ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 153

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
14 Ιουνίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 650/2007 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 651/2007 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2007, για την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 652/2007 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2007, για την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

6

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 653/2007 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2007, σχετικά με τη χρήση κοινού ευρωπαϊκού εντύπου για τα πιστοποιητικά ασφαλείας και για τα έγγραφα της αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και σχετικά με την εγκυρότητα των πιστοποιητικών ασφαλείας που εκδίδονται σύμφωνα με την οδηγία 2001/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 )

9

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 654/2007 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2007, για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

25

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/407/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2007, για ένα εναρμονισμένο σύστημα παρακολούθησης της μικροβιακής αντοχής στη σαλμονέλα των πουλερικών και των χοίρων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2421]  ( 1 )

26

 

 

III   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

 

2007/408/ΔΕΥ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την προσαρμογή των βασικών μισθών και επιδομάτων του προσωπικού της Ευρωπόλ

30

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

14.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 153/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 650/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Ιουνίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 14 Ιουνίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

46,7

TR

95,5

ZZ

71,1

0707 00 05

JO

151,2

TR

94,5

ZZ

122,9

0709 90 70

TR

95,3

ZZ

95,3

0805 50 10

AR

49,7

ZA

62,9

ZZ

56,3

0808 10 80

AR

92,9

BR

81,3

CA

102,0

CL

79,7

CN

93,8

NZ

109,6

US

109,8

UY

55,1

ZA

98,3

ZZ

91,4

0809 10 00

IL

155,5

TR

204,2

ZZ

179,9

0809 20 95

TR

352,5

US

308,9

ZZ

330,7

0809 40 05

CL

134,4

IL

204,2

ZZ

169,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


14.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 153/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 651/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Ιουνίου 2007

για την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που επισυνάπτεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, πρέπει να υιοθετηθούν οι διατάξεις για την κατάταξη του εμπορεύματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 έχει καθορίσει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας. Αυτοί οι κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία που την περιλαμβάνει, έστω και εν μέρει ή με την προσθήκη ενδεχομένως υποδιαιρέσεων, η οποία έχει συνταχθεί από ειδικούς κοινοτικούς νομοθετικούς κανόνες ενόψει της εφαρμογής δασμολογικών ή άλλων μέτρων στο πλαίσιο των εμπορικών συναλλαγών.

(3)

Κατ’ εφαρμογή των εν λόγω γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού πρέπει να καταταγούν στον αντίστοιχο κωδικό ΣΟ που σημειώνεται στη στήλη 2 βάσει των διατάξεων της στήλης 3 του πίνακα αυτού.

(4)

Είναι σκόπιμο, υπό την επιφύλαξη των μέτρων που ισχύουν στην Κοινότητα σχετικά με το σύστημα διπλού ελέγχου και εκείνα της εκ των προτέρων και εκ των υστέρων κοινοτικής επιτήρησης των υφαντουργικών προϊόντων κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες οι οποίες εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη των εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός, να μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης από τον κάτοχό τους κατά τη διάρκεια περιόδου εξήντα ημερών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2).

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα του παραρτήματος κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στον αντίστοιχο κωδικό ΣΟ που σημειώνεται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Υπό την επιφύλαξη των μέτρων που ισχύουν στην Κοινότητα σχετικά με το σύστημα διπλού ελέγχου και εκείνα της εκ των προτέρων και εκ των υστέρων κοινοτικής επιτήρησης των υφαντουργικών προϊόντων κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές των Κρατών Μελών και δεν είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης για μια περίοδο εξήντα ημερών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή μέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

László KOVÁCS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  EE L 256 της 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 580/2007 (EE L 138 της 30.5.2007, σ. 1).

(2)  EE L 302 της 19.10.1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (EE L 363 της 20.12.2006, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(Κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

1.

Ελαφρύ γυναικείο ένδυμα προοριζόμενο να καλύψει το σώμα φθάνοντας κάτω μέχρι τον καβάλο, κατασκευασμένο από μονόχρωμο πλεκτό ύφασμα από συνθετικές ίνες (80 % πολυαμίδια και 20 % ελαστάνη). Το εν λόγω ύφασμα δεν περιέχει νήματα από καουτσούκ.

Το ένδυμα φέρει ταινίες πλάτους 8 mm από βουλκανισμένο καουτσούκ (δασμολογική κλάση 4008), που προστίθενται με ράψιμο στο άνοιγμα του λαιμού, στα ανοίγματα στη μασχάλη και στα ανοίγματα για τα πόδια.

Το ένδυμα έχει υποδοχές τύπου στηθόδεσμου με μπανέλα στο κάτω μέρος, επένδυση στον καβάλο, ρυθμιζόμενες τιράντες και ανοίγματα που φθάνουν ψηλά για τα πόδια.

(μαγιό)

(Βλέπε φωτογραφία αριθ. 641) (1)

6112 41 90

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6112, 6112 41 και 6112 41 90.

Λόγω του ότι το καουτσούκ προστίθεται στο ένδυμα αλλά δεν περιέχεται στο ύφασμα του ενδύματος, το εν λόγω ένδυμα δεν δύναται να καταταγεί στη διάκριση 6112 41 10 (μαγιό για γυναίκες ή κορίτσια, από συνθετικές ίνες που περιέχουν κατά βάρος 5 % ή περισσότερο νήματα από καουτσούκ).

Λαμβανομένων υπόψη της γενικής εμφάνισης, του κοψίματος και της φύσης του υφάσματος, το ένδυμα πληροί τα κριτήρια για την κατάταξη στα μαγιό για γυναίκες ή κορίτσια από συνθετικές ίνες (κωδικός ΣΟ 6112 41 90 – Άλλα).

2.

Είδος από υφαντικές ύλες, παραγεμισμένο, που αποτελείται από δύο στρώσεις υφασμένης υφαντικής ύλης (100 % βαμβάκι) που συνδέονται με το παραγέμισμα με βελονιές.

Το έτοιμο είδος είναι ραμμένο και παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

Έχει μήκος περίπου 90 cm και είναι εφαρμοστό στο άνοιγμα του λαιμού. Διαθέτει στο μπροστινό μέρος άνοιγμα μήκους 68 εκ. με κλείστρο (φερμουάρ). Στη μέση υπάρχει ελαστικό στοιχείο σύσφιγξης. Το πάνω μέρος του εν λόγω είδους φέρει ανοίγματα στις μασχάλες ενώ τα πλάγια και η βάση είναι εξ ολοκλήρου κλειστά. Το κόψιμο του πάνω μέρους δίνει στο ένδυμα το σχήμα του σώματος.

(Υπνόσακος τύπου εσκιμό για παιδιά)

(Βλέπε φωτογραφία αριθ. 640) (1)

6211 42 90

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 7 του τμήματος XI, τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 62 καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6211, 6211 42 και 6211 42 90.

Σύμφωνα με τη σημείωση 4 α) του κεφαλαίου 62, το εν λόγω είδος δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ως ένδυμα για «βρέφη» δεδομένου ότι δεν έχει σχεδιαστεί για παιδιά μικρής ηλικίας με ανάστημα που δεν υπερβαίνει τα 86 εκατοστόμετρα και συνεπώς αποκλείεται η κατάταξη στη δασμολογική κλάση 6209.

Λαμβανομένων υπόψη των επεξηγηματικών σημειώσεων της ΣΟ για τη δασμολογική κλάση 6111, όπου οι υπνόσακοι με ανοίγματα στη μασχάλη ή με μανίκια θεωρούνται ενδύματα, το υπό κρίση είδος, το οποίο έχει σχεδιαστεί κατά τον ίδιο τρόπο όπως τα είδη για βρέφη (το πάνω μέρος έχει το κόψιμο του ενδύματος) και απλώς είναι μεγαλύτερου μεγέθους, θεωρείται επίσης ένδυμα.

Λόγω του κοψίματος του πάνω μέρους του, το είδος αυτό θεωρείται ως ένδυμα του τμήματος XI και όχι είδος κλινοστρωμνής ή παρόμοιο είδος επίπλωσης. Κατά συνέπεια αποκλείεται η κατάταξή του στη δασμολογική κλάση 9404.

Εφόσον στα κεφάλαια που καλύπτουν τα ενδύματα δεν υπάρχει πιο εξειδικευμένη δασμολογική κλάση που να περιλαμβάνει τα είδη αυτά, το εν λόγω είδος θα πρέπει να καταταγεί στα «Άλλα ενδύματα».

3.

Είδος επίπλωσης από υφαντικές ύλες για χρήση σε αυτοκίνητα οχήματα. Προορίζεται να τοποθετηθεί σε καθίσματα αυτοκινήτων οχημάτων και αποτελείται από ύλες σε πολλαπλές στρώσεις.

Οι εξωτερικές στρώσεις είναι κατασκευασμένες από υφασμένη ύλη (βαμβάκι) και η μεσαία στρώση από μη υφασμένη ύλη, που χρησιμεύει ως παραγέμισμα.

(κάλυμμα καθίσματος)

(Βλέπε φωτογραφία αριθ. 642) (1)

6304 92 00

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6304 και 6304 92 00.

Βλέπε τις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ για τη δασμολογική κλάση 6304, σύμφωνα με τις οποίες η δασμολογική αυτή κλάση περιλαμβάνει είδη επίπλωσης από υφαντικές ύλες που χρησιμοποιούνται σε αυτοκίνητα οχήματα.

Το εν λόγω είδος δεν αποτελεί μέρος καθίσματος αυτοκινήτου αλλά εξάρτημα του καθίσματος και ως εκ τούτου δεν δύναται να καταταγεί στη δασμολογική κλάση 9401. Βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ για τη δασμολογική κλάση 9401, Μέρη.

Επειδή το εν λόγω είδος προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε αυτοκίνητα οχήματα, δεν είναι δυνατό να θεωρηθεί ως είδος κλινοστρωμνής ή παρόμοιο είδος επίπλωσης. Συνεπώς αποκλείεται η κατάταξή του στη δασμολογική κλάση 9404.

Image

Image

Image


(1)  Οι φωτογραφίες έχουν μόνο πληροφοριακό χαρακτήρα.


14.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 153/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 652/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Ιουνίου 2007

για την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που επισυνάπτεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, πρέπει να αποφασιστούν οι διατάξεις για την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 έχει καθορίσει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας. Αυτοί οι κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία που την περιλαμβάνει, έστω και εν μέρει ή με την προσθήκη ενδεχομένως υποδιαιρέσεων, η οποία έχει συνταχθεί από ειδικούς κοινοτικούς νομοθετικούς κανόνες ενόψει της εφαρμογής δασμολογικών ή άλλων μέτρων στο πλαίσιο των εμπορικών ανταλλαγών.

(3)

Κατ’ εφαρμογή των εν λόγω γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού πρέπει να καταταγούν στους αντίστοιχους κωδικούς ΣΟ που σημειώνονται στη στήλη 2 βάσει των διατάξεων της στήλης 3.

(4)

Είναι σκόπιμο, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες οι οποίες εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη των εμπορευμάτων στην συνδυασμένη ονοματολογία και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός να μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης από τον κάτοχό τους κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2).

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα του παραρτήματος κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους αντίστοιχους κωδικούς ΣΟ που σημειώνονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

László KOVÁCS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  EE L 256 της 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 580/2007 (EE L 138 της 30.5.2007, σ. 1).

(2)  EE L 302 της 19.10.1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (EE L 363 της 20.12.2006, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(Κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

1.

Απομίμηση συγκεκριμένου μοντέλου κινητού τηλεφώνου (αποκαλούμενο «ομοίωμα» – mock-up).

Το είδος είναι κατασκευασμένο κυρίως από πλαστικές ύλες. Δεν φέρει ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία.

Το μέγεθος, το σχήμα και το βάρος του είναι πανομοιότυπα ως προς τα χαρακτηριστικά αυτά του συγκεκριμένου μοντέλου.

Είναι εξοπλισμένο με πλήκτρα που δίνουν την αίσθηση χρήσης πραγματικών πλήκτρων.

3926 90 97

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 3926, 3926 90 και 3926 90 97.

To είδος αυτό, λόγω της κατασκευής του καθώς και του γεγονότος ότι δεν επιτελεί τις λειτουργίες ενός κινητού τηλεφώνου, εξαιρείται από την κλάση 8517.

Αν και το είδος αποτελεί απομίμηση συγκεκριμένου μοντέλου κινητού τηλεφώνου, επειδή έχει την ίδια εμφάνιση και είναι εξοπλισμένο με πλήκτρα που δίνουν την αίσθηση πραγματικού κινητού τηλεφώνου, εντούτοις δεν διαθέτει κανένα άλλο χαρακτηριστικό ή ιδιότητα του εν λόγω μοντέλου. Η κύρια λειτουργία του είναι να δείχνει πώς ακριβώς μοιάζει ένα συγκεκριμένο κινητό τηλέφωνο. Συνεπώς, το είδος εξαιρείται από την κλάση 9023.

Το είδος κατατάσσεται βάσει της συστατικής του ύλης (πλαστικές ύλες).

2.

Είδος που αποκαλείται «στρώμα που φουσκώνει μόνο του», το οποίο προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους, με τις ακόλουθες διαστάσεις: 185 cm (μήκος), 66 cm (πλάτος) και 3,8 cm (ύψος).

Η εξωτερική επιφάνεια του είδους αποτελείται από ύφασμα από συνθετικές ίνες επικαλυμμένο στην εσωτερική πλευρά από πλαστικές ύλες. Ενσωματώνει φύλλο αφρού πολυουρεθάνης (πάχους περίπου 3,5 cm) με ανοικτές κυψέλες.

Η εξωτερική επιφάνεια του είδους αυξάνει την τριβή με άλλα είδη (π.χ. με υπνόσακους) και είναι ανθεκτική, εμφανίζοντας αντίσταση στη βρωμιά, στην υγρασία και στις διατρήσεις.

Το είδος είναι εφοδιασμένο με βαλβίδα η οποία επιτρέπει στον αέρα τόσο να εισέρχεται όταν αυτό ξετυλίγεται όσο και να εξέρχεται όταν αυτό τυλίγεται.

6306 40 00

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6306 και 6306 40 00.

Λόγω των αντικειμενικών του χαρακτηριστικών (τριβή, αντίσταση στη βρωμιά, ανθεκτικότητα) καθώς και του γεγονότος ότι προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους, το στρώμα αυτό θεωρείται είδος για κατασκήνωση.

Το είδος εξαιρείται από το Κεφάλαιο 94 επειδή είναι στρώμα που φουσκώνει με αέρα [βλ. σημείωση 1 στοιχείο α) του κεφαλαίου 94].

Το είδος κατατάσσεται στη διάκριση 6306 40 00 ως είδος για κατασκήνωση, καθώς είναι στρώμα που φουσκώνει με αέρα από υφαντικές ύλες.

3.

Πλοίο τύπου «καταμαράν» που έχει σχεδιαστεί για τη μεταφορά προσώπων.

Έχει μήκος περίπου 49 μέτρα και αναπτύσσει μέγιστη ταχύτητα 34 κόμβων (περίπου 63 χιλιόμετρα την ώρα). Μπορεί να μεταφέρει έως και 600 επιβάτες.

Έχει σχεδιαστεί για να πλέει σε ποταμούς, εκβολές ή παράκτια ύδατα. Ωστόσο, είναι κατασκευασμένο κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να πλέει στη θάλασσα αλλά χωρίς επιβάτες.

Δεν είναι κατασκευασμένο για τη μεταφορά επιβατών σε απόσταση μεγαλύτερη από 20 ναυτικά μίλια (περίπου 37 χιλιόμετρα) από την ακτή.

8901 10 90

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8901, 8901 10 και 8901 10 90.

Το εν λόγω καταμαράν είναι πλοίο που έχει σχεδιαστεί για τη μεταφορά επιβατών σε ποταμούς, εκβολές ή παράκτια ύδατα. Καθώς δεν είναι κατασκευασμένο για τη μεταφορά επιβατών πέρα από μία ορισμένη απόσταση από την ακτή, δεν μπορεί να θεωρηθεί ως πλοίο για τη «μεταφορά προσώπων» στη θάλασσα. Κατά συνέπεια, το είδος δεν μπορεί να θεωρηθεί ως «πλοίο για τη θαλάσσια ναυσιπλοΐα» (βλ. συμπληρωματική σημείωση 1 του κεφαλαίου 89).

4.

Μικροκατασκευή με τη μορφή ποδοσφαιρικού γηπέδου που είναι κατασκευασμένο κυρίως από πλαστικές ύλες πάνω σε βάση τύπου πλάκας-διαφράγματος (fibreboard).

Δεν διαθέτει αφαιρούμενα μέρη.

9503 00 95

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 9503 00 και 9503 00 95.

Το είδος δεν κατατάσσεται στην κλάση 9023, επειδή δεν έχει κατασκευαστεί για επίδειξη.

Το είδος δεν κατατάσσεται σύμφωνα με τη συστατική του ύλη, επειδή αποτελεί μικροκατασκευή για διασκέδαση της κλάσης 9503. Οι μικροκατασκευές τέτοιου είδους μπορεί να μην λειτουργούν ή να προορίζονται μόνο για σκοπούς έκθεσης ή απεικόνισης και δεν είναι απαραίτητο να έχουν σχεδιαστεί ως παιχνίδια.


14.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 153/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 653/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Ιουνίου 2007

σχετικά με τη χρήση κοινού ευρωπαϊκού εντύπου για τα πιστοποιητικά ασφαλείας και για τα έγγραφα της αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και σχετικά με την εγκυρότητα των πιστοποιητικών ασφαλείας που εκδίδονται σύμφωνα με την οδηγία 2001/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων, η οποία τροποποιεί την οδηγία 95/18/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις άδειες σε σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και την οδηγία 2001/14/ΕΚ σχετικά με την κατανομή της χωρητικότητας των σιδηροδρομικών υποδομών και τις χρεώσεις για τη χρήση σιδηροδρομικής υποδομής καθώς και με την πιστοποίηση ασφάλειας (Οδηγία για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων) (1), και ιδίως το άρθρο 15,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων (Κανονισμός για τον Οργανισμό) (2), και ιδίως το άρθρο 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2004/49/ΕΚ για την ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων προβλέπει λεπτομερείς διατάξεις για τα πιστοποιητικά ασφαλείας των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων. Το άρθρο 10 της εν λόγω οδηγίας προβλέπει ότι προκειμένου να αποκτήσει πρόσβαση στη σιδηροδρομική υποδομή, μία σιδηροδρομική επιχείρηση πρέπει να έχει λάβει πιστοποιητικό ασφαλείας. Το πιστοποιητικό ασφαλείας αποβλέπει στο να αποδείξει ότι η σιδηροδρομική επιχείρηση έχει θεσπίσει το σύστημά της για τη διαχείριση της ασφάλειας και είναι σε θέση να πληροί τις απαιτήσεις των τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας που θεσπίστηκαν δυνάμει της οδηγίας 96/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος μεγάλης ταχύτητας (3), της οδηγίας 2001/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος (4), και άλλων κοινοτικών νομικών πράξεων, καθώς και δυνάμει της εθνικής νομοθεσίας με σκοπό τον έλεγχο των κινδύνων και την ασφαλή λειτουργία στο σιδηροδρομικό δίκτυο.

(2)

Τα κράτη μέλη οφείλουν να καταβάλουν προσπάθειες για να βοηθήσουν όσους υποψηφίους επιθυμούν να εισέλθουν στην αγορά ως σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, και συγκεκριμένα, οφείλουν να παρέχουν πληροφορίες και να ανταποκρίνονται χωρίς καθυστέρηση στα αιτήματα πιστοποίησης της ασφάλειας. Για τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που εκτελούν διεθνείς μεταφορές, είναι σημαντικό να ακολουθούνται όμοιες διαδικασίες για την πιστοποίηση της ασφάλειας στα διάφορα κράτη μέλη· για το λόγο αυτό, τα κοινά μέρη του πιστοποιητικού ασφαλείας πρέπει να εναρμονιστούν ώστε να θεσπιστεί κοινό πρότυπο. Προς το σκοπό αυτό, το άρθρο 15 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ προβλέπει την εναρμόνιση των πιστοποιητικών ασφαλείας. Το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004, αναφέρει ότι ο Οργανισμός καταρτίζει και συνιστά μία ενιαία μορφή πιστοποιητικού ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένης μιας ηλεκτρονικής μορφής, καθώς και μία ενιαία μορφή αίτησης χορήγησης πιστοποιητικού ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου των βασικών στοιχείων που πρέπει να παρέχονται.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 33 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ, τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία έως τις 30 Απριλίου 2006. Ως εκ τούτου, από την ημερομηνία αυτή και εξής, τα πιστοποιητικά ασφαλείας εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 2004/49/ΕΚ. Προς το σκοπό αυτό, χρειάζεται να αναληφθεί εγκαίρως δράση, ώστε να εναρμονιστεί η προσέγγιση που ακολουθείται για τα πιστοποιητικά ασφαλείας προκειμένου τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν εναρμονισμένη προσέγγιση το ταχύτερο δυνατόν.

(4)

Το άρθρο 10 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ προβλέπει ότι το πιστοποιητικό ασφαλείας περιλαμβάνει δύο μέρη: την πιστοποίηση της αποδοχής του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της σιδηροδρομικής επιχείρησης, η οποία γίνεται αποδεκτή σε ολόκληρη την Κοινότητα (μέρος A), και το δεύτερο μέρος, το οποίο αφορά την πιστοποίηση της αποδοχής των μέτρων που λαμβάνει η σιδηροδρομική επιχείρηση προκειμένου να ανταποκρίνεται στις ιδιαίτερες απαιτήσεις που επιβάλλει η ασφαλής εκμετάλλευση του σχετικού δικτύου (μέρος B). Οι εναρμονισμένες αιτήσεις πιστοποιητικού ασφαλείας και οι οδηγίες για την υποβολή των αιτήσεων που περιλαμβάνονται στον εν λόγω κανονισμό παρέχουν καθοδήγηση στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και στις αρμόδιες για την ασφάλεια εθνικές αρχές σχετικά με τα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται σε μία αίτηση για καθένα από τα μέρη του πιστοποιητικού ασφαλείας.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 6 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ, οι αρμόδιες για την ασφάλεια εθνικές αρχές ενημερώνουν τον Οργανισμό για τα πιστοποιητικά ασφαλείας που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο α) της εν λόγω οδηγίας (πιστοποιητικά του μέρους A). Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004, ο Οργανισμός, είναι υπεύθυνος για την τήρηση δημόσιου μητρώου των πιστοποιητικών ασφαλείας που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ. Στη διάταξη αυτή προβλέπεται η υποχρέωση του Οργανισμού να δημοσιεύει τόσο τα πιστοποιητικά του μέρους Α όσο και του μέρους Β. Επομένως, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004, τα κράτη μέλη ενημερώνουν τον Οργανισμό για τα πιστοποιητικά ασφαλείας του μέρους Β που χορηγούν βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας 2004/49/ΕΚ, καθώς και για τα πιστοποιητικά του μέρους Α.

(6)

Οι αρμόδιες για την ασφάλεια εθνικές αρχές μπορούν να ενημερώνουν τον Οργανισμό για την έκδοση, την ανανέωση, την τροποποίηση ή την ανάκληση των πιστοποιητικών ασφαλείας με τρεις κυρίως τρόπους: μέσω της ιστοσελίδας του Οργανισμού, μέσω της υποβολής του πιστοποιητικού ασφαλείας υπό τη μορφή ηλεκτρονικού αρχείου ή μέσω της αποστολής του πιστοποιητικού ασφαλείας με φαξ. Για τη διευκόλυνση της χρήσης του τυποποιημένου εντύπου και για να εξασφαλιστεί η χρήση της πλέον πρόσφατης μορφής των εντύπων, συνιστάται να χρησιμοποιούν οι αρμόδιες για την ασφάλεια εθνικές αρχές το ηλεκτρονικό έντυπο πού είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα του Οργανισμού ή να τηλεφορτώνουν είτε το ηλεκτρονικό αρχείο είτε τα κύρια έγγραφα που περιλαμβάνονται στην ίδια ιστοσελίδα. Συνιστάται ιδιαίτερα η χρήση της ηλεκτρονικής μορφής που βρίσκεται στην εν λόγω ιστοσελίδα, δεδομένου ότι επιτρέπει την απευθείας αποθήκευση του εγγράφου στη βάση δεδομένων του Οργανισμού.

(7)

Σε κάθε πιστοποιητικό ασφαλείας που χορηγείται από τα κράτη μέλη, πρέπει να χορηγείται ένας ιδιαίτερος αριθμός, μοναδικός για κάθε πιστοποιητικό. Ο αριθμός αυτός θα διευκολύνει επίσης την εγγραφή του πιστοποιητικού ασφαλείας στη δημόσια βάση δεδομένων που θα δημιουργήσει ο Οργανισμός.

(8)

Για να αποφευχθούν περιττές δημοσιονομικές και διοικητικές επιβαρύνσεις, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που έχουν λάβει πιστοποιητικό ασφαλείας σύμφωνα με την οδηγία 2001/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2001, σχετικά με την κατανομή της χωρητικότητας των σιδηροδρομικών υποδομών και τις χρεώσεις για τη χρήση σιδηροδρομικής υποδομής καθώς και με την πιστοποίηση ασφαλείας (5), δεν υποχρεούνται να υποβάλουν αίτηση για την έκδοση νέου πιστοποιητικού ασφαλείας έως την 1η Ιανουαρίου 2011. Τα υφιστάμενα πιστοποιητικά ασφαλείας ισχύουν εφόσον πληρούνται οι σχετικές προϋποθέσεις ισχύος τους· εφόσον παύσει να τηρείται μία από τις προϋποθέσεις αυτές (όπως, για παράδειγμα, η εκπνοή ή η μεταβολή του γεωγραφικού πεδίου), υποβάλλεται νέα αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού ασφαλείας. Αυτό δεν εμποδίζει μία σιδηροδρομική επιχείρηση, η οποία ήδη διαθέτει πιστοποιητικό που εκδόθηκε σύμφωνα με την οδηγία 2001/14/ΕΚ, να ζητήσει την έκδοση πιστοποιητικού στο νέο, εναρμονισμένο μορφότυπο. Το ζήτημα αυτό τέθηκε υπόψη της Επιτροπής στο πλαίσιο του άρθρου 28 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 21 της οδηγίας 96/48/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα πιστοποιητικά ασφαλείας που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2004/49/ΕΚ (πιστοποιητικά του μέρους Α) χρησιμοποιούν το τυποποιημένο μορφότυπο που προβλέπεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Το μορφότυπο αυτό χρησιμοποιείται κάθε φορά κατά την έκδοση, ανανέωση, ενημέρωση, τροποποίηση ή ανάκληση πιστοποιητικού του μέρους Α.

Άρθρο 2

Τα πιστοποιητικά ασφαλείας που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας 2004/49/ΕΚ (πιστοποιητικά του μέρους Β), χρησιμοποιούν το τυποποιημένο έντυπο που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Το έντυπο αυτό χρησιμοποιείται κάθε φορά κατά την έκδοση, ανανέωση, ενημέρωση, τροποποίηση ή ανάκληση πιστοποιητικού του μέρους Β.

Άρθρο 3

Για τις αιτήσεις για την έκδοση πιστοποιητικών του μέρους A ή/και του μέρους Β που υποβάλλονται σύμφωνα με τα άρθρα 10 και 12 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ χρησιμοποιείται το τυποποιημένο έντυπο που προβλέπεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

Το έντυπο της αίτησης συμπληρώνεται σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Σε κάθε πιστοποιητικό ασφαλείας δίνεται ιδιαίτερος αριθμός, μοναδικός για κάθε πιστοποιητικό, σύμφωνα με το πρωτόκολλο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 5

Η αρμόδια για την ασφάλεια αρχή ενημερώνει τον Οργανισμό σχετικά με την έκδοση, την ανανέωση, την τροποποίηση ή την ανάκληση κάθε πιστοποιητικού του μέρους A και του μέρους B που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ.

Άρθρο 6

Κάθε πιστοποιητικό ασφαλείας που εκδίδεται σύμφωνα με την οδηγία 2001/14/ΕΚ, αντικαθίσταται από πιστοποιητικό ασφαλείας που θα εκδοθεί σύμφωνα με την οδηγία 2004/49/ΕΚ και με τον παρόντα κανονισμό, έως την 1η Ιανουαρίου 2011 το αργότερο.

H τροποποίηση, η ενημέρωση ή η ανανέωση πιστοποιητικού ασφαλείας που εκδόθηκε σύμφωνα με την οδηγία 2001/14/ΕΚ πραγματοποιείται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και με την οδηγία 2004/49/ΕΚ.

Οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που ήδη διαθέτουν πιστοποιητικά ασφαλείας, τα οποία εκδόθηκαν σύμφωνα με την οδηγία 2001/14/ΕΚ, έχουν το δικαίωμα να ζητήσουν από την εθνική αρμόδια για την ασφάλεια αρχή την έκδοση νέου πιστοποιητικού ασφαλείας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και με την οδηγία 2004/49/ΕΚ.

Άρθρο 7

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jacques BARROT

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 44, όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 220 της 21.6.2004, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 1, όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 220 της 21.6.2004, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 235 της 17.9.1996, σ. 6. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 114, όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 220 της 21.6.2004, σ. 40).

(4)  ΕΕ L 110 της 20.4.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2004/50/ΕΚ.

(5)  ΕΕ L 75 της 15.3.2001, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/49/ΕΚ.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Τυποποιημένο έντυπο αίτησης και οδηγίες

Image

ΑΙΤΗΣΗ ΕΚΔΟΣΗΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Image

Image

Image

Image

ΠΡΩΤΗ ΣΕΛΙΔΑ ΤΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΕΝΤΥΠΟΥ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ

Image

Image

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ

Πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο έντυπο της αίτησης για τα πιστοποιητικά ασφαλείας του μέρους A και του μέρους B

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Το παρόν έντυπο αίτησης προορίζεται για χρήση από τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις (αναφερόμενες επίσης ως «ο αιτών»), οι οποίες υποβάλλουν αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού ασφαλείας του μέρους A ή/και του μέρους B (άρθρο 10 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ). Στο παρόν έγγραφο, εάν δεν διευκρινίζεται διαφορετικά, οι παραπομπές αφορούν άρθρα της οδηγίας 2004/49/ΕΚ.

Μια σιδηροδρομική επιχείρηση που υποβάλλει αίτηση για ένα από αυτά τα δύο πιστοποιητικά, ή και για τα δύο, μπορεί να κάνει χρήση του παρόντος εντύπου αίτησης για να υποβάλει το αίτημά της στην αρμόδια για την ασφάλεια αρχή/οργανισμό που εκδίδει τα πιστοποιητικά. Η χρήση του εντύπου θα επιτρέψει στην αρχή/στον οργανισμό να εξετάσει το αίτημα χωρίς περιττή καθυστέρηση και οπωσδήποτε εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1.

Όλα τα πεδία του εντύπου πρέπει να συμπληρώνονται. Όλες οι πληροφορίες που ζητούνται πρέπει να παρέχονται από τη σιδηροδρομική επιχείρηση.

Πιστοποιητικά ασφαλείας του μέρους A και του μέρους B

Το έγγραφο αυτό επιτρέπει σε μια σιδηροδρομική επιχείρηση να υποβάλει αίτηση συγχρόνως για πιστοποιητικά του μέρους Α και του μέρους Β, ή για ένα μόνον από αυτά, κάνοντας χρήση του ίδιου εντύπου. Το έντυπο αυτό μπορεί να χρησιμοποιείται για την αίτηση έκδοσης νέου, ανανεωμένου ή ενημερωμένου/τροποποιημένου πιστοποιητικού του μέρους Α ή/και του μέρους Β (όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 5).

Ο αιτών μπορεί να υποβάλει αίτηση για την έκδοση μόνον ενός νέου πιστοποιητικού του μέρους Α και, στη συνέχεια, να υποβάλει νέα αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού του μέρους Β.

Προκειμένου να υποβάλει αίτηση για την έκδοση μόνον ενός πιστοποιητικό του μέρους Β, ο αιτών οφείλει να διαθέτει ισχύον πιστοποιητικό του μέρους Α.

Είδος και έκταση των σιδηροδρομικών δραστηριοτήτων

Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5, το πιστοποιητικό ασφαλείας ενημερώνεται, εν μέρει ή στο σύνολό του, κάθε φορά που ο τύπος ή η έκταση της δραστηριότητας υφίσταται ουσιαστική τροποποίηση και ο κάτοχος του πιστοποιητικού ασφαλείας ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση την αρμόδια για την ασφάλεια αρχή για όλες τις σημαντικές τροποποιήσεις των όρων του οικείου μέρους του πιστοποιητικού ασφαλείας. Για το λόγο αυτό, είναι σημαντικό να γνωρίζει η αρμόδια για την ασφάλεια αρχή και να προσδιορίζει η σιδηροδρομική επιχείρηση το «είδος» και την «έκταση» των σιδηροδρομικών υπηρεσιών.

Το «είδος» και η «έκταση» αποτελούν τη βάση της κοινοτικής ισχύος των πιστοποιητικών του μέρους Α και βάσει αυτών ορίζονται οι «ισοδύναμες δραστηριότητες σιδηροδρομικών μεταφορών» (άρθρο 10 παράγραφος 3) στο σύνολο της Κοινότητας.

Το «είδος» της υπηρεσίας καθορίζεται από τη μεταφορά επιβατών, είτε συμπεριλαμβάνονται οι υπηρεσίες υψηλής ταχύτητας είτε όχι, από τη μεταφορά φορτίων, είτε συμπεριλαμβάνονται οι υπηρεσίες επικίνδυνων εμπορευμάτων είτε όχι, και από τις υπηρεσίες ελιγμών σιδηροδρόμων μόνον.

Η «έκταση» της υπηρεσίας και της σιδηροδρομικής επιχείρησης καθορίζεται από τον όγκο των επιβατών/εμπορευμάτων και από το εκτιμώμενο μέγεθος της σιδηροδρομικής επιχείρησης ως προς τον αριθμό των εργαζομένων που απασχολεί στον τομέα των σιδηροδρόμων (πολύ μικρή, μικρή, μεσαίου μεγέθους, μεγάλη επιχείρηση).

Το «είδος» και η «έκταση» των υπηρεσιών για όλα τα πιστοποιητικά του μέρους Β, οι οποίες παρέχονται συνολικά από την ίδια σιδηροδρομική επιχείρηση σε ένα τουλάχιστον κράτος, πρέπει να καλύπτονται από το «είδος» και την «έκταση» των υπηρεσιών των πιστοποιητικών του μέρους Α.

Όλες οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στα πεδία [2.6] έως [2.19] και [3.6] έως [3.16] είναι απαραίτητες προκειμένου να προσδιοριστεί εάν οι υπηρεσίες που πρόκειται να παρασχεθούν με το πιστοποιητικό ασφαλείας που ζητήθηκε είναι ισοδύναμες ή όχι με άλλες σιδηροδρομικές δραστηριότητες που πραγματοποιούνται ήδη από τον αιτούντα με ισχύον(-τα) πιστοποιητικό(-ά) που διέθετε ήδη.

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Η σελίδα 3 του εντύπου αίτησης υπενθυμίζει τα έγγραφα που πρέπει να συνοδεύουν κάθε αίτηση. Πρέπει να χρησιμοποιείται ως κατάλογος αναφοράς τόσο από τον αιτούντα όσο και από τον οργανισμό/ αρχή έκδοσης του πιστοποιητικού και, ως εκ τούτου, πρέπει να χρησιμοποιείται ως πρώτη σελίδα των παραρτημάτων του εντύπου αίτησης (κάθε τετραγωνίδιο πρέπει να συμπληρώνεται ανάλογα με τη συγκεκριμένη περίπτωση).

Για διευκόλυνση όσων το χρησιμοποιούν, κάθε πεδίο του εντύπου αίτησης είναι αριθμημένο και επεξηγείται στις σελίδες που ακολουθούν.

Το έντυπο της αίτησης υποβάλλεται στον αρμόδιο για την ασφάλεια οργανισμό/αρχή αφού υπογραφεί στο προβλεπόμενο σημείο από το εξουσιοδοτημένο για την έγκριση της αίτησης άτομο. Ο υπογράφων αναγράφει το όνομά του και ολογράφως.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

1.1.-1.2.

Ονομασία και διεύθυνση του αρμόδιου για την ασφάλεια οργανισμού/αρχής όπου υποβάλλεται η αίτηση. Οι αιτούντες μπορούν να βρουν ενημερωμένες πληροφορίες, μεταξύ άλλων, στο διαδικτυακό χώρο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων (www.era.eu.int), καθώς και, εάν υπάρχει, στο διαδικτυακό χώρο του αρμόδιου για την ασφάλεια οργανισμού/της αρχής που εξέδωσε τα πιστοποιητικά.

2.1.

Στο πεδίο αυτό διευκρινίζεται εάν το έντυπο της αίτησης αφορά την έκδοση του πιστοποιητικού ασφαλείας του μέρους A. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να περιληφθούν πρόσθετες πληροφορίες και να συμπληρωθούν τα τετραγωνίδια που ακολουθούν ώστε να προσδιορίζεται το είδος και η έκταση των υπηρεσιών της σιδηροδρομικής επιχείρησης.

2.2.

Ο αιτών πρέπει να επιλέξει το τετραγωνίδιο αυτό στις ακόλουθες περιπτώσεις:

A)

εάν υποβάλλει για πρώτη φορά αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού ασφαλείας του μέρους Α·

B)

εάν έχει ανακληθεί το προηγούμενο πιστοποιητικό ασφαλείας, το οποίο αφορά το ίδιο είδος και έκταση της υπηρεσίας·

Γ)

σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση που δεν καλύπτεται από τα πεδία [2.3] και [2.4] που ακολουθούν.

2.3.

Το πιστοποιητικό ασφαλείας ανανεώνεται κατόπιν αιτήσεως της σιδηροδρομικής επιχείρησης κατά διαστήματα τα οποία δεν υπερβαίνουν την πενταετία (άρθρο 10 παράγραφος 5).

2.4.

Το πιστοποιητικό ασφάλειας ενημερώνεται, εν μέρει ή στο σύνολό του, κάθε φορά που ο τύπος ή η έκταση της δραστηριότητας υφίσταται ουσιαστική τροποποίηση και, ως εκ τούτου, χρειάζεται να ζητηθεί ενημερωμένο/τροποποιημένο πιστοποιητικό. Επιπλέον, ο κάτοχος του πιστοποιητικού ασφάλειας ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση την αρχή για την ασφάλεια για όλες τις σημαντικές τροποποιήσεις των όρων του οικείου μέρους του πιστοποιητικού ασφάλειας και όποτε εισάγονται νέες κατηγορίες προσωπικού ή νέοι τύποι τροχαίου υλικού (άρθρο 10 παράγραφος 5).

2.5.

Εάν χρειάζεται, να αναφερθεί ο πλήρης αριθμός αναγνώρισης ΕΕ του προηγούμενου πιστοποιητικού του μέρους Α σε σχέση με το οποίο υποβάλλεται το έντυπο της αίτησης στον αρμόδιο για την ασφάλεια οργανισμό/αρχή που αναφέρεται στα πεδία [1.1] και [1.2].

2.6.-2.7.

Κατά την υποβολή αίτησης η οποία αφορά επίσης/μόνον υπηρεσίες μεταφοράς επιβατών, πρέπει να διευκρινίζεται, επιλέγοντας το κατάλληλο τετραγωνίδιο, εάν οι σχετικές δραστηριότητες θα περιλαμβάνουν ή όχι υπηρεσίες υψηλής ταχύτητας: μόνον μια επιλογή είναι δυνατή. Ωστόσο, οι υπηρεσίες που αναφέρονται στο σημείο που επιλέξατε [2.6 ή 2.7], περιλαμβάνουν επίσης οποιοδήποτε άλλο είδος μεταφοράς επιβατών (δηλ. περιφερειακή, μικρής, μέσης, μεγάλης απόστασης κ.λπ) καθώς και οποιεσδήποτε άλλες υπηρεσίες απαιτούνται για την προσφορά των υπηρεσιών μεταφοράς επιβατών που αφορά η αίτηση (δραστηριότητες ελιγμών κ.λπ). Για τους ορισμούς των υπηρεσιών υψηλής ταχύτητας, βλ. παράρτημα I της οδηγίας 96/48/ΕΚ.

2.8.-2.9.

Εάν η αίτηση αφορά υπηρεσίες μεταφοράς επιβατών [2.6 ή 2.7], πρέπει να διευκρινίζεται, επιλέγοντας το κατάλληλο τετραγωνίδιο, ο εκτιμώμενος πραγματικός ή προγραμματιζόμενος όγκος των υπηρεσιών, βάσει του αριθμού των επιβατών-χλμ ετησίως. Μόνον μια επιλογή είναι δυνατή. Οι σχετικές κατηγορίες είναι σύμφωνες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1192/2003 σχετικά με τις στατιστικές των σιδηροδρομικών μεταφορών.

2.10.-2.11.

Εάν η αίτηση αφορά επίσης/μόνον υπηρεσίες μεταφοράς φορτίων, πρέπει να διευκρινίζεται, επιλέγοντας το κατάλληλο τετραγωνίδιο, εάν στις δραστηριότητες περιλαμβάνεται ή όχι η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων: μόνον μια επιλογή είναι δυνατή. Ωστόσο, οι υπηρεσίες που αναφέρονται στο σημείο που έχει επιλεγεί [2.10 ή 2.11], περιλαμβάνουν και κάθε άλλο τύπο μεταφοράς φορτίων που δεν αναφέρεται ρητώς, καθώς και οποιαδήποτε άλλη υπηρεσία είναι αναγκαία για την παροχή των υπηρεσιών μεταφοράς φορτίων για τις οποίες υποβάλλεται η αίτηση (δραστηριότητες ελιγμών, κ.λπ). Για ορισμούς σχετικά με τα επικίνδυνα εμπορεύματα, πρβλ. οδηγία 96/49/ΕΚ και τα παραρτήματα αυτής.

Οι φορείς εκμετάλλευσης που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών για εσωτερικές ανάγκες των σιδηροδρόμων θεωρείται ότι εμπίπτουν στο πεδίο της κατηγορίας της μεταφοράς φορτίων (π.χ. επιχειρήσεις συντήρησης των σιδηροτροχιών οι οποίες μετακινούν σε διαφορετικό εργοτάξιο μηχανήματα, ή επιχειρήσεις που θέτουν σε λειτουργία αμαξοστοιχίες μετρήσεων).

2.12.-2.13.

Εάν η αίτηση αφορά υπηρεσίες μεταφοράς φορτίων [2.10 ή 2.11], πρέπει να διευκρινίζεται, επιλέγοντας το κατάλληλο τετραγωνίδιο, ο υπολογιζόμενος πραγματικός ή προγραμματιζόμενος όγκος των υπηρεσιών, βάσει του αριθμού των επιβατών-χλμ ετησίως. Μόνον μια επιλογή είναι δυνατή. Οι σχετικές κατηγορίες είναι σύμφωνες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1192/2003 σχετικά με τις στατιστικές των σιδηροδρομικών μεταφορών.

2.14.

Εάν ο αιτών προτίθεται να παρέχει μόνον υπηρεσίες ελιγμών χωρίς να πραγματοποιεί μεταφορά επιβατών ή φορτίων, επιλέγεται αυτό το τετραγωνίδιο.

2.15.

Όσον αφορά τις υπηρεσίες (επιβατών, φορτίων, μόνον ελιγμών), για τις οποίες υποβάλλεται η αίτηση, πρέπει να αναγράφεται η ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται η έναρξη της υπηρεσίας ή, σε περίπτωση ανανεωμένου ή ενημερωμένου/τροποποιημένου πιστοποιητικού, η ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται ότι το νέο πιστοποιητικό θα τεθεί σε ισχύ αντικαθιστώντας το προηγούμενο.

2.16.

Εάν ο αριθμός των ατόμων που εργάζονται στον τομέα των σιδηροδρόμων ή συμμετέχουν σε σιδηροδρομικές δραστηριότητες και σε σχετικές εργασίες, συμπεριλαμβανομένων των εργοληπτών, είναι από 0 (δηλ. εάν εργάζεται μόνον ο επιχειρηματίας) έως 9, επιλέγεται στην περίπτωση αυτή το τετραγωνίδιο «Πολύ μικρή επιχείρηση». Το μέγεθος των επιχειρήσεων προσδιορίζεται βάσει των κριτηρίων που εφαρμόζει η ΓΔ ENTR. Επιλέγεται μόνον ένα τετραγωνίδιο [2.16 - 2.17 - 2.18 - 2.19].

2.17.

Εάν ο αριθμός των ατόμων που εργάζονται στον τομέα των σιδηροδρόμων ή συμμετέχουν σε σιδηροδρομικές δραστηριότητες και σε σχετικές εργασίες, συμπεριλαμβανομένων των εργοληπτών, είναι από 10 έως 49, επιλέγεται στην περίπτωση αυτή το τετραγωνίδιο «Μικρή επιχείρηση». Το μέγεθος των επιχειρήσεων προσδιορίζεται βάσει των κριτηρίων που εφαρμόζει η ΓΔ ENTR. Επιλέγεται μόνον ένα τετραγωνίδιο [2.16 - 2.17 - 2.18 - 2.19].

2.18.

Εάν ο αριθμός των ατόμων που εργάζονται στον τομέα των σιδηροδρόμων ή συμμετέχουν σε σιδηροδρομικές δραστηριότητες και σε σχετικές εργασίες, συμπεριλαμβανομένων των εργοληπτών, είναι από 50 έως 249, επιλέγεται στην περίπτωση αυτή το τετραγωνίδιο «Επιχείρηση μεσαίου μεγέθους». Το μέγεθος των επιχειρήσεων προσδιορίζεται βάσει των κριτηρίων που εφαρμόζει η ΓΔ ENTR. Επιλέγεται μόνον ένα τετραγωνίδιο [2.16 - 2.17 - 2.18 - 2.19].

2.19.

Εάν ο αριθμός των ατόμων που εργάζονται στον τομέα των σιδηροδρόμων ή συμμετέχουν σε σιδηροδρομικές δραστηριότητες και σε σχετικές εργασίες, συμπεριλαμβανομένων των εργοληπτών, είναι 250 και άνω, επιλέγεται στην περίπτωση αυτή το τετραγωνίδιο «Μεγάλη επιχείρηση». Το μέγεθος των επιχειρήσεων προσδιορίζεται βάσει των κριτηρίων που εφαρμόζει η ΓΔ ENTR. Επιλέγεται μόνον ένα τετραγωνίδιο [2.16 - 2.17 - 2.18 - 2.19].

3.1.

Στο πεδίο αυτό προσδιορίζεται εάν το έντυπο της αίτησης αφορά πιστοποιητικό ασφαλείας του μέρους B. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να περιληφθούν πρόσθετες πληροφορίες επιλέγοντας τα ακόλουθα τετραγωνίδια, ώστε να προσδιορίζεται το είδος και την έκταση των υπηρεσιών που παρέχει η σιδηροδρομική επιχείρηση.

3.2.

Ο αιτών καλείται να επιλέξει αυτό το τετραγωνίδιο στις ακόλουθες περιπτώσεις:

A)

εάν αιτείται την έκδοση πιστοποιητικού για πρώτη φορά ή οποιουδήποτε άλλου νέου πιστοποιητικού ασφαλείας του μέρους Β·

B)

εάν το προηγούμενο πιστοποιητικό ασφαλείας, για το ίδιο είδος και έκταση της υπηρεσίας, έχει ανακληθεί·

Γ)

για οποιαδήποτε άλλη περίπτωση που δεν καλύπτεται από τα ακόλουθα πεδία 3.3 και 3.4.

3.3.

Το πιστοποιητικό ασφαλείας ανανεώνεται κατόπιν αιτήσεως της σιδηροδρομικής επιχείρησης σε διαστήματα τα οποία δεν υπερβαίνουν την πενταετία (άρθρο 10 παράγραφος 5).

3.4.

Το πιστοποιητικό ασφαλείας ενημερώνεται, εν μέρει ή στο σύνολό του, κάθε φορά που ο τύπος ή η έκταση της δραστηριότητας υφίσταται ουσιαστική τροποποίηση και, ως εκ τούτου, χρειάζεται να ζητηθεί ενημερωμένο/τροποποιημένο πιστοποιητικό. Επιπλέον, ο κάτοχος του πιστοποιητικού ασφάλειας ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση την αρχή για την ασφάλεια για όλες τις σημαντικές τροποποιήσεις των όρων του οικείου μέρους του πιστοποιητικού ασφάλειας και όποτε εισάγονται νέες κατηγορίες προσωπικού ή νέοι τύποι τροχαίου υλικού (άρθρο 10 παράγραφος 5).

3.5.

Εάν χρειάζεται, να αναφερθεί ο πλήρης αριθμός αναγνώρισης ΕΕ του προηγούμενου πιστοποιητικού του μέρους Α σε σχέση με το οποίο υποβάλλεται το έντυπο της αίτησης στον αρμόδιο για την ασφάλεια οργανισμό/αρχή που αναφέρεται στα πεδία [1.1] και [1.2].

3.6.-3.7.

Όπως στις παραγράφους [2.6] - [2.7] (βλ. ανωτέρω).

3.8.-3.9.

Όπως στις παραγράφους [2.8] - [2.9] (βλ. ανωτέρω).

3.10.-3.11.

Όπως στις παραγράφους [2.10] - [2.11] (βλ. ανωτέρω).

3.12.-3.13.

Όπως στις παραγράφους [2.12] - [2.13] (βλ. ανωτέρω).

3.14.

Όπως στην παράγραφο [2.14] (βλ. ανωτέρω).

3.15.

Όπως στην παράγραφο [2.15] (βλ. ανωτέρω).

3.16.

Το πιστοποιητικό ασφαλείας του μέρους B μπορεί να καλύπτει ολόκληρο το σιδηροδρομικό δίκτυο ενός κράτους μέλους ή μόνον ένα καθορισμένο τμήμα αυτού (άρθρο 10 παράγραφος 1), και, ως εκ τούτου, πρέπει να προσδιορίζονται με σαφήνεια όλες οι γραμμές στις οποίες προβλέπεται η προσφορά υπηρεσιών (επιβατών, φορτίων ή μόνον ελιγμών). Η ονομασία των γραμμών είναι αυτή που αναφέρεται στη «δήλωση δικτύου» (βλ. άρθρο 3 και παράρτημα I της οδηγίας 2001/14/ΕΚ): οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις πρέπει να αναφέρουν τις γραμμές στις οποίες δραστηριοποιούνται κάνοντας χρήση αυτών των ονομασιών. Εάν δεν επαρκεί ο διαθέσιμος χώρος στο έντυπο, ο αιτών πρέπει να επισυνάψει παραρτήματα στο έντυπο αίτησης και να χρησιμοποιήσει το πεδίο αυτό για να τα προσδιορίσει.

3.17.

Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να παρέχονται μόνον εάν ο αιτών υποβάλλει αίτηση για νέο, ανανεωμένο ή ενημερωμένο/τροποποιημένο πιστοποιητικό ασφαλείας του μέρους B και εάν διαθέτει ήδη έγκυρο πιστοποιητικό ασφαλείας του μέρους A. Ο αριθμός αναγνώρισης ΕΕ παρέχεται από κάθε αρχή/οργανισμό που εκδίδει το πιστοποιητικό βάσει καθορισμένων κανόνων κωδικοποίησης, οι οποίοι είναι διαθέσιμοι από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων. Οι πληροφορίες που παρέχονται στο πεδίο αυτό, δεν απαλλάσσουν τον αιτούντα από την υποχρέωση υποβολής αντιγράφου του πιστοποιητικού ασφαλείας του μέρους A μαζί με την αίτηση [8.1]. Εάν δεν έχει χορηγηθεί ακόμα αριθμός αναγνώρισης ΕΕ, πρέπει να αναγράφεται η ένδειξη «ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ» στο τετραγωνίδιο.

3.18.

Στο πεδίο αυτό πρέπει να αναφέρεται το κράτος που εξέδωσε το πιστοποιητικό ασφαλείας του μέρους A (δηλ. το κράτος στο οποίο ανήκει η αρχή/ο οργανισμός έκδοσης του πιστοποιητικού). Οι πληροφορίες που παρέχονται στο πεδίο αυτό, δεν απαλλάσσουν τον αιτούντα από την υποχρέωση υποβολής αντιγράφου του πιστοποιητικού ασφαλείας του μέρους A μαζί με την αίτηση [8.1].

4.1.

Η πληροφορία αυτή παρέχεται μόνο σε περίπτωση που ο αιτών διαθέτει ένα τουλάχιστον έγκυρο πιστοποιητικό ασφαλείας του μέρους B. Ο αριθμός (οι αριθμοί) των ήδη εκδοθέντων πιστοποιητικών του μέρους Β πρέπει να δηλώνεται, με χρήση της καθέτου (« / ») εάν υπάρχουν περισσότεροι του ενός αριθμοί. Δεν χρειάζεται να υποβάλλει ο αιτών αντίγραφο του πιστοποιητικού/πιστοποιητικών ασφαλείας του μέρους B μαζί με την αίτηση.

4.2.

Η πληροφορία αυτή παρέχεται μόνον εάν υποβάλλεται αίτηση για πιστοποιητικά του μέρους A ή/και του μέρους B σε περίπτωση που σιδηροδρομική επιχείρηση διαθέτει ήδη έγκυρη άδεια (οδηγία 95/18/ΕΚ του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2001/13/ΕΚ). Οι πληροφορίες που παρέχονται στο πεδίο αυτό, δεν απαλλάσσουν τον αιτούντα από την υποχρέωση υποβολής αντιγράφου της άδειας μαζί με την αίτηση [8.1].

Σημείωση: Μια σιδηροδρομική επιχείρηση, όπως ορίζεται στην οδηγία 2001/14/ΕΚ, πρέπει να διαθέτει άδεια σύμφωνα με την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία, ενώ μια σιδηροδρομική επιχείρηση, όπως ορίζεται στην οδηγία 2004/49/ΕΚ, δεν απαιτείται πάντοτε να διαθέτει άδεια.

4.3.

Στο πεδίο αυτό πρέπει να προσδιορίζεται το κράτος που εξέδωσε την άδεια (δηλ. το κράτος στο οποίο ανήκει η αρχή/ο οργανισμός έκδοσης του πιστοποιητικού). Οι πληροφορίες που παρέχονται στο πεδίο αυτό, δεν απαλλάσσουν τον αιτούντα από την υποχρέωση υποβολής αντιγράφου της άδειας μαζί με την αίτηση [7.2 και 8.2].

5.1.

Σε περίπτωση που η «Επωνυμία» και η «Ονομασία της σιδηροδρομικής επιχείρησης» διαφέρουν, πρέπει να αναφέρονται και οι δύο.

5.2.-5.8.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει τις αναγκαίες πληροφορίες που θα επιτρέψουν στον οργανισμό έκδοσης του πιστοποιητικού να έλθει σε επαφή με τη σιδηροδρομική επιχείρηση (ο αριθμός τηλεφώνου που θα αναφέρεται πρέπει να είναι ο αριθμός του τηλεφωνικού κέντρου, εφόσον υπάρχει, και όχι του υπαλλήλου που είναι αρμόδιος για την έκδοση του πιστοποιητικού· οι αριθμοί τηλεφώνου και φαξ πρέπει να περιλαμβάνουν τον κωδικό χώρας· οι ηλεκτρονικές διευθύνσεις πρέπει να είναι αυτές της σιδηροδρομικής επιχείρησης και όχι του αρμόδιου υπαλλήλου). Τα στοιχεία επαφής της σιδηροδρομικής επιχείρησης πρέπει να αφορούν τη γενική διεύθυνση της επιχείρησης αποφεύγοντας κάθε αναφορά σε συγκεκριμένο άτομο, καθώς οι σχετικές πληροφορίες μπορούν να αναφερθούν στα σημεία [6.1] έως [6.5]. Η αναφορά συγκεκριμένου διαδικτυακού χώρου [5.8] δεν είναι υποχρεωτική.

5.9.-5.10.

Εάν η εθνική νομοθεσία παρέχει περισσότερους του ενός αριθμούς καταχώρισης στην αιτούσα σιδηροδρομική επιχείρηση, στο έντυπο αίτηση υπάρχει η δυνατότητα αναφοράς τόσο του ΑΦΜ [5.10] όσο και δεύτερου αριθμού καταχώρησης [5.9] (π.χ. αριθμού εμπορικού μητρώου).

5.11.

Στο πεδίο αυτό μπορούν να αναφερθούν, εάν χρειάζεται, πληροφορίες διαφορετικές από αυτές που ζητήθηκαν ρητώς στα άλλα πεδία.

6.1.-6.5.

Καθ’ όλη τη διαδικασία πιστοποίησης, ο αρμόδιος υπάλληλος αποτελεί το σύνδεσμο μεταξύ της αιτούσας σιδηροδρομικής επιχείρησης και του οργανισμού/αρχής που εκδίδει το πιστοποιητικό. Ο υπάλληλος αυτός παρέχει, εφόσον χρειάζεται, υποστήριξη, αρωγή, πληροφορίες, διευκρινίσεις, και σε αυτόν απευθύνεται ο οργανισμός/η αρχή που εξετάζει την αίτηση. Οι αριθμοί τηλεφώνου και φαξ πρέπει να περιλαμβάνουν τον κωδικό χώρας· η ηλεκτρονική διεύθυνση δεν είναι υποχρεωτική.

7.1.

Το έγγραφο αυτό πρέπει να υποβάλλεται σε περίπτωση αίτησης για την έκδοση (νέου, ανανεωμένου ή ενημερωμένου/τροποποιημένου) πιστοποιητικού ασφαλείας του μέρους A. Η «Σύνοψη του εγχειριδίου του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (ΣΔΑ)» προορίζεται να χρησιμεύσει ως επισκόπηση των κύριων στοιχείων του ΣΔΑ της σιδηροδρομικής επιχείρησης. Πρέπει να αναφέρει λεπτομερώς, με συγκεκριμένα στοιχεία και πληροφορίες, τις διάφορες διαδικασίες ή προδιαγραφές/κανόνες της επιχείρησης που τίθενται σε ισχύ (ή βρίσκονται σε φάση εφαρμογής), κάνοντας παραπομπές και συνδέοντάς τες με τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 και στο παράρτημα III.

7.2.

Μια σιδηροδρομική επιχείρηση, όπως ορίζεται στην οδηγία 2001/14/ΕΚ, πρέπει να διαθέτει άδεια σύμφωνα με την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία. Ωστόσο, ορισμός της σιδηροδρομικής επιχείρησης στην οδηγία 2004/49/ΕΚ δεν προβλέπει υποχρέωση να διαθέτει άδεια και, ως εκ τούτου, πρέπει να υποβάλει αντίγραφο έγκυρης άδειας μόνον εάν ισχύει η περίπτωση αυτή. Σε αντίθετη περίπτωση, επιλέγεται το τετραγωνίδιο «Δεν ισχύει» [7.3 ή/και 8.3].

7.3.

Βλ. [7.2].

8.1.

Εάν το έντυπο της αίτησης αφορά (νέο, ανανεωμένο ή ενημερωμένο/τροποποιημένο πιστοποιητικό) πιστοποιητικό ασφαλείας του μέρους B, αλλά όχι και πιστοποιητικό ασφαλείας του μέρους A, πρέπει να υποβάλλεται αντίγραφο έγκυρου πιστοποιητικού ασφαλείας του μέρους A.

8.2.

Όπως στην παράγραφο [7.2] (βλ. ανωτέρω).

8.3.

Όπως στην παράγραφο [7.3] (βλ. ανωτέρω).

8.4.

Σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 95/18/ΕΚ, η σιδηροδρομική επιχείρηση πρέπει να είναι επαρκώς ασφαλισμένη ή να έχει προβεί σε ανάλογες ρυθμίσεις (π.χ. χρηματική εγγύηση ), ώστε να καλύπτεται κατ’ εφαρμογή της εθνικής και διεθνούς νομοθεσίας από πλευράς αστικής ευθύνης ατυχημάτων. Η απόδειξη ότι μια σιδηροδρομική επιχείρηση που έχει λάβει άδεια συμμορφώνεται με τις εθνικές απαιτήσεις περί ασφάλισης ή έχει προβεί σε ανάλογες ρυθμίσεις, ώστε να καλύπτεται από πλευράς αστικής ευθύνης, επισυνάπτεται στην άδεια (σύσταση 2004/358/ΕΚ της Επιτροπής). Αντίγραφο της ασφάλισης ή της χρηματικής εγγύησης για την κάλυψη της αστικής ευθύνης το οποίο επισυνάπτεται στην άδεια, πρέπει να υποβάλλεται με το έντυπο της αίτησης.

8.5.

Ο αιτών απαριθμεί ή υποβάλλει τεκμηρίωση σχετικά με τις ΤΠΔ ή τα μέρη των ΤΠΔ και, εφόσον χρειάζεται, των εθνικών κανόνων ασφαλείας και άλλων κανόνων σχετικών με το προσωπικό, το τροχαίο υλικό και, εν γένει, τις υπηρεσίες που προτίθεται να προσφέρει με το πιστοποιητικό που αιτείται. Πρέπει να γίνεται σαφής αναφορά στις διαδικασίες και στα έγγραφα όπου εφαρμόζονται οι ΤΠΔ. Για την αποφυγή επαναλήψεων και για τη μείωση του όγκου των ζητούμενων πληροφοριών, πρέπει να υποβάλλονται μόνον περιληπτικά έγγραφα σχετικά με τα στοιχεία που αφορούν τη συμμόρφωση με τις ΤΠΔ και με άλλες απαιτήσεις των οδηγιών 96/48/ΕΚ και 2001/16/ΕΚ.

8.6.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει πλήρη κατάλογο των διαφόρων ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ (μονίμου ή επί συμβάσει) που πρόκειται να απασχολήσει για υπηρεσίες τις οποίες θα παρέχει με το πιστοποιητικό που αιτείται. Ο κατάλογος των ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ πρέπει να είναι σύμφωνος με τους εθνικούς κανόνες και με τους κανόνες για το συγκεκριμένο δίκτυο οι οποίοι αφορούν τις συγκεκριμένες κατηγορίες.

8.7.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει περιγραφή ή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με εκείνες τις διαδικασίες που περιλαμβάνονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και αφορούν το ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων που αποδεικνύουν ότι πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπουν οι εθνικοί κανόνες ή/και οι σχετικές ΤΠΔ και ότι το προσωπικό έχει πιστοποιηθεί δεόντως.

8.8.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει όλα τα σχετικά έγγραφα που αφορούν τους διάφορους ΤΥΠΟΥΣ ΤΡΟΧΑΙΟΥ ΥΛΙΚΟΥ που προτίθεται να θέσει σε λειτουργία με το πιστοποιητικό που αιτείται. Οι ΤΥΠΟΙ ΤΡΟΧΑΙΟΥ ΥΛΙΚΟΥ πρέπει να είναι σύμφωνοι με τους εθνικούς κανόνες και με τους κανόνες που διέπουν το συγκεκριμένο δίκτυο όσον αφορά την κατηγορία τους.

8.9.

Ο αιτών πρέπει να υποβάλει περιγραφή ή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που αφορά το ΤΡΟΧΑΙΟ ΥΛΙΚΟ, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων που αποδεικνύουν ότι πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπουν οι εθνικοί κανόνες ή/και οι σχετικές ΤΠΔ και ότι το τροχαίο υλικό έχει πιστοποιηθεί δεόντως.

8.10.

Στο πεδίο αυτό, οι αιτούντες μπορούν αν αναφέρουν άλλα έγγραφα που υποβάλλουν με την αίτησή τους. Παρακαλούμε να συμπεριλάβετε τον αριθμό και τον τύπο, καθώς και σύντομη περιγραφή του περιεχομένου του εγγράφου.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Κώδικας για το εναρμονισμένο σύστημα αρίθμησης γνωστό ως «αριθμός αναγνώρισης ΕΕ» (ΕΙΝ) των πιστοποιητικών ασφαλείας

Κωδικός χώρας

(2 στοιχεία)

Τύπος του εγγράφου

(2 ψηφία)

Έτος έκδοσης

(4 ψηφία)

Αύξων αριθμός

(4 ψηφία)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Παράδειγμα:

I

T

1

1

2

0

0

6

0

0

0

5

Δομή του αριθμού αναγνώρισης ΕΕ (EIN)

I

T

1

1

2

0

0

6

0

0

0

5

Κωδικός χώρας

(2 στοιχεία)

Τύπος του εγγράφου

(2 ψηφία)

Έτος έκδοσης

(4 ψηφία)

Αύξων αριθμός

(4 ψηφία)

Πεδίο 1

Πεδίο 2

Πεδίο 3

Πεδίο 4

ΠΕΔΙΟ 1 —   Κωδικός χώρας (2 στοιχεία)

Οι κωδικοί των χωρών είναι αυτοί που δημοσιεύονται και ενημερώνονται επισήμως στο διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων του δικτυακού χώρου Europa και βασίζονται στο πρότυπο ISO 3166 alpha-2.

Χώρα

Κωδικός

Αυστρία

AT

Βέλγιο

BE

Βουλγαρία

BG

Κύπρος

CY

Τσεχική Δημοκρατία

CZ

Δανία

DK

Εσθονία

EE

Φινλανδία

FI

Γαλλία

FR

Γερμανία

DE

Ελλάδα

EL

Ουγγαρία

HU

Ισλανδία

IS

Ιρλανδία

IE

Ιταλία

IT

Λεττονία

LV

Λιχτενστάιν

LI

Λιθουανία

LT

Λουξεμβούργο

LU

Νορβηγία

NO

Μάλτα

MT

Κάτω Χώρες

NL

Πολωνία

PL

Πορτογαλία

PT

Ρουμανία

RO

Σλοβακική Δημοκρατία

SK

Σλοβενία

SI

Ισπανία

ES

Σουηδία

SE

Ελβετία

CH

Ηνωμένο Βασίλειο

UK

Η Channel Tunnel Safety Authority, η οποία είναι σήμερα η μόνη πολυεθνική αρμόδια για την ασφάλεια αρχή, έχει τον εξής διψήφιο κωδικό:

ΠΟΛΥΕΘΝΙΚΗ ΑΡΧΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Κωδικός

Channel Tunnel Safety Authority

CT

ΠΕΔΙΟ 2 —   Τύπος του εγγράφου (διψήφιος αριθμός)

Τα δύο ψηφία επιτρέπουν τον προσδιορισμό του τύπου του εγγράφου: το πρώτο ψηφίο προσδιορίζει την γενική ταξινόμηση του εγγράφου, εάν πρόκειται για πιστοποιητικό ασφαλείας (αριθμός 1) ή για άλλο είδος εγγράφου (αριθμός διαφορετικός του 1)· το δεύτερο ψηφίο προσδιορίζει τον υποτύπο του εγγράφου, εάν πρόκειται για πιστοποιητικό του μέρους A (αριθμός 1) ή του μέρους B (αριθμός 2). Προς το παρόν, οι ενδεχόμενοι συνδυασμοί των αριθμών αφορούν μόνο δύο περιπτώσεις που παρουσιάζουν ενδιαφέρον:

 

[1 1] για τα πιστοποιητικά ασφαλείας — Μέρος Α·

 

[1 2] για τα πιστοποιητικά ασφαλείας — Μέρος B.

Αυτό το σύστημα αρίθμησης μπορεί να επεκταθεί εφόσον υπάρξει ανάγκη για άλλους κωδικούς. Ακολουθεί ο προτεινόμενος κατάλογος των γνωστών, ενδεχόμενων συνδυασμών διψήφιων αριθμών σε σχέση με τον τύπο των εγγράφων που αφορούν:

Συνδυασμός αριθμών για το πεδίο 2

Τύπος εγγράφου

Υποτύπος εγγράφου

[0 1]

Άδειες

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

[0 x]

Άδειες

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

[1 1]

Πιστοποιητικό ασφαλείας

Μέρος A

[1 2]

Πιστοποιητικό ασφαλείας

Μέρος B

[1 x]

Πιστοποιητικό ασφαλείας

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

[2 1]

Έγκριση ασφαλείας

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

[2 2]

Έγκριση ασφαλείας

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

[2 x]

Έγκριση ασφαλείας

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

[3 x]

Πιστοποιητικά για εργαστήρια συντήρησης

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

[4 x]

Πιστοποιητικό για κοινοποιημένους οργανισμούς

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

[5 x] … [9 x]

Αποθεματικό (5 τύποι εγγράφων)

Δεν αφορά τον παρόντα κανονισμό

ΤΟΜΕΑΣ 3 —   Έτος έκδοσης (τετραψήφιος αριθμός)

Στο πεδίο αυτό αναφέρεται το έτος (σε τετραψήφια μορφή, δηλ. yyyy) κατά το οποίο εκδόθηκε το πιστοποιητικό.

ΤΟΜΕΑΣ 4 —   Αύξων αριθμός

Πρόκειται για αριθμό που αυξάνεται κατά μία μονάδα κάθε φορά που εκδίδεται ένα πιστοποιητικό, είτε πρόκειται για νέο είτε για ανανεωμένο ή ενημερωμένο/τροποποιημένο πιστοποιητικό. Ακόμα και σε περίπτωση ανάκλησης ενός πιστοποιητικού, ο αριθμός στον οποίο αναφέρεται δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εκ νέου.

Κάθε χρόνο, ο αύξων αριθμός αρχίζει εκ νέου από το μηδέν.


14.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 153/25


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 654/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Ιουνίου 2007

για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 936/97 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 1997, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα και για το κατεψυγμένο κρέας βουβάλου (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 προβλέπει στα άρθρα 4 και 5, τους όρους των αιτήσεων και της εκδόσεως των πιστοποιητικών εισαγωγής των κρεάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 στο άρθρο 2 στοιχείο στ) καθόρισε σε 11 500 τόνους την ποσότητα βοείων κρεάτων υψηλής ποιότητας, νωπών, διατηρημένων με απλή ψύξη ή κατεψυγμένων, που ανταπoκρίνονται στον oρισμό της ίδιας διάταξης, που μπορούν να εισαχθούν με ειδικούς όρους για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2006 έως τις 30 Ιουνίου 2007.

(3)

Θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό δύνανται να χρησιμοποιηθούν καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος τους, με την επιφύλαξη των υπαρχόντων καθεστώτων σε κτηνιατρικά θέματα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κάθε αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής που κατατίθεται από την 1η έως τις 5 Ιουνίου 2007 για τα βόεια κρέατα υψηλής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97 ικανοποιείται καθ' ολοκληρίαν.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 14 Ιουνίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 137 της 28.5.1997, σ. 10. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 317/2007 (ΕΕ L 84 της 24.3.2007, σ. 4).


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

14.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 153/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Ιουνίου 2007

για ένα εναρμονισμένο σύστημα παρακολούθησης της μικροβιακής αντοχής στη σαλμονέλα των πουλερικών και των χοίρων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2421]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/407/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την παρακολούθηση των ζωονόσων και των ζωονοσογόνων παραγόντων, για την τροποποίηση της απόφασης 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την κατάργηση της οδηγίας 92/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με την οδηγία 2003/99/ΕΚ, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η παρακολούθηση να παρέχει συγκρίσιμα στοιχεία για την εμφάνιση μικροβιακής αντοχής στους ζωονοσογόνους παράγοντες και, στο βαθμό που αποτελούν απειλή για τη δημόσια υγεία, σε άλλους παράγοντες.

(2)

Σε ένα εργαστήριο που διοργάνωσαν ο Οργανισμός Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO), το Διεθνές Γραφείο Επιζωοτιών (OIE) και η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (ΠΟΥ) (FAO/OIE/WHO) σχετικά με την επιστημονική αξιολόγηση της μη ανθρώπινης χρήσης αντιμικροβιακών και της μικροβιακής αντοχής το 2003 προέκυψε ότι υπάρχουν σαφή στοιχεία για τις δυσμενείς συνέπειες για την ανθρώπινη υγεία λόγω ανθεκτικών οργανισμών που προέρχονται από τη μη ανθρώπινη χρήση των αντιμικροβιακών: αυξημένη συχνότητα λοιμώξεων, αυξημένη συχνότητα αποτυχημένης θεραπείας (σε ορισμένες περιπτώσεις θάνατος) και αυξημένη σοβαρότητα των λοιμώξεων, όπως τεκμηριώνεται για παράδειγμα από την ανθεκτική στην ουσία fluoroquinolone Salmonella (σαλμονέλα) που προκαλεί λοιμώξεις σε ανθρώπους. Από τα στοιχεία αποδεικνύεται ότι το ποσό και το σχήμα της μη ανθρώπινης χρήσης αντιμικροβιακών ουσιών επηρεάζουν την εμφάνιση ανθεκτικών βακτηριδίων σε ζώα και τρόφιμα και συνεπώς την έκθεση του ανθρώπου σε αυτά τα ανθεκτικά βακτηρίδια (Κοινό εργαστήριο εμπειρογνωμόνων των FAO/OIE/WHO, 2003). Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι τα περισσότερα προβλήματα αντοχής στην ιατρική προκαλούνται από την ανθρώπινη χρήση και την υπερβολική χρήση των αντιμικροβιακών παραγόντων για θεραπεία και προφύλαξη (Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Οκτώβριος 2006).

(3)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) επισημαίνει στη συνοπτική κοινοτική έκθεση με τίτλο «Community Summary Report on Trends and Sources of Zoonoses, Zoonotic agents, Antimicrobial Resistance and Foodborne Outbreaks in the European Union in 2005» (2) ότι ένα σχετικά υψηλό ποσοστό των απομονωθέντων στελεχών των βακτηριδίων Campylobacter και Salmonella από ζώα και τρόφιμα ήταν ανθεκτικά σε αντιμικροβιακές ουσίες που χρησιμοποιούνται συνήθως για τη θεραπεία ανθρώπινων νόσων. Οι τροφιμογενείς λοιμώξεις που προκαλούνται από αυτά τα ανθεκτικά βακτηρίδια αποτελούν ιδιαίτερο κίνδυνο για τους ανθρώπους λόγω πιθανής αποτυχίας της θεραπείας.

(4)

Η επιστημονική ομάδα για τις βιολογικές πηγές κινδύνου και η επιστημονική ομάδα για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων της ΕΑΑΤ, εξέδωσαν γνωμοδότηση με τίτλο «Review of the Community Summary Report on Trends and Sources of Zoonoses, Zoonotic Agents and Antimicrobial Resistance in the European Union in 2004» (3) κατά τη συνεδρίασή τους στις 7 και 8 Σεπτεμβρίου 2006. Όσον αφορά τη δοκιμή μικροβιακής αντοχής, στη γνωμοδότηση επισημαίνεται η σημασία της παροχής αναλυτικών πληροφοριών σχετικά με τον ορότυπο σαλμονέλας για κάθε απομονωθέν στέλεχος και η εναρμόνιση των οριακών σημείων που εφαρμόζονται για την αξιολόγηση και την υποβολή εκθέσεων σχετικά με την αντοχή.

(5)

Η ειδική ομάδα για τη συλλογή δεδομένων σχετικά με τις ζωονόσους της ΕΑΑΤ εξέδωσε έκθεση με τίτλο «Report including a proposal for a harmonised monitoring scheme of antimicrobial resistance in Salmonella in fowl (Gallus gallus), turkeys and pigs and Campylobacter jejuni and C. coli in broilers» (4) στις 20 Φεβρουαρίου 2007. Στην έκθεση περιλαμβάνονται συστάσεις σχετικά με ένα εναρμονισμένο σύστημα και εναρμονισμένη μεθοδολογία για δοκιμή ευαισθησίας.

(6)

Ενόψει του αυξανόμενου κινδύνου για τη δημόσια υγεία που οφείλεται στη μικροβιακή αντοχή και της απόδειξης ότι η χρήση αντιβιοτικών επηρεάζει τον εν λόγω κίνδυνο, πρέπει να συλλέγονται από όλα τα κράτη μέλη συγκρίσιμα στοιχεία για την εμφάνιση μικροβιακής αντοχής στους ζωονοσογόνους παράγοντες σε ζώα σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2003/99/ΕΚ. Η εφαρμογή αυτή βασίζεται στην πρόταση της ειδικής μονάδας της ΕΑΑΤ αλλά χωρίς να προδικάζει περαιτέρω κανόνες εφαρμογής στο μέλλον.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Στην παρούσα απόφαση καθορίζονται λεπτομερείς κανόνες για την παρακολούθηση της μικροβιακής αντοχής σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 και παράρτημα II(B) της οδηγίας 2003/99/ΕΚ που πρέπει να εκτελείται στα κράτη μέλη. Η παρακολούθηση αυτή καλύπτει τη Salmonella spp. στις όρνιθες (Gallus gallus), στις γαλοπούλες, και στους χοίρους σφαγής με την επιφύλαξη επιπλέον παρακολούθησης μικροβιακής αντοχής σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/99/ΕΚ.

Άρθρο 2

Συλλογή και ανάλυση απομονωθέντων στελεχών

Η συλλογή απομονωθέντων στελεχών της σαλμονέλας (Salmonella spp.) που αναφέρεται στο άρθρο 1 και η ανάλυσή τους πραγματοποιούνται από την αρμόδια αρχή ή υπό την επίβλεψή της σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που ορίζονται στο παράρτημα.

Άρθρο 3

Εμπιστευτικός χαρακτήρας των στοιχείων

Τα συνολικά εθνικά στοιχεία και τα αποτελέσματα δημοσιοποιούνται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η εμπιστευτικότητα.

Άρθρο 4

Εφαρμογή

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 31. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2006/104/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352).

(2)  Δελτίο EFSA (2006) αριθ. 94.

(3)  Δελτίο EFSA (2006) αριθ. 403, σ. 1 έως 62.

(4)  Δελτίο EFSA (2007) αριθ. 96, σ. 1 έως 46.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2

1.   Προέλευση των απομονωθέντων στελεχών

Τα απομονωθέντα στελέχη της σαλμονέλας που συλλέχθηκαν στο πλαίσιο των προγραμμάτων ελέγχου και παρακολούθησης τα οποία καταρτίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) ή/και των αποφάσεων της Επιτροπής 2006/662/ΕΚ (2), 2006/668/ΕΚ (3), συλλέγονται για την παρακολούθηση της μικροβιακής αντοχής σύμφωνα με τον πίνακα 1.

Πίνακας 1

Έτη κατά τα οποία ορισμένοι ζωονοσογόνοι παράγοντες που απομονώνονται από τους εν λόγω πληθυσμούς ζώων συλλέγονται για δοκιμή μικροβιακής αντοχής

Έτος

Όλοι οι ορότυποι σαλμονέλας

Ωοτόκοι όρνιθες

Κοτόπουλα πάχυνσης

Γαλοπούλες

Χοίροι σφαγής

2007

 

 

X (4)

X (5)

2008

X

 

 

 

2009

X

X

 

 

2010

X

X

X

 

2011

X

X

X

X

2012

X

X

X

X

Στην παρακολούθηση πρέπει να περιλαμβάνεται ένα μόνον απομόνωμα ανά ορότυπο σαλμονέλας από την ίδια επιδημιολογική μονάδα ανά έτος. Η επιδημιολογική μονάδα για ωοτόκους όρνιθες, κοτόπουλα πάχυνσης και γαλοπούλες είναι το σμήνος. Για τους χοίρους, η επιδημιολογική μονάδα είναι η εκμετάλλευση.

2.   Αριθμός απομονωμάτων προς δοκιμή

Ο αριθμός των απομονωμάτων σαλμονέλας που πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στην παρακολούθηση της μικροβιακής αντοχής ανά κράτος μέλος πρέπει να ανέρχεται στα 170 για κάθε πληθυσμό μελέτης (π.χ. ωοτόκοι όρνιθες, κοτόπουλα πάχυνσης, γαλοπούλες και χοίροι σφαγής).

Στα κράτη μέλη στα οποία, σε κάποιο τυχόν έτος, από τα προγράμματα παρακολούθησης ή ελέγχου διατίθεται μικρότερος αριθμός απομονωμάτων από το μέγεθος στόχο του δείγματος, όλα τα εν λόγω απομονώματα πρέπει να περιλαμβάνονται στην παρακολούθηση της μικροβιακής αντοχής.

Στα κράτη μέλη στα οποία διατίθεται υψηλότερος αριθμός απομονωμάτων πρέπει να περιλαμβάνονται όλα τα απομονώματα ή αντιπροσωπευτική τυχαία επιλογή ίση ή μεγαλύτερη από το μέγεθος στόχο του δείγματος.

3.   Δοκιμή της ευαισθησίας σε αντιμικροβιακούς παράγοντες

Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν δοκιμές τουλάχιστον στους αντιμικροβιακούς παράγοντες που διευκρινίζονται στον πίνακα 2, χρησιμοποιώντας τις δεδομένες τιμές αποκοπής και το κατάλληλο εύρος συγκέντρωσης για τον ορισμό της ευαισθησίας της σαλμονέλας.

Οι μέθοδοι αραίωσης πρέπει να εφαρμόζονται σύμφωνα με τις μεθόδους που περιγράφονται από την ευρωπαϊκή επιτροπή δοκιμής της ευαισθησίας σε αντιμικροβιακούς παράγοντες (EUCAST) και του ινστιτούτου κλινικών και εργαστηριακών προτύπων (CLSI), αποδεκτή ως διεθνής μέθοδος αναφοράς (πρότυπο ISO 20776-1:2006). Συνιστάται να προσδιορίζεται η λυσιτυπία των επιλεγμένων απομονωμάτων της S. Enteritidis και S. Typhimurium.

4.   Συλλογή δεδομένων και υποβολή εκθέσεων

Τα αποτελέσματα της παρακολούθησης της μικροβιακής αντοχής αξιολογούνται και υποβάλλονται εκθέσεις, σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2003/99/ΕΚ, στην ετήσια έκθεση σχετικά με τις τάσεις και τις πηγές των ζωονόσων, των ζωονοσογόνων παραγόντων και της μικροβιακής αντοχής.

Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παραρτήματος IV της οδηγίας 2003/99/ΕΚ υποβάλλονται αναφορές σχετικά με τις ακόλουθες πληροφορίες για τη σαλμονέλα στις ωοτόκους όρνιθες, στα κοτόπουλα πάχυνσης, στις γαλοπούλες και στους χοίρους:

προέλευση των απομονωμάτων π.χ. βασική μελέτη, πρόγραμμα ελέγχου, παθητική επίβλεψη·

αριθμός των δοκιμασμένων στην ευαισθησία απομονωμάτων·

αριθμός των απομονωμάτων που διαπιστώθηκε ότι είναι ανθεκτικά ανά αντιμικροβιακό παράγοντα και

αριθμός των πλήρως ευαίσθητων απομονωμάτων και αριθμός των ανθεκτικών απομονωμάτων στους αντιμικροβιακούς παράγοντες 1, 2, 3, 4 και > 4 που απαριθμούνται στον πίνακα 2.

Πίνακας 2

Αντιμικροβιακοί παράγοντες που πρέπει να περιλαμβάνονται τουλάχιστον για σαλμονέλα και τιμές αποκοπής που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό της ευαισθησίας

 

Αντιμικροβιακός παράγοντας

Τιμή αποκοπής (mg/L) R >

Salmonella

Κεφοταξίμη

0,5

Ναλιδιξικό οξύ

16

Κιπροφλοξακίνη

0,06

Αμπικιλλίνη

4

Τετρακυκλίνη

8

Χλωραμφαινικόλη

16

Γενταμικίνη

2

Στρεπτομυκίνη

32

Τριμεθοπρίμη

2

Σουλφοναμίδες

256


(1)  ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 272 της 3.10.2006, σ. 22.

(3)  ΕΕ L 275 της 6.10.2006, σ. 51.

(4)  Απομονώματα που συλλέχθηκαν το 2007 και αποθηκεύτηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις στην απόφαση 2006/662/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 272 της 3.10.2006, σ. 22).

(5)  Απομονώματα που συλλέχθηκαν το 2007 και αποθηκεύτηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις στην απόφαση 2006/668/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 275 της 6.10.2006, σ. 51).


III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

14.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 153/30


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Ιουνίου 2007

σχετικά με την προσαρμογή των βασικών μισθών και επιδομάτων του προσωπικού της Ευρωπόλ

(2007/408/ΔΕΥ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

την πράξη του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 1998, για την έγκριση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης του προσωπικού της Ευρωπόλ (1) (εφεξής «κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης»), και ιδίως το άρθρο 44,

την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας (2),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (3),

την επανεξέταση των αποδοχών των υπαλλήλων της Ευρωπόλ από το διοικητικό συμβούλιο της Ευρωπόλ,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Κατά την επανεξέταση των αποδοχών των υπαλλήλων της Ευρωπόλ, το διοικητικό συμβούλιο έλαβε υπόψη του τις αλλαγές του κόστους διαβίωσης στις Κάτω Χώρες, καθώς και τις αλλαγές των μισθών στις δημόσιες υπηρεσίες των κρατών μελών.

(2)

Η περίοδος επανεξέτασης από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006 δικαιολογεί αύξηση των αποδοχών κατά 1,5 % για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2006 έως τις 30 Ιουνίου 2007.

(3)

Εναπόκειται στο Συμβούλιο να προσαρμόσει, με ομόφωνη απόφαση, τους βασικούς μισθούς και τα επιδόματα των υπαλλήλων της Ευρωπόλ με βάση την επανεξέταση,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης τροποποιείται ως εξής:

Με ισχύ από την 1η Ιουλίου 2006:

α)

στο άρθρο 45 ο πίνακας των βασικών μηνιαίων μισθών αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

 

«1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

15 136,93

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 592,32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 329,29

9 570,24

9 811,20

10 070,70

10 330,19

10 602,01

10 872,61

11 158,08

11 445,37

11 748,12

12 047,75

4

8 124,50

8 340,75

8 553,91

8 779,42

9 004,93

9 242,78

9 477,56

9 727,80

9 978,00

10 240,60

10 503,18

5

6 694,23

6 870,30

7 043,29

7 228,65

7 414,01

7 611,71

7 806,32

8 013,30

8 217,19

8 433,42

8 649,68

6

5 736,61

5 887,94

6 039,33

6 199,97

6 357,50

6 524,33

6 691,14

6 867,23

7 043,29

7 228,65

7 414,01

7

4 782,03

4 908,69

5 032,25

5 165,09

5 297,91

5 436,94

5 575,94

5 724,23

5 869,42

6 023,88

6 178,34

8

4 065,35

4 173,47

4 278,49

4 392,80

4 503,99

4 621,40

4 738,78

4 865,45

4 989,01

5 121,84

5 251,57

9

3 583,44

3 679,19

3 774,98

3 873,80

3 972,67

4 077,70

4 182,73

4 293,94

4 402,10

4 519,46

4 633,76

10

3 107,71

3 191,13

3 271,43

3 357,91

3 441,34

3 534,01

3 626,68

3 722,44

3 815,11

3 917,07

4 015,92

11

3 011,95

3 092,27

3 169,48

3 252,90

3 336,29

3 425,88

3 512,39

3 605,06

3 697,74

3 796,61

3 892,33

12

2 391,04

2 455,87

2 517,65

2 582,55

2 647,42

2 718,46

2 789,52

2 863,66

2 934,70

3 011,95

3 089,17

13

2 054,29

2 109,90

2 162,42

2 221,12

2 276,73

2 338,50

2 397,20

2 462,06

2 523,87

2 591,82

2 656,68»

β)

στο άρθρο 59 παράγραφος 3, το ποσό των «1 004,36 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «1 019,43 EUR»·

γ)

στο άρθρο 59 παράγραφος 3, το ποσό των «2 008,72 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «2 038,85 EUR»·

δ)

στο άρθρο 60 παράγραφος 1, το ποσό των «267,84 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «271,86 EUR»·

ε)

στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «280,00 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «284,20 EUR»·

στ)

στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «12 174,06 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «12 356,67 EUR»·

ζ)

στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «2 739,17 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «2 780,26 EUR»·

η)

στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «16 434,98 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «16 681,50 EUR»·

θ)

στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «1 217,41 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «1 235,67 EUR»·

ι)

στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «913,07 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «926,77 EUR»·

ια)

στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «608,70 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «617,83 EUR»·

ιβ)

στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «486,96 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «494,26 EUR»·

ιγ)

στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «1 718,01 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «1 743,78 EUR»·

ιδ)

στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «2 290,68 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «2 325,04 EUR»·

ιε)

στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «2 863,34 EUR» αντικαθίσταται από το ποσό των «2 906,29 EUR».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσή της.

Λουξεμβούργο, 12 Ιουνίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

W. SCHÄUBLE


(1)  ΕΕ C 26 της 30.1.1999, σ. 23. Πράξη όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη της 29ης Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 8 της 13.1.2007, σ. 66).

(2)  ΕΕ C 41 της 24.2.2007, σ. 3.

(3)  Γνώμη η οποία διατυπώθηκε στις 11 Απριλίου 2007 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).