ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
24 Φεβρουαρίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 187/2007 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 188/2007 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών ( 1 )

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 189/2007 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με την αναστολή της εφαρμογής των εισαγωγικών δασμών για ορισμένες ποσότητες βιομηχανικής ζάχαρης για την περίοδο εμπορίας 2006/07

6

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 190/2007 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1819/2004 για παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 όσον αφορά την προθεσμία εξέτασης για την έκδοση ορισμένων πιστοποιητικών εξαγωγής σιτηρών, ρυζιού και παραγώγων προϊόντων των σιτηρών

8

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 191/2007 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Β στον τομέα των οπωροκηπευτικών (λεμόνια)

9

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Συμβούλιο

 

 

2007/132/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2007, για την παράταση της εφαρμογής της απόφασης 2000/91/ΕΚ που επιτρέπει στο Βασίλειο της Δανίας και στο Βασίλειο της Σουηδίας να εφαρμόσουν μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 17 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών

10

 

 

2007/133/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2007, που επιτρέπει στην Εσθονία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο να εφαρμόσουν ειδικό μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 167 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας

12

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/134/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2007, για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας ( 1 )

14

 

 

2007/135/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2003/135/ΕΚ όσον αφορά την τροποποίηση των σχεδίων για την εξάλειψη της κλασικής πανώλους των χοίρων στους αγριόχοιρους και τον επείγοντα εμβολιασμό των αγριόχοιρων κατά της κλασικής πανώλους των χοίρων σε ορισμένες περιοχές του ομόσπονδου κρατιδίου της Ρηνανίας-Παλατινάτου (Γερμανία) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 527]

20

 

 

2007/136/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων στη Βουλγαρία, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 533]  ( 1 )

23

 

 

2007/137/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2006/805/ΕΚ όσον αφορά τα μέτρα καταπολέμησης της κλασσικής πανώλης των χοίρων στη Γερμανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 535]  ( 1 )

25

 

 

Διορθωτικά

 

 

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 175/2007 της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2007, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα σιρόπια και ορισμένα άλλα προϊόντα ζάχαρης χωρίς περαιτέρω μεταποίηση (ΕΕ L 55 της 23.2.2007)

27

 

 

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 177/2007 της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2007, για καθορισμό των επιστροφών που εφαρμόζονται κατά την εξαγωγή των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και την όρυζα (ΕΕ L 55 της 23.2.2007)

28

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση 2006/969/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και κατάρτισης (2007 έως 2011) της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) (ΕΕ L 391 της 30.12.2006)

28

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 187/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Φεβρουαρίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Φεβρουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

124,2

JO

96,5

MA

65,2

TN

148,3

TR

155,0

ZZ

117,8

0707 00 05

JO

178,3

MA

206,0

TR

175,4

ZZ

186,6

0709 90 70

MA

41,6

TR

116,5

ZZ

79,1

0805 10 20

CU

37,4

EG

50,1

IL

57,8

MA

44,6

TN

50,5

TR

65,3

ZZ

51,0

0805 20 10

IL

105,5

MA

94,8

ZZ

100,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

112,1

IL

71,3

MA

132,8

PK

58,0

TR

68,5

ZZ

88,5

0805 50 10

EG

63,5

TR

55,7

ZZ

59,6

0808 10 80

AR

90,7

CA

95,4

CN

95,5

US

114,8

ZZ

99,1

0808 20 50

AR

80,9

CL

78,4

CN

66,5

US

96,9

ZA

108,5

ZZ

86,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 188/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Φεβρουαρίου 2007

για την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση για την έγκριση του παρασκευάσματος που αναφέρεται στο παράρτημα. Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Η αίτηση αφορά την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47) (Biosaf SC 47) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για αιγοπρόβατα γαλακτοπαραγωγής, το οποίο ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Η μέθοδος ανάλυσης που περιλαμβάνεται στην αίτηση έγκρισης, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, αφορά τον προσδιορισμό της δραστικής ουσίας της πρόσθετης ύλης σε ζωοτροφές. Συνεπώς, η μέθοδος ανάλυσης που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού δεν πρέπει να θεωρείται κοινοτική μέθοδος ανάλυσης στο πνεύμα του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (2).

(5)

Η χρήση του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47) εγκρίθηκε για βοοειδή προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 316/2003 της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2003, για μόνιμη έγκριση μιας πρόσθετης ύλης στις ζωοτροφές και της προσωρινής έγκρισης νέας χρήσης μιας ήδη εγκεκριμένης πρόσθετης ύλης στις ζωοτροφές (3), για χοιρίδια (απογαλακτισμένα) με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2148/2004 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τη μόνιμη και την προσωρινή έγκριση ορισμένων πρόσθετων υλών και την έγκριση νέων χρήσεων μιας πρόσθετης ύλης ήδη εγκεκριμένης στις ζωοτροφές (4), για χοιρομητέρες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1288/2004 της Επιτροπής, της 20ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με τη μόνιμη έγκριση ορισμένων πρόσθετων υλών και την προσωρινή έγκριση μιας ήδη εγκεκριμένης πρόσθετης ύλης για νέα χρήση σε ζωοτροφές (5), για κουνέλια προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 600/2005 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2005, για τη χορήγηση νέας άδειας κυκλοφορίας για δέκα έτη κοκκιδιοστατικού ως πρόσθετης ύλης στις ζωοτροφές, την προσωρινή άδεια κυκλοφορίας πρόσθετης ύλης και τη μόνιμη άδεια κυκλοφορίας ορισμένων πρόσθετων υλών στις ζωοτροφές (6), για αγελάδες γαλακτοπαραγωγής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1811/2005 της Επιτροπής, της 4ης Νοεμβρίου 2005, για τη χορήγηση προσωρινής και μόνιμης άδειας κυκλοφορίας για ορισμένες πρόσθετες ύλες ζωοτροφών και την προσωρινή έγκριση νέας χρήσης μιας πρόσθετης ύλης που έχει ήδη εγκριθεί για χρήση στις ζωοτροφές (7) και για αμνούς προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1447/2006 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2006, για την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (8).

(6)

Νέα στοιχεία υποβλήθηκαν προς υποστήριξη της αίτησης για την έγκριση χρήσης σε αιγοπρόβατα γαλακτοπαραγωγής. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») κατέληξε, στη γνωμοδότηση της 12ης Ιουλίου 2006, στο συμπέρασμα ότι το παρασκεύασμα Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47) δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον (9). Επιπλέον, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47) δεν παρουσιάζει για την πρόσθετη αυτή κατηγορία ζώων κανένα άλλο κίνδυνο ο οποίος, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, θα συνεπαγόταν άρνηση της έγκρισης. Σύμφωνα με την εν λόγω γνωμοδότηση, η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μπορεί να βελτιώσει σημαντικά την απόδοση γάλακτος στα αιγοπρόβατα γαλακτοπαραγωγής. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη για ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Στην ίδια γνωμοδότηση εξετάζεται η έκθεση για τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, που υπέβαλε το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς το οποίο ιδρύθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Από την αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, η χρήση αυτού του παρασκευάσματος, όπως διευκρινίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, πρέπει να εγκριθεί.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που παρατίθεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 378/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 59 της 5.3.2005, σ. 8).

(2)  ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 46 της 20.2.2003, σ. 15.

(4)  ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 24. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1980/2005 (ΕΕ L 318 της 6.12.2005, σ. 3).

(5)  ΕΕ L 243 της 15.7.2004, σ. 10. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1812/2005 (ΕΕ L 291 της 5.11.2005, σ. 18).

(6)  ΕΕ L 99 της 19.4.2005, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2028/2006 (ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 26).

(7)  ΕΕ L 291 της 5.11.2005, σ. 12.

(8)  ΕΕ L 271 της 30.9.2006, σ. 28.

(9)  Γνωμοδότηση της επιστημονικής επιτροπής για τις πρόσθετες ύλες και προϊόντα ή ουσίες που χρησιμοποιούνται στις ζωοτροφές σχετικά με την ασφάλεια και την αποτελεσματικότητα του προϊόντος «Biosaf Sc 47», ένα παρασκεύασμα του Saccharomyces cerevisiae ως πρόσθετης ύλης σε ζωοτροφές για μικρά μηρυκαστικά γαλακτοπαραγωγής. Εκδόθηκε στις 12 Ιουλίου 2006The EFSA Journal (2006) 379, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Όνομα του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

(εμπορική ονομασία)

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη περιόδου έγκρισης

Μονάδες δραστικότητας (CFU) ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων.

4b1702

Société Industrielle Lesaffre

Saccharomyces cerevisiae

NCYC Sc 47

(Biosaf Sc 47)

 

Σύνθεση πρόσθετης ύλης:

Παρασκεύασμα Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 με ελάχιστη περιεκτικότητα 5 × 109 CFU/g

 

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας:

Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47

 

Αναλυτικές μέθοδοι  (1)

Μέθοδος απόχυσης με τη χρήση άγαρος εκχυλισμένης ζύμης χλωραμφαινικόλης βάσει της μεθόδου ISO 7954.

Αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης (PCR)

Αιγοπρόβατα γαλακτοπαραγωγής

7 × 108

7,5 × 109

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσφαιρωμάτων.

Συνιστώμενη δόση:

αίγες γαλακτοπαραγωγής: 3 × 109 CFU ανά κεφαλή ημερησίως,

πρόβατα γαλακτοπαραγωγής: 2 × 109 CFU ανά κεφαλή ημερησίως.

16.3.2017


(1)  Πληροφορίες σχετικά με την αναλυτική μέθοδο διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς: www.irmm.jrc.be/html/crlfaa/


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 189/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Φεβρουαρίου 2007

σχετικά με την αναστολή της εφαρμογής των εισαγωγικών δασμών για ορισμένες ποσότητες βιομηχανικής ζάχαρης για την περίοδο εμπορίας 2006/07

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και το άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχείο ε) σημείο i),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 26 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι προκειμένου να εξασφαλισθεί ο αναγκαίος εφοδιασμός για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει, εν όλω ή εν μέρει, για ορισμένες ποσότητες, την επιβολή των εισαγωγικών δασμών στη ζάχαρη.

(2)

Προκειμένου να εξασφαλισθεί ο αναγκαίος εφοδιασμός για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ανασταλούν πλήρως οι εισαγωγικοί δασμοί στη βιομηχανική ζάχαρη που προορίζεται για την παρασκευή των εν λόγω προϊόντων για την περίοδο εμπορίας 2006/07.

(3)

Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των συμπληρωματικών όρων ή παρεκκλίσεων που ενδέχεται να προβλέπονται στους κανονισμούς για τους εκάστοτε κλάδους. Ειδικότερα, για να διασφαλιστεί η ροή του εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς είναι σκόπιμο να διατηρηθεί η περιοδικότητα υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών, η οποία προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2006, για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2006/07, 2007/08 και 2008/09, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών (3), και, επομένως, να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.

(4)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η διαχείριση και να διασφαλιστεί η παρακολούθηση και ο έλεγχος των εισαγόμενων ποσοτήτων, η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής της ζάχαρης που απολαύει της αναστολής της επιβολής των εισαγωγικών δασμών πρέπει να περιοριστεί έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 2006/07 και η έκδοση των πιστοποιητικών να προορίζεται αποκλειστικά για τους χρήστες βιομηχανικής ζάχαρης. Δεδομένου ότι αυτοί δεν δραστηριοποιούνται απαραίτητα στο εμπόριο με τις τρίτες χώρες, είναι συνεπώς σκόπιμο να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.

(5)

Οι διατάξεις για τη διαχείριση της βιομηχανικής πρώτης ύλης και τις υποχρεώσεις των μεταποιητών, που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 967/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά την παραγωγή εκτός ποσόστωσης στον τομέα της ζάχαρης (4), πρέπει να εφαρμόζονται στις ποσότητες που εισάγονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.

(6)

Η επιτροπή διαχείρισης ζάχαρης δεν εξέδωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αναστολή των εισαγωγικών δασμών

1.   Για την περίοδο εμπορίας 2006/07, η επιβολή εισαγωγικών δασμών στη λευκή ζάχαρη που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1701 99 10 αναστέλλεται για ποσότητα 200 000 τόνων.

2.   Η ζάχαρη που εισάγεται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού χρησιμοποιείται απευθείας για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006.

Άρθρο 2

Πιστοποιητικά εισαγωγής

1.   Οι κανόνες σχετικά με τα πιστοποιητικά εισαγωγής που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 καθώς και οι κανόνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 εφαρμόζονται στις εισαγωγές ζάχαρης που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, πλην αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

Εντούτοις, τα πιστοποιητικά εισαγωγής ισχύουν έως το τέλος του δεύτερου μήνα που έπεται της πραγματικής έκδοσής τους κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (5), και το αργότερο έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2007.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, η αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής για τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υποβάλλεται μόνο από μεταποιητή κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006.

3.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, οι αιτήσεις για πιστοποιητικά εισαγωγής υποβάλλονται κάθε εβδομάδα, από τη Δευτέρα έως την Παρασκευή, από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006 και έως τη διακοπή της χορήγησης πιστοποιητικών σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. Ο αιτών μπορεί να υποβάλει μόνο μία αίτηση πιστοποιητικού ανά εβδομάδα.

Άρθρο 3

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006

Τα άρθρα 11, 12 και 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006 εφαρμόζονται στις ποσότητες ζάχαρης που εισάγονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Υποχρέωση του μεταποιητή

1.   Ο μεταποιητής αποδεικνύει κατά τρόπο που ικανοποιεί τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ότι οι ποσότητες που εισήχθησαν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού χρησιμοποιήθηκαν για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 και σύμφωνα με την έγκριση που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006. Η απόδειξη περιλαμβάνει ιδίως την αυτόματη εγγραφή στα βιβλία των ποσοτήτων των σχετικών προϊόντων, στη διάρκεια ή με το πέρας της διαδικασίας παρασκευής.

2.   Εάν ο μεταποιητής δεν προσκομίσει την απόδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στο τέλος του τρίτου μήνα που έπεται της εισαγωγής, καταβάλλει, ανά ημέρα καθυστέρησης, ποσό πέντε ευρώ ανά τόνο της συγκεκριμένης εισαγόμενης ποσότητας.

3.   Εάν ο μεταποιητής δεν προσκομίσει την απόδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στο τέλος του πέμπτου μήνα που έπεται της εισαγωγής, η σχετική ποσότητα θεωρείται δηλωθείσα καθ’ υπέρβαση της πραγματικής ποσότητας, για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006.

Άρθρο 5

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2011/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2031/2006 (ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 43).

(4)  ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).

(5)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1.


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/8


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 190/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Φεβρουαρίου 2007

για κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1819/2004 για παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 όσον αφορά την προθεσμία εξέτασης για την έκδοση ορισμένων πιστοποιητικών εξαγωγής σιτηρών, ρυζιού και παραγώγων προϊόντων των σιτηρών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 και το άρθρο 18,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς του ρυζιού (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2 και το άρθρο 19,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2003, περί ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού (3), αναφέρει ότι τα πιστοποιητικά εξαγωγής για τα προϊόντα που αναφέρονται στο εν λόγω εδάφιο εκδίδονται την τρίτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημέρα της υποβολής της αίτησης, εφόσον δεν έχουν ληφθεί από την Επιτροπή ιδιαίτερα μέτρα κατά τη διάρκεια της προθεσμίας αυτής. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1819/2004 της Επιτροπής (4) θεσπίζει παρέκκλιση από τη διάταξη αυτή λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς των σιτηρών και του ρυζιού για την περίοδο 2004/2005. Κατ’ εφαρμογή της παρεκκλίσεως, τα εν λόγω πιστοποιητικά εκδίδονται την ημέρα καταθέσεως της αιτήσεως, όταν το ποσό της επιστροφής ισούται με μηδέν.

(2)

Εφόσον δεν υφίστανται πλέον οι συνθήκες της αγοράς που δικαιολογούσαν την εν λόγω παρέκκλιση, πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1819/2004.

(3)

Η επιτροπή διαχείρισης σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1819/2004 καταργείται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 96. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 797/2006 (ΕΕ L 144 της 31.5.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 189 της 29.7.2003, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1996/2006 (ΕΕ L 398 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 320 της 21.10.2004, σ. 13.


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 191/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Φεβρουαρίου 2007

για έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Β στον τομέα των οπωροκηπευτικών (λεμόνια)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου σχετικά με τις επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1510/2006 της Επιτροπής (3), καθόρισε τις ενδεικτικές ποσότητες για τις οποίες δύναται να εκδίδονται πιστοποιητικά εξαγωγής του συστήματος Β.

(2)

Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που διαθέτει σήμερα η Επιτροπή για τα λεμόνια, οι ενδεικτικές ποσότητες που προβλέπονται για την τρέχουσα εξαγωγική περίοδο υπάρχει κίνδυνος να ξεπερασθούν προσεχώς. Η υπέρβαση αυτή θα ήταν επιζήμια για την καλή λειτουργία του καθεστώτος των εξαγωγικών επιστροφών στον τομέα των οπωροκηπευτικών.

(3)

Για να αντιμετωπισθεί η κατάσταση αυτή, πρέπει να απορριφθούν οι αιτήσεις των πιστοποιητικών του συστήματος Β για τα λεμόνια, που εξάγονται μετά τις 23 Φεβρουαρίου 2007, και τούτο έως το τέλος της τρέχουσας εξαγωγικής περιόδου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τα λεμόνια, οι αιτήσεις των πιστοποιητικών του συστήματος Β που κατατέθηκαν δυνάμει του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1510/2006, για τις οποίες η διασάφηση εξαγωγής των προϊόντων έγινε αποδεκτή μετά τις 23 Φεβρουαρίου και πριν από τις 1 Μαρτίου 2007, απορρίπτονται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Φεβρουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).

(2)  ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).

(3)  ΕΕ L 280 της 12.10.2006, σ. 16.


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Συμβούλιο

24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/10


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 30ής Ιανουαρίου 2007

για την παράταση της εφαρμογής της απόφασης 2000/91/ΕΚ που επιτρέπει στο Βασίλειο της Δανίας και στο Βασίλειο της Σουηδίας να εφαρμόσουν μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 17 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών

(2007/132/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), και ιδίως το άρθρο 395 παράγραφος 1,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με επιστολές καταχωρισθείσες από την Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 22 Μαρτίου 2006, η Δανία και η Σουηδία ζήτησαν άδεια να παρατείνουν την εφαρμογή της παρέκκλισης που τους είχε χορηγηθεί με την απόφαση 2000/91/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιανουαρίου 2000, η οποία επιτρέπει στο Βασίλειο της Δανίας και στο Βασίλειο της Σουηδίας να εφαρμόσουν μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 17 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (2).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 2 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (3), η Επιτροπή, με επιστολή της 4ης Οκτωβρίου 2006, ενημέρωσε τα λοιπά κράτη μέλη σχετικά με το αίτημα που υπέβαλαν η Δανία και η Σουηδία. Με επιστολή της 5ης Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή κοινοποίησε στη Δανία και τη Σουηδία ότι διέθετε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκτίμηση του αιτήματος.

(3)

Οι αιτήσεις αφορούν την ανάκτηση του φόρου προστιθέμενης αξίας (εφεξής «ΦΠΑ») που καταβάλλεται επί των διοδίων για την χρήση της σταθερής ζεύξης Öresund μεταξύ Δανίας και Σουηδίας. Βάσει των κανόνων περί ΦΠΑ ως προς τον τόπο παροχής ακίνητης περιουσίας, ένα μέρος του ΦΠΑ επί των διοδίων για τη χρήση της σταθερής ζεύξης Öresund είναι καταβλητέο στη Δανία και ένα μέρος στη Σουηδία.

(4)

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 17 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, στην εκδοχή που ορίζει το άρθρο 28στ της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τις οποίες οι φορολογούμενοι ασκούν το δικαίωμά τους προς έκπτωση ή ανάκτηση του ΦΠΑ στο κράτος μέλος στο οποίο ο φόρος αυτός καταβλήθηκε, οι αρχές της Σουηδίας και της Δανίας έχουν λάβει την άδεια να εφαρμόζουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006 ειδικό μέτρο δυνάμει του οποίου οι φορολογούμενοι είναι σε θέση να ανακτούν τον ΦΠΑ από μια μόνον αρχή.

(5)

Δεδομένου ότι δεν ήταν δυνατή η θέσπιση κανόνων βάσει της πρότασης της Επιτροπής για οδηγία του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 77/388/EOK αναφορικά με το καθεστώς του δικαιώματος προς έκπτωση του ΦΠΑ βάσει του πρώτου εδαφίου του άρθρου 17 παράγραφος 6 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η νομική κατάσταση και τα δεδομένα που αιτιολογούν την άδεια βάσει της απόφασης 2000/91/ΕΚ δεν έχουν μεταβληθεί, η άδεια θα πρέπει να παραταθεί επί νέο διάστημα.

(6)

Η οδηγία 77/388/ΕΟΚ αναδιατυπώθηκε και καταργήθηκε με την οδηγία 2006/112/ΕΚ. Παραπομπές στις διατάξεις της λογίζονται ως παραπομπές στην οδηγία 2006/112/ΕΚ.

(7)

Η παρέκκλιση δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις στους ίδιους πόρους της Κοινότητας που προέρχονται από τον ΦΠΑ.

(8)

Το θέμα επείγει. Για να αποφευχθεί νομικό κενό θα πρέπει να δοθεί εξαίρεση από την περίοδο έξι εβδομάδων του σημείου Ι(3) του πρωτοκόλλου για το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 2 της απόφασης 2000/91/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Η παρούσα άδεια λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2013.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Δανίας και στο Βασίλειο της Σουηδίας.

Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

P. STEINBRÜCK


(1)  ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2006/138/ΕΚ (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 92).

(2)  ΕΕ L 28 της 3.2.2000, σ. 38. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2003/65/ΕΚ (ΕΕ L 25 της 30.1.2003, σ. 40).

(3)  ΕΕ L 145 της 13.6.1977, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/98/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 129).


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/12


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 30ής Ιανουαρίου 2007

που επιτρέπει στην Εσθονία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο να εφαρμόσουν ειδικό μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 167 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας

(2007/133/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), και ιδίως το άρθρο 395 παράγραφος 1,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Κατά το άρθρο 27 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεων των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών – Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (2) το Ηνωμένο Βασίλειο έλαβε άδεια, με την απόφαση 97/375/ΕΚ (3), κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 1 της ανωτέρω οδηγίας, και για να εφαρμόσει ένα προαιρετικό σύστημα στο οποίο ο φόρος υπολογίζεται με βάση τα καταβληθέντα και εισπραχθέντα ποσά (ταμειακή λογιστική), να αναβάλει το δικαίωμα εκπτώσεως του ΦΠΑ επί των εισροών των υποκείμενων στο φόρο οι οποίοι χρεώνουν ΦΠΑ επί των εκροών για τις παραδόσεις τους όταν πληρώνονται από τους πελάτες τους, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση της εν λόγω οδηγίας, μέχρις ότου ο ΦΠΑ επί των εισροών καταβληθεί στον προμηθευτή.

(2)

Με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής, στις 26 Ιανουαρίου 2006, το Ηνωμένο Βασίλειο ζήτησε παράταση τριών ετών της ισχύουσας παρέκκλισης. Το Ηνωμένο Βασίλειο ζήτησε επίσης να αυξηθεί το όριο κύκλου εργασιών για το απλοποιημένο σύστημα ταμειακής λογιστικής από 660 000 GBP σε 1 350 000 GBP.

(3)

Με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 31 Αυγούστου 2006, η Εσθονία ζήτησε παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ ώστε ο υποκείμενος στο φόρο να δύναται να εκπέσει τον ΦΠΑ όταν πληρώνεται ο προμηθευτής. Αυτή η αναστολή του δικαιώματος εκπτώσεως ισχύει μόνο στο πλαίσιο του απλοποιημένου συστήματος ταμειακής λογιστικής βάσει του οποίου οι υποκείμενοι στο φόρο καταβάλλουν τον ΦΠΑ επί των εκροών για τις παραδόσεις τους, όταν πληρώνονται από τους πελάτες τους, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση της εν λόγω οδηγίας. Η Εσθονία ζήτησε το σύστημα ταμειακής λογιστικής να περιορισθεί στους υποκείμενους στο φόρο που ταξινομούνται βάσει της εσθονικής νομοθεσίας ως ατομικές επιχειρήσεις.

(4)

Με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 27 Ιουνίου 2006, η Σλοβενία ζήτησε παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ ώστε ο υποκείμενος στο φόρο να δύναται να εκπέσει τον ΦΠΑ όταν πληρώνεται ο προμηθευτής. Αυτή η αναστολή του δικαιώματος εκπτώσεως ισχύει μόνο στο πλαίσιο του απλοποιημένου συστήματος ταμειακής λογιστικής βάσει του οποίου οι υποκείμενοι στο φόρο καταβάλλουν τον ΦΠΑ επί των εκροών για τις παραδόσεις τους, όταν πληρώνονται από τους πελάτες τους, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση της εν λόγω οδηγίας. Η Σλοβενία ζήτησε να καθοριστεί το όριο κύκλου εργασιών για το απλοποιημένο σύστημα ταμειακής λογιστικής σε 208 646 ευρώ.

(5)

Με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 6 Απριλίου 2006, η Σουηδία ζήτησε παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ ώστε ο υποκείμενος στο φόρο να δύναται να εκπέσει το ΦΠΑ όταν πληρώνεται ο προμηθευτής. Αυτή η αναστολή του δικαιώματος εκπτώσεως ισχύει μόνο στο πλαίσιο του απλοποιημένου συστήματος ταμειακής λογιστικής βάσει του οποίου οι υποκείμενοι στο φόρο καταβάλλουν τον ΦΠΑ επί των εκροών για τις παραδόσεις τους, όταν πληρώνονται από τους πελάτες τους, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση της εν λόγω οδηγίας. Η Σουηδία ζήτησε να καθοριστεί το όριο κύκλου εργασιών για το απλοποιημένο σύστημα ταμειακής λογιστικής σε 3 000 000 SEK.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 2 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, η Επιτροπή ενημέρωσε τα άλλα κράτη μέλη, με επιστολή της 6ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με την αίτηση που υπέβαλε η Εσθονία, με επιστολή της 6ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με την αίτηση που υπέβαλε η Σλοβενία, με επιστολή της 4ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με την αίτηση που υπέβαλε η Σουηδία, και με επιστολή της 6ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με την αίτηση που υπέβαλε το Ηνωμένο Βασίλειο. Με επιστολή της 6ης Οκτωβρίου 2006 η Επιτροπή κοινοποίησε στη Σουηδία και με επιστολές της 9ης Οκτωβρίου 2006 η Επιτροπή κοινοποίησε στην Εσθονία, στη Σλοβενία και στο Ηνωμένο Βασίλειο ότι είχε στην κατοχή της όλα τα στοιχεία που έκρινε αναγκαία για την εξέταση της αιτήσεώς τους.

(7)

Η οδηγία 77/388/ΕΟΚ αναδιατυπώθηκε και καταργήθηκε με την οδηγία 2006/112/ΕΚ. Παραπομπές στις διατάξεις της θεωρούνται παραπομπές στην οδηγία 2006/112/ΕΚ.

(8)

Το σύστημα ταμειακής λογιστικής είναι ένα μέτρο απλοποίησης για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις. Όσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο, η αύξηση του ορίου για το απλοποιημένο σύστημα θα επιτρέψει μεγαλύτερο αριθμό εταιρειών να εφαρμόζουν το σύστημα. Η αύξηση του ορίου κύκλου εργασιών θα επεκτείνει το σύστημα σε ακόμη 57 000 επιχειρήσεις. Η παρέκκλιση που ζήτησε η Εσθονία θα επιτρέψει σε 5 700 επιχειρήσεις να χρησιμοποιούν το σύστημα ταμειακής λογιστικής. Στην περίπτωση της Σλοβενίας, 62 000 επιχειρήσεις θα μπορούν να επιλέξουν το σύστημα ταμειακής λογιστικής. Όσον αφορά τη Σουηδία, το σύστημα θα καταστεί διαθέσιμο σε 630 000 επιχειρήσεις.

(9)

Οι παρεκκλίσεις για την Εσθονία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο μπορεί να γίνουν δεκτές λαμβανομένων υπόψη, αφενός, του ποσοστού των επιλέξιμων επιχειρήσεων που θα μπορούσαν να εφαρμόσουν αυτό το απλοποιημένο σύστημα και, αφετέρου, της περιορισμένης διάρκειας εφαρμογής του.

(10)

Επειδή οι φορολογούμενοι που εφάρμοσαν το προαιρετικό σύστημα στο παρελθόν θα πρέπει να μπορούν να το εφαρμόσουν χωρίς διακοπή, η άδεια προς το Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να εφαρμοστεί από την ημερομηνία λήξης της απόφασης 97/375/ΕΚ. Επίσης, επειδή αυτό θα επέτρεπε σε περισσότερους φορολογουμένους να υιοθετήσουν το σύστημα από την αρχή του λογιστικού τους έτους, τα οικεία κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να επιτρέψουν το προαιρετικό σύστημα από την 1η Ιανουαρίου 2007.

(11)

Η εν λόγω παρέκκλιση δεν επηρεάζει το συνολικό ποσό των φορολογικών εσόδων των κρατών μελών που εισπράττονται στο στάδιο τελικής κατανάλωσης και, κατά συνέπεια, δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις στους ίδιους πόρους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που προέρχονται από το ΦΠΑ.

(12)

Το θέμα επείγει. Για να αποφευχθεί νομικό κενό πρέπει να δοθεί εξαίρεση στην περίοδο έξι εβδομάδων του σημείου Ι(3) του πρωτοκόλλου για το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 167 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, επιτρέπεται στην Εσθονία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο να αναστείλουν το δικαίωμα εκπτώσεως του φόρου που καταβάλλεται επί των εισροών των υποκείμενων στο φόρο, όπως ορίζεται στη δεύτερη παράγραφο, μέχρις ότου ο φόρος επί των εισροών έχει καταβληθεί στους προμηθευτές τους.

Οι εν λόγω υποκείμενοι στο φόρο πρέπει να χρησιμοποιούν ένα σύστημα σύμφωνα με το οποίο καταβάλλουν τον ΦΠΑ επί των εκροών για τις παραδόσεις τους όταν πληρώνονται από τους πελάτες τους. Πρέπει να έχουν ετήσιο κύκλο εργασιών όχι υψηλότερο από 208 646 ευρώ για τη Σλοβενία, 3 000 000 SEK για τη Σουηδία και 1 350 000 GBP για το Ηνωμένο Βασίλειο, ή, στην περίπτωση της Εσθονίας, να έχουν καταχωρισθεί ως ατομικές επιχειρήσεις.

Άρθρο 2

Η απόφαση 97/375/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Εσθονίας, στη Δημοκρατία της Σλοβενίας, στο Βασίλειο της Σουηδίας και στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας.

Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

P. STEINBRÜCK


(1)  ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2006/138/ΕΚ (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 92).

(2)  ΕΕ L 145 της 13.6.1977, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/98/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 129).

(3)  ΕΕ L 158 της 17.6.1997, σ. 43. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2003/909/ΕΚ (ΕΕ L 342 της 30.12.2003, σ. 49).


Επιτροπή

24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Φεβρουαρίου 2007

για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/134/ΕΚ)

H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (1), και ιδίως τα άρθρα 2 και 3,

την απόφαση 2006/972/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Ιδέες» με το οποίο τίθεται σε εφαρμογή το έβδομο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του έβδομου προγράμματος πλαισίου, το ειδικό πρόγραμμα «Ιδέες» έχει σκοπό να υποστηρίξει την έρευνα αιχμής που αναλαμβάνεται κατ’ έμπνευση και με πρωτοβουλία ερευνητών σε οποιοδήποτε πεδίο της επιστήμης, της μηχανικής και της ακαδημαϊκής γνώσης και επί ερευνητικών αντικειμένων της επιλογής τους.

(2)

Στην απόφαση 2006/972/ΕΚ προβλέπεται ότι η Επιτροπή θα προβεί στη σύσταση ενός Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας (στο εξής «ΕΣΕ»), το οποίο θα είναι και το κύριο όργανο υλοποίησης του ειδικού προγράμματος «Ιδέες».

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 2006/972/ΕΚ, το ΕΣΕ θα συνίσταται σε ένα ανεξάρτητο επιστημονικό συμβούλιο (στο εξής «Επιστημονικό Συμβούλιο»), επικουρούμενο από ειδική εκτελεστική δομή.

(4)

Το Επιστημονικό Συμβούλιο θα πρέπει να απαρτίζεται από επιστήμονες, μηχανικούς και ακαδημαϊκούς υψίστου κύρους, οι οποίοι θα διορίζονται από την Επιτροπή και θα ενεργούν υπό την προσωπική τους ιδιότητα, ανεξάρτητα από εξωτερικές επιρροές. Θα πρέπει να ενεργεί σύμφωνα με την εντολή που προβλέπεται στο άρθρο 5 της απόφασης 2006/972/ΕΚ και με αποκλειστικό γνώμονα την επίτευξη των επιστημονικών, τεχνολογικών και ακαδημαϊκών στόχων του ειδικού προγράμματος «Ιδέες».

(5)

Το Επιστημονικό Συμβούλιο θα πρέπει να επιλέξει με πλήρη ανεξαρτησία έναν γενικό γραμματέα ο οποίος θα ενεργεί υπό την εξουσία του Συμβουλίου. Ο γενικός γραμματέας υποβοηθεί, μεταξύ άλλων, το Επιστημονικό Συμβούλιο αφενός να εξασφαλίζει αποτελεσματική επαφή και επικοινωνία με την ειδική εκτελεστική δομή και με την Επιτροπή και, αφετέρου, να παρακολουθεί την εφαρμογή στην πράξη της στρατηγικής και των θέσεών του από την ειδική εκτελεστική δομή.

(6)

Το Επιστημονικό Συμβούλιο θα πρέπει να λειτουργεί σύμφωνα με τις αρχές της επιστημονικής αριστείας, της αυτονομίας, της αποτελεσματικότητας και της διαφάνειας. Η Επιτροπή θα πρέπει να εγγυάται την αυτονομία και την ακεραιότητα του Επιστημονικού Συμβουλίου και να διασφαλίζει την ορθή λειτουργία του.

(7)

Θα πρέπει να καθορισθούν κανόνες σχετικά με την αποκάλυψη πληροφοριών από τα μέλη του Επιστημονικού Συμβουλίου, υπό την επιφύλαξη των κανόνων περί ασφάλειας που προσαρτήθηκαν στον εσωτερικό κανονισμό της Επιτροπής με την απόφαση 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ (3).

(8)

Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αφορούν τα μέλη του Επιστημονικού Συμβουλίου θα πρέπει να συνάδει με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4).

(9)

Για την επιλογή των ιδρυτικών μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου, συστάθηκε ανεξάρτητη επιτροπή εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου. Κατόπιν ευρείας διαβούλευσης με την επιστημονική και την ακαδημαϊκή κοινότητα, η επιτροπή αυτή διατύπωσε συστάσεις, πρώτον, σχετικά με τους παράγοντες και τα κριτήρια επιλογής των μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου και, δεύτερον, σχετικά με τα ιδρυτικά μέλη καθ’ εαυτά.

(10)

Θα πρέπει να συσταθεί μια εξωτερική, ειδική εκτελεστική δομή, υπό τη μορφή εκτελεστικού οργανισμού ο οποίος θα ιδρυθεί με ξεχωριστή πράξη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (5).

(11)

Ενόσω εκκρεμούν η ίδρυση και η έναρξη λειτουργίας αυτού του εκτελεστικού οργανισμού, τα εκτελεστικά του καθήκοντα θα πρέπει να ασκούνται από ειδική για το σκοπό αυτό υπηρεσία της Επιτροπής.

(12)

Οι δημοσιονομικές επιπτώσεις της παρούσας απόφασης θα ληφθούν υπόψη στην απόφαση χρηματοδότησης στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος «Ιδέες» και στο νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο της πρότασης της Επιτροπής για την εξωτερική δομή,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΡΕΥΝΑΣ

Άρθρο 1

Ίδρυση

Ιδρύεται, για την περίοδο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας με σκοπό την υλοποίηση του ειδικού προγράμματος «Ιδέες». Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας απαρτίζεται από ένα Επιστημονικό Συμβούλιο και μια ειδική εκτελεστική δομή όπως ορίζεται κατωτέρω.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Άρθρο 2

Ίδρυση

Ιδρύεται το Επιστημονικό Συμβούλιο.

Άρθρο 3

Καθήκοντα

1.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο επιφορτίζεται με τα καθήκοντα που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 της απόφασης 2006/972/ΕΚ.

2.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο καταστρώνει, μεταξύ άλλων, τη γενική επιστημονική στρατηγική, έχει την πλήρη αρμοδιότητα λήψης αποφάσεων σχετικά με τον τύπο των προς χρηματοδότηση ερευνητικών δραστηριοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 6 της απόφασης 2006/972/ΕΚ και εγγυάται την ποιότητα της επιστημονικής διάστασης της δράσης. Τα καθήκοντά του καλύπτουν ιδίως την κατάρτιση του ετήσιου προγράμματος εργασίας, τον καθορισμό της διαδικασίας εξέτασης από ομότιμους κριτές, καθώς και την παρακολούθηση και τον ποιοτικό έλεγχο της υλοποίησης του ειδικού προγράμματος «Ιδέες», υπό την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής.

Άρθρο 4

Μέλη

1.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο απαρτίζεται από 22 μέλη κατ’ ανώτατο όριο.

2.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο απαρτίζεται από υψίστου κύρους εκπροσώπους της ευρωπαϊκής επιστημονικής κοινότητας που διαθέτουν κατάλληλη εμπειρογνωσία και καλύπτουν ποικιλία ερευνητικών πεδίων, οι οποίοι ενεργούν υπό την προσωπική τους ιδιότητα, ανεξάρτητα από πολιτικά ή άλλα συμφέροντα.

3.   Με την παρούσα απόφαση διορίζονται τα ιδρυτικά μέλη του Επιστημονικού Συμβουλίου, τα οποία έχουν επιλεγεί βάσει των παραγόντων και των κριτηρίων που παρατίθενται στο παράρτημα Ι και τα οποία κατονομάζονται στο παράρτημα ΙΙ.

4.   Τα μελλοντικά μέλη διορίζονται από την Επιτροπή βάσει των παραγόντων και των κριτηρίων που παρατίθενται στο παράρτημα Ι και κατόπιν ανεξάρτητης και διαφανούς διαδικασίας επιλογής, που καθορίζεται σε συμφωνία με το Επιστημονικό Συμβούλιο, η οποία περιλαμβάνει διαβούλευση με την επιστημονική κοινότητα και υποβολή σχετικής έκθεσης στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Ο διορισμός των μελλοντικών μελών δημοσιεύεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.

5.   Τα μέλη ασκούν τα καθήκοντά τους ανεξάρτητα από οποιαδήποτε εξωτερική επιρροή. Ενημερώνουν την Επιτροπή εν ευθέτω χρόνω σχετικά με οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων ενδέχεται να υπονομεύσει την αντικειμενικότητά τους.

6.   Η θητεία των μελών είναι τετραετής και δύναται να ανανεωθεί μία φορά βάσει συστήματος εκ περιτροπής που θα εξασφαλίζει τη συνέχεια του έργου του Επιστημονικού Συμβουλίου. Εντούτοις, ένα μέλος δύναται να διορισθεί για περίοδο μικρότερη της μέγιστης θητείας για λόγους σταδιακής εναλλαγής των μελών. Τα μέλη παραμένουν εν ενεργεία μέχρις ότου αντικατασταθούν ή μέχρι το πέρας της θητείας τους.

7.   Όταν παραιτείται ένα μέλος ή λήγει η μη ανανεώσιμη πλέον θητεία του, η Επιτροπή διορίζει νέο μέλος.

8.   Σε έκτακτες περιστάσεις, και για να διατηρήσει την ακεραιότητα ή/και τη συνέχεια του Επιστημονικού Συμβουλίου, η Επιτροπή δύναται να τερματίσει με δική της πρωτοβουλία τη θητεία ενός μέλους.

9.   Τα μέλη του Επιστημονικού Συμβουλίου δεν αμείβονται για τα καθήκοντα που ασκούν.

Άρθρο 5

Αρχές και μέθοδοι

1.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο λειτουργεί με αυτονομία και ανεξαρτησία.

2.   Κατά περίπτωση, το Επιστημονικό Συμβούλιο διαβουλεύεται με την κοινότητα των επιστημόνων, μηχανικών και ακαδημαϊκών.

3.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο ενεργεί αποκλειστικά και μόνο με γνώμονα την επίτευξη των επιστημονικών, τεχνολογικών και ακαδημαϊκών στόχων του ειδικού προγράμματος «Ιδέες». Ενεργεί με ακεραιότητα και εντιμότητα και εκτελεί το έργο του με αποτελεσματικότητα και τη μεγαλύτερη δυνατή διαφάνεια.

4.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο λογοδοτεί στην Επιτροπή, διατηρεί συνεχή και στενή επαφή με αυτήν και με την ειδική εκτελεστική δομή, και προβλέπει κάθε αναγκαία ρύθμιση για το σκοπό αυτό.

5.   Οι πληροφορίες που αποκτώνται κατά την άσκηση των καθηκόντων δεν αποκαλύπτονται εάν, κατά τη γνώμη της Επιτροπής ή του προέδρου του Επιστημονικού Συμβουλίου, οι πληροφορίες αυτές αφορούν εμπιστευτικά θέματα.

6.   Η Επιτροπή παρέχει κάθε πληροφορία και βοήθεια αναγκαία για το έργο του Επιστημονικού Συμβουλίου, ώστε αυτό να είναι σε θέση να λειτουργεί υπό συνθήκες αυτονομίας και ανεξαρτησίας.

7.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο υποβάλλει ανά τακτά διαστήματα εκθέσεις στην Επιτροπή και της παρέχει κάθε πληροφορία και βοήθεια αναγκαία για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων της Επιτροπής (δηλαδή ετήσια έκθεση και ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων).

Άρθρο 6

Λειτουργία

1.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο εκλέγει μεταξύ των μελών του έναν πρόεδρο και δύο αντιπροέδρους, οι οποίοι, σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό του οργάνου, εκπροσωπούν το Επιστημονικό Συμβούλιο και καθοδηγούν και υποβοηθούν την οργάνωση του έργου του Επιστημονικού Συμβουλίου, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης των ημερήσιων διατάξεων και των εγγράφων των συνεδριάσεων.

2.   Ο πρόεδρος και οι αντιπρόεδροι του Επιστημονικού Συμβουλίου δύνανται επίσης να κατέχουν τον τίτλο του προέδρου και του αντιπροέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας, αντιστοίχως.

3.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό του, ο οποίος περιλαμβάνει λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις εκλογές που προβλέπονται στην παράγραφο 1, καθώς και κώδικα δεοντολογίας για την αντιμετώπιση δυνητικών συγκρούσεων συμφερόντων.

4.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο συνέρχεται σε σύνοδο ολομέλειας κάθε φορά που αυτό είναι αναγκαίο για τους σκοπούς του έργου του.

5.   Ο πρόεδρος του Επιστημονικού Συμβουλίου δύναται να αποφασίσει να συγκαλέσει συνεδριάσεις περιορισμένης σύνθεσης.

Άρθρο 7

Γενικός γραμματέας του ΕΣΕ

1.   Το Επιστημονικό Συμβούλιο επιλέγει με πλήρη ανεξαρτησία έναν γενικό γραμματέα ο οποίος ενεργεί υπό την εξουσία του Επιστημονικού Συμβουλίου. Ο γενικός γραμματέας υποβοηθεί, μεταξύ άλλων, το Επιστημονικό Συμβούλιο να εξασφαλίζει αποτελεσματική σύνδεση και επικοινωνία με την Επιτροπή και με την ειδική εκτελεστική δομή.

2.   Τα καθήκοντα του γενικού γραμματέα ορίζονται από το Επιστημονικό Συμβούλιο. Τα καθήκοντα αυτά περιλαμβάνουν την παρακολούθηση της αποτελεσματικής εφαρμογής στην πράξη, εκ μέρους της ειδικής εκτελεστικής δομής, της στρατηγικής και των θέσεων του Επιστημονικού Συμβουλίου.

3.   Η υποστήριξη της εγκατάστασης και των δραστηριοτήτων του γενικού γραμματέα εξασφαλίζεται μέσω του ειδικού προγράμματος «Ιδέες».

4.   Η διάρκεια θητείας του γενικού γραμματέα δεν υπερβαίνει τους 30 μήνες και δύναται να ανανεωθεί μία φορά.

Άρθρο 8

Δαπάνες συνεδριάσεων

1.   Η Επιτροπή επιστρέφει τα οδοιπορικά και, κατά περίπτωση, τα έξοδα διαμονής των μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου, τα οποία είναι αναγκαία για την εκτέλεση των δραστηριοτήτων του Επιστημονικού Συμβουλίου, σύμφωνα με τους κανόνες της Επιτροπής σχετικά με την αποζημίωση των εξωτερικών εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή δύναται επίσης να καλύπτει, κατόπιν σχετικής έγκρισης της ιδίας, τα οδοιπορικά και τα έξοδα διαμονής που συνδέονται με άλλες συνεδριάσεις απαραίτητες για την εκτέλεση του έργου του Επιστημονικού Συμβουλίου, και συγκεκριμένα συνεδριάσεις μεταξύ μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου και εξωτερικών εμπειρογνωμόνων και εμπλεκόμενων παραγόντων.

2.   Οι δαπάνες των συνεδριάσεων επιστρέφονται βάσει της αίτησης που υποβάλλει ετησίως το Επιστημονικό Συμβούλιο, υπό την επιφύλαξη των ευθυνών της Επιτροπής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

Άρθρο 9

Ειδική εκτελεστική δομή

Η ειδική εκτελεστική δομή ιδρύεται ως εξωτερική δομή· ενόσω εκκρεμούν η ίδρυση και η έναρξη λειτουργίας της εξωτερικής δομής, τα εκτελεστικά της καθήκοντα ασκούνται από την ειδική για το σκοπό αυτό υπηρεσία της Επιτροπής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 10

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Janez POTOČNIK

Μέλος της Επιτροπής


(1)  EE L 412 της 30.12.2006, σ. 1.

(2)  EE L 400 της 30.12.2006, σ. 243.

(3)  ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/548/ΕΚ, Ευρατόμ (ΕΕ L 215 της 5.8.2006, σ. 38).

(4)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Παράγοντες και κριτήρια επιλογής των μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου

Η σύνθεση του Επιστημονικού Συμβουλίου θα πρέπει να είναι τέτοια ώστε να αποδεικνύει την ικανότητα του Συμβουλίου να ασκήσει αναμφισβήτητου κύρους και απόλυτα ανεξάρτητη επιστημονική ηγεσία, η οποία θα συνδυάζει τη γνώση και την πείρα με τη διορατικότητα και τη φαντασία. Η αξιοπιστία του Επιστημονικού Συμβουλίου θα βασίζεται στην εξισορρόπηση των προσόντων των ανδρών και των γυναικών που το συνθέτουν, τα οποία θα πρέπει συλλογικά να αντικατοπτρίζουν το πλήρες φάσμα της ερευνητικής κοινότητας ολόκληρης της Ευρώπης. Τα μέλη του Επιστημονικού Συμβουλίου θα πρέπει να έχουν ατομικά αναμφισβήτητο κύρος ως εξέχουσες προσωπικότητες αποδεδειγμένης ανεξαρτησίας και προσήλωσης στην έρευνα. Κατά κανόνα, θα πρέπει να ασκούν ή να έχουν ασκήσει προσφάτως ερευνητική δραστηριότητα, ή επιστημονικό ηγετικό ρόλο σε ευρωπαϊκό ή παγκόσμιο επίπεδο. Θα εξετασθούν επίσης υποψηφιότητες των νεότερων σε ηλικία κορυφαίων επιστημόνων της επόμενης γενιάς.

Τα μέλη θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν ένα ευρύ φάσμα επιστημονικών κλάδων που καλύπτει η έρευνα, από τις θετικές επιστήμες και τη μηχανική έως τις κοινωνικές και ανθρωπιστικές επιστήμες. Εντούτοις, δεν πρέπει να εκλαμβάνονται ούτε να θεωρούν εαυτούς ως εκπροσώπους ενός συγκεκριμένου επιστημονικού κλάδου ή μεμονωμένου ερευνητικού χώρου· θα πρέπει να διαθέτουν ευρεία αντίληψη της επιστήμης και της έρευνας και σφαιρική κατανόηση των σημαντικότερων εξελίξεων στο χώρο της έρευνας, συμπεριλαμβανομένης της διεπιστημονικής και πολυεπιστημονικής έρευνας, καθώς και των αναγκών έρευνας σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Πέραν του αποδεδειγμένου κύρους τους ως επιστημόνων και ερευνητών, τα μέλη θα πρέπει συλλογικά να διαθέτουν πείρα σε ευρύτατο φάσμα πεδίων, αποκτηθείσα όχι μόνο σε διάφορα μέρη της Ευρώπης αλλά και σε άλλα μέρη του κόσμου όπου αναπτύσσεται η έρευνα. Η πείρα αυτή μπορεί να αφορά τομείς όπως η στήριξη και προώθηση της βασικής έρευνας, η οργάνωση και διαχείριση της έρευνας και της μεταφοράς γνώσεων στα πανεπιστήμια, στις ακαδημίες και στις επιχειρήσεις, και η κατανόηση των εθνικών και διεθνών ερευνητικών δραστηριοτήτων, των σχετικών μηχανισμών χρηματοδότησης της έρευνας και του ευρύτερου πολιτικού πλαισίου στο οποίο εντάσσεται το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας.

Τα μέλη θα πρέπει να εκφράζουν τις διάφορες συνιστώσες της ερευνητικής κοινότητας και το ευρύ φάσμα επιστημονικών οργανισμών που αναπτύσσουν ερευνητική δραστηριότητα· θα πρέπει να διαθέτουν πείρα αποκτηθείσα π.χ. σε πανεπιστήμια, ερευνητικά ιδρύματα, ακαδημίες, φορείς χρηματοδότησης ή χώρους ιδιωτικής και βιομηχανικής έρευνας. Κάποια από τα μέλη θα πρέπει να διαθέτουν πείρα αποκτηθείσα σε περισσότερες από μία χώρες, ενώ ορισμένα άλλα πρέπει να προέρχονται από την ερευνητική κοινότητα εκτός Ευρώπης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Κατάλογος των 22 ιδρυτικών μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου

 

Dr. Claudio BORDIGNON, San Raffaele Scientific Institute, Milan

 

Prof. Manuel CASTELLS, Open University of Catalonia

 

Prof. Paul J. CRUTZEN, Max Planck Institute for Chemistry, Mainz

 

Prof. Mathias DEWATRIPONT, Université Libre de Bruxelles

 

Dr. Daniel ESTEVE, CEA Saclay

 

Prof. Pavel EXNER, Doppler Institute, Prague

 

Prof. Hans-Joachim FREUND, Fritz-Haber-Institute, Berlin

 

Prof. Wendy HALL, University of Southampton

 

Prof. Carl-Henrik HELDIN, Ludwig Institute for Cancer Research

 

Καθ. Φώτης Κ. ΚΑΦΑΤΟΣ, Imperial College London

 

Prof. Michal KLEIBER, Polish Academy of Sciences

 

Prof. Norbert KROO, Hungarian Academy of Sciences

 

Prof. Maria Teresa V.T. LAGO, University of Porto

 

Dr. Oscar MARIN PARRA, Instituto de Neurociencias de Alicante

 

Prof. Lord MAY, University of Oxford

 

Prof. Helga NOWOTNY, Wissenschaftszentrum, Wien

 

Prof. Christiane NÜSSLEIN-VOLHARD, Max-Planck-Institute for Developmental Biology, Tübingen

 

Prof. Leena PELTONEN-PALOTIE, University of Helsinki & National Public Health Institute

 

Prof. Alain PEYRAUBE, CNRS, Paris

 

Dr. Jens R. ROSTRUP-NIELSEN, Haldor Topsoe A/S

 

Prof. Salvatore SETTIS, Scuola Normale Superiore, Pisa

 

Prof. Rolf M. ZINKERNAGEL, University of Zurich


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/20


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Φεβρουαρίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2003/135/ΕΚ όσον αφορά την τροποποίηση των σχεδίων για την εξάλειψη της κλασικής πανώλους των χοίρων στους αγριόχοιρους και τον επείγοντα εμβολιασμό των αγριόχοιρων κατά της κλασικής πανώλους των χοίρων σε ορισμένες περιοχές του ομόσπονδου κρατιδίου της Ρηνανίας-Παλατινάτου (Γερμανία)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 527]

(Τα κείμενα στη γαλλική και στη γερμανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2007/135/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 1 και το άρθρο 20 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2003/135/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2003, για την έγκριση των σχεδίων για την εξάλειψη της κλασικής πανώλους των χοίρων και τον επείγοντα εμβολιασμό των αγριόχοιρων κατά της κλασικής πανώλους των χοίρων στη Γερμανία, στα ομόσπονδα κράτη Κάτω Σαξονία, Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία, Ρηνανία-Παλατινάτο και Σάαρλαντ (2), εγκρίθηκε στα πλαίσια μέτρων για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων.

(2)

Οι γερμανικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή για την πρόσφατη εξέλιξη της νόσου στους αγριόχοιρους σε ορισμένες περιοχές της Ρηνανίας-Παλατινάτου (Γερμανία) που συνορεύουν με τη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία.

(3)

Οι γερμανικές και οι γαλλικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή για την πρόσφατη εξέλιξη της νόσου στους αγριόχοιρους σε ορισμένες περιοχές της Ρηνανίας-Παλατινάτου (Γερμανία) και στις γειτονικές περιοχές της Γαλλίας.

(4)

Από τα στοιχεία αυτά προκύπτει ότι η κλασική πανώλη των χοίρων στους αγριόχοιρους έχει εξαλειφθεί με επιτυχία σε ορισμένες περιοχές της γερμανικής επικράτειας και ότι ο εμβολιασμός των αγριόχοιρων και το σχέδιο εξάλειψης δεν χρειάζεται να εφαρμόζονται πλέον στις περιοχές αυτές της γερμανικής επικράτειας.

(5)

Συνεπώς, η απόφαση 2003/135/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 2003/135/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στη Γαλλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 316 της 1.12.2001, σ. 5. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352).

(2)  ΕΕ L 53 της 28.2.2003, σ. 47. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/285/ΕΚ (ΕΕ L 104 της 13.4.2006, σ. 51).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.   ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΧΕΔΙΑ ΕΞΑΛΕΙΨΗΣ

A.   Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Ρηνανίας-Παλατινάτου

1.

Στην περιοχή “Eifel”:

α)

στο Kreis Ahrweiler: οι δήμοι Adenau και Altenahr·

β)

στο Kreis Daun: οι δήμοι Obere Kyll και Hillesheim, στο δήμο Daun οι κοινότητες Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler και Kirchweiler, στο δήμο Kelberg οι κοινότητες Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath και Welcherath, στο δήμο Gerolstein οι κοινότητες Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm και Rockeskyll και η πόλη Gerolstein·

γ)

στο Kreis Bitburg-Prüm: στο δήμο Prüm οι κοινότητες Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim και Weinsheim.

2.

Στην περιοχή “Pfalz”:

α)

η πόλη Pirmasens·

β)

στο Kreis Südwestpfalz: οι δήμοι Pirmasens-Land, Thaleischweiler-Fröschen, Dahner Felsenland, Hauenstein χωρίς το Exklave zu Wilgartswiesen, οι κοινότητες Herschberg, Schauerberg, Schmitshausen, Weselberg, Wallhalben, Knopp-Labach, Hettenhausen, Saalstadt, Hermersberg, Höheinöd, Donsieders, Clausen, Rodalben, Münchweiler a. d. Rodalb, Merzalben, Waldfischbach-Burgalben·

γ)

στο Kreis Südliche Weinstraße: οι κοινότητες Annweiler am Trifels χωρίς το Exklave, νοτιοδυτικό Exklave zu Landau in der Pfalz, Rinnthal, Wernersberg, Völkersweiler, Gossersweiler-Stein, Oberschlettenbach, Vorderweidenthal, Silz, Münchweiler am Klingbach, Klingenmünster, Gleiszellen-Gleishorbach, Pleisweiler-Oberhofen, Bad Bergzabern, Birkenhördt, Böllenborn, Dörrenbach, Oberotterbach, Schweigen-Rechtenbach, Schweighofen, Ilbesheim bei Landau in der Pfalz, Leinsweiler, Eschbach, Waldhambach, Waldrohrbach.

B.   Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας

α)

στην πόλη Aachen: νοτίως των αυτοκινητοδρόμων A4, A544 και της Bundesstrasse B1·

β)

στην πόλη Βόννη: νοτίως της Bundesstrasse 56 και του αυτοκινητοδρόμου A 565 (Bonn-Endenich προς Bonn-Poppelsdorf) και νοτιοδυτικώς της Bundesstrasse 9·

γ)

στο Kreis Aachen: οι πόλεις Monschau και Stolberg, οι δήμοι Simmerath και Roetgen·

δ)

στο Kreis Düren: οι πόλεις Heimbach και Nideggen, οι δήμοι Hürtgenwald και Langerwehe·

ε)

στο Kreis Euskirchen: οι πόλεις Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden και οι κοινότητες Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen (στην πόλη Euskirchen), οι δήμοι Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall και Nettersheim·

στ)

στο Kreis Rhein-Sieg: οι πόλεις Meckenheim και Rheinbach, ο δήμος Wachtberg, οι κοινότητες Witterschlick, Volmershofen, Heidgen (στο δήμο Alfter) και οι κοινότητες Buschhoven, Morenhoven, Miel και Odendorf (στο δήμο Swisttal).

2.   ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ ΕΠΕΙΓΩΝ ΕΜΒΟΛΙΑΣΜΟΣ

A.   Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Ρηνανίας-Παλατινάτου

1.

Στην περιοχή “Eifel”:

α)

στο Kreis Ahrweiler: οι δήμοι Adenau και Altenahr·

β)

στο Kreis Daun: οι δήμοι Obere Kyll και Hillesheim, στο δήμο Daun οι κοινότητες Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler και Kirchweiler, στο δήμο Kelberg οι κοινότητες Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath και Welcherath, στο δήμο Gerolstein οι κοινότητες Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm και Rockeskyll και η πόλη Gerolstein·

γ)

στο Kreis Bitburg-Prüm: στο δήμο Prüm οι κοινότητες Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim και Weinsheim.

2.

Στην περιοχή “Pfalz”:

α)

η πόλη Pirmasens·

β)

στο Kreis Südwestpfalz: οι δήμοι Pirmasens-Land, Thaleischweiler-Fröschen, Dahner Felsenland, Hauenstein χωρίς το Exklave zu Wilgartswiesen, οι κοινότητες Herschberg, Schauerberg, Schmitshausen, Weselberg, Wallhalben, Knopp-Labach, Hettenhausen, Saalstadt, Hermersberg, Höheinöd, Donsieders, Clausen, Rodalben, Münchweiler a. d. Rodalb, Merzalben, Waldfischbach-Burgalben·

γ)

στο Kreis Südliche Weinstraße: οι περιοχές Annweiler am Trifels χωρίς το Exklave, νοτιοδυτικό Exklave zu Landau in der Pfalz, Rinnthal, Wernersberg, Völkersweiler, Gossersweiler-Stein, Oberschlettenbach, Vorderweidenthal, Silz, Münchweiler am Klingbach, Klingenmünster, Gleiszellen-Gleishorbach, Pleisweiler-Oberhofen, Bad Bergzabern, Birkenhördt, Böllenborn, Dörrenbach, Oberotterbach, Schweigen-Rechtenbach, Schweighofen, Ilbesheim bei Landau in der Pfalz, Leinsweiler, Eschbach, Waldhambach, Waldrohrbach.

B.   Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας

α)

στην πόλη Aachen: νοτίως των αυτοκινητοδρόμων A4, A544 και της Bundesstrasse B1·

β)

στην πόλη Βόννη: νοτίως της Bundesstrasse 56 και του αυτοκινητοδρόμου A 565 (Bonn-Endenich προς Bonn-Poppelsdorf) και νοτιοδυτικώς της Bundesstrasse 9·

γ)

στο Kreis Aachen: οι πόλεις Monschau και Stolberg, οι δήμοι Simmerath και Roetgen·

δ)

στο Kreis Düren: οι πόλεις Heimbach και Nideggen, οι δήμοι Hürtgenwald και Langerwehe·

ε)

στο Kreis Euskirchen: οι πόλεις Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden και οι κοινότητες Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen (στην πόλη Euskirchen), οι δήμοι Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall και Nettersheim·

στ)

στο Kreis Rhein-Sieg: οι πόλεις Meckenheim και Rheinbach, ο δήμος Wachtberg, οι κοινότητες Witterschlick, Volmershofen, Heidgen (στο δήμο Alfter) και οι κοινότητες Buschhoven, Morenhoven, Miel και Odendorf (στο δήμο Swisttal).»


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/23


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Φεβρουαρίου 2007

για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων στη Βουλγαρία, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 533]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/136/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 42,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (1) καθορίζει κανόνες για τη θέσπιση συστημάτων αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων. Ο εν λόγω κανονισμός ορίζει ότι η αναγνώριση όλων των ζώων που γεννιούνται στη Βουλγαρία μετά την 1η Ιανουαρίου 2007 πρέπει να γίνεται με τη χρήση ενωτίου και ενός δεύτερου μέσου αναγνώρισης που θα φέρει τον ίδιο ατομικό κωδικό με το ενώτιο εντός περιόδου που δεν θα υπερβαίνει τους έξι μήνες και, σε κάθε περίπτωση, προτού τα ζώα φύγουν από την εκμετάλλευση γέννησης.

(2)

Η Βουλγαρία προσχώρησε στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007. Με επιστολή της 17ης Νοεμβρίου 2006 η Βουλγαρία ζήτησε μεταβατικά μέτρα για μία περίοδο ενός έτους για την αναγνώριση των αιγοπροβάτων στη χώρα, κατά την οποία η αναγνώριση των ζώων πρέπει να γίνεται μόνο με ένα ενώτιο, εκτός από την περίπτωση ζώων που εισέρχονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ή προορίζονται για εξαγωγή σε τρίτες χώρες. Η αναγνώριση των εν λόγω ζώων πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες, με εξαίρεση ότι τα μέσα αναγνώρισης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 είναι δυνατόν να εφαρμόζονται σε εκμετάλλευση άλλη εκτός από την εκμετάλλευση γέννησης που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Για να διευκολυνθεί η μετάβαση από το καθεστώς που ισχύει στη Βουλγαρία σε αυτό που προκύπτει από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004, είναι σκόπιμο να καθοριστούν μεταβατικά μέτρα για την αναγνώριση των αιγοπροβάτων στη Βουλγαρία.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σε κάθε αιγοπρόβατο που προέρχεται από εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται στην Βουλγαρία («τα ζώα»).

Άρθρο 2

Αναγνώριση των ζώων στη Βουλγαρία

Όλα τα ζώα που βρίσκονται σε μία εκμετάλλευση πρέπει να ταυτοποιούνται πριν εγκαταλείψουν την εκμετάλλευση στην οποία γεννήθηκαν ή εντός μίας περιόδου εννέα μηνών από την ημερομηνία της γέννησής τους, ανάλογα με το ποια ημερομηνία προηγείται, τουλάχιστον με ένα ενώτιο που φέρει έναν ατομικό κωδικό για κάθε ζώο σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες.

Άρθρο 3

Αναγνώριση των ζώων που προορίζονται για ενδοκοινοτικό εμπόριο ή εξαγωγή σε τρίτες χώρες

Όλα τα ζώα που προορίζονται για ενδοκοινοτικό εμπόριο ή εξαγωγή σε τρίτες χώρες ταυτοποιούνται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004, όπου εφαρμόζεται, επιπλέον των ενωτίων που τοποθετούνται σύμφωνα με το άρθρο 2 της παρούσας απόφασης.

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004, τα μέσα αναγνώρισης που αναφέρονται στην εν λόγω διάταξη μπορούν να τοποθετούνται στην εκμετάλλευση καταγωγής, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 8 της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2).

Άρθρο 4

Απαίτηση εγγράφου κυκλοφορίας

Το έγγραφο κυκλοφορίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 περιλαμβάνει τους ατομικούς κωδικούς για κάθε ζώο όπως ορίζεται στα άρθρα 2 και 3 της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 5

Εφαρμογή

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συνθήκης προσχώρησης και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007.

Άρθρο 6

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ. 19.


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/25


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Φεβρουαρίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2006/805/ΕΚ όσον αφορά τα μέτρα καταπολέμησης της κλασσικής πανώλης των χοίρων στη Γερμανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 535]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/137/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2006/805/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλης των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (3), εγκρίθηκε για την αντιμετώπιση εστιών κλασικής πανώλης των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη. Η εν λόγω απόφαση θεσπίζει ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα για τον έλεγχο της κλασικής πανώλης των χοίρων.

(2)

Η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι η κατάσταση όσον αφορά τη νόσο σε ορισμένες περιοχές του ομόσπονδου κρατιδίου Ρηνανία-Παλατινάτο έχει βελτιωθεί σημαντικά. Συνεπώς, τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2006/805/ΕΚ σχετικά με τις εν λόγω περιοχές δεν πρέπει να ισχύουν πλέον.

(3)

Συνεπώς, η απόφαση 2006/805/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 2006/805/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).

(2)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 30.4.2004, σ. 33

(3)  ΕΕ L 329 της 25.11.2006, σ. 67.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ Ι

1.   Γερμανία

A.   Ρηνανία-Παλατινάτο

α)

στην περιφέρεια Ahrweiler: οι δήμοι Adenau και Altenahr·

β)

στην περιφέρεια Daun: οι δήμοι Obere Kyll και Hillesheim, στο δήμο Daun οι κοινότητες Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler και Kirchweiler, στο δήμο Kelberg οι κοινότητες Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath και Welcherath, στο δήμο Gerolstein οι κοινότητες Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm και Rockeskyll και η πόλη Gerolstein·

γ)

στην περιφέρεια Bitburg-Prüm: στο δήμο Prüm οι κοινότητες Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim και Weinsheim.

B.   Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία

α)

στην περιφέρεια Euskirchen: οι πόλεις Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden και οι κοινότητες Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen (στην πόλη Euskirchen), και οι δήμοι Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall και Nettersheim·

β)

στην περιφέρεια Rhein-Sieg: οι πόλεις Meckenheim και Rheinbach, ο δήμος Wachtberg, οι κοινότητες Witterschlick, Volmershofen, Heidgen (στο δήμο Alfter) και οι κοινότητες Buschhoven, Morenhoven, Miel και Odendorf (στο δήμο Swisttal)·

γ)

στην πόλη Aachen: νότια των αυτοκινητόδρομων A4, A544 και της Bundesstrasse B1·

δ)

στην πόλη Βόννη: νότια της Bundesstrasse 56 και του αυτοκινητόδρομου A565 (Bonn-Endenich έως Bonn-Poppelsdorf) και νοτιοδυτικά της Bundesstrasse 9·

ε)

στην περιφέρεια Aachen: οι πόλεις Monschau και Stolberg, και οι δήμοι Simmerath και Roetgen·

στ)

στην περιφέρεια Düren: οι πόλεις Heimbach και Nideggen και οι δήμοι Hürtgenwald και Langerwehe.

2.   Γαλλία

Το έδαφος των νομών Bas-Rhin και Moselle στην περιοχή δυτικά του ποταμού Ρήνου και της διώρυγας Ρήνου-Μάρνη, βόρεια του αυτοκινητόδρομου A4, ανατολικά του ποταμού Σάαρ και νότια των συνόρων με τη Γερμανία, και οι δήμοι Holtzheim, Lingolsheim και Eckbolsheim.

ΜΕΡΟΣ II

1.   Σλοβακία

Το έδαφος των περιφερειακών υπηρεσιών κτηνιατρικών θεμάτων και τροφίμων της Trenčín (περιφέρειες Trenčín και Bánovce nad Bebravou), της Prievidza (περιφέρειες Prievidza και Partizánske), Púchov (μόνο η περιφέρεια Ilava), Žiar nad Hronom (περιφέρειες Žiar nad Hronom, Žarnovica και Banská Štiavnica), Zvolen (περιφέρειες Zvolen, Krupina και Detva), Lučenec (περιφέρειες Lučenec και Poltár) και Veľký Krtíš.

ΜΕΡΟΣ III

1.   Βουλγαρία

Η συνολική επικράτεια της Βουλγαρίας.»


Διορθωτικά

24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/27


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 175/2007 της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2007, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα σιρόπια και ορισμένα άλλα προϊόντα ζάχαρης χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 55 της 23ης Φεβρουαρίου 2007 )

Στη σελίδα 12, το παράρτημα αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή για τα σιρόπια και ορισμένα άλλα προϊόντα ζάχαρης χωρίς περαιτέρω μεταποίηση που εφαρμόζονται από την 23η Φεβρουαρίου 2007 (1)

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό της επιστροφής

1702 40 10 9100

S00

EUR/100 kg ξηράς ουσίας

18,13

1702 60 10 9000

S00

EUR/100 kg ξηράς ουσίας

18,13

1702 60 95 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,1813

1702 90 30 9000

S00

EUR/100 kg ξηράς ουσίας

18,13

1702 90 60 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,1813

1702 90 71 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,1813

1702 90 99 9900

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,1813 (2)

2106 90 30 9000

S00

EUR/100 kg ξηράς ουσίας

18,13

2106 90 59 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,1813

Σημ.: Οι προορισμοί ορίζονται ως εξής:

S00

:

όλοι οι προορισμοί με εξαίρεση την Αλβανία, την Κροατία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τη Σερβία, το Μαυροβούνιο, το Κοσσυφοπέδιο, την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, την Ανδόρα, το Γιβραλτάρ, τη Θέουτα, τη Μελίλια, την Αγία Έδρα (Πόλη του Βατικανού), το Λιχτενστάιν, τις κοινότητες Livigno και Campione d'Italia, την Ελιγολάνδη, τη Γροιλανδία, τις νήσους Φερόε και τις περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο.


(1)  Τα ποσά που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζονται από την 1η Φεβρουαρίου 2005 σύμφωνα με την απόφαση 2005/45/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, για τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας της 22ας Ιουλίου 1972 ως προς τις διατάξεις που εφαρμόζονται για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 23 της 26.1.2005, σ. 17).

(2)  Το βασικό ποσό δεν εφαρμόζεται στο προϊόν που ορίζεται στο σημείο 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3513/92 της Επιτροπής (ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 12).»


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/28


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 177/2007 της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2007, για καθορισμό των επιστροφών που εφαρμόζονται κατά την εξαγωγή των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και την όρυζα

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 55 της 23ης Φεβρουαρίου 2007 )

Σελίδα 16 στο παράρτημα, δεύτερη στήλη «Προορισμός», σε όλο τον πίνακα:

αντί:

«C13»,

διάβαζε:

«C10».


24.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 57/28


Διορθωτικό στην απόφαση 2006/969/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και κατάρτισης (2007 έως 2011) της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 391 της 30ής Δεκεμβρίου 2006 )

Η δημοσίευση της απόφασης στην προαναφερθείσα Επίσημη Εφημερίδα ακυρώνεται.

Η δημοσίευση του ιδίου κειμένου ως «Απόφαση 2006/970/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006» στην ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 60, παραμένει σε ισχύ.

(Για τεχνικούς λόγους, η τελευταία αυτή απόφαση αναδημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 54 της 22.2.2007, σ. 21.)