ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 389

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

49ο έτος
30 Δεκεμβρίου 2006


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

*

2006/87/ΕΚ
Οδηγία 2006/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου

1

 

*

2006/137/ΕΚ
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/87/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας

261

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

30.12.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 389/1


ΟΔΗΓΊΑ 2006/87/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Δεκεμβρίου 2006

σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου

(2006/87/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 1,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 4ης Οκτωβρίου 1982, περί θεσπίσεως τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας (3), εισήγαγε εναρμονισμένους όρους όσον αφορά την έκδοση τεχνικών πιστοποιητικών για πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας σε όλα τα κράτη μέλη, με την εξαίρεση όμως της ναυσιπλοΐας στον Ρήνο. Ωστόσο, σε ευρωπαϊκή κλίμακα, παραμένουν σε ισχύ ποικίλες τεχνικές προδιαγραφές για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας. H συνύπαρξη ποικίλων διεθνών και εθνικών ρυθμίσεων αποτέλεσε, έως σήμερα, εμπόδιο στις προσπάθειες που έχουν καταβληθεί για να εξασφαλισθεί αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών πιστοποιητικών ναυσιπλοΐας, χωρίς την ανάγκη να διενεργείται πρόσθετη επιθεώρηση των ξένων πλοίων. Επιπλέον, τα πρότυπα που περιλαμβάνονται στην οδηγία 82/714/ΕΟΚ εν μέρει δεν ανταποκρίνονται πλέον στο σημερινό επίπεδο της τεχνολογίας.

(2)

Οι τεχνικές προδιαγραφές που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ ενσωματώνουν, βασικά, τις διατάξεις του κανονισμού επιθεώρησης σκαφών του Ρήνου, όπως εγκρίθηκε το 1982 από την κεντρική επιτροπή για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο (CCNR). 'Εκτοτε, οι όροι και οι τεχνικές προδιαγραφές που ισχύουν για την έκδοση πιστοποιητικών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας δυνάμει του άρθρου 22 της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο, αναθεωρήθηκαν τακτικά και αναγνωρίζεται ότι αντικατοπτρίζουν τις τρέχουσες τεχνολογικές εξελίξεις. Για λόγους ανταγωνισμού και ασφάλειας, είναι ευκταίο, ειδικά προς το συμφέρον της προαγωγής της εναρμόνισης, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, να καθορισθούν για το σύνολο του κοινοτικού δικτύου εσωτερικής ναυσιπλοΐας της Κοινότητας, το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο τέτοιων τεχνικών προδιαγραφών. Θα πρέπει, εν προκειμένω, να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές που επήλθαν στο εν λόγω δίκτυο.

(3)

Θα πρέπει να ισχύουν, για όλο το κοινοτικό δίκτυο εσωτερικής ναυσιπλοΐας, τα κοινοτικά πιστοποιητικά για πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας, τα οποία βεβαιώνουν την πλήρη συμμόρφωση προς τις προαναφερόμενες αναθεωρημένες τεχνικές προδιαγραφές.

(4)

Είναι ευκταίο να εξασφαλισθεί μεγαλύτερος βαθμός εναρμόνισης των όρων έκδοσης συμπληρωματικών κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας από τα κράτη μέλη για την άσκηση δραστηριότητας στις πλωτές οδούς των ζωνών 1 και 2 (εκβολές ποταμών), καθώς και για την άσκηση δραστηριότητας στην πλωτή οδό της ζώνης 4.

(5)

Προς το συμφέρον της ασφάλειας της μεταφοράς επιβατών, είναι ευκταίο να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ στα επιβατηγά πλοία που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά περισσότερων από δώδεκα επιβατών, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα από τον κανονισμό επιθεώρησης σκαφών του Ρήνου.

(6)

Για λόγους ασφάλειας, η εναρμόνιση των προτύπων θα πρέπει να είναι υψηλού επιπέδου και να επιτευχθεί με τρόπο που να μη συνεπάγεται καθόλου ηπιότερα πρότυπα ασφάλειας σε καμία εσωτερική πλωτή οδό της Κοινότητας.

(7)

Ενδείκνυται να προβλεφθεί μεταβατικό καθεστώς για τα σκάφη τα οποία ασκούν δραστηριότητα χωρίς να είναι ακόμη εφοδιασμένα με κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας όταν υποβάλλονται στην πρώτη τεχνική επιθεώρηση σύμφωνα με τις αναθεωρημένες τεχνικές προδιαγραφές που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία.

(8)

Ενδείκνυται, εντός ορισμένων ορίων και σύμφωνα με την κατηγορία του σχετικού σκάφους, να ορισθεί περίοδος ισχύος των κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας για κάθε συγκεκριμένη περίπτωση.

(9)

Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (4).

(10)

Είναι ανάγκη τα μέτρα που προβλέπονται με την οδηγία 76/135/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 1976, περί αμοιβαίας αναγνωρίσεως των πιστοποιητικών αξιοπλοΐας πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας (5), να παραμείνουν σε ισχύ για τα σκάφη τα οποία δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

(11)

Δεδομένου ότι υπάρχουν σκάφη που εμπίπτουν τόσο στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 94/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 1994, σχετικά με την προσέγγιση των νομοθετικών κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών για τα σκάφη αναψυχής (6) όσο και στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, είναι απαραίτητο να προσαρμοστούν τα Παραρτήματα των δύο αυτών οδηγιών με τις διαδικασίες επιτροπής το ταχύτερο δυνατόν εφόσον υπάρχουν αντιφάσεις ή ασυμβίβαστα στις διατάξεις των εν λόγω οδηγιών.

(12)

Σύμφωνα με το σημείο 34 της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας (7) τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να καταρτίσουν, προς ιδία χρήση και προς όφελος της Κοινότητας, τους δικούς τους πίνακες, οι οποίοι θα αποτυπώνουν, στο μέτρο του δυνατού, την αντιστοιχία της παρούσας οδηγίας με τα μέτρα μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και να τους δημοσιοποιήσουν.

(13)

Η οδηγία 82/714/ΕΟΚ θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Κατάταξη των πλωτών οδών

1.   Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, οι εσωτερικές πλωτές οδοί της Κοινότητας κατατάσσονται ως εξής:

α)

ζώνες 1, 2, 3 και 4:

i)

ζώνες 1 και 2: οι πλωτές οδοί που απαριθμούνται στο κεφάλαιο 1 του παραρτήματος Ι,

ii)

ζώνη 3: οι πλωτές οδοί που απαριθμούνται στο κεφάλαιο 2 του παραρτήματος Ι,

iii)

ζώνη 4: οι πλωτές οδοί που απαριθμούνται στο κεφάλαιο 3 του παραρτήματος Ι·

β)

ζώνη R: οι κατά το στοιχείο α) πλωτές οδοί για τις οποίες πρέπει να εκδίδονται πιστοποιητικά επιθεώρησης σύμφωνα με το άρθρο 22 της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο, όπως ίσχυε το άρθρο αυτό κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

2   Κάθε κράτος μέλος μπορεί, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή, να τροποποιεί την κατάταξη των εσωτερικών πλωτών οδών του στις ζώνες που απαριθμούνται στο παράρτημα I. Οι τροποποιήσεις αυτές κοινοποιούνται στην Επιτροπή τουλάχιστον έξι μήνες πριν αρχίσουν να ισχύουν, και η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

1.   Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται, σύμφωνα με το άρθρο 1.01 του παραρτήματος ΙΙ, στα ακόλουθα σκάφη:

α)

σκάφη με μήκος (L) 20 μέτρων ή άνω·

β)

σκάφη με όγκο, που προκύπτει ως γινόμενο L x B x T, 100 κυβικών μέτρων ή άνω.

2.   Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται, σύμφωνα με το άρθρο 1.01 του παραρτήματος II, σε όλα τα ακόλουθα σκάφη:

α)

ρυμουλκά και ωστικά ρυμουλκά που προορίζονται να ρυμουλκούν ή να ωθούν τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 σκάφη ή πλωτά μηχανήματα ή να ρυμουλκούν με πλαγιοδέτηση αυτά τα σκάφη ή πλωτά μηχανήματα·

β)

επιβατηγά πλοία που μεταφέρουν περισσότερους από 12 επιβάτες επιπλέον του πληρώματος·

γ)

πλωτά μηχανήματα.

3.   Εξαιρούνται από την παρούσα οδηγία, τα ακόλουθα σκάφη:

α)

πορθμεία·

β)

πολεμικά πλοία·

γ)

ποντοπόρα πλοία, συμπεριλαμβανομένων των ρυμουλκών και ωστικών ρυμουλκών, τα οποία:

i)

ασκούν δραστηριότητα ή σταθμεύουν σε θαλάσσιες εκβολές ποταμών,

ii)

ασκούν δραστηριότητα προσωρινώς σε οδούς εσωτερικής ναυσιπλοΐας, εφόσον είναι εφοδιασμένα με τα εξής:

πιστοποιητικό που αποδεικνύει συμμόρφωση με τη διεθνή σύμβαση για τηνασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα (SOLAS) του 1974, ή ισοδύναμο, πιστοποιητικό που αποδεικνύει τη συμμόρφωση με τη διεθνή σύμβαση περί των γραμμών φορτώσεως πλοίων του 1966, ή ισοδύναμο, και διεθνές πιστοποιητικό πρόληψης της ρύπανσης από πετρέλαιο (ΙΟΡΡ) το οποίο αποδεικνύει συμμόρφωση προς τη διεθνή σύμβαση του 1973 για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία (Marpol), ή,

για επιβατηγά πλοία που δεν διέπονται από όλες τις αναφερόμενες στην πρώτη περίπτωση συμβάσεις, πιστοποιητικό σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας και τα πρότυπα για επιβατηγά πλοία, το οποίο εκδόθηκε σύμφωνα με την οδηγία 98/18/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 1998, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας και τα πρότυπα για επιβατηγά πλοία (8), ή

για σκάφη αναψυχής που δεν διέπονται από όλες τις αναφερόμενες στην πρώτη περίπτωση συμβάσεις, πιστοποιητικό της χώρας της σημαίας.

Άρθρο 3

Υποχρέωση να φέρουν πιστοποιητικό

1.   Τα σκάφη που χρησιμοποιούν τις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 1, πρέπει να φέρουν:

α)

όταν δραστηριοποιούνται στις πλωτές οδούς της ζώνης R:

είτε το πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί δυνάμει του άρθρου 22 της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο,

είτε το κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας που εκδόθηκε ή ανανεώθηκε μετά τις 30 Δεκεμβρίου 2008 και βεβαιώνει την πλήρη συμμόρφωση, με την επιφύλαξη των μεταβατικών διατάξεων του κεφαλαίου 24 του παραρτήματος ΙΙ, προς τις τεχνικές προδιαγραφές που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ για τις οποίες η ισοδυναμία με τις τεχνικές προδιαγραφές που καθορίζονται κατ' εφαρμογή της ανωτέρω σύμβασης έχει αποδειχθεί σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες και διαδικασίες·

β)

όταν δραστηριοποιούνται στις λοιπές πλωτές οδούς, το κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των προδιαγραφών του άρθρου 5.

2.   Το κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμπεριέχεται στο μέρος Ι του παραρτήματος VΙ και εκδίδεται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 4

Συμπληρωματικά κοινοτικά πιστοποιητικά εσωτερικής ναυσιπλοΐας

1.   Κάθε σκάφος που φέρει έγκυρο πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί βάσει του άρθρου 22 της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο μπορεί, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 5 παράγραφος 5 της παρούσας οδηγίας, να πλέει στις πλωτές οδούς της Κοινότητας φέροντας μόνο αυτό το πιστοποιητικό.

2.   Ωστόσο, κάθε σκάφος που φέρει το πιστοποιητικό το οποίο αναφέρεται στην παράγραφο 1, πρέπει επιπλέον να φέρει και συμπληρωματικό κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας:

α)

όταν ασκεί δραστηριότητα στις πλωτές οδούς των ζωνών 3 και 4, αν θέλει να επωφεληθεί από τις ηπιότερες τεχνικές προδιαγραφές που προβλέπονται για τις πλωτές αυτές οδούς·

β)

όταν ασκεί δραστηριότητα στις πλωτές οδούς των ζωνών 1 και 2, ή, για τα επιβατηγά πλοία, όταν ασκεί δραστηριότητα στις πλωτές οδούς της ζώνης 3 που δεν συνδέονται με τις εσωτερικές υδάτινες οδούς άλλου κράτους μέλους που είναι πλωτές, αν το οικείο κράτος μέλος έχει θεσπίσει πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές για τις πλωτές αυτές οδούς, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 1, 2 και 3.

3.   Το συμπληρωματικό κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος V και εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές με προσκόμιση του πιστοποιητικού της παραγράφου 1 και υπό τους όρους που προβλέπουν οι αρμόδιες για τις σχετικές πλωτές οδούς αρχές.

Άρθρο 5

Πρόσθετες ή ηπιότερες τεχνικές προδιαγραφές για ορισμένες ζώνες

1.   Κάθε κράτος μέλος, κατόπιν διαβουλεύσεως με την Επιτροπή και, κατά περίπτωση, υπό την επιφύλαξη των προδιαγραφών της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο, μπορεί να θεσπίζει πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές, πέραν των προδιαγραφών του παραρτήματος II για τα σκάφη που ασκούν δραστηριότητα στις πλωτές οδούς των ζωνών 1 και 2 εντός της επικράτειάς του.

2.   Κάθε κράτος μέλος, όσον αφορά τα επιβατηγά πλοία που ασκούν δραστηριότητα σε πλωτές οδούς της ζώνης 3 εντός της επικράτειάς του, οι οποίες δεν συνδέονται με τις εσωτερικές υδάτινες οδούς άλλου κράτους μέλους που είναι πλωτές, μπορεί να διατηρεί πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές, πέραν των προδιαγραφών του παραρτήματος ΙΙ. Τυχόν τροποποιήσεις αυτών των τεχνικών προδιαγραφών πρέπει να εγκρίνονται προηγουμένως από την Επιτροπή.

3.   Οι πρόσθετες αυτές προδιαγραφές περιορίζονται στα θέματα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ. Όλες αυτές οι πρόσθετες προδιαγραφές κοινοποιούνται στην Επιτροπή έξι μήνες τουλάχιστον πριν αρχίσουν να ισχύουν. Η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.

4.   Η συμμόρφωση προς τις πρόσθετες αυτές προδιαγραφές διευκρινίζεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας που αναφέρεται στο άρθρο 3 ή, εφόσον τυγχάνει εφαρμογής το άρθρο 4 παράγραφος 2, στο συμπληρωματικό κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Αυτή η απόδειξη της συμμόρφωσης αναγνωρίζεται στις κοινοτικές πλωτές οδούς της αντίστοιχης ζώνης.

5.

α)

Εφόσον η εφαρμογή των μεταβατικών διατάξεων που εκτίθενται στο κεφάλαιο 24α του παραρτήματος ΙΙ θα συνεπάγετο εθνικές προδιαγραφές ασφαλείας ηπιότερες των υφισταμένων, κάθε κράτος μέλος μπορεί να αναστέλλει την εφαρμογή των εν λόγω μεταβατικών διατάξεων για τα επιβατηγά πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας που ασκούν δραστηριότητα στις εσωτερικής ναυσιπλοΐας του, οι οποίες δεν συνδέονται με τις εσωτερικές υδάτινες οδούς άλλου κράτους μέλους που είναι πλωτές. Υπό τις συνθήκες αυτές, το κράτος μέλος μπορεί να απαιτεί, για σκάφη του είδους αυτού που ασκούν δραστηριότητα στις μη συνδεδεμένες εσωτερικές πλωτές οδούς του, πλήρη συμμόρφωση προς τις τεχνικές προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙ από τις 30 Δεκεμβρίου 2008.

β)

Κράτος μέλος το οποίο εφαρμόζει τη διάταξη του στοιχείου α) ενημερώνει την Επιτροπή για την απόφασή του, και της διαβιβάζει λεπτομέρειες των σχετικών εθνικών προτύπων τα οποία ισχύουν για τα επιβατηγά πλοία που ασκούν δραστηριότητα στις εσωτερικές πλωτές οδούς του. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη.

γ)

Η συμμόρφωση προς τις προδιαγραφές ενός κράτους μέλους για την άσκηση δραστηριότητας στις μη συνδεδεμένες εσωτερικές πλωτές οδούς του διευκρινίζεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας που αναφέρεται στο άρθρο 3 ή, εφόσον τυγχάνει εφαρμογής το άρθρο 4 παράγραφος 2, στο συμπληρωματικό κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

6.   Σκάφη που ασκούν δραστηριότητα μόνον στις πλωτές οδούς της ζώνης 4 πρέπει να πληρούν τις ηπιότερες προδιαγραφές που προσδιορίζονται στο κεφάλαιο 19 στοιχείο β) του παραρτήματος ΙΙ, για όλες τις πλωτές οδούς αυτής της ζώνης. Η συμμόρφωση προς τις ηπιότερες αυτές προδιαγραφές δηλώνεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας που αναφέρεται στο άρθρο 3.

7.   Κάθε κράτος μέλος μπορεί, κατόπιν διαβουλεύσεως με την Επιτροπή, να επιτρέπει τεχνικές προδιαγραφές ηπιότερες από τις προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙ για σκάφη τα οποία ασκούν δραστηριότητα αποκλειστικά στις πλωτές οδούς των ζωνών 3 και 4 εντός της επικράτειάς του.

Οι ηπιότερες αυτές προδιαγραφές περιορίζονται στα θέματα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙV. Όταν τα τεχνικά χαρακτηριστικά του σκάφους αντιστοιχούν στις ηπιότερες τεχνικές προδιαγραφές, αυτό διευκρινίζεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας ή, στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 4, παράγραφος 2, στο συμπληρωματικό κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

Οι ηπιότερες τεχνικές προδιαγραφές του παραρτήματος II κοινοποιούνται στην Επιτροπή τουλάχιστον έξι μήνες πριν αρχίσουν να ισχύουν, και η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 6

Επικίνδυνα εμπορεύματα

Κάθε σκάφος που φέρει πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί βάσει του κανονισμού για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων στον Ρήνο «(ADNR») μπορεί να μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα σε όλο το έδαφος της Κοινότητας, υπό τους όρους που περιέχει το πιστοποιητικό αυτό.

Κάθε κράτος μέλος μπορεί να απαιτήσει από σκάφος, το οποίο δεν φέρει τέτοιο πιστοποιητικό, να επιτρέπεται να μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα εντός της επικρατείας του μόνον εάν ανταποκριθεί σε πρόσθετες προδιαγραφές, πέραν των προδιαγραφών που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία. Οι προδιαγραφές αυτές κοινοποιούνται στην Επιτροπή, η οποία ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 7

Παρεκκλίσεις

1.   Κάθε κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί μερικές ή ολικές παρεκκλίσεις, από την παρούσα οδηγία για:

α)

σκάφη, ρυμουλκά, ωστικά ρυμουλκά και πλωτά μηχανήματα που ασκούν δραστηριότητα σε υδάτινες οδούς της επικράτειας οι οποίες είναι πλωτές και δεν συνδέονται μέσω εσωτερικής πλωτής οδού με τις πλωτές οδούς άλλων κρατών μελών·

β)

σκάφη με χωρητικότητα νεκρού φορτίου έως και 350 τόνων, ή τα μη προοριζόμενα για τη μεταφορά εμπορευμάτων σκάφη με εκτόπισμα κάτω των 100 m3 των οποίων η τρόπις κατεβλήθη πριν από την 1η Ιανουαρίου 1950 και τα οποία ασκούν δραστηριότητα αποκλειστικά στο εθνικό πλωτό δίκτυο.

2.   Στα πλαίσια της εσωτερικής ναυσιπλοΐας σε εθνικές πλωτές οδούς, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν παρεκκλίσεις από μία ή περισσότερες διατάξεις της παρούσας οδηγίας για περιορισμένες διαδρομές τοπικής σημασίας ή σε λιμενικές περιοχές. Οι παρεκκλίσεις αυτές καθώς και οι διαδρομές ή η περιοχή για την οποία ισχύουν, δηλώνονται στο πιστοποιητικό του πλοίου.

3.   Οι παρεκκλίσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, κοινοποιούνται στην Επιτροπή, η οποία ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.

4.   Κράτος μέλος το οποίο, συνεπεία των παρεκκλίσεων που χορηγεί σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, δεν έχει κανένα σκάφος που να εμπίπτει στις διατάξεις της παρούσας οδηγίας και να ασκεί δραστηριότητα στις πλωτές οδούς του, δεν απαιτείται να συμμορφωθεί με τα άρθρα 9, 10 και 12.

Άρθρο 8

Έκδοση κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας

1.   Το κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας εκδίδεται για σκάφος του οποίου η τρόπις κατεβλήθη μετά τις 30 Δεκεμβρίου 2008, ύστερα από τεχνική επιθεώρηση η οποία διενεργήθηκε πριν από το σκάφος αρχίσει να ασκεί δραστηριότητα και η οποία έχει σκοπό να διαπιστώσει αν το σκάφος ανταποκρίνεται στις τεχνικές προδιαγραφές του παραρτήματος II.

2.   Το κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας εκδίδεται για σκάφος που αποκλείεται από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ αλλά εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2, ύστερα από τεχνική επιθεώρηση η οποία διενεργήθηκε κατά τη λήξη του ισχύοντος πιστοποιητικού του σκάφους, και, πάντως, όχι αργότερα από τις 30 Δεκεμβρίου 2018, με σκοπό να διαπιστωθεί αν το πλοίο ανταποκρίνεται στις τεχνικές προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙ. Στα κράτη μέλη στα οποία η ισχύς του τρέχοντος εθνικού πιστοποιητικού του σκάφους είναι συντομότερη της πενταετίας, αυτά τα πιστοποιητικά μπορούν να εκδίδονται έως πέντε έτη μετά τις 30 Δεκεμβρίου 2008.

Οποιαδήποτε παράλειψη στην πλήρωση των τεχνικών προδιαγραφών του παραρτήματος ΙΙ δηλώνεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Εφόσον οι αρμόδιες αρχές κρίνουν ότι οι ανεπάρκειες αυτές δεν συνιστούν έκδηλο κίνδυνο, το κατά το πρώτο εδάφιο σκάφος μπορεί να συνεχίσει να ασκεί δραστηριότητα έως ότου τα εξαρτήματα ή τα μέρη του, για τα οποία έχει πιστοποιηθεί ότι δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές αυτές, αντικατασταθούν ή τροποποιηθούν, οπότε πλέον τα εν λόγω εξαρτήματα ή μέρη πρέπει να ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙ.

3.   Έκδηλος κίνδυνος κατά την έννοια του παρόντος άρθρου τεκμαίρεται ότι υπάρχει ιδίως εφόσον δεν πληρούνται προδιαγραφές σχετικές με τη στερεότητα της κατασκευής, τις ιδιότητες πλεύσης ή ελιγμών ή τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του πλοίου σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ. Οι παρεκκλίσεις που επιτρέπονται με το παράρτημα ΙΙ δεν χαρακτηρίζονται ως ανεπάρκειες που συνιστούν έκδηλο κίνδυνο.

Η αντικατάσταση υφισταμένων κατασκευαστικών στοιχείων με όμοια στοιχεία ή με στοιχεία ισοδύναμης τεχνολογίας και σχεδιασμού κατά τη διάρκεια συνήθων εργασιών επιδιόρθωσης και συντήρησης, δεν θεωρείται αντικατάσταση κατά την έννοια του παρόντος άρθρου.

4.   Ανάλογα με την περίπτωση, η συμμόρφωση σκάφους με τις πρόσθετες προδιαγραφές του άρθρου 5 παράγραφοι 1, 2 και 3, εξακριβώνεται είτε κατά τις τεχνικές επιθεωρήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και 2 του παρόντος άρθρου είτε κατά τη διάρκεια τεχνικής επιθεώρησης που διενεργείται κατόπιν αιτήσεως του πλοιοκτήτη.

Άρθρο 9

Αρμόδιες αρχές

1.   Τα κοινοτικά πιστοποιητικά εσωτερικής ναυσιπλοΐας μπορούν να εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους.

2.   Κάθε κράτος μέλος συντάσσει τον κατάλογο των αρχών του που είναι αρμόδιες να εκδίδουν τα κοινοτικά πιστοποιητικά εσωτερικής ναυσιπλοΐας και τον κοινοποιεί στην Επιτροπή. Η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 10

Διενέργεια τεχνικών επιθεωρήσεων

1.   Η τεχνική επιθεώρηση του άρθρου 8 διενεργείται από τις αρμόδιες αρχές, οι οποίες μπορούν να μην υποβάλλουν το σκάφος σε τεχνική επιθεώρηση, εν τω συνόλω του ή εν μέρει, αν από έγκυρη βεβαίωση, εκδοθείσα από αναγνωρισμένο νηογνώμονα σύμφωνα με το παράρτημα II άρθρο 1.01, προκύπτει ότι το σκάφος ανταποκρίνεται, εν τω συνόλω του ή εν μέρει, στις τεχνικές προδιαγραφές του παραρτήματος II. Οι νηογνώμονες αναγνωρίζονται μόνον εφόσον πληρούν τα κριτήρια που απαριθμούνται στο μέρος Ι του παραρτήματος VI.

2.   Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει τον κατάλογο των αρχών του που είναι αρμόδιες για τη διενέργεια τεχνικών επιθεωρήσεων και τον κοινοποιεί στην Επιτροπή. Η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 11

Ισχύς κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας

1.   Η αρμόδια για την έκδοση κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας αρχή καθορίζει, σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση, τη διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών αυτών, σύμφωνα με το παράρτημα II.

2.   Κάθε κράτος μέλος μπορεί, στις περιπτώσεις που ορίζονται στα άρθρα 12 και 16, και στο παράρτημα ΙΙ, να εκδίδει προσωρινά κοινοτικά πιστοποιητικά εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Τα προσωρινά κοινοτικά πιστοποιητικά εσωτερικής ναυσιπλοΐας συντάσσονται σύμφωνα με το υπόδειγμα που εκτίθεται στο μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος V.

Άρθρο 12

Αντικατάσταση κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Κάθε κράτος μέλος ορίζει τους όρους υπό τους οποίους μπορεί να αντικαθίσταται ένα έγκυρο κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας λόγω απώλειας ή φθοράς του.

Άρθρο 13

Ανανέωση κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας

1.   Το κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας ανανεώνεται μόλις λήξει η ισχύς του, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 8.

2.   Για την ανανέωση των κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας που εκδόθηκαν πριν από τις 30 Δεκεμβρίου 2008, εφαρμόζονται οι μεταβατικές διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ.

3.   Για την ανανέωση των κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας που εκδόθηκαν μετά την 30ή Δεκεμβρίου 2008, εφαρμόζονται οι μεταβατικές διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ, οι οποίες τέθηκαν σε ισχύ μετά την έκδοση αυτών των πιστοποιητικών.

Άρθρο 14

Παράταση ισχύος των κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Κατ' εξαίρεση, η ισχύς κοινοτικού πιστοποιητικού εσωτερικής ναυσιπλοΐας μπορεί να παρατείνεται χωρίς τεχνική επιθεώρηση, από την αρχή που το χορήγησε ή το ανανέωσε, σύμφωνα με το παράρτημα II. Αυτή η παράταση της ισχύος δηλώνεται στο εν λόγω πιστοποιητικό.

Άρθρο 15

'Εκδοση νέων κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Σε περίπτωση σημαντικών μετασκευών ή επισκευών, οι οποίες επηρεάζουν τη στερεότητα της κατασκευής, τις ιδιότητες πλεύσης ή ελιγμών ή τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του σκάφους σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ, το σκάφος υποβάλλεται και πάλι στην τεχνική επιθεώρηση του άρθρου 8, πριν να αρχίσει νέο ταξίδι. Μετά την επιθεώρηση αυτή, εκδίδεται νέο κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας που αναγράφει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του σκάφους, ή το υφιστάμενο πιστοποιητικό τροποποιείται ανάλογα. Αν το πιστοποιητικό αυτό εκδοθεί σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο που εξέδωσε ή ανανέωσε το αρχικό πιστοποιητικό, η αρμόδια αρχή που εξέδωσε ή που ανανέωσε το πιστοποιητικό ενημερώνεται σχετικά εντός ενός μηνός.

Άρθρο 16

Άρνηση έκδοσης ή ανανέωσης και ανάκληση κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Κάθε απόφαση για την άρνηση έκδοσης ή ανανέωσης κοινοτικού πιστοποιητικού εσωτερικής ναυσιπλοΐας αναφέρει τους λόγους επί των οποίων βασίζεται και κοινοποιείται στον ενδιαφερόμενο με ένδειξη της διαδικασίας και των προθεσμιών προσφυγής στο οικείο κράτος μέλος.

Η αρμόδια αρχή η οποία έχει εκδώσει ή ανανεώσει έγκυρο κοινοτικό πιστοποιητικό εσωτερικής ναυσιπλοΐας μπορεί να το ανακαλεί εάν το σκάφος παύσει να ανταποκρίνεται προς τις τεχνικές προδιαγραφές που δηλώνονται στο πιστοποιητικό του.

Άρθρο 17

Πρόσθετες επιθεωρήσεις

Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν, οποτεδήποτε, σύμφωνα με το παράρτημα VII, να ελέγχουν αν το σκάφος είναι εφοδιασμένο με έγκυρο πιστοποιητικό κατά τους όρους της παρούσας οδηγίας και εάν ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που ισχύουν για το εν λόγω πιστοποιητικό, ή εάν συνιστά έκδηλο κίνδυνο για τα άτομα που βρίσκονται επ' αυτού, για το περιβάλλον ή για τη ναυσιπλοΐα. Οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με το παράρτημα VIII.

Άρθρο 18

Αναγνώριση πιστοποιητικών αξιοπλοΐας σκαφών τρίτων χωρών

Μέχρι να συναφθούν συμφωνίες αμοιβαίας αναγνώρισης των πιστοποιητικών αξιοπλοΐας μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να αναγνωρίζουν τα πιστοποιητικά αξιοπλοΐας σκαφών τρίτων χωρών για τη ναυσιπλοΐα στις πλωτές οδούς του εν λόγω κράτους μέλους.

Τα κοινοτικά πιστοποιητικά εσωτερικής ναυσιπλοΐας σκαφών τρίτων χωρών εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1.

Άρθρο 19

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί κατά το άρθρο 7 της οδηγίας 91/672/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για την αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής ικανότητας για τα σκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων και προσώπων με εσωτερική ναυσιπλοΐα (9) (εφεξής καλούμενη «επιτροπή»).

2.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Άρθρο 20

Προσαρμογή των παραρτημάτων και συστάσεις για πιστοποιητικά προσωρινής ισχύος

1.   Η Επιτροπή θεσπίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2, τις αναγκαίες τροποποιήσεις για την προσαρμογή των παραρτημάτων της παρούσας οδηγίας στην τεχνική πρόοδο ή στις εξελίξεις του τομέα οι οποίες προκύπτουν από τις εργασίες άλλων διεθνών οργανισμών, και ιδίως της κεντρικής επιτροπής για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο (ΚΕΝΡ) για να διασφαλίζεται ότι η έκδοση των δύο πιστοποιητικών του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) γίνεται με βάση τεχνικές προδιαγραφές που εγγυώνται ισοδύναμο επίπεδο ασφάλειας, ή για να λαμβάνονται υπόψη οι περιπτώσεις του άρθρου 5.

Οι τροποποιήσεις αυτές πραγματοποιούνται ταχέως έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι οι τεχνικές προδιαγραφές που απαιτούνται για την έκδοση του κοινοτικού πιστοποιητικού εσωτερικής ναυσιπλοΐας, το οποίο αναγνωρίζεται για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο, παρέχουν επίπεδο ασφάλειας ισοδύναμο με το επίπεδο που απαιτείται για την έκδοση του πιστοποιητικού το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 22 της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο.

2.   Η Επιτροπή αποφασίζει επί συστάσεων της επιτροπής για την έκδοση προσωρινών κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας σύμφωνα με το άρθρο 2.19 του παραρτήματος ΙΙ.

Άρθρο 21

Συνέχιση εφαρμογής της οδηγίας 76/135/ΕΟΚ

Για τα σκάφη που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφοι 1 και 2 της παρούσας οδηγίας αλλά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 1α της οδηγίας 76/135/ΕΟΚ, εφαρμόζονται οι διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

Άρθρο 22

Εθνικές πρόσθετες ή ηπιότερεςπροδιαγραφές

Οι πρόσθετες προδιαγραφές που ίσχυαν σε κράτος μέλος πριν από τις 30 Δεκεμβρίου 2008 για σκάφη που ασκούν δραστηριότητα σε πλωτές οδούς των ζωνών 1 και 2 εντός της επικράτειάς του ή οι ηπιότερες τεχνικές προδιαγραφές για σκάφη που ασκούν δραστηριότητα σε πλωτές οδούς των ζωνών 3 και 4 εντός της επικράτειάς του, οι οποίες ίσχυαν σε κράτος μέλος πριν από την ημερομηνία αυτή, εξακολουθούν να ισχύουν, μέχρις ότου αρχίσουν να ισχύουν πρόσθετες προδιαγραφές σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 ή ηπιότερες τεχνικές προδιαγραφές σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5 του παραρτήματος ΙΙ, αλλά μόνον έως τις 30 Ιουνίου 2009.

Άρθρο 23

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο

1.   Τα κράτη μέλη που έχουν εσωτερικές πλωτές οδούς κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 1, θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία από τις 30 Δεκεμβρίου 2008. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο όλων των διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπει τη παρούσα οδηγία. Η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη σχετικά.

Άρθρο 24

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη ορίζουν σύστημα κυρώσεων για την παράβαση των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίζουν την εφαρμογή των κυρώσεων αυτών. Οι κυρώσεις αυτές είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

Άρθρο 25

Κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ

Η οδηγία 82/714/ΕΟΚ καταργείται από τις 30 Δεκεμβρίου 2008.

'Αρθρο 26

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 27

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη που έχουν εσωτερικές πλωτές οδούς κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 1.

Στρασβούργο, 12 Δεκεμβρίου 2006.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Josep BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Mauri PEKKARINEN


(1)  ΕΕ C 157 της 25.5.98, σ. 17.

(2)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Σεπτεμβρίου 1999 (ΕΕ C 54, 25.2.2000, σ. 79), κοινή θέση του Συμβουλίου της 23ης Φεβρουαρίου 2006 (ΕΕ C 166 E, 18.7.2006, σ. 1), θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Ιουλίου 2006 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 2006.

(3)  ΕΕ L 301 της 28.10.1982, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 2003.

(4)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(5)  ΕΕ L 21 της 29.1.1976, σ. 10· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 78/1016/ΕΟΚ (ΕΕ L 349 της 13.12.1978, σ. 31).

(6)  ΕΕ L 164, 30.6.1994, σ. 15. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1).

(7)  ΕΕ C 321 της 31.12.2003, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 144 της 15.5.1998, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/75/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190 της 30.7.2003, σ. 6).

(9)  ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 29· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (EE L 284 της 31.10.2003, σ. 1).


ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

Παράρτημα Ι

Κατάλογος των κοινοτικών εσωτερικών πλωτών οδών των κατανεμημένων γεωγραφικά σε ζώνες 1, 2, 3 και 4 10

Παράρτημα ΙΙ

Ελάχιστες τεχνικές προδιαγραφές για σκάφη που πλέουν στις εσωτερικές πλωτές οδούς των ζωνών 1, 2, 3 και 4 29

Παράρτημα ΙΙΙ

Τομείς για ενδεχόμενες πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές που ισχύουν για σκάφη που πλέουν στις εσωτερικές πλωτές οδούς των ζωνών 1 και 2 175

Παράρτημα IV

Τομείς πιθανών ηπιότερων τεχνικών προδιαγραφών για σκάφη που πλέουν στις εσωτερικές πλωτές οδούς των ζωνών 3 και 4 176

Παράρτημα V

Υπόδειγμα κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας 177

Παράρτημα VΙ

Υπόδειγμα μητρώου κοινοτικών πιστοποιητικών εσωτερικής ναυσιπλοΐας 194

Παράρτημα VIΙ

Nηογνώμονες 197

Παράρτημα VIIΙ

Διαδικαστικοί κανόνες για τη διενέργεια επιθεωρήσεων 199

Παράρτημα ΙΧ

Προδιαγραφές που ισχύουν για φώτα σηματοδότησης, εγκαταστάσεις ραντάρ και δείκτες στροφόμετρων 200

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΠΛΩΤΩΝ ΟΔΩΝ ΤΩΝ ΚΑΤΑΝΕΜΗΜΕΝΩΝ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΑ ΣΕ ΖΩΝΕΣ 1, 2, 3 ΚΑΙ 4

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

Ζώνη 1

Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Ems

Από τη γραμμή που συνδέει τον παλαιό φάρο Greetsiel και το δυτικό μώλο της εισόδου του λιμένα Eemshaven με κατεύθυνση προς τα ανοικτά έως 53° 30' Β γεωγραφικό πλάτος και 6° 45' Α γεωγραφικό μήκος, δηλαδή ελαφρώς προς τα ανοικτά της ζώνης μεταφόρτωσης των ειδών σε φορτηγίδα για πλοία μεταφοράς φορτίου χύδην στο παλιό Ems (Alte Ems) (*)

Δημοκρατία της Πολωνίας

Το τμήμα του κόλπου Pomorska, νοτίως της γραμμής που συνδέει το Nord Perd στη νήσο Rugen με τον φάρο του Niechorze.

Το τμήμα του κόλπου Gdańska, νοτίως της γραμμής που συνδέει το φάρο Hel με το σημαντήρα της εισόδου του λιμένα Baltijsk.

Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας

ΣΚΩΤΙΑ

Blue Mull Sound

Μεταξύ Gutcher και Belmont

Yell Sound

Μεταξύ Tofts Voe και Ulsta

Sullom Voe

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το βορειοανατολικό άκρο της νήσου Gluss στο βορειότερο άκρο του Calback Ness

Dales Voe

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το βορειότερο άκρο του Kebister Ness έως την ακτή Breiwick, γεωγραφικού μήκους 1° 10.8'ΔW

Dales Voe

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

idem Lerwick

Lerwick

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός της περιοχής που οριοθετείται βορείως από τη γραμμή που εκτείνεται από το Scottle Holm έως το Scarfi Taing στον ποταμό Bressay και νοτίως από τη γραμμή που εκτείνεται από το φάρο του Twageos Point έως το Whalpa Taing στο Bressay

Lerwick

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός της περιοχής που οριοθετείται βορείως από τη γραμμή που εκτείνεται από το Brim Ness έως τη βορειοανατολική γωνία του Inner Score και νοτίως από τη γραμμή που εκτείνεται από τη νότια άκρη του Ness of Sound έως το Kirkabisterness

Kirkwall

Μεταξύ Kirkwall και Rousay, όχι ανατολικά της γραμμής μεταξύ Graand Point (Egilsay) και Galt Ness (Shapinsay) ούτε μεταξύ Head of Work (ηπειρωτική περιοχή) περνώντας από το φανό του Helliar Holm έως τα παράκτια του Shapinsay, όχι βορειοδυτικά της νοτιοανατολικής άκρης της νήσου Eynhallow, όχι προς την ανοικτή θάλασσα, και της γραμμής που εκτείνεται μεταξύ των παρακτίων Rousay, 59°10.5Β 002° 57.1Δ και των παρακτίων Egilsay, 59° 10.0Β 002° 56.4Δ

Stromness

Έως το Scapa αλλά όχι εκτός των ορίων του Scapa Flow

Scapa Flow

Εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται από το Point of Cletts στη νήσο Hoy έως το τριγωνικό σημείο Thomson's Hill στη νήσο Fara και από εκεί έως το Gibraltar Pier στη νήσο Flotta, από το St. Vincent Pier στη νήσο Flotta έως το δυτικότερο άκρο Calf of Flotta, από το ανατολικότερο άκρο Calf of Flotta έως το Needle Point στη νήσο South Ronaldsay και από το Ness της ηπειρωτικής περιοχής έως το φάρο του Point of Oxan στη νήσο Graemsay και από κει στο Bu Point στη νήσο Ηoy, και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2

Κόλπος Balnakiel

Μεταξύ Eilean Dubh και A'Chleit

Cromarty Firth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το North Sutor έως το λιμενοβραχίονα Nairn και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2

Inverness

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το North Sutor έως τον λιμενοβραχίονα Nairn και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2

River Tay — Dundee

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Broughty Castle έως το Tayport και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2

Firth of Forth and River Forth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Kirkcaldy έως τον ποταμό Portobello και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2

Solway Firth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Southerness Point έως το Silloth

Λίμνη Ryan

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Finnart's Point έως το Milleur Point και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2

The Clyde

Εξωτερικά όρια:

 

Η γραμμή που εκτείνεται από το Skipness έως τη θέση του ενός μιλίου νοτίως του Garroch Head και από εκεί έως το Farland

Εσωτερικά όρια κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

H γραμμή που εκτείνεται από το φάρο του Cloch έως το μώλο Dunoon

Εσωτερικά όρια κατά τη θερινή περίοδο:

 

H γραμμή που εκτείνεται από το Bogany Point, Isle of Bute έως το Skelmorlie Castle και η γραμμή που εκτείνεται από το Ardlamont Point έως τη νότια άκρη του κόλπου Ettrick εντός των στενών Bute (Kyles of Bute)

Σημείωση : Τα ανωτέρω εσωτερικά όρια κατά τη θερινή περίοδο ισχύουν από 5ης Ιουνίου έως και 5 Σεπτεμβρίου από τη γραμμή που εκτείνεται από σημείο δύο μιλίων στα ανοικτά της ακτής Ayrshire στο Skelmorlie Castle έως το Tomont End, Cumbrae, και τη γραμμή που εκτείνεται από το Portachur Point Cumbrae, έως το Inner Brigurd Point Ayrshire

Oban

Εντός της περιοχής που οριοθετείται βορείως από τη γραμμή που εκτείνεται από το φανό του Dunollie Point έως το Ard na Chruidh και νοτίως από τη γραμμή που εκτείνεται από το Rudha Seanach έως το Ard na Cuile

Στενό Lochalsh

Διαμέσου Loch Alsh έως την άκρη της Loch Duich

Λίμνη Gairloch

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Νοτίως της γραμμής που εκτείνεται ανατολικά από το Rubha na Moine έως το Eilan Horrisdale και από εκεί έως το Rubha nan Eanntag

ΒΟΡΕΙΑ ΙΡΛAΝΔΙΑ

Belfast Lough

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Carrickfergus έως το Bangor

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Loch Neagh

Σε απόσταση μεγαλύτερη των 2 μιλίων από την ακτή

ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΑΚΤΗ ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΑΣ

Ποταμός Humber

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Eντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το New Holland έως το Paull

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το μώλο Cleethorpes έως την εκκλησία Patrington

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

ΟΥΑΛΙΑ ΚΑΙ ΔΥΤΙΚΗ ΑΚΤΗ ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΑΣ

Ποταμός Severn

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Blacknore Point έως το Caldicot Pill, Porstkewett.

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Barry Dock Pier έως το Steepholm και από εκεί έως το Brean Down

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ποταμός Wye

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Blackmore Point έως το Caldicot Pill, Porstkewett

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Barry Dock Pier έως το Steepholm και από εκεί έως το Brean Down

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Newport

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Barry Dock Pier έως το Steepholm και από εκεί έως το Brean Down

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Cardiff

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το μώλο Barry Dock Pier έως το Steepholm και από εκεί έως το Brean Down

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Barry

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Barry Dock Pier έως το Steepholm και από εκεί έως το Brean Down

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Swansea

Εντός των ορίων της γραμμής που συνδέει τις ανοικτές προς τη θάλασσα άκρες των λιμενοβραχιόνων.

Στενά Menai

Μέσα από τα στενά Menai από τη γραμμή που συνδέει τη νήσο Llanddwyn Light έως το Dinas Dinlleu και τις γραμμές που συνδέουν τη νότια άκρη της νήσου Puffin έως το Trwyn DuPoint και το σιδηροδρομικό σταθμό Llanfairfechan και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

River Dee

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Hilbre Point έως το Point of Air

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Formby Point έως το Point of Air

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ποταμός Mersey

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Formby Point έως το Point of Air

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Preston και Southport

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Southport έως το Blackpool στο εσωτερικό των όχθεων

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Fleetwood

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

      άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Rossal Point έως το Humphrey Head

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ποταμός Lune

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

      άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Rossal Point έως το Humphrey Head

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Heysham

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

      άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Rossal Point έως το Humphrey Head

Morecambe

Κατά τη χειμερινή περίοδο

 

      άνευ αντικειμένου

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Rossal Point έως το Humphrey Head

Workington

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Southerness Point έως το Silloth

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

ΝΟΤΙΑ ΑΓΓΛΙΑ

Ποταμός Colne -Colchester

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Colne Point έως το Whitstable

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Clacton Pier έως το Reculvers

Ποταμός Blackwater

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Colne Point έως το Whitstable

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Clacton Pier έως το Reculvers

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ποταμός Crouch και ποταμός Roach

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Colne Point έως το Whitstable

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Clacton Pier έως το Reculvers

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ποταμός Τάμεσης και οι παραπόταμοί του

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Colne Point έως το Whitstable

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Clacton Pier έως το Reculvers

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ποταμός Medway και η περιοχή Swale

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Colne Point έως το Whitstable

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Clacton Pier έως το Reculvers

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Chichester

Μέσα από το Isle of Wight εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται μεταξύ της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering έως την εκκλησία Trinity, Bembridge, προς τα ανατολικά και του Needles και Hurst Point προς τα δυτικά

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Λιμένας Langstone

Μέσα από το Isle of Wight εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται μεταξύ της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering έως την εκκλησία Trinity, Bembridge, προς τα ανατολικά, και του Needles και Hurst Point προς τα δυτικά

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Portsmouth

Μέσα από το Isle of Wight εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται μεταξύ της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering έως την εκκλησία Trinity, Bembridge, προς τα ανατολικά, και του Needles και Hurst Point προς τα δυτικά

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Bembridge, Νήσος Wight

Μέσα από το Isle of Wight εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται μεταξύ της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering έως την εκκλησία Trinity, Bembridge, προς τα ανατολικά, και του Needles και Hurst Point προς τα δυτικά

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Cowes, Νήσος Wight

Μέσα από το Isle of Wight εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται μεταξύ της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering έως την εκκλησία Trinity, Bembridge, προς τα ανατολικά, και του Needles και Hurst Point, προς τα δυτικά

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Southampton

Μέσα από το Isle of Wight εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται μεταξύ της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering έως την εκκλησία Trinity, Bembridge, προς τα ανατολικά, και του Needles και Hurst Point, προς τα δυτικά

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Beaulieu River

Μέσα από το Isle of Wight εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται μεταξύ της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering έως την εκκλησία Trinity, Bembridge, προς τα ανατολικά, και του Needles και Hurst Point, προς τα δυτικά

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Keyhaven Lake

Μέσα από το Isle of Wight εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται μεταξύ της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering έως την εκκλησία Trinity, Bembridge, προς τα ανατολικά, και του Needles και Hurst Point, προς τα δυτικά

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Weymouth

Μέσα από το λιμένα Portland και μεταξύ του ποταμού Wey και του λιμένα Portland

Plymouth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Cawsand έως το λιμενοβραχίονα και το Staddon

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Falmouth

Κατά τη χειμερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το St. Anthony Head έως το Rosemullion

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το St.Anthony Head έως το Nare Point

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ποταμός Camel

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Stepper Point έως το Trebetherick Point

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Bridgewater

Εντός των ορίων του υφάλου και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ποταμός Avon (Avon)

Κατά τη χειμερινή περίοδο

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Blacknore Point έως το Caldicot Pill, Porstkewett

Κατά τη θερινή περίοδο:

 

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Barry Pier έως το Steepholm και από εκεί έως το Brean Down

και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 2.

Ζώνη 2

Τσεχική Δημοκρατία

Φράγμα της λίμνης Lipno.

Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Ems

Από τη γραμμή που εκτείνεται από την είσοδο του λιμένα προς το Papenburg διασχίζοντας το Ems, η οποία συνδέει τις αντλητικές εγκαταστάσεις του Diemen και την είσοδο του προχώματος του Halte έως τη γραμμή που συνδέει τoν παλαιό φάρο του Greetsiel και το δυτικό μώλο της εισόδου του λιμένα Eemshaven

Jade

Μέσα από τη γραμμή που συνδέει το Quermarkenfeuer Schillig (ανώτατο φανό του Schillig) με το κωδωνοστάσιο του Langwarden

Weser

Από το βορειοδυτικό άκρο της σιδηροδρομικής γέφυρας της Βρέμης έως τη γραμμή που συνδέει τα κωδωνοστάσια του Langwarden και του Cappel, συμπεριλαμβανομένων των δευτερευόντων βραχιόνων Westergate, Rekumer Loch, Rechter Nebenarm και Schweiburg

Elbe

Από το χαμηλότερο όριο του λιμένα του Αμβούργου έως τη γραμμή που συνδέει το σημαντήρα του Döse και το δυτικό άκρο του προχώματος Friedrichskoog (Dieksand), συμπεριλαμβανομένου του Nebenelbe με τους παραποτάμους Este, Lühe, Schwinge, Oste, Pinnau, Krückau και Stör (πάντα από τις εκβολές προς το πρόχωμα του φράγματος)

Meldorfer Bucht

Μέσα από τη γραμμή που συνδέει το δυτικό άκρο του προχώματος Friedrichskoog (Dieksand) με την κεφαλή του δυτικού μώλου Büsum

Eider

Από το κανάλι Gieselau έως το φράγμα Eider

Flensburger Förde

Μέσα από τη γραμμή που συνδέει το φάρο Kegnäs με το Birknack

Schlei

Μέσα από τη γραμμή που συνδέει τις κεφαλές των μώλων του Schleimünde

Eckernförder Bucht

Μέσα από τη γραμμή που συνδέει το Boknis-Eck με τη βορειοανατολική ηπειρωτική περιοχή στο Dänisch Nienhof

Kieler Förde

Μέσα από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο Bülk με το μνημείο πεσόντων ναυτικού του Laboe

Nord-Ostsee-Kanal (κανάλι του Κιέλου)

Μέσα από τη γραμμή που συνδέει τις κεφαλές του μώλου Brunsbüttel έως τη γραμμή που συνδέει τους φανούς εισόδου του Kiel-Holtenau και τις λίμνες Obereidersee με το Enge, Audorfer See, Borgstedter See με το Enge, Schirnauer See, Flemhuder See και το πλώιμο κανάλι Achterwehrer

Trave

Από το βορειοδυτικό άκρο της σιδηροδρομικής ανυψούμενης γέφυρας και το βόρειο άκρο της γέφυρας Holstenbrücke (Stadttrave) στο Lübeck έως τη γραμμή που συνδέει τις κεφαλές του νοτίου εσωτερικού μώλου και του βορείου εξωτερικού μώλου στο Travemünde με το Pötenitzer Wiek, Dassower See και τους παλαιούς βραχίονες του Teerhofinsel

Leda

Από την είσοδο του προλιμένα της θαλάσσιας λεκάνης ανύψωσης του Leer έως τις εκβολές

Hunte

Από το λιμάνι του Oldenburg και 140 μέτρα κατάντη από τη γέφυρα της Αμαλίας (Amalienbrücke) στο Oldenburg έως τις εκβολές

Lesum

Από τη σιδηροδρομική γέφυρα του Bremen-Burg έως τις εκβολές.

Este

Από τη θύρα του φράγματος Buxtehude έως το πρόχωμα του φράγματος του Este

Lühe

Από τη θύρα του φράγματος Au-Mühle στο Horneburg έως το πρόχωμα του φράγματος του Lühe

Schwinge

Από τη θύρα του φράγματος του Salztor στο Stade έως το πρόχωμα του φράγματος Schwinge

Oste

Από το βορειοανατολικό άκρο του προχώματος του φράγματος Mühlenwehre στο Bremervörde έως το πρόχωμα του φράγματος Oste-Sperrwerk

Pinnau

Από το νοτιοδυτικό άκρο της σιδηροδρομικής γέφυρας στο Pinneberg έως το πρόχωμα του φράγματος Pinnau-Sperrwerk

Krückau

Από το νοτιοδυτικό άκρο της οδικής γέφυρας της οδού Wedenkamp στο Elmshorn έως το πρόχωμα του φράγματος του Krückau- Sperrwerk

Stör

Από το παλιρροιόμετρο Rensing έως το πρόχωμα του φράγματος Stör

Freiburger Hafenpriel

Από το ανατολικό άκρο των λεκανών ανύψωσης των υδάτων του Freiburg an der Elbe έως τις εκβολές

Wismarbucht, Kirchsee, Breitling, Salzhaff και λιμένας του Wismar

Με κατεύθυνση προς την ανοικτή θάλασσα που οριοθετείται από τις γραμμές που συνδέουν τους φανούς Hoher Wieschendorf Huk και Timmendorf και τους φανούς του Gollwitz στη νήσο Poel και το νότιο άκρο της χερσονήσου Wustrow

Warnow, με το Breitling και δευτερεύοντες βραχίονες

Κατάντη του προχώματος του φράγματος Mühlendamm από το βορειότερο άκρο της γέφυρας Geinitzbrücke στο Rostock προς την ανοικτή θάλασσα που οριοθετείται από τη γραμμή που συνδέει τα βορειότερα σημεία του δυτικού και ανατολικού μώλου στο Warnemünde

Τα ύδατα που περικλείονται από την ηπειρωτική περιοχή και τις χερσονήσους Darß και Zingst καθώς και τις νήσους Hiddensee και Rügen (συμπεριλαμβανομένου του λιμένα Stralsund)

Με κατεύθυνση προς την ανοικτή θάλασσα μεταξύ:

της χερσονήσου Zingst και της νήσου Bock: έως 54° 26′ 42″ Β γεωγραφικό πλάτος

των νήσων Bock και Hiddensee: έως τη γραμμή που συνδέει το βόρειο άκρο της νήσου Bock με το νότιο άκρο της νήσου Hiddensee

επί των νήσων Hiddensee και Rügen (Bug): έως τη γραμμή που συνδέει το νοτιοανατολικό άκρο του Neubessin με το Buger Haken

Greifswald Bodden και λιμένας Greifswald, συμπεριλαμβανομένου του Ryck

Με κατεύθυνση προς την ανοικτή θάλασσα έως τη γραμμή που συνδέει το ανατολικό άκρο του Thiessower Haken (Südperd) με το ανατολικό άκρο της νήσου Ruden και καταλήγει στο βόρειο άκρο της νήσου Usedom (54° 10′ 37 ″Β γεωγραφικό πλάτος, 13° 47′ 51″ A γεωγραφικό μήκος)

Τα ύδατα που περικλείονται από την ηπειρωτική περιοχή και την νήσο Usedom (ποταμός Peene, συμπεριλαμβανομένου του λιμένα Wolgast, των κλειστών νερών και της λιμνοθάλασσας του Stettin)

Με κατεύθυνση προς ανατολάς έως τα γερμανοπολωνικά σύνορα διασχίζοντας τη λιμνοθάλασσα του Stettin

Σημείωση: Στην περίπτωση πλοίων νηολογημένων σε άλλο κράτος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το άρθρο 32 της συμφωνίας Ems-Dollart της 8ης Απριλίου 1960 (Εφημερίδα της Κυβερνήσεως της ΟΔΓ 1963 II, σ. 602).

Γαλλική Δημοκρατία

Dordogne

Κατάντη από την πέτρινη γέφυρα στο Libourne έως τις εκβολές

Garonne Gironde

Κατάντη από την πέτρινη γέφυρα στο Bordeaux έως τις εκβολές

Loire

Κατάντη από τη γέφυρα Haudaudine του δευτερεύοντα βραχίονα της Madeleine έως τις εκβολές και από τη γέφυρα Pirmil στο δευτερεύονται βραχίονα του Pirmil

Rhône

Κατάντη από τη γέφυρα Trinquetaille στην Arles και από εκεί με κατεύθυνση τη Μασσαλία

Σηκουάνας

Από τη γέφυρα Jeanne d'Arc στη Rouen έως τις εκβολές

Δημοκρατία της Ουγγαρίας

Λίμνη Balaton

Βασίλειο των Κάτω Χωρών

Dollard

Eems

Waddenzee: συμπεριλαμβανομένων των ζεύξεων με τη Βόρειo Θάλασσα

Ijsselmeer: συμπεριλαμβανομένου του Markermeer και του Ijmeer, εκτός των Gouwzee,

Nieuwe Waterweg και Scheur

Το κανάλι Caland δυτικά του λιμένα Benelux

Hollandsch Diep

Breediep, Beerkanaal και οι συνδεδεμένοι λιμένες

Haringvliet και Vuile Gat: συμπεριλαμβανομένων των πλωτών οδών που βρίσκονται μεταξύ του Goeree-Overflakkee, αφενός, και του Voorne-Putten και του Hoeksche Waard, αφετέρου

Hellegat

Volkerak

Krammer

Grevelingenmeer και Brouwerschavensche Gat: συμπεριλαμβανομένων όλων των πλωτών οδών που βρίσκονται μεταξύ Schouwen-Duiveland και Goeree-Overflakkee

Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, ανατολικό Escaut και Roompot: συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών πλωτών οδών που βρίσκονται μεταξύ Walcheren, Βόρειου Beveland και Νότιου Beveland, αφενός, και Schouwen-Duiveland και Tholen, αφετέρου, εκτός από το κανάλι Escaut –Ρήνου

Escaut και δυτικός Escaut και οι θαλάσσιες εκβολές του, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών πλωτών οδών που βρίσκονται μεταξύ της Ζηλανδικής Φλάνδρας, αφενός, και του Walcheren και του Νότιου Beveland, αφετέρου, εκτός από το κανάλι Escaut -Ρήνου

Δημοκρατία της Πολωνίας

Κόλπος Szczecin

Κόλπος Kamień

Κόλπος Wisła

Κόλπος Puck

Ταμιευτήρας Włocławski

Λίμνη Śniardwy

Λίμνη Niegocin

Λίμνη Mamry

Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας

ΣΚΩΤΙΑ

Scapa Flow

Μέσα από την περιοχή που οριοθετείται από τις γραμμές που εκτείνονται από το Wharth στη νήσο Flotta έως το Martello Tower στο South Walls, και από το Point Cletts στη νήσο Hoy έως το τριγωνικό σημείο Thomson στη νήσο Fara και από εκεί έως το Gibraltar Pier στη νήσο Flotta

Kyle of Durness

Νότια του Eilean Dubh

Cromarty Firth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται μεταξύ North Sutor και South Sutor

Inverness

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Fort George έως το Chanonry Point

Findhorn Bay

Μέσα στη γλώσσα ξηράς

Aberdeen

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το South Jetty έως το Abercromby Jetty

Montrose Basin

Δυτικά της γραμμής που εκτείνεται από βορρά προς νότο περνώντας από την είσοδο του λιμένα στο φάρο του Scurdie Ness

Ποταμός Tay — Dundee

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από την παλιρροιακή λιμενολεκάνη (αλιευτική απόβαθρα) Dundee έως το Craig Head, East Newport

Firth of Forth και ποταμός Forth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Firth of Forth αλλά όχι ανατολικά της γέφυρας της σιδηροδρομικής γραμμής του Forth

Dumfries

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Airds Point έως το Scar Point

Loch Ryan

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Cairn Point έως το Kircolm Point

Λιμένας Ayr

Εντός των ορίων του υφάλου

Clyde

Άνωθεν των υδάτων της ζώνης 1

Kyles of Bute

Μεταξύ Colintraive και Rhubodach

Λιμένας Campbeltown

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Macringan's Point έως το Ottercharach Point

Loch Etive

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Loch Etive πάνω από τους καταρράκτες Lora

Loch Leven

Πάνω από τη γέφυρα στο Ballachulish

Loch Linnhe

Βόρεια του φανού του Corran Point

Loch Eil

Ολόκληρο το Loch

Κανάλι Caledonian

Lochs Lochy, Oich και Ness

Kyle of Lochalsh

Κάτω από τα όρια του στενού Akin (Kyle Akin), όχι δυτικά του φανού Eilean Ban ούτε ανατολικά του Eileanan Dubha

Loch Carron

Μεταξύ Stromemore και Strome Ferry

Loch Broom, Ullapool

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το φανό Ullapool Point έως το Aultnaharrie

Kylesku

Διαμέσου του Loch Cairnbawn στην περιοχή μεταξύ του ανατολικότερου άκρου του Garbh Eilean και του δυτικότερου άκρου του Eilean na Rainich

Λιμένας Stornoway

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Arnish Point έως τον φάρο στον κόλπο Sandwick, βορειοδυτικά

Sound of Scalpay

Όχι ανατολικά του Berry Cove (Scalpay) ούτε δυτικά του Croc a Loin (Harris)

North Harbour, Scalpay και λιμένας Tarbert

Σε απόσταση ενός μιλίου από τα παράκτια της νήσου Harris

Loch Awe

Ολόκληρο το Loch

Loch Katrine

Ολόκληρο το Loch

Loch Lomond

Ολόκληρο το Loch

Loch Tay

Ολόκληρο το Loch

Loch Loyal

Ολόκληρο το Loch

Loch Hope

Ολόκληρο το Loch

Loch Shin

Ολόκληρο το Loch

Loch Assynt

Ολόκληρο το Loch

Loch Glascarnoch

Ολόκληρο το Loch

Loch Fannich

Ολόκληρο το Loch

Loch Maree

Ολόκληρο το Loch

Loch Gairloch

Ολόκληρο το Loch

Loch Monar

Ολόκληρο το Loch

Loch Mullardach

Ολόκληρο το Loch

Loch Cluanie

Ολόκληρο το Loch

Loch Loyne

Ολόκληρο το Loch

Loch Garry

Ολόκληρο το Loch

Loch Quoich

Ολόκληρο το Loch

Loch Arkaig

Ολόκληρο το Loch

LochMorar

Ολόκληρο το Loch

Loch Shiel

Ολόκληρο το Loch

Loch Earn

Ολόκληρο το Loch

Loch Rannoch

Ολόκληρο το Loch

Loch Tummel

Ολόκληρο το Loch

Loch Ericht

Ολόκληρο το Loch

Loch Fionn

Ολόκληρο το Loch

Loch Glass

Ολόκληρο το Loch

Loch Rimsdale/nan Clar

Ολόκληρο το Loch

ΒΟΡΕΙΑ ΙΡΛΑΝΔΙΑ

Strangford Lough

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Cloghy Point έως το Dogtail Point

Belfast Lough

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Holywood έως το Macedon Point

Larne

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Larne Pier έως την αποβάθρα στη νήσο Magee

River Bann

Από τα άκρα με κατεύθυνση προς την ανοικτή θάλασσα του λιμενοβραχίονα έως τη γέφυρα Toome

Lough Erne

Άνω και κάτω τμήμα της λίμνης Erne

Lough Neagh

Σε απόσταση 2 μιλίων από τα παράκτια

ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΑΚΤΗ ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΑΣ

Berwick

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Warkworth

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Blyth

Εντός των ορίων των εξωτερικών κεφαλών του μώλου

Ποταμός Tyne

Dunston Staithes έως τις κεφαλές του μώλου Tyne

Ποταμός Wear

Fatfield έως τις κεφαλές του μώλου Sunderland

Seaham

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Hartlepool

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Middleton Jetty έως την κεφαλή του παλαιού μώλου

Εντός των ορίων της γραμμής που συνδέει την κεφαλή του βόρειου μώλου με την κεφαλή του νοτίου μώλου

Ποταμός Tees

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται κατευθείαν προς τα δυτικά από το Government Jetty έως το φράγμα Tees

Whitby

Εντός των ορίων των κεφαλών του μώλου στον ποταμό Whitby

Ποταμός Humber

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το North Ferriby έως το South Ferriby

Νηοδόχος Grimsby

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το δυτικό μώλο της παλιρροιακής λιμενολεκάνης έως τον ανατολικό μώλο των αλιευτικών αποβαθρών, βόρεια αποβάθρα

Boston

Εντός των ορίων του New Cut

Dutch River

Ολόκληρο το κανάλι

Ποταμός Hull

Beverley Beck έως τον ποταμό Humber

Kielder Water

Ολόκληρη η λίμνη

Ποταμός Ouse

Κάτω από την κλεισιά Naburn

Ποταμός Trent

Κάτω από την κλεισιά Cromwell

Ποταμός Wharfe

Από τη ζεύξη με τον ποταμό Ouse έως τη γέφυρα Tadcaster

Scarborough

Εντός των ορίων των κεφαλών του μώλου Scarborough

ΟΥΑΛΙΑ ΚΑΙ ΔΥΤΙΚΕΣ ΑΚΤΕΣ ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΑΣ

Ποταμός Severn

Bόρεια της γραμμής που εκτείνεται κατ'ευθείαν δυτικά από το Sharpness Point (51° 43 4′Β) έως το Llanthony και Maisemore Weirs και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 3

Ποταμός Wye

Στο Chepstow, βόρεια του γεωγραφικού πλάτους (51° 380′Β) έως το Monmouth

Newport

Βόρεια του περάσματος των εναέριων ηλεκτρικών καλωδίων στο Fifoots Points

Cardiff

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το South Jetty έως το Penarth Head

Περίκλειστα ύδατα προς τα δυτικά του φράγματος του κόλπου του Cardiff

Barry

Εντός των ορίων της γραμμής που συνδέει τα άκρα με κατεύθυνση προς την ανοικτή θάλασσα του λιμενοβραχίονα

Port Talbot

Εντός των ορίων της γραμμής που συνδέει τα άκρα με κατεύθυνση προς την ανοικτή θάλασσα του λιμενοβραχίονα στον ποταμό Afran εξωτερικά των περίκλειστων νηοδόχων (docks)

Neath

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται κατ'ευθείαν βόρεια από το προς τη θάλασσα άκρο της προβλήτας των πετρελαιοφόρων στον κόλπο Baglan (51° 372′Β, 3°505′Δ)

Llanelli & Burry Port

Εντός των ορίων της περιοχής που οριοθετείται από τη γραμμή που εκτείνεται από τον δυτικό μώλο του Burry Port έως το Whiteford Point

Milford Haven

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το νότιο Hook Point έως το Thorn Point

Fishguard

Εντός των ορίων της γραμμής που συνδέει τις προς τη θάλασσα άκρες του βορείου και ανατολικού λιμενοβραχίονα

Cardigan

Μέσα από τα στενά στο Pen-Yr-Ergyd

Aberystwyth

Εντός των ορίων της γραμμής που συνδέει τις προς τη θάλασσα άκρες των λιμενοβραχιόνων

Aberdyfi

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το σιδηροδρομικό σταθμό Aberdyfi έως το Twyni Bach Beacon

Barmouth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το σιδηροδρομικό σταθμό Barmouth έως το Penrhyn Point

Portmadoc

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Harlech Point έως το Graig Ddu

Holyhead

Εντός των ορίων της περιοχής που οριοθετείται από τον κύριο λιμενοβραχίονα και τη γραμμή που εκτείνεται μεταξύ της κεφαλής του λιμενοβραχίονα και το Brynglas Point, Towyn Bay

Menai Straits

Εντός των στενών Menai μεταξύ της γραμμής που συνδέει το Aber Menai Point στο Belan Point και της γραμμής που συνδέει το Beaumaris Pier με το Pen-y-Coed Point

Conway

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Mussel Hill έως το Tremlyd Point

Llandudno

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Rhyl

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Ποταμός Dee

Πάνω από το Connah's Quay έως το σημείο άντλησης νερού Barrelwell Hill

Ποταμός Mersey

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται μεταξύ του φάρου του Rock και της βορειοδυτικής νηοδόχου Seaforth εξαιρουμένων ωστόσο άλλων νηοδόχων

Preston και Southport

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Lytham έως το Southport και εντός των ορίων των νηοδόχων του Preston

Fleetwood

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Low Light έως το Knott

Ποταμός Lune

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Sunderland Point έως το Chapel Hill,συμπεριλαμβανομένης της νηοδόχου Glasson

Barrow

Εντός των ορίων της γραμμής που συνδέει Haws Point, Isles of Walney έως Roa Island Slipway

Whitehaven

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Workington

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Maryport

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Carlisle

Εντός των ορίων της γραμμής που συνδέει Carlisle Point με Torduff

Coniston Water

Ολόκληρη η λίμνη

Derwentwater

Ολόκληρη η λίμνη

Ullswater

Ολόκληρη η λίμνη

Windermere

Ολόκληρη η λίμνη

ΝΟΤΙΑ ΑΓΓΛΙΑ

Λιμένας Blakeney και Morston και πέριξ

Προς τα ανατολικά της γραμμής με κατεύθυνση προς νότο από το Blakeney Point έως την είσοδο του ποταμού Stiffkey

Ποταμός Orwell και ποταμός Stour

Ποταμός Orwell εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από τον λιμενοβραχίονα Blackmanshead έως το Landguard Point και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 3

Ποταμός Blackwater

Όλες οι πλωτές οδοί έως τη γραμμή που εκτείνεται από το νοτιοδυτικό άκρο της νήσου Mersea έως το Sales Point

Ποταμός Crouch και Ποταμός Roach

Ποταμός Crouch εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Holliwell Point έως το Foulness Point, συμπεριλαμβανομένου του ποταμού Roach

Ποταμός Τάμεσης και οι παραπόταμοί του

Ποταμός Τάμεσης πάνω από τη γραμμή που εκτείνεται από βορρά προς νότο περνώντας από το ανατολικό άκρο του Denton Wharf Pier, Gravesend έως την κλεισιά Teddington

Ποταμός Medway και Swale

Ποταμός Medway από τη γραμμή που εκτείνεται μεταξύ Garrison Point και Grain Tower έως το Allington Lock, και Swale από Whitstable έως τον ποταμό Medway

Ποταμός Stour (Kent)

Ποταμός Stour άνωθεν των εκβολών έως την αποβάθρα στο Flagstaff Reach

Λιμένας Dover

Εντός των ορίων των γραμμών μεταξύ της ανατολικής και δυτικής εισόδου του λιμένα

Ποταμός Rother

Ποταμός Rother πάνω από το σταθμό παλιρροιακών σημάτων στο Camber έως το Scots Float Sluice και της εισόδου της κλεισιάδος στον ποταμό Brede

Ποταμός Adur και Southwick Canal

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται εγκαρσίως της εισόδου του λιμένα Shoreham έως την κλεισιά του καναλιού Southwick και έως τη δυτική άκρη Tarmac Wharf

Ποταμός Arun

Ποταμός Arun πάνω από το Littlehampton Pier έως τη μαρίνα Littlehampton

Ποταμός Ouse (Sussex) Newhaven

Ποταμός Ouse από τη γραμμή που εκτείνεται εγκαρσίως των μώλων της εισόδου του λιμένα Newhaven έως τη βόρεια άκρη του North Quay

Brighton

Εξωτερικός λιμένας της μαρίνας του Brighton εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από τη νότια άκρη του West Quay έως τη βόρεια άκρη του South Quay

Chichester

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται μεταξύ του Eastoke Point και της κορυφής του κωδωνοστασίου της εκκλησίας West Wittering και προς τα ανοικτά των υδάτων της ζώνης 3

Λιμένας Langstone

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται μεταξύ του Eastney Point και του Gunner Point

Portsmouth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται εγκαρσίως της εισόδου του λιμένα από το Blockhouse Port έως το Round Tower

Bembridge, Isle of Wight

Εντός των ορίων του λιμένα Brading

Cowes, Isle of Wight

Ποταμός Medina εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από τον φανό του λιμενοβραχίονα στην ανατολική όχθη έως το House Light στη δυτική όχθη

Southampton

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Calshot Castle έως το Hook Bake

Beaulieu River

Εντός των ορίων του Beaulieu River, όχι ανατολικά της γραμμής με κατεύθυνση βορρά/νότο, περνώντας από το Inchmery House

Keyhaven Lake

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται κατ' ευθείαν βόρεια από τον κάτω φανό του Hurst Point έως το Keyhaven Marshes

Christchurch

The Run

Poole

Εντός των ορίων του πορθμείου Chain Ferry μεταξύ Sandbanks και South Haven Point

Exeter

Εντός των ορίων της ανατολικοδυτικής γραμμής που εκτείνεται από το Warren Point έως τον παράκτιο ναυαγοσωστικό σταθμό απέναντι από το Checkstone Ledge

Teignmouth

Εντός των ορίων του λιμένα

Ποταμός Dart

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Kettle Point έως το Battery Point

Ποταμός Salcombe

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Splat Point έως το Limebury Point

Plymouth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Mount Batten Pier έως το Raveness Point μέσω των Drake's Islands Ο ποταμός Yealm εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Warren Point έως το Misery Point

Fowey

Εντός των ορίων του λιμένα

Falmouth

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το St Anthony Head έως το Pendennis Point

Ποταμός Camel

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Gun Point έως το Brea Hill

Ποταμοί Taw και Torridge

Εντός των ορίων της γραμμής με προσανατολισμό 200° από τον φάρο τουCrow Point έως την όχθη στο Skern Point

Bridgewater

Νοτίως της γραμμής που εκτείνεται κατ' ευθείαν ανατολικά από το Stert Point (51° 130′Β)

Ποταμός Avon (Avon)

Εντός των ορίων της γραμμής που εκτείνεται από το Avonmouth Pier έως το Wharf Point και το Netham Dam

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Ζώνη 3

Βασίλειο του Βελγίου

Escaut Maritime (κατάντη του όρμου της Αμβέρσας)

Τσεχική Δημοκρατία

Labe: από την κλεισιά Ústí nad Labem-Střekov έως την κλεισιά Lovosice

Λίμνες φράγματος: Baška, Brněnská (Kníničky), Horka (Stráž pod Ralskem), Hracholusky, Jesenice, Nechranice, Olešná, Orlík, Pastviny, Plumov, Rozkoš, Seč, Skalka, Slapy, Těrlicko, Žermanice

Λίμνη Máchovo

Υδάτινη περιοχή Velké Žernoseky

Τεχνητές λίμνες: Oleksovice, Svět, Velké Dářko

Λίμνες χάλικα: Dolní Benešov, Ostrožná Nová Ves a Tovačov

Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Δούναβης

Από το Kelheim (km 2 414,72 ) έως τα γερμανο-αυστριακά σύνορα

Ρήνος

Από τα γερμανο-ελβετικά σύνορα έως τα γερμανο-ολλανδικά σύνορα

Έλβας

Από τις εκβολές του καναλιού Elbe-Seiten (Elbe-Seiten-Kanal) έως το χαμηλότερο όριο του λιμένα του Αμβούργου

Müritz

 

Γαλλική Δημοκρατία

Ρήνος

Δημοκρατία της Ουγγαρίας

Δούναβης: από rkm 1812 έως rkm 1433

Δούναβης Moson: από rkm 14 έως rkm 0

Δούναβης Szentendre από rkm 32 έως rkm 0

Δούναβης Ráckeve: από rkm 58 έως rkm 0

Ποταμός Tisza: από rkm 685 έως rkm 160

Ποταμός Dráva: από rkm 198 έως rkm 70

Ποταμός Bodrog: από rkm 51 έως rkm 0

Ποταμός Kettős-Körös: από rkm 23 έως rkm 0

Ποταμός Hármas-Körös: από rkm 91 έως rkm 0

Κανάλι Sió: από rkm 23 έως rkm 0

Λίμνη Velence

Λίμνη Fertő

Βασίλειο των Κάτω Χωρών

Ρήνος

Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde, Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Gooimeer, Alkmaardermeer, Gouwzee, Buiten Ij, Afgesloten Ij, Noordzeekanaal, λιμένας Ijmuiden, περιοχή του λιμένα του Ρόττερνταμ, Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordtsche Kil, Boven Merwede, Waal, Bijlandsch Kanaal, Boven Rijn, Pannersdensch Kanaal, Geldersche Ijssel, Neder Rijn, Lek, κανάλι Άμστερνταμ-Ρήνου, Veerse Meer, κανάλι Escaut-Ρήνου από τα χερσαία σύνορα έως τις εκβολές στο Volkerak, Amer, Bergsche Maas, Meuse κατάντη από το Venlo, Gooimeer, Europort, κανάλι Caland (ανατολικά του λιμένα Benelux), Hartelkanaal

Δημοκρατία της Αυστρίας

Δούναβης: από τα γερμανο-αυστρικά σύνορα έως τα σύνορα με τη Σλοβακία

Inn: από τις εκβολές έως το σταθμό παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας του Passau-Ingling

Traun: από τις εκβολές έως το km 1,80

Enns: από τις εκβολές έως το km 2,70

March: έως το km 6,00

Δημοκρατία της Πολωνίας

Ποταμός Biebrza: από τη ζεύξη με το κανάλι Augustowski έως τις εκβολές του ποταμού Narwia

Ποταμός Brda: από τη ζεύξη με το κανάλι Bydgoski στο Bydgoszcz έως τις εκβολές του ποταμού Wisła

Ποταμός Bug: από τις εκβολές του ποταμού Muchawiec έως τις εκβολές του ποταμού Narwia

Λίμνη Dąbie έως τα σύνορα με τα εσωτερικά πλωτά ύδατα

Κανάλι Augustowski: από τη ζεύξη με τον ποταμό Biebrza έως τα σύνορα, συμπεριλαμβανομένων των λιμνών που βρίσκονται κατά μήκος του καναλιού αυτού

Κανάλι Bartnicki: από τη λίμνη Ruda Woda έως τη λίμνη Bartężek συμπεριλαμβανομένης

Κανάλι Bydgoski

Κανάλι Elbląski: από τη λίμνη Druzno έως τη λίμνη Jeziorak και τη λίμνη Szeląg Wielki, συμπεριλαμβανομένων των λιμνών αυτών καθώς και των λιμνών κατά μήκος του καναλιού αυτού, και η παράλληλη πλωτή διώρυγα με κατεύθυνση το Zalewo από τη λίμνη Jeziorak έως τη λίμνη Ewingi, συμπεριλαμβανομένης

Κανάλι Gliwicki μαζί με το κανάλι Kędzierzyński

Κανάλι Jagielloński: από τη ζεύξη με τον ποταμό Elbląg έως τον ποταμό Nogat

Κανάλι Łączański

Κανάλι Ślesiński και οι λίμνες κατά μήκος του καναλιού αυτού και η λίμνη Gopło

Κανάλι Żerański

Ποταμός Martwa Wisła: από τον ποταμό Wisła στο Przegalina έως τα σύνορα συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών πλωτών υδάτων

Ποταμός Narew: από τις εκβολές του ποταμού Biebrza έως τις εκβολές του ποταμού Wisła, συμπεριλαμβανομένης της λίμνης Zegrzyński

Ποταμός Nogat: από τον ποταμό Wisła έως τις εκβολές στο Zalew Wisłany

Ποταμός Noteć (άνω τμήμα): από τη λίμνη Jezioro Gopło έως τη ζεύξη με το κανάλι Górnonotecki και το κανάλι Górnonotecki και ο ποταμός Noteć (κάτω τμήμα) από τη ζεύξη με το κανάλι Bydgoski έως τις εκβολές του ποταμού Warta

Ποταμός Nysa Łużycka από το Gubin έως τις εκβολές του ποταμού Oder

Ποταμός Oder: από την πόλη Racibórz έως τη ζεύξη με τον ποταμό Eastern Oder, ο οποίος από τον δίαυλο Klucz-Ustowo γίνεται ο ποταμός Regalica, καθώς και ο ποταμός αυτός και οι παραπόταμοί του έως τη λίμνη Dąbie, και η παράλληλη πλωτή διώρυγα του Oder από την κλεισιά Opatowice έως την κλεισιά της πόλης Wrocław

Ποταμός Western Oder από το φράγμα Widuchowa (704,1 rkm από τον ποταμό Oder) έως τα σύνορα με τα εσωτερικά πλωτά ύδατα, μαζί με τους παραποτάμους και ο δίαυλος Klucz-Ustowo που συνδέει τον ποταμό Eastern Oder με τον ποταμό Western Oder

Ποταμός Parnica και δίαυλος Partnicki από τον ποταμό Western Oder έως τα σύνορα με τα εσωτερικά πλωτά ύδατα

Ποταμός Pisa από τη λίμνη Roś έως τις εκβολές του ποταμού Narew

Ποταμός Szkarpawa από τον ποταμό Wisła έως τις εκβολές του κόλπου Wisła

Ποταμός Warta από τη λίμνη Ślesiński έως τις εκβολές του ποταμού Oder

Δίκτυο των μεγαλών λιμνών της Μαζουρίας που περιλαμβάνει τις λίμνες που συνδέονται με τους ποταμούς και τα κανάλια που αποτελούν την κύρια πλωτή οδό από τη λίμνη Roś (συμπεριλαμβανομένης) στο Pisz έως το κανάλι Węgorzewski (συμπεριλαμβανομένου του καναλιού αυτού) στο Węgorzewo, μαζί με τις λίμνες: Seksty, Mikołajskie, Tałty, Tałtowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty, Kisajno, Dargin, Łabap, Kirsajty και Święcajty, συμπεριλαμβανομένου του καναλιού Giżycki και του καναλιού Niegociński καθώς και του καναλιού Piękna Góra, καθώς και η παράλληλη οδός της λίμνης Ryńskie (συμπεριλαμβανομένης) στο Ryn έως τη λίμνη Nidzkie (έως 3 km, που συνορεύει με την προστατευόμενη περιοχή «Λίμνη Nidzkie»), μαζί με τις λίμνες: Bełdany, Guzianka Mała και Guzianka Wielka

Ο ποταμός Wisła από τις εκβολές του ποταμού Przemsza έως τη ζεύξη με το κανάλι Łączański καθώς και από τις εκβολές του καναλιού αυτού στο Skawina έως τις εκβολές του ποταμού Wisła στον κόλπο του Gdańsk, εξαιρουμένης της λίμνης περισυλλογής υδάτων Włocławski

Δημοκρατία της Σλοβακίας

Δούναβης: από το Devín (rkm 1 880,26) έως τα σύνορα Σλοβακίας-Ουγγαρίας

Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας

ΣΚΩΤΙΑ

Leith (Εδιμβούργο)

Εντός των ορίων του λιμενοβραχίονα

Γλασκώβη

Strathclyde Loch

Κανάλι Crinan

Crinan έως το Ardrishaig

Κανάλι Caledonian

Τα τμήματα του καναλιού

ΒΟΡΕΙΑ ΙΡΛΑΝΔΙΑ

Ποταμός Lagan

Φράγμα του Lagan έως το Stranmillis

ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΑΓΓΛΙΑ

Ποταμός Wear (μη παλιρροιακός)

Η παλαιά γέφυρα του σιδηροδρομικού σταθμού Durham έως τη γέφυρα Prebends (Prebends Bridge), Durham

Ποταμός Tees

Ανάντη από το φράγμα του ποταμού Tees

Νηοδόχος Grimsby

Εντός της κλεισιάδος

Νηοδόχος Immingham

Εντός της κλεισιάδος

Νηοδόχοι Hull

Εντός των κλεισιάδων

Νηοδόχος Boston

Εντός των θυρών της κλεισιάδος

Διώρυγα Aire και Calder

Νηοδόχοι Goole μέχρι το Leeds, ζεύξη με το κανάλι Leeds και Liverpool, ζεύξη Bank Dole έως το Selby (κλεισιά του ποταμού Ouse), ζεύξη Castleford έως το Wakefield (κλεισιά Falling)

Ποταμός Ancholme

Κλεισιάδα Ferriby έως το Brigg

Κανάλι Calder και Hebble

Wakefield (κλεισιά Falling έως την κλεισιά Broadcut Top)

Ποταμός Foss

Από τη ζεύξη (Blue Bridge) με τον ποταμό Ouse έως τη γέφυρα Monk (Monk Bridge)

Κανάλι Fossdyke

Ζεύξη με τον ποταμό Trent έως το Brayford Pool

Νηοδόχος Goole

Εντός των θυρών της κλεισιάδος

Hornsea Mere

Ολόκληρο το κανάλι

Ποταμός Hull

Από την κλεισιά Struncheon Hill έως το Beverley Beck

Κανάλι Market Weighton

Κλεισιά του ποταμού Humber έως την κλεισιά Sod Houses

Κανάλι New Junction

Ολόκληρο το κανάλι

Ποταμός Ouse

Από την κλεισιά Naburn έως το Nun Monkton

Sheffield και κανάλι South Yorkshire

Κλεισιά Keadby έως την κλεισιά Tinsley

Ποταμός Trent

Κλεισιά Cromwell έως το Shardlow

Ποταμός Witham

Κλεισιά Boston έως Brayford Poole (Lincoln)

ΟΥΑΛΙΑ ΚΑΙ ΔΥΤΙΚΗ ΑΓΓΛΙΑ

Ποταμός Severn

Πάνω από το Llanthony και τα προχώματα Maisemore (Maisemore Weirs)

Ποταμός Wye

Πάνω από το Monmouth

Cardiff

Roath Park Lake

Λιμένας Talbot

Εντός των ορίων των περίκλειστων νηοδόχων

Swansea

Εντός των ορίων των περίκλειστων νηοδόχων

Ποταμός Dee

Πάνω από το σημείο άντλησης νερού Barrelwell Hill

Ποταμός Mersey

Οι νηοδόχοι (εξαιρουμένης της νηοδόχου Seaforth)

Ποταμός Lune

Πάνω από τη νηοδόχο Glasson

Ποταμός Avon (Midland)

Κλεισιά Tewkesbury έως το Evesham

Gloucester

Νηοδόχοι Gloucester City Gloucester/κανάλι Sharpness

Λίμνη Hollingworth

Ολόκληρη η λίμνη

Κανάλι Manchester Ship

Ολόκληρο το κανάλι και οι νηοδόχοι Salford, συμπεριλαμβανομένου του ποταμού Irwell

Pickmere Lake

Ολόκληρη η λίμνη

Ποταμός Tawe

Μεταξύ του επιθαλάσσιου φράγματος/μαρίνας και του αθλητικού σταδίου Morfa

Rudyard Lake

Ολόκληρη η λίμνη

Ποταμός Weaver

Κάτω από το Northwich

ΝΟΤΙΑ ΑΓΓΛΙΑ

Ποταμός Nene

Wisbech Cut και ποταμός Nene έως την κλεισιά Dog-in a-Doublet

Ποταμός Great Ouse

Kings Lynn Cut και ποταμός Great Ouse κάτω από την οδική γέφυρα West Lynn

Yarmouth

Εκβολές του ποταμού Yare από τη γραμμή που εκτείνεται μεταξύ των άκρων της βορείου και νοτίου εισόδου των μώλων, συμπεριλαμβανομένου του Breydon Water

Lowestoft

Λιμένας Lowestoft κάτω από την κλεισιά Mutford έως τη γραμμή που εκτείνεται μεταξύ της εισόδου των μώλων του εξωτερικού λιμένα

Ποταμοί Alde και Ore

Πάνω από την είσοδο προς τον ποταμό Ore έως το Westrow Point

Ποταμός Deben

Πάνω από την είσοδο προς τον ποταμό Deben έως το Felixstowe Ferry

Ποταμός Orwell και ποταμός Stour

Από τη γραμμή που εκτείνεται από το Fagbury Point έως το Point Shotley στον ποταμό Orwell έως τη νηοδόχο Ipswich, και από εκεί από τη γραμμή που εκτείνεται προς βορρά/νότο εγκαρσίως του Erwarton Ness στον ποταμό Stour έως το Manningtree

Κανάλι Chelmer & Blackwater

Ανατολικά της κλεισιάδος Beeleigh

Ποταμός Τάμεσης και οι παραπόταμοί του

Ποταμός Τάμεσης άνωθεν της κλεισιάδος Teddington έως την Οξφόρδη

Ποταμός Adur και κανάλι Southwick

Ποταμός Adur πάνω από τη δυτική άκρη του Tarmac Wharf, και εντός του καναλιού Southwick

Ποταμός Arun

Ποταμός Arun πάνω από τη μαρίνα Littlehampton

Ποταμός Ouse (Sussex) Newhaven

Ποταμός Ouse πάνω από τη βόρεια άκρη του North Quay

Bewl Water

Ολόκληρη η λίμνη

Grafham Water

Ολόκληρη η λίμνη

Rutland Water

Ολόκληρη η λίμνη

Thorpe Park Lake

Ολόκληρη η λίμνη

Chichester

Ανατολικά της γραμμής που συνδέει το Cobnor Point με το Chalkdock Point

Christchurch

Εντός του λιμένα Christchurch εκτός του Run

Κανάλι Exeter

Ολόκληρο το κανάλι

Ποταμός Avon (Avon)

Νηοδόχοι της πόλης Bristol

Netham Dam έως Pulteney Weir

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

Ζώνη 4

Βασίλειο του Βελγίου

Όλο το βελγικό δίκτυο εκτός από τις πλωτές οδούς της ζώνης 3

Τσεχική Δημοκρατία

Όλες οι άλλες πλωτές οδοί που δεν απαριθμούνται στις ζώνες 1, 2 και 3

Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Όλες οι πλωτές οδοί, εξαιρουμένων εκείνων που περιλαμβάνονται στις ζώνες 1, 2 και 3

Γαλλική Δημοκρατία

Όλο το γαλλικό δίκτυο εκτός από τις πλωτές οδούς των ζωνών 1, 2 και 3

Ιταλική Δημοκρατία

Ποταμός Πάδος: από την Piacenza έως τις εκβολές

Κανάλι Μιλάνου-Κρεμόνας (Cremona), ποταμός Πάδος: το τελικό τμήμα μήκους 15 km που συνδέεται με τον Πάδο

Ποταμός Mincio: από τη Mantua, Governolo έως τον Πάδο

Idrovia Ferrarese: από τον Πάδο (Pontelagoscuro), τη Φερράρα μέχρι το Porto Garibaldi

Κανάλια του Brondolo και του Valle: από τον ανατολικό Πάδο έως τη λιμνοθάλασσα της Βενετίας

Κανάλι Fissero-Tartaro-Canalbianco: από την Adria έως τον ανατολικό Πάδο

Παράκτια της Βενετίας: από τη λιμνοθάλασσα της Βενετίας έως το Grado

Δημοκρατία της Λιθουανίας

Ολόκληρο το δίκτυο της Λιθουανίας

Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου

Moselle

Δημοκρατία της Ουγγαρίας

Όλες οι άλλες πλωτές οδοί που δεν απαριθμούνται στις ζώνες 1, 2 και 3

Βασίλειο των Κάτω Χωρών

Όλοι οι άλλοι ποταμοί, κανάλια και εσωτερικά πλωτά ύδατα που δεν απαριθμούνται στις ζώνες 1, 2 και 3

Δημοκρατία της Αυστρίας

Thaya: έως το Bernhardsthal

March: άνω του km 6,00

Δημοκρατία της Πολωνίας

Όλες οι άλλες πλωτές οδοί που δεν απαριθμούνται στις ζώνες 1, 2 και 3

Δημοκρατία της Σλοβακίας

Όλες οι άλλες πλωτές οδοί που δεν απαριθμούνται στη ζώνη 3

Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας

ΣΚΩΤΙΑ

Κανάλι Ratho και Linlithgow Union

Ολόκληρο το κανάλι

Γλασκώβη

Κανάλι Forth και Clyde

Κανάλι Monkland — Τμήματα Faskine και Drumpellier

Hogganfield Loch

ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΑΓΓΛΙΑ

Ποταμός Ancholme

Brigg έως την κλεισιά Harram Hill

Κανάλι Calder and Hebble

Άνω τμήμα της κλεισιάς Broadcut Top έως τη γέφυρα Sowerby

Κανάλι Chesterfield

Δυτικό Stockwith έως Worksop

Κανάλι Cromford

Ολόκληρο το κανάλι

Ποταμός Derwent

Από τη ζεύξη με τον ποταμό Ouse έως τη γέφυρα Stamford

Διώρυγα Driffield

Από την κλεισιά Struncheon Hill έως το Great Driffield

Κανάλι Erewash

Από την κλεισιά Trent έως την κλεισιά Langley Mill

Κανάλι Huddersfield

Ζεύξη με το κανάλι Calder και Hebble στη γέφυρα Coopers Bridge έως το κανάλι Huddersfield Narrow στο Huddersfield

Μεταξύ Ashton-Under-Lyne και Huddersfield

Κανάλι Leeds-Λίβερπουλ

Από την κλεισιά του ποταμού Leeds έως το Skipton Wharf

Light Water Valley Lake

Ολόκληρη η λίμνη

The Mere, Scarborough

Ολόκληρη η λίμνη

Ποταμός Ouse

Πάνω από τον ταμιευτήρα Nun Monkton

Κανάλι Pocklington

Από τη ζεύξη με τον ποταμό Derwent έως το Melbourne Basin

Sheffield και κανάλι South Yorkshire

Κλεισιά Tinsley έως το Sheffield

Ποταμός Soar

Ζεύξη με τον ποταμό Trent έως το Loughborough

Κανάλι Trent and Mersey

Shardlow έως την κλεισιά Dellow Lane

Ποταμός Ure και κανάλι Ripon Canal

Από τη ζεύξη με τον ποταμό Ouse έως το κανάλι Ripon (Ripon Basin)

Κανάλι Ashton

Ολόκληρο το κανάλι

ΟΥΑΛΙΑ ΚΑΙ ΔΥΤΙΚΗ ΑΓΓΛΙΑ

Ποταμός Avon (Midland)

Πάνω από το Evesham

Διώρυγα Birmingham

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Birmingham και Fazeley

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Coventry

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Grand Union (από τη ζεύξη με το Napton έως το Birmingham και Fazeley)

Ολόκληρο το τμήμα του καναλιού

Κανάλι Kennet και Avon (από το Bath έως το Newbury)

Ολόκληρο το τμήμα του καναλιού

Κανάλι Lancaster

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Leeds and Liverpool

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Llangollen

Ολόκληρο το κανάλι

Caldon

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Peak Forest

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Macclesfield

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Monmouthshire και Brecon

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Montgomery

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Rochdale

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Swansea

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Neath & Tennant

Ολόκληρο το κανάλι

Shropshire Union Canal

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Staffordshire και Worcester

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Stratford-upon-Avon

Ολόκληρο το κανάλι

Ποταμός Trent

Ολόκληρος ο ποταμός

Κανάλι Trent και Mersey

Ολόκληρο το κανάλι

Ποταμός Weaver

Πάνω από το Northwich

Κανάλι Worcester και Birmingham

Ολόκληρο το κανάλι

ΝΟΤΙΑ ΑΓΓΛΙΑ

Ποταμός Nene

Άνωθεν της κλεισιάδος Dog-in-a-Doublet

Ποταμός Great Ouse

Kings Lynn πάνω από την οδική γέφυρα West Lynn. Ποταμός Great Ouse και όλες οι συνεχιζόμενες πλωτές οδοί Fenland, συμπεριλαμβανομένου του ποταμού Cam και της διώρυγας Middle Level

Norfolk και Suffolk Broads

Όλοι οι παλιρροιακοί και μη παλιρροιακoί ποταμοί, λίμνες και παραπόταμοι, κανάλια και πλωτές οδοί εντός των ορίων του Norfolk και Suffolk, συμπεριλαμβανομένου του Oulton Broad, και οι ποταμοί Waveney, Yare, Bure, Ant και Thurne, εκτός από ό,τι αναφέρεται για το Yarmouth και το Lowestoft

Ποταμός Blyth

Είσοδος του ποταμού Blyth έως το Blythburgh

Ποταμοί Alde και Ore

Στον ποταμό Alde πάνω από το Westrow Point

Ποταμός Deben

Ποταμός Deben πάνω από το Felixstowe Ferry

Ποταμός Orwell και ποταμός Stour

Όλες οι πλωτές οδοί στον ποταμό Stour πάνω από το Manningtree

Κανάλι Chelmer & Blackwater

Προς τα δυτικά της κλεισιάδος Beeleigh

Ποταμός Τάμεσης και οι παραπόταμοί του

Ποταμός Stort και ποταμός Lee πάνω από το Bow Creek. Κανάλι Grand Union άνωθεν της κλεισιάδος Brentford και κανάλι Regents πάνω από το Limehouse Basin και όλα τα κανάλια που συνδέονται με αυτό. Ποταμός Wey άνωθεν της κλεισιάδος του Τάμεση. Κανάλι Kennet και Avon. Ποταμός Τάμεσης πάνω από την Οξφόρδη. Κανάλι της Οξφόρδης

Ποταμός Medway και η περιοχή Swale

Ποταμός Medway άνωθεν της κλεισιάδος Allington

Ποταμός Stour (Kent)

Ποταμός Stour πάνω από την αποβάθρα στο Flagstaff Reach

Λιμένας Dover

 

Ποταμός Rother

Ποταμός Rother και κανάλι Royal Military άνωθεν της πλωτής κλεισιάδος Scots και ποταμός Brede πάνω από την είσοδο της κλεισιάδος

Brighton

Εσωτερικός λιμένας της μαρίνας του Brighton άνωθεν της κλεισιάδος

Wickstead Park Lake

Ολόκληρη η λίμνη

Κανάλι Kennet και Avon

Ολόκληρο το κανάλι

Κανάλι Grand Union

Ολόκληρο το κανάλι

Ποταμός Avon (Avon)

Πάνω από το Pulteney Weir

Κανάλι Bridgewater

Ολόκληρο το κανάλι


(*)  Στην περίπτωση πλοίων νηολογημένων σε άλλο κράτος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το άρθρο 32 της συμφωνίας Ems-Dollart της 8ης Απριλίου 1960 (Εφημερίδα της Κυβερνήσεως της ΟΔΓ 1963 II, σ. 602).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΠΛΕΟΥΝ ΣΤΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΛΩΤΕΣ ΟΔΟΥΣ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ 1, 2, 3, 4 ΚΑΙ 5

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΜΕΡΟΣ Ι 38
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι 38
ΓΕΝΙΚΑ 38

Άρθρο 1.01 —

Ορισμοί 38

Άρθρο 1.02 —

(χωρίς περιεχόμενο) 42

Άρθρο 1.03 —

(χωρίς περιεχόμενο) 42

Άρθρο 1.04 —

(χωρίς περιεχόμενο) 42

Άρθρο 1.05 —

(χωρίς περιεχόμενο) 42

Άρθρο 1.06 —

Προσωρινέςπροδιαγραφές 42

Άρθρο 1.07 —

Διοικητικές οδηγίες 42
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 42
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ 42

Άρθρο 2.01 —

Φορείς επιθεώρησης 42

Άρθρο 2.02 —

Αίτηση επιθεώρησης 43

Άρθρο 2.03 —

Προσκόμιση του πλοίου για επιθεώρηση 43

Άρθρο 2.04 —

(χωρίς περιεχόμενο) 43

Άρθρο 2.05 —

Προσωρινό κοινοτικό πιστοποιητικό 43

Άρθρο 2.06 —

Ισχύς του κοινοτικού πιστοποιητικού 44

Άρθρο 2.07 —

Σημειώσεις και τροποποιήσεις του πιστοποιητικού επιθεώρησης 44

Άρθρο 2.08 —

(χωρίς περιεχόμενο) 44

Άρθρο 2.09 —

Περιοδική επιθεώρηση 44

Άρθρο 2.10 —

Προαιρετική επιθεώρηση 44

Άρθρο 2.11 —

(χωρίς περιεχόμενο) 44

Άρθρο 2.12 —

(χωρίς περιεχόμενο) 44

Άρθρο 2.13 —

(χωρίς περιεχόμενο) 44

Άρθρο 2.14 —

(χωρίς περιεχόμενο) 45

Άρθρο 2.15 —

Έξοδα 45

Άρθρο 2.16 —

Πληροφορίες 45

Άρθρο 2.17 —

Μητρώο κοινοτικών πιστοποιητικών 45

Άρθρο 2.18 —

Επίσημος αριθμός 45

Άρθρο 2.19 —

Ισοδυναμίες και παρεκκλίσεις 45
ΜΕΡΟΣ ΙΙ 46
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 46
ΝΑΥΠΗΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ 46

Άρθρο 3.01 —

Βασικός κανόνας 46

Άρθρο 3.02 —

Αντοχή και ευστάθεια 46

Άρθρο 3.03 —

Γάστρα 47

Άρθρο 3.04 —

Μηχανοστάσια, λεβητοστάσια και αποθήκες καυσίμου 47
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 48
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΥΨΟΣ ΕΞΑΛΩΝ ΚΑΙ ΒΥΘΟΣΗΜΑΝΣΗ 48

Άρθρο 4.01 —

Απόσταση ασφαλείας 48

Άρθρο 4.02 —

Ύψος εξάλων 48

Άρθρο 4.03 —

Ελάχιστο ύψος εξάλων 50

Άρθρο 4.04 —

Βυθοσήμανση 50

Άρθρο 4.05 —

Μέγιστο βύθισμα έμφορτου σκάφους για τα σκάφη των οποίων η γάστρα δεν είναι πάντοτε κλειστή ώστε να είναι προστατευμένη από τις ψεκάδες και την κακοκαιρία 51

Άρθρο 4.06 —

Κλίμακες βυθίσματος 51
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 52
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΕΛΙΓΜΩΝ 52

Άρθρο 5.01 —

Γενικά 52

Άρθρο 5.02 —

Δοκιμές ναυσιπλοΐας 52

Άρθρο 5.03 —

Περιοχή δοκιμών 52

Άρθρο 5.04 —

Βαθμός φόρτωσης των πλοίων και των συνοδειών κατά τη διάρκεια των δοκιμών ναυσιπλοΐας 52

Άρθρο 5.05 —

Χρήση εξοπλισμού για τις δοκιμές ναυσιπλοΐας 52

Άρθρο 5.06 —

Προδιαγεγραμμένη ταχύτητα (κίνηση πρόσω) 53

Άρθρο 5.07 —

Ικανότητα στάσης 53

Άρθρο 5.08 —

Ικανότητα ναυσιπλοΐας με κίνηση όπισθεν 53

Άρθρο 5.09 —

Ικανότητα αποφυγής 53

Άρθρο 5.10 —

Ικανότητα στροφής 53
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 53
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΠΗΔΑΛΙΟΥΧΙΑΣ 53

Άρθρο 6.01 —

Γενικές απαιτήσεις 53

Άρθρο 6.02 —

Μηχανοκίνητο χειριστήριο μηχανισμού πηδαλιουχίας 54

Άρθρο 6.03 —

Υδραυλικό χειριστήριο του μηχανισμού πηδαλιουχίας 54

Άρθρο 6.04 —

Πηγή ισχύος 54

Άρθρο 6.05 —

Χειροκίνητο χειριστήριο 55

Άρθρο 6.06 —

Μηχανισμοί με αυτοδιευθυνόμενη έλικα, με έγχυση ύδατος, με κυκλοειδή έλικα και με έλικα πηδαλιουχίας 55

Άρθρο 6.07 —

Συσκευές ενδείξεων και ελέγχου 55

Άρθρο 6.08 —

Ρυθμιστές της ταχύτητας στροφής 55

Άρθρο 6.09 —

Διαδικασία αποδοχής 55
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7 56
ΤΙΜΟΝΙΕΡΑ 56

Άρθρο 7.01 —

Γενικά 56

Άρθρο 7.02 —

Απρόσκοπτη θέα 56

Άρθρο 7.03 —

Γενικές προδιαγραφές σχετικά με τα όργανα χειρισμού, ενδείξεων και ελέγχου 57

Άρθρο 7.04 —

Ειδικές προδιαγραφές σχετικά με τα όργανα χειρισμού, ενδείξεων και ελέγχου των κινητήρων πρόωσης και των μηχανισμών πηδαλιουχίας 57

Άρθρο 7.05 —

Φανοί ναυσιπλοΐας, φωτεινά σήματα και ηχητικά σήματα 58

Άρθρο 7.06 —

Εγκαταστάσεις ραντάρ και ενδείξεις ταχύτητας στροφής 58

Άρθρο 7.07 —

Εγκαταστάσεις ραδιοτηλεφωνίας για σκάφη με τιμονιέρα η οποία είναι διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα μόνο άτομο 59

Άρθρο 7.08 —

Εγκαταστάσεις τηλεφωνίας επί του σκάφους 59

Άρθρο 7.09 —

Σύστημα συναγερμού 59

Άρθρο 7.10 —

Θέρμανση και αερισμός 59

Άρθρο 7.11 —

Εγκαταστάσεις για το χειρισμό των πρυμναίων αγκυρών 59

Άρθρο 7.12 —

Τιμονιέρες που χαμηλώνουν 59

Άρθρο 7.13 —

Σημείωση στο κοινοτικό πιστοποιητικό των πλοίων η τιμονιέρα των οποίων είναι διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο 60
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8 60
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ 60

Άρθρο 8.01 —

Γενικές διατάξεις 60

Άρθρο 8.02 —

Εξοπλισμός ασφαλείας 60

Άρθρο 8.03 —

Προωστικοί κινητήρες 60

Άρθρο 8.04 —

Σύστημα εξάτμισης των κινητήρων 61

Άρθρο 8.05 —

Δεξαμενές καυσίμων, σωληνώσεις και εξαρτήματα 61

Άρθρο 8.06 —

Αποθήκευση λιπαντικού ελαίου, σωληνώσεις και εξαρτήματα 62

Άρθρο 8.07 —

Αποθήκευση ελαίου που χρησιμοποιείται για τα συστήματα μετάδοσης της κίνησης, τα συστήματα ελέγχου και ενεργοποίησης και τα συστήματα θέρμανσης, τις σωληνώσεις και τα εξαρτήματα 62

Άρθρο 8.08 —

Αντλητικές εγκαταστάσεις 63

Άρθρο 8.09 —

Σύστημα συλλογής για τα ανακατεμένα με έλαια απόνερα και τα χρησιμοποιημένα έλαια 64

Άρθρο 8.10 —

Θόρυβος εκπεμπόμενος από τα πλοία 64

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8α

(χωρίς περιεχόμενο) 64
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 9 64
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ 64

Άρθρο 9.01 —

Γενικές διατάξεις 64

Άρθρο 9.02 —

Συστήματα τροφοδότησης με ηλεκτρική ενέργεια 65

Άρθρο 9.03 —

Προστασία κατά της φυσικής επαφής και της διείσδυσης στερεών σωμάτων και του ύδατος 65

Άρθρο 9.04 —

Προστασία κατά των εκρήξεων 66

Άρθρο 9.05 —

Γειώσεις 66

Άρθρο 9.06 —

Μέγιστες επιτρεπτές τάσεις 66

Άρθρο 9.07 —

Συστήματα διανομής 67

Άρθρο 9.08 —

Σύνδεση με τη ξηρά ή άλλα εξωτερικά δίκτυα 67

Άρθρο 9.09 —

Παροχή ρεύματος σε άλλα πλοία 68

Άρθρο 9.10 —

Γεννήτριες και κινητήρες 68

Άρθρο 9.11 —

Σωσσωρευτές 68

Άρθρο 9.12 —

Εγκαταστάσεις μεταγωγής 69

Άρθρο 9.13 —

Διακόπτες ασφαλείας 70

Άρθρο 9.14 —

Υλικό εγκατάστασης 70

Άρθρο 9.15 —

Καλώδια 70

Άρθρο 9.16 —

Εγκαταστάσεις φωτισμού 71

Άρθρο 9.17 —

Φανοί ναυσιπλοΐας 71

Άρθρο 9.18 —

(χωρίς περιεχόμενο) 71

Άρθρο 9.19 —

Συστήματα συναγερμού και ασφάλειας για τις μηχανικές εγκαταστάσεις 71

Άρθρο 9.20 —

Ηλεκτρονικές εγκαταστάσεις 72

Άρθρο 9.21 —

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 73
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10 73
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ 73

Άρθρο 10.01 —

Εξοπλισμός αγκυρών 73

Άρθρο 10.02 —

Λοιπός εξοπλισμός 75

Άρθρο 10.03 —

Φορητοί πυροσβεστήρες 76

Άρθρο 10.03α —

Μόνιμα πυροσβεστικά συστήματα σε ενδιαιτήματα, τιμονιέρες και χώρους επιβατών 76

Άρθρο 10.03β —

Μόνιμα πυροσβεστικά συστήματα σε μηχανοστάσια, λεβητοστάσια και αντλιοστάσια 77

Άρθρο 10.04 —

Λέμβοι 81

Άρθρο 10.05 —

Σωσίβια και σωσίβιες ζώνες 81
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 11 81
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΙΣ ΘΕΣΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 81

Άρθρο 11.01 —

Γενικές διατάξεις 81

Άρθρο 11.02 —

Προστασία κατά των πτώσεων 81

Άρθρο 11.03 —

Διαστάσεις των χώρων εργασίας 82

Άρθρο 11.04 —

Πλευρικοί διάδρομοι 82

Άρθρο 11.05 —

Πρόσβαση στους χώρους εργασίας 82

Άρθρο 11.06 —

Έξοδοι και έξοδοι κινδύνου 83

Άρθρο 11.07 —

Κλίμακες 83

Άρθρο 11.08 —

Εσωτερικοί χώροι 83

Άρθρο 11.09 —

Προστασία από τον θόρυβο και τους κραδασμούς 83

Άρθρο 11.10 —

Καλύμματα στομίων κύτους 83

Άρθρο 11.11 —

Βαρούλκα 84

Άρθρο 11.12 —

Γερανοί 84

Άρθρο 11.13 —

Αποθήκευση εύφλεκτων υγρών 85
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 12 85
ΕΝΔΙΑΙΤΗΜΑΤΑ 85

Άρθρο 12.01 —

Γενικές διατάξεις 85

Άρθρο 12.02 —

Ειδικές προδιαγραφές κατασκευής 86

Άρθρο 12.03 —

Εγκαταστάσεις υγιεινής 86

Άρθρο 12.04 —

Μαγειρεία 87

Άρθρο 12.05 —

Πόσιμο νερό 87

Άρθρο 12.06 —

Θέρμανση και αερισμός 88

Άρθρο 12.07 —

Άλλες εγκαταστάσεις εκτός των ενδιαιτημάτων 88
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 13 88
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΑ 88

Άρθρο 13.01 —

Γενικές διατάξεις 88

Άρθρο 13.02 —

Χρήση υγρών καυσίμων, συσκευές που λειτουργούν με πετρέλαιο 88

Άρθρο 13.03 —

Συσκευές μαγειρέματος ή θέρμανσης που λειτουργούν με εξατμιζόμενο πετρέλαιο και συσκευές θέρμανσης με καυστήρες ψεκασμού 89

Άρθρο 13.04 —

Συσκευές μαγειρέματος ή θέρμανσης που λειτουργούν με εξατμιζόμενο πετρέλαιο 89

Άρθρο 13.05 —

Συσκευές θέρμανσης με καυστήρες ψεκασμού 89

Άρθρο 13.06 —

Συσκευές θέρμανσης με εξαναγκασμένη προσαγωγή 89

Άρθρο 13.07 —

Θέρμανση με στερεά καύσιμα 90
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 14 90
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ 90

Άρθρο 14.01 —

Γενικές διατάξεις 90

Άρθρο 14.02 —

Εγκαταστάσεις 90

Άρθρο 14.03 —

Δοχεία υγραερίου 91

Άρθρο 14.04 —

Εγκατάσταση και διαρρύθμιση των μονάδων διανομής 91

Άρθρο 14.05 —

Εφεδρικά και άδεια δοχεία 91

Άρθρο 14.06 —

Ρυθμιστές πίεσης 91

Άρθρο 14.07 —

Πίεση 92

Άρθρο 14.08 —

Σωληνώσεις και εύκαμπτοι σωλήνες 92

Άρθρο 14.09 —

Δίκτυο διανομής 92

Άρθρο 14.10 —

Συσκευές υγραερίου και εγκατάστασή τους 92

Άρθρο 14.11 —

Αερισμός και απαγωγή των καυσαερίων 93

Άρθρο 14.12 —

Απαιτήσεις λειτουργίας και ασφάλειας 93

Άρθρο 14.13 —

Επιθεώρηση 93

Άρθρο 14.14 —

Δοκιμές 93

Άρθρο 14.15 —

Βεβαίωση 94
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 15 94
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΠΙΒΑΤΗΓΑ ΠΛΟΙΑ 94

Άρθρο 15.01 —

Γενικές διατάξεις 94

Άρθρο 15.02 —

Γάστρα των πλοίων 94

Άρθρο 15.03 —

Ευστάθεια 96

Άρθρο 15.04 —

Απόσταση ασφαλείας και ύψος εξάλλων 100

Άρθρο 15.05 —

Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός επιβατών 101

Άρθρο 15.06 —

Αίθουσες και χώροι επιβατών 101

Άρθρο 15.07 —

Σύστημα πρόωσης 104

Άρθρο 15.08 —

Συσκευές και εξοπλισμός ασφάλειας 104

Άρθρο 15.09 —

Εξοπλισμός διάσωσης 105

Άρθρο 15.10 —

Ηλεκτρικός εξοπλισμός 106

Άρθρο 15.11 —

Πυροπροστασία 107

Άρθρο 15.12 —

Πυρόσβεση 111

Άρθρο 15.13 —

Οργάνωση της ασφάλειας 112

Άρθρο 15.14 —

Εγκαταστάσεις συλλογής και διάθεσης υγρών αποβλήτων 113

Άρθρο 15.15 —

Εξαιρέσεις για ορισμένα επιβατηγά πλοία 113
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 15α 114
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΙΣΤΙΟΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΗΓΑ ΠΛΟΙΑ 114

Άρθρο 15α.01 —

Εφαρμογή του μέρους ΙΙ 114

Άρθρο 15α.02 —

Παρεκκλίσεις για ορισμένα επιβατηγά ιστιοφόρα πλοία 115

Άρθρο 15α.03 —

Απαιτήσεις ευστάθειες για πλοία με ιστία 115

Άρθρο 15α.04 —

Ναυπηγικές και μηχανικές απαιτήσεις 115

Άρθρο 15α.05 —

Ξάρτια γενικά 116

Άρθρο 15α.06 —

Ιστοί και αντενοκάταρτα γενικά 116

Άρθρο 15α.07 —

Ειδικές διατάξεις για τους ιστούς 116

Άρθρο 15α.08 —

Ειδικές διατάξεις για τα επιστήλια 117

Άρθρο 15α.09 —

Ειδικές διατάξεις για τους προβόλους 118

Άρθρο 15α.10 —

Ειδικές διατάξεις για τα δοράτια 118

Άρθρο 15α.11 —

Ειδικές διατάξεις για τα κύρια δοράτια 118

Άρθρο 15α.12 —

Ειδικές διατάξεις για τα πίκια 119

Άρθρο 15α.13 —

Γενικές διατάξεις για τα κρεμάμενα και τα αυτοεντεινόμενα ξάρτια 119

Άρθρο 15α.14 —

Ειδικές διατάξεις για τα κρεμάμενα ξάρτια 119

Άρθρο 15α.15 —

Ειδικές διατάξεις για τα αυτοεντεινόμενα ξάρτια 120

Άρθρο 15α.16 —

Εξαρτισμός και μέρη των ξαρτιών 121

Άρθρο 15α.17 —

Ιστία 122

Άρθρο 15α.18 —

Εξοπλισμός 122

Άρθρο 15α.19 —

Δοκιμασία 122
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 16 122
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΛΟΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΟΥΝ ΤΜΗΜΑ ΩΘΟΥΜΕΝΗΣ Ή ΡΥΜΟΥΛΚΟΥΜΕΝΗΣ ΣΥΝΟΔΕΙΑΣ Ή ΠΛΑΓΙΟΔΕΤΗΜΕΝΟΥ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ 122

Άρθρο 16.01 —

Ωστικά σκάφη 122

Άρθρο 16.02 —

Σκάφη ικανά να ωθούνται 123

Άρθρο 16.03 —

Σκάφη ικανά να κινούν πλαγιοδετημένους σχηματισμούς 123

Άρθρο 16.04 —

Σκάφη ικανά να μετακινούνται σε συνοδεία 123

Άρθρο 16.05 —

Σκάφη ικανά να ρυμουλκούν 123

Άρθρο 16.06 —

Δοκιμές συνοδείας 124

Άρθρο 16.07 —

Εγγραφές στο πιστοποιητικό 124
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 17 124
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΛΩΤΟΥΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥΣ 124

Άρθρο 17.01 —

Γενικές διατάξεις 124

Άρθρο 17.02 —

Παρεκκλίσεις 124

Άρθρο 17.03 —

Συμπληρωματικές προδιαγραφές 125

Άρθρο 17.04 —

Υπολειμματική απόσταση ασφαλείας 125

Άρθρο 17.05 —

Υπολειμματικό ύψος εξάλων 125

Άρθρο 17.06 —

Δοκιμή της πλευρικής ευστάθειας 126

Άρθρο 17.07 —

Αιτιολόγηση της ευστάθειας 126

Άρθρο 17.08 —

Δικαιολόγηση της ευστάθειας σε περίπτωση μειωμένου υπολειμματικού ύψους εξάλων 127

Άρθρο 17.09 —

Βυθοσημάνσεις και κλίμακες βυθίσματος 128

Άρθρο 17.10 —

Πλωτός εξοπλισμός χωρίς δικαιολογία ευστάθειας 128
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 18 128
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΡΓΟΤΑΞΙΟΥ 128

Άρθρο 18.01 —

Όροι λειτουργίας 128

Άρθρο 18.02 —

Εφαρμογή του μέρους ΙΙ 128

Άρθρο 18.03 —

Παρεκκλίσεις 128

Άρθρο 18.04 —

Απόσταση ασφαλείας και ύψος εξάλων 129

Άρθρο 18.05 —

Λέμβοι 129
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 19 129
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΙΣΤΟΡΙΚΑ ΠΛΟΙΑ — (χωρίς περιεχόμενο) 129
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 19α 129
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΟΤΑΜΟΠΛΟΙΑ ΔΙΩΡΥΓΑΣ — (χωρίς περιεχόμενο) 129
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 19β 129
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΛΟΙΑ ΠΟΥ ΔΙΑΠΛΕΟΥΝ ΤΙΣ ΠΛΩΤΕΣ ΟΔΟΥΣ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ 4 129

Άρθρο 19β.01 —

Εφαρμογή του κεφαλαίου 4 129
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 20 129
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΟΝΤΟΠΟΡΑ ΠΛΟΙΑ — (χωρίς περιεχόμενο) 129
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 21 129
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙς ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΑΝΑΨΥΧΗΣ 129

Άρθρο 21.01 —

Γενικές διατάξεις 129

Άρθρο 21.02 —

Εφαρμογή του μέρους ΙΙ 130

Άρθρο 21.03 —

(χωρίς περιεχόμενο) 130
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 22 131
ΕΥΣΤΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΠΟΥ ΜΕΤΑΦΕΡΟΥΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΑ 131

Άρθρο 22.01 —

Γενικές διατάξεις 131

Άρθρο 22.02 —

Οριακές συνθήκες και τρόπος υπολογισμού για την επιβεβαίωση της ευστάθειας των πλοίων που μεταφέρουν μη στερεωμένα εμπορευματοκιβώτια 131

Άρθρο 22.03 —

Οριακές συνθήκες και τρόπος υπολογισμού για την επιβεβαίωση της ευστάθειες πλοίων που μεταφέρουν στερεωμένα εμπορευματοκιβώτια 133

Άρθρο 22.04 —

Διαδικασία για την εκτίμηση της ευστάθειας στο πλοίο 134
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 22α 134
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΠΛΟΙΑ ΜΗΚΟΥΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟΥ ΑΠΟ 110 M 134

Άρθρο 22α.01 —

Εφαρμογή του μέρους Ι 134

Άρθρο 22α.02 —

Εφαρμογή του μέρους ΙΙ 134

Άρθρο 22α.03 —

Στιβαρότητα 134

Άρθρο 22α.04 —

Πλευστότητα και ευστάθεια 134

Άρθρο 22α.05 —

Συμπληρωματικές απαιτήσεις 135

Άρθρο 22α.06 —

Εφαρμογή του μέρους IV στην περίπτωση μετασκευής 136
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 22β 136
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑΧΥΠΛΟΑ ΠΛΟΙΑ 136

Άρθρο 22β.01 —

Γενικές διατάξεις 136

Άρθρο 22β.02 —

Εφαρμογή του μέρους Ι 137

Άρθρο 22β.03 —

Εφαρμογή του μέρους ΙΙ 137

Άρθρο 22β.04 —

Καθίσματα και ζώνες ασφαλείας 137

Άρθρο 22β.05 —

Ύψος εξάλων 137

Άρθρο 22β.06 —

Πλευστότητα, ευστάθεια και διαχωρισμός 137

Άρθρο 22β.07 —

Τιμονιέρα 137

Άρθρο 22β.08 —

Επιπλέον εξοπλισμός 138

Άρθρο 22β.09 —

Κλειστές περιοχές 138

Άρθρο 22β.10 —

Έξοδοι και οδοί εκκένωσης 138

Άρθρο 22β.11 —

Πυροπροστασία και πρόληψη 139

Άρθρο 22β.12 —

Μεταβατικές διατάξεις 139
ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ 139
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 23 139
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΔΡΩΣΗ 139

Άρθρο 23.01 —

(χωρίς περιεχόμενο) 139

Άρθρο 23.02 —

(χωρίς περιεχόμενο) 139

Άρθρο 23.03 —

(χωρίς περιεχόμενο) 139

Άρθρο 23.04 —

(χωρίς περιεχόμενο) 139

Άρθρο 23.05 —

(χωρίς περιεχόμενο) 139

Άρθρο 23.06 —

(χωρίς περιεχόμενο) 139

Άρθρο 23.07 —

(χωρίς περιεχόμενο) 139

Άρθρο 23.08 —

(χωρίς περιεχόμενο) 139

Άρθρο 23.09 —

Εξοπλισμός πλοίων 140

Άρθρο 23.10 —

(χωρίς περιεχόμενο) 141

Άρθρο 23.11 —

(χωρίς περιεχόμενο) 141

Άρθρο 23.12 —

(χωρίς περιεχόμενο) 141

Άρθρο 23.13 —

(χωρίς περιεχόμενο) 141

Άρθρο 23.14 —

(χωρίς περιεχόμενο) 141

Άρθρο 23.15 —

(χωρίς περιεχόμενο) 141
ΜΕΡΟΣ IV 141
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 24 141
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ 141

Άρθρο 24.01 —

Εφαρμοσιμότητα των μεταβατικών διατάξεων για σκάφη που βρίσκονται ήδη σε υπηρεσία 141

Άρθρο 24.02 —

Παρεκκλίσεις για σκάφη που βρίσκονται ήδη εν υπηρεσία 141

Άρθρο 24.03 —

Παρεκκλίσεις για σκάφη των οποίων η τρόπιδα κατεβλήθη την 1η Απριλίου 1976 ή νωρίτερα 152

Άρθρο 24.04 —

Λοιπές παρεκκλίσεις 154

Άρθρο 24.05 —

(χωρίς περιεχόμενο) 154

Άρθρο 24.06 —

Παρεκκλίσεις για σκάφη που δεν καλύπτονται από το άρθρο 24.01 154

Άρθρο 24.07 —

(χωρίς περιεχόμενο) 163
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 24α 163
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΛΩΤΕΣ ΟΔΟΥΣ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ R 163

Άρθρο 24α.01 —

Εφαρμογή των μεταβατικών διατάξεων σε σκάφη εν υπηρεσία και ισχύς προηγούμενων κοινοτικών πιστοποιητικών 163

Άρθρο 24α.02 —

Παρεκκλίσεις για σκάφη που είναι ήδη εν υπηρεσία 163

Άρθρο 24α.03 —

Παρεκκλίσεις όσον αφορά σκάφη των οποίων η τρόπιδα κατεβλήθη πριν από την 1η Ιανουαρίου 1985 169

Άρθρο 24α.04 —

Λοιπές παρεκκλίσεις 171

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι

ΣΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 172

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 174

ΜΕΡΟΣ Ι

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΓΕΝΙΚΑ

Άρθρο 1.01

Ορισμοί

Στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

 

Είδη σκαφών

1.

«Σκάφος»: πλοίο ή πλωτός εξοπλισμός.

2.

«Πλοίο»: πλοίο εσωτερικής ναυσιπλοΐας ή ποντοπόρο πλοίο.

3.

«Πλοίο εσωτερικής ναυσιπλοΐας»: πλοίο προοριζόμενο αποκλειστικώς ή κυρίως για ναυσιπλοΐα σε εσωτερικές πλωτές οδούς.

4.

«Ποντοπόρο πλοίο»: πλοίο πιστοποιημένο για ναυσιπλοΐα στην ανοικτή θάλασσα ή για ακτοπλοΐα.

5.

«Αυτοκινούμενο πλοίο»: αυτοκινούμενο φορτηγό πλοίο ή αυτοκινούμενη δεξαμενή.

6.

«Αυτοκινούμενη δεξαμενή»: πλοίο που προορίζεται για τη μεταφορά εμπορευμάτων μέσα σε σταθερές δεξαμενές και που είναι κατασκευασμένο για ανεξάρτητη ναυσιπλοΐα με τα δικά του μηχανικά μέσα πρόωσης.

7.

«Αυτοκινούμενο φορτηγό πλοίο»: πλοίο, εκτός από τις αυτοκινούμενες δεξαμενές, που προορίζεται για τη μεταφορά εμπορευμάτων και που είναι κατασκευασμένο για ανεξάρτητη ναυσιπλοΐα με τα δικά του μηχανικά μέσα πρόωσης.

8.

«Ποταμόπλοιο διώρυγας»: πλοίο εσωτερικής ναυσιπλοΐας που δεν υπερβαίνει τα 38,5 m κατά μήκος και τα 5,05 m κατά πλάτος και που συνήθως λειτουργεί στη διώρυγα Ρήνου-Ροδανού.

9.

«Ρυμουλκό»: πλοίο που είναι ειδικά κατασκευασμένο για να ρυμουλκεί.

10.

«Ωστικό ρυμουλκό»: πλοίο που είναι ειδικά κατασκευασμένο για να ωθεί μία ωθούμενη συνοδεία.

11.

«Μαούνα»: κοινή μαούνα ή μαούνα-δεξαμενή.

12.

«Μαούνα-δεξαμενή»: που προορίζεται για τη μεταφορά εμπορευμάτων σε σταθερές δεξαμενές, είναι κατασκευασμένο για να ρυμουλκείται και δεν είναι εφοδιασμένο με μηχανικά μέσα πρόωσης ή είναι εφοδιασμένο με μηχανικά μέσα πρόωσης τα οποία του επιτρέπουν μόνο μικρούς ελιγμούς.

13.

«Κοινή μαούνα»: πλοίο, εκτός από τις μαούνες-δεξαμενές, που προορίζεται για τη μεταφορά εμπορευμάτων, είναι κατασκευασμένο για να ρυμουλκείται και δεν είναι εφοδιασμένο με μηχανικά μέσα πρόωσης ή είναι εφοδιασμένο με μηχανικά μέσα πρόωσης τα οποία του επιτρέπουν μόνο μικρούς ελιγμούς.

14.

«Φορτηγίδα»: φορτηγίδα-δεξαμενή, φορτηγίδα-φορτηγό ή φορτηγίδα πλοίου.

15.

«Φορτηγίδα-δεξαμενή»: πλοίο που προορίζεται για τη μεταφορά εμπορευμάτων σε σταθερές δεξαμενές, είναι κατασκευασμένο ή ειδικά διαρρυθμισμένο για να ωθείται και δεν είναι εφοδιασμένο με μηχανικά μέσα πρόωσης, ή είναι εφοδιασμένο με μηχανικά μέσα πρόωσης τα οποία του επιτρέπουν μόνο μικρούς ελιγμούς όταν δεν αποτελεί τμήμα ωθούμενης συνοδείας.

16.

«Φορτηγίδα-φορτηγό»: πλοίο, εκτός από φορτηγίδα-δεξαμενή, που προορίζεται για τη μεταφορά εμπορευμάτων, είναι κατασκευασμένο ή ειδικά διαρρυθμισμένο για να ωθείται και δεν είναι εφοδιασμένο με μηχανικά μέσα πρόωσης, ή είναι εφοδιασμένο με μηχανικά μέσα πρόωσης τα οποία του επιτρέπουν μόνο μικρούς ελιγμούς όταν δεν αποτελεί τμήμα ωθούμενης συνοδείας.

17.

«Φορτηγίδα πλοίου»: ωθούμενη φορτηγίδα που είναι κατασκευασμένη για να μεταφέρεται πάνω σε ποντοπόρα πλοία και για ναυσιπλοΐα σε εσωτερικές πλωτές οδούς.

18.

«Επιβατηγό πλοίο»: πλοίο που είναι κατασκευασμένο ή διαρρυθμισμένο για τη μεταφορά περισσότερων των δώδεκα προσώπων.

19.

«Ιστιοφόρο επιβατηγό πλοίο»: επιβατηγό πλοίο που έχει διαρρυθμισθεί ώστε να κινείται κυρίως με ιστία.

20.

«Πλοίο ημερήσιων εκδρομών»: επιβατηγό πλοίο χωρίς καμπίνες για τη διανυκτέρευση επιβατών.

21.

«Επιβατηγό πλοίο με καμπίνες»: επιβατηγό πλοίο που διαθέτει καμπίνες για διανυκτέρευση επιβατών.

22.

«Ταχύπλοο πλοίο»: μηχανοκίνητο πλοίο που μπορεί να φθάνει σε ταχύτητα άνω των 40 km/h σε σχέση με το νερό.

23.

«Πλωτός εξοπλισμός»: πλωτή εγκατάσταση που φέρει εργαλεία που προορίζονται για εργασία, όπως γερανοί, εξοπλισμός βυθοκόρησης, κριοί ή ανυψωτήρες.

24.

«Σκάφος εργοταξίου»: πλοίο, κατάλληλα ναυπηγημένο και εξοπλισμένο για να χρησιμοποιείται σε εργοτάξια, όπως μία βυθοκόρος αποξήρανσης, ένας κάνθαρος ή μία μαούνα-ποντόνι, ένα ποντόνι ή ένα πλοίο τοποθέτησης ογκολίθων.

25.

«Σκάφος αναψυχής»: πλοίο, εκτός από επιβατηγό, που προορίζεται για αθλητισμό ή αναψυχή.

26.

«Λέμβος»: σκάφος που χρησιμοποιείται για μεταφορά, διάσωση, ναυαγιαίρεση και εργασία.

27.

«Πλωτή εγκατάσταση»: κάθε πλωτή εγκατάσταση η οποία, κανονικά, δεν προορίζεται για μετακίνηση, όπως μία εγκατάσταση λουτρού, μία νεωδόχος, μία προβλήτα ή ένας νεώσοικος.

28.

«Πλωτό υλικό»: σχεδία ή άλλη κατασκευή, σύνολο ή αντικείμενο ικανό για ναυσιπλοΐα, εκτός από πλοίο, πλωτό εξοπλισμό ή πλωτήεγκατάσταση.

 

Σύζευξη σκαφών

29.

«Συνοδεία»: συνοδεία σταθερής σύζευξης ή ρυμουλκούμενη συνοδεία.

30

«Σχηματισμός»: ο τρόπο σύζευξης μιας συνοδείας.

31.

«Συνοδεία σταθερής σύζευξης»: ωθούμενη συνοδεία ή πλαγιοδετημένος σχηματισμός.

32.

«Ωθούμενη συνοδεία»: σύνολο σκαφών με σταθερή σύζευξη, από τα οποία τουλάχιστον ένα βρίσκεται μπροστά από το μηχανοκίνητο σκάφος που εξασφαλίζει την πρόωση της συνοδείας και το οποίο καλείται «ωστικό σκάφος»· θεωρείται επίσης ως σταθερή σύζευξη, μια συνοδεία που αποτελείται από ένα ωστικό σκάφος και ένα ωθούμενο σκάφος συζευγμένα κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή μία ελεγχόμενη συνάρθρωση.

33.

«Πλαγιοδετημένος σχηματισμός»: σύνολο σκαφών που είναι συζευγμένα πλευρικά με σταθερό τρόπο και κανένα από τα οποία δεν βρίσκεται μπροστά από το σκάφος που εξασφαλίζει την πρόωση του συζεύγματος.

34.

«Ρυμουλκούμενη συνοδεία»: σύνολο ενός ή περισσότερων σκαφών, πλωτών εγκαταστάσεων ή πλωτών αντικειμένων, το οποίο ρυμουλκείται από ένα ή περισσότερα μηχανοκίνητα σκάφη που αποτελούν τμήμα της συνοδείας.

 

Ιδιαίτερες ζώνες των σκαφών

35.

«Κύριο μηχανοστάσιο»: χώρος όπου είναι εγκατεστημένοι οι προωστήριοι κινητήρες.

36.

«Μηχανοστάσιο»: χώρος όπου είναι εγκατεστημένοι κινητήρες καύσης.

37.

«Λεβητοστάσιο»: χώρος στον οποίο είναι τοποθετημένη μία εγκατάσταση παραγωγής ατμού ή θέρμανσης θερμαγωγού ρευστού.

38.

«Κλειστή υπερκατασκευή»: υδατοστεγές άκαμπτο, συνεχές κατασκεύασμα με άκαμπτα τοιχώματα συνδεδεμένα με το κατάστρωμα μονίμως και υδατοστεγώς.

39.

«Τιμονιέρα»: χώρος που είναι συγκεντρωμένα τα όργανα χειρισμού και ελέγχου που είναι απαραίτητα για τη διακυβέρνηση του πλοίου.

40.

«Ενδιαίτημα»: χώρος που προορίζεται για τα άτομα που ζουν συνήθως πάνω στο πλοίο, συμπεριλαμβανομένων των μαγειρείων, των αποθηκών τροφίμων, των αποχωρητηρίων, των λουτρών, των πλυντηρίων, των χώρων υποδοχής και των διαδρόμων, αλλά εκτός από την τιμονιέρα.

41.

«Χώρος επιβατών»: χώροι επί του πλοίου που προορίζονται για τους επιβάτες και κλειστοί χώροι, όπως σαλόνια, γραφεία, καταστήματα, κομμωτήρια, στεγνωτήρια, πλυντήρια, ατμόλουτρα, αποχωρητήρια, λουτρά, διάδρομοι, συνδετήριοι διάδρομοι και υπαίθρια κλιμακοστάσια.

42.

«Κέντρο ελέγχου»: τιμονιέρα, ένας χώρος που περιέχει την εφεδρική γεννήτρια ή μέρη της ή ένας χώρος με κέντρο στο οποίο ευρίσκεται μονίμως προσωπικό του πλοίου ή μέλη του πληρώματος, όπως π.χ. για το σύστημα συναγερμού πυρκαγιάς, τον τηλεχειρισμό των θυρών ή των φραγμάτων πυρός.

43.

«Φρέαρ κλίμακας»: το φρέαρ εσωτερικού κλιμακοστασίου ή ανελκυστήρα.

44.

«Σαλόνι»: δωμάτιο ενδιαιτήματος ή χώρου επιβατών. Στα επιβατηγά πλοία, τα μαγειρεία δεν θεωρούνται ως σαλόνια.

45.

«Μαγειρείο»: δωμάτιο με φούρνο ή παρόμοια συσκευή μαγειρέματος.

46.

«Αποθήκη»: δωμάτιο για την αποθήκευση εύφλεκτων υγρών ή δωμάτιο με εμβαδόν άνω των 4 m2 για την αποθήκευση εφοδίων.

47.

«Κύτος»: τμήμα του πλοίου, το οποίο χωρίζεται από τα εμπρός και προς τα πίσω με διαφράγματα που ανοίγουν ή κλείνουν με καλύμματα στομίου κύτους, και το οποίο προορίζεται είτε για τη μεταφορά εμπορευμάτων συσκευασμένων ή χύμα, είτε για την υποδοχή δεξαμενών οι οποίες δεν αποτελούν μέρος της γάστρας του πλοίου.

48.

«Σταθερή δεξαμενή»: δεξαμενή που αποτελεί μέρος του πλοίου και τα τοιχώματα της οποίας μπορεί να αποτελούνται είτε από αυτή καθεαυτή τη γάστρα του πλοίου, είτε από περίβλημα που είναι ανεξάρτητο από τη γάστρα του πλοίου.

49.

«Χώρος εργασίας»: χώρος όπου τα μέλη του πληρώματος ασκούν τα καθήκοντά τους, συμπεριλαμβανομένων της κλίμακας επιβιβάσεως, του φορτωτήρα και της λέμβου.

50.

«Διάδρομος»: χώρος που προορίζεται για τη συνήθη κυκλοφορία των προσώπων και των εμπορευμάτων.

51.

«Ασφαλής περιοχή»: η περιοχή που εξωτερικά ορίζεται από κάθετη επιφάνεια, εκτεινόμενη σε απόσταση 1/5 της BWL παράλληλα στο μήκος της γάστρας στη γραμμή μέγιστου βυθίσματος.

52.

«Χώροι συγκέντρωσης»: χώροι του πλοίου, ειδικά προστατευμένοι, στους οποίους συγκεντρώνονται οι επιβάτες σε περίπτωση κινδύνου.

53.

«Χώροι εκκένωσης»: τμήμα των χώρων συγκέντρωσης του πλοίου, από το οποίο μπορεί να γίνεται εκκένωση ατόμων.

 

Όροι τεχνικής ναυτικής

54.

«Επίπεδο μέγιστου βυθίσματος»: σημαίνει το ίσαλο επίπεδο που αντιστοιχεί στο μέγιστο βύθισμα στο οποίο επιτρέπεται η ναυσιπλοΐα του πλοίου.

55.

«Απόσταση ασφαλείας»: την απόσταση μεταξύ του επιπέδου μεγίστου βυθίσματος και του παράλληλου επιπέδου που διέρχεται από το χαμηλότερο σημείο, πάνω από το οποίο το σκάφος δεν θεωρείται στεγανό.

56.

«Υπολειπόμενη απόσταση ασφαλείας»: η κατακόρυφη απόσταση που είναι διαθέσιμη, σε περίπτωση κλίσης του πλοίου, μεταξύ της ισάλου και του κατώτατου σημείου της βυθισμένης πλευράς, πέραν της οποίας το πλοίο δεν θεωρείται στεγανό.

57.

«Υψος εξάλων (f)»: η απόσταση μεταξύ του επιπέδου μεγίστου βυθίσματος και του παράλληλου επιπέδου που περνά από το χαμηλότερο σημείο του πλευρικού διαδρόμου καταστρώματος ή, αν δεν υπάρχει πλευρικός διάδρομος καταστρώματος, από το χαμηλότερο σημείο της υψηλότερης ακμής του περιβλήματος.

58.

«Υπολειπόμενο ύψος εξάλων»: η κατακόρυφη απόσταση που είναι διαθέσιμη, σε περίπτωση κλίσης του πλοίου, μεταξύ της ισάλου και της ανώτερης επιφάνειας του καταστρώματος στο κατώτερο σημείο της βυθισμένης πλευράς ή, εάν δεν υπάρχει κατάστρωμα, στο κατώτερο σημείο της ανώτερης επιφάνειας του σταθερού περιβλήματος του πλοίου.

59.

«Γραμμή περιθωρίου βυθίσεως»: η νοητή γραμμή που χαράσσεται επί του περιβλήματος σε απόσταση τουλάχιστον 10 cm κάτω από το κατάστρωμα στεγανών και τουλάχιστον 10 cm κάτω από το χαμηλότερο μη στεγανό σημείο του περιβλήματος. Αν δεν υπάρχει κατάστρωμα στεγανών, η γραμμή αυτή θεωρείται ότι βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 10 cm κάτω από τη χαμηλότερη γραμμή έως την οποία το εξωτερικό περίβλημα είναι στεγανό.

60.

«Ποσότητα εκτοπιζόμενου νερού (∇)» : ο όγκος του εκτοπιζόμενου νερού από το εμβαπτιζόμενο πλοίο και ο οποίος εκφράζεται σε m3.

61.

«Εκτόπισμα (Δ)»: το συνολικό βάρος του πλοίου, συμπεριλαμβανομένου του φορτίου, εκφραζόμενο σε τόνους.

62.

«Συντελεστής εκτοπίσματος (CB)»: o λόγος μεταξύ της ποσότητας του εκτοπιζόμενου νερού και του γινομένου του μήκους LWL επί το πλάτος BWL επί το βύθισμα Τ.

63.

«Πλευρική επιφάνεια εξάλων (AV)»: το πλευρικό επίπεδο του πλοίου πάνω από την ισαλογραμμή που εκφράζεται σε m2.

64.

«Κατάστρωμα στεγανών»: το κατάστρωμα μέχρι του οποίου φθάνουν τα απαιτούμενα στεγανά διαφράγματα και από το οποίο μετράται το ύψος εξάλων.

65.

«Διάφραγμα»: τοίχωμα ορισμένου ύψους, συνήθως κατακόρυφο, που προορίζεται για το διαχωρισμό του πλοίου σε διαμερίσματα και εκτείνεται έως τον πυθμένα του πλοίου, το εξωτερικό περίβλημα ή άλλα διαφράγματα.

66.

«Εγκάρσιο διάφραγμα»: διάφραγμα που εκτείνεται από τη μία πλευρά του πλοίου έως την άλλη.

67.

«Τοίχωμα»: διαχωριστική επιφάνεια, συνήθως κατακόρυφη.

68.

«Διαχωριστικό τοίχωμα»: μη υδατοστεγές τοίχωμα.

69.

«Μήκος (L)»: μέγιστο μήκος της γάστρας του πλοίου σε m, εξαιρουμένων του πηδαλίου και του προβόλου.

70.

«Ολικό μήκος (LOA)»: το μέγιστο μήκος του σκάφους σε m, συμπεριλαμβανομένων όλων των σταθερών εγκαταστάσεων όπως είναι τα μέρη του μηχανισμού πηδαλιουχίας ή προώσεως, οι μηχανικές διατάξεις και τα παρόμοια.

71.

«Μήκος ισάλου (LWL)»: το μήκος της γάστρας του πλοίου σε m, το οποίο μετράται στο επίπεδο μέγιστου βυθίσματος του πλοίου.

72.

«Πλάτος (B)»: το μέγιστο πλάτος της γάστρας του πλοίου σε m, το οποίο μετράται στο εξωτερικό του περιβλήματος (εξαιρουμένων των τροχών των τροχήλατων πλοίων, των παραβλημάτων κ.λπ.).

73.

«Ολικό πλάτος (ΒΟΑ)»: το μέγιστο πλάτος του σκάφους σε m, συμπεριλαμβανομένων όλων των σταθερών εγκαταστάσεων, όπως είναι οι τροχοί των τροχήλατων πλοίων, τα παραβλήματα, οι μηχανικές διατάξεις και τα παρόμοια.

74.

«Πλάτος ισάλου (BWL)»: το πλάτος της γάστρας του πλοίου σε m, το οποίο μετράται στο εξωτερικό του περιβλήματος στο επίπεδο μέγιστου βυθίσματος του πλοίου.

75.

«Ύψος (H)»: η μικρότερη κατακόρυφη απόσταση μεταξύ της ανώτατης ακμής της γάστρας ή της τρόπιδας και του χαμηλότερου σημείου του καταστρώματος στην πλευρά του πλοίου.

76.

«Βύθισμα (T)»: η κατακόρυφη απόσταση μεταξύ του χαμηλότερου σημείου της γάστρας ή της τρόπιδας και του επιπέδου μεγίστου βυθίσματος του πλοίου.

77.

«Ορθία της πρώρας»: η κατακόρυφη γραμμή στο εμπρόσθιο σημείο της τομής της γάστρας του πλοίου με το επίπεδο μέγιστου βυθίσματος.

78.

«Ελεύθερο πλάτος του πλευρικού καταστρώματος»: η απόσταση μεταξύ της κατακόρυφης γραμμής που διέρχεται από το πιο προεξέχον μέρος του καλύμματος του στομίου από την πλευρά του πλευρικού καταστρώματος και της κατακόρυφης γραμμής που διέρχεται από την εσωτερική ακμή του αντιολισθητικού συστήματος (χειραγωγοί, προεξοχές για τα πόδια) στην εξωτερική πλευρά του πλευρικού καταστρώματος.

 

Μηχανισμός πηδαλιουχίας

79.

«Μηχανισμός πηδαλιουχίας»: όλος ο απαιτούμενος εξοπλισμός για την πηδαλιουχία του πλοίου, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η ικανότητα ελιγμών που ορίζεται στο κεφάλαιο 5.

80.

«Πηδάλιο»: το ή τα πηδάλια με τον άξονα, συμπεριλαμβανομένων του τόξου του πηδαλίου και των στοιχείων σύνδεσης με το μηχάνημα πηδαλιουχίας.

81.

«Μηχάνημα πηδαλιουχίας»: το τμήμα του μηχανισμού πηδαλιουχίας το οποίο προκαλεί την κίνηση του πηδαλίου.

82.

«Χειριστήριο πηδαλιουχίας»: το χειριστήριο του μηχανήματος πηδαλιουχίας, μεταξύ της πηγής ισχύος και του μηχανήματος πηδαλιουχίας.

83.

«Πηγή ισχύος»: το σύστημα που παρέχει ισχύ στο χειριστήριο πηδαλιουχίας και στο μηχανισμό χειρισμού και η οποία προέρχεται από το δίκτυο του πλοίου, από συσσωρευτές ή από μηχανή εσωτερικής καύσεως.

84.

«Χειριστήριο πηδαλιουχίας»: τα εξαρτήματα και τα κυκλώματα τα σχετικά με το χειρισμό ενός μηχανοκίνητου χειριστηρίου πηδαλιουχίας.

85.

«Μηχανισμός χειρισμού μηχανήματος πηδαλιουχίας»: το χειριστήριο του μηχανήματος πηδαλιουχίας, ο μηχανισμός χειρισμού και η πηγή ισχύος του.

86.

«Χειροκίνητο χειριστήριο»: σύστημα δια του οποίου το πηδάλιο κινείται με χειροκίνητο τροχό χειρισμού, μέσω μηχανικής μετάδοσης, χωρίς πρόσθετη πηγή ισχύος.

87.

«Χειροκίνητο υδραυλικό χειριστήριο»: χειροκίνητο χειριστήριο με υδραυλική μετάδοση κίνησης.

88.

«Ρυθμιστής ταχύτητας στροφής»: εξοπλισμός που θέτει και διατηρεί αυτόματα μία ορισμένη ταχύτητα στροφής του πλοίου σύμφωνα με το προεπιλεγμένες τιμές.

89.

«Τιμονιέρα διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο»: τιμονιέρα διαρρυθμισμένη κατά τρόπο ώστε, κατά τη διάρκεια ναυσιπλοΐας με ραντάρ, το πλοίο να μπορεί να διευθύνεται από ένα άτομο.

 

Ιδιότητες των κατασκευαστικών στοιχείων και των υλικών

90.

«Υδατοστεγές»: κατασκευαστικό στοιχείο ή διάταξη που έχουν διαρρυθμισθεί ώστε να εμποδίζουν τη διείσδυση νερού.

91.

«Ανθεκτικό στις ψεκάδες της θάλασσας και στην κακοκαιρία»: κατασκευαστικό στοιχείο ή διάταξη που έχουν διαρρυθμισθεί ώστε να επιτρέπουν τη διείσδυση μόνο ασήμαντης ποσότητας νερού υπό κανονικές συνθήκες.

92.

«Αεροστεγές»: κατασκευαστικό στοιχείο ή διάταξη που έχουν διαρρυθμισθεί ώστε να εμποδίζουν τη διείσδυση αερίου και ατμών.

93.

«Άφλεκτο»: ουσία που ούτε καίγεται ούτε εκπέμπει εύφλεκτους ατμούς σε ποσότητα αρκετή για να αυτοαναφλεγεί όταν θερμαίνεται σε θερμοκρασία 750 oC περίπου.

94.

«Επιβραδυντικό της φωτιάς»: υλικό που μόνο δύσκολα μπορεί να αναφλεγεί ή η επιφάνεια του οποίου τουλάχιστον εμποδίζει την εξάπλωση της φωτιάς σύμφωνα με τη διαδικασία δοκιμής του άρθρου 15.11 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

95.

«Πυραντοχή»: η ιδιότητα των κατασκευαστικών στοιχείων ή διατάξεων, όπως πιστοποιείται με τη διαδικασία δοκιμής του άρθρου 15.11 παράγραφος 1 στοιχείο δ).

96.

«Κώδικας Διαδικασιών Πυρασφαλείας»: Ο Διεθνής Κώδικας για την Εφαρμογή των Διαδικασιών Πυρασφαλείας δυνάμει της απόφασης MSC.61(67) της Επιτροπής Ναυτιλιακής Ασφάλειας του ΔΝΟ.

 

Άλλοι ορισμοί

97.

«Εγκεκριμένος νηογνώμονας»: νηογνώμονας που έχει αναγνωρισθεί σύμφωνα με τα κριτήρια και τις διαδικασίες του παραρτήματος VI.

98.

«Εγκατάσταση ραντάρ»: ηλεκτρονικό βοήθημα πλοήγησης για τον εντοπισμό και την απεικόνιση του περιβάλλοντος χώρου και της κίνησης.

99.

«ECDIS εσωτερικών υδάτων»: τυποποιημένο σύστημα για την απεικόνιση ηλεκτρονικών χαρτών πλοήγησης για την εσωτερική ναυσιπλοΐα και συναφών πληροφοριών, το οποίο απεικονίζει επιλεγμένες πληροφορίες από ειδικούς ηλεκτρονικούς χάρτες ναυσιπλοΐας για τα ύδατα εσωτερικής ναυσιπλοΐας και προαιρετικές πληροφορίες από άλλους αισθητήρες του σκάφους.

100.

«Εγκατάσταση ECDIS εσωτερικών υδάτων»: εγκατάσταση για την απεικόνιση ηλεκτρονικών χαρτών πλοήγησης για τα εσωτερικά ύδατα το οποίο μπορεί να λειτουργεί κατά δύο διαφορετικούς τρόπους: τρόπος ενημέρωσης και τρόπος πλοήγησης.

101.

«Τρόπος ενημέρωσης»: χρήση του ECDIS εσωτερικών υδάτων για ενημέρωση μόνον χωρίς ταυτόχρονη εμφάνιση εικόνας ραντάρ.

102.

«Τρόπος πλοήγησης»: χρήση του ECDIS εσωτερικών υδάτων με παράλληλη εμφάνιση εικόνας ραντάρ για την πλοήγηση σκάφους.

103.

«Επιβαίνον προσωπικό»: όλοι οι υπάλληλοι επί ενός επιβατηγού πλοίου που δεν είναι μέλη του πληρώματος.

104.

«Άτομα μειωμένης κινητικότητας»: άτομα που αντιμετωπίζουν ιδιαίτερα προβλήματα όταν χρησιμοποιούν συγκοινωνιακά μέσα, όπως οι ηλικιωμένοι και τα άτομα με αναπηρία και τα άτομα με αισθητηριακές αναπηρίες, τα άτομα σε αναπηρικές καρέκλες, οι έγκυοι και τα άτομα που συνοδεύουν μικρά παιδιά.

105.

«Κοινοτικό πιστοποιητικό»: πιστοποιητικό που εκδίδεται για ένα πλοίο από την αρμόδια αρχή και το οποίο υποδηλώνει τη συμμόρφωση προς τις τεχνικές προδιαγραφές της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 1.02

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 1.03

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 1.04

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 1.05

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 1.06

Προσωρινές προδιαγραφές

Προσωρινές προδιαγραφές μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2, της παρούσας οδηγίας, όταν κρίνεται επειγόντως απαραίτητη, για την προσαρμογή στην τεχνική εξέλιξη των μεταφορών διά των πλωτών οδών εσωτερικής ναυσιπλοΐας, η χορήγηση παρέκκλισης από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας πριν από την αναμενόμενη τροποποίησή της ή προκειμένου να καταστεί δυνατή η διενέργεια δοκιμών. Οι προδιαγραφές πρέπει να δημοσιεύονται και ισχύουν για τρία έτη το πολύ. Τίθενται σε ισχύ ταυτόχρονα και καταργούνται υπό τις ίδιες προϋποθέσεις, σε όλα τα κράτη μέλη.

Άρθρο 1.07

Διοικητικές οδηγίες

Για τη διευκόλυνση και την εναρμόνιση της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, είναι δυνατόν να εκδίδονται διοικητικές οδηγίες για την επιθεώρηση σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Άρθρο 2.01

Φορείς επιθεώρησης

1.   Τα κράτη μέλη συγκροτούν φορείς επιθεώρησης.

2.   Οι φορείς επιθεώρησης αποτελούνται από έναν πρόεδρο και εμπειρογνώμονες.

Σε κάθε φορέα επιθεώρησης συμμετέχουν οι εξής τουλάχιστον ως εμπειρογνώμονες:

α)

ένας υπάλληλος της αρμόδιας για την εσωτερική ναυσιπλοΐα αρχής·

β)

ένας εμπειρογνώμονας σε θέματα ναυπήγησης σκαφών εσωτερικής ναυσιπλοΐας και των κινητήρων τους·

γ)

ένας ναυτικός εμπειρογνώμονας κάτοχος πιστοποιητικού ναυσιπλοΐας.

3.   Ο πρόεδρος και οι εμπειρογνώμονες κάθε φορέα επιθεώρησης ορίζονται από τις αρχές του κράτους στο οποίο ο φορέας υπάγεται. Κατά την ανάληψη των καθηκόντων τους, ο πρόεδρος και οι εμπειρογνώμονες δηλώνουν γραπτώς ότι θα ασκούν τα καθήκοντα αυτά με πλήρη ανεξαρτησία. Από τους υπαλλήλους δεν απαιτείται δήλωση.

4.   Οι φορείς επιθεώρησης μπορούν να επικουρούνται από ειδικούς εμπειρογνώμονες σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις.

Άρθρο 2.02

Αίτηση επιθεώρησης

1.   Η διαδικασία για την υποβολή αίτησης επιθεώρησης και ο καθορισμός του τόπου και του χρόνου της εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των αρχών που εκδίδουν το κοινοτικό πιστοποιητικό. Η αρμόδια αρχή ορίζει τα έγγραφα τα οποία πρέπει να της υποβληθούν. Η διαδικασία διεξάγεται κατά τρόπον που εξασφαλίζει ότι η επιθεώρηση μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσα σε εύλογο χρονικό διάστημα μετά την υποβολή της αίτησης.

2.   Ο πλοιοκτήτης σκάφους το οποίο δεν υπόκειται στην παρούσα οδηγία ή ο εκπρόσωπος του μπορεί να ζητήσει κοινοτικό πιστοποιητικό. Το πιστοποιητικό χορηγείται εάν το σκάφος είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2.03

Προσκόμιση του πλοίου για επιθεώρηση

1.   Ο πλοιοκτήτης ή ο εκπρόσωπός του προσκομίζουν το πλοίο κατά την επιθεώρηση χωρίς φορτίο, καθαρό και εξαρτημένο. Παρέχουν επίσης την απαραίτητη βοήθεια κατά την επιθεώρηση, π.χ. προμηθεύουν κατάλληλη λέμβο και προσωπικό, διευκολύνουν την εξέταση των μερών της γάστρας ή των εγκαταστάσεων που δεν είναι άμεσα προσιτά ή ορατά.

2.   Κατά την πρώτη επιθεώρηση, ο φορέας επιθεώρησης απαιτεί επιθεώρηση έξω από το νερό. Είναι δυνατόν να μην διενεργείται επιθεώρηση έξω από το νερό εφόσον προσκομίζεται πιστοποιητικό κλάσης ή πιστοποιητικό εγκεκριμένου νηογνώμονα σύμφωνα με το οποίο η κατασκευή πληροί τις απαιτήσεις του, ή εφόσον προσκομίζεται πιστοποιητικό σύμφωνα με το οποίο η αρμόδια αρχή έχει ήδη πραγματοποιήσει επιθεώρηση έξω από το νερό για άλλους λόγους. Σε περίπτωση περιοδικής επιθεώρησης ή επιθεώρησης σύμφωνα με το άρθρο 15 της παρούσας οδηγίας, ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να ζητήσει τη διενέργεια επιθεώρησης έξω από το νερό.

Ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να πραγματοποιεί δοκιμές λειτουργίας κατά την πρώτη επιθεώρηση αυτοκινούμενων πλοίων ή συνοδειών ή σε περίπτωση σημαντικών τροποποιήσεων των μηχανισμών πρόωσης ή πηδαλιουχίας.

3.   Ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να απαιτεί πρόσθετες λειτουργικές δοκιμές καθώς και άλλα δικαιολογητικά έγγραφα. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται και κατά τη φάση της ναυπήγησης του σκάφους.

Άρθρο 2.04

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 2.05

Προσωρινό κοινοτικό πιστοποιητικό

1.   Η αρμόδια αρχή μπορεί να εκδίδει προσωρινό κοινοτικό πιστοποιητικό:

α)

για τα σκάφη τα οποία σκοπεύουν να ταξιδεύσουν σε συγκεκριμένο τόπο με την άδεια της αρμόδιας αρχής για να λάβουν κοινοτικό πιστοποιητικό·

β)

για σκάφη των οποίων το κοινοτικό πιστοποιητικό έχει προσωρινά αφαιρεθεί σε μια από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2.07 ή στα άρθρα 12 και 16 της παρούσας οδηγίας·

γ)

για τα σκάφη των οποίων το κοινοτικό πιστοποιητικό συντάσσεται μετά από επιτυχή επιθεώρηση·

δ)

για τα σκάφη τα οποία δεν πληρούν όλους τους όρους για τη χορήγηση κοινοτικού πιστοποιητικού το οποίο αναφέρεται στο μέρος Ι του παραρτήματος V.

ε)

για τα σκάφη τα οποία έχουν υποστεί ζημίες έτσι ώστε η κατάστασή τους να μην συμμορφώνεται πλέον προς το κοινοτικό πιστοποιητικό·

στ)

για τις πλωτές εγκαταστάσεις ή εξοπλισμούς όταν οι αρμόδιες για τις ειδικές μεταφορές αρχές εξαρτούν την άδεια για τη διενέργεια ειδικής μεταφοράς, όπως προβλέπεται από τις εφαρμοστέες εθνικές διατάξεις περί ναυσιπλοΐας στα κράτη μέλη, από τη χορήγηση αυτού του κοινοτικού πιστοποιητικού·

ζ)

για τα σκάφη που παρεκκλίνουν από τις διατάξεις του μέρους ΙΙ, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2.19 παράγραφος 2.

2.   Το προσωρινό κοινοτικό πιστοποιητικό συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμπεριέχεται στο μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος V, εφόσον κρίνεται ότι διασφαλίζεται επαρκώς η πλωϊμότητα του σκάφους, της πλωτής εγκατάστασης ή του πλωτού εξοπλισμού.

Το εν λόγω πιστοποιητικό περιλαμβάνει του όρους τους οποίους η αρμόδια αρχή κρίνει απαραίτητους και ισχύει:

α)

στις περιπτώσεις οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), δ) έως στ), για ένα συγκεκριμένο ταξίδι το οποίο πρέπει να πραγματοποιείται εντός εύλογου προθεσμίας ενός μηνός κατ' ανώτατο όριο·

β)

στις περιπτώσεις οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) και γ), για μία εύλογη διάρκεια·

γ)

στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 στοιχείο ζ), για έξι μήνες. Η διάρκεια ισχύος του προσωρινού κοινοτικού πιστοποιητικού μπορεί να παρατείνεται κατά έξι μήνες μέχρις ότου αποφασίσει η επιτροπή.

Άρθρο 2.06

Ισχύς του κοινοτικού πιστοποιητικού

1.   Η περίοδος ισχύος των κοινοτικών πιστοποιητικών που εκδίδονται για νεότευκτα πλοία σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας καθορίζεται από την αρμόδια αρχή και δεν υπερβαίνει:

α)

για επιβατηγά πλοία, τα πέντε έτη·

β)

για όλα τα άλλα σκάφη, τα δέκα έτη.

Η διάρκεια ισχύος αναγράφεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό.

2.   Για πλοία που ήταν ήδη εν υπηρεσία πριν από την επιθεώρηση, η αρμόδια αρχή ορίζει τη διάρκεια ισχύος του κοινοτικού πιστοποιητικού, κατά περίπτωση, ανάλογα με τα αποτελέσματα της επιθεώρησης. Ωστόσο, η διάρκεια ισχύος δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα χρονικά διαστήματα που ορίζονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 2.07

Σημειώσεις και τροποποιήσεις του πιστοποιητικού επιθεώρησης

1.   Ο πλοιοκτήτης του σκάφους ή ο εκπρόσωπός του γνωστοποιούν στην αρμόδια αρχή κάθε αλλαγή όσον αφορά το όνομα ή την κυριότητα του σκάφους, κάθε μέτρηση, καθώς και κάθε αλλαγή του επίσημου αριθμού, του αριθμού νηολογίου ή του λιμένα νηολόγησης, και της αποστέλλουν το κοινοτικό πιστοποιητικό προς τροποποίηση.

2.   Κάθε αρμόδια αρχή μπορεί να προσθέτει πληροφορίες ή τροποποιήσεις στο κοινοτικό πιστοποιητικό.

3.   Όταν η αρμόδια αρχή προσθέτει τροποποιήσεις ή πληροφορίες σε κοινοτικό πιστοποιητικό, ενημερώνει σχετικά την αρμόδια αρχή που έχει εκδώσει το κοινοτικό πιστοποιητικό.

Άρθρο 2.08

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 2.09

Περιοδική επιθεώρηση

1.   Το σκάφος πρέπει να υποβάλλεται σε περιοδική επιθεώρηση πριν από την εκπνοή της ισχύος του κοινοτικού πιστοποιητικού.

2.   Κατ' εξαίρεση, και ύστερα από αιτιολογημένη αίτηση του πλοιοκτήτη ή του εκπροσώπου του, η αρμόδια αρχή μπορεί να χορηγεί, χωρίς περαιτέρω επιθεώρηση, παράταση της ισχύος του κοινοτικού πιστοποιητικού η οποία δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες. Η παράταση αυτή χορηγείται εγγράφως και πρέπει να φυλάσσεται επί του σκάφους.

3.   Η αρμόδια αρχή ορίζει εκ νέου τη διάρκεια ισχύος του κοινοτικού πιστοποιητικού ανάλογα με τα αποτελέσματα της επιθεώρησης.

Η διάρκεια ισχύος αναγράφεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό και γνωστοποιείται στην αρχή που χορήγησε αυτό το κοινοτικό πιστοποιητικό.

4.   Εάν, αντί να παραταθεί η διάρκεια ισχύος του, το κοινοτικό πιστοποιητικό αντικαθίσταται από νέο, το προηγούμενο κοινοτικό πιστοποιητικό επιστρέφεται στην αρμόδια αρχή που το χορήγησε.

Άρθρο 2.10

Προαιρετική επιθεώρηση

Ο πλοιοκτήτης του σκάφους ή ο εκπρόσωπος του μπορούν να ζητήσουν προαιρετική επιθεώρηση ανά πάσα στιγμή.

Στην εν λόγω αίτηση για επιθεώρηση πρέπει να δίνεται συνέχεια.

Άρθρο 2.11

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 2.12

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 2.13

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 2.14

(χωρίς περιεχόμενο)

Άρθρο 2.15

Έξοδα

Ο πλοιοκτήτης του σκάφους ή ο εκπρόσωπός του βαρύνονται με όλα τα έξοδα της επιθεώρησης του σκάφους και της έκδοσης του κοινοτικού πιστοποιητικού σύμφωνα με ειδικό τιμολόγιο που ορίζει κάθε κράτος μέλος.

Άρθρο 2.16

Πληροφορίες

Η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέπει στα πρόσωπα, τα οποία αποδεικνύουν ότι έχουν έννομο συμφέρον, να λαμβάνουν γνώση του περιεχομένου ενός κοινοτικού πιστοποιητικού και μπορεί να τους χορηγεί πιστοποιημένα ακριβή αποσπάσματα ή αντίγραφα του κοινοτικού πιστοποιητικού τα οποία φέρουν το χαρακτηρισμό αυτόν.

Άρθρο 2.17

Μητρώο κοινοτικών πιστοποιητικών

1.   Οι αρμόδιες αρχές δίδουν αύξοντα αριθμό στα κοινοτικά πιστοποιητικά που εκδίδουν. Τηρούν μητρώο όλων των κοινοτικών πιστοποιητικών που εκδίδουν σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμπεριέχεται στο παράρτημα VI.

2.   Οι αρμόδιες αρχές διατηρούν τα πρακτικά, ή αντίγραφα όλων των κοινοτικών πιστοποιητικών που έχουν εκδώσει, και αναγράφουν σε αυτά τις τυχόν πληροφορίες και τροποποιήσεις καθώς και τις τυχόν ακυρώσεις και αντικαταστάσεις κοινοτικών πιστοποιητικών.

Άρθρο 2.18

Επίσημος αριθμός

1.   Η αρμόδια αρχή η οποία έχει εκδώσει κοινοτικό πιστοποιητικό αναγράφει σε αυτό το κοινοτικό πιστοποιητικό τον επίσημο αριθμό που αποδίδει στο σκάφος η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι νηολογημένο το σκάφος ή στο οποίο υπάρχει ο λιμένας νηολόγησής του.

Όσον αφορά τα σκάφη μη κρατών μελών, ο επίσημος αριθμός ο οποίος πρέπει να αναγράφεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό, δίδεται από την αρμόδια αρχή που εκδίδει το εν λόγω κοινοτικό πιστοποιητικό.

Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα σκάφη αναψυχής.

2.   (χωρίς περιεχόμενο)

3.   (χωρίς περιεχόμενο)

4.   Ο πλοιοκτήτης σκάφους ή ο εκπρόσωπός του υποβάλλουν αίτηση στις αρμόδιες αρχές για τη χορήγηση του επίσημου αριθμού. Επίσης, ο πλοιοκτήτης ή ο εκπρόσωπός του είναι υπεύθυνοι για την αναγραφή επί του σκάφους του επίσημου αριθμού που αναφέρεται στο κοινοτικό πιστοποιητικό και για την αφαίρεσή του μόλις αυτό παύσει να ισχύει.

Άρθρο 2.19

Ισοδυναμίες και παρεκκλίσεις

1.   Όταν οι διατάξεις του μέρους ΙΙ προβλέπουν τη χρήση ή την ύπαρξη επί του σκάφους ορισμένων υλικών, εγκαταστάσεων ή εξοπλισμού, ή την υιοθέτηση ορισμένων μελετών ή ορισμένων διαρρυθμίσεων, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέπει τη χρήση ή την ύπαρξη επί του εν λόγω σκάφους άλλων υλικών, εγκαταστάσεων ή εξοπλισμού, ή την υιοθέτηση άλλων μελετών ή άλλων διαρρυθμίσεων, οι οποίες αναγνωρίζονται ως ισοδύναμες σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας.

2.   Όταν, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας, η επιτροπή δεν έχει λάβει απόφαση ισοδυναμίας σύμφωνα με την παράγραφο 1, η αρμόδια αρχή μπορεί να εκδίδει προσωρινό κοινοτικό πιστοποιητικό.

Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας, οι αρμόδιες αρχές υποβάλλουν στην επιτροπή εντός μηνός από τη έκδοση του προσωρινού κοινοτικού πιστοποιητικού αναφορά σύμφωνα με το άρθρο 2.05 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), αναφέροντας το όνομα και τον επίσημο αριθμό του σκάφους, το είδος της παρέκκλισης και το κράτος, όπου είναι νηολογημένο το σκάφος ή όπου βρίσκεται ο λιμένας νηολόγησής του.

3.   Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας, και βάσει σύστασης της επιτροπής, η αρμόδια αρχή μπορεί να εκδώσει δοκιμαστικά κοινοτικό πιστοποιητικό περιορισμένης διάρκειας για ένα συγκεκριμένο σκάφος, το οποίο περιλαμβάνει νέες τεχνικές προδιαγραφές οι οποίες αποκλίνουν από τις απαιτήσεις του μέρους ΙΙ, υπό την προϋπόθεση ότι οι προδιαγραφές αυτές παρέχουν ισοδύναμη ασφάλεια.

4.   Οι ισοδυναμίες και οι παρεκκλίσεις κατά τις παραγράφους 1 και 3 αναγράφονται στο κοινοτικό πιστοποιητικό. Η Επιτροπή ενημερώνεται σχετικά.

ΜΕΡΟΣ II

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

ΝΑΥΠΗΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

Άρθρο 3.01

Βασικός κανόνας

Τα πλοία πρέπει να ναυπηγούνται σύμφωνα με τους κανόνες της ναυπηγικής τέχνης.

Άρθρο 3.02

Αντοχή και ευστάθεια

1.   Η γάστρα πρέπει να έχει επαρκή αντοχή προκειμένου να ανταποκρίνεται στη χρήση για τη οποία προορίζεται.

α)

Σε περίπτωση νεότευκτων πλοίων ή σημαντικών μετατροπών οι οποίες επηρεάζουν την αντοχή του πλοίου, η επάρκεια αντοχής αποδεικνύεται με την προσκόμιση απόδειξης η οποία βασίζεται σε σχεδιαστικούς υπολογισμούς. Η απόδειξη αυτή δεν είναι υποχρεωτική σε περίπτωση προσκόμισης πιστοποιητικού κλάσεως ή δήλωσης εγκεκριμένου νηογνώμονα.

β)

Σε περίπτωση επιθεώρησης σύμφωνα με το άρθρο 2.09, το ελάχιστο πάχος των ελασμάτων του πυθμένα, του υδροσυλλέκτη και των πλευρικών ελασμάτων, ελέγχονται ως εξής:

Για τα χαλύβδινα πλοία, το ελάχιστο πάχος tmin δίδεται από τη μεγαλύτερη τιμή η οποία προκύπτει από τους ακόλουθους τύπους:

1.

Για τα σκάφη μήκους άνω των 40 m: tmin = f · b · c (2,3 + 0,04 L) [mm]·

για τα σκάφη των οποίων το μήκος δεν υπερβαίνει τα 40 m: tmin = f·b·c (1,5 + 0,06 L) [mm], αλλά οπωσδήποτε 3,0 mm.

2.

Formula

Όπου:

a

=

απόσταση διαχωρισμού νομέων [mm]·

f

=

συντελεστής απόστασης διαχωρισμού νομέων:

f

=

1 εφόσον a ≤ 500 mm

f

=

1 + 0,0013 (a - 500) εφόσον a > 500 mm·

b

=

συντελεστής για τα ελάσματα του πυθμένα, τα πλευρικά ελάσματα ή τα ελάσματα του υδροσυλλέκτη

b

=

1,0 για τα ελάσματα πυθμένα και τα πλευρικά ελάσματα·

b

=

1,25 για τα ελάσματα του υδροσυλλέκτη·

f = μπορεί να λαμβάνεται 1 για τον υπολογισμό του ελάχιστου πάχους των πλευρικών ελασμάτων, για την απόσταση διαχωρισμού των νομέων. Ωστόσο, το ελάχιστο πάχος των ελασμάτων του υδροσυλλέκτη δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να είναι κατώτερο του πάχους των ελασμάτων του πυθμένα και των πλευρικών ελασμάτων·

c

=

συντελεστής για τον τύπο κατασκευής:

c

=

0,95 για τα σκάφη με διπλό πυθμένα και διπλό πέτσωμα, των οποίων το τοίχωμα το οποίο διαχωρίζει το διπλό πέτσωμα από το κύτος είναι κατακόρυφο κάτω από το παραπέτο·

c

=

1,0 για όλους τους άλλους τύπους κατασκευής.

γ)

Για τα σκάφη με διαμήκεις νομείς με διπλό πυθμένα και διπλό πέτσωμα, η ελάχιστη τιμή που υπολογίζεται για το πάχος των ελασμάτων σύμφωνα με τους τύπους του στοιχείου β) μπορεί να μειώνεται σε μια υπολογιζόμενη τιμή που πιστοποιείται από εγκεκριμένο νηογνώμονα για επαρκή αντοχή της γάστρας (διαμήκης, εγκάρσια και τοπική αντοχή).

Τα ελάσματα ανανεώνονται όταν τα πλευρικά ελάσματα, τα ελάσματα του υδροσυλλέκτη ή τα πλευρικά ελάσματα είναι κατώτερα από την επιτρεπτή τιμή που ορίζεται με τον τρόπο αυτόν.

Οι ελάχιστες τιμές οι οποίες υπολογίζονται σύμφωνα με τη μέθοδο αποτελούν οριακές τιμές, λαμβανομένης υπόψη μίας κανονικής και ενιαίας φθοράς, υπό τον όρο ότι χρησιμοποιείται ναυπηγικός χάλυβας και ότι τα εσωτερικά στοιχεία κατασκευής, όπως οι νομείς, τα πλαίσια στήριξης, και τα διαμήκη ή εγκάρσια φέροντα στοιχεία, είναι σε καλή κατάσταση και ότι καμία αλλοίωση της γάστρας δεν αποτελεί τεκμήριο υπερφόρτισης της διαμήκους αντοχής.

Εφόσον δεν επιτυγχάνονται πλέον οι τιμές αυτές, τα σχετικά ελάσματα πρέπει να επιδιορθώνονται ή να αντικαθίστανται. Πάντως, ένα μικρότερο πάχος, κατά 10 % κατ' ανώτατο όριο σε σχέση με τις υπολογιζόμενες τιμές, είναι τοπικά επιτρεπτό.

2.   Όταν για την κατασκευή της γάστρας χρησιμοποιείται άλλο υλικό εκτός από τον χάλυβα, πρέπει να αποδεικνύεται με υπολογισμό ότι η αντοχή της γάστρας (διαμήκης, εγκάρσια και τοπική αντοχή) ισούται τουλάχιστον προς την αντοχή που θα προέκυπτε από τη χρήση χάλυβα βάσει της παραδοχής ελάχιστου πάχους σύμφωνα με την παράγραφο 1. Εάν προσκομίζεται πιστοποιητικό κλάσεως του πλοίου ή δήλωση εκδιδόμενη από αναγνωρισμένο νηογνώμονα, δεν απαιτείται απόδειξη με υπολογισμό.

3.   Η σταθερότητα των πλοίων πρέπει να ανταποκρίνεται στη χρήση για την οποία προορίζονται.

Άρθρο 3.03

Γάστρα

1.   Πρέπει να κατασκευάζονται στεγανά διαφράγματα τα οποία φθάνουν έως το κατάστρωμα ή, εάν δεν υπάρχει κατάστρωμα, έως την υψηλότερη ακμή του περιβλήματος στα εξής σημεία:

α)

Ένα στεγανό σύγκρουσης σε κατάλληλη απόσταση από τη στείρα ώστε η πλευστότητα του φορτωμένου πλοίου να διασφαλίζεται με μία παραμένουσα απόσταση ασφαλείας 100 mm σε περίπτωση διείσδυσης υδάτων στο στεγανό διαμέρισμα το οποίο βρίσκεται μπροστά από το στεγανό σύγκρουσης.

Κατά κανόνα, η απαίτηση η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 θεωρείται ότι πληρούται όταν το στεγανό σύγκρουσης βρίσκεται σε μία απόσταση, μετρούμενη από την ορθία της πρώρας στο επίπεδο του μεγίστου βυθίσματος, μεταξύ 0,04 L και 0,04 L + 2 m.

Εάν η απόσταση αυτή είναι ανώτερη από 0,04 L + 2 m, η απαίτηση η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να αποδεικνύεται με υπολογισμό.

Η απόσταση μπορεί να μειωθεί έως 0,03 L. Στην περίπτωση αυτήν, η απαίτηση η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να αποδεικνύεται με υπολογισμό με την παραδοχή ότι το διαμέρισμα εμπρός από το στεγανό σύγκρουσης και τα γειτνιάζοντα διαμερίσματα έχουν πλημμυρίσει.

β)

Ένα πρυμναίο διάφραγμα της γάστρας σε κατάλληλη απόσταση από την πρύμνη για πλοία των οποίων το μήκος L είναι ανω των 25 m.

2.   Κανένα ενδιαίτημα ή εξοπλισμός απαραίτητος για την ασφάλεια ή τη λειτουργία του πλοίου δεν πρέπει να βρίσκεται εμπρός από το στεγανό διάφραγμα σύγκρουσης. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στον εξαρτισμό αναφορικά με τις άγκυρες.

3.   Τα ενδιαιτήματα, τα μηχανοστάσια και τα λεβητοστάσια, καθώς οι χώροι εργασίας που ενδεχομένως αποτελούν μέρος τους, πρέπει να χωρίζονται από το κύτος με εγκάρσια υδατοστεγή διαφράγματα τα οποία ανέρχονται έως το κατάστρωμα.

4.   Τα ενδιαιτήματα πρέπει να χωρίζονται από τα μηχανοστάσια, τα λεβητοστάσια και το κύτος με αεροστεγή διαφράγματα και πρέπει να είναι ευχερώς προσιτά από το κατάστρωμα. Εάν δεν υπάρχει τέτοια πρόσβαση, πρέπει να υπάρχει έξοδος κινδύνου που να οδηγεί κατευθείαν στο κατάστρωμα.

5.   Τα διαφράγματα τα οποία αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 3 και ο διαχωρισμός των χώρων που αναφέρεται στην παράγραφο 4, δεν πρέπει να έχουν άνοιγμα.

Πάντως, οι πόρτες στο πρυμναίο διάφραγμα και τα ανοίγματα, ιδίως, για τον ελικοφόρο άξονα και τις σωληνώσεις, επιτρέπονται με την προϋπόθεση ότι είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μη μειώνεται η αποτελεσματικότητα των διαφραγμάτων αυτών και των χωρισμάτων των χώρων. Οι πόρτες στο πρυμναίο διάφραγμα πρέπει να φέρουν και στις δύο πλευρές την ακόλουθη ευανάγνωστη επιγραφή:

«Η πόρτα αυτή πρέπει να κλειστεί ξανά αμέσως μετά το πέρασμα».

6.   Οι αγωγοί υδροληψίας και απόρριψης νερού καθώς και οι σωληνώσεις που συνδέονται με αυτές, πρέπει να κατασκευάζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να είναι αδύνατη κάθε ανεπιθύμητη εισροή νερού στο πλοίο.

7.   Η πλώρη πρέπει να είναι έτσι κατασκευασμένη ώστε η άγκυρα να μην ξεπερνά ούτε ολόκληρη ούτε εν μέρει το εξωτερικό περίβλημα του σκάφους.

Άρθρο 3.04

Μηχανοστάσια, λεβητοστάσια και αποθήκες καυσίμου

1.   Τα μηχανοστάσια και τα λεβητοστάσια πρέπει να είναι διευθετημένα κατά τέτοιο τρόπο ώστε ο χειρισμός, η συντήρηση, και η επισκευή των εγκαταστάσεων που βρίσκονται εκεί να μπορούν να γίνονται εύκολα και ακίνδυνα.

2.   Οι αποθήκες υγρών καυσίμων ή λιπαντικού ελαίου, οι χώροι επιβατών και τα ενδιαιτήματα δεν πρέπει να έχουν κοινά τοιχώματα τα οποία, σε κατάσταση κανονικής λειτουργίας, να βρίσκονται υπό τη στατική πίεση των υγρών.

3.   Τα τοιχώματα, οι οροφές και οι πόρτες των μηχανοστασίων, των λεβητοστασίων και των αποθηκών καυσίμων πρέπει να κατασκευάζονται από χάλυβα ή άλλο εξίσου άφλεκτο υλικό.

Τα μονωτικά υλικά που χρησιμοποιούνται στα μηχανοστάσια πρέπει να προστατεύονται από την εισροή καυσίμου και ατμών καυσίμου.

Όλα τα ανοίγματα στα τοιχώματα, τις οροφές και τις πόρτες των μηχανοστασίων, των λεβητοστασίων και των αποθηκών καυσίμων πρέπει να μπορούν να κλείνονται από το εξωτερικό των χώρων αυτών. Τα συστήματα μανδάλωσης πρέπει να κατασκευάζονται από χάλυβα ή από άλλο άφλεκτο υλικό.

4.   Πρέπει να υπάρχει επαρκής αερισμός των μηχανοστασίων, των λεβητοστασίων και των άλλων χώρων στους οποίους μπορεί να εισέλθουν εύφλεκτα αέρια.

5.   Οι κλίμακες με ή χωρίς προστατευτικό κάλυμμα που οδηγούν στα μηχανοστάσια, τα λεβητοστάσια και τις αποθήκες καυσίμων, πρέπει να είναι μόνιμα τοποθετημένες και κατασκευασμένες από χάλυβα ή άλλο ανθεκτικό και άφλεκτο υλικό.

6.   Τα μηχανοστάσια και τα λεβητοστάσια πρέπει να έχουν δύο εξόδους από τις οποίες η μία μπορεί να είναι έξοδος κινδύνου.

Είναι δυνατόν να μην υπάρχει δεύτερη έξοδος όταν:

α)

το συνολικό εμβαδόν (μέσο μήκος x μέσο πλάτος στο επίπεδο του ελάσματος του δαπέδου) του δαπέδου των μηχανοστασίων ή των λεβητοστασίων δεν υπερβαίνει τα 35 m2, και

β)

η διαδρομή από κάθε σημείο στο οποίο πρέπει να εκτελούνται οι χειρισμοί εξυπηρέτησης ή συντήρησης έως την έξοδο, ή τη βάση της κλίμακας πλησίον της εξόδου η οποία δίδει πρόσβαση στον ελεύθερο αέρα, δεν είναι μεγαλύτερη από 5 m, και

γ)

υπάρχει πυροσβεστήρας στο σημείο συντήρησης το οποίο είναι το πλέον απομακρυσμένο από την πόρτα εξόδου και επίσης, κατά παρέκκλιση του άρθρου 10.03 παράγραφος 1 στοιχείο ε), όταν η εγκατεστημένη ισχύς των κινητήρων δεν υπερβαίνει τα 100 kW.

7.   Το ανώτατο επιτρεπόμενο όριο ηχητικής πίεσης στα μηχανοστάσια είναι 110 dB(A). Τα σημεία μετρήσεων επιλέγονται ανάλογα με τις εργασίες συντήρησης οι οποίες είναι απαραίτητες υπό συνθήκες κανονικής λειτουργίας της εγκατάστασης που είναι τοποθετημένη εκεί.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4

ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΥΨΟΣ ΕΞΑΛΩΝ ΚΑΙ ΒΥΘΟΣΗΜΑΝΣΗ

Άρθρο 4.01

Απόσταση ασφαλείας

1.   Η απόσταση ασφαλείας πρέπει να είναι 300 mm τουλάχιστον.

2.   Για τα πλοία των οποίων τα ανοίγματα δεν κλείνουν στεγανά κατά ψεκάδων και κακοκαιρίας και για τα πλοία τα οποία πλέουν με ακάλυπτο κύτος, η απόφαση ασφαλείας αυξάνεται ώστε κάθε ένα από τα ανοίγματα αυτά να βρίσκεται σε απόσταση 500 mm από το επίπεδο μέγιστου βυθίσματος.

Άρθρο 4.02

Ύψος εξάλων

1.   Το ύψος εξάλων των πλοίων με συνεχές κατάστρωμα, χωρίς σιμότητα και χωρίς υπερκατασκευές, είναι 150 mm.

2.   Για τα πλοία με σιμότητα και υπερκατασκευές, το ύψος των εξάλων υπολογίζεται με τον ακόλουθο τύπο:

Formula

όπου:

α

είναι ένας διορθωτικός συντελεστής ο οποίος λαμβάνει υπόψη όλες τις εξεταζόμενες υπερκατασκευές·

βv

είναι ένας διαρθρωτικός συντελεστής της επίδρασης της εμπρόσθιας σιμότητας η οποία προκύπτει από την ύπαρξη υπερκατασκευών στο πρωραίο τέταρτο του μήκους L του πλοίου·

βα

είναι ένας διορθωτικός συντελεστής της επίδρασης, αντίστοιχα, της πρυμναίας σιμότητας η οποία προκύπτει από την ύπαρξη υπερκατασκευών στο πρυμναίο τέταρτο του μήκους L του πλοίου·

Sev

είναι η αποτελεσματική εμπρόσθια σιμότητα, σε mm·

Sea

είναι η αποτελεσματική οπίσθια σιμότητα, σε mm.

3.   Ο συντελεστής α υπολογίζεται με τον ακόλουθο τύπο:

Formula

όπου:

lem

είναι το αποτελεσματικό μήκος, σε m, των υπερκατασκευών στο ενδιάμεσο τμήμα το οποίο αντιστοιχεί στο ήμισυ του μήκους L του σκάφους·

lev

είναι το αποτελεσματικό μήκος, σε m, μιας υπερκατασκευής στο πρωραίο τέταρτο του μήκους L του σκάφους·

lea

είναι το αποτελεσματικό μήκος, σε m, μιας υπερκατασκευής στο πρυμναίο τέταρτο του μήκους L του σκάφους.

Το αποτελεσματικό μήκος μιας υπερκατασκευής υπολογίζεται με τον ακόλουθο τύπο:

Formula

Formula

όπου:

l

είναι το αποτελεσματικό μήκος, σε m, της εξεταζόμενης υπερκατασκευής·

b

είναι το πλάτος, σε m, της εξεταζόμενης υπερκατασκευής·

B1

είναι το μήκος του πλοίου, σε m, μετρούμενο από το εξωτερικό των ελασμάτων περιβλήματος στο ύψος του καταστρώματος, στα μέσα του μήκους της εξεταζόμενης υπερκατασκευής·

h

είναι, το ύψος, σε m, της εξεταζόμενης υπερκατασκευής. Πάντως, για τα στόμια του κύτους, το h λαμβάνεται μειώνοντας το ύψος του παραπέτου κατά το ήμισυ της απόστασης που αναφέρεται στο άρθρο 4.01 παράγραφοι 1 και 2. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να λαμβάνεται για το h τιμή μεγαλύτερη από 0,36 m.

Εάν

Formula

ο

Formula

λόγος για και είναι μικρότερος από 0,6, το αποτελεσματικό μήκος le της υπερκατασκευής πρέπει να θεωρείται ίσο με το 0.

4.   Οι συντελεστές βv και βa υπολογίζονται σύμφωνα με τους ακόλουθους τύπους:

Formula

Formula

5.   Η εμπρόσθια αποτελεσματική σιμότητα και η οπίσθια αποτελεσματική σιμότητα υπολογίζονται αντίστοιχα με τους ακόλουθους τύπους:

 

Sev = Sv · p

 

Sea = Sa · p

όπου:

Sv

είναι η πραγματική πρωραία σιμότητα, σε mm· πάντως η πρωραία σιμότητα δεν μπορεί να λαμβάνεται μεγαλύτερη από 1 000 mm·

Sa

είναι η πραγματική πρυμναία σιμότητα, σε mm· πάντως η πρυμναία σιμότητα δεν μπορεί να λαμβάνεται μεγαλύτερη από 500 mm·

p

είναι ένας συντελεστής που λαμβάνεται από τον ακόλουθο τύπο:

Formula

x

είναι η τετμημένη, μετρούμενη από το άκρο του σημείου όπου η ισότητα είναι ίση προς 0,25 Sv/Sa αντίστοιχα (βλέπε σχεδιάγραμμα):

Image

Πάντως, ο συντελεστής p δεν μπορεί να λαμβάνεται μεγαλύτερος από 1.

6.   Εάν το γινόμενο βa · Sea είναι μεγαλύτερο από το γινόμενο βv · Sev, ως τιμή του βa · Sea λαμβάνεται η τιμή του βv · Sev.

Άρθρο 4.03

Ελάχιστο ύψος εξάλων

Έχοντας υπόψη τις μειώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4.02, το ελάχιστο ύψος εξάλων δεν πρέπει να είναι μικρότερο από 0 mm.

Άρθρο 4.04

Βυθοσήμανση

1.   Το επίπεδο του μέγιστου βυθίσματος καθορίζεται έτσι ώστε να τηρούνται ταυτόχρονα οι προδιαγραφές σχετικά με το ελάχιστο ύψος εξάλων και την ελάχιστη απόσταση ασφάλειας. Πάντως, για λόγους ασφαλείας, ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να ορίζει μεγαλύτερη τιμή για την απόσταση ασφάλειας ή για το ύψος των εξάλων. Το επίπεδο μέγιστου βυθίσματος καθορίζεται τουλάχιστον για τη ζώνη 3.

2.   Το επίπεδο του μέγιστου βυθίσματος πρέπει να σημαίνεται με ευδιάκριτες και ανεξίτηλες βυθοσημάνσεις.

3.   Οι βυθοσημάνσεις για τη ζώνη 3 πρέπει να αποτελούνται από ορθογώνιο πλάτους 300 mm. και ύψους 40 mm με βάση οριζόντια η οποία συμπίπτει με το μέγιστο επιτρεπόμενο βύθισμα. Διαφορετικές βυθοσημάνσεις πρέπει να συμπεριλαμβάνουν ένα παρόμοιο ορθογώνιο.

4.   Κάθε πλοίο πρέπει να έχει τουλάχιστον τρία ζεύγη βυθοσημάνσεων, το ένα στο μέσο και τα άλλα δύο σε απόσταση από την πρύμνη και την πλώρη ίση περίπου με το 1/6 του μήκους του πλοίου.

Ωστόσο,

α)

για τα πλοία μήκους μικρότερου από 40 m, αρκεί να υπάρχουν δύο ζεύγη βυθοσημάνσεων, τοποθετημένες σε απόσταση από την πρύμνη και την πλώρη περίπου ίση με το 1/4 του μήκους·

β)

για τα πλοία που δεν προορίζονται για τη μεταφορά εμπορευμάτων, αρκεί ένα ζεύγος βυθοσημάνσεων τοποθετημένες περίπου στο μέσο του πλοίου.

5.   Οι σημάνσεις ή ενδείξεις οι οποίες, έπειτα από νέα επιθεώρηση πλοίου παύουν να ισχύουν, πρέπει να σβήνονται ή να σημαδεύονται ως άκυρες υπό την επίβλεψη του φορέα επιθεώρησης. Εάν εξαφανισθεί οποιαδήποτε βυθοσήμανση, μπορεί να αντικαθίσταται μόνον υπό την επίβλεψη ενός φορέα επιθεώρησης.

6.   Όταν το πλοίο υφίσταται καταμέτρηση, κατ' εφαρμογή της σύμβασης για την καταμέτρηση των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας, και το επίπεδο των ενδείξεων της καταμέτρησης πληροί τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, αυτές οι ενδείξεις καταμέτρησης επέχουν θέση βυθοσημάνσεων και γίνεται σχετική μνεία στο κοινοτικό πιστοποιητικό.

7.   Για τα σκάφη που κινούνται σε ζώνες εσωτερικών πλωτών οδών διαφορετικές από τη ζώνη 3 (ζώνες 1, 2 ή 4), η πρωραία και η πρυμναία βυθοσήμανση συμπληρώνονται με την προσθήκη συμπληρωματικής κατακόρυφης γραμμής στην οποία προστίθενται μία ή, στην περίπτωση περισσότερων της μιάς ζωνών, περισσότερες πρόσθετες γραμμές βύθισης, μήκους 150 mm, οι οποίες τοποθετούνται προς την πλώρη σε σχέση με τη βυθοσήμανση για τη ζώνη 3.

Η εν λόγω κατακόρυφη γραμμή και η οριζόντια γραμμή πρέπει να έχουν πάχος 3 mm. Δίπλα από τη βυθοσήμανση προς την κατεύθυνση της πλώρης, αναγράφεται ο αριθμός των αντιστοίχων ζωνών σε διαστάσεις 60 × 40 mm (βλέπε σχ. 1).

Σχήμα 1

Image

Άρθρο 4.05

Μέγιστο βύθισμα έμφορτου σκάφους για τα σκάφη των οποίων η γάστρα δεν είναι πάντοτε κλειστή ώστε να είναι προστατευμένη από τις ψεκάδες και την κακοκαιρία

Εάν το επίπεδο μέγιστου βυθίσματος για τη ζώνη 3 ή τη ζώνη 4 ενός πλοίου καθορίζεται βάσει της παραδοχής ότι το κύτος μπορεί να κλείνει κατά τρόπον ώστε να προστατεύεται από τις ψεκάδες και την κακοκαιρία και εάν η απόσταση μεταξύ του επιπέδου μέγιστου βυθίσματος και της άνω ακμής του παραπέτου είναι μικρότερη από 500 mm, καθορίζεται το μέγιστο βύθισμα για λειτουργία με ακάλυπτο κύτος.

Στο κοινοτικό πιστοποιητικό προστίθεται η ακόλουθη δήλωση:

«Όταν τα στόμια του κύτους είναι πλήρως ή εν μέρει ανοικτά, το πλοίο μπορεί να φορτώνεται έως … mm κάτω της βυθοσήμανσης για τη ζώνη 3.».

Άρθρο 4.06

Κλίμακες βυθίσματος

1.   Κάθε πλοίο που το βύθισμά του μπορεί να υπερβεί το 1 m πρέπει να έχει κλίμακες βυθίσματος σε κάθε πλευρά προς την πρύμνη. Μπορεί να έχει και άλλες κλίμακες βυθίσματος

2.   Το μηδέν κάθε κλίμακας βυθίσματος πρέπει να βρίσκεται κατακόρυφα προς το ευρισκόμενο σε επίπεδο παράλληλο προς το επίπεδο μεγίστου βυθίσματος που περνά από το χαμηλότερο σημείο της γάστρας ή, αν υπάρχει, της τρόπιδας. Η κατακόρυφη απόσταση από το μηδέν πρέπει να είναι βαθμονομημένη κατά δεκατόμετρα. Η βαθμονόμηση αυτή πρέπει να σημαίνεται σε κάθε κλίμακα, από το επίπεδο άφορτου βυθίσματος έως 100 mm πάνω από το επίπεδο μεγίστου βυθίσματος, με γραμμές ένστικτες ή εγχαραγμένες και βαμμένες εναλλάξ με δύο χρώματα ώστε να είναι ευδιάκριτες. Η βαθμονόμηση αυτή πρέπει να δείχνεται με αριθμούς κατά μήκος της κλίμακας, τουλάχιστον κάθε 5 δεκατόμετρα, καθώς και στην κορυφή της κλίμακας.

3.   Οι δύο πρυμναίες κλίμακες καταμέτρησης που τοποθετούνται κατ' εφαρμογή της σύμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 4.05 παράγραφος 6, μπορεί να επέχουν θέση κλιμάκων βυθίσματος, με τον όρο να είναι βαθμονομημένες σύμφωνα με τις παραπάνω απαιτήσεις, και, όπου χρειάζεται, να έχουν προστεθεί αριθμοί που να δείχνουν το βύθισμα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΕΛΙΓΜΩΝ

Άρθρο 5.01

Γενικά

Τα πλοία και οι συνοδείες πρέπει να έχουν επαρκή πλωιμότητα και ικανότητα ελιγμών.

Τα πλοία τα οποία δεν είναι εξοπλισμένα με κινητήρες ώθησης, τα οποία προορίζονται να αποτελέσουν τμήμα ρυμουλκούμενης συνοδείας, πρέπει να πληρούν τις ειδικές απαιτήσεις που ορίζονται από το φορέα επιθεώρησης.

Τα πλοία τα οποία είναι εξοπλισμένα με κινητήρες ώθησης και οι συνοδείες πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις των άρθρων 5.02 έως 5.10.

Άρθρο 5.02

Δοκιμές ναυσιπλοΐας

1.   Η πλωιμότητα και η ικανότητα ελιγμών επαληθεύονται με δοκιμές ναυσιπλοΐας. Εξετάζεται ιδίως η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις των άρθρων 5.06 έως 5.10.

2.   Ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να μη διενεργεί το σύνολο ή μέρος των δοκιμών όταν η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις σχετικά με την πλωιμότητα και την ικανότητα ελιγμών αποδεικνύεται με άλλο τρόπο.

Άρθρο 5.03

Περιοχή δοκιμών

1.   Οι δοκιμές ναυσιπλοΐας του άρθρου 5.02 πραγματοποιούνται σε περιοχές των εσωτερικών πλωτών οδών οι οποίες ορίζονται από τις αρμόδιες αρχές.

2.   Οι εν λόγω περιοχές δοκιμών πρέπει να βρίσκονται εάν είναι δυνατόν σε ένα ευθύγραμμο τμήμα ελάχιστου μήκους 2 km και επαρκούς πλάτους σε τρέχοντα ή λιμνάζοντα ύδατα και πρέπει να είναι εφοδιασμένες με ευδιάκριτα σημεία για τον καθορισμό της θέσης του πλοίου.

3.   Ο φορέας επιθεώρησης πρέπει να μπορεί να καταγράφει υδρολογικά στοιχεία, όπως, π.χ., το βάθος του νερού, το πλάτος του πλωτού διαύλου και τη μέση ταχύτητα του ρεύματος στην περιοχή ναυσιπλοΐας σε συνάρτηση με τις διάφορες στάθμες ύδατος.

Άρθρο 5.04

Βαθμός φόρτωσης των πλοίων και των συνοδειών κατά τη διάρκεια των δοκιμών ναυσιπλοΐας

Κατά τη διάρκεια των δοκιμών ναυσιπλοΐας, τα πλοία και οι συνοδείες που προορίζονται για τη μεταφορά εμπορευμάτων φορτώνονται σε επίπεδο 70 % τουλάχιστον της μεταφορικής ικανότητάς τους και το φορτίο κατανέμεται κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζεται όσο το δυνατόν περισσότερο οριζόντια θέση της τρόπιδας. Εάν οι δοκιμές πραγματοποιούνται με μικρότερο φορτίο, η εξάρτιση για τη ναυσιπλοΐα προς την κατεύθυνση του ρεύματος περιορίζεται στο φορτίο αυτό.

Άρθρο 5.05

Χρήση εξοπλισμού για τις δοκιμές ναυσιπλοΐας

1.   Κατά τη διάρκεια των δοκιμών ναυσιπλοΐας, μπορεί να χρησιμοποιείται όλος ο εξοπλισμός ο οποίος αναφέρεται στους χώρους 34 και 52 του κοινοτικού πιστοποιητικού και ο οποίος μπορεί να ενεργοποιείται από τη θέση πηδαλιουχίας, εκτός από τις άγκυρες.

2.   Πάντως, κατά τη διάρκεια της στροφής αντίθετα προς την κατεύθυνση του ρεύματος η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5.10, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι άγκυρες.

Άρθρο 5.06

Προδιαγεγραμμένη ταχύτητα (κίνηση πρόσω)

1.   Τα πλοία και οι συνοδείες πρέπει να επιτυγχάνουν ταχύτητα σε σχέση προς το νερό ίση προς 13 km/h τουλάχιστον. Ο όρος αυτός δεν απαιτείται από ρυμουλκά ώθησης τα οποία πλέουν «εκτός υπηρεσίας».

2.   Ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να παρέχει παρεκκλίσεις στα πλοία και τις συνοδείες που πλέουν αποκλειστικά σε εκβολές και σε λιμάνια.

3.   Ο φορέας επιθεώρησης ελέγχει εάν το άφορτο πλοίο είναι σε θέση να αναπτύξει ταχύτητα άνω των 40 km/h σε σχέση με το νερό. Εάν η ικανότητα αυτή επιβεβαιωθεί, στον χώρο 52 του κοινοτικού πιστοποιητικού αναγράφονται τα εξής:

«Το πλοίο είναι σε θέση να αναπτύξει ταχύτητα άνω των 40 km/h σε σχέση με το νερό.».

Άρθρο 5.07

Ικανότητα στάσης

1.   Τα πλοία και οι συνοδείες πρέπει να μπορούν να σταματούν με την πλώρη προς την κατεύθυνση του ρεύματος έγκαιρα παραμένοντας ταυτόχρονα επαρκώς ευέλικτα.

2.   Για τα πλοία και τις συνοδείες μήκους τουλάχιστον 86 m και πλάτους τουλάχιστον 22,90 m, η ικανότητα στάσης μπορεί να αντικαθίσταται από την ικανότητα στροφής.

3.   Η ικανότητα στάσης αποδεικνύεται με χειρισμούς στάσης που πραγματοποιούνται σε μία περιοχή δοκιμών η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5.03, η δε ικανότητα στροφής με χειρισμούς στροφής σύμφωνα με το άρθρο 5.10.

Άρθρο 5.08

Ικανότητα ναυσιπλοΐας με κίνηση όπισθεν

Όταν ο χειρισμός στάσης, ο οποίος απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 5.07, πραγματοποιείται σε στάσιμα ύδατα, πρέπει να ακολουθείται από δοκιμή ναυσιπλοΐας με κίνηση όπισθεν.

Άρθρο 5.09

Ικανότητα αποφυγής

Τα πλοία και οι συνοδείες πρέπει να μπορούν να πραγματοποιούν ένα χειρισμό αποφυγής έγκαιρα. Η ικανότητα αποφυγής αποδεικνύεται με χειρισμούς αποφυγής οι οποίοι πραγματοποιούνται σε περιοχή δοκιμών η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5.03.

Άρθρο 5.10

Ικανότητα στροφής

Τα πλοία και οι συνοδείες μήκους το πολύ 86 m και πλάτους το πολύ 22,90 m, πρέπει να μπορούν να πραγματοποιούν στροφή έγκαιρα.

Η ικανότητα στροφής μπορεί να αντικαθίσταται από την ικανότητα στάσης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5.07.

Η ικανότητα στροφής αποδεικνύεται με χειρισμούς στροφής προς την αντίθετη κατεύθυνση του ρεύματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6

ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΠΗΔΑΛΙΟΥΧΙΑΣ

Άρθρο 6.01

Γενικές απαιτήσεις

1.   Τα πλοία πρέπει να είναι εξοπλισμένα με μηχανισμό πηδαλιουχίας ο οποίος διασφαλίζει τουλάχιστον την ικανότητα ελιγμών η οποία αναφέρεται στο κεφάλαιο 5.

2.   Οι μηχανοκίνητοι μηχανισμοί πηδαλιουχίας πρέπει να είναι σχεδιασμένοι κατά τέτοιο τρόπο ώστε το πηδάλιο να μην μπορεί να αλλάζει κατεύθυνση απροσδόκητα.

3.   Το σύνολο του μηχανισμού πηδαλιουχίας πρέπει να είναι σχεδιασμένο, κατασκευασμένο και εγκαταστημένο κατά τρόπο που να επιτρέπει τη λειτουργία του υπό μόνιμη εγκάρσια κλίση έως 15° και υπό θερμοκρασίες περιβάλλοντος οι οποίες κυμαίνονται από - 20 °C έως + 50°C.

4.   Τα μέρη του μηχανισμού πηδαλιουχίας πρέπει να είναι αρκετά ανθεκτικά ώστε να αντέχουν σε όλες τις καταπονήσεις στις οποίες ενδέχεται να υποβληθούν υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας. Οι εξωτερικές δυνάμεις που ασκούνται στο πηδάλιο δεν πρέπει να παρεμποδίζουν την ικανότητα λειτουργίας του μηχανισμού κίνησης του πηδαλίου και του χειριστηρίου του.

5.   Ο μηχανισμός πηδαλιουχίας πρέπει να περιλαμβάνει μηχανοκίνητο έλεγχο πηδαλίου εάν το απαιτούν οι δυνάμεις οι οποίες είναι απαραίτητες για την ενεργοποίηση του πηδαλίου.

6.   Ο μηχανοκίνητος μηχανισμός πηδαλιουχίας πρέπει να είναι εξοπλισμένος με σύστημα προστασίας από την υπερφόρτιση ώστε να περιορίζεται η ροπή που ασκεί το ωστικό σύστημα.

7.   Τα ανοίγματα για τον άξονα του πηδαλίου πρέπει να είναι κατασκευασμένα κατά τρόπο ώστε να μην διαρρέουν τα λιπαντικά τα οποία ρυπαίνουν το νερό.

Άρθρο 6.02

Μηχανοκίνητο χειριστήριο μηχανισμού πηδαλιουχίας

1.   Εάν το σκάφος είναι εφοδιασμένο με μηχανοκίνητο χειριστήριο μηχανισμού πηδαλιουχίας, σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας του μηχανισμού πηδαλιουχίας, ένα δεύτερο χειριστήριο ή ένα χειροκίνητο χειριστήριο πρέπει να μπορεί να τίθεται σε λειτουργία εντός 5 δευτερολέπτων.

2.   Εάν το δεύτερο χειριστήριο ή το χειροκίνητο χειριστήριο δεν ενεργοποιούνται αυτόματα, η ζεύξη πρέπει να μπορεί να πραγματοποιείται με το χέρι, αμέσως και κατά απλό τρόπο, από τον πηδαλιούχο.

3.   Το δεύτερο χειριστήριο ή το χειροκίνητο χειριστήριο πρέπει να διασφαλίζει την ικανότητα ελιγμών που προβλέπεται στο κεφάλαιο 5.

Άρθρο 6.03

Υδραυλικό χειριστήριο του μηχανισμού πηδαλιουχίας

1.   Καμία συσκευή κατανάλωσης ισχύος δεν μπορεί να συνδέεται με το υδραυλικό χειριστήριο του μηχανισμού πηδαλιουχίας. Ωστόσο, όταν υπάρχουν δύο ανεξάρτητα χειριστήρια, η σύνδεση αυτή επιτρέπεται σε ένα από τους δύο χειριστήρια εφόσον οι συσκευές κατανάλωσης είναι συνδεδεμένες στον αγωγό επιστροφής και μπορεί να αποσυνδέονται από το χειριστήριο με μία διάταξη απομόνωσης.

2.   Σε περίπτωση που υπάρχουν δύο υδραυλικά χειριστήρια, είναι απαραίτητο ένα δοχείο υγρών για κάθε ένα από τα χειριστήρια. Πάντως, επιτρέπονται διπλά δοχεία. Τα δοχεία υγρών πρέπει να διαθέτουν σύστημα συναγερμού το οποίο ελέγχει τη μείωση του επιπέδου του λαδιού κάτω από το χαμηλότερο επίπεδο πλήρωσης που επιτρέπει ασφαλή λειτουργία.

3.   Δεν απαιτείται διπλασιασμός του συρταριού χειρισμού εάν αυτό μπορεί να ενεργοποιηθεί με το χέρι ή με χειροκίνητο υδραυλικό χειρισμό από την τιμονιέρα.

4.   Οι διαστάσεις, η κατασκευή, και η διάταξη των σωληνώσεων πρέπει να αποκλείουν, όσο το δυνατόν περισσότερο, τη φθορά τους από μηχανικά αίτια ή από τη φωτιά.

5.   Σε περίπτωση υδραυλικών χειριστηρίων, δεν απαιτείται ανεξάρτητο σύστημα σωληνώσεων για το δεύτερο χειριστήριο εάν εξασφαλίζεται η ανεξάρτητη λειτουργία των δύο χειριστηρίων και εάν το σύστημα των σωληνώσεων αντέχει σε πίεση η οποία είναι ίση προς 1,5 τουλάχιστον της μέγιστης πίεσης λειτουργίας.

6.   Οι εύκαμπτοι αγωγοί επιτρέπονται μόνο όταν η χρήση τους είναι απαραίτητη για την απόσβεση των δονήσεων ή για την ελευθερία κίνησης των συστατικών στοιχείων. Πρέπει να έχουν σχεδιασθεί για πίεση η οποία είναι ίση τουλάχιστον προς τη μέγιστη πίεση λειτουργίας.

Άρθρο 6.04

Πηγή ισχύος

1.   Οι μηχανισμοί πηδαλιουχίας οι οποίοι είναι εξοπλισμένοι με δύο μηχανοκίνητα χειριστήρια πρέπει να διαθέτουν τουλάχιστον δύο πηγές ισχύος.

2.   Εάν η δεύτερη πηγή ισχύος του μηχανοκίνητου χειριστηρίου δεν λειτουργεί συνεχώς κατά την κίνηση του πλοίου, πρέπει να υπάρχει ένα ρυθμιστικό σύστημα με επαρκή ικανότητα για την κίνηση του δεύτερου χειριστηρίου κατά την περίοδο προθέρμανσης.

3.   Σε περίπτωση πηγών ηλεκτρικής ενέργειας, καμία συσκευή κατανάλωσης δεν μπορεί να τροφοδοτείται από το δίκτυο τροφοδότησης του μηχανισμού πηδαλιουχίας.

Άρθρο 6.05

Χειροκίνητο χειριστήριο

1.   Ο τροχός του χειροκίνητου χειριστηρίου δεν πρέπει να κινείται από το μηχανοκίνητο χειριστήριο.

2.   Κατά την αυτόματη εμπλοκή του χειροκίνητου χειριστηρίου, η επιστροφή του χειροκίνητου τροχού πρέπει να εμποδίζεται για κάθε θέση του πηδαλίου.

Άρθρο 6.06

Μηχανισμοί με αυτοδιευθυνόμενη έλικα, με έγχυση ύδατος, με κυκλοειδή έλικα και με έλικα πηδαλιουχίας

1.   Στην περίπτωση εγκαταστάσεων με αυτοδιευθυνόμενη έλικα, με έγχυση ύδατος, με κυκλοειδή έλικα ή με έλικα πηδαλιουχίας, των οποίων το τηλεχειριστήριο της τροποποίησης της διεύθυνσης της ώθησης είναι ηλεκτρικό, υδραυλικό, ή με πεπιεσμένο αέρα, πρέπει να υπάρχουν δύο ανεξάρτητα συστήματα ενεργοποίησης, μεταξύ της τιμονιέρας και του μηχανισμού, τα οποία να ανταποκρίνονται, τηρουμένων των αναλογιών, στις απαιτήσεις των άρθρων 6.01 έως 6.06.

Οι εν λόγω μηχανισμοί δεν υπάγονται στην παρούσα παράγραφο εάν δεν είναι απαραίτητοι προκειμένου να εξασφαλίζεται η ικανότητα ελιγμών η οποία αναφέρεται στο κεφάλαιο 5 ή εάν δεν είναι απαραίτητοι για τη δοκιμή στάσης.

2.   Σε περίπτωση δύο ή περισσότερων μηχανισμών με αυτοδιευθυνόμενη έλικα, με έγχυση ύδατος, με κυκλοειδή έλικα ή με έλικα πηδαλιουχίας οι οποίοι είναι ανεξάρτητοι μεταξύ τους, το δεύτερο σύστημα ενεργοποίησης δεν είναι απαραίτητο εάν, σε περίπτωση βλάβης ενός μηχανισμού, το πλοίο διατηρεί την ικανότητα ελιγμών η οποία προβλέπεται στο κεφάλαιο 5.

Άρθρο 6.07

Συσκευές ενδείξεων και ελέγχου

1.   Η θέση του πηδαλίου πρέπει να φαίνεται καθαρά από τη θέση πηδαλιουχίας. Εάν η ένδειξη της θέσης του πηδαλίου είναι ηλεκτρική, πρέπει να έχει ιδιαίτερη τροφοδότηση.

2.   Στη θέση πηδαλιουχίας πρέπει να υπάρχουν οι ακόλουθες τουλάχιστον ενδείξεις και διατάξεις ελέγχου:

α)

δείκτης στάθμης λαδιού του δοχείου υγρών που προβλέπεται στο άρθρο 6.03 παράγραφος 2, και δείκτης πίεσης λειτουργίας του υδραυλικού συστήματος·

β)

βλάβη της πηγής ηλεκτρικής ενέργειας του μηχανισμού χειρισμού·

γ)

βλάβη της πηγής ηλεκτρικής ενέργειας του χειριστηρίου·

δ)

βλάβη του ρυθμιστή ταχύτητας στροφής·

ε)

βλάβη των απαιτούμενων ρυθμιστικών μηχανισμών.

Άρθρο 6.08

Ρυθμιστές της ταχύτητας στροφής

1.   Οι ρυθμιστές ταχύτητας στροφής και τα κατασκευαστικά στοιχεία τους πρέπει να είναι σύμφωνα προς τις απαιτήσεις του άρθρου 9.20.

2.   Η καλή λειτουργία του ρυθμιστή ταχύτητας στροφής πρέπει να παρουσιάζεται οπτικά στη θέση πηδαλιουχίας με πράσινη ενδεικτική λυχνία.

Πρέπει να ελέγχονται οι βλάβες ή οι απαράδεκτες διακυμάνσεις της τάσης τροφοδότησης και η απαράδεκτη πτώση της ταχύτητας περιστροφής του γυροσκοπίου.

3.   Όταν, εκτός του ρυθμιστή της ταχύτητας στροφής, υπάρχουν άλλα συστήματα πηδαλιουχίας, πρέπει να διακρίνεται ευχερώς στη θέση πηδαλιουχίας ποιο από τα συστήματα αυτά είναι συνδεδεμένο. Η μετάβαση από το ένα σύστημα στο άλλο πρέπει να πραγματοποιείται αμέσως. Οι ρυθμιστές ταχύτητας στροφής δεν πρέπει να επηρεάζουν το μηχανισμό πηδαλιουχίας.

4.   Η τροφοδότηση με ηλεκτρική ενέργεια του ρυθμιστή της ταχύτητας στροφής πρέπει να είναι ανεξάρτητη από την τροφοδότηση άλλων συσκευών κατανάλωσης ρεύματος.

5.   Τα γυροσκόπια, οι ανιχνευτές, και οι δείκτες της ταχύτητας στροφής που χρησιμοποιούνται στους ρυθμιστές της ταχύτητας στροφής, πρέπει να ανταποκρίνονται στις ελάχιστες απαιτήσεις των ελάχιστων προδιαγραφών και όρων δοκιμών αναφορικά με τους δείκτες ταχύτητας της στροφής για την εσωτερική ναυσιπλοΐα, κατά τα οριζόμενα στο παράρτημα ΙΧ.

Άρθρο 6.09

Διαδικασία αποδοχής

1.   Η συμμόρφωση του εγκατεστημένου μηχανισμού πηδαλιουχίας ελέγχεται από ένα φορέα επιθεώρησης. Για το σκοπό αυτό, ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να ζητά τα ακόλουθα έγγραφα:

α)

περιγραφή του μηχανισμού πηδαλιουχίας·

β)

σχέδια και πληροφορίες σχετικά με το μηχανισμό πηδαλιουχίας και το σύστημα οδήγησης·

γ)

στοιχεία σχετικά με το μηχανισμό πηδαλιουχίας·

δ)

σχέδιο της ηλεκτρικής εγκατάστασης·

ε)

περιγραφή του ρυθμιστή της ταχύτητας στροφής·

στ)

οδηγίες χρήσης του μηχανισμού πηδαλιουχίας.

2.   Η λειτουργία του συνόλου του μηχανισμού πηδαλιουχίας επαληθεύεται με δοκιμή ναυσιπλοΐας. Εάν έχουν εγκατασταθεί ρυθμιστές της ταχύτητας στροφής, πρέπει να επαληθεύεται με βεβαιότητα ότι μπορεί να τηρηθεί συγκεκριμένη πορεία και ότι οι στροφές μπορούν να διανύονται με ασφαλή τρόπο.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7

ΤΙΜΟΝΙΕΡΑ

Άρθρο 7.01

Γενικά

1.   Οι τιμονιέρες πρέπει να είναι διαρρυθμισμένες με τρόπο ώστε ο πηδαλιούχος να μπορεί να εργάζεται κατά τον πλου.

2.   Υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας, το επίπεδο ηχητικής πίεσης του θορύβου του πλοίου, μετρούμενο στη θέση πηδαλιουχίας, και στο σημείο στο σημείο κεφαλής του πηδαλιούχου, δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 70 dB(A).

3.   Σε περίπτωση που η τιμονιέρα είναι διαρρυθμισμένη για οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο, ο πηδαλιούχος πρέπει να μπορεί να εργάζεται καθιστός και όλα τα όργανα ενδείξεων ή έλέγχου και όλα τα όργανα χειρισμού τα οποία είναι απαραίτητα για την οδήγηση του πλοίου πρέπει να είναι διαρρυθμισμένα κατά τρόπο ώστε ο πηδαλιούχος να μπορεί να τα χρησιμοποιεί κατά τον πλου χωρίς να φεύγει από τη θέση του ούτε να αποσπά το βλέμμα του από την οθόνη του ραντάρ.

Άρθρο 7.02

Απρόσκοπτη θέα

1.   Πρέπει να διασφαλίζεται αρκετά απρόσκοπτη θέα από τη θέση πηδαλιουχίας προς όλες τις κατευθύνσεις.

2.   Όσον αφορά τον πηδαλιούχο, η ζώνη μη ορατότητας εμπρός από το πλοίο όταν είναι άφορτο με το ήμισυ των προμηθειών του αλλά χωρίς έρμα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα δύο μήκη του πλοίου ή τα 250 m, εάν η απόσταση αυτή είναι μικρότερη, έως την επιφάνεια του νερού επί ένα τόξο που εκτείνεται από το μέσον της πλευράς του πλοίου έως το εμπρόσθιο μέρος του πλοίου.

Τα οπτικά και τα ηλεκτρονικά μέσα μείωσης της ζώνης μη ορατότητας δεν μπορούν να λαμβάνονται υπόψη κατά την επιθεώρηση.

Για να μειώνεται περαιτέρω η ζώνη μη ορατότητας, πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνον κατάλληλες ηλεκτρονικές συσκευές.

3.   Το πεδίο ορατότητας της κανονικής θέσης του πηδαλιούχου πρέπει να είναι τουλάχιστον 240° του ορίζοντα και τουλάχιστον 140° του ημικυκλίου το οποίο κατευθύνεται εμπρός από το πλοίο.

Κανένας ορθοστάτης, στύλος, ή υπερκατασκευή δεν πρέπει να βρίσκεται στο συνήθη άξονα ορατότητας του πηδαλιούχου.

Ακόμη και όταν υπάρχει πεδίο απρόσκοπτης θέας 240° του ορίζοντα, ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να απαιτεί τη λήψη άλλων μέτρων, ιδίως την εγκατάσταση κατάλληλων βοηθητικών οπτικών ή ηλεκτρονικών συσκευών, εάν δεν υπάρχει επαρκής απρόσκοπτη θέα προς τα πίσω.

Το ύψος της κατώτερη ακμής των πλευρικών παραθύρων πρέπει να είναι όσο το δυνατόν χαμηλότερο, και το ύψος της ανώτερης ακμής των πλευρικών και των οπίσθιων παραθύρων πρέπει να είναι όσο το δυνατόν υψηλότερο.

Για να διαπιστωθεί κατά πόσον τηρούνται οι απαιτήσεις του παρόντος άρθρου όσον αφορά την ορατότητα από την τιμονιέρα, θεωρείται ότι τα μάτια του πηδαλιούχου βρίσκονται σε ύψος 1 650 mm από το κατάστρωμα στη θέση πηδαλιουχίας.

4.   Η ανώτερη ακμή των εμπρόσθιων παραθύρων της τιμονιέρας πρέπει να βρίσκεται αρκετά υψηλά ώστε ένα άτομο που βρίσκεται στη θέση πηδαλιουχίας με τα μάτια του σε ύψος 1 800 mm να έχει απρόσκοπτη θέα προς τα εμπρός σε τουλάχιστον 10 μοίρες άνω του ορίζοντα στο ύψος των ματιών.

5.   Πρέπει να διασφαλίζεται απρόσκοπτη θέα από το άνοιγμα εμπρός ανεξάρτητα από τις καιρικές συνθήκες με κατάλληλα μέσα.

6.   Τα κρύσταλλα τα οποία χρησιμοποιούνται στις τιμονιέρες πρέπει είναι κρύσταλλα ασφαλείας και να έχουν βαθμό διαφάνειας 75 % τουλάχιστον.

Για να αποφεύγονται οι αντανακλάσεις, τα εμπρόσθια παράθυρα της γέφυρας πρέπει να είναι μη αντανακλαστικά ή τοποθετημένα κατά τρόπον ώστε ουσιαστικά να αποκλείονται οι αντανακλάσεις. Η απαίτηση αυτή ισχύει και όταν τα παράθυρα έχουν κλίση προς τα μέσα τουλάχιστον 10° και το πολύ 25°.

Άρθρο 7.03

Γενικές προδιαγραφές σχετικά με τα όργανα χειρισμού, ενδείξεων και ελέγχου

1.   Τα όργανα χειρισμού τα οποία είναι απαραίτητα για την οδήγηση του πλοίου πρέπει να μπαίνουν εύκολα στη θέση λειτουργίας. Η θέση αυτή πρέπει να σημαίνεται χωρίς κίνδυνο σύγχυσης.

2.   Τα όργανα ελέγχου πρέπει να είναι ευανάγνωστα και ο φωτισμός τους να μπορεί να ρυθμίζεται κατά συνεχή τρόπο έως το σβήσιμο. Οι πηγές φωτισμού δεν πρέπει να ενοχλούν ή να παραβλάπτουν την ορατότητα των οργάνων ελέγχου.

3.   Πρέπει να υπάρχει σύστημα για τη δοκιμή των προειδοποιητικών και των ενδεικτικών λυχνιών.

4.   Πρέπει να διαπιστώνεται εύκολα εάν ένα σύστημα λειτουργεί. Εάν η λειτουργία εμφαίνεται με τη βοήθεια ενδεικτικής λυχνίας, η λυχνία πρέπει να είναι πράσινη.

5.   Οι ανωμαλίες και οι βλάβες των συστημάτων για τις οποίες προβλέπεται έλεγχος, πρέπει να εμφαίνονται με τη βοήθεια ερυθρών ενδεικτικών λυχνιών.

6.   Ένα ακουστικό σήμα πρέπει να ηχεί ταυτόχρονα όταν ανάβει μία από τις ερυθρές ενδεικτικές λυχνίες. Τα ηχητικά προειδοποιητικά σήματα μπορούν να αποτελούν ένα μόνο κοινό σήμα. Το επίπεδο ηχητικής πίεσης του σήματος αυτού πρέπει να υπερβαίνει κατά 3 dB(A) τουλάχιστον το μέγιστο επίπεδο ηχητικής πίεσης του περιβάλλοντος θορύβου της θέσης πηδαλιουχίας.

7.   Το ηχητικό προειδοποιητικό σήμα πρέπει να μπορεί να διακόπτεται μετά τη διαπίστωση της ανωμαλίας ή της βλάβης. Η διακοπή αυτή δεν πρέπει να εμποδίζει τη λειτουργία του προειδοποιητικού σήματος για άλλες βλάβες. Οι ερυθρές ενδεικτικές λυχνίες πρέπει να σβήνουν μόνο όταν δεν υπάρχει πλέον βλάβη.

8.   Τα όργανα ελέγχου και ενδείξεων πρέπει να συνδέονται αυτόματα σε μία άλλη πηγή ενέργειας σε περίπτωση βλάβης της τροφοδότησής τους.

Άρθρο 7.04

Ειδικές προδιαγραφές σχετικά με τα όργανα χειρισμού, ενδείξεων και ελέγχου των κινητήρων πρόωσης και των μηχανισμών πηδαλιουχίας

1.   Ο χειρισμός και η παρακολούθηση των κινητήρων πρόωσης και των μηχανισμών πηδαλιουχίας πρέπει να μπορεί να γίνεται από τη θέση πηδαλιουχίας. Οι κινητήρες πρόωσης οι οποίοι είναι εξοπλισμένοι με συμπλέκτη που μπορεί να ενεργοποιείται από τη θέση πηδαλιουχίας, ή οι οποίοι ενεργοποιούν μια αυτοδιευθυνόμενη έλικα που μπορεί να ελέγχεται από τη θέση πηδαλιουχίας, μπορούν να τίθενται σε λειτουργία ή να σταματούν από το μηχανοστάσιο.

2.   Κάθε προωστικός κινητήρας πρέπει να διευθύνεται από έναν μόνο μοχλό ο οποίος κινείται κατά μήκος τόξου σε κατακόρυφο επίπεδο περίπου παράλληλο με το διαμήκη άξονα του πλοίου. Η κίνηση του μοχλού προς την πλώρη πρέπει να κάνει το πλοίο να κινείται προς τα εμπρός ενώ η κίνηση του μοχλού προς την πρύμνη πρέπει να κάνει το πλοίο να κινείται προς τα πίσω. Η σύμπλεξη και η αλλαγή της φοράς πορείας πρέπει να γίνονται γύρω στην ουδέτερη θέση του μοχλού. Όταν ο μοχλός έρχεται στην ουδέτερη θέση, πρέπει να ακούγεται ευκρινώς ένα κλικ.

3.   Στις τιμονιέρες οι οποίες είναι διαρρυθμισμένες για την οδήγηση με ραντάρ από ένα μόνο άτομο πρέπει να εμφαίνονται η φορά και η ώθηση η οποία ασκείται στο πλοίο από τη διάταξη πρόωσης και την ταχύτητα περιστροφής της έλικας ή των κινητήρων πρόωσης.

4.   Τα όργανα ενδείξεων και ελέγχου που αναφέρονται στο άρθρο 6.07 παράγραφος 2, στο άρθρο 8.03 παράγραφος 2 και στο άρθρο 8.05 παράγραφος 11, πρέπει να βρίσκονται στη θέση πηδαλιουχίας.

5.   Στις τιμονιέρες οι οποίες είναι διαρρυθμισμένες για την οδήγηση με ραντάρ από ένα μόνο άτομο, ο μηχανισμός κίνησης του πηδαλίου πρέπει να διευθύνεται με τη βοήθεια ενός μοχλού. Ο μοχλός αυτός πρέπει να είναι κινείται εύκολα με το χέρι και η γωνία που σχηματίζει με το διαμήκη άξονα του πλοίου πρέπει να αντιστοιχεί ακριβώς με τη γωνία απόκλισης των ελασμάτων του πηδαλίου. Ο μοχλός πρέπει να μπορεί να αφήνεται ελεύθερος σε οποιαδήποτε θέση χωρίς να αλλάζει η θέση των ελασμάτων. Όταν ο μοχλός έρχεται στην ουδέτερη θέση, πρέπει να ακούγεται ευκρινώς ένα κλικ.

6.   Στις τιμονιέρες οι οποίες είναι διαρρυθμισμένες για την οδήγηση με ραντάρ από ένα μόνο άτομο, εάν το σκάφος είναι εξοπλισμένο με πρωραία πηδάλια ή ειδικά πηδάλια, ιδίως για την οπισθοπορεία, τα πηδάλια αυτά πρέπει να ενεργοποιούνται με χωριστούς μοχλούς που πληρούν, τηρουμένων των αναλογιών, τις απαιτήσεις της παραγράφου 5.

Η απαίτηση αυτή εφαρμόζεται επίσης όταν σε συνοδείες χρησιμοποιούνται άλλοι μηχανισμοί πηδαλιουχίας εκτός του πλοίου το οποίο διασφαλίζει την πρόωση της συνοδείας.

7.   Σε περίπτωση χρησιμοποίησης ρυθμιστών της ταχύτητας στροφής, το όργανο χειρισμού της ταχύτητας στροφής πρέπει να μπορεί να αφήνεται σε οποιαδήποτε θέση χωρίς να αλλάζει η επιλεγμένη ταχύτητα.

Ο τομέας στροφής του οργάνου χειρισμού πρέπει να είναι διαστασιολογημένος κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται επαρκής ακρίβεια της τοποθέτησης. Η ουδέτερη θέση πρέπει να διακρίνεται σαφώς από τις άλλες θέσεις. Ο φωτισμός της κλίμακας πρέπει να μπορεί να ρυθμίζεται με συνεχή τρόπο.

8.   Ο μηχανισμός τηλεχειρισμού του συνόλου του μηχανισμού πηδαλιουχίας πρέπει να είναι μόνιμα στερεωμένος και διαρρυθμισμένος κατά τρόπο ώστε η πορεία που επιλέγεται να είναι ευδιάκριτη. Εάν οι μηχανισμοί τηλεχειρισμού μπορούν να αποσυμπλακούν, πρέπει να είναι εξοπλισμένοι με διάταξη ένδειξης της θέσης «σε υπηρεσία» ή «εκτός υπηρεσίας». Η διαρρύθμιση και η λειτουργία των στοιχείων του χειριστηρίου πρέπει να είναι λειτουργικές.

Όσον αφορά τους βοηθητικούς μηχανισμούς πηδαλιουχίας, όπως οι έλικες πηδαλιουχίας, επιτρέπεται μη μόνιμα στερεωμένος μηχανισμός τηλεχειρισμού υπό τον όρον ότι ο βοηθητικός μηχανισμός μπορεί να ενεργοποιηθεί ανά πάσα στιγμή με μία διάταξη σύμπλεξης από την τιμονιέρα.

9.   Σε περίπτωση μηχανισμών με αυτοδιευθυνόμενη έλικα, με έγχυση ύδατος, με κυκλοειδή έλικα και με έλικα πηδαλιουχίας, επιτρέπονται να υπάρχουν ισοδύναμα όργανα ως όργανα χειρισμού, ενδείξεων και ελέγχου.

Οι απαιτήσεις των παραγράφων 1 έως 8 εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, για τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και τη διαρρύθμιση που επιλέγονται για τα προαναφερόμενα όργανα πηδαλιουχίας και πρόωσης. Για κάθε μηχανισμό, η θέση του οργάνου ένδειξης πρέπει να εμφαίνει σαφώς την κατεύθυνση της ώθησης του πλοίου ή την κατεύθυνση του υδατορρεύματος.

Άρθρο 7.05

Φανοί ναυσιπλοΐας, φωτεινά σήματα και ηχητικά σήματα

1.   Στο παρόν άρθρο, ο όρος:

α)

«φανοί ναυσιπλοΐας», σημαίνει τους φανούς ιστού, τους πλευρικούς φανούς, τους φανούς πρύμνης, και τους φανούς οι οποίοι είναι ορατοί από όλες τις πλευρές, τους φανούς χειρισμών, τους κυανούς αναλάμποντες φανούς, τους κίτρινους ισχυρά αναλάμποντες φανούς των ταχύπλοων πλοίων και τους κυανούς φανούς για τη μεταφορά επικίνδυνων φορτίων·

β)

«φωτεινά σήματα», σημαίνει τους φανούς οι οποίοι συνοδεύουν τα ηχητικά σήματα και τον φανό ο οποίος συνοδεύει την κυανή σημαία.

2.   Στην τιμονιέρα πρέπει να υπάρχουν ενδεικτικές λυχνίες ρεύματος ή άλλες ισοδύναμες συσκευές, όπως π.χ. ενδεικτικές λυχνίες, για τον έλεγχο των φανών ναυσιπλοΐας, εκτός αν ο έλεγχος είναι δυνατόν να γίνεται απευθείας από την τιμονιέρα.

3.   Στις τιμονιέρες οι οποίες είναι διαρρυθμισμένες για την οδήγηση με ραντάρ από ένα μόνο άτομο, στον πίνακα ελέγχου πρέπει να υπάρχουν ενδεικτικές λυχνίες για τον έλεγχο των φανών ναυσιπλοΐας και των φωτεινών σημάτων. Οι διακόπτες των φανών πρέπει να είναι ενσωματωμένοι στις ενδεικτικές λυχνίες ή να είναι τοποθετημένοι δίπλα τους.

Η διαρρύθμιση και το χρώμα των ενδεικτικών λυχνιών των φανών ναυσιπλοΐας και των φωτεινών σημάτων πρέπει να ανταποκρίνονται στη θέση και το πραγματικό χρώμα των εν λόγω φανών ναυσιπλοΐας και των φωτεινών σημάτων.

Η μη λειτουργία ενός φανού ναυσιπλοΐας ή ενός φωτεινού σήματος πρέπει να προκαλεί το σβήσιμο της αντίστοιχης ενδεικτικής λυχνίας ή να εμφαίνεται με άλλο τρόπο από την αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.

4.   Στις τιμονιέρες οι οποίες είναι διαρρυθμισμένες για την οδήγηση με ραντάρ από ένα μόνο άτομο, τα ηχητικά σήματα πρέπει να μπορούν να ενεργοποιούνται με το πόδι. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στο σήμα «μην πλησιάζετε» σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς των αρχών ναυσιπλοΐας των κρατών μελών.

5.   Οι φανοί ναυσιπλοΐας πρέπει να τηρούν τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΧ μέρος 1.

Άρθρο 7.06

Εγκαταστάσεις ραντάρ και ενδείξεις ταχύτητας στροφής

1.   Οι συσκευές ραντάρ και οι δείκτες ταχύτητας στροφής πρέπει να είναι τύπου ο οποίος έχει εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές. Πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις σχετικά με την εγκατάσταση και τον έλεγχο λειτουργίας των συσκευών ραντάρ και των δεικτών ταχύτητας στροφής σύμφωνα με το παράρτημα ΙΧ. Ο εξοπλισμός ECDIS εσωτερικών υδάτων, ο οποίος μπορεί να λειτουργεί σε τρόπο πλοήγησης, θεωρείται ως συσκευή ραντάρ. Επιπλέον, πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις του προτύπου του ECDIS εσωτερικών υδάτων.

Ο δείκτης ταχύτητας στροφής πρέπει να είναι τοποθετημένος ενώπιον του πηδαλιούχου εντός του οπτικού πεδίου του.

2.   Στις τιμονιέρες οι οποίες είναι διαρρυθμισμένες για την οδήγηση με ραντάρ από ένα μόνο άτομο:

α)

η οθόνη του ραντάρ δεν πρέπει να βρίσκεται αισθητά έξω από τη γραμμή του βλέμματος του πηδαλιούχου όταν βρίσκεται στην κανονική της θέση·

β)

η εικόνα του ραντάρ πρέπει να είναι πάντοτε πλήρως ορατή, χωρίς τη βοήθεια καλύπτρων και διαφραγμάτων, ανεξάρτητα από τις συνθήκες φωτισμού που επικρατούν έξω από την τιμονιέρα·

γ)

ο δείκτης ταχύτητας στροφής πρέπει να εγκαθίσταται ακριβώς από πάνω ή από κάτω από την οθόνη του ραντάρ ή να είναι ενσωματωμένος σε αυτήν.

Άρθρο 7.07

Εγκαταστάσεις ραδιοτηλεφωνίας για σκάφη με τιμονιέρα η οποία είναι διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα μόνο άτομο

1.   Για τα πλοία των οποίων η τιμονιέρα είναι διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο, η λήψη των δικτύων για την επικοινωνία με άλλα πλοία και για τις ναυτικές πληροφορίες πρέπει να γίνεται με μεγάφωνο και η εκπομπή από ακίνητο μικρόφωνο. Η μετάβαση από την εκπομπή στη λήψη και αντίστροφα πρέπει να γίνεται με το πάτημα ενός κουμπιού.

Τα μικρόφωνα των δικτύων αυτών δεν πρέπει να μπορούν να χρησιμοποιηθούν για επικοινωνία με το δημόσιο δίκτυο.

2.   Για τα πλοία των οποίων η τιμονιέρα είναι διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο και τα οποία είναι εξοπλισμένα με εγκατάσταση ραδιοτηλεφωνίας για επικοινωνίες με το δημόσιο δίκτυο, η λήψη πρέπει να μπορεί να γίνεται από το κάθισμα του πηδαλιούχου.

Άρθρο 7.08

Εγκαταστάσεις τηλεφωνίας επί του σκάφους

Στα πλοία των οποίων η τιμονιέρα είναι διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο, πρέπει να υπάρχει σύστημα εσωτερικής επικοινωνίας.

Από τη θέση πηδαλιουχίας πρέπει να μπορούν να πραγματοποιούνται οι ακόλουθες συνδέσεις επικοινωνίας:

α)

με την πλώρη του πλοίου ή του πρώτου πλοίου της συνοδείας·

β)

με την πρύμνη του πλοίου ή του τελευταίου πλοίου συνοδείας, εφόσον καμία άλλη απευθείας επικοινωνία δεν είναι δυνατή από τη θέση πηδαλιουχίας·

γ)

με τα ενδιαιτήματα του πληρώματος·

δ)

με το θάλαμο του πλοιάρχου.

Σε όλες τις θέσεις αυτών των συνδέσεων εσωτερικής επικοινωνίας, η λήψη πρέπει να γίνεται από ακίνητο μεγάφωνο, και η εκπομπή από ακίνητο μικρόφωνο. Η σύνδεση με την πλώρη και την πρύμνη του πλοίου ή με το πρώτο ή το τελευταίο πλοίο της συνοδείας μπορεί να είναι ραδιοτηλεφωνική.

Άρθρο 7.09

Σύστημα συναγερμού

1.   Πρέπει να υπάρχει ανεξάρτητο σύστημα συναγερμού το οποίο να φθάνει τα ενδιαιτήματα, το μηχανοστάσιο και, ενδεχομένως, το χωριστό αντλιοστάσιο.

2.   Στη θέση του πηδαλιούχου πρέπει να βρίσκεται διακόπτης ανοίγματος — κλεισίματος ο οποίος να ελέγχει το σήμα συναγερμού· δεν επιτρέπεται η χρήση διακοπτών που γυρίζουν αυτόματα στη θέση διακοπής όταν αφεθούν ελεύθεροι.

3.   Η στάθμη ηχητικής πίεσης του σήματος συναγερμού πρέπει να είναι τουλάχιστον 75 db(Α) μέσα στα ενδιαιτήματα.

Στο μηχανοστάσιο και το αντλιοστάσιο ως σήμα συναγερμού πρέπει να υπάρχει φως σπινθηρισμών το οποίο είναι ορατό από όλες τις πλευρές και ευκρινώς αντιληπτό ανά πάσα στιγμή.

Άρθρο 7.10

Θέρμανση και αερισμός

Οι τιμονιέρες πρέπει να είναι εφοδιασμένες με ένα ρυθμιζόμενο και αποτελεσματικό σύστημα θέρμανσης και αερισμού.

Άρθρο 7.11

Εγκαταστάσεις για το χειρισμό των πρυμναίων αγκυρών

Στα πλοία και τις συνοδείες των οποίων η τιμονιέρα είναι διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο και των οποίων των μήκος υπερβαίνει τα 86 m ή των οποίων το πλάτος υπερβαίνει τα 22,90 m, ο πηδαλιούχος πρέπει να μπορεί να ρίχνει τις πρυμναίες άγκυρες χωρίς να εγκαταλείπει τη θέση του.

Άρθρο 7.12

Τιμονιέρες που χαμηλώνουν

Οι τιμονιέρες που είναι δυνατόν να χαμηλώνουν πρέπει να διαθέτουν ένα εφεδρικό σύστημα χαμηλώματος.

Κάθε μηχανισμός χαμηλώματος πρέπει να ενεργοποιεί ένα ευκρινώς ακουστό προειδοποιητικό σήμα. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται εάν ο κίνδυνος σωματικών κακώσεων που μπορεί να προκληθεί από το χαμήλωμα αποκλείεται από κατάλληλες διατάξεις κατασκευής.

Ο πηδαλιούχος πρέπει να μπορεί να εγκαταλείπει την τιμονιέρα από οποιαδήποτε θέση χωρίς κίνδυνο.

Άρθρο 7.13

Σημείωση στο κοινοτικό πιστοποιητικό των πλοίων η τιμονιέρα των οποίων είναι διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο

Εάν το πλοίο πληροί τις απαιτήσεις των άρθρων 7.01, 7.04 έως 7.08 και 7.11 αναφορικά με τις τιμονιέρες οι οποίες είναι διαρρυθμισμένες για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο, στο πιστοποιητικό πρέπει να αναγράφεται η εξής σημείωση:

«Το πλοίο είναι εξοπλισμένο με μία τιμονιέρα διαρρυθμισμένη για την οδήγηση με ραντάρ από ένα άτομο.».

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ

Άρθρο 8.01

Γενικές διατάξεις

1.   Οι κινητήρες και οι βοηθητικές εγκαταστάσεις πρέπει να σχεδιάζονται, να κατασκευάζονται, και να εγκαθίστανται σύμφωνα με τη βέλτιστη πρακτική.

2.   Οι εγκαταστάσεις οι οποίες πρέπει να παρακολουθούνται τακτικά, όπως οι λέβητες, και άλλα δοχεία πιέσεως, καθώς και τα εξαρτήματά τους, και οι ανελκυστήρες πρέπει να πληρούν τους κανονισμούς που ισχύουν σε ένα από τα κράτη μέλη της Κοινότητας.

3.   Μπορούν να εγκαθίστανται μόνον κινητήρες εσωτερικής καύσης οι οποίοι λειτουργούν με καύσιμα με σημείο ανάφλεξης μεγαλύτερο από 55 °C.

Άρθρο 8.02

Εξοπλισμός ασφαλείας

1.   Οι κινητήρες πρέπει να εγκαθίστανται και να συναρμολογούνται έτσι ώστε να είναι αρκετά προσιτοί για τη λειτουργία και τη συντήρηση και να μη θέτουν σε κίνδυνο το προσωπικό που ασχολείται με τις εργασίες αυτές. Οι κινητήρες πρέπει να διασφαλίζονται κατά της μη ηθελημένης θέσης σε λειτουργία.

2.   Οι προωστικοί κινητήρες, οι βοηθητικοί κινητήρες, οι λέβητες και τα δοχεία πίεσης, καθώς και τα εξαρτήματά τους πρέπει να είναι εξοπλισμένα με διατάξεις ασφαλείας.

3.   Οι κινητήρες που ενεργοποιούν τους αναρροφητικούς και καταθλιπτικούς αεριστήρες πρέπει να μπορούν να σταματούν σε περίπτωση ανάγκης και έξω από τους χώρους όπου είναι εγκατεστημένοι και έξω από το μηχανοστάσιο.

4.   Εφόσον απαιτείται, οι σύνδεσμοι σωληνώσεων που μεταφέρουν καύσιμο, λιπαντικό έλαιο, και έλαια που χρησιμοποιούνται στα συστήματα μετάδοσης της κίνησης, στα συστήματα ελέγχου και ενεργοποίησης και στα συστήματα θέρμανσης, πρέπει να προστατεύονται με πλέγματα ή με άλλο τρόπο ώστε να αποφεύγονται οι ψεκάδες ή η διαρροή ελαίου σε θερμές επιφάνειες, στους αγωγούς εισαγωγής αέρα στους κινητήρες ή σε άλλα σημεία όπου μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη. Ο αριθμός συνδέσμων στις σωληνώσεις αυτές πρέπει να είναι ο μικρότερος δυνατός.

5.   Οι εξωτερικοί αγωγοί προσαγωγής καυσίμου σε υψηλή πίεση για τους ντιζελοκινητήρες, μεταξύ των αντλιών καυσίμου ψηλής πίεσης και των εγχυτήρων καυσίμου, πρέπει να προστατεύονται με περίβλημα που να μπορεί να συγκρατεί το καύσιμο σε περίπτωση βλάβης της σωλήνωσης υψηλής πίεσης. Το περίβλημα πρέπει να περιλαμβάνει σύστημα για τη συλλογή του διαρρέοντος καυσίμου, και πρέπει να υπάρχουν συστήματα συναγερμού σε περίπτωση βλάβης ενός αγωγού καυσίμου· ωστόσο, δεν απαιτείται σύστημα συναγερμού για κινητήρες που δεν διαθέτουν περισσότερους από δύο κυλίνδρους. Τα περιβλήματα δεν απαιτούνται για κινητήρες οι οποίοι βρίσκονται στα ανοικτά καταστρώματα και οι οποίοι κινούν βαρούλκα και εργάτες.

6.   Η μόνωση των μερών του κινητήρα πρέπει να τηρεί τις απαιτήσεις του άρθρου 3.04 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο.

Άρθρο 8.03

Προωστικοί κινητήρες

1.   Η λειτουργία των προωστικών κινητήρων του πλοίου πρέπει να μπορεί να αρχίζει, να διακόπτεται ή να αναστρέφεται, εύκολα και με ασφάλεια.

2.   Τα επίπεδα

α)

της θερμοκρασίας του ψυκτικού νερού των κύριων κινητήρων·

β)

της πίεσης του λιπαντικού λαδιού των κύριων κινητήρων και των οργάνων μετάδοσης·

γ)

της πίεσης του λαδιού και της πίεσης του αέρα των συσκευών αναστροφής των κύριων κινητήρων, των οργάνων αναστρέψιμης μετάδοσης ή των ελίκων, πρέπει να παρακολουθούνται από κατάλληλες συσκευές οι οποίες ενεργοποιούν ένα σήμα συναγερμού όταν πλησιάζουν μία κρίσιμη στάθμη.

3.   Στα σκάφη τα οποία είναι εξοπλισμένα με ένα μόνον κύριο κινητήρα, ο κινητήρας αυτός μπορεί να σταματά αυτόματα μόνο για την προστασία κατά της υπερφόρτισης.

4.   Στα σκάφη τα οποία είναι εξοπλισμένα με ένα μόνον κύριο κινητήρα, ο κινητήρας αυτός μπορεί να είναι εξοπλισμένος με αυτόματη συσκευή για τον περιορισμό της ταχύτητας του κινητήρα μόνον εάν η αυτόματη μείωση της ταχύτητας του κινητήρα εμφαίνεται με οπτικό και ακουστικό σήμα στην τιμονιέρα και η συσκευή για τον περιορισμό της ταχύτητας του κινητήρα μπορεί να απενεργοποιείται από τη θέση του πηδαλιούχου.

5.   Τα ανοίγματα των αξόνων πρέπει να είναι κατασκευασμένα με τρόπο ώστε τα λιπαντικά τα οποία ρυπαίνουν το νερό να μην μπορούν να διαρρεύσουν.

Άρθρο 8.04

Σύστημα εξάτμισης των κινητήρων

1.   Τα καυσαέρια πρέπει να οδηγούνται έξω από το πλοίο.

2.   Πρέπει να λαμβάνονται όλες οι κατάλληλες προφυλάξεις ώστε να αποφεύγεται η διείσδυση των καυσαερίων στα διάφορα διαμερίσματα. Οι σωλήνες εξάτμισης που διασχίζουν τα ενδιαιτήματα ή την τιμονιέρα πρέπει, μέσα σε αυτούς του χώρους, να είναι τυλιγμένα με αεροστεγές προστατευτικό περίβλημα. Ο χώρος ανάμεσα στο σωλήνα της εξάτμισης και το περίβλημα αυτό πρέπει να συγκοινωνεί με τον αέρα του περιβάλλοντος.

3.   Οι σωλήνες εξάτμισης πρέπει να είναι εγκατεστημένοι και προστατευμένοι με τρόπο ώστε να μην μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά.

4.   Οι σωλήνες εξάτμισης στα μηχανοστάσια πρέπει να είναι κατάλληλα μονωμένοι ή ψυχόμενοι. Έξω από τα μηχανοστάσια, αρκεί προστασία κατά της φυσικής επαφής.

Άρθρο 8.05

Δεξαμενές καυσίμων, σωληνώσεις και εξαρτήματα

1.   Τα υγρά καύσιμα πρέπει να αποθηκεύονται σε χαλύβδινες δεξαμενές που αποτελούν τμήμα της γάστρας ή να είναι σταθερά στερεωμένες σε αυτό. Εφόσον απαιτείται από το σχεδιασμό του πλοίου, επιτρέπεται να χρησιμοποιείται υλικό ισοδύναμο από άποψη πυρασφάλειας. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στις δεξαμενές οι οποίες είναι ενσωματωμένες εκ κατασκευής σε βοηθητικές συσκευές και χωρητικότητας ίσης ή κατώτερης των 12 l. Οι δεξαμενές καυσίμων δεν πρέπει να έχουν κοινή επιφάνεια με τις δεξαμενές πόσιμου νερού.

2.   Οι δεξαμενές καθώς και οι σωληνώσεις τους και τα άλλα εξαρτήματα πρέπει να είναι έτσι τοποθετημένες και εγκατεστημένες ώστε ούτε τα καύσιμα ούτε οι ατμοί τους να μπορούν να διαφύγουν τυχαία στο εσωτερικό του πλοίου. Οι βαλβίδες των δεξαμενών οι οποίες χρησιμεύουν για τη λήψη δειγμάτων καυσίμου ή για την εκκένωση υδάτων πρέπει να είναι εφοδιασμένες με αυτόματο κλείσιμο.

3.   Οι δεξαμενές καυσίμων δεν μπορούν να είναι τοποθετημένες μπροστά από το διάφραγμα σύγκρουσης.

4.   Οι δεξαμενές καυσίμων και τα εξαρτήματά τους δεν πρέπει να βρίσκονται ακριβώς πάνω από κινητήρες ή σωληνώσεις εξάτμισης.

5.   Τα ανοίγματα πλήρωσης των δεξαμενών καυσίμων πρέπει να είναι ευκρινώς σημασμένα.

6.   Ο σωλήνας πλήρωσης των δεξαμενών υγρών καυσίμων πρέπει να έχει το στόμιό του στο κατάστρωμα, με εξαίρεση όμως τις δεξαμενές που γεμίζονται για την καθημερινή κατανάλωση. Ο σωλήνας πλήρωσης πρέπει να είναι εφοδιασμένος με σύνδεσμο που ανταποκρίνεται στο ευρωπαϊκό πρότυπο EN 12 827:1999.

Οι δεξαμενές αυτές πρέπει να είναι εφοδιασμένες με σωλήνα εξαερισμού ο οποίος απολήγει στον ελεύθερο αέρα πάνω από το κατάστρωμα και είναι τοποθετημένος ώστε να μην μπορεί να μπει μέσα νερό. Η διάμετρος του σωλήνα εξαερισμού πρέπει να είναι ίση τουλάχιστον προς 1,25 της διαμέτρου του σωλήνα πλήρωσης.

Όταν οι δεξαμενές υγρών καυσίμων διασυνδέονται, η διάμετρος του σωλήνα διασύνδεσης πρέπει να είναι ίση τουλάχιστον προς το 1,25 της διαμέτρου του σωλήνα πλήρωσης.

7.   Κατά την έξοδό τους από τις δεξαμενές, οι σωληνώσεις διανομής καυσίμων πρέπει να είναι εφοδιασμένες με συσκευή κλεισίματος ενεργοποιούμενη από το κατάστρωμα.

Η απαίτηση αυτή δεν αφορά τις δεξαμενές οι οποίες είναι συναρμολογημένες κατευθείαν στον κινητήρα.

8.   Οι σωληνώσεις καυσίμων, οι σύνδεσμοι, οι συγκολλήσεις και τα εξαρτήματά τους πρέπει να κατασκευάζονται από υλικά τα οποία είναι ανθεκτικά στις μηχανικές, χημικές, και θερμικές καταπονήσεις που υφίστανται. Οι σωληνώσεις καυσίμων δεν πρέπει να εκτίθενται στα βλαβερά αποτελέσματα της θερμότητας και πρέπει να μπορούν να επιθεωρούνται σε όλο το μήκος τους.

9.   Οι δεξαμενές καυσίμων πρέπει να είναι εφοδιασμένες με υγροδείκτη. Οι υγροδείκτες πρέπει να είναι ευανάγνωστοι έως τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης. Οι γυάλινοι υγροδείκτες πρέπει να προστατεύονται κατάλληλα από κτυπήματα, να διαθέτουν αυτοκλειόμενους κρουνούς στο κάτω τους μέρος, και να συνδέονται στο πάνω τους μέρος με τις δεξαμενές πάνω από τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης. Οι σωλήνες των υγροδεικτών πρέπει να είναι από υλικό που δεν παραμορφώνεται υπό κανονική θερμοκρασία περιβάλλοντος. Οι σωλήνες βυθομέτρησης δεν πρέπει να καταλήγουν σε χώρους ενδιαιτημάτων. Οι σωλήνες βυθομέτρησης που καταλήγουν σε μηχανοστάσιο ή λεβητοστάσιο πρέπει να διαθέτουν κατάλληλους αυτοκλειόμενους κρουνούς.

10.

α)

Οι δεξαμενές καυσίμων πρέπει να προστατεύονται από τη διαρροή καυσίμων κατά τον εφοδιασμό με καύσιμα με τις κατάλληλες τεχνικές εγκαταστάσεις επί του σκάφους, που πρέπει να καταχωρίζονται στον χώρο 52 του κοινοτικού πιστοποιητικού.

β)

Κατά τη λήψη καυσίμων από σταθμούς εφοδιασμού που διαθέτουν ιδιαίτερες τεχνικές εγκαταστάσεις προστασίας από διαρροή καυσίμων επί του σκάφους κατά τον εφοδιασμό, δεν εφαρμόζονται οι απαιτήσεις εξοπλισμού του στοιχείου α) και της παραγράφου 11.

11.   Αν οι δεξαμενές καυσίμων διαθέτουν συσκευή αυτόματης διακοπής, οι αισθητήρες μέτρησης πρέπει να διακόπτουν τη διαδικασία πλήρωσης όταν ο βαθμός πλήρωσης των δεξαμενών φθάσει το 97 %. Οι εν λόγω συσκευές πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις εγγενούς ασφάλειας («failsafe»).

Αν ο αισθητήρας χρησιμοποιεί ηλεκτρική επαφή που μπορεί να διακόπτει μέσω δυαδικού σήματος το κύκλωμα που μεταδίδεται από τη δεξαμενή καυσίμων και την τροφοδοτεί, το σήμα πρέπει να μπορεί να μεταδίδεται στο σταθμό εφοδιασμού μέσω υδατοστεγούς ρευματοδότη σύνδεσης που πληροί τις απαιτήσεις του δημοσιεύματος 60309-1:1999 της IEC για συνεχές ρεύμα 40 — 50 V, λευκού χρώματος και με τη γείωση στη θέση «10:00».

12.   Οι δεξαμενές καυσίμων πρέπει να είναι εφοδιασμένες με στεγανές θυρίδες για το καθάρισμα και την επιθεώρηση.

13.   Οι δεξαμενές καυσίμων που τροφοδοτούν απευθείας του κύριους κινητήρες καθώς και τους κινητήρες οι οποίοι είναι απαραίτητοι για την ασφαλή λειτουργία του πλοίου, πρέπει να είναι εφοδιασμένες με συσκευή η οποία δίνει οπτικό και ακουστικό σήμα στην τιμονιέρα όταν η στάθμη των καυσίμων πέσει σε σημείο το οποίο δεν αρκεί για την ασφαλή συνέχιση της λειτουργίας.

Άρθρο 8.06

Αποθήκευση λιπαντικού ελαίου, σωληνώσεις και εξαρτήματα

1.   Το λιπαντικό έλαιο πρέπει να αποθηκεύεται σε χαλύβδινες δεξαμενές που αποτελούν τμήμα της γάστρας ή να είναι σταθερά στερεωμένες σε αυτό. Εφόσον απαιτείται από το σχεδιασμό του πλοίου, επιτρέπεται να χρησιμοποιείται υλικό ισοδύναμο από άποψη πυρασφάλειας. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στις δεξαμενές χωρητικότητας ίσης ή κατώτερης των 25 l. Οι δεξαμενές λιπαντικού ελαίου δεν πρέπει να έχουν κοινή επιφάνεια με τις δεξαμενές πόσιμου νερού.

2.   Οι δεξαμενές λιπαντικού ελαίου καθώς και οι σωληνώσεις τους και τα άλλα εξαρτήματα πρέπει να είναι έτσι τοποθετημένες και εγκατεστημένες ώστε ούτε το λιπαντικό έλαιο ούτε οι ατμοί του να μπορούν να διαφύγουν τυχαία στο εσωτερικό του πλοίου.

3.   Οι δεξαμενές λιπαντικού ελαίου δεν μπορούν να είναι τοποθετημένες μπροστά από το διάφραγμα σύγκρουσης.

4.   Οι δεξαμενές λιπαντικού ελαίου και τα εξαρτήματά τους δεν πρέπει να βρίσκονται ακριβώς επάνω από κινητήρες ή σωληνώσεις εξάτμισης.

5.   Τα ανοίγματα πλήρωσης των δεξαμενών λιπαντικού ελαίου πρέπει να είναι ευκρινώς σημασμένα.

6.   Οι σωληνώσεις λιπαντικού ελαίου, οι σύνδεσμοι, οι συγκολλήσεις και τα εξαρτήματά τους πρέπει να κατασκευάζονται από υλικά τα οποία είναι ανθεκτικά στις μηχανικές, χημικές, και θερμικές καταπονήσεις που υφίστανται. Οι σωληνώσεις δεν πρέπει να εκτίθενται στα βλαβερά αποτελέσματα της θερμότητας και πρέπει να μπορούν να επιθεωρούνται σε όλο το μήκος τους.

7.   Οι δεξαμενές λιπαντικού ελαίου πρέπει να είναι εφοδιασμένες με κατάλληλο υγροδείκτη. Οι υγροδείκτες πρέπει να είναι ευανάγνωστοι έως τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης. Οι γυάλινοι υγροδείκτες πρέπει να προστατεύονται αποτελεσματικά από κτυπήματα, να διαθέτουν αυτοκλειόμενους κρουνούς στο κάτω τους μέρος, και να συνδέονται στο πάνω τους μέρος με τις δεξαμενές πάνω από τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης. Οι γυάλινοι υγροδείκτες πρέπει να είναι από υλικό που δεν παραμορφώνεται υπό κανονική θερμοκρασία περιβάλλοντος. Οι σωλήνες βυθομέτρησης δεν πρέπει να καταλήγουν σε χώρους ενδιαιτημάτων. Οι σωλήνες βυθομέτρησης που καταλήγουν σε μηχανοστάσιο ή λεβητοστάσιο πρέπει να διαθέτουν κατάλληλους αυτοκλειόμενους κρουνούς.

Άρθρο 8.07

Αποθήκευση ελαίου που χρησιμοποιείται για τα συστήματα μετάδοσης της κίνησης, τα συστήματα ελέγχου και ενεργοποίησης και τα συστήματα θέρμανσης, τις σωληνώσεις και τα εξαρτήματα

1.   Το έλαιο που χρησιμοποιείται για τα συστήματα μετάδοσης της κίνησης, τα συστήματα ελέγχου και ενεργοποίησης και τα συστήματα θέρμανσης πρέπει να αποθηκεύεται σε χαλύβδινες δεξαμενές που αποτελούν τμήμα της γάστρας ή να είναι σταθερά στερεωμένες σε αυτό. Εφόσον απαιτείται από το σχεδιασμό του πλοίου, μπορεί να χρησιμοποιείται υλικό ισοδύναμο από άποψη πυρασφάλειας. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στις δεξαμενές χωρητικότητας ίσης ή κατώτερης των 25 l. Οι δεξαμενές λιπαντικού ελαίου δεν πρέπει να έχουν κοινή επιφάνεια με τις δεξαμενές πόσιμου νερού.

2.   Αυτές οι δεξαμενές ελαίου καθώς και οι σωληνώσεις τους και τα άλλα εξαρτήματα πρέπει να είναι έτσι τοποθετημένες και εγκατεστημένες ώστε ούτε το έλαιο αυτό ούτε οι ατμοί του να μπορούν να διαφύγουν τυχαία στο εσωτερικό του πλοίου.

3.   Αυτές οι δεξαμενές ελαίου δεν πρέπει να είναι τοποθετημένες μπροστά από το διάφραγμα σύγκρουσης.

4.   Αυτές οι δεξαμενές ελαίου και τα εξαρτήματά τους δεν πρέπει να βρίσκονται ακριβώς επάνω από κινητήρες ή σωληνώσεις εξάτμισης.

5.   Τα ανοίγματα πλήρωσης αυτών των δεξαμενών ελαίου πρέπει να είναι ευκρινώς σημασμένα.

6.   Αυτές οι σωληνώσεις ελαίου, οι σύνδεσμοι, οι συγκολλήσεις και τα εξαρτήματά τους πρέπει να κατασκευάζονται από υλικά τα οποία είναι ανθεκτικά στις μηχανικές, χημικές, και θερμικές καταπονήσεις που υφίστανται. Οι σωληνώσεις δεν πρέπει να εκτίθενται στα βλαβερά αποτελέσματα της θερμότητας και πρέπει να μπορούν να επιθεωρούνται σε όλο το μήκος τους.

7.   Αυτές οι δεξαμενές ελαίου πρέπει να είναι εφοδιασμένες με κατάλληλο υγροδείκτη. Οι υγροδείκτες πρέπει να είναι ευανάγνωστοι έως τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης. Οι γυάλινοι υγροδείκτες πρέπει να προστατεύονται αποτελεσματικά από κτυπήματα, να διαθέτουν αυτοκλειόμενους κρουνούς στο κάτω τους μέρος, και να συνδέονται στο πάνω τους μέρος με τις δεξαμενές πάνω από τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης. Οι σωλήνες των υγροδεικτών πρέπει να είναι από υλικό που δεν παραμορφώνεται υπό κανονική θερμοκρασία περιβάλλοντος. Οι σωλήνες βυθομέτρησης δεν πρέπει να καταλήγουν σε χώρους ενδιαιτημάτων. Οι σωλήνες βυθομέτρησης που καταλήγουν σε μηχανοστάσιο ή λεβητοστάσιο πρέπει να διαθέτουν κατάλληλους αυτοκλειόμενους κρουνούς.

Άρθρο 8.08

Αντλητικές εγκαταστάσεις

1.   Κάθε στεγανό διαμέρισμα πρέπει να μπορεί να αποστραγγίζεται χωριστά. Ωστόσο, η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στα υδατοστεγή διαμερίσματα τα οποία κανονικά είναι κλειστά ερμητικά κατά τη διάρκεια της πορείας.

2.   Τα πλοία που έχουν πλήρωμα πρέπει να είναι εφοδιασμένα τουλάχιστον με δύο ανεξάρτητες αντλίες αποστράγγισης οι οποίες δεν πρέπει να είναι εγκατεστημένες στον ίδιο χώρο και από τις οποίες η μία τουλάχιστον πρέπει να είναι μηχανοκίνητη. Ωστόσο, τα πλοία με ισχύ κάτω από 225 kW ή με χωρητικότητα νεκρού βάρους κάτω των 350 t και τα πλοία τα οποία δεν προορίζονται για τη μεταφορά εμπορευμάτων με εκτόπισμα κάτω των 250 m3, αρκεί μία αντλία η οποία μπορεί να είναι είτε χειροκίνητη είτε μηχανοκίνητη.

Καθεμία από τις απαιτούμενες αντλίες πρέπει να μπορεί να χρησιμοποιείται για κάθε υδατοστεγές διαμέρισμα.

3.   H ελάχιστη παροχή Q1 του πρώτου υδροσυλλέκτη υπολογίζεται με τον εξής τύπο:

 

Q1 = 0,1 · d1 2 [l/min]

το d1 υπολογίζεται με τον εξής τύπο:

Formula

H ελάχιστη παροχή Q2 του δεύτερου υδροσυλλέκτη υπολογίζεται με τον εξής τύπο:

 

Q2 = 0,1 · d2 2 [l/min]

το d2 υπολογίζεται με τον εξής τύπο:

Formula

Πάντως, η τιμή d2 δεν πρέπει να υπερβαίνει την τιμή d1.

Για τον υπολογισμό του Q2, ως l λαμβάνεται το μήκος του μακρύτερου υδατοστεγούς διαμερίσματος.

Στους τύπους αυτούς,

l

είναι το μήκος του αντίστοιχου υδατοστεγούς διαμερίσματος σε [m],

d1

είναι η υπολογισμένη εσωτερική διάμετρος του υδροσυλλέκτη σε [mm],

d2

είναι η υπολογισμένη εσωτερική διάμετρος του σωλήνα κύτους σε [mm].

4.   Όταν οι υδροσυλλέκτες είναι συνδεδεμένοι σε ένα σύστημα αποστράγγισης, οι σωληνώσεις των υδροσυλλεκτών πρέπει να έχουν εξωτερική διάμετρο τουλάχιστον ίση προς d1 σε mm και οι σωλήνες κύτους εσωτερική διάμετρο τουλάχιστον ίση προς d2 σε mm.

Για τα πλοία μήκους κάτω των 25 m, οι τιμές αυτές μπορεί να μειώνονται έως 35 mm.

5.   Επιτρέπονται μόνο οι αντλίες αυτόματης έναρξης της λειτουργίας.

6.   Σε κάθε αποστραγγιζόμενο διαμέρισμα με επίπεδο πυθμένα και πλάτος μεγαλύτερο από 5 m, πρέπει να υπάρχει ένα τουλάχιστον φίλτρο αναρρόφησης τόσο στη δεξιά όσο και στην αριστερή πλευρά του πλοίου.

7.   Το άδειασμα του πρυμναίου διαμερίσματος πρέπει να γίνεται από το κύριο μηχανοστάσιο μέσω εύκολα προσπελάσιμων αυτοκλειόμενων σωληνώσεων.

8.   Οι αγωγοί άντλησης των διαφόρων διαμερισμάτων πρέπει να συνδέονται με τον κύριο αγωγό με βαλβίδες μίας κατεύθυνσης που μπορούν κλείνουν.

Τα διαμερίσματα ή οι άλλοι χώροι που χρησιμοποιούνται για το έρμα μπορούν να συνδέονται με το αντλητικό σύστημα με ένα απλό όργανο κλεισίματος. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στα κύτη τα οποία έχουν διαρρυθμισθεί για το έρμα. Η πλήρωση των κυτών αυτών με υδάτινο έρμα πρέπει να γίνεται με σωλήνωση έρματος η οποία είναι μόνιμα εγκατεστημένη και ανεξάρτητη από τους σωλήνες αποστράγγισης, ή μέσω αγωγών άντλησης που αποτελούνται από εύκαμπτους αγωγούς ή ενδιάμεσους αγωγούς οι οποίοι μπορεί να συνδέονται στον υδροσυλλέκτη. Για το σκοπό αυτό, δεν επιτρέπονται επιστόμια σωλήνων αναρρόφησης ύδατος στο κύτος του πλοίου.

9.   Οι υδροσυλλέκτες του κύτους πρέπει να είναι εφοδιασμένοι με υγροδείκτες.

10.   Στην περίπτωση συστήματος άντλησης με μόνιμα εγκατεστημένες σωληνώσεις, οι σωληνώσεις αποστράγγισης του πυθμένα του υδροσυλλέκτη οι οποίες προορίζονται για να συλλέγουν τα απόνερα τα οποία είναι ανακατεμένα με λάδια πρέπει να είναι εφοδιασμένες με όργανα κλεισίματος τα οποία σφραγίζονται από το φορέα επιθεώρησης. Ο αριθμός και η θέση των εν λόγω οργάνων κλεισίματος, πρέπει να εγγράφονται στο κοινοτικό πιστοποιητικό.

11.   Το κλείδωμα των οργάνων κλεισίματος θεωρείται ως ισοδύναμο προς τη σφράγιση σύμφωνα με την παράγραφο 10. Το ή τα κλειδιά για το κλείδωμα των οργάνων κλεισίματος πρέπει να φέρουν την ανάλογη ένδειξη και να διατηρούνται σε σημασμένη και εύκολα προσιτή θέση στο μηχανοστάσιο.

Άρθρο 8.09

Σύστημα συλλογής για τα ανακατεμένα με έλαια απόνερα και τα χρησιμοποιημένα έλαια

1.   Τα απόνερα τα οποία είναι ανακατεμένα με λάδια που προέρχονται από τη λειτουργία του πλοίου πρέπει να μπορούν να αποθηκεύονται στο πλοίο. Ο υδροσυλλέκτης του μηχανοστασίου θεωρείται ως δεξαμενή για τον σκοπό αυτόν.

2.   Για τη συλλογή των χρησιμοποιημένων ελαίων πρέπει να υπάρχουν, στο μηχανοστάσιο, ένα ή περισσότερα ειδικά δοχεία των οποίων η χωρητικότητα αντιστοιχεί τουλάχιστον σε 1,5 της ποσότητας των χρησιμοποιημένων ελαίων που προέρχονται από τα κιβώτια όλων των εγκατεστημένων κινητήρων εσωτερικής καύσης και συστημάτων μετάδοσης της κίνησης καθώς και των υδραυλικών ελαίων που προέρχονται από τα δοχεία υδραυλικών ελαίων.

Οι διασυνδέσεις για το άδειασμα των προαναφερόμενων δοχείων πρέπει να ανταποκρίνονται στο ευρωπαϊκό πρότυπο ΕΝ 1305:1996.

3.   Όσον αφορά τα πλοία τα οποία λειτουργούν αποκλειστικά σε σύντομες διαδρομές, ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να χορηγεί παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις της παραγράφου 2.

Άρθρο 8.10

Θόρυβος εκπεμπόμενος από τα πλοία

1.   Ο θόρυβος τον οποίο προκαλεί το πλοίο όταν κινείται, και ιδίως ο θόρυβος της αναρρόφησης και εξάτμισης των κινητήρων, πρέπει να μειώνεται με κατάλληλα μέσα.

2.   Ο θόρυβος που προκαλεί το πλοίο στα σημεία που απέχουν 25 m από την πλευρά του δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 75 dB(A).

3.   Ο θόρυβος τον οποίο προκαλεί το πλοίο σε στάση, με εξαίρεση τις εργασίες μεταφόρτωσης, στα σημεία που απέχουν 25 m, δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 65 dB(A).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8α

(χωρίς περιεχόμενο)

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 9

ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ

Άρθρο 9.01

Γενικές διατάξεις

1.   Όταν δεν υπάρχουν συγκεκριμένες απαιτήσεις για ορισμένα τμήματα μιας εγκατάστασης, ο βαθμός ασφαλείας θεωρείται επαρκής όταν τα τμήματα αυτά έχουν κατασκευασθεί σύμφωνα με ισχύον ευρωπαϊκό πρότυπο ή σύμφωνα με τις απαιτήσεις εγκεκριμένου νηογνώμονα.

Τα σχετικά έγγραφα πρέπει να προσκομίζονται στο φορέα επιθεώρησης.

2.   Στο πλοίο πρέπει να υπάρχουν τα εξής έγγραφα, θεωρημένα από το φορέα επιθεώρησης:

α)

γενικό διάγραμμα του συνόλου της ηλεκτρικής εγκατάστασης·

β)

σχέδια μεταγωγής του κύριου πίνακα, του πίνακα της εφεδρικής εγκατάστασης και του πίνακα διανομής, με ενδείξεις των σημαντικότερων τεχνικών δεδομένων, όπως ένταση και ονομαστικό ρεύμα των συσκευών προστασίας και χειρισμού·

γ)

ενδείξεις ισχύος των ηλεκτρικών μηχανημάτων και εξοπλισμού·

δ)

τύποι καλωδίων με ένδειξη της διαμέτρου των αγωγών.

Για τα πλοία χωρίς πλήρωμα, τα εν λόγω έγγραφα δεν είναι απαραίτητο να ευρίσκονται επί του σκάφους, πρέπει όμως να είναι διαθέσιμα ανά πάσα στιγμή στον πλοιοκτήτη.

3.   Οι εγκαταστάσεις πρέπει να σχεδιάζονται για μόνιμες κλίσεις έως 15° και για θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 0 °C έως + 40 °C και στο κατάστρωμα από - 20 °C έως + 40 °C, και πρέπει να λειτουργούν τέλεια εντός των ορίων αυτών.

4.   Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και εξοπλισμοί πρέπει να είναι ευπρόσιτες και εύκολες για επισκευή.

Άρθρο 9.02

Συστήματα τροφοδότησης με ηλεκτρική ενέργεια

1.   Σε πλοία τα οποία είναι εξοπλισμένα με ηλεκτρική εγκατάσταση, η τροφοδότηση της εγκατάστασης πρέπει να προέρχεται κατ' αρχήν από δύο τουλάχιστον πηγές ισχύος ώστε, σε περίπτωση βλάβης μιας πηγής ισχύος, η εναπομένουσα πηγή ισχύος να μπορεί να τροφοδοτεί επί 30 τουλάχιστον λεπτά τις συσκευές κατανάλωσης ισχύος οι οποίες είναι απαραίτητες για την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας.

2.   Η διαστασιολόγηση η οποία επαρκεί για την τροφοδότηση σε ενέργεια πρέπει να αποδεικνύεται με ισοζύγιο ισχύος. Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ένας κατάλληλος συντελεστής ταυτοχρονισμού.

3.   Ανεξάρτητα από την παράγραφο 1, το άρθρο 6.04 εφαρμόζεται στις πηγές ισχύος των μηχανισμών πηδαλιουχίας (μηχανισμοί πηδαλίου).

Άρθρο 9.03

Προστασία κατά της φυσικής επαφής και της διείσδυσης στερεών σωμάτων και του ύδατος

Ο τύπος της ελάχιστης προστασίας των μόνιμα στερεωμένων τμημάτων της εγκατάστασης πρέπει να συμμορφώνεται προς τον πίνακα που ακολουθεί

Χώρος

Τύπος ελάχιστης προστασίας

(σύμφωνα με το δημοσίευμα 60529:1992 της IEC)

Γεννήτριες

Κινητήρες

Μετασχηματιστές

Πίνακες

διανομής

Διακόπτες

Υλικό εγκατά- στασης

Συσκευές φωτισμού

Χώροι υπηρεσίας, μηχανοστάσια, χώροι μηχανισμού πηδαλιουχίας

ΔΠ 22

ΔΠ 22

ΔΠ 22 (2)

ΔΠ 22 (1)  (2)

ΔΠ 44

ΔΠ 22

Κύτος

 

 

 

 

ΔΠ 55

ΔΠ 55

Χώροι συσσωρευτών και χρωμάτων

 

 

 

 

 

ΔΠ 44

u. (Ex) (3)

Ανοικτό κατάστρωμα και ακάλυπτες θέσεις πηδαλιουχίας

 

ΔΠ 55

 

ΔΠ 55

ΔΠ 55

ΔΠ 55

Τιμονιέρα

 

ΔΠ 22

ΔΠ 22

ΔΠ 22

ΔΠ 22

ΔΠ 22

Ενδιαιτήματα, εκτός των χώρων υγιεινής και των υγρών χώρων

 

 

 

ΔΠ 22

ΔΠ20

ΔΠ 20

Χώροι υγιεινής και υγροί χώροι

 

ΔΠ 44

ΔΠ 44

ΔΠ 44

ΔΠ 55

ΔΠ 44

Άρθρο 9.04

Προστασία κατά των εκρήξεων

Στους χώρους όπου μπορεί να σωρευθούν εκρηκτικά αέρια ή εκρηκτικά μείγματα αερίων, όπως διαμερίσματα τα οποία προορίζονται για τους συσσωρευτές ή για την αποθήκευση ιδιαίτερα εύφλεκτων προϊόντων, μπορούν να τοποθετούνται μόνο ηλεκτρικά υλικά τα οποία προστατεύονται από την έκρηξη (πιστοποιημένα ασφαλή). Στους χώρους αυτούς, δεν πρέπει να εγκαθίστανται διακόπτες φωτιστικών συσκευών ή άλλων ηλεκτρικών συσκευών. Η προστασία κατά των εκρήξεων πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα χαρακτηριστικά των εκρηκτικών αερίων ή των εκρηκτικών μειγμάτων αερίων τα οποία μπορεί να δημιουργηθούν (ομάδα εκρηκτικότητας, κατηγορία θερμοκρασίας).

Άρθρο 9.05

Γειώσεις

1.   Οι εγκαταστάσεις όπου η τάση υπερβαίνει τα 50 V πρέπει να γειώνονται.

2.   Τα μεταλλικά μέρη που είναι εκτεθειμένα στη φυσική επαφή και τα οποία, υπό συνθήκες κανονικής λειτουργίας, δεν βρίσκονται υπό τάση, όπως τα πλαίσια και τα κιβώτια των μηχανών, οι συσκευές και οι φωτιστικές συσκευές, πρέπει να γειώνονται χωριστά εφόσον δεν βρίσκονται σε ηλεκτρική επαφή με τη γάστρα του πλοίου λόγω της εγκατάστασής τους.

3.   Το περίβλημα των κινητών ή φορητών συσκευών κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας πρέπει να γειώνεται, κατά την κανονική λειτουργία, με συμπληρωματικό αγωγό γείωσης ενσωματωμένο στο καλώδιο τροφοδότησης.

Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση χρήσης μετασχηματιστή διαχωρισμού κυκλώματος ούτε σε συσκευές που είναι εφοδιασμένες με προστατευτική μόνωση (διπλή μόνωση).

4.   Η διατομή των αγωγών γείωσης πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση προς τις τιμές που προκύπτουν από τον ακόλουθο πίνακα:

Διατομή εξωτερικών αγωγών

[mm2]

Ελάχιστη διατομή των αγωγών γείωσης

σε μονωμένα καλώδια

[mm2]

συναρμολογημένα χωριστά

[mm2]

από 0,5 έως 4

ίδια διατομή όπως και για τον εξωτερικό αγωγό

4

άνω των 4 έως 16

ίδια διατομή όπως και για τον εξωτερικό αγωγό

ίδια διατομή όπως και για τον εξωτερικό αγωγό

άνω των 16 έως 35

16

16

άνω των 35 έως 120

το ήμισυ της διατομής του εξωτερικού αγωγού

το ήμισυ της διατομής του εξωτερικού αγωγού

άνω από 120

70

70

Άρθρο 9.06

Μέγιστες επιτρεπόμενες τάσεις

1.   Δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση των ακόλουθων τάσεων:

Είδος εγκατάστασης

Μέγιστη επιτρεπόμενη τάση

Συνεχές ρεύμα

Μονοφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα

Τριφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα

α.

Εγκαταστάσεις ισχύος και θέρμανσης καθώς και πρίζες για γενική χρήση

250 V

250 V

500 V

β.

Εγκαταστάσεις φωτισμού, επικοινωνίας, διαταγών και πληροφοριών καθώς και πρίζες για γενική χρήση

250 V

250 V

-

γ.

Πρίζες για την τροφοδότηση φορητών συσκευών που χρησιμοποιούνται σε ακάλυπτα καταστρώματα ή σε στενούς ή υγρούς χώρους με μετάλλινα τοιχώματα εκτός από λέβητες και δεξαμενές:

 

 

 

1.

γενικά

50 V (4)

50 V (4)

-

2.

όταν χρησιμοποιείται απομονωτικός μετασχηματιστής που τροφοδοτεί μία μόνο συσκευή

-

250 V (5)

-

3.

σε περίπτωση που χρησιμοποιούνται συσκευές με προστατευτική μόνωση (διπλή μόνωση)

250 V

250 V

-

4

σε περίπτωση που χρησιμοποιούνται διακόπτες ασφαλείας ισχύος ≤ 30 mA

-

250 V

500 V

δ.

Κινητές συσκευές κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας, όπως ηλεκτρικός εξοπλισμός εμπορευματοκιβωτίων, κινητήρες, ανεμιστήρες και κινητές αντλίες, οι οποίες κανονικά δεν μετακινούνται κατά τη λειτουργία και των οποίων τα αγώγιμα μέρη με τα οποία είναι δυνατή η φυσική επαφή είναι γειωμένα με αγωγό γείωσης που είναι ενσωματωμένος στο καλώδιο σύνδεσης και οι οποίες, επιπλέον του εν λόγω αγωγού γείωσης, είναι συνδεδεμένες με τη γάστρα λόγω της τοποθέτησής τους ή με πρόσθετο αγωγό

250 V

250 V

500 V

ε.

Πρίζες για την τροφοδότηση φορητών συσκευών που χρησιμοποιούνται στους λέβητες και τις δεξαμενές

50 V (4)

50 V (4)

-

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, και εφόσον λαμβάνονται τα απαραίτητα προφυλακτικά μέτρα, επιτρέπεται η χρήση υψηλότερων τάσεων:

α)

στις εγκαταστάσεις ισχύος που το απαιτεί η ισχύς τους·

β)

για ειδικές εγκαταστάσεις του πλοίου, όπως εγκαταστάσεις ασυρμάτων και ανάφλεξης.

Άρθρο 9.07

Συστήματα διανομής

1.   Για το συνεχές και το εναλλασσόμενο μονοφασικό ρεύμα, επιτρέπονται τα ακόλουθα συστήματα διανομής:

α)

δύο αγωγών εκ των οποίων ο ένας είναι γείωση (L1/N/PE)·

β)

ενός αγωγού με επιστροφή στη γάστρα αποκλειστικά για τοπικές εγκαταστάσεις (όπως εγκαταστάσεις εκκίνησης κινητήρα καύσης, καθοδική προστασία) (L1/PEN)·

γ)

δύο αγωγών που είναι μονωμένοι από τη γάστρα (L1/L2/PE).

2.   Για το εναλλασσόμενο τριφασικό ρεύμα, επιτρέπονται τα ακόλουθα συστήματα διανομής:

α)

τεσσάρων αγωγών με γείωση του ουδέτερου σημείου χωρίς επιστροφή στη γάστρα (L1/L2/L3/N/PE) = (δίκτυο TN-S) ή (δίκτυο ΤT)·

β)

τριών αγωγών οι οποίοι είναι μονωμένοι από τη γάστρα (L1/L2/L3/PEN) = (δίκτυο ΙΤ)·

γ)

συστήματα τριών αγωγών με ουδέτερο σημείο γειωμένο με επιστροφή διαμέσου της γάστρας εκτός για τα τελικά κυκλώματα (L1/L2/L3/PEN).

3.   Ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να επιτρέπει τη χρήση άλλων συστημάτων.

Άρθρο 9.08

Σύνδεση με τη ξηρά ή άλλα εξωτερικά δίκτυα

1.   Οι εισερχόμενοι αγωγοί τροφοδότησης από δίκτυα της ξηράς ή άλλα εξωτερικά δίκτυα προς τις εγκαταστάσεις του δικτύου του πλοίου πρέπει να έχουν σταθερή σύνδεση στο πλοίο υπό μορφή σταθερών ακροδεκτών ή σταθερών ρευματοληπτών. Οι συνδέσεις των καλωδίων δεν πρέπει να υπόκεινται σε μηχανικές τάσεις.

2.   Εάν η τάση της πηγής υπερβαίνει τα 50 V, η γάστρα πρέπει να μπορεί να γειώνεται αποτελεσματικά. Η σύνδεση της γείωσης πρέπει να επισημαίνεται με ιδιαίτερο τρόπο.

3.   Οι διατάξεις μεταγωγής της σύνδεσης πρέπει να μπορούν να ασφαλίζονται κατά τρόπο ώστε να αποτρέπεται η παράλληλη λειτουργία των γεννητριών του δικτύου του πλοίου με το δίκτυο της ξηράς ή ένα άλλο εξωτερικό δίκτυο. Επιτρέπεται μία σύντομη παράλληλη λειτουργία για τη μετάβαση από το ένα σύστημα στο άλλο χωρίς διακοπή της τάσης.

4.   Η σύνδεση πρέπει να προστατεύεται κατά των βραχυκυκλωμάτων και των υπερφορτίσεων.

5.   Ο κύριος πίνακας διανομής πρέπει να δείχνει εάν η σύνδεση με το δίκτυο της ξηράς είναι υπό τάση ή όχι.

6.   Πρέπει να εγκαθίστανται ενδεικτικές διατάξεις οι οποίες επιτρέπουν τη σύγκριση της πολικότητας σε περίπτωση συνεχούς ρεύματος και της διαδοχής των φάσεων σε περίπτωση τριφασικού εναλλασσόμενου ρεύματος μεταξύ της σύνδεσης και του δικτύου του πλοίου.

7.   Δίπλα στη σύνδεση, μία πινακίδα πρέπει να δείχνει:

α)

τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται για την πραγματοποίηση της σύνδεσης·

β)

τον τύπο του ρεύματος και την ονομαστική τάση και, σε περίπτωση εναλλασσόμενου ρεύματος, τη συχνότητα.

Άρθρο 9.09

Παροχή ρεύματος σε άλλα πλοία

1.   Όταν παρέχεται ρεύμα σε άλλα πλοία, πρέπει να χρησιμοποιείται χωριστή σύνδεση. Εάν χρησιμοποιούνται πρίζες ρεύματος ονομαστικού μεγέθους ανωτέρου των 16 Α για την παροχή ρεύματος σε άλλα σκάφη, πρέπει να διασφαλίζεται (όπως με διακόπτες ή διατάξεις αλληλασφάλισης) ότι η σύνδεση και η αποσύνδεση μπορούν να πραγματοποιούνται μόνον εκτός τάσεως.

2.   Τα καλώδια και οι συνδέσεις τους δεν πρέπει να υπόκεινται σε μηχανικές τάσεις.

3.   Το άρθρο 9.08 παράγραφοι 3 έως 7 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.

Άρθρο 9.10

Γεννήτριες και κινητήρες

1.   Η πρόσβαση στις γεννήτριες, τους κινητήρες, και τα κιβώτια των ακροδεκτών τους, πρέπει να είναι εύκολη για τις επιθεωρήσεις, τις μετρήσεις, και τις επισκευές. Ο τύπος προστασίας τους πρέπει να ανταποκρίνεται στο χώρο εγκατάστασής τους (βλ. άρθρο 9.03).

2.   Οι γεννήτριες που λαμβάνουν κίνηση από τον κύριο κινητήρα, από τον άξονα της έλικας, ή από βοηθητικό σύνολο με άλλο κύριο προορισμό, πρέπει να είναι σχεδιασμένες ανάλογα με τις διακυμάνσεις του αριθμού των στροφών που μπορεί να συμβούν κατά τη συνήθη λειτουργία.

Άρθρο 9.11

Συσσωρευτές

1.   Οι συσσωρευτές πρέπει να είναι ευπρόσιτοι και τοποθετημένοι έτσι ώστε να μη μετατοπίζονται με τις κινήσεις του πλοίου. Δεν πρέπει να τοποθετούνται σε μέρη όπου θα βρίσκονται εκτεθειμένοι σε υπερβολική ζέστη ή κρύο, σε ψεκάδες, ή σε ατμούς.

Οι συσσωρευτές δεν πρέπει να εγκαθίστανται στην τιμονιέρα, στα ενδιαιτήματα, ή στα κύτη. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στους συσσωρευτές φορητών συσκευών ή σε συσσωρευτές οι οποίοι για να φορτισθούν δεν χρειάζονται ισχύ μεγαλύτερη από 0,2 kW.

2.   Συσσωρευτές οι οποίοι για να φορτισθούν χρειάζονται ισχύ μεγαλύτερη από 2,0 kW (υπολογισμένη με βάση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης και την ονομαστική τάση του συσσωρευτή λαμβανομένης υπόψη της χαρακτηριστικής καμπύλης φόρτισης της συσκευής φόρτισης), πρέπει να είναι εγκατεστημένοι σε ειδικούς χώρους. Εάν είναι τοποθετημένοι στο κατάστρωμα, αρκεί να είναι τοποθετημένοι σε ερμάρια.

Οι συσσωρευτές, οι οποίοι για να φορτισθούν χρειάζονται ισχύ ίση ή μικρότερη από 2,0 kW, μπορούν να είναι εγκατεστημένοι επίσης κάτω από το κατάστρωμα μέσα σε ερμάρια ή κιβώτια. Μπορούν, επίσης, να είναι εγκατεστημένοι στο μηχανοστάσιο ή σε άλλο χώρο με καλό αερισμό, υπό τον όρο ότι προστατεύονται από πτώσεις αντικειμένων και σταγόνων νερού.

3.   Οι εσωτερικές επιφάνειες όλων των χώρων, ερμαρίων, κιβωτίων, ραφιών, και άλλων δομικών στοιχείων που προορίζονται για τους συσσωρευτές, πρέπει να προστατεύονται από τις βλαβερές συνέπειες των ηλεκτρολυτών.

4.   Όταν οι συσσωρευτές είναι εγκατεστημένοι σε κλειστά διαμερίσματα, ερμάρια ή κιβώτια, πρέπει να προβλέπεται αποτελεσματικός αερισμός. Για τους συσσωρευτές νικελίου-καδμίου οι οποίοι για να φορτισθούν χρειάζονται ισχύ μεγαλύτερη 2 kW και τους συσσωρευτές μολύβδου οι οποίοι για να φορτιστούν χρειάζονται ισχύ μεγαλύτερη από 3 kW, πρέπει να προβλέπεται ένας μηχανικός αερισμός.

Ο αέρας πρέπει να μπαίνει από το κάτω μέρος και να φεύγει από το πάνω μέρος, ώστε να εξασφαλίζεται η πλήρης απαγωγή των αερίων.

Οι αγωγοί αερισμού δεν πρέπει να περιλαμβάνουν διατάξεις οι οποίες εμποδίζουν την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα, όπως βαλβίδες κλεισίματος.

5.   Η απαιτούμενη παροχή αέρα (Q) υπολογίζεται με τον εξής τύπο:

 

Q = 0,11 · I · n [ m3/h]

όπου:

Ι

=

1/4 του μέγιστου ρεύματος που παρέχει η συσκευή φόρτισης, σε Α,

n

=

ο αριθμός των στοιχείων.

Σε περίπτωση εφεδρικών συσσωρευτών του δικτύου του σκάφους, ο φορέας επιθεώρησης μπορεί να επιτρέπει άλλες μεθόδους υπολογισμού λαμβανομένης υπόψη της χαρακτηριστικής καμπύλης φόρτισης της συσκευής φόρτισης, υπό τον όρο ότι οι μέθοδοι αυτοί βασίζονται σε διατάξεις εγκεκριμένων νηογνωμόνων ή σε συναφή πρότυπα.

6.   Σε περίπτωση φυσικού αερισμού, η διατομή των αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί στην απαιτούμενη παροχή για ταχύτητα του αέρα ίση προς 0,5 m/s. Η διατομή πρέπει να είναι τουλάχιστον 80 cm2 για συσσωρευτές μολύβδου και τουλάχιστον 120 cm2 για συσσωρευτές νικελίου-καδμίου.

7.   Σε περίπτωση μηχανικού αερισμού, πρέπει να προβλέπεται ανεμιστήρας, κατά προτίμηση με αναρρόφηση, ο κινητήρας του οποίου να μην βρίσκεται στο ρεύμα αερίων ή του αέρα.

Οι ανεμιστήρες πρέπει να είναι σχεδιασμένοι κατά τέτοιο τρόπο ώστε να αποκλείεται η δημιουργία σπινθήρων από τυχόν επαφή των πτερυγίων με το πλαίσιο της συσκευής και να αποφεύγεται η δημιουργία ηλεκτροστατικών φορτίων.

8.   Στις πόρτες και τα καλύμματα των διαμερισμών, των ερμαρίων και των κιβωτίων, όπου βρίσκονται οι συσσωρευτές, πρέπει να τοποθετείται το σήμα «απαγορεύεται η φωτιά, η γυμνή φλόγα και το κάπνισμα» διαμέτρου 10 cm σύμφωνα με το σχέδιο 2 του προσαρτήματος Ι.

Άρθρο 9.12

Εγκαταστάσεις μεταγωγής

1.   Πίνακες διανομής

α)

Οι συσκευές, οι διακόπτες, οι ασφάλειες, και τα όργανα των πινάκων διανομής πρέπει να είναι εγκατεστημένες κατά τρόπο ώστε να είναι εμφανείς και ευπρόσιτες για τη συντήρηση και τις επισκευές.

Οι ακροδέκτες για τάσεις έως 50 V και οι ακροδέκτες για τάσεις ανώτερες από 50 V πρέπει να είναι εγκατεστημένοι χωριστά και να επισημαίνονται κατάλληλα.

β)

Για όλους τους διακόπτες και τις συσκευές πρέπει να τοποθετούνται ενδεικτικές πλάκες στους πίνακες με ένδειξη του κυκλώματος.

Όσον αφορά τις ασφάλειες, πρέπει να αναφέρεται η ονομαστική τάση και το κύκλωμα.

γ)

Όταν οι συσκευές των οποίων η τάση λειτουργίας είναι ανώτερη των 50 V είναι εγκατεστημένες πίσω από πόρτες, τα αγώγιμα μέρη των συσκευών αυτών πρέπει να προστατεύονται από την τυχαία επαφή σε περίπτωση που οι πόρτες είναι ανοικτές.

δ)

Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των πινάκων διανομής πρέπει να έχουν κατάλληλη μηχανική αντοχή, να μη φθείρονται, να είναι επιβραδυντικά της φωτιάς, να είναι αυτοσβενόμενα και να μην είναι υγροσκοπικά.

ε)

Εάν στους πίνακες διανομής εγκαθίστανται ασφάλειες επιβράδυνσης διακοπής, πρέπει να διατίθενται εξαρτήματα και εξοπλισμός σωματικής προστασίας για την εγκατάσταση και την αφαίρεση των εν λόγω ασφαλειών.

2.   Διακόπτες και προστατευτικές συσκευές:

α)

Τα κυκλώματα των γεννητριών και τα κυκλώματα χρησιμοποίησης ηλεκτρικής ενέργειας πρέπει να προστατεύονται κατά των βραχυκυκλωμάτων και την υπερφόρτιση κάθε μη γειωμένου αγωγού. Για το σκοπό αυτόν, μπορεί να χρησιμοποιούνται διακόπτες ισχύος υπερέντασης ή διακόπτες ασφαλείας.

Τα κυκλώματα τα οποία τροφοδοτούν τους κινητήρες των μηχανισμών πηδαλιουχίας καθώς και τα κυκλώματα χειρισμού τους, πρέπει να προστατεύονται κατά των βραχυκυκλωμάτων. Όταν τα κυκλώματα περιλαμβάνουν θερμικούς διακόπτες, οι διακόπτες αυτοί πρέπει να εξουδετερώνονται ή να ρυθμίζονται στο διπλάσιο τουλάχιστον της ονομαστικής έντασης.

β)

Τα καλώδια τα οποία ξεκινούν από τον κύριο πίνακα και καταλήγουν σε συσκευές κατανάλωσης άνω των 16 Α, πρέπει να έχουν διακόπτη φορτίου ή ισχύος.

γ)

Οι συσκευές οι οποίες είναι απαραίτητες για την πρόωση του πλοίου, το μηχανισμό πηδαλιουχίας, το δείκτη θέσης του πηδαλίου, τη ναυσιπλοΐα ή τα συστήματα ασφαλείας, καθώς και οι συσκευές ονομαστικής έντασης άνω των 16 Α, πρέπει να τροφοδοτούνται από χωριστά κυκλώματα.

δ)

Τα κυκλώματα των συσκευών οι οποίες είναι απαραίτητες για την πρόωση και το χειρισμό του πλοίου πρέπει να τροφοδοτούνται άμεσα από τον κύριο πίνακα διανομής.

ε)

Οι διακόπτες πρέπει να επιλέγονται σε συνάρτηση με την ονομαστική τους ένταση, την θερμική ή δυναμική ανθεκτικότητά τους καθώς και την ικανότητα διακοπής τους. Οι διακόπτες πρέπει να διακόπτουν την παροχή ρεύματος σε όλους τους αγωγούς ταυτόχρονα. Η θέση του διακόπτη πρέπει να φαίνεται.

στ)

Οι ασφάλειες πρέπει να είναι κλειστού τύπου από κεραμικό ή παρόμοιο υλικό. Η αλλαγή τους πρέπει να μπορεί να γίνεται χωρίς κίνδυνο επαφής για τον χειριστή.

3.   Συσκευές μέτρησης και ελέγχου

α)

Τα κυκλώματα των γεννητριών, των συσσωρευτών και της διανομής πρέπει να περιλαμβάνουν συσκευές μέτρησης και ελέγχου όταν τούτο απαιτείται για την ασφαλή λειτουργία της εγκατάστασης.

β)

Για τα μη γειωμένα δίκτυα η τάση των οποίων είναι ανώτερη των 50 V, πρέπει να προβλέπεται κατάλληλη εγκατάσταση για τον έλεγχο της γείωσης εξοπλισμένη με οπτικό και ακουστικό σήμα συναγερμού. Όσον αφορά τις δευτερεύουσες εγκαταστάσεις, όπως τα κυκλώματα ελέγχου, δεν είναι απαραίτητη η ύπαρξη της εγκατάστασης αυτής.

4.   Τοποθέτηση των πινάκων διανομής

α)

Οι πίνακες διανομής πρέπει να τοποθετούνται σε προσιτά και αεριζόμενα σημεία ώστε να προφυλάσσονται από το νερό και τις μηχανικές ζημίες.

Οι σωληνώσεις και οι αγωγοί αέρος πρέπει να είναι εγκατεστημένοι κατά τρόπο ώστε οι πίνακες να μην μπορούν να υποστούν βλάβη σε περίπτωση διαρροής. Εάν η εγκατάστασή τους δίπλα σε πίνακες διανομής είναι αναπόφευκτη, οι σωλήνες δεν πρέπει να περιλαμβάνουν μετακινούμενες συνδέσεις στη ζώνη αυτή.

β)

Τα ερμάρια και τα κοιλώματα στα οποία στερεώνονται ακάλυπτοι διακόπτες πρέπει να είναι κατασκευασμένα από υλικό επιβραδυντικό της φωτιάς ή προστατευμένα με επένδυση από μέταλλο ή άλλο επιβραδυντικό υλικό.

γ)

Όταν η ένταση είναι μεγαλύτερη από 50 V, πρέπει να τοποθετείται μονωτικό δικτύωμα ή τάπητας μπροστά από τον κύριο διακόπτη διανομής στη θέση του χειριστή.

Άρθρο 9.13

Διακόπτες ασφαλείας

Οι διακόπτες ασφαλείας των καυστήρων πετρελαίου, των αντλιών καυσίμων, των διαχωριστών καυσίμων, και των ανεμιστήρων των μηχανοστασίων, πρέπει να είναι εγκατεστημένοι έξω από τους χώρους στους οποίους είναι εγκατεστημένες οι συσκευές.

Άρθρο 9.14

Υλικό εγκατάστασης

1.   Οι στυπιοθλίπτες των συσκευών πρέπει να είναι διαστασιολογημένοι σε συνάρτηση με τα συνδεόμενα καλώδια και κατάλληλοι για τους τύπους καλωδίων που χρησιμοποιούνται.

2.   Οι ρευματοδότες των διαφόρων κυκλωμάτων διανομής διαφόρων τάσεων ή συχνοτήτων πρέπει να μην μπορούν να συγχέονται.

3.   Οι διακόπτες πρέπει να διακόπτουν την παροχή ρεύματος σε όλους τους μη γειωμένους αγωγούς ταυτόχρονα. Πάντως, σε μη γειωμένα δίκτυα, επιτρέπονται μονοπολικοί διακόπτες στα δίκτυα φωτισμού των ενδιαιτημάτων με εξαίρεση τα πλυντήρια, τα λουτρά, και τα αποχωρητήρια.

4.   Όταν ή ένταση είναι μεγαλύτερη από 16 Α, οι πρίζες του ρεύματος πρέπει να μπορούν να ασφαλίζονται με διακόπτη ώστε η σύνδεση και η αφαίρεση του βύσματος να είναι δυνατές μόνον εκτός τάσεως.

Άρθρο 9.15

Καλώδια

1.   Τα καλώδια πρέπει να είναι επιβραδυντικά της φωτιάς, αυτοσβενόμενα, και ανθεκτικά στο νερό και το λάδι.

Στα ενδιαιτήματα, επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται και άλλοι τύποι καλωδίων εφόσον είναι αποτελεσματικά προφυλαγμένα, επιβραδυντικά της φωτιάς και αυτοσβενόμενα.

Τα πρότυπα για τα επιβραδυντικά της φωτιάς ηλεκτρικά καλώδια είναι τα εξής:

α)

δημοσιεύσεις 60332-1:1993, 60332-3:2000 της Διεθνούς Ηλεκτροτεχνικής Επιτροπής, ή

β)

ισοδύναμοι κανονισμοί αναγνωρισμένοι από ένα κράτος μέλος.

2.   Για τις εγκαταστάσεις ισχύος και φωτισμού, πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια με αγωγούς ελάχιστης διατομής 1,5 mm2.

3.   Ο οπλισμός και η μεταλλική επένδυση των καλωδίων δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ως αγωγοί ή αγωγοί γείωσης, υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας.

4.   Ο οπλισμός και η μεταλλική επένδυση των καλωδίων των εγκαταστάσεων ισχύος και φωτισμού πρέπει να γειώνονται τουλάχιστον στο ένα άκρο.

5.   Η διατομή των αγωγών πρέπει να λαμβάνει υπόψη τη μέγιστη επιτρεπόμενη τελική θερμοκρασία των αγωγών (μέγιστη επιτρεπόμενη ένταση) καθώς και την επιτρεπόμενη πτώση τάσης. Η πτώση τάσης μεταξύ του κύριου πίνακα διανομής και του ασθενέστερου σημείου της εγκατάστασης δεν πρέπει να είναι, σε σχέση με την ονομαστική τάση, περισσότερο από 5 % για το φωτισμό και περισσότερο από 7 % για τις εγκαταστάσεις ισχύος ή θέρμανσης.

6.   Τα καλώδια πρέπει να προστατεύονται κατά των κινδύνων μηχανικών ζημιών.