι δασμοί. Σχετικά με το θέμα αυτό, παρότι αναγνωρίζεται ότι τα περιθώρια κέρδους που επιτυγχάνονται στο συγκεκριμένο τομέα είναι μικρά, πρέπει να σημειωθεί επίσης ότι τα προτεινόμενα μέτρα επηρεάζουν άμεσα μόνο τις τιμές αγοράς PVA καταγωγής Κίνας, η οποία είναι μία πηγή εφοδιασμού, και ότι οι τιμές αυτές ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας. Επομένως, ο αντίκτυπος του δασμού στο κόστος παραγωγής συγκολλητικών των συγκεκριμένων εταιρειών δεν είναι αμελητέος, αλλά, εν όψει του επιπέδου του προτεινόμενου δασμού, δεν φαίνεται ότι οι πελάτες τους δεν θα ήταν διατεθειμένοι να αναλάβουν σημαντικό τουλάχιστον μέρος αυτής της αύξησης του κόστους.

(122)

Δύο άλλες εταιρείες χρησιμοποιούσαν PVA για την παραγωγή PVB. Και στην περίπτωση της PVB, η PVA είναι σημαντικός παράγοντας κόστους. Μία από τις εταιρείες αυτές, η οποία χρησιμοποιεί στη συνέχεια την PVB για την παραγωγή μεμβράνης από PVB, υποστήριξε ότι τυχόν μέτρα θα ωθούσαν την εταιρεία να μεταφέρει την παραγωγή PVB εκτός της Κοινότητας. Η εταιρεία αυτή ισχυρίστηκε επίσης ότι, λόγω του χρόνου που απαιτείται για την προσαρμογή της PVA στη συγκεκριμένη εφαρμογή, η αλλαγή προμηθευτή ήταν μια πολύπλοκη και κοπιαστική διαδικασία. Ο δεύτερος παραγωγός PVB που συνεργάστηκε ως χρήστης, και ο οποίος χρησιμοποιούσε την PVA όχι μόνο για την παραγωγή PVB αλλά κυρίως για την παραγωγή βιομηχανικών σκονών, επισήμανε επίσης πόσο δύσκολη και χρονοβόρα είναι η διαδικασία αλλαγής προμηθευτή και εξέφρασε περαιτέρω ανησυχίες σχετικά με τα αυξημένα έξοδα στα οποία ενδέχεται να οδηγήσουν τα μέτρα.

(123)

Αναγνωρίζεται ότι η αύξηση του κόστους αγοράς της PVA θα αντικατοπτριστεί σε υψηλότερο κόστος παραγωγής της PVB. Ταυτόχρονα όμως, καθώς οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αντιπροσωπεύουν το 13 % της κοινοτικής αγοράς, το 87 % της PVA που καταναλώνεται στην Κοινότητα δεν θα επηρεαστεί άμεσα από τα εν λόγω μέτρα. Επιπλέον, ο προτεινόμενος δασμολογικός συντελεστής είναι μέτριου ύψους. Υπό το πρίσμα των προαναφερθέντων και λαμβανομένων υπόψη των καλών συνθηκών της αγοράς για την PVB, οι συνέπειες του δασμού θεωρούνται ανεκτές.

(124)

Όσον αφορά τη διαδικασία προσαρμογής, αναγνωρίζεται ότι, σε συγκεκριμένες εφαρμογές, τα χαρακτηριστικά της PVA μπορεί πράγματι να είναι πολύ απαιτητικά και εξατομικευμένα, με αποτέλεσμα να απαιτείται μακροχρόνια διαδικασία προσαρμογής, η οποία περιλαμβάνει εντατικές δοκιμές. Ωστόσο, πρέπει να υπομνηστεί ότι σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι να απαγορευθεί η πρόσβαση στην κοινοτική αγορά σε ορισμένους προμηθευτές. Οποιοδήποτε προτεινόμενο μέτρο αποσκοπεί μόνο στην αποκατάσταση του θεμιτού εμπορίου και στη διόρθωση μιας στρεβλωμένης κατάστασης στην αγορά. Ως εκ τούτου, και ακόμη περισσότερο υπό το πρίσμα του επιπέδου του προτεινόμενου συντελεστή του δασμού, δεν υπάρχει κανένας λόγος που θα υποχρέωνε ορισμένους χρήστες να αλλάξουν προμηθευτή με τη θέσπιση των μέτρων.

(125)

Ένας συνεργασθείς χρήστης, κατασκευαστής βαμβακερών υφασμάτων και υφασμάτων από πολυεστέρα/βαμβάκι, ο οποίος χρησιμοποιούσε PVA για το κολλάρισμα και το φινίρισμα ακατέργαστων υφασμάτων, ανέφερε ότι τα μέτρα ενδέχεται να αναγκάσουν την εταιρεία να μεταφέρει τις δραστηριότητες κλώσης και ύφανσης εκτός της Κοινότητας. Σχετικά με το θέμα αυτό, διαπιστώθηκε ότι το μερίδιο κόστους της PVA στο κόστος παραγωγής προϊόντων της συγκεκριμένης εταιρείας είναι μάλλον περιορισμένο, καθώς κυμαίνεται μεταξύ 0,2 % και 0,8 %. Επομένως, υπό το πρίσμα του προτεινόμενου συντελεστή του δασμού, θεωρείται ότι ο αντίκτυπος του εν λόγω δασμού δεν είναι σημαντικός.

(126)

Τέλος, ο καταγγέλλων, η KEG, ισχυρίστηκε ότι η μη επιβολή μέτρων θα αντέβαινε στα συμφέροντα των χρηστών, καθώς τα άσχημα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα των δραστηριοτήτων της που σχετίζονται με την PVA μπορεί να ωθήσουν την KEG να αποχωρήσει από την επαγγελματική αγορά και να επικεντρωθεί στις αγορές των μεταγενέστερων (κατάντη) σταδίων της παραγωγής. Ισχυρίστηκε, ότι αν συμβεί κάτι τέτοιο, ο κλάδος των χρηστών θα αντιμετωπίσει ελλείψεις στον εφοδιασμό, καθώς η KEG είναι μεγάλος και αξιόπιστος προμηθευτής. Παρότι το επιχείρημα αυτό δεν υποστηρίχθηκε ρητά από τους ενδιαφερόμενους χρήστες, επιβεβαιώνεται πράγματι ότι τρεις από τους πέντε ενδιαφερόμενους χρήστες αγοράζουν σημαντικές ποσότητες PVA από την KEG και ότι η εταιρεία αυτή μπορεί να θεωρηθεί ο σημαντικότερος προμηθευτής της κοινοτικής αγοράς. Επομένως, αν η KEG αποχωρήσει για οποιοδήποτε λόγο από την αγορά, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο να βρεθεί ο κλάδος των χρηστών αντιμέτωπος με σοβαρά προβλήματα εφοδιασμού.

6.4.   Συμπέρασμα σχετικά με το κοινοτικό συμφέρον

(127)

Αναμένεται ότι οι συνέπειες της επιβολής μέτρων θα επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να βελτιώσει την αποδοτικότητά του. Υπό το πρίσμα της αρνητικής χρηματοοικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, υπάρχει πραγματικός κίνδυνος, ελλείψει μέτρων, να αναγκαστεί ο κοινοτικός κλάδος να κλείσει εγκαταστάσεις παραγωγής και να απολύσει εργατικό δυναμικό. Γενικά, οι χρήστες στην Κοινότητα θα επωφεληθούν και αυτοί από την επιβολή μέτρων, καθώς δεν θα διακυβευτεί ο επαρκής εφοδιασμός PVA, η δε συνολική αύξηση της τιμής αγοράς της PVA θα είναι μέτρια. Βάσει των προαναφερθέντων, συμπεραίνεται προσωρινά ότι δεν υπάρχουν πειστικοί λόγοι για τη μη επιβολή μέτρων στην παρούσα περίπτωση για λόγους κοινοτικού συμφέροντος.

7.   ΠΡΟΤΑΣΗ ΕΠΙΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(128)

Βάσει των συμπερασμάτων σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ, για να μη ζημιωθεί περαιτέρω ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής λόγω εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(129)

Όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ταϊβάν, δεν διαπιστώθηκε προσωρινά καμία πρακτική ντάμπινγκ, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 30 ανωτέρω. Ως εκ τούτου, δεν πρέπει να επιβληθεί κανένα προσωρινό μέτρο. Εν όψει της χρονικής στιγμής της απόφασης αυτής, κρίθηκε σκόπιμο να παρασχεθεί προθεσμία ενός μήνα στα ενδιαφερόμενα μέρη για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το προσωρινό αυτό πόρισμα, με σκοπό να τερματιστεί ενδεχομένως η διαδικασία σχετικά με τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ταϊβάν στη συνέχεια.

7.1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

(130)

Τα προσωρινά μέτρα στις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ πρέπει να επιβληθούν σε επίπεδο επαρκές για την εξάλειψη των επιζήμιων συνεπειών που προκλήθηκαν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, χωρίς υπέρβαση του διαπιστωθέντος περιθωρίου ντάμπινγκ. Κατά τον υπολογισμό του ύψους του δασμού που είναι αναγκαίος για την άρση των συνεπειών των επιζήμιων πρακτικών ντάμπινγκ, ελήφθη υπόψη το γεγονός ότι τα μέτρα πρέπει να επιτρέπουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να καλύψει τα έξοδά του και να επιτύχει τα συνολικά κέρδη προ φόρων που θα μπορούσε εύλογα να επιτύχει υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού, δηλαδή χωρίς τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(131)

Θεωρείται ότι το 2003 επικρατούσε στην κοινοτική αγορά μια φυσιολογική κατάσταση ανταγωνισμού, στο πλαίσιο της οποίας ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, απουσία επιζήμιων πρακτικών ντάμπινγκ, πέτυχε κανονικά κέρδη της κλίμακας που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 84 ανωτέρω. Ως εκ τούτου, βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών, κρίθηκε προκαταρκτικά ότι ένα περιθώριο κέρδους που θα αντιστοιχούσε στο επίπεδο αυτό θα μπορούσε να θεωρηθεί ενδεδειγμένο επίπεδο, το οποίο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε να επιτύχει, αν δεν υπήρχαν οι επιζήμιες πρακτικές ντάμπινγκ.

(132)

Στη συνέχεια καθορίστηκε η απαιτούμενη αύξηση της τιμής βάσει σύγκρισης, στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, της σταθμισμένης μέσης τιμής εισαγωγής, όπως καθορίστηκε για τους υπολογισμούς της απόκλισης των τιμών, και της μη επιζήμιας τιμής των προϊόντων που πωλούνται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην κοινοτική αγορά. Η μη επιζήμια τιμή ελήφθη με αναπροσαρμογή των τιμών πώλησης κάθε παραγωγού του κοινοτικού κλάδου σε ένα νεκρό σημείο εκμετάλλευσης και με την πρόσθεση του προαναφερθέντος περιθωρίου κέρδους. Στη συνέχεια, η τυχόν διαφορά που προέκυψε από τη σύγκριση αυτή εκφράστηκε ως ποσοστό της συνολικής τιμής εισαγωγής cif. Καθώς δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ ή ΑΜ σε κανέναν από τους συνεργασθέντες παραγωγούς από την Κίνα, και υπό το πρίσμα του υψηλού επιπέδου συνεργασίας, το προσωρινό ενιαίο επίπεδο εξάλειψης της ζημίας σε επίπεδο χώρας υπολογίστηκε ως σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων ζημίας των τριών συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων από την Κίνα.

(133)

Το περιθώριο ζημίας που καθορίστηκε με τον τρόπο αυτόν για τη ΛΔΚ ήταν σημαντικά υψηλότερο από το διαπιστωθέν περιθώριο ντάμπινγκ.

7.2.   Προσωρινά μέτρα

(134)

Υπό το πρίσμα των προαναφερομένων, και σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εκτιμάται ότι πρέπει να επιβληθεί προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ, που θα αντιστοιχεί στο κατώτατο περιθώριο ντάμπινγκ και ζημίας που προέκυψε, σύμφωνα με τον κανόνα του ήσσονος δασμού.

(135)

Βάσει των ανωτέρω, ο προτεινόμενος συντελεστής δασμού για το υπό εξέταση προϊόν καταγωγής ΛΔΚ ορίζεται σε 10,0 %.

7.3.   Τελική διάταξη

(136)

Προς το συμφέρον της χρηστής διαχείρισης, πρέπει να οριστεί περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη, τα οποία έχουν αναγγελθεί εντός της προθεσμίας που τάσσεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, δύνανται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι τα πορίσματα όσον αφορά την επιβολή δασμών για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και, ενδεχομένως, πρέπει να επανεξεταστούν για την επιβολή τυχόν οριστικών μέτρων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ σε ορισμένες πολυβινυλαλκοόλες (PVA) υπό μορφή ομοπολυμερών ρητινών με ιξώδες (μετρούμενο σε διάλυμα 4 %) 3 ή πλέον mPas, όχι όμως μεγαλύτερο από 61 mPas, και βαθμό υδρόλυσης 84,0 mol % ή περισσότερο, όχι όμως μεγαλύτερο από 99,9 mol %, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 3905 30 00 ( (κωδικός Taric 3905300020).

2.   Ο συντελεστής του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από την επιβολή δασμού, για τα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 ορίζεται σε 10 %.

3.   Η θέση του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα υπόκειται στην παροχή εγγύησης, ίσης με το ποσό του προσωρινού δασμού.

4.   Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις για τους δασμούς.

Άρθρο 2

Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν την αποκάλυψη των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων εκδόθηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Peter MANDELSON

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ C 311 της 19.12.2006, σ. 47.


ΟΔΗΓΙΕΣ

18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/41


ΟΔΗΓΊΑ 2007/55/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

για την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών του Συμβουλίου 76/895/ΕΟΚ, 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ όσον αφορά τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων για την ουσία αζινφός-μεθύλ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 76/895/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1976, περί του καθορισμού της μεγίστης περιεκτικότητας για τα κατάλοιπα των φυτοφαρμάκων επί και εντός των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 5,

την οδηγία 86/362/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, που αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων μέσα και πάνω στα σιτηρά (2), και ιδίως το άρθρο 10,

την οδηγία 86/363/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, που αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων πάνω και μέσα στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (3), και ιδίως το άρθρο 10,

την οδηγία 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1990, που αφορά τον καθορισμό των ανώτατων περιεκτικοτήτων για τα υπολείμματα φυτοφαρμάκων επάνω ή μέσα σε ορισμένα προϊόντα φυτικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των οπωροκηπευτικών (4), και ιδίως το άρθρο 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Επιτροπή πληροφορήθηκε ότι, όσον αφορά την ουσία αζινφός-μεθύλ, τα σημερινά ανώτατα όρια υπολειμμάτων (ΑΟΥ) χρειάζεται ενδεχομένως να αναθεωρηθούν λαμβανομένων υπόψη των νέων διαθέσιμων στοιχείων σχετικά με την τοξικολογία και τη λήψη από τους καταναλωτές. Σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5), η Επιτροπή ζήτησε από το κράτος μέλος-εισηγητή για την ουσία αζινφός-μεθύλ να υποβάλει πρόταση αναθεώρησης των κοινοτικών ΑΟΥ. Η πρόταση αυτή υποβλήθηκε στην Επιτροπή.

(2)

Τα κοινοτικά ΑΟΥ και τα όρια που συνιστώνται από τον Codex Alimentarius καθορίζονται και αξιολογούνται σύμφωνα με παρόμοιες διαδικασίες. Υπάρχει ένας αριθμός κώδικα ΑΟΥ για την ουσία αζινφός-μεθύλ. Τα κοινοτικά ΑΟΥ που βασίζονται στον κώδικα ΑΟΥ έχουν αξιολογηθεί επίσης από το κράτος μέλος-εισηγητή σύμφωνα με νέα στοιχεία σχετικά με τους κινδύνους για τους καταναλωτές.

(3)

Η μέσω τροφίμων έκθεση των καταναλωτών στην ουσία αζινφός-μεθύλ, καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής τους και βραχυπρόθεσμα, εκτιμήθηκε εκ νέου και αξιολογήθηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες και πρακτικές που χρησιμοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, λαμβάνοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας (6). Σε αυτή τη βάση, είναι σκόπιμο να καθοριστούν νέα ΑΟΥ, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα υπάρξει μη αποδεκτή έκθεση των καταναλωτών.

(4)

Για να εξασφαλιστεί ότι ο καταναλωτής προστατεύεται επαρκώς από την έκθεση σε υπολείμματα τα οποία έχουν προκύψει από μη εγκεκριμένη χρήση προϊόντων φυτοπροστασίας, θα πρέπει να καθοριστούν ΑΟΥ για τους σχετικούς συνδυασμούς προϊόντος/φυτοφαρμάκου στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.

(5)

Συνεπώς, είναι απαραίτητο να τροποποιηθούν στα παραρτήματα των οδηγιών 76/895/ΕΟΚ, 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ τα ΑΟΥ, ώστε να καταστεί δυνατή η σωστή εποπτεία και ο έλεγχος της απαγόρευσης των χρήσεων των σχετικών φυτοπροστατευτικών προϊόντων και να προστατευθεί ο καταναλωτής.

(6)

Οι εμπορικοί εταίροι της Κοινότητας ενημερώθηκαν στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου σχετικά με τα νέα ΑΟΥ και οι παρατηρήσεις τους θα ληφθούν υπόψη.

(7)

Πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν ανάλογα οι οδηγίες 76/895/ΕΟΚ, 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 76/895/ΕΟΚ η καταχώριση που αφορά την ουσία αζινφός-μεθύλ διαγράφεται.

Άρθρο 2

Η οδηγία 86/362/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 3

Η οδηγία 86/363/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 4

Η οδηγία 90/642/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 5

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 18 Μαρτίου 2008, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις 19 Μαρτίου 2008.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 7

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 340 της 9.12.1976, σ. 26. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/8/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 63 της 1.3.2007, σ. 9).

(2)  ΕΕ L 221 της 7.8.1986, σ. 37. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/27/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 31).

(3)  ΕΕ L 221 της 7.8.1986, σ. 43. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/28/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 135 της 26.5.2007, σ. 6).

(4)  ΕΕ L 350 της 14.12.1990, σ. 71. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/39/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 165 της 27.6.2007, σ. 25).

(5)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 207/52/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 214 της 17.8.2007, σ. 3).

(6)  Κατευθυντήριες γραμμές για την πρόβλεψη της λήψης υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσω της διατροφής (αναθεωρημένες), οι οποίες καταρτίστηκαν από το GEMS/Food Programme σε συνεργασία με την επιτροπή του Codex για τα υπολείμματα φυτοφαρμάκων και δημοσιεύθηκαν από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας το 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στο τμήμα Α του παραρτήματος II της οδηγίας 86/362/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη σειρά:

Υπολείμματα φυτοφαρμάκων

Ανώτατα όρια περιεκτικότητας σε mg/kg

«Αζινφός-μεθύλ

0,05 (*)

ΣΙΤΗΡΑ»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο μέρος Α του παραρτήματος II της οδηγίας 86/363/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη σειρά:

 

Μέγιστα όρια σε mg/kg (ppm)

Υπολείμματα φυτοφαρμάκων

για τα λιπαρά που περιέχονται στο κρέας, στα παρασκευάσματα κρέατος, στα παραπροϊόντα σφαγίων και στα ζωικά λίπη, που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι υπό τις κλάσεις ex 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 και 1602 (1) (4)

για το νωπό και το πλήρες αγελαδινό γάλα, τα οποία εμφαίνονται στο παράρτημα Ι υπό την κλάση 0401: για τα λοιπά τρόφιμα υπό τις κλάσεις 0401, 0402, 0405 000406 σύμφωνα με (2) (4)

για τα νωπά αυγά χωρίς το κέλυφός τους, για τα αυγά πτηνών και για τους κρόκους αυγών που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι υπό τις κλάσεις 0407 00 και 0408 (3) (4)

«Αζινφός-μεθύλ

0,01 (1)

0,01 (1)

0,01 (1)


(1)  Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Στο μέρος Α του παραρτήματος II της οδηγίας 90/642/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη στήλη:

«Ομάδες προϊόντων και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα μέγιστα όρια υπολειμμάτων

Αζινφός-μεθύλ

1.   

Καρποί, νωποί, αποξηραμένοι ή άψητοι, συντηρούμενοι με ψύξη, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, ακρόδρυα

i)

ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΗ

0,05 (1)

Γκρέιπ-φρουτ

 

Λεμόνια

 

Πράσινα λεμόνια

 

Μανταρίνια (συμπεριλαμβάνονται οι κλημεντίνες και τα παρόμοια υβρίδια)

 

Πορτοκάλια

 

Φράπες

 

Άλλα

 

ii)

ΕΙΔΗ ΚΑΡΥΔΙΩΝ (με ή χωρίς κέλυφος)

0,5

Αμύγδαλα

 

Καρύδια Βραζιλίας

 

Ανακάρδια

 

Κάστανα

 

Καρύδες

 

Φουντούκια

 

Μακαντάμια

 

Καρύδια πεκάν

 

Κουκουνάρια

 

Φυστίκια

 

Κοινά καρύδια

 

Άλλα

 

iii)

ΜΗΛΟΕΙΔΗ

0,5 (2)

Μήλα

 

Αχλάδια

 

Κυδώνια

 

Άλλα

 

iv)

ΠΥΡΗΝΟΚΑΡΠΑ

0,5 (2)

Βερίκοκα

 

Κεράσια

 

Ροδάκινα (συμπεριλαμβάνονται τα νεκταρίνια και παρόμοια υβρίδια)

 

Δαμάσκηνα

 

Άλλα

 

v)

ΜΟΥΡΑ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΙ ΚΑΡΠΟΙ

 

α)

Επιτραπέζια και οινοποιήσιμα σταφύλια

0,05 (1)

Επιτραπέζια σταφύλια

 

Οινοποιήσιμα σταφύλια

 

β)

Φράουλες (εκτός από τις αγριοφράουλες)

0,5 (2)

γ)

Καρποί βάτου (εκτός από τους άγριους)

0,5 (2)

Βατόμουρα

 

Καρποί ασπροβατομουριάς

 

Μούρα-σμέουρα

 

Σμέουρα

 

Άλλα

 

δ)

Άλλοι μικροί καρποί και μούρα (εκτός από τους άγριους)

 

Μύρτιλλα (καρποί του είδους Vaccinium myrtillus)

 

Μύρτιλλα μακρόκαρπα

0,1

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, άσπρα ή μαύρα)

0,5 (2)

Πράσινα φραγκοστάφυλα

0,5 (2)

Άλλα

0,05 (1)

ε)

Άγρια μούρα και άγριοι καρποί

0,05 (1)

vi)

ΔΙΑΦΟΡΑ ΦΡΟΥΤΑ

0,05 (1)

Αβοκάντο

 

Μπανάνες

 

Χουρμάδες

 

Σύκα

 

Ακτινίδια

 

Κουμκουάτ

 

Λίτσι

 

Μάνγκο

 

Ελιές επιτραπέζιες

 

Λαδοελιές

 

Παπάγια

 

Καρποί της πασιφλώρας

 

Ανανάδες

 

Ρόδια

 

Άλλα

 

2.   

Λαχανικά, νωπά ή άβραστα, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα

i)

ΡΙΖΩΜΑΤΩΔΗ ΚΑΙ ΚΟΝΔΥΛΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

0,05 (1)

Κοκκινογούλια

 

Καρότα

 

Ρίζες μανιόκας (cassava)

 

Ρεπανοσέλινα

 

Κρένα

 

Κολοκάσια

 

Παστινάκη

 

Ρίζες μαϊντανού

 

Ραπάνια

 

Λαγόχορτα

 

Γλυκοπατάτες

 

Γουλιά (είδος κράμβης)

 

Γογγύλια

 

Κόνδυλοι της διοσκορέας

 

Άλλα

 

ii)

ΒΟΛΒΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

0,05 (1)

Σκόρδα

 

Κρεμμύδια

 

Ασκαλώνια (εσαλότ)

 

Φρέσκα κρεμμύδια (ανοιξιάτικα)

 

Άλλα

 

iii)

ΚΑΡΠΟΦΟΡΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

 

α)

Σολανώδη

0,05 (1)

Τομάτες

 

Πιπεριές

 

Μελιτζάνες

 

Μπάμιες

 

Άλλα

 

β)

Κολοκυθοειδή με βρώσιμο φλοιό

 

Αγγούρια

0,2

Αγγουράκια

 

Κολοκυθάκια

 

Άλλα

0,05 (1)

γ)

Κολοκυθοειδή με μη βρώσιμο φλοιό

0,05 (1)

Πεπόνια

 

Κολοκύθες

 

Καρπούζια

 

Άλλα

 

δ)

Γλυκό καλαμπόκι

0,05 (1)

iv)

ΚΡΑΜΒΕΣ

0,05 (1)

α)

Ανθοκράμβες

 

Μπρόκολα (περιλαμβανομένης της ποικιλίας Calabrese)

 

Κουνουπίδια

 

Άλλα

 

β)

Κεφαλωτές κράμβες

 

Λαχανάκια Βρυξελλών

 

Λάχανα

 

Άλλα

 

γ)

Φυλλώδεις κράμβες

 

Κινέζικα λάχανα

 

Λαχανίδες

 

Άλλα

 

δ)

Γογγυλοκράμβες

 

v)

ΦΥΛΛΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΑΡΩΜΑΤΙΚΑ ΦΥΤΑ

0,05 (1)

α)

Μαρούλι και παρόμοια

 

Κάρδαμο

 

Λυκοτρίβολο

 

Μαρούλι

 

Σκαρόλα (πικρίδα)

 

Ρόκα

 

Φύλλα και μίσχοι του κραμβολάχανου, συμπεριλαμβανομένων των πράσινων φύλλων της ρέβας

 

Άλλα

 

β)

Σπανάκι και παρόμοια

 

Σπανάκι

 

Τεύτλα με βρώσιμα φύλλα

 

Άλλα

 

γ)

Νεροκάρδαμο

 

δ)

Ραδίκι witloof

 

ε)

Αρωματικά φυτά

 

Σκαντζίκι

 

Σχοινόπρασο

 

Μαϊντανός

 

Φύλλα σέλινου

 

Άλλα

 

vi)

ΨΥΧΑΝΘΗ (νωπά)

0,05 (1)

Φασόλια (με το λοβό)

 

Φασόλια (χωρίς λοβό)

 

Μπιζέλια (με το λοβό)

 

Μπιζέλια (χωρίς λοβό)

 

Άλλα

 

vii)

ΣΤΕΛΕΧΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ (νωπά)

0,05 (1)

Σπαράγγια

 

Άγριες αγκινάρες

 

Σέλινα

 

Μάραθο

 

Αγκινάρες

 

Πράσα

 

Ραβέντι

 

Άλλα

 

viii)

ΕΙΔΗ ΜΑΝΙΤΑΡΙΩΝ

0,05 (1)

α)

Καλλιεργούμενα μανιτάρια

 

β)

Άγρια μανιτάρια

 

3.

Όσπρια

0,05 (1)

Φασόλια

 

Φακές

 

Μπιζέλια

 

Λούπινα

 

Άλλα

 

4.   

Ελαιούχοι σπόροι

Λιναρόσπορος

 

Αραχίδες

 

Σπόροι παπαρούνας

 

Σπόροι σησαμιού

 

Σπόροι ηλίανθου

 

Σπόροι ελαιοκράμβης

 

Σπόροι σόγιας

 

Σινάπι

 

Βαμβακόσποροι

0,2

Σπόροι κάνναβης

 

Άλλα

0,05 (1)

5.

Πατάτες

0,05 (1)

Πρώιμες πατάτες

 

Αποθηκευμένες πατάτες

 

6.

Τσάι (φύλλα και μίσχοι αποξηραμένοι, που έχουν υποστεί ζύμωση ή όχι, φυτών του γένους Camellia sinensis)

0,1 (1)

7.

Λυκίσκος (αποξηραμένος), συμπεριλαμβανομένων των δισκίων λυκίσκου και της μη συμπυκνωμένης σκόνης

0,1 (1)


(1)  Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.

(2)  Προσωρινό ΑΟΥ έως τις 18 Σεπτεμβρίου 2008. Μετά την ημερομηνία αυτή το ΑΟΥ θα αντιστοιχεί σε 0,05 () mg/kg, εκτός εάν έχει τροποποιηθεί με οδηγία ή κανονισμό.»


18.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 243/50


ΟΔΗΓΊΑ 2007/56/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2007

για τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών 86/362/EOK, 86/363/EOK και 90/642/EOK του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων για το azoxystrobin, το chlorothalonil, το deltamethrin, το hexachlorobenzene, το ioxynil, το oxamyl και το quinoxyfen

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 86/362/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, που αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων μέσα και πάνω στα σιτηρά (1), και ιδίως το άρθρο 10,

την οδηγία 86/363/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, που αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων πάνω και μέσα στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2), και ιδίως το άρθρο 10,

την οδηγία 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1990, που αφορά τον καθορισμό των ανώτατων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων επάνω ή μέσα σε ορισμένα προϊόντα φυτικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των οπωροκηπευτικών (3), και ιδίως το άρθρο 7,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (4), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, αρμόδια για την έγκριση της χρήσης φυτοπροστατευτικών προϊόντων σε συγκεκριμένες καλλιέργειες είναι τα κράτη μέλη. Οι εν λόγω εγκρίσεις πρέπει να βασίζονται στην αξιολόγηση των συνεπειών που έχουν τα εν λόγω προϊόντα στην υγεία του ανθρώπου, στην υγεία των ζώων και στο περιβάλλον. Μεταξύ των στοιχείων που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στις εν λόγω αξιολογήσεις συγκαταλέγονται η έκθεση του χειριστή και των παρευρισκομένων, οι συνέπειες για το χερσαίο και το υδάτινο περιβάλλον και τον αέρα, καθώς επίσης και οι συνέπειες που έχει για τον άνθρωπο και τα ζώα η κατανάλωση υπολειμμάτων τα οποία βρίσκονται πάνω σε καλλιέργειες στις οποίες χρησιμοποιήθηκαν φυτοφάρμακα.

(2)

Τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων (ΑΟΥ) αντικατοπτρίζουν τη χρήση των ελάχιστων ποσοτήτων φυτοφαρμάκων που είναι αναγκαίες για την αποτελεσματική προστασία των φυτών και οι οποίες εφαρμόζονται κατά τρόπον ώστε η ποσότητα του υπολείμματος να είναι η ελάχιστη δυνατή και τοξικολογικώς αποδεκτή, ιδίως όσον αφορά την εκτιμώμενη λήψη μέσω της διατροφής.

(3)

Τα ΑΟΥ για τα φυτοφάρμακα που καλύπτονται από την οδηγία 90/642/EOK πρέπει να παρακολουθούνται συνεχώς και μπορούν να τροποποιηθούν για να ληφθούν υπόψη οι νέες ή τροποποιημένες χρήσεις. Οι πληροφορίες για τις νέες ή τροποποιημένες χρήσεις έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή, γεγονός που πρέπει να οδηγήσει σε αλλαγές στα όρια υπολειμμάτων των azoxystrobin, chlorothalonil, ioxynil και quinoxyfen.

(4)

Για το hexachlorobenzene έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή πληροφορίες ότι αυτό το φυτοφάρμακο, λόγω της περιβαλλοντικής μόλυνσης, μπορεί να εμφανιστεί στο σπόρο κολοκύθας, προϊόν που καταναλώνεται ως τρόφιμο σε πολλά κράτη μέλη, σε όρια υψηλότερα από το όριο του αναλυτικού προσδιορισμού. Είναι επομένως απαραίτητη η εισαγωγή του «σπόρου κολοκύθας» στο παράρτημα Ι της οδηγίας 90/642/EOK και ο καθορισμός ΑΟΥ για το σπόρο κολοκύθας, για να προστατεύονται οι καταναλωτές από υπερβολικά υπολείμματα του hexachlorobenzene.

(5)

Για το oxamyl έχουν καθοριστεί προσωρινά ΑΟΥ στην οδηγία 90/642/EOK, από την οδηγία 2006/59/ΕΚ της Επιτροπής (5), εν αναμονή της υποβολής των στοιχείων της δοκιμής. Τα στοιχεία της δοκιμής για το oxamyl στη συνέχεια υποβλήθηκαν και αξιολογήθηκαν. Κατά συνέπεια, το προσωρινό ΑΟΥ για το oxamyl μπορεί να επιβεβαιωθεί.

(6)

Για το deltamethrin έχουν επίσης καθοριστεί προσωρινά ΑΟΥ στις οδηγίες 86/362/EOK, 86/363/EOK και 90/642/EOK, από την οδηγία 2006/59/EK, εν αναμονή της αναθεώρησης του φακέλου του παραρτήματος ΙΙΙ στο πλαίσιο της οδηγίας 91/414/EOK και της εκ νέου καταχώρισης των συνθέσεων της ουσίας deltamethrin στο επίπεδο των κρατών μελών. Ύστερα από περαιτέρω εξέταση, διαπιστώθηκε ότι πρέπει να δοθεί περισσότερος χρόνος για να εξασφαλιστεί η ορθή εκτίμηση των χρήσεων του deltamethrin που εγκρίνονται σε επίπεδο κρατών μελών. Επομένως είναι σκόπιμο να παραταθεί η ισχύς των προσωρινών ΑΟΥ για το deltamethrin.

(7)

Η διά βίου έκθεση των καταναλωτών στα εν λόγω φυτοφάρμακα μέσω τροφίμων που ενδέχεται να περιέχουν υπολείμματα των φυτοφαρμάκων αυτών εκτιμήθηκε και αξιολογήθηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις πρακτικές που χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα, λαμβανομένων υπόψη των κατευθυντήριων γραμμών που έχει δημοσιεύσει η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (6). Με βάση αυτές τις αξιολογήσεις και εκτιμήσεις, πρέπει να καθοριστούν τα ΑΟΥ για τα εν λόγω φυτοφάρμακα έτσι ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν θα υπερβαίνεται η αποδεκτή ημερήσια λήψη.

(8)

Στην περίπτωση του chlorothalonil και του ioxynil, για τα οποία υπάρχει δόση αναφοράς οξείας έκθεσης (ΔΑΟΕ), η οξεία έκθεση των καταναλωτών μέσω κάθε τροφίμου που ενδέχεται να περιέχει υπολείμματα αυτών των φυτοφαρμάκων εκτιμήθηκε και αξιολογήθηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται σήμερα στην Κοινότητα, λαμβανομένων υπόψη των κατευθυντήριων γραμμών που έχει δημοσιεύσει η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας. Συνεκτιμήθηκαν οι απόψεις της επιστημονικής επιτροπής φυτών (ΕΕΦ), και ιδίως οι συμβουλές και οι συστάσεις της σχετικά με την προστασία των καταναλωτών από τρόφιμα που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία με φυτοφάρμακα (7). Με βάση την αξιολόγηση της λήψης μέσω της διατροφής, πρέπει να καθοριστούν, για τα εν λόγω φυτοφάρμακα, ΑΟΥ που να εξασφαλίζουν ότι δεν θα υπάρξει υπέρβαση της ΔΑΟΕ. Στην περίπτωση των άλλων ουσιών, η αξιολόγηση των διαθέσιμων πληροφοριών έδειξε ότι δεν απαιτείται ΔΑΟΕ και ότι, συνεπώς, δεν χρειάζεται βραχυπρόθεσμη αξιολόγηση.

(9)

Τα ΑΟΥ πρέπει καθορίζονται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού, όταν οι εγκεκριμένες χρήσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων δεν οδηγούν σε ανιχνεύσιμα επίπεδα υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσα ή επάνω στα τρόφιμα ή όταν δεν υπάρχουν εγκεκριμένες χρήσεις ή όταν οι χρήσεις για τις οποίες έχουν χορηγήσει έγκριση τα κράτη μέλη δεν συνοδεύονται από τα αναγκαία στοιχεία ή όταν οι χρήσεις σε τρίτες χώρες που οδηγούν σε υπολείμματα μέσα ή επάνω σε τρόφιμα τα οποία μπορεί να τεθούν σε κυκλοφορία στην κοινοτική αγορά δεν συνοδεύονται από τα αναγκαία στοιχεία.

(10)

Ο καθορισμός ή η τροποποίηση, σε κοινοτικό επίπεδο, προσωρινών ΑΟΥ δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να καθορίσουν προσωρινά ΑΟΥ για το ioxynil και το quinoxyfen σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1) στοιχείο στ) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και το παράρτημα VI της εν λόγω οδηγίας. Κρίνεται ότι μια περίοδος τεσσάρων ετών είναι επαρκής για να επιτραπούν περαιτέρω χρήσεις των εν λόγω ουσιών. Μετά την περίοδο αυτή, τα προσωρινά κοινοτικά ΑΟΥ πρέπει να καταστούν οριστικά.

(11)

Είναι επομένως απαραίτητο να τροποποιηθούν τα ΑΟΥ που καθορίζονται στις οδηγίες 86/362/EOK, 86/363/EOK και 90/642/EOK, να επιτραπούν η κατάλληλη επιτήρηση και ο έλεγχος των χρήσεων των εν λόγω προϊόντων φυτοπροστασίας και να προστατευτεί ο καταναλωτής. Εάν έχουν ήδη καθοριστεί ΑΟΥ στα παραρτήματα των εν λόγω οδηγιών, αυτά τα ΑΟΥ πρέπει να τροποποιηθούν. Εάν δεν έχουν ακόμη καθοριστεί ΑΟΥ, είναι σκόπιμο να καθοριστούν για πρώτη φορά.

(12)

Ως εκ τούτου, οι οδηγίες 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η οδηγία 86/362/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Η οδηγία 86/363/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 3

Η οδηγία 90/642/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο παράρτημα Ι, στην ομάδα «4 Λινόσποροι», προστίθεται η εγγραφή «Σπόρος κολοκύθας».

2)

Το παράρτημα II τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 4

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 18 Δεκεμβρίου 2007, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από 19 Δεκεμβρίου 2007.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 221 της 7.8.1986, σ. 37. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/27/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 31).

(2)  ΕΕ L 221 της 7.8.1986, σ. 43. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/28/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 135 της 26.5.2007, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 350 της 14.12.1990, σ. 71. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/39/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 165 της 27.6.2007, σ. 25).

(4)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/52/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 214 της 17.8.2007, σ. 3).

(5)  ΕΕ L 175 της 29.6.2006, σ. 61.

(6)  Κατευθυντήριες γραμμές για την πρόβλεψη της λήψης υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσω της διατροφής (αναθεωρημένες), οι οποίες καταρτίστηκαν από το GEMS/Food Programme σε συνεργασία με την επιτροπή του Codex για τα υπολείμματα φυτοφαρμάκων και δημοσιεύθηκαν από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας το 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).

(7)  Γνώμη σχετικά με θέματα που αφορούν την τροποποίηση των παραρτημάτων των οδηγιών 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου (γνώμη την οποία διατύπωσε η ΕΕΦ στις 14 Ιουλίου 1998). Γνώμη σχετικά με τα μεταβλητά υπολείμματα φυτοφαρμάκων στα φρούτα και τα λαχανικά (Γνώμη την οποία διατύπωσε η ΕΕΦ στις 14 Ιουλίου 1998) http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/scp/outcome_ppp_en.html)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στο παράρτημα ΙΙ τμήμα Α της οδηγίας 86/362/ΕΟΚ, η καταχώριση για την ουσία «Deltamethrin» αντικαθίσταται από τα εξής:

Υπολείμματα φυτοφαρμάκων

Ανώτατα όρια περιεκτικότητας σε mg/kg

«Deltametrin (cis-deltametrin) (1)

2

ΣΙΤΗΡΑ


(1)  Προσωρινά ΑΟΥ που ισχύουν έως την 1η Νοεμβρίου 2008, εν αναμονή της αναθεώρησης του φακέλου του παραρτήματος ΙΙΙ στο πλαίσιο της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και της εκ νέου καταχώρισης των συνθέσεων της ουσίας deltamethrin στο επίπεδο των κρατών μελών».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο παράρτημα ΙΙ τμήμα Α της οδηγίας 86/363/ΕΟΚ, η καταχώριση για την ουσία «Deltamethrin (cis-deltamethrin)» αντικαθίσταται από τα εξής:

 

Ανώτατα όρια περιεκτικότητας σε mg/kg

Υπολείμματα φυτοφαρμάκων

στο λίπος, που περιλαμβάνεται στο κρέας, τα παρασκευάσματα κρέατος, τα παραπροϊόντα σφαγίων και τα ζωικά λίπη που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι και υπάγονται στους κωδικούς αριθ. ex 0201, 0202, 0203, 0204, 0205, 0206, 0207, ex 0208, 0209, 0210, 1601 και 1602

(1) (4)

για το νωπό και το πλήρες αγελαδινό γάλα που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι στον κωδικό 0401· για τα λοιπά τρόφιμα στους κωδικούς 0401, 0402, 0405 00, και 0406 σύμφωνα με

(2) (4)

για τα νωπά αυγά χωρίς το κέλυφός τους, για τα αυγά πτηνών και τους κρόκους αυγού που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι στους κωδικούς 0407 και 0408

(3) (4)

«Deltametrin (cis-deltametrin) (2)

στο ήπαρ και τα νεφρά 0,03 (1), τα πουλερικά και τα προϊόντα πουλερικών 0,1, λοιπά 0,5

0,05

0,05 (1)


(1)  Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.

(2)  Προσωρινά ΑΟΥ που ισχύουν έως την 1η Νοεμβρίου 2008, εν αναμονή της αναθεώρησης του φακέλου του παραρτήματος ΙΙΙ στο πλαίσιο της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και της εκ νέου καταχώρισης των συνθέσεων της ουσίας deltamethrin στο επίπεδο των κρατών μελών».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Στο παράρτημα ΙΙ μέρος Α της οδηγίας 90/642/EOK, οι στήλες για το azoxystrobin, το chlorothalonil, το deltamethrin, το hexachlorobenzene, το ioxynil, το oxamyl και το quinoxyfen αντικαθίστανται από τα εξής:

 

«Υπολείμματα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια υπολειμμάτων (mg/kg)

Ομάδες προϊόντων και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων

Azoxystrobin

Chlorothalonil

Deltametrin (cis-deltametrin) (2)

Hexachlorobenzene

Ioxynil συμπεριλαμβανομένων των εστέρων του που εκφράζονται ως Ioxynil

Oxamyl

Quinoxyfen

1.

Καρποί, νωποί, αποξηραμένοι ή άψητοι, συντηρούμενοι με απλή ψύξη, χωρίς προσθήκη ζάχαρης· καρποί με κέλυφος

 

 

 

0,01 (1)

0,05 (1)  (3)

 

 

i)

ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΗ

1

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

 

0,02 (1)  (3)

Γκρέιπφρουτ

 

 

 

 

 

 

 

Λεμόνια

 

 

 

 

 

 

 

Γλυκολέμονα

 

 

 

 

 

 

 

Μανταρίνια (συμπεριλαμβάνονται οι κλημεντίνες και παρόμοια υβρίδια)

 

 

 

 

 

0,02 (1)  (3)

 

Πορτοκάλια

 

 

 

 

 

 

 

Φράπες

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

0,01 (1)  (3)

 

ii)

ΑΚΡΟΔΡΥΑ (με ή χωρίς κέλυφος)

0,1 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

Αμύγδαλα

 

 

 

 

 

 

 

Καρύδια Βραζιλίας

 

 

 

 

 

 

 

Καρύδια ανακαρδιοειδών

 

 

 

 

 

 

 

Κάστανα

 

 

 

 

 

 

 

Ινδική καρύδα

 

 

 

 

 

 

 

Φουντούκια

 

 

 

 

 

 

 

Μακαντάμια

 

 

 

 

 

 

 

Καρύδια πεκάν

 

 

 

 

 

 

 

Κουκουνάρια

 

 

 

 

 

 

 

Φυστίκια

 

 

 

 

 

 

 

Καρύδια κοινά

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

iii)

ΜΗΛΟΕΙΔΗ

0,05 (1)

1

 

 

 

0,01 (1)  (3)

 

Μήλα

 

 

0,2

 

 

 

0,05 (3)

Αχλάδια

 

 

 

 

 

 

 

Κυδώνια

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

0,1

 

 

 

0,02 (1)  (3)

iv)

ΠΥΡΗΝΟΚΑΡΠΑ

0,05 (1)

 

 

 

 

0,01 (1)  (3)

 

Βερίκοκα

 

1

 

 

 

 

0,05 (3)

Κεράσια

 

 

0,2

 

 

 

0,3 (3)

Ροδάκινα (συμπεριλαμβάνονται τα νεκταρίνια και παρόμοια υβρίδια)

 

1

 

 

 

 

0,05 (3)

Δαμάσκηνα

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

0,01 (1)

0,1

 

 

 

0,02 (1)  (3)

v)

ΜΙΚΡΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΚΑΙ ΚΑΡΠΟΙ ΧΩΡΙΣ ΠΥΡΗΝΑ

 

 

 

 

 

0,01 (1)  (3)

 

α)

Σταφύλια

2

 

0,2

 

 

 

1 (3)

Επιτραπέζια

 

1

 

 

 

 

 

Κρασοστάφυλα

 

3

 

 

 

 

 

β)

Φράουλες (άλλες πλην αγρίων)

2

3

0,2

 

 

 

0,3 (3)

γ)

Καρποί βάτων (άλλοι πλην αγρίων)

 

0,01 (1)

 

 

 

 

0,02 (1)  (3)

Μούρα

3

 

0,5

 

 

 

 

Βατόμουρα

 

 

 

 

 

 

 

Μούρα-σμέουρα

 

 

 

 

 

 

 

Σμέουρα

3

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

δ)

Άλλοι μικροί καρποί και καρποί χωρίς πυρήνα (άλλοι πλην αγρίων)

0,05 (1)

 

 

 

 

 

2 (3)

Μύρτιλλα (καρποί του Vaccinium myrtillus)

 

 

 

 

 

 

 

Μύρτιλλα μακρόκαρπα

 

2

 

 

 

 

 

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, άσπρα ή μαύρα — cassis)

 

10

0,5

 

 

 

 

Φραγκοστάφυλο αγκαθωτό

(Cynorrhodon)

 

10

0,2

 

 

 

 

Άλλα

 

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

ε)

Αγριόκαρποι χωρίς πυρήνα και άγριοι καρποί

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

 

0,02 (1)  (3)

vi)

ΚΑΡΠΟΙ ΔΙΑΦΟΡΟΙ

 

 

 

 

 

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

Αβοκάντο

 

 

 

 

 

 

 

Μπανάνες

2

0,2

 

 

 

 

 

Χουρμάδες

 

 

 

 

 

 

 

Σύκα

 

 

 

 

 

 

 

Ακτινίδια

 

 

0,2

 

 

 

 

Κουμκουάτ

 

 

 

 

 

 

 

Λίτσι

 

 

 

 

 

 

 

Μάνγκο

0,2

 

 

 

 

 

 

Ελιές επιτραπέζιες

 

 

1

 

 

 

 

Λαδοελιές

 

 

1

 

 

 

 

Παπάγια

0,2

20

 

 

 

 

 

Καρποί της πασιφλώρας

 

 

 

 

 

 

 

Ανανάδες

 

 

 

 

 

 

 

Ρόδια

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

2.

Λαχανικά, νωπά ή άβραστα, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα

 

 

 

0,01 (1)

 

 

 

i)

ΡΙΖΩΜΑΤΩΔΗ ΚΑΙ ΚΟΝΔΥΛΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

 

 

0,05 (1)

 

 

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

Κοκκινογούλια

 

 

 

 

 

 

 

Καρότα

0,2

1

 

 

0,2 (3)

 

 

Ραπανοσέλινο

 

 

 

 

 

 

 

Σελινόριζες

0,3

1

 

 

 

 

 

Ραπάνια

0,2

 

 

 

 

 

 

Κόνδυλοι ηλιάνθου

 

 

 

 

 

 

 

Παστινάκη

0,2

 

 

 

0,2 (3)

 

 

Ρίζες μαϊντανού

0,2

 

 

 

 

 

 

Ραπανάκια

0,2

 

 

 

 

 

 

Λαγόχορτο

0,2

 

 

 

 

 

 

Γλυκοπατάτες

 

 

 

 

 

 

 

Γουλιά λευκόσαρκα

 

 

 

 

 

 

 

Γογγύλια

 

 

 

 

 

 

 

Κόνδυλοι της διοσκορέας

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

0,01 (1)

 

 

0,05 (1)  (3)

 

 

ii)

ΒΟΛΒΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

 

 

 

 

 

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

Σκόρδα

 

0,5

0,1

 

0,2 (3)

 

 

Κρεμμύδια

 

0,5

0,1

 

0,2 (3)

 

 

Ασκαλώνια

 

0,5

0,1

 

0,2 (3)

 

 

Φρέσκα κρεμμύδια ανοιξιάτικα

2

5

0,1

 

3 (3)

 

 

Άλλα

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (3)

 

 

iii)

ΚΑΡΠΟΦΟΡΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

 

 

 

 

0,05 (1)  (3)

 

 

α)

Σολανώδη

2

2

 

 

 

 

0,02 (1)  (3)

Τομάτες

 

 

0,3

 

 

0,02 (3)

 

Πιπεριές

 

 

 

 

 

0,02 (3)

 

Μελιτζάνες

 

 

0,3

 

 

0,02 (3)

 

Μπάμιες

 

 

0,3

 

 

 

 

Άλλα

 

 

0,2

 

 

0,01 (1)  (3)

 

β)

Κολοκυνθοειδή με βρώσιμο φλοιό

1

 

0,2

 

 

 

0,02 (1)  (3)

Αγγούρια

 

1

 

 

 

0,02 (3)

 

Αγγουράκια

 

5

 

 

 

0,02 (3)

 

Κολοκυθάκια

 

 

 

 

 

0,03 (3)

 

Άλλα

 

0,01 (1)

 

 

 

0,01 (1)  (3)

 

γ)

Κολοκυνθοειδή με μη βρώσιμο φλοιό

0,5

1

0,2

 

 

0,01 (1)  (3)

0,05 (3)

Πεπόνια

 

 

 

 

 

 

 

Κολοκύθες

 

 

 

 

 

 

 

Καρπούζια

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

δ)

Γλυκό καλαμπόκι

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

iv)

ΚΡΑΜΒΕΣ

 

 

 

 

0,05 (1)  (3)

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

α)

Ανθοκράμβες

0,5

3

0,1

 

 

 

 

Μπρόκολα (περιλαμβανομένης της ποικιλίας Calabrese)

 

 

 

 

 

 

 

Κουνουπίδια

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

β)

Κεφαλωτές κράμβες

0,3

 

0,1

 

 

 

 

Λαχανάκια Βρυξελλών

 

3

 

 

 

 

 

Λάχανο

 

3

 

 

 

 

 

Άλλα

 

0,01 (1)

 

 

 

 

 

γ)

Φυλλώδεις κράμβες

5

0,01 (1)

0,5

 

 

 

 

Κινέζικο λάχανο

 

 

 

 

 

 

 

Λαχανίδα

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

δ)

Γογγυλοκράμβη

0,2

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

v)

ΦΥΛΛΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΑΡΩΜΑΤΙΚΑ ΦΥΤΑ

 

 

 

 

0,05 (1)  (3)

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

α)

Μαρούλι και παρόμοια

3

0,01 (1)

0,5

 

 

 

 

Κάρδαμο

 

 

 

 

 

 

 

Λυκοτρίβολο

 

 

 

 

 

 

 

Μαρούλι

 

 

 

 

 

 

 

Σκαρόλα (πικρίδα)

 

 

 

 

 

 

 

Ρόκα

 

 

 

 

 

 

 

Φύλλα και μίσχοι του κραμβολάχανου, συμπεριλαμβανομένων των πράσινων φύλλων της ρέβας

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

β)

Σπανάκι και παρόμοια

0,05 (1)

0,01 (1)

0,5

 

 

 

 

Σπανάκι

 

 

 

 

 

 

 

Σέσκουλα

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

γ)

Νεροκάρδαμο

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

δ)

Ραδίκι witloof

0,2

0,01 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

ε)

Αρωματικά φυτά

3

5

0,5

 

 

 

 

Φραγκομαϊντανός

 

 

 

 

 

 

 

Σχοινόπρασο

 

 

 

 

 

 

 

Μαϊντανός

 

 

 

 

 

 

 

Σέλινο (φύλλα)

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

vi)

ΨΥΧΑΝΘΗ (νωπά)

 

 

0,2

 

0,05 (1)  (3)

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

Φασόλια (με το λοβό)

1

5

 

 

 

 

 

Φασόλια (χωρίς το λοβό)

0,2

2

 

 

 

 

 

Μπιζέλια (με το λοβό)

0,5

2

 

 

 

 

 

Μπιζέλια (χωρίς το λοβό)

0,2

0,3

 

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

0,01 (1)

 

 

 

 

 

vii)

ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΜΕ ΣΤΕΛΕΧΟΣ (νωπά)

 

 

 

 

 

0,01 (1)  (3)

 

Σπαράγγια

 

 

 

 

 

 

 

Αγριοαγκινάρες

 

 

 

 

 

 

 

Σέλινο

5

10

 

 

 

 

 

Μάραθο

5

 

 

 

 

 

 

Αγκινάρες

1

 

0,1

 

 

 

0,3 (3)

Πράσο

2

10

0,2

 

3 (3)

 

 

Ραβέντι

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (3)

 

0,02 (1)  (3)

viii)

ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ

0,05 (1)

 

0,05

 

0,05 (1)  (3)

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

α)

Καλλιεργούμενα

 

2

 

 

 

 

 

β)

Άγρια

 

0,01 (1)

 

 

 

 

 

3.

Όσπρια

0,1

0,01 (1)

1

0,01 (1)

0,05 (1)  (3)

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

Φασόλια

 

 

 

 

 

 

 

Φακές

 

 

 

 

 

 

 

Μπιζέλια

 

 

 

 

 

 

 

Λούπινα

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

4.

Ελαιούχοι σπόροι

 

 

 

 

0,1 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

0,05 (1)  (3)

Λιναρόσπορος

 

 

 

 

 

 

 

Αραχίδες

 

0,05

 

 

 

 

 

Σπόροι μήκωνος (παπαρούνας)

 

 

 

 

 

 

 

Σησαμόσπορο

 

 

 

 

 

 

 

Ηλιανθόσπορος

 

 

 

 

 

 

 

Κραμβόσποροι

0,5

 

0,1

 

 

 

 

Σπόροι σόγιας

0,5

 

 

 

 

 

 

Σπόροι σιναπιού

 

 

0,1

 

 

 

 

Βαμβακόσπορος

 

 

 

 

 

 

 

Σπόροι κάνναβης

 

 

 

 

 

 

 

Σπόροι κολοκύθας

 

 

 

0,05

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

 

 

 

5.

Πατάτες

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05 (1)

0,01

0,05 (1)  (3)

0,01 (1)  (3)

0,02 (1)

Πρώιμες πατάτες

 

 

 

 

 

 

 

Αποθηκευμένες πατάτες

 

 

 

 

 

 

 

6.

Τσαϊ (φύλλα και στελέχη του φυτού Camellia sinensis, αποξηραμένα, τα οποία έχουν ή δεν έχουν υποστεί ζύμωση)

0,1 (1)

0,1 (1)

5

0,02 (1)

0,1 (1)  (3)

0,02 (1)  (3)

0,05 (1)  (3)

7.

Λυκίσκος (αποξηραμένος), συμπεριλαμβανομένων των δισκίων λυκίσκου και της μη συμπυκνωμένης σκόνης

20

50

5

0,02 (1)