ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
48ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
Οδηγία 2005/46/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2005, για την τροποποίηση των παραρτημάτων των οδηγιών του Συμβουλίου 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ σχετικά με τα ανώτατα όρια καταλοίπων αμιτράζης ( 1 ) |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1077/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Ιουλίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
052 |
43,9 |
096 |
42,0 |
|
999 |
43,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
71,6 |
999 |
71,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
80,1 |
999 |
80,1 |
|
0805 50 10 |
388 |
71,7 |
528 |
57,0 |
|
999 |
64,4 |
|
0808 10 80 |
388 |
85,2 |
400 |
95,0 |
|
404 |
94,3 |
|
508 |
69,2 |
|
512 |
79,0 |
|
528 |
57,5 |
|
720 |
76,1 |
|
804 |
92,3 |
|
999 |
81,1 |
|
0808 20 50 |
388 |
84,7 |
512 |
51,2 |
|
528 |
62,4 |
|
800 |
31,4 |
|
804 |
99,5 |
|
999 |
65,8 |
|
0809 10 00 |
052 |
181,6 |
999 |
181,6 |
|
0809 20 95 |
052 |
281,9 |
400 |
316,1 |
|
999 |
299,0 |
|
0809 40 05 |
624 |
113,3 |
999 |
113,3 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1078/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2005 για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στο πλαίσιο των συστημάτων A1 και B στον τομέα των οπωροκηπευτικών (τομάτες, πορτοκάλια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 35 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2005 της Επιτροπής (2) καθόρισε τις επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών για τις τομάτες, τα πορτοκάλια, τα επιτραπέζια σταφύλια, τα μήλα και τα ροδάκινα. |
(2) |
Από μια επαλήθευση προέκυψε ότι παρεισέφρησαν σφάλματα στο παράρτημα του σχεδίου που υποβλήθηκε για γνωμοδότηση στην επιτροπή διαχείρισης. Ως εκ τούτου, πρέπει να διορθωθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2005. |
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2005 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Ιουλίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).
(2) ΕΕ L 160 της 23.6.2005, σ. 19.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών (τομάτες, πορτοκάλια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)
Κωδικός προϊόντος (1) |
Προορισμός (2) |
Σύστημα A1 Περίοδος υποβολής της αίτησης για επιστροφή από 24.6.2005-8.9.2005 |
Σύστημα B Περίοδος υποβολής των αιτήσεων για πιστοποιητικά από 1.7.2005-15.9.2005 |
||
Ποσό επιστροφής (EUR/t καθαρού βάρους) |
Προβλεπόμενες ποσότητες (t) |
Ποσό ενδεικτικής επιστροφής (EUR/t καθαρού βάρους) |
Προβλεπόμενες ποσότητες (t) |
||
0702 00 00 9100 |
F08 |
35 |
|
35 |
1 874 |
0805 10 20 9100 |
A00 |
38 |
|
38 |
615 |
0806 10 10 9100 |
A00 |
25 |
|
25 |
6 627 |
0808 10 80 9100 |
F09, F04 |
36 |
|
36 |
19 233 |
0809 30 10 9100 0809 30 90 9100 |
F03 |
13 |
|
13 |
9 708 |
(1) Οι κωδικοί των προϊόντων προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (EE L 366 της 24.12.1987, σ. 1).
(2) Οι κωδικοί των προορισμών της σειράς “A” ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87.
Οι αριθμητικοί κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (EE L 313 της 28.11.2003, σ. 11).
Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:
F03 |
: |
Όλοι οι προορισμοί, εκτός από την Ελβετία. |
||||||
F04 |
: |
Σρι Λάνκα, ΕΔΠ Χονγκ Κονγκ, Σιγκαπούρη, Μαλαισία, Ινδονησία, Ταϊλάνδη, Ταϊβάν, Παπουασία-Νέα Γουινέα, Λάος, Καμπότζη, Βιετνάμ, Ουρουγουάη, Παραγουάη, Αργεντινή, Μεξικό, Κόστα Ρίκα. |
||||||
F08 |
: |
Όλοι οι προορισμοί, εκτός από την Βουλγαρία. |
||||||
F09 |
: |
Οι ακόλουθοι προορισμοί:
|
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1079/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για καθορισμό ορίων εντός των οποίων δύνανται να γίνουν αποδεκτές οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Ιούνιo 2005 για πιστοποιητικά εισαγωγής χοιρείου κρέατος βάσει του καθεστώτος που προβλέπεται από τις συμφωνίες, τις οποίες συνήψε η Κοινότητα με τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/97 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 1997, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή, στον τομέα του χοιρείου κρέατος, του καθεστώτος που προβλέπεται στα πλαίσια των ευρωπαϊκών συμφωνιών με τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, τη Ρουμανία, την Πολωνική Δημοκρατία και τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν για το τρίτο τρίμηνο του 2005, αφορούν ποσότητες ίσες ή χαμηλότερες από τις διαθέσιμες ποσότητες και συνεπώς, δύνανται να ικανοποιηθούν πλήρως. |
(2) |
Πρέπει να καθοριστεί το πλεόνασμα που προστίθεται στη διαθέσιμη ποσότητα για την επόμενη περίοδο. |
(3) |
Είναι σκόπιμο να επιστήσουμε την προσοχή των οικονομικών φορέων στο γεγονός ότι τα πιστοποιητικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για τα προϊόντα που πληρούν όλους τους όρους που αναφέρονται στις κτηνιατρικές διατάξεις που ισχύουν αυτήν τη στιγμή στην Κοινότητα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλονται για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2005 βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/97, θα γίνουν αποδεκτές σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο παράρτημα I.
2. Για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, οι αιτήσεις αδειών εισαγωγής για τις συνολικές ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/97.
3. Τα πιστοποιητικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τα προϊόντα που πληρούν όλους τους όρους των κτηνιατρικών διατάξεων που ισχύουν αυτήν τη στιγμή στην Κοινότητα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Ιουλίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 58· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1467/2003 (ΕΕ L 210 της 28.8.2003, σ. 11).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Ομάδα |
Ποσοστό έγκρισης υποβληθεισών πιστοποιητικών εισαγωγής για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2005 |
B1 |
100,0 |
15 |
100,0 |
16 |
100,0 |
17 |
100,0 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
(σε τόνους) |
|
Ομάδα |
Συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005 |
B1 |
2 000,0 |
15 |
562,5 |
16 |
1 062,5 |
17 |
7 812,5 |
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1080/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην ισπανική αγορά μαλακού σίτου που έχει στην κατοχή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης (2) προβλέπει ιδίως ότι η πώληση σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρέμβασης πρέπει να πραγματοποιείται με δημοπρασία και με βάση τιμές που καθιστούν δυνατή την αποφυγή των διαταραχών της αγοράς. |
(2) |
Σε μεγάλο τμήμα της Ισπανίας, λόγω των δυσμενών καιρικών συνθηκών, η παραγωγή σιτηρών της περιόδου 2005/2006 θα είναι δραστικά μειωμένη. Αυτή η κατάσταση έχει ήδη προκαλέσει υψηλές τιμές σε τοπικό επίπεδο, προξενώντας δυσκολίες στις κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις και στη βιομηχανία ζωοτροφών όσον αφορά τον εφοδιασμό τους σε ανταγωνιστικές τιμές. |
(3) |
Η Ουγγαρία διαθέτει σημαντικά αποθέματα παρέμβασης για τον μαλακό σίτο, τα οποία πρέπει να απορροφηθούν. |
(4) |
Είναι επομένως σκόπιμο να διατεθούν στην ισπανική αγορά σιτηρών τα αποθέματα μαλακού σίτου που έχει στη διάθεσή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης τα οποία, λαμβανομένης υπόψη της αναγκαιότητας εφοδιασμού των παραγωγών της ανατολικής Ισπανίας, ανταποκρίνονται ιδιαιτέρως στη ζήτηση των επιχειρήσεων. |
(5) |
Προκειμένου να εξασφαλιστούν οι βέλτιστες συνθήκες για τον εφοδιασμό των εν λόγω περιοχών, ο μαλακός σίτος πρέπει να παραδίδεται στους λιμένες των πόλεων Ταραγόνα, Καρθαγένη και Βαλένθια. |
(6) |
Για να ληφθεί υπόψη η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η διαχείριση της δημοπρασίας θα αναληφθεί από την Επιτροπή. Επιπλέον, πρέπει να προβλεφθεί ένας συντελεστής χορήγησης για τις προσφορές που βρίσκονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης. |
(7) |
Είναι επίσης σημαντικό να διαφυλαχθεί, στην ανακοίνωση του ουγγρικού οργανισμού παρέμβασης προς την Επιτροπή, η ανωνυμία των υποβαλλόντων προσφορά. |
(8) |
Για να εκσυγχρονιστεί η διαχείριση του συστήματος θα πρέπει να προβλεφθεί η ηλεκτρονική διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτεί η Επιτροπή. |
(9) |
Για να αποφευχθούν οι διαταραχές στην ισπανική αγορά, ιδίως κατά την εμπορική διάθεση της συγκομιδής αραβοσίτου της νέας περιόδου εμπορίας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί να εκτελείται η παράδοση των σιτηρών πριν τις 30 Σεπτεμβρίου 2005. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει στην πώληση, μέσω διαρκούς δημοπρασίας στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας, 200 000 τόνων μαλακού σίτου που έχει στην κατοχή του.
2. Οι πωλήσεις αυτές προορίζονται για τον εφοδιασμό της ισπανικής αγοράς. Η είσοδος στην Ισπανία θα πραγματοποιείται αποκλειστικά από τους ισπανικούς λιμένες των πόλεων Ταραγόνα, Καρθαγένη και Βαλένθια.
Άρθρο 2
Η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 πώληση διέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93.
Ωστόσο, κατά παρέκκλιση από τον εν λόγω κανονισμό:
α) |
οι προσφορές καταρτίζονται με βάση την πραγματική ποιότητα της παρτίδας στην οποία αναφέρεται η προσφορά· |
β) |
η ελάχιστη τιμή πώλησης καθορίζεται σε επίπεδο που δε διαταράσσει τις αγορές των σιτηρών. |
Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η εγγύηση της προσφοράς ορίζεται σε 10 ευρώ ανά τόνο.
2. Οι προσφορές ισχύουν μόνον εάν συνοδεύονται από γραπτή δέσμευση του υποβάλλοντος να συστήσει εγγύηση ύψους 80 ευρώ ανά τόνο, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες από την ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης της δημοπρασίας.
Άρθρο 4
1. Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 13 Ιουλίου 2005, ώρα 15:00 (ώρα Βρυξελλών).
Η προθεσμία υποβολής προσφορών για τις επόμενες μερικές δημοπρασίες λήγει κάθε Τετάρτη, ώρα 15:00 (ώρα Βρυξελλών), εκτός από τις 20 Ιουλίου 2005, 3 Αυγούστου 2005, 17 Αυγούστου 2005 και 31 Αυγούστου 2005, εβδομάδες κατά τις οποίες δε θα διενεργηθεί καμία δημοπρασία.
Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την τελευταία μερική δημοπρασία λήγει στις 14 Σεπτεμβρίου 2005, ώρα 15:00 (ώρα Βρυξελλών).
2. Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στον ουγγρικό οργανισμό παρέμβασης, στην ακόλουθη διεύθυνση:
Mezogazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal |
Alkotmány u. 29. |
H-1385 Budapest 62 |
Pf 867 |
Τηλ. (36) 1-219 62 60 |
Φαξ (36) 1-219 62 59. |
Άρθρο 5
Ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο δύο ώρες μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, τις προσφορές που ελήφθησαν. Η ανακοίνωση αυτή γίνεται ηλεκτρονικά σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος.
Άρθρο 6
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μη δώσει συνέχεια στις υποβληθείσες προσφορές. Στην περίπτωση που οι προσφορές αφορούν την ίδια παρτίδα και συνολική ποσότητα μεγαλύτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα, είναι δυνατόν ο καθορισμός της τιμής να αφορά κάθε παρτίδα χωριστά.
Για τις προσφορές που κυμαίνονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης, ο καθορισμός μπορεί να συνδυαστεί με τον καθορισμό ενός συντελεστή χορήγησης των προσφερόμενων ποσοτήτων.
Άρθρο 7
Επιπλέον των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διατάξεις του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, ο υπερθεματιστής οφείλει να παραλάβει τα κατακυρωθέντα αποθέματα σιτηρών πριν τις 30 Σεπτεμβρίου 2005.
Άρθρο 8
1. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 αποδεσμεύεται στο σύνολό της για τις ποσότητες για τις οποίες:
α) |
δεν έχει ληφθεί υπόψη η προσφορά· |
β) |
έχει καταβληθεί το τίμημα της πώλησης εντός της καθορισμένης προθεσμίας και έχει συσταθεί η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2. |
2. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 αποδεσμεύεται κατ’ αναλογία των ποσοτήτων σιτηρών που έχουν εκφορτωθεί σε έναν από τους λιμένες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Η απόδειξη του ιδιαίτερου προορισμού των προϊόντων δίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (3). Το αντίτυπο ελέγχου T5 πρέπει να αποδεικνύει την τήρηση των προϋποθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
3. Ο ενδιαφερόμενος που αναφέρεται στο άρθρο 3, παράγραφος 1, σημείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 ενημερώνει, πριν από την εκφόρτωση, την αρμόδια ισπανική αρχή η οποία είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο του τελικού προορισμού αναφέροντας:
— |
το λιμένα ή τους λιμένες εκφόρτωσης που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
το μέσο ή τα μέσα μεταφοράς που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
τις ποσότητες που θα εκφορτωθούν από κάθε μέσο μεταφοράς, |
— |
την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες που έχουν προβλεφθεί για την εκφόρτωση. |
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.
(2) ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 749/2005 (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 10).
(3) ΕΕ L 301 της 17.10.1992, σ. 17.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση στην ισπανική αγορά 200 000 τόνων μαλακού σίτου που έχει στην κατοχή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης
Έντυπο (1)
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1080/2005]
1 |
2 |
3 |
4 |
Αύξοντες αριθμοί των προσφερόντων |
Αριθμός της παρτίδας |
Ποσότητα (σε τόνους) |
Τιμή προσφοράς σε ευρώ ανά τόνο |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
κ.λπ. |
|
|
|
(1) Διαβιβάζεται στη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας [DG AGRI (D/2)].
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/10 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1081/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην ισπανική αγορά αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο σλοβακικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης (2), προβλέπει ιδίως ότι η πώληση σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρέμβασης πρέπει να πραγματοποιείται με δημοπρασία και με βάση τιμές που καθιστούν δυνατή την αποφυγή των διαταραχών της αγοράς. |
(2) |
Σε μεγάλο τμήμα της Ισπανίας, λόγω των δυσμενών καιρικών συνθηκών, η παραγωγή σιτηρών της περιόδου 2005/2006 θα είναι δραστικά μειωμένη. Αυτή η κατάσταση έχει ήδη προκαλέσει υψηλές τιμές σε τοπικό επίπεδο, προξενώντας δυσκολίες στις κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις και στη βιομηχανία ζωοτροφών όσον αφορά τον εφοδιασμό τους σε ανταγωνιστικές τιμές. |
(3) |
Η Σλοβακία διαθέτει σημαντικά αποθέματα παρέμβασης για τον αραβόσιτο, τα οποία πρέπει να απορροφηθούν. |
(4) |
Είναι επομένως σκόπιμο να διατεθούν στην ισπανική αγορά σιτηρών τα αποθέματα αραβοσίτου που έχει στη διάθεσή του ο σλοβακικός οργανισμός παρέμβασης τα οποία, λαμβανομένης υπόψη της αναγκαιότητας εφοδιασμού των παραγωγών της Νότιας Ισπανίας, ανταποκρίνονται ιδιαιτέρως στη ζήτηση των επιχειρήσεων. |
(5) |
Προκειμένου να εξασφαλιστούν οι βέλτιστες συνθήκες για τον εφοδιασμό των εν λόγω περιοχών, ο αραβόσιτος πρέπει να παραδίδεται στους λιμένες των πόλεων Huelva, Σεβίλλη και Cádiz. |
(6) |
Για να ληφθεί υπόψη η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η διαχείριση της δημοπρασίας θα αναληφθεί από την Επιτροπή. Επιπλέον, πρέπει να προβλεφθεί ένας συντελεστής χορήγησης για τις προσφορές που βρίσκονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης. |
(7) |
Είναι επίσης σημαντικό να διαφυλαχθεί, στην ανακοίνωση του σλοβακικού οργανισμού παρέμβασης προς την Επιτροπή, η ανωνυμία των υποβαλλόντων προσφορά. |
(8) |
Για να εκσυγχρονιστεί η διαχείριση του συστήματος θα πρέπει να προβλεφθεί η ηλεκτρονική διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτεί η Επιτροπή. |
(9) |
Για να αποφευχθούν οι διαταραχές στην ισπανική αγορά, ιδίως κατά την εμπορική διάθεση της συγκομιδής αραβοσίτου της νέας περιόδου εμπορίας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί να εκτελείται η παράδοση των σιτηρών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2005. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ο σλοβακικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει στην πώληση, μέσω διαρκούς δημοπρασίας στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας, 100 000 τόνων αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του.
2. Οι πωλήσεις αυτές προορίζονται για τον εφοδιασμό της ισπανικής αγοράς. Η είσοδος στην Ισπανία θα πραγματοποιείται αποκλειστικά από τους ισπανικούς λιμένες των πόλεων Huelva, Σεβίλλη και Cádiz.
Άρθρο 2
Η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 πώληση διέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93.
Ωστόσο, κατά παρέκκλιση από τον εν λόγω κανονισμό:
α) |
οι προσφορές καταρτίζονται με βάση την πραγματική ποιότητα της παρτίδας στην οποία αναφέρεται η προσφορά· |
β) |
η ελάχιστη τιμή πώλησης καθορίζεται σε επίπεδο που δε διαταράσσει τις αγορές των σιτηρών. |
Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η εγγύηση της προσφοράς ορίζεται σε 10 ευρώ ανά τόνο.
2. Οι προσφορές ισχύουν μόνον εάν συνοδεύονται από γραπτή δέσμευση του υποβάλλοντος να συστήσει εγγύηση ύψους 80 ευρώ ανά τόνο, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες από την ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης της δημοπρασίας.
Άρθρο 4
1. Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 13 Ιουλίου 2005, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών).
Η προθεσμία υποβολής προσφορών για τις επόμενες μερικές δημοπρασίες λήγει κάθε Τετάρτη, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών), εκτός από τις 20 Ιουλίου 2005, 3 Αυγούστου 2005, 17 Αυγούστου 2005 και 31 Αυγούστου 2005, εβδομάδες κατά τις οποίες δεν θα διενεργηθεί καμία δημοπρασία.
Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την τελευταία μερική δημοπρασία λήγει στις 14 Σεπτεμβρίου 2005, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών).
2. Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στο σλοβακικό οργανισμό παρέμβασης, στην ακόλουθη διεύθυνση:
Pôdohospodárska platobná agentúra |
oddelenie obilnín a škrobu |
Dobrovičova 12 |
SK-815 26 Bratislava |
Τηλ. (421-2) 58 24 32 71 |
Φαξ (421-2) 58 24 33 62 |
Άρθρο 5
Ο σλοβακικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο δύο ώρες μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, τις προσφορές που ελήφθησαν. Η ανακοίνωση αυτή γίνεται ηλεκτρονικά σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος.
Άρθρο 6
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μη δώσει συνέχεια στις υποβληθείσες προσφορές. Στην περίπτωση που οι προσφορές αφορούν την ίδια παρτίδα και συνολική ποσότητα μεγαλύτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα, είναι δυνατόν ο καθορισμός της τιμής να αφορά κάθε παρτίδα χωριστά.
Για τις προσφορές που κυμαίνονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης, ο καθορισμός μπορεί να συνδυαστεί με τον καθορισμό ενός συντελεστή χορήγησης των προσφερόμενων ποσοτήτων.
Άρθρο 7
Επιπλέον των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διατάξεις του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, ο υπερθεματιστής οφείλει να παραλάβει τα κατακυρωθέντα αποθέματα σιτηρών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2005.
Άρθρο 8
1. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 αποδεσμεύεται στο σύνολό της για τις ποσότητες για τις οποίες:
α) |
δεν έχει ληφθεί υπόψη η προσφορά· |
β) |
έχει καταβληθεί το τίμημα της πώλησης εντός της καθορισμένης προθεσμίας και έχει συσταθεί η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2. |
2. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 αποδεσμεύεται, κατ' αναλογία των ποσοτήτων σιτηρών που έχουν εκφορτωθεί σε έναν από τους λιμένες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Η απόδειξη του ιδιαίτερου προορισμού των προϊόντων δίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (3). Το αντίτυπο ελέγχου T5 πρέπει να αποδεικνύει την τήρηση των προϋποθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
3. Ο ενδιαφερόμενος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 ενημερώνει, πριν από την εκφόρτωση, την αρμόδια ισπανική αρχή η οποία είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο του τελικού προορισμού αναφέροντας:
— |
το λιμένα ή τους λιμένες εκφόρτωσης που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
το μέσο ή τα μέσα μεταφοράς που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
τις ποσότητες που θα εκφορτωθούν από κάθε μέσο μεταφοράς, |
— |
την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες που έχουν προβλεφθεί για την εκφόρτωση. |
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.
(2) ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 749/2005 (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 10).
(3) ΕΕ L 301 της 17.10.1992, σ. 17.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση στην ισπανική αγορά 100 000 τόνων αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο σλοβακικός οργανισμός παρέμβασης
Έντυπο (1)
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1081/2005]
1 |
2 |
3 |
4 |
Αύξοντες αριθμοί των προσφερόντων |
Αριθμός της παρτίδας |
Ποσότητα (σε τόνους) |
Τιμή προσφοράς σε ευρώ ανά τόνο |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
κ.λπ. |
|
|
|
(1) Διαβιβάζεται στη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας [DG AGRI (D/2)].
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/13 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1082/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην ισπανική αγορά αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης (2), προβλέπει ιδίως ότι η πώληση σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρέμβασης πρέπει να πραγματοποιείται με δημοπρασία και με βάση τιμές που καθιστούν δυνατή την αποφυγή των διαταραχών της αγοράς. |
(2) |
Σε μεγάλο τμήμα της Ισπανίας, λόγω των δυσμενών καιρικών συνθηκών, η παραγωγή σιτηρών της περιόδου 2005/2006 θα είναι δραστικά μειωμένη. Αυτή η κατάσταση έχει ήδη προκαλέσει υψηλές τιμές σε τοπικό επίπεδο, προξενώντας δυσκολίες στις κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις και στη βιομηχανία ζωοτροφών όσον αφορά τον εφοδιασμό τους σε ανταγωνιστικές τιμές. |
(3) |
Η Ουγγαρία διαθέτει σημαντικά αποθέματα παρέμβασης για τον αραβόσιτο, τα οποία πρέπει να απορροφηθούν. |
(4) |
Είναι επομένως σκόπιμο να διατεθούν στην ισπανική αγορά σιτηρών τα αποθέματα αραβοσίτου που έχει στη διάθεσή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης τα οποία, λαμβανομένης υπόψη της αναγκαιότητας εφοδιασμού των παραγωγών της Νότιας Ισπανίας, ανταποκρίνονται ιδιαιτέρως στη ζήτηση των επιχειρήσεων. |
(5) |
Προκειμένου να εξασφαλιστούν οι βέλτιστες συνθήκες για τον εφοδιασμό των εν λόγω περιοχών, ο αραβόσιτος πρέπει να παραδίδεται στους λιμένες των πόλεων Huelva, Σεβίλλη και Cádiz. |
(6) |
Για να ληφθεί υπόψη η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η διαχείριση της δημοπρασίας θα αναληφθεί από την Επιτροπή. Επιπλέον, πρέπει να προβλεφθεί ένας συντελεστής χορήγησης για τις προσφορές που βρίσκονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης. |
(7) |
Είναι επίσης σημαντικό να διαφυλαχθεί, στην ανακοίνωση του ουγγρικού οργανισμού παρέμβασης προς την Επιτροπή, η ανωνυμία των υποβαλλόντων προσφορά. |
(8) |
Για να εκσυγχρονιστεί η διαχείριση του συστήματος θα πρέπει να προβλεφθεί η ηλεκτρονική διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτεί η Επιτροπή. |
(9) |
Για να αποφευχθούν οι διαταραχές στην ισπανική αγορά, ιδίως κατά την εμπορική διάθεση της συγκομιδής αραβοσίτου της νέας περιόδου εμπορίας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί να εκτελείται η παράδοση των σιτηρών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2005. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει στην πώληση, μέσω διαρκούς δημοπρασίας στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας, 100 000 τόνων αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του.
2. Οι πωλήσεις αυτές προορίζονται για τον εφοδιασμό της ισπανικής αγοράς. Η είσοδος στην Ισπανία θα πραγματοποιείται αποκλειστικά από τους ισπανικούς λιμένες των πόλεων Huelva, Σεβίλλη και Cádiz.
Άρθρο 2
Η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 πώληση διέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93.
Ωστόσο, κατά παρέκκλιση από τον εν λόγω κανονισμό:
α) |
οι προσφορές καταρτίζονται με βάση την πραγματική ποιότητα της παρτίδας στην οποία αναφέρεται η προσφορά· |
β) |
η ελάχιστη τιμή πώλησης καθορίζεται σε επίπεδο που δε διαταράσσει τις αγορές των σιτηρών. |
Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η εγγύηση της προσφοράς ορίζεται σε 10 ευρώ ανά τόνο.
2. Οι προσφορές ισχύουν μόνον εάν συνοδεύονται από γραπτή δέσμευση του υποβάλλοντος να συστήσει εγγύηση ύψους 80 ευρώ ανά τόνο, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες από την ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης της δημοπρασίας.
Άρθρο 4
1. Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 13 Ιουλίου 2005, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών).
Η προθεσμία υποβολής προσφορών για τις επόμενες μερικές δημοπρασίες λήγει κάθε Τετάρτη, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών), εκτός από τις 20 Ιουλίου 2005, 3 Αυγούστου 2005, 17 Αυγούστου 2005 και 31 Αυγούστου 2005, εβδομάδες κατά τις οποίες δε θα διενεργηθεί καμία δημοπρασία.
Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την τελευταία μερική δημοπρασία λήγει στις 14 Σεπτεμβρίου 2005, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών).
2. Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στον ουγγρικό οργανισμό παρέμβασης, στην ακόλουθη διεύθυνση:
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal |
Alkotmány u. 29. |
H-1385 Budapest 62 |
Pf. 867 |
Τηλ. (36-1) 219 62 60 |
Φαξ (36-1) 219 62 59 |
Άρθρο 5
Ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο δύο ώρες μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, τις προσφορές που ελήφθησαν. Η ανακοίνωση αυτή γίνεται ηλεκτρονικά σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος.
Άρθρο 6
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μην δώσει συνέχεια στις υποβληθείσες προσφορές. Στην περίπτωση που οι προσφορές αφορούν την ίδια παρτίδα και συνολική ποσότητα μεγαλύτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα, είναι δυνατόν ο καθορισμός της τιμής να αφορά κάθε παρτίδα χωριστά.
Για τις προσφορές που κυμαίνονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης, ο καθορισμός μπορεί να συνδυαστεί με τον καθορισμό ενός συντελεστή χορήγησης των προσφερόμενων ποσοτήτων.
Άρθρο 7
Επιπλέον των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διατάξεις του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, ο υπερθεματιστής οφείλει να παραλάβει τα κατακυρωθέντα αποθέματα σιτηρών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2005.
Άρθρο 8
1. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 αποδεσμεύεται στο σύνολό της για τις ποσότητες για τις οποίες:
α) |
δεν έχει ληφθεί υπόψη η προσφορά· |
β) |
έχει καταβληθεί το τίμημα της πώλησης εντός της καθορισμένης προθεσμίας και έχει συσταθεί η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2. |
2. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 αποδεσμεύεται κατ' αναλογία των ποσοτήτων σιτηρών που έχουν εκφορτωθεί σε έναν από τους λιμένες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Η απόδειξη του ιδιαίτερου προορισμού των προϊόντων δίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (3). Το αντίτυπο ελέγχου T5 πρέπει να αποδεικνύει την τήρηση των προϋποθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
3. Ο ενδιαφερόμενος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 ενημερώνει, πριν από την εκφόρτωση, την αρμόδια ισπανική αρχή η οποία είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο του τελικού προορισμού αναφέροντας:
— |
το λιμένα ή τους λιμένες εκφόρτωσης που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
το μέσο ή τα μέσα μεταφοράς που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
τις ποσότητες που θα εκφορτωθούν από κάθε μέσο μεταφοράς, |
— |
την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες που έχουν προβλεφθεί για την εκφόρτωση. |
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.
(2) ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 749/2005 (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 10).
(3) ΕΕ L 301 της 17.10.1992, σ. 17.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση στην ισπανική αγορά 100 000 τόνων αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης
Έντυπο (1)
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1082/2005]
1 |
2 |
3 |
4 |
Αύξοντες αριθμοί των προσφερόντων |
Αριθμός της παρτίδας |
Ποσότητα (σε τόνους) |
Τιμή προσφοράς σε ευρώ ανά τόνο |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
κ.λπ. |
|
|
|
(1) Διαβιβάζεται στη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας [DG AGRI (D/2)].
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/16 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1083/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην ισπανική αγορά κριθής που έχει στην κατοχή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης (2), προβλέπει ιδίως ότι η πώληση σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρέμβασης πρέπει να πραγματοποιείται με δημοπρασία και με βάση τιμές που καθιστούν δυνατή την αποφυγή των διαταραχών της αγοράς. |
(2) |
Σε μεγάλο τμήμα της Ισπανίας, λόγω των δυσμενών καιρικών συνθηκών, η παραγωγή σιτηρών της περιόδου 2005/2006 θα είναι δραστικά μειωμένη. Αυτή η κατάσταση έχει ήδη προκαλέσει υψηλές τιμές σε τοπικό επίπεδο, προξενώντας δυσκολίες στις κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις και στη βιομηχανία ζωοτροφών όσον αφορά τον εφοδιασμό τους σε ανταγωνιστικές τιμές. |
(3) |
Η Γερμανία διαθέτει σημαντικά αποθέματα παρέμβασης για την κριθή, τα οποία πρέπει να απορροφηθούν. |
(4) |
Είναι επομένως σκόπιμο να διατεθούν στην ισπανική αγορά σιτηρών τα αποθέματα κριθής που έχει στη διάθεσή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης τα οποία, λαμβανομένης υπόψη της αναγκαιότητας εφοδιασμού των παραγωγών της Βόρειας Ισπανίας, ανταποκρίνονται ιδιαιτέρως στη ζήτηση των επιχειρήσεων. |
(5) |
Προκειμένου να εξασφαλιστούν οι βέλτιστες συνθήκες για τον εφοδιασμό των εν λόγω περιοχών, η κριθή πρέπει να παραδίδεται στους λιμένες της A Coruña, του Santander ή του Bilbao. |
(6) |
Για να ληφθεί υπόψη η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η διαχείριση της δημοπρασίας θα αναληφθεί από την Επιτροπή. Επιπλέον, πρέπει να προβλεφθεί ένας συντελεστής χορήγησης για τις προσφορές που βρίσκονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης. |
(7) |
Είναι επίσης σημαντικό να διαφυλαχθεί, στην ανακοίνωση του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης προς την Επιτροπή, η ανωνυμία των υποβαλλόντων προσφορά. |
(8) |
Για να εκσυγχρονιστεί η διαχείριση του συστήματος θα πρέπει να προβλεφθεί η ηλεκτρονική διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτεί η Επιτροπή. |
(9) |
Για να αποφευχθούν οι διαταραχές στην ισπανική αγορά, ιδίως κατά την εμπορική διάθεση της συγκομιδής κριθής της νέας περιόδου εμπορίας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί να εκτελείται η παράδοση των σιτηρών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2005. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει στην πώληση, μέσω διαρκούς δημοπρασίας στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας, 100 000 τόνων κριθής που έχει στην κατοχή του.
2. Οι πωλήσεις αυτές προορίζονται για τον εφοδιασμό της ισπανικής αγοράς. Η είσοδος στην Ισπανία θα πραγματοποιείται αποκλειστικά από τους ισπανικούς λιμένες της A Coruña, του Santander ή του Bilbao.
Άρθρο 2
Η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 πώληση διέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93.
Ωστόσο, κατά παρέκκλιση από τον εν λόγω κανονισμό:
α) |
οι προσφορές καταρτίζονται με βάση την πραγματική ποιότητα της παρτίδας στην οποία αναφέρεται η προσφορά· |
β) |
η ελάχιστη τιμή πώλησης καθορίζεται σε επίπεδο που δε διαταράσσει τις αγορές των σιτηρών. |
Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η εγγύηση της προσφοράς ορίζεται σε 10 ευρώ ανά τόνο.
2. Οι προσφορές ισχύουν μόνον εάν συνοδεύονται από γραπτή δέσμευση του υποβάλλοντος να συστήσει εγγύηση ύψους 60 ευρώ ανά τόνο, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες από την ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης της δημοπρασίας.
Άρθρο 4
1. Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 13 Ιουλίου 2005, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών).
Η προθεσμία υποβολής προσφορών για τις επόμενες μερικές δημοπρασίες λήγει κάθε Τετάρτη, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών), εκτός από τις 20 Ιουλίου 2005, 3 Αυγούστου 2005, 17 Αυγούστου 2005 και 31 Αυγούστου 2005, εβδομάδες κατά τις οποίες δε θα διενεργηθεί καμία δημοπρασία.
Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την τελευταία μερική δημοπρασία λήγει στις 14 Σεπτεμβρίου 2005, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών).
2. Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στο γερμανικό οργανισμό παρέμβασης, στην ακόλουθη διεύθυνση:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) |
Deichmannsaue 29 |
D-53179 Bonn |
Φαξ 1: (49-228) 6845 3985 |
Φαξ 2: (49-228) 6845 3276 |
Άρθρο 5
Ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο δύο ώρες μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, τις προσφορές που ελήφθησαν. Η ανακοίνωση αυτή γίνεται ηλεκτρονικά σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος.
Άρθρο 6
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μη δώσει συνέχεια στις υποβληθείσες προσφορές. Στην περίπτωση που οι προσφορές αφορούν την ίδια παρτίδα και συνολική ποσότητα μεγαλύτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα, είναι δυνατόν ο καθορισμός της τιμής να αφορά κάθε παρτίδα χωριστά.
Για τις προσφορές που κυμαίνονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης, ο καθορισμός μπορεί να συνδυαστεί με τον καθορισμό ενός συντελεστή χορήγησης των προσφερόμενων ποσοτήτων.
Άρθρο 7
Επιπλέον των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διατάξεις του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, ο υπερθεματιστής οφείλει να παραλάβει τα κατακυρωθέντα αποθέματα σιτηρών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2005.
Άρθρο 8
1. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 αποδεσμεύεται στο σύνολό της για τις ποσότητες για τις οποίες:
α) |
δεν έχει ληφθεί υπόψη η προσφορά· |
β) |
έχει καταβληθεί το τίμημα της πώλησης εντός της καθορισμένης προθεσμίας και έχει συσταθεί η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2. |
2. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 αποδεσμεύεται κατ' αναλογία των ποσοτήτων σιτηρών που έχουν εκφορτωθεί σε έναν από τους λιμένες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Η απόδειξη του ιδιαίτερου προορισμού των προϊόντων δίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (3). Το αντίτυπο ελέγχου T5 πρέπει να αποδεικνύει την τήρηση των προϋποθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
3. Ο ενδιαφερόμενος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 ενημερώνει, πριν από την εκφόρτωση, την αρμόδια ισπανική αρχή η οποία είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο του τελικού προορισμού αναφέροντας:
— |
το λιμένα ή τους λιμένες εκφόρτωσης που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
το μέσο ή τα μέσα μεταφοράς που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
τις ποσότητες που θα εκφορτωθούν από κάθε μέσο μεταφοράς, |
— |
την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες που έχουν προβλεφθεί για την εκφόρτωση. |
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.
(2) ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 749/2005 (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 10).
(3) ΕΕ L 301 της 17.10.1992, σ. 17.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση στην ισπανική αγορά 100 000 τόνων κριθής που έχει στην κατοχή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης
Έντυπο (1)
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2005]
1 |
2 |
3 |
4 |
Αύξοντες αριθμοί των προσφερόντων |
Αριθμός της παρτίδας |
Ποσότητα (σε τόνους) |
Τιμή προσφοράς σε ευρώ ανά τόνο |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
κ.λπ. |
|
|
|
(1) Διαβιβάζεται στη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας [DG AGRI (D/2)].
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/19 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1084/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για την τροποποίηση των παραρτημάτων ΙΙ, ΙΙΙ και V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών (1), και ιδίως το άρθρο 19,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Την 1η Ιανουαρίου 2005, με τη λήξη της ισχύος της συμφωνίας του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσης, καταργήθηκε το σύστημα των ποσοστώσεων στις εισαγωγές από κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης από χώρες μέλη του ΠΟΕ. |
(2) |
Στις 13 Δεκεμβρίου 2004, ενόψει της απελευθέρωσης των ποσοστώσεων, η Κοινότητα θέσπισε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/2004 του Συμβουλίου (2), ένα σύστημα επιτήρησης για τις 35 κατηγορίες που αφορούσε η απελευθέρωση. |
(3) |
Η παράγραφος 242 της έκθεσης της ομάδας εργασίας για την προσχώρηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (3) (εφεξής «η ΛΔΚ») στον ΠΟΕ (ειδική ρήτρα διασφάλισης για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα ή «ΕΡΔΚΠ») προβλέπει τη δυνατότητα λήψης ειδικών μέτρων διασφάλισης για τις κινεζικές εξαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων. Αναφέρει ότι, εάν ένα μέλος του ΠΟΕ πιστεύει ότι οι εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων κινεζικής καταγωγής απειλούν, λόγω διαταραχών της αγοράς, να θίξουν την ομαλή ανάπτυξη του εμπορίου αυτών των προϊόντων, έχει το δικαίωμα να ζητήσει διαβουλεύσεις με τη ΛΔΚ με σκοπό να διευκολύνει ή να αποτρέψει μια τέτοια διαταραχή της αγοράς. |
(4) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 138/2003 (4) το Συμβούλιο προσέθεσε το άρθρο 10α στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 για να μεταφέρει στην κοινοτική νομοθεσία την παράγραφο 242 της έκθεσης της εν λόγω ομάδας εργασίας. |
(5) |
Στις 6 Απριλίου 2005, η Επιτροπή ενέκρινε ενδεικτικές κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του άρθρου 10α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93, όσον αφορά την ειδική ρήτρα διασφάλισης για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα (εφεξής «οι κατευθυντήριες γραμμές»). |
(6) |
Μετά από αίτημα της Επιτροπής, πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με τη ΛΔΚ σύμφωνα με την παράγραφο 242 της έκθεσης της ομάδας εργασίας για την προσχώρηση της ΛΔΚ στον ΠΟΕ και σύμφωνα με το άρθρο 10α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 σχετικά με τις κατηγορίες προϊόντων καταγωγής ΛΔΚ, οι εισαγωγές των οποίων θεωρείται ότι, λόγω της διαταραχής της αγοράς, απειλούν να παρεμποδίσουν την ομαλή ανάπτυξη του εμπορίου. Οι διαβουλεύσεις αυτές ολοκληρώθηκαν στις 10 Ιουνίου 2005 και κατέληξαν σε αμοιβαία ικανοποιητική λύση για δέκα κατηγορίες προϊόντων. Τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων περιγράφονται σε μνημόνιο συμφωνίας για την εξαγωγή ορισμένων κινεζικών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και προϊόντων ένδυσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση μεταξύ της Επιτροπής και του Υπουργείου Εμπορίου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, της ίδιας ημερομηνίας. |
(7) |
Το μνημόνιο συμφωνίας καλύπτει τις εισαγωγές δέκα κατηγοριών προϊόντων από τη ΛΔΚ στην Κοινότητα: κατηγορία 2 (βαμβακερά υφάσματα), κατηγορία 4 (τι-σερτ), κατηγορία 5 (πουλόβερ), κατηγορία 6 (παντελόνια), κατηγορία 7 (μπλούζες), κατηγορία 20 (πανικά κρεβατιού), κατηγορία 26 (φορέματα), κατηγορία 31 (στηθόδεσμοι), κατηγορία 39 (πανικά τραπεζιού και κουζίνας) και κατηγορία 115 (νήματα από λινάρι ή ραμί). Οι αντίστοιχοι τελωνειακοί κωδικοί είναι εκείνοι που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93. |
(8) |
Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι εισαγωγές προϊόντων κινεζικής καταγωγής από αυτές τις κατηγορίες, λόγω της ύπαρξης ή της απειλής διαταραχής της αγοράς, απειλούν να παρεμποδίσουν την ομαλή ανάπτυξη του εμπορίου υπό την έννοια της παραγράφου 242 της έκθεσης της ομάδας εργασίας για την προσχώρηση της ΛΔΚ στον ΠΟΕ και του άρθρου 10α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 για τους ακόλουθους λόγους. |
(9) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 2 (βαμβακερά υφάσματα) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 71 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 124 % του επιπέδου συναγερμού που καθορίζεται στις κατευθυντήριες γραμμές (εφεξής «το επίπεδο συναγερμού»). Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν ελαφρώς, κατά 4 %, κατά την ίδια περίοδο. Ωστόσο, η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής μειώθηκε κατά 21 % (σύμφωνα με στοιχεία του συστήματος επιτήρησης των εισαγωγών), πολύ ταχύτερα από τη μέση τιμή άλλων χωρών (– 2 % βάσει των στοιχείων της Eurostat για την περίοδο Ιανουαρίου-Μαρτίου). Η κατάσταση είναι ακόμα δυσχερέστερη όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων της υποκατηγορίας 2A (υφάσματα «ντένιμ»), καθώς οι εισαγωγές από την Κίνα κατά το πρώτο τρίμηνο του 2005 αυξήθηκαν κατά 102 % σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004, ενώ οι συνολικές εισαγωγές αυξήθηκαν κατά 15 % και οι μέσες τιμές μονάδας μειώθηκαν κατά 20 %. |
(10) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 4 (τι-σερτ) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 199 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 197 % του επιπέδου συναγερμού. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 24 %, κατά την ίδια περίοδο. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής μειώθηκε κατά 37 %. |
(11) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 5 (πουλόβερ) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 530 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 194 % του επιπέδου συναγερμού. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 14 %, κατά την ίδια περίοδο. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής μειώθηκε κατά 42 %. |
(12) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 6 (παντελόνια) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 413 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 312 % του επιπέδου συναγερμού. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 18 %, κατά την ίδια περίοδο. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής μειώθηκε κατά 14 %. |
(13) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 7 (μπλούζες) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 256 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 207 % του επιπέδου συναγερμού. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 4 %, κατά την ίδια περίοδο. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής μειώθηκε κατά 30 %. |
(14) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 20 (πανικά κρεβατιού) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 158 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 107 % του επιπέδου συναγερμού. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 6 %, κατά την ίδια περίοδο. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής μειώθηκε κατά 34 %. |
(15) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 26 (φορέματα) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 219 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 212 % του επιπέδου συναγερμού. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 1 %, κατά την ίδια περίοδο. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής αυξήθηκε κατά 2 %, σύμφωνα με το σύστημα επιτήρησης. Ωστόσο, πρόσφατα στοιχεία της Eurostat για το πρώτο τρίμηνο δείχνουν σημαντική μείωση των τιμών κατά 42 %. |
(16) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 31 (στηθόδεσμοι) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 110 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 145 % του επιπέδου συναγερμού. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 6 %, κατά την ίδια περίοδο. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής μειώθηκε κατά 37 %. |
(17) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 39 (πανικά τραπεζιού και κουζίνας) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 64 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 110 % του επιπέδου συναγερμού. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 10 %, κατά την ίδια περίοδο. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής μειώθηκε κατά 39 %. |
(18) |
Οι εισαγωγές προϊόντων της κατηγορίας 115 (νήματα από λινάρι ή ραμί) καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 55 % σε όγκο κατά το πρώτο τετράμηνο του 2005 σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2004. Οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας ανέρχονται, ως εκ τούτου, στο 150 % του επιπέδου συναγερμού. Κατά την ίδια περίοδο, οι εισαγωγές προϊόντων αυτής της κατηγορίας από όλες τις χώρες αυξήθηκαν κατά 40 %. Η μέση τιμή των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής παρέμεινε σταθερή (αυξήθηκε κατά 3 % σύμφωνα με το σύστημα επιτήρησης εισαγωγών ή δεν μεταβλήθηκε σύμφωνα με την Eurostat). Υπογραμμίζεται, ωστόσο, ότι η μέση τιμή μονάδας των εισαγόμενων προϊόντων κινεζικής καταγωγής είναι κατώτερη από το ήμισυ της μέσης τιμής που χρεώνουν οι κοινοτικοί παραγωγοί. |
(19) |
Τα επίπεδα εισαγωγών για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσης από τη ΛΔΚ, καθώς και άλλες ρυθμίσεις εφαρμογής που προβλέπονται στο μνημόνιο συμφωνίας πρέπει να μεταφερθούν στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93. |
(20) |
Το άρθρο 27 του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να περιλαμβάνει λεπτομερέστερες διατάξεις σχετικά με τη διαβίβαση των δεδομένων από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του συστήματος στατιστικής εκ των υστέρων επιτήρησης για ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα. |
(21) |
Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(22) |
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του ώστε να εξασφαλιστεί η ταχεία εφαρμογή του μνημονίου συμφωνίας. |
(23) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής κλωστοϋφαντουργικών, η οποία συστάθηκε με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα ΙΙ, ΙΙΙ και V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Peter MANDELSON
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 275 της 8.11.1993, σ. 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 930/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 162 της 23.6.2005, σ. 1).
(2) ΕΕ L 374 της 22.12.2004, σ. 1.
(3) Έγγραφο WT/MIN(01)3 της 10ης Νοεμβρίου 2001.
(4) ΕΕ L 23 της 28.1.2003, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. |
Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΧΩΡΕΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1
|
2. |
Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
3. |
Το παράρτημα V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ α) που εφαρμόζονται για το έτος 2005 (Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων παρατίθεται στο παράρτημα I)
β) που εφαρμόζονται για τα έτη 2005, 2006 και 2007 (Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων παρατίθεται στο παράρτημα I)
|
(1) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2005 (ΕΕ L 148 της 11.6.2005, σ. 5).»
(2) Δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σερβίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (ΕΕ L 90 της 8.4.2005, σ. 36), δεν ισχύουν ποσοτικοί περιορισμοί για τη Σερβία. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα να τους εφαρμόσει εκ νέου υπό ορισμένες περιστάσεις.
(3) Οι ποσοτικοί περιορισμοί για το Βιετνάμ αναστέλλονται δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά (ΕΕ L 75 της 22.3.2005, σ. 35). Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα να τους εφαρμόσει εκ νέου υπό ορισμένες περιστάσεις.
(4) Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που απεστάλησαν πριν από τις 11 Ιουνίου 2005 αλλά παρουσιάσθηκαν για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά ή μετά την ημερομηνία αυτή δεν υπόκεινται σε ποσοτικά όρια. Οι άδειες εισαγωγής για τέτοιου είδους προϊόντα χορηγούνται αυτομάτως και χωρίς ποσοτικά όρια από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, με την προσκόμιση της κατάλληλης απόδειξης, όπως η φορτωτική, και με την υποβολή ενυπόγραφης δήλωσης του εισαγωγέα, που πιστοποιεί ότι τα εμπορεύματα απεστάλησαν πριν από αυτή την ημερομηνία. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93, οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που απεστάλησαν πριν από τις 11 Ιουνίου 2005 τίθενται επίσης σε ελεύθερη κυκλοφορία με την προσκόμιση εγγράφου επιτήρησης εκδιδόμενου σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93.
Οι άδειες εισαγωγής για προϊόντα που απεστάλησαν από τις 11 Ιουνίου έως τις 12 Ιουλίου 2005 χορηγούνται αυτομάτως και δε μπορεί να μη χορηγηθούν λόγω του ότι δεν υπάρχουν διαθέσιμες ποσότητες εντός των ποσοτικών ορίων για το 2005. Ωστόσο, οι εισαγωγές όλων των προϊόντων που απεστάλησαν από την 11η Ιουνίου 2005 και εξής θα υπολογίζονται έναντι των ποσοτικών ορίων για το 2005.
Για τη χορήγηση αδειών εισαγωγής δεν απαιτείται η προσκόμιση των αντίστοιχων αδειών εξαγωγής έως ότου η Κίνα θέσει σε εφαρμογή το σύστημά της για την έκδοση αδειών εξαγωγής (20 Ιουλίου 2005). Η Επιτροπή θα ενημερώσει τους εισαγωγείς και τις αρχές χορήγησης αδειών εξαγωγής των κρατών μελών όταν αρχίσει να λειτουργεί το σύστημα διπλού ελέγχου.
Οι αιτήσεις για άδειες εισαγωγής για την εισαγωγή, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, προϊόντων που έχουν αποσταλεί από τις 11 Ιουνίου έως και τις 19 Ιουλίου 2005 πρέπει να υποβληθούν στις αρμόδιες αρχές κράτους μέλους έως τις 15 Αυγούστου 2005.»
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/27 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1085/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (1), και ιδίως το άρθρο 60 παράγραφος 2 και το άρθρο 145 στοιχείο γ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 795/2004 της Επιτροπής (2) καθιερώνονται οι εκτελεστικοί κανόνες του καθεστώτος ενιαίας πληρωμής από το 2005 και εφεξής. Η πείρα από τη διοικητική και επιχειρησιακή εφαρμογή του καθεστώτος αυτού σε εθνικό επίπεδο έχει αποδείξει ότι, από ορισμένες απόψεις, είναι αναγκαίοι ορισμένοι λεπτομερέστεροι κανόνες και, από άλλες απόψεις, χρειάζεται αποσαφήνιση και προσαρμογή των υφιστάμενων κανόνων. |
(2) |
Προκειμένου να διευκολυνθεί το έργο των εθνικών διοικήσεων στα πλαίσια της εφαρμογής των άρθρων 54 παράγραφος 2 και 61 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη οφείλουν να προσδιορίσουν τις εκτάσεις εκείνες που πρέπει να θεωρούνται ως βοσκότοποι στις περιοχές που υπάγονται σε καθεστώτα αναδασμού, μεταξύ της ημερομηνίας υποβολής της αιτήσεως ενίσχυσης για το 2003 και της ημερομηνίας αίτησης υπαγωγής στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004, σε περίπτωση περιφερειακής εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης όπως προβλέπεται στο άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004 για κάθε μία από τις σχετικές περιοχές, και, μέχρι την 1η Αυγούστου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης το αργότερο, που έχουν προηγουμένως καθορίσει το αντίστοιχο τμήμα του ανωτάτου ορίου σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Για λόγους απλούστευσης, ενδείκνυται να αντικατασταθεί η ημερομηνία της 1ης Αυγούστου από την ίδια ημερομηνία με αυτή που προβλέπεται για την κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004. |
(4) |
Βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 864/2004 του Συμβουλίου και τέθηκε σε εφαρμογή από 1ης Ιανουαρίου 2005 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 394/2005 της Επιτροπής, δύνανται τα κράτη μέλη να επιτρέπουν δευτερεύουσες καλλιέργειες στις επιλέξιμες εκτάσεις στη διάρκεια τριμήνου το πολύ διαστήματος που αρχίζει κάθε χρόνο από τις 15 Αυγούστου. Είναι ενδεδειγμένο να οριστεί ενωρίτερα η ημερομηνία αυτή ώστε να καθίσταται δυνατή η καλλιέργεια εποχιακών κηπευτικών σε περιοχές στις οποίες τα σιτηρά συνήθως συγκομίζονται νωρίτερα για λόγους κλιματολογικούς, όπως κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, σε περίπτωση που κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας η οποία αναφέρεται στο άρθρο 59 το κανονισμού αυτού, οι γεωργοί του δύνανται να χρησιμοποιούν επίσης τα αγροτεμάχια που δηλώνονται κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 44 παράγραφος 3 του κανονισμού αυτού, για την παραγωγή προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (3) ή στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (4) και πατατών, πλην των προοριζομένων για την παρασκευή αμύλου πατάτας. |
(6) |
Το άρθρο 60 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη καθορίζουν τον αριθμό εκταρίων που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου αυτού, κατανέμοντας, με αντικειμενικά κριτήρια, το μέσο όρο του αριθμού εκταρίων που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή των προϊόντων που διαλαμβάνονται στην παράγραφο 1 του άρθρου αυτού, σε εθνικό επίπεδο κατά την τριετία 2000-2002, μεταξύ των περιοχών που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Είναι ενδεδειγμένο να καθοριστεί ο μέσος όρος εκταρίων σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο με βάση τα δεδομένα που κοινοποίησαν στην Επιτροπή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. |
(7) |
Συνεπώς πρέπει να επέλθει η ανάλογη τροποποίηση στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 795/2004. |
(8) |
Λόγω του γεγονότος ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 795/2004 εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2005, είναι σκόπιμη η αναδρομική από την ημερομηνία αυτή εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. |
(9) |
Τα προβλεπόμενα από τον παρόντα κανονισμό μέτρα είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 795/2004 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 28α οι λέξεις «το παράρτημα» αντικαθίστανται από «παράρτημα Ι». |
2) |
Στο άρθρο 32 παράγραφος 4 προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο: «Στις περιπτώσεις που έχει γίνει νέα κατανομή εκτάσεων, στο πλαίσιο εθνικού καθεστώτος αναδασμού, μεταξύ της ημερομηνίας υποβολής της αιτήσεως ενίσχυσης για το 2003 και της ημερομηνίας υπαγωγής στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προσδιορίζει τις εκτάσεις εκείνες που πρέπει να θεωρούνται ως μόνιμοι βοσκότοποι για τους σκοπούς των άρθρων 54 παράγραφος 2 και 61 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τους την υπάρχουσα πριν τον αναδασμό κατάσταση στο επίπεδο γεωργού, ελαχιστοποιώντας, όσον το δυνατόν περισσότερο, την όποια επίπτωση επί των δυνατοτήτων του γεωργού να χρησιμοποιήσει τα δικαιώματά του για ενίσχυση. Πράττοντας τούτο, τα κράτη μέλη ενεργούν ώστε να προλαμβάνουν, στην περιοχή που επηρεάζεται από το καθεστώς αναδασμού, οποιαδήποτε σημαντική αύξηση της συνολικής έκτασης που είναι επιλέξιμη για δικαιώματα παύσης καλλιέργειας, καθώς και οποιαδήποτε σημαντική μείωση των μόνιμων βοσκοτόπων». |
3) |
Στο άρθρο 41 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5: «5. Ο μέσος αριθμός εκταρίων σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο, που αναφέρεται στο άρθρο 60 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού». |
4) |
Στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 50 παράγραφος 2, η ημερομηνία της 1ης Αυγούστου αντικαθίσταται από την ημερομηνία της 15ης Σεπτεμβρίου. |
5) |
Το παράρτημα αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού. |
6) |
Προστίθεται ως παράρτημα ΙΙ, το κείμενο του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 118/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 24 της 27.1.2005, σ. 15).
(2) ΕΕ L 141 της 30.4.2004, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 606/2005 (ΕΕ L 100 της 20.4.2005, σ. 15).
(3) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).
(4) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 29· κανονισμός, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 64 της 2.3.2004, σ. 25).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κράτος μέλος |
Ημερομηνία |
Βέλγιο |
15 Ιουλίου |
Δανία |
15 Ιουλίου |
Γερμανία |
15 Ιουλίου |
Ιταλία |
11 Ιουνίου |
Αυστρία |
30 Ιουνίου |
Πορτογαλία |
1 Μαρτίου» |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Αριθμός των εκταρίων που αναφέρονται στο άρθρο 60 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003
Κράτος μέλος και περιφέρειες |
Αριθμός εκταρίων |
ΔΑΝΙΑ |
33 740 |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
301 849 |
Baden-Württemberg |
18 322 |
Bayern |
50 451 |
Brandenburg και Berlin |
12 910 |
Hessen |
12 200 |
Niedersachsen και Bremen |
76 347 |
Mecklenburg-Vorpommern |
13 895 |
Nordrhein-Westfalen |
50 767 |
Rheinland-Pfalz |
19 733 |
Saarland |
369 |
Sachsen |
12 590 |
Sachsen-Anhalt |
14 893 |
Schleswig-Holstein και Hamburg |
14 453 |
Thüringen |
4 919 |
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ |
705 |
ΣΟΥΗΔΙΑ |
|
Περιφέρεια 1 |
9 193 |
Περιφέρεια 2 |
8 375 |
Περιφέρεια 3 |
17 448 |
Περιφέρεια 4 |
4 155 |
Περιφέρεια 5 |
4 051 |
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ |
|
Αγγλία (λοιπές) |
241 000 |
Αγγλία (Moorland SDA) |
10 |
Αγγλία (Upland SDA) |
190 |
Βόρειος Ιρλανδία |
8 304» |
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/31 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1086/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 936/97 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 1997, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα και για το κατεψυγμένο κρέας βουβάλου (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 προβλέπει στα άρθρα 4 και 5, τους όρους των αιτήσεων και της εκδόσεως των πιστοποιητικών εισαγωγής των κρεάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ). |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 στο άρθρο 2 στοιχείο στ) καθόρισε σε 11 500 τόνους την ποσότητα βοείων κρεάτων υψηλής ποιότητας, νωπών, διατηρημένων με απλή ψύξη ή κατεψυγμένων, που ανταπακρίνονται στον αρισμό της ίδιας διάταξης, που μπορούν να εισαχθούν με ειδικούς όρους για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006. |
(3) |
Θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό δύνανται να χρησιμοποιηθούν καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος τους, με την επιφύλαξη των υπαρχόντων καθεστώτων σε κτηνιατρικά θέματα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Κάθε αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής που κατατίθεται από την 1η έως τις 5 Ιουλίου 2005 για τα βόεια κρέατα υψηλής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97 ικανοποιείται καθ' ολοκληρίαν.
2. Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά μπορούν να κατατεθούν, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97, τις πέντες πρώτες ημέρες του Αυγούστου 2005 για 1 862,167 τόνους.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Ιουλίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ L 137 της 28.5.1997, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1118/2004 (ΕΕ L 217 της 17.6.2004, σ. 10).
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/32 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1087/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοδοτικές σχέσεις με το Ιράκ
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2003, σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοδοτικές σχέσεις με το Ιράκ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2465/96 (1), και ιδίως το άρθρο 11 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 περιέχει κατάλογο φυσικών και νομικών προσώπων φορέων και οντοτήτων που συνδέονται με το καθεστώς του πρώην προέδρου Σαντάμ Χουσεΐν που καλύπτονται από τη δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό. |
(2) |
Στις 22 Ιουνίου 2005, η επιτροπή κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε να τροποποιήσει τον κατάλογο που κατονομάζει τον Σαντάμ Χουσεΐν και άλλους ανώτερους αξιωματούχους του πρώην καθεστώτος του Ιράκ, τα άμεσα μέλη των οικογενειών τους και τις οντότητες που ανήκουν ή ελέγχονται από τα πρόσωπα αυτά ή από πρόσωπα που ενεργούν για λογαριασμό τους ή υπό τις οδηγίες τους, για τους οποίους πρέπει να ισχύει η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. Το παράρτημα ΙV πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(3) |
Ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί αμέσως σε ισχύ ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σ' αυτόν, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Eneko LANDÁBURU
Γενικός Διευθυντής Εξωτερικών Σχέσεων
(1) ΕΕ L 169 της 8.7.2003, σ. 6· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1566/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 285 της 4.9.2004, σ. 6).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 τροποποιείται ως εξής:
Προστίθεται το ακόλουθο φυσικό πρόσωπο:
«Muhammad Yunis Ahmad [άλλως α) Muhammad Yunis Al-Ahmed, β) Muhammad Yunis Ahmed, γ) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, δ) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali]. Διευθύνσεις: α) Οδός Al-Dawar, Bludan, Συρία, β) Δαμασκός, Συρία, γ) Μοσούλη, Ιράκ, δ) Wadi Al-Hawi, Ιράκ, ε) Ντουμπάι, Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα, στ) Al-Hasaka, Συρία. Χρονολογία γέννησης: 1949. Τόπος γέννησης: Al-Mowall, Μοσούλη, Ιράκ. Υπηκοότητα: Ιρακινή.»
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/34 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1088/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά το βαμβάκι, που επισυνάπτεται στην πράξη προσχώρησης της Ελλάδας, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2001 του Συμβουλίου (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1051/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για ενίσχυση στην παραγωγή για το βαμβάκι (2), και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, καθορίζεται περιοδικά η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού, επί τη βάσει της τιμής της παγκόσμιας αγοράς που έχει διαπιστωθεί για το εκκοκκισμένο βαμβάκι και λαμβάνοντας υπόψη την ιστορική σχέση μεταξύ της τιμής που έχει διαπιστωθεί για το εκκοκκισμένο βαμβάκι και της τιμής που υπολογίζεται για το μη εκκοκκισμένο. Αυτή η ιστορική σχέση ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1591/2001 της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ενίσχυσης για το βαμβάκι (3). Στην περίπτωση που η τιμή της παγκόσμιας αγοράς δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί μ' αυτόν τον τρόπο, η τιμή αυτή καθορίζεται επί τη βάσει της τελευταίας προσδιορισμένης τιμής. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του εκκοκκισμένου βαμβακιού προσδιορίζεται για ένα προϊόν το οποίο ανταποκρίνεται σε ορισμένα χαρακτηριστικά και λαμβάνοντας υπόψη τις ευνοϊκότερες προσφορές και τιμές στην παγκόσμια αγορά μεταξύ αυτών που θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσης της αγοράς. Για να πραγματοποιηθεί αυτός ο προσδιορισμός, καθορίζεται ένας μέσος όρος των προσφορών και των τιμών που έχουν διαπιστωθεί σε ένα ή περισσότερα ευρωπαϊκά χρηματιστήρια για ένα προϊόν cif για ένα λιμάνι της Κοινότητας και το οποίο προέρχεται από διάφορες χώρες προμήθειας οι οποίες θεωρούνται ότι είναι οι αντιπροσωπευτικότερες για το διεθνές εμπόριο. Εντούτοις, προβλέπονται προσαρμογές αυτών των κριτηρίων για τον προσδιορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του εκκοκκισμένου βαμβακιού, έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη διαφορές οι οποίες αιτιολογούνται από την ποιότητα του παραδιδόμενου προϊόντος ή από τη φύση των προσφορών και των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1591/2001. |
(3) |
Η εφαρμογή των προαναφερομένων κριτηρίων οδηγεί στον καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού στο επίπεδο το οποίο περιγράφεται στη συνέχεια του παρόντος κειμένου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, καθορίζεται σε 22,523 EUR/100 kg.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Ιουλίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξής
(1) ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 3.
(3) ΕΕ L 210 της 3.8.2001, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1486/2002 (ΕΕ L 223 της 20.8.2002, σ. 3).
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/35 |
ΟΔΗΓΊΑ 2005/46/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για την τροποποίηση των παραρτημάτων των οδηγιών του Συμβουλίου 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ σχετικά με τα ανώτατα όρια καταλοίπων αμιτράζης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 86/362/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, που αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων μέσα και πάνω στα σιτηρά (1), και ιδίως το άρθρο 10,
την οδηγία 86/363/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, που αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων πάνω και μέσα στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2), και ιδίως το άρθρο 10,
την οδηγία 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1990, που αφορά τον καθορισμό των ανώτατων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων επάνω ή μέσα σε ορισμένα προϊόντα φυτικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των οπωροκηπευτικών (3), και ιδίως το άρθρο 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση 2004/141/ΕΚ της Επιτροπής (4) αποφασίστηκε να μην καταχωριστεί η υπάρχουσα δραστική ουσία αμιτράζη (amitraz) στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5). Η απόφαση αυτή προβλέπει ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τη δραστική αυτή ουσία δε θα εγκρίνονται πλέον στην Κοινότητα παρά μόνο για περιορισμένο αριθμό χρήσεων για τις οποίες δεν υπάρχουν προς το παρόν εναλλακτικά προϊόντα (βασικές χρήσεις). |
(2) |
Η απόφαση της Επιτροπής που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1 παρέχει προθεσμία για τη σταδιακή κατάργηση της ουσίας και είναι σκόπιμο τα ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ), με βάση την αρχή ότι η χρήση της επίμαχης ουσίας δεν εγκρίνεται στην Κοινότητα, να μην ισχύουν έως τη λήξη της περιόδου σταδιακής κατάργησης της ουσίας. |
(3) |
Στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου (6) έχουν οριστεί ΑΟΚ αμιτράζης για τα ζωικά προϊόντα όσον αφορά κατάλοιπα που προκύπτουν από χρήσεις κτηνιατρικών φαρμάκων. Είναι σκόπιμο να ληφθούν υπόψη στην παρούσα οδηγία. |
(4) |
Τα κοινοτικά ΑΟΚ και τα επίπεδα που συνιστά ο Codex Alimentarius (7) καθορίζονται και αξιολογούνται σύμφωνα με παρόμοιες διαδικασίες. Υπάρχει ένας μικρός αριθμός ΑΟΚ του Codex για την αμιτράζη. Αυτά τα ΑΟΚ έχουν ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό των ΑΟΚ στην παρούσα οδηγία. Τα ΑΟΚ του Codex για τα οποία θα εκδοθεί σύσταση απόσυρσης στο κοντινό μέλλον δεν έχουν ληφθεί υπόψη. Τα ΑΟΚ που βασίζονται στα ΑΟΚ του Codex αξιολογήθηκαν υπό το πρίσμα των κινδύνων για τους καταναλωτές και δε διαπιστώθηκε κανένας κίνδυνος. |
(5) |
Για να εξασφαλιστεί ότι ο καταναλωτής προστατεύεται επαρκώς από την έκθεση σε κατάλοιπα τα οποία έχουν προκύψει από μη εγκεκριμένη χρήση προϊόντων φυτοπροστασίας, θα πρέπει να καθοριστούν ΑΟΚ για τους σχετικούς συνδυασμούς προϊόντος/φυτοφαρμάκου στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού. |
(6) |
Γι’ αυτό, είναι απαραίτητο να τροποποιηθούν στα παραρτήματα των οδηγιών 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ διάφορες τιμές καταλοίπων που προκύπτουν από τη χρήση της αμιτράζης ώστε να καταστεί δυνατή η σωστή εποπτεία και ο έλεγχος της απαγόρευσης των χρήσεών τους και να προστατευθεί ο καταναλωτής. |
(7) |
Συνεπώς, τα σχετικά παραρτήματα των οδηγιών 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Στο μέρος Α του παραρτήματος II της οδηγίας 86/362/ΕΟΚ το κείμενο της ακόλουθης σειράς αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων |
Ανώτατο όριο σε mg/kg |
«Αμιτράζη συμπεριλαμβανομένων των μεταβολιτών που περιέχουν το τμήμα 2,4-διμεθυλανιλίνη, εκφρασμένο ως αμιτράζη |
0,05 (8) σιτηρά |
Άρθρο 2
Στο μέρος Β του παραρτήματος ΙΙ της οδηγίας 86/363/ΕΟΚ το κείμενο των ακόλουθων σειρών αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων |
Ανώτατο όριο (mg/kg) |
||
|
Στο κρέας, συμπεριλαμβανομένου του λίπους, τα παρασκευάσματα κρέατος, τα παραπροϊόντα σφαγίων και τα ζωικά λίπη που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι και υπάγονται στους κωδικούς της ΣΟ 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 και 1602 |
Στο γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι και υπάγονται στους κωδικούς της ΣΟ 0401, 0402, 0405 00 και 0406 |
Στα νωπά αυγά με κέλυφος, τα αυγά πτηνών και τους κρόκους αυγού που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι και υπάγονται στους κωδικούς της ΣΟ 0407 00 και 0408 |
«Αμιτράζη συμπεριλαμβανομένων των μεταβολιτών που περιέχουν το τμήμα 2,4- διμεθυλανιλίνη, εκφρασμένο ως αμιτράζη |
0,05 (9), Πουλερικά |
|
0,01 (9) |
Άρθρο 3
Τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων τα οποία καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 90/642/ΕΟΚ για την αμιτράζη αντικαθίστανται από τα ανώτατα όρια του παραρτήματος της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 4
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο στις 9 Ιανουαρίου 2006, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων και υποβάλλουν πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις 10 Ιανουαρίου 2007.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες παραπέμπουν στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από τέτοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των κυρίων διατάξεων εθνικής νομοθεσίας που εκδίδουν στον τομέα που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 5
Η παρούσα οδηγία τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 6
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται προς τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 221 της 7.8.1986, σ. 37· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/37/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 141 της 4.6.2005, σ. 10).
(2) ΕΕ L 221 της 7.8.1986, σ. 43· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/61/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 127 της 29.4.2004, σ. 81).
(3) ΕΕ L 350 της 14.12.1990, σ. 71· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/37/ΕΚ
(4) ΕΕ L 46 της 17.2.2004, σ. 35.
(5) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1).
(6) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 869/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 9.6.2005, σ. 19).
(7) http://apps.fao.org/CodexSystem/pestdes/pest_q-e.htm
(8) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.»
(9) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ομάδες και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα ανώτατα όρια καταλοίπων |
Αμιτράζη συμπεριλαμβανομένων των μεταβολιτών που περιέχουν το τμήμα 2,4- διμεθυλανιλίνη, εκφρασμένο ως αμιτράζη |
||
|
0,05 (1) |
||
|
|
||
Γκρέιπ-φρουτ |
|
||
Λεμόνια |
|
||
Λιμεττίες |
|
||
Μανταρίνια (συμπεριλαμβάνονται οι κλημεντίνες και άλλα υβρίδια) |
|
||
Πορτοκάλια |
|
||
Φράπες |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Αμύγδαλα |
|
||
Καρύδια Βραζιλίας |
|
||
Καρύδια ανακαρδιοειδών |
|
||
Κάστανα |
|
||
Καρύδες |
|
||
Φουντούκια |
|
||
Μακαντάμια |
|
||
Καρύδια πεκάν |
|
||
Κουκουνάρια |
|
||
Φιστίκια |
|
||
Κοινά καρύδια |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Μήλα |
|
||
Αχλάδια |
|
||
Κυδώνια |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Βερίκοκα |
|
||
Κεράσια |
|
||
Ροδάκινα (συμπεριλαμβάνονται νεκταρίνια και παρόμοια υβρίδια) |
|
||
Δαμάσκηνα |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
|
|
||
Επιτραπέζια σταφύλια |
|
||
Οινοποιήσιμα σταφύλια |
|
||
|
|
||
|
|
||
Βατόμουρα |
|
||
Καρποί ασπροβατομουριάς |
|
||
Καρποί του είδους Rubus loganobaccus (Loganberries) |
|
||
Σμέουρα |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Μύρτιλλα (καρποί του Vaccinium Myrtillus) |
|
||
Μύρτιλλα μακρόκαρπα |
|
||
Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, άσπρα ή μαύρα) |
|
||
Πράσινα φραγκοστάφυλα |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
|
|
||
Αβοκάντο |
|
||
Μπανάνες |
|
||
Χουρμάδες |
|
||
Σύκα |
|
||
Ακτινίδια |
|
||
Κουμκουάτ |
|
||
Λίτσι |
|
||
Μάνγκο |
|
||
Ελιές |
|
||
Καρποί της πασιφλόρας |
|
||
Ανανάδες |
|
||
Ρόδια |
|
||
Άλλα |
|
||
|
0,05 (1) |
||
|
|
||
Παντζάρια |
|
||
Καρότα |
|
||
Ρεπανοσέλινα |
|
||
Χρένα |
|
||
Κόνδυλοι ηλίανθου |
|
||
Παστινάκη |
|
||
Ρίζες μαϊντανού |
|
||
Ρεπάνια |
|
||
Λαγόχορτα |
|
||
Γλυκοπατάτες |
|
||
Γουλιά λευκόσαρκα |
|
||
Γογγύλια |
|
||
Κόνδυλοι της διοσκορέας |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Σκόρδα |
|
||
Κρεμμύδια |
|
||
Ασκαλώνια (εσαλότ) |
|
||
Κρεμμυδάκια φρέσκα |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
|
|
||
Τομάτες |
|
||
Πιπεριές |
|
||
Μελιτζάνες |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Αγγούρια |
|
||
Αγγουράκια |
|
||
Κολοκυθάκια |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Πεπόνια |
|
||
Κολοκύθες |
|
||
Καρπούζια |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Μπρόκολα |
|
||
Κουνουπίδια |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Λαχανάκια Βρυξελλών |
|
||
Λάχανα |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Κινέζικα λάχανα |
|
||
Λαχανίδες |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Κάρδαμο |
|
||
Λυκοτρίβολο |
|
||
Μαρούλι |
|
||
Σκαρόλα (πικρίδα) |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Σπανάκι |
|
||
Σέσκουλα |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Σκαντζίκι (Φραγκομαϊντανός) |
|
||
Σχοινόπρασο |
|
||
Μαϊντανός |
|
||
Φύλλα σέλινου |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Φασόλια (με το λοβό) |
|
||
Φασόλια (χωρίς λοβό) |
|
||
Μπιζέλια (με το λοβό) |
|
||
Μπιζέλια (χωρίς λοβό) |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Σπαράγγια |
|
||
Άγριες αγγινάρες |
|
||
Σέλινα |
|
||
Μάραθο |
|
||
Αγγινάρες |
|
||
Πράσα |
|
||
Ραβέντι |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
0,05 (1) |
||
Φασόλια |
|
||
Φακές |
|
||
Μπιζέλια |
|
||
Άλλα |
|
||
|
|
||
Λιναρόσπορος |
|
||
Αραχίδες |
|
||
Σπόροι παπαρούνας |
|
||
Σπόροι σουσαμιού |
|
||
Σπόροι ηλίανθου |
|
||
Σπόροι ελαιοκράμβης |
|
||
Σόγια |
|
||
Σινάπι |
|
||
Βαμβακόσπορος |
1 (2) |
||
Άλλα |
0,05 (1) |
||
|
0,05 (1) |
||
Πρώιμες πατάτες |
|
||
Πατάτες (αποθηκευμένες) |
|
||
|
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
(1) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.
(2) Εάν το όριο αυτό δεν επιβεβαιωθεί ούτε τροποποιηθεί με την έκδοση οδηγίας με ισχύ από την 1η Ιουλίου 2007, θα ισχύει το κατάλληλο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.»