ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

48ό έτος
20 Αυγούστου 2005


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1364/2005 της Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2005, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1365/2005 της Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2005, για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα προϊόντα του τομέα του βοείου κρέατος καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγασκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπιας

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1366/2005 της Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2005, για αναστολή των αγορών βουτύρου σε ορισμένα κράτη μέλη

5

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2005 της Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2005, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 314/2004 του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Ζιμπάμπουε

6

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1368/2005 της Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2005, για καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού

10

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2005, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις εισαγωγές νωπού κρέατος από την Αργεντινή και τη Ρωσία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3147]  ( 1 )

11

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1355/2005 της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2005, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών (ΕΕ L 214 της 19.8.2005)

19

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1259/2005 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τρυγικού οξέος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 200 της 30.7.2005)

20

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

20.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1364/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Αυγούστου 2005

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 20 Αυγούστου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

66,7

999

66,7

0707 00 05

052

50,0

999

50,0

0709 90 70

052

58,8

528

57,8

999

58,3

0805 50 10

382

63,3

388

65,4

524

55,8

528

58,7

999

60,8

0806 10 10

052

93,1

220

65,2

400

135,2

624

171,2

999

116,2

0808 10 80

388

78,4

400

67,7

508

62,8

512

66,7

528

75,6

720

43,6

804

75,9

999

67,2

0808 20 50

052

98,5

388

67,0

512

9,9

528

38,7

999

53,5

0809 30 10, 0809 30 90

052

91,5

999

91,5

0809 40 05

052

81,6

624

64,8

999

73,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


20.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1365/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Αυγούστου 2005

για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα προϊόντα του τομέα του βοείου κρέατος καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγασκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπιας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται στα γεωργικά προϊόντα και στα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη μεταποίησή τους, καταγωγής των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ) και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1706/98 (2),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2247/2003 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2003, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής στον τομέα του βοείου κρέατος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 του Συμβουλίου, σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται στα γεωργικά προϊόντα και σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων προέλευσης κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (3), και ιδίως το άρθρο 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2247/2003 προβλέπει τη δυνατότητα εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής για προϊόντα του τομέα του βοείου κρέατος καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγασκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπιας. Εντούτοις, οι εισαγωγές πρέπει να πραγματοποιούνται εντός των ορίων των ποσοτήτων που προβλέπονται για καθεμιά από αυτές τις χώρες εξαγωγής.

(2)

Οι αιτήσεις των πιστοποιητικών που υποβλήβηκαν από την 1η έως τις 10 Αυγούστου 2005, εκφρασμένες σε κρέας χωρίς κόκαλα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2247/2003, δεν υπερβαίνουν, για τα προϊόντα καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγασκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπιας, τις ποσότητες που διατίθενται για τις χώρες αυτές. Είναι εφεξής δυνατόν να εκδοθούν πιστοποιητικά εισαγωγής για τις ζητούμενες ποσότητες από τις χώρες αυτές.

(3)

Πρέπει να προβούμε στον καθορισμό των ποσοτήτων για τις οποίες μπορούν να εκδοθούν πιστοποιητικά από την 1η Σεπτεμβρίου 2005, στο πλαίσιο της συνολικής ποσότητας 52 100 t.

(4)

Είναι χρήσιμο να υπενθυμιστεί ότι ο κανονισμός αυτός δεν θίγει την οδηγία 72/462/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1972, περί των υγειονομικών προβλημάτων και των υγειονομικών μέτρων κατά τις εισαγωγές ζώων του βοείου, χοιρείου, προβείου και αιγείου είδους, νωπών κρεάτων ή προϊόντων με βάση το κρέας προέλευσης τρίτων χωρών (4),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα ακόλουθα κράτη μέλη εκδίδουν, στις 21 Αυγούστου 2005, πιστοποιητικά εισαγωγής τα οποία αφορούν προϊόντα που υπάγονται στον τομέα του βοείου κρέατος εκφρασμένα σε κρέας χωρίς κόκαλα, καταγωγής ορισμένων κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού Ωκεανού, για τις ακόλουθες ποσότητες και χώρες καταγωγής:

 

Ηνωμένο Βασίλειο:

350 t καταγωγής Μποτσουάνας,

1 500 t καταγωγής Ναμίμπιας·

 

Γερμανία:

150 t καταγωγής Μποτσουάνας,

150 t καταγωγής Ναμίμπιας.

Άρθρο 2

Οι αιτήσεις πιστοποιητικών μπορούν να υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2247/2003, κατά τη διάρκεια των δέκα πρώτων ημερών του Σεπτεμβρίου 2005, για τις ακόλουθες ποσότητες βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα:

Μποτσουάνα:

13 186 t,

Κένυα:

142 t,

Μαδαγασκάρη:

7 579 t,

Σουαζιλάνδη:

3 337 t,

Ζιμπάμπουε:

9 100 t,

Ναμίμπια:

5 175 t.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 21 Αυγούστου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1899/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 328 της 30.10.2004, σ. 67).

(2)  ΕΕ L 348 της 21.12.2002, σ. 5.

(3)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 37· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1118/2004 (ΕΕ L 217 της 17.6.2004, σ. 10).

(4)  ΕΕ L 302 της 31.12.1972, σ. 28· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 807/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 36).


20.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1366/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Αυγούστου 2005

για αναστολή των αγορών βουτύρου σε ορισμένα κράτη μέλη

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα παρέμβασης στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος (2), και ιδίως το άρθρο 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 προβλέπει ότι οι αγορές εγκρίνονται ή αναστέλλονται από την Επιτροπή σε ένα κράτος μέλος μόλις διαπιστωθεί ότι η τιμή της αγοράς ευρίσκεται, σ' αυτό το κράτος μέλος, κατά τη διάρκεια δύο συνεχών εβδομάδων και ανάλογα με την περίπτωση, είτε σε κατώτερο επίπεδο είτε σε επίπεδο ίσο ή ανώτερο του 92 % της τιμής παρέμβασης.

(2)

Ο τελευταίος κατάλογος των κρατών μελών στα οποία ανεστάλη η παρέμβαση καταρτίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2005 της Επιτροπής (3). Ο κατάλογος αυτός πρέπει να προσαρμοστεί κατά τρόπο που να λαμβάνονται υπόψη οι νέες τιμές της αγοράς που κοινοποιήθηκαν από τη Λιθουανία κατ' εφαρμογή του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999. Για λόγους ευκρίνειας, είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί ο κατάλογος αυτός και να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2005,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αγορές βουτύρου που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 αναστέλλονται στο Βέλγιο, στην Τσεχική Δημοκρατία, στη Δανία, στη Γερμανία, στην Εσθονία, στη Γαλλία, στην Ιρλανδία, στην Ιταλία, στην Κύπρο, στη Λιθουανία, στην Ουγγαρία, στη Μάλτα, στην Ελλάδα, στο Λουξεμβούργο, στις Κάτω Χώρες, στην Αυστρία, στην Πορτογαλία, στη Σλοβενία, στη Σλοβακία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία και στο Ηνωμένο Βασίλειο.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2005 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 20 Αυγούστου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 333 της 24.12.1999, σ. 11· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2250/2004 (ΕΕ L 381 της 28.12.2004, σ. 25).

(3)  ΕΕ L 211 της 13.8.2005, σ. 16.


20.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1367/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Αυγούστου 2005

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 314/2004 του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για τη Ζιμπάμπουε

H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 314/2004 του Συμβουλίου, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για την Ζιμπάμπουε (1), και ιδίως το άρθρο 11 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στον κατάλογο του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 314/2004 εμφαίνονται οι αρμόδιες αρχές που είναι επιφορτισμένες με ειδικά καθήκοντα που αφορούν την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Το Βέλγιο, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, οι Κάτω Χώρες και η Σουηδία κοινοποίησαν τις νέες διευθύνσεις των αρμόδιων αρχών τους,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 314/2004 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Eneko LANDÁBURU

Γενικός Διευθυντής Εξωτερικών Σχέσεων


(1)  ΕΕ L 55 της 24.2.2004, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2005 (ΕΕ L 201 της 2.8.2005, σ. 40).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 314/2004 τροποποιείται ως εξής:

1.

Οι διευθύνσεις όσον αφορά το «ΒΕΛΓΙΟ» αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

 

Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

Egmont 1

Rue des Petits Carmes 19

B-1000 Bruxelles

 

Direction générale des affaires bilatérales

Service “Afrique du sud du Sahara”

Tel.: (32-2) 501 85 77

Fax: (32-2) 501 38 26

 

Service des transports

Tel.: (32-2) 501 37 62

Fax: (32-2) 501 88 27

 

Direction générale de la coordination et des affaires européennes

Coordination de la politique commerciale

Tel.: (32-2) 501 83 20

1.

 

Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Egmont 1

Karmelietenstraat 15

B-1000 Brussel

 

Directie van de bilaterale betrekkingen

Dienst “Afrika ten Zuiden van de Sahara”

Tel.: (32-2) 501 88 75

Fax: (32-2) 501 38 26

 

Dienst Vervoer

Tel.: (32-2) 501 37 62

Fax: (32-2) 501 88 27

 

Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie

Coördinatie Handelsbeleid

Tel.: (32-2) 501 83 20

2.

Service public fédéral économie, P.M.E., classes moyennes & énergie

Potentiel économique

Direction industries

Textile — Diamants et autres secteurs

City Atrium

Rue du Progrès 50

5ème étage

B-1210 Bruxelles

Tel.: (32-2) 277 51 11

Fax: (32-2) 277 53 09

Fax: (32-2) 277 53 10

2.

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

Economisch potentieel

Directie Nijverheid

Textiel — Diamant en andere sectoren

City Atrium

Vooruitgangstraat 50

5de verdieping

B-1210 Brussel

Tel.: (32-2) 277 51 11

Fax: (32-2) 277 53 09

Fax: (32-2) 277 53 10

3.

Service public fédéral des finances

Administration de la Trésorerie

Avenue des Arts 30

B-1040 Bruxelles

Tel.: (32-2) 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

3.

Federale Overheidsdienst Financiën

Administratie van de Thesaurie

Kunstlaan 30

B-1040 Brussel

Fax: (32-2) 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

4.

Brussels Hoofdstedelijk Gewest:

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering

Kunstlaan 9

B-1210 Brussel

Tel.: (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

4.

Région de Bruxelles-Capitale:

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts 9

B-1210 Bruxelles

Tel.: (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

5.

Région wallonne:

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue Mazy 25-27

B-5100 Jambes-Namur

Tel.: (32-81) 33 12 11

Fax: (32-81) 33 13 13

6.

Vlaams Gewest:

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel.: (32-2) 553 59 28

Fax: (32-2) 553 60 37»

2.

Η διεύθυνση όσον αφορά τη «ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Užsienio reikalų ministerija

Saugumo politikos departamentas

J. Tumo-Vaižganto 2

LT-01511 Vilnius

Tel. (370-5) 236 25 16

Faks. (370-5) 231 30 90»

3.

Η διεύθυνση όσον αφορά την «ΟΥΓΓΑΡΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

H-1024 Budapest

Margit krt. 85.

Magyarország

Postafiók: 1537 Pf. 345

Tel.: (36-1) 336 73 00

Άρθρο 8

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest

József nádor tér 2–4.

Tel.: (36-1) 327 21 00

Fax: (36-1) 318 25 70»

4.

Οι διευθύνσεις όσον αφορά τις «ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ» αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«Ministerie van Economische Zaken

Belastingdienst/Douane Noord

Postbus 40200

8004 De Zwolle

Nederland

Tel.: (31-38) 467 25 41

Fax: (31-38) 469 52 29

 

Ministerie van Financiën

Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Nederland

Tel.: (31-70) 342 89 97

Fax: (31-70) 342 79 84»

5.

Οι διευθύνσεις όσον αφορά τη «ΣΟΥΗΔΙΑ» αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

Inspektionen för strategiska produkter

Box 70252

SE-107 22 Stockholm

Tfn: (46-8) 406 31 00

Fax: (46-8) 20 31 0

Άρθρο 7

Försäkringskassan

SE-103 51 Stockholm

Tfn: (46-8) 786 90 00

Fax: (46-8) 411 27 89

Άρθρο 8

Finansinspektionen

Box 6750

SE-113 85 Stockholm

Tfn: (46-8) 787 80 00

Fax: (46-8) 24 13 35»

.

20.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216/10


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1368/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Αυγούστου 2005

για καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά το βαμβάκι, που επισυνάπτεται στην πράξη προσχώρησης της Ελλάδας, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2001 του Συμβουλίου (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1051/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για ενίσχυση στην παραγωγή για το βαμβάκι (2), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, καθορίζεται περιοδικά η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού, επί τη βάσει της τιμής της παγκόσμιας αγοράς που έχει διαπιστωθεί για το εκκοκκισμένο βαμβάκι και λαμβάνοντας υπόψη την ιστορική σχέση μεταξύ της τιμής που έχει διαπιστωθεί για το εκκοκκισμένο βαμβάκι και της τιμής που υπολογίζεται για το μη εκκοκκισμένο. Αυτή η ιστορική σχέση ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1591/2001 της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ενίσχυσης για το βαμβάκι (3). Στην περίπτωση που η τιμή της παγκόσμιας αγοράς δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί μ' αυτόν τον τρόπο, η τιμή αυτή καθορίζεται επί τη βάσει της τελευταίας προσδιορισμένης τιμής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του εκκοκκισμένου βαμβακιού προσδιορίζεται για ένα προϊόν το οποίο ανταποκρίνεται σε ορισμένα χαρακτηριστικά και λαμβάνοντας υπόψη τις ευνοϊκότερες προσφορές και τιμές στην παγκόσμια αγορά μεταξύ αυτών που θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσης της αγοράς. Για να πραγματοποιηθεί αυτός ο προσδιορισμός, καθορίζεται ένας μέσος όρος των προσφορών και των τιμών που έχουν διαπιστωθεί σε ένα ή περισσότερα ευρωπαϊκά χρηματιστήρια για ένα προϊόν cif για ένα λιμάνι της Κοινότητας και το οποίο προέρχεται από διάφορες χώρες προμήθειας οι οποίες θεωρούνται ότι είναι οι αντιπροσωπευτικότερες για το διεθνές εμπόριο. Εντούτοις, προβλέπονται προσαρμογές αυτών των κριτηρίων για τον προσδιορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του εκκοκκισμένου βαμβακιού, έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη διαφορές οι οποίες αιτιολογούνται από την ποιότητα του παραδιδόμενου προϊόντος ή από τη φύση των προσφορών και των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1591/2001.

(3)

Η εφαρμογή των προαναφερομένων κριτηρίων οδηγεί στον καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού στο επίπεδο το οποίο περιγράφεται στη συνέχεια του παρόντος κειμένου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, καθορίζεται σε 19,616 EUR/100 kg.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 20 Αυγούστου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξής


(1)  ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 210 της 3.8.2001, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταια από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1486/2002 (ΕΕ L 223 της 20.8.2002, σ. 3).


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

20.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Αυγούστου 2005

για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις εισαγωγές νωπού κρέατος από την Αργεντινή και τη Ρωσία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3147]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/620/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το τμήμα 1 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1979, περί καταρτίσεως ενός πίνακα τρίτων χωρών ή περιοχών τρίτων χωρών, καθώς και για τον καθορισμό όρων όσον αφορά την υγεία των ζώων, τη δημόσια υγεία και την κτηνιατρική πιστοποίηση για την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων ζώων και του νωπού κρέατος αυτών (2), περιέχει κατάλογο τρίτων χωρών και περιοχών τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή ορισμένων ζώντων ζώων και του νωπού κρέατός τους από τα κράτη μέλη.

(2)

Η περιοχή AR-4 της Αργεντινής είναι απαλλαγμένη από τον αφθώδη πυρετό χωρίς εμβολιασμό. Το γεγονός αυτό αντικατοπτρίζεται σωστά στους ειδικούς όρους που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του μέρους 1 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ σύμφωνα με τους οποίους η χρήση κτηνιατρικών πιστοποιητικών BOV, OVI, RUW και RUF επιτρέπεται για την εν λόγω περιοχή. Ωστόσο, ο κατάλογος τρίτων χωρών και των περιοχών τους στο μέρος 1 του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω απόφασης όπως φαίνεται στην αντίστοιχη για την περιοχή AR-4 σειρά δεν αντικατοπτρίζει το γεγονός αυτό. Συνεπώς, πρέπει στην εν λόγω σειρά να συμπληρωθούν τα πιστοποιητικά RUW και RUF για λόγους διαφάνειας και συνέπειας.

(3)

Η ημερομηνία εφαρμογής των γεωγραφικών και χρονικών περιορισμών που αφορούν την περιοχή AR-8 δεν έχει συμπληρωθεί σωστά και μπορεί να προκαλέσει σύγχυση. Για λόγους διαφάνειας η ημερομηνία εφαρμογής στον πίνακα των ειδικών όρων για την περίοδο κατά την οποία δεν επιτρέπονται εισαγωγές πρέπει να αντικατασταθεί από την ημερομηνία 17 Μαρτίου 2005.

(4)

Από την περιοχή Murmansk της Ρωσίας επιτρέπεται η εισαγωγή στην Κοινότητα κρέατος εκτρεφόμενων μη κατοικίδιων ζώων πλην συειδών και μονόπλων. Η Ρωσία ζήτησε από την Επιτροπή να συμπεριληφθεί η αυτόνομη περιοχή Yamalo-Nenets στον κατάλογο των τρίτων χωρών ή των περιοχών τους ώστε από την περιοχή αυτή να μπορεί να εισαχθεί στην Κοινότητα νωπό κρέας εκτρεφόμενου ταράνδου.

(5)

Ως ανταπόκριση στο αίτημα αυτό πραγματοποιήθηκε αποστολή στην αυτόνομη περιοχή Yamalo-Nenets από το Γραφείο τροφίμων και κτηνιατρικών θεμάτων (ΓΤΚΘ) από τις 22 έως τις 26 Νοεμβρίου 2004. Το πόρισμα της αποστολής ήταν ότι η κατάσταση της υγείας των ζώων στην περιοχή ήταν ικανοποιητική και ότι η αρμόδια κτηνιατρική αρχή παρέχει τις δέουσες εγγυήσεις όσον αφορά τη συμμόρφωση με τη νομοθεσία της Κοινότητας, ιδίως με τα σημεία που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/99/ΕΚ. Επιπλέον, η Ρωσία υπέβαλε σχέδιο δράσης ανταποκρινόμενη με ικανοποιητικό τρόπο σε όλες τις συστάσεις της έκθεσης αποστολής.

(6)

Συνεπώς, είναι σκόπιμο να συμπεριληφθεί στον κατάλογο η αυτόνομη περιοχή Yamalo-Nenets ως περιοχή από την οποία επιτρέπεται η εισαγωγή στην κοινότητα νωπού κρέατος εκτρεφόμενων μη κατοικίδιων ζώων πλην συειδών και μονόπλων.

(7)

Το μέρος 1 του παραρτήματος II της απόφασης 79/542/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Τα μέτρα που ορίζονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το μέρος 1 του παραρτήματος II της απόφασης 79/542/ΕΟΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τριακοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται άμεσα.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 18 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 146 της 14.6.1979, σ. 15· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/234/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 72 της 18.3.2005, σ. 35).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

(Νωπό κρέας)

ΜΕΡΟΣ 1

Κατάλογος τρίτων χωρών ή περιοχών αυτών (1)

Χώρα

Κωδικός περιοχής

Περιγραφή περιοχής

Πιστοποιητικό κτηνιατρικού ελέγχου

Ειδικοί όροι

Υπόδειγμα(-τα)

ΣΕ

1

2

3

4

5

6

AL — Αλβανία

AL-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

AR — Αργεντινή

AR-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU

 

 

AR-1

Οι επαρχίες Buenos Aires, Catamarca, Corrientes, Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquén, Río Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe και Tucumán

BOV

A

1 και 2

AR-2

La Pampa και Santiago del Estero

BOV

A

1 και 2

AR-3

Córdoba

BOV

A

1 και 2

AR-4

Chubut, Santa Cruz και Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

AR-5

Formosa (μόνον τα εδάφη της Ramón Lista) και Salta (μόνον το διαμέρισμα της Rivadavia)

BOV

A

1 και 2

AR-6

Salta (μόνον τα διαμερίσματα General José de San Martín, Orán, Iruya, και Santa Victoria)

BOV

A

1 και 2

AR-7

Chaco, Formosa (εκτός από τα εδάφη της Ramón Lista), Salta (εκτός από τα διαμερίσματα General José de San Martín, Rivadavia, Orán, Iruya, και Santa Victoria), Jujuy

BOV

A

1 και 2

AR-8

Chaco, Formosa, Salta, Jujuy, με εξαίρεση την περιοχή ασφαλείας των 25 χλμ. από τα σύνορα με τη Βολιβία και την Παραγουάη, που εκτείνεται από την περιφέρεια Santa Catalina στην επαρχία της Jujuy έως την περιφέρεια Laishi στην επαρχία της Formosa

BOV

A

1 και 2

AR-9

Η ζώνη ασφαλείας των 25 χλμ. από τα σύνορα με τη Βολιβία και την Παραγουάη που εκτείνεται από την περιφέρεια Santa Catalina στην επαρχία της Jujuy έως την περιφέρεια Laishi στην επαρχία της Formosa

 

 

AU — Αυστραλία

AU-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

BA — Βοσνία Ερζεγοβίνη

BA-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

BG — Βουλγαρία

BG-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU

 

 

BG-1

Οι επαρχίες Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V.Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, η περιφέρεια της Σόφιας, η πόλη της Σόφιας, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Vratza, Montana και Vidin

BOV, OVI, RUW, RUF

BG-2

Οι επαρχίες Bourgas, Jambol, Sliven, Starazagora, Hasskovo και Kardjali, εξαιρουμένης της ζώνης πλάτους 20 χλμ. στα σύνορα με την Τουρκία

BH — Μπαχρέιν

BH-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

BR — Βραζιλία

BR-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU

 

 

BR-1

Οι πολιτείες Paraná, Minas Gerais (εκτός των περιφερειακών αντιπροσωπειών Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas και Bambuν), São Paulo, Espíritu Santo, Mato Grosso do Sul (εκτός των δήμων Sete Quedas, Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso και Corumbα), Santa Catarina, Goias και οι περιφερειακές μονάδες Cuiaba (εκτός των δήμων San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone και Barão de Melgaço), Caceres (εκτός του δήμου Caceres), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (εκτός του δήμου Itiquiora), Barra do Garça και Barra do Burges στο Mato Grosso

BOV

A

1 και 2

BR-2

Πολιτεία Rio Grande do Sul

BOV

A

1 και 2

BR-3

Πολιτεία Mato Grosso do Sul, δήμος Sete Quedas

BOV

A

1 και 2

BW — Μποτσουάνα

BW-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU, EQW

 

 

BW-1

Οι κτηνιατρικές περιοχές ελέγχου νόσων 5, 6, 7, 8, 9 και 18

BOV, OVI, RUF, RUW

ΣΤ

1 και 2

BW-2

Οι κτηνιατρικές περιοχές ελέγχου νόσων 10, 11, 12, 13 και 14

BOV, OVI, RUF, RUW

ΣΤ

1 και 2

BY — Λευκορωσία

BY-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

BZ — Μπελίζ

BZ-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, EQU

 

 

CA — Καναδάς

CA-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

Ζ

 

CH — Ελβετία

CH-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

CL — Χιλή

CL-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

CN — Κίνα (Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας)

CN-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

CO — Κολομβία

CO-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU

 

 

CO-1

Η περιοχή που ορίζεται ως εξής: από το σημείο όπου ο ποταμός Murrí χύνεται στον ποταμό Atrató, κατάντη του ποταμού Atrató έως το σημείο όπου χύνεται στον Ατλαντικό ωκεανό· από το σημείο αυτό έως τα σύνορα με τον Παναμά κατά μήκος της ακτής του Ατλαντικού έως το Cabo Tiburón· από το σημείο αυτό στον Ειρηνικό ωκεανό κατά μήκος των συνόρων Κολομβίας-Παναμά· από το σημείο αυτό στις εκβολές του ποταμού Valle κατά μήκος της ακτής του Ειρηνικού και από το σημείο αυτό σε ευθεία γραμμή έως το σημείο όπου ο ποταμός Murrí χύνεται στον ποταμό Atrató

BOV

A

2

CO-3

Η περιοχή που ορίζεται ως εξής: από τις εκβολές του ποταμού Sinú στον Ατλαντικό ωκεανό, ανάντη του ποταμού Sinú στις πηγές του Alto Paramillo· από το σημείο αυτό στο Puerto Rey στον Ατλαντικό ωκεανό, κατά μήκος της συνοριακής γραμμής μεταξύ των νομών Antiquia και Córdoba, και από αυτό το σημείο έως τις εκβολές του ποταμού Sinú κατά μήκος της ακτογραμμής του Ατλαντικού

BOV

A

2

CR — Κόστα Ρίκα

CR-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, EQU

 

 

CS — Σερβία και Μαυροβούνιο (2)

CS-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, EQU

 

 

CU — Κούβα

CU-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, EQU

 

 

DZ — Αλγερία

DZ-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

ET — Αιθιοπία

ET-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

FK — Νήσοι Φώκλαντ

FK-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, EQU

 

 

GL — Γροιλανδία

GL-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

GT — Γουατεμάλα

GT-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, EQU

 

 

HK — Χονγκ Κονγκ

HK-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

HN — Ονδούρα

HN-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, EQU

 

 

HR — Κροατία

HR-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

IL — Ισραήλ

IL-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

IN — Ινδία

IN-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

IS — Ισλανδία

IS-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

KE — Κένυα

KE-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

MA — Μαρόκο

MA-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU

 

 

MG — Μαδαγασκάρη

MG-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

MK — πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (3)

MK-0

Ολόκληρη η χώρα

OVI, EQU

 

 

MU — Μαυρίκιος

MU-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

MX — Μεξικό

MX-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, EQU

 

 

NA — Ναμίμπια

NA-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU, EQW

 

 

NA-1

Νότια των αποκλεισμένων περιοχών που εκτείνονται από το Palgrave Point στα δυτικά έως το Gam στα ανατολικά

BOV, OVI, RUF, RUW

ΣΤ

2

NC — Νέα Καληδονία

NC-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, RUF, RUW

 

 

NI — Νικαράγουα

NI-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

NZ — Νέα Ζηλανδία

NZ-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

PA — Παναμάς

PA-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, EQU

 

 

PY — Παραγουάη

PY-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU

 

 

PY-1

Κεντρική περιοχή Chaco και San Pedro

BOV

A

1 και 2

RO — Ρουμανία

RO-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, EQU, RUW, RUF

 

 

RU — Ρωσία

RU-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

RU-1

Περιοχή του Murmansk, αυτόνομη περιοχή Yamalo-Nenets

RUF

SV — Ελ Σαλβαδόρ

SV-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

SZ — Σουαζιλάνδη

SZ-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU, EQW

 

 

SZ-1

Η περιοχή δυτικά της ζώνης αποκλεισμού που εκτείνεται προς Βορρά από τον ποταμό Usutu έως τα σύνορα με τη Νότιο Αφρική, δυτικά του Nkalashane

BOV, RUF, RUW

ΣΤ

2

SZ-2

Οι περιοχές κτηνιατρικού ελέγχου και εμβολιασμού κατά του αφθώδους πυρετού, όπως δημοσιεύτηκαν στην επίσημη εφημερίδα του κράτους βάσει της κανονιστικής πράξης αριθ. 51 του 2001

BOV, RUF, RUW

ΣΤ

1 και 2

TH — Ταϊλάνδη

TH-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

TN — Τυνησία

TN-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

TR — Τουρκία

TR-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

TR-1

Οι επαρχίες Amasya, Άγκυρας, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Σμύρνης, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat και Kirikkale

EQU

 

 

UA — Ουκρανία

UA-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

US — Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής

US-0

Ολόκληρη η χώρα

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

Ζ

 

UY — Ουρουγουάη

UY-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU

 

 

BOV

A

1 και 2

OVI

A

1 και 2

ZA — Νότιος Αφρική

ZA-0

Ολόκληρη η χώρα

EQU, EQW

 

 

ZA-1

Ολόκληρη η χώρα, με εξαίρεση:

το τμήμα της περιοχής ελέγχου του αφθώδους πυρετού που βρίσκεται στις κτηνιατρικές περιοχές των επαρχιών Mpumalanga και Northern, στην περιφέρεια Ingwavuma της κτηνιατρικής περιοχής Natal και στην περιοχή στα σύνορα με τη Μποτσουάνα ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 28 °, και

την περιφέρεια Camperdown, στην επαρχία KwaZuluNatal

BOV, OVI, RUF, RUW

ΣΤ

2

ZW — Ζιμπάμπουε

ZW-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

=

Δεν έχει θεσπιστεί πιστοποιητικό, και οι εισαγωγές νωπού κρέατος απαγορεύονται (εκτός για αυτά τα είδη που αναφέρονται στη γραμμή για ολόκληρη τη χώρα).

Ειδικοί όροι που αναφέρονται στη στήλη 6

“1”

:

Γεωγραφικοί και χρονικοί περιορισμοί

Κωδικός περιοχής

Πιστοποιητικό κτηνιατρικού ελέγχου

Χρονική περίοδος/ημερομηνίες κατά τις οποίες η εισαγωγή στην Κοινότητα επιτρέπεται ή δεν επιτρέπεται σε σχέση με τις ημερομηνίες σφαγής/θανάτωσης των ζώων από τα οποία προέρχεται το κρέας

Υπόδειγμα

ΣΕ

AR-1

BOV

A

Πριν από την 31η Ιανουαρίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 1η Φεβρουαρίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

AR-2

BOV

A

Πριν από την 8η Μαρτίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 9η Μαρτίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

AR-3

BOV

A

Πριν από την 26η Μαρτίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 27η Μαρτίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

AR-4

BOV, OVI, RUW, RUF

Πριν από την 28η Φεβρουαρίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 1η Μαρτίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

AR-5

BOV

A

Από την 1η Φεβρουαρίου 2002 έως τη 10η Ιουλίου 2003 (συμπεριλαμβανόμενη)

Επιτρέπεται

Μετά την 11η Ιουλίου 2003, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

AR-6

BOV

A

Από την 1η Φεβρουαρίου 2002 έως την 4η Σεπτεμβρίου 2003 (συμπεριλαμβανόμενη)

Επιτρέπεται

Μετά την 5η Σεπτεμβρίου 2003, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

AR-7

BOV

A

Από την 1η Φεβρουαρίου 2002 έως την 7η Οκτωβρίου 2003 (συμπεριλαμβανόμενη)

Επιτρέπεται

Μετά την 8η Οκτωβρίου 2003, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

AR-8

BOV

A

Πριν από την 17η Μαρτίου 2005, συμπεριλαμβανόμενη

βλ. AR-5, AR-6 και AR-7 για τις περιόδους κατά τις οποίες δεν επιτρέπονταν οι εισαγωγές για τα συγκεκριμένα εδάφη εντός της περιοχής που αναφέρεται στο AR-8

Μετά την 18η Μαρτίου 2005, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

BR-2

BOV

A

Πριν από την 30ή Νοεμβρίου 2001, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 1η Δεκεμβρίου 2001, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

BR-3

BOV

A

Πριν από την 31η Οκτωβρίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

Μετά την 1η Νοεμβρίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

BW-1

BOV, OVI, RUW, RUF

A

Πριν από την 7η Ιουλίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 8η Ιουλίου (συμπεριλαμβανόμενη) έως τις 22 Δεκεμβρίου 2002

Επιτρέπεται

Μετά την 23η Δεκεμβρίου 2002 (συμπεριλαμβανόμενη) έως τις 6 Ιουνίου 2003

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 7η Ιουνίου 2003, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

BW-2

BOV, OVI, RUW, RUF

A

Πριν από την 6η Μαρτίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 7η Μαρτίου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

PY-1

BOV

A

Πριν από την 31η Αυγούστου 2002, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 1η Σεπτεμβρίου 2002 (συμπεριλαμβανόμενη) έως τις 19 Φεβρουαρίου 2003

Επιτρέπεται

Μετά την 20ή Φεβρουαρίου 2003, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

SZ-2

BOV, RUF, RUW

A

Πριν από την 3η Αυγούστου 2003, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 4η Αυγούστου 2003, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

UY-0

BOV, OVI

A

Πριν από την 31η Οκτωβρίου 2001, συμπεριλαμβανόμενη

Δεν επιτρέπεται

Μετά την 1η Νοεμβρίου 2001, συμπεριλαμβανόμενη

Επιτρέπεται

“2”

:

Περιορισμοί κατηγορίας

Δεν επιτρέπονται εντόσθια (με την εξαίρεση διαφράγματος και μασητήριων μυών, στην περίπτωση βοοειδών).»


(1)  Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων πιστοποίησης που προβλέπονται από κοινοτικές συμφωνίες με τρίτες χώρες.

(2)  Εξαιρουμένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.

(3)  Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας· προσωρινός κωδικός που δεν επηρεάζει την οριστική ονομασία της χώρας που θα δοθεί μετά την λήξη των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται επί του παρόντος στα Ηνωμένα Έθνη.

=

Δεν έχει θεσπιστεί πιστοποιητικό, και οι εισαγωγές νωπού κρέατος απαγορεύονται (εκτός για αυτά τα είδη που αναφέρονται στη γραμμή για ολόκληρη τη χώρα).


Διορθωτικά

20.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216/19


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1355/2005 της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2005, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 214 της 19ης Αυγούστου 2005 )

Στη σελίδα 2, το παράρτημα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

66,7

999

66,7

0707 00 05

052

70,9

999

70,9

0709 90 70

052

78,8

528

57,8

999

68,3

0805 50 10

388

66,9

524

58,9

528

60,4

999

62,1

0806 10 10

052

87,8

220

65,2

400

135,2

624

171,2

999

114,9

0808 10 80

388

64,5

400

73,1

508

55,7

512

67,3

528

78,5

720

44,6

804

78,3

999

66,0

0808 20 50

052

101,9

388

76,0

512

9,9

528

38,7

999

56,6

0809 30 10, 0809 30 90

052

75,6

999

75,6

0809 40 05

052

78,9

508

43,6

624

64,6

999

62,4


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός “999” αντιπροσωπεύει “άλλες καταγωγές”.»


20.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 216/20


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1259/2005 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τρυγικού οξέος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 200 της 30ής Ιουλίου 2005 )

Στη σελίδα 90 άρθρο 1 σημείο 2 του πίνακα, στην πρώτη στήλη («Εταιρεία») στη δεύτερη σειρά:

αντί:

«Hangzou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzou, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας»

διάβαζε:

«Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzou City, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας».