ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 79

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

48ό έτος
24 Μαρτίου 2005


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

*

Απόφαση αριθ. 456/2005/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2005, σχετικά με την καθιέρωση πολυετούς κοινοτικού προγράμματος για τη βελτίωση της πρόσβασης, της χρηστικότητας και της αξιοποίησης του ψηφιακού περιεχομένου στην Ευρώπη ( 1 )

1

 

*

Οδηγία 2005/1/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2005, για τροποποίηση των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ, 85/611/ΕΟΚ, 91/675/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου καθώς επίσης των οδηγιών 94/19/ΕΚ, 98/78/ΕΚ, 2000/12/ΕΚ, 2001/34/ΕΚ, 2002/83/ΕΚ και 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό τη θέσπιση νέας οργανωτικής διάρθρωσης των αρμόδιων επιτροπών στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών ( 1 )

9

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ.

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

24.3.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 79/1


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 456/2005/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 9ης Μαρτίου 2005

σχετικά με την καθιέρωση πολυετούς κοινοτικού προγράμματος για τη βελτίωση της πρόσβασης, της χρηστικότητας και της αξιοποίησης του ψηφιακού περιεχομένου στην Ευρώπη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 157 παράγραφος 3,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αφού συμβουλεύθηκε την Επιτροπή των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα :

(1)

Η εξέλιξη της κοινωνίας της πληροφορίας και η εμφάνιση των ευρυζωνικών τεχνολογιών θα επηρεάσουν τη ζωή κάθε πολίτη στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μεταξύ άλλων, ενθαρρύνοντας την πρόσβαση σε γνώσεις και νέους τρόπους απόκτησής τους, αυξάνοντας έτσι τη ζήτηση για νέο περιεχόμενο, εφαρμογές και υπηρεσίες.

(2)

Η διείσδυση του Διαδικτύου στην Κοινότητα εξακολουθεί να αυξάνεται σημαντικά. Οι ευκαιρίες που προσφέρει το Διαδίκτυο θα πρέπει να αξιοποιηθούν ώστε κάθε άτομο και οργανισμός στην Κοινότητα να μπορέσει να επωφεληθεί από τα κοινωνικά και οικονομικά οφέλη της πρόσβασης σε πληροφορίες και γνώσεις. Στην Ευρώπη έχει πλέον θεσπισθεί το πλαίσιο για την αξιοποίηση του δυναμικού του ψηφιακού περιεχομένου.

(3)

Στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Λισσαβώνας, στις 23 και 24 Μαρτίου 2000, υπογραμμίζεται ότι η στροφή προς την βασιζόμενη στη γνώση και χαρακτηριζόμενη από νέα αγαθά και υπηρεσίες ψηφιακή οικονομία θα αποτελέσει ισχυρή κινητήρια δύναμη για την οικονομική ανάπτυξη, την ανταγωνιστικότητα και τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης. Με την ευκαιρία αυτήν, αναγνωρίσθηκε ειδικότερα ο ρόλος που διαδραματίζουν οι βιομηχανίες περιεχομένου στη δημιουργία προστιθέμενης αξίας μέσα από την αξιοποίηση και τη δικτύωση της ευρωπαϊκής πολιτισμικής πολυμορφίας.

(4)

Το σχέδιο δράσης eEurope 2005, για την ανάπτυξη της στρατηγικής της Λισσαβώνας, απευθύνει πρόσκληση για δράσεις που θα ενθαρρύνουν την εμφάνιση ασφαλών υπηρεσιών, εφαρμογών και περιεχομένου μέσω ευρυζωνικών δικτύων, παρέχοντας έτσι ευνοϊκό περιβάλλον για ιδιωτικές επενδύσεις, δημιουργία νέων θέσεων εργασίας, αύξηση της παραγωγικότητας, εκσυγχρονισμό των δημόσιων υπηρεσιών, καθώς επίσης προκειμένου να δοθεί σε όλους η ευκαιρία συμμετοχής στην παγκόσμια κοινωνία της πληροφορίας.

(5)

Καθίσταται διαρκώς προφανέστερη η ζήτηση για ποιοτικό ψηφιακό περιεχόμενο στην Ευρώπη, με ισορροπημένη πρόσβαση και ισορροπημένα δικαιώματα χρηστών, εκ μέρους ευρύτερης κοινότητας πολιτών, φοιτητών, ερευνητών, ΜΜΕ και άλλων επαγγελματικών χρηστών, ή ατόμων με ειδικές ανάγκες που επιθυμούν να διευρύνουν τις γνώσεις τους ή «περαιτέρω χρηστών» που επιθυμούν να εκμεταλλευτούν πόρους ψηφιακού περιεχομένου για τη δημιουργία υπηρεσιών.

(6)

Οι φορείς του ψηφιακού περιεχομένου είναι οι παρέχοντες το περιεχόμενο (συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων και ιδιωτικών οργανισμών και θεσμικών οργάνων οι οποίοι δημιουργούν, συλλέγουν ή κατέχουν ψηφιακό περιεχόμενο) και οι χρήστες του περιεχομένου (συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων και επιχειρήσεων οι οποίες είναι τελικοί χρήστες που χρησιμοποιούν περαιτέρω ή/και προσδίδουν προστιθέμενη αξία στο ψηφιακό περιεχόμενο). Θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη συμμετοχή των ΜΜΕ.

(7)

Το πρόγραμμα eContent (2001-2004) που θεσπίσθηκε με την απόφαση 2001/48/ΕΚ του Συμβουλίου (3) ευνοεί την ανάπτυξη και χρήση ευρωπαϊκού ψηφιακού περιεχομένου στο Διαδίκτυο, καθώς και τη γλωσσική ποικιλομορφία των ευρωπαϊκών ιστοχώρων στην κοινωνία της πληροφορίας. Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 10ης Οκτωβρίου 2003 σχετικά με την ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος eContent επιβεβαιώνεται και πάλι η σημασία ανάληψης δράσης στο εν λόγω πεδίο.

(8)

Η τεχνολογική πρόοδος προσφέρει το δυναμικό για προστιθέμενη αξία σε περιεχόμενο, υπό μορφή ενσωματωμένων γνώσεων, καθώς και για τη βελτίωση της διαλειτουργικότητας σε επίπεδο υπηρεσιών, δυναμικό θεμελιώδους σημασίας για την πρόσβαση, τη χρήση και τη διανομή ψηφιακού περιεχομένου. Τούτο είναι ιδιαίτερα σημαντικό για τους τομείς δημόσιου ενδιαφέροντος που καλύπτει το παρόν πρόγραμμα.

(9)

Η ανάπτυξη ισχυρών επιχειρηματικών μοντέλων θα βελτιώσει τη συνέχεια των σχεδίων που έχουν τεθεί σε εφαρμογή στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος και θα βελτιώσει έτσι τις προϋποθέσεις μεγαλύτερης οικονομικής αποδοτικότητας από υπηρεσίες που βασίζονται στην πρόσβαση και περαιτέρω χρήση του ψηφιακού περιεχομένου.

(10)

Έχει καθορισθεί το νομοθετικό πλαίσιο για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που το ψηφιακό περιεχόμενο συνεπάγεται στην κοινωνία της πληροφορίας (4)  (5)  (6).

(11)

Η ύπαρξη διαφορετικών πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών εξακολουθεί να θέτει τεχνικά εμπόδια στην ευρύτερη πρόσβαση, χρήση, περαιτέρω χρήση και εκμετάλλευση πληροφοριών του δημόσιου τομέα στην Κοινότητα.

(12)

Όταν στο ψηφιακό περιεχόμενο περιλαμβάνονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες 95/46/ΕΚ (7) και 2002/58/ΕΚ (8), ενώ οι χρησιμοποιούμενες τεχνολογίες θα πρέπει να σέβονται την ιδιωτική ζωή και, κατά το δυνατόν, να την ενισχύουν.

(13)

Οι κοινοτικές δράσεις που αναλαμβάνονται σχετικά με το περιεχόμενο των πληροφοριών θα πρέπει να προάγουν την πολυγλωσσική και πολυπολιτισμική ιδιαιτερότητα της Κοινότητας.

(14)

Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να ληφθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (9).

(15)

Η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίσει συμπληρωματικότητα και συνέργεια με συναφείς κοινοτικές πρωτοβουλίες και προγράμματα, ιδίως όσα συνδέονται με την εκπαίδευση και τον πολιτισμό, καθώς και με το ευρωπαϊκό πλαίσιο διαλειτουργικότητας.

(16)

Η παρούσα οδηγία ορίζει, για ολόκληρη τη διάρκεια του προγράμματος, χρηματοδοτικό πλαίσιο το οποίο αποτελεί το πρωταρχικό σημείο αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 33 της διοργανικής συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού (10), για την αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή στη διάρκεια της ετήσιας διαδικασίας για τον προϋπολογισμό.

(17)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της προτεινόμενης δράσης, και συγκεκριμένα να βελτιωθεί η πρόσβαση, η χρηστικότητα και η αξιοποίηση του ψηφιακού περιεχομένου στην Ευρώπη, δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη εξαιτίας του διακρατικού χαρακτήρα των διακυβευόμενων ζητημάτων και, κατά συνέπεια μπορούν, λόγω του ευρωπαϊκού πεδίου εφαρμογής και των αποτελεσμάτων των δράσεων, να επιτευχθούν με ικανοποιητικότερο τρόπο σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να θεσπίζει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως ορίζεται στο ίδιο άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των εν λόγω στόχων,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

Άρθρο 1

Στόχος του προγράμματος

1.   Με την παρούσα απόφαση θεσπίζεται κοινοτικό πρόγραμμα, για την περίοδο 2005-2008, για τη βελτίωση της πρόσβασης, της χρηστικότητας και της αξιοποίησης του ψηφιακού περιεχομένου στην Κοινότητα, διευκολύνοντας τη δημιουργία και τη διάδοση πληροφοριών - σε τομείς δημόσιου ενδιαφέροντος - σε κοινοτικό επίπεδο.

Το πρόγραμμα ονομάζεται «eContentplus» (εφεξής καλούμενο «το πρόγραμμα»).

2.   Για την επίτευξη του γενικού σκοπού του προγράμματος εξετάζονται οι ακόλουθες γραμμές δράσης:

α)

διευκόλυνση, σε κοινοτικό επίπεδο, της πρόσβασης στο ψηφιακό περιεχόμενο, της χρήσης και της αξιοποίησής του,

β)

διευκόλυνση της βελτίωσης της ποιότητας και προώθηση της βέλτιστης πρακτικής που αφορά το ψηφιακό περιεχόμενο μεταξύ παρεχόντων και χρηστών του περιεχομένου, και σε διατομεακό επίπεδο·

γ)

ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των φορέων του ψηφιακού περιεχομένου και της ευαισθητοποίησης.

Οι δραστηριότητες που θα διεξαχθούν στο πλαίσιο των ανωτέρω γραμμών δράσης στοχεύουν σε ορισμένες κατηγορίες πληροφοριών του δημόσιου τομέα, των χωρικών δεδομένων, καθώς και του εκπαιδευτικού, πολιτισμικού και επιστημονικού περιεχομένου, όπως αναφέρονται στο παράρτημα Ι. Το πρόγραμμα θα εφαρμοστεί σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 2

Συμμετοχή

1.   Στο πρόγραμμα μπορούν να συμμετέχουν νομικές οντότητες εγκατεστημένες στα κράτη μέλη. Μπορούν επίσης να συμμετέχουν νομικές οντότητες εγκατεστημένες στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες, βάσει υφιστάμενων διμερών συμφωνιών ή συμφωνιών που θα συναφθούν με τις χώρες αυτές.

2.   Στο πρόγραμμα μπορούν να συμμετέχουν και νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε χώρες της ΕΖΕΣ που είναι συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, βάσει των διατάξεων της εν λόγω συμφωνίας.

3.   Στο πρόγραμμα μπορούν να συμμετέχουν, χωρίς χρηματοοικονομική στήριξη από την Κοινότητα, νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε τρίτες χώρες, καθώς και διεθνείς οργανισμοί, εφόσον η συμμετοχή αυτή συμβάλλει όντως στην εφαρμογή του προγράμματος. Η απόφαση για την εν λόγω συμμετοχή λαμβάνεται με τη διαδικασία του άρθρου 4 παράγραφος 2.

Άρθρο 3

Αρμοδιότητες της Επιτροπής

1.   Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή του προγράμματος.

2.   Η Επιτροπή καταρτίζει πρόγραμμα εργασιών με βάση την παρούσα απόφαση.

3.   Κατά την εφαρμογή του προγράμματος, η Επιτροπή εξασφαλίζει, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, τη γενική συνοχή και συμπληρωματικότητα με άλλες σχετικές κοινοτικές πολιτικές, προγράμματα και δράσεις που αφορούν την ανάπτυξη και τη χρήση του ευρωπαϊκού ψηφιακού περιεχομένου και την προαγωγή της γλωσσικής ποικιλομορφίας στην κοινωνία της πληροφορίας, ειδικότερα δε με τα κοινοτικά προγράμματα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης IDA, eTEN, eInclusion, eLearning, MODINIS και Safer Internet.

4.   Η Επιτροπή ενεργεί σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 4 παράγραφος 2 για τους ακόλουθους σκοπούς:

α)

έγκριση και τροποποιήσεις του προγράμματος εργασιών·

β)

καθορισμό των κριτηρίων και του περιεχομένου των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, σύμφωνα με τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 1·

γ)

αξιολόγηση των σχεδίων που προτείνονται στο πλαίσιο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων για κοινοτική χρηματοδότηση με εκτιμώμενο ποσό κοινοτικής συνεισφοράς ίσο προς ή μεγαλύτερο από 1 εκατομμύριο EUR·

δ)

κάθε απόκλιση από τους κανόνες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.

5.   Η Επιτροπή ενημερώνει την αναφερόμενη στο άρθρο 4 επιτροπή σχετικά με την πρόοδο στην εφαρμογή του προγράμματος.

Άρθρο 4

Eπιτροπή

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, λαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

Η προθεσμία του άρθρου 4, παράγραφος 3, της απόφασης 1999/468/EΚ είναι τρίμηνη.

3.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

Άρθρο 5

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

1.   Για να εξασφαλισθεί η αποδοτική χρησιμοποίηση της κοινοτικής ενίσχυσης, η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι οι δράσεις στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης υπόκεινται σε εκ των προτέρων εκτίμηση, παρακολούθηση και επακόλουθη αξιολόγηση.

2.   Η Επιτροπή παρακολουθεί την εφαρμογή των σχεδίων στο πλαίσιο του προγράμματος. Η Επιτροπή αξιολογεί τον τρόπο εκτέλεσης των σχεδίων και τις επιπτώσεις της εφαρμογής τους ώστε να αποτιμηθεί εάν επιτεύχθηκαν οι αρχικοί στόχοι.

3.   Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, το αργότερο μέχρι τα μέσα του 2006, έκθεση σχετικά με την υλοποίηση των γραμμών δράσης του άρθρου 1, παράγραφος 2. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση με αντικείμενο τη συνέπεια του ποσού για την περίοδο 2007-2008 προς τις δημοσιονομικές προοπτικές. Ανάλογα με την περίπτωση, η Επιτροπή λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα στο πλαίσιο των διαδικασιών του προϋπολογισμού για τα έτη 2007-2008 ώστε να εξασφαλίζει τη συνοχή των ετήσιων πιστώσεων με τις δημοσιονομικές προοπτικές. Η Επιτροπή υποβάλλει τελική έκθεση αξιολόγησης στο τέλος του προγράμματος.

4.   Η Επιτροπή διαβιβάζει το αποτέλεσμα των ποσοτικών και ποιοτικών αξιολογήσεών της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, μαζί με ενδεχόμενες κατάλληλες προτάσεις για την τροποποίηση της παρούσας απόφασης. Τα αποτελέσματα διαβιβάζονται πριν από την υποβολή του σχεδίου γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα έτη 2007 και 2009 αντιστοίχως.

Άρθρο 6

Δημοσιονομικό πλαίσιο

1.   Το δημοσιονομικό πλαίσιο για την εκτέλεση των κοινοτικών δράσεων που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2005 έως την 31η Δεκεμβρίου 2008, καθορίζεται σε 149 εκατομμύρια EUR, εκ των οποίων 55,6 εκατομμύρια EUR διατίθενται για την περίοδο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2006.

2.   Για την περίοδο μετά την 31η Δεκεμβρίου 2006, το ποσό θεωρείται ότι επιβεβαιώθηκε εφόσον είναι συνεπές, για το στάδιο αυτό, προς τις δημοσιονομικές προοπτικές που ισχύουν για την περίοδο η οποία αρχίζει το 2007.

3.   Οι ετήσιες πιστώσεις για την περίοδο από το 2005 έως το 2008 εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών. Στο παράρτημα ΙΙΙ παρουσιάζεται ενδεικτική κατανομή δαπανών.

Στρασβούργο, 9 Μαρτίου 2005.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. P. BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

N. SCHMIT


(1)  ΕΕ C 117, 30.4.2004, σ. 49.

(2)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 22ας Απριλίου 2004 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα), κοινή θέση του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 2004 (ΕΕ C 25 Ε της 1.2.2005, σ. 19) και θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2005 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). Απόφαση του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2005.

(3)  ΕΕ L 14 της 18.1.2001, σ. 32.

(4)  Οδηγία 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 90).

(5)  Οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ L 167 της 22.6.2001, σ. 10).

(6)  Οδηγία 96/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1996, σχετικά με τη νομική προστασία των βάσεων δεδομένων (ΕΕ L 77 της 27.3.1996, σ. 20).

(7)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31)· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(8)  Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία της ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).

(9)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(10)  ΕΕ C 172 της 18.6.1999, σ. 1· συμφωνία όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2003/429/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 147 της 14.6.2003, σ. 25).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Δρασεισ

I.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Το πρόγραμμα eContentplus έχει ως γενικό στόχο τη βελτίωση της πρόσβασης, της χρηστικότητας και της αξιοποίησης του ψηφιακού περιεχομένου στην Ευρώπη, διευκολύνοντας τη δημιουργία και διάδοση πληροφοριών —σε τομείς δημόσιου συμφέροντος— σε κοινοτικό επίπεδο.

Το πρόγραμμα θα δημιουργήσει καλύτερες συνθήκες για πρόσβαση και διαχείριση ψηφιακού περιεχομένου και υπηρεσιών σε πολυγλωσσικά και πολυπολιτισμικά περιβάλλοντα. Θα διευρύνει την επιλογή των χρηστών και θα υποστηρίξει νέους τρόπους αλληλεπίδρασης με ψηφιακό περιεχόμενο εμπλουτισμένο από άποψη γνώσεων, χαρακτηριστικό που καθίσταται ουσιώδες ώστε το περιεχόμενο να καταστεί δυναμικότερο και προσαρμοσμένο σε ειδικά πλαίσια (μάθηση, πολιτισμός, άτομα με ειδικές ανάγκες κλπ.).

Το πρόγραμμα θα προετοιμάσει το έδαφος για τη δημιουργία διαρθρωμένου πλαισίου ποιοτικού ψηφιακού περιεχομένου στην Ευρώπη - τον ευρωπαϊκό χώρο ψηφιακού περιεχομένου - διευκολύνοντας τη μεταφορά εμπειριών, βέλτιστης πρακτικής και αμοιβαίου εμπλουτισμού μεταξύ τομέων, παρόχων και χρηστών περιεχομένου.

α)

διευκόλυνση σε κοινοτικό επίπεδο, της πρόσβασης στο ψηφιακό περιεχόμενο, της χρήσης και της αξιοποίησής του·

β)

διευκόλυνση της βελτίωσης της ποιότητας και προώθηση της βέλτιστης πρακτικής που αφορά το ψηφιακό περιεχόμενο μεταξύ παρεχόντων και χρηστών του περιεχομένου, και σε διατομεακό επίπεδο·

γ)

ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των φορέων του ψηφιακού περιεχομένου και της ευαισθητοποίησης.

II.   ΓΡΑΜΜΕΣ ΔΡΑΣΗΣ

Α.

Διευκόλυνση, σε κοινοτικό επίπεδο, της πρόσβασης στο ψηφιακό περιεχόμενο, της χρήσης και της εκμετάλλευσής του

Στις δραστηριότητες που θα διεξαχθούν στο πλαίσιο της παρούσας γραμμής δράσης περιλαμβάνεται η καθιέρωση δικτύων και συμμαχιών μεταξύ φορέων, ενθαρρύνοντας τη δημιουργία νέων υπηρεσιών.

Περιοχές στόχοι του προγράμματος είναι οι πληροφορίες του δημόσιου τομέα, τα χωρικά δεδομένα, το εκπαιδευτικό και το πολιτιστικό περιεχόμενο.

Ιδιαίτερη έμφαση θα δοθεί στην:

α)

υποστήριξη ευρύτερης αναγνώρισης της σημασίας των πληροφοριών του δημόσιου τομέα (ΠΔΤ) της εμπορικής τους αξίας και των συναφών κοινωνικών επιπτώσεων της χρήσης τους. Με τις δραστηριότητες θα βελτιωθεί η αποτελεσματική διασυνοριακή χρήση και αξιοποίηση των πληροφοριών αυτών μεταξύ οργανισμών του δημόσιου τομέα και ιδιωτικών επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, με σκοπό την παραγωγή προϊόντων και υπηρεσιών πληροφοριών με προστιθέμενη αξία·

β)

ενθάρρυνση ευρύτερης χρήσης των χωρικών δεδομένων εκ μέρους οργανισμών του δημόσιου τομέα, ιδιωτικών επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και πολιτών, μέσω μηχανισμών συνεργασίας ευρωπαϊκής κλίμακας. Οι δραστηριότητες θα αντιμετωπίσουν τεχνικά και οργανωτικά ζητήματα, αποφεύγοντας την αλληλοεπικάλυψη καθώς και τα ελλιπώς αναπτυγμένα σύνολα εδαφικών δεδομένων. Θα προαχθεί η διασυνοριακή διαλειτουργικότητα, υποστηρίζοντας τον συντονισμό μεταξύ υπηρεσιών χαρτογράφησης και ενισχύοντας την εμφάνιση νέων υπηρεσιών ευρωπαϊκής κλίμακας για χρήστες μεγάλης κινητικότητας. Θα υποστηρίζεται επίσης η χρήση ανοιχτών προτύπων·

γ)

προαγωγή της διάδοσης ανοιχτών ευρωπαϊκών χώρων ανταλλαγής γνώσεων ψηφιακών αντικειμένων, για εκπαιδευτικές και ερευνητικές κοινότητες, καθώς και για μεμονωμένους πολίτες. Οι δραστηριότητες θα υποστηρίζουν τη δημιουργία διευρωπαϊκών υπηρεσιών μεσιτείας για ψηφιακό μαθησιακό περιεχόμενο, με συναφή επιχειρηματικά μοντέλα. Στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων θα ενθαρρύνεται επίσης η χρήση ανοιχτών προτύπων, καθώς και η δημιουργία μεγάλων ομάδων χρηστών για την ανάλυση και δοκιμή συστημάτων προτυποποίησης και προδιαγραφών αποβλέποντας στη μεταβίβαση ευρωπαϊκών πολυγλωσσικών και πολυπολιτισμικών πτυχών στη διαδικασία καθορισμού παγκόσμιων προτύπων για ψηφιακό μαθησιακό περιεχόμενο·

δ)

προώθηση της εμφάνισης διευρωπαϊκών υποδομών πληροφοριών για αξιολόγηση και χρήση ευρωπαϊκών ψηφιακών πολιτιστικών και επιστημονικών πόρων υψηλής ποιότητας μέσω σύνδεσης με εικονικές βιβλιοθήκες, μνήμες κοινοτήτων, κλπ. Στις δραστηριότητες θα περιλαμβάνονται συντονισμένες μέθοδοι ψηφιοποίησης και συλλογής, διατήρησης ψηφιακών αντικειμένων και καταγραφής πολιτιστικών και επιστημονικών ψηφιακών πόρων. Με τις δραστηριότητες αυτές θα πρέπει να βελτιώνεται επίσης η πρόσβαση σε ψηφιακά πολιτιστικά και επιστημονικά αγαθά μέσω αποτελεσματικών προγραμμάτων αδειοδότησης και συλλογικής εκ των προτέρων εκκαθάρισης δικαιωμάτων.

Β.

Διευκόλυνση της βελτίωσης της ποιότητας και προώθηση της βέλτιστης πρακτικής που αφορά το ψηφιακό περιεχόμενο μεταξύ παρεχόντων και χρηστών περιεχομένου, και σε διατομεακό επίπεδο

Οι δραστηριότητες που θα διεξαχθούν στο πλαίσιο της παρούσας γραμμής δράσης αποβλέπουν στη διευκόλυνση του εντοπισμού και της ευρείας διάδοσης βέλτιστης πρακτικής σε μεθόδους, διαδικασίες και ενέργειες για την επίτευξη υψηλότερης ποιότητας, μεγαλύτερης αποτελεσματικότητας και οικονομίας για τη δημιουργία, χρήση και διανομή ψηφιακού περιεχομένου.

Στις εν λόγω δραστηριότητες περιλαμβάνονται πειράματα για την επίδειξη της δυνατότητας ευρεσιμότητας, της χρηστικότητας και της περαιτέρω χρησιμοποίησης, της συνθετικότητας και της διαλειτουργικότητας ψηφιακού περιεχομένου εντός του υφιστάμενου νομικού πλαισίου, τα οποία, παράλληλα, τηρούν ήδη από τα πρώτα στάδια της διαδικασίας, τις απαιτήσεις διάφορων ομάδων στόχων και αγορών σε αυξανόμενα πολυγλωσσικά και πολυπολιτισμικά περιβάλλοντα, και βαίνουν πέραν των απλών τεχνολογιών τοπικής προσαρμογής.

Κατά την πραγματοποίηση των δραστηριοτήτων αυτών θα αξιοποιηθούν τα οφέλη από την βελτίωση ψηφιακού περιεχομένου με δεδομένα κατανοητά από μηχανικά συστήματα (σημασιολογικά καλώς ορισμένα μεταδεδομένα βάσει συναφούς περιγραφικής ορολογίας, λεξιλογίων και οντολογιών).

Τα πειράματα θα διεξαχθούν σε θεματικές ομάδες. Αναπόσπαστο μέρος των πειραμάτων θα αποτελεί η συγκέντρωση, η διάδοση και ο διατομεακός εμπλουτισμός των γνώσεων που θα αποκτηθούν.

Πεδία εφαρμογής των στόχων είναι οι πληροφορίες του δημόσιου τομέα, τα χωρικά δεδομένα, το ψηφιακό μαθησιακό και πολιτιστικό περιεχόμενο, καθώς και το επιστημονικό και ακαδημαϊκό ψηφιακό περιεχόμενο.

Γ.

Ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των φορέων του ψηφιακού περιεχομένου και της ευαισθητοποίησης

Στις δραστηριότητες που θα διεξαχθούν στο πλαίσιο της παρούσας γραμμής δράσης περιλαμβάνονται μέτρα που συνοδεύουν τη συναφή νομοθεσία σχετικά με το ψηφιακό περιεχόμενο και προωθούν την αυξημένη συνεργασία μεταξύ φορέων του ψηφιακού περιεχομένου, καθώς και ευαισθητοποίηση. Κατά τις εν λόγω δραστηριότητες θα υποστηριχθούν η ανάπτυξη εργαλείων συγκριτικής αξιολόγησης, παρακολούθησης και ανάλυσης, η αξιολόγηση του αντίκτυπου του προγράμματος και η διάδοση των αποτελεσμάτων. Επίσης θα εντοπισθούν και θα αναλυθούν οι εμφανιζόμενες ευκαιρίες και τα προβλήματα (π.χ. εμπιστοσύνη, σήμανση ποιότητας, δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην εκπαίδευση) και θα προταθούν, ανάλογα με την περίπτωση, λύσεις.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Τα μεσα για την εφαρμογη του προγραμματοσ

1.

Η Επιτροπή θα εφαρμόσει το πρόγραμμα σύμφωνα με το τεχνικό περιεχόμενο που προσδιορίζεται στο παράρτημα I.

2.

Το πρόγραμμα θα εκτελεσθεί με έμμεσες δράσεις, οι οποίες περιλαμβάνουν:

α)

δράσεις επιμερισμένου κόστους

i)

σχέδια που προορίζονται για την αύξηση γνώσεων για βελτίωση υφισταμένων προϊόντων, διαδικασιών ή/και υπηρεσιών ή/και για την κάλυψη των αναγκών κοινοτικών πολιτικών. Η κοινοτική χρηματοδότηση δεν θα υπερβαίνει κατά κανόνα το 50 % του κόστους του σχεδίου. Φορείς του δημόσιου τομέα δύνανται να αποζημιώνονται για το 100 % των πρόσθετων δαπανών·

ii)

δράσεις βέλτιστης πρακτικής για τη διάδοση γνώσεων. Διεξάγονται κατά κανόνα σε θεματικές ομάδες και συνδέονται μέσω θεματικών δικτύων. Η κοινοτική συνεισφορά για τα μέτρα του παρόντος σημείου θα περιορίζεται στο άμεσο κόστος που κρίνεται απαραίτητο ή ενδεδειγμένο για την επίτευξη των συγκεκριμένων στόχων της δράσης·

iii)

θεματικά δίκτυα: δίκτυα που συγκεντρώνουν διάφορους φορείς γύρω από ένα τεχνολογικό και οργανωτικό στόχο, για τη διευκόλυνση των δραστηριοτήτων συντονισμού και τη μεταφορά γνώσεων. Δύνανται να συνδέονται με δραστηριότητες βέλτιστης πρακτικής. Θα χορηγηθεί υποστήριξη έναντι των πρόσθετων επιλέξιμων δαπανών συντονισμού και υλοποίησης του δικτύου. Η κοινοτική συμμετοχή δύναται να καλύπτει τις πρόσθετες επιλέξιμες δαπάνες των εν λόγω μέτρων.

β)

συνοδευτικά μέτρα

Τα συνοδευτικά μέτρα θα συμβάλουν στην υλοποίηση του προγράμματος ή στην προετοιμασία μελλοντικών δραστηριοτήτων. Αποκλείονται μέτρα που προορίζονται για την εμπορική διάθεση προϊόντων, διαδικασιών ή υπηρεσιών, δραστηριότητες μάρκετινγκ και προώθηση πωλήσεων:

i)

μελέτες υποστήριξης του προγράμματος, συμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας μελλοντικών δραστηριοτήτων·

ii)

ανταλλαγή πληροφοριών, διασκέψεις, σεμινάρια, εργαστήρια ή άλλες συνεδριάσεις και διαχείριση δεσμών δραστηριοτήτων·

iii)

δραστηριότητες διάδοσης, πληροφόρησης και επικοινωνιών.

3.

Η επιλογή των δράσεων επιμερισμένου κόστους θα βασίζεται σε προσκλήσεις για υποβολή προτάσεων που δημοσιεύονται στον ιστοχώρο της Επιτροπής σύμφωνα με τις ισχύουσες δημοσιονομικές διατάξεις.

4.

Στις αιτήσεις για κοινοτική στήριξη θα πρέπει, ανάλογα με την περίπτωση, να προβλέπεται χρηματοοικονομικό σχέδιο που να περιλαμβάνει όλες τις συνιστώσες χρηματοδότησης των σχεδίων, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοοικονομικής στήριξης που ζητείται από την Κοινότητα, καθώς και κάθε άλλο αίτημα που αφορά την τελευταία ή την επιχορήγηση στήριξης από άλλες πηγές.

5.

Τα συνοδευτικά μέτρα θα υλοποιηθούν μέσω προσκλήσεων υποβολής προσφορών σύμφωνα με τις ισχύουσες δημοσιονομικές διατάξεις.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Ενδεικτικη κατανομη δαπανων

1.

Διευκόλυνση, σε κοινοτική κλίμακα, της πρόσβασης στο ψηφιακό περιεχόμενο, της χρήσης και της αξιοποίησής του

40 — 50 %

2.

Διευκόλυνση της βελτίωσης της ποιότητας και προώθηση της βέλτιστης πρακτικής που αφορά το ψηφιακό περιεχόμενο μεταξύ παρεχόντων και χρηστών του περιεχομένου, και σε διατομεακό επίπεδο

45 — 55 %

3.

Ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των φορέων του ψηφιακού περιεχομένου και μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση

8 — 12 %


24.3.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 79/9


ΟΔΗΓΊΑ 2005/1/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 9ης Μαρτίου 2005

για τροποποίηση των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ, 85/611/ΕΟΚ, 91/675/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου καθώς επίσης των οδηγιών 94/19/ΕΚ, 98/78/ΕΚ, 2000/12/ΕΚ, 2001/34/ΕΚ, 2002/83/ΕΚ και 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό τη θέσπιση νέας οργανωτικής διάρθρωσης των αρμόδιων επιτροπών στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 47 παράγραφος 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (2),

Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Μαΐου 1999 με τίτλο «Υλοποίηση του πλαισίου για τις χρηματοπιστωτικές αγορές: σχέδιο δράσης» απαριθμεί μια σειρά μέτρων που είναι αναγκαία για την ολοκλήρωση της ενιαίας αγοράς χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών.

(2)

Στη σύνοδο της Λισσαβόνας, στις 23-24 Μαρτίου 2000, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζήτησε την πλήρη υλοποίηση του εν λόγω σχεδίου δράσης έως το 2005.

(3)

Στις 17 Ιουλίου 2000, το Συμβούλιο προέβη στη σύσταση της «Επιτροπής Σοφών» για τη ρύθμιση των ευρωπαϊκών αγορών κινητών αξιών. Στην τελική της έκθεση, η Επιτροπή Σοφών συνέστησε τη δημιουργία ρυθμιστικού πλαισίου τεσσάρων επιπέδων προκειμένου να αυξηθεί η ευελιξία, η αποτελεσματικότητα και η διαφάνεια της κοινοτικής νομοθετικής διαδικασίας στον τομέα των κινητών αξιών.

(4)

Στο ψήφισμά του για την αποτελεσματικότερη ρύθμιση των αγορών κινητών αξιών, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Στοκχόλμης, της 23 και 24ης Μαρτίου 2001, εξέφρασε την ευαρέσκειά του για την έκθεση της Επιτροπής Σοφών και ζήτησε να τεθεί σε εφαρμογή η προσέγγιση τεσσάρων επιπέδων.

(5)

Λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις αυτές, η Επιτροπή εξέδωσε στις 6 Ιουνίου 2001 τις αποφάσεις 2001/527/ΕΚ (4) και 2001/528/ΕΚ (5), με τις οποίες συστάθηκαν, αντίστοιχα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ρυθμιστικών Αρχών των Αγορών Κινητών Αξιών (CESR) και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών (ESC).

(6)

Η δημοκρατική λογοδοσία και η διαφάνεια πρέπει να ενυπάρχουν στη λεγόμενη διαδικασία Lamfalussy και στην επέκτασή της, και αυτό μπορεί να κατοχυρωθεί καταλλήλως μόνο με την τήρηση της διοργανικής ισορροπίας όσον αφορά τα εκτελεστικά μέτρα.

(7)

Η παρούσα οδηγία τροποποιεί την πρώτη οδηγία 73/239/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1973 περί συντονισμού των νομοθετικών κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ανάληψη δραστηριότητος πρωτασφαλίσεως, εκτός της ασφαλίσεως ζωής, και την άσκηση αυτής (6), την οδηγία 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ης Δεκεμβρίου 1985, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (7), την οδηγία 91/675/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1991, για τη σύσταση επιτροπής ασφαλιστικών θεμάτων (8), την οδηγία 92/49/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής (τρίτη οδηγία για την πρωτασφάλιση εκτός της ασφάλειας ζωής) (9), την οδηγία 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1993, για την επάρκεια των ίδιων κεφαλαίων των επιχειρήσεων επενδύσεων και των πιστωτικών ιδρυμάτων (10), την οδηγία 94/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, περί των συστημάτων εγγύησης των καταθέσεων (11), την οδηγία 98/78/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 1998, σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία ασφαλιστικών επιχειρήσεων στο πλαίσιο ενός ασφαλιστικού ομίλου (12), την οδηγία 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (13), την οδηγία 2001/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 2001 σχετικά με την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών και τις πληροφορίες επί των αξιών αυτών που πρέπει να δημοσιεύονται (14), την οδηγία 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, σχετικά με την ασφάλιση ζωής (15) και την οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων, ασφαλιστικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων επενδύσεων χρηματοπιστωτικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων. Η παρούσα οδηγία επιδιώκει μόνο να επιφέρει ορισμένες αλλαγές στην οργανωτική δομή των επιτροπών. Καμία από τις τροποποιήσεις δεν επιδιώκει να αυξήσει τις εξουσίες λήψεως εκτελεστικών μέτρων, που διαθέτει η Επιτροπή στις οδηγίες αυτές, ούτε τις εξουσίες του Συμβουλίου δυνάμει της οδηγίας 93/6/ΕΟΚ.

(8)

Στο ψήφισμά του της 5ης Φεβρουαρίου 2002, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε την προσέγγιση τεσσάρων επιπέδων στον τομέα των κινητών αξιών, βάσει της επίσημης δήλωσης που έγινε την ίδια ημέρα από την Επιτροπή ενώπιον του Κοινοβουλίου και της από 2ας Οκτωβρίου 2001 επιστολής που απηύθυνε ο αρμόδιος Επίτροπος για θέματα εσωτερικής αγοράς προς την πρόεδρο της επιτροπής οικονομικής και νομισματικής πολιτικής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις εγγυήσεις για τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη διαδικασία αυτή. Στο από 21 Νοεμβρίου 2002 ψήφισμά του, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζήτησε να επεκταθούν ορισμένες πτυχές της στους τομείς των τραπεζών και των ασφαλίσεων, με την επιφύλαξη της ανάληψης από το Συμβούλιο ρητής δέσμευσης να εγγυηθεί την κατάλληλη θεσμική ισορροπία.

(9)

Οι δεσμεύσεις τις οποίες ανέλαβε η Επιτροπή για τη νομοθεσία περί κινητών αξιών με το από 5ης Φεβρουαρίου 2002 προαναφερθέν ψήφισμα και την από 2ας Οκτωβρίου 2001 προαναφερθείσα επιστολή πρέπει να συμπληρωθούν με επαρκείς εγγυήσεις για την κατάλληλη θεσμική ισορροπία.

(10)

Στις 3 Δεκεμβρίου 2002, το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να λάβει για τους άλλους τομείς χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών μέτρα με βάση την τελική έκθεση της Επιτροπής των Σοφών.

(11)

Οι εγγυήσεις όσον αφορά την επέκταση της προσέγγισης τεσσάρων επιπέδων είναι απαραίτητες επίσης διότι τα θεσμικά όργανα της ΕΕ δεν διαθέτουν ακόμη εκτενή πρακτική πείρα σχετικά με την προσέγγιση Lamfalussy τεσσάρων επιπέδων. Επιπλέον, η πρώτη και η δεύτερη προσωρινή έκθεση της διοργανικής ομάδας παρακολούθησης, που παρακολουθεί τη διαδικασία Lamfalussy, έχουν διατυπώσει ορισμένες παρατηρήσεις και κριτικές για τη λειτουργία της διαδικασίας.

(12)

Η ταχύτητα έγκρισης της νομοθεσίας και η ποιότητα της νομοθεσίας αποτελούν θεμελιώδεις στόχους της διαδικασίας Lamfalussy. Η επιτυχία της διαδικασίας Lamfalussy εξαρτάται περισσότερο από την πολιτική βούληση των θεσμικών εταίρων να δημιουργήσουν κατάλληλο πλαίσιο για την έγκριση της νομοθεσίας παρά από μια επιτάχυνση της θέσπισης των συναφών τεχνικών διατάξεων που θεσπίζονται κατ' εξουσιοδότηση. Επιπλέον, η υπέρμετρη έμφαση στην ταχύτητα της θέσπισης των κατ' εξουσιοδότηση διατάξεων θα μπορούσε να προκαλέσει σημαντικά προβλήματα ποιότητας των διατάξεων αυτών.

(13)

Η επέκταση της διαδικασίας Lamfalussy δεν εμποδίζει την ενδεχόμενη λήψη αποφάσεων για την οργάνωση της εποπτείας σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

(14)

Για το σκοπό αυτό, όσον αφορά τον τραπεζικό τομέα, θα πρέπει να προσαρμοστεί ο ρόλος της συμβουλευτικής επιτροπής τραπεζών (ΣΕΤ) που συστάθηκε με την οδηγία 2000/12/ΕΚ.

(15)

Για να καταστεί εμφανής ο νέος της ρόλος, η ΣΕΤ πρέπει να αντικατασταθεί από «Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών».

(16)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της οδηγίας 2000/12/ΕΚ είναι μέτρα γενικού χαρακτήρα και θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (16).

(17)

Τα θεσπιζόμενα εκτελεστικά μέτρα δεν πρέπει να τροποποιούν τις ουσιώδεις διατάξεις των οδηγιών.

(18)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να έχει στη διάθεσή του διάστημα τριών μηνών από την πρώτη διαβίβαση των σχεδίων λήψεως εκτελεστικών μέτρων, ώστε να είναι σε θέση να τα εξετάσει και να διατυπώσει τη γνώμη του. Εντούτοις, το διάστημα αυτό θα πρέπει να μπορεί να συντομεύεται σε επείγουσες και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις. Εάν εντός του διαστήματος αυτού εγκριθεί ψήφισμα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η Επιτροπή επανεξετάζει το σχέδιο λήψεως εκτελεστικών μέτρων.

(19)

Κατά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της, η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ακόλουθες αρχές: την ανάγκη να εξασφαλίζεται η εμπιστοσύνη των επενδυτών προς τις χρηματοπιστωτικές αγορές, με την προώθηση υψηλών επιπέδων διαφάνειας στις αγορές αυτές, την ανάγκη να παρέχεται στους επενδυτές ευρύ φάσμα ανταγωνιστικών επενδύσεων και ένα προσαρμοσμένο στις ανάγκες τους επίπεδο ενημέρωσης και προστασίας, την ανάγκη να εξασφαλίζεται ότι ανεξάρτητες ρυθμιστικές αρχές θα μεριμνούν για τη συνεπή τήρηση των κανόνων, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση του οικονομικού εγκλήματος, την ανάγκη για υψηλά επίπεδα διαφάνειας και διαβούλευσης με όλους τους φορείς της αγοράς και με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, την ανάγκη ενθάρρυνσης της καινοτομίας στις χρηματοπιστωτικές αγορές, προκειμένου οι αγορές αυτές να είναι δυναμικές και αποτελεσματικές, την ανάγκη να εξασφαλίζεται η ακεραιότητα της αγοράς με στενή εκ των υστέρων παρακολούθηση της χρηματοπιστωτικής καινοτομίας, τη σημασία της μείωσης του κόστους του κεφαλαίου και της διευκόλυνσης της πρόσβασης σε αυτό, την ισορροπία κόστους και οφέλους για τους φορείς της αγοράς σε μακροπρόθεσμη βάση (συμπεριλαμβανομένων των μικρομεσαίων επιχειρήσεων και των μικροεπενδυτών) σε κάθε εκτελεστικό μέτρο, την ανάγκη να προωθηθεί η διεθνής ανταγωνιστικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών της ΕΕ, χωρίς να βλάπτεται η απαιτούμενη διεύρυνση της διεθνούς συνεργασίας, την ανάγκη να επιτυγχάνεται ο επί ίσοις όροις ανταγωνισμός για όλους τους φορείς της αγοράς, με τη θέσπιση κανονιστικών ρυθμίσεων σε επίπεδο ΕΕ όποτε αυτό είναι ενδεδειγμένο, την ανάγκη σεβασμού των διαφορών στις εθνικές αγορές, εφόσον οι διαφορές αυτές δεν βλάπτουν τη συνοχή της ενιαίας αγοράς, και την ανάγκη να εξασφαλίζεται η συνοχή με την υπόλοιπη κοινοτική νομοθεσία στον τομέα αυτό, δεδομένου ότι οι ανισορροπίες στην πληροφόρηση και η έλλειψη διαφάνειας ενδέχεται να θέτουν σε κίνδυνο τη λειτουργία των αγορών και πάνω απ' όλα να βλάπτουν τους καταναλωτές και τους μικροεπενδυτές.

(20)

Ορισμένες ισχύουσες διατάξεις για τις τεχνικές τροποποιήσεις στην οδηγία 2000/12/ΕΚ πρέπει να εναρμονιστούν με την απόφαση 1999/468/ΕΚ.

(21)

Για λόγους θεσμικής και νομικής συνέπειας με την προσέγγιση που ακολουθείται σε άλλους τομείς κοινοτικών δραστηριοτήτων, η απόφαση 2004/10/ΕΚ της Επιτροπής (17) εγκαθιδρύει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών ως συμβουλευτική επιτροπή επιφορτισμένη με την παροχή συμβουλών στην Επιτροπή σχετικά με την ανάπτυξη της κοινοτικής τραπεζικής νομοθεσίας. Οι αναφορές στις συμβουλευτικές αρμοδιότητες της ΣΕΤ στην οδηγία 2000/12/ΕΚ πρέπει συνεπώς να καταργηθούν.

(22)

Οι αρμοδιότητες της Συμβουλευτικής Επιτροπής Τραπεζών για την παρακολούθηση των δεικτών φερεγγυότητας και ρευστότητας των πιστωτικών ιδρυμάτων δεν είναι πλέον αναγκαίες μετά την εναρμόνιση των κανόνων κεφαλαιακής επάρκειας και τις εξελίξεις στις τεχνικές που χρησιμοποιούνται από τα πιστωτικά ιδρύματα για τη μέτρηση και διαχείριση του κινδύνου ρευστότητάς τους.

(23)

Επιπλέον, η σημαντική πρόοδος που επιτεύχθηκε όσον αφορά τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ εποπτικών αρχών, ιδίως με τη σύναψη μνημονίων συμφωνίας, καθιστά περιττή την τακτική παρακολούθηση από την Επιτροπή ορισμένων ατομικών εποπτικών αποφάσεων και τη συστηματική αναφορά τους στη ΣΕΤ.

(24)

Η σύσταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τραπεζών δεν αποκλείει άλλες μορφές συνεργασίας μεταξύ των διαφόρων αρχών που συμμετέχουν στη ρύθμιση και την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων, ιδίως στο πλαίσιο της επιτροπής ευρωπαϊκών αρχών τραπεζικής εποπτείας που συστάθηκε με την απόφαση 2004/5/ΕΚ της Επιτροπής (18).

(25)

Με την οδηγία 91/675/ΕΟΚ του Συμβουλίου, συστάθηκε Επιτροπή Ασφαλιστικών Θεμάτων (ΕΑΘ) που επικουρεί την Επιτροπή κατά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που της αναθέτουν οι οδηγίες στον τομέα των ασφαλίσεων, όσον αφορά ιδίως τις αναγκαίες τεχνικές προσαρμογές προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις στον ασφαλιστικό τομέα· τα μέτρα αυτά λαμβάνονται με τη διαδικασία «επιτροπολογίας» που ορίζεται στην απόφαση 1999/468/ΕΚ.

(26)

Η οδηγία 91/675/ΕΟΚ προβλέπει επίσης ότι η ΕΑΘ εξετάζει κάθε θέμα που σχετίζεται με την εφαρμογή των κοινοτικών διατάξεων στον ασφαλιστικό τομέα, και συμβουλεύει ιδίως την Επιτροπή σχετικά με προτάσεις νομοθετικών πράξεων που η Επιτροπή προτίθεται να υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

(27)

Για να δημιουργηθεί μια εσωτερική αγορά στην οποία οι κάτοχοι των ασφαλιστήριων συμβολαίων και οι δικαιούχοι τους τυγχάνουν της κατάλληλης προστασίας, οι ασφαλιστικές επιχειρήσεις και οι επιχειρήσεις επαγγελματικών συντάξεων που ασκούν δραστηριότητες στην εσωτερική αγορά επωφελούμενες από τις αρχές της ελευθερίας εγκατάστασης και της ελευθερίας παροχής υπηρεσιών υπόκεινται σε ειδικές κοινοτικές νομοθετικές ρυθμίσεις. Για να εξασφαλίζεται η καλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και η διατήρηση οικονομικής σταθερότητας, η νομοθεσία αυτή θα πρέπει να μπορεί να προσαρμόζεται άμεσα στις μεταβολές στις αγορές που επηρεάζουν τους τομείς αυτούς, ιδίως όσον αφορά τις χρηματοοικονομικές και τεχνικές πτυχές τους.

(28)

Ο ρόλος της ΕΑΘ πρέπει συνεπώς να προσαρμοστεί και η επιτροπή αυτή να μετονομαστεί σε «Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων». Στον χώρο εντούτοις των επαγγελματικών συντάξεων, αυτή η επιτροπή δεν πρέπει να ασχολείται με θέματα εργατικού και κοινωνικού δικαίου όπως η οργάνωση καθεστώτων απασχόλησης, και συγκεκριμένα, με θέματα που αφορούν την υποχρεωτική συμμετοχή (εγγραφή) ή τα αποτελέσματα συλλογικών συμβάσεων.

(29)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή των πράξεων που καλύπτονται από την οδηγία 91/675/ΕΟΚ είναι μέτρα γενικού χαρακτήρα και θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(30)

Για λόγους θεσμικής και νομικής συνέπειας με την προσέγγιση που ακολουθείται σε άλλους τομείς κοινοτικών δραστηριοτήτων, η απόφαση 2004/9/ΕΚ της Επιτροπής (19) ίδρυσε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων ως συμβουλευτική επιτροπή που επικουρεί την Επιτροπή στους τομείς των ασφαλίσεων και των επαγγελματικών συντάξεων. Οι αναφορές στις συμβουλευτικές αρμοδιότητες της ΕΑΘ στην οδηγία 91/675/ΕΟΚ θα πρέπει συνεπώς να καταργηθούν.

(31)

Με την οδηγία 85/611/ΕΟΚ συγκροτήθηκε επιτροπή επικοινωνίας για τους ΟΣΕΚΑ, η οποία επικουρεί την Επιτροπή διευκολύνοντας την εναρμονισμένη εφαρμογή της οδηγίας με τακτικές συνεννοήσεις, προωθώντας τη συνεννόηση μεταξύ των κρατών μελών και συμβουλεύοντας την Επιτροπή, εφόσον είναι αναγκαίο, σχετικά με τις συμπληρώσεις ή τροποποιήσεις που πρέπει να γίνουν στην οδηγία.

(32)

Η επιτροπή επικοινωνίας για τους ΟΣΕΚΑ ενεργεί και ως επιτροπή «επιτροπολογίας», κατά την έννοια της απόφασης 1999/468/ΕΚ, προκειμένου να επικουρεί την Επιτροπή στις τεχνικές τροποποιήσεις που πρέπει να γίνουν στην οδηγία 85/611/ΕΟΚ.

(33)

Στις 3 Δεκεμβρίου 2002, το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να λάβει μέτρα για τη μεταβίβαση, μεταξύ άλλων, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών (ESC) της αρμοδιότητας της επιτροπής επικοινωνίας για τους ΟΣΕΚΑ να συμβουλεύει την Επιτροπή κατά την άσκηση των εκτελεστικών της αρμοδιοτήτων.

(34)

Για να εφαρμοστεί πλήρως η προσέγγιση που ακολουθήθηκε στις πρόσφατες οδηγίες στον τομέα των κινητών αξιών, και ιδίως στην οδηγία 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για τις πράξεις προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και τις πράξεις χειραγώγησης της αγοράς (κατάχρηση αγοράς) (20) —η οποία παρέχει στην ESC αρμοδιότητα να συμβουλεύει την Επιτροπή κατά την άσκηση των κανονιστικών της εξουσιών, αλλά αφήνει την οργάνωση των άλλων πτυχών των εργασιών της ESC στην απόφαση 2001/528/ΕΚ— πρέπει να καταργηθούν οι διατάξεις που διέπουν, βάσει του άρθρου 53 της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ, την οργάνωση και τις αρμοδιότητες της σημερινής επιτροπής επικοινωνίας για τους ΟΣΕΚΑ, εκτός από τις αρμοδιότητές της στη διαδικασία «επιτροπολογίας».

(35)

Οι αρμοδιότητες της ESC θα πρέπει συνεπώς να επεκταθούν πέραν εκείνων που της απονέμει ήδη η οδηγία 2003/6/ΕΚ, ώστε να καλύπτονται ρητά οι λειτουργίες που προβλέπονται σήμερα από την οδηγία 85/611/ΕΟΚ. Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της τελευταίας αυτής οδηγίας είναι μέτρα γενικού χαρακτήρα και θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(36)

Είναι συνεπώς αναγκαίο να τροποποιηθούν οι οδηγίες 73/239/ΕΟΚ, 85/611/ΕΟΚ, 91/675/ΕΟΚ , 92/49/ΕΟΚ , 93/6/ΕΟΚ, 94/19/ΕΚ , 98/78/ΕΚ , 2000/12/ΕΚ, 2001/34/ΕΚ , 2002/83/ΕΚ και 2002/87/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 93/6/ΕΟΚ, 94/19/ΕΚ ΚΑΙ 2000/12/ΕΚ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟΝ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟ ΤΟΜΕΑ

Άρθρο 1

Οδηγία 93/6/ΕΟΚ

Στο άρθρο 7 παράγραφος 9 τρίτη φράση της οδηγίας 93/6/ΕΟΚ, οι λέξεις «και στη Συμβουλευτική Τραπεζική Επιτροπή» διαγράφονται.

Άρθρο 2

Οδηγία 94/19/ΕΚ

Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο της οδηγίας 94/19/ΕΚ, οι λέξεις «Συμβουλευτική Επιτροπή Τραπεζών» αντικαθίσταται από τις λέξεις «Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών».

Άρθρο 3

Οδηγία 2000/12/ΕΚ

Η οδηγία 2000/12/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 2 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το κείμενο:

«4.

Η Επιτροπή, ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 60 παράγραφος 2, αποφασίζει για κάθε ενδεχόμενη τροποποίηση του καταλόγου της παραγράφου 3.»·

2.

στο άρθρο 2 παράγραφος 5, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ως προς τα πιστωτικά ιδρύματα εκτός από τα συσταθέντα σε περιοχές που προήλθαν τελευταία από προσχώσεις ή εκείνα που προέρχονται από απόσχιση ή συγχώνευση υφισταμένων ιδρυμάτων που εξαρτώνται ή υπάγονται σε κεντρικό φορέα, η Επιτροπή δύναται, με τη διαδικασία του άρθρου 60 παράγραφος 2, να καθορίζει συμπληρωματικούς κανόνες για την εφαρμογή του δευτέρου εδαφίου, συμπεριλαμβανομένης της κατάργησης των εξαιρέσεων που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο, εάν κρίνει ότι η σύνδεση νέων ιδρυμάτων που επωφελούνται από το καθεστώς που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τον ανταγωνισμό.»·

3.

το άρθρο 4 αντικαθίσταται ως εξής:

«Άρθρο 4

Άδεια

Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι τα πιστωτικά ιδρύματα, πρέπει να έχουν λάβει άδεια λειτουργίας προ της ενάρξεως των δραστηριοτήτων τους. Καθορίζουν τους όρους χορήγησης της άδειας, υπό την επιφύλαξη των άρθρων 5 έως 9 και τους γνωστοποιούν στην Επιτροπή.»·

4.

στο άρθρο 22 παράγραφος 9, η δεύτερη φράση διαγράφεται·

5.

στο άρθρο 22 παράγραφος 10, η δεύτερη φράση διαγράφεται·

6.

Το άρθρο 23 παράγραφος 1 αντικαθίσταται ως εξής:

«1.

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ενημερώνουν την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών:

α)

για κάθε άδεια λειτουργίας μιας άμεσα ή έμμεσα θυγατρικής επιχείρησης της οποίας μητρική επιχείρηση ή επιχειρήσεις διέπονται από τη νομοθεσία τρίτης χώρας·

β)

στις περιπτώσεις όπου μια τέτοια μητρική επιχείρηση αποκτά συμμετοχή σε πιστωτικό ίδρυμα της Κοινότητας, το οποίο, με τον τρόπο αυτό, καθίσταται θυγατρική της.

Όταν χορηγείται άδεια λειτουργίας σε μια επιχείρηση άμεσα ή έμμεσα θυγατρική μιας ή περισσότερων μητρικών επιχειρήσεων που υπάγονται στο δίκαιο τρίτης χώρας, πρέπει να προσδιορίζεται, στη γνωστοποίηση την οποία αποστέλλουν οι αρμόδιες αρχές στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 11, η δομή του ομίλου επιχειρήσεων.»·

7.

στο άρθρο 24 παράγραφος 2, οι λέξεις «συμβουλευτική επιτροπή τραπεζών» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών»·

8.

το άρθρο 25 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 300 παράγραφοι 1 και 2 της συνθήκης, η Επιτροπή, σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών, εξετάζει τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και την κατάσταση που προκύπτει από αυτές.»·

9.

στο άρθρο 49 παράγραφος 2 τρίτη πρόταση, οι λέξεις «Συμβουλευτική Επιτροπή Τραπεζών» γίνονται «Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών»·

10.

η τρίτη φράση του άρθρου 52 παράγραφος 9, αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Η οικεία αρμόδια αρχή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών.»·

11.

στο άρθρο 56α, δεύτερο εδάφιο, πρώτη φράση, οι λέξεις «Η Συμβουλευτική Επιτροπή Τραπεζών μπορεί» αντικαθίσταται από τις λέξεις «Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών.»·

12.

ο τίτλος VI διαγράφεται.

13.

Το άρθρο 60 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Η Επιτροπή επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών που συστάθηκε με την απόφαση της Επιτροπής 2004/10/ΕΚ (21) (εφεξής “η επιτροπή”).

Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.

Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

14.

Οι φράσεις «και τη συμβουλευτική επιτροπή τραπεζών» του άρθρου 64 παράγραφος 2 και του άρθρου 64 παράγραφος 6, διαγράφονται.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 73/239/ΕΟΚ, 91/675/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ, 98/78/ΕΚ ΚΑΙ 2002/83/ΕΚ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΣΥΝΤΑΞΕΩΝ

Άρθρο 4

Οδηγία 73/239/ΕΟΚ

Η οδηγία 73/239/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

«Άρθρο 29α

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ενημερώνουν την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών:

1.1.

α)

για κάθε χορήγηση άδειας λειτουργίας σε άμεσα ή έμμεσα θυγατρική μιας ή περισσοτέρων μητρικών επιχειρήσεων διεπομένων από τη νομοθεσία τρίτης χώρας·

β)

για κάθε απόκτηση από μητρική επιχείρηση αυτού του είδους συμμετοχής σε ασφαλιστική επιχείρηση της Κοινότητας, η οποία καθίσταται με τον τρόπο αυτό θυγατρική της.

2.   Όταν η άδεια λειτουργίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) χορηγείται σε άμεσα ή έμμεσα θυγατρική μιας ή περισσοτέρων μητρικών επιχειρήσεων διεπομένων από το δίκαιο τρίτης χώρας, η διάρθρωση του ομίλου επιχειρήσεων πρέπει να προσδιορίζεται στη γνωστοποίηση την οποία υποβάλλουν οι αρμόδιες αρχές στην Επιτροπή.»·

2.   το άρθρο 29β παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όταν συντρέχουν οι περιστάσεις του πρώτου εδαφίου, μπορεί επίσης να αποφασιστεί ανά πάσα στιγμή, παράλληλα με τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ (22) και σε συμφωνία προς το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 8 της εν λόγω αποφάσεως, ότι οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών οφείλουν να περιορίζουν ή να αναστέλλουν τις αποφάσεις τους σχετικά με:

α)

τις αιτήσεις για χορήγηση άδειας λειτουργίας που έχουν κατατεθεί κατά τη στιγμή της απόφασης ή κατατίθενται μεταγενέστερα·

β)

τις αποκτήσεις συμμετοχών στις οποίες προβαίνουν άμεσα ή έμμεσα μητρικές επιχειρήσεις διεπόμενες από το δίκαιο της εν λόγω τρίτης χώρας.

Άρθρο 5

Οδηγία 91/675/ΕΟΚ

Η οδηγία 91/675/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1.   στον τίτλο, οι λέξεις «επιτροπής ασφαλιστικών θεμάτων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων»·

2.   το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων που συστάθηκε με την απόφαση 2004/9/ΕΚ της Επιτροπής (23), (εφεξής “η επιτροπή”).

2.   Ο πρόεδρος της Επιτροπής Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων που συστάθηκε με την απόφαση 2004/6/ΕΚ της Επιτροπής της 5 Νοεμβρίου 2003 (24) συμμετέχει στις συνεδριάσεις της επιτροπής ως παρατηρητής.

3.   Η Επιτροπή μπορεί να καλεί εμπειρογνώμονες και παρατηρητές στις συνεδριάσεις της.

4.   Η γραμματεία της επιτροπής εξασφαλίζεται από την Επιτροπή.

3.   το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Όταν πράξεις που θεσπίζονται στους τομείς της πρωτασφάλισης κατά ζημιών και της πρωτασφάλισης ζωής, της αντασφάλισης και των επαγγελματικών συντάξεων αναθέτουν στην Επιτροπή εξουσίες για την εκτέλεση των κανόνων που καθορίζουν οι πράξεις αυτές, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (25), τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της απόφασης αυτής.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.

2.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

4.   τα άρθρα 3 και 4 καταργούνται.

Άρθρο 6

Οδηγία 92/49/ΕΟΚ

Στο άρθρο 40 παράγραφος 10 πρώτη φράση της οδηγίας 92/49/ΕΟΚ οι λέξεις «υποβάλλει στην επιτροπή ασφαλιστικών θεμάτων που συνεστήθη με την οδηγία 91/675/ΕΟΚ ανά διετία έκθεση, η οποία παρουσιάζει συνοπτικά,» αντικαθίστανται από τις λέξεις «παρέχει ανά διετία στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων ενημέρωση για».

Άρθρο 7

Οδηγία 98/78/ΕΚ

Η οδηγία 98/78/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.   στο άρθρο 10α, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής:

«3.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 300 παράγραφοι 1 και 2 της συνθήκης, η Επιτροπή, επικουρούμενη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων εξετάζει το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και την προκύπτουσα κατάσταση.»·

2.   το άρθρο 11 παράγραφος 5,αντικαθίσταται ως εξής:

«5.

Μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2006 το αργότερο, η Επιτροπή δημοσιεύει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και, αν το κρίνει σκόπιμο, με την ανάγκη περαιτέρω εναρμόνισης».

Άρθρο 8

Οδηγία 2002/83/ΕΚ

Η οδηγία 2002/83/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

στην πρώτη φράση του άρθρου 46 παράγραφος 9, οι λέξεις «η Επιτροπή υποβάλλει ανά διετία στην επιτροπή ασφαλιστικών θεμάτων έκθεση η οποία παρουσιάζει συνοπτικά» αντικαθίστανται από τις λέξεις «η Επιτροπή ενημερώνει ανά διετία την επιτροπή ασφαλιστικών θεμάτων για»·

2.

το άρθρο 58 τροποποιείται ως ακολούθως:

«Άρθρο 58

Ενημέρωση της Επιτροπής από τα κράτη μέλη

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ενημερώνουν την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών:

α)

για κάθε άδεια λειτουργίας μιας άμεσα ή έμμεσα θυγατρικής μιας ή περισσοτέρων μητρικών επιχειρήσεων που διέπονται από τη νομοθεσία τρίτης χώρας·

β)

οσάκις μια τέτοια μητρική επιχείρηση αποκτά συμμετοχή σε ασφαλιστική επιχείρηση της Κοινότητας η οποία, με τον τρόπο αυτό, καθίσταται θυγατρική της.

Όταν η αναφερόμενη στο στοιχείο α) άδεια λειτουργίας χορηγείται σε μια επιχείρηση άμεσα ή έμμεσα θυγατρική μιας ή περισσότερων μητρικών επιχειρήσεων που διέπονται από το δίκαιο τρίτης χώρας, πρέπει να προσδιορίζεται στη γνωστοποίηση, την οποία αποστέλλουν οι αρμόδιες αρχές στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών, η δομή του ομίλου επιχειρήσεων.»·

3.

στο άρθρο 65, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Η Επιτροπή επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών συντάξεων που ιδρύθηκε από την απόφαση 2004/9/ΕΚ της Επιτροπής (26).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ 85/611/ΕΟΚ ΚΑΙ 2001/34/ΕΚ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΏΝ ΑΞΙΏΝ

Άρθρο 9

Οδηγία 85/611/ΕΟΚ

Η οδηγία 85/611/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

το άρθρο 6γ τροποποιείται ως εξής:

α)

Στην παράγραφο 9, η δεύτερη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κάθε δύο χρόνια, η Επιτροπή συντάσσει έκθεση για τις περιπτώσεις αυτές.»·

β)

στην παράγραφο 10, η δεύτερη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κάθε δύο χρόνια, η Επιτροπή συντάσσει έκθεση για τις περιπτώσεις αυτές.»·

2.

στο άρθρο 14 παράγραφος 6, το δεύτερο εδάφιο καταργείται·

3.

στο άρθρο 21 παράγραφος 4 η τρίτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι πληροφορίες αυτές αποτελούν αντικείμενο ανταλλαγής απόψεων στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών.»·

4.

στο άρθρο 22 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο, η τέταρτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι γνωστοποιήσεις αυτές μπορούν να αποτελούν αντικείμενο ανταλλαγής απόψεων στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών.»·

5.

ο τίτλος του Τμήματος Χ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών»·

6.

το άρθρο 53 καταργείται·

7.

το άρθρο 53α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 53α

Οι τεχνικές τροποποιήσεις που γίνονται στην παρούσα οδηγία στους ακόλουθους τομείς θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 53β παράγραφος 2:

α)

αποσαφήνιση των ορισμών ώστε να διασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή της παρούσας οδηγίας σε όλη την Κοινότητα·

β)

ευθυγράμμιση της ορολογίας και αναδιατύπωση των ορισμών σε συνάρτηση με μεταγενέστερες πράξεις για τους ΟΣΕΚΑ και για συναφή θέματα.»·

8.

προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 53β

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών που συστάθηκε από την απόφαση 2001/528/ΕΚ της Επιτροπής (27), εφεξής “η επιτροπή”.

Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ (28), τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της απόφασης αυτής.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.

3.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 10

Οδηγία 2001/34/ΕΚ

Η οδηγία 2001/34/ΕΚ τροποποιείται ως ακολούθως:

1.

το άρθρο 108 διαγράφεται·

2.

το άρθρο 109 αντικαθίσταται ως εξής:

«Άρθρο 109

1.   Προς προσαρμογή, λόγω αλλαγής της οικονομικής καταστάσεως, του προβλεπομένου ελαχίστου ύψους του κεφαλαίου στο χρηματιστήριο που καθορίζεται στο άρθρο 43 παράγραφος 1, η Επιτροπή υποβάλλει στην Ευρωπαϊκή επιτροπή ασφαλίσεων που ιδρύθηκε με την απόφαση 2001/528/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2001, για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κινητών Αξιών (29) ένα σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν.

Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (30), τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.

3.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2002/87/ΕΚ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΟΥΣ ΟΜΙΛΟΥΣ ΕΤΕΡΟΓΕΝΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ

Άρθρο 11

Οδηγία 2002/87/ΕΚ

Το άρθρο 19 παράγραφος 2 της οδηγίας 2002/87/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 300 παράγραφοι 1 και 2 της συνθήκης, η Επιτροπή, επικουρούμενη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων και την Επιτροπή Χρηματοπιστωτικών Ομίλων Ετερογενών Δραστηριοτήτων εξετάζει τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και την κατάσταση που προκύπτει από αυτές».

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 12

Μέτρα εφαρμογής

1.   Τα εκτελεστικά μέτρα που θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης, δεν πρέπει να τροποποιούν τις ουσιώδεις διατάξεις των οδηγιών.

2.   Η προθεσμία που καθορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη.

3.   Εφόσον τροποποιηθούν οι όροι που θεσπίζονται από τη συνθήκη και οι οποίοι διέπουν την άσκηση των εκτελεστικών εξουσιών που έχουν ανατεθεί στην Επιτροπή, η Επιτροπή επανεξετάζει την παρούσα οδηγία και, εφόσον απαιτείται, προτείνει τροποποιήσεις. Μια τέτοια επανεξέταση πρέπει σε κάθε περίπτωση να έχει πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2007.

Άρθρο 13

Μεταφορά της οδηγίας

Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ της αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία μέχρι τις 13 Μαΐου 2005.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 15

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Στρασβούργο, 9 Μαρτίου 2005.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. P. BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

N. SCHMIT


(1)  ΕΕ C 112 της 30.4.2004, σ. 21.

(2)  ΕΕ C 58 της 6.3.2004, σ. 23.

(3)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 31ης Μαρτίου 2004 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 11ης Μαΐου 2004.

(4)  ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 43.

(5)  ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 45· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2004/8/ΕΚ (ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 33).

(6)  ΕΕ L 228 της 16.8.1973, σ. 3· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 2003.

(7)  ΕΕ L 375 της 31.12.1985, σ. 3· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 30.4.2004, σ. 1).

(8)  ΕΕ L 374 της 31.12.1991, σ. 32· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(9)  ΕΕ L 228 της 11.8.1992, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 35 της 11.2.2003, σ. 1).

(10)  ΕΕ L 141 της 11.6.1993, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/39/ΕΚ.

(11)  ΕΕ L 135 της 31.5.1994, σ. 5· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 2003.

(12)  ΕΕ L 330 της 5.12.1998, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2002/87/ΕΚ.

(13)  ΕΕ L 126 της 26.5.2000, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/69/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 125 της 28.4.2004, σ. 44).

(14)  ΕΕ L 184 της 6.7.2001, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/109/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).

(15)  ΕΕ L 345 της 19.12.2002, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/66/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 35).

(16)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(17)  ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 36.

(18)  ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 28.

(19)  ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 34.

(20)  ΕΕ L 96 της 12.4.2003, σ. 16.

(21)  ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 36

(22)  ΕΕ L 187 της 17.7.1999, σ. 23».

(23)  ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 34.

(24)  ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 30».

(25)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23

(26)  ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 34».

(27)  ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 45· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2004/8/ΕΚ (ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 33).

(28)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23»

(29)  ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 45· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2004/8/ΕΚ (ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 33).

(30)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23»