ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
28 Μαρτίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 325/2007 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 326/2007 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2007, σχετικά με παρέκκλιση, για το έτος 2007, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1518/2003 όσον αφορά τις ημερομηνίες έκδοσης των πιστοποιητικών εξαγωγής στον τομέα του χοιρείου κρέατος

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/2007 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2007, σχετικά με την παρέκκλιση, για το 2007, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1445/95 όσον αφορά τις ημερομηνίες έκδοσης πιστοποιητικών εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος

5

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 328/2007 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2007, σχετικά με την παρέκκλιση, για το 2007, από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 596/2004 και (ΕΚ) αριθ. 633/2004 όσον αφορά τις ημερομηνίες έκδοσης πιστοποιητικών εξαγωγής στους τομείς των αυγών και του κρέατος πουλερικών

7

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2007/18/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ιδρυμάτων από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας ή την προσθήκη τους σε αυτό καθώς και την αντιμετώπιση των ανοιγμάτων έναντι πολυμερών αναπτυξιακών τραπεζών ( 1 )

9

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Συμβούλιο

 

 

2007/186/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2007, για το διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών ενός αναπληρωματικού μέλους από τη Ρουμανία

11

 

 

2007/187/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2007, για το διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών δύο τακτικών μελών και δύο αναπληρωματικών μελών από τη Γερμανία

12

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/188/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2006/596/ΕΚ σχετικά με την κατάρτιση του καταλόγου των κρατών μελών που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής για την περίοδο 2007-2013 όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1282]

13

 

 

2007/189/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2006/595/ΕΚ σχετικά με την κατάρτιση του καταλόγου των περιφερειών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από τα διαρθρωτικά ταμεία στο πλαίσιο του στόχου Σύγκλιση για την περίοδο 2007-2013 όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1283]

15

 

 

2007/190/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2006/769/ΕΚ σχετικά με την κατάρτιση του καταλόγου των περιφερειών και των περιοχών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης στο πλαίσιο των διασυνοριακών και διακρατικών σκελών του στόχου ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία για την περίοδο 2007-2013 όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1284]

16

 

 

2007/191/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2006/594/ΕΚ για τον καθορισμό ενδεικτικής κατανομής ανά κράτος μέλος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων στο πλαίσιο του στόχου Σύγκλιση κατά την περίοδο 2007-2013 όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1290]

18

 

 

III   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

*

Κοινή δράση 2007/192/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2007, που τροποποιεί την κοινή δράση 2005/355/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τη συγκρότηση αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς παροχή συμβουλών και συνδρομής για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

22

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 325/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Μαρτίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Μαρτίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

174,6

MA

100,5

TN

137,2

TR

153,8

ZZ

141,5

0707 00 05

JO

171,8

MA

71,6

TR

163,1

ZZ

135,5

0709 90 70

MA

56,8

TR

105,6

ZZ

81,2

0805 10 20

CU

47,3

EG

42,7

IL

69,7

MA

52,5

TN

53,3

TR

54,4

ZZ

53,3

0805 50 10

IL

59,4

TR

40,5

ZZ

50,0

0808 10 80

AR

80,8

BR

77,0

CA

101,5

CL

78,4

CN

81,0

US

106,7

UY

73,4

ZA

87,4

ZZ

85,8

0808 20 50

AR

71,9

CL

77,0

CN

54,5

ZA

79,6

ZZ

70,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 326/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Μαρτίου 2007

σχετικά με παρέκκλιση, για το έτος 2007, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1518/2003 όσον αφορά τις ημερομηνίες έκδοσης των πιστοποιητικών εξαγωγής στον τομέα του χοιρείου κρέατος

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1518/2003 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 2003, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εξαγωγής στον τομέα του χοιρείου κρέατος (2), προβλέπει ότι τα πιστοποιητικά εξαγωγής εκδίδονται την Τετάρτη που έπεται της εβδομάδας κατά τη διάρκεια της οποίας έχουν κατατεθεί αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικών, εφόσον δεν έχει ληφθεί κατά το διάστημα αυτό κανένα ειδικό μέτρο από την Επιτροπή.

(2)

Λαμβάνοντας υπόψη τις αργίες του έτους 2007 και τη μη τακτική έκδοση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τις ημέρες αυτές, διαπιστώνεται ότι το χρονικό διάστημα μεταξύ της υποβολής των αιτήσεων και της ημερομηνίας χορήγησης των πιστοποιητικών είναι πολύ σύντομο για να διασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της αγοράς και συνεπώς πρέπει να παραταθεί.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης χοιρείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1518/2003, όσον αφορά το έτος 2007, τα πιστοποιητικά εκδίδονται κατά τις ημερομηνίες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Η παρέκκλιση αυτή ισχύει εφόσον δεν έχει ληφθεί κανένα από τα ειδικά μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1518/2003 πριν από αυτές τις ημερομηνίες έκδοσης.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 217 της 29.8.2003, σ. 35. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1713/2006 (ΕΕ L 321 της 21.11.2006, σ. 11).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περίοδοι κατάθεσης των αιτήσεων χορήγησης πιστοποιητικών

Ημερομηνίες έκδοσης των πιστοποιητικών

Από 2 έως 6 Απριλίου 2007

12 Απριλίου 2007

Από 23 έως 27 Απριλίου 2007

3 Μαΐου 2007

Από 30 Απριλίου έως 4 Μαΐου 2007

10 Μαΐου 2007

Από 21 έως 25 Μαΐου 2007

31 Μαΐου 2007

Από 6 έως 10 Αυγούστου 2007

16 Αυγούστου 2007

Από 17 έως 21 Δεκεμβρίου 2007

28 Δεκεμβρίου 2007

Από 24 έως 28 Δεκεμβρίου 2007

4 Ιανουαρίου 2008


28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 327/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Μαρτίου 2007

σχετικά με την παρέκκλιση, για το 2007, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1445/95 όσον αφορά τις ημερομηνίες έκδοσης πιστοποιητικών εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 (2) προβλέπει ότι τα πιστοποιητικά εξαγωγής εκδίδονται την Τετάρτη που ακολουθεί την εβδομάδα κατά την οποία έχουν κατατεθεί οι αιτήσεις πιστοποιητικών, εφόσον δεν έχει ληφθεί κανένα ειδικό μέτρο κατά την περίοδο αυτή από την Επιτροπή.

(2)

Λαμβανομένων υπόψη των αργιών του έτους 2007 και της μη τακτικής δημοσίευσης της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τις αργίες αυτές, η περίοδος μεταξύ της κατάθεσης των αιτήσεων και της έκδοσης των πιστοποιητικών είναι πολύ σύντομη για να διασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της αγοράς και πρέπει συνεπώς να παραταθεί.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95, για το 2007, τα πιστοποιητικά για τα οποία έχουν κατατεθεί αιτήσεις κατά τις περιόδους που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού εκδίδονται στις αντίστοιχες ημερομηνίες που αναγράφονται στο παράρτημα αυτό.

Η παρέκκλιση εφαρμόζεται εφόσον δεν έχει ληφθεί κανένα από τα ειδικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 πριν από τις εν λόγω ημερομηνίες έκδοσης.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 35. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1965/2006 (ΕΕ L 408 της 30.12.2006, σ. 26. Διορθώθηκε στην ΕΕ L 47 της 16.2.2007, σ. 21).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περίοδος υποβολής αιτήσεων πιστοποιητικών

Ημερομηνία έκδοσης

Από 2 έως 6 Απριλίου 2007

12 Απριλίου 2007

Από 23 έως 27 Απριλίου 2007

3 Μαΐου 2007

Από 30 Απριλίου έως 4 Μαΐου 2007

10 Μαΐου 2007

Από 21 έως 25 Μαΐου 2007

31 Μαΐου 2007

Από 6 έως 10 Αυγούστου 2007

16 Αυγούστου 2007

Από 17 έως 21 Δεκεμβρίου 2007

28 Δεκεμβρίου 2007

Από 24 έως 28 Δεκεμβρίου 2007

4 Ιανουαρίου 2008


28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 328/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Μαρτίου 2007

σχετικά με την παρέκκλιση, για το 2007, από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 596/2004 και (ΕΚ) αριθ. 633/2004 όσον αφορά τις ημερομηνίες έκδοσης πιστοποιητικών εξαγωγής στους τομείς των αυγών και του κρέατος πουλερικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των αυγών (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 596/2004 της Επιτροπής (3) και το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2004 της Επιτροπής (4) για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εξαγωγής στον τομέα των αυγών και του κρέατος πουλερικών αντιστοίχως, προβλέπουν ότι τα πιστοποιητικά εξαγωγής εκδίδονται την Τετάρτη που ακολουθεί την εβδομάδα κατά την οποία έχουν κατατεθεί οι αιτήσεις πιστοποιητικών, εφόσον δεν έχει ληφθεί κανένα ειδικό μέτρο από την Επιτροπή κατά την περίοδο αυτή.

(2)

Λαμβανομένων υπόψη των αργιών του έτους 2007 και της μη τακτικής δημοσίευσης της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τις ημέρες αυτές, η περίοδος μεταξύ της κατάθεσης των αιτήσεων και της έκδοσης των πιστοποιητικών είναι πολύ σύντομη για να διασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της αγοράς. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να παραταθεί η περίοδος αυτή.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 596/2004 και του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2004, για το έτος 2007, τα πιστοποιητικά εκδίδονται στις ημερομηνίες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Η παρέκκλιση αυτή εφαρμόζεται εφόσον κανένα από τα ειδικά μέτρα, που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 596/2004 και στο άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2004, δεν έχει ληφθεί πριν από τις εν λόγω ημερομηνίες έκδοσης.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 49. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119 της 4.5.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006.

(3)  ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 33. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1713/2006 (ΕΕ L 321 της 26.11.2006, σ. 11).

(4)  ΕΕ L 100 της 6.4.2004, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1713/2006.


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ

Περίοδος υποβολής αιτήσεων πιστοποιητικών

Ημερομηνία έκδοσης

Από 2 έως 6 Απριλίου 2007

12 Απριλίου 2007

Από 23 έως 27 Απριλίου 2007

3 Μαΐου 2007

Από 30 Απριλίου έως 4 Μαΐου 2007

10 Μαΐου 2007

Από 21 έως 25 Μαΐου 2007

31 Μαΐου 2007

Από 6 έως 10 Αυγούστου 2007

16 Αυγούστου 2007

Από 17 έως 21 Δεκεμβρίου 2007

28 Δεκεμβρίου 2007

Από 24 έως 28 Δεκεμβρίου 2007

4 Ιανουαρίου 2008


ΟΔΗΓΙΕΣ

28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/9


ΟΔΗΓΊΑ 2007/18/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Μαρτίου 2007

για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ιδρυμάτων από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας ή την προσθήκη τους σε αυτό καθώς και την αντιμετώπιση των ανοιγμάτων έναντι πολυμερών αναπτυξιακών τραπεζών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (αναδιατύπωση) (1), και ιδίως το σημείο 1 στοιχείο δ) του άρθρου 151,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 2 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ αναφέρει τα ιδρύματα τα οποία εξαιρούνται ρητά από το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας.

(2)

Το Υπουργείο Οικονομίας και Επιχειρήσεων της Δανίας ζήτησε τη διαγραφή του Dansk Landbrugs Realkreditfond από τον κατάλογο που περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ. Η αναθεώρηση του νομικού καθεστώτος και της ειδικής δομής του Dansk Landbrugs Realkreditfond δικαιολογεί τη διαγραφή του από το άρθρο 2. Το Υπουργείο Οικονομίας και Επιχειρήσεων γνωστοποίησε εξάλλου ότι μετονομάσθηκε σε Danmarks Skibskredit A/S το Danmarks Skibskreditfond και ζήτησε να αναφέρεται με αυτήν την ονομασία στο εξής.

(3)

Το παράρτημα VI μέρος 1 σημείο 20 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ περιλαμβάνει τα ανοίγματα έναντι των πολυμερών αναπτυξιακών τραπεζών στα οποία εφαρμόζεται συντελεστής στάθμισης 0 %.

(4)

Η Παγκόσμια Τράπεζα, ενεργώντας εξ ονόματος της Διεθνούς Χρηματοδοτικής Διευκόλυνσης για Ανοσοποίηση, ζήτησε την προσθήκη της διευκόλυνσης αυτής στον κατάλογο του παραρτήματος VI μέρος 1 σημείο 20 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ.

(5)

Η Διεθνής Χρηματοδοτική Διευκόλυνση για Ανοσοποίηση είναι ένα νέο είδος διεθνούς χρηματοδοτικού οργανισμού ανάπτυξης. Διαθέτει χρηματοδοτική βάση η οποία αποτελείται από δεσμευτικές από νομική άποψη υποχρεώσεις πληρωμής («επιχορηγήσεις») εκ μέρους των χορηγών κρατών. Με τα ποσά που θα δανεισθεί η Διεθνής Χρηματοδοτική Διευκόλυνση για Ανοσοποίηση στις διεθνείς κεφαλαιαγορές θα χρηματοδοτήσει προγράμματα εμβολιασμού σε 70 από τις φτωχότερες χώρες του κόσμου. Η Διεθνής Χρηματοδοτική Διευκόλυνση για Ανοσοποίηση θα ενεργήσει ως τράπεζα της Παγκόσμιας Συμφωνίας για Εμβόλια και Ανοσοποίηση και θα διαθέτει κεφάλαια με τα οποία θα επιδοτούνται τα επιλέξιμα προγράμματα ανοσοποίησης των αναπτυσσόμενων χωρών. Η Διεθνής Χρηματοδοτική Διευκόλυνση για Ανοσοποίηση θα αναθέσει τις δύο βασικές της δραστηριότητες σε υφιστάμενες πολυεθνικές οντότητες: η χρηματοδότηση, η χρηματοοικονομική διαχείριση και η διαχείριση των κινδύνων θα ανατεθεί στην Παγκόσμια Τράπεζα, ενώ η διαχείριση του προγράμματος και η γραμματεία στην Παγκόσμια Συμφωνία για Εμβόλια και Ανοσοποίηση.

(6)

Το προφίλ κινδύνων της Διεθνούς Χρηματοδοτικής Διευκόλυνσης για Ανοσοποίηση είναι ανάλογο με αυτό των πολυμερών τραπεζών ανάπτυξης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα VI μέρος 1 σημείο 20 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ και για το λόγο αυτό είναι επιλέξιμη για να προστεθεί στο παράρτημα VI μέρος 1 σημείο 20 και κατά συνέπεια να έχει συντελεστή στάθμισης κινδύνου 0 %, όπως προβλέπει η εν λόγω διάταξη.

(7)

Η Ισλαμική Τράπεζα Ανάπτυξης ζήτησε να προστεθεί στον κατάλογο του παραρτήματος VI μέρος 1 σημείο 20 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ.

(8)

Η Ισλαμική Τράπεζα Ανάπτυξης ιδρύθηκε από τις κυβερνήσεις 29 κρατών με κατά πλειοψηφία μουσουλμανικό πληθυσμό με στόχο την τόνωση της οικονομικής ανάπτυξης και κοινωνικής προόδου καθεμιά ξεχωριστά αλλά και όλων μαζί των χωρών μελών και των μουσουλμανικών κοινοτήτων σύμφωνα με τους κανόνες «Shariah». Η Ισλαμική Τράπεζα Ανάπτυξης μπορεί να αναλάβει οποιαδήποτε δραστηριότητα για την επίτευξη αυτού του στόχου. Η συμφωνία προβλέπει ρητά την πραγματοποίηση επενδύσεων μετοχικού κεφαλαίου, τη χορήγηση δανείων, τη χρηματοδότηση του εμπορίου και τη χορήγηση τεχνικής βοήθειας.

(9)

Το προφίλ κινδύνων Ισλαμικής Τράπεζας Ανάπτυξης είναι ανάλογο με αυτό των πολυμερών τραπεζών ανάπτυξης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα VI μέρος 1 σημείο 20 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ και για το λόγο αυτό είναι επιλέξιμη για να προστεθεί στο παράρτημα VI μέρος 1 σημείο 20 και κατά συνέπεια να έχει συντελεστή στάθμισης κινδύνου 0 %, όπως προβλέπει η εν λόγω διάταξη.

(10)

Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 2006/48/ΕΚ.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της ευρωπαϊκής επιτροπής τραπεζών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η οδηγία 2006/48/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2 τέταρτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στη Δανία το “Dansk Eksportfinansieringsfond”, το “Danmarks Skibskredit A/S” και το “KommuneKredit”.».

2)

Το παράρτημα VI μέρος 1 σημείο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«20.

Στα ανοίγματα έναντι των ακόλουθων πολυμερών τραπεζών ανάπτυξης εφαρμόζεται συντελεστής στάθμευσης 0 %:

α)

Διεθνής Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης·

β)

Διεθνής Εταιρεία Χρηματοδοτήσεων·

γ)

Διαμερικανική Τράπεζα Ανάπτυξης·

δ)

Ασιατική Τράπεζα Ανάπτυξης·

ε)

Αφρικανική Τράπεζα Ανάπτυξης·

στ)

Τράπεζα Ανάπτυξης του Συμβουλίου της Ευρώπης·

ζ)

Σκανδιναβική Τράπεζα Επενδύσεων·

η)

Τράπεζα Ανάπτυξης της Καραϊβικής·

θ)

Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης·

ι)

Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων·

ια)

Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων·

ιβ)

Πολυμερής Οργανισμός για την Εγγύηση των Επενδύσεων·

ιγ)

Διεθνής Χρηματοδοτική Διευκόλυνση για την Ανοσοποίηση·

ιδ)

Ισλαμική Τράπεζα Ανάπτυξης.».

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν και να δημοσιεύσουν, έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 το αργότερο, τις απαραίτητες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για τη συμμόρφωσή τους προς την παρούσα οδηγία. Στη συνέχεια πρέπει να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή το κείμενο αυτών των διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας αυτών των διατάξεων με την παρούσα οδηγία.

Οι διατάξεις αυτές θα εφαρμόζονται από την 1η Οκτωβρίου 2007.

Κατά τη θέσπιση ή κατά την επίσημη δημοσίευση των εν λόγω διατάξεων εκ μέρους των κρατών μελών πρέπει να γίνεται παραπομπή στην παρούσα οδηγία. Επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών να επιλέξουν τον τρόπο αυτής της παραπομπής.

2.   Τα κράτη μέλη πρέπει να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή το κείμενο των βασικών διατάξεων εθνικού δικαίου που θα θεσπίσουν στον τομέα τον οποίο αφορά η παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Charlie McCREEVY

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 1.


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Συμβούλιο

28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 22ας Μαρτίου 2007

για το διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών ενός αναπληρωματικού μέλους από τη Ρουμανία

(2007/186/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 263,

την πρόταση της ρουμανικής κυβέρνησης,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 24 Ιανουαρίου 2006, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2006/116/ΕΚ για το διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από τις 26 Ιανουαρίου 2006 έως τις 25 Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Έχει κενωθεί μία θέση αναπληρωματικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών, συνεπεία της παραιτήσεως του κ. Andrei CHILIMAN,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Διορίζεται αναπληρωματικό μέλος της Επιτροπής των Περιφερειών για το υπόλοιπο της θητείας του, δηλαδή έως τις 25 Ιανουαρίου 2010, ο κ. Petru FILIP, δήμαρχος Oradea, σε αντικατάσταση του κ. Andrei CHILIMAN.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 22 Μαρτίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

W. TIEFENSEE


(1)  ΕΕ L 56 της 25.2.2006, σ. 75.


28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/12


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 22ας Μαρτίου 2007

για το διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών δύο τακτικών μελών και δύο αναπληρωματικών μελών από τη Γερμανία

(2007/187/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 263,

την πρόταση της γερμανικής κυβέρνησης,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 24 Ιανουαρίου 2006, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2006/116/ΕΚ για το διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από τις 26 Ιανουαρίου 2006 έως τις 25 Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Τρεις θέσεις τακτικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών χηρεύουν κατόπιν της παραίτησης του κ. SINNER και της λήξης της θητείας του κ. HOLTER. Μία θέση αναπληρωματικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών χηρεύει κατόπιν του διορισμού της κας MÜLLER ως τακτικού μέλους. Μια δεύτερη θέση αναπληρωματικού μέλους έχει χηρεύσει λόγω της παραίτησης της κας BRETSCHNEIDER,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Διορίζονται στην Επιτροπή των Περιφερειών για το εναπομένον διάστημα της θητείας, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2010:

α)

ως τακτικά μέλη:

η κα Emilia MÜLLER, προς αντικατάσταση του κ. SINNER,

η κα Uta-Maria KUDER, προς αντικατάσταση του κ. HOLTER,

και

β)

ως αναπληρωματικά μέλη:

ο κ. Edmund STOIBER, Ministerpräsident des Freistaates Bayern, προς αντικατάσταση της κας MÜLLER,

ο κ. Detlef MÜLLER, Mitglied des Landtages von Mecklenburg-Vorpommern, προς αντικατάσταση της κας BRETSCHNEIDER.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 22 Μαρτίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

W. TIEFENSEE


(1)  ΕΕ L 56 της 25.2.2006, σ. 75.


Επιτροπή

28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/13


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2006/596/ΕΚ σχετικά με την κατάρτιση του καταλόγου των κρατών μελών που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής για την περίοδο 2007-2013 όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1282]

(2007/188/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2006, περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση 2006/596/ΕΚ της Επιτροπής (2), καταρτίστηκε κατάλογος με τα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής για την περίοδο 2007-2013.

(2)

Μετά την ένταξη της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, τα συγκεκριμένα κράτη μέλη πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο των κρατών μελών που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής για την περίοδο 2007-2013.

(3)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 2006/596/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία ένταξης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι της απόφασης 2006/596/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Danuta HÜBNER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1989/2006 (ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 243 της 6.9.2006, σ. 47.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος των κρατών μελών που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής από την 1η Ιανουαρίου 2007

 

Βουλγαρία

 

Τσεχική Δημοκρατία

 

Εσθονία

 

Ελλάδα

 

Κύπρος

 

Λεττονία

 

Λιθουανία

 

Ουγγαρία

 

Μάλτα

 

Πολωνία

 

Πορτογαλία

 

Ρουμανία

 

Σλοβενία

 

Σλοβακία»


28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/15


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2006/595/ΕΚ σχετικά με την κατάρτιση του καταλόγου των περιφερειών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από τα διαρθρωτικά ταμεία στο πλαίσιο του στόχου «Σύγκλιση» για την περίοδο 2007-2013 όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1283]

(2007/189/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2006, περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση 2006/595/ΕΚ της Επιτροπής (2) καταρτίστηκε κατάλογος περιφερειών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από τα διαρθρωτικά ταμεία στο πλαίσιο του στόχου «Σύγκλιση» για την περίοδο 2007-2013.

(2)

Μετά την ένταξη της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, περιοχές της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο των περιφερειών που επωφελούνται από τα διαρθρωτικά ταμεία στο πλαίσιο του στόχου «Σύγκλιση».

(3)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 2006/595/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία ένταξης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της απόφασης 2006/595/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

α)

οι ακόλουθες καταχωρίσεις εισάγονται πριν από την καταχώριση «CZ02 Střední Čechy»:

«BG31

Severozapaden

BG32

Severen tsentralen

BG33

Severoiztochen

BG34

Yugoiztochen

BG41

Yugozapaden

BG42

Yuzhen tsentralen»

β)

οι ακόλουθες καταχωρίσεις εισάγονται πριν από την καταχώριση «PT20 Região Autónoma dos Açores»:

«RO11

Nord-Vest

RO12

Centru

RO21

Nord-Est

RO22

Sud-Est

RO31

Sud-Muntenia

RO32

București-Ilfov

RO41

Sud-Vest Oltenia

RO42

Vest».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Danuta HÜBNER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1989/2006 (ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 243 της 6.9.2006, σ. 44.


28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2006/769/ΕΚ σχετικά με την κατάρτιση του καταλόγου των περιφερειών και των περιοχών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης στο πλαίσιο των διασυνοριακών και διακρατικών σκελών του στόχου «ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία» για την περίοδο 2007-2013 όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1284]

(2007/190/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2006, περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση 2006/769/ΕΚ της Επιτροπής (2), καταρτίστηκε κατάλογος περιφερειών και περιοχών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης στο πλαίσιο των διασυνοριακών και διακρατικών σκελών του στόχου της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας για την περίοδο 2007-2013.

(2)

Μετά την ένταξη της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, περιφέρειες και περιοχές σε αυτά τα κράτη μέλη πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο των περιφερειών και των περιοχών που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης στο πλαίσιο των διασυνοριακών και διακρατικών σκελών του στόχου της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής συντονισμού των Ταμείων.

(4)

Η απόφαση 2006/769/ΕΚ πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί ανάλογα.

(5)

Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία ένταξης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2006/769/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

α)

οι ακόλουθες καταχωρίσεις εισάγονται ύστερα από την καταχώριση «BE353 Arr. Philippeville»:

«BG311

Vidin

BG312

Montana

BG313

Vratsa

BG314

Pleven

BG321

Veliko Tarnovo

BG323

Ruse

BG325

Silistra

BG332

Dobrich

BG413

Blagoevgrad

BG422

Haskovo

BG424

Smolyan

BG425

Kardzhali».

β)

οι ακόλουθες καταχωρίσεις εισάγονται ύστερα από την καταχώριση «PT184 Baixo Alentejo»:

«RO111

Bihor

RO115

Satu Mare

RO223

Constanța

RO312

Călărași

RO314

Giurgiu

RO317

Teleorman

RO411

Dolj

RO413

Mehedinți

RO414

Olt

RO421

Arad

RO424

Timiș».

2)

Στο παράρτημα ΙΙ ο κατάλογος των περιοχών υπό τον τίτλο «Νοτιοανατολική Ευρώπη» τροποποιείται ως εξής:

α)

οι ακόλουθες καταχωρίσεις εισάγονται ύστερα από την καταχώριση «GR11 Ανατολική Μακεδονία, Θράκη»:

«BG31

Severozapaden

BG32

Severen tsentralen

BG33

Severoiztochen

BG34

Yugoiztochen

BG41

Yugozapaden

BG42

Yuzhen tsentralen».

β)

οι ακόλουθες καταχωρίσεις εισάγονται ύστερα από την καταχώριση «AT34 Vorarlberg»:

«RO11

Nord-Vest

RO12

Centru

RO21

Nord-Est

RO22

Sud-Est

RO31

Sud-Muntenia

RO32

București-Ilfov

RO41

Sud-Vest Oltenia

RO42

Vest».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Danuta HÜBNER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1989/2006 (ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 312 της 11.11.2006, σ. 47.


28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/18


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2006/594/ΕΚ για τον καθορισμό ενδεικτικής κατανομής ανά κράτος μέλος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων στο πλαίσιο του στόχου «Σύγκλιση» κατά την περίοδο 2007-2013 όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1290]

(2007/191/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2006, περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Επιτροπή, με την απόφαση 2006/594/ΕΚ της Επιτροπής (2), καθόρισε ενδεικτική κατανομή ανά κράτος μέλος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων στο πλαίσιο του στόχου «Σύγκλιση» για την περίοδο 2007-2013.

(2)

Μετά την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, θα πρέπει να καθοριστούν για τις χώρες αυτές τα ενδεικτικά ποσά των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων όσον αφορά τις περιφέρειες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από τα διαρθρωτικά ταμεία στο πλαίσιο του στόχου «Σύγκλιση».

(3)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 2006/594/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, η παρούσα απόφαση πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2006/594/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης.

2)

Το παράρτημα ΙΙΙ αντικαθίσταται από το παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2007.

Για την Επιτροπή

Danuta HÜBNER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1989/2006 (ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 243 της 6.9.2006, σ. 37.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Ενδεικτική κατανομή ανά κράτος μέλος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων για τις περιφέρειες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από τα διαρθρωτικά ταμεία στο πλαίσιο του στόχου “Σύγκλιση” για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

ΠΙΝΑΚΑΣ 1 —

Ποσό των κονδυλίων (τιμές 2004)

Επιλέξιμες περιφέρειες στο πλαίσιο του στόχου “Σύγκλιση”

Συμπληρωματική χρηματοδότηση που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου σύμφωνα με την παράγραφο:

14

20

24

26

28

30

Bulgaria

3 863 601 178

 

 

 

 

 

 

Česká republika

15 111 066 754

 

 

 

 

 

 

Deutschland

10 360 473 669

 

 

 

 

 

166 582 500

Eesti

1 955 979 029

 

 

31 365 110

 

 

 

Ελλάδα

8 358 352 296

 

 

 

 

 

 

España

17 283 774 067

 

 

 

1 396 500 000

 

 

France

2 403 498 342

 

427 408 905

 

 

 

 

Italia

17 993 716 405

 

 

 

 

825 930 000

 

Latvija

2 586 694 732

 

 

53 886 609

 

 

 

Lietuva

3 875 516 071

 

 

79 933 567

 

 

 

Magyarország

12 622 187 455

 

 

 

 

 

 

Malta

493 750 177

 

 

 

 

 

 

Polska

38 507 171 321

880 349 050

 

 

 

 

 

Portugal

15 143 387 819

 

58 206 001

 

 

 

 

România

11 115 420 983

 

 

 

 

 

 

Slovenija

2 401 302 729

 

 

 

 

 

 

Slovensko

6 214 921 468

 

 

 

 

 

 

United Kingdom

2 429 762 895

 

 

 

 

 

 

Σύνολο

172 720 577 390

880 349 050

485 614 906

165 185 286

1 396 500 000

825 930 000

166 582 500


(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

ΠΙΝΑΚΑΣ 2 —

Ετήσια κατανομή των κονδυλίων (τιμές 2004)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Bulgaria

300 892 058

431 830 557

576 458 082

595 526 527

625 067 349

653 446 232

680 380 373

Česká republika

1 993 246 617

2 050 979 461

2 106 089 584

2 162 632 571

2 216 183 128

2 266 449 252

2 315 486 141

Deutschland

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

Eesti

229 977 253

245 929 572

262 982 602

281 212 290

300 982 256

322 136 118

344 124 048

Ελλάδα

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

España

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

France

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

Italia

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

Latvija

308 012 292

330 054 158

353 328 505

376 808 997

400 322 218

424 084 983

447 970 188

Lietuva

528 903 377

525 252 930

525 724 448

549 071 072

581 530 171

606 085 051

638 882 589

Magyarorszag

1 838 275 243

1 749 371 409

1 634 208 005

1 659 921 561

1 847 533 517

1 913 391 641

1 979 486 079

Malta

81 152 175

73 854 132

68 610 286

61 225 559

61 225 559

68 610 286

79 072 180

Polska

5 686 360 306

5 705 409 032

5 720 681 799

5 535 346 918

5 557 271 412

5 579 376 731

5 603 074 173

Portugal

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

România

782 254 110

1 123 289 385

1 498 844 810

1 773 286 696

1 875 412 911

1 979 406 577

2 082 926 494

Slovenija

423 258 365

397 135 571

370 643 430

343 781 942

316 551 106

288 950 923

260 981 392

Slovensko

939 878 406

896 645 972

845 960 417

765 136 058

807 732 837

873 727 195

1 085 840 583

United Kingdom

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

Σύνολο

24 090 437 759

24 507 979 736

24 941 759 525

25 082 177 748

25 568 040 021

25 953 892 546

26 496 451 797»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Ενδεικτική κατανομή ανά κράτος μέλος των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων για τα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής στο πλαίσιο του στόχου “Σύγκλιση” για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

ΠΙΝΑΚΑΣ 1 —

Ποσό των κονδυλίων (τιμές 2004)

 

Συμπληρωματική χρηματοδότηση που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου σύμφωνα με την παράγραφο 24

Bulgaria

2 009 650 238

 

Česká republika

7 809 984 551

 

Eesti

1 000 465 639

16 157 785

Ελλάδα

3 280 399 675

 

Κύπρος

193 005 267

 

Latvija

1 331 962 318

27 759 767

Lietuva

1 987 693 262

41 177 899

Magyarország

7 570 173 505

 

Malta

251 648 410

 

Polska

19 512 850 811

 

Portugal

2 715 031 963

 

România

5 754 788 708

 

Slovenija

1 235 595 457

 

Slovensko

3 424 078 134

 

Σύνολο

56 067 677 700

85 095 451


(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

ΠΙΝΑΚΑΣ 2 —

Ετήσια κατανομή των κονδυλίων (τιμές 2004)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Bulgaria

161 567 407

227 036 657

299 350 419

308 884 642

323 655 053

337 844 495

351 311 565

Česká republika

1 032 973 476

1 061 839 898

1 089 394 960

1 117 666 453

1 144 441 732

1 169 574 794

1 194 093 238

Eesti

118 267 391

126 243 551

134 770 066

143 884 910

153 769 893

164 346 824

175 340 789

Ελλάδα

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

Κύπρος

52 598 692

42 866 160

33 133 627

23 401 096

13 668 564

13 668 564

13 668 564

Latvija

159 639 206

170 660 138

182 297 312

194 037 557

205 794 168

217 675 551

229 618 153

Lietuva

180 857 472

230 966 558

277 869 373

303 013 907

320 491 883

348 611 677

367 060 291

Magyarország

328 094 604

687 358 082

1 080 433 910

1 308 130 864

1 343 212 938

1 388 664 318

1 434 278 789

Malta

24 809 997

32 469 219

37 971 049

45 716 955

45 716 955

37 971 049

26 993 186

Polska

1 883 652 471

2 208 285 009

2 532 817 229

2 755 750 999

3 075 155 487

3 377 773 568

3 679 416 048

Portugal

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

România

419 281 086

589 798 724

777 576 436

914 797 379

965 860 486

1 017 857 319

1 069 617 278

Slovenija

86 225 407

115 705 905

145 555 750

175 774 942

206 363 481

237 321 369

268 648 603

Slovensko

197 125 902

317 519 267

452 740 053

630 951 164

664 262 430

668 505 352

492 973 966

Σύνολο

5 340 015 938

6 440 202 745

7 601 049 999

8 469 616 460

8 995 228 251

9 498 460 619

9 808 199 139»


III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

28.3.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 87/22


ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2007/192/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Μαρτίου 2007

που τροποποιεί την κοινή δράση 2005/355/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τη συγκρότηση αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς παροχή συμβουλών και συνδρομής για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 2 Μαΐου 2005, το Συμβούλιο εξέδωσε την κοινή δράση 2005/355/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τη συγκρότηση αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς παροχή συμβουλών και συνδρομής για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) (1) (EUSEC RD Congo). Η εντολή της αποστολής ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007.

(2)

Η υποστήριξη που παρέχει η Ευρωπαϊκή Ένωση προς τις αρχές της ΛΔΚ για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη χώρα θα πρέπει να επανεξετασθεί προκειμένου να προαχθεί συνολικότερη προσέγγιση η οποία να συντονίζει τις διάφορες πρωτοβουλίες που έχει αναλάβει η Ένωση, μεταξύ των άλλων και την αποστολή EUSEC RD Congo. Σε πρώτη φάση, και για την προπαρασκευή της επανεξέτασης, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας συμφώνησε να ενισχύσει τις δράσεις της αποστολής, και μάλιστα υπό το φως των αναγκών που έχουν εντοπισθεί από τον αρχηγό της αποστολής.

(3)

Η κοινή δράση 2005/355/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η κοινή δράση 2005/355/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 2, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:

«Περαιτέρω, ο αρχηγός της αποστολής δύναται να προσφεύγει στην οικονομική συνδρομή των κρατών μελών προκειμένου να εποπτεύει και να διασφαλίζει, σε συντονισμό με την Επιτροπή, την εφαρμογή, υπέρ των αρχών της ΛΔΚ και στο πλαίσιο της αποστολής όπως προσδιορίζεται στο άρθρο 1, ειδικών σχεδίων.

Προς το σκοπό αυτόν, ο αρχηγός της αποστολής συνάπτει συμφωνία με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Οι συμφωνίες αυτές θεσπίζουν επίσης τους ειδικούς όρους που αφορούν την απάντηση σε κάθε καταγγελία τρίτων σχετικά με ζημίες που προκλήθηκαν εξαιτίας πράξεων ή παραλείψεων του αρχηγού της αποστολής κατά τη διαχείριση των χρημάτων που έχουν τεθεί στη διάθεσή του από τα συνεισφέροντα κράτη μέλη.

Τα κράτη μέλη που παρέχουν την οικονομική συνδρομή δεν μπορούν επ’ ουδενί να καταστήσουν υπεύθυνους την Ευρωπαϊκή Ένωση ή τον ΓΓ/ΥΕ, για πράξεις ή παραλείψεις του αρχηγού της αποστολής κατά τη διαχείριση των χρημάτων τους.».

2)

Στο άρθρο 3, τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

γραφείο στην Κινσάσα, αποτελούμενο από τον αρχηγό της αποστολής και το προσωπικό που δεν έχει τοποθετηθεί υπό τις διαταγές των αρχών της ΛΔΚ, συμπεριλαμβανομένων:

μονάδας επιφορτισμένης κυρίως με τον προσδιορισμό και την υποστήριξη των ειδικών σχεδίων που χρηματοδοτούνται ή εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη,

ομάδας επιφορτισμένης να συμβάλλει στις εργασίες μεταρρύθμισης του τομέα της ασφάλειας που έχουν αναληφθεί από τη δημόσια διοίκηση της ΛΔΚ σε διυπουργικό επίπεδο·

β)

εμπειρογνώμονες οι οποίοι τοποθετούνται κυρίως σε θέσεις-κλειδιά της δημόσιας διοίκησης της ΛΔΚ:

ιδιαίτερο γραφείο του Υπουργού Άμυνας,

γενικό επιτελείο ενόπλων δυνάμεων,

επιτελείο στρατού,

επιτελείο ναυτικού,

επιτελείο αεροπορίας, και

επαρχιακές διοικήσεις εξαρτώμενες από το Υπουργείο Άμυνας.».

Άρθρο 2

Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που ορίζεται στο άρθρο 2 της κοινής δράσης 2006/303/ΚΕΠΠΑ καλύπτει και τις δαπάνες που συνδέονται με τα μέτρα του άρθρου 1 σημείο 2 της παρούσας κοινής δράσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα εκδόσεώς της.

Άρθρο 4

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

P. STEINBRÜCK


(1)  ΕΕ L 112 της 3.5.2005, σ. 20. Κοινή δράση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την κοινή δράση 2006/303/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 112 της 26.4.2006, σ. 18).