ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
50ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 158/2007 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1358/2003 όσον αφορά τον κατάλογο κοινοτικών αερολιμένων ( 1 ) |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 153/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Φεβρουαρίου 2007
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανο ισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Φεβρουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
IL |
138,6 |
MA |
47,3 |
|
SN |
37,2 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
155,6 |
|
ZZ |
101,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
190,5 |
SN |
141,3 |
|
TR |
104,2 |
|
ZZ |
145,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
45,7 |
TR |
116,4 |
|
ZZ |
81,1 |
|
0805 10 20 |
CU |
34,2 |
EG |
47,6 |
|
IL |
57,5 |
|
MA |
47,0 |
|
TN |
55,5 |
|
TR |
60,0 |
|
ZZ |
50,3 |
|
0805 20 10 |
IL |
104,0 |
MA |
90,5 |
|
ZZ |
97,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
98,9 |
EG |
64,3 |
|
IL |
68,0 |
|
MA |
114,8 |
|
PK |
57,2 |
|
TR |
59,1 |
|
ZZ |
77,1 |
|
0805 50 10 |
EG |
53,6 |
TR |
48,3 |
|
ZZ |
51,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
125,9 |
CN |
88,4 |
|
US |
110,3 |
|
ZZ |
108,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
92,3 |
CN |
47,5 |
|
US |
105,7 |
|
ZA |
95,8 |
|
ZZ |
85,3 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 154/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Φεβρουαρίου 2007
σχετικά με τον καθορισμό των ελάχιστων τιμών πώλησης βουτύρου για την 25η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης δύνανται να πωλούν μέσω διαρκούς δημοπρασίας ορισμένες ποσότητες βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης που διατηρούν και να χορηγούν ενίσχυση για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 25 του εν λόγω κανονισμού αναφέρει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης του βουτύρου παρέμβασης και ανώτατο ποσό ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο αναφέρει περαιτέρω ότι η τιμή ή η ενίσχυση μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τη σκοπούμενη χρήση του βουτύρου, την περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες και τη διαδικασία ενσωμάτωσης. Το ποσό της εγγύησης μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 πρέπει να καθοριστεί αναλόγως. |
(2) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την 25η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, οι ελάχιστες τιμές πώλησης βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης και το ποσό της εγγύησης μεταποίησης, όπως αναφέρονται αντιστοίχως στα άρθρα 25 και 28 του εν λόγω κανονισμού, καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Φεβρουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (EE L 337 της 22.12.2005, σ. 20).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ελάχιστες τιμές πώλησης βουτύρου και εγγύηση μεταποίησης για την 25η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
(EUR/100 kg) |
||||||
Τύπος |
A |
B |
||||
Διαδικασία ενσωμάτωσης |
Με ιχνηθέτες |
Χωρίς ιχνηθέτες |
Με ιχνηθέτες |
Χωρίς ιχνηθέτες |
||
Ελάχιστη τιμή πώλησης |
Βούτυρο ≥ 82 % |
Ως έχει |
— |
— |
— |
— |
Συμπυκνωμένο |
206,1 |
— |
— |
— |
||
Εγγύηση μεταποίησης |
Ως έχει |
— |
— |
— |
— |
|
Συμπυκνωμένο |
45 |
— |
— |
— |
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 155/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Φεβρουαρίου 2007
για καθορισμό της ανώτατης ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο για την 25η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης δύνανται να πωλούν μέσω διαρκούς δημοπρασίας ορισμένες ποσότητες βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης που διατηρούν και να χορηγούν ενίσχυση για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 25 του εν λόγω κανονισμού αναφέρει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης του βουτύρου παρέμβασης και ανώτατο ποσό ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο αναφέρει περαιτέρω ότι η τιμή ή η ενίσχυση μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τη σκοπούμενη χρήση του βουτύρου, την περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες και τη διαδικασία ενσωμάτωσης. Το ποσό της εγγύησης μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 πρέπει να καθοριστεί αναλόγως. |
(2) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την 25η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο και το ποσό της εγγύησης μεταποίησης, όπως αναφέρονται αντιστοίχως στα άρθρα 25 και 28 του εν λόγω κανονισμού, καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Φεβρουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (EE L 337 της 22.12.2005, σ. 20).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ανώτατο ποσό ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο και εγγύηση μεταποίησης για την 25η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
(EUR/100 kg) |
|||||
Τύπος |
A |
B |
|||
Διαδικασία ενσωμάτωσης |
Με ιχνηθέτες |
Χωρίς ιχνηθέτες |
Με ιχνηθέτες |
Χωρίς ιχνηθέτες |
|
Ανώτατη ενίσχυση |
Βούτυρο ≥ 82 % |
17,5 |
14 |
— |
14 |
Βούτυρο < 82 % |
— |
13,65 |
— |
13,65 |
|
Συμπυκνωμένο βούτυρο |
20 |
16,5 |
20 |
16,5 |
|
Κρέμα γάλακτος |
— |
— |
9 |
6 |
|
Εγγύηση μεταποίησης |
Βούτυρο |
19 |
— |
— |
— |
Συμπυκνωμένο βούτυρο |
22 |
— |
22 |
— |
|
Κρέμα γάλακτος |
— |
— |
10 |
— |
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 156/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Φεβρουαρίου 2007
σχετικά με τον καθορισμό της ανώτατης ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο για την 25η ειδική δημοπρασία που προκηρύχθηκε στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης προκηρύσσουν διαρκή δημοπρασία για τη χορήγηση ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 54 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία, καθορίζεται ανώτατο ποσό ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο με ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 96 %. |
(2) |
Το άρθρο 53 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 προβλέπει τη σύσταση εγγύησης ειδικού προορισμού για να εξασφαλιστεί η ανάληψη του συμπυκνωμένου βουτύρου από το λιανικό εμπόριο. |
(3) |
Με βάση τις ληφθείσες προσφορές, πρέπει να καθοριστεί το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης στο κατάλληλο επίπεδο και να προσδιοριστεί αναλόγως η εγγύηση ειδικού προορισμού. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την 25η ειδική δημοπρασία που προκηρύχθηκε στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, το ανώτατο ποσό της ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο με ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 96 %, όπως αναφέρεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, καθορίζεται σε 19,27 EUR/100 kg.
Η εγγύηση ειδικού προορισμού που προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 καθορίζεται σε 21 EUR/100 kg.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Φεβρουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (ΕΕ L 337 της 22.12.2005, σ. 20).
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/8 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 157/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Φεβρουαρίου 2007
για καθορισμό της ελάχιστης τιμής πώλησης βουτύρου για την 57η επιμέρους δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2771/1999
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10 στοιχείο γ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα παρέμβασης στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος (2), οι οργανισμοί παρέμβασης προβαίνουν σε πώληση με διαρκή δημοπρασία ορισμένων ποσοτήτων βουτύρου που βρίσκονται στην κατοχή τους. |
(2) |
Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν παραληφθεί για κάθε επιμέρους δημοπρασία πρέπει να καθοριστεί ελάχιστη τιμή πώλησης ή να αποφασιστεί να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία σύμφωνα με το άρθρο 24α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999. |
(3) |
Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν παραληφθεί πρέπει να καθοριστεί ελάχιστη τιμή πώλησης. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Όσον αφορά την 57η επιμέρους δημοπρασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2771/1999, για την οποία η προθεσμία υποβολής προσφορών έληξε στις 13 Φεβρουαρίου 2007, η ελάχιστη τιμή πώλησης για το βούτυρο καθορίζεται σε 237,00 EUR/100 kg.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Φεβρουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 333 της 24.12.1999, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1802/2005 (ΕΕ L 290 της 4.11.2005, σ. 3).
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ 158/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Φεβρουαρίου 2007
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1358/2003 όσον αφορά τον κατάλογο κοινοτικών αερολιμένων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 437/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2003, για τις στατιστικές καταγραφές των αεροπορικών μεταφορών επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου (1), και ειδικότερα το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 437/2003, η Επιτροπή οφείλει να καθορίσει τις λεπτομέρειες για την προσαρμογή των προδιαγραφών που περιέχονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(2) |
Λόγω της εξέλιξης των αεροπορικών μεταφορών, είναι απαραίτητο να ενημερωθεί ο κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων και της κατηγορίας τους όπως προβλέπεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1358/2003 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2003 (2), σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1358/2003 της Επιτροπής πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής στατιστικού προγράμματος, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του άρθρου 3 παράγραφος 2 και του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 437/2003, ο κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων, εκτός από εκείνους που εμφανίζουν μόνο περιστασιακή εμπορική κίνηση, και της κατηγορίας τους, που αναφέρεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1358/2003, όπως αυτό τροποποιήθηκε από το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 546/2005 της Επιτροπής (3) αντικαθίσταται από τον πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Joaquín ALMUNIA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 66 της 11.3.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).
(2) ΕΕ L 194 της 1.8.2003, σ. 9. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1792/2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 1).
(3) ΕΕ L 91 της 9.4.2005, σ. 5.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων που καλύπτονται από την 1η Ιανουαρίου 2007
Βέλγιο: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EBAW |
Antwerpen/Deurne |
2 |
EBBR |
Bruxelles/National Brussel/Nationaal |
3 |
EBCI |
Charleroi/Brussels South |
3 |
EBLG |
Liège/Bierset |
3 |
EBOS |
Oostende |
2 |
Βουλγαρία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LBBG |
Burgas |
3 |
LBPD |
Plovdiv |
1 |
LBSF |
Sofia |
3 |
LBWN |
Varna |
3 |
Τσεχική Δημοκρατία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LKKV |
Karlovy Vary |
1 |
LKMT |
Ostrava/Mošnov |
2 |
LKPR |
Praha/Ruzyně |
3 |
LKTB |
Brno-Tuřany |
2 |
Δανία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EKAH |
Århus |
2 |
EKBI |
Billund |
3 |
EKCH |
Copenhagen Kastrup |
3 |
EKEB |
Esbjerg |
2 |
EKKA |
Karup |
2 |
EKRK |
Copenhagen Roskilde |
1 |
EKRN |
Bornholm |
2 |
EKSB |
Sønderborg |
1 |
EKYT |
Aalborg |
2 |
Γερμανία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EDAC |
Altenburg-Nobitz |
1 |
EDDB |
Berlin-Schönefeld |
3 |
EDDC |
Dresden |
3 |
EDDE |
Erfurt |
2 |
EDDF |
Frankfurt/Main |
3 |
EDDG |
Münster/Osnabrück |
2 |
EDDH |
Hamburg |
3 |
EDDI |
Berlin-Tempelhof |
2 |
EDDK |
Köln/Bonn |
3 |
EDDL |
Düsseldorf |
3 |
EDDM |
München |
3 |
EDDN |
Nürnberg |
3 |
EDDP |
Leipzig/Halle |
3 |
EDDR |
Saarbrücken |
2 |
EDDS |
Stuttgart |
3 |
EDDT |
Berlin-Tegel |
3 |
EDDV |
Hannover |
3 |
EDDW |
Bremen |
3 |
EDFH |
Hahn |
3 |
EDFM |
Mannheim-Neuostheim |
1 |
EDHK |
Kiel-Holtenau |
1 |
EDHL |
Lübeck |
2 |
EDLN |
Mönchengladbach |
1 |
EDLP |
Paderborn/Lippstadt |
2 |
EDLV |
Niederrhein |
2 |
EDLW |
Dortmund |
3 |
EDMA |
Augsburg-Mühlhausen |
1 |
EDNY |
Friedrichshafen |
2 |
EDOG |
Gransee |
1 |
EDOR |
Rostock-Laage |
2 |
EDQM |
Hof |
1 |
EDTK |
Karlsruhe |
2 |
EDVE |
Braunschweig |
1 |
EDWG |
Wangerooge |
1 |
EDWJ |
Juist |
1 |
EDWS |
Norden-Norddeich |
1 |
EDXP |
Harle |
1 |
EDXW |
Westerland/Sylt |
1 |
ETNU |
Neubrandenburg |
1 |
Εσθονία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EECL |
Tallinn/City Hall |
1 |
EETN |
Tallinn/Ülemiste |
2 |
Ελλάδα: Κατάλογος κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LGAL |
Alexandroupolis |
2 |
LGAV |
Athens |
3 |
LGBL |
Nea Anchialos |
1 |
LGHI |
Chios |
2 |
LGIK |
Ikaria |
1 |
LGIO |
Ioannina |
1 |
LGIR |
Irakleion |
3 |
LGKC |
Kithira |
1 |
LGKF |
Kefallinia |
2 |
LGKL |
Kalamata |
1 |
LGKO |
Kos |
3 |
LGKP |
Karpathos |
2 |
LGKR |
Kerkyra |
3 |
LGKV |
Kavala |
2 |
LGLE |
Leros |
1 |
LGLM |
Limnos |
1 |
LGMK |
Mykonos |
2 |
LGML |
Milos |
1 |
LGMT |
Mytilini |
2 |
LGNX |
Naxos |
1 |
LGPA |
Paros |
1 |
LGPZ |
Aktio |
2 |
LGRP |
Rodos |
3 |
LGRX |
Araxos |
1 |
LGSA |
Chania |
3 |
LGSK |
Skiathos |
2 |
LGSM |
Samos |
2 |
LGSR |
Santorini |
2 |
LGST |
Siteia |
1 |
LGTS |
Thessaloniki |
3 |
LGZA |
Zakynthos |
2 |
Ισπανία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
GCFV |
Puerto del Rosario/Fuerteventura |
3 |
GCGM |
Gomera |
1 |
GCHI |
Hierro |
2 |
GCLA |
Santa Cruz de la Palma |
2 |
GCLP |
Las Palmas/Gran Canaria |
3 |
GCRR |
Arrecife/Lanzarote |
3 |
GCTS |
Tenerife Sur-Reina Sofía |
3 |
GCXO |
Tenerife Norte |
3 |
GECT |
Ceuta |
1 |
GEML |
Melilla |
2 |
LEAL |
Alicante |
3 |
LEAM |
Almería |
2 |
LEAS |
Avilés/Asturias |
2 |
LEBB |
Bilbao |
3 |
LEBL |
Barcelona |
3 |
LEBZ |
Badajoz/Talavera la Real |
1 |
LECO |
La Coruña |
2 |
LEGE |
Girona/Costa Brava |
3 |
LEGR |
Granada |
2 |
LEIB |
Ibiza |
3 |
LEJR |
Jerez |
2 |
LELC |
Murcia-San Javier |
2 |
LELN |
León |
1 |
LEMD |
Madrid/Barajas |
3 |
LEMG |
Málaga |
3 |
LEMH |
Menorca/Mahón |
3 |
LEPA |
Palma de Mallorca |
3 |
LERJ |
Logroño |
1 |
LEPP |
Pamplona |
2 |
LERS |
Reus |
2 |
LESA |
Salamanca |
1 |
LESO |
San Sebastián |
2 |
LEST |
Santiago |
3 |
LEVC |
Valencia |
3 |
LEVD |
Valladolid |
2 |
LEVT |
Vitoria |
2 |
LEVX |
Vigo |
2 |
LEXJ |
Santander |
2 |
LEZG |
Zaragoza |
2 |
LEZL |
Sevilla |
3 |
Γαλλία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
FMEE |
St-Denis-Roland-Garros (Réunion) |
3 |
FMEP |
Saint-Pierre-Pierrefonds (Réunion) |
1 |
LFBA |
Agen — La Garenne |
1 |
LFBD |
Bordeaux — Mérignac |
3 |
LFBE |
Bergerac — Roumanière |
2 |
LFBH |
La Rochelle — Île de Ré |
1 |
LFBI |
Poitiers — Biard |
1 |
LFBL |
Limoges |
2 |
LFBO |
Toulouse — Blagnac |
3 |
LFBP |
Pau — Pyrénées |
2 |
LFBT |
Tarbes — Lourdes — Pyrénées |
2 |
LFBV |
Brive — Laroche |
1 |
LFBZ |
Biarritz — Bayonne — Anglet |
2 |
LFCK |
Castres — Mazamet |
1 |
LFCR |
Rodez — Marcillac |
2 |
LFDN |
Rochefort — Saint-Agnant |
1 |
LFJL |
Metz — Nancy — Lorraine |
2 |
LFKB |
Bastia — Poretta |
2 |
LFKC |
Calvi — Sainte-Catherine |
2 |
LFKF |
Figari — Sud Corse |
2 |
LFKJ |
Ajaccio — Campo Dell'Oro |
2 |
LFLB |
Chambéry — Aix-les-Bains |
2 |
LFLC |
Clermont-Ferrand — Auvergne |
2 |
LFLL |
Lyon — St-Exupéry |
3 |
LFLP |
Annecy — Meythet |
1 |
LFLS |
Grenoble — St-Geoirs |
2 |
LFLW |
Aurillac — Tronquières |
1 |
LFLX |
Châteauroux/ — Déols |
1 |
LFMD |
Cannes — Mandelieu |
1 |
LFMH |
St-Étienne — Bouthéon |
1 |
LFMK |
Carcassonne |
2 |
LFML |
Marseille — Provence |
3 |
LFMN |
Nice — Côte d'azur |
3 |
LFMP |
Perpignan — Rivesaltes |
2 |
LFMT |
Montpellier — Méditerranée |
2 |
LFMU |
Béziers — Vias |
1 |
LFMV |
Avignon — Caumont |
1 |
LFOB |
Beauvais — Tillé |
3 |
LFOH |
La Havre — Octeville |
1 |
LFOK |
Châlons — Vatry |
2 |
LFOP |
Rouen — Vallée de Seine |
1 |
LFOT |
Tours — St-Symphorien |
1 |
LFPG |
Paris — Charles-de-Gaulle |
3 |
LFPO |
Paris — Orly |
3 |
LFQQ |
Lille — Lesquin |
2 |
LFRB |
Brest — Guipavas |
2 |
LFRD |
Dinard — Pleurtuit |
2 |
LFRG |
Deauville — St-Gatien |
1 |
LFRH |
Lorient |
2 |
LFRK |
Caen — Carpiquet |
1 |
LFRN |
Rennes — St-Jacques |
2 |
LFRO |
Lannion — Servel |
1 |
LFRQ |
Quimper — Cornouaille |
1 |
LFRS |
Nantes — Atlantique |
3 |
LFSB |
Bâle — Mulhouse |
3 |
LFSR |
Reims — Champagne |
1 |
LFST |
Strasbourg |
3 |
LFTH |
Toulon — Hyères |
2 |
LFTW |
Nîmes — Arles — Camargue |
2 |
SOCA |
Cayenne — Rochambeau (Guyane) |
2 |
TFFF |
Fort-de-France (Martinique) |
3 |
TFFG |
St-Martin — Grand-Case (Guadeloupe) |
2 |
TFFJ |
St-Barthélemy (Guadeloupe) |
2 |
TFFR |
Pointe-à-Pitre (Guadeloupe) |
3 |
Ιρλανδία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EICA |
Connemara Regional Airport |
1 |
EICK |
Cork |
3 |
EICM |
Galway |
2 |
EIDL |
Donegal |
1 |
EIDW |
Dublin |
3 |
EIKN |
Connaught Regional Airport |
2 |
EIKY |
Kerry |
2 |
EINN |
Shannon |
3 |
EISG |
Sligo Regional Airport |
1 |
EIWF |
Waterford |
1 |
Ιταλία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LIBC |
Crotone |
1 |
LIBD |
Bari-Palese Macchie |
3 |
LIBP |
Pescara |
2 |
LIBR |
Brindisi-Casale |
2 |
LICA |
Lamezia Terme |
2 |
LICC |
Catania-Fontanarossa |
3 |
LICD |
Lampedusa |
2 |
LICG |
Pantelleria |
1 |
LICJ |
Palermo-Punta Raisi |
3 |
LICR |
Reggio di Calabria |
1 |
LICT |
Trapani-Birgi |
2 |
LIEA |
Alghero-Fertilia |
2 |
LIEE |
Cagliari-Elmas |
3 |
LIEO |
Olbia-Costa Smeralda |
3 |
LIMC |
Milano-Malpensa |
3 |
LIME |
Bergamo-Orio al Serio |
3 |
LIMF |
Torino-Caselle |
3 |
LIMJ |
Genova-Sestri |
2 |
LIML |
Milano-Linate |
3 |
LIMP |
Parma |
1 |
LIMZ |
Cuneo/Levaldigi |
1 |
LIPB |
Bolzano |
1 |
LIPE |
Bologna-Borgo Panigale |
3 |
LIPH |
Treviso-Sant'Angelo |
2 |
LIPK |
Forlì |
2 |
LIPO |
Brescia-Montichiari |
2 |
LIPQ |
Trieste-Ronchi dei Legionari |
2 |
LIPR |
Rimini |
2 |
LIPX |
Verona-Villafranca |
3 |
LIPY |
Ancona-Falconara |
2 |
LIPZ |
Venezia-Tessera |
3 |
LIRA |
Roma-Ciampino |
3 |
LIRF |
Roma-Fiumicino |
3 |
LIRN |
Napoli-Capodichino |
3 |
LIRP |
Pisa-San Giusto |
3 |
LIRQ |
Firenze-Peretola |
3 |
LIRZ |
Perugia |
1 |
Κύπρος: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LCLK |
Larnaka |
3 |
LCPH |
Pafos |
3 |
Λεττονία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EVRA |
Rīga |
3 |
Λιθουανία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EYKA |
Kaunas |
1 |
EYPA |
Palanga |
1 |
EYVI |
Vilnius |
2 |
Λουξεμβούργο: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
ELLX |
Luxembourg |
3 |
Ουγγαρία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LHBP |
Budapest-Ferihegy |
3 |
LHDC |
Debrecen |
1 |
LHSM |
Sármellék-Balaton |
1 |
Μάλτα: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LMML |
Malta/Luqa |
3 |
Κάτω Χώρες: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EHAM |
Amsterdam/Schiphol |
3 |
EHBK |
Maastricht-Aachen |
2 |
EHEH |
Eindhoven/Welschap |
2 |
EHGG |
Eelde/Groningen |
1 |
EHRD |
Rotterdam/Zestienhoven |
2 |
Αυστρία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LOWG |
Graz |
2 |
LOWI |
Innsbruck |
2 |
LOWK |
Klagenfurt |
2 |
LOWL |
Linz |
2 |
LOWS |
Salzburg |
3 |
LOWW |
Wien/Schwechat |
3 |
Πολωνία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EPBG |
Bydgoszcz – Szwederowo |
1 |
EPGD |
Gdańsk – Rębiechowo |
2 |
EPKK |
Kraków – Balice |
3 |
EPKT |
Katowice – Pyrzowice |
2 |
EPPO |
Poznań – Ławica |
2 |
EPRZ |
Rzeszów – Jasionka |
1 |
EPSC |
Szczecin – Goleniów |
1 |
EPWA |
Warszawa – Okęcie |
3 |
EPWR |
Wrocław – Strachowice |
2 |
EPLL |
Lódź – Lublinek |
1 |
Πορτογαλία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LPFL |
Flores |
1 |
LPFR |
Faro |
3 |
LPFU |
Madeira/Madeira |
3 |
LPHR |
Horta |
2 |
LPLA |
Lajes |
2 |
LPPD |
Ponta Delgada |
2 |
LPPO |
Santa Maria |
1 |
LPPR |
Porto |
3 |
LPPS |
Porto Santo |
2 |
LPPT |
Lisboa |
3 |
Ρουμανία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LRBC |
Bacău |
1 |
LRBS |
București/Băneasa |
2 |
LRCK |
Constanța/M. Kogălniceanu |
1 |
LRCL |
Cluj-Napoca/Someșeni |
2 |
LRIA |
Iași |
1 |
LROD |
Oradea |
1 |
LROP |
București/Otopeni |
3 |
LRSB |
Sibiu/Turnișor |
1 |
LRTR |
Timișoara/Giarmata |
2 |
Σλοβενία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LJLJ |
Ljubljana |
2 |
Σλοβακία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
LZIB |
Bratislava |
2 |
LZKZ |
Košice |
2 |
LZSL |
Sliač |
1 |
LZTT |
Poprad-Tatry |
1 |
Φινλανδία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EFHK |
Helsinki-Vantaa |
3 |
EFIV |
Ivalo |
2 |
EFJO |
Joensuu |
2 |
EFJY |
Jyväskylä |
2 |
EFKE |
Kemi-Tornio |
1 |
EFKI |
Kajaani |
1 |
EFKK |
Kruunupyy |
1 |
EFKS |
Kuusamo |
1 |
EFKT |
Kittilä |
2 |
EFKU |
Kuopio |
2 |
EFLP |
Lappeenranta |
1 |
EFMA |
Mariehamn |
1 |
EFOU |
Oulu |
2 |
EFPO |
Pori |
1 |
EFRO |
Rovaniemi |
2 |
EFSA |
Savonlinna |
1 |
EFSI |
Seinäjoki |
1 |
EFTP |
Tampere-Pirkkala |
2 |
EFTU |
Turku |
2 |
EFVA |
Vaasa |
2 |
EFVR |
Varkaus |
1 |
Σουηδία: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
ESDF |
Ronneby |
2 |
ESGG |
Göteborg-Landvetter |
3 |
ESGJ |
Jönköping |
1 |
ESGP |
Göteborg City |
2 |
ESGT |
Trollhättan/Vänersborg |
1 |
ESKN |
Stockholm/Skavsta |
3 |
ESMK |
Kristianstad/Everöd |
1 |
ESMQ |
Kalmar |
2 |
ESMS |
Malmö-Sturup |
3 |
ESMT |
Halmstad |
1 |
ESMX |
Växjö/Kronoberg |
2 |
ESNG |
Gällivare |
1 |
ESNK |
Kramfors |
1 |
ESNL |
Lycksele |
1 |
ESNN |
Sundsvall-Härnösand |
2 |
ESNO |
Örnsköldsvik |
1 |
ESNQ |
Kiruna |
2 |
ESNS |
Skellefteå |
2 |
ESNU |
Umeå |
2 |
ESNX |
Arvidsjaur |
1 |
ESOE |
Örebro |
1 |
ESOK |
Karlstad |
2 |
ESOW |
Stockholm/Västerås |
2 |
ESPA |
Luleå |
2 |
ESPC |
Östersund |
2 |
ESSA |
Stockholm-Arlanda |
3 |
ESSB |
Stockholm-Bromma |
2 |
ESSD |
Borlänge |
1 |
ESSL |
Linköping/Saab |
1 |
ESSP |
Norrköping |
1 |
ESSV |
Visby |
2 |
ESTA |
Ängelholm |
2 |
Ηνωμένο Βασίλειο: Κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων
Κωδικός αερολιμένα ICAO |
Όνομα αερολιμένα |
Κατηγορία αερολιμένα το 2007 |
EGAA |
Belfast International |
3 |
EGAC |
Belfast City |
3 |
EGAE |
City of Derry (Eglinton) |
2 |
EGBB |
Birmingham |
3 |
EGBE |
Coventry |
2 |
EGCC |
Manchester |
3 |
EGCN |
Doncaster Sheffield |
2 |
EGDG |
Newquay |
2 |
EGFF |
Cardiff Wales |
3 |
EGGD |
Bristol |
3 |
EGGP |
Liverpool |
3 |
EGGW |
Luton |
3 |
EGHC |
Lands End |
1 |
EGHD |
Plymouth |
1 |
EGHE |
Isles of Scilly (St.Marys) |
1 |
EGHH |
Bournemouth |
2 |
EGHI |
Southampton |
3 |
EGHK |
Penzance Heliport |
1 |
EGHT |
Isles of Scilly (Tresco) |
1 |
EGKK |
Gatwick |
3 |
EGLC |
London City |
3 |
EGLL |
Heathrow |
3 |
EGMH |
Kent International |
2 |
EGNH |
Blackpool |
2 |
EGNJ |
Humberside |
2 |
EGNM |
Leeds Bradford |
3 |
EGNR |
Hawarden |
1 |
EGNT |
Newcastle |
3 |
EGNV |
Durham Tees Valley |
2 |
EGNX |
Nottingham East Midlands |
3 |
EGPA |
Kirkwall |
1 |
EGPB |
Sumburgh |
1 |
EGPC |
Wick |
1 |
EGPD |
Aberdeen |
3 |
EGPE |
Inverness |
2 |
EGPF |
Glasgow |
3 |
EGPH |
Edinburgh |
3 |
EGPI |
Islay |
1 |
EGPK |
Prestwick |
3 |
EGPL |
Benbecula |
1 |
EGPM |
Scatsta |
2 |
EGPN |
Dundee |
1 |
EGPO |
Stornoway |
1 |
EGSH |
Norwich |
2 |
EGSS |
Stansted |
3 |
EGTE |
Exeter |
2 |
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Επιτροπή
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/21 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Φεβρουαρίου 2007
για την τροποποίηση της απόφασης 2005/56/ΕΚ, για τη σύσταση του «εκτελεστικού οργανισμού εκπαίδευσης, οπτικοακουστικών θεμάτων και πολιτισμού» για τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στους τομείς της εκπαίδευσης, των οπτικοακουστικών θεμάτων και του πολιτισμού κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/114/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Βάσει του άρθρου 4 της απόφασης 2005/56/ΕΚ της Επιτροπής (2), ο εκτελεστικός οργανισμός «εκπαίδευσης, οπτικοακουστικών θεμάτων και πολιτισμού» (καλούμενος στο εξής ο «οργανισμός») είναι επιφορτισμένος με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων στους τομείς της εκπαίδευσης, των οπτικοακουστικών μέσων και του πολιτισμού. |
(2) |
Στις 31 Δεκεμβρίου 2006, η πλειονότητα των προγραμμάτων που έχουν ανατεθεί στον οργανισμό έφθασαν στην ολοκλήρωσή τους. Αυτά θα αντικατασταθούν από νέα προγράμματα, τα οποία θα καλύψουν την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31 Δεκεμβρίου 2013. |
(3) |
Η εξωτερική αξιολόγηση που πραγματοποιήθηκε τον Νοέμβριο του 2006 από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2005/56/ΕΚ έδειξε, ότι η προσφυγή στον οργανισμό αποτελεί την καλύτερη λύση για τη διαχείριση ορισμένων κεντρικών πτυχών των κοινοτικών προγραμμάτων στους τομείς της εκπαίδευσης, των οπτικοακουστικών μέσων και του πολιτισμού. Η αξιολόγηση αυτή συνέστησε κατόπιν τούτου την επέκταση των καθηκόντων του οργανισμού στη διαχείριση των κεντρικών πτυχών των νέων προγραμμάτων στους τομείς της εκπαίδευσης, των οπτικοακουστικών μέσων και του πολιτισμού. |
(4) |
Υπό το φως της εν λόγω αξιολόγησης, κρίθηκε σκόπιμο να ανατεθεί στον οργανισμό όχι μόνο η διαχείριση αυτών των νέων προγραμμάτων αλλά επίσης η διαχείριση των σχεδίων που, ενώ εμπίπτουν στο πεδίο των παρουσών αρμοδιοτήτων του οργανισμού, μπορούν να χρηματοδοτηθούν από άλλα μέσα ή πόρους. Πρόκειται για σχέδια που μπορούν να χρηματοδοτηθούν από την ενίσχυση της Κοινότητας στις χώρες των δυτικών Βαλκανίων, από τους πόρους του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης, από ορισμένα μέσα της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας και εταιρικής σχέσης, από το μέσο χρηματοδότησης της συνεργασίας για την ανάπτυξη καθώς και από ορισμένες συμφωνίες που έχουν συναφθεί από την Κοινοτητα με τρίτες χώρες στους τομείς της εκπαίδευσης , της επαγγελματικής κατάρτισης και της νεολαίας. |
(5) |
Εξάλλου, η Επιτροπή επιθυμεί να αναθέσει στον οργανισμό την εφαρμογή, σε κοινοτικό επίπεδο, του δικτύου ενημέρωσης για την επαίδευση στην Ευρώπη («Eurydice») που προβλέπεται από την ενέργεια 6.1 της δεύτερης φάσης του προγράμματος κοινοτικής δράσης σε θέματα εκπαίδευσης «Σωκράτης» και από το οριζόντιο πρόγραμμα του προγράμματος δράσης στον τομέα της εκπαίδευσης και της διά βίου κατάρτισης «Life Long Learning». |
(6) |
Τέλος, θα πρέπει, για να εξασφαλιστεί μια σταθερή και αποτελεσματική διαχείριση των νέων προγραμμάτων που ανατίθενται στον οργανισμό, να τροποποιηθεί η διάρκεια λειτουργίας του και να προσαρμοστεί στη διάρκεια αυτών των νέων προγραμμάτων. Η διάρκεια λειτουργίας του οργανισμού, εξάλλου, θα πρέπει να περιλάβει μια περίοδο προοδευτικής κατάργησης («phasing out») δύο ετών σε σχέση με την περίοδο υλοποίησης αυτών των νέων προγραμμάτων (2014-2015), κατά τρόπο ώστε η να καταστεί δυνατό για τον οργανισμό να ολοκληρώσει τα σχέδια που θα έχουν επιλεγεί κατά τη διάρκεια του τελευταίου έτους αυτής της περιόδου εφαρμογής. |
(7) |
Κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί η απόφαση 2005/56/ΕΚ ανάλογα. |
(8) |
Οι διατάξεις που θεσπίζονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνες με τη γνώμη της επιτροπής των εκτελεστικών οργανισμών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2005/56/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 3 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Ο οργανισμός θεσπίζεται για την περίοδο που αρχίζει από 1ης Ιανουαρίου 2005 και ολοκληρώνεται στις 31 Δεκεμβρίου 2015.». |
2) |
Το άρθρο 4 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Ο οργανισμός είναι υπεύθυνος για τη διαχείριση ορισμένων πτυχών των ακόλουθων κοινοτικών προγραμμάτων:
|
3) |
Στο άρθρο 4 παράγραφος 2 μετά το στοιχείο γ) προστίθεται ένα τελευταίο στοιχείο δ):
|
4) |
Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 6 Επιδότηση Με την επιφύλαξη άλλων εσόδων, ο οργανισμός λαμβάνει, για τη λειτουργία του, επιδότηση εγγεγραμμένη στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθώς και πόρους του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης. Η επιδότηση αυτή και οι πόροι κρατούνται από τη χρηματοδοτική κάλυψη των αντίστοιχων προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και, όπου χρειάζεται, από εκείνη άλλων κοινοτικών προγραμμάτων, η εκτέλεση των οποίων ανατίθεται στον οργανισμό σε εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 3.». |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2007.
Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Ján FIGEĽ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.
(2) ΕΕ L 24 της 27.1.2005, σ. 35.
(1)* |
ΕΕ L 28 της 3.2.2000, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 1). |
(2)* |
ΕΕ L 146 της 11.6.1999, σ. 33. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004. |
(3)* |
ΕΕ L 117 της 18.5.2000, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004. |
(4)* |
ΕΕ L 63 της 10.3.2000, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004. |
(5)* |
ΕΕ L 12 της 18.1.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2112/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 344 της 27.12.2005, σ. 23). |
(6)* |
ΕΕ L 306 της 7.12.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2112/2005. |
(7)* |
(8)* |
(9)* |
ΕΕ L 336 της 30.12.2000, σ. 82. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004. |
(10)* |
ΕΕ L 26 της 27.1.2001, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004. |
(11)* |
(12)* |
(13)* |
(14)* |
(15)* |
(16)* |
Ταμείο που θεσπίστηκε με την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού, Μπενίν, στις 23 Ιουνίου 2000, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 355). |
(17)* |
(18)* |
(19)* |
(20)* |
(21)* |
(22)* |
(23)* |
(24)* |
(25)* |
(26)* |
ΕΕ L 52 της 27.2.1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2112/2005. |
(27)* |
(28)* |
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/25 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Φεβρουαρίου 2007
για τροποποίηση της απόφασης 2004/432/ΕΚ σχετικά με την έγκριση των σχεδίων επιτήρησης καταλοίπων των τρίτων χωρών σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 403]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/115/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί της λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο και το άρθρο 29 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 96/23/ΕΚ θεσπίζει μέτρα ελέγχου των ουσιών και των ομάδων καταλοίπων που αναφέρονται στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας. Σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ, η προβλεπόμενη από την κοινοτική νομοθεσία εγγραφή και παραμονή στους καταλόγους τρίτων χωρών, από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ζώα και πρωτογενή προϊόντα ζωικής προέλευσης που καλύπτονται από αυτή την οδηγία, εξαρτώνται από την υποβολή, εκ μέρους των ενδιαφερόμενων τρίτων χωρών, ενός σχεδίου που παραθέτει τις εγγυήσεις που προσφέρουν όσον αφορά την επιτήρηση των ομάδων καταλοίπων και ουσιών που αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία. |
(2) |
Η απόφαση 2004/432/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την έγκριση των σχεδίων επιτήρησης καταλοίπων των τρίτων χωρών σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου (2) παραθέτει τις τρίτες χώρες που έχουν υποβάλει σχέδιο επιτήρησης καταλοίπων, στο οποίο αναφέρονται οι εγγυήσεις τις οποίες παρέχουν σύμφωνα με τις απαιτήσεις της εν λόγω οδηγίας. |
(3) |
Ορισμένες τρίτες χώρες υπέβαλαν στην Επιτροπή σχέδια επιτήρησης καταλοίπων όσον αφορά ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης που δεν παρατίθενται στην απόφαση 2004/432/ΕΚ. Η αξιολόγηση αυτών των σχεδίων και οι πρόσθετες πληροφορίες που ζήτησε η Επιτροπή παρέχουν επαρκείς εγγυήσεις ως προς την επιτήρηση των καταλοίπων σε αυτές τις τρίτες χώρες για τα οικεία ζώα και προϊόντα. Ως εκ τούτου, τα συγκεκριμένα ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης θα πρέπει να περιλαμβάνονται στον κατάλογο των οικείων τρίτων χωρών της εν λόγω απόφασης. |
(4) |
Ορισμένες τρίτες χώρες ζήτησαν οικειοθελώς να μην περιληφθούν στον κατάλογο της απόφασης 2004/432/ΕΚ όσον αφορά κάποιες κατηγορίες ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης. Ως εκ τούτου, οι εγγραφές που αφορούν τα οικεία ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης θα πρέπει να διαγραφούν από τον κατάλογο για τις εν λόγω τρίτες χώρες. |
(5) |
Ορισμένες τρίτες χώρες που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στους καταλόγους όσον αφορά κάποια ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης δυνάμει της απόφασης 2004/432/ΕΚ δεν έχουν παράσχει στην Επιτροπή τις απαιτούμενες εγγυήσεις για ορισμένα από τα εν λόγω ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης. Ελλείψει αυτών των εγγυήσεων, οι εγγραφές για τα οικεία ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διαγράφονται από τον κατάλογο για τις εν λόγω τρίτες χώρες. Οι οικείες τρίτες χώρες έχουν ενημερωθεί σχετικά. |
(6) |
Επιπροσθέτως, ορισμένες τρίτες χώρες περιλαμβάνονται σε καταλόγους του παραρτήματος της απόφασης 2004/432/ΕΚ όσον αφορά βοοειδή, αιγοπρόβατα, χοίρους και ίππους, με τον περιορισμό «μόνο για έντερα». Ο περιορισμός προστέθηκε στο εν λόγω παράρτημα ως πληροφορία σχετικά με τις τρίτες χώρες από τις οποίες θα πρέπει να επιτρέπεται η εισαγωγή εντέρων. Ωστόσο, αυτές οι τρίτες χώρες δεν είναι υποχρεωμένες να υποβάλουν προς έγκριση σχέδιο καταλοίπων ειδικά για τα έντερα, εφόσον το σχέδιο επιτήρησης καταλοίπων δεν κρίνεται απαραίτητο για τα εν λόγω προϊόντα. Ομοίως, για λόγους σαφήνειας της κοινοτικής νομοθεσίας, οι εγγραφές με τον περιορισμό «μόνο για έντερα» θα πρέπει να διαγράφονται από τον κατάλογο του παραρτήματος της απόφασης 2004/432/ΕΚ, χωρίς να ζημιώνονται οι εισαγωγές αυτών των προϊόντων. |
(7) |
Η ευθύνη για την αξιολόγηση των σχεδίων ελέγχου καταλοίπων για όλες τις κατηγορίες ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης από τη Νορβηγία ανήκει στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ. Κατά συνέπεια, οι εγγραφές για την εν λόγω χώρα θα πρέπει να διαγράφονται από τον κατάλογο του παραρτήματος της απόφασης 2004/432/ΕΚ. |
(8) |
Η ένωση των κρατών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου διαλύθηκε. Κατά συνέπεια, η υποσημείωση που αναφέρεται στην προηγούμενη ονομασία θα πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο του εν λόγω παραρτήματος. |
(9) |
Ως εκ τούτου, η απόφαση 2004/432/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης 2004/432/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352).
(2) ΕΕ L 154 της 30.4.2004, σ. 43. Διορθωμένη έκδοση (ΕΕ L 189 της 27.5.2004, σ. 33). Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1792/2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κωδικός ISO2 |
Χώρα |
Βοοειδή |
Αιγοπρόβατα |
Χοίροι |
Ίπποι |
Πουλερικά |
Υδατοκαλλιέργεια |
Γάλα |
Αυγά |
Κουνέλια |
Άγρια θηράματα |
Εκτρεφόμενα θηράματα |
Μέλι |
AD |
Ανδόρα (1) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
AL |
Αλβανία |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AN |
Ολλανδικές Αντίλλες |
|
|
|
|
|
|
X (2) |
|
|
|
|
|
AR |
Αργεντινή |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Αυστραλία |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Μπανγκλαντές |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Βραζιλία |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
BW |
Μποτσουάνα |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Λευκορωσία |
|
|
|
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
BZ |
Μπελίζε |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
CA |
Καναδάς |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
CH |
Ελβετία |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
CL |
Χιλή |
X |
X (4) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CN |
Κίνα |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
CO |
Κολομβία |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
CR |
Κόστα Ρίκα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Κούβα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
EC |
Ισημερινός |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ER |
Ερυθραία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
FK |
Νήσοι Φάλκλαντ |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Νήσοι Φερόες |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GL |
Γροιλανδία |
|
X |
|
X (3) |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GM |
Γκάμπια |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GT |
Γουατεμάλα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Χονγκ Κονγκ |
|
|
|
|
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Ονδούρα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Κροατία |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Ινδονησία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Ισραήλ |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
IN |
Ινδία |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IS |
Ισλανδία |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (2) |
|
JM |
Τζαμάικα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Ιαπωνία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KE |
Κένυα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KG |
Κιργιζία |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Νότια Κορέα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Σρι Λάνκα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Μαρόκο |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Μολδαβία |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
MG |
Μαδαγασκάρη |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MK |
Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (5) |
X |
X |
|
X (3) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
MU |
Μαυρίκιος |
|
|
|
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
MX |
Μεξικό |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Μαλαισία |
|
|
|
|
X (6) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Μοζαμβίκη |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Ναμίμπια |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Νέα Καληδονία |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NI |
Νικαράγουα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Νέα Ζηλανδία |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
OM |
Ομάν |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PA |
Παναμάς |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Περού |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Φιλιππίνες |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Νήσοι Πίτκαιρν |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Παραγουάη |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
RU |
Ρωσία |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
|
|
X (7) |
X |
SA |
Σαουδική Αραβία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SC |
Σεϋχέλλες |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Σιγκαπούρη |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
SM |
Άγιος Μαρίνος (8) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SV |
Ελ Σαλβαδόρ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SZ |
Σουαζιλάνδη |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Ταϊλάνδη |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Τυνησία |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
TR |
Τουρκία |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
TW |
Ταϊβάν |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Τανζανία |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ουκρανία |
|
|
|
X (3) |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Ουγκάντα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
US |
Ηνωμένες Πολιτείες |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Ουρουγουάη |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
VE |
Βενεζουέλα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Βιετνάμ |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
XM |
Μαυροβούνιο (9) |
X |
X |
X |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
XS |
Σερβία (10) |
X |
X |
X |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
YT |
Μαγιότ |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Νότια Αφρική |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
ZM |
Ζάμπια |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Ζιμπάμπουε |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Αρχικό σχέδιο επιτήρησης καταλοίπων που εγκρίθηκε από την κτηνιατρική υποομάδα ΕΚ/Ανδόρρας [σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 2/1999 της μεικτής επιτροπής ΕΚ/Ανδόρρας της 22ας Δεκεμβρίου 1999 – (ΕΕ L 31 της 5.2.2000, σ. 84)].
(2) Τρίτες χώρες που χρησιμοποιούν μόνο πρωτογενή προϊόντα από άλλες εγκεκριμένες τρίτες χώρες για την παρασκευή τροφίμων.
(3) Εξαγωγές ζώντων ιπποειδών προς σφαγή (ζώα που προορίζονται αποκλειστικά για την παρασκευή τροφίμων).
(4) Μόνο πρόβατα.
(5) Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας· προσωρινός κωδικός ο οποίος δεν προδικάζει κατά κανένα τρόπο την οριστική ονομασία αυτής της χώρας, η οποία αποτελεί αντικείμενο συνομιλιών στα Ηνωμένα Έθνη.
(6) Μόνο η ηπειρωτική (δυτική) Μαλαισία.
(7) Μόνο για τάρανδο από τις περιφέρειες Μουρμάνσκ και Γιάμαλο Νένετς.
(8) Το σχέδιο επιτήρησης εγκρίθηκε σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1/94 της επιτροπής συνεργασίας ΕΚ-Αγίου Μαρίνου της 28ης Ιουνίου 1994 (ΕΕ L 238 της 13.9.1994, σ. 25).
(9) Προσωρινή κατάσταση εν αναμονή περαιτέρω πληροφοριών σχετικά με τα κατάλοιπα.
(10) Εξαιρουμένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999».
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/30 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 15ης Φεβρουαρίου 2007
σχετικά με δέσμευση της εθνικής περιοχής αριθμοδότησης που αρχίζει με «116» για εναρμονισμένους αριθμούς που αφορούν εναρμονισμένες υπηρεσίες κοινωνικού ενδιαφέροντος
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 249]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/116/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία πλαίσιο) (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Είναι επιθυμητό οι πολίτες των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων ταξιδιωτών και χρηστών με αναπηρία, να έχουν προσπέλαση σε ορισμένες υπηρεσίες με κοινωνικό ενδιαφέρον χρησιμοποιώντας τους ίδιους αναγνωρίσιμους αριθμούς σε όλα τα κράτη μέλη. Επί του παρόντος, στα κράτη μέλη υπάρχει ένα μωσαϊκό από σχέδια αριθμοδότησης και επιλογής, χωρίς κοινό σχέδιο αριθμοδότησης σε λειτουργία, το οποίο να δεσμεύει τους ίδιους τηλεφωνικούς αριθμούς για ανάλογες υπηρεσίες στην Κοινότητα. Κατά συνέπεια απαιτείται ανάληψη κοινοτικής δράσης για το σκοπό αυτό. |
(2) |
Η εναρμόνιση των πόρων αριθμοδότησης είναι απαραίτητη ώστε οι υπηρεσίες αυτές που παρέχονται σε διαφορετικά κράτη μέλη να καταστούν προσβάσιμες από τελικούς χρήστες που χρησιμοποιούν τον ίδιο αριθμό. Ο συνδυασμός «ίδιος αριθμός — ίδια υπηρεσία» θα εξασφαλίσει ότι η παροχή συγκεκριμένης υπηρεσίας σε οποιοδήποτε κράτος μέλος συσχετίζεται πάντοτε με συγκεκριμένο αριθμό εντός της Κοινότητας. Τούτο θα προσδώσει στην υπηρεσία πανευρωπαϊκή ταυτότητα προς όφελος των ευρωπαίων πολιτών που θα γνωρίζουν ότι η επιλογή του ίδιου αριθμού παρέχει πρόσβαση στον ίδιο τύπο υπηρεσίας σε διάφορα κράτη μέλη. Το μέτρο αυτό θα ενθαρρύνει την ανάπτυξη πανευρωπαϊκών υπηρεσιών. |
(3) |
Για να αντικατοπτρίζουν τον κοινωνικό χαρακτήρα των εν λόγω υπηρεσιών, πρέπει οι εναρμονισμένοι αριθμοί να είναι αριθμοί ατελούς κλήσης, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι θα υποχρεώνονται οι φορείς εκμετάλλευσης να αναλαμβάνουν οι ίδιοι το κόστος κλήσεων προς αριθμούς 116. Το γεγονός ότι η κλήση των αριθμών αυτών είναι ατελής συνιστά επομένως ουσιώδες στοιχείο της επιδιωκόμενης εναρμόνισης. |
(4) |
Είναι απαραίτητο να συναρτηθούν όροι για τον έλεγχο του χαρακτήρα της παρεχόμενης υπηρεσίας, ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι εναρμονισμένοι αριθμοί χρησιμοποιούνται για την παροχή του συγκεκριμένου τύπου υπηρεσίας που καλύπτεται από την απόφαση. |
(5) |
Ενδέχεται να απαιτηθεί να συναρτηθούν όροι στο δικαίωμα χρήσης συγκεκριμένου εναρμονισμένου αριθμού, π.χ. ότι η σχετική υπηρεσία πρέπει να παρέχεται 24 ώρες το εικοσιτετράωρο και επτά ημέρες την εβδομάδα. |
(6) |
Σύμφωνα με την οδηγία πλαίσιο, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των εθνικών σχεδίων αριθμοδότησης και για τον έλεγχο της εκχώρησης εθνικών πόρων αριθμοδότησης για συγκεκριμένες επιχειρήσεις. Σύμφωνα με το άρθρο 6 και άρθρο 10 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την αδειοδότηση) (2), ενδέχεται να συναρτώνται όροι για τη χρήση αριθμών και να επιβάλλονται κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τους εν λόγω όρους. |
(7) |
Ο κατάλογος των ειδικών αριθμών στην περιοχή αριθμοδότησης που αρχίζουν με «116» κοινοποιείται τακτικά σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 23 παράγραφος 3 της οδηγίας πλαίσο. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν την ύπαρξη των αριθμών αυτών κατά τρόπο προσβάσιμο σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, π.χ. μέσω των οικείων δικτυακών τόπων. |
(8) |
Η Επιτροπή, με γνώμονα τις εμπειρίες που θα προκύψουν, θα εξέτασει το ενδεχόμενο αναθεώρησης ή περαιτέρω προσαρμογής της παρούσας οδηγίας, βάσει εκθέσεων που θα της υποβάλλουν τα κράτη μέλη, εξετάζοντας ιδίως εάν έχει αναπτυχθεί σε πανευρωπαϊκή βάση συγκεκριμένη υπηρεσία για την οποία έχει δεσμευθεί αριθμός. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής επικοινωνιών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Η περιοχή αριθμοδότησης που αρχίζει με «116» δεσμεύεται στα εθνικά σχέδια αριθμοδότησης για εναρμονισμένους αριθμούς που αφορούν εναρμονισμένες υπηρεσίες κοινωνικού ενδιαφέροντος. Οι ειδικοί αριθμοί στην εν λόγω περιοχή αριθμοδότησης καθώς και οι υπηρεσίες για τις οποίες δεσμεύεται κάθε αριθμός αναφέρονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Εναρμονισμένη υπηρεσία κοινωνικού ενδιαφέροντος
«Εναρμονισμένη υπηρεσία κοινωνικού ενδιαφέροντος» είναι υπηρεσία ανταποκρινόμενη σε κοινή περιγραφή και προσπελάσιμη από άτομα μέσω αριθμού ατελούς κλήσης, η οποία παρουσιάζει δυνητικό ενδιαφέρον για επισκέπτες από άλλες χώρες και ανταποκρίνεται σε συγκεκριμένη κοινωνική ανάγκη, ιδίως συμβάλλει στην ποιότητα ζωής ή την ασφάλεια των πολιτών, ή συγκεκριμένων ομάδων πολιτών, ή παρέχει αρωγή σε πολίτες που βρίσκονται σε δυσκολίες.
Άρθρο 3
Δέσμευση συγκεκριμένων αριθμών στην περιοχή αριθμοδότησης «116»
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι:
α) |
αριθμοί που περιλαμβάνονται στο παράρτημα χρησιμοποιούνται μόνο για τις υπηρεσίες για τις οποίες έχουν δεσμευθεί· |
β) |
αριθμοί στο πεδίο αριθμοδότησης «116» που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα, δεν χρησιμοποιούνται· |
γ) |
ο αριθμός 116112 δεν χορηγείται ούτε χρησιμοποιείται για οποιαδήποτε υπηρεσία. |
Άρθρο 4
Επισυναπτόμενοι όροι για την ορθή χρήση εναρμονισμένων αριθμών
Τα κράτη μέλη συναρτούν τους ακόλουθους όρους για την ορθή χρήση εναρμονισμένων αριθμών κοινωνικού ενδιαφέροντος:
α) |
η υπηρεσία παρέχει πληροφορίες, ή αρωγή, ή συνιστά μέσο προσφυγής για πολίτες, ή οποιοσδήποτε συνδυασμός των παραπάνω· |
β) |
η υπηρεσία είναι ανοιχτή σε όλους τους πολίτες χωρίς να απαιτείται εγγραφή εκ των προτέρων· |
γ) |
η υπηρεσία δεν είναι χρονικά περιορισμένη· |
δ) |
για τη χρήση της υπηρεσίας δεν απαιτείται πληρωμή ή ανάληψη υποχρέωσης πληρωμής· |
ε) |
οι ακόλουθες δραστηριότητες εξαιρούνται κατά τη διάρκεια των κλήσεων: Διαφήμιση, ψυχαγωγία, προώθηση πωλήσεων και πωλήσεις, χρησιμοποίηση των κλήσεων για μελλοντική πώληση υπηρεσιών εμπορικού χαρακτήρα. |
Επιπλέον, τα κράτη μέλη συναρτούν ειδικούς όρους στο δικαίωμα χρήσης εναρμονισμένων αριθμών, όπως αναφέρεται στο παράρτημα.
Άρθρο 5
Εκχώρηση εναρμονισμένων αριθμών
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι από την 31η Αυγούστου 2007 η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή μπορεί να εκχωρήσει τους αριθμούς που αναφέρονται στο παράρτημα.
2. Η συμπερίληψη στον κατάλογο ενός συγκεκριμένου αριθμού και των συσχετιζόμενων υπηρεσιών κοινωνικού ενδιαφέροντος δεν συνεπάγεται για τα κράτη μέλη την υποχρέωση εξασφάλισης της παροχής της εν λόγω υπηρεσίας στην επικράτειά τους.
3. Αφού ένας αριθμός συμπεριληφθεί στο παράρτημα, τα κράτη μέλη κοινοποιούν σε εθνικό επίπεδο ότι ο συγκεκριμένος αριθμός είναι διαθέσιμος για την παροχή της συσχετισμένης εναρμονισμένης υπηρεσίας κοινωνικού ενδιαφέροντος, και ότι είναι δυνατή η υποβολή αιτήσεων για δικαιώματα χρήσης του συγκεκριμένου αριθμού.
4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την τήρηση μητρώου όλων των εναρμονισμένων αριθμών, μαζί με τις συσχετιζόμενες εναρμονισμένες υπηρεσίες κοινωνικού ενδιαφέροντος, που διατίθενται στην επικράτειά τους. Το μητρώο είναι εύκολα προσβάσιμο στο κοινό.
Άρθρο 6
Παρακολούθηση
Τα κράτη μέλη υποβάλουν τακτικά στην Επιτροπή στοιχεία σχετικά με την πραγματική χρήση, στην επικράτειά τους, των αριθμών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα.
Άρθρο 7
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Viviane REDING
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33.
(2) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ.21.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατάλογος δεσμευμένων αριθμών που αφορούν εναρμονισμένες υπηρεσίες κοινωνικού ενδιαφέροντος
Αριθμός |
Υπηρεσίες για τις οποίες δεσμεύεται ο αριθμός αυτός |
Ειδικοί όροι συναρτώμενοι από το δικαίωμα χρήσης του αριθμού αυτού |
116000 |
Ανοικτή τηλεφωνική γραμμή για αγνοούμενα παιδιά |
|
Διορθωτικά
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/34 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 138/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, περί καθορισμού του βαθμού στον οποίο δύνανται να γίνουν αποδεκτές αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Ιανουάριο του 2007 για πιστοποιητικά εισαγωγής ορισμένων προϊόντων στον τομέα του κρέατος πουλερικών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 43 της 15ης Φεβρουαρίου 2007 )
Σελίδα 4 στο παράρτημα, στήλη «Αύξων αριθμός»:
αντί:
«09.4421»,
διάβαζε:
«09.4422».
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/34 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1997/2006 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 379 της 28ης Δεκεμβρίου 2006 )
Η δημοσίευση του κανονισμού στην προαναφερθείσα Επίσημη Εφημερίδα ακυρώνεται.
Η δημοσίευση του ιδίου κειμένου ως «Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1991/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006» στην ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 18, παραμένει σε ισχύ.
(Για τεχνικούς λόγους, ο τελευταίος αυτός κανονισμός αναδημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 27 της 2.2.2007, σ. 11.)
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/35 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1435/2003 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2003, περί του καταστατικού της ευρωπαϊκής συνεταιριστικής εταιρείας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 207 της 18ης Αυγούστου 2003 )
Στη σελίδα 6, στο άρθρο 7 παράγραφος 5 τελευταία πρόταση:
αντί:
«Η αποχώρηση γεννά αξίωση επιστροφής των μεριδίων υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 4 παράγραφος 4 και του άρθρου 16.»
διάβαζε:
«Η αποχώρηση γεννά αξίωση επιστροφής των μεριδίων υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 3 παράγραφος 4 και του άρθρου 16.»
Στη σελίδα 6, στο άρθρο 7 παράγραφος 6 τελευταία πρόταση:
αντί:
«Η απόφαση λαμβάνεται υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 62 παράγραφος 4.»
διάβαζε:
«Η απόφαση λαμβάνεται υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 61 παράγραφος 4.»
Στη σελίδα 10, στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο στ):
αντί:
«στ) |
τους ειδικούς όρους ή πλεονεκτήματα που συνδέονται με άλλους τίτλους πλην μεριδίων ή ομόλογα τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 66, δεν απονέμουν την ιδιότητα μέλους·» |
διάβαζε:
«στ) |
τους ειδικούς όρους ή πλεονεκτήματα που συνδέονται με άλλους τίτλους πλην μεριδίων ή ομόλογα τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 64, δεν απονέμουν την ιδιότητα μέλους·» |
Στη σελίδα 13, στο άρθρο 34 παράγραφος 2:
αντί:
«2. Το γεγονός ότι δεν εξετάστηκε η νομιμότητα της συγχώνευσης σύμφωνα με τα άρθρα 29 και 30 μπορεί να συμπεριληφθεί στους λόγους λύσης μιας SCE, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 74.»
διάβαζε:
«2. Το γεγονός ότι δεν εξετάστηκε η νομιμότητα της συγχώνευσης σύμφωνα με τα άρθρα 29 και 30 μπορεί να συμπεριληφθεί στους λόγους λύσης μιας SCE, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 73.»
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/36 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1425/2006 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2006, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊλάνδης και για τον τερματισμό της διαδικασίας για τις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής Μαλαισίας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 270 της 29ης Σεπτεμβρίου 2006 )
Στη σελίδα 38, Κατάλογος του παραρτήματος I, αριστερή στήλη:
αντί:
«CHUN YIP (SHENZHEN) PLASTICS LIMITED»
διάβαζε:
«CHUN YIP PLASTICS (SHENZHEN) LIMITED»
Στη σελίδα 39, Κατάλογος του παραρτήματος I, αριστερή στήλη:
αντί:
«WEIFANG YUJIE PLASTICS PRODUCTS CO., LTD.»
διάβαζε:
«WEIFANG YUJIE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.»
Στη σελίδα 40, Κατάλογος του παραρτήματος I, αριστερή στήλη:
αντί:
«XIAMEN XINYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD.»
διάβαζε:
«XIAMEN XINGYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD.»
17.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 49/36 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 603/2005 του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2005, για τροποποίηση των καταλόγων των διαδικασιών αφερεγγυότητας, των διαδικασιών εκκαθάρισης και των συνδίκων στα παραρτήματα Α, Β και Γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 100 της 20ής Απριλίου 2005 )
Στη σελίδα 7, παράρτημα ΙΙΙ [νέο παράρτημα Γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000: Σύνδικοι του άρθρου 2 στοιχείο β)], καταχώριση για την Ουγγαρία:
αντί:
«MAGYARORSZÁG
— |
Csődeljárás |
— |
Felszámolási eljárás» |
διάβαζε:
«MAGYARORSZÁG
— |
Vagyonfelügyelő |
— |
Felszámoló». |