ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 327

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

49ό έτος
24 Νοεμβρίου 2006


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1717/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού σταθερότητας

1

 

*

Απόφαση αριθ. 1718/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί εφαρμογής προγράμματος υποστήριξης του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007)

12

 

*

Απόφαση αριθ. 1719/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, για τη θέσπιση του προγράμματος Νεολαία εν δράσει για την περίοδο 2007-2013

30

 

*

Απόφαση αριθ. 1720/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα της διά βίου μάθησης

45

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

24.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 327/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1717/2006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Νοεμβρίου 2006

για τη θέσπιση μηχανισμού σταθερότητας

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 179 παράγραφος 1 και το άρθρο 181α,

την πρόταση της Επιτροπής,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Κοινότητα αποτελεί σημαντικό φορέα παροχής οικονομικής, χρηματοδοτικής, τεχνικής, ανθρωπιστικής και μακροοικονομικής βοήθειας προς τις τρίτες χώρες. Η διασφάλιση σταθερών συνθηκών για την ανθρώπινη και την οικονομική ανάπτυξη και η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και των θεμελιωδών ελευθεριών παραμένουν πρωταρχικοί στόχοι της εξωτερικής δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «ΕΕ») στην οποία συμβάλλουν οι κοινοτικοί μηχανισμοί εξωτερικής βοήθειας. Το Συμβούλιο και οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συναντώμενοι εντός του Συμβουλίου, με τα συμπεράσματά του του Νοεμβρίου 2004 σχετικά με την αποτελεσματικότητα της εξωτερικής δράσης της ΕΕ, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι «η ειρήνη, η ασφάλεια και η σταθερότητα, καθώς και τα ανθρώπινα δικαιώματα, η δημοκρατία και η καλή διακυβέρνηση είναι ουσιώδη στοιχεία για τη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη και την εξάλειψη της φτώχειας».

(2)

Το πρόγραμμα της ΕΕ για την πρόληψη των βίαιων συγκρούσεων, που επικυρώθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, υπογραμμίζει την «πολιτική δέσμευση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη συνέχιση της πρόληψης των συγκρούσεων ως ενός από τους κυριότερους στόχους των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ» και δηλώνει ότι οι κοινοτικοί μηχανισμοί αναπτυξιακής συνεργασίας μπορούν να συμβάλουν στο στόχο αυτό και στην ανάδειξη της ΕΕ σε παγκόσμιο παράγοντα.

(3)

Τα μέτρα που θεσπίζονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού προς επίτευξη των στόχων των άρθρων 177 και 181α της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «συνθήκη ΕΚ») μπορούν να συμπληρώνουν και θα πρέπει να είναι συνεπή προς τα μέτρα της ΕΕ για την επίτευξη των στόχων της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, στο πλαίσιο του τίτλου V, και προς τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του τίτλου VI της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής «συνθήκη ΕΕ»). Το Συμβούλιο και η Επιτροπή θα πρέπει να συνεργάζονται για τη διασφάλιση της συνέπειας αυτής, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

(4)

Στην ευρωπαϊκή συναίνεση σχετικά με την ανάπτυξη, την οποία ενέκρινε το Συμβούλιο, οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατών μελών, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Επιτροπή στις 22 Νοεμβρίου 2005 και χαιρέτισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 15-16 Δεκεμβρίου 2005, δηλώνεται ότι η Κοινότητα, στο πλαίσιο των αντιστοίχων αρμοδιοτήτων των οργάνων της, θα αναπτύξει ολοκληρωμένη προσέγγιση για την πρόληψη των εύθραυστων πολιτειακών καταστάσεων, των συγκρούσεων, των φυσικών καταστροφών και άλλων κρίσεων, στόχος στον οποίο θα πρέπει να συμβάλλει ο παρών κανονισμός.

(5)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε την Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφαλείας στις 12 Δεκεμβρίου 2003.

(6)

Η δήλωση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, της 25ης Μαρτίου 2004, κάνει έκκληση για την ενσωμάτωση των αντιτρομοκρατικών στόχων στα προγράμματα εξωτερικής βοήθειας. Επιπλέον, η στρατηγική της ΕΕ για τη χιλιετία όσον αφορά την πρόληψη και τον έλεγχο του οργανωμένου εγκλήματος, την οποία υιοθέτησε το Συμβούλιο στις 27 Μαρτίου 2000, απαιτεί στενότερη συνεργασία με τις τρίτες χώρες.

(7)

Η σταθεροποίηση μιας κατάστασης ύστερα από κρίση απαιτεί τη διαρκή και ευέλικτη δέσμευση της διεθνούς κοινότητας, ιδίως κατά τα πρώτα χρόνια μετά την κρίση, βάσει ολοκληρωμένων στρατηγικών μετάβασης.

(8)

Για την εφαρμογή προγραμμάτων βοήθειας σε περιόδους κρίσης και πολιτικής αστάθειας απαιτούνται ειδικά μέτρα για να διασφαλιστεί η ευελιξία κατά τη λήψη αποφάσεων και την κατανομή του προϋπολογισμού, καθώς και ενισχυμένα μέτρα για να διασφαλιστεί η συνοχή με τη διμερή βοήθεια και μηχανισμοί για τη συγκέντρωση των κεφαλαίων των χορηγών βοήθειας, συμπεριλαμβανομένης της μεταβίβασης καθηκόντων δημόσιας αρχής από την έμμεση κεντρική διαχείριση.

(9)

Τα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου που ακολούθησαν τις ανακοινώσεις της Επιτροπής σχετικά με τη σύνδεση της αρωγής, της αποκατάστασης και της ανάπτυξης υπογραμμίζουν την ανάγκη να συσχετιστούν εμπράκτως οι ενέργειες που χρηματοδοτούνται δυνάμει των διαφόρων χρηματοδοτικών μηχανισμών της Κοινότητας στο πλαίσιο των καταστάσεων κρίσης.

(10)

Για να αντιμετωπιστούν τα προαναφερθέντα προβλήματα εγκαίρως και αποτελεσματικά, απαιτούνται ειδικοί χρηματοδοτικοί πόροι και χρηματοδοτικοί μηχανισμοί που συμπληρώνουν την ανθρωπιστική βοήθεια και τους μακροπρόθεσμους μηχανισμούς συνεργασίας. Η ανθρωπιστική βοήθεια θα πρέπει να εξακολουθήσει να παρέχεται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/96 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1996, σχετικά με την ανθρωπιστική βοήθεια (2).

(11)

Πέρα από τα μέτρα που έχουν συμφωνηθεί με τις χώρες εταίρους στο πολιτικό πλαίσιο για τη συνεργασία που έχει θεσπιστεί στο πλαίσιο των σχετικών κοινοτικών μηχανισμών εξωτερικής βοήθειας, η Κοινότητα πρέπει να είναι σε θέση να παρέχει βοήθεια για μείζονα διεθνή και διαπεριφερειακά θέματα που ενδέχεται να έχουν αποσταθεροποιητικό αντίκτυπο.

(12)

Οι «Κατευθυντήριες γραμμές για την ενίσχυση του επιχειρησιακού συντονισμού μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών στον τομέα της εξωτερικής βοήθειας» του 2001 υπογράμμισαν την ανάγκη καλύτερου συντονισμού της εξωτερικής βοήθειας της ΕΕ.

(13)

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει για την περίοδο 2007-2013 χρηματοδοτικό κονδύλιο που αποτελεί το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 37 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και την χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (3).

(14)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (4).

(15)

Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στην κάλυψη του πεδίου εφαρμογής και στην αντικατάσταση ορισμένων υφιστάμενων κανονισμών σχετικά με την εξωτερική βοήθεια που παρέχει η Κοινότητα· ως εκ τούτου, οι εν λόγω κανονισμοί θα πρέπει να καταργηθούν.

(16)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα μεμονωμένα κράτη μέλη, λόγω της απαιτούμενης συντονισμένης πολυμερούς απάντησης στους τομείς που καθορίζει ο παρών κανονισμός και μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, λόγω της κλίμακας και των παγκόσμιων επιπτώσεων των μέτρων που προβλέπονται στον κανονισμό, η Κοινότητα μπορεί να θεσπίζει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που καθορίζεται στο άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Άρθρο 1

Στόχοι

1.   Η Κοινότητα αναλαμβάνει μέτρα αναπτυξιακής συνεργασίας καθώς και μέτρα δημοσιονομικής, οικονομικής και τεχνικής συνεργασίας με τρίτες χώρες υπό τις συνθήκες που ορίζει ο παρών κανονισμός.

2.

α)

σε καταστάσεις κρίσης ή αναδυόμενης κρίσης, να συμβάλει στη σταθερότητα προβλέποντας αποτελεσματική αντίδραση με σκοπό την περιφρούρηση, τη θέσπιση ή την αποκατάσταση των απαραίτητων προϋποθέσεων για την αποτελεσματική εφαρμογή των πολιτικών ανάπτυξης και συνεργασίας της Κοινότητας·

β)

στο πλαίσιο σταθερών συνθηκών για την εφαρμογή των κοινοτικών πολιτικών συνεργασίας σε τρίτες χώρες, να βοηθά στην οικοδόμηση ικανοτήτων για την αντιμετώπιση ειδικών παγκόσμιων και διαπεριφερειακών απειλών που έχουν αποσταθεροποιητική επίδραση, και να διασφαλίζει την ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων πριν και μετά την κρίση.

3.   Τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να είναι συμπληρωματικά των μέτρων που θεσπίζονται στον τίτλο V και στον τίτλο VΙ της συνθήκης ΕΕ, είναι δε συνεπή προς αυτά και δεν τα θίγουν.

Άρθρο 2

Συμπληρωματικότητα της κοινοτικής βοήθειας

1.   Η κοινοτική βοήθεια βάσει του παρόντος κανονισμού είναι συμπληρωματική προς αυτήν που προβλέπεται στο πλαίσιο σχετικών κοινοτικών μηχανισμών εξωτερικής βοήθειας. Η κοινοτική βοήθεια παρέχεται μόνο καθόσον δεν είναι δυνατό να προβλεφθεί επαρκής και αποτελεσματική αντίδραση από τους προαναφερθέντες μηχανισμούς.

2.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι τα μέτρα που εγκρίνονται βάσει του παρόντος κανονισμού είναι συνεπή με το συνολικό στρατηγικό πλαίσιο πολιτικής της Κοινότητας για τη χώρα-εταίρο και ειδικότερα με τους στόχους των μηχανισμών της παραγράφου 1, καθώς και με άλλα σχετικά κοινοτικά μέτρα.

3.   Προκειμένου να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα και η συνέπεια των κοινοτικών και των εθνικών μέτρων ενίσχυσης, η Επιτροπή προωθεί τη στενή συνεργασία μεταξύ των δικών της δραστηριοτήτων και των δραστηριοτήτων των κρατών μελών, τόσο σε επίπεδο λήψης αποφάσεων όσο και επιτόπου. Προς τούτο, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θέτουν σε λειτουργία σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών.

Άρθρο 3

Μέτρα για αντίδραση σε καταστάσεις κρίσης ή αναδυόμενης κρίσης

1.   Η Κοινότητα μπορεί να παράσχει τεχνική και χρηματοδοτική βοήθεια προς επιδίωξη των ειδικών στόχων που εκτίθενται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α), ως αντίδραση σε επείγουσα κατάσταση, κρίση ή αναδυόμενη κρίση, σε κατάσταση που αποτελεί κίνδυνο για τη δημοκρατία, τη δημόσια τάξη, την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών ή την ασφάλεια των ατόμων ή σε κατάσταση που απειλεί να κλιμακωθεί σε ένοπλη σύγκρουση ή να αποσταθεροποιήσει σοβαρά τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες. Τα μέτρα αυτά μπορούν επίσης να αντιμετωπίσουν καταστάσεις κατά τις οποίες η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει επικαλεσθεί τις ρήτρες «ουσιωδών στοιχείων» διεθνών συμφωνιών με σκοπό την πλήρη ή εν μέρει διακοπή της συνεργασίας με τρίτες χώρες.

2.

α)

υποστήριξη, με πρόβλεψη για τεχνική και υλικοτεχνική βοήθεια, των προσπαθειών που αναλαμβάνουν διεθνείς και περιφερειακοί οργανισμοί, κρατικοί και μη κρατικοί παράγοντες, για την προώθηση της οικοδόμησης εμπιστοσύνης, της διαμεσολάβησης του διαλόγου και της συμφιλίωσης·

β)

στήριξη της εδραίωσης και της λειτουργίας μεταβατικών διοικήσεων που ορίζονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο·

γ)

στήριξη της ανάπτυξης δημοκρατικών, πλουραλιστικών κρατικών θεσμών, περιλαμβανομένων μέτρων για την ενίσχυση του ρόλου των γυναικών σε αυτούς τους θεσμούς, την αποτελεσματική πολιτική διοίκηση και τα σχετικά νομικά πλαίσια σε εθνικό και τοπικό επίπεδο, ανεξάρτητη δικαστική εξουσία, καλή διακυβέρνηση και κράτος δικαίου και δημόσια τάξη, περιλαμβανομένης μη στρατιωτικής τεχνικής βοήθειας για την ενίσχυση του συνολικού πολιτικού ελέγχου, και εποπτεία του συστήματος ασφαλείας καθώς και μέτρα για την ενίσχυση της ικανότητας επιβολής του νόμου και της εξουσίας των δικαστικών αρχών που συμμετέχουν στην καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, ναρκωτικών, όπλων και εκρηκτικών υλών·

δ)

στήριξη των διεθνών ποινικών δικαστηρίων και των εκτάκτων εθνικών δικαστηρίων, των επιτροπών για την εξεύρεση της αλήθειας και συμφιλίωσης, καθώς και των μηχανισμών για τη νομική διευθέτηση των καταγγελιών στον τομέα των ανθρώπινων δικαιωμάτων και για τη διεκδίκηση και επιδίκαση των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων και κράτους δικαίου·

ε)

στήριξη των αναγκαίων μέτρων για την αποκατάσταση και ανοικοδόμηση των βασικών υποδομών, καταλυμάτων, δημόσιων κτιρίων και οικονομικών περιουσιακών στοιχείων καθώς και της βασικής παραγωγικής ικανότητας, και για την αναθέρμανση της οικονομικής δραστηριότητας και τη δημιουργία θέσεων εργασίας και την εξασφάλιση των αναγκαίων ελάχιστων προϋποθέσεων για μια διαρκή κοινωνική ανάπτυξη·

στ)

στήριξη των πολιτικών μέτρων που συνδέονται με την αποστράτευση και την επανένταξη των μαχητών στην κοινωνία των πολιτών και, όπου χρειάζεται, του επαναπατρισμού τους, καθώς και των μέτρων για τη διευθέτηση της κατάστασης των παιδιών στρατιωτών και των γυναικών μαχητών·

ζ)

μέτρα για μετριασμό των κοινωνικών επιπτώσεων της αναδιάρθρωσης των ένοπλων δυνάμεων·

η)

στήριξη των μέτρων για την αντιμετώπιση, στο πλαίσιο των κοινοτικών πολιτικών συνεργασίας και των στόχων τους, των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων στους πολίτες από τις νάρκες κατά προσωπικού, μη εκραγέντες μηχανισμούς ή εκρηκτικά κατάλοιπα του πολέμου· οι δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού καλύπτουν την εκπαίδευση στους κινδύνους, την αρωγή των θυμάτων, τη ναρκαλίευση και την εκκαθάριση ναρκοπεδίων καθώς και την καταστροφή των αποθεμάτων·

θ)

στήριξη μέτρων για την αντιμετώπιση, στο πλαίσιο των κοινοτικών πολιτικών συνεργασίας και των στόχων τους, των επιπτώσεων για τους πολίτες από την παράνομη χρήση και την πρόσβαση σε όπλα· αυτή η υποστήριξη περιορίζεται σε δραστηριότητες έρευνας, αρωγής των θυμάτων, επαύξησης της ευαισθητοποίησης του κοινού και ανάπτυξης νομικής και διοικητικής τεχνογνωσίας και καλής πρακτικής.

Βοήθεια παρέχεται μόνο κατά το μέτρο που τούτο απαιτείται για την αποκατάσταση των προϋποθέσεων για κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη των ενδιαφερομένων πληθυσμών, σε καταστάσεις κρίσης ή αναδυόμενης κρίσης, κατά την παράγραφο 1. Δεν περιλαμβάνεται η υποστήριξη μέτρων για την καταπολέμηση της διασποράς όπλων·

ι)

στήριξη μέτρων για την εξασφάλιση της επαρκούς κάλυψης των ειδικών αναγκών γυναικών και παιδιών σε καταστάσεις κρίσης και διένεξης, περιλαμβανομένης της έκθεσής τους σε πράξεις βίας λόγω φύλου·

ια)

στήριξη της αποκατάστασης και της επανένταξης των θυμάτων ένοπλων συγκρούσεων, περιλαμβανομένων μέτρων για την αντιμετώπιση των ειδικών αναγκών γυναικών και παιδιών·

ιβ)

στήριξη μέτρων για την προώθηση και προάσπιση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου και των συναφών διεθνών κειμένων·

ιγ)

στήριξη των κοινωνικοοικονομικών μέτρων για την προώθηση της δίκαιης πρόσβασης στους φυσικούς πόρους, και της διαφανούς διαχείρισής τους, σε καταστάσεις κρίσης ή αναδυόμενης κρίσης·

ιδ)

στήριξη των κοινωνικοοικονομικών μέτρων για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων λόγω των αιφνιδίων μετακινήσεων των πληθυσμών, περιλαμβανομένων των μέτρων για την αντιμετώπιση των αναγκών των κοινοτήτων υποδοχής σε καταστάσεις κρίσης ή αναδυόμενης κρίσης·

ιε)

στήριξη μέτρων με σκοπό την προαγωγή και την οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών και της συμμετοχής της στην πολιτική διαδικασία, περιλαμβανομένων μέτρων για την προαγωγή ανεξάρτητων, πολυφωνικών και επαγγελματικών μέσων ενημέρωσης·

ιστ)

στήριξη μέτρων για την αντιμετώπιση των φυσικών ή ανθρωπογενών καταστροφών και των απειλών κατά της δημόσιας υγείας ελλείψει κοινοτικής ανθρωπιστικής βοήθειας ή συμπληρωματικά προς αυτήν.

3.

εμπίπτουν στο γενικό πεδίο εφαρμογής και στους ειδικούς στόχους του άρθρου 1 παράγραφος 2 στοιχείο α), και

περιορίζονται σε διάρκεια στο χρονικό διάστημα που ορίζει το άρθρο 6 παράγραφος 2, και

θα ήσαν υπό κανονικές συνθήκες επιλέξιμα στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών μηχανισμών εξωτερικής βοήθειας, αλλά τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 2, θα πρέπει να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού λόγω της ανάγκης ταχείας αντίδρασης σε κατάσταση κρίσης ή αναδυόμενης κρίσης.

Άρθρο 4

Συνεργασία με τρίτες χώρες στο πλαίσιο σταθερών συνθηκών για συνεργασία

1.

Απειλές κατά της δημόσιας τάξης, της ασφαλείας των προσώπων, των κρίσιμης σημασίας υποδομών και της δημόσιας υγείας.

Η βοήθεια αυτή καλύπτει τα εξής:

α)

την ενίσχυση της ικανότητας επιβολής του νόμου και των δικαστικών και των πολιτικών αρχών που συμμετέχουν στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του οργανωμένου εγκλήματος, συμπεριλαμβανομένης της παράνομης διακίνησης ανθρώπων, ναρκωτικών, όπλων και εκρηκτικών υλών και στον αποτελεσματικό έλεγχο του λαθρεμπορίου και της παράνομης διαμετακόμισης.

Προτεραιότητα δίδεται στη διαπεριφερειακή συνεργασία με τη συμμετοχή τρίτων χωρών που έχουν καταδείξει σαφή πολιτική βούληση για την αντιμετώπιση αυτών των προβλημάτων. Τα μέτρα σε αυτό τον τομέα αποδίδουν ιδιαίτερη έμφαση στην καλή διακυβέρνηση και είναι σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, ιδίως με το δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο.

Όσον αφορά τη συνδρομή προς τις αρχές που συμμετέχουν στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, προτεραιότητα δίδεται σε υποστηρικτικά μέτρα για την ανάπτυξη και ενίσχυση της αντιτρομοκρατικής νομοθεσίας, την εκτέλεση και έμπρακτη εφαρμογή του δημοσιονομικού δικαίου, του τελωνειακού και μεταναστευτικού δικαίου καθώς και για την ανάπτυξη διεθνών διαδικασιών για την επιβολή του νόμου.

Όσον αφορά τη συνδρομή στο θέμα των ναρκωτικών, αποδίδεται η δέουσα προσοχή στη διεθνή συνεργασία που αποσκοπεί στην προώθηση των καλύτερων πρακτικών σχετικά με τον περιορισμό της ζήτησης, της παραγωγής και των βλαπτικών επιπτώσεων·

β)

την στήριξη των μέτρων για την αντιμετώπιση των απειλών κατά της ασφάλειας των διεθνών μεταφορών, των δράσεων στον τομέα της ενέργειας, καθώς και των κρίσιμης σημασίας υποδομών, συμπεριλαμβανομένων των επιβατικών και εμπορευματικών μεταφορών και της διανομής ενέργειας.

Τα μέτρα που θεσπίζονται σε αυτόν τον τομέα αποδίδουν ιδιαίτερη έμφαση στην διαπεριφερειακή συνεργασία και στην εφαρμογή διεθνών προτύπων στα θέματα συνειδητοποίησης των κινδύνων, ανάλυσης της προσβλητότητας, ετοιμότητας για αντιμετώπιση καταστάσεων εκτάκτου ανάγκης, διαχείρισης συναγερμικών ειδοποιήσεων και των συνεπειών τους·

γ)

την συμβολή στην εξασφάλιση επαρκούς αντιμετώπισης αιφνιδίων σοβαρών απειλών κατά της δημόσιας υγείας, όπως επιδημίες με ενδεχόμενες διακρατικές επιπτώσεις.

Ιδιαίτερη έμφαση δίδεται στο σχεδιασμό των καταστάσεων εκτάκτου ανάγκης, στη διαχείριση των αποθεμάτων εμβολίων και φαρμάκων, στη διεθνή συνεργασία, στα συστήματα έγκαιρης προειδοποίησης και συναγερμού.

2.

Μετριασμός των κινδύνων και ετοιμότητα σχετικά με τις χημικές, βιολογικές, ραδιολογικές και πυρηνικές ύλες ή ουσίες.

Η βοήθεια καλύπτει τα εξής:

α)

την προώθηση δράσεων μη στρατιωτικής έρευνας ως εναλλακτική λύση στην έρευνα που συνδέεται με αμυντικούς σκοπούς και παροχή στήριξης για την επιμόρφωση και εναλλακτική απασχόληση επιστημόνων και μηχανικών που απασχολούνταν προηγουμένως στον τομέα των εξοπλισμών·

β)

την παροχή στήριξης σε μέτρα για την ενίσχυση των πρακτικών ασφάλειας που συνδέονται με διευκολύνσεις των πολιτών εκεί όπου αποθεματοποιούνται ευαίσθητες χημικές, βιολογικές, ραδιολογικές ή πυρηνικές ύλες ή ουσίες, ή διακινούνται στο πλαίσιο μη στρατιωτικών ερευνητικών προγραμμάτων·

γ)

την παροχή στήριξης, στο πλαίσιο κοινοτικών πολιτικών συνεργασίας και των στόχων τους, για την εγκαθίδρυση μη στρατιωτικών υποδομών και την εκπόνηση των σχετικών μελετών που απαιτούνται για την αποξήλωση, την αποκατάσταση ή την αλλαγή χρήσης διευκολύνσεων και εγκαταστάσεων που χρησιμοποιούνταν προηγουμένως για εξοπλισμούς, εφόσον θεωρούνται ως μη ανήκουσες σε συγκεκριμένο αμυντικό πρόγραμμα·

δ)

την παροχή στήριξης σε μέτρα για την ενίσχυση των αρμοδίων μη στρατιωτικών αρχών που συμμετέχουν στην ανάπτυξη και επιβολή αποτελεσματικού ελέγχου παράνομης διακίνησης ευαίσθητων χημικών, βιολογικών, ραδιολογικών ή πυρηνικών υλών ή ουσιών (συμπεριλαμβανομένου του εξοπλισμού για την παραγωγή ή την παράδοσή τους), μεταξύ άλλων, με την εγκατάσταση σύγχρονου εξοπλισμού υλικοτεχνικής αξιολόγησης και ελέγχου·

ε)

την ανάπτυξη νομικού πλαισίου και θεσμικών ικανοτήτων για την καθιέρωση και επιβολή ουσιαστικών ελέγχων στις εξαγωγές αγαθών διπλής χρήσης, περιλαμβανομένων μέτρων περιφερειακής συνεργασίας·

στ)

την ανάπτυξη δυνατοτήτων αποτελεσματικής αντιμετώπισης των καταστροφών με μη στρατιωτικά μέσα, σχεδιασμού των καταστάσεων εκτάκτου ανάγκης, αντιμετώπισης των κρίσεων και δυνατοτήτων μέτρων εξυγίανσης σε σχέση με πιθανά μείζονος σημασίας περιβαλλοντικά περιστατικά σε αυτόν τον τομέα.

Όσον αφορά τα μέτρα που καθορίζουν τα στοιχεία α), β), γ) και δ), τίθεται ιδιαίτερη έμφαση σε εκείνες τις περιοχές ή χώρες στις οποίες υπάρχουν ακόμη αποθέματα αυτών των υλών και όπου υπάρχει κίνδυνος διασποράς αυτών των υλικών.

3.

Οικοδόμηση ικανοτήτων πριν και μετά την κρίση

Παροχή στήριξης για μακροπρόθεσμα μέτρα που αποσκοπούν στην οικοδόμηση και ενίσχυση των ικανοτήτων των διεθνών, περιφερειακών και υποπεριφερειακών οργανισμών, καθώς και των κρατικών και μη κρατικών φορέων σε σχέση με τις προσπάθειές τους για:

α)

προώθηση της έγκαιρης προειδοποίησης, της οικοδόμησης εμπιστοσύνης, της διαμεσολάβησης και της συμφιλίωσης καθώς και αντιμετώπισης των αναδυόμενων ενδοκοινοτικών εντάσεων·

β)

βελτίωση της ανάκαμψης μετά τις συγκρούσεις και τις καταστροφές.

Τα μέτρα, υπό την έννοια του παρόντος σημείου, περιλαμβάνουν τη μεταφορά τεχνογνωσίας, την ανταλλαγή πληροφοριών, την αξιολόγηση των κινδύνων/απειλών, την έρευνα και την ανάλυση, τα συστήματα έγκαιρης προειδοποίησης και την κατάρτιση. Μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν, όπου δει, χρηματοοικονομική και τεχνική βοήθεια για την εφαρμογή εκείνων των συστάσεων της Επιτροπής των ΗΕ για την Οικοδόμηση Εμπιστοσύνης που εμπίπτουν στους στόχους της κοινοτικής πολιτικής συνεργασίας.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΕΦΑΡΜΟΓΗ

Άρθρο 5

Γενικό πλαίσιο εφαρμογής

α)

μέτρα έκτακτης βοήθειας και προγράμματα προσωρινής αντίδρασης·

β)

πολυκρατικά έγγραφα στρατηγικής, θεματικά έγγραφα στρατηγικής και πολυετή ενδεικτικά προγράμματα·

γ)

ετήσια προγράμματα δράσης·

δ)

ειδικά μέτρα.

Άρθρο 6

Μέτρα έκτακτης βοήθειας και προγράμματα προσωρινής αντίδρασης

1.   Η κοινοτική βοήθεια βάσει του άρθρου 3 εκτελείται με μέτρα έκτακτης βοήθειας και με προγράμματα προσωρινής αντίδρασης.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει μέτρα έκτακτης βοήθειας σε καταστάσεις κρίσης, όπως οι καταστάσεις του άρθρου 3 παράγραφος 1, καθώς και σε εξαιρετικές ή απρόβλεπτες, κατά το άρθρο 3 παράγραφος 3, όταν η αποτελεσματικότητα των μέτρων εξαρτάται κυρίως από την ταχεία ή ευέλικτη εφαρμογή τους. Τα μέτρα αυτά έχουν μέγιστη διάρκεια 18 μηνών. Κάποια επιμέρους μέτρα μπορούν να παραταθούν σε διάρκεια για έξι επιπλέον μήνες σε περίπτωση αντικειμενικών και απρόβλεπτων εμποδίων στην εφαρμογή τους, υπό τον όρο ότι δεν αυξάνεται το ύψος της χρηματοδότησης του μέτρου.

3.   Όταν το κόστος ενός μέτρου έκτακτης βοήθειας υπερβαίνει τα 20 000 000 ευρώ, τότε το μέτρο εγκρίνεται βάσει της διαδικασίας του άρθρου 22 παράγραφος 2.

4.   Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει προγράμματα προσωρινής αντίδρασης με σκοπό να ορίσει ή να επαναπροσδιορίσει τις βασικές προϋποθέσεις που απαιτούνται για την αποτελεσματική εφαρμογή των πολιτικών εξωτερικής συνεργασίας της Κοινότητας. Τα προγράμματα προσωρινής αντίδρασης βασίζονται στα μέτρα έκτακτης βοήθειας και εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22 παράγραφος 2.

5.   Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά το Συμβούλιο σχετικά με τον εκ μέρους της προγραμματισμό της κοινοτικής βοήθειας, σύμφωνα με το άρθρο 3. Πριν από την έγκριση ή ανανέωση οιωνδήποτε μέτρων έκτακτης βοήθειας με κόστος έως και 20 000 000 ευρώ, η Επιτροπή ενημερώνει το Συμβούλιο σχετικά με τη φύση και τους στόχους τους, καθώς και για τα προβλεπόμενα ποσά χρηματοδότησης. Λαμβάνει υπόψη της τη σχετική πολιτική προσέγγιση του Συμβουλίου τόσο κατά το σχεδιασμό όσο και τη συνακόλουθη εφαρμογή αυτών των μέτρων, χάριν συνοχής των εξωτερικών δράσεων της ΕΕ. Η Επιτροπή ενημερώνει ομοίως το Συμβούλιο πριν επιφέρει σημαντικές και ουσιαστικές αλλαγές στα ήδη εγκριθέντα μέτρα έκτακτης βοήθειας.

6.   Σε όσο το δυνατόν ενωρίτερο στάδιο μετά την έγκριση μέτρων έκτακτης βοήθειας, και οπωσδήποτε κάθε επτά μήνες μετά την έγκριση, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, η οποία παρέχει γενικό απολογισμό της τρέχουσας και προβλεπόμενης κοινοτικής αντίδρασης, περιλαμβανομένης της συνεισφοράς των λοιπών κοινοτικών ταμείων χρηματοδότησης, της κατάστασης των υφισταμένων εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα και των αντιστοίχων πολυκρατικών εγγράφων στρατηγικής, καθώς και του ρόλου της Κοινότητας στο πλαίσιο της γενικότερης αντίδρασης σε διεθνές και πολυμερές πλαίσιο. Η έκθεση επισημαίνει επίσης κατά πόσον, και για ποια χρονική διάρκεια, η Επιτροπή προτίθεται να συνεχίσει τα μέτρα έκτακτης βοήθειας.

Άρθρο 7

Πολυεθνικά έγγραφα στρατηγικής, θεματικά έγγραφα στρατηγικής και πολυετή ενδεικτικά προγράμματα

1.   Τα πολυεθνικά και τα θεματικά έγγραφα στρατηγικής αποτελούν τη γενική βάση για την εφαρμογή της βοήθειας σύμφωνα με το άρθρο 4.

2.   Τα πολυεθνικά και τα θεματικά έγγραφα στρατηγικής ορίζουν τη στρατηγική της Κοινότητας για τις ενδιαφερόμενες χώρες ή τα συναφή θέματα, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες των εν λόγω χωρών, τις προτεραιότητες της Κοινότητας, τη διεθνή κατάσταση και τις δραστηριότητες των βασικών εταίρων.

3.   Τα πολυεθνικά και τα θεματικά έγγραφα στρατηγικής, καθώς και όλες οι αναθεωρημένες ή διευρυμένες εκδόσεις τους, εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22 παράγραφος 2. Η αρχική περίοδος την οποία καλύπτουν δεν υπερβαίνει την περίοδο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και αναθεωρούνται στο ενδιάμεσο στάδιο.

4.   Τα έγγραφα στρατηγικής συμφωνούν, χωρίς να αλληλεπικαλύπτονται, με εθνικά, πολυεθνικά ή θεματικά έγγραφα στρατηγικής τα οποία έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών ταμείων εξωτερικής βοήθειας. Βασίζονται, όταν αυτό είναι απαραίτητο, σε διάλογο με τις ενδιαφερόμενες χώρες-εταίρους ή την περιοχή εταίρο, περιλαμβανομένης και της κοινωνίας των πολιτών, προκειμένου να υποστηριχθούν εθνικές αναπτυξιακές στρατηγικές και να διασφαλισθούν η δέσμευση και η συμμετοχή των χωρών εταίρων ή της περιοχής εταίρου. Επιπλέον, όταν κρίνεται σκόπιμο, διοργανώνονται διαβουλεύσεις μεταξύ της Επιτροπής, των κρατών μελών και των διαφόρων άλλων χορηγών βοήθειας για να διασφαλιστεί η συμπληρωματικότητα μεταξύ των δραστηριοτήτων συνεργασίας της Κοινότητας με τις δραστηριότητες των κρατών μελών και άλλων χορηγών. Ενδεχομένως, μπορούν να συμμετάσχουν και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη.

5.   Κάθε πολυεθνικό έγγραφο στρατηγικής συνοδεύεται, εάν είναι απαραίτητο, από πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα στο οποίο συνοψίζονται οι τομείς προτεραιότητας που έχουν επιλεγεί για κοινοτική χρηματοδότηση, οι ειδικοί στόχοι, τα αναμενόμενα αποτελέσματα και το χρονοδιάγραμμα της κοινοτικής ενίσχυσης και το ενδεικτικό χρηματοδοτικό πλαίσιο, γενικά και για κάθε τομέα προτεραιότητας. Εάν κρίνεται σκόπιμο, τα χρηματοδοτικά πλαίσια μπορούν να παρατίθενται υπό μορφή ψαλίδας.

6.   Τα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα ορίζουν τα χρηματοδοτικά πλαίσια για κάθε πρόγραμμα βάσει διαφανών κριτηρίων, και με γνώμονα τις ανάγκες και τις επιδόσεις των ενδιαφερομένων χωρών ή περιοχών εταίρων και λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι χώρες ή οι περιοχές που διέρχονται περίοδο κρίσης ή σύγκρουσης.

7.   Τα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα, καθώς και όλες οι αναθεωρημένες ή διευρυμένες εκδόσεις τους, εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22 παράγραφος 2. Καταρτίζονται, όπου αυτό είναι απαραίτητο, κατόπιν διαβουλεύσεως με τις ενδιαφερόμενες χώρες ή περιοχές εταίρους.

8.   Τα χρηματικά ποσά των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων μπορούν να αυξηθούν ή να μειωθούν ως αποτέλεσμα αναθεωρήσεων, λαμβανομένων υπόψη των μεταβολών στην κατάσταση, τις επιδόσεις και τις ανάγκες μιας χώρας, σύμφωνα με τη διαδικασία της παραγράφου 7.

Άρθρο 8

Ετήσια προγράμματα δράσης

1.   Τα ετήσια προγράμματα δράσης περιέχουν μέτρα τα οποία εγκρίνονται βάσει των πολυεθνικών και των θεματικών εγγράφων στρατηγικής και των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων του άρθρου 7.

2.   Τα ετήσια προγράμματα δράσης ορίζουν τους επιδιωκόμενους στόχους, τα πεδία παρέμβασης, τα αναμενόμενα αποτελέσματα, τους τρόπους διαχείρισης, καθώς και το συνολικό ποσό της προβλεπόμενης χρηματοδότησης. Επιπλέον, περιέχουν συνοπτική περιγραφή των προς χρηματοδότηση δράσεων, ένδειξη του ποσού που χορηγείται για κάθε δράση και ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή τους. Όπου κρίνεται απαραίτητο, θα πρέπει να περιέχουν τα αποτελέσματα εμπειριών που έχουν αποκομισθεί από προηγούμενες δράσεις χορήγησης βοήθειας. Οι στόχοι είναι μετρήσιμοι.

3.   Τα ετήσια προγράμματα δράσης, καθώς και όλες οι αναθεωρημένες ή διευρυμένες εκδόσεις τους, εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22 παράγραφος 2.

Άρθρο 9

Ειδικά μέτρα

1.   Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 7 και 8, σε περίπτωση απρόβλεπτων αναγκών ή γεγονότων, η Επιτροπή υιοθετεί ειδικά μέτρα που δεν προβλέπονται στα πολυεθνικά ή θεματικά έγγραφα στρατηγικής και στα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα του άρθρου 7 ή στα ετήσια προγράμματα δράσης του άρθρου 8.

2.   Τα ειδικά μέτρα ορίζουν τους επιδιωκόμενους στόχους, τους τομείς παρέμβασης, τα αναμενόμενα αποτελέσματα, τους τρόπους διαχείρισης, καθώς και το συνολικό ποσό της προβλεπόμενης χρηματοδότησης. Επιπλέον, περιέχουν περιγραφή των προς χρηματοδότηση δράσεων, ένδειξη του ποσού που χορηγείται για κάθε δράση και ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή τους.

3.   Ειδικά μέτρα το κόστος των οποίων υπερβαίνει τα 5 000 000 ευρώ θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22 παράγραφος 2.

4.   Η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή εντός ενός μηνός από τη θέσπιση ειδικών μέτρων το κόστος των οποίων είναι έως και 5 000 000 ευρώ.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΔΙΚΑΙΟΥΧΟΙ ΚΑΙ ΜΟΡΦΕΣ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗΣ

Άρθρο 10

Eπιλεξιμότητα

1.

α)

οι χώρες και περιοχές εταίροι, καθώς και τα θεσμικά τους όργανα·

β)

οι αποκεντρωμένες οντότητες των χωρών εταίρων, όπως οι περιοχές, τα διαμερίσματα, οι επαρχίες και οι δημοτικές αρχές·

γ)

οι κοινοί φορείς που δημιουργούνται από τις χώρες και περιοχές εταίρους και από την Κοινότητα·

δ)

οι διεθνείς οργανισμοί, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών οργανισμών, των οργανώσεων, των υπηρεσιών ή αποστολών των Ηνωμένων Εθνών, τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και οι τράπεζες ανάπτυξης, και οργανισμοί διεθνούς δικαιοδοσίας, εφόσον συμβάλλουν στους στόχους του παρόντος κανονισμού·

ε)

ευρωπαϊκές υπηρεσίες·

στ)

οι ακόλουθες οντότητες και φορείς των κρατών μελών, των χωρών και περιοχών εταίρων και οποιασδήποτε άλλης τρίτης χώρας, εφόσον συμβάλλουν στους στόχους του παρόντος κανονισμού:

i)

οι φορείς του δημόσιου ή του ευρύτερου δημόσιου τομέα, οι τοπικές αρχές ή διοικήσεις και οι αντίστοιχες κοινοπραξίες,

ii)

οι εταιρείες, οι επιχειρήσεις και άλλοι ιδιωτικοί οργανισμοί και οικονομικοί φορείς,

iii)

τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που χορηγούν, προωθούν και χρηματοδοτούν ιδιωτικές επενδύσεις στις χώρες και περιοχές εταίρους,

iv)

οι μη κρατικοί παράγοντες, κατά την έννοια της παραγράφου 2,

v)

τα φυσικά πρόσωπα.

2.   Οι μη κρατικοί παράγοντες που μπορούν να τύχουν χρηματοδοτικής στήριξης κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι κυρίως οι εξής: οι μη κυβερνητικές οργανώσεις, οι οργανώσεις αυτοχθόνων πληθυσμών, οι τοπικές επαγγελματικές ομάδες και οι τοπικές ομάδες πολιτών, οι συνεταιρισμοί, οι συνδικαλιστικές οργανώσεις, οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις οικονομικών και κοινωνικών παραγόντων, οι τοπικές οργανώσεις (συμπεριλαμβανομένων των δικτύων) που δραστηριοποιούνται στον τομέα της αποκεντρωμένης περιφερειακής συνεργασίας και ολοκλήρωσης, οι οργανώσεις καταναλωτών, οι οργανώσεις γυναικών και νέων, οι εκπαιδευτικοί, πολιτιστικοί, ερευνητικοί και επιστημονικοί οργανισμοί, τα πανεπιστήμια, οι εκκλησίες και οι θρησκευτικές οργανώσεις ή κοινότητες, τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, καθώς και όλες οι μη κυβερνητικές ενώσεις και τα ιδιωτικά και δημόσια ιδρύματα που μπορούν να συμβάλουν στην ανάπτυξη ή στην εξωτερική διάσταση των εσωτερικών πολιτικών.

3.   Άλλοι φορείς ή παράγοντες που δεν περιλαμβάνονται στις παραγράφους 1 και 2 δύνανται να λάβουν χρηματοδότηση, εφόσον τούτο απαιτείται για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 11

Τύποι μέτρων

1.

α)

έργα και προγράμματα·

β)

τομεακή ή γενική στήριξη του προϋπολογισμού, όταν το σύστημα διαχείρισης των δημόσιων κεφαλαίων της χώρας εταίρου είναι αρκετά διαφανές, αξιόπιστο και αποτελεσματικό, και όταν η χώρα εταίρος έχει θεσπίσει κατάλληλες τομεακές ή μακροοικονομικές πολιτικές που έχουν εγκριθεί από τους κυριότερους χορηγούς βοήθειας, συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων. Η στήριξη του προϋπολογισμού δύναται γενικώς να αποτελεί έναν από πλείονες μηχανισμούς. Χορηγείται σε συνάρτηση με επακριβείς στόχους και σχετικά κριτήρια αξιολόγησης. Η εκταμίευση της στήριξης του προϋπολογισμού πραγματοποιείται υπό την προϋπόθεση ότι έχει σημειωθεί ικανοποιητική πρόοδος στην επίτευξη των στόχων όσον αφορά τον αντίκτυπο και τα αποτελέσματα·

γ)

σε εξαιρετικές περιπτώσεις, τομεακά και γενικά προγράμματα στήριξης των εισαγωγών, τα οποία μπορούν να λάβουν τη μορφή:

i)

τομεακών προγραμμάτων εισαγωγών σε είδος,

ii)

τομεακών προγραμμάτων εισαγωγών υπό μορφή συναλλάγματος για τη χρηματοδότηση των εν λόγω τομεακών εισαγωγών, ή

iii)

γενικών προγραμμάτων εισαγωγών υπό μορφή συναλλάγματος για τη χρηματοδότηση των γενικών εισαγωγών που αφορούν ευρύ φάσμα προϊόντων·

δ)

κεφάλαια που διατίθενται σε ενδιάμεσους χρηματοδότες, υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 20, για τη χορήγηση δανείων (ιδίως για τη στήριξη των επενδύσεων στον ιδιωτικό τομέα και την ανάπτυξη του τομέα αυτού) ή επιχειρηματικών κεφαλαίων (ιδίως υπό μορφή δανείων μειωμένης εξασφάλισης ή υπό αίρεση δανείων) ή άλλες μειοψηφικές και προσωρινές συμμετοχές στο εταιρικό κεφάλαιο, εφόσον ο οικονομικός κίνδυνος για την Κοινότητα περιορίζεται στα κεφάλαια αυτά·

ε)

επιχορηγήσεις για τη χρηματοδότηση των μέτρων·

στ)

επιχορηγήσεις για τη χρηματοδότηση του κόστους λειτουργίας·

ζ)

χρηματοδότηση των προγραμμάτων αδελφοποίησης μεταξύ δημόσιων θεσμικών οργάνων, εθνικών δημόσιων φορέων ή νομικών προσώπων ιδιωτικού δικαίου με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας ενός κράτους μέλους και εκείνων των χωρών ή περιοχών εταίρων·

η)

συνεισφορές σε διεθνή κεφάλαια, ιδίως στα κεφάλαια που διαχειρίζονται διεθνείς ή περιφερειακοί οργανισμοί·

θ)

συνεισφορές σε εθνικά κεφάλαια που έχουν συσταθεί από τις χώρες και περιοχές εταίρους για να ευνοηθεί η κοινή χρηματοδότηση από διάφορους χορηγούς βοήθειας ή συνεισφορές σε κεφάλαια που έχουν συσταθεί από έναν ή περισσότερους χορηγούς βοήθειας με σκοπό την από κοινού εφαρμογή των δράσεων·

ι)

ανθρώπινο δυναμικό και υλικοί πόροι που απαιτούνται για την αποτελεσματική διαχείριση και εποπτεία των έργων και προγραμμάτων από τις χώρες και περιοχές εταίρους.

2.   Η κοινοτική χρηματοδότηση δεν χρησιμοποιείται, κατ’ αρχήν, για την πληρωμή φόρων, δασμών ή τελών σε χώρες δικαιούχους.

3.   Οι δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/96 και που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση δυνάμει του εν λόγω κανονισμού, δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 12

Μέτρα στήριξης

1.   Η κοινοτική χρηματοδότηση μπορεί να καλύψει τις δαπάνες που συνδέονται με τις δραστηριότητες προετοιμασίας, παρακολούθησης, εποπτείας, ελέγχου και αξιολόγησης που είναι άμεσα αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για την επίτευξη των στόχων του. Η κοινοτική χρηματοδότηση περιλαμβάνει επίσης τις δαπάνες διοικητικής στήριξης του προσωπικού των αντιπροσωπειών της Επιτροπής που απαιτούνται για τη διαχείριση των χρηματοδοτούμενων στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού έργων.

2.   Η στήριξη δύναται να χρηματοδοτείται εκτός του πεδίου εφαρμογής των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων. Η Επιτροπή εγκρίνει τέτοια μέτρα στήριξης σύμφωνα με το άρθρο 9.

Άρθρο 13

Συγχρηματοδότηση

1.

α)

τα κράτη μέλη και τους οργανισμούς του δημόσιου και ευρύτερου δημόσιου τομέα·

β)

τις τρίτες χρηματοδότριες χώρες και ιδίως τους οργανισμούς του δημόσιου και ευρύτερου δημόσιου τομέα·

γ)

τους διεθνείς και περιφερειακούς οργανισμούς και ιδίως τα διεθνή και περιφερειακά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα·

δ)

τις εταιρείες, τις επιχειρήσεις, άλλους οργανισμούς και ιδιωτικούς οικονομικούς παράγοντες, καθώς και τους λοιπούς μη κρατικούς παράγοντες του άρθρου 10 παράγραφος 2·

ε)

τις χρηματοδοτούμενες χώρες ή περιοχές εταίρους, και άλλες οντότητες επιλέξιμες για χρηματοδότηση, κατά την έννοια του άρθρου 10.

2.   Στην περίπτωση της παράλληλης συγχρηματοδότησης, το σχέδιο ή το πρόγραμμα υποδιαιρείται σε πολυάριθμα ταυτοποιήσιμα υποέργα, καθένα από τα οποία χρηματοδοτείται από τους διαφόρους εταίρους που εξασφαλίζουν τη συγχρηματοδότηση, κατά τρόπο ώστε να μπορεί να προσδιορίζεται πάντα ο τελικός προορισμός της χρηματοδότησης. Στην περίπτωση της μεικτής συγχρηματοδότησης, το συνολικό κόστος του έργου ή του προγράμματος κατανέμεται μεταξύ των εταίρων που εξασφαλίζουν τη συγχρηματοδότηση και οι πόροι συγκεντρώνονται κατά τρόπο ώστε δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί η ταυτότητα της πηγής χρηματοδότησης μιας συγκεκριμένης δραστηριότητας στο πλαίσιο του έργου ή του προγράμματος.

3.   Στην περίπτωση της μεικτής συγχρηματοδότησης, για την εφαρμογή κοινών μέτρων, η Επιτροπή μπορεί να λαμβάνει και να διαχειρίζεται κεφάλαια για λογαριασμό των οργανισμών της παραγράφου 1 στοιχεία α), β) και γ). Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή εφαρμόζει τα χρηματοδοτούμενα μέτρα σε κεντρικό επίπεδο, είτε άμεσα είτε έμμεσα, με την ανάθεση των καθηκόντων αυτών σε κοινοτικές υπηρεσίες ή οργανισμούς που δημιουργεί η Κοινότητα. Τα κεφάλαια αυτά εξομοιώνονται με έσοδα για ειδικό προορισμό, σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5).

Άρθρο 14

Τρόποι διαχείρισης

1.   Τα μέτρα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού υπόκεινται σε διαχείριση, παρακολούθηση, αξιολόγηση και έκθεση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να αναθέσει την άσκηση δημόσιας εξουσίας, ιδίως εκτέλεσης του προϋπολογισμού, στους φορείς που μνημονεύονται στο άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, εφόσον οι εν λόγω φορείς αναγνωρίζονται διεθνώς, συμμορφώνονται με τα διεθνώς αναγνωρισμένα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου και ελέγχονται από δημόσια αρχή.

3.   Σε περίπτωση αποκεντρωμένης διαχείρισης, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να καταφύγει σε διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων ή επιχορηγήσεων της χώρας ή της περιοχής εταίρου που δικαιούται χρηματοδότησης.

Άρθρο 15

Δημοσιονομικές δεσμεύσεις

1.   Οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις πραγματοποιούνται με βάση τις αποφάσεις που λαμβάνει η Επιτροπή δυνάμει των άρθρων 6, 8, 9 και 12.

2.

συμφωνίες χρηματοδότησης,

συμφωνίες επιχορηγήσεων,

δημόσιες συμβάσεις,

συμβάσεις εργασίας.

Άρθρο 16

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας

1.   Κάθε συμφωνία που εντάσσεται στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνει διατάξεις που διασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας, ιδίως όσον αφορά την απάτη, τη δωροδοκία και άλλες παρατυπίες, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (7), και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (8).

2.   Οι συμφωνίες αυτές εξουσιοδοτούν ρητά την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο να έχουν την αρμοδιότητα ελέγχου, βάσει εγγράφων και επιτόπου, επί όλων των εργολάβων ή υπεργολάβων που έχουν λάβει κοινοτικά κεφάλαια. Εξουσιοδοτούν επίσης ρητά την Επιτροπή να διενεργεί ελέγχους και επιθεωρήσεις επιτόπου, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96.

3.   Κάθε συμβόλαιο που συνδέεται με την εφαρμογή της βοήθειας διασφαλίζει στην Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο την άσκηση των δικαιωμάτων που προβλέπει η παράγραφος 2 κατά τη διάρκεια και μετά την εκτέλεση των συμβολαίων.

Άρθρο 17

Συμμετοχή και κανόνες καταγωγής

1.   Δυνατότητα συμμετοχής στις δημόσιες συμβάσεις ή στις συμβάσεις επιχορηγήσεων που χρηματοδοτούνται δυνάμει του παρόντος κανονισμού έχουν όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα των κρατών μελών.

2.

οποιαδήποτε χώρα είναι δικαιούχος στο πλαίσιο του μηχανισμού προενταξιακής βοήθειας (9),

οποιοδήποτε κράτος του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, μη μέλος της ΕΕ, και

οποιαδήποτε άλλη τρίτη χώρα ή περιοχή στις περιπτώσεις που έχει καθιερωθεί η αμοιβαία πρόσβαση στην εξωτερική βοήθεια.

3.   Στην περίπτωση μέτρων που λαμβάνονται από οποιαδήποτε τρίτη χώρα που θεωρείται λιγότερο ανεπτυγμένη, σύμφωνα με τη κριτήρια του ΟΟΣΑ, η συμμετοχή στις δημόσιες συμβάσεις ή στις συμβάσεις επιχορηγήσεων είναι δυνατή σε συνολική βάση.

4.   Στην περίπτωση των εκτάκτων μέτρων βοήθειας και των προγραμμάτων προσωρινής αντίδρασης του άρθρου 6, η συμμετοχή στις δημόσιες συμβάσεις ή στις συμβάσεις επιχορηγήσεων είναι δυνατή σε συνολική βάση.

5.   Στην περίπτωση μέτρων που θεσπίζονται για την επίτευξη των στόχων του άρθρου 4, η συμμετοχή στις δημόσιες συμβάσεις ή στις συμβάσεις επιχορηγήσεων είναι δυνατή, οι δε κανόνες καταγωγής εφαρμόζονται, για κάθε φυσικό και νομικό πρόσωπο αναπτυσσόμενης χώρας ή χώρας που βρίσκεται σε μεταβατικό στάδιο, σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζει ο ΟΟΣΑ, καθώς και για κάθε άλλο κράτος που είναι επιλέξιμο δυνάμει της αντίστοιχης στρατηγικής.

6.   Οι διεθνείς οργανισμοί έχουν δυνατότητα συμμετοχής στις διαδικασίες δημόσιων συμβάσεων ή συμβάσεων επιχορηγήσεων που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.

7.   Οι προτεινόμενοι εμπειρογνώμονες στο πλαίσιο των διαδικασιών δημόσιων συμβάσεων ή συμβάσεων επιχορηγήσεων δεν υποχρεούνται να πληρούν τα κριτήρια εθνικότητας που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

8.   Όλες οι προμήθειες και όλα τα υλικά που αποκτώνται στο πλαίσιο συμβάσεων χρηματοδοτούμενων δυνάμει του παρόντος κανονισμού πρέπει να είναι κοινοτικής καταγωγής ή καταγωγής χώρας επιλέξιμης στο πλαίσιο των παραγράφων 2 έως 5.

9.   Η συμμετοχή φυσικών και νομικών προσώπων τρίτων χωρών ή περιοχών που έχουν παραδοσιακούς, οικονομικούς, εμπορικούς ή γεωγραφικούς δεσμούς με τη χώρα εταίρο επιτρέπεται κατά περίπτωση. Η Επιτροπή δύναται επιπλέον, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, να επιτρέπει τη συμμετοχή φυσικών και νομικών προσώπων άλλων χωρών ή τη χρησιμοποίηση προμηθειών και υλικών διαφορετικής καταγωγής.

Άρθρο 18

Προχρηματοδότηση

Όσον αφορά την προχρηματοδότηση, οι τόκοι που αποφέρουν τα ποσά που διατίθενται στους δικαιούχους αφαιρούνται από την τελική πληρωμή.

Άρθρο 19

Επιχορηγήσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 114 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, τα φυσικά πρόσωπα μπορούν να λάβουν επιχορηγήσεις.

Άρθρο 20

Κεφάλαια που διατίθενται στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων ή σε άλλους ενδιάμεσους χρηματοδότες

Τα κεφάλαια κατά την έννοια του άρθρου 11 παράγραφος 1 στοιχείο δ) υπόκεινται στη διαχείριση των ενδιάμεσων χρηματοδοτών, της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (εφεξής «ΕΤΕπ») ή οποιασδήποτε άλλης τράπεζας ή οργανισμού ικανού να διαχειρίζεται τα κεφάλαια αυτά. Η Επιτροπή θεσπίζει, κατά περίπτωση, τις διατάξεις εφαρμογής του παρόντος άρθρου όσον αφορά την κατανομή των κινδύνων, την αμοιβή του διαμεσολαβητή που έχει αναλάβει την εφαρμογή, τη χρησιμοποίηση και την απόδοση των κερδών του κεφαλαίου, καθώς και τους όρους κλεισίματος της διαδικασίας.

Άρθρο 21

Αξιολόγηση

Η Επιτροπή αξιολογεί τακτικά τα αποτελέσματα και την αποτελεσματικότητα των πολιτικών και προγραμμάτων, καθώς και την αποτελεσματικότητα του προγραμματισμού με σκοπό να ελέγξει κατά πόσο έχουν επιτευχθεί οι στόχοι και να διατυπώσει συστάσεις για τη βελτίωση των μελλοντικών ενεργειών. Η Επιτροπή διαβιβάζει προς συζήτηση τις σημαντικές εκθέσεις αξιολόγησης στην επιτροπή που συστήνεται σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1. Τα αποτελέσματα αυτά ανατροφοδοτούν τον σχεδιασμό του προγράμματος και την κατανομή πόρων.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 22

Επιτροπή

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2.   Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η προθεσμία του άρθρου 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τριακονθήμερη.

3.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

4.   Ένας παρατηρητής της ΕΤΕπ συμμετέχει στις διαδικασίες της συμβουλευτικής επιτροπής για τα θέματα που αφορούν την ΕΤΕπ.

Άρθρο 23

Έκθεση

Η Επιτροπή εξετάζει την επιτευχθείσα πρόοδο κατά την εφαρμογή των μέτρων που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ετήσια έκθεση για την εφαρμογή της βοήθειας. Διαβιβάζει επίσης την έκθεση αυτή στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών. Η έκθεση αυτή περιέχει πληροφορίες του προηγούμενου έτους για τα χρηματοδοτούμενα μέτρα, για τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων παρακολούθησης και αξιολόγησης και για την εκτέλεση του προϋπολογισμού ως προς τις αναλήψεις υποχρεώσεων και τις πληρωμές ανά χώρα, περιοχή και τομέα συνεργασίας.

Άρθρο 24

Χρηματοδοτικό κονδύλιο

Το χρηματοδοτικό κονδύλιο για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού κατά το χρονικό διάστημα 2007-2013 ανέρχεται σε 2 062 000 000 ευρώ. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή θα εγκρίνει ετήσιες πιστώσεις εντός των ορίων του δημοσιονομικού πλαισίου.

Κατά το χρονικό διάστημα 2007-2013:

α)

κατ’ ανώτατο όριο 7 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου διατίθεται για μέτρα που εμπίπτουν στο πεδίο αναφοράς του άρθρου 4 σημείο 1·

β)

κατ’ ανώτατο όριο 15 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου διατίθεται για μέτρα που εμπίπτουν στο πεδίο αναφοράς του άρθρου 4 σημείο 2·

γ)

κατ’ ανώτατο όριο 5 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου διατίθεται για μέτρα που εμπίπτουν στο πεδίο αναφοράς του άρθρου 4 σημείο 3.

Άρθρο 25

Αναθεώρηση του κανονισμού

Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2010, έκθεση που αξιολογεί την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού κατά τα τρία πρώτα έτη, σε συνδυασμό, εφόσον είναι σκόπιμο, με πρόταση που εισάγει τις τροποποιήσεις στον κανονισμό.

Άρθρο 26

Κατάργηση

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2130/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με τις ενέργειες της ενίσχυσης εκριζωθέντων πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής (10),

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1725/2001 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2001, σχετικά με τη δράση κατά των ναρκών ξηράς κατά προσωπικού σε τρίτες χώρες πλην των αναπτυσσομένων χωρών (11),

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1724/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2001, σχετικά με τη δράση κατά των ναρκών ξηράς κατά προσωπικού στις αναπτυσσόμενες χώρες (12),

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 381/2001 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2001, για δημιουργία μηχανισμού ταχείας αντίδρασης (13),

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1080/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000, περί υποστηρίξεως στην προσωρινή Αποστολή των Ηνωμένων Εθνών για το Κοσσυφοπέδιο (MINUK) και στο Γραφείο του Ανωτάτου Εκπροσώπου στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (OHR) (14), με εξαίρεση το άρθρο 1α του εν λόγω κανονισμού,

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2046/97 του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 1997, για τη συνεργασία Βορρά-Νότου στην καταπολέμηση των ναρκωτικών και της τοξικομανίας (15),

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2258/96 του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 1996, σχετικά με δράσεις αποκατάστασης και ανασυγκρότησης προς όφελος των αναπτυσσομένων χωρών (16).

2.   Οι καταργηθέντες κανονισμοί εξακολουθούν να διέπουν τις νομικές πράξεις και δεσμεύσεις των προγενέστερων του 2007 οικονομικών ετών.

Άρθρο 27

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 15 Νοεμβρίου 2006.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

P. LEHTOMÄKI


(1)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διατυπώθηκε στις 6 Ιουλίου 2006 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 7ης Νοεμβρίου 2006.

(2)  ΕΕ L 163 της 2.7.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(3)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2.

(8)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 1.

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1085/2006 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού προενταξιακής βοήθειας (IPA) (ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 82).

(10)  ΕΕ L 287 της 31.10.2001, σ. 3.

(11)  ΕΕ L 234 της 1.9.2001, σ. 6.

(12)  ΕΕ L 234 της 1.9.2001, σ. 1.

(13)  ΕΕ 57 της 27.2.2001, σ. 5.

(14)  ΕΕ L 122 της 24.5.2000, σ. 27.

(15)  ΕΕ L 287 της 21.10.1997, σ. 1.

(16)  ΕΕ L 306 της 28.11.1996, σ. 1.


24.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 327/12


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1718/2006/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Νοεμβρίου 2006

περί εφαρμογής προγράμματος υποστήριξης του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 150 παράγραφος 4 και 157 παράγραφος 3,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο ευρωπαϊκός οπτικοακουστικός τομέας διαδραματίζει πρωτεύοντα ρόλο στη διαμόρφωση της ταυτότητας του ευρωπαίου πολίτη, διότι αποτελεί έναν από τους κύριους φορείς μεταλαμπάδευσης των κοινών και θεμελιωδών κοινωνικών και πολιτιστικών αξιών της Ένωσης στους Ευρωπαίους, και ιδιαίτερα στους νέους. Η κοινοτική υποστήριξη έχει ως στόχο να επιτρέψει στον ευρωπαϊκό οπτικοακουστικό τομέα να προάγει τον διαπολιτισμικό διάλογο, να εντείνει την αλληλογνωριμία των ευρωπαϊκών πολιτισμών και να αναπτύξει το πολιτικό, πολιτιστικό, κοινωνικό και οικονομικό δυναμικό του, το οποίο αποτελεί ουσιαστική προστιθέμενη αξία στην προσπάθεια πραγμάτωσης της ιδιότητας του ευρωπαίου πολίτη. Αποσκοπεί στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας και συγκεκριμένα στην αύξηση του μεριδίου που καταλαμβάνουν στην αγορά της Ευρώπης τα μη εθνικά ευρωπαϊκά έργα.

(2)

Είναι επίσης αναγκαία η προαγωγή της ενεργού συμμετοχής στα κοινά και η ενίσχυση των προσπαθειών ώστε να εξασφαλισθεί ο σεβασμός της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, να προαχθεί η ισότητα ανδρών και γυναικών και να καταπολεμηθεί κάθε μορφή διακρίσεων και αποκλεισμού, συμπεριλαμβανομένων του ρατσισμού και της ξενοφοβίας.

(3)

Όλες οι δράσεις που εγκρίνονται δυνάμει του παρόντος προγράμματος θα πρέπει να τηρούν τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 11 σχετικά με την ελευθερία έκφρασης και την πολυφωνία των μέσων μαζικής ενημέρωσης.

(4)

Το άρθρο 22 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης επισημαίνει ότι η Ένωση σέβεται την πολιτιστική και γλωσσική πολυμορφία· είναι, επομένως, ανάγκη να δίδεται σημασία στις ιδιαίτερες ανάγκες των μικρότερων κρατών μελών και των χωρών με περισσότερες της μιας γλωσσικές ζώνες.

(5)

Η κοινοτική υποστήριξη στον οπτικοακουστικό τομέα λαμβάνει υπόψη το άρθρο 151 της συνθήκης.

(6)

Η κοινοτική υποστήριξη στον οπτικοακουστικό τομέα εγγράφεται επίσης στο πλαίσιο του νέου στρατηγικού στόχου που καθόρισε για την Ένωση το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβόνας της 23ης και 24ης Μαρτίου 2000, ήτοι να ενισχυθεί η κατάρτιση, η απασχόληση, η οικονομική μεταρρύθμιση και η κοινωνική συνοχή στο πλαίσιο μιας οικονομίας βασισμένης στη γνώση. Στα συμπεράσματά του, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο διαπίστωσε ότι «οι βιομηχανίες περιεχομένου δημιουργούν προστιθέμενη αξία με την αξιοποίηση και τη δικτύωση της ευρωπαϊκής πολιτιστικής ποικιλομορφίας». Η προσέγγιση αυτή επιβεβαιώθηκε στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 20ής και 21ης Μαρτίου 2003.

(7)

Η κοινοτική υποστήριξη στον οπτικοακουστικό τομέα βασίζεται στη σημαντική εμπειρία που αποκτήθηκε στο πλαίσιο των προγραμμάτων MEDIA I, MEDIA II, MEDIA Plus και MEDIA — Κατάρτιση (4), τα οποία έχουν συμβάλει στην ανάπτυξη της ευρωπαϊκής οπτικοακουστικής βιομηχανίας από το 1991, όπως προκύπτει ξεκάθαρα από την αξιολόγηση των εν λόγω προγραμμάτων.

(8)

Κατεδείχθη εκ των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων ότι η κοινοτική υποστήριξη θα πρέπει να επικεντρώνεται ιδίως:

κατά το προ-παραγωγικό στάδιο, στην ανάπτυξη ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων καθώς και στην απόκτηση και στην τελειοποίηση δεξιοτήτων στον οπτικοακουστικό τομέα, η οποία πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τμήμα των φάσεων που προηγούνται της παραγωγής·

κατά το μετα-παραγωγικό στάδιο, στη διανομή, την προβολή και την προώθηση των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων·

στην ψηφιοποίηση, που συμβάλλει αποφασιστικά στην ενίσχυση του οπτικοακουστικού τομέα και αποτελεί κεντρικό στοιχείο του προγράμματος MEDIA 2007. Μία από τις προτεραιότητες του προγράμματος για να ξεπεραστεί ο κατακερματισμός της ευρωπαϊκής οπτικοακουστικής αγοράς είναι η υποστήριξη των ψηφιακών υπηρεσιών και των ευρωπαϊκών καταλόγων.

(9)

Το πρόγραμμα MEDIA θα πρέπει να στηρίζει τους δημιουργούς (σεναριογράφους και σκηνοθέτες) κατά τη δημιουργική διαδικασία και να τους ενθαρρύνει να αναπτύσσουν και να υιοθετούν νέες δημιουργικές τεχνικές που θα ενισχύουν τις καινοτόμες δυνατότητες του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα.

(10)

Υπάρχουν διάφορες πλατφόρμες ψηφιοποίησης για την προβολή ταινιών, ανάλογα με τη χρήση, τους χρήστες και τις ανάγκες. Τα πιλοτικά σχέδια του προγράμματος MEDIA αποτελούν πεδίο δοκιμών για τις μελλοντικές εξελίξεις στον οπτικοακουστικό τομέα.

(11)

Η προπαρασκευαστική ενέργεια «Ανάπτυξη και οπτικοακουστικός τομέας: i2i οπτικοακουστικός τομέας» εφαρμόσθηκε ως συμπλήρωμα των προγραμμάτων MEDIA Plus και MEDIA — Κατάρτιση και αποτελεί, με τη σειρά της, ένα νέο στάδιο στην εφαρμογή της κοινοτικής πολιτικής για την υποστήριξη στον οπτικοακουστικό τομέα. Αντιμετώπιζε συγκεκριμένα τα προβλήματα πρόσβασης στη χρηματοδότηση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) του οπτικοακουστικού τομέα. Η αξιολόγηση της ενέργειας «Ανάπτυξη και οπτικοακουστικός τομέας: i2i οπτικοακουστικός τομέας» επιβεβαίωσε ότι ήταν προσαρμοσμένη στις ανάγκες του τομέα και τη σκοπιμότητα μιας κοινοτικής δράσης προς αυτή την κατεύθυνση η οποία, ωστόσο, θα πρέπει να είναι στενότερα συνδεδεμένη με τις ειδικές ανάγκες του τομέα.

(12)

Χαρακτηριστικά του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα είναι οι μεγάλες δυνατότητές του για ανάπτυξη, καινοτομία και δυναμική εξέλιξη, ο κατακερματισμός της αγοράς λόγω πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και, κατά συνέπεια, ο μεγάλος αριθμός ΜΜΕ και πολύ μικρών επιχειρήσεων με χρόνιο πρόβλημα υποκεφαλαιοποίησης. Στην εφαρμογή της κοινοτικής υποστήριξης, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη η ιδιαιτερότητα του οπτικοακουστικού τομέα και, ιδίως, να διασφαλισθεί η απλοποίηση, στο μέτρο του δυνατού, των διοικητικών και δημοσιονομικών διαδικασιών σε σχέση με το ποσό της παρεχόμενης στήριξης, καθώς και η προσαρμογή τους στους επιδιωκόμενους στόχους καθώς και στις πρακτικές και στις ανάγκες του οπτικοακουστικού τομέα.

(13)

Μείζον εμπόδιο για τον ανταγωνισμό είναι η σχεδόν παντελής έλλειψη σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση εταιρειών που να ειδικεύονται στη δανειοδότηση του οπτικοακουστικού τομέα.

(14)

Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να επανεξετάσουν την υποστήριξη που παρέχουν στον οπτικοακουστικό τομέα, και ιδίως τα αποτελέσματα της προπαρασκευαστικής ενέργειας «Ανάπτυξη και οπτικοακουστικός τομέας: i2i οπτικοακουστικός τομέας», ώστε να καθορίσουν το βαθμό στον οποίο η μελλοντική υποστήριξη μπορεί να απλοποιήσει τη δανειοδότηση των ΜΜΕ από ειδικευμένους φορείς.

(15)

Τα συστήματα χρηματοδότησης μέσω δανεισμού, τα οποία έχουν αναπτυχθεί στα κράτη μέλη για την προώθηση εθνικών οπτικοακουστικών σχεδίων και την άντληση ιδιωτικών κεφαλαίων, θα μπορούσαν να εξετασθούν ώστε να διαπιστωθεί κατά πόσον τέτοια κεφάλαια θα μπορούσαν να διατεθούν σε μη εθνικά ευρωπαϊκά σχέδια.

(16)

Η αύξηση της διαφάνειας και της πληροφόρησης για την ευρωπαϊκή οπτικοακουστική αγορά αποτελούν παράγοντα ανταγωνιστικότητας για τους σχετικούς φορείς, και ειδικά για τις ΜΜΕ. Αυτό θα μπορούσε να ενισχύσει την εμπιστοσύνη των ιδιωτών επενδυτών, βοηθώντας τους να συνειδητοποιήσουν περισσότερο τις δυνατότητες της οπτικοακουστικής βιομηχανίας. Επίσης, διευκολύνει την αξιολόγηση και την παρακολούθηση της κοινοτικής δράσης. Η συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Ευρωπαϊκό Οπτικοακουστικό Παρατηρητήριο θα πρέπει να συμβάλλει στην υλοποίηση των στόχων αυτών.

(17)

Στην Κοινότητα των 25 κρατών μελών, η συνεργασία αναδεικνύεται όλο και περισσότερο βασική για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής βιομηχανίας. Χρειάζεται, άρα, να στηριχθούν περισσότερο τα σχέδια για πανευρωπαϊκά δίκτυα σε όλα τα επίπεδα του προγράμματος MEDIA — Κατάρτιση, ανάπτυξη, διανομή και προώθηση. Αυτό ισχύει ιδίως όσον αφορά τη συνεργασία με φορείς από τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ένωση μετά τις 30 Απριλίου 2004. Επισημαίνεται ότι κάθε στρατηγική συνεργασίας των φορέων του οπτικοακουστικού τομέα θα πρέπει να σέβεται το κοινοτικό δίκαιο περί ανταγωνισμού.

(18)

Η δημόσια στήριξη του κινηματογράφου σε ευρωπαϊκό, εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο είναι ουσιαστική προκειμένου να υπερνικηθούν οι διαρθρωτικές δυσχέρειες του τομέα και να μπορέσει η ευρωπαϊκή οπτικοακουστική βιομηχανία να ανταποκριθεί στην πρόκληση της παγκοσμιοποίησης.

(19)

Οι χώρες που είναι υποψήφιες για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και οι χώρες της ΕΖΕΣ που αποτελούν μέρη της συμφωνίας ΕΟΧ έχουν αναγνωρισμένη δυνατότητα συμμετοχής στα κοινοτικά προγράμματα σύμφωνα με τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί με τις χώρες αυτές.

(20)

Η συνεργασία μεταξύ του προγράμματος MEDIA και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ενίσχυσης των Κινηματογραφικών και Οπτικοακουστικών Συμπαραγωγών (Eurimages) χρειάζεται να ενισχυθεί, χωρίς όμως να οδηγήσει σε συγχώνευση όσον αφορά τα χρηματοδοτικά και διοικητικά ζητήματα.

(21)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης της 19ης και 20ής Ιουνίου 2003 εξέδωσε το «Θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια: Πορεία προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση», το οποίο προβλέπει ότι τα κοινοτικά προγράμματα θα πρέπει να είναι ανοικτά στις χώρες που συμμετέχουν στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης βάσει των συμφωνιών-πλαίσιο που πρόκειται να υπογραφούν μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών αυτών.

(22)

Οι άλλες ευρωπαϊκές χώρες που αποτελούν μέρη της σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη διασυνοριακή τηλεόραση αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού χώρου και, κατά συνέπεια, θα πρέπει να διευκολύνονται εάν το επιθυμούν, ανάλογα με τον προϋπολογισμό ή τις προτεραιότητες των οπτικοακουστικών βιομηχανιών τους να συμμετέχουν στο παρόν πρόγραμμα ή να επωφελούνται από μια μορφή περιορισμένης συνεργασίας βάσει συμπληρωματικών πιστώσεων και ειδικών ρυθμίσεων σύμφωνα με τους όρους που θα καθορισθούν στις συμφωνίες μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών.

(23)

Η συνεργασία με τρίτες, μη ευρωπαϊκές χώρες, βάσει αμοιβαίων και ισορρόπων συμφερόντων, μπορεί να επιτρέψει την παραγωγή προστιθέμενης αξίας για την ευρωπαϊκή οπτικοακουστική βιομηχανία στον τομέα της εμπορικής προώθησης, της πρόσβασης στην αγορά, της διανομής, της διάδοσης και της προβολής των ευρωπαϊκών έργων σε αυτές τις χώρες· η συνεργασία αυτή θα πρέπει να αναπτύσσεται βάσει πρόσθετων πιστώσεων και με ειδικές ρυθμίσεις που θα συμφωνηθούν από τα ενδιαφερόμενα μέρη.

(24)

Θα πρέπει να εφαρμοσθούν κατάλληλα μέτρα για την αποφυγή παρατυπιών και απάτης και την ανάκτηση κονδυλίων που έχουν απολεσθεί, μεταβιβασθεί ή χρησιμοποιηθεί αντικανονικά.

(25)

Η παρούσα απόφαση καθορίζει, για τη συνολική διάρκεια του προγράμματος, το χρηματοδοτικό κονδύλιο που αποτελεί, για την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, προνομιακή αναφορά κατά την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού, κατά την έννοια του σημείου 37 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (5).

(26)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (6).

(27)

Οι διαδικασίες των δράσεων παρακολούθησης και αξιολόγησης θα πρέπει να περιλαμβάνουν αναλυτικές ετήσιες εκθέσεις καθώς και συγκεκριμένους, μετρήσιμους, εφικτούς, σχετικούς και χρονικά δεσμευτικούς στόχους και δείκτες.

(28)

Χρειάζεται να προβλεφθούν μέτρα τα οποία θα διέπουν τη μετάβαση από τα προγράμματα MEDIA Plus και MEDIA — Κατάρτιση, στο πρόγραμμα που θεσπίζεται με την παρούσα απόφαση.

(29)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας απόφασης δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και μπορούν συνεπώς, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία προς επίτευξη των στόχων αυτών όρια,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΣΥΝΟΛΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Άρθρο 1

Συνολικοί στόχοι και προτεραιότητες του προγράμματος

1.   Η παρούσα απόφαση θεσπίζει πρόγραμμα για την υποστήριξη του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα, στο εξής «το πρόγραμμα», για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013.

2.   Ο οπτικοακουστικός τομέας είναι βασικός φορέας ανάπτυξης των ευρωπαϊκών πολιτιστικών αξιών και δημιουργίας θέσεων εργασίας με υψηλή εξειδίκευση και μέλλον. Η δημιουργικότητά του επηρεάζει θετικά την ανταγωνιστικότητα και καθιστά τον πολιτισμό ελκυστικό στο κοινό. Το πρόγραμμα αποσκοπεί στην οικονομική ενίσχυση του οπτικοακουστικού τομέα, ώστε να μπορέσει να διαδραματίσει αποτελεσματικότερα τον πολιτιστικό του ρόλο αναπτύσσοντας μια βιομηχανία ισχυρού και ποικίλου περιεχομένου και μια πολύτιμη και προσιτή κληρονομιά, προσθέτοντας αξία στην εθνική υποστήριξη.

Οι συνολικοί στόχοι του προγράμματος είναι:

α)

η διατήρηση και η ανάδειξη της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και της κινηματογραφικής και οπτικοακουστικής κληρονομιάς της Ευρώπης, η εξασφάλιση της πρόσβασης του κοινού σε αυτές και η προαγωγή του διαπολιτισμικού διαλόγου·

β)

η αύξηση της κυκλοφορίας και της θεαματικότητας των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων εντός και εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μεταξύ άλλων με μεγαλύτερη συνεργασία των σχετικών φορέων·

γ)

η ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα στο πλαίσιο μιας ανοικτής και ανταγωνιστικής ευρωπαϊκής αγοράς που θα ενθαρρύνει την απασχόληση, προάγοντας και τις σχέσεις ανάμεσα στους επαγγελματίες του οπτικοακουστικού τομέα.

3.

α)

στο προ-παραγωγικό στάδιο: στην απόκτηση και την τελειοποίηση δεξιοτήτων στον οπτικοακουστικό τομέα και στην ανάπτυξη ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων·

β)

στο μετα-παραγωγικό στάδιο: στη διανομή και την προώθηση των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων·

γ)

σε πιλοτικά σχέδια που διασφαλίζουν την προσαρμογή του προγράμματος στις εξελίξεις της αγοράς.

4.

α)

η ενθάρρυνση της δημιουργικότητας στον οπτικοακουστικό τομέα καθώς και της γνώσης και της διάδοσης της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής και οπτικοακουστικής κληρονομιάς·

β)

η ενίσχυση της δομής του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα, ιδίως των ΜΜΕ·

γ)

ο περιορισμός, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής οπτικοακουστικής αγοράς, των ανισοτήτων μεταξύ των χωρών με υψηλή δυνατότητα οπτικοακουστικής παραγωγής και των χωρών ή περιφερειών με χαμηλή δυνατότητα οπτικοακουστικής παραγωγής και/ή με περιορισμένη γεωγραφική και γλωσσική εμβέλεια·

δ)

η παρακολούθηση και η υποστήριξη των εξελίξεων της αγοράς σχετικά με την ψηφιοποίηση, συμπεριλαμβανομένης της προώθησης ελκυστικών ψηφιακών καταλόγων που περιέχουν ευρωπαϊκές ταινίες σε ψηφιακές πλατφόρμες.

Άρθρο 2

Προϋπολογισμός

1.   Το χρηματικό κονδύλιο για την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος, για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, καθορίζεται σε 754 950 000 ευρώ. Η ενδεικτική κατανομή του ποσού αυτού ανάλογα με τους τομείς παρατίθεται στο σημείο 1.4 του κεφαλαίου ΙΙ του παραρτήματος.

2.   Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων του δημοσιονομικού πλαισίου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΕΙΔΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΡΟ-ΠΑΡΑΓΩΓΙΚΟ ΣΤΑΔΙΟ

Άρθρο 3

Απόκτηση και τελειοποίηση δεξιοτήτων στον οπτικοακουστικό τομέα

1.

Η ενίσχυση των δεξιοτήτων των ευρωπαίων επαγγελματιών του οπτικοακουστικού τομέα όσον αφορά την ανάπτυξη, την παραγωγή, τη διανομή/διάδοση και την προώθηση, με στόχο τη βελτίωση της ποιότητας και των δυνατοτήτων των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων. Το πρόγραμμα υποστηρίζει κυρίως ενέργειες στους ακόλουθους τομείς:

α)

τεχνικές συγγραφής σεναρίων, με σκοπό να βελτιωθεί η ποιότητα των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων και οι δυνατότητες κυκλοφορίας τους·

β)

οικονομική, χρηματοδοτική και εμπορική διαχείριση της παραγωγής, της διανομής και της προώθησης των οπτικοακουστικών έργων με σκοπό τη χάραξη ευρωπαϊκών στρατηγικών ήδη από τη φάση της ανάπτυξης·

γ)

χρησιμοποίηση των ψηφιακών τεχνολογιών, κατά το προ-παραγωγικό στάδιο, για την παραγωγή, τη φάση μετά την παραγωγή, τη διανομή, τη διάθεση στην αγορά και την αρχειοθέτηση των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών προγραμμάτων.

Θα πρέπει επίσης να καταβληθούν προσπάθειες για να εξασφαλισθεί η συμμετοχή επαγγελματιών και εκπαιδευτών από χώρες διαφορετικές από εκείνες στις οποίες πραγματοποιούνται οι εκπαιδευτικές δράσεις που υποστηρίζονται δυνάμει του σημείου 2 στοιχεία α), β) και γ).

2.

Η βελτίωση της ευρωπαϊκής διάστασης των εκπαιδευτικών δράσεων στον οπτικοακουστικό τομέα μέσω:

α)

της υποστήριξης στη δικτύωση και κινητικότητα των ευρωπαϊκών φορέων κατάρτισης, ιδίως:

των ευρωπαϊκών σχολών κινηματογράφου,

των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων,

των εταίρων του επαγγελματικού τομέα·

β)

της εκπαίδευσης των εκπαιδευτών·

γ)

της υποστήριξης των σχολών κινηματογράφου·

δ)

της υιοθέτησης δράσεων για τον συντονισμό και την προώθηση των οργανισμών που υποστηρίζονται στα πλαίσια των δράσεων του σημείου 1.

3.

Η παροχή της δυνατότητας, μέσω ειδικών υποτροφιών, σε επαγγελματίες από τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετά τις 30 Απριλίου 2004 να συμμετέχουν στις εκπαιδευτικές δράσεις του σημείου 1.

Τα μέτρα των σημείων 1, 2 και 3 εφαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος.

Άρθρο 4

Ανάπτυξη

1.

α)

η υποστήριξη της ανάπτυξης των σχεδίων παραγωγής που προορίζονται για την ευρωπαϊκή και τη διεθνή αγορά και υποβάλλονται από ανεξάρτητες εταιρείες παραγωγής·

β)

η υποστήριξη της εκπόνησης σχεδίων χρηματοδότησης για εταιρείες και σχέδια ευρωπαϊκών παραγωγών, ιδίως χρηματοδότηση συμπαραγωγών.

2.   Η Επιτροπή καταβάλλει προσπάθειες για να εξασφαλίσει τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των δραστηριοτήτων που τυγχάνουν υποστήριξης στον τομέα της βελτίωσης των επαγγελματικών δεξιοτήτων, αφενός, και αυτών που απαριθμούνται στην παράγραφο 1, αφετέρου.

3.   Τα μέτρα των παραγράφων 1 και 2 εφαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΕΙΔΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΤΑ ΤΟ ΜΕΤΑ-ΠΑΡΑΓΩΓΙΚΟ ΣΤΑΔΙΟ

Άρθρο 5

Διανομή και διάδοση

α)

η ενίσχυση του τομέα της ευρωπαϊκής διανομής, ενθαρρύνοντας τους διανομείς ώστε να επενδύουν στη συμπαραγωγή, την αγορά και την προώθηση μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών και να χαράζουν συντονισμένες στρατηγικές διάθεσης στην αγορά·

β)

η βελτίωση της κυκλοφορίας μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών στην ευρωπαϊκή και στις διεθνείς αγορές με κίνητρα υπέρ της εξαγωγής τους, της διανομής τους σε όλα τα μέσα και της προβολής τους σε κινηματογραφικές αίθουσες·

γ)

η προαγωγή της διακρατικής διάδοσης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων που παράγονται από ανεξάρτητες εταιρείες παραγωγής, ενθαρρύνοντας τη συνεργασία ραδιοτηλεοπτικών φορέων, αφενός, και ανεξάρτητων παραγωγών και διανομέων, αφετέρου·

δ)

η ενθάρρυνση της ψηφιοποίησης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων και η ανάπτυξη ανταγωνιστικής ψηφιακής αγοράς·

ε)

η ενθάρρυνση των αιθουσαρχών να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες που προσφέρει η ψηφιακή διανομή.

Τα μέτρα που απαριθμούνται στα στοιχεία α) έως ε) εφαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος.

Άρθρο 6

Προώθηση

α)

η βελτίωση της κυκλοφορίας των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων, εξασφαλίζοντας στον ευρωπαϊκό οπτικοακουστικό τομέα πρόσβαση στις ευρωπαϊκές και τις διεθνείς επαγγελματικές αγορές·

β)

η βελτίωση της πρόσβασης του ευρωπαϊκού και του διεθνούς κοινού στα ευρωπαϊκά οπτικοακουστικά έργα·

γ)

η ενθάρρυνση κοινών ενεργειών μεταξύ των εθνικών οργανισμών προώθησης ταινιών και οπτικοακουστικών προγραμμάτων·

δ)

η ενθάρρυνση της ανάδειξης της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής και οπτικοακουστικής κληρονομιάς και της βελτίωσης της πρόσβασης του κοινού στην κληρονομιά αυτή τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε διεθνές επίπεδο.

Τα μέτρα των στοιχείων α) έως δ) εφαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΠΙΛΟΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ

Άρθρο 7

Πιλοτικά σχέδια

1.   Για να εξασφαλισθεί η προσαρμογή του προγράμματος στις εξελίξεις της αγοράς, δίνοντας ιδίως έμφαση στην εισαγωγή και τη χρήση των τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας, το πρόγραμμα μπορεί να υποστηρίζει πιλοτικά σχέδια.

2.   Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, την Επιτροπή συμβουλεύουν τεχνικές συμβουλευτικές ομάδες οι οποίες απαρτίζονται από εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη ύστερα από πρόταση της Επιτροπής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 8

Διατάξεις σχετικά με τις τρίτες χώρες

1.

α)

των κρατών μελών της ΕΖΕΣ που αποτελούν μέλη του ΕΟΧ, σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ·

β)

των υποψηφίων χωρών που καλύπτονται από προενταξιακή στρατηγική για την προσχώρησή τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σύμφωνα με τις γενικές αρχές, τους γενικούς όρους και τις ρυθμίσεις συμμετοχής των χωρών αυτών στα κοινοτικά προγράμματα που έχουν θεσπισθεί αντίστοιχα στη συμφωνία-πλαίσιο και στις αποφάσεις των Συμβουλίων Σύνδεσης·

γ)

των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, σύμφωνα με ρυθμίσεις που συμφωνούνται με τις χώρες αυτές βάσει των συμφωνιών-πλαίσιο που θα θεσπισθούν σχετικά με τη συμμετοχή τους σε κοινοτικά προγράμματα.

2.   Το πρόγραμμα είναι επίσης ανοικτό στη συμμετοχή κρατών που είναι μέρη στη σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη διασυνοριακή τηλεόραση, εκτός από τα κράτη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, μέσω της καταβολής συμπληρωματικών πιστώσεων, κατά τους όρους που θα συμφωνηθούν μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών.

3.   Η δυνατότητα να συμμετέχουν στο πρόγραμμα ευρωπαϊκές τρίτες χώρες αναφερόμενες στις παραγράφους 1 και 2 μπορεί να εξαρτηθεί από προηγούμενη εξέταση της συμβατότητας της εθνικής νομοθεσίας τους με την κοινοτική νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένου του άρθρου 6 παράγραφος 5 της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων (7). Η διάταξη αυτή δεν ισχύει για τις ενέργειες σύμφωνα με το άρθρο 3 της παρούσας απόφασης.

4.   Το πρόγραμμα είναι επίσης ανοικτό στη συνεργασία με άλλες τρίτες χώρες που έχουν συνάψει με την Ευρωπαϊκή Ένωση συμφωνίες σύνδεσης ή συνεργασίας οι οποίες περιλαμβάνουν ρήτρες για τον οπτικοακουστικό τομέα και βάσει συμπληρωματικών πιστώσεων και ειδικών ρυθμίσεων που θα συμφωνηθούν. Οι χώρες των Δυτικών Βαλκανίων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι οποίες δεν επιθυμούν να συμμετάσχουν πλήρως στο πρόγραμμα, μπορούν να επωφεληθούν από μια συνεργασία με το πρόγραμμα υπό τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο.

Άρθρο 9

Δημοσιονομικές διατάξεις

1.   Δικαιούχοι του προγράμματος μπορεί να είναι νομικά και φυσικά πρόσωπα.

Με την επιφύλαξη των συμφωνιών και των συμβάσεων στις οποίες η Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος, οι επιχειρήσεις που επωφελούνται από το πρόγραμμα πρέπει να είναι ιδιοκτησίας και να εξακολουθούν να ανήκουν, είτε άμεσα είτε με πλειοψηφική συμμετοχή, σε κράτη μέλη ή/και σε υπηκόους κρατών μελών.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει, ανάλογα με τους δικαιούχους και με τη φύση των ενεργειών, εάν μπορούν να εξαιρεθούν από την εξακρίβωση των επαγγελματικών δεξιοτήτων και προσόντων που είναι αναγκαία για να φέρουν σε πέρας την ενέργεια ή το πρόγραμμα εργασίας. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να λαμβάνει υπόψη το είδος της υποστηριζόμενης δραστηριότητας, τα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά του κοινού-στόχου του οπτικοακουστικού τομέα και τους στόχους του προγράμματος.

3.   Ανάλογα με τη φύση της ενέργειας, οι οικονομικές ενισχύσεις μπορούν να έχουν τη μορφή επιχορηγήσεων ή υποτροφιών ή άλλη μορφή εγκεκριμένη από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (8). Η Επιτροπή μπορεί επίσης να θεσπίζει βραβεία για ενέργειες ή σχέδια του προγράμματος. Ανάλογα με τη φύση της ενέργειας, μπορεί να επιτρέπεται η εφαρμογή πίνακα κόστους μονάδας ή οι κατ’ αποκοπή χρηματοδοτήσεις για συνεισφορές που δεν υπερβαίνουν το ποσό το οποίο ορίζεται στο άρθρο 181 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (9).

4.   Η Επιτροπή τηρεί την αρχή της αναλογικότητας όσον αφορά διοικητικές και χρηματοδοτικές απαιτήσεις, όπως είναι τα κριτήρια επιλεξιμότητας και οι οικονομικές δυνατότητες, ανάλογα με το ύψος της χορηγούμενης επιχορήγησης.

5.   Οι οικονομικές ενισχύσεις που χορηγούνται στο πλαίσιο του προγράμματος δεν μπορούν να υπερβαίνουν το 50 % του τελικού κόστους των υποστηριζόμενων ενεργειών. Ωστόσο, στις περιπτώσεις που προβλέπονται ρητώς στο παράρτημα, οι οικονομικές ενισχύσεις μπορούν να ανέλθουν έως το 75 %. Επιπλέον, οι ενισχύσεις αυτές χορηγούνται σύμφωνα με διαδικασίες που εξασφαλίζουν διαφάνεια και αντικειμενικότητα.

6.   Ανάλογα με τη συγκεκριμένη φύση των συγχρηματοδοτούμενων ενεργειών και σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, η Επιτροπή μπορεί να θεωρεί επιλέξιμες τις δαπάνες που συνδέονται άμεσα με την εφαρμογή της υποστηριζόμενης ενέργειας, έστω και αν ο δικαιούχος έχει υποβληθεί σε μέρος των δαπανών αυτών πριν από τη διαδικασία επιλογής.

7.   Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 113 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και σε συνδυασμό με το άρθρο 172 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, η συγχρηματοδότηση μπορεί να καταβάλλεται είτε πλήρως είτε εν μέρει σε είδος, ενόσω η αξία αυτής της εισφοράς δεν υπερβαίνει είτε το πραγματικό κόστος, όπως τεκμηριώνεται από παραστατικά, είτε το γενικώς αποδεκτό κόστος στην οικεία αγορά. Οι χώροι που διατίθενται για λόγους εκπαίδευσης ή προώθησης μπορεί να περιλαμβάνονται στις εν λόγω εισφορές.

8.   Οι επιστροφές των ποσών στο πλαίσιο του προγράμματος, των ποσών από τα προγράμματα MEDIA (1991-2006) και των ποσών που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί από τα επιλεγέντα σχέδια διατίθενται για τις ανάγκες του προγράμματος MEDIA 2007.

Άρθρο 10

Εφαρμογή της παρούσας απόφασης

1.   Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή του προγράμματος, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος.

2.

α)

οι γενικές κατευθυντήριες γραμμές για όλα τα μέτρα που περιγράφονται στο παράρτημα·

β)

το περιεχόμενο των προσκλήσεων για την υποβολή προτάσεων, ο καθορισμός των κριτηρίων και οι διαδικασίες για την επιλογή των σχεδίων·

γ)

τα ζητήματα που αφορούν την ετήσια εσωτερική κατανομή των πόρων του προγράμματος, συμπεριλαμβανομένης της κατανομής μεταξύ των μέτρων που προβλέπονται στους τομείς της βελτίωσης των επαγγελματικών δεξιοτήτων, της ανάπτυξης, της διανομής/διάδοσης και της προώθησης·

δ)

οι διαδικασίες των δράσεων παρακολούθησης και αξιολόγησης·

ε)

οποιαδήποτε πρόταση για χορήγηση κοινοτικών πόρων άνω των 200 000 ευρώ ανά δικαιούχο και ανά έτος για την εκπαίδευση και προώθηση, 200 000 ευρώ για την ανάπτυξη και 300 000 ευρώ για τη διανομή·

στ)

η επιλογή πιλοτικών σχεδίων που προβλέπονται στο άρθρο 7.

3.   Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης όσον αφορά όλα τα άλλα θέματα θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3.

Άρθρο 11

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται δίμηνη.

3.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.

4.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 12

MEDIA Desks

1.   Το ευρωπαϊκό δίκτυο των MEDIA Desks λειτουργεί ως εκτελεστικό όργανο διάδοσης πληροφοριών σχετικά με το πρόγραμμα σε εθνικό επίπεδο, ιδίως όσον αφορά διασυνοριακά σχέδια, βελτιώνοντας την προβολή και ενθαρρύνοντας τη χρήση του προγράμματος, σύμφωνα και με το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, όπως καθορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ σημείο 2.2 του παραρτήματος.

2.   Ενθαρρύνεται η συνεργασία των MEDIA Desks μέσω δικτύων, ειδικά δικτύων εγγύτητας, ώστε να διευκολύνονται οι ανταλλαγές και οι επαφές μεταξύ επαγγελματιών, και η ευρεία δημοσιότητα σημαντικών εκδηλώσεων που στηρίζονται από το πρόγραμμα, καθώς και επάθλων και βραβείων.

3.

α)

διαθέτουν επαρκές προσωπικό με επαγγελματικά προσόντα και γλωσσικές γνώσεις κατάλληλα για εργασίες σε περιβάλλον διεθνούς συνεργασίας·

β)

διαθέτουν τις κατάλληλες υποδομές, ιδίως όσον αφορά την πληροφορική και τις επικοινωνίες·

γ)

λειτουργούν σε ένα διοικητικό περιβάλλον που τους επιτρέπει να εκπληρώνουν δεόντως τα καθήκοντά τους και να αποφεύγουν κάθε σύγκρουση συμφερόντων.

Άρθρο 13

Συνοχή και συμπληρωματικότητα

1.   Κατά την εφαρμογή του προγράμματος, η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, μεριμνά για τη γενική συνοχή και συμπληρωματικότητα μεταξύ του προγράμματος και άλλων σχετικών κοινοτικών πολιτικών, προγραμμάτων και δράσεων που άπτονται του εκπαιδευτικού και οπτικοακουστικού τομέα.

2.   Η Επιτροπή μεριμνά επίσης για τον συντονισμό μεταξύ του προγράμματος και άλλων κοινοτικών προγραμμάτων στους τομείς της εκπαίδευσης, της κατάρτισης, της έρευνας και της κοινωνίας της πληροφορίας.

3.   Η Επιτροπή μεριμνά για την αποτελεσματική σύνδεση του παρόντος προγράμματος με προγράμματα και δράσεις στον εκπαιδευτικό και οπτικοακουστικό τομέα που διεξάγονται στα πλαίσια της συνεργασίας της Κοινότητας με χώρες μη μέλη και με τους αντίστοιχους διεθνείς οργανισμούς, ιδίως με το Συμβούλιο της Ευρώπης (Eurimages και Ευρωπαϊκό Οπτικοακουστικό Παρατηρητήριο, στο εξής «Παρατηρητήριο»).

Άρθρο 14

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

1.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι οι δράσεις που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση υπόκεινται σε εκ των προτέρων αξιολόγηση, παρακολούθηση και εκ των υστέρων αξιολόγηση. Τα αποτελέσματα της διαδικασίας παρακολούθησης και αξιολόγησης λαμβάνονται υπόψη κατά την εφαρμογή του προγράμματος.

Η Επιτροπή εξασφαλίζει την τακτική, εξωτερική και ανεξάρτητη αξιολόγηση του προγράμματος. Με σκοπό την αποτελεσματική αξιολόγηση του προγράμματος, η Επιτροπή μπορεί να συγκεντρώνει δεδομένα προκειμένου να επισκοπεί όλες τις δραστηριότητες που στηρίζει το πρόγραμμα. Στην αξιολόγηση αυτή θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ρυθμίσεις της επιτροπής σχετικά με την παρακολούθηση και την αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο δ).

Η παρακολούθηση περιλαμβάνει την εκπόνηση των εκθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και γ) καθώς και ειδικές δραστηριότητες.

2.   Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών:

α)

ενδιάμεση έκθεση αξιολόγησης σχετικά με τα επιτευχθέντα αποτελέσματα και με τις ποιοτικές και ποσοτικές πτυχές της εφαρμογής του προγράμματος το αργότερο τρία έτη μετά την έναρξη του προγράμματος·

β)

ανακοίνωση σχετικά με τη συνέχιση του προγράμματος το αργότερο τέσσερα έτη μετά την έναρξή του·

γ)

λεπτομερή έκθεση εκ των υστέρων αξιολόγησης το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2015 η οποία θα καλύπτει την εφαρμογή και τα αποτελέσματα του προγράμματος, μετά την ολοκλήρωση της υλοποίησής του.

Η Επιτροπή δημοσιεύει και διανέμει μέσω των Μedia Desks όλα τα σχετικά στατιστικά στοιχεία και αναλύσεις.

3.   Οι εκθέσεις που καταρτίζονται σε σχέση με την παράγραφο 2 στοιχεία α) και γ) καταγράφουν την προστιθέμενη αξία του προγράμματος.

Άρθρο 15

Μεταβατικές διατάξεις

Η διαχείριση των δραστηριοτήτων οι οποίες άρχισαν πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006 με βάση την απόφαση 2000/821/ΕΚ του Συμβουλίου (10) και την απόφαση αριθ. 163/2001/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), εξακολουθεί να γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις αυτών των αποφάσεων, έως τη λήξη των εν λόγω δραστηριοτήτων.

Η επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 8 της απόφασης 2000/821/ΕΚ και στο άρθρο 6 της απόφασης αριθ. 163/2001/ΕΚ, αντικαθίσταται από την επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 11 της παρούσας απόφασης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΤΟΜΕΑ ΚΑΙ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ

Άρθρο 16

Πληροφορίες σχετικά με τον ευρωπαϊκό οπτικοακουστικό τομέα

Η Ευρωπαϊκή Ένωση συμβάλλει στην ενίσχυση της διαφάνειας και της διάδοσης των πληροφοριών σχετικά με τον ευρωπαϊκό οπτικοακουστικό τομέα.

Άρθρο 17

Συμμετοχή στο Ευρωπαϊκό Οπτικοακουστικό Παρατηρητήριο

Προς εφαρμογή του άρθρου 16, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί μέλος του Παρατηρητήριου καθ’ όλη τη διάρκεια του προγράμματος.

Η Επιτροπή εκπροσωπεί την Ευρωπαϊκή Ένωση στις σχέσεις της με το Παρατηρητήριο.

Άρθρο 18

Συμβολή στην επίτευξη των στόχων του προγράμματος

α)

ευνοώντας τη διαφάνεια της αγοράς, μέσω της συγκέντρωσης καλύτερα συγκρίσιμων στοιχείων από διάφορες χώρες, και εξασφαλίζοντας την πρόσβαση των φορέων στις οικονομικές και νομικές στατιστικές και πληροφορίες, ιδιαίτερα για τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετά τις 30 Απριλίου 2004, ενισχύοντας έτσι την ανταγωνιστικότητα και την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα·

β)

επιτρέποντας την καλύτερη παρακολούθηση του προγράμματος και διευκολύνοντας την αξιολόγησή του.

Άρθρο 19

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

Η παρακολούθηση και η αξιολόγηση της συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Παρατηρητήριο πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της παρακολούθησης και της αξιολόγησης του προγράμματος σύμφωνα με το άρθρο 14.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣ

Άρθρο 20

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Στρασβούργο, 15 Νοεμβρίου 2006.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

P. LEHTOMÄKI


(1)  ΕΕ C 255 της 14.10.2005, σ. 39.

(2)  ΕΕ C 164 της 5.7.2005, σ. 76.

(3)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διατυπώθηκε στις 25 Οκτωβρίου 2005 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα), κοινή θέση του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 2006(ΕΕ C 251 Ε της 17.10.2006, σ. 1) και θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2006 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(4)  Προγράμματα που θεσπίσθηκαν αντιστοίχως με:

την απόφαση 90/685/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1990, για την εφαρμογή προγράμματος δράσης για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης της ευρωπαϊκής οπτικοακουστικής βιομηχανίας (MEDIA) (1991-1995) (EE L 380 της 31.12.1990, σ. 37) (MEDIA I),

την απόφαση 95/563/ΕΚ του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 1995, σχετικά με την εφαρμογή ενός προγράμματος ενθάρρυνσης της ανάπτυξης και διανομής των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων (MEDIA II — Ανάπτυξη και διανομή) (1996-2000) (ΕΕ L 321 της 30.12.1995, σ. 25), την απόφαση 95/564/ΕΚ, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την εφαρμογή ενός προγράμματος κατάρτισης για τους επαγγελματίες της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών προγραμμάτων (MEDIA II — Κατάρτιση) (ΕΕ L 321 της 30.12.1995, σ. 33) (MEDIA II),

την απόφαση 2000/821/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2000, για την εφαρμογή προγράμματος για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης, της διανομής και της προώθησης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων (MEDIA Plus — Ανάπτυξη, διανομή και προώθηση) (2001-2005) (ΕΕ L 336 της 30.12.2000, σ. 82). Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004 (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 1) (MEDIA Plus), και

την απόφαση αριθ. 163/2001/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2001, περί της εφαρμογής προγράμματος κατάρτισης για τους επαγγελματίες της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών προγραμμάτων (MEDIA — Κατάρτιση) (2001-2005) (ΕΕ L 26 της 27.1.2001, σ. 1). Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004 (MEDIA — Κατάρτιση).

(5)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(7)  ΕΕ L 298 της 17.10.1989, σ. 23.

(8)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(10)  ΕΕ L 13 της 17.1.2001, σ. 82.

(11)  ΕΕ L 26 της 27.1.2001, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΡΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1.   Απόκτηση και τελειοποίηση δεξιοτήτων στον οπτικοακουστικό τομέα

1.1.   Ενίσχυση των δεξιοτήτων των ευρωπαίων επαγγελματιών του οπτικοακουστικού τομέα όσον αφορά την ανάπτυξη, την παραγωγή, τη διανομή/διάδοση και την προώθηση, ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα και το δυναμικό των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων

1.1.1.   Τεχνικές συγγραφής σεναρίων

Επιχειρησιακός στόχος

Η παροχή της δυνατότητας σε έμπειρους σεναριογράφους να βελτιώσουν τις ικανότητές τους για την ανάπτυξη τεχνικών βασισμένων τόσο στις παραδοσιακές όσο και στις διαδραστικές μεθόδους συγγραφής.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη της εκπόνησης, της εφαρμογής και της ενημέρωσης ενοτήτων κατάρτισης που αφορούν τον προσδιορισμό του κοινού-στόχου, την επιμέλεια και την ανάπτυξη σεναρίων για ένα διεθνές κοινό, τις σχέσεις μεταξύ του σεναριογράφου, του επιμελητή σεναρίου, του σκηνοθέτη, του παραγωγού και του διανομέα, μεταξύ άλλων.

Η υποστήριξη της κατάρτισης εξ αποστάσεως και η ενθάρρυνση των ανταλλαγών και των συμπράξεων μεταξύ χωρών και περιφερειών με χαμηλή δυνατότητα οπτικοακουστικής παραγωγής ή/και με περιορισμένη γεωγραφική ή γλωσσική εμβέλεια.

1.1.2.   Οικονομική, χρηματοδοτική και εμπορική διαχείριση της παραγωγής, της διανομής και της προώθησης των οπτικοακουστικών έργων

Επιχειρησιακός στόχος

Η ανάπτυξη της ικανότητας των επαγγελματιών να αντιλαμβάνονται και να ενσωματώνουν την ευρωπαϊκή διάσταση στους τομείς της ανάπτυξης, της παραγωγής, της διάθεσης στην αγορά, της διανομής/διάδοσης και της προώθησης των οπτικοακουστικών προγραμμάτων.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη της εκπόνησης, της εφαρμογής και της ενημέρωσης των ενοτήτων κατάρτισης σε θέματα διαχείρισης, λαμβάνοντας υπόψη την ευρωπαϊκή διάσταση.

Η υποστήριξη της κατάρτισης εξ αποστάσεως και η ενθάρρυνση των ανταλλαγών και των συμπράξεων μεταξύ χωρών και περιφερειών με χαμηλή δυνατότητα οπτικοακουστικής παραγωγής ή/και με περιορισμένη γεωγραφική ή γλωσσική εμβέλεια.

1.1.3.   Χρησιμοποίηση, κατά το προ-παραγωγικό στάδιο, των ψηφιακών τεχνολογιών, για την παραγωγή, τη φάση μετά την παραγωγή, τη διανομή, τη διάθεση στην αγορά και την αρχειοθέτηση των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών προγραμμάτων

Επιχειρησιακός στόχος

Η ανάπτυξη της δυνατότητας των επαγγελματιών να χρησιμοποιούν ψηφιακές τεχνολογίες, ιδίως στους τομείς της παραγωγής, της φάσης μετά την παραγωγή, της διανομής, της διάθεσης στην αγορά, της αρχειοθέτησης και των πολυμέσων.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη της εκπόνησης, της εφαρμογής και της ενημέρωσης των ενοτήτων κατάρτισης στις ψηφιακές οπτικοακουστικές τεχνολογίες.

Η υποστήριξη της μάθησης εξ αποστάσεως και η ενθάρρυνση των ανταλλαγών και των συμπράξεων μεταξύ χωρών και περιφερειών με χαμηλή δυνατότητα οπτικοακουστικής παραγωγής ή/και με περιορισμένη γεωγραφική ή γλωσσική εμβέλεια.

1.2.   Βελτίωση της ευρωπαϊκής διάστασης των εκπαιδευτικών δράσεων στον οπτικοακουστικό τομέα

1.2.1.   Υποστήριξη της δικτύωσης και της κινητικότητας των ευρωπαϊκών φορέων κατάρτισης, ιδίως των ευρωπαϊκών σχολών κινηματογράφου, των ιδρυμάτων κατάρτισης, των εταίρων του επαγγελματικού τομέα

Επιχειρησιακός στόχος

Η προώθηση των ανταλλαγών και της συνεργασίας μεταξύ των υφισταμένων ιδρυμάτων ή/και εκπαιδευτικών δράσεων.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η ενθάρρυνση των δικαιούχων του προγράμματος να βελτιώσουν το συντονισμό των εκπαιδευτικών τους δράσεων, ιδίως των δράσεων επιμόρφωσης, με σκοπό τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού δικτύου που θα μπορεί να λαμβάνει κοινοτική στήριξη, ιδίως όσον αφορά τη συνεργασία με συμμετοχή φορέων, συμπεριλαμβανομένων των τηλεοπτικών.

1.2.2.   Εκπαίδευση των εκπαιδευτών

Επιχειρησιακός στόχος

Η διασφάλιση ικανών εκπαιδευτών.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η συμβολή στην εκπαίδευση των εκπαιδευτών, ιδίως μέσω της κατάρτισης εξ αποστάσεως.

1.2.3.   Ενίσχυση των κινηματογραφικών σχολών

Επιχειρησιακός στόχος

Η ενθάρρυνση της κινητικότητας σπουδαστών κινηματογραφίας στην Ευρώπη.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Προαγωγή υποτροφιών για την ενθάρρυνση της κινητικότητας οι οποίες συνδέονται με σχέδιο κατάρτισης.

Ανακάλυψη νέων ταλέντων και επαγγελματιών μέσω της καθιέρωσης «βραβείου για νέα ταλέντα».

1.2.4.   Εισαγωγή μέτρων συντονισμού και προώθησης από τους φορείς που υποστηρίζονται βάσει του σημείου 1.2.1

Επιχειρησιακός στόχος

Προώθηση του συντονισμού και των σχεδίων που υποστηρίζονται στο πλαίσιο του προγράμματος.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η συμβολή στη θέσπιση επικεντρωμένων ενεργειών συντονισμού και προώθησης των εκπαιδευτικών δράσεων που υποστηρίζονται από το πρόγραμμα.

1.2.5.   Παροχή της δυνατότητας, μέσω ειδικών υποτροφιών, σε επαγγελματίες από τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετά τις 30 Απριλίου 2004 να συμμετέχουν στις εκπαιδευτικές δράσεις που απαριθμούνται στο σημείο 1.1

Επιχειρησιακός στόχος

Η διευκόλυνση της συμμετοχής επαγγελματιών από τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετά τις 30 Απριλίου 2004 στα σχέδια τα οποία υποστηρίζονται από το πρόγραμμα.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Συμβολή στη δημιουργία μηχανισμού παροχής επιχορηγήσεων.

2.   Ανάπτυξη

2.1.   Υποστήριξη της ανάπτυξης σχεδίων παραγωγής τα οποία προορίζονται για την ευρωπαϊκή και τη διεθνή αγορά και υποβάλλονται από ανεξάρτητες εταιρείες παραγωγής, ιδίως ΜΜΕ

Επιχειρησιακοί στόχοι

Η υποστήριξη της ανάπτυξης ευρωπαϊκών έργων των εξής κατηγοριών: έργα μυθοπλασίας, κινούμενα σχέδια, ντοκιμαντέρ, καθώς και πολυμέσα.

Η ενθάρρυνση των εταιρειών να παράγουν προϊόντα ποιότητας με διεθνείς προδιαγραφές.

Η ενθάρρυνση των εταιρειών να χρησιμοποιούν ψηφιακές τεχνολογίες παραγωγής και διανομής ήδη από τη φάση της ανάπτυξης.

Η ενθάρρυνση των εταιρειών να χαράσσουν στρατηγικές διεθνούς εκμετάλλευσης, διάθεσης στην αγορά και διανομής ήδη από τη φάση της ανάπτυξης.

Η παροχή σε ΜΜΕ της δυνατότητας να έχουν πρόσβαση στην υποστήριξη της ανάπτυξης και να προσαρμόζουν τις δράσεις στις ιδιαίτερες ανάγκες τους.

Η ενίσχυση της συμπληρωματικότητας με τις ενέργειες που υποστηρίζονται από το πρόγραμμα MEDIA στον τομέα της βελτίωσης των δεξιοτήτων των επαγγελματιών του οπτικοακουστικού τομέα.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη της ανάπτυξης σχεδίων οπτικοακουστικών έργων ή καταλόγων σχεδίων.

Η υποστήριξη της ψηφιοποίησης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων ήδη από τη φάση της ανάπτυξης.

2.2.   Η υποστήριξη της εκπόνησης σχεδίων χρηματοδότησης για ευρωπαϊκές εταιρείες και σχέδια παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων των σχεδίων συμπαραγωγών

Επιχειρησιακοί στόχοι:

Η ενθάρρυνση της εκπόνησης, από τις εταιρείες παραγωγής, σχεδίων χρηματοδότησης έργων των εξής κατηγοριών: έργα μυθοπλασίας, κινούμενα σχέδια, ντοκιμαντέρ, καθώς και πολυμέσα.

Για να δοθεί συνέχεια στην προπαρασκευαστική ενέργεια «Ανάπτυξη και οπτικοακουστικός τομέας: i2i οπτικοακουστικός τομέας», ενθάρρυνση της αναζήτησης εταίρων-χρηματοδοτών σε ευρωπαϊκό επίπεδο με σκοπό τη δημιουργία συνεργίας μεταξύ επενδυτών του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα, και ενθάρρυνση της χάραξης στρατηγικών διανομής ήδη από τη φάση της ανάπτυξης.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη για τις έμμεσες δαπάνες που σχετίζονται με την ιδιωτική χρηματοδότηση σχεδίων παραγωγών και συμπαραγωγών τα οποία υποβάλλουν ΜΜΕ (π.χ. χρηματοπιστωτικά ή ασφαλιστικά έξοδα ή έξοδα για τη σύσταση εγγύησης καλής εκτέλεσης).

Η υποστήριξη της πρόσβασης των ΜΜΕ, ειδικά ανεξάρτητων εταιρειών παραγωγής, σε εταιρείες χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών που δραστηριοποιούνται στον τομέα της επεξεργασίας επενδυτικών σχεδίων για την ανάπτυξη και τη συμπαραγωγή οπτικοακουστικών έργων τα οποία έχουν δυνατότητες διεθνούς διανομής.

Η ενθάρρυνση χρηματοπιστωτικών διαμεσολαβητών να υποστηρίξουν την ανάπτυξη και τη συμπαραγωγή οπτικοακουστικών έργων τα οποία έχουν δυνατότητες διεθνούς διανομής.

Η υποστήριξη της συνεργασίας των εθνικών οργανισμών στον οπτικοακουστικό τομέα.

3.   Διανομή και διάδοση

Οριζόντιος επιχειρησιακός στόχος

Η ανάδειξη της πολιτιστικής και της γλωσσικής ποικιλομορφίας των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων που διανέμονται.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη της μεταγλώττισης και του υποτιτλισμού στη διανομή και στη διάδοση, μέσω όλων των διαθέσιμων καναλιών, και ιδίως των ψηφιακών, των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων, προς όφελος των παραγωγών, των διανομέων και των ραδιοτηλεοπτικών φορέων.

3.1.   Ενίσχυση του τομέα της ευρωπαϊκής διανομής με την ενθάρρυνση των διανομέων να επενδύουν στη συμπαραγωγή, την αγορά και την προώθηση μη εθνικών ευρωπαϊκών κινηματογραφικών ταινιών και να χαράζουν συντονισμένες στρατηγικές διάθεσης στην αγορά

Επιχειρησιακός στόχος 1

Η ενθάρρυνση των διανομέων κινηματογραφικών έργων να επενδύουν στη συμπαραγωγή, την αγορά δικαιωμάτων εκμετάλλευσης και την προώθηση μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η εφαρμογή συστήματος αυτόματης υποστήριξης των ευρωπαίων διανομέων, ανάλογα με τα εισιτήρια που εκδόθηκαν στις κινηματογραφικές αίθουσες για μη εθνικές ευρωπαϊκές ταινίες στα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο πρόγραμμα, με όριο ανώτατο ποσό ανά ταινία, προσαρμοσμένο για κάθε χώρα.

Η οικεία ενίσχυση μπορεί να χρησιμοποιείται από τους διανομείς μόνο για επένδυση:

στη συμπαραγωγή μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών,

στην αγορά δικαιωμάτων εκμετάλλευσης μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών,

στην επιμέλεια [παραγωγή αντιγράφων (κόπιες), μεταγλώττιση και υποτιτλισμός], προώθηση και διαφήμιση μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών.

Επιχειρησιακός στόχος 2

Η ενθάρρυνση της συνεργασίας των ευρωπαίων διανομέων για τη χάραξη κοινών στρατηγικών στην ευρωπαϊκή αγορά.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η εφαρμογή συστήματος επιλεκτικής ενίσχυσης για τη διανομή μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών, προοριζόμενου για ομάδες ευρωπαίων διανομέων, και η χορήγηση απευθείας ενίσχυσης στις ομάδες αυτές εφόσον υφίστανται σε μόνιμη βάση.

Επιχειρησιακός στόχος 3

Η ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ των διανομέων, των παραγωγών και των εξουσιοδοτημένων πωλητών για τη χάραξη διεθνών στρατηγικών διάθεσης ευρωπαϊκών ταινιών στην αγορά ήδη από τη φάση της ανάπτυξης.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η καθιέρωση συστήματος για την υποστήριξη της δημιουργίας πακέτου προώθησης των ευρωπαϊκών κινηματογραφικών έργων (που περιλαμβάνει κόπια με υπότιτλους, διεθνή ηχητική επένδυση — μουσική και εφέ — και υλικό προώθησης).

Επιχειρησιακός στόχος 4

Η ενθάρρυνση της πρόσβασης των ΜΜΕ σε χρηματοδότηση για τη διανομή και τις διεθνείς πωλήσεις μη εθνικών ευρωπαϊκών έργων.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη για τις έμμεσες δαπάνες (π.χ. χρηματοπιστωτικά ή ασφαλιστικά έξοδα) που σχετίζονται με τις δραστηριότητες διανομής ή/και διεθνών πωλήσεων, όπως είναι: η αγορά καταλόγων μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών, η αναζήτηση νέων αγορών για τις ταινίες αυτές και η σύσταση μόνιμων ομάδων ευρωπαίων διανομέων.

3.2.   Βελτίωση της κυκλοφορίας μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών στην ευρωπαϊκή και στις διεθνείς αγορές με κίνητρα υπέρ της εξαγωγής τους, της διανομής τους σε όλα τα μέσα και της προβολής τους σε αίθουσες

Επιχειρησιακός στόχος 1

Η ενθάρρυνση των διανομέων κινηματογραφικών έργων να επενδύουν στην έκδοση και την προώθηση μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η εφαρμογή συστήματος επιλεκτικής υποστήριξης προς τους διανομείς κινηματογραφικών έργων για την προώθηση και τη διάθεση μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών στην αγορά. Στα κριτήρια επιλογής των ταινιών μπορούν να περιλαμβάνονται διατάξεις για τη διάκριση των σχεδίων ανάλογα με την προέλευσή τους και ανάλογα με το ύψος του προϋπολογισμού τους.

Η παροχή ιδιαίτερης υποστήριξης σε ταινίες που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για την ανάδειξη της ευρωπαϊκής πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας.

Η παροχή ενίσχυσης για την έκδοση μητρώου των μη εθνικών ευρωπαϊκών έργων για μια συγκεκριμένη περίοδο.

Επιχειρησιακός στόχος 2

Η ενθάρρυνση της εκμετάλλευσης των μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών στην ευρωπαϊκή αγορά, ιδίως με την υποστήριξη του συντονισμού δικτύου αιθουσών.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η ενθάρρυνση των αιθουσαρχών και των επιχειρηματιών να προγραμματίζουν σημαντικό μερίδιο μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών στις αίθουσες πρώτης προβολής για ένα ελάχιστο καθορισμένο χρονικό διάστημα. Η υποστήριξη που χορηγείται σε κάθε αίθουσα θα εξαρτάται από τον προγραμματισμό και θα λαμβάνει υπόψη τον αριθμό των εισιτηρίων που κόπηκαν για μη εθνικές ευρωπαϊκές ταινίες στην περίοδο αναφοράς.

Η συμβολή στην ανάπτυξη δραστηριοτήτων εκπαίδευσης και ευαισθητοποίησης του νεανικού κοινού στις αίθουσες.

Η υποστήριξη της δημιουργίας και της εδραίωσης δικτύου ευρωπαίων αιθουσαρχών για την από κοινού υλοποίηση τέτοιων δράσεων.

Επιχειρησιακός στόχος 3

Η ενθάρρυνση των διεθνών πωλήσεων και των εξαγωγών ευρωπαϊκών ταινιών, ιδίως μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών στην Ευρώπη.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η καθιέρωση συστήματος υποστήριξης των ευρωπαϊκών εταιρειών διεθνούς διανομής κινηματογραφικών ταινιών (εξουσιοδοτημένοι πωλητές), ανάλογα με την επίδοσή τους στην αγορά για συγκεκριμένη χρονική περίοδο. Η υποστήριξη αυτή θα πρέπει να επενδύεται στην αγορά νέων μη εθνικών ευρωπαϊκών ταινιών και στην προώθησή τους στην ευρωπαϊκή και στις διεθνείς αγορές.

3.3.   Προαγωγή της διακρατικής ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων που παράγονται από ανεξάρτητες εταιρείες παραγωγής μέσω της ενθάρρυνσης της συνεργασίας μεταξύ ραδιοτηλεοπτικών φορέων, αφενός, και ανεξάρτητων παραγωγών και διανομέων, αφετέρου

Επιχειρησιακός στόχος 1

Η ενθάρρυνση της ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης μη εθνικών ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων που προέρχονται από ανεξάρτητες εταιρείες παραγωγής.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η ενθάρρυνση των ανεξάρτητων παραγωγών να παράγουν έργα (έργα μυθοπλασίας, ντοκιμαντέρ και κινούμενα σχέδια) με τη συμμετοχή τριών τουλάχιστον ραδιοτηλεοπτικών φορέων από περισσότερα του ενός κράτη μέλη. Στα κριτήρια επιλογής των δικαιούχων θα περιλαμβάνονται διατάξεις για τη διάκριση των σχεδίων ανάλογα με το ύψος του προϋπολογισμού τους. Η παροχή ιδιαίτερης υποστήριξης σε ταινίες που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για την ανάδειξη της ευρωπαϊκής πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και οπτικοακουστικής κληρονομιάς.

Επιχειρησιακός στόχος 2

Η διευκόλυνση της πρόσβασης ανεξάρτητων ευρωπαϊκών εταιρειών παραγωγής στη χρηματοδότηση.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη για τις έμμεσες δαπάνες (π.χ. χρηματοπιστωτικά ή ασφαλιστικά έξοδα ή έξοδα για τη σύσταση εγγύησης καλής εκτέλεσης) που σχετίζονται με την παραγωγή έργων (έργα μυθοπλασίας, ντοκιμαντέρ και κινούμενα σχέδια) στα οποία συμμετέχουν τρεις τουλάχιστον ραδιοτηλεοπτικοί φορείς από περισσότερα του ενός κράτη μέλη από διαφορετικές γλωσσικές ζώνες.

Επιχειρησιακός στόχος 3

Η προαγωγή της διεθνούς διανομής ευρωπαϊκών τηλεοπτικών προγραμμάτων ανεξάρτητων παραγωγών. Η διανομή τέτοιων προγραμμάτων θα απαιτεί την έγκριση του ανεξάρτητου παραγωγού, ο οποίος πρέπει να λαμβάνει ενδεδειγμένο μερίδιο από τα έσοδα των πωλήσεων.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η καθιέρωση συστήματος υποστήριξης των ευρωπαϊκών εταιρειών διεθνούς διανομής οπτικοακουστικών έργων (διεθνείς διανομείς), ανάλογα με την επίδοσή τους στην αγορά για συγκεκριμένη χρονική περίοδο. Η οικεία υποστήριξη θα πρέπει να επενδύεται από τους διεθνείς διανομείς για την αγορά και προώθηση νέων ευρωπαϊκών έργων στην ευρωπαϊκή και στις διεθνείς αγορές.

3.4.   Υποστήριξη της ψηφιοποίησης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων

Επιχειρησιακός στόχος 1

Η βελτίωση της διανομής των μη εθνικών ευρωπαϊκών έργων επί ψηφιακού υποθέματος για ιδιωτική χρήση (DVD), ιδίως ενθαρρύνοντας τη συνεργασία των εκδοτών για τη δημιουργία κυρίων αντιγράφων (master copies) σε πολλές γλώσσες σε ευρωπαϊκή κλίμακα.

Η ενθάρρυνση της χρήσης των ψηφιακών τεχνολογιών στα ευρωπαϊκά έργα (δημιουργία ψηφιακών κύριων αντιγράφων που θα μπορούν να χρησιμοποιούνται από όλους τους ευρωπαίους διανομείς).

Η ενθάρρυνση ιδίως των εκδοτών να επενδύουν στην κατάλληλη προώθηση και διανομή των μη εθνικών ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων.

Η υποστήριξη της πολυγλωσσίας των ευρωπαϊκών έργων (μεταγλώττιση, υποτιτλισμός και πολύγλωσση παραγωγή).

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η καθιέρωση συστήματος αυτόματης υποστήριξης των εκδοτών ευρωπαϊκών κινηματογραφικών και οπτικοακουστικών έργων επί υποθεμάτων που προορίζονται για ιδιωτική χρήση (όπως DVD, DVD-ROM), ανάλογα με την επίδοσή τους στην αγορά για δεδομένη χρονική περίοδο. Η υποστήριξη αυτή θα πρέπει να χρησιμοποιείται από τους εκδότες για επενδύσεις στην έκδοση και διανομή μη εθνικών ευρωπαϊκών έργων επί ψηφιακού υποθέματος.

Η παροχή υποστήριξης στη ψηφιοποίηση των περιεχομένων που προορίζονται για διανομή.

Επιχειρησιακός στόχος 2

Η ενθάρρυνση της προσφοράς μη εθνικών ευρωπαϊκών έργων με ηλεκτρονική διανομή (on-line) μέσω προηγμένων υπηρεσιών διανομής και νέων μέσων επικοινωνίας (διαδίκτυο, βιντεοπαραγγελία, χρέωση ανά θέαση), με παράλληλη ανάπτυξη τεχνικών για την προστασία των ηλεκτρονικώς διανεμομένων έργων από την πειρατεία.

Η ενθάρρυνση της προσαρμογής της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών προγραμμάτων στις εξελίξεις της ψηφιακής τεχνολογίας, ιδίως όσον αφορά τις προηγμένες υπηρεσίες ηλεκτρονικής διανομής.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η ενθάρρυνση των ευρωπαϊκών εταιρειών (παρόχων ηλεκτρονικής πρόσβασης, θεματικών σταθμών, κ.λπ.) –μέσω μέτρων για την ψηφιοποίηση των έργων και για τη δημιουργία υλικού προώθησης και διαφήμισης επί ψηφιακού υποθέματος– ώστε να δημιουργούν μητρώα ευρωπαϊκών έργων με ψηφιακό μορφότυπο προς χρήση μέσω των νέων μέσων επικοινωνίας.

Προώθηση της εμφάνισης ψηφιακών υπηρεσιών που φέρουν ευρωπαϊκούς καταλόγους κινηματογραφικών έργων.

3.5.   Παροχή κινήτρων στις αίθουσες που προβάλλουν σημαντικό ποσοστό μη εθνικών ευρωπαϊκών έργων ώστε να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες της ψηφιακής διανομής

Επιχειρησιακοί στόχοι

Η ενθάρρυνση των αιθουσών να επενδύουν σε ψηφιακό εξοπλισμό, με τη διευκόλυνση της πρόσβασης των αιθουσαρχών σε πιστώσεις.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη για τις έμμεσες δαπάνες (π.χ. χρηματοπιστωτικά ή ασφαλιστικά έξοδα) στις οποίες υποβάλλονται οι αιθουσάρχες και οι επιχειρηματίες για τις επενδύσεις σε ψηφιακό εξοπλισμό.

4.   Προώθηση

4.1.   Βελτίωση της κυκλοφορίας των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων εξασφαλίζοντας στον ευρωπαϊκό οπτικοακουστικό τομέα πρόσβαση στις ευρωπαϊκές και τις διεθνείς επαγγελματικές αγορές του οπτικοακουστικού τομέα

Επιχειρησιακός στόχος 1

Η βελτίωση των όρων πρόσβασης των επαγγελματιών στις εμπορικές εκδηλώσεις και στις επαγγελματικές αγορές του οπτικοακουστικού τομέα εντός και εκτός της Ευρώπης.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η παροχή τεχνικής και οικονομικής βοήθειας στο πλαίσιο εκδηλώσεων, όπως:

οι κύριες ευρωπαϊκές και διεθνείς κινηματογραφικές αγορές,

οι κύριες ευρωπαϊκές και διεθνείς τηλεοπτικές αγορές,

οι θεματικές αγορές, ιδίως οι αγορές ταινιών κινουμένων σχεδίων, ντοκιμαντέρ, πολυμέσων και νέων τεχνολογιών.

Επιχειρησιακός στόχος 2 και ενέργεια προς εφαρμογή

Η ενθάρρυνση και η υποστήριξη της κατάρτισης ευρωπαϊκών καταλόγων και της δημιουργίας τραπεζών δεδομένων σχετικών με τους καταλόγους ευρωπαϊκών προγραμμάτων που απευθύνονται στους επαγγελματίες.

Επιχειρησιακός στόχος 3

Η ενθάρρυνση της υποστήριξης της προώθησης ήδη από τη φάση που προηγείται της παραγωγής ή τη φάση της παραγωγής.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη της διοργάνωσης φόρουμ για την ανάπτυξη, τη χρηματοδότηση, τη συμπαραγωγή και τη διανομή ευρωπαϊκών (ή κυρίως ευρωπαϊκών) έργων και προγραμμάτων.

Ο σχεδιασμός και η διοργάνωση εκστρατειών προώθησης των πωλήσεων για ευρωπαϊκά κινηματογραφικά και οπτικοακουστικά προγράμματα κατά τη φάση της παραγωγής.

4.2.   Βελτίωση της πρόσβασης του ευρωπαϊκού και του διεθνούς κοινού στα ευρωπαϊκά οπτικοακουστικά έργα

Επιχειρησιακοί στόχοι και ενέργειες προς εφαρμογή

Η ενθάρρυνση και η υποστήριξη φεστιβάλ οπτικοακουστικών έργων ώστε να περιλαμβάνουν στο πρόγραμμά τους ως επί το πλείστον ή σε σημαντικό βαθμό ευρωπαϊκά έργα.

Η απόδοση προτεραιότητας και η υποστήριξη στα φεστιβάλ τα οποία συμβάλλουν στην προώθηση έργων από κράτη μέλη ή από περιφέρειες με χαμηλή δυναμικότητα οπτικοακουστικής παραγωγής καθώς και στην προώθηση έργων νεαρών ευρωπαίων δημιουργών, και τα οποία προάγουν την πολιτιστική και γλωσσική πολυμορφία και τον διαπολιτισμικό διάλογο.

Η ενθάρρυνση και η υποστήριξη πρωτοβουλιών εκπαίδευσης στη γλώσσα των εικόνων, τις οποίες διοργανώνουν τα φεστιβάλ για το νεανικό κοινό, ιδίως σε στενή συνεργασία με σχολεία και άλλα ιδρύματα.

Η ενθάρρυνση και η υποστήριξη πρωτοβουλιών των επαγγελματιών, ιδίως των αιθουσαρχών, των κρατικών ή των εμπορικών τηλεοπτικών σταθμών, των φεστιβάλ και των πολιτιστικών ιδρυμάτων, οι οποίες αποσκοπούν στη διοργάνωση, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, δραστηριοτήτων προώθησης που απευθύνονται στο ευρύ κοινό υπέρ της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής και οπτικοακουστικής παραγωγής.

Η ενθάρρυνση και η υποστήριξη της διοργάνωσης εκδηλώσεων με ευρεία κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης, όπως οι απονομές βραβείων και οι Ημέρες Ευρωπαϊκού Κινηματογράφου.

4.3.   Ενθάρρυνση κοινών ενεργειών μεταξύ των εθνικών οργανισμών για την προώθηση ταινιών και οπτικοακουστικών προγραμμάτων

Επιχειρησιακός στόχος

Η ενθάρρυνση της δημιουργίας δικτύων και του συντονισμού μεταξύ ευρωπαϊκών κοινών ενεργειών και σχεδίων.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη της δημιουργίας ευρωπαϊκών πλατφορμών προώθησης.

Η υποστήριξη ομαδοποιήσεων στον ευρωπαϊκό χώρο και οργανώσεων ευρείας εκπροσώπησης για την εθνική ή/και περιφερειακή προώθηση στις ευρωπαϊκές και στις παγκόσμιες αγορές.

Η υποστήριξη της δημιουργίας δικτύων μεταξύ των φεστιβάλ, και ιδίως της αλληλοενημέρωσης σχετικά με τον προγραμματισμό και τις ειδικές γνώσεις.

Η υποστήριξη της ομαδοποίησης σχεδίων με ταυτόσημους, όμοιους ή/και συμπληρωματικούς στόχους.

Η υποστήριξη της δημιουργίας δικτύων τραπεζών δεδομένων και καταλόγων.

4.4.   Ενθάρρυνση της ανάδειξης της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής και οπτικοακουστικής κληρονομιάς και της πρόσβασης σε αυτήν

Επιχειρησιακός στόχος και ενέργεια προς εφαρμογή

Η ενθάρρυνση και η υποστήριξη της διοργάνωσης εκδηλώσεων, ιδίως εκείνων που απευθύνονται στους νέους και αποσκοπούν στην ανάδειξη της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής και οπτικοακουστικής κληρονομιάς.

5.   Πιλοτικά σχέδια

Επιχειρησιακός στόχος

Να εξασφαλίζεται η προσαρμογή του προγράμματος στις εξελίξεις της αγοράς, κυρίως σε σχέση με την εισαγωγή και τη χρήση των τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών.

Ενέργειες προς εφαρμογή

Η υποστήριξη πιλοτικών σχεδίων σε τομείς που μπορεί να επηρεασθούν από την εισαγωγή και τη χρήση των νέων τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών.

Η ευρεία διάδοση των αποτελεσμάτων των πιλοτικών σχεδίων με τη διοργάνωση διασκέψεων ή εκδηλώσεων συμβατικής ή ηλεκτρονικής μορφής ώστε να ενθαρρύνεται η διάδοση των ορθών πρακτικών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

1.   Κοινοτική υποστήριξη

1.1.   Ποσοστό της κοινοτικής συνεισφοράς στις δαπάνες των υποστηριζόμενων δραστηριοτήτων

Η χρηματοδοτική συνεισφορά του προγράμματος MEDIA δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % των δαπανών των υποστηριζόμενων δραστηριοτήτων, εκτός από τις περιπτώσεις που ακολουθούν.

α)

για εκπαιδευτικές δράσεις που πραγματοποιούνται σε χώρες ή περιφέρειες χαμηλής δυναμικότητας παραγωγής οπτικοακουστικών έργων ή/και περιορισμένης γεωγραφικής ή γλωσσικής εμβέλειας·

β)

για σχέδια που υποβάλλονται στους τομείς δράσης της ανάπτυξης, της διανομής/διάδοσης και της προώθησης και συμβάλλουν στην ανάδειξη της ευρωπαϊκής γλωσσικής και πολιτιστικής πολυμορφίας·

γ)

για ενέργειες, μεταξύ αυτών που περιγράφονται στο σημείο 3 του κεφαλαίου Ι του παρόντος παραρτήματος (διανομή και διάδοση), οι οποίες κρίνονται σύμφωνες με τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 11 παράγραφος 2.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά του προγράμματος MEDIA μπορεί να ανέλθει στο 75 % των δαπανών των υποστηριζόμενων εκπαιδευτικών δράσεων στα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετά τις 30 Απριλίου 2004. Η διάταξη αυτή θα αποτελέσει αντικείμενο ιδιαίτερης προσοχής στην ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος.

1.2.   Ρυθμίσεις για την παροχή κοινοτικής υποστήριξης

Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι το πρόγραμμα είναι προσιτό και ότι εφαρμόζεται με διαφάνεια.

Η κοινοτική υποστήριξη χορηγείται με τη μορφή επιχορηγήσεων ή υποτροφιών.

Στον τομέα της κατάρτισης, ένα ενδεδειγμένο ποσό από τα διαθέσιμα κονδύλια πρέπει να διατίθεται ετησίως, στο μέτρο του δυνατού, σε νέες δραστηριότητες.

1.3.   Επιλογή των σχεδίων

με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης και του παραρτήματός της,

με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/2002.

1.4.   Κατανομή των πόρων

Τα διαθέσιμα κεφάλαια θα κατανεμηθούν σύμφωνα με τις εξής κατευθυντήριες γραμμές:

Απόκτηση και τελειοποίηση δεξιοτήτων

περίπου 7 %

Ανάπτυξη

τουλάχιστον 20 %

Διανομή

τουλάχιστον 55 %

Προώθηση

περίπου 9 %

Πιλοτικά σχέδια

περίπου 4 %

Οριζόντιες δαπάνες

τουλάχιστον 5 %

Αυτά τα ποσοστά είναι ενδεικτικά και μπορούν να τροποποιηθούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2.

Προς συνολική αποτελεσματικότητα και κατάλληλη υλοποίηση των στόχων του προγράμματος, κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 1, οι κοινοτικές δράσεις θα πρέπει να επικεντρώνονται στην ανάπτυξη των δράσεων που εκτελούνται υπό τα προηγούμενα προγράμματα που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 7.

Όλες οι δράσεις επανεξετάζονται ετησίως σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2, επιτρέποντας στην Κοινότητα να ανταποκρίνεται στις ανάγκες και στην εξέλιξη του τομέα.

Προς επίτευξη των συνολικών πολιτιστικών και βιομηχανικών στόχων του προγράμματος, η απόφαση ετησίας κατανομής δημοσιονομικού κονδυλίου θα πρέπει να βασίζεται σε συνεχή έλεγχο της αποτελεσματικότητας των γραμμών δράσης του προγράμματος.

2.   Επικοινωνία

2.1.   Επιτροπή

Η Επιτροπή μπορεί να διοργανώνει σεμινάρια, ημερίδες ή συνεδριάσεις για τη διευκόλυνση της εφαρμογής του προγράμματος και να θεσπίζει μέτρα για την κατάλληλη ενημέρωση, δημοσίευση και διάδοση, ιδίως όσον αφορά την παρακολούθηση και την αξιολόγηση του προγράμματος. Αυτές οι δραστηριότητες μπορούν να χρηματοδοτούνται μέσω επιχορηγήσεων ή προσκλήσεων υποβολής προσφορών ή να διοργανώνονται και να χρηματοδοτούνται απευθείας από την Επιτροπή.

2.2.   MEDIA Desks και Antennes MEDIA

α)

να ενημερώνονται οι επαγγελματίες του οπτικοακουστικού τομέα σχετικά με τις διάφορες μορφές ενισχύσεων που τους προσφέρονται στο πλαίσιο των πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

β)

να διασφαλίζεται η δημοσιότητα και η προώθηση του προγράμματος·

γ)

να ενθαρρύνεται η όσο το δυνατόν μεγαλύτερη συμμετοχή επαγγελματιών στις δραστηριότητες του προγράμματος·

δ)

να παρέχεται στους επαγγελματίες συνδρομή κατά την παρουσίαση των σχεδίων που υποβάλλουν κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων·

ε)

να διευκολύνονται οι διασυνοριακές συνεργασίες μεταξύ επαγγελματιών, ιδρυμάτων και δικτύων·

στ)

να υποστηρίζεται η Επιτροπή στις επαφές με τους διάφορους φορείς στήριξης στα κράτη μέλη ώστε οι δραστηριότητες του προγράμματος να είναι συμπληρωματικές των εθνικών μέτρων στήριξης·

ζ)

να διατίθενται στους ενδιαφερόμενους στοιχεία σχετικά με τις εθνικές οπτικοακουστικές αγορές.

3.   Πληροφορίες σχετικά με την ευρωπαϊκή αγορά του οπτικοακουστικού τομέα και συμμετοχή στο Παρατηρητήριο και ενδεχόμενη συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ενίσχυσης των Κινηματογραφικών και Οπτικοακουστικών Συμπαραγωγών (Eurimages) του Συμβουλίου της Ευρώπης

Το πρόγραμμα προσφέρει τη νομική βάση για τις δαπάνες που απαιτούνται για την παρακολούθηση των μέτρων κοινοτικής πολιτικής στον οπτικοακουστικό τομέα.

Το πρόγραμμα προβλέπει τη συνέχιση της συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Παρατηρητήριο. Η συμμετοχή αυτή θα διευκολύνει τόσο την πρόσβαση των φορέων στις πληροφορίες όσο και τη διάδοση στον τομέα αυτό. Θα συμβάλλει επίσης στην αύξηση της διαφάνειας στη διαδικασία παραγωγής. Το πρόγραμμα θα μπορούσε επίσης να επιτρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση να διερευνήσει τις δυνατότητες συνεργασίας (εξαιρουμένων των οικονομικών και διοικητικών θεμάτων) με το Ταμείο Ενίσχυσης Eurimages με στόχο την προαγωγή της ανταγωνιστικότητας του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα στη διεθνή αγορά.

4.   Καθήκοντα διαχείρισης

Το χρηματοδοτικό κονδύλιο του προγράμματος μπορεί επίσης να καλύπτει τις δαπάνες ενεργειών προετοιμασίας, παρακολούθησης, ελέγχων, λογιστικών ελέγχων και αξιολογήσεων, οι οποίες απαιτούνται άμεσα για τη διαχείριση του προγράμματος και την επίτευξη των στόχων του, ιδίως μελέτες, συνεδριάσεις, ενέργειες ενημέρωσης και δημοσίευσης, δαπάνες που συνδέονται με τα δίκτυα πληροφορικής για την ανταλλαγή πληροφοριών, καθώς και οποιαδήποτε άλλη δαπάνη για διοικητική και τεχνική βοήθεια την οποία μπορεί να χρειασθεί η Επιτροπή για τη διαχείριση του προγράμματος. Οι εμπειρογνώμονες που μετέχουν στις τεχνικές συμβουλευτικές ομάδες ή σε άλλες διαδικασίες αξιολόγησης και επιλογής μπορούν να αμείβονται δεόντως.

Κατά την εφαρμογή του προγράμματος, η Επιτροπή θα εξασφαλίζει τη συμμόρφωση προς τους στόχους και τις προτεραιότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 καθώς και ότι η συμμετοχή επαγγελματιών στο πρόγραμμα αντικατοπτρίζει την ευρωπαϊκή πολιτιστική ποικιλομορφία με ισόρροπο τρόπο.

5.   Απλοί και λογιστικοί έλεγχοι

Για τα σχέδια που επιλέγονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9, εφαρμόζεται σύστημα δειγματοληπτικού λογιστικού ελέγχου.

Ο δικαιούχος επιχορήγησης διατηρεί στη διάθεση της Επιτροπής όλα τα δικαιολογητικά των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για περίοδο πέντε ετών από την τελική πληρωμή. Ο δικαιούχος επιχορήγησης εξασφαλίζει ότι, εφόσον χρειασθεί, τα δικαιολογητικά που βρίσκονται στην κατοχή των εταίρων ή των μελών τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής.

Η Επιτροπή, είτε άμεσα μέσω του προσωπικού της είτε μέσω κάθε άλλου ειδικευμένου εξωτερικού οργανισμού της επιλογής της, δικαιούται να διενεργήσει λογιστικό έλεγχο σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιήθηκε η επιχορήγηση. Οι λογιστικοί έλεγχοι είναι δυνατόν να διενεργούνται καθ’ όλη τη διάρκεια της σύμβασης, καθώς και κατά τη διάρκεια πενταετούς περιόδου από την ημερομηνία καταβολής του υπολοίπου της επιχορήγησης. Τα αποτελέσματα των λογιστικών ελέγχων είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε αποφάσεις για ανάκτηση ποσών από την Επιτροπή.

Το προσωπικό της Επιτροπής καθώς και τα εντεταλμένα από την Επιτροπή εξωτερικά πρόσωπα πρέπει να έχουν την κατάλληλη πρόσβαση, ιδίως στα γραφεία του δικαιούχου, καθώς και σε όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων αυτών που είναι σε ηλεκτρονική μορφή, για την ορθή διενέργεια των λογιστικών ελέγχων.

Το Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης έχουν τα ίδια δικαιώματα με την Επιτροπή, ειδικά όσον αφορά την πρόσβαση.

Εξάλλου, προκειμένου να προστατεύσει τα οικονομικά συμφέροντα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες, η Επιτροπή είναι εξουσιοδοτημένη να διενεργεί ελέγχους και επαληθεύσεις επιτόπου, στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος, σύμφωνα με τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (1). Εφόσον χρειασθεί, διεξάγονται έρευνες από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης, οι οποίες διέπονται από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (2).


(1)  ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2.

(2)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 1.


24.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 327/30


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1719/2006/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Νοεμβρίου 2006

για τη θέσπιση του προγράμματος «Νεολαία εν δράσει» για την περίοδο 2007-2013

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 149 παράγραφος 4,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εφεξής «συνθήκη», θεσπίζει την ιθαγένεια της Ένωσης και ορίζει ότι η δράση της Κοινότητας στον τομέα της εκπαίδευσης, της επαγγελματικής κατάρτισης και της νεολαίας έχει ως στόχο, κατά κύριο λόγο, να ευνοεί την ανάπτυξη των ανταλλαγών των νέων και των οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων καθώς και την ποιοτική εκπαίδευση.

(2)

Η συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση βασίζεται στις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών και της απαγόρευσης των διακρίσεων. Η προαγωγή της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών θα πρέπει να συμβάλλει στην ανάπτυξη των αξιών αυτών.

(3)

Με την απόφαση αριθ. 1031/2000/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) θεσπίσθηκε το κοινοτικό πρόγραμμα δράσης «Νεολαία». Βάσει της πείρας που αποκτήθηκε από αυτό, είναι σκόπιμο να συνεχισθεί και να ενισχυθεί η συνεργασία και η δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον εν λόγω τομέα.

(4)

Με την απόφαση αριθ. 790/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) θεσπίσθηκε το κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προώθηση των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας.

(5)

Το έκτακτο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβόνας, στις 23 και 24 Μαρτίου 2000, έθεσε έναν στρατηγικό στόχο για την Ένωση, στον οποίο περιλαμβάνεται η ενεργός πολιτική απασχόλησης, που δίνει μεγαλύτερη προτεραιότητα στη διά βίου μάθηση και συμπληρώνεται από τη στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη που θεσπίσθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Γκέτεμποργκ στις 15 και 16 Ιουνίου 2001.

(6)

Η δήλωση του Λάκεν που προσαρτάται στα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 14ης και 15ης Δεκεμβρίου 2001, επιβεβαιώνει ότι μια από τις βασικές προκλήσεις που πρέπει να αντιμετωπίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι το πώς οι πολίτες και κατά κύριο λόγο οι νέοι θα προσεγγίσουν περισσότερο το ευρωπαϊκό όραμα και τα ευρωπαϊκά όργανα.

(7)

Η Επιτροπή ενέκρινε στις 21 Νοεμβρίου 2001 λευκή βίβλο με τίτλο «Μια νέα πνοή για την ευρωπαϊκή νεολαία» που προτείνει πλαίσιο συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας με εστίαση στη συμμετοχή, την ενημέρωση, τις εθελοντικές δραστηριότητες των νέων και μια καλύτερη κατανόηση των νέων. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του της 14ης Μαΐου 2002 (6), εγκρίνει αυτές τις προτάσεις.

(8)

Το ψήφισμα του Συμβουλίου και των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου στις 27 Ιουνίου 2002 (7) θεσπίζει μια ανοικτή μέθοδο συντονισμού η οποία καλύπτει τις προτεραιότητες, τη συμμετοχή, την ενημέρωση, τις εθελοντικές δραστηριότητες των νέων και μια καλύτερη κατανόηση της νεολαίας· τα ανωτέρω θα πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την υλοποίηση του προγράμματος «Νεολαία εν δράσει», εφεξής «πρόγραμμα».

(9)

Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 6ης Μαΐου 2003 (8), τονίζει ότι είναι αναγκαίο να διατηρηθούν και να αναπτυχθούν τα υφιστάμενα κοινοτικά μέσα που προορίζονται ειδικά για τους νέους, διότι έχουν ουσιαστική σημασία για την ανάπτυξη της συνεργασίας των κρατών μελών στον τομέα της νεολαίας, και ότι οι προτεραιότητες και οι στόχοι των εν λόγω μέσων θα πρέπει να ευθυγραμμιστούν με το πλαίσιο ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας.

(10)

Το εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, της 22ας και 23ης Μαρτίου 2005, θέσπισε το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη Νεολαία ως ένα από τα μέσα που θα συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων ανάπτυξης και απασχόλησης της Λισσαβόνας. Το σύμφωνο εστιάζεται σε τρεις τομείς: στην απασχόληση, στην ένταξη και στην κοινωνική προαγωγή· στην εκπαίδευση, στην κατάρτιση και στην κινητικότητα· στο συνδυασμό της εργασίας με την οικογενειακή ζωή.

(11)

Η κοινοτική δράση συμβάλλει στην ποιοτική εκπαίδευση και κατάρτιση και θα πρέπει να αποσκοπεί στην εξάλειψη των ανισοτήτων και στην προώθηση της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της συνθήκης.

(12)

Θα πρέπει να ικανοποιηθούν οι ειδικές ανάγκες των ατόμων με αναπηρίες.

(13)

Είναι αναγκαίο να προαχθεί η ενεργός άσκηση της ιδιότητας του πολίτη και, κατά την εφαρμογή των αξόνων δράσης, να προωθηθεί η καταπολέμηση κάθε μορφής αποκλεισμού και διακρίσεων, όπως λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκεύματος ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 της συνθήκης.

(14)

Οι υποψήφιες χώρες και οι χώρες ΕΖΕΣ που είναι μέλη της συμφωνίας ΕΟΧ αναγνωρίζεται ότι μπορούν να συμμετάσχουν στα κοινοτικά προγράμματα, σύμφωνα με τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί με τις χώρες αυτές.

(15)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης, της 19ης και 20ής Ιουνίου 2003, ενέκρινε το «Θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια: πορεία προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση», με το οποίο προβλέπεται ότι τα κοινοτικά προγράμματα θα πρέπει να είναι ανοικτά στις χώρες της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, βάσει των συμφωνιών-πλαίσιο που θα υπογραφούν μεταξύ της Κοινότητας και των εν λόγω χωρών.

(16)

Θα πρέπει να ληφθούν μέτρα για το άνοιγμα του προγράμματος προς την Ελβετία.

(17)

Η διακήρυξη της Βαρκελώνης που εγκρίθηκε στην ευρωμεσογειακή διάσκεψη το 1995 ορίζει ότι οι ανταλλαγές των νέων θα πρέπει να αποτελέσουν το μέσο προετοιμασίας των μελλοντικών γενεών για μια στενότερη συνεργασία μεταξύ των ευρωμεσογειακών εταίρων, με παράλληλο σεβασμό των αρχών των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.

(18)

Με βάση την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ευρύτερη Ευρώπη — Γειτονικές σχέσεις: ένα νέο πλαίσιο σχέσεων με τους γείτονές μας στα ανατολικά και νότια σύνορά μας», το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του στις 16 Ιουνίου 2003, κατέληξε ότι οι άξονες δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να είναι η εντατικότερη πολιτιστική συνεργασία, η αμοιβαία κατανόηση και η συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης με τις γειτονικές χώρες.

(19)

Οι εκθέσεις ενδιάμεσης αξιολόγησης του υφιστάμενου προγράμματος «Νεολαία» καθώς και η δημόσια διαβούλευση για το μέλλον της κοινοτικής δράσης όσον αφορά την εκπαίδευση, την κατάρτιση και τη νεολαία μαρτυρούν τη μεγάλη, και συχνά αυξανόμενη ανάγκη, να συνεχιστούν οι δραστηριότητες συνεργασίας και κινητικότητας στον τομέα της νεολαίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο και εκφράζουν την επιθυμία για απλούστερη, φιλικότερη και πιο ευέλικτη υλοποίηση της δράσης αυτής.

(20)

Σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, η υλοποίηση του προγράμματος μπορεί να απλουστευθεί με την παροχή κατ’ αποκοπήν χρηματοδότησης, όσον αφορά είτε την υποστήριξη που παρέχεται στους συμμετέχοντες στο πρόγραμμα είτε την κοινοτική υποστήριξη για υποδομές που δημιουργούνται σε εθνικό επίπεδο για τη διοίκηση του προγράμματος.

(21)

Το πρόγραμμα θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο τακτικής παρακολούθησης και αξιολόγησης στο πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, έτσι ώστε να υπάρξει η δυνατότητα προσαρμογών, ιδιαίτερα σχετικά με τις προτεραιότητες των υλοποιούμενων δράσεων. Η παρακολούθηση και αξιολόγηση θα πρέπει να περιλαμβάνει μετρήσιμους και συναφείς στόχους και δείκτες.

(22)

Η νομική βάση του προγράμματος πρέπει να είναι αρκετά ευέλικτη για να επιτρέπει τις κατάλληλες τροποποιήσεις των δράσεων, ώστε να ανταποκρίνονται στην εξέλιξη των αναγκών στην περιόδο 2007-2013, και να αποφευχθούν οι υπερβολικά λεπτομερείς διατάξεις προηγούμενων προγραμμάτων. Η παρούσα απόφαση, ως εκ τούτου, περιορίζεται εσκεμμένα σε γενικούς ορισμούς των δράσεων και των διοικητικών και οικονομικών διατάξεων που τις συνοδεύουν.

(23)

Κρίνεται σκόπιμο να εξασφαλιστεί η ορθή λήξη του προγράμματος, ιδίως όσον αφορά τη συνέχιση των πολυετών ρυθμίσεων για τη διαχείρισή του, όπως η χρηματοδότηση της τεχνικής και διοικητικής υποστήριξης. Από την 1η Ιανουαρίου 2014, η τεχνική και διοικητική υποστήριξη θα εξασφαλίζει, εάν χρειαστεί, τη διαχείριση ενεργειών που δεν θα έχουν ολοκληρωθεί έως το τέλος του 2013.

(24)

Θα πρέπει να προβλεφθούν ειδικοί όροι εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (9) και των εκτελεστικών του μέτρων καθώς και παρεκκλίσεις από αυτά τα κείμενα, λόγω των χαρακτηριστικών των δικαιούχων και της φύσης των δράσεων.

(25)

Χρειάζονται κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη των ατασθαλιών και της απάτης και για την ανάκτηση κονδυλίων που έχουν απολεσθεί, έχουν καταβληθεί αχρεωστήτως ή έχουν χρησιμοποιηθεί παρατύπως.

(26)

Η παρούσα απόφαση καθορίζει για τη συνολική διάρκεια του προγράμματος χρηματοδοτικό κονδύλιο που αποτελεί την προνομιακή αναφορά κατά την έννοια του σημείου 37 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση μέσα στα πλαίσια της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού (10).

(27)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας απόφασης δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, διότι προϋποθέτουν πολυμερείς συμπράξεις, διακρατικά μέτρα στον τομέα της κινητικότητας καθώς και ανταλλαγή πληροφοριών σε ευρωπαϊκό επίπεδο, και μπορούν συνεπώς, λόγω της διακρατικής και της πολυμερούς διάστασης των προτεινόμενων δράσεων και μέτρων, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(28)

Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (11).

(29)

Τα προσωρινά μέτρα για την παρακολούθηση των δράσεων που έχουν αρχίσει πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006 θα πρέπει να ληφθούν σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1031/2000/EK και την απόφαση αριθ. 790/2004/ΕΚ,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

Άρθρο 1

Θέσπιση του προγράμματος

1.   Η παρούσα απόφαση θεσπίζει το πρόγραμμα κοινοτικής δράσης «Νεολαία εν δράσει», αποκαλούμενο εφεξής «πρόγραμμα», που αποσκοπεί να αναπτύξει τη συνεργασία στον τομέα της νεολαίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

2.   Το πρόγραμμα εφαρμόζεται για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31 Δεκεμβρίου 2013.

Άρθρο 2

Γενικοί στόχοι του προγράμματος

1.

α)

προώθηση της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών γενικότερα και ως ευρωπαίων πολιτών ειδικότερα·

β)

ανάπτυξη της αλληλεγγύης και της ανεκτικότητος μεταξύ των νέων, ιδίως με σκοπό να ενισχυθεί η κοινωνική συνοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

γ)

ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης μεταξύ των νέων σε διάφορες χώρες·

δ)

βελτίωση της ποιότητας των συστημάτων που υποστηρίζουν τις δραστηριότητες των νέων και ανάπτυξη των δυνατοτήτων των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στον τομέα της νεολαίας·

ε)

ανάπτυξη της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας.

2.   Οι γενικοί στόχοι του προγράμματος είναι συμπληρωματικοί ως προς τους στόχους άλλων δραστηριοτήτων της Κοινότητας, ιδιαίτερα στον τομέα της διά βίου μάθησης, συμπεριλαμβανομένης της επαγγελματικής κατάρτισης και των μορφών ανεπίσημης και άτυπης μάθησης, καθώς και σε τομείς, όπως ο πολιτισμός, ο αθλητισμός και η απασχόληση.

3.   Οι γενικοί στόχοι του προγράμματος συμβάλλουν στην ανάπτυξη των πολιτικών της Ένωσης, ιδιαίτερα όσον αφορά την αναγνώριση της πολιτισμικής, πολυπολιτισμικής και γλωσσικής πολυμορφίας της Ευρώπης, την ενίσχυση της κοινωνικής συνοχής και την καταπολέμηση κάθε διάκρισης λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού καθώς και τη βιώσιμη ανάπτυξη.

Άρθρο 3

Ειδικοί στόχοι του προγράμματος

1.

Στο πλαίσιο του γενικού στόχου της προώθησης της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών γενικότερα και ως ευρωπαίων πολιτών ειδικότερα:

α)

να δοθεί η δυνατότητα στους νέους και στις οργανώσεις νεολαίας να συμμετάσχουν στην ανάπτυξη της εν γένει κοινωνίας και ειδικότερα της κοινωνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

β)

να αναπτυχθεί στους νέους το αίσθημα ότι ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

γ)

να ενθαρρυνθεί η συμμετοχή των νέων στο δημοκρατικό βίο της Ευρώπης·

δ)

να αναπτυχθεί η κινητικότητα των νέων στην Ευρώπη·

ε)

να αναπτυχθεί η διαπολιτισμική μάθηση στη νεολαία·

στ)

να προαχθούν οι θεμελιώδεις αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης στους νέους, ιδίως ο σεβασμός της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, η ισότητα, ο σεβασμός των ανθρώπινων δικαιωμάτων, η ανεκτικότητα και η αποφυγή των διακρίσεων·

ζ)

να ενισχυθεί το πνεύμα πρωτοβουλίας, επιχειρηματικότητας και δημιουργικότητας·

η)

να διευκολυνθεί η συμμετοχή στο πρόγραμμα νέων με λιγότερες ευκαιρίες, καθώς και νέων με αναπηρίες·

θ)

να τηρηθεί η αρχή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών όσον αφορά τη συμμετοχή στο πρόγραμμα και να προωθηθεί η ισότητα των δύο φύλων στις δράσεις·

ι)

να παρασχεθούν δυνατότητες ανεπίσημης και άτυπης μάθησης με ευρωπαϊκή διάσταση και να προσφερθούν καινοτόμες δυνατότητες σε συνάρτηση με την ενεργό συμμετοχή των νέων ως πολιτών.

2.

Στο πλαίσιο του γενικού στόχου της ανάπτυξης της αλληλεγγύης και της προώθησης της ανεκτικότητας μεταξύ των νέων, ιδίως με σκοπό να ενισχυθεί η κοινωνική συνοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης:

α)

να δώσει τη δυνατότητα στους νέους να εκφράσουν τις προσωπικές τους ανησυχίες μέσω εθελοντικών δραστηριοτήτων σε ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο·

β)

να προωθήσει τη συμμετοχή νέων σε δραστηριότητες που ευνοούν την αλληλεγγύη μεταξύ των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.

Στο πλαίσιο του γενικού στόχου της καλλιέργειας της αμοιβαίας κατανόησης μεταξύ των νέων των διαφόρων χωρών:

α)

να αναπτυχθούν μεταξύ των νέων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των γειτονικών χωρών οι ανταλλαγές και ο διαπολιτισμικός διάλογος·

β)

να συμβάλει στην ανάπτυξη, σε αυτές τις χώρες, της ποιότητας των δομών υποστήριξης των νέων καθώς και στην αναβάθμιση του ρόλου των ατόμων που δραστηριοποιούνται σε εργασίες για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας·

γ)

να αναπτυχθούν με άλλες χώρες θεματικές συνεργασίες νέων και ατόμων που δραστηριοποιούνται σε εργασίες για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας.

4.

Στο πλαίσιο του γενικού στόχου της συμβολής στη βελτίωση της ποιότητας συστημάτων που υποστηρίζουν τις δραστηριότητες των νέων και των ικανοτήτων των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στον τομέα της νεολαίας:

α)

να συμβάλει στη δικτύωση των οργανώσεων·

β)

να αναπτύξει την κατάρτιση και τη συνεργασία των ατόμων που δραστηριοποιούνται σε εργασίες για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας·

γ)

να προωθήσει την καινοτομία στην ανάπτυξη δραστηριοτήτων για νέους·

δ)

να συμβάλει στη βελτίωση της ενημέρωσης των νέων, δίνοντας παράλληλα ιδιαίτερη προσοχή στην πρόσβαση νέων με αναπηρίες·

ε)

να υποστηρίξει μακροπρόθεσμα σχέδια στον τομέα της νεολαίας και πρωτοβουλίες περιφερειακών και τοπικών φορέων·

στ)

να διευκολύνει την αναγνώριση της ανεπίσημης μάθησης και των δεξιοτήτων των νέων που αποκτώνται μέσω συμμετοχής στο παρόν πρόγραμμα·

ζ)

να προωθηθεί η ανταλλαγή ορθών πρακτικών.

5.

Στο πλαίσιο του γενικού στόχου για την ενίσχυση της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις τοπικές και περιφερειακές πτυχές:

α)

να ενισχυθεί η ανταλλαγή ορθών πρακτικών και η συνεργασία μεταξύ των διοικήσεων και των πολιτικών υπευθύνων σε όλα τα επίπεδα·

β)

να ενθαρρυνθεί οργανωμένος διάλογος μεταξύ των πολιτικών υπευθύνων και των νέων·

γ)

να βελτιωθούν οι γνώσεις και η κατανόηση σε θέματα νεολαίας·

δ)

να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ διαφόρων εθνικών και διεθνών εθελοντικών δραστηριοτήτων νεολαίας.

Άρθρο 4

Δράσεις

1.

Νεολαία για την Ευρώπη

Στόχος της δράσης αυτής είναι:

να υποστηρίζει τις ανταλλαγές νέων για την αύξηση της κινητικότητάς τους,

να υποστηρίζει τις πρωτοβουλίες των νέων και τα σχέδια και τις δραστηριότητες συμμετοχής στο δημοκρατικό βίο που επιτρέπουν την ανάπτυξη της ιδιότητας του πολίτη και την αμοιβαία κατανόηση των νέων.

2.

Ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία

Στόχος της δράσης αυτής είναι να υποστηρίξει τη συμμετοχή των νέων σε διάφορες μορφές εθελοντικών δραστηριοτήτων, εντός και εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.

Νεολαία στον κόσμο

Στόχος της δράσης αυτής είναι:

να υποστηρίζει σχέδια με τις χώρες εταίρους του άρθρου 5 παράγραφος 2, ειδικότερα τις ανταλλαγές νέων και ατόμων που δραστηριοποιούνται σε εργασίες για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας,

να υποστηρίζει πρωτοβουλίες που ενισχύουν την αμοιβαία κατανόηση των νέων, το αίσθημα αλληλεγγύης και την ανεκτικότητα, καθώς και την ανάπτυξη της συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας και της κοινωνίας των πολιτών σε αυτές τις χώρες.

4.

Συστήματα υποστήριξης των νέων

Η δράση αυτή αποσκοπεί να υποστηρίξει τους φορείς που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας, ιδίως τη λειτουργία ΜΚΟ νέων, τη δικτύωσή τους, την παροχή συμβουλών σε άτομα που καταρτίζουν σχέδια, εξασφαλίζοντας την ποιότητα μέσω των ανταλλαγών, της κατάρτισης και της διασύνδεσης των ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας, την ενθάρρυνση της καινοτομίας και της ποιότητας, την ενημέρωση των νέων και την ανάλυση των δομών και δραστηριοτήτων που είναι αναγκαίες ώστε να επιτευχθούν οι στόχοι του προγράμματος και ενθαρρύνοντας τις συμπράξεις με τις τοπικές και τις περιφερειακές αρχές.

5.

Υποστήριξη της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας

Στόχος της δράσης αυτής είναι:

η διοργάνωση διαρθρωμένου διαλόγου μεταξύ των διάφορων φορέων που ασχολούνται με θέματα νεολαίας, ιδιαίτερα των ίδιων των νέων, των ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας και των πολιτικών υπευθύνων,

η υποστήριξη σεμιναρίων της νεολαίας για κοινωνικά, πολιτιστικά και πολιτικά ζητήματα για τα οποία ενδιαφέρονται οι νέοι,

η συμβολή στην ανάπτυξη της συνεργασίας όσον αφορά τις πολιτικές στον τομέα της νεολαίας,

η διευκόλυνση της ανάπτυξης των δικτύων που απαιτούνται για μια καλύτερη κατανόηση των νέων.

Άρθρο 5

Συμμετοχή στο πρόγραμμα

α)

των κρατών μελών·

β)

των χωρών ΕΖΕΣ που είναι μέλη του ΕΟΧ, σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ·

γ)

των υποψηφίων χωρών για τις οποίες υπάρχει προενταξιακή στρατηγική, σύμφωνα με τις γενικές αρχές, τους γενικούς όρους και ρυθμίσεις συμμετοχής αυτών των χωρών βάσει των συμφωνιών-πλαίσιο με τις χώρες αυτές για τη συμμετοχή τους στα κοινοτικά προγράμματα·

δ)

των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, σύμφωνα με τους όρους που θα καθοριστούν με αυτές τις χώρες, σύμφωνα με τις συμφωνίες-πλαίσιο που προβλέπουν τη συμμετοχή τους στα κοινοτικά προγράμματα·

ε)

της Ελβετίας, με την επιφύλαξη σύναψης διμερούς συμφωνίας με αυτή τη χώρα.

2.   Οι δράσεις στα σημεία 2 και 3 του παραρτήματος είναι ανοικτές για συνεργασία με τρίτες χώρες που έχουν υπογράψει συμφωνίες με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα σχετικές με τον τομέα της νεολαίας, εφεξής καλούμενες «χώρες εταίροι».

Η συνεργασία αυτή πραγματοποιείται κατά περίπτωση μέσω συμπληρωματικών πιστώσεων από χώρες εταίρους που πρέπει να χορηγηθούν σύμφωνα με διαδικασίες που θα συμφωνηθούν με αυτές τις χώρες.

Άρθρο 6

Πρόσβαση στο πρόγραμμα

1.   Το πρόγραμμα αποσκοπεί στην υποστήριξη μη κερδοσκοπικών σχεδίων για νέους, ομάδες νέων, άτομα που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας, μη κερδοσκοπικών οργανώσεων και ενώσεων και, σε ορισμένες αιτιολογημένες περιπτώσεις, σε άλλους εταίρους που δραστηριοποιούνται στον τομέα της νεολαίας.

2.   Με την επιφύλαξη των ρυθμίσεων που ορίζονται στο παράρτημα σχετικά με την υλοποίηση των ενεργειών, το πρόγραμμα απευθύνεται σε νέους ηλικίας 15 έως 28 ετών, παρόλο που ορισμένες δράσεις είναι ανοικτές σε νέους από την ηλικία των 13 ετών ή μέχρι την ηλικία των 30 ετών.

3.   Οι δικαιούχοι είναι νόμιμοι κάτοικοι χώρας που συμμετέχει στο πρόγραμμα ή, ανάλογα με τη φύση της δράσης, χώρας εταίρου.

4.   Όλοι οι νέοι, χωρίς διάκριση, πρέπει να έχουν πρόσβαση στις δραστηριότητες του προγράμματος σύμφωνα με τα διαλαμβανόμενα στο παράρτημα. Η Επιτροπή και οι συμμετέχουσες χώρες μεριμνούν ώστε να καταβάλλεται ιδιαίτερη προσπάθεια υπέρ των νέων που αντιμετωπίζουν ιδιαίτερες δυσκολίες να συμμετάσχουν στο πρόγραμμα για λόγους εκπαιδευτικούς, κοινωνικούς, σωματικούς, ψυχολογικούς, οικονομικούς ή πολιτιστικούς ή επειδή ζουν σε απομακρυσμένες περιοχές.

5.   Οι συμμετέχουσες χώρες θα προσπαθήσουν να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα ούτως ώστε οι συμμετέχοντες στο πρόγραμμα να έχουν πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, σύμφωνα με τις διατάξεις του κοινοτικού δικαίου. Η χώρα προέλευσης θα προσπαθήσει να λάβει τα κατάλληλα μέτρα ούτως ώστε οι συμμετέχοντες στην Ευρωπαϊκή Εθελοντική Υπηρεσία να διατηρήσουν την κοινωνική προστασία τους. Οι συμμετέχουσες χώρες θα προσπαθήσουν επίσης να θεσπίσουν τα κατάλληλα μέτρα για την άρση των νομικών και διοικητικών εμποδίων όσον αφορά την πρόσβαση στο πρόγραμμα.

Άρθρο 7

Διεθνής συνεργασία

Το πρόγραμμα είναι επίσης ανοιχτό στη συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς με αρμοδιότητες στον τομέα της νεολαίας, κυρίως με το Συμβούλιο της Ευρώπης.

Άρθρο 8

Εφαρμογή του προγράμματος

1.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει την υλοποίηση των δράσεων που καλύπτονται από το πρόγραμμα σύμφωνα με το παράρτημα.

2.   Η Επιτροπή και οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα μεριμνούν για να αναπτυχθούν σε ευρωπαϊκό, εθνικό και, ενδεχομένως, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο οι δομές για την επίτευξη των στόχων και για την αξιοποίηση των δράσεων του προγράμματος.

3.   Η Επιτροπή και οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα μεριμνούν για την προώθηση της αναγνώρισης της άτυπης και ανεπίσημης μάθησης προς όφελος των νέων, για παράδειγμα με τη χορήγηση εγγράφων ή πιστοποιητικών, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις εθνικές καταστάσεις, τα οποία αναγνωρίζουν την πείρα που έχουν αποκτήσει οι δικαιούχοι και βεβαιώνουν την άμεση συμμετοχή των νέων ή των ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας σε δράση του προγράμματος. Ο στόχος αυτός μπορεί να ενισχυθεί με τη συμπλήρωση άλλων κοινοτικών δράσεων όπως προβλέπεται στο άρθρο 11.

4.   Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τις συμμετέχουσες χώρες, διασφαλίζει την κατάλληλη προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων, θεσπίζοντας αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά μέτρα, διοικητικούς ελέγχους και κυρώσεις.

5.   Η Επιτροπή και οι συμμετέχουσες χώρες μεριμνούν ώστε οι υποστηριζόμενες από το πρόγραμμα δράσεις να αποτελέσουν αντικείμενο κατάλληλης πληροφόρησης και δημοσιότητας.

6.

α)

λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την ομαλή λειτουργία του προγράμματος σε εθνικό επίπεδο, με συμμετοχή των μερών που ενδιαφέρονται για θέματα νεολαίας σύμφωνα με τις εθνικές πρακτικές·

β)

συνιστούν/διορίζουν και παρακολουθούν τις εθνικές μονάδες συντονισμού κατά την εφαρμογή των δράσεων του προγράμματος σε εθνικό επίπεδο, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:

i)

ο οργανισμός που ιδρύεται ή ορίζεται ως εθνική μονάδα συντονισμού έχει νομική προσωπικότητα ή αποτελεί μέρος οργάνωσης που έχει νομική προσωπικότητα (και διέπεται από το δίκαιο της συμμετέχουσας χώρας). Τα υπουργεία δεν μπορούν να ορίζονται ως εθνικές μονάδες συντονισμού·

ii)

ο οργανισμός έχει επαρκές προσωπικό ικανό να εργασθεί σε διεθνές περιβάλλον συνεργασίας, κατάλληλη υποδομή και διοικητικό περιβάλλον που να του επιτρέπει να αποφεύγει τυχόν σύγκρουση συμφερόντων·

iii)

είναι σε θέση να εφαρμόζει τους κανόνες διαχείρισης των πόρων και τους συμβατικούς όρους που έχουν θεσπισθεί σε κοινοτικό επίπεδο·

iv)

έχει επαρκείς χρηματοοικονομικές διασφαλίσεις (κατά προτίμηση από δημόσια αρχή) και διοικητική ικανότητα ανάλογη με τον όγκο των κοινοτικών πόρων που θα πρέπει να διαχειρισθεί·

γ)

αναλαμβάνει την ευθύνη για την ορθή διαχείριση, εκ μέρους των εθνικών μονάδων συντονισμού του στοιχείου β), των πιστώσεων που μεταβιβάζονται στις εν λόγω μονάδες για την επιδότηση των σχεδίων και κυρίως για την τήρηση από τις μονάδες των αρχών της διαφάνειας, της ίσης μεταχείρισης και της μη συσσώρευσης άλλων κοινοτικών κονδυλίων, της υποχρέωσης της ανάκτησης των, ενδεχομένως, οφειλομένων από τους δικαιούχους κονδυλίων·

δ)

λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση των κατάλληλων οικονομικών ελέγχων και της οικονομικής εποπτείας των εθνικών μονάδων συντονισμού του στοιχείου β), και ιδίως:

i)

παρέχει στην Επιτροπή, πριν από την έναρξη των εργασιών της εθνικής μονάδας συντονισμού, τις αναγκαίες εγγυήσεις για την ύπαρξη, την καταλληλότητα και τη λειτουργία στο πλαίσιο της εθνικής μονάδας συντονισμού, σύμφωνα με τους κανόνες της ορθής χρηματοοικονομικής διαχείρισης, κατάλληλων διαδικασιών, συστημάτων ελέγχου, λογιστικών συστημάτων και διαδικασιών ανάθεσης συμβάσεων και χορήγησης επιδοτήσεων·

ii)

διαβεβαιώνει την Επιτροπή, στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, για την αξιοπιστία των οικονομικών συστημάτων και διαδικασιών των εθνικών μονάδων συντονισμού και την ακρίβεια των λογαριασμών τους·

iii)

αναλαμβάνει την ευθύνη για μη ποσά σε περίπτωση παρατυπίας, αμέλειας ή απάτης για την οποία ευθύνονται οι εθνικές μονάδες συντονισμού του στοιχείου β) και η οποία έχει ως αποτέλεσμα η Επιτροπή να επιδιώξει την ανάκτηση κονδυλίων από την εθνική μονάδα συντονισμού.

7.   Στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 10 παράγραφος 1, η Επιτροπή μπορεί να καθορίζει κατευθυντήριες γραμμές για κάθε δράση του παραρτήματος, ώστε να προσαρμόσει τις δράσεις του προγράμματος στις τυχόν εξελίξεις των προτεραιοτήτων της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας.

Άρθρο 9

Επιτροπή

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι δίμηνη.

3.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

4.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

Άρθρο 10

Μέτρα εφαρμογής

1.

α)

ρυθμίσεις για την εφαρμογή του προγράμματος, συμπεριλαμβανομένου του ετήσιου προγράμματος εργασίας·

β)

γενική ισορροπία μεταξύ των διαφόρων δράσεων του προγράμματος·

γ)

όσον αφορά τη χρηματοδότηση, τα εφαρμοστέα κριτήρια (για παράδειγμα, ο πληθυσμός των νέων, το ΑΕΠ και η γεωγραφική απόσταση μεταξύ των χωρών) για την κατάρτιση της ενδεικτικής κατανομής των κονδυλίων μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τις δράσεις με αποκεντρωμένη διαχείριση·

δ)

παρακολούθηση της συμφωνίας που αναφέρεται στο σημείο 4.2 του παραρτήματος, καθώς και του ετήσιου προγράμματος εργασιών και της ετήσιας έκθεσης του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας·

ε)

ρυθμίσεις για την αξιολόγηση του προγράμματος·

στ)

ρυθμίσεις για τη βεβαίωση της συμμετοχής των νέων στις δράσεις·

ζ)

ρυθμίσεις για την προσαρμογή των δράσεων του προγράμματος που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 7.

2.   Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης σχετικά με όλα τα άλλα θέματα θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 9 παράγραφος 3.

Άρθρο 11

Συμπληρωματικότητα με άλλες κοινοτικές δράσεις

1.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει τη συμπληρωματικότητα ανάμεσα στο πρόγραμμα και σε άλλους τομείς κοινοτικής δράσης, ιδίως την εκπαίδευση, την επαγγελματική κατάρτιση, τον πολιτισμό, την ενεργό συμμετοχή των πολιτών, τον αθλητισμό, τις γλώσσες, την απασχόληση, την υγεία, την έρευνα, τις επιχειρήσεις, την εξωτερική δράση της Ένωσης, την κοινωνική ένταξη, την ισότητα των φύλων και την καταπολέμηση των διακρίσεων.

2.   Το πρόγραμμα μπορεί, όπου αυτό είναι συμβατό, να μοιράζεται πόρους με άλλα κοινοτικά μέσα ώστε να υλοποιηθούν δράσεις που να ανταποκρίνονται στους κοινούς στόχους του προγράμματος και των μέσων αυτών.

3.   Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη προβάλλουν τις δράσεις του προγράμματος που συμβάλλουν στην ανάπτυξη των στόχων άλλων κοινοτικών τομέων δράσης, όπως η εκπαίδευση, η επαγγελματική κατάρτιση, ο πολιτισμός και ο αθλητισμός, οι γλώσσες, η κοινωνική ένταξη, η ισότητα των φύλων και η καταπολέμηση των διακρίσεων.

Άρθρο 12

Συμπληρωματικότητα με τις εθνικές πολιτικές και τα εθνικά μέσα

1.   Οι συμμετέχουσες χώρες μπορούν να απευθύνονται στην Επιτροπή για να αποκτήσουν το δικαίωμα να απονέμουν ευρωπαϊκό σήμα σε εθνικές, περιφερειακές ή τοπικές δράσεις παρόμοιες με εκείνες του άρθρου 4.

2.   Οι συμμετέχουσες χώρες μπορούν να θέτουν στη διάθεση των δικαιούχων του προγράμματος εθνικά κονδύλια, τα οποία αυτοί θα διαχειρίζονται σύμφωνα με τους κανόνες του προγράμματος, και να χρησιμοποιούν για το σκοπό αυτό τις αποκεντρωμένες δομές του προγράμματος για να εξασφαλίσουν, αναλογικά, την επιπλέον χρηματοδότησή τους.

Άρθρο 13

Γενικές οικονομικές διατάξεις

1.   Ο προϋπολογισμός για την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος, για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1, ανέρχεται σε 885 000 000 ευρώ.

2.   Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων του δημοσιονομικού πλαισίου.

Άρθρο 14

Οικονομικές διατάξεις που αφορούν τους δικαιούχους

1.   Δικαιούχοι του προγράμματος μπορούν να είναι νομικά και φυσικά πρόσωπα.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει, ανάλογα με τα χαρακτηριστικά των δικαιούχων και τη φύση των δράσεων, εάν πρέπει να τους απαλλάξει από τον έλεγχο των ικανοτήτων και των επαγγελματικών προσόντων που απαιτούνται για την υλοποίηση της δράσης ή του προγράμματος εργασίας. Η Επιτροπή τηρεί την αρχή της αναλογικότητας κατά τον καθορισμό των απαιτήσεων όσον αφορά το ποσό χρηματοοικονομικής στήριξης, λαμβάνοντας υπόψη τα χαρακτηριστικά των αποδεκτών, την ηλικία τους, τη φύση της δράσης και το ποσό χρηματοοικονομικής ενίσχυσης.

3.   Ανάλογα με τη φύση της δράσης, οι χρηματικές ενισχύσεις μπορούν να λάβουν τη μορφή επιδοτήσεων ή υποτροφιών. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να απονέμει βραβεία για τις δράσεις ή τα σχέδια που υλοποιούνται στο πλαίσιο του προγράμματος. Ανάλογα με τη φύση της δράσης, είναι δυνατόν να εγκρίνονται κατ’ αποκοπή χρηματοδοτήσεις και/ή η εφαρμογή ορίων μοναδιαίου κόστους.

4.   Σε ό, τι αφορά τις επιδοτήσεις για ενέργειες, οι συμβάσεις πρέπει να υπογράφονται εντός δύο μηνών από τη χορήγηση των επιδοτήσεων.

5.   Οι επιδοτήσεις λειτουργίας που χορηγούνται στο πλαίσιο του εν λόγω προγράμματος στους οργανισμούς που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όπως ορίζονται στο άρθρο 162 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (12), δεν είναι υποχρεωτικό, σύμφωνα με το άρθρο 113 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, να μειώνονται σταδιακά στην περίπτωση ανανέωσης.

6.   Σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, η Επιτροπή μπορεί να αναθέτει καθήκοντα δημόσιας αρχής και κυρίως καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού στις δομές που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης.

7.   Σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, η δυνατότητα που περιγράφεται στην παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου ισχύει επίσης για τις δομές όλων των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα.

Άρθρο 15

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

1.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει την τακτική παρακολούθηση του παρόντος προγράμματος ως προς τους στόχους του. Η παρακολούθηση περιλαμβάνει τις εκθέσεις της παραγράφου 3 και συγκεκριμένες δραστηριότητες. Στις διαβουλεύσεις της Επιτροπής για την παρακολούθηση συμμετέχουν νέοι.

2.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει την τακτική, ανεξάρτητη και εξωτερική αξιολόγηση του προγράμματος.

3.   Οι συμμετέχουσες χώρες διαβιβάζουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2010, έκθεση για την εφαρμογή του προγράμματος και το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2015 έκθεση για τον αντίκτυπο του προγράμματος.

4.

α)

ενδιάμεση έκθεση για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που επιτυγχάνονται και των ποσοτικών και ποιοτικών πτυχών της εφαρμογής του παρόντος προγράμματος έως τις 31 Μαρτίου 2011·

β)

ανακοίνωση για τη συνέχιση του παρόντος προγράμματος έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011·

γ)

έκθεση εκ των υστέρων αξιολόγησης έως τις 31 Μαρτίου 2016.

Άρθρο 16

Μεταβατική διάταξη

Η διαχείριση των δράσεων που άρχισαν πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006 βάσει της απόφασης αριθ. 1031/2000/ΕΚ και της απόφασης αριθ. 790/2004/ΕΚ εξακολουθεί να γίνεται, έως την ολοκλήρωσή τους, βάσει των εν λόγω αποφάσεων.

Εφόσον κριθεί απαραίτητο, μπορούν να εγγραφούν πιστώσεις στον προϋπολογισμό πέρα από το 2013 για την κάλυψη των δαπανών τεχνικής και διοικητικής συνδρομής που απαιτούνται για τη διαχείριση των ενεργειών που δεν θα έχουν ολοκληρωθεί μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013. Η επιτροπή του άρθρου 8 της απόφασης αριθ. 1031/2000/ΕΚ αντικαθίσταται από την επιτροπή του άρθρου 9 της παρούσας απόφασης.

Όπως προβλέπεται από το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, οι πιστώσεις που αντιστοιχούν στα έσοδα για ειδικό προορισμό που προέρχονται από την επιστροφή αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών σύμφωνα με τις αποφάσεις αριθ. 1031/2000/ΕΚ και αριθ. 790/2004/ΕΚ, μπορούν να διατίθενται για το πρόγραμμα.

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Στρασβούργο, 15 Νοεμβρίου 2006.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

P. LEHTOMÄKI


(1)  ΕΕ C 234 της 22.9.2005, σ. 46.

(2)  ΕΕ C 71 της 22.3.2005, σ. 34.

(3)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διατυπώθηκε στις 25 Οκτωβρίου 2005 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα), κοινή θέση του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 2006 (ΕΕ C 251 Ε της 17.10.2006, σ. 20) και θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2006 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(4)  ΕΕ L 117 της 18.5.2000, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 24.

(6)  ΕΕ C 180 Ε της 31.7.2003, σ. 145.

(7)  ΕΕ C 168 της 13.7.2002, σ. 2.

(8)  ΕΕ C 115 της 15.5.2003, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(10)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(11)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(12)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι δράσεις προς υλοποίηση των γενικών και των ειδικών στόχων του προγράμματος υποστηρίζουν σχέδια περιορισμένης εμβέλειας που ευνοούν την ενεργό συμμετοχή των νέων και διασφαλίζουν την ευρωπαϊκή προβολή και επίπτωση των σχεδίων.

Η συμμετοχή των νέων στις διάφορες δράσεις του προγράμματος δεν απαιτεί προηγούμενη εμπειρία ή προσόντα, εκτός από εξαιρετικές περιπτώσεις.

Το πρόγραμμα θα πρέπει να εφαρμοσθεί κατά τρόπο φιλικό προς τον χρήστη.

Το πρόγραμμα θα πρέπει να ενθαρρύνει την πρωτοβουλία, το επιχειρηματικό πνεύμα και τη δημιουργικότητα των νέων, να διευκολύνει τη συμμετοχή στο πρόγραμμα νέων με λιγότερες ευκαιρίες, καθώς και νέων με αναπηρίες, και να διασφαλίζει το σεβασμό της αρχής της ισότητας ανδρών και γυναικών όσον αφορά τη συμμετοχή στο πρόγραμμα και την προώθηση της ισότητας των φύλων σε όλες τις δράσεις.

Η συμμετοχή στις δράσεις προϋποθέτει κατάλληλη ασφαλιστική κάλυψη, προκειμένου να εξασφαλίζεται η προστασία των νέων κατά την υλοποίηση των δραστηριοτήτων του προγράμματος.

ΔΡΆΣΕΙΣ

Οι δράσεις λαμβάνουν τη μορφή των ακόλουθων μέτρων:

Δράση 1 — Νεολαία για την Ευρώπη

Η δράση αυτή αποσκοπεί στην ενίσχυση της ενεργού συμμετοχής των νέων ως πολιτών και της αμοιβαίας κατανόησης των νέων με τα ακόλουθα μέτρα.

1.1.   Ανταλλαγές νέων

Οι ανταλλαγές νέων επιτρέπουν σε μία ή περισσότερες ομάδες νέων να φιλοξενούνται από ομάδα άλλης χώρας για την υλοποίηση κοινού προγράμματος δραστηριοτήτων. Είναι κατ’ αρχήν ανοικτές σε νέους 13 έως 25 ετών.

Οι δραστηριότητες αυτές που βασίζονται σε διακρατικές συμπράξεις ανάμεσα σε διαφόρους συντελεστές ενός σχεδίου προβλέπουν την ενεργό συμμετοχή νέων για να τους επιτρέψουν να ανακαλύψουν διαφορετικές κοινωνικές και πολιτιστικές πραγματικότητες και να ευαισθητοποιηθούν σχετικά με αυτές, δίνοντάς τους την ευκαιρία να διδαχθούν οι μεν από τους δε και να ενισχύσουν τη συνείδησή τους ως ευρωπαίων πολιτών. Η υποστήριξη επικεντρώνεται, κατά προτεραιότητα, σε πολυμερείς δραστηριότητες που αφορούν την κινητικότητα ομάδων αλλά δεν αποκλείει ανάλογες διμερείς δραστηριότητες.

Οι διμερείς ανταλλαγές ομάδων δικαιολογούνται κυρίως όταν πρόκειται για πρώτη ευρωπαϊκή δραστηριότητα ή δραστηριότητα μικρών ή τοπικών συλλόγων χωρίς εμπειρία στο ευρωπαϊκό επίπεδο. Οι ανταλλαγές νέων με λιγότερες ευκαιρίες είναι ιδιαίτερα ευπρόσδεκτες προκειμένου να ενισχυθεί η συμμετοχή τους στο πρόγραμμα.

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει επίσης δραστηριότητες προετοιμασίας και παρακολούθησης για την ενίσχυση της ενεργού συμμετοχής των νέων στα σχέδια, κυρίως σε γλωσσικό και διαπολιτισμικό επίπεδο.

1.2.   Υποστήριξη πρωτοβουλιών νέων

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει σχέδια στα οποία οι νέοι συμμετέχουν ενεργά και άμεσα σε δραστηριότητες που έχουν οι ίδιοι σχεδιάσει και των οποίων είναι οι κύριοι συντελεστές με στόχο να καλλιεργηθεί το πνεύμα πρωτοβουλίας και επιχειρηματικότητας τους καθώς και η δημιουργικότητά τους. Απευθύνεται, κυρίως, σε νέους ηλικίας 18 έως 30 ετών, αλλά ορισμένες πρωτοβουλίες μπορούν, για παράδειγμα, να πραγματοποιούνται και από νέους ηλικίας 15 ετών με την κατάλληλη πλαισίωση.

Το μέτρο αυτό επιτρέπει την υποστήριξη σχεδίων που αποτελούν πρωτοβουλίες ομάδων και σχεδιάζονται σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο καθώς και τη διασύνδεση παρόμοιων σχεδίων που υλοποιούνται σε διαφορετικές χώρες ώστε να ενισχυθεί ο ευρωπαϊκός τους χαρακτήρας και να πολλαπλασιαστούν η συνεργασία και οι ανταλλαγές εμπειριών μεταξύ των νέων.

Ιδιαίτερη προσοχή δίνεται στους νέους με λιγότερες ευκαιρίες.

1.3.   Σχέδια συμμετοχικής δημοκρατίας

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει σχέδια ή δραστηριότητες που προωθούν τη συμμετοχή των νέων στο δημοκρατικό βίο. Τα σχέδια και οι δραστηριότητες αυτές προβλέπουν την ενεργό συμμετοχή νέων στην ενεργό ζωή της κοινότητάς τους σε τοπικό, περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο ή σε διεθνές επίπεδο.

Το μέτρο αυτό απευθύνεται, κυρίως, σε νέους ηλικίας 13 έως 30 ετών.

Οι δραστηριότητες ή τα σχέδια αυτά βασίζονται σε διεθνείς εταιρικές σχέσεις που επιτρέπουν την από κοινού υλοποίηση, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ιδεών, και την ανταλλαγή εμπειριών και ορθών πρακτικών από σχέδια ή δραστηριότητες που πραγματοποιούνται σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο με σκοπό τη βελτίωση της συμμετοχής των νέων στα διάφορα επίπεδα του συλλογικού βίου. Οι δραστηριότητες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τη διοργάνωση διαβουλεύσεων με τους νέους σχετικά με τις ανάγκες τους και τις επιθυμίες τους ώστε να αναπτυχθούν νέες προσεγγίσεις στον τομέα της ενεργού συμμετοχής των νέων στη δημοκρατική Ευρώπη.

Δράση 2 — Ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία

Στόχος της εθελοντικής υπηρεσίας είναι να καλλιεργηθεί η αλληλεγγύη μεταξύ των νέων, να προαχθεί η ενεργός συμμετοχή τους ως πολιτών και να αναπτυχθεί η αμοιβαία κατανόηση μεταξύ τους, με τα εξής μέτρα.

Ο νέος εθελοντής συμμετέχει σε μη κερδοσκοπική ή μη αμειβόμενη κοινωφελή δραστηριότητα σε χώρα άλλη από τη χώρα κατοικίας του. Η ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον περιορισμό των αμειβόμενων, δυνητικών ή υφιστάμενων, θέσεων απασχόλησης ούτε την αντικατάστασή τους.

Η υπηρεσία έχει διάρκεια τουλάχιστον δύο μηνών και μπορεί να έχει διάρκεια έως δώδεκα μήνες. Σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, κυρίως για την προώθηση της συμμετοχής νέων με λιγότερες ευκαιρίες, μπορεί να παρασχεθεί η δυνατότητα συντομότερων χρονικών περιόδων και εθελοντικών σχεδίων που επιτρέπουν τη συμμετοχή ομάδων νέων.

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει επίσης εθελοντικά σχέδια που παρέχουν τη δυνατότητα σε ομάδες νέων να συμμετέχουν συλλογικά σε δραστηριότητες τοπικού, περιφερειακού, εθνικού, ευρωπαϊκού ή διεθνούς επιπέδου σε φάσμα τομέων, συμπεριλαμβανομένων λόγου χάρη του πολιτισμού, του αθλητισμού, της πολιτικής προστασίας, του περιβάλλοντος και της βοήθειας για την ανάπτυξη.

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ανάλογα με τις εργασίες που πρέπει να επιτελεσθούν και με την κατάσταση στην οποία γίνεται η ανάπτυξη των εθελοντών, ορισμένοι τύποι σχεδίου μπορεί να απαιτούν την επιλογή υποψηφίων με συγκεκριμένες δεξιότητες.

Το μέτρο αυτό απευθύνεται, κυρίως, σε νέους ηλικίας 18 έως 30 ετών, αλλά ορισμένες εθελοντικές δραστηριότητες μπορούν, να πραγματοποιούνται από νέους ηλικίας 16 ετών και άνω με την κατάλληλη πλαισίωση.

Το μέτρο καλύπτει, συνολικά ή εν μέρει, τα έξοδα του εθελοντή, την ασφάλειά του, τα έξοδα συντήρησης και ταξιδιού καθώς και, κατά περίπτωση, μια συμπληρωματική ενίσχυση για τους νέους με λιγότερες ευκαιρίες.

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει επίσης δραστηριότητες με σκοπό την κατάρτιση και την εποπτεία των νέων εθελοντών και το συντονισμό των διαφόρων εταίρων, καθώς και πρωτοβουλίες αξιοποίησης των εμπειριών που αποκτούν οι νέοι κατά την ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία.

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή μεριμνούν ώστε να τηρούνται τα πρότυπα ποιότητας: η εθελοντική υπηρεσία έχει διάσταση ανεπίσημης εκπαίδευσης, η οποία εκφράζεται με παιδαγωγικές δραστηριότητες που προετοιμάζουν τους νέους σε ατομικό, διαπολιτισμικό και τεχνικό επίπεδο, και μέσω συνεχούς ατομικής υποστήριξης. Ιδιαίτερη σημασία έχει η εταιρική σχέση μεταξύ των διαφόρων συντελεστών που συμμετέχουν στο σχέδιο, καθώς και η πρόληψη των κινδύνων.

Δράση 3 — Νεολαία στον κόσμο

Στόχος της δράσης αυτής είναι να καλλιεργήσει την αμοιβαία κατανόηση ανάμεσα στους λαούς με άνοιγμα στον κόσμο, συμβάλλοντας παράλληλα στην ανάπτυξη συστημάτων ποιότητας για την υποστήριξη των δραστηριοτήτων των νέων στις ενδιαφερόμενες χώρες. Η δράση είναι ανοιχτή στις χώρες εταίρους του προγράμματος.

3.1.   Συνεργασία με τις γειτονικές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει σχέδια με χώρες εταίρους του προγράμματος εκάστη των οποίων θεωρείται γειτονική χώρα στο πλαίσιο των διατάξεων της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των όρων του άρθρου 5 παράγραφος 2, καθώς και με τη Ρωσική Ομοσπονδία και τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων μέχρις ότου πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ).

Υποστηρίζει ανταλλαγές νέων, κυρίως πολυμερείς αλλά χωρίς να αποκλείονται και διμερείς, που επιτρέπουν σε περισσότερες από μία ομάδες νέων από χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα και από χώρες που γειτνιάζουν με την Ευρώπη να έρχονται σε επαφή για την υλοποίηση κοινού προγράμματος δραστηριοτήτων. Απευθύνεται κυρίως σε νέους ηλικίας 13 έως 25 ετών. Οι εν λόγω δραστηριότητες που βασίζονται σε διακρατικές συμπράξεις μεταξύ των διαφόρων συντελεστών ενός σχεδίου προβλέπουν την εκ των προτέρων κατάρτιση του προσωπικού πλαισίωσης και την ενεργό συμμετοχή νέων και έχουν σκοπό να επιτρέψουν στους νέους να ανακαλύψουν μια διαφορετική κοινωνική και πολιτιστική πραγματικότητα και να ευαισθητοποιηθούν σχετικά με αυτή. Δραστηριότητες ενίσχυσης της ενεργού συμμετοχής των νέων αυτών στα σχέδια μπορούν να λάβουν χρηματοδότηση, κυρίως εάν πρόκειται για προετοιμασία στο γλωσσικό ή διαπολιτισμικό τομέα.

Αν υπάρχουν επαρκείς εθνικές δομές διαχείρισης στις γειτονικές χώρες, μπορούν να υποστηριχθούν οι πρωτοβουλίες νέων ή ομάδων νέων που σχεδιάζονται σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο στις χώρες αυτές, εφόσον διασυνδέονται με παρόμοιες πρωτοβουλίες από τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα. Πρόκειται για πρωτοβουλίες που έχουν σχεδιαστεί από τους ίδιους τους νέους οι οποίοι είναι και οι βασικοί συντελεστές τους. Η δραστηριότητα αυτή πραγματοποιείται, κατ’ αρχήν, με νέους ηλικίας 18 έως 30 ετών, αλλά ορισμένες πρωτοβουλίες νέων μπορούν να υλοποιούνται από νέους ηλικίας 16 ετών και άνω με την κατάλληλη πλαισίωση.

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει δραστηριότητες για την ενίσχυση της ικανότητας των μη κυβερνητικών οργανώσεων του τομέα της νεολαίας και της διασύνδεσής τους, αναγνωρίζοντας τον σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι οργανώσεις αυτές στην ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών στις γειτονικές χώρες. Αποσκοπεί στην κατάρτιση των ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας, και στην ανταλλαγή εμπειριών, τεχνογνωσίας και ορθών πρακτικών μεταξύ αυτών. Το μέτρο υποστηρίζει τις δραστηριότητες που διευκολύνουν τη δημιουργία σχεδίων και συμπράξεων μεγάλης διάρκειας και υψηλής ποιότητας.

Το μέτρο υποστηρίζει επίσης σχέδια για την προώθηση της καινοτομίας και της ποιότητας, με σκοπό την καθιέρωση, την εφαρμογή και την προαγωγή καινοτόμων προσεγγίσεων στον τομέα της νεολαίας.

Μπορεί να χορηγηθεί χρηματική υποστήριξη σε δράσεις πληροφόρησης με αποδέκτες νέους και άτομα που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας.

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει επίσης τις δραστηριότητες που επιτρέπουν τη συνεργασία με τις γειτονικές χώρες στον τομέα της νεολαίας. Οι δραστηριότητες αυτές αποσκοπούν κυρίως στην προώθηση της συνεργασίας και της ανταλλαγής ιδεών και ορθών πρακτικών στον τομέα της νεολαίας, καθώς και σε άλλα μέτρα για την αξιοποίηση και τη διάδοση των αποτελεσμάτων των σχεδίων και των δραστηριοτήτων στις ενδιαφερόμενες χώρες όσον αφορά τον τομέα της νεολαίας.

3.2.   Συνεργασία με άλλες χώρες

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει δραστηριότητες συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας, κυρίως την ανταλλαγή ορθών πρακτικών με τις άλλες χώρες εταίρους του προγράμματος.

Ενθαρρύνει την ανταλλαγή ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας και την κατάρτισή τους, καθώς και την ανάπτυξη συμπράξεων και δικτύων μεταξύ οργανώσεων νεολαίας.

Οι πολυμερείς και οι διμερείς ανταλλαγές νέων μπορούν να πραγματοποιούνται σε θεματική βάση, μεταξύ των χωρών αυτών και των συμμετεχουσών χωρών.

Ενίσχυση χορηγείται στις δραστηριότητες που αποδεικνύουν ότι διαθέτουν πολλαπλασιαστικό δυναμικό.

Στο πλαίσιο της συνεργασίας με τις εκβιομηχανισμένες χώρες, το μέτρο αυτό χρηματοδοτεί μόνον τους ευρωπαίους δικαιούχους των σχεδίων.

Δράση 4 — Συστήματα υποστήριξης των νέων

Η δράση αυτή αποσκοπεί στην ποιοτική βελτίωση των δομών υποστήριξης των νέων, στην υποστήριξη των ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας, στην ανάπτυξη της ποιότητας του προγράμματος και στην προώθηση της συμμετοχής των νέων στα κοινά σε ευρωπαϊκό επίπεδο, με την υποστήριξη φορέων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας.

4.1.   Υποστήριξη των φορέων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει τη λειτουργία μη κυβερνητικών οργανώσεων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας και επιδιώκουν στόχους γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. Οι δραστηριότητές τους πρέπει να συμβάλουν, κυρίως, στην ενεργό συμμετοχή των νέων πολιτών στο δημόσιο βίο και στην κοινωνία καθώς και στην ανάπτυξη και την πραγματοποίηση δράσεων ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας υπό την ευρεία έννοια.

πρέπει να έχει συσταθεί νομικά πριν από τουλάχιστον ένα έτος,

πρέπει να είναι μη κερδοσκοπικός,

πρέπει να είναι εγκατεστημένος σε μία από τις συμμετέχουσες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 ή να είναι εγκατεστημένος σε ορισμένα κράτη της Ανατολικής Ευρώπης (Λευκορωσία, Μολδαβία, Ρωσική Ομοσπονδία, Ουκρανία),

πρέπει να ασκεί τις δραστηριότητές του σε ευρωπαϊκό επίπεδο, μόνος ή με τη μορφή διαφόρων συντονισμένων συλλόγων και η δομή και οι δραστηριότητές του πρέπει να καλύπτουν τουλάχιστον οχτώ χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα. Μπορεί να πρόκειται για ευρωπαϊκό δίκτυο που εκπροσωπεί οργανισμούς που δραστηριοποιούνται υπέρ των νέων,

οι δραστηριότητές του πρέπει να τηρούν τις αρχές της κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής για τη νεολαία,

μπορεί να πρόκειται για οργανισμό που αναπτύσσει τις δραστηριότητές του αποκλειστικά υπέρ των νέων ή για οργανισμό μεγαλύτερης εμβέλειας που αναπτύσσει μέρος των δραστηριοτήτων του υπέρ των νέων,

πρέπει να προβλέπει τη συμμετοχή των νέων στη διαχείριση των οικείων δραστηριοτήτων.

Οι οργανισμοί που λαμβάνουν επιδότηση λειτουργίας επιλέγονται με βάση προσκλήσεις υποβολής προτάσεων. Είναι δυνατό να συνάπτονται με τους επιλεγέντες οργανισμούς πολυετείς συμβάσεις-πλαίσια εταιρικής σχέσης. Ωστόσο, οι συμβάσεις-πλαίσια δεν αποκλείουν την ετήσια προκήρυξη προσκλήσεων υποβολής προτάσεων για επιπλέον δικαιούχους.

εκπροσώπηση των διαφόρων απόψεων και των συμφερόντων των νέων σε ευρωπαϊκό επίπεδο,

ανταλλαγές νέων και υπηρεσίες εθελοντικής εργασίας,

άτυπη και ανεπίσημη μάθηση και προγράμματα δραστηριοτήτων νεολαίας,

προώθηση της διαπολιτισμικής μάθησης και κατανόησης,

συζητήσεις σχετικά με ευρωπαϊκά θέματα, τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή τις πολιτικές νεολαίας,

διάδοση πληροφοριών σχετικά με την κοινοτική δράση,

δράσεις υπέρ της συμμετοχής και της πρωτοβουλίας των νέων.

Οι μόνες δαπάνες που μπορούν να ληφθούν υπόψη κατά τον καθορισμό της επιδότησης λειτουργίας, δυνάμει της παρούσας δράσης, είναι οι αναγκαίες για την ορθή διεξαγωγή των κανονικών δραστηριοτήτων του επιλεγμένου οργανισμού, ιδίως οι δαπάνες προσωπικού, οι γενικές δαπάνες (ενοίκια, κοινόχρηστα, εξοπλισμός, έπιπλα γραφείου, τηλεπικοινωνίες, ταχυδρομικές δαπάνες κ.λπ.), οι δαπάνες εσωτερικών συνεδριάσεων, δημοσιεύσεων, ενημέρωσης και διάδοσης.

Η επιδότηση χορηγείται λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την ανεξαρτησία του οργανισμού όσον αφορά την επιλογή των μελών του και την αυτονομία του όσον αφορά τον καθορισμό των δραστηριοτήτων του.

Τουλάχιστον το 20 % του προϋπολογισμού των οργανισμών που καλύπτονται από το μέρος αυτό χρηματοδοτείται από μη κοινοτικές πηγές.

4.2.   Υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Φόρουμ Νεολαίας

ανεξαρτησία του Φόρουμ στην επιλογή των μελών του, με εξασφάλιση της ευρύτερης δυνατής εκπροσώπησης των διαφόρων τύπων οργανώσεων νεολαίας,

αυτονομία του Φόρουμ στον λεπτομερή καθορισμό των δραστηριοτήτων του,

όσο το δυνατόν μεγαλύτερη συμμετοχή στις δραστηριότητες του Φόρουμ των οργανώσεων νέων που δεν είναι μέλη του και των νέων που δεν ανήκουν σε οργανώσεις,

ενεργός συνεισφορά του Φόρουμ στις πολιτικές διαδικασίες που αφορούν τους νέους σε ευρωπαϊκό επίπεδο, απαντώντας κατά κύριο λόγο στα αιτήματα των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων όταν προβαίνουν σε ανταλλαγές απόψεων με την κοινωνία των πολιτών και επεξηγώντας στα μέλη του τις θέσεις των εν λόγω θεσμικών οργάνων.

Οι επιλέξιμες δαπάνες του Φόρουμ περιλαμβάνουν τις δαπάνες λειτουργίας και τις δαπάνες υλοποίησης των δράσεών του. Δεδομένης της ανάγκης να διασφαλιστεί η συνέχεια του Φόρουμ, λαμβάνεται υπόψη, κατά τη χορήγηση των πόρων που προγράμματος, η ακόλουθη κατευθυντήρια γραμμή: οι ετήσιοι πόροι που διατίθενται στο Φόρουμ δεν είναι κατώτεροι των 2 εκατομμυρίων ευρώ.

Οι επιδοτήσεις μπορούν να χορηγούνται στο Φόρουμ, μετά την παραλαβή επαρκούς σχεδίου εργασίας και προϋπολογισμού. Οι επιδοτήσεις μπορούν να χορηγούνται ετησίως ή να ανανεώνονται βάσει της συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης με την Επιτροπή.

Τουλάχιστον το 20 % του προϋπολογισμού του Φόρουμ χρηματοδοτείται από μη κοινοτικές πηγές.

εκπροσώπηση των οργανώσεων νέων στην Ευρωπαϊκή Ένωση,

συντονισμός των θέσεων των μελών του έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

διαβίβαση πληροφοριών που αφορούν τη νεολαία στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα,

διαβίβαση πληροφοριών που αφορούν την Ευρωπαϊκή Ένωση στα εθνικά συμβούλια νεολαίας και τις μη κυβερνητικές οργανώσεις,

προώθηση και προετοιμασία της συμμετοχής των νέων στο δημοκρατικό βίο,

συνεισφορά στο νέο πλαίσιο συνεργασίας που αποφασίστηκε σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της νεολαίας,

συνεισφορά στην ανάπτυξη πολιτικών για τη νεολαία, την κοινωνικο-εκπαιδευτική εργασία και τις εκπαιδευτικές ευκαιρίες και στη διαβίβαση πληροφοριών σχετικών με τους νέους καθώς και στην ανάπτυξη δομών εκπροσώπησης των νέων σε όλη την Ευρώπη,

δράσεις συζήτησης και προβληματισμού με θέμα τη νεολαία στην Ευρώπη και τη δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπέρ των νέων.

4.3.   Κατάρτιση και δικτύωση των ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει τις δραστηριότητες για την κατάρτιση ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας, ιδίως τους υπευθύνους για την υλοποίηση των σχεδίων, τους συμβούλους νέων και τους παιδαγωγικούς συμβούλους των σχεδίων. Υποστηρίζει επίσης τις ανταλλαγές εμπειριών, εμπειρογνωμοσύνης και ορθών πρακτικών μεταξύ ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας, καθώς και τις δραστηριότητες που μπορεί να οδηγήσουν στην εκπόνηση μακροχρόνιων και ποιοτικών σχεδίων, συμπράξεων και δικτύων. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει, λόγου χάρη, την παρακολούθηση αλλότριας εργασίας για την απόκτηση επαγγελματικής εμπειρίας (job shadowing).

Πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις δραστηριότητες που ευνοούν τη συμμετοχή των νέων που αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες να συμμετάσχουν στις κοινοτικές δράσεις.

4.4.   Σχέδια για την τόνωση της καινοτομίας και της ποιότητας

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει τα σχέδια που έχουν στόχο την παρουσίαση, την υλοποίηση και την προώθηση καινοτόμων προσεγγίσεων στον τομέα της νεολαίας που μπορούν να αφορούν το περιεχόμενο και τους στόχους που συνδέονται με την εξέλιξη του πλαισίου της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας, τη συμμετοχή των εταίρων από διαφορετικές χώρες ή τη διάδοση των πληροφοριών.

4.5.   Δράσεις πληροφόρησης με αποδέκτες τους νέους και άτομα που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει την πληροφόρηση και την επικοινωνία με αποδέκτες τους νέους μέσω της βελτιωμένης πρόσβασής τους στις κατάλληλες πληροφορίες και στις υπηρεσίες επικοινωνίας ώστε να αυξηθεί η συμμετοχή τους στο δημόσιο βίο και να διευκολυνθεί η έκφραση των δυνατοτήτων τους ως ενεργών και υπεύθυνων πολιτών. Για το σκοπό αυτόν, παρέχεται υποστήριξη στις δραστηριότητες, σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο, που βελτιώνουν την πρόσβαση των νέων στην πληροφόρηση και στις υπηρεσίες επικοινωνίας, που ενισχύουν τη διάδοση ποιοτικών πληροφοριών και αυξάνουν τη συμμετοχή των νέων στην προετοιμασία και στη διάδοση των πληροφοριών.

Το μέτρο αυτό συμβάλλει, για παράδειγμα, στην ανάπτυξη ευρωπαϊκών, εθνικών, περιφερειακών και τοπικών θυρίδων για τη διάδοση ειδικών πληροφοριών στους νέους με όλα τα μέσα, κυρίως με αυτά που χρησιμοποιούν συχνότερα οι νέοι. Μπορεί επίσης να υποστηρίξει δράσεις που προωθούν τη συμμετοχή των νέων στην προετοιμασία και στη διάδοση κατανοητών, ευχρήστων και εξειδικευμένων συμβουλών και ενημερωτικών προϊόντων ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα της πληροφόρησης και η πρόσβαση όλων των νέων σε αυτή. Όλες οι δημοσιεύσεις σέβονται την ισότητα και την ποικιλομορφία.

4.6.   Συμπράξεις

Το μέτρο αυτό επιτρέπει τη χρηματοδότηση συμπράξεων με περιφερειακές ή τοπικές δομές, με σκοπό να αναπτυχθούν μακροπρόθεσμα σχέδια που να μπορούν να συνδυάζουν διάφορες δράσεις του προγράμματος. Η χρηματοδότηση αφορά τα σχέδια και τις δραστηριότητες συντονισμού.

4.7.   Υποστήριξη των δομών του προγράμματος

Το μέτρο αυτό επιτρέπει τη χρηματοδότηση των δομών που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2, κυρίως των εθνικών μονάδων συντονισμού. Η δράση αυτή επιτρέπει επίσης τη χρηματοδότηση εξομοιωμένων οργανισμών, όπως οι εθνικοί συντονιστές, τα κέντρα πόρων, το δίκτυο Eurodesk, η ευρωμεσογειακή πλατφόρμα νεολαίας και οι ενώσεις ευρωπαίων νέων εθελοντών, που λειτουργούν ως όργανα εφαρμογής σε εθνικό επίπεδο, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002.

4.8.   Περαιτέρω ενίσχυση των δυνατοτήτων που παρέχει το πρόγραμμα

Η Επιτροπή μπορεί να διοργανώνει σεμινάρια, συνέδρια ή συναντήσεις που διευκολύνουν την εφαρμογή του προγράμματος. Μπορεί επίσης να αναλάβει κάθε ενδεδειγμένη ενέργεια πληροφόρησης, δημοσίευσης και διάδοσης καθώς και την αξιολόγηση και τον έλεγχο του προγράμματος. Οι δραστηριότητες αυτές μπορούν να χρηματοδοτούνται με επιδοτήσεις, να βασίζονται σε δημόσιες συμβάσεις ή να οργανώνονται και να χρηματοδοτούνται απευθείας από την Επιτροπή.

Δράση 5 — Υποστήριξη της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας

Η δράση αυτή έχει στόχο την προαγωγή της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας.

5.1.   Συναντήσεις νέων και υπευθύνων για τις πολιτικές νεολαίας

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει τη συνεργασία, τα σεμινάρια και τον οργανωμένο διάλογο μεταξύ των νέων, των ατόμων που εργάζονται για τη νεολαία και σε οργανώσεις νεολαίας και των υπευθύνων για την πολιτική νεολαίας. Οι δραστηριότητες αυτές αποσκοπούν κυρίως στην προώθηση της συνεργασίας και της ανταλλαγής ιδεών και ορθών πρακτικών στον τομέα της νεολαίας, των συνεδρίων που διοργανώνονται από την προεδρία της Ένωσης, καθώς και άλλων δραστηριοτήτων για την αξιοποίηση και τη διάδοση των αποτελεσμάτων των σχεδίων και των δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τον τομέα της νεολαίας.

Το μέτρο αυτό καλύπτει την Ευρωπαϊκή Εβδομάδα των Νέων, που μπορεί να περιλαμβάνει εκδηλώσεις σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο σχετικά με το έργο των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων, διάλογο μεταξύ των ευρωπαϊκών φορέων λήψης αποφάσεων και των νέων, και αναγνώριση για τα υψηλής ποιότητας σχέδια που προάγονται από το πρόγραμμα.

Το μέτρο αυτό μπορεί, ειδικότερα, να υποστηρίξει τους στόχους της ανοικτής μεθόδου συντονισμού στον τομέα της νεολαίας και του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη Νεολαία, καθώς και τη συνεργασία εθνικών και διεθνών εθελοντικών δραστηριοτήτων νεολαίας.

5.2.   Υποστήριξη δραστηριοτήτων καλύτερης κατανόησης και γνώσης του τομέα της νεολαίας

Το μέτρο αυτό υποστηρίζει ειδικά σχέδια για τον εντοπισμό των υφισταμένων γνώσεων για βασικά θέματα του τομέα τις νεολαίας που καθορίζονται με την ανοιχτή μέθοδο συντονισμού καθώς και σχέδια που συμπληρώνουν και ενημερώνουν τις εν λόγω γνώσεις και διευκολύνουν την πρόσβαση σε αυτές.

Υποστηρίζει την ανάπτυξη μεθόδων για την ανάλυση και τη σύγκριση των αποτελεσμάτων των μελετών και την εξασφάλιση της ποιότητάς τους.

Το πρόγραμμα μπορεί επίσης να υποστηρίζει δραστηριότητες για τη διασύνδεση των διαφόρων συντελεστών του τομέα της νεολαίας.

5.3.   Συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς

Η δράση αυτή μπορεί να υποστηρίζει τη συνεργασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης με διεθνείς οργανισμούς, αρμόδιους σε θέματα νεολαίας, κυρίως με το Συμβούλιο της Ευρώπης και τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών ή τα εξειδικευμένα όργανά του.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Για την παρουσίαση παραδειγμάτων ορθής πρακτικής και προτύπων σχεδίων αναπτύσσεται βάση δεδομένων με πληροφορίες σχετικά με υπάρχουσες ιδέες όσον αφορά δραστηριότητες νέων σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Από την Επιτροπή θα πρέπει να διατίθεται οδηγός που θα εξηγεί τους στόχους, τους κανόνες και τις διαδικασίες του προγράμματος, και ιδίως θα διευκρινίζει τα νομικά δικαιώματα και υποχρεώσεις που γεννά η αποδοχή επιδότησης.

ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ

Ελάχιστη κατανομή

Με την επιφύλαξη του άρθρου 13, τα κατώτατα ποσά που θα χορηγηθούν για τις δράσεις, σε συνάρτηση με το χρηματοδοτικό κονδύλιο που ορίζεται στο άρθρο αυτό, είναι τα εξής:

Δράση 1: Νεολαία για την Ευρώπη 30 %

Δράση 2: Ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία 23 %

Δράση 3: Νεολαία στον κόσμο 6 %

Δράση 4: Συστήματα υποστήριξης των νέων 15 %

Δράση 5: Υποστήριξη της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας 4 %

Το χρηματοδοτικό πλαίσιο του προγράμματος μπορεί επίσης να καλύπτει τις δαπάνες για δράσεις προετοιμασίας, παρακολούθησης, λογιστικού και μη ελέγχου και αξιολόγησης, οι οποίες είναι άμεσα αναγκαίες για τη διαχείριση του προγράμματος και την επίτευξη των στόχων του, κυρίως μελέτες, συνεδριάσεις, δράσεις πληροφόρησης και δημοσίευσης για δαπάνες δικτύων πληροφορικής για την ανταλλαγή πληροφοριών, καθώς και κάθε άλλη δαπάνη διοικητικής και τεχνικής αρωγής στην οποία μπορεί να προβεί η Επιτροπή για τη διαχείριση του προγράμματος.

ΛΟΓΙΣΤΙΚΟΊ ΚΑΙ ΆΛΛΟΙ ΈΛΕΓΧΟΙ

Για τα σχέδια που επιλέγονται με τη διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 3 της παρούσας απόφασης, τίθεται σε εφαρμογή σύστημα δειγματοληπτικού λογιστικού ελέγχου.

Ο δικαιούχος της επιδότησης πρέπει να έχει στη διάθεση της Επιτροπής όλα τα δικαιολογητικά των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο των πέντε ετών από την τελευταία πληρωμή. Ο δικαιούχος επιδότησης θα πρέπει να μεριμνά ώστε, εφόσον χρειαστεί, τα δικαιολογητικά που θα βρίσκονται στην κατοχή των εταίρων ή των μελών να τεθούν στη διάθεση της Επιτροπής.

Η Επιτροπή, είτε άμεσα μέσω του προσωπικού της είτε μέσω κάθε άλλου ειδικευμένου εξωτερικού οργανισμού της επιλογής της, δικαιούται να πραγματοποιήσει λογιστικό έλεγχο σχετικά με τον τρόπο που χρησιμοποιήθηκε η επιδότηση. Οι εν λόγω έλεγχοι δύνανται να διεξαχθούν καθ’ όλη τη διάρκεια της σύμβασης καθώς και κατά τη διάρκεια των πέντε ετών από την ημερομηνία καταβολής του υπολοίπου της επιδότησης. Τα αποτελέσματα των ελέγχων μπορούν να οδηγήσουν σε αποφάσεις για ανάκτηση ποσών από την Επιτροπή.

Το προσωπικό της Επιτροπής καθώς και τα εντεταλμένα από την Επιτροπή εξωτερικά πρόσωπα πρέπει να έχουν την κατάλληλη πρόσβαση, ιδίως στα γραφεία του δικαιούχου, καθώς και σε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες, περιλαμβανομένων και αυτών που είναι σε ηλεκτρονική μορφή, για την ορθή διεξαγωγή των λογιστικών ελέγχων.

Το Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) πρέπει να έχουν τα ίδια δικαιώματα με την Επιτροπή, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση.

Οι αποφάσεις της Επιτροπής που λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10, οι συμβάσεις με τις εθνικές μονάδες συντονισμού, οι συμφωνίες με τις συμμετέχουσες τρίτες χώρες, καθώς και οι συναφείς συμβάσεις και συμφωνίες προβλέπουν παρακολούθηση και οικονομικό έλεγχο, επιτοπίως αν χρειάζεται, εκ μέρους της Επιτροπής ή του εντεταλμένου εκπροσώπου της, της OLAF και του Ελεγκτικού Συνεδρίου. Τέτοιοι έλεγχοι μπορούν να πραγματοποιούνται στις εθνικές μονάδες συντονισμού καθώς και, εφόσον απαιτείται, στους δικαιούχους των επιδοτήσεων.

Η Επιτροπή μπορεί επίσης να πραγματοποιεί επιτοπίως ελέγχους και εξακριβώσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (1).

Όσον αφορά τις κοινοτικές δράσεις που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, ως παρατυπία, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), νοείται κάθε παράβαση διάταξης του κοινοτικού δικαίου ή κάθε αθέτηση συμβατικής υποχρέωσης που προκύπτει από πράξη ή παράλειψη ενός συμβαλλομένου μέρους, με πραγματικό ή ενδεχόμενο αποτέλεσμα να επιβαρυνθεί ο γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή οι προϋπολογισμοί που διαχειρίζονται οι Κοινότητες, με αδικαιολόγητη δαπάνη.


(1)  ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2.

(2)  ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1.


24.11.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 327/45


ΑΠΌΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 1720/2006/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Νοεμβρίου 2006

για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα της διά βίου μάθησης

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 149 παράγραφος 4, και το άρθρο 150 παράγραφος 4,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 1999/382/ΕΚ του Συμβουλίου (4) θέσπισε το δεύτερο στάδιο του κοινοτικού προγράμματος δράσης στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης «Leonardo da Vinci».

(2)

Η απόφαση αριθ. 253/2000/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) θέσπισε το δεύτερο στάδιο του προγράμματος κοινοτικής δράσης στον τομέα της εκπαίδευσης «Σωκράτης».

(3)

Η απόφαση αριθ. 2318/2003/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) θέσπισε πολυετές πρόγραμμα για την αποτελεσματική ενσωμάτωση των τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας (ΤΠΕ) στα ευρωπαϊκά συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης (πρόγραμμα eLearning).

(4)

Η απόφαση αριθ. 791/2004/EC του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) θέσπισε κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προώθηση των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο και την υποστήριξη ειδικών δραστηριοτήτων εκπαίδευσης και κατάρτισης.

(5)

Η απόφαση αριθ. 2241/2004/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) θέσπισε ενιαίο πλαίσιο για τη διαφάνεια των επαγγελματικών προσόντων και ικανοτήτων (Europass).

(6)

Η απόφαση αριθ. 2317/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9) θέσπισε πρόγραμμα για την αύξηση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και για την προώθηση της διαπολιτισμικής κατανόησης μέσω της συνεργασίας με τρίτες χώρες (Erasmus Mundus) (2004 έως 2008).

(7)

Η δήλωση της Μπολόνια, την οποία υπέγραψαν οι υπουργοί Παιδείας 29 ευρωπαϊκών χωρών στις 19 Ιουνίου 1999, θέσπισε διακυβερνητική διαδικασία προς δημιουργία «ευρωπαϊκού χώρου τριτοβάθμιας εκπαίδευσης» μέσα στο 2010, γεγονός που απαιτεί κοινοτική στήριξη.

(8)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στη Λισσαβώνα στις 23 και 24 Μαρτίου 2000 όρισε ως στρατηγικό στόχο για την Ευρωπαϊκή Ένωση να καταστεί η πλέον ανταγωνιστική και δυναμική οικονομία της γνώσης ανά την υφήλιο, ικανή για βιώσιμη οικονομική μεγέθυνση με περισσότερες και καλύτερες θέσεις απασχόλησης και μεγαλύτερη κοινωνική συνοχή, και κάλεσε το Συμβούλιο Εκπαίδευσης να πραγματοποιήσει ένα γενικό προβληματισμό για τους συγκεκριμένους μελλοντικούς στόχους των εκπαιδευτικών συστημάτων, εστιάζοντας σε κοινές ανησυχίες και προτεραιότητες, στο πλαίσιο του σεβασμού της εθνικής ποικιλομορφίας.

(9)

Μία προηγμένη κοινωνία της γνώσης είναι το κλειδί για υψηλότερα ποσοστά ανάπτυξης και απασχόλησης. Η εκπαίδευση και η κατάρτιση είναι ουσιαστικές προτεραιότητες για την Ευρωπαϊκή Ένωση προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της Λισσαβώνας.

(10)

Στις 12 Φεβρουαρίου 2001 το Συμβούλιο εξέδωσε έκθεση για τους συγκεκριμένους μελλοντικούς στόχους των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης. Στη συνέχεια, στις 14 Ιουνίου 2002, το Συμβούλιο εξέδωσε αναλυτικό πρόγραμμα εργασιών σχετικά με την μελλοντική πορεία προς τους στόχους αυτούς, που απαιτεί κοινοτική στήριξη.

(11)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στο Γκέτεμποργκ στις 15 και 16 Ιουνίου 2001 συμφώνησε επί μιας στρατηγικής βιώσιμης ανάπτυξης και πρόσθεσε την περιβαλλοντική διάσταση στη διαδικασία της Λισσαβώνας για την απασχόληση, την οικονομική μεταρρύθμιση και την κοινωνική συνοχή.

(12)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στη Βαρκελώνη στις 15 και 16 Μαρτίου 2002 έθεσε ως στόχο να γίνει το εκπαιδευτικό και επιμορφωτικό σύστημα της Ευρώπης παγκόσμιο ποιοτικό σημείο αναφοράς έως το 2010 και ζήτησε δράση για τη βελτίωση βασικών δεξιοτήτων, ιδίως με τη διδασκαλία δύο τουλάχιστον ξένων γλωσσών από πολύ μικρή ηλικία.

(13)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής και το ψήφισμα του Συμβουλίου (10), της 27ης Ιουνίου 2002, για τη διά βίου μάθηση επιβεβαιώνουν ότι αυτή θα πρέπει να ενισχυθεί με ενέργειες και πολιτικές που θα αναπτυχθούν στο πλαίσιο των οικείων κοινοτικών προγραμμάτων.

(14)

Το ψήφισμα του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 2002 (11) καθιέρωσε διαδικασία ενισχυμένης ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, που απαιτεί κοινοτική στήριξη. Η δήλωση της Κοπεγχάγης, την οποία συμφώνησαν οι υπουργοί εκπαίδευσης από 31 ευρωπαϊκές χώρες στις 30 Νοεμβρίου 2002, συνέδεσε στη διαδικασία αυτή τους κοινωνικούς εταίρους και τις υποψήφιες χώρες.

(15)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο δράσης για τις δεξιότητες και την κινητικότητα σημείωσε τη συνεχιζόμενη ανάγκη δράσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο για τη βελτίωση της αναγνώρισης των προσόντων των σχετικών με την εκπαίδευση και την κατάρτιση.

(16)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο δράσης για την προώθηση της εκμάθησης γλωσσών και της γλωσσικής πολυμορφίας όρισε ενέργειες που θα πραγματοποιηθούν σε ευρωπαϊκό επίπεδο κατά την περίοδο 2004 έως 2006 και ζητά και περαιτέρω ενέργειες.

(17)

Η προαγωγή της διδασκαλίας και της εκμάθησης γλωσσών και της γλωσσικής ποικιλομορφίας θα πρέπει να αποτελέσουν προτεραιότητα της κοινοτικής δράσης στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης. Η διδασκαλία και η εκμάθηση γλωσσών είναι ιδιαίτερα σημαντική μεταξύ γειτονικών κρατών μελών.

(18)

Οι εκθέσεις ενδιάμεσης αξιολόγησης των προγραμμάτων Σωκράτης και Leonardo da Vinci και η δημόσια διαβούλευση σχετικά με το μέλλον της κοινοτικής δραστηριότητας σε θέματα εκπαίδευσης και κατάρτισης αποκάλυψαν μια ισχυρή και, από ορισμένες απόψεις, αυξανόμενη ανάγκη για συνέχιση της συνεργασίας και της κινητικότητας στους τομείς αυτούς σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Οι εκθέσεις αυτές τόνισαν τη σημασία στενότερων δεσμών μεταξύ των κοινοτικών προγραμμάτων και των εξελίξεων της πολιτικής στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης, εξέφρασαν την επιθυμία να είναι οι κοινοτικές ενέργειες διαρθρωμένες έτσι ώστε να ανταποκρίνονται καλύτερα στο ερμηνευτικό υπόδειγμα της διά βίου μάθησης, και ζήτησαν απλούστερη, πιο εύχρηστη και πιο ευέλικτη προσέγγιση για την υλοποίηση των σχετικών ενεργειών.

(19)

Για λόγους χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης η εκτέλεση του προγράμματος μπορεί να απλοποιηθεί με ένα εφάπαξ ποσό, είτε για την ενίσχυση των συμμετεχόντων στο πρόγραμμα, είτε για την κοινοτική υποστήριξη προς τις εθνικές υπηρεσίες διαχείρισης του προγράμματος.

(20)

Θα προκύψουν σημαντικά πλεονεκτήματα αν η κοινοτική στήριξη για εθνική συνεργασία και κινητικότητα στους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης ενοποιηθεί σε ένα ενιαίο πρόγραμμα, που θα επιτρέψει μεγαλύτερες συνέργιες μεταξύ των διαφόρων τομέων δράσης, μεγαλύτερη υποστήριξη των εξελίξεων στον τομέα της διά βίου μάθησης, και πιο συνεκτικούς, εξορθολογισμένους και αποτελεσματικούς τρόπους διοίκησης. Ένα ενιαίο πρόγραμμα θα συνέβαλε και στην καλύτερη συνεργασία μεταξύ των διάφορων επιπέδων εκπαίδευσης και κατάρτισης.

(21)

Επομένως θα πρέπει να θεσπιστεί πρόγραμμα διά βίου μάθησης το οποίο θα συμβάλει, μέσω της διά βίου μάθησης, στην ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως προηγμένης κοινωνίας της γνώσης, με βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, περισσότερες και καλύτερες θέσεις απασχόλησης και μεγαλύτερη κοινωνική συνοχή.

(22)

Δεδομένων των ιδιομορφιών των σχολείων και των τομέων της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, της επαγγελματικής κατάρτισης και της εκπαίδευσης των ενηλίκων, και της συνακόλουθης ανάγκης να βασίζονται οι κοινοτικές ενέργειες σε στόχους, μορφές δράσης και οργανωτικές δομές κατάλληλες για τους εν λόγω τομείς, ενδείκνυται η διατήρηση ορισμένων προγραμμάτων στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης που θα έχουν στόχο αυτούς τους τέσσερις τομείς, αυξάνοντας παράλληλα τη συνεκτικότητα και τα κοινά στοιχεία μεταξύ των προγραμμάτων αυτών στο μέγιστο.

(23)

Με την ανακοίνωσή της με τίτλο «Η οικοδόμηση του κοινού μας μέλλοντος-προκλήσεις πολιτικής και δημοσιονομικά μέσα της διευρυμένης Ένωσης 2007-2013», η Επιτροπή όρισε σειρά στόχων, εκπεφρασμένων σε αριθμούς, που πρέπει να επιτευχθούν με τη νέα γενιά κοινοτικών προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, οι οποίοι απαιτούν σημαντική αύξηση των δράσεων κινητικότητας και εταιρικών σχέσεων.

(24)

Δεδομένου του αποδεδειγμένως ευνοϊκού αντικτύπου της διεθνικής κινητικότητας για τα επί μέρους άτομα και για τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, του υψηλού όγκου μη ικανοποιουμένης ζήτησης για κινητικότητα σε όλους τους τομείς και της σημασία της στο πλαίσιο του στόχου της Λισσαβώνας, είναι ανάγκη να αυξηθεί σημαντικά ο όγκος της υποστήριξης για τη διεθνική κινητικότητα στα τέσσερα τομεακά υποπρογράμματα.

(25)

Για να καλυφθεί πληρέστερα το πραγματικό πρόσθετο κόστος των φοιτητών εξωτερικού, το σύνηθες επίδομα κινητικότητας φοιτητών θα πρέπει να μείνει στα 200 ευρώ το μήνα κατά μέσο όρο σε πραγματικές τιμές για όλη τη διάρκεια του προγράμματος.

(26)

Χρειάζεται μεγαλύτερη μέριμνα για την κινητικότητα μεμονωμένων μαθητών σχολείου δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης και μεμονωμένων ενηλίκων μαθητών, που δεν καλύπτονται μέχρι στιγμής από κοινοτικά προγράμματα, με την εισαγωγή νέου τύπου δράσης κινητικότητας στα προγράμματα Comenius και Grundtvig. Θα μπορούσαν επίσης να αξιοποιηθούν πληρέστερα οι ευκαιρίες που προσφέρει η κινητικότητα μεμονωμένων διδασκόντων για την ανάπτυξη μακροπρόθεσμης συνεργασίας μεταξύ σχολείων σε γειτονικές περιφέρειες.

(27)

Οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις παίζουν σημαντικό ρόλο στην ευρωπαϊκή οικονομία. Μέχρι στιγμής ωστόσο η συμμετοχή τους στο πρόγραμμα Leonardo υπήρξε περιορισμένη. Χρειάζονται μέτρα ώστε να γίνουν οι κοινοτικές δράσεις ελκυστικότερες σε αυτές τις επιχειρήσεις, κυρίως με τη διασφάλιση περισσότερων ευκαιριών κινητικότητας για μαθητευομένους. Χρειάζονται κατάλληλες ρυθμίσεις, ανάλογες με αυτές του Erasmus, ώστε να αναγνωρίζονται τα αποτελέσματα μιας τέτοιας κινητικότητας.

(28)

Δεδομένων των εξαιρετικών εκπαιδευτικών προκλήσεων που αντιμετωπίζουν τα παιδιά των μετακινούμενων προς αναζήτηση απασχόλησης και των εποχιακών εργατών στην Ευρώπη, θα πρέπει να γίνει πλήρης αξιοποίηση των δυνατοτήτων που προσφέρει το πρόγραμμα Comenius προκειμένου να υποστηριχθούν διασυνοριακές δραστηριότητες που θα καλύψουν τις ανάγκες τους.

(29)

Μια αυξημένη κινητικότητα σε όλη την Ευρώπη θα πρέπει να συνοδεύεται από συνεχώς υψηλότερα πρότυπα.

(30)

Για να υπάρξει ανταπόκριση στην αυξανόμενη ανάγκη για στήριξη των δραστηριοτήτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο που είναι σχεδιασμένες για την επίτευξη αυτών των στόχων πολιτικής, να προσφερθεί ένα μέσο για την υποστήριξη των διατομεακών δραστηριοτήτων στους τομείς των γλωσσών και των ΤΠΕ, και να ενισχυθεί η διάδοση και η εκμετάλλευση των αποτελεσμάτων του προγράμματος, ενδείκνυται η συμπλήρωση των τεσσάρων τομεακών υποπρογραμμάτων με εγκάρσιο πρόγραμμα.

(31)

Λόγω της αυξανόμενης ανάγκης για γνώσεις και διάλογο σχετικά με τη διαδικασία και την πορεία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, είναι σημαντικό να αναπτυχθεί η αριστεία στη διδασκαλία, την έρευνα και τον προβληματισμό στον τομέα αυτό με την υποστήριξη των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που ειδικεύονται στη μελέτη της διαδικασίας ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, τις ευρωπαϊκές ενώσεις στους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης και τη δράση Jean Monnet.

(32)

Χρειάζεται επαρκής ευελιξία στη διατύπωση της παρούσας απόφασης ώστε να είναι δυνατές οι κατάλληλες αναπροσαρμογές των δράσεων του προγράμματος διά βίου μάθησης για να αντιμετωπιστούν οι μεταβαλλόμενες ανάγκες από το 2007 έως το 2013 και για να αποφευχθούν οι ακατάλληλες υπερβολικά αναλυτικές διατάξεις των προηγούμενων σταδίων του Socrates και του Leonardo da Vinci.

(33)

Σε όλες τις δραστηριότητες της, η Κοινότητα θα πρέπει να εξαλείψει τις ανισότητες και να προωθήσει την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών, όπως προβλέπει το άρθρο 3 παράγραφος 2 της συνθήκης.

(34)

Βάσει του άρθρου 151 της συνθήκης, η Κοινότητα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις πολιτιστικές πτυχές στις ενέργειές της στο πλαίσιο άλλων διατάξεων της συνθήκης, για να σέβεται και να προωθεί την ποικιλομορφία των πολιτισμών της. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στη συνέργεια μεταξύ πολιτισμού, εκπαίδευσης και κατάρτισης. Θα πρέπει επίσης να ενθαρρύνεται ο διαπολιτισμικός διάλογος.

(35)

Είναι ανάγκη να προωθείται η ενεργός άσκηση της ιδιότητας του πολίτη και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας και να ενισχυθεί η καταπολέμηση του αποκλεισμού σε όλες τις μορφές του, στις οποίες περιλαμβάνονται ο ρατσισμός και η ξενοφοβία.

(36)

Υπάρχει ανάγκη να διευκολυνθεί η πρόσβαση στα άτομα από μειονεκτούσες ομάδες και να αντιμετωπιστούν ενεργά οι ειδικές μαθησιακές ανάγκες των ατόμων με αναπηρίες, κατά την εφαρμογή όλων των πτυχών του Προγράμματος, μεταξύ άλλων μέσω αυξημένων επιχορηγήσεων που θα ανταποκρίνονται στις επιπρόσθετες δαπάνες της συμμετοχής ατόμων με αναπηρίες και μέσω της υποστήριξης της εκμάθησης και χρήσης νοηματικών γλωσσών και Braille.

(37)

Πρέπει να επισημανθούν τα επιτεύγματα του Ευρωπαϊκού Έτους Εκπαίδευσης μέσω του Αθλητισμού (2004) και των εκπαιδευτικών ωφελημάτων που μπορεί να αποφέρει η συνεργασία εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και αθλητικών οργανισμών, όπως φάνηκε από τα αποτελέσματα του Ευρωπαϊκού Έτους.

(38)

Οι χώρες που είναι υποψήφιες για ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση και οι χώρες ΕΖΕΣ που είναι μέλη του ΕΟΧ μπορούν να συμμετέχουν σε κοινοτικά προγράμματα σύμφωνα με συμφωνίες που θα υπογραφούν μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών αυτών.

(39)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στη Θεσσαλονίκη, στις 19 και 20 Ιουνίου 2003, ενέκρινε τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 2003 σχετικά με τα Δυτικά Βαλκάνια, συμπεριλαμβανομένου του παραρτήματός τους με τίτλο «Το πρόγραμμα δράσης της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια: προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση», που προβλέπει ότι τα κοινοτικά προγράμματα θα πρέπει να είναι ανοικτά στις χώρες της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με βάση συμφωνίες-πλαίσια που θα υπογραφούν μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών αυτών.

(40)

Η Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία δήλωσαν ότι θα διαπραγματευθούν συμφωνίες σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος όπως τα κοινοτικά προγράμματα για την εκπαίδευση, την κατάρτιση και τη νεολαία.

(41)

Το πρόγραμμα διά βίου μάθησης θα πρέπει να παρακολουθείται και να αξιολογείται τακτικά σε συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, για να είναι δυνατές οι αναπροσαρμογές, όσον αφορά ιδιαιτέρως τις προτεραιότητες για την εφαρμογή των μέτρων. Η αξιολόγηση θα πρέπει να περιλαμβάνει μια εξωτερική αξιολόγηση που θα διενεργείται από ανεξάρτητους, αμερόληπτους φορείς.

(42)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με το από 28 Φεβρουαρίου 2002 ψήφισμά του σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος Socrates (12), επέστησε την προσοχή στις δυσανάλογα επαχθείς διοικητικές διαδικασίες για όσους ζητούν επιχορηγήσεις στο πλαίσιο του δευτέρου σταδίου του προγράμματος.

(43)

Ο κανονισμός (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (13) και ο κανονισμός (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (14), οι οποίοι προστατεύουν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας, θα πρέπει να εφαρμόζονται λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της απλότητας και τις συνέπειας στην επιλογή δημοσιονομικών μέσων, τον περιορισμό των περιπτώσεων για τις οποίες η Επιτροπή διατηρεί άμεση ευθύνη όσον αφορά την εφαρμογή και τη διατήρησή τους, και την απαιτούμενη αναλογικότητα μεταξύ του ύψους των πόρων και του διοικητικού φόρτου που συνδέεται με τη χρήση τους.

(44)

Η δραστική διοικητική απλούστευση της διαδικασίας υποβολής αιτήσεων είναι ουσιαστική για την επιτυχημένη εκτέλεση του προγράμματος. Η διοικητική και λογιστική επιβάρυνση θα πρέπει να βρίσκεται σε λογική σχέση προς το ύψος της οικονομικής βοήθειας.

(45)

Θα πρέπει επίσης να λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη των παρατυπιών και της απάτης και για την ανάκτηση των χρημάτων που χάνονται, καταβάλλονται παρατύπως ή δεν χρησιμοποιούνται σωστά.

(46)

Απαιτείται να διασφαλισθεί σωστό κλείσιμο του προγράμματος διά βίου μάθηση, ιδίως για τη συνέχιση των πολυετών διαχειριστικών του διακανονισμών, όπως η χρηματοδότηση της τεχνικής και διοικητικής βοηθείας. Από την 1η Ιανουαρίου 2014, η βοήθεια αυτή θα πρέπει να διασφαλίσει, εφόσον απαιτείται, τη διαχείριση των δράσεων που δε θα έχουν τελειώσει στα τέλη του 2013, περιλαμβανομένων και των δράσεων παρακολούθησης και εξωτερικού ελέγχου.

(47)

Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας απόφασης, ήτοι η συμβολή της ευρωπαϊκής συνεργασίας στην ποιοτική εκπαίδευση και κατάρτιση, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη λόγω της ανάγκης για πολυμερείς εταιρικές σχέσεις, διεθνική κινητικότητα και ανταλλαγές πληροφοριών σε όλη την Κοινότητα και, επομένως, λόγω της φύσης των απαραίτητων ενεργειών και μέτρων, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε επίπεδο Κοινότητας, η Κοινότητα μπορεί να θεσπίσει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ίδιου άρθρου, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα απολύτως αναγκαία για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(48)

Η παρούσα απόφαση καθορίζει για τη συνολική διάρκεια του προγράμματος το χρηματοδοτικό κονδύλιο που αποτελεί, για την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, προνομιακή αναφορά κατά την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού, κατά την έννοια του σημείου 37 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (15).

(49)

Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/EΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (16).

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

ΤΙΤΛΟΣ I

ΓΕNΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Το πρόγραμμα διά βίου μάθησης

Άρθρο 1

Θέσπιση του προγράμματος διά βίου μάθησης

1.   Η παρούσα απόφαση θεσπίζει πρόγραμμα για την κοινοτική δράση στον τομέα της διά βίου μάθησης, στο εξής «πρόγραμμα διά βίου μάθησης».

2.   Γενικός στόχος του προγράμματος είναι να συμβάλει, με τη διά βίου μάθηση, στην ανάπτυξη της Κοινότητας ως προηγμένης κοινωνίας βασισμένης στη γνώση, με βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, καλύτερες και περισσότερες θέσεις απασχόλησης και μεγαλύτερη κοινωνική συνοχή, διασφαλίζοντας, παράλληλα, ικανοποιητική προστασία του περιβάλλοντος για τις μελλοντικές γενιές. Αποσκοπεί ιδίως στην ενίσχυση των ανταλλαγών, της συνεργασίας και της κινητικότητας μεταξύ των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης στην Κοινότητα ώστε να καταστούν παγκόσμιο σημείο ποιοτικής αναφοράς.

3.

α)

συμβολή στην ανάπτυξη ποιοτικής διά βίου μάθησης και προώθηση των υψηλών επιδόσεων, της καινοτομίας και μιας ευρωπαϊκής διάστασης στα συστήματα και τις πρακτικές του τομέα·

β)

στήριξη της πραγμάτωσης ευρωπαϊκού χώρου της διά βίου μάθησης·

γ)

συνδρομή στη βελτίωση της ποιότητας, της ελκυστικότητας και της διαθεσιμότητας των ευκαιριών για διά βίου μάθηση στα κράτη μέλη·

δ)

ενίσχυση της συμβολής της διά βίου μάθησης στην κοινωνική συνοχή, την ενεργό άσκηση της ιδιότητας του πολίτη, το διαπολιτισμικό διάλογο, την ισότητα των φύλων και την προσωπική ολοκλήρωση του ατόμου·

ε)

συνδρομή στην προώθηση της δημιουργικότητας, της ανταγωνιστικότητας, της απασχολησιμότητας και της επιχειρηματικότητας·

στ)

αυξημένη συμμετοχή στη διά βίου μάθηση των ατόμων όλων των ηλικιών, περιλαμβανομένων των ατόμων με ειδικές ανάγκες και των μειονεκτουσών ομάδων, ανεξαρτήτως κοινωνικής προέλευσης και μορφωτικού επιπέδου·

ζ)

προώθηση της εκμάθησης γλωσσών και της γλωσσικής ποικιλομορφίας·

η)

υποστήριξη της ανάπτυξης καινοτόμου περιεχομένου, υπηρεσιών, παιδαγωγικών μεθόδων και πρακτικής για τη διά βίου μάθηση με βάση τις ΤΠΕ·

θ)

ενίσχυση του ρόλου της διά βίου μάθησης στη συνειδητοποίηση της ιδιότητας του ευρωπαίου πολίτη βασιζόμενης στην κατανόηση και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας, και την ενθάρρυνση της ανοχής και του σεβασμού για άλλους λαούς και πολιτισμούς·

ι)

προώθηση της συνεργασίας για τη διασφάλιση ποιότητας σε όλους τους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης στην Ευρώπη·

ια)

ενθάρρυνση της βέλτιστης χρήσης των αποτελεσμάτων, καινοτόμων προϊόντων και διαδικασιών και ανταλλαγή καλών πρακτικών στους τομείς που καλύπτει το πρόγραμμα διά βίου μάθησης, προκειμένου να βελτιωθεί η ποιότητα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης.

4.   Σύμφωνα με τις διοικητικές διατάξεις που ορίζονται στο παράρτημα, το πρόγραμμα διά βίου μάθησης θα υποστηρίζει και θα συμπληρώνει τις ενέργειες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη, σεβόμενο πλήρως την αρμοδιότητά τους όσον αφορά το περιεχόμενο των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης και την πολιτιστική και γλωσσική τους ποικιλομορφία.

5.   Όπως ορίζει το άρθρο 3, η επίτευξη των στόχων του προγράμματος διά βίου μάθησης θα επιδιώκεται με την εφαρμογή τεσσάρων τομεακών προγραμμάτων, ενός εγκάρσιου προγράμματος, και του προγράμματος Jean Monnet, τα οποία στο εξής μνημονεύονται συλλογικά ως «τα επί μέρους προγράμματα».

6.   Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007 ως τις 31 Δεκεμβρίου 2013. Ωστόσο διάφορα προπαρασκευαστικά μέτρα, στα οποία περιλαμβάνονται αποφάσεις της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 9, μπορούν να εφαρμόζονται από την έναρξη της ισχύος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Ορισμοί

1.

«προσχολική»: η οργανωμένη εκπαιδευτική δραστηριότητα που πραγματοποιείται πριν από την έναρξη της υποχρεωτικής πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης·

2.

«μαθητής»: πρόσωπο εγγεγραμμένο σε σχολείο με σκοπό τη μάθηση·

3.

«σχολείο»: κάθε είδους ιδρύματα που παρέχουν γενική εκπαίδευση (προσχολική, πρωτοβάθμια ή δευτεροβάθμια) επαγγελματική και τεχνική εκπαίδευση και, κατ’ εξαίρεση στην περίπτωση μέτρων για την προώθηση εκμάθησης γλωσσών, μη εκπαιδευτικά ιδρύματα που παρέχουν εκπαίδευση στο πλαίσιο μαθητείας·

4.

«δάσκαλοι/εκπαιδευτικό προσωπικό»: πρόσωπα τα οποία ως εκ των καθηκόντων τους συμμετέχουν άμεσα στην εκπαιδευτική διαδικασία στα κράτη μέλη·

5.

«εκπαιδευτές»: πρόσωπα τα οποία, ως εκ των καθηκόντων τους, συμμετέχουν άμεσα στην διαδικασία επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης στα κράτη μέλη·

6.

«σπουδαστής»: πρόσωπο εγγεγραμμένο σε τριτοβάθμιο εκπαιδευτικό ίδρυμα, ασχέτως του αντικειμένου σπουδών του, με σκοπό την παρακολούθηση σπουδών τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που καταλήγουν σε αναγνωρισμένο πτυχίο ή σε άλλα αναγνωρισμένα προσόντα τριτοβαθμίου επιπέδου, μέχρι και το επίπεδο του διδακτορικού·

7.

«εκπαιδευόμενος»: πρόσωπο το οποίο συμμετέχει σε επαγγελματική κατάρτιση, είτε σε εκπαιδευτικό ίδρυμα ή εκπαιδευτικό οργανισμό, είτε σε εργασιακό χώρο·

8.

«ενήλιξ διδασκόμενος»: πρόσωπο που συμμετέχει σε εκπαίδευση ενηλίκων·

9.

«άτομα που βρίσκονται στην αγορά εργασίας»: εργαζόμενοι, αυτοαπασχολούμενοι ή άτομα που αναζητούν απασχόληση·

10.

«ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης»:

α)

κάθε είδους ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική, το οποίο απονέμει αναγνωρισμένα πτυχία ή άλλα αναγνωρισμένα προσόντα τριτοβάθμιου επιπέδου, ασχέτως της ονομασίας των ιδρυμάτων αυτών στα κράτη μέλη·

β)

κάθε είδους ίδρυμα, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική, το οποίο παρέχει επαγγελματική εκπαίδευση ή κατάρτιση σε τριτοβάθμιο επίπεδο·

11.

«κοινά Master»: κύκλοι σπουδών Master στην τριτοβάθμια εκπαίδευση οι οποίοι:

α)

αφορούν τουλάχιστον τρία ιδρύματα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης από τρία διαφορετικά κράτη μέλη·

β)

εφαρμόζουν πρόγραμμα σπουδών το οποίο καλύπτει μια περίοδο σπουδών σε δύο τουλάχιστον από τα τρία αυτά ιδρύματα·

γ)

έχουν ενσωματωμένους μηχανισμούς για την αναγνώριση των περιόδων σπουδών που πραγματοποιούνται σε ιδρύματα-εταίρους, οι οποίοι βασίζονται στο ευρωπαϊκό σύστημα μεταφοράς ακαδημαϊκών μονάδων ή είναι συμβατοί με αυτό·

δ)

καταλήγουν στην απονομή, από τα συμμετέχοντα ιδρύματα, κοινών, διπλών ή πολλαπλών πτυχίων, που αναγνωρίζονται ή πιστοποιούνται από τα κράτη μέλη·

12.

«επαγγελματική κατάρτιση»: κάθε μορφή αρχικής επαγγελματικής εκπαίδευσης ή κατάρτισης, στις οποίες περιλαμβάνεται η τεχνική και επαγγελματική διδασκαλία και μαθητεία, που συμβάλλει στην απόκτηση επαγγελματικών προσόντων αναγνωρισμένων από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο χορηγείται, καθώς και κάθε μορφή συνεχούς επαγγελματικής εκπαίδευσης ή κατάρτισης που παρακολουθεί ένα πρόσωπο κατά τη διάρκεια της ενεργού επαγγελματικής ζωής του·

13.

«εκπαίδευση ενηλίκων»: κάθε μορφή μη επαγγελματικής εκπαίδευσης ενηλίκων, που μπορεί να έχει επίσημη, ανεπίσημη ή άτυπη μορφή·

14.

«επίσκεψη μελέτης»: επίσκεψη μικρής διαρκείας που πραγματοποιείται για να μελετηθεί συγκεκριμένη πτυχή της διά βίου μάθησης σε άλλο κράτος μέλος·

15.

«κινητικότητα»: χρονικό διάστημα παραμονής σε άλλο κράτος μέλος για σπουδές, απόκτηση εργασιακής εμπειρίας, άλλη δραστηριότητα μάθησης ή διδασκαλίας ή σχετική διοικητική δραστηριότητα, υποστηριζόμενη κατάλληλα με προετοιμασία και μετεκπαίδευση όσον αφορά τη γλώσσα της χώρας υποδοχής ή της εργασίας·

16.

«περίοδος άσκησης»: χρονικό διάστημα παραμονής σε επιχείρηση ή οργανισμό σε άλλο κράτος μέλος, υποστηριζόμενη κατάλληλα με προετοιμασία και μετεκπαίδευση όσον αφορά τη γλώσσα της χώρας υποδοχής ή τη γλώσσα εργασίας, με σκοπό να βοηθούνται τα άτομα στην προσαρμογή προς τις απαιτήσεις της αγοράς εργασίας σε κοινοτική κλίμακα, στην απόκτηση συγκεκριμένης δεξιότητας και στη βελτίωση της κατανόησης του οικονομικού και κοινωνικού πολιτισμού της εν λόγω χώρας στο πλαίσιο της απόκτησης εργασιακής εμπειρίας·

17.

«μονομερές»: ό, τι αφορά ένα μόνο ίδρυμα·

18.

«διμερές»: ό, τι αφορά εταίρους από δύο κράτη μέλη·

19.

«πολυμερές»: ό, τι αφορά εταίρους από τρία τουλάχιστον κράτη μέλη. Η Επιτροπή μπορεί να θεωρεί πολυμερείς τις ενώσεις ή τους άλλους φορείς με μέλη από τρία ή περισσότερα κράτη μέλη·

20.

«εταιρική σχέση»: διμερής ή πολυμερής συμφωνία μεταξύ μιας ομάδας ιδρυμάτων ή οργανισμών από διαφορετικά κράτη μέλη για την πραγματοποίηση κοινών ευρωπαϊκών δραστηριοτήτων στον τομέα της διά βίου μάθησης·

21.

«δίκτυο»: επίσημη ή άτυπη ομάδα φορέων που εργάζονται σε ένα συγκεκριμένο πεδίο, κλάδο ή τομέα της διά βίου μάθησης·

22.

«σχέδιο»: δραστηριότητα συνεργασίας με συγκεκριμένο στόχο, που αναπτύσσεται από κοινού από επίσημη ή άτυπη ομάδα οργανισμών ή ιδρυμάτων·

23.

«συντονιστής σχεδίου»: ο οργανισμός ή το ίδρυμα που έχει επιφορτιστεί με την εφαρμογή του σχεδίου εκ μέρους της πολυμερούς ομάδας·

24.

«εταίροι του σχεδίου»: οι οργανισμοί ή τα ιδρύματα, εκτός από τον συντονιστή, που απαρτίζουν την πολυμερή ομάδα·

25.

«επιχείρηση»: κάθε δημόσια ή ιδιωτική επιχείρηση που έχει οικονομικές δραστηριότητες, ανεξάρτητα από το μέγεθος, το νομικό καθεστώς ή τον οικονομικό τομέα στον οποίο λειτουργεί, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνικής οικονομίας·

26.

«κοινωνικοί εταίροι»: σε εθνικό επίπεδο, οργανώσεις εργοδοτών και εργαζομένων σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή/και πρακτική και, σε κοινοτικό επίπεδο, οργανώσεις εργοδοτών και εργαζομένων που συμμετέχουν στον κοινωνικό διάλογο σε επίπεδο Κοινότητας·

27.

«προσανατολισμός και συμβουλευτική»: φάσμα δραστηριοτήτων όπως η πληροφόρηση, η αξιολόγηση, ο προσανατολισμός και η παροχή συμβουλών, που βοηθούν τους διδασκόμενους, τους διδάσκοντες και άλλο εμπλεκόμενο προσωπικό να διαλέξουν προγράμματα εκπαίδευσης και κατάρτισης ή ευκαιρίες απασχόλησης·

28.

«διάδοση και αξιοποίηση των αποτελεσμάτων»: δραστηριότητες που διασφαλίζουν ότι τα αποτελέσματα του προγράμματος διά βίου μάθησης και των προκατόχων του, αναγνωρίζονται, επιδεικνύονται και εφαρμόζονται κατάλληλα σε ευρεία κλίμακα·

29.

«διά βίου μάθηση»: κάθε είδους γενική εκπαίδευση, επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, ανεπίσημη εκπαίδευση και άτυπη μάθηση καθ' όλη τη διάρκεια του βίου που έχει ως αποτέλεσμα τη βελτίωση των γνώσεων, των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων με μια προοπτική προσωπική, του πολίτη, κοινωνική ή/και εργασιακή. Περιλαμβάνει την παροχή προσανατολισμού και συμβουλών.

Άρθρο 3

Επιμέρους προγράμματα

1.

α)

το πρόγραμμα Comenius, το οποίο καλύπτει τις ανάγκες διδασκαλίας και μάθησης όσων διανύουν την προσχολική και τη σχολική εκπαίδευση μέχρι τέλους της ανώτερης δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, και τα ιδρύματα και τους οργανισμούς που παρέχουν την εκπαίδευση αυτή·

β)

το πρόγραμμα Erasmus, το οποίο καλύπτει τις ανάγκες διδασκαλίας και μάθησης όσων διανύουν την επίσημη τριτοβάθμια εκπαίδευση και επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση σε τριτοβάθμιο επίπεδο, ασχέτως της διάρκειας του κύκλου σπουδών ή απόκτηση επαγγελματικών προσόντων περιλαμβανομένου του διδακτορικού, καθώς και τα ιδρύματα και τους οργανισμούς που παρέχουν ή διευκολύνουν αυτή την εκπαίδευση και κατάρτιση·

γ)

το πρόγραμμα Leonardo da Vinci, το οποίο καλύπτει τις ανάγκες διδασκαλίας και μάθησης όσων ακολουθούν επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση εκτός του τριτοβάθμιου επιπέδου, καθώς και τα ιδρύματα και τους οργανισμούς που παρέχουν ή διευκολύνουν αυτή την εκπαίδευση και κατάρτιση·

δ)

το πρόγραμμα Grundtvig, το οποίο καλύπτει τις ανάγκες διδασκαλίας και μάθησης όσων ακολουθούν οποιαδήποτε μορφή εκπαίδευσης ενηλίκων, καθώς και τα ιδρύματα και τους οργανισμούς που παρέχουν ή διευκολύνουν αυτή την εκπαίδευση.

2.

α)

συνεργασία στον τομέα των πολιτικών και της καινοτομίας για θέματα διά βίου μάθησης·

β)

προώθηση της εκμάθησης γλωσσών·

γ)

ανάπτυξη καινοτόμου περιεχομένου, υπηρεσιών, παιδαγωγικών προτύπων και πρακτικών διά βίου μάθησης που βασίζονται στις ΤΠΕ·

δ)

διάδοση και αξιοποίηση των αποτελεσμάτων των δράσεων που υποστηρίζονται στο πλαίσιο του προγράμματος και προηγούμενων σχετικών προγραμμάτων, καθώς και ανταλλαγή καλών πρακτικών.

3.

α)

τη δράση Jean Monnet·

β)

λειτουργικές επιχορηγήσεις για την υποστήριξη συγκεκριμένων ιδρυμάτων που ασχολούνται με ζητήματα σχετικά με την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση·

γ)

λειτουργικές επιχορηγήσεις για την υποστήριξη άλλων ευρωπαϊκών ιδρυμάτων και ενώσεων στους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης.

Άρθρο 4

Πρόσβαση στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης

α)

μαθητές, σπουδαστές, εκπαιδευόμενους και ενήλικους διδασκόμενους·

β)

εκπαιδευτικούς, εκπαιδευτές και άλλο προσωπικό που ασχολείται με οποιαδήποτε πτυχή της διά βίου μάθησης·

γ)

άτομα που βρίσκονται στην αγορά εργασίας·

δ)

ιδρύματα ή οργανισμούς που παρέχουν δυνατότητες μάθησης στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης, ή των επί μέρους προγραμμάτων του·

ε)

πρόσωπα και φορείς αρμόδιους για συστήματα και πολιτικές που αφορούν οποιαδήποτε πτυχή της διά βίου μάθησης σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο·

στ)

επιχειρήσεις, κοινωνικούς εταίρους και τις οργανώσεις τους σε όλα τα επίπεδα, όπου περιλαμβάνονται οι επαγγελματικές οργανώσεις και τα εμπορικά και βιομηχανικά επιμελητήρια·

ζ)

φορείς που παρέχουν υπηρεσίες προσανατολισμού, συμβουλευτικής και πληροφόρησης σχετικά με οποιαδήποτε πτυχή της διά βίου μάθησης·

η)

ενώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της διά βίου μάθησης, όπου περιλαμβάνονται οι ενώσεις σπουδαστών, εκπαιδευομένων, μαθητών, δασκάλων, γονέων και ενήλικων διδασκομένων·

θ)

ερευνητικά κέντρα και φορείς που ασχολούνται με ζητήματα σχετικά με τη διά βίου μάθηση·

ι)

μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς, εθελοντικούς φορείς, μη κυβερνητικές οργανώσεις («ΜΚΟ»).

Άρθρο 5

Κοινοτικές δράσεις

1.

α)

κινητικότητα των προσώπων στο πλαίσιο της διά βίου μάθησης·

β)

διμερείς και πολυμερείς εταιρικές σχέσεις·

γ)

πολυμερή σχέδια ειδικά για την προώθηση της ποιότητας των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης μέσω της διακρατικής μεταφοράς καινοτομίας·

δ)

μονομερή και εθνικά σχέδια·

ε)

πολυμερή σχέδια και δίκτυα·

στ)

παρατήρηση και ανάλυση των πολιτικών και των συστημάτων στον τομέα της διά βίου μάθησης, δημιουργία και συνεχής βελτίωση του υλικού αναφοράς, όπου περιλαμβάνονται οι έρευνες, οι στατιστικές, οι αναλύσεις και οι δείκτες, δράση για την υποστήριξη της διαφάνειας και της αναγνώρισης των τυπικών προσόντων και της προηγούμενης μάθησης, και δράσης για τη στήριξη της συνεργασίας στη διασφάλιση ποιότητας·

ζ)

λειτουργικές επιχορηγήσεις για την υποστήριξη ορισμένων λειτουργικών και διοικητικών δαπανών των θεσμών και ενώσεων που ενεργοποιούνται στον τομέα του προγράμματος διά βίου μάθησης·

η)

άλλες πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην προαγωγή των στόχων του προγράμματος διά βίου μάθησης («συνοδευτικά μέτρα»).

2.   Κοινοτική στήριξη μπορεί να χορηγηθεί για προπαρασκευαστικές επισκέψεις σχετικές με κάθε δράση που προβλέπει το παρόν άρθρο.

3.   Η Επιτροπή μπορεί να οργανώνει σεμινάρια, επιστημονικές συναντήσεις ή συνεδριάσεις που μπορεί να διευκολύνουν την εφαρμογή του προγράμματος διά βίου μάθησης, και να πραγματοποιεί κατάλληλες ενέργειες πληροφόρησης, δημοσίευσης και διάδοσης και ενέργειες για την αύξηση της αποδοχής του προγράμματος, καθώς και παρακολούθησης και αξιολόγησης του προγράμματος.

4.   Οι δράσεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μπορούν να υλοποιούνται μέσω προσκλήσεων για υποβολή προτάσεων, προσκλήσεων για υποβολή προσφορών ή απευθείας από την Επιτροπή.

Άρθρο 6

Καθήκοντα της Επιτροπής και των κρατών μελών

1.   Η Επιτροπή διασφαλίζει την πραγματική και αποτελεσματική εφαρμογή των κοινοτικών δράσεων που προβλέπονται από το πρόγραμμα διά βίου μάθησης.

2.

α)

λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα αποτελεσματικής λειτουργίας του προγράμματος διά βίου μάθησης σε επίπεδο κράτους μέλους, καλύπτοντας όλα τα θέματα που συνδέονται με τη διά βίου μάθηση σύμφωνα με την εθνική πρακτική ή νομοθεσία·

β)

δημιουργούν ή ορίζουν και παρακολουθούν μια κατάλληλη δομή για τη συντονισμένη διαχείριση της εφαρμογής των δράσεων του προγράμματος διά βίου μάθησης σε επίπεδο κράτους μέλους (εθνικά γραφεία), όπου περιλαμβάνεται η διαχείριση του προϋπολογισμού, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και του άρθρου 38 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:

i)

οργανισμός που έχει συσταθεί ή ορισθεί ως εθνικό γραφείο, διαθέτει νομική προσωπικότητα ή αποτελεί τμήμα οντότητας με νομική προσωπικότητα και διέπεται από τη νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους. Υπουργείο δεν μπορεί να ορισθεί ως εθνικό γραφείο·

ii)

κάθε εθνικό γραφείο πρέπει να διαθέτει κατάλληλο προσωπικό για την εκπλήρωση των καθηκόντων του, με επαγγελματικές και γλωσσικές ικανότητες κατάλληλες για εργασία σε ένα περιβάλλον διεθνούς συνεργασίας στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης·

iii)

πρέπει να διαθέτει κατάλληλη υποδομή, ιδίως όσον αφορά την πληροφορική και τις επικοινωνίες·

iv)

πρέπει να λειτουργεί σε διοικητικό πλαίσιο που θα του παρέχει τη δυνατότητα να λειτουργεί ικανοποιητικά και να αποφεύγει συγκρούσεις συμφερόντων·

v)

πρέπει να είναι σε θέση να εφαρμόζει τους κανόνες οικονομικής διαχείρισης και τους συμβατικούς όρους που θεσπίζονται σε κοινοτικό επίπεδο·

vi)

πρέπει να διαθέτει επαρκείς οικονομικές εγγυήσεις που θα εκδίδονται κατά προτίμηση από δημόσια αρχή, και η διαχειριστική ικανότητά του πρέπει να είναι κατάλληλη για το επίπεδο κοινοτικής χρηματοδότησης που θα αναλαμβάνει να διαχειρίζεται·

γ)

αναλαμβάνουν την ευθύνη για την ορθή διαχείριση, εκ μέρους των εθνικών γραφείων που αναφέρονται στο στοιχείο β), των πιστώσεων που μεταβιβάζονται στα εθνικά γραφεία για την υποστήριξη σχεδίων, και ιδιαίτερα για την εκ μέρους των εθνικών γραφείων τήρηση των αρχών της διαφάνειας, της ίσης μεταχείρισης και της αποφυγής διπλής χρηματοδότησης με άλλες πηγές κοινοτικής χρηματοδότησης, καθώς και της υποχρέωσης παρακολούθησης των σχεδίων και ανάκτησης τυχόν χρημάτων που πρέπει να επιστρέψουν οι δικαιούχοι·

δ)

λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλιστεί ο κατάλληλος λογιστικός έλεγχος και η οικονομική εποπτεία των εθνικών γραφείων που αναφέρονται στο στοιχείο β), και συγκεκριμένα:

i)

πριν από την έναρξη των εργασιών του εθνικού γραφείου, παρέχουν στην Επιτροπή τις απαραίτητες διασφαλίσεις όσον αφορά την ύπαρξη, την καταλληλότητα και την ορθή λειτουργία στο πλαίσιο του εν λόγω γραφείου, σύμφωνα με τους κανόνες χρηστής οικονομικής διαχείρισης, των ακολουθητέων διαδικασιών, των συστημάτων ελέγχου, των λογιστικών συστημάτων και των διαδικασιών προμηθειών και χορήγησης επιχορηγήσεων·

ii)

παρέχουν στην Επιτροπή, κάθε έτος, δήλωση διασφάλισης όσον αφορά την αξιοπιστία των οικονομικών συστημάτων και διαδικασιών των εθνικών γραφείων, καθώς και την εντιμότητα των λογαριασμών τους·

ε)

σε περίπτωση παρατυπίας, αμέλειας ή απάτης που μπορεί να αποδοθεί σε εθνική δομή η οποία έχει συσταθεί ή ορισθεί βάσει του στοιχείου β) και εφόσον αυτό εγείρει αξιώσεις εκ μέρους της Επιτροπής έναντι του εθνικού γραφείου, οι οποίες δεν καλύπτονται πλήρως, τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για τα ποσά που δεν έχουν καλυφθεί·

στ)

ορίζουν, μετά από αίτημα της Επιτροπής, τα ιδρύματα ή τους οργανισμούς που παρέχουν δυνατότητες μάθησης, ή τα είδη των εν λόγω ιδρυμάτων ή οργανισμών που θα θεωρούνται επιλέξιμα για συμμετοχή στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης στην επικράτειά τους·

ζ)

επιδιώκουν να θεσπίζουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για την άρση των νομικών και διοικητικών εμποδίων για την ορθή λειτουργία του προγράμματος διά βίου μάθησης·

η)

διασφαλίζουν την πραγματοποίηση, σε επίπεδο εθνικό, τυχόν συνεργιών με άλλα κοινοτικά προγράμματα και χρηματοδοτικά μέσα και με άλλα σχετικά προγράμματα που λειτουργούν στο οικείο κράτος μέλος.

3.

α)

τη μετάβαση από τις δράσεις που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των προηγούμενων προγραμμάτων στους τομείς της εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της διά βίου μάθησης προς αυτές που θα εφαρμοστούν στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης·

β)

την κατάλληλη προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων, κυρίως με την εφαρμογή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών μέτρων, διοικητικών ελέγχων και κυρώσεων·

γ)

την ευρεία πληροφόρηση, δημοσιότητα και ενέργειες συνέχειας όσον αφορά τις δράσεις που υποστηρίζονται στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης·

δ)

τη συλλογή, ανάλυση και επεξεργασία των διαθέσιμων δεδομένων που απαιτούνται για τη μέτρηση των αποτελεσμάτων και των συνεπειών του προγράμματος και για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση δραστηριοτήτων κατ’ άρθρο 15·

ε)

τη διάδοση των αποτελεσμάτων της προηγούμενης γενιάς προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης και του προγράμματος διά βίου μάθησης.

Άρθρο 7

Συμμετοχή τρίτων χωρών

1.

α)

των χωρών ΕΖΕΣ που είναι μέλη του ΕΟΧ, σύμφωνα με τους όρους που ορίζονται στη συμφωνία ΕΟΧ·

β)

των υποψηφίων χωρών για τις οποίες υπάρχει προενταξιακή στρατηγική, σύμφωνα με τις γενικές αρχές και τους γενικούς όρους για τη συμμετοχή των χωρών αυτών στα κοινοτικά προγράμματα, που ορίζονται στις συμφωνίες-πλαίσια που συνάπτονται με τις χώρες αυτές·

γ)

των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, σύμφωνα με τις διατάξεις που θα καθοριστούν με τις εν λόγω χώρες μετά από τη θέσπιση συμφωνιών-πλαισίων που προβλέπουν τη συμμετοχή τους σε κοινοτικά προγράμματα·

δ)

της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, με βάση διμερή συμφωνία που θα συναφθεί με τη χώρα αυτή.

2.   Η βασική δραστηριότητα 1 του προγράμματος Jean Monnet που μνημονεύεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3,στοιχείο α) είναι επίσης ανοικτή για ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης σε οποιαδήποτε άλλη τρίτη χώρα.

3.   Οι τρίτες χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης θα υπόκεινται σε όλες τις υποχρεώσεις και καθήκοντα που ορίζονται στην παρούσα απόφαση όσον αφορά τα κράτη μέλη.

Άρθρο 8

Διεθνής συνεργασία

Στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης και σύμφωνα με το άρθρο 9, η Επιτροπή μπορεί να συνεργάζεται με τρίτες χώρες και με τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς, και συγκεκριμένα το Συμβούλιο της Ευρώπης, τον Οργανισμό Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ) και τον Εκπαιδευτικό, Επιστημονικό και Πολιτιστικό Οργανισμό των Ηνωμένων Εθνών (UNESCO).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Εφαρμογή του προγράμματος διά βίου μάθησης

Άρθρο 9

Μέτρα εφαρμογής

1.

α)

το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών καθώς και οι προτεραιότητες·

β)

ο ετήσιος προϋπολογισμός και η κατανομή της χρηματοδότησης μεταξύ και στο εσωτερικό των επί μέρους προγραμμάτων·

γ)

οι γενικές κατευθυντήριες γραμμές για την υλοποίηση των επί μέρους προγραμμάτων, (περιλαμβανομένων των αποφάσεων σχετικά με τη φύση τη διάρκεια και το επίπεδο χρηματοδότησης των δράσεων), τα κριτήρια και οι διαδικασίες επιλογής·

δ)

οι προτάσεις της Επιτροπής για την επιλογή των αιτήσεων για πολυμερή σχέδια και δίκτυα που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ)·

ε)

οι προτάσεις της Επιτροπής για την επιλογή αιτήσεων για δράσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε) και δεν εμπίπτουν στο στοιχείο δ) της παρούσας παραγράφου και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία στ), ζ) και η), για τις οποίες η προτεινόμενη κοινοτική στήριξη υπερβαίνει το ποσό του ενός εκατομμυρίου ευρώ·

στ)

ο ορισμός των αντίστοιχων ρόλων και αρμοδιοτήτων της Επιτροπής, των κρατών μελών και των εθνικών γραφείων, όσον αφορά τη «Διαδικασία εθνικού γραφείου» που ορίζεται στο παράρτημα·

ζ)

η κατανομή της χρηματοδότησης μεταξύ των κρατών μελών για τις δράσεις των οποίων η διαχείριση θα πραγματοποιείται μέσω της «Διαδικασίας εθνικού γραφείου» που ορίζεται στο παράρτημα·

η)

τα μέτρα για τη διασφάλιση της εσωτερικής συνέπειας στο εσωτερικό του προγράμματος διά βίου μάθησης·

θ)

τα μέτρα για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση του προγράμματος διά βίου μάθησης και των επί μέρους προγραμμάτων και για τη διάδοση και τη μεταφορά των αποτελεσμάτων.

2.   Τα μέτρα εφαρμογής που είναι απαραίτητα για όλα τα ζητήματα πλην αυτών που ορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, θεσπίζονται με τη διαδικασία επιτροπής του άρθρου 10 παράγραφος 3.

Άρθρο 10

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή, στο εξής καλούμενη «η επιτροπή».

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

Η προθεσμία του άρθρου 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται δίμηνη.

3.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

4.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

5.   Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να εκπροσωπούνται από πρόσωπα που εργάζονται στα εθνικά γραφεία κατά το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) ή έχουν την επιχειρησιακή τους ευθύνη.

Άρθρο 11

Κοινωνικοί εταίροι

1.   Όποτε ζητείται η γνώμη της επιτροπής για οποιοδήποτε ζήτημα σχετικό με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης όσον αφορά την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, μπορούν να συμμετέχουν στις εργασίες της επιτροπής ως παρατηρητές εκπρόσωποι των κοινωνικών εταίρων, που θα ορίζονται από την Επιτροπή προτάσει των ευρωπαίων κοινωνικών εταίρων.

Ο αριθμός των παρατηρητών αυτών θα είναι ίσος με τον αριθμό των εκπροσώπων των κρατών μελών.

2.   Οι παρατηρητές μπορούν να ζητούν να καταγράφεται η θέση τους στα πρακτικά της συνεδρίασης της επιτροπής.

Άρθρο 12

Οριζόντιες πολιτικές

α)

προώθηση της συνειδητοποίησης της σημασίας της πολιτιστικής και γλωσσικής ποικιλομορφίας και της πολυπολιτισμικότητας στο εσωτερικό της Ευρώπης, καθώς και της ανάγκης για καταπολέμηση του ρατσισμού, των προκαταλήψεων και της ξενοφοβίας·

β)

πρόβλεψη για τους διδασκόμενους με ειδικές ανάγκες, συμβάλλοντας ιδίως στην προώθηση της ένταξής τους στο κανονικό σύστημα εκπαίδευσης και κατάρτισης·

γ)

προώθηση της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών και συμβολή στην καταπολέμηση όλων των μορφών διακρίσεων που βασίζονται στο φύλο, τη φυλετική ή εθνοτική προέλευση, τη θρησκεία ή τις πεποιθήσεις, την αναπηρία, την ηλικία ή τον γενετήσιο προσανατολισμό.

Άρθρο 13

Συνέπεια και συμπληρωματικότητα με άλλες πολιτικές

1.   Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, εξασφαλίζει τη συνολική συνέπεια και συμπληρωματικότητα με το πρόγραμμα εργασίας «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010» και με άλλες συναφείς κοινοτικές πολιτικές, μέσα και δράσεις, ιδίως στους τομείς του πολιτισμού, των μέσων μαζικής επικοινωνίας, της νεολαίας, της έρευνας και ανάπτυξης, της απασχόλησης, της αναγνώρισης των τυπικών προσόντων, των επιχειρήσεων, του περιβάλλοντος, των τεχνολογιών της πληροφορίας και των επικοινωνιών και το στατιστικό πρόγραμμα της Κοινότητας.

Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, διασφαλίζει αποτελεσματική σύνδεση μεταξύ του προγράμματος διά βίου μάθησης και των προγραμμάτων και δράσεων στον τομέα της εκπαίδευσης και κατάρτισης, που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των κοινοτικών προενταξιακών πράξεων και της λοιπής συνεργασίας με τρίτες χώρες και αρμοδίους διεθνείς οργανισμούς.

2.   Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή σχετικά με άλλες σχετικές κοινοτικές πρωτοβουλίες που αναλαμβάνονται στον τομέα της διά βίου μάθησης, όπου περιλαμβάνεται η συνεργασία με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς.

3.   Στις δράσεις εφαρμογής στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τις προτεραιότητες που θέτουν οι ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση που εξέδωσε το Συμβούλιο στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης της Λισσαβώνας για την οικονομική αύξηση και την απασχόληση.

4.   Στο πλαίσιο εταιρικής σχέσης με τους ευρωπαίους κοινωνικούς εταίρους, η Επιτροπή πρέπει να επιδιώξει την ανάπτυξη κατάλληλου συντονισμού μεταξύ του προγράμματος διά βίου μάθησης και του κοινωνικού διαλόγου σε επίπεδο Κοινότητας, στους διάφορους τομείς της οικονομίας.

5.   Κατά την εφαρμογή του προγράμματος διά βίου μάθησης, η Επιτροπή θα εξασφαλίσει την παροχή κατάλληλης βοήθειας εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (Cedefop) σε τομείς που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του και σύμφωνα με τις διευθετήσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου (17). Όταν ενδείκνυται, η Επιτροπή μπορεί επίσης να εξασφαλίσει την υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης εντός των ορίων της εντολής του και σύμφωνα με τα οριζόμενα στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/90 του Συμβουλίου (18).

6.   Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά τη συμβουλευτική επιτροπή επαγγελματικής κατάρτισης όσον αφορά τη πρόοδο στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

Δημοσιονομικές διατάξεις — Αξιολόγηση

Άρθρο 14

Χρηματοδότηση

1.   Το ενδεικτικό χρηματοδοτικό κονδύλιο για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης για τα 7 έτη από την 1η Ιανουαρίου 2007 ορίζεται σε 6 970 000 000 ευρώ. Από το κονδύλιο αυτό, τα ποσά που θα διατεθούν για τα προγράμματα Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci και Grundtvig θα ανέρχονται τουλάχιστον στο ύψος που σημειώνεται στο σημείο B.11 του παραρτήματος. Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τα ποσά αυτά με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 2.

2.   Μέχρι 1 % του ποσού του προγράμματος δια βίου μάθησης μπορεί να χρησιμοποιείται για την υποστήριξη δράσεων εταιρικής σχέσης, σχεδίων και δικτύων οργανωμένων στο πλαίσιο του προγράμματος δια βίου μάθησης από εταίρους από τρίτες χώρες οι οποίοι δεν συμμετέχουν στο πρόγραμμα δια βίου μάθησης υπό τις διατάξεις του άρθρου 7.

3.   Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.

Άρθρο 15

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

1.   Η Επιτροπή παρακολουθεί τακτικά το πρόγραμμα διά βίου μάθησης σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και το αξιολογεί με βάση τους στόχους του.

2.   Η Επιτροπή προβαίνει στις αναγκαίες ρυθμίσεις για τακτικές ανεξάρτητες εξωτερικές αξιολογήσεις του προγράμματος διά βίου μάθησης και δημοσιοποιεί τακτικά στατιστικές για την παρακολούθηση της προόδου.

3.   Τα πορίσματα της παρακολούθησης και της αξιολόγησης του προγράμματος διά βίου μάθησης και της προηγούμενης γενιάς προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την υλοποίηση του προγράμματος.

4.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2010 και τις 30 Ιουνίου 2015, αντίστοιχα, εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή και τον αντίκτυπο του προγράμματος διά βίου μάθησης.

5.

α)

ενδιάμεση έκθεση αξιολόγησης σχετικά με τις ποιοτικές και ποσοτικές πτυχές της εφαρμογής του προγράμματος διά βίου μάθησης, καθώς και ανάλυση των αποτελεσμάτων που έχουν επιτευχθεί, το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου 2011·

β)

ανακοίνωση σχετικά με τη συνέχεια του προγράμματος διά βίου μάθησης, το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011·

γ)

έκθεση εκ των υστέρων αξιολόγησης, το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου 2016.

ΤΙΤΛΟΣ II

ΤΑ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Το πρόγραμμα Comenius

Άρθρο 16

Πρόσβαση στο πρόγραμμα Comenius

α)

μαθητές σε σχολική εκπαίδευση μέχρι το τέλος της ανώτερης δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης·

β)

σχολεία, όπως ορίζονται από τα κράτη μέλη·

γ)

δασκάλους και λοιπό προσωπικό στα εν λόγω σχολεία·

δ)

ενώσεις, μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς, ΜΚΟ και εκπροσώπους των εμπλεκομένων στη σχολική εκπαίδευση·

ε)

πρόσωπα και οργανισμούς που είναι υπεύθυνοι για την οργάνωση και την παροχή εκπαίδευσης σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο·

στ)

ερευνητικά κέντρα και φορείς που ασχολούνται με ζητήματα σχετικά με τη διά βίου μάθηση·

ζ)

ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης·

η)

φορείς που παρέχουν προσανατολισμό, συμβουλές και πληροφόρηση για κάθε θέμα διά βίου μάθησης.

Άρθρο 17

Στόχοι του Comenius

1.

α)

να αναπτυχθεί στους νέους και το εκπαιδευτικό προσωπικό η γνώση και η κατανόηση της ποικιλομορφίας των ευρωπαϊκών πολιτισμών και γλωσσών και της αξίας της·

β)

να βοηθήσει τους νέους να αποκτήσουν τις βασικές βιοτικές δεξιότητες και ικανότητες που είναι απαραίτητες για την προσωπική τους ανάπτυξη, για την μελλοντική τους απασχόληση και για γίνουν ενεργοί πολίτες.

2.

α)

βελτίωση της ποιότητας και ποσοτική αύξηση της κινητικότητας που αφορά μαθητές και εκπαιδευτικό προσωπικό στα διάφορα κράτη μέλη·

β)

βελτίωση της ποιότητας και ποσοτική αύξηση των εταιρικών σχέσεων μεταξύ σχολείων από διαφορετικά κράτη μέλη, κατά τρόπον ώστε τουλάχιστον 3 000 000 μαθητές να συμμετάσχουν σε κοινές εκπαιδευτικές δραστηριότητες κατά τη διάρκεια του προγράμματος·

γ)

ενθάρρυνση της εκμάθησης σύγχρονων ξένων γλωσσών·

δ)

υποστήριξη της ανάπτυξης καινοτόμου περιεχομένου, υπηρεσιών, παιδαγωγικών μεθόδων και πρακτικής για τη διά βίου μάθηση με βάση τις ΤΠΕ·

ε)

ενίσχυση της ποιότητας και της Ευρωπαϊκής διάστασης της εκπαίδευσης των δασκάλων·

στ)

υποστήριξη βελτιώσεων στις παιδαγωγικές προσεγγίσεις και τη διαχείριση των σχολείων.

Άρθρο 18

Δράσεις του Comenius

1.

α)

κινητικότητα των ατόμων, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α). Κατά την προετοιμασία ή την οργάνωση της κινητικότητας, πρέπει να θεσπίζονται τα απαραίτητα προπαρασκευαστικά μέτρα και να διασφαλίζεται επαρκής εποπτεία, παροχή συμβουλών και υποστήριξη για τα άτομα στο πλαίσιο της κινητικότητας.

Η κινητικότητα αυτή μπορεί να περιλαμβάνει:

i)

ανταλλαγές μαθητών και προσωπικού·

ii)

κινητικότητα μαθητών σε σχολεία και περίοδοι άσκησης εκπαιδευτικού προσωπικού σε σχολεία ή επιχειρήσεις·

iii)

συμμετοχή σε κύκλους κατάρτισης για διδάσκοντες και άλλο εκπαιδευτικό προσωπικό·

iv)

επισκέψεις μελέτης και προπαρασκευαστικές επισκέψεις για δραστηριότητες κινητικότητας, εταιρικών σχέσεων, σχεδίων ή δικτύων·

v)

εργασία σε θέσεις βοηθών για διδάσκοντες και υποψήφιους διδάσκοντες·

β)

ανάπτυξη εταιρικών σχέσεων κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) μεταξύ:

i)

σχολείων, με σκοπό την ανάπτυξη κοινών σχεδίων μάθησης για τους μαθητές και τους δασκάλους τους, («εταιρικές σχέσεις Comenius»)·

ii)

οργανώσεων υπευθύνων για κάθε πλευρά της σχολικής παιδείας, για να βοηθηθεί η διαπεριφερειακή συνεργασία και η συνεργασία παραμεθορίων περιοχών(«εταιρικές σχέσεις Comenius-Regio»)·

γ)

πολυμερή σχέδια, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε). Μπορούν να περιλαμβάνονται σχέδια με τους ακόλουθους στόχους:

i)

ανάπτυξη, προώθηση και διάδοση των εκπαιδευτικών βέλτιστων πρακτικών, συμπεριλαμβανομένων νέων μεθόδων ή υλικών διδασκαλίας·

ii)

ανάπτυξη ή ανταλλαγή εμπειριών σχετικά με συστήματα παροχής πληροφοριών ή καθοδήγησης ιδιαίτερα προσαρμοσμένων στους διδασκόμενους, τους διδάσκοντες και άλλο εμπλεκόμενο προσωπικό, που καλύπτονται από το πρόγραμμα Comenius·

iii)

ανάπτυξη, προώθηση και διάδοση νέων κύκλων μαθημάτων για εκπαίδευση δασκάλων ή νέου περιεχομένου για τέτοια μαθήματα·

δ)

πολυμερή δίκτυα, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε). Μπορούν να περιλαμβάνονται δίκτυα με τους ακόλουθους στόχους:

i)

ανάπτυξη της εκπαίδευσης στο πεδίο ή τον θεματικό τομέα στον οποίο λειτουργούν, προς όφελος δικό τους αλλά και της εκπαίδευσης γενικότερα·

ii)

απόκτηση και διάδοση σχετικών καλών πρακτικών και καινοτομίας·

iii)

παροχή υποστήριξης περιεχομένου για σχέδια και εταιρικές σχέσεις που δημιουργούνται από άλλους·

iv)

προώθηση της ανάπτυξης της ανάλυσης αναγκών και των πρακτικών εφαρμογών της στη σχολική εκπαίδευση·

ε)

άλλες πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην προώθηση των στόχων του προγράμματος Comenius κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η) («συνοδευτικά μέτρα»).

2.   Οι επιχειρησιακές λεπτομέρειες των δράσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποφασίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 2.

Άρθρο 19

Ποσό του Comenius

Τουλάχιστον το 80 % του ποσού που διατίθεται στο πρόγραμμα Comenius αφιερώνεται στην υποστήριξη της κινητικότητας όπως ορίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στις εταιρικές σχέσεις Comenius όπως ορίζονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Το πρόγραμμα Erasmus

Άρθρο 20

Πρόσβαση στο πρόγραμμα Erasmus

α)

μαθητές και εκπαιδευόμενους κάθε είδους τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και κατάρτισης·

β)

ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, όπως ορίζονται από τα κράτη μέλη·

γ)

δασκάλους, εκπαιδευτές και λοιπό προσωπικό στα εν λόγω ιδρύματα·

δ)

ενώσεις και εκπροσώπους των εμπλεκομένων στην τριτοβάθμια εκπαίδευση, όπου περιλαμβάνονται οι ενώσεις σπουδαστών, πανεπιστημίων και δασκάλων/εκπαιδευτών·

ε)

επιχειρήσεις, κοινωνικούς εταίρους και άλλους εκπροσώπους του εργασιακού βίου·

στ)

δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς, περιλαμβανομένων των μη κερδοσκοπικών οργανισμών και των ΜΚΟ, που είναι υπεύθυνοι για την οργάνωση και την παροχή εκπαίδευσης σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο·

ζ)

ερευνητικά κέντρα και φορείς που ασχολούνται με ζητήματα σχετικά με τη διά βίου μάθηση·

η)

φορείς που παρέχουν προσανατολισμό, συμβουλές και πληροφόρηση για κάθε θέμα διά βίου μάθησης.

Άρθρο 21

Στόχοι του προγράμματος Erasmus

1.

α)

υποστήριξη της επίτευξης του Ευρωπαϊκού Χώρου της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης·

β)

ενίσχυση της συμβολής της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της προχωρημένης επαγγελματικής εκπαίδευσης στη διαδικασία της καινοτομίας.

2.

α)

βελτίωση της ποιότητας και ποσοτική ανάπτυξη της κινητικότητας των σπουδαστών και του διδακτικού προσωπικού, ώστε να συμβάλει το πρόγραμμα στην επίτευξη, ως το 2012, συμμετοχής τουλάχιστον 3 000 000 ατόμων στην κινητικότητα των σπουδαστών, στο πλαίσιο του Erasmus και των προηγούμενων προγραμμάτων·

β)

βελτίωση της ποιότητας και ποσοτική ανάπτυξη της πολυμερούς συνεργασίας μεταξύ ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Ευρώπη·

γ)

αύξηση του βαθμού διαφάνειας και συμβατότητας μεταξύ των τυπικών προσόντων της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της προηγμένης επαγγελματικής εκπαίδευσης που αποκτούνται στην Ευρώπη·

δ)

βελτίωση της ποιότητας και ποσοτική ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και επιχειρήσεων·

ε)

διευκόλυνση της ανάπτυξης καινοτόμων πρακτικών στην εκπαίδευση και κατάρτιση τριτοβάθμιου επιπέδου, και τη μεταφορά τους, περιλαμβανομένης της μεταφοράς από συμμετέχουσα χώρα σε άλλους·

στ)

υποστήριξη της ανάπτυξης καινοτόμου περιεχομένου, υπηρεσιών, παιδαγωγικών μεθόδων και πρακτικής για τη διά βίου μάθηση με βάση τις ΤΠΕ.

Άρθρο 22

Δράσεις Erasmus

1.

α)

κινητικότητα των ατόμων, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α). Η κινητικότητα μπορεί να περιλαμβάνει:

i)

κινητικότητα σπουδαστών με σκοπό τις σπουδές ή την κατάρτιση σε κράτη μέλη σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, καθώς και περιόδους άσκησης σε επιχειρήσεις, κέντρα κατάρτισης, ερευνητικά κέντρα ή άλλους οργανισμούς·

ii)

κινητικότητα διδακτικού προσωπικού σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης για να προσφέρουν ή να λάβουν εκπαίδευση σε ένα ίδρυμα-εταίρο στο εξωτερικό·

iii)

κινητικότητα λοιπού προσωπικού από ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ή προσωπικού επιχειρήσεων για σκοπούς κατάρτισης ή διδασκαλίας·

iv)

εντατικά προγράμματα Erasmus οργανωμένα σε πολυμερή βάση.

Μπορεί επίσης να χορηγηθεί υποστήριξη στα ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης της χώρας προέλευσης ή της χώρας υποδοχής για ενέργειες διασφάλισης της ποιότητας σε όλα τα στάδια των διευθετήσεων για την κινητικότητα, συμπεριλαμβανόμενης της γλωσσικής προετοιμασίας με προπαρασκευαστικά ή επαναληπτικά μαθήματα·

β)

πολυμερή σχέδια, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που εστιάζουν, μεταξύ άλλων, στην καινοτομία και τον πειραματισμό καθώς και στην ανταλλαγή καλών πρακτικών στους τομείς που αναφέρονται στους ειδικούς και τους επιχειρησιακούς στόχους·

γ)

πολυμερή δίκτυα, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), τα οποία διευθύνονται από κοινοπραξίες ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και αντιπροσωπεύουν έναν επιστημονικό κλάδο ή ένα διεπιστημονικό πεδίο, («θεματικά δίκτυα Erasmus») που έχουν σκοπό την ανάπτυξη νέων εννοιών και τομέων μάθησης. Τα δίκτυα αυτά μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν εκπροσώπους από άλλους δημόσιους φορείς ή από επιχειρήσεις ή ενώσεις·

δ)

άλλες πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην προώθηση των στόχων του προγράμματος Erasmus, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η) («συνοδευτικά μέτρα»).

α)

σπουδαστές σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης οι οποίοι, αφού εγγραφούν τουλάχιστον στο δεύτερο έτος, πραγματοποιούν μια περίοδο σπουδών σε άλλο κράτος μέλος στο πλαίσιο της δράσης κινητικότητας του προγράμματος Erasmus, ανεξάρτητα από το αν έχουν λάβει οικονομική υποστήριξη υπό το πρόγραμμα. Οι περίοδοι αυτές θα αναγνωρίζονται στο πλαίσιο διαπανεπιστημιακών συμφωνιών μεταξύ των ιδρυμάτων αποστολής και υποδοχής. Τα ιδρύματα υποδοχής δεν θα χρεώνουν δίδακτρα στους εν λόγω σπουδαστές·

β)

σπουδαστές που είναι εγγεγραμμένοι σε προγράμματα κοινού Master και συμμετέχουν σε κινητικότητα·

γ)

σπουδαστές σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που συμμετέχουν σε περιόδους άσκησης.

3.   Οι επιχειρησιακές λεπτομέρειες των δράσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποφασίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 2.

Άρθρο 23

Ποσό του Erasmus

Τουλάχιστον το 80 % του ποσού που διατίθεται στο πρόγραμμα Erasmus αφιερώνεται στην υποστήριξη της κινητικότητας κατ’ άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο α).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

Το πρόγραμμα Leonardo da Vinci

Άρθρο 24

Πρόσβαση στο πρόγραμμα Leonardo da Vinci

α)

άτομα που παρακολουθούν κάθε είδους επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση εκτός της τριτοβάθμιας·

β)

άτομα στην αγορά εργασίας·

γ)

ιδρύματα ή οργανισμούς που παρέχουν δυνατότητες μάθησης στους τομείς που καλύπτονται από το πρόγραμμα Leonardo da Vinci·

δ)

δασκάλους, εκπαιδευτές και λοιπό προσωπικό στα εν λόγω ιδρύματα ή οργανισμούς·

ε)

ενώσεις και εκπροσώπους των εμπλεκομένων στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, όπου περιλαμβάνονται οι ενώσεις εκπαιδευομένων, γονέων και δασκάλων·

στ)

επιχειρήσεις, κοινωνικούς εταίρους και άλλους εκπροσώπους του εργασιακού βίου, όπου περιλαμβάνονται τα εμπορικά επιμελητήρια και άλλες επαγγελματικές οργανώσεις·

ζ)

φορείς που παρέχουν προσανατολισμό, συμβουλές και πληροφόρηση σχετικά με οποιαδήποτε πτυχή της διά βίου μάθησης·

η)

τα πρόσωπα και τους φορείς που είναι υπεύθυνοι για συστήματα και πολιτικές που αφορούν οποιαδήποτε πτυχή της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο·

θ)

ερευνητικά κέντρα και φορείς που ασχολούνται με ζητήματα διά βίου μάθησης·

ι)

ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης·

ια)

μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς, εθελοντικούς φορείς, ΜΚΟ.

Άρθρο 25

Στόχοι του προγράμματος Leonardo da Vinci

1.

α)

υποστήριξη των συμμετεχόντων σε δραστηριότητες κατάρτισης και συνεχούς κατάρτισης για την απόκτηση και τη χρήση γνώσεων, δεξιοτήτων και προσόντων που διευκολύνουν την προσωπική εξέλιξη, την απασχολησιμότητα και τη συμμετοχή στην ευρωπαϊκή αγορά εργασίας·

β)

υποστήριξη ποιοτικών βελτιώσεων και καινοτομιών στα συστήματα, τα ιδρύματα και τις πρακτικές επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης·

γ)

ενίσχυση της ελκυστικότητας της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης καθώς και της κινητικότητας για τους εργοδότες και τους ιδιώτες και διευκόλυνση της κινητικότητας των μαθητευομένων.

2.

α)

βελτίωση της ποιότητας και ποσοτική αύξηση της κινητικότητας σε όλη την Ευρώπη για τα άτομα που παρακολουθούν αρχική επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση και συνεχή κατάρτιση, ώστε να αυξηθούν οι περίοδοι άσκησης σε επιχειρήσεις στις 80 000 τουλάχιστον ετησίως ως το τέλος του προγράμματος διά βίου μάθησης·

β)

βελτίωση της ποιότητας και ποσοτική αύξηση της συνεργασίας μεταξύ ιδρυμάτων ή οργανισμών που παρέχουν δυνατότητες μάθησης, επιχειρήσεων, κοινωνικών εταίρων και άλλων σχετικών φορέων σε όλη την Ευρώπη·

γ)

διευκόλυνση της ανάπτυξης καινοτόμων πρακτικών στους τομείς της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης εκτός της τριτοβάθμιας, και μεταφορά τους, περιλαμβανομένης της μεταφοράς από συμμετέχουσα χώρα σε άλλους·

δ)

βελτίωση της διαφάνειας και της αναγνώρισης των τυπικών προσόντων και ικανοτήτων, περιλαμβανομένων των αποκτηθέντων με ανεπίσημη και άτυπη μάθηση·

ε)

ενθάρρυνση της εκμάθησης σύγχρονων ξένων γλωσσών·

στ)

υποστήριξη της ανάπτυξης καινοτόμου περιεχομένου, υπηρεσιών, παιδαγωγικών μεθόδων και πρακτικής για τη διά βίου μάθηση με βάση τις ΤΠΕ.

Άρθρο 26

Δράσεις του προγράμματος Leonardo da Vinci

1.

α)

κινητικότητα ατόμων, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α). Κατά την προετοιμασία ή την οργάνωση της εν λόγω κινητικότητας, λαμβάνονται τα απαραίτητα προπαρασκευαστικά μέτρα, περιλαμβανομένης της γλωσσικής προετοιμασίας, και διασφαλίζεται επαρκής εποπτεία και υποστήριξη για τα άτομα στο πλαίσιο της κινητικότητας. Η κινητικότητα αυτή μπορεί να περιλαμβάνει:

i)

διεθνείς περιόδους άσκησης σε επιχειρήσεις ή σε ιδρύματα κατάρτισης·

ii)

περιόδους άσκησης και ανταλλαγές προς περαιτέρω επαγγελματική ανάπτυξη που απευθύνονται σε εκπαιδευτές και συμβούλους προσανατολισμού, καθώς και σε υπεύθυνους για ιδρύματα κατάρτισης και σε υπεύθυνους για το σχεδιασμό της κατάρτισης και τον προσανατολισμό σταδιοδρομίας εντός επιχειρήσεων·

β)

εταιρικές σχέσεις, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β), που εστιάζουν σε θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος για τους συμμετέχοντες οργανισμούς·

γ)

πολυμερή σχέδια, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ), ιδίως αυτά που στόχο έχουν τη βελτίωση των συστημάτων κατάρτισης εστιάζοντας στη μεταφορά καινοτομίας, η οποία προϋποθέτει τη γλωσσική, πολιτιστική και νομική προσαρμογή, στις εθνικές ανάγκες, καινοτόμων προϊόντων και διαδικασιών που αναπτύχθηκαν σε διαφορετικά περιβάλλοντα·

δ)

πολυμερή σχέδια, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που στόχο έχουν τη βελτίωση των συστημάτων κατάρτισης εστιάζοντας στην ανάπτυξη καινοτομίας και καλών πρακτικών·

ε)

θεματικά δίκτυα εμπειρογνωμόνων και οργανισμών, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που ασχολούνται με συγκεκριμένα ζητήματα σχετικά με την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση·

στ)

άλλες πρωτοβουλίες προώθησης των στόχων του προγράμματος Leonardo da Vinci, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η) («συνοδευτικά μέτρα»).

2.   Οι επιχειρησιακές λεπτομέρειες των εν λόγω δράσεων αποφασίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 2.

Άρθρο 27

Ποσό του Leonardo da Vinci

Τουλάχιστον το 60 % του ποσού για το πρόγραμμα Leonardo da Vinci αφιερώνεται στην υποστήριξη της κινητικότητας και των εταιρικών σχέσεων κατ’ άρθρο 26 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV

Το πρόγραμμα Grundtvig

Άρθρο 28

Πρόσβαση στο πρόγραμμα Grundtvig

α)

διδασκόμενους που παρακολουθούν εκπαίδευση ενηλίκων·

β)

ιδρύματα ή οργανισμούς που παρέχουν δυνατότητες μάθησης σε εκπαίδευση ενηλίκων·

γ)

δασκάλους και λοιπό προσωπικό στα εν λόγω ιδρύματα ή οργανισμούς·

δ)

φορείς αρχικής και προχωρημένης κατάρτισης του προσωπικού εκπαίδευσης των ενηλίκων·

ε)

ενώσεις και εκπροσώπους των εμπλεκομένων στην εκπαίδευση ενηλίκων, όπου περιλαμβάνονται οι ενώσεις διδασκομένων και διδασκόντων·

στ)

φορείς που παρέχουν προσανατολισμό, συμβουλές και πληροφόρηση σχετικά με οποιαδήποτε πτυχή της διά βίου μάθησης·

ζ)

πρόσωπα και φορείς υπεύθυνους για συστήματα και πολιτικές που αφορούν οποιαδήποτε πτυχή της εκπαίδευσης των ενηλίκων σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο·

η)

ερευνητικά κέντρα και φορείς που ασχολούνται με θέματα διά βίου μάθησης·

θ)

επιχειρήσεις·

ι)

μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς, εθελοντικούς φορείς, ΜΚΟ·

ια)

ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης.

Άρθρο 29

Στόχοι του Grundtvig

1.

α)

αντίδραση στην εκπαιδευτική πρόκληση της γήρανσης του πληθυσμού στην Ευρώπη·

β)

συνδρομή στην παροχή, στους ενήλικες, δρόμων για τη βελτίωση των γνώσεων και των ικανοτήτων τους.

2.

α)

βελτίωση της ποιότητας της κινητικότητας και της δυνατότητας πρόσβασης σε αυτήν σε όλη την Ευρώπη ατόμων που ασχολούνται με την εκπαίδευση ενηλίκων, και ποσοτική αύξησή της, ώστε να υποστηριχθεί η κινητικότητα τουλάχιστον 7 000 ατόμων αυτής της κατηγορίας ανά έτος μέχρι το 2013·

β)

βελτίωση της ποιότητας και ποσοτική αύξηση της συνεργασίας μεταξύ οργανισμών που ασχολούνται με την εκπαίδευση των ενηλίκων σε όλη την Ευρώπη·

γ)

παροχή συνδρομής σε άτομα από ευπαθείς κοινωνικές ομάδες και από περιθωριακά κοινωνικά περιβάλλοντα, ιδίως ηλικιωμένους και αυτούς που εγκατέλειψαν την εκπαίδευση χωρίς βασικά προσόντα, ώστε να τους δοθούν εναλλακτικές ευκαιρίες για πρόσβαση σε εκπαίδευση ενηλίκων·

δ)

διευκόλυνση της ανάπτυξης καινοτόμων πρακτικών στον τομέα της εκπαίδευσης των ενηλίκων και μεταφορά τους, συμπεριλαμβανομένης της μεταφοράς από συμμετέχουσα χώρα σε άλλες·

ε)

υποστήριξη της ανάπτυξης καινοτόμου περιεχομένου, υπηρεσιών, παιδαγωγικών μεθόδων και πρακτικής για τη διά βίου μάθηση με βάση τις ΤΠΕ·

στ)

βελτίωση των παιδαγωγικών προσεγγίσεων και της διαχείρισης των οργανισμών εκπαίδευσης των ενηλίκων.

Άρθρο 30

Δράσεις Grundtvig

1.

α)

κινητικότητα ατόμων, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α). Κατά την προετοιμασία ή την οργάνωση της κινητικότητας, λαμβάνονται τα απαραίτητα προπαρασκευαστικά μέτρα και διασφαλίζεται επαρκής εποπτεία και υποστήριξη για τα άτομα στο πλαίσιο της κινητικότητας. Η εν λόγω κινητικότητα μπορεί να περιλαμβάνει επισκέψεις, θέσεις βοηθών και ανταλλαγές για συμμετέχοντες σε επίσημες και ανεπίσημες μορφές εκπαίδευσης ενηλίκων, όπου περιλαμβάνεται η κατάρτιση και η επαγγελματική ανάπτυξη του προσωπικού εκπαίδευσης ενηλίκων, ιδίως σε συνέργεια με εταιρικές σχέσεις και σχέδια·

β)

εταιρικές σχέσεις, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β), γνωστές ως «εταιρικές σχέσεις μάθησης Grundtvig», που εστιάζονται σε θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος για τους συμμετέχοντες οργανισμούς·

γ)

πολυμερή σχέδια, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που αποσκοπούν στη βελτίωση των συστημάτων εκπαίδευσης των ενηλίκων μέσω της ανάπτυξης και της μεταφοράς καινοτομίας και καλών πρακτικών·

δ)

θεματικά δίκτυα εμπειρογνωμόνων και οργανισμών, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), γνωστά ως «δίκτυα Grundtvig», που ασχολούνται ιδιαίτερα με τα ακόλουθα:

i)

ανάπτυξη της εκπαίδευσης των ενηλίκων στον κλάδο, το θεματικό τομέα ή τη διαχειριστική πτυχή που αποτελεί το αντικείμενό τους·

ii)

εντοπισμό, βελτίωση και διάδοση κατάλληλων καλών πρακτικών και καινοτομίας·

iii)

παροχή υποστήριξης περιεχομένου σε σχέδια και εταιρικές σχέσεις που δημιουργούνται από άλλους και διευκόλυνση της διαδραστικότητας μεταξύ αυτών των σχεδίων και των εταιρικών σχέσεων·

iv)

προώθηση της ανάπτυξης της ανάλυσης αναγκών και της διασφάλισης της ποιότητας στην εκπαίδευση των ενηλίκων·

ε)

άλλες πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην προώθηση των στόχων του προγράμματος Grundtvig, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η) («συνοδευτικά μέτρα»).

2.   Οι επιχειρησιακές λεπτομέρειες των εν λόγω δράσεων αποφασίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 2.

Άρθρο 31

Ποσό του Grundtvig

Τουλάχιστον 55 % του ποσού για το πρόγραμμα Grundtvig αφιερώνεται στην υποστήριξη της κινητικότητας και των εταιρικών σχέσεων κατ’ άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Το εγκάρσιο πρόγραμμα

Άρθρο 32

Στόχοι του εγκαρσίου προγράμματος

1.

α)

προώθηση της ευρωπαϊκής συνεργασίας σε τομείς που καλύπτουν δύο ή περισσότερα τομεακά επί μέρους προγράμματα·

β)

προώθηση της ποιότητας και της διαφάνειας των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης των κρατών μελών.

2.

α)

υποστήριξη της ανάπτυξης πολιτικών και συνεργασίας για τη διά βίου μάθηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ιδίως στο πλαίσιο της διαδικασίας της Λισσαβώνας και του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010», καθώς και των διαδικασιών της Μπολόνια και της Κοπεγχάγης και των διαδόχων τους·

β)

διασφάλιση επαρκούς παροχής συγκρίσιμων δεδομένων, στατιστικών και αναλύσεων για την υποστήριξη της ανάπτυξης πολιτικής για τη διά βίου μάθηση, καθώς και η παρακολούθηση της προόδου προς τους σκοπούς και τους στόχους της διά βίου μάθησης, και ο εντοπισμός τομέων που χρήζουν ιδιαίτερης προσοχής·

γ)

προώθηση της εκμάθησης γλωσσών και υποστήριξη της γλωσσικής ποικιλομορφίας στα κράτη μέλη·

δ)

υποστήριξη της ανάπτυξης καινοτόμου περιεχομένου, υπηρεσιών, παιδαγωγικών μεθόδων και πρακτικής για τη διά βίου μάθηση με βάση τις ΤΠΕ·

ε)

διασφάλιση ότι τα αποτελέσματα του προγράμματος διά βίου μάθησης θα αναγνωρίζονται, θα επιδεικνύονται και θα εφαρμόζονται κατάλληλα σε ευρεία κλίμακα.

Άρθρο 33

Δράσεις του εγκαρσίου προγράμματος

1.

α)

ατομική κινητικότητα, κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α), όπου περιλαμβάνονται επισκέψεις μελέτης για εμπειρογνώμονες και υπαλλήλους που ορίζουν οι εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές, για διευθυντές εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και ιδρυμάτων κατάρτισης και υπηρεσιών προσανατολισμού και πιστοποίησης της εμπειρίας, καθώς και για κοινωνικούς εταίρους·

β)

πολυμερή σχέδια, κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που αποσκοπούν στην προετοιμασία και τη δοκιμή προτάσεων πολιτικής που αναπτύσσονται σε επίπεδο κοινότητας και στην καινοτομία στη διά βίου μάθηση·

γ)

πολυμερή δίκτυα συνεργασίας κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε) εμπειρογνωμόνων ή/και ιδρυμάτων που εργάζονται από κοινού σε ζητήματα πολιτικής. Στα δίκτυα αυτά μπορούν να περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:

i)

θεματικά δίκτυα για ζητήματα σχετικά με το περιεχόμενο της διά βίου μάθησης ή με τις μεθοδολογίες και την πολιτική της διά βίου μάθησης. Τα δίκτυα αυτά μπορούν να παρατηρούν, να ανταλλάσσουν, να επισημαίνουν και να αναλύουν καλές πρακτικές και καινοτομία, και να διατυπώνουν προτάσεις για την καλύτερη και ευρύτερη χρήση των σχετικών πρακτικών στα κράτη μέλη·

ii)

φόρουμ για στρατηγικά ζητήματα της διά βίου μάθησης·

δ)

παρατήρηση και ανάλυση πολιτικών και συστημάτων στον τομέα της διά βίου μάθησης κατ’ άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο στ), που μπορεί να περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

i)

μελέτες και συγκριτική έρευνα·

ii)

ανάπτυξη δεικτών και στατιστικών ερευνών, όπου θα περιλαμβάνεται η υποστήριξη για εργασίες που πραγματοποιούνται στον τομέα της διά βίου μάθησης σε συνεργασία με την Eurostat·

iii)

υποστήριξη για τη λειτουργία του δικτύου Eurydice και χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Μονάδας Eurydice που δημιούργησε η Επιτροπή·

ε)

δράση για την υποστήριξη της διαφάνειας και της αναγνώρισης των προσόντων και των ικανοτήτων, περιλαμβανομένων και αυτών που αποκτώνται με ανεπίσημη και άτυπη μάθηση, πληροφόρηση και καθοδήγηση σε θέματα κινητικότητας για μάθηση, και συνεργασία στη διασφάλιση ποιότητας, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ), που μπορεί να περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

i)

δίκτυα οργανισμών που διευκολύνουν την κινητικότητα και την αναγνώριση, όπως το Euroguidance και τα Εθνικά Κέντρα Ενημέρωσης περί Ακαδημαϊκής Αναγνώρισης (NARIC)·

ii)

υποστήριξη για διεθνικές υπηρεσίες βασισμένες στο διαδίκτυο, όπως η Ploteus·

iii)

δραστηριότητες στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας Europass σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 2241/2004/EK·

στ)

άλλες πρωτοβουλίες, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η) («συνοδευτικά μέτρα»), που περιλαμβάνουν δραστηριότητες ομαδικής μάθησης, με σκοπό την προώθηση των στόχων της βασικής δραστηριότητας κατά το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α).

2.

α)

πολυμερή σχέδια κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που στόχο έχουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:

i)

ανάπτυξη νέων υλικών εκμάθησης γλωσσών, όπου περιλαμβάνονται τα επιγραμμικά μαθήματα, καθώς και μέσων για γλωσσικές δοκιμασίες·

ii)

ανάπτυξη εργαλείων και κύκλων μαθημάτων για την κατάρτιση δασκάλων, εκπαιδευτών και λοιπού προσωπικού στον τομέα των γλωσσών·

β)

πολυμερή δίκτυα κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), στον τομέα της εκμάθησης γλωσσών και της γλωσσικής ποικιλομορφίας·

γ)

άλλες πρωτοβουλίες σύμφωνες με τους στόχους του προγράμματος διά βίου μάθησης, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η), όπου περιλαμβάνονται οι δραστηριότητες που σκοπό έχουν να καταστήσουν την εκμάθηση γλωσσών πιο ελκυστική για τους διδασκόμενους μέσω των μέσων μαζικής επικοινωνίας ή/και μέσω εκστρατειών εμπορικής προώθησης, διαφήμισης και πληροφόρησης, καθώς και συνέδρια, μελέτες και ανάπτυξη στατιστικών δεικτών στον τομέα της εκμάθησης γλωσσών και της γλωσσικής ποικιλομορφίας.

3.

α)

πολυμερή σχέδια κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που στόχο έχουν την ανάπτυξη και τη διανομή, αναλόγως, καινοτόμων μεθόδων, περιεχομένων, υπηρεσιών και περιβαλλόντων·

β)

πολυμερή δίκτυα κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που στόχο έχουν την κοινή διάθεση και την ανταλλαγή γνώσεων, εμπειρίας και καλών πρακτικών·

γ)

λοιπές δράσεις βελτίωσης της πολιτικής και της πρακτικής για τη διά βίου μάθηση, όπως περιγράφεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ), που μπορούν να περιλαμβάνουν μηχανισμούς για αξιολόγηση, παρατήρηση, συγκριτική αξιολόγηση, βελτίωση της ποιότητας και ανάλυση των τάσεων όσον αφορά την τεχνολογία και την παιδαγωγική.

4.

α)

μονομερή και εθνικά σχέδια κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ)·

β)

πολυμερή σχέδια κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που στόχο έχουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:

i)

υποστήριξη της αξιοποίησης και της εφαρμογής καινοτόμων προϊόντων και πρακτικών·

ii)

τόνωση της συνεργασίας μεταξύ σχεδίων που λειτουργούν στον ίδιο τομέα·

iii)

ανάπτυξη καλών πρακτικών στις μεθόδους διάδοσης·

γ)

δημιουργία υλικού αναφοράς κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ) που μπορεί να περιλαμβάνει τη συλλογή σχετικών στατιστικών δεδομένων και μελετών στον τομέα της διάδοσης, της αξιοποίησης των αποτελεσμάτων και της ανταλλαγής καλών πρακτικών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

Το πρόγραμμα Jean Monnet

Άρθρο 34

Πρόσβαση στο πρόγραμμα Jean Monnet

α)

σπουδαστές και ερευνητές στον τομέα της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης σε όλες τις μορφές της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εντός και εκτός της Κοινότητας·

β)

ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εντός και εκτός της Κοινότητας, όπως αναγνωρίζονται στο εσωτερικό των οικείων κρατών·

γ)

δασκάλους και λοιπό προσωπικό στα εν λόγω ιδρύματα·

δ)

ενώσεις και εκπροσώπους των εμπλεκόμενων στην εκπαίδευση και την κατάρτιση εντός και εκτός της Κοινότητας·

ε)

δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς που είναι υπεύθυνοι για την οργάνωση και την παροχή εκπαίδευσης και κατάρτισης σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο·

στ)

ερευνητικά κέντρα και φορείς που ασχολούνται με θέματα σχετικά με την Ευρωπαϊκή ολοκλήρωση εντός και εκτός της Κοινότητας.

Άρθρο 35

Στόχοι του προγράμματος Jean Monnet

1.

α)

παρότρυνση δραστηριοτήτων διδασκαλίας, έρευνας και προβληματισμού στον τομέα των σπουδών ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης·

β)

υποστήριξη ενός κατάλληλου φάσματος ιδρυμάτων και ενώσεων που εστιάζονται σε ζητήματα σχετικά με την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση και στην εκπαίδευση και κατάρτιση σε μια ευρωπαϊκή προοπτική.

2.

α)

ενίσχυση της αριστείας στη διδασκαλία, την έρευνα και τον προβληματισμό στις σπουδές για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εντός και εκτός της Κοινότητας·

β)

ανταλλαγή γνώσεων και συνειδητοποίηση, από τους ειδικευμένους πανεπιστημιακούς και στους ευρωπαίους πολίτες γενικότερα, όσον αφορά θέματα ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης·

γ)

υποστήριξη βασικών ευρωπαϊκών ιδρυμάτων που ασχολούνται με θέματα ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης·

δ)

υποστήριξη ευρωπαϊκών θεσμών και ενώσεων υψηλής ποιότητας που δραστηριοποιούνται στους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης.

Άρθρο 36

Δράσεις του προγράμματος Jean Monnet

1.

α)

μονομερή και εθνικά σχέδια κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ) που μπορούν να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:

i)

έδρες Jean Monnet, κέντρα αριστείας και μονάδες διδασκαλίας·

ii)

ενώσεις καθηγητών, άλλων διδασκόντων της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, και ερευνητών που ειδικεύονται στην ευρωπαϊκή ολοκλήρωση·

iii)

υποστήριξη για νέους ερευνητές που ειδικεύονται σε σπουδές σχετικές με την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση·

iv)

δραστηριότητες πληροφόρησης και έρευνας σχετικά με την Κοινότητα με στόχο την προαγωγή του διαλόγου, του προβληματισμού και της γνώσης σχετικά με τη διαδικασία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης·

β)

πολυμερή σχέδια και δίκτυα, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε), που μπορούν να περιλαμβάνουν υποστήριξη για τη δημιουργία πολυμερών ομάδων έρευνας στον τομέα της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης.

2.

α)

Κολέγιο της Ευρώπης (εγκαταστάσεις Μπρυζ και Νατόλιν)·

β)

Ευρωπαϊκό Πανεπιστημιακό Ινστιτούτο, Φλωρεντία·

γ)

Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Δημόσιας Διοίκησης, Μάαστριχτ·

δ)

Ευρωπαϊκή Ακαδημία Δικαίου, Τρίερ·

ε)

Ευρωπαϊκή υπηρεσία για την ανάπτυξη της εκπαίδευσης ειδικών αναγκών, Middelfart·

στ)

Διεθνές κέντρο ευρωπαϊκής κατάρτισης(CIFE), Νίκαια.

3.   Στο πλαίσιο της βασικής δραστηριότητας κατ’ άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο γ), επιχειρησιακές επιχορηγήσεις κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) μπορούν να χορηγηθούν για την υποστήριξη ορισμένων λειτουργικών και διοικητικών δαπανών ευρωπαϊκών ιδρυμάτων ή ενώσεων που δραστηριοποιούνται στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης.

4.   Οι επιδοτήσεις μπορούν να χορηγούνται ετησίως ή να ανανεώνονται βάσει της συμφωνίας πλαισίου εταιρικής σχέσης που έχει συναφθεί με την Επιτροπή.

Άρθρο 37

Ποσό του Jean Monnet

Τουλάχιστον το 16 % του ποσού για το πρόγραμμα Jean Monnet αφιερώνεται στην υποστήριξη της βασικής δραστηριότητας κατ’ άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο α) τουλάχιστον το 65 % στη βασική δραστηριότητα κατ’ άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο β) και τουλάχιστον το 19 % στη βασική δραστηριότητα κατ’ άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο γ).

ΤΙΤΛΟΣ III

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 38

Μεταβατική διάταξη

1.   Οι δράσεις που αναλαμβάνονται έως και τις 31 Δεκεμβρίου 2006 με βάση την απόφαση 1999/382/ΕΚ, την απόφαση αριθ. 253/2000/ΕΚ, την απόφαση αριθ. 2318/2003/ΕΚ, την απόφαση αριθ. 791/2004/ΕΚ ή την απόφαση αριθ. 2241/2004/ΕΚ, εξακολουθούν να αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης σύμφωνα με τις διατάξεις των αποφάσεων αυτών, με την εξαίρεση ότι οι επιτροπές που είχαν συσταθεί με τις εν λόγω αποφάσεις αντικαθίστανται από την επιτροπή που συνιστάται με το άρθρο 10 της παρούσας απόφασης.

2.   Κατ’ άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, οι πιστώσεις που αντιστοιχούν σε έσοδα για ειδικό προορισμό στο πλαίσιο της ανάκτησης ποσών αδικαιολογήτως καταβληθέντων βάσει της απόφασης 1999/382/ΕΚ, της απόφασης αριθ. 253/2000/ΕΚ, της απόφασης αριθ. 2318/2003/ΕΚ, της απόφασης αριθ. 791/2004/ΕΚ ή της απόφασης αριθ. 2241/2004/ΕΚ, μπορούν να διατεθούν στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης.

Άρθρο 39

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 15 Νοεμβρίου 2006.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

P. LEHTOMÄKI


(1)  ΕΕ C 221 της 8.9.2005, σ. 134.

(2)  ΕΕ C 164 της 5.7.2005, σ. 59.

(3)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2005 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα), κοινή θέση του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 2006 (ΕΕ C 251 E της 17.10.2006, σ. 37) και θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2006 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(4)  ΕΕ L 146 της 11.6.1999, σ. 33. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004 (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 28 της 3.2.2000, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 885/2004.

(6)  ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 9.

(7)  ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 31.

(8)  ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 6.

(9)  ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 1.

(10)  ΕΕ C 163 της 9.7.2002, σ. 1.

(11)  ΕΕ C 13 της 18.1.2003, σ. 2.

(12)  ΕΕ C 293 E της 28.11.2002, σ. 103.

(13)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(14)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1248/2006 (ΕΕ L 227 της 19.8.2006, σ. 3).

(15)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(16)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999. σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/EΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(17)  ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1.

(18)  ΕΕ L 131 της 23.5.1990, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Α.   Διοικητικές διατάξεις

Οι διαδικασίες για την πρόταση και την επιλογή των δραστηριοτήτων που περιλαμβάνονται στο Pρόγραμμα διά βίου μάθησης είναι οι ακόλουθες:

1.   Διαδικασία εθνικού γραφείου

1.1.

Διαδικασία 1

Οι παρακάτω ενέργειες, βάσει των οποίων τα αρμόδια εθνικά γραφεία επιλέγουν, υπόκεινται στη «Διαδικασία εθνικού γραφείου1»:

α)

κινητικότητα των ατόμων που επιδίδονται σε διά βίου μάθηση, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α)·

β)

διμερείς και πολυμερείς εταιρικές σχέσεις, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β)·

γ)

μονομερή και εθνικά σχέδια, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ), εφόσον χρηματοδοτούνται υπό το άρθρο 33 παράγραφος 4 στοιχείο α).

Οι αιτήσεις για χρηματοδοτική συνδρομή που υποβάλλονται στο πλαίσιο των εν λόγω ενεργειών απευθύνονται στα αρμόδια εθνικά γραφεία που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β). Τα εθνικά γραφεία επιλέγουν και κατανέμουν τη χρηματοδοτική συνδρομή στους αιτούντες σύμφωνα με τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές που χαράσσονται δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ). Τα εθνικά γραφεία παρέχουν επιχορηγήσεις σε δικαιούχους εγκατεστημένους στα οικεία κράτη μέλη. Κάθε εταίρος μιας διμερούς ή πολυμερούς εταιρικής σχέσης λαμβάνει χρηματοδότηση απευθείας από το εθνικό του γραφείο.

1.2.

Διαδικασία 2

Η παρακάτω ενέργεια, βάσει της οποίας οι αποφάσεις επιλογής λαμβάνονται από την Επιτροπή ενώ οι διαδικασίες αξιολόγησης και σύναψης συμβάσεων αναλαμβάνονται από τα αρμόδια εθνικά γραφεία, υπόκειται στη «Διαδικασία εθνικού γραφείου 2»:

πολυμερή σχέδια, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

Οι αιτήσεις για χρηματοδοτική συνδρομή που υποβάλλονται στο πλαίσιο της εν λόγω ενέργειας διαβιβάζονται στο εθνικό γραφείο που έχει ορίσει το κράτος μέλος του συντονιστή του σχεδίου σύμφωνα το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β). Το εθνικό γραφείο του κράτους μέλους του συντονιστή διενεργεί την αξιολόγηση των αιτήσεων και υποβάλλει στην Επιτροπή κατάλογο προεπιλογής με τις αιτήσεις που προτείνει να γίνουν δεκτές. Η Επιτροπή αποφασίζει με βάση τον προτεινόμενο κατάλογο προεπιλογής, και στη συνέχεια το εθνικό γραφείο κατανέμει την κατάλληλη χρηματοδοτική συνδρομή στους επιλεγμένους υποψήφιους σύμφωνα με τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές που χαράσσονται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

Πριν υποβληθεί ο κατάλογος προεπιλογής στην Επιτροπή, το εθνικό γραφείο της χώρας στην οποία πραγματοποιείται ο συντονισμός του σχεδίου επικοινωνεί με τα αντίστοιχα γραφεία των χωρών όλων των άλλων εταίρων του σχεδίου. Τα εθνικά γραφεία παρέχουν επιχορηγήσεις σε επιλεγμένους συντονιστές σχεδίων εγκατεστημένους στα αντίστοιχα κράτη μέλη, και οι συντονιστές είναι υπεύθυνοι για τη διανομή της χρηματοδότησης στους εταίρους που συμμετέχουν στα σχέδια.

2.   Διαδικασία της Επιτροπής

α)

μονομερή και εθνικά σχέδια, κατά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ), εκτός από αυτά που χρηματοδοτούνται υπό το άρθρο 33 παράγραφος 4 στοιχείο α)·

β)

πολυμερή σχέδια και δίκτυα, κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε)·

γ)

παρατήρηση και ανάλυση των πολιτικών και των συστημάτων στον τομέα της διά βίου μάθησης, δημιουργία υλικού αναφοράς, όπου περιλαμβάνονται οι έρευνες, οι στατιστικές, οι αναλύσεις, οι δείκτες και οι ενέργειες για την υποστήριξη της διαφάνειας και της αναγνώρισης των επαγγελματικών προσόντων και της προηγούμενης μάθησης, όπως σημειώνεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ)·

δ)

επιχειρησιακές επιχορηγήσεις κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ζ)·

ε)

άλλες πρωτοβουλίες προώθησης των στόχων του προγράμματος διά βίου μάθησης κατ’ άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η) («συνοδευτικά μέτρα»).

Οι αιτήσεις για χρηματοδοτική συνδρομή στο πλαίσιο των εν λόγω ενεργειών υποβάλλονται στην Επιτροπή, η οποία επιλέγει και κατανέμει τη χρηματοδοτική συνδρομή στους επιλεγμένους αιτούντες σύμφωνα με τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές που χαράσσονται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

B.   Δημοσιονομικές διατάξεις

Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι οι οικονομικές και διοικητικές απαιτήσεις που επιβάλλονται στους δικαιούχους των επιχορηγήσεων που χορηγούνται στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης είναι ανάλογες με το ύψος της επιχορήγησης. Συγκεκριμένα, η Επιτροπή διασφαλίζει ότι οι οικονομικοί κανόνες και οι απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων για την ατομική κινητικότητα και για τις εταιρικές σχέσεις είναι εύχρηστοι και αρκετά απλοί ώστε να μην περιορίζουν την πρόσβαση για τα άτομα που είναι σε μειονεκτική θέση και στα ιδρύματα και τους οργανισμούς που ασχολούνται με τα άτομα αυτά.

τα συμβαλλόμενα μέρη,

τη διάρκεια της σύμβασης, η οποία ισούται προς την περίοδο επιλεξιμότητας της δαπάνης,

το ανώτατο ποσό της χορηγούμενης χρηματοδότησης,

συνοπτική περιγραφή της συγκεκριμένης δράσης,

απαιτήσεις εκθέσεων και πρόσβασης ελέγχου.

Τα κριτήρια αυτά δίνουν επίσης τη δυνατότητα στα εθνικά γραφεία να προβλέπουν ότι η συγχρηματοδότηση εκ μέρους των δικαιούχων μπορεί να έχει μορφή συνεισφοράς σε είδος. Τα εν λόγω κριτήρια πρέπει να είναι αντικειμενικώς επαληθεύσιμα, δεν είναι όμως απαραίτητο να επιδέχονται οικονομική αξιολόγηση.

1.   Δράσεις υποκείμενες στη διαδικασία εθνικού γραφείου

1.1.

Η κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή στο πλαίσιο των δράσεων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται μέσω της διαδικασίας εθνικού γραφείου σύμφωνα με το τμήμα Α σημείο 1.1 του παρόντος παραρτήματος, κατανέμεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με όρους που ορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2, στους οποίους ενδέχεται να περιλαμβάνονται στοιχεία όπως τα ακόλουθα:

α)

ελάχιστο ποσό που κατανέμεται σε κάθε κράτος μέλος, το οποίο θα προσδιορίζεται σύμφωνα με τα διαθέσιμα του προϋπολογισμού για την αντίστοιχη δράση·

β)

το υπόλοιπο θα κατανέμεται στα διάφορα κράτη μέλη με βάση τα ακόλουθα:

i)

συνολικός αριθμός, σε κάθε κράτος μέλος:

των μαθητών και διδασκόντων στη σχολική εκπαίδευση για τις δράσεις εταιρικών σχέσεων σχολείων και κινητικότητας του προγράμματος Comenius που ορίζονται με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β),

των σπουδαστών ή/και αποφοίτων στην τριτοβάθμια εκπαίδευση για τις δράσεις κινητικότητας σπουδαστών και εντατικών προγραμμάτων του προγράμματος Erasmus που ορίζονται με το άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημεία i) και iv),

των διδασκόντων σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης για τις δράσεις κινητικότητας διδασκόντων και κινητικότητας λοιπού προσωπικού του προγράμματος Erasmus που ορίζονται με το άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημεία ii) και iii),

του συνολικού πληθυσμού και τον αριθμό των ατόμων ηλικίας 15 ως 35 ετών σε σχέση με αυτόν, για τις δράσεις κινητικότητας, εταιρικών σχέσεων και πολυμερών σχεδίων του προγράμματος Leonardo da Vinci που ορίζονται με το άρθρο 26 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ),

των ενηλίκων για τις δράσεις κινητικότητας και εταιρικών σχέσεων του προγράμματος Grundtvig που ορίζονται με το άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·

ii)

διαφορά του κόστους διαβίωσης μεταξύ των κρατών μελών·

iii)

απόσταση ανάμεσα στις πρωτεύουσες των κρατών μελών·

iv)

επίπεδο ζήτησης ή/και απορρόφησης για την αντίστοιχη δράση σε κάθε κράτος μέλος.

1.2.

Οι τύποι αυτοί θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να είναι ουδέτεροι σε σχέση με τα διαφορετικά συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης των κρατών μελών.

1.3.

Η διαχείριση των κατανεμομένων κοινοτικών κονδυλίων πραγματοποιείται από τα εθνικά γραφεία που προβλέπονται με το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β).

1.4.

Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να ενθαρρύνει την ισορροπημένη συμμετοχή σε επίπεδο Κοινότητας, σε εθνικό επίπεδο και, κατά περίπτωση, σε περιφερειακό επίπεδο καθώς και, κατά περίπτωση, στα διάφορα πεδία μελέτης. Το ποσοστό που διατίθεται στα εν λόγω μέτρα δεν πρέπει να υπερβαίνει το 5 % του ετήσιου κονδυλίου που προβλέπεται για τη χρηματοδότηση κάθε μιας από τις εν λόγω δράσεις.

2.   Ορισμός δικαιούχων

Τα ιδρύματα που παρατίθενται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης ορίζονται δικαιούχοι επιχορηγήσεων στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης, σύμφωνα με το άρθρο 168 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002.

Οι συνιστώσες εθνικές μονάδες του δικτύου NARIC, το δίκτυο Eurydice, το δίκτυο Euroguidance, οι εθνικές υπηρεσίες αναφοράς για τη δράση eTwinning, τα εθνικά σημεία αναφοράς για τα επαγγελματικά προσόντα και τα εθνικά κέντρα Europass ενεργούν ως όργανα εφαρμογής του προγράμματος σε εθνικό επίπεδο, βάσει του άρθρου 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και του άρθρου 38 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002.

3.   Τύποι δικαιούχων

Σύμφωνα με το άρθρο 114 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, οι επιχορηγήσεις μπορούν να χορηγούνται σε νομικά ή σε φυσικά πρόσωπα. Όταν πρόκειται για φυσικά πρόσωπα, μπορούν να έχουν τη μορφή υποτροφιών.

4.   Κατ’ αποκοπήν επιχορηγήσεις, κλίμακες μοναδιαίου κόστους και βραβεία

Οι κατ’ αποκοπήν επιχορηγήσεις ή/και οι κλίμακες μοναδιαίου κόστους, όπως προβλέπονται με το άρθρο 181 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, μπορούν να χρησιμοποιούνται στις δράσεις του άρθρου 5.

Εφάπαξ επιχορηγήσεις είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μέχρι 25 000 ευρώ κατά επιχορήγηση. Μπορούν να συνδυάζονται μέχρι 100 000 ευρώ ή/και να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με κλίμακες μοναδιαίου κόστους.

Η Επιτροπή μπορεί να προβλέπει την απονομή βραβείων σε σχέση με δραστηριότητες που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης.

5.   Συμβάσεις προμηθειών

Αν η εφαρμογή των δράσεων τις οποίες υποστηρίζει το πρόγραμμα διά βίου μάθησης προϋποθέτει ότι ο δικαιούχος χρησιμοποιεί διαδικασίες προμηθειών, οι διαδικασίες με αντικείμενο συμβάσεις μικρού ύψους, κατ’ άρθρο 129 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 τυγχάνουν εφαρμογής.

6.   Συμφωνίες εταιρικής σχέσης

Αν δράσεις του προγράμματος διά βίου μάθησης, υποστηρίζονται με επιδοτήσεις βάσει συμφωνιών πλαίσιο για εταιρική σχέση, κατ’ άρθρο 163 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, οι εταιρικές αυτές σχέσεις μπορούν να επιλεγούν και να χρηματοδοτηθούν για μια τετραετία με απλοποιημένη διαδικασία ανανέωσης.

7.   Δημόσια ιδρύματα ή οργανισμοί που παρέχουν δυνατότητες μάθησης

Όλα τα σχολεία και τα ιδρύματα δευτεροβάθμιας και τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, όπως τα ορίζουν τα κράτη μέλη, καθώς και όλα τα ιδρύματα ή οργανισμοί που παρέχουν δυνατότητες μάθησης, που κατά την τελευταία διετία έλαβαν περισσότερο από το 50 % του ετήσιου εισοδήματός τους από δημόσιο χρήμα, ή που ελέγχονται από δημόσιους οργανισμούς ή εκπροσώπους τους, θεωρούνται από την Επιτροπή ότι διαθέτουν την απαραίτητη οικονομική, επαγγελματική και διοικητική ικανότητα, καθώς και την αναγκαία χρηματοοικονομική σταθερότητα, ώστε να εκτελέσουν σχέδια δυνάμει του προγράμματος διά βίου μάθησης, και δεν υποχρεούνται να προσκομίσουν περαιτέρω αποδείξεις. Τα εν λόγω ιδρύματα ή οργανισμοί μπορούν να απαλλάσσονται από απαιτήσεις οικονομικού ελέγχου κατά το άρθρο 173 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002.

8.   Φορείς με στόχο γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος

Όταν χορηγούνται επιχειρησιακές επιχορηγήσεις στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης σε φορείς με στόχο γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος όπως ορίζεται στο άρθρο 162 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, αυτές οι επιχορηγήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 113 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, δεν υπόκεινται κατά την ανανέωση στην αρχή της σταδιακής μείωσης.

9.   Επαγγελματικές ικανότητες και προσόντα των αιτούντων

Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, σύμφωνα με το άρθρο 176 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, ότι συγκεκριμένες κατηγορίες δικαιούχων έχουν τις επαγγελματικές ικανότητες και τα επαγγελματικά προσόντα που απαιτούνται για την εκτέλεση της προτεινόμενης δράσης ή του προγράμματος εργασιών.

10.   Συμμετοχή εταίρων από τρίτες χώρες

Εταίροι από τρίτες χώρες μπορούν να συμμετέχουν σε πολυμερή σχέδια, δίκτυα ή εταιρικές σχέσεις υπό τους όρους του άρθρου 14 παράγραφος 2,κατά την κρίση της Επιτροπής ή του αρμόδιου εθνικού γραφείου. Η απόφαση να υποστηριχθούν οι εταίροι αυτοί θα βασίζεται στο βαθμό ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας που ενδέχεται να προκύψει από τη συμμετοχή τους στο εν λόγω σχέδιο, δίκτυο ή εταιρική σχέση.

11.   Ελάχιστη κατανομή

 

Comenius: 13 %

 

Erasmus: 40 %

 

Leonardo da Vinci: 25 %

 

Grundtvig: 4 %

12.   Εθνικά γραφεία

Η κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή χορηγείται για την υποστήριξη των δραστηριοτήτων των εθνικών γραφείων που δημιουργούνται ή ορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β).

Σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, είναι δυνατό τα καθήκοντα εθνικού γραφείου σε τρίτες χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης, να ανατίθεται σε δημόσιους εθνικούς οργανισμούς ή σε οντότητες ιδιωτικού δικαίου επιφορτισμένες με δημόσια υπηρεσία που διέπονται από το δίκαιο των εν λόγω χωρών.

Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, οι απαιτήσεις πιστοποίησης και υποβολής εκθέσεων θα περιορίζονται στο ελάχιστο αναγκαίο επίπεδο.

13.   Τεχνική βοήθεια

Το δημοσιονομικό κονδύλιο του προγράμματος διά βίου μάθησης μπορεί επίσης να καλύπτει δαπάνες σχετικές με προπαρασκευαστικές ενέργειες, παρακολούθηση, έλεγχο, λογιστικό έλεγχο και αξιολόγηση, στοιχεία που είναι άμεσα αναγκαία για την εφαρμογή του προγράμματος και την επίτευξη των στόχων του. Μπορούν συγκεκριμένα να συμπεριλαμβάνονται μελέτες, συνεδριάσεις, δραστηριότητες πληροφόρησης, εκδόσεις, δαπάνες για δίκτυα πληροφορικής για την ανταλλαγή πληροφοριών και κάθε άλλη δαπάνη για τεχνική και διοικητική βοήθεια που μπορεί να κάνει η Επιτροπή για την εφαρμογή του προγράμματος.

14.   Διατάξεις καταπολέμησης της απάτης

Οι αποφάσεις της Επιτροπής που λαμβάνονται με βάση το άρθρο 9, οι συμβάσεις και οι συμφωνίες που προκύπτουν από αυτές, καθώς και οι συμφωνίες με συμμετέχουσες τρίτες χώρες, πρέπει να προβλέπουν συγκεκριμένα τη δυνατότητα εποπτείας και οικονομικού ελέγχου εκ μέρους της Επιτροπής (ή οποιουδήποτε εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου της), περιλαμβανομένης της OLAF, καθώς και λογιστικών ελέγχων εκ μέρους του Ελεγκτικού Συνεδρίου, επιτόπιων αν είναι απαραίτητο. Οι εν λόγω έλεγχοι μπορούν να διενεργούνται στα εθνικά γραφεία, καθώς και στους δικαιούχους δανείων.

Ο δικαιούχος επιχειρησιακής επιχορήγησης πρέπει να διατηρεί στη διάθεση της Επιτροπής όλες τις αποδείξεις για τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους για το οποίο χορηγήθηκε η επιχορήγηση, ιδίως την επαληθευμένη κατάσταση των λογαριασμών, για μια περίοδο πέντε ετών η οποία υπολογίζεται από την τελευταία πληρωμή. Ο δικαιούχος επιχορήγησης φροντίζει ώστε, εφόσον χρειαστεί, τα δικαιολογητικά που βρίσκονται στην κατοχή των εταίρων ή των μελών να τεθούν στη διάθεση της Επιτροπής.

Η Επιτροπή, είτε άμεσα μέσω του προσωπικού της είτε μέσω κάθε άλλου ειδικευμένου εξωτερικού οργανισμού της επιλογής της, δικαιούται να πραγματοποιήσει λογιστικό έλεγχο σχετικά με τον τρόπο που χρησιμοποιήθηκε η επιδότηση. Οι έλεγχοι αυτοί είναι δυνατόν να πραγματοποιηθούν καθ' όλη τη διάρκεια της σύμβασης, καθώς και κατά τη διάρκεια της περιόδου των πέντε ετών που υπολογίζεται από την ημερομηνία καταβολής του υπολοίπου. Τα αποτελέσματα των λογιστικών ελέγχων μπορούν ενδεχομένως να οδηγήσουν σε αποφάσεις επιστροφής ποσών στην Επιτροπή.

Το προσωπικό της Επιτροπής καθώς και τα εντεταλμένα από την Επιτροπή εξωτερικά πρόσωπα πρέπει να έχουν την κατάλληλη πρόσβαση στα γραφεία του δικαιούχου, καθώς και σε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες, περιλαμβανομένων και αυτών που είναι σε ηλεκτρονική μορφή, για την ορθή διεξαγωγή των λογιστικών ελέγχων.

Το Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και η OLAF έχουν τα ίδια δικαιώματα με την Επιτροπή, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση.

Επί πλέον, η Επιτροπή μπορεί να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις στο πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης σύμφωνα με τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (1).

Για τις κοινοτικές δράσεις που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, η έννοια της παρατυπίας του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) σημαίνει κάθε παράβαση διάταξης του κοινοτικού δικαίου ή κάθε παράβαση συμβατικής υποχρέωσης που προκύπτει από πράξη ή παράλειψη ενός οικονομικού φορέως, με πραγματικό ή ενδεχόμενο αποτέλεσμα να ζημιωθεί ο γενικός προϋπολογισμός των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή κονδύλια διαχειριζόμενα από τις Κοινότητες, με αδικαιολόγητη δαπάνη.


(1)  ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2.

(2)  ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1.