ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

65ό έτος
28 Φεβρουαρίου 2022


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 93/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9969 — VEOLIA / SUEZ) ( 1 )

1

2022/C 93/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.10562 — CARLYLE / WARBURG PINCUS / DURAVANT) ( 1 )

2

2022/C 93/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.10622 — GENSTAR CAPITAL / MDP / LIGHTSPEED) ( 1 )

3

2022/C 93/04

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.10102 — VIG / AEGON CEE) ( 1 )

4


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 93/05

Ισοτιμίες του ευρώ — 25 Φεβρουαρίου 2022

5

2022/C 93/06

Αποφαση ΑΡΙΘ. H12, της 19ης Οκτωβρίου 2021, σχετικά με την ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των τιμών μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 90 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 )

6


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 93/07

Ανακοινωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

8

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 93/08

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9603 – SNCF MOBILITES / THI) ( 1 )

9

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 93/09

Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

11


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9969 — VEOLIA / SUEZ)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2022/C 93/01)

Στις 14 Δεκεμβρίου 2021, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα γαλλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32021M9969. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.10562 — CARLYLE / WARBURG PINCUS / DURAVANT)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2022/C 93/02)

Στις 21 Φεβρουαρίου 2022, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32022M10562. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/3


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.10622 — GENSTAR CAPITAL / MDP / LIGHTSPEED)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2022/C 93/03)

Στις 22 Φεβρουαρίου 2022, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32022M10622. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/4


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.10102 — VIG / AEGON CEE)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2022/C 93/04)

Στις 12 Αυγούστου 2021, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32021M10102. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/5


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

25 Φεβρουαρίου 2022

(2022/C 93/05)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1216

JPY

ιαπωνικό γιεν

129,64

DKK

δανική κορόνα

7,4418

GBP

λίρα στερλίνα

0,83740

SEK

σουηδική κορόνα

10,5848

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0398

ISK

ισλανδική κορόνα

140,80

NOK

νορβηγική κορόνα

9,9756

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,660

HUF

ουγγρικό φιορίνι

365,28

PLN

πολωνικό ζλότι

4,6369

RON

ρουμανικό λέου

4,9479

TRY

τουρκική λίρα

15,4799

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,5541

CAD

δολάριο Καναδά

1,4325

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,7578

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6651

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5176

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 346,44

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

17,0315

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,0828

HRK

κροατική κούνα

7,5535

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 088,71

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,7107

PHP

πέσο Φιλιππινών

57,549

RUB

ρωσικό ρούβλι

92,5673

THB

ταϊλανδικό μπατ

36,441

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

5,7380

MXN

πέσο Μεξικού

22,9145

INR

ινδική ρουπία

84,3470


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/6


ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. H12

της 19ης Οκτωβρίου 2021

σχετικά με την ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των τιμών μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 90 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και για τη συμφωνία ΕΚ/Ελβετίας)

(2022/C 93/06)

Η ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη το άρθρο 72 στοιχείο α) του Kανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (1), σύμφωνα με το οποίο είναι υπεύθυνη να χειρίζεται όλα τα διοικητικά θέματα και τα θέματα ερμηνείας που απορρέουν από τις διατάξεις του Kανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του Kανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (2),

Έχοντας υπόψη το άρθρο 90 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 σχετικά με τη μετατροπή νομισμάτων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1)

Πολλές διατάξεις, όπως π.χ. το άρθρο 5 στοιχείο α), το άρθρο 21 παράγραφος 1, τα άρθρα 29, 34, και 52, το άρθρο 62 παράγραφος 3, το άρθρο 65 παράγραφοι 6 και 7, το άρθρο 68 παράγραφος 2 και το άρθρο 84 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 καθώς και το άρθρο 25 παράγραφοι 4 και 5, το άρθρο 26 παράγραφος 7, το άρθρο 54 παράγραφος 2, και τα άρθρα 70, 72, 73, 78 και 80 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009, περιλαμβάνουν καταστάσεις στις οποίες, για τους σκοπούς της πληρωμής, του υπολογισμού ή του εκ νέου υπολογισμού μιας παροχής ή συνεισφοράς, μιας απόδοσης ποσού, ή για τους σκοπούς των διαδικασιών συμψηφισμού και ανάκτησης, πρέπει να καθοριστεί η τιμή μετατροπής.

2)

Το άρθρο 90 του Kανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 εξουσιοδοτεί τη Διοικητική Επιτροπή να ορίζει την ημερομηνία που λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των ισοτιμιών οι οποίες εφαρμόζονται κατά τον υπολογισμό ορισμένων παροχών και συνεισφορών.

3)

Η νομολογία του Δικαστηρίου της ΕΕ (3) υπενθυμίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να ληφθούν υπόψη ενδεχόμενες διακυμάνσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών που προκύπτουν κατά την εφαρμογή του βασικού Κανονισμού ή των εκτελεστικών Κανονισμών. Τα μέτρα αυτά πρέπει να τηρούν τον στόχο των αντίστοιχων διατάξεων του βασικού Κανονισμού ή του Εφαρμοστικού Κανονισμού, όπως ορίζεται από τη νομολογία του Δικαστηρίου.

Ενεργώντας σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 71 παράγραφος 2 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

1.

Για τον σκοπό της παρούσας απόφασης, ως τιμή μετατροπής νοείται η ημερήσια τιμή μετατροπής που δημοσιεύεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.

2.

Αν δεν αναφέρεται διαφορετικά στην παρούσα απόφαση, η τιμή μετατροπής είναι η τιμή που δημοσιεύεται την ημέρα κατά την οποία εκτελείται η συναλλαγή.

3.

Ένας φορέας κράτους μέλους, ο οποίος, για τη θεμελίωση ενός δικαιώματος και για τον πρώτο υπολογισμό της παροχής πρέπει να μετατρέψει ένα ποσό, χρησιμοποιεί:

α)

την τιμή μετατροπής που δημοσιεύεται την τελευταία ημέρα της εν λόγω περιόδου, όταν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2004, ένας φορέας λαμβάνει υπόψη ποσά όπως αποδοχές ή παροχές, κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου πριν από την ημερομηνία για την οποία υπολογίζεται η παροχή·

β)

την τιμή μετατροπής που δημοσιεύεται την πρώτη ημέρα του μήνα ακριβώς πριν από τον μήνα κατά τον οποίο πρέπει να εφαρμοστεί η διάταξη, όταν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2004, για τον υπολογισμό της παροχής, ένας φορέας λαμβάνει υπόψη ένα ποσό.

4.

Η παράγραφος 3 εφαρμόζεται mutatis mutandis όταν ένας φορέας κράτους μέλους, για τον εκ νέου υπολογισμό της παροχής λόγω αλλαγών στην πραγματική ή νομική κατάσταση του ενδιαφερόμενου ατόμου, πρέπει να μετατρέψει ένα ποσό.

5.

Ένας φορέας ο οποίος καταβάλλει παροχή η οποία υφίσταται τακτικά τιμαριθμική αναπροσαρμογή σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, και όταν τα ποσά σε άλλο νόμισμα έχουν αντίκτυπο στην εν λόγω παροχή, χρησιμοποιεί κατά τον εκ νέου υπολογισμό την τιμή μετατροπής που δημοσιεύεται την πρώτη ημέρα του μήνα που προηγείται του μήνα κατά τον οποίο πρέπει να γίνει η τιμαριθμική αναπροσαρμογή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στην εθνική νομοθεσία.

6.

Για τους σκοπούς του άρθρου 90 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009, η ημερομηνία που πρέπει να ληφθεί υπόψη για να καθοριστεί η εφαρμοστέα συναλλαγματική ισοτιμία μεταξύ δύο νομισμάτων είναι:

α)

στην περίπτωση αίτησης για συμψηφισμό από καθυστερούμενες/τρέχουσες πληρωμές, η εργάσιμη ημέρα που προηγείται της ημέρας κατά την οποία η αιτούσα πλευρά απέστειλε το τελικό αίτημα για συμψηφισμό από καθυστερούμενες/τρέχουσες πληρωμές· ή

β)

στην περίπτωση αίτησης για ανάκτηση, η εργάσιμη ημέρα που προηγείται της ημέρας κατά την οποία η αιτούσα πλευρά απέστειλε το πρώτο αίτημα για ανάκτηση.

Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, η εργάσιμη ημέρα αναφέρεται σε εργάσιμη ημέρα της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας κατά την οποία εκδίδει ημερήσια συναλλαγματική ισοτιμία αναφοράς.

7.

Για τους σκοπούς του άρθρου 65 παράγραφοι 6 και 7 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του άρθρου 70 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009, όταν πραγματοποιείται σύγκριση μεταξύ του ποσού που πράγματι καταβλήθηκε από τον φορέα του τόπου διαμονής και του ανώτατου ποσού της απόδοσης που αναφέρεται στην τρίτη πρόταση του άρθρου 65 παράγραφος 6 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 (το ποσό της παροχής το οποίο θα δικαιούνταν ένα ενδιαφερόμενο άτομο σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους μέλους όπου αυτό υπαγόταν τελευταία, αν είχε εγγραφεί στις υπηρεσίες απασχόλησης του εν λόγω κράτους μέλους), η ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της τιμής μετατροπής είναι η πρώτη ημέρα του ημερολογιακού μήνα κατά τον οποίο έληξε η περίοδος απόδοσης.

8.

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την ημερομηνία δημοσίευσής της.

9.

Η παρούσα απόφαση αντικαθιστά την απόφαση αριθ. H3 της 15ης Οκτωβρίου 2009 (4).

Η πρόεδρος της διοικητικής επιτροπής

Greta Metka BARBO ŠKERBINC


(1)  ΕΕ L 166 της 30.4.2004, σ. 1..

(2)  ΕΕ L 284 της 30.10.2009, σ. 1..

(3)  C-473/18, ECLI:EU:C:2019:662.

(4)  Απόφαση αριθ. H3, της 15ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των τιμών μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 90 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕΕ C 106 της 24.4.2010, σ. 56) όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση αριθ. H7, της 25ης Ιουνίου 2015, για την επανεξέταση της απόφασης αριθ. H3 σχετικά με την ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των τιμών μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 90 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ C 52 της 11.2.2016, σ. 13).


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/8


Ανακοινωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

(2022/C 93/07)

1.   Όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), η Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των κάτωθι αναφερόμενων μέτρων αντιντάμπινγκ θα λήξει κατά την ημερομηνία που ορίζεται στον κατωτέρω πίνακα.

2.   Διαδικασία

Οι ενωσιακοί παραγωγοί μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας. Αν η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι ενωσιακοί παραγωγοί θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.

3.   Προθεσμία

Οι ενωσιακοί παραγωγοί μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, με βάση τα ανωτέρω, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή [European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Βρυξέλλες, Βέλγιο (2)] ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης, αλλά το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον κατωτέρω πίνακα.

4.   Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036.

Προϊόν

Χώρα/-ες καταγωγής ή εξαγωγής

Μέτρα

Αριθμός αναφοράς

Ημερομηνία λήξης ισχύος (3)

Κεραμικά πλακίδια

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

Δασμός αντιντάμπινγκ

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2179 της Επιτροπής, της 22ας Νοεμβρίου 2017, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κεραμικών πλακιδίων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 307 της 23.11.2017, σ. 25)

24.11.2022


(1)  EE L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Το μέτρο λήγει τα μεσάνυχτα (00:00) της ημέρας που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/9


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.9603 – SNCF MOBILITES / THI)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2022/C 93/08)

1.   

Στις 21 Φεβρουαρίου 2022, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

SNCF SA («SNCF», Γαλλία),

THI Factory («THIF», Βέλγιο).

Η SNCF θα αποκτήσει, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της THI.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με σύμβαση ή άλλα μέσα.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

Η SNCF είναι η κατεστημένη γαλλική σιδηροδρομική επιχείρηση. Στις δραστηριότητές της περιλαμβάνονται οι σιδηροδρομικές μεταφορές επιβατών και εμπορευμάτων, η διαχείριση σταθμών και υποδομών και οι δραστηριότητες μηχανικής. Η SNCF ασκεί αποκλειστικό έλεγχο στην Eurostar International Limited, φορέα εκμετάλλευσης διεθνών σιδηροδρομικών υπηρεσιών μεταφορών υψηλής ταχύτητας που συνδέουν το Ηνωμένο Βασίλειο με τη Γαλλία, το Βέλγιο και τις Κάτω Χώρες μέσω της σήραγγας της Μάγχης μεταξύ Ηνωμένου Βασιλείου και Γαλλίας,

Η THIF είναι σιδηροδρομική επιχείρηση που δραστηριοποιείται στη διαχείριση και την εκμετάλλευση υψηλής ταχύτητας διεθνών υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών μεταξύ Γαλλίας, Βελγίου, Κάτω Χωρών και Γερμανίας με την επωνυμία Thalys.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.9603 – SNCF MOBILITES / THIF

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

28.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 93/11


Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2022/C 93/09)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει δικαίωμα ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«Spreewälder Gurkensülze»

Αριθ. ΕΕ: PGI-DE-02601 – 1 Απριλίου 2020

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)

1.   Ονομασια/-ες ΠΓΕ

«Spreewälder Gurkensülze»

2.   Κρατος μελος ή τριτη χωρα

Γερμανία

3.   Περιγραφη του γεωργικου προϊοντος ή του τροφιμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά, κ.λπ.)

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Το «Spreewälder Gurkensülze» είναι παραδοσιακό προϊόν από χοιρινό κρέας, της οικονομικής περιφέρειας του Spreewald. Το άπαχο κρέας που περιέχει είναι αρκετά σκληρό και τα κομμάτια από αγγουράκι τουρσί παραμένουν τραγανά ακόμη και μετά την προσθήκη του ζελατινούχου ζωμού. Ο ίδιος ο ζελατινούχος ζωμός έχει λεπτή, ελαφρώς πικάντικη γεύση και είναι διαυγής. Ως εκ τούτου, το προϊόν «Spreewälder Gurkensülze» έχει καλή δομή και ελκυστική όψη, αποτελούμενο από ένα μείγμα διαυγούς ζελέ, άπαχων τεμαχίων κρέατος χρώματος ρόδινου της σάρκας και πράσινων κομματιών από αγγουράκι τουρσί. Η γεύση του «Spreewälder Gurkensülze» περιγράφεται γενικά ως γλυκόξινη και απαλή.

Τα συστατικά περιλαμβάνουν τουλάχιστον 40 % κρέας κεφαλής χοίρου, τουλάχιστον 10 % άπαχο χοιρινό κρέας και τουλάχιστον 7 % «Spreewälder Gurken». Τα κομματάκια αγγουριού παραμένουν σαφώς τραγανά στο τελικό προϊόν. Εκτός από το κρέας που προέρχεται από την κεφαλή του χοίρου, το προϊόν περιέχει συνήθως και άπαχο χοιρινό κρέας, όπως άπαχο κρέας μάγουλου από την κεφαλή ή/και άπαχο κρέας χωρίς τένοντες, από το κότσι και/ή την ωμοπλάτη. Όλα τα κομμάτια κρέατος είναι αλίπαστα.

Σύμφωνα με τις προδιαγραφές αυτές, το προϊόν έχει σχετικά χαμηλή περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες και, συνολικά, γεύση κρέατος. Ενίοτε προστίθενται και άλλα συστατικά, ανάλογα με τη συνταγή, όπως κρεμμύδια, νερό, ξίδι, επιτραπέζιο αλάτι, καρυκεύματα (πιπέρι, κύμινο ή σπόροι σιναπιού) και/ή εκχυλίσματα μπαχαρικών, ζάχαρη, βρώσιμη ζελατίνη και ρυθμιστές οξύτητας, αντιοξειδωτικά, συντηρητικά και σταθεροποιητές. Η μέση διατροφική αξία ανά 100 g προϊόντος είναι η ακόλουθη: λιπαρές ουσίες κάτω των 13 g, υδατάνθρακες, εκ των οποίων 8 g ζάχαρη κατ’ ανώτατο όριο, 9-15 g πρωτεΐνης και έως 2,2 g αλάτι.

Για την παρασκευή της πηκτής χρησιμοποιείται το υγρό από τα αγγουράκια τουρσί (νερό, ξίδι αλκοόλης, ζάχαρη και αλάτι) αλλά και πόσιμο νερό ώστε να αποκτήσει πιο γλυκιά γεύση. Η τιμή pH κυμαίνεται μεταξύ 3,5 και 4,7 και αντιστοιχεί στην οξύτητα του υγρού από τα αγγουράκια τουρσί. Ο ζελατινούχος ζωμός από το βράσιμο της κεφαλής του χοίρου προστίθεται στο κρέας της κεφαλής και το άπαχο κρέας. Σ’ αυτό προστίθενται το πόσιμο νερό και τα καρυκεύματα. Όσον αφορά τα αγγουράκια «Spreewälder Gurken», η ολική οξύτητα από το ξίδι που έχει υποστεί ζύμωση είναι κάτω του 1 %. Επιπλέον, προστίθεται ζάχαρη.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Τα αγγουράκια, τα οποία αποτελούν το συστατικό που προσδίδει στο προϊόν τον ιδιαίτερο χαρακτήρα του, πρέπει να πληρούν τις προϋποθέσεις για την ΠΓΕ «Spreewälder Gurken».

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Όλα τα στάδια της παραγωγής εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Το κρέας από το μπροστινό μέρος της κεφαλής του χοίρου και το άλλο άπαχο κρέας παστώνονται, βράζουν και στη συνέχεια τεμαχίζονται ή/και χρησιμοποιούνται ολόκληρα στο προϊόν.

Για την παρασκευή της πηκτής χρησιμοποιείται πόσιμο νερό ή/και ζωμός (σουρωμένος ή όχι) από το βράσιμο του κεφαλιού του χοίρου και του άλλου άπαχου κρέατος, και/ή βρώσιμη ζελατίνη, καθώς και τα προαναφερθέντα καρυκεύματα.

Τα ψιλοκομμένα κομμάτια της κεφαλής χοίρου και τα χοντροκομμένα κομμάτια άπαχου κρέατος και/ή ολόκληρων μάγουλων, τα αγγουράκια τουρσί που πληρούν τις προδιαγραφές του «Spreewälder Gurken» ΠΓΕ κομμένα σε κύβους και στο υγρό των οποίων δεν υπάρχουν άλλα στερεά συστατικά, ή τα χοντροκομμένα αγγουράκια «Spreewälder Gurken» προστίθενται στη συνέχεια στο υγρό προαναφερθέν μείγμα με τη ζελατίνη, που δεν έχει ακόμη πήξει. Στη συνέχεια προστίθεται υγρό από τα αγγουράκια και αναμειγνύεται, μαζί με τα ακόλουθα, ανάλογα με τη συνταγή: ψιλοκομμένα κρεμμύδια, καρυκεύματα (π.χ. πιπέρι, σπόροι κύμινου ή σιναπιού) και/ή εκχυλίσματα καρυκευμάτων, ζάχαρη, ξίδι, επιτραπέζιο αλάτι και, κατά περίπτωση, ρυθμιστές οξύτητας, αντιοξειδωτικά, συντηρητικά και σταθεροποιητές.

Στη συνέχεια, το μείγμα αφήνεται να κρυώσει.

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Στην επισήμανση πρέπει να αναγράφεται ο αριθμός αναγνώρισης της επιχείρησης και/ή ο αριθμός ελέγχου παρτίδας του παρασκευαστή, που κάθε παρασκευαστής μπορεί να παρέχει.

4.   Συνοπτικη οριοθετηση της γεωγραφικης περιοχης

Η γεωγραφική περιοχή είναι η περιοχή οικονομικής δραστηριότητας του Spreewald. Εκτείνεται, βόρεια, κατά μήκος των ορίων της περιφέρειας Dahme-Spreewald, από τα όρια της περιφέρειας Spree-Neiße μέχρι τα βόρεια όρια της περιοχής του Münchehofe, διασχίζοντας την περιφέρεια Dahme-Spreewald κατά μήκος των βορείων ορίων των περιοχών Münchehofe, Märkisch-Buchholz, Halbe και Freidorf, μέχρι τα δυτικά όρια της περιφέρειας Dahme-Spreewald· δυτικά, η περιοχή οικονομικής δραστηριότητας του Spreewald οριοθετείται από τμήματα των ορίων των περιφερειών Dahme- Spreewald και Oberspreewald-Lausitz, από την περιοχή Freidorf μέχρι την περιοχή Bronkow· νότια, τα όρια εκτείνονται κατά μήκος των νότιων ορίων των Περιφερειακών Ενοτήτων Calau και Altdöbern (Περιφέρεια Oberspreewald-Lausitz) και των περιφερειακών ενοτήτων Drebkau και Neuhausen της περιφέρειας Spree-Neiße· ανατολικά, η περιοχή οικονομικής δραστηριότητας του Spreewald οριοθετείται από τα ανατολικά όρια των περιφερειακών ενοτήτων Neuhausen και Peitz και από τα δυτικά όρια των περιφερειακών ενοτήτων Schenkendöbern (ταυτόχρονα και όριο της περιφέρειας Spree-Neiße).

5.   Δεσμος με τη γεωγραφικη περιοχη

Το «Spreewälder Gurkensülze» είναι μια δημοφιλής και γνωστή σπεσιαλιτέ της περιφέρεας Spreewald. Ο ιδιαίτερος δεσμός μεταξύ του προϊόντος και της περιοχής παραγωγής του απορρέει από την ιδιαίτερη φήμη του, που βασίζεται στην προέλευσή του από την εν λόγω περιοχή, η οποία είναι γνωστή για την προσθήκη στην πηκτή μικρών αγγουριών τουρσί, τα οποία φέρουν επίσης προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη.

(1)   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Στην οικονομική περιφέρεια Spreewald υπάρχουν πολλές σπεσιαλιτέ που περιέχουν αγγουράκια τουρσί. Σε αυτές περιλαμβάνονται παραδοσιακά προϊόντα με βάση το κρέας, στα οποία η προσθήκη των κομματιών από αγγουράκια τουρσί έχει ιδιαίτερη σημασία, όπως το «Spreewälder Gurkensülze», το οποίο παράγεται και διατίθεται στο εμπόριο στην οικονομική περιφέρεια Spreewald επί δύο τουλάχιστον γενιές, από το 1955, μεταξύ άλλων από την κρατική επιχείρηση Golßener Fleisch- und Wurstwaren στο εργοστάσιο παραγωγής κρέατος του Cottbus, προκάτοχο της Golßener Fleisch- und Wurstwaren GmbH.

Σε αντίθεση με άλλες περιοχές, μόνο η οικονομική περιφέρεια του Spreewald είναι γνωστή για την προσθήκη μικρών αγγουριών τουρσί στην πηκτή χοιρινού. Αυτό ίσχυε ήδη από την εποχή της ΛΔΓ, όπως συνάγεται από τις πολύ λεπτομερείς προδιαγραφές παρασκευής στη ΛΔΓ, στην οποία δεν υπάρχει άλλη αναφορά σε προδιαγραφές πηκτής με αγγουράκια ως συστατικό, όπως για παράδειγμα το πρότυπο GDR TGL 29213/03, Group 17260 του Οκτωβρίου 1974.

(2)   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Η ιδιοτυπία του «Spreewälder Gurkensülze» οφείλεται, αφενός, στην υψηλή αναλογία του χρησιμοποιούμενου άπαχου κρέατος (χάρη στην προσθήκη επιπλέον άπαχων μάγουλων χοίρου ή/και άπαχου κρέατος από το κότσι και/ή την ωμοπλάτη), το οποίο προσδίδει γλυκόξινη και λεπτή γεύση στην πηκτή και, αφετέρου, στα αγγουράκια τουρσί που φέρουν την ΠΓΕ «Spreewälder Gurken», τα οποία προστίθενται κομμένα σε κύβους και χωρίς άλλα στερεά συστατικά, ή στα αγγουράκια τουρσί Spreewälder σε χονδροκομμένους κύβους. Η ιδιαίτερη γεύση του εν λόγω συστατικού παραμένει αμετάβλητη κατά τη μεταποίησή του για την παρασκευή του τελικού προϊόντος «Spreewälder Gurkensülze».

(3)   Αιτιώδης σχέση:

Το προϊόν «Spreewälder Gurkensülze» είναι ιδιαίτερα δημοφιλές και ευρέως γνωστό προϊόν σε ολόκληρη τη Γερμανία ως. Σύμφωνα με έρευνα καταναλωτών που πραγματοποιήθηκε από το Πανεπιστήμιο Humboldt του Βερολίνου κατά τη διάρκεια της Διεθνούς Πράσινης Εβδομάδας 2003, όταν ερωτήθηκαν οι συμμετέχοντες στην έρευνα ποια από τα ιδιότυπα προϊόντα κρέατος και αλλαντικών από την περιφέρεια Spreewald είχαν ακουστά, η συχνότερη απάντηση ήταν «Spreewälder Gurkensülze».

Κατά τα επόμενα έτη, από το 2006 έως το 2019, η Deutsche Landwirtschafts-Gesellschaft (DLG) απένειμε 13 χρυσά, έξι αργυρά και δύο χάλκινα μετάλλια στο «Spreewälder Gurkensülze» σε διάφορες μορφές. Τα μέσα ενημέρωσης έχουν δείξει σημαντικό ενδιαφέρον για το προϊόν, για παράδειγμα σε άρθρα της εφημερίδας «Berliner Zeitung» της 20ής Ιανουαρίου 1996 και της 30ής Μαρτίου 1996, καθώς και σε ένα ρεπορτάζ της εφημερίδας «Lebensmittel Zeitung» της 15ης Απριλίου 2005. Ένα βίντεο για την παρασκευή του «Spreewälder Gurkensülze» με τηγανητές πατάτες και σάλτσα ταρτάρ στο Topfgucker-TV, το μεγαλύτερο γερμανόφωνο κανάλι στο YouTube για επαγγελματικές συνταγές μαγειρικής, έχει περισσότερες από 5 000 προβολές, ενώ μια συνταγή για «Spreewälder Gurkensülze» έχει επίσης αναρτηθεί στο ιστολόγιο «Feine Küche».

Το 2006, στο πλαίσιο του προγράμματος LEADER της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ΟΤΔ Spreewaldverein e.V. εξέδωσε, σε 10 000 αντίτυπα, φυλλάδιο που περιγράφει τη δομή των αλυσίδων παραγωγής και εφοδιασμού για το προϊόν «Spreewälder Gurkensülze».

Η αυξανόμενη φήμη και δημοτικότητα του «Spreewälder Gurkensülze» επιβεβαιώνεται επίσης από το γεγονός ότι τα τελευταία χρόνια η περιοχή πώλησης έχει επεκταθεί από την Ανατολική Γερμανία στο σύνολο της Γερμανίας. Η σημασία του προϊόντος στην αγορά αυξάνεται συνεχώς. Κατά την περίοδο 2010-2019, οι πωλήσεις αυξήθηκαν κατά 40 %.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41797


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.