ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 252

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

47ό έτος
28 Ιουλίου 2004


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1357/2004 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2004, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1358/2004 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2004, για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2004, για την περίοδο 2004/05

3

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

2004/568/ΕΚ:Απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 2004, για τροποποίηση της απόφασης 92/452/ΕΟΚ όσον αφορά τις ομάδες συλλογής εμβρύων στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 2420]  ( 1 )

5

 

 

Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση

 

*

Κοινή δράση 2004/569/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ας Ιουλίου 2004, σχετικά με την εντολή του ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και την κατάργηση της κοινής δράσης 2002/211/ΚΕΠΠΑ

7

 

*

Κοινή δράση 2004/570/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ας Ιουλίου 2004, για τη Στρατιωτική Επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

10

 

 

Διορθωτικά

 

 

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1147/2004 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό της διαθέσιμης ποσότητας, για το δεύτερο εξάμηνο του 2004, για ορισμένα προϊόντα στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που έχει ανοίξει η Κοινότητα με βάση το πιστοποιητικό και μόνο (ΕΕ L 222 της 23.6.2004)

15

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

28.7.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 252/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1357/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Ιουλίου 2004

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (EK) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουλίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2004.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2004, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

62,9

999

62,9

0707 00 05

052

83,5

092

101,8

999

92,7

0709 90 70

052

80,3

999

80,3

0805 50 10

382

64,7

388

56,6

508

39,2

512

41,3

524

64,0

528

53,1

999

53,2

0806 10 10

052

148,4

204

92,6

220

117,9

616

105,2

624

122,3

800

99,3

999

114,3

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

90,6

400

104,4

404

128,5

508

71,5

512

86,3

524

56,0

528

78,4

720

75,2

804

89,3

999

86,7

0808 20 50

052

134,0

388

97,5

512

88,2

999

106,6

0809 10 00

052

180,4

094

61,8

999

121,1

0809 20 95

052

290,6

400

293,6

404

322,5

616

183,0

999

272,4

0809 30 10, 0809 30 90

052

158,7

999

158,7

0809 40 05

093

60,1

512

91,6

624

179,3

999

110,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


28.7.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 252/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1358/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Ιουλίου 2004

για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2004, για την περίοδο 2004/05

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 1995, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα της ζάχαρης άλλων από τις μελάσες (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση και το άρθρο 3 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2004/05 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2004 της Επιτροπής (3). Οι τιμές αυτές και αυτοί οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) 1262/2004 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2004 για την περίοδο 2004/05, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουλίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2004.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας


(1)  ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).

(2)  ΕΕ L 141 της 24.6.1995, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 624/98 (ΕΕ L 85 της 20.3.1998, σ. 5).

(3)  ΕΕ L 232 της 1.7.2004, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 239 της 9.7.2004, σ. 23.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από τις 28 Ιουλίου 2004

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

18,69

6,96

1701 11 90 (1)

18,69

12,86

1701 12 10 (1)

18,69

6,77

1701 12 90 (1)

18,69

12,35

1701 91 00 (2)

22,15

14,90

1701 99 10 (2)

22,15

9,64

1701 99 90 (2)

22,15

9,64

1702 90 99 (3)

0,22

0,42


(1)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).

(2)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).

(3)  Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

28.7.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 252/5


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουλίου 2004

για τροποποίηση της απόφασης 92/452/ΕΟΚ όσον αφορά τις ομάδες συλλογής εμβρύων στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 2420]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2004/568/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 1989, για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο και την εισαγωγή εμβρύων κατοικιδίων βοοειδών (1), και ιδίως το άρθρο 8,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 92/452/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 30ής Ιουλίου 1992, για την κατάρτιση των καταλόγων των ομάδων συλλογής εμβρύων οι οποίες έχουν εγκριθεί σε τρίτες χώρες για την εξαγωγή εμβρύων βοοειδών στην Κοινότητα (2), προβλέπει ότι τα κράτη μέλη εισάγουν έμβρυα από τρίτες χώρες μόνον εάν έχουν συλλεγεί, μεταποιηθεί και αποθηκευθεί από ομάδα συλλογής εμβρύων που περιλαμβάνεται στον κατάλογο της απόφασης αυτής.

(2)

Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής διαβίβασαν αίτημα για τροποποιήσεις στον κατάλογο όσον αφορά τις εγγραφές για τη χώρα αυτή.

(3)

Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής έχουν παράσχει εγγυήσεις όσον αφορά τη συμμόρφωση προς τους ενδεδειγμένους κανόνες της οδηγίας 89/556/ΕΟΚ και οι σχετικές ομάδες συλλογής εμβρύων έχουν εγκριθεί επίσημα για εξαγωγές προς την Κοινότητα από τις κτηνιατρικές υπηρεσίες της χώρας αυτής.

(4)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 92/452/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 92/452/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από τις 31 Ιουλίου 2004.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 2004.

Για την Επιτροπή

David BYRNE

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 302 της 19.10.1989, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 250 της 29.8.1992, σ. 40· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2004/52/ΕΚ (ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 67).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα της απόφασης 92/452/ΕΟΚ, προστίθενται οι ακόλουθες σειρές στον κατάλογο για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής:

«US

 

04KY110

E625

 

Lutz Brookview Farm

4475 Fairfield Road, Box 74

Fairfield, KY 40020

Dra. Cheryl Nelson


US

 

04WI109

E1257

 

Cashton Veterinary Clinic

406 South Street

Cashton, WI 54619

Dr. Brent Beck»


Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση

28.7.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 252/7


ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2004/569/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ας Ιουλίου 2004

σχετικά με την εντολή του ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και την κατάργηση της κοινής δράσης 2002/211/ΚΕΠΠΑ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

'Εχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, και ιδίως τα άρθρα 14, 18, παράγραφος 5 και 23, παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 11 Μαρτίου 2002, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2002/211/ΚΕΠΠΑ με την οποία διορίζεται ο Λόρδος Ashdown ως ειδικός εκπρόσωπος της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (1) και την κοινή δράση 2002/210/KEΠΠΑ για την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) προκειμένου να εξασφαλίσει, από την 1η Ιανουαρίου 2003, τη διαδοχή της Διεθνούς Αστυνομικής Δύναμης των Ηνωμένων Εθνών στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

(2)

Στις 17-18 Ιουνίου 2004, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε την Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφαλείας: Συνολική πολιτική για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, μεταξύ άλλων ζητώντας να υπάρξουν συγκεκριμένοι σύνδεσμοι με τον ειδικό εκπρόσωπο της ΕΕ (ΕΕΕΕ) όσον αφορά τα μέσα ΚΕΠΠΑ/ΕΠΑΑ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, ούτως ώστε να δοθεί στον ΕΕΕΕ η δυνατότητα να επικουρεί τον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο και την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) για την εξασφάλιση της μέγιστης συνοχής των προσπαθειών της ΕΕ.

(3)

Στις 12 Ιουλίου 2004, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2004/570/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (3) με την οποία καθορίζεται ο ειδικός ρόλος του ΕΕΕΕ. Η εντολή του θα πρέπει να τροποποιηθεί δεόντως και η κοινή δράση 2002/211/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να καταργηθεί.

(4)

Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή του σε μια κατάσταση η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να βλάψει τους στόχους της ΚΕΠΠΑ, όπως αυτοί καθορίζονται στο άρθρο 11 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

(5)

Στις 17 Νοεμβρίου 2003, το Συμβούλιο ενέκρινε κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον διορισμό, την εντολή και τη χρηματοδότηση των ΕΕΕΕ,

ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο Λόρδος Ashdown συνεχίζει να ασκεί τα καθήκοντά του ως ειδικός εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης (ΕΕΕΕ) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (ΒΕρ), σύμφωνα με την εντολή που καθορίζεται κατωτέρω.

Άρθρο 2

Η εντολή του ΕΕΕΕ βασίζεται στους στόχους της πολιτικής της ΕΕ στη ΒΕρ. Οι στόχοι αυτοί επικεντρώνονται στη συνέχιση της προόδου στην εφαρμογή της γενικής συμφωνίας-πλαίσιο για ειρήνη στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη, σύμφωνα με το σχέδιο εκτέλεσης αποστολής του Γραφείου του Ανώτατου Εκπροσώπου, και στη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, με σκοπό μια σταθερή, βιώσιμη, ειρηνική και πολυεθνική ΒΕρ, που θα συνεργάζεται αρμονικά με τις γειτονικές της χώρες και θα βρίσκεται ανεπιστρεπτί σε τροχιά ένταξης στην ΕΕ.

Άρθρο 3

Για την επίτευξη των στόχων της πολιτικής της ΕΕ στη ΒΕρ, η εντολή του ΕΕΕΕ συνίσταται στα εξής:

α)

να παρέχει συμβουλές εκ μέρους της ΕΕ και να διευκολύνει την πολιτική διαδικασία,

β)

να προάγει τον συνολικό πολιτικό συντονισμό της ΕΕ στη ΒΕρ, χωρίς να θίγεται η κοινοτική αρμοδιότητα,

γ)

να παρέχει επιτόπιες πολιτικές συμβουλές στον Διοικητή της EUFOR, (συμπεριλαμβανομένου του προτύπου ικανότητας της ολοκληρωμένης Αστυνομικής Μονάδας), τις οποίες θα μπορεί να χρησιμοποιεί, με τη συμφωνία του Διοικητή της EUFOR, χωρίς να θίγεται η διοικητική ιεραρχία,

δ)

να συμβάλλει στην ενίσχυση του εσωτερικού συντονισμού της ΕΕ και της συνοχής στη ΒΕρ, συμπεριλαμβανομένου μέσω σύντομης ενημέρωσης των αρχηγών αποστολών της ΕΕ και μέσω της συμμετοχής ή της εκπροσώπησής του στις τακτικές συναντήσεις τους, μέσω της προεδρίας μιας συντονιστικής ομάδας αποτελούμενης από όλους τους παράγοντες της ΕΕ που είναι παρόντες επί τόπου με σκοπό τον συντονισμό όλων των πτυχών εφαρμογής της δράσης της ΕΕ, και μέσω της παροχής κατευθυντηρίων γραμμών σχετικά με τις σχέσεις με τις αρχές της ΒΕρ,

ε)

να διασφαλίζει τη συνέπεια και τη συνοχή έναντι του κοινού, χωρίς να θίγεται η κοινοτική αρμοδιότητα. Ο εκπρόσωπος του ΕΕΕΕ θα είναι το κύριο σημείο επαφής της ΕΕ για τα μέσα ενημέρωσης της ΒΕρ σχετικά με τα θέματα ΚΕΠΠΑ/ΕΠΑΑ,

στ)

να διατηρεί τη γενική εποπτεία για ένα ευρύ φάσμα δραστηριοτήτων στον τομέα του κράτους δικαίου και στο πλαίσιο αυτό να παρέχει συμβουλές στον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο και στην Επιτροπή, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο,

ζ)

ως τμήμα των ευρύτερων αρμοδιοτήτων του, να έχει την εξουσία να δίδει κατευθύνσεις, σε περίπτωση ανάγκης, στον Αρχηγό της Αποστολής/Αστυνομικό Επίτροπο της Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης,

η)

όσον αφορά τις κοινοτικές δραστηριότητες και τις δραστηριότητες στα πλαίσια του Τίτλου VI της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπόλ, να παρέχει συμβουλές, οσάκις ενδείκνυται, και να λαμβάνει μέρος στον απαιτούμενο επιτόπου συντονισμό,

θ)

με στόχο τη συνοχή και ενδεχόμενες συνέργειες, να συνεχίσει να δίνει τη γνώμη του σχετικά με τις προτεραιότητες για την Κοινοτική Βοήθεια για Ανοικοδόμηση, Ανάπτυξη και Σταθεροποίηση.

Άρθρο 4

1.   Ο ΕΕΕΕ είναι αρμόδιος για την εκτέλεση της εντολής του υπό την αιγίδα και την επιχειρησιακή καθοδήγηση του Γενικού Γραμματέα/Υπάτου Εκπροσώπου. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.

2.   Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) αποτελεί προνομιούχο συνομιλητή του ΕΕΕΕ και συνιστά το πρωταρχικό σημείο επαφής με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική στήριξη στο πλαίσιο της εντολής του.

Άρθρο 5

Ο ρόλος του ΕΕΕΕ δεν θίγει κατ’ ουδένα τρόπο την εντολή του Ανώτατου Εκπροσώπου στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, συμπεριλαμβανομένου του συντονιστικού του ρόλου σε όλες τις δραστηριότητες όλων των μη στρατιωτικών οργανώσεων και φορέων, όπως καθορίζεται στη GFAP και στα επακόλουθα συμπεράσματα και δηλώσεις του Συμβουλίου για την εφαρμογή της ειρήνης.

Άρθρο 6

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ καθορίζεται σε 200 000 EUR.

2.   Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την εξαίρεση ότι οποιαδήποτε προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας. Οι υπήκοοι της χώρας υποδοχής και των γειτονικών χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν προσφορές σε διαγωνισμούς για συμβάσεις.

3.   Η διαχείριση των δαπανών υπόκειται σε σύμβαση μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής.

4.   Η Προεδρία, η Επιτροπή ή/και τα κράτη μέλη παρέχουν, όπου δει, υλικοτεχνική υποστήριξη στην περιοχή.

5.   Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας κοινής δράσης.

Άρθρο 7

1.   Διορίζεται ειδικό προσωπικό της ΕΕ, που προβάλλει την ταυτότητα της ΕΕ, για να βοηθήσει τον ΕΕΕΕ προκειμένου να εκτελέσει την εντολή του και να συμβάλλει στη συνοχή, στην προβολή και στην αποτελεσματικότητα της συνολικής δράσης της ΕΕ στη ΒΕρ, ιδίως σε ζητήματα πολιτικής, σε πολιτικοστρατιωτικά ζητήματα και ζητήματα ασφαλείας, καθώς και σε ό,τι αφορά την επικοινωνία και τις σχέσεις με τα μέσα μαζικής ενημέρωσης. Εντός των ορίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων χρηματοδοτικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι αρμόδιος για τη σύσταση της ομάδας του, μετά από διαβούλευση με την Προεδρία, επικουρούμενος από τον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο και με πλήρη συμμετοχή της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει την Προεδρία και την Επιτροπή για την τελική σύνθεση της ομάδας του.

2.   Τα κράτη μέλη και τα όργανα της ΕΕ δύνανται να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι αποδοχές του προσωπικού το οποίο είναι δυνατόν να αποσπάται από κράτος μέλος ή όργανο της ΕΕ στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ βαρύνουν αντίστοιχα το συγκεκριμένο κράτος μέλος ή όργανο της ΕΕ.

3.   Όλες οι θέσεις της κατηγορίας Α που δεν καλύπτονται με απόσπαση δημοσιεύονται, ως δει, από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και κοινοποιούνται επίσης στα κράτη μέλη και στα όργανα της ΕΕ, προκειμένου να καταλαμβάνονται από τους υποψηφίους με τα περισσότερα προσόντα.

4.   Τα προνόμια, οι ασυλίες και άλλες εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της αποστολής του ΕΕΕΕ και των μελών του προσωπικού του καθορίζονται από κοινού με τα μέρη. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν την απαιτούμενη υποστήριξη για τον σκοπό αυτό.

Άρθρο 8

Κατά κανόνα, ο ΕΕΕΕ αναφέρεται αυτοπροσώπως στον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο και στην ΕΠΑ, δύναται δε να αναφέρεται και στην αρμόδια Ομάδα εργασίας. Διαβιβάζει τακτικές εκθέσεις εγγράφως προς τον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή. Ο ΕΕΕΕ είναι δυνατόν να αναφέρεται στο Συμβούλιο κατόπιν συστάσεως του Γενικού Γραμματέα/Υπάτου Εκπροσώπου και της ΕΠΑ.

Άρθρο 9

Για να διασφαλίζεται η συνοχή της εξωτερικής δράσης της ΕΕ, οι δραστηριότητες του ΕΕΕΕ συντονίζονται με εκείνες του Γενικού Γραμματέα/Υπάτου Εκπροσώπου, της Προεδρίας και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τις αποστολές των κρατών μελών και τις αντιπροσωπίες της Επιτροπής. Επιτοπίως, διατηρείται στενή επαφή με την Προεδρία, την Επιτροπή και τους Αρχηγούς των Διπλωματικών Αποστολών, οι οποίοι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προς επικουρία του ΕΕΕΕ στην εκτέλεση της εντολής του. Ο ΕΕΕΕ διατηρεί επίσης επαφή επί τόπου με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένου, μεταξύ άλλων, του ΟΑΣΕ.

Άρθρο 10

Η υλοποίηση της παρούσας κοινής δράσης και η συνάφειά της με άλλες συμμετοχές της ΕΕ στην περιοχή επανεξετάζονται τακτικά. Ο ΕΕΕΕ υποβάλει εγγράφως προς τον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή, δύο μήνες πριν λήξει η εντολή του, συγκεντρωτική έκθεση για την υλοποίησή της. Η έκθεση αποτελεί τη βάση για την αξιολόγηση της παρούσας κοινής δράσης από τις αρμόδιες ομάδες εργασίας και την ΕΠΑ. Στο πλαίσιο των γενικών προτεραιοτήτων για την επί τόπου ανάπτυξη, ο Γενικός Γραμματέας/Ύπατος Εκπρόσωπος προβαίνει σε συστάσεις προς την ΕΠΑ όσον αφορά τυχόν απόφαση του Συμβουλίου για ανανέωση, τροποποίηση ή λήξη της εντολής.

Άρθρο 11

Η κοινή δράση 2002/2111/ΚΕΠΠΑ καταργείται.

Άρθρο 12

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 2005.

Άρθρο 13

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2004.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. BOT


(1)  ΕΕ L 70 της 13.3.2002, σ. 7.

(2)  ΕΕ L 70 της 13.3.2002, σ. 1· κοινή δράση η οποία τροποποιήθηκε τελευταία από την κοινή δράση 2003/188/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 73 της 19.3.2003, σ. 9).

(3)  Βλέπε σελίδα 10 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


28.7.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 252/10


ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2004/570/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ας Ιουλίου 2004

για τη Στρατιωτική Επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14, το άρθρο 25 τρίτη παράγραφος, το άρθρο 26 και το άρθρο 28 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έχει αναγγείλει την ετοιμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για μια αποστολή ΕΠΑΑ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (ΒΕρ), με στρατιωτική συνιστώσα.

(2)

Η Γενική Συμφωνία-Πλαίσιο για την Ειρήνη (GFAP) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη προβλέπει, μεταξύ άλλων, ρυθμίσεις για την εγκατάσταση πολυεθνικής στρατιωτικής δύναμης εφαρμογής της συμφωνίας.

(3)

Το Συμβούλιο υιοθέτησε, στις 12 Ιουλίου 2004, την κοινή δράση 2004/569/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τον διορισμό ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (1). Ο εν λόγω εκπρόσωπος της ΕΕ (ΕΕΕΕ) στη ΒΕρ θα προωθεί τον γενικό πολιτικό συντονισμό της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

(4)

Το Συμβούλιο υιοθέτησε, στις 11 Μαρτίου 2002, την κοινή δράση 2002/210/ΚΕΠΠΑ (2) για την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΑΑΕΕ) η οποία συνίσταται στην ανάπτυξη και ενίσχυση των τοπικών ικανοτήτων της αστυνομίας, ιδιαιτέρως σε κρατικό επίπεδο, και στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος.

(5)

Στις 26 Απριλίου 2004, το Συμβούλιο ενέκρινε τη γενική ιδέα για μια αποστολή ΕΠΑΑ στη ΒΕρ, με στρατιωτική συνιστώσα.

(6)

Στις 17-18 Ιουνίου 2004, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε συνολική πολιτική για τη ΒΕρ.

(7)

Η σύνοδος Κορυφής Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων του ΝΑΤΟ της 28ης-29ης Ιουνίου 2004 στην Κωνσταντινούπολη αποφάσισε τη λήξη της επιχείρησης SFOR του ΝΑΤΟ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη μέχρι το τέλος του 2004.

(8)

Η απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1551 (2004), η οποία εγκρίθηκε στις 9 Ιουλίου 2004, χαιρετίζει την πρόθεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προβεί σε αποστολή της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, με στρατιωτική συνιστώσα, από τον Δεκέμβριο 2004, υπό τις προϋποθέσεις που εκτίθενται στην επιστολή της 29ης Ιουνίου 2004 του Υπουργού Εξωτερικών της Ιρλανδίας και Προέδρου του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης προς την Προεδρία του Συμβουλίου Ασφαλείας. Το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε περαιτέρω ότι οι συμφωνίες σχετικά με το καθεστώς των δυνάμεων που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στο προσάρτημα Β του παραρτήματος 1-Α της Συμφωνίας για την Ειρήνη εφαρμόζονται προσωρινά όσον αφορά την προτεινόμενη Αποστολή της ΕΕ και τις δυνάμεις της, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξής τους στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, σε χρόνο που προηγείται της έκφρασης της συμφωνίας των Μερών των εν λόγω συμφωνιών προς τούτο.

(9)

Το Συμβούλιο συμφώνησε ότι η Στρατιωτική Επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να εξασφαλίζει την πρόληψη συγκρούσεων και τη συνεχιζόμενη συμμόρφωση με την ευθύνη εκπλήρωσης του ρόλου που προσδιορίζεται στα παραρτήματα 1-Α και 2 της Γενικής Συμφωνίας-Πλαισίου για την Ειρήνη στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και να συμβάλει στο ασφαλές περιβάλλον που απαιτείται σύμφωνα με την εντολή της για την επίτευξη των βασικών στόχων που προβλέπονται από το Σχέδιο Εκτέλεσης Αποστολής του Γραφείου του Ύπατου Εντεταλμένου (OHR) και από τη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (ΔΣΣ).

(10)

Η επιχείρηση θα πρέπει να ενισχύσει τη γενική προσέγγιση της ΕΕ έναντι της ΒΕρ και να υποστηρίξει τις προσπάθειες της ΒΕρ κατά την πορεία ενσωμάτωσης στην ΕΕ, με μεσοπρόθεσμο στόχο την υπογραφή Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.

(11)

Η Στρατιωτική Επιχείρηση της ΕΕ θα πρέπει να είναι πλήρως εξουσιοδοτημένη, μέσω του Διοικητή Δυνάμεών της, ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα που ορίζονται από τα παραρτήματα 1-Α και 2 της ΓΣΠΕ στη ΒΕρ, για παρακολούθηση της εφαρμογής των στρατιωτικών πτυχών της ΓΣΠΕ, καθώς και να αξιολογεί και να αντιμετωπίζει τις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα μέρη δεν συμμορφώνονται.

(12)

Πέραν των επαφών που έχουν ήδη παγιωθεί σε σχέση με τις δραστηριότητες της ΕΕ στη ΒΕρ, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να συνεχίσει να έχει στενές διαβουλεύσεις με τις αρχές της ΒΕρ, ιδίως με τον Υπουργό Άμυνας, όσον αφορά τη διεξαγωγή της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ.

(13)

Οι διαβουλεύσεις με το ΝΑΤΟ θα συνεχισθούν σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις που θεσπίζονται στην ανταλλαγή επιστολών της 17ης Μαρτίου 2003 μεταξύ του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου (ΓΓ/ΥΕ) και του Γενικού Γραμματέα του ΝΑΤΟ. Σε μεταγενέστερη ανταλλαγή επιστολών στις 30 Ιουνίου και 8 Ιουλίου 2004 αντιστοίχως, το Βορειοατλαντικό Συμβούλιο συμφώνησε να διατεθεί ο Υποδιοικητής της Ανωτέρας Συμμαχικής Διοικήσεως Ευρώπης (DSACEUR) ως Διοικητής Επιχειρήσεων και συμφώνησε επίσης το επιχειρησιακό στρατηγείο της ΕΕ να εδρεύει στο Ανώτατο Στρατηγείο Συμμαχικών Δυνάμεων Ευρώπης (SHAPE).

(14)

Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) θα πρέπει να ασκεί τον πολιτικό έλεγχο και να παρέχει στρατηγική κατεύθυνση στη Στρατιωτική Επιχείρηση της ΕΕ στη ΒΕρ, καθώς και να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 25 τρίτη παράγραφος της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

(15)

Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου που διεξήχθη στη Νίκαια στις 7-9 Δεκεμβρίου 2000, η παρούσα κοινή δράση θα πρέπει να καθορίζει τον ρόλο του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου σύμφωνα με τα άρθρα 18 και 26 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση κατά την υλοποίηση μέτρων που υπάγονται στον πολιτικό έλεγχο και στη στρατηγική κατεύθυνση που ασκεί η ΕΠΑ, σύμφωνα με το άρθρο 25 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

(16)

Τρίτα κράτη θα πρέπει να συμμετέχουν στη Στρατιωτική Επιχείρηση της ΕΕ σύμφωνα με τους προσανατολισμούς που καθορίζονται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο.

(17)

Σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, οι επιχειρησιακές δαπάνες που προκύπτουν από την παρούσα κοινή δράση με στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας, θα πρέπει να βαρύνουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με την απόφαση 2004/197/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2004, για τη δημιουργία μηχανισμού διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας (3) (στο εξής «ΑΘΗΝΑ»).

(18)

Το άρθρο 14 παράγραφος 1 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση ζητεί να αναγράφονται στις κοινές δράσεις τα μέσα που ευρίσκονται στην διάθεση της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για τις κοινές δαπάνες της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ συνιστά την καλύτερη εκτίμηση με τα σημερινά δεδομένα και ισχύει υπό την επιφύλαξη των τελικών στοιχείων που θα συμπεριληφθούν σε προϋπολογισμό ο οποίος πρέπει να εγκριθεί σύμφωνα με τις αρχές που περιλαμβάνονται στο ΑΘΗΝΑ.

(19)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του Πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και στην εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν συνέπειες στον τομέα της άμυνας. Η Δανία δεν συμμετέχει στην εφαρμογή της παρούσας κοινής δράσης και, κατά συνέπεια, δεν συμμετέχει στη χρηματοδότηση της επιχείρησης,

ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αποστολή

1.   Υπό την επιφύλαξη περαιτέρω απόφασης από το Συμβούλιο για την έναρξη της επιχείρησης, αφ'ης στιγμής ληφθούν όλες οι σχετικές αποφάσεις, η Ευρωπαϊκή Ένωση διεξάγει Στρατιωτική Επιχείρηση στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (ΒΕρ) επονομαζόμενη «ALTHEA», με σκοπό να εξασφαλίζει την πρόληψη συγκρούσεων και τη συνεχιζόμενη συμμόρφωση με την ευθύνη εκπλήρωσης του ρόλου που προσδιορίζεται από τα παραρτήματα 1-Α και 2 της Γενικής Συμφωνίας-Πλαισίου για την Ειρήνη (GFAP) στη ΒΕρ και να συμβάλει στην επίτευξη ασφαλούς περιβάλλοντος στην ΒΕρ, σύμφωνα με την εντολή της για την επίτευξη των βασικών στόχων που προβλέπονται από το σχέδιο εκτέλεσης αποστολής του Γραφείου του Ύπατου Εκπροσώπου (OHR) και από τη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (ΔΣΣ). Η εν λόγω επιχείρηση αποτελεί μέρος της συνολικής επιχείρησης ΕΠΑΑ στην ΒΕρ.

2.   Οι δυνάμεις που αναπτύσσονται για τον σκοπό αυτόν ενεργούν σύμφωνα με τη γενική ιδέα που ενέκρινε το Συμβούλιο.

3.   Η στρατιωτική επιχείρηση της ΕΕ διεξάγεται με τη χρησιμοποίηση πόρων από τα κοινά στοιχεία ενεργητικού του ΝΑΤΟ και τη χρησιμοποίηση του δυναμικού του ΝΑΤΟ, βάσει όσων έχουν συμφωνηθεί με το ΝΑΤΟ.

Άρθρο 2

Διορισμός του Διοικητή Επιχειρήσεων της ΕΕ

Ο ναύαρχος Rainer FEIST, Υποδιοικητής της Ανωτέρας Συμμαχικής Διοικήσεως Ευρώπης (D-SACEUR) διορίζεται Διοικητής Επιχειρήσεων της ΕΕ.

Άρθρο 3

Ορισμός του Επιχειρησιακού Στρατηγείου της ΕΕ

Το Επιχειρησιακό Στρατηγείο της ΕΕ εδρεύει στο Ανώτατο Στρατηγείο Συμμαχικών Δυνάμεων Ευρώπης (SHAPE).

Άρθρο 4

Διορισμός του Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ

Ο Υποστράτηγος A. David LEAKEY διορίζεται Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ.

Άρθρο 5

Σχεδιασμός και έναρξη της επιχείρησης

Το Συμβούλιο αποφασίζει την έναρξη της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ μετά την έγκριση του σχεδίου επιχειρήσεων και των κανόνων εμπλοκής καθώς και οποιωνδήποτε αναγκαίων περαιτέρω αποφάσεων.

Άρθρο 6

Πολιτικός έλεγχος και στρατηγική διεύθυνση

1.   Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) ασκεί τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική διεύθυνση της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ, υπό την ευθύνη του Συμβουλίου. Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 25 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η εξουσιοδότηση αυτή περιλαμβάνει την εξουσία να τροποποιεί τα έγγραφα σχεδιασμού, συμπεριλαμβανομένων του σχεδίου επιχειρήσεων, της δομής διοίκησης και των κανόνων εμπλοκής. Η εξουσιοδότηση αυτή περιλαμβάνει επίσης την εξουσία για λήψη περαιτέρω αποφάσεων σχετικών με τον διορισμό του Διοικητή Επιχειρήσεων της ΕΕ ή/και τον Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ. Αρμόδιο να λαμβάνει απόφαση για τους στόχους και τον τερματισμό της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ παραμένει το Συμβούλιο, επικουρούμενο από τον ΓΓ/ΥΕ.

2.   Η ΕΠΑ υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο κατά τακτά διαστήματα.

3.   Η ΕΠΑ δέχεται, κατά τακτά διαστήματα, εκθέσεις από τον Πρόεδρο της Στρατιωτικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CEUMC) σχετικά με τη διεξαγωγή της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ. Η ΕΠΑ μπορεί να καλεί τον Διοικητή Επιχειρήσεων ή/και τον Διοικητή Δυνάμεων στις συνεδριάσεις της, οσάκις απαιτείται.

Άρθρο 7

Συνοχή της αντίδρασης της ΕΕ

1.   Η επιχείρηση αποτελεί μέρος στενά συντονισμένης παρουσίας της ΕΕ στην ΒΕρ. Το Συμβούλιο διασφαλίζει τη μέγιστη συνοχή και αποτελεσματικότητα της προσπάθειας της ΕΕ στη ΒΕρ. Υπό την επιφύλαξη των κοινοτικών αρμοδιοτήτων, ο ΕΕΕΕ προωθεί τον γενικό πολιτικό συντονισμό της ΕΕ στη ΒΕρ. Ο ΕΕΕΕ προεδρεύει συντονιστικής ομάδας αποτελούμενης από όλους τους παράγοντες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του Διοικητή των Δυνάμεων της ΕΕ, που είναι παρόντες στο θέατρο των επιχειρήσεων, με σκοπό τον συντονισμό των πτυχών της υλοποίησης της δράσης της ΕΕ.

2.   Ο Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ λαμβάνει υπόψη, χωρίς να θίγεται η δομή διοίκησης, τις επιτόπιες πολιτικές συμβουλές του ΕΕΕΕ, ιδίως όσον αφορά θέματα για τα οποία ο ΕΕΕΕ κατέχει ιδιαίτερο ή προκαθορισμένο ρόλο και, στο πλαίσιο της εντολής του, προσπαθεί να λαμβάνει υπόψη τυχόν αιτήματα του ΕΕΕΕ.

3.   Ο Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ εκτελεί με τον κατάλληλο τρόπο χρέη συνδέσμου με την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPC).

Άρθρο 8

Στρατιωτική διεύθυνση

1.   Η Στρατιωτική Επιτροπή της ΕΕ (EUMC) παρακολουθεί την ομαλή εκτέλεση της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ που διεξάγεται υπό την ευθύνη του Διοικητή Επιχειρήσεων της ΕΕ.

2.   Η EUMC λαμβάνει εκθέσεις από τον Διοικητή Επιχειρήσεων της ΕΕ κατά τακτά διαστήματα. Μπορεί να καλεί τον Διοικητή Επιχειρήσεων της ΕΕ ή/και τον Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ στις συνεδριάσεις της, οσάκις απαιτείται.

3.   Ο CEUMC ενεργεί ως βασικό σημείο επαφής με τον Διοικητή Επιχειρήσεων της ΕΕ.

Άρθρο 9

Σχέσεις με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

Ο ΓΓ/ΥΕ και ο ΕΕΕΕ στη ΒΕρ, στα πλαίσια των αντίστοιχων εντολών τους, ενεργούν ως βασικά σημεία επαφής με τις αρχές της ΒΕρ όσον αφορά θέματα που έχουν σχέση με την υλοποίηση της παρούσας κοινής δράσης. Η Προεδρία ενημερώνεται τακτικά και άμεσα για τις επαφές αυτές. Ο Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ διατηρεί επαφή με τις τοπικές αρχές, σε στενή συνεργασία με τον ΕΕΕΕ, όσον αφορά ζητήματα σχετικά με την αποστολή του.

Άρθρο 10

Συντονισμός και διασύνδεση

Υπό την επιφύλαξη της δομής διοίκησης, οι Διοικητές της ΕΕ συντονίζονται στενά με τον ΕΕΕΕ στη ΒΕρ με σκοπό να εξασφαλίζεται συνοχή μεταξύ της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ και το ευρύτερο πλαίσιο δραστηριοτήτων της ΕΕ στη ΒΕρ. Στη συνάρτηση αυτή, οι Διοικητές της ΕΕ διατηρούν επαφή με άλλους διεθνείς παράγοντες στην περιοχή, οσάκις ενδείκνυται.

Άρθρο 11

Συμμετοχή τρίτων κρατών

1.   Με την επιφύλαξη της αυτονομίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τη λήψη αποφάσεων και του ενιαίου θεσμικού πλαισίου και σύμφωνα με τις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου:

τα εκτός ΕΕ ευρωπαϊκά μέλη του ΝΑΤΟ και ο Καναδάς συμμετέχουν στη στρατιωτική επιχείρηση της ΕΕ, εφόσον το επιθυμούν,

οι χώρες που είναι υποψήφιες για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση ενδέχεται να κληθούν να συμμετάσχουν στη Στρατιωτική Επιχείρηση της ΕΕ σύμφωνα με τις συμφωνημένες πρακτικές ρυθμίσεις,

μπορούν επίσης να καλούνται δυνητικοί εταίροι και άλλα τρίτα κράτη να συμμετάσχουν στην επιχείρηση.

2.   Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί δια της παρούσης την ΕΠΑ να λαμβάνει, μετά από εισήγηση του Διοικητή Επιχειρήσεων της ΕΕ και της EUMC, τις σχετικές αποφάσεις για την αποδοχή των προτεινόμενων συνεισφορών.

3.   Οι λεπτομέρειες των ρυθμίσεων για τη συμμετοχή τρίτων κρατών καθορίζονται με συμφωνία, σύμφωνα με το άρθρο 24 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ο ΓΓ/ΥΕ, επικουρώντας την Προεδρία, δύναται να διαπραγματεύεται αυτές τις ρυθμίσεις για λογαριασμό της. Εφόσον η ΕΕ και ένα τρίτο κράτος έχουν συνάψει συμφωνία που διαμορφώνει ένα πλαίσιο για τη συμμετοχή του εν λόγω τρίτου κράτους σε επιχειρήσεις της ΕΕ για τη διαχείριση κρίσεων, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται και όσον αφορά την παρούσα επιχείρηση.

4.   Τα τρίτα κράτη που παρέχουν σημαντική στρατιωτική συμβολή στη Στρατιωτική Επιχείρηση της ΕΕ έχουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τα κράτη μέλη της ΕΕ που συμμετέχουν στην επιχείρηση όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης.

5.   Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λάβει σχετικές αποφάσεις για τη σύσταση Επιτροπής Συνεισφερόντων, στην περίπτωση που τρίτα κράτη παράσχουν σημαντική στρατιωτική συμβολή.

Άρθρο 12

Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις

1.   Το ΑΘΗΝΑ διαχειρίζεται τις κοινές δαπάνες της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ.

2.   τους σκοπούς της παρούσας Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ:

οι δαπάνες στρατώνων και καταλυμάτων για το σύνολο των δυνάμεων δεν είναι επιλέξιμες προς πληρωμή ως κοινές δαπάνες,

οι δαπάνες για τις μετακινήσεις του συνόλου των δυνάμεων δεν είναι επιλέξιμες προς πληρωμή ως κοινές δαπάνες.

3.   Με την επιφύλαξη της χρηματοδότησης κάθε μελλοντικής επιχείρησης και εν όψει των ιδιαίτερων απαιτήσεων για τον καθορισμό της παρούσας Επιχείρησης, το Συμβούλιο δύναται, υπό το πρίσμα της Διεργασίας Παραγωγής Δυνάμεων, να εξετάσει το ζήτημα της χρηματοδότησης της Βορείας Πολυεθνικής Ομάδας Δράσης.

4.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για τις κοινές δαπάνες της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ ορίζεται σε 71 700 000 EUR.

5.   Οι διαδικασίες προμηθειών της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ είναι ανοικτές για υποβολή προσφορών σε προμηθευτές από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμμετέχουν στη χρηματοδότηση της επιχείρησης.

Άρθρο 13

Σχέσεις με το ΝΑΤΟ

1.   Οι σχέσεις με το ΝΑΤΟ διεξάγονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις που ορίσθηκαν με την ανταλλαγή επιστολών της 17ης Μαρτίου 2003 μεταξύ του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου και του Γενικού Γραμματέα του ΝΑΤΟ.

2.   Η όλη δομή διοίκησης της Δύναμης της ΕΕ τελεί υπό τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική κατεύθυνση της ΕΕ καθ’ όλη τη διάρκεια της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ, κατόπιν διαβούλευσης μεταξύ ΕΕ και ΝΑΤΟ. Στο πλαίσιο αυτό, ο Διοικητής Επιχειρήσεων της ΕΕ δίδει αναφορά για τη διεξαγωγή της επιχείρησης μόνον στα όργανα της ΕΕ. Το ΝΑΤΟ ενημερώνεται για την εξέλιξη της κατάστασης από τα αρμόδια όργανα, ιδίως την ΕΠΑ και τον CEUMC.

Άρθρο 14

Γνωστοποίηση πληροφοριών στο ΝΑΤΟ και σε τρίτα κράτη

1.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται να γνωστοποιεί στο ΝΑΤΟ και στα τρίτα μέρη που συμμετέχουν στην παρούσα κοινή δράση της ΕΕ, διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που εκπονούνται για τους σκοπούς της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου.

2.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται να γνωστοποιεί σε τρίτα μέρη που συμμετέχουν στην παρούσα κοινή δράση, μη διαβαθμισμένα έγγραφα της ΕΕ που αφορούν τις συζητήσεις του Συμβουλίου σχετικά με την επιχείρηση, τα οποία καλύπτονται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 6 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου.

Άρθρο 15

Κοινοτική δράση

Το Συμβούλιο σημειώνει την πρόθεση της Επιτροπής να κατευθύνει τη δράση της, οσάκις ενδείκνυται, προς επίτευξη των στόχων της παρούσας κοινής δράσης.

Άρθρο 16

Διαδικασία επανεξέτασης

1.   Ως μέρος της διαδικασίας επανεξέτασης της αποστολής της ΕΕ, διεξάγεται εξαμηνιαία επανεξέταση

προκειμένου να μπορεί η ΕΠΑ να αποφασίζει, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση ασφαλείας και τις συμβουλές του ΥΕ/EEEE και του Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ μέσω της δομής διοίκησης, καθώς και κατόπιν στρατιωτικών συμβουλών από την EUMC, τυχόν αλλαγές όσον αφορά το μέγεθος, την εντολή και τα καθήκοντα της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ, καθώς και την ημερομηνία τερματισμού της,

προκειμένου να μπορεί η ΕΠΑ να αποφασίζει, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση ασφαλείας και τις συμβουλές από τον EEEE/ΥΕ, τον Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ, τον Αρχηγό αποστολής της EUPM, καθώς και κατόπιν συμβουλών από την EUMC και την CIVCOM, εάν το σύνολο ή μέρος των δυνατοτήτων τύπου ενσωματωμένων αστυνομικών μονάδων, θα πρέπει να επανατοποθετηθούν υπό τις εντολές του ΕΕΕΕ για καθήκοντα υποστήριξης του κράτους δικαίου, καθώς και για την υποστήριξη της Κρατικής Υπηρεσίας Προστασίας των Πληροφοριών (SIPA). Στην περίπτωση αυτή, αναθεωρείται η σύνθεση της αστυνομικής και της στρατιωτικής αποστολής.

2.   Το Συμβούλιο αξιολογεί το κατά πόσον θα συνεχισθεί η επιχείρηση, όχι αργότερα από τις 31 Δεκεμβρίου 2005.

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος και περάτωση της επιχείρησης

1.   Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της εκδόσεώς της.

2.   Η ημερομηνία περάτωσης της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ αποφασίζεται από το Συμβούλιο.

3.   Η παρούσα κοινή δράση καταργείται μετά την αποχώρηση όλων των δυνάμεων της ΕΕ, σύμφωνα με τον εγκεκριμένο σχεδιασμό για τον τερματισμό της Στρατιωτικής Επιχείρησης της ΕΕ.

Άρθρο 18

Δημοσίευση

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2004.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. BOT


(1)  Bλέπε σελίδα 7 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  ΕΕ L 70 της 13.3.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 68.


Διορθωτικά

28.7.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 252/15


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1147/2004 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό της διαθέσιμης ποσότητας, για το δεύτερο εξάμηνο του 2004, για ορισμένα προϊόντα στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που έχει ανοίξει η Κοινότητα με βάση το πιστοποιητικό και μόνο

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 222 της 23ης Ιουνίου 2004 )

Σελίδες 13 και 14 στα παραρτήματα Ι.Α έως Ι.Η:

αντί:

«Συντελεστής κατανομής»,

διάβαζε:

«Ποσότητα (τόνοι)».