ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 45 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
48ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
||
|
* |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 255/2005 της Επιτροπής, της 15ης Φεβρουαρίου 2005, για μόνιμη έγκριση ορισμένων πρόσθετων υλών στις ζωοτροφές ( 1 ) |
|
|
|
|
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
16.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 45/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 254/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 15ης Φεβρουαρίου 2005
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 16 Φεβρουαρίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 15ης Φεβρουαρίου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
052 |
128,5 |
204 |
86,4 |
|
624 |
230,6 |
|
628 |
104,0 |
|
999 |
137,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
184,8 |
068 |
111,6 |
|
204 |
95,7 |
|
999 |
130,7 |
|
0709 10 00 |
220 |
39,4 |
999 |
39,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
195,6 |
204 |
233,7 |
|
999 |
214,7 |
|
0805 10 20 |
052 |
41,7 |
204 |
47,4 |
|
212 |
46,1 |
|
220 |
38,1 |
|
448 |
35,8 |
|
624 |
49,2 |
|
999 |
43,1 |
|
0805 20 10 |
204 |
87,5 |
624 |
75,1 |
|
999 |
81,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
55,7 |
204 |
89,7 |
|
400 |
77,8 |
|
464 |
47,5 |
|
624 |
67,4 |
|
662 |
53,5 |
|
999 |
65,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
50,4 |
999 |
50,4 |
|
0808 10 80 |
400 |
87,0 |
404 |
86,6 |
|
528 |
87,5 |
|
720 |
59,0 |
|
999 |
80,0 |
|
0808 20 50 |
388 |
76,3 |
400 |
88,4 |
|
512 |
70,8 |
|
528 |
76,1 |
|
720 |
55,6 |
|
999 |
73,4 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
16.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 45/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 255/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 15ης Φεβρουαρίου 2005
για μόνιμη έγκριση ορισμένων πρόσθετων υλών στις ζωοτροφές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 3 και το άρθρο 9Δ παράγραφος 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (2), και ιδίως το άρθρο 25,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει την έγκριση των πρόσθετων υλών προς χρήση στη διατροφή των ζώων στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
(2) |
Το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 ορίζει τα μεταβατικά μέτρα για τις αιτήσεις έγκρισης πρόσθετων υλών για ζωοτροφές, που είχαν υποβληθεί σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού. |
(3) |
Οι αιτήσεις έγκρισης των πρόσθετων υλών που παρατίθενται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού είχαν υποβληθεί πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(4) |
Οι αρχικές παρατηρήσεις των κρατών μελών σχετικά με τις αιτήσεις αυτές είχαν εκδοθεί στο πλαίσιο του άρθρου 4 παράγραφος 4 της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ και είχαν διαβιβαστεί στην Επιτροπή πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, οι αιτήσεις αυτές θα συνεχίσουν να αντιμετωπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ. |
(5) |
Η χρήση του παρασκευάσματος μικροοργανισμού Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) έλαβε προσωρινή έγκριση για πρώτη φορά για βοοειδή προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1411/1999 της Επιτροπής (3). |
(6) |
Η χρήση του παρασκευάσματος μικροοργανισμού Enterococcus faecium (DSM 10663/NCIMB 10415) έλαβε προσωρινή έγκριση για πρώτη φορά για μόσχους με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1636/1999 της Επιτροπής (4). |
(7) |
Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία προς στήριξη των αιτήσεων έγκρισης χωρίς χρονικό περιορισμό των δύο αυτών παρασκευασμάτων μικροοργανισμών που ορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. Από την αξιολόγηση διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 3α της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ για τις εγκρίσεις χωρίς χρονικό περιορισμό. |
(8) |
Η χρήση του παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης και ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από το Aspergillus niger (NRRL 25541) εγκρίθηκε προσωρινά, για πρώτη φορά, για ωοτόκες όρνιθες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1436/98 της Επιτροπής (5). |
(9) |
Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία προς στήριξη των αιτήσεων έγκρισης χωρίς χρονικό περιορισμό αυτού του παρασκευάσματος ενζύμου. |
(10) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) εξέδωσε γνώμη στις 14 Σεπτεμβρίου 2004 σχετικά με την αποτελεσματικότητα της χρήσης του εν λόγω παρασκευάσματος για τις ωοτόκες όρνιθες. |
(11) |
Από την αξιολόγηση διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 3α της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ για τις εγκρίσεις χωρίς χρονικό περιορισμό. |
(12) |
Η χρήση του παρασκευάσματος ενζύμου 6-φυτάσης που παράγεται από το Aspergillus oryzae (DSM 11857) εγκρίθηκε προσωρινά, για πρώτη φορά, για κοτόπουλα προς πάχυνση, ωοτόκες όρνιθες, γαλοπούλες προς πάχυνση, χοίρους και χοιρίδια προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1353/2000 της Επιτροπής (6), και για θηλυκούς χοίρους με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 261/2003 της Επιτροπής (7). Η χρήση αυτού του παρασκευάσματος ενζύμου εγκρίθηκε χωρίς χρονικό περιορισμό για τις εν λόγω κατηγορίες ζώων με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1465/2004 της Επιτροπής (8). |
(13) |
Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία προς στήριξη της αίτησης έγκρισης χωρίς χρονικό περιορισμό παρασκευάσματος του ίδιου παρασκευάσματος ενζύμου που παράγεται από το στέλεχος DSM 14223 του Aspergillus oryzae για τις ίδιες κατηγορίες ζώων. |
(14) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) εξέδωσε γνώμη σχετικά με τη χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος όταν παράγεται από το στέλεχος DSM 14223 του Aspergillus oryzae αντί από το στέλεχος DSM 11857, στην οποία καταλήγει ότι το εν λόγω παρασκεύασμα δεν παρουσιάζει κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, τις συγκεκριμένες κατηγορίες ζώων ή το περιβάλλον, υπό τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. |
(15) |
Από την αξιολόγηση διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 3α της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ για την έγκριση χωρίς χρονικό περιορισμό αυτού του παρασκευάσματος. |
(16) |
Η χρήση του παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από το Aspergillus niger (CBS 270,95) εγκρίθηκε προσωρινά, για πρώτη φορά, για κοτόπουλα προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1436/98 και για γαλοπούλες προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 654/2000 της Επιτροπής (9). |
(17) |
Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία προς στήριξη της αίτησης έγκρισης χωρίς χρονικό περιορισμό αυτού του παρασκευάσματος ενζύμου. |
(18) |
Από την αξιολόγηση διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 3α της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ για την έγκριση χωρίς χρονικό περιορισμό. |
(19) |
Συνεπώς, η χρήση αυτών των τριών παρασκευασμάτων ενζύμου όπως ορίζονται στο παράρτημα II πρέπει να εγκριθεί χωρίς χρονικό περιορισμό. |
(20) |
Από την αξιολόγηση των εν λόγω αιτήσεων διαπιστώνεται ότι θα πρέπει να απαιτηθούν ορισμένες διαδικασίες για την προστασία των εργαζομένων από την έκθεση στις πρόσθετες ύλες που καθορίζονται στα παραρτήματα. Η προστασία αυτή θα πρέπει να εξασφαλίζεται με την εφαρμογή της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1989, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία (10). |
(21) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παρασκευάσματα που ανήκουν στην ομάδα «Μικροοργανισμοί» εγκρίνονται για απεριόριστο χρονικό διάστημα για χρήση ως πρόσθετες ύλες στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα I.
Άρθρο 2
Τα παρασκευάσματα που ανήκουν στην ομάδα «Ένζυμα» εγκρίνονται για απεριόριστο χρονικό διάστημα για χρήση ως πρόσθετες ύλες στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα II.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Markos KYPRIANOU
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 14.12.1970, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1800/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 317 της 16.10.2004, σ. 37).
(2) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(3) ΕΕ L 164 της 30.6.1999, σ. 56.
(4) ΕΕ L 194 της 27.7.1999, σ. 17.
(5) ΕΕ L 191 της 7.7.1998, σ. 15.
(6) ΕΕ L 155 της 28.6.2000, σ. 15.
(7) ΕΕ L 37 της 13.2.2003, σ. 12.
(8) ΕΕ L 270 της 18.8.2004, σ. 11.
(9) ΕΕ L 79 της 30.3.2000, σ. 26.
(10) ΕΕ L 183 της 29.6.1989, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Αριθμός ΕΚ |
Πρόσθετη ύλη |
Χημικός τύπος, περιγραφή |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές προϋποθέσεις |
Λήξη της περιόδου έγκρισης |
Μονάδες δραστικότητας (CFU)/kg πλήρους ζωοτροφής |
||||||||
Μικροοργανισμοί |
||||||||
«E 1701 |
Bacillus cereus var. Toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012 |
Παρασκεύασμα Bacillus cereus var. Toyoi με ελάχιστη περιεκτικότητα σε πρόσθετη ύλη: 1 × 1010 CFU/g |
Βοοειδή προς πάχυνση |
— |
0,2 × 109 |
0,2 × 109 |
Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα στη σύμπηξη. Η ποσότητα του Bacillus cereus var. Toyoi στην καθημερινή μερίδα δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 1 × 109 CFU ανά 100 kg σωματικού βάρους. Προσθέστε 0,2 × 109 CFU για κάθε επιπλέον 100 kg σωματικού βάρους. |
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
E 1707 |
Enterococcus faecium DSM 10663/NCIMB 10415 |
Παρασκεύασμα Enterococcus faecium με ελάχιστη περιεκτικότητα: Με τη μορφή σκόνης και κόκκων: 3,5 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης Επικαλυμμένη μορφή: 2,0 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης Υγρή μορφή: 1 × 1010 CFU/ml πρόσθετης ύλης |
Μοσχάρια |
6 μήνες |
1 × 109 |
1 × 1010 |
Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα στη σύμπηξη. |
Χωρίς χρονικό περιορισμό» |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Αριθμός ΕΚ |
Πρόσθετη ύλη |
Χημικός τύπος, περιγραφή |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές προϋποθέσεις |
Λήξη της περιόδου έγκρισης |
||||||
Μονάδες δραστικότητας ανά kg πλήρους ζωοτροφής |
||||||||||||||
Ένζυμα |
||||||||||||||
«E 1601 |
Ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάση EC 3.2.1.6 |
Παρασκεύασμα ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάσης και ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από το Aspergillus niger (NRRL 25541) που παρουσιάζει ελάχιστη δραστικότητα: Ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάση: 1 100 U (1)/g Endo-1,4-β-ξυλανάση: 1 600 U (2)/g |
Ωοτόκες όρνιθες |
— |
Ενδο-1,3(4)-β-γλυκανάση: 138 U |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
||||||
Ενδο-1,4-β-ξυλανάση EC 3.2.1.8 |
Ενδο-1,4-β-ξυλανάση: 200 U |
— |
||||||||||||
E 1614 (i) |
6-φυτάση EC 3.1.3.26 |
Παρασκεύασμα 6-φυτάσης που παράγεται από το Aspergillus oryzae (DSM 14223) με ελάχιστη δραστικότητα: Στερεάς μορφής: 5 000 FYT (3)/g Υγρής μορφής: 20 000 FYT/ml |
Κοτόπουλα προς πάχυνση |
— |
250 FYT |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
||||||
Ωοτόκες όρνιθες |
— |
300 FYT |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
|||||||||
Γαλοπούλες προς πάχυνση |
— |
250 FYT |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
|||||||||
Χοιρίδια |
— |
250 FYT |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
|||||||||
Χοίροι προς πάχυνση |
— |
250 FYT |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
|||||||||
Θηλυκοί χοίροι |
— |
750 FYT |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
|||||||||
E 1618 |
Ενδο-1,4-β-ξυλανάση EC 3.2.1.8 |
Παρασκεύασμα ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από το Aspergillus niger (CBS 270,95) με ελάχιστη δραστικότητα: Στερεάς μορφής: 28 000 EXU (4)/g Υγρής μορφής: 14 000 EXU/ml |
Κοτόπουλα προς πάχυνση |
— |
2 800 EXU |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό |
||||||
Γαλοπούλες προς πάχυνση |
— |
5 600 EXU |
— |
|
Χωρίς χρονικό περιορισμό» |
(1) 1 U είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριo αναγωγικών σακχάρων (ισοδυνάμων γλυκόζης) από β-γλυκάνη κριθής ανά λεπτό σε pH 4,0 και σε θερμοκρασία 30 °C.
(2) 1 U είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριo αναγωγικών σακχάρων (ισοδυνάμων ξυλόζης) από ξυλάνη κριθής ανά λεπτό σε pH 4,0 και σε θερμοκρασία 30 °C.
(3) 1 FYT είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριο ανόργανου φωσφορικού άλατος ανά λεπτό από φυτικό νάτριο σε pH 5,5 και σε θερμοκρασία 37 °C.
(4) 1 EXU είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριο αναγωγικών σακχάρων (ισοδυνάμων ξυλόζης) ανά λεπτό από αραβινοξυλάνη σε pH 3,5 και σε θερμοκρασία 55 °C.
16.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 45/10 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 256/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 15ης Φεβρουαρίου 2005
για τον καθορισμό των δασμών κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών που εφαρμόζονται από την 16η Φεβρουαρίου 2005
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους δασμούς κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 προβλέπει ότι κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού, εισπράττονται οι δασμοί του κοινού δασμολογίου. Εντούτοις, για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του άρθρου αυτού, ο δασμός κατά την εισαγωγή ισούται με την τιμή παρεμβάσεως που ισχύει για τα προϊόντα αυτά κατά την εισαγωγή προσαυξημένη κατά 55 % και μειωμένη κατά την τιμή cif κατά την εισαγωγή που εφαρμόζεται στην εν λόγω αποστολή. Εντούτοις, ο δασμός αυτός δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει το δασμό του κοινού δασμολογίου. |
(2) |
Δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, οι τιμές cif κατά την εισαγωγή υπολογίζονται με βάση τις αντιπροσωπευτικές τιμές για το εν λόγω προϊόν στη διεθνή αγορά. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1249/96 έχει καθορίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 όσον αφορά τους δασμούς κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών. |
(4) |
Οι δασμοί κατά την εισαγωγή εφαρμόζονται έως ότου ισχύει νέος καθορισμός. |
(5) |
Για να καταστεί δυνατή η κανονική λειτουργία του καθεστώτος των δασμών κατά την εισαγωγή, πρέπει, για τον υπολογισμό αυτό, να ληφθούν υπόψη οι αντιπροσωπευτικές τιμές της αγοράς που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς. |
(6) |
Η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 οδηγεί στον καθορισμό των δασμών κατά την εισαγωγή, σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι δασμοί κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 καθορίζονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού, με βάση τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 16 Φεβρουαρίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.
(2) ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1110/2003 (ΕΕ L 158 της 27.6.2003, σ. 12).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Δασμοί κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 που εφαρμόζονται από την 16η Φεβρουαρίου 2005
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Δασμός κατά την εισαγωγή (1) (σε EUR/τόνο) |
1001 10 00 |
Σιτάρι σκληρό υψηλής ποιότητας |
0,00 |
μέσης ποιότητας |
0,00 |
|
βασικής ποιότητας |
5,92 |
|
1001 90 91 |
Σιτάρι μαλακό που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Σιτάρι μαλακό, εκλεκτής ποιότητας εκτός από εκείνο που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
1002 00 00 |
Σίκαλη |
38,70 |
1005 10 90 |
Καλαμπόκι για σπορά εκτός από το υβρίδιο |
59,51 |
1005 90 00 |
Καλαμπόκι εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά (2) |
59,51 |
1007 00 90 |
Σόργο σε κόκκους εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά |
38,70 |
(1) Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ [άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96] ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μειώσεως των δασμών κατά:
— |
3 EUR/t εάν το λιμάνι βρίσκεται στην Μεσόγειο θάλασσα ή, |
— |
2 EUR/t εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στην Ιρλανδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στη Δανία, στην Εσθονία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής χερσονήσου. |
(2) Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ' αποκοπή μειώσεως 24 EUR/t όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Στοιχεία υπολογισμού των δασμών
περίοδος από τις 1.2.2005-14.2.2005
1) |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:
|
2) |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96: Ναύλος/κόστος: Κόλπος του Μεξικού–Rotterdam: 28,00 EUR/t. Μεγάλες Λίμνες–Rotterdam: — EUR/t. |
3) |
|
(1) Αρνητική πριμοδότηση 10 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(2) Αρνητική πριμοδότηση 30 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(3) Θετική πριμοδότηση 14 EUR/t ενσωματωμένη [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Επιτροπή
16.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 45/13 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Δεκεμβρίου 2004
για τον καθορισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας στις λειτουργικές δαπάνες για την εκρίζωση του αφθώδους πυρετού στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2001
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 5460]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2005/130/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3 και το άρθρο 11,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το 2001 σημειώθηκαν κρούσματα αφθώδους πυρετού στο Ηνωμένο Βασίλειο. Η εκδήλωση της νόσου αυτής αποτελεί σοβαρό κίνδυνο για το κοινοτικό ζωικό κεφάλαιο. |
(2) |
Σύμφωνα με τις αποφάσεις της Επιτροπής 2001/654/ΕΚ (2) και 2003/23/ΕΚ (3), χορηγήθηκε κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή για την αποζημίωση των ιδιοκτητών ζώων που εσφάγησαν υποχρεωτικά στο πλαίσιο των μέτρων εκρίζωσης μετά την εμφάνιση των κρουσμάτων αφθώδους πυρετού το 2001. |
(3) |
Με την απόφαση 2003/676/ΕΚ της Επιτροπής (4), εγκρίθηκε συμπληρωματική χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας στις λειτουργικές και άλλες δαπάνες για την εκρίζωση του αφθώδους πυρετού στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2001. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 1 της απόφασης αυτής, καταβλήθηκε προκαταβολή της εν λόγω συμπληρωματικής χρηματοδοτικής συνδρομής ύψους 40 εκατ. ευρώ. |
(5) |
Σύμφωνα με την ίδια απόφαση, το υπόλοιπο της κοινοτικής χρηματοδοτικής συνδρομής έπρεπε να καθοριστεί με βάση την αίτηση που υποβλήθηκε από το Ηνωμένο Βασίλειο στις 27 Φεβρουαρίου 2003, αναλυτικά έγγραφα που επιβεβαιώνουν τα ποσά της αίτησης, και τα αποτελέσματα των επιτόπιων ελέγχων που διεξάγει η Επιτροπή. |
(6) |
Με βάση τα προαναφερόμενα στοιχεία πρέπει τώρα να καθοριστεί η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας στις λειτουργικές δαπάνες για την εξάλειψη του αφθώδους πυρετού στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2001. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η συμπληρωματική χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας στις λειτουργικές και άλλες δαπάνες για την εκρίζωση του αφθώδους πυρετού στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2001 που προβλέπεται από την απόφαση 2003/676/ΕΚ, ορίζεται σε 156 972 555 ευρώ.
Δεδομένου ότι καταβλήθηκε ήδη προκαταβολή ύψους 40 εκατομμυρίων ευρώ, το υπόλοιπο ύψους 116 972 555 ευρώ πρέπει να καταβληθεί μόλις διατεθούν οι αναγκαίες πιστώσεις.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 30 Δεκεμβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
Markos KYPRIANOU
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 31).
(2) ΕΕ L 230 της 28.8.2001, σ. 16.
(3) ΕΕ L 8 της 14.1.2003, σ. 41.
(4) ΕΕ L 249 της 1.10.2003, σ. 45.
16.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 45/15 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Φεβρουαρίου 2005
σχετικά με την κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση για τη λειτουργία ορισμένων κοινοτικών εργαστηρίων αναφοράς στον τομέα της δημόσιας υγείας όσον αφορά τα κτηνιατρικά θέματα (βιολογικοί κίνδυνοι) για το έτος 2005
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 262]
(Τα κείμενα στην ισπανική, γαλλική, ολλανδική και αγγλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2005/131/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ προβλέπεται ότι η Κοινότητα πρέπει να συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των κτηνιατρικών ελέγχων με τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης σε εργαστήρια αναφοράς. Σύμφωνα με την κτηνιατρική νομοθεσία της Κοινότητας, κάθε εργαστήριο που έχει οριστεί ως εργαστήριο αναφοράς μπορεί να λαμβάνει κοινοτική ενίσχυση υπό ορισμένους όρους. |
(2) |
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 156/2004 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2004, σχετικά με την κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση στα κοινοτικά εργαστήρια αναφοράς βάσει του άρθρου 28 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ (2) προβλέπεται ότι η χρηματοδοτική ενίσχυση από την Κοινότητα πρέπει να χορηγείται εάν τα εγκεκριμένα προγράμματα εργασίας διεκπεραιώνονται αποτελεσματικά και εάν οι δικαιούχοι υποβάλουν όλα τα αναγκαία στοιχεία εντός συγκεκριμένων χρονικών ορίων. |
(3) |
Η Επιτροπή αξιολόγησε τα προγράμματα εργασίας και τα αντίστοιχα προσχέδια προϋπολογισμού που υποβλήθηκαν από τα κοινοτικά εργαστήρια αναφοράς για το έτος 2005. |
(4) |
Συνεπώς, κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση πρέπει να χορηγηθεί για τα κοινοτικά εργαστήρια αναφοράς τα οποία ορίστηκαν για την εκτέλεση των αρμοδιοτήτων και των καθηκόντων που καθορίζονται στην οδηγία 92/46/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 1992, για τη θέσπιση των υγειονομικών κανόνων για την παραγωγή και την εμπορία νωπού γάλακτος, θερμικά επεξεργασμένου γάλακτος και προϊόντων με βάση το γάλα (3), στην απόφαση 93/383/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, όσον αφορά τα εργαστήρια αναφοράς για τον έλεγχο των θαλασσίων βιοτοξινών (4), στην απόφαση 1999/313/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1999, για τα εργαστήρια αναφοράς για τον έλεγχο των μολύνσεων των δίθυρων μαλακίων από βακτήρια και ιούς (5), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (6) και στην απόφαση 2004/564/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 2004, για τα κοινοτικά εργαστήρια αναφοράς για την επιδημιολογία των ζωονόσων και για τις σαλμονέλες και τα εθνικά εργαστήρια αναφοράς για τις σαλμονέλες (7). |
(5) |
Εκτός από τη χρηματοδοτική ενίσχυση από την Κοινότητα, επιπλέον ενίσχυση θα χορηγείται επίσης για τη διοργάνωση τεχνικών εργαστηρίων σε περιοχές που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κοινοτικών εργαστηρίων αναφοράς. |
(6) |
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 156/2004 καθορίζονται κανόνες επιλεξιμότητας για τα τεχνικά εργαστήρια που διοργανώνονται από τα κοινοτικά εργαστήρια αναφοράς. Επίσης η χρηματοδοτική ενίσχυση περιορίζεται στον ανώτατο αριθμό 30 συμμετεχόντων στα εργαστήρια. Παρεκκλίσεις από το όριο αυτό επιτρέπονται σε ένα κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς που χρειάζεται υποστήριξη για την παρακολούθηση από περισσότερους από 30 συμμετέχοντες προκειμένου να επιτευχθεί το βέλτιστο αποτέλεσμα των εργαστηρίων του. |
(7) |
Για την υγιή οικονομική διαχείριση απαιτείται να λαμβάνονται υπόψη οι επαναλαμβανόμενες δυσκολίες που αντιμετωπίζονται κατά τη λειτουργία ενός κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς όταν χορηγείται η κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση στο εν λόγω εργαστήριο, το οποίο πρέπει να υποβάλλεται σε λογιστικό έλεγχο στη διάρκεια του έτους, έτσι ώστε να επαληθεύεται η συμμόρφωση με τις αρμοδιότητες, τα καθήκοντα και τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας που καθορίζονται από τους κοινοτικούς κανόνες. |
(8) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (8), τα κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα που αναλαμβάνονται σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες, χρηματοδοτούνται από το τμήμα Εγγυήσεων του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων. Για τους σκοπούς του δημοσιονομικού ελέγχου, εφαρμόζονται τα άρθρα 8 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Χρηματοδοτική ενίσχυση στην Ισπανία για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα σύμφωνα με την απόφαση 93/383/ΕΟΚ
1. Η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στην Ισπανία για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 της απόφασης 93/383/ΕΟΚ τα οποία πρέπει να διεκπεραιώσει το Laboratorio de Βiotoxinas Μarinas del Area de Sanidad, Vigo, Ισπανία, για τον έλεγχο των θαλασσίων βιοτοξινών.
Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, η εν λόγω χρηματοδοτική ενίσχυση δεν υπερβαίνει το ποσό των 201 000 ευρώ.
2. Εκτός από το ανώτατο ποσό που προβλέπεται στην παράγραφο 1, η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στην Ισπανία για τη διοργάνωση τεχνικού εργαστηρίου από το εργαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η εν λόγω ενίσχυση δεν υπερβαίνει τις 30 000 ευρώ.
3. Ο τεχνικός και οικονομικός έλεγχος του εργαστηρίου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 θα πραγματοποιηθεί από την Επιτροπή πριν τις 30 Ιουνίου 2005.
Άρθρο 2
Χρηματοδοτική ενίσχυση στη Γαλλία για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα σύμφωνα με την οδηγία 92/46/ΕΟΚ
1. Η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική βοήθεια στη Γαλλία για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα που προβλέπονται στο κεφάλαιο II του παραρτήματος Δ της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ, τα οποία πρέπει να διεκπεραιώσει το Laboratoire d'Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires, της Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (πρώην Laboratoire d'Etudes et de Recherches sur l’Hygiène et la Qualité des Aliments), Maisons-Alfort, Γαλλία, για την ανάλυση και την εξέταση του γάλακτος και των προϊόντων με βάση το γάλα.
Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, η εν λόγω χρηματοδοτική ενίσχυση δεν υπερβαίνει το ποσό των 200 000 ευρώ.
2. Εκτός από το ανώτατο ποσό που προβλέπεται στην παράγραφο 1, η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στη Γαλλία για τη διοργάνωση τεχνικού εργαστηρίου από το εργαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η εν λόγω ενίσχυση δεν υπερβαίνει τις 27 000 ευρώ.
Άρθρο 3
Χρηματοδοτική ενίσχυση στις Κάτω Χώρες για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα σύμφωνα με την απόφαση 2004/564/ΕΚ
1. Η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στις Κάτω Χώρες για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα που προβλέπονται στην απόφαση 2004/564/ΕΚ, τα οποία πρέπει να διεκπεραιώσει το Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu, Bilthoven, Κάτω Χώρες, για τις σαλμονέλες.
Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, η εν λόγω χρηματοδοτική ενίσχυση δεν υπερβαίνει το ποσό των 270 000 ευρώ.
2. Εκτός από το ανώτατο ποσό που προβλέπεται στην παράγραφο 1, η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στις Κάτω Χώρες για τη διοργάνωση τεχνικού εργαστηρίου από το εργαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η εν λόγω ενίσχυση δεν υπερβαίνει τις 28 000 ευρώ.
Άρθρο 4
Χρηματοδοτική ενίσχυση στο Ηνωμένο Βασίλειο για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα σύμφωνα με την απόφαση 1999/313/ΕΚ
1. Η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στο Ηνωμένο Βασίλειο για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/313/ΕΚ, τα οποία πρέπει να διεκπεραιώσει το εργαστήριο του Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science, Weymouth, Ηνωμένο Βασίλειο, για τον έλεγχο των μολύνσεων των δίθυρων μαλακίων από βακτήρια και ιούς.
Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, η εν λόγω χρηματοδοτική ενίσχυση δεν υπερβαίνει το ποσό των 248 000 ευρώ.
2. Εκτός από το ανώτατο ποσό που προβλέπεται στην παράγραφο 1, η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στο Ηνωμένο Βασίλειο για τη διοργάνωση τεχνικού εργαστηρίου από το εργαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η εν λόγω ενίσχυση δεν υπερβαίνει τις 30 000 ευρώ.
Άρθρο 5
Χρηματοδοτική ενίσχυση στο Ηνωμένο Βασίλειο για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001
1. Η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στο Ηνωμένο Βασίλειο για τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα που προβλέπονται στο κεφάλαιο B του παραρτήματος X του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, τα οποία πρέπει να διεκπεραιώσουν τα Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Ηνωμένο Βασίλειο, για τον έλεγχο των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών.
Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, η εν λόγω χρηματοδοτική ενίσχυση δεν υπερβαίνει το ποσό των 500 000 ευρώ.
2. Εκτός από το ανώτατο ποσό που προβλέπεται στην παράγραφο 1, η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στο Ηνωμένο Βασίλειο για τη διοργάνωση τεχνικού εργαστηρίου από το εργαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η εν λόγω ενίσχυση δεν υπερβαίνει τις 70 500 ευρώ.
3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 156/2004, το εργαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δικαιούται να ζητήσει χρηματοδοτική ενίσχυση για την παρακολούθηση από έως και 50 συμμετέχοντες κατ’ ανώτατο όριο ενός εκ των τεχνικών εργαστηρίων του που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του άρθρου αυτού.
Άρθρο 6
Παραλήπτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας, στη Δημοκρατία της Γαλλίας, στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών και στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Markos KYPRIANOU
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ . 31).
(2) ΕΕ L 27 της 30.1.2004, σ. 5.
(3) ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).
(4) ΕΕ L 166 της 8.7.1993, σ. 31· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 2003.
(5) ΕΕ L 120 της 8.5.1999, σ. 40.
(6) ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 36/2005 (ΕΕ L 10 της 13.1.2005, σ. 9).
(7) ΕΕ L 251 της 27.7.2004, σ. 14.
(8) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103.
Διορθωτικά
16.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 45/18 |
Διορθωτικό στην οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, για την τροποποίηση των οδηγιών 85/611/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 145 της 30ής Απριλίου 2004 )
1. |
Στη σελίδα 29 άρθρο 40 παράγραφος 5: |
2. |
Στη σελίδα 38 άρθρο 65:
|
3. |
Στη σελίδα 38 άρθρο 66 και στη σελίδα 39 άρθρο 67 σημείο 1 και άρθρο 68:
|
4. |
Στη σελίδα 39 άρθρο 67 σημείο 2:
|
5. |
Στη σελίδα 39 άρθρο 69 και στη σελίδα 40 άρθρο 71 παράγραφοι 1, 2, 3 και 4:
|
6. |
Στη σελίδα 40 άρθρο 70 πρώτο εδάφιο: |
αντί:
«με την παρούσα οδηγία εντός 24 μηνών από την έναρξη ισχύος της.»
διάβαζε:
«με την παρούσα οδηγία έως την 30ή Απριλίου 2006.»
7. |
Στη σελίδα 40 άρθρο 71 παράγραφος 5: |
αντί:
«και εφόσον η σχετική αίτηση υποβάλλεται εντός 18 μηνών από την ημερομηνία του άρθρου 70.»
διάβαζε:
«και εφόσον η σχετική αίτηση υποβάλλεται πριν από την 30ή Οκτωβρίου 2007.».