ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

48ό έτος
9 Νοεμβρίου 2005


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1818/2005 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1819/2005 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, σχετικά με την έγκριση σχεδίου κατανομής, στα κράτη μέλη, των πόρων που θα καταλογιστούν στο δημοσιονομικό έτος 2006 για την παροχή τροφίμων από τα αποθέματα παρέμβασης στους απόρους της Κοινότητας

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1820/2005 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, όσον αφορά τους μηχανισμούς της αγοράς

8

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1821/2005 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 σε ό,τι αφορά τις θέσεις υπολόγου των εκτελεστικών οργανισμών

10

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1822/2005 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 466/2001 σχετικά με τα επίπεδα των νιτρικών αλάτων σε ορισμένα λαχανικά ( 1 )

11

 

*

Οδηγία 2005/76/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 90/642/ΕΟΚ και 86/362/ΕΟΚ σχετικά με τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων του kresoxim-methyl, του cyromazine, του bifenthrin, του metalaxyl και του azoxystrobin που καθορίζονται στις εν λόγω οδηγίες ( 1 )

14

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2005, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/180/ΕΚ με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να θεσπίσουν, δυνάμει της οδηγίας 96/49/ΕΚ του Συμβουλίου, ορισμένες παρεκκλίσεις όσον αφορά τη σιδηροδρομική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3555]  ( 1 )

23

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 28ης Οκτωβρίου 2005, με την οποία αναγνωρίζεται καταρχήν η πληρότητα των φακέλων που υποβλήθηκαν για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση του αμινοπυραλιδίου και φλουοπικολιδίου στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4535]  ( 1 )

26

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, σχετικά με μέτρα για την προστασία της υγείας των ζώων έναντι της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων στην Ιταλία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 4273]  ( 1 )

28

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1818/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2005

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

64,3

096

25,4

204

55,1

999

48,3

0707 00 05

052

97,1

204

23,8

999

60,5

0709 90 70

052

111,0

204

56,8

999

83,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

68,7

624

88,6

999

78,7

0805 50 10

052

72,0

388

79,4

528

60,8

999

70,7

0806 10 10

052

106,2

400

240,3

508

246,9

624

175,2

720

95,6

999

172,8

0808 10 80

052

93,3

096

15,6

388

97,7

400

106,0

404

103,5

512

71,0

720

26,7

800

146,5

804

82,0

999

82,5

0808 20 50

052

99,5

720

48,4

999

74,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1819/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2005

σχετικά με την έγκριση σχεδίου κατανομής, στα κράτη μέλη, των πόρων που θα καταλογιστούν στο δημοσιονομικό έτος 2006 για την παροχή τροφίμων από τα αποθέματα παρέμβασης στους απόρους της Κοινότητας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3730/87 του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 1987, που καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την παροχή τροφίμων από τα αποθέματα παρέμβασης σε ορισμένους οργανισμούς με σκοπό τη διανομή τους στα πιο άπορα άτομα της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 6,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/98 του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1998, για τη θέσπιση του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 1992, περί λεπτομερών κανόνων για τη χορήγηση τροφίμων προερχόμενων από τα αποθέματα παρέμβασης στους απόρους της Κοινότητας (3), η Επιτροπή οφείλει να εγκρίνει σχέδιο διανομής που θα χρηματοδοτηθεί από τους διαθέσιμους πόρους για το δημοσιονομικό έτος 2006. Στο σχέδιο πρέπει να καθορίζονται κυρίως, για κάθε κράτος μέλος που υλοποιεί τη δράση, το μέγιστο ποσό χρηματοδοτικών πόρων που διατίθενται για την εκτέλεση του μέρους του σχεδίου που το αφορά, καθώς και η ποσότητα κάθε είδους προϊόντων, η οποία μπορεί να αποσυρθεί από τα αποθέματα που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης.

(2)

Τα κράτη μέλη που μετέχουν στο σχέδιο για το 2006 κοινοποίησαν τις απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92.

(3)

Για την κατανομή των πόρων, πρέπει να ληφθούν υπόψη η πείρα και ο βαθμός στον οποίο τα κράτη μέλη χρησιμοποίησαν τους πόρους που τους διατέθηκαν τα προηγούμενα έτη.

(4)

Το άρθρο 2 παράγραφος 3 σημείο 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92 προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων με σκοπό την προμήθεια προϊόντων από την αγορά, σε περίπτωση προσωρινής έλλειψής τους στα αποθέματα παρέμβασης. Δεδομένου ότι τα τρέχοντα αποθέματα σκόνης αποβουτυρωμένου γάλακτος, που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης, βρίσκονται σε πολύ χαμηλά επίπεδα και ότι έχουν ήδη ρυθμιστεί τα της πώλησής τους στην αγορά, είναι αναγκαίο να καθοριστεί η ενίσχυση που θα καταστήσει δυνατή την προμήθεια από την αγορά της σκόνης αποβουτυρωμένου γάλακτος, η οποία χρειάζεται για το σχέδιο του 2006. Επιπλέον, πρέπει να θεσπιστούν ειδικές διατάξεις για να διασφαλιστεί η ορθή εκτέλεση των συμβάσεων προμήθειας.

(5)

Το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92 προβλέπει τη μεταφορά μεταξύ κρατών μελών, των προϊόντων που δεν είναι διαθέσιμα στα αποθέματα παρέμβασης του κράτους μέλους όπου απαιτούνται για την υλοποίηση ετήσιου σχεδίου. Πρέπει, συνεπώς, να επιτραπούν οι ενδοκοινοτικές μεταφορές που απαιτούνται για την εκτέλεση του σχεδίου του 2006, υπό τους όρους του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92.

(6)

Για την υλοποίηση του σχεδίου, πρέπει να ληφθεί ως γενεσιουργός αιτία, κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/98, η ημερομηνία έναρξης του οικονομικού έτους διαχείρισης των δημόσιων αποθεμάτων.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92, η Επιτροπή, κατά την κατάρτιση του σχεδίου, ζήτησε τη γνώμη των κυριότερων οργανώσεων που έχουν πείρα των προβλημάτων των απόρων της Κοινότητας.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τις γνώμες όλων των σχετικών διαχειριστικών επιτροπών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για το 2006, η παροχή τροφίμων στους απόρους της Κοινότητας δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3730/87 εκτελείται σύμφωνα με το σχέδιο διανομής που παρατίθεται στο παράρτημα Ι.

Άρθρο 2

1.   Οι ενισχύσεις που χορηγούνται σε κράτη μέλη για την προμήθεια από την αγορά της σκόνης αποβουτυρωμένου γάλακτος η οποία απαιτείται για το αναφερόμενο στο άρθρο 1 σχέδιο, καθορίζονται στο παράρτημα II.

2.   Η σύναψη σύμβασης με τον υπερθεματιστή για την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 προμήθεια σκόνης αποβουτυρωμένου γάλακτος υπόκειται στη σύσταση εγγύησης από τον υπερθεματιστή για το ισόποσο της προσφερόμενης τιμής επ’ ονόματι του οργανισμού παρέμβασης.

Άρθρο 3

Επιτρέπονται οι ενδοκοινοτικές μεταφορές των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού υπό τους όρους του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3149/92.

Άρθρο 4

Για την εκτέλεση του σχεδίου που αναφέρεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού, η γενεσιουργός αιτία που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/98, είναι η 1η Οκτωβρίου 2005.

Άρθρο 5

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 352 της 15.12.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2535/95 (ΕΕ L 260 της 31.10.1995, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 313 της 30.10.1992, σ. 50· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1608/2005 (ΕΕ L 256 της 30.9.2005, σ. 13).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Ετήσιο σχέδιο διανομής για το έτος 2006

α)

Χρηματοδοτικοί πόροι που διατίθενται για την εκτέλεση του σχεδίου σε κάθε κράτος μέλος:

(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

Κατανομή

Βέλγιο

3 064 940

Ελλάδα

7 127 822

Ισπανία

53 793 470

Γαλλία

48 059 949

Ιρλανδία

355 874

Ιταλία

73 538 420

Λεττονία

2 096 236

Λιθουανία

2 489 508

Λουξεμβούργο

34 959

Ουγγαρία

6 764 115

Μάλτα

401 030

Πολωνία

43 408 602

Πορτογαλία

13 306 532

Σλοβενία

1 334 827

Φινλανδία

3 637 860

Σύνολο

259 414 143

β)

Ποσότητα κάθε είδους προϊόντων που μπορεί να αποσυρθεί από τα αποθέματα παρέμβασης της Κοινότητας, προκειμένου να διανεμηθεί σε κάθε κράτος μέλος, τηρουμένων των μεγίστων ποσών που καθορίζονται στο στοιχείο α):

(τόνοι)

Κράτος μέλος

Σιτηρά

Ρύζι [αναποφλοίωτο (paddy)]

Βούτυρο

Ζάχαρη

Βέλγιο

12 121

2 800

450

 

Ελλάδα

 

15 000

 

 

Ισπανία

73 726

28 000

13 560

2 000

Γαλλία

75 851

55 000

10 564

 

Ιρλανδία

 

 

120

 

Ιταλία

115 253

20 000

6 833

3 500

Λεττονία

19 706

 

 

 

Λιθουανία

16 000

5 000

 

 

Ουγγαρία

63 587

 

 

 

Μάλτα

1 877

600

 

 

Πολωνία

85 608

20 000

7 230

4 847

Πορτογαλία

17 287

14 000

2 743

1 700

Σλοβενία

1 262

600

 

300

Φινλανδία

18 500

 

 

500

Σύνολο

500 778

161 000

41 500

12 847


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ενισχύσεις που χορηγούνται σε κράτη μέλη για την προμήθεια σκόνης αποβουτυρωμένου γάλακτος από την κοινοτική αγορά, τηρουμένων των μεγίστων ποσών που καθορίζονται στο παράρτημα Ι στοιχείο α):

Κράτος μέλος

Ευρώ

Ελλάδα

4 538 402

Ιταλία

33 849 510

Λουξεμβούργο

33 295

Μάλτα

101 734

Πολωνία

6 185 397

Σλοβενία

863 810

Φινλανδία

1 274 443

Σύνολο

46 846 591


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Ενδοκοινοτικές μεταφορές που επιτρέπονται στο πλαίσιο του σχεδίου για το 2006

Προϊόν

Ποσότητα

(τόνοι)

Κάτοχος

Παραλήπτης

1.

Σιτηρά

73 726

Υπουργείο Γεωργίας, Γαλλία

FEGA, Ισπανία

2.

Σιτηρά

115 253

Υπουργείο Γεωργίας, Γαλλία

AGEA, Ιταλία

3.

Σιτηρά

17 287

Υπουργείο Γεωργίας, Γαλλία

INGA, Πορτογαλία

4.

Σιτηρά

1 262

MVH, Ουγγαρία

AAMRD, Σλοβενία

5.

Σιτηρά

1 877

Υπουργείο Γεωργίας, Γαλλία

Εθνικό Κέντρο Έρευνας και Ανάπτυξης, Μάλτα

6.

Ρύζι

5 000

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων, Ελλάδα

Οργανισμός Ρύθμισης της Αγοράς Γεωργικών Προϊόντων και Ειδών Διατροφής, Λιθουανία

7.

Ρύζι

20 000

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων, Ελλάδα

ARR, Πολωνία

8.

Ρύζι

14 000

FEGA, Ισπανία

INGA, Πορτογαλία

9.

Ρύζι

2 800

Ente Risi, Ιταλία

BIRB, Βέλγιο

10.

Ρύζι

38 396

Ente Risi, Ιταλία

Υπουργείο Γεωργίας, Γαλλία

11.

Ρύζι

600

Ente Risi, Ιταλία

Εθνικό Κέντρο Έρευνας και Ανάπτυξης, Μάλτα

12.

Ρύζι

600

Ente Risi, Ιταλία

AAMRD, Σλοβενία

13.

Ζάχαρη

1 700

FEGA, Ισπανία

INGA, Πορτογαλία

14.

Ζάχαρη

500

ARR, Πολωνία

Υπουργείο Γεωργίας, Φινλανδία

15.

Ζάχαρη

300

AGEA, Ιταλία

AAMRD, Σλοβενία

16.

Βούτυρο

450

Υπουργείο Γεωργίας και Τροφίμων, Ιρλανδία

BIRB, Βέλγιο

17.

Βούτυρο

8 997

Υπουργείο Γεωργίας και Τροφίμων, Ιρλανδία

Υπουργείο Γεωργίας, Γαλλία

18.

Βούτυρο

6 164

Υπουργείο Γεωργίας και Τροφίμων, Ιρλανδία

ARR, Πολωνία

19.

Βούτυρο

631

FEGA, Ισπανία

AGEA, Ιταλία


9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/8


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1820/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2005

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, όσον αφορά τους μηχανισμούς της αγοράς

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 33,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 της Επιτροπής (2) προβλέπει ένα σύστημα διάθεσης της αλκοόλης οινικής προέλευσης με δημοπρασία, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί αυτή στην Κοινότητα, στον τομέα των καυσίμων, με τη μορφή βιοαιθανόλης. Για να είναι δυνατόν να επιτευχθεί η υψηλότερη τιμή πώλησης της εν λόγω αλκοόλης, είναι σκόπιμο να ενταθούν οι συνθήκες ανταγωνισμού στην αγορά της αλκοόλης οινικής προέλευσης.

(2)

Για τον σκοπό αυτό, πρέπει, αφενός να ευνοηθεί η αύξηση του αριθμού των προσφερόντων, με την απλούστευση της διαδικασίας έγκρισης και, αφετέρου, οι επιχειρήσεις αυτές να έχουν τη δυνατότητα, κατά περίπτωση, να επιλέγουν ελεύθερα στην αγορά τους πελάτες στους οποίους θα πωλήσουν τη μεταποιημένη αλκοόλη προς τελική χρήση.

(3)

Προς τούτο, ενδείκνυται να μην υποχρεούνται οι προσφέροντες να δηλώνουν ήδη, όταν υποβάλουν προσφορά, τον προορισμό και τους τελικούς αγοραστές της αλκοόλης, υπό τον όρο ότι η τελική χρήση της θα πραγματοποιηθεί στην Κοινότητα, στον τομέα των καυσίμων, με τη μορφή βιοαιθανόλης.

(4)

Για να διασφαλιστεί πληρέστερα η τήρηση της προβλεπόμενης τελικής χρήσης της αλκοόλης, ενδείκνυται να αυξηθεί το ποσό της εγγύησης καλής εκτέλεσης.

(5)

Είναι σκόπιμο να αποσαφηνιστούν οι όροι συμμετοχής των επιχειρήσεων στις δημοπρασίες σε σχέση με την ημερομηνία έγκρισής τους.

(6)

Είναι αναγκαίο να ενισχυθεί η διαφάνεια και η αποτελεσματικότητα της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των οργανισμών παρέμβασης, των κρατών μελών και της Επιτροπής.

(7)

Πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1623/2000.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 92 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

τον τόπο εγκατάστασης και αντίγραφο των σχεδίων των εγκαταστάσεων στις οποίες η αλκοόλη μεταποιείται σε απόλυτη αλκοόλη, αναφέροντας την ετήσια δυναμικότητα μεταποίησης·»,

ii)

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

δέσμευση εκ μέρους της επιχείρησης ότι θα μεριμνήσει ώστε κάθε τελικός αγοραστής της αλκοόλης να την χρησιμοποιήσει μόνο για την παραγωγή καυσίμου, με τη μορφή βιοαιθανόλης, στην Κοινότητα·»·

β)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή για κάθε νέα έγκριση ή ανάκληση έγκρισης, αναφέροντας την ακριβή ημερομηνία της σχετικής απόφασής τους.»

2)

Στο άρθρο 94, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κάθε προσφορά πρέπει να προέρχεται από επιχείρηση η οποία ήταν εγκεκριμένη κατά την ημερομηνία δημοσίευσης της προκήρυξης διαγωνισμού.

2.   Ο προσφέρων δύναται να υποβάλει μόνο μία προσφορά ανά δημοπρατούμενη παρτίδα. Εάν ένας προσφέρων υποβάλει πολλές προσφορές ανά παρτίδα, καμία από αυτές δεν είναι αποδεκτή.»

3)

Στο άρθρο 94α, το στοιχείο γ) διαγράφεται.

4)

Στο άρθρο 94β, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η Επιτροπή κοινοποιεί τις αποφάσεις που λαμβάνει κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου στα κράτη μέλη και οργανισμούς παρέμβασης που κατέχουν αλκοόλη, στα οποία υποβλήθηκαν προσφορές.»

5)

Το άρθρο 94γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 94γ

Δήλωση κατακύρωσης και κοινοποιήσεις στην Επιτροπή

1.   Ο οργανισμός παρέμβασης ενημερώνει αμέσως τους προσφέροντες, εγγράφως και με απόδειξη παραλαβής, για τη συνέχεια που δόθηκε στην προσφορά τους.

2.   Ο οργανισμός παρέμβασης γνωστοποιεί στην Επιτροπή, εντός πέντε εργασίμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 94β παράγραφος 3, το όνομα και τη διεύθυνση του προσφέροντος που αντιστοιχεί σε κάθε προσφορά.

3.   Εντός δύο εβδομάδων από την ημερομηνία παραλαβής της ειδοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο οργανισμός παρέμβασης χορηγεί σε κάθε υπερθεματιστή δήλωση κατακύρωσης, με την οποία βεβαιώνει ότι επιλέχθηκε η προσφορά του.

4.   Εντός δύο εβδομάδων από την ημερομηνία παραλαβής της ειδοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, κάθε υπερθεματιστής προσκομίζει την απόδειξη της σύστασης, στον αντίστοιχο οργανισμό παρέμβασης, εγγύησης ορθής εκτέλεσης ύψους 40 ευρώ ανά εκατόλιτρο αλκοόλης 100 % vol, με σκοπό να διασφαλιστεί η χρησιμοποίηση του συνόλου της αλκοόλης που κατακυρώθηκε για τους σκοπούς που προβλέπει το άρθρο 92 παράγραφος 1.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 262 της 14.10.2003, σ. 13).

(2)  ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 45· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1219/2005 (ΕΕ L 199 της 29.7.2005, σ. 45).


9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/10


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1821/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2005

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 σε ό,τι αφορά τις θέσεις υπολόγου των εκτελεστικών οργανισμών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 15,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

τη γνώμη του Συμβουλίου,

τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 της Επιτροπής, της 21ης Σεπτεμβρίου 2004, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-προτύπου των εκτελεστικών οργανισμών, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (2), προβλέπει ότι η διευθύνουσα επιτροπή διορίζει υπόλογο του εκτελεστικού οργανισμού, ο οποίος είναι υπάλληλος που υπάγεται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης.

(2)

Τα καθήκοντα του υπολόγου εκτελεστικού οργανισμού, τα οποία καθορίζονται στο άρθρο 30, περιορίζονται στον προϋπολογισμό διοικητικής λειτουργίας του εκτελεστικού οργανισμού, ενώ ο υπόλογος της Επιτροπής είναι αρμόδιος για όλα τα καθήκοντα που σχετίζονται με τον επιχειρησιακό προϋπολογισμό που εκτελείται από τους εκτελεστικούς οργανισμούς.

(3)

Η Επιτροπή συνάντησε δυσχέρειες κατά την αναζήτηση κατάλληλων υποψηφίων για την κάλυψη θέσης υπολόγου εκτελεστικού οργανισμού με απόσπαση.

(4)

Τα καθήκοντα υπολόγου εκτελεστικού οργανισμού θα μπορούσαν να ανατεθούν σε έκτακτο υπάλληλο κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το οποίο θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (3).

(5)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1653/2004, η εισαγωγική πρόταση του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η διευθύνουσα επιτροπή διορίζει υπόλογο, ο οποίος είναι αποσπασμένος μόνιμος ή έκτακτος υπάλληλος, προσλαμβάνεται απευθείας από τον οικείο οργανισμό και αναλαμβάνει:»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Dalia GRYBAUSKAITĖ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 297 της 22.9.2004, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 723/2004 (ΕΕ L 124 της 27.4.2004, σ. 1).


9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1822/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2005

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 466/2001 σχετικά με τα επίπεδα των νιτρικών αλάτων σε ορισμένα λαχανικά

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,

Μετά τη γνωμοδότηση της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων (ΕΕΤ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 466/2001 της Επιτροπής, της 8ης Μαρτίου 2001, για τον καθορισμό μέγιστων τιμών ανοχής για ορισμένες προσμείξεις στα τρόφιμα (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 563/2002 (3), προβλέπει συγκεκριμένα ειδικά μέτρα για τα επίπεδα των νιτρικών αλάτων στα μαρούλια και τα σπανάκια και καθορίζει μεταβατικές περιόδους κατά τη διάρκεια των οποίων τα μαρούλια και τα σπανάκια που περιέχουν νιτρικά άλατα σε επίπεδο που υπερβαίνει τις μέγιστες τιμές ανοχής μπορούν να διατεθούν στην αγορά εντός της εθνικής επικράτειας.

(2)

Παρά τις εξελίξεις στην εφαρμογή της ορθής γεωργικής πρακτικής, η παρακολούθηση των στοιχείων από τα κράτη μέλη δείχνει συνεχιζόμενα προβλήματα στην συμμόρφωση προς τα μέγιστα επίπεδα νιτρικών αλάτων για τα μαρούλια και τα σπανάκια.

(3)

Πολλές από τις παραλείψεις συμμόρφωσης προς τις μέγιστες τιμές ανοχής για τα νωπά σπανάκια σημειώνονται κατά τον Οκτώβριο. Η καλοκαιρινή περίοδος για το σπανάκι επί του παρόντος περιλαμβάνει τον Οκτώβριο, ενώ για τα μαρούλια ο Οκτώβριος θεωρείται περίοδος χειμώνα. Για περισσότερη συνέπεια, ο Οκτώβριος θα πρέπει να περιλαμβάνεται στην περίοδο του χειμώνα για τα νωπά σπανάκια.

(4)

Ως προς τις περιφέρειες είναι δύσκολο να τηρηθεί το επίπεδο νιτρικών αλάτων κάτω από το μέγιστο όριο ανοχής για τα νωπά μαρούλια και τα νωπά σπανάκια, παραδείγματος χάρη λόγω λιγότερης καθημερινής ηλιοφάνειας, ορισμένα κράτη μέλη έχουν ζητήσει παρεκκλίσεις και υπέβαλαν επαρκείς πληροφορίες για να αποδείξουν ότι διεξάγονται έρευνες για να διευκολυνθεί η μείωση των επιπέδων στο μέλλον.

(5)

Εν αναμονή περαιτέρω εξελίξεων στην εφαρμογή της ορθής γεωργικής πρακτικής, είναι ενδεδειγμένο τα ενλόγω κράτη μέλη να επιτρέψουν για περιορισμένη περίοδο νωπά μαρούλια και νωπά σπανάκια που περιέχουν νιτρικά άλατα άνω των μέγιστων επιπέδων ανοχής, να διατίθενται στην αγορά αλλά μόνο στην εθνική τους επικράτεια και για εθνική κατανάλωση.

(6)

Τα νιτρικά άλατα είναι παρόντα σε άλλα λαχανικά, μερικές φορές σε υψηλά επίπεδα. Για να ενημερωθούν οι μέλλουσες συζητήσεις σχετικά με μια πιο μακροπρόθεσμη στρατηγική της διαχείρισης του κινδύνου από τα νιτρικά άλατα στα λαχανικά, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ελέγχουν τα επίπεδα νιτρικών αλάτων στα λαχανικά και να στοχεύουν να μειωθούν τα επίπεδα όπου αυτό είναι εφικτό, συγκεκριμένα εφαρμόζοντας βελτιωμένους κωδικούς ορθής γεωργικής πρακτικής. Μια ενημερωμένη επιστημονική αξιολόγηση κινδύνου από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Τροφίμων θα βοηθούσε να διευκρινισθούν οι κίνδυνοι που δημιουργούνται από την παρουσία νιτρικών αλάτων στα λαχανικά. Τα μέγιστα επίπεδα που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 466/2001 θα αναθεωρηθούν λαμβάνοντας υπόψη πληροφορίες από τις προαναφερθείσες δραστηριότητες.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 466/2001 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 466/2001 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 3 διαγράφεται.

2)

Εισάγεται το ακόλουθο άρθρο 3α:

«Άρθρο 3α

Τα κράτη μέλη θα ελέγχουν τα επίπεδα νιτρικών αλάτων στα λαχανικά που περιέχουν νιτρικά άλατα σε σημαντικά επίπεδα, ιδιαίτερα στα λαχανικά με πράσινα φύλλα, και θα κοινοποιούν τα αποτελέσματα στην Επιτροπή μέχρι τις 30 Ιουνίου κάθε έτους.»

3)

Εισάγεται το ακόλουθο άρθρο 3β:

«Άρθρο 3β

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 1, επιτρέπεται στο Βέλγιο, την Ιρλανδία, τις Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008 να διαθέτουν στην αγορά νωπά σπανάκια που έχουν καλλιεργηθεί και προορίζονται για κατανάλωση στην επικράτειά τους με περιεκτικότητα νιτρικών αλάτων ανώτερη των ανωτάτων επιπέδων που ορίζονται στο σημείο 1.1 του παραρτήματος I.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 1, επιτρέπεται στην Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008 να διαθέτουν στην αγορά νωπά μαρούλια που έχουν καλλιεργηθεί και προορίζονται για κατανάλωση εντός της επικρατείας τους και των οποίων η συγκομιδή έγινε κατά τη διάρκεια του έτους με περιεκτικότητα νιτρικών αλάτων υψηλότερη των ανωτάτων επιπέδων που ορίζονται στο σημείο 1.3 του παραρτήματος I.

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 1, επιτρέπεται στη Γαλλία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008 να διαθέτει στην αγορά νωπά μαρούλια που έχουν καλλιεργηθεί και προορίζονται για κατανάλωση εντός της επικρατείας της και των οποίων η συγκομιδή έγινε από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Μαρτίου με περιεκτικότητα νιτρικών αλάτων ανώτερων των ανωτέρων επιπέδων που ορίζονται στο σημείο 1.3 του παραρτήματος I.»

4)

Το τμήμα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 466/2001 αντικαθίσταται από τον πίνακα όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 77 της 16.3.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 856/2005 (ΕΕ L 143 της 7.6.2005, σ. 3).

(3)  ΕΕ L 86 της 3.4.2002, σ. 5.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το τμήμα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 466/2001 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Τμήμα 1:   Νιτρικά άλατα

Προϊόν

Μέγιστο επίπεδο (mg NO3/kg)

Μέθοδος δειγματοληψίας

Μέθοδος ανάλυσης αναφοράς

1.1.

Νωπά σπανάκια (1) (Spinacia oleracea)

Συγκομιδής από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Μαρτίου

3 000

Οδηγία 2002/63/EK (2)

 

Συγκομιδής από 1ης Απριλίου έως 30 Σεπτεμβρίου

2 500

1.2.

Σπανάκια συντηρημένα, κατεψυγμένα ή βαθείας ψύξης

 

2 000

Οδηγία 2002/63/EK

 

1.3.

Νωπά μαρούλια (Lactuca sativa L.) (μαρούλια προστατευόμενης και ελεύθερης καλλιέργειας) εξαιρουμένου του μαρουλιού που αναφέρεται στο σημείο 1.4.

Συγκομιδής από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Μαρτίου:

 

Οδηγία 2002/63/ΕΚ. Εντούτοις, ο ελάχιστος αριθμός μονάδων ανά εργαστηριακό δείγμα είναι 10

 

Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν κάτω από κάλυψη

4 500 (3)

Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν στην ελεύθερη ατμόσφαιρα

4 000 (3)

Συγκομιδής από 1ης Απριλίου έως 30 Σεπτεμβρίου:

 

Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν κάτω από κάλυψη

3 500 (3)

Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν στην ελεύθερη ατμόσφαιρα

2 500 (3)

1.4.

Μαρούλια τύπου «Iceberg» (4)

Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν κάτω από κάλυψη

2 500 (3)

Οδηγία 2002/63/ΕΚ. Εντούτοις, ο ελάχιστος αριθμός μονάδων ανά εργαστηριακό δείγμα είναι 10

 

Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν στην ελεύθερη ατμόσφαιρα

2 000 (3)

1.5.

Βρεφικές τροφές και επεξεργασμένα τρόφιμα με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά (5)  (6)

 

200

Οδηγία 2002/63/ΕΚ (διατάξεις όπως προβλέπονται για μεταποιημένες τροφές φυτικής προέλευσης και για μεταποιημένες τροφές ζωικής προέλευσης)

 


(1)  Τα μέγιστα επίπεδα για τα νωπά σπανάκια δεν εφαρμόζονται για τα νωπά σπανάκια που πρόκειται να υποβληθούν σε επεξεργασία και τα οποία μεταφέρονται χύμα απευθείας από τον αγρό στην μονάδα επεξεργασίας.

(2)  ΕΕ L 187 της 16.7.2002, σ. 30.

(3)  Σε περίπτωση απουσίας της κατάλληλης επισήμανσης, αναφέρουσας την μέθοδο παραγωγής, εφαρμόζεται το επίπεδο που ισχύει για την περίπτωση μαρουλιών καλλιεργημένων σε ελεύθερη ατμόσφαιρα.

(4)  Περιγράφεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1543/2001 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2001, για τον καθορισμό της εμπορικής προδιαγραφής που εφαρμόζεται στα μαρούλια, στα κατσαρά αντίδια και στα πλατύφυλλα αντίδια (ΕΕ L 203 της 28.7.2001, σ. 9).

(5)  Παιδικές τροφές για βρέφη και μικρά παιδιά και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 της οδηγίας 96/5/ΕΚ, Ευρατόμ της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 1996, για τις μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά και τις παιδικές τροφές για βρέφη και μικρά παιδιά (ΕΕ L 49 της 28.2.1996, σ. 17). Τα μέγιστα επίπεδα θα πρέπει να εφαρμόζονται στα προϊόντα όπως προτείνονται έτοιμα προς κατανάλωση ή όπως γίνεται η ανασύστασή τους σύμφωνα με τις οδηγίες των παραγωγών.

(6)  Η Επιτροπή θα αναθεωρήσει τα μέγιστα επίπεδα των νιτρικών αλάτων στα τρόφιμα για βρέφη και μικρά παιδιά μέχρι την 1η Απριλίου 2006 λαμβάνοντας υπόψη την πρόοδο των επιστημονικών και τεχνολογικών γνώσεων.»


9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/14


ΟΔΗΓΊΑ 2005/76/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2005

για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 90/642/ΕΟΚ και 86/362/ΕΟΚ σχετικά με τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων του kresoxim-methyl, του cyromazine, του bifenthrin, του metalaxyl και του azoxystrobin που καθορίζονται στις εν λόγω οδηγίες

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 86/362/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, που αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων μέσα και πάνω στα σιτηρά (1), και ιδίως το άρθρο 10,

την οδηγία 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1990, που αφορά τον καθορισμό των ανώτατων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων επάνω ή μέσα σε ορισμένα προϊόντα φυτικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 7,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (3), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, οι εγκρίσεις για τη χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων σε συγκεκριμένες καλλιέργειες είναι αρμοδιότητα των κρατών μελών. Οι εγκρίσεις αυτές πρέπει να βασίζονται στην αξιολόγηση των συνεπειών για την ανθρώπινη υγεία και για την υγεία των ζώων καθώς και της επίδρασής τους στο περιβάλλον. Στα στοιχεία που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στις αξιολογήσεις αυτές περιλαμβάνονται η έκθεση του χειριστή και των παρευρισκομένων, οι συνέπειες για το περιβάλλον στο έδαφος, στα ύδατα και στον αέρα, καθώς και οι συνέπειες για τον άνθρωπο και τα ζώα μέσω της κατανάλωσης των υπολειμμάτων στις καλλιέργειες στις οποίες χρησιμοποιήθηκαν φυτοφάρμακα.

(2)

Τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων (ΑΟΥ) αντικατοπτρίζουν τη χρήση των ελάχιστων ποσοτήτων φυτοφαρμάκων που απαιτούνται για την επίτευξη αποτελεσματικής προστασίας των φυτών, οι οποίες εφαρμόζονται κατά τρόπο ώστε η ποσότητα των υπολειμμάτων να είναι η ελάχιστη δυνατή και τοξικολογικώς αποδεκτή, ιδίως από την άποψη της εκτιμώμενης λήψης μέσω της διατροφής.

(3)

Τα ΑΟΥ για τα φυτοφάρμακα πρέπει να αναθεωρούνται. Μπορούν να αλλάζουν για να λαμβάνονται υπόψη νέες χρήσεις, νέες πληροφορίες και νέα δεδομένα.

(4)

Τα ΑΟΥ καθορίζονται στο κατώτερο όριο του αναλυτικού προσδιορισμού όταν οι επιτρεπόμενες χρήσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων δεν οδηγούν σε ανιχνεύσιμα επίπεδα υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσα ή επάνω στα τρόφιμα ή όταν δεν υπάρχουν εγκεκριμένες χρήσεις ή όταν οι χρήσεις για τις οποίες έχουν χορηγήσει έγκριση τα κράτη μέλη δεν συνοδεύονται από τα αναγκαία στοιχεία ή όταν οι χρήσεις σε τρίτες χώρες που οδηγούν σε υπολείμματα επάνω ή μέσα στα τρόφιμα, τα οποία μπορεί να τεθούν σε κυκλοφορία στην κοινοτική αγορά, δεν στηρίζονται στα αναγκαία στοιχεία.

(5)

Έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή πληροφορίες για νέες ή τροποποιημένες χρήσεις ορισμένων φυτοφαρμάκων τα οποία καλύπτονται από την οδηγία 90/642/ΕΟΚ και από την οδηγία 86/362/ΕΟΚ. Οι πληροφορίες αυτές αφορούν το kresoxim-methyl, το cyromazine, το bifenthrin, το metalaxyl και το azoxystrobin.

(6)

Η έκθεση, καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής, των καταναλωτών σε αυτά τα φυτοφάρμακα μέσω τροφίμων που ενδέχεται να περιέχουν υπολείμματα τέτοιων φυτοφαρμάκων έχει αξιολογηθεί και έχει εκτιμηθεί σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα, λαμβανομένων υπόψη των κατευθυντήριων γραμμών που έχει δημοσιεύσει η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (4). Υπολογίστηκε ότι τα εν λόγω ΑΟΥ θα εξασφαλίσουν τη μη υπέρβαση του ανεκτού ορίου ημερήσιας λήψης μέσω της διατροφής.

(7)

H αξιολόγηση των διαθέσιμων πληροφοριών έδειξε ότι δεν απαιτείται ΔΑΟΕ και ότι, συνεπώς, η βραχυπρόθεσμη αξιολόγηση δεν είναι αναγκαία.

(8)

Είναι επομένως σκόπιμο να καθοριστούν νέα ανώτατα όρια υπολειμμάτων για τα φυτοφάρμακα αυτά.

(9)

Ο καθορισμός ή η τροποποίηση, σε κοινοτικό επίπεδο, προσωρινών ΑΟΥ δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ορίσουν προσωρινά ΑΟΥ για το metalaxyl σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και το παράρτημα VI της εν λόγω οδηγίας. Κρίνεται ότι μια περίοδος τεσσάρων ετών είναι επαρκής για να επιτραπούν οι περαιτέρω χρήσεις του metalaxyl ή του metalaxyl-M. Μετά την περίοδο αυτή, το προσωρινό κοινοτικό ΑΟΥ πρέπει να καταστεί οριστικό.

(10)

Κατά συνέπεια, οι οδηγίες 90/642/ΕΟΚ και 86/362/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα ΙΙ μέρος Α της οδηγίας 86/362/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Ι της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Το παράρτημα ΙΙ μέρος Α της οδηγίας 90/642/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 3

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο στις 9 Μαΐου 2006, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων αυτών και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις 10 Μαΐου 2006.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των σημαντικότερων διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 221 της 7.8.1986, σ. 37· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/48/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 219 της 24.8.2005, σ. 29).

(2)  ΕΕ L 350 της 14.12.1990, σ. 71· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/48/ΕΚ.

(3)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/34/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 125 της 18.5.2005, σ. 5).

(4)  Κατευθυντήριες γραμμές για την πρόβλεψη της λήψης υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσω της διατροφής (αναθεωρημένες), οι οποίες καταρτίστηκαν από το GEMS/Food Programme σε συνεργασία με την επιτροπή του Codex για τα υπολείμματα φυτοφαρμάκων και δημοσιεύθηκαν από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας το 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στο παράρτημα II μέρος Α της οδηγίας 86/362/ΕΟΚ η σειρά για το metalaxyl αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Υπολείμματα φυτοφαρμάκων

Ανώτατο όριο περιεκτικότητας σε mg/kg

«Metalaxyl και άλλα μείγματα συστατικών ισομερών, μεταξύ των οποίων και το metalaxyl-M (άθροισμα ισομερών)

0,05 (1)  (2)

ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ


(1)  Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.

(2)  Υποδηλώνει το προσωρινό ανώτατο όριο υπολειμμάτων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο παράρτημα ΙΙ μέρος Α της οδηγίας 90/642/ΕΟΚ, οι σειρές για τις ουσίες kresoxim-methyl cyromazine, bifenthrin, metalaxyl και azoxystrobin αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

Υπολείμματα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια υπολειμμάτων (mg/kg)

Ομάδες και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα ΑΟΥ

Kresoxim-methyl

Cyromazine

Bifenthrin

Metalaxyl και άλλα μείγματα συστατικών ισομερών, μεταξύ των οποίων και το metalaxyl-M (άθροισμα ισομερών)

Azoxystrobin

«1.   

Καρποί, νωποί, αποξηραμένοι ή άψητοι, συντηρούμενοι με ψύξη, χωρίς προσθήκη ζάχαρης· ακρόδρυα

i)

ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΗ

0,05 (1)

0,05 (1)

0,1

0,5 (2)

1

Γκρέιπ-φρουτ

 

 

 

 

 

Λεμόνια

 

 

 

 

 

Λιμεττίες

 

 

 

 

 

Μανταρίνια (συμπεριλαμβάνονται οι κλημεντίνες και άλλα υβρίδια)

 

 

 

 

 

Πορτοκάλια

 

 

 

 

 

Φράπες

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

ii)

ΑΚΡΟΔΡΥΑ (με ή χωρίς κέλυφος)

0,1 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,1 (1)

Αμύγδαλα

 

 

 

 

 

Καρύδια Βραζιλίας

 

 

 

 

 

Ανακάρδια (Κάσιους)

 

 

 

 

 

Κάστανα

 

 

 

 

 

Καρύδες

 

 

 

 

 

Φουντούκια

 

 

 

 

 

Μακαντάμια

 

 

 

 

 

Καρύδια πεκάν

 

 

 

 

 

Κουκουνάρια

 

 

 

 

 

Φιστίκια

 

 

 

 

 

Κοινά καρύδια

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

iii)

ΜΗΛΟΕΙΔΗ

0,2

0,05 (1)

0,3

1 (2)

0,05 (1)

Μήλα

 

 

 

 

 

Αχλάδια

 

 

 

 

 

Κυδώνια

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

iv)

ΠΥΡΗΝΟΚΑΡΠΑ

0,05 (1)

0,05 (1)

0,2

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

Βερίκοκα

 

 

 

 

 

Κεράσια

 

 

 

 

 

Ροδάκινα (συμπεριλαμβάνονται νεκταρίνια και παρόμοια υβρίδια)

 

 

 

 

 

Δαμάσκηνα

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

v)

ΜΟΥΡΑ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΙ ΚΑΡΠΟΙ

 

0,05 (1)

 

 

 

α)

Επιτραπέζια και οινοποιήσιμα σταφύλια

1

 

0,2

 

2

Επιτραπέζια σταφύλια

 

 

 

2 (2)

 

Οινοποιήσιμα σταφύλια

 

 

 

1 (2)

 

β)

Φράουλες (εκτός από τις αγριοφράουλες)

1

 

0,5

0,5 (2)

2

γ)

Καρποί βάτου (εκτός από τους άγριους)

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)  (2)

 

Βατόμουρα

 

 

0,3

 

3

Καρποί ασπροβατομουριάς

 

 

 

 

 

Καρποί του είδους Rubus loganobaccus (Loganberries)

 

 

 

 

 

Σμέουρα

 

 

0,3

 

3

Άλλα

 

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

δ)

Άλλοι μικροί καρποί και μούρα (εκτός από τους άγριους)

 

 

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

Μύρτιλλα (καρποί του είδους Vaccinium Myrtillus)

 

 

 

 

 

Μύρτιλλα μακρόκαρπα

 

 

 

 

 

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, άσπρα ή μαύρα)

1

 

0,5

 

 

Πράσινα φραγκοστάφυλα

1

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

ε)

Άγρια μούρα και άγριοι καρποί

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

vi)

ΔΙΑΦΟΡΑ ΦΡΟΥΤΑ

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (2)

 

Αβοκάντο

 

 

 

 

 

Μπανάνες

 

 

0,1

 

2

Χουρμάδες

 

 

 

 

 

Σύκα

 

 

 

 

 

Ακτινίδια

 

 

 

 

 

Κουμκουάτ

 

 

 

 

 

Λίτσι

 

 

 

 

 

Μάνγκο

 

 

 

 

0,2

Ελιές

0,2

 

 

 

 

Παπάγια

 

 

 

 

0,2

Καρποί της πασιφλόρας

 

 

 

 

 

Ανανάδες

 

 

 

 

 

Ρόδια

 

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

2.   

Λαχανικά, νωπά ή άβραστα, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα

i)

ΡΙΖΩΜΑΤΩΔΗ ΚΑΙ ΚΟΝΔΥΛΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

Παντζάρια

 

 

 

 

 

Καρότα

 

1

 

0,1 (2)

0,2

Μανιόκα

 

 

 

 

 

Ραπανοσέλινα

 

 

 

 

0,3

Χρένα

 

 

 

0,1 (2)

0,2

Κόνδυλοι ηλίανθου

 

 

 

 

 

Παστινάκη

 

 

 

0,1 (2)

0,2

Ρίζες μαϊντανού

 

 

 

 

0,2

Ραπάνια

 

 

 

0,1 (2)

0,2

Λαγόχορτα

 

 

 

 

0,2

Γλυκοπατάτες

 

 

 

 

 

Γουλιά λευκόσαρκα

 

 

 

 

 

Γογγύλια

 

 

 

 

 

Κόνδυλοι της διοσκορέας

 

 

 

 

 

Άλλα

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

ii)

ΒΟΛΒΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

Σκόρδα

 

 

 

0,5 (2)

 

Κρεμμύδια

 

 

 

0,5 (2)

 

Ασκαλώνια

 

 

 

0,5 (2)

 

Κρεμμυδάκια φρέσκα

 

 

 

0,2 (2)

2

Άλλα

 

 

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

iii)

ΚΑΡΠΟΦΟΡΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

 

 

 

 

 

α)

Σολανώδη

 

1

0,2

 

2

Ντομάτες

0,5

 

 

0,2 (2)

 

Πιπεριές

1

 

 

0,5 (2)

 

Μελιτζάνες

0,5

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)  (2)

 

β)

Κολοκυνθοειδή με βρώσιμο φλοιό

0,05 (1)

1

0,1

 

1

Αγγούρια

 

 

 

0,5 (2)

 

Αγγουράκια

 

 

 

 

 

Κολοκυθάκια

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

γ)

Κολοκυνθοειδή με μη βρώσιμο φλοιό

0,2

 

0,05 (1)

 

0,5

Πεπόνια

 

0,3

 

0,2 (2)

 

Κολοκύθες

 

 

 

 

 

Καρπούζια

 

0,3

 

0,2 (2)

 

Άλλα

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (2)

 

δ)

Γλυκό καλαμπόκι

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

iv)

ΚΡΑΜΒΟΕΙΔΗ

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

 

α)

Ανθοκράμβες

 

 

0,2

0,1 (2)

0,5

Μπρόκολα (και Brassica oleracea var. italica)

 

 

 

 

 

Κουνουπίδια

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

β)

Κεφαλωτές κράμβες

 

 

1

 

0,3

Λαχανάκια Βρυξελλών

 

 

 

 

 

Λάχανα (κεφαλωτά)

 

 

 

1 (2)

 

Άλλα

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

γ)

Φυλλώδεις κράμβες

 

 

0,05 (1)

 

5

Κινέζικα λάχανα

 

 

 

 

 

Λαχανίδες

 

 

 

0,2 (2)

 

Άλλα

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

δ)

Γογγυλοκράμβες

 

 

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,2

v)

ΦΥΛΛΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΝΩΠΑ ΑΡΩΜΑΤΙΚΑ ΦΥΤΑ

0,05 (1)

 

 

 

 

α)

Μαρούλι και παρόμοια

 

15

2

 

3

Κάρδαμο

 

 

 

 

 

Λυκοτρίβολο

 

 

 

 

 

Μαρούλι

 

 

 

2 (2)

 

Σκαρόλα (πικρίδα)

 

 

 

1 (2)

 

Άλλα

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

β)

Σπανάκι και παρόμοια

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

Σπανάκι

 

 

 

 

 

Σέσκουλα

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

γ)

Νεροκάρδαμο

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

δ)

Ραδίκι Witloof

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,3 (2)

0,2

ε)

Αρωματικά φυτά

 

15

0,05 (1)

1 (2)

3

Σκαντζίκι (Φραγκομαϊντανός)

 

 

 

 

 

Σχοινόπρασο

 

 

 

 

 

Μαϊντανός

 

 

 

 

 

Φύλλα σέλινου

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

vi)

ΨΥΧΑΝΘΗ (νωπά)

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)  (2)

 

Φασόλια (με το λοβό)

 

5

0,5

 

1

Φασόλια (χωρίς λοβό)

 

 

 

 

0,2

Μπιζέλια (με το λοβό)

 

5

0,1

 

0,5

Μπιζέλια (χωρίς λοβό)

 

 

 

 

0,2

Άλλα

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

vii)

ΣΤΕΛΕΧΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ (νωπά)

 

 

0,05 (1)

 

 

Σπαράγγια

 

 

 

 

 

Άγριες αγκινάρες

 

 

 

 

 

Σέλινα

 

2

 

 

5

Μάραθο

 

 

 

 

 

Αγκινάρες

 

2

 

 

1

Πράσα

5

 

 

0,2 (2)

0,1

Ραβέντι

 

 

 

 

 

Άλλα

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

viii)

ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

α)

Καλλιεργούμενα μανιτάρια

 

5

 

 

 

β)

Άγρια μανιτάρια

 

0,05 (1)

 

 

 

3.

Όσπρια

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,1

Φασόλια

 

 

 

 

 

Φακές

 

 

 

 

 

Ρεβίθια

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

4.

Ελαιούχοι σπόροι

0,1 (1)

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)  (2)

 

Λιναρόσπορος

 

 

 

 

 

Φυστίκια

 

 

 

 

 

Σπόροι παπαρούνας

 

 

 

 

 

Σπόροι σουσαμιού

 

 

 

 

 

Σπόροι ηλίανθου

 

 

 

 

 

Σπόροι ελαιοκράμβης

 

 

 

 

0,5

Σόγια

 

 

 

 

0,5

Σινάπι

 

 

 

 

 

Βαμβακόσπορος

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

0,05 (1)

5.

Πατάτες

0,05 (1)

1

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

Πρώιμες πατάτες

 

 

 

 

 

Πατάτες (αποθηκευμένες)

 

 

 

 

 

6.

Τσάι (φύλλα και στελέχη του φυτού Camellia sinensis, αποξηραμένα, τα οποία έχουν ή δεν έχουν υποστεί ζύμωση)

0,1 (1)

0,05 (1)

5

0,1 (1)  (2)

0,1 (1)

7.

Λυκίσκος (αποξηραμένος), συμπεριλαμβανομένων των δισκίων λυκίσκου και της μη συμπυκνωμένης σκόνης

0,1 (1)

0,05 (1)

10

10 (2)

20


(1)  Υποδηλώνει το κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.

(2)  Υποδηλώνει το προσωρινό ανώτατο όριο υπολειμμάτων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.».


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/23


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Οκτωβρίου 2005

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/180/ΕΚ με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να θεσπίσουν, δυνάμει της οδηγίας 96/49/ΕΚ του Συμβουλίου, ορισμένες παρεκκλίσεις όσον αφορά τη σιδηροδρομική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3555]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/777/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 96/49/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 9,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 9 της οδηγίας 96/49/ΕΚ, τα κράτη μέλη πρέπει να κοινοποιούν τις παρεκκλίσεις τους στην Επιτροπή προηγουμένως, για πρώτη φορά στις 31 Δεκεμβρίου 2002 και το αργότερο δύο έτη μετά την τελευταία ημερομηνία από τη θέση σε εφαρμογή των τροποποιημένων εκδόσεων του παραρτήματος της οδηγίας.

(2)

Με την οδηγία 2003/29/ΕΚ της Επιτροπής (2) τροποποιήθηκε το παράρτημα της οδηγίας 96/49/ΕΚ. Δυνάμει της οδηγίας 2003/29/ΕΚ, τα κράτη μέλη έπρεπε να θέσουν σε ισχύ την εθνική νομοθεσία το αργότερο την 1η Ιουλίου 2003, δεδομένου ότι η τελευταία ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 9 της οδηγίας 96/49/ΕΚ ήταν η 30ή Ιουνίου 2003.

(3)

Ορισμένα κράτη μέλη κοινοποίησαν στην Επιτροπή πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2003 την επιθυμία τους να θεσπίσουν παρεκκλίσεις από την οδηγία 96/49/ΕΚ. Με την απόφαση 2005/180/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2005, με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να αποφασίσουν σύμφωνα με την οδηγία 96/49/ΕΚ του Συμβουλίου ορισμένες παρεκκλίσεις που αφορούν τις σιδηροδρομικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (3), η Επιτροπή επέτρεψε τη θέσπιση από αυτά τα κράτη μέλη των παρεκκλίσεων που απαριθμούνται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας απόφασης.

(4)

Με την οδηγία 2004/89/ΕΚ της Επιτροπής (4) τροποποιήθηκε μία ακόμη φορά το παράρτημα της οδηγίας 96/49/ΕΚ. Δυνάμει της οδηγίας 2004/89/ΕΚ, τα κράτη μέλη έπρεπε να έχουν θέσει σε ισχύ την εθνική νομοθεσία το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 2004, δεδομένου ότι η τελευταία ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 9 της οδηγίας 96/49/ΕΚ ήταν η 30ή Σεπτεμβρίου 2004.

(5)

Το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε στην Επιτροπή πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2004 την επιθυμία του να τροποποιήσει τις υφιστάμενες παρεκκλίσεις τους από το παράρτημα Ι της οδηγίας 2005/180/ΕΚ. Η Επιτροπή εξέτασε τις κοινοποιήσεις προκειμένου να προσδιορίσει τη συμβατότητά τους με τους όρους που προσδιορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 9 της οδηγίας 96/49/ΕΚ και τις ενέκρινε. Αυτό το κράτος μέλος εξουσιοδοτείται επομένως να θεσπίσει τις παρεκκλίσεις.

(6)

Πρέπει ως εκ τούτου να τροποποιηθεί το παράρτημα Ι της απόφασης 2005/180/ΕΚ.

(7)

Τα μέτρα τα οποία λαμβάνονται με την παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που συστήθηκε με το άρθρο 9 της οδηγίας 95/55/ΕΚ του Συμβουλίου (5),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2005/180/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

Το παράρτημα Ι τροποποιείται από τις παρεκκλίσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας.

Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Jacques BARROT

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 235 της 17.9.1996, σ. 25· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/110/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 365 της 10.12.2004, σ. 24).

(2)  ΕΕ L 90 της 8.4.2003, σ. 47.

(3)  ΕΕ L 61 της 8.3.2005, σ. 41.

(4)  ΕΕ L 293 της 16.9.2004, σ. 14.

(5)  ΕΕ L 319 της 12.12.1994, σ. 7· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/111/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 365 της 10.12.2004, σ. 25).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Παρεκκλίσεις που επιτρέπονται στα κράτη μέλη για μικρές ποσότητες ορισμένων επικίνδυνων εμπορευμάτων

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

RA-SQ 15.2 (τροποποιημένο)

Θέμα: Μετατόπιση σταθερών δεξαμενών ονομαστικά κενών, οι οποίες δεν προορίζονται να χρησιμεύσουν ως εξοπλισμός μεταφοράς (Ν2).

Παραπομπή στο παράρτημα της οδηγίας: Μέρη 5 και 7.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις σχετικές με τις διαδικασίες αποστολής, μεταφοράς, εκμετάλλευσης και απαιτήσεις σχετικές με τα οχήματα.

Παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων και χρήση μεταφερόμενου εξοπλισμού υπό πίεση, κανονισμοί 2004: Κανονισμός 5 παράγραφος 14.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας:

Σχόλια: Η μετατόπιση αυτών των σταθερών δεξαμενών δεν αποτελεί μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων κατά τη συνήθη έννοια και οι διατάξεις του RID δεν εφαρμόζονται στην πράξη. Δεδομένου ότι οι δεξαμενές αυτές είναι «ονομαστικά κενές», η ποσότητα των επικίνδυνων υλών τις οποίες πράγματι περιέχουν είναι, εξ ορισμού, εξαιρετικά χαμηλή.

RA-SQ 15.4 (τροποποιημένο)

Θέμα: Να επιτραπούν «μέγιστες συνολικές ποσότητες ανά μονάδα μεταφοράς» διαφορετικές για τα εμπορεύματα της κλάσης 1 των κατηγοριών 1 και 2 του πίνακα που αναφέρεται στο στοιχείο 1.1.3.1.

Παραπομπή στο παράρτημα της οδηγίας: 1.1.3.1.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαλλαγές οι οποίες συνδέονται με το χαρακτήρα της μεταφοράς.

Αναφορά στην εθνική νομοθεσία: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων και χρήση μεταφερομένου εξοπλισμού υπό πίεση, κανονισμοί 2004: Κανονισμός 3 παράγραφος 7 στοιχείο β).

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Θέσπιση κανόνων που προβλέπουν απαλλαγές για τις περιορισμένες ποσότητες και για μικτή φόρτωση εκρηκτικών.

Σχόλια: Να επιτραπούν διαφορετικά όρια για τις μικρές ποσότητες καθώς και διαφορετικοί παράγοντες πολλαπλασιασμού για τις μεικτές φορτώσεις εμπορευμάτων της κλάσης 1, δηλαδή «50» για την κατηγορία 1 και «500» για την κατηγορία 2. Για τις ανάγκες του υπολογισμού των μεικτών φορτώσεων, οι παράγοντες πολλαπλασιασμού είναι «20» για την κατηγορία μεταφοράς 1 και 2 για την κατηγορία μεταφοράς 2.

RA-SQ 15.5 (τροποποιημένο)

Θέμα: Θέσπιση της f RA-SQ 6.6.

Παραπομπή στο παράρτημα της οδηγίας: 5.3.1.3.2.

Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Χαλάρωση των απαιτήσεων επισήμανσης που εφαρμόζονται στα χρησιμοποιούμενα για τη μεταφορά βαγόνια με φορτηγά σιδηροδρόμου.

Παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων και χρήση μεταφερομένου εξοπλισμού υπό πίεση, κανονισμοί 2004: Κανονισμός 7 παράγραφος 12.

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι απαιτήσεις επισήμανσης δεν εφαρμόζονται εφόσον οι ετικέτες οι οποίες επιτίθενται επί του οχήματος είναι ευκρινείς.

Σχόλια: Αυτή η εθνική διάταξη υπήρχε ανέκαθεν στο Ηνωμένο Βασίλειο.


9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 28ης Οκτωβρίου 2005

με την οποία αναγνωρίζεται καταρχήν η πληρότητα των φακέλων που υποβλήθηκαν για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση του αμινοπυραλιδίου και φλουοπικολιδίου στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4535]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/778/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 91/414/ΕΟΚ προβλέπει την κατάρτιση κοινοτικού καταλόγου δραστικών ουσιών οι οποίες επιτρέπεται να ενσωματώνονται σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα.

(2)

Η εταιρεία Dow AgroSciences Ltd. υπέβαλε στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, στις 22 Απριλίου 2004, φάκελο για τη δραστική ουσία αμινοπυραλίδιο, συνοδευόμενο από αίτηση να καταχωριστεί η εν λόγω ουσία στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Για το φλουοπικολίδιο υποβλήθηκε φάκελος από την εταιρεία Bayer CropScience, Γαλλία, στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου στις 7 Μαΐου 2004, συνοδευόμενος από αίτηση για την καταχώρισή του στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(3)

Οι αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου δήλωσαν στην Επιτροπή ότι, ύστερα από μια αρχική εξέταση, φαίνεται ότι οι φάκελοι για τις εν λόγω δραστικές ουσίες ικανοποιούν τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Οι φάκελοι που υποβλήθηκαν φαίνεται ότι ικανοποιούν επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ όσον αφορά ένα φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει μία από τις εν λόγω δραστικές ουσίες. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι φάκελοι διαβιβάστηκαν στη συνέχεια από τους αιτούντες στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη και παραπέμφθηκαν στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

(4)

Με την παρούσα απόφαση αναμένεται να επιβεβαιωθεί επίσημα σε κοινοτικό επίπεδο ότι οι φάκελοι θεωρούνται ότι ικανοποιούν καταρχήν τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες οι οποίες προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ και, για ένα τουλάχιστο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει μία από τις εν λόγω δραστικές ουσίες, τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(5)

Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει το δικαίωμα της Επιτροπής να ζητήσει από τον αιτούντα να υποβάλει συμπληρωματικά στοιχεία ή πληροφορίες ώστε να διευκρινιστούν ορισμένα σημεία του φακέλου.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφος 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι φάκελοι σχετικά με τις αναγραφόμενες στο παράρτημα της παρούσας απόφασης δραστικές ουσίες, οι οποίοι υποβλήθηκαν στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη με σκοπό να καταχωριστούν οι δραστικές αυτές ουσίες στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας, ικανοποιούν κατ’ αρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα στοιχεία και τις πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα II της ίδιας οδηγίας.

Οι φάκελοι ικανοποιούν επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ της εν λόγω οδηγίας όσον αφορά ένα τουλάχιστον φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει μία από τις δραστικές ουσίες, λαμβάνοντας υπόψη τις προτεινόμενες χρήσεις.

Άρθρο 2

Το κράτη μέλη εισηγητές εξακολουθούν να εξετάζουν λεπτομερώς τους αντίστοιχους φακέλους και υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τα συμπεράσματα της εξέτασής τους, συνοδευόμενη από τυχόν συστάσεις για την καταχώριση ή τη μη καταχώριση των εν λόγω δραστικών ουσιών στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, και με τυχόν σχετικούς όρους για την καταχώριση το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός ενός έτους από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 28 Οκτωβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

David BYRNE

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/34/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 125 της 18.5.2005, σ. 5).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΔΡΑΣΤΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΦΟΡΑ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ

Αριθμός

Κοινή ονομασία, αριθμός αναγνώρισης CIPAC

Αιτών

Ημερομηνία αίτησης

Κράτος μέλος εισηγητής

1

Αμινοπυραλίδιο Δεν υπάρχει ακόμα αριθμός CIPAC

Dow AgroSciences Ltd

22.4.2004

ΗΒ

3

Φλουοπικολίδιο Δεν υπάρχει ακόμα αριθμός CIPAC

Bayer CropScience, France

7.5.2004

ΗΒ


9.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 293/28


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2005

σχετικά με μέτρα για την προστασία της υγείας των ζώων έναντι της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων στην Ιταλία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 4273]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/779/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σε ορισμένες περιφέρειες της Ιταλίας σημειώθηκαν κρούσματα φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων.

(2)

Η Ιταλία έχει λάβει μέτρα για την αντιμετώπιση των κρουσμάτων σύμφωνα με την οδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση γενικών κοινοτικών μέτρων καταπολέμησης ορισμένων ασθενειών των ζώων καθώς και ειδικών μέτρων για τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων (2).

(3)

Η Ιταλία έχει λάβει επίσης πρόσθετα μέτρα εκρίζωσης και επιτήρησης της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων, που καλύπτουν όλη την Ιταλία. Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται στο πλαίσιο ετήσιων προγραμμάτων για την εκρίζωση και την παρακολούθηση της φυσαλιδώσους νόσου των χοίρων, τα οποία υποβάλλονται από την Ιταλία και εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 6 και τα άρθρα 29 και 32 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (3).

(4)

Με την απόφαση 2004/840/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2004, για την έγκριση των προγραμμάτων εξάλειψης και επιτήρησης ορισμένων νόσων που προσβάλλουν τα ζώα και ελέγχων με σκοπό την πρόληψη των ζωονόσων, τα οποία υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη για το έτος 2005, καθώς και για τον καθορισμό του ύψους της οικονομικής συνδρομής της Κοινότητας (4), εγκρίθηκε το πρόγραμμα εκρίζωσης και παρακολούθησης της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων που υπέβαλε η Ιταλία για το 2005.

(5)

Τα μέτρα που θεσπίζονται στα ετήσια προγράμματα εκρίζωσης και επιτήρησης της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων επιδιώκουν την αναγνώριση εκμεταλλεύσεων χοίρων ως απαλλαγμένων από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων και τη διασφάλιση ότι όλες οι περιφέρειες της Ιταλίας επιτυγχάνουν να αποκτήσουν αυτό το καθεστώς. Τα προγράμματα περιλαμβάνουν, επίσης, κανόνες σχετικά με τη μετακίνηση και την εμπορία ζωντανών χοίρων από περιφέρειες και εκμεταλλεύσεις διαφορετικού καθεστώτος όσον αφορά τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων.

(6)

Οι περισσότερες περιφέρειες της Ιταλίας, με εξαίρεση τις περιφέρειες Abruzzi, Campania, Calabria και Sicily, έχουν αναγνωριστεί ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων, ύστερα από τα θετικά αποτελέσματα επανειλημμένης δειγματοληψίας και δοκιμής χοίρων σε όλες τις εκμεταλλεύσεις, στο πλαίσιο των ετήσιων προγραμμάτων εκρίζωσης και επιτήρησης.

(7)

Ωστόσο, δεδομένης της φύσης της νόσου και της επιμονής της σε ορισμένες περιφέρειες της Ιταλίας, κρίνεται σκόπιμη η διατήρηση της εποπτείας για τον εντοπισμό φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων σε πρώιμο στάδιο σε περιφέρειες που έχουν αναγνωριστεί ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων.

(8)

Η κατάσταση όσον αφορά τη νόσο σε ορισμένες περιφέρειες που δεν αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων ενδέχεται επίσης να απειλήσει εκμεταλλεύσεις σε άλλες περιφέρειες της Ιταλίας, μέσω του εμπορίου ζωντανών χοίρων. Επομένως, δεν πρέπει να μετακινούνται χοίροι από περιφέρειες που δεν αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων προς άλλες περιφέρειες της Ιταλίας εκτός εάν προέρχονται από εκμεταλλεύσεις που πληρούν συγκεκριμένες προϋποθέσεις.

(9)

Χοίροι από περιφέρειες που δεν αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων δεν πρέπει να αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη. Χοίροι από περιφέρειες που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων αποστέλλονται μόνο από εκμεταλλεύσεις που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από την εν λόγω νόσο.

(10)

Οι κανόνες που ορίζονται στην παρούσα απόφαση ισχύουν με επιφύλαξη αυτών που ορίζονται στην οδηγία 92/119/ΕΟΚ. Κρίνεται σκόπιμη η διατύπωση ορισμού για τα «κέντρα συγκέντρωσης χοίρων» διαφορετικού από αυτόν που περιέχεται στην οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1964, σχετικά με προβλήματα της υγείας των ζώων που επηρεάζουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο βοοειδών και χοίρων (5).

(11)

Για λόγους διαφάνειας, πρέπει να οριστούν σε κοινοτικό επίπεδο κανόνες σχετικά με το καθεστώς εκμεταλλεύσεων χοίρων και περιφερειών σε ό,τι αφορά τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων και για τη μετακίνηση και το ενδοκοινοτικό εμπόριο ζωντανών χοίρων από εκμεταλλεύσεις και περιφέρειες διαφορετικού καθεστώτος όσον αφορά τη νόσο.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Η παρούσα απόφαση θεσπίζει κανόνες για την υγεία των ζώων σε ό,τι αφορά τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων για περιφέρειες της Ιταλίας που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων και για περιφέρειες που δεν αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από την εν λόγω νόσο.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης:

1)

ισχύουν οι ορισμοί της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ·

2)

ως «κέντρο συγκέντρωσης χοίρων» ορίζεται η εκμετάλλευση του εμπόρου προς και από την οποία μετακινούνται, τακτικά, αγορασμένοι χοίροι εντός 30 ημερών από την αγορά τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΕΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΑ ΩΣ ΑΠΑΛΛΑΓΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΗ ΦΥΣΑΛΙΔΩΔΗ ΝΟΣΟ ΤΩΝ ΧΟΙΡΩΝ

Άρθρο 3

Αναγνώριση περιφερειών

1.   Οι περιφέρειες της Ιταλίας που καταγράφονται στο παράρτημα Ι αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων.

2.   Οι περιφέρειες της Ιταλίας που καταγράφονται στο παράρτημα ΙΙ δεν αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων.

Άρθρο 4

Αναγνώριση εκμεταλλεύσεων

1.   Η Ιταλία εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις παραγράφους 2 έως 6.

2.   Σε περιφέρειες αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων, μια εκμετάλλευση χοίρων αναγνωρίζεται ως απαλλαγμένη:

α)

εάν σε δύο περιπτώσεις σε διάστημα 28 έως 40 ημερών έχει διεξαχθεί δειγματοληψία για ορολογική δοκιμή σε έναν αριθμό χοίρων αναπαραγωγής, επαρκή για την ανίχνευση επιπολασμού φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων της τάξης του 5 % με διάστημα εμπιστοσύνης 95 %, και τα αποτελέσματα ήταν αρνητικά, και

β)

όταν σε εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται σε περιφέρειες αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων, οι χοίροι που μετακινούνται προς τις εκμεταλλεύσεις αυτές προέρχονται από εκμεταλλεύσεις αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από την εν λόγω νόσο.

3.   Σε περιφέρειες μη αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων, μια εκμετάλλευση χοίρων αναγνωρίζεται ως απαλλαγμένη εάν σε δύο περιπτώσεις σε διάστημα 28 έως 40 ημερών έχει διεξαχθεί δειγματοληψία για ορολογική δοκιμή σε έναν αριθμό χοίρων αναπαραγωγής, επαρκή για την ανίχνευση επιπολασμού φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων της τάξης του 5 % με διάστημα εμπιστοσύνης 95 %, και τα αποτελέσματα ήταν αρνητικά.

4.   Εκμετάλλευση χοίρων αναγνωρισμένη ως απαλλαγμένη από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων διατηρεί το καθεστώς αυτό εάν:

α)

οι διαδικασίες δειγματοληψίας και ελέγχου διεξάγονται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 και το άρθρο 6 και τα αποτελέσματα είναι αρνητικά, και

β)

οι χοίροι που μετακινούνται προς την εκμετάλλευση προέρχονται από εκμεταλλεύσεις αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων.

5.   Η αναγνώριση μιας εκμετάλλευσης ως απαλλαγμένης από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων:

α)

αναστέλλεται όταν εντοπίζεται οροθετικό περιστατικό και επιβεβαιώνεται από περαιτέρω έρευνες, έως ότου ο εν λόγω χοίρος σφαγεί κάτω από επίσημη επίβλεψη, ή

β)

ανακαλείται όταν εντοπίζονται δύο ή περισσότερα οροθετικά περιστατικά.

6.   Μια εκμετάλλευση χοίρων αναγνωρίζεται επίσης ως απαλλαγμένη από φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων εάν έχουν εφαρμοστεί οι διαδικασίες δειγματοληψίας και ελέγχου που αναφέρονται στις παραγράφους 2 ή 3, κατά περίπτωση, και τα αποτελέσματα είναι αρνητικά.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΕΠΟΠΤΕΙΑ

Άρθρο 5

Εποπτεία σε περιφέρειες αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων

1.   Η Ιταλία εξασφαλίζει ότι οι διαδικασίες δειγματοληψίας και ελέγχου για τον εντοπισμό της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων εφαρμόζονται όπως αναφέρεται στις παραγράφους 2 και 3 σε περιφέρειες που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από την εν λόγω νόσο.

2.   Σε εκμεταλλεύσεις στις οποίες εκτρέφονται περισσότεροι από δύο χοίροι αναπαραγωγής, η δειγματοληψία για ορολογική δοκιμή διενεργείται στα ακόλουθα τακτά διαστήματα σε τυχαίο δείγμα 12 χοίρων αναπαραγωγής ή σε όλους τους χοίρους αναπαραγωγής όταν στην εκμετάλλευση υπάρχουν λιγότεροι από 12 χοίροι αναπαραγωγής:

α)

μια φορά το έτος όταν η εκμετάλλευση παράγει κυρίως χοίρους για σφαγή·

β)

δύο φορές το έτος σε άλλες περιπτώσεις.

3.   Σε κέντρα συγκέντρωσης χοίρων, η δειγματοληψία περιττωμάτων για ιολογικές δοκιμές διενεργείται σε μηνιαία τακτά διαστήματα σε κάθε κλουβί χοίρων.

Άρθρο 6

Εποπτεία σε περιφέρειες μη αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων

1.   Η Ιταλία εξασφαλίζει ότι οι διαδικασίες δειγματοληψίας και ελέγχου για τον εντοπισμό της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων εφαρμόζονται όπως αναφέρεται στις παραγράφους 2 και 3 σε περιφέρειες που δεν αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων.

2.   Για εκμεταλλεύσεις αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων στις οποίες εκτρέφονται χοίροι αναπαραγωγής και για κέντρα συγκέντρωσης χοίρων, ισχύουν οι διατάξεις του άρθρου 5.

3.   Σε εκμεταλλεύσεις αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων στις οποίες δεν εκτρέφονται χοίροι αναπαραγωγής, η δειγματοληψία για ορολογική δοκιμή διενεργείται δύο φορές το έτος σε τυχαίο δείγμα 12 χοίρων ή σε όλους τους χοίρους όταν στην εκμετάλλευση υπάρχουν λιγότεροι από 12 χοίροι. Ωστόσο, η δειγματοληψία των χοίρων μιας εκμετάλλευσης μπορεί να διενεργείται στο σφαγείο κατά τη στιγμή της σφαγής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΖΩΝΤΑΝΩΝ ΧΟΙΡΩΝ ΕΝΤΟΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΑΛΛΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

ΤΜΗΜΑ I

Μετακίνηση εντός της Ιταλίας

Άρθρο 7

Μέτρα όσον αφορά τη μετακίνηση ζωντανών χοίρων εντός της Ιταλίας

1.   Η Ιταλία εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις παραγράφους 2, 3 και 4 για τη μετακίνηση ζωντανών χοίρων εντός της Ιταλίας.

2.   Όταν χοίροι από εκμεταλλεύσεις που δεν είναι αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων μετακινούνται προς ένα σφαγείο για σφαγή, η δειγματοληψία για ορολογική δοκιμή διενεργείται σε έναν αριθμό χοίρων επαρκή για την ανίχνευση επιπολασμού της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων της τάξης του 5 % με διάστημα εμπιστοσύνης 95 %.

3.   Η μετακίνηση χοίρων από εκμεταλλεύσεις που δεν είναι αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων προς άλλες εκμεταλλεύσεις απαγορεύεται.

4.   Η μετακίνηση χοίρων από περιφέρειες που δεν είναι αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων προς άλλες περιφέρειες της Ιταλίας απαγορεύεται.

Άρθρο 8

Παρεκκλίσεις και όροι

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 4, οι ιταλικές αρχές μπορούν να εγκρίνουν τη μετακίνηση χοίρων από εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται σε περιφέρειες μη αναγνωρισμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων προς άλλες περιφέρειες της Ιταλίας υπό τον όρο ότι:

α)

οι εκμεταλλεύσεις προέλευσης έχουν αναγνωριστεί ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων για δύο τουλάχιστον έτη χωρίς διακοπή·

β)

τις 60 ημέρες πριν από τη μετακίνηση, η εκμετάλλευση προέλευσης δεν βρισκόταν σε ζώνη προστασίας ή εποπτείας σε συνέχεια κρούσματος φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων·

γ)

τους 12 μήνες πριν από τη μετακίνηση δεν εισήχθησαν στην εκμετάλλευση προέλευσης χοίροι από εκμεταλλεύσεις ύποπτες για ύπαρξη φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων·

δ)

στους χοίρους της εκμετάλλευσης προέλευσης γίνεται δειγματοληψία 20 έως 30 ημέρες πριν από τη μετακίνηση και διενεργείται ορολογική δοκιμή σε έναν αριθμό χοίρων επαρκή για την ανίχνευση επιπολασμού της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων της τάξης του 5 % με διάστημα εμπιστοσύνης 95 %·

ε)

στους χοίρους της εκμετάλλευσης προορισμού γίνεται δειγματοληψία τουλάχιστον 28 ημέρες μετά τη μετακίνηση και διενεργείται ορολογική δοκιμή σε έναν αριθμό χοίρων επαρκή για την ανίχνευση επιπολασμού της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων της τάξης του 5 % με διάστημα εμπιστοσύνης 95 %. Δεν μπορούν να μετακινηθούν χοίροι από την εκμετάλλευση προορισμού έως ότου διενεργηθεί δοκιμή και τα αποτελέσματα είναι αρνητικά·

στ)

τα μετακινούμενα ζώα μεταφέρονται σε σφραγισμένα οχήματα υπό την εποπτεία των αρχών·

ζ)

η μετακίνηση των ζώων κοινοποιείται τουλάχιστον 48 ώρες προηγουμένως στην τοπική κτηνιατρική αρχή που είναι αρμόδια για την εκμετάλλευση προορισμού·

η)

τα οχήματα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά των χοίρων έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί κάτω από επίσημη εποπτεία πριν από τη μετακίνηση.

ΤΜΗΜΑ II

Ενδοκοινοτική μετακίνηση

Άρθρο 9

Αποστολή ζωντανών χοίρων από την Ιταλία προς άλλα κράτη μέλη

1.   Η Ιταλία εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις παραγράφους 2 και 3.

2.   Η αποστολή χοίρων από περιφέρειες μη αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων προς άλλα κράτη μέλη απαγορεύεται.

3.   Χοίροι που αποστέλλονται από περιφέρειες αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων προς άλλα κράτη μέλη πρέπει να προέρχονται από εκμεταλλεύσεις που είναι αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από την εν λόγω νόσο.

Άρθρο 10

Υποχρέωση όσον αφορά την πιστοποίηση

Η Ιταλία εξασφαλίζει ότι στα πιστοποιητικά υγείας που προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ και συνοδεύουν χοίρους που αποστέλλονται από την Ιταλία προς άλλα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 9 της παρούσας απόφασης αναγράφεται η ακόλουθη διατύπωση:

«Ζώα σύμφωνα με την απόφαση 2005/779/ΕΚ της Επιτροπής σχετικά με μέτρα για την προστασία της υγείας των ζώων έναντι της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων στην Ιταλία»

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ

Άρθρο 11

Κοινοποίηση προς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη

Οι ιταλικές αρχές διαβιβάζουν κάθε σχετική πληροφορία σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης προς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη κάθε έξι μήνες, μέσω της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 12

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).

(2)  ΕΕ L 62 της 15.3.1993, σ. 69· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003.

(4)  ΕΕ L 361 της 8.12.2004, σ. 41.

(5)  ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Περιφέρειες της Ιταλίας αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων

Οι περιφέρειες της:

Basilicata

Emilia-Romagna

Friuli-Venezia Giulia

Lazio

Liguria

Lombardy

Marche

Molise

Piedmont

Apulia

Sardinia

Tuscany

Trentino-Alto Adige

Umbria

Valle d'Aosta

Veneto.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Περιφέρειες της Ιταλίας μη αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων

Οι περιφέρειες της:

Abruzzi

Campania

Calabria

Sicily.