ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

49ό έτος
17 Αυγούστου 2006


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1230/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1231/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τις ουσίες σεφτιοφούρη και μονοελαϊκή και τριελαϊκή πολυοξυαιθυλενοσορβιτάνη ( 1 )

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1232/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής, χορηγούμενης στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, στον τομέα του κρέατος πουλερικών

5

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης, χορηγούμενης στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, στον τομέα του χοιρείου κρέατος

14

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79 περί λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος υποβοηθήσεως κατά την εξαγωγή των προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος που τυγχάνουν ειδικής μεταχειρίσεως κατά την εισαγωγή σε τρίτη χώρα

21

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1235/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2006/07, των ποσών της ενίσχυσης για την καλλιέργεια σταφυλιών που προορίζονται για την παραγωγή ορισμένων ποικιλιών σταφίδων και της ενίσχυσης στην αναφύτευση των αμπελώνων που έχουν προσβληθεί από φυλλοξήρα

22

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1236/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006, για την περίοδο 2006/07

24

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1237/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για καθορισμό του συντελεστή χορήγησης που εφαρμόζεται στην επιμέρους δασμολογική ποσόστωση III για το μαλακό σίτο άλλης ποιότητας πλην της υψηλής, που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002

26

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1238/2006 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για καθορισμό του ενιαίου συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης για τον σίτο, η οποία προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 573/2003

27

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Αυγούστου 2006, για τροποποίηση της απόφασης 2003/766/ΕΚ για τη λήψη μέτρων επείγοντος χαρακτήρα ώστε να αποφευχθεί η εξάπλωση εντός της Κοινότητας του Diabrotica virgifera Le Conte [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 3582]

28

 

*

Σύσταση της Επιτροπής, της 11ης Αυγούστου 2006, για τα προγράμματα περιστολής με στόχο τον περιορισμό της περαιτέρω εξάπλωσης του Diabrotica virgifera Le Conte στις περιοχές της Κοινότητας όπου η παρουσία του έχει επιβεβαιωθεί

30

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1230/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Αυγούστου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0707 00 05

052

87,4

999

87,4

0709 90 70

052

93,9

999

93,9

0805 50 10

388

62,2

524

55,7

528

58,8

999

58,9

0806 10 10

052

91,2

220

112,7

999

102,0

0808 10 80

388

87,1

400

86,5

508

85,1

512

86,9

528

80,6

720

81,3

800

140,3

804

89,9

999

92,2

0808 20 50

052

128,6

388

88,0

999

108,3

0809 30 10, 0809 30 90

052

137,0

999

137,0

0809 40 05

052

39,5

098

41,6

624

133,6

999

71,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1231/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τις ουσίες σεφτιοφούρη και μονοελαϊκή και τριελαϊκή πολυοξυαιθυλενοσορβιτάνη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), και ιδίως τα άρθρα 2 και 3,

τις γνώμες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων που διατυπώθηκαν από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Όλες οι φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες που χρησιμοποιούνται εντός της Κοινότητας σε κτηνιατρικά φάρμακα τα οποία προορίζονται για ζώα που εκτρέφονται με σκοπό την παραγωγή τροφίμων πρέπει να αξιολογούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90.

(2)

Η ουσία σεφτιοφούρη περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για τα βοοειδή και τους χοίρους όσον αφορά τους μύες, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ και τους νεφρούς και, για τα βοοειδή, όσον αφορά το γάλα. Η καταχώριση της σεφτιοφούρης στο εν λόγω παράρτημα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να συμπεριλάβει τα προβατοειδή και να επεκταθεί σε όλα τα θηλαστικά ζώα παραγωγής τροφίμων όσον αφορά τους μύες, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ, τους νεφρούς και το γάλα.

(3)

Η ουσία μονοελαϊκή πολυοξυαιθυλενοσορβιτάνη περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για όλα τα ζωικά είδη παραγωγής τροφίμων. Η καταχώριση της μονοελαϊκής πολυοξυαιθυλενοσορβιτάνης στο εν λόγω παράρτημα πρέπει να αντικατασταθεί από την μονοελαϊκή και τριελαϊκή πολυοξυαιθυλενοσορβιτάνη ώστε να καλύπτεται η τριελαϊκή πολυοξυαιθυλενοσορβιτάνη για όλα τα ζωικά είδη παραγωγής τροφίμων.

(4)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Πριν από την έναρξη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού πρέπει να δοθεί επαρκής προθεσμία, ώστε να μπορέσουν τα κράτη μέλη να πραγματοποιήσουν τις τυχόν προσαρμογές που θα χρειαστούν στο πλαίσιο του κανονισμού αυτού όσον αφορά τις άδειες κυκλοφορίας στην αγορά των εν λόγω κτηνιατρικών φαρμάκων, οι οποίες έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα (2), ώστε να συνεκτιμηθούν οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φαρμακευτικών προϊόντων που προορίζονται για κτηνιατρική χρήση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 16 Οκτωβρίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Günter VERHEUGEN

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1055/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 192 της 13.7.2006, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/28/ΕΚ (ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 58).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

A.   Η ακόλουθη ουσία προστίθεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 (Κατάλογος των φαρμακολογικώς δραστικών ουσιών για τις οποίες έχουν καθορισθεί ανώτατα όρια):

1.   Φάρμακα κατά των λοιμώξεων

1.2.   Αντιβιοτικά

1.2.2.   Κεφαλοσπορίνες

Φαρμακολογικώς δραστική ουσία

Υπόλειμμα δείκτης

Ζωικά είδη

ΑΟΥ

Ιστοί-στόχοι

«Σεφτιοφούρη

Σύνολο όλων των υπολειμμάτων που διατηρούν τη δομή των βηταλακταμηνών εκφρασμένο ως δεσφυρουλ-σεφτιοφούρη

Όλα τα θηλαστικά παραγωγής τροφίμων

1 000 μg/kg

Μύες

2 000 μg/kg

Λιπώδης ιστός (1)

2 000 μg/kg

Ήπαρ

6 000 μg/kg

Νεφροί

100 μg/kg

Γάλα

B.   Η ακόλουθη ουσία προστίθεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 (Κατάλογος ουσιών που δεν υπόκεινται σε ανώτατο όριο καταλοίπων):

3.   Ουσίες γενικώς αναγνωρισμένες ως ασφαλείς

Φαρμακολογικώς δραστική ουσία

Ζωικά είδη

«Μονοελαϊκή και τριελαϊκή πολυοξυαιθυλενοσορβιτάνη

Όλα τα είδη παραγωγής τροφίμων»


(1)  Για τους χοίρους, το εν λόγω ΑΟΚ αφορά το δέρμα και τον λιπώδη ιστό σε φυσικές αναλογίες.»


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1232/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής, χορηγούμενης στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, στον τομέα του κρέατος πουλερικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2, το άρθρο 6 παράγραφος 1 και το άρθρο 15,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής δυνάμει του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) 1994 (2), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/333/ΕΚ του Συμβουλίου (3) προβλέπει την ενσωμάτωση δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής 16 665 τόνων κρέατος πουλερικών η οποία καθορίζεται για χώρα (ΗΠΑ).

(2)

Προκειμένου να διασφαλισθεί ο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, οι ποσότητες προϊόντων που καλύπτονται από το καθεστώς εισαγωγών πρέπει να κατανεμηθούν στην περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 30 Ιουνίου.

(3)

Η διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης θα πρέπει να βασίζεται σε πιστοποιητικά εισαγωγής. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να καθοριστούν λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την υποβολή των αιτήσεων και με τα στοιχεία που πρέπει να αναγράφονται στις αιτήσεις και τα πιστοποιητικά. Εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (4), εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

(4)

Ενόψει της πιθανής προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση από την 1η Ιανουαρίου 2007, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί διαφορετική χρονική περίοδος για την υποβολή των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικών για το πρώτο τρίμηνο του έτους 2007.

(5)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης, το ποσόν της εγγύησης για την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής βάσει του καθεστώτος θα πρέπει να οριστεί σε 50 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα. Λαμβανομένης υπόψη της πιθανότητας κερδοσκοπίας που είναι εγγενής του καθεστώτος στον κλάδο του κρέατος πουλερικών, πρέπει να καθοριστούν σαφείς όροι όσον αφορά την πρόσβαση των συναλλασσομένων.

(6)

Πρέπει να προβλεφθεί η έκδοση των πιστοποιητικών μετά την πάροδο προθεσμίας εξέτασης και, όταν είναι αναγκαίο, πρέπει να εφαρμόζεται συντελεστής κατανομής για τον καθορισμό της χορηγούμενης ποσότητας για κάθε αίτηση.

(7)

Προς το συμφέρον των συναλλασσομένων πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα απόσυρσης των αιτήσεων μετά τον καθορισμό του εφαρμοστέου συντελεστή.

(8)

Πρέπει να εφιστάται η προσοχή των συναλλασσομένων στο γεγονός ότι τα πιστοποιητικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον για προϊόντα τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις όλων των κτηνιατρικών διατάξεων οι οποίες ισχύουν στην Κοινότητα.

(9)

Για να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των καθεστώτων εισαγωγών, η Επιτροπή χρειάζεται ακριβείς πληροφορίες από τα κράτη μέλη για τις πραγματικές ποσότητες που εισάγονται. Για λόγους σαφήνειας, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείται ένα ενιαίο υπόδειγμα για την ανακοίνωση των ποσοτήτων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.

(10)

Κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 και προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η εισαγόμενη ποσότητα δεν υπερβαίνει την προβλεπόμενη από το καθεστώς, πρέπει να μην εφαρμόζεται η ανοχή που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού.

(11)

Για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Σεπτεμβρίου 2006, οι ενδιαφερόμενοι οφείλουν να υποβάλουν τις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών κατά τις πρώτες 15 ημέρες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Είναι επομένως σκόπιμο να προβλεφθεί η έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού από την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής που προβλέπεται στο παράρτημα Ι ανοίγεται ετησίως για τα προϊόντα και υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Η αναφερόμενη στο άρθρο 1 δασμολογική ποσόστωση κατανέμεται ως εξής:

25 % κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου,

25 % κατά την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου,

25 % κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου,

25 % κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 30 Ιουνίου.

Άρθρο 3

Κάθε εισαγωγή στην Κοινότητα, στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1, υπόκειται στην προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής.

Άρθρο 4

Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 3 διέπονται από τους ακόλουθους κανόνες:

α)

ο αιτών πιστοποιητικό εισαγωγής πρέπει να είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο, κατά το χρόνο υποβολής της αίτησης, μπορεί να αποδείξει, με τρόπο ικανοποιητικό για τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, ότι είχε εισαγάγει ή εξαγάγει τουλάχιστον 50 τόνους προϊόντων που εμπίπτουν στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 στη διάρκεια καθενός από τα δύο ημερολογιακά έτη που προηγούνται του έτους υποβολής της αίτησης για έκδοση πιστοποιητικού·

β)

οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών μπορούν να αφορούν περισσότερα του ενός προϊόντα υπαγόμενα σε διαφορετικούς κωδικούς ΣΟ και καταγωγής ΗΠΑ· σε αυτή την περίπτωση, αναγράφονται όλοι οι κωδικοί ΣΟ στο πλαίσιο 16 και οι αντίστοιχες περιγραφές στο πλαίσιο 15·

γ)

οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών πρέπει να αφορούν τουλάχιστον έναν τόνο και, κατ’ ανώτατο όριο, το 10 % της διαθέσιμης ποσότητας για την περίοδο, όπως ορίζεται στο άρθρο 2·

δ)

στο πλαίσιο 8 της αίτησης έκδοσης πιστοποιητικού και του ίδιου του πιστοποιητικού αναφέρεται η χώρα καταγωγής και σημειώνεται το τετραγωνίδιο «ναι» ώστε να υποδεικνύεται ότι η ένδειξη αυτή είναι υποχρεωτική·

ε)

στο πλαίσιο 20 της αίτησης έκδοσης πιστοποιητικού και του ίδιου του πιστοποιητικού αναγράφεται μία από τις ενδείξεις του παραρτήματος ΙΙ·

στ)

στο πλαίσιο 24 του πιστοποιητικού αναγράφεται μία από τις ενδείξεις του παραρτήματος ΙΙΙ.

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του στοιχείου α) της πρώτης παραγράφου, εξαιρούνται του καθεστώτος οι επιχειρήσεις λιανικής και τροφοδοσίας που πωλούν τα προϊόντα τους σε τελικούς καταναλωτές.

Άρθρο 5

1.   Οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών υποβάλλονται κατά τις πρώτες επτά ημέρες του μήνα που προηγείται κάθε περιόδου όπως ορίζεται στο άρθρο 2.

Ωστόσο, για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006, οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών υποβάλλονται κατά τις πρώτες δεκαπέντε ημέρες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, ενώ για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2007, οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών υποβάλλονται κατά τις πρώτες δεκαπέντε ημέρες του Ιανουαρίου 2007.

2.   Οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών πρέπει να υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο αιτών ή έχει την καταστατική του έδρα.

Οι αιτήσεις γίνονται δεκτές μόνον εφόσον ο αιτών δηλώνει εγγράφως ότι, για την ίδια περίοδο, δεν έχει υποβάλει και δεσμεύεται να μην υποβάλει άλλες αιτήσεις για προϊόντα της ομάδας που καθορίζεται στο παράρτημα Ι.

Σε περίπτωση υποβολής από τον ίδιο ενδιαφερόμενο περισσότερων της μίας αιτήσεων, καμία αίτησή του δεν γίνεται δεκτή.

3.   Συνιστάται εγγύηση ύψους 50 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα για τις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής για όλα τα προϊόντα του παραρτήματος Ι.

4.   Την πέμπτη εργάσιμη ημέρα από τη λήξη της περιόδου υποβολής αιτήσεων που προβλέπεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή στοιχεία για τις αιτήσεις που έχουν υποβληθεί για καθένα από τα υπόψη προϊόντα. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει κατάλογο των αιτούντων και αναφορά των ζητούμενων ποσοτήτων, ανά προϊόν.

Όλες οι κοινοποιήσεις, συμπεριλαμβανομένων των κοινοποιήσεων «ουδέν», πρέπει να διαβιβάζονται με ηλεκτρονικά μέσα την εργάσιμη ημέρα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, βάσει του υποδείγματος του παραρτήματος IV στις περιπτώσεις που δεν έχουν υποβληθεί αιτήσεις και των υποδειγμάτων των παραρτημάτων IV και V στις περιπτώσεις που έχουν υποβληθεί αιτήσεις.

5.   Η Επιτροπή αποφασίζει το ταχύτερο δυνατόν σχετικά με τις ποσότητες που μπορούν να χορηγηθούν κατόπιν των αιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4.

Όταν οι ποσότητες για τις οποίες ζητήθηκε η έκδοση πιστοποιητικού υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες, η Επιτροπή καθορίζει συντελεστή κατανομής ως ποσοστό των ποσοτήτων που ζητήθηκαν με τις αιτήσεις.

6.   Οι συναλλασσόμενοι έχουν δικαίωμα να αποσύρουν τις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εντός δέκα εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση του συντελεστή κατανομής στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης εφόσον με την εφαρμογή αυτού του συντελεστή η καθοριζόμενη ποσότητα είναι μικρότερη από 20 τόνους. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την απόσυρση της αίτησης έκδοσης πιστοποιητικού και αποδεσμεύουν την εγγύηση αμέσως.

7.   Η Επιτροπή υπολογίζει την εναπομένουσα ποσότητα, η οποία προστίθεται στη διαθέσιμη για το επόμενο τρίμηνο ποσότητα, για την ίδια περίοδο ποσόστωσης.

8.   Τα πιστοποιητικά εκδίδονται το ταχύτερο δυνατόν μετά τη λήψη απόφασης από την Επιτροπή.

9.   Τα πιστοποιητικά επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο για τα προϊόντα που πληρούν όλες τις απαιτήσεις των κτηνιατρικών διατάξεων που ισχύουν στην Κοινότητα.

10.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα που έπεται κάθε ετήσιας περιόδου, τη συνολική ποσότητα προϊόντων, ανά κωδικό ΣΟ, που τέθηκε σε ελεύθερη κυκλοφορία δυνάμει του παρόντος κανονισμού κατά την οικεία περίοδο.

Όλες οι κοινοποιήσεις, συμπεριλαμβανομένων των κοινοποιήσεων «ουδέν», πρέπει να γίνονται βάσει του υποδείγματος του παραρτήματος VI.

Άρθρο 6

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, τα πιστοποιητικά εισαγωγής ισχύουν για 150 ημέρες από την ημερομηνία πραγματικής έκδοσης.

Ωστόσο, τα πιστοποιητικά δεν ισχύουν πέραν της λήξης της προβλεπόμενης στο άρθρο 2 περιόδου για την οποία έχει εκδοθεί πιστοποιητικό.

2.   Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν είναι μεταβιβάσιμα.

Άρθρο 7

Η πρόσβαση στη δασμολογική ποσόστωση υπόκειται στην υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής που έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σύμφωνα με τα άρθρα 55 έως 65 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (5). Η καταγωγή των προϊόντων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις οι οποίες ισχύουν στην Κοινότητα.

Άρθρο 8

Εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, η εισαγόμενη δυνάμει του παρόντος κανονισμού ποσότητα δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την αναφερόμενη στα πλαίσια 17 και 18 του πιστοποιητικού εισαγωγής. Συνεπώς, στο πλαίσιο 19 του πιστοποιητικού αναγράφεται ο αριθμός «0».

Άρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2006.

Ωστόσο, το άρθρο 5 εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119 της 4.5.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 15.

(3)  ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 410/2006 (ΕΕ L 71 της 10.3.2006, σ. 7).

(5)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Εφαρμοστέος δασμός

Συνολική ποσότητα σε τόνους βάρους του προϊόντος από 1ης Ιουλίου 2006

09.4169

0207 11 10

131 EUR/t

16 665

0207 11 30

149 EUR/t

0207 11 90

162 EUR/t

0207 12 10

149 EUR/t

0207 12 90

162 EUR/t

0207 13 10

512 EUR/t

0207 13 20

179 EUR/t

0207 13 30

134 EUR/t

0207 13 40

93 EUR/t

0207 13 50

301 EUR/t

0207 13 60

231 EUR/t

0207 13 70

504 EUR/t

0207 14 10

795 EUR/t

0207 14 20

179 EUR/t

0207 14 30

134 EUR/t

0207 14 40

93 EUR/t

0207 14 50

0 %

0207 14 60

231 EUR/t

0207 14 70

0 %

0207 24 10

170 EUR/t

0207 24 90

186 EUR/t

0207 25 10

170 EUR/t

0207 25 90

186 EUR/t

0207 26 10

425 EUR/t

0207 26 20

205 EUR/t

0207 26 30

134 EUR/t

0207 26 40

93 EUR/t

0207 26 50

339 EUR/t

0207 26 60

127 EUR/t

0207 26 70

230 EUR/t

0207 26 80

415 EUR/t

0207 27 10

0 %

0207 27 20

0 %

0207 27 30

134 EUR/t

0207 27 40

93 EUR/t

0207 27 50

339 EUR/t

0207 27 60

127 EUR/t

0207 27 70

230 EUR/t

0207 27 80

0 %


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ενδείξεις που αναφέρονται στο στοιχείο ε) της πρώτης παραγράφου του άρθρου 4

:

στα ισπανικά

:

Reglamento (CE) no 1232/2006

:

στα τσεχικά

:

Nařízení (ES) č. 1232/2006

:

στα δανικά

:

Forordning (EF) nr. 1232/2006

:

στα γερμανικά

:

Verordnung (EG) Nr. 1232/2006

:

στα εσθονικά

:

Määrus (EÜ) nr 1232/2006

:

στα ελληνικά

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1232/2006

:

στα αγγλικά

:

Regulation (EC) No 1232/2006

:

στα γαλλικά

:

Règlement (CE) no 1232/2006

:

στα ιταλικά

:

Regolamento (CE) n. 1232/2006

:

στα λεττονικά

:

Regula (ΕΚ) Nr. 1232/2006

:

στα λιθουανικά

:

Reglamentas (EB) Nr. 1232/2006

:

στα ουγγρικά

:

1232/2006/ΕΚ rendelet

:

στα μαλτεζικά

:

Regolament (KE) Nru 1232/2006

:

στα ολλανδικά

:

Verordening (EG) nr. 1232/2006

:

στα πολωνικά

:

Rozporządzenie (WE) nr 1232/2006

:

στα πορτογαλικά

:

Regulamento (CE) n.o 1232/2006

:

στα σλοβακικά

:

Nariadenie (ES) č. 1232/2006

:

στα σλοβενικά

:

Uredba (ES) št. 1232/2006

:

στα φινλανδικά

:

Asetus (EY) N:o 1232/2006

:

στα σουηδικά

:

Förordning (EG) nr 1232/2006


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Ενδείξεις που αναφέρονται στο σημείο στ) της πρώτης παραγράφου του άρθρου 4

:

στα ισπανικά

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1232/2006

:

στα τσεχικά

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1232/2006

:

στα δανικά

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1232/2006

:

στα γερμανικά

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1232/2006

:

στα εσθονικά

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1232/2006

:

στα ελληνικά

:

Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1232/2006

:

στα αγγλικά

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1232/2006

:

στα γαλλικά

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1232/2006

:

στα ιταλικά

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1232/2006

:

στα λεττονικά

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (ΕΚ) Nr. 1232/2006

:

στα λιθουανικά

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1232/2006

:

στα ουγγρικά

:

A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 1232/2006/ΕΚ rendeletnek megfelelően

:

στα μαλτέζικα

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1232/2006

:

στα ολλανδικά

:

Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1232/2006

:

στα πολωνικά

:

Cła pobierane na podstawie WTC, obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1232/2006

:

στα πορτογαλικά

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1232/2006

:

στα σλοβακικά

:

Clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1232/2006

:

στα σλοβενικά

:

Carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1232/2006

:

στα φινλανδικά

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1232/2006 mukaisesti

:

στα σουηδικά

:

Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1232/2006


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1232/2006

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — ΓΔ Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης

Μονάδα D.2 — Εφαρμογή μέσων παρέμβασης στην αγορά

Τομέας κρέατος πουλερικών

Αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού εισαγωγής με μειωμένο δασμό

ΗΠΑ

Ημερομηνία:

Περίοδος:


 

Κράτος μέλος:

 

Αποστολέας:

 

Αρμόδιος υπάλληλος:

 

Τηλ.

 

Φαξ

 

Παραλήπτης: AGRI.D.2

 

Φαξ (32-2) 292 17 41

 

E-mail: AGRI-IMP-POULTRY@ec.europa.eu


Αύξων αριθμός

Ποσότητα για την οποία υποβλήθηκε αίτηση

(χλγρ. βάρους προϊόντος)

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1232/2006

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — ΓΔ Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης

Μονάδα D.2 — Εφαρμογή μέσων παρέμβασης στην αγορά

Τομέας κρέατος πουλερικών

Αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού εισαγωγής με μειωμένο δασμό

ΗΠΑ

Ημερομηνία:

Περίοδος:


Κράτος μέλος:


Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Αιτών

(Όνομα και διεύθυνση)

Ποσότητα για την οποία υποβλήθηκε αίτηση

(χλγρ. βάρους προϊόντος)

 

 

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1232/2006

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — ΓΔ Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης

Μονάδα D.2 — Εφαρμογή μέσων παρέμβασης στην αγορά

Τομέας κρέατος πουλερικών

Κοινοποίηση που αφορά τις πραγματικώς εισαχθείσες ποσότητες

 

Κράτη μέλη:

 

Εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1232/2006

 

Πραγματικώς εισαχθείσες ποσότητες προϊόντων (σε χλγρ. βάρους προϊόντος)

 

Παραλήπτης: AGRI.D.2

 

Φαξ (32-2) 292 17 41

 

E-mail: AGRI-IMP-POULTRY@ec.europa.eu


Αύξων αριθμός

Ποσότητα που τέθηκε σε ελεύθερη κυκλοφορία

Χώρα καταγωγής

 

 

ΗΠΑ


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/14


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1233/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης, χορηγούμενης στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, στον τομέα του χοιρείου κρέατος

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2, το άρθρο 11 παράγραφος 1 και το άρθρο 22 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής δυνάμει του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) 1994 (2), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/333/ΕΚ του Συμβουλίου (3), προβλέπει την ενσωμάτωση δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής 4 722 τόνων χοιρείου κρέατος η οποία καθορίζεται για χώρα (ΗΠΑ).

(2)

Προκειμένου να διασφαλισθεί ο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, οι ποσότητες προϊόντων που καλύπτονται από το καθεστώς εισαγωγών πρέπει να κατανεμηθούν στην περίοδο από 1 Ιουλίου έως 30 Ιουνίου.

(3)

Η διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης πρέπει να βασίζεται σε πιστοποιητικά εισαγωγής. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να καθοριστούν λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την υποβολή των αιτήσεων και με τα στοιχεία που πρέπει να αναγράφονται στις αιτήσεις και στα πιστοποιητικά. Εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (4), εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

(4)

Ενόψει της πιθανής προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση από την 1η Ιανουαρίου 2007, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί διαφορετική χρονική περίοδος για την υποβολή των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικών για το πρώτο τρίμηνο του έτους 2007.

(5)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης, το ποσόν της εγγύησης για την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής βάσει του καθεστώτος θα πρέπει να οριστεί σε 20 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα. Ενόψει της πιθανότητας κερδοσκοπίας που είναι εγγενής του καθεστώτος στον κλάδο του χοιρείου κρέατος, πρέπει να καθοριστούν σαφείς όροι όσον αφορά την πρόσβαση των συναλλασσομένων.

(6)

Πρέπει να προβλεφθεί η έκδοση των πιστοποιητικών μετά την πάροδο προθεσμίας εξέτασης και, όταν είναι αναγκαίο, πρέπει να εφαρμόζεται συντελεστής κατανομής για τον καθορισμό της χορηγούμενης ποσότητας για κάθε αίτηση.

(7)

Προς το συμφέρον των συναλλασσομένων πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα απόσυρσης των αιτήσεων μετά τον καθορισμό του εφαρμοστέου συντελεστή.

(8)

Πρέπει να εφιστάται η προσοχή των συναλλασσομένων στο γεγονός ότι τα πιστοποιητικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον για προϊόντα τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις όλων των κτηνιατρικών διατάξεων οι οποίες ισχύουν στην Κοινότητα.

(9)

Για να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των καθεστώτων εισαγωγών, η Επιτροπή χρειάζεται ακριβείς πληροφορίες από τα κράτη μέλη για τις πραγματικές ποσότητες που εισάγονται. Για λόγους σαφήνειας, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείται ένα ενιαίο υπόδειγμα για την ανακοίνωση των ποσοτήτων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.

(10)

Κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 και προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η εισαγόμενη ποσότητα δεν υπερβαίνει την προβλεπόμενη από το καθεστώς, πρέπει να μην εφαρμόζεται η ανοχή που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού.

(11)

Για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Σεπτεμβρίου 2006, οι ενδιαφερόμενοι οφείλουν να υποβάλουν τις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών κατά τις πρώτες 15 ημέρες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Είναι επομένως σκόπιμο να προβλεφθεί η έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην ΕπίσημηΕφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης χοιρείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής που προβλέπεται στο παράρτημα Ι ανοίγεται ετησίως για τα προϊόντα και υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Η δασμολογική ποσόστωση που προβλέπεται στο παράρτημα Ι κατανέμονται ως εξής:

25 % κατά την περίοδο από 1 Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου,

25 % κατά την περίοδο από 1 Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου,

25 % κατά την περίοδο από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου,

25 % κατά την περίοδο από 1 Απριλίου έως 30 Ιουνίου.

Άρθρο 3

Κάθε εισαγωγή στην Κοινότητα, στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1, υπόκειται στην προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής.

Άρθρο 4

Τα πιστοποιητικά εισαγωγής για τη δασμολογική ποσόστωση που προβλέπεται στο παράρτημα Ι διέπονται από τις ακόλουθες διατάξεις:

α)

ο αιτών πιστοποιητικό εισαγωγής πρέπει να είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο, κατά το χρόνο υποβολής της αίτησης, μπορεί να αποδείξει, με τρόπο ικανοποιητικό για τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, ότι είχε εμπορικές συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα του χοιρείου κρέατος, τουλάχιστον κατά το τελευταίο δωδεκάμηνο·

β)

οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών μπορούν να αναφέρονται μόνο στον αύξοντα αριθμό που καθορίζεται στο παράρτημα Ι και να αφορούν περισσότερα του ενός προϊόντα υπαγόμενα σε διαφορετικούς κωδικούς ΣΟ και καταγωγής ΗΠΑ· σε αυτή την περίπτωση, αναγράφονται όλοι οι κωδικοί ΣΟ στο πλαίσιο 16 και οι αντίστοιχες περιγραφές στο πλαίσιο 15·

γ)

για κάθε αύξοντα αριθμό, η αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού πρέπει να αφορά τουλάχιστον 20 τόνους και, κατ’ ανώτατο όριο, το 20 % της διαθέσιμης ποσότητας για την περίοδο, όπως ορίζεται στο άρθρο 2·

δ)

στο πλαίσιο 8 της αίτησης έκδοσης πιστοποιητικού και του ίδιου του πιστοποιητικού αναφέρεται η χώρα καταγωγής και σημειώνεται το τετραγωνίδιο «ναι» ώστε να υποδεικνύεται ότι η ένδειξη αυτή είναι υποχρεωτική·

ε)

στο πλαίσιο 20 της αίτησης έκδοσης πιστοποιητικού και του ίδιου του πιστοποιητικού αναφέρεται μία από τις ενδείξεις του παραρτήματος ΙΙ·

στ)

στο πλαίσιο 24 του πιστοποιητικού αναφέρεται μία από τις ενδείξεις του παραρτήματος ΙΙΙ.

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του στοιχείου α) της πρώτης παραγράφου, εξαιρούνται του καθεστώτος οι επιχειρήσεις λιανικής και τροφοδοσίας που πωλούν τα προϊόντα τους σε τελικούς καταναλωτές.

Άρθρο 5

1.   Οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών υποβάλλονται κατά τις πρώτες επτά ημέρες του μήνα που προηγείται κάθε περιόδου όπως ορίζεται στο άρθρο 2.

Ωστόσο, για την περίοδο από 1 Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2006, οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών υποβάλλονται κατά τις πρώτες δεκαπέντε ημέρες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, ενώ για την περίοδο από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2007, οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών υποβάλλονται κατά τις πρώτες δεκαπέντε ημέρες του Ιανουαρίου 2007.

2.   Οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών γίνονται δεκτές μόνον εφόσον ο αιτών δηλώνει εγγράφως ότι, για την ίδια περίοδο, δεν έχει υποβάλει και δεσμεύεται να μην υποβάλει άλλες αιτήσεις για προϊόντα με τον αύξοντα αριθμό που καθορίζεται στο παράρτημα Ι, στο κράτος μέλος στο οποίο έχει υποβληθεί η αίτηση ή σε άλλο κράτος μέλος.

Σε περίπτωση υποβολής από τον ίδιο ενδιαφερόμενο περισσότερων της μιας αιτήσεων για προϊόντα με τον αύξοντα αριθμό που καθορίζεται στο παράρτημα Ι, καμία αίτησή του δεν γίνεται δεκτή.

3.   Συνιστάται εγγύηση ύψους 20 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα για τις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής για όλα τα προϊόντα του παραρτήματος Ι.

4.   Την τρίτη εργάσιμη ημέρα από τη λήξη της περιόδου υποβολής αιτήσεων που προβλέπεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή στοιχεία για τις αιτήσεις που έχουν υποβληθεί για καθένα από τα υπόψη προϊόντα. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει κατάλογο των αιτούντων και αναφορά των ζητούμενων ποσοτήτων, ανά προϊόν.

Όλες οι κοινοποιήσεις, συμπεριλαμβανόμενων των κοινοποιήσεων «ουδέν», πρέπει να διαβιβάζονται με ηλεκτρονικό μέσο την εργάσιμη ημέρα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, βάσει του υποδείγματος του παραρτήματος IV, στις περιπτώσεις που δεν έχουν υποβληθεί αιτήσεις, και των υποδειγμάτων των παραρτημάτων IV και V στις περιπτώσεις που έχουν υποβληθεί αιτήσεις.

5.   Η Επιτροπή αποφασίζει το ταχύτερο δυνατόν σχετικά με τις ποσότητες που μπορούν να χορηγηθούν κατόπιν των αιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4.

Όταν οι ποσότητες για τις οποίες ζητήθηκε η έκδοση πιστοποιητικού υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες, η Επιτροπή καθορίζει συντελεστή κατανομής ως ποσοστό αποδοχής των ποσοτήτων που ζητήθηκαν με τις αιτήσεις.

Σε περίπτωση που το ποσοστό είναι μικρότερο του 5 %, η Επιτροπή μπορεί να απορρίψει όλες τις αιτήσεις και η αντίστοιχη εγγύηση αποδεσμεύεται αμέσως.

6.   Οι συναλλασσόμενοι έχουν δικαίωμα να αποσύρουν τις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εντός δέκα εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση του συντελεστή κατανομής στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης εφόσον με την εφαρμογή αυτού του συντελεστή η καθοριζόμενη ποσότητα είναι μικρότερη από 20 τόνους για τον συγκεκριμένο αύξοντα αριθμό. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την απόσυρση της αίτησης έκδοσης πιστοποιητικού και αποδεσμεύουν την εγγύηση αμέσως.

7.   Η Επιτροπή υπολογίζει την εναπομένουσα ποσότητα, η οποία προστίθεται στη διαθέσιμη για το επόμενο τρίμηνο ποσότητα, για την ίδια περίοδο ποσόστωσης.

8.   Τα πιστοποιητικά εκδίδονται το ταχύτερο δυνατόν μετά τη λήψη απόφασης από την Επιτροπή.

9.   Τα πιστοποιητικά επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο για τα προϊόντα που πληρούν όλες τις απαιτήσεις των κτηνιατρικών διατάξεων που ισχύουν στην Κοινότητα.

10.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα που έπεται κάθε ετήσιας περιόδου, τη συνολική ποσότητα προϊόντων, ανά κωδικό ΣΟ, που τέθηκε σε ελεύθερη κυκλοφορία δυνάμει του παρόντος κανονισμού κατά την οικεία περίοδο.

Όλες οι κοινοποιήσεις, συμπεριλαμβανόμενης της κοινοποίησης «ουδέν», πρέπει να γίνονται βάσει του υποδείγματος του παραρτήματος VI.

Άρθρο 6

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, τα πιστοποιητικά εισαγωγής ισχύουν για 150 ημέρες από την ημερομηνία πραγματικής έκδοσης.

Ωστόσο, τα πιστοποιητικά δεν ισχύουν πέραν της λήξης της προβλεπόμενης στο άρθρο 2 περιόδου για την οποία έχει εκδοθεί πιστοποιητικό.

2.   Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν είναι μεταβιβάσιμα.

Άρθρο 7

Η πρόσβαση στη δασμολογική ποσόστωση υπόκειται στην υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής που έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σύμφωνα με τα άρθρα 55 έως 65 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (5). Η καταγωγή των προϊόντων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις οι οποίες ισχύουν στην Κοινότητα.

Άρθρο 8

Εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, η εισαγόμενη δυνάμει του παρόντος κανονισμού ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει την αναφερόμενη στα πλαίσια 17 και 18 του πιστοποιητικού εισαγωγής. Συνεπώς, στο πλαίσιο 19 του πιστοποιητικού αναγράφεται ο αριθμός «0».

Άρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2006.

Ωστόσο, το άρθρο 5 εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 15.

(3)  ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 410/2006 (ΕΕ L 71 της 10.3.2006, σ. 7).

(5)  EE L 253 της 11.10.1993, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή προϊόντων

Εφαρμοστέος δασμός

Συνολική ποσότητα σε τόνους βάρους του προϊόντος από 1ης Ιουλίου 2006

09.4170

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Χοιρομέρια (ζαμπόν), νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, χωρίς κόκκαλα

250 ευρώ/τόνο

4 722


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ενδείξεις που αναφέρονται στο στοιχείο ε) της πρώτης παραγράφου του άρθρου 4

:

στα ισπανικά

:

Reglamento (CE) no 1233/2006

:

στα τσεχικά

:

Nařízení (ES) č. 1233/2006

:

στα δανικά

:

Forordning (EF) nr. 1233/2006

:

στα γερμανικά

:

Verordnung (EG) Nr. 1233/2006

:

στα εσθονικά

:

Määrus (EÜ) nr 1233/2006

:

στα ελληνικά

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

:

στα αγγλικά

:

Regulation (EC) No 1233/2006

:

στα γαλλικά

:

Règlement (CE) no 1233/2006

:

στα ιταλικά

:

Regolamento (CE) n. 1233/2006

:

στα λεττονικά

:

Regula (ΕΚ) Nr. 1233/2006

:

στα λιθουανικά

:

Reglamentas (EB) Nr. 1233/2006

:

στα ουγγρικά

:

1233/2006/ΕΚ rendelet

:

στα μαλτέζικα

:

Regolament (KE) Nru 1233/2006

:

στα ολλανδικά

:

Verordening (EG) nr. 1233/2006

:

στα πολωνικά

:

Rozporządzenie (WE) nr 1233/2006

:

στα πορτογαλικά

:

Regulamento (CE) n.o 1233/2006

:

στα σλοβακικά

:

Nariadenie (ES) č. 1233/2006

:

στα σλοβενικά

:

Uredba (ES) št. 1233/2006

:

στα φινλανδικά

:

Asetus (EY) N:o 1233/2006

:

στα σουηδικά

:

Förordning (EG) nr 1233/2006


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Ενδείξεις που αναφέρονται στο στοιχείο στ) της πρώτης παραγράφου του άρθρου 4

:

στα ισπανικά

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1233/2006

:

στα τσεχικά

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1233/2006

:

στα δανικά

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1233/2006

:

στα γερμανικά

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1233/2006

:

στα εσθονικά

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1233/2006

:

στα ελληνικά

:

Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

:

στα αγγλικά

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1233/2006

:

στα γαλλικά

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1233/2006

:

στα ιταλικά

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1233/2006

:

στα λεττονικά

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (ΕΚ) Nr. 1233/2006

:

στα λιθουανικά

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1233/2006

:

στα ουγγρικά

:

A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 1233/2006/ΕΚ rendeletnek megfelelően

:

στα μαλτέζικα

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1233/2006

:

στα ολλανδικά

:

Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1233/2006

:

στα πολωνικά

:

Cła pobierane na podstawie WTC, obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1233/2006

:

στα πορτογαλικά

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1233/2006

:

στα σλοβακικά

:

Clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1233/2006

:

στα σλοβενικά

:

Carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1233/2006

:

στα φινλανδικά

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1233/2006 mukaisesti

:

στα σουηδικά

:

Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1233/2006


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — ΓΔ Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης

Μονάδα D.2 — Εφαρμογή μέσων παρέμβασης στην αγορά

Τομέας χοιρείου κρέατος

Αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού εισαγωγής με μειωμένο δασμό

ΗΠΑ

Ημερομηνία:

Περίοδος:


 

Κράτος μέλος:

 

Αποστολέας:

 

Αρμόδιος υπάλληλος:

 

Τηλ.

 

Φαξ

 

Παραλήπτης: AGRI.D.2

 

Φαξ +32 2 292 17 39

 

e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu


Αύξων αριθμός

Ποσότητα για την οποία υποβλήθηκε αίτηση

(kg βάρους προϊόντος)

09.4170

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — ΓΔ Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης

Μονάδα D.2 — Εφαρμογή μέσων παρέμβασης στην αγορά

Τομέας χοιρείου κρέατος

Αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού εισαγωγής με μειωμένο δασμό

ΗΠΑ

Ημερομηνία:

Περίοδος:


Κράτος μέλος:


Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Αιτών

(Όνομα και διεύθυνση)

Ποσότητα για την οποία υποβλήθηκε αίτηση

(kg βάρους προϊόντος)

09.4170

 

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — ΓΔ Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης

Μονάδα D.2 — Εφαρμογή μέσων παρέμβασης στην αγορά

Τομέας χοιρείου κρέατος

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΕΙΣΑΧΘΕΙΣΕΣ ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ

 

Κράτη μέλη:

 

Εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

 

Πραγματικά εισαχθείσες ποσότητες προϊόντων (σε kg βάρους προϊόντος):

 

Παραλήπτης: AGRI.D.2

 

Φαξ +32 2 292 17 41

 

e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu


Αύξων αριθμός

Ποσότητα που τέθηκε σε ελεύθερη κυκλοφορία

Χώρα καταγωγής

09.4170

 

ΗΠΑ


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/21


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1234/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79 περί λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος υποβοηθήσεως κατά την εξαγωγή των προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος που τυγχάνουν ειδικής μεταχειρίσεως κατά την εισαγωγή σε τρίτη χώρα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 12,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 12 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 360/2004 (3), δεν προβλέπει πλέον τη δυνατότητα μεταφοράς των ποσοτήτων που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί στην περίπτωση που οι ποσότητες για τις οποίες έχει ζητηθεί η έκδοση πιστοποιητικών είναι μικρότερες από τη συνολική ποσότητα που είναι διαθέσιμη για την εξαγωγή.

(2)

Το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1979, περί λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος υποβοηθήσεως κατά την εξαγωγή των προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος που τυγχάνουν ειδικής μεταχειρίσεως κατά την εισαγωγή σε τρίτη χώρα (4), προβλέπει ετήσια ποσόστωση 5 000 τόνων βοείου κρέατος, νωπού, διατηρημένου με απλή ψύξη ή κατεψυγμένου για εξαγωγή στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Προβλέπει επίσης τον καταμερισμό της εν λόγω ποσόστωσης σε τέσσερις ποσότητες 1 250 τόνων διαθέσιμων ανά τρίμηνο, καθώς και τη δυνατότητα τριμηνιαίας μεταφοράς των διαθέσιμων ποσοτήτων ανά τρίμηνο, οι οποίες δεν έχουν χρησιμοποιηθεί.

(3)

Λόγω της τροποποίησης που εισήχθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 360/2004, η διάταξη περί τριμηνιαίας μεταφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79 είναι πλέον παρωχημένη και πρέπει να καταργηθεί.

(4)

Επίσης, λαμβανομένων υπόψη του βαθμού χρήσης της προαναφερόμενης ποσόστωσης και της κατάργησης της δυνατότητας τριμηνιαίας μεταφοράς, δεν έχει πλέον νόημα να διατηρηθεί η υποχρέωση καταμερισμού της εν λόγω ποσόστωσης σε τέσσερις ίσες τριμηνιαίες ποσότητες. Συνεπώς, πρέπει να καταργηθεί και η τριμηνιαία κατανομή των διαθέσιμων ποσοτήτων.

(5)

Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79 αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79, διαγράφεται το δεύτερο εδάφιο.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 35. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1118/2004 (ΕΕ L 217 της 17.6.2004, σ. 10).

(3)  ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 336 της 29.12.1979, σ. 44. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3434/87 (ΕΕ L 327 της 18.11.1987, σ. 7).


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/22


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1235/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2006/07, των ποσών της ενίσχυσης για την καλλιέργεια σταφυλιών που προορίζονται για την παραγωγή ορισμένων ποικιλιών σταφίδων και της ενίσχυσης στην αναφύτευση των αμπελώνων που έχουν προσβληθεί από φυλλοξήρα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 θεσπίζει τα κριτήρια καθορισμού της ενίσχυσης για την καλλιέργεια σταφυλιών που προορίζονται για την παραγωγή σταφίδων των ποικιλιών Σουλτανίνα και Moscatel και σταφίδων Κορινθιακής.

(2)

Το άρθρο 7 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 προβλέπει τη δυνατότητα διαφοροποιήσεως του ποσού της ενίσχυσης συναρτήσει των ποικιλιών σταφυλιών. Προβλέπει επίσης ότι το εν λόγω ποσό μπορεί επίσης να διαφοροποιηθεί συναρτήσει άλλων παραγόντων που μπορούν να επηρεάσουν τις αποδόσεις. Στην περίπτωση των Σουλτανίνων, πρέπει να προβλεφθεί συμπληρωματική διαφοροποίηση μεταξύ των εκτάσεων που έχουν προσβληθεί από φυλλοξήρα και των λοιπών εκτάσεων.

(3)

Για την περίοδο εμπορίας 2005/06, από τον έλεγχο των εκτάσεων που καλλιεργούνται με σταφύλια που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 δεν διαπιστώθηκε υπέρβαση της μεγίστης εγγυημένης εκτάσεως που καθορίστηκε στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1621/1999 της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 1999, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά την ενίσχυση για την καλλιέργεια σταφυλιών που προορίζονται για την παραγωγή ορισμένων ποικιλιών σταφίδων (2).

(4)

Πρέπει συνεπώς να καθοριστεί, για την περίοδο εμπορίας 2006/07, η ενίσχυση για την καλλιέργεια των εν λόγω σταφυλιών.

(5)

Πρέπει επίσης να καθοριστεί η ενίσχυση που θα χορηγηθεί στους παραγωγούς οι οποίοι αναφυτεύουν τους αμπελώνες τους για να καταπολεμήσουν την φυλλοξήρα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για την περίοδο εμπορίας 2006/07, η ενίσχυση στην καλλιέργεια που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 καθορίζεται σε:

α)

2 603 ευρώ ανά εκτάριο για τις εκτάσεις που καλλιεργούνται με σταφύλια της ποικιλίας Σουλτανίνα, που έχουν προσβληθεί από φυλλοξήρα ή έχουν αναφυτευτεί πριν από λιγότερο από πέντε έτη·

β)

3 569 ευρώ ανά εκτάριο για τις άλλες εκτάσεις που καλλιεργούνται με σταφύλια της ποικιλίας Σουλτανίνα·

γ)

3 391 ευρώ ανά εκτάριο για τις εκτάσεις που καλλιεργούνται με σταφύλια Κορινθιακής·

δ)

969 ευρώ ανά εκτάριο για τις εκτάσεις που καλλιεργούνται με σταφύλια της ποικιλίας Moscatel.

2.   Για την περίοδο εμπορίας 2006/07, η ενίσχυση στην αναφύτευση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 καθορίζεται σε 3 917 ευρώ ανά εκτάριο.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2004 (ΕΕ L 64 της 2.3.2004, σ. 25).

(2)  ΕΕ L 192 της 24.7.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1880/2001 (ΕΕ L 258 της 27.9.2001, σ. 14).


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/24


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1236/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006, για την περίοδο 2006/07

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2006/07 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2006 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006 για την περίοδο 2006/07, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Αυγούστου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 55 της 28.2.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 36.

(4)  ΕΕ L 221 της 12.8.2006, σ. 7.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από την 17η Αυγούστου 2006

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

24,74

3,93

1701 11 90 (1)

24,74

9,16

1701 12 10 (1)

24,74

3,74

1701 12 90 (1)

24,74

8,73

1701 91 00 (2)

31,22

9,62

1701 99 10 (2)

31,22

5,10

1701 99 90 (2)

31,22

5,10

1702 90 99 (3)

0,31

0,34


(1)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1).

(2)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/26


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1237/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για καθορισμό του συντελεστή χορήγησης που εφαρμόζεται στην επιμέρους δασμολογική ποσόστωση III για το μαλακό σίτο άλλης ποιότητας πλην της υψηλής, που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 της Επιτροπής, της 27ης Δεκεμβρίου 2002, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το μαλακό σίτο άλλης ποιότητας πλην της υψηλής ποιότητας, προέλευσης τρίτων χωρών, και για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 άνοιξε ετήσια δασμολογική ποσόστωση 2 988 387 τόνων για μαλακό σίτο άλλης ποιότητας πλην της υψηλής ποιότητας. Η ποσόστωση αυτή υποδιαιρέθηκε σε τρεις επιμέρους ποσοστώσεις.

(2)

Το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 καθόρισε σε 597 991 τόνους την ποσότητα της επιμέρους ποσόστωσης III (αύξων αριθμός 09.4125) για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2006.

(3)

Οι ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις έως τη Δευτέρα 14 Αυγούστου 2006, στις 13:00, ώρα Βρυξελλών, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2375/2002, υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες. Ως εκ τούτου, πρέπει να καθοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά, καθορίζοντας τον συντελεστή χορήγησης που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κάθε αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής για την επιμέρους ποσόστωση ΙΙΙ για το μαλακό σίτο άλλης ποιότητας πλην της υψηλής, που υποβάλλεται έως τη Δευτέρα 14 Αυγούστου 2006 στις 13:00, ώρα Βρυξελλών, και διαβιβάζεται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2375/2002, ικανοποιείται μέχρι ποσοστού 83,57528 % των αιτούμενων ποσοτήτων.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Αυγούστου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 88. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 971/2006 (ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 51).


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/27


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1238/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Αυγούστου 2006

για καθορισμό του ενιαίου συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης για τον σίτο, η οποία προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 573/2003

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 573/2003 της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2003, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της απόφασης 2003/18/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις παραχωρήσεις υπό τη μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα σιτηρών καταγωγής από τη Ρουμανία και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2809/2000 (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 573/2003 άνοιξε ετήσια δασμολογική ποσόστωση 230 000 τόνων σίτου (αύξων αριθμός 09.4766) για την περίοδο 2006/2007.

(2)

Οι αιτούμενες ποσότητες τη Δευτέρα 14 Αυγούστου 2006, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 573/2003, υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά, καθορίζοντας ενιαίο συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται τις αιτούμενες ποσότητες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κάθε αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής για την ποσόστωση σίτου «Ρουμανία» που υποβλήθηκε και διαβιβάστηκε στην Επιτροπή τη Δευτέρα 14 Αυγούστου 2006 σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 573/2003 ικανοποιείται μέχρι ποσοστού 1,744760634 % των αιτούμενων ποσοτήτων.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Αυγούστου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 82 της 29.3.2003, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1024/2006 (ΕΕ L 184 της 6.7.2006, σ. 7).


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/28


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Αυγούστου 2006

για τροποποίηση της απόφασης 2003/766/ΕΚ για τη λήψη μέτρων επείγοντος χαρακτήρα ώστε να αποφευχθεί η εξάπλωση εντός της Κοινότητας του Diabrotica virgifera Le Conte

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 3582]

(2006/564/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 3 τέταρτη πρόταση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση 2003/766/ΕΚ της Επιτροπής (2), της 24ης Οκτωβρίου 2003, ζητείται από τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα επείγοντος χαρακτήρα ώστε να αποφευχθεί η εξάπλωση του Diabrotica virgifera Le Conte (στο εξής αναφερόμενου ως «ο οργανισμός») σε περιοχές πέραν εκείνων στις οποίες η παρουσία του οργανισμού αυτού έχει αναγνωριστεί.

(2)

Με βάση τις αξιολογήσεις του γραφείου τροφίμων και κτηνιατρικών θεμάτων στα κράτη μέλη το 2003, το 2004 και το 2005, καθώς και πρόσθετες πληροφορίες από επίσημες έρευνες που διενεργήθηκαν από τα κράτη μέλη το 2004 και το 2005, φαίνεται ότι υπάρχει σταθερή παρουσία του οργανισμού σε μερικές περιοχές εντός της Κοινότητας. Ωστόσο, μεγάλο τμήμα του εδάφους της Κοινότητας εξακολουθεί να είναι απαλλαγμένο από τον οργανισμό.

(3)

Η εφαρμογή των μέτρων επείγοντος χαρακτήρα που ορίζονται από την οδηγία 2003/766/ΕΚ αξιολογήθηκε επανειλημμένα από τη μόνιμη φυτοϋγειονομική επιτροπή στη διάρκεια του 2005. Το συμπέρασμα ήταν ότι τα μέτρα επείγοντος χαρακτήρα για την εξάλειψη του οργανισμού σε περιοχές που παλαιότερα δεν θεωρούνταν μολυσμένες από τον οργανισμό πρέπει να συμπληρώνονται με μέτρα περιστολής σε όλες τις άλλες περιοχές.

(4)

Επομένως, η απόφαση 2003/766/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2003/766/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα 4α και 4β:

«Άρθρο 4a

1.   Όταν, με βάση τα αποτελέσματα των ερευνών που αναφέρονται στο άρθρο 2, επιβεβαιώνεται η παρουσία του οργανισμού σε μέρος του εδάφους των κρατών μελών επί διάστημα μεγαλύτερο των δύο διαδοχικών ετών, τα κράτη μέλη καθορίζουν ζώνες που καλύπτουν το μέρος του εδάφους τους στο οποίο ανιχνεύθηκε ο οργανισμός (“μολυσμένες ζώνες”).

2.   Τα κράτη μέλη είτε εφαρμόζουν τις διατάξεις του άρθρου 4 είτε, εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι η εξάλειψη του οργανισμού δεν είναι πλέον δυνατή, οργανώνουν, σε ετήσια βάση, προγράμματα στις μολυσμένες ζώνες και στις γειτονικές περιοχές με σκοπό τον περιορισμό της εξάπλωσης του οργανισμού από τις μολυσμένες ζώνες σε απαλλαγμένες από τον οργανισμό περιοχές (“προγράμματα περιστολής”).

Άρθρο 4β

Στους σπαρμένους με αραβόσιτο αγρούς σε ζώνη τουλάχιστον 2 500 μ. γύρω από τους διαδρόμους αερολιμένων ή από οποιεσδήποτε άλλες περιοχές αερολιμένων στις οποίες κινούνται αεροσκάφη, όταν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία για υψηλό κίνδυνο εισαγωγής του οργανισμού, λαμβάνονται τα ακόλουθα μέτρα:

οργανώνεται αμειψισπορά κατά τρόπο ώστε οποιαδήποτε περίοδο κατά τη διάρκεια 2 διαδοχικών ετών ο αραβόσιτος να μπορεί να αναπτυχθεί μόνο μία φορά, ή

διενεργείται εντατική παρακολούθηση για το ενδεχόμενο παρουσίας του οργανισμού με χρήση κατάλληλων παγίδων φερομόνης και, εάν ανιχνευθεί ο οργανισμός, λαμβάνονται μέτρα σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 3 και 4».

2)

Στο άρθρο 5, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

οι περιοχές των ζωνών που αναφέρονται στο άρθρο 4α παράγραφος 1 και τυχόν αλλαγές τους,

τα προγράμματα περιστολής που αναφέρονται στο άρθρο 4α παράγραφος 2 και τυχόν αλλαγές τους».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 11 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάεκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/35/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 88 της 25.3.2006, σ. 9).

(2)  ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 49.


17.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 225/30


ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Αυγούστου 2006

για τα προγράμματα περιστολής με στόχο τον περιορισμό της περαιτέρω εξάπλωσης του Diabrotica virgifera Le Conte στις περιοχές της Κοινότητας όπου η παρουσία του έχει επιβεβαιωθεί

(2006/565/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 211 δεύτερη περίπτωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2003/766/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2003, για τη λήψη μέτρων επείγοντος χαρακτήρα ώστε να αποφευχθεί η εξάπλωση εντός της Κοινότητας του Diabrotica virgifera Le Conte (1) («ο οργανισμός») προβλέπει περιορισμούς της καλλιέργειας αραβοσίτου σε περιοχές που παλαιότερα θεωρούνταν απαλλαγμένες από τον οργανισμό, αλλά στις οποίες έχει ανιχνευθεί ο οργανισμός, καθώς και σε περιοχές όπου η παρουσία του οργανισμού είναι ήδη σταθερή.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 4α παράγραφος 2 της απόφασης 2003/766/ΕΚ, τα κράτη μέλη μπορούν να οργανώνουν προγράμματα περιστολής, σε ετήσια βάση, στις μολυσμένες ζώνες και στις γειτονικές τους περιοχές με στόχο να περιοριστεί η εξάπλωση του οργανισμού από τις μολυσμένες ζώνες σε απαλλαγμένες από τον οργανισμό περιοχές.

(3)

Για να διευκολύνεται η συντονισμένη προσέγγιση για τα εν λόγω προγράμματα περιστολής πρέπει να παρέχεται τεχνική καθοδήγηση.

(4)

Τα προγράμματα περιστολής πρέπει να βασίζονται σε έγκυρες επιστημονικές αρχές, στη βιολογία του οργανισμού, στο επίπεδο μόλυνσης και στο συγκεκριμένο σύστημα παραγωγής αραβοσίτου στο σχετικό κράτος μέλος.

(5)

Για την ανάπτυξη της τεχνικής καθοδήγησης συνεκτιμήθηκαν οι εργασίες και η πείρα των αρμόδιων επίσημων φορέων στα κράτη μέλη όσον αφορά τον έλεγχο του οργανισμού.

(6)

Τα μέτρα τεχνικής καθοδήγησης που προβλέπονται στην παρούσα σύσταση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,

ΣΥΝΙΣΤΑ:

1)

Ο επακριβής καθορισμός των μολυσμένων ζωνών που αναφέρεται στο άρθρο 4α παράγραφος 1 της απόφασης 2003/766/ΕΚ πρέπει να βασίζεται σε έγκυρες επιστημονικές αρχές, στη βιολογία του οργανισμού, στο επίπεδο μόλυνσης και στο συγκεκριμένο σύστημα παραγωγής αραβοσίτου στο σχετικό κράτος μέλος.

Ο καθορισμός μολυσμένων ζωνών πρέπει να επανεξετάζεται όταν, τουλάχιστον επί δύο διαδοχικά έτη, έχουν καταγραφεί παρόμοια αποτελέσματα όσον αφορά την απουσία ή την παρουσία του οργανισμού, με βάση τις έρευνες που αναφέρονται στο άρθρο 2 της απόφασης 2003/766/ΕΚ.

2)

Για τους σκοπούς της εφαρμογής των προγραμμάτων περιστολής που αναφέρονται στο άρθρο 4α παράγραφος 2 της απόφασης 2003/766/ΕΚ, τα κράτη μέλη πρέπει να συνεκτιμούν τις ακόλουθες αρχές:

α)

Μέτρα για να περιοριστεί η εξάπλωση του οργανισμού από τις μολυσμένες ζώνες σε απαλλαγμένες από τον οργανισμό περιοχές («μέτρα περιστολής»). Τα μέτρα πρέπει να εφαρμόζονται σε μια ζώνη («ζώνη περιστολής») η οποία πρέπει να επεκτείνεται τουλάχιστον 10 km στο εσωτερικό της μολυσμένης ζώνης και τουλάχιστον 30 km εντός της μη μολυσμένης ζώνης.

Στη ζώνη περιστολής, τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν ότι στους σπαρμένους με αραβόσιτο αγρούς:

οργανώνεται αμειψισπορά κατά τρόπο ώστε οποιαδήποτε περίοδο κατά τη διάρκεια δύο διαδοχικών ετών ο αραβόσιτος να αναπτύσσεται μόνο μία φορά, ή

η αμειψισπορά εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε οποιαδήποτε περίοδο κατά τη διάρκεια τριών διαδοχικών ετών ο αραβόσιτος να μπορεί να αναπτυχθεί δύο φορές και, σε σύνδεση με τοπικό σύστημα πρόβλεψης για την ανάπτυξη του οργανισμού, η σπορά τουλάχιστον μιας από αυτές τις καλλιέργειες αραβοσίτου να πραγματοποιείται μετά την εμφάνιση της προνύμφης, ή

η αμειψισπορά εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε οποιαδήποτε περίοδο κατά τη διάρκεια τριών διαδοχικών ετών ο αραβόσιτος να μπορεί να αναπτυχθεί δύο φορές σε συνδυασμό, κάθε φορά, με αποτελεσματικούς ψεκασμούς με εντομοκτόνα για καταστροφή των ενήλικων οργανισμών ή με κάθε άλλο μέτρο ή ψεκασμό που έχει ως αποτέλεσμα παρόμοιο επίπεδο ελέγχου του οργανισμού.

β)

Μέτρα, με βάση τη διαχείριση των παρασίτων σε ολόκληρη την περιοχή για το υπόλοιπο της μολυσμένης ζώνης, ώστε να μειωθούν οι πιθανότητες περαιτέρω εξάπλωσης του οργανισμού και να εξασφαλιστεί βιώσιμη παραγωγή αραβοσίτου («μέτρα καταστολής»).

γ)

Η παρουσία του οργανισμού στο μη μολυσμένο τμήμα της ζώνης περιστολής πρέπει να παρακολουθείται εντατικά, με χρήση κατάλληλων παγίδων φερομόνης, συνεκτιμώντας τις τοπικές συνθήκες και τα χαρακτηριστικά της ζώνης περιστολής.

Βρυξέλλες, 11 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΫΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 49. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/564/ΕΚ (βλέπε σελίδα 28 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.