ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

66ό έτος
15 Μαρτίου 2023


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 96/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.11002 — BDT CAPITAL PARTNERS / M+W GROUP / EXYTE) ( 1 )

1

2023/C 96/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.11039 — ERMENEGILDO ZEGNA / THE ESTEE LAUDER COMPANIES / TOM FORD INTERNATIONAL) ( 1 )

2

2023/C 96/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.11048 — MACQUARIE / BCI / EKU ENERGY) ( 1 )

3


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 96/04

Ισοτιμίες του ευρώ — 14 Μαρτίου 2023

4


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 96/05

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.10969 — XXXLUTZ / HOME24) ( 1 )

5

2023/C 96/06

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.11023 — ADP / JCDECAUX / MEDIA AEROPORTS DE PARIS JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

7

2023/C 96/07

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.10896 – ORANGE/MASMOVIL/JV) ( 1 )

9

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 96/08

Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

10

2023/C 96/09

Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

22

2023/C 96/10

Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

30


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.11002 — BDT CAPITAL PARTNERS / M+W GROUP / EXYTE)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2023/C 96/01)

Την 1η Μαρτίου 2023, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32023M11002. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.11039 — ERMENEGILDO ZEGNA / THE ESTEE LAUDER COMPANIES / TOM FORD INTERNATIONAL)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2023/C 96/02)

Την 1η Μαρτίου 2023, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32023M11039. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/3


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.11048 — MACQUARIE / BCI / EKU ENERGY)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2023/C 96/03)

Στις 10 Μαρτίου 2023, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32023M11048. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/4


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

14 Μαρτίου 2023

(2023/C 96/04)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,0737

JPY

ιαπωνικό γιεν

144,09

DKK

δανική κορόνα

7,4447

GBP

λίρα στερλίνα

0,88054

SEK

σουηδική κορόνα

11,2880

CHF

ελβετικό φράγκο

0,9784

ISK

ισλανδική κορόνα

151,10

NOK

νορβηγική κορόνα

11,3350

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

23,791

HUF

ουγγρικό φιορίνι

391,50

PLN

πολωνικό ζλότι

4,6878

RON

ρουμανικό λέου

4,9218

TRY

τουρκική λίρα

20,3732

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,6052

CAD

δολάριο Καναδά

1,4689

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,4248

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,7198

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,4428

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 402,36

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

19,3931

CNY

κινεζικό ρενμινμπί γιουάν

7,3758

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 492,99

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,8177

PHP

πέσο Φιλιππινών

59,134

RUB

ρωσικό ρούβλι

 

THB

ταϊλανδικό μπατ

37,010

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

5,6136

MXN

πέσο Μεξικού

20,0920

INR

ινδική ρουπία

88,4310


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/5


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.10969 — XXXLUTZ / HOME24)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2023/C 96/05)

1.   

Στις 7 Μαρτίου 2023, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

την LSW GmbH («LSW», Αυστρία), που ελέγχεται από την LSW Privatstiftung («LSWPS», Αυστρία),

την SGW-Immo-GmbH («SGW-Immo», Αυστρία), που ελέγχεται από την WSF Privatstiftung («WSFPS», Αυστρία),

τη home24 SE («home24», Γερμανία).

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με δημόσια προσφορά.

Η LSW και η SGW-Immo θα αποκτήσουν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον από κοινού έλεγχο του συνόλου της home24.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

Η LSWPS και το WSFPS, ασκώντας από κοινού και τον έλεγχο της XXXLutz KG, δραστηριοποιούνται αμφότερες στη λιανική πώληση επίπλων, εξοπλισμού φωτισμού και άλλων ειδών οικιακής χρήσης σε ειδικευμένα καταστήματα σε πολλές χώρες της ΕΕ,

η home24 είναι διαδικτυακό κατάστημα που δραστηριοποιείται στον τομέα του λιανικού εμπορίου επίπλων, ειδών οικιακής επίπλωσης και ειδών οικιακής χρήσης στην ηπειρωτική Ευρώπη και τη Βραζιλία.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.10969 — XXXLUTZ / HOME24

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).


15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/7


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.11023 — ADP / JCDECAUX / MEDIA AEROPORTS DE PARIS JV)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2023/C 96/06)

1.   

Στις 8 Μαρτίου 2023, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Aéroports de Paris S.A. («ADP», Γαλλία),

JCDecaux S.E. («JCDecaux», Γαλλία),

Media Aéroports de Paris («JV», Γαλλία).

Η ADP και η JCDecaux θα αποκτήσουν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον από κοινού έλεγχο της JV.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

ADP: εταιρεία υπεύθυνη για τη διαμόρφωση, την εκμετάλλευση και την ανάπτυξη των αερολιμένων Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly και Paris-Le Bourget, καθώς και ορισμένων πολιτικών αερολιμένων που βρίσκονται στην περιοχή Ile-de-France και διεθνώς,

JCDecaux: γαλλικός όμιλος που δραστηριοποιείται παγκοσμίως στον τομέα της υπαίθριας διαφήμισης.

3.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες της JV θα είναι οι εξής: εκμετάλλευση και εμπορία διαφημιστικών συσκευών στους αερολιμένες Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly και Paris-Le Bourget (Γαλλία), στους αερολιμένες της Αττάλειας (Antalya) και της Αλικαρνασσού-Μύλασας (Bodrum-Milas) (Τουρκία) και στον αερολιμένα Queen Alia στο Αμμάν (Ιορδανία).

4.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

5.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.11023 — ADP / JCDECAUX / MEDIA AEROPORTS DE PARIS JV

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Ταχυδρομική διεύθυνση:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/9


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.10896 – ORANGE/MASMOVIL/JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2023/C 96/07)

1.   

Στις 13 Φεβρουαρίου 2023, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Orange Espagne S.A.U. («OSP», Ισπανία), που ελέγχεται από την Orange S.A. («Orange», Γαλλία),

MASMOVIL Ibercom S.A.U. («MASMOVIL», Ισπανία), που ελέγχεται από την Lorca JVCo Limited («Lorca», Ηνωμένο Βασίλειο).

Οι Orange και Lorca θα αποκτήσουν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον από κοινού έλεγχο νεοσυσταθείσας κοινής επιχείρησης (JV) με συνδυασμό των OSP και MASMOVIL.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών σε νεοσυσταθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

Η Orange είναι γαλλικός φορέας εκμετάλλευσης τηλεπικοινωνιών σε παγκόσμιο επίπεδο που δραστηριοποιείται στην ισπανική αγορά τηλεπικοινωνιών μέσω της θυγατρικής της OSP. Η OSP παρέχει υπηρεσίες κινητών και σταθερών τηλεπικοινωνιών σε οικιακούς πελάτες, επιχειρήσεις και πελάτες χονδρικής στην Ισπανία.

Η LORCA είναι εταιρία χαρτοφυλακίου που ελέγχει τη MASMOVIL. Η MASMOVIL είναι επιχείρηση τηλεπικοινωνιών εγκατεστημένη στην Ισπανία. Η MASMOVIL παρέχει υπηρεσίες σταθερών και κινητών τηλεπικοινωνιών κυρίως σε οικιακούς πελάτες στην Ισπανία.

Η νεοσυσταθείσα JV θα συνδυάζει επιχειρηματικές δραστηριότητες κινητών και σταθερών τηλεπικοινωνιών της OSP και της MASMOVIL.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.10896 – ORANGE/MASMOVIL/JV

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/10


Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

(2023/C 96/08)

Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

«Méntrida»

PDO-ES-A0047-AM04

Ημερομηνία της κοινοποίησης: 15.12.2022

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

1.   Προσαρμογή της ορολογίας των αναλυτικών παραμέτρων για τα υπολειμματικά σάκχαρα στην ισχύουσα νομοθεσία

Περιγραφή:

Η αναλυτική παράμετρος «υπολειμματικό σάκχαρο» μετονομάζεται σε «ολικά σάκχαρα εκφραζόμενα ως γλυκόζη και φρουκτόζη». Οι αλλαγές αυτές πραγματοποιούνται στο τμήμα που περιγράφει τα αναλυτικά χαρακτηριστικά όλων των τελικών προϊόντων.

Τροποποιείται το σημείο 2.1 των προδιαγραφών προϊόντος και δεν επηρεάζεται το ενιαίο έγγραφο.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η τροποποίηση προσαρμόζει την ορολογία που χρησιμοποιείται για τα φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά. Δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Ευθυγράμμιση του κειμένου με το άρθρο 20 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/34 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2018, το οποίο απαιτεί τη μέτρηση των ολικών σακχάρων, εκφραζόμενων ως φρουκτόζη και γλυκόζη.

2.   Τροποποίηση των αναλυτικών χαρακτηριστικών των οίνων και μείωση των τιμών χρωματικής έντασης

Περιγραφή:

Οι τιμές χρωματικής έντασης μειώνονται.

Τροποποιείται το σημείο 2.1 των προδιαγραφών προϊόντος και δεν επηρεάζεται το ενιαίο έγγραφο.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Στην περιοχή παραγωγής «Méntrida» ΠΟΠ «Méntrida» καλλιεργούνται ταυτόχρονα διάφορες ποικιλίες αμπέλου, ιδίως η ποικιλία Cabernet Sauvignon, η οποία εκ φύσεως παράγει οίνους με πολύ υψηλό χρωματικό δυναμικό, και η ποικιλία Garnacha Tinta, η οποία παράγει απαλότερους οίνους με μέτρια χρωματική ένταση. Κατά την τελευταία δεκαετία, η ζήτηση της αγοράς στρέφεται εν γένει σε μονοποικιλιακούς οίνους με πιο φρουτώδη χαρακτήρα, οι οποίοι προσελκύουν τις νέες γενιές καταναλωτών που εξοικειώνονται σταδιακά με την αμπελοοινική παράδοση, στο πλαίσιο μιας γενικότερης τάσης ζήτησης για πιο ελκυστικά, ευέλικτα, ζωηρά και κομψά προϊόντα με ιδιότητες και χαρακτηριστικά που τα καθιστούν προσιτά. Για τον λόγο αυτόν, απαιτείται ήπια και προσεκτική μεταποίηση των σταφυλιών κατά την παρασκευή του γλεύκους, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική εκχύλιση αρωμάτων και χυμών από το φυτό, που θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα να εισέλθουν ανεπιθύμητες ποώδεις οσμές και γεύσεις στον οίνο. Οι οινολόγοι κάθε οινοποιείου πρέπει να είναι σε θέση να παρασκευάζουν οίνους που απευθύνονται στην εθνική και διεθνή αγορά, ενώ ταυτόχρονα διατηρούν τα χαρακτηριστικά της περιοχής παραγωγής και των ποικιλιών. Ένας άλλος λόγος για την τροποποίηση αυτή είναι οι αλλαγές που έχουν επέλθει στον οίνο και στα αναλυτικά χαρακτηριστικά του κατά τα τελευταία έτη, ως αποτέλεσμα της ανάγκης προσαρμογής των συστημάτων παραγωγής και των μεθόδων μεταποίησης στην κλιματική αλλαγή. Ο καθορισμός χαμηλότερου ελάχιστου ορίου χρωματικής έντασης για τους ερυθρούς οίνους δεν σημαίνει υποβάθμιση της ποιότητας· αντιθέτως, διευρύνει το εύρος των επιλογών που παρέχουν οι διαφορετικές ποικιλίες αμπέλου της περιοχής, καθιστώντας έτσι δυνατή την παραγωγή πιο λεπτών, σύνθετων και ελκυστικών οίνων.

3.   Τροποποίηση των αναλυτικών χαρακτηριστικών των λευκών οίνων και των λευκών οίνων που φέρουν την ένδειξη «Roble» (δρυς)

Περιγραφή:

Ο ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος και ο ολικός αλκοολικός τίτλος των λευκών οίνων και των λευκών οίνων που φέρουν την ένδειξη «Roble» αυξάνονται.

Τροποποιούνται το σημείο 2.1 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Οι αλλαγές στον αλκοολικό τίτλο αποτελούν μικρές προσαρμογές με βάση τις νέες τεχνολογίες παραγωγής οίνων και τις προσδοκίες της αγοράς.

4.   Συμπερίληψη λευκού οίνου παλαιωμένου σε βαρέλι

Περιγραφή:

Προτείνεται να συμπεριληφθεί στην κατηγορία των οίνων ένας νέος τύπος, ο «λευκός οίνος παλαιωμένος σε βαρέλι».

Τροποποιούνται το σημείο 2.1 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Κάλυψη της τρέχουσας ζήτησης για ένα προϊόν με αυτά τα χαρακτηριστικά, τόσο στην εγχώρια όσο και στη διεθνή αγορά. Η επιλογή αυτή συνεπάγεται την επέκταση του φάσματος των προϊόντων λευκών οίνων όσον αφορά τις οργανοληπτικές αποχρώσεις, την πολυπλοκότητα και το βελτιωμένο δυναμικό παλαίωσης.

5.   Μείωση του ορίου πτητικής οξύτητας για τους λευκούς οίνους

Περιγραφή:

Η τροποποίηση αφορά τη μείωση της πτητικής οξύτητας σε 12,5 meq/l για τους λευκούς οίνους και τους λευκούς οίνους που φέρουν την ένδειξη «Roble».

Τροποποιούνται το σημείο 2.1 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Πρόκειται για μικρές προσαρμογές που βασίζονται στις νέες τεχνολογίες παραγωγής οίνων και στις προσδοκίες της αγοράς.

6.   Συμπερίληψη ερυθρού οίνου παλαιωμένου σε βαρέλι

Περιγραφή:

Προτείνεται να συμπεριληφθεί στην κατηγορία των οίνων ένας νέος τύπος, ο «ερυθρός οίνος παλαιωμένος σε βαρέλι».

Τροποποιούνται το σημείο 2.1 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Κάλυψη της τρέχουσας ζήτησης, τόσο στην εγχώρια όσο και στη διεθνή αγορά, για νεαρούς οίνους με ελαφρώς ξυλώδη αρώματα, λαμβανομένων υπόψη των τεχνικών απαιτήσεων για τον χειρισμό μεγαλύτερων όγκων σε δεξαμενές. Η επιλογή αυτή συνεπάγεται την επέκταση του φάσματος των προϊόντων ερυθρών οίνων όσον αφορά τις οργανοληπτικές αποχρώσεις, την πολυπλοκότητα και το βελτιωμένο δυναμικό παλαίωσης.

7.   Τροποποίηση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών

Περιγραφή:

Το τμήμα σχετικά με τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των οίνων αναδιατυπώνεται.

Τροποποιούνται το σημείο 2.2 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η παρούσα τροποποίηση προσαρμόζει τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά ώστε να μπορούν να αξιολογούνται καλύτερα στο πλαίσιο της οργανοληπτικής ανάλυσης. Δεν συνεπάγεται μεταβολή του προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των περιβαλλοντικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των οίνων ΠΟΠ «Méntrida», οι οποίες συμπληρώνουν τις αναλυτικές τιμές των διαφόρων προϊόντων, αποσκοπούν στην παροχή σαφέστερης και ακριβέστερης περιγραφής των οργανοληπτικών τους ιδιοτήτων και εκφράσεων. Η εφαρμογή του προτύπου UNE-EN-ISO 17065 για τους σκοπούς της πιστοποίησης απαιτεί την τροποποίηση της περιγραφής των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των προστατευόμενων οίνων. Ο σκοπός είναι να συνδεθούν τα χαρακτηριστικά τους με περιγραφικούς δείκτες που μπορούν να αξιολογηθούν από επιτροπή οργανοληπτικών δοκιμών η οποία πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στο πρότυπο UNE-EN-ISO 17025. Ταυτόχρονα, αυτό θεωρείται ευκαιρία για να καταστούν οι προδιαγραφές του προϊόντος πιο προσβάσιμες και ευανάγνωστες για τους καταναλωτές. Αυτό θα καταστήσει επίσης ευκολότερη την κατανόηση των προδιαγραφών όταν διανέμονται μέσω νέων διαύλων επικοινωνίας και ενημέρωσης, ενώ παράλληλα θα συμβάλει στη διασφάλιση της αυστηρής ευθυγράμμισής τους με τον αμπελοοινικό τομέα.

8.   Ορισμός των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του ερυθρού οίνου που έχει παλαιωθεί σε βαρέλι και του λευκού οίνου που έχει παλαιωθεί σε βαρέλι

Περιγραφή:

Προστίθεται η οργανοληπτική περιγραφή των νέων τύπων οίνου.

Τροποποιείται το σημείο 2.2 των προδιαγραφών προϊόντος και δεν επηρεάζεται το ενιαίο έγγραφο.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Η προσθήκη δύο νέων τύπων οίνου καθιστά αναγκαίο τον ορισμό των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών τους.

9.   Προσαρμογή της απόδοσης για την εξαγωγή του γλεύκους ή του οίνου και τον διαχωρισμό του από τα στέμφυλα

Περιγραφή:

Ειδικά όσον αφορά τον τρύγο με μηχανικά μέσα, προκειμένου να ληφθεί υπόψη το βάρος των μίσχων, προτείνεται να τροποποιηθεί το όριο απόδοσης για την εξαγωγή του γλεύκους ή του οίνου σε 74 λίτρα γλεύκους ή οίνου κατ’ ανώτατο όριο ανά 100 χιλιόγραμμα συγκομισθέντων σταφυλιών.

Τροποποιούνται το σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 5.1 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Όταν ο τρύγος εκτελείται με τη χρήση μηχανημάτων, το βάρος των μίσχων μπορεί να συμψηφίζεται στους όγκους των συγκομισθέντων σταφυλιών.

10.   Προσαρμογή των ειδικών οινολογικών πρακτικών για τους λευκούς και ερυθρούς οίνους που παλαιώνονται σε βαρέλι

Περιγραφή:

Περιλαμβάνονται οι οινολογικές πρακτικές που πρέπει να εφαρμόζονται για αυτούς τους νέους τύπους οίνου.

Τροποποιούνται το σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 5.1 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Δεδομένου ότι συμπεριλαμβάνονται τα χημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των λευκών και ερυθρών οίνων που παλαιώνονται σε βαρέλι, είναι επίσης αναγκαίο να καθοριστούν οι σχετικές οινολογικές πρακτικές.

11.   Επέκταση της οριοθετημένης περιοχής

Περιγραφή:

Εννέα δήμοι, που ανήκουν όλοι στην επαρχία του Toledo (Τολέδο), έχουν συμπεριληφθεί στην οριοθετημένη περιοχή. Στα βορειοδυτικά του σημερινού ορίου, δίπλα στους δήμους El Real de San Vicente και Castillo de Bayuela, προτείνεται να συμπεριληφθούν οι όμοροι δήμοι La Iglesuela, Almendral de la Cañada, Hinojosa de San Vicente, Marrupe, Sotillo de las Palomas, Buenaventura, Navamorcuende και Sartajada, που οριοθετούνται από την περιοχή Sierra de San Vicente και τον ποταμό Tiétar στα βορειοδυτικά σύνορα της αυτόνομης κοινότητας της Καστίλης - Λα Μάντσα. Στα νοτιοδυτικά του σημερινού ορίου, δίπλα στον δήμο San Martin de Pusa, προτείνεται να συμπεριληφθεί ο όμορος δήμος Santa Ana de Pusa στην περιοχή La Jara, η οποία μπορεί να θεωρηθεί επέκταση της περιοχής γύρω από τον ποταμό Pusa.

Τροποποιούνται το σημείο 4 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 6 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Οι εν λόγω δήμοι θα πρέπει να συμπεριληφθούν επειδή διαθέτουν αμπελώνες της ποικιλίας Garnacha Tinta, οι οποίοι φυτεύτηκαν πριν από περισσότερα από 50 χρόνια, πράγμα που σημαίνει ότι στο παρελθόν δεν θεωρούνταν επαρκώς βιώσιμοι από εμπορική άποψη. Επιπλέον, οι εν λόγω περιοχές συνορεύουν με τους δήμους που καλύπτονται από τις ισχύουσες προδιαγραφές του προϊόντος. Με τον τρόπο αυτόν διασφαλίζεται η συνέχεια του περιβάλλοντος καλλιέργειας, που σημαίνει ότι εξακολουθούν να καλύπτονται οι τρέχουσες συνθήκες αμπελοκαλλιέργειας. Υπάρχει αρκετή ηλιακή θερμότητα και επαρκείς βροχοπτώσεις που εξασφαλίζουν την καλή ωρίμαση των σταφυλιών, με βέλτιστη συγκέντρωση σακχάρων. Ως εκ τούτου, οι αμπελώνες που συμπεριλαμβάνονται πληρούν τις απαιτήσεις για την καλλιέργεια σταφυλιών ποιότητας, όπως και οι γειτονικοί αμπελώνες και αμπελουργικές εκτάσεις. Τα εδαφολογικά χαρακτηριστικά και το κλίμα των εννέα δήμων που πρόκειται να συμπεριληφθούν είναι παρόμοια με εκείνα των δήμων που απαρτίζουν επί του παρόντος τη γεωγραφική περιοχή της ονομασίας.

Ιστορικά, παρατηρείται μια τάση μετατροπής των αμπελουργικών εκτάσεων των εν λόγω δήμων σε άλλες χρήσεις, ή ακόμη και εγκατάλειψής τους. Ωστόσο, το αυξανόμενο εμπορικό ενδιαφέρον για σταφύλια από παλαιά αμπέλια με χαμηλότερες αποδόσεις, που επιτρέπουν την παραγωγή οίνων υψηλής ποιότητας, οδήγησε στην αναγνώριση της προστιθέμενης αξίας των εν λόγω αμπελώνων και, συνεπώς, στην ένταξή τους στην περιοχή παραγωγής της ΠΟΠ «Méntrida».

12.   Προσθήκη νέων ποικιλιών

Περιγραφή:

Προστίθενται οι ερυθρές ποικιλίες Garnacha Peluda, Garnacha Tintorera και Moravia Agria, καθώς και η λευκή ποικιλία Garnacha Blanca.

Τροποποιείται το σημείο 6 των προδιαγραφών προϊόντος και δεν επηρεάζεται το ενιαίο έγγραφο, καθώς πρόκειται για δευτερεύουσες ποικιλίες.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Η περιοχή παραγωγής είναι κατάλληλη για την παραγωγή λευκών οίνων υψηλής ποιότητας, δηλαδή των οίνων «Roble» και «Crianza», αφρωδών οίνων και οίνων παλαιωμένων σε βαρέλι, με αποτέλεσμα να αυξάνεται η ζήτηση για λευκές ποικιλίες. Ως εκ τούτου, προτείνεται να συμπεριληφθεί η ποικιλία Garnacha Blanca. Ομοίως, οι ερυθρές ποικιλίες Garnacha Peluda (συνώνυμο Garnacha Gris), Garnacha Tintorera και Moravia Agria, οι οποίες είναι καλά προσαρμοσμένες στην περιοχή παραγωγής, θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο μείγμα ποικιλιών για την ΠΟΠ «Méntrida», ώστε να είναι σε θέση να προσφέρουν ευρύτερο φάσμα προϊόντων με ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, καθώς και να διαφοροποιήσουν την ταυτότητα των οίνων που παράγονται στη γεωγραφική περιοχή. Οι εν λόγω ποικιλίες είναι αναγνωρισμένες στην Καστίλη - Λα Μάντσα και καλλιεργούνταν στη γεωγραφική περιοχή πριν από το 2000, αν και σε μια μικρή περιοχή που θεωρείται πλέον σημαντικό απόθεμα κατάλληλου και προσαρμοσμένου με βιολογικές μεθόδους φυτικού υλικού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή οίνων με την αναμενόμενη ποιότητα της ΠΟΠ «Méntrida».

13.   Μεταβολές του ορίου απόδοσης

Περιγραφή:

Περιστασιακές μεταβολές της απόδοσης θα επιτρέπονται σε ορισμένα έτη, με μέγιστη ανοχή ± 15 % των καθορισμένων μέγιστων τιμών, ανάλογα με τις καιρικές συνθήκες που επικρατούν κατά τα έτη αυτά. Επιπλέον, όταν τα σταφύλια πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή του οίνου «Vino de Pueblo» (χωριάτικος οίνος), οι μέγιστες αποδόσεις ανά εκτάριο πρέπει να μειώνονται κατά 20 %.

Τροποποιούνται τα σημεία 5 και 8 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 5.2 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή του τελικού προϊόντος, το οποίο διατηρεί τα οφειλόμενα στην αλληλεπίδραση μεταξύ των φυσικών και των ανθρώπινων παραγόντων χαρακτηριστικά και προφίλ που περιγράφονται στην ενότητα σχετικά με τον δεσμό. Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Σκοπός της προτεινόμενης τροποποίησης είναι να επιτρέπεται, κατ’ εξαίρεση, η προσαρμογή των μέγιστων αποδόσεων ανά εκτάριο σε μεμονωμένα έτη, όταν αυτό κρίνεται αναγκαίο βάσει βραχυπρόθεσμων περιβαλλοντικών εκτιμήσεων. Σε περίπτωση εκτιμήσεων μειωμένης συγκομιδής για την ΠΟΠ, λόγω δυσμενών καιρικών συνθηκών με τοπικές επιπτώσεις, μπορούν να επιτραπούν υψηλότερες μέγιστες αποδόσεις για την εξισορρόπηση της συνολικής παραγωγής οίνων που καλύπτονται από την ονομασία. Αντιθέτως, όταν οι εκτιμήσεις της συγκομιδής υποδεικνύουν εξαιρετικά υψηλές αποδόσεις που υπερβαίνουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη απόδοση, το σχετικό όριο απόδοσης μπορεί να μειωθεί για να διατηρηθεί η συνολική ποιότητα της παραγωγής οίνων της ΠΟΠ. Τα προαναφερόμενα όρια απόδοσης ανά εκτάριο μπορούν, σε ορισμένες περιόδους εμπορίας, να τροποποιηθούν από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο μετά από θετική τεχνική έκθεση, εντός των ακόλουθων ορίων:

αύξηση έως 15 % των καθορισμένων αποδόσεων πριν από την έναρξη του τρύγου

μείωση έως 15 % των καθορισμένων αποδόσεων πριν από την 30ή Ιουνίου του τρέχοντος έτους.

Η χαμηλότερη απόδοση για τους οίνους που φέρουν την ένδειξη «Vino de Pueblo» αποσκοπεί στην ενίσχυση της εξειδίκευσης και της αναγνώρισης των περιοχών καλλιέργειας και των τεχνικών που συνδέονται με ιδιαίτερα χαρακτηριστικά.

14.   Αναγνώριση γεωγραφικής ενότητας μεγαλύτερης από την περιοχή παραγωγής

Περιγραφή:

Η μεγαλύτερη γεωγραφική ενότητα «Toledo» μπορεί να αναγράφεται στην επισήμανση του οίνου με την ονομασία προέλευσης «Méntrida», με γραμματοσειρά ίδιου ή μικρότερου μεγέθους από εκείνη που χρησιμοποιείται για την εν λόγω ονομασία.

Τροποποιούνται το σημείο 8 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 9 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η παρούσα τροποποίηση αφορά πρόσθετες πληροφορίες που μπορούν να περιλαμβάνονται στην επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 55 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33. Παρέχει τη δυνατότητα αναγραφής άλλης γεωγραφικής ονομασίας χωρίς αυτό να επηρεάζει την προστατευόμενη ονομασία «Méntrida». Η αναγραφή της μεγαλύτερης γεωγραφικής ενότητας εξυπηρετεί μια συμπληρωματική λειτουργία, παρέχοντας στον καταναλωτή πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προέλευση του προϊόντος. Δεδομένου ότι η συμπερίληψη αυτών των προαιρετικών πληροφοριών επισήμανσης σε καμία περίπτωση δεν οδηγεί σε περιορισμούς εμπορίας, θεωρούμε ότι η τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Σύμφωνα με την απόφαση 18/10/2019 του Περιφερειακού Υπουργείου Γεωργίας, Υδάτων και Αγροτικής Ανάπτυξης για τον καθορισμό της μεγαλύτερης γεωγραφικής ενότητας «Toledo» για τους οίνους που καλύπτονται από την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Méntrida» και για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη χρήση της εν λόγω ένδειξης, η γεωγραφική ενότητα «Toledo» μπορεί, ως ονομασία της επαρχίας στην οποία βρίσκεται ολόκληρη η περιοχή παραγωγής, να αναφέρεται ως γεωγραφική ενότητα μεγαλύτερη από την περιοχή παραγωγής, ώστε να υποδεικνύει ακριβέστερα την τοποθεσία της περιοχής παραγωγής και να παρέχει στους καταναλωτές πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προέλευση του προϊόντος. Το σκεπτικό είναι να συμπεριληφθούν αυτές οι πληροφορίες στην ετικέτα, ώστε να παρέχονται λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την προέλευση των οίνων, με στόχο την ενίσχυση της εικόνας τους στην αντίληψη των καταναλωτών. Αυτό θα ενισχύσει σημαντικά τον εδαφικό, πολιτιστικό και παραδοσιακό δεσμό με την αμπελοκαλλιέργεια στο βόρειο τμήμα της επαρχίας του Toledo (Τολέδο).

15.   Αναγνώριση μικρότερων γεωγραφικών ενοτήτων

Περιγραφή:

Οι μικρότερες γεωγραφικές ενότητες που μπορούν να αναγράφονται στην επισήμανση περιλαμβάνουν τα ονόματα όλων των δήμων που απαρτίζουν τη γεωγραφική περιοχή της ΠΟΠ «Méntrida». Αυτές οι μικρότερες γεωγραφικές ενότητες θα εμφανίζονται μαζί με την ένδειξη «Vino de Pueblo» και θα απαιτούνται ειδικές ετικέτες και/ή σφραγίδες πιστοποίησης.

Τροποποιούνται το σημείο 8 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 9 του ενιαίου εγγράφου.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Η παρούσα τροποποίηση αφορά πρόσθετες πληροφορίες που μπορούν να περιλαμβάνονται στην επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 55 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33. Παρέχει τη δυνατότητα αναγραφής άλλων γεωγραφικών ονομασιών χωρίς αυτό να επηρεάζει την προστατευόμενη ονομασία «Méntrida». Η αναγραφή μικρότερων γεωγραφικών ενοτήτων εξυπηρετεί μια συμπληρωματική λειτουργία, παρέχοντας στον καταναλωτή πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προέλευση του προϊόντος. Η συμπερίληψη αυτών των προαιρετικών πληροφοριών επισήμανσης σε καμία περίπτωση δεν οδηγεί σε περιορισμούς εμπορίας. Συνεπώς, η προτεινόμενη τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Σκοπός της αναφοράς σε μικρότερες γεωγραφικές ενότητες που βρίσκονται εντός της οριοθετημένης περιοχής παραγωγής είναι η παροχή λεπτομερέστερων και πιο συγκεκριμένων πληροφοριών σχετικά με την προέλευση του οίνου, προκειμένου να ενισχυθεί ο δεσμός του με την περιοχή. Οι πληροφορίες αυτές θα ενισχύσουν την εικόνα των οίνων στην αντίληψη του καταναλωτή. Η δυνατότητα συμπερίληψης της ονομασίας μικρότερης γεωγραφικής ενότητας στην επισήμανση των οίνων που καλύπτονται από την ΠΟΠ «Méntrida», και συγκεκριμένα της ονομασίας των δήμων της γεωγραφικής περιοχής, εισάγεται κατόπιν αιτήματος του τομέα και λαμβάνει υπόψη τις τρέχουσες καταναλωτικές τάσεις, στο πλαίσιο των οποίων η προέλευση ενός προϊόντος θεωρείται ολοένα και πιο σημαντική.

16.   Επικαιροποίηση των νομικών παραπομπών και των εγκεκριμένων οργανισμών πιστοποίησης

Περιγραφή:

Στην πρώτη, δεύτερη και τρίτη παράγραφο του σημείου 8 και στην τρίτη και ένατη παράγραφο του σημείου 9.2, η παραπομπή στους καταργηθέντες κανονισμούς αντικαταστάθηκε από παραπομπή στους ισχύοντες κανονισμούς.

Τροποποιούνται τα σημεία 8 και 9 των προδιαγραφών προϊόντος και δεν επηρεάζεται το ενιαίο έγγραφο.

Τύπος τροποποίησης: τυπική. Δεδομένου ότι η συγκεκριμένη τροποποίηση αποτελεί επικαιροποίηση, θεωρούμε ότι δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ).

Αιτιολόγηση:

Οι νομικές παραπομπές έπρεπε να επικαιροποιηθούν.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασία/-Ες

Méntrida

2.   Τυποσ γεωγραφικησ ενδειξησ

ΠΟΠ — Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης

3.   Κατηγοριεσ αμπελοοινικου προϊοντοσ

1.

Οίνος

5.

Αφρώδης οίνος ποιότητας

4.   Περιγραφη του/των οινου/-ων

1.   Λευκός ξηρός οίνος, λευκός οίνος που φέρει την ένδειξη «Roble» και λευκός οίνος παλαιωμένος σε βαρέλι

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Οι λευκοί οίνοι έχουν ανοιχτό αχυροκίτρινο χρώμα, διαυγές και λαμπερό, με λεπτές χρυσαφιές ανταύγειες ανάλογα με την ποικιλία και την παλαίωση στο βαρέλι. Τα αρώματα είναι καθαρά, μέτριας έως υψηλής έντασης και φρουτώδη, ενίοτε με νότες ξύλου. Η γεύση είναι γεμάτη και αρωματική και, στην περίπτωση του οίνου που παλαιώνεται σε βαρέλι, μακρά και επίμονη.

*

Η τιμή του μέγιστου ολικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου πρέπει να τηρεί τα νόμιμα όρια που καθορίζονται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία.

* *

Η περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη πρέπει να συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παραρτήματος I μέρος Β του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/934.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

11,5

Ελάχιστη ολική οξύτητα

5 γραμμάρια ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

12,5

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

2.   Λευκός ημίξηρος, ημίγλυκος και γλυκός οίνος, λευκός οίνος που φέρει την ένδειξη «Roble» και λευκός οίνος παλαιωμένος σε βαρέλι

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Όσον αφορά την εμφάνιση και το άρωμά τους, οι εν λόγω οίνοι μοιάζουν με τους ξηρούς οίνους που παράγονται από την ίδια ποικιλία.

Η γεύση τους είναι ισορροπημένη σε σχέση με τον αλκοολικό τίτλο, την οξύτητα και την περιεκτικότητά τους σε υπολειμματικά σάκχαρα.

*

Η τιμή του μέγιστου ολικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου πρέπει να τηρεί τα νόμιμα όρια που καθορίζονται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία.

* *

Η περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη πρέπει να συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παραρτήματος I μέρος Β του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/934.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

11,5

Ελάχιστη ολική οξύτητα

5 γραμμάρια ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

12,5

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

3.   Ερυθρωπός ξηρός, ημίξηρος, ημίγλυκος και γλυκός οίνος

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Χρώμα ανοιχτό ρόδινο έως ρόδινο της φράουλας, λαμπερό και ζωηρό. Έντονο άρωμα, με νότες φράουλας, σμέουρου και φρούτων.

Δροσεροί, φρουτώδεις, ισορροπημένοι.

Οι οίνοι που διατίθενται στην αγορά χωρίς διήθηση ή σταθεροποίηση έχουν ελαφρώς θολή ή θαμπή όψη και ενίοτε πυκνότερη και πιο σαρκώδη γεύση.

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος για τους ξηρούς οίνους: 11,5 % vol.

*

Η τιμή του μέγιστου ολικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου πρέπει να τηρεί τα νόμιμα όρια που καθορίζονται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία.

* *

Η περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη πρέπει να συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παραρτήματος I μέρος Β του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/934.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

9

Ελάχιστη ολική οξύτητα

5 γραμμάρια ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

10

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

4.   Ερυθρός ξηρός οίνος, ερυθρός οίνος που φέρει την ένδειξη «Roble» και ερυθρός οίνος παλαιωμένος σε βαρέλι, και οίνοι «Crianza», «Reserva» και «Gran Reserva»

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Υψηλός αλκοολικός τίτλος. Χρώμα κόκκινου κερασιού, βαθυκόκκινο του γρανάτη ή μαύρου κερασιού με λαμπερές ιώδεις αποχρώσεις στις άκρες, ή ρουμπινί έως κόκκινο του κερασιού με πορτοκαλί έως κεραμιδί τόνους. Φρουτώδεις νότες (βατόμουρα, φραγκοστάφυλα) και/ή ανθώδεις νότες, ενίοτε πικάντικες ή ξυλώδεις. Ευχάριστοι και αρωματικοί, με καλά ενσωματωμένες τανίνες. Στο στόμα είναι στιβαροί, με καλή δομή και σώμα με έντονα φρουτώδη αρώματα και διακριτές νότες ξύλου όταν έχουν παλαιωθεί σε δρύινα βαρέλια. Μακρά και έντονη επίγευση.

*

Η τιμή του μέγιστου ολικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου πρέπει να τηρεί τα νόμιμα όρια που καθορίζονται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία.

**

Το όριο πτητικής οξύτητας μπορεί να αυξηθεί κατά 1 meq/l για κάθε βαθμό αλκοόλης άνω του 11 % vol. και κάθε έτος παλαίωσης, έως 16,6 meq/l κατ’ ανώτατο όριο.

*

Θειώδη: 200 mg/l εάν η περιεκτικότητα σε σάκχαρα είναι < 5 g/l.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

12

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4,5 γραμμάρια ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,3

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

150

5.   Ερυθρός ημίξηρος, ημίγλυκος και γλυκός οίνος, ερυθρός οίνος που φέρει την ένδειξη «Roble» και ερυθρός οίνος παλαιωμένος σε βαρέλι

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Όσον αφορά την εμφάνιση και το άρωμά τους, οι εν λόγω οίνοι μοιάζουν με τους ξηρούς οίνους που παράγονται από την ίδια ποικιλία.

Η γεύση τους είναι ισορροπημένη σε σχέση με τον αλκοολικό τίτλο, την οξύτητα και την περιεκτικότητά τους σε υπολειμματικά σάκχαρα.

*

Η τιμή του μέγιστου ολικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου πρέπει να τηρεί τα νόμιμα όρια που καθορίζονται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία.

* *

Η περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη πρέπει να συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παραρτήματος I μέρος Β του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/934.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

9

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4,5 γραμμάρια ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,3

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

6.   Ερυθροί, λευκοί και ερυθρωποί αφρώδεις οίνοι

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Λεπτές και επίμονες φυσαλίδες. Τα αρώματα είναι καθαρά, φρουτώδη και έντονα για τους οίνους «Reserva». Ισορροπημένοι, με ευχάριστη και ελαφριά δομή στο στόμα.

Οι λευκοί οίνοι παρουσιάζουν απαλές χρυσές αποχρώσεις και, στην περίπτωση των οίνων «Reserva», χρυσοκίτρινες αποχρώσεις. Οι ερυθρωποί οίνοι έχουν ρόδινες αποχρώσεις και, στην περίπτωση των οίνων «Reserva», κεραμιδί αποχρώσεις. Οι ερυθροί οίνοι έχουν λαμπερές, ιώδεις αποχρώσεις και, στην περίπτωση των οίνων «Reserva», αποχρώσεις ξύλου.

*

Η τιμή του μέγιστου ολικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου πρέπει να τηρεί τα νόμιμα όρια που καθορίζονται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

10

Ελάχιστη ολική οξύτητα

3,5 γραμμάρια ανά λίτρο, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,3

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

185

5.   Οινοποιητικεσ πρακτικεσ

5.1.   Ειδικές οινολογικές πρακτικές

Ειδική οινολογική πρακτική

Για την εξαγωγή του γλεύκους ή του οίνου και τον διαχωρισμό του από τα στέμφυλα, ασκείται πίεση μικρότερη από 2,5 kg/cm2, έτσι ώστε η απόδοση να μην υπερβαίνει τα 70 λίτρα τελικού οίνου ανά 100 χιλιόγραμμα συγκομισθέντων σταφυλιών ή τα 74 λίτρα τελικού οίνου ανά 100 χιλιόγραμμα συγκομισθέντων σταφυλιών, εάν χρησιμοποιείται μηχανικός τρύγος.

Τα γλεύκη υφίστανται ζύμωση χωρίς τα στερεά μέρη του βότρεος, σε θερμοκρασίες κάτω των 20 °C, στην περίπτωση των λευκών οίνων. Ο ελάχιστος χρόνος διαβροχής, με τα στέμφυλα, είναι 48 ώρες στην περίπτωση των ερυθρών οίνων.

Στους οίνους που προορίζονται για παλαίωση, η αλκοολική ζύμωση πρέπει να πραγματοποιείται σε θερμοκρασία που δεν υπερβαίνει τους 30 °C. Οι οίνοι αυτοί πρέπει να παλαιώνονται σε δρύινα βαρέλια μέγιστης χωρητικότητας 330 λίτρων.

Για να χρησιμοποιηθεί η ένδειξη «λευκός οίνος παλαιωμένος σε βαρέλι», ο οίνος πρέπει να παλαιώνεται επί τουλάχιστον 2 μήνες σε βαρέλια χωρητικότητας τουλάχιστον 200 λίτρων αλλά όχι μεγαλύτερης από 2 000 λίτρα· για τους ερυθρούς οίνους που έχουν παλαιωθεί σε βαρέλι, η χωρητικότητα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5 000 λίτρα.

5.2.   Μέγιστες αποδόσεις

1.

Πρέμνα με κυπελλοειδή μόρφωση

7 150 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

2.

Πρέμνα με κυπελλοειδή μόρφωση — χειρωνακτικός τρύγος

50 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

3.

Πρέμνα με κυπελλοειδή μόρφωση — μηχανικός τρύγος

53 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

4.

Πρέμνα που υποστηρίζονται με πασσάλους

12 850 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

5.

Πρέμνα που υποστηρίζονται με πασσάλους — χειρωνακτικός τρύγος

90 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.

Πρέμνα που υποστηρίζονται με πασσάλους — μηχανικός τρύγος

95 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

7.

Πρέμνα με κυπελλοειδή μόρφωση για την παραγωγή οίνου που φέρει την ένδειξη «Vino de Pueblo»

5 720 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

8.

Πρέμνα με κυπελλοειδή μόρφωση για την παραγωγή οίνου που φέρει την ένδειξη «Vino de Pueblo» — χειρωνακτικός τρύγος

40 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

9.

Πρέμνα με κυπελλοειδή μόρφωση για την παραγωγή οίνου που φέρει την ένδειξη «Vino de Pueblo» —μηχανικός τρύγος

42 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

10.

Πρέμνα που υποστηρίζονται με πασσάλους για την παραγωγή οίνου που φέρει την ένδειξη «Vino de Pueblo»

10 280 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

11.

Πρέμνα που υποστηρίζονται με πασσάλους για την παραγωγή οίνου που φέρει την ένδειξη «Vino de Pueblo» — χειρωνακτικός τρύγος

72 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

12.

Πρέμνα που υποστηρίζονται με πασσάλους για την παραγωγή οίνου που φέρει την ένδειξη «Vino de Pueblo» — μηχανικός τρύγος

76 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Η γεωγραφική περιοχή βρίσκεται στο βόρειο τμήμα της επαρχίας του Toledo (Τολέδο), στους δήμους Albarreal de Tajo, Alcabón, Aldeaencabo, Almendral de la Cañada, Almorox, Arcicollar, Argés (μόνο τα πολύγωνα 3 και 5), Barcience, Bargas, Buenaventura, Burujón, Camarena, Camarenilla, Cardiel de los Montes, Carmena, El Carpio de Tajo, Carranque, Carriches, El Casar de Escalona, Casarrubios del Monte, Castillo de Bayuela, Cazalegas, Cebolla, Los Cerralbos, Chozas de Canales, Domingo Pérez, Erustes, Escalona, Escalonilla, Fuensalida, Garciotún, Gerindote, Guadamur (μόνο τα πολύγωνα 17 και 18), Hinojosa de San Vicente, Hormigos, Huecas, Illán de Vacas, La Iglesuela, Lominchar, Lucillos, Malpica de Tajo, Maqueda, Marrupe, La Mata, Méntrida, Mesegar, Montearagón, Navamorcuende, Nombela, Novés, Nuño Gómez, Olías del Rey, Otero, Palomeque, Paredes, Pelahustán, Portillo, Quismondo, Real de San Vicente, Recas, Rielves, San Martín de Pusa, Santa Ana de Pusa, Santa Cruz del Retamar, Santa Olalla, Sartajada, Sotillo de las Palomas, Talavera de la Reina, Toledo, La Torre de Esteban Hambrán, Torrijos, Val de Santo Domingo, Valmojado, Las Ventas de Retamosa, Villamiel, El Viso και Yunclillos.

7.   Οινοποιησιμη/-Εσ ποικιλία/-Εσ αμπέλου

Garnacha Tinta

8.   Περιγραφή του/των δεσμού/-ών

8.1.   Οίνος

Το δριμύ ηπειρωτικό κλίμα, με μακρούς, ψυχρούς χειμώνες, θερμά καλοκαίρια και ελάχιστες βροχοπτώσεις, σε συνδυασμό με τα αμμώδη, όξινα και πολύ φτωχά σε ασβεστόλιθο εδάφη, έχει ως αποτέλεσμα την παραγωγή οίνων με υψηλό αλκοολικό τίτλο, οι οποίοι είναι πλούσιοι σε ξηρό εκχύλισμα, σαρκώδεις, με γεμάτο σώμα και θερμοί.

8.2.   Αφρώδης οίνος ποιότητας

Οι ποικιλίες που ορίζονται στο σημείο 6 των προδιαγραφών προϊόντος ευδοκιμούν στο γεωγραφικό περιβάλλον, προσδίδοντας στους οίνους εύρος και ισορροπία, ενώ οι σπάνιες βροχοπτώσεις και η επαρκής ηλιοφάνεια εξασφαλίζουν καλό φυσικό αλκοολικό τίτλο που καθιστά δυνατή την παραγωγή οίνων με τον απαιτούμενο αλκοολικό τίτλο. Για την παραγωγή των αφρωδών οίνων, χρησιμοποιούνται ως οίνοι βάσης οι οίνοι που αναφέρονται στην προηγούμενη ενότητα. Επομένως, οι διατάξεις της εν λόγω ενότητας εφαρμόζονται και στους αφρώδεις οίνους.

9.   Άλλες ουσιώδεις προϋποθέσεις (συσκευασία, επισήμανση, λοιπές απαιτήσεις)

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Η ονομασία «Toledo» μπορεί να αναγράφεται στην επισήμανση του οίνου με την ονομασία προέλευσης «Méntrida» ως μεγαλύτερη γεωγραφική ενότητα, με γραμματοσειρά ίδιου ή μικρότερου μεγέθους από εκείνη που χρησιμοποιείται για την εν λόγω ονομασία.

Η επισήμανση των οίνων που καλύπτονται από την ΠΟΠ «Méntrida» μπορεί να περιλαμβάνει την ένδειξη «Vino de Pueblo» (χωριάτικος οίνος), ακολουθούμενη από το όνομα δήμου που περιλαμβάνεται στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή της ΠΟΠ «Méntrida».

Σύνδεσμος προς τις προδιάγραφες προϊόντος

http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/MOD_AM04_PC_MENTRIDA_20220607.pdf


(1)  ΕΕ L 9 της 11.1.2019, σ. 2.


15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/22


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(2023/C 96/09)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 98 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός 2 μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

«Vins de la Corrèze»

PGI-FR-A1127-AM03

Ημερομηνία υποβολής της αίτησης: 20 Δεκεμβρίου 2017

1.   Κανόνες που διέπουν την τροποποίηση

Άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 — Τροποποίηση μη ήσσονος σημασίας

2.   Περιγραφή και αιτιολόγηση της τροποποίησης

2.1.   Τροποποίηση της ονομασίας

Η αιτούσα ομάδα υπέβαλε αίτηση για την προστασία της ΠΟΠ «Corrèze» για ορισμένους οίνους που παράγονται επί του παρόντος με την ΠΓΕ «Vins de la Corrèze».

Οι γαλλικές αρχές έκριναν ότι η εν λόγω αίτηση πληρούσε τις απαιτούμενες κανονιστικές προϋποθέσεις και, παράλληλα με την παρούσα αίτηση, υπέβαλαν αίτηση καταχώρισης της ονομασίας «Corrèze» ως ΠΟΠ.

Η ονομασία «Vins de la Corrèze» μετατρέπεται σε «Pays de Brive», αναφερόμενη στην περιοχή παραγωγής, η οποία καθορίζεται τόσο από τους ιστορικούς παράγοντες που συνδέονται με την παραγωγή οίνου ΠΓΕ του νομού όσο και από τις εδαφοκλιματικές συνθήκες, οι οποίες είναι κατάλληλες για την αμπελοκαλλιέργεια. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται επίσης η σύγχυση με την ΠΟΠ «Corrèze». Όλα τα σημεία των προδιαγραφών προϊόντος και του ενιαίου εγγράφου, όπου εμφανίζεται η ονομασία, τροποποιούνται αναλόγως.

Η ονομασία της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης αντιστοιχεί στην περιοχή γύρω από την πόλη Brive-la-Gaillarde και στη φυσική περιοχή που σχηματίζεται από τη λεκάνη απορροής του ποταμού Brive, η οποία αντιστοιχεί στην ιστορική περιοχή στην οποία βρίσκονται οι αμπελώνες. Τα υψόμετρα στην περιοχή αυτή σπανίως υπερβαίνουν τα 300 m, σε αντίθεση με την υπόλοιπη περιοχή Limousin.

2.2.   Απαλοιφή της κατηγορίας οίνων που παράγονται από σταφύλια λιασμένα εκτός πρέμνων

Οι προδιαγραφές της ΠΓΕ τροποποιούνται προκειμένου να καταργηθούν οι οίνοι που παράγονται πλέον αποκλειστικά με την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Corrèze».

Ως εκ τούτου, όλες οι διατάξεις των προδιαγραφών προϊόντος που αφορούν τα εν λόγω προϊόντα καταργούνται:

ενότητες 3.2 (Ειδικά αναλυτικά πρότυπα) και 3.3 (Οργανοληπτική περιγραφή). Η ενότητα «Περιγραφή του/των οίνου/ων» του ενιαίου εγγράφου επικαιροποιείται αναλόγως·

ενότητα 4 «Γεωγραφική περιοχή». Η ενότητα «Οριοθετημένη περιοχή» του ενιαίου εγγράφου επικαιροποιείται·

ενότητα 5 «Ποικιλίες αμπέλου»: απαλείφεται η αναφορά στον κατάλογο των ταξινομημένων ποικιλιών αμπέλου, δεδομένου ότι επτά ποικιλίες προστίθενται στον κατάλογο των κύριων ποικιλιών αμπέλου (βλ. κατωτέρω για λεπτομέρειες σχετικά με τις εν λόγω τροποποιήσεις)·

ενότητα 6 «Μόρφωση των πρέμνων». Η ενότητα «Μέθοδοι καλλιέργειας» του ενιαίου εγγράφου τροποποιείται αναλόγως·

ενότητα 7 «Τρύγος». Η ενότητα «Περιγραφή του/των οίνου/ων» του ενιαίου εγγράφου τροποποιείται αναλόγως (ελάχιστη περιεκτικότητα των σταφυλιών σε σάκχαρα κατά τον τρύγο)·

ενότητα 8 «Μέγιστη απόδοση παραγωγής». Η ενότητα «Μέγιστες αποδόσεις» του ενιαίου εγγράφου επικαιροποιείται αναλόγως·

ενότητα 9 «Μεταποίηση». Η τροποποίηση επηρεάζει την ενότητα «Οινολογική πρακτική» του ενιαίου εγγράφου·

ενότητα 10 «Ημερομηνία διάθεσης του προϊόντος στους καταναλωτές». Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

στο κεφάλαιο 2 «Εθνικές απαιτήσεις», απαλείφονται οι υποχρεώσεις υποβολής δηλώσεων και τα κύρια σημεία που πρέπει να ελέγχονται για τους οίνους που παράγονται από σταφύλια που είναι λιασμένα εκτός πρέμνων. Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

Τέλος, στην ενότητα «Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση» του ενιαίου εγγράφου, απαλείφεται η αναφορά στον «οίνο από λιασμένα σταφύλια» για τους οίνους που παράγονται από σταφύλια λιασμένα εκτός πρέμνων.

2.3.   Απαλοιφή της κατηγορίας «αφρώδης οίνος»

Οι προδιαγραφές της ΠΓΕ τροποποιούνται προκειμένου να απαλειφθούν οι διατάξεις για τους αφρώδεις οίνους, μετά την κατάργησή τους από το Conseil d’État (Συμβούλιο της Επικρατείας).

Ως εκ τούτου, καταργούνται όλες οι διατάξεις των προδιαγραφών προϊόντος που αφορούν τα εν λόγω προϊόντα.

Οι τροποποιημένες ενότητες των προδιαγραφών προϊόντος και ο αντίκτυπός τους στο ενιαίο έγγραφο παρατίθενται κατωτέρω:

σημείο 1 της ενότητας 3.1 του κεφαλαίου 1 (επηρεάζονται οι ενότητες «Κατηγορίες αμπελοοινικού προϊόντος» και «Περιγραφή του/των οίνου/ων» του ενιαίου εγγράφου)·

ενότητα 5 του κεφαλαίου 1 (δεν επηρεάζεται το ενιαίο έγγραφο)·

ενότητα 11 του κεφαλαίου 1 (επηρεάζεται η ενότητα «Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή» του ενιαίου εγγράφου).

2.4.   Τροποποίηση της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής

Η περιοχή παραγωγής της ΠΓΕ, η οποία κάλυπτε το σύνολο του νομού Corrèze, περιορίζεται σε μικρότερο αριθμό δήμων (66) που αντιστοιχούν στη λεκάνη απορροής του ποταμού Brive. Στην ενότητα 4 «Γεωγραφικές περιοχές» των προδιαγραφών προϊόντος απαριθμούνται οι εν λόγω δήμοι, οι οποίοι περιλαμβάνονται στο ενιαίο έγγραφο στην ενότητα «Οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή».

Απαλείφονται 216 δήμοι (βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα):

Affieux, Aix, Albignac, Albussac, Alleyrat, Ambrugeat, Les Angles-sur-Corrèze, Argentat-sur-Dordogne, Arnac-Pompadour, Aubazines, Auriac, Bar, Bassignac-le-Bas, Bassignac-le-Haut, Beaumont, Bellechassagne, Benayes, Beynat, Beyssac, Beyssenac, Bonnefond, Bort-les-Orgues, Bugeat, Camps-Saint-Mathurin-Léobazel, Chamberet, Chamboulive, Chameyrat, Champagnac-la-Noaille, Champagnac-la-Prune, Chanac-les-Mines, Chanteix, Chapelle-Spinasse, La Chapelle-aux-Brocs, La Chapelle-Saint-Géraud, Le Chastang, Chaumeil, Chavanac, Chaveroche, Chenailler-Mascheix, Chirac-Bellevue, Clergoux, Combressol, Concèze, Condat-sur-Ganaveix, Confolent-Port-Dieu, Cornil, Corrèze, Couffy-sur-Sarsonne, Courteix, Dampniat, Darazac, Darnets, Davignac, Egletons, L'Eglise-aux-Bois, Espagnac, Espartignac, Estivaux, Eyburie, Eygurande, Eyrein, Favars, Feyt, Forgès, Gimel-les-Cascades, Goulles, Gourdon-Murat, Grandsaigne, Gros-Chastang, Gumond, Hautefage, Le Jardin, Lacelle, Ladignac-sur-Rondelles, Lafage-sur-Sombre, Lagarde-Marc-la-Tour, Lagleygeolle, Lagraulière, Laguenne-sur-Avalouze, Lamazière-Basse, Lamazière-Haute, Lamongerie, Lanteuil, Lapleau, Laroche-près-Feyt, Latronche, Laval-sur-Luzège, Lestards, Liginiac, Lignareix, Lostanges, Le Lonzac, Lubersac, Madranges, Marcillac-la-Croisille, Margerides, Masseret, Maussac, Meilhards, Ménoire, Mercœur, Merlines, Mestes, Meymac, Meyrignac-l'Eglise, Millevaches, Monceaux-sur-Dordogne, Monestier-Merlines, Monestier-Port-Dieu, Montaignac-Saint-Hippolyte, Montgibaud, Moustier-Ventadour, Naves, Neuvic, Neuville, Orgnac-sur-Vézère, Orliac-de-Bar, Palazinges, Palisse, Pandrignes, Péret-Bel-Air, Pérols-sur-Vézère, Perpezac-le-Noir, Le Pescher, Peyrelevade, Peyrissac, Pierrefitte, Pradines, Reygade, Rilhac-Treignac, Rilhac-Xaintrie, La Roche-Canillac, Roche-le-Peyroux, Rosiers-d'Egletons, Sadroc, Saint-Angel, Saint-Augustin, Saint-Bonnet-Elvert, Saint-Bonnet-l'Enfantier, Saint-Bonnet-les-Tours-de-Merle, Saint-Bonnet-près-Bort, Saint-Chamant, Saint-Cirgues-la-Loutre, Saint-Clément, Saint-Eloy-les-Tuileries, Saint-Etienne-aux-Clos, Saint-Etienne-la-Geneste, Saint-Exupéry-les-Roches, Sainte-Fortunade, Saint-Fréjoux, Saint-Geniez-ô-Merle, Saint-Germain-Lavolps, Saint-Germain-les-Vergnes, Saint-Hilaire-Foissac, Saint-Hilaire-les-Courbes, Saint-Hilaire-Luc, Saint-Hilaire-Peyroux, Saint-Hilaire-Taurieux, Saint-Jal, Saint-Julien-aux-Bois, Saint-Julien-le-Pèlerin, Saint-Julien-le-Vendômois, Sainte-Marie-Lapanouze, Saint-Martial-de-Gimel, Saint-Martial-Entraygues, Saint-Martin-la-Méanne, Saint-Martin-Sepert, Saint-Merd-de-Lapleau, Saint-Merd-les-Oussines, Saint-Mexant, Saint-Pantaléon-de-Lapleau, Saint-Pardoux-Corbier, Saint-Pardoux-la-Croisille, Saint-Pardoux-le-Neuf, Saint-Pardoux-le-Vieux, Saint-Pardoux-l'Ortigier, Saint-Paul, Saint-Priest-de-Gimel, Saint-Privat, Saint-Rémy, Saint-Salvadour, Saint-Setiers, Saint-Sornin-Lavolps, Saint-Sulpice-les-Bois, Saint-Sylvain, Saint-Victour, Saint-Ybard, Saint-Yrieix-le-Déjalat, Salon-la-Tour, Sarran, Sarroux - Saint Julien, Ségur-le-Château, Seilhac, Sérandon, Sérilhac, Servières-le-Château, Sexcles, Sornac, Soudaine-Lavinadière, Soudeilles, Soursac, Tarnac, Thalamy, Toy-Viam, Treignac, Troche, Tudeils, Tulle, Ussel, Uzerche, Valiergues, Veix, Veyrières, Viam, Vigeois και Vitrac-sur-Montane.

2.5.   Τροποποίηση του καταλόγου των επιτρεπόμενων ποικιλιών αμπέλου

Οι διατάξεις σχετικά με τις ποικιλίες αμπέλου αναθεωρούνται προκειμένου να καταστούν ακριβέστερες και να προβλεφθεί εξαντλητικός κατάλογος των επιτρεπόμενων ποικιλιών, ο οποίος θα λαμβάνει υπόψη τις ποικιλίες αμπέλου που καλλιεργούνται στην περιοχή και τις τρέχουσες πρακτικές. Στην ενότητα 5 των προδιαγραφών σχετικά με τις «Ποικιλίες αμπέλου», απαλείφεται η αναφορά στον κατάλογο των ταξινομημένων ποικιλιών αμπέλου, καθώς και η διάκριση μεταξύ δευτερευουσών και κύριων ποικιλιών αμπέλου. Ως εκ τούτου, απομένει μόνο ένας σύντομος κατάλογος επιτρεπόμενων ποικιλιών αμπέλου.

για τους ερυθρωπούς οίνους, δεν υπήρχε κατάλογος ποικιλιών αμπέλου. Καταρτίζεται κατάλογος παρόμοιος με αυτόν των ερυθρών οίνων, ο οποίος αντιστοιχεί στον προηγούμενο κατάλογο των κύριων ποικιλιών αμπέλου που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ερυθρού οίνου και συμπληρώνεται από τις ποικιλίες Fer N, Jurançon N, Gamay N, Pinot N και Tannat N·

για τους λευκούς οίνους, μεταφέρονται οι ποικιλίες που περιλαμβάνονταν στον προηγούμενο κατάλογο των κύριων ποικιλιών αμπέλου και προστίθενται οι ποικιλίες Sauvignon Gris G και Muscat à petits grain blancs B.

Οι εν λόγω ποικιλίες αμπέλου προστίθενται στην ενότητα «Κύρια/-ες ποικιλία/-ες» του ενιαίου εγγράφου.

2.6.   Απαιτήσεις μηλογαλακτικής ζύμωσης για μη αφρώδεις ερυθρούς οίνους

Η απαίτηση οι ερυθροί οίνοι να έχουν υποστεί πλήρη μηλογαλακτική ζύμωση κατά τη διάθεσή τους στην κατανάλωση με ανώτατο όριο τα 0,4 g/l μηλικού οξέος προστίθεται για δύο λόγους:

η μηλογαλακτική ζύμωση προσδίδει στους οίνους μεγαλύτερη ευελιξία και στρογγυλότητα,

διασφαλίζει τη σταθερότητα και την ποιότητα των οίνων, εξαλείφοντας τον κίνδυνο μηλογαλακτικής ζύμωσης μετά την εμφιάλωση.

Τροποποιείται η ενότητα 9 του κεφαλαίου I των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία επηρεάζει την ενότητα «Περιγραφή του/των οίνου/ων» του ενιαίου εγγράφου.

2.7.   Δεσμός με τον τόπο καταγωγής

Προκειμένου να ευθυγραμμιστεί με την αλλαγή ονομασίας, την αναθεώρηση της γεωγραφικής περιοχής και την κατάργηση των διατάξεων για τους οίνους που είναι επιλέξιμοι για την πρόσθετη ένδειξη «Οίνοι από σταφύλια λιασμένα εκτός πρέμνων» και για τους αφρώδεις οίνους, αναθεωρείται ο δεσμός με τον τόπο καταγωγής.

Τροποποιείται η ενότητα 11 του κεφαλαίου I των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία επηρεάζει την ενότητα 8 του ενιαίου εγγράφου.

2.8.   Διόρθωση σφάλματος εκ παραδρομής

Διορθώνεται σφάλμα εκ παραδρομής στην ονομασία του οργανισμού ελέγχου που αναφέρεται στο κεφάλαιο 3 των προδιαγραφών προϊόντος: η εκδοχή των προδιαγραφών που υποβλήθηκε το 2011, στην πρώτη παράγραφο του κεφαλαίου 3 αναφερόταν στον οργανισμό Qualisud, ενώ στη δεύτερη παράγραφος του ίδιου κεφαλαίου αναφερόταν στον Qualifrance.

Η εν λόγω τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

2.9.   Συντακτικές βελτιώσεις

Όλες οι διατυπώσεις «οίνοι που παράγονται από υπερώριμα σταφύλια» αντικαθίστανται από τη διατύπωση «οίνοι από σταφύλια που έχουν φτάσει στο στάδιο της υπερωρίμασης στο αμπέλι». Πρόκειται για συντακτική διευκρίνιση. Η συγκεκριμένη αλλαγή επηρεάζει μόνο την ενότητα «Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή» του ενιαίου εγγράφου. Η ενότητα «Περιγραφή του/των οίνου/ων» του ενιαίου εγγράφου όσον αφορά τα εν λόγω προϊόντα συμπληρώνεται με δύο σημεία:

μεταφέρεται η απαγόρευση οποιαδήποτε εργασίας εμπλουτισμού ή χρήσης τεχνικών συμπύκνωσης, όπως η χρήση κλιβάνων ή θαλάμων ξήρανσης, η κρυοσυμπύκνωση ή η αντίστροφη όσμωση, όπως αναφέρεται ήδη στην ενότητα «Ειδικές οινολογικές πρακτικές» του ενιαίου εγγράφου·

η οργανοληπτική περιγραφή αποκτά μεγαλύτερη ακρίβεια: πρόκειται για λευκούς ημίγλυκους και γλυκούς οίνους πολύ αρωματικούς, με νότες μελιού και βουτύρου, όπως ορίζεται στην περιγραφή της ενότητας 3.3 («Οργανοληπτική περιγραφή») των προδιαγραφών προϊόντος.

2.10.   Περιγραφή των οίνων

Η περιγραφή των οίνων αναθεωρείται προκειμένου να καταστεί πληρέστερη.

Η εν λόγω τροποποίηση των προδιαγραφών επηρεάζει την ενότητα 4 του ενιαίου εγγράφου.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασία/-Ες

Pays de Brive

2.   Τύπος γεωγραφικής ένδειξης

ΠΓΕ — Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη

3.   Κατηγορίες αμπελοοινικου προϊόντος

1.

Οίνος

16.

Οίνος από υπερώριμα σταφύλια

4.   Περιγραφή του/των οίνου/-ων

1.   Μη αφρώδεις ερυθροί, ερυθρωποί και λευκοί οίνοι

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Οι λευκοί ξηροί οίνοι, με χρώμα ωχροκίτρινο με πράσινες ανταύγειες, χαρακτηρίζονται από ανθώδη και φρουτώδη αρώματα. Στο στόμα, είναι φρουτώδεις και ορυκτώδεις, ρωμαλέοι και ζωηροί. Οι ημίξηροι λευκοί οίνοι έχουν ελαφρώς γλυκιές αρωματικές νότες και αχυροκίτρινο χρώμα με πράσινες ανταύγειες. Το μπουκέτο τους χαρακτηρίζεται από αρώματα κίτρινων φρούτων και εσπεριδοειδών. Είναι φρουτώδεις και απαλοί, αλλά διατηρούν μια ζωηράδα. Οι ερυθροί οίνοι έχουν συχνά χρώμα που ποικίλλει από το ρουμπινί έως το κόκκινο του γρανάτη, με περισσότερο ή λιγότερο έντονες ιώδεις ανταύγειες. Οι ερυθροί οίνοι που παράγονται σε σχιστόλιθο είναι ρωμαλέοι και ζωηροί, με αρώματα μαύρου φραγκοστάφυλου και μπαχαρικών. Οι οίνοι που παράγονται σε αργιλοασβεστώδη εδάφη είναι μαλακοί και αρμονικοί ερυθροί οίνοι, με αρώματα ζαχαρωμένων φρούτων. Με εξαίρεση τους οίνους που φέρουν την ένδειξη «primeur» ή «nouveau», οι ερυθροί οίνοι πρέπει να έχουν υποστεί πλήρη μηλογαλακτική ζύμωση. Όλες οι παρτίδες ερυθρού οίνου, κατά τη διάθεσή τους στο εμπόριο, πρέπει να έχουν περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ που να μην υπερβαίνει τα 0,4 g/l. Το χαρακτηριστικό χρώμα των ερυθρωπών οίνων κυμαίνεται από ανοιχτό έως έντονο ρόδινο. Το μπουκέτο τους είναι ανθώδες και θυμίζει κίτρινα φρούτα. Οι οίνοι έχουν φρεσκάδα στο στόμα, η οποία ποικίλλει ανάλογα με τα επίπεδα γλυκύτητας. Όταν οι τιμές δεν προσδιορίζονται, τηρούνται τα όρια που καθορίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

9.

Ελάχιστη ολική οξύτητα

σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

 

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο):

 

2.   Οίνοι από υπερώριμα σταφύλια

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Οι ημίγλυκοι και γλυκοί λευκοί οίνοι (οίνοι που παράγονται από σταφύλια που έχουν φτάσει στο στάδιο της υπερωρίμασης στο αμπέλι) έχουν έντονο κίτρινο χρώμα, λαμπερό με χρυσές ανταύγειες, και διαθέτουν αρωματικό πλούτο που βασίζεται σε φρουτώδη (κυδώνια και ροδάκινα) και ανθώδη αρώματα με νότες μελιού και βουτύρου. Είναι στρογγυλοί και γενναιόδωροι στο στόμα, με ποικίλα επίπεδα γλυκύτητας. Έχουν ελάχιστο φυσικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 15 % και ελάχιστη περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα 51 g/l. Όταν οι τιμές δεν προσδιορίζονται, τηρούνται τα όρια που καθορίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

12.

Ελάχιστη ολική οξύτητα

σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

 

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

5.   Οινοποιητικές πρακτικές

α.   Ειδικές οινολογικές πρακτικές

Ειδική οινολογική πρακτική

Για τους οίνους που παράγονται από υπερώριμα σταφύλια, απαγορεύεται κάθε εργασία εμπλουτισμού ή χρήση τεχνικών συμπύκνωσης, όπως η χρήση κλιβάνων ή θαλάμων ξήρανσης, η κρυοσυμπύκνωση ή η αντίστροφη όσμωση.

β.   Μέγιστες αποδόσεις

1.   Μη αφρώδεις οίνοι και οίνοι από υπερώριμα σταφύλια

80 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Η συγκομιδή των σταφυλιών και η παραγωγή και παρασκευή των οίνων που καλύπτονται από τη γεωγραφική ένδειξη «Pays de Brive» πρέπει να εκτελούνται στο έδαφος των ακόλουθων δήμων του νομού Corrèze:

Allassac, Altillac, Astaillac, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brignac la Plaine, Brive la Gaillarde, Chabrignac, La Chapelle-aux-Saints, Chartrier-Ferrière, Chasteaux, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Cosnac, Cublac, Curemonte, Donzenac, Estivals, Jugeals-Nazareth, Juillac, Larche, Lascaux, Ligneyrac, Liourdres, Lissac-sur-Couze, Louignac, Malemort, Mansac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Nespouls, Noailhac, Noailles, Nonards, Objat, Perpezac le Blanc, Puy-d'Arnac, Queyssac-les-Vignes, Rosier de Juillac, Saillac, Saint Aulaire, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint Bonnet la Riviere, Saint-Cernin-de-Larche, Saint Cyprien, Saint Cyr la Roche, Sainte-Féréole, Saint-Julien-Maumont, Saint Pantaléon de Larche, Saint Robert, Saint-Solve, Saint Viance, Ségonzac, Sioniac, Turenne, Ussac, Varetz, Vars sur Roseix, Végennes, Vignols, Voutezac και Yssandon.

7.   Κυριά/-Ες ποικιλία/-Ες αμπέλου

 

Cabernet Franc N

 

Cabernet Sauvignon N

 

Chardonnay B

 

Chenin B

 

Côt N - Malbec

 

Fer N - Fer Servadou, Braucol, Mansois, Pinenc

 

Gamay N

 

Jurançon noir N - Dame noire

 

Merlot N

 

Muscat à petits grains blancs B – Muscat, Moscato

 

Pinot Noir N

 

Sauvignon B - Sauvignon blanc

 

Sauvignon Gris G - Fié gris

 

Segalin N

 

Semillon B

 

Tannat N

8.   Περιγραφή του/των δεσμού/-ων

Η λεκάνη απορροής του ποταμού Brive, η οποία βρίσκεται νοτιοδυτικά του νομού Corrèze, έχει σχήμα κουμπότρυπας (αντίκλινο) μήκους 60 χιλιομέτρων και πλάτους 10 έως 20 χιλιομέτρων και εκτείνεται κατά μήκος ενός βορειοδυτικού/νοτιοανατολικού άξονα. Τα φυσικά όριά της είναι στα βόρεια και ανατολικά η κρυσταλλική οροσειρά Massif Central, στα νοτιοδυτικά το υψίπεδο λευκής κιμωλίας Périgord Blanc και στα νότια το υψίπεδο κιμωλίας Causse de Martel.

Η περιοχή αυτή, η οποία βρίσκεται σε χαμηλό υψόμετρο και είναι καλά προστατευμένη, έχει νότιο ωκεάνιο κλίμα παρόμοιο με το κλίμα της νοτιοδυτικής Aquitaine, με χαμηλά επίπεδα βροχοπτώσεων. Τα καλοκαίρια είναι θερμά και οι χειμώνες μετρίως ψυχροί, ενώ οι όψιμοι εαρινοί και οι πρώιμοι φθινοπωρινοί παγετοί αποτελούν περιοριστικό παράγοντα για τη γεωργία.

Η περιοχή εκτείνεται από βορειοανατολικά έως νοτιοδυτικά και αποτελεί μωσαϊκό καστανόχρωμων όξινων εδαφών σε ψαμμίτη ή σχιστόλιθο, καστανόχρωμων ασβεστολιθικών εδαφών σε μαργώδη ασβεστόλιθο και λεπτών ασβεστολιθικών εδαφών στην περιοχή Causse.

Τα εδάφη αυτά, είτε πρόκειται για αργιλοασβεστολιθικά εδάφη που ευνοούν την ανάπτυξη τρούφας, είτε για πλακώδεις σχιστόλιθους ή ιζηματογενή εδάφη στους πρόποδες του κρυσταλλικού ορεινού όγκου, καθιστούν δυνατή την παραγωγή εκφραστικών οίνων.

Η αιτιώδης σχέση βασίζεται σε μια ιδιότητα που μπορεί να αποδοθεί στη γεωγραφική προέλευση αυτών των οίνων. Για τα διάφορα προϊόντα που καλύπτονται από την ΠΓΕ, η αιτιώδης σχέση βασίζεται στην προσαρμογή των ποικιλιών αμπέλου στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του εδάφους, που έχει ως αποτέλεσμα να προκύπτουν οι χαρακτηριστικές τους ιδιότητες. Κατά συνέπεια:

οι ερυθροί οίνοι έχουν συχνά χρώμα που ποικίλλει από το ρουμπινί έως το κόκκινο του γρανάτη, με περισσότερο ή λιγότερο έντονες ιώδεις ανταύγειες. Οι ερυθροί οίνοι που παράγονται σε σχιστολιθικά και ψαμμιτικά εδάφη, κυρίως από τις ποικιλίες Merlot και Cabernet Franc, είναι ρωμαλέοι και ζωηροί, με αρώματα μαύρου φραγκοστάφυλου και μπαχαρικών. Οι οίνοι που παράγονται σε αργιλοασβεστώδη εδάφη, ιδίως από τις ποικιλίες Cabernet Franc, Gamay και Merlot, είναι μαλακοί και αρμονικοί ερυθροί οίνοι, με αρώματα ζαχαρωμένων φρούτων.

οι ερυθρωποί οίνοι που παράγονται από όλες τις ερυθρές ποικιλίες αμπέλου σε ολόκληρη την περιοχή έχουν χρώμα που κυμαίνεται από ανοικτό έως έντονο ρόδινο. Το μπουκέτο τους είναι ανθώδες και θυμίζει κίτρινα φρούτα. Οι οίνοι που παράγονται σε σχιστολιθικά και ψαμμιτικά εδάφη είναι δροσεροί στο στόμα.

οι λευκοί ξηροί οίνοι, με χρώμα ωχροκίτρινο με πράσινες ανταύγειες, χαρακτηρίζονται από ανθώδη και φρουτώδη αρώματα. Οι οίνοι που παράγονται σε αργιλοασβεστώδη εδάφη, κυρίως από τις ποικιλίες Chardonnay και Sauvignon, είναι δροσεροί με φρουτώδεις νότες, ενώ εκείνοι που παράγονται σε σχιστολιθικά και ψαμμιτικά εδάφη, κυρίως από την ποικιλία Chenin, έχουν μια ζωηράδα και πιο ορυκτώδεις νότες.

οι ημίξηροι λευκοί οίνοι, οι οποίοι, κατά κανόνα, παράγονται σε σχιστολιθικά εδάφη, έχουν ελαφρώς γλυκιές αρωματικές νότες και αχυροκίτρινο χρώμα με πράσινες ανταύγειες. Το μπουκέτο τους χαρακτηρίζεται από αρώματα κίτρινων φρούτων και εσπεριδοειδών. Είναι φρουτώδεις και μαλακοί, αλλά διατηρούν μια ζωηράδα που σχετίζεται ιδίως με την ποικιλία Chenin.

οι ημίγλυκοι και οι γλυκοί, κατά κύριο λόγο λευκοί οίνοι (οίνοι από σταφύλια που έχουν φτάσει στο στάδιο της υπερωρίμασης στο αμπέλι) παράγονται κυρίως σε σχιστολιθικά εδάφη, από τις ποικιλίες Chenin και Muscat à petits grains. Έχουν έντονο κίτρινο χρώμα, λαμπερό με χρυσές ανταύγειες και διαθέτουν αρωματικό πλούτο που βασίζεται σε φρουτώδη (κυδώνια και ροδάκινα) και ανθώδη αρώματα με νότες μελιού και βουτύρου. Είναι στρογγυλοί και γενναιόδωροι στο στόμα, με ποικίλα επίπεδα γλυκύτητας.

Οι αμπελουργικές περιοχές του νοτιοδυτικού τμήματος του Corrèze, παρότι με φαινομενικά μικρό δυναμικό, διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη διατήρηση της γεωργίας και στην τοπική ανάπτυξη, ιδίως μέσω του οινοτουρισμού.

Η ποιότητα των οίνων και η βιωσιμότητα των αμπελώνων από τους οποίους προέρχονται διασφαλίζονται με την τεχνογνωσία και την πλήρη δέσμευση των γεωργών, οι οποίοι είναι σε θέση να αξιοποιούν στο έπακρο ένα περιβάλλον γεμάτο προκλήσεις, προσαρμόζοντας τις τεχνικές τους, ενώ ταυτόχρονα εξακολουθούν να διατηρούν τα παραδοσιακά χαρακτηριστικά των οίνων.

9.   Άλλες ουσιώδεις προϋποθέσεις

Μέγεθος γραμματοσειράς και λογότυπος

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Ο λογότυπος ΠΓΕ πρέπει να εμφανίζεται στην ετικέτα όταν η ένδειξη «Indication géographique protégée» (Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη) αντικαθίσταται από την παραδοσιακή ένδειξη «Vin de pays».

Το μέγεθος των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για την ποικιλία αμπέλου δεν πρέπει να υπερβαίνει το διπλάσιο του μεγέθους των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για την ονομασία της ΠΓΕ και η ονομασία της ποικιλίας αμπέλου πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο οπτικό πεδίο με την ονομασία της ΠΓΕ.

Συμπληρωματικές παρατηρήσεις

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Η ονομασία της ΠΓΕ μπορεί να συμπληρώνεται με την ονομασία μίας ή περισσότερων ποικιλιών αμπέλου και/ή με τις ενδείξεις «primeur» ή «nouveau». Στη γαλλική νομοθεσία η ένδειξη «nouveau» είναι ακριβώς συνώνυμη της ένδειξης «primeur».

Σύνδεσμος προς τις προδιάγραφες προϊόντος

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-7796fed6-5bfe-452f-ba94-be152bd4657f


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.


15.3.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 96/30


Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2023/C 96/10)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły»

Αριθ. ΕΕ: PGI-PL-02811 — 9.11.2021

ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )

1.   Ονομασία/-Ες πγε

«Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Πολωνία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή toy τρόφιμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία

Το προϊόν «Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» παρασκευάζεται από ώριμους καρπούς δαμασκηνιάς (Prunus domestica L.) της καλλιεργητικής ποικιλίας Węgierka Zwykła, οι οποίοι σιγοβράζουν έως ότου σχηματίσουν ένα παχύρρευστο σκούρο καστανό μείγμα.

Το προϊόν «Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» έχει την υφή παχύρρευστου φρουτώδους παρασκευάσματος που περιέχει κομμάτια του φλοιού με στιλπνή, πιο συμπαγή επιφάνεια. Έχει σκούρο καστανό χρώμα με βυσσινί απόχρωση, είναι πιο ανοιχτόχρωμο στο εσωτερικό του και περιέχει ορατά τεμάχια πορφυρού φλοιού δαμάσκηνου. Η γεύση του είναι ελαφρώς γλυκιά και όξινη, με ένα τόνο πικράδας που προέρχεται από τον πυρήνα. Έχει φρουτώδες άρωμα, κυρίως δαμάσκηνου, με νότες καραμέλας και καπνιστού.

Το προϊόν «Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» δεν περιέχει πρόσθετα σάκχαρα πέρα από τα φυσικά σάκχαρα του δαμάσκηνου. Έχει συνολική περιεκτικότητα σε σάκχαρα 40 g ανά 100 g προϊόντος, ποσότητα που μπορεί να ποικίλλει κατά +/- 20 %.

Έχει περιεκτικότητα σε στερεά 40 % Brix, ποσοστό που μπορεί να ποικίλλει κατά +/- 20 %.

Το προϊόν «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» είναι παρασκεύασμα με υψηλό βαθμό πύκνωσης η οποία επιτυγχάνεται μέσω του βρασμού των δαμάσκηνων έως ότου το παρασκεύασμα αποκτήσει μαλακή σύσταση που προσφέρεται για επάλειψη. Η ποσότητα δαμάσκηνων που απαιτείται για την παραγωγή ενός κιλού του τελικού προϊόντος δεν μπορεί να είναι μικρότερη από τρία κιλά.

Το τελικό προϊόν διατίθεται στο εμπόριο σε γυάλινα βάζα με μεταλλικό πώμα. Το προϊόν παστεριώνεται.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Το προϊόν «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» παράγεται αποκλειστικά από καρπούς κοινού δαμάσκηνου (Prunus domestica L.) της καλλιεργητικής ποικιλίας Węgierka Zwykła. Προκειμένου να τηρηθούν οι παράμετροι ποιότητας, σε κάθε παρτίδα του προϊόντος «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły», τουλάχιστον το 75 % των καρπών που χρησιμοποιούνται στο παρασκεύασμα πρέπει να προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο σημείο 4. Οι παραγωγοί υποχρεούνται να χρησιμοποιούν πρωτίστως πρώτες ύλες αυτής της γεωγραφικής περιοχής.

Χάρη στις κλιματικές συνθήκες που περιγράφονται στο σημείο 5, οι καρποί που παράγονται στην περιοχή η οποία ορίζεται στο σημείο 4 χαρακτηρίζονται από υψηλότερη φυσική περιεκτικότητα σε σάκχαρα από ό,τι οι καρποί που παράγονται αλλού, γεγονός που αποτυπώνεται στην ποιότητα του τελικού προϊόντος. Σε περίπτωση έλλειψης πρώτων υλών από την οριοθετημένη περιοχή, οι παραγωγοί μπορούν να χρησιμοποιούν ποσοστό έως και 25 % καρπών που προέρχονται από άλλη περιοχή σε μια δεδομένη παρτίδα, χωρίς να θίγεται η ποιότητα του «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły».

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Όλα τα στάδια της παραγωγής του προϊόντος «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, και συγκεκριμένα:

η προμήθεια της πρώτης ύλης (τουλάχιστον 75 %)

η προετοιμασία της χάλκινης χύτρας

η προετοιμασία της εστίας

ο βρασμός της μαρμελάδας δαμάσκηνων σε χαμηλή θερμοκρασία

η στράγγιση της μαρμελάδας δαμάσκηνου (αφαίρεση των πυρήνων).

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Το προϊόν «Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» πρέπει να συσκευάζεται και να παστεριώνεται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής καθώς κατά τη μεταφορά του μπορεί να μολυνθεί με αποτέλεσμα να υποβαθμιστεί η ποιότητά του. Το παρασκεύασμα δεν μπορεί να μεταφερθεί προτού κρυώσει. Ωστόσο, όταν κρυώσει γίνεται πολύ παχύρρευστο, πράγμα που καθιστά δύσκολη τη συσκευασία του σε βάζα. Επιπλέον, εάν αναθερμανθεί, το παρασκεύασμα μπορεί να καεί. Για τον λόγο αυτό, η μαρμελάδα δαμάσκηνου συσκευάζεται σε βάζα εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής σε υψηλότερη θερμοκρασία, πράγμα που καθιστά ευκολότερη τη διαδικασία συσκευασίας και αποτρέπει την παρουσία ανεπιθύμητων φυσαλίδων αέρα. Η συσκευασία του παρασκευάσματος εκτός της γεωγραφικής περιοχής θα ενείχε τον κίνδυνο να αναμειχθεί το προϊόν «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» με άλλες μαρμελάδες δαμάσκηνου διαφορετικών ποιοτικών παραμέτρων.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Όλοι οι παραγωγοί του προϊόντος «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» υποχρεούνται να χρησιμοποιούν στη συσκευασία (στο πώμα του βάζου) έναν κοινό λογότυπο (εικόνα 1). Η Ένωση Παραγωγών Μαρμελάδας Δαμάσκηνου από την Κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα καθιστά τον λογότυπο αυτό διαθέσιμο προς χρήση από τους παραγωγούς κατά τρόπο που δεν εισάγει διακρίσεις εις βάρος των παραγωγών που δεν είναι μέλη της.

Image 1

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η περιοχή παραγωγής του προϊόντος «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» βρίσκεται στην κοιλάδα της Κάτω Βιστούλα (Dolina Dolnej Wisły), δηλαδή στο βοεβοδάτο Κουγιαβίας-Πομερανίας (Kujawsko-Pomorskie), στα ακόλουθα διοικητικά διαμερίσματα: Διοικητικό διαμέρισμα Bydgoszcz (δήμοι: Dąbrowa Chełmińska, Osielsko, Dobrcz, Fordon – δημοτικό διαμέρισμα του δήμου Bydgoszcz), διοικητικό διαμέρισμα Chełmno (δήμοι: δήμος Chełmno, αγροτική κοινότητα Chełmno, Unisław, Kijewo Królewskie, Stolno), διοικητικό διαμέρισμα Grudziądz (δήμοι: δήμος Grudziądz, αγροτική κοινότητα Grudziądz, Rogóźno), διοικητικό διαμέρισμα Świecie (δήμοι: Pruszcz, Świecie, Dragacz, Jeżewo, Warlubie, Nowe) και επαρχία Pomorskie, στα ακόλουθα διοικητικά διαμερίσματα: διοικητικό διαμέρισμα Kwidzyn (Kwidzyn, Sadlinki, Ryjewo), διοικητικό διαμέρισμα Sztum (δήμος: Sztum) και διοικητικό διαμέρισμα Tczew (δήμοι: Pelplin και Gniew).

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Ο δεσμός μεταξύ του προϊόντος «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» και της γεωγραφικής περιοχής βασίζεται στη φήμη του, την οποία χρωστά στη μακρά παράδοση παραγωγής, στην ιδιαίτερη ποιότητα των πρώτων υλών που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή του προϊόντος και στην εξαιρετική τεχνογνωσία των τοπικών παραγωγών.

Οι ιδιαίτερες εδαφοκλιματικές συνθήκες στην κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα συνέβαλαν στην ανάπτυξη της παραγωγής οπωρικών. Από τον 18ο αιώνα, η ποικιλία Węgierka Zwykła της κοινής δαμασκηνιάς (Prunus domestica L.) αποτελεί την κυρίαρχη ποικιλία, ο δε τοπικός οικότυπος δαμασκηνιάς χαρακτηρίζεται από την ανθεκτικότητά της σε κακές κλιματικές συνθήκες και ασθένειες, καθώς και από την υψηλή περιεκτικότητα των καρπών σε σάκχαρα.

Η γεωγραφική περιοχή χαρακτηρίζεται από ιλυώδη εδάφη (loess), ελαφρά πηλώδη εδάφη, διάφορα είδη αμμοπηλωδών εδαφών και όχι πολύ συμπαγή αλλουβιακά εδάφη (fluvisols) με υψηλότερη περιεκτικότητα σε χαλκό, χαρακτηριστικά που εξασφαλίζουν υψηλές αποδόσεις και αυξάνουν την περιεκτικότητα των καρπών σε οξέα και καροτενοειδή. Η φαινολογική άνοιξη έρχεται 1,5 έως 2 εβδομάδες νωρίτερα στην περιοχή, παρατείνοντας την καλλιεργητική περίοδο και αυξάνοντας έτσι τη φυσική περιεκτικότητα των ώριμων καρπών σε σάκχαρα. Λόγω των περιορισμένων βροχοπτώσεων στην κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα, οι δαμασκηνιές της ποικιλίας Węgierka Zwykła δεν ποτίζονται επαρκώς και, ως εκ τούτου, υποβάλλονται σε οξειδωτικό στρες, οπότε αφενός περιορίζουν την ανάπτυξη των καρπών τους, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τη συγκέντρωση σακχάρων, βιταμινών, πολυφαινολών, ινών και ανόργανων συστατικών στους καρπούς, και αφετέρου παράγουν πρόσθετα καροτενοειδή και ασκορβικό οξύ.

Τα εδάφη στην κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα έχουν υψηλότερη περιεκτικότητα σε χαλκό σε σύγκριση με τη διάμεση τιμή στην υπόλοιπη χώρα. Η παρουσία χαλκού στο έδαφος αυξάνει την ποιότητα και την ποσότητα της συγκομιδής των δαμάσκηνων της ποικιλίας Węgierka Zwykła και αυξάνει την αντοχή τους στις βακτηριακές και κρυπτογαμικές ασθένειες. Ως εκ τούτου, στους οπωρώνες της κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα οι δαμασκηνιές της ποικιλίας Węgierka Zwykła δεν χρειάζονται πρόσθετο χημικό ψεκασμό, αντίθετα από τις δαμασκηνιές που καλλιεργούνται σε άλλες περιοχές.

Χάρη στην ιδιαίτερη ποιότητα και τη μεγάλη ποσότητα πρώτων υλών που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή 100 γραμμαρίων του «Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły», και λόγω της μακράς διαδικασίας βρασμού σε χαμηλή θερμοκρασία, το προϊόν έχει υψηλότερη φυσική περιεκτικότητα σε σάκχαρα από άλλες μαρμελάδες δαμάσκηνων που επίσης παρασκευάζονται χωρίς προσθήκη ζάχαρης.

Το προϊόν «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» διακρίνεται από άλλες μαρμελάδες δαμάσκηνων που διατίθενται στην αγορά, δεδομένου ότι παρασκευάζεται με σχεδόν διπλάσια ποσότητα πρώτης ύλης από την ελάχιστη που προβλέπεται από τον νόμο (για την παρασκευή 1 κιλού «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» χρησιμοποιούνται 3 κιλά φρούτων).

Το «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» σιγοβράζει επί πολλές ώρες μαζί με τους πυρήνες του δαμάσκηνου, γεγονός που του προσδίδει επίσης τη χαρακτηριστική του πικράδα η οποία δεν απαντά σε άλλες μαρμελάδες δαμάσκηνου.

Η έκταση των φυτεύσεων, η οποία είναι ιστορικά μεγάλη σε σύγκριση με άλλες περιφέρειες της Πολωνίας, και η υψηλή απόδοση των δαμασκηνιών της ποικιλίας «Węgierka Zwykła», συνέβαλαν στην ανάπτυξη της μεταποίησης στην περιοχή. Μία από τις παλαιότερες μεθόδους διατήρησης των δαμάσκηνων είναι ο βρασμός τους ώσπου να γίνουν πολτός και εν συνεχεία η πήξη του πολτού μέσω εξάτμισης σε θερμαινόμενες χύτρες. Αυτή η μέθοδος επεξεργασίας των καρπών είναι γνωστή από πηγές που χρονολογούνται από τον 16ο αιώνα. Το προϊόν που προκύπτει με τη μέθοδο αυτή ονομάζεται «powidła» (μαρμελάδα δαμάσκηνου). Επιτόπιες έρευνες που πραγματοποιήθηκαν από συνεργάτες του Eθνογραφικού Mουσείου του Τόρουν στην περιοχή της κοιλάδας του Κάτω Βιστούλα, επιβεβαίωσαν την ύπαρξη μεγάλου αριθμού κτιρίων που χρησιμοποιούνταν ως ξηραντήρια για φρούτα, στα οποία θερμός αέρας έβγαινε από εστίες, με χώρο για την τοποθέτηση των καλαθιών για την παραγωγή της μαρμελάδας δαμάσκηνων, γεγονός που αποδεικνύει ότι τα κτίρια αυτά χρησιμοποιούνταν και για τον σκοπό αυτό. Τα δαμάσκηνα της ποικιλίας Węgierka Zwykła χρησιμοποιούνταν για την παρασκευή μαρμελάδας δαμάσκηνων για ολόκληρη την οικογένεια και το πλεόνασμα πωλούνταν σε αγορές στις μεγάλες πόλεις της περιοχής, όπως το Świecie και το Bydgoszcz. Η μαρμελάδα και οι καρποί των δαμάσκηνων μεταφέρονταν είτε με πλοίο, μέσω του ποταμού Βιστούλα, είτε με ιππήλατες άμαξες έως το λιμάνι του Γκντασκ.

Το δαμάσκηνο της ποικιλίας Węgierka Zwykła χρησιμοποιούνταν για την παραγωγή του «Ρowidła śliwkowe z Dolnej Wisły», διότι, αφενός, ο τοπικός οικότυπος της περιοχής χαρακτηριζόταν από υψηλή αντοχή στις κακές κλιματικές συνθήκες και τις ασθένειες και, αφετέρου, η σάρκα του δαμάσκηνου διαχωριζόταν εύκολα από τον πυρήνα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του βρασμού σε χαμηλή θερμοκρασία. Οι πυρήνες βοηθούσαν να μην καίγεται το παρασκεύασμα, ενώ προσέδιδαν επίσης τον χαρακτηριστικό τόνο πικράδας στη γεύση της μαρμελάδας. Στο τέλος της διαδικασίας του βρασμού, αφαιρούσαν τους πυρήνες από το παρασκεύασμα στραγγίζοντάς το σε ειδικά πήλινα σκεύη· οι πιο φημισμένοι αγγειοπλάστες που τα κατασκεύαζαν ήταν εκείνοι από την παραποτάμια πόλη Gruczno στην κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα. Στη συνέχεια, το παρασκεύασμα τοποθετούνταν σε πήλινα δοχεία και ψηνόταν σε φούρνους ψωμιού. Μόλις σχηματιζόταν μια ψημένη κρούστα στην επιφάνεια της μαρμελάδας δαμάσκηνου, τα δοχεία έβγαιναν από τους φούρνους και μεταφέρονταν σε δροσερά κελάρια. Με τον τρόπο αυτό, το προϊόν «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» μπορούσε να αποθηκευθεί για διάστημα έως και 2 ετών από την ημερομηνία παραγωγής του, χωρίς να χάσει τη γεύση του.

Μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, απαγορεύτηκε η μεταποίηση δαμάσκηνων από ιδιώτες. Το εργοστάσιο στο Fordon (το οποίο σήμερα ανήκει στον δήμο του Bydgoszcz) έγινε ο μεγαλύτερος αγοραστής δαμάσκηνων της ποικιλίας Węgierka Zwykła, και κύριο προϊόν του είναι η μαρμελάδα δαμάσκηνων. Η καλλιέργεια φρούτων κατέστη οικονομικά σημαντική για τους κατοίκους της κοιλάδας του Κάτω Βιστούλα όχι μόνο λόγω του ευνοϊκού μικροκλίματος, αλλά και λόγω της ζήτησης δαμάσκηνων της ποικιλίας Węgierka Zwykła από το εργοστάσιο μεταποίησης δαμάσκηνων στο Fordon και των εστιατορίων της περιοχής, καθώς και λόγω της εγγύτητας της διαδρομής εμπορίας δαμάσκηνων του Βιστούλα. Η εικόνα των χάλκινων χυτρών (στα πολωνικά: kocioł kuprowy, από το λατινικό cuprum, κύπριον, που σημαίνει χαλκός), των αναδευτήρων (στα πολωνικά: χαλκός), αναδευτήρες (πολωνικά: bocian) και των αναμμένων εστιών έχουν καταστεί μόνιμο χαρακτηριστικό του τοπίου των γύρω χωριών.

Η παραγωγή μαρμελάδας δαμάσκηνου στην κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα αποτέλεσε θέμα διδακτορικής διατριβής η οποία υποβλήθηκε στο Πανεπιστήμιο Cornell με τίτλο «Stirring the pot in Poland: traditional plum jam, regional identity, and rural development in the Lower Vistula Valley» (Ανακατεύοντας τη χύτρα στην Πολωνία: παραδοσιακή μαρμελάδα δαμάσκηνου, περιφερειακή ταυτότητα και αγροτική ανάπτυξη στην κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα). Έρευνες που πραγματοποιήθηκαν έχουν δείξει ότι οι κάτοικοι της κοιλάδας του Κάτω Βιστούλα καλλιεργούν με μεράκι παραδοσιακές ποικιλίες φυτών και οι δραστηριότητές τους συμβάλλουν στη διατήρηση της βιοποικιλότητας και στην προστασία της ιδιαιτερότητας της γεωγραφικής περιοχής όπως διαμορφώθηκε στο διάβα των αιώνων.

Επιπλέον, έρευνες που πραγματοποιήθηκαν στο πανεπιστήμιο Kazimierz Wielki στο Bydgoszcz με αντικείμενο την ανάλυση της γαστρονομικής κληρονομιάς και την ανάπτυξη του τουρισμού κατέδειξαν ότι το σήμα της κοιλάδας του Κάτω Βιστούλα συνδέεται κατά κύριο λόγο με το προϊόν «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły».

Η παραγωγή του «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» παραμένει σημαντική για την τοπική κοινότητα μέχρι σήμερα. Αυτό επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι το προϊόν μπορεί να βρεθεί σε εκθέσεις και σε πολυάριθμες επιδείξεις της παραγωγής μαρμελάδας δαμάσκηνων, στις οποίες οι επισκέπτες και οι επισκέπτριες μπορούν να το δοκιμάσουν και να το αγοράσουν, όπως η Γιορτή του Δαμάσκηνου (Święto Śliwki) που διοργανώνεται από το 2001 στο Strzelce Dolne και προσελκύει δεκάδες χιλιάδες επισκέπτριες και επισκέπτες από ολόκληρη την Πολωνία. Η Γιορτή του Δαμάσκηνου έχει εξελιχθεί σε εκδήλωση διάρκειας 2 ημερών, και η κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα αποκαλείται στον Τύπο «πρωτεύουσα του δαμάσκηνου της Πολωνίας». Ο τοπικός τηλεοπτικός σταθμός, η TVP Bydgoszcz, και το PIK, το τοπικό τμήμα του κρατικού οργανισμού ραδιοφωνίας Polskie Radio, διαφημίζουν δωρεάν την εκδήλωση εδώ και 20 χρόνια. Το Γραφείο του Διοικητή της επαρχίας Kujawsko-Pomorskie περιλαμβάνει αναφορές στην εκδήλωση αυτή σε σχέση με το «Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» σε διαφημιστικό υλικό που απευθύνονται στους τουρίστες.

Πολυάριθμα άρθρα στον τοπικό και εθνικό Τύπο, αναφορές σε βιβλία που περιγράφουν τις παραδόσεις της περιοχής και διάφορα βραβεία που κέρδισε σε διαγωνισμούς μαρτυρούν τη μεγάλη φήμη του «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły». Το «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» αναφέρεται ως αναγνωρισμένο τοπικό σήμα σε δημοσιεύσεις του Πολωνικού Επιμελητηρίου Περιφερειακών και Τοπικών Προϊόντων (Polska Izba Produktu Regionalnego i Lokalnego). Το «Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» έλαβε δύο φορές το πρώτο βραβείο στην κατηγορία του στον διαγωνισμό Nasze Kulinarne Dziedzictwo («Η Γαστρονομική μας Κληρονομιά»). Εδώ και δεκαετίες, το προϊόν «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły» προωθείται ως παραδοσιακή μέθοδος μεταποίησης της κοιλάδας του Κάτω Βιστούλα σε άρθρα του δικτύου Natura 2000 καθώς και σε υλικό που δημοσιεύει το Εθνικό Ταμείο για την Προστασία του Περιβάλλοντος και τη Διαχείριση των Υδάτων. Για τη διατήρηση της κληρονομιάς του προϊόντος, το Εθνογραφικό Μουσείο του Τόρουν έχει συλλέξει ιστορικό υλικό για την παρασκευή της «powidła» (μαρμελάδας δαμάσκηνου) και την καλλιέργεια του δαμάσκηνου στην κοιλάδα του Κάτω Βιστούλα, το οποίο δημοσιεύτηκε το 2020 σε CD με τίτλο «Smażenie powideł metodą tradycyjną» (Η παρασκευή της powidła με τον παραδοσιακό τρόπο), στο πλαίσιο της προστασίας της άυλης κληρονομιάς. Η πρωτοβουλία αυτή αποτελεί εκπαιδευτικό σχέδιο στο οποίο συμμετέχουν εθνογράφοι και παραγωγοί του «Ρowidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły», οι οποίοι επιθυμούν να προσεγγίσουν όσο το δυνατόν περισσότερους κατοίκους της περιοχής και τοπικά σχολεία —στα οποία το σχέδιο παρουσιάζεται κατά τη διάρκεια των μαθημάτων— προκειμένου να κρατηθεί ζωντανή η παράδοση της παραγωγής μαρμελάδας δαμάσκηνου.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

https://www.gov.pl/web/rolnictwo/wnioski-przekazane-komisji-europejskiej


(1)  EE L 343 της 14.12.2012, σ. 1.