ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 12

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

48ό έτος
14 Ιανουαρίου 2005


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ης Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων

1

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

14.1.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 12/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 27/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 22ης Δεκεμβρίου 2004

περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 20,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου (2), και ιδίως τα άρθρα 6 και 8,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά (3), και ιδίως το άρθρο 5,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο καλείται να καθορίσει τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε ύδατα και πόρους, καθώς και της βιώσιμης άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωματεύσεις και, ιδίως, την έκθεση της επιστημονικής, τεχνικής και οικονομικής επιτροπής αλιείας.

(2)

Βάσει του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο καθορίζει τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανεμηθούν στα κράτη μέλη και στις τρίτες χώρες σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 20 του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση των εν λόγω TAC και ποσοστώσεων, θα πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες.

(4)

Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες διαδικασίες αλιευτικής διαχείρισης σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να εξασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό τη σημαία τους σκαφών.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (4), είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον κανονισμό αυτό.

(6)

Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό τομέα, η Κοινότητα πραγματοποίησε διαβουλεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα αλιείας με τη Νορβηγία (5), τις νήσους Φερόε (6) και τη Γροιλανδία (7).

(7)

Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6 της πράξης προσχώρησης του 2003, οι αλιευτικές συμφωνίες που έχουν συνάψει η Λετονία και η Λιθουανία με τρίτες χώρες υπάγονται σε κοινοτική διαχείριση. Σύμφωνα με τις συμφωνίες αυτές, η Κοινότητα διεξήγαγε διαβουλεύσεις με τη Ρωσική Ομοσπονδία.

(8)

Η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος σε διάφορους περιφερειακούς αλιευτικούς οργανισμούς. Οι εν λόγω αλιευτικοί οργανισμοί συνέστησαν την επιβολή περιορισμών στα αλιεύματα και άλλους κανόνες διατήρησης για ορισμένα είδη ιχθύων. Η Κοινότητα θα πρέπει επομένως να εφαρμόσει τις συστάσεις αυτές.

(9)

Στην ετήσια συνεδρίασή της τον Ιούνιο 2004, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) ενέκρινε περιορισμούς αλιευμάτων για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα, καθώς και τεχνικά μέτρα σε σχέση με τη μεταχείριση των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Παρά το γεγονός ότι η Κοινότητα δεν είναι μέλος της IATTC, είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν τα εν λόγω μέτρα, για να εξασφαλιστεί η βιώσιμη διαχείριση του αλιευτικού πόρου που υπάγεται στη δικαιοδοσία του οργανισμού αυτού.

(10)

Κατά την ετήσια σύνοδό της του 2004, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε πίνακες, οι οποίοι επισήμαιναν την υποχρησιμοποίηση και την υπερχρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων των συμβαλλομένων μερών της ICCAT. Στο πλαίσιο αυτό, η ICCAT ενέκρινε απόφαση επισημαίνουσα ότι, κατά το 2003, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είχε υποεκμεταλλευθεί την ποσόστωσή της για αρκετά αποθέματα.

(11)

Για να τηρηθούν οι προσαρμογές στις ποσοστώσεις της Κοινότητας που καθόρισε η ICCAT, είναι αναγκαίο να πραγματοποιηθεί η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που προκύπτουν από την υποχρησιμοποίηση βάσει της αντίστοιχης συμβολής έκαστου κράτους μέλους σ’ αυτή, χωρίς να τροποποιηθεί η κλείδα κατανομής που θεσπίζει ο παρών κανονισμός για την ετήσια κατανομή των TAC.

(12)

Κατά την ετήσια συνεδρίασή της, η ICCAT θέσπισε ορισμένα τεχνικά μέτρα για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών του Ατλαντικού και της Μεσογείου, ορίζοντας μεταξύ άλλων νέο κατώτατο μέγεθος για τον τόνο, περιορισμούς αλιείας εντός ορισμένων περιοχών και κατά τη διάρκεια ορισμένων χρονικών περιόδων προκειμένου να προστατεύσει τον μεγαλόφθαλμο τόνο, μέτρα σχετικά με τις δραστηριότητες ερασιτεχνικής αλιείας στη Μεσόγειο και τη θέσπιση προγράμματος δειγματοληψίας για τον υπολογισμό του μεγέθους του εγκλωβισμένου τόνου. Για να συμβάλει στη διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων, τα μέτρα αυτά πρέπει να εφαρμοστούν εντός του 2005 μέχρις ότου εκδοθεί κανονισμός του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001 της 14ης Μαΐου 2001 που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (8).

(13)

Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2004, η Επιτροπή Αλιείας του Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC) εξέδωσε σύσταση για τον περιορισμό της αλιείας εντός ορισμένων περιοχών προκειμένου να προστατευθούν οι ευαίσθητοι βιότοποι βαθέων υδάτων. Η Κοινότητα θα πρέπει να εφαρμόσει τη σύσταση αυτήν.

(14)

Ως προσωρινό μέτρο, τα αλιεύματα ρέγγας κατά την άσκηση μεικτής αλιείας του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001 θα πρέπει να καταλογισθούν στη σχετική ποσόστωση ρέγγας.

(15)

Ως προσωρινό μέτρο, η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων θα πρέπει να ελαττωθεί σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωματεύσεις του Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES).

(16)

Η εκτέλεση των αλιευτικών δυνατοτήτων θα πρέπει να συνάδει με την οικεία κοινοτική νομοθεσία, και συγκεκριμένα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (9), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (10), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (11), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1626/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο (12), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας (13), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (14), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/98 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1997 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Lille και Store Baelt και του Οresund (15), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (16), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1434/98 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1998, περί των όρων υπό τους οποίους επιτρέπεται να εκφορτώνεται ρέγγα για βιομηχανικούς σκοπούς, πλην της άμεσης ανθρώπινης κατανάλωσης (17), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου (18), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών (19), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1986 που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών (20), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 973/2001 του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2001, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (21), τον κανονισμό (ΕΚ) 2347/2002 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 για τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία αποθεμάτων βαθέων υδάτων (22), και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2270/2004 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2004 για τον καθορισμό, για το 2005 και 2006, των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη όσον αφορά ορισμένα ιχθυαποθέματα βαθέων υδάτων (23).

(17)

Το 2005 θα πρέπει να εφαρμοστούν ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τον έλεγχο και τις τεχνικές προϋποθέσεις της αλιείας, που θα συντείνουν στη διατήρηση των αποθεμάτων ιχθύων.

(18)

Για τα αποθέματα γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, νότιου μπακαλιάρου και καραβίδας είναι ανάγκη να εφαρμοστεί προσωρινό πρόγραμμα διαχείρισης της προσπάθειας. Για τα αποθέματα γάδου στο Kattegat, στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak, στη Δυτική Μάγχη, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και στη Δυτική Σκωτία, το υπάρχον πρόγραμμα διαχείρισης της προσπάθειας πρέπει να αναπροσαρμοστεί.

(19)

Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, εναπόκειται στο Συμβούλιο να αποφασίζει σχετικά με τους συναφείς όρους που συνοδεύουν τους περιορισμούς των αλιευμάτων και/ή των αλιευτικών προσπαθειών. Οι επιστημονικές γνωματεύσεις επισημαίνουν ότι όταν τα αλιεύματα υπερβαίνουν σημαντικά τα συμφωνηθέντα TAC, υπονομεύεται η βιωσιμότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Απαιτείται επομένως να θεσπιστούν συναφείς όροι οι οποίοι θα έχουν ως αποτέλεσμα τη βελτίωση της εφαρμογής των συμφωνημένων αλιευτικών δυνατοτήτων.

(20)

Είναι αναγκαίο, ακολουθώντας τη γνωμοδότηση του ICES, να εφαρμοστεί ένα προσωρινό σύστημα για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας της βιομηχανικής αλιείας αμμόχελου στην υποπεριοχή ICES IV και στη διαίρεση IIIa Βόρεια.

(21)

Οι επιστημονικές γνωματεύσεις επισημαίνουν ότι το απόθεμα χωματίδας της Βόρειας Θάλασσας δεν αλιεύεται κατά βιώσιμο τρόπο και ότι τα επίπεδα απορρίψεων είναι πολύ υψηλά. Οι επιστημονικές γνωματεύσεις καθώς και οι γνωμοδοτήσεις του Περιφερειακού Γνωμοδοτικού Συμβουλίου Βόρειας Θάλασσας επισημαίνουν ότι θα πρέπει να αναπροσαρμοστούν οι αλιευτικές δυνατότητες όσον αφορά την αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που αλιεύουν χωματίδα.

(22)

Για την προσαρμογή των περιορισμών της αλιευτικής προσπάθειας για τον γάδο που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004, προτείνονται εναλλακτικές ρυθμίσεις, ώστε η διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας να γίνεται σύμφωνα με τα TAC, όπως ορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

(23)

Κατά την 25η ετήσια συνεδρίασή της από 15 έως 19 Σεπτεμβρίου 2003, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σχέδιο ανασύστασης για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας στην υποπεριοχή 2 NAFO και στις διαιρέσεις 3KLMNO. Το σχέδιο προβλέπει μείωση του επιπέδου του TAC έως το 2007, καθώς και συμπληρωματικά μέτρα που να διασφαλίζουν την αποτελεσματικότητά του. Είναι αναγκαίο να εφαρμοστεί το σχέδιο αυτό για το 2005, εν αναμονή της έκδοσης κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή πολυετών μέτρων για την ανασύσταση του αποθέματος ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας.

(24)

Κατά την 26η ετήσια συνεδρίασή του από 13 έως 17 Σεπτεμβρίου 2004, η NAFO ενέκρινε μέτρα διαχείρισης για ορισμένα προηγουμένως μη ρυθμιζόμενα είδη, συγκεκριμένα τα σελάχια στη διαίρεση 3LNO, το κοκκινόψαρο στη διαίρεση 3O και τον λευκό μπακαλιάρο στη διαίρεση 3NO. Επομένως, είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν τα μέτρα αυτά και να καθοριστεί η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών.

(25)

Για να τηρηθούν οι διεθνείς υποχρεώσεις που ανέλαβε η Κοινότητα ως συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR), συμπεριλαμβανομένης της υποχρέωσης εφαρμογής των μέτρων που εγκρίνει η επιτροπή της CCAMLR, θα πρέπει να τύχουν εφαρμογής τα TAC που ενέκρινε η εν λόγω επιτροπή για την περίοδο 2004-2005 και οι αντίστοιχες περίοδοι.

(26)

Κατά την ΧΧΙΙΙή ετήσια συνεδρίασή της το 2004, η CCAMLR ενέκρινε τα σχετικά όρια αλιευμάτων για τα αποθέματα που μπορούν να αλιεύονται με τα καθιερωμένα είδη αλιείας από οποιοδήποτε μέλος της CCAMLR. Η CCAMLR επίσης ενέκρινε τη συμμετοχή κοινοτικών αλιευτικών σκαφών στην εξερευνητική αλιεία για Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) και 58.4.3b) και υπέβαλε τις σχετικές αλιευτικές δραστηριότητες σε όρια κυρίων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, καθώς και σε ορισμένα ειδικά τεχνικά μέτρα. Τα εν λόγω όρια και τεχνικά μέτρα θα πρέπει επίσης να τύχουν εφαρμογής.

(27)

Για να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Κοινότητας, είναι σημαντικό να ανοίξουν αυτά τα είδη αλιείας την 1η Ιανουαρίου 2005. Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρος του θέματος, επιβάλλεται να εγκριθεί εξαίρεση από την περίοδο των έξι εβδομάδων που προβλέπεται στην παράγραφο Ι (3) του πρωτοκόλλου σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις Συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για το έτος 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, καθώς και οι ειδικοί όροι υπό τους οποίους μπορούν να χρησιμοποιούνται οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες.

Εντούτοις, για ορισμένα αποθέματα της Ανταρκτικής, οι αλιευτικές δυνατότητες και οι ειδικοί όροι καθορίζονται για τις περιόδους που καθορίζει το παράρτημα ΙΣΤ.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

α)

σε αλιευτικά σκάφη της Κοινότητας («κοινοτικά σκάφη»), και

β)

σε αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών και είναι νηολογημένα σε αυτές («σκάφη τρίτων χωρών»), όταν τα σκάφη αυτά βρίσκονται στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών («ύδατα ΕΚ»).

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

α)

«αλιευτικές δυνατότητες»:

i)

τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα («TAC») ή ο αριθμός των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ή/και η διάρκεια των εν λόγω αδειών,

ii)

τα μερίδια των TAC που διατίθενται για την Κοινότητα,

iii)

οι ποσοστώσεις που κατανέμονται στην Κοινότητα στα ύδατα τρίτων χωρών,

iv)

η κατανομή των κοινοτικών αλιευτικών δυνατοτήτων των σημείων ii) και iii) στα κράτη μέλη με μορφή ποσοστώσεων,

v)

η κατανομή ποσοστώσεων σε τρίτες χώρες για την αλιεία από σκάφη τους σε κοινοτικά ύδατα,

β)

«διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους,

γ)

«ζώνη διακανονισμού NAFO»: το τμήμα της περιοχής της Σύμβασης για την Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO), το οποίο δεν υπάγεται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των παράκτιων κρατών,

δ)

«Skagerrak»: η περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm μέχρι τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής,

ε)

«Kattegat»: η περιοχή που οριοθετείται προς βορράν από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής, και προς νότον από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre μέχρι το Gnibens Spids, από το Korshage μέχρι το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved μέχρι το Kullen,

στ)

«Βόρειος Θάλασσα»: η υποπεριοχή ICES IV και το τμήμα της διαίρεσης ICES IIIa το οποίο δεν καλύπτεται από τον ορισμό του Skagerrak που δίνεται στο στοιχείο δ),

ζ)

«Κόλπος της Ρίγας»: η περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από γραμμή που χαράσσεται από τον φάρο Ovisi (57° 34.1234′ Β, 21° 42.9574′ Α) στη δυτική ακτή της Λετονίας έως το Southern Rock του Ακρωτηρίου Loode (57° 57.4760′ Β, 21° 58.2789′ Α) στη νήσο Saaremaa, στη συνέχεια προς νότον έως το νοτιότερο άκρο της χερσονήσου Sõrve και κατόπιν προς βορειοανατολική κατεύθυνση κατά μήκος της ανατολικής ακτής της νήσου Saaremaa, και προς βορράν από γραμμή που χαράσσεται από το σημείο 58°30.0′ Β 23°13.2′Α έως το σημείο 58°30.0′Β 23°41′1Α,

η)

«Κόλπος του Cadiz»: η Àεριοχή της υποδιαίρεσης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7°23′48″Δ.

Άρθρο 4

Αλιευτικές ζώνες

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:

α)

οι ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91της 17ης Δεκεμβρίου 1991 σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (24),

β)

οι ζώνες CECAF (Κεντροανατολικός Ατλαντικός ή μείζων αλιευτική ζώνη 34 του FAO) ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2597/95της 23ης Οκτωβρίου 1995 σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες ζώνες εκτός του Βορειου Ατλαντικού (25),

γ)

οι ζώνες NAFO (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού) ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2018/93 της 30ής Ιουνίου 1993 σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα των κρατών μελών που αλιεύουν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (26),

δ)

οι ζώνες CCAMLR (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής) ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 601/2004.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ

Άρθρο 5

Αλιευτικές δυνατότητες και κατανομές

1.   Οι αλιευτικές δυνατότητες για τα κοινοτικά σκάφη στα κοινοτικά ύδατα ή σε ορισμένα μη κοινοτικά ύδατα και η κατανομή αυτών των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών καθορίζονται στο παράρτημα I.

2.   Επιτρέπεται στα κοινοτικά σκάφη να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι ποσοστώσεων, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Νορβηγίας και της αλιευτικής ζώνης περί το Jan Mayen, τηρώντας τους όρους των άρθρων 9, 16 και 17.

3.   Η Επιτροπή καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες για τον καπελάνο στις ζώνες V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) που διατίθενται για την Κοινότητα σε ποσοστό ίσο με το 7,7 % του TAC καπελάνου, μόλις καθοριστεί το εν λόγω TAC.

4.   Η Επιτροπή μπορεί να αυξήσει τις αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα του είδους προσφυγάκι στις ζώνες I-XIV (ύδατα ΕΚ και διεθνή ύδατα) και ρέγγας στις ζώνες Ι και ΙΙ (ύδατα ΕΚ και διεθνή ύδατα) σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, όταν τρίτες χώρες δεν διαχειρίζονται υπεύθυνα τα εν λόγω αποθέματα.

Άρθρο 6

Ειδικές διατάξεις και κατανομές

Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στο παράρτημα Ι, δεν θίγει:

α)

τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002,

β)

τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4, το άρθρο 23 παράγραφος 1 και το άρθρο 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93,

γ)

τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96,

δ)

τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96,

ε)

τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Άρθρο 7

Ελαστικότητα ποσοστώσεων

Για το έτος 2005, τα ακόλουθα αποθέματα καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού:

α)

τα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικά ή αναλυτικά TAC,

β)

τα αποθέματα στα οποία εφαρμόζονται οι ανά έτος προϋποθέσεις ελαστικότητας των άρθρων 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, και

γ)

τα αποθέματα στα οποία εφαρμόζονται οι συντελεστές ποινής του άρθρου 5 παράγραφος 2 του ίδιου κανονισμού.

Άρθρο 8

Όροι για την εκφόρτωση κυρίων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

1.   Απαγορεύεται να διατηρούνται στο σκάφος ή να εκφορτώνονται αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται αλιευτικές δυνατότητες, εκτός εάν:

α)

τα αλιεύματα πραγματοποιήθηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει, ή

β)

τα αλιεύματα υπάγονται σε κοινοτικό μερίδιο, το οποίο δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσοστώσεων, και το εν λόγω κοινοτικό μερίδιο δεν έχει εξαντληθεί, ή

γ)

για όλα τα άλλα είδη εκτός από τη ρέγγα και το σκουμπρί, στις περιπτώσεις που τα αλιεύματα είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη, έχουν αλιευθεί με δίχτυα τα οποία έχουν μέγεθος ματιών το πολύ 32 χιλιοστόμετρα, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, και δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση, ή

δ)

όσον αφορά τη ρέγγα, τα αλιεύματα συμμορφώνονται προς τα μέτρα που μνημονεύονται στο σημείο 12 του παραρτήματος ΙΙΙ, ή

ε)

όσον αφορά το σκουμπρί, στις περιπτώσεις που είναι αναμεμειγμένα με αλιεύματα σαφριδιών ή σαρδελών, τα σκουμπριά δεν υπερβαίνουν το 10 % του συνολικού βάρους σκουμπριών, σαφριδιών και σαρδελών επί του σκάφους και τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση, ή

στ)

τα αλιεύματα πραγματοποιούνται στο πλαίσιο επιστημονικών ερευνών διενεργούμενων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98.

2.   Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, αν το κοινοτικό μερίδιο δεν έχει κατανεμηθεί υπό μορφή ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, καταλογίζονται στο κοινοτικό μερίδιο, εκτός αν πρόκειται για αλιεύματα που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχεία γ), ε) και στ).

3.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όταν εξαντληθούν οι αλιευτικές δυνατότητες ενός κράτους μέλους για την αλιεία ρέγγας στις υποπεριοχές II (ύδατα ΕΚ), III, IV και στην υποδιαίρεση VII d, απαγορεύεται η εκφόρτωση αλιευμάτων που δεν έχουν υποστεί διαλογή και περιέχουν ρέγγα στα σκάφη, τα οποία φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα και τα οποία δραστηριοποιούνται στους τύπους αλιείας για τους οποίους ισχύουν οι σχετικοί αλιευτικοί περιορισμοί.

4.   Ο καθορισμός του ποσοστού των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και η διάθεσή τους γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 και με τα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98.

Άρθρο 9

Όρια πρόσβασης

Απαγορεύεται η αλιεία από κοινοτικά σκάφη στο Skagerrak, σε απόσταση μικρότερη από 12 ναυτικά μίλια από τις γραμμές βάσης της Νορβηγίας. Ωστόσο, σκάφη υπό σημαία Δανίας ή Σουηδίας επιτρέπεται να αλιεύουν στα 4 μίλια και μακρύτερα από τις γραμμές βάσης της Νορβηγίας.

Άρθρο 10

Ειδικοί όροι για τα αλιεύματα άνευ διαλογής των υποπεριοχών ΙΙa (ύδατα ΕΚ), ΙΙΙ, IV και VIId

Τα εκτιθέμενα στο παράρτημα II μέτρα εφαρμόζονται όσον αφορά την εκφόρτωση αλιευμάτων άνευ διαλογής των υποπεριοχών ΙΙa (ύδατα ΕΚ), ΙΙΙ, IV και VIId.

Άρθρο 11

Λοιπά τεχνικά μέτρα και μέτρα ελέγχου

Τα εκτιθέμενα στο παράρτημα ΙΙΙ τεχνικά μέτρα εφαρμόζονται το 2005 επιπροσθέτως των μέτρων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/98, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/98, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1626/94 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 973/2001.

Μπορούν να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του σημείου 10 του παραρτήματος III σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

Άρθρο 12

Περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και συναφείς όροι για τη διαχείριση των αποθεμάτων

1.   Κατά την περίοδο 1η Ιανουαρίου έως 31 Ιανουαρίου 2005, για τη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου στο Kattegak, στη Βόρεια Θάλασσα, στη Δυτική Μάγχη, στο Skagerrak, στη Δυτική Σκωτία και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στα σημεία 1έως 5, 6α, 6γ, 6δ, 6ε, και 7 έως 22 του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2287/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2003, περί καθορισμού, για το 2004, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (27).

2.   Κατά την περίοδο 1η Φεβρουαρίου 2005 έως 31 Δεκεμβρίου 2005, για τη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου που προβλέπονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα IVα.

3.   Από 1ης Φεβρουαρίου 2005, για τη διαχείριση της αλιείας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα IVβ.

4.   Από 1ης Φεβρουαρίου 2005, για τη διαχείριση των αποθεμάτων γλώσσας στη Δυτική Μάγχη εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα IVγ.

5.   Για τη διαχείριση των αποθεμάτων αμμόχελου στο Skagerrak και στη Βόρεια Θάλασσα εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα V.

6.   Η Επιτροπή καθορίζει την τελική αλιευτική προσπάθεια για το 2005 για την αλιεία αμμόχελου στις ζώνες IIa, IIIa και IV με βάση τους κανόνες που προβλέπονται στο σημείο 6 του παραρτήματος V.

7.   Όλα τα σκάφη που χρησιμοποιούν αλιευτικά εργαλεία που προβλέπονται στα αντίστοιχα σημεία 4 των παραρτημάτων IVα, IVβ και IVγ και αλιεύουν στις περιοχές που ορίζονται στα αντίστοιχα σημεία 2 των παραρτημάτων IVα, IVβ και IVγ οφείλουν να διαθέτουν ειδική άδεια αλιείας που έχει χορηγηθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94.

8.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι για το 2005 η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων, μετρούμενη σε κιλοβαττοημέρες απουσίας από το λιμάνι, δεν υπερβαίνει το 90 % της μέσης αλιευτικής προσπάθειας που κατέβαλαν τα σκάφη του συγκεκριμένου κράτους μέλους κατά το 2003 σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων και αλίευσαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΑΛΙΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ

Άρθρο 13

Έγκριση

Επιτρέπεται σε σκάφη υπό σημαία Μπαρμπάντος, Γουιάνας, Ιαπωνίας, Νοτίου Κορέας, Νορβηγίας, Σουρινάμ, Τρινιντάντ και Τομπάγκο και Βενεζουέλας και σε σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα κοινοτικά ύδατα ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι ποσοστώσεων, τηρώντας τους όρους των άρθρων 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 και 24.

Άρθρο 14

Γεωγραφικοί περιορισμοί

Η αλιεία από σκάφη υπό σημαία:

α)

Νορβηγίας ή σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε περιορίζεται στα τμήματα της ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που ευρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης κρατών μελών στη Βόρεια Θάλασσα, στο Kattegat, και στον Ατλαντικό ωκεανό βορείως του γεωγραφικού πλάτους 43° 00′ Β, με εξαίρεση την περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002· η αλιεία στο Skagerrak από σκάφη υπό νορβηγική σημαία επιτρέπεται σε απόσταση πέραν των 4 μιλίων από τις γραμμές βάσης της Δανίας και Σουηδίας,

β)

Μπαρμπάντος, Γουιάνας, Ιαπωνίας, Νοτίου Κορέας, Σουρινάμ, Τρινιντάντ και Τομπάγκο και Βενεζουέλας, περιορίζεται στα τμήματα της ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που ευρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας.

Άρθρο 15

Όροι για την εκφόρτωση κυρίων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

Απαγορεύεται να διατηρούνται στο σκάφος ή να εκφορτώνονται αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται αλιευτικές δυνατότητες, εκτός εάν τα αλιεύματα πραγματοποιήθηκαν από σκάφη τρίτης χώρας που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ

Άρθρο 16

Άδειες και συναφείς όροι

1.   Κατά παρέκκλιση των γενικών κανόνων για τις γενικές και ειδικές άδειες αλιείας που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94, η αλιεία στα ύδατα τρίτων χωρών υπόκειται στην κατοχή άδειας εκδιδόμενης από τις αρχές της τρίτης χώρας.

Ωστόσο, το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται, όταν διενεργείται αλιεία στα νορβηγικά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας από τα εξής κοινοτικά σκάφη:

α)

σκάφη χωρητικότητας το πολύ 200 GT,

β)

σκάφη που αλιεύουν είδη για κατανάλωση από τον άνθρωπο εκτός από σκουμπρί,

γ)

σκάφη υπό σημαία Σουηδίας, σύμφωνα με την καθιερωμένη πρακτική.

2.   Ο ανώτατος αριθμός των αδειών και οι λοιποί όροι καθορίζονται σύμφωνα με το Μέρος Ι του παραρτήματος VI. Οι αιτήσεις για χορήγηση αδείας αναφέρουν τους τύπους αλιείας και το όνομα και τα χαρακτηριστικά των σκαφών για τα οποία πρόκειται να εκδοθούν οι άδειες και αποστέλλονται από τις αρχές των κρατών μελών στην Επιτροπή. Η Επιτροπή υποβάλλει τις αιτήσεις αυτές στις αρχές της οικείας τρίτης χώρας.

Εάν ένα κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος (ανταλλαγή) στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο Μέρος Ι του παραρτήματος VI, η μεταφορά πρέπει να περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταφορά αδειών και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν επιτρέπεται η υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο Μέρος Ι του παραρτήματος VI.

3.   Τα κοινοτικά σκάφη συμμορφώνονται προς τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και τις πάσης φύσεως λοιπές διατάξεις που διέπουν τη ζώνη στην οποία δραστηριοποιούνται.

Άρθρο 17

Νήσοι Φερόε

Τα κοινοτικά σκάφη που έχουν λάβει άδεια κατευθυνόμενης αλιείας για ένα είδος στα ύδατα των Νήσων Φερόε μπορούν να διεξάγουν κατευθυνόμενη αλιεία για άλλο είδος, υπό τον όρο προηγουμένης γνωστοποίησης της αλλαγής στις αρχές των νήσων αυτών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ

Άρθρο 18

Υποχρέωση κατοχής γενικής και ειδικής άδειας αλιείας

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 28β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93, τα σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας κάτω των 200 GT εξαιρούνται από την υποχρέωση κατοχής γενικής και ειδικής άδειας αλιείας.

2.   Η γενική και ειδική άδεια αλιείας διατηρείται επί του σκάφους. Ωστόσο, τα σκάφη που είναι νηολογημένα στις Νήσους Φερόε ή στη Νορβηγία εξαιρούνται από την υποχρέωση αυτή.

3.   Τα σκάφη τρίτων χωρών, στα οποία έχει επιτραπεί να αλιεύουν στις 31 Δεκεμβρίου 2004, μπορούν να συνεχίσουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες από την 1η Ιανουαρίου 2005, έως ότου υποβληθεί και εγκριθεί από την Επιτροπή ο κατάλογος σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν.

Άρθρο 19

Αίτηση προς την επιτροπή για χορήγηση γενικής και ειδικής άδειας αλιείας

Οι αιτήσεις προς την Επιτροπή για τη χορήγηση γενικής και ειδικής άδειας αλιείας που υποβάλλονται εκ μέρους της αρχής τρίτης χώρας συνοδεύονται από τις εξής πληροφορίες:

α)

όνομα του σκάφους,

β)

αριθμός νηολογίου,

γ)

εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης,

δ)

λιμένας νηολόγησης,

ε)

όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,

στ)

ολική χωρητικότητα και ολικό μήκος,

ζ)

ισχύς της μηχανής,

η)

διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ραδιοσυχνότητα,

θ)

προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,

ι)

προβλεπόμενη ζώνη αλιείας,

ια)

είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,

ιβ)

περίοδος για την οποία απαιτείται άδεια.

Άρθρο 20

Αριθμός αδειών

Ο αριθμός των γενικών αδειών και οι ειδικοί συναφείς όροι καθορίζονται στο μέρος II του παραρτήματος VI.

Άρθρο 21

Ακύρωση και ανάκληση

1.   Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν, για να εκδοθούν νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την προηγούμενη ημέρα της ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες αυτές γενικές και ειδικές άδειες ισχύουν από την ημερομηνία εκδόσεώς τους.

2.   Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν μέρει πριν από την ημερομηνία λήξης, στην περίπτωση που έχει εξαντληθεί η ποσόστωση του παραρτήματος Ι για το οικείο απόθεμα.

3.   Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 22

Αδυναμία συμμόρφωσης με τους σχετικούς κανόνες

1.   Για περίοδο μέχρι 12 μηνών, καμία γενική ή ειδική άδεια αλιείας δεν εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο παρόντα κανονισμό.

2.   Η Επιτροπή υποβάλλει στις αρχές της οικείας τρίτης χώρας τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά των σκαφών που απαγορεύεται να αλιεύουν στην κοινοτική αλιευτική ζώνη για τον(τους) επόμενο(ους) μήνα(ες), επειδή παρέβησαν τους σχετικούς κανόνες.

Άρθρο 23

Υποχρεώσεις του κατόχου της άδειας

1.   Τα σκάφη τρίτων χωρών συμμορφώνονται με τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και τις λοιπές διατάξεις που διέπουν την αλιεία από κοινοτικά σκάφη στη ζώνη όπου δραστηριοποιούνται, και ειδικότερα τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94, (ΕΚ) αριθ. 88/98, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 1434/98 και (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87.

2.   Στα σκάφη της παραγράφου 1 τηρείται ημερολόγιο πλοίου, στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο Μέρος Ι του παραρτήματος VII.

3.   Τα σκάφη τρίτων χωρών, με εξαίρεση τα σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας που αλιεύουν στη διαίρεση ICES IIIa, διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες του παραρτήματος VIII, σύμφωνα με τους κανόνες του εν λόγω παραρτήματος.

Άρθρο 24

Ειδικές διατάξεις που αφορούν το γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας

1.   Προϋπόθεση για τη χορήγηση αδειών αλιείας στα ύδατα του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας είναι να αναλάβει ο πλοιοκτήτης του ενδιαφερομένου σκάφους την υποχρέωση να επιτρέπει την επιβίβαση στο σκάφος ενός παρατηρητή, όταν το ζητήσει η Επιτροπή.

2.   Ο πλοίαρχος κάθε σκάφους που κατέχει άδεια αλιείας ιχθύων ή τόνου στα ύδατα του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, κατά την εκφόρτωση των αλιευμάτων μετά από κάθε ταξίδι, υποβάλλει στις γαλλικές αρχές δήλωση, στην οποία αναφέρονται οι ποσότητες γαρίδας που έχουν αλιευθεί και διατηρούνται επί του σκάφους από την στιγμή της υποβολής της τελευταίας δήλωσης. Η δήλωση αυτή συντάσσεται με βάση το υπόδειγμα που περιέχεται στο μέρος III του παραρτήματος VII. Ο πλοίαρχος είναι υπεύθυνος για την ακρίβεια της δήλωσης. Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα για την επαλήθευση της ακρίβειας των δηλώσεων, ελέγχοντάς τις ιδίως βάσει του ημερολογίου που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2. Η δήλωση υπογράφεται από τον αρμόδιο υπάλληλο μετά την επαλήθευσή της. Πριν από το τέλος κάθε μήνα, οι γαλλικές αρχές αποστέλλουν στην Επιτροπή όλες τις δηλώσεις που αφορούν τον προηγούμενο μήνα.

3.   Στα σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας τηρείται το ημερολόγιο που αντιστοιχεί στο υπόδειγμα του μέρους ΙΙ του παραρτήματος VII. Αντίγραφο του ημερολογίου αυτού αποστέλλεται στην Επιτροπή μέσω των γαλλικών αρχών εντός 30 ημερών από την τελευταία ημέρα κάθε αλιευτικού ταξιδίου.

4.   Εάν, για διάστημα ενός μηνός, η Επιτροπή δεν λάβει καμία ανακοίνωση σχετική με σκάφος που κατέχει άδεια αλιείας στα ύδατα του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, η άδεια του εν λόγω σκάφους ανακαλείται.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ NAFO

ΤΜΗΜΑ 1

Κοινοτική συμμετοχή

Άρθρο 25

Κατάλογος σκαφών

1.   Μόνο κοινοτικά σκάφη άνω των 50 GT, για τα οποία έχει εκδοθεί ειδική άδεια αλιείας από το κράτος μέλος της σημαίας τους και περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών NAFO, επιτρέπεται, υπό τους όρους που αναφέρονται στην άδεια, να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν και να εκφορτώνουν αλιευτικούς πόρους προερχόμενους από τη ζώνη διακανονισμού NAFO.

2.   Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από ηλεκτρονικό υπολογιστή, τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την είσοδο του νέου σκάφους στη ζώνη διακανονισμού NAFO, για κάθε τροποποίηση του οικείου καταλόγου σκαφών υπό τη σημαία του και νηολογημένων στην Κοινότητα, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού NAFO. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO.

3.   Οι πληροφορίες της παραγράφου 2 περιλαμβάνουν τα εξής:

α)

τον εσωτερικό αριθμό του σκάφους, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής, της 30ής Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το μητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου (28),

β)

το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου,

γ)

ενδεχομένως, τον ναυλωτή του σκάφους,

δ)

τον τύπο του σκάφους.

4.   Για σκάφη που φέρουν προσωρινά τη σημαία κράτους μέλους (ναύλωση γυμνού σκάφους), οι πληροφορίες που διαβιβάζονται πρέπει να περιλαμβάνουν:

α)

την ημερομηνία από την οποία επετράπη στο σκάφος να φέρει τη σημαία του κράτους μέλους,

β)

την ημερομηνία από την οποία το σκάφος έλαβε άδεια από το κράτος μέλος για αλιεία στη ζώνη διακανονισμού NAFO,

γ)

το όνομα του κράτους στο οποίο είναι νηολογημένο το σκάφος ή ήταν νηολογημένο προηγουμένως, καθώς και την ημερομηνία από την οποία το σκάφος έπαυσε να φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους,

δ)

το όνομα του σκάφους,

ε)

τον επίσημο αριθμό νηολογίου του σκάφους που χορηγήθηκε από τις αρμόδιες εθνικές αρχές,

στ)

τον συνήθη λιμένα προσέγγισης του σκάφους,

ζ)

το όνομα του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,

η)

δήλωση ότι ο πλοίαρχος έλαβε αντίγραφο των κανονισμών που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού NAFO,

θ)

τα κύρια είδη που αλιεύονται από το σκάφος στη ζώνη διακανονισμού NAFO,

ι)

τις υποπεριοχές στις οποίες αναμένεται να αλιεύσει το σκάφος.

ΤΜΗΜΑ 2

Τεχνικά μέτρα

Άρθρο 26

Μέγεθος ματιών των διχτυών

1.   Η χρήση τράτας που έχει, σε οποιοδήποτε τμήμα της, διαστάσεις ματιών μικρότερες από 130 mm απαγορεύεται για την κατευθυνόμενη αλιεία των ειδών του βυθού που περιλαμβάνονται στο παράρτημα IX. Οι διαστάσεις αυτές μπορούν να μειωθούν σε τουλάχιστον 60 mm για την κατευθυνόμενη αλιεία καλαμαριών με βραχέα πτερύγια (Illex illecebrosus). Για την κατευθυνόμενη αλιεία σελαχιών (Rajidae) οι εν λόγω διαστάσεις αυξάνονται σε τουλάχιστον 280 mm στον σάκο και σε 220 mm σε όλα τα άλλα μέρη της τράτας.

2.   Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες (Pandalus borealis) χρησιμοποιούν δίχτυα με ελάχιστο άνοιγμα ματιών 40 mm.

Άρθρο 27

Καθορισμός του εξοπλισμού που αφορά τα δίχτυα

1.   Η χρησιμοποίηση εξοπλισμού ή μεθόδων άλλων από εκείνες που περιγράφονται στο παρόν άρθρο, οι οποίες φράζουν τα ανοίγματα των ματιών ενός διχτύου ή μειώνουν τις διαστάσεις τους, απαγορεύεται.

2.   Ιστιόπανα, δίχτυα και άλλα υλικά μπορούν να προσδένονται στο κάτω μέρος του σάκου, με σκοπό να μειώνεται ή να αποφεύγεται η φθορά του.

3.   Διάφοροι εξοπλισμοί μπορούν να προσδένονται στο ανώτερο μέρος του σάκου υπό τον όρο ότι δεν φράζουν τα ανοίγματα των ματιών. Η χρήση προστατευτικών άνω πλευράς διχτυών περιορίζεται στα απαριθμούμενα στο παράρτημα X.

4.   Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες (Pandalus borealis) θα πρέπει να χρησιμοποιούν δικτύωμα διαλογής με ανώτατο διάστημα μεταξύ επίσης των πλευρών των ματιών 22 mm. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες στη διαίρεση 3L είναι επίσης εξοπλισμένα με αλυσίδες με εγκάρσιο πείρο, μήκους τουλάχιστον 72 cm, όπως περιγράφεται στο προσάρτημα 4 του παραρτήματος ΙΙΙ.

Άρθρο 28

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

1.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών δεν επιτρέπεται να ασκούν κατευθυνόμενη αλιεία για είδη, για τα οποία ισχύουν όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Ασκείται κατευθυνόμενη αλιεία για ένα είδος, όταν, κατά την ανάσυρση των διχτυών, το είδος αυτό αποτελεί το μεγαλύτερο ποσοστό κατά βάρος των αλιευμάτων.

2.   Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών του παραρτήματος ΙΔ, για τα οποία δεν έχει καθοριστεί ποσόστωση από την Κοινότητα για ένα τμήμα της ζώνης διακανονισμού NAFO και τα οποία πραγματοποιούνται στο εν λόγω τμήμα της ζώνης κατά την κατευθυνόμενη αλιεία οποιουδήποτε είδους, δεν μπορούν να υπερβαίνουν για κάθε είδος τα 2 500 kg ή το 10 % του βάρους των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους, αναλόγως της ποσότητας που είναι μεγαλύτερη. Ωστόσο, σε ένα τμήμα της ζώνης διακανονισμού NAFO όπου απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία ορισμένων ειδών ή έχει πλήρως χρησιμοποιηθεί η ποσόστωση «άλλα είδη», τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα καθενός από τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΔ δεν μπορούν να υπερβαίνουν, αντίστοιχα, τα 1 250 kg ή το 5 %.

3.   Όταν κατά την ανάσυρση διχτυών οι συνολικές ποσότητες ειδών που υπόκεινται σε όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων υπερβαίνουν τα εφαρμοστέα, ανάλογα με την περίπτωση, όρια της παραγράφου 2, τα σκάφη απομακρύνονται αμέσως κατά τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια από το σημείο της προηγούμενης ανάσυρσης. Όταν σε κάθε επόμενη ανάσυρση διχτυών οι συνολικές ποσότητες ειδών για τα οποία ισχύουν όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων υπερβαίνουν τα εν λόγω όρια, τα σκάφη απομακρύνονται και πάλι αμέσως κατά τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια από τα σημεία των προηγούμενων ανασύρσεων και δεν επιστρέφουν στην περιοχή για τουλάχιστον 48 ώρες.

4.   Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες (Pandalus borealis), στην περίπτωση που το σύνολο των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων όλων των ειδών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΔ, για κάθε ανάσυρση, υπερβαίνει το 5 % του βάρους αυτής στη διαίρεση 3Μ και το 2,5 % στη διαίρεση 3L, απομακρύνονται αμέσως τουλάχιστον 5 ναυτικά μίλια από το σημείο της προηγούμενης ανάσυρσης.

5.   Τα αλιεύματα γαρίδας δεν περιλαμβάνονται στον υπολογισμό του επιπέδου παρεμπιπτόντων αλιευμάτων των ειδών του βυθού.

Άρθρο 29

Ελάχιστο μέγεθος ιχθύων

Οι ιχθύες που προέρχονται από τη ζώνη διακανονισμού NAFO και δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος που αναφέρει το παράρτημα XI, δεν επιτρέπεται να υποβληθούν σε μεταποίηση, να διατηρηθούν επί του σκάφους, να μεταφορτωθούν, να εκφορτωθούν, να μεταφερθούν, να αποθηκευθούν, να πωληθούν, να εκτεθούν ή προσφερθούν προς πώληση, αλλά πρέπει να ριφθούν κατευθείαν στη θάλασσα. Εάν η αλιευόμενη ποσότητα ιχθύων που δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος υπερβαίνει το 10 % της συνολικής ποσότητας, το σκάφος πρέπει να μετακινείται σε απόσταση τουλάχιστον 5 ναυτικών μιλίων από το σημείο της προηγούμενης ανάσυρσης πριν συνεχίσει την αλιεία. Οι μεταποιημένοι ιχθύες, για τους οποίους ισχύουν απαιτήσεις ελάχιστου μεγέθους και είναι μικρότεροι από το ισοδύναμο μήκος που καθορίζεται στο παράρτημα XI, θεωρείται ότι προέρχονται από ιχθύς οι οποίοι είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος.

ΤΜΗΜΑ 3

Μέτρα ελέγχου

Άρθρο 30

Επισήμανση των προϊόντων και χωριστή στοιβασία

1.   Όλοι οι μεταποιημένοι ιχθύες που αλιεύονται στη ζώνη διακανονισμού NAFO επισημαίνονται με τρόπο που να επιτρέπει την αναγνώριση κάθε είδους και κατηγορίας προϊόντων. Φέρουν επίσης σήμανση ότι έχουν αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

2.   Όλες οι γαρίδες που αλιεύονται στη διαίρεση 3L και όλες οι ιππόγλωσσες Γροιλανδίας που αλιεύονται στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO φέρουν σήμανση ότι έχουν αλιευθεί στις αντίστοιχες περιοχές.

3.   Τα αλιεύματα του ίδιου είδους στοιβάζονται σαφώς χωριστά από τα αλιεύματα άλλων ειδών. Όλα τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται εντός της ζώνης διακανονισμού NAFO στοιβάζονται χωριστά από τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται εκτός της ζώνης αυτής.

Τα αλιεύματα μπορούν να στοιβάζονται σε περισσότερα από ένα μέρη του κύτους, αλλά σε κάθε μέρος του κύτους όπου στοιβάζονται, διατηρούνται σαφώς χωριστά, με τη χρήση πλαστικού, κοντραπλακέ, δικτυώματος κλπ., από τα αλιεύματα άλλων ειδών.

Άρθρο 31

Ημερολόγιο παραγωγής και σχέδιο στοιβασίας

1.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών, εκτός του ότι πρέπει να συμμορφώνονται προς τα άρθρα 6, 8, 11 και 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, υποχρεούνται να εγγράφουν στο ημερολόγιο πλοίου τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο παράρτημα XII του παρόντος κανονισμού.

2.   Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, πριν από την 15η κάθε μηνός, τις ποσότητες των αποθεμάτων του παραρτήματος XIII, οι οποίες εκφορτώθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα, και ανακοινώνει όλες τις πληροφορίες που έχει λάβει βάσει των άρθρων 11 και 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

3.   Οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών υποχρεούνται, για αλιεύματα των ειδών του παραρτήματος ΙΔ, να τηρούν:

α)

ημερολόγιο παραγωγής που αναφέρει τη σωρευτική παραγωγή τους, ανά είδος,

β)

σχέδιο στοιβασίας, το οποίο εμφανίζει τη θέση των διαφόρων ειδών στα αμπάρια, καθώς και τις ποσότητες των ειδών αυτών επί του σκάφους σε χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος.

4.   Το ημερολόγιο παραγωγής και το σχέδιο στοιβασίας που αναφέρονται στην παράγραφο 3 ενημερώνονται καθημερινά για την προηγούμενη ημέρα, η οποία υπολογίζεται από ώρα 00.00 (UTC) έως ώρα 24.00 (UTC), και φυλάσσονται επί του σκάφους, έως ότου το σκάφος εκφορτωθεί πλήρως.

5.   Ο πλοίαρχος παρέχει την αναγκαία βοήθεια για να είναι δυνατή η επαλήθευση των ποσοτήτων που δηλώθηκαν στο ημερολόγιο του πλοίου και των μεταποιημένων προϊόντων που αποθηκεύτηκαν στο σκάφος.

Άρθρο 32

Δίχτυα

Κατά την κατευθυνόμενη αλιεία ενός ή περισσότερων ειδών του παραρτήματος IX, δεν μπορούν να βρίσκονται επί του σκάφους δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο από το προβλεπόμενο στο άρθρο 26. Ωστόσο, τα σκάφη που αλιεύουν κατά το ίδιο ταξίδι σε άλλες ζώνες εκτός από τη ζώνη διακανονισμού NAFO, μπορούν να έχουν τέτοιου είδους δίχτυα, υπό τον όρο ότι πρέπει να είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα και να μην είναι δυνατή η εύκολη χρήση τους, ήτοι:

α)

τα δίχτυα έχουν αποσπασθεί από τις πλευρές και από τα συρματόσχοινα και τα σχοινιά έλξης ή σύρσης και

β)

τα δίχτυα που είναι επί ή υπεράνω του καταστρώματος είναι προσδεδεμένα ασφαλώς επί της υπερκατασκευής.

Άρθρο 33

Μεταφορτώσεις

Τα κοινοτικά σκάφη δεν διενεργούν μεταφορτώσεις στη ζώνη διακανονισμού NAFO, εκτός εάν έχουν λάβει προηγούμενη άδεια από τις οικείες αρμόδιες αρχές.

Άρθρο 34

Παρακολούθηση της αλιευτικής προσπάθειας

1.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών του που αναφέρει το άρθρο 25 είναι ανάλογη με τις αλιευτικές δυνατότητες που έχουν χορηγηθεί στο συγκεκριμένο κράτος μέλος στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

2.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή το σχέδιο αλιείας των σκαφών τους στη ζώνη διακανονισμού NAFO, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2005 ή, εν συνεχεία, τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την έναρξη της εν λόγω δραστηριότητας. Το σχέδιο αλιείας προσδιορίζει, μεταξύ άλλων, το σκάφος ή τα σκάφη που θα ασκήσουν αυτόν τον τύπο αλιείας και τον προβλεπόμενο αριθμό ημερών αλιείας στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν ενδεικτικά την Επιτροπή για τις σκοπούμενες δραστηριότητες των σκαφών σε άλλες περιοχές.

Το σχέδιο αλιείας αντιπροσωπεύει τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που πρόκειται να ασκηθεί για τον τύπο αυτό αλιείας σε σχέση με το μέγεθος των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στο κράτος μέλος που διενεργεί την κοινοποίηση.

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2005, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των αλιευτικών τους σχεδίων, αναφέροντας τον αριθμό των σκαφών που ασχολήθηκαν με τον τύπο αυτό αλιείας και τον συνολικό αριθμό των ημερών αλιείας.

ΤΜΗΜΑ 4

Ειδικές διατάξεις για τη γαρίδα της Αρκτικής

Άρθρο 35

Αλιεία γαρίδας της Αρκτικής

Κάθε κράτος μέλος αναφέρει στην Επιτροπή καθημερινά τις ποσότητες γαρίδας (Pandalus borealis) που αλιεύθηκαν στη διαίρεση 3L της ζώνης διακανονισμού NAFO από σκάφη που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα. Όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες διεξάγονται σε βάθη μεγαλύτερα από 200 μέτρα και περιορίζονται σε ένα σκάφος για την κατανομή κάθε κράτους μέλους ανά πάσα στιγμή.

ΤΜΗΜΑ 5

Ειδικές διατάξεις ιππόγλωσσας Γροιλανδίας για την αποκατάσταση των αποθεμάτων

Άρθρο 36

Απαγόρευση σχετικά με την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη απαγορεύεται να αλιεύουν ιππόγλωσσα Γροιλανδίας στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO της NAFO, καθώς και να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν ιππόγλωσσα Γροιλανδίας που έχει αλιευθεί στην εν λόγω ζώνη, εάν δεν φέρουν ειδική άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί από το κράτος μέλος της σημαίας τους.

Άρθρο 37

Κατάλογος σκαφών

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα σκάφη, στα οποία πρόκειται να χορηγηθούν οι ειδικές άδειες αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 36, περιλαμβάνονται σε κατάλογο στον οποίο αναγράφεται το όνομά τους και ο εσωτερικός αριθμός τους, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004. Τα κράτη μέλη χορηγούν την ειδική άδεια αλιείας μόνο στην περίπτωση που το σκάφος έχει εγγραφεί στο μητρώο σκαφών NAFO.

2.   Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, τον κατάλογο που προβλέπεται στην παράγραφο 1 και όλες τις επακόλουθες τροποποιήσεις του.

3.   Οι τροποποιήσεις του καταλόγου της παραγράφου 1 διαβιβάζονται στην Επιτροπή τουλάχιστον 5 ημέρες πριν από την ημερομηνία, κατά την οποία το σκάφος που έχει εγγραφεί πρώτη φορά στον εν λόγω κατάλογο εισέρχεται στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις τροποποιήσεις του καταλόγου στη Γραμματεία της NAFO.

4.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να κατανέμει την ποσόστωσή του για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας μεταξύ των σκαφών του που περιλαμβάνονται στον κατάλογο της παραγράφου 1. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την κατανομή των ποσοστώσεων το αργότερο εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 38

Εκθέσεις

1.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών του άρθρου 37 παράγραφος 2 διαβιβάζουν στο κράτος μέλος της σημαίας τις ακόλουθες εκθέσεις:

α)

ποσότητες ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας που διατηρούνται επί του σκάφους, όταν το κοινοτικό σκάφος εισέρχεται στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται το πολύ 12 ώρες και τουλάχιστον 6 ώρες πριν από κάθε είσοδο του σκάφους στη ζώνη αυτή,

β)

εβδομαδιαία αλιεύματα ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται για πρώτη φορά το αργότερο στο τέλος της έβδομης ημέρας από την είσοδο του σκάφους στην υποπεριοχή 2 και τις διαιρέσεις 3 KLMNO ή, όταν το αλιευτικό ταξίδι διαρκεί περισσότερο από επτά ημέρες, το αργότερο τη Δευτέρα για τα αλιεύματα που ελήφθησαν στην υποπεριοχή 2 και τις διαιρέσεις 3 KLMNO κατά τη διάρκεια της προηγούμενης εβδομάδας που έληξε τα μεσάνυχτα της Κυριακής,

γ)

ποσότητες ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας που διατηρούνται επί του σκάφους, όταν το κοινοτικό σκάφος εξέρχεται από την υποπεριοχή 2 και τις διαιρέσεις 3KLMNO. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται το πολύ 12 ώρες και τουλάχιστον 6 ώρες πριν από κάθε αναχώρηση του σκάφους από τη ζώνη αυτή και περιλαμβάνει τον αριθμό των ημερών αλιείας και τα συνολικά αλιεύματα στην εν λόγω ζώνη,

δ)

ποσότητες που εισήλθαν και εξήλθαν από το σκάφος για κάθε μεταφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας στη διάρκεια της παραμονής του σκάφους στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO. Οι εκθέσεις αυτές διαβιβάζονται το αργότερο 24 ώρες από την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης.

2.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις εκθέσεις της παραγράφου 1, στοιχεία α), γ) και δ), μόλις τις λάβουν, στην Επιτροπή.

3.   Όταν εκτιμάται ότι τα αλιεύματα ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας που ανακοινώνονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 έχουν εξαντλήσει το 70 % της χορηγηθείσας στα κράτη μέλη ποσόστωσης, οι πλοίαρχοι διαβιβάζουν τις εκθέσεις της παραγράφου 1 στοιχείο β) ανά τριήμερο.

Άρθρο 39

Καθορισμένοι λιμένες

1.   Απαγορεύεται η εκφόρτωση οποιασδήποτε ποσότητας ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας σε άλλο μέρος εκτός από τους λιμένες που έχουν καθοριστεί από τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Οι εκφορτώσεις ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας σε λιμένες μη συμβαλλόμενων μερών απαγορεύονται.

2.   Τα κράτη μέλη υποδεικνύουν τους λιμένες, στους οποίους μπορούν να πραγματοποιηθούν εκφορτώσεις ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας και καθορίζουν τις συναφείς διαδικασίες επιθεώρησης και εποπτείας, συμπεριλαμβανομένων των όρων και προϋποθέσεων για την καταγραφή και αναφορά των ποσοτήτων ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας σε κάθε εκφόρτωση.

3.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού κατάλογο των καθορισμένων λιμένων και εντός των 15 επόμενων ημερών τις συναφείς διαδικασίες επιθεώρησης και εποπτείας που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO.

4.   Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως κατάλογο των καθορισμένων λιμένων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, καθώς και των λιμένων που έχουν ορίσει τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO, σε όλα τα κράτη μέλη.

Άρθρο 40

Επιθεώρηση στο λιμένα

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλα τα σκάφη, τα οποία εισέρχονται σε ένα από τους καθορισμένους λιμένες προς εκφόρτωση ή/και μεταφόρτωση ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας που έχει αλιευθεί στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3 KLMNO της NAFO, υποβάλλονται σε επιθεώρηση στο λιμένα σύμφωνη με το καθεστώς λιμενικών επιθεωρήσεων της NAFO.

2.   Απαγορεύεται η εκφόρτωση ή/και μεταφόρτωση αλιευμάτων από τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, χωρίς να είναι παρόντες οι επιθεωρητές.

3.   Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται ζυγίζονται ανά είδος πριν μεταφερθούν σε ψυκτική αποθήκη ή σε άλλο προορισμό.

4.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν την αντίστοιχη έκθεση επιθεώρησης στο λιμένα στη Γραμματεία της NAFO, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, εντός 7 εργασίμων ημερών από την ημέρα κατά την οποία ολοκληρώθηκε η επιθεώρηση.

Άρθρο 41

Απαγόρευση εκφορτώσεων και μεταφορτώσεων από σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών

Τα κράτη μέλη μεριμνούν, ώστε να απαγορεύονται οι εκφορτώσεις και μεταφορτώσεις ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας από σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών, τα οποία διεξήγαγαν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

Άρθρο 42

Παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων

Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 36 έως 41, συμπεριλαμβανομένου του συνολικού αριθμού ημερών αλιείας.

ΤΜΗΜΑ 6

Ειδικές διατάξεις για το κοκκινόψαρο

Άρθρο 43

Αλιεία κοκκινόψαρου

1.   Κάθε δεύτερη Δευτέρα, οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών που αλιεύουν κοκκινόψαρα στην υποπεριοχή 2 και στη διαίρεση IF, 3K και 3Μ της ζώνης διακανονισμού NAFO, ανακοινώνουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος ή στο οποίο είναι νηολογημένο, τις ποσότητες κοκκινόψαρου που αλιεύθηκαν στις εν λόγω ζώνες κατά τη διάρκεια των δύο εβδομάδων που λήγουν στις 12 τα μεσάνυκτα της προηγούμενης Κυριακής.

Όταν τα σωρευτικά αλιεύματα φθάσουν το 50 % του TAC, η ανακοίνωση γίνεται εβδομαδιαίως, κάθε Δευτέρα.

2.   Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή, κάθε δεύτερη Τρίτη πριν από τις 12 το μεσημέρι, για το 15ήμερο που έληξε στις 12 τα μεσάνυχτα της προηγούμενης Κυριακής, τις ποσότητες κοκκινόψαρου που αλίευσαν στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις IF, 3K και 3Μ της ζώνης διακανονισμού NAFO με σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα στην επικράτειά τους.

Όταν τα σωρευτικά αλιεύματα φθάσουν το 50 % του TAC, οι αναφορές αποστέλλονται εβδομαδιαίως.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΤΗ ΖΩΝΗ CCAMLR

ΤΜΗΜΑ 1

Περιορισμοί και απαιτούμενες πληροφορίες για τα σκάφη

Άρθρο 44

Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων

1.   Η κατευθυνόμενη αλιεία των ειδών του παραρτήματος XIV απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που ορίζει το εν λόγω παράρτημα.

2.   Για τις νέες και εξερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα όρια κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του παραρτήματος XV εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που αναφέρονται σε αυτό.

Άρθρο 45

Απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα σκάφη που έχουν άδεια να αλιεύουν στη ζώνη CCAMLR

1.   Εκτός από τις απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τα σκάφη που διαθέτουν άδεια, οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, τα κράτη μέλη υποχρεούνται, από την 1η Αυγούστου 2005, να ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα ακόλουθα στοιχεία για τα εν λόγω σκάφη:

α)

αριθμό ΔΝΟ (IMO) του σκάφους (εάν έχει εκδοθεί),

β)

προηγούμενη σημαία, εάν υπάρχει,

γ)

διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου,

δ)

όνομα και διεύθυνση των πλοιοκτητών, και των τυχόν πραγματικών κυρίων, εάν είναι γνωστοί,

ε)

τύπο του σκάφους,

στ)

τόπο και χρόνο ναυπήγησης,

ζ)

μήκος,

η)

έγχρωμη φωτογραφία του σκάφους, η οποία συνίσταται σε:

i)

μία φωτογραφία μεγέθους τουλάχιστον 12 × 7 cm, η οποία απεικονίζει τη δεξιά πλευρά του σκάφους, εμφανίζοντας το πλήρες ολικό μήκος του και τα πλήρη κατασκευαστικά χαρακτηριστικά του,

ii)

μία φωτογραφία μεγέθους τουλάχιστον 12 × 7 cm, η οποία απεικονίζει την αριστερή πλευρά του σκάφους, εμφανίζοντας το πλήρες ολικό μήκος του και τα πλήρη κατασκευαστικά χαρακτηριστικά του,

iii)

μία φωτογραφία μεγέθους τουλάχιστον 12 × 7 cm, η οποία απεικονίζει την πρύμνη και έχει ληφθεί ακριβώς από την οπίσθια πλευρά του σκάφους,

θ)

τα μέτρα που έχουν ληφθεί, για να εξασφαλιστεί η άνευ δυνατότητας αλλοιώσεων λειτουργία της συσκευής δορυφορικής παρακολούθησης που είναι εγκατεστημένη επί του σκάφους.

2.   Από 1ης Αυγούστου 2005, τα κράτη μέλη υποχρεούνται, κατά το δυνατόν, να ανακοινώνουν επίσης στην Επιτροπή τα ακόλουθα στοιχεία σχετικά με τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη CCAMLR:

α)

όνομα και διεύθυνση του εφοπλιστή, εάν διαφέρει από τον πλοιοκτήτη,

β)

ονόματα και εθνικότητα του πλοιάρχου και, ανάλογα με την περίπτωση, του υπευθύνου αλιείας,

γ)

τύπο αλιευτικής μεθόδου ή μεθόδων,

δ)

μέγιστο πλάτος (m),

ε)

ολική χωρητικότητα,

στ)

τύπους και αριθμούς επικοινωνίας του σκάφους (αριθμοί INMARSAT A, B και C),

ζ)

κανονικό αριθμό πληρώματος,

η)

ισχύ κύριας μηχανής ή μηχανών (kW),

θ)

μεταφορική ικανότητα (τόνοι), αριθμός αμπαριών για ιχθύς και χωρητικότητά τους (m3),

ι)

κάθε άλλη πληροφορία (π.χ. κατάταξη για συνθήκες πάγου) που κρίνεται χρήσιμη.

ΤΜΗΜΑ 2

Εξερευνητική αλιεία

Άρθρο 46

Συμμετοχή σε εξερευνητική αλιεία

1.   Τα αλιευτικά σκάφη σημαίας και νηολογίου Ισπανίας, τα οποία έχουν κοινοποιηθεί στην CCAMLR σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 μπορούν να συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία με παραγάδι για Dissostichus spp. στην υποπεριοχή FAO 88.1, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) εκτός των περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία και 58.4.3b) εκτός των περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία.

2.   Ανά πάσα στιγμή μόνο ένα αλιευτικό σκάφος αλιεύει στις διαιρέσεις 58.4.3a) και 58.4.3b).

3.   Όσον αφορά την υποπεριοχή 88.1 και τις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2, τα συνολικά όρια κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε κάθε μία από αυτές εμφαίνονται στο παράρτημα XV. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται, όταν τα αναφερόμενα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο όριο αλιευμάτων και στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται η αλιεία για την υπόλοιπη περίοδο.

4.   Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2 θα απαγορεύεται σε βάθη κάτω των 550 m.

Άρθρο 47

Συστήματα υποβολής αναφορών

Τα αλιευτικά σκάφη που συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 46 υπόκεινται στα ακόλουθα συστήματα αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας:

α)

το σύστημα της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, με εξαίρεση ότι τα κράτη μέλη οφείλουν να υποβάλλουν στην Επιτροπή τις αναφορές αλιευμάτων και προσπάθειας το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες μετά το τέλος κάθε περιόδου αναφοράς, προς άμεση διαβίβαση στην CCAMLR. Στην υποπεριοχή 88.1 και στις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2, οι αναφορές θα υποβάλλονται κατά Ερευνητικές Μονάδες Μικρής Κλίμακας,

β)

το σύστημα της μηνιαίας αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004,

γ)

πρέπει να αναφέρεται ο συνολικός αριθμός και το βάρος των ειδών Dissostichus eleginoides και Dissostichus mawsoni που απορρίπτονται, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων με ζελατινώδη σάρκα.

Άρθρο 48

Ειδικές απαιτήσεις

1.   Η εξερευνητική αλιεία του άρθρου 46 διενεργείται σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 600/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (29), όσον αφορά τα μέτρα που εφαρμόζονται για τη μείωση της ακούσιας θανάτωσης θαλάσσιων πτηνών στη διάρκεια της αλιείας με παραγάδι. Εκτός από τα μέτρα αυτά:

α)

κατά την εν λόγω αλιεία απαγορεύεται η απόρριψη εντοσθίων,

β)

τα σκάφη που συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία στις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2, τα οποία συμμορφώνονται προς τα πρωτόκολλα της CCAMLR (Α, Β ή Γ) για την τοποθέτηση βαριδιών στα παραγάδια, εξαιρούνται από την απαίτηση για νυκτερινή πόντιση· ωστόσο, τα σκάφη, τα οποία συλλαμβάνουν συνολικά τρία (3) θαλάσσια πτηνά επανέρχονται αμέσως στη νυκτερινή πόντιση σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004,

γ)

τα σκάφη που συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία στην υποπεριοχή 88.1 και στις διαιρέσεις 58.4.3a) και 58.4.3b), τα οποία συλλαμβάνουν συνολικά τρία (3) θαλάσσια πτηνά, διακόπτουν αμέσως την αλιεία και δεν επιτρέπεται να αλιεύουν εκτός της συνήθους αλιευτικής περιόδου για το υπόλοιπο της περιόδου 2004/2005.

2.   Τα αλιευτικά σκάφη που συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία στην υποπεριοχή FAO 88.1 υπόκεινται στις ακόλουθες συμπληρωματικές απαιτήσεις:

α)

τα σκάφη απαγορεύεται να απορρίπτουν:

i)

πετρέλαιο ή καύσιμα ή κατάλοιπα ελαίων στη θάλασσα, εκτός από τις περιπτώσεις που επιτρέπεται σύμφωνα με το παράρτημα Ι της MARPOL 73/78 (Διεθνής Σύμβαση για την Πρόληψη της Ρύπανσης από Πλοία),

ii)

απορρίμματα,

iii)

απόβλητα τροφών που δεν μπορούν να διέλθουν από πλέγμα με ανοίγματα μεγέθους το πολύ 25 mm,

iv)

πουλερικά ή τμήματα αυτών (συμπεριλαμβανομένων των κελυφών αυγών),

v)

υγρά απόβλητα σε απόσταση μικρότερη των 12 ναυτικών μιλίων από την ακτή ή από σχηματισμούς πάγου ή υγρά απόβλητα ενώ το πλοίο πλέει με ταχύτητα χαμηλότερη των 4 κόμβων, ή

vi)

τέφρα από αποτέφρωση,

β)

δεν επιτρέπεται να φέρονται ζώντα πουλερικά ή άλλα ζώντα πτηνά στην υποπεριοχή 88.1 και τα καθαρισμένα πουλερικά που δεν καταναλώνονται πρέπει να απομακρύνονται από την υποπεριοχή 88.1,

γ)

η αλιεία Dissostichus spp. στην υποπεριοχή 88.1 απαγορεύεται σε απόσταση μικρότερη των 10 ναυτικών μιλίων από την ακτή των Νήσων Balleny.

Άρθρο 49

Ορισμός των ανασύρσεων

1.   Για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος, η ανάσυρση περιλαμβάνει την πόντιση ενός ή περισσότερων παραγαδιών στο ίδιο σημείο. Η ακριβής γεωγραφική θέση της ανάσυρσης καθορίζεται από το κεντρικό σημείο του παραγαδιού ή των παραγαδιών που ποντίζονται με σκοπό την υποβολή αναφορών σχετικών με τα αλιεύματα και την προσπάθεια.

2.   Για να χαρακτηριστεί ως ερευνητική ανάσυρση:

α)

κάθε ερευνητική ανάσυρση χωρίζεται από απόσταση τουλάχιστον 5 ναυτικών μιλίων από κάθε άλλη ερευνητική ανάσυρση, απόσταση που μετράται από το γεωγραφικό μέσο κάθε ερευνητικής ανάσυρσης,

β)

κάθε ανάσυρση περιλαμβάνει τουλάχιστον 3 500 αγκίστρια και το πολύ 10 000 αγκίστρια· ο αριθμός αυτός μπορεί να περιλαμβάνει περισσότερα χωριστά παραγάδια που ποντίζονται στο ίδιο σημείο,

γ)

κάθε ανάσυρση παραγαδιού έχει χρόνο παραμονής στο νερό τουλάχιστον έξι ώρες, οι οποίες μετρώνται από τη στιγμή της ολοκλήρωσης της διαδικασίας πόντισης έως την έναρξη της διαδικασίας ανάσυρσης.

Άρθρο 50

Ερευνητικά σχέδια

Τα αλιευτικά σκάφη, τα οποία συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία του άρθρου 46, πραγματοποιούν ερευνητικά σχέδια σε όλες ανεξαιρέτως τις SSRU, στις οποίες υποδιαιρούνται η υποπεριοχή FAO 88.1 και οι διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2. Το ερευνητικό σχέδιο πραγματοποιείται ως εξής:

α)

κατά την πρώτη είσοδο σε SSRU, οι πρώτες 10 ανασύρσεις, καλούμενες «πρώτη σειρά», χαρακτηρίζονται «ερευνητικές ανασύρσεις» και πρέπει να πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 49 παράγραφος 2,

β)

οι επόμενες 10 ανασύρσεις ή 10 τόνοι αλιευμάτων, οποιοδήποτε πραγματοποιείται πρώτο, καλούνται «δεύτερη σειρά». Οι ανασύρσεις της δεύτερης σειράς μπορούν, κατά τη διακριτική ευχέρεια του πλοιάρχου, να πραγματοποιούνται ως μέρος της συνήθους εξερευνητικής αλιείας. Ωστόσο, εφόσον πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 49 παράγραφος 2, οι ανασύρσεις αυτές μπορούν επίσης να χαρακτηρισθούν ερευνητικές,

γ)

με τη συμπλήρωση της πρώτης και δεύτερης σειράς ανασύρσεων, εάν ο πλοίαρχος επιθυμεί να συνεχίσει την αλιεία στην ίδια SSRU, το σκάφος πρέπει να επιχειρήσει μια «τρίτη σειρά», η οποία θα οδηγήσει στην πραγματοποίηση συνολικά 20 ερευνητικών ανασύρσεων και στις τρεις σειρές. Η τρίτη σειρά ανασύρσεων πρέπει να ολοκληρώνεται στη διάρκεια της ίδιας επίσκεψης σε μια SSRU, κατά την οποία πραγματοποιήθηκαν η πρώτη και δεύτερη σειρά,

δ)

με τη συμπλήρωση 20 ερευνητικών ανασύρσεων της τρίτης σειράς, το σκάφος μπορεί να εξακολουθήσει να αλιεύει στην ίδια SSRU,

ε)

στις SSRU A, B, C, E και G στην υποπεριοχή 88.1, όπου η έκταση του αλιεύσιμου πυθμένα είναι μικρότερη από 15 000 km2, τα στοιχεία β), γ) και δ) δεν εφαρμόζονται και με τη συμπλήρωση 10 ερευνητικών ανασύρσεων το σκάφος μπορεί να εξακολουθήσει να αλιεύει στην ίδια SSRU.

Άρθρο 51

Σχέδια συλλογής δεδομένων

1.   Τα αλιευτικά σκάφη, τα οποία συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία του άρθρου 46, υλοποιούν σχέδια συλλογής δεδομένων σε όλες ανεξαιρέτως τις SSRU, στις οποίες υποδιαιρούνται η υποπεριοχή FAO 88.1 και οι διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2. Το σχέδιο συλλογής δεδομένων περιλαμβάνει τα ακόλουθα δεδομένα:

α)

στίγμα και βάθος θάλασσας σε έκαστο άκρο κάθε παραγαδιού της ανάσυρσης,

β)

χρόνο πόντισης, παραμονής στο νερό και ανάσυρσης,

γ)

αριθμό και είδη ιχθύων που διέφυγαν στην επιφάνεια,

δ)

αριθμό αγκιστριών που ποντίστηκαν,

ε)

τύπο δολώματος,

στ)

επιτυχία του δολώματος (%),

ζ)

τύπο αγκιστριών, και

η)

συνθήκες θάλασσας και νέφωσης και φάση της σελήνης τη στιγμή πόντισης των παραγαδιών.

2.   Όλα τα δεδομένα της παραγράφου 1 συλλέγονται για κάθε ερευνητική ανάσυρση· ειδικότερα, όλοι οι ιχθύες ερευνητικής ανάσυρσης που περιέχει μέχρι 100 ιχθύς πρέπει να μετρώνται και να λαμβάνεται δείγμα τουλάχιστον 30 ιχθύων για βιολογικές μελέτες. Όταν αλιεύονται περισσότεροι από 100 ιχθύες, πρέπει να εφαρμόζεται μέθοδος τυχαίας δειγματοληψίας ιχθύων.

Άρθρο 52

Πρόγραμμα τοποθέτησης πινακίδων

Κάθε αλιευτικό σκάφος που συμμετέχει στην εξερευνητική αλιεία του άρθρου 46 εφαρμόζει πρόγραμμα τοποθέτησης πινακίδων ως εξής:

α)

στα άτομα Dissostichus spp. τοποθετείται πινακίδα και απελευθερώνονται σε αναλογία ένα άτομο ανά τόνο ζώντος βάρους αλιευμάτων καθ'όλη τη διάρκεια της περιόδου σύμφωνα με το πρωτόκολλο τοποθέτησης πινακίδων της CCAMLR. Τα σκάφη διακόπτουν την τοποθέτηση πινακίδων μόνο αφού τοποθετήσουν πινακίδες σε 500 άτομα ή εγκαταλείψουν την αλιεία έχοντας τοποθετήσει πινακίδα σε ένα άτομο ανά τόνο ζώντος βάρους αλιευμάτων,

β)

το πρόγραμμα έχει στόχο άτομα όλων των μεγεθών, για να καλυφθεί η απαίτηση τοποθέτησης πινακίδας σε ένα άτομο ανά τόνο ζώντος βάρους αλιευμάτων. Όλα τα άτομα που ελευθερώνονται λαμβάνουν διπλή πινακίδα και οι ελευθερώσεις πρέπει να καλύπτουν όσο το δυνατό ευρύτερη γεωγραφική περιοχή,

γ)

σε όλες τις πινακίδες υπάρχει ευδιάκριτα χαραγμένος αποκλειστικός αύξων αριθμός και διεύθυνση επιστροφής, ώστε να μπορεί να εντοπιστεί η προέλευση των πινακίδων σε περίπτωση εκ νέου σύλληψης του ατόμου που φέρει πινακίδα,

δ)

όλα τα άτομα που φέρουν πινακίδα και αλιεύονται εκ νέου (δηλ. οι αλιευόμενοι ιχθύες που φέρουν προηγουμένως τοποθετημένη πινακίδα) δεν ελευθερώνονται εκ νέου, ακόμη και αν είχαν μείνει ελεύθερα μόνο για μικρό διάστημα,

ε)

όλα τα άτομα που φέρουν πινακίδα και αλιεύονται εκ νέου υποβάλλονται σε βιολογική δειγματοληψία (μήκος, βάρος, φύλο, στάδιο γονάδων), να λαμβάνεται ει δυνατόν ηλεκτρονική φωτογραφία, να περισυλλέγονται οι ωτόλιθοι και να αφαιρείται η πινακίδα,

στ)

όλα τα σχετικά δεδομένα των πινακίδων και τα δεδομένα που καταγράφουν τις εκ νέου αλιεύσεις ατόμων που φέρουν πινακίδα διαβιβάζονται με ηλεκτρονικά μέσα και με τον μορφότυπο της CCMLR στην CCMLR εντός τριών μηνών από την αποχώρηση του πλοίου,

ζ)

όλα τα σχετικά δεδομένα των πινακίδων, τα δεδομένα που καταγράφουν τις εκ νέου αλιεύσεις ατόμων που φέρουν πινακίδα και δείγματα από τα εκ νέου αλιευθέντα άτομα διαβιβάζονται επίσης με ηλεκτρονικά μέσα και με τον μορφότυπο της CCMLR στον σχετικό περιφερειακό θεματοφύλακα δεδομένων από πινακίδες, όπως αναφέρεται αναλυτικά στο πρωτόκολλο τοποθέτησης πινακίδων της CCMLR.

Άρθρο 53

Επιστημονικοί παρατηρητές

Κάθε αλιευτικό σκάφος που συμμετέχει στην εξερευνητική αλιεία του άρθρου 46 διαθέτει τουλάχιστον δύο επιστημονικούς παρατηρητές, ένας εκ των οποίων είναι παρατηρητής διορισμένος σύμφωνα με το πρόγραμμα διεθνούς επιστημονικής παρατήρησης της CCAMLR, οι οποίοι παραμένουν στο σκάφος σε όλη τη διάρκεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο της αλιευτικής περιόδου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 54

Επιστημονική παρακολούθηση

1.   Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες, οι οποίες πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και το κράτος μέλος, στα ύδατα του οποίου πραγματοποιείται η έρευνα.

2.   Οι θαλάσσιοι οργανισμοί, οι οποίοι αλιεύθηκαν για τους σκοπούς της παραγράφου 1, μπορούν να πωληθούν, να αποθηκευθούν, να επιδειχθούν ή να προσφερθούν για πώληση, υπό τον όρο ότι:

α)

πληρούν τα πρότυπα που καθορίζονται στο παράρτημα XII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, καθώς και τα πρότυπα εμπορίας που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (30), ή

β)

πωλούνται άμεσα για άλλους σκοπούς εκτός της ανθρώπινης κατανάλωσης.

Άρθρο 55

Διαβίβαση δεδομένων

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα στοιχεία που αφορούν την εκφόρτωση των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, με τη χρησιμοποίηση των κωδικών αποθεμάτων που αναφέρονται σε κάθε πίνακα αποθεμάτων.

Άρθρο 56

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2005.

Στις περιπτώσεις που τα TAC της ζώνης CCAMLR καθορίζονται για χρονικές περιόδους οι οποίες αρχίζουν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2005, το άρθρο 44 εφαρμόζεται από την έναρξη των αντίστοιχων χρονικών περιόδων εφαρμογής των TAC.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2004.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

C. VEERMAN


(1)  ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 70, 9.3.2004, σ. 8.

(3)  ΕΕ L 150, 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 115, 9.5.1996, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 48.

(6)  ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 12.

(7)  ΕΕ L 29, 1.2.1985, σ. 9.

(8)  ΕΕ L 137, 19.5.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 831/2004 (ΕΕ L 127, 29.4.2004, σ. 33).

(9)  ΕΕ L 132, 21.5.1987, σ. 9.

(10)  ΕΕ L 276, 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1965/2001 (ΕΕ L 268, 9.10.2001, σ. 23).

(11)  ΕΕ L 261, 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (ΕΕ L 289, 7.11.2003, σ. 1).

(12)  ΕΕ L 171, 6.7.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 813/2004 (ΕΕ L 150, 30.4.2004, σ. 32).

(13)  ΕΕ L 171, 6.7.1994, σ. 7.

(14)  ΕΕ L 97, 1.4.2004, σ. 16.

(15)  ΕΕ L 9, 15.1.1998, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 812/2004 (ΕΕ L 150, 30.4.2004, σ. 12).

(16)  ΕΕ L 125, 27.4.1998, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 602/2004 (ΕΕ L 97, 1.4.2004, σ. 30).

(17)  ΕΕ L 191, 7.7.1998, σ. 10.

(18)  ΕΕ L 70, 9.3.2004, σ. 8.

(19)  ΕΕ L 333, 20.12.2003, σ. 17.

(20)  ΕΕ L 274, 25.9.1986, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3259/94 (ΕΕ L 339, 29.12.1994, σ. 11).

(21)  ΕΕ L 137, 19.5.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 831/2004 (ΕΕ L 127, 29.4.2004, σ. 33).

(22)  ΕΕ L 351, 28.12.2002, σ. 6.

(23)  ΕΕ L 396, 31.12.2004, σ. 4.

(24)  ΕΕ L 365, 31.12.1991, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1).

(25)  ΕΕ L 270, 13.11.1995, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003.

(26)  ΕΕ L 186, 28.7.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003.

(27)  ΕΕ L 344, 31.12.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1928/2004 (ΕΕ L 332, 6.11.2004, σ. 5).

(28)  ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 25.

(29)  ΕΕ L 97, 1.4.2004, σ. 1.

(30)  ΕΕ L 17, 21.1.2000, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την Πράξη Προσχώρησης του 2003.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΣΕ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΣΕ ΖΩΝΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΚ, ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΖΩΝΗ (ΣΕ ΤΟΝΟΥΣ ΒΑΡΟΥΣ ΖΩΝΤΑΝΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ, ΕΚΤΟΣ ΕΑΝ ΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ)

Οι πάσης φύσεως περιορισμοί αλιευμάτων που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα θεωρούνται ποσοστώσεις για τους σκοπούς του άρθρου 9 του παρόντος κανονισμού και ως εκ τούτου υπόκεινται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, και ιδίως στα άρθρα 14 και 15.

Σε κάθε ζώνη τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:

Κοινή ονομασία

Kωδικός Άλφα-3

Επιστημονική ονομασία

Τόνος μακρύπτερος

ALB

Thunnus alalunga

Μπερυτσίδες

ALF

Beryx spp.

Καλκάνι Καναδά

PLA

Hippoglossoides platessoides

Γαύρος

ANE

Engraulis encrasicolus

Πεσκαντρίτσες

ANF

Lophiidae

Παγόψαρο Ανταρκτικής

ANI

Champsocephalus gunnari

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

TOP

Dissostichus eleginoides

Λυκόψαρο Ατλαντικού

CAT

Anarhichas lupus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Σολομός Ατλαντικού

SAL

Salmo salar

Καρχαρίας προσκυνητής

BSK

Cetorhinus maximus

Τόνος μεγαλόφθαλμος

BET

Thunnus obesus

Κεντρόνι

DCA

Deania calcea

Μαύρο σπαθόψαρο

BSF

Aphanopus carbo

Παγόψαρο της Σκωτίας

SSI

Chaenocephalus aceratus

Μουρούνα

BLI

Molva dypterigia

Γαλάζιο μάρλιν

BUM

Makaira nigricans

Προσφυγάκι

WHB

Micromesistius poutassou

Τόνος

BFT

Thunnus thynnus

Γάδος

COD

Gadus morhua

Γλώσσα

SOL

Solea solea

Κάβουρας

PAI

Paralomis spp.

Χωματίδα

DAB

Limanda limanda

Πλατύψαρα

FLX

Pleuronectiformes

Καλκάνι

FLX

Platichthys flesus

Σαλούβαρδοι

FOX

Phycis spp.

Γουρλομάτης Ατλαντικού

ARU

Argentina silus

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Γρεναδιέρος

GRV

Macrourus spp.

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

ETR

Etmopterus princeps

Νοτοθένια

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Μπακαλιάρος μερλούκιος

HKE

Merluccius merluccius

Ρέγγα

HER

Clupea harengus

Σαφρίδι

JAX

Trachurus spp.

Νοτοθένια

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Σκυμνοσκυλόψαρο

SCK

Dalatias licha

Κριλ

KRI

Euphausia superba

Λυχναρόψαρο

LAC

Lampanyctus achirus

Αγκαθίτης Ατλαντικού

GUQ

Centrophorus squamosus

Λεμονόγλωσσα

LEM

Microstomus kitt

Ποντίκι

LIN

Molva molva

Σκουμπρί

MAC

Scomber scombrus

Νοτοθένια

NOR

Notothenia rossii

Ζαγκέτες

LEZ

Lepidorhombus spp.

Γαρίδα της Αρκτικής

PRA

Pandalus borealis

Καραβίδα

NEP

Nephrops norvegicus

Σύκο της Νορβηγίας

NOP

Trisopterus esmarki

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

ORY

Hoplostethus atlanticus

Γαρίδες

PEN

Penaeus spp.

Ευρωπαϊκή χωματίδα

PLE

Pleuronectes platessa

Βορεομπακαλιάρος

POC

Boreogadus saida

Κίτρινος μπακαλιάρος

POL

Pollachius pollachius

Λάμνα

POR

Lamna nasus

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

CYO

Centroscymnus coelolepis

Κοκκινόψαρα

RED

Sebastes spp.

Κεφαλάς

SBR

Pagellus bogaraves

Γρεναδιέρος

RHG

Macrourus berglax

Γρεναδιέρος των βράχων

RNG

Coryphaenoides rupestris

Μαύρος μπακαλιάρος

POK

Pollachius virens

Αμμόχελα

SAN

Ammodytidae

Θράψαλο του Βορρά

SQI

Illex illecebrosus

Σελάχια

SRX-RAJ

Rajidae

Λείος μαυροαγκαθίτης

ETP

Etmopterus pusillus

Κάβουρες Αρκτικής

PCR

Chionoecetes spp.

Παγόψαρο

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Ποντικόψαρο

SLI

Molva macrophthalmus

Παπαλίνα

SPR

Sprattus sprattus

Σκυλόψαρο

DGS

Squalus acanthias

Ξιφίας

SWO

Xiphias gladius

Γαλέος

GAG

Galeorhinus galeus

Καλκάνι

TUR

Psetta maxima

Μπρόσμιος

USK

Brosme brosme

Ρυγχοπαγόψαρο

LIC

Channichthys rhinoceratus

Μαυροαγκαθίτης

ETX

Etmopterus spinax

Λευκός μπακαλιάρος

HKW

Urophycis tenuis

Λευκό μάρλιν

WHM

Tetrapturus alba

Νταούκι Ατλαντικού

WHG

Merlangius merlangus

Καλκάνι

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Τόνος κιτρινόπτερος

YFT

Thunnus albacares

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

YEL

Limanda ferruginea

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΑ

ΒΑΛΤΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΑ

Τα πάσης φύσεως TAC στη ζώνη αυτή, με εξαίρεση την ευρωπαϊκή χωματίδα και το γάδο στις υποδιαιρέσεις 25-32, θεσπίζονται στο πλαίσιο της IBSFC.

Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Υποδιαιρέσεις 30-31

HER/3D30.· HER/3D31.

Φινλανδία

52 471

 

Σουηδία

11 529

 

64 000

 

TAC

64 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Υποδιαιρέσεις 22-24

HER/3B23.· HER/3C22.· HER/3D24.

Δανία

6 448

 

Γερμανία

25 380

 

Φινλανδία

3

 

Πολωνία

5 985

 

Σουηδία

8 184

 

46 000

 

TAC

46 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Υποδιαιρέσεις 25-29 (πλην Κόλπου Ρίγας) και 32

HER/3D25.· HER/3D26.· HER/3D27.· HER/3D28.· HER/3D29.· HER/3D32.

Δανία

2 588

 

Γερμανία

686

 

Εσθονία

13 218

 

Φινλανδία

25 801

 

Λετονία

3 262

 

Λιθουανία

3 405 (1)

 

Πολωνία

27 862 (2)

 

Σουηδία

39 350

 

116 172 (3)

 

TAC

130 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Κόλπος της Ρίγας

HER/03D.RG

Εσθονία

16 972 (4)

 

Λετονία

20 452

 

37 424 (4)

 

TAC

38 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Υποδιαιρέσεις 25-32 (ύδατα ΕΚ)

COD/3D25.· COD/3D26.· COD/3D27.· COD/3D28.· COD/3D29.· COD/3D30.· COD/3D31.· COD/3D32.

Δανία

8 959

 

Γερμανία

3 564

 

Εσθονία

873

 

Φινλανδία

686

 

Λετονία

3 331

 

Λιθουανία

2 189 (5)

 

Πολωνία

10 203 (6)

 

Σουηδία

9 077

 

38 882 (7)

 

TAC

N/A

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Υποδιαιρέσεις 22-24 (ύδατα ΕΚ)

COD/3B23.· COD/3C22.· COD/3D24.

Δανία

10 781

 

Γερμανία

5 271

 

Εσθονία

239

 

Φινλανδία

212

 

Λετονία

892

 

Λιθουανία

579

 

Πολωνία

2 885

 

Σουηδία

3 841

 

24 700

 

TAC

24 700

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

IIIbcd (ύδατα ΕΚ)

PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32.

Δανία

2 697

 

Γερμανία

300

 

Σουηδία

203

 

Πολωνία

565

 

3 766

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σολομός Ατλαντικού

Salmo salar

Ζώνη

:

IIIbcd (ύδατα ΕΚ) πλην της υποδιαίρεσης 32

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27-; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

Δανία

93 512 (8)

 

Γερμανία

10 404 (8)

 

Εσθονία

9 504 (8)

 

Φινλανδία

116 603 (8)

 

Λετονία

59 478 (8)

 

Λιθουανία

6 992 (8)

 

Πολωνία

28 368 (8)

 

Σουηδία

126 400 (8)

 

451 260 (8)

 

TAC

460 000 (8)

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σολομός Ατλαντικού

Salmo salar

Ζώνη

:

Υποδιαίρεση 32

SAL/3D32.

Εσθονία

1 581 (9)

 

Φινλανδία

13 838 (9)

 

15 419 (9)

 

TAC

17 000 (9)

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Παπαλίνα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

IIIbcd (ύδατα ΕΚ)

SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32.

Δανία

48 785

 

Γερμανία

30 907

 

Εσθονία

56 650

 

Φινλανδία

25 538

 

Λετονία

68 420

 

Λιθουανία

24 750

 

Πολωνία

141 275 (10)

 

Σουηδία

94 311

 

490 636 (10)

 

TAC

550 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


(1)  Λόγω υπεραλίευσης το 2003, η ποσόστωση έχει μειωθεί κατά 30 τόνους σύμφωνα με τις αποφάσεις της IBSFC.

(2)  Λόγω υπεραλίευσης το 2003, η ποσόστωση έχει μειωθεί κατά 1 450 τόνους σύμφωνα με τις αποφάσεις της IBSFC.

(3)  Λόγω υπεραλίευσης το 2003, η ποσόστωση έχει μειωθεί κατά 1 480 τόνους σύμφωνα με τις αποφάσεις της IBSFC.

(4)  Λόγω υπεραλίευσης το 2003, η ποσόστωση έχει μειωθεί κατά 576 τόνους σύμφωνα με τις αποφάσεις της IBSFC.

(5)  Λόγω υπεραλίευσης το 2003, η ποσόστωση έχει μειωθεί κατά 6 τόνους σύμφωνα με τις αποφάσεις της IBSFC.

(6)  Λόγω υπεραλίευσης το 2003, η ποσόστωση έχει μειωθεί κατά 112 τόνους σύμφωνα με τις αποφάσεις της IBSFC.

(7)  Λόγω υπεραλίευσης το 2003, η ποσόστωση έχει μειωθεί κατά 118 τόνους σύμφωνα με τις αποφάσεις της IBSFC.

(8)  Εκφράζεται σε αριθμό ιχθύων.

(9)  Εκφράζεται σε αριθμό ιχθύων.

(10)  Λόγω υπεραλίευσης το 2003, η ποσόστωση έχει μειωθεί κατά 3 924 τόνους σύμφωνα με τις αποφάσεις της IBSFC.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΒ

SKAGERRAK, KATTEGAT, ΒΟΡΕΙΑ ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ ΔΥΤΙΚΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΥΔΑΤΑ

Ζώνες ICES Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (ύδατα ΕΚ), και Γαλλική Γουιάνα

Είδος

:

Αμμόχελα

Ammodytidae

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

SAN/04-N.

Δανία

9 500

 

Ηνωμένο Βασίλειο

500

 

10 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό ΤΑC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Αμμόχελα

Ammodytidae

Ζώνη

:

IIa (1), IIIa, IV (1)

SAN/2A3A4.

Δανία

618 767

 

Ηνωμένο Βασίλειο

13 525

 

Όλα τα κράτη μέλη

23 668 (2)

 

655 960

 

Νορβηγία

5 000 (3)

 

TAC

660 960

Προληπτικό ΤΑC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

I, II (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Γερμανία

31

 

Γαλλία

10

 

Κάτω Χώρες

25

 

Ηνωμένο Βασίλειο

50

 

116

 


Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

III, IV (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Δανία

1 180

 

Γερμανία

12

 

Γαλλία

8

 

Ιρλανδία

8

 

Κάτω Χώρες

55

 

Σουηδία

46

 

Ηνωμένο Βασίλειο

21

 

1 331

 


Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

V, VI, VII (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Γερμανία

405

 

Γαλλία

9

 

Ιρλανδία

375

 

Κάτω Χώρες

4 225

 

Ηνωμένο Βασίλειο

297

 

5 310

 

TAC

5 310

 


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΚ της ζώνης IIa, IV, Vb, VI, VII

USK/2A47-C

Άνευ αντικειμένου (4)

 

Νορβηγία

4 000 (5)  (6)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

USK/04-N.

Βέλγιο

1

 

Δανία

191

 

Γερμανία

1

 

Γαλλία

1

 

Κάτω Χώρες

1

 

Ηνωμένο Βασίλειο

5

 

200

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό ΤΑC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καρχαρίας προσκυνητής

Cetorhinus maximus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΚ της ζώνης IV, VI και VII

BSK/467.

0

 

TAC

0

 


Είδος

:

Ρέγγα (7)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IIIa

HER/03A.

Δανία

40 104

 

Γερμανία

642

 

Σουηδία

41 950

 

82 696

 

Νήσοι Φερόε

500 (8)

 

TAC

96 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα (9)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IV βορείως των 53°30′ Β

HER/4AB.

Δανία

95 211

 

Γερμανία

57 215

 

Γαλλία

20 548

 

Κάτω Χώρες

56 745

 

Σουηδία

5 443

 

Ηνωμένο Βασίλειο

70 395

 

305 557

 

Νορβηγία

50 000 (10)

 

TAC

535 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β

(HER/*04N-)

50 000


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β

HER/04-N.

Σουηδία

1 102 (11)

 

1 102

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Ρέγγα (12)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IIIa

HER/03A-BC

Δανία

20 642

 

Γερμανία

184

 

Σουηδία

3 324

 

24 150

 

TAC

24 150

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα (13)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV, VIId

HER/2A47DX

Βέλγιο

248

 

Δανία

47 865

 

Γερμανία

248

 

Γαλλία

248

 

Κάτω Χώρες

248

 

Σουηδία

234

 

Ηνωμένο Βασίλειο

909

 

50 000

 

TAC

50 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα (14)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IVc (15), VIId

HER/4CXB7D

Βέλγιο

9 684 (16)

 

Δανία

1 882 (16)

 

Γερμανία

1 131 (16)

 

Γαλλία

19 341 (16)

 

Κάτω Χώρες

34 704 (16)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

7 551 (16)

 

74 293

 

TAC

535 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Vb, VIaN (17) (ύδατα ΕΚ), VIb

HER/5B6ANB

Γερμανία

3 291

 

Γαλλία

623

 

Ιρλανδία

4 447

 

Κάτω Χώρες

3 291

 

Ηνωμένο Βασίλειο

17 788

 

29 440

 

Νήσοι Φερόε

660 (18)

 

TAC

30 100

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIaS (19), VIIbc

HER/6AS7BC

Ιρλανδία

12 727

 

Κάτω Χώρες

1 273

 

14 000

 

TAC

14 000

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIa Clyde (20)

HER/06ACL.

Ηνωμένο Βασίλειο

1 000

 

1 000

 

TAC

1 000

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIa (21)

HER/07A/MM

Ιρλανδία

1 250

 

Ηνωμένο Βασίλειο

3 550

 

4 800

 

TAC

4 800

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIe,f

HER/7EF.

Γαλλία

500

 

Ηνωμένο Βασίλειο

500

 

1 000

 

TAC

1 000

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIg,h,j,k (22)

HER/7G-K.

Γερμανία

144

 

Γαλλία

802

 

Ιρλανδία

11 236

 

Κάτω Χώρες

802

 

Ηνωμένο Βασίλειο

16

 

13 000

 

TAC

13 000

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαύρος

Engraulis encrasicolus

Ζώνη

:

VIII

ANE/08.

Ισπανία

27 000

 

Γαλλία

3 000

 

30 000

 

TAC

30 000

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαύρος

Engraulis encrasicolus

Ζώνη

:

IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

ANE/9/3411

Ισπανία

3 826

 

Πορτογαλία

4 174

 

8 000

 

TAC

8 000

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Skagerrak

COD/03AN.

Βέλγιο

10

 

Δανία

3 119

 

Γερμανία

78

 

Κάτω Χώρες

20

 

Σουηδία

546

 

3 773

 

TAC

3 900

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Kattegat

COD/03AS.

Δανία

617

 

Γερμανία

13

 

Σουηδία

370

 

1 000

 

TAC

1 000

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV

COD/2AC4.

Βέλγιο

807

 

Δανία

4 635

 

Γερμανία

2 939

 

Γαλλία

997

 

Κάτω Χώρες

2 619

 

Σουηδία

31

 

Ηνωμένο Βασίλειο

10 631

 

22 659

 

Νορβηγία

4 641 (23)

 

TAC

27 300

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(COD/*04N-)

19 694


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β

COD/04-N.

Σουηδία

411

 

411

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, XII, XIV

COD/561214

Βέλγιο

1

 

Γερμανία

11

 

Γαλλία

114

 

Ιρλανδία

162

 

Ηνωμένο Βασίλειο

433

 

721

 

TAC

721

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Vb (ζώνη ΕΚ), VIa

(COD/*5BC6A)

Βέλγιο

1

Γερμανία

10

Γαλλία

110

Ιρλανδία

156

Ηνωμένο Βασίλειο

415

692


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIIa

COD/07A.

Βέλγιο

29

 

Γαλλία

79

 

Ιρλανδία

1 416

 

Κάτω Χώρες

7

 

Ηνωμένο Βασίλειο

619

 

2 150

 

TAC

2 150

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIIb-k, VIII, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

COD/7X7A34

Βέλγιο

266

 

Γαλλία

4 554

 

Ιρλανδία

849

 

Κάτω Χώρες

38

 

Ηνωμένο Βασίλειο

493

 

6 200

 

TAC

6 200

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

LEZ/2AC4-C

Βέλγιο

5

 

Δανία

4

 

Γερμανία

4

 

Γαλλία

28

 

Κάτω Χώρες

22

 

Ηνωμένο Βασίλειο

1 677

 

1 740

 

TAC

1 740

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, XII, XIV

LEZ/561214

Ισπανία

327

 

Γαλλία

1 277

 

Ιρλανδία

373

 

Ηνωμένο Βασίλειο

903

 

2 880

 

TAC

2 880

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VII

LEZ/07.

Βέλγιο

520

 

Ισπανία

5 779

 

Γαλλία

7 013

 

Ιρλανδία

3 189

 

Ηνωμένο Βασίλειο

2 762

 

19 263

 

TAC

19 263

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VIIIabde

LEZ/8ABDE.

Ισπανία

1 238

 

Γαλλία

999

 

2 237

 

TAC

2 237

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VIIIc, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

LEZ/8C3411

Ισπανία

1 233

 

Γαλλία

62

 

Πορτογαλία

41

 

1 336

 

TAC

1 336

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Χωματίδα και καλκάνι

Limanda limanda και Platichthys flesus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

D/F/2AC4-C

Βέλγιο

491

 

Δανία

1 844

 

Γερμανία

2 766

 

Γαλλία

192

 

Κάτω Χώρες

11 151

 

Σουηδία

6

 

Ηνωμένο Βασίλειο

1 550

 

18 000

 

TAC

18 000

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

ANF/2AC4-C

Βέλγιο

365

 

Δανία

804

 

Γερμανία

393

 

Γαλλία

75

 

Κάτω Χώρες

276

 

Σουηδία

9

 

Ηνωμένο Βασίλειο

8 392

 

10 314

 

TAC

10 314

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

ANF/04-N.

Βέλγιο

54

 

Δανία

1 381

 

Γερμανία

22

 

Κάτω Χώρες

20

 

Ηνωμένο Βασίλειο

323

 

1 800

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, XII, XIV

ANF/561214

Βέλγιο

168

 

Γερμανία

192

 

Ισπανία

180

 

Γαλλία

2 073

 

Ιρλανδία

469

 

Κάτω Χώρες

162

 

Ηνωμένο Βασίλειο

1 442

 

4 686

 

TAC

4 686

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

VII

ANF/07.

Βέλγιο

2 318

 

Γερμανία

258

 

Ισπανία

921

 

Γαλλία

14 874

 

Ιρλανδία

1 901

 

Κάτω Χώρες

300

 

Ηνωμένο Βασίλειο

4 510

 

25 082

 

TAC

25 082

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

VIIIa,b,d,e

ANF/8ABDE.

Ισπανία

932

 

Γαλλία

5 188

 

6 120

 

TAC

6 120

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

VIIIc, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

ANF/8C3411

Ισπανία

1 629

 

Γαλλία

2

 

Πορτογαλία

324

 

1 955

 

TAC

1 955

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

IIIa, IIIbcd (ύδατα ΕΚ)

HAD/3A/BCD

Βέλγιο

18

 

Δανία

3 036

 

Γερμανία

193

 

Κάτω Χώρες

4

 

Σουηδία

359

 

3 610 (24)

 

TAC

4 018

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV

HAD/2AC4.

Βέλγιο

544

 

Δανία

3 742

 

Γερμανία

2 381

 

Γαλλία

4 150

 

Κάτω Χώρες

408

 

Σουηδία

264

 

Ηνωμένο Βασίλειο

39 832

 

51 321 (25)

 

Νορβηγία

14 679

 

TAC

66 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(HAD/*04N-)

38 175


Είδος

:

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα, south of 62° Β

HAD/04-N.

Σουηδία

761

 

761

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

VIb, XII, XIV

HAD/6B1214

Βέλγιο

2

 

Γερμανία

2

 

Γαλλία

77

 

Ιρλανδία

55

 

Ηνωμένο Βασίλειο

566

 

702

 

TAC

702

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Vb, VIa (ύδατα ΕΚ)

HAD/5BC6A.

Βέλγιο

17

 

Γερμανία

20

 

Γαλλία

838

 

Ιρλανδία

598

 

Ηνωμένο Βασίλειο

6 127

 

7 600

 

TAC

7 600

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

VII, VIII, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

HAD/7/3411

Βέλγιο

128

 

Γαλλία

7 680

 

Ιρλανδία

2 560

 

Ηνωμένο Βασίλειο

1 152

 

11 520

 

TAC

11 520

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες στη διαίρεση:

 

VIIa

(HAD/*07A.)

Βέλγιο

24

Γαλλία

109

Ιρλανδία

649

Ηνωμένο Βασίλειο

718

1 500

Όταν αναφέρουν στην Επιτροπή τα αλιεύματα εκ των ποσοστώσεών τους, τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τις ποσότητες που αλιεύθηκαν στη διαίρεση VIIa. Η εκφόρτωση μπακαλιάρου εγκλεφίνου που αλιεύτηκε στη διαίρεση VIIa απαγορεύεται, όταν το σύνολο των εκφορτώσεων αυτών υπερβαίνει τους 1 500 τόνους.


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IIIa

WHG/03A.

Δανία

651

 

Κάτω Χώρες

2

 

Σουηδία

70

 

723 (26)

 

TAC

1 500

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV

WHG/2AC4.

Βέλγιο

605

 

Δανία

2 618

 

Γερμανία

681

 

Γαλλία

3 935

 

Κάτω Χώρες

1 513

 

Σουηδία

4

 

Ηνωμένο Βασίλειο

10 444

 

19 800 (27)

 

Νορβηγία

2 800 (28)

 

TAC

28 000

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(WHG/*04N-)

17 073


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, XII, XIV

WHG/561214

Γερμανία

10

 

Γαλλία

195

 

Ιρλανδία

478

 

Ηνωμένο Βασίλειο

917

 

1 600

 

TAC

1 600

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIIa

WHG/07A.

Βέλγιο

1

 

Γαλλία

18

 

Ιρλανδία

296

 

Κάτω Χώρες

0

 

Ηνωμένο Βασίλειο

199

 

514

 

TAC

514

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIIb-k

WHG/7X7A.

Βέλγιο

211

 

Γαλλία

12 960

 

Ιρλανδία

6 006

 

Κάτω Χώρες

105

 

Ηνωμένο Βασίλειο

2 318

 

21 600

 

TAC

21 600

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIII

WHG/08.

Ισπανία

1 440

 

Γαλλία

2 160

 

3 600

 

TAC

3 600

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

WHG/9/3411

Πορτογαλία

816

 

816

 

TAC

816

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού και Κίτρινος μπακαλιάρος

Merlangius merlangus και Pollachius pollachius

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα, south of 62° Β

W/P/04-N.

Σουηδία

190

 

190

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

IIIa, IIIbcd (ύδατα ΕΚ)

HKE/3A/BCD

Δανία

1 183

 

Σουηδία

101

 

1 284

 

TAC

1 284 (29)

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

HKE/2AC4-C

Βέλγιο

21

 

Δανία

866

 

Γερμανία

99

 

Γαλλία

191

 

Κάτω Χώρες

50

 

Ηνωμένο Βασίλειο

269

 

1 496

 

TAC

1 496 (30)

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, XII, XIV

HKE/571214

Βέλγιο

220

 

Ισπανία

7 042

 

Γαλλία

10 873

 

Ιρλανδία

1 318

 

Κάτω Χώρες

142

 

Ηνωμένο Βασίλειο

4 293

 

23 888

 

TAC

23 888 (31)

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIabde

(HKE/*8ABDE)

Βέλγιο

28

Ισπανία

1 137

Γαλλία

1 137

Ιρλανδία

142

Κάτω Χώρες

14

Ηνωμένο Βασίλειο

639

3 096


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

VIIIa,b,d,e

HKE/8ABDE.

Βέλγιο

7

 

Ισπανία

4 902

 

Γαλλία

11 009

 

Κάτω Χώρες

14

 

15 932

 

TAC

15 932 (32)

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14)

Βέλγιο

1

Ισπανία

1 420

Γαλλία

2 557

Κάτω Χώρες

4

3 982


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

VIIIc, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

HKE/8C3411

Ισπανία

3 819

 

Γαλλία

367

 

Πορτογαλία

1 782

 

5 968

 

TAC

5 968

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

WHB/2AC4-C

Δανία

118 475

 

Γερμανία

195

 

Κάτω Χώρες

359

 

Σουηδία

382

 

Ηνωμένο Βασίλειο

2 613

 

122 024

 

Νορβηγία

40 000 (33)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

WHB/04-N.

Δανία

18 050

 

Ηνωμένο Βασίλειο

950

 

19 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

V, VI, VII, XII και XIV

WHB/571214

Δανία

9 803

 

Γερμανία

37 947

 

Ισπανία

63 244 (34)

 

Γαλλία

52 809

 

Ιρλανδία

75 893

 

Κάτω Χώρες

119 216

 

Πορτογαλία

4 743 (34)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

110 678

 

474 333

 

Νορβηγία

120 000 (35)  (36)

 

Νήσοι Φερόε

45 000 (37)  (38)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

IVa WHB/*04A-C

Νορβηγία

40 000


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

VIIIa,b,d,e

WHB/8ABDE.

Ισπανία

24 404

 

Γαλλία

18 936

 

Πορτογαλία

3 661

 

Ηνωμένο Βασίλειο

17 672

 

64 673

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Οποιοδήποτε μέρος των προαναφερομένων ποσοστώσεων μπορεί να αλιεύεται στην διαίρεση ICES Vb (ύδατα ΕΚ), υποπεριοχές VI, VII, XII και XIV (WHB/*5B-14).


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

VIIIc, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

WHB/8C3411

Ισπανία

107 382

 

Πορτογαλία

26 845

 

134 227

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Λεμονόγλωσσα και καλκάνι

Microstomus kitt και Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

L/W/2AC4-C

Βέλγιο

352

 

Δανία

970

 

Γερμανία

125

 

Γαλλία

265

 

Κάτω Χώρες

807

 

Σουηδία

11

 

Ηνωμένο Βασίλειο

3 970

 

6 500

 

TAC

6 500

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μουρούνα

Molva dypterigia

Ζώνη

:

IIa, IV, Vb, VI, VII (κοινοτικά ύδατα)

BLI/2A47-C

Άνευ αντικειμένου (39)

 

Νορβηγία

200

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Μουρούνα

Molva dypterigia

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΚ της ζώνης VIa (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°30′ Β), VIb

BLI/6AN6B.

Νήσοι Φερόε

900 (40)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Ποντίκι

Molva molva

Ζώνη

:

I, II (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Δανία

10

 

Γερμανία

10

 

Γαλλία

10

 

Ηνωμένο Βασίλειο

10

 

Λοιποί (41)

5

 

45

 


Είδος

:

Ποντίκι

Molva molva

Ζώνη

:

III (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Βέλγιο

10 (42)

 

Δανία

4 976

 

Γερμανία

610

 

Σουηδία

1 930

 

Ηνωμένο Βασίλειο

610 (42)

 

8 136

 


Είδος

:

Ποντίκι

Molva molva

Ζώνη

:

IV (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Βέλγιο

25

 

Δανία

397

 

Γερμανία

246

 

Γαλλία

221

 

Κάτω Χώρες

8

 

Σουηδία

17

 

Ηνωμένο Βασίλειο

3 052

 

3 966

 


Είδος

:

Ποντίκι

Molva molva

Ζώνη

:

V (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Βέλγιο

12

 

Δανία

9

 

Γερμανία

9

 

Γαλλία

9

 

Ηνωμένο Βασίλειο

9

 

48

 


Είδος

:

Ποντίκι

Molva molva

Ζώνη

:

VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Βέλγιο

56

 

Δανία

10

 

Γερμανία

204

 

Ισπανία

4 124

 

Γαλλία

4 397

 

Ιρλανδία

1 102

 

Πορτογαλία

10

 

Ηνωμένο Βασίλειο

5 063

 

14 966

 


Είδος

:

Ποντίκι

Molva molva

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΚ της ζώνης IIa, IV, Vb, VI, VII

LIN/2A47-C

Άνευ αντικειμένου (43)

 

Νορβηγία

6 800 (44)  (45)

 

Νήσοι Φερόε

800 (46)  (47)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Ποντίκι

Molva molva

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

LIN/04-N.

Βέλγιο

7

 

Δανία

878

 

Γερμανία

25

 

Γαλλία

10

 

Κάτω Χώρες

1

 

Ηνωμένο Βασίλειο

79

 

1 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

IIIa (ύδατα ΕΚ), IIIbcd (ύδατα ΕΚ)

NEP/3A/BCD

Δανία

3 454

 

Γερμανία

10

 

Σουηδία

1 236

 

4 700

 

TAC

4 700

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

NEP/2AC4-C

Βέλγιο

1 117

 

Δανία

1 117

 

Γερμανία

16

 

Γαλλία

33

 

Κάτω Χώρες

575

 

Ηνωμένο Βασίλειο

18 492

 

21 350

 

TAC

21 350

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

NEP/04-N.

Δανία

946

 

Γερμανία

1

 

Ηνωμένο Βασίλειο

53

 

1 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI

NEP/5BC6.

Ισπανία

26

 

Γαλλία

103

 

Ιρλανδία

172

 

Ηνωμένο Βασίλειο

12 399

 

12 700

 

TAC

12 700

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VII

NEP/07.

Ισπανία

1 173

 

Γαλλία

4 753

 

Ιρλανδία

7 207

 

Ηνωμένο Βασίλειο

6 411

 

19 544

 

TAC

19 544

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VIIIa,b,d,e

NEP/8ABDE.

Ισπανία

186

 

Γαλλία

2 914

 

3 100

 

TAC

3 100

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VIIIc

NEP/08C.

Ισπανία

156

 

Γαλλία

6

 

162

 

TAC

162

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

NEP/9/3411

Ισπανία

135

 

Πορτογαλία

405

 

540

 

TAC

540

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

IIIa

PRA/03A.

Δανία

3 717

 

Σουηδία

2 002

 

5 719

 

TAC

10 710

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

PRA/2AC4-C

Δανία

3 626

 

Κάτω Χώρες

34

 

Σουηδία

146

 

Ηνωμένο Βασίλειο

1 074

 

4 880

 

TAC

4 980

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα, νοτίως πλάτους 62° Β

PRA/04-N.

Δανία

900

 

Σουηδία

151 (48)

 

1 051

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Γαρίδες

Penaeus spp.

Ζώνη

:

Γαλλική Γουιάνα

PEN/FGU.

Γαλλία

4 000 (49)

 

4 000 (49)

 

Μπαρμπάντος

24 (49)

 

Γουϊάνα

24 (49)

 

Σουρινάμ

0 (49)

 

Τρινιντάντ & Τομπάγκο

60 (49)

 

TAC

4 108 (49)

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

Skagerrak

PLE/03AN.

Βέλγιο

46

 

Δανία

5 917

 

Γερμανία

30

 

Κάτω Χώρες

1 138

 

Σουηδία

317

 

7 448

 

TAC

7 600

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

Kattegat

PLE/03AS.

Δανία

1 691

 

Γερμανία

19

 

Σουηδία

190

 

1 900

 

TAC

1 900

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV

PLE/2AC4.

Βέλγιο

3 530

 

Δανία

11 474

 

Γερμανία

3 310

 

Γαλλία

662

 

Κάτω Χώρες

22 066

 

Ηνωμένο Βασίλειο

16 328

 

57 370

 

Νορβηγία

1 630

 

TAC

59 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(PLE/*04N-)

30 000


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, XII, XIV

PLE/561214

Γαλλία

27

 

Ιρλανδία

358

 

Ηνωμένο Βασίλειο

597

 

982

 

TAC

982

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIa

PLE/07A.

Βέλγιο

41

 

Γαλλία

18

 

Ιρλανδία

1 051

 

Κάτω Χώρες

13

 

Ηνωμένο Βασίλειο

485

 

1 608

 

TAC

1 608

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIb,c

PLE/7BC.

Γαλλία

32

 

Ιρλανδία

128

 

160

 

TAC

160

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIId,e

PLE/7DE.

Βέλγιο

843

 

Γαλλία

2 810

 

Ηνωμένο Βασίλειο

1 498

 

5 151

 

TAC

5 151

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIf,g

PLE/7FG.

Βέλγιο

73

 

Γαλλία

132

 

Ιρλανδία

202

 

Ηνωμένο Βασίλειο

69

 

476

 

TAC

476

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIh,j,k

PLE/7HJK.

Βέλγιο

29

 

Γαλλία

58

 

Ιρλανδία

204

 

Κάτω Χώρες

117

 

Ηνωμένο Βασίλειο

58

 

466

 

TAC

466

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIII, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

PLE/8/3411

Ισπανία

75

 

Γαλλία

298

 

Πορτογαλία

75

 

448

 

TAC

448

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, XII, XIV

POL/561214

Ισπανία

8

 

Γαλλία

270

 

Ιρλανδία

79

 

Ηνωμένο Βασίλειο

206

 

563

 

TAC

563

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VII

POL/07.

Βέλγιο

529

 

Ισπανία

32

 

Γαλλία

12 177

 

Ιρλανδία

1 298

 

Ηνωμένο Βασίλειο

2 964

 

17 000

 

TAC

17 000

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VIIIa,b,d,e

POL/8ABDE.

Ισπανία

286

 

Γαλλία

1 394

 

1 680

 

TAC

1 680

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VIIIc

POL/08C.

Ισπανία

295

 

Γαλλία

33

 

328

 

TAC

328

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

POL/9/3411

Ισπανία

278

 

Πορτογαλία

10

 

288

 

TAC

288

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IIIa, IIIbcd (ύδατα ΕΚ), IV

POK/2A34.

Βέλγιο

51

 

Δανία

6 013

 

Γερμανία

15 184

 

Γαλλία

35 733

 

Κάτω Χώρες

152

 

Σουηδία

826

 

Ηνωμένο Βασίλειο

11 641

 

69 600

 

Νορβηγία

75 400 (50)

 

TAC

145 000

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(POK/*04N-)

69 600


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως πλάτους 62° Β

POK/04-N.

Σουηδία

947

 

947

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, XII, XIV

POK/561214

Γερμανία

984

 

Γαλλία

9 774

 

Ιρλανδία

494

 

Ηνωμένο Βασίλειο

3 792

 

15 044

 

TAC

15 044

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

VII, VIII, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

POK/7X1034

Βέλγιο

14

 

Γαλλία

3 137

 

Ιρλανδία

1 568

 

Ηνωμένο Βασίλειο

855

 

5 574

 

TAC

5 574

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Καλκάνι και πησσί

Psetta maxima και Scopthalmus rhombus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

T/B/2AC4-C

Βέλγιο

334

 

Δανία

713

 

Γερμανία

182

 

Γαλλία

86

 

Κάτω Χώρες

2 527

 

Σουηδία

5

 

Ηνωμένο Βασίλειο

703

 

4 550

 

TAC

4 550

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σελάχια

Rajidae

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

SRX/2AC4-C

Βέλγιο

542

 

Δανία

21

 

Γερμανία

27

 

Γαλλία

85

 

Κάτω Χώρες

462

 

Ηνωμένο Βασίλειο

2 083

 

3 220

 

TAC

3 220

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

IIa (κοινοτικά ύδατα) IV, VI (Κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα)

Δανία

10

 

Γερμανία

18

 

Εσθονία

10

 

Ισπανία

10

 

Γαλλία

168

 

Ιρλανδία

10

 

Πολωνία

10

 

Ηνωμένο Βασίλειο

661

 

1 042

 

Νορβηγία

145 (51)  (52)  (53)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Σκουμπρί

Scomber scombrus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IIIa, IIIb,c,d (ύδατα ΕΚ), IV

MAC/2A34.

Βέλγιο

148

 

Δανία

11 866

 

Γερμανία

155

 

Γαλλία

467

 

Κάτω Χώρες

470

 

Σουηδία

3 526 (54)  (55)  (56)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

435

 

17 067 (55)

 

Νορβηγία

28 676 (57)

 

TAC

420 000 (58)

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

IIIa

MAC/*03A.

IIIa, IVb,c

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B.

IVc

MAC/*04C.

IIa (μη κοινοτικά ύδατα), VI, από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2005

MAC/*2A6.

Δανία

 

4 130

 

 

4 020

Γαλλία

 

467

 

 

 

Κάτω Χώρες

 

470

 

 

 

Σουηδία

 

 

390

10

 

Ηνωμένο Βασίλειο

 

435

 

 

 

Νορβηγία

3 000

 

 

 

 


Είδος

:

Σκουμπρί

Scomber scombrus

Ζώνη

:

IIa (non-EΚ waters), Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV

MAC/2CX14-

Γερμανία

13 845

 

Ισπανία

20

 

Εσθονία

115

 

Γαλλία

9 231

 

Ιρλανδία

46 149

 

Λετονία

85

 

Λιθουανία

85

 

Κάτω Χώρες

20 190

 

Πολωνία

844

 

Ηνωμένο Βασίλειο

126 913

 

217 477

 

Νορβηγία

8 500 (59)

 

Νήσοι Φερόε

3 322 (60)

 

TAC

420 000 (61)

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες, και μόνο κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.

 

IVa (ύδατα ΕΚ)

MAC/*04A-C

Γερμανία

4 175

Ισπανία

0

Γαλλία

2 784

Ιρλανδία

13 918

Κάτω Χώρες

6 089

Ηνωμένο Βασίλειο

38 274

65 240

Νορβηγία

8 500

Νήσοι Φερόε

1 002 ()

()  Βορείως γεωγραφικού πλάτους 59° Β (ζώνη ΕΚ) από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.


Είδος

:

Σκουμπρί

Scomber scombrus

Ζώνη

:

VIIIc, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

MAC/8C3411

Ισπανία

20 500 (63)

 

Γαλλία

136 (63)

 

Πορτογαλία

4 237 (63)

 

24 873

 

TAC

24 873

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Ισπανία

1 722

Γαλλία

11

Πορτογαλία

356


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

IIIa, IIIbcd (ύδατα ΕΚ)

SOL/3A/BCD

Δανία

437

 

Γερμανία

25

 

Κάτω Χώρες

42

 

Σουηδία

16

 

520

 

TAC

520

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

II, IV (ύδατα ΕΚ)

SOL/24.

Βέλγιο

1 527

 

Δανία

698

 

Γερμανία

1 221

 

Γαλλία

305

 

Κάτω Χώρες

13 784

 

Ηνωμένο Βασίλειο

785

 

18 320

 

Νορβηγία

280

 

TAC

18 600

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, XII, XIV

SOL/561214

Ιρλανδία

54

 

Ηνωμένο Βασίλειο

14

 

68

 

TAC

68

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIa

SOL/07A.

Βέλγιο

474

 

Γαλλία

6

 

Ιρλανδία

117

 

Κάτω Χώρες

150

 

Ηνωμένο Βασίλειο

213

 

960

 

TAC

960

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIb,c

SOL/7BC.

Γαλλία

10

 

Ιρλανδία

55

 

65

 

TAC

65

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIf,g

SOL/7FG.

Βέλγιο

625

 

Γαλλία

63

 

Ιρλανδία

31

 

Ηνωμένο Βασίλειο

281

 

1 000

 

TAC

1 000

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIh,j,k

SOL/7HJK.

Βέλγιο

54

 

Γαλλία

108

 

Ιρλανδία

293

 

Κάτω Χώρες

87

 

Ηνωμένο Βασίλειο

108

 

650

 

TAC

650

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIIa,b

SOL/8AB.

Βέλγιο

51

 

Ισπανία

9

 

Γαλλία

3 796

 

Κάτω Χώρες

284

 

4 140

 

TAC

4 140

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γλώσσα

Solea spp.

Ζώνη

:

VIIIc,d,e, IX, X, CEΚAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ)

SOX/8CDE34

Ισπανία

458

 

Πορτογαλία

758

 

1 216

 

TAC

1 216

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Παπαλίνα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

IIIa

SPR/03A.

Δανία

33 504

 

Γερμανία

70

 

Σουηδία

12 676

 

46 250

 

TAC

50 000

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Παπαλίνα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

SPR/2AC4-C

Βέλγιο

2 877

 

Δανία

227 669

 

Γερμανία

2 877

 

Γαλλία

2 877

 

Κάτω Χώρες

2 877

 

Σουηδία

1 330 (64)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

9 493

 

250 000

 

Νορβηγία

1 000 (65)

 

Νήσοι Φερόε

6 000 (66)

 

TAC

257 000

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Παπαλίνα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

VIIde

SPR/7DE.

Βέλγιο

38

 

Δανία

2 496

 

Γερμανία

38

 

Γαλλία

538

 

Κάτω Χώρες

538

 

Ηνωμένο Βασίλειο

4 032

 

7 680

 

TAC

7 680

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σκυλόψαρο

Squalus acanthias

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

DGS/2AC4-C

Βέλγιο

19

 

Δανία

111

 

Γερμανία

20

 

Γαλλία

35

 

Κάτω Χώρες

30

 

Σουηδία

2

 

Ηνωμένο Βασίλειο

919

 

1 136

 

Νορβηγία

100 (67)

 

TAC

1 236

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IV (ύδατα ΕΚ)

JAX/2AC4-C

Βέλγιο

64

 

Δανία

27 547

 

Γερμανία

2 077

 

Γαλλία

44

 

Ιρλανδία

1 599

 

Κάτω Χώρες

4 469

 

Σουηδία

750

 

Ηνωμένο Βασίλειο

4 066

 

40 616

 

Νορβηγία

1 600 (68)

 

Νήσοι Φερόε

1 823 (69)

 

TAC

42 727

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV

JAX/578/14

Δανία

12 088

 

Γερμανία

9 662

 

Ισπανία

13 195

 

Γαλλία

6 384

 

Ιρλανδία

31 454

 

Κάτω Χώρες

46 096

 

Πορτογαλία

1 277

 

Ηνωμένο Βασίλειο

13 067

 

133 223

 

Νήσοι Φερόε

4 955 (70)  (71)

 

TAC

137 000

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

VIIIc, IX

JAX/8C9.

Ισπανία

29 587 (72)

 

Γαλλία

377 (72)

 

Πορτογαλία

25 036 (72)

 

55 000

 

TAC

55 000

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

X, CEΚAF (73)

JAX/X34PRT

Πορτογαλία

3 200

 

3 200

 

TAC

3 200

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

CEΚAF (ύδατα ΕΚ) (74)

JAX/341PRT

Πορτογαλία

1 600

 

1 600

 

TAC

1 600

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

CEΚAF (ύδατα ΕΚ) (75)

JAX/341SPN

Ισπανία

1 600

 

1 600

 

TAC

1 600

Προληπτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σύκο της Νορβηγίας

Trisopterus esmarki

Ζώνη

:

IIa (ύδατα ΕΚ), IIIa, IV (ύδατα ΕΚ)

NOP/2A3A4.

Δανία

0

 

Γερμανία

0

 

Κάτω Χώρες

0

 

0

 

Νορβηγία

1 000 (76)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σύκο της Νορβηγίας

Trisopterus esmarki

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

NOP/04-N.

Δανία

4 750 (77)  (78)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

250 (77)  (78)

 

5 000 (77)  (78)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Αναλυτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Βιομηχανικά είδη

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

I/F/04-N.

Σουηδία

800 (79)  (80)

 

800

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Συνδυασμένη ποσόστωση

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΚ της ζώνης Vb, VI, VII

R/G/5B67-C

Δεν υπόκειται σε περιορισμό

 

Νορβηγία

600 (81)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Λοιπά είδη

Ζώνη

:

IV (Νορβηγικά ύδατα)

OTH/04-N.

Βέλγιο

38

 

Δανία

3 500

 

Γερμανία

395

 

Γαλλία

162

 

Κάτω Χώρες

280

 

Σουηδία

Άνευ αντικειμένου (82)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

2 625

 

7 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Λοιπά είδη

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΚ της ζώνης IIa, IV, VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°30′Β

OTH/2A46AN

Δεν υπόκειται σε περιορισμό

 

Νορβηγία

4 720 (83)

 

Νήσοι Φερόε

400 (84)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


(1)  Ύδατα ΕΚ πλην υδάτων εντός 6 μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα Shetland, Fair Isle και Foula.

(2)  Εκτός της Δανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου.

(3)  Προς αλίευση στη Βόρειο Θάλασσα.

(4)  Προσδιορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2270/2004.

(5)  Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις υποπεριοχές Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις υποπεριοχές Vb, VI και VII δεν υπερβαίνει τους 3 000 τόνους.

(6)  Συμπεριλαμβάνεται ποντίκι. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: ποντίκι 6 800 τόνοι και μπρόσμιος 4 000 τόνοι και είναι ανταλλάξιμες μεταξύ τους για ποσότητα μέχρι 2 000 τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στη διαίρεση ICES Vb και στις υποπεριοχές VI και VII.

(7)  Εκφορτώνεται ως πλήρες αλίευμα ή διαλέγεται από το εναπομένον αλίευμα.

(8)  Προς αλίευση στο Skagerrak.

(9)  Εκφορτώνεται ως πλήρες αλίευμα ή διαλέγεται από το εναπομένον αλίευμα. Τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις εκφορτώσεις ρέγγας κάνοντας διάκριση μεταξύ διαιρέσεων ICES IVa και IVb (ζώνες HER/04A και HER/04B).

(10)  Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα ΕΚ. Αλιεύματα λαμβανόμενα εντός της ποσοστώσεως αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β

(HER/*04N-)

50 000

(11)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(12)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα ρέγγας κατά την αλιεία ειδών διαφορετικών από τη ρέγγα, τα οποία εκφορτώνονται άνευ διαλογής.

(13)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα ρέγγας κατά την αλιεία ειδών διαφορετικών από τη ρέγγα, τα οποία εκφορτώνονται άνευ διαλογής.

(14)  Εκφορτώνεται ως πλήρες αλίευμα ή διαλέγεται από το εναπομένον αλίευμα.

(15)  Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεσι στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότον από το Landguard Point (51° 56′ Β, 1°19,1′ Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51°33′ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου.

(16)  Μεταβιβάσεις ποσοστού έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορούν να διατεθούν στη διαίρεση ICES IVb. Ωστόσο, οι μεταβιβάσεις αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

(17)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη διαίρεση ICES VIa, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°00′Β και στο τμήμα της διαίρεσης VIa που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07°00'Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55°00′Β, με εξαίρεση το Clyde.

(18)  Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στη διαίρεση VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β.

(19)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη διαίρεση ICES VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56°00′ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00′ Δ.

(20)  Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει το Mull of Kintyre με το Corsewall Point.

(21)  Η διαίρεση ICES VIIa μειώνεται κατά την περιοχή που προστίθεται στην περιοχή ICES VIIghjk, οριοθετούμενη ως εξής:

προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52°30′ Β

προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52°00′ Β

προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

(22)  Η διαίρεση ICES VIIg,h,j,k αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:

προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52°30′ Β,

προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52°00′ Β,

προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

(23)  Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα ΕΚ. Αλιεύματα λαμβανόμενα εντός της ποσοστώσεως αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(COD/*04N-)

19 694

(24)  Εξαιρώντας κατ’ εκτίμηση 239 τόνους παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης.

(25)  Εξαιρώντας κατ’ εκτίμηση 578 τόνους παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(HAD/*04N-)

38 175

(26)  Εξαιρώντας κατ’ εκτίμηση 750 τόνους παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης.

(27)  Εξαιρώντας κατ’ εκτίμηση 5 400 τόνους παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης.

(28)  Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα ΕΚ. Αλιεύματα λαμβανόμενα εντός της ποσοστώσεως αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(WHG/*04N-)

17 073

(29)  Εντός συνολικού TAC ύψους 42 600 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

(30)  Εντός συνολικού TAC ύψους 42 600 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

(31)  Εντός συνολικού TAC ύψους 42 600 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIabde

(HKE/*8ABDE)

Βέλγιο

28

Ισπανία

1 137

Γαλλία

1 137

Ιρλανδία

142

Κάτω Χώρες

14

Ηνωμένο Βασίλειο

639

3 096

(32)  Εντός συνολικού TAC ύψους 42 600 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14)

Βέλγιο

1

Ισπανία

1 420

Γαλλία

2 557

Κάτω Χώρες

4

3 982

(33)  Στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 120 000 τόνων στα ύδατα ΕΚ.

(34)  Εκ των οποίων μέχρι 75 % μπορούν να αλιεύονται στις ζώνες VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (ύδατα ΕΚ).

(35)  Μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΚ στις ζώνες II, IVa, VIa βορείως των 56°30'Β, VIb, VII δυτικώς των 12°Δ

(36)  Εκ των οποίων μέχρι pm τόνοι μπορούν να συνίστανται σε γουρλομάτη (Argentina spp.).

(37)  Τα αλιεύματα από προσφυγάκι μπορούν να περιλαμβάνουν αναπόφευκτα αλιεύματα γουρλομάτη (Argentina spp.).

(38)  Μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΚ στις ζώνες VIa βορείως των 56°30'Β, VIb, VII δυτικώς των 12°Δ.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

IVa WHB/*04A-C

Νορβηγία

40 000

(39)  Προσδιορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2270/2004.

(40)  Προς αλίευση με τράτα· παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή.

(41)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται η κατευθυνόμενη αλιεία δυνάμει της ποσόστωσης αυτής.

(42)  Δεν επιτρέπεται η αλιεία του στη Διαίρεση ΙΙΙb,c,d.

(43)  Προσδιορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2270/2004.

(44)  Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις υποπεριοχές VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις υποπεριοχές VI και VII δεν υπερβαίνει τους 3 000 τόνους.

(45)  Συμπεριλαμβάνεται μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: ποντίκι 6 000 τόνοι και μπρόσμιος 4 000 τόνοι και είναι ανταλλάξιμες μεταξύ τους για ποσότητα μέχρι 2 000 τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στη διαίρεση ICES Vb και στις υποπεριοχές VI και VII.

(46)  Συμπεριλαμβάνεται μουρούνα και μπρόσμιος. Μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες VIa (βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β) και VIb.

(47)  Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 20 % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στην υποπεριοχή VI. Εντούτοις, μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στην υποπεριοχή VI δεν υπερβαίνει τους 75 τόνους.

(48)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.

(49)  Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου από 30 m.

(50)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο στη ζώνη IV (ύδατα ΕΚ) και στο Skagerrak. Αλιεύματα λαμβανόμενα εντός της ποσοστώσεως αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα

(POK/*04N-)

69 600

(51)  Η αλιεία στη ζώνη VI επιτρέπεται μόνο με παραγάδι.

(52)  Θα αλιευθούν στα ύδατα ΕΚ των ζωνών ΙΙa και VI.

(53)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Νορβηγία για το 2005.

(54)  Συμπεριλαμβάνεται αλιεία 1 865 τόνων σκουμπριού από το εν λόγω κράτος μέλος στη διαίρεση ICES IIIa και στα ύδατα ΕΚ της διαίρεσης ICES IVab (MAC/*3A4AB).

(55)  Συμπεριλαμβάνονται 315 τόνοι προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα της υποπεριοχής ICES IV (MAC/*04N-).

(56)  Κατά την αλιεία στα νορβηγικά ύδατα, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για τα εν λόγω είδη.

(57)  Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στη διαίρεση IVa, εκτός από 3 000 τόνους που μπορούν να αλιευθούν στη διαίρεση IIIa.

(58)  TAC που συμφωνήθηκαν από την ΕΚ, τη Νορβηγία και τις νήσους Φερόε για τη βόρεια περιοχή.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

IIIa

MAC/*03A.

IIIa, IVb,c

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B.

IVc

MAC/*04C.

IIa (μη κοινοτικά ύδατα), VI, από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2005

MAC/*2A6.

Δανία

 

4 130

 

 

4 020

Γαλλία

 

467

 

 

 

Κάτω Χώρες

 

470

 

 

 

Σουηδία

 

 

390

10

 

Ηνωμένο Βασίλειο

 

435

 

 

 

Νορβηγία

3 000

 

 

 

 

(59)  Μπορούν να αλιεύονται μόνο στη ζώνη IIa, VIa (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β), IVa, VIId, e, f, h.

(60)  Εκ των οποίων 1 002 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στη διαίρεση ICES IVa βορείως γεωγραφικού πλάτους 59° Β (ζώνη ΕΚ) από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου. Ποσότητα 2 763 τόνων από την ποσόστωση των νήσων Φερόε μπορεί να αλιεύεται στη διαίρεση ICES VIa (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°30′ Β) ολόκληρο το έτος ή/και στις διαιρέσεις ICES VIIe, f, h ή/και στη διαίρεση ICES IVa.

(61)  TAC που συμφωνήθηκαν από την ΕΚ, τη Νορβηγία και τις νήσους Φερόε για τη βόρεια περιοχή.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες, και μόνο κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.

 

IVa (ύδατα ΕΚ)

MAC/*04A-C

Γερμανία

4 175

Ισπανία

0

Γαλλία

2 784

Ιρλανδία

13 918

Κάτω Χώρες

6 089

Ηνωμένο Βασίλειο

38 274

65 240

Νορβηγία

8 500

Νήσοι Φερόε

1 002 ()

()  Βορείως γεωγραφικού πλάτους 59° Β (ζώνη ΕΚ) από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.

(62)  Βορείως γεωγραφικού πλάτους 59° Β (ζώνη ΕΚ) από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.

(63)  Οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται, μέχρι ποσοστού 25 % της ποσόστωσης του χορηγού κράτους μέλους, στη ζώνη ICES VIIIa,b,d (MAC/*8ABD.).

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Ισπανία

1 722

Γαλλία

11

Πορτογαλία

356

(64)  Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο.

(65)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο στην υποπεριοχή IV (ύδατα ΕΚ).

(66)  Η ποσόστωση περιλαμβάνει ανώτατη ποσότητα 1 200 τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ρέγγας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα προσφυγακιού καταλογίζονται στην ποσόστωση προσφυγακιού που καθορίζεται για τις ζώνες αλιείας VIa, VIb και VII.

(67)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες γαλέου και μαυροαγκαθίτη, κεντρονιού (bird beak dogfish), αγκαθίτη του Ατλαντικού, μεγάλου μαυροαγκαθίτη, λείου μαυροαγκαθίτη και πορτογαλικού σκυλόψαρου που αλιεύονται με παραγάδι. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στις υποπεριοχές ICES IV, VI και VII.

(68)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο στην υποπεριοχή IV (ύδατα ΕΚ).

(69)  Στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 6 500 τόνων για τις υποπεριοχές ICES IV, VIa (βορείως των 56°30'Β) και VII e,f,h.

(70)  Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στις ζώνες ICES IV, VIa (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β) και VIIe, f, h.

(71)  Στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 6 500 τόνων για τις υποπεριοχές ICES IV, VIa (βορείως των 56°30'Β) και VII e,f,h.

(72)  Εκ των οποίων ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 and 14 cm, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου. Στο βάρος του εκφορτωνόμενου αλιεύματος εφαρμόζεται συντελεστής 1,2 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας.

(73)  Ύδατα παρακείμενα στις νήσους Αζόρες που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας.

(74)  Ύδατα παρακείμενα στη νήσο Μαδέρα που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας.

(75)  Ύδατα παρακείμενα στις Κανάριους νήσους που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Ισπανίας.

(76)  Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται στη διαίρεση ICES VIa, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°30'Β.

(77)  Συμπεριλαμβάνονται τα τυχαίως αλιευθέντα σαφρίδια.

(78)  Μόνον ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα.

(79)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.

(80)  Από τους οποίους μέχρι 400 τόνοι σαφριδιών.

(81)  Αλιεύεται μόνο με παραγάδι· περιλαμβάνει ποντικουρόψαρο, Mora mora και μεγάλο σαλούβαρδο.

(82)  Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «λοιπά είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο.

(83)  Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV. Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία.

(84)  Περιορίζεται σε παρεμπίπτοντα αλιεύματα ασπρόψαρου στις ζώνες IV και VIa.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΓ

ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ

Ζώνες ICES I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV και NAFO 0,1 (ύδατα Γροιλανδίας)

Είδος

:

Κάβουρες Αρκτικής

Chionoecetes spp.

Ζώνη

:

NAFO 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας)

PCR/N01GRN

Ιρλανδία

0 (1)

 

Ισπανία

0 (1)

 

0 (1)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γρεναδιέρος των βράχων

Coryphaenoides rupestris

Ζώνη

:

NAFO 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας)

RNG/N01GRN

Γερμανία

1 035 (3)

 

1 035 (2)  (3)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γρεναδιέρος των βράχων

Coryphaenoides rupestris

Ζώνη

:

V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας)

RNG/514GRN

Γερμανία

0 (5)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (5)

 

285 (4)  (5)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC, όπου δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

I, II (ύδατα ΕΚ και διεθνή ύδατα)

HER/1/2.

Βέλγιο

27

 

Δανία

26 909

 

Γερμανία

4 713

 

Ισπανία

89

 

Γαλλία

1 161

 

Ιρλανδία

6 967

 

Κάτω Χώρες

9 630

 

Πολωνία

1 362

 

Πορτογαλία

89

 

Φινλανδία

417

 

Σουηδία

9 972

 

Ηνωμένο Βασίλειο

17 205

 

78 541

 

Νήσοι Φερόε

7 548 (6)

 

TAC

890 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

II, Vb βορείως των 62° Β (ύδατα νήσων Φερόε) (HER/*25B-F)

(HER/*25B-F)

Βέλγιο

3

Δανία

2 580

Γερμανία

452

Ισπανία

9

Γαλλία

111

Ιρλανδία

668

Κάτω Χώρες

924

Πολωνία

131

Πορτογαλία

9

Φινλανδία

40

Σουηδία

956

Ηνωμένο Βασίλειο

1 650


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

I, II (Νορβηγικά ύδατα)

COD/1N2AB.

Γερμανία

2 356

 

Ελλάδα

292

 

Ισπανία

2 628

 

Ιρλανδία

292

 

Γαλλία

2 163

 

Πορτογαλία

2 628

 

Ηνωμένο Βασίλειο

9 140

 

19 499

 

TAC

471 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 0, 1 [λαμβανομένων V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας)]

COD/N01514

Γερμανία

0 (7)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (7)

 

0 (7)

 

TAC

0

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

I, II b

COD/1/2B.

Γερμανία

3 116

 

Ισπανία

8 056

 

Γαλλία

1 330

 

Πολωνία

1 460

 

Πορτογαλία

1 701

 

Ηνωμένο Βασίλειο

1 995

 

Όλα τα κράτη μέλη

100 (8)

 

17 757 (9)

 

TAC

471 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γάδος και εγκλεφίνος

Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Vb (ύδατα νήσων Φερόε)

C/H/05B-F.

Γερμανία

10

 

Γαλλία

60

 

Ηνωμένο Βασίλειο

430

 

500

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hippoglossus hippoglossus

Ζώνη

:

V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας)

HAL/514GRN

Πορτογαλία

800 (12)

 

1 000 (10)  (11)  (12)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hippoglossus hippoglossus

Ζώνη

:

NAFO 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας)

HAL/N01GRN

200 (13)  (14)  (15)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

IIb

CAP/02B.

0

 

TAC

0

 


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας)

CAP/514GRN

Όλα τα κράτη μέλη

0 (16)

 

0 (16)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

I, II (Νορβηγικά ύδατα)

HAD/1N2AB.

Γερμανία

484

 

Γαλλία

291

 

Ηνωμένο Βασίλειο

1 485

 

2 260

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

I, II (διεθνή ύδατα)

WHB/1/2INT

70 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

I, II (Νορβηγικά ύδατα)

WHB/1/2-N.

Γερμανία

500

 

Γαλλία

500

 

1 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

Vb (ύδατα νήσων Φερόε)

WHB/05B-F.

Δανία

7 040

 

Γερμανία

480

 

Γαλλία

768

 

Κάτω Χώρες

672

 

Ηνωμένο Βασίλειο

7 040

 

16 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ποντίκι και μουρούνα

Molva molva and Molva dypterigia

Ζώνη

:

Vb (ύδατα νήσων Φερόε)

B/L/05B-F.

Γερμανία

950 (17)

 

Γαλλία

2 106 (17)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

184 (17)

 

3 240 (17)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας)

PRA/514GRN

Δανία

887 (19)

 

Γαλλία

887 (19)

 

5 675 (18)  (19)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

NAFO 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας)

PRA/N01GRN

Δανία

2 000 (20)

 

Γαλλία

2 000 (20)

 

4 000 (20)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

I, II (Νορβηγικά ύδατα)

POK/1N2AB.

Γερμανία

2 880

 

Γαλλία

463

 

Ηνωμένο Βασίλειο

257

 

3 600

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

I, II (Διεθνή ύδατα)

POK/1/2INT

0

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Vb (ύδατα νήσων Φερόε)

POK/05B-F.

Βέλγιο

50

 

Γερμανία

310

 

Γαλλία

1 510

 

Κάτω Χώρες

50

 

Ηνωμένο Βασίλειο

580

 

2 500

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

I, II (Νορβηγικά ύδατα)

GHL/1N2AB.

Γερμανία

50

 

Ηνωμένο Βασίλειο

50

 

100

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

I, II (Διεθνή ύδατα)

GHL/1/2INT

0

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας)

GHL/514GRN

Γερμανία

5 154 (22)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

271 (22)

 

6 300 (21)  (22)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

NAFO 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας)

GHL/N01GRN

Γερμανία

550 (24)

 

1 500 (23)  (24)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σκουμπρί

Scomber scombrus

Ζώνη

:

IIa (Νορβηγικά ύδατα)

MAC/02A-N.

Δανία

8 500 (25)

 

8 500 (25)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σκουμπρί

Scomber scombrus

Ζώνη

:

Vb (ύδατα νήσων Φερόε)

MAC/05B-F.

Δανία

2 763 (26)

 

2 763

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

V, XII, XIV (27)  (28)

RED/51214.

Εσθονία

344 (28)

 

Γερμανία

6 986 (28)

 

Ισπανία

1 227 (28)

 

Γαλλία

652 (28)

 

Ιρλανδία

2 (28)

 

Λετονία

562 (28)

 

Λιθουανία

3 625 (28)

 

Κάτω Χώρες

3 (28)

 

Πολωνία

629 (28)

 

Πορτογαλία

1 466 (28)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

17 (28)

 

15 513 (28)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

I, II (Νορβηγικά ύδατα)

RED/1N2AB.

Γερμανία

766 (29)

 

Ισπανία

95 (29)

 

Γαλλία

84 (29)

 

Πορτογαλία

405 (29)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

150 (29)

 

1 500 (29)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας)

RED/514GRN

Γερμανία

11 794 (33)

 

Γαλλία

60 (33)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

84 (33)

 

15 938 (30)  (31)  (32)  (33)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Vb (ύδατα νήσων Φερόε)

RED/05B-F.

Βέλγιο

29

 

Γερμανία

3 679

 

Γαλλία

249

 

Ηνωμένο Βασίλειο

43

 

4 000

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Ζώνη

:

NAFO 0, 1 (ύδατα Γροιλανδίας)

XBC/N01GRN

2 000 (34)  (35)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Λοιπά είδη (36)

Ζώνη

:

I, II (Νορβηγικά ύδατα)

OTH/1N2AB.

Γερμανία

150 (36)

 

Γαλλία

60 (36)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

240 (36)

 

450 (36)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Λοιπά είδη (37)

Ζώνη

:

Vb (ύδατα νήσων Φερόε)

OTH/05B-F.

Γερμανία

305

 

Γαλλία

275

 

Ηνωμένο Βασίλειο

180

 

760

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Πλατύψαρα

Ζώνη

:

Vb (ύδατα νήσων Φερόε)

FLX/05B-F.

Γερμανία

108

 

Γαλλία

84

 

Ηνωμένο Βασίλειο

408

 

600

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


(1)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(2)  Εκ των οποίων 315 τόνοι έχουν χορηγηθεί στη Νορβηγία.

(3)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(4)  Εκ των οποίων 285 τόνοι έχουν χορηγηθεί στη Νορβηγία.

(5)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(6)  Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα ΕΚ.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

 

II, Vb βορείως των 62° Β (ύδατα νήσων Φερόε) (HER/*25B-F)

(HER/*25B-F)

Βέλγιο

3

Δανία

2 580

Γερμανία

452

Ισπανία

9

Γαλλία

111

Ιρλανδία

668

Κάτω Χώρες

924

Πολωνία

131

Πορτογαλία

9

Φινλανδία

40

Σουηδία

956

Ηνωμένο Βασίλειο

1 650

(7)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(8)  Εκτός της Γερμανίας, της Ισπανίας, της Γαλλίας, της Πολωνίας, της Πορτογαλίας και του Ηνωμένου Βασιλείου.

(9)  Η κατανομή του διαθέσιμου για την Κοινότητα μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920.

(10)  Εκ των οποίων 200 τόνοι, προς αλίευση μόνο με παραγάδι, έχουν δοθεί στη Νορβηγία.

(11)  Εάν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χάλιμπατ του Ατλαντικού κατά την αλίευση γάδου και κοκκινόψαρου με τράτα συνεπάγονται υπέρβαση της ποσόστωσης αυτής, οι αρχές της Γροιλανδίας θα προτείνουν λύσεις, ώστε η κοινοτική αλιεία γάδου και κοκκινόψαρου να μπορεί να συνεχιστεί μέχρι την εξάντληση των αντίστοιχων ποσοστώσεων.

(12)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(13)  Εκ των οποίων 200 τόνοι, προς αλίευση μόνο με παραγάδι, έχουν δοθεί στη Νορβηγία.

(14)  Εάν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χάλιμπατ του Ατλαντικού κατά την αλίευση γάδου και κοκκινόψαρου με τράτα συνεπάγονται υπέρβαση της ποσόστωσης αυτής, οι αρχές της Γροιλανδίας θα προτείνουν λύσεις, ώστε η κοινοτική αλιεία γάδου και κοκκινόψαρου να μπορεί να συνεχιστεί μέχρι την εξάντληση των αντίστοιχων ποσοστώσεων.

(15)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(16)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(17)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα μέχρι 1 080 τόνους γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή.

(18)  Εκ των οποίων 2 750 τόνοι έχουν δοθεί στη Νορβηγία και 1 150 τόνοι στις νήσους Φερόε.

(19)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(20)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(21)  Εκ των οποίων 800 τόνοι έχουν δοθεί στη Νορβηγία και 75 τόνοι έχουν δοθεί στις Νήσους Φερόε.

(22)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(23)  Εκ των οποίων 800 τόνοι έχουν δοθεί στη Νορβηγία και 150 τόνοι έχουν δοθεί στις νήσους Φερόε.

(24)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(25)  Μπορεί επίσης να αλιευθεί στην υποπεριοχή IV (νορβηγικά ύδατα) και στη διαίρεση IΙa (μη κοινοτικά ύδατα) (MAC/*4N-2A).

(26)  Μπορούν να αλιεύονται στη ζώνη IVa (ύδατα ΕΚ) (MAC/*04A-C).

(27)  Ύδατα ΕΚ και διεθνή ύδατα.

(28)  Μπορεί να αλιευθεί στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις IF και 3K της ζώνης διακανονισμού NAFO, αλλά καταλογίζεται στην ποσόστωση για τις ζώνες V, XII, XIV στο πλαίσιο συνολικής ποσόστωσης 25 000 τόνων (RED/*N1F3K).

(29)  Μόνο υπό τη μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(30)  Μια ποσότητα 12 500 τόνων κατ’ ανώτατο όριο μπορεί να αλιευθεί με πελαγικές τράτες. Τα αλιεύματα που προέρχονται από τράτες βυθού και από πελαγικές τράτες πρέπει να αναφέρονται ξεχωριστά. Μπορεί να αλιευθεί στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα.

(31)  3 500 τόνοι, προς αλίευση με πελαγική τράτα, έχουν δοθεί στη Νορβηγία.

(32)  500 τόνοι έχουν δοθεί στις νήσους Φερόε. Τα αλιεύματα που προέρχονται από τράτες βυθού και από πελαγικές τράτες πρέπει να αναφέρονται ξεχωριστά.

(33)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(34)  Αφορά τα συνδυασμένα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, λυκόψαρου, σαλαχιών, ποντικού και μπράσμιου. Οι ποσότητες παρεμπιπτόντων αλιευμάτων γάδου δεν υπερβαίνουν τους 100 τόνους. Μπορεί να αλιεύεται στα ανατολικά ή στα δυτικά.

(35)  Προσωρινή ποσόστωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαπραγματεύσεων με τη Δανία (εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας) για το 2005.

(36)  Μόνο υπό τη μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(37)  Εξαιρουμένων των ειδών ιχθύων που δεν έχουν εμπορική αξία.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΔ

ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ

Ζώνη της NAFO

Τα πάσης φύσεως TAC και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της NAFO.

Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 2J3KL

COD/N2J3KL

0 (1)

 

TAC

0 (1)

 


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 3NO

COD/N3NO.

0 (2)

 

TAC

0 (2)

 


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 3M

COD/N3M.

0 (3)

 

TAC

0 (3)

 


Είδος

:

Καλκάνι

Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

NAFO 2J3KL

WIT/N2J3KL

0 (4)

 

TAC

0 (4)

 


Είδος

:

Καλκάνι

Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

NAFO 3NO

WIT/N3NO.

0 (5)

 

TAC

0 (5)

 


Είδος

:

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossoides platessoides

Ζώνη

:

NAFO 3M

PLA/N3M.

0 (6)

 

TAC

0 (6)

 


Είδος

:

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossoides platessoides

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

PLA/N3LNO.

0 (7)

 

TAC

0 (7)

 


Είδος

:

Θράψαλο του Βορρά

Illex illecebrosus

Ζώνη

:

Υποπεριοχές NAFO 3 και 4

SQI/N34.

Εσθονία

128 (9)

 

Λετονία

128 (9)

 

Λιθουανία

128 (9)

 

Πολωνία

227 (9)

 

Άνευ αντικειμένου (8)  (9)

 

TAC

34 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda ferruginea

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

YEL/N3LNO.

Εσθονία

 

 

Λετονία

 

 

Λιθουανία

 

 

Πολωνία

 

 

0 (10)  (11)

 

TAC

15 000

 


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

NAFO 3NO

CAP/N3NO.

0 (12)

 

TAC

0 (12)

 


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

NAFO 3L (13)

PRA/N3L.

Εσθονία

144 (14)

 

Λετονία

144 (14)

 

Λιθουανία

144 (14)

 

Πολωνία

144 (14)

 

144 (14)  (15)

 

TAC

13 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

NAFO 3M (16)

PRA/N3M.

TAC

 (17)

 


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

NAFO 3LMNO

GHL/N3LMNO

Εσθονία

380

 

Γερμανία

388

 

Λετονία

54

 

Λιθουανία

27

 

Ισπανία

5 208

 

Πορτογαλία

2 197

 

8 254

 

TAC

14 079

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σελάχια

Rajidae

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

SRX/N3LNO.

Ισπανία

6 561

 

Πορτογαλία

1 274

 

Εσθονία

546

 

Λιθουανία

119

 

8 500

 

TAC

13 500

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3LN

RED/N3LN.

0 (18)

 

TAC

0 (18)

 


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3M

RED/N3M.

Εσθονία

1 571 (19)

 

Γερμανία

513 (19)

 

Ισπανία

233 (19)

 

Λετονία

1 571 (19)

 

Λιθουανία

1 571 (19)

 

Πορτογαλία

2 354 (19)

 

7 813 (19)

 

TAC

5 000 (19)

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3O

RED/N3O.

Ισπανία

1 771

 

Πορτογαλία

5 229

 

7 000

 

TAC

20 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Λευκός μπακαλιάρος

Urophycis tenuis

Ζώνη

:

NAFO 3NO

HKW/N3NO.

Ισπανία

2 160

 

Πορτογαλία

2 835

 

5 000

 

TAC

8 500

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


(1)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(2)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(3)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(4)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(5)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(6)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(7)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(8)  Δεν καθορίζεται κοινοτικό μερίδιο· ποσότητα 29 467 τόνων διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της ΕΚ, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας.

(9)  Πρέπει να αλιεύεται μεταξύ 1ης Ιουλίου και 31ης Δεκεμβρίου.

(10)  Παρότι υπήρχε πρόσβαση σε κοινή ποσόστωση 76 τόνων για την Κοινότητα, ελήφθη απόφαση καθορισμού της ποσότητας σε 0. Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(11)  Τα αλιεύματα των σκαφών στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής αναφέρονται στο κράτος μέλος της σημαίας και διαβιβάζονται στον Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO μέσω της Επιτροπής κάθε 48 ώρες.

(12)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(13)  Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Πλάτος B

Μήκος Δ

1

47°20′0

46°40′0

2

47°20′0

46°30′0

3

46°00′0

46°30′0

4

46°00′0

46°40′0

(14)  Προς αλίευση από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου, από 1ης Ιουλίου έως 14 Σεπτεμβρίου και από 1ης Δεκεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.

(15)  Όλα τα κράτη μέλη, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας.

(16)  Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

47°20′0

46°40′0

2

47°20′0

46°30′0

3

46°00′0

46°30′0

4

46°00′0

46°40′0

Όταν διενεργείται αλιεία γαρίδας στο ανωτέρω ορθογώνιο, τα σκάφη είτε διασχίζουν είτε όχι τη διαχωριστική γραμμή των διαιρέσεων NAFO 3L και 3M, δίνουν αναφορά σύμφωνα με το σημείο 1.3 του παραρτήματος του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 189/92 του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 1992 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής ορισμένων μέτρων ελέγχου που εγκρίθηκαν από την οργάνωση αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΕΕ L 21, 30.1.1992, σ. 4). Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1048/97 (ΕΕ L 154, 12.6.1997, σ. 1)).

Επιπλέον, η αλιεία της γαρίδας απαγορεύεται από 1ης Ιουνίου έως 31 Δεκεμβρίου 2005 στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

47°55′0

45°00′0

2

47°30′0

44°15′0

3

46°55′0

44°15′0

4

46°35′0

44°30′0

5

46°35′0

45°40′0

6

47°30′0

45°40′0

7

47°55′0

45°00′0

(17)  Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να εκδώσουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και να κοινοποιήσουν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 του ανωτέρω κανονισμού, οι άδειες θα καθίστανται έγκυρες μόνον εάν η Επιτροπή δεν προβάλει ένσταση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση.

Ο ανώτατος επιτρεπόμενος αριθμός σκαφών και χρόνος αλιευτικής δραστηριότητας έχει ως εξής:

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας

Δανία

2

131

Εσθονία

8

1 667

Ισπανία

10

257

Λετονία

4

490

Λιθουανία

7

579

Πολωνία

1

100

Πορτογαλία

1

69

Κάθε κράτος μέλος, εντός των 25 ημερών που έπονται του ημερολογιακού μηνός κατά τη διάρκεια του οποίου πραγματοποιούνται τα αλιεύματα, υποβάλλει μηνιαία έκθεση στην Επιτροπή για τις ημέρες αλιείας στη διαίρεση 3M και στην περιοχή που ορίζεται στην ανωτέρω υποσημείωση (1).

(18)  Δεν θα υπάρξει άμεση αλιεία αυτού του είδους, το οποίο αλιεύεται μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 28.

(19)  Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC των 5 000 τόνων που έχει θεσπιστεί για το απόθεμα αυτό. Μετά την εξάντληση του TAC η κατευθυνόμενη αλιεία του αποθέματος αυτού διακόπτεται, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΕ

ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΨΑΡΙΩΝ

Όλες οι ζώνες

Τα TAC στη ζώνη αυτή θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων της αλιείας τόνου, όπως η ICCAT και IATTC.

Είδος

:

Τόνος

Thunnus thynnus

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος

BFT/AE045W

Κύπρος

 (1)

 

Ελλάδα

323,4

 

Ισπανία

6 276,7

 

Γαλλία

6 192,7

 

Ιταλία

4 888

 

Μάλτα

 (1)

 

Πορτογαλία

590,2

 

Όλα τα κράτη μέλη

60 (2)

 

18 331

 

TAC

32 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ξιφίας

Xiphias gladius

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

SWO/AN05N

Ισπανία

6 541,5

 

Πορτογαλία

1 010,4

 

Όλα τα κράτη μέλη

148,5 (3)

 

7 700,4

 

TAC

14 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ξιφίας

Xiphias gladius

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

SWO/AS05N

Ισπανία

6 595,6

 

Πορτογαλία

371,1

 

6 966,7

 

TAC

15 956

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Τόνος μακρύπτερος βόρειο απόθεμα

Germo alalunga

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

ALB/AN05N

Ιρλανδία

5 723,3 (4)  (6)

 

Ισπανία

31 383 (4)  (6)

 

Γαλλία

8 217 (4)  (6)

 

Ηνωμένο Βασίλειο

600,7 (4)  (6)

 

Πορτογαλία

4 129,5 (4)  (6)

 

50 053,5 (4)  (5)

 

TAC

34 500

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Τόνος μακρύπτερος νότιο απόθεμα

Germo alalunga

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

ALB/AS05N

Ισπανία

943,7

 

Γαλλία

311

 

Πορτογαλία

660

 

1 914,7

 

TAC

30 915

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus obesus

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός

BET/ATLANT

Ισπανία

21 526,4

 

Γαλλία

9 438

 

Πορτογαλία

13 511

 

44 475,4

 

TAC

90 000

Δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γαλάζιο μάρλιν

Makaira nigricans

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός

BUM/ATLANT

103

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


Είδος

:

Λευκό μάρλιν

Tetrapturus alba

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός

WHM/ATLANT

46,5

 

TAC

Άνευ αντικειμένου

 


(1)  Η Κύπρος και η Μάλτα μπορούν να αλιεύουν στο πλαίσιο της ποσόστωσης «Λοιποί» της ICCAT, σύμφωνα με τους πίνακες συμμόρφωσης της ICCAT που εγκρίθηκαν κατά την ετήσια σύνοδο της ICCAT το 2003.

(2)  Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.

(3)  Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.

(4)  Απαγορεύεται να χρησιμοποιούνται απλάδια, στάσιμα απλάδια βυθού, μανωμένα δίχτυα και δίχτυα εμπλοκής.

(5)  Ο αριθμός κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος στόχου καθορίζεται σε pm σκάφη σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001.

(6)  Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος στόχου σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001:

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Ιρλανδία

50

Ισπανία

730

Γαλλία

151

Ηνωμένο Βασίλειο

12

Πορτογαλία

310

1 253

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣΤ

ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ

Ζώνη της CCAMLR

Τα παρόντα TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης και επομένως δεν έχει προσδιοριστεί το κοινοτικό μερίδιο. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR, η οποία και θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακόπτεται η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.

Είδος

:

Παγόψαρο της Σκωτίας

Chaenocephalus aceratus

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

SSI/F483.

TAC

2 200 (1)

 


Είδος

:

Ρυγχοπαγόψαρο

Channichthys rhinoceratus

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

LIC/F5852.

TAC

150 (2)

 


Είδος

:

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Champsocephalus gunnari

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

ANI/F483.

TAC

3 574 (3)

 


Είδος

:

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Champsocephalus gunnari

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική (5)

ANI/F5852.

TAC

1 864 (4)

 


Είδος

:

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

TOP/F483.

TAC

3 050 (6)  (7)

 

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

Περιοχή Διαχείρισης Α:

48° Δ έως 43° 30′ Δ –

52° 30′ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483A)

0

Περιοχή Διαχείρισης Β:

43° 30′ Δ έως 40° Δ –

52° 30′ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483B)

915

Περιοχή Διαχείρισης Γ:

40° Δ έως 33° 30′ Δ –

52° 30′ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483C)

2 135


Είδος

:

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 48.4 Ανταρκτική

TOP/F484.

TAC

28 (8)  (9)

 


Είδος

:

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

TOP/F5852.

TAC

2 787 (10)  (11)

 


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 48

KRI/F48.

TAC

4 000 000 (12)

 

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

Υποπεριοχή 48.1 (KRI/*F481.)

1 008 000

Υποπεριοχή 48.2 (KRI/*F482.)

1 104 000

Υποπεριοχή 48.3 (KRI/*F483.)

1 056 000

Υποπεριοχή 48.4 (KRI/*F484.)

832 000


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 58.4.1 Ανταρκτική

KRI/F5841.

TAC

440 000 (13)

 

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες περιοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α (KRI/*F-41W)

277 000

Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α (KRI/*F-41E)

163 000


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 58.4.2 Ανταρκτική

KRI/F5842.

TAC

450 000 (14)

 


Είδος

:

Νοτοθένια

Gobionotothen gibberifrons

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

NOG/F483.

TAC

1 470 (15)

 


Είδος

:

Νοτοθένια

Lepidonotothen squamifrons

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

NOS/F483.

TAC

300 (16)

 


Είδος

:

Νοτοθένια

Lepidonotothen squamifrons

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

NOS/F5852.

TAC

80 (17)

 


Είδος

:

Νοτοθένια

Notothenia rossii

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

NOR/F483.

TAC

300 (18)

 


Είδος

:

Κάβουρας

Paralomis spp.

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

PAI/F483.

TAC

1 600 (19)

 


Είδος

:

Παγόψαρο

Pseudochaenichthus georgianus

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

SGI/F483.

TAC

300 (20)

 


Είδος

:

Γρεναδιέρος

Macrourus spp.

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

GRV/F5852.

TAC

360 (21)

 


Είδος

:

Λοιπά είδη

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

OTH/F5852.

TAC

50 (22)

 


Είδος

:

Σελάχια

Rajae

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

SRX/F5852.

TAC

120 (23)  (24)

 


Είδος

:

Καλαμάρια

Martialia hyadesi

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

SQS/F483.

TAC

2 500 (25)

 


(1)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία διακόπτεται.

(2)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία των Dissostichus eleginoides και Champsocephalus gunnari. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η αντίστοιχη αλιεία διακόπτεται.

(3)  Το TAC αυτό ισχύει για την περίοδο από 15 Νοεμβρίου 2004 έως 14 Νοεμβρίου 2005. Η αλιεία αυτού του αποθέματος κατά την περίοδο από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου 2005 περιορίζεται σε 894 τόνους.

(4)  Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2004 έως 30 Νοεμβρίου 2005.

(5)  Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο βρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή:

α)

η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72°15′Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και στη συνέχεια προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53°25′Ν,

β)

στη συνέχεια προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α,

γ)

κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52°40′Ν και του μεσημβρινού μήκους 76°Α,

δ)

κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52°Ν,

ε)

κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51°Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74°30′Α, και

στ)

κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της.

(6)  Το TAC αυτό ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31 Αυγούστου 2005 και για την αλιεία με κιούρτο από 1ης Δεκεμβρίου 2004 έως 30 Νοεμβρίου 2005.

(7)  Συμπεριλαμβάνονται 152 τόνοι σελαχιών και 152 τόνοι Macrorus spp. ως παρεμπίπτον αλίευμα.

(8)  Αλιεύεται μόνο με παραγάδια.

(9)  Αυτό το TAC ισχύει κατά την αλιευτική περίοδο που ορίζεται ως η εφαρμοζόμενη στην υποπεριοχή 48.3 ή έως ότου καλυφθεί το όριο αλιευμάτων για τον Dissostichus eleginoides υποπεριοχή 48.4 ή έως ότου καλυφθεί το όριο αλιευμάτων για τον Dissostichus eleginoides υποπεριοχή 48.3, όπως ορίζεται παραπάνω, όποιο συμβεί νωρίτερα

(10)  Το TAC αυτό ισχύει για την αλιεία με τράτα κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2004 έως 30 Νοεμβρίου 2005 και για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31 Αυγούστου 2005.

(11)  Το TAC αυτό ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79°20′Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται (βλ. παράρτημα XV).

(12)  Το TAC αυτό ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2004 έως 30 Νοεμβρίου 2005.

(13)  Το TAC αυτό ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2004 έως 30 Νοεμβρίου 2005.

(14)  Το TAC αυτό ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2004 έως 30 Νοεμβρίου 2005.

(15)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία διακόπτεται.

(16)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία διακόπτεται.

(17)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία διακόπτεται.

(18)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία διακόπτεται.

(19)  Το TAC αυτό ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2004 έως 30 Νοεμβρίου 2005.

(20)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτον αλίευμα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η κατευθυνόμενη αλιεία διακόπτεται.

(21)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία των Dissostichus eleginoides και Champsocephalus gunnari. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η αντίστοιχη αλιεία διακόπτεται.

(22)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία των Dissostichus eleginoides και Champsocephalus gunnari. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η αντίστοιχη αλιεία διακόπτεται.

(23)  Το TAC καλύπτει παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία των Dissostichus eleginoides και Champsocephalus gunnari. Εφόσον εξαντληθεί αυτό το TAC παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, η αντίστοιχη αλιεία διακόπτεται.

(24)  Για την εφαρμογή αυτού του TAC, τα «σελάχια» λογίζονται ως ένα και μόνο είδος.

(25)  Το TAC αυτό ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2004 έως 30 Νοεμβρίου 2005.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΕΙΔΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΛΟΓΗ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ΙΙa (ΥΔΑΤΑ ΕΚ), ΙΙΙ, IV ΚΑΙ VIId

1.

Απαγορεύεται η εκφόρτωση αλιευμάτων που δεν έχουν υποστεί διαλογή.

2.

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την ύπαρξη κατάλληλου προγράμματος δειγματοληψίας, που να επιτρέπει την αποτελεσματική παρακολούθηση των εκφορτώσεων ανά είδος όταν οι εκφορτώσεις είναι χωρίς διαλογή. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή το αργότερο την 1η Μαρτίου 2005 λεπτομερή περιγραφή των προγραμμάτων δειγματοληψίας και κατάλογο των λιμένων και των τόπων εκφόρτωσης όπου λειτουργούν τα συστήματα δειγματοληψίας.

3.

Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1), επιτρέπεται η εκφόρτωση αλιευμάτων που δεν έχουν υποστεί διαλογή σε λιμένες και τόπους εκφόρτωσης όπου λειτουργεί πρόγραμμα δειγματοληψίας όπως μνημονεύεται στο σημείο 2.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΜΕΡΟΣ Α

ΒΑΛΤΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΑ

Τμήμα 1

Αλιεία Γάδου

1.   Όροι για ορισμένα εργαλεία που επιτρέπονται για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

1.1.   Συρόμενα δίχτυα

1.1.1.   Χωρίς ανοίγματα διαφυγής

Τα συρόμενα δίχτυα χωρίς άνοιγμα διαφυγής απαγορεύονται.

1.1.2.   Με ανοίγματα διαφυγής

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων σχετικά με τις ειδικές διατάξεις επιλεκτικότητας που προβλέπονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98, εφαρμόζονται οι διατάξεις του προσαρτήματος 1 του παρόντος παραρτήματος.

1.1.3.   Κανόνας «ένα δίχτυ»

Όταν χρησιμοποιείται συρόμενο δίχτυ με ανοίγματα διαφυγής, δεν πρέπει να διατηρείται επί του σκάφους κανένας άλλος τύπος εργαλείου.

1.2.   Απλάδια

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98, το ελάχιστο μέγεθος ματιών για τα απλάδια είναι 110 mm.

Τα δίχτυα δεν πρέπει να υπερβαίνουν μέγιστο μήκος 12 km για σκάφη με ολικό μήκος μέχρι και 12 m.

Τα δίχτυα δεν πρέπει να υπερβαίνουν μέγιστο μήκος 24 km για σκάφη με ολικό μήκος άνω των 12 m.

Ο χρόνος παραμονής των διχτυών στο νερό δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 48 ώρες από τη στιγμή της πρώτης ρίψης των διχτυών στο νερό έως τη στιγμή που τα δίχτυα έχουν επαναφερθεί πλήρως επί του αλιευτικού σκάφους.

2.   Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

2.1.   Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98, δεν επιτρέπεται να διατηρείται επί του σκάφους γάδος μικρότερος από το επιτρεπόμενο μέγεθος, με εξαίρεση την περίπτωση του σημείου 2.2.

2.2.   Ωστόσο, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου που πραγματοποιούνται κατά την αλιεία ρέγγας και παπαλίνας με μεγέθη ματιών 32 mm ή μικρότερα δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 3 % κατά βάρος. Από τα εν λόγω παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, δεν επιτρέπεται να διατηρείται επί του σκάφους ποσοστό γάδου μικρότερου από το επιτρεπόμενο μέγεθος μεγαλύτερο του 5 %.

2.3.   Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν το 10 % κατά την αλιεία άλλων ειδών, εκτός ρέγγας και παπαλίνας, με τράτες και δανέζικους γρίπους, εκτός εκείνων που αναφέρονται στο σημείο 1.1.2.

3.   Ελάχιστο μέγεθος γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98, το ελάχιστο μέγεθος για τον γάδο είναι 38 cm.

4.   Θερινή απαγόρευση για τον γάδο της Βαλτικής

Η αλιεία γάδου απαγορεύεται στις υποδιαιρέσεις 22-24 από 1ης Μαρτίου 2005 έως και 30ής Απριλίου 2005, και στις 25-32 από 1ης Μαΐου 2005έως και 15ης Σεπτεμβρίου 2005.

5.   Περιορισμοί για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

Απαγορεύεται η διεξαγωγή οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

Περιοχή 1:

55°45′Β, 15°30′Α

55°45′Β, 16°30′Α

55°00′Β, 16°30′Α

55°00′Β, 16°00′Α

55°15′Β, 16°00′Α

55°15′Β, 15°30′Α

55°45′Β, 15°30′Α

Περιοχή 2:

55°00′Β, 19°14′Α

54°48′Β, 19°20′Α

54°45′Β, 19°19′Α

54°45′Β, 18°55′Α

55°00′Β, 19°14′Α

Περιοχή 3:

56°13′Β, 18°27′Α

56°13′Β, 19°31′Α

55°59′Β, 19°13′Α

56°03′Β, 19°06′Α

56°00′Β, 18°51′Α

55°47′Β, 18°57′Α

55°30′Β, 18°34′Α

56°13′Β, 18°27′Α

6.   Προσωρινοί και πρόσθετοι όροι για την παρακολούθηση, επιθεώρηση και εποπτεία στο πλαίσιο της αποκατάστασης των αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

6.1.   Γενικές διατάξεις

6.1.1.   Το πρόγραμμα παρακολούθησης, επιθεώρησης και εποπτείας για τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:

Ειδικούς όρους για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

Εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης που πρέπει να συνταχθούν από τη Δανία, την Εσθονία, τη Φινλανδία, τη Γερμανία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Πολωνία και τη Σουηδία.

Πρόσθετα μέτρα για την παρακολούθηση, τον έλεγχο και την επιθεώρηση.

Κοινή εποπτεία και ανταλλαγή επιθεωρητών.

6.1.2.   Το εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης για τα αποθέματα γάδου μπορεί να αναθεωρείται με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή μετά από αίτηση ενός κράτους μέλους.

6.2.   Ειδικοί όροι για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

6.2.1.   Όλα τα σκάφη συνολικού μήκους 8 μέτρων ή μεγαλύτερου τα οποία φέρουν επί του σκάφους ή χρησιμοποιούν επιτρεπόμενα εργαλεία για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα πρέπει να κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

6.2.2.   Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει κατάλογο των σκαφών που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

6.2.3.   Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του, στον οποίο ένα κράτος μέλος έχει χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, πρέπει να τηρεί τους όρους του προσαρτήματος 2.

6.3.   Εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης.

6.3.1.   Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταρτίζει εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης για τη Βαλτική Θάλασσα.

6.3.2.   Η Επιτροπή συγκαλεί τουλάχιστον μία φορά το 2005 την Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, για να αξιολογήσει την τήρηση και τα αποτελέσματα του εθνικού ελεγκτικού προγράμματος δράσης για τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

6.4.   Θέσπιση παρακολούθησης, επιθεώρησης και εποπτείας από τα κράτη μέλη.

6.4.1.   Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, κατάλογο των καθορισμένων λιμένων και το εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα που αναφέρεται στο σημείο 6.3.1 και ένα χρονοδιάγραμμα εφαρμογής. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές σε όλα τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

6.4.2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παρ. 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 6.2.1, οφείλουν να τηρούν ημερολόγιο των εργασιών τους, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

6.4.3.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής στις εκτιμήσεις των ποσοτήτων, σε χιλιόγραμμα, ιχθύων που υπόκεινται σε TAC και διατηρούνται επί του σκάφους ανέρχεται σε 8 %.

6.4.4.   Όσον αφορά το γάδο που εκφορτώνεται σε καθορισμένο λιμάνι, αντιπροσωπευτικά δείγματα, που αντιστοιχούν στο 20 % τουλάχιστον των εκφορτώσεων, ζυγίζονται παρουσία ελεγκτών εξουσιοδοτημένων από τα κράτη μέλη, πριν προσφερθούν για πρώτη πώληση και πωληθούν. Προς τούτο, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, στοιχεία του προς εφαρμογή καθεστώτος δειγματοληψίας.

6.4.5.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 19α παράγραφος 1α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα άρθρα 19ε, 19στ, 19ζ, 19η και 19θ του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 6.2.1.

6.4.6.   Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003, τα κράτη μέλη μεριμνούν, ώστε τα δεδομένα VMS, τα οποία λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 8, του άρθρου 10 παράγραφος 1 και του άρθρου 11 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού από σκάφη που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, να χρησιμοποιούνται:

α)

για την καταγραφή κάθε εισόδου και κάθε εξόδου από λιμάνι σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή,

β)

για την καταγραφή κάθε εισόδου και κάθε εξόδου από περιοχές κλειστές για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

6.4.7.   Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν εναλλακτικά μέτρα ελέγχου, για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις υποβολής αναφορών που αναφέρονται στο σημείο 6.4.5, τα οποία πρέπει να είναι εξίσου αποτελεσματικά και διαφανή με τις εν λόγω υποχρεώσεις υποβολής αναφορών. Τα εναλλακτικά αυτά μέτρα κοινοποιούνται στην Επιτροπή πριν εφαρμοστούν.

6.4.8.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ποσότητες άνω των 50 kg γάδου, οι οποίες μεταφέρονται σε άλλο τόπο εκτός του τόπου εκφόρτωσης ή εισαγωγής, συνοδεύονται από αντίγραφο μιας από τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 όσον αφορά τις ποσότητες των εν λόγω μεταφερόμενων ειδών. Η εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, δεν εφαρμόζεται.

6.4.9.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, το ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης για τον γάδο στη Βαλτική Θάλασσα μπορεί να έχει διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.

6.5.   Κοινή εποπτεία και ανταλλαγή επιθεωρητών

6.5.1.   Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη διεξάγουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και εποπτείας και καθιερώνουν προς τούτο κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες που εφαρμόζονται στα εποπτικά σκάφη τους.

6.5.2.   Εντός 30 ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού συγκαλείται από την Προεδρία συνεδρίαση των αρμόδιων εθνικών αρχών επιθεώρησης, για το συντονισμό του κοινού προγράμματος επιθεώρησης και εποπτείας.

6.5.3.   Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη μεριμνούν, ώστε επιθεωρητές των άλλων ενδιαφερομένων κρατών μελών να καλούνται να συμμετάσχουν τουλάχιστον στις κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης.

6.5.4.   Επιθεωρητές της Επιτροπής μπορούν να Ãυμμετέχουν στις ανταλλαγές αυτές και μπορούν να συμμετέχουν στις κοινές επιθεωρήσεις.

Τμήμα 2

Κόλπο της Ρίγας

7.   Ειδικές διατάξεις για τον Κόλπο της Ρίγας

7.1.   Ειδική άδεια αλιείας

7.1.1.   Για να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στον Κόλπο της Ρίγας, τα σκάφη πρέπει να κατέχουν ειδική άδεια αλιείας, η οποία έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94.

7.1.2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα σκάφη, στα οποία έχει χορηγηθεί η ειδική άδεια αλιείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, περιλαμβάνονται σε κατάλογο στον οποίο αναγράφεται το όνομά τους και ο εσωτερικός αριθμός καταχώρησής τους και ο οποίος κοινοποιείται στην Επιτροπή από κάθε κράτος μέλος.

Τα σκάφη που περιλαμβάνονται στον κατάλογο πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η συνολική ισχύς μηχανών (kW) των σκαφών των καταλόγων δεν πρέπει να υπερβαίνει εκείνη που παρατηρήθηκε για κάθε κράτος μέλος κατά τα έτη 2000-2001 στον Κόλπο της Ρίγας,

β)

η ισχύς μηχανών του σκάφους δεν πρέπει να υπερβαίνει οποτεδήποτε τα 221 kilowatts (kW).

7.2.   Αντικατάσταση σκαφών ή μηχανών

7.2.1.   Οποιοδήποτε σκάφος περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο σημείο 7.1.2 μπορεί να αντικαθίσταται από άλλο σκάφος ή σκάφη, υπό τον όρο ότι:

α)

η αντικατάσταση δεν θα οδηγήσει σε αύξηση της συνολικής ισχύος των μηχανών, όπως αναφέρεται στο σημείο 7.1.2, στοιχείο α), στο εν λόγω κράτος μέλος, και

β)

η ισχύς μηχανών κάθε σκάφους αντικατάστασης δεν υπερβαίνει οποτεδήποτε τα 221 kW.

7.2.2.   Επιτρέπεται η αντικατάσταση της μηχανής οποιουδήποτε σκάφους περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο σημείο 7.1.2, υπό τον όρο ότι:

α)

η αντικατάσταση μιας μηχανής δεν έχει ως αποτέλεσμα να υπερβαίνει οποτεδήποτε η ισχύς μηχανής του σκάφους τα 221 kW, και

β)

η ισχύς της μηχανής αντικατάστασης δεν είναι τέτοια ώστε η αντικατάσταση να έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της συνολικής ισχύος μηχανών όπως προσδιορίζεται στο σημείο 7.1.2, στοιχείο α), για το εν λόγω κράτος μέλος.

ΜΕΡΟΣ B

SKAGERRAK ΚΑΙ KATTEGAT

8.   Τεχνικά μέτρα διατήρησης στο Skagerrak και στο Kattegat

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων που προβλέπονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, εφαρμόζονται οι διατάξεις του προσαρτήματος 3 του παρόντος παραρτήματος.

MΕΡΟΣ Γ

ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I EΩΣ VII

9.   Διαδικασίες ζύγισης για τη ρέγγα, το σκουμπρί και το σαφρίδι

9.1.   Εφαρμόζονται οι ακόλουθες διαδικασίες για τις εκφορτώσεις στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από σκάφη της Κοινότητας και τρίτων χωρών όσον αφορά ποσότητες ανά εκφόρτωση οι οποίες υπερβαίνουν τους 10 τόνους ρέγγας, σκουμπριού και σαφριδιού ή συνδυασμού των ιχθύων αυτών οι οποίοι αλιεύονται:

α)

για τη ρέγγα, στις υποπεριοχές ICES I, II, IV, VI και VII και στις διαιρέσεις IIIa, και Vb,

β)

για το σκουμπρί και το σαφρίδι, στις υποπεριοχές ICES III, IV, VI και VII και στη διαίρεση ΙΙα.

9.2.   Οι αναφερόμενες στο σημείο 9.1 εκφορτώσεις επιτρέπονται μόνο στους καθορισμένους λιμένες.

9.3.   Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τις μεταβολές του διαβιβασθέντος το 2004 καταλόγου των καθορισμένων λιμένων στους οποίους επιτρέπονται οι εκφορτώσεις ρέγγας, σκουμπριού και σαφριδιού και τις μεταβολές στις διαδικασίες επιθεώρησης και εποπτείας για τους λιμένες αυτούς, συμπεριλαμβανομένων των όρων καταγραφής και αναφοράς των ποσοτήτων οιουδήποτε από τα είδη και αποθέματα που αναφέρονται στο σημείο 9.1 στο πλαίσιο κάθε εκφόρτωσης. Οι εν λόγω μεταβολές διαβιβάζονται τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος τους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές καθώς και τους λιμένες που έχουν καθορισθεί από τρίτες χώρες σε όλα τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

9.4.   Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους αναφερόμενου στο σημείο 9.1 ή ο αντιπρόσωπός του ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο πρόκειται να γίνει η εκφόρτωση, τουλάχιστον 4 ώρες πριν από την είσοδό του στο λιμένα εκφόρτωσης του οικείου κράτους μέλους, σχετικά με τα εξής:

α)

τον λιμένα στον οποίο προτίθεται να εισέλθει, το όνομα του σκάφους και τον αριθμό νηολογίου του,

β)

την εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον εν λόγω λιμένα,

γ)

τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα ζωντανού βάρους κατά είδος που διατηρούνται επί του σκάφους.

Οι αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους απαιτούν να μην αρχίσει η εκφόρτωση μέχρις ότου δοθεί η σχετική άδεια.

9.5.   Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του σημείου 4.2 του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 ο πλοίαρχος του αλιευτικού σκάφους υποβάλλει αμέσως μετά την άφιξή του στο λιμάνι, τη σχετική σελίδα ή σελίδες του ημερολογίου πλοίου, όπως απαιτείται από την αρμόδια αρχή στο λιμένα εκφόρτωσης.

Οι ποσότητες που διατηρούνται επί του σκάφους, οι οποίες κοινοποιήθηκαν πριν από την εκφόρτωση όπως αναφέρεται στο σημείο 9.4γ, πρέπει να είναι ίσες προς τις ποσότητες οι οποίες καταγράφονται στο ημερολόγιο μετά την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, ορίζεται σε 8 % το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής στις εκτιμήσεις των ποσοτήτων, σε χιλιόγραμμα, των ιχθύων που διατηρούνται επί των σκαφών, οι οποίες καταγράφονται στο ημερολόγιο πλοίου.

9.6.   Όλοι οι αγοραστές που αγοράζουν νωπούς ιχθύς μεριμνούν, ώστε να ζυγίζονται όλες οι ποσότητες που λαμβάνουν. Η ζύγιση πραγματοποιείται πριν από τη διαλογή, τη μεταποίηση, την τοποθέτηση σε ψυκτική αποθήκη, τη μεταφορά από το λιμένα εκφόρτωσης ή τη μεταπώληση των ιχθύων. Ο αριθμός που προκύπτει από τη ζύγιση χρησιμοποιείται για τη συμπλήρωση των δηλώσεων εκφόρτωσης και των δελτίων πώλησης. Κατά τον καθορισμό του βάρους οιαδήποτε μείωση λόγω περιεκτικότητας σε νερό δεν υπερβαίνει το 2 %. Εκτός από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93, ο μεταποιητής ή αγοραστής των ποσοτήτων που εκφορτώνονται υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους αντίγραφο του τιμολογίου ή έγγραφο που το αντικαθιστά, όπως προβλέπεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (1) Το τιμολόγιο ή το έγγραφο αυτό περιλαμβάνει τις πληροφορίες που απαιτούνται από το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93 και υποβάλλεται κατόπιν αιτήματος ή εντός 48 ωρών από την ολοκλήρωση της ζύγισης.

9.7.   Όλοι οι αγοραστές ή κάτοχοι κατεψυγμένων ιχθύων μεριμνούν, ώστε να ζυγίζονται οι ποσότητες που εκφορτώνονται πριν από τη μεταποίηση, την τοποθέτηση σε ψυκτική αποθήκη, τη μεταφορά από το λιμένα εκφόρτωσης ή τη μεταπώληση των ιχθύων. Τυχόν απόβαρο ίσο προς το βάρος των χαρτοκιβωτίων, πλαστικών ή άλλων περιεκτών στους οποίους συσκευάζονται οι προς ζύγιση ιχθύες μπορεί να αφαιρείται από το βάρος τυχόν ποσοτήτων που εκφορτώνονται.

Εαλλακτικά, το βάρος των κατεψυγμένων ιχθύων που συσκευάζονται σε χαρτοκιβώτια μπορεί να καθορίζεται με τον πολλαπλασιασμό του μέσου βάρους αντιπροσωπευτικού δείγματος το οποίο βασίζεται στη ζύγιση του περιεχομένου μετά την αφαίρεσή του από το χαρτοκιβώτιο και χωρίς πλαστική συσκευασία, ανεξάρτητα από την τήξη του πάγου στην επιφάνεια των ιχθύων. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή προς έγκριση τυχόν αλλαγές στη μεθοδολογία δειγματοληψίας, η οποία είχε εγκριθεί από την Επιτροπή στη διάρκεια του 2004. Οι αλλαγές εγκρίνονται από την Επιτροπή. Ο αριθμός που προκύπτει από τη ζύγιση χρησιμοποιείται για τη συμπλήρωση των δηλώσεων εκφόρτωσης και των δελτίων πώλησης.

9.8.   Το αργότερο την 1η Μαΐου 2005, όλα τα συστήματα ζύγισης εγκρίνονται, διακριβώνονται και σφραγίζονται από τις αρμόδιες αρχές. Το μέρος που ζυγίζει τους ιχθύς τηρεί ημερολόγιο με αριθμημένες σελίδες, το οποίο αναφέρει το τρέχον σύνολο του βάρους και το βάρος κάθε εκφόρτωσης. Το ημερολόγιο αυτό φυλάσσεται για διάστημα τριών ετών. Οι αρμόδιες αρχές έχουν πλήρη πρόσβαση στο σύστημα ζύγισης και στα ημερολόγια. Μέχρι την εισαγωγή των συστημάτων ζύγισης που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο, η ζύγιση πραγματοποιείται παρουσία ελεγκτή.

9.9.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εξασφαλίζουν ότι τουλάχιστον το 15 % των ποσοτήτων ιχθύων που εκφορτώνονται και τουλάχιστον το 10 % των εκφορτώσεων ιχθύων υπόκεινται σε πλήρεις επιθεωρήσεις, οι οποίες περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα εξής:

α)

παρακολούθηση της ζύγισης των αλιευμάτων του σκάφους, ανά είδος. Στην περίπτωση σκαφών που εκφορτώνουν τα αλιεύματα με αντλίες, παρακολουθείται η ζύγιση ολόκληρου του φορτίου που εξέρχεται από τα σκάφη, τα οποία έχουν επιλεγεί προς επιθεώρηση. Στην περίπτωση μηχανότρατας ψυγείου, μετρώνται όλα τα χαρτοκιβώτια. Αντιπροσωπευτικό δείγμα χαρτοκιβωτίων/παλετών ζυγίζεται, για να διαπιστωθεί το μέσο βάρος των χαρτοκιβωτίων/παλετών. Πραγματοποιείται επίσης δειγματοληψία χαρτοκιβωτίων, σύμφωνα με εγκεκριμένη μεθοδολογία, για να διαπιστωθεί το μέσο καθαρό βάρος των ιχθύων (χωρίς συσκευασία και πάγο),

β)

επαλήθευση με διασταύρωση μεταξύ ποσοτήτων ανά είδος που έχουν καταχωρηθεί στο ημερολόγιο και δήλωσης εκφόρτωσης ή δελτίου πώλησης, καθώς και των ποσοτήτων που είχαν αναγραφεί σε προηγούμενο δελτίο εκφόρτωσης και των ποσοτήτων που εκφορτώθηκαν ανά είδος,

γ)

εάν διακοπεί η εκφόρτωση, απαιτείται η χορήγηση αδείας πριν συνεχιστεί η εκφόρτωση,

δ)

επαλήθευση ότι το σκάφος είναι κενό ιχθύων, μόλις ολοκληρωθεί η εκφόρτωση.

10.   Αλιεία ρέγγας στη ζώνη ΙΙa (ύδατα ΕΚ)

Απαγορεύεται η εκφόρτωση ή διατήρηση επί του σκάφους ρέγγας που έχει αλιευθεί στη διαίρεση IIa (ύδατα ΕΚ) κατά τις περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 28 Φεβρουαρίου και από 16ης Μαΐου έως 31 Δεκεμβρίου.

11.   Όροι εκφόρτωσης ρέγγας για βιομηχανικούς σκοπούς

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις:

Ρέγγα που έχει αλιευθεί εκτός των υποπεριοχών ICES III και IV με δίχτυα ελάχιστου μεγέθους ματιών κάτω των 32 mm δεν επιτρέπεται να διατηρείται επί του σκάφους ή να εκφορτώνεται, εκτός εάν τα αλιεύματα αποτελούνται από μείγμα ρέγγας και άλλων ειδών, δεν υφίστανÄαι διαλογή και η ρέγγα δεν υπερβαίνει το 10 % κατά βάρος του συνολικού συνδυασμένου βάρους ρέγγας και λοιπών ειδών.

12.   Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία γάδου

α)

Δυτικά της Σκωτίας: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, απαγορεύεται η διεξαγωγή οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας στις περιοχές που περικλείονται από τις λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία :

 

59°05′Β, 06°45′Δ

 

59°30′Β, 06°00′Δ

 

59°40′Β, 05°00′Δ

 

60°00′Β, 04°00′Δ

 

59°30′Β, 04°00′Δ

 

59°05′Β, 06°45′Δ.

β)

Κελτική Θάλασσα: Έως τις 31 Μαρτίου 2005, απαγορεύεται η διεξαγωγή οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας στο τμήμα εκείνο της διαίρεσης ICES VII που περιλαμβάνεται στα ακόλουθα ορθογώνια ICES: 30E4, 31E4, 32E3. Η απαγόρευση δεν ισχύει για τις δοκότρατες κατά τον μήνα Μάρτιο.

γ)

Κατά παρέκκλιση των στοιχείων (α) και (β), επιτρέπεται η διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων με τη χρήση κιούρτων και κοφινέλλων στις προσδιοριζόμενες περιοχές και χρονικές περιόδους, υπό τον όρο ότι:

i)

δεν μεταφέρεται επί του σκάφους κανένα άλλο αλιευτικό εργαλείο, εκτός από τους κιούρτους και τα κοφινέλλα, και

ii)

δεν διατηρείται επί του σκάφους κανένα είδος, εκτός από οστρακόδερμα και μαλακόστρακα.

δ)

Κατά παρέκκλιση των στοιχείων α) και β), επιτρέπεται η διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων στις περιοχές που αναφέρονται στα εν λόγω στοιχεία με τη χρήση διχτυών μεγέθους ματιών μικρότερων των 55 mm, υπό τον όρο ότι:

i)

δεν μεταφέρεται επί του σκάφους κανένα δίχτυ με μέγεθος ματιών μεγαλύτερο ή ίσο προς 55 mm, και

ii)

δεν διατηρείται επί του σκάφους κανένα είδος, εκτός από ρέγγα, σκουμπρί, σαρδέλα, σαρδελίτσα, σαφρίδι, παπαλίνα, προσφυγάκι και γουρλομάτη.

13.   Περιοχή απαγόρευσης αλιείας αμμόχελου

Απαγορεύεται η εκφόρτωση ή η διατήρηση επί του σκάφους αμμόχελου που έχει αλιευθεί εντός της γεωγραφικής περιοχής, η οποία οριοθετείται από την ανατολική ακτή της Αγγλίας και της Σκωτίας και περικλείεται στις λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

ανατολική ακτή της Αγγλίας στο γεωγραφικό πλάτος 55°30′Β,

γεωγραφικό πλάτος 55°30′Β, γεωγραφικό μήκος 1°00′Δ,

γεωγραφικό πλάτος 58°00′Β, γεωγραφικό μήκος 1°00′Δ,

γεωγραφικό πλάτος 58°00′Β, γεωγραφικό μήκος 2°00′Δ,

ανατολική ακτή της Σκωτίας στο γεωγραφικό μήκος 2°00′Δ.

Ωστόσο, επιτρέπεται περιορισμένη αλιεία, για να παρακολουθούνται το απόθεμα αμμόχελου στη περιοχή και τα αποτελέσματα της απαγόρευσης.

14.   Περιοχή περιορισμού της αλιείας (box) στο Rockall για τον μπακαλιάρο Melanogrammus aeglefinus

Η αλιεία, με εξαίρεση την αλιεία με παραγάδι, απαγορεύεται στις περιοχές που περικλείονται από τις λοξοδρομικές γραμμές, οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

1

57°00′Β

15°00′Δ

2

57°00′Β

14°00′Δ

3

56°30′Β

14°00′Δ

4

56°30′Β

15°00′Δ

15.   Τεχνικά μέτρα διατήρησης στη Θάλασσα της Ιρλανδίας

Τα τεχνικά μέτρα διατήρησης που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 254/2002, της 12ης Φεβρουαρίου 2002, για τη θέσπιση μέτρων που θα εφαρμοσθούν το 2002 για την αποκατάσταση του αποθέματος γάδου στη Θάλασσα της Ιρλανδίας (διαίρεση ICES VIIα) (2), εφαρμόζονται προσωρινά κατά το 2005.

ΜΕΡΟΣ Δ

ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES VIII, IX ΚΑΙ X

16.   Απαγόρευση αλιείας με τράτες στα ύδατα γύρω από τις Αζόρες, τις Καναρίους Νήσους και τη Μαδέρα

Απαγορεύεται στα σκάφη να χρησιμοποιούν οποιαδήποτε τράτα βυθού ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα, τα οποία έρχονται σε επαφή με το βυθό της θάλασσας, σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών εντός των περιοχών που οριοθετούνται από γραμμή που συνδέει τις ακόλουθες συντεταγμένες:

α)

Αζόρες

 

Γεωγραφικό πλάτος 36°00′Β γεωγραφικό μήκος 23°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°00′Β γεωγραφικό μήκος 23°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°00′Β γεωγραφικό μήκος 34°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 36°00′Β γεωγραφικό μήκος 34°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 36°00′Β γεωγραφικό μήκος 23°00′Δ

δ)

Κανάριες νήσοι και Μαδέρα

 

Γεωγραφικό πλάτος 27°00′Β γεωγραφικό μήκος 19°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 26°00′Β γεωγραφικό μήκος 15°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 29°00′Β γεωγραφικό μήκος 13°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 36°00′Β γεωγραφικό μήκος 13°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 36°00′Β γεωγραφικό μήκος 19°00′Δ

 

Γεωγραφικό πλάτος 27°00′Β γεωγραφικό μήκος 19°00′Δ

ΜΕΡΟΣ Ε

ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ

17.   Τεχνικά μέτρα διατήρησης στη Μεσόγειο

Η αλιεία, η οποία επί του παρόντος ασκείται βάσει των παρεκκλίσεων που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 1α και στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 1α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1626/94, μπορεί να συνεχίσει προσωρινά τη δραστηριότητά της κατά το 2005.

ΜΕΡΟΣ ΣΤ

ΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ

18.   Χρήση διχτυών γρι-γρι στον Ανατολικό Ειρηνικό Ωκεανό (ζώνη διακανονισμού της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου (IATTC))

Απαγορεύονται όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), το μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) είτε από την 1η Αυγούστου έως την 11η Σεπτεμβρίου 2005 είτε από την 20ή Νοεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2005 εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:

ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,

γεωγραφικό μήκος 150° Δ,

γεωγραφικό πλάτος 40° Β,

γεωγραφικό πλάτος 40° Ν.

Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή την περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Ιουλίου 2005. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών οφείλουν να διακόψουν την αλιεία με γρι-γρι στην καθορισμένη περιοχή κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.

Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στη ζώνη διακανονισμού της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου διατηρούν επί του σκάφους και στη συνέχεια εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου τόνου, παλαμίδας και κιτρινόπτερου τόνου, εκτός από τους ιχθύς που θεωρούνται ακατάλληλοι για ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν έχουν σχέση με το μέγεθος. Μόνη εξαίρεση είναι η τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, οπότε πιθανόν να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιεÅθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.

Τα σκάφη γρι-γρι απελευθερώνουν αμέσως χωρίς να τους προκαλούν βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν, όλες τις θαλάσσιες χελώνες, καρχαρίες, ζαργανοειδή, σελάχια, κυνηγούς και άλλα είδη που δεν αποτελούν στόχο της αλιείας. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς απελευθέρωσης των ζώων αυτών.

Εφαρμόζονται τα ακόλουθα ειδικά μέτρα όσον αφορά τις περικυκλωμένες ή μπλεγμένες στο δίχτυ θαλάσσιες χελώνες:

α)

στην περίπτωση που διαπιστώνεται η ύπαρξη θαλάσσιας χελώνας στο δίχτυ, καταβάλλονται όλες οι εύλογες προσπάθειες για τη διάσωση της χελώνας πριν εμπλακεί στο δίχτυ, με τη χρήση, εφόσον είναι αναγκαίο, ταχύπλοου σκάφους,

β)

εάν μία χελώνα εμπλακεί στο δίχτυ, η ανάσυρση του διχτυού θα πρέπει να σταματήσει αμέσως μόλις η χελώνα εξέλθει από το νερό και δεν θα πρέπει να συνεχισθεί μέχρις ότου η χελώνα απεμπλακεί και απελευθερωθεί,

γ)

εάν μια χελώνα ανασυρθεί επάνω σε σκάφος, θα πρέπει να εφαρμοστούν όλες οι κατάλληλες μέθοδοι για την ανάρρωση της χελώνας πριν ριφθεί και πάλι στη θάλασσα,

δ)

τα θυνναλιευτικά σκάφη απαγορεύεται να απορρίπτουν στη θάλασσα σάκους αλατιού ή πλαστικά απορρίμμαÄα άλλου τύπου,

ε)

ενθαρρύνεται η απελευθέρωση, όταν είναι δυνατή, των θαλάσσιων χελωνών που έχουν εμπλακεί σε διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) και σε άλλα αλιευτικά εργαλεία,

στ)

ενθαρρύνεται επίσης η ανάκτηση των διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (FAD), οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται κατά την αλιεία.

ΜΕΡΟΣ Ζ

ΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΘΑΛΑΣΣΑ

19.   Ελάχιστο μέγεθος για τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο Θάλασσα

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 6 και του Παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001, το ελάχιστο μέγεθος για τον τόνο στη Μεσόγειο Θάλασσα είναι 10 kg ή 80 cm.

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001, δεν προβλέπεται όριο ανοχής για τον τόνο που αλιεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο Θάλασσα.

20.   Ελάχιστο μέγεθος για τον τόνο το μεγαλόφθαλμο

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 6 και του Παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001, το ελάχιστο μέγεθος για τον τόνο το μεγαλόφθαλμο καταργείται.

21.   Περιορισμοί όσον αφορά τη χρήση ορισμένων τύπων σκαφών και αλιευτικών εργαλείων

1.

Για να προστατευθεί το απόθεμα τόνου του μεγαλόφθαλμου, ιδίως δε των ιχθυδίων, η αλιεία με σκάφη αλιείας με γρίπο και σκάφη αλιείας με καλάμι (με δόλωμα) απαγορεύεται κατά την περίοδο και στις περιοχές που ορίζονται στα κατωτέρω σημεία α) και β):

α)

Η περιοχή είναι η εξής:

Νότιο όριο

:

παράλληλος του πλάτους 0° Ν

Βόρειο όριο

:

παράλληλος του πλάτους 5° Β

Δυτικό όριο

:

μεσημβρινός του μήκους 20° Δ

Ανατολικό όριο

:

μεσημβρινός του μήκους 10° Δ

β)

Η περίοδος που καλύπτεται από την απαγόρευση είναι από την 1η Νοεμβρίου μέχρι τις 30 Νοεμβρίου κάθε έτους.

2.

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001, τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη επιτρέπεται να αλιεύουν χωρίς περιορισμό όσον αφορά ορισμένους τύπους σκαφών και αλιευτικών εργαλείων στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 και κατά την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1.

22.   Μέτρα για τις δραστηριότητες ερασιτεχνικής αλιείας στη Μεσόγειο Θάλασσα

1.

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα για να απαγορεύσει τη χρήση, στο πλαίσιο της ερασιτεχνικής αλιείας, συρόμενων διχτυών, κυκλωτικών διχτυών, ολισθαινόντων γρίπων, δραγών, απλαδιών διχτυών, διχτυών εμπλοκής και παραγαδιών για την αλιεία τόνου και τοννοειδών, ιδίως δε του Thunnus thynnus, στη Μεσόγειο Θάλασσα.

2.

Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε τα αλιεύματα τόνου και τοννοειδών που πραγματοποιούνται στη Μεσόγειο Θάλασσα ως αποτέλεσμα της ερασιτεχνικής αλιείας να μην διατίθενται στο εμπόριο.

23.   Πρόγραμμα δειγματοληψίας για τον τόνο

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001, κάθε κράτος μέλος θεσπίζει πρόγραμμα δειγματοληψίας για τον υπολογισμό του αριθμού ανά μέγεθος των αλιευόμενων τόνων· προς τούτο, η δειγματοληψία μεγέθους στους κλωβούς πρέπει ιδίως να πραγματοποιείται σε ένα δείγμα (= 100 άτομα) για κάθε 100 t ζώντων ιχθύων. Το μέγεθος δείγματος πρέπει να συλλέγεται κατά τη συγκομιδή (3) στην εγκατάσταση εκτροφής, σύμφωνα με τη μεθοδολογία της ICCAT για την υποβολή αναφοράς όσον αφορά το Καθήκον ΙΙ. Η δειγματοληψία πρέπει να διενεργείται κατά τη διάρκεια κάθε συγκομιδής και να καλύπτει όλους τους κλωβούς. Τα δεδομένα πρέπει να διαβιβάζονται στην ICCAT μέχρι τις 31 Ιουλίου για τη δειγματοληψία που πραγματοποιήθηκε το προηγούμενο έτος.

24.   Προσωρινά μέτρα για την προστασία των ευαίσθητων βιοτόπων βαθέων υδάτων

Απαγορεύεται η αλιεία με τράτες βυθού και σταθερά αλιευτικά εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών διχτυών βυθού και των παραγαδιών, στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

Τα Hecate Seamounts :

52°21.2866′Β, 31°09.2688′Δ

52°20.8167′′Β, 30°51.5258′Δ

52°12.0777′Β, 30°54.3824′Δ

52°12.4144′Β, 31°14.8168′Δ

52°21.2866′Β, 31°09.2688′Δ

Τα Faraday Seamounts:

50°01.7968′Β, 29°37.8077′Δ

49°59.1490′Β, 29°29.4580′Δ

49°52.6429′Β, 29°30.2820′Δ

49°44.3831′Β, 29°02.8711′Δ

49°44.4186′Β, 28°52.4340′Δ

49°36.4557′Β, 28°39.4703′Δ

49°29.9701′Β, 28°45.0183′Δ

49°49.4197′Β, 29°42.0923′Δ

50°01.7968′Β, 29°37.8077′Δ

Μέρος του Reykjanes Ridge:

55°04.5327′Β, 36°49.0135′Δ

55°05.4804′Β, 35°58.9784′Δ

54°58.9914′Β, 34°41.3634′Δ

54°41.1841′Β, 34°00.0514′Δ

54°00.0′Β, 34°00.0′Δ

53°54.6406′Β, 34°49.9842′Δ

53°58.9668′Β, 36°39.1260′Δ

55°04.5327′Β, 36°49.0135′Δ

Τα Altair Seamounts:

44°50.4953′Β, 34°26.9128′Δ

44°47.2611′Β, 33°48.5158′Δ

44°31.2006′Β, 33°50.1636′Δ

44°38.0481′Β, 34°11.9715′Δ

44°38.9470′Β, 34°27.6819′Δ

44°50.4953′Β, 34°26.9128′Δ

Τα Antialtair Seamounts:

43°43.1307′Β, 22°44.1174′Δ

43°39.5557′Β, 22°19.2335′Δ

43°31.2802′Β, 22°08.7964′Δ

43°27.7335′Β, 22°14.6192′Δ

43°30.9616′Β, 22°32.0325′Δ

43°40.6286′Β, 22°47.0288′Δ

43°43.1307′Β, 22°44.1174′Δ

ΜΕΡΟΣ Η

ΒΑΘΥΒΙΑ ΕΙΔΗ

Κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, κατά το 2005 ισχύουν τα ακόλουθα:

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι αλιευτικές δραστηριότητες κατά τις οποίες αλιεύονται και διακρατούνται επί του πλοίου σε ποσότητες άνω των 10 τόνων ανά ημερολογιακό έτος είδη βαθέων υδάτων και ιππόγλωσας Γροιλανδίας από σκάφη που φέρουν την σημαία τους και είναι νηολογημένα στην επικράτειά τους, να υπόκεινται σε άδεια αλιείας βαθέων υδάτων.

Απαγορεύεται όμως η αλίευση και διακράτηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση οποιασδήποτε αθροιστικής ποσότητας ειδών βαθέων υδάτων και ιππόγλωσας Γροιλανδίας άνω των 100 kg ανά πλου, εκτός εάν το εν λόγω σκάφος διαθέτει άδεια αλιείας βαθέων υδάτων.


(1)  ΕΕ L 145, 13.6.1977, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/66/ΕΚ (ΕΕ L 168, 1.5.2004, σ. 35).

(2)  ΕΕ L 41, 13.2.2002, σ. 1.

(3)  Για ιχθύς που εκτρέφονται για διάστημα μεγαλύτερο το 1 έτους, θα πρέπει να θεσπιστούν άλλες πρόσθετες μέθοδοι δειγματοληψίας.

Προσάρτημα 1 του παραρτήματος III

Προδιαγραφές του άνω ανοίγματος διαφυγής του σάκου της τράτας «BACOMA»

Άνοιγμα διαφυγής με τετράγωνα μάτια 110 mm, που μετρώνται ως εσωτερική διάμετρος ανοικτού ματιού, σε σάκο της τράτας που έχει διαστάσεις ματιών 105 mm ή περισσότερο, στις τράτες, στους δανέζικους γρίπους ή σε παρόμοια συρόμενα εργαλεία.

Το άνοιγμα πρέπει να αποτελείται από ορθογώνιο τμήμα δικτυώματος στον σάκο της τράτας. Πρέπει να υπάρχει μόνο ένα άνοιγμα. Το άνοιγμα διαφυγής δεν πρέπει να φράζεται με οποιοδήποτε τρόπο είτε με εσωτερικά ή εξωτερικά προσαρτήματα.

Μέγεθος του σάκου της τράτας, του τεμαχίου επιμήκυνσης και του οπισθίου άκρου της τράτας

Ο σάκος της τράτας κατασκευάζεται από δύο φύλλα δικτυώματος ίσου μεγέθους, τα οποία συνδέονται μεταξύ τους με μία πλευρική νεύρωση σε κάθε πλευρά.

Απαγορεύεται η μεταφορά επί του σκάφους διχτυού που διαθέτει περισσότερα από 100 ανοικτά ρομβοειδή μάτια σε οποιαδήποτε περιφέρεια του σάκου της τράτας, εξαιρουμένων των ενώσεων ή των πλευρικών νευρώσεων.

Ο αριθμός των ανοικτών ρομβοειδών ματιών, εκτός εκείνων που βρίσκονται στις πλευρικές νευρώσεις, σε οποιοδήποτε σημείο οποιασδήποτε περιφέρειας οποιουδήποτε τεμαχίου επιμήκυνσης δεν πρέπει να είναι μικρότερος ή μεγαλύτερος από τον μέγιστο αριθμό ματιών στην περιφέρεια του εμπρόσθιου άκρου του σάκου της τράτας με στενή έννοια και στο οπίσθιο άκρο του κωνικού τμήματος της τράτας, εξαιρουμένων των ματιών στις πλευρικές νευρώσεις (εικόνα 1).

Θέση του ανοίγματος διαφυγής

Το άνοιγμα διαφυγής τοποθετείται στο άνω φύλλο δικτυώματος του σάκου της τράτας. Το άκρο του ανοίγματος δεν πρέπει να απέχει περισσότερο από 4 μάτια από το σκοινί του σάκου, συμπεριλαμβανομένης της χειροποίητης σειράς ματιών μέσω της οποίας διέρχεται το σκοινί του σάκου (εικόνα 2).

Μέγεθος του ανοίγματος διαφυγής

Το πλάτος του ανοίγματος, το οποίο εκφράζεται σε αριθμό πλευρών των ματιών, είναι ίσο προς τον αριθμό των ανοικτών ρομβοειδών ματιών του άνω φύλλου δικτυώματος διαιρούμενο δια του αριθμού 2. Εάν είναι αναγκαίο, μπορεί να επιτραπεί η διατήρηση κατ’ ανώτατο όριο 20 % του αριθμού ανοικτών ρομβοειδών ματιών στο άνω φύλλο δικτυώματος τα οποία είναι κατανεμημένα ομοιόμορφα και στις δύο πλευρές του φύλλου δικτυώματος του ανοίγματος (εικόνα 3).

Το άνοιγμα πρέπει να έχει ελάχιστο μήκος 3,5 μέτρων.

Δικτύωμα του ανοίγματος διαφυγής

Τα μάτια πρέπει να παρουσιάζουν ελάχιστο άνοιγμα 110 mm. Τα μάτια πρέπει να είναι τετράγωνα, δηλαδή και οι τέσσερις πλευρές του δικτυώματος του ανοίγματος να είναι κομμένες διαγώνια. Το δικτύωμα τοποθετείται κατά τρόπο ώστε οι πλευρές των ματιών να είναι παράλληλες και κάθετες προς το μήκος του σάκου. Το δικτύωμα πρέπει να είναι κατασκευασμένο με μάτια χωρίς κόμβους με μονόινο νήμα ή να διαθέτει παρόμοιες αποδεδειγμένες επιλεκτικές ιδιότητες. Η διάμετρος κάθε νήματος πρέπει να φθάνει τουλάχιστον τα 4,9 mm.

Άλλες προδιαγραφές

Οι προδιαγραφές συναρμογής καθορίζονται στις εικόνες 4α, 4β και 4γ. Το μήκος του κοψαδούρου δεν πρέπει να είναι μικρότερο από 4 μέτρα.

Εικόνα 1

Image

Ένα δίχτυ τράτας μπορεί να διαιρεθεί σε τρία διαφορετικά τμήματα ανάλογα με το σχήμα και τη λειτουργία τους.

Το σώμα της τράτας είναι πάντοτε κωνικό και έχει συχνά μήκος μεταξύ 10 και 40 μέτρων. Το τεμάχιο επιμήκυνσης δεν είναι κωνικό και κατασκευάζεται συνήθως είτε από ένα είτε από δύο τεμάχια διχτυών μήκους 49,5 ματιών που παρουσιάζουν μήκος όταν τεντωθούν μεταξύ 6 ή 12 μέτρων. Ο σάκος της τράτας είναι επίσης ένα μη κωνικό τμήμα το οποίο κατασκευάζεται συχνά από διπλό νήμα προκειμένου να έχει καλύτερη αντοχή στη φθορά. Το μήκος του σάκου της τράτας αποτελείται συχνά από 49,5 μάτια, δηλαδή έχει μήκος περίπου 6 μέτρων, παρά το γεγονός ότι υπάρχουν μικρότεροι σάκοι της τράτας (2-4 μέτρων) σε μικρότερα σκάφη. Το τμήμα κάτω από τον κοψαδούρο καλείται σάκος ανύψωσης.

Εικόνα 2

Image

Η απόσταση του ανοίγματος διαφυγής από το σχοινί δεσίματος του σάκου πρέπει να ανέρχεται σε 4 μάτια. Υπάρχουν 3,5 ρομβοειδή μάτια στο άνω φύλλο δικτυώματος και μία σειρά χειροποίητων ματιών «σχοινιού του σάκου» διαστάσεων 0,5.

Εικόνα 3

Image

Μπορεί να διατηρηθεί το 20 % των ρομβοειδών ματιών στο άνω φύλλο δικτυώματος κατά μήκος μιας κάθετης σειράς που εκτείνεται από μια πλευρική νεύρωση μέχρι την άλλη. Επί παραδείγματι, (όπως συμβαίνει στην εικόνα 3) εάν το άνω φύλλο δικτυώματος αποτελείται από 30 ανοικτά μάτια, το 20 % αυτών θα αποτελείται από 6 μάτια. Κατόπιν, τρία ανοικτά μάτια κατανέμονται και στις δύο πλευρές του ανοίγματος διαφυγής. Κατά συνέπεια, το πλάτος του ανοίγματος διαφυγής γίνεται τότε 12 πλευρές ματιών (30–6= 24 ρομβοειδή μάτια δια δύο ίσον 12 πλευρές ματιών).

Εικόνα 4α

Κατώτερο φύλλο δικτυώματος

Image

Παρουσίαση της κατασκευής ενός κάτω δικτυώματος κατασκευασμένου με 49,5 μάτια.

Εικόνα 4β

Άνω φύλλο δικτυώματος

(χωρίς ρομβοειδή μάτια μεταξύ της πλευρικής νεύρωσηςκαι του δικτυώματος τετραγωνικών ματιών)

Image

Κατασκευή του άνω φύλλου δικτυώματος, μέγεθος και θέση του ανοίγματος διαφυγής σε περίπτωση κατά την οποία το άνοιγμα διαφυγής εκτείνεται από τη μία πλευρική νεύρωση στην άλλη

Εικόνα 4γ

Άνω φύλλο δικτυώματος

(με ρομβοειδή μάτια μεταξύ της πλευρικής νεύρωσης και του δικτυώματος τετραγωνικών ματιών)

Image

Κατασκευή του άνω φύλλου δικτυώματος στην περίπτωση διατήρησης του 20 % ρομβοειδών ματιών στο άνω φύλλο δικτυώματος τα οποία κατανέμονται ομοιόμορφα και στις δύο πλευρές του ανοίγματος διαφυγής

Προσάρτημα 2 του παραρτήματος III

Ειδικοί όροι για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

1.

Μόνο σκάφη τα οποία διαθέτουν ειδική αλιευτική άδεια επιτρέπεται να εκφορτώνουν γάδο από τη Βαλτική Θάλασσα.

2.

Οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους στο οποίο πρόκειται να γίνει εκφόρτωση που απαιτεί προηγούμενη γνωστοποίηση μπορούν να απαιτήσουν να μην αρχίσει η εκφόρτωση των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους έως ότου δοθεί η άδεια από τις εν λόγω αρχές.

3.

Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του, στον οποίο ένα κράτος μέλος έχει χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, πρέπει να τηρεί τους ακόλουθους όρους:

i)

αντίγραφο της ειδικής άδειας αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα φυλάσσεται επί του αλιευτικού σκάφους,

ii)

προτού εξέλθει από ή εισέλθει στην περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας, να κοινοποιεί στις αρχές του κράτους μέλους της σημαίας του την ημερομηνία, την ώρα και τον τόπο εξόδου ή εισόδου, και να μην αρχίζει νέο αλιευτικό πλου προτού εκφορτωθούν όλα τα αλιεύματα,

iii)

δεν μεταφορτώνει ιχθείς εν πλω,

iv)

δεν διέρχεται διαμέσου των περιοχών που είναι κλειστές για την αλιεία γάδου, εκτός αν τα αλιευτικά εργαλεία επί του σκάφους είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα,

v)

όταν διατηρεί άνω των 300 kg γάδου επί του σκάφους, γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές τουλάχιστον 2 ώρες πριν από οποιαδήποτε είσοδο σε λιμένα ή τόπο εκφόρτωσης το όνομα του λιμένα ή του τόπου εκφόρτωσης, την εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον εν λόγω λιμένα ή τόπο εκφόρτωσης και τις ποσότητες, σε χιλιόγραμμα, ζώντος βάρους γάδου,

vi)

πραγματοποιεί εκφορτώσεις γάδου αποκλειστικά σε καθορισμένα λιμάνια όταν διατηρεί επί του σκάφους άνω των 750 kg ζώντος βάρους γάδου,

vii)

κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, υποβάλλει τα σχετικά φύλλα του ημερολογίου στις εθνικές αρχές πριν την έναρξη της εκφόρτωσης των αλιευμάτων που βρίσκονται στο σκάφος.

Προσάρτημα 3 του παραρτήματος III

Συρόμενα αλεύτικα εργαλεία: Skagerrak και Kattegat

Κατηγορίες μεγεθών ματιών, είδη-στόχοι και απαιτούμενα ποσοστά αλιευμάτων που εφαρμόζονται για τη χρησιμοποίηση μιας μόνον κατηγορίας μεγέθους ματιών

Είδη

Κατηγορίες μεγεθών ματιών (χιλιοστόμετρα)

< 16

16-31

32-69

35-69

70-89 (5)

≥ 90

Ελάχιστο ποσοστό των ειδών-στόχων

50 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

20 % (7)

30 % (8)

ουδέν

Αμμόχελα (Ammodytidae) (3)

x

x

x

x

x

x

x

x

Αμμόχελα (Ammodytidae) (4)

 

x

 

x

x

x

x

x

Σύκο της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

x

Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

x

Δράκαινα (Trachinus draco) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Μαλάκια (εκτός Sepia) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Ζαργάνα (Belone belone) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Καπόνι γκρίζο (Eutrigla gurnardus) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Γουρλομάτης (Argentina spp.)

 

 

 

x

x

x

x

x

Παπαλίνα (Σαρδελόρεγγα) (Sprattus sprattus)

 

x

 

x

x

x

x

x

Χέλι (Anguilla, anguilla)

 

 

x

x

x

x

x

x

Κοινές γαρίδες/Γαρίδες της Βαλτικής (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

 

 

x

x

x

x

x

x

Σκουμπρί (Scomber spp.)

 

 

 

x

 

 

x

x

Σαφρίδι (Trachurus spp.)

 

 

 

x

 

 

x

x

Ρέγγα (Clupea harengus)

 

 

 

x

 

 

x

x

Γαρίδα της Αρκτικής (Pandalus borealis)

 

 

 

 

 

x

x

x

Κοινές γαρίδες/Γαρίδες της Βαλτικής (Crangon spp. Palaemon adspersus) (1)

 

 

 

 

x

 

x

x

Νταούκι Ατλαντικού (Merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

 

x

x

Καραβίδα (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

 

x

x

Όλοι οι λοιποί θαλάσσιοι οργανισμοί

 

 

 

 

 

 

 

x


(1)  Μόνον εντός 4 μιλίων από τις γραμμές βάσης.

(2)  Εκτός των 4 μιλίων από τις γραμμές βάσης.

(3)  Από την 1η Μαρτίου έως την 31η Οκτωβρίου στο Skagerrak και από την 1η Μαρτίου έως την 31η Ιουλίου στο Kattegat.

(4)  Από την 1η Νοεμβρίου έως την τελευταία ημέρα του Φεβρουαρίου στο Skagerrak και από την 1η Αυγούστου έως την τελευταία ημέρα του Φεβρουαρίου στο Kattegat.

(5)  Όταν εφαρμόζεται αυτή η κατηγορία μεγεθών ματιών, ο σάκος της τράτας και το τεμάχιο επιμήκυνσης πρέπει να είναι κατασκευασμένα από δικτύωμα με τετραγωνικά μάτια με δικτύωμα διαλογής.

(6)  Τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους δεν πρέπει να περιέχουν σε ποσοστό μεγαλύτερο του 10 % οποιοδήποτε μείγμα από γάδο, εγκλεφίνο, μερλούκιο, ευρωπαϊκή χωματίδα, καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus, λεμονόγλωσσα, γλώσσα, καλκάνι Psetta maxima, πησσί, καλκάνι Platichthys flesus, σκουμπρί, ζαγκέτα, νταούκι του Ατλαντικού, χωματίδα, μαύρο μπακαλιάρο, καραβίδα και αστακό.

(7)  Τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους δεν πρέπει να περιέχουν σε ποσοστό μεγαλύτερο του 50 % οποιοδήποτε μείγμα από γάδο, εγκλεφίνο, μερλούκιο, ευρωπαϊκή χωματίδα, καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus, λεμονόγλωσσα, γλώσσα, καλκάνι Psetta maxima, πησσί, καλκάνι Platichthys flesus, ρέγγα, σκουμπρί, ζαγκέτα, νταούκι του Ατλαντικού, χωματίδα, μαύρο μπακαλιάρο, καραβίδα και αστακό.

(8)  Τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους δεν πρέπει να περιέχουν σε ποσοστό μεγαλύτερο του 60 % οποιοδήποτε μείγμα από γάδο, εγκλεφίνο, μερλούκιο, ευρωπαϊκή χωματίδα, καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus, λεμονόγλωσσα, γλώσσα, καλκάνι Psetta maxima, πησσί, καλκάνι Platichthys flesus, ζαγκέτα, νταούκι του Ατλαντικού, χωματίδα, μαύρο μπακαλιάρο και αστακό.

Προσάρτημα 4 του παραρτήματος III

Αλυσίδες γαρίδοτρατας με εγκάρσιο πείρο: ζώνη NAFO

Οι αλυσίδες με εγκάρσιο πείρο είναι αλυσίδες, σχοινιά, ή συνδυασμός και των δύο, οι οποίες συνδέουν το κάτω γραντί με το σχοινί αλιείας (fishing line) ή το σχοινί σύνδεσης των κατώτερων φτερών κατά μήκος του κάτω γραντιού (bolchline) σε ακανόνιστα διαστήματα. Οι όροι «fishing line» και «bolchline» είναι ταυτόσημοι. Ορισμένα σκάφη χρησιμοποιούν μόνο ένα σχοινί· άλλα χρησιμοποιούν και τα δύο σχοινιά όπως φαίνεται στο σχεδιάγραμμα. Το μήκος της αλυσίδας με εγκάρσιους πείρους μετράται από το κέντρο της αλυσίδας ή του καλωδίου που διατρέχει το κάτω γραντί (στο κέντρο του κάτω γραντιού) έως το κάτω μέρος του σχοινιού «fishing line».

Το συνημμένο σχεδιάγραμμα δείχνει τον τρόπο μέτρησης του μήκους της αλυσίδας με εγκάρσιους πείρους.

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVα

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ

Γενικές διάταξεις

1.   Οι όροι που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ακόλουθες γεωγραφικές περιοχές:

 

Kattegat (διαίρεση ICES IIIa νότια),

 

Skagerrak και Βόρειος Θάλασσα (διαιρέσεις ICES IVa,b,c, IIIa βόρεια και ΙΙa ύδατα ΕΚ),

 

Δυτικά της Σκωτίας (διαίρεση ICES VIa),

 

Ανατολική Μάγχη (διαιρέσεις ICES VIId),

 

Θάλασσα Ιρλανδίας (διαίρεση ICES VIIa).

Για τα σκάφη, για τα οποία έχει γνωστοποιηθεί στην Επιτροπή ότι είναι εξοπλισμένα με συστήματα παρακολούθησης σκαφών σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003, ισχύει ο ακόλουθος ορισμός για την περιοχή Δυτικά της Σκωτίας:

 

Διαίρεση ICES VIa εξαιρουμένου του τμήματος που βρίσκεται δυτικά μιας γραμμής που προκύπτει με τη διαδοχική σύνδεση με ευθείες γραμμές των ακόλουθων γεωγραφικών συντεταγμένων:

 

60°00'Β, 04°00'Δ

 

59°45′Β, 05°00′Ν

 

59°30′Β, 06°00′Δ

 

59°00′Β, 07°00′Δ

 

58°30′Β, 08°00′Δ

 

58°00′Β, 08°00′Δ

 

58°00′Β, 08°30′Δ

 

56°00′Β, 08°30′Δ

 

56°00′Β, 09°00′Δ

 

55°00′Β, 09°00′Δ

 

55°00′Β, 10°00′Δ

 

54°30′Β, 10°00′Δ.

3.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, μία ημέρα παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι είναι:

α)

η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου, κατά την οποία ένα σκάφος είναι παρόν στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 και απόν από λιμάνι, ή

β)

οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο ημερολόγιο ΕΚ, κατά την οποία ένα σκάφος είναι παρόν σε οποιαδήποτε από την περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 και από λιμάνι ή οποιοδήποτε τμήμα της περιόδου αυτής.

Το κράτος μέλος, το οποίο επιθυμεί να χρησιμοποιήσει τον ορισμό μιας ημέρας παρουσίας εντός της περιοχής και απουσίας από λιμάνι που δίνεται στο στοιχείο β), γνωστοποιεί στην Επιτροπή πριν από την 1η Φεβρουαρίου 2005 τα μέσα παρακολούθησης των δραστηριοτήτων του σκάφους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους όρους που προβλέπονται στο στοιχείο β).

4.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζεται η ακόλουθη κατάταξη σε ομάδες των αλιευτικών εργαλείων:

α)

βενθοπελαγικές τράτες, γρίποι ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 100 mm, εκτός από τις δοκότρατες, για όλες τις περιοχές εκτός των Kattegat και Skagerrak, όπου το εν λόγω μέγεθος ματιών πρέπει να είναι ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm,

β)

δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm,

γ)

στατικά βενθοπελαγικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών και μανωμένων διχτυών, καθώς και των διχτυών εμπλοκής,

δ)

βενθοπελαγικά παραγάδια,

ε)

βενθοπελαγικές τράτες, γρίποι ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία, μεγέθους ματιών μεταξύ 70 mm και 99 mm, εκτός από τις δοκότρατες με μέγεθος ματιών μεταξύ 80 mm και 99 mm· για όλες τις περιοχές εκτός των Kattegat και Skagerrak, όπου το εν λόγω μέγεθος ματιών πρέπει να είναι μεταξύ 70mm και 90mm,

στ)

βενθοπελαγικές τράτες, γρίποι ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία, μεγέθους ματιών μεταξύ 16 mm και 31 mm, εκτός από τις δοκότρατες.

Αλιευτική προσπάθεια

5.   Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε, σε περίπτωση μεταφοράς επί του σκάφους οποιουδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία του σημείου 4, τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα να είναι παρόντα στην περιοχή και απόντα από λιμάνι μέχρι τον αριθμό των ημερών που καθορίζεται στο σημείο 6.

α)

Ο μέγιστος αριθμός ημερών οποιουδήποτε ημερολογιακού μήνα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή και να απουσιάζει από λιμάνι, ενώ φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, εμφαίνεται στον πίνακα I.

Μια ημέρα απουσίας από λιμάνι και παρουσίας στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος καταλογίζεται επίσης στον συνολικό αριθμό επιτρεπόμενων ημερών για την περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του Παραρτήματος IVc για ένα σκάφος που ασκεί δραστηριότητα με τις ίδιες κατηγορίες εργαλείων.

Εάν ένα σκάφος διασχίσει δύο περιοχές στη διάρκεια αλιευτικού ταξιδίου, η ημέρα καταλογίζεται στην περιοχή, στην οποία διανύθηκε το μεγαλύτερο χρονικό διάστημα κατά την ημέρα εκείνη.

Πίνακας I — Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι ανά αλιευτικό εργαλείο

Περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2:

Ομάδα αλιευτικών εργαλείων που αναφέρεται στο σημείο:

στ

Kattegat, Βόρειος Θάλασσα & Skagerrak, Ανατολική Μάγχη, Δυτικά της Σκωτίας και Θάλασσα Ιρλανδίας

9

13

13

16

21

19

Ωστόσο, ο μέγιστος αριθμός ημερών οποιουδήποτε ημερολογιακού μήνα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή και να απουσιάζει από λιμάνι, ενώ φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4(α) είναι:

i)

Δυτικά της Σκωτίας: 8,

ii)

Θάλασσα Ιρλανδίας: 10.

β)

Ένα κράτος μέλος μπορεί να αθροίζει στον πίνακα Ι τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι εντός διαχειριστικών περιόδων μέχρι έντεκα ημερολογιακών μηνών.

γ)

Πρόσθετος αριθμός ημερών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή και να απουσιάζει από λιμάνι, όταν φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων σκαφών που έχουν λάβει χώραν από την 1η Ιανουαρίου 2002, κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για καθορισμό των λεπτομερών κανόνων και ρυθμίσεων σχετικά με την κοινοτική διαρθρωτική βοήθεια στον τομέα της αλιείας (1). Ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών που χορηγούνται σε σκάφη για μια δεδομένη κατηγορία εργαλείων θα είναι ευθέως ανάλογος προς την αλιευτική προσπάθεια η οποία κατεβλήθη το 2001, υπολογιζόμενη σε κιλοβατοημέρες των αποσυρομένων σκαφών που χρησιμοποιούν τα εν λόγω εργαλεία, σε σύγκριση με το ανάλογο επίπεδο προσπάθειας η οποία κατεβλήθη το 2001 από όλα τα σκάφη που χρησιμοποιούν αυτά τα εργαλεία. Οποιοδήποτε μέρος της ημέρας προκύψει από τον υπολογισμό αυτό θα στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν της εν λόγω χορήγησης, υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή, συνοδευόμενη από εκθέσεις που περιέχουν τις λεπτομέρειες των οριστικών παύσεων των εν λόγω αλιευτικών δραστηριοτήτων.

Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο στοιχείο α) για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

Ο πρόσθετος αριθμός ημερών που χορηγούνται από την Επιτροπή σε κράτος μέλος κατά το 2004, κατά τα οριζόμενα στο σημείο 6 (γ) του Παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2287/2003 εξακολουθεί να χορηγείται και κατά το 2005.

δ)

Παρεκκλίσεις από τον αριθμό των ημερών παρουσίας εντός της περιοχής και απουσίας από λιμάνι που εμφαίνονται στον πίνακα I μπορούν να χορηγούνται από τα κράτη μέλη σε σκάφη υπό τους όρους του πίνακα II.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να εφαρμόσουν αυτή την χορήγηση υψηλότερου αριθμού ημερών κοινοποιούν στην Επιτροπή τα στοιχεία των σκαφών που θα επωφεληθούν και τα στοιχεία του ιστορικού τους τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση του υψηλότερου αριθμού ημερών.

Πίνακας II — Παρεκκλίσεις από τις ημέρες παρουσίας εντός της περιοχής και απουσίας από λιμάνι του πίνακα I και συναφείς όροι

Περιοχή

Εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 4

Ιστορικό του σκάφους το 2002 (2)

Ημέρες

Περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2

4(α), 4(ε)

Κάτω του 5 % από καθένα από τα είδη γάδο, γλώσσα και ευρωπαϊκή χωματίδα

ουδείς περιορισμός ημερών (3)

Περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2

4(α), 4(β)

Κάτω του 5 % γάδος

100 έως < 120 mm μέχρι 13 ≥ 120 mm μέχρι 14

Kattegat και Βόρειος Θάλασσα

4(γ) εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 220 mm

Κάτω του 5 % γάδος και άνω του 5 % καλκάνι και κυκλόπτερος

Μέχρι 15 ημέρες

Kattegat, Βόρειος Θάλασσα και Skagerrak

4(α) με άνοιγμα τετράγωνων ματιών 120mm (4)

άνευ αντικειμένου

12 ημέρες

Ανατολική Μάγχη

4(γ) μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μικρότερου των 110 mm

Σκάφη απόντα από λιμένα για περισσότερες των 24 ωρών

19 ημέρες

Εάν δοθεί σε σκάφος αυτή η χορήγηση υψηλότερου αριθμού ημερών, ως αποτέλεσμα του χαμηλού ποσοστού των ιστορικών στοιχείων αλιείας ορισμένων ειδών, το συγκεκριμένο σκάφος δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να διατηρεί ποσότητες των εν λόγω ειδών μεγαλύτερες από τα ποσοστά του πίνακα II ούτε να μεταφορτώνει ιχθείς εν πλω σε άλλα σκάφη. Εάν το σκάφος δεν εκπληρώσει ένα από τους όρους αυτούς, στερείται αμέσως του δικαιώματος για πρόσθετες ημέρες.

ε)

Η Επιτροπή δύναται να χορηγεί σε κράτος μέλος μία επιπρόσθετη ημέρα κατά την οποία ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή και να απουσιάζει από λιμάνι, όταν φέρει επ'αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4(α) με μέγεθος ματιού μεγαλύτερο των 120mm, βάσει αιτήματος του εν λόγω κράτους μέλους και υπό την προϋπόθεση ότι το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει διαμορφώσει σύστημα αυτομάτων αναστολών των αλευτικών αδειών προκειμένου για παραβάσεις. Κατά τη διάρκεια περιόδου διαχείρισης εντός της οποίας ένα σκάφος κάνει χρήση της παρούσας διάταξης, το εν λόγω σκάφος επιτρέπεται να φέρει ανά πάσα στιγμή οποιοδήποτε αλιευτικό εργαλείο με μέγεθος ματιού μικρότερο ή ίσο με 120mm.

στ)

Σε αναγνώριση της απαγόρευσης της αλιείας στην περιοχή της Θάλασσας της Ιρλανδίας για την προστασία της αναπαραγωγής ψαριών και της προβλεπόμενης μείωσης της θνησιμότητας λόγω της αλιείας για τον γάδο, χορηγείται μία πρόσθετη ημέρα για σκάφη στις ομάδες αλιευτικών εργαλείων 4α και 4β, τα οποία αλιεύουν κατά τη διάρκεια περισσότερων από τις μισές ημέρες που τους έχουν χορηγηθεί στο πλαίσιο μιας δεδομένης διαχειριστικής περιόδου αλιείας στην Θάλασσα της Ιρλανδίας.

7.   Πριν από την πρώτη ημέρα κάθε διαχειριστικής περιόδου ο πλοίαρχος σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του ενημερώνει τις αρχές του κράτους μέλους της σημαίας σχετικά με το ποιο εργαλείο ή ποια εργαλεία προτίθεται να χρησιμοποιήσει κατά την προσεχή διαχειριστική περίοδο. Έως ότου παρασχεθεί η ενημέρωση αυτή, το σκάφος δεν έχει δικαίωμα να αλιεύει στις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2 με οποιοδήποτε από τα εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4.

Όταν ο πλοίαρχος σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του ενημερώνει σχετικά με τη χρήση δύο ομάδων αλιευτικών εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 4, ο συνολικός αριθμός των ημερών που διατίθενται κατά την προσεχή διαχειριστική περίοδο δεν υπερβαίνει το ήμισυ του αθροίσματος των ημερών τις οποίες δικαιούται το σκάφος για κάθε εργαλείο με στρογγυλοποίηση προς τα κάτω στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσει κανένα από τα εν λόγω εργαλεία για αριθμό ημερών που υπερβαίνει τον αριθμό των ημερών που προβλέπεται για το συγκεκριμένο εργαλείο στον πίνακα I ή στην τρίτη υποπαρά3ραφο του σημείου 6(α) για την εν λόγω υποπεριοχή.

Η δυνατότητα χρησιμοποίησης δύο εργαλείων θα ισχύει μόνο εάν εκπληρούνται οι ακόλουθες πρόσθετες απαιτήσεις παρακολούθησης:

κατά τη διάρκεια συγκεκριμένου ταξιδιού το αλιευτικό σκάφος μπορεί να φέρει επ’ αυτού μόνο ένα από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4,

πριν από οποιοδήποτε ταξίδι ο πλοίαρχος του σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του ανακοινώνουν εκ των προτέρων στις αρμόδιες αρχές τον τύπο των αλιευτικών εργαλείων που θα υπάρχουν επί του σκάφους, εκτός εάν ο τύπος των αλιευτικών εργαλείων δεν έχει αλλάξει σε σχέση με εκείνον που είχε ανακοινωθεί για το προηγούμενο ταξίδι.

Η επιθεώρηση και η εποπτεία στη θάλασσα και στο λιμένα από τις αρμόδιες αρχές διενεργούνται για λόγους ελέγχου της συμμόρφωσης με τις προαναφερόμενες δύο απαιτήσεις. Κάθε σκάφος το οποίο διαπιστώνεται ότι δεν τηρεί τις απαιτήσεις αυτές, του στερείται αμέσως του δικαιώματος να χρησιμοποιεί δύο ομάδες αλιευτικών εργαλείων.

Σκάφος, το οποίο επιθυμεί να συνδυάσει τη χρήση ενός ή περισσότερων από τα αλιευτικά εργαλεία που ±ναφέρονται στο σημείο 4 (ελεγχόμενα εργαλεία) με άλλα αλιευτικά εργαλεία που δεν αναφέρονται στο σημείο 4 (μη ελεγχόμενα εργαλεία), δεν υπόκειται σε περιορισμούς ως προς τη χρήση των μη ελεγχόμενων εργαλείων. Τα σκάφη αυτά πρέπει να γνωστοποιούν εκ των προτέρων, όποτε πρόκειται να χρησιμοποιήσουν τα ελεγχόμενα εργαλεία. Εάν δεν έχει γίνει η γνωστοποίηση αυτή, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν επί του σκάφους εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4. Τα εν λόγω σκάφη πρέπει να διαθέτουν άδεια και εξοπλισμό για την άσκηση της εναλλακτικής αλιευτικής δραστηριότητας.

8.   Σκάφος το οποίο βρίσκεται σε μία από τις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2 και το οποίο φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, δεν μπορεί ταυτόχρονα να φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα άλλα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4.

α)

Σε κάθε συγκεκριμένη τρίμηνη διαχειριστική περίοδο ένα σκάφος, το οποίο έχει χρησιμοποιήσει τον αριθμό ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμένα για τον οποίο είναι επιλέξιμο, παραμένει στο λιμένα ή παραμένει εκτός των περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 για το υπόλοιπο της διαχειριστικής περιόδου, εκτός εάν χρησιμοποιεί μόνο μη ελεγχόμενα εργαλεία, όπως περιγράφεται στο σημείο 7.

β)

Ανά πάσα διαχειριστική περίοδο ένα σκάφος μπορεί να επιδοθεί σε μη αλιευτικές δραστηριότητες, χωρίς ο χρόνος αυτός να αφαιρείται από τις ημέρες που του έχουν χορηγηθεί βάσει του σημείου 6, υπό τον όρο ότι το σκάφος αυτό έχει γνωστοποιήσει προηγουμένως στο κράτος μέλος της σημαίας του τη σχετική πρόθεσή του και τη φύση των δραστηριοτήτων του και έχει καταθέσει για το συγκεκριμένο χρονικό διάστημα την άδεια αλιείας του. Στη διάρκεια του διαστήματος αυτού τα σκάφη αυτά δεν φέρουν αλιευτικά εργαλεία ούτε διατηρούν ιχθύς επ’ αυτών.

α)

Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι, για τις οποίες είναι επιλέξιμο, σε ένα άλλο από τα σκάφη του για την ίδια διαχειριστική περίοδο και στην ίδια περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε kw του σκάφους αυτού (kilowatt-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε kw του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε kw των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο κοινοτικό μητρώο αλιευτικών σκαφών.

β)

Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι που μεταφέρονται βάσει του στοιχείου α), πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε kw του χορηγού σκάφους, δεν θα είναι μεγαλύτερος από τον μέσο ετήσιο αριθμό ημερών του χορηγού σκάφους, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο πλοίου ΕΚ κατά τα έτη 2001, 2002 και 2003, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε kw του εν λόγω σκάφους.

γ)

Η μεταφορά ημερών απουσίας από λιμάνι, όπως περιγράφεται στο στοιχείο α), επιτρέπεται μόνο μεταξύ σκαφών που αλιεύουν στο πλαίσιο της ίδιας ομάδας εργαλείων και κατηγορίας περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 6, στοιχείο α) και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο. Ένα κράτος μέλος δυνατόν να επιτρέπει μεταφορά ημερών όταν ένα χορηγό σκάφος με άδεια έχει προσωρινά διακόψει τη δραστηριότητά του δίχως κρατική ενίσχυση.

δ)

Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ημερών από σκάφη που επωφελούνται από τη χορήγηση που προβλέπεται στα σημεία 6(δ) και 7.

ε)

Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν.

11.   Σκάφος χωρίς ιστορικό αλιείας σε μία από τις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2 επιτρέπεται να διέλθει από τις περιοχές αυτές, υπό τον όρο ότι έχει γνωστοποιήσει στις οικείες αρχές τη σχετική πρόθεσή του. Ενόσω το σκάφος βρίσκεται σε οποιαδήποτε από τις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2 τα τυχόν αλιευτικά εργαλεία που φέρει επ’ αυτού πρέπει να είναι προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

12.   Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 4 σε περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 από σκάφη τους, τα οποία δεν διαθέτουν ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2001, 2002, 2003 ή 2004 στην εν λόγω περιοχή, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι ανάλογη ισχύς, μετρώμενη σε κιλοβάτ, αποκλείεται από την άσκηση αλιείας στην εν λόγω περιοχή.

Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός εργαλείου που ορίζεται στο σημείο 4 μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο που ορίζεται στο σημείο 4, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο πρώτο εργαλείο.

13.   Ένα κράτος μέλος δεν καταλογίζει στις ημέρες που έχουν χορηγηθεί σε οποιοδήποτε από τα σκάφη του βάσει του παρόντος παραρτήματος ούτε τις ημέρες κατά τις οποίες το σκάφος απουσίαζε από λιμάνι, αλλά δεν είχε τη δυνατότητα να αλιεύσει, διότι παρείχε αρωγή σε άλλο σκάφος που χρειαζόταν επείγουσα βοήθεια, ούτε τις ημέρες κατά τις οποίες το σκάφος απουσίαζε από λιμάνι, αλλά δεν είχε τη δυνατότητα να αλιεύσει, διότι μετέφερε τραυματισμένο μέλος του πληρώματος για την παροχή επείγουσας ιατρικής βοήθειας. Το κράτος μέλος υποβάλλει εντός μηνός στην Επιτροπή δικαιολογητικά στοιχεία για οποιεσδήποτε σχετικές αποφάσεις τις οποίες έλαβε με τις σχετικές αποδείξμις της επείγουσας κατάστασης από τις αρμόδιες αρχές.

Υποχρέωσεις υποβολής εκθεσεών

14.   Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών απουσίας από λιμένα και παρουσίας στις περιοχές που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα, κοινοποιούν στην Επιτροπή, για κάθε ημερολογιακό έτος εντός ενός μηνός από τη λήξη του εν λόγω ημερολογιακού έτους, τις πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφόρων τύπων εργαλείων στις περιοχές που αφορά το παρόν παράρτημα, όπως προβλέπεται στον πίνακα IV.

15.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τα δεδομένα που αναφέρονται στο σημείο 14 στην Επιτροπή υπό μορφή λογιστικών φύλλων, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική διεύθυνση, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή.

Πίνακας IV — Μορφή έκθεσης

Χώρα

ΚΜΣ

Εξωτερική σήμανση

Περιοχή αλιείας

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

Τύπος/τύποι εργαλείων που κοινοποιούνται

Επιλέξιμες ημέρες χρήσης του εργαλείου αυτού/των εργαλείων αυτών

Ημέρες που διανύθηκαν με εργαλεία του τύπου 1

Ημέρες που διανύθηκαν με εργαλεία του τύπου 2

Μεταφορές ημερών

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

Πίνακας V — Μορφή δεδομένων

Ονομασία ζώνης

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων (ψηφίων)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Χώρα

3

Κράτος μέλος (κωδικός άλφα-3 ISO), στο οποίο το σκάφος είναι καταχωρημένο ως αλιευτικό βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2371/2002.

Πάντοτε η αναφέρουσα χώρα.

(2)

ΚΜΣ

12

(Αριθμός Κοινοτικού Μητρώου Στόλου).

Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους.

Κράτος μέλος (κωδικός άλφα-3 ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά.

(3)

Εξωτερική σήμανση

14

Βάσει του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής.

(4)

Περιοχή

1

Να αναφέρεται εάν το σκάφος αλίευε στην περιοχή 2α ή 2β του παρόντος παραρτήματος.

(5)

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

2

Αναφορά μεταξύ 1-12 της διάρκειας κάθε διαχειριστικής περιόδου που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος. Χωριστές διαχειριστικές περίοδοι, κατά τις οποίες έχουν ανακοινωθεί η ίδια ομάδα εργαλείων ή συνδυασμός ομάδων εργαλείων, σύμφωνα με το σημείο 7 του παρόντος παραρτήματος, μπορούν να αθροίζονται.

(6)

Τύπος/τύποι εργαλείων που κοινοποιούνται

2

Αναφορά από 4(α) έως 4(ζ) των τύπων εργαλείων που κοινοποιούνται σύμφωνα με το σημείο 4 του παρόντος παραρτήματος.

(7)

Επιλέξιμες ημέρες χρήσης του εργαλείου αυτού/των εργαλείων αυτών

3

Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παρόντος παραρτήματος για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που κοινοποιούνται.

(8)

Ημέρες που διανύθηκαν με εργαλεία του τύπου 1

3

Αριθμός ημερών, τις οποίες το σκάφος πράγματι διήνυσε από λιμένα και παρόν στην περιοχή σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, χρησιμοποιώντας εργαλεία του τύπου 1.

(9)

Ημέρες που διανύθηκαν με εργαλεία του τύπου 2

3

Αριθμός ημερών, τις οποίες το σκάφος πράγματι διήνυσε απόν από λιμένα και παρόν στην περιοχή σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, εφ'όσον ισχύει, χρησιμοποιώντας εργαλεία του τύπου 2.

(10)

Μεταφορές ημερών

3

Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν».


(1)  ΕΕ L 337, 30.12.1999, σ. 10.

(2)  Όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο πλοίου ΕΚ – μέσες ετήσιες εκφορτώσεις σε ζων βάρος.

(3)  Το σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή για τον αριθμό ημερών του συγκεκριμένου μήνα.

(4)  Τα σκάφη που εμπίπτουν στην παρέκκλιση αυτή πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο Προσάρτημα 1 του παρόντος Παραρτήματος.

Προσάρτημα 1 - στο Παράρτημα IVα

1.

Κάθε τυχόν σκάφος που χρησιμοποιεί αυτόν τον τύπο εργαλείων διαθέτει ειδική άδεια αλιείας κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94.

2.

Αντίγραφο των ειδικών αδειών που αναφέρονται στο σημείο 1 τηρείται επί του αλιευτικού σκάφους.

3.

Όταν διαθέτει την ειδική άδεια αλιείας, το σκάφος φέρει και χρησιμοποιεί μόνον συρόμενο δίχτυ με άνοιγμα διαφυγής όπως καθορίζεται στο σημείο 4. Το εργαλείο εγκρίνεται από τους εθνικούς επιθεωρητές πριν την έναρξη της αλιείας.

4.

α)

Το άνοιγμα διαφυγής πρέπει να ενσωματώνεται στο μη κωνικό τμήμα του διχτυού που φέρει 80 τουλάχιστον ανοικτά μάτια στην περιφέρεια. Το άνοιγμα διαφυγής πρέπει να ενσωματώνεται στο άνω φύλλο και να καλύπτει το μισό του άνω φύλλου. Δεν επιτρέπεται να υπάρχουν περισσότερα από δύο ανοικτά ρομβοειδή μάτια μεταξύ της οπίσθιας σειράς ματιών στο πλευρό του ανοίγματος διαφυγής και της παρακείμενης πλευρικής νεύρωσης. Το άνοιγμα διαφυγής πρέπει να τελειώνει το πολύ στα 6 μέτρα από το σκοινί του σάκου. Η αναλογία ενώσεων πρέπει να είναι δύο ρομβοειδή μάτια προς ένα τετράγωνο μάτι.

β)

Το άνοιγμα διαφυγής πρέπει να έχει μήκος τριών τουλάχιστον μέτρων. Τα μάτια πρέπει να έχουν ελάχιστο άνοιγμα 120mm. Τα μάτια πρέπει να είναι τετράγωνα, δηλαδή και οι τέσσερις πλευρές του δικτυώματος του ανοίγματος να είναι κομμένες διαγώνια. Το δικτύωμα τοποθετείται κατά τρόπον ώστε οι πλευρές των ματιών να είναι παράλληλες και κάθετες προς το μήκος του σάκου.

γ)

Το δικτύωμα του φύλλου με τετράγωνα μάτια πρέπει να είναι χωρίς κόμβους και με μονόϊνο νήμα. Το άνοιγμα διαφυγής πρέπει να ενσωματώνεται κατά τρόπον ώστε τα μάτια να παραμένουν εντελώς ανοικτά καθ'όλη τη διάρκεια της αλιείας. Το άνοιγμα διαφυγής δεν επιτρέπεται να φράσσεται με οιονδήποτε τρόπο από εσωτερικά ή εξωτερικά προσαρτήματα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVβ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ

Γενίκες διάταξεις

1.   Οι όροι που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ακόλουθες γεωγραφικές περιοχές:

 

Ιβηρική Χερσόνησος, ακτή Ατλαντικού (Διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa) με εξαίρεση τον Κόλπου του Cadiz.

3.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, μία ημέρα παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι είναι:

α)

η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου, κατά την οποία ένα σκάφος είναι παρόν στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 και απόν από λιμάνι, ή

β)

οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο ημερολόγιο ΕΚ, κατά την οποία ένα σκάφος είναι παρόν στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 και απόν από λιμάνι ή οποιοδήποτε τμήμα της περιόδου αυτής.

Το κράτος μέλος, το οποίο επιθυμεί να χρησιμοποιήσει τον ορισμό μιας ημέρας παρουσίας εντός της περιοχής και απουσίας από λιμάνι που δίνεται στο στοιχείο β), γνωστοποιεί στην Επιτροπή πριν από την 1ηΦεβρουαρίου 2005 τα μέσα παρακολούθησης των δραστηριοτήτων του σκάφους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους όρους που προβλέπονται στο στοιχείο β).

4.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζεται η ακόλουθη κατάταξη σε ομάδες των αλιευτικών εργαλείων:

α)

Τράτα βυθού με μέγεθος ματιών > 55 mm,

β)

Παραγάδια βυθού,

γ)

Απλάδια με μέγεθος ματιών > 60 mm,

δ)

Απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 80 mm,

(e)

Τράτα με μέγεθος ματιών μεταξύ 31 mm και 54 mm.

Αλιευτική προσπάθεια

5.   Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε, σε περίπτωση μεταφοράς επί του σκάφους οποιουδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία του σημείου 4, τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα να είναι παρόντα στην περιοχή και απόντα από λιμάνι μέχρι τον αριθμό των ημερών που προσδιορίζεται στο σημείο 6.

α)

Ο μέγιστος αριθμός ημερών οποιουδήποτε ημερολογιακού μήνα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή και να απουσιάζει από λιμάνι, ενώ φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, εμφαίνεται στον πίνακα I.

Πίνακας I — Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι ανά αλιευτικό εργαλείο

Περιοχή που ορίζεται στο σημείο:

Ομάδα αλιευτικών εργαλείων που αναφέρεται στο σημείο:

4στ

2

Ιβηρική Χερσόνησος, ακτή Ατλαντικού (Διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa)

22

22

22

22

22

22

β)

Ένα κράτος μέλος μπορεί να αθροίζει στον πίνακα Ι τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι εντός διαχειριστικών περιόδων μέχρι ένδεκα ημερολογιακών μηνών.

γ)

Πρόσθετος αριθμός ημερών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή και να απουσιάζει από λιμάνι, όταν φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων σκαφών που έχουν λάβει χώραν από την 1η Ιανουαρίου 2004, κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 του Συμβουλίου. Δυνατόν επίσης να λαμβάνονται υπ'όψη τα τυχόν σκάφη για τα οποία αποδεικνύεται ότι έχουν αποσυρθεί οριστικά από την περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2. Ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών που χορηγούνται σε σκάφη για μια δεδομένη κατηγορία εργαλείων θα είναι ευθέως ανάλογος προς την αλιευτική προσπάθεια η οποία κατεβλήθη το 2003, υπολογιζόμενη σε κιλοβατοημέρες των αποσυρομένων σκαφών που χρησιμοποιούν τα εν λόγω εργαλεία, σε σύγκριση με το ανάλογο επίπεδο προσπάθειας η οποία κατεβλήθη το 2003 από όλα τα σκάφη που χρησιμοποιούν αυτά τα εργαλεία. Οποιοδήποτε μέρος της ημέρας προκύψει από τον υπολογισμό αυτό θα στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν της εν λόγω χορήγησης, υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή, συνοδευόμενη από εκθέσεις που περιέχουν τις λεπτομέρειες των οριστικών παύσεων των εν λόγω αλιευτικών δραστηριοτήτων.

Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο στοιχείο α) για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

δ)

Παρεκκλίσεις από τον αριθμό των ημερών παρουσίας εντός της περιοχής και απουσίας από λιμάνι που εμφαίνονται στον πίνακα I μπορούν να χορηγούνται από τα κράτη μέλη σε σκάφη υπό τους όρους του πίνακα II.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να εφαρμόσουν αυτή την χορήγηση υψηλότερου αριθμού ημερών κοινοποιούν στην Επιτροπή τα στοιχεία των σκαφών που θα επωφεληθούν και τα στοιχεία του ιστορικού τους τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση του υψηλότερου αριθμού ημερών.

Πίνακας II — Παρεκκλίσεις από τις ημέρες παρουσίας εντός της περιοχής και απουσίας από λιμάνι του πίνακα I και συναφείς όροι

Περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2

Εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 4

Ιστορικό του σκάφους το 2001, 2002 και 2003 (1)

Ημέρες

2

4(α) έως 4(στ)

Κάτω του 5 % μερλούκιος καθ'όλα τα έτη

ουδείς περιορισμός ημερών (2)

Εάν δοθεί σε σκάφος αυτή η χορήγηση υψηλότερου αριθμού ημερών, ως αποτέλεσμα των χαμηλών ιστορικών στοιχείων αλιείας μερλούκιου, το συγκεκριμένο σκάφος δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει στις μεταφορτώσεις τους 5 τόνους ζώντος βάρους μερλούκιου το 2005 ούτε να μεταφορτώνει ιχθείς εν πλω σε άλλα σκάφη. Εάν το σκάφος δεν εκπληρώσει έναν από τους όρους αυτούς, στερείται αμέσως του δικαιώματος για πρόσθετες ημέρες.

7.   Πριν από την πρώτη ημέρα κάθε διαχειριστικής περιόδου ο πλοίαρχος σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του ενημερώνει τις αρχές του κράτους μέλους της σημαίας σχετικά με το ποιο εργαλείο ή ποια εργαλεία προτίθεται να χρησιμοποιήσει κατά την προσεχή διαχειριστική περίοδο. Έως ότου παρασχεθεί η ενημέρωση αυτή, το σκάφος δεν θα έχει δικαίωμα να αλιεύει στις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2 με οποιοδήποτε από τα εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4.

Σκάφος, το οποίο επιθυμεί να συνδυάσει τη χρήση ενός ή περισσότερων από τα αλιευτικά εργαλεία που περιλαμβάνονται στο σημείο 4 (ελεγχόμενα εργαλεία) με άλλα αλιευτικά εργαλεία που δεν περιλαμβάνονται στο σημείο 4 (μη ελεγχόμενα εργαλεία), δεν υπόκειται σε περιορισμούς ως προς τη χρήση των μη ελεγχόμενων εργαλείων. Τα σκάφη αυτά πρέπει να γνωστοποιούν εκ των προτέρων, όποτε πρόκειται να χρησιμοποιήσουν τα ελεγχόμενα εργαλεία. Εάν δεν έχει γίνει η γνωστοποίηση αυτή, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν επί του σκάφους εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4. Τα εν λόγω σκάφη πρέπει να διαθέτουν άδεια και εξοπλισμό για την άσκηση της εναλλακτικής αλιευτικής δραστηριότητας..

α)

Σε κάθε συγκεκριμένη τρίμηνη διαχειριστική περίοδο ένα σκάφος, το οποίο έχει χρησιμοποιήσει τον αριθμό ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμένα για τον οποίο είναι επιλέξιμο, παραμένει στο λιμένα ή παραμένει εκτός της περιοχής που αναφέρεται στο σημείο 2 για το υπόλοιπο της διαχειριστικής περιόδου, εκτός εάν χρησιμοποιεί μόνο μη ελεγχόμενα εργαλεία, όπως περιγράφεται στο σημείο 7.

β)

Ανά πάσα διαχειριστική περίοδο ένα σκάφος μπορεί να επιδοθεί σε μη αλιευτικές δραστηριότητες, χωρίς ο χρόνος αυτός να αφαιρείται από τις ημέρες που του έχουν χορηγηθεί βάσει του σημείου 6, υπό τον όρο ότι το σκάφος αυτό έχει γνωστοποιήσει προηγουμένως στο κράτος μέλος της σημαίας του τη σχετική πρόθεσή του και τη φύση των δραστηριοτήτων του και έχει καταθέσει για το συγκεκριμένο χρονικό διάστημα την άδεια αλιείας του. Στη διάρκεια του διαστήματος αυτού τα σκάφη αυτά δεν φέρουν αλιευτικά εργαλεία ούτε διατηρούν ιχθείς επ’ αυτών.

α)

Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι, για τις οποίες είναι επιλέξιμο, σε ένα άλλο από τα σκάφη του για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε kw του σκάφους αυτού (kilowatt-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε kw του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε kw των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο κοινοτικό μητρώο αλιευτικών σκαφών.

β)

Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι που μεταφέρονται βάσει του στοιχείου α), πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε kw του χορηγού σκάφους, δεν θα είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο πλοίου ΕΚ κατά τα έτη 2001, 2002 και 2003, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε kw του εν λόγω σκάφους.

γ)

Η μεταφορά ημερών απουσίας από λιμάνι, όπως περιγράφεται στο στοιχείο α), επιτρέπεται μόνο μεταξύ σκαφών που αλιεύουν στο πλαίσιο της ίδιας ομάδας εργαλείων που αναφέρεται στο σημείο 6, στοιχείο α) και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.

δ)

Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ημερών από σκάφη που επωφελούνται από τη χορήγηση που προβλέπεται στα σημεία 6(δ).

ε)

Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν.

10.   Σκάφος χωρίς ιστορικό αλιείας στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 επιτρέπεται να διέλθει από την περιοχή αυτή, υπό τον όρο ότι δεν διαθέτει άδεια αλιείας για να ασκεί δραστηριότητα στην περιοχή ή ότι έχει γνωστοποιήσει στις οικείες αρχές τη σχετική πρόθεσή του. Ενόσω το σκάφος βρίσκεται σε οποιαδήποτε από τις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2 τα τυχόν αλιευτικά εργαλεία που φέρει επ’ αυτού πρέπει να είναι προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

11.   Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 4 σε περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 από σκάφη τους, τα οποία δεν διαθέτουν ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2001, 2002, 2003 ή 2004 στην εν λόγω περιοχή, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι ανάλογη ισχύς, μετρώμενη σε κιλοβάτ, εμποδίζεται να ασκήσει αλιεία στην ελεγχόμενη περιοχή.

Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός εργαλείου που ορίζεται στο σημείο 4 μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο που ορίζεται στο σημείο 4, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο πρώτο εργαλείο.

12.   Ένα κράτος μέλος δεν καταλογίζει στις ημέρες που έχουν χορηγηθεί σε οποιοδήποτε από τα σκάφη του βάσει του παρόντος παραρτήματος ούτε τις ημέρες κατά τις οποίες το σκάφος απουσίαζε από λιμάνι, αλλά δεν είχε τη δυνατότητα να αλιεύσει, διότι παρείχε αρωγή σε άλλο σκάφος που χρειαζόταν επείγουσα βοήθεια, ούτε τις ημέρες κατά τις οποίες το σκάφος απουσίαζε από λιμάνι, αλλά δεν είχε τη δυνατότητα να αλιεύσει, διότι μετέφερε τραυματισμένο μέλος του πληρώματος για την παροχή επείγουσας ιατρικής βοήθειας. Το κράτος μέλος υποβάλλει εντός μηνός στην Επιτροπή δικαιολογητικά στοιχεία για οποιεσδήποτε σχετικές αποφάσεις τις οποίες έλαβε με τις σχετικές αποδείξεις της επείγουσας κατάστασης από τις αρμόδιες αρχές.

Παρακολούθηση, επιθεώρηση και εποπτεία

13.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 19α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα άρθρα 19β, 19γ, 19δ, 19ε και 19ια του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα σκάφη τα οποία φέρουν τα αλιευτικά εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 4 και αλιεύουν στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2. Τα σκάφη που είναι εξοπλισμένα με συστήματα παρακολούθησης σκαφών σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 ή εκείνα που ασκούν δραστηριότητα βάσει του ορισμού της ημέρας που αναφέρεται στο σημείο 3 (α), εξαιρούνται από τις εν λόγω απαιτήσεις υποβολής αναφορών.

14.   Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν εναλλακτικά μέτρα ελέγχου, για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο σημείο 14 του παρόντος παραρτήματος, τα οποία πρέπει να είναι εξίσου αποτελεσματικά και διαφανή με τις εν λόγω υποχρεώσεις υποβολής αναφορών. Τα εναλλακτικά αυτά μέτρα κοινοποιούνται στην Επιτροπή πριν εφαρμοστούν.

15.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του, ο οποίος επιθυμεί να μεταφορτώσει οποιαδήποτε ποσότητα που διατηρείται επί του σκάφους ή να εκφορτώσει σε λιμένα ή τόπο εκφόρτωσης τρίτης χώρας, πρέπει να ανακοινώσει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την μεταφόρτωση ή την εκφόρτωση σε λιμένα τρίτης χώρας, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 19β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

16.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων σε χιλιόγραμμα οι οποίες διατηρούνται επί των σκαφών που αναφέρονται στο σημείο 14, είναι 8 % επί του αριθμού που έχει εγγραφεί στο ημερολόγιο. Σε περίπτωση που δεν προβλέπονται συντελεστές μετατροπής στην κοινοτική νομοθεσία, ισχύουν οι συντελεστές μετατροπής που έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη, των οποίων τη σημαία φέρει το σκάφος.

17.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μεριμνούν ώστε οποιαδήποτε ποσότητα μερλούκιου από το νότιο απόθεμα που υπερβαίνει τα 300kg, και/ή τα 150kg καραβίδας που αλιεύθηκε στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 να ζυγίζεται πριν την πώληση με χρησιμοποίηση ζυγών ιχθυόσκαλας.

18.   Όταν στοιβάζονται επί του σκάφους ποσότητες μερλούκιου άνω των 50 kg, απαγορεύεται η διατήρηση επί του αλιευτικού σκάφους, εντός οποιουδήποτε περιέκτη, οποιασδήποτε ποσότητας μερλούκιου από το νότιο απόθεμα ή καραβίδας αναμεμειγμένης με οποιοδήποτε άλλο είδος θαλάσσιου οργανισμού. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών επικουρούν τους επιθεωρητές των κρατών μελών έτσι ώστε να μπορεί να γίνεται διασταυρωμένος έλεγχος των ποσοτήτων που έχουν εγγραφεί στο ημερολόγιο και των αλιευμάτων μερλούκιου από το νότιο απόθεμα που διατηρούνται επί του σκάφους.

19.   Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους δύνανται να απαιτούν, οποιαδήποτε ποσότητα μερλούκιου από το νότιο απόθεμα που υπερβαίνει τα 300kg ή καραβίδας άνω των 150kg που αλιεύθηκε στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, να ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών, πριν μεταφερθεί από το λιμάνι της πρώτης εκφόρτωσης.

20.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ποσότητες άνω των 50 kg οποιουδήποτε είδους των τύπων αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού, οι οποίες μεταφέρονται σε άλλο τόπο εκτός του τόπου εκφόρτωσης ή εισαγωγής, συνοδεύονται από αντίγραφο μιας από τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 όσον αφορά τις ποσότητες των εν λόγω μεταφερόμενων ειδών. Η εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, δεν εφαρμόζεται.

21.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για οποιοδήποτε από τα αποθέματα των τύπων αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 12 μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους.

Υποχρέωσεις υποβολής εκθεσεών

22.   Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών απουσίας από λιμένα και παρουσίας στις περιοχές που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα, κοινοποιούν στην Επιτροπή, για κάθε ημερολογιακό έτος εντός ενός μηνός από τη λήξη του εν λόγω ημερολογιακού έτους, τις πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφόρων τύπων εργαλείων στις περιοχές που αφορά το παρόν παράρτημα, όπως προβλέπεται στον πίνακα IV.

23.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τα δεδομένα του σημείου 26 στην Επιτροπή υπό μορφή λογιστικών φύλλων, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική διεύθυνση, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή.

Πίνακας IV — Μορφή έκθεσης

Χώρα

ΚΜΣ

Εξωτερική σήμανση

Περιοχή αλιείας

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

Τύπος/τύποι εργαλείων που κοινοποιούνται

Επιλέξιμες ημέρες χρήσης του εργαλείου αυτού

Ημέρες που διανύθηκαν με αυτό τον τύπο εργαλείων

Μεταφορές ημερών

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)


Πίνακας V — Μορφή δεδομένων

Ονομασία ζώνης

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων (ψηφίων)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Χώρα

3

Κράτος μέλος (κωδικός άλφα-3 ISO), στο οποίο το σκάφος είναι καταχωρημένο ως αλιευτικό βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2371/2002.

Πάντοτε η αναφέρουσα χώρα.

(2)

ΚΜΣ

12

(Αριθμός Κοινοτικού Μητρώου Στόλου).

Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους.

Κράτος μέλος (κωδικός άλφα-3 ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά.

(3)

Εξωτερική σήμανση

14

Βάσει του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής.

(4)

Περιοχή

1

Να αναφέρεται εάν το σκάφος αλίευε στην περιοχή 2α ή 2β του παρόντος παραρτήματος.

(5)

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

2

Αναφορά μεταξύ 1-12 της διάρκειας κάθε διαχειριστικής περιόδου που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος. Χωριστές διαχειριστικές περίοδοι, κατά τις οποίες έχουν ανακοινωθεί η ίδια ομάδα εργαλείων ή συνδυασμός ομάδων εργαλείων, σύμφωνα με το σημείο 7 του παρόντος παραρτήματος, μπορούν να αθροίζονται.

(6)

Τύπος/τύποι εργαλείων που κοινοποιούνται

2

Αναφορά από 4(α) έως 4(ζ) των τύπων εργαλείων που κοινοποιούνται σύμφωνα με το σημείο 4 του παρόντος παραρτήματος.

(7)

Επιλέξιμες ημέρες χρήσης του εργαλείου αυτού

3

Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παρόντος παραρτήματος για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που κοινοποιούνται.

(8)

Ημέρες που διανύθηκαν με αυτό τον τύπο εργαλείων

3

Αριθμός ημερών, τις οποίες το σκάφος πράγματι διήνυσε απόν από λιμένα και παρόν στην περιοχή σύμφωνα με το παρόν παράρτημα.

(9)

Μεταφορές ημερών

3

Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «– αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν».


(1)  Όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο πλοίου ΕΚ – μέσες ετήσιες εκφορτώσεις σε ζων βάρος.

(2)  Το σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή για τον αριθμό ημερών του συγκεκριμένου μήνα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVγ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΑΣ ΤΗΣ ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΓΧΗΣ

Γενικές διάταξεις

1.   Οι όροι που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ακόλουθες γεωγραφικές περιοχές:

Δυτική Μάγχη (διαίρεση ICES VIIe).

3.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, μία ημέρα παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι είναι:

α)

η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου, κατά την οποία ένα σκάφος είναι παρόν στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 και απόν από λιμάνι, ή

β)

οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο ημερολόγιο ΕΚ, κατά την οποία ένα σκάφος είναι παρόν σε οποιαδήποτε από την περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 και απόν από λιμάνι ή οποιοδήποτε τμήμα της περιόδου αυτής.

Το κράτος μέλος, το οποίο επιθυμεί να χρησιμοποιήσει τον ορισμό μιας ημέρας παρουσίας εντός της περιοχής και απουσίας από λιμάνι που δίνεται στο στοιχείο β), γνωστοποιεί στην Επιτροπή πριν από την 1η Φεβρουαρίου 2005 τα μέσα παρακολούθησης των δραστηριοτήτων του σκάφους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους όρους που προβλέπονται στο στοιχείο β).

4.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζεται η ακόλουθη κατάταξη σε ομάδες των αλιευτικών εργαλείων:

α)

βενθοπελαγικές τράτες μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm,

β)

στατικά βενθοπελαγικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών και μανωμένων διχτυών, καθώς και των διχτυών εμπλοκής.

Αλιευτική προσπάθεια

5.   Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε, σε περίπτωση μεταφοράς επί του σκάφους οποιουδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα να είναι παρόντα στην περιοχή και απόντα από λιμάνι μέχρι τον αριθμό των ημερών που καθορίζεται στο σημείο 6.

α)

Ο μέγιστος αριθμός ημερών οποιουδήποτε ημερολογιακού μήνα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή και να απουσιάζει από λιμάνι, ενώ φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, εμφαίνεται στον πίνακα I.

Μια ημέρα απουσίας από λιμάνι και παρουσίας στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος καταλογίζεται επίσης στον συνολικό αριθμό επιτρεπόμενων ημερών για οποιαδήποτε από τις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2 του Παραρτήματος IVα για ένα σκάφος που ασκεί δραστηριότητα με τις ίδιες κατηγορίες εργαλείων.

Εάν ένα σκάφος διασχίσει δύο περιοχές στη διάρκεια αλιευτικού ταξιδίου, η ημέρα καταλογίζεται στην περιοχή, στην οποία διανύθηκε το μεγαλύτερο χρονικό διάστημα κατά την ημέρα εκείνη.

Πίνακας I — Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι ανά αλιευτικό εργαλείο

Περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2

Ομάδες αλιευτικών εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο:

2. Δυτική Μάγχη (Διαίρεση ICES VIIe).

20

20

β)

Ένα κράτος μέλος μπορεί να αθροίζει στον πίνακα Ι τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι εντός διαχειριστικών περιόδων μέχρι έντεκα ημερολογιακών μηνών.

γ)

Πρόσθετος αριθμός ημερών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή και να απουσιάζει από λιμάνι, όταν φέρει επ’ αυτού οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων σκαφών που έχουν λάβει χώραν από την 1η Ιανουαρίου 2004, κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999. Ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών που χορηγούνται σε σκάφη για μια δεδομένη κατηγορία εργαλείων θα είναι ευθέως ανάλογος προς την αλιευτική προσπάθεια η οποία κατεβλήθη το 2003, υπολογιζόμενη σε κιλοβατοημέρες των αποσυρομένων σκαφών που χρησιμοποιούν τα εν λόγω εργαλεία, σε σύγκριση με το ανάλογο επίπεδο προσπάθειας η οποία κατεβλήθη το 2003 από όλα τα σκάφη που χρησιμοποιούν αυτά τα εργαλεία. Οποιοδήποτε μέρος της ημέρας προκύψει από τον υπολογισμό αυτό θα στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν της εν λόγω χορήγησης, υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή, συνοδευόμενη από εκθέσεις που περιέχουν τις λεπτομέρειες των οριστικών παύσεων των εν λόγω αλιευτικών δραστηριοτήτων.

Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο στοιχείο α) για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

7.   Πριν από την πρώτη ημέρα κάθε διαχειριστικής περιόδου ο πλοίαρχος σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του ενημερώνει τις αρχές του κράτους μέλους της σημαίας σχετικά με το ποιο εργαλείο ή ποια εργαλεία προτίθεται να χρησιμοποιήσει κατά την προσεχή διαχειριστική περίοδο. Έως ότου παρασχεθεί η ενημέρωση αυτή, το σκάφος δεν έχει δικαίωμα να αλιεύει στις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2 με οποιοδήποτε από τα εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4.

α)

Σε κάθε συγκεκριμένη τρίμηνη διαχειριστική περίοδο ένα σκάφος, το οποίο έχει χρησιμοποιήσει τον αριθμό ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμένα για τον οποίο είναι επιλέξιμο, παραμένει στο λιμένα ή παραμένει εκτός της περιοχής που αναφέρεται στο σημείο 2 για το υπόλοιπο της διαχειριστικής περιόδου, εκτός εάν χρησιμοποιεί μόνο μη ελεγχόμενα εργαλεία, όπως περιγράφεται στο σημείο 7.

β)

Ανά πάσα διαχειριστική περίοδο ένα σκάφος μπορεί να επιδοθεί σε μη αλιευτικές δραστηριότητες, χωρίς ο χρόνος αυτός να αφαιρείται από τις ημέρες που του έχουν χορηγηθεί βάσει του σημείου 6, υπό τον όρο ότι το σκάφος αυτό έχει γνωστοποιήσει προηγουμένως στο κράτος μέλος της σημαίας του τη σχετική πρόθεσή του και τη φύση των δραστηριοτήτων του και έχει καταθέσει για το συγκεκριμένο χρονικό διάστημα την άδεια αλιείας του. Στη διάρκεια του διαστήματος αυτού τα σκάφη αυτά δεν φέρουν αλιευτικά εργαλεία ούτε διατηρούν ιχθύς επ’ αυτών.

α)

Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι, για τις οποίες είναι επιλέξιμο, σε ένα άλλο από τα σκάφη του για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε kw του σκάφους αυτού (kilowatt-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε kw του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε kw των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο κοινοτικό μητρώο αλιευτικών σκαφών.

β)

Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμάνι που μεταφέρονται βάσει του στοιχείου α), πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε kw του χορηγού σκάφους, δεν θα είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο πλοίου ΕΚ κατά τα έτη 2001, 2002 και 2003, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε kw του εν λόγω σκάφους.

γ)

Η μεταφορά ημερών απουσίας από λιμάνι, όπως περιγράφεται στο στοιχείο α), επιτρέπεται μόνο μεταξύ σκαφών που αλιεύουν στο πλαίσιο της ίδιας ομάδας εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 6, στοιχείο α) και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.

δ)

Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν.

10.   Σκάφος χωρίς ιστορικό αλιείας στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 επιτρέπεται να διέλθει από την περιοχή αυτή, υπό τον όρο ότι έχει γνωστοποιήσει στις οικείες αρχές τη σχετική πρόθεσή του. Ενόσω το σκάφος βρίσκεται στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 τα τυχόν αλιευτικά εργαλεία που φέρει επ’ αυτού πρέπει να είναι προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

11.   Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 4 σε περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 από σκάφη τους, τα οποία δεν διαθέτουν ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002, 2003 και 2004 στην εν λόγω περιοχή, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι ανάλογη ισχύς, μετρώμενη σε κιλοβάτ, αποκλείεται από την άσκηση αλιείας στην εν λόγω περιοχή.

Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός εργαλείου που ορίζεται στο σημείο 4 μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο που ορίζεται στο σημείο 4, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο πρώτο εργαλείο.

12.   Ένα κράτος μέλος δεν καταλογίζει στις ημέρες που έχουν χορηγηθεί σε οποιοδήποτε από τα σκάφη του βάσει του παρόντος παραρτήματος ούτε τις ημέρες κατά τις οποίες το σκάφος απουσίαζε από λιμάνι, αλλά δεν είχε τη δυνατότητα να αλιεύσει, διότι παρείχε αρωγή σε άλλο σκάφος που χρειαζόταν επείγουσα βοήθεια, ούτε τις ημέρες κατά τις οποίες το σκάφος απουσίαζε από λιμάνι, αλλά δεν είχε τη δυνατότητα να αλιεύσει, διότι μετέφερε τραυματισμένο μέλος του πληρώματος για την παροχή επείγουσας ιατρικής βοήθειας. Το κράτος μέλος υποβάλλει εντός μηνός στην Επιτροπή δικαιολογητικά στοιχεία για οποιεσδήποτε σχετικές αποφάσεις τις οποίες έλαβε με τις σχετικές αποδείξεις της επείγουσας κατάστασης από τις αρμόδιες αρχές.

Παρακολούθηση, επιθεώρηση και εποπτεία

13.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 19α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα άρθρα 19β, 19γ, 19δ, 19ε και 19ια του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα σκάφη τα οποία φέρουν τα αλιευτικά εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 4 και αλιεύουν στις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2. Τα σκάφη που είναι εξοπλισμένα με συστήματα παρακολούθησης σκαφών σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 και εκείνα που ασκούν δραστηριότητα βάσει του ορισμού της ημέρας που αναφέρεται στο σημείο 3(α), εξαιρούνται από τις εν λόγω απαιτήσεις υποβολής αναφορών.

14.   Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν εναλλακτικά μέτρα ελέγχου, για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο σημείο 13 του παρόντος παραρτήματος, τα οποία πρέπει να είναι εξίσου αποτελεσματικά και διαφανή με τις εν λόγω υποχρεώσεις υποβολής αναφορών. Τα εναλλακτικά αυτά μέτρα κοινοποιούνται στην Επιτροπή πριν εφαρμοστούν.

15.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του, πριν από οποιαδήποτε είσοδο σε λιμάνι ή τόπο εκφόρτωσης κράτους μέλους, μετά την παραμονή του σε περιοχή που αναφέρεται στον πίνακα ΙΙΙ, με ποσότητα μεγαλύτερη από την αναφερόμενη στον εν λόγω πίνακα για κάθε είδος, ενημερώνει, 24 τουλάχιστον ώρες πριν από τη μεταφόρτωση ή την εκφόρτωση σε τρίτη χώρα τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 19β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

16.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων σε χιλιόγραμμα οι οποίες διατηρούνται επί των σκαφών που αναφέρονται στο σημείο 13, είναι 8 % επί του αριθμού που έχει εγγραφεί στο ημερολόγιο. Σε περίπτωση που δεν προβλέπονται συντελεστές μετατροπής στην κοινοτική νομοθεσία, ισχύουν οι συντελεστές μετατροπής που έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη, των οποίων τη σημαία φέρει το σκάφος.

17.   Όταν στοιβάζονται επί του σκάφους ποσότητες γλώσσας άνω των 50 kg, απαγορεύεται η διατήρηση επί του αλιευτικού σκάφους, εντός οποιουδήποτε περιέκτη, οποιασδήποτε ποσότητας γλώσσας αναμεμειγμένης με οποιοδήποτε άλλο είδος θαλάσσιου οργανισμού. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών επικουρούν τους επιθεωρητές των κρατών μελών έτσι ώστε να μπορεί να γίνεται διασταυρωμένος έλεγχος των ποσοτήτων που έχουν εγγραφεί στο ημερολόγιο και των αλιευμάτων γλώσσας που διατηρούνται επί του σκάφους.

18.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μεριμνούν ώστε οποιαδήποτε ποσότητα γλώσσας που υπερβαίνει τα 300kg και αλιεύθηκε στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 να ζυγίζεται πριν την πώληση με χρησιμοποίηση ζυγών ιχθυόσκαλας.

19.   Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους δύνανται να απαιτούν, οποιαδήποτε ποσότητα γλώσσας που υπερβαίνει τα 300kg και αλιεύθηκε στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, να ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών, πριν μεταφερθεί από το λιμάνι της πρώτης εκφόρτωσης.

20.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ποσότητες άνω των 50 kg οποιουδήποτε είδους των τύπων αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού, οι οποίες μεταφέρονται σε άλλο τόπο εκτός του τόπου εκφόρτωσης ή εισαγωγής, συνοδεύονται από αντίγραφο μιας από τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 όσον αφορά τις ποσότητες των εν λόγω μεταφερόμενων ειδών. Η εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, δεν εφαρμόζεται.

21.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για οποιοδήποτε από τα αποθέματα των τύπων αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 12 μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους.

Υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων

22.   Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών απουσίας από λιμένα και παρουσίας στις περιοχές που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα, κοινοποιούν στην Επιτροπή, για κάθε ημερολογιακό έτος εντός ενός μηνός από τη λήξη του εν λόγω ημερολογιακού έτους, τις πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφόρων τύπων εργαλείων στις περιοχές που αφορά το παρόν παράρτημα, όπως προβλέπεται στον πίνακα IV.

23.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τα δεδομένα του σημείου 22 στην Επιτροπή υπό μορφή λογιστικών φύλλων, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική διεύθυνση, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή.

Πίνακας IV — Μορφή έκθεσης

Χώρα

ΚΜΣ

Εξωτερική σήμανση

Περιοχή αλιείας

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

Τύπος/τύποι εργαλείων που κοινοποιούνται

Επιλέξιμες ημέρες χρήσης του εργαλείου αυτού

Ημέρες που διανύθηκαν με εργαλεία του τύπου αυτού

Μεταφορές ημερών

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)


Πίνακας V — Μορφή δεδομένων

Ονομασία ζώνης

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων (ψηφίων)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Χώρα

3

Κράτος μέλος (κωδικός άλφα-3 ISO), στο οποίο το σκάφος είναι καταχωρημένο ως αλιευτικό βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2371/2002.

Πάντοτε η αναφέρουσα χώρα.

(2)

ΚΜΣ

12

(Αριθμός Κοινοτικού Μητρώου Στόλου).

Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους.

Κράτος μέλος (κωδικός άλφα-3 ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά.

(3)

Εξωτερική σήμανση

14

Βάσει του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής.

(4)

Περιοχή

1

Να αναφέρεται εάν το σκάφος αλίευε στην περιοχή 2α ή 2β του παρόντος παραρτήματος.

(5)

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

2

Αναφορά μεταξύ 1-12 της διάρκειας κάθε διαχειριστικής περιόδου που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος. Χωριστές διαχειριστικές περίοδοι, κατά τις οποίες έχουν ανακοινωθεί η ίδια ομάδα εργαλείων ή συνδυασμός ομάδων εργαλείων, σύμφωνα με το σημείο 7 του παρόντος παραρτήματος, μπορούν να αθροίζονται.

(6)

Τύπος/τύποι εργαλείων που κοινοποιούνται

2

Αναφορά από 4(α) έως 4(ζ) των τύπων εργαλείων που κοινοποιούνται σύμφωνα με το σημείο 4 του παρόντος παραρτήματος.

(7)

Επιλέξιμες ημέρες χρήσης του εργαλείου αυτού

3

Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παρόντος παραρτήματος για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που κοινοποιούνται.

(8)

Ημέρες που διανύθηκαν με εργαλεία του τύπου αυτού

3

Αριθμός ημερών, τις οποίες το σκάφος πράγματι διήνυσε απόν από λιμένα και παρόν στην περιοχή σύμφωνα με το παρόν παράρτημα.

(9)

Μεταφορές ημερών

3

Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «– αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΑΜΜΟΧΕΛΟ ΣΤΗ ΒΟΡΕΙΟ ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ ΣΤΟ SKAGERRAK

1.   Από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2005, οι όροι του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν στη Βόρειο Θάλασσα και στο Skagerrak με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, μία ημέρα απουσίας από λιμάνι είναι:

α)

η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου, ή

β)

οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο ημερολόγιο ΕΚ, μεταξύ της ημέρας και ώρας αναχώρησης και της ημέρας και ώρας άφιξης ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω χρονικής περιόδου.

3.   Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, το αργότερο έως την 1η Μαρτίου 2005, δημιουργεί βάση δεδομένων που περιέχει, για τη Βόρειο Θάλασσα και το Skagerrak, για καθένα από τα έτη 2002, 2003 και 2004 και για κάθε σκάφος που φέρει τη σημαία του ή είναι νηολογημένο στην Κοινότητα, το οποίο αλιεύει με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm, τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

το όνομα και τον εσωτερικό αριθμό καταχώρησης του σκάφους,

β)

την εγκατεστημένη ισχύ μηχανής του σκάφους σε kw, μετρώμενη σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86,

γ)

τον αριθμό ημερών απουσίας από λιμένα κατά την αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοιο συρόμενο εργαλείο με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm,

δ)

την τιμή kw-ημερών ως γινόμενο του αριθμού των ημερών απουσίας από λιμένα επί την εγκατεστημένη ισχύ των μηχανών σε kw.

4.   Κάθε κράτος μέλος υπολογίζει τις ακόλουθες ποσότητες:

α)

τις συνολικές kw-ημέρες για κάθε έτος ως το άθροισμα των kw-ημερών που υπολογίζονται στο σημείο 3 στοιχείο δ),

β)

τον μέσο αριθμό kw-ημερών για την περίοδο 2002 έως 2004.

5.   Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι ο αριθμός των kw-ημερών κατά το 2005 για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του ή είναι νηολογημένα στην Κοινότητα δεν υπερβαίνει τον αριθμό του 2004, όπως υπολογίζεται στο σημείο 4 στοιχείο (α).

6.   Ο μέγιστος αριθμός kw-ημερών που αναφέρεται στο σημείο 5 αναθεωρείται από την Επιτροπή το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο στις 15 Μαΐου 2005, με βάση τη γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ σχετικά με το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2004 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας, σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:

α)

εάν η ΕΤΟΕΑ εκτιμά το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2004 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας ίσο ή μεγαλύτερο από 500 000 εκατομμύρια άτομα σε ηλικία 0, δεν εφαρμόζονται περιορισμοί kw-ημερών για το υπόλοιπο διάστημα του 2005,

β)

εάν η ΕΤΟΕΑ εκτιμά το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2004 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας μεταξύ 300 000 εκατομμυρίων και 500 000 εκατομμυρίων ατόμων σε ηλικία 0, ο αριθμός των kw-ημερών δεν υπερβαίνει το επίπεδο του 2003, όπως υπολογίζεται στο σημείο 4 στοιχείο (α),

γ)

εάν η ΕΤΟΕΑ εκτιμά το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2004 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας κατώτερο από 300 000 εκατομμύρια άτομα σε ηλικία 0, η αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm απαγορεύεται για το υπόλοιπο διάστημα του 2005. Πάντως, θα επιτραπεί περιορισμένη αλιεία, με σκοπό την παρακολούθηση των αποθεμάτων αμμόχελου στη Βόρειο Θάλασσα και στο Skagerrak καθώς και των επιπτώσεων της απαγόρευσης. Προς τούτο, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα αναπτύξουν, σε συνεργασία με την Επιτροπή, σχέδιο για την αλιεία παρακολούθησης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΜΕΡΟΣ Ι

ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ

Περιοχή αλιείας

Τύπος αλιείας

Αριθμός αδειών

Κατανομή αδειών μεταξύ κρατών μελών

Μέγιστος αριθμός σκαφών που είναι παρόντα καθ’ οιονδήποτε χρόνο

Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen

Ρέγγα, βορείως των 62°00′Β

75

DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17

55

Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62°00′Β

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Σκουμπρί, νοτίως των 62°00′Β, αλιεία με γρι-γρι

11

DE: 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

Άνευ αντικειμένου

Σκουμπρί, νοτίως των 62°00′Β, αλιεία με τράτα

19

 

Άνευ αντικειμένου

Σκουμπρί, νοτίως των 62°00′Β, αλιεία με τράτα

11 (2)

DK: 11

Άνευ αντικειμένου

Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62°00′ Β

480

DK: 450, UK: 30

150

Ύδατα των Νήσων Φερόε

Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου με ελάχιστο μέγεθος ματιών 135 mm, που περιορίζεται στην περιοχή νοτίως των 62°28′ Β και ανατολικά των 6°30′ Δ

8 (3)

 

4

Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Νήσων Φερόε. Κατά τις περιόδους από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου, τα σκάφη αυτά μπορούν να αλιεύουν στην περιοχή μεταξύ 61°20′Β και 62°00′Β και μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Αλιεία μουρούνας με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 mm στην περιοχή νοτίως των 61°30′Β και δυτικά των 9°00′Δ και στην περιοχή μεταξύ 7°00′Δ και 9°00′Δ νοτίως των 60°30′ Β και στην περιοχή νοτιοδυτικά μιας γραμμής μεταξύ 60°30′ Β, 7°00′Δ και 60°00′ Β, 6°00′Δ.

70

DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

20 (5)

Κατευθυνόμενη αλιεία με τράτα για μαύρο μπακαλιάρο με ελάχιστο μέγεθος ματιών 120 mm και δυνατότητα χρήσης κυκλικής νεύρωσης γύρω από τον σάκο της τράτας.

70

 

22 (5)

Αλιεία προσφυγακιού. Ο συνολικός αριθμός των αδειών μπορεί να αυξηθεί κατά 4 σκάφη προκειμένου να σχηματίσουν ζεύγη, εάν οι αρχές των Νήσων Φερόε θεσπίσουν ειδικούς κανόνες πρόσβασης σε μια περιοχή που καλείται «κύρια περιοχή αλιείας προσφυγακιού»

34

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Αλιεία με παραγάδι

10

UK: 10

6

Αλιεία σκουμπριού

12

DK: 12

12

Αλιεία ρέγγας βορείως των 62°Β

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

Ύδατα της Ρωσικής Ομοσπονδίας

Όλοι οι τύποι αλιέιας

pm

 

pm

Αλιεία γάδου

7 (6)

 

pm

Αλιεία παπαλίνας

pm

 

pm

ΜΕΡΟΣ ΙΙ

ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΥΔΑΤΑ

Κράτος σημαίας

Τύπος αλιείας

Αριθμός αδειών

Μέγιστος αριθμός σκαφών που είναι παρόντα καθ’ οιονδήποτε χρόνο

Νορβηγία

Ρέγγα, βορείως των 62° 00′Β

18

18

Νήσοι Φερόε

Σκουμπρί, VIa (βορείως των 56° 30′Β), VIIe,f,h, σαφρίδι, IV, VIa (βορείως των 56° 30′Β), VIIe,f,h· ρέγγα, VIa (βορείως των 56° 30′ Β)

14

14

Ρέγγα βορείως των 62°00′Β

21

21

Ρέγγα, IIIa

4

4

Αλιεία σύκου Νορβηγίας και παπαλίνας για την παρασκευή ιχθυάλευρων, IV, VIa (βορείως των 56° 30′ Β): αμμόχελο, IV (συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα προσφυγακιού)

15

15

Ποντίκι και μπρόσμιος

20

10

Προσφυγάκι, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), VIb, VII (δυτικώς των 12° 00′ Δ)

20

20

Μουρούνα

16

16

Λάμνα (όλες οι ζώνες εκτός από τη NAFO 3PS)

3

3

Ρωσική Ομοσπονδία

Ρέγγα, IIId (Σουηδικά ύδατα)

pm

pm

Ρέγγα, IIId (Σουηδικά ύδατα, μη αλιεύοντα μητρικά σκάφη)

pm

pm

Παπαλίνα

4 (7)

pm

Μπαρμπάντος

Γαρίδες Penaeus  (8) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

5

pm (9)

Λουτιάνιδοι (10) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

5

pm

Γουιάνα

Γαρίδες Penaeus  (11) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

pm

pm (12)

Σουρινάμ

Γαρίδες Penaeus  (11) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

5

pm (13)

Τρινιντάντ & Τομπάγκο

Γαρίδες Penaeus  (11) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

8

pm (14)

Ιαπωνία

Τόνος (15) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

pm

 

Κορέα

Τόνος (16) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

pm

pm (11)

Βενεζουέλα

Λουτιάνιδοι (11) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

41

pm

Καρχαρίες (11) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

4

pm

ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 15 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2

Image


(1)  Η κατανομή αυτή ισχύει για αλιεία με γρι-γρι και τράτα.

(2)  Προς επιλογή από τις 11 άδειες αλιείας σκουμπριού με γρι-γρι νοτίως των 62°00′Β

(3)  Μετά τα συμφωνημένα πρακτικά του 1999, οι αριθμοί για την κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου περιλαμβάνονται στους αριθμούς για την κατηγορία «Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε».

(4)  Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα καθ’ οιονδήποτε χρόνο.

(5)  Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς της κατηγορίας «Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Νήσων Φερόε».

(6)  Ισχύει μόνο για σκάφη υπό σημαία Λετονίας.

(7)  Ισχύει μόνο για τη λετονική ζώνη των υδάτων ΕΚ.

(8)  Οι άδειες που αφορούν την αλιεία γαρίδας στα ύδατα του γαλλικού Διαμερίσματος της Γουιάνας εκδίδονται βάσει αλιευτικού σχεδίου, το οποίο υποβάλλεται από τις αρχές της οικείας τρίτης χώρας και εγκρίνεται από την Επιτροπή. Η περίοδος ισχύος καθεμιάς από τις άδειες αυτές περιορίζεται στην αλιευτική περίοδο που προβλέπεται στο αλιευτικό σχέδιο, βάσει του οποίου εκδόθηκε η άδεια.

(9)  Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε 200.

(10)  Πρέπει να αλιεύονται αποκλειστικά με παραγάδια ή παγίδες (για λουτιάνιδους) ή παραγάδια ή δίχτυα που έχουν ελάχιστο άνοιγμα ματιών 100 mm, σε βάθη μεγαλύτερα από 30 m (καρχαρίες). Για την έκδοση των αδειών αυτών, πρέπει να προσκομίζονται αποδείξεις ότι υφίσταται ισχύουσα σύμβαση μεταξύ του πλοιοκτήτη που υποβάλλει αίτηση για άδεια και επιχείρησης μεταποίησης εγκατεστημένης στο γαλλικό Διαμέρισμα της Γουιάνας και ότι η σύμβαση περιλαμβάνει υποχρέωση για την εκφόρτωση του 75% τουλάχιστον όλων των αλιευμάτων λουτιάνιδου ή το 50% όλων των αλιευμάτων καρχαρία από το σχετικό σκάφος στο εν λόγω διαμέρισμα, προκειμένου να υποστούν μεταποίηση στην εγκατάσταση της εν λόγω επιχείρησης.

Η προαναφερόμενη σύμβαση πρέπει να είναι επικυρωμένη από τις γαλλικές αρχές οι οποίες εγγυώνται ότι ανταποκρίνεται τόσο προς την πραγματική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης όσο και προς τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της δεόντως επικυρωμένης σύμβασης πρέπει να προσαρτηθεί στην αίτηση αδείας.

Εάν οι γαλλικές αρχές αρνηθούν την ως άνω επικύρωση, πρέπει να κοινοποιήσουν την άρνησή τους, αναφέροντας τους λόγους, στον ενδιαφερόμενο και στην Επιτροπή.

(11)  Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου 2005.

(12)  Εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος 2005.

(13)  Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε p.m.

(14)  Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε 350.

(15)  Πρέπει να αλιεύεται αποκλειστικά με παραγάδια.

(16)  Εκ των οποίων οποιαδήποτε δεδομένη στιγμή ένα ανώτατο όριο 10 για σκάφη αλιείας γάδου με απλάδια.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΜΕΡΟΣ Ι

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΧΩΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ

Όταν η αλιευτική δραστηριότητα πραγματοποιείται στη ζώνη των 200 ναυτικών μιλίων από τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας, η οποία καλύπτεται από τους κοινοτικούς κανόνες αλιείας, οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, αμέσως μετά από τις ακόλουθες ενέργειες:

Μετά από κάθε ανάσυρση των διχτυών:

1.1.   η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε,

1.2.   η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως,

1.3.   η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,

1.4.   η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε.

Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος:

2.1.   η ένδειξη «παρελήφθη από» ή «μεταφέρθηκε προς»,

2.2.   η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφορτώθηκε,

2.3.   το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους προς ή από το οποίο έγινε η μεταφόρτωση,

2.4.   η μεταφόρτωση γάδου δεν επιτρέπεται.

Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας:

3.1.   το όνομα του λιμένος,

3.2.   η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκε.

Μετά από κάθε διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:

4.1.   η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης,

4.2.   ο τύπος μηνύματος: IN, OUT, ICES, WKL ή 2 WKL,

4.3.   στην περίπτωση ραδιομετάδοσης: ονομασία του σταθμού ασυρμάτου.

ΜΕΡΟΣ II

LOG-BOOK MODEL

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΔΙΑΒΙΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το χρονοδιάγραμμα διαβίβασής τους έχουν ως εξής:

1.1.   Σε κάθε είσοδο του σκάφους στη ζώνη που εκτείνεται 200 μίλια από τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας, η οποία καλύπτεται από τους κοινοτικούς κανόνες αλιείας:

α)

τα στοιχεία που προσδιορίζονται στο σημείο 1.5,

β)

η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια,

γ)

η ημερομηνία και η διαίρεση ICES, στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλιεία.

Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις εν λόγω ζώνες, κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.

1.2.   Σε κάθε έξοδο του σκάφους από τη ζώνη του σημείου 1.1:

α)

τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5,

β)

η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια,

γ)

η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης,

δ)

η διαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,

ε)

η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκε σε ή/και από άλλα σκάφη από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη και τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,

στ)

η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκε σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη.

Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες του σημείου 1.1 κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο.

1.3.   Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες του σημείου 1.1, όταν πρόκειται για αλιεία ρέγγας και σκουμπριού, και κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες του σημείου 1.1, όταν πρόκειται για αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός ρέγγας και σκουμπριού:

α)

τα στοιχεία που αριθμούνται στο σημείο 1.5,

β)

η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης,

γ)

η διαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.

1.4.   Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση ICES σε άλλη:

α)

τα στοιχεία του σημείου 1.5,

β)

η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης,

γ)

η διαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.

α)

το όνομα, το διακριτικό κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του,

β)

ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος διαθέτει άδεια,

γ)

ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι,

δ)

τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος,

ε)

η ημερομηνία, η ώρα και το στίγμα του σκάφους.

2.1.   Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες με τηλέτυπο (SAT COM C 420599543 FISH), ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) ή μέσω ενός των σταθμών ασυρμάτου του σημείου 3 και σύμφωνα με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.

2.2.   Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του.

Ονομασία του σταθμού ασύρματου

Χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου

Lyngby

OXZ

Land's End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Blåvand

OXB

Gryt

GRYT RADIO

Göteborg

SOG

Turku

OFK

4.   Τύπος ανακοινώσεων

Οι πληροφορίες του σημείου 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:

όνομα του σκάφους,

χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου,

εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης,

αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,

ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα:

μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: «IN»,

μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: «OUT» ,

μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση ICES προς μια άλλη: «ICES»,

εβδομαδιαίο μήνυμα: «WKL»,

τριήμερο μήνυμα: «2 WKL»·

ημερομηνία, ώρα και γεωγραφικό στίγμα,

διαίρεση/υποδιαίρεση ICES εντός της οποίας προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,

ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,

ποσότητα των αλιευμάτων, ανά είδος, που βρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,

ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης, χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,

διαίρεση/υποδιαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,

ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκε σε, ή από, άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης,

όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους προς το οποίο/από το οποίο πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση,

ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους που εκφορτώθηκε σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης,

όνομα του πλοιάρχου.

5.   Ο κωδικός που πρέπει να χρησιμοποιείται, για τον προσδιορισμό των ειδών ιχθύων επί του σκάφους, σύμφωνα με το σημείο 1.4, είναι ο ακόλουθος:

Μπερυτσίδες (Beryx spp.),

ALF

Καλκάνι του Καναδά (Hippoglossoides platessoides),

PLA

Γαύρος (Engraulis encrasicolus),

ANE

Πεσκαντρίτσα (Lophius spp.),

MNZ

Γουρλομάτης Ατλαντικού (Argentina silus),

ARG

Καστανόψαρο (Brama brama),

POA

Καρχαρίας προσκυνητής (Cetorinhus maximus),

BSK

Μαύρο σπαθόψαρο (Aphanopus carbo),

BSF

Μουρούνα (Molva dypterygia),

BLI

Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou),

WHB

Γαρίδα με μουστάκια (Xyphopenaeus kroyerii),

BOB

Γάδος (Gadus morhua),

COD

Κοινή γαρίδα (Crangon crangon),

CSH

Κοινό καλαμάρι (Loligo spp.),

SQC

Σκυλόψαρο (Squalus acanthias),

DGS

Σαλούβαρδοι (Phycis spp.),

FOR

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),

GHL

Μπακαλιάρος (Melanogrammus aeglefinus),

HAD

Μπακαλιάρος (Merluccius merluccius),

HKE

Χάλιμπατ (Hippoglossus hippoglossus),

HAL

Ρέγγα (Clupea harengus),

HER

Σαφρίδι (Trachurus trachurus),

HOM

Ποντίκι (Molva molva),

LIN

Σκουμπρί (Scomber scombrus),

MAC

Ζαγκέτα (Lepidorhombus spp.),

LEZ

Γαρίδα Αρκτικής (Pandalus borealis),

PRA

Καραβίδα (Nephrops norvegicus),

NEP

Σύκο της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii),

NOP

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού (Hoplostethus atlanticus)

ORY

Λοιπά

OTH

Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa),

PLE

Κίτρινος μπακαλιάρος (Pollachius pollachius),

POL

Λάμνα (Lamma nasus),

POR

Κοκκινόψαρο (Sebastes spp.),

RED

Λυθρίνι πελαγίσιο (Pagellus bogaraveo),

SBR

Γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris),

RNG

Μαύρος μπακαλιάρος (Pollachius virens),

POK

Σολομός του Ατλαντικού (Salmo salar),

SAL

Αμμόχελο (Ammodytes spp.),

SAN

Σαρδέλα (Sardina pilchardus),

PIL

Καρχαριοειδή (Selachii, Pleurotremata),

SKH

Γαρίδα (Penaeidae),

PEZ

Παπαλίνα (Sprattus sprattus),

SPR

Καλαμάρι (Illex spp.),

SQX

Τόνος (Thunnidae),

TUN

Μπρόσμιος (Brosme brosme),

USK

Νταούκι του Ατλαντικού (Merlangus merlangus),

WHG

Χωματίδα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),

YEL


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΙΔΩΝ

Κοινή ονομασία

Επιστημονική ονομασία

Κωδικός Άλφα-3

Ιχθείς βυθού

Γάδος

Gadus morhua

COD

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Κοκκινόψαρα Ατλαντικού

Sebastes sp.

RED

Κοκκινόψαρο Νορβηγίας

Sebastes marinus

REG

Κοκκινόψαρο του βυθού

Sebastes mentella

REB

Κοκκινόψαρο Ακαδίας

Sebastes fasciatus

REN

Μπακαλιάρος του Ατλαντικού

Merluccius bilinearis

HKS

Κόκκινος Μπακαλιάρος (1)

Urophycis chuss

HKR

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

POK

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossoides platessoides

PLA

Καλκάνι

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda ferruginea

YEL

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinharditius hippoglossoides

GHL

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Χωματίδα Αμερικής

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Καλοκαιρινή χωματίδα

Paralichthys dentatus

FLS

Καλκάνι Αμερικής

Scophthalmus aquosus

FLD

Πλατύψαρα (ΜΚ)

Pleuronectiformes

FLX

Πεσκαντρίτσα Αμερικής

Lophius americanus

ANG

Πριονωτός

Prionotus sp.

SRA

Μπακαλιαράκι του Ατλαντικού

Microgadus tomcod

TOM

Γαλάζια αντιμόρα

Antimora rostrata

ANT

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

WHB

Λαπίνα της Αμερικής

Tautogolabrus adspersus

CUN

Μπρόσμιος

Brosme brosme

USK

Γάδος της Γροιλανδίας

Gadus ogac

GRC

Μουρούνα

Molva dypterygia

BLI

Ποντίκι

Molva molva

LIN

Κυκλόπτερος

Cyclopterus lumpus

LUM

Μυλοκόπι του βορρά

Menticirrhus saxatilis

KGF

Γουρουνόψαρο

Sphoeroides maculatus

PUF

Παχύχελα (ΜΚ)

Lycodes sp.

ELZ

Προβατόψαρο

Macrozoarces americanus

OPT

Βορεομπακαλιάρος

Boreogadus saida

POC

Γρεναδιέρος των βράχων

Coryphaenoides rupestris

RNG

Γρεναδιέρος

Macrourus berglax

RHG

Αμμόχελο

Ammodytes sp.

SAN

Βοϊδοκεφαλόψαρο

Myoxocephalus sp.

SCU

Σαργός Αμερικής

Stenotomus chrysops

SCP

Τάουτογκ

Tautoga onitis

TAU

Πλακολεπιδόψαρο

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Λευκός μπακαλιάρος (1)

Urophycis tenuis

HKW

Λυκόψαρα (ΜΚ)

Anarhicas sp.

CAT

Λυκόψαρο του Ατλαντικού

Anarhichas lupus

CAA

Μικρό λυκόψαρο

Anarhichas minor

CAS

Ψάρια βυθού (ΜΚ)

 

GRO

Πελαγικοί

Ρέγγα

Clupea harengus

HER

Σκουμπρί

Scomber scombrus

MAC

Ψευδολίτσα Ατλαντικού

Peprilus triacanthus

BUT

Φρίσσα Ατλαντικού

Brevoortia tyrannus

MHA

Λουτσοζαργάνα

Scomberesox saurus

SAU

Γαύρος Αμερικής

Anchoa mitchilli

ANB

Γοφάρι

Pomatomus saltatrix

BLU

Κοκκάλι

Caranx hippos

CVJ

Κοπάνι

Auxis thazard

FRI

Βασιλικό σκουμπρί

Scomberomourus cavalla

KGM

Σκουμπρί Ισπανίας

Scomberomourus maculatus

SSM

Ιστιοφόρος

Istiophorus platypterus

SAI

Λευκό μάρλιν

Tetrapturus albidus

WHM

Γαλάζιο μάρλιν

Makaira nigricans

BUM

Ξιφίας

Xiphias gladius

SWO

Τόνος μακρύπτερος

Thunnus alalunga

ALB

Παλαμίδα

Sarda sarda

BON

Τονίνα

Euthynnus alletteratus

LTA

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus obesus

BET

Τόνος

Thunnus thynnus

BFT

Παλαμίδα

Katsuwonus pelamis

SKJ

Τόνος κιτρινόπτερος

Thunnus albacares

YFT

Τονοειδή (ΜΚ)

Scombridae

TUN

Πελαγικά ψάρια (ΜΚ)

 

PEL

Ασπόνδυλα

Καλαμάρι (Loligo)

Loligo pealei

SQL

Θράψαλο του Βορρά (Illex)

Illex illecebrosus

SQI

Καλαμάρια (ΜΚ)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Σωλήνας Ατλαντικού

Ensis directus

CLR

Σκληρή γυαλιστερή

Mercenaria mercenaria

CLH

Γυαλιστερή Αρκτικής

Arctica islandica

CLQ

Αμμοκοχύλι

Mya arenaria

CLS

Γυαλιστερή Αμερικής

Spisula solidissima

CLB

Γυαλιστερή Stimpson

Spisula polynyma

CLT

Μεθύστρες (ΜΚ)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Αμερικανικό χτένι

Argopecten irradians

SCB

Χτένι

Argopecten gibbus

SCC

Χτένι Ισλανδίας

Chylamys islandica

ISC

Αμερικανικό χτένι

Placopecten magellanicus

SCA

Χτένια (ΜΚ)

Pectinidae

SCX

Αμερικανικό στρείδι

Crassostrea virginica

OYA

Μύδι

Mytilus edulis

MUS

Βούκινα (ΜΚ)

Busycon sp.

WHX

Λιττορίνες (ΜΚ)

Littorina sp.

PER

Θαλάσσια μαλάκια (ΜΚ)

Mollusca

MOL

Κάβουρας Ατλαντικού

Cancer irroratus

CRK

Ιταλικός κάβουρας

Callinectes sapidus

CRB

Πρασινοκάβουρας

Carcinus maenas

CRG

Κάβουρας του Βορρά

Cancer borealis

CRJ

Κάβουρας Αρκτικής

Chionoecetes opilio

CRQ

Κόκκινος κάβουρας

Geryon quinquedens

CRR

Βασιλικός κάβουρας

Lithodes maia

KCT

Θαλάσσιοι κάβουρες (ΜΚ)

Reptantia

CRA

Αμερικανικός αστακός

Homarus americanus

LBA

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

PRA

Γαρίδα

Pandalus montagui

AES

Γαρίδες (ΜΚ)

Penaeus sp.

PEN

Κοκκινογαριδάκια

Pandalus sp.

PAN

Θαλάσσια μαλακόστρακα (ΜΚ)

Crustacea

CRU

Αχινός

Strongylocentrotus sp.

URC

Θαλάσσιοι σκώληκες (ΜΚ)

Polycheata

WOR

Καβούρι

Limulus polyphemus

HSC

Θαλάσσια ασπόνδυλα (ΜΚ)

Invertebrata

INV

Άλλοι ιχθείς

Ψευδόρεγγα

Alosa pseudoharengus

ALE

Μαγιάτικο

Seriola sp.

AMX

Μουγγρί Αμερικής

Conger oceanicus

COA

Χέλι Αμερικής

Anguilla rostrata

ELA

Πετρόχελο Ατλαντικού

Myxine glutinosa

MYG

Τριχιός Αμερικής

Alosa sapidissima

SHA

Γουρλομάτης (ΜΚ)

Argentina sp.

ARG

Μυλοκόπι Βραζιλίας

Micropogonias undulatus

CKA

Ζαργάνα Ατλαντικού

Strongylura marina

NFA

Σολομός Ατλαντικού

Salmo salar

SAL

Πρασινοαθερίνα

Menidia menidia

SSA

Νηματόρεγγα Ατλαντικού

Opisthonema oglinum

THA

Αλεποκέφαλος

Alepocephalus bairdii

ALC

Μαύρο μυλοκόπι

Pogonias cromis

BDM

Μαυρόπερκα

Centropristis striata

BSB

Φρίσσα καλοκαιρινή

Alosa aestivalis

BBH

Καπελάνος

Mallotus villosus

CAP

Σαλβελίνοι (ΜΚ)

Salvelinus sp.

CHR

Κόμπια

Rachycentron canadum

CBA

Λίτσα της Φλώριδας

Trachinotus carolinus

POM

Φρίσσα Αμερικής

Dorosoma cepedianum

SHG

Βουτυρόψαρα (ΜΚ)

Pomadasyidae

GRX

Φρίσσα

Alosa mediocris

SHH

Λυχνόψαρο

Notoscopelus sp.

LAX

Κέφαλοι (ΜΚ)

Mugilidae

MUL

Ψευδολίτσα αμερικανική

Peprilus alepidotus (=paru)

HVF

Βουτυρόψαρο

Orthopristis chrysoptera

PIG

Ιριδίζων επερλάνος

Osmerus mordax

SMR

Στικτομυλοκόπι

Sciaenops ocellatus

RDM

Φαγγρί

Pagrus pagrus

RPG

Αγριοσαύριδο

Trachurus lathami

RSC

Αμμόπερκα

Diplectrum formosum

PES

Αμερικανικός σαργός

Archosargus probatocephalus

SPH

Γραμμωτός σκιός

Leiostomus xanthurus

SPT

Στικτομυλοκόπι

Cynoscion nebulosus

SWF

Βασιλικό μυλοκόπι

Cynoscion regalis

STG

Γραμμωτό λαβράκι

Morone saxatilis

STB

Οξύρρυγχοι (ΜΚ)

Acipenseridae

STU

Ταρπόνι

Tarpon (= megalops) atlanticus

TAR

Πέστροφες (ΜΚ)

Salmo sp.

TRO

Λαβράκι Αμερικής

Morone americana

PEW

Μπερυτσίδες (ΜΚ)

Beryx sp.

ALF

Κεντρόνι

Squalus acantias

DGS

Σκυλόψαρα (ΜΚ)

Squalidae

DGX

Ταυροκαρχαρίας

Odontaspis taurus

CCT

Λάμνα

Lamna nasus

POR

Ρυγχοκαρχαρίας

Isurus oxyrinchus

SMA

Σταχτοκαρχαρίας

Carcharhinus obscurus

DUS

Γλαυκοκαρχαρίας

Prionace glauca

BSH

Μεγάλοι καρχαρίες (ΜΚ)

Squaliformes

SHX

Οξυρυγχοκαρχαρίας Ατλαντικού

Rhizoprionodon terraenova

RHT

Μαύρο σκυλόψαρο

Centroscyllium fabricii

CFB

Μαυροσκυλόψαρο Γροιλανδίας

Sonmnousus microcephalus

GSK

Καρχαρίας προσκυνητής

Cetorhinus maximus

BSK

Σελάχια (ΜΚ)

Raja sp.

SKA

Μικρό σελάχι

Leucoraja erinacea

RJD

Σελάχι Αρκτικής

Amblyraja hyperborea

RJG

Σελάχι

Dipturus laevis

RJL

Χειμωνιάτικος βάτος

Leucoraja ocellata

RJT

Ακτινόβατος

Amblyraja radiata

RJR

Λείο σελάχι

Malcoraja senta

RJS

Σελάχι Γροιλανδίας

Bathyraja spinicauda

RJO

Ψάρια με πτερύγια (ΜΚ)

 

FIN


(1)  Σύμφωνα με σύσταση που είχε εγκριθεί από τη STACRES κατά την Ετήσια Συνεδρίαση του 1970 (ICNAF Redbook 1970, Μέρος I, σελίδα 67), οι μερλούκιοι του γένους Urophycis χαρακτηρίζονται ως εξής για τις στατιστικές αναφορές: (α) ο μπακαλιάρος μερλούκιος από τις υποπεριοχές 1, 2 και 3 και από τις διαιρέσεις 4R, S, T και V αναφέρεται ως λευκός μπακαλιάρος, Urophycis tenuis; (β) ο μπακαλιάρος μερλούκιος που αλιεύεται με πετονιές ή κάθε μερλούκιος άνω των 55 cm τυπικού μήκους, ανεξάρτητα από τον τρόπο αλίευσής του, από τις διαιρέσεις 4W και X, από την υποπεριοχή 5 και από τη στατιστική περιοχή 6 αναφέρεται ως λευκός μπακαλιάρος, Urophycis tenuis; (γ) Εκτός αυτών που αναφέρονται στο στοιχείο (β), οι λοιποί μπακαλιάροι μερλούκιοι του γένους Urophycis που αλιεύονται στις διαιρέσεις 4W και X, στην υποπεριοχή 5 και στη στατιστική περιοχή 6 αναφέρονται ως κόκκινοι μπακαλιάροι, Urophycis chuss.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΑΝΩ ΠΛΕΥΡΑΣ

1.   Προστατευτικό άνω πλευράς τύπου ICNAF

Το προστατευτικό άνω πλευράς τύπου ICNAF είναι ένα ορθογώνιο φύλλο δικτύου, το οποίο προσδένεται στην άνω πλευρά του σάκου της τράτας για τη μείωση και την αποφυγή ζημιών, εφόσον το φύλλο αυτό πληροί τους ακόλουθους όρους:

α)

το φύλλο αυτό πρέπει να έχει μάτια διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με εκείνες του προβλέπονται για τον σάκο της τράτας στο άρθρο 10,

β)

το φύλλο αυτό πρέπει να προσδεθεί στον σάκο μόνο κατά μήκος των εμπρόσθιων και πλευρικών άκρων του και σε κανένα άλλο τμήμα αυτού. Πρέπει να προσδεθεί κατά τρόπο που να μην επεκτείνεται πλέον των τεσσάρων κατ’ ανώτατο όριο ματιών έμπροσθεν του διαχωριστικού ιμάντα και να μην καταλήγει σε απόσταση μικρότερη από τέσσερα μάτια έμπροσθεν των ματιών του σχοινιού του σάκου· εάν δεν υπάρχει διαχωριστικός ιμάντας, το προστατευτικό φύλλο δικτύου δεν πρέπει να καλύπτει περισσότερο από το ένα τρίτο του σάκου, μετρώμενο από τέσσερα τουλάχιστον μάτια έμπροσθεν των ματιών του σχοινιού του σάκου,

γ)

το πλάτος του προστατευτικού φύλλου πρέπει να υπερβαίνει τουλάχιστον μιάμιση φορά το πλάτος του καλυμμένου μέρους του σάκου (τα δύο πλάτη μετρώμενα κάθετα προς τον επιμήκη άξονα του σάκου της τράτας).

Image

2.   Πολλαπλής όψεως προστατευτικό φύλλο δικτύου (multiple flap)

Το πολλαπλής όψεως προστατευτικό φύλλο δικτύου ορίζεται ως φύλλα δικτυού που έχουν σε όλα τους τα μέρη μάτια, το μέγεθος των οποίων, μετρώμενο σε υγρά ή ξηρά κατάσταση, είναι τουλάχιστον ίσο με εκείνο των ματιών των δικτυών του σάκου της τράτας, υπό τον όρο ότι:

i)

καθένα από τα φύλλα αυτά

α)

έχει προσδεθεί αποκλειστικά με το εμπρόσθιο άκρο του στον σάκο κάθετα προς τον επιμήκη άξονά του,

β)

έχει πλάτος τουλάχιστον ίσο προς εκείνο του σάκου (το πλάτος αυτό μετρώμενο κάθετα προς τον επιμήκη άξονα του σάκου στο σημείο της προσδέσεως), και

γ)

δεν έχει μήκος περισσότερο από 10 μάτια, και

ii)

το συνολικό μήκος των κατ’ αυτό τον τρόπο προσδεθέντων φύλλων δεν υπερβαίνει τα δύο τρίτα του μήκους του σάκου.

Image

ΠΟΛΩΝΙΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΦΥΛΛΟ

3.   Προστατευτικό φύλλο δικτυού με μεγάλα μάτια (τροποποιημένος πολωνικός τύπος)

Το προστατευτικό φύλλο δικτυού με μεγάλα μάτια αποτελείται από ένα ορθογώνιο δικτυωτό φύλλο, που κατασκευάσθηκε με νήματα του ίδιου υλικού με το σάκο ή με απλά νήματα, χονδρά, χωρίς κόμβους, το οποίο προσδένεται στο οπίσθιο άκρο της άνω πλευράς του σάκου και εκτείνεται σε ολόκληρη ή τμήμα της επιφανείας της άνω πλευράς του σάκου και έχει σε όλη την επιφάνειά του μάτια των οποίων οι διαστάσεις, μετρώμενες σε υγρά κατάσταση, είναι διπλάσιες εκείνων του σάκου και το οποίο προσδένεται στο σάκο αποκλειστικά κατά μήκος των εμπρόσθιων, πλευρικών και οπίσθιων άκρων, κατά τρόπον ώστε κάθε ένα από αυτά τα μάτια του δικτυού του να συμπίπτει ακριβώς με τέσσερα μάτια του σάκου.

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΙΧΘΥΩΝ (1)

Είδη

Εκσπλαχνισμένοι και απεντερωμένοι ιχθείς με ή χωρίς δέρμα· νωποί ή απλής ψύξεως, κατεψυγμένοι ή αλατισμένοι

Ολόκληροι

Χωρίς κεφάλι

Χωρίς κεφάλι και ουρά

Χωρίς κεφάλι και διαχωρισμένοι

Γάδος

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (2)

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

30 cm

Δ/Ε

Δ/Ε

Δ/Ε

Καλκάνι Καναδά

25 cm

19 cm

15 cm

Δ/Ε

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

25 cm

19 cm

15 cm

Δ/Ε


(1)  Το μέγεθος των ιχθύων αναφέρεται στο μήκος διχοτόμησης για τον γάδο· στο μήκος ολόκληρου ιχθύ για τα άλλα είδη.

(2)  Μικρότερο μέγεθος για τους ιχθείς σε άλμη.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ (ΕΓΓΡΑΦΕΣ ΣΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΠΛΟΙΟΥ)

ΕΓΓΡΑΦΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟΥ

Στοιχείο

Κωδικός

Όνομα του πλοίου

01

Εθνικότητα του πλοίου

02

Αριθμός νηολόγησης του πλοίου

03

Λιμένας νηολόγησης

04

Χρησιμοποιούμενοι τύποι εργαλείων (χωριστή εγγραφή για διαφορετικούς τύπους εργαλείων)

10

Τύπος εργαλείων

 

Ημερομηνία

 

— ημέρα

20

— μήνας

21

— έτος

22

Θέση

 

— γεωγραφικό πλάτος

31

— γεωγραφικό μήκος

32

— στατιστική περιοχή

33

Αριθ. ανασύρσεων κατά την 24ωρη περίοδο (1)

40

Αριθ. ωρών αλιείας με εργαλεία κατά την 24ωρη περίοδο (1)

41

Ονομασίες των ειδών ιχθύων (παράρτημα ΙΙ)

 

Ημερήσια αλιεύματα κάθε είδους (στρογγυλευμένα σε μετρικούς τόνους νωπού βάρους)

50

Ημερήσια αλιεύματα κάθε είδους για ανθρώπινη κατανάλωση υπό μορφή ιχθύων

61

Ημερήσια αλιεύματα κάθε είδους για μείωση

62

Ημερήσιες απορρίψεις κάθε είδους

63

Τόποι μεταφόρτωσης

70

Ημερομηνίες μεταφόρτωσης

71

Υπογραφή του πλοιάρχου

80

ΚΩΔΙΚΟΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ

Κατηγορίες εργαλείων

Τυπικές συντομογραφίες Κωδικός

Κυκλώτικα δίχτυα

Με στίγγους (γρι-γρι)

PS

— Γρι-γρι με χειρισμό από ένα σκάφος

PS1

— Γρι-γρι με χειρισμό από δύο σκάφη

PS2

Χωρίς στίγγους (lampara)

LA

Γρίποι SB

Γρίποι λέμβου ή σκάφους

SV

— Δανέζικοι γρίποι

SDN

— Γρίποι Σκωτίας

SSC

— Ζευγαρωτοί γρίποι

SPR

Γριπόδικτα (μη προσδιοριζόμενα)

SX

Τράτες

Κιούρτοι

FPO

Τράτες βυθού

 

— Δοκότρατες

TBB

— Τράτες με πόρτες (2)

OTB

— Ζευγαρωτές τράτες

PTB

— Τράτες καραβίδας

TBN

— Τράτες γαρίδας

TBS

— Τράτες βυθού (μη προσδιοριζόμενες)

TB

Μεσοπελαγικές τράτες

 

— Τράτες με πόρτες

OTM

— Ζευγαρωτές τράτες

PTM

— Τράτες γαρίδας

TMS

— Μεσοπελαγικές τράτες (μη προσδιοριζόμενες)

TM

Δίδυμες τράτες με πόρτες

OTT

Τράτες με πόρτες (μη προσδιοριζόμενες)

OT

Ζευγαρωτές τράτες (μη προσδιοριζόμενες)

PT

Λοιπές τράτες (μη προσδιοριζόμενες)

TX

Δράγες

Δράγες λέμβου

DRB

Δράγες χειρός

DRH

Αθερινολόγοι

Φορητοί αθερινολόγοι

LNP

Αθερινολόγοι λέμβου

LNB

Στάσιμοι αθερινολόγοι με χειρισμό από την ακτή

LNS

Αθερινολόγοι (μη προσδιοριζόμενοι)

LN

Εκτοξευόμενα εργαλεία

Πεζόβολοι

FCN

Εκτοξευόμενα εργαλεία (μη προσδιοριζόμενα)

FG

Απλάδια και δίχτυα εμπλοκής

Στάσιμα απλάδια (σταθεροποιημένα)

GNS

Παρασυρόμενα δίχτυα

GND

Απλάδια περικύκλωσης

GNC

Σταθερά απλάδια (σε πασσάλους)

GNF

Μανωμένα δίχτυα

GTR

Συνδυασμός απλαδιών - μανωμένων διχτυών

GTN

Απλάδια και δίχτυα εμπλοκής (μη προσδιοριζόμενα)

GEN

Απλάδια (μη προσδιοριζόμενα)

GN

Παγίδες

Στάσιμα ακάλυπτα δίχτυα-παγίδες

FPN

Στάσιμα ακάλυπτα δίχτυα-παγίδες

FPN

Βολκοί

FYK

Δίχτυα στοιβάγματος

FSN

Φράγματα, φράκτες, ιχθυοφραγμοί κλπ.

FWR

Αεροπαγίδες

FAR

Παγίδες (μη προσδιοριζόμενες)

FIX

Αγκίστρια και πετονιές

Πετονιές χειρός και με καλάμι (χειρισμός με το χέρι) (3)

LHP

Πετονιές χειρός και με καλάμι (μηχανοκίνητες) (3)

LHM

Παραγάδια

LLS

Παρασυρόμενα παραγάδια

LLD

Παραγάδια (μη προσδιοριζόμενα)

LL

Συρτές

LTL

Αγκίστρια και πετονιές (μη προσδιοριζόμενα) (4)

LX

Εργαλεία αρπάγης και τραυμάτισμου

Καμάκια

HAR

Μηχανές συλλογής

Αντλίες

HMP

Μηχανοκίνητες δράγες

HMD

Μηχανές συλλογής (μη προσδιοριζόμενες)

HMX

Διαφόρα εργαλεία  (5)

MIS

Ερασιτεχνίκα αλιευτίκα εργαλεία

RG

Αγνωστα η μη προσδιοριζόμενα εργαλεία

NK

ΚΩΔΙΚΟΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ

Α.   Κύριοι τύποι σκαφών

Κωδικός FAO

Τύπος σκάφους

BO

Σκάφος προστασίας

CO

Εκπαιδευτικό σκάφος αλιείας

DB

Σκάφος με μη συνεχείς δράγες

DM

Σκάφος με συνεχείς δράγες

DO

Δοκότρατα

DOX

Σκάφος με δράγες ΜΚΑ

FO

Μεταφοράς ψαριών

FX

Αλιευτικό σκάφος ΜΚΑ

GO

Σκάφος με απλάδια

HOX

Μητρικό πλοίο ΜΚΑ

HSF

Μητρικό πλοίο-εργοστάσιο

KO

Πλοίο νοσοκομείο

LH

Αλιείας με πετονιές χειρός

LL

Παραγαδιάρικο

LO

Σκάφος με πετονιές

LP

Σκάφος αλιείας με καλάμια και πετονιές

LT

Σκάφος αλιείας με συρτές

MO

Σκάφος πολλαπλών χρήσεων

MSN

Σκάφος αλιείας με γρίπο και πετονιές χειρός

MTG

Σκάφος αλιείας με τράτα και παρασυρόμενα δίχτυα

MTS

Σκάφος αλιείας με τράτα και γρι-γρι

NB

Βοηθητικό σκάφος αλιείας με αθερινολόγο

NO

Σκάφος με αθερινολόγο

NOX

Σκάφος με αθερινολόγο ΜΚΑ

PO

Σκάφος που χρησιμοποιεί αντλίες

SN

Σκάφος αλιείας με γρίπο και δίχτυα

SO

Σκάφος αλιείας με γρίπο

SOX

Σκάφος αλιείας με γρίπο ΜΚΑ

SP

Γρι-γρι

SPE

Ευρωπαϊκό γρι-γρι

SPT

Θυνναλιευτικό γρι-γρι

TO

Μηχανότρατα

TOX

Μηχανότρατες ΜΚΑ

TS

Μηχανότρατα πλάγιας σύρσης

TSF

Μηχανότρατα-ψυγείο πλάγιας σύρσης

TSW

Μηχανότρατα πλάγιας σύρσης νωπού αλιεύματος

TT

Μηχανότρατα πρυμναίας σύρσης

TTF

Μηχανότρατα-ψυγείο πρυμναίας σύρσης

TTP

Μηχανότρατα-εργοστάσιο πρυμναίας σύρσης

TU

Μηχανότρατες με προώστες

WO

Σκάφος τοποθέτησης παγίδων

WOP

Σκάφος τοποθέτησης κιούρτων

WOX

Σκάφος τοποθέτησης παγίδων ΜΚΑ

ZO

Ερευνητικό σκάφος αλιείας

DRN

Σκάφος αλιείας με παρασυρόμενα δίχτυα

ΜΚΑ = Μη Κατονομαζόμενα Αλλού

Β.   Κύριες δραστηριότητες σκαφών

Αλφαβητικός Κωδικός

Κατηγορία

ANC

Αγκυροβολημένο

DRI

Παρασυρόμενο

FIS

Αλιεία

HAU

Ανάσυρση

PRO

Επεξεργασία

STE

Πλεύση

TRX

Μεταφόρτωση προς ή από

OTH

Άλλα — να προσδιοριστούν


(1)  Όταν κατά τη διάρκεια της ίδιας 24ωρης περιόδου χρησιμοποιούνται δύο ή περισσότεροι τύποι αλιευτικών εργαλείων, πρέπει να υπάρχουν χωριστές εγγραφές για τους διάφορους τύπους.

(2)  Οι οργανώσεις αλιείας μπορούν να προσδιορίζουν τις τράτες βυθού πλάγιας και πρυμναίας σύρσης και τις μεσοπελαγικές τράτες πλάγιας και πρυμναίας σύρσης, ως OTB-1 και OTB-2, και OTM-1 και OTM-2, αντιστοίχως.

(3)  Συμπεριλαμβάνονται οι πετονιές με ιδιότυπα αγκίστρια.

(4)  Ο κωδικός LDV για εργαλεία με πετονιά, των οποίων ο χειρισμός γίνεται με πλατυπύθμενη λέμβο, θα διατηρηθεί για λόγους ιστορικών δεδομένων.

(5)  Το είδος αυτό περιλαμβάνει: δίχτυα χειρός και εκφόρτωσης, δίχτυα ανάσυρσης, τη συλλογή με το χέρι με απλά εργαλεία χειρός με ή χωρίς καταδυτικό εξοπλισμό, δηλητήρια και εκρηκτικές ύλες, εκπαιδευμένα ζώα, αλιεία με ηλεκτροπληξία.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

ΖΩΝΗ NAFO

Ο κατάλογος που ακολουθεί είναι μερικός κατάλογος αποθεμάτων για τα οποία πρέπει να υποβάλλεται έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 2.

ANG/N3NO

Lophius americanus

Πεσκαντρίτσα Αμερικής

CAA/N3LMN

Anarhichas lupus

Λυκόψαρο του Ατλαντικού

CAP/N3LM

Mallotus villosus

Καπελάνος

CAT/N3LMN

Anarhichas spp.

Λυκόψαρα ΜΚΑ

HAD/N3LNO

Melanogrammus aeglefinus

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

HAL/N23KL

Hippoglossus hippoglossus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL/N3M

Hippoglossus hippoglossus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL/N3NO

Hippoglossus hippoglossus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HER/N3L

Clupea harengus

Ρέγγα

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Κόκκινος Μπακαλιάρος

HKR/N3MNO

Urophycis chuss

Κόκκινος Μπακαλιάρος

HKS/N3NLMO

Merlucius bilinearis

Μπακαλιάρος του Ατλαντικού

RNG/N23

Coryphaenoides rupestris

Γρεναδιέρος των βράχων

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Λευκός μπακαλιάρος

POK/N3O

Pollachius virens

Μαύρος μπακαλιάρος

RHG/N23

Macrourus berglax

Γρεναδιέρος

SKA/N2J3KL

Raja spp.

Σελάχια

SKA/N3M

Raja spp.

Σελάχια

SQI/N56

Illex illecebrosus

Θράψαλο του Βορρά

VFF/N3LMN

Ιχθείς άνευ διαλογής, απροσδιόριστοι

WIT/N3M

Glyptocephalus cynoglossus

Καλκάνι

YEL/N3M

Limanda ferruginea

Χωματίδα με κίτρινη ουρά


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗ ΖΩΝΗ CCAMLR

Στοχευόμενο είδος

Ζώνη

Περίοδος απαγόρευσης

Notothenia rossii

FAO 48.1 Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula»

Καθ’ όλο το έτος

FAO 48.2 Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες

FAO 48.3 Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία

Ιχθείς με πτερύγια

FAO 48.1 Ανταρκτική (1)

Καθ’ όλο το έτος

FAO 48.2 Ανταρκτική (1)

Gobionotothen gibberifrons

FAO 48.3

Καθ’ όλο το έτος

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Dissostichus spp.

FAO 48.5 Ανταρκτική

1.12.2004 έως 30.11.2005

Dissostichus spp.

FAO 88.3 Ανταρκτική (1)

Καθ’ όλο το έτος

FAO 58.5.1 Ανταρκτική (1)  (2)

FAO 58.5.2 Ανταρκτική ανατολικώς των 79°20′Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79°20′Α (1)

FAO 88.2 Ανταρκτική βορείως των 65°Ν (1)

FAO 58.4.4 Ανταρκτική (1)

FAO 58.6 Ανταρκτική (1)

FAO 58.7 Ανταρκτική (1)

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)

Καθ’ όλο το έτος

Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

1.12.2004 έως 30.11.2005

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Ανταρκτική (1)

Καθ’ όλο το έτος


(1)  Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας.

(2)  Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

ΌΡΙΑ ΚΥΡΙΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΕΕΣ ΚΑΙ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗ ΖΩΝΗ CCAMLR ΤΟ 2004/05

Υποπεριοχή/διαίρεση

Περιφέρεια

Περίοδος

SSRU

Dissostichus spp. Όριο αλιευμάτων

(τόνοι)

Όρια κύριων και παρεμπ. αλιευμάτων

(τόνοι)

Σελάχια

Macrourus spp.

Λοιπά είδη

58.4.1

Όλη η διαίρεση

1.12.2004 έως 30.11.2005

A

0

Όλη η διαίρεση:

50

Όλη η διαίρεση:

96

Όλη η διαίρεση:

20

B

0

C

200

D

0

E

200

F

0

G

200

H

0

Σύνολο υποπεριοχής

600

58.4.2

Όλη η διαίρεση

1.12.2004 έως 30.11.2005

A

260

Όλη η διαίρεση:

50

Όλη η διαίρεση:

124

Όλη η διαίρεση:

20

B

0

C

260

D

0

E

260

Σύνολο υποπεριοχής

780

58.4.3a)

Όλη η διαίρεση εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία

1.5 έως 31.8.2005

Δ/Ε

250

Όλη η διαίρεση:

50

Όλη η διαίρεση:

26

Όλη η διαίρεση:

20

58.4.3b)

Όλη η διαίρεση εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία

1.5 έως 31.8.2005

Δ/Ε

300

Όλη η διαίρεση:

50

Όλη η διαίρεση:

159

Όλη η διαίρεση:

20

88.1

Όλη η υποπεριοχή

1.12.2004 έως 31.8.2005

A

0

 (1)

 (1)

0

B

80

 (1)

 (1)

20

C

223

 (1)

 (1)

20

D

0

 (1)

 (1)

0

E

57

 (1)

 (1)

20

F

0

 (1)

 (1)

0

G

83

 (1)

 (1)

20

H

786

 (1)

 (1)

20

I

776

 (1)

 (1)

20

J

316

 (1)

 (1)

20

K

749

 (1)

 (1)

20

L

180

 (1)

 (1)

20

Σύνολο υποπεριοχής

3 250

163

520

 


(1)  Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή:

:

Σελάχια

:

5 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 50 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο

:

Macrourus spp.

:

16 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp.

:

Λοιπά είδη

:

20 τόνοι ανά SSRU.