![]() |
Επίσημη Εφημερίδα |
EL Σειρά C |
C/2025/2450 |
24.4.2025 |
Δημοσίευση εγκεκριμένης συνήθους τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος γεωγραφικής ένδειξης, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 και στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2025/27 της Επιτροπής
(C/2025/2450)
Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2025/27 της Επιτροπής (1).
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΣΥΝΗΘΟΥΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
[άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1143]
«Castaña de Galicia»
Αριθ. ΕΕ: PGI-ES-0609-AM02 — 29.1.2025
1. Ονομασία του προϊόντος
«Castaña de Galicia»
2. Τύπος γεωγραφικής ένδειξης
☐ |
προστατευόμενη ονομασία προέλευσης (ΠΟΠ) |
Χ |
προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ) |
☐ |
γεωγραφική ένδειξη (ΓΕ): |
3. Τομέας
Χ |
Γεωργικά προϊόντα |
☐ |
Οίνοι |
☐ |
Αλκοολούχα ποτά |
4. Χώρα στην οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή
Ισπανία
5. Χαρακτηρισμός ως συνήθους τροποποίησης
Επεξήγηση των λόγων για τους οποίους η/οι τροποποίηση/-ήσεις εμπίπτει/-ουν στον ορισμό της συνήθους τροποποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2024/1143: Οι τροποποιήσεις θεωρούνται «συνήθεις τροποποιήσεις», διότι δεν συντρέχει καμία από τις περιπτώσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1143/2024 ώστε να χαρακτηριστούν «ενωσιακές τροποποιήσεις».
6. Περιγραφή της/των εγκεκριμένης/-ων συνήθους/-ων τροποποίησης/-εων
1. Συντακτική τροποποίηση της επιτρεπόμενης περιεκτικότητας σε υγρασία.
Η τροποποίηση αυτή επηρεάζει την ενότητα 3.2 του ενιαίου εγγράφου, «Περιγραφή του προϊόντος».
Στην παράγραφο για τα κύρια ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος Castaña de Galicia, η πρόταση:
«50-60 % περιεκτικότητα του καρπού σε υγρασία, μετά τη συγκομιδή.»
αντικαθίσταται με την εξής πρόταση:
«50-60 % περιεκτικότητα του καρπού σε υγρασία κατά τη συγκομιδή.»
Στην παράγραφο όπου αναφέρονται τα χαρακτηριστικά, τα οποία απαιτείται να έχει ο καρπός για να προστατευτεί με την ΠΓΕ «Castaña de Galicia» αφού συγκομιστεί, διαγράφονται οι παρακάτω λέξεις, καθότι περιττεύουν:
«ελάχιστη υγρασία 50 % και μέγιστη 60 %.»
Αιτιολόγηση: η επισήμανση αυτή περιττεύει δεδομένων των ανωτέρω ορισθέντων σχετικά με την περιεκτικότητα του καρπού σε υγρασία.
Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
2. Προσθήκη του λογότυπου της ΠΓΕ
Η τροποποίηση αυτή επηρεάζει την ενότητα 3.6 του ενιαίου εγγράφου και την ενότητα Η των προδιαγραφών προϊόντος, «Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση»:
Προστίθεται το ειδικό λογότυπο της ΠΓΕ Castaña de Galicia.
Αιτιολόγηση: Εξαρχής, το εν λόγω προϊόν ήταν αναγνωρίσιμο στην αγορά χάρη σε συγκεκριμένο λογότυπο, όπως αναφέρεται στις ισχύουσες προδιαγραφές προϊόντος, ωστόσο η εικόνα του λογότυπου δεν είχε περιληφθεί στις προδιαγραφές προϊόντος παρόλο που παρουσιάζει ενδιαφέρον προκειμένου οι καταναλωτές και οι αρμόδιες για τον επίσημο έλεγχο αρχές να μπορούν εύκολα να διακρίνουν το προστατευόμενο προϊόν στην αγορά.
Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
3. Τροποποίηση της γεωγραφικής περιοχής καλλιέργειας
Η τροποποίηση αυτή επηρεάζει την ενότητα 4 του ενιαίου εγγράφου και την ενότητα Γ των προδιαγραφών προϊόντος. «Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής»
Στο ενιαίο έγγραφο, το παρακάτω κείμενο:
«Η γεωγραφική περιοχή την οποία καλύπτει η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη “Castaña de Galicia” περιλαμβάνει το τμήμα της αυτόνομης κοινότητας της Γαλικίας, το οποίο οριοθετείται από τις οροσειρές Dorsal Gallega στα δυτικά και Sierra del Xistral στα βόρεια.
Επομένως, από διοικητική άποψη, η περιοχή καλλιέργειας περιλαμβάνει:
— |
στην επαρχία A Coruña: την περιοχή (comarca) Terra de Melide και τους δήμους Arzúa και Boimorto (περιοχή Arzúa). |
— |
ολόκληρη την επαρχία Lugo πλην των δήμων O Vicedo, Viveiro, Xove και Cervo (περιοχή Mariña Occidental), Burela και Foz (περιοχή Mariña Central) καθώς και Barreiros και Ribadeo (περιοχή Mariña Oriental), |
— |
όλους τους δήμους της επαρχίας Ourense, |
— |
στην επαρχία Pontevedra: τις περιοχές Tabeirós-Terra de Montes και Deza, τους δήμους Cotobade, A Lama και Campo Lameiro (περιοχή Pontevedra) και τον δήμο Cuntis (περιοχή Caldas). |
Η οριοθέτηση της ανωτέρω περιοχής παραγωγής αντιστοιχεί σε βέλτιστες συνθήκες για την παραγωγή κάστανου ποιότητας, από άποψη βροχοπτώσεων, θερμοκρασίας, σχέσης θερμοκρασίας/βροχοπτώσεων, υψομέτρου και εδάφους.»
αντικαθίσταται από το παρακάτω κείμενο:
«Η γεωγραφική περιοχή, την οποία καλύπτει η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη “Castaña de Galicia”, περιλαμβάνει ολόκληρη την επικράτεια της αυτόνομης κοινότητας της Γαλικίας.
Η οριοθέτηση της ανωτέρω περιοχής παραγωγής ανταποκρίνεται, γενικά, σε βέλτιστες συνθήκες για την παραγωγή κάστανου ποιότητας, από άποψη βροχοπτώσεων, θερμοκρασίας, σχέσης θερμοκρασίας/βροχοπτώσεων, υψομέτρου και εδάφους, ενώ αποτελεί την περιοχή στην οποία ιστορικά εκτείνεται η εν λόγω καλλιέργεια.»
Στις προδιαγραφές του προϊόντος, το κείμενο:
«Η γεωγραφική περιοχή την οποία καλύπτει η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη “Castaña de Galicia” περιλαμβάνει το τμήμα της αυτόνομης κοινότητας της Γαλικίας, το οποίο οριοθετείται από τις οροσειρές Dorsal Gallega στα δυτικά και Sierra del Xistral στα βόρεια. Επομένως, από διοικητική άποψη, η περιοχή καλλιέργειας και συγκομιδής περιλαμβάνει:
— |
στην επαρχία A Coruña: την περιοχή (comarca) Terra de Melide και τους δήμους Arzúa και Boimorto (περιοχή Arzúa). |
— |
ολόκληρη την επαρχία Lugo πλην των δήμων O Vicedo, Viveiro, Xove και Cervo (περιοχή Mariña Occidental), Burela και Foz (περιοχή Mariña Central) καθώς και Barreiros και Ribadeo (περιοχή Mariña Oriental), |
— |
όλους τους δήμους της επαρχίας Ourense, |
— |
στην επαρχία Pontevedra: τις περιοχές Tabeirós-Terra de Montes και Deza, τους δήμους Cotobade, A Lama και Campo Lameiro (περιοχή Pontevedra) και τον δήμο Cuntis (περιοχή Caldas).» |
αντικαθίσταται από το παρακάτω κείμενο:
«Η γεωγραφική περιοχή, την οποία καλύπτει η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη “Castaña de Galicia”, περιλαμβάνει ολόκληρη την επικράτεια της αυτόνομης κοινότητας της Γαλικίας.»
Το κείμενο:
«Η οριοθέτηση της ανωτέρω περιοχής παραγωγής αντιστοιχεί σε βέλτιστες συνθήκες για την παραγωγή κάστανου ποιότητας, από άποψη βροχοπτώσεων, θερμοκρασίας, σχέσης θερμοκρασίας/βροχοπτώσεων, υψομέτρου και εδάφους.»
αντικαθίσταται από το παρακάτω κείμενο:
«Η οριοθέτηση της ανωτέρω περιοχής παραγωγής ανταποκρίνεται, γενικά, σε βέλτιστες συνθήκες για την παραγωγή κάστανου ποιότητας, από άποψη βροχοπτώσεων, θερμοκρασίας, σχέσης θερμοκρασίας/βροχοπτώσεων, υψομέτρου και εδάφους, ενώ αποτελεί την περιοχή στην οποία ιστορικά εκτείνεται η εν λόγω καλλιέργεια.»
Επίσης απαλείφονται τα παραρτήματα για τον προσδιορισμό της γεωγραφικής περιοχής, καθώς με την προτεινόμενη τροποποίηση καθίστανται περιττά.
Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
4. Τροποποίηση του δεσμού ώστε να συνάδει με τις προταθείσες αλλαγές.
Η τροποποίηση αυτή επηρεάζει την ενότητα 5 του ενιαίου εγγράφου και την ενότητα ΣΤ των προδιαγραφών προϊόντος, «Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση», όσον αφορά τον δεσμό:
Στο ενιαίο έγγραφο:
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Επέρχονται οι ακόλουθες τροποποιήσεις ώστε το κείμενο της εν λόγω παραγράφου να συνάδει με τη νέα οριζόμενη γεωγραφική περιοχή.
— |
Βροχοπτώσεις: |
Η ακόλουθη φράση διαγράφεται:
«Από την περιοχή αυτή αποκλείονται τα τμήματα της Γαλικίας που είναι εγγύτερα προς τις ακτές, όπου οι σχετικές τιμές υπερβαίνουν τις συνιστώμενες τιμές για την καλλιέργεια.»
— |
Σχέση θερμοκρασίας/βροχοπτώσεων: |
Η παράγραφος:
«Το ανατολικό ήμισυ της Γαλικίας παρουσιάζει το ευνοϊκότερο ομβροθερμικό καθεστώς για την καστανιά, είδος που αναπτύσσεται καλύτερα σε περιβάλλον με υγρασία, χωρίς όμως υπερβολική υγρασία, η οποία θα ευνοούσε την ανάπτυξη ασθενειών όπως η μελάνωση και η εξέλκωση.»
αντικαθίσταται από το παρακάτω κείμενο:
«Η Γαλικία παρουσιάζει ευνοϊκό ομβροθερμικό καθεστώς για την καστανιά, είδος που αναπτύσσεται καλύτερα σε περιβάλλον με υγρασία, χωρίς όμως υπερβολική υγρασία, η οποία θα ευνοούσε την ανάπτυξη ασθενειών όπως η μελάνωση και η εξέλκωση.»
— |
Υψομετρία: |
Η παράγραφος:
«η οριοθετημένη περιοχή συμπίπτει με το κατάλληλο υψόμετρο για την καστανιά (400 m έως 900 m και όχι πάνω από 1 200 m).»
αντικαθίσταται από το παρακάτω κείμενο:
«Μεγάλο μέρος της οριοθετημένης περιοχής βρίσκεται σε υψόμετρα, στα οποία η καστανιά έχει προσαρμοστεί εξαιρετικά (400 m έως 900 m και όχι πάνω από 1 200 m).»
Επιπλέον, στο τελευταίο μέρος της παραγράφου 5.1, η ακόλουθη παράγραφος:
«Η καστανιά είναι μια καλλιέργεια μεγάλης περιβαλλοντικής αξίας, απολύτως προσαρμοσμένη στις εδαφοκλιματικές συνθήκες που επικρατούν στις ορεινές και ημιορεινές περιοχές της ενδοχώρας της Γαλικίας, όπου αποτελεί την πιο ανταγωνιστική εναλλακτική καλλιέργεια. Η ιστορική εξέλιξη των χρήσεων της γης (προς όφελος των δασικών ειδών γρήγορης ανάπτυξης και καλλιεργειών όπως ο αραβόσιτος και η πατάτα) αποτέλεσε, από μόνη της, έναν επιπλέον παράγοντα ο οποίος συνέβαλε στην ανωτέρω γεωγραφική οριοθέτηση.»
αντικαθίσταται από το παρακάτω κείμενο:
«Η καλλιέργεια της καστανιάς έχει υψηλή περιβαλλοντική αξία και είναι άριστα προσαρμοσμένη στις εδαφοκλιματικές συνθήκες που επικρατούν στη Γαλικία.»
Στις προδιαγραφές του προϊόντος:
—Ιστορικοί παράγοντες:
Απαλείφεται η παράγραφος 10:
«Όπως αναφέρεται στην έκδοση του 1993 Κατάλογος και κατανομή των παραδοσιακών ποικιλιών καστανιάς (Castanea sativa Mill) στη Γαλικία, των J. Fernández και S. Pereira σχεδόν το σύνολο των απογραφέντων soutos βρίσκονται εντός της επιλεγμένης περιοχής παραγωγής».
Προστίθεται νέα παράγραφος στην ενότητα 4.4:
«Η πρόοδος στις θεραπείες και τα μέτρα πρόληψης των ασθενειών αυτών, σε συνδυασμό με την αναβίωση του εμπορικού ενδιαφέροντος για την αξιοποίηση της εν λόγω καλλιέργειας, είχε ως αποτέλεσμα την ανάκαμψη των καστανεώνων της Γαλικίας κατά την τελευταία πεντηκονταετία, ιδίως στις παράκτιες περιοχές.»
Φυσικός
α) Βροχοπτώσεις
Διαγράφεται η τελευταία φράση:
«Εξαιρούνται οι παράκτιες περιοχές στις οποίες σημειώνεται υπέρβαση των συνιστώμενων για την καλλιέργεια τιμών.»
β) Θερμοκρασία.
Η παράγραφος:
«Εξαιρουμένης της παράκτιας ζώνης, ολόκληρη η Γαλικία έχει μέσες ετήσιες θερμοκρασίες εντός των συνιστώμενων για την καλλιέργεια ορίων. Ελάχιστες θερμοκρασίες που περιορίζουν την παραγωγή καταγράφονται μόνο στα μεγαλύτερα υψόμετρα. Στην οριοθετημένη περιοχή επικρατούν επίσης υψηλές θερινές θερμοκρασίες που ευνοούν την ωρίμαση και την ανάπτυξη των καρπών.»
αντικαθίσταται από την παράγραφο:
«Στο μεγαλύτερο μέρος της Γαλικίας καταγράφονται μέσες ετήσιες θερμοκρασίες εντός των συνιστώμενων για την καλλιέργεια ορίων. Ελάχιστες θερμοκρασίες που περιορίζουν την παραγωγή καταγράφονται μόνο στα μεγαλύτερα υψόμετρα. Στην επικράτεια επικρατούν επίσης υψηλές θερινές θερμοκρασίες που ευνοούν την ωρίμαση και την ανάπτυξη των καρπών.»
γ) Σχέση θερμοκρασίας/βροχοπτώσεων:
Η ακόλουθη φράση:
«Από όλες τις κλιματικές συνθήκες που απαντούν στη Γαλικία, εκείνες της περιοχής προστασίας έχουν το ευνοϊκότερο για την υγεία της καστανιάς ομβροθερμικό καθεστώς.»
αντικαθίσταται από τη φράση:
«Οι κλιματικές συνθήκες που απαντούν στη Γαλικία έχουν ευνοϊκό για την υγεία της καστανιάς ομβροθερμικό καθεστώς.»
δ) Υψομετρία:
Η ακόλουθη φράση:
«Σχεδόν ολόκληρο το ανατολικό ήμισυ της αυτόνομης κοινότητας της Γαλικίας, το οποίο συμπίπτει με την προστατευόμενη περιοχή, εκτείνεται σε υψομετρικό εύρος ιδανικό για την εν λόγω καλλιέργεια.»
αντικαθίσταται από τη φράση:
«Μεγάλο μέρος της επικράτειας της Γαλικίας εκτείνεται στο ιδανικότερο για την εν λόγω καλλιέργεια υψομετρικό εύρος.»
Αιτιολόγηση: Όλες οι συντακτικές αλλαγές στην ενότητα ΣΤ του δεσμού υπαγορεύονται από την ανάγκη προσαρμογής στη νέα οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής.
Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
5. Διαγραφή περιττών πληροφοριών.
Η αλλαγή αυτή επηρεάζει την ενότητα Ε των προδιαγραφών προϊόντος, «Μέθοδος παραγωγής».
Η υποενότητα «Καλλιεργητικές φροντίδες της καστανιάς» διαγράφεται έως την υποενότητα «Συγκομιδή» (η οποία διατηρείται), καθότι δεν χωρεί στις προδιαγραφές προϊόντος, επειδή δεν παρέχει πληροφορίες που να διαφοροποιούν το προϊόν από άλλα προϊόντα που δεν φέρουν την ένδειξη. Ως εκ τούτου, απαλείφονται τα ακόλουθα:
«Καλλιεργητικές φροντίδες της καστανιάς
Κλάδεμα:
Στη Γαλικία χρησιμοποιούνται δύο μορφές κλαδέματος για την καλλιέργεια καστανιάς ή τις μικτές καλλιέργειες: κυπελλοειδές και σε κεντρικό άξονα. Στο κυπελλοειδές κλάδεμα κόβονται όλα τα κλαδιά που φυτρώνουν στα κάτω δύο τρίτα του κορμού. Από αυτό το ύψος και πάνω επιλέγονται τρία κλαδιά, τα οποία βρίσκονται κοντά το ένα στο άλλο και σχηματίζουν μεταξύ τους γωνία 120°, τα οποία αφήνονται να αναπτυχθούν ελεύθερα, χωρίς κανέναν άλλο έλεγχο πέραν του αραιώματος ώστε η κόμη να εκτίθεται καλά στο ηλιακό φως. Η εργασία αυτή γίνεται, ανάλογα με την περίπτωση, κάθε 2 έως 5 έτη, ενώ η κόμη ανανεώνεται μετά από 15-20 έτη.
Στο κλάδεμα σε κεντρικό άξονα, τα κλαδιά δεν κόβονται, αλλά αφήνονται να αναπτυχθούν ελεύθερα. Πέραν αυτού, μπορεί μόνο να καθαριστεί ο κορμός ως μέγιστο ύψος 3 μέτρων με μόνη φροντίδα τα αραιώματα και την ανανέωση της κόμης.
Εμβολιασμός:
Κατά τη φύτευση ή την ανανέωση υφιστάμενων καστανεώνων, τα δένδρα που τους απαρτίζουν πρέπει να εμβολιάζονται με ποικιλίες που παράγουν κάστανα υψηλής ποιότητας και προέρχονται από τους οικοτύπους που περιλαμβάνονται στις “διατηρητέες ποικιλίες”.»
Κατεργασία εδάφους:
Όπου το επιτρέπουν η τοπογραφία και τα πρότυπα φύτευσης του καστανεώνα, είναι συνήθης πρακτική η κατεργασία του εδάφους μία ή δύο φορές ετησίως. Η κατεργασία αυτή εκτελείται πολύ επιφανειακά (4-8 cm) για να μην βλάψει τις ανώτερες ρίζες της καστανιάς, ενώ αφήνεται περιθώριο ενός μέτρου γύρω από τον κορμό για να προφυλαχθεί ο ριζικός λαιμός, ο οποίος στο συγκεκριμένο είδος είναι πολύ ευαίσθητος.
Τα κυριότερα ευεργετικά αποτελέσματα της κατεργασίας του εδάφους είναι τα εξής:
— |
Διατηρείται καθαρό το έδαφος και έτσι διευκολύνεται η συγκομιδή. |
— |
Το καλοκαίρι μειώνεται η εξατμισοδιαπνοή. |
— |
Ενσωματώνονται τα υπολείμματα φύλλων και τα αχαίνια από την προηγούμενη συγκομιδή, καθώς και τα ζιζάνια, και έτσι επιταχύνεται η αποσύνθεση τους. |
— |
Καταστρέφονται πολλές από τις προνύμφες των εντόμων Cydia fagiglandana και Laspeyresia Splendana, το δεύτερο μέρος του βιολογικού κύκλου των οποίων εκτυλίσσεται στο έδαφος και έτσι ελέγχεται ο πληθυσμός του επόμενου έτους. |
— |
Βελτιώνονται οι φυσικοχημικές συνθήκες του εδάφους. |
— |
Σε περίπτωση πυρκαγιάς, μειώνεται ο κίνδυνος εξάπλωσής της. |
Όπου δεν είναι δυνατή η κατεργασία εδάφους λόγω της τοπογραφίας και των προτύπων φύτευσης του καστανεώνα, απλώς απομακρύνεται η βλάστηση, η οποία, εξαιτίας του μεγέθους ή της χωροκατακτητικότητάς της, καλό είναι να μην αναπτυχθεί υπερβολικά.
Λίπανση:
Κατά τη φύτευση πραγματοποιείται η εναρκτήρια λίπανση, η οποία επιπρόσθετα μπορεί να συνεχιστεί ή να διατηρηθεί επί αρκετά έτη για να επιταχυνθεί η ανάπτυξη του φυτού στο έδαφος.
Πέραν της βασικής ή της εναρκτήριας λίπανσης, ενδείκνυται η εφαρμογή ετήσιας λίπανσης συντήρησης για να διασφαλιστεί η παραγωγή και να βελτιωθεί η ποιότητά της.
Η λίπανση συντήρησης πρέπει να είναι κατάλληλη για τη διατήρηση της ισορροπίας και των επιπέδων θρεπτικών στοιχείων στο έδαφος και στο φυτό. Στη δοσολογία λαμβάνονται υπόψη το επίπεδο γονιμότητας του εδάφους, η αναμενόμενη αφαίρεση θρεπτικών στοιχείων και η διαθρεπτική κατάσταση του καστανεώνα.
Παραδοσιακά, ανάμεσα στις καστανιές φυτεύονταν σιτηρά. Το χρησιμοποιούμενο λίπασμα, καθώς και τα κατάλοιπα των καλλιεργειών αποτελούσαν σημαντική πηγή οργανικής ύλης. Παράλληλα με τις πρακτικές αυτές, οι εναποθέσεις κοπριάς από την ανεπτυγμένη κτηνοτροφία αποτελούσαν άλλη μία, καθόλου αμελητέα πηγή θρεπτικών ουσιών. Σήμερα, λόγω της υποχώρησης αυτών των πατροπαράδοτων πρακτικών, χρησιμοποιούνται συχνά λιπάσματα, κυρίως βιολογικά και διαφόρων προελεύσεων ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
Άρδευση:
Στις εδαφοκλιματικές συνθήκες της περιοχής παραγωγής, δεν συνηθίζεται η άρδευση, εκτός από τα πρώτα στάδια της καλλιέργειας.
Εάν οι θερινές βροχοπτώσεις δεν φθάσουν τα 150 mm, είναι δυνατή η άρδευση κατά τη χρονική στιγμή μέγιστης ανάπτυξης του καρπού, προκειμένου να διασφαλιστεί η ικανοποιητική του ανάπτυξη.»
Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
6. Τροποποίηση του φορέα ελέγχου.
Η αναφορά στο Ινστιτούτο Ποιότητας Τροφίμων της Γαλικίας (Instituto Gallego de la Calidad Alimentaria) αντικαταστάθηκε από την Υπηρεσία Ποιότητας Τροφίμων της Γαλικίας (Agencia Gallega de la Calidad Alimentaria) και προστίθενται τα αντίστοιχα στοιχεία επικοινωνίας.
Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
Ονομασίες προέλευσης και γεωγραφικές ενδείξεις των γεωργικών προϊόντων
1. Ονομασία/-ες
«Castaña de Galicia»
2. Τύπος γεωγραφικής ένδειξης
ΠΟΠ ☐ ΠΓΕ (X)
3. Χώρα στην οποία ανήκει η οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή
Ισπανία
4. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος
4.1. Κατάταξη του γεωργικού προϊόντος σύμφωνα με την κλάση και τον κωδικό της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1143
— |
07 — ΛΑΧΑΝΙΚΑ, ΦΥΤΑ, ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΚΟΝΔΥΛΟΙ, ΒΡΩΣΙΜΑ |
— |
08 — ΚΑΡΠΟΙ ΚΑΙ ΦΡΟΥΤΑ ΒΡΩΣΙΜΑ, ΦΛΟΥΔΕΣ ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΩΝ Ή ΠΕΠΟΝΙΩΝ |
— |
10 — ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ |
— |
11 — ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΛΕΥΡΟΠΟΙΙΑΣ· ΒΥΝΗ· ΑΜΥΛΑ ΚΑΘΕ ΕΙΔΟΥΣ· ΙΝΟΥΛΙΝΗ· ΓΛΟΥΤΕΝΗ ΑΠΟ ΣΙΤΑΡΙ |
— |
20 — ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΑΤΑ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ, ΚΑΡΠΩΝ ΚΑΙ ΦΡΟΥΤΩΝ Η ΑΛΛΩΝ ΜΕΡΩΝ ΦΥΤΩΝ |
4.2. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος για το οποίο ισχύει η καταχωρισμένη ονομασία
Την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Castaña de Galicia» φέρουν καρποί που παράγονται από τις γηγενείς ποικιλίες ευρωπαϊκής καστανιάς (Castanea sativa, Mill.) της Γαλικίας, οι οποίοι προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση και διατίθενται στην κατανάλωση νωποί ή κατεψυγμένοι.
Οι ποικιλίες αυτές αποτελούνται από ένα σύνολο τοπικών οικοτύπων προερχόμενων από συνεχείς επιλογές τις οποίες πραγματοποίησαν οι γεωργοί στη διάρκεια των αιώνων για να βελτιώσουν την παραγωγικότητα και την ποιότητα. Η μορφολογία και τα γενετικά χαρακτηριστικά τους περιγράφονται πλήρως και ταυτοποιούνται σε σχέση με τις ποικιλίες άλλων περιοχών παραγωγής στην Ισπανία, την Πορτογαλία και τη Γαλλία. Οι ποικιλίες αυτές θεωρούνται αναντικατάστατη κληρονομιά φυτογενετικών πόρων για τη διαφύλαξη της βιολογικής και γενετικής ποικιλότητας και νομικά χαρακτηρίζονται «διατηρητέες ποικιλίες».
Στο πλαίσιο αυτό, η διατήρηση των παραδοσιακών τεχνικών της καστανοκαλλιέργειας στη Γαλικία κατέστησε δυνατή, με την πάροδο του χρόνου, την επιλογή ενός ομοιογενούς συνόλου γηγενών ποικιλιών, στις οποίες στηρίζεται η φήμη του κάστανου της Γαλικίας.
Τα κύρια χαρακτηριστικά που διαφοροποιούν το προϊόν «Castaña» de Galicia είναι:
1. |
λεπτό περικάρπιο, καστανού χρώματος και στιλπνό. |
2. |
λεπτό περισπέρμιο (μεμβράνη) που εισχωρεί στο σπέρμα ελαφρά και αποχωρίζεται από αυτό εύκολα κατά την αποφλοίωση. |
3. |
γλυκιά γεύση και σφικτή υφή, όχι αλευρώδης. |
4. |
50-60 % περιεκτικότητα του καρπού σε υγρασία κατά τη συγκομιδή. |
5. |
γενικά, το κάθε αχαίνιο περιέχει έως 3 καρπούς. |
6. |
μέση περιεκτικότητα σε υδατάνθρακες 59,5 % (μέση τιμή επί ξηρού), δηλαδή τιμή ανώτερη από αυτήν που παρατηρείται σε όλες τις άλλες περιοχές παραγωγής της ισπανικής επικράτειας. |
7. |
πολύ μικρά ποσοστά σχισμένων (4,5 %) και διαιρεμένων (2,1 %) καρπών. Τα κάστανα της Γαλικίας παρουσιάζουν τη χαμηλότερη κοινή τιμή για τις δύο αυτές παραμέτρους σε σχέση με τις υπόλοιπες περιοχές παραγωγής της Ισπανίας. |
Μετά την παρουσίαση των μέσων τιμών που ισχύουν για το κάστανο της Γαλικίας, στη συνέχεια αναφέρονται τα απαιτούμενα χαρακτηριστικά για τον καρπό που προστατεύεται με την ΠΓΕ «Castaña de Galicia», δηλαδή:
1. |
μέγιστο ποσοστό διαιρεμένων καρπών: 12 %, |
2. |
ελάχιστο ποσοστό υδρογονανθράκων: 55 %, |
3. |
μέγιστος αριθμός καρπών ανά χιλιόγραμμο: έως 120 για το νωπό προϊόν και 200 για το κατεψυγμένο. |
Σε κάθε συσκευασία κάστανων που φέρουν την ΠΓΕ «Castaña de Galicia», το μέγιστο επιτρεπόμενο ποσοστό καρπών που δεν πληρούν τις απαιτούμενες προϋποθέσεις είναι 5 %.
Μοναδικός σκοπός της διαδικασίας κατάψυξης είναι η παράταση της διάρκειας συντήρησης του προϊόντος, χωρίς να πρόκειται για διαδικασία μεταποίησης με τη στενή έννοια. Κατά συνέπεια, οι νωποί και οι κατεψυγμένοι καρποί μοιράζονται τα προαναφερθέντα φυσικά, χημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά.
4.3. Παρεκκλίσεις σχετικά με την προέλευση των ζωοτροφών (μόνο για τα προϊόντα ζωικής προέλευσης που φέρουν προστατευόμενη ονομασία προέλευσης) και περιορισμοί όσον αφορά την προέλευση των πρώτων υλών (μόνο για τα μεταποιημένα προϊόντα που φέρουν προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη)
—
4.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Εκτός από την καθαυτό καλλιέργεια, δεν υπάρχουν ειδικές διεργασίες που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.
4.5. Ειδικοί κανόνες για τη συσκευασία, τον τεμαχισμό, το τρίψιμο κ.λπ. του γεωργικού προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Τα κάστανα που φέρουν την ΠΓΕ «Castaña de Galicia» διατίθενται στο εμπόριο σε διχτάκια, συσκευασίες από ράφια ή από λινάτσα, όταν είναι νωπά, και σε συσκευασίες φτιαγμένες από υλικά κατάλληλα για τρόφιμα βάσει της νομοθεσίας περί τροφίμων, όταν είναι κατεψυγμένα. Και στις δύο περιπτώσεις, τα επιτρεπόμενα βάρη είναι 500 g, 1 kg, 2,5 kg, 5 kg, 10 kg, 15 kg, 20 kg και 25 kg, ενώ μπορεί να εξεταστεί η δυνατότητα χρήσης άλλων μεγεθών εφόσον δεν υπονομεύεται η ποιότητα του προϊόντος.
4.6. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του γεωργικού προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Τα κάστανα που διατίθενται στο εμπόριο με την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Castaña de Galicia» πρέπει να φέρουν στην συσκευασία την εμπορική ετικέτα του κάθε παραγωγού/συσκευαστή, καθώς και την ετικέτα της ΠΓΕ με το κατωτέρω εικονιζόμενο λογότυπο της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης:
Η ένδειξη indicación geográfica protegida «Castaña de Galicia» (προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Castaña de Galicia») πρέπει υποχρεωτικά να αναγράφεται τόσο στην εμπορική ετικέτα όσο και στην ετικέτα της ΠΓΕ.
Στις ετικέτες των μεταποιημένων προϊόντων (όπως πουρές κάστανου, κρέμα κάστανου, κάστανο σε σιρόπι, αλκοολούχο ποτό κάστανου, μαρόν γκλασέ, ζαχαρωτά με μαρόν γκλασέ, κλπ.) μπορεί να επισημαίνεται ότι για την παρασκευή των προϊόντων αυτών χρησιμοποιήθηκαν κάστανα που φέρουν την ΠΓΕ Castaña de Galicia, εφόσον η πρώτη ύλη πληροί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών.
5. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή, την οποία καλύπτει η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη Castaña de Galicia, περιλαμβάνει ολόκληρη την επικράτεια της αυτόνομης κοινότητας της Γαλικίας.
Η οριοθέτηση της ανωτέρω περιοχής παραγωγής ανταποκρίνεται, γενικά, σε βέλτιστες συνθήκες για την παραγωγή ποιοτικού κάστανου, από άποψη βροχοπτώσεων, θερμοκρασίας, σχέσης θερμοκρασίας/βροχοπτώσεων, υψομέτρου και εδάφους, ενώ παράλληλα αποτελεί την ιστορική επικράτεια της εν λόγω καλλιέργειας.
5.1. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Η οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή παρουσιάζει ευνοϊκές κλιματικές συνθήκες, κατάλληλες για την καλή ανάπτυξη της καλλιέργειας και για την υψηλή ποιότητα του κάστανου της Γαλικίας, όπως ήπιες θερμοκρασίες κατά την ανάπτυξη και ωρίμαση του καρπού και υγρασία περιβάλλοντος που ευνοεί υψηλά επίπεδα υγρασίας στο εσωτερικό του καρπού. Τα χαρακτηριστικά αυτά προσδίδουν υψηλή ποιότητα στο προϊόν.
Στη συνέχεια περιγράφονται αναλυτικότερα τα ειδικά χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής της ΠΓΕ σε άμεση σχέση με τις παραμέτρους που θεωρούνται βέλτιστες για την καστανιά:
— |
Βροχοπτώσεις: η περιοχή παραγωγής παρουσιάζει υψηλό επίπεδο βροχοπτώσεων, καθώς οι συνολικές ετήσιες βροχοπτώσεις είναι της τάξης των 1 000 mm, με σχετική ξηρασία κατά τη θερινή περίοδο, η οποία όμως παύει από τον Σεπτέμβριο· και οι δύο αυτές συνθήκες ευνοούν την ποιότητα του κάστανου. |
— |
Θερμοκρασία: η περιοχή παρουσιάζει μέσες ετήσιες θερμοκρασίες μεταξύ 6 oC και 14 oC, που αντιστοιχούν στο συνιστώμενο εύρος τιμών για την καστανιά (μεταξύ 3 oC και 16 oC), με υψηλές θερινές θερμοκρασίες που ευνοούν την ωρίμαση και την ανάπτυξη των καρπών. |
— |
Σχέση θερμοκρασίας/βροχοπτώσεων: Η Γαλικία παρουσιάζει ευνοϊκό ομβροθερμικό καθεστώς για την καστανιά, είδος που αναπτύσσεται καλύτερα σε περιβάλλον με υγρασία, χωρίς όμως υπερβολική υγρασία, η οποία θα ευνοούσε την ανάπτυξη ασθενειών όπως η μελάνωση και η εξέλκωση. |
— |
Υψομετρία: Μεγάλο μέρος της οριοθετημένης περιοχής βρίσκεται σε υψόμετρα, στα οποία η καστανιά έχει προσαρμοστεί εξαιρετικά (400 m έως 900 m και όχι πάνω από 1 200 m). |
— |
Έδαφος και πετρώματα: το μεγαλύτερο τμήμα της έκτασης αποτελείται από εδάφη που έχουν αναπτυχθεί σε γρανιτικά και μεταμορφικά πετρώματα (σχιστόλιθοι) μέσης σύστασης, πλούσια σε οργανική ύλη, με χαμηλό pH και μέτρια περιεκτικότητα σε ενεργό ασβεστόλιθο, τα οποία θεωρούνται τα καταλληλότερα για την καλλιέργεια της καστανιάς. |
Η καλλιέργεια της καστανιάς έχει υψηλή περιβαλλοντική αξία και είναι άριστα προσαρμοσμένη στις εδαφοκλιματικές συνθήκες που επικρατούν στη Γαλικία.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Πέραν της ιδιαιτερότητας που οφείλεται στις αναφερθείσες στο προηγούμενο σημείο εδαφοκλιματικές συνθήκες της περιοχής παραγωγής, οι οποίες ευνοούν τη βέλτιστη ανάπτυξη του καρπού, η παραγωγή κάστανου στη Γαλικία στηρίζεται σε μια εντατική εργασία επιλογής, την οποία επιτελούν επί αιώνες οι γεωργοί της Γαλικίας, στο πλαίσιο των «soutos» (πρόκειται για φυτείες αποτελούμενες από δένδρα ίδιας ή παρόμοιας ηλικίας και στα οποία εφαρμόζονται οι ίδιες καλλιεργητικές πρακτικές). Με τον τρόπο αυτό, ο ανθρώπινος παράγοντας, μέσω παραδοσιακών και προσεκτικών πρακτικών καλλιέργειας, έδρασε ως μοχλός διαρκούς επιλογής της ποικιλίας (όσον αφορά τα χαρακτηριστικά της απόδοσης και ποιότητας) και διαμόρφωσε μια σειρά γηγενών οικοτύπων από τους οποίους προήλθε το ποιοτικό κάστανο της Γαλικίας που γνωρίζουμε σήμερα. Ο συνδυασμός όλων αυτών των παραγόντων προσέδωσε στο κάστανο αυτό τη φήμη και το γόητρο που διαθέτει σήμερα.
Το μοντέλο παραγωγής των «soutos», το οποίο εξακολουθεί να εφαρμόζεται έως σήμερα, όχι μόνον αποδεικνύει τον δεσμό μεταξύ της καλλιέργειας και της παράδοσης στην καστανοπαραγωγή της Γαλικίας, αλλά αποτελεί και σημαντική πηγή φυτικού υλικού για τις νέες φυτείες καστανιάς, στις οποίες εφαρμόζονται σύγχρονες καλλιεργητικές μέθοδοι.
Μεταξύ των χαρακτηριστικών που προσδίδουν ποιοτική ιδιαιτερότητα στο κάστανο της Γαλικίας σε σύγκριση με τα κάστανα άλλων περιοχών παραγωγής, ξεχωρίζουν τα εξής:
— |
Λεπτό περισπέρμιο, που διευκολύνει σε μεγάλο βαθμό την αποφλοίωση του καρπού. |
— |
Μικρό ποσοστό διαιρεμένων καρπών, στοιχείο το οποίο, όπως και το προηγούμενο σημείο, επηρεάζει σημαντικά την ευκολία αποφλοίωσης. |
— |
Υψηλή περιεκτικότητα σε υγρασία, στοιχείο που εκτιμάται ιδιαιτέρως τόσο για την κατανάλωση των νωπών καρπών όσο και για τη μεταποίησή τους. |
— |
Χαμηλή περιεκτικότητα σε σχισμένους καρπούς, με αποτέλεσμα πολύ μικρότερες απώλειες κατά τη διαλογή. |
— |
Υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο, το οποίο, αφού μετατραπεί σε σάκχαρο, προσδίδει στο κάστανο πιο γλυκιά γεύση (φυσική υδρόλυση με την ωρίμαση και υδρόλυση που διενεργείται με θερμικές διεργασίες). |
5.3. Αιτιώδης σχέση μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και της ποιότητας, της φήμης ή άλλου χαρακτηριστικού του προϊόντος
Στη Γαλικία η καστανιά απαντά από το Πλειστόκαινο σε άγρια κατάσταση, όμως την εποχή της ρωμαϊκής κυριαρχίας εξημερώθηκε και άρχισε να καλλιεργείται. Έπειτα, τον Μεσαίωνα, η καστανιά απέκτησε νέα δυναμική χάρη στον κλήρο και τους ευγενείς που επέκτειναν την καλλιέργειά της, η οποία συνδέεται στενά με την αμπελοκαλλιέργεια.
Συνεπώς, η επιλογή και ο πολλαπλασιασμός των γηγενών ποικιλιών καστανιών εξαιρετικής ποιότητας, που είναι γενικά κατάλληλες για μικτή εκμετάλλευση (του ξύλου και των καρπών) έχει ξεκινήσει από την αρχαιότητα. Εξάλλου, η μεγάλη διασπορά του πληθυσμού, η οποία παραδοσιακά χαρακτηρίζει τη Γαλικία, καθώς αυτός ουσιαστικά καταλαμβάνει όλο το έδαφος (παράκτιες ζώνες, κεντρικά υψίπεδα, κοιλάδες και όρη), ευνόησε την επιλογή πολυάριθμων ποικιλιών που παρουσιάζουν διάφορες περιβαλλοντικές ικανότητες, συμπεριλαμβανόμενης της εξαιρετικής εδαφοκλιματικής προσαρμογής με χαμηλή διαίρεση των καρπών, κατάλληλο μέγεθος, μικρό ποσοστό σχισμένων καρπών, κλπ.
Η βέλτιστη προσαρμογή της καστανιάς στις περιβαλλοντικές συνθήκες της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής (η ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής) προσδίδει από μόνη της υψηλή ποιότητα στο προϊόν, η οποία απορρέει από τη λογική αιτιώδη σχέση μεταξύ της καλής ανάπτυξης αυτού του είδους δένδρου και την παραγωγή καρπών ποιότητας. Επιπλέον, οι ήπιες θερμοκρασίες κατά τη φάση ανάπτυξης και ωρίμασης του κάστανου και ο υψηλός βαθμός υγρασίας στην περιοχή παραγωγής προσδίδουν στον καρπό σημαντικό ποσοστό υγρασίας, στοιχείο που εκτιμάται ιδιαίτερα για την κατανάλωση του προϊόντος νωπού και για τη χρήση του ως πρώτης ύλης για την παραγωγή μεταποιημένων προϊόντων.
Εξάλλου, οι καλλιεργητικές φροντίδες που εφαρμόζονται στα «soutos» παραδοσιακά αποτελούν το παραγωγικό μοντέλο της παραγωγής κάστανου στη Γαλικία. Η σταδιακή επιλογή και η οικιακή καλλιέργεια της καστανιάς, στηριζόμενες στην παραγωγικότητα και στην ποιότητα, εξελίχθηκαν σε αυτό το παραγωγικό περιβάλλον, δημιουργώντας το σύνολο τοπικών οικοτύπων από τους οποίους προήλθαν οι γηγενείς ποικιλίες που καλλιεργούνται σήμερα και στις οποίες βασίζεται η φήμη του κάστανου της Γαλικίας.
Το γόητρο των κάστανων της Γαλικίας αντανακλάται στην καλή θέση που καταλαμβάνουν στην ισπανική αγορά. Ορισμένα μάλιστα κάστανα άλλης προέλευσης πωλούνται ως «κάστανα Γαλικίας», γεγονός που καταδεικνύει τη φήμη τους. Μεταξύ των πολυάριθμων βιβλιογραφικών αναφορών που αποδεικνύουν την ιστορική φήμη του κάστανου της Γαλικίας μπορούν να αναφερθούν οι εξής:
— |
Στα μοναστήρια της Γαλικίας διαφυλάσσεται πλούσια τεκμηρίωση σχετικά με τη σημασία του κάστανου στη Γαλικία κατά τον Μεσαίωνα. Η τεκμηρίωση αυτή αναφέρεται σε διάφορα έργα, ανάμεσα στα οποία ξεχωρίζουν τα εξής: «El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media» και «El monasterio de S. Clodio do Ribeiro en la Edad Media: Estudio y Documentos» των M. Lucas Álvarez και P. Lucas Domínguez, «Colección Diplomática do mosteiro cisterciense de Sta. María de Oseira» του M. Romaní Martínez. |
— |
Η αναφορά του Αλέξανδρου Δουμά στην ποιότητα των κάστανων της Γαλικίας, στην ταξιδιωτική του αφήγηση «De Paris à Cadix», που γράφτηκε το 1847· |
— |
Το γεγονός ότι ο Abel Bouhier, στο έργο του με τίτλο «La Galice: essai géographique d’analyse et d’interprétation d’un vieux complexe agraire», αναφέρει τους καστανεώνες ως ένα από τα σημαντικότερα στοιχεία του γεωργικού τοπίου της Γαλικίας· |
— |
Οι πολυάριθμες αναφορές στην εορτή του «magosto» (λαϊκή γιορτή που εορτάζεται σε πολυάριθμες κοινότητες της Γαλικίας, στην οποία πρωταγωνιστεί το κάστανο) όπως αυτή, για να αναφερθεί μόνο μία, που αναφέρει ο Manuel Murguía στο έργο του «Historia de Galicia» (1865). |
— |
Το κάστανο της Γαλικίας πρωταγωνιστεί στις συνταγές μαγειρικής, όπως αυτές που συγκέντρωσε ο Manuel Puga y Parga (1874-1917) στο βιβλίο του «La Cocina Práctica» (1905), ή τα πιάτα που περιγράφονται από τον Álvaro Cunqueiro στο έργο του «A cociña galega» (1973). |
Η ανάλυση της συχνότητας των αναφορών που σχετίζονται με το κάστανο της Γαλικίας και του κάστανου άλλων προελεύσεων στο διαδίκτυο παρέχει μια επιπλέον έμμεση απόδειξη της σημαντικής διάδοσης, της φήμης και του γοήτρου του. Για παράδειγμα, μια αναζήτηση στο Google που πραγματοποιήθηκε στις 20/11/2008, με τις λέξεις-κλειδιά «castaña/s gallega/s» (στα ισπανικά) και «castaña/s galega/s» (στα γαλικιανά), έδωσε 5 600 αποτελέσματα, έναντι λιγότερων από 200 αποτελεσμάτων για τις λέξεις-κλειδιά «castanã/s española/s» και λιγότερων από 20 για τα κάστανα άλλων περιοχών (Αστουριών, Ανδαλουσίας και Εξτρεμαδούρας).
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος
(1) EE L, 2025/27, 15.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/27/oj.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2450/oj
ISSN 1977-0901 (electronic edition)