ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

64ό έτος
20 Οκτωβρίου 2021


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
ΣΥΝΟΔΟΣ 2020-2021
Συνεδριάσεις από 23 έως 26 Νοεμβρίου 2020
ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

1


 

I   Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

 

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

 

Τετάρτη, 24 Νοεμβρίου 2020

2021/C 425/01

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την αντιμετώπιση του ποσοστού αστεγίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2020/2802(RSP))

2

2021/C 425/02

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με το σύστημα Σένγκεν και τα μέτρα που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 (2020/2801(RSP))

7

 

Πέμπτη, 25 Νοεμβρίου 2020

2021/C 425/03

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη μετάβαση προς μια πιο βιώσιμη ενιαία αγορά για τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές (2020/2021(INI))

10

2021/C 425/04

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την αντιμετώπιση του ζητήματος της ασφάλειας των προϊόντων στην ενιαία αγορά (2019/2190(INI))

19

2021/C 425/05

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την ενίσχυση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης: προστασία των δημοσιογράφων στην Ευρώπη, ρητορική μίσους, παραπληροφόρηση και ρόλος των πλατφορμών (2020/2009(INI))

28

2021/C 425/06

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με μια νέα βιομηχανική στρατηγική για την Ευρώπη (2020/2076(INI))

43

2021/C 425/07

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τις επιπτώσεις της επιδημίας COVID-19 στην εξωτερική πολιτική (2020/2111(INI))

63

2021/C 425/08

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της ανάπτυξης και της αποδοτικότητας της βοήθειας (2019/2184(INI))

73

 

Παρασκευή, 26 Νοεμβρίου 2020

2021/C 425/09

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1511 της 16ης Οκτωβρίου 2020 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, παραφινέλαια, picloram, prosulfocarb, sulphur, triflusulfuron και tritosulfuron (2020/2853(RSP))

87

2021/C 425/10

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής όσον αφορά την έγκριση της καρβενδαζίμης ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 7 και 10 (D069099/01 — 2020/2852(RSP))

92

2021/C 425/11

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τον απολογισμό των ευρωπαϊκών εκλογών (2020/2088(INI))

98

2021/C 425/12

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019 (2019/2199(INI))

107

2021/C 425/13

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αλγερία, και ειδικότερα την υπόθεση του δημοσιογράφου Khaled Drareni (2020/2880(RSP))

126

2021/C 425/14

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την κατάσταση στην Αιθιοπία (2020/2881(RSP))

132

2021/C 425/15

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τις συνεχείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία, και ειδικότερα τη δολοφονία του Raman Bandarenka (2020/2882(RSP))

137

2021/C 425/16

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την κλιμάκωση των εντάσεων στα Βαρώσια έπειτα από τις παράνομες ενέργειες της Τουρκίας και η επείγουσα ανάγκη για επανέναρξη των συνομιλιών (2020/2844(RSP))

143

2021/C 425/17

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη ντε φάκτο απαγόρευση του δικαιώματος στην άμβλωση στην Πολωνία (2020/2876(RSP))

147

2021/C 425/18

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ (2020/2761(RSP))

155

 

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

 

Τετάρτη, 24 Νοεμβρίου 2020

2021/C 425/19

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση διορισμού της Julia Laffranque μέλους της επιτροπής που συνιστάται δυνάμει του άρθρου 255 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2020/2238(INS))

161


 

III   Προπαρασκευαστικές πράξεις

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

 

Τρίτη, 23 Νοεμβρίου 2020

2021/C 425/20

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση εν όψει της έκδοσης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις (διεξαγωγή αποδείξεων) (αναδιατύπωση) (09889/2/2020 — C9-0357/2020 — 2018/0203(COD))

162

2021/C 425/21

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις (επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων) (αναδιατύπωση) (09890/2/2020 — C9-0356/2020 — 2018/0204(COD))

163

 

Τετάρτη, 24 Νοεμβρίου 2020

2021/C 425/22

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη σύσταση του Συμβουλίου όσον αφορά τον διορισμό ενός μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (N9-0055/2020 — C9-0331/2020 — 2020/0805(NLE))

164

2021/C 425/23

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας στην Κροατία και την Πολωνία σχετικά με φυσική καταστροφή και για την πληρωμή προκαταβολών στην Κροατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Πορτογαλία και την Ισπανία σχετικά με κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας (COM(2020)0960 — C9-0318/2020 — 2020/0299(BUD))

166

2021/C 425/24

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 που συνοδεύει την πρόταση κινητοποίησης του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας στην Κροατία και την Πολωνία σχετικά με φυσική καταστροφή και για την πληρωμή προκαταβολών στην Κροατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Πορτογαλία και την Ισπανία σχετικά με κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας (12522/2020 — C9-0341/2020 — 2020/0297(BUD))

168

2021/C 425/25

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις αντιπροσωπευτικές αγωγές για την προστασία των συλλογικών συμφερόντων των καταναλωτών και την κατάργηση της οδηγίας 2009/22/ΕΚ (09573/1/2020 — C9-0355/2020 — 2018/0089(COD))

170

 

Πέμπτη, 25 Νοεμβρίου 2020

2021/C 425/26

Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 στην πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ όσον αφορά τις απαιτήσεις παροχής πληροφοριών, την παρακολούθηση των προϊόντων και τα όρια θέσης, με σκοπό τη διευκόλυνση της ανάκαμψης από την πανδημία COVID-19 (COM(2020)0280 — C9-0210/2020 — 2020/0152(COD))
Τροπολογία 9 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά

171

 

Παρασκευή, 26 Νοεμβρίου 2020

2021/C 425/27

P9_TA(2020)0324
Εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων και άλλων ποσοστώσεων εισαγωγής της Ένωσης ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων και άλλων ποσοστώσεων εισαγωγής της Ένωσης (COM(2020)0375 — C9-0274/2020 — 2020/0176(COD))
P9_TC1-COD(2020)0176
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίστηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Νοεμβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων και άλλων ποσοστώσεων εισαγωγής της Ένωσης

184

2021/C 425/28

P9_TA(2020)0333
Kατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα (COM(2020)0496 — C9-0284/2020 — 2020/0253(COD))
P9_TC1-COD(2020)0253
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίστηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Νοεμβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα αγαθά

185

2021/C 425/29

P9_TA(2020)0334
Χορήγηση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου με τη χορήγηση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (COM(2020)0692 — C9-0345/2020 — 2020/0313(COD))
P9_TC1-COD(2020)0313
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Νοεμβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τη χορήγηση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας

186

2021/C 425/30

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα προσωρινά μέτρα ως προς τον φόρο προστιθέμενης αξίας για εμβόλια και in vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα για τη νόσο COVID-19 στο πλαίσιο της αντιμετώπισης της πανδημίας COVID-19 (COM(2020)0688 — C9-0352/2020 — 2020/0311(CNS))

187


Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων

*

Διαδικασία διαβούλευσης

***

Διαδικασία έγκρισης

***I

Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση

***II

Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση

***III

Συνήθης νομοθετική διαδικασία: τρίτη ανάγνωση

(Η αναφερόμενη διαδικασία στηρίζεται στη νομική βάση που πρότεινε η Επιτροπή.)

Τροπολογίες του Κοινοβουλίου:

Το νέο κείμενο σημειώνεται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες . Το κείμενο που απαλείφεται σημαίνεται είτε με το σύμβολο ▌ ή με διαγεγραμμένο κείμενο. Η αντικατάσταση καταδεικνύεται με τη σήμανση του νέου κειμένου με έντονους πλάγιους χαρακτήρες και με την απαλοιφή ή τη διαγραφή του κειμένου που αντικαθίσταται.

EL

 


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/1


ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΥΝΟΔΟΣ 2020-2021

Συνεδριάσεις από 23 έως 26 Νοεμβρίου 2020

ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

 


I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Τετάρτη, 24 Νοεμβρίου 2020

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/2


P9_TA(2020)0314

Αντιμετώπιση των ποσοστών αστεγίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την αντιμετώπιση του ποσοστού αστεγίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2020/2802(RSP))

(2021/C 425/01)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 2 και 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα άρθρα 4, 9 και 151 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) των Ηνωμένων Εθνών που υιοθετήθηκαν από τους παγκόσμιους ηγέτες τον Σεπτέμβριο του 2015 και εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο, και ιδίως τους ΣΒΑ 1, 3, 8 και 11,

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 21 σχετικά με την απαγόρευση των διακρίσεων, το άρθρο 26 σχετικά με την ένταξη των ατόμων με αναπηρία και το άρθρο 34 παράγραφος 3 σχετικά με την αναγνώριση της Ένωσης και τον σεβασμό του δικαιώματος στην κοινωνική και τη στεγαστική βοήθεια,

έχοντας υπόψη τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη που υπογράφηκε στο Τορίνο στις 18 Οκτωβρίου 1961,

έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων, ιδίως την αρχή 19 σχετικά με τη στέγαση και την παροχή βοήθειας για τους αστέγους,

έχοντας υπόψη τον Κοινοτικό Χάρτη των θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων του 1989,

έχοντας υπόψη τις ειδικές ανά χώρα συστάσεις της ΕΕ της 25ης Μαΐου 2018 σχετικά με τη στέγαση και στα 28 κράτη μέλη,

έχοντας υπόψη τον Χάρτη της Γενεύης των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη στέγαση και τον στόχο του «να διασφαλιστεί η πρόσβαση όλων σε αξιοπρεπή, κατάλληλη, οικονομικά προσιτή και υγιεινή στέγαση»,

έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 10ης Ιουλίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών (1),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2020 σχετικά με τη συντονισμένη δράση της ΕΕ για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 και των συνεπειών της (2),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Οκτωβρίου 2019 σχετικά με την απασχόληση και τις κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ (3),

έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 4ης Απριλίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+ (ΕΚΤ+) (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 227 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Αναφορών έχει λάβει την αναφορά αριθ. 0546/2020 και αρκετές άλλες αναφορές που εγείρουν ανησυχίες σχετικά με την κατάσταση περισσότερων από 4 εκατομμυρίων αστέγων ευρωπαίων πολιτών και ότι το ποσοστό αστεγίας στην ΕΕ φαίνεται να έχει αυξηθεί πάνω από 70 % τα τελευταία 10 χρόνια·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστεγία συνδέεται άμεσα με τη δυσκολία άσκησης άλλων βασικών δικαιωμάτων, όπως η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, και ότι οι άστεγοι αποτελούν συχνά στόχο εγκλημάτων μίσους και βίας, συμπεριλαμβανομένου του κοινωνικού στιγματισμού·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω αναφορές ζητούν μια Ευρωπαϊκή Ένωση που δεν αφήνει κανέναν στο περιθώριο και που αναλαμβάνει επείγουσα και συντονισμένη δράση για τη λήψη προληπτικών μέτρων που μπορούν να μειώσουν τον κίνδυνο και το μέγεθος της αστεγίας με βιώσιμο τρόπο·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην ιεράρχηση των ανθρώπινων αναγκών, η στέγαση παρέχει χώρο για διαβίωση, επιτρέποντας κατ’ αυτόν τον τρόπο την εκπλήρωση άλλων βασικών και ανώτερων αναγκών·

Ε.

υπενθυμίζοντας ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να καταπολεμά τον κοινωνικό αποκλεισμό και τις διακρίσεις και προωθεί την κοινωνική δικαιοσύνη και προστασία, την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών και την προστασία των δικαιωμάτων του παιδιού·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή των πολιτικών και των δράσεων της, η Ένωση πρέπει να συνεκτιμήσει τις απαιτήσεις που συνδέονται με την προαγωγή υψηλού επιπέδου απασχόλησης, με τη διασφάλιση της κατάλληλης κοινωνικής προστασίας, με την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού, με πολιτικές κοινωνικής στέγασης, καθώς και με υψηλό επίπεδο εκπαίδευσης, κατάρτισης και προστασίας της ανθρώπινης υγείας·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απουσία ενός ευρέως εγκεκριμένου ορισμού για την αστεγία και τον αποκλεισμό από τη στέγαση στην ΕΕ δυσχεραίνει την αξιολόγηση της έκτασης του φαινομένου της αστεγίας στα κράτη μέλη της ΕΕ·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά αστεγίας έχουν αυξηθεί την τελευταία δεκαετία σε αρκετά κράτη μέλη της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτία μιας τέτοιας αύξησης ανάγεται στη συνδυασμένη επίδραση του αυξανόμενου κόστους στέγασης, των επιπτώσεων της οικονομικής κρίσης, της μείωσης της κοινωνικής προστασίας και της ανεπάρκειας των πολιτικών για τους αστέγους να αντιμετωπίσουν το φαινόμενο της αστεγίας σε πολλά κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τιμές των κατοικιών αυξήθηκαν κατά 5 % στη ζώνη του ευρώ (ΖΕ19) και κατά 5,2 % στην ΕΕ των 27 το δεύτερο τρίμηνο του 2020 σε σύγκριση με το ίδιο τρίμηνο του προηγούμενου έτους·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ δεν έχει άμεση αρμοδιότητα για τη στεγαστική πολιτική, αλλά μπορεί να επηρεάσει έμμεσα τις συνθήκες στέγασης στα κράτη μέλη μέσω κανονισμών, όπως με τους κανόνες περί κρατικών ενισχύσεων, τη φορολογική νομοθεσία και τη νομοθεσία περί ανταγωνισμού, καθώς και με μέτρα, μέσω συστάσεων και κατευθυντήριων γραμμών·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο ιδρύθηκε προκειμένου να βελτιώσει τις ευκαιρίες απασχόλησης των εργαζομένων στην εσωτερική αγορά και να συμβάλει έτσι στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου και να βοηθήσει τους αστέγους να μετακομίσουν σε κοινωνικές κατοικίες·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι άλλα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία, όπως το ΕΤΠΑ, έχουν χρησιμοποιηθεί για την χρηματοδότηση προγραμμάτων στέγασης και την αντιμετώπιση των αναγκών στις κοινότητες απόρων·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ταμείο Ευρωπαϊκής Βοήθειας προς τους Απόρους στηρίζει τις δράσεις των κρατών μελών της ΕΕ για παροχή διατροφής και/ή βασικής υλικής βοήθειας στους απόρους·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το φαινόμενο της αστεγίας αναφέρεται όλο και περισσότερο στις τελευταίες εκθέσεις του Ευρωπαϊκού εξαμήνου·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το κοινωνικό κόστος που συνεπάγεται η μη αντιμετώπιση της αστεγίας είναι ιδιαίτερα υψηλό στους τομείς της δικαιοσύνης και της υγείας·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές κοινωνικής πρόνοιας, που βασίζονται σε γενικές καθολικές διατάξεις σε συνδυασμό με κατάλληλα στοχευμένα μέτρα, διαδραματίζουν έναν πολύ σημαντικό ρόλο στην πρόληψη της αστεγίας·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν σχετικά με τον αντίκτυπο της κρίσης της νόσου COVID-19 στην οικονομική προσιτότητα της στέγασης στην ΕΕ δείχνουν ότι, μεσοπρόθεσμα, η οικονομική ύφεση και η απώλεια θέσεων εργασίας και εισοδήματος ενδέχεται να αυξήσουν περαιτέρω την υπερβολική επιβάρυνση του κόστους στέγασης και τα ποσοστά αστεγίας στην Ευρώπη·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το προφίλ του άστεγου πληθυσμού μεταβάλλεται και πλέον περιλαμβάνει περισσότερους νέους και παιδιά, ηλικιωμένους, μετανάστες, Ρομά και άλλες μειονεκτούσες μειονότητες, με γυναίκες και οικογένειες να διατρέχουν όλο και μεγαλύτερο κίνδυνο αστεγίας·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε αξιοπρεπή στέγαση και η συμμετοχή στην κοινωνία είναι ζωτικής σημασίας για να μπορέσουν οι άνθρωποι να αξιοποιήσουν πλήρως τις δυνατότητές τους και να συνεισφέρουν στην κοινωνία·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστεγία προκαλείται γενικά από μια σύνθετη αλληλεπίδραση διαρθρωτικών, θεσμικών και προσωπικών παραγόντων·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστεγία και ο αποκλεισμός από τη στέγαση αποτελούν κοινωνικό πρόβλημα για το οποίο θα πρέπει να βρεθεί μόνιμη λύση·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη ποινικοποιούν το φαινόμενο της αστεγίας και τις συμπεριφορές που συνδέονται με αυτήν·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε ορισμένα κράτη μέλη, οι άστεγοι έχουν συνεχή πρόσβαση σε καταλύματα μόνο κατά τη διάρκεια του χειμώνα και όχι σε μόνιμη βάση καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε ορισμένα κράτη μέλη, οι τοπικές υπηρεσίες κοινωνικής ασφάλισης διαδραματίζουν μόνο παθητικό ρόλο στην παροχή βοήθειας στους αστέγους για την επανένταξή τους στην κοινωνία·

1.

εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για την κατάσταση περισσότερων από 4 εκατομμυρίων αστέγων ευρωπαίων πολιτών, καθώς η συνεχιζόμενη υγειονομική και οικονομική κρίση θέτει όλο και περισσότερους ανθρώπους εκτός εργασίας και καθιστά περισσότερα άτομα εξαρτώμενα από κοινωνική προστασία·

2.

υπενθυμίζει ότι η πρόσβαση στη στέγαση είναι βασικό δικαίωμα όλων των ανθρώπων και καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να θέσουν τέλος στο φαινόμενο της αστεγίας στην Ένωση έως το 2030 και να θέσουν την εξάλειψή της ως στόχο σε επίπεδο ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να αναλάβει ισχυρότερη δράση για τη στήριξη των κρατών μελών όσον αφορά τη μείωση και την εξάλειψη της αστεγίας, ως προτεραιότητα στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης για τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων και σύμφωνα με τους ΣΒΑ του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών·

3.

τονίζει ότι η αστεγία χαρακτηρίζεται ως μία από τις σοβαρότερες μορφές φτώχειας και στέρησης που πρέπει να κατανικηθεί μέσω στοχευμένων και ολοκληρωμένων πολιτικών, εφαρμοστέων με βιώσιμο τρόπο, μέσω της καταπολέμησης προσωπικών παραγόντων κινδύνου (όπως τα ατομικά σημεία τρωτότητας) και διαρθρωτικών παραγόντων κινδύνων (όπως η στέγαση και η ανεργία)·

4.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν κοινό ορισμό και συνεκτικούς δείκτες του πλαισίου της αστεγίας στην ΕΕ, οι οποίοι θα καταστήσουν δυνατή την κοινή κατανόηση, τη συστηματική σύγκριση και την αξιολόγηση της έκτασης του φαινομένου της αστεγίας σε διάφορα κράτη μέλη της ΕΕ·

5.

υπενθυμίζει ότι κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παρείχε στέγη σε 100 άστεγες γυναίκες στις εγκαταστάσεις του·

6.

επισημαίνει τη σημασία της ενίσχυσης των μηχανισμών συλλογής δεδομένων, καθώς τα ποσοστά αστεγίας θα μπορούσαν στη συνέχεια να παρακολουθούνται συστηματικά σε επίπεδο ΕΕ μέσω οργανισμών όπως η Eurostat·

7.

επικροτεί το έργο της ευρωπαϊκής πλατφόρμας για την καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, για την υποστήριξη και την αντιμετώπιση αυτής της κατάστασης, ως μία από τις εμβληματικές πρωτοβουλίες της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» για την έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη·

8.

καλεί την Επιτροπή να προτείνει ένα πλαίσιο της ΕΕ για τις εθνικές στρατηγικές για την αστεγία και καλεί περαιτέρω τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν την αρχή «Housing First» (προτεραιότητα στη στέγαση), με βάση τις ορθές πρακτικές ορισμένων κρατών μελών, η οποία συμβάλλει στην ουσιαστική μείωση του ποσοστού της αστεγίας μέσω της καθιέρωσης αποφασιστικών σχεδίων δράσης και καινοτόμων προσεγγίσεων· δηλώνει ότι οι καινοτόμες αυτές προσεγγίσεις στηρίζονται στην έννοια της κατοικίας ως θεμελιώδους ανθρώπινου δικαιώματος και έπειτα αναπτύσσουν ευρύτερες οδούς κοινωνικής και εργασιακής ένταξης·

9.

χαιρετίζει τη δέσμευση της Επιτροπής να συνεχίσει να στοχεύει στη μείωση της αστεγίας μέσω της ενσωμάτωσής της στις σχετικές τομεακές πολιτικές της ΕΕ, ιδίως —αλλά όχι αποκλειστικά— στους τομείς της περιφερειακής ανάπτυξης, της υγείας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της νεολαίας, της ισότητας των φύλων, της μετανάστευσης και της ένταξης·

10.

καλεί τα κράτη μέλη να αναλάβουν την πρωταρχική ευθύνη τους για την καταπολέμηση της αστεγίας, να εργαστούν για την πρόληψη και την έγκαιρη παρέμβαση που αποδεικνύονται συχνά οι πλέον αποδοτικές —από άποψη κόστους και ελαχιστοποίησης των επιβλαβών συνεπειών— πολιτικές για την αντιμετώπιση της αστεγίας, και να αναθέσουν πιο ενεργό ρόλο στις περιφερειακές και τοπικές υπηρεσίες κοινωνικής ασφάλισης προκειμένου να βοηθήσουν τους αστέγους να επανενταχθούν στην κοινωνία·

11.

τονίζει την ανάγκη διϋπουργικής και διακυβερνητικής συνεργασίας για την ανάπτυξη και εφαρμογή παρόμοιων στρατηγικών, καθώς και τη συμμετοχή βασικών ενδιαφερόμενων παραγόντων, και ενθαρρύνει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών·

12.

καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να βελτιώσουν τη συλλογή σχετικών και συγκρίσιμων δεδομένων με τη συμμετοχή διαπιστευμένων μη κυβερνητικών οργανώσεων και τοπικών αρχών που δραστηριοποιούνται στον τομέα της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού και που παρέχουν υπηρεσίες σε άτομα που βιώνουν ή βρίσκονται στα πρόθυρα αστεγίας·

13.

υποστηρίζει τα καθήκοντα της Επιτροπής Κοινωνικής Προστασίας (ΕΚΠ), στο πλαίσιο της οποίας τα κράτη μέλη, από κοινού με την Επιτροπή, εργάζονται για ζητήματα που σχετίζονται με την αστεγία μέσω της ανοικτής μεθόδου συντονισμού·

14.

ζητεί από την Επιτροπή να βελτιώσει την παρακολούθηση και τη διακυβέρνηση και να συνεχίσει την κινητοποίηση χρηματοδότησης και πολιτικών της ΕΕ για την αστεγία· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι περιφέρειες και οι τοπικές αρχές αξιοποιούν τους πόρους του ΕΤΠΑ για την κοινωνική στέγαση·

15.

καλεί τα κράτη μέλη να παρέχουν ισότιμη πρόσβαση σε δημόσιες υπηρεσίες όπως η υγειονομική περίθαλψη, η εκπαίδευση και οι κοινωνικές υπηρεσίες·

16.

καλεί τα κράτη μέλη να στηρίξουν την ένταξη αστέγων στην αγορά εργασίας, μέσω της παροχής εξειδικευμένων και εξατομικευμένων μέτρων στήριξης και συμφιλίωσης, μέσω ολοκληρωμένων προγραμμάτων απασχόλησης και κατάρτισης, καθώς και άλλων προσαρμοσμένων και στοχευμένων προγραμμάτων για τη διευκόλυνση της επανένταξής τους στην αγορά εργασίας· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι επικαιροποιημένες εγγυήσεις για τη νεολαία συμβάλλουν στην αντιμετώπιση της αστεγίας των νέων·

17.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν δεόντως τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων που αντικατοπτρίζει τις συνεισφορές που ελήφθησαν καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου διαβούλευσης σχετικά με την αρχή 19, συμπεριλαμβάνοντας «στέγαση και βοήθεια για τους άστεγους» στο σχέδιο δράσης της για το 2021, και επιμένει στην καλύτερη αξιοποίηση του ευρωπαϊκού εξαμήνου, προκειμένου να διασφαλιστεί πρόοδος στη μείωση των ποσοστών αστεγίας και αποκλεισμού από τη στέγαση·

18.

επισημαίνει ότι οι άστεγοι και άλλα άτομα που βρίσκονται σε επισφαλείς συνθήκες στέγασης διατρέχουν ιδιαίτερο κίνδυνο λόγω της κρίσης COVID-19· καλεί επιτακτικά την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν στοχοθετημένα μέτρα για την προστασία των αστέγων, να παράσχουν χρηματοδοτική βοήθεια σε διαπιστευμένες ΜΚΟ και συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, καθώς και να στηρίξουν τις τοπικές αρχές στην εξασφάλιση ασφαλών χώρων και στην αποτροπή των εξώσεων·

19.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τα υφιστάμενα μέσα, όπως και μέσα που υπάγονται στο ΠΔΠ 2021-2027 και στον Μηχανισμό Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας, για τη βελτίωση των προοπτικών απασχόλησης και κοινωνικής ένταξης των ανέργων νοικοκυριών·

20.

καλεί τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν το ζήτημα των αστέγων επειγόντως, υιοθετώντας μακροπρόθεσμες και ολοκληρωμένες εθνικές στρατηγικές για την αστεγία που να βασίζονται στην κοινότητα και να έχουν ως γνώμονα τη στέγαση, όπως προτείνεται από τη δέσμη μέτρων της ΕΕ για τις κοινωνικές επενδύσεις·

21.

καλεί το Συμβούλιο να υποβάλλει τακτικά εκθέσεις για τα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί σε αυτόν τον τομέα·

22.

καλεί τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την κοινωνική συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων παραγόντων σε ολοκληρωμένες στρατηγικές για την αστεγία και να προωθήσουν την κοινωνική επιχειρηματικότητα και τις δραστηριότητες «αυτο-καινοτομίας» για τη βελτίωση της ενεργού ένταξης των αστέγων·

23.

καλεί τα κράτη μέλη να αποποινικοποιήσουν την αστεγία·

24.

καλεί τα κράτη μέλη να παρέχουν μόνιμη και συνεχή πρόσβαση σε καταφύγια έκτακτης ανάγκης σε ολόκληρη την Ένωση· τονίζει, ωστόσο, ότι αυτό δεν αποτελεί παρά μόνο προσωρινή λύση και δεν λειτουργεί ως εναλλακτική λύση έναντι διαρθρωτικών λύσεων, όπως η πρόληψη και η παροχή πρέπουσας στέγασης και κοινωνικής στήριξης για την αντιμετώπιση της αστεγίας·

25.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0194.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0054.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0033.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0350.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/7


P9_TA(2020)0315

Το σύστημα Σένγκεν και τα μέτρα που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με το σύστημα Σένγκεν και τα μέτρα που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 (2020/2801(RSP))

(2021/C 425/02)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την αναφορά αριθ. 0653/2020,

έχοντας υπόψη το άρθρο 21 παράγραφος 1 και το άρθρο 67 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο της της Συνθήκης του Άμστερνταμ που ενσωματώνει το κεκτημένο του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1),

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (2),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2020 με τίτλο με τίτλο «Κατευθυντήριες οδηγίες σχετικά με την άσκηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων κατά τη διάρκεια της έξαρσης της νόσου COVID-19» (C(2020)2051),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 16ης Ιουλίου 2020 με τίτλο «Κατευθυντήριες οδηγίες για τους εποχιακούς εργαζομένους στην ΕΕ στο πλαίσιο της έξαρσης της νόσου COVID-19» (C(2020)4813),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 13ης Μαΐου 2020, με τίτλο «COVID-19: Προς μια σταδιακή και συντονισμένη προσέγγιση για την αποκατάσταση της ελεύθερης κυκλοφορίας και την άρση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα» (C(2020)3250),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2020 σχετικά με τη συντονισμένη δράση της ΕΕ για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 και των συνεπειών της (3) και το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με την κατάσταση στον χώρο Σένγκεν μετά την έξαρση της νόσου COVID-19 (4),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με την ευρωπαϊκή προστασία των διασυνοριακών και εποχιακών εργαζομένων στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 (5),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Σεπτεμβρίου 2020 με τίτλο «COVID-19: ο συντονισμός των υγειονομικών αξιολογήσεων και της ταξινόμησης των κινδύνων σε επίπεδο ΕΕ και οι επιπτώσεις στον χώρο Σένγκεν και την ενιαία αγορά» (6),

έχοντας υπόψη τη σύσταση (ΕΕ) 2020/1475 του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2020, σχετικά με την εφαρμογή συντονισμένης προσέγγισης όσον αφορά τον περιορισμό της ελεύθερης κυκλοφορίας για την αντιμετώπιση της πανδημίας COVID-19 (7),

έχοντας υπόψη τις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη συνεδρίαση της Επιτροπής Αναφορών στις 2 Ιουλίου 2020, σχετικά με την αναφορά 0653/2020,

έχοντας υπόψη το άρθρο 227 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Αναφορών έλαβε την αναφορά 0653/2020 από εκπροσώπους των μεθοριακών περιφερειών Βελγίου/Γερμανίας/Κάτω Χωρών/Λουξεμβούργου, στην οποία εκφράζονται ανησυχίες σχετικά με το ξαφνικό κλείσιμο των εσωτερικών συνόρων της ΕΕ ως απάντηση στην πανδημία COVID-19, και τις συνέπειες που είχαν τα διάφορα μέτρα που θεσπίστηκαν από διάφορα κράτη μέλη για τους πολίτες, ιδίως εκείνους που ζουν σε παραμεθόριες περιοχές·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παραμεθόριες περιοχές αντιπροσωπεύουν το 40 % της επικράτειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το 30 % του πληθυσμού της ΕΕ·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το κεκτημένο του Σένγκεν έχει παίξει καθοριστικό ρόλο ώστε οι παραμεθόριες περιοχές να καταστούν τόποι οικονομικών και κοινωνικών ανταλλαγών, καθώς και πρότυπες περιφέρειες εδαφικής συνεργασίας και θεσμικής καινοτομίας·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 αποτελεί σοβαρή απειλή για τη δημόσια υγεία, η οποία επηρεάζει την υγεία και τη ζωή όλων των ατόμων που διαμένουν στην ΕΕ, καθώς και τα συστήματα υγείας και περίθαλψης στα κράτη μέλη·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως απάντηση στην πανδημία COVID-19, τα περισσότερα κράτη μέλη επανέφεραν τους ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα ή έκλεισαν τα σύνορα· λαμβάνοντας υπόψη ότι θεσπίστηκαν και εξακολουθούν να ισχύουν προσωρινοί περιορισμοί ταξιδιού από τρίτες χώρες αλλά και από κράτη μέλη της ΕΕ στον χώρο Σένγκεν· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα αυτά στερούνται συντονισμού μεταξύ των κρατών μελών και με τα θεσμικά όργανα της ΕΕ·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από 17 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ ζουν και εργάζονται σε χώρα της ΕΕ διαφορετική από αυτή της ιθαγένειάς τους (3,9 % του συνολικού εργατικού δυναμικού το 2018)·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον κώδικα συνόρων του Σένγκεν, οι έλεγχοι στα εσωτερικά σύνορα μπορεί να καθιερωθούν από τα κράτη μέλη κατ’ εξαίρεση και ως έσχατη λύση σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια, και πρέπει να τηρεί την αρχή της αναλογικότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, απαιτείται σε παρόμοια περίπτωση να αποσταλεί σχετική κοινοποίηση στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή·

1.

υπογραμμίζει ότι ο κώδικας συνόρων του Σένγκεν αποτελεί σημαντικό στοιχείο της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς· επαναλαμβάνει ότι η πανδημία COVID-19 είναι μια κρίση για την οποία δεν έχει υπάρχει πρότερη εμπειρία στην Ευρώπη από τότε που δημιουργήθηκε ο χώρος Σένγκεν·

2.

τονίζει ότι η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων αποτελεί έναν από τους ακρογωνιαίους λίθους και από τα μεγαλύτερα επιτεύγματα μιας λειτουργικής Ευρωπαϊκής Ένωσης· υπενθυμίζει την αυξανόμενη κινητικότητα σε ολόκληρη την ΕΕ για λόγους διαβίωσης, εργασίας, σπουδών ή διοίκησης επιχειρήσεων·

3.

επισημαίνει ότι η ελεύθερη κυκλοφορία έχει πληγεί σοβαρά από το πλήρες ή μερικό κλείσιμο των συνόρων από τα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το βεβιασμένο και ασυντόνιστο ξαφνικό κλείσιμο των συνόρων και τα συνοδευτικά μέτρα που θεσπίστηκαν άφησαν τα διακινούμενα άτομα αποκλεισμένα, και έχουν πλήξει σοβαρά όσους ζουν σε παραμεθόριες περιοχές, περιορίζοντας την ικανότητά τους διέλευσης των συνόρων για λόγους εργασίας ή παροχής και λήψης υπηρεσιών και προς επίσκεψη φίλων ή συγγενών· τονίζει τις αρνητικές επιπτώσεις που είχε το κλείσιμο των εσωτερικών και εξωτερικών συνόρων στον διεθνή επιχειρηματικό, επιστημονικό και τουριστικό τομέα· τονίζει ότι, αντί να καθιερώσουν συνοριακούς ελέγχους, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προσπαθήσουν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να επιτρέψουν τη διέλευση των συνόρων, διασφαλίζοντας παράλληλα τη μέγιστη δυνατή ασφάλεια και προστασία της υγείας·

4.

τονίζει την ανάγκη τήρησης των κανόνων του κεκτημένου του Σένγκεν με τον καλύτερο συντονισμό των αντίστοιχων μέτρων στον χώρο Σένγκεν, ιδίως σε διασυνοριακές περιοχές, και προς αποφυγή μιας κατακερματισμένης προσέγγισης μεταξύ των κρατών μελών· υπογραμμίζει ότι τα περιοριστικά μέτρα σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία θα πρέπει να αποτελέσουν εξαίρεση· τονίζει ότι οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία θα πρέπει να αντικατασταθούν από στοχευμένα μέτρα σύμφωνα με τις αρχές της αναλογικότητας και της απαγόρευσης των διακρίσεων· προτρέπει τα κράτη μέλη να μετριάσουν τους περιορισμούς τους· υπενθυμίζει τη σημασία της αποκατάστασης ενός πλήρως λειτουργικού χώρου Σένγκεν χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα·

5.

επισημαίνει ότι οι περιοχές που πλήττονται περισσότερο από την πανδημία δεν συμπίπτουν πάντοτε με τα εθνικά σύνορα και, ως εκ τούτου, οι περιορισμοί των μετακινήσεων θα πρέπει να βασίζονται στην κατάσταση της δημόσιας υγείας ανάλογα με τις περιοχές και να είναι ευέλικτοι και τοπικοί·

6.

χαιρετίζει τις προσπάθειες της Επιτροπής και των κρατών μελών να υποστηρίξουν μια συνεχή και συντονισμένη δράση της ΕΕ για τη διασφάλιση της προστασίας της δημόσιας υγείας και ταυτόχρονα τον σεβασμό της ελεύθερης κυκλοφορίας· καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να βελτιώσουν περαιτέρω και να συνεχίσουν τη συνολική προσπάθεια γενικού συντονισμού με βάση τα βέλτιστα διαθέσιμα επιστημονικά δεδομένα, ιδίως όσον αφορά τις ρυθμίσεις περί καραντίνας, τη διασυνοριακή ιχνηλάτηση επαφών, τις στρατηγικές διενέργειας διαγνωστικών εξετάσεων, την κοινή αξιολόγηση και την αμοιβαία αναγνώριση των αποτελεσμάτων των τεστ, και τον προσωρινό περιορισμό των μη απαραίτητων ταξιδιών εντός της ΕΕ· πιστεύει ότι θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν ολοκληρωμένα, κατάλληλα και σαφή μέτρα προστασίας της υγείας για τον έλεγχο των ατόμων που διέρχονται τα εσωτερικά σύνορα, προκειμένου να αποφευχθεί η επαναφορά των εσωτερικών συνόρων·

7.

χαιρετίζει τη συνεχή καθοδήγηση της Επιτροπής στο πλαίσιο του εν εξελίξει συντονισμού της κοινής αντίδρασης της ΕΕ στην επιδημική έξαρση της νόσου COVID-19, ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης και της απαγόρευσης των διακρίσεων, και την άσκηση της ελεύθερης και δίκαιης μετακίνησης των εργαζομένων και των υπηρεσιών·

8.

καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της για βελτίωση και υποστήριξη της συνεργασίας και του συντονισμού σε επίπεδο ΕΕ με τα κράτη μέλη και μεταξύ των κρατών μελών κατά την περίοδο της πανδημίας·

9.

θεωρεί ότι εργαλεία όπως οι εφαρμογές ιχνηλάτησης της COVID-19 θα πρέπει να είναι συμβατά σε διασυνοριακό επίπεδο ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητά τους και η δυνατότητα ανίχνευσης των λοιμώξεων κατά τη διάρκεια των μετακινήσεων· υπογραμμίζει ότι οι πολίτες της ΕΕ θα πρέπει να έχουν εύκολη πρόσβαση σε αξιόπιστες, ολοκληρωμένες και σε πραγματικό χρόνο πληροφορίες σχετικά με τους ταξιδιωτικούς περιορισμούς και τα μέτρα υγείας και ασφάλειας που σχετίζονται με την πανδημία σε ολόκληρη την ΕΕ· επαναλαμβάνει τη σημασία της πολύγλωσσης επικοινωνίας σχετικά με την πανδημία, με ιδιαίτερη έμφαση στις γλώσσες που χρησιμοποιούνται στις διασυνοριακές περιοχές· καλεί την Επιτροπή να επικαιροποιεί αναλόγως τον ιστότοπο «Re-open EU», προκειμένου να δημιουργηθεί μια πραγματική μονοαπευθυντική θυρίδα που θα διευκολύνει την ελεύθερη κυκλοφορία κατά τη διάρκεια της πανδημίας και θα βοηθά σημαντικά τους πολίτες να ανακτήσουν τον συνήθη τρόπο ζωής τους·

10.

εκφράζει την ανησυχία του για τα πολυάριθμα εμπόδια που αντιμετωπίζουν πολλοί διασυνοριακοί εργαζόμενοι, σπουδαστές και ζευγάρια διαφορετικών εθνικοτήτων σε σταθερή σχέση, λόγω του κλεισίματος των συνόρων και των ταξιδιωτικών περιορισμών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στις ιδιαιτερότητες των διασυνοριακών περιφερειών όπου οι διασυνοριακές μετακινήσεις μεταξύ κατοικίας και εργασίας είναι κοινές· προτείνει, στο πλαίσιο αυτό, οι πολίτες από παραμεθόριες περιοχές και οι διασυνοριακοί εργαζόμενοι να εξαιρούνται από τα μέτρα και τους περιορισμούς που σχετίζονται με την πανδημία, σεβόμενοι παράλληλα τις συμβουλές και τα μέτρα που λαμβάνονται από τις υγειονομικές αρχές των αντίστοιχων κρατών μελών για την πρόληψη της εξάπλωσης του ιού·

11.

θεωρεί ότι η ταχεία επιστροφή σε έναν πλήρως λειτουργικό χώρο Σένγκεν έχει τεράστια σημασία και εξαρτάται τόσο από την πολιτική βούληση των κρατών μελών όσο και από τη δέσμευσή τους να συντονίσουν τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του κεκτημένου του Σένγκεν· υπενθυμίζει ότι πρέπει να αποφεύγεται κάθε ασυντόνιστη και διμερής δράση που θα μπορούσε να οδηγήσει σε περιττούς περιορισμούς στην κινητικότητα και την ελεύθερη κυκλοφορία· σημειώνει ότι η στρατηγική για το μέλλον του Σένγκεν αποτελεί μία από τις βασικές πρωτοβουλίες της Επιτροπής για το 2021· υπενθυμίζει ότι η ολοκλήρωση του χώρου Σένγκεν είναι σημαντικότατη δεδομένου ότι θα διασφαλίσει ότι όλοι οι πολίτες της ΕΕ μπορούν να επωφεληθούν εξίσου από το κεκτημένο της ΕΕ· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προετοιμάσουν, το συντομότερο δυνατό, σχέδια έκτακτης ανάγκης σε περίπτωση περαιτέρω εξάπλωσης της COVID-19, προκειμένου να αποφευχθεί να γίνει μεσοπρόθεσμα ημι-μόνιμη ή προσωρινή επιβολή ελέγχων στα σύνορα·

12.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  ΕΕ C 340 της 10.11.1997, σ. 93.

(2)  ΕΕ L 77 της 23.3.2016, σ. 1.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0054.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0175.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0176.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0240.

(7)  ΕΕ L 337 της 14.10.2020, σ. 3.


Πέμπτη, 25 Νοεμβρίου 2020

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/10


P9_TA(2020)0318

Μετάβαση προς μια πιο βιώσιμη ενιαία αγορά για τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη μετάβαση προς μια πιο βιώσιμη ενιαία αγορά για τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές (2020/2021(INI))

(2021/C 425/03)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), και ιδίως το άρθρο 114,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 169, 191, 192 και 193 ΣΛΕΕ,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/29/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά (1),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/83/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τα δικαιώματα των καταναλωτών (2),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/771 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, σχετικά με ορισμένες πτυχές που αφορούν τις συμβάσεις για τις πωλήσεις αγαθών (3),

έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουνίου 2018, για τη θέσπιση προγράμματος για την ενιαία αγορά, την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των μικρομεσαίων, και τις ευρωπαϊκές στατιστικές (COM(2018)0441),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για την εποπτεία της αγοράς και τη συμμόρφωση των προϊόντων (4),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (COM(2019)0640),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δεδομένα» (COM(2020)0066),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Ένα νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία — Για μια πιο καθαρή και πιο ανταγωνιστική Ευρώπη» (COM(2020)0098),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Ιουλίου 2017 σχετικά με την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής των προϊόντων: οφέλη για τους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις (5),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για την κυκλική οικονομία: επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (7),

έχοντας υπόψη τη δημοσίευση της Επιτροπής, του Οκτωβρίου 2018, με τίτλο «Behavioural Study on Consumers' Engagement in the Circular Economy» (Συμπεριφορική μελέτη για τη συμμετοχή των καταναλωτών στην κυκλική οικονομία),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Κοινού Κέντρου Ερευνών του 2019 με τίτλο «Analysis and development of a scoring system for repair and upgrade of products» (Ανάλυση και ανάπτυξη ενός συστήματος βαθμολόγησης για την επισκευή και αναβάθμιση των προϊόντων),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, της 4ης Δεκεμβρίου 2019, με τίτλο «Το περιβάλλον στην Ευρώπη — κατάσταση και προοπτικές το 2020»,

έχοντας υπόψη τη μελέτη που εκπονήθηκε τον Μάρτιο του 2020, κατ’ εντολή της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, με τίτλο «Promoting product longevity» (Προώθηση της μακροβιότητας των προϊόντων),

έχοντας υπόψη τη μελέτη που εκπονήθηκε τον Απρίλιο του 2020, κατ’ εντολή της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, με τίτλο «Sustainable Consumption and Consumer Protection Legislation» (Βιώσιμη κατανάλωση και νομοθεσία για την προστασία των καταναλωτών),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ευρωπαϊκού Γραφείου Ενώσεων Καταναλωτών (BEUC), της 18ης Αυγούστου 2015, με τίτλο «Durable goods: More sustainable products, better consumer rights. Consumer expectations from the EU’s ressource efficiency and circular economy agenda» (Διαρκή αγαθά: πιο βιώσιμα προϊόντα, καλύτερα δικαιώματα των καταναλωτών — Οι προσδοκίες των καταναλωτών από την ατζέντα της ΕΕ για την αποδοτικότητα των πόρων και την κυκλική οικονομία)»,

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A9-0209/2020),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της συρρίκνωσης των φυσικών πόρων και της αύξησης των αποβλήτων, είναι επιτακτική ανάγκη να καθοριστούν βιώσιμα πρότυπα παραγωγής και κατανάλωσης που να συνεκτιμούν τα όρια του πλανήτη και να εστιάζουν σε μια πιο αποδοτική και βιώσιμη χρήση των πόρων·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση που προκλήθηκε από την πανδημία COVID-19 έχει καταδείξει την ανάγκη να καθιερωθούν νέα και ανθεκτικότερα επιχειρηματικά μοντέλα και να στηριχθούν οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, ιδίως οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), οι πολύ μικρές επιχειρήσεις και οι αυτοαπασχολούμενοι·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια βιώσιμη ενιαία αγορά πρέπει να αντικατοπτρίζει την έκκληση του Κοινοβουλίου (8) για την έγκριση μιας φιλόδοξης Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να αναπτυχθεί μια στρατηγική με βάση την έρευνα, με στόχο την αύξηση της ανθεκτικότητας, της επαναχρησιμοποίησης, της δυνατότητας αναβάθμισης και της δυνατότητας επισκευής των προϊόντων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική αυτή θα πρέπει να δημιουργεί θέσεις εργασίας, ανάπτυξη και ευκαιρίες καινοτομίας για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, να στηρίζει την ανταγωνιστικότητά τους σε παγκόσμια κλίμακα και να διασφαλίζει υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια κοινή και ολοκληρωμένη στρατηγική δεν ισοδυναμεί με μια ενιαία για όλες τις περιπτώσεις προσέγγιση· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα ήταν καταλληλότερη μια διαφοροποιημένη προσέγγιση που θα βασίζεται στις ιδιαιτερότητες κάθε κατηγορίας και τομέα προϊόντων, καθώς και στις εξελίξεις της αγοράς και της τεχνολογίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτελεσματική εφαρμογή και επιβολή των υφιστάμενων κανόνων είναι ουσιαστικής σημασίας για μια εύρυθμα λειτουργούσα και βιώσιμη ενιαία αγορά·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να κινητοποιηθεί επαρκής χρηματοδότηση μέσω χρηματοδοτικών προγραμμάτων, όπως το πρόγραμμα για την ενιαία αγορά, με στόχο τη μετάβαση προς την κλιματική ουδετερότητα και την κυκλική οικονομία, προκειμένου να χρηματοδοτηθούν η έρευνα και η ανάπτυξη στον τομέα των βιώσιμων προϊόντων, καθώς και εκστρατείες ευαισθητοποίησης με στόχο τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές είναι έτοιμοι να ξεκινήσουν το ταξίδι προς μια κυκλική οικονομία και είναι τρεις φορές πιθανότερο να αγοράσουν ένα προϊόν εάν αυτό επισημαίνεται ως πιο ανθεκτικό και επισκευάσιμο, σύμφωνα με τη μελέτη συμπεριφοράς της Επιτροπής του 2018, αλλά ότι εξακολουθούν να υπάρχουν εμπόδια, συμπεριλαμβανομένης της ασύμμετρης πληροφόρησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτούνται σαφείς, αξιόπιστες και διαφανείς πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά ενός προϊόντος, μεταξύ άλλων σχετικά με την εκτιμώμενη διάρκεια ζωής και τη δυνατότητα επισκευής, για την ευαισθητοποίηση των καταναλωτών και τον θεμιτό ανταγωνισμό μεταξύ των επιχειρήσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να βελτιωθούν οι υπάρχουσες πληροφορίες, με παράλληλη αποφυγή του υπερβολικού φόρτου πληροφοριών·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάρκεια ζωής και η παλαιότητα ενός προϊόντος εξαρτώνται από διάφορους φυσικούς και τεχνητούς παράγοντες, όπως η σύνθεση, η λειτουργικότητα, το κόστος επισκευής, τα πρότυπα κατανάλωσης και η χρήση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκτιμώμενη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος πρέπει να υπολογίζεται βάσει αντικειμενικών δοκιμών και κριτηρίων που αντικατοπτρίζουν τις πραγματικές συνθήκες χρήσης και πρέπει να καθορίζεται πριν από τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία (ΕΕ) 2019/771 πρόκειται να αναθεωρηθεί έως το 2024· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της προετοιμασίας για την εν λόγω αναθεώρηση, θα πρέπει να αξιολογηθεί μια σειρά μέτρων που αποσκοπούν στη δημιουργία των κατάλληλων συνθηκών για την αύξηση της βιωσιμότητας των προϊόντων και την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας των καταναλωτών και ανταγωνιστικού επιχειρηματικού περιβάλλοντος· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διετής περίοδος νόμιμης εγγύησης ενδέχεται να μην είναι κατάλληλη για όλες τις κατηγορίες προϊόντων με υψηλότερη εκτιμώμενη διάρκεια ζωής·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε προηγούμενο ψήφισμά του (9), το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζήτησε τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση του προβλήματος της προγραμματισμένης απαξίωσης αγαθών και λογισμικού, συμπεριλαμβανομένων της ανάπτυξης κοινού ορισμού για τις δοκιμές και του εντοπισμού προβληματικών πρακτικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο να αναπτυχθεί μια κοινή στρατηγική για την ενιαία αγορά και να υπάρξει ασφάλεια δικαίου και εμπιστοσύνη τόσο για τις επιχειρήσεις όσο και για τους καταναλωτές·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάρκεια ζωής του λογισμικού έχει μεγάλη σημασία για τη διάρκεια ζωής των ηλεκτρονικών συσκευών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεδομένου ότι το λογισμικό απαξιώνεται ολοένα και πιο γρήγορα, η δυνατότητα προσαρμογής των ηλεκτρονικών συσκευών είναι απαραίτητη προκειμένου αυτές να παραμείνουν ανταγωνιστικές στην αγορά (10)·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 79 % των πολιτών της ΕΕ πιστεύει ότι οι κατασκευαστές θα πρέπει να είναι υποχρεωμένοι να διευκολύνουν την επισκευή των ψηφιακών συσκευών ή την αντικατάσταση μεμονωμένων εξαρτημάτων τους (11)· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα προϊόντα υψηλής ποιότητας ενισχύουν την ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με έρευνα του Δεκεμβρίου του 2015 (12), το 59 % των καταναλωτών δεν γνώριζε ότι η περίοδος νόμιμης εγγύησης στην ΕΕ διαρκεί τουλάχιστον δύο έτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα μπορούσαν να βελτιωθούν οι γνώσεις των καταναλωτών σχετικά με τα ήδη υφιστάμενα δικαιώματα υψηλού επιπέδου όσον αφορά τη νόμιμη εγγύηση, και ότι η εν λόγω βελτίωση θα μπορούσε να συμβάλει στην πιο βιώσιμη χρήση των αγαθών·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση του ηλεκτρονικού εμπορίου έχει δημιουργήσει την ανάγκη καλύτερου ελέγχου της συμμόρφωσης των αγαθών και των υπηρεσιών που προέρχονται από τρίτες χώρες με τα περιβαλλοντικά πρότυπα, τα πρότυπα ασφάλειας, καθώς και με τα δικαιώματα των καταναλωτών της ΕΕ·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια βιώσιμη ενιαία αγορά απαιτεί αποτελεσματική εποπτεία της αγοράς για τη διασφάλιση της ορθής επιβολής των κανόνων αυτών, στο πλαίσιο της οποίας οι αρχές εποπτείας της αγοράς και οι τελωνειακές αρχές διαδραματίζουν καίριο ρόλο·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενθάρρυνση μιας νοοτροπίας επισκευής και επαναχρησιμοποίησης και η ενίσχυση της εμπιστοσύνης στην αγορά μεταχειρισμένων αγαθών θα μπορούσαν να παράσχουν πηγές οικονομικών και κοινωνικών ευκαιριών, να δημιουργήσουν θέσεις εργασίας και, σε ειδικές περιστάσεις, να δώσουν ώθηση στη βιομηχανική ανταγωνιστικότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, υπάρχουν εμπόδια τα οποία αποτρέπουν τους καταναλωτές από το να επιλέξουν την επισκευή, όπως είναι η έλλειψη πρόσβασης σε ανταλλακτικά, η έλλειψη τυποποίησης και διαλειτουργικότητας και η μη διαθεσιμότητα υπηρεσιών επισκευής· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό έχει αρνητικό αντίκτυπο στον τομέα των επισκευών·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με έκθεση του Ευρωβαρόμετρου (13), το 77 % των πολιτών της ΕΕ θα προτιμούσαν να επισκευάσουν τις συσκευές τους και όχι να τις αντικαταστήσουν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιχειρήσεις επισκευής θα μπορούσαν να αποτελέσουν πηγή τοπικών θέσεων εργασίας και ειδικής τεχνογνωσίας στην Ευρώπη·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράταση της διάρκειας ζωής ενός τύπου προϊόντος που βρίσκεται εν μέσω ουσιαστικής βελτίωσης της περιβαλλοντικής του απόδοσης θα πρέπει να εξισορροπείται με την υιοθέτηση αυτών των βελτιωμένων προϊόντων και, ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να οδηγεί σε καθυστερήσεις στην εισαγωγή καινοτόμων τεχνολογιών που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε σημαντικά περιβαλλοντικά οφέλη·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξανόμενη ψηφιοποίηση παρέχει στις κοινωνίες μας νέους διαύλους ανταλλαγής πληροφοριών και συμβάλλει στη δημιουργία μιας βιώσιμης αγοράς που θα βασίζεται στην υπευθυνότητα, τη διαφάνεια, την ανταλλαγή πληροφοριών και την αποτελεσματικότερη χρήση των πόρων·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαδικτυακές πλατφόρμες θα μπορούσαν να ανταποκριθούν περαιτέρω στο καθήκον τους να παρέχουν στους καταναλωτές αξιόπιστες πληροφορίες για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες που προσφέρουν·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ψηφιακός τομέας συμβάλλει στην καινοτομία και στην προώθηση μιας βιώσιμης οικονομίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να αντιμετωπιστεί ο περιβαλλοντικός αντίκτυπος της υποδομής του όσον αφορά την κατανάλωση ενέργειας και πόρων· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πιο βιώσιμα μέσα συσκευασίας και παράδοσης έχουν καίρια σημασία για τη δημιουργία μιας κυκλικής οικονομίας·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πράσινες και βιώσιμες δημόσιες συμβάσεις αποτελούν στρατηγικό εργαλείο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συμβάλει, μαζί με άλλες σημαντικές πολιτικές, στη βιομηχανική μετάβαση της Ευρώπης και να ενισχύσει την ανθεκτικότητα και την ανοικτή στρατηγική αυτονομία της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική χρήση των βιώσιμων δημόσιων συμβάσεων μπορεί να ωφελήσει τόσο τις επιχειρήσεις όσο και τους καταναλωτές, ενισχύοντας τη ζήτηση και την προσφορά βιώσιμων αγαθών και καθιστώντας τα εν λόγω προϊόντα οικονομικά αποδοτικά και ελκυστικά για τους καταναλωτές·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο να αντιμετωπιστούν οι παραπλανητικοί περιβαλλοντικοί ισχυρισμοί και να αντιμετωπιστούν οι πρακτικές της προβολής ψευδοοικολογικής ταυτότητας (greenwashing) μέσω αποτελεσματικών μεθοδολογιών, μεταξύ άλλων σχετικά με τον τρόπο τεκμηρίωσης των ισχυρισμών αυτών·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφήμιση επηρεάζει τα επίπεδα και τα πρότυπα κατανάλωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφήμιση θα μπορούσε να βοηθήσει τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές να κάνουν συνειδητές βιώσιμες επιλογές·

1.

επικροτεί το νέο σχέδιο δράσης της Επιτροπής για την κυκλική οικονομία και τη δεδηλωμένη πρόθεση για την προώθηση βιώσιμων προϊόντων, τα οποία είναι ευκολότερο να επισκευαστούν, να επαναχρησιμοποιηθούν και να ανακυκλωθούν, παράλληλα με τη λήψη μέτρων για τη στήριξη των καταναλωτών κατά τη μετάβαση αυτή·

2.

τονίζει ότι οποιαδήποτε βιώσιμη στρατηγική για την ενιαία αγορά θα πρέπει να συνδυάζει με δίκαιο, ισορροπημένο και αναλογικό τρόπο τις αρχές της βιωσιμότητας, της προστασίας των καταναλωτών και μιας υψηλά ανταγωνιστικής κοινωνικής οικονομίας της αγοράς· τονίζει ότι οιαδήποτε δυνητικά ρυθμιστικά μέτρα θα πρέπει να βασίζονται σε αυτές τις αρχές, να είναι περιβαλλοντικά αποδοτικά σε σχέση με το κόστος και να είναι επωφελή τόσο για τις επιχειρήσεις όσο και για τους καταναλωτές, προκειμένου να συνάδουν με την πράσινη μετάβαση εντός της εσωτερικής αγοράς· τονίζει ότι τα ρυθμιστικά μέτρα θα πρέπει να δημιουργούν ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, να μην συνεπάγονται δυσανάλογη οικονομική επιβάρυνση για αυτές και να προωθούν την καινοτομία, να ενθαρρύνουν τις επενδύσεις σε βιώσιμες τεχνολογίες και να ενισχύουν την ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα και, σε τελική ανάλυση, την προστασία των καταναλωτών· επισημαίνει ότι όλα τα ρυθμιστικά μέτρα που προβλέπονται θα πρέπει να συνοδεύονται από εκτιμήσεις επιπτώσεων και θα πρέπει πάντα να λαμβάνουν υπόψη τις εξελίξεις στην αγορά και τις ανάγκες των καταναλωτών·

3.

καλεί την Επιτροπή να επιδείξει ισχυρή πολιτική φιλοδοξία κατά τον σχεδιασμό, την έγκριση και την εφαρμογή των σχετικών επικείμενων προτάσεων, όπως η ενδυνάμωση του καταναλωτή στην πράσινη μετάβαση και η δρομολόγηση μιας πρωτοβουλίας πολιτικής για βιώσιμα προϊόντα, οι οποίες θα πρέπει να ευθυγραμμίζονται πλήρως με τους κλιματικούς στόχους της ΕΕ και άλλους περιβαλλοντικούς στόχους, ώστε να βελτιωθεί η κυκλικότητα των αλυσίδων αξίας, η αποδοτική χρήση των πόρων και η υιοθέτηση δευτερογενών πρώτων υλών, να ελαχιστοποιηθεί η παραγωγή αποβλήτων και να επιτευχθεί μια κυκλική οικονομία χωρίς τοξικές ουσίες· τονίζει τη σημασία της έγκαιρης εφαρμογής και συμμόρφωσης με τις υφιστάμενες υποχρεώσεις και πρότυπα· παροτρύνει την Επιτροπή να μην αναβάλλει περαιτέρω την εφαρμογή τους·

4.

τονίζει ότι η εύρυθμη λειτουργία της ενιαίας αγοράς αποτελεί ισχυρό εργαλείο για την πράσινη και ψηφιακή μετάβαση της ΕΕ, μεταξύ άλλων όσον αφορά τον ρόλο της σε μια παγκοσμιοποιημένη οικονομία· επισημαίνει ότι η ολοκλήρωση και η εμβάθυνση της ενιαίας αγοράς, μεταξύ άλλων μέσω της αποτελεσματικής επιβολής της υφιστάμενης νομοθεσίας και με την αντιμετώπιση των εναπομεινάντων αδικαιολόγητων και δυσανάλογων φραγμών, αποτελεί προϋπόθεση για την επίτευξη πιο βιώσιμης παραγωγής και κατανάλωσης στην ΕΕ· ζητεί διαφανή διακυβέρνηση της εσωτερικής αγοράς, καθώς και αποτελεσματικότερη και βελτιωμένη παρακολούθηση· πιστεύει ότι το νομικό πλαίσιο για μια πιο βιώσιμη ενιαία αγορά θα πρέπει να προωθεί την καινοτομία και την ανάπτυξη βιώσιμης τεχνολογίας, να παρέχει κίνητρα στις εταιρείες για τη μετάβαση σε πιο βιώσιμα επιχειρηματικά μοντέλα και, ως εκ τούτου, να συμβάλλει σε μια βιώσιμη οικονομική ανάκαμψη·

5.

επισημαίνει ότι η βιώσιμη κατανάλωση συμβαδίζει με τη βιώσιμη παραγωγή και ότι οι οικονομικοί φορείς θα πρέπει να ενθαρρύνονται να εξετάζουν τη βιωσιμότητα των προϊόντων και των υπηρεσιών από το στάδιο του σχεδιασμού και όταν διατίθενται ή παρέχονται στην εσωτερική αγορά, ώστε να διασφαλίζεται ασφαλής, βιώσιμη, οικονομικά αποδοτική και ελκυστική επιλογή για τους καταναλωτές· καλεί την Επιτροπή να προτείνει μέτρα, με διαφοροποίηση μεταξύ κατηγοριών προϊόντων και τομέων με σημαντικό περιβαλλοντικό αντίκτυπο, τα οποία να βελτιώνουν την ανθεκτικότητα των προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της εκτιμώμενης διάρκειας ζωής τους και της δυνατότητας επαναχρησιμοποίησης, αναβάθμισης, επισκευής και ανακύκλωσής τους·

Καταπολέμηση της προγραμματισμένης απαξίωσης και δικαιώματα των καταναλωτών

6.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει, σε διαβούλευση με τους ενδιαφερόμενους φορείς, μια ευρεία στρατηγική με μέτρα που θα διαφοροποιούν τις κατηγορίες προϊόντων και θα λαμβάνουν υπόψη τις εξελίξεις στην αγορά και την τεχνολογία, με στόχο τη στήριξη των επιχειρήσεων και των καταναλωτών και την προσήλωση σε βιώσιμα πρότυπα παραγωγής και κατανάλωσης· σημειώνει ότι η στρατηγική αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει μέτρα ώστε:

α)

να προσδιορίζονται οι προσυμβατικές πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σχετικά με την εκτιμώμενη διάρκεια ζωής (η οποία θα πρέπει να εκφράζεται σε έτη και/ή κύκλους χρήσης και να προσδιορίζεται πριν από τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά μέσω μιας αντικειμενικής και τυποποιημένης μεθοδολογίας βασιζόμενης στις πραγματικές συνθήκες χρήσης, τις διαφορές ως προς την ένταση χρήσης και τους φυσικούς παράγοντες, μεταξύ άλλων μετρήσεων) και με τη δυνατότητα επισκευής ενός προϊόντος, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να παρέχονται με σαφή και κατανοητό τρόπο ώστε να αποφεύγεται η σύγχυση των καταναλωτών και η υπερφόρτωσή τους με τις πληροφορίες, και να καθίσταται το στοιχείο αυτό ένα από τα κύρια χαρακτηριστικά ενός προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες 2011/83/ΕΕ και 2005/29/ΕΚ,

β)

να αναπτυχθεί και να καθιερωθεί η υποχρεωτική επισήμανση, ώστε να παρέχονται σαφείς, άμεσα ορατές και εύκολα κατανοητές πληροφορίες στους καταναλωτές σχετικά με την εκτιμώμενη διάρκεια ζωής και τη δυνατότητα επισκευής ενός προϊόντος κατά τη στιγμή της αγοράς· τονίζει ότι το εν λόγω καθεστώς επισήμανσης θα πρέπει να αναπτυχθεί με τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών, με βάση εναρμονισμένα και διαφανή πρότυπα στηριζόμενα στην έρευνα, πέραν των εκτιμήσεων επιπτώσεων που καταδεικνύουν τη συνάφεια, την αναλογικότητα και την αποτελεσματικότητα όσον αφορά τη μείωση των αρνητικών περιβαλλοντικών επιπτώσεων και την προστασία των καταναλωτών· πιστεύει ότι αυτή η επισήμανση θα πρέπει ιδίως να περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με την ανθεκτικότητα και τη δυνατότητα επισκευής, όπως ένα σύστημα αξιολόγησης της επισκευής, και να λάβει τη μορφή ενός δείκτη περιβαλλοντικών επιδόσεων, συνεκτιμώντας πολλαπλά κριτήρια καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής των προϊόντων ανάλογα με την κατηγορία προϊόντων,

γ)

να ενισχύεται ο ρόλος του οικολογικού σήματος της ΕΕ, ώστε να αυξηθεί η υιοθέτησή του από τη βιομηχανία και η ευαισθητοποίηση των καταναλωτών,

δ)

να αξιολογείται ποιες κατηγορίες αγαθών είναι οι πλέον κατάλληλες για να εξοπλιστούν με μετρητή χρήσης, βάσει ανάλυσης κόστους/περιβαλλοντικής αποδοτικότητας, με στόχο τη βελτίωση της ενημέρωσης των καταναλωτών και της συντήρησης των προϊόντων, την ενθάρρυνση της μακροπρόθεσμης χρήσης των προϊόντων μέσω της διευκόλυνσης της επαναχρησιμοποίησης, και την προώθηση της επαναχρησιμοποίησης και των μεταχειρισμένων επιχειρηματικών μοντέλων,

ε)

κατά την προετοιμασία της αναθεώρησης της οδηγίας (ΕΕ) 2019/771, να αξιολογηθεί ο τρόπος με τον οποίο η διάρκεια των νομικών εγγυήσεων θα ευθυγραμμιστεί περισσότερο με την εκτιμώμενη διάρκεια ζωής μιας κατηγορίας προϊόντων, καθώς και ο τρόπος με τον οποίο η παράταση της περιόδου αντιστροφής του βάρους της απόδειξης σε περίπτωση μη συμμόρφωσης θα ενισχύσει τη δυνατότητα των καταναλωτών και των επιχειρήσεων να προβαίνουν σε βιώσιμες επιλογές· ζητεί η εν λόγω εκτίμηση επιπτώσεων να εξετάζει τις πιθανές επιπτώσεις αυτών των δυνητικών επεκτάσεων στις τιμές, την αναμενόμενη διάρκεια ζωής των προϊόντων, τα συστήματα εμπορικών εγγυήσεων και τις ανεξάρτητες υπηρεσίες επισκευής,

στ)

κατά την προετοιμασία της αναθεώρησης της οδηγίας (ΕΕ) 2019/771, να μελετηθεί κατά πόσον είναι σκόπιμη η ενίσχυση της θέσης των πωλητών σε σχέση με τους κατασκευαστές μέσω της καθιέρωσης ενός μηχανισμού συνευθύνης κατασκευαστή-πωλητή στο πλαίσιο του συστήματος νομικών εγγυήσεων,

ζ)

να αντιμετωπιστεί η πρόωρη απαξίωση των προϊόντων, εξετάζοντας το ενδεχόμενο προσθήκης στον κατάλογο του Παραρτήματος I της οδηγίας 2005/29/ΕΚ πρακτικών που ουσιαστικά μειώνουν τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος για να αυξήσουν το ποσοστό αντικατάστασής του και να περιορίσουν αδικαιολόγητα τη δυνατότητα επισκευής των προϊόντων, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού· τονίζει ότι οι πρακτικές αυτές θα πρέπει να ορίζονται σαφώς βάσει ενός αντικειμενικού και κοινού ορισμού, με τη συνεκτίμηση της αξιολόγησης όλων των ενδιαφερομένων μερών, όπως τα ερευνητικά ιδρύματα και οι οργανώσεις καταναλωτών, επιχειρήσεων και περιβάλλοντος·

7.

τονίζει ότι τα αγαθά με ψηφιακά στοιχεία απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή και ότι, στο πλαίσιο της αναθεώρησης της οδηγίας (ΕΕ) 2019/771 που θα πραγματοποιηθεί έως το 2024, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

οι διορθωτικές επικαιροποιήσεις — δηλαδή οι επικαιροποιήσεις που αφορούν την ασφάλεια και τη συμμόρφωση — πρέπει να συνεχίζονται καθ’ όλη την εκτιμώμενη διάρκεια ζωής της συσκευής, ανάλογα με την κατηγορία του προϊόντος,

β)

οι διορθωτικές επικαιροποιήσεις θα πρέπει να διαχωρίζονται από τις εξελικτικές επικαιροποιήσεις, οι οποίες πρέπει να είναι αναστρέψιμες, και καμία επικαιροποίηση δεν πρέπει ποτέ να μειώνει την απόδοση ή την ικανότητα ανταπόκρισης των αγαθών,

γ)

οι καταναλωτές πρέπει να ενημερώνονται από τον πωλητή κατά τη στιγμή της αγοράς σχετικά με την περίοδο κατά την οποία αναμένεται να παρέχονται επικαιροποιήσεις του λογισμικού που παρέχεται κατά την αγορά των αγαθών, κατά τρόπο συμβατό με την καινοτομία και τις πιθανές μελλοντικές εξελίξεις της αγοράς, καθώς και σχετικά με τις ιδιαιτερότητες και τις επιπτώσεις τους στις επιδόσεις των συσκευών, ώστε να διασφαλίζεται ότι τα αγαθά διατηρούν τη συμμόρφωση και την ασφάλειά τους·

8.

τονίζει την ανάγκη ύπαρξης απλών, αποτελεσματικών και εφαρμόσιμων μέσων προσφυγής για τους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις· υπενθυμίζει ότι οι καταναλωτές σε ολόκληρη την ΕΕ θα πρέπει να ενημερώνονται για τα δικαιώματά τους και τα μέσα προσφυγής που διαθέτουν· ζητεί τη χρηματοδότηση, στο πλαίσιο του προγράμματος για την ενιαία αγορά του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) , μέτρων για την αντιμετώπιση του κενού πληροφόρησης και την παροχή στήριξης στις πρωτοβουλίες των ενώσεων καταναλωτών, επιχειρήσεων και περιβάλλοντος· θεωρεί ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να διεξάγουν ενημερωτικές εκστρατείες για την ενίσχυση της προστασίας και της εμπιστοσύνης των καταναλωτών, ιδίως μεταξύ των ευάλωτων ομάδων, και καλεί την Επιτροπή να παρέχει στους καταναλωτές επαρκή πληροφόρηση για τα δικαιώματά τους μέσω της Ενιαίας Ψηφιακής Πύλης· τονίζει ότι οι ΜΜΕ, οι πολύ μικρές επιχειρήσεις και οι αυτοαπασχολούμενοι χρειάζονται ειδική στήριξη, συμπεριλαμβανομένης χρηματοδοτικής στήριξης, προκειμένου να κατανοήσουν και να εκπληρώσουν τις νομικές υποχρεώσεις τους στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών·

9.

επισημαίνει ότι πολλά προϊόντα που διατίθενται στην ενιαία αγορά, ιδίως προϊόντα πωλούμενα από διαδικτυακές αγορές και εισαγόμενα από χώρες εκτός της ΕΕ, δεν συμμορφώνονται με τη νομοθεσία της ΕΕ σχετικά με τις απαιτήσεις ασφάλειας και βιωσιμότητας των προϊόντων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν επειγόντως μέτρα για τη διασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού για τις εταιρείες της ΕΕ με διεθνείς ανταγωνιστές, καθώς και για τη διασφάλιση ασφαλών και βιώσιμων προϊόντων για τους καταναλωτές μέσω βελτιωμένης εποπτείας της αγοράς και ισοδύναμων προτύπων τελωνειακού ελέγχου σε ολόκληρη την ΕΕ, τόσο για τις παραδοσιακές όσο και για τις διαδικτυακές επιχειρήσεις· επισημαίνει ότι, για την εκπλήρωση αυτού του καθήκοντος, οι αρχές εποπτείας της αγοράς πρέπει να διαθέτουν τους κατάλληλους οικονομικούς, τεχνικούς, ενημερωτικούς και ανθρώπινους πόρους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020, και καλεί τα κράτη μέλη να καλύψουν τις ανάγκες τους και την Επιτροπή να διασφαλίσει την ορθή εφαρμογή του κανονισμού· υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να ενισχυθεί σημαντικά η αλληλεπίδραση μεταξύ του συστήματος RAPEX και των διαδικτυακών αγορών και πλατφορμών·

Διευκόλυνση των επισκευών

10.

ζητεί να διατίθενται οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα ανταλλακτικών, επικαιροποιήσεων λογισμικού και τη δυνατότητα επισκευής ενός προϊόντος, με σαφή και ευανάγνωστο τρόπο, κατά τη στιγμή της αγοράς: εκτιμώμενη περίοδος διαθεσιμότητας από την ημερομηνία αγοράς, μέση τιμή των ανταλλακτικών κατά τη στιγμή της αγοράς, συνιστώμενοι κατά προσέγγιση χρόνοι παράδοσης και επισκευής, και πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες επισκευής και συντήρησης, όπου χρειάζεται· ζητεί, επιπλέον, οι πληροφορίες αυτές να παρέχονται στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν, μαζί με μια περίληψη των συχνότερα απαντώμενων αστοχιών και του τρόπου επιδιόρθωσής τους·

11.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει «δικαίωμα επισκευής» για τους καταναλωτές, με σκοπό να καταστούν οι επισκευές συστηματικές, οικονομικά αποδοτικές και ελκυστικές, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες των διαφόρων κατηγοριών προϊόντων σύμφωνα με τα μέτρα που έχουν ήδη ληφθεί για διάφορες οικιακές συσκευές δυνάμει της οδηγίας για τον οικολογικό σχεδιασμό:

α)

παρέχοντας στους φορείς του κλάδου των επισκευών, συμπεριλαμβανομένων των ανεξάρτητων επισκευαστών, καθώς και στους καταναλωτές, δωρεάν πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες επισκευής και συντήρησης, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για τα διαγνωστικά εργαλεία, τα ανταλλακτικά, το λογισμικό και τις επικαιροποιήσεις, που απαιτούνται για την πραγματοποίηση των επισκευών και της συντήρησης, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις επιταγές της ασφάλειας των καταναλωτών, με την επιφύλαξη της οδηγίας (ΕΕ) 2016/943,

β)

ενθαρρύνοντας την τυποποίηση των ανταλλακτικών για λόγους διαλειτουργικότητας και καινοτομίας, τηρώντας παράλληλα τις απαιτήσεις ασφάλειας των προϊόντων,

γ)

ορίζοντας υποχρεωτική ελάχιστη περίοδο για την προμήθεια ανταλλακτικών που θα αποτυπώνει την εκτιμώμενη διάρκεια ζωής του προϊόντος μετά τη διάθεση της τελικής μονάδας στην αγορά, καθώς και εύλογες μέγιστες προθεσμίες παράδοσης ανάλογα με την κατηγορία προϊόντος, σύμφωνα με τους εκτελεστικούς κανονισμούς περί οικολογικού σχεδιασμού που εκδόθηκαν την 1η Οκτωβρίου 2019, οι οποίοι θα πρέπει να επεκταθούν σε ευρύτερο φάσμα προϊόντων,

δ)

εξασφαλίζοντας ότι η τιμή ενός ανταλλακτικού είναι εύλογη και, ως εκ τούτου, αποδοτική ως προς το κόστος, σε σχέση με την τιμή ολόκληρου του προϊόντος, και ότι οι ανεξάρτητοι και εξουσιοδοτημένοι επισκευαστές, καθώς και οι καταναλωτές, θα έχουν πρόσβαση στα αναγκαία ανταλλακτικά χωρίς αθέμιτα εμπόδια,

ε)

ενθαρρύνοντας την επισκευή αντί της αντικατάστασης με την επέκταση των εγγυήσεων ή τον μηδενισμό των περιόδων εγγύησης για τους καταναλωτές που κάνουν αυτή την επιλογή, στο πλαίσιο της προετοιμασίας της αναθεώρησης της οδηγίας (ΕΕ) 2019/771 και επί τη βάσει μιας ανάλυσης κόστους-αποτελεσματικότητας τόσο για τους καταναλωτές όσο και για τις επιχειρήσεις, και εξασφαλίζοντας ότι οι πωλητές θα ενημερώνουν πάντα τους καταναλωτές για την επιλογή του δικαιώματος επισκευής και των συναφών δικαιωμάτων εγγύησης,

στ)

αξιολογώντας τον τρόπο με τον οποίο θα μπορούσαν να διευκολυνθούν οι επισκευές με τη θέσπιση, σε επίπεδο ΕΕ, νόμιμης εγγύησης για τα ανταλλακτικά που αντικαθίστανται από επαγγελματία επισκευαστή, όταν τα αγαθά δεν καλύπτονται πλέον από νομική ή εμπορική εγγύηση, στο πλαίσιο της προετοιμασίας της αναθεώρησης της οδηγίας (ΕΕ) 2019/771,

ζ)

παροτρύνοντας τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν κίνητρα, όπως το «επίδομα βιοτέχνη», τα οποία να προωθούν τις επισκευές, ιδίως μετά τη λήξη της νόμιμης εγγύησης για τους καταναλωτές που αναλαμβάνουν ορισμένες επισκευαστικές εργασίες μέσω εξουσιοδοτημένων/ανεξάρτητων επισκευαστών·

Συνολική στρατηγική για την προώθηση μιας κουλτούρας επαναχρησιμοποίησης

12.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή εξετάζει το ενδεχόμενο λήψης δεσμευτικών μέτρων για την πρόληψη της καταστροφής απούλητων ή μη καταστραμμένων αγαθών που λειτουργούν ακόμη, ώστε να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν, καθώς και θέσπισης ποσοτικοποιημένων στόχων για την επαναχρησιμοποίηση, μεταξύ άλλων μέσω της καθιέρωσης συστημάτων εναπόθεσης σύμφωνα με την οδηγία πλαίσιο για τα απόβλητα και την οδηγία για τις συσκευασίες και τα απορρίμματα συσκευασίας· τονίζει ότι τα νέα βιώσιμα επιχειρηματικά μοντέλα θα πρέπει να έχουν κατά προτεραιότητα πρόσβαση στους χώρους αποθήκευσης αποβλήτων, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παράσχουν περαιτέρω κίνητρα για τη βιώσιμη διαχείριση των αποβλήτων· τονίζει την ανάγκη για μια στρατηγική που θα αξιολογεί και θα αντιμετωπίζει τα νομικά εμπόδια για την επισκευή, τη μεταπώληση, την επαναχρησιμοποίηση και τη δωρεά, προκειμένου να διασφαλιστεί μια πιο αποτελεσματική και βιώσιμη χρήση των πόρων, καθώς και για την ενίσχυση της εσωτερικής αγοράς δευτερογενών πρώτων υλών, με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 για τις μεταφορές αποβλήτων, μεταξύ άλλων μέσω αυξημένης τυποποίησης·

13.

τονίζει ότι είναι σημαντικό να τονωθούν τα επιχειρηματικά μοντέλα της κυκλικής οικονομίας και τα βιώσιμα επιχειρηματικά μοντέλα, ώστε να ελαχιστοποιηθεί η καταστροφή των αγαθών και να προωθείται η επισκευή και επαναχρησιμοποίηση· καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει τη χρήση τέτοιων μοντέλων, διατηρώντας τα οικονομικά αποδοτικά και ελκυστικά και διασφαλίζοντας υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών, και να παροτρύνει τα κράτη μέλη να αυξήσουν τη γνώση των μοντέλων αυτών μέσω εκπαιδευτικών εκστρατειών και κατάρτισης τόσο για τους καταναλωτές όσο και για τις επιχειρήσεις· τονίζει τη σημασία των επενδύσεων R&D στον τομέα αυτό·

14.

επισημαίνει την ύπαρξη πρακτικών που εφαρμόζουν οι εταιρείες για την αποθάρρυνση της επισκευής, οι οποίες συνιστούν περιορισμό του δικαιώματος επισκευής και επηρεάζουν τις επιλογές επισκευής που διαθέτουν οι καταναλωτές· ζητεί μια προσέγγιση που θα διαφυλάσσει την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και θα διασφαλίζει την αποτελεσματική υποστήριξη προς τους ανεξάρτητους επισκευαστές, προκειμένου να προωθείται η δυνατότητα επιλογής των καταναλωτών και να επιτευχθεί μια συνολικά βιώσιμη ενιαία αγορά·

15.

τονίζει την ανάγκη να δημιουργηθούν κίνητρα που θα ωθούν τους καταναλωτές να αγοράζουν μεταχειρισμένα αγαθά· επισημαίνει ότι η μεταβίβαση της εγγύησης σε περίπτωση μεταπώλησης ενός προϊόντος που εξακολουθεί να καλύπτεται από αυτήν θα μπορούσε να ενισχύσει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών στην εν λόγω αγορά· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να εξετάσει σε ποιο βαθμό η εγγύηση του πρώτου αγοραστή θα μπορούσε να μεταβιβαστεί σε πρόσθετους αγοραστές σε περίπτωση μεταγενέστερων πωλήσεων, ιδίως στο πλαίσιο ενός ψηφιακού διαβατηρίου προϊόντος· ζητεί, επιπλέον, να αξιολογηθεί η ανάγκη αναθεώρησης της ρήτρας εξαίρεσης για τα μεταχειρισμένα προϊόντα στο πλαίσιο του καθεστώτος νόμιμης εγγύησης που προβλέπεται στην οδηγία (ΕΕ) 2019/771 κατά την αναθεώρηση της οδηγίας, ύστερα από εκτίμηση αντικτύπου σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις στα επιχειρηματικά μοντέλα που βασίζονται σε μεταχειρισμένα και επαναχρησιμοποιούμενα προϊόντα·

16.

ζητεί σαφείς ορισμούς για τα επανασυσκευασμένα και ανακαινισμένα αγαθά και την ενθάρρυνση της καθιέρωσης σε ευρεία κλίμακα ενός εθελοντικού συστήματος εκτεταμένων εμπορικών εγγυήσεων για τέτοια αγαθά, προκειμένου να συμπληρώνονται οι αρχικές νομικές εγγυήσεις και να αποτρέπεται η έκθεση των καταναλωτών σε αθέμιτες πρακτικές·

17.

τονίζει ότι η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών θα συμβάλει αποφασιστικά στη μετάβαση προς μια πιο βιώσιμη ενιαία αγορά· καλεί την Επιτροπή να αναλάβει περαιτέρω δράση για την εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών και να εντείνει ουσιαστικά τις προσπάθειες για την ενίσχυση της επιβολής της ισχύουσας νομοθεσίας·

18.

τονίζει τον ρόλο του τομέα των υπηρεσιών στην αύξηση της διαθεσιμότητας επισκευών και άλλων νέων επιχειρηματικών μοντέλων· επικροτεί, ειδικότερα, την ανάπτυξη εμπορικών μοντέλων που διαχωρίζουν την κατανάλωση από την υλική ιδιοκτησία, όπου πωλείται η χρήση του προϊόντος, και ζητεί μια αξιόπιστη αξιολόγηση του αντικτύπου της οικονομίας της χρήσης και των πιθανών αντίρροπων αποτελεσμάτων της, καθώς και των επιπτώσεων στους καταναλωτές και τα οικονομικά τους συμφέροντα, αλλά και των περιβαλλοντικών επιπτώσεων αυτών των μοντέλων· τονίζει ότι η ανάπτυξη διαδικτυακών υπηρεσιών, νέων μορφών εμπορικής προώθησης (ενοικίαση, χρηματοδοτική μίσθωση, προϊόν ως υπηρεσία κ.λπ.) και η διαθεσιμότητα επισκευαστικών εγκαταστάσεων μπορούν να συμβάλουν στην παράταση της διάρκειας ζωής των προϊόντων και στην αύξηση της γνώσης και της εμπιστοσύνης των καταναλωτών για τα προϊόντα αυτά· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει την ανάπτυξη αυτών των νέων επιχειρηματικών μοντέλων μέσω στοχευμένης χρηματοδοτικής στήριξης στο πλαίσιο του προγράμματος για την ενιαία αγορά και οιωνδήποτε άλλων συναφών προγραμμάτων του ΠΔΠ·

19.

ζητεί την ανάπτυξη εθνικών εκστρατειών και σχετικών μηχανισμών που θα ενθαρρύνουν τους καταναλωτές να παρατείνουν τη διάρκεια ζωής των προϊόντων μέσω της επισκευής και της χρήσης μεταχειρισμένων αγαθών και να αυξήσουν την ευαισθητοποίηση σχετικά με την προστιθέμενη αξία των βιώσιμων καινοτόμων τεχνολογιών· ζητεί από την Επιτροπή και τις εθνικές αρχές να συνδράμουν και να στηρίξουν τις αρμόδιες αρχές σε εθνικό και τοπικό επίπεδο, καθώς και τις εταιρείες και τις ενώσεις, τόσο από τεχνική όσο και από οικονομική άποψη στο πλαίσιο του προγράμματος για την ενιαία αγορά του ΠΔΠ, κατά τη διεξαγωγή τέτοιων εκστρατειών ευαισθητοποίησης·

20.

καλεί όλες τις εταιρείες και τους οργανισμούς να εγγραφούν στο σύστημα οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου (EMAS), προκειμένου να βελτιώσουν τις περιβαλλοντικές τους επιδόσεις· προσβλέπει στην επικείμενη αναθεώρηση της οδηγίας για τη δημοσιοποίηση μη χρηματοοικονομικών πληροφοριών, η οποία θα οδηγήσει σε σημαντική βελτίωση της διαθεσιμότητας πληροφοριών σχετικά με τις περιβαλλοντικές επιδόσεις των εταιρειών·

Μια ψηφιακή στρατηγική για μια βιώσιμη αγορά

21.

επικροτεί την εξαγγελία κοινού ευρωπαϊκού χώρου δεδομένων για έξυπνες κυκλικές εφαρμογές και τη φιλοδοξία της Επιτροπής να αναπτύξει ένα ψηφιακό «διαβατήριο προϊόντος» για τη βελτίωση της ιχνηλασιμότητας και της πρόσβασης σε πληροφορίες σχετικά με τις συνθήκες παραγωγής ενός προϊόντος, τη βιωσιμότητα, τη σύνθεση, την επαναχρησιμοποίηση, την επισκευή, τις δυνατότητες αποσυναρμολόγησης και τον χειρισμό στο τέλος του κύκλου ζωής, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της αναλογικότητας και το κόστος για τις επιχειρήσεις και δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις ανάγκες των ΜΜΕ, των πολύ μικρών επιχειρήσεων και των αυτοαπασχολούμενων· ζητεί να αναπτυχθούν αυτά τα εργαλεία σε στενή συνεργασία με τη βιομηχανία και τους σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς·

22.

σημειώνει τη συνεισφορά των ψηφιακών τεχνολογιών στην καινοτομία και στη δημιουργία μιας πιο κυκλικής οικονομίας· ζητεί από την Επιτροπή να θεσπίσει πρότυπα και πρωτόκολλα για την πρόσβαση σε διαλειτουργικά δεδομένα και για τη χρήση τους, με στόχο την αποτελεσματική ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ επιχειρήσεων, επενδυτών και αρχών και την παροχή νέων επιχειρηματικών ευκαιριών που βασίζονται στα δεδομένα και έχουν ως γνώμονα την κυκλική οικονομία· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν τη χρηματοδότηση για την έρευνα και την καινοτομία στον τομέα των βιώσιμων τεχνολογιών στο νέο ΠΔΠ·

23.

επισημαίνει ότι, τόσο σε ό,τι αφορά την κατασκευή των προϊόντων του όσο και την παροχή των υπηρεσιών του, ο ψηφιακός τομέας και η διαδικτυακή κατανάλωση έχουν περιβαλλοντικό αποτύπωμα, και καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τον τρόπο με τον οποίο ένας δείκτης ψηφιακής βιωσιμότητας της ΕΕ βασιζόμενος σε ανάλυση των κύκλων ζωής των προϊόντων θα μπορούσε να ενσωματώσει τη βιώσιμη παραγωγή και κατανάλωση ψηφιακών τεχνολογιών· επισημαίνει ότι οι πρακτικές για τη μείωση αυτού του περιβαλλοντικού αντικτύπου, όπως η μείωση των συσκευασιών και η ανάπτυξη πιο βιώσιμων συσκευασιών, θα πρέπει να αποτελούν μέρος μιας στρατηγικής για μια βιώσιμη ενιαία αγορά·

24.

προσθέτει ότι θα πρέπει να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με το πιθανό περιβαλλοντικό αποτύπωμα των περιττών δεδομένων, όπως αχρησιμοποίητες εφαρμογές, αρχεία, βίντεο, φωτογραφίες και ανεπιθύμητα ηλεκτρονικά μηνύματα (spam)· καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τον αντίκτυπο των ψηφιακών πρακτικών και υποδομών όσον αφορά το αποτύπωμα άνθρακα και το περιβαλλοντικό αποτύπωμα, καθώς και τον αντίκτυπό τους στις καταναλωτικές πρακτικές, και να εξετάσει το ενδεχόμενο λήψης κατάλληλων μέτρων για τη μείωσή του·

25.

ζητεί επιτακτικά από την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις αποφάσεις του Κοινοβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ενός κοινού συστήματος φόρτισης με σκοπό τη μείωση των όγκων παραγωγής και των ηλεκτρονικών αποβλήτων·

Ανάγκη αλλαγών στην προσέγγιση που ακολουθούν οι δημόσιες αρχές

26.

είναι της άποψης ότι οι δημόσιες συμβάσεις θα πρέπει να τεθούν στο επίκεντρο του σχεδίου οικονομικής ανάκαμψης της ΕΕ, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, με τη στήριξη των προσπαθειών καινοτομίας του ιδιωτικού τομέα και των διαδικασιών ψηφιοποίησης των δημόσιων διαγωνισμών και με τον καθορισμό των κατάλληλων κινήτρων για την τόνωση της βιώσιμης παραγωγής και κατανάλωσης· ζητεί να δοθεί προτεραιότητα στην τόνωση της ζήτησης για φιλικά προς το περιβάλλον αγαθά και υπηρεσίες, με μικρότερο περιβαλλοντικό αποτύπωμα, και στην προώθηση κοινωνικών και περιβαλλοντικών κριτηρίων·

27.

τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί η υιοθέτηση περιβαλλοντικών, κοινωνικών και καινοτόμων δημόσιων συμβάσεων κατά τη μετάβαση σε μια βιώσιμη και κλιματικά ουδέτερη οικονομία, με την εισαγωγή κριτηρίων και στόχων βιωσιμότητας στους δημόσιους διαγωνισμούς· υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη δέσμευση της Επιτροπής να αναλάβει δράση μέσω ειδικών ανά τομέα μέτρων και κατευθυντήριων γραμμών για πράσινες δημόσιες συμβάσεις, με παράλληλη διατήρηση του ισχύοντος νομοθετικού πλαισίου για τις δημόσιες συμβάσεις, και καλεί την Επιτροπή επιδείξει φιλοδοξία, καθιστώντας συνήθη κανόνα τα βιώσιμα κριτήρια στις δημόσιες συμβάσεις· τονίζει ότι είναι σημαντικό να υποστηριχθούν τα μεταχειρισμένα, επαναχρησιμοποιούμενα, ανακυκλωμένα και ανασυσκευασμένα προϊόντα και τα προγράμματα λογισμικού χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας μέσω του καθορισμού στόχων για δημόσιες αγορές· τονίζει τα δυνητικά οφέλη ενός μέσου για τον έλεγχο της βιωσιμότητας των δημόσιων διαγωνισμών, προκειμένου να διασφαλιστεί η συμβατότητά τους με τις δεσμεύσεις της ΕΕ για το κλίμα και να αντιμετωπιστεί η «ψευδοοικολογική ταυτότητα» (greenwashing)·

28.

τονίζει τον ρόλο που θα μπορούσαν να διαδραματίσουν οι οικολογικές και κοινωνικές συμβάσεις προμηθειών στη συντόμευση των αλυσίδων εφοδιασμού, στη μείωση της εξάρτησης από τρίτες χώρες και στην προώθηση της βιωσιμότητας σε κρίσιμους τομείς, όπως αυτοί που παράγουν φαρμακευτικά προϊόντα, ενέργεια και τρόφιμα· ζητεί πραγματική αμοιβαιότητα στις δημόσιες συμβάσεις με τρίτες χώρες και τη διασφάλιση επαρκούς πρόσβασης των ΜΜΕ, καθώς και των επιχειρήσεων της κοινωνικής οικονομίας, στις δημόσιες συμβάσεις, με τη θέσπιση, μεταξύ άλλων, κριτηρίων προτιμησιακής ανάθεσης·

29.

καλεί τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν τα υφιστάμενα προγράμματα της ΕΕ για τις βιώσιμες συμβάσεις προμηθειών και ζητεί από την Επιτροπή, στο πλαίσιο αυτό, να βελτιώσει την καθοδήγησή της και να δώσει το παράδειγμα δημοσιεύοντας στόχους και στατιστικά στοιχεία σχετικά με τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο των αγορών της· ζητεί, επιπλέον, να θεσπιστούν υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων για τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη όσον αφορά τις βιώσιμες δημόσιες συμβάσεις τους, χωρίς να δημιουργείται αδικαιολόγητος διοικητικός φόρτος και με παράλληλο σεβασμό της αρχής της επικουρικότητας·

Υπεύθυνη εμπορική προώθηση και διαφήμιση

30.

επισημαίνει ότι οι καταναλωτές έρχονται αντιμέτωποι με παραπλανητικούς ισχυρισμούς σχετικά με τα περιβαλλοντικά χαρακτηριστικά των προϊόντων και των υπηρεσιών, τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου· συνιστά, συνεπώς, να διενεργείται αποτελεσματικός έλεγχος των περιβαλλοντικών ισχυρισμών των κατασκευαστών και των διανομέων πριν από τη διάθεση ενός προϊόντος ή μιας υπηρεσίας στην αγορά και να επιβληθεί η πρόσφατα τροποποιημένη οδηγία 2005/29/ΕΚ μέσω ενεργών μέτρων για την αντιμετώπιση των παραπλανητικών πρακτικών· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει επικαιροποιημένες κατευθυντήριες γραμμές για την ενιαία εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας όσον αφορά τους περιβαλλοντικούς ισχυρισμούς και να παράσχει καθοδήγηση για δραστηριότητες εποπτείας της αγοράς·

31.

ζητεί την ανάπτυξη σαφών κατευθυντήριων γραμμών και προτύπων για τους οικολογικούς ισχυρισμούς και δεσμεύσεις που να μεταφράζονται σε ενισχυμένες πιστοποιήσεις οικολογικού σήματος και χαιρετίζει την εξαγγελθείσα νομοθετική πρόταση σχετικά με την τεκμηρίωση των οικολογικών ισχυρισμών· συνιστά να αξιολογηθεί η ενδεχόμενη ανάγκη δημιουργίας ενός δημόσιου ευρωπαϊκού μητρώου στο οποίο θα απαριθμούνται οι εγκεκριμένοι και οι απαγορευμένοι περιβαλλοντικοί ισχυρισμοί, καθώς και οι προϋποθέσεις και τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται για την επιβεβαίωση ενός ισχυρισμού· προσθέτει ότι η παροχή διαφανών, υπεύθυνων και ακριβών πληροφοριών θα αυξήσει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών στα προϊόντα και τις αγορές, οδηγώντας τελικά σε μια πιο βιώσιμη κατανάλωση·

32.

τονίζει ότι η διαφήμιση επηρεάζει τα επίπεδα και τα πρότυπα κατανάλωσης και θα πρέπει να ενθαρρύνει τις βιώσιμες επιχειρηματικές και καταναλωτικές επιλογές· τονίζει τη σημασία της υπεύθυνης διαφήμισης που τηρεί τα δημόσια πρότυπα για το περιβάλλον και την υγεία των καταναλωτών· υπογραμμίζει ότι το ισχύον κανονιστικό πλαίσιο για την αντιμετώπιση της παραπλανητικής διαφήμισης θα μπορούσε να ενισχύσει την προστασία των καταναλωτών, ιδίως ορισμένων κατηγοριών καταναλωτών που θεωρούνται ευάλωτοι, και να ενθαρρύνει τη βιώσιμη παραγωγή και κατανάλωση·

o

o o

33.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 22.

(2)  ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 64.

(3)  ΕΕ L 136 της 22.5.2019, σ. 28.

(4)  ΕΕ L 169 της 25.6.2019, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 60.

(6)  ΕΕ C 433 της 23.12.2019, σ. 146.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0005.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0005.

(9)  ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 60.

(10)  ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 60, αιτιολογική σκέψη ΙΘ.

(11)  Ειδική έκθεση 503 του Ευρωβαρόμετρου, του Δεκεμβρίου του 2019, με τίτλο «Στάσεις απέναντι στον αντίκτυπο της ψηφιοποίησης στην καθημερινή ζωή».

(12)  Έρευνα του Δεκεμβρίου του 2015, για λογαριασμό της Επιτροπής, με τίτλο «Consumer market study on the functioning of legal and commercial guarantees for consumers in the EU» (Μελέτη της αγοράς καταναλωτικών αγαθών σχετικά με τη λειτουργία των νομικών και εμπορικών εγγυήσεων για τους καταναλωτές στην ΕΕ).

(13)  Έκθεση του έκτακτου Ευρωβαρόμετρου 388 του Ιουνίου του 2014, με τίτλο «Attitudes of Europeans towards waste management and Resource efficiency» (Στάσεις των Ευρωπαίων όσον αφορά τη διαχείριση των αποβλήτων και την αποδοτική χρήση των πόρων).


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/19


P9_TA(2020)0319

Αντιμετώπιση του ζητήματος της ασφάλειας των προϊόντων στην ενιαία αγορά

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την αντιμετώπιση του ζητήματος της ασφάλειας των προϊόντων στην ενιαία αγορά (2019/2190(INI))

(2021/C 425/04)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2001, για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (1),

έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 768/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για κοινό πλαίσιο εμπορίας των προϊόντων και για την κατάργηση της απόφασης 93/465/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/515 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των εμπορευμάτων που κυκλοφορούν νόμιμα στην αγορά άλλου κράτους μέλους και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 764/2008 (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με την ευρωπαϊκή τυποποίηση, την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 89/686/ΕΟΚ και 93/15/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 94/9/ΕΚ, 94/25/ΕΚ, 95/16/ΕΚ, 97/23/ΕΚ, 98/34/ΕΚ, 2004/22/ΕΚ, 2007/23/ΕΚ, 2009/23/ΕΚ και 2009/105/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 87/95/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 1673/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για την εποπτεία της αγοράς και τη συμμόρφωση των προϊόντων και για την κατάργηση της οδηγίας 2004/42/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 765/2008 και (ΕΕ) αριθ. 305/2011 (5),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/1148 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο ασφάλειας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση (6),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EΕ) 2019/881 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τον ENISA («Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κυβερνοασφάλεια») και με την πιστοποίηση της κυβερνοασφάλειας στον τομέα της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 526/2013 (πράξη για την κυβερνοασφάλεια) (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Φεβρουαρίου 2020 σχετικά με τις διαδικασίες αυτοματοποιημένης λήψης αποφάσεων: πώς θα διασφαλιστεί η προστασία των καταναλωτών και η ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων και υπηρεσιών (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή βιομηχανική πολιτική για την τεχνητή νοημοσύνη και τη ρομποτική (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2018 σχετικά με την τεχνολογία blockchain: μια μακρόπνοη εμπορική πολιτική (10),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Δεκεμβρίου 2018 σχετικά με τη δέσμη μέτρων για την ενιαία αγορά (11),

έχοντας υπόψη την προσωρινή έκθεσή του της 14ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2021-2027 — Η θέση του Κοινοβουλίου ενόψει συμφωνίας (12),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με τις τεχνολογίες κατανεμημένου καθολικού (DLT) και το σύστημα blockchain: οικοδόμηση εμπιστοσύνης με αποδιαμεσολάβηση (13),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Ιουλίου 2017 σχετικά με τα ευρωπαϊκά πρότυπα για τον 21ο αιώνα (14),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Ιουλίου 2017 σχετικά με την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής των προϊόντων: οφέλη για τους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις (15),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 2016 σχετικά με τη στρατηγική για την ενιαία αγορά (16),

έχοντας υπόψη τη θέση του που εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 15 Απριλίου 2014 εν όψει της έγκρισης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. …/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ασφάλεια των καταναλωτικών προϊόντων και την κατάργηση της οδηγίας 87/357/EΟΚ και της οδηγίας 2001/95/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17),

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2020 — Μια Ένωση που επιδιώκει περισσότερα (COM(2020)0037),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, σχετικά με τις επιπτώσεις της τεχνητής νοημοσύνης, του διαδικτύου των πραγμάτων και της ρομποτικής στην ασφάλεια και την ευθύνη (COM(2020)0064),

έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, σχετικά με την τεχνητή νοημοσύνη — Η ευρωπαϊκή προσέγγιση της αριστείας και της εμπιστοσύνης (COM(2020)0065),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, σχετικά με τη διαμόρφωση του ψηφιακού μέλλοντος της Ευρώπης (COM(2020)0067),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 10ης Μαρτίου 2020, σχετικά με μακροπρόθεσμο σχέδιο δράσης για τη βελτίωση της εφαρμογής και της επιβολής των κανόνων της ενιαίας αγοράς (COM(2020)0094),

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές δεοντολογίας για αξιόπιστη τεχνητή νοημοσύνη που δημοσίευσε η ομάδα εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου (ΟΕΥΕ) της Επιτροπής για την τεχνητή νοημοσύνη στις 8 Απριλίου 2019,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2019, σχετικά με την οικοδόμηση εμπιστοσύνης στην ανθρωποκεντρική τεχνητή νοημοσύνη (COM(2019)0168),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις πολιτικής και επενδύσεων για αξιόπιστη τεχνητή νοημοσύνη που εξέδωσε η ΟΕΥΕ της Επιτροπής για την τεχνητή νοημοσύνη στις 26 Ιουνίου 2019,

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A9-0207/2020),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενιαία αγορά αγαθών είναι ένας από τους σημαντικότερους οικονομικούς ακρογωνιαίους λίθους της ΕΕ, και ότι το εμπόριο αγαθών παράγει σήμερα περίπου το ένα τέταρτο του ΑΕγχΠ της ΕΕ και τα τρία τέταρτα του ενδοενωσιακού εμπορίου·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (οδηγία 2001/95/ΕΚ, ΟΓΑΠ) εγκρίθηκε το 2001, και ότι οι καταναλωτικές συνήθειες έχουν αλλάξει λόγω της αύξησης των πωλήσεων ηλεκτρονικού εμπορίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν ήταν επιτυχής προηγούμενη προσπάθεια μεταρρύθμισης της ΟΓΑΠ που παρουσίασε η Επιτροπή το 2013·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαράδεκτο οι καταναλωτές στην ΕΕ να εκτίθενται σε προϊόντα που δεν συμμορφώνονται με τις ενωσιακές απαιτήσεις ασφάλειας ή είναι αλλιώς παράνομα, ενέχουν δε προβλήματα που κυμαίνονται από επικίνδυνες χημικές ουσίες σε προϊόντα έως μη ασφαλές λογισμικό, καθώς και άλλους κινδύνους για την ασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη για ένα οριζόντιο νομοθετικό πλαίσιο που θα λειτουργεί ως δίχτυ ασφαλείας και θα ενισχύει την προστασία των καταναλωτών, προκειμένου να επιτευχθεί υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας και της ασφάλειας των καταναλωτών·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπορευματικές συναλλαγές στην κοινή αγορά συνδέονται με τη δυναμική των παγκόσμιων εμπορευματικών συναλλαγών και την αποδοτικότητα των αλυσίδων εφοδιασμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι, επομένως, απαραίτητο να διασφαλιστεί ότι τα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ θα εξοπλιστούν περαιτέρω με πιο αποτελεσματικά και εναρμονισμένα εργαλεία, ώστε να εντοπίζονται μη ασφαλή προϊόντα που προέρχονται από τρίτες χώρες και να προλαμβάνεται η κυκλοφορία τους στην ενιαία αγορά, για να ωφελούνται οι επιχειρήσεις που τηρούν τους κανόνες και να προστατεύονται ορθά και αποτελεσματικά τα δικαιώματα των καταναλωτών·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει οι αρμόδιες αρχές να συνυπολογίζουν δεόντως την αρχή της προφύλαξης όταν λαμβάνουν μέτρα για τη διασφάλιση της ασφάλειας των καταναλωτών, ιδίως όσον αφορά προϊόντα με ενσωματωμένες νέες ψηφιακές τεχνολογίες, τα οποία θα μπορούσαν να είναι επικίνδυνα·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναδυόμενες τεχνολογίες τροποποιούν τα χαρακτηριστικά των προϊόντων, και ότι χρειάζεται, επομένως, να αντιμετωπιστεί το ζήτημα αυτό, ώστε να διασφαλιστούν η προστασία των καταναλωτών και η ασφάλεια δικαίου χωρίς να παρεμποδίζεται η καινοτομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με τις επιπτώσεις της τεχνητής νοημοσύνης (ΤΝ), του διαδικτύου των πραγμάτων (ΔτΠ) και της ρομποτικής στην ασφάλεια και την ευθύνη ανοίγει τον δρόμο για την επίτευξη του στόχου αυτού·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι παραμένει πολύ υψηλός ο αριθμός των επικίνδυνων προϊόντων που κοινοποιούνται μέσω της ευρωπαϊκής πύλης ασφάλειας (RAPEX), καθώς και των πωλήσεων επικίνδυνων και μη συμμορφούμενων προϊόντων, και ότι η συμμόρφωση με το ρυθμιστικό πλαίσιο της ΕΕ, ιδίως με τους κανόνες ασφάλειας των προϊόντων, μεταξύ άλλων και κατά τη διαδικασία κατασκευής, συμβάλλει στην ασφάλεια των προϊόντων·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι θεμελιώδης η ασφάλεια των προϊόντων από τον σχεδιασμό και εξ ορισμού, καθώς η ασφάλεια κατά τη φάση του σχεδιασμού μπορεί να βελτιώσει την ασφάλεια των προϊόντων στην αγορά·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σύστημα εποπτείας της αγοράς της ΕΕ εστιάζει κυρίως στους οικονομικούς παράγοντες που δραστηριοποιούνται στην ενιαία αγορά, και ότι οι εξελίξεις στο ηλεκτρονικό εμπόριο έχουν ως αποτέλεσμα την άμεση διάθεση στην αγορά υψηλού όγκου προϊόντων από τρίτες χώρες· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι πολλά από τα προϊόντα αυτά δεν τηρούν τις απαιτήσεις ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ενδέχεται, επομένως, να βλάψουν τους καταναλωτές, οι οποίοι συχνά δεν γνωρίζουν τους κινδύνους αυτούς·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει το επίπεδο προστασίας των καταναλωτών να μην εξαρτάται από το εάν ο καταναλωτής πραγματοποιεί αγορές σε επιγραμμικό ή σε φυσικό κατάστημα, και ότι θα πρέπει να προωθηθούν περαιτέρω οι εθελοντικές πρωτοβουλίες που δρομολογήθηκαν από ορισμένες ψηφιακές πλατφόρμες και επιγραμμικές αγορές· λαμβάνοντας υπόψη ότι χρειάζεται να ληφθούν περαιτέρω μέτρα για την επαρκή προστασία των καταναλωτών, δεδομένου ότι πολλά προϊόντα που πωλούνται σε επιγραμμικές αγορές δεν συμμορφώνονται με τους ενωσιακούς κανόνες ασφάλειας, και ότι απαιτείται, επομένως, ένα εκτενέστερο ρυθμιστικό πλαίσιο, ώστε να διασφαλιστεί η υπευθυνότητα και η ευθύνη των πλατφορμών·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιχνηλασιμότητα των προϊόντων κατά μήκος της αλυσίδας εφοδιασμού είναι απαραίτητη για τη βελτίωση της ασφάλειας και την προστασία των καταναλωτών·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι υψηλός ο αριθμός των προϊόντων παραποίησης/απομίμησης στην ΕΕ που έχουν καταγγελθεί ως μη ασφαλή και που ενέχουν σοβαρό κίνδυνο για την υγεία και την ασφάλεια των καταναλωτών·

1.

τονίζει ότι η κρίση COVID-19 κατέδειξε ότι είναι εξόχως σημαντικό για την προστασία των ανθρώπων στην ΕΕ να εφαρμόζεται το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ασφάλειας σε όλα τα προϊόντα που απαιτούνται για την αντιμετώπιση αυτής της κατάστασης έκτακτης ανάγκης και όλων των κρίσεων με τις οποίες μπορεί να βρεθεί αντιμέτωπη η ΕΕ στο μέλλον, ειδικότερα όσον αφορά τον ιατρικό και προστατευτικό εξοπλισμό, προϊόντα που πωλούνται εντός και εκτός διαδικτύου, και προϊόντα από χώρες εκτός της ΕΕ· τονίζει, για τον σκοπό αυτόν, την ανάγκη να λάβουν προορατικά μέτρα οι επιγραμμικές πλατφόρμες και αγορές, ώστε να αντιμετωπίσουν πρακτικές παραπλάνησης και παραπληροφόρησης όσον αφορά τα προϊόντα που πωλούνται στο διαδίκτυο· καλεί την Επιτροπή να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια των ιατρικών συσκευών κατά την προμήθεια εξοπλισμού αντιμετώπισης κρίσεων· σημειώνει ότι τα προϊόντα που βασίζονται στην ΤΝ, στο ΔτΠ ή στη ρομποτική μπορούν να παράσχουν λύσεις με δυνατότητα να συμβάλουν στην καταπολέμηση των υφιστάμενων και μελλοντικών κρίσεων που υπονομεύουν τη στρατηγική θέση της ΕΕ· καλεί, επομένως, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τις συντονισμένες ενέργειές τους εντός του πλαισίου για την ασφάλεια των προϊόντων και των συναφών δικτύων του·

Ασφάλεια όλων των προϊόντων

2.

επικροτεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020 για την εποπτεία της αγοράς, αλλά επισημαίνει ότι, με εξαίρεση τους τελωνειακούς ελέγχους για προϊόντα που εισέρχονται στην ενωσιακή αγορά, ο κανονισμός διέπει μόνο προϊόντα που υπόκεινται στην ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης, ενώ περίπου το ένα τρίτο του συνόλου των προϊόντων που κυκλοφορούν στην ΕΕ είναι μη εναρμονισμένο· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να επικαιροποιήσει και να ευθυγραμμίσει τους κανόνες εποπτείας της αγοράς τόσο για εναρμονισμένα όσο και για μη εναρμονισμένα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά εντός και εκτός διαδικτύου, και να τους προσαρμόσει ώστε να ανταποκρίνονται στις ανάγκες της ψηφιακής εποχής, προκειμένου να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού και να βελτιωθεί η ασφάλεια των προϊόντων·

3.

παρατηρεί την ανάγκη να προσαρμοστούν οι κανόνες για την ασφάλεια των προϊόντων στις νέες πραγματικότητες της αγοράς και στην ψηφιακή μετάβαση, ώστε να εξουδετερώνονται οι κίνδυνοι και οι απειλές που αναδύονται όσον αφορά την ασφάλεια των καταναλωτών, να αντιμετωπίζονται οι ανησυχίες που εκφράζουν οι καταναλωτές σχετικά την ασφάλεια, και να προστατεύονται τα δικαιώματά τους· ζητεί από την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, κατά την αναθεώρηση της ΟΓΑΠ, τα προβλήματα που προκύπτουν από αναδυόμενες τεχνολογίες, όπως η ΤΝ, το ΔτΠ, η ρομποτική, και η τρισδιάστατη εκτύπωση, μεταξύ άλλων, και να εντοπίσει και να καλύψει τα κενά της ισχύουσας νομοθεσίας, όπως η οδηγία για τα μηχανήματα και η οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό, αποφεύγοντας την αλληλεπικάλυψη της νομοθεσίας και διασφαλίζοντας μια συνεπή προσέγγιση όσον αφορά την ασφάλεια των προϊόντων σε όλες τις τομεακές νομοθετικές πράξεις, όπως η οδηγία για τα παιχνίδια και άλλες νομοθετικές πράξεις για συγκεκριμένα προϊόντα, προκειμένου να επιτευχθεί το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ασφάλειας των καταναλωτών και παράλληλα να αρθούν οι δυνητικοί φραγμοί στην ανάπτυξη ρηξικέλευθων τεχνολογιών·

4.

καλεί την Επιτροπή να επαναπροσδιορίσει, στο πλαίσιο της αναθεώρησης της ΟΓΑΠ, τις έννοιες του «προϊόντος» και του «ασφαλούς προϊόντος», και παράλληλα να αναθεωρήσει ενδεχομένως άλλες νομοθετικές πράξεις, όπως η οδηγία για την ευθύνη λόγω ελαττωματικών προϊόντων, ώστε να αντικατοπτρίζουν την πολυπλοκότητα των αναδυόμενων τεχνολογιών, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων με ενσωματωμένες τεχνολογίες ΤΝ, ΔτΠ και ρομποτικής, αυτόνομο λογισμικό, και λογισμικό ή ενημερώσεις που συνεπάγονται σημαντική τροποποίηση του προϊόντος, με αποτέλεσμα να δημιουργείται ένα εκ των πραγμάτων νέο προϊόν· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα, κατά την αναθεώρηση της ΟΓΑΠ, στα δικαιώματα των καταναλωτών και στην ασφάλεια δικαίου υπέρ αυτών·

5.

είναι πεπεισμένο ότι η ΤΝ και άλλες αναδυόμενες τεχνολογίες που ενσωματώνονται σε προϊόντα μπορούν να τροποποιήσουν τον σκοπό των προϊόντων και να επηρεάσουν την ασφάλειά τους αφότου διατεθούν στην αγορά, ιδίως ως αποτέλεσμα ενημερώσεων του λογισμικού ή σε περίπτωση αυτοδιδασκόμενης τεχνολογίας· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να εξετάσει κατά πόσον εξακολουθεί να εξυπηρετεί τον επιδιωκόμενο σκοπό η προσέγγιση σύμφωνα με την οποία η «διάθεση στην αγορά» είναι η αποφασιστική χρονική στιγμή κατά την οποία πρέπει ο οικονομικός παράγοντας να εγγυάται την ασφάλεια του προϊόντος, και παράλληλα αναφέρει ότι θα μπορούσε η συνεχιζόμενη συμμόρφωση του προϊόντος με τη σχετική νομοθεσία για την ασφάλεια των προϊόντων, ακόμα και μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, να ανταποκρίνεται καλύτερα στις ανάγκες της ψηφιακής εποχής·

6.

συμφωνεί ότι θα πρέπει τα συστήματα ΤΝ να είναι ασφαλή, προκειμένου να είναι αξιόπιστα, όπως περιγράφεται από την ΟΕΥΕ στις κατευθυντήριες γραμμές δεοντολογίας για αξιόπιστη ΤΝ, ζητεί από την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τις συστάσεις της ΟΕΥΕ, και συμφωνεί ότι πρέπει οι καταναλωτές να ενημερώνονται σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία της ΤΝ και των προϊόντων στα οποία αυτή ενσωματώνεται· είναι πεπεισμένο ότι μια πανενωσιακή προσέγγιση όσον αφορά την ΤΝ είναι καίριας σημασίας για την ανάπτυξη της τεχνολογίας αυτής στην ΕΕ· τονίζει την ανάγκη για έναν κοινό ορισμό, ο οποίος θα πρέπει να αναθεωρείται περιοδικά, προκειμένου να προσαρμόζεται στις νέες τεχνολογικές εξελίξεις, και για απαιτήσεις σχετικά με την ασφάλεια για την ΤΝ, προκειμένου να αποφευχθεί ο περαιτέρω κατακερματισμός της ενιαίας αγοράς λόγω διαφορετικών εθνικών νομοθεσιών· υπογραμμίζει ότι πρέπει η ΕΕ να αναλάβει δράση ώστε να θεσπιστεί πλαίσιο για επενδύσεις, υποδομές δεδομένων, έρευνα και κοινούς δεοντολογικούς κανόνες, το οποίο θα ενισχύσει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών και των επιχειρήσεων, θα διασφαλίσει μια πιο αποτελεσματική και δίκαιη μορφή προστασίας των καταναλωτών, θα δημιουργήσει ασφάλεια δικαίου, θα βελτιώσει την οικονομική ανταγωνιστικότητα της ΕΕ, και θα παράσχει κίνητρα για τη σύσταση και ανάπτυξη νεοφυών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων που διεξάγουν και αξιοποιούν έρευνες στον τομέα της ΤΝ· τονίζει ότι θα πρέπει η Επιτροπή να αξιολογήσει με ποιους τρόπους θα μπορούσαν να αξιοποιηθούν οι τεχνολογίες ΤΝ και blockchain, ώστε να ενισχυθεί η ασφάλεια των προϊόντων, για παράδειγμα με την ανάπτυξη διαλειτουργικών βάσεων δεδομένων σχετικά με τραυματισμούς οι οποίοι προκαλούνται από μη ασφαλή προϊόντα που κυκλοφορούν στην ενιαία αγορά·

7.

θεωρεί ότι θα πρέπει τα συστήματα ΤΝ, είτε είναι αυτόνομα είτε ενσωματώνονται στο προϊόν, να παρέχουν πολυάριθμες ευκαιρίες και να χρησιμοποιούν ποιοτικά και αμερόληπτα σύνολα δεδομένων, προκειμένου να είναι αξιόπιστα και να προάγουν την προστασία του καταναλωτή· επικροτεί, επομένως, την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την οικοδόμηση εμπιστοσύνης στην ανθρωποκεντρική τεχνητή νοημοσύνη, η οποία λαμβάνει υπόψη τις επτά βασικές απαιτήσεις που ορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές της ΟΕΥΕ· αναφέρει ότι θα πρέπει οι κατευθυντήριες αυτές γραμμές να εξεταστούν και σε διεθνές επίπεδο· τονίζει ότι θα πρέπει η Επιτροπή να ελέγχει τα υφιστάμενα πρότυπα για την ΤΝ και να διαβουλεύεται με τους σχετικούς συμφεροντούχους ώστε να αξιολογεί ποια νέα πρότυπα απαιτούνται, ότι θα πρέπει να διενεργεί περιοδική αξιολόγηση του ενωσιακού ρυθμιστικού πλαισίου σχετικά με την ΤΝ, προκειμένου να διασφαλίζεται η ασφάλεια των προϊόντων και η προστασία των καταναλωτών και των δεδομένων, και ότι θα πρέπει να παρεμβαίνει σε τομείς όπου κρίνεται αναγκαίο ώστε να προωθείται η ασφάλεια δικαίου και να διασφαλίζεται η εναρμόνιση των κανόνων εντός της ΕΕ·

Τήρηση των κανόνων για την ασφάλεια των προϊόντων

8.

τονίζει ότι ένα εναρμονισμένο πλαίσιο αξιολόγησης βάσει κινδύνου, σχεδιασμένο σύμφωνα με σαφή και διαφανή κριτήρια, θα είναι αποδοτικό όχι μόνο από διοικητική σκοπιά, ιδίως για τις πολύ μικρές και τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), διότι θα αποφεύγει δυσανάλογες επιβαρύνσεις, αλλά και όσον αφορά την ενίσχυση της ασφάλειας των καταναλωτών· καλεί, επομένως, επιτακτικά την Επιτροπή να εναρμονίσει περαιτέρω τη μεθοδολογία και, από κοινού με τους σχετικούς συμφεροντούχους, να αξιολογήσει διεξοδικά τη σκοπιμότητα συστημάτων αξιολόγησης βάσει κινδύνου, και να προσαρμόσει παράλληλα την εφαρμογή τους για προϊόντα με υψηλό επίπεδο κινδύνου, καθώς και μηχανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης, όπου δεν υφίστανται ακόμα, ώστε να διασφαλίζονται η ασφάλεια και η προστασία, από τον σχεδιασμό ή εξ ορισμού, των προϊόντων με ενσωματωμένες αναδυόμενες τεχνολογίες· υπογραμμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί μια συνεπής προσέγγιση όσον αφορά την επιβολή της νομοθεσίας για την ασφάλεια των προϊόντων, και σημειώνει ότι ενδέχεται να προκύψει σημαντική ασυμμετρία ανάμεσα στην ανάπτυξη προϊόντων με ενσωματωμένες αναδυόμενες τεχνολογίες και την ικανότητα των δημόσιων αρχών να τα αξιολογούν· δίνει, επομένως, έμφαση στο γεγονός ότι θα πρέπει τα κράτη μέλη να συντονίσουν — με την υποστήριξη της Επιτροπής — τις στρατηγικές τους για τη διαχείριση κινδύνου όσον αφορά την ΤΝ στο πλαίσιο των εθνικών στρατηγικών εποπτείας της αγοράς, ώστε να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού για όλους τους οικονομικούς παράγοντες·

9.

φρονεί ότι τα υφιστάμενα κενά στο ισχύον νομικό πλαίσιο επηρεάζουν αρνητικά τα δικαιώματα των καταναλωτών στην ΕΕ και την ανταγωνιστικότητα των ενωσιακών εταιρειών, ιδίως των ΜΜΕ και των πολύ μικρών επιχειρήσεων· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να λάβει επίσης υπόψη την αρχή «προτεραιότητα στις μικρές επιχειρήσεις» κατά την αξιολόγηση του αντικτύπου της μελλοντικής νομοθεσίας, η οποία θα πρέπει να λαμβάνει δεόντως υπόψη την ανάγκη παροχής στήριξης στις ΜΜΕ, ώστε να μειωθεί ο φόρτος που μπορεί να δημιουργήσουν τα μέτρα αυτά και να διασφαλιστεί ένα σταθερό, προβλέψιμο και κατάλληλα ρυθμιζόμενο περιβάλλον όπου θα μπορούν να δραστηριοποιούνται οι ΜΜΕ·

10.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να εξετάσει τα ενωσιακά κριτήρια αναφοράς για «ρυθμιστικά δοκιμαστήρια», χωρίς να εγκαταλείψει την αρχή της προφύλαξης, δεδομένου ότι μπορούν να ενισχύσουν την ασφάλεια των προϊόντων παρέχοντας εμπειρογνωμοσύνη σχετικά με τον τρόπο αξιολόγησης, με σύγχρονες μεθόδους, της συμμόρφωσης ενός προϊόντος με την ισχύουσα νομοθεσία· παρατηρεί ότι η διαμόρφωση ενός ενιαίου περιβάλλοντος για τη δοκιμή και τη βελτίωση τεχνολογιών όπως η ΤΝ θα βοηθήσει τις ενωσιακές επιχειρήσεις να υπερβούν τον κατακερματισμό της ενιαίας αγοράς και να αξιοποιήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες μεγέθυνσης σε ολόκληρη την ΕΕ· αναγνωρίζει τον σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας τόσο επειδή λειτουργούν ως διαμεσολαβητές ανάμεσα στις ρυθμιστικές αρχές και τις εταιρείες όσο και επειδή συνδράμουν τις νεοφυείς επιχειρήσεις και τις ΜΜΕ να προσαρμοστούν στη νέα νομοθεσία, ενώ παράλληλα διευκολύνουν την είσοδο στην αγορά·

11.

ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη την αυτόνομη συμπεριφορά αυτοδιδασκαλίας της ΤΝ καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος και να αξιολογήσουν τη σκοπιμότητα της δημιουργίας μηχανισμών για την αποφυγή αναδυόμενων κινδύνων· ζητεί να είναι η υποχρεωτική ανθρώπινη εποπτεία η εξ ορισμού επιλογή για τα προϊόντα ΤΝ υψηλού κινδύνου και να αναπτυχθούν αποτελεσματικοί έλεγχοι για προϊόντα ΤΝ υψηλού κινδύνου σε ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού, με αξιόπιστες και αμερόληπτες διαδικασίες, ώστε να διασφαλίζονται η ασφάλεια των προϊόντων και το δικαίωμα των καταναλωτών να απαιτούν προσωπική επικοινωνία αντί της επικοινωνίας με αυτοματοποιημένα συστήματα· τονίζει ότι τα ισχυρά δικαιώματα των καταναλωτών προάγουν την ανάπτυξη ασφαλών και καινοτόμων προϊόντων ΤΝ·

12.

προτρέπει τους παρόχους αναδυόμενων τεχνολογιών να ενσωματώνουν στις τεχνολογίες αυτές μηχανισμούς ασφάλειας και προστασίας, συμπεριλαμβανομένων μηχανισμών αυτοεπισκευής, ώστε να αποτρέπεται η αναφόρτωση λογισμικού που μπορεί ενδεχομένως να θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια των καταναλωτών, να ενημερώνονται οι καταναλωτές σχετικά με τα προβλήματα ασφάλειας των προϊόντων τους, και να βελτιώνεται η ασφάλεια καθ’ όλον τον κύκλο ζωής τους· ζητεί από την Επιτροπή να αναλύσει κατά πόσον η ανθεκτικότητα και η δυνατότητα επαναχρησιμοποίησης, αναβάθμισης και επισκευής των προϊόντων μπορούν να επηρεάσουν την ασφάλειά τους· σημειώνει, ωστόσο, ότι πολλοί οικονομικοί παράγοντες δεν ασκούν πάντα αποτελεσματικό έλεγχο επί των προϊόντων τους καθ’ όλον τον κύκλο ζωής τους, και ότι ευθύνονται ενδεχομένως άλλα μέρη για διάφορα εξαρτήματα των προϊόντων·

13.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι στις υποδομές συνδεσιμότητας, συμπεριλαμβανομένων των νέων τεχνολογιών επικοινωνίας, όπως το 5G, ενσωματώνονται από τον σχεδιασμό και εξ ορισμού η προστασία και η ιδιωτικότητα, προκειμένου να βελτιωθεί η ασφάλεια των συνδεδεμένων προϊόντων· επισημαίνει ότι οι κίνδυνοι που απορρέουν από τις ενημερώσεις λογισμικού, τα ελαττωματικά δεδομένα και την απώλεια συνδεσιμότητας μπορούν να συνεπάγονται κινδύνους για την ασφάλεια και την υγεία, και καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να επικαιροποιήσει την ισχύουσα νομοθεσία για την ασφάλεια των προϊόντων, προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι εν λόγω κίνδυνοι·

14.

είναι πεπεισμένο ότι η ελλιπής ή ανεπαρκής κυβερνοασφάλεια των συνδεδεμένων συσκευών και των διασυνδεδεμένων υπηρεσιών μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια των προϊόντων, και ότι χρειάζεται να αντιμετωπιστεί το ζήτημα αυτό κατά την οριζόντια αναθεώρηση των σχετικών κανόνων και συστάσεων· καλεί, επομένως, την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι το πεδίο εφαρμογής της αναθεώρησης της ΟΓΑΠ θα λαμβάνει επίσης υπόψη τα προβλήματα κυβερνοασφάλειας και τις αναδυόμενες τάσεις, και παράλληλα να εξασφαλίσει ότι όλες οι συσκευές θα ενημερώνονται σύμφωνα με τα διαρκώς εξελισσόμενα διαδικτυακά πρότυπα του κλάδου·

15.

επισημαίνει το γεγονός ότι η ενωσιακή πράξη για την κυβερνοασφάλεια είναι ένα από τα βασικά εργαλεία για την ενίσχυση της κυβερνοασφάλειας σε ενωσιακό επίπεδο, αλλά βασίζεται μόνο σε ένα σύστημα εθελούσιας πιστοποίησης· καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει την ανάγκη για ένα ενωσιακό πρόγραμμα πιστοποίησης της κυβερνοασφάλειας, το οποίο θα καλύπτει προϊόντα με ενσωματωμένες αναδυόμενες τεχνολογίες, όπως η ΤΝ, το ΔτΠ και η ρομποτική, σύμφωνα με το ενωσιακό πλαίσιο για την κυβερνοασφάλεια, λαμβάνοντας πάντα υπόψη τις ειδικές για τον τομέα πτυχές, και την ανάγκη να αναπτυχθούν αντίστοιχα προγράμματα υποχρεωτικής πιστοποίησης για καταναλωτικά προϊόντα που θα μπορούν να επικαιροποιούνται άμεσα, ώστε να προσαρμόζονται στους τρέχοντες κινδύνους, χωρίς να παρεμποδίζεται η καινοτομία· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να αξιολογήσει την ανάγκη για νομοθεσία σχετικά με τις υποχρεωτικές απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας και τους κατάλληλους μηχανισμούς εποπτείας της αγοράς·

Αποτελεσματική εποπτεία της αγοράς

16.

υπογραμμίζει την έλλειψη οικονομικών και ανθρώπινων πόρων με την οποία βρέθηκαν τα τελευταία έτη αντιμέτωπες πολλές αρχές εποπτείας της αγοράς στην ΕΕ, και προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, στον βαθμό που τους το επιτρέπουν οι αντίστοιχες αρμοδιότητές τους, να αυξήσουν τους πόρους και την εμπειρογνωμοσύνη των αρχών εποπτείας της αγοράς, να ενισχύσουν τη μεταξύ τους συνεργασία και να αναπτύξουν κοινές δράσεις, μεταξύ άλλων σε διασυνοριακό επίπεδο και για τις επιγραμμικές αγορές, να βελτιώσουν την αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητα των ελέγχων, και να στελεχώσουν καταλλήλως τις αρχές εποπτείας της αγοράς, συμπεριλαμβανομένων των τελωνειακών αρχών, ώστε να είναι σε θέση να εντοπίζουν τα μη ασφαλή προϊόντα, ιδίως από τρίτες χώρες, και να αποτρέπουν την κυκλοφορία τους στην εσωτερική αγορά· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ιδιαίτερη σημασία που έχει η παροχή σύγχρονου εξοπλισμού στις αρμόδιες αρχές, καθώς και η διασφάλιση της αξιοποίησης καινοτόμων τεχνολογιών, και τονίζει ότι η πρόσβαση στη σχετική τεκμηρίωση, όπως η τεκμηρίωση λογισμικού και τα σύνολα δεδομένων που σχετίζονται με την ασφάλεια των προϊόντων, είναι καίριας σημασίας για να μπορούν οι αρχές εποπτείας της αγοράς να εκτελούν τα καθήκοντά τους και να αξιολογούν κατά πόσον τα προϊόντα τηρούν τους σχετικούς κανόνες ασφάλειας·

17.

υπογραμμίζει τη σημασία του προγράμματος για την ενιαία αγορά, στο πλαίσιο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) 2021-2027, για τη στήριξη και την ενίσχυση των αποτελεσματικών αρχών εποπτείας της αγοράς στα καθήκοντά τους στο σύνολο της εσωτερικής αγοράς και για τη διασφάλιση της ομοιόμορφης επιβολής των κανόνων για την ασφάλεια των προϊόντων σε ολόκληρη την ΕΕ, ώστε να διατίθενται στην εσωτερική αγορά μόνον ασφαλή και συμμορφούμενα προϊόντα με υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών· επαναλαμβάνει, στο πλαίσιο αυτό, την έκκλησή του προς την Επιτροπή και το Συμβούλιο να αυξήσουν και να παράσχουν επαρκείς πόρους και ειδική γραμμή του προϋπολογισμού, και καλεί περαιτέρω τα κράτη μέλη να διαθέσουν επίσης επαρκείς πόρους στις τελωνειακές υπηρεσίες τους· καλεί επιτακτικά τα διοργανικά διαπραγματευόμενα μέρη να αποτρέψουν τη μείωση των προϋπολογισμών για το πρόγραμμα ενιαίας αγοράς και τα τελωνειακά προγράμματα στο ΠΔΠ·

18.

υπογραμμίζει ότι, παρόλο που οι δραστηριότητες εποπτείας της αγοράς αποσκοπούν στην προστασία του γενικού δημόσιου συμφέροντος, ενώ τα προϊόντα παραποίησης/απομίμησης συνδέονται με την προστασία των ιδιωτικών δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, υπάρχει σχέση ανάμεσα στα προϊόντα παραποίησης/απομίμησης και τους κινδύνους για την υγεία και την ασφάλεια των καταναλωτών· καλεί, επομένως, επιτακτικά την Επιτροπή να διαμορφώσει καλύτερη και σαφέστερη εικόνα του φαινομένου της παραποίησης/απομίμησης και του πιθανού ρόλου που θα μπορούσαν να διαδραματίσουν οι αρχές εποπτείας της αγοράς και οι επιγραμμικές αγορές για την καλύτερη προστασία της υγείας και της ασφάλειας των καταναλωτών στην ΕΕ, μεταξύ άλλων με την αποτελεσματική επιβολή της τελωνειακής νομοθεσίας και την εναρμόνιση των τελωνειακών ελέγχων σε ολόκληρη την ΕΕ· ενθαρρύνει τη χρήση νέων τεχνολογιών, όπως η ΤΝ και η τεχνολογία blockchain, από τις αρχές εποπτείας της αγοράς, ώστε να διασφαλιστεί ότι η ανάλυση δεδομένων μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον μετριασμό του κινδύνου, τη βελτίωση της συμμόρφωσης με τη νομοθεσία για την ασφάλεια των προϊόντων, και την προστασία των καταναλωτών από προϊόντα παραποίησης/απομίμησης·

19.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καθορίσουν μια ελάχιστη συχνότητα δειγματοληψίας· ζητεί από τις αρχές εποπτείας της αγοράς να πραγματοποιούν ειδικές για τον τομέα αγορές μέσω ψευδοπελατών (mystery shopping), μεταξύ άλλων και σε επιγραμμικές αγορές, σε τακτική βάση ή κατά τη διάρκεια ημερών ελέγχου συμμόρφωσης, όπως εκείνες που πραγματοποιούνται από το δίκτυο συνεργασίας για την προστασία των καταναλωτών (CPC)· προσθέτει ότι θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στις κατηγορίες προϊόντων με τις περισσότερες κοινοποιήσεις στο σύστημα RAPEX, και να λαμβάνονται κατάλληλα περιοριστικά μέτρα σε περίπτωση που εντοπίζεται κίνδυνος· συνιστά να βασίζονται πλήρως τα εν λόγω μέτρα σε εργαλεία ανάλυσης δεδομένων· τονίζει ότι είναι σημαντικό τα κράτη μέλη να επιβάλλουν αποτελεσματικές κυρώσεις στους παραβάτες·

20.

καλεί την Επιτροπή να εκδώσει ταχέως εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020, και ιδίως το άρθρο 25, οι οποίες θα καθορίζουν κριτήρια αναφοράς και τεχνικές για τους ελέγχους επί εναρμονισμένων και μη εναρμονισμένων προϊόντων, και να συμπεριλάβει ελάχιστες απαιτήσεις όσον αφορά τους ελέγχους επί προϊόντων που εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης, ώστε να διασφαλίζεται η συνεπής, αποτελεσματική και ομοιόμορφη επιβολή της ενωσιακής νομοθεσίας·

21.

τονίζει ότι πρέπει τα προϊόντα που αγοράζουν οι καταναλωτές απευθείας από οικονομικούς παράγοντες εκτός ΕΕ να υπόκεινται σε αποτελεσματικούς ελέγχους ώστε να διασφαλίζεται η συμμόρφωσή τους με το ενωσιακό ρυθμιστικό πλαίσιο· καλεί τις αρχές εποπτείας της αγοράς, συμπεριλαμβανομένων των τελωνειακών αρχών, να ελέγχουν επαρκώς τα εν λόγω προϊόντα· καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει το ενδεχόμενο να απαιτείται από οικονομικούς παράγοντες εκτός ΕΕ να ορίζουν οικονομικό παράγοντα στην ΕΕ για μη εναρμονισμένα προϊόντα, ο οποίος θα παρέχει πληροφορίες ή έγγραφα σχετικά με την ασφάλεια του προϊόντος στις αρχές εποπτείας της αγοράς και θα συνεργάζεται μαζί τους, ώστε να διασφαλίζεται η λήψη διορθωτικών μέτρων για την αντιμετώπιση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης·

22.

ζητεί από την Επιτροπή να συνεργάζεται με τις ρυθμιστικές αρχές τρίτων χωρών, να ανταλλάσσει μαζί τους πληροφορίες σχετικά με επικίνδυνα και πιθανώς επικίνδυνα προϊόντα, οι οποίες απορρέουν από την εποπτεία της αγοράς, και να συμπεριλάβει διατάξεις για την εποπτεία της αγοράς και την επιβολή του νόμου σε όλες τις συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών της ΕΕ, ώστε οι εταιρείες εκτός ΕΕ που πωλούν αγαθά στην εσωτερική αγορά να υπόκεινται στις ίδιες υποχρεώσεις για την ασφάλεια των προϊόντων όπως οι ενωσιακές εταιρείες·

23.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να εντείνει, σε ενωσιακό και διεθνές επίπεδο, τη συνεργασία μεταξύ αρχών προστασίας των καταναλωτών, αρχών εποπτείας της αγοράς, τελωνειακών αρχών και άλλων σχετικών αρμόδιων αρχών, ώστε να εξασφαλιστούν εναρμονισμένοι και ενιαίοι έλεγχοι σε όλα τα σημεία εισόδου στην Ένωση, να καταστεί δυνατή η ταχεία διαβίβαση πληροφοριών σχετικά με μη ασφαλή προϊόντα, και να βελτιωθεί ο συντονισμός των μέτρων επιβολής του νόμου, όπως έλεγχοι της συμμόρφωσης με το ενωσιακό ρυθμιστικό πλαίσιο και κυρώσεις· στο πλαίσιο αυτό, καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την αλληλεπίδραση μεταξύ ενωσιακών και εθνικών δημόσιων βάσεων δεδομένων σχετικά με παράνομα προϊόντα· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή, στο πλαίσιο που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/1020, να καταστήσει δυνατή τη χρήση του συστήματος πληροφοριών και επικοινωνίας για την εποπτεία της αγοράς, το οποίο θα πρέπει να λειτουργεί παράλληλα με το κοινό σύστημα διαχείρισης τελωνειακών κινδύνων, προκειμένου να αυξηθεί το επίπεδο συνεργασίας και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής·

24.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στην ασφάλεια των προϊόντων στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης για τα τελωνεία·

Ασφαλή προϊόντα σε επιγραμμικές αγορές

25.

τονίζει ότι θα πρέπει να προσφέρονται στους καταναλωτές εξίσου ασφαλή προϊόντα, ανεξάρτητα από το εάν η αγορά πραγματοποιείται εντός ή εκτός διαδικτύου, και αναγνωρίζει τη δέσμευση για την ασφάλεια των προϊόντων (18) για επιγραμμικές αγορές, επισημαίνει δε τον εθελούσιο χαρακτήρα της, την περιορισμένη συμμετοχή των παραγόντων της αγοράς και την έλλειψη κύριων δεικτών επιδόσεων (KPI) ώστε να διασφαλίζεται η ουσιώδης αξιολόγηση των προσπαθειών των συμμετεχόντων· καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει άλλες επιγραμμικές αγορές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία και να παρέχουν σαφείς πληροφορίες στους καταναλωτές σχετικά με τα δικαιώματά τους και τον έμπορο λιανικής, και να αξιολογήσει τον ρόλο που θα μπορούσαν να διαδραματίσουν οι επιγραμμικές αγορές στον περιορισμό της κυκλοφορίας μη ασφαλών προϊόντων, καθώς και να προτείνει υποχρεωτικούς κανόνες σχετικά με τις υποχρεώσεις και τις ευθύνες των αγορών με έδρα εντός ή εκτός της ΕΕ στο πλαίσιο του νόμου για τις ψηφιακές υπηρεσίες, της αναθεώρησης της ΟΓΑΠ και κάθε άλλης σχετικής νομοθετικής πράξης·

26.

επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης ίσων όρων ανταγωνισμού ανάμεσα στις ενωσιακές πλατφόρμες και τις πλατφόρμες τρίτων χωρών όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους ενωσιακούς κανόνες για την ασφάλεια των προϊόντων· καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει, από κοινού με τις αρχές εποπτείας της αγοράς, έρευνα σχετικά με την ασφάλεια των προϊόντων από τρίτες χώρες, να ελέγχει πιο ενεργά τις επιγραμμικές αγορές και να αυξήσει την υπευθυνότητά τους· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή, σε συνεργασία με οργανώσεις καταναλωτών και τα κράτη μέλη, να ενημερώνει καλύτερα τους καταναλωτές σχετικά με τους πιθανούς κινδύνους που ενέχουν μη συμμορφούμενα προϊόντα από τρίτες χώρες, τα οποία αγοράζονται μέσω επιγραμμικών αγορών· καλεί την Επιτροπή να απαιτήσει από τις επιγραμμικές αγορές να εφαρμόζουν τους ίδιους κανόνες σε όλες τις οντότητες που προσφέρουν προϊόντα σε καταναλωτές στην ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων οντοτήτων με έδρα σε τρίτες χώρες·

27.

σημειώνει ότι, παρόλο που οι επιγραμμικές πλατφόρμες, όπως οι επιγραμμικές αγορές, έχουν ωφελήσει τόσο τους εμπόρους λιανικής όσο και τους καταναλωτές, χάρη στη βελτίωση των επιλογών και τη μείωση των τιμών, ταυτόχρονα όλο και περισσότεροι πωλητές — ειδικότερα από τρίτες χώρες — διαθέτουν μη ασφαλή ή παράνομα προϊόντα στην ενιαία αγορά· καλεί, επομένως, επιτακτικά τις επιγραμμικές αγορές να αντιδρούν το ταχύτερο δυνατό στις κοινοποιήσεις από το σύστημα RAPEX και να συνεργάζονται αποτελεσματικά και προορατικά με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ώστε να αποσύρουν αμέσως τα μη ασφαλή προϊόντα και να λαμβάνουν μέτρα για την αποφυγή της επανεμφάνισής τους· ζητεί από την Επιτροπή να θεσπίσει υποχρεώσεις που θα απαιτούν από τις επιγραμμικές αγορές να αντιδρούν αποτελεσματικά σε μη ασφαλή προϊόντα, μεταξύ άλλων ενημερώνοντας τους καταναλωτές σε περίπτωση που έχουν αγοράσει μη ασφαλές ή αλλιώς μη συμμορφούμενο προϊόν· προτρέπει τις επιγραμμικές αγορές, όταν έρχονται σε επαφή με οργανώσεις καταναλωτών, να εκδίδουν προειδοποίηση σχετικά με μη ασφαλές προϊόν και να συνεργάζονται μαζί τους για την αξιολόγηση του δυνητικού κινδύνου·

28.

ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι επιγραμμικές αγορές θα ενισχύσουν τη συνεργασία τους με τις αρμόδιες αρχές μέσω κοινών δραστηριοτήτων, θα συμβουλεύονται το σύστημα RAPEX προτού διαθέσουν προϊόντα στους ιστοτόπους τους, θα αποσύρουν αμέσως προϊόντα που εντοπίζονται στο RAPEX ως μη ασφαλή, θα ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με πωλητές που παραβιάζουν τους κανόνες, θα λαμβάνουν αποτελεσματικά και αποτρεπτικά μέτρα σε βάρος αυτών και της αλυσίδας εφοδιασμού τους, θα εφαρμόσουν εύρωστο σύστημα ταυτοποίησης επιχειρηματικών χρηστών, και θα αναπτύξουν ένα εύκολα προσβάσιμο πανενωσιακό εργαλείο ώστε να καταγγέλλουν οι καταναλωτές μη ασφαλή προϊόντα·

29.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να αξιολογήσει πώς θα μπορούσαν οι επιγραμμικές αγορές να βελτιώσουν τη διασύνδεσή τους με το σύστημα RAPEX, υπό την προϋπόθεση ότι το σύστημα θα εκσυγχρονιστεί και θα καταστεί συμβατό, για παράδειγμα μέσω διεπαφής προγράμματος εφαρμογής, προκειμένου να λαμβάνεται ειδοποίηση όταν κοινοποιείται ένα προϊόν στο σύστημα και να διασφαλίζεται ότι είναι ασφαλή τα προϊόντα που διατίθενται προς πώληση, καλεί δε επιτακτικά την Επιτροπή να απαιτεί από τις επιγραμμικές αγορές να αναρτούν στους ιστοτόπους τους σύνδεσμο προς το RAPEX ώστε να ενημερώνεται το κοινό σχετικά με την πλατφόρμα αυτή·

30.

ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογήσει την απαίτηση να εφαρμόζουν οι επιγραμμικές πλατφόρμες αποτελεσματικές και κατάλληλες διασφαλίσεις για την αντιμετώπιση της εμφάνισης διαφημίσεων για μη ασφαλή προϊόντα που δεν συμμορφώνονται με το ενωσιακό ρυθμιστικό πλαίσιο, συμπεριλαμβανομένων διαφημίσεων ή παραπλανητικών εγγυήσεων και δηλώσεων από προμηθευτές ή πελάτες, και να συνοδεύσει την αξιολόγηση αυτή με διεξοδική εκτίμηση του αντικτύπου των εν λόγω διατάξεων, συμπεριλαμβανομένης ανάλυσης κόστους-αποδοτικότητας με βάση την αναλογικότητα για τις επιγραμμικές πλατφόρμες·

31.

καλεί την Επιτροπή να διαπραγματευτεί με τον ΠΟΕ μια φιλόδοξη συμφωνία για το ηλεκτρονικό εμπόριο, προκειμένου να βελτιωθεί η τήρηση των κανόνων για την ασφάλεια των προϊόντων στο διαδίκτυο σε ενωσιακό και διεθνές επίπεδο·

Πρόγραμμα τυποποίησης της Επιτροπής για το 2020 και ιχνηλασιμότητα

32.

επικροτεί το γεγονός ότι το ενωσιακό πρόγραμμα τυποποίησης για το 2020 αντιμετωπίζει τις προκλήσεις που προκύπτουν στο πλαίσιο της ψηφιακής ενιαίας αγοράς, όπως η ΤΝ, το ΔτΠ, η προστασία των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων υγείας, η κυβερνοασφάλεια και η αυτοματοποιημένη κινητικότητα· ζητεί από την Επιτροπή να αναθέσει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ηλεκτροτεχνικής Τυποποίησης και στο Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τηλεπικοινωνιακών Προτύπων να στηρίξουν τη διαδικασία διαμόρφωσης εναρμονισμένων προτύπων, μεταξύ άλλων για παραδοσιακούς τομείς που δεν χρησιμοποιούσαν προηγουμένως ΤΠ, προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφαλής αξιοποίηση νέων και διαλειτουργικών ψηφιακών τεχνολογιών σε ενιαία βάση σε ολόκληρη την ΕΕ· υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να αναπτυχθούν πρότυπα, ιδίως όσον αφορά ορισμένες κατηγορίες προϊόντων, όπως τα μέσα ατομικής προστασίας, ώστε να διασφαλίζεται το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ασφάλειας για άνδρες και γυναίκες· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν τη συμμετοχή όλων των σχετικών συμφεροντούχων, συμπεριλαμβανομένων των ενώσεων καταναλωτών και επιχειρήσεων, στις δραστηριότητες τυποποίησης·

33.

δίνει έμφαση στο γεγονός ότι η αποτελεσματική και αποδοτική ιχνηλασιμότητα κατά μήκος της αλυσίδας εφοδιασμού έχει καίρια σημασία για τη βελτίωση της ασφάλειας και της ποιότητας των προϊόντων, σύμφωνα με το ενωσιακό ρυθμιστικό πλαίσιο και με γνώμονα την προστασία των καταναλωτών στην ΕΕ, δεδομένου ότι οι σαφείς και αξιόπιστες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα αποτρέπουν την αβεβαιότητα των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με αναπηρίες, τους ενδυναμώνουν ώστε να μπορούν να προβαίνουν σε επιλογές μετά λόγου γνώσεως βάσει των σχετικών πληροφοριών, και επιτρέπουν στις αρχές εποπτείας της αγοράς να εκτελούν τα καθήκοντά τους· ζητεί από την Επιτροπή να επικαιροποιήσει αναλόγως τους κανόνες σχετικά με τις απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας για μη εναρμονισμένα προϊόντα·

34.

ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογήσει πώς θα μπορούσαν οι τεχνολογίες κατανεμημένου καθολικού, όπως η τεχνολογία blockchain, να ενισχύσουν την ασφάλεια των προϊόντων, με τη βελτίωση της ιχνηλασιμότητας των προϊόντων σε όλο το μήκος της αλυσίδας εφοδιασμού, μεταξύ άλλων μέσω της τυποποίησής τους· αναφέρει ότι η ανάπτυξη αδιάσειστων και αξιόπιστων ηλεκτρονικών πληροφοριών θα καταστήσει απλούστερους και αποτελεσματικότερους τους ελέγχους που διενεργούν οι αρχές εποπτείας της αγοράς·

Ανακλήσεις

35.

σημειώνει ότι είναι ανεπαρκής η αντίδραση των καταναλωτών στις ανακλήσεις, και ότι εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται μη ασφαλή προϊόντα παρόλο που έχουν ανακληθεί· ζητεί από την Επιτροπή να δημοσιεύσει κατευθυντήριες γραμμές σε απλή γλώσσα σχετικά με τις διαδικασίες ανάκλησης, συμπεριλαμβανομένου ενός καταλόγου ελέγχου με συγκεκριμένες απαιτήσεις, και να παρέχει σαφείς πληροφορίες σχετικά με τα κριτήρια αναφοράς που χρησιμοποιούν οι αρχές εποπτείας της αγοράς, προκειμένου να αυξηθεί ο αριθμός των καταναλωτών που ενημερώνονται, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΜΜΕ, και ιδίως οι πολύ μικρές επιχειρήσεις, ενδεχομένως να χρειάζονται πρόσθετη βοήθεια προκειμένου να ανταποκριθούν στις κατευθυντήριες γραμμές·

36.

ζητεί από τους εμπόρους λιανικής, τις επιγραμμικές αγορές και τις ενώσεις καταναλωτών να διαδραματίσουν σημαντικότερο ρόλο στις ανακλήσεις μη ασφαλών προϊόντων που αγοράζονται εντός ή εκτός διαδικτύου, με την παροχή επαρκών και αξιόπιστων πληροφοριών στους καταναλωτές, και καλεί τους εμπόρους λιανικής και τις επιγραμμικές αγορές να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα αποσύρονται ταχέως από τις επιγραμμικές αγορές και τα ράφια και ότι ανακαλούνται από τους καταναλωτές· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να απαιτήσουν από τις επιγραμμικές αγορές να θέσουν σε εφαρμογή αποτελεσματικούς μηχανισμούς που θα διασφαλίζουν ότι μπορούν να έρχονται σε επαφή με τους χρήστες, τους αγοραστές και τους πωλητές τους, είτε πρόκειται για ιδιώτες είτε για επιχειρήσεις, προκειμένου να τους ενημερώνουν όσο το δυνατόν ταχύτερα όταν είναι αναγκαίες ανακλήσεις· ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογήσει πώς μπορούν οι νέες τεχνολογίες και οι αλγόριθμοι να καταστήσουν αποτελεσματικότερη τη διαδικασία αυτή και να διασφαλίσει ότι ενημερώνεται μεγαλύτερος αριθμός θιγόμενων καταναλωτών·

37.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη διασυνοριακή ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών όσον αφορά τις ανακλήσεις, και να εξετάσουν το ενδεχόμενο να αυξήσουν τα ποσοστά καταχώρισης προϊόντων, ώστε να μπορούν να εντοπίζονται ευκολότερα και να ενημερώνονται ενεργά οι θιγόμενοι καταναλωτές, ακόμα και σε περίπτωση διασυνοριακών αγορών, και να μπορούν οι οικονομικοί παράγοντες να χρησιμοποιούν δεδομένα — όπως τα προγράμματα πελατειακής πίστης — για να έρχονται σε επαφή με τους καταναλωτές χωρίς να παραβιάζονται οι κανόνες του γενικού κανονισμού για την προστασία δεδομένων· καλεί τις ενώσεις καταναλωτών να ενισχύσουν τη συνεργασία τους με τις αρχές εποπτείας της αγοράς όσον αφορά τις διαδικασίες ανάκλησης, υποδεικνύοντας στους ιστοτόπους τους τα προϊόντα που προσδιορίζονται ως μη ασφαλή στο σύστημα RAPEX·

38.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν ένα απλό και εναρμονισμένο σύστημα ανατροφοδότησης, μέσω του οποίου θα υποβάλλουν οι οικονομικοί παράγοντες στις αρχές εποπτείας της αγοράς εκθέσεις σχετικά με τις ανακλήσεις, προκειμένου να αξιολογείται η αποτελεσματικότητα της ανάκλησης·

ο

ο ο

39.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 11 της 15.1.2002, σ. 4.

(2)  ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 82.

(3)  ΕΕ L 91 της 29.3.2019, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 12.

(5)  ΕΕ L 169 της 25.6.2019, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 194 της 19.7.2016, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 151 της 7.6.2019, σ. 15.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0032.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0081.

(10)  ΕΕ C 388 της 13.11.2020, σ. 141.

(11)  ΕΕ C 388 της 13.11.2020, σ. 39.

(12)  ΕΕ C 363 της 28.10.2020, σ. 179.

(13)  ΕΕ C 11 της 13.1.2020, σ. 7.

(14)  ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 2.

(15)  ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 60.

(16)  ΕΕ C 76 της 28.2.2018, σ. 112.

(17)  ΕΕ C 443 της 22.12.2017, σ. 722.

(18)  Η δέσμευση για την ασφάλεια των προϊόντων είναι μια εθελούσια δέσμευση που αναλαμβάνουν οι επιγραμμικές αγορές όσον αφορά την ασφάλεια των μη εδώδιμων καταναλωτικών προϊόντων που πωλούνται επιγραμμικά από τρίτους πωλητές από τον Ιούνιο του 2018.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/28


P9_TA(2020)0320

Ενίσχυση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης: προστασία των δημοσιογράφων στην Ευρώπη, ρητορική μίσους, παραπληροφόρηση και ρόλος των πλατφορμών

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την ενίσχυση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης: προστασία των δημοσιογράφων στην Ευρώπη, ρητορική μίσους, παραπληροφόρηση και ρόλος των πλατφορμών (2020/2009(INI))

(2021/C 425/05)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τη Συνθήκη για την λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΣΑΔ),

έχοντας υπόψη τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΔΑΔ),

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR), τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς και τη Σύμβαση της UNESCO για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων,

έχοντας υπόψη τα σχετικά ψηφίσματα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ, του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ και τις εκθέσεις του ειδικού εισηγητή του ΟΗΕ για την προαγωγή και την προάσπιση της ελευθερίας της γνώμης και της έκφρασης, και ιδίως την έκθεση της 23ης Απριλίου 2020 με τίτλο «Disease pandemics and the freedom of opinion and expression» (Πανδημίες και η ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης),

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση που εκδόθηκε στις 3 Μαρτίου 2017 από τον ειδικό εισηγητή του ΟΗΕ για την ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης, τον εκπρόσωπο του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ) για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, τον ειδικό εισηγητή του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών (OAS) για την ελευθερία της έκφρασης και τον ειδικό εισηγητή της Αφρικανικής Επιτροπής για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών (ACHPR) σχετικά με την ελευθερία της έκφρασης και την πρόσβαση σε πληροφορίες, με τίτλο «Ελευθερία της έκφρασης και ψευδείς ειδήσεις, παραπληροφόρηση και προπαγάνδα»,

έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης του ΟΗΕ για την προστασία των δημοσιογράφων και το ζήτημα της ατιμωρησίας,

έχοντας υπόψη τη γενική παρατήρηση αριθ. 34 της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα σχετικά με το άρθρο 19 του ICCPR («Ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης»),

έχοντας υπόψη το θεματολόγιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη με ορίζοντα το 2030 και τις δεσμεύσεις που έχουν οριστεί στο πλαίσιό του, μεταξύ άλλων για την προώθηση των ειρηνικών και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνιών που συμβάλλουν στη βιώσιμη ανάπτυξη, μεταξύ άλλων διασφαλίζοντας την πρόσβαση των πολιτών σε πληροφορίες και προστατεύοντας τις θεμελιώδεις ελευθερίες,

έχοντας υπόψη το έργο του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προώθηση της προστασίας και της ασφάλειας των δημοσιογράφων, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης CM/Rec(2018)1 της Επιτροπής Υπουργών προς τα κράτη μέλη σχετικά με την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης και τη διαφάνεια όσον αφορά την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης και της δήλωσης της Επιτροπής Υπουργών για την οικονομική βιωσιμότητα της ποιοτικής δημοσιογραφίας στην ψηφιακή εποχή, της σύστασης CM/Rec(2016)4 της Επιτροπής Υπουργών προς τα κράτη μέλη σχετικά με την προστασία της δημοσιογραφίας και την ασφάλεια των δημοσιογράφων και άλλων παραγόντων των μέσων ενημέρωσης, και της ετήσιας έκθεσης για το 2020 με τίτλο «Hands off press freedom» (Κάτω τα χέρια από την ελευθερία του Τύπου: Οι επιθέσεις στα μέσα ενημέρωσης στην Ευρώπη δεν πρέπει να γίνουν η νέα κανονικότητα),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2300 της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης (ΚΣΣΕ), της 1ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με τη βελτίωση της προστασίας των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος σε ολόκληρη την Ευρώπη,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, της 10ης Ιουνίου 2020, με τίτλο «Αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης για την COVID-19 — Αγώνας για τη σωστή παρουσίαση των γεγονότων» (JOIN(2020)0008),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2020, η οποία περιέχει το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2020 (COM(2020)0027),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2019, με τίτλο «Ενίσχυση του κράτους δικαίου εντός της Ένωσης: Στρατηγικό σχέδιο δράσης» (COM(2019)0343),

έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Επιτροπής για την ισότητα των φύλων 2020-2025,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 26ης Απριλίου 2018, με τίτλο «Αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης στο διαδίκτυο: μια Ευρωπαϊκή Προσέγγιση» (COM(2018)0236),

έχοντας υπόψη τον κώδικα δεοντολογίας της Επιτροπής για την καταπολέμηση της διαδικτυακής παραπληροφόρησης, που εγκρίθηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 2018,

έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2018, σχετικά με μέτρα για την αποτελεσματική αντιμετώπιση του παράνομου περιεχομένου στο διαδίκτυο (C(2018)1177),

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης της Επιτροπής κατά της παραπληροφόρησης, της 5ης Δεκεμβρίου 2018,

έχοντας υπόψη τον κώδικα συμπεριφοράς της Επιτροπής για την καταπολέμηση της παράνομης ρητορικής μίσους στο διαδίκτυο, που δημοσιεύτηκε τον Μάιο του 2016, καθώς και τον τέταρτο γύρο αξιολογήσεών του, που είχε σαν αποτέλεσμα την εκπόνηση του εγγράφου «Ενημερωτικό δελτίο — 4ος γύρος παρακολούθησης του κώδικα δεοντολογίας»,

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/1937 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με την προστασία των προσώπων που αναφέρουν παραβιάσεις του δικαίου της Ένωσης (1),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2010, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων ή ΥΟΑΜ) (2) και την οδηγία (ΕΕ) 2018/1808 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/13/ΕΕ (3),

έχοντας υπόψη την έκθεση του 2020, της ομάδας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, με τίτλο «Disinformation: Assessment of the implementation of the Code of Practice» (Παραπληροφόρηση: αξιολόγηση της εφαρμογής του κώδικα δεοντολογίας),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 2020 σχετικά με τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας σε έναν συνεχώς μεταβαλλόμενο κόσμο,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με την ενίσχυση του ευρωπαϊκού περιεχομένου στην ψηφιακή οικονομία, με τα οποία αναγνωρίζεται η σημασία των περιεχομένων που παράγονται από τα μέσα ενημέρωσης «καθώς και από άλλους πολιτισμικούς και δημιουργικούς τομείς», καθώς συνιστούν «ουσιώδεις πυλώνες της κοινωνικής και οικονομικής ανάπτυξης της Ευρώπης»,

έχοντας υπόψη την απόφαση πλαίσιο 2008/913/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, για την καταπολέμηση ορισμένων μορφών και εκδηλώσεων ρατσισμού και ξενοφοβίας μέσω του ποινικού δικαίου (4),

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για την ελευθερία της έκφρασης εντός και εκτός διαδικτύου που εγκρίθηκαν στις 12 Μαΐου 2014 και αναγνωρίζουν την καλλιτεχνική ελευθερία ως εγγενές χαρακτηριστικό της ελευθερίας της έκφρασης παράλληλα με την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης,

έχοντας υπόψη την επικαιροποίηση της ειδικής έκθεσης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), της 24ης Απριλίου 2020, με τίτλο «Short Assessment of Narratives and Disinformation around the COVID-19/Coronavirus Pandemic (Σύντομη αξιολόγηση των αφηγημάτων και της παραπληροφόρησης σχετικά με την πανδημία του COVID-19/κορονοϊού)»,

έχοντας υπόψη τις εργασίες του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ (FRA),

έχοντας υπόψη τα πορίσματα του Παγκόσμιου Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου, που δημοσιεύθηκαν από τους Δημοσιογράφους χωρίς Σύνορα, και τα αποτελέσματα του παρατηρητηρίου για την πολυφωνία στα μέσα ενημέρωσης που λειτουργεί στο πλαίσιο του Κέντρου για την πολυφωνία και την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης του Ευρωπαϊκού Πανεπιστημιακού Ινστιτούτου,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 17ης Απριλίου 2020, σχετικά με τη συντονισμένη δράση της ΕΕ για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 και των συνεπειών της (5),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 9ης Ιανουαρίου 2020, σχετικά με τις εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Πολωνία και την Ουγγαρία (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 18ης Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με τις δημόσιες διακρίσεις και τη ρητορική μίσους κατά των ατόμων ΛΟΑΔΜ, συμπεριλαμβανομένης της έννοιας των ζωνών χωρίς ΛΟΑΔΜ (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 18ης Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με το κράτος δικαίου στη Μάλτα μετά τις πρόσφατες αποκαλύψεις σχετικά με τη δολοφονία της Daphne Caruana Galizia (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 28ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την προσχώρηση της ΕΕ στη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης και άλλα μέτρα για την καταπολέμηση της έμφυλης βίας (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 10ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με την ξένη παρέμβαση σε εκλογικές διαδικασίες και την παραπληροφόρηση σε εθνικές και ευρωπαϊκές δημοκρατικές διαδικασίες (10),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 19ης Σεπτεμβρίου 2019, σχετικά με τη σημασία της ευρωπαϊκής μνήμης για το μέλλον της Ευρώπης (11),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 28ης Μαρτίου 2019, σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά το κράτος δικαίου και την καταπολέμηση της διαφθοράς στην ΕΕ, ιδίως στη Μάλτα και στη Σλοβακία (12),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 16ης Ιανουαρίου 2019, σχετικά με την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2017 (13),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 17ης Απριλίου 2018, σχετικά με την ισότητα των φύλων στον τομέα των μέσων ενημέρωσης της ΕΕ (14),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 11ης Σεπτεμβρίου 2018, σχετικά με μέτρα για την πρόληψη και καταπολέμηση της ηθικής και σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας, στους δημόσιους χώρους και στην πολιτική ζωή της ΕΕ (15),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την ανάγκη ενός ολοκληρωμένου μηχανισμού για την προστασία της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων (16),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με τη χρήση των δεδομένων των χρηστών του Facebook από την Cambridge Analytica και τον αντίκτυπο στην προστασία των δεδομένων (17),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 3ης Μαΐου 2018, σχετικά με την πολυφωνία και την ελευθερία των μέσων μαζικής ενημέρωσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (18),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 19ης Απριλίου 2018, σχετικά με την προστασία των ερευνητών δημοσιογράφων στην Ευρώπη: η υπόθεση του Σλοβάκου δημοσιογράφου Ján Kuciak και της Martina Kušnírová (19),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με την έκθεση 2017 για την ιθαγένεια της ΕΕ: ενίσχυση των δικαιωμάτων των πολιτών σε μια Ένωση δημοκρατικής αλλαγής (20),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 3ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας (21),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 15ης Ιουνίου 2017, σχετικά με τις επιγραμμικές πλατφόρμες και την ψηφιακή ενιαία αγορά (22),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Μαρτίου 2017, σχετικά με τις επιπτώσεις των μαζικών δεδομένων στα θεμελιώδη δικαιώματα: ιδιωτική ζωή, προστασία δεδομένων, μη διακριτική μεταχείριση, ασφάλεια και επιβολή του νόμου (23),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 15ης Νοεμβρίου 2017, σχετικά με το κράτος δικαίου στη Μάλτα (24),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Οκτωβρίου 2016, που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τη θέσπιση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα (25),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 23ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με το οργανωμένο έγκλημα, τη διαφθορά και τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες: συστάσεις για δράσεις και πρωτοβουλίες που πρέπει να αναληφθούν (26),

έχοντας υπόψη τη μελέτη, της 28ης Φεβρουαρίου 2019, του Θεματικού Τμήματος Δικαιωμάτων των Πολιτών και Συνταγματικών Υποθέσεων με τίτλο «Παραπληροφόρηση και προπαγάνδα — αντίκτυπος στη λειτουργία του κράτους δικαίου στην ΕΕ και στα κράτη μέλη της»,

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A9-0205/2020),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία, η πολυφωνία και η ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης και η ασφάλεια των δημοσιογράφων αποτελούν βασικά στοιχεία του δικαιώματος της ελευθερίας της έκφρασης και της πληροφόρησης και είναι ζωτικής σημασίας για τη δημοκρατική λειτουργία της ΕΕ και των κρατών μελών της· λαμβάνοντας υπόψη ότι στα βασικά δημοκρατικά καθήκοντα των μέσων ενημέρωσης περιλαμβάνεται η ενίσχυση της διαφάνειας και της δημοκρατικής λογοδοσίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέσα ενημέρωσης διαδραματίζουν ουσιαστικό ρόλο στη δημοκρατική κοινωνία, καθώς ενεργούν ως δημόσιοι ελεγκτές, ενώ παράλληλα βοηθούν στην ενημέρωση και την ενδυνάμωση των πολιτών, διευρύνοντας την κατανόηση του τρέχοντος πολιτικού και κοινωνικού τοπίου από αυτούς, και προάγοντας τη συνειδητή συμμετοχή τους στον δημοκρατικό βίο·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση έχει αναδείξει τον ουσιαστικό ρόλο που διαδραματίζουν οι δημοσιογράφοι στην παροχή αξιόπιστης και επαληθευμένης ενημέρωσης στους πολίτες· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να καταβληθεί, επομένως, περισσότερη προσπάθεια ώστε να διασφαλίζονται ασφαλείς και κατάλληλες συνθήκες εργασίας για τους δημοσιογράφους· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στην ερευνητική δημοσιογραφία στο πλαίσιο της καταπολέμησης της διαφθοράς και της κακοδιοίκησης στην ΕΕ·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη περιορίζουν την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης χρησιμοποιώντας οικονομικά μέσα, όπως η αθέμιτη χρήση των δημόσιων διαφημίσεων μεταξύ των μέσων ενημέρωσης που στρεβλώνει τον ανταγωνισμό, και ελέγχουν άμεσα τα δημόσια μέσα ενημέρωσης προκειμένου να επηρεαστούν οι συντακτικές αποφάσεις και να διασφαλιστεί έτσι μια φιλοκυβερνητική στάση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημόσιες αρχές θα πρέπει να θεσπίσουν ένα νομικό και ρυθμιστικό πλαίσιο που θα προωθεί την ανάπτυξη ελεύθερων, ανεξάρτητων και πλουραλιστικών μέσων ενημέρωσης·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα κράτη μέλη πρέπει να συμμορφώνονται με τις αξίες που προβλέπονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η άσκηση επιρροής στα μέσα ενημέρωσης, η έλλειψη θεσμικής διαφάνειας, η ρητορική μίσους και η παραπληροφόρηση αποτελούν όλο και περισσότερο αντικείμενο εκμετάλλευσης για πολιτικούς σκοπούς και χρησιμοποιούνται ως εργαλεία για την ενίσχυση της κοινωνικής πόλωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση αυτών των φαινομένων δεν σχετίζεται μόνο με τον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αλλά αποτελεί επίσης θεμελιώδη παράγοντα για την προάσπιση του κράτους δικαίου και της δημοκρατίας στην ΕΕ·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Παγκόσμιο Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου για το 2020, η πανδημία COVID-19 έχει αναδείξει και οξύνει πολλές άλλες κρίσεις που απειλούν το δικαίωμα σε ελεύθερα παρασχεθείσες, ανεξάρτητες, ποικίλες και αξιόπιστες πληροφορίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Δείκτης έχει αποκαλύψει σημαντικές διαφορές μεταξύ των επιμέρους κρατών μελών, ορισμένα από τα οποία κατατάσσονται μεταξύ των κορυφαίων στην παγκόσμια κατάταξη, ενώ άλλα πλησιάζουν τις κατώτερες θέσεις, γεγονός που έχει οδηγήσει σε απόκλιση άνω των 100 θέσεων μεταξύ των κρατών μελών με τις καλύτερες επιδόσεις και των κρατών μελών με τις χειρότερες επιδόσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά κράτη μέλη έχουν διολισθήσει σε κατώτερες θέσεις στη διεθνή κατάταξη της ελευθερίας του Τύπου·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης επιδεινώνεται τα τελευταία χρόνια και ότι, ενώ η έξαρση της νόσου COVID-19 επιδείνωσε περαιτέρω αυτή την κατάσταση, έφερε επίσης στο προσκήνιο τη σημασία των μέσων ενημέρωσης και του δικαιώματος στην πρόσβαση σε αξιόπιστες πληροφορίες·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με την έκθεση για τις ψηφιακές ειδήσεις του Ινστιτούτου Reuters, του 2019, το μέσο επίπεδο εμπιστοσύνης στις ειδήσεις γενικά (παγκοσμίως) μειώθηκε κατά δύο εκατοστιαίες μονάδες στο 42 % σε σύγκριση με το 2018 και ότι λιγότεροι από τους μισούς (το 49 %) των ερωτηθέντων δήλωσαν ότι εμπιστεύονταν τα ειδησεογραφικά μέσα ενημέρωσης που οι ίδιοι χρησιμοποιούσαν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμπιστοσύνη στις ειδήσεις που εντοπίζονται μέσω αναζήτησης (33 %) και στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης (23 %) παραμένει σταθερή αλλά εξαιρετικά χαμηλή·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφάνεια της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης αποτελεί απόλυτη προϋπόθεση για τη διασφάλιση της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης και της ανεξάρτητης δημοσιογραφίας·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημοσιογράφοι και άλλοι παράγοντες των μέσων ενημέρωσης εξακολουθούν να έρχονται αντιμέτωποι με βία, απειλές, παρενόχληση, πίεση, (αυτο-)λογοκρισία, δημόσιο διασυρμό και ακόμη και δολοφονίες στην ΕΕ ως αποτέλεσμα της εργασίας τους για την προστασία του δημόσιου συμφέροντος· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία χρόνια σημειώνεται αύξηση των περιπτώσεων εκφοβισμού με σκοπό τη φίμωση των δημοσιογράφων, στοιχείο που απαιτεί την επείγουσα ανάληψη δράσης προκειμένου να διασφαλισθεί ο καίριος ρόλος των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης όσον αφορά την τήρηση των αρχών του κράτους δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δολοφονίες της Daphne Caruana Galizia και του Ján Kuciak αποτελούν δυο τραγικά και αξιοσημείωτα παραδείγματα του βαθμού στον οποίο αποτελούν στόχο οι ερευνητές δημοσιογράφοι εξαιτίας της αποκάλυψης της διαφθοράς και της προστασίας της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι απειλές κατά της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης περιλαμβάνουν παρενόχληση και επιθέσεις εναντίον δημοσιογράφων, παράβλεψη της νομικής προστασίας τους, καθώς και άσκηση επιρροής στα μέσα ενημέρωσης και δράσεις με πολιτικά κίνητρα στον τομέα των μέσων ενημέρωσης·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες δημοσιογράφοι αντιμετωπίζουν μορφές έμφυλης βίας, όπως η σεξουαλική και η διαδικτυακή παρενόχληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από το 70 % των γυναικών που εργάζονται στα μέσα ενημέρωσης έχουν υποστεί περισσότερες από μία μορφές παρενόχλησης, απειλής ή επίθεσης στο διαδίκτυο· λαμβάνοντας υπόψη ότι ποσοστό 52 % των γυναικών βίωσαν αυτά τα είδη επιθέσεων μόνο στη διάρκεια του τελευταίου έτους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικτυακή παρενόχληση και κακοποίηση έχουν συχνά έντονα σεξουαλικό χαρακτήρα και βασίζονται όχι τόσο στο περιεχόμενο του έργου των θυμάτων αλλά στα σωματικά τους χαρακτηριστικά, το πολιτιστικό τους υπόβαθρο ή την προσωπική τους ζωή· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι απειλές οδηγούν τις γυναίκες δημοσιογράφους σε αυτολογοκρισία και έχουν αποτρεπτικό αποτέλεσμα για την ελευθερία του Τύπου και την ελευθερία έκφρασης· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αποτελέσματα των ερευνών καταλήγουν συνεχώς στο συμπέρασμα ότι οι γυναίκες αποτελούν μειονότητα στους διάφορους τομείς των μέσων ενημέρωσης, και ιδίως στους δημιουργικούς ρόλους, και ότι υποεκπρόσωπουνται σε μεγάλο βαθμό στα ανώτατα επίπεδα λήψης αποφάσεων (27)·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αρκετά κράτη μέλη οι στρατηγικές μηνύσεις κατά της δημόσιας συμμετοχής (SLAPP) συνεχίζουν να αποτελούν πρακτική που χρησιμοποιείται για τον εκφοβισμό των δημοσιογράφων προκειμένου να θέσουν τέλος σε έρευνες για υποθέσεις διαφθοράς και άλλα ζητήματα δημόσιου ενδιαφέροντος·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από το γεγονός ότι οι δημοσιογράφοι υφίστανται βία, εκφοβισμό και παρενόχληση, συχνά οι δράστες των εγκλημάτων αυτών δεν διώκονται και η ατιμωρησία έχει αποτρεπτικό αποτέλεσμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον ΟΑΣΕ η ατιμωρησία κυριαρχεί, καθώς για παράδειγμα ποσοστό μικρότερο από το 15 % των δολοφονιών δημοσιογράφων διαλευκαίνονται στην περιφέρεια του ΟΑΣΕ·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα των δημοσιογράφων να ενημερώνουν και να ερευνούν πρέπει να ενισχυθεί περαιτέρω και να προστατευτεί αποτελεσματικά·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενίσχυση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης απαιτεί αξιόπιστες και αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το πεδίο εφαρμογής και τη φύση των προκλήσεων που καλούνται να αντιμετωπίσουν τα κράτη μέλη και η ΕΕ στο σύνολό της, μεταξύ άλλων και σχετικά με περιπτώσεις παραβίασης των αρχών της ανεξαρτησίας των μέσων ενημέρωσης και καταστρατήγησης των θεμελιωδών δικαιωμάτων των δημοσιογράφων·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η καλλιτεχνική ελευθερία αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του θεμελιώδους δικαιώματος στην ελευθερία έκφρασης και έχει ουσιώδη σημασία για την πολιτιστική πολυμορφία και την υγεία της δημοκρατίας στην Ευρώπη· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιθέσεις εναντίον της καλλιτεχνικής ελευθερίας αυξάνονται αλλά παραμένουν αόρατες·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια κρίση της πανδημίας COVID-19 έχει καταστροφικές κοινωνικές και οικονομικές επιπτώσεις στον τομέα των μέσων ενημέρωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι μέσα ενημέρωσης έχουν αναφέρει σημαντικές απώλειες του εισοδήματός τους από διαφημίσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι χιλιάδες εργαζόμενοι στα μέσα ενημέρωσης έχουν ήδη χάσει ή κινδυνεύουν να χάσουν τις θέσεις εργασίας τους είτε σε προσωρινή είτε σε μόνιμη βάση· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό έχει ιδιαίτερα έντονο αντίκτυπο στους ελεύθερους επαγγελματίες δημοσιογράφους και εργαζόμενους στα μέσα ενημέρωσης, ο αριθμός των οποίων αυξάνεται σε ολόκληρη την ΕΕ και οι οποίοι αποτελούν ήδη σημαντικό μέρος του συνόλου των δημοσιογράφων και των εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης στην Ευρώπη· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο περαιτέρω προώθησης της συγκέντρωσης πληροφοριών στα χέρια λίγων και παρεμπόδισης της διάδοσης ελεύθερης και ανεξάρτητης πληροφόρησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική βιωσιμότητα των θέσεων εργασίας και η οικονομική ανεξαρτησία αποτελούν καίρια στοιχεία της ελευθερίας του Τύπου·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα έσοδα από την ψηφιακή διαφήμιση συχνά ωφελούν φορείς εκτός ΕΕ και ότι τα έσοδα των ευρωπαϊκών μέσων ενημέρωσης μειώνονται κατακόρυφα, θέτοντας σε κίνδυνο το μέλλον των παραδοσιακών εταιρειών μέσων ενημέρωσης που χρηματοδοτούνται από διαφημίσεις, όπως τα εμπορικά τηλεοπτικά κανάλια, οι εφημερίδες και τα περιοδικά·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι κρατικές ενισχύσεις για τα μέσα ενημέρωσης δεν χορηγήθηκαν με διαφάνεια, γεγονός που θέτει σε σοβαρό κίνδυνο την ανεξαρτησία και την αξιοπιστία τους·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το επιχειρηματικό μοντέλο των πλατφορμών των μέσων κοινωνικής δικτύωσης που βασίζονται σε μικροστοχευμένη διαφήμιση συμβάλλει στη διάδοση και την ενίσχυση της ρητορικής μίσους, στην υποκίνηση διακρίσεων και βίας, και στην προώθηση της ριζοσπαστικοποίησης που οδηγεί στον βίαιο εξτρεμισμό, μεταξύ άλλων μέσω της κυκλοφορίας παράνομου περιεχομένου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση κάθε μορφής μισαλλοδοξίας αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως αυτή έχει διαμορφωθεί μέσα από τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει ως αποτέλεσμα τον στιγματισμό, μεταξύ άλλων και μέσω των μέσων ενημέρωσης, ορισμένων ιδιαίτερα ευάλωτων ατόμων, γεγονός που ευνοεί την πόλωση της ευρωπαϊκής κοινωνίας και την αύξηση της ρητορικής μίσους·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το φαινόμενο της βίας στον κυβερνοχώρο (συμπεριλαμβανομένης της ρητορικής μίσους στο διαδίκτυο, της επίμονης παρακολούθησης μέσω διαδικτύου και της διαδικτυακής παρενόχλησης) γίνεται όλο και πιο διαδεδομένο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες που κατέχουν δημόσιο ρόλο, μεταξύ των οποίων πολιτικοί, δημοσιογράφοι και ακτιβίστριες που μάχονται για τα δικαιώματα των γυναικών και των σεξουαλικών μειονοτήτων, γίνονται βασικός στόχος κυβερνοεκφοβισμού και διαδικτυακής βίας·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία ΥΟΑΜ υποχρεώνει τις αρχές κάθε κράτους μέλους να διασφαλίζουν ότι οι υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων και οι πλατφόρμες κοινοποίησης βίντεο λαμβάνουν μέτρα για την προστασία του ευρύτερου κοινού από προγράμματα, βίντεο που δημιουργούν οι χρήστες και οπτικοακουστικές εμπορικού χαρακτήρα επικοινωνίες που περιλαμβάνουν υποκίνηση βίας ή μίσους που στρέφεται κατά ομάδας ατόμων ή μέλους μιας ομάδας βάσει οποιουδήποτε από τους λόγους που αναφέρονται στο άρθρο 21 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία ΥΟΑΜ υποχρεώνει τα κράτη μέλη να διασφαλίζουν την ανεξαρτησία των ρυθμιστικών αρχών των μέσων ενημέρωσης·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάδοση εσφαλμένης πληροφόρησης και παραπληροφόρησης, καθώς και οι δυσανάλογες δράσεις για την αντιμετώπισή της στις ψηφιακές πλατφόρμες, αποτελούν απειλή για την ελευθερία της πληροφόρησης, τον δημοκρατικό διάλογο και την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης, και έχουν αυξήσει την ανάγκη για παραδοσιακά μέσα ενημέρωσης υψηλής ποιότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάλυση των δεδομένων και οι αλγόριθμοι έχουν ολοένα μεγαλύτερο αντίκτυπο στις πληροφορίες στις οποίες έχουν πρόσβαση οι πολίτες·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάδοση, σε μαζική κλίμακα, ειδήσεων από διάφορες πηγές που είναι δύσκολο να επαληθευτούν, μαζί με τον αυξανόμενο ρόλο των πλατφορμών των μέσων κοινωνικής δικτύωσης και των πλατφορμών ανταλλαγής μηνυμάτων έχει αρνητικό αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει επιταχύνει τον αντίκτυπο της παραπληροφόρησης στο διαδίκτυο, ορισμένες φορές με σοβαρές συνέπειες για τη δημόσια υγεία, και έχει καταστήσει ακόμη σαφέστερη την ανάγκη της διασφάλισης ελεύθερης και ανεξάρτητης πληροφόρησης για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απουσία συντονισμένης στρατηγικής επικοινωνίας σε επίπεδο ΕΕ έχει ευνοήσει το κύμα παραπληροφόρησης σχετικά με την πανδημία, ιδίως στις πλατφόρμες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης και τις πλατφόρμες ανταλλαγής μηνυμάτων·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παραπληροφόρηση και η εσφαλμένη πληροφόρηση που σχετίζονται με την COVID-19 ενδέχεται να προκαλέσουν πανικό και κοινωνική διχόνοια και πρέπει να αντιμετωπιστούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα για την καταπολέμηση της παραπληροφόρησης και της εσφαλμένης πληροφόρησης δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πρόσχημα για την επιβολή δυσανάλογων περιορισμών στην ελευθερία του Τύπου, για την υπονόμευση της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης και για τη διακινδύνευση της ασφάλειας των δημοσιογράφων· λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις αναφορές προκύπτει ότι στα κράτη μέλη και σε γειτονικές περιφέρειες πραγματοποιούνται συντονισμένες εκστρατείες προώθησης ψευδών πληροφοριών σχετικά με την υγεία και παραπληροφόρησης σχετικά με την ΕΕ και τους εταίρους της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή αναφέρθηκε στα φαινόμενα αυτά στην πρόσφατη κοινή ανακοίνωσή της για την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης για την COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες κυβερνήσεις εκμεταλλεύτηκαν τη νομοθεσία έκτακτης ανάγκης και, αν και ορισμένοι περιορισμοί θα είναι προσωρινοί, άλλοι κινδυνεύουν να παραταθούν πολύ μετά το πέρας της υγειονομικής κρίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πλουραλισμός των πηγών πληροφόρησης, η λογοδοσία και η θεσμική διαφάνεια αποτελούν πρωταρχικό αμυντικό φραγμό κατά της παραπληροφόρησης·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πραγματικά ανεξάρτητα, επαρκώς χρηματοδοτούμενα δημόσια μέσα ενημέρωσης που δραστηριοποιούνται στις διάφορες πλατφόρμες έχουν καίρια σημασία για τη λειτουργία της δημοκρατίας στην ΕΕ·

Ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης και προστασία των δημοσιογράφων στην Ευρώπη

1.

επαναλαμβάνει τη συνεχιζόμενη βαθιά ανησυχία του για την κατάσταση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης στην ΕΕ στο πλαίσιο των παραβιάσεων και των επιθέσεων που εξακολουθούν να διαπράττονται σε βάρος δημοσιογράφων και εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης σε ορισμένα κράτη μέλη λόγω της εργασίας τους, καθώς και για την αυξανόμενη δημόσια υποτίμηση και τη γενική αποδυνάμωση του επαγγέλματος, ιδίως σε βάρος της τοπικής, ερευνητικής και διασυνοριακής δημοσιογραφίας· τονίζει ότι, σύμφωνα με τη σύσταση του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 7ης Μαρτίου 2018, σχετικά με την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης και τη διαφάνεια όσον αφορά την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης, τα κράτη μέλη είναι υποχρεωμένα να δημιουργήσουν ένα περιβάλλον ευνοϊκό για την ελευθερία της έκφρασης τόσο εντός όσο και εκτός του διαδικτύου, στο οποίο όλοι θα μπορούν να ασκούν το δικαίωμά τους στην ελευθερία της έκφρασης, και καλεί τα κράτη μέλη να στηρίξουν πλήρως και να εγκρίνουν τη σύσταση·

2.

είναι βαθιά συγκλονισμένο από τη δολοφονία της Daphne Caruana Galizia στη Μάλτα και του Ján Kuciak και της αρραβωνιαστικιάς του Martina Kušnírová στη Σλοβακία για λόγους που σχετίζονται με το ερευνητικό τους έργο για την αποκάλυψη της διαφθοράς και άλλων εγκλημάτων, και επαναλαμβάνει ότι είναι σημαντικό να διεξαχθεί ανεξάρτητη έρευνα ώστε να προσαχθούν στη δικαιοσύνη τα άτομα που διέπραξαν και σχεδίασαν τα εγκλήματα αυτά· καλεί τις εθνικές αρχές επιβολής του νόμου να συνεργαστούν πλήρως με την Ευρωπόλ και άλλους σχετικούς διεθνείς οργανισμούς στο πλαίσιο αυτό·

3.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι δημοσιογράφοι και οι εργαζόμενοι στα μέσα ενημέρωσης εργάζονται συχνά σε συνθήκες επισφάλειας, γεγονός που υπονομεύει την ικανότητά τους να εργάζονται σωστά και συνεπώς παρακωλύει την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης· τονίζει ότι οι κατάλληλες συνθήκες εργασίας των δημοσιογράφων και τους εργαζόμενους στα μέσα ενημέρωσης έχουν ζωτική σημασία για την προώθηση της υψηλής ποιότητας δημοσιογραφίας· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν βιώσιμα μέτρα με στόχο τη χρηματοδότηση και τη στήριξη της υψηλής ποιότητας και ανεξάρτητης δημοσιογραφίας·

4.

υπενθυμίζει τον καίριο ρόλο που διαδραματίζει η ερευνητική δημοσιογραφία για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος μέσω της συγκέντρωσης και της σύνδεσης των σχετικών πληροφοριών, αποκαλύπτοντας έτσι εγκληματικά δίκτυα και παράνομες δραστηριότητες· επισημαίνει το γεγονός ότι αυτές οι δραστηριότητες τους εκθέτουν σε αυξημένο προσωπικό κίνδυνο·

5.

υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο που διαδραματίζουν οι ερευνητές δημοσιογράφοι όσον αφορά τη λογοδοσία της εξουσίας και τη λειτουργία τους ως ελεγκτών της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου·

6.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να αντιμετωπίσει τις απόπειρες των κυβερνήσεων των κρατών μελών να βλάψουν την ελευθερία και την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης ως σοβαρή και συστηματική κατάχρηση εξουσίας και ως κάτι που αντίκειται στις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ, όπως κατοχυρώνονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ· χαιρετίζει, ως εκ τούτου, την πρόθεση της Επιτροπής να συμπεριλάβει ειδικό κεφάλαιο για την παρακολούθηση της ελευθερίας και της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης στην ετήσια έκθεσή της σχετικά με την κατάσταση του κράτους δικαίου στην ΕΕ· προτείνει, στο πλαίσιο αυτό, μια προσέγγιση από τη βάση προς την κορυφή που θα αντικατοπτρίζει τις επιμέρους φωνές και την πολυμορφία προκειμένου να διασφαλίζει ότι οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι δημοσιογράφοι και ο τομέας των μέσων ενημέρωσης λαμβάνονται υπόψη αποτελεσματικά· ζητεί, επιπλέον, να ενταχθούν στο κεφάλαιο αυτό οι ειδικές συστάσεις ανά χώρα και οι αποτελεσματικές αποκρίσεις καθώς και μια αξιολόγηση της διαφάνειας της ιδιοκτησίας και του επιπέδου των κυβερνητικών παρεμβάσεων στα κράτη μέλη της ΕΕ· ενθαρρύνει την Επιτροπή να συνεργαστεί ενεργά με το Συμβούλιο της Ευρώπης για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και να διασφαλίσει τη συμπληρωματικότητα των μέτρων που θα ληφθούν· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταρτίσουν και να διατηρήσουν ένα αξιόπιστο πλαίσιο προστασίας της ελευθερίας και της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης· καλεί την Επιτροπή να επιδιώξει να θεσπίσει πρότυπα και σημεία αναφοράς για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης σε επίπεδο Ένωσης, καθώς και κίνητρα για μεγαλύτερη σύγκλιση μεταξύ των κρατών μελών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν πλήρως και να ενισχύσουν τα εργαλεία που έχουν ήδη αναπτυχθεί για την προώθηση και την προστασία των δικαιωμάτων και των ελευθεριών που κατοχυρώνονται στο άρθρο 11 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ και στο άρθρο 10 της ΕΣΔΑ, όπως το Παρατηρητήριο για την πολυφωνία στα μέσα ενημέρωσης και την πλατφόρμα του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία της δημοσιογραφίας και την ασφάλεια των δημοσιογράφων, και να αντιδρούν άμεσα σε πιθανές απειλές και παραβιάσεις αυτών των δικαιωμάτων και ελευθεριών· ζητεί από την Επιτροπή να λάβει υπόψη τον αντίκτυπο των μέτρων έκτακτης ανάγκης που ελήφθησαν το 2020 στο πλαίσιο της COVID-19 για την ελευθερία του Τύπου, τη θεσμική διαφάνεια, τη λογοδοσία, την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης και την ασφάλεια των δημοσιογράφων, μεταξύ άλλων μέσω της επισκόπησης των επιθέσεων σε βάρος δημοσιογράφων σε ολόκληρη την ΕΕ και των αποκρίσεων που είχαν τα κράτη μέλη εν προκειμένω· υπενθυμίζει το επανειλημμένο αίτημα του Κοινοβουλίου για έναν μόνιμο, ανεξάρτητο και ολοκληρωμένο μηχανισμό που να καλύπτει τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα στην ΕΕ· θεωρεί ότι ο μηχανισμός της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα πρέπει να κατοχυρώνει την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένης της καλλιτεχνικής ελευθερίας, ως θεμελιώδη πυλώνα ενός δημοκρατικού συστήματος· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να συλλέξει πληροφορίες και στατιστικά στοιχεία σχετικά με την ελευθερία και την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης σε όλα τα κράτη μέλη·

7.

επισημαίνει τον αναντικατάστατο ρόλο των δημόσιων μέσων ενημέρωσης και τονίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλίζεται και να διατηρείται η ανεξαρτησία τους από πολιτικές παρεμβάσεις· επισημαίνει, επιπλέον, την ανάγκη διασφάλισης της οικονομικής ανεξαρτησίας των ιδιωτικών φορέων της αγοράς και των προϋποθέσεων για τη βιωσιμότητα των δραστηριοτήτων τους προκειμένου να αποφεύγεται η άσκηση επιρροής στα μέσα ενημέρωσης· επαναλαμβάνει την έκκληση του Κοινοβουλίου για ένα φιλόδοξο σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα μέσα ενημέρωσης σε αυτό το πλαίσιο· καταδικάζει τις προσπάθειες ορισμένων κυβερνήσεων κρατών μελών να φιμώσουν τα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης που ασκούν κριτική και να υπονομεύσουν την ελευθερία και την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης· προειδοποιεί για τις απόπειρες έμμεσου περιορισμού αυτών των μέσων ενημέρωσης μέσω χρηματοδοτικής στήριξης, και καταδικάζει, ιδίως, τις προσπάθειες ελέγχου των δημόσιων μέσων ενημέρωσης· αποδοκιμάζει το γεγονός ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι δημόσιες ραδιοτηλεοπτικές μεταδόσεις αποτελούν πλέον παράδειγμα φιλοκυβερνητικής προπαγάνδας, η οποία συχνά αποκλείει την αντιπολίτευση και τις μειονοτικές ομάδες από την κοινωνία ή τις παρουσιάζει σε δυσφημιστικό πλαίσιο και μάλιστα σε ορισμένες περιπτώσεις υποκινεί βία· υπογραμμίζει ότι σε ορισμένα κράτη μέλη, ιδίως σε αγροτικές περιοχές, η πρόσβαση σε πληροφόρηση περιορίζεται στη δημόσια προπαγάνδα και ότι τα γλωσσικά εμπόδια περιορίζουν την πρόσβαση σε διεθνείς ειδήσεις· υπενθυμίζει ότι η πρόσβαση στην ενημέρωση και στην υψηλής ποιότητας δημοσιογραφία είναι εξέχουσας σημασίας για τη δημοκρατία· επισημαίνει την έλλειψη υποχρεωτικής ανάλυσης περιεχομένου για τα μέσα ενημέρωσης σε ορισμένα κράτη μέλη, που θα παρείχε συγκρίσιμα δημόσια δεδομένα σχετικά με την ισόρροπη ύπαρξη φιλοκυβερνητικών φωνών και φωνών της αντιπολίτευσης στην τηλεόραση και στο ραδιόφωνο, ιδίως κατά τη διάρκεια προεκλογικών εκστρατειών·

8.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις που περιλαμβάνονται στο ψήφισμα 2255 της ΚΣΣΕ, της 23ης Ιανουαρίου 2019, με το οποίο τα κράτη μέλη καλούνται να εγγυηθούν τη συντακτική ανεξαρτησία, καθώς και επαρκή και σταθερή χρηματοδότηση των δημόσιων μέσων ενημέρωσης· τονίζει ότι τα εθνικά, περιφερειακά και τοπικά μέσα ενημέρωσης, και ιδίως τα δημόσια μέσα ενημέρωσης, έχουν σημαντική ευθύνη να εξυπηρετούν το δημόσιο συμφέρον και να αποτυπώνουν επαρκώς την πολιτισμική, γλωσσική, κοινωνική και πολιτική πολυμορφία των κοινωνιών μας· τονίζει ότι ο ρόλος των δημόσιων μέσων ενημέρωσης ως έμπιστων παρόχων που εργάζονται προς το δημόσιο συμφέρον θα βελτιωνόταν μέσω κατάλληλης και βιώσιμης χρηματοδότησης, απαλλαγμένης από πολιτικές παρεμβάσεις στα κράτη μέλη· καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν μοντέλα χρηματοδότησης στα οποία τα δημόσια μέσα ενημέρωσης χρηματοδοτούνται από πηγές ανεξάρτητες από τη λήψη πολιτικών αποφάσεων· τονίζει την καίρια ανάγκη για προστασία των ανεξάρτητων αρχών και για διασφάλιση ισχυρής, ανεξάρτητης εποπτείας των μέσων ενημέρωσης από αδικαιολόγητη κρατική και εμπορική παρέμβαση και από προσπάθειες επηρεασμού των συντακτικών πολιτικών· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νομικό πλαίσιο για την εποπτεία των λειτουργιών των δημόσιων παρόχων μέσων ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένου του κατά πόσον πληρούν τα κριτήρια της συνετής διαχείρισης και της χρηματοδότησης βάσει καθηκόντων, καθώς και κατά πόσον οι υπηρεσίες τους πληρούν τις προσδοκίες της τεκμηριωμένης, δίκαιης και δεοντολογικής δημοσιογραφίας·

9.

καταγγέλλει την έλλειψη ισορροπημένου πολιτικού διαλόγου μεταξύ των μέσων ενημέρωσης ορισμένων κρατών μελών και το γεγονός ότι στην πράξη ισχύουν περιορισμοί στην πληροφόρηση με πολιτικά κίνητρα, όπως η απόρριψη της δυνατότητας πρόσβασης σε δεδομένα δημόσιου ενδιαφέροντος, η χρήση τακτικών καθυστέρησης, ο αδικαιολόγητος περιορισμός του εύρους των πληροφοριών που ζητούνται, η απαγόρευση εισόδου των δημοσιογράφων σε δημόσιους χώρους, συμπεριλαμβανομένων των κοινοβουλίων, ο περιορισμός των δυνατοτήτων των δημοσιογράφων για συνεντεύξεις με πολιτικούς και μέλη της κυβέρνησης και η αποφυγή των συνεντεύξεων σε μέσα ενημέρωσης εκτός των φιλοκυβερνητικών ομίλων, ακόμα και σε αυτά που διαθέτουν σημαντική προβολή σε εθνικό επίπεδο· τονίζει ότι οι δημόσιες αρχές πρέπει να διασφαλίζουν τη διαφάνεια ως προς τις δραστηριότητές τους, βοηθώντας έτσι στην εδραίωση της εμπιστοσύνης του κοινού, δεδομένου ότι η ελεύθερη κυκλοφορία των πληροφοριών βοηθά στην προστασία της ζωής και της υγείας, και διευκολύνει και προάγει την κοινωνική, οικονομική και πολιτική συζήτηση και τη λήψη αποφάσεων· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι δημοσιογράφοι και τα μέσα ενημέρωσης έχουν ουσιαστική πρόσβαση στις κοινοβουλευτικές συζητήσεις, στους βουλευτές και σε υψηλόβαθμα κυβερνητικά στελέχη, σε δεδομένα δημόσιου ενδιαφέροντος καθώς και σε δημόσιες εκδηλώσεις και συνεντεύξεις Τύπου, ιδίως εκείνες των κυβερνήσεων, καθώς η έλλειψη τέτοιας πρόσβασης περιορίζει σε σοβαρό βαθμό την έννοια της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης·

10.

επαναλαμβάνει τις ανησυχίες του για το γεγονός ότι σε εθνικό επίπεδο εντός της ΕΕ υπάρχει έλλειψη ειδικών νομικών πλαισίων ή πλαισίων πολιτικής που προστατεύουν τους δημοσιογράφους και τους εργαζομένους των μέσων ενημέρωσης από τη βία, τις απειλές και τον εκφοβισμό· καλεί τα δημόσια πρόσωπα και τους εκπροσώπους των αρχών να απέχουν από τη δυσφήμιση των δημοσιογράφων, διότι αυτό υπονομεύει την εμπιστοσύνη της κοινωνίας στα μέσα ενημέρωσης· υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν οι δημοσιογράφοι στην κάλυψη διαμαρτυριών και διαδηλώσεων και ζητεί την προστασία τους ούτως ώστε να μπορούν να ασκούν τα καθήκοντά τους χωρίς φόβο· ζητεί από τα κράτη μέλη να παρέχουν ειδικά προγράμματα κατάρτισης για τις αρχές επιβολής του νόμου που είναι αρμόδιες για την προστασία των δημοσιογράφων· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να διασφαλίσουν — στη νομοθεσία και στην πράξη — την αποτελεσματική προστασία και ασφάλεια των δημοσιογράφων και άλλων παραγόντων των μέσων ενημέρωσης, καθώς και των πηγών τους, μεταξύ άλλων σε διασυνοριακό πλαίσιο· πιστεύει ακράδαντα, εν προκειμένω, ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να απαγορεύσουν τη χρήση ιδιωτικών ερευνητών ως μέσου εκφοβισμού με σκοπό την απόκτηση πληροφοριών σχετικά με τους δημοσιογράφους υπό την επαγγελματική τους ιδιότητα ή σχετικά με τις πηγές τους·

11.

εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τις αυξανόμενες πολιτικές επιθέσεις στα μέσα ενημέρωσης και εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη προστασίας των δημοσιογραφικών πηγών· υπενθυμίζει την υποχρέωση των κρατών μελών να διενεργούν έγκαιρες, αμερόληπτες και αποτελεσματικές έρευνες σχετικά με τις επιθέσεις, όπως απειλές, δολοφονίες, παρενόχληση, εκφοβισμό και κακομεταχείριση εναντίον δημοσιογράφων και ζητεί από τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τις προσπάθειες ώστε να μπει τέλος στις απειλές και τις επιθέσεις σε βάρος των δημοσιογράφων και των εργαζόμενων στα μέσα ενημέρωσης, να διασφαλιστεί η λογοδοσία και να εξασφαλιστεί ότι τα θύματα και οι οικογένειές τους θα έχουν πρόσβαση στα κατάλληλα ένδικα μέσα· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι μηχανισμοί υποβολής στοιχείων είναι προσβάσιμοι· ζητεί την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για την ελευθερία της έκφρασης εντός και εκτός διαδικτύου που επισημαίνουν ότι η ΕΕ θα λάβει όλα τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσει την προστασία των δημοσιογράφων, τόσο από άποψη προληπτικών μέτρων όσο και ενθαρρύνοντας τις αποτελεσματικές έρευνες σε περιπτώσεις παραβιάσεων· επισημαίνει ότι οι γυναίκες δημοσιογράφοι είναι ιδιαίτερα ευάλωτες σε παρενόχληση και εκφοβισμό και, συνεπώς, θα πρέπει να απολαμβάνουν πρόσθετες διασφαλίσεις· εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την αύξηση των επιθέσεων κατά γυναικών δημοσιογράφων και εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τα κράτη μέλη για υιοθέτηση μιας προσέγγισης που θα λαμβάνει υπόψη τη διάσταση του φύλου κατά την εξέταση μέτρων σχετικά με την ασφάλεια των δημοσιογράφων·

12.

καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως τη σύσταση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την προστασία της δημοσιογραφίας και την ασφάλεια των δημοσιογράφων και άλλων παραγόντων των μέσων ενημέρωσης, και να μεταφέρουν το συντομότερο δυνατό στο εθνικό τους δίκαιο την οδηγία (ΕΕ) 2019/1937 σχετικά με την προστασία των προσώπων που αναφέρουν παραβάσεις του δικαίου της Ένωσης, με στόχο τον καθορισμό ελάχιστων κοινών προτύπων προκειμένου να εξασφαλιστεί υψηλό επίπεδο προστασίας των μαρτύρων δημόσιου συμφέροντος· επισημαίνει ότι η καταγγελία δυσλειτουργιών είναι ουσιαστικής σημασίας για την ερευνητική δημοσιογραφία και την ελευθερία του Τύπου·

13.

καταδικάζει τη χρήση των SLAPP για τη φίμωση ή τον εκφοβισμό ερευνητών δημοσιογράφων και μέσων ενημέρωσης και τη δημιουργία κλίματος φόβου σχετικά με την καταγγελία ορισμένων θεμάτων από μέρους τους· επαναλαμβάνει έντονα την έκκλησή του προς την Επιτροπή να υποβάλει ολοκληρωμένη πρόταση νομοθετικής πράξης προκειμένου να θεσπιστούν ελάχιστα πρότυπα κατά των πρακτικών SLAPP σε ολόκληρη την ΕΕ·

14.

υπενθυμίζει τις τελικές συστάσεις της ειδικής επιτροπής για το οργανωμένο έγκλημα, τη διαφθορά και τη νομιμοποίηση εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες (CRIM) που περιέχονται στο ψήφισμά της, της 23ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με το οργανωμένο έγκλημα, τη διαφθορά και τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, σύμφωνα με τις οποίες οι νόμοι για τη δυσφήμιση και τη συκοφαντία αποτρέπουν την πιθανή αναφορά υποθέσεων διαφθοράς· επαναλαμβάνει, συνεπώς, την έκκλησή του προς όλα τα κράτη μέλη να αποποινικοποιήσουν τη δυσφήμιση και τη συκοφαντία στο νομικό τους σύστημα, τουλάχιστον για τις περιπτώσεις που περιλαμβάνουν ισχυρισμούς για την ύπαρξη οργανωμένου εγκλήματος, διαφθοράς και νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες στα κράτη μέλη και στο εξωτερικό·

15.

καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει ανοιχτή τηλεφωνική γραμμή της ΕΕ ως μηχανισμό ταχείας απόκρισης για δημοσιογράφους που ζητούν προστασία και να διασφαλίσει ότι θα δίνεται η δέουσα προσοχή στην κατάστασή τους·

16.

τονίζει ότι η υπερβολική συγκέντρωση της ιδιοκτησίας στους τομείς παραγωγής και διανομής περιεχομένου ενδέχεται να απειλήσει την πρόσβαση των πολιτών σε ένα ευρύ φάσμα περιεχομένου· υπογραμμίζει ότι η πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης, η οποία εξαρτάται από την ύπαρξη πολυμορφίας στην ιδιοκτησία και το περιεχόμενο των μέσων ενημέρωσης, καθώς και από την ανεξάρτητη δημοσιογραφία, είναι καίριας σημασίας για να αντιμετωπίζεται η διάδοση της παραπληροφόρησης και να διασφαλίζεται η ορθή ενημέρωση των Ευρωπαίων πολιτών· υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Παρατηρητηρίου για την πολυφωνία στα μέσα ενημέρωσης για το 2020, η συγκέντρωση της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης εξακολουθεί να αποτελεί έναν από τους σημαντικότερους κινδύνους για την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης και θεωρείται ότι δημιουργεί εμπόδια στην ποικιλομορφία της πληροφόρησης· καλεί τα κράτη μέλη να εγκρίνουν και να θέσουν σε εφαρμογή κανονιστικά πλαίσια για την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης, ώστε να αποφευχθεί η οριζόντια συγκέντρωση της ιδιοκτησίας στον τομέα των μέσων ενημέρωσης και να διασφαλιστεί η διαφάνεια και η δημοσιοποίηση των πληροφοριών που αφορούν την ιδιοκτησία, τις πηγές χρηματοδότησης και τη διοίκηση των μέσων ενημέρωσης και η εύκολη πρόσβαση των πολιτών σε αυτές τις πληροφορίες· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί την εφαρμογή σε επίπεδο κρατών μελών των υφιστάμενων μέσων της ΕΕ κατά της συγκέντρωσης της ιδιοκτησίας και των παράνομων κρατικών ενισχύσεων προκειμένου να αυξηθεί η ποικιλομορφία στο τοπίο των μέσων ενημέρωσης· καταδικάζει κάθε απόπειρα μονοπώλησης της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης στα κράτη μέλη ή άσκησης πολιτικής παρέμβασης στη διαχείριση των μέσων ενημέρωσης· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενεργήσουν γρήγορα και αποφασιστικά για την αύξηση της διαφάνειας όσον αφορά την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης και τις χρηματοδοτικές πηγές που χρησιμοποιούν οι ιδιοκτήτες των μέσων ενημέρωσης· καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει τις προσπάθειες για τη διασφάλιση της προορατικής δημοσίευσης από τα μέσα ενημέρωσης πληροφοριών σχετικά με τις δομές ιδιοκτησίας τους, μεταξύ άλλων σχετικά με τους πραγματικούς δικαιούχους, και της θέσπισης σαφών κανόνων για την πρόληψη μεταξύ άλλων δυνητικών συγκρούσεων συμφέροντος στο πλαίσιο των δομών ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης, με ειδική έμφαση στην αποφυγή των πολιτικών παρεμβάσεων· καταδικάζει την υπερβολική παρέμβαση των κυβερνήσεων στην πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης μέσω των δημόσιων διαφημίσεων· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί στενά τη χρήση των πόρων της ΕΕ που διατίθενται για τη στήριξη των ελεύθερων και ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης προκειμένου να διοχετεύονται οι πόροι σε εκείνους που τους χρειάζονται· επισημαίνει εν προκειμένω ότι τα χρήματα της ΕΕ δεν μπορούν να δαπανώνται σε κρατικά ελεγχόμενα μέσα ενημέρωσης και μέσα που διακινούν πολιτική προπαγάνδα·

17.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι ρυθμιστικοί φορείς των μέσων ενημέρωσης έχουν περιέλθει υπό κρατική επιρροή και λειτουργούν μεροληπτικά σε βάρος των μέσων ενημέρωσης που ασκούν κριτική στην κυβέρνηση·

18.

εκφράζει την ανησυχία του για τις προσπάθειες εκμετάλλευσης της πανδημίας COVID-19 για την τιμωρία ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης και μέσων ενημέρωσης που ασκούν κριτική και για την εισαγωγή περιορισμών στην πρόσβαση των μέσων ενημέρωσης σε κυβερνητικές αποφάσεις και ενέργειες και στον έλεγχο αυτών εκ μέρους τους, κάτι που καταπιέζει ή περιορίζει τους μηχανισμούς θεσμικής διαφάνειας μέσω της έγκρισης έκτακτων μέτρων και παρεμποδίζει τη σωστή και εμπεριστατωμένη συζήτηση σχετικά με τις ενέργειες αυτές· τονίζει τον ρόλο της δημοσιογραφίας και της ελεύθερης ροής πληροφοριών ως ουσιαστικής σημασίας για τις προσπάθειες της ΕΕ να περιορίσει την πανδημία COVID-19· τονίζει ότι η δημοσιογραφία εκτελεί επίσης μια καίρια λειτουργία σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης για τη δημόσια υγεία· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί με ολοκληρωμένο τρόπο τέτοιου είδους πρακτικές των εθνικών κυβερνήσεων και να συμπεριλαμβάνει τα αποτελέσματα στις ετήσιες εκθέσεις της σχετικά με το κράτος δικαίου·

19.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν επειγόντως ενωσιακές και εθνικές δέσμες μέτρων ανάκαμψης έκτακτης ανάγκης με σκοπό την προστασία των θέσεων εργασίας και των μέσων διαβίωσης των δημοσιογράφων και των εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης, τη στήριξη των εταιρειών και τη χρηματοδότηση των δημόσιων μέσων ενημέρωσης μέσω του σχεδίου ανάκαμψης για την COVID-19 με πλήρη σεβασμό των κανόνων της ΕΕ περί ανταγωνισμού· επισημαίνει ότι κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 ορισμένα μέσα ενημέρωσης και τοπικές ιδίως πλατφόρμες μέσων ενημέρωσης υπολόγισαν απώλειες σε ποσοστό έως και 80 % (28) των εσόδων τους λόγω της μείωσης των διαφημίσεων· τονίζει ότι ενώπιον της πανδημίας οι Ευρωπαίοι πολίτες χρειάζονται επαγγελματίες, οικονομικά ασφαλείς και ανεξάρτητους δημοσιογράφους· επαναλαμβάνει, στο πλαίσιο αυτό, την έκκλησή του για τη δημιουργία ενός μόνιμου ευρωπαϊκού ταμείου για τους δημοσιογράφους στο πλαίσιο του επόμενου ΠΔΠ (2021-2027), όπως αναδιατυπώθηκε μετά την κρίση COVID-19, το οποίο θα προσφέρει άμεση οικονομική στήριξη σε ανεξάρτητους δημοσιογράφους και μέσα ενημέρωσης, ελεύθερους επαγγελματίες και αυτοαπασχολούμενους των μέσων ενημέρωσης· υπογραμμίζει ότι η διαχείριση της χρηματοδότησης θα πρέπει να γίνεται από ανεξάρτητους οργανισμούς προκειμένου να αποφεύγεται οποιαδήποτε παρέμβαση στη λήψη συντακτικών αποφάσεων και ότι θα πρέπει να παρέχεται στήριξη μόνο σε εκείνα τα δημόσια και εμπορικά μέσα ενημέρωσης που είναι πραγματικά ανεξάρτητα και ελεύθερα από κυβερνητική ή οποιαδήποτε άλλη παρέμβαση· υπενθυμίζει ότι θα πρέπει επίσης να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση στις ανεξάρτητες νεοφυείς εταιρείες στον τομέα των μέσων ενημέρωσης, ιδίως σε τοπικό επίπεδο, στα κράτη μέλη όπου η κατάσταση της ελευθερίας των μέσων έχει επιδεινωθεί τα τελευταία έτη, η συγκέντρωση της ιδιοκτησίας των μέσων έχει αυξηθεί σημαντικά και τα δημόσια μέσα ενημέρωσης απειλούνται από πολιτική επιρροή·

20.

επαναλαμβάνει, εν προκειμένω, την έκκλησή του για ένα φιλόδοξο σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα μέσα ενημέρωσης με σκοπό τη στήριξη της ανάπτυξης ενός δυναμικού και πλουραλιστικού τοπίου των μέσων ενημέρωσης·

21.

ζητεί ένα φιλόδοξο ΠΔΠ με αυξημένα κονδύλια για τη στήριξη των μέσων ενημέρωσης και της ανεξάρτητης δημοσιογραφίας, και ιδίως της ανεξάρτητης δημοσιογραφίας· τονίζει τη σημασία της καινοτομίας στη δημοσιογραφία και στα ειδησεογραφικά μέσα ενημέρωσης που θα μπορούσε να προαχθεί μέσω χρηματοδότησης από την ΕΕ· σημειώνει με ανησυχία τις δημοσιονομικές περικοπές που προβλέπονται στην αναθεωρημένη πρόταση προϋπολογισμού της Επιτροπής για τα προγράμματα «Δημιουργική Ευρώπη» και «Δικαιοσύνη, δικαιώματα και αξίες»·

22.

επικροτεί θερμά τη διάθεση πόρων της ΕΕ για να καταστεί δυνατή η έναρξη έργων, όπως ο πανευρωπαϊκός μηχανισμός ταχείας απόκρισης για παραβιάσεις της ελευθερίας του Τύπου και των μέσων ενημέρωσης και η δημιουργία ενός διασυνοριακού ταμείου για την ερευνητική δημοσιογραφία, με σκοπό την ενίσχυση της ελευθερίας και της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης·

23.

υπογραμμίζει ότι τα μέσα ενημέρωσης έχουν να διαδραματίσουν ισχυρό ρόλο στην προώθηση της ισότητας των φύλων και της καταπολέμησης των διακρίσεων· παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν ενεργό δράση για την προώθηση της ισότητας των φύλων στον τομέα των μέσων ενημέρωσης, ούτως ώστε περισσότερες γυναίκες να μπορέσουν να βρεθούν σε δημιουργικές θέσεις ή θέσεις λήψης αποφάσεων, γεγονός που θα επέτρεπε στα μέσα ενημέρωσης να συμβάλουν στη μείωση των έμφυλων στερεότυπων·

Ρητορική μίσους

24.

καταδικάζει όλα τα περιστατικά εγκλημάτων μίσους, ρητορικής μίσους και αβάσιμων κατηγοριών ή κατηγοριών που διατυπώνονται κακόπιστα (29), τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου, τα οποία έχουν σαν κίνητρο διακρίσεις για οποιονδήποτε λόγο όπως το φύλο, η φυλή, το χρώμα, η εθνοτική καταγωγή ή κοινωνική προέλευση, τα γενετικά χαρακτηριστικά, η γλώσσα, η θρησκεία ή οι πεποιθήσεις, τα πολιτικά φρονήματα ή κάθε άλλη γνώμη, η ιδιότητα μέλους εθνικής μειονότητας, η περιουσία, η γέννηση, η αναπηρία, η ηλικία ή ο σεξουαλικός προσανατολισμός, και τα οποία σημειώνονται στην ΕΕ ή αλλού· εκφράζει ανησυχία για τα εγκλήματα μίσους και τα εγκλήματα που σχετίζονται με παρακίνηση σε διακρίσεις ή βία που σημειώθηκαν κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19, οδηγώντας στον στιγματισμό ορισμένων ιδιαίτερα ευάλωτων ατόμων·

25.

εκφράζει τη λύπη του για τα αυξανόμενα επίπεδα ρητορικής μίσους που χρησιμοποιούνται στην πολιτική επικοινωνία από κυβερνήσεις και πολιτικά κόμματα σε ολόκληρη την ΕΕ· καλεί τα κράτη μέλη να καταδικάζουν σθεναρά και να τιμωρούν τα εγκλήματα μίσους, τη ρητορική μίσους και την αναζήτηση εξιλαστήριων θυμάτων από πολιτικούς και δημόσιους αξιωματούχους σε όλα τα επίπεδα και σε όλα τα είδη των μέσων ενημέρωσης, καθώς τα φαινόμενα αυτά κανονικοποιούν άμεσα και ενισχύουν το μίσος και τη βία στην κοινωνία, καθώς και να απέχουν από ρητορική που εισάγει διακρίσεις και υποκινεί στην κυβερνητική επικοινωνία, καθώς είναι επιζήμια για την κοινωνία· τονίζει ότι οι κυρώσεις θα πρέπει να συνάδουν πάντα με τα διεθνή πρότυπα για την ελευθερία έκφρασης· ζητεί επίσης από τα κράτη μέλη, εντός των ορίων που θέτει ο νόμος, να διασφαλίζουν και να ενθαρρύνουν την ελευθερία έκφρασης, συμπεριλαμβανομένης της καλλιτεχνικής ελευθερίας, η οποία είναι θεμελιώδης για τον δυναμικό δημοκρατικό διάλογο· υπενθυμίζει ότι η ρατσιστική και ξενοφοβική ρητορική δεν καλύπτεται από την ελευθερία της έκφρασης·

26.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν και να επιβάλουν περαιτέρω μέτρα για την πρόληψη, την καταδίκη και την καταπολέμηση της ρητορικής μίσους και των εγκλημάτων μίσους, ώστε να καταπολεμήσουν τη διάδοση της ρητορικής μίσους και της βίας εντός και εκτός του διαδικτύου, διασφαλίζοντας επίσης ότι η επιβολή του νόμου εφαρμόζει αποτελεσματικές πρακτικές καταγραφής της ρητορικής μίσους βάσει των αρχών που έχουν εγκριθεί από την ομάδα υψηλού επιπέδου της ΕΕ για την καταπολέμηση του ρατσισμού, της ξενοφοβίας και άλλων μορφών μισαλλοδοξίας·

27.

επισημαίνει ότι η ρητορική μίσους στο διαδίκτυο εξαπλώνεται όλο και περισσότερο τα τελευταία χρόνια, καθώς μεμονωμένα άτομα και αποσταθεροποιητικοί παράγοντες χρησιμοποιούν την ισχύ των διαδικτυακών πλατφορμών για να διαδώσουν πληροφορίες που διέπονται από ρητορική μίσους· τονίζει ότι αυτό βλάπτει το συλλογικό δημόσιο συμφέρον, καθώς το επιβλαβές περιεχόμενο υπονομεύει τη διεξαγωγή δημόσιου διαλόγου με σεβασμό και ειλικρίνεια, και θέτει σε κίνδυνο τη δημόσια ασφάλεια, δεδομένου ότι η ρητορική μίσους στο διαδίκτυο μπορεί να υποκινήσει βία στον πραγματικό κόσμο·

28.

επισημαίνει ότι το νομικό πλαίσιο για την αντιμετώπιση της ρητορικής μίσους και των διακρίσεων θα πρέπει να ενισχυθεί· επαναλαμβάνει την έκκλησή του να συνεχιστούν για τον σκοπό αυτό οι διαπραγματεύσεις σχετικά με την οριζόντια οδηγία κατά των διακρίσεων·

29.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα για την αύξηση της ασφάλειας των γυναικών στους δημόσιους χώρους και στο διαδίκτυο, να αντιμετωπίσουν τις αναδυόμενες μορφές έμφυλης βίας, όπως η διαδικτυακή επίμονη παρακολούθηση και η διαδικτυακή παρενόχληση, και να θεσπίσουν ολοκληρωμένους μηχανισμούς για την παροχή βοήθειας στα θύματα αυτών των ειδών βίας·

30.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ενεργοποιήσουν τη ρήτρα «γέφυρας» που προβλέπεται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ, προκειμένου να συμπεριλάβουν τη βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών και άλλες μορφές έμφυλης βίας (συμπεριλαμβανομένης της βίας στον κυβερνοχώρο) στον κατάλογο των εγκλημάτων που αναγνωρίζει η ΕΕ·

31.

λαμβάνει υπό σημείωση τον κώδικα δεοντολογίας για την καταπολέμηση της παράνομης ρητορικής μίσους στο διαδίκτυο, που προωθήθηκε από την Επιτροπή, και τον πέμπτο γύρο αξιολόγησής του, από τον οποίο προκύπτει ότι οι εταιρείες ΤΠ αφαιρούν κατά μέσο όρο το 71 % της παράνομης ρητορικής μίσους για την οποία ενημερώνονται· υπενθυμίζει ότι οι δημοσιογράφοι και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών θα πρέπει να περιλαμβάνονται στις αξιολογήσεις και τις επανεξετάσεις του κώδικα δεοντολογίας και ότι οι εταιρείες ΤΠ που συμμετέχουν στον κώδικα δεοντολογίας επανεξετάζουν μόνο τις αιτήσεις αφαίρεσης βάσει των όρων και προϋποθέσεων τους και των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών· επισημαίνει το ευρύ περιθώριο διακριτικής ευχέρειας που έχουν οι ιδιωτικές εταιρείες κατά τον καθορισμό του τι είναι παράνομο· ενθαρρύνει όλες τις εταιρείες που διαχειρίζονται πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης να συμμετάσχουν στον κώδικα δεοντολογίας·

32.

επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίζουν, με κάθε κατάλληλο τρόπο, ότι τα μέσα ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένων των διαδικτυακών μέσων και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, καθώς και οι διαφημίσεις δεν περιέχουν κανένα μήνυμα υποκίνησης βίας ή μίσους σε βάρος οποιουδήποτε ατόμου ή ομάδας ατόμων και ότι αυτό, που μπορεί να έχει άμεσο αντίκτυπο στη συμμετοχή αυτών των ατόμων στην κοινωνία των πολιτών· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις επιχειρήσεις μέσων κοινωνικής δικτύωσης να αντιμετωπίσουν την εξάπλωση του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, της φοβίας κατά των ΛΟΑΔΜ και του θρησκευτικού μίσους στο διαδίκτυο, σε συνεργασία με τις συναφείς οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να συγκεντρώνουν περισσότερο αξιόπιστα δεδομένα σχετικά με την έκταση της ρητορικής μίσους και των εγκλημάτων μίσους·

33.

εκφράζει την ανησυχία του για την ελλιπή καταγγελία των εγκλημάτων μίσους από τα θύματα επειδή οι αρχές δεν παρέχουν επαρκείς διασφαλίσεις και δεν διερευνούν δεόντως τα εγκλήματα μίσους ούτε βάζουν τέλος στην ατιμωρησία για τα εγκλήματα αυτά στα κράτη μέλη· καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν και να διαδώσουν εργαλεία και μηχανισμούς για την καταγγελία των εγκλημάτων μίσους και της ρητορικής μίσους, και να εξασφαλίσουν ότι σε κάθε περίπτωση εικαζόμενου εγκλήματος μίσους ή ρητορικής μίσους διενεργείται αποτελεσματική έρευνα, δίωξη και δίκη·

Παραπληροφόρηση και ο ρόλος των πλατφορμών

34.

σημειώνει ότι η νέα ψηφιακή τεχνολογία και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης έχουν ρόλο στο πρόβλημα της εξάπλωσης της παραπληροφόρησης και των ξένων παρεμβάσεων και έχουν κάνει τις διαδικτυακές πλατφόρμες να διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη δημοσίευση, τη διάδοση και την προβολή ειδήσεων και άλλου ενημερωτικού περιεχομένου· επαναλαμβάνει την ανησυχία του για την απειλή που δύναται να θέτει η παραπληροφόρηση για την ελευθερία της πληροφόρησης, την ελευθερία της έκφρασης, τον δημοκρατικό διάλογο, την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης και τη δημόσια υγεία· επισημαίνει ότι τα μέτρα για την καταπολέμηση της παραπληροφόρησης θα πρέπει να εστιάζουν στην προαγωγή μια πολυφωνίας απόψεων, μέσω της προώθησης της υψηλής ποιότητας δημοσιογραφίας που θα παρέχει αξιόπιστες, τεκμηριωμένες και επιβεβαιωμένες πληροφορίες, καθώς και στην προώθηση του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας, και ότι τέτοιου είδους μέτρα πρέπει να παρέχουν εγγυήσεις για την ελευθερία της πληροφόρησης και την ελευθερία της έκφρασης·

35.

ζητεί μεγαλύτερη συνεργασία μεταξύ διαδικτυακών πλατφορμών και αρχών επιβολής του νόμου ώστε να αντιμετωπιστεί αποτελεσματικά η διάδοση των μηνυμάτων που υποκινούν μίσος ή βία· τονίζει τη σημασία της άμεσης αφαίρεσης του παράνομου περιεχομένου προκειμένου να περιορίζεται η ανεξέλεγκτη εξάπλωσή του· σημειώνει, ωστόσο, ότι οι διαδικτυακές πλατφόρμες δεν μπορούν και δεν πρέπει να γίνουν ιδιωτικοί φορείς λογοκρισίας και ότι η αφαίρεση παράνομου περιεχομένου από διαδικτυακές πλατφόρμες πρέπει πάντα να υπόκειται σε διασφαλίσεις, συμπεριλαμβανομένης της αναθεώρησης από τα δικαστήρια των κρατών μελών, προκειμένου να προστατεύεται η ελευθερία της έκφρασης, συμπεριλαμβανομένης της καλλιτεχνικής ελευθερίας, το δικαίωμα στην ελεύθερη και ανεξάρτητη πληροφόρηση και τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών εν γένει· υπενθυμίζει ότι οι διαδικτυακές πλατφόρμες αποτελούν μέρος της διαδικτυακής δημόσιας σφαίρας, στην οποία λαμβάνει χώρα ο δημόσιος διάλογος· καλεί την Επιτροπή να εγγυηθεί διασφαλίσεις για τις πλατφόρμες προκειμένου να προαχθεί ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της ελευθερίας λόγου·

36.

υπενθυμίζει ότι η κατάρτιση πολιτικού προφίλ, η παραπληροφόρηση και η χειραγώγηση πληροφοριών μπορούν να χρησιμοποιούνται από πολιτικά κόμματα και ιδιωτικές ή δημόσιες οντότητες, και επαναλαμβάνει την ανησυχία του για το γεγονός ότι συνεχώς έρχονται στο φως στοιχεία για ύπαρξη παρέμβασης, με ενδείξεις ξένης επιρροής, κατά την προεκλογική περίοδο όλων των μεγάλων εθνικών και ενωσιακών εκλογών, με μεγάλο μέρος αυτής της παρέμβασης να είναι προς όφελος αντιευρωπαϊστών και λαϊκιστών υποψηφίων που επιδιώκουν την πόλωση και την κατάργηση του ιδεολογικού πλουραλισμού και στοχοποιούν συγκεκριμένες μειονότητες και ευάλωτες ομάδες· υπογραμμίζει ότι η καταπολέμηση των παρεμβάσεων από τρίτους στο μέλλον θα αποτελεί θεμελιώδη θέμα προάσπισης των ευρωπαϊκών αρχών και της δημοκρατίας· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο της έκτακτης ανάγκης της COVID-19, ότι η παραπληροφόρηση και οι αναφορές των μέσων ενημέρωσης που κάνουν επίκληση στο συναίσθημα και σχετίζονται με την πανδημία COVID-19 χρησιμοποιήθηκαν και από ακροδεξιές και λαϊκιστικές ομάδες και πολιτικούς για να στοχοποιήσουν μειονοτικές ομάδες και να συμβάλουν στην αντιμεταναστευτική ρητορική, κάτι που οδήγησε σε αύξηση των περιστατικών ρατσιστικής και ξενοφοβικής ρητορικής μίσους, καθώς και σε διακρίσεις·

37.

επισημαίνει ότι διάφορες μορφές εσφαλμένης πληροφόρησης και παραπληροφόρησης, καθώς και άλλες μορφές χειραγώγησης της πληροφορίας σε σχέση, μεταξύ άλλων, με την πανδημία COVID-19, συνεχίζουν να διαδίδονται σε όλο τον κόσμο, συχνά στοχεύουν στις πλέον ευπαθείς κοινότητες, και έχουν δυνητικά αρνητικές επιπτώσεις στη δημόσια ασφάλεια, την υγεία και την αποτελεσματική διαχείριση της κρίσης· είναι της άποψης ότι αυτές οι εκστρατείες παραπληροφόρησης αποσκοπούν στην αποδυνάμωση της δημοκρατικής διαδικασίας και της εμπιστοσύνης των πολιτών στους δημοκρατικούς θεσμούς των κρατών μελών· χαιρετίζει την κοινή ανακοίνωση της 10ης Ιουνίου 2020 σχετικά με την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης σχετικά με τη νόσο COVID-19· υπενθυμίζει ότι όλα τα μέτρα για την καταπολέμηση της παραπληροφόρησης, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που λαμβάνονται στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης που προκάλεσε η COVID-19, πρέπει να είναι αναγκαία, αναλογικά, διαφανή, προσωρινά και να υπόκεινται σε τακτική εποπτεία, αποφεύγοντας τη δημιουργία κρατικού μονοπωλίου ή τη συγκέντρωση των πηγών πληροφόρησης, και σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να εμποδίζουν τους δημοσιογράφους και τους παράγοντες των μέσων ενημέρωσης να εκτελούν το έργο τους ή να οδηγούν σε αδικαιολόγητο αποκλεισμό περιεχομένου από το διαδίκτυο· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ορισμένες διαδικτυακές πλατφόρμες αφαιρούν ή λογοκρίνουν περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένου του δημοσιογραφικού περιεχομένου, που σχετίζεται με την πανδημία COVID-19 βάσει αδιαφανών όρων και προϋποθέσεων που περιορίζουν άσκοπα την ελευθερία έκφρασης· τονίζει ότι η προσφυγή σε τέτοια μέτρα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση ή τον περιορισμό της πρόσβασης σε σημαντικές πληροφορίες για τη δημόσια υγεία· επισημαίνει ότι τυχόν απόπειρες ποινικοποίησης της πληροφόρησης σχετικά με την πανδημία μπορεί να οδηγήσουν σε έλλειψη εμπιστοσύνης στη θεσμική πληροφόρηση, να καθυστερήσουν την πρόσβαση σε αξιόπιστες πληροφορίες και να παρεμποδίσουν την ελευθερία έκφρασης·

38.

καταδικάζει τις θεωρίες συνωμοσίας και τις δημόσια χρηματοδοτούμενες εκστρατείες παραπληροφόρησης που αποσκοπούν στην απαξίωση της ΕΕ και την παραπλάνηση του κοινού σχετικά με τους στόχους και τις δραστηριότητές της· καλεί την Επιτροπή να καταδικάσει ανοιχτά και να καταρρίψει τα ψεύδη και την παραπληροφόρηση που διαδίδεται από κρατικές αρχές σχετικά με την ΕΕ και να δημοσιεύσει και να διανείμει τεκμηριωμένη απόκριση με σκοπό την ενημέρωση των πολιτών·

39.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να παρουσιάσει ένα ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης για τη δημοκρατία, το οποίο αποσκοπεί στην αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης και στην προσαρμογή στις εξελισσόμενες απειλές και χειραγωγήσεις, καθώς και στην υποστήριξη των ελεύθερων και ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η προστασία της ελευθερίας έκφρασης, συμπεριλαμβανομένων των ελεύθερων, ανεξάρτητων και οικονομικά βιώσιμων μέσων ενημέρωσης, της καλλιτεχνικής ελευθερίας, του περιεχομένου που είναι σχετικό με τα θεμελιώδη δικαιώματα και του δημοκρατικού διαλόγου με ταυτόχρονη καταπολέμηση της ρητορικής μίσους και της παραπληροφόρησης αποτελεί θεμελιώδη παράγοντα για την προάσπιση του κράτους δικαίου και της δημοκρατίας στην ΕΕ· επισημαίνει με ανησυχία ότι σύμφωνα με μελέτη του Παγκόσμιου Δείκτη Παραπληροφόρησης (GDI), οι ιστότοποι που διαδίδουν παραπληροφόρηση στην ΕΕ έχουν ετήσια έσοδα άνω των 70 εκατομμυρίων EUR από διαφημίσεις· επισημαίνει τον δυνητικά αρνητικό αντίκτυπο των επιχειρηματικών μοντέλων που βασίζονται σε μικροστοχευμένη διαφήμιση· επιβεβαιώνει ότι ο γενικός κανονισμός για την προστασία δεδομένων (30) προβλέπει το δικαίωμα των ατόμων να μην υπόκεινται σε εκτεταμένη διαδικτυακή παρακολούθηση σε ιστοτόπους και εφαρμογές· καλεί την Επιτροπή να ασχοληθεί περαιτέρω με τις ψηφιακές πλατφόρμες σε αυτό το πλαίσιο και να ενισχύσει τις προσπάθειες προκειμένου να επιβληθεί η απαγόρευση αυτών των πρακτικών, να καταπολεμηθεί η στρατηγική, αυτόματη προώθηση της παραπληροφόρησης μέσω της χρήσης μποτ ή ψευδών προφίλ στο διαδίκτυο, και να αυξηθεί η διαφάνεια όσον αφορά τη χρηματοδότηση και τη διανομή των διαδικτυακών διαφημίσεων· καλεί, επιπλέον, όλες τις διαδικτυακές πλατφόρμες να διασφαλίσουν ότι οι αλγόριθμοι που υποστηρίζουν τις λειτουργίες αναζήτησης δεν βασίζονται κατά κύριο λόγο στη διαφήμιση· ζητεί τη δημιουργία ομάδας εμπειρογνωμόνων πολλαπλών ενδιαφερομένων παραγόντων για τα ψηφιακά και τα θεμελιώδη δικαιώματα που θα περιλαμβάνει ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης και ΜΚΟ για τα ψηφιακά και τα ανθρώπινα δικαιώματα και θα έχει σκοπό να παράσχει βοήθεια στην Επιτροπή και στα θεσμικά όργανα της ΕΕ εν γένει·

40.

χαιρετίζει την έναρξη λειτουργίας του έργου του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου Ψηφιακών Μέσων (ΕΠΨΜ), το οποίο θα αναβαθμίσει το επίπεδο της διαθέσιμης επιστημονικής γνώσης σε σχέση με την παραπληροφόρηση στο διαδίκτυο, θα προωθήσει την ανάπτυξη μιας αγοράς υπηρεσιών εξακρίβωσης πληροφοριών στην ΕΕ και θα στηρίξει τη δημιουργία μιας διασυνοριακής και πολυκλαδικής κοινότητας, η οποία θα απαρτίζεται από ελεγκτές γεγονότων και ακαδημαϊκούς ερευνητές σε συνεργασία με ενδιαφερόμενους παράγοντες, ώστε να εντοπίζονται, αναλύονται και να αποκαλύπτονται απειλές παραπληροφόρησης για παράδειγμα σε σχέση με την COVID-19·

41.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη, καθώς και στον ιδιωτικό τομέα, και ιδίως στις διαδικτυακές πλατφόρμες, και στην κοινωνία των πολιτών συνολικά την ανάγκη για κοινή δράση όσον αφορά την καταπολέμηση της παραπληροφόρησης· τονίζει ότι οι διαδικτυακές πλατφόρμες θα πρέπει να διαδραματίζουν καίριο ρόλο στον εντοπισμό και την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης· αναγνωρίζει τον υποσχόμενο και αναγκαίο αλλά ακόμα ανεπαρκή αντίκτυπο των εθελοντικών δράσεων που αναλαμβάνουν ορισμένοι πάροχοι υπηρεσιών και πλατφόρμες για την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης, του παράνομου περιεχομένου και των ξένων παρεμβάσεων στις εκλογικές διαδικασίες στην ΕΕ· επισημαίνει, ωστόσο, ότι οι διαδικτυακές πλατφόρμες επί του παρόντος δεν αναλαμβάνουν ακόμα τη δέουσα ευθύνη για την αντιμετώπιση αυτών των άμεσων απειλών·

42.

επισημαίνει ότι η αποτελεσματικότητα των δράσεων από τις διαδικτυακές πλατφόρμες για την καταπολέμηση της παραπληροφόρησης μπορεί να αξιολογηθεί μόνον εάν υπάρχει πλήρης διαφάνεια και ανταλλαγή των σχετικών δεδομένων· ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή να αξιολογήσει όλα τα πιθανά μέτρα που θα υποχρεώσουν τις διαδικτυακές πλατφόρμες να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά, με διαφανή και υπεύθυνο τρόπο την εξάπλωση της παραπληροφόρησης, και να ανταλλάξουν αναλόγως τα σχετικά δεδομένα· ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο της επιβολής κυρώσεων στις διαδικτυακές πλατφόρμες που δεν το πράττουν· αναμένει να δει τα ανωτέρω να αντικατοπτρίζονται στο ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης για τη δημοκρατία και τον νόμο για τις ψηφιακές υπηρεσίες αντίστοιχα·

43.

τονίζει, εν προκειμένω, ότι η αφαίρεση διαδικτυακού περιεχομένου απουσία δικαστικής διαταγής που θα καθορίζει τον παράνομο χαρακτήρα του έχει έντονο αντίκτυπο στην ελευθερία της έκφρασης και της πληροφόρησης· ζητεί τακτικές εκτιμήσεις επιπτώσεων των εθελοντικών δράσεων που αναλαμβάνουν οι πάροχοι υπηρεσιών και οι πλατφόρμες για την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης· επιμένει σχετικά με την υποχρέωση των κρατών μελών να σέβονται, να προστατεύουν και να εγγυώνται τα θεμελιώδη δικαιώματα και ζητεί να αξιολογηθούν όλες οι επιλογές που υπάρχουν για την προστασία και την προάσπιση του δικαιώματος στην πληροφόρηση και τη συμμετοχή· καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο αυτό, να προτείνει ενωσιακούς κανόνες σχετικά με τις διαδικτυακές πλατφόρμες που θα αποσκοπούν επίσης στην καταπολέμηση των πρακτικών των κυβερνήσεων που περιορίζουν άσκοπα την ελευθερία έκφρασης· τονίζει ότι η χρήση αυτοματοποιημένων εργαλείων για τον έλεγχο του περιεχομένου μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ελευθερία της έκφρασης και της πληροφόρησης και ότι η ψηφιακή πολιτική και στρατηγική της ΕΕ πρέπει να προβλέπει κατάλληλα διορθωτικά μέτρα και διασφαλίσεις σε πλήρη συμμόρφωση με τις σχετικές διατάξεις του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ και της ΕΣΔΑ·

44.

θεωρεί ότι ο κώδικας δεοντολογίας της ΕΕ για την παραπληροφόρηση θα μπορούσε να ενισχυθεί μέσω της βελτίωσης της παρακολούθησης των υφιστάμενων δεσμεύσεων, της διαφανούς και αναλυτικής παροχής πληροφοριών και δεδομένων από τις διαδικτυακές πλατφόρμες και της επέκτασης των υφιστάμενων δεσμεύσεων αυτού του είδους· θεωρεί ότι η προσέγγιση της συρρύθμισης που αντικατοπτρίζει διαρκώς τις τρέχουσες εξελίξεις στην ψηφιακή σφαίρα θα μπορούσε να είναι μια επιλογή για τη μελλοντική πορεία·

45.

καλεί τις εταιρείες κοινωνικής δικτύωσης και τις διαδικτυακές πλατφόρμες να διερευνήσουν πιθανότητες ώστε να διαθέσουν εργαλεία που θα επιτρέπουν στους χρήστες να αναφέρουν και να επισημαίνουν πιθανές περιπτώσεις παραπληροφόρησης προκειμένου να διευκολυνθεί η έγκαιρη διόρθωσή τους και να καταστεί εφικτή η επανεξέταση από ανεξάρτητους και αμερόληπτους τρίτους οργανισμούς ελέγχου των γεγονότων, αποτρέποντας ταυτόχρονα την κατάχρηση αυτών των εργαλείων· υπογραμμίζει ότι οι διαδικτυακές πλατφόρμες θα πρέπει να συνεργάζονται με τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, προκειμένου να διευκολύνουν την αξιολόγηση της παραπληροφόρησης και των ξένων παρεμβάσεων και την ταυτοποίηση των αυτουργών τους·

Γραμματισμός στα μέσα ενημέρωσης

46.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την ενίσχυση των εκπαιδευτικών πολιτικών που προωθούν τον γραμματισμό στα μέσα ενημέρωσης και την πληροφόρηση, παρέχουν στους πολίτες τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν την κριτική σκέψη και τους βοηθούν να εντοπίζουν την παραπληροφόρηση· επισημαίνει, σε αυτό το πλαίσιο, ότι η προστασία της συντακτικής ανεξαρτησίας στο πλαίσιο των κεντρικών και τοπικών μέσων ενημέρωσης και η ανάπτυξη έργων γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης αποτελούν βασικά στοιχεία για τη δημιουργία ανθεκτικότητας, την αύξηση της ευαισθητοποίησης και την ενίσχυση της εκπαίδευσης στην αποδοτική καταπολέμηση της προπαγάνδας, της παραπληροφόρησης και της χειραγώγησης· θεωρεί ότι τα διαρκή προγράμματα σπουδών σχετικά με τον γραμματισμό στα μέσα ενημέρωσης και οι σχετικές προσπάθειες που θα αφορούν όλες τις ηλικιακές ομάδες έχουν μεγάλη σημασία για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας της κοινωνίας έναντι παρόμοιων απειλών στον ψηφιακό χώρο· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να συνεργαστεί στενά με τα κράτη μέλη και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών για την ανάπτυξη προγραμμάτων σπουδών σχετικά με τον γραμματισμό στην πληροφόρηση, τα μέσα ενημέρωσης και τα δεδομένα· τονίζει ότι ο γραμματισμός στα μέσα ενημέρωσης αποτελεί ολοένα και πιο σημαντική και κρίσιμη δεξιότητα για τους πολίτες· επισημαίνει ότι για την προσέγγιση ευρύτερου κοινού και όσο τον δυνατόν περισσότερων ηλικιακών ομάδων είναι σημαντικό να ενισχυθούν οι πρωτοβουλίες για τον γραμματισμό στα μέσα ενημέρωσης μέσω πλατφορμών κοινωνικής δικτύωσης, συμπεριλαμβανομένων αποτελεσματικών στρατηγικών γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης για τους ηλικιωμένους και τις πλέον ευάλωτες ομάδες· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν επίσης προγράμματα και πολιτικές που θα στοχεύουν στην προώθηση του γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης και στις ειδήσεις για δημοσιογράφους και παράγοντες των μέσων ενημέρωσης, και στην ανάπτυξη μια κριτικής και συνειδητής αντίληψης της χρήσης ΤΠΕ, όπως π.χ. εκστρατείες ευαισθητοποίησης σχετικά με τα δικαιώματα και τους πιθανούς κινδύνους στην ψηφιακή σφαίρα· τονίζει την ανάγκη να αναπτυχθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική της ΕΕ για τον γραμματισμό στα μέσα ενημέρωσης και καλεί την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της για τον σκοπό αυτό· υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο που διαδραματίζουν οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών στην προαγωγή του γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης και στην πρόληψης της διάδοσης της ρητορικής μίσους· υπενθυμίζει ότι τα προγράμματα που θεωρείται ότι χρησιμοποιούν αποτελεσματικές στρατηγικές για την καταπολέμηση των εγκλημάτων μίσους και της ρητορικής μίσους επικεντρώνονται στη συνεργασία, την επικοινωνία, την επίλυση συγκρούσεων, την επίλυση προβλημάτων, τη διαμεσολάβηση και την ευαισθητοποίηση σχετικά με προκαταλήψεις·

47.

ζητεί από την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειες για την αύξηση της χρηματοδότησης της ΕΕ για προγράμματα γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης και να συμμετάσχει ενεργά στην προώθηση αξιόπιστων, τεκμηριωμένων και επαληθευμένων πληροφοριών, ενισχύοντας τους διαύλους διανομής στα μέσα ενημέρωσης, προκειμένου να βελτιωθεί η πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν στο έπακρο τις διατάξεις της αναθεωρημένης ΥΟΑΜ, η οποία απαιτεί από αυτά να προωθήσουν και να αναπτύξουν δεξιότητες γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης·

48.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να παράσχει στήριξη για τη συμπλήρωση των εκπαιδευτικών προγραμμάτων σε όλα τα κράτη μέλη όχι μόνο στο πλαίσιο του γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης, αλλά και για την ευρύτερη αγωγή του πολίτη, συμπεριλαμβανομένων των δημοκρατικών αξιών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων προκειμένου να υπάρξει περαιτέρω ευαισθητοποίηση σχετικά με την παραπληροφόρηση και την προπαγάνδα·

49.

τονίζει ότι οι τοπικοί και κοινοτικοί οργανισμοί μέσων ενημέρωσης συνιστούν δομές καίριας σημασίας για την προώθηση, την παραγωγή και τη διάχυση των πληροφοριών και των γεγονότων που αφορούν τις τοπικές και τις μειονοτικές καλλιτεχνικές και πολιτιστικές εκδηλώσεις· θεωρεί ότι αποτελούν σημαντικό μέσο διατήρησης της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης και ενός πολυπολιτισμικού περιβάλλοντος στην Ευρώπη· θεωρεί ότι τα κοινοτικά μέσα ενημέρωσης θα πρέπει επίσης να συμμετέχουν ως ενδιαφερόμενα μέρη σε προγράμματα της ΕΕ αφιερωμένα στην προώθηση της δημοσιογραφίας και του γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης, και καλεί τα κράτη μέλη να τους παράσχουν επαρκή στήριξη, διασφαλίζοντας ότι εκτελούν τους εκπαιδευτικούς και πολιτιστικούς τους ρόλους·

50.

καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να διασφαλίσουν την ενισχυμένη και προορατική επικοινωνία σε όλες τις επίσημες γλώσσες σε περιπτώσεις σοβαρών έκτακτων αναγκών δημόσιου χαρακτήρα, όπως η πανδημία, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι Ευρωπαίοι πολίτες έχουν πρόσβαση σε ακριβείς, φιλικές προς τον χρήστη και επαληθευμένες πληροφορίες·

o

o o

51.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  ΕΕ L 305 της 26.11.2019, σ. 17.

(2)  ΕΕ L 95 της 15.4.2010, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 303 της 28.11.2018, σ. 69.

(4)  ΕΕ L 328 της 6.12.2008, σ. 55.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0054.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0014.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0101.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0103.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0080.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0031.

(11)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0021.

(12)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0328.

(13)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0032.

(14)  ΕΕ C 390 της 18.11.2019, σ. 19.

(15)  ΕΕ C 433 της 23.12.2019, σ. 31.

(16)  ΕΕ C 238 της 6.7.2018, σ. 57.

(17)  ΕΕ C 324 της 27.9.2019, σ. 392.

(18)  ΕΕ C 41 της 6.2.2020, σ. 64.

(19)  ΕΕ C 390 της 18.11.2019, σ. 111.

(20)  ΕΕ C 369 της 11.10.2018, σ. 11.

(21)  ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 29.

(22)  ΕΕ C 331 της 18.9.2018, σ. 135.

(23)  ΕΕ C 263 της 25.7.2018, σ. 82.

(24)  ΕΕ C 356 της 4.10.2018, σ. 5.

(25)  ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 162.

(26)  ΕΕ C 208 της 10.6.2016, σ. 89.

(27)  International Women’s Media Foundation, «Global Report on the Status of Women in the News Media» (Παγκόσμια έκθεση σχετικά με τη θέση των γυναικών στα μέσα ενημέρωσης), 2011.

(28)  Βλ. The Economist, «The newspaper industry is taking a battering» (Ο τομέας των εφημερίδων δέχεται πλήγμα), 18 Απριλίου 2020 και News Media Europe, «COVID-19 and the news media: journalism always comes at a cost» (COVID-19 και ειδησεογραφικά μέσα ενημέρωσης: η δημοσιογραφία πάντα ενέχει κόστος), 24 Μαρτίου 2020.

(29)  Απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, της 23ης Απριλίου 1992, προσφυγή αριθ. 11798/85, σκέψη 46.

(30)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/43


P9_TA(2020)0321

Μια νέα βιομηχανική στρατηγική για την Ευρώπη

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με μια νέα βιομηχανική στρατηγική για την Ευρώπη (2020/2076(INI))

(2021/C 425/06)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), και ιδίως τα άρθρα 9, 151, 152, 153 παράγραφοι 1 και 2, καθώς και το άρθρο 173 που αφορά τη βιομηχανική πολιτική της ΕΕ και αναφέρεται, μεταξύ άλλων, στην ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας της Ένωσης,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 14, 27 και 30 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη ΣΛΕΕ και τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3 ΣΕΕ και το πρωτόκολλο αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας,

έχοντας υπόψη το άρθρο 3 παράγραφος 3 ΣΕΕ, που αναφέρεται στην εσωτερική αγορά, την αειφόρο ανάπτυξη και την κοινωνική οικονομία της αγοράς,

έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη τα ευρήματα του Δείκτη Ψηφιακής Οικονομίας και Κοινωνίας του 2020, που δημοσιεύτηκαν την 11η Ιουνίου 2020,

έχοντας υπόψη τo έγγραφο της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2020, με τίτλο «Χάρτης πορείας της φαρμακευτικής στρατηγικής — έγκαιρη πρόσβαση των ασθενών σε οικονομικώς προσιτά φάρμακα»,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 2020, με τίτλο «Η ώρα της Ευρώπης: Ανασύνταξη και προετοιμασία για την επόμενη γενιά» (COM(2020)0456),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 2020 με τίτλο «Προσαρμοσμένο πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2020» (COM(2020)0440),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δεδομένα» (COM(2020)0066),

έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Τεχνητή νοημοσύνη: Η ευρωπαϊκή προσέγγιση της αριστείας και της εμπιστοσύνης» (COM(2020)0065),

έχοντας υπόψη την έκθεση της 19ης Φεβρουαρίου 2020 σχετικά με τις επιπτώσεις της τεχνητής νοημοσύνης, του διαδικτύου των πραγμάτων και της ρομποτικής στην ασφάλεια και την ευθύνη (COM(2020)0064),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Μαΐου 2020 σχετικά με το νέο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, τους ίδιους πόρους και το σχέδιο ανάκαμψης (1),

έχοντας υπόψη τις Ευρωπαϊκές Οικονομικές Προβλέψεις της Επιτροπής: Άνοιξη 2020,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της 23ης Απριλίου 2020 του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου μετά τη βιντεοδιάσκεψη με τα μέλη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2020 σχετικά με τη συντονισμένη δράση της ΕΕ για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 και των συνεπειών της (2),

έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου, της 8ης Απριλίου 2020, σχετικά με την αντιμετώπιση της νόσου COVID-19 από την ΕΕ σε παγκόσμιο επίπεδο (JOIN(2020)0011),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της 17ης Μαρτίου 2020 του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου μετά τη βιντεοδιάσκεψη με μέλη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου με θέμα την COVID-19,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Συντονισμένη οικονομική αντίδραση στην έξαρση της νόσου COVID-19» (COM(2020)0112),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Ένα νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία — Για μια πιο καθαρή και πιο ανταγωνιστική Ευρώπη» (COM(2020)0098), τα συμπεράσματα με τίτλο «Περισσότερη κυκλικότητα — Μετάβαση σε μια βιώσιμη κοινωνία», όπως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο κατά την 3716η σύνοδό του στις 4 Οκτωβρίου 2019 (12791/19), και την ανακοίνωση της Επιτροπής της 2ας Δεκεμβρίου 2015 με τίτλο «Το κλείσιμο του κύκλου — Ένα σχέδιο δράσης της ΕΕ για την κυκλική οικονομία» (COM(2015)0614),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 10ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Μια νέα βιομηχανική στρατηγική για την Ευρώπη» (COM(2020)0102),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 10ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Στρατηγική για τις ΜΜΕ με στόχο μια βιώσιμη και ψηφιακή Ευρώπη» (COM(2020)0103),

έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού της Επιτροπής της 4ης Μαρτίου 2020 για τη θέσπιση πλαισίου με στόχο την επίτευξη κλιματικής ουδετερότητας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999 (ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα) (COM(2020)0080),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Διαμόρφωση του ψηφιακού μέλλοντος της Ευρώπης» (COM(2020)0067),

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2020 με τίτλο «Μια Ένωση που επιδιώκει περισσότερα» (COM(2020)0037),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (3),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2020, σχετικά με το επενδυτικό σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» (COM(2020)0021),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2019, με τίτλο «Masterplan for a Competitive Transformation of EU Energy-intensive Industries Enabling a Climate-neutral Circular Economy by 2050» (Στρατηγικό σχέδιο για τον ανταγωνιστικό μετασχηματισμό των βιομηχανιών έντασης ενέργειας της ΕΕ. Προώθηση μιας κλιματικά ουδέτερης, κυκλικής οικονομίας έως το 2050) (έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου για τις βιομηχανίες έντασης ενέργειας),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Δεκεμβρίου 2019 σχετικά με τη δίκαιη φορολόγηση σε μια ψηφιοποιημένη και παγκοσμιοποιημένη οικονομία: BEPS 2.0 (4),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 (EUCO 29/19),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (COM(2019)0640),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 20ής Ιουνίου 2019 σχετικά με ένα νέο στρατηγικό θεματολόγιο για την ΕΕ 2019-2024 (EUCO 9/19),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα με τίτλο: «Μια μελλοντική στρατηγική για τη βιομηχανική πολιτική της ΕΕ», όπως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο κατά την 3655η σύνοδό του στις 29 Νοεμβρίου 2018 (14832/2018),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2018, με θέμα «Νέα ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό» (COM(2018)0267),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 13ης Σεπτεμβρίου 2017, με τίτλο «Επενδύοντας στην έξυπνη, καινοτόμο και βιώσιμη βιομηχανία- Μια ανανεωμένη στρατηγική για τη βιομηχανική πολιτική της ΕΕ» (COM(2017)0479),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Ιουλίου 2017 σχετικά με την ανάπτυξη μιας φιλόδοξης βιομηχανικής στρατηγικής της ΕΕ ως στρατηγική προτεραιότητα για την ανάπτυξη, την απασχόληση και την καινοτομία στην Ευρώπη (5),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Ιουνίου 2017 σχετικά με την ψηφιοποίηση της ευρωπαϊκής βιομηχανίας (6),

έχοντας υπόψη την ερώτηση για προφορική απάντηση προς την Επιτροπή σχετικά με την ανάπτυξη μιας φιλόδοξης βιομηχανικής στρατηγικής της ΕΕ ως στρατηγική προτεραιότητα για την ανάπτυξη, την απασχόληση και την καινοτομία στην Ευρώπη (O-000047/2017),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2016 με τίτλο «Προς μια νομοθετική πράξη για την ψηφιακή ενιαία αγορά» (7),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 2016, με τίτλο «Ψηφιοποίηση της ευρωπαϊκής βιομηχανίας — Τα πλήρη οφέλη από την ψηφιακή ενιαία αγορά» (COM(2016)0180),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία του Παρισιού, την οποία κύρωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 4 Οκτωβρίου 2016,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την ανάγκη για μια ευρωπαϊκή πολιτική επανεκβιομηχάνισης υπό το φως των πρόσφατων υποθέσεων Caterpillar και Alstom (8),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 15ης Δεκεμβρίου 2016 και της 23ης Ιουνίου 2017,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με μια συνεκτική πολιτική της ΕΕ για τους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας (9),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου με θέμα το θεματολόγιο για τη βιομηχανική ανταγωνιστικότητα, τον ψηφιακό μετασχηματισμό της ευρωπαϊκής βιομηχανίας και τη δέσμη «Τεχνολογίες της ψηφιακής ενιαίας αγοράς και εκσυγχρονισμός των δημόσιων υπηρεσιών»,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2015, με τίτλο «Εμπόριο για όλους — Προς μια πιο υπεύθυνη πολιτική για το εμπόριο και τις επενδύσεις» (COM(2015)0497),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την αναβιομηχάνιση της Ευρώπης για την προαγωγή της ανταγωνιστικότητας και της βιωσιμότητας (10),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 22ας Ιανουαρίου 2014, με τίτλο «Για μια ευρωπαϊκή βιομηχανική αναγέννηση» (COM(2014)0014),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2013 και της 22ας Μαρτίου 2019 (EUCO 1/19),

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων,

έχοντας υπόψη την επιστολή της Επιτροπής Αλιείας,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A9-0197/2020),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτεί μια νέα βιομηχανική στρατηγική σύμφωνα με τον στόχο της κλιματικής ουδετερότητας έως το 2050 το αργότερο, η οποία θα δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για μια καινοτόμο, ανθεκτική, ψηφιακή κοινωνία χωρίς αποκλεισμούς και θα συμβάλει σημαντικά στην παγκόσμια ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών βιομηχανιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η στρατηγική θα πρέπει να διατηρεί υψηλά επίπεδα απασχόλησης και υψηλής ποιότητας θέσεις εργασίας, χωρίς να αφήνει κανέναν στο περιθώριο· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια τέτοια στρατηγική πρέπει να διασφαλίσει τη διττή μετάβαση σε μια σύγχρονη, ψηφιοποιημένη ευρωπαϊκή βιομηχανική βάση, αξιοποιώντας το πλήρες δυναμικό των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, της υψηλής ενεργειακής απόδοσης και της αποδοτικής χρήσης των πόρων, και να είναι κλιματικά ουδέτερη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική πρέπει επίσης να ενισχύσει την ευρωπαϊκή παγκόσμια ηγεσία και να μειώσει την εξάρτηση της Ένωσης από άλλα μέρη του κόσμου σε στρατηγικές αλυσίδες αξίας, διαφοροποιώντας και καθιστώντας τις πιο βιώσιμες, αποφεύγοντας την μετεγκατάσταση των ευρωπαϊκών βιομηχανιών και διατηρώντας παράλληλα μια ανοιχτή αγορά·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία της COVID-19 και οι επιπτώσεις της έχουν προκαλέσει μια άνευ προηγουμένου οικονομική ύφεση στην Ευρώπη, η οποία κινδυνεύει να οξύνει τις ανισότητες και την κοινωνική ένταση στην Ένωση, ιδίως μεταξύ των περισσότερο ευάλωτων πολιτών·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιομηχανική ανταγωνιστικότητα και η κλιματική πολιτική ενισχύουν η μια την άλλη και ότι η δημιουργία μιας καινοτόμου και κλιματικά ουδέτερης επανεκβιομηχάνισης θα δημιουργήσει θέσεις εργασίας σε τοπικό επίπεδο και θα διασφαλίσει την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής οικονομίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια τέτοια προσέγγιση θα πρέπει να εφαρμοστεί σε όλες τις πολιτικές που σχετίζονται με την πράσινη και ψηφιακή μετάβαση·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση πρέπει να απελευθερώσει το αναξιοποίητο επιχειρηματικό δυναμικό συγκεκριμένων κοινωνικών ομάδων, συμπεριλαμβανομένων των νέων, των μεταναστών, των ηλικιωμένων και των γυναικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιομηχανική στρατηγική της Ένωσης θα μπορούσε να αποτελέσει ευκαιρία προώθησης της επιχειρηματιότητας των υποεκπροσωπούμενων ή των μειονεκτουσών ομάδων ώστε να μπορέσουν να συμβάλουν πλήρως στην ψηφιακή και πράσινη μετάβαση·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι τομείς της οικονομίας, και ιδίως οι ΜΜΕ, έχουν πληγεί από την πανδημία COVID-19 και την πρωτοφανή οικονομική ύφεση που έχει προκαλέσει, με ορισμένους τομείς να βρίσκονται ακόμη και σε πλήρη στασιμότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο αυτό, δεν θα επιτευχθεί ταχεία και δίκαιη ανάκαμψη μέσω απλώς της διατήρησης της υφιστάμενης κατάστασης, και οποιαδήποτε βιομηχανική στρατηγική προσανατολισμένη στο μέλλον θα πρέπει να ξεκινήσει με την αντιμετώπιση της βιομηχανικής ανάκαμψης και της μακροπρόθεσμης ανταγωνιστικότητας σε παγκόσμιο επίπεδο, ιδίως σε στους αναπτυξιακούς τομείς, και στους τομείς που επλήγησαν περισσότερο από τα μέτρα περιορισμού λόγω της COVID-19·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα νέα χρέη που συνήφθησαν για λόγους επιβίωσης από την οικονομική ύφεση είναι πιθανό να αφήσουν τις εταιρείες με μια πιο εύθραυστη οικονομική δομή, οδηγώντας σε νωθρή ανάπτυξη και έλλειψη επενδυτικών ικανοτήτων βραχυπρόθεσμα, μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα, όσον αφορά τη διπλή μετάβαση σε μια οικονομία ψηφιοποιημένη και κλιματικά ουδέτερη αφενός, και αποδοτική ως προς τη χρήση πόρων και κυκλική αφετέρου·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, υπό αυτές τις συνθήκες, η Ένωση χρειάζεται μια βιομηχανική στρατηγική με δύο διακριτές φάσεις, εκ των οποίων η μία να επικεντρώνεται στην ανάκαμψη και η άλλη στην ανασυγκρότηση και την ανθεκτικότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανάκαμψη θα πρέπει να βασίζεται σε μια ισχυρή κοινωνική και περιβαλλοντικά βιώσιμη προσέγγιση και θα πρέπει να στηρίζει τη βιομηχανική ανασυγκρότηση προς έναν επιτυχημένο ψηφιακό και πράσινο μετασχηματισμό, με εξειδικευμένο εργατικό δυναμικό που θα συνοδεύει τους μετασχηματισμούς αυτούς και θα διασφαλίζει μια δίκαιη και ισότιμη μετάβαση·

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βιομηχανικοί τομείς στην Ευρώπη είναι αλληλένδετοι σε μεγάλο βαθμό και ότι υπάρχουν ισχυρές διασυνδέσεις μεταξύ των κρατών μελών και διαφορετικές προσεγγίσεις σε εταιρείες διαφορετικών μεγεθών· λαμβάνοντας υπόψη ότι συνεπώς, μια συντονισμένη ευρωπαϊκή προσέγγιση θα που διασφαλίζει ότι ολόκληρη η αλυσίδα παραγωγής μπορεί να ωφεληθεί, από τις μεγάλες επιχειρήσεις έως τις ΜΜΕ, θα είναι πιο επιτυχής για την αύξηση της παγκόσμιας ανταγωνιστικότητας και βιωσιμότητας της Ευρώπης·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση θα πρέπει να εξακολουθήσει να επιδιώκει τη σύναψη φιλόδοξων εμπορικών συμφωνιών σε επίπεδο τόσο πολυμερές όσο και διμερές· λαμβάνοντας υπόψη ότι πριν από την κρίση της COVID-19, η ευρωπαϊκή βιομηχανία, παρότι παρέμενε πυλώνας της ευρωπαϊκής οικονομίας προσφέροντας απασχόληση σε περίπου 32 εκατομμύρια άτομα, βρισκόταν ήδη σε ένα σταυροδρόμι, με τη συμβολή της στο ευρωπαϊκό ΑΕΠ να έχει καταγράψει πτώση από το 23 % στο 19 % εντός 20 ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ευρωπαϊκή βιομηχανία αντιμετωπίζει σήμερα έντονο διεθνή ανταγωνισμό και συχνά επηρεάζεται από τα ολοένα και περισσότερο προστατευτικά εμπορικά μέτρα από τρίτες χώρες που δεν εφαρμόζουν υψηλά περιβαλλοντικά και κοινωνικά πρότυπα·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η νέα ευρωπαϊκή βιομηχανική στρατηγική πρέπει να διασφαλίσει τη διττή μετάβαση σε μια ευρωπαϊκή βιομηχανική βάση που θα είναι ανταγωνιστική και βιώσιμη· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτός ο μετασχηματισμός αποτελεί για την Ευρώπη μια ευκαιρία να εκσυγχρονίσει τα βιομηχανικά της θεμέλια, να διατηρήσει και να επαναπατρίσει θέσεις εργασίας και βασική βιομηχανική παραγωγή, και να δημιουργήσει δεξιότητες και ικανότητες ουσιαστικές για την παγκόσμια προσπάθεια επίτευξης των στόχων που έχουν τεθεί στη νομοθεσία για το κλίμα και τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ)·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική πρέπει να παρέχει το αναγκαίο ρυθμιστικό πλαίσιο ώστε να καταστεί δυνατή η διττή μετάβαση, καθώς και τις αναγκαίες υποδομές και χρηματοδοτικούς πόρους, και να επικεντρωθεί στην αρχή «προτεραιότητα στην ενεργειακή απόδοση», στην εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων, στις τεχνολογίες ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και σε τεχνολογίες χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών, στην κυκλικότητα και στη μη τοξικότητα·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πέρα από την κρίση της COVID-19, η κλιματική αλλαγή και η περιβαλλοντική υποβάθμιση παραμένουν από τις μεγαλύτερες προκλήσεις και απαιτούν μια ολοκληρωμένη κοινή προσέγγιση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βιομηχανικές εκπομπές της ΕΕ συμβάλλουν στις συνολικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου της Ευρώπης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαλλαγή της ενεργοβόρου βιομηχανίας από τις ανθρακούχες εκπομπές παραμένει μία από τις μεγαλύτερες προκλήσεις στην πορεία προς την επίτευξη της κλιματικής ουδετερότητας έως το 2050 το αργότερο· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι τομείς θα πρέπει να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της Ένωσης για το κλίμα·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση της COVID-19 κατέδειξε τον καίριο ρόλο των ψηφιακών πόρων, όπως η συνδεσιμότητα και τα δίκτυα, καθώς και των ψηφιακών δεξιοτήτων, ως εργαλείων που επιτρέπουν στους εργαζόμενους και τις εταιρείες να προσαρμόσουν τον τρόπο με τον οποίο διεκπεραιώνουν τα καθήκοντα και τις λειτουργίες τους σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθεκτικότητα των ψηφιακών υποδομών και η ενίσχυση των ψηφιακών δεξιοτήτων του εργατικού δυναμικού αποτελούν τομείς προτεραιότητας για την τόνωση της ανταγωνιστικότητας των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων, ιδίως των ΜΜΕ·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η νέα βιομηχανική ικανότητα της Ένωσης θα πρέπει να επικεντρωθεί στην αυξημένη συνδεσιμότητα, τα ενισχυμένα ψηφιακά στρώματα, το βιομηχανικό διαδίκτυο των πραγμάτων, την τεχνητή νοημοσύνη, τις ψηφιακές τεχνολογίες κατανεμημένου καθολικού, την υπολογιστική υπερυψηλών επιδόσεων και την κβαντική υπολογιστική· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ψηφιακός τομέας θα συμβάλει επίσης στην Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και στη βιομηχανική μετάβαση προς την κλιματική ουδετερότητα, τόσο ως πηγή τεχνολογικών λύσεων και βελτιστοποίησης των βιομηχανικών διαδικασιών όσο και μέσω της βελτίωσης της ενεργειακής απόδοσης και των επιδόσεων της κυκλικής οικονομίας του ίδιου του ψηφιακού τομέα·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυριαρχία και η στρατηγική αυτονομία της Ένωσης απαιτούν μια αυτόνομη και ανταγωνιστική βιομηχανική βάση και τεράστιες επενδύσεις στην έρευνα και την καινοτομία, προκειμένου να αναπτυχθεί ηγετική θέση σε βασικές τεχνολογίες και καινοτόμους λύσεις και να διασφαλιστεί η παγκόσμια ανταγωνιστικότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιομηχανική στρατηγική της Ένωσης θα πρέπει να περιλαμβάνει ένα σχέδιο δράσης για την ενίσχυση, τη συντόμευση, τη βιωσιμότητα και τη διαφοροποίηση των αλυσίδων εφοδιασμού των ευρωπαϊκών βιομηχανιών, προκειμένου να μειωθεί η υπερβολική εξάρτηση από λίγες αγορές και να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει επίσης να υπάρχει μια στρατηγική έξυπνου επαναπατρισμού για την αναδιάταξη των βιομηχανιών στην Ευρώπη, την αύξηση της παραγωγής και των επενδύσεων και τη μετεγκατάσταση της βιομηχανικής παραγωγής σε κάποιους στρατηγικούς τομείς για την Ένωση·

1.

θεωρεί ότι η μετάβαση προς μια κοινωνικά, οικονομικά και περιβαλλοντικά ανθεκτική κοινωνία, προς την στρατηγική ηγεσία και αυτονομία και μια καλά λειτουργούσα ενιαία αγορά πρέπει να βρίσκεται στον πυρήνα όλων των στρατηγικών της Ένωσης· πιστεύει, επομένως, ότι είναι απαραίτητο να παρασχεθεί ένα πλήρως λειτουργικό και μελλοντοστραφές νομοθετικό πλαίσιο πολιτικής, βασισμένο στην κατανόηση της δυναμικής μεταξύ του σχεδίου ανάκαμψης, των φιλοδοξιών μας για το κλίμα και των ψηφιακών μας αναγκών, καθώς και μια αποτελεσματική βιομηχανική στρατηγική που θα εξορθολογίζει τις διαφορετικές προσεγγίσεις, στόχους και επιδιώξεις· καλεί την Επιτροπή να καθορίσει μια ολοκληρωμένη αναθεωρημένη βιομηχανική στρατηγική η οποία θα παρέχει ένα σαφές πλαίσιο πολιτικής και ασφάλεια δικαίου, και, μεταξύ άλλων:

α)

θα δημιουργεί τις προϋποθέσεις για μακροπρόθεσμη ανάπτυξη, θα βελτιώνει την καινοτομία και την παγκόσμια ανταγωνιστικότητα της Ένωσης και θα επιτυγχάνει την κλιματική ουδετερότητα·

β)

θα κινητοποιεί τους κατάλληλους χρηματοοικονομικούς πόρους, συμπεριλαμβανομένων μέτρων ανάκτησης·

γ)

θα υποστηρίζει και θα διαχειρίζεται τόσο την πράσινη όσο και την ψηφιακή μετάβαση, διατηρώντας και δημιουργώντας θέσεις εργασίας υψηλής ποιότητας·

δ)

θα είναι αποτελεσματική όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (EGD)·

ε)

θα διασφαλίζει, θα καθιστά πιο βιώσιμες, θα διαφοροποιεί και θα ψηφιοποιεί στρατηγικές αλυσίδες αξίας, προωθώντας και υποστηρίζοντας το διεθνές εμπόριο που βασίζεται σε κανόνες·

στ)

θα ενισχύει το επιχειρηματικό πνεύμα, θα δημιουργεί ένα φιλικό προς τις επιχειρήσεις περιβάλλον, θα υποστηρίζει τις ΜΜΕ και θα ενθαρρύνει τη δημιουργία και αναβάθμιση εταιρειών, συμπεριλαμβανομένων των νεοσύστατων επιχειρήσεων·

ζ)

θα βελτιώνει τη στρατηγική ανθεκτικότητα και αυτονομία της Ένωσης, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις πρώτες ύλες, και θα ενισχύει την τεχνολογική ηγεσία·

η)

θα δημιουργεί τις προϋποθέσεις για ίση ανάπτυξη και θα την ενθαρρύνει σε όλες τις περιοχές της Ένωσης, χωρίς να αφήνει καμμία στο περιθώριο·

2.

ζητεί μια βιομηχανική στρατηγική χωρίς αποκλεισμούς στην ανάπτυξη και την εφαρμογή της οποίας θα συμμετέχουν όλα τα βιομηχανικά οικοσυστήματα, οι ΜΜΕ, οι περιφέρειες, οι κοινότητες και οι εργαζόμενοι· είναι της άποψης ότι μια ισχυρή βιομηχανική στρατηγική μπορεί να συμβάλει στη γεφύρωση πιθανών κενών και να καταστήσει δυνατή την αξιοποίηση των ευκαιριών που δημιουργούνται από τη διπλή μετάβαση· πιστεύει ότι η βιομηχανική στρατηγική της Ένωσης πρέπει να βασίζεται σε έναν ισχυρό κοινωνικό πυλώνα και να επιλαμβάνεται εγκαίρως των κοινωνικών συνεπειών της δομικής αλλαγής·

3.

θεωρεί απαραίτητη την πραγματοποίηση επενδύσεων σε δραστήριες αγορές εργασίας και την παροχή προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης με στόχο την κάλυψη των αναγκών της οικονομίας· καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει μια ενωσιακή πολιτική η οποία θα αντιστοιχεί στον αριθμό των θέσεων εργασίας που ενδέχεται να χαθούν στις παραδοσιακές βιομηχανίες, μέσω της ζήτησης εργασίας στις βιομηχανίες ψηφιακού και πράσινου μετασχηματισμού· ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, δεδομένου ότι αυτές οι νέες θέσεις εργασίας δεν είναι πιθανό να δημιουργηθούν στις ίδιες περιοχές που θα χάσουν παραδοσιακές βιομηχανίες, ή να αναληφθούν από τους ίδιους εργαζόμενους, να μεριμνήσουν για την οικονομική και κοινωνική αναζωογόνηση των περιοχών που κινδυνεύουν από την μετακίνηση πληθυσμού και τη φτώχεια, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις ανισότητες μεταξύ των φύλων·

4.

θεωρεί ότι αυτή η διπλή μετάβαση είναι μια ευκαιρία για περιοχές που κυριαρχούνται από ορυκτά να κινηθούν προς την πρώτη γραμμή της καινοτομίας, και προς ένα σύστημα παραγωγής συμβατό με τους στόχους ουδετερότητας του κλίματος· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι αυτή η μετάβαση θα δημιουργήσει τις συνθήκες για νέες θέσεις εργασίας στο πνεύμα της ισότητας και της κοινωνικής δικαιοσύνης, χωρίς να αφήνει κανένα στον περιθώριο, σε συνδυασμό με την πλήρη εφαρμογή του ευρωπαϊκού πυλώνα για τα κοινωνικά δικαιώματα, τη βελτίωση του κοινωνικού και βιοτικού επιπέδου και τις καλές συνθήκες εργασίας· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη κάθε δράση που επιταχύνει τη διττή μετάβαση να συνοδεύεται από αντίστοιχες πολιτικές και συγκεκριμένες δράσεις που αποσκοπούν στην αντιμετώπιση των αρνητικών επιπτώσεων τόσο για τις περιφέρειες όσο και για τα πλέον ευάλωτα άτομα·

5.

τονίζει ότι, για τον σκοπό αυτό, πρέπει να δοθεί έμφαση στην περιφερειακή και κοινωνική συνοχή και στην πρόβλεψη και διαχείριση των αναδιαρθρώσεων, ανάλογα με τις ιδιαιτερότητες και τις ανάγκες της τοπικής αγοράς εργασίας, με στόχο την οικονομική αναζωογόνηση των πληγεισών περιοχών και την αντιμετώπιση της ανεργίας, καθώς και την προώθηση της χρήσης των δημόσιων επενδύσεων, μεταξύ άλλων σε βασικούς τομείς που έχουν πληγεί ιδιαίτερα από την πανδημία, προκειμένου να υποστηριχθούν θέσεις εργασίας υψηλής ποιότητας σε ολόκληρη την Ένωση· υπογραμμίζει τη σημασία της συμμετοχής των εργαζομένων στη διαχείριση και τη διακυβέρνηση των εταιρειών·

6.

επιμένει στον εντοπισμό μελλοντικών συνόλων δεξιοτήτων και στην αύξηση των επενδύσεων σε ανθρώπινους πόρους, στην εκπαίδευση, στην στοχευμένη κατάρτιση, στην αναβάθμιση των ικανοτήτων και τη διά βίου μάθηση, ώστε να παρέχονται στα άτομα και στις περιφέρειες προοπτικές για το μέλλον και δυνατότητες εισοδήματος, αλλά και να προμηθεύεται η βιομηχανία με ειδικευμένους εργαζόμενους· σημειώνει ότι μια ανταγωνιστική βιομηχανία εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την πρόσληψη και τη διατήρηση ειδικευμένου εργατικού δυναμικού με κρίσιμες δεξιότητες στον τομέα της βιωσιμότητας και του ψηφιακού μετασχηματισμού των επιχειρήσεων, και ότι αυτό πρέπει να υποστηριχθεί με επαρκή χρηματοδότηση από το πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη» και το Πρόγραμμα για την Ενιαία Αγορά·

7.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δράσουν για να ενισχύσουν τον συντονισμό των εκπαιδευτικών πολιτικών, με μαζικές δημόσιες επενδύσεις σε ολόκληρη την Ευρώπη· καλεί επιπλέον την Επιτροπή να συγκροτήσει μια ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών, η οποία θα είναι επιφορτισμένη με την πρόβλεψη μελλοντικών κενών και ελλείψεων σε βιομηχανικές δεξιότητες με τη συνδρομή της τεχνητής νοημοσύνης και των ψηφιακών πόρων, ιδίως των δυνατοτήτων των μαζικών δεδομένων·

8.

πιστεύει ότι η νέα μακροπρόθεσμη στρατηγική για το βιομηχανικό μέλλον της Ευρώπης θα πρέπει να συμβάλει στην καταπολέμηση του μισθολογικού χάσματος και του χάσματος στις συντάξεις μεταξύ των φύλων, που εξακολουθούν να επηρεάζουν την ευρωπαϊκή αγορά εργασίας και την ευρωπαϊκή κοινωνία· καλεί την Επιτροπή να λάβει δεόντως υπόψη τη διάσταση του φύλου κατά την εφαρμογή της ευρωπαϊκής βιομηχανικής στρατηγικής, τόσο στις φάσεις ανάκαμψης όσο και στις φάσεις ανασυγκρότησης και μετασχηματισμού, και να χρησιμοποιήσει τα κατάλληλα εργαλεία για τη συνεκτίμηση της ισότητας των φύλων στον προϋπολογισμό κατά τον καθορισμό των χρηματοδοτικών μέσων προς υποστήριξη της βιομηχανικής και οικονομικής ανάπτυξης της Ένωσης·

9.

υπογραμμίζει τον βασικό ρόλο που μπορεί να διαδραματίσει η ευρωπαϊκή βιομηχανία στην ενεργό προώθηση φιλόδοξων περιβαλλοντικών, κοινωνικών και οικονομικών στόχων, επίσης και στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· θεωρεί ότι για να υλοποιηθεί αυτό, η Ένωση πρέπει να εφοδιαστεί με ένα γενικό και υποχρεωτικό πλαίσιο δέουσας επιμέλειας για τη βιομηχανία, ώστε να προσδιορίζει, να εντοπίζει, να αποτρέπει, να μετριάζει και να λαμβάνει υπόψη περιβαλλοντικούς και κοινωνικούς κινδύνους, επιπτώσεις, καταχρήσεις και βλάβες, στις εγχώριες και παγκόσμιες δραστηριότητες και σε όλες τις αλυσίδες εφοδιασμού, προκειμένου να διασφαλιστούν ελάχιστα πρότυπα και να δημιουργηθούν ίσοι όροι ανταγωνισμού·

10.

θεωρεί ότι η Ένωση χρειάζεται μια βιομηχανική στρατηγική που να συμβάλλει στη βιομηχανική ανάκαμψη από την τρέχουσα οικονομική κρίση, να προσελκύει επενδύσεις, να διευκολύνει την πρόσβαση στο κεφάλαιο και να τονώνει τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό· ως εκ τούτου, πιστεύει ότι μια επικαιροποιημένη στρατηγική θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη δύο βασικές και διασυνδεδεμένες φάσεις: μια με στόχο την σταθεροποίηση των θέσεων εργασίας, την επανενεργοποίηση της παραγωγής και την προσαρμογή της σε μια «νέα κανονικότητα» μετά την COVID-19 και μια δεύτερη φάση με στόχο την ανασυγκρότηση και τον μετασχηματισμό·

11.

καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο αυτό, να ενισχύσει τη σχετική υφιστάμενη και μελλοντική νομοθεσία, ώστε να δοθεί προτεραιότητα στην πράσινη και την ψηφιακή μετάβαση, ενισχύοντας παράλληλα τη μακροπρόθεσμη ανταγωνιστικότητα και την κοινωνική και οικονομική ανθεκτικότητα σε αμφότερες τις φάσεις· επιπλέον, καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει την εσωτερική ζήτηση και τη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της Ένωσης προσελκύοντας περισσότερες επενδύσεις, τόσο δημόσιες όσο και ιδιωτικές, στην έρευνα και την καινοτομία, στην ανάπτυξη νέων βιώσιμων και ψηφιακών τεχνολογιών, και στις βιομηχανίες υψηλής έντασης εργασίας, σε νέα δίκτυα υποδομής και έργα συμβατά με τους στόχους της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας, στην ενεργειακή απόδοση και αποδοτικότητα των πόρων και στην κυκλική οικονομία·

12.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει μια ολοκληρωμένη έκθεση για την αξιολόγηση της κατάστασης της οικονομίας της Ένωσης και της σκοπιμότητας της διττής μετάβασης, λαμβάνοντας υπόψη τις ευκαιρίες για τη βιομηχανία, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, να αξιοποιήσει τις συνέργειες και να ελαχιστοποιήσει τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιάσουν μεταξύ τους και να μεγιστοποιήσει τα οφέλη· ζητεί από την Επιτροπή, με βάση τα πορίσματά της, να προσαρμόσει τη στρατηγική που δημοσίευσε τον Μάρτιο 2020 στην τρέχουσα κατάσταση και να προωθήσει και τις δύο φάσεις, διατηρώντας παράλληλα την εστίαση σε μια πράσινη, ψηφιακή, δίκαιη και ισότιμη μετάβαση που θα ενισχύει την κυριαρχία και τη στρατηγική αυτονομία της Ένωσης·

13.

υπογραμμίζει ότι η βιομηχανική στρατηγική της Ένωσης πρέπει να επιδιώκει σαφώς καθορισμένους στόχους και, για λόγους πλήρους διαφάνειας, καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει σαφείς, ρητούς και συγκεκριμένους ορισμούς των εννοιών «στρατηγική», «αυτονομία», «στρατηγική αυτονομία», «ανθεκτικότητα», «στρατηγική ανθεκτικότητα» και άλλες συναφείς έννοιες, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι δράσεις που αναλαμβάνονται σε σχέση με αυτές τις έννοιες είναι συγκεκριμένες και στοχεύουν στις προτεραιότητες και τους στόχους της ΕΕ·

14.

θεωρεί ότι οι παραδοσιακοί μηχανισμοί διασφάλισης δεν επαρκούν για την κάλυψη των απωλειών από τη διακοπή των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων λόγω της πανδημίας, και ότι είναι απαραίτητη μια φιλόδοξη πανευρωπαϊκή λύση για την πρόβλεψη και διαχείριση των αρνητικών επιπτώσεων μιας μελλοντικής πανδημίας ή συστημικής κρίσης για τους ανθρώπους, τις επιχειρήσεις και την οικονομία· καλεί την Επιτροπή να εργαστεί για τη δημιουργία ενός πλαισίου το οποίο θα περιλαμβάνει θεσμικούς επενδυτές, κράτη μέλη και την ΕΕ, για την κάλυψη των απωλειών λόγω της διακοπής των εργασιών των επιχειρήσεων σε περίπτωση μελλοντικής πανδημίας·

15.

χαιρετίζει την πρόταση της Επιτροπής για τη δημιουργία ενός νέου μέσου ανάκαμψης, του Next Generation EU (NGEU), ύψους 750 δισεκατομμυρίων EUR· εκφράζει τη λύπη του για τις περικοπές στα μελλοντοστραφή προγράμματα που πρότεινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουλίου 2020, τόσο στο ΠΔΠ 2021-2027 όσο και στο NGEU, και ζητεί να αυξηθούν οι δαπάνες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ για την κλιματική αλλαγή σε τουλάχιστον 30 % του προϋπολογισμού· θεωρεί ότι οι περικοπές αυτές θα υπονομεύσουν τα θεμέλια μιας βιώσιμης και ανθεκτικής ανάκαμψης για τη βιομηχανία της Ένωσης και θα έχουν αρνητικές δευτερογενείς επιπτώσεις στην επίτευξη των στόχων της Ένωσης για κλιματική ουδετερότητα έως το 2050, καθώς και στην κοινωνική δικαιοσύνη και την παγκόσμια ανταγωνιστικότητα· ζητεί, ως εκ τούτου, έναν φιλόδοξο και ισχυρότερο μακροπρόθεσμο προϋπολογισμό της ΕΕ για την περίοδο 2021-2027 που δεν θα υπολείπεται της πρότασης της Επιτροπής· σε αυτό το πλαίσιο, επισημαίνει τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη μεταρρύθμιση του συστήματος ιδίων πόρων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης νέων πόρων που ευθυγραμμίζονται καλύτερα και ενθαρρύνουν την πρόοδο σε σημαντικές πολιτικές προτεραιότητες της ΕΕ·

16.

χαιρετίζει τα μέτρα που έλαβε η Ένωση για την αντιμετώπιση της κρίσης της νόσου COVID-19, την ένεση ρευστού από την ΕΚΤ, την αύξηση του κεφαλαίου της ΕΤΕπ για τις ΜΜΕ και την πρωτοβουλία SURE να την παροχή βοήθειας στα κράτη μέλη για να χρηματοδοτήσουν συστήματα μειωμένου ωραρίου εργασίας, να διατηρήσουν θέσεις εργασίας και να προστατεύσουν τους εργαζομένους· χαιρετίζει επίσης τα έκτακτα χρηματοδοτικά μέσα του πλαισίου κρατικών ενισχύσεων για τη στήριξη κατά τα άλλα φερέγγυων επιχειρήσεων και των εργαζομένων στην προσπάθεια αντιμετώπισης των οικονομικών επιπτώσεων της πανδημίας· καλεί, ωστόσο, την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι ενισχύσεις που παρέχονται κατά τη φάση έκτακτης ανάγκης δικαιολογούνται από τις συνέπειες της πανδημίας και δεν θα οδηγήσουν σε έλλειψη αποτελεσματικού ανταγωνισμού στην ενιαία αγορά, και ότι δεν παραμελείται κανένας στρατηγικός τομέας· επιπλέον, προσβλέπει στην έγκαιρη αναθεώρηση των κανόνων της Ένωσης για τις κρατικές ενισχύσεις, προκειμένου να δοθεί στα κράτη μέλη η απαραίτητη ευελιξία για στοχευμένη στήριξη όσον αφορά την προώθηση της απαλλαγής της βιομηχανίας από τις ανθρακούχες εκπομπές και της ψηφιοποίησης, και ιδίως των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος και την ενέργεια· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι οποιαδήποτε αναθεώρηση των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις θα πρέπει να βασίζεται σε εκτίμηση επιπτώσεων της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας, θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις πιθανές στρεβλώσεις σε παγκόσμιο επίπεδο και θα πρέπει να συνάδει πλήρως με την κλιματική ουδετερότητα και τους περιβαλλοντικούς στόχους της ΕΕ για το 2050, όπως συμφωνήθηκε στον νόμο της ΕΕ για το κλίμα·

17.

υπογραμμίζει ότι οι κρατικές ενισχύσεις θα πρέπει να χορηγούνται μόνο σε εταιρείες που πλήττονται από τις άμεσες επιπτώσεις της κρίσης της νόσου COVID-19 και ότι η χαλάρωση των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις πρέπει να είναι χρονικά περιορισμένη· στο πλαίσιο αυτό, καλεί την Επιτροπή να προτείνει ειδικό καθεστώς κρατικών ενισχύσεων με στόχο τη στήριξη των τομέων που έχουν πληγεί περισσότερο από τα μέτρα έκτακτης ανάγκης λόγω της νόσου COVID-19, όπως η αυτοκινητοβιομηχανία, ο τουρισμός, η πολιτική αεροπορία, η χαλυβουργία και η μεταλλουργία· καλεί την Επιτροπή να καθορίσει κοινές ελάχιστες απαιτήσεις για τις εταιρείες που λαμβάνουν χρηματοδοτική βοήθεια, προκειμένου να αποφευχθούν τα διαφορετικά εθνικά κριτήρια που θα δημιουργήσουν περαιτέρω αποκλίσεις· υπογραμμίζει ότι η δημόσια ενίσχυση που λαμβάνεται πρέπει να προστατεύει τις θέσεις εργασίας και να χρησιμοποιείται για την ευθυγράμμιση των δραστηριοτήτων των ενδιαφερομένων εταιρειών με την κλιματική ουδετερότητα και τους περιβαλλοντικούς στόχους της Ένωσης·

18.

υπογραμμίζει, στο πλαίσιο της επείγουσας βοήθειας, τη σημασία της παροχής υποστήριξης σε επιχειρήσεις που σέβονται τις ισχύουσες συλλογικές συμβάσεις και δεν είναι εγγεγραμμένες σε φορολογικούς παραδείσους·

19.

υπογραμμίζει, επιπλέον, ότι κάθε κρατική ενίσχυση που χορηγείται βάσει βιομηχανικής ή άλλης πολιτικής θα πρέπει να τηρεί την κοινή «αρχή της εξισορρόπησης», προκειμένου να διασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού και να αποφευχθούν όλες οι μορφές φορολογικού ντάμπινγκ εντός της ΕΕ και οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού·

20.

καλεί την Επιτροπή να καθιερώσει μια σαφή, συνεπή και προσιτή προσέγγιση όσον αφορά τον ορισμό της αγοράς σε υποθέσεις ανταγωνισμού σε διάφορους κλάδους· υπογραμμίζει περαιτέρω την ανάγκη εξασφάλισης ταχύτητας, διαφάνειας και αναλογικότητας στο διοικητικό και διαδικαστικό πλαίσιο των διαδικασιών ανταγωνισμού της ΕΕ, ιδίως στον έλεγχο των συγκεντρώσεων στην ΕΕ·

21.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα σύστημα αναφοράς σχετικά με τους τρόπους με τους οποίους ο ξένος προστατευτισμός επηρεάζει τη βιομηχανία της Ένωσης, καθώς και μια τακτική αξιολόγηση της ανταγωνιστικότητας των διαφόρων τομέων του βιομηχανικής παραγωγής της Ένωσης σε σύγκριση με τους κύριους παγκόσμιους ανταγωνιστές της, και να ενεργήσει γρήγορα εάν είναι απαραίτητο να προσαρμοστούν οι ενωσιακοί κανόνες·

22.

καλεί την Επιτροπή, υπό το πρίσμα ενός ριζικά μεταβαλλόμενου παγκόσμιου οικονομικού πλαισίου, να επανεξετάσει τους αντιμονοπωλιακούς κανόνες της Ένωσης, επιδιώκοντας μια ισορροπία μεταξύ της ανάγκης αντιμετώπισης του ανταγωνισμού σε παγκόσμιο επίπεδο και της προστασίας της αλυσίδας εφοδιασμού και των καταναλωτών από τις πιθανές αρνητικές συνέπειες μιας πιο συγκεντρωμένης εσωτερικής αγοράς·

23.

θεωρεί ότι τα οικονομικά προγράμματα που εφαρμόζουν επιμέρους κράτη μέλη για να βοηθήσουν τις ΜΜΕ, τις νεοφυείς και άλλες επιχειρήσεις να αντιμετωπίσουν τα βραχυπρόθεσμα προβλήματα ρευστότητας είναι χρήσιμα, αλλά ενδέχεται να αυξήσουν σε ορισμένες περιπτώσεις τα επίπεδα χρέους αυτών των επιχειρήσεων· στο πλαίσιο αυτό, καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει ενωσιακά και εθνικά προγράμματα που ενθαρρύνουν την αύξηση κεφαλαίου και να διευκολύνει την ανάκαμψη·

24.

καλεί την Επιτροπή να αναζωογονήσει και να ανανεώσει το πνεύμα του νόμου για τις μικρές επιχειρήσεις («Small Business Act»), μέσω πρωτοβουλιών που αποσκοπούν κυρίως στη στήριξη πολύ μικρών και μικρών επιχειρήσεων, δεδομένου ότι τα μέτρα ενιαίου τύπου συχνά δεν είναι κατάλληλα για μικροεπιχειρήσεις και ΜΜΕ· πιστεύει ότι οι ΜΜΕ εξυπηρετούνται καλύτερα με ad hoc μέτρα στήριξης που αποφεύγουν γραφειοκρατικά εμπόδια και διασφαλίζουν ότι η απαραίτητη ρευστότητα φτάνει στις εταιρείες μέσω αποτελεσματικών και προσβάσιμων εργαλείων και γρήγορων, ευέλικτων και φιλικών προς τις ΜΜΕ διαδικασιών· τονίζει ότι πολλές ΜΜΕ δεν θα διαθέτουν την απαραίτητη ρευστότητα για να επενδύσουν σε έναν βιώσιμο ψηφιακό μετασχηματισμό·

25.

υπογραμμίζει ότι τα χρηματοδοτικά προγράμματα της ΕΕ έχουν αντίκτυπο στην αύξηση του μακροπρόθεσμου επιπέδου ανάπτυξης των δικαιούχων εταιρειών, αλλά τονίζει επίσης ότι οι εταιρείες, ιδίως οι ΜΜΕ, αντιμετωπίζουν σημαντικές δυσκολίες όσον αφορά την πρόσβαση σε χρηματοδότηση της ΕΕ· ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή να ακολουθήσει την ήδη γνωστή πορεία συγχρηματοδοτούμενων εθνικών προγραμμάτων φορολογικών μέτρων με στόχο την προώθηση των επενδύσεων σε ψηφιακές και περιβαλλοντικές τεχνολογίες·

26.

επαναλαμβάνει τη σημασία των ad hoc υποστηρικτικών μέτρων που απευθύνονται στις ΜΜΕ, μέσω της χρηστής οικονομικής στήριξης στο επόμενο ΠΔΠ· ενθαρρύνει την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας ενός προγράμματος κουπονιών ΜΜΕ για τη στήριξη των προσπαθειών των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων εκείνων για την αναβάθμιση του παρωχημένου εξοπλισμού, την ενίσχυση της μεταφοράς γνώσεων και τον εντοπισμό των πλέον αποτελεσματικών χρήσεων τεχνολογιών, όπως η βιομηχανική ΤΝ, και την αναβάθμιση των δεξιοτήτων του εργατικού δυναμικού με τις άμεσα αναγκαίες δεξιότητες ώστε να καταστεί δυνατός ο εξ αποστάσεως έλεγχος των περιουσιακών στοιχείων, η παρακολούθηση της παραγωγής και η συνεργασία των εργαζομένων, καθώς και περιβαλλοντικά βιώσιμα επιχειρηματικά μοντέλα, οι προσεγγίσεις κυκλικής οικονομίας, η αποδοτικότητα της ενέργειας και των πόρων, τομείς στους οποίους η ψηφιακή τεχνογνωσία είναι συχνά ζωτικής σημασίας και επιτρέπει στις ΜΜΕ να παραμείνουν ανταγωνιστικές·

27.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι εξακολουθεί να υπάρχει σημαντικό χάσμα μεταξύ μεγάλων εταιρειών και ΜΜΕ όσον αφορά την ενσωμάτωση των ψηφιακών τεχνολογιών στις επιχειρηματικές τους δραστηριότητες, καθώς και χάσμα μεταξύ πρωτοπόρων και ουραγών στην καινοτομία· υπογραμμίζει την ανάγκη αύξησης των ευκαιριών για τις ΜΜΕ όσον αφορά την ικανότητά τους να απορροφήσουν καινοτόμους τεχνολογίες και να μειώσουν τις ψηφιακές ανισορροπίες όσον αφορά τις υποδομές σε μικρότερες πόλεις και αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές· στο πλαίσιο αυτό,, καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει περαιτέρω τους ευρωπαϊκούς κόμβους ψηφιακής καινοτομίας, οι οποίοι χάρη στη γνώση των τοπικών οικοσυστημάτων αντιπροσωπεύουν έναν δυνητικά αποτελεσματικό τρόπο μείωσης του ψηφιακού χάσματος·

28.

πιστεύει ότι οι επιχειρήσεις κοινωνικής οικονομίας θα πρέπει να συμμετέχουν πλήρως στα αποτελέσματα της βιομηχανικής στρατηγικής, δεδομένου ότι αποφέρουν δημόσιο όφελος και συμβάλλουν επίσης στην ανάπτυξη των τοπικών κοινοτήτων στις οποίες έχουν τη βάση τους· καλεί, εν προκειμένω, την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις ιδιαιτερότητες αυτής της κατηγορίας επιχειρήσεων στον σχεδιασμό των χρηματοδοτικών μέσων και προγραμμάτων εργασίας, για να υποστηρίξει την πρόσβασή τους σε χρηματοδότηση·

29.

υπογραμμίζει ότι υπάρχουν συγκεκριμένα χαρακτηριστικά που καθιστούν τη οικονομικά βιώσιμη μετάβαση σε μια ουδέτερη για το κλίμα και πλήρως ψηφιακή οικονομία ιδιαίτερα κατάλληλη για μέτρα ανάκαμψης που επιδιώκουν να ενισχύσουν γρήγορα τη ζήτηση και την απασχόληση των καταναλωτών· επισημαίνει ότι τα στοιχεία καταδεικνύουν ότι τα πράσινα ψηφιακά έργα δημιουργούν περισσότερες θέσεις εργασίας, προσφέρουν υψηλότερες βραχυπρόθεσμες αποδόσεις ανά ευρώ που δαπανάται και οδηγούν σε αυξημένη μακροπρόθεσμη εξοικονόμηση κόστους σε σύγκριση με τα παραδοσιακά φορολογικά κίνητρα, δεδομένου ότι μπορούν να κλιμακωθούν γρήγορα, καθώς η τεχνολογία είναι άμεσα διαθέσιμη (π.χ. ανανεώσιμες πηγές ενέργειας), τείνουν να εμπλέκουν τις ΜΜΕ και να προωθούν τις τοπικές οικονομίες μέσω των σημαντικών συνεπειών που έχουν στην απασχόληση, αυξάνοντας έτσι γρήγορα το διαθέσιμο εισόδημα των καταναλωτών (π.χ. ενεργειακή απόδοση) και είναι λιγότερο εκτεθειμένα σε εξωτερικούς κλυδωνισμούς και, συνεπώς, συμβάλλουν σε μια πιο ανθεκτική κοινωνική και οικονομική ανάκαμψη·

30.

σημειώνει ότι, προκειμένου να συμβάλει στον εντοπισμό επενδύσεων με υψηλό θετικό περιβαλλοντικό και κοινωνικό αντίκτυπο, η ταξινομία της ΕΕ, όπου είναι διαθέσιμη, καθορίζει το πλαίσιο για να διαπιστωθεί κατά πόσον μια επένδυση είναι περιβαλλοντικά βιώσιμη και διασφαλίζει ότι δεν βλάπτονται σημαντικά οι περιβαλλοντικοί και κοινωνικοί στόχοι·

31.

θεωρεί πως η Ένωση χρειάζεται μια καινοτόμο βιομηχανική στρατηγική για την επιτάχυνση της ψηφιοποίησης των βιομηχανιών και ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των παραδοσιακών κλάδων, για την ενίσχυση της βιομηχανικής ικανότητας της ΕΕ σε κρίσιμες ψηφιακές υποδομές και ικανότητες, και για την ενδυνάμωση της ψηφιακής και ενιαίας αγοράς δεδομένων· είναι της άποψης ότι η Ένωση πρέπει να στηρίξει τις επιχειρήσεις στην αυτοματοποίηση και την ψηφιοποίηση της τεχνογνωσίας και την κατάρτισή τους, καθώς και στις επενδύσεις σε ψηφιακό εξοπλισμό (υλισμικό και λογισμικό), δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην ενθάρρυνση της συμμετοχής των γυναικών στη διαδικασία ψηφιοποίησης και στον εκσυγχρονισμό και τη βελτίωση των συστημάτων κατάρτισης και απόκτησης δεξιοτήτων· υπογραμμίζει τη σημασία του προγράμματος Ψηφιακή Ευρώπη και της ταχύτερης υιοθέτησης ευνοϊκών και αναδυόμενων τεχνολογιών στις βιομηχανίες· ενθαρρύνει τη δημιουργία κόμβων ψηφιακής καινοτομίας στην ΕΕ·

32.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επενδύσουν, μεταξύ άλλων, στην οικονομία δεδομένων, την ανθρωποκεντρική τεχνητή νοημοσύνη, την έξυπνη παραγωγή, το διαδίκτυο των πραγμάτων (IoT), την κινητικότητα, την υπερυπολογιστική, τη μηχανική και την τεχνολογία λογισμικού, το υπολογιστικό νέφος, την κβαντική τεχνολογία, τα ανθεκτικά, οικονομικά προσιτά και ασφαλή δίκτυα 5G και 6G υψηλής ταχύτητας, τις τεχνολογίες κατανεμημένου καθολικού (DLT), τη ρομποτική, τους συσσωρευτές και το δορυφορικό διαδίκτυο· καλεί, ως εκ τούτου τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να διασφαλίσουν την έγκαιρη εφαρμογή των συναφών βασικών μέτρων που συνιστώνται στην εργαλειοθήκη για την κυβερνοασφάλεια των δικτύων 5G και ιδίως να εφαρμόσουν, κατά περίπτωση, τους σχετικούς περιορισμούς για τους προμηθευτές υψηλού κινδύνου βασικών στοιχείων που ορίζονται ως κρίσιμα και ευαίσθητα στις συντονισμένες εκτιμήσεις κινδύνου της ΕΕ·

33.

υπογραμμίζει τον κεντρικό ρόλο του ψηφιακού τομέα όσον αφορά τη συμβολή στη μετατροπή του βιομηχανικού τομέα, τόσο ως πηγή καθαρών λύσεων τεχνολογίας όσο και ως παράγοντα βελτιστοποίησης των βιομηχανικών διεργασιών και ελαχιστοποίησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων· δεδομένης της υψηλής κατανάλωσης ενέργειας και πόρων που συνδέονται με τις ΤΠΕ, ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογήσει τις δυνητικές περιβαλλοντικές επιπτώσεις της μαζικής ανάπτυξης ψηφιακών λύσεων, διασφαλίζοντας παράλληλα την ηγετική θέση της Ευρώπης σε υψηλής ενεργειακής απόδοσης και κυκλικές ψηφιακές τεχνολογίες και κέντρα δεδομένων· καλεί την Επιτροπή να προτείνει συγκεκριμένους τρόπους με τους οποίους οι ψηφιακές λύσεις εξυπηρετούν την οικολογική μετάβαση, και να θεσπίσει μεθοδολογία για την παρακολούθηση και τον ποσοτικό προσδιορισμό των αυξανόμενων περιβαλλοντικών επιπτώσεων των ψηφιακών τεχνολογιών·

34.

υπογραμμίζει ότι τα δεδομένα διαδραματίζουν καίριο ρόλο στον μετασχηματισμό των ευρωπαϊκών βιομηχανιών και τονίζει τη σημασία της ανάπτυξης της έξυπνης παραγωγής και της ψηφιοποίησης· καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει ένα ευρωπαϊκό ψηφιακό περιβάλλον και περιβάλλον δεδομένων και να διασφαλίσει και να προωθήσει τη διαλειτουργικότητα, καθώς και την πρόσβαση και τη ροή για ασφαλή δεδομένα και λογισμικό εντός της Ένωσης και σε διάφορους τομείς, για τις εταιρείες όλων των μεγεθών και μεταξύ δημόσιων οργανισμών· επιπλέον, καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την ηγετική θέση της Ευρώπης στον καθορισμό προτύπων μελλοντικού προσανατολισμού και στη δημιουργία μελλοντοστρεφών εργαλείων και υποδομών για την αποθήκευση και επεξεργασία δεδομένων και τη συγκέντρωση ευρωπαϊκών δεδομένων σε βασικούς τομείς, με κοινούς και διαλειτουργικούς χώρους δεδομένων σε ολόκληρη την Ένωση· προς τούτο, καλεί την Επιτροπή να επικεντρωθεί ιδιαίτερα σε έργα που στοχεύουν στη διαχείριση και επισήμανση δεδομένων, στην τυποποίηση των μορφών δεδομένων και στην ασφάλεια των δεδομένων, στην ανάπτυξη και επεξεργασία δεδομένων σε ευρωπαϊκό έδαφος, ιδίως δεδομένα δημόσιων φορέων, στη δημιουργία ενός καλύτερου συστήματος ψηφιακής φορολογίας σύμφωνα με το οποίο θα φορολογούνται τα κέρδη και όπου οι εταιρείες θα έχουν σημαντική αλληλεπίδραση με τους χρήστες, και στην περαιτέρω ανάπτυξη ευρωπαϊκών προτύπων και πιστοποίησης για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο, διασφαλίζοντας έτσι αυξημένη ανταγωνιστικότητα, προωθώντας επαναστατικές τεχνολογίες, ιδίως για τις κρίσιμες υποδομές, μεταξύ άλλων με την αναθεώρηση της οδηγίας για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών και τη δημιουργία δικτύου κέντρων ικανοτήτων για την κυβερνοασφάλεια· καλεί την Επιτροπή, επιπλέον, να διασφαλίσει μια δίκαιη πλατφόρμα για επιχειρηματικές σχέσεις που θα επιτρέπει στις επιχειρήσεις στην ΕΕ, ιδίως στις ΜΜΕ, να χρησιμοποιούν αποτελεσματικά τα δεδομένα που δημιουργούνται σε πλατφόρμες·

35.

αναγνωρίζει τη σημασία μιας ευρωπαϊκής προσέγγισης για την οικονομία των δεδομένων, η οποία να είναι διαφανής, αξιόπιστη, διαλειτουργική και ανθρωποκεντρική· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μειώσουν σταδιακά τον κατακερματισμό των διαφόρων εθνικών στρατηγικών και να αντιμετωπίσουν τις ανισορροπίες στην ισχύ στην αγορά, με στόχο τη στήριξη της ροής δεδομένων σε ολόκληρη την Ένωση, τη διαλειτουργικότητα, τη διαχείριση δεδομένων, την προστασία και την περαιτέρω χρήση·

36.

υπογραμμίζει την ανάγκη να υπάρχει ένα ευρωπαϊκό νομικό πλαίσιο για την τεχνητή νοημοσύνη, τη ρομποτική και τις συναφείς τεχνολογίες, το οποίο θα λαμβάνει υπόψη τις αρχές δεοντολογίας και τα θεμελιώδη δικαιώματα, καθώς και ζητήματα ασφάλειας και ευθύνης, σε σχέση με την ανάπτυξη και τη χρήση τους· επισημαίνει ότι η καινοτομία και η ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας θα απαιτήσει ένα οριζόντιο πλαίσιο που αντανακλά τις αξίες και τις αρχές της Ένωσης, προκειμένου να παράσχει συγκεκριμένες κατευθύνσεις και ασφάλεια δικαίου στους πολίτες και τις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων εκτός της Ευρώπης·

37.

θεωρεί ότι οποιαδήποτε νομοθετική δράση στο πλαίσιο της αναθεώρησης του επί του παρόντος ισχύοντος πλαισίου για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας (IPR) πρέπει να εξεταστεί προσεκτικά καθώς θα μπορούσε να έχει σημαντικές επιπτώσεις στην ακόμα ευαίσθητη και αναπτυσσόμενη οικονομία δεδομένων της ΕΕ· θεωρεί ότι δεν θα έπρεπε να υπάρχει δικαίωμα ιδιοκτησίας που βασίζεται στη διανοητική ιδιοκτησία για δεδομένα που δεν είναι προσωπικού χαρακτήρα τα οποία χρησιμοποιούνται και παράγονται από τεχνολογίες όπως η τεχνητή νοημοσύνη·

38.

καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει στο σχέδιο ανάκαμψης συγκεκριμένα μέτρα για την προσέλκυση βιομηχανιών στην Ευρώπη, την αύξηση, την ενίσχυση και την προώθηση της μετεγκατάστασης και της διαφοροποίησης των ευρωπαϊκών βιομηχανιών από την άποψη της στρατηγικής τους σημασίας και, από την άποψη της κλιματικής ουδετερότητας, και τη σύντμηση και διαφοροποίηση των αλυσίδων εφοδιασμού· στο πλαίσιο αυτό, υπογραμμίζει τη σημασία της διασφάλισης ότι η Ένωση παράγει αρκετά στρατηγικά αγαθά, όπως ιατρικό και υγειονομικό εξοπλισμό ή ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, ώστε να είναι αυτάρκης σε περιόδους κρίσης, και ενθαρρύνει τη χρήση κινήτρων για την επίτευξη αυτού του στόχου, όπως η απαίτηση αγοράς περισσότερων προϊόντων τοπικής παραγωγής (ΕΕ/ΕΟΧ) από τομείς που λαμβάνουν προσωρινή ενίσχυση·

39.

αναγνωρίζει τον κίνδυνο η κρίση COVID-19 να οδηγήσει σε αύξηση του οικονομικού εθνικισμού και προστατευτισμού, θέτοντας μια μεγάλη πρόκληση για το ελεύθερο εμπόριο που βασίζεται σε κανόνες και τις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας, λόγω της επανεθνικοποίησης της παραγωγής και της διάλυσης αυτών των αλυσίδων· προς τούτο, καλεί τα ενδιαφερόμενα μέρη να διαφοροποιήσουν και να συντομεύσουν τις αλυσίδες εφοδιασμού, προκειμένου να μειωθεί η ευαισθησία·

40.

καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο αυτό, να υποστηρίξει ένα ανοικτό και βασιζόμενο σε κανόνες πολυμερές εμπορικό σύστημα, το οποίο συνάδει με τις παγκόσμιες προσπάθειες για την ανάσχεση της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας βιοποικιλότητας, και με τα υψηλά περιβαλλοντικά και κοινωνικά πρότυπα της ΕΕ, βελτιώνει την πρόσβαση των εταιρειών της ΕΕ στις διεθνείς αγορές, και εμποδίζει τους ισχυρούς διεθνείς παράγοντες να κάνουν κατάχρηση της ισχύος τους στην αγορά· είναι της γνώμης ότι, στο πλαίσιο αυτό, η Ένωση θα πρέπει να χρησιμοποιήσει την πολιτική ανταγωνισμού όσον αφορά τις εταιρείες τρίτων χωρών κατά περίπτωση, να εφαρμόσει πιο δυναμικά μέτρα του μέσου εμπορικής άμυνας (ΜΕΑ) για τη συστηματική αντιμετώπιση του αθέμιτου ντάμπινγκ και των πρακτικών επιδοτήσεων, και να ενισχύσει το υφιστάμενο σύστημα μέσων εμπορικής άμυνας·

41.

καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να προτείνει αμέσως προσωρινή απαγόρευση της εξαγοράς ευρωπαϊκών εταιρειών σε στρατηγικούς τομείς από δημόσιες εταιρείες ή εταιρείες συνδεδεμένες με κυβέρνηση τρίτων χωρών· επιπλέον, καλεί την Επιτροπή να μελετήσει την αμοιβαιότητα όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά, να ενισχύσει και να ελέγχει συστηματικά το πλαίσιο ελέγχου της Ένωσης για τις άμεσες ξένες επενδύσεις (ΑΞΕ), προκειμένου να προστατεύσει την πρόσβαση σε στρατηγικούς κλάδους, υποδομές, βασικές τεχνολογίες γενικής εφαρμογής και άλλους πόρους ασφάλειας και κυβερνοασφάλειας, καθώς και να εμποδίσει τις επιθετικές εξαγορές προκειμένου να διαφυλαχθεί η ανταγωνιστικότητα και να μειωθούν οι στρεβλώσεις της αγοράς στην ενιαία αγορά· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη Λευκή Βίβλο σχετικά με την εξασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού όσον αφορά τις ξένες επιδοτήσεις· ζητεί την ουσιαστική ενίσχυση και την ταχεία έγκριση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 654/2014 (κανονισμός επιβολής)· τονίζει ότι πρόκειται για σημαντικό εργαλείο για την προστασία των συμφερόντων της Ένωσης όταν τρίτες χώρες υιοθετούν παράνομα μέτρα που μπορεί να πλήξουν τις επιχειρήσεις της ΕΕ·

42.

καλεί το Συμβούλιο να προχωρήσει περαιτέρω στις διαπραγματεύσεις σχετικά με τα μέσα για τις διεθνείς δημόσιες συμβάσεις (IPI), που προβλέπουν αμοιβαιότητα και αμοιβαία πρότυπα· καλεί την Επιτροπή να προτείνει κατάλληλα νομικά μέσα για την αντιμετώπιση των στρεβλώσεων που προκαλούνται στην ενιαία αγορά, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών δημοσίων συμβάσεων· στο πλαίσιο αυτό, καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να δώσει προτεραιότητα σε εταιρείες που έχουν και διατηρούν την έδρα τους, την παραγωγή και τις θέσεις απασχόλησης στην Ένωση· ζητεί από την Επιτροπή, ελλείψει ισχυρών IPI και αποτελεσματικών παγκόσμιων κανόνων για την πρόσβαση στις δημόσιες συμβάσεις, να διερευνήσει την εισαγωγή μέτρων για την υποστήριξη των ευρωπαίων κατασκευαστών, ιδίως ΜΜΕ, που αντιμετωπίζουν έναν αυξανόμενο βαθμό ανταγωνισμού από αναδυόμενες χώρες που δεν συμμορφώνονται με κοινούς κανόνες διεθνούς εμπορίου και κοινωνικά περιβαλλοντικά πρότυπα·

43.

θεωρεί ότι μια ολοκληρωμένη προσέγγιση όσον αφορά τη βιομηχανική στρατηγική η οποία θα περιλαμβάνει όλες τις πολιτικές της ΕΕ μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην οικονομική και «βιομηχανική» διπλωματία· ενθαρρύνει την Επιτροπή να χρησιμοποιεί προενεργά το δίκτυο των εμπορικών επιμελητηρίων της ΕΕ σε τρίτες χώρες για τη δημιουργία νέων εταιρικών σχέσεων·

44.

χαιρετίζει τη φιλοδοξία δημιουργίας ηγετικών αγορών σε περιβαλλοντικά βιώσιμες και ψηφιακές τεχνολογίες και καινοτόμους λύσεις· θεωρεί ότι η χρηματοδότηση της έρευνας και της καινοτομίας είναι απαραίτητη για καινοτόμα βιομηχανικά έργα και ψηφιακές δυνατότητες και πιστεύει ότι αυτό θα πρέπει να συμβαδίζει με την τρέχουσα ανάλυση από την Επιτροπή των κατευθυντήριων γραμμών για τα «Σημαντικά έργα κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος» (IPCEI)· είναι της γνώμης ότι η ανθεκτικότητα και η στρατηγική αυτονομία πρέπει να θεωρούνται καθοριστικά κριτήρια και ότι τα IPCEI πρέπει να συμμορφώνονται με την ουδετερότητα του κλίματος και τους ψηφιακούς στόχους της Ένωσης· καλεί την Επιτροπή να αυξήσει τη διαφάνεια στην εφαρμογή των IPCEI και να διασφαλίσει τη συμμετοχή των ΜΜΕ· καλεί επίσης την Επιτροπή να επιταχύνει την ευρωπαϊκή ηγεσία ή/και οικοσυστήματα σε στρατηγικούς βιομηχανικούς τομείς που είναι σε θέση να ανταγωνιστούν σε παγκόσμια κλίμακα, και θα μπορέσουν να συμβάλουν στην επίτευξη μιας κλιματικά ουδέτερης οικονομίας και ψηφιακής ηγεσίας χωρίς να δημιουργούν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού στην Ένωση ή να διαβρώνουν την εμπιστοσύνη στο άνοιγμα και την πρόσβαση στην αγορά·

45.

καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειες για τις αλυσίδες αξίας διασφαλίζοντας την κατάλληλη παρακολούθηση των δράσεων που προτείνονται για τις έξι στρατηγικές αλυσίδες αξίας που προσδιορίζονται από το Στρατηγικό Φόρουμ για τα IPCEI, και να δημιουργήσει διαφανείς συνθήκες εφαρμογής για κοινά έργα στο πλαίσιο των IPCEI, ομοιόμορφες σε όλα τα κράτη μέλη, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ωφελούν την Ένωση στο σύνολό της· καλεί την Επιτροπή, στην τρέχουσα κρίση, να επενδύσει σε έργα με σαφή ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία και να απλοποιήσει τις διοικητικές διαδικασίες, να επεκτείνει τα κριτήρια επιλεξιμότητας κόστους και να αυξήσει τη χρηματοδότηση·

46.

θεωρεί ότι η πρωτοβουλία «Next Generation EU» (NGEU) αποτελεί τον πυλώνα της πρώτης φάσης της βιομηχανικής ανάκαμψης της ΕΕ από την COVID-19· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την ταχεία υλοποίηση της και ζητεί από το Κοινοβούλιο να συμμετάσχει πλήρως στη διαδικασία λήψης αποφάσεων και εφαρμογής, να διασφαλίσει τη δημοκρατική λογοδοσία και να μεγιστοποιήσει τη διαφάνεια και τον κοινοβουλευτικό έλεγχο· ζητεί, για μια αποτελεσματική εμπροσθοβαρή χρηματοδότηση των 750 δισεκατομμυρίων EUR, η NGEU:

α)

να προβλέπει στόχους για κοινωνικές, βιώσιμες και ψηφιακές επενδύσεις, αποβλέποντας στην ελαχιστοποίηση των επιβλαβών επιπτώσεων και τη μεγιστοποίηση των οφελών στο κλίμα, το περιβάλλον και την κοινωνική διάσταση·

β)

να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στις ΜΜΕ, οι οποίες επλήγησαν περισσότερο από την κρίση της νόσου COVID-19 και να υποστηρίξει την πρόσβασή τους στη χρηματοδότηση·

γ)

να έχει άμεση διαχείριση, όταν είναι δυνατόν, από την Επιτροπή σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη και μέσω ευρωπαϊκών προγραμμάτων, προκειμένου να προχωρήσει με πιο συντονισμένο τρόπο, ώστε να επηρεάσει καλύτερα την παγκόσμια αγορά και να μεγιστοποιήσει τη διαφάνεια και τον κοινοβουλευτικό έλεγχο, καθώς και να αποφευχθούν εσωτερικές και εξωτερικές στρεβλώσεις και διαταραχές της ενιαίας αγοράς·

δ)

να λάβει υπόψη τις ιδιαιτερότητες των κρατών μελών, τα οποία επλήγησαν από την κρίση με διάφορους τρόπους·

ε)

να κατανέμει την οικονομική συνδρομή στα διάφορα βιομηχανικά οικοσυστήματα, συμπεριλαμβανομένων των μικροεπιχειρήσεων και των ΜΜΕ, ανάλογα με τη ζημία που υπέστησαν, τις κοινωνικές συνέπειες, τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν και το ποσό της εθνικής χρηματοδοτικής στήριξης που έχει ήδη ληφθεί μέσω εθνικών καθεστώτων ενίσχυσης, λαμβάνοντας υπόψη τις διαρθρωτικές αλληλεξαρτήσεις μεταξύ των διαφόρων αλυσίδων αξίας· να λάβει υπόψη τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τα προηγούμενα μέτρα δημόσιας στήριξης ως απάντηση στη χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση του 2008/-2009 και τον αντίκτυπό τους στην ανθεκτικότητα και τη μακροπρόθεσμη οικονομική και κοινωνική ανάκαμψη· να προβλέψει κριτήρια που θα διασφαλίζουν ότι η χρηματοδότηση δεν χρησιμοποιείται για την εξόφληση παλαιών χρεών ή τη διατήρηση απαρχαιωμένης τεχνολογίας, και ότι υποστηρίζονται εταιρείες που συμβάλλουν στη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη και έχουν ισχυρές δυνατότητες αναζωογόνησης της οικονομίας· να λάβει υπόψη ότι οι δαπάνες για την ανάκαμψη θα πρέπει επίσης να διοχετευθούν σε υψηλού πολλαπλασιαστικού αποτελέσματος, φιλικούς προς το κλίμα τομείς που θα συμβάλουν στη μελλοντική οικονομική ανθεκτικότητα της ΕΕ·

στ)

να στηρίξει εθνικά φορολογικά μέτρα που παρέχουν κίνητρα για επενδύσεις μετοχικού κεφαλαίου από τον ιδιωτικό τομέα και επιτρέπουν στις εταιρείες να μετατρέπουν μέρος των δανείων που χορηγεί το Ταμείο σε μετοχικό κεφάλαιο·

ζ)

να διαθέσει ειδική χρηματοδότηση σε εταιρείες, ιδίως ΜΜΕ, πολύ μικρές και νεοφυείς επιχειρήσεις, οι οποίες διαθέτουν επιχειρηματικά σχέδια και δραστηριότητες που περιλαμβάνουν βασικές καινοτομίες, τεχνολογίες και υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένης της προώθησης του ψηφιακού και του πράσινου μετασχηματισμού, ή των οποίων οι δραστηριότητες είναι απαραίτητες για τη στρατηγική αυτονομία της Ένωσης σε κρίσιμους τομείς, με ιδιαίτερη έμφαση στην ενίσχυση της κυκλικότητας, της αποδοτικότητας και της εξοικονόμησης πόρων και ενέργειας και της μετάβασης σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας· να συμβάλλει ώστε οι αλυσίδες εφοδιασμού μας να καταστούν πιο ανθεκτικές και λιγότερο εξαρτημένες μέσω της επανεγκατάστασης, της διαφοροποίησης και της ενίσχυσής τους, αποφεύγοντας παράλληλα τις διακρίσεις εις βάρος εταιρειών που βρίσκονται σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης και χρειάζονται στήριξη κατά τη μετάβασή τους·

η)

να προβλέψει χρηματοδότηση σε μεγάλες εταιρείες που έχουν αξιόπιστα σχέδια μετάβασης σε ένα κλιματικά ουδέτερο επιχειρηματικό μοντέλο·

θ)

να ενισχύσει το πρόγραμμα εγγυήσεων της ΕΤΕπ ώστε να καταστεί συμπληρωματικό προς τα εθνικά προγράμματα, προκειμένου να συμβάλλει σημαντικά στην ενίσχυση του αντίκτυπού τους·

ι)

να δώσει προτεραιότητα σε εταιρείες που δεσμεύονται για διαφάνεια, διασφαλίζουν την προβολή της χρηματοδότησης της ΕΕ, θέτουν σε εφαρμογή συστήματα που ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των εργαζομένων σε εταιρικά θέματα και συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων μη χρηματοοικονομικών πληροφοριών·

47.

υπογραμμίζει την ανάγκη υποστήριξης μιας βιώσιμης και δίκαιης ανάκαμψης, διασφαλίζοντας την ευημερία των πολιτών πέρα από την κρίση COVID-19· είναι της γνώμης ότι το ταμείο πρέπει να προωθήσει τη βιωσιμότητα και την ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών βιομηχανιών, και να διασφαλίσει δίκαιες και ισότιμες ψηφιακές και πράσινες βιομηχανικές μεταβάσεις·

48.

εκτιμά ότι παράλληλα με την τρέχουσα κρίση, η Ένωση πρέπει να προετοιμάσει και να προβλέψει μια δεύτερη φάση στη βιομηχανική της στρατηγική, διασφαλίζοντας την ανταγωνιστικότητα, την περιβαλλοντική βιωσιμότητα και την ψηφιοποίηση των βιομηχανιών της, καθώς και την μακροπρόθεσμη ανθεκτικότητα, πάνω σε μια κοινωνικά υπεύθυνη βάση· υπενθυμίζει ότι ο ρόλος των κρατών μελών θα είναι ζωτικής σημασίας για μια επιτυχή ανάκαμψη που θα αξιοποιεί τους περιορισμένους πόρους της ΕΕ και ότι η βιομηχανική πολιτική πρέπει να καταστεί οριζόντιο καθήκον για την Επιτροπή·

49.

είναι της γνώμης ότι η Ένωση απαιτεί μια βιομηχανική στρατηγική που να καλύπτει την προστασία της περιβαλλοντικής υγείας και της βιοποικιλότητας και να επιμένει στην ανάγκη επιτάχυνσης του κλιματικά ουδέτερου μετασχηματισμού της βιομηχανίας μας· υπογραμμίζει ότι οι επενδύσεις πρέπει να είναι συμβατές με τους στόχους της ουδετερότητας για το κλίμα έως το 2050, διότι διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος μη αξιοποίησης των πόρων και εγκλωβισμού σε τεχνολογίες με βάση τα ορυκτά, επιβλαβείς για το περιβάλλον·

50.

υπογραμμίζει ότι μια πραγματικά αποτελεσματική ευρωπαϊκή βιομηχανική στρατηγική και η αντίστοιχη πολιτική πρέπει να βασίζεται σε φιλόδοξες δράσεις και στόχους για το κλίμα στο πλαίσιο του νόμου για το κλίμα, παρέχοντας έναν χάρτη πορείας για τη διαμόρφωση της βιομηχανίας του μέλλοντος, με όλους τους τομείς να συμβάλλουν στην επίτευξη του στόχου της κλιματικής ουδετερότητας το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο έως το 2050·

51.

τονίζει την ανάγκη ευθυγράμμισης της νέας βιομηχανικής στρατηγικής με τον στόχο μιας κλιματικά ουδέτερης οικονομίας έως το 2050, τονίζοντας παράλληλα ότι οι πολιτικές της Ευρώπης για το κλίμα πρέπει να βασίζονται σε τεκμηριωμένα στοιχεία·

52.

υπογραμμίζει ότι υπάρχουν σημαντικές δυνατότητες στις εγχώριες και παγκόσμιες αγορές για τεχνολογίες μηδενικών ή χαμηλών εκπομπών, ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και βιώσιμα προϊόντα, διαδικασίες και υπηρεσίες σε ολόκληρη την αλυσίδα αξίας, από τις πρώτες ύλες έως τις ενεργοβόρες βιομηχανίες, την μεταποίηση και τον τομέα των βιομηχανικών υπηρεσιών· θεωρεί, εξάλλου, ότι ο νόμος για το κλίμα θα συμβάλει σημαντικά στον εξορθολογισμό των προσπαθειών για την επίτευξη της κλιματικής ουδετερότητας το αργότερο έως το 2050, θέτοντας τους στόχους για το κλίμα για το 2030 και το 2050 στη νομοθεσία της Ένωσης· πιστεύει ότι απαιτείται επίσης ένα πιο ολιστικό και συστηματικό πλαίσιο πολιτικής προκειμένου να διασφαλιστεί η συνοχή σε όλες τις πολιτικές της Ένωσης, καθώς και η μακροπρόθεσμη βεβαιότητα των επενδυτών και η κανονιστική προβλεψιμότητα, και μια συνεκτική, διαφανής και χωρίς αποκλεισμούς προσέγγιση διακυβέρνησης σε όλους τους τομείς πολιτικής, που θα ανοίξει το δρόμο προς μια σαφή και προβλέψιμη στρατηγική για τις ευρωπαϊκές βιομηχανίες·

53.

χαιρετίζει την πρόταση για ένα βιομηχανικό φόρουμ· καλεί την Επιτροπή να προχωρήσει στη σύστασή του και να δημιουργήσει εντός του πλαισίου αυτού ένα διάλογο με ισόρροπη εκπροσώπηση όλων των σχετικών επιστημονικών εμπειρογνωμόνων, οργανώσεων και ενδιαφερόμενων μερών, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνίας των πολιτών, των οργανώσεων καταναλωτών και των συνδικαλιστικών οργανώσεων, για να παρακολουθεί συνεχώς και να υποβάλλει τακτικά εκθέσεις σχετικά με την πρόοδο των επιμέρους βιομηχανικών τομέων σε επίπεδο ΕΕ προς την επίτευξη των στόχων της κλιματικής ουδετερότητας που πρέπει να επιτευχθούν έως το 2050 το αργότερο, και να συμβουλεύει την Επιτροπή σχετικά με τη συμβολή και τη συνέπεια των επενδύσεων με τους περιβαλλοντικούς και κλιματικούς στόχους της ΕΕ, σύμφωνα με τον κανονισμό για τη διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης·

54.

θεωρεί ότι όλοι οι τομείς θα πρέπει να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της Ένωσης για το κλίμα και υπογραμμίζει, εν προκειμένω, πόσο σημαντικό είναι για την Επιτροπή να αναπτύξει συγκεκριμένες στρατηγικές ανά τομείς, που θα καθορίζουν τις δράσεις που απαιτούνται για την επίτευξη αυτών των στόχων και θα διασφαλίζουν την πολιτική συνοχή· παροτρύνει για την ταχεία κατάργηση των ορυκτών καυσίμων και την ανάγκη δημιουργίας ενός πολύ αποδοτικού και κλιματικά ουδέτερου ενεργειακού συστήματος σε παγκόσμια ανταγωνιστικές τιμές για τις βιομηχανίες· υπογραμμίζει το ρόλο που διαδραματίζει η καθαρή, βιώσιμη και προσιτή ενέργεια και οι πρώτες ύλες στη μετάβαση προς οικονομίες υψηλής ενεργειακής απόδοσης και κλιματικά ουδέτερες· τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η χρήση πηγών ενέργειας, όπως το φυσικό αέριο, είναι μόνο μεταβατικής φύσης, λαμβάνοντας υπόψη τον στόχο της επίτευξης της κλιματικής ουδετερότητας έως το 2050 το αργότερο· υπογραμμίζει ότι η περαιτέρω ολοκλήρωση της αγοράς ενέργειας της ΕΕ θα διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην ενίσχυση της οικονομικής προσιτότητας και της ασφάλειας του ενεργειακού εφοδιασμού· υπογραμμίζει εν προκειμένω την ανάγκη να επιταχυνθεί η ανάπτυξη και η ενσωμάτωση ανανεώσιμων δυνατοτήτων στο ενεργειακό μείγμα και να διευκολυνθεί η ανάπτυξη της παραγωγής υδρογόνου μέσω της χρήσης ηλεκτρικής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές, ως δυνητική πρωτοποριακή τεχνολογία σε τομείς όπου είναι δύσκολη η μείωση των εκπομπών· χαιρετίζει τη δρομολόγηση της συμμαχίας για καθαρό υδρογόνο και της συμμαχίας για τις βιομηχανίες χαμηλών εκπομπών άνθρακα· υπογραμμίζει, την ανάγκη επιτάχυνσης της έρευνας για την παραγωγή υδρογόνου και πράσινων καυσίμων μεγάλης κλίμακας, για τεχνολογίες απαλλαγής από άνθρακα, όπως η υποδομή για δέσμευση και αποθήκευση άνθρακα σε βιομηχανικές διεργασίες, μονάδες βιοενέργειας και εγκαταστάσεις παραγωγής, και επίσης την διερεύνηση της πιθανής χρήσης γεωθερμικής ενέργειας· επαναλαμβάνει ότι αυτό απαιτεί μεγάλης κλίμακας διαθεσιμότητα οικονομικά προσιτής και καθαρής ενέργειας και υποστηρικτικών υποδομών, σύμφωνα με τις ανάγκες απαλλαγής των ενεργοβόρων βιομηχανιών από τις ανθρακούχες εκπομπές·

55.

καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, τα κράτη μέλη, τις περιφέρειες, τη βιομηχανία και όλους τους άλλους σχετικούς παράγοντες να συνεργαστούν για τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης της Ευρώπης, για τη δημιουργία πρωτοπόρων αγορών για τεχνολογίες και καινοτομίες σχετικές με το κλίμα, και να δώσουν προτεραιότητα στις επενδύσεις σε ενεργειακές υποδομές· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι θα αξιοποιηθεί καλύτερα η ΕΤΕπ, ως η «κλιματική τράπεζα» της Ένωσης, ώστε να ενισχυθεί η βιώσιμη χρηματοδότηση του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα και να βοηθηθούν οι επιχειρήσεις στη διαδικασία απαλλαγής από τις ανθρακούχες εκπομπές·

56.

τονίζει ότι απαιτείται μεγάλης κλίμακας ανάπτυξη ανταγωνιστικών από άποψη κόστους δυνατοτήτων ανανεώσιμων μορφών ενέργειας σε όλους τους τομείς της οικονομίας· αναγνωρίζει ότι η ΕΕ κατέχει το 40 % των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας παγκοσμίως, και τονίζει ότι θα πρέπει να παραμείνει ηγέτης στις καινοτόμους τεχνολογίες ανανεώσιμων πηγών ενέργειας· σε αυτό πλαίσιο, τονίζει ότι είναι ανάγκη να αναπτυχθεί μια ισχυρή βιομηχανική πολιτική για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η οποία θα περιλαμβάνει πολιτικές τόσο από την πλευρά της προσφοράς όσο και από την πλευρά της ζήτησης επιτρέποντας την ολοκλήρωση του τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, και θα είναι κρίσιμης σημασίας για τη διασφάλιση της μακροπρόθεσμης ασφάλειας στην παροχή ενέργειας, του ηγετικού ρόλου και της στρατηγικής αυτονομίας της Ευρώπης· ζητεί επιτακτικά από την Επιτροπή να αναγνωριστούν οι τεχνολογίες ανανεώσιμων πηγών ενέργειας ως βασική στρατηγική αλυσίδα αξίας και βιομηχανικό οικοσύστημα επιλέξιμο για χρηματοδότηση από τον Μηχανισμό Στρατηγικών Επενδύσεων, με την κατάλληλη εκπροσώπηση στο προσεχές βιομηχανικό φόρουμ· τονίζει την ανάγκη προετοιμασίας μέτρων στήριξης για την ανάπτυξη τεχνολογιών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην Ευρώπη και τη διασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού για τους κατασκευαστές της Ένωσης και εκτός της Ένωσης·

57.

υπογραμμίζει ότι για να είναι ανταγωνιστική η ευρωπαϊκή βιομηχανία, πρέπει να υποστηρίζεται από ένα αποτελεσματικό, βιώσιμο και πλήρως διασυνδεδεμένο δίκτυο μεταφορών, ψηφιακών και ενεργειακών υποδομών· ζητεί μια μακροπρόθεσμη επενδυτική πολιτική για τον εξοπλισμό και την ανακαίνιση υποδομών, και για τη μείωση των διοικητικών φραγμών που εμποδίζουν την ταχεία ανάπτυξη των διευρωπαϊκών δικτύων· ζητεί περισσότερη χρηματοδότηση για τον μηχανισμό «Συνδέοντας την Ευρώπη» σε αυτούς τους τρεις τομείς, προκειμένου να ενισχυθούν οι επενδύσεις σε υποδομές, σε διασυνδέσεις, σε ψηφιοποίηση και έξυπνα δίκτυα, σύμφωνα με τους στόχους της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνία· τονίζει την ανάγκη για επιτάχυνση των έργων κοινού ενδιαφέροντος (PCI), και για αναθεώρηση του κανονισμού για τα διευρωπαϊκά δίκτυα ενέργειας (TEN-E) το συντομότερο δυνατόν·

58.

επισημαίνει τις δυνατότητες της κυκλικής οικονομίας και της οικονομίας μηδενικής ρύπανσης για τον εκσυγχρονισμό της οικονομίας της Ένωσης, τη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας και πόρων, την απόδοση προτεραιότητας στην πρόληψη της δημιουργίας αποβλήτων, την παροχή κινήτρων για καινοτομία και μετασχηματισμό ολόκληρων βιομηχανικών τομέων και των αλυσίδων αξίας τους, των προϊόντων, των διαδικασιών παραγωγής και των επιχειρηματικών μοντέλων, προωθώντας με τον τρόπο αυτό την αποϋλοποίηση και αποτοξίνωση της οικονομίας της Ένωσης και καθιστώντας την Ευρώπη λιγότερο εξαρτημένη από πρωτογενείς ύλες, ενθαρρύνοντας παράλληλα την καινοτομία, καθώς και τη δημιουργία αγορών, για μηδενικές, χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα και ανανεώσιμες λύσεις που αντικαθιστούν τα προϊόντα και τα υλικά με βάση τα ορυκτά καύσιμα, και την ανάπτυξη νέων οικολογικά σχεδιασμένων τεχνολογιών και λύσεων για την πρόληψη των περιβαλλοντικών επιπτώσεων· επισημαίνει τις ισχυρές συνέργειες μεταξύ της δράσης για το κλίμα και της κυκλικής οικονομίας, ιδίως στους κλάδους εντονότερης χρήσης ενέργειας και πόρων, καθώς και στον τομέα της ανακαίνισης, και τονίζει ότι οι διάφοροι τομείς έχουν διαφορετικές πορείες και σημεία εκκίνησης για την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές· υπογραμμίζει τις δυνατότητες της κυκλικής βιοοικονομίας και του δασικού κλάδου για την προώθηση μιας ανταγωνιστικής και βιώσιμης βιομηχανίας·

59.

υπενθυμίζει ότι η ευρωπαϊκή πολιτική για το κλίμα και την ενέργεια θα απαιτήσει μεγάλες ποσότητες μετάλλων και ορυκτών για τις στρατηγικές της τεχνολογίες· εκφράζει ανησυχία για το ότι η Ευρώπη εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από άλλες περιοχές του κόσμου για την προμήθεια πολλών από αυτά τα μέταλλα και ορυκτά, και χάνει σταδιακά το παγκόσμιο μερίδιό της ακόμη και για τα υλικά όπου διαθέτει βιομηχανική ικανότητα· τονίζει ότι η αυτονομία της Ευρώπης σε στρατηγικούς τομείς δεν μπορεί να επιτευχθεί χωρίς ανταγωνιστικό και βιώσιμο οικοσύστημα της ΕΕ για βασικά, πολύτιμα και κρίσιμα υλικά από πρωτογενείς και δευτερογενείς πηγές· υπογραμμίζει, εν προκειμένω, τη σημασία του σχεδίου δράσης για την κυκλική οικονομία και τονίζει, ωστόσο, ότι η Ευρώπη πρέπει να ενισχύσει την ικανότητά της για όλα τα στάδια της αλυσίδας αξίας των πρώτων υλών: εξόρυξη, ανακύκλωση και τήξη, διύλιση και μετατροπή· εκφράζει την άποψη ότι το πεδίο εφαρμογής του σχεδίου δράσης και της συμμαχίας για τις κρίσιμες πρώτες ύλες δεν θα πρέπει να περιορίζεται στις κρίσιμες πρώτες ύλες αλλά να στοχεύει στην ανάπτυξη ενός ολοκληρωμένου οικοσυστήματος για όλο το εύρος των υλικών, μετάλλων και ορυκτών που απαιτούνται για την βιομηχανική μετάβαση·

60.

καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια ευρωπαϊκή στρατηγική εξαγωγών και εισαγωγών για τεχνολογίες ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και αποδοτικής χρήσης πόρων και ενέργειας·

61.

υπογραμμίζει το δυναμικό της σύζευξης τομέων και της διασύνδεσης τομέων που καταναλώνουν ενέργεια, όπως τα κτίρια και οι μεταφορές, και χαιρετίζει εν προκειμένω την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την ολοκλήρωση των ενεργειακών συστημάτων·

62.

ζητεί μια ουσιαστική χρηματοδοτική ροή για ενεργειακές ανακαινίσεις κτιρίων για την προώθηση του σχεδιαζόμενου «κύματος ανακαινίσεων» μέσω των απαραίτητων χρηματοδοτικών μέσων στο πλαίσιο του σχεδίου ανάκαμψης· τονίζει ότι στο πλαίσιο της αναμενόμενης πρότασης για το κύμα ανακαινίσεων και την υποχρέωση των κρατών μελών να καθορίσουν μακροπρόθεσμες στρατηγικές για την επίτευξη ενός κτιριακού δυναμικού ενεργειακά αποδοτικού και απαλλαγμένου από τις εκπομπές άνθρακα, η αρχή της «προτεραιότητας στην ενεργειακή απόδοση» πρέπει να αποτελεί πρώτη μέριμνα και κατ’ επέκταση να πρέπει να επιταχυνθούν οι σε βάθος ανακαινίσεις και η αντικατάσταση αναποτελεσματικών συστημάτων θέρμανσης και ψύξης που στηρίζονται σε ορυκτά καύσιμα· υπογραμμίζει ότι τα ολοκληρωμένα προγράμματα εις βάθος ανακαίνισης που καλύπτουν ολόκληρες κοινότητες ή περιοχές μπορούν να αναπτύσσονται με χαμηλότερο κόστος και με μεγαλύτερη ταχύτητα, προς όφελος των καταναλωτών και με μείωση του ενεργειακού κόστους·

63.

επισημαίνει το γεγονός ότι η επεξεργασία, η θέρμανση και η ψύξη εξακολουθούν να είναι μεταξύ των πιο σημαντικών χρήσεων ενέργειας στον βιομηχανικό τομέα· για τον λόγο αυτό, τονίζει ότι για να επιταχυνθεί η προσπάθεια μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου στη βιομηχανία, οι δυνατότητες ενεργειακής απόδοσης στη βιομηχανική θέρμανση και ψύξη πρέπει να αξιοποιηθούν πλήρως, μέσω του εξηλεκτρισμού που βασίζεται περισσότερο σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, της χρήσης αντλιών θερμότητας, της καλύτερης χρήσης βιομηχανικών συνεργατικών σχηματισμών και συνυπάρξεων που προσφέρουν σημαντικές δυνατότητες μείωσης σε πολλούς τομείς·

64.

υπογραμμίζει τις δυνατότητες της πράσινης κινητικότητας να δημιουργήσει νέες θέσεις εργασίας, να ενισχύσει την ευρωπαϊκή βιομηχανία και να υποστηρίξει επενδύσεις με στόχο την επέκταση βιώσιμων υποδομών μεταφορών που θα καθιστούσαν δυνατή την επίτευξη πολλαπλασιαστικού αποτελέσματος μέσω της παραγγελιών που θα απευθύνονται σε ένα ευρύ φάσμα οντοτήτων — εργολάβοι, υπεργολάβοι, προμηθευτές και τους υπεργολάβους τους — και θα μειώσουν τις εκπομπές από τον τομέα των μεταφορών· υπογραμμίζει την ανάγκη επιτάχυνσης της ευρωπαϊκής συμμαχίας για τους συσσωρευτές (European Battery Alliance), προκειμένου να αξιοποιηθούν οι δυνατότητες της στρατηγικής αλυσίδας αξίας της, να αυξηθούν οι πιθανότητες για καινοτόμους τοπικά παραγόμενους συσσωρευτές και την ανακύκλωση μετάλλων στην Ευρώπη, να δημιουργηθεί ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία, να ενισχυθεί η ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής αυτοκινητοβιομηχανίας και να διευκολυνθεί η μετάβαση προς ένα απαλλαγμένο από τις ανθρακούχες εκπομπές σύστημα ηλεκτρικής ενέργειας· ζητεί περισσότερες επενδύσεις σε τρένα υψηλής ταχύτητας και την ανακαίνιση των σιδηροδρομικών δικτύων μεταξύ των πόλεων, καθώς και δημόσιες συγκοινωνίες μηδενικών και χαμηλών εκπομπών· τονίζει την ανάγκη προώθησης της πράσινης κινητικότητας επενδύοντας σε καλύτερες υποδομές, όπως στη μεγαλύτερη διάδοση των σταθμών φόρτισης· θεωρεί ότι η αύξηση της πυκνότητας των σταθμών φόρτισης θα επιτρέψει στην αγορά ηλεκτρικών οχημάτων να επεκταθεί σημαντικά και ταχύτερα, επιφέροντας θετικό αντίκτυπο στο περιβάλλον και το αποτύπωμα άνθρακα· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να υποβάλει μια ευρείας κλίμακας στρατηγική για την ανάπτυξη υποδομών ταχείας φόρτισης ηλεκτρικών οχημάτων, με σκοπό την εξασφάλιση της αποδοχής των ηλεκτρικών οχημάτων από τους καταναλωτές, διαβεβαιώνοντάς τους για τις δυνατότητες της τεχνολογίας και παρέχοντάς τους πρόσβαση σε ένα πυκνό δίκτυο συμβατών υποδομών φόρτισης, καθώς και την υποστήριξη της ευρωπαϊκής αυτοκινητοβιομηχανίας·

65.

πιστεύει ότι για να είναι επιτυχής η ενεργειακή μετάβαση, η Ευρώπη θα χρειαστεί σημαντική ποσότητα χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών και οικονομικά προσιτής ανανεώσιμης ενέργειας, μεταξύ άλλων από τρίτες χώρες και με τη χρήση υποστηρικτικών υποδομών· ζητεί οι στρατηγικές πρωτοβουλίες εντός της ΕΕ και η ενεργειακή πολιτική να τεθούν στο επίκεντρο της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής γειτονίας της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδοτικής στήριξης για το υδρογόνο που βασίζεται σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τις συμμαχίες πράσινης ενέργειας· θεωρεί ότι οι εν λόγω συμμαχίες θα πρέπει επίσης να αποτελούν μέρος εμπορικών συμφωνιών· τονίζει τη σημασία των ισχυρών συμμαχιών για την αντιμετώπιση της έλλειψης πόρων και την βιώσιμη προμήθεια πόρων και πρώτων υλών·

66.

υπενθυμίζει το στρατηγικό σχέδιο της ΕΕ για το 2019 όσον αφορά τον ανταγωνιστικό μετασχηματισμό των ενεργοβόρων βιομηχανιών, για τη διαχείριση της μετάβασης, διατηρώντας παράλληλα τις ευρωπαϊκές βιομηχανίες ανταγωνιστικές, και καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει τη σύστασή της για την προώθηση της αντικατάστασης των εισαγωγών από τρίτες χώρες που δεν πληρούν επαρκώς τα περιβαλλοντικά πρότυπα, και την παροχή κινήτρων για υψηλότερα επίπεδα κλιματικής φιλοδοξίας από τους παγκόσμιους εμπορικούς εταίρους της ΕΕ·

67.

ζητεί την αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας εκπομπών της ΕΕ (ΣΕΔΕ της ΕΕ) σύμφωνα με τους στόχους για το κλίμα και έναν μηχανισμό συνοριακής προσαρμογής άνθρακα (CBAM), ώστε να συμβάλει στην έξυπνη επανεγκατάσταση της παραγωγής και στη βράχυνση των αλυσίδων αξίας· επισημαίνει τον δυνητικά σημαντικό ρόλο του CBAM στην αποτροπή της διαρροής άνθρακα·

68.

επισημαίνει ότι πάνω από το ήμισυ του παγκοσμίου ΑΕΠ εξαρτάται από τη φύση και τις υπηρεσίες που παρέχει, με αρκετούς κλάδους να εξαρτώνται σε υψηλό βαθμό από τη φύση· σημειώνει ότι περισσότερο από το 90 % της απώλειας βιοποικιλότητας και της πίεσης από πλευράς υδάτινων πόρων προέρχεται από την εξόρυξη και την επεξεργασία πόρων· τονίζει ότι η ευρωπαϊκή βιομηχανική πολιτική θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τους στόχους της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030·

69.

τονίζει ότι, βάσει της ενιαίας υγειονομικής προσέγγισης, η διατήρηση φυσικών οικοσυστημάτων είναι θεμελιώδης για την εξασφάλιση των βασικών αναγκών της ανθρωπότητας, όπως το πόσιμο νερό, ο καθαρός αέρας και τα γόνιμα εδάφη· ζητεί την ταχεία ανάπτυξη ισχυρών δεικτών για την αξιολόγηση των επιπτώσεων στη βιοποικιλότητα και τη διασφάλιση της σταδιακής μείωσης της ρύπανσης, όπως περιγράφεται στη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα·

70.

επισημαίνει ότι η βιομηχανία εξακολουθεί να συμβάλλει σημαντικά στην περιβαλλοντική ρύπανση με την έκλυση ρύπων στον αέρα, τα ύδατα και το έδαφος· υπογραμμίζει τον ρόλο της οδηγίας για τις βιομηχανικές εκπομπές στη θέσπιση των υποχρεώσεων των μεγάλων εγκαταστάσεων, ώστε να ελαχιστοποιηθούν οι εκλύσεις ρύπων· προσβλέπει στο επικείμενο σχέδιο δράσης μηδενικής ρύπανσης στον αέρα, στα ύδατα και στο έδαφος, καθώς και στην αναθεώρηση της οδηγίας για τις βιομηχανικές εκπομπές, που αναμένεται να οδηγήσει σε σημαντική μείωση της βιομηχανικής ρύπανσης·

71.

τονίζει τη σημασία της περιφερειακής διάστασης της βιομηχανικής πολιτικής, καθώς οι οικονομικές διαφορές μεταξύ των περιφερειών εξακολουθούν να υπάρχουν και κινδυνεύουν μάλιστα να γίνουν βαθύτερες λόγω των επιπτώσεων της κρίσης του κορονοϊού· τονίζει ότι για την πρόληψη και για την αντιμετώπιση της υποβάθμισης των περιφερειών, τα σχέδια περιφερειακής εκ νέου ανάπτυξης πρέπει να προωθήσουν στρατηγικές βιώσιμου μετασχηματισμού και να συνδυάζουν προγράμματα οικονομικής αναζωογόνησης με δραστικά προγράμματα για την αγορά εργασίας· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί στενά με τα κράτη μέλη ώστε να καταρτίσει μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες προβλέψεις σχετικά με τις δεξιότητες που απαιτούνται από την αγορά εργασίας

72.

τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων (ΕΔΕΤ) για τη στήριξη της δημιουργίας ποιοτικών θέσεων εργασίας με αξιοπρεπείς μισθούς, την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και τη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, καθώς και για τον εκσυγχρονισμό και τη βελτίωση των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης και την υγειονομική περίθαλψη·

73.

τονίζει την ανάγκη να υποστηριχθεί μια δίκαιη, χωρίς αποκλεισμούς και ισότιμη μετάβαση, καθώς και την ανάγκη αντιμετώπισης των κοινωνικών και οικονομικών ανισοτήτων πέρα από την επανειδίκευση και τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας σε νέους οικονομικούς τομείς, ώστε να διασφαλιστεί ότι κανείς δεν θα μείνει πίσω και ότι κανένας εργαζόμενος δεν θα αποκλειστεί από την αγορά εργασίας· πιστεύει πως ένας καλοσχεδιασμένος μηχανισμός δίκαιης μετάβασης (JTM), μαζί με ένα ταμείο δίκαιης μετάβασης, θα είναι ένα σημαντικό εργαλείο διευκόλυνσης αυτής της μετάβασης και επίτευξης φιλόδοξων στόχων περί κλιματικής ουδετερότητας· τονίζει ότι για να διασφαλιστεί μια πιο περιεκτική μετάβαση και να αντιμετωπιστεί ο κοινωνικός της αντίκτυπος, όλοι οι τοπικοί ενδιαφερόμενοι φορείς, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνίας των πολιτών και των εκπροσώπων της κοινότητας, θα πρέπει να συμπεριληφθούν στη φάση σχεδιασμού και υλοποίησης των εδαφικών σχεδίων δίκαιης μετάβασης· υπογραμμίζει ότι οι επενδύσεις σε βιώσιμες τεχνολογίες μπορούν να διαδραματίσουν καίριο ρόλο στο πλαίσιο αυτό υποστηρίζοντας τη μακροπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη των περιφερειακών οικονομιών· τονίζει ότι η ισχυρή χρηματοδότηση του μηχανισμού δίκαιης μετάβασης, επίσης και μέσω σημαντικών πρόσθετων δημοσιονομικών πόρων, θα αποτελέσει βασικό στοιχείο για την επιτυχή εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας·

74.

πιστεύει ότι πρέπει να ενισχυθεί η διαπεριφερειακή συνεργασία με στόχο τον βιώσιμο και ψηφιακό μετασχηματισμό, όπως στις στρατηγικές έξυπνης εξειδίκευσης, προκειμένου να τονωθούν τα περιφερειακά οικοσυστήματα· επομένως, ζητεί από την Επιτροπή να υποστηρίξει την ανάπτυξη εργαλείων που μπορούν να προσφέρουν έναν σαφή χάρτη πορείας για τις περιφέρειες, με μια προσαρμοσμένη προσέγγιση για τη διασφάλιση του ηγετικού ρόλου στη βιομηχανία·

75.

θεωρεί ότι ο βιομηχανικός μετασχηματισμός απαιτεί σημαντική προώθηση στις προσπάθειες έρευνας και καινοτομίας και την ενσωμάτωση νέων γνώσεων και καινοτομίας σε υπάρχουσες αγορές, καθώς και τη χρήση τους στη δημιουργία νέων αγορών· υπογραμμίζει ότι η καινοτομία αποτελεί κινητήρια δύναμη για τα σημαντικά βιομηχανικά οικοσυστήματα και ότι η πραγματικότητα αυτή θα πρέπει να μετουσιωθεί σε ενισχυμένη στήριξη για καινοτομία και επιχειρηματικότητα σε κάθε στάδιο του κύκλου καινοτομίας· υπογραμμίζει την ανάγκη να αυξηθούν οι δαπάνες για την έρευνα, ιδίως την ποιοτική δημόσια έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία, ως βασικά στοιχεία επίτευξης της διπλής μετάβασης, για τη βελτίωση της στρατηγικής αυτονομίας και την αύξηση της μακροπρόθεσμης ανταγωνιστικότητας· στο πλαίσιο αυτό, καλεί τα κράτη μέλη να τηρήσουν τη δέσμευσή τους να επενδύσουν το 3 % του ΑΕγχΠ τους στην έρευνα και την ανάπτυξη, προκειμένου να διατηρηθεί ο ηγετικός ρόλος της Ένωσης μεταξύ των παγκόσμιων ανταγωνιστών· εκφράζει τη λύπη του για την τρέχουσα έλλειψη ικανότητας καινοτομίας στις ΜΜΕ λόγω έλλειψης των απαραίτητων επιχειρηματικών κεφαλαίων, του κόστους και της πολυπλοκότητας των διοικητικών διαδικασιών και της έλλειψης επαρκών δεξιοτήτων και πρόσβασης σε πληροφορίες·

76.

υπογραμμίζει την ανάγκη να αυξηθεί ο προϋπολογισμός για τα προγράμματα που στηρίζουν τον βιομηχανικό μετασχηματισμό της Ένωσης, και υπενθυμίζει, ως εκ τούτου, τη θέση του Κοινοβουλίου υπέρ της αύξησης του προϋπολογισμού για το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» σε 120 δισ. EUR, και της διασφάλισης της συνέπειας του προγράμματος με τους στόχους της Ένωσης για κλιματική ουδετερότητα, της στήριξης του InvestEU και του προγράμματος «Ψηφιακή Ευρώπη» μέσω κατάλληλων χρηματοδοτικών μέσων για την ανάπτυξη προηγμένων τεχνολογιών και καινοτομιών στην αγορά, προωθώντας επίσης τις συνέργειες μεταξύ περιφερειακών, εθνικών, ευρωπαϊκών και ιδιωτικών χρηματοδοτικών πόρων· ζητεί να υποστηριχθεί αποτελεσματικά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Καινοτομίας (EIC) και το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Καινοτομίας και Τεχνολογίας (EIT) και να ενισχυθούν στο έργο τους· επιμένει ότι ένα σημαντικό μερίδιο των κονδυλίων που διατίθενται για τις ΜΜΕ στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» θα πρέπει να υλοποιηθεί μέσω του EIC και των συνεργατικών μερών του προγράμματος, με στόχο τη δημιουργία νέων λύσεων και την προώθηση της καινοτομίας, τόσο της βαθμιαίας όσο και της εξαιρετικής· υποστηρίζει τη δημιουργία ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» για τη μόχλευση επενδύσεων του ιδιωτικού τομέα με σκοπό την προώθηση της μεταφοράς γνώσεων, τεχνολογιών και καινοτομίας από τα ερευνητικά κέντρα και τα πανεπιστήμια στη βιομηχανική διαδικασία, αξιοποιώντας το σύστημα βιομηχανικών οικοσυστημάτων και με σκοπό τη στήριξη της ανάκαμψης και της πράσινης και ψηφιακής μετάβασης· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει επιπλέον ότι αυτές οι εταιρικές σχέσεις θα είναι διαφανείς και χωρίς αποκλεισμούς καθ 'όλη τη διάρκεια της εφαρμογής τους, ιδίως όσον αφορά τη στρατηγική ερευνητική ατζέντα και τα ετήσια προγράμματα εργασίας τους· τονίζει ότι θα πρέπει επίσης να αποκλείουν όλες τις συγκρούσεις συμφερόντων και να εγγυώνται πραγματική προστιθέμενη αξία για την κοινωνία·

77.

εν προκειμένω, πιστεύει επίσης ότι μια καλύτερα προετοιμασμένη και πιο ανθεκτική κοινωνία είναι το κλειδί για την αντιμετώπιση γεγονότων που προκαλούν αναστάτωση σε ευρωπαϊκή ή παγκόσμια κλίμακα και για την παροχή ολοκληρωμένων πολιτικών απαντήσεων, και ότι οι συντονισμένες επενδύσεις Ε & Α είναι, προς τούτο, ουσιαστικής σημασίας· για τον σκοπό αυτό, καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τη δημιουργία ενός ειδικού μέσου για την ετοιμότητα σε πανδημία και την κοινωνική ανθεκτικότητα, δεδομένου ότι αυτό θα δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για καλύτερο συντονισμό σε επίπεδο ΕΕ, θα προσδιορίσει τους τομείς προτεραιότητας και θα δρομολογήσει δράσεις που απαιτούν υψηλής ποιότητας ιατρική έρευνα και συντονισμένες επενδύσεις Ε & Κ·

78.

υπογραμμίζει τη σημασία μιας φαρμακευτικής βιομηχανίας που βασίζεται στην έρευνα ως ουσιαστική συμβολή στη διασφάλιση της ποιότητας κατασκευής και της προμήθειας προσιτών φαρμάκων για όλους τους ασθενείς που έχουν ανάγκη, την ενίσχυση της καινοτομίας της Ένωσης, της ανθεκτικότητας, της προσβασιμότητας και της ανταπόκρισης της Ένωσης, και την αντιμετώπιση των μελλοντικών προκλήσεων· επαναλαμβάνει την ανάγκη θέσπισης σχεδίου μείωσης του κινδύνου έλλειψης φαρμάκων, με στόχο τη διαχείριση τυχόν τρωτών σημείων και κινδύνων της αλυσίδας εφοδιασμού σε κρίσιμα φάρμακα, τη διασφάλιση μελλοντικής καινοτομίας για την αντιμετώπιση εκκρεμών ανεκπλήρωτων αναγκών και την υποστήριξη της ανθεκτικότητας, της ανταπόκρισης και της ετοιμότητας των συστημάτων υγειονομικής περίθαλψης με στόχο την ανταπόκριση σε μελλοντικές προκλήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πανδημιών·

79.

υπογραμμίζει τον ρόλο που διαδραματίζουν οι βασικές τεχνολογίες γενικής εφαρμογής στην ανάπτυξη κρίσιμων τεχνολογικών δεξιοτήτων και καινοτομίας στο σύνολο της Ένωσης· καλεί την Επιτροπή να προσαρμόσει το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» και τη βιομηχανική στρατηγική της στην ανάπτυξη, την κλιμάκωση και την εμπορευματοποίηση ρηξικέλευθων τεχνολογιών και καινοτομιών στην Ένωση, ώστε να γεφυρωθεί το χάσμα μεταξύ καινοτομίας και διείσδυσης στην αγορά, με την παροχή χρηματοδότησης κινδύνου για έργα τεχνολογίας και επίδειξης πρώιμου σταδίου και με την ανάπτυξη πρώιμων αξιακών αλυσίδων, προκειμένου να υποστηριχθεί κατά πρώτο λόγο η εμπορική κλίμακα, η διείσδυση στην αγορά, οι μηδενικές και χαμηλές εκπομπές, οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, οι αποδοτικές ως προς τη χρήση των πόρων και κυκλικές τεχνολογίες και προϊόντα, οι διαδικασίες, οι υπηρεσίες και τα επιχειρηματικά μοντέλα, καθώς και η στήριξη της ανάπτυξης των υποδομών μεταξύ των κρατών μελών· ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν κέντρα ενιαίας εξυπηρέτησης με εξορθολογισμένη πληροφόρηση σχετικά με τις χρηματοδοτικές δυνατότητες για σχέδια βιομηχανικής επίδειξης για πρωτοποριακές τεχνολογίες·

80.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει μέτρα για την αντιμετώπιση της ενδεχόμενης απώλειας γνώσεων και καινοτομίας κατά τη διάρκεια της τρέχουσας κρίσης, συμπεριλαμβανομένων μέτρων που υποστηρίζουν την προσωρινή κοινή χρήση εργαζόμενων σε τομείς γνώσης από εταιρείες και δημόσιους ερευνητικούς οργανισμούς και πανεπιστήμια, προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα έρευνας με τη συνεργασία δημόσιου και ιδιωτικού τομέα σε θέματα προτεραιότητας για τη δημόσια ζωή, καθώς και να διατηρηθεί η απασχόληση και η ικανότητα καινοτομίας σε μια εποχή κρίσης·

81.

καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει, από κοινού με τα κράτη μέλη, πιθανά φορολογικά κίνητρα για την τόνωση των επενδύσεων στην έρευνα και την καινοτομία, οι οποίες έχουν μειωθεί σοβαρά λόγω της κρίσης της νόσου COVID-19·

82.

καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να στηρίζει την ικανότητα των ευρωπαϊκών εταιρειών να καινοτομούν βάσει ενός ολοκληρωμένου καθεστώτος διανοητικής ιδιοκτησίας (ΔΙ), ενισχύοντας την ευελιξία όσον αφορά την αδειοδότηση, ώστε να διατηρηθεί η αποτελεσματική προστασία των επενδύσεών τους στην Ε & Α, να εξασφαλιστούν δίκαιες αποδόσεις και, ταυτόχρονα, να συνεχίσει η ανάπτυξη ανοικτών προτύπων τεχνολογίας που στηρίζουν τον ανταγωνισμό και τις επιλογές, καθώς και τη συμμετοχή της βιομηχανίας της ΕΕ στην ανάπτυξη βασικών τεχνολογιών·

83.

αναγνωρίζει ότι ένα ισχυρό και ισορροπημένο πλαίσιο δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας αποτελεί καίριο παράγοντα στήριξης της ευρωπαϊκής ανταγωνιστικότητας, με σκοπό την καταπολέμηση της βιομηχανικής κατασκοπείας και παραποίησης προϊόντων και, επομένως, ζητεί από την Επιτροπή να διατηρήσει και να ενισχύσει αυτό το πλαίσιο· τονίζει ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ισοτιμία με τις ΗΠΑ και την Κίνα όσον αφορά τα κίνητρα που αφορούν τη διανοητική ιδιοκτησία στις βιοεπιστήμες, προκειμένου η Ευρώπη να συνεχίσει να αποτελεί ελκυστική επιλογή για επενδύσεις στην έρευνα και την ανάπτυξη και τη βιομηχανική ανάπτυξη· καλεί την Επιτροπή να διατηρήσει και να αναπτύξει το παγκοσμίου επιπέδου σύστημα διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρώπης μέσω της προώθησης της ισχυρής προστασίας της διανοητικής ιδιοκτησίας, κινήτρων και μηχανισμών ανταμοιβής για την έρευνα και την ανάπτυξη, με σκοπό την προσέλκυση επενδύσεων για την ανάπτυξη μελλοντικής καινοτομίας προς όφελος της κοινωνίας· χαιρετίζει την εξαγγελία ενός σχεδίου δράσης για τη διανοητική ιδιοκτησία που θα μπορούσε να διευκολύνει την ευρωπαϊκή συμβολή στην ανάπτυξη προτύπων· υποστηρίζει τη βιώσιμη παραγωγή και θέσεις εργασίας και τη βελτίωση της ελκυστικότητας και της φήμης της παραγωγής υψηλής ποιότητας της ΕΕ σε όλον τον κόσμο· καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει τη μεταφορά κρίσιμων περιβαλλοντικών τεχνολογιών στις αναπτυσσόμενες χώρες μέσω της χορήγησης δωρεάν ή ανοικτών αδειών για τέτοιου είδους τεχνολογίες·

84.

καλεί την Επιτροπή να υλοποιήσει το συντομότερο δυνατό το ευρωπαϊκό ενιαίο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, όπως προβλέπεται στη συμφωνία για την ίδρυση Ενιαίου Δικαστηρίου Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας της 19ης Φεβρουαρίου 2013·

85.

υπογραμμίζει τη σημασία μιας συνολικής και αποτελεσματικής συνολικής διακυβέρνησης για τον βιομηχανικό μετασχηματισμό που διασφαλίζει τη συνοχή με τους στόχους της σχετικής νομοθεσίας και στρατηγικής της ΕΕ, ειδικότερα δε με τους στόχους της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας, η οποία είναι καίριας σημασίας για την επιτυχία της· χαιρετίζει τον προσδιορισμό 14 οικοσυστημάτων από την Επιτροπή, και την ολοκληρωμένη προσέγγιση για συγκέντρωση όλων των παραγόντων που δραστηριοποιούνται σε μια αλυσίδα αξίας, προκειμένου να προωθηθεί η ηγεσία της Ευρώπης σε στρατηγικούς τομείς και η ανταγωνιστικότητά της στην παγκόσμια σκηνή· υπογραμμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι οι ΜΜΕ θα ευδοκιμήσουν σε κάθε οικοσύστημα· υπογραμμίζει την ανάγκη διασφάλισης της διαφάνειας στα βιομηχανικά οικοσυστήματα που προσδιορίζονται, ιδίως όσον αφορά τα κριτήρια που πρέπει να πληρούνται για να θεωρηθεί μέρος ενός οικοσυστήματος, την ακριβή κατανομή ανά τύπο παράγοντα σε κάθε οικοσύστημα, και πληροφορίες για τα αποτελέσματα και τα θέματα που συζητήθηκαν, υπενθυμίζοντας επίσης τον ρόλο του βιομηχανικού φόρουμ και των συμμαχιών σε σχέση με αυτά τα οικοσυστήματα· τονίζει ότι η κοινωνία των πολιτών, οι οργανώσεις καταναλωτών και οι συνδικαλιστικές οργανώσεις πρέπει να έχουν επαρκή συμμετοχή στον καθορισμό τόσο των γενικών όσο και των τομεακών βιομηχανικών στρατηγικών και προτεραιοτήτων· τονίζει ότι τα οικοσυστήματα πρέπει να περιλαμβάνουν όλους τους συνδέσμους προς τις αλυσίδες αξίας, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και τονίζει ότι οι ΜΜΕ διαδραματίζουν αναπόσπαστο ρόλο στη δημιουργία βιομηχανικών συμμαχιών και των αλυσίδων παραγωγής τους· επισημαίνει την ανάγκη ύπαρξης επαρκών χρηματοδοτικών μέσων για τις συμμαχίες·

86.

είναι της άποψης ότι τα οικοσυστήματα θα είναι βασικά συστατικά της επόμενης βιομηχανικής επανάστασης, αξιοποιώντας την προηγμένη και έξυπνη παραγωγή και παρέχοντας προσιτή, καθαρή, βιώσιμη και ασφαλή ενέργεια, καθώς και την απαραίτητη ενεργειακή υποδομή και μετασχηματιστικές μεθόδους μεταποίησης και παροχής υπηρεσιών· ζητεί να πραγματοποιηθεί ανάλυση των οικοσυστημάτων για να αξιολογηθούν οι ανάγκες κάθε τομέα για τη μετάβασή του και να υποστηριχθεί η δημιουργία ενός σχεδίου μετάβασης· πιστεύει, επιπλέον, ότι η υποστήριξη της συνεργασίας μεταξύ της βιομηχανίας, των ακαδημαϊκών φορέων, των ΜΜΕ, των νεοσύστατων και των επεκτεινόμενων επιχειρήσεων, των συνδικαλιστικών οργανώσεων, της κοινωνίας των πολιτών, των οργανώσεων τελικών χρηστών και όλων των άλλων ενδιαφερόμενων μερών θα είναι το κλειδί για την επίλυση των αποτυχιών της αγοράς, και για τη γεφύρωση του χάσματος μεταξύ της ιδέας και την πραγματοποίησή της, διασφαλίζοντας παράλληλα την προστασία των εργαζομένων, ακόμη και σε περιοχές που δεν καλύπτονται ακόμη από βιομηχανικά συμφέροντα αλλά με υψηλή κοινωνική προστιθέμενη αξία· ζητεί να συμμετέχουν στη διακυβέρνηση αυτών των οικοσυστημάτων όλα τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη από τους βιομηχανικούς τομείς που είναι σημαντικοί για την επίτευξη της ενεργειακής και ψηφιακής μετάβασης· είναι της γνώμης ότι τα οικοσυστήματα πρέπει να διαδραματίσουν ρόλο στον καθορισμό των λύσεων και των μέτρων που πρέπει να ληφθούν προκειμένου να εφαρμοστεί η ευρωπαϊκή βιομηχανική στρατηγική και να υποστηριχθούν ισχυρές ευρωπαϊκές αλυσίδες αξίας που είναι ζωτικής σημασίας τόσο για την πράσινη όσο και για την ψηφιακή μετάβαση·

87.

επισημαίνει ότι η επένδυση σε βασικές αλυσίδες αξίας θα διαδραματίσει κρίσιμο ρόλο για τη διατήρηση της μελλοντικής στρατηγικής αυτονομίας μας· πιστεύει ότι είναι αναγκαίο να δοθεί προτεραιότητα στις επενδύσεις σε βιομηχανικούς τομείς ζωτικής σημασίας για τη στρατηγική αυτονομία μας, όπως η ασφάλεια, η άμυνα, οι σχετικές με το κλίμα τεχνολογίες, η επισιτιστική κυριαρχία και η υγεία· επαναλαμβάνει, ειδικότερα, τη σημασία του φαρμακευτικού κλάδου στη διασφάλιση μελλοντικής καινοτομίας για την αντιμετώπιση αναγκών που εκκρεμούν και αναμένουν λύση, καθώς και στην υποστήριξη της ανθεκτικότητας, της ικανότητας ανταπόκρισης και της ετοιμότητας των συστημάτων υγειονομικής περίθαλψης όσον αφορά την αντιμετώπιση μελλοντικών προκλήσεων, συμπεριλαμβανομένων των πανδημιών·

88.

υπογραμμίζει τη σημασία της βιομηχανίας ανανεώσιμων πηγών ενέργειας ως στρατηγικού τομέα προκειμένου να ενισχυθεί το ανταγωνιστικό πλεονέκτημα της ΕΕ, να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ανθεκτικότητα και να διασφαλιστεί η ενεργειακή ασφάλεια, με παράλληλη ενίσχυση της βιομηχανικής ισχύος· επιπλέον, υπογραμμίζει τη συμβολή του τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στη δημιουργία νέων τοπικών θέσεων εργασίας και επιχειρηματικών ευκαιριών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και στην ενίσχυση της κατασκευής εξοπλισμού, καθώς και στη μείωση του ενεργειακού κόστους και στη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας κόστους·

89.

τονίζει ότι η αυτοκινητοβιομηχανία έχει επηρεαστεί σημαντικά από την κρίση της νόσου COVID-19, η οποία ανάγκασε τις επιχειρήσεις και τους εργαζόμενους να προσαρμοστούν γρήγορα στις αλλαγές στην προσφορά και στις νέες απαιτήσεις στον τομέα της υγείας, επιπλέον της διαδικασίας μετασχηματισμού που είχε ήδη υποστεί ο τομέας πριν από την πανδημία· είναι της γνώμης ότι η μετάβαση στην έξυπνη και καθαρότερη κινητικότητα είναι απαραίτητη καθώς εξελίσσεται προς μια κλιματικά ουδέτερη, ψηφιακή και ανθεκτικότερη οικονομία, και ότι αυτό θα πρέπει επίσης να θεωρείται ευκαιρία για τη δημιουργία πράσινης ανάπτυξης και καθαρών θέσεων εργασίας με βάση το παγκόσμιο ανταγωνιστικό πλεονέκτημα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας στις τεχνολογίες οχημάτων· καλεί την Επιτροπή να καθορίσει προτεραιότητες σχετικά με την έρευνα και την καινοτομία, την ψηφιοποίηση και τη στήριξη των νεοφυών, των πολύ μικρών και των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, και στον κλάδο της αυτοκινητοβιομηχανίας·

90.

τονίζει ότι ο τομέας του τουρισμού έχει επίσης πληγεί σε μεγάλο βαθμό από την κρίση COVID-19, και καλεί την Επιτροπή να θέσει προτεραιότητες σχετικά με την παροχή βοήθειας και την προώθηση της ανάκαμψης του τομέα, λαμβάνοντας υπόψη τη συμβολή του στο ΑΕγχΠ της ΕΕ και την ανταγωνιστικότητα της Ένωσης· ζητεί από την Επιτροπή την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και των περιφερειών και τη δημιουργία δυνατοτήτων για νέες επενδύσεις και καινοτομίες, προκειμένου να επιτευχθεί ένα ευρωπαϊκό τουριστικό οικοσύστημα που να είναι βιώσιμο, καινοτόμο και ανθεκτικό και να προστατεύει τα δικαιώματα των εργαζομένων και των καταναλωτών·

91.

τονίζει τις δυνατότητες των πολιτιστικών και δημιουργικών τομέων στην προώθηση της καινοτομίας, οι οποίοι λειτουργούν ως καταλύτες για την αλλαγή σε άλλους τομείς και ενθαρρύνουν την εφευρετικότητα και την πρόοδο· επισημαίνει ότι οι καινοτόμοι οικονομικοί τομείς εξαρτώνται όλο και περισσότερο από τη δημιουργικότητα για να διατηρήσουν το ανταγωνιστικό τους πλεονέκτημα· επισημαίνει, επίσης, ότι με την εμφάνιση σταδιακά πιο σύνθετων, δημιουργικών και αλληλένδετων επιχειρηματικών μοντέλων, οι πολιτιστικοί και δημιουργικοί τομείς καθίστανται ολοένα και πιο αποφασιστικές συνιστώσες σχεδόν κάθε προϊόντος και υπηρεσίας· ως εκ τούτου, πιστεύει ότι η Ευρώπη θα πρέπει να βασιστεί στους δημιουργικούς και πολιτιστικούς της πόρους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν επαρκή προσοχή στους πολιτιστικούς και δημιουργικούς τομείς κατά την ανάπτυξη ενός ολοκληρωμένου, συνεκτικού και μακροπρόθεσμου πλαισίου βιομηχανικής πολιτικής, καθώς και στην πρόσβαση σε προγράμματα χρηματοδότησης·

92.

υπογραμμίζει τη σημασία της πολιτικής της Ένωσης για το διάστημα, ιδίως όσον αφορά τη βελτίωση των βιομηχανικών ικανοτήτων της Ευρώπης σε σχέση με το διάστημα και την απελευθέρωση των δυνατοτήτων ανάπτυξης συνεργιών με άλλους βασικούς τομείς και πολιτικές, και ειδικότερα την ανάπτυξη πρωτοποριακών τεχνολογιών και την πλαισίωση του βιομηχανικού μετασχηματισμού·

93.

επισημαίνει τη συμβολή της χημικής βιομηχανίας σε πολλές στρατηγικές αξιακές αλυσίδες και στην παραγωγή ουδέτερων ως προς τον άνθρακα, αποδοτικών ως προς τη χρήση των πόρων και κυκλικών τεχνολογιών και λύσεων· ζητεί μια βιώσιμη πολιτική για τα χημικά προϊόντα, ευθυγραμμισμένη με τη βιομηχανική στρατηγική·

94.

καλεί τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος να εκπονήσει έκθεση, από κοινού με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων, σχετικά με τις χημικές ουσίες στο περιβάλλον στην Ευρώπη· πιστεύει ότι η έκθεση θα πρέπει να αξιολογεί τον συστημικό χαρακτήρα των επικίνδυνων χημικών προϊόντων εντός των συστημάτων παραγωγής και κατανάλωσης της Ευρώπης, την οικεία χρήση προϊόντων και την παρουσία στο περιβάλλον της Ευρώπης, καθώς και τη ζημία που προκαλούν στην ανθρώπινη υγεία και τα οικοσυστήματα·

95.

υπογραμμίζει την κομβική σημασία ενός κλάδου φαρμακευτικών και ιατροτεχνολογικών προϊόντων που λειτουργεί σωστά και είναι ανταγωνιστικός, για τη διασφάλιση βιώσιμης πρόσβασης σε φάρμακα και την εγγύηση ενός υψηλού επιπέδου υγειονομικής περίθαλψης για τους ασθενείς στην ΕΕ· πιστεύει ότι η Επιτροπή θα πρέπει να διευκολύνει τον διάλογο με τα κράτη μέλη και όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη με τη δημιουργία ενός φαρμακευτικού φόρουμ, υπό την εποπτεία του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (EMA), προκειμένου να καταστεί δυνατή η διεξοδική συζήτηση για θέματα που αφορούν, μεταξύ άλλων, τη βιωσιμότητα των φαρμάκων και την εισαγωγή νέων τεχνολογιών στα συστήματα υγείας· τονίζει ότι αυτό το φόρουμ θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις διαφορετικές εθνικές προσεγγίσεις όσον αφορά την τιμολόγηση των φαρμάκων και την επιστροφή των δαπανών για φάρμακα, καθώς και τις επενδύσεις στην υγειονομική περίθαλψη και την οργάνωσή της·

96.

θεωρεί ότι οι δημόσιες συμβάσεις αποτελούν σημαντική κινητήρια δύναμη για τον μετασχηματισμό της βιομηχανίας· καλεί την Επιτροπή να μελετήσει τρόπους πλήρους αξιοποίηση της μόχλευσης των δημοσίων δαπανών και επενδύσεων για την επίτευξη στόχων πολιτικής, ενισχύοντας, μεταξύ άλλων τη βιωσιμότητα και θέτοντας τις δημόσιες συμβάσεις στο κέντρο του σχεδίου οικονομικής ανάκαμψης της Ένωσης, μέσω της προτεραιότητας σε οικολογικά καινοτόμα και βιώσιμα αγαθά και υπηρεσίες και της ενθάρρυνσης της ζήτησης για τέτοια αγαθά και υπηρεσίες, καθώς και με την παροχή δυνατότητας μετεγκατάστασης βασικών στρατηγικών τομέων, όπως των προϊόντων που σχετίζονται με την υγεία και τη γεωργία, καθώς και μικρότερων και βιώσιμων αλυσίδων εφοδιασμού· καλεί την Επιτροπή και τις δημόσιες αρχές να αναλύσουν τις προϋποθέσεις για να καταστεί υποχρεωτική η βιωσιμότητα στις δημόσιες συμβάσεις στη βάση περιβαλλοντικών, κοινωνικών και δεοντολογικών κριτηρίων, συμπεριλαμβανομένου του αποτυπώματος άνθρακα, του περιεχομένου ανακύκλωσης και των συνθηκών εργασίας καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής, καθώς και να αυξήσουν την ευαισθητοποίηση και να αξιοποιήσουν καλύτερα τα υφιστάμενα συστήματα για την προώθηση των πράσινων υπηρεσιών· επιμένει ότι οι ΜΜΕ θα πρέπει να έχουν μια πραγματική δυνατότητα συμμετοχής στις δημόσιες συμβάσεις· καλεί τις αναθέτουσες αρχές να χρησιμοποιούν συστηματικά μια προσέγγιση με βάση τη βέλτιστη σχέση τιμής-ποιότητας καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής των προϊόντων και των υπηρεσιών· τις ενθαρρύνει να χρησιμοποιούν τη διάταξη (άρθρο 85 της οδηγίας περί των επιχειρήσεων κοινής ωφελείας) η οποία τους δίνει τη δυνατότητα απόρριψης προσφορών, όταν το ποσοστό των προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών υπερβαίνει το 50 % της συνολικής αξίας των προϊόντων που αποτελούν την προσφορά·

97.

αναγνωρίζει τη συμβολή της τυποποίησης στην ευρωπαϊκή ενιαία αγορά και στην αύξηση της οικονομικής, κοινωνικής και περιβαλλοντικής ευημερίας, συμπεριλαμβανομένης της υγείας και της ασφάλειας των καταναλωτών και των εργαζομένων· τονίζει ότι είναι αναγκαίο να αναπτυχθούν, να αξιολογηθούν και να χρησιμοποιούνται εναρμονισμένα πρότυπα για την υποστήριξη επιχειρήσεων που παράγουν προϊόντα με τρόπους που είναι αποδοτικοί, ασφαλείς, κυκλικοί, βιώσιμοι και επαναλήψιμοι, και διασφαλίζουν υψηλή ποιότητα.

98.

καλεί την Επιτροπή να εγκρίνει ένα ισχυρό σύστημα Κύριων Δεικτών Επιδόσεων (ΚΔΕ) για την ανάλυση του εκ των προτέρων αντικτύπου των κανονισμών και των μέσων της Ένωσης, καθώς και ενδεχόμενων επενδύσεων, και να παρακολουθεί την πρόοδο και τα αποτελέσματα, λαμβανομένης υπόψη της διάστασης των ΜΜΕ· υπογραμμίζει ότι το σύστημα ΚΔΕ θα πρέπει να βασίζεται σε στόχους που είναι συγκεκριμένοι, μετρήσιμοι, εφικτοί, συναφείς και χρονικά προσανατολισμένοι·

99.

καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει την πρακτική της αξιολόγησης του αντικτύπου που εφαρμόζει και να διασφαλίσει ότι πριν από την υποβολή νέων νομοθετικών προτάσεων ή τη θέσπιση νέων μέτρων, διενεργείται μια λεπτομερής εκτίμηση επιπτώσεων για το δυνητικό κόστος συμμόρφωσης, τον αντίκτυπο στην απασχόληση, καθώς και την επιβάρυνση και τα πιθανά οφέλη για τους ευρωπαίους πολίτες, τους τομείς και τις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ· πιστεύει ότι η αξιολόγηση της νομοθεσίας και των μέτρων της ΕΕ θα πρέπει να δώσει μεγαλύτερη έμφαση στην εφαρμογή στα κράτη μέλη και να αναλύσει τι συμβαίνει όταν η νομοθεσία της ΕΕ εφαρμόζεται ή ερμηνεύεται με τρόπο που δημιουργεί περιττά και απρόσμενα κανονιστικά εμπόδια για τις ΜΜΕ αλλά και για τις μεγαλύτερες εταιρείες· καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τη ρυθμιστική συνοχή και να αναγνωρίσει μια έξυπνη νομοθετική πρωτοβουλία σχεδιασμένη για τη μείωση του γραφειοκρατικού φόρτου χωρίς να υπονομεύεται η αποτελεσματικότητα της νομοθεσίας ή να υποβαθμίζονται τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα, ιδίως όταν η παραδοσιακή βιομηχανία πρέπει να προσαρμοστεί λόγω ρυθμιστικών αποφάσεων· πιστεύει ότι τα μέτρα για την ψηφιοποίηση και την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές θα πρέπει να σχεδιαστούν με τρόπο ώστε να παρουσιάζουν ευκαιρίες για τη επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και να μην επιβαρύνουν τους ήδη επηρεαζόμενους τομείς·

100.

εύχεται η βιομηχανική στρατηγική να μη δημιουργήσει περιττό κανονιστικό φόρτο για τις εταιρείες, ιδίως τις ΜΜΕ, και να εφαρμόσει τον κανόνα «one-in-one-out» («για κάθε θέσπιση, μία κατάργηση»), ώστε όταν νέες διατάξεις εισάγουν κόστος συμμόρφωσης, να εντοπίζονται υφιστάμενες διατάξεις που πρέπει να καταργηθούν ή να αναθεωρηθούν, διασφαλίζοντας έτσι ότι το κόστος συμμόρφωσης σε έναν συγκεκριμένο τομέα δεν θα αυξηθεί, με την επιφύλαξη των προνομίων του συννομοθέτη· θεωρεί ότι μια τέτοια πρόταση πρέπει να βασίζεται σε αποδεικτικά στοιχεία, να αποτελεί αντικείμενο ευρείας διαβούλευσης, να διασφαλίζει την αποτελεσματικότητα της νομοθεσίας και των κοινωνικών και περιβαλλοντικών προτύπων και να καταδεικνύει τα σαφή οφέλη της ευρωπαϊκής δράσης· πιστεύει ότι η ΕΕ πρέπει να ενισχύει την αρχή της μεγάλης φιλοδοξίας στα μεγάλα ζητήματα και της μικρής φιλοδοξίας στα μικρά («big on big things, small on small things») για να εξασφαλίζει καλύτερα την αναλογικότητα·

101.

τονίζει ότι η δημόσια διοίκηση θα πρέπει να διαδραματίσει καίριο ρόλο στη διασφάλιση ενός φιλικού προς τις επιχειρήσεις οικονομικού περιβάλλοντος και στη μείωση του διοικητικού φόρτου για τις επιχειρήσεις, διασφαλίζοντας παράλληλα την πλήρη εφαρμογή των δεοντολογικών, κοινωνικών, περιβαλλοντικών και διαφανών προτύπων και κανόνων της Ένωσης για την ασφάλεια των εργαζομένων· πιστεύει ότι τα εργαλεία ηλεκτρονικής διακυβέρνησης, οι πολιτικές ψηφιακής καινοτομίας και η βελτίωση των ψηφιακών δεξιοτήτων θα πρέπει να προωθηθούν στον δημόσιο τομέα και μεταξύ των εργαζομένων σε αυτόν· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει την ανταλλαγή εθνικών και περιφερειακών βέλτιστων πρακτικών στον τομέα αυτόν, με συγκεκριμένη αναφορά στη δημόσια διαχείριση της οικονομικής ανταγωνιστικότητας·

102.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0124.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0054.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0005.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0102.

(5)  ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 124.

(6)  ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 163.

(7)  ΕΕ C 11 της 12.1.2018, σ. 55.

(8)  ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 21.

(9)  ΕΕ C 238 της 6.7.2018, σ. 28.

(10)  ΕΕ C 482 της 23.12.2016, σ. 89.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/63


P9_TA(2020)0322

Επιπτώσεις της επιδημίας COVID-19 στην εξωτερική πολιτική

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τις επιπτώσεις της επιδημίας COVID-19 στην εξωτερική πολιτική (2020/2111(INI))

(2021/C 425/07)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ),

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας της 8ης Απριλίου 2020 σχετικά με την αντιμετώπιση της νόσου COVID-19 από την ΕΕ σε παγκόσμιο επίπεδο (JOIN(2020)0011),

έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης που υπέβαλε η Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της 22ας Απριλίου 2020 σχετικά με την παροχή μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στους εταίρους της διεύρυνσης και της γειτονίας στο πλαίσιο της κρίσης της πανδημίας COVID-19 (COM(2020)0163),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 29ης Απριλίου 2020 με τίτλο «Στήριξη των Δυτικών Βαλκανίων για την αντιμετώπιση της COVID-19 και την ανάκαμψη μετά την πανδημία, Συμβολή της Επιτροπής ενόψει της συνόδου των ηγετών ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων στις 6 Μαΐου 2020» [COM(2020)0315],

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Ύπατου Εκπροσώπου Josep Borrell, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 5ης Μαΐου 2020 για τα ανθρώπινα δικαιώματα τον καιρό της πανδημίας του κορονοϊού,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2532 (2020) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την παύση των εχθροπραξιών στο πλαίσιο της πανδημίας του κορονοϊού (COVID-19) και την υποστήριξη του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών (UNSG) António Guterres,

έχοντας υπόψη την έκκληση της Ύπατης Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, Michelle Bachelet, να επανεκτιμηθεί ο αντίκτυπος των καθεστώτων επιβολής ευρέων οικονομικών κυρώσεων στο πλαίσιο της πανδημίας COVID-19,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας της 10ης Ιουνίου 2020 με τίτλο «Αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης για την COVID-19 — Αγώνας για τη σωστή παρουσίαση των γεγονότων» (JOIN(2020)0008),

έχοντας υπόψη την επικαιροποίηση της ειδικής έκθεσης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) με τίτλο «Σύντομη αξιολόγηση των αφηγημάτων και της παραπληροφόρησης σχετικά με την πανδημία Covid-19» της 1ης Απριλίου 2020 και της 20ής Μαΐου 2020·

έχοντας υπόψη την ομιλία της Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Ursula von der Leyen, για την κατάσταση της Ένωσης της 16ης Σεπτεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής της 25ης Μαρτίου 2020 για την προστασία των ζωτικής σημασίας ευρωπαϊκών πόρων και τεχνολογίας στην τρέχουσα κρίση,

έχοντας υπόψη το σημείωμα διαβούλευσης της Επιτροπής της 16ης Ιουνίου 2020 με τίτλο «Μια ανανεωμένη εμπορική πολιτική για μια ισχυρότερη Ευρώπη»,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2020 σχετικά με την αντιμετώπιση της νόσου COVID-19 από την «Ομάδα Ευρώπη» σε παγκόσμιο επίπεδο,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 17ης-21ης Ιουλίου 2020 σχετικά με το σχέδιο ανάκαμψης και το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2021-2027,

έχοντας υπόψη τη συνολική στρατηγική της ΕΕ για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της 28ης Ιουνίου 2016,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 2020 σχετικά με τις προτεραιότητες της ΕΕ στα Ηνωμένα Έθνη και την 75η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, με θέμα «Προάσπιση της πολυμερούς προσέγγισης και ενός ισχυρού και αποτελεσματικού ΟΗΕ που θα παράγει αποτελέσματα για όλους»,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη της 30ής Μαρτίου 2020 των Συμπροέδρων της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ευρωπαϊκής Ένωσης-Λατινικής Αμερικής (EuroLat) σχετικά με την πανδημία COVID-19,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2020 σχετικά με τη συντονισμένη δράση της ΕΕ για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 και των συνεπειών της (1),

έχοντας υπόψη το θεματολόγιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη με ορίζοντα το 2030, όπως εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 25 Σεπτεμβρίου 2015, και τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Δεκεμβρίου 2018 με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τις θεωρήσεις για ανθρωπιστικούς λόγους (2),

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ της 8ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με τη βία κατά των γυναικών και κοριτσιών και την καταπολέμηση κάθε μορφής διακρίσεων εναντίον τους,

έχοντας υπόψη τον κώδικα ορθής πρακτικής σε θέματα εκλογών της Επιτροπής της Βενετίας,

έχοντας υπόψη τις ετήσιες εκθέσεις του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας,

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A9-0204/2020),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η νόσος COVID-19 έχει προκαλέσει μια παγκόσμια πανδημία η οποία επηρεάζει εκατομμύρια ανθρώπινες ζωές, προκαλώντας μια πρωτόγνωρη υγειονομική, οικονομική, κοινωνική και ανθρωπιστική κρίση σε όλο τον πλανήτη, η οποία έχει πυροδοτήσει συστημικές εντάσεις στην παγκόσμια διακυβέρνηση με εκτεταμένες και μακροπρόθεσμες συνέπειες για τις διεθνείς σχέσεις, επηρεάζοντας βασικές πτυχές της εξωτερικής πολιτικής και της ασφάλειας και άμυνας της ΕΕ, τόσο εντός όσο και εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ υπήρξε στόχος παραπληροφόρησης, επιθέσεων στον κυβερνοχώρο και άλλων κακόβουλων παρεμβάσεων τρίτων με στόχο την αποσταθεροποίηση των θεσμικών οργάνων της ΕΕ και των κρατών μελών·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση πλήττει δυσανάλογα τις πλέον ευάλωτες χώρες, και ότι ορισμένες χώρες δεν αντέδρασαν και δεν έλαβαν γρήγορα και επαρκή μέτρα ασφαλείας για να περιορίσουν την επιδημία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση της Κίνας υποτίμησε την αρχική επιδημία COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αφηγήματα που τονίζουν τη γεωγραφία και όχι την ιατρική ορολογία σε σχέση με τη νόσο COVID-19 είναι στιγματιστικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ιός έχει σκοτώσει περίπου ένα εκατομμύριο ανθρώπους παγκοσμίως και έχει αποδείξει ότι μόνο μέσω του συντονισμού και της αλληλεγγύης μεταξύ των χωρών μπορεί να ελεγχθεί και να μετριαστεί·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει την ευθύνη να ενεργεί ως παγκόσμιος παράγοντας και να προσαρμόζει τις προτεραιότητες και την πολιτική της, συμπεριλαμβανομένης της εξωτερικής της πολιτικής, ευθυγραμμίζοντάς την με την αλλαγή της γεωπολιτικής κατάστασης στον κόσμο και την παγκόσμια προσπάθεια καταπολέμησης της COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ πρέπει να ηγηθεί με προβλέψιμο τρόπο και σεβόμενη τη δέσμευσή της στις θεμελιώδεις ελευθερίες και το κράτος δικαίου, στις πολυμερείς και διεθνείς προσπάθειες και σύμφωνα με τη θέση της στην παγκόσμια οικονομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση COVID-19 έχει αποκαλύψει για άλλη μια φορά την ανάγκη ενίσχυσης της πολυμερούς προσέγγισης και της βασιζόμενης σε κανόνες τάξης για την καλύτερη αντιμετώπιση των παγκόσμιων προκλήσεων·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία και οι οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις της ενδέχεται να επιδεινώσουν την πολιτική δυσαρέσκεια, στη βάση της ανισότητας και της περιθωριοποίησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια οικονομική ύφεση είχε ιδιαίτερα σοβαρές επιπτώσεις στις πιο ευάλωτες οικονομίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιδημία COVID-19 έχει επιδεινώσει το επίμονο πρόβλημα της έλλειψης φαρμάκων στον πλανήτη, με οξείες συνέπειες στις αναπτυσσόμενες χώρες·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία επιδείνωσε την κρίσιμη ανθρωπιστική κατάσταση των ευάλωτων ανθρώπων, ιδίως σε ζώνες συγκρούσεων, στρατόπεδα προσφύγων και ευάλωτα κράτη, και μεταξύ των αυτόχθονων πληθυσμών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ απηχεί την έκκληση του ΟΗΕ για άμεση παγκόσμια κατάπαυση του πυρός και για χαλάρωση των κυρώσεων υπό το πρίσμα της πανδημίας, προκειμένου να διασφαλιστεί η παροχή του απαραίτητου εξοπλισμού και προμηθειών που απαιτούνται για την καταπολέμηση του κορονοϊού· λαμβάνοντας υπόψη ότι είμαστε μάρτυρες μιας διαδοχικής μείωσης των παγκόσμιων ελευθεριών και της δημοκρατίας, που ασκεί περαιτέρω πίεση στην πολυμερή τάξη πραγμάτων η οποία βρίσκεται ήδη σε κρίση·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι γυναίκες ανά τον κόσμο που αντιμετωπίζουν βία στις σχέσεις τους αναγκάστηκαν να παραμείνουν στο σπίτι, εκτεθειμένες για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα σε κακοποίηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι ενώ οι γραμμές βοήθειας και τα καταφύγια για θύματα ενδοοικογενειακής βίας σε όλο τον κόσμο αναφέρουν αυξανόμενες κλήσεις για βοήθεια, σε ορισμένες χώρες, οι αναφορές για ενδοοικογενειακή βία και οι κλήσεις έκτακτης ανάγκης αυξήθηκαν πάνω από 25 % από τότε που θεσπίστηκαν τα μέτρα κοινωνικής αποστασιοποίησης·

1.

δηλώνει ότι η παγκόσμια έξαρση της πανδημίας COVID-19 αλλάζει άρδην το διεθνές περιβάλλον, αποτελεί παράγοντα πολλαπλασιασμού του κινδύνου και λειτουργεί ως καταλύτης αλλαγών στην παγκόσμια τάξη· τονίζει τη θεμελιώδη σημασία της ενίσχυσης της εσωτερικής ανθεκτικότητας της ΕΕ, της ανάπτυξης νέων εταιρικών σχέσεων και της ενίσχυσης του πολυμερούς οράματός της σε παγκόσμια κλίμακα, με μια αποφασιστική και συντονισμένη απόκριση εξωτερικής πολιτικής·

2.

χαιρετίζει τις υποστηρικτικές πρωτοβουλίες «Ομάδα Ευρώπη» και «παγκόσμια αντίδραση στον κορονοϊό», οι οποίες βοηθούν τις χώρες εταίρους να αντιμετωπίσουν τον αντίκτυπο του κορονοϊού στον διασυνοριακό συντονισμό· χαιρετίζει τον συντονισμό της ΕΕ με την G7, την G20, τον ΟΗΕ, την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (ΠΟΥ), το Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα και άλλους διεθνείς εταίρους, που συμβάλλουν στην προώθηση μιας συνεκτικής και χωρίς αποκλεισμούς παγκόσμιας αντίδρασης στην πανδημία, στον μετριασμό των ευρύτερων επιπτώσεων στις κοινωνίες και τις οικονομίες και στη μείωση του κινδύνου αποσταθεροποίησης·

3.

εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη παγκόσμιας ηγεσίας και συντονισμένης διεθνούς αντίδρασης στα αρχικά στάδια της κρίσης COVID-19· καταδικάζει την απόκρυψη κρίσιμων πληροφοριών· απορρίπτει την επιδίωξη λύσεων σε πλαίσιο απομονωτισμού· αντιτίθεται σθεναρά στην άνοδο του αυταρχικού εθνικισμού, των κρατικά υποστηριζόμενων εκστρατειών παραπληροφόρησης και την προώθηση ψευδών αφηγημάτων που δημιουργούν δυσπιστία και υπονομεύουν τη διεθνή συνεργασία, εγείροντας ερωτήματα σχετικά με τον ρόλο που θα μπορούσε και θα πρέπει να διαδραματίζει η ΕΕ στον κόσμο· υπογραμμίζει ότι η παγκόσμια συνεργασία και μια συνολική προσέγγιση και συντονισμός χωρίς αποκλεισμούς είναι απαραίτητα για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της παγκόσμιας κρίσης υγείας και άλλων παγκόσμιων απειλών·

4.

υπογραμμίζει ότι, παρά την πανδημία COVID-19, οι χώρες εταίροι της ΕΕ, κατά τη νομοθετική διαδικασία, δεν θα πρέπει να αποκλίνουν από την πορεία των μεταρρυθμίσεων, θα πρέπει να λαμβάνουν σοβαρά υπόψη την καταπολέμηση της διαφθοράς και να δεσμευτούν να σέβονται και να εφαρμόζουν τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών και των μειονοτήτων σύμφωνα με τα διεθνείς υποχρεώσεις και δεσμεύσεις·

5.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ορισμένες κυβερνήσεις και ηγέτες σε όλο τον κόσμο χρησιμοποιούν την κρίση ως πρόσχημα απόκτησης υπερεξουσιών και για να προωθήσουν τις πολιτικές επιδιώξεις τους περιορίζοντας τα ανθρώπινα δικαιώματα, υπονομεύοντας τα δημοκρατικά πρότυπα, αποδυναμώνοντας το κράτος δικαίου, μειώνοντας τον ρόλο των κοινοβουλίων, περιορίζοντας την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, διεξάγοντας εκστρατείες μίσους κατά μειονοτικών ομάδων, και εκστρατείες παραπληροφόρησης με στόχο τις μεταρρυθμίσεις και τις αξίες της ΕΕ, βλάπτοντας έτσι τη διεθνή συνεργασία· επιμένει ότι οποιαδήποτε κατάσταση έκτακτης ανάγκης πρέπει να περιλαμβάνει ρήτρα λήξης· εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τις συγκεντρώσεις διαμαρτυρίας για τους περιορισμούς που έχουν επιβληθεί λόγω του κορονοϊού, οι οποίες πραγματοποιούνται σε διάφορες πόλεις ανά τον κόσμο, και συχνά χειραγωγούνται από εξτρεμιστικές ομάδες που χαρακτηρίζουν τον ιό απάτη·

6.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι συνέπειες της πανδημίας COVID-19 έχουν επιδεινώσει τις παγκόσμιες κοινωνικοοικονομικές ανισότητες και επηρεάζουν δυσανάλογα τους φτωχότερους και τα άτομα που ανήκουν στις πλέον μειονεκτούσες, περιθωριοποιημένες και μη προστατευμένες κοινωνικές κατηγορίες, συμπεριλαμβανομένων των μεταναστών, καταδικάζει όλες τις μορφές αποκλεισμού και διακρίσεων σε βάρος όσων έχουν μολυνθεί από τη νόσο COVID-19 και καλεί τις τρίτες χώρες και τα κράτη μέλη της ΕΕ να μετριάσουν τις κοινωνικές επιπτώσεις της πανδημίας·

7.

καλεί τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΕ/ΥΕ) να επανεξετάσει τη Συνολική Στρατηγική του 2016 ενόψει των παγκόσμιων συνεπειών της κρίσης, με τρόπο που να αντικατοπτρίζει αυτές τις γεωπολιτικές αλλαγές, ώστε να εξασφαλίζουν μια πιο δυναμική στρατηγική δράση και ρόλο της ΕΕ στην υπεράσπιση, την προώθηση και την ανάπτυξη της πολυμερούς, βασιζόμενης σε κανόνες διεθνή τάξη που δημιουργήθηκε μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, και να συμπεριλάβουν τη στήριξη της δημοκρατίας και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ως προτεραιότητα της «Ομάδας Ευρώπη», με τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε αυτό το εγχείρημα μέσω των υφιστάμενων εργαλείων και μηχανισμών υποστήριξης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου που διαθέτει·

Αλλαγή στη γεωπολιτική ισορροπία μετά την COVID-19

8.

σημειώνει με ανησυχία τον γεωπολιτικό ανταγωνισμό και τις εντάσεις που έχουν κλιμακωθεί μετά την έξαρση της COVID-19, και αναγνωρίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έχει λάβει ακόμα τη θέση που της αξίζει στο νέο γεωπολιτικό περιβάλλον· συμφωνεί ότι ο κόσμος μετά την COVID-19 θα έχει θεμελιώδεις διαφορές και εκτεταμένες συνέπειες για την εξωτερική πολιτική της ΕΕ, και πιστεύει ότι η πανδημία επιβεβαίωσε την ανάγκη για μια ισχυρότερη και αποτελεσματικότερη εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας της ΕΕ·

9.

επιμένει ότι η διατλαντική εταιρική σχέση θα πρέπει να αναζωογονηθεί, προκειμένου να καταπολεμηθεί αποτελεσματικότερα η πανδημία και άλλες σημαντικές διεθνείς προκλήσεις όπως η κλιματική αλλαγή· αναγνωρίζει την ανάγκη εξεύρεσης νέας βάσης συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ, με έμφαση στον αμοιβαίο σεβασμό και σε ένα κοινό θεματολόγιο για την υπεράσπιση της πολυμέρειας, της διεθνούς δικαιοσύνης, του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά των εθνικιστικών, αυταρχικών και ηγεμονικών φιλοδοξιών·

10.

θεωρεί ότι, σε αυτό το μεταβαλλόμενο πλαίσιο, η ΕΕ πρέπει να ενισχύσει και να ηγηθεί δίνοντας το παράδειγμα, προασπίζοντας πολυμερείς λύσεις, συνεργαζόμενη με διεθνείς οργανισμούς, ιδίως με τον ΟΗΕ και τους οργανισμούς του, τον ΠΟΥ, την Παγκόσμια Τράπεζα, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) και διεθνείς περιφερειακούς οργανισμούς, όπως το ΝΑΤΟ, επιδιώκοντας ισχυρότερη συνεργασία με χώρες που συμμερίζονται τις ίδιες απόψεις, μεταξύ άλλων από το νότιο ημισφαίριο, προωθώντας τη συνεργασία μεταξύ δημοκρατικών καθεστώτων και ενισχύοντας τις δημοκρατικές αξίες· υπενθυμίζει ότι η πανδημία έχει αναδείξει την ανάγκη συνεργασίας για την εξεύρεση κοινών λύσεων σε προβλήματα που αφορούν όλη την ανθρωπότητα·

Ηνωμένες Πολιτείες

11.

εκφράζει την ανησυχία του για την έλλειψη πνεύματος συνεργασίας εκ μέρους της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών, την απροθυμία της να αναλάβει ηγετικό ρόλο έναντι της COVID-19 και την έλλειψη συμμετοχής σε κοινές πρωτοβουλίες για τα εμβόλια· πιστεύει ότι οι εναλλακτικές ερμηνείες και οι ψευδείς πληροφορίες που αρνούνται τη σοβαρότητα της πανδημίας υπήρξαν πολύ παραπλανητικές όσον αφορά τον κοινό αγώνα για καταπολέμηση του ιού· καλεί τόσο την ΕΕ όσο και τις ΗΠΑ να ενισχύσουν τη συνεργασία και την αλληλεγγύη βάσει μιας επιστημονικά προσανατολισμένης προσέγγισης στον κοινό αγώνα κατά της πανδημίας COVID-19, συμπεριλαμβάνοντας την έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών, την έρευνα και τις προσπάθειες ανάπτυξης εμβολίου και στρατηγικού ιατρικού εξοπλισμού, έτσι ώστε να καταστεί δυνατόν να αντιμετωπίσουμε μαζί ενδεχόμενες άλλες παγκόσμιες προκλήσεις·

12.

ενθαρρύνει τις αρχές να ενσωματώσουν τις ορθές πρακτικές του κώδικα ορθής πρακτικής της Επιτροπής της Βενετίας σε εκλογικά ζητήματα, από κοινού με τις κατευθυντήριες γραμμές του κατά τη διοργάνωση εκλογών εν μέσω περιόδου πανδημίας·

13.

υπενθυμίζει ότι η διατλαντική συνεργασία παραμένει ουσιαστικός πυλώνας της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ και ότι είναι υψίστης σημασίας για την αμοιβαία ασφάλεια και το εμπορικό συμφέρον τόσο της ΕΕ όσο και των ΗΠΑ· εκφράζει τη συνεχή του υποστήριξη στη διατλαντική συμμαχία και μια στενότερη στρατηγική διατλαντική συνεργασία· εκφράζει τη λύπη του για τα μονομερή μέτρα που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19, όπως οι ταξιδιωτικοί περιορισμοί από τον χώρο Σένγκεν της ΕΕ προς τις ΗΠΑ χωρίς προηγούμενη διαβούλευση με την ΕΕ·

14.

εκφράζει τη λύπη του για τη μείωση των δεσμεύσεων των ΗΠΑ σε παγκόσμιο επίπεδο και για την απόφαση της κυβέρνησης των ΗΠΑ να αποσύρει τη χρηματοδότησή της από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (ΠΟΥ) και να αποσυρθεί από τη Συνθήκη «Ανοικτοί Ουρανοί», καθώς και για τη γενική τάση της σημερινής κυβέρνησης των ΗΠΑ να αντιταχθεί σε πολλούς πολυμερείς οργανισμούς που δημιουργήθηκαν για την εγκαθίδρυση μιας φιλελεύθερης παγκόσμιας τάξης βάσει κανόνων, και για την πρόθεσή της να τους υπονομεύσει (όπως στην περίπτωση του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου)·

15.

τονίζει την ανάγκη εδραίωσης και ενίσχυσης της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ, στη βάση του αμοιβαίου σεβασμού και ενός κοινού θεματολογίου υπέρ της υπεράσπισης της πολυμέρειας, του διεθνούς δικαίου, των κοινών δημοκρατικών αξιών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· σημειώνει ότι, σε έναν κόσμο που χαρακτηρίζεται από τον ανταγωνισμό μεταξύ των μεγάλων δυνάμεων, η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι Ηνωμένες Πολιτείες μοιράζονται κοινές αξίες που συνδέονται με τις υφιστάμενες διεθνείς δομές και παραμένουν απαραίτητοι εταίροι στο σημερινό ασταθές διεθνές περιβάλλον·

Κίνα

16.

σημειώνει την ενίσχυση των παγκόσμιων διπλωματικών δράσεων της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας μετά την έξαρση της COVID-19, η οποία επιδιώκει να καλύψει το πολιτικό κενό στο πολυμερές σύστημα που άφησαν οι πιο απομονωτικές τάσεις των ΗΠΑ και προσπαθεί να εδραιωθεί ως κυρίαρχος παγκόσμιος παράγοντας, με ένα εναλλακτικό μοντέλο διακυβέρνησης· εκφράζει την ανησυχία του για τις προσπάθειες της ΛΔΚ να επιτύχει ισχυρότερη εξουσία στην περιοχή, με αποτέλεσμα συνοριακές διαφορές με πολλούς γείτονές της και την προώθηση εθνικών στρατηγικών συμφερόντων μέσω πολυμερών οργανισμών· ανησυχεί συνεπώς για την πιθανή μετατόπιση δυνάμεων στην παγκόσμια πολιτική σκηνή που σχετίζεται με την αλλαγή ηγεσίας της Κίνας· εκφράζει την αντίθεσή του στη χρησιμοποίηση εκ μέρους της κινεζικής κυβέρνησης της συγκυρίας της πανδημίας για να επιβάλει τον νόμο περί εθνικής ασφάλειας και για καταστολή του κινήματος υπέρ της δημοκρατίας στο Χονγκ Κονγκ, να αυξήσει τις απειλές κατά της Ταϊβάν, και να αυξήσει τις δραστηριότητές της στο Θιβέτ και στη Νότια Σινική Θάλασσα, καθώς και τη βάναυση δίωξη Ουιγούρων στην Ξινγιάνγκ, και καταδικάζει τις επανειλημμένες επιθέσεις και πιέσεις από κινέζους εκπροσώπους σες κυβερνήσεις κρατών μελών και δημοκρατικά εκλεγμένους πολιτικούς στην ΕΕ, όπως τον Πρόεδρο της Τσεχικής Γερουσίας και τον Υπουργό Πολιτισμού της Σουηδίας·

17.

σημειώνει ότι, μετά την έξαρση της νόσου COVID-19, η Κίνα συνέβαλε την καταπολέμηση του ιού παρέχοντας βοήθεια έκτακτης ανάγκης και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ένα τμήμα αυτής της βοήθειας ήταν ελαττωματικό ή κατώτερης ποιότητας· σημειώνει, ωστόσο, επίσης τις γεωπολιτικές και γεωοικονομικά υποκινούμενες προσπάθειες που ενισχύονται από εκστρατείες παραπληροφόρησης όπως οι αποκαλούμενες «διπλωματία του ιού» και «διπλωματία του πολεμιστή λύκου» και την επιθετική προπαγάνδα· καταδικάζει τις απόπειρες της Κίνας να χρησιμοποιήσει αυτή τη «διπλωματία ιών» ενάντια στην ΕΕ με τη φιλοδοξία να διαμορφώσει την παγκόσμια εικόνα της ως φιλανθρωπική δύναμη· εκφράζει τη λύπη του για την απομόνωση της Ταϊβάν από την Κίνα στην ΠΟΥ· καλεί τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν την ένταξη της Ταϊβάν ως παρατηρητή στην ΠΟΥ/ΠΣΥ και σε άλλους διεθνείς οργανισμούς, έχοντας υπόψη την αποτελεσματική αντιμετώπιση του ιού στο εσωτερικό της χώρας, μολονότι δεν μπόρεσε να συνεισφέρει με την εμπειρογνωμοσύνη της στη διεθνή προσπάθεια ανταπόκρισης στην τρέχουσα κρίση υγείας· επαινεί τη βοήθεια που παρείχαν οι αρχές της Ταϊβάν·

18.

εκφράζει την ανησυχία του για την έλλειψη διαφάνειας ως προς την κινεζική αρχική αντίδραση στην παγκόσμια επιδημία COVID-19, η οποία αφορά την απόκρυψη του μεγέθους του προβλήματος, τις απόπειρες χειραγώγησης και παρακράτησης πληροφοριών, την κακή επικοινωνία με την ΠΟΥ, τη λογοκρισία, καταστολή, απειλές και δίωξη ή εξαναγκαστική εξαφάνιση καταγγελτών, ακτιβιστών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοσιογράφων πολιτών, και τη δημιουργία αμφιβολιών ως προς τον επίσημο αριθμό θανάτων από COVID-19, τα οποία είχαν επιζήμια αντίκτυπο στην ικανότητα της ΕΕ να προβλέψει, να προετοιμαστεί και να αντιμετωπίσει την κρίση COVID-19 και έχουν κοστίσει ζωές· καλεί συνεπώς την κινεζική κυβέρνηση να συνεργαστεί πλήρως με μια ανεξάρτητη διεθνή έρευνα σχετικά με την προέλευση της COVID-19, και καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν μια ολοκληρωμένη προσέγγιση έναντι μιας ανερχόμενης Κίνας και να προστατεύσουν τη στρατηγική αυτονομία της ΕΕ·

19.

ζητεί μια ευρωπαϊκή αντίδραση στην εντατικοποίηση της επέκτασης της Κίνας προς τα περισσότερο εκτεθειμένα κράτη μέλη και τους γείτονες της ΕΕ· επισημαίνει ότι η τρέχουσα μάχη για τον περιορισμό των οικονομικών επιπτώσεων της πανδημίας θα αποτελέσει ευκαιρία για κινεζικές στρατηγικές επενδύσεις σε βασικούς τομείς όπως οι τηλεπικοινωνίες, οι μεταφορές και η τεχνολογία·

20.

εκφράζει την ανησυχία του για την πιθανή «παγίδα χρέους» που θα μπορούσε να επηρεάσει τις αφρικανικές χώρες ως αποτέλεσμα της επιδημίας COVID-19, καθώς και για την αύξηση των πολιτικών και οικονομικών εξαρτήσεων τρίτων χωρών από την Κίνα, δεδομένου ότι η οικονομική ύφεση θα δυσχεράνει την αποπληρωμή των κινεζικών δανείων στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας «Μία Ζώνη, Ένας Δρόμος»· προτρέπει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προωθήσουν την αναζήτηση βιώσιμων λύσεων σχετικά με την ελάφρυνση του χρέους για τις αφρικανικές χώρες στα διεθνή φόρουμ· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διασφαλίσουν ότι οι εξαιρέσεις από κυρώσεις για ανθρωπιστικούς λόγους έχουν άμεσο και πρακτικό αντίκτυπο από την άποψη της ταχείας παράδοσης ιατρικού εξοπλισμού, προμηθειών και άλλων μορφών βοήθειας προς τις πληττόμενες χώρες·

21.

καλεί τον ΑΕ/ΥΕ έχοντας υπόψη αυτές τις ανησυχίες, να επανεξετάσει τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας και ταυτόχρονα να δημιουργήσει μια ατμόσφαιρα διαλόγου, δέσμευσης και πραγματικής συνεργασίας και ανταγωνισμού που βασίζεται σε μια νέα, συνεκτική και πιο αποφασιστική στρατηγική προσαρμοσμένη στο μεταβαλλόμενο γεωπολιτικό και γεωοικονομικό τοπίο, και μια μακροπρόθεσμη στρατηγική απέναντι στην Κίνα, βάσει της οποίας η ΕΕ και τα κράτη μέλη θα συνεργάζονται όπου είναι δυνατόν, θα ανταγωνίζονται όπου χρειάζεται και θα αντιμετωπίζουν όπου είναι απαραίτητο, με στόχο την υπεράσπιση των ευρωπαϊκών αξιών και συμφερόντων· είναι της άποψης ότι, στο πλαίσιο αυτής της νέας στρατηγικής, η ΕΕ θα πρέπει να επιδιώξει στενότερη συνεργασία με χώρες που συμμερίζονται τις ίδιες απόψεις στην περιοχή και άλλες δημοκρατίες, όπως η Ινδία, η Αυστραλία, η Νέα Ζηλανδία, η Ιαπωνία και η Νότια Κορέα, και να εργαστεί για μια ευρωπαϊκή στρατηγική για τον Ινδο-Ειρηνικό, όπου θα πρέπει να αξιοποιηθεί στο έπακρο η στρατηγική για τη συνδεσιμότητα της ΕΕ·

Ινδία

22.

σημειώνει με ανησυχία ότι, παράλληλα με την αναζωπύρωση της πανδημίας COVID-19 στην Ινδία, όπου έχουν καταγραφεί περισσότεροι από 90 000 θάνατοι έως σήμερα, συνεχίζεται η πολιτική καταστολή των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ατομικών ελευθεριών με υπόβαθρο τις εντάσεις μεταξύ των μειονοτήτων, και πιστεύει ότι είναι απαραίτητο το ζήτημα αυτό να συμπεριληφθεί στην ημερήσια διάταξη του επόμενου διαλόγου υψηλού επιπέδου μεταξύ ΕΕ και Ινδίας·

23.

υπογραμμίζει τη σημασία της στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ ΕΕ και Ινδίας, την ανάγκη αξιοποίησής της και την ανάγκη καταβολής κοινών προσπαθειών υπέρ της σταθερότητας και της ασφάλειας, ιδίως στον Ινδικό και τον Ειρηνικό Ωκεανό·

Ρωσία

24.

εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για τις συστηματικές προσπάθειες της Ρωσικής Ομοσπονδίας να υπονομεύσει την ενότητα της ΕΕ και την στάση της στην αντιμετώπιση κρίσεων, να δημιουργήσει δυσπιστία μεταξύ της ΕΕ και των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων και της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης μέσω της εντατικοποίησης των εκστρατειών παραπληροφόρησης από την έναρξη της πανδημίας COVID-19 και των επιθέσεων στον κυβερνοχώρο κατά ερευνητικών οργανισμών, καθώς και για την πολιτικοποίηση της ανθρωπιστικής βοήθειας· συγχαίρει την ΕΥΕΔ και το τμήμα StratCom East για τις προσπάθειές τους να εντοπίσουν και να καταστείλουν τις εκστρατείες παραπληροφόρησης από μέσα ενημέρωσης που σχετίζονται με τη Ρωσία σε διάφορα κράτη μέλη και καλεί την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της και τη χρηματοδότηση που διατίθεται για την καταπολέμηση των ρωσικών ψευδών ειδήσεων·

25.

αναγνωρίζει τη σαφή γεωπολιτική και γεωοικονομική διάσταση των δράσεων της Ρωσίας, υποστηριζόμενη από τη «διπλωματία του ιού» και μια μάχη αφηγημάτων· σημειώνει με ανησυχία ότι η Ρωσία, προβαίνει σε ορισμένες αποφασιστικές ενέργειες στη διεθνή σκηνή, με στόχο να προωθήσει τις δικές της γεωπολιτικές επιδιώξεις· καλεί την ΕΕ να μην το αγνοήσει αυτό και να διατηρήσει στην ημερήσια διάταξη τις συγκρούσεις στις οποίες έχει συμφέρον η Ρωσία, όπως αυτές με τη Λευκορωσία, την Ουκρανία, τη Γεωργία, την Κριμαία, τη Συρία και τη Λιβύη·

26.

εκφράζει βαθιά ανησυχία για τις απόπειρες της Ρωσίας να εκμεταλλευτεί την πανδημία για να μειώσει περαιτέρω τον χώρο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα, να υποστηρίξει αυταρχικά καθεστώτα και να συνεχίσει την επιθετική εξωτερική πολιτική της· υπογραμμίζει ότι δεν πρέπει να επιτρέψουμε σε χώρες όπως η Ρωσία να χρησιμοποιήσουν την κρίση για να αποσπάσουν την προσοχή από τα δικά τους σημαντικά εσωτερικά προβλήματα· εκφράζει ανησυχία για το συνταγματικό δημοψήφισμα, στο οποίο ο Ρώσος Πρόεδρος χρησιμοποίησε την τρέχουσα κρίση για να θεσπίσει κρίσιμες συνταγματικές τροποποιήσεις που παρατείνουν και ενισχύουν την αυταρχική διακυβέρνησή του στη Ρωσία·

27.

καταδικάζει την απόπειρα δολοφονίας του Alexey Navalny και ζητεί να διεξαχθεί άμεσα ανεξάρτητη και διαφανής έρευνα σχετικά με τη δηλητηρίαση του κ. Navalny·

28.

καλεί τη Ρωσία να συμβάλει ουσιαστικά σε μια παγκόσμια αντίδραση στην κρίση, καλόπιστα και ως μέρος της διεθνούς βασιζόμενης σε κανόνες διεθνούς τάξης· ανησυχεί για την αποτελεσματικότητα και την ασφάλεια του νέου ρωσικού εμβολίου που χρησιμοποιείται τώρα· υπενθυμίζει ότι η ποιότητα των ιατρικών προϊόντων που παραδόθηκαν σε ορισμένες περιπτώσεις από τη Ρωσία ήταν πολύ χαμηλή και, ως εκ τούτου, αναποτελεσματική·

Μια πιο δυναμική εξωτερική πολιτική της ΕΕ, με σκοπό την υπεράσπιση των συμφερόντων της Ευρώπης, των αξιών της και της πολυμερούς διεθνούς τάξης

29.

αναγνωρίζει τους παγκόσμιους κοινωνικοοικονομικούς και πολιτικούς κινδύνους, καθώς και τους κινδύνους για την ασφάλεια που θα μπορούσαν να προκληθούν από τις συνέπειες της πανδημίας COVID-19 και ανησυχεί για το γεγονός ότι παγκόσμιες δυνάμεις όπως η Κίνα και η Ρωσία είναι διατεθειμένες να χρησιμοποιήσουν επιδέξια την κρίση για να εξαρθρώσουν τη βασιζόμενη σε κανόνες παγκόσμια τάξη, η οποία υποστηρίζεται από πολυμερείς οργανισμούς·

30.

τονίζει ότι η βασιζόμενη σε κανόνες, πολυμερής παγκόσμια τάξη είναι ζωτικής σημασίας για την ειρήνη, το κράτος δικαίου και τη δημοκρατία σε παγκόσμιο επίπεδο· πιστεύει ότι μια γεωπολιτικά δυνατή ΕΕ, μαζί με ομοϊδεάτες εταίρους, μπορεί να διαδραματίσει πιο δυναμικό ρόλο στην υπεράσπιση και την ισχυροποίησή της· θεωρεί ότι η ΕΕ πρέπει να αναζητήσει τρόπους αποκλιμάκωσης των εντάσεων μεταξύ των δυνάμεων, ιδίως όταν οι εντάσεις αυτές εμποδίζουν την πολυμερή δράση· επισημαίνει ότι η κρίση COVID-19 έχει καταδείξει την ανάγκη τόσο για ενίσχυση της πολυμερούς συνεργασίας, ιδίως στο πεδίο της παγκόσμιας διακυβέρνησης της υγείας, όσο και την ανάγκη για μεταρρύθμιση των διεθνών φορέων· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ και τον ΑΕ/ΥΕ να συντάξουν έναν «οδικό χάρτη της ΕΕ για την πολυμέρεια» για να προωθήσουν και να δρομολογήσουν διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις στους πολυμερείς οργανισμούς·

31.

ζητεί να διερευνηθεί η δυνατότητα δημιουργίας ενός νέου βήματος πολυμερούς συνεργασίας μεταξύ των δυτικών συμμάχων, δηλαδή της ΕΕ, των ΗΠΑ, της Ιαπωνίας, του Καναδά, της Νότιας Κορέας, της Αυστραλίας και της Νέας Ζηλανδίας, με βάση την παρακαταθήκη της συντονιστικής επιτροπής για πολυμερείς στρατηγικούς ελέγχους εξαγωγών· τονίζει ότι η εντολή μιας νέας επιτροπής θα πρέπει να καλύπτει την παρακολούθηση και τον έλεγχο των εξαγωγών τεχνολογιών, των εμπορικών ροών και των ευαίσθητων επενδύσεων σε χώρες που αποτελούν αντικείμενο προβληματισμού·

32.

σημειώνει ότι οι γεωπολιτικές φιλοδοξίες της ΕΕ πρέπει να υποστηρίζονται από επαρκείς δημοσιονομικούς πόρους μέσω του νέου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο πρότεινε περικοπές στις γραμμές του προϋπολογισμού για τα μέσα εξωτερικής πολιτικής· ζητεί την ενίσχυση και επάρκεια του προϋπολογισμού της ΕΕ για την εξωτερική δράση στο ΠΔΠ 2021-2027, ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι η ΕΕ διαθέτει τους αναγκαίους πόρους για να ανταποκριθεί στις προκλήσεις στη γειτονία της και στις γεωπολιτικές συνέπειες της νόσου COVID-19, και είναι σε θέση να μετατραπεί σε υπεύθυνο γεωπολιτικό παράγοντα·

33.

τονίζει ότι μόνο μια ισχυρή και πιο ενωμένη ΕΕ που διαθέτει ανοιχτή στρατηγική αυτονομία και υποστηρίζεται από επαρκείς και αξιόπιστες στρατιωτικές ικανότητες, καθώς και εργαλεία και μηχανισμούς για τη στήριξη των εταίρων, θα είναι σε θέση να διαδραματίσει ισχυρό ρόλο στο νέο γεωπολιτικό περιβάλλον και να διεξάγει μια ισχυρή εξωτερική πολιτική, και πιστεύει ότι ο ΑΕ/ΥΕ θα πρέπει να λάβει από τα κράτη μέλη μια ισχυρότερη σαφώς καθορισμένη εντολή για την εκπροσώπηση της ΕΕ, για παράδειγμα με τη δημιουργία ευρωπαϊκής έδρας σε πολυμερή όργανα· χαιρετίζει το συμπέρασμα του Προέδρου Charles Michel ότι «είναι υψίστης σημασίας η αύξηση της στρατηγικής αυτονομίας της Ένωσης»·

34.

πιστεύει ότι η κατάργηση του κανόνα της ομοφωνίας σε ορισμένους τομείς της εξωτερικής πολιτικής θα βοηθήσει την ΕΕ να ασκήσει πιο αποτελεσματική και προορατική εξωτερική πολιτική, περισσότερο κατάλληλη για την άμεση αντιμετώπιση περιπτώσεων έκτακτης ανάγκης· καλεί το Συμβούλιο ή το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να ανταποκριθούν στην έκκληση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για μετάβαση στην ψηφοφορία με ειδική πλειοψηφία, τουλάχιστον αναφορικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα ή τις κυρώσεις, μέσω ενεργοποίησης της ρήτρας «γέφυρας»· τονίζει ότι η επιρροή της ΕΕ είναι μεγαλύτερη όταν τα κράτη μέλη ενεργούν από κοινού·

35.

υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο των ενόπλων δυνάμεων κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19· χαιρετίζει τη στρατιωτική συνδρομή σε επιχειρήσεις πολιτικής υποστήριξης, ιδίως μέσω της ανάπτυξης επιτόπιων νοσοκομείων, της μεταφοράς ασθενών και διανομής εξοπλισμού, και πιστεύει ότι μια περισσότερο εις βάθος κοινή επιχείρηση και συντονισμός των ενόπλων δυνάμεων των κρατών μελών εντός των υφιστάμενων πλαισίων —όπως η μόνιμη διαρθρωμένη συνεργασία (PESCO) και η Ευρωπαϊκή Ιατρική Διοίκηση— ή εντός νέων πλαισίων —όπως τα στρατιωτικά νοσοκομειακά τρένα— θα μπορούσαν να έχουν μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα και να συμβάλουν στην ετοιμότητα της ΕΕ να καταπολεμήσει τις πανδημίες· αναγνωρίζει την ανάγκη για επαρκή κατάρτιση, προετοιμασία και εξοπλισμό του στρατιωτικού προσωπικού, ώστε να μπορούν να εκτελέσουν τέτοιου είδους βασικά καθήκοντα για τη στήριξη των συμπολιτών τους·

36.

αναγνωρίζει την ανάγκη να επανεξεταστούν οι στρατηγικές της ΕΕ στους τομείς της ασφάλειας και της άμυνας, συμπεριλαμβανομένου του τομέα υγείας, ώστε η ΕΕ να αναπτύξει στρατηγική αυτονομία, να είναι καλύτερα προετοιμασμένη και πιο ανθεκτική για την αντιμετώπιση των νέων και υβριδικών απειλών και τεχνολογιών που έχουν καταστήσει λιγότερο συμβατική τη φύση του πολέμου, και αποτελούν πρόκληση για τον παραδοσιακό ρόλο του στρατού, καθώς και για ένα μέλλον στο οποίο η Ρωσία και η Κίνα κινούνται ολοένα και με μεγαλύτερη αποφασιστικότητα· υπογραμμίζει την ανάγκη ενίσχυσης της στρατιωτικής κινητικότητας ώστε να βοηθήσει τα κράτη μέλη να δράσουν ταχύτερα και αποτελεσματικότερα στο πλαίσιο ενδεχόμενων μελλοντικών συγκρούσεων· τονίζει ότι ο μελλοντικός στρατηγικός προσανατολισμός για την ασφάλεια και την άμυνα θα πρέπει να αντικατοπτρίζει αυτές τις εξελίξεις, να λαμβάνει υπόψη τις ευρύτερες γεωπολιτικές επιπτώσεις της νόσου COVID-19 και να αντιμετωπίζει ολόκληρο το φάσμα απειλών, όπως μια νέα πανδημία, χημικές, βιολογικές, ραδιολογικές και πυρηνικές (ΧΒΡΠ) απειλές και ξένες παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παραπληροφόρησης ή των επιθέσεων στον κυβερνοχώρο· πιστεύει ότι, με δεδομένη τη νέα πολιτική ισορροπία και την πιθανή επιδείνωση του περιβάλλοντος της διεθνούς ασφάλειας μετά την πανδημία COVID-19, δεν πρέπει να περικοπούν οι αμυντικοί προϋπολογισμοί της ΕΕ εν γένει, και ειδικότερα ο προϋπολογισμός για τη στρατιωτική κινητικότητα·

37.

υποστηρίζει την ανάγκη για συνέχιση και ενίσχυση της συνεργασίας και, όπου χρειάζεται, για συντονισμό μεταξύ της ΕΕ και του ΝΑΤΟ, συμπεριλαμβανομένου του ευρωατλαντικού κέντρου συντονισμού αντιμετώπισης καταστροφών (EADRCC) και του κέντρου αριστείας στρατιωτικής ιατρικής του ΝΑΤΟ, καθώς και για την καταπολέμηση της παραπληροφόρησης που συνδέεται με τη νόσο COVID-19 και των κυβερνοεπιθέσεων· ζητεί στενό συντονισμό και στήριξη από τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κυβερνοασφάλεια (ENISA), και συνεργασία στον σχεδιασμό και την ανάπτυξη στρατιωτικών ικανοτήτων·

38.

ζητεί μια νέα θεσμοθετημένη προσέγγιση στη στρατηγική επικοινωνία προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι προκλήσεις και οι κίνδυνοι με τους οποίους έρχονται αντιμέτωπες οι δυτικές φιλελεύθερες δημοκρατίες καθώς και την επέκταση και τον εκσυγχρονισμό των επικοινωνιακών στρατηγικών της ΕΕ, ώστε οι αξίες και οι δράσεις της ΕΕ να είναι επαρκώς ορατές τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ, ιδίως σε γειτονικές περιοχές· προτρέπει την ΕΥΕΔ να ενισχύσει περαιτέρω τις ικανότητές της για την αντιμετώπιση κακόβουλων ξένων παρεμβολών και παραπληροφόρησης, υβριδικού πολέμου, προπαγάνδας και κατασκοπείας, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας ειδικών ομάδων StratCom που θα εστιάζουν στις δραστηριότητες που προέρχονται από α) Κίνα και β) τη Μέση Ανατολή, συμπεριλαμβανομένου του Ιράν, και να επιβάλλει κυρώσεις σε χώρες και μη κρατικούς φορείς που διαδίδουν σκόπιμα αναληθείς πληροφορίες για να διχάσουν και να βλάψουν την ΕΕ και τα κράτη μέλη της· επαναβεβαιώνει την προσήλωσή του στην ανάπτυξη νομοθετικών και μη νομοθετικών συντονισμένων πλαισίων και στη βελτίωση των προσπαθειών συντονισμού και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών σε επίπεδο ΕΕ για την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης·

39.

χαιρετίζει το έργο που συντελείται στο πλαίσιο του EUvsDisinfo και τον ρόλο που διαδραματίζουν η κοινωνία των πολιτών, οι οργανώσεις βάσης, οι ανεξάρτητοι δημοσιογράφοι και οι οργανώσεις μέσων ενημέρωσης στην καταπολέμηση της παραπληροφόρησης· υπογραμμίζει τη σημασία της τήρησης εκ μέρους της ΕΕ μιας στάσης που θα βασίζεται σε αρχές για την καταπολέμηση της παραπληροφόρησης που συνδέεται με τη διάδοση του ιού COVID-19 και τις κυβερνοεπιθέσεις εναντίον υποδομών ζωτικής σημασίας· καλεί τις πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης να ενεργήσουν προορατικά και να εγκρίνουν μέτρα που αποτρέπουν την εξάπλωση της παραπληροφόρησης και της ρητορικής μίσους σε σχέση με την COVID-19, καθώς και να επενδύσουν στην καταπολέμηση των εγκλημάτων στον κυβερνοχώρο και να αυξήσουν την ευαισθητοποίηση σχετικά με αυτή την αυξανόμενη απειλή·

40.

τονίζει ότι, το γεγονός ότι η ΕΕ αποτελεί τη μεγαλύτερη καταναλωτική αγορά παγκοσμίως που αριθμεί περίπου 500 εκατομμύρια άτομα, της επιτρέπει να ασκεί επιρροή στη διεθνή σκηνή, και πιστεύει ότι μια γεωπολιτική Επιτροπή θα πρέπει να αξιοποιεί την επιρροή αυτή, και μέσω της εμπορικής της πολιτικής, για να υπερασπίζεται τα συμφέροντα της ΕΕ όταν άλλες χώρες δεν είναι έτοιμες να συμμορφωθούν με τα ανθρώπινα δικαιώματα, το κράτος δικαίου ή τις διεθνείς συμβάσεις·

41.

σημειώνει ότι η πανδημία COVID-19 έχει καταδείξει ότι είναι αναγκαίο να μειωθεί η εξάρτηση της ΕΕ από τρίτες χώρες σε ορισμένους στρατηγικούς και ζωτικούς τομείς, όπως η υγεία, και υποστηρίζει σθεναρά τη διαφοροποίηση και μετεγκατάσταση των πιο κρίσιμων αλυσίδων εφοδιασμού της· επισημαίνει ότι η COVID-19 αποκάλυψε τα τρωτά σημεία της διασύνδεσης και της αλληλεξάρτησης και οδήγησε σε αυξανόμενο προστατευτισμό· υπογραμμίζει, επομένως, τη σημασία της επίτευξης της σωστής ισορροπίας μεταξύ της βελτίωσης της ανθεκτικότητας των αλυσίδων αξίας μας για την επίτευξη στρατηγικής αυτονομίας, την ενίσχυση της παγκόσμιας ανταγωνιστικότητας της ΕΕ και τη διατήρηση εμπορικών σχέσεων το δυνατόν ανοιχτότερων·

42.

επαναλαμβάνει το επείγον αίτημά του για ένα αυστηρό, καθολικό καθεστώς κυρώσεων για την αντιμετώπιση σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πριν από το τέλος του 2020, το οποίο θα συνιστούσε το ενωσιακό ισοδύναμο του λεγόμενου Νόμου Magnitsky· τονίζει ότι αυτό πρέπει να περιλάμβανε τις περιπτώσεις διαφθοράς υψηλού επιπέδου στα κριτήρια για την επιβολή κυρώσεων· χαιρετίζει τη δήλωση της Προέδρου von der Leyen ότι η Επιτροπή θα υποβάλει σύντομα σχετική πρόταση και καλεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να εγκρίνει τον παγκόσμιο μηχανισμό κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο πλαίσιο μιας απόφασης σχετικά με τα στρατηγικά συμφέροντα και τους στόχους της Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 ΣΕΕ·

43.

εκφράζει τη βαθιά του λύπη για τον δυσανάλογο αρνητικό αντίκτυπο της πανδημίας COVID-19 στους μετανάστες και τους πρόσφυγες· παροτρύνει τις κυβερνήσεις, στο πλαίσιο των εξωτερικών πολιτικών τους, να μετάσχουν σε αποκρίσεις που θα βασίζονται στον σεβασμό για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την αξιοπρέπεια και σε λύσεις που θα αντιμετωπίζουν την τρωτότητα των μεταναστών και των προσφύγων και την ανάγκη τους για προστασία, σύμφωνα με τις αρχές τις αλληλεγγύης και της εταιρικής σχέσης, και παρέχοντας τις κατάλληλες προσβάσιμες νόμιμες οδούς για τη μετανάστευση· τονίζει τη σημασία της υποστήριξης του δικαιώματος στο άσυλο σε διεθνές επίπεδο·

44.

καλεί την ΕΕ να συμμετάσχει σε μια παγκόσμια εκστρατεία για την προώθηση των συστάσεων του ΟΗΕ σχετικά με τη μείωση του πληθυσμού των φυλακών με την εφαρμογή συστημάτων πρόωρης ή προσωρινής απελευθέρωσης παραβατών χαμηλού κινδύνου· ζητεί ιδίως την αποφυλάκιση όλων των κρατουμένων λόγω έκφρασης επικριτικών απόψεων ή των αντιφρονούντων ή όσων κρατούνται για δραστηριότητες στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και υποστηρίζει τη μείωση της χρήσης της κράτησης μεταναστών και των κλειστών καταυλισμών προσφύγων·

45.

αναγνωρίζει τον αποφασιστικό ρόλο που έχουν διαδραματίσει οι γυναίκες στην αντιμετώπιση της κρίσης COVID-19 και τις συνέπειες της πανδημίας ειδικότερα για τις γυναίκες· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για το πρωτοφανές τίμημα που έχει προκαλέσει η κρίση COVID-19 στην πρόοδο στα θέματα ισότητας των φύλων σε παγκόσμιο επίπεδο όσον αφορά την άνιση κατανομή των εργασιών παροχής φροντίδας τόσο στην ιδιωτική όσο και στη δημόσια σφαίρα, με τις γυναίκες να αποτελούν περίπου το 70 % του παγκόσμιου εργατικού δυναμικού στον τομέα της υγείας, και ζητεί να ληφθούν υπόψη οι ανάγκες των γυναικών και των περιθωριοποιημένων ομάδων στην παγκόσμια απόκριση στην πανδημία, καθώς μέχρι στιγμής εκπροσωπούνται σπανίως στα τραπέζια των διαπραγματεύσεων όπου χαράσσονται οι πολιτικές απόκρισης στην κρίση·

46.

είναι πεπεισμένο ότι μια απόκριση στην πανδημία COVID-19 που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα αποτελεί την πλέον αποτελεσματική, χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμη προσέγγιση στη διαχείριση της τρέχουσας κρίσης· υπενθυμίζει ότι η απόκριση τρίτων χωρών στην κρίση COVID-19 δεν πρέπει να παραβιάζει τα ανθρώπινα δικαιώματα ή το διεθνές δίκαιο, πρέπει να περιορίζεται σε απολύτως απαραίτητα και αναλογικά μέτρα, να υπόκειται σε τακτικό έλεγχο και να είναι χρονικά περιορισμένη· καλεί τις αντιπροσωπείες της ΕΕ να παρακολουθούν στενά την παγκόσμια κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, να εντοπίζουν τις τάσεις και να υποστηρίζουν διεθνείς, περιφερειακούς και τοπικούς οργανισμούς, πολίτες και την κοινωνία των πολιτών στις προσπάθειές τους να αντιστρέψουν τον αρνητικό αντίκτυπο της κρίσης COVID-19 στα ανθρώπινα δικαιώματα παγκοσμίως, και καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι συνέπειες της COVID-19 δεν υπονομεύουν την εφαρμογή των αξιών και των δεσμεύσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα που έχουν ήδη θεσπιστεί στο σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία για την περίοδο 2020-2024·

47.

υπογραμμίζει τη στρατηγική σημασία της ηγεσίας και της υποστήριξης της ΕΕ στη γειτονιά της, τόσο στην Ανατολή και το Νότο όσο και στην περιοχή της Αρκτικής, μέσω της παροχής βοήθειας προς τους γείτονές της στον αγώνα τους κατά της πανδημίας COVID-19· ζητεί την αύξηση της στήριξης για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και μεταρρυθμίσεις στις γειτονικές χώρες·

48.

τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να δώσει στις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων που δεν είναι μέλη της την ευκαιρία να ενταχθούν στην ΕΕ, και να ενισχύσει τις προσπάθειες επενδύσεων στην περιοχή· επισημαίνει ότι η διαδικασία διεύρυνσης της ΕΕ και η εστίαση της ΕΕ στη στήριξη των μεταρρυθμιστικών διαδικασιών στα Δυτικά Βαλκάνια συνεχίζεται παρά τη συνεχιζόμενη πανδημία· επαινεί την πρωτοβουλία της Επιτροπής σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή και τη συμπερίληψη στις κοινές προμήθειες ιατρικών συσκευών της ΕΕ για την υποστήριξη του χειρισμού της πανδημίας COVID-19 από τα Δυτικά Βαλκάνια· ζητεί να συμπεριληφθούν όλες οι χώρες των Δυτικών Βαλκανίων στο Ταμείο Αλληλεγγύης της ΕΕ και επαναλαμβάνει ότι η βοήθεια προς τους εταίρους μας πρέπει να συνοδεύεται από μια ισχυρή επικοινωνιακή εκστρατεία·

49.

τονίζει ότι η κρίση COVID-19 θα μπορούσε να αποσταθεροποιήσει τις χώρες της Αφρικής που συχνά έχουν εύθραυστες υποδομές υγείας και υψηλά χρέη, λειτουργώντας ως «πολλαπλασιαστής των συγκρούσεων»· ζητεί να ενισχυθεί και να συντονιστεί αποτελεσματικότερα η συνεργασία ΕΕ-Αφρικής, να επεκταθούν οι ιδιωτικές επενδύσεις, να ενισχυθεί η οικονομική βοήθεια και τα σχέδια ανάκαμψης και να παρασχεθεί εναλλακτική λύση έναντι των κινεζικών επενδύσεων· ζητεί από την ΕΕ να συνεχίσει έναν ενισχυμένο διάλογο που θα οδηγήσει στη διοργάνωση της συνόδου κορυφής ΕΕ-Αφρικής και θα συμβάλλει στο να καταστεί η Αφρική ένας μακροπρόθεσμος, αξιόπιστος και στενός εταίρος της ΕΕ·

50.

υπογραμμίζει ότι οι κυρώσεις δεν θα πρέπει να εμποδίζουν την ολοκληρωμένη απόκριση στην πανδημία COVID-19· τονίζει, ειδικότερα στην περίπτωση του Ιράν, ότι το πεδίο δράσης του Μέσου Υποστήριξης των Εμπορικών Ανταλλαγών (INSTEX) πρέπει να διευρυνθεί και ότι ο εν λόγω μηχανισμός θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την ενίσχυση της απόκρισής μας σε καταστάσεις ανθρωπιστικών κρίσεων·

51.

επισημαίνει ότι οι εταίροι της ΕΕ στην περιοχή του Σαχέλ-Σαχάρας και του Κέρατος της Αφρικής έρχονται αντιμέτωποι με τις άνευ προηγουμένου συνέπειες της πανδημίας COVID-19 σε συνδυασμό με τον συνεχιζόμενο αγώνα τους έναντι ενόπλων τρομοκρατικών οργανώσεων, συμπεριλαμβανομένων των τζιχαντιστών·

52.

επισημαίνει ότι οι σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής είναι στρατηγικού και ζωτικού συμφέροντος· τονίζει ότι η Λατινική Αμερική είναι μια από τις περιοχές που επλήγησαν περισσότερο από την πανδημία COVID-19· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να συνεργάζεται με τις χώρες της Λατινικής Αμερικής, να καθιερώσει ενισχυμένη συνεργασία για την αντιμετώπιση της νόσου COVID-19, να βοηθήσει με τα σχέδια ανάκαμψης και να στηρίξει πολιτικά τις χώρες αυτές προκειμένου να αποτραπεί η υπερβολική εξάρτησή τους από τη βοήθεια άλλων γεωπολιτικών παραγόντων· καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της να υλοποιήσουν την Ατζέντα του 2030 και τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης ως χάρτη πορείας για την ανάκαμψη·

53.

σημειώνει ότι η τρέχουσα πανδημία COVID-19 είχε αρνητικό αντίκτυπο στις υφιστάμενες αποστολές στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ), ιδίως τις εκπαιδευτικές αποστολές της ΕΕ σε μέρη όπως το Μάλι, η Σομαλία ή η Κεντροαφρικανική Δημοκρατία· υπενθυμίζει ότι η ευρωπαϊκή παρουσία και η αξιόπιστη δέσμευση έχουν καίρια σημασία για τον περιορισμό των ανθρωπιστικών και των κοινωνικοοικονομικών συνεπειών της πανδημίας COVID-19· ζητεί να ενισχυθούν οι αποστολές της ΚΠΑΑ που είναι επιφορτισμένες με την πρόληψη ή τον μετριασμό των συγκρούσεων, ιδίως στην άμεση γειτονία της ΕΕ, προκειμένου να συμβάλουν στη σταθεροποίηση των ήδη εύθραυστων ρυθμίσεων και στην πρόληψη τυχόν επανάληψης των συγκρούσεων και της βίας λόγω πρόσθετων εντάσεων εξαιτίας της COVID-19· καλεί τα κράτη μέλη να διαθέσουν περισσότερο πολιτικό και στρατιωτικό προσωπικό για τέτοιες αποστολές και επιχειρήσεις, και επιπλέον ζητεί από την άποψη αυτή για την ταχεία έγκριση του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη· παροτρύνει την ΕΥΕΔ να καταβάλει προσπάθειες για την ανθεκτικότητα και τη βιωσιμότητα των αποστολών και των επιχειρήσεων της ΚΠΑΑ κατά τη διάρκεια κρίσεων, όπως η πανδημία COVID-19· επιμένει στη σημασία της συνέχισης των αποστολών και των επιχειρήσεων της ΚΠΑΑ σε παρόμοιες περιπτώσεις· ζητεί την πλήρη επανεξέταση του αντίκτυπου της νόσου COVID-19 στην προετοιμασία, την ετοιμότητα, τη δημιουργία ισχύος, την ασφάλεια του προσωπικού και τη συνέχεια των αποστολών και των επιχειρήσεων της ΚΠΑΑ·

54.

καλεί την ΕΥΕΔ, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη της ΕΕ να ενσωματώσουν την ισότητα μεταξύ των φύλων, τη διάσταση του φύλου και μια διατομεακή προοπτική, συμπεριλαμβανομένης της ισότιμης και ποικίλης εκπροσώπησης, στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας της ΕΕ, και να αναγνωρίσουν το διαφορετικό φάσμα εμπειριών των γυναικών και άλλων περιθωριοποιημένων ομάδων, για τις οποίες η πανδημία αυτή είχε αρνητικές επιπτώσεις·

55.

πιστεύει ακράδαντα ότι η συνεργασία για την κλιματική αλλαγή θα μπορούσε να αποτελέσει θεμέλιο για την ανάπτυξη μιας ευρύτερης παγκόσμιας συνεργασίας για την απόκριση στη νόσο COVID-19, ενισχύοντας το πολυμερές σύστημα και επιβεβαιώνοντας την πίστη στην ανάγκη για ένα σύστημα που θα βασίζεται σε κανόνες·

56.

είναι της γνώμης ότι η κρίση COVID-19 ανέδειξε ορισμένες αδυναμίες της Ένωσής μας και κατέδειξε την επείγουσα ανάγκη για μια αποτελεσματική, αποδοτική και αυτόνομη Ένωση, τόσο εσωτερικά όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο, με μηχανισμούς για την πρόληψη και την καταπολέμηση των κρίσεων, μεταξύ άλλων με χρηματοπιστωτικά μέσα· πιστεύει ότι η Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης θα αποτελέσει καλή πλατφόρμα προόδου σε ό,τι αφορά τη δημιουργία ενός πιο αποδοτικού συστήματος λήψης αποφάσεων στις εξωτερικές πολιτικές της ΕΕ· είναι, συνεπώς, αποφασισμένο να ξεκινήσει τη Διάσκεψη το συντομότερο δυνατόν·

57.

επισημαίνει τον αντίκτυπο που είχε η νόσος COVID-19 στις περισσότερο ευάλωτες περιοχές, συμπεριλαμβανομένων των περιοχών που πλήττονται από συγκρούσεις και των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών· παροτρύνει τον ΑΕ/ΥΕ να πιέσει για κατάπαυση πυρός και για συμφωνίες εκεχειρίας σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο και να στηρίξει την πρωτοβουλία του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών António Guterres για καθολική κατάπαυση πυρός· υπενθυμίζει την ανάγκη για συμμόρφωση με τις ανθρωπιστικές αρχές της αμεροληψίας και της ουδετερότητας κατά την παροχή βοήθειας, μεταξύ άλλων σε απόκριση στις ανάγκες που έχουν δημιουργηθεί εξαιτίας της νόσου COVID-19· καλεί την ΕΕ να υπερασπιστεί την ανθρωπιστική πρόσβαση σε απομακρυσμένες ζώνες συγκρούσεων, προωθώντας ανθρωπιστικούς διαδρόμους, και υπογραμμίζει ότι κάθε εξωτερική δράση σε χώρες που επηρεάζονται από συγκρούσεις πρέπει να βασίζεται σε ανάλυση των κινδύνων συγκρούσεων και σε αξιολόγηση τρωτότητας, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών συνθηκών των γυναικών, και με ειδική εστίαση στην οικοδόμηση ειρήνης·

58.

επικροτεί την απόρριψη από την ΕΕ του εθνικιστικού πνεύματος όσον αφορά το εμβόλιο· επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ μπορεί να διαδραματίσει ηγετικό ρόλο στη διευκόλυνση της πρόσβασης στα εμβόλια με δίκαιο τρόπο για όλους τους ανθρώπους σε ολόκληρο τον κόσμο· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με τους διεθνείς εταίρους της για να εξασφαλίσει ότι κανείς δεν θα μείνει στο περιθώριο όταν θα υπάρξει διαθέσιμο εμβόλιο·

o

o o

59.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, και στα κράτη μέλη.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0054.

(2)  ΕΕ C 388 της 13.11.2020, σ. 11.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/73


P9_TA(2020)0323

Βελτίωση της αποτελεσματικότητας της ανάπτυξης και της αποδοτικότητας της βοήθειας

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της ανάπτυξης και της αποδοτικότητας της βοήθειας (2019/2184(INI))

(2021/C 425/08)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη σύνοδο κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη από τις 25 έως τις 27 Σεπτεμβρίου 2015 και το τελικό κείμενο που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 25 Σεπτεμβρίου 2015 με τίτλο «Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development» ((Μετασχηματισμός του κόσμου μας: το θεματολόγιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη με ορίζοντα το 2030), και ειδικότερα τον στόχο 17 των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) που ορίζονται στο κείμενο αυτό, βάσει του οποίου τα κράτη μέλη του ΟΗΕ δεσμεύονται να ενισχύσουν τα μέσα υλοποίησης του θεματολογίου και να αναζωογονήσουν την παγκόσμια εταιρική σχέση για τη βιώσιμη ανάπτυξη (1),

έχοντας υπόψη το θεματολόγιο δράσης της Αντίς Αμπέμπα, το κείμενο αποτελεσμάτων που εγκρίθηκε από την Τρίτη Διεθνή Διάσκεψη για τη Χρηματοδότηση της Ανάπτυξης που διεξήχθη στην Αντίς Αμπέμπα, Αιθιοπία, από τις 13 έως τις 16 Ιουλίου 2015 και υιοθετήθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ με το ψήφισμά της αριθ. 69/313 της 27ης Ιουλίου 2015,

έχοντας υπόψη την έκθεση του 2019 της Ειδικής Διυπηρεσιακής Ομάδας του ΟΗΕ για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, με θέμα τη χρηματοδότηση της αειφόρου ανάπτυξης (2),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία του Παρισιού της 21ης διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών (CΟΡ 21) της UNFCCC, καθώς και την 11η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, η οποία λογίζεται ως σύνοδος των συμβαλλομένων στο πρωτόκολλο του Κιότο μερών (CMP 11) και πραγματοποιήθηκε στο Παρίσι από τις 30 Νοεμβρίου έως τις 11 Δεκεμβρίου 2015,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του Παρισιού για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, η οποία εγκρίθηκε στο πλαίσιο του δεύτερου φόρουμ υψηλού επιπέδου για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας το 2005, το πρόγραμμα δράσης της Άκρας, το οποίο εγκρίθηκε στο πλαίσιο του τρίτου φόρουμ υψηλού επιπέδου για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας το 2008 στην Άκρα (Γκάνα), και τα αποτελέσματα του τέταρτου φόρουμ υψηλού επιπέδου για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας που πραγματοποιήθηκε τον Δεκέμβριο του 2011 στο Μπουσάν (Δημοκρατία της Κορέας), στο πλαίσιο του οποίου δρομολογήθηκε η παγκόσμια σύμπραξη για μια αποτελεσματική αναπτυξιακή συνεργασία (Global Partnership for Effective Development Cooperation, GPEDC),

έχοντας υπόψη το έγγραφο αποτελεσμάτων της δεύτερης συνεδρίασης υψηλού επιπέδου της Παγκόσμιας σύμπραξης για μία αποτελεσματική αναπτυξιακή συνεργασία (GPEDC) που πραγματοποιήθηκε στο Ναϊρόμπι (Κένυα) τον Νοέμβριο και Δεκέμβριο του 2016 (3),

έχοντας υπόψη τη συνεδρίαση ανώτατου επιπέδου της GPEDC στις 13-14 Ιουλίου 2019, που πραγματοποιήθηκε στο περιθώριο του πολιτικού φόρουμ υψηλού επιπέδου του ΟΗΕ για τη βιώσιμη ανάπτυξη στη Νέα Υόρκη,

έχοντας υπόψη την 17η συνεδρίαση της διευθύνουσας επιτροπής για τη συνεδρίαση υψηλού επιπέδου της παγκόσμιας εταιρικής σχέσης του 2019, που πραγματοποιήθηκε στις 26-27 Μαρτίου 2019 στην Καμπάλα (Ουγκάντα),

έχοντας υπόψη την έκθεση του GPEDC του 2019 με τίτλο «Making Development Co-operation More Effective» (Για μια αποτελεσματικότερη αναπτυξιακή συνεργασία) (4),

έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού (CRC), της 20ής Νοεμβρίου 1989,

έχοντας υπόψη το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), το οποίο ορίζει τον περιορισμό και την εξάλειψη της φτώχειας ως κύριους στόχους της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ και απαιτεί από την Ένωση και τα κράτη μέλη της να σέβονται τις υποχρεώσεις που έχουν αναλάβει στο πλαίσιο του ΟΗΕ και άλλων αρμόδιων οργανισμών και να λαμβάνουν υπόψη τους στόχους της συνεργασίας για την ανάπτυξη κατά την εφαρμογή πολιτικών που ενδέχεται να επηρεάσουν τις αναπτυσσόμενες χώρες,

έχοντας υπόψη τη νέα Ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την Ανάπτυξη της 30ής Ιουνίου 2017 (5),

έχοντας υπόψη την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ, η οποία εγκρίθηκε κατά τη δεύτερη Σύνοδο Κορυφής ΕΕ-Αφρικής που διεξήχθη στη Λισαβόνα το 2007,

έχοντας υπόψη την πέμπτη διάσκεψη κορυφής Αφρικανικής Ένωσης-ΕΕ στις 29-30 Νοεμβρίου 2017, και τη δήλωση της συνόδου κορυφής με τίτλο «Επενδύοντας στους νέους για μια ταχύτερη μεγέθυνση χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμη ανάπτυξη» (6),

έχοντας υπόψη την συνολική στρατηγική για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της ΕΕ, που παρουσίασε η Αντιπρόεδρος της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και την Πολιτική Ασφαλείας τον Ιούνιο του 2016, με τίτλο «Κοινό όραμα, κοινές δράσεις: μια ισχυρότερη Ευρώπη»,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 12ης Μαΐου 2016 σχετικά με την επιτάχυνση της υλοποίησης του κοινού προγραμματισμού,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 16ης Μαΐου 2019 για την ετήσια έκθεση του 2016 προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο σχετικά με τους στόχους αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ (7),

έχοντας υπόψη την έκθεση της «ομάδας σοφών» υψηλού επιπέδου του Οκτωβρίου του 2019, με τίτλο «Europe in the World — The future of the European financial architecture for development» (Η Ευρώπη στον κόσμο — Το μέλλον της ευρωπαϊκής χρηματοοικονομικής αρχιτεκτονικής για την ανάπτυξη) (8),

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2015, με τίτλο «Δρομολόγηση του πλαισίου αποτελεσμάτων διεθνούς συνεργασίας και ανάπτυξης της ΕΕ» (SWD(2015)0080), και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης Μαΐου 2015 σχετικά με το πλαίσιο αποτελεσμάτων,

έχοντας υπόψη το στρατηγικό σχέδιο της Επιτροπής για την περίοδο 2016-2020 για τη διεθνή συνεργασία και ανάπτυξη,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για μια νέα συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας (COM(2018)0643),

έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της Ειδικής Ομάδας της Επιτροπής για την Αγροτική Αφρική, του Μαρτίου του 2019, με τίτλο «Μια ατζέντα Αφρικής-Ευρώπης για τον αγροτικό μετασχηματισμό» (9),

έχοντας υπόψη τη μελέτη του Ιουλίου του 2019 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών αποτελεσματικότητας, με τίτλο «Effectiveness to Impact» (Αποτελεσματικότητα στον αντίκτυπο) (10),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Μαΐου 2008 σχετικά με την παρακολούθηση της Διακήρυξης του Παρισιού του 2005 για την αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής βοήθειας (11),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Ιουλίου 2011 σχετικά με το μέλλον της δημοσιονομικής στήριξης της ΕΕ προς τις αναπτυσσόμενες χώρες (12),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με το τέταρτο φόρουμ υψηλού επιπέδου για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας (13),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με τον ρόλο των τοπικών αρχών στις αναπτυσσόμενες χώρες για τη συνεργασία για την ανάπτυξη (14),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Μαΐου 2015 σχετικά με τη χρηματοδότηση για την ανάπτυξη (15),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Απριλίου 2016 για τον ιδιωτικό τομέα και την ανάπτυξη (16),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Ιουνίου 2016 σχετικά με την έκθεση της ΕΕ του 2015 για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (17),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με το καταπιστευματικό ταμείο της ΕΕ για την Αφρική: επιπτώσεις για την ανάπτυξη και την ανθρωπιστική βοήθεια (18),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Νοεμβρίου 2016 σχετικά με την αύξηση της αποτελεσματικότητας της αναπτυξιακής συνεργασίας (19),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινής Αντίληψης για την ανάπτυξη (20),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Νοεμβρίου 2017 σχετικά με την στρατηγική ΕΕ-Αφρικής — μία ώθηση για την ανάπτυξη» (21),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή του Μηχανισμού Αναπτυξιακής Συνεργασίας, του Μέσου Ανθρωπιστικής Βοήθειας και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (22),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Ιουνίου 2018 σχετικά με τις επικείμενες διαπραγματεύσεις για μια νέα συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (23),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του 14ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την ετήσια στρατηγική έκθεση για την υλοποίηση και την επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης (24),

έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 27ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση Μηχανισμού Γειτονίας, Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (25),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με τις επικείμενες διαπραγματεύσεις για μια νέα συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (26),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με τη διάσκεψη του 2019 των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή, στη Μαδρίτη της Ισπανίας (COP 25) (27),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (28),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με το σχέδιο δράσης 2016-2020 για την ισότητα των φύλων (29),

έχοντας υπόψη το κοινό έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής: Ισότητα των φύλων και γυναίκες μέσω των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ 2016-2020 (SWD(2015)0182),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2012, με τίτλο «Οι ρίζες της δημοκρατίας και η βιώσιμη ανάπτυξη: η συνεργασία της Ευρώπης με την κοινωνία των πολιτών στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων» (COM(2012)0492),

έχοντας υπόψη τη μελέτη με τίτλο «Αποτελεσματική αναπτυξιακή συνεργασία — Φέρνει αποτελέσματα η ΕΕ; Λεπτομερής ανάλυση των επιδόσεων της ΕΕ», η εκπόνηση της οποίας ζητήθηκε από την Επιτροπή και η οποία δημοσιεύθηκε τον Μάιο του 2020 (30)·

έχοντας υπόψη τη μελέτη του Μαΐου 2020 σχετικά με την αποτελεσματικότητα της μεικτής χρηματοδότησης, με τίτλο «The use of development funds for de-risk private investment: how effective is it in delivering development results?» (Η χρήση των ταμείων ανάπτυξης για την απαλλαγή των ιδιωτικών επενδύσεων από κινδύνους: Πόσο αποτελεσματική είναι για την επίτευξη αποτελεσμάτων στην ανάπτυξη;),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, σχετικά με την ενδυνάμωση των τοπικών αρχών στις χώρες εταίρους για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και την ενίσχυση των αποτελεσμάτων στον τομέα της ανάπτυξης (COM(2013)0280),

έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, της 9ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Προς μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρική»,

έχοντας υπόψη την έκθεση του ΟΟΣΑ (Ανασκόπηση από ομοτίμους στον τομέα της αναπτυξιακής συνεργασίας), της 10ης Δεκεμβρίου 2018, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ένωση,

έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας (DAC) του ΟΟΣΑ, της 22ας Φεβρουαρίου 2019, σχετικά με τον σύνδεσμο ανθρωπιστικής βοήθειας, ανάπτυξης και ειρήνης,

έχοντας υπόψη την έκθεση του ΟΟΣΑ, της 24 Ιουνίου 2020, με τίτλο «Ο αντίκτυπος της κρίσης του κορονοϊού (COVID-19) στη χρηματοδότηση της ανάπτυξης» (31),

έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση για τους ωκεανούς, την κρυόσφαιρα και την κλιματική αλλαγή (SROCC) της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγή του Κλίματος (IPCC) της 25ης Σεπτεμβρίου 2019,

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A9-0212/2020),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το πλαίσιο της αναπτυξιακής συνεργασίας έχει αλλάξει με την πάροδο των ετών, με την εμφάνιση νέων παγκόσμιων προκλήσεων, όπως η κλιματική αλλαγή και η απώλεια βιοποικιλότητας, η μετανάστευση, η επισιτιστική ανασφάλεια, οι εσωτερικές συγκρούσεις, η τρομοκρατία και ο βίαιος εξτρεμισμός, και η εκδήλωση λοιμωδών νόσων, καθώς και οι συχνές και σοβαρές φυσικές καταστροφές, ιδίως στις αναπτυσσόμενες χώρες, που πλήττουν τις πλέον ευάλωτες ομάδες πληθυσμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι το παγκόσμιο περιβάλλον γίνεται όλο και πιο περίπλοκο και αβέβαιο, με αύξηση των συγκρούσεων και της γεωπολιτικής αντιπαλότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό υπογραμμίζει την ανάγκη για ενισχυμένη πολυμερή προσέγγιση και για συνεχείς προσπάθειες για αύξηση της αποτελεσματικότητας και του αντικτύπου της ευρωπαϊκής βοήθειας·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πλανήτης πλήττεται από την πανδημία της COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αντίκτυπος αυτής της πανδημίας στις αναπτυσσόμενες χώρες και στις χώρες που δέχονται βοήθεια εξακολουθεί να είναι ασαφής και αντιπροσωπεύει σημαντική πίεση στις ικανότητες παροχής βοήθειας τόσο των δωρητριών χωρών όσο και των ιδιωτών επενδυτών·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19, η οποία έχει επηρεάσει όλες τις χώρες ανεξάρτητα από το επίπεδο ανάπτυξής τους, έχει επιπτώσεις στην υγεία, αλλά επίσης οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία αυτή έχει αντίκτυπο στην αναπτυξιακή συνεργασία και επιβάλλει την υποχρέωση να εξασφαλιστεί μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα πανδημία έχει διαταράξει σοβαρά και θα μπορούσε να έχει μακροχρόνιες επιπτώσεις στον τουρισμό, τις θαλάσσιες μεταφορές και άλλους τομείς που βασίζονται στους ωκεανούς, επηρεάζοντας αρνητικά τις οικονομίες πολλών αναπτυσσόμενων χωρών, συμπεριλαμβανομένων των πλέον ευάλωτων χωρών, των μικρών νησιωτικών αναπτυσσόμενων κρατών και των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτελεσματικότητα της βοήθειας εξαρτάται από τον τρόπο με τον οποίο εφαρμόζεται η αρχή της συνοχής των πολιτικών για την ανάπτυξη (ΣΠΑ)· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες για τη συμμόρφωση με τις αρχές της ΣΠΑ, ιδίως στον τομέα των πολιτικών της ΕΕ για τη μετανάστευση, το εμπόριο, το κλίμα και τη γεωργία·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές της ΕΕ και των κρατών μελών θα πρέπει, σύμφωνα με τη ΣΠΑ, να μην έχουν αρνητικό αντίκτυπο στις αναπτυσσόμενες χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι δίνεται ολοένα και μεγαλύτερη έμφαση στην προώθηση των συμφερόντων εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξωτερική βοήθεια της ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσει να έχει ως επίκεντρο την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητα της ανάπτυξης και τις ανάγκες των χωρών εταίρων, σύμφωνα με το άρθρο 208 ΣΛΕΕ, το οποίο ορίζει ότι η μείωση και η εξάλειψη της φτώχειας αποτελούν τον βασικό στόχο της πολιτικής αναπτυξιακής συνεργασίας·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της αποτελεσματικότητας της ανάπτυξης, καθώς και όλες οι πηγές χρηματοδότησης της ανάπτυξης, θα πρέπει να αρθρώνονται κατά τρόπο ώστε να εκπληρώνονται οι στόχοι που ορίζονται στη συμφωνία του Παρισιού για το κλίμα·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο παγκόσμιος πληθυσμός αυξάνεται με ταχύτερο ρυθμό από το ακαθάριστο εθνικό εισόδημα (ΑΕΕ), ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική όπου ο πληθυσμός αναμένεται να διπλασιαστεί τα επόμενα 30 χρόνια, φτάνοντας τα 2,1 δισεκατομμύρια το 2050 και τα 3,8 δισεκατομμύρια έως το τέλος του αιώνα· λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά την ισχυρή οικονομική ανάπτυξη, αυτό θα αυξήσει τον αριθμό των ατόμων που ζουν σε συνθήκες φτώχειας και ανεργίας, κάτι που αναδεικνύει την επείγουσα ανάγκη να υποστηριχθούν οι αναπτυσσόμενες χώρες αποτελεσματικά στις προσπάθειές τους να επιτύχουν τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ)·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια στρατηγική ΕΕ-Αφρικής που βασίζεται σε ισότιμη εταιρική σχέση συνεπάγεται τη συνεκτίμηση των ειδικών ανησυχιών των αφρικανικών χωρών όσον αφορά την οικονομική διαφοροποίηση, την εκβιομηχάνιση, την απώλεια κρατικών εσόδων και την περιφερειακή ολοκλήρωση·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανισότητες μεταξύ χωρών εξακολουθούν να είναι πολύ υψηλές, ενώ η ανισότητα έχει αρνητικό αντίκτυπο στην αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητα της βοήθειας·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να τεθούν σε εφαρμογή μέτρα που αποσκοπούν στην οικοδόμηση και την αύξηση της ανθεκτικότητας των κοινοτήτων, ιδίως σε ευάλωτες χώρες εταίρους, σε χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις ή φυσικές καταστροφές, καθώς και σε χώρες υποδοχής προσφύγων·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η υγεία και η ευημερία των παιδιών αποτελούν καίριο στόχο των πολιτικών αναπτυξιακής συνεργασίας·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ, η οποία, από κοινού με τα κράτη μέλη της αποτελεί τον μεγαλύτερο χορηγό επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ) στον κόσμο, που το 2018 ανήλθε συνολικά σε 74,4 δισεκατομμύρια EUR και αντιπροσωπεύει σχεδόν το 57 % της συνολικής ΕΑΒ σε παγκόσμιο επίπεδο, έχει δεσμευθεί να προάγει την αποτελεσματική αναπτυξιακή συνεργασία με στόχο τον τερματισμό όλων των μορφών φτώχειας και ανισότητας, και να στηρίζει τους αναπτυξιακούς εταίρους της στην υλοποίηση του θεματολογίου για τη βιώσιμη ανάπτυξη με ορίζοντα το 2030· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2019, τα μέλη της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας του ΟΟΣΑ δαπάνησαν συλλογικά μόνο το 0,3 % του ΑΕΕ για την ΕΑΒ, ενώ μόνο πέντε μέλη ανταποκρίθηκαν ή υπερέβησαν τον στόχο δαπανών (Ηνωμένο Βασίλειο, Σουηδία, Δανία, Λουξεμβούργο και Νορβηγία)·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της εθνικής και δημοκρατικής οικειοποίησης και ευθυγράμμισης, με έμφαση στα αποτελέσματα, τις εταιρικές σχέσεις χωρίς αποκλεισμούς, τη διαφάνεια και τη λογοδοσία, θα πρέπει να στηρίζουν όλες τις μορφές αναπτυξιακής συνεργασίας, ώστε να διασφαλίζεται ότι τα αναπτυξιακά κονδύλια χρησιμοποιούνται αποδοτικά και αποτελεσματικά για την ορθή επίτευξη των ΣΒΑ·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ρόλος της Παγκόσμιας Σύμπραξης για Αποτελεσματική Αναπτυξιακή Συνεργασία (GPEDC) είναι να προάγει τις αρχές της αποτελεσματικότητας της βοήθειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει τρεις στρατηγικές προτεραιότητες που θα κατευθύνουν τη συμβολή της στη δρομολόγηση της «Δεκαετίας Δράσης», και συγκεκριμένα: προώθηση της αποτελεσματικότητας της ανάπτυξης για την επιτάχυνση της εφαρμογής της Ατζέντας του 2030· οικοδόμηση καλύτερων εταιρικών σχέσεων· και μόχλευση της παρακολούθησης για δράση·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μελέτη με τίτλο «Αποτελεσματική αναπτυξιακή συνεργασία — Φέρνει αποτελέσματα η ΕΕ; Λεπτομερής ανάλυση των επιδόσεων της ΕΕ» επισημαίνει τη μειωμένη ευθυγράμμιση των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ με τις αρχές αποτελεσματικότητας και τους σχετικούς δείκτες, ιδίως την προβλεψιμότητα, τη χρήση δεικτών που αντλούνται από πλαίσια αποτελεσμάτων που ανήκουν σε χώρες-εταίρους, τη χρήση συστημάτων διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών των χωρών-εταίρων, τη δέσμευση για συμμετοχή των κυβερνήσεων εταίρων στις αξιολογήσεις των έργων και τη διαφάνεια στην υποβολή εκθέσεων·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναπτυξιακές πολιτικές και εταιρικές σχέσεις της ΕΕ πρέπει να βασίζονται σε βιώσιμη πολιτική και οικονομική συνεργασία με τους εταίρους επί ίσοις όροις και με τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον πυρήνα της συνεργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναπτυξιακές πολιτικές της ΕΕ πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την κατάσταση των βιαίως εκτοπισθέντων πληθυσμών, των ευάλωτων πληθυσμών και των μεταναστών και αιτούντων άσυλο·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεδομένης της αύξησης των παρατεταμένων κρίσεων, η ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσει τις προσπάθειές της για την επιχειρησιακή αξιοποίηση της σχέσης μεταξύ ανθρωπιστικής βοήθειας και ανάπτυξης με στόχο την επίτευξη μακροχρόνιων αποτελεσμάτων·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατακερματισμός της βοήθειας παραμένει ένα διαρκές πρόβλημα που οφείλεται στην αύξηση των δωρητών και των οργανισμών παροχής βοήθειας, και στον μη συντονισμό των δραστηριοτήτων και των έργων τους·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας προγραμματισμού, είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί ευρεία διαβούλευση στις χώρες εταίρους με όλους τους σχετικούς παράγοντες: τις τοπικές αρχές, τα εθνικά κοινοβούλια, την κοινωνία των πολιτών, τις τοπικές ΜΚΟ, τις ενώσεις γυναικών, τις περιθωριοποιημένες ομάδες, τον ΟΗΕ και τις υπηρεσίες του, τις ΜΜΕ και τον ιδιωτικό τομέα·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι χωρίς μια αναπτυξιακή προσέγγιση από τη βάση προς την κορυφή είναι αδύνατο να μεγιστοποιηθούν τα αναπτυξιακά αποτελέσματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η βελτιωμένη ανταλλαγή συγκεκριμένων παραδειγμάτων και συμβουλών σχετικά με επιτυχή επιτόπια έργα στις χώρες εταίρους θα συμβάλει στην αποτελεσματική εφαρμογή των αρχών και στην επιτυχή πραγμάτωση των επιδιωκόμενων αποτελεσμάτων·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια αποτελεσματική συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα (PSE) θα πρέπει να βασίζεται στις πέντε αρχές της Καμπάλα, και συγκεκριμένα: Ενστερνισμός από τις ίδιες τις χώρες χωρίς αποκλεισμούς· Αποτελέσματα και στοχευμένος αντίκτυπος· Εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς· Διαφάνεια και λογοδοσία· και Κανείς στο περιθώριο·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις χώρες εταίρους υπάρχουν διάφοροι άλλοι φορείς και χορηγοί ανθρωπιστικής και αναπτυξιακής βοήθειας·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι τα θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη της ΕΕ, οι τοπικές και περιφερειακές αρχές, οι διεθνείς οργανισμοί και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών (ΟΚΠ) διαθέτουν μεγάλο απόθεμα δεδομένων και εμπειρογνωσίας, αυτό παραμένει ανεπαρκώς διαδεδομένο· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτά τα δεδομένα θα πρέπει να καταστούν πιο προσιτά και θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στη χάραξη πολιτικής·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τριγωνική συνεργασία είναι ιδιαίτερα αποτελεσματική όσον αφορά τη βελτίωση της συνεργασίας για την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων, όπως η πρόληψη, η διαχείριση και η ανάκαμψη από φυσικές καταστροφές που επιβραδύνουν και διακόπτουν την ανάπτυξη, οι προκλήσεις στον τομέα της ασφάλειας στην ευρύτερη περιοχή ή η προσαρμογή των μοντέλων μικρών επιχειρήσεων στις νέες οικονομικές προκλήσεις που αναδείχτηκαν κατά τη διάρκεια της κρίσης του κορονοϊού.

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σχεδιασμός και η εφαρμογή μιας αποτελεσματικής πολιτικής βοήθειας απαιτεί βαθύτερη κατανόηση του αντίκτυπου της βοήθειας και του συνολικού περιβάλλοντος στο οποίο λειτουργεί η αναπτυξιακή βοήθεια·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα προσβάσιμα και αξιόπιστα δεδομένα σχετικά με τις ενισχύσεις ενισχύουν τη διαφάνεια των ροών βοήθειας και βοηθούν όλους τους αναπτυξιακούς εταίρους στις διαδικασίες σχεδιασμού και συντονισμού τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διεθνή πρότυπα, όπως προωθούνται από την Πρωτοβουλία για τη Διαφάνεια της Διεθνούς Βοήθειας (ΠΔΔΒ), καθιστούν τα εν λόγω δεδομένα συγκρίσιμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επίτευξη αναπτυξιακών αποτελεσμάτων και η προσπάθεια επίτευξης των ΣΒΑ απαιτούν λεπτομερή δεδομένα σχετικά με το τοπικό πλαίσιο, ένα συμφωνημένο σύνολο αποτελεσμάτων που θα αποτελέσουν τον στόχο, μια κοινή δράση για την επίτευξή τους και ταχεία αναπληροφόρηση από το κοινό για τη διευκόλυνση της λογοδοσίας·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί κομβική αρχή της αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αντίκτυπος των αναπτυξιακών πολιτικών είναι διαφορετικός για τις γυναίκες και τα κορίτσια· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει έλλειψη δεδομένων ανά φύλο στον τομέα της ανάπτυξης·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές βοήθειας που προωθούν την ισότητα έχουν αποδειχθεί αποτελεσματικότερες όσον αφορά την επίτευξη των στόχων των ΣΒΑ, ιδίως την καταπολέμηση της φτώχειας και την προώθηση της εκπαίδευσης·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει πραγματικός κίνδυνος τα οφέλη της αναπτυξιακής βοήθειας και των άμεσων ξένων επενδύσεων να τα σφετεριστούν οι πολιτικές και οικονομικές ελίτ· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό υπογραμμίζει την ανάγκη για αναπτυξιακή συνεργασία που έχει ως στόχο να επιφέρει μετασχηματιστικές αλλαγές στις πολιτικές οικονομίες, ιδίως σε σχέση με τη διακυβέρνηση, την κατανομή της εξουσίας, τον κοινωνικό αποκλεισμό, την κοινωνική προστασία και την πρόσβαση σε πόρους, καθώς και την αλληλεπίδραση με την παγκόσμια οικονομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό τονίζει την ανάγκη στήριξης και προώθησης, μέσω της αναπτυξιακής συνεργασίας, των αρχών της χρηστής διακυβέρνησης, του κράτους δικαίου, της διάκρισης των εξουσιών και της προώθησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη (UNCTAD) εκτιμά ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες χρειάζονται 1 τρισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ σε ελάφρυνση του χρέους μετά την COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Παγκόσμια Τράπεζα, το ΔΝΤ, η G20 και η G7 έχουν λάβει μέτρα ελάφρυνσης του δημόσιου χρέους για τις φτωχότερες χώρες του κόσμου· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να συμπληρωθούν για να δοθεί η δυνατότητα στην αναπτυξιακή βοήθεια να υλοποιήσει αποτελεσματικά τους ΣΒΑ σε τομείς όπως η πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες, η χρηστή διακυβέρνηση και τα βασικά ανθρώπινα δικαιώματα στις αναπτυσσόμενες χώρες·

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι παρούσα σε όλους τους ωκεανούς μέσω των υπερπόντιων εδαφών της (τόσο των εξόχως απόκεντρων περιοχών όσο και των υπερπόντιων χωρών και εδαφών), και ότι είναι ζωτικής σημασίας να αναπτύξει περιφερειακές στρατηγικές που να ενσωματώνουν όσο το δυνατόν πληρέστερα τις τοπικές ανάγκες·

ΛΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τοπικές αρχές διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο στην επίτευξη των ΣΒΑ και ότι η αποκεντρωμένη συνεργασία πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο της αναπτυξιακής στρατηγικής της ΕΕ·

ΛΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναπτυξιακές πολιτικές πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την προσαρμογή στις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής όσον αφορά τον εκτοπισμό ευάλωτων πληθυσμών και την επιδείνωση των κοινωνικών ανισοτήτων, και να έχουν σκοπό την εξάλειψη της φτώχειας·

ΛΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το εισόδημα που χάνουν οι αναπτυσσόμενες χώρες λόγω των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών, συμπεριλαμβανομένης της φοροδιαφυγής, είναι υπερδιπλάσιο του ποσού που αποκτούν μέσω επίσημων εξωτερικών πηγών, συμπεριλαμβανομένης της αναπτυξιακής βοήθειας·

ΛΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μειώνεται η χρήση εθνικής κυριότητας πλαισίων αποτελεσμάτων και εργαλείων σχεδιασμού (διαχείριση δημόσιων οικονομικών, ΔΔΟ) από τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, παρόλο που αυτά διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην αποτελεσματική αναπτυξιακή συνεργασία, για την επίτευξη των ΣΒΑ και για την επίτευξη της ισότητας των φύλων, καθώς συμβάλλουν θετικά στην ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται αυξημένη δέσμευση στο θέμα αυτό·

1.

τονίζει ότι η αποτελεσματικότητα σημαίνει την επίτευξη μεγαλύτερου και καλύτερου αντικτύπου, την επίτευξη των ΣΒΑ και τη μέριμνα για όλους τους ανθρώπους· πιστεύει ότι, όταν η ευρωπαϊκή αναπτυξιακή συνεργασία ευθυγραμμίζεται με τις προσπάθειες και τις τοπικές ανάγκες των χωρών εταίρων, συντονίζεται με τις προσπάθειες άλλων δωρητών και υλοποιείται μέσω των θεσμών και των συστημάτων των εταίρων τους, καθώς και μέσω των τοπικών φορέων και της κοινωνίας των πολιτών, και ότι, όταν στηρίζει προτεραιότητες που έχουν συμφωνηθεί μέσω δίκαιων και χωρίς αποκλεισμούς διαδικασιών πολιτικής, διασφαλίζοντας τον δημοκρατικό ενστερνισμό από τις χώρες και τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών, ο αντίκτυπος είναι μεγαλύτερος, ταχύτερος και πιο βιώσιμος·

2.

υπογραμμίζει ότι η ΕΕ, ως ο μεγαλύτερος χορηγός βοήθειας στον κόσμο και σημαντικός διεθνής παράγοντας για πολυμερή προσέγγιση και δημοκρατία βάσει κανόνων, θα πρέπει να χρησιμοποιήσει την ισχυρή εργαλειοθήκη μέσων και τρόπων παροχής βοήθειας με συντονισμένο τρόπο, ώστε να καταστεί δυνατός ο καταμερισμός των καθηκόντων και να αποφευχθεί ο κατακερματισμός της βοήθειας, και να προσδιοριστούν προτεραιότητες εκεί όπου μπορεί να προσφέρει αποτελεσματικά τον μεγαλύτερο αντίκτυπο προστιθέμενης αξίας·

3.

τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να αναλάβει ηγετικό ρόλο στη χρήση των αρχών της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας της βοήθειας, προκειμένου να διασφαλίσει τον πραγματικό αντίκτυπο και την επίτευξη των ΣΒΑ, χωρίς να αφεθεί κανείς στο περιθώριο στις χώρες εταίρους της· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, τον αντίκτυπο που θα μπορούσε να έχει η χρήση της αναπτυξιακής βοήθειας και των ΑΞΕ από την ΕΕ στην αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της μετανάστευσης και της εκτόπισης πληθυσμών·

4.

τονίζει την ανάγκη να εφαρμοστούν οι στόχοι πολιτικής στη νέα Ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανάπτυξη με πιο στρατηγικό και στοχευμένο τρόπο σε κάθε χώρα εταίρο, ενισχύοντας και εφαρμόζοντας έτσι την προσέγγιση της σύνδεσης μεταξύ ανθρωπιστικής βοήθειας και ανάπτυξης και με σεβασμό της ΣΠΑ· τονίζει ότι τα προγράμματα βοήθειας θα πρέπει να συνδυάζονται με ανάλυση της βιωσιμότητας του χρέους και θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την ανάγκη ενίσχυσης του κοινοβουλευτικού ελέγχου σε μια χώρα εταίρο·

5.

τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να συνεχίσει να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τη χρήση των κονδυλίων και να λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για την αποφυγή κάθε κατάχρησης των κονδυλίων βοήθειας, διασφαλίζοντας τη συμμόρφωση με τους στόχους πολιτικής και τις αξίες της αναπτυξιακής συνεργασίας· ζητεί να τεθούν σε εφαρμογή αποτελεσματικοί μηχανισμοί για τον ενδελεχή έλεγχο του τελικού προορισμού των κονδυλίων αυτών και για την αξιολόγηση των έργων που έλαβαν χρηματοδότηση·

6.

τονίζει ότι η χρηστή διακυβέρνηση αποτελεί καθοριστικό παράγοντα για τη δίκαιη και κατάλληλη κατανομή της βοήθειας και επισημαίνει ότι η επίτευξη των ΣΒΑ και, ως εκ τούτου, η αποτελεσματικότητα των κονδυλίων εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την ικανότητα των χωρών εταίρων να χρησιμοποιούν τα κονδύλια με δίκαιο και διαφανή τρόπο·

7.

καλεί την ΕΕ να αναπτύξει απευθείας και χωρίς αποκλεισμούς βιώσιμες εταιρικές σχέσεις με τις χώρες προέλευσης και διέλευσης της μετανάστευσης, με βάση τις ειδικές ανάγκες κάθε χώρας και τις ιδιαίτερες συνθήκες των μεταναστών·

8.

υπογραμμίζει ότι οι αρχές της Παγκόσμιας Σύμπραξης για Αποτελεσματική Αναπτυξιακή Συνεργασία (GPEDC) βασίζονται σε σημαντικά και διαχρονικά διδάγματα από προηγούμενες αναπτυξιακές στρατηγικές και πρακτικές, συμπεριλαμβανομένων τόσο των επιτυχιών όσο και των αποτυχιών, και ότι οι εν λόγω αρχές παραμένουν σημαντικές εκφράσεις πολυμερούς συνεργασίας και συντονισμού, τις οποίες η ΕΕ έχει δεσμευθεί να υποστηρίζει· καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει τη συμμετοχή της στην GPEDC και την ΟΟΣΑ-ΕΑΒ και τη φωνή της στα διεθνή φόρουμ και στις δομές διακυβέρνησης των διεθνών χρηματοπιστωτικών οργανισμών προκειμένου να ενισχύσει περαιτέρω τις αρχές της αποτελεσματικότητας και να ενθαρρύνει την τήρησή τους και την εφαρμογή τους σε όλες τις μορφές αναπτυξιακής συνεργασίας και από όλους τους εμπλεκόμενους φορείς·

9.

αναγνωρίζει ότι η αποτελεσματική αναπτυξιακή συνεργασία δεν μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω της συνεργασίας της ΕΕ και μπορεί να είναι πραγματικά αποτελεσματική μόνο εάν συνεργαστούν όλοι οι αναπτυξιακοί φορείς· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, όταν άλλοι παράγοντες δεν τηρούν και δεν εφαρμόζουν τις αρχές της αποτελεσματικότητας στα προγράμματα συνεργασίας τους, το αποτέλεσμα είναι κατακερματισμός και παράκαμψη των συστημάτων των χωρών εταίρων, κάτι που μειώνει την αποτελεσματικότητα και τον αντίκτυπο της βοήθειας συνολικά ως παράπλευρης εγγύησης, συμπεριλαμβανομένης της βοήθειας της ΕΕ·

10.

καλεί την Επιτροπή να δημοσιεύει, τουλάχιστον ανά διετία, έκθεση προόδου σχετικά με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, η οποία θα καλύπτει τον κοινό σχεδιασμό, την κοινή εφαρμογή και τα κοινά πλαίσια αποτελεσμάτων, καθώς και τις δράσεις των θεσμικών οργάνων της ΕΕ, των κρατών μελών και των τοπικών και περιφερειακών αρχών· υπογραμμίζει ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να βασίζεται σε από κοινού συμφωνημένους στόχους και στόχους πολιτικής, ιδίως τους ΣΒΑ και την Κοινή αντίληψη· καλεί την Επιτροπή να διαβουλεύεται με τους συμφεροντούχους κατά την εκπόνηση της εν λόγω έκθεσης και να υποβάλλει την έκθεση στο Κοινοβούλιο·

11.

καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να αναβαθμίσουν τον κοινό προγραμματισμό μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της· επισημαίνει ότι, σε επίπεδο χώρας, η ΕΕ και τα κράτη μέλη πρέπει να προχωρήσουν πέρα από την απλή εδραίωση των υφιστάμενων διμερών αναπτυξιακών προτεραιοτήτων και δράσεων και να διαμορφώσουν μια ενιαία συλλογική ευρωπαϊκή φωνή σε στρατηγικά ζητήματα στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου και του διαλόγου πολιτικής με τις χώρες εταίρους, ο οποίος θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη τους φορείς περιφερειακής ολοκλήρωσης ως ομολόγους της ΕΕ, κατά περίπτωση, καθώς και καινοτόμες μεθόδους χρηματοδότησης, όπως ο συνδυασμός μέσων και οι εγγυήσεις, όταν είναι αποτελεσματικές· ζητεί σαφείς και εφαρμόσιμες δεσμεύσεις, με αποτίμηση των προηγούμενων στρατηγικών και πρακτικών·

12.

καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι θα πραγματοποιούνται επιτόπου τακτικές συναντήσεις της ΕΕ με εκπροσώπους των κρατών μελών, εκτελεστικούς οργανισμούς, διεθνείς οργανισμούς, τοπικές και περιφερειακές αρχές και ΟΚΠ στις αντίστοιχες χώρες εταίρους, προκειμένου να εντοπίζονται οι προκλήσεις και οι ευκαιρίες και ότι η επακόλουθη κοινή ανταπόκριση και εφαρμογή θα ανταποκρίνεται στις προσδιορισθείσες ανάγκες· επισημαίνει ότι ο κοινός προγραμματισμός, υπό την καθοδήγηση των αρχηγών αποστολών, έχει αποδειχθεί επιτυχημένος όσον αφορά τη συνοχή πολιτικών μεταξύ των στρατηγικών για την πολιτική, το εμπόριο, την ανάπτυξη και την ασφάλεια· καλεί επίσης την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συμμετάσχουν σε κοινή εφαρμογή και αξιολόγηση, καθώς και σε κοινούς μηχανισμούς λογοδοσίας έναντι των πολιτών· καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί με μη παραδοσιακούς δωρητές που μπορούν να αποδείξουν ότι τηρούν τις αρχές της αποτελεσματικότητας της βοήθειας·

13.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2020, στα οποία τονίζεται ότι είναι «σημαντικό όλοι οι παράγοντες που συμμετέχουν στην “Ομάδα Ευρώπη” να συντονίζουν τις δράσεις τους και να επιμερίζονται τις προσπάθειες ενημέρωσης και επικοινωνίας σε επίπεδο χώρας, εντός της ΕΕ, στις χώρες εταίρους και σε παγκόσμια και πολυμερή φόρουμ»· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ακολουθούν στο μέλλον την προσέγγιση αυτή στο πλαίσιο όλων των μέτρων, του προγραμματισμού και της υλοποίησης που σχετίζονται με την ανάπτυξη· επαναλαμβάνει τα αιτήματά του του 2013 (32) και του 2017 (33) και ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει, βάσει των άρθρων 209 και 210 ΣΛΕΕ, πρόταση πράξης σχετικά με τις ρυθμιστικές πτυχές του συντονισμού των δωρητών της ΕΕ στον τομέα της αναπτυξιακής βοήθειας·

14.

τονίζει ότι, ενόψει της μελλοντικής εφαρμογής του Μηχανισμού Γειτονίας, Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (NDICI), ο κοινός προγραμματισμός και η εφαρμογή από την ΕΕ, τα κράτη μέλη και τους χρηματοδοτικούς εταίρους της ΕΕ για την ανάπτυξη, θα πρέπει να βασίζονται στις αρχές αποτελεσματικότητας της βοήθειας· τονίζει ότι είναι σημαντικό να καθορίζονται συλλογικά οι στρατηγικές προτεραιότητες και να εντοπίζονται οι επενδυτικές ανάγκες/κενά στη φάση πριν από τον προγραμματισμό και, στη συνέχεια, να εξετάζονται τρόποι βελτιστοποίησης του φάσματος των όρων εφαρμογής της εργαλειοθήκης των θεσμικών οργάνων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των επιχορηγήσεων, της δημοσιονομικής στήριξης και των δανείων της ΕΤΕπ, καθώς και της χρηματοδότησης από τα κράτη μέλη· εκφράζει, εν προκειμένω, την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι ΛΑΧ διαπιστώνουν αύξηση της συνδεδεμένης βοήθειας και επαναλαμβάνει ότι η αποσύνδεση της βοήθειας μπορεί να μειώσει το κόστος κατά 15 έως 30 %·

15.

καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι ο προγραμματισμός και η εφαρμογή των εν λόγω ρυθμίσεων συντονίζονται, ευθυγραμμίζονται στρατηγικά με τις προτεραιότητες και τις διαδικασίες των χωρών εταίρων και εστιάζονται στην επίτευξη αποτελεσμάτων και αντικτύπου που φέρνουν μετασχηματισμό συμβάλλοντας στην επίτευξη των ΣΒΑ στο συγκεκριμένο πλαίσιο κάθε χώρας εταίρου· υπογραμμίζει την ανάγκη να διευκολυνθεί η δημιουργία αυτοσυντηρούμενων αγορών και να διασφαλιστεί ότι οι ορθές πρακτικές εξόδου λαμβάνονται υπόψη κατά τη φάση πριν από τον προγραμματισμό· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επιταχύνουν τις προσπάθειες για την αποδέσμευση της ΕΑΒ τους σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της Κοινής αντίληψης και να ενθαρρύνουν όλους τους παρόχους αναπτυξιακής συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων των αναδυόμενων οικονομιών, να πράξουν το ίδιο· ενθαρρύνει τις προμήθειες τοπικής διάστασης και την τοπική ανάληψη ευθύνης·

16.

τονίζει ότι η εντολή του Κοινοβουλίου σχετικά με τον NDICI ζητεί τη θέσπιση διατάξεων για τη βελτίωση της συμμόρφωσης από πλευράς ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και της περιβαλλοντικής και κοινωνικής συμμόρφωσης των χρηματοπιστωτικών φορέων όσον αφορά τη χρήση μηχανισμών συνδυαστικής εγγύησης μέσω του ΕΤΒΑ+ — Εγγύησης Εξωτερικής Δράσης (EAG)· τονίζει ότι, σύμφωνα με τη θέση του Κοινοβουλίου, το 45 % της χρηματοδότησης μέσω του ΕΤΒΑ+ και της EAG πρέπει να διατίθεται σε επενδύσεις που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων για το κλίμα, τη διαχείριση και προστασία του περιβάλλοντος, τη βιοποικιλότητα και την καταπολέμηση της απερήμωσης, με το 30 % του συνολικού χρηματοδοτικού κονδυλίου να προορίζεται για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν.

17.

επισημαίνει ότι η ΕΕ έχει θέσει φιλόδοξους περιβαλλοντικούς και κλιματικούς στόχους και την καλεί να στηρίξει τις χώρες εταίρους μέσω στενής συνεργασίας προκειμένου να τις βοηθήσει να επιτύχουν τους δικούς τους στόχους και τις στρατηγικές για το κλίμα και το περιβάλλον, τόσο αυτούς που ορίζονται από τη Συνθήκη όσο και εκείνους που επιβάλλονται αυτοβούλως, δεδομένου ότι η βιώσιμη χρήση των ιδίων πόρων τους αποτελεί τη βάση των οικονομιών πολλών χωρών εταίρων και είναι απαραίτητη για την επίτευξη των ΣΒΑ·

18.

καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, τα κράτη μέλη της ΕΕ και άλλους δημόσιους και μη κυβερνητικούς παράγοντες που δραστηριοποιούνται στην αναπτυξιακή συνεργασία να ανταλλάσσουν αποδεικτικά στοιχεία και εμπειρίες σχετικά με τα είδη αναπτυξιακών παρεμβάσεων που συνήθως είναι επιτυχείς και σχετικά με εκείνες που απέτυχαν, αποδείχτηκαν δυσεφάρμοστες ή δεν είχαν τον προσδοκώμενο αντίκτυπο·

19.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανεξάρτητη έκθεση της ομάδας σοφών υψηλού επιπέδου σχετικά με την ευρωπαϊκή χρηματοοικονομική αρχιτεκτονική για την ανάπτυξη, και ζητεί τη δημιουργία μιας Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και Αειφόρου Ανάπτυξης·

20.

τονίζει ότι η λογοδοσία για όλες τις δημόσιες δαπάνες, συμπεριλαμβανομένης της ΕΑΒ, είναι ζωτικής σημασίας τόσο στην Ευρώπη όσο και στις χώρες εταίρους· πιστεύει ότι η λογοδοσία απαιτεί ισχυρούς θεσμούς και ότι η ύπαρξη σαφών και συμφωνημένων στόχων για την ευρωπαϊκή ΕΑΒ έχει ουσιαστική σημασία προκειμένου να διασφαλισθεί ότι η κοινή γνώμη θα εξακολουθήσει να στηρίζει τις προσπάθειες της ΕΕ στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη· υπενθυμίζει ότι οι εταιρικές σχέσεις και η συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις ΜΚΟ μπορούν να βελτιώσουν τη λογοδοσία στις δημόσιες δαπάνες όσον αφορά την ΕΑΒ· επισημαίνει τον ρόλο των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στην κινητοποίηση των κονδυλίων που απαιτούνται για την επίτευξη των ΣΒΑ·

21.

τονίζει ότι η λογοδοσία απαιτεί διαφανείς και αξιόπιστες διαδικασίες, καθώς και μέριμνα για αποτελεσματικότητα και επίτευξη αποδείξιμων αποτελεσμάτων, ενδελεχείς εκ των προτέρων και εκ των υστέρων αξιολογήσεις, κριτική ανάλυση των αποτυχιών καθώς και άντληση διδαγμάτων σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να επιτευχθούν αποτελεσματικά και βιώσιμα αποτελέσματα· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να συντονίσει μια πανευρωπαϊκή τυποποίηση των δεικτών αντικτύπου προκειμένου να συγκρίνει την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητα των έργων μεταξύ των κρατών μελών·

22.

ενθαρρύνει τα κοινοβούλια των δικαιούχων χωρών να υιοθετήσουν εθνικές πολιτικές για την αναπτυξιακή βοήθεια, προκειμένου να βελτιωθεί η λογοδοσία των δωρητών και ο ενστερνισμός από τις αποδέκτριες κυβερνήσεις, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών αρχών, να εξαλειφθεί η διαφθορά και όλες οι μορφές κατασπατάλησης της βοήθειας και να βελτιωθούν οι συνθήκες για τη λήψη δημοσιονομικής στήριξης, καθώς και, μακροπρόθεσμα, να μειωθεί η εξάρτηση από τη βοήθεια·

23.

τονίζει ότι είναι σημαντικό η ΕΑΒ της ΕΕ να επικεντρωθεί ακόμη περισσότερο στη μείωση των ανισοτήτων, στην εξάλειψη της φτώχειας και στο να μην μείνει κανείς στο περιθώριο·

24.

τονίζει ότι οι αποτελεσματικές και αποδοτικές ενισχύσεις για στρατηγικές και ανάπτυξη ικανοτήτων υπό την καθοδήγηση των χωρών οδηγούν σε μείωση της παιδικής θνησιμότητας και ότι η επένδυση στην ευημερία των παιδιών είναι θεμελιώδους σημασίας για να σπάσει ο κύκλος της φτώχειας, συμπεριλαμβανομένης της καταπολέμησης της καταναγκαστικής εργασίας και της εργασίας ανηλίκων·

25.

πιστεύει ότι η χρήση προσεγγίσεων βάσει αποτελεσμάτων είναι κρίσιμης σημασίας για τις χώρες εταίρους της ΕΕ και αποτελεί θεμελιώδες στοιχείο της ικανότητάς τους να επιτύχουν τους ΣΒΑ για τους πολίτες τους· επισημαίνει, ωστόσο, ότι είναι σημαντικό να λαμβάνεται υπόψη η ποικιλομορφία των ειδικών καταστάσεων και προκλήσεων για τις χώρες εταίρους, ιδίως τις ΛΑΧ και τις ευάλωτες χώρες· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να στηρίξουν και να χρησιμοποιήσουν τα εθνικά πλαίσια μέτρησης αποτελεσμάτων των ίδιων των χωρών εταίρων, καθώς και τα συστήματα παρακολούθησης και τα στατιστικά τους συστήματα, και να εμπλέκουν σε όλα τα στάδια όλους τους σχετικούς παράγοντες: τοπικές αρχές, εθνικά κοινοβούλια, κοινωνία των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων ενώσεων γυναικών και περιθωριοποιημένων ομάδων, και τον ιδιωτικό τομέα με έμφαση στις ΜΜΕ· τονίζει ότι οι επενδύσεις στην ανάπτυξη ικανοτήτων των τοπικών ΟΚΠ αποτελούν απαραίτητη προϋπόθεση για την αποτελεσματική βοήθεια·

26.

επισημαίνει ότι σε ορισμένους τομείς η αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής βοήθειας είναι δύσκολο να μετρηθούν, αλλά καλεί την Επιτροπή να εξετάσει κατάλληλους δείκτες αξιολόγησης και να χρησιμοποιήσει τα αποτελέσματα για να εκπονήσει ειδικές ανά χώρα πληροφορίες σχετικά με την αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής βοήθειας και για την ανάπτυξη προσεγγίσεων βέλτιστης πρακτικής·

27.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ενισχύσουν τη δέσμευσή τους για διαφανείς ροές δεδομένων μέσω συνεχών επενδύσεων στην οπτικοποίηση δεδομένων, την υποβολή στατιστικών στοιχείων και τη δημοσίευση ανοικτών δεδομένων, και την εφαρμογή διεθνών προτύπων όπως το ΠΔΔΒ (το πρότυπο της πρωτοβουλίας για τη διαφάνεια της διεθνούς βοήθειας), και με την τακτική επικαιροποίηση και ανάπτυξη του «EU Aid Explorer»· ενθαρρύνει την εντατικοποίηση των προσπαθειών σε επίπεδο ΕΕ για τη διασφάλιση της πρόσβασης του κοινού και της διάδοσης των δεδομένων και της υποβολής εκθέσεων σχετικά με τις δαπάνες της αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ· επαναλαμβάνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η Επιτροπή θα πρέπει να δημοσιεύει την «Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μηχανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη χρηματοδότηση της εξωτερικής δράσης» πριν από την έναρξη της διαδικασίας απαλλαγής για το συγκεκριμένο έτος·

28.

επισημαίνει ότι η ισότητα των φύλων είναι απαραίτητη για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η πρόοδος στην καταπολέμηση των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών στις χώρες εταίρους θα πρέπει να θεωρείται ουσιαστική πτυχή της αποτελεσματικότητας της βοήθειας· υπενθυμίζει ότι η αναπτυξιακή συνεργασία μπορεί να έχει διαφορετικές επιπτώσεις ποικιλοτρόπως σε κορίτσια και αγόρια και σε γυναίκες και άνδρες·

29.

παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, καθώς και όλους τους αναπτυξιακούς εταίρους, να δώσουν προτεραιότητα στην ισότητα των φύλων, αξιοποιώντας περισσότερο την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου στον προϋπολογισμό και τη στόχευση σε θέματα φύλου· τονίζει, επιπλέον, την ανάγκη συλλογής συγκρίσιμων και κατανεμημένων ανά φύλο δεδομένων προκειμένου να προωθηθεί μια ολοκληρωμένη και εναρμονισμένη προσέγγιση όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων από την ΕΕ σχετικά με τους στόχους για το φύλο, και να υποστηριχθούν οι γυναίκες ώστε να καταστούν ενδυναμωμένοι φορείς ανάπτυξης εντός και εκτός των κοινοτήτων τους·

30.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την ευθυγράμμιση της βοήθειας που παρέχουν με τις αρχές αποτελεσματικότητας και τους σχετικούς δείκτες, ιδίως την προβλεψιμότητα, τη χρήση δεικτών που αντλούνται από πλαίσια αποτελεσμάτων που ανήκουν σε χώρες-εταίρους, τη χρήση συστημάτων διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών των χωρών-εταίρων, τη δέσμευση για συμμετοχή των κυβερνήσεων εταίρων στις αξιολογήσεις των έργων, καθώς και τη διαφάνεια στην υποβολή εκθέσεων·

31.

καλεί τα κράτη μέλη να εναρμονίσουν σε μεγαλύτερο βαθμό τη βοήθειά τους με τους κοινούς ευρωπαϊκούς στόχους βοήθειας, προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ στο σύνολό της·

32.

υποστηρίζει μια καταλυτική και εγκάρσια προσέγγιση, με βάση αποκεντρωμένες και εκ των κάτω προς τα άνω εκτιμήσεις αναγκών και προγραμματισμό, που να ευνοεί τον τοπικό ενστερνισμό και να τροφοδοτείται από διεξοδική ανάλυση της κατάστασης και διαβούλευση με την κοινωνία των πολιτών και άλλους συμφεροντούχους σε κάθε χώρα εταίρο, σε στενή συνεργασία με τοπικές κοινότητες και οργανώσεις·

33.

ενθαρρύνει την ενίσχυση της συνεργασίας Νότου-Νότου και της τριγωνικής συνεργασίας, μεταξύ άλλων για έργα που επικεντρώνονται στην αποτελεσματικότερη περιφερειακή συνεργασία και ολοκλήρωση, καθώς και στην αποτελεσματικότερη συμμετοχή των εξόχως απόκεντρων περιοχών και των υπερπόντιων χωρών και εδαφών στην υλοποίηση της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής συνεργασίας στις αντίστοιχες γεωγραφικές περιοχές τους, σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης, προκειμένου να υποστηριχθεί η επίτευξη των ΣΒΑ και η ανάκαμψη από την πανδημία COVID-19· τονίζει ότι οι ικανότητες των χωρών μεσαίου εισοδήματος, συμπεριλαμβανομένων των χωρών που έχουν πρόσφατα αφαιρεθεί από τον κατάλογο αποδεκτών ΕΑΒ της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας του ΟΟΣΑ, πρέπει να αξιοποιούνται όπου κρίνεται σκόπιμο.

34.

τονίζει ότι, προκειμένου να καταστεί η αναπτυξιακή βοήθεια πιο αποτελεσματική, να επιτευχθούν μακροπρόθεσμα αποτελέσματα και να αντιμετωπιστούν οι τοπικές ανάγκες, ιδίως σε καταστάσεις παρατεταμένων κρίσεων και μετά την κρίση, είναι επιτακτική ανάγκη να βελτιωθεί ο συντονισμός της ανθρωπιστικής βοήθειας και της αναπτυξιακής βοήθειας και να ενισχυθεί η σύνδεση μεταξύ ανθρωπιστικής βοήθειας και ανάπτυξης και η σύνδεσή της με δράσεις που σχετίζονται με την ειρήνη και την ασφάλεια στις αναπτυσσόμενες χώρες· καλεί την ΕΕ να αναπτύξει περαιτέρω μια τέτοια προσέγγιση·

35.

αναγνωρίζει την αξία της προβλέψιμης και ευέλικτης χρηματοδότησης, συμπεριλαμβανομένης της πολυετούς ανθρωπιστικής χρηματοδότησης για παρατεταμένες κρίσεις και των προγραμμάτων αναπτυξιακής βοήθειας που έχουν την ικανότητα προσαρμογής σε απρόβλεπτες ανθρωπιστικές κρίσεις·

36.

υπογραμμίζει τη σημασία της ενίσχυσης των ΟΚΠ στον ρόλο τους ως ανεξάρτητων αναπτυξιακών φορέων· τονίζει ότι ένα ευνοϊκό και ανοικτό περιβάλλον για τις ΟΚΠ συνάδει με τα διεθνώς συμφωνημένα δικαιώματα και μεγιστοποιεί τη συμβολή των ΟΚΠ στην ανάπτυξη· εκφράζει την ανησυχία του για το υπό συρρίκνωση πεδίο των ΟΚΠ σε πολλές χώρες εταίρους· καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει την προσβασιμότητα στη χρηματοδότηση για τις ΟΚΠ, μεταξύ άλλων και στις χώρες εταίρους·

37.

τονίζει ότι είναι σημαντικό να εφαρμοστεί η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και να υπάρχει συντονισμός πολιτικής και δράσης και της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των άλλων φορέων, π.χ. του ΟΗΕ και των οργανισμών του, που παρέχουν βοήθεια στις χώρες εταίρους· υπογραμμίζει ότι αυτό είναι ακόμη πιο σημαντικό στις ευάλωτες χώρες εταίρους, στις χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις ή φυσικές καταστροφές, καθώς και στις χώρες υποδοχής προσφύγων· θεωρεί απαραίτητο, στο πλαίσιο αυτό, να τεθεί στο επίκεντρο η ανθεκτικότητα της κοινότητας και να υποστηριχθούν δράσεις που αποσκοπούν στην ανάπτυξη προγραμμάτων με επίγνωση των κινδύνων και προγραμμάτων κατάρτισης για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, με τη συμμετοχή της κοινότητας και την προώθηση εταιρικών σχέσεων·

38.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία με τις τοπικές αρχές στις χώρες εταίρους, αλλά και εντός της ΕΕ· ζητεί η δημοσιονομική στήριξη ως μέσο παροχής βοήθειας να μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε υποεθνικό επίπεδο, και να αναπτυχθούν μηχανισμοί ανακατανομής μεταξύ των διαφόρων επιπέδων διακυβέρνησης και μεταξύ των περιφερειών, με πρωταρχικό στόχο τη μείωση των ανισομερειών και των ανισοτήτων εντός των χωρών και τη διασφάλιση ότι κανείς δεν θα μείνει στο περιθώριο·

39.

υπογραμμίζει τον ρόλο των εκκλησιαστικών και ιεραποστολικών οργανώσεων στην ανθρωπιστική και αναπτυξιακή βοήθεια και τη σημασία τους επί τόπου, δεδομένου ότι συγκαταλέγονται μεταξύ των μεγαλύτερων ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται στους τομείς της ανάπτυξης και της βοήθειας· τονίζει το γεγονός ότι η συνεργασία με θρησκευτικούς ηγέτες σε πολλές τοπικές κοινότητες στις αναπτυσσόμενες χώρες είναι συχνά ο αποτελεσματικότερος τρόπος προσέγγισης των τοπικών πληθυσμών που έχουν ανάγκη·

40.

αναγνωρίζει τον ουσιαστικό ρόλο της κοινωνίας των πολιτών ως εταίρου, τόσο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας διαβούλευσης όσο και ως παρόχου υπηρεσιών· στο πλαίσιο αυτό, καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν και να ενισχύσουν τους ρόλους τους για την επίτευξη αναπτυξιακών εταιρικών σχέσεων χωρίς αποκλεισμούς·

41.

ζητεί να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στις τοπικές ΜΜΕ, στους γεωργούς μικρής κλίμακας και στην ενδυνάμωση των γυναικών, καθώς η προσέγγιση αυτή έχει αποδειχθεί ιδιαίτερα αποτελεσματική όσον αφορά τη μείωση της φτώχειας και της ανισότητας, καθώς και την ενίσχυση της κοινωνίας των πολιτών και των κοινοτήτων·

42.

αναγνωρίζει ότι η συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα — σε τοπικό, εθνικό, διμερές και διεθνές επίπεδο — είναι σημαντική για την επίτευξη των ΣΒΑ, την κινητοποίηση πρόσθετης αναπτυξιακής χρηματοδότησης και για τη μετάβαση προς την αειφόρο οικονομική ανάπτυξη, τη μεγέθυνση και την ευημερία·

43.

ζητεί να καταβληθούν προσπάθειες για να εξασφαλιστεί η ευθυγράμμιση του ιδιωτικού τομέα με τις αναπτυξιακές προτεραιότητες των εθνικών κυβερνήσεων και της κοινωνίας των πολιτών στις αναπτυσσόμενες χώρες και τις ανάγκες των τοπικών πληθυσμών, ιδίως των περιθωριοποιημένων και ευάλωτων ομάδων, και να ευθυγραμμιστεί η συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα στην αναπτυξιακή συνεργασία με τις αρχές της αποτελεσματικότητας και τις αρχές της Καμπάλα, βελτιώνοντας παράλληλα τη διαφάνεια, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση και τη λογοδοσία των ΑΞΕ και των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας, καθώς και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των αρχών δέουσας επιμέλειας·

44.

καλεί τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και οργανισμούς να καταρτίσουν ένα σαφές και δομημένο πλαίσιο που θα προωθεί τη διαφάνεια και τη λογοδοσία και θα διέπει τις συμπράξεις και τις συμμαχίες με τον ιδιωτικό τομέα σε αναπτυσσόμενες χώρες, και τονίζει ότι, παράλληλα με τον ενισχυμένο ρόλο του ιδιωτικού τομέα, είναι σημαντική η ανάπτυξη κατάλληλων θεσμικών ικανοτήτων·

45.

υπογραμμίζει ότι όλοι οι παράγοντες, συμπεριλαμβανομένου του ιδιωτικού τομέα, πρέπει να συμβάλουν στο θεματολόγιο για την αποτελεσματικότητα μέσω της συμμετοχικής παρέμβασης, του σχεδιασμού και της εφαρμογής, της αμοιβαίας λογοδοσίας και της διαφάνειας, της παρακολούθησης και της αξιολόγησης· τονίζει ότι οι δωρητές πρέπει να βελτιώσουν την προβλεψιμότητα και την ταχύτητά τους όταν συνεργάζονται με τους εν λόγω παράγοντες ως εταίρους υλοποίησης και εταίρους παροχής βασικών υπηρεσιών, προκειμένου να προσεγγίσουν πραγματικά τα πλέον ευάλωτα τμήματα του πληθυσμού·

46.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι παράγοντες του ιδιωτικού τομέα που συμμετέχουν σε αναπτυξιακές συμπράξεις συμμορφώνονται με την αρχή της εταιρικής λογοδοσίας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και το περιβάλλον καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής των έργων, σε συμμόρφωση με τις αρχές του οικουμενικού συμφώνου των Ηνωμένων εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις κατευθυντήριες γραμμές των Ηνωμένων Εθνών για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα βασικά εργασιακά πρότυπα της ΔΟΕ, και τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της διαφθοράς· επαναλαμβάνει την έκκλησή του για ένα νομικό πλαίσιο της ΕΕ που θα υποστηρίζει την υποχρεωτική εταιρική δέουσα επιμέλεια, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι επενδυτές της ΕΕ ενεργούν υπεύθυνα σε διεθνές και τοπικό επίπεδο και συμβάλλουν στην τοπική ανάπτυξη στις αναπτυσσόμενες χώρες·

47.

επαναλαμβάνει ότι η ιδιωτική αναπτυξιακή βοήθεια πρέπει να τηρεί τις κατευθυντήριες αρχές των Ηνωμένων Εθνών για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα πρότυπα της ΔΟΕ και τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ για τις πολυεθνικές επιχειρήσεις· τονίζει περαιτέρω ότι πρέπει να δεσμευτεί για τη διασφάλιση της χρηστής διακυβέρνησης, τη μείωση της φτώχειας και τη δημιουργία πλούτου μέσω βιώσιμων επενδύσεων, καθώς και για τη μείωση των ανισοτήτων, την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των περιβαλλοντικών προτύπων και την ενδυνάμωση των τοπικών οικονομιών·

48.

τονίζει ότι, προκειμένου να απομακρυνθούμε από τη δυναμική δωρητή-αποδέκτη και να ενδυναμωθεί ο ενστερνισμός των αναπτυξιακών προτεραιοτήτων από τις χώρες εταίρους, ώστε να επιτευχθεί η βιώσιμη ανάπτυξη, τα πλαίσια αναπτυξιακής στρατηγικής της ΕΕ πρέπει να προβλέπουν συγκεκριμένες δράσεις για τη στήριξη της αυξημένης κινητοποίησης εγχώριων πόρων στις χώρες εταίρους, όπως η στήριξη της καταπολέμησης της διαφθοράς και της ανάπτυξης προοδευτικών φορολογικών συστημάτων, καθώς και η αντιμετώπιση της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής·

49.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη χρήση από την ΕΕ διαφόρων εργαλείων αναπτυξιακής χρηματοδότησης για την εξάλειψη της φτώχειας και την επίτευξη των ΣΒΑ· τονίζει την ανάγκη να δώσουν οι δωρητές προτεραιότητα στη χρηματοδότηση βάσει επιχορηγήσεων, ιδίως στις ΛΑΧ, σε ένα πλαίσιο στο οποίο, πριν από την πανδημία COVID-19, οι φτωχότερες χώρες ήδη δαπανούσαν περισσότερα χρήματα σε πληρωμές εξυπηρέτησης του χρέους παρά για υπηρεσίες υγείας·

50.

σημειώνει ότι η Επιτροπή προβλέπει έναν όλο και πιο εξέχοντα ρόλο για μηχανισμούς συνδυαστικής εγγύησης στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ, εις βάρος άλλων τρόπων παροχής βοήθειας· τονίζει ότι, ενώ η μεικτή χρηματοδότηση έχει αυξηθεί ραγδαία, δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τον αναπτυξιακό της αντίκτυπο, δεδομένου ότι προς το παρόν το μεγαλύτερο μέρος της διοχετεύεται σε χώρες μεσαίου εισοδήματος, με μικρό μόνο μέρος να κατευθύνεται σε ΛΑΧ· υπογραμμίζει την κριτική γνώμη του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη διαχείριση και την αποτελεσματικότητα της εφαρμογής του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) από την Επιτροπή· καλεί, συνεπώς, την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να υιοθετήσουν μια προσεκτική προσέγγιση όσον αφορά τη μεικτή χρηματοδότηση και να διασφαλίσουν ότι όλη η χρηματοδότηση που κινητοποιείται μέσω συνδυασμού μέσων συμμορφώνεται με τις αρχές της αποτελεσματικότητας της ανάπτυξης·

51.

ενθαρρύνει την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για τη στήριξη των χωρών εταίρων στην υλοποίηση έξυπνων, στοχευμένων και προσαρμοστικών πολιτικών, οι οποίες μπορούν να συμβάλουν στην επίτευξη των ΣΒΑ με τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο· υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τον καίριο ρόλο της έρευνας και ανάπτυξης (Ε&Α) στην προώθηση της καινοτομίας και της επιχειρηματικότητας με θετικές δευτερογενείς επιπτώσεις σε όλους τους τομείς των τοπικών οικονομιών· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία στον τομέα της Ε&Α και να ενισχύσουν τις επενδύσεις σε στρατηγικές τοπικές παραγωγικές ικανότητες, ιδίως όσον αφορά την υγεία και συμπεριλαμβανομένων των πλέον πρόσφατων βιοφαρμακευτικών προϊόντων, ώστε να ενισχυθεί η αυτονομία από τις παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού·

52.

υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο των ΟΚΠ στον εντοπισμό των αναγκών και στην παροχή αναπτυξιακής βοήθειας απευθείας στους φτωχούς, τους μειονεκτούντες και τους ευάλωτους· ζητεί, ωστόσο, να ενισχυθεί ο συντονισμός της βοήθειας που διανέμεται μεταξύ ΜΚΟ και άλλων χορηγών προκειμένου να διασφαλιστεί η προβλεψιμότητα της βοήθειας και να αποφευχθεί ο κατακερματισμός της βοήθειας, οι αλληλεπικαλυπτόμενες δράσεις και οι λεγόμενες «ορφανές της βοήθειας» (χώρες που παραμελούνται από την αναπτυξιακή κοινότητα)·

53.

καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει κατά πόσον είναι αναλογικές οι διοικητικές υποχρεώσεις όσον αφορά την πρόσβαση στη χρηματοδότηση της ΕΕ· εκφράζει, στο πλαίσιο αυτό, τη λύπη του για το γεγονός ότι οι επιχορηγήσεις της ΕΕ καθίστανται ολοένα και πιο ανεπαρκείς και μη ελκυστικές για τις ΜΚΟ, λόγω των απαιτήσεων για τον περιορισμό του κόστους στήριξης και της αύξησης του διοικητικού και ελεγκτικού φόρτου·

54.

καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα δίκτυο αξιόπιστων μη κυβερνητικών εταίρων και να συνεργαστεί με αυτούς, όπως τοπικές οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, εκκλησίες, οργανώσεις θρησκευτικού χαρακτήρα και ειδικευμένες υπηρεσίες των κρατών μελών για την υλοποίηση έργων μικρότερης κλίμακας·

55.

επιβεβαιώνει εκ νέου ότι οι επενδύσεις σε τοπικές και εθνικές υποδομές διαφόρων κλιμάκων για βασικά τοπικά και εθνικά έργα αποτελούν τον αποτελεσματικότερο τρόπο παροχής βοήθειας για την τόνωση και την ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης για το σύνολο του πληθυσμού·

56.

τονίζει ότι είναι αναγκαίο να συνδεθούν τα μέτρα ελάφρυνσης του χρέους με πρόσθετη κινητοποίηση της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ)· ζητεί να συμπεριληφθεί το πολυμερές και εμπορικό χρέος στην πρωτοβουλία της G20 για αναστολή της εξυπηρέτησης χρέους (DSSI)· τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί η συμμετοχή όλων των πιστωτών, συμπεριλαμβανομένης της Παγκόσμιας Τράπεζας και άλλων πολυμερών αναπτυξιακών τραπεζών, καθώς και ιδιωτών πιστωτών, στην πρωτοβουλία DSSI και σε κάθε περαιτέρω προσφορά ελάφρυνσης του χρέους· ζητεί τη σύσταση πολυμερούς μηχανισμού αναδιάρθρωσης του χρέους για την αντιμετώπιση τόσο των επιπτώσεων της κρίσης της COVID-19 όσο και τις απαιτήσεις χρηματοδότησης της Ατζέντας του 2030·

57.

εφιστά την προσοχή στον ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο των προγραμμάτων κατάρτισης για το τοπικό προσωπικό και τους τοπικούς φορείς όσον αφορά τη διασφάλιση της συνέχειας των έργων που υποστηρίζονται από την ΕΕ στις χώρες εταίρους, αυξάνοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο τον ενστερνισμό και τη λογοδοσία·

58.

τονίζει τον καίριο ρόλο της ΕΑΒ στην υλοποίηση του θεματολογίου για την αποτελεσματικότητα της ανάπτυξης· υπογραμμίζει ότι η ΕΑΒ είναι περισσότερο ευέλικτη, προβλέψιμη και αξιόπιστη από άλλες ροές που συμβάλλουν δυνητικά στην ανάπτυξη· προειδοποιεί ότι υπάρχει κίνδυνος χαλάρωσης των κριτηρίων χορήγησης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ) με σκοπό την κάλυψη και άλλων δαπανών εκτός εκείνων που συνδέονται άμεσα με την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης στις αναπτυσσόμενες χώρες·

59.

επαναλαμβάνει το αίτημά του προς το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να ορίσουν σαφές χρονοδιάγραμμα για την επίτευξη του στόχου αύξησης του προϋπολογισμού ΕΑΒ στο 0,7 % του ΑΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της διεθνούς δέσμευσης για δαπάνη του 0,15 έως 0,2 % του ΑΕΕ σε ΕΑΒ προς τις ΛΑΧ, και προς την Επιτροπή να παρουσιάσει συγκεκριμένο σχέδιο δράσης για τον τρόπο με τον οποίο θα μοχλευθούν πρόσθετοι πόροι για την επίτευξη των ΣΒΑ· τονίζει ότι η αποτελεσματικότητα της βοήθειας δεν υποκαθιστά τους επαρκείς όγκους βοήθειας και ότι η διατήρηση ή η υπέρβαση του στόχου του 0,7 % για την ΕΑΒ έχει μεγάλη σημασία· επαναλαμβάνει ότι ο προϋπολογισμός της ΕΕ θα πρέπει να συμβάλει σημαντικά στην αύξηση της ΕΑΒ της ΕΕ συνολικά·

60.

επαναλαμβάνει τη στήριξή του για τη συμπερίληψη των ακόλουθων στόχων στον μηχανισμό NDICI: 20 % για την κοινωνική ένταξη και την ανθρώπινη ανάπτυξη· και για τουλάχιστον το 85 % των έργων που χρηματοδοτούνται από την ΕΑΒ, να έχουν ως κύριο ή σημαντικό στόχο την ισότητα των φύλων και τα δικαιώματα και τη χειραφέτηση των γυναικών και των κοριτσιών, όπως ορίζονται από την ΟΟΣΑ-ΕΑΒ.

61.

ζητεί μεγαλύτερη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής, με την οποία επιδιώκεται να διασφαλιστεί ότι καμία πολιτική της ΕΕ ή των κρατών μελών δεν θα έχει αρνητικές επιπτώσεις στις αναπτυσσόμενες χώρες ούτε αντιφατικούς στόχους·

62.

πιστεύει ότι η ευρωπαϊκή αναπτυξιακή βοήθεια και οι δημόσιες επενδύσεις θα πρέπει να προωθούν κοινές προτεραιότητες και στόχους πολιτικής, συμπεριλαμβανομένων της εξάλειψης της φτώχειας, της δράσης για το κλίμα και το περιβάλλον, των οικονομικών και εμπορικών πολιτικών, και της διαχείρισης της μετανάστευσης, και θα πρέπει επίσης να ευθυγραμμίζονται πλήρως με τις αρχές των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και της χρηστής διακυβέρνησης·

63.

τονίζει ότι το να εξαρτάται η χορήγηση της ανθρωπιστικής και της έκτακτης βοήθειας από τη συνεργασία με την ΕΕ σε θέματα μετανάστευσης ή ασφάλειας δεν συνάδει με τις συμφωνημένες αρχές περί αποτελεσματικότητας της ανάπτυξης·

64.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών του ΟΟΣΑ, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης, τον Όμιλο της Παγκόσμιας Τράπεζας, την Αφρικανική Ένωση, τους συμπροέδρους της Παγκόσμιας Σύμπραξης για Αποτελεσματική Αναπτυξιακή Συνεργασία, το Πρόγραμμα Ανάπτυξης του ΟΗΕ, την Υπηρεσία Οικονομικών και Κοινωνικών Υποθέσεων του ΟΗΕ, τον ΟΟΣΑ και τη Διακοινοβουλευτική Ένωση.

(1)  Ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών της 25ης Σεπτεμβρίου 2015: https://www.unfpa.org/sites/default/files/resource-pdf/Resolution_A_RES_70_1_EN.pdf

(2)  Έκθεση χρηματοδότησης για την αειφόρο ανάπτυξη 2019: https://developmentfinance.un.org/sites/developmentfinance.un.org/files/FSDR2019.pdf

(3)  Έγγραφο αποτελεσμάτων της συνεδρίασης υψηλού επιπέδου της GPEDC που πραγματοποιήθηκε στο Ναϊρόμπι το 2016: http://effectivecooperation.org/wp-content/uploads/2016/12/OutcomeDocumentEnglish.pdf

(4)  Έκθεση προόδου της Παγκόσμιας Εταιρικής Σχέσης, 17 Ιουνίου 2019: http://effectivecooperation.org/blogs-news-resources/resource-library/

(5)  ΕΕ C 210 της 30.6.2017, σ. 1.

(6)  https://www.africa-eu-partnership.org/sites/default/files/33454-pr-final_declaration_au_eu_summit1.pdf

(7)  Ετήσια έκθεση του 2019 σχετικά με τους στόχους αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ: https://www.consilium.europa.eu/media/39336/annual-report-2019-on-development-aid-targets.pdf

(8)  Έκθεση του 2019 του Συμβουλίου σχετικά με την ευρωπαϊκή χρηματοοικονομική αρχιτεκτονική για την ανάπτυξη: https://www.consilium.europa.eu/media/40967/efad-report_final.pdf

(9)  https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/food-farming-fisheries/farming/documents/report-tfra_mar2019_en.pdf

(10)  Benfield και Como για την AECOM International Development Europe (2019), μελέτη σχετικά με την εφαρμογή των αρχών αποτελεσματικότητας, που ανατέθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (μελέτη αριθ. 2018/403300/1): https://knowledge.effectivecooperation.org/system/files/2019-07/2019_07_Impact_study_final.pdf

(11)  ΕΕ C 279 E της 19.11.2009, σ. 100.

(12)  ΕΕ C 33 E της 5.2.2013, σ. 38.

(13)  ΕΕ C 131 E της 8.5.2013, σ. 80.

(14)  ΕΕ C 349 της 17.10.2017, σ. 11.

(15)  ΕΕ C 353 της 27.9.2016, σ. 2.

(16)  ΕΕ C 58 της 15.2.2018, σ. 209.

(17)  ΕΕ C 86 της 6.3.2018, σ. 2.

(18)  ΕΕ C 204 της 13.6.2018, σ. 68.

(19)  ΕΕ C 224 της 27.6.2018, σ. 36.

(20)  ΕΕ C 252 της 18.7.2018, σ. 62.

(21)  ΕΕ C 356 της 4.10.2018, σ. 66.

(22)  ΕΕ C 390 της 18.11.2019, σ. 33.

(23)  ΕΕ C 28 της 27.1.2020, σ. 101.

(24)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0220.

(25)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0298.

(26)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0084.

(27)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0079.

(28)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0005.

(29)  https://www.consilium.europa.eu/media/24467/st13201-en15.pdf

(30)  https://ec.europa.eu/international-partnerships/system/files/eu-development-effectiveness-monitoring-report-2020_en.pdf

(31)  http://www.oecd.org/coronavirus/policy-responses/the-impact-of-the-coronavirus-covid-19-crisis-on-development-finance-9de00b3b/

(32)  Ψήφισμα της 11ης Δεκεμβρίου 2013 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τον συντονισμό των δωρητών της ΕΕ όσον αφορά την αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΕ C 468 της 15.12.2016, σ. 73).

(33)  Ψήφισμα της 14ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινής Αντίληψης για την Ανάπτυξη (ΕΕ C 252 της 18.7.2018, σ. 62).


Παρασκευή, 26 Νοεμβρίου 2020

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/87


P9_TA(2020)0325

Δραστικές ουσίες, συμπεριλαμβανόμενης της chlorotoluron

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1511 της 16ης Οκτωβρίου 2020 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, παραφινέλαια, picloram, prosulfocarb, sulphur, triflusulfuron και tritosulfuron (2020/2853(RSP))

(2021/C 425/09)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1511 της 16ης Οκτωβρίου 2020 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, παραφινέλαια, picloram, prosulfocarb, sulphur, triflusulfuron και tritosulfuron (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) και ιδίως το άρθρο 21 και το άρθρο 17 πρώτο εδάφιο,

έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/408 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2015, για την εφαρμογή του άρθρου 80 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και τον καθορισμό καταλόγου υποψηφίων προς υποκατάσταση (3),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (4),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (5),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Οκτωβρίου 2019 με το οποίο εναντιώνεται στην προηγούμενη παράταση της περιόδου έγκρισης της δραστικής ουσίας chlorotoluron (6),

έχοντας υπόψη το άρθρο 112 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το chlorotoluron καταχωρίστηκε στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (7) την 1η Μαρτίου 2006 με την οδηγία 2005/53/ΕΚ της Επιτροπής (8) και θεωρήθηκε ότι εγκρίθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία ανανέωσης της έγκρισης του chlorotoluron με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής (9) βρίσκεται σε εξέλιξη από το 2013·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η περίοδος έγκρισης της δραστικής ουσίας chlorotoluron έχει ήδη παραταθεί κατά ένα έτος με τον εκτελεστικό κανονισμό της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 533/2013 (10) και, στη συνέχεια, κατά ένα έτος ετησίως από το 2017 με τους εκτελεστικούς κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΕ) 2017/1511 (11), (ΕΕ) 2018/1262 (12), (ΕΕ) 2019/1589 (13), και τώρα έχει παραταθεί εκ νέου με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1511 της Επιτροπής, με τον οποίο παρατείνεται η περίοδος έγκρισης έως τις 31 Οκτωβρίου 2021·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δεν εξηγεί τους λόγους για την παράταση, παρά μόνο δηλώνει: «Επειδή η αξιολόγηση των εν λόγω ουσιών έχει καθυστερήσει για λόγους ανεξάρτητους από τη θέληση των αιτούντων, οι εγκρίσεις αυτών των δραστικών ουσιών ενδέχεται να λήξουν προτού ληφθεί απόφαση σχετικά με την ανανέωσή τους»·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σκοπός του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 είναι η εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας τόσο της υγείας των ανθρώπων και των ζώων όσο και του περιβάλλοντος, και ταυτόχρονα η εξασφάλιση της ανταγωνιστικότητας της γεωργίας της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των ευπαθών ομάδων του πληθυσμού, συμπεριλαμβανομένων των εγκύων, των βρεφών και των παιδιών·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να εφαρμόζεται η αρχή της προφύλαξης, και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 ορίζει ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα θα πρέπει να περιέχουν ουσίες μόνον εφόσον έχει αποδειχθεί ότι αυτές ωφελούν σαφώς τη φυτική παραγωγή και ότι δεν αναμένεται να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή να έχουν μη αποδεκτές επιδράσεις στο περιβάλλον·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 αναφέρει ότι, για λόγους ασφάλειας, η περίοδος της έγκρισης των δραστικών ουσιών θα πρέπει να περιορίζεται χρονικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι η περίοδος της έγκρισης θα πρέπει να είναι ανάλογη με τυχόν εγγενείς κινδύνους της χρήσης των ουσιών αυτών, αλλά ότι στην προκειμένη περίπτωση είναι σαφές ότι δεν υφίσταται τέτοια αναλογικότητα·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στα 14 έτη από την έγκρισή του ως δραστικής ουσίας, το chlorotoluron έχει προσδιοριστεί ως πιθανός ενδοκρινικός διαταράκτης, και ότι, ωστόσο, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η έγκρισή του δεν έχει επανεξεταστεί ούτε αποσυρθεί·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα και την ευθύνη να ενεργούν σύμφωνα με την αρχή της προφύλαξης, όταν έχει εντοπιστεί η πιθανότητα επιβλαβών επιπτώσεων στην υγεία αλλά εξακολουθεί να υπάρχει επιστημονική αβεβαιότητα, με τη θέσπιση μέτρων διαχείρισης των κινδύνων που είναι απαραίτητα για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ανθρώπινης υγείας·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ειδικότερα, το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 προβλέπει ότι η Επιτροπή μπορεί να επανεξετάσει την έγκριση μιας δραστικής ουσίας ανά πάσα στιγμή, ιδίως όταν, βάσει νέων επιστημονικών και τεχνικών γνώσεων, θεωρεί ότι υπάρχουν ενδείξεις ότι η ουσία δεν πληροί πλέον τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού, και ότι η επανεξέταση αυτή μπορεί να οδηγήσει σε απόσυρση ή τροποποίηση της έγκρισης της ουσίας·

Ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14), το chlorotoluron έχει υποβληθεί σε εναρμονισμένη ταξινόμηση ως πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, ως πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς με μακροχρόνιες επιπτώσεις, ύποπτο για πρόκληση καρκίνου (καρκιν. 2) και ύποπτο για πρόκληση βλάβης στο έμβρυο (τοξικό για την αναπαραγωγή 2)·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το chlorotoluron έχει συνδεθεί με ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής σε επιστημονικές δημοσιεύσεις (15)·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2015 το chlorotoluron συμπεριλήφθηκε στον κατάλογο υποψηφίων για υποκατάσταση ουσιών με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/408 διότι θεωρείται ότι έχει ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής που μπορούν να προκαλέσουν επιβλαβείς συνέπειες στους ανθρώπους και επειδή πληροί τα κριτήρια για να θεωρηθεί ανθεκτική και τοξική ουσία·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το σημείο 3.6.5 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, δεν είναι δυνατόν να επιτραπούν δραστικές ουσίες όταν θεωρείται ότι διαθέτουν ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής που μπορεί να προκαλέσουν δυσμενείς επιδράσεις στον άνθρωπο, εκτός εάν η έκθεση των ανθρώπων σε αυτή τη δραστική ουσία, το αντιφυτοτοξικό ή το συνεργιστικό σε φυτοπροστατευτικό προϊόν είναι αμελητέα υπό ρεαλιστικές προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, δηλαδή όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σε κλειστά συστήματα ή υπό άλλες συνθήκες που αποκλείουν την επαφή με ανθρώπους και όταν τα κατάλοιπα της εν λόγω δραστικής ουσίας, του αντιφυτοτοξικού ή του συνεργιστικού σε τρόφιμα και ζωοτροφές δεν υπερβαίνουν την προκαθορισμένη τιμή σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16)·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαράδεκτο μια ουσία που είναι πιθανό να πληροί τα κριτήρια αποκλεισμού για δραστικές ουσίες με ιδιότητες ενδοκρινικού διαταράκτη να εξακολουθήσει να επιτρέπεται για χρήση στην Ένωση, θέτοντας έτσι σε κίνδυνο τη δημόσια υγεία και την περιβαλλοντική υγιεινή·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αιτούντες μπορούν να επωφελούνται από το αυτόματο σύστημα που έχει ενσωματωθεί στις μεθόδους εργασίας της Επιτροπής το οποίο παρατείνει αμέσως τις περιόδους έγκρισης των δραστικών ουσιών όταν η επαναξιολόγηση του κινδύνου δεν έχει ολοκληρωθεί, παρατείνοντας σκόπιμα τη διαδικασία επαναξιολόγησης με το να παρέχουν ελλιπή δεδομένα και να ζητούν περισσότερες παρεκκλίσεις και ειδικούς όρους, γεγονός που οδηγεί σε απαράδεκτους κινδύνους για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, δεδομένου ότι, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η έκθεση στην επικίνδυνη ουσία συνεχίζεται·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στο ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (17), το Κοινοβούλιο κάλεσε την Επιτροπή και τα κράτη μέλη «να διασφαλίσουν ότι η διαδικαστική παράταση της περιόδου έγκρισης κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού, δεν θα χρησιμοποιείται για δραστικές ουσίες που είναι μεταλλαξιογόνες, καρκινογόνες, τοξικές για την αναπαραγωγή, και ως εκ τούτου ανήκουν στην κατηγορία 1Α ή 1Β, ή δραστικές ουσίες που έχουν ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής και είναι επιζήμιες για τον άνθρωπο ή τα ζώα, όπως είναι επί του παρόντος η φλουμιοξαζίνη, η θειακλοπρίδη, η χλωροτολουρόνη και η διμοξυστροβίνη»·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει ήδη εκφράσει αντιρρήσεις για την προηγούμενη παράταση της περιόδου έγκρισης του chlorotoluron στο ψήφισμά του της 10ης Οκτωβρίου 2019 (18)·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή, στην απάντησή της (19) στην προηγούμενη αντίρρηση σχετικά με την παράταση της περιόδου έγκρισης του chlorotoluron, αναφέρεται μόνο σε «μελέτη στην οποία βασίζεται η εκτίμηση επιπτώσεων που διενεργήθηκε πριν από την έγκριση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/605 της Επιτροπής» (20), στην οποία «το chlorotoluron δεν προσδιορίστηκε ως δυνητικός ενδοκρινικός διαταράκτης», αλλά δεν αναγνωρίζει ότι η εν λόγω μελέτη δεν οδήγησε στην αφαίρεση του chlorotoluron από τον κατάλογο των υποψήφιων για υποκατάσταση ουσιών·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την έγκριση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/2100 (21) της Επιτροπής και του κανονισμού (ΕΕ) 2018/605, η Επιτροπή ανέθεσε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) και στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (ECHA) την εκπόνηση εναρμονισμένων κατευθυντήριων γραμμών προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα κριτήρια για τους ενδοκρινικούς διαταράκτες που έχουν εγκριθεί από την Ένωση εφαρμόζονται με συνέπεια για την αξιολόγηση των βιοκτόνων και των φυτοφαρμάκων στην Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές που ενσωματώνουν νέες δοκιμές του ΟΟΣΑ δημοσιεύθηκαν στα τέλη Ιουνίου του 2018 (22), αλλά δεν χρησιμοποιήθηκαν για την αξιολόγηση των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής του chlorotoluron·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, το chlorotoluron προκειμένου να είναι δυνατόν να μην θεωρείται πλέον ενδοκρινικός διαταράκτης·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης της ανανέωσης όσον αφορά την ουσία chlorotoluron δεν έχει ακόμη αξιολογηθεί από την EFSA·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την προηγούμενη παράταση διαφόρων δραστικών ουσιών το 2019, μεταξύ των οποίων το chlorotoluron, δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1589, μόνο 3 από τις 29 ουσίες έχουν ανανεωθεί ή δεν έχουν ανανεωθεί, ενώ βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/1511 οι περίοδοι έγκρισης 27 ουσιών παρατάθηκαν εκ νέου, πολλές από τις οποίες για τρίτη ή τέταρτη φορά·

1.

εκτιμά ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (EΕ) 2020/1511 υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009·

2.

εκτιμά ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (EΕ) 2020/1511 δεν τηρεί την αρχή της προφύλαξης·

3.

θεωρεί ότι η απόφαση για την παράταση της περιόδου έγκρισης του chlorotoluron δεν είναι σύμφωνη με τα κριτήρια ασφάλειας που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και δεν βασίζεται ούτε σε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η ουσία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια, ούτε σε αποδεδειγμένη επείγουσα ανάγκη για τη δραστική ουσία chlorotoluron για την παραγωγή τροφίμων στην Ένωση·

4.

καλεί την Επιτροπή να καταργήσει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1511 και να υποβάλει νέο σχέδιο στην επιτροπή που θα λαμβάνει υπόψη τα επιστημονικά στοιχεία σχετικά με τις επιβλαβείς ιδιότητες όλων των σχετικών ουσιών, ιδίως εκείνων που αφορούν το chlorotoluron·

5.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει μόνο σχέδια εκτελεστικών κανονισμών για την παράταση των περιόδων έγκρισης ουσιών για τις οποίες η τρέχουσα κατάσταση της επιστήμης δεν αναμένεται να οδηγήσει σε πρόταση της Επιτροπής για μη ανανέωση της έγκρισης της εν λόγω δραστικής ουσίας·

6.

καλεί την Επιτροπή να αποσύρει τις εγκρίσεις για ουσίες για τις οποίες υπάρχουν αποδείξεις ή εύλογες αμφιβολίες ότι δεν θα πληρούν τα κριτήρια ασφάλειας που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009·

7.

καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την ορθή και έγκαιρη επαναξιολόγηση των εγκρίσεων των δραστικών ουσιών για τις οποίες είναι τα κράτη μέλη παροχής στοιχείων και να διασφαλίσουν ότι οι τρέχουσες καθυστερήσεις θα επιλυθούν αποτελεσματικά το συντομότερο δυνατόν·

8.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  ΕΕ L 344 της 19.10.2020, σ. 18.

(2)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 67 της 12.3.2015, σ. 18.

(4)  ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.

(5)  ΕΕ C 433 της 23.12.2019, σ. 183.

(6)  Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Οκτωβρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, beta-cyfluthrin, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflubenzuron, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, picloram, prosulfocarb, pyriproxyfen, thiophanate-methyl, triflusulfuron και tritosulfuron (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0027).

(7)  Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).

(8)  Οδηγία 2005/53/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Σεπτεμβρίου 2005, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωρισθούν οι chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozide και thiophanate-methyl ως δραστικές ουσίες (ΕΕ L 241 της 17.9.2005, σ. 51).

(9)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).

(10)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 533/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2013, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 1-methyl-cyclopropene, chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozide, forchlorfenuron, indoxacarb, thiophanate-methyl και tribenuron (ΕΕ L 159 της 11.6.2013, σ. 9).

(11)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1511 της Επιτροπής, της 30ής Αυγούστου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 1-methylcyclopropene, beta-cyfluthrin, chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dimethenamid-p, flufenacet, flurtamone, forchlorfenuron, fosthiazate, indoxacarb, iprodione, MCPA, MCPB, silthiofam, thiophanate-methyl και tribenuron (ΕΕ L 224 της 31.8.2017, σ. 115).

(12)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1262 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 1-methylcyclopropene, beta-cyfluthrin, chlorothalonil, chlorotoluron, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dimethenamid-p, diuron, fludioxonil, flufenacet, flurtamone, fosthiazate, indoxacarb, MCPA, MCPB, prosulfocarb, thiophanate-methyl και tribenuron (ΕΕ L 238 της 21.9.2018, σ. 62).

(13)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1589 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2019, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, beta-cyfluthrin, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflubenzuron, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, picloram, prosulfocarb, pyriproxyfen, thiophanate-methyl, triflusulfuron και tritosulfuron (ΕΕ L 248 της 27.9.2019, σ. 24).

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1).

(15)  Βλ. μεταξύ άλλων: Hong, M., Ping, Z., Jian, X., «Testicular toxicity and mechanisms of chlorotoluron compounds in the mouse», Toxicology Mechanisms and Methods 2007; 17(8):483-8.

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1).

(17)  ΕΕ C 433 της 23.12.2019, σ. 183.

(18)  Κείμενα που εγκρίθηκαν,, P9_TA(2019)0027.

(19)  Συνέχεια που δόθηκε από την Επιτροπή στο μη νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, beta-cyfluthrin, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflubenzuron, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, picloram, prosulfocarb, pyriproxyfen, thiophanate-methyl, triflusulfuron και tritosulfuron, SP(2019)669, https://oeil.secure.europarl.europa.eu/oeil/popups/ficheprocedure.do?reference=2019/2826(RSP)&l=en

(20)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/605 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής (ΕΕ L 101 της 20.4.2018, σ. 33).

(21)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/2100 της Επιτροπής, της 4ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικού διαταράκτη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 301 της 17.11.2017, σ. 1).

(22)  Κατευθυντήριες γραμμές της EFSA και του ECHA για τον προσδιορισμό των ενδοκρινικών διαταρακτών στο πλαίσιο των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 528/2012 και (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, EFSA Journal 2018, 16 (6): 5311, http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5311


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/92


P9_TA(2020)0326

Καρβενδαζίμη για χρήση σε ορισμένα βιοκτόνα προϊόντα

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής όσον αφορά την έγκριση της καρβενδαζίμης ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 7 και 10 (D069099/01 — 2020/2852(RSP))

(2021/C 425/10)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής όσον αφορά την έγκριση της καρβενδαζίμης ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 7 και 10 (D069099/01,

έχοντας υπόψη την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (2), και ιδίως το άρθρο 89 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕE) αριθ.o182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 112 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής αποσκοπεί στην έγκριση της καρβενδαζίμης ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 7 (συντηρητικά μεμβρανών) και του τύπου προϊόντων 10 (συντηρητικά τοιχοποιίας), για περίοδο τριών ετών·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει δεσμευτεί για φιλοδοξία μηδενικής ρύπανσης με στόχο την επίτευξη ενός περιβάλλοντος απαλλαγμένου από τοξικές ουσίες, συμβάλλοντας στην καλύτερη προστασία των πολιτών και του περιβάλλοντος από επικίνδυνες χημικές ουσίες και ενθαρρύνοντας την καινοτομία για την ανάπτυξη ασφαλών και βιώσιμων εναλλακτικών λύσεων·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκθέσεις αξιολόγησης και τα συμπεράσματα του εισηγητικού κράτους μέλους σχετικά με την καρβενδαζίμη υποβλήθηκαν στην Επιτροπή στις 2 Αυγούστου 2013· λαμβάνοντας υπόψη ότι από το άρθρο 90 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 συνάγεται ότι οι ουσίες για τις οποίες η αξιολόγηση από τα κράτη μέλη έχει ολοκληρωθεί έως την 1η Σεπτεμβρίου 2013 θα πρέπει να αξιολογηθούν σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 98/8/ΕΚ·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επικίνδυνες ιδιότητες της καρβενδαζίμης ήταν ήδη γνωστές το 2013, όταν υποβλήθηκαν οι εκθέσεις αξιολόγησης από το εισηγητικό κράτος μέλος· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν παρέλθει επτά χρόνια από την υποβολή των εκθέσεων αξιολόγησης και του σχεδίου εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής·

Νομικά επιχειρήματα

Μη αποδεκτός περιβαλλοντικός κίνδυνος

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της καρβενδαζίμης για χρήση στους τύπους προϊόντων 7 και 10 θα μπορούσε να οδηγήσει σε μη αποδεκτούς κινδύνους για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, κατά παράβαση της οδηγίας 98/8/ΕΚ·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η καρβενδαζίμη πληροί τα κριτήρια ταξινόμησης ως μεταλλαξιογόνος κατηγορίας 1Β και τοξική για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Β σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και δύο από τα κριτήρια ανθεκτικότητας, βιοσυσσωρευσιμότητας και τοξικότητας (ΑΒΤ) (Α και Τ)·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν επίσης εκφραστεί ανησυχίες σε πολλές μελέτες σχετικά με τις ιδιότητες ενδοκρινικού διαταράκτη της καρβενδαζίμης (5)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις γνωμοδοτήσεις της επιτροπής για τα βιοκτόνα (BPC) σχετικά με την καρβενδαζίμη για όλους τους τύπους προϊόντων 7, 9 και 10 (6), δεν κατέστη δυνατό να εξαχθεί συμπέρασμα σχετικά με τις ιδιότητες ενδοκρινικού διαταράκτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι πολύ ανησυχητικό το γεγονός ότι η Επιτροπή εξακολουθεί να αγνοεί την αρχή της προφύλαξης και προτείνει την έγκριση δραστικών ουσιών βασιζόμενη σε αξιολογήσεις οι οποίες, σύμφωνα με τα διαθέσιμα δεδομένα, δεν καταλήγουν σε σαφές συμπέρασμα όσον αφορά τις ιδιότητες των ιδιοτήτων ενδοκρινικού διαταράκτη των ουσιών αυτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αδυναμία εξαγωγής συμπεράσματος σχετικά με τις ιδιότητες ενδοκρινικού διαταράκτη μιας ουσίας, λόγω περιορισμένης διαθεσιμότητας δεδομένων, δεν ισοδυναμεί με συμπέρασμα ότι η συγκεκριμένη ουσία δεν έχει ιδιότητες ενδοκρινικού διαταράκτη·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι οι εκθέσεις αξιολόγησης σχετικά με την καρβενδαζίμη υποβλήθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2013, που σημαίνει ότι, αν και η καρβενδαζίμη πληροί τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 δεν λαμβάνεται υπόψη στην απόφαση έγκρισης (7), το γεγονός ότι η ουσία καρβενδαζίμη έχει γνωστές επικίνδυνες ιδιότητες που προκαλούν πολύ μεγάλη ανησυχία εξακολουθεί να είναι ιδιαίτερα σημαντικό και δεν ελήφθη επαρκώς υπόψη κατά την εφαρμογή της οδηγίας 98/8/ΕΚ με τη συνεκτίμηση του άρθρου 10 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της εν λόγω οδηγίας·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση της καρβενδαζίμης στους τύπους προϊόντων 7 και 10 στην επεξεργασία χρωμάτων εξωτερικών χώρων για προσόψεις με σκοπό την αποφυγή της ανάπτυξης μυκήτων και φυκών ενέχει υψηλό κίνδυνο ρύπανσης των υδάτων λόγω της απόπλυσης των εν λόγω βιοκτόνων από τις προσόψεις των κτιρίων κάθε φορά που βρέχει·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια μελέτη (8) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, στη Γερμανία, διαπιστώθηκε παρουσία καρβενδαζίμης σε πάνω από το 90 % των δειγμάτων από διαυγαστήρες όμβριων υδάτων και σε πάνω από 50 % των δειγμάτων από λεκάνες υπερχείλισης όμβριων υδάτων, που διοχετεύουν ανεπεξέργαστα όμβρια ύδατα στα υδατικά συστήματα ή τα διηθούν μέσω του εδάφους στα υπόγεια ύδατα·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η γνωμοδότηση της BPC για τον τύπο προϊόντων 9 (συντηρητικά ινών, δέρματος, καουτσούκ και πολυμερών υλικών) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η καρβενδαζίμη δεν εγκρίθηκε για τον λόγο ακριβώς ότι η απόπλυσή της από επεξεργασμένες επιφάνειες μέσω των όμβριων υδάτων συνεπάγεται μη αποδεκτούς κινδύνους στα επιφανειακά ύδατα και στα ιζήματα, και ότι δεν υπάρχουν κατάλληλα μέτρα διαχείρισης κινδύνου·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γνωμοδοτήσεις της BPC για τους τύπους προϊόντων 7 και 10 κατέληξαν στο συμπέρασμα πως οι χρήσεις της καρβενδαζίμης σε εξωτερικούς χώρους, συμπεριλαμβανομένων των χρωμάτων (τύπος προϊόντων 7) και των γυψοσανίδων (τύπος προϊόντων 10), ενέχουν μη αποδεκτό κίνδυνο για τα επιφανειακά ύδατα και τα ιζήματα, δεδομένου ότι δεν υπάρχουν επαρκή μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου ώστε να αποφεύγονται οι εκλύσεις στο αποχετευτικό δίκτυο κατά τη διάρκεια ζωής (πέντε έτη για τον τύπο προϊόντων 7 και 25 έτη για τον τύπο προϊόντων 10) των κατεργασμένων ειδών·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της καρβενδαζίμης για χρήση στους τύπους προϊόντων 7 και 10, ακόμη και για σύντομο χρονικό διάστημα τριών ετών, θα είχε ως αποτέλεσμα την άμεση απόρριψη καρβενδαζίμης στο περιβάλλον μέσω των όμβριων υδάτων για περίοδο έως 25 ετών·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σουηδία αναφέρει στη γνωμοδότηση μειοψηφίας που υπέβαλε στην BPC πως η απόπλυση κατά τη διάρκεια ζωής των επιχρισμένων προϊόντων και των κατεργασμένων ειδών (π.χ. χρώματα και γύψος) για όλες τις χρήσεις σε εξωτερικούς χώρους δημιουργεί μη αποδεκτούς κινδύνους για το περιβάλλον, και ότι ο κίνδυνος αυτός δεν μπορεί να μετριαστεί σύμφωνα με την έκθεση αξιολόγησης·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το γεγονός πως οι γνωμοδοτήσεις της BPC καταλήγουν στο συμπέρασμα ότι η χρήση της καρβενδαζίμης στους τύπους προϊόντων 7, 9 και 10, αντίστοιχα, παρουσιάζει τους ίδιους μη αποδεκτούς κινδύνους θα έπρεπε να είχε οδηγήσει σε απόφαση να μην εγκριθεί η καρβενδαζίμη για όλες αυτές τις χρήσεις σε εξωτερικούς χώρους, και όχι μόνο για τον τύπο προϊόντων 9·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χρήσεις της καρβενδαζίμης σε εσωτερικούς χώρους μπορεί επίσης να ενέχουν μη αποδεκτούς κινδύνους, δεδομένου ότι μελέτες (9) έχουν εγείρει ανησυχίες πως η παρουσία καρβενδαζίμ στα επιφανειακά ύδατα προέρχεται κυρίως από την απόρριψη επεξεργασμένων οικιακών και βιομηχανικών λυμάτων, παρά το συμπέρασμα των γνωμοδοτήσεων του BPC ότι οι κίνδυνοι για το περιβάλλον από τις εσωτερικές χρήσεις της καρβενδαζίμης είναι αποδεκτοί·

Οι όροι έγκρισης δεν μετριάζουν τους κινδύνους

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω των διαπιστωθέντων κινδύνων για το περιβάλλον στις χρήσεις που αξιολογήθηκαν, σύμφωνα με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής, η καρβενδαζίμη μπορεί να εγκριθεί υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται ορισμένες προδιαγραφές και όροι σχετικά με τη χρήση της, ιδίως ότι η αξιολόγηση του προϊόντος «δίνει ιδιαίτερη προσοχή» στα επιφανειακά ύδατα, στα ιζήματα, στο έδαφος και στα υπόγεια ύδατα για προϊόντα που χρησιμοποιούνται σε χρώματα ή γύψους προοριζόμενα να χρησιμοποιηθούν σε εξωτερικούς χώρους·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γνωμοδοτήσεις του BPC για τους τύπους προϊόντων 7 και 10 επισημαίνουν αμφότερες μη αποδεκτούς κινδύνους στα επιφανειακά ύδατα και στα ιζήματα, και αναφέρουν ότι, στις χρήσεις που αξιολογήθηκαν, δεν υπάρχουν κατάλληλα μέτρα διαχείρισης κινδύνου για την αποφυγή εκλύσεων στο αποχετευτικό δίκτυο·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαίτηση της Επιτροπής για «προδιαγραφές και όρους» στην έγκριση είναι εξαιρετικά ασαφής και δεν επαρκεί για την άμβλυνση των ανησυχιών για μη αποδεκτούς κινδύνους· λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής δεν απαιτεί από τα κράτη μέλη να καθορίζουν κατάλληλα μέτρα μετριασμού του κινδύνου, αλλά απλώς να δίνουν προσοχή στους κινδύνους· λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής δεν λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι, σύμφωνα με τα έγγραφα τεκμηρίωσης, δεν υπάρχουν κατάλληλα μέτρα διαχείρισης κινδύνου·

Συνοχή μεταξύ της απόφασης για τη διαχείριση του κινδύνου και των επιστημονικών στοιχείων στα οποία βασίστηκε

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως επιβεβαιώθηκε και από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης («το Δικαστήριο»), κατά τη θέσπιση μέτρων διαχείρισης κινδύνου, η απόφαση της Επιτροπής πρέπει να συνάδει με τα επιστημονικά στοιχεία στα οποία βασίζεται· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή μπορεί να αγνοεί επιστημονικές γνώμες που διατυπώνονται κατά τη διαδικασία λήψης αποφάσεων, αλλά στη συνέχεια πρέπει να τεκμηριώνει συγκεκριμένα τα πορίσματά της, με στοιχεία ισοδύναμης επιστημονικής αξίας, σε σύγκριση με εκείνα που διατυπώνονται στη γνώμη· λαμβάνοντας υπόψη ότι στην αιτιολόγησή της πρέπει να εξηγεί τους λόγους για τους οποίους δεν έλαβε υπόψη τη γνώμη (10)·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση για την έγκριση της καρβενδαζίμης ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 7 και 10 έρχεται σε μεγάλο βαθμό σε αντίθεση με το συμπέρασμα των γνωμοδοτήσεων της BPC ότι οι εξωτερικές χρήσεις της καρβενδαζίμης σε χρώματα (τύπος προϊόντων 7) και γύψο (τύπος προϊόντων 10) ενέχουν μη αποδεκτούς κινδύνους στα επιφανειακά ύδατα και στα ιζήματα σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγία 98/8/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της ίδιας οδηγίας·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λόγοι που προβάλλει η Επιτροπή όσον αφορά την απόκλιση από το συμπέρασμα των γνωμοδοτήσεων του BPC στο σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού περιορίζονται στα επιχειρήματα ότι η πλήρης αδειοδότηση των βιοκτόνων απαιτεί ένα πρόσθετο βήμα σε επίπεδο κρατών μελών και ότι η επανεξέταση δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πραγματοποιηθεί σύντομα·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λόγοι αυτοί δεν εξηγούν γιατί η Επιτροπή θεώρησε πως η καρβενδαζίμη δεν παρουσιάζει μη αποδεκτό κίνδυνο για χρήσεις στους τύπους προϊόντων 7 και 10 δυνάμει της οδηγία 98/8/ΕΚ, δεδομένου ιδίως ότι η χρήση της ίδιας δραστικής ουσίας στον τύπο προϊόντων 9 κρίθηκε ότι ενέχει μη αποδεκτό κίνδυνο, γεγονός που οδήγησε στην απόφαση να μην χορηγηθεί άδεια για τον εν λόγω τύπο προϊόντων·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτιολόγηση της απόκλισης από τα συμπεράσματα των γνωμοδοτήσεων του BPC είναι απαραίτητη όχι μόνο για τον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου, αλλά και ειδικότερα για να μπορέσει το Κοινοβούλιο να ασκήσει ορθά την εξουσία ελέγχου που διαθέτει·

Εξέταση των διαθέσιμων εναλλακτικών λύσεων

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της BPC για τον τύπο προϊόντων 7, η καρβενδαζίμη προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως μυκητοκτόνο σε βιοκτόνα συντηρητικά μεμβρανών που χρησιμοποιούνται ή ενσωματώνονται σε τελικά επιχρίσματα, όπως χρώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της BPC για τον τύπο προϊόντων 10, η καρβενδαζίμη προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως μυκητοκτόνο σε συντηρητικά οικοδομικών υλικών που χρησιμοποιούνται ως επίχρισμα ή ενσωματώνονται σε τελικά προϊόντα όπως ο γύψος·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα πως δεν υπάρχουν κατάλληλες εναλλακτικές λύσεις αντί της καρβενδαζίμης με βάση μόνο έντεκα μη εμπιστευτικές εισηγήσεις τρίτων μερών, όλων τους εταιρειών ή βιομηχανικών ενώσεων, που χρονολογούνται από το 2014· λαμβάνοντας υπόψη ότι, εάν υπάρχουν άλλες πληροφορίες που υποστηρίζουν την απόφαση της Επιτροπής, θα πρέπει να τεθούν στη διάθεση του Κοινοβουλίου ώστε να μπορέσει να ασκήσει πλήρως την εξουσία ελέγχου που διαθέτει·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις γνωμοδοτήσεις της BPC, οι περισσότερες εισηγήσεις δεν κάνουν διάκριση μεταξύ των χρήσεων της καρβενδαζίμης στους τύπους προϊόντων 7, 9 και 10, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να μην είναι σε θέση να αξιολογήσει σωστά τη διαθεσιμότητα εναλλακτικών λύσεων για καθέναν από τους επιμέρους τύπους προϊόντων και τις χρήσεις του·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πληροφορίες που παρέχονται στις εισηγήσεις πόρρω απέχουν από το να είναι επαρκώς λεπτομερείς και επικαιροποιημένες ώστε να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι υπάρχει έλλειψη κατάλληλων εναλλακτικών λύσεων αντί της καρβενδαζίμης για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 7 και 10·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ιδίως για τον τύπο προϊόντων 7, οι συμμετέχοντες δήλωσαν ότι η αντικατάσταση της καρβενδαζίμης σε χρώματα είναι τεχνικά εφικτή, αν και έκριναν πως είναι θα υπερβολικά χρονοβόρα και δαπανηρή·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ιδίως για τον τύπο προϊόντων 10, οι συμμετέχοντες δήλωσαν πως η αντικατάσταση της καρβενδαζίμης σε χρώματα είναι τεχνικά εφικτή, αν και έκριναν πως είναι θα υπερβολικά χρονοβόρα και δαπανηρή· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της BPC, λόγω του πολύ μικρού αριθμού εγκεκριμένων δραστικών ουσιών για τον συγκεκριμένο τύπο προϊόντων, οι πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η BPC δεν επαρκούν αυτή τη στιγμή για να αποφασιστεί αν υπάρχει άλλη δραστική ουσία που θα μπορούσε να αποτελέσει εναλλακτική λύση αντί της χρήσης της καρβενδαζίμης ως συντηρητικού σε γύψους που χαρακτηρίζονται από υψηλή τιμή pH·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότερες από τις εισηγήσεις που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή το 2014 κατέληγαν στο συμπέρασμα ότι ήταν δυνατή η εξεύρεση εναλλακτικών λύσεων αντί της καρβενδαζίμης για τους τύπους προϊόντων 7 και 10, αν και όχι χωρίς δυσκολίες·

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αιτούντες είχαν στη διάθεσή τους επτά χρόνια για να διερευνήσουν πιθανές εναλλακτικές λύσεις αντί της καρβενδαζίμης, της οποίας οι επιβλαβείς ιδιότητες είναι γνωστές·

ΛΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν τήρησε το καθήκον της να εξετάσει τη διαθεσιμότητα κατάλληλων εναλλακτικών ουσιών σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5 της οδηγίας 98/8/ΕΚ· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν δόθηκε καμία εξήγηση για να προσδιοριστεί λεπτομερώς σε ποια βάση η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρχαν διαθέσιμες κατάλληλες και επαρκείς εναλλακτικές ουσίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λεπτομέρειες αυτές έχουν μεγάλη σημασία για την έκβαση της παρούσας έγκρισης, λαμβανομένων υπόψη των τοξικολογικών χαρακτηριστικών της ουσίας·

ΛΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν χορηγήθηκε έγκριση για τις χρήσεις της καρβενδαζίμης στον τύπο προϊόντων 9· λαμβάνοντας υπόψη ότι καμία από τις πληροφορίες που ελήφθησαν και αναφέρονται στη γνωμοδότηση της BPC δεν αφορούσε ειδικά τον τύπο προϊόντων 9· λαμβάνοντας υπόψη ότι για τον τύπο προϊόντων 9 διατυπώθηκαν από τρίτα μέρη οι ίδιοι προβληματισμοί όσον αφορά τον περιορισμένο αριθμό διαθέσιμων εναλλακτικών λύσεων, καθώς και τον χρόνο και το κόστος που απαιτούνται για την ανάπτυξη εναλλακτικής λύσης ισοδύναμης αποτελεσματικότητας με την καρβενδαζίμη, όπως και για τους τύπους προϊόντων 7 και 10·

ΛΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις γνωμοδοτήσεις της BPC και για τους δύο τύπους προϊόντων, 7 και 10, οι συντάκτες των εισηγήσεων έχουν επισημάνει ότι είναι δύσκολο να αξιολογηθεί η διαθεσιμότητα εναλλακτικών λύσεων, δεδομένου ότι πολλές από αυτές μένει ακόμη να αξιολογηθούν δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαράδεκτο, η καθυστέρηση στην υλοποίηση του προγράμματος αναθεώρησης να χρησιμεύσει ως δικαιολογία για την παρεμπόδιση της προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος·

Πολιτικά επιχειρήματα

ΛΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαράδεκτο το γεγονός πως η Επιτροπή αποφασίζει να αναβάλει τη μη έγκριση ουσιών που παρουσιάζουν μη αποδεκτό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον μόνο με την αιτιολόγηση ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα συμβάλει στο να καταστεί η εν λόγω μη έγκριση συστηματικότερη μέσω μελλοντικών αναθεωρήσεων·

ΛΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής προβλέπει πως, σύμφωνα με το σημείο 10 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να αξιολογούν κατά πόσον μπορούν να πληρούνται οι όροι του άρθρου 5 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού στην επικράτειά τους, προκειμένου να αποφασίσουν αν μπορεί να χορηγηθεί άδεια για βιοκτόνο που περιέχει καρβενδαζίμη·

ΛΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δεν θα πρέπει να αναθέτει στα κράτη μέλη την ευθύνη για την άρνηση εμπορίας βιοκτόνων που περιέχουν καρβενδαζίμη, με βάση το επιχείρημα ότι οι πληροφορίες που ελήφθησαν κατά τη δημόσια διαβούλευση για πιθανές υποψήφιες για υποκατάσταση ουσίες είναι χαμηλής ποιότητας·

ΛΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως προτείνεται από την Επιτροπή, στα κατεργασμένα είδη θα πρέπει να υπάρχει μόνο μια ετικέτα που θα παρέχει περιορισμένες πληροφορίες, η δε εν λόγω ετικέτα δεν θα υπόκειται σε κανονιστικό έλεγχο πριν από τη διάθεση του είδους στην αγορά και στο εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών· λαμβάνοντας υπόψη πως, δεδομένου ότι δεν απαιτείται έγκριση προϊόντος, δεν θα αξιολογείται κατά πόσον η αποτελεσματικότητα του προϊόντος ανταποκρίνεται στους ισχυρισμούς της ετικέτας·

Μ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση αυτή δεν παρέχει αρκετά υψηλό επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος, ούτε εξασφαλίζει ίσους όρους ανταγωνισμού για τις ενωσιακές και τις μη ενωσιακές εταιρείες·

1.

θεωρεί ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής δεν είναι σύμφωνο προς το δίκαιο της Ένωσης καθότι δεν είναι συμβατό με τον σκοπό και το περιεχόμενο της οδηγίας 98/8/ΕΚ ή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012·

2.

θεωρεί, δεδομένων

α.

των επικίνδυνων ιδιοτήτων της καρβενδαζίμης,

β.

της περιβαλλοντικής της μοίρας, καθώς και της έλλειψης μέτρων διαχείρισης κινδύνου που αναφέρονται στα έγγραφα τεκμηρίωσης,

γ.

της έλλειψης στοιχείων για την εξαγωγή ασφαλών συμπερασμάτων σχετικά με την απουσία κατάλληλων εναλλακτικών λύσεων,

δ.

της επταετούς περιόδου που έχει μεσολαβήσει από την υποβολή των εκθέσεων αξιολόγησης, και

ε.

της έλλειψης συνοχής μεταξύ των αποφάσεων της Επιτροπής σχετικά με τις χρήσεις της καρβενδαζίμης στους τύπους προϊόντων 7, 9 και 10,

ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την έγκριση της καρβενδαζίμης ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 7 και 10, ακόμη και για σύντομο χρονικό διάστημα τριών ετών, δεν είναι αναλογικό μέσα από το πρίσμα των μη αποδεκτών κινδύνων που ενέχει για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, και ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να έχει οδηγηθεί στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν μη αποδεκτοί κίνδυνοι, εφόσον η χρήση της καρβενδαζίμης σε προϊόντα εξακολουθεί να προκαλεί ανησυχίες·

3.

θεωρεί ότι οι πληροφορίες που παρέχει η Επιτροπή στο σχέδιο κανονισμού εφαρμογής της δεν επαρκούν για να μπορέσει το Κοινοβούλιο να ασκήσει ορθά την εξουσία ελέγχου που διαθέτει·

4.

ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της και να υποβάλει νέο σχέδιο στην επιτροπή, στο οποίο να προτείνει τη μη έγκριση της καρβενδαζίμης ως δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 7 και 10·

5.

επαναλαμβάνει ότι, παρόλο που οι εκθέσεις αξιολόγησης υποβλήθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2013, η έγκριση μιας ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως μεταλλαξιογόνος 1Β, τοξική για την αναπαραγωγή 1Β και με δυνητικές ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής ενέχει μη αποδεκτούς κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία σε σχέση με χρήσεις όπως αυτές που εξετάστηκαν·

6.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  ΕΕ L 123 της 24.4.1998, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2008 για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/EΟΚ και 1999/45/EΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1907/2006 (ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1).

(5)  Morinaga, H. et al., «A Benzimidazole Fungicide, Benomyl, and Its Metabolite, Carbendazim, Induce Aromatase Activity in a Human Ovarian Granulose-Like Tumor Cell Line (KGN)», Endocrinology 2004, 145(4):1860–1869; Kim, D-J. et al., «Benomyl induction of brain aromatase and toxic effects in the zebrafish embryo», Journal of Applied Toxicology 2009, 29:289–294; Goldman, J.M. et al., «Effects of the benomyl metabolite, carbendazim, on the hypothalamic-pituitary reproductive axis in the male rat», Toxicology 1989, 57(2): 173-182; Jiang, J. et al, «Carbendazim has the potential to induce oxidative stress, apoptosis, immunotoxicity and endocrine disruption during zebrafish larvae development», Toxicology in Vitro 2015, 29(7):1473-1481; Singh, S., Singh, N., Kumar, V. et al., «Toxicity, monitoring and biodegradation of the fungicide carbendazim», Environmental Chemistry Letters 2016, 14: 317–329; Jin, C., Zeng, Z., Wang, C., Luo, T., Wang, S., Zhou, J., Ni, Y., Fu, Z., Jin, Y., «Insights into a Possible Mechanism Underlying the Connection of Carbendazim-Induced Lipid Metabolism Disorder and Gut Microbiota Dysbiosis in Mice», Toxicological Sciences 2018, 166(2): 382-393; Durand, P., Martin, G., Blondet, A., Gilleron, J., Carette, D., Janczarski, S., Christin, E., Pointis, G., Perrard, M.H., «Effects of low doses of carbendazim or iprodione either separately or in mixture on the pubertal rat seminiferous epithelium: An ex vivo study», Toxicology In Vitro 2017, 45(3):366-373; Jin, Y., Zeng, Z., Wu, Y., Zhang, S., Fu, Z., «Oral Exposure of Mice to Carbendazim Induces Hepatic Lipid Metabolism Disorder and Gut Microbiota Dysbiosis», Toxicological Sciences 2015, 147(1):116-26; Rama, E.M., Bortolan, S., Vieira, M.L., Gerardin, D.C., Moreira, E.G., «Reproductive and possible hormonal effects of carbendazim», Regulatory Toxicology and Pharmacology 2014, 69(3):476-486.

(6)  Γνωμοδότηση της BPC, της 10ης Δεκεμβρίου 2019, σχερτικά με την εφαρμογή της έγκρισης ενεργού ουσίας: Καρβενδαζίμη, τύπος προϊόντων 7· Γνωμοδότηση της BPC, της 27ης Φεβρουαρίου 2019, σχετικά με την εφαρμογή της έγκρισης ενεργού ουσίας: Καρβενδαζίμη, τύπος προϊόντων 9· Γνωμοδότηση της BPC, της 10ης Δεκεμβρίου 2019, σχερτικά με την εφαρμογή της έγκρισης ενεργού ουσίας: Καρβενδαζίμη, τύπος προϊόντων 10· https://echa.europa.eu/regulations/biocidal-products-regulation/approval-of-active-substances/bpc-opinions-on-active-substance-approval?diss=true&search_criteria_ecnumber=234-232-0&search_criteria_casnumber=10605-21-7&search_criteria_name=Carbendazim

(7)  Γνωμοδοτήσεις της BPC για τους τύπους προϊόντων 7 και 10, σ. 14.

(8)  https://www.umweltbundesamt.de/sites/default/files/medien/479/ publikationen/texte_169-2020_belastung_der_umwelt_mit_bioziden_realistischer_erfassen_-_schwerpunkt_eintraege_ueber_klaeranlagen.pdf

(9)  Merel, S., Benzing, S., Gleiser, C., Di Napoli-Davis, G., Zwiener, C., «Occurrence and overlooked sources of the biocide carbendazim in wastewater and surface water», Environmental Pollution 2018, 239:512-521.

(10)  Βλ. υπόθεση T-837/16, Σουηδία κατά Επιτροπής, ECLI:EU:T:2019:144, σκέψη 69.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/98


P9_TA(2020)0327

Απολογισμός των ευρωπαϊκών εκλογών

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τον απολογισμό των ευρωπαϊκών εκλογών (2020/2088(INI))

(2021/C 425/11)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), και ιδίως τα άρθρα 10, 14 και 17 παράγραφος 7,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), και ιδίως τα άρθρα 20 και 22,

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 21, 39 και 52 παράγραφος 1,

έχοντας υπόψη τη δήλωση όσον αφορά το άρθρο 17 παράγραφοι 6 και 7 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, που προσαρτάται στην Τελική Πράξη της Διακυβερνητικής Διάσκεψης η οποία υιοθέτησε τη Συνθήκη της Λισαβόνας,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, και ιδίως το άρθρο 21,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, και ιδίως το άρθρο 25,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία (CRPD), και ιδίως το άρθρο 29,

έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων, και ιδίως την αρχή 1,

έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/994 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2018, για την τροποποίηση της πράξης περί εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία, που προσαρτάται στην απόφαση 76/787/ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 (1),

έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2018/937 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2018, για τον καθορισμό της σύνθεσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/767 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2018, σχετικά με τον καθορισμό της χρονικής περιόδου των ένατων εκλογών των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/673 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (EE, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014, σχετικά με το καθεστώς και τη χρηματοδότηση των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και των ευρωπαϊκών πολιτικών ιδρυμάτων (4),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE, Ευρατόμ) 2019/493 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαρτίου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014 όσον αφορά τη διαδικασία ελέγχου σχετικά με παραβάσεις των κανόνων προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο των εκλογών για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (5),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία-πλαίσιο για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Νοεμβρίου 2015 σχετικά με την αναθεώρηση της εκλογικής νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με τη βελτίωση της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης με βάση τις δυνατότητες της Συνθήκης της Λισαβόνας (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με πιθανές εξελίξεις και αναπροσαρμογές στην τρέχουσα θεσμική δομή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Απριλίου 2018 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για τον καθορισμό της χρονικής περιόδου των ένατων εκλογών των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία (10),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με τη σύνθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (11),

έχοντας υπόψη την απόφασή του της 16ης Ιουλίου 2019 σχετικά με την εκλογή του Προέδρου της Επιτροπής (12),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Οκτωβρίου 2019 σχετικά με την ξένη παρέμβαση σε εκλογικές διαδικασίες και την παραπληροφόρηση σε εθνικές και ευρωπαϊκές δημοκρατικές διαδικασίες (13),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με την πορεία της συζήτησης για το μέλλον της Ευρώπης (14),

έχοντας υπόψη την απόφασή του της 18ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τη σύσταση ειδικής επιτροπής για τις εξωτερικές παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παραπληροφόρησης, σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και τον καθορισμό των αρμοδιοτήτων, της αριθμητικής σύνθεσης και της διάρκειας της θητείας της (15),

έχοντας υπόψη την ενημερωτική έκθεση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (ΕΟΚΕ) της 20ής Μαρτίου 2019 σχετικά με τα πραγματικά δικαιώματα ψήφου στις ευρωεκλογές των ατόμων με αναπηρίες,

έχοντας υπόψη το έργο της Διακοινοβουλευτικής Ένωσης (ΔΚΕ) σχετικά με την ισότητα των φύλων, και ιδίως το σχέδιο δράσης της για τα κοινοβούλια που λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση του φύλου,

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων (A9-0211/2020),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμμετοχή στις ευρωεκλογές του 2019 έφτασε στο υψηλότερο ποσοστό των τελευταίων 20 ετών, και συγκεκριμένα στο 50,66 % (αύξηση κατά οκτώ ποσοστιαίες μονάδες σε σύγκριση με το 2014), γεγονός που αποτελεί μια θετική ένδειξη ότι οι Ευρωπαίοι πολίτες επιδεικνύουν αυξημένο ενδιαφέρον για τις εξελίξεις σε επίπεδο ΕΕ και ότι θεωρούν πως η ενωσιακή νομοθεσία έχει επίδραση στην καθημερινή ζωή τους· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι το ποσοστό αυτό αποκρύπτει μεγάλες διαφορές μεταξύ των κρατών μελών, το ποσοστό αποχής παρέμεινε υψηλό και, ως εκ τούτου, πρέπει να πραγματοποιηθούν περισσότερες ενέργειες για να αυξηθεί η συμμετοχή στις ευρωπαϊκές εκλογές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αποτελέσματα της έρευνας του Ευρωβαρόμετρου που διενεργήθηκε για λογαριασμό του Κοινοβουλίου μετά τις ευρωπαϊκές εκλογές του 2019 δείχνουν ότι η κατάσταση της οικονομίας και το περιβάλλον ήταν οι δύο κύριες προτεραιότητες για τους ψηφοφόρους, γεγονός που καταδεικνύει σαφώς ότι οι πολίτες που συμμετείχαν στις ευρωπαϊκές εκλογές επιθυμούν να αναληφθεί μεγαλύτερη δράση σε επίπεδο ΕΕ σε αυτούς τους δύο τομείς πολιτικής, για τους οποίους η Ένωση και οι εθνικές αρχές έχουν συντρέχουσα αρμοδιότητα (16)·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σωστή επιλογή εκλογικού συστήματος δημιουργεί το κατάλληλο περιβάλλον για τους πολίτες ώστε να πιστέψουν στο βασικό δημοκρατικό δικαίωμά τους να ψηφίζουν τους δημοκρατικούς αντιπροσώπους τους και, ταυτόχρονα, για τους πολιτικούς εκπροσώπους ώστε να ακούν τους ψηφοφόρους τους και να εκπροσωπούν τα συμφέροντά τους, και, ως εκ τούτου, αναπτύσσει την αυτοτέλεια μεταξύ των πολιτών·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έρευνα του Ευρωβαρόμετρου, η υψηλότερη συμμετοχή οφειλόταν εν μέρει στην αυξημένη συμμετοχή των νέων, αν και εξακολουθεί να είναι πολύ πιθανότερο να ψηφίζουν τα άτομα ηλικίας άνω των 40 ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από το 50 % των νέων ψήφισε λόγω της πεποίθησής του ότι πρέπει να συμμετέχει στα κοινά, καθώς και ως αντίδραση στην κατάσταση έκτακτης ανάγκης όσον αφορά το κλίμα·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αμέριστη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών διαδραμάτισε καίριο ρόλο στον φιλοευρωπαϊκό λόγο πριν από τις ευρωπαϊκές εκλογές·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η υψηλότερη συμμετοχή συνδεόταν επίσης με κέρδη για τα φιλοευρωπαϊκά κόμματα τα οποία έλαβαν ψήφους από τις νεότερες γενιές, γεγονός που αύξησε την φιλοευρωπαϊκή πλειοψηφία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αλλά και ότι τα αποτελέσματα των ευρωσκεπτικιστών, των λαϊκιστών και των εθνικιστικών κινημάτων, που απειλούν το σχέδιο ολοκλήρωσης της ΕΕ, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη ως προειδοποίηση·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξημένη συμμετοχή στις ευρωπαϊκές εκλογές αποτελεί επίσης ένδειξη ότι οι πολίτες της Ένωσης επιθυμούν η ΕΕ να ενεργεί γρήγορα, δημοκρατικά και αποτελεσματικά σε σημαντικά θέματα, όπως η απασχόληση, το κόστος ζωής, το κοινωνικό ντάμπινγκ, η κλιματική αλλαγή, η μετανάστευση, η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ο εκδημοκρατισμός·

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να είμαστε πιο αποτελεσματικοί και προορατικοί στην αξιοποίηση όλων των μέσων επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένης της ψηφιακής τεχνολογίας, προκειμένου να προωθήσουμε έναν ισχυρό δεσμό μεταξύ των πολιτικών αποφάσεων που λαμβάνονται σε ενωσιακό επίπεδο και της αίσθησης εγγύτητας των ψηφοφόρων στα θεσμικά όργανα της ΕΕ·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ενώ έχει σημειωθεί πρόοδος όσον αφορά την ισότητα των φύλων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (41 % γυναίκες βουλευτές το 2019, έναντι 37 % το 2014), δεν έχει ακόμη επιτευχθεί ισορροπία μεταξύ των φύλων στο Κοινοβούλιο· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στοιχεία αυτά αποκρύπτουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών και τις πολυάριθμες προκλήσεις που πρέπει ακόμα να αντιμετωπιστούν προκειμένου να επιτευχθεί η ισότητα των φύλων·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ursula von der Leyen είναι η πρώτη γυναίκα Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής· λαμβάνοντας υπόψη ότι 13 από τους Επιτρόπους της είναι γυναίκες, αποτελώντας το μεγαλύτερο ποσοστό γυναικών Επιτρόπων στην ιστορία·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποικιλόμορφη και πολυπολιτισμική κοινωνία της Ευρώπης πρέπει να εκπροσωπείται καλύτερα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι 15 κράτη μέλη εξακολουθούν να περιορίζουν το δικαίωμα ψήφου των ατόμων με αναπηρία, εμποδίζοντας με τον τρόπο αυτό την ουσιαστική συμμετοχή και εκπροσώπηση αυτών των πολιτών στις δημοκρατικές διαδικασίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω εθνικών κανόνων, εκτιμάται ότι 800 000 πολίτες της ΕΕ δεν ήταν σε θέση να ασκήσουν το εκλογικό τους δικαίωμα στις τελευταίες ευρωπαϊκές εκλογές λόγω αναπηρίας ή προβλημάτων ψυχικής υγείας·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημογραφικές μεταβολές και η γήρανση των κοινωνιών μας αποτελούν παράγοντες που θα αυξήσουν τον αριθμό των ατόμων που διαμένουν σε ιδρύματα μακροχρόνιας περίθαλψης και νοσοκομεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η ευρύτερη χρήση των ειδικών, επίσημων ρυθμίσεων που έχουν θεσπιστεί για τα άτομα αυτά σε πολλά κράτη μέλη·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προθεσμία εγγραφής στους εκλογικούς καταλόγους διαφέρει σημαντικά από το ένα κράτος μέλος στο άλλο και κυμαίνεται από 90 ημέρες έως 3 ημέρες πριν από τις εκλογές· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενημερωτική έκθεση της ΕΟΚΕ σχετικά με τα πραγματικά δικαιώματα ψήφου στις ευρωεκλογές των ατόμων με αναπηρίες συνιστά το κλείσιμο των εκλογικών καταλόγων το νωρίτερο δύο εβδομάδες πριν από τη διεξαγωγή των εκλογών·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με κοινή έκθεση που συνέταξαν η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εθνικών Οργανώσεων υπέρ των Αστέγων (FEANTSA) και το Ίδρυμα Abbé-Pierre (17), υπάρχουν τουλάχιστον 700 000 άστεγοι στην ΕΕ, ενώ σχεδόν 9 εκατομμύρια νοικοκυριά είναι εγκατεστημένα σε ιδιαίτερα ανεπαρκή στέγη· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό αυτό έχει αυξηθεί κατά 70 % σε διάστημα 10 ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι πολύ δύσκολο για τους αστέγους να ψηφίσουν·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία κύρωσης της αναθεωρημένης εκλογικής πράξης του 1976, όπως εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο νομοθετικό του ψήφισμα της 4ης Ιουλίου 2018 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της πράξης περί εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία, που προσαρτάται στην απόφαση 76/787/ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 (18), εξακολουθεί να μην έχει ολοκληρωθεί από τρία κράτη μέλη·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να συνεχίσει τις προτάσεις του για τροποποιήσεις της εκλογικής πράξης, η οποία βρίσκεται ακόμη εν αναμονή της κύρωσής της από ορισμένα κράτη μέλη, με νέα πνοή και πίεση για ενοποιημένους ευρωπαϊκούς εκλογικούς κανόνες·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το αποτέλεσμα των ευρωπαϊκών εκλογών του 2019 οδήγησε στην ανάδυση μιας νέας κοινοβουλευτικής πλειοψηφίας αποτελούμενης από διάφορες πολιτικές ομάδες με σαφή φιλοευρωπαϊκή ταυτότητα·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκλογές του 2019 δεν οδήγησαν στην εκλογή ενός εκ των διαφόρων κορυφαίων υποψηφίων («Spitzenkandidaten») λόγω της αντίθεσης του Συμβουλίου, με αποτέλεσμα να μειωθεί η εμπιστοσύνη στη συγκεκριμένη διαδικασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκλογή του Προέδρου της Επιτροπής εξαρτάται από την εξασφάλιση της υποστήριξης της πλειοψηφίας των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνο ορισμένοι από τους πολίτες της ΕΕ που συμμετείχαν στις ευρωπαϊκές εκλογές πίστευαν ότι η ψήφος τους θα μπορούσε να επηρεάσει την εκλογή του Προέδρου της Επιτροπής, γεγονός που τονίζει την ανάγκη ενημέρωσης των πολιτών της ΕΕ σχετικά με τη συγκεκριμένη διαδικασία·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία των κορυφαίων υποψηφίων δεν έχει ακόμη εξελιχθεί πλήρως· λαμβάνοντας υπόψη ότι απουσιάζει, μεταξύ άλλων, η δυνατότητα των κορυφαίων υποψηφίων να θέσουν επισήμως υποψηφιότητα, γεγονός που θα επέτρεπε σε όλους τους Ευρωπαίους ψηφοφόρους να ψηφίσουν τον κορυφαίο υποψήφιο που προτιμούν και να γνωρίζουν ποιοι είναι οι υποψήφιοι για την προεδρία της Επιτροπής και πώς επιλέχθηκαν από τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έθεσε αυτό το ζήτημα στην απόφασή του της 7ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με την αναθεώρηση της συμφωνίας-πλαίσιο για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (19)·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σύστημα των κορυφαίων υποψηφίων πρέπει να μεταρρυθμιστεί επειγόντως μέσω ενδελεχούς εξέτασης στη Διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης, με συνεκτίμηση του αναλογικού χαρακτήρα του ευρωπαϊκού εκλογικού συστήματος, και ότι πρέπει να είναι έτοιμο να εφαρμοστεί στις επόμενες ευρωπαϊκές εκλογές του 2024· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο αυτής της εξέτασης, θα πρέπει επίσης να συμπεριληφθούν ο εκ των πραγμάτων πολιτικός ρόλος της Επιτροπής και του Προέδρου της, καθώς και τυχόν σχετικές αλλαγές στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της Ένωσης·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το γεγονός πως μόνο το 8 % όσων απάντησαν στην έρευνα δήλωσε ότι ψήφισε στις τελευταίες εκλογές προκειμένου να επηρεάσει την επιλογή του επόμενου Προέδρου της Επιτροπής (20) υπογραμμίζει ότι η διαδικασία επιλογής του Προέδρου της Επιτροπής πρέπει να διευκρινιστεί επειγόντως και να καταστεί περισσότερο διαφανής για τους ψηφοφόρους·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι θεσμικές προτάσεις, όπως τα υπερεθνικά ψηφοδέλτια που αναφέρονται από το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του της 7ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με τη σύνθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η αυξημένη παρουσία των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και κινημάτων στο προσκήνιο των ευρωπαϊκών εκλογών, η μετατροπή του Συμβουλίου σε δεύτερο νομοθετικό σώμα της Ένωσης όπως προτείνεται στο ψήφισμα που ενέκρινε το Κοινοβούλιο στις 16 Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με πιθανές εξελίξεις και αναπροσαρμογές στην τρέχουσα θεσμική δομή της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή η θέσπιση της δυνατότητας για τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και κινήματα να διαμορφώνουν προεκλογικούς συνασπισμούς, θα μπορούσαν να συμβάλουν στη μετατροπή των ευρωπαϊκών εκλογών σε ενιαία ευρωπαϊκή εκλογική διαδικασία αντί για ένα σύνολο 27 χωριστών εθνικών εκλογών, όπως είναι σήμερα·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία εξέτασης των δηλώσεων συμφερόντων και οι ακροάσεις των ορισθέντων Επιτρόπων από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποτέλεσαν σημαντικό βήμα για την αύξηση της λογοδοσίας της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το κοινό εν γένει· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία αυτή μπορεί και πρέπει να βελτιωθεί περαιτέρω στο μέλλον·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημοκρατικές διαδικασίες, τόσο σε επίπεδο κρατών μελών όσο και σε επίπεδο ΕΕ, έχουν αποτελέσει στόχο εξωτερικών δυνάμεων, ενίοτε σε σχέση με εσωτερικούς παράγοντες, οι οποίες επιδιώκουν να επηρεάσουν το αποτέλεσμα των εκλογών και να αποδυναμώσουν την Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μηχανισμοί που έχουν θέσει σε εφαρμογή τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, όπως για παράδειγμα ο κώδικας πρακτικής κατά της παραπληροφόρησης και το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης για τις εκλογές, συνέβαλαν στον μετριασμό των εξωτερικών παρεμβάσεων κατά τη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκκλήσεις που απηύθυνε η Επιτροπή στις πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης πριν από τις εκλογές προκάλεσαν σύγχυση και είχαν ακούσιες συνέπειες, όπως για παράδειγμα την απαγόρευση των πανευρωπαϊκών πολιτικών διαφημίσεων, οι οποίες είναι ένα από τα κύρια μέσα για να προσδιορίζονται και να αναγνωρίζονται τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα από τους ψηφοφόρους στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών προεκλογικών εκστρατειών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ειδικά για το θέμα αυτό, τα θεσμικά όργανα θα πρέπει να αναπτύξουν διοργανική προσέγγιση, προκειμένου να υπάρξει θετικός αντίκτυπος στην ασφάλεια και τη σταθερότητα της εκλογικής διαδικασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κώδικας πρακτικής είναι καθαρά προαιρετικός και επικεντρώνεται στη διαφάνεια και όχι σε πραγματικά όρια, όπως στις στοχευμένες πολιτικές διαφημίσεις·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και ιδρύματα αποτελούν τους φορείς που διευκολύνουν τη διεξαγωγή εποικοδομητικού πολιτικού διαλόγου σε ευρωπαϊκό επίπεδο, τόσο στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών εκλογών όσο και γενικότερα, και θα πρέπει να προβάλλονται περισσότερο· λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω αυτού του σημαντικού ρόλου, τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και πολιτικά ιδρύματα θα πρέπει να διασφαλίζουν τη μέγιστη οικονομική διαφάνεια όσον αφορά τα κονδύλια που διαχειρίζονται, ιδίως όσον αφορά τα κονδύλια του προϋπολογισμού της ΕΕ·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα αντιμετωπίζουν διάφορους περιορισμούς όσον αφορά τις εκστρατείες κατά τη διάρκεια των ευρωπαϊκών εκλογών, συμπεριλαμβανομένης της περιορισμένης δυνατότητας χρηματοδότησης εκστρατειών και κοινών δραστηριοτήτων με τα εθνικά κόμματα μέλη τους, και απαγορεύεται να συμμετέχουν σε εθνικά δημοψηφίσματα για ευρωπαϊκά θέματα·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμφάνιση νέων πολιτικών κομμάτων και κινημάτων ενόψει των ευρωπαϊκών εκλογών έχει δείξει το ενδιαφέρον των πολιτών για την πολιτική καινοτομία·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποκλίνοντες εθνικοί κανόνες για την ίδρυση κομμάτων και την πρόσβαση στις ευρωπαϊκές εκλογές εξακολουθούν να αποτελούν σημαντικό εμπόδιο για την πολιτική καινοτομία και τη δημιουργία πραγματικού πανευρωπαϊκού πολιτικού διαλόγου·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αναφερθεί πως λόγω της οργάνωσης της εγγραφής των ψηφοφόρων στους εκλογικούς καταλόγους του Ηνωμένου Βασιλείου, περίπου ένα εκατομμύριο Ευρωπαίοι πολίτες στερήθηκαν τη δυνατότητα να ασκήσουν το εκλογικό τους δικαίωμα στις ευρωπαϊκές εκλογές·

1.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το υψηλότερο ποσοστό συμμετοχής στις ευρωπαϊκές εκλογές του 2019, γεγονός που αποδεικνύει ότι η τάση μείωσης της συμμετοχής των ψηφοφόρων στην Ευρώπη μπορεί να αντιστραφεί, αλλά ταυτόχρονα εκφράζει την απογοήτευσή του για το συνεχιζόμενο υψηλό ποσοστό αποχής και για το γεγονός ότι σε ολόκληρη την ΕΕ σχεδόν οι μισοί από όλους τους ψηφοφόρους που είχαν δικαίωμα να ψηφίσουν δεν το έπραξαν· αναγνωρίζει τον σημαντικό ρόλο των εκστρατειών των θεσμικών οργάνων της ΕΕ και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών για την αύξηση της συμμετοχής, ιδίως της εκστρατείας του Κοινοβουλίου «Αυτή τη φορά ψηφίζω»· τονίζει ότι πρέπει να αναληφθούν περισσότερες δράσεις σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο, για να δοθούν κίνητρα στους ψηφοφόρους ώστε να συμμετάσχουν στις ευρωπαϊκές εκλογές· είναι της άποψης ότι αυτή η αυξημένη συμμετοχή δείχνει πως όλο και περισσότεροι πολίτες θεωρούν ότι η ΕΕ είναι το κατάλληλο επίπεδο στο οποίο πρέπει να αντιμετωπιστούν οι προκλήσεις της εποχής μας, όπως για παράδειγμα η οικονομία και η βιώσιμη ανάπτυξη, η κλιματική αλλαγή και η προστασία του περιβάλλοντος, οι κοινωνικές ανισότητες και οι ανισότητες μεταξύ των φύλων, η ψηφιακή επανάσταση, η προώθηση της ελευθερίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας, τα δημογραφικά ζητήματα, καθώς και οι γεωπολιτικοί προβληματισμοί, όπως η μετανάστευση και η εξωτερική πολιτική, η ασφάλεια και ο ρόλος της ΕΕ στον κόσμο· καλεί, συνεπώς, όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να αναλάβουν τις ευθύνες τους και να ενεργήσουν βάσει της εντολής που τους έχει δοθεί, άμεσα ή έμμεσα, από τους πολίτες·

2.

είναι πεπεισμένο ότι η αυξητική τάση συμμετοχής των ψηφοφόρων μπορεί να επαναληφθεί εάν ενισχυθεί η επικοινωνία και η λογοδοσία μεταξύ ψηφοφόρων και υποψηφίων, και συζητούνται σε όλα τα κράτη μέλη οι προκλήσεις και τα πολιτικά προγράμματα σε επίπεδο ΕΕ·

3.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη σημαντική αύξηση της συμμετοχής των νέων στις εκλογές· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή να λάβουν υπόψη τις ανησυχίες τους, οι οποίες έχουν ζωτική σημασία για τη ζωή των επόμενων γενεών, μέσω διαδικασιών δημόσιας διαβούλευσής και της Διάσκεψης για το μέλλον της Ευρώπης· συνιστά στα κράτη μέλη να εξετάσουν την εναρμόνιση της ελάχιστης ηλικίας των ψηφοφόρων, προκειμένου να ενισχυθεί περαιτέρω η συμμετοχή των νέων ψηφοφόρων·

4.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στο Κοινοβούλιο έχει βελτιωθεί μετά τις τελευταίες εκλογές· τονίζει, ωστόσο, ότι υπάρχει ακόμη περιθώριο για περαιτέρω βελτίωση προκειμένου να επιτευχθεί ένα πραγματικά ισορροπημένο από άποψη φύλου Κοινοβούλιο και αναγνωρίζει ότι υπάρχουν ουσιαστικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών, από την εκλογή γυναικών σε ποσοστό άνω του 50 % έως τη μη εκλογή ούτε μίας γυναίκας βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· καλεί τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της Ένωσης να λάβουν κάθε αναγκαίο μέτρο για να προαγάγουν την αρχή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών καθ’ όλη την εκλογική διαδικασία· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι είναι σημαντική η ισόρροπη εκπροσώπηση των δύο φύλων στα εκλογικά ψηφοδέλτια· καλεί την Επιτροπή, σε συνεργασία με το Κοινοβούλιο και άλλα όργανα, όπως η Επιτροπή της Βενετίας, να διατυπώσει συστάσεις προς τα κράτη μέλη με σκοπό την αύξηση της εκπροσώπησης των γυναικών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και ζητεί την κατάρτιση ψηφοδελτίων με ίσο αριθμό ανδρών και γυναικών υποψηφίων σε εκλόγιμες θέσεις, για παράδειγμα μέσω συστημάτων εναλλαγής ανδρών/γυναικών στα ψηφοδέλτια ή άλλων ισοδύναμων μεθόδων, δεδομένου ότι σε πολλά κράτη μέλη δεν υπάρχει νομοθεσία που να εξασφαλίζει πολιτική ισοτιμία για τις εκλογές·

5.

σημειώνει ότι λίγοι μόνο βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ανήκουν σε εθνοτικές, γλωσσικές και άλλες μειονότητες (21)· πιστεύει ότι η καταπολέμηση του ρατσισμού και η εξάλειψη του αποκλεισμού και των διακρίσεων αποτελούν καθήκον που απορρέει από τις αξίες της ΕΕ και από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης· τονίζει ότι πρέπει να γίνουν περισσότερα σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο προκειμένου να αυξηθεί περαιτέρω η συμπερίληψη στα εκλογικά ψηφοδέλτια και η εκλογή των μειονοτήτων, και καλεί τα κράτη μέλη και τα πολιτικά κόμματα που συμμετέχουν στις ευρωπαϊκές εκλογές να εγκρίνουν προορατικά μέτρα για την αύξηση της εκπροσώπησης των υποεκπροσωπούμενων ομάδων·

6.

υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τις ιδιαίτερες δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι Ρομά στο πεδίο της πολιτικής συμμετοχής, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στις διαδικασίες εγγραφής στους εκλογικούς καταλόγους, μεταξύ άλλων λόγω έλλειψης εγγράφων ταυτότητας· καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την διαπαιδαγώγηση των ψηφοφόρων και την εκλογική συμμετοχή μεταξύ των Ρομά·

7.

σημειώνει ότι παρόμοιες συστάσεις θα μπορούσαν να διατυπωθούν αναφορικά με την άσκηση του δικαιώματος του εκλέγειν και εκλέγεσθαι από τους πολίτες με αναπηρία· υπενθυμίζει με μεγάλη ανησυχία ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, σε ολόκληρη την Ένωση 800 000 πολίτες με αναπηρία δεν μπόρεσαν να ψηφίσουν το 2019 εξαιτίας εθνικών κανόνων· καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν τις ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών, προκειμένου να βελτιωθεί η πρόσβαση των ατόμων με αναπηρία στα εκλογικά κέντρα· επισημαίνει ότι για τους ψηφοφόρους με αναπηρία οι πρακτικές διευθετήσεις για την ψηφοφορία είναι εξίσου σημαντικές με την πρόσβαση σε πληροφορίες ή στα εκλογικά τμήματα·

8.

παροτρύνει τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι όλοι όσοι έχουν δικαίωμα ψήφου, συμπεριλαμβανομένων των πολιτών της ΕΕ που ζουν εκτός της χώρας καταγωγής τους, των αστέγων και των κρατουμένων στους οποίους έχει χορηγηθεί τέτοιο δικαίωμα σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, θα μπορούν να ασκούν το δικαίωμα αυτό·

9.

σημειώνει ότι οι αποκλίνουσες εκλογικές νοοτροπίες έχουν οδηγήσει σε μια σειρά διαφορετικών εκλογικών συστημάτων· συνιστά η προσέγγιση προς μια ενιαία ευρωπαϊκή εκλογική νομοθεσία και την ισότητα της ψήφου για τους πολίτες της ΕΕ να διασφαλίζεται από σαφείς κανονισμούς, συστάσεις και κατευθυντήριες γραμμές, ιδίως όσον αφορά το δικαίωμα των κομμάτων να εγγράφονται και να θέτουν υποψηφιότητα στις εκλογές, την πρόσβαση στα ψηφοδέλτια, τη στελέχωση των ψηφοδελτίων, την προσβασιμότητα, την ψηφοφορία δι’ αντιπροσώπου ή την εξ αποστάσεως ψηφοφορία, και τις ημέρες διεξαγωγής των εκλογών·

10.

αναγνωρίζει την καλή οργάνωση της εκλογικής διαδικασίας στις ευρωπαϊκές εκλογές του 2019 παρά την αβεβαιότητα που προέκυψε από την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ· επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, την ομαλή ανασυγκρότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου μετά το Brexit, λόγω της ρήτρας διασφάλισης που ορίζεται στο ψήφισμά του της 7ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με τη σύνθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

11.

παροτρύνει τα κράτη μέλη, ενόψει των εκλογών του 2024, να διαθέσουν περισσότερους πόρους στα προξενεία, ώστε να ενισχυθούν οι έλεγχοι και να συνειδητοποιήσουν οι πολίτες πως η πολλαπλή ψηφοφορία είναι παράνομη·

12.

καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τη νομοθεσία τους, προκειμένου να διευκολύνουν τους αστέγους να ψηφίζουν· τονίζει ότι η επιμονή πως οι πολίτες πρέπει να παρέχουν αποδεικτικό της διεύθυνσής τους για να ψηφίσουν, όπως ορίζεται στην οδηγία 93/109/ΕΚ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για τις λεπτομέρειες άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από τους πολίτες της Ένωσης που κατοικούν σε ένα κράτος μέλος του οποίου δεν είναι υπήκοοι (22), μπορεί να συμβάλει στον αποκλεισμό αστέγων σε χώρες στις οποίες δεν μπορούν να λάβουν επίσημη διεύθυνση· συνιστά ένθερμα να καταργηθεί η απαίτηση παροχής αποδεικτικού της διεύθυνσης, προκειμένου να διευκολυνθεί η ψήφος αστέγων που είναι πολίτες της ΕΕ με πλήρη δικαιώματα·

13.

είναι της άποψης ότι οι λόγοι για τους οποίους η διαδικασία των κορυφαίων υποψηφίων απέτυχε να καθορίσει τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής μετά τις εκλογές του 2019 είναι πως, αφενός, δεν θεσπίστηκαν βελτιώσεις στην εφαρμογή της αρχής των κορυφαίων υποψηφίων μετά την εμπειρία του 2014 και, αφετέρου, δεν υπήρξαν επεξηγήσεις και κατανόηση της διαδικασίας από τους πολίτες της ΕΕ· προτίθεται να μεταρρυθμίσει τη δημοκρατική διαδικασία επιλογής του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής πριν από τις επόμενες ευρωπαϊκές εκλογές του 2024· σημειώνει, ωστόσο, ότι η εκλογή του Προέδρου της Επιτροπής εξαρτάται πάντα από την εξασφάλιση της υποστήριξης της πλειοψηφίας των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ούτως ώστε να λαμβάνονται πλήρως υπόψη τα εκλογικά αποτελέσματα, όπως προβλέπεται στη Συνθήκη της Λισαβόνας·

14.

υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της επικείμενης Διάσκεψης για το μέλλον της Ευρώπης στη συζήτηση για θεσμικά ζητήματα, μεταξύ άλλων υπό το πρίσμα των αποτελεσμάτων των ευρωπαϊκών εκλογών του 2019· εκφράζει την ικανοποίησή του για την επικείμενη κοινή δήλωση των τριών θεσμικών οργάνων της ΕΕ σχετικά με τη Διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης και καλεί για την άμεση έγκρισή της· υπενθυμίζει τη δέσμευση της Προέδρου της Επιτροπής να εξετάσει θέματα που σχετίζονται συγκεκριμένα με δημοκρατικές διαδικασίες και θεσμικά ζητήματα, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της Διάσκεψης, με την επιφύλαξη των αποφάσεων που θα λάβει η ίδια η Διάσκεψη σχετικά με τον κατάλογο των προτεραιοτήτων που πρέπει να εξεταστούν·

15.

τονίζει ότι η Επιτροπή και ο Πρόεδρός της εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο με την πλειοψηφία των βουλευτών του, γεγονός το οποίο εκ των πραγμάτων απαιτεί τον σχηματισμό συνασπισμού μέσω προγραμματικής συμφωνίας, όπως κατέδειξε η εκλογή της Επιτροπής von der Leyen·

16.

επισημαίνει ότι τίποτα δεν εμποδίζει τα ευρωπαϊκά κόμματα και κινήματα να σχηματίσουν συνασπισμούς πριν από τις ευρωπαϊκές εκλογές, προτείνοντας έτσι ένα κοινό πρόγραμμα και έναν ενιαίο κορυφαίο υποψήφιο για τον συνδυασμό τους·

17.

φρονεί ότι το αποτέλεσμα των ευρωπαϊκών εκλογών ενίσχυσε την πολιτική διάσταση της εκλογής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και, συνεπώς, την ανάγκη να διενεργείται πιο ενδελεχής και αντικειμενικός έλεγχος των δηλώσεων συμφερόντων των ορισθέντων Επιτρόπων· πιστεύει, επιπλέον, ότι η διαδικασία αυτή έχει τονίσει την ανάγκη για τεχνική και αμερόληπτη αξιολόγηση των δηλώσεων συμφερόντων των ορισθέντων Επιτρόπων· υποστηρίζει την επικείμενη εξέταση στην Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων (AFCO) και στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων (JURI) της δημιουργίας ενός ανεξάρτητου φορέα δεοντολογίας, ο οποίος θα μπορούσε να διαθέτει τους κατάλληλους πόρους· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι η έγκριση ή η απόρριψη κάθε ορισθέντος Επιτρόπου και του Σώματος των Επιτρόπων αποτελεί εν τέλει πολιτικό εγχείρημα που βρίσκεται σταθερά στα χέρια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

18.

εμμένει στην άποψη ότι όλοι οι Ευρωπαίοι ψηφοφόροι θα πρέπει να μπορούν να ψηφίσουν τον υποψήφιο που προτιμούν για το αξίωμα του Προέδρου της Επιτροπής· επαναλαμβάνει, ως εκ τούτου, ότι οι κορυφαίοι υποψήφιοι θα πρέπει να είναι σε θέση να θέσουν επίσημη υποψηφιότητα στις επόμενες εκλογές σε όλα τα κράτη μέλη, να εκλεγούν από ένα ευρωπαϊκό πολιτικό κόμμα και να θέσουν υποψηφιότητα για ένα ενοποιημένο ευρωπαϊκό εκλογικό πρόγραμμα· τονίζει ότι, λαμβανομένου υπόψη του αναλογικού εκλογικού συστήματος της ΕΕ, η εκλογή του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής θα πρέπει να εξαρτάται από την ικανότητά του να εξασφαλίσει τη στήριξη της πλειοψηφίας των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

19.

επισημαίνει ότι οι αλλαγές στο πρωτογενές δίκαιο της ΕΕ οι οποίες προτείνονται στο πλαίσιο της παρούσας έκθεσης αντικατοπτρίζουν τον αυξημένο πολιτικό ρόλο της Επιτροπής εντός του πλαισίου της ΕΕ, θα πρέπει δε να περιλαμβάνουν επίσης την ατομική και συλλογική ευθύνη της Επιτροπής έναντι του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και τη μετατροπή του Συμβουλίου σε δεύτερο νομοθετικό σώμα της Ένωσης·

20.

προτείνει τη μεταρρύθμιση της εκλογικής νομοθεσίας και της απόφασης σχετικά με τη σύνθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με σκοπό τόσο την πραγματοποίηση άμεσων βελτιώσεων για τις επερχόμενες εκλογές όσο και την κατάρτιση ενός συμφωνημένου και υποχρεωτικού χάρτη πορείας για βελτιώσεις πέραν των επερχόμενων εκλογών·

21.

αναγνωρίζει ότι, παρά το γεγονός ότι η συμφωνηθείσα μεταρρύθμιση της εκλογικής νομοθεσίας δεν έχει ακόμη κυρωθεί από ορισμένα κράτη μέλη, θα μπορούσαν να συζητηθούν τα ακόλουθα στοιχεία που θα μπορούσαν να βελτιώσουν την ευρωπαϊκή εκλογική διαδικασία, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της Διάσκεψης για το μέλλον της Ευρώπης:

νέες μέθοδοι εξ αποστάσεως ψηφοφορίας για τους πολίτες κατά τη διάρκεια των ευρωπαϊκών εκλογών σε ειδικές ή εξαιρετικές περιστάσεις,

κοινοί κανόνες για να τεθεί υποψηφιότητα από τους υποψηφίους, καθώς και κοινούς κανόνες για τις εκστρατείες και τη χρηματοδότηση,

εναρμονισμένα πρότυπα για το δικαίωμα του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι σε όλα τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης της εξέτασης του ενδεχομένου μείωσης της ελάχιστης ηλικίας των ψηφοφόρων σε όλα τα κράτη μέλη στα 16 έτη,

διατάξεις σχετικά με τις περιόδους απουσίας των βουλευτών, για παράδειγμα σε περίπτωση άδειας μητρότητας, γονικής άδειας ή σοβαρής ασθένειας·

22.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του για τη σύσταση ευρωπαϊκής εκλογικής αρχής με εντολή να παρακολουθεί την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών και των διατάξεων που σχετίζονται με την ευρωπαϊκή εκλογική νομοθεσία· συνιστά την ενίσχυση των μηχανισμών ανταλλαγής μεταξύ των εθνικών εκλογικών υπηρεσιών υπό τον συντονισμό της Ευρωπαϊκής Εκλογικής Αρχής·

23.

εκφράζει βαθιά ανησυχία για το γεγονός ότι, ενόψει των ευρωπαϊκών εκλογών του 2019, έρχονταν συνεχώς στο φως αποδεικτικά στοιχεία για παρεμβάσεις και εκστρατείες παραπληροφόρησης, συχνά με ενδείξεις ξένης επιρροής· επιδοκιμάζει τις προσπάθειες της Επιτροπής και άλλων θεσμικών οργάνων για την αντιμετώπιση των ξένων παρεμβάσεων κατά τη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας, ιδίως μέσω της ειδικής ομάδας East StratCom της ΕΥΕΔ· τονίζει, ωστόσο, ότι οι οικονομικοί και ανθρώπινοι πόροι που απαιτούνται για την καταπολέμηση αυτών των επιθέσεων κατά της ευρωπαϊκής δημοκρατίας, μεταξύ άλλων και σε εθνικό επίπεδο, είναι συχνά πολύ περισσότεροι από τους συνολικά διαθέσιμους ευρωπαϊκούς πόρους· παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν σημαντικά τη χρηματοδότηση για την καταπολέμηση των εξωτερικών παρεμβάσεων· τονίζει ότι πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στη βελτίωση της διαπαιδαγώγησης που λαμβάνουν τα παιδιά από νεαρή ηλικία στη χρήση των μέσων ενημέρωσης και στην πολιτική αγωγή, στην κοινωνία στο σύνολό της και στα σχολεία, προκειμένου να αναπτυχθεί η ικανότητα των ανθρώπων να σκέφτονται κριτικά και να εντοπίζουν μη τεκμηριωμένες πληροφορίες και συνδέσμους προς επαληθεύσιμες πληροφορίες·

24.

θεωρεί ότι η παράνομη παρέμβαση στις εκλογικές διαδικασίες δεν αποτελεί αποκλειστικά ξένο φαινόμενο· πιστεύει ότι οι αλγόριθμοι που προωθούν το περιεχόμενο στις πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης πρέπει να ελέγχονται και, εάν χρειάζεται, να ρυθμίζονται, προκειμένου να διασφαλίζεται πως οι πληροφορίες που διατίθενται στους πολίτες δεν είναι μεροληπτικές και πως το δικαίωμα των πολιτών στην ενημέρωση προστατεύεται κατά τη διάρκεια των προεκλογικών εκστρατειών και πέραν αυτών·

25.

πιστεύει ότι οι δυσκολίες που αντιμετωπίζονται με τις πολιτικές διαφημίσεις στις πλατφόρμες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης αποδεικνύουν την ανάγκη εναρμόνισης των κανόνων για τις εκστρατείες σε ολόκληρη την Ένωση, ιδίως όταν οι ευρωπαϊκές εκλογές οδηγούν εκ των πραγμάτων σε πανευρωπαϊκές εκστρατείες στις οποίες η ανάγκη συμμόρφωσης με 27 διαφορετικά νομικά καθεστώτα σε έναν ψηφιακό χώρο δημιουργεί εμπόδια και νομική αβεβαιότητα για τα πολιτικά κόμματα και κινήματα·

26.

παροτρύνει την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την αποτελεσματική καταπολέμηση των ξένων παρεμβάσεων, καθώς και των εσωτερικών και εξωτερικών διαστάσεων της παραπληροφόρησης, να συνεργαστούν πλήρως με τη νέα ειδική επιτροπή του Κοινοβουλίου για τις εξωτερικές παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παραπληροφόρησης, σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση (INGE), και να λάβουν πλήρως υπόψη τις συστάσεις της Επιτροπής μόλις παραδοθούν τα συμπεράσματά της και πριν από τις επόμενες ευρωπαϊκές εκλογές· ενθαρρύνει την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνεργαστούν ακόμη πιο στενά με το Κοινοβούλιο για τα ζητήματα αυτά, καθώς η προστασία των δημοκρατικών μας θεσμών αποτελεί βασική αρμοδιότητα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

27.

αναγνωρίζει ότι τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα, πολιτικά κινήματα και ιδρύματα διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην προώθηση του ευρωπαϊκού πολιτικού διαλόγου· επισημαίνει, ωστόσο, ότι, λόγω περιοριστικών μέτρων σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο, τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα δεν μπορούν να συμμετέχουν πλήρως σε ευρωπαϊκές προεκλογικές εκστρατείες· τονίζει, επιπλέον, ότι δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εκστρατείες για δημοψηφίσματα που αφορούν ευρωπαϊκά θέματα, όπως διεθνείς εμπορικές συμφωνίες ή το δημοψήφισμα που πραγματοποιήθηκε στο Ηνωμένο Βασίλειο το 2016 σχετικά με τη συμμετοχή στην ΕΕ· ζητεί περαιτέρω ευθυγράμμιση της εθνικής και της ενωσιακής νομοθεσίας, προκειμένου να εξασφαλιστούν ισότιμοι όροι δραστηριοποίησης σε ολόκληρη την ΕΕ για τις ευρωπαϊκές εκλογές· προτείνει να ενισχυθεί η προβολή των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και κινημάτων με την εμφάνιση των ονομασιών και των λογότυπων τους στα ψηφοδέλτια, και συνιστά να εμφανίζονται τα ίδια στοιχεία και σε όλο το υλικό που χρησιμοποιείται στις προεκλογικές εκστρατείες για τις ευρωπαϊκές εκλογές·

28.

θεωρεί ότι τα προγράμματα των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων θα πρέπει να είναι γνωστά πριν από τις εκλογές, γεγονός που απαιτεί σαφείς και διαφανείς κανόνες σχετικά με τις εκστρατείες· υπογραμμίζει ότι οι κανόνες για τις ευρωπαϊκές εκλογές πρέπει να προωθούν τη δημοκρατία των ευρωπαϊκών κομμάτων, μεταξύ άλλων καθιστώντας υποχρεωτικό για τα εθνικά κόμματα που συμμετέχουν στις ευρωπαϊκές εκλογές να εμφανίζουν στο ψηφοδέλτιο το λογότυπο του αντίστοιχου ευρωπαϊκού κόμματος δίπλα στο εθνικό λογότυπο·

29.

προτείνει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (EE, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με το καθεστώς και τη χρηματοδότηση των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και των ευρωπαϊκών πολιτικών ιδρυμάτων (23), ώστε να επιτραπεί στα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και ιδρύματα να συμμετέχουν πλήρως στον ευρωπαϊκό πολιτικό χώρο, να διεξάγουν εκστρατείες, να μπορούν να χρησιμοποιούν χρηματοδότηση για τις εκστρατείες τους και να θέτουν υποψηφιότητα στις ευρωπαϊκές εκλογές, να ενισχυθεί η διαφάνεια στη χρηματοδότησή τους, ιδίως όσον αφορά τη διαχείριση κονδυλίων από τον προϋπολογισμό της ΕΕ και τη χρηματοδότηση που προέρχεται από κόμματα μέλη, καθώς και για να απαγορευτούν οι δωρεές από ιδιωτικούς και δημόσιους φορείς χωρών εκτός της ΕΕ· τονίζει, ωστόσο, ότι θα μπορούσαν να επιτρέπονται οι συνδρομές μελών από κόμματα των χωρών του Συμβουλίου της Ευρώπης με σκοπό την προώθηση πανευρωπαϊκών πολιτικών δεσμών, υπό την προϋπόθεση ότι αυτό θα πραγματοποιείται εντός πλαισίου ενισχυμένης διαφάνειας·

30.

επισημαίνει ότι τα προγράμματα των ευρωπαϊκών κομμάτων δεν αποτελούσαν ακόμα σημαντικό μέρος της πολιτικής συζήτησης πριν από τις εκλογές του 2019· εκφράζει τη βαθιά λύπη του για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες η εν λόγω συζήτηση επικεντρώθηκε σε εθνικά και όχι σε ενωσιακά θέματα, χωρίς άμεση σύνδεση με τη χάραξη πολιτικής της ΕΕ· θεωρεί ότι η ευρωπαϊκή διάσταση των εκλογών μπορεί να ενισχυθεί σημαντικά μέσω της παροχής περισσότερων πληροφοριών στους πολίτες σχετικά με τις αποφάσεις που λαμβάνονται από την ΕΕ και τον αντίκτυπο των αποφάσεων αυτών στην καθημερινή τους ζωή·

31.

είναι της γνώμης ότι η καθιέρωση ετήσιας ευρωπαϊκής εβδομάδας που θα πραγματοποιείται ταυτόχρονα σε όλα τα εθνικά κοινοβούλια, με συζητήσεις σχετικά με το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής μεταξύ βουλευτών των εθνικών κοινοβουλίων, Ευρωπαίων Επιτρόπων, βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών, θα στηρίξει την ανάδειξη διασυνδεδεμένων διακοινοβουλευτικών δημόσιων σφαιρών και θα βελτιώσει την επικοινωνία των ευρωπαϊκών δράσεων σε εθνικό επίπεδο·

32.

ζητεί συντονισμένη στρατηγική σε ευρωπαϊκό επίπεδο για να εξασφαλιστεί η κάλυψη των ευρωπαϊκών εκλογών από τα μέσα ενημέρωσης, ιδίως με τη διασφάλιση της συζήτησης των πολιτικών θεματολογίων των διάφορων ευρωπαϊκών πολιτικών δυνάμεων, της πρόσκλησης υποψηφίων για τις ευρωπαϊκές εκλογές σε διαφορετικά κράτη μέλη και της κάλυψης των προεκλογικών εκδηλώσεων·

33.

ενθαρρύνει τους δημόσιους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς να διοργανώνουν και να μεταδίδουν συζητήσεις μεταξύ κορυφαίων υποψηφίων, καθώς και μεταξύ υποψηφίων για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο πλαίσιο της εντολής τους για ενημέρωση του κοινού·

34.

θεωρεί ότι το αποτέλεσμα των ευρωπαϊκών εκλογών αποτελεί σαφή ένδειξη ότι οι θεσμικές πτυχές της ΕΕ πρέπει να εξεταστούν ενδελεχώς, ώστε οι πολίτες, η κοινωνία των πολιτών και οι εκπρόσωποί τους να έχουν τη δυνατότητα να διαμορφώσουν το μέλλον της Ένωσης· υπογραμμίζει ότι η έξαρση της νόσου COVID-19 έχει αυξήσει τον επείγοντα χαρακτήρα της διαδικασίας θεσμικής μεταρρύθμισης σε ευρωπαϊκό επίπεδο· καλεί, ως εκ τούτου, όλους τους θεσμικούς εταίρους να αναλάβουν τις ευθύνες τους και να διεξαγάγουν μια φιλόδοξη, διαδραστική και χωρίς αποκλεισμούς Διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης, ανοικτή στους πολίτες, την κοινωνία των πολιτών και τους εκπροσώπους τους, η οποία θα ενισχύσει την αντιπροσωπευτική δημοκρατία και την ανθεκτικότητα της ΕΕ με την επίτευξη απτών αποτελεσμάτων, και να δώσουν συνέχεια στα συμπεράσματα της Διάσκεψης, η οποία αναμένεται να επιφέρει σημαντικές αλλαγές στις πολιτικές και τη θεσμική αρχιτεκτονική της ΕΕ, και να αναζωογονήσει το ευρωπαϊκό εγχείρημα·

35.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  ΕΕ L 178 της 16.7.2018, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 165 I της 2.7.2018, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 129 της 25.5.2018, σ. 76.

(4)  ΕΕ L 114 I της 4.5.2018, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 85 I της 27.3.2019, σ. 7.

(6)  ΕΕ L 304 της 20.11.2010, σ. 47.

(7)  ΕΕ C 366 της 27.10.2017, σ. 7.

(8)  ΕΕ C 252 της 18.7.2018, σ. 215.

(9)  ΕΕ C 252 της 18.7.2018, σ. 201.

(10)  ΕΕ C 390 της 18.11.2019, σ. 170.

(11)  ΕΕ C 463 της 21.12.2018, σ. 83.

(12)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0002.

(13)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0031.

(14)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0098.

(15)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0161.

(16)  Ευρωβαρόμετρο 91.5, «The 2019 Post-Electoral Survey — Have European Elections Entered a New Dimension?» (Μετεκλογική έρευνα 2019 — Οι ευρωπαϊκές εκλογές σε νέα διάσταση;), Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Σεπτέμβριος 2019.

(17)  FEANTSA και Ίδρυμα Abbé-Pierre, «Fifth Overview of Housing Exclusion in Europe 2020» (Πέμπτη επισκόπηση του αποκλεισμού από τη στέγαση στην Ευρώπη 2020), Ιούλιος 2020.

(18)  ΕΕ C 118 της 8.4.2020, σ. 246.

(19)  ΕΕ C 463 της 21.12.2018, σ. 89.

(20)  Ευρωβαρόμετρο 91.5, Σεπτέμβριος 2019.

(21)  Ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2020, με τίτλο «Έκθεση σχετικά με τις εκλογές του 2019 για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο» (COM(2020)0252).

(22)  ΕΕ L 329 της 30.12.1993, σ. 34.

(23)  ΕΕ L 317 της 4.11.2014, σ. 1.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/107


P9_TA(2020)0328

Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019 (2019/2199(INI))

(2021/C 425/12)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ο Χάρτης»),

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (UNCRPD),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού (UNCRC),

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR),

έχοντας υπόψη την Ατζέντα του 2030, του ΟΗΕ, και τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ),

έχοντας υπόψη τις αναφορές που περιλαμβάνονται σε προηγούμενες εκθέσεις για την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση,

έχοντας υπόψη το άρθρο 20 του Χάρτη, όπου ορίζεται ότι όλοι οι άνθρωποι είναι ίσοι έναντι του νόμου,

έχοντας υπόψη το άρθρο 21 του Χάρτη, το οποίο απαγορεύει τις διακρίσεις κάθε μορφής,

έχοντας υπόψη την υποχρέωση της ΕΕ να προσχωρήσει στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Δικαιωμάτων του Ανθρώπου δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 2 ΣΕΕ,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/43/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, περί εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης προσώπων ασχέτως φυλετικής ή εθνοτικής τους καταγωγής (1) («οδηγία για την φυλετική ισότητα»),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (2),

έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2008/913/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, για την καταπολέμηση ορισμένων μορφών και εκδηλώσεων ρατσισμού και ξενοφοβίας μέσω του ποινικού δικαίου (3),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/1937 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με την προστασία των προσώπων που αναφέρουν παραβιάσεις του δικαίου της Ένωσης (4),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα (5),

έχοντας υπόψη τη συζήτηση της συνόδου ολομέλειας στο Στρασβούργο για την επείγουσα δράση που απαιτείται για την αντιμετώπιση του προβλήματος των αστέγων στην Ευρώπη, η οποία πραγματοποιήθηκε στις 13 Ιανουαρίου 2020,

έχοντας υπόψη την αρχή 19 του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων, σύμφωνα με την οποία «παρέχεται πρόσβαση σε καλής ποιότητας κοινωνική κατοικία ή στεγαστική βοήθεια σε όσους την έχουν ανάγκη»,

έχοντας υπόψη το άρθρο 31 του αναθεωρημένου Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη σχετικά με το δικαίωμα στη στέγαση,

έχοντας υπόψη το άρθρο 34 παράγραφος 3 του Χάρτη, που κατοχυρώνει το δικαίωμα στην κοινωνική και τη στεγαστική βοήθεια για την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού και της φτώχειας,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής του 2019 για τη φτώχεια των εργαζομένων (6),

έχοντας υπόψη την έκθεση του FRA με τίτλο «Combating child poverty: an issue of fundamental rights» (Καταπολέμηση της παιδικής φτώχειας: ένα ζήτημα θεμελιωδών δικαιωμάτων),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2280 της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την κατάσταση των μεταναστών και των προσφύγων στα ελληνικά νησιά, της 11ης Απριλίου 2019 (7),

έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 4ης Απριλίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+ (ΕΚΤ+) (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 2 του αναθεωρημένου Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη σχετικά με το δικαίωμα στις πρόσφορες συνθήκες εργασίας,

έχοντας υπόψη το άρθρο 31 του Χάρτη σχετικά με τις δίκαιες και πρόσφορες συνθήκες εργασίας,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 9ης Απριλίου 2019, σχετικά με την οικονομική πολιτική της ζώνης του ευρώ (2019/C 136/01),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Οκτωβρίου 2019 σχετικά με την απασχόληση και τις κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ (9),

έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη νεολαία για την περίοδο 2019-2027, η οποία βασίστηκε στο ψήφισμα του Συμβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2018,

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για διαφανείς και προβλέψιμους όρους εργασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (10),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/1158 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής για τους γονείς και τους φροντιστές και την κατάργηση της οδηγίας 2010/18/ΕΕ του Συμβουλίου (11),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2011, για την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των θυμάτων της, καθώς και για την αντικατάσταση της απόφασης-πλαίσιο 2002/629/ΔΕΥ του Συμβουλίου (12),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με τίτλο «Δεύτερη έκθεση σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται στις ενέργειες για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων (2018) όπως απαιτείται βάσει του άρθρου 20 της οδηγίας 2011/36/ΕΕ για την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των θυμάτων της» (COM(2018)0777),

έχοντας υπόψη την 8η γενική έκθεση δραστηριοτήτων του GRETA (13) και τις εκθέσεις του GRETA σχετικά με την εφαρμογή της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων από όλα τα κράτη μέλη (14),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2018, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, την Επιτροπή των Περιφερειών και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων με τίτλο «Καθαρός πλανήτης για όλους: Ένα ευρωπαϊκό, στρατηγικό, μακρόπνοο όραμα για μια ευημερούσα, σύγχρονη, ανταγωνιστική και κλιματικά ουδέτερη οικονομία» (COM(2018)0773) (15),

έχοντας υπόψη την αρχή 16 του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων, η οποία τονίζει ότι κάθε άτομο δικαιούται έγκαιρη πρόσβαση σε οικονομικά προσιτή και ποιοτική προληπτική και θεραπευτική υγειονομική περίθαλψη,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Απριλίου 2016 σχετικά με την κατάσταση στην περιοχή της Μεσογείου και την ανάγκη για μια ολιστική προσέγγιση της ΕΕ όσον αφορά τη μετανάστευση (16),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Ιουλίου 2018 σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τα κράτη μέλη για να αποτραπεί η ποινικοποίηση της ανθρωπιστικής βοήθειας (17),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Μαΐου 2018 σχετικά με την προστασία των παιδιών-μεταναστών (18),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης, του Οκτωβρίου του 2014, σχετικά με τις εναλλακτικές στην κράτηση παιδιών υπό μετανάστευση (RES 2020),

έχοντας υπόψη τη σύσταση που εξέδωσε η Επίτροπος για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα του Συμβουλίου της Ευρώπης, τον Ιούνιο του 2019, με τίτλο «Lives saved. Rights protected. Bridging the protection gap for refugees and migrants in the Mediterranean» (Ζωές που σώθηκαν. Δικαιώματα που προστατεύτηκαν. Η γεφύρωση του χάσματος όσον αφορά την προστασία των προσφύγων και των μεταναστών στη Μεσόγειο) (19),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του 2019, σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα, καθώς και την επικαιροποίηση, του Ιουνίου του 2019, του σημειώματος του FRA με τίτλο «NGO ships involved in search and rescue in the Mediterranean and criminal investigations» (Πλοία ΜΚΟ που ασχολούνται με την έρευνα και τη διάσωση στη Μεσόγειο, και τις ποινικές έρευνες) (20),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τα σωφρονιστικά συστήματα και τις συνθήκες κράτησης στις φυλακές (21),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Ιουνίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση του αντισημιτισμού (22),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Απριλίου 2015 σχετικά με την ευκαιρία της Διεθνούς Ημέρας των Ρομά — αθιγγανοφοβία στην Ευρώπη και αναγνώριση από την ΕΕ της ημέρας μνήμης της γενοκτονίας των Ρομά κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο (23),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με πτυχές της ένταξης των Ρομά στην ΕΕ οι οποίες άπτονται των θεμελιωδών δικαιωμάτων: καταπολεμώντας την αθιγγανοφοβία (24),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με την ανάγκη, στην περίοδο μετά το 2020, για ένα ισχυρότερο στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για τις εθνικές στρατηγικές ένταξης των Ρομά και για την ενίσχυση του αγώνα κατά της αθιγγανοφοβίας (25),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Σεπτεμβρίου 2020 σχετικά με την εφαρμογή των εθνικών στρατηγικών για την ένταξη των Ρομά: καταπολέμηση των αρνητικών συμπεριφορών απέναντι σε άτομα καταγωγής Ρομανί στην Ευρώπη (26),

έχοντας υπόψη την έκθεση του FRA με τίτλο «Roma women in nine EU countries» (Γυναίκες Ρομά σε εννέα χώρες της ΕΕ),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Μαΐου 2018 σχετικά με την πολυφωνία και την ελευθερία των μέσων μαζικής ενημέρωσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (27),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με την προστασία των μειονοτήτων και την απαγόρευση των διακρίσεων σε βάρος τους στα κράτη μέλη της ΕΕ (28),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Ιουλίου 2016 σχετικά με την εφαρμογή της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, ιδίως όσον αφορά τις καταληκτικές παρατηρήσεις της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία (29),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με τη χρήση των δεδομένων των χρηστών του Facebook από την Cambridge Analytica και τον αντίκτυπο στην προστασία των δεδομένων (30),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με την άνοδο της νεοφασιστικής βίας στην Ευρώπη (31),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τη θέσπιση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαίωμα (32),

έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 17ης Ιανουαρίου 2019 για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (33),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2019, για την ενίσχυση του κράτους δικαίου εντός της Ένωσης — Στρατηγικό σχέδιο δράσης (COM(2019)0343),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2020, με τίτλο «Έκθεση του 2020 για το κράτος δικαίου — Η κατάσταση του κράτους δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση» (COM(2020)0580) και τα 27 συνοδευτικά κεφάλαια ανά χώρα σχετικά με το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (SWD(2020)0300-0326), τα οποία αφορούν τον αντίκτυπο των μέτρων που έλαβαν τα κράτη μέλη λόγω της νόσου COVID-19 για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με τα δικαιώματα των ίντερσεξ ατόμων (34),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με το δικαίωμα στην ειρηνική διαμαρτυρία και την αναλογική χρήση βίας (35),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαρτίου 2019 σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα των ατόμων αφρικανικής καταγωγής στην Ευρώπη (36),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την ποινικοποίηση της σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης στην Πολωνία (37),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με τα δικαιώματα των παιδιών επ’ ευκαιρία της 30ής επετείου της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού (38),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με την εναντίωση στα δικαιώματα των γυναικών και στην ισότητα των φύλων στην ΕΕ (39),

έχοντας υπόψη τη σύσταση (ΕΕ) 2018/951 της Επιτροπής σχετικά με πρότυπα για τους φορείς ισότητας (40),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής για το 2018 σχετικά με τον κατάλογο δράσεων για την προαγωγή της ισότητας των ΛΟΑΔΜ,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Δεκεμβρίου 2019 σχετικά με τις δημόσιες διακρίσεις και τη ρητορική μίσους κατά των ατόμων ΛΟΑΔΜ, συμπεριλαμβανομένης της έννοιας των ζωνών χωρίς ΛΟΑΔΜ (41),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 30ής Μαΐου 2018 που αφορά την εφαρμογή της οδηγίας 2012/29/ΕΕ για τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων σχετικά με τα δικαιώματα, την υποστήριξη και την προστασία θυμάτων της εγκληματικότητας (42),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με τις εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Πολωνία και την Ουγγαρία (43),

έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΔΔΑ), της 19ης Δεκεμβρίου 2017, στην υπόθεση A.R. και L.R. κατά Ελβετίας (22338/15), η οποία επιβεβαίωσε ότι η ολοκληρωμένη σεξουαλική αγωγή επιδιώκει τους θεμιτούς σκοπούς της προστασίας της δημόσιας υγείας, της προστασίας των παιδιών από τη σεξουαλική βία και της προετοιμασίας τους για τις κοινωνικές πραγματικότητες, και ως εκ τούτου, δεν αναγνώρισε υποχρέωση εκ μέρους των κρατών μελών να επιτρέπουν στους γονείς να αποσύρουν τα παιδιά τους από την εν λόγω αγωγή,

έχοντας υπόψη την υπόθεση του ΕΔΔΑ Sh.D. και λοιποί κατά Ελλάδας, Αυστρίας, Κροατίας, Ουγγαρίας, Βόρειας Μακεδονίας, Σερβίας και Σλοβενίας (44), η οποία επιβεβαιώνει ότι η εξαιρετικά ευάλωτη θέση του παιδιού θα πρέπει να υπερισχύει του παράτυπου καθεστώτος και να λαμβάνονται τα αναγκαία μέτρα για την προστασία του, καθώς και ότι οι αρχές παραβίασαν το άρθρο 5 όταν εφάρμοσαν αυτόματα το καθεστώς προστατευτικής κράτησης χωρίς να εξετάσουν τυχόν εναλλακτικές λύσεις αντί της κράτησης και χωρίς να λάβουν υπόψη την απαίτηση του δικαίου της ΕΕ να αποφεύγεται η κράτηση παιδιών (45),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 3ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με τη μαιευτική και τη γυναικολογική βία (RES 2306), και τη συναφή έκθεση της Επιτροπής του Συμβουλίου της Ευρώπης για την ισότητα και την απαγόρευση των διακρίσεων, της 12ης Σεπτεμβρίου 2019, στο οποίο η Συνέλευση καλεί τα κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης να καταπολεμήσουν την γυναικολογική και τη μαιευτική βία και παρέχει συστάσεις για τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να γίνει αυτό,

έχοντας υπόψη το θεματικό έγγραφο που εκδόθηκε από τον Επίτροπο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, με τίτλο «Women’s sexual and reproductive health and rights in Europe» (Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και συναφή δικαιώματα των γυναικών στην Ευρώπη) (2017),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτρόπου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης μετά από την επίσκεψή της στην Ουγγαρία από τις 4 έως τις 8 Φεβρουαρίου 2019 (46),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2299 (2019) της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τις πολιτικές και την πρακτική επαναπροώθησης στα κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης (47),

έχοντας υπόψη τις εκθέσεις εθνικών, ευρωπαϊκών και διεθνών ΜΚΟ, καθώς και τις εκθέσεις της Επιτρόπου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης,

έχοντας υπόψη τις εργασίες του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (FRA), του Συμβουλίου της Ευρώπης και της Επιτροπής της Βενετίας,

έχοντας υπόψη τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΕΔΔΑ,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, που κατατέθηκε προς υπογραφή στις 11 Μαΐου 2011 στην Κωνσταντινούπολη («Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης»),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την προσχώρηση της ΕΕ στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης και άλλα μέτρα για την καταπολέμηση της έμφυλης βίας (48),

έχοντας υπόψη τις εργασίες της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και της Επιτροπής Αναφορών,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση 2018 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του Ευρωπαϊκού Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων (49),

έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του FRA σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα το 2018 και το 2019 (50),

έχοντας υπόψη το έγγραφο του FRA με τίτλο «Civil society space: views of organisations» (Χώρος της κοινωνίας των πολιτών: απόψεις των οργανισμών), καθώς και την έκθεση του FRA με τίτλο «Challenges facing civil society organisations working on human rights in the EU» (Προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που ασχολούνται με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην ΕΕ),

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Αναφορών,

έχοντας υπόψη τη θέση υπό μορφή τροπολογιών της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A9-0226/2020),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ δεν είναι απλώς μια νομισματική ένωση, αλλά και μια κοινωνική ένωση, όπως κατοχυρώνεται στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, στον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη και στον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 151 ΣΛΕΕ γίνεται αναφορά στα θεμελιώδη κοινωνικά δικαιώματα, όπως αυτά που ορίζονται στον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ βασίζεται στις αξίες του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της δημοκρατίας, της ισότητας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ και όπως αντανακλώνται στον Χάρτη και ενσωματώνονται στις διεθνείς συνθήκες για τα ανθρώπινα δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Χάρτης είναι μέρος του πρωτογενούς δικαίου της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση ακόμη δεν έχει προσχωρήσει στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου (ECHR), παρά τη σχετική υποχρέωσή της βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 ΣΕΕ·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αξίες αυτές είναι κοινές σε όλα τα κράτη μέλη και θα πρέπει να τηρούνται και να προάγονται ενεργά από την ΕΕ και κάθε επιμέρους κράτος μέλος σε όλες τους τις πολιτικές, τόσο σε εσωτερικό όσο και σε εξωτερικό επίπεδο με συνεκτικό τρόπο· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός του κράτους δικαίου αποτελεί βασική προϋπόθεση για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ότι τα κράτη μέλη έχουν την τελική ευθύνη για τη διαφύλαξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όλων των πολιτών·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 17 ΣΕΕ, η Επιτροπή πρέπει να εγγυάται την εφαρμογή των Συνθηκών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η άρνηση κράτους μέλους να τηρεί πλήρως το ενωσιακό δίκαιο, τη διάκριση των εξουσιών, την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης και την προβλεψιμότητα των ενεργειών του κράτους υπονομεύει την αξιοπιστία της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανεξάρτητη δικαιοσύνη, η ελευθερία της έκφρασης και της ενημέρωσης και η πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης αποτελούν βασικές συνιστώσες του κράτους δικαίου·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τα έτη 2018 και 2019, η ΕΕ αντιμετώπισε σοβαρές και πολύπλευρες προκλήσεις αναφορικά με την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, του κράτους δικαίου και της δημοκρατίας, που συνδέονται άρρηκτα μεταξύ τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ειδικό Ευρωβαρόμετρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, του Μαρτίου 2019, δείχνει ότι η ενημέρωση σχετικά με τον Χάρτη παραμένει χαμηλή· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ, το 2018 διαπιστώθηκαν όχι μόνο παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε ολόκληρη την ΕΕ, αλλά και απόρριψη των συστημάτων προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο σύνολό τους (51)·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται καλύτερη προώθηση του Χάρτη, για παράδειγμα μέσω ενημερωτικών εκστρατειών, προκειμένου να καταστούν αποτελεσματικότερες οι διατάξεις του και να προωθηθεί ο Χάρτης ως πολύτιμη πηγή ερμηνείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεγαλύτερη ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ δικαστών, δικηγορικών συλλόγων και δημόσιων διοικήσεων εντός των κρατών μελών, καθώς και πέραν των εθνικών συνόρων, σχετικά με εμπειρίες και προσεγγίσεις όσον αφορά τη χρήση του Χάρτη, μεταξύ άλλων με τη χρήση, κατά περίπτωση, υφιστάμενων χρηματοδοτικών μέσων, όπως αυτά που προβλέπονται στο πρόγραμμα «Δικαιοσύνη», καθώς και τα προγράμματα κατάρτισης ειδικά σχεδιασμένα για τους επαγγελματίες του νομικού κλάδου θα μπορούσαν να είναι ωφέλιμα·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφθορά συνιστά σοβαρή παραβίαση των αρχών της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων, και βλάπτει όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ και την ΕΕ στο σύνολό της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η υλοποίηση του νομικού πλαισίου για την καταπολέμηση της διαφθοράς εξακολουθεί να είναι άνιση μεταξύ των κρατών μελών·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση της επισφαλούς απασχόλησης, καθώς και της ανεργίας των νέων, είναι βαθιά ανησυχητική και μπορεί να έχει μακροχρόνιες αρνητικές επιπτώσεις στα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στο άρθρο 31 του Χάρτη·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαιώματα των παιδιών κατοχυρώνονται στον Χάρτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι το υπέρτατο συμφέρον του παιδιού θα πρέπει να αποτελεί βασικό μέλημα κάθε δράσης της ΕΕ και η αρχή του υπέρτατου συμφέροντος του παιδιού θα πρέπει να γίνεται πλήρως σεβαστή σε όλες τις νομοθετικές, δικαστικές και κυβερνητικές αποφάσεις σε όλα τα επίπεδα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν το δικαίωμα εκπαίδευσης για όλα τα παιδιά στην ΕΕ και να τα προστατεύουν από κάθε διάκριση·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία λόγω φύλου σε όλες τις μορφές της, συμπεριλαμβανομένης της παρενόχλησης και της βίας στον χώρο εργασίας, στο σπίτι και στο Διαδίκτυο, συνιστά παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, η οποία επηρεάζει όλα τα κοινωνικά στρώματα, ανεξάρτητα από την ηλικία, τη μόρφωση, το εισόδημα, την κοινωνική θέση και τη χώρα καταγωγής ή διαμονής, και αποτελεί σημαντικό εμπόδιο στην επίτευξη της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι 11 κράτη μέλη δεν παρέχουν στοιχεία σχετικά με τις γυναίκες θύματα ανθρωποκτονίας από πρόθεση από σύντροφο ή μέλος της οικογένειας (52)·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ΕΔΔΑ έχει διαπιστώσει ότι πολλά είδη περιβαλλοντικής υποβάθμισης μπορούν να οδηγήσουν σε παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως το δικαίωμα στη ζωή, στην ιδιωτική και οικογενειακή ζωή, η απαγόρευση της απάνθρωπης και εξευτελιστικής μεταχείρισης, και η ειρηνική απόλαυση της οικίας (53)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περιβαλλοντικές αδικίες σχετίζονται τακτικά με κινδύνους για την υγεία και αρνητικές συνέπειες για την ευημερία, και ότι ορισμένες κοινότητες και ομάδες, συμπεριλαμβανομένων των κοινωνικοοικονομικά μειονεκτουσών ομάδων, καθώς και των μαύρων και των έγχρωμων και των εθνοτικών μειονοτήτων, πλήττονται δυσανάλογα από τις περιβαλλοντικές επιβαρύνσεις·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στη δικαιοσύνη συνιστά θεμελιώδες δικαίωμα και η ατιμωρησία αποτελεί σημαντικό εμπόδιο στην αποκατάσταση και την προστασία των θυμάτων·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία έτη έχει υπάρξει οργανωμένη αντίδραση κατά των δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών, καθώς κάποια κράτη μέλη έχουν επιδιώξει αναδίπλωση ως προς τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, όπως οι υφιστάμενες νομικές προστασίες για την πρόσβαση των γυναικών στην άμβλωση, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης οπισθοδρομικών προϋποθέσεων πριν από τη διενέργεια αμβλώσεων, όπως η υποχρεωτική μεροληπτική συμβουλευτική ή περίοδοι αναμονής, η μη διασφάλιση ότι οι φραγμοί που εμποδίζουν την πρόσβαση στην άμβλωση εξαλείφονται στην πράξη, καθώς και απόπειρες πλήρους απαγόρευσης των αμβλώσεων ή η άρση της υφιστάμενης νομικής βάσης για την άμβλωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη έχουν καταβληθεί προσπάθειες για τον περιορισμό ή την απαγόρευση της σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης και των σπουδών σχετικά με το φύλο, καθώς και για την προώθηση εκστρατειών κατά της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης, οι οποίες αρνούνται την ύπαρξη βίας λόγω φύλου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αντίδραση στα δικαιώματα των γυναικών και στην ισότητα των φύλων συνδέεται συχνά με μια ευρύτερη επιδείνωση της κατάστασης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περιπτώσεις γυναικολογικής και μαιευτικής βίας καταγγέλλονται όλο και περισσότερο σε διάφορα κράτη μέλη (54)· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαιώματα των γυναικών σε όλη την ποικιλομορφία τους προστατεύονται στο πλαίσιο της Συνθήκης, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών Ρομά, των μαύρων και των έγχρωμων γυναικών, των γυναικών ΛΟΑΔ και των γυναικών με αναπηρίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες Ρομά πλήττονται ιδιαίτερα όσον αφορά τα δικαιώματα των γυναικών και συχνά αντιμετωπίζουν έντονες μορφές λεκτικής, σωματικής, ψυχολογικής και φυλετικής παρενόχλησης σε χώρους υγειονομικής περίθαλψης στον τομέα της αναπαραγωγικής υγείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ρομά έχουν βιώσει επίσης εθνοτικό διαχωρισμό σε εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης για μητέρες και τοποθετούνται σε ξεχωριστά δωμάτια με ξεχωριστούς χώρους υγιεινής και εστίασης· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι Ρομά έχουν υποβληθεί σε συστηματικές πρακτικές αναγκαστικής στείρωσης και δεν έχουν κατορθώσει να λάβουν επαρκείς επανορθώσεις, όπως αποζημίωση, για τις συνεπαγόμενες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ΕΕ έχει σημειωθεί εξάπλωση του ρατσισμού, της μισαλλοδοξίας, του εξτρεμισμού, της ξενοφοβίας, του αντισημιτισμού και της αθιγγανοφοβίας, τα οποία έχουν αρχίσει να θεωρούνται φυσιολογικά σε ορισμένα κράτη μέλη και υποστηρίζονται από διαμορφωτές της κοινής γνώμης και από πολιτικούς σε ολόκληρη την ΕΕ, προωθώντας ένα κοινωνικό κλίμα που αποτελεί γόνιμο έδαφος για τον ρατσισμό, τις διακρίσεις και τα εγκλήματα μίσους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μουσουλμάνοι, συμπεριλαμβανομένων των μουσουλμάνων γυναικών, εξακολουθούν να βιώνουν ευρεία εχθρότητα και μισαλλοδοξία σε πολλές χώρες της ΕΕ (55)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ υπογράμμισε στην έκθεσή του για το 2019 ότι σε πολλές χώρες υπάρχουν θεσμικές πρακτικές, πολιτικές και νόμοι που εισάγουν διακρίσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας και οι αντιτρομοκρατικές πολιτικές δεν θα πρέπει να οδηγούν σε γενικές διακρίσεις εις βάρος ορισμένων κοινοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Δεκέμβριο του 2018, ο FRA δημιούργησε την πρώτη ειδική βάση δεδομένων για το μίσος εναντίον των μουσουλμάνων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως καταδείχθηκε στην έκθεση του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ, της 4ης Ιουλίου 2019, ο αντισημιτισμός δείχνει να αυξάνεται και ορισμένα κράτη μέλη αναφέρουν αύξηση των εγκλημάτων που έχουν ως κίνητρο τον αντισημιτισμό· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες συχνά αντιμετωπίζουν λεκτική, σωματική, ψυχολογική και φυλετική παρενόχληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη της εκπαίδευσης και της κατάρτισης με σκοπό την προαγωγή της κριτικής σκέψης, την παροχή εργαλείων για τον εντοπισμό όλων των μορφών διακρίσεων και μισαλλοδοξίας και την προαγωγή του ψηφιακού γραμματισμού είναι κρίσιμης σημασίας·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξημένη προσφυγή των κρατών στη νέα τεχνολογία, όπως η προληπτική αστυνόμευση και η χρήση της αναγνώρισης προσώπου, παρουσιάζει κάποιους κινδύνους για τις φυλετικές μειονότητες στην Ευρώπη·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υφίσταται σοβαρή αντίδραση στα δικαιώματα των ΛΟΑΔΜ, ακόμη και μέχρι του σημείου δημιουργίας «ζωνών χωρίς ΛΟΑΔΜ» (56) σε ένα κράτος μέλος·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη έχουν κοινές αρμοδιότητες στον τομέα της στέγασης· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται στρατηγική σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστεγία είναι μια κατάσταση που στερεί από τα άτομα τα ανθρώπινα δικαιώματα και αποτελεί από μόνη της παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει μια τάση αύξησης των εξώσεων και της αστεγίας σε ολόκληρη την ΕΕ (57)·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σήμερα η προσφορά οικονομικά προσιτής στέγασης είναι ανεπαρκής στην Ευρώπη, παρά την αυξανόμενη ζήτηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ετήσιες επισκοπήσεις που δημοσιεύει η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εθνικών Οργανώσεων που Εργάζονται με τους Αστέγους (FEANTSA) εντόπισαν ενδείξεις αύξησης της αστεγίας σε όλες σχεδόν τις χώρες της ΕΕ/του ΕΟΧ· στην έκθεση της FEANTSA του 2018 επισημαίνεται ότι τα παιδιά καθίστανται η μεγαλύτερη ομάδα ατόμων που διαμένουν σε καταφύγια έκτακτης ανάγκης λόγω της επιδείνωσης των συνθηκών διαβίωσης των εξαιρετικά ευάλωτων οικογενειών (58)·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία της έκφρασης και η ελευθερία και πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης κατοχυρώνονται στο άρθρο 11 του Χάρτη και στο άρθρο 10 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (ECHR)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανεξάρτητη δικαιοσύνη, η ελευθερία της έκφρασης και της ενημέρωσης και η πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης αποτελούν βασικές συνιστώσες του κράτους δικαίου και είναι ζωτικής σημασίας για τη δημοκρατική λειτουργία της ΕΕ και των κρατών μελών της·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός απειλών και επιθέσεων κατά δημοσιογράφων έχει σημειώσει αύξηση σε ολόκληρη την ΕΕ (59)· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον ΟΑΣΕ η ατιμωρησία κυριαρχεί, καθώς για παράδειγμα ποσοστό μικρότερο από το 15 % των δολοφονιών δημοσιογράφων στην περιφέρεια του ΟΑΣΕ διαλευκαίνονται (έκθεση για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης)· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόκειται για σαφή επιδείνωση της προστασίας των δημοσιογράφων, που υπονομεύει την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και την ελευθερία της έκφρασης, θέτοντας σε κίνδυνο τη δημοκρατία·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα του Κοινοβουλίου για την πολυφωνία και την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης στην ΕΕ τόνισε ότι τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να απόσχουν από την έγκριση περιττών ή δυσανάλογων μέτρων που περιορίζουν την πρόσβαση στο Διαδίκτυο και την άσκηση των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ή τα οποία συνεπάγονται την ανάληψη του ελέγχου των δημόσιων επικοινωνιών μέσω της αυθαίρετης επιβολής κατάστασης έκτακτης ανάγκης ή για άλλους λόγους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω νόμοι χρησιμοποιούν κάποιες φορές αόριστη και ασαφή διατύπωση, παρέχοντας έτσι ευρύ περιθώριο διακριτικής ευχέρειας στις αρχές επιβολής του νόμου όσον αφορά την εφαρμογή και αυξάνοντας τους κινδύνους αυθαίρετων περιορισμών στο δικαίωμα στην ελευθερία του ειρηνικού συνέρχεσθαι·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2018 και το 2019 καταδείχτηκε ότι ορισμένες μεγάλες εταιρείες μέσων κοινωνικών δικτύωσης, κατά παράβαση της υφιστάμενης νομοθεσίας για την προστασία των δεδομένων, χορήγησαν σε εφαρμογές τρίτων πρόσβαση στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα χρηστών, και ότι υπάρχει ολοένα και μεγαλύτερη κατάχρηση των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για πρόβλεψη συμπεριφοράς και χειραγώγηση, μεταξύ άλλων για επίτευξη των σκοπών εκλογικών εκστρατειών· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπό το φως της συνεχούς ανάπτυξης της τεχνολογίας, οι παρεμβάσεις στα θεμελιώδη δικαιώματα μπορούν να είναι εξαιρετικά σημαντικές· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διάφορα πληροφοριακά συστήματα μπορούν να έχουν αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως η προστασία των δεδομένων και οι παραβιάσεις της ιδιωτικότητας·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπό το φως της συνεχούς ανάπτυξης της τεχνολογίας, οι παρεμβολές στα θεμελιώδη δικαιώματα δεν είναι εύκολα προβλέψιμες· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διάφορα πληροφοριακά συστήματα μπορούν να έχουν αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως οι αδυναμίες στην προστασία των δεδομένων και οι παραβιάσεις της ιδιωτικότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση της διαλειτουργικότητας αυτών των συστημάτων μπορεί να οδηγήσει σε ανθεκτική και πιο έγκαιρη προστασία των πολιτών μας και, συνεπώς, των δικαιωμάτων τους, ιδίως σε περιπτώσεις αγνοούμενων παιδιών, εμπορίας ανθρώπων ή καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία και η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ διάφορων οργανισμών της ΕΕ που ασχολούνται με την ασφάλεια είναι ζωτική για την έγκαιρη και αποτελεσματική καταπολέμηση της τρομοκρατίας και της ριζοσπαστικοποίησης, καθώς και για την πρόληψη του κυβερνοεγκλήματος·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μάρτυρες δημοσίου συμφέροντος και οι δημοσιογράφοι διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο σε κάθε ανοικτή και διαφανή δημοκρατία· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μάρτυρες δημοσίου συμφέροντος και οι δημοσιογράφοι συμβάλλουν αποφασιστικά στην προαγωγή της διαφάνειας, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καταγγέλλοντας την παράνομη ή ανάρμοστη συμπεριφορά που υπονομεύει το δημόσιο συμφέρον, όπως οι ενέργειες διαφθοράς, τα ποινικά αδικήματα ή οι συγκρούσεις συμφερόντων, που συνιστούν απειλές κατά των δικαιωμάτων και των ελευθεριών των πολιτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταγγελία δυσλειτουργιών και η δημοσιογραφία αποτελούν θεμελιώδεις πτυχές της ελευθερίας της έκφρασης και της πληροφόρησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημοσιογράφοι και άλλοι παράγοντες των μέσων ενημέρωσης στην ΕΕ αντιμετωπίζουν πολλαπλές επιθέσεις, απειλές και πιέσεις από κρατικούς και μη κρατικούς φορείς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάλληλη προστασία των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος σε ενωσιακό, εθνικό και διεθνές επίπεδο, όπως και η αναγνώριση του σημαντικού ρόλου των δημοσιογράφων, ειδικά όσων ασκούν ερευνητική δημοσιογραφία, και των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος στην κοινωνία, είναι προϋποθέσεις για την αποτελεσματικότητα αντίστοιχων ρόλων·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 11 της ECHR και το άρθρο 12 του Χάρτη ορίζουν ότι κάθε πρόσωπο έχει δικαίωμα στην ελευθερία του ειρηνικού συνέρχεσθαι και στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος κάθε ατόμου να ιδρύει συνδικαλιστικές ενώσεις και να προσχωρεί σε αυτές για την υπεράσπιση των συμφερόντων του· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις δημοκρατικές κοινωνίες, η ελευθερία του συνέρχεσθαι είναι ένα από τα μέσα με τα οποία οι πολίτες μπορούν να συμμετέχουν στη δημόσια συζήτηση και να επιφέρουν κοινωνικές αλλαγές·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αστυνομικοί σε υπηρεσία πρέπει πάντα να είναι αναγνωρίσιμοι προκειμένου να είναι δυνατή η διερεύνηση πιθανών υπερβολών στη χρήση βίας και ότι οι εθνικές αρχές πρέπει να καθορίζουν τις σχετικές ευθύνες· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη έχουν διαφορετικά όρια όσον αφορά τη χρήση βίας και όπλων από τις αρχές επιβολής του νόμου για τη διατήρηση της δημόσιας τάξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη (60) έχουν εγκρίνει νόμους οι οποίοι θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε δυσανάλογους περιορισμούς του δικαιώματος στην ελευθερία του ειρηνικού συνέρχεσθαι·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο χώρος για την κοινωνία των πολιτών συρρικνώνεται σε ορισμένα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα να διασφαλίζουν ότι τα δικαιώματα των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων δεν περιορίζονται και ότι υφίσταται ένα ευνοϊκό νομοθετικό και κανονιστικό περιβάλλον, όπως υποστηρίχθηκε στα πρόσφατα εγκριθέντα Συμπεράσματα του Συμβουλίου για τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων μετά από 10 έτη: Τρέχουσα κατάσταση και μελλοντικές εργασίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη οφείλουν επίσης να υποστηρίζουν το έργο των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών μέσω επαρκούς χρηματοδότησης και να διασφαλίζουν ότι υφίστανται μηχανισμοί γόνιμης συνεργασίας μαζί τους·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκστρατείες με κρατική και μη κρατική χρηματοδότηση για τη δυσφήμιση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών αποσκοπούν μέσω των στρατηγικών τους στην ανατροπή των υφιστάμενων νόμων για βασικά θεμελιώδη δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μηνύματα αυτών των εκστρατειών συχνά επαναλαμβάνονται από τα παραδοσιακά μέσα ενημέρωσης και τα κοινωνικά δίκτυα, ενώ όσοι υπερασπίζονται τους μετανάστες και τους αιτούντες άσυλο, την κοινότητα ΛΟΑΔΜ+, όσους έχουν υποστεί βία λόγω φύλου, όσους ασπάζονται κάποια πίστη ή θρησκεία, και όσους ανήκουν σε άλλες περιθωριοποιημένες ομάδες εξακολουθούν να ποινικοποιούνται και να στιγματίζονται·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης, πιστεύεται ότι 1 885 άτομα το 2019 και 2 299 άτομα το 2018 έχασαν τη ζωή τους ή εξαφανίστηκαν στη Μεσόγειο Θάλασσα, προσπαθώντας να περάσουν στην Ευρώπη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδρομή από τη Λιβύη στην Ευρώπη εξακολουθεί να είναι η μεταναστευτική οδός με τον υψηλότερο αριθμό θανάτων στον κόσμο (646 θάνατοι μέχρι στιγμής το 2019) και ότι σημειώθηκε πενταπλάσιος αριθμός θανάτων το 2018 σε σύγκριση το 2015, ιδίως λόγω της μείωσης των δραστηριοτήτων έρευνας και διάσωσης (SAR) στα ανοιχτά της Λιβύης (61)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάσωση ανθρώπινων ζωών είναι πράξη αλληλεγγύης προς εκείνους που βρίσκονται σε κίνδυνο, αλλά πρωτίστως νομική υποχρέωση που απορρέει τόσο από το διεθνές δίκαιο, δεδομένου ότι το άρθρο 98 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS) — η οποία έχει κυρωθεί από όλα τα κράτη μέλη και από την ίδια την Ένωση — απαιτεί από τα κράτη να παρέχουν βοήθεια σε κάθε άτομο που βρίσκεται σε κίνδυνο στη θάλασσα, όσο και από το δίκαιο της Ένωσης (62)·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποινικοποίηση της αλληλεγγύης εξακολούθησε να χρησιμοποιείται ως εργαλείο παρεμπόδισης του έργου των ΜΚΟ που προσπαθούσαν να σώζουν ζωές στη Μεσόγειο Θάλασσα· λαμβάνοντας υπόψη ότι άνθρωποι αντιμετώπισαν κατηγορίες αναφορικά με τη συνδρομή που παρείχαν σε μετανάστες και αιτούντες άσυλο σε αρκετές χώρες της ΕΕ, γεγονός που καταδεικνύει την ανησυχητική τάση ποινικοποίησης της ανθρωπιστικής βοήθειας προς μετανάστες και αιτούντες άσυλο·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει υποχρέωση, βάσει του δικαίου της ΕΕ και του διεθνούς δικαίου, να βοηθά όσους έρχονται στην ΕΕ σε αναζήτηση ασύλου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επαναπροωθήσεις συνιστούν παραβίαση του δικαίου της ΕΕ και του διεθνούς δικαίου και εμποδίζουν τους αιτούντες άσυλο από το να επωφεληθούν από τις νομικές εγγυήσεις που προβλέπει το εν λόγω δίκαιο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επίτροπος Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης εξέφρασε σοβαρές ανησυχίες για τις συστηματικές καταγγελίες βίαιων επαναπροωθήσεων·

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετανάστευση αποτελεί μέρος του παρελθόντος, του παρόντος και του μέλλοντος της ΕΕ και μία από τις μεγαλύτερες προκλήσεις της εποχής μας που έχει σαφείς επιπτώσεις στα θεμελιώδη δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αιτούντες άσυλο έχουν το δικαίωμα και τη δυνατότητα να υποβάλουν τις αιτήσεις ασύλου τους στα επίσημα σημεία διέλευσης των συνόρων κατά την είσοδό τους στην ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν υπάρξει ισχυρισμοί παραβίασης των θεμελιωδών δικαιωμάτων των προσφύγων και των αιτούντων άσυλο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνοριοφύλακες οφείλουν να παρέχουν επαρκείς υπηρεσίες στους πρόσφυγες, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές περιστάσεις των ευάλωτων ατόμων, όπως τα παιδιά, τα άτομα που έχουν υποστεί τραύμα και οι έγκυες·

ΛΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Οργανισμό Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, το 2018 οι γυναίκες αντιπροσώπευαν το 18 % όλων των παράτυπων εισόδων από τα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ, ενώ σχεδόν ένας στους πέντε μετανάστες που καταγράφηκαν ήταν παιδιά, εκ των οποίων περίπου 3 750 ήταν ασυνόδευτα· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι γυναίκες και τα παιδιά είναι ιδιαίτερα ευάλωτα στις παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων τους, όπως η εμπορία ανθρώπων· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη πρέπει να δημιουργήσουν και να ενισχύσουν συστήματα προστασίας των παιδιών για την πρόληψη και την αντιμετώπιση της βίας, της κακοποίησης, της παραμέλησης και της εκμετάλλευσης παιδιών·

ΛΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν την παροχή πρόσβασης στην εκπαίδευση για τα παιδιά μεταναστών και προσφύγων, αμέσως μετά την άφιξή τους στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

ΛΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρομοκρατικές ενέργειες συνιστούν μια από τις πιο σοβαρές παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά το 2018 και το 2019, πραγματοποιήθηκαν εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης πράξεις εξύμνησης της τρομοκρατίας και φόροι τιμής στους τρομοκράτες· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το είδος πράξεων νομιμοποιούν την τρομοκρατία, απειλούν τη δημοκρατία μας και εξευτελίζουν τα θύματα·

Οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα

1.

αναγνωρίζει ότι η ΕΕ διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην πρόληψη της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού στα κράτη μέλη· τονίζει ότι είναι σημαντικό για την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να καταρτίσουν ειδικά προγράμματα με στόχο την εξάλειψη της παιδικής φτώχειας, δεδομένου ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στον ιδιαίτερα αρνητικό αντίκτυπο της φτώχειας στην κοινωνική, ψυχολογική και σωματική ανάπτυξη των παιδιών, και τις επιπτώσεις στην υγεία για τις μελλοντικές γενιές ενηλίκων· τονίζει ότι τα παιδιά διατρέχουν δυσανάλογο κίνδυνο κοινωνικού και οικονομικού αποκλεισμού και αντιμετωπίζουν παραβίαση των θεμελιωδών τους δικαιωμάτων λόγω κακοποίησης, βίας, εκμετάλλευσης, φτώχειας και κάθε μορφής κοινωνικού αποκλεισμού· υπογραμμίζει ότι η φτώχεια συνιστά από μόνη της μια μορφή κοινωνικής αδικίας, που εδράζεται στις ανισότητες μεταξύ των φύλων, στις διακρίσεις και στις άνισες ευκαιρίες πρόσβασης σε αγαθά και υπηρεσίες· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εξετάζουν τα θεμελιώδη δικαιώματα κατά τη διατύπωση προτάσεων οικονομικής πολιτικής και να διασφαλίζουν ότι οι εκτιμήσεις επιπτώσεων στα ανθρώπινα δικαιώματα διεξάγονται σε συνδυασμό με τυχόν αποφάσεις για την έγκρισή τους, προκειμένου να αξιολογούνται τυχόν πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί τα κράτη μέλη να εγγυηθούν την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, την ποιοτική εκπαίδευση και τη στέγαση ισότιμα για όλους·

2.

τονίζει ότι οι σημαντικές μειώσεις των κρατικών δαπανών για τις δημόσιες υπηρεσίες έχουν σοβαρές επιπτώσεις στις ανισότητες, οι οποίες έχουν επηρεάσει σε μεγάλο βαθμό τον κοινωνικό ιστό της ΕΕ σε πολλά κράτη μέλη και ότι αυτό συνεχίζεται σήμερα — επιδεινώνοντας τις ήδη αυξανόμενες ανισότητες και παραβιάζοντας τα θεμελιώδη δικαιώματα — και πλήττει ιδίως τις γυναίκες, τα άτομα με αναπηρία, τους ηλικιωμένους, τα παιδιά, τους μετανάστες, τους Ρομά, τους νομάδες, τα άτομα ΛΟΑΔΜ+ και τα άτομα που ανήκουν σε άλλες μειονεκτούσες ομάδες· επαναλαμβάνει ότι οι μακροοικονομικές πολιτικές πρέπει να καθοδηγούνται όχι μόνο από την οικονομική ανάπτυξη αλλά και από τα κοινωνικά πρότυπα, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι πλέον ευάλωτοι στην κοινωνία μπορούν να απολαμβάνουν πλήρως τα κοινωνικά, πολιτικά και οικονομικά δικαιώματά τους· τονίζει ότι η ίση πρόσβαση και οι ίσες ευκαιρίες για ποιοτική εκπαίδευση και απασχόληση διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην άμβλυνση των ανισοτήτων και στην έξοδο των ανθρώπων από τη φτώχεια· αναγνωρίζει τη σημασία των δικαιωμάτων των εργαζομένων, όπως η άδεια μητρότητας και η άδεια πατρότητας, που συμβάλλουν στη δημιουργία ενός υγιούς και σταθερού περιβάλλοντος για τα παιδιά· καλεί τα κράτη μέλη να εγκρίνουν νόμους για τη διασφάλιση και την ενίσχυση αυτών των δικαιωμάτων, που συμβάλλουν στην κοινωνική και οικονομική σταθερότητα των οικογενειών· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν κατάλληλες συνθήκες εργασίας και προστασία από την οικονομική εκμετάλλευση και τις διακρίσεις, ιδίως για τις ομάδες που είναι πιο ευάλωτες στις εν λόγω ανισότητες, όπως οι νέοι· καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την εφαρμογή των εγγυήσεων για τη νεολαία εξασφαλίζοντας ότι όλοι οι νέοι έχουν πρόσβαση σε υψηλής ποιότητας ευκαιρίες απασχόλησης, εκπαίδευσης και κατάρτισης και ότι οι προσφορές αυτές κατανέμονται ομοιόμορφα μεταξύ των κρατών μελών και των περιφερειών· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως την οδηγία για την ισότητα στην απασχόληση, προκειμένου να διασφαλιστεί η ισότιμη πρόσβαση σε ευκαιρίες απασχόλησης, ανεξάρτητα από τις θρησκευτικές πεποιθήσεις, την ηλικία, την αναπηρία και τον γενετήσιο προσανατολισμό·

3.

τονίζει ότι η στέγαση δεν είναι απλώς εμπόρευμα, αλλά ανάγκη, καθώς οι πολίτες που τη στερούνται δεν μπορούν να συμμετέχουν πλήρως στην κοινωνία ή να έχουν πρόσβαση σε όλα τα θεμελιώδη δικαιώματά τους· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι ιδίως οι νέοι άνθρωποι χάνουν τη στέγη τους για οικονομικούς λόγους και εκφράζει τη λύπη του για τις περιπτώσεις διακρίσεων από τους ιδιοκτήτες και τις πολιτικές που μειώνουν τα στεγαστικά επιδόματα για τους νέους· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι έως και το ένα τρίτο όλων των αστέγων στα περισσότερα κράτη μέλη της ΕΕ είναι ηλικίας 18-29 ετών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενσωματώσουν τις συστάσεις που διατύπωσε η Επίτροπος Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης στις παρατηρήσεις της, της 23ης Ιανουαρίου 2020, με τίτλο «The right to affordable housing: Europe’s neglected duty» (Το δικαίωμα στην οικονομικά προσιτή στέγαση: το παραμελημένο καθήκον της Ευρώπης), και ιδίως τη σύσταση προς όλα τα κράτη μέλη να αποδεχθούν αμέσως να δεσμευτούν από το άρθρο 31 του αναθεωρημένου Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη σχετικά με το δικαίωμα στη στέγαση· καλεί τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν το δικαίωμα στην επαρκή στέγαση για τους πολίτες μεταξύ των προτεραιοτήτων των κοινωνικών πολιτικών τους και να εντείνουν τις επενδύσεις στην κοινωνική και οικονομικά προσιτή στέγαση με σκοπό την καταπολέμηση της υπερβολικής επιβάρυνσης του κόστους στέγασης, ιδίως για την προστασία των μειονεκτουσών και ευάλωτων ομάδων· καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει δεόντως τις διακρίσεις στην πρόσβαση στη στέγαση, οι οποίες απαγορεύονται σύμφωνα με την οδηγία για τη φυλετική ισότητα, και να θεσπίσει επείγουσα διαδικασία επί παραβάσει στην περίπτωση παραβιάσεων·

4.

επισημαίνει το άρθρο 37 του Χάρτη, το οποίο επιβεβαιώνει ότι στις πολιτικές της Ένωσης πρέπει να ενσωματωθούν μέτρα για την επίτευξη υψηλού επιπέδου προστασίας του περιβάλλοντος και η βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντος· τονίζει την επείγουσα ανάγκη να συμπεριληφθούν οι σχετικές περιβαλλοντικές ανησυχίες στη διαδικασία λήψης αποφάσεων για όλες τις πολιτικές και πρωτοβουλίες και πιστεύει ότι η βιωσιμότητα πρέπει να αποτελεί την κατευθυντήρια αρχή για όλες τις μακροοικονομικές πολιτικές προκειμένου να διασφαλιστεί η δίκαιη μετάβαση σε μια περιβαλλοντικά βιώσιμη οικονομία, με παράλληλη προστασία και δημιουργία βιώσιμης απασχόλησης και προκειμένου να αντιμετωπιστεί μία από τις σημαντικότερες απειλές που αντιμετωπίζει η ανθρωπότητα· ζητεί την εφαρμογή σε όλη την ΕΕ της Σύμβασης του Århus η οποία συνδέει τα περιβαλλοντικά δικαιώματα με τα ανθρώπινα δικαιώματα· υπογραμμίζει ότι η περιβαλλοντική ζημία και η μη παροχή πληροφοριών από ορισμένες δημόσιες αρχές σχετικά με σοβαρούς περιβαλλοντικούς κινδύνους στους οποίους είναι εκτεθειμένα τα άτομα, ενδέχεται να έχουν σοβαρές επιβλαβείς συνέπειες στα άτομα·

5.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 ΣΛΕΕ, η αρμοδιότητα προστασίας και βελτίωσης της ανθρώπινης υγείας ανήκει στα κράτη μέλη της ΕΕ·

Δικαίωμα ίσης μεταχείρισης

6.

επαναλαμβάνει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια πρέπει να έχουν τον έλεγχο του σώματος και της σεξουαλικότητάς τους· καλεί όλα τα κράτη μέλη να παρέχουν ολοκληρωμένη σεξουαλική διαπαιδαγώγηση, εύκολη πρόσβαση των γυναικών και των κοριτσιών στον οικογενειακό προγραμματισμό και ένα πλήρες φάσμα υπηρεσιών σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, συμπεριλαμβανομένων των σύγχρονων μεθόδων αντισύλληψης και της ασφαλούς και νόμιμης άμβλωσης·

7.

καταδικάζει την υφιστάμενη αισθητή και οργανωμένη σε παγκόσμιο και ευρωπαϊκό επίπεδο αντίδραση κατά της ισότητας των φύλων και των δικαιωμάτων των γυναικών, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων· επιβεβαιώνει με έμφαση ότι η άρνηση της παροχής υπηρεσιών στον τομέα της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων αποτελεί μια μορφή βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών και τονίζει ότι το ΕΔΔΑ έχει επανειλημμένα αποφανθεί ότι η περιοριστική νομοθεσία για την άμβλωση και η παρεμπόδιση της πρόσβασης στη νόμιμη άμβλωση παραβιάζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα των γυναικών· επαναλαμβάνει ότι η άρνηση των επαγγελματιών του τομέα της υγείας να παρέχουν το πλήρες φάσμα των υπηρεσιών αναπαραγωγικής και σεξουαλικής υγείας για προσωπικούς λόγους δεν πρέπει να παραβιάζει το δικαίωμα πρόσβασης των γυναικών ή των κοριτσιών να έχουν πρόσβαση στην αναπαραγωγική περίθαλψη· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει την ανάγκη υποστήριξης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων στη στρατηγική της για τα θεμελιώδη δικαιώματα·

8.

καταδικάζει απερίφραστα τον ανησυχητικό αριθμό των γυναικοκτονιών στην Ευρώπη, που είναι η πιο ακραία μορφή βίας κατά των γυναικών· εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη διαθέσιμων δεδομένων σε ορισμένα κράτη μέλη, γεγονός που αντικατοπτρίζει την έλλειψη αναγνώρισης του προβλήματος· καλεί το Συμβούλιο να ολοκληρώσει επειγόντως την κύρωση από την ΕΕ της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, με βάση μια ευρεία προσχώρηση, χωρίς κανέναν περιορισμό· ζητεί από το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη που δεν έχουν ολοκληρώσει ακόμα την κύρωση της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης να το πράξουν·

9.

καταδικάζει απερίφραστα όλες τις μορφές σεξουαλικής, γυναικολογικής και μαιευτικής βίας κατά των γυναικών, όπως οι ακατάλληλες ή μη συναινετικές πράξεις, οι επώδυνες επεμβάσεις χωρίς αναισθητικό, οι ακρωτηριασμοί των γυναικείων γεννητικών οργάνων και η αναγκαστική άμβλωση, στείρωση και παρένθετη μητρότητα·

10.

καταδικάζει απερίφραστα τον εθνοτικό διαχωρισμό των γυναικών Ρομά σε εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης για μητέρες· καλεί τα κράτη μέλη να απαγορεύσουν αμέσως κάθε μορφή εθνοτικού διαχωρισμού στις εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης, συμπεριλαμβανομένων των χώρων υγειονομικής περίθαλψης για μητέρες· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν αποτελεσματικά και έγκαιρα διορθωτικά μέτρα για όλα τα άτομα που έχουν υποβληθεί σε αναγκαστική στείρωση, μεταξύ άλλων μέσω της θέσπισης αποτελεσματικών συστημάτων αποζημίωσης·

11.

καταδικάζει τα εγκλήματα μίσους και τη ρητορική μίσους, καθώς και τις διακρίσεις για οποιονδήποτε λόγο, όπως η φυλή, το χρώμα, η εθνοτική ή κοινωνική καταγωγή, η γλώσσα, η θρησκεία ή οι πεποιθήσεις, τα πολιτικά φρονήματα, η ιδιότητα μέλους μειονότητας, η αναπηρία, ο γενετήσιος προσανατολισμός, η ταυτότητα φύλου, η έκφραση φύλου ή τα σεξουαλικά χαρακτηριστικά· επαναλαμβάνει την ανησυχία ότι η ρητορική μίσους στο Διαδίκτυο εξακολουθεί να αποτελεί διαδεδομένο και πιεστικό πρόβλημα· προειδοποιεί για τα αυξανόμενα επίπεδα και την κανονικοποίηση της ρητορικής μίσους και των διαφόρων μορφών ρατσισμού, όπως η ισλαμοφοβία, ο αντιαθιγγανισμός, ο αντισημιτισμός και ο ρατσισμός κατά των μαύρων και των έγχρωμων ανθρώπων σε πολλά κράτη μέλη, που ενισχύονται από την άνοδο των εξτρεμιστικών κινημάτων και της ρητορικής τους, καθώς και από κυβερνητικούς εκπροσώπους ή πολιτικούς ηγέτες σε ορισμένα κράτη μέλη, οι οποίοι χρησιμοποιούν ρητορική μίσους, διαδίδοντας ρατσιστική, ξενοφοβική και αντι-ΛΟΑΔΜ ρητορική· εκφράζει την ανησυχία του για το ότι τα θύματα δεν καταγγέλλουν εγκλήματα μίσους επειδή οι αρχές δεν παρέχουν επαρκείς διασφαλίσεις και δεν διερευνούν δεόντως τα εγκλήματα μίσους στα κράτη μέλη ούτε επιτυγχάνουν την καταδίκη των δραστών· τονίζει την ανάγκη να ενθαρρύνονται και να διευκολύνονται τα θύματα ώστε να καταγγέλλουν τα περιστατικά εγκλημάτων μίσους ή διακρίσεων και να τους παρέχεται πλήρης προστασία και υποστήριξη· υπενθυμίζει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν την αποτελεσματική καταγραφή, διερεύνηση, δίωξη και εκδίκαση υποθέσεων εγκλημάτων μίσους και ρητορικής μίσους· καλεί την Επιτροπή και τον FRA να συνεχίσουν το έργο τους όσον αφορά την παρακολούθηση των εγκλημάτων μίσους και της ρητορικής μίσους στα κράτη μέλη και να ενημερώνουν τακτικά σχετικά με τις υποθέσεις και τις τάσεις αυτές·

12.

υπενθυμίζει ότι, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, έχουν σημειωθεί επιθέσεις σε τόπους χριστιανικής λατρείας ή άλλως συνδεδεμένους με τον Χριστιανισμό, όπως ναοί, κοιμητήρια, μνημεία και αγάλματα· καταδικάζει κάθε επίθεση σε Χριστιανούς και ζητεί την ίση μεταχείριση των Χριστιανών στην Ευρώπη και παγκοσμίως·

13.

υπενθυμίζει την υποχρέωση των θεσμικών οργάνων και οργανισμών της ΕΕ να υποστηρίζουν πλήρως, για όλους τους πολίτες, το δικαίωμα της ελευθερίας της σκέψης, της συνείδησης και της θρησκείας και την απαγόρευση των διακρίσεων λόγω θρησκείας ή πεποιθήσεων, συμπεριλαμβανομένων των φιλοσοφικών πεποιθήσεων, δημόσια και ιδιωτικά· καλεί τα κράτη μέλη να προστατεύσουν την ελευθερία της σκέψης, της συνείδησης, της θρησκείας και των πεποιθήσεων και να εφαρμόσουν αποτελεσματικά τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την προώθηση και την προστασία τους·

14.

εκφράζει τον έντονο προβληματισμό του για το γεγονός ότι, παρόλο που η προώθηση του φασισμού απαγορεύεται σε αρκετά κράτη μέλη σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, νεοφασιστικά κινήματα έχουν αποκτήσει προβολή μέσω της χρήσης φασιστικών συμβόλων και φασιστικής ρητορικής σε ορισμένα κράτη μέλη· εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την αύξηση της κανονικοποίησης του φασισμού σε όλη την ΕΕ· προτρέπει τα κράτη μέλη να επιβάλουν ουσιαστική απαγόρευση των νεοφασιστικών και νεοναζιστικών ομάδων και οποιωνδήποτε άλλων ιδρυμάτων ή ενώσεων που εξαίρουν και εκθειάζουν τον ναζισμό και τον φασισμό·

15.

καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την πλήρη εφαρμογή της οδηγίας για τη φυλετική ισότητα προκειμένου να καταπολεμηθεί ο συνεχιζόμενος ρατσισμός κατά των μαύρων και των έγχρωμων ανθρώπων, η τρανσφοβία, ο αντιαθιγγανισμός, ο αντισημιτισμός και η ισλαμοφοβία· καταδικάζει το γεγονός ότι οι φυλετικές, εθνοτικές, γλωσσικές και θρησκευτικές μειονότητες αντιμετωπίζουν διαρθρωτικό ρατσισμό, διακρίσεις, εγκλήματα μίσους και ρητορική μίσους, έλλειψη πρόσβασης στη δικαιοσύνη και συνεχείς κοινωνικοοικονομικές ανισότητες σε τομείς όπως η στέγαση, η υγειονομική περίθαλψη, η απασχόληση και η εκπαίδευση, που πρέπει να αναγνωριστούν ως σημαντικά εμπόδια στην πλήρη άσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων και βασικά εμπόδια στην ένταξη και την ισότητα·

16.

ζητεί την ταχεία έγκριση της προτεινόμενης οδηγίας για την ίση μεταχείριση, του 2008, η οποία εκκρεμεί από το Συμβούλιο, προκειμένου να καλυφθεί το υφιστάμενο κενό προστασίας στο νομικό πλαίσιο της ΕΕ για την καταπολέμηση των διακρίσεων λόγω ηλικίας, αναπηρίας, θρησκείας ή πεποιθήσεων, ή γενετήσιου προσανατολισμού σε βασικούς τομείς της ζωής, όπως η κοινωνική προστασία, η εκπαίδευση και η πρόσβαση σε αγαθά· καλεί την Επιτροπή να καταπολεμήσει ενεργά τον διαχωρισμό και τις διακρίσεις, μεταξύ άλλων μέσω της κίνησης διαδικασιών επί παραβάσει προκειμένου να υποστηρίξει την αποτελεσματική εφαρμογή της απόφασης-πλαισίου για την καταπολέμηση ορισμένων μορφών ρατσισμού και ξενοφοβίας μέσω του ποινικού δικαίου· υπενθυμίζει ότι αυτά τα μέτρα θα πρέπει να συνοδεύονται από κατάλληλες εθνικές στρατηγικές ένταξης·

17.

υπενθυμίζει ότι η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες (UNCRPD) αποσκοπεί στην εξασφάλιση ίσων ευκαιριών όσον αφορά την προσβασιμότητα, τη συμμετοχή, την ισότητα, την απασχόληση, την εκπαίδευση και την κατάρτιση, την κοινωνική προστασία, την υγεία και την εξωτερική δράση της ΕΕ· υπογραμμίζει ότι τα άτομα με αναπηρία είναι ακόμη σε μειονεκτική θέση και γίνονται αποδέκτες διακρίσεων όσον αφορά την απασχόληση, την εκπαίδευση και την κοινωνική ένταξη· τονίζει σε αυτό το πλαίσιο τη σημασία της δυνατότητας πρόσβασης σε δημόσιους χώρους, ενός ελάχιστου ποσοστού απασχόλησης για άτομα με αναπηρία, των εγγυήσεων για εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε πρωτοβουλίες όπως το Erasmus+, με ιδιαίτερη προσοχή στα παιδιά με αναπηρία·

18.

καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα παιδιά προστατεύονται από κάθε είδους διάκριση στον τομέα της εκπαίδευσης· ζητεί, ειδικότερα, να παρέχεται ιδιαίτερη προστασία στα παιδιά με αναπηρία που συνεπάγεται προβλήματα γλωσσικής ανάπτυξης, όπως διαταραχή του αυτιστικού φάσματος, όταν η εκπαίδευσή τους πραγματοποιείται σε πολύγλωσσο περιβάλλον, ώστε να μπορούν να σπουδάζουν, εφόσον το επιθυμούν οι οικογένειες, στη μητρική τους γλώσσα·

Ελευθερίες

19.

καλεί τα κράτη μέλη να προστατεύσουν και να αναπτύξουν έναν δυναμικό, ανεξάρτητο, πολυφωνικό και ελεύθερο τομέα μέσων ενημέρωσης· καταδικάζει σε αυτό το πλαίσιο οποιαδήποτε μέτρα που έχουν στόχο να φιμώσουν μέσα ενημέρωσης που ασκούν κριτική και να υπονομεύσουν την ελευθερία και την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης, μεταξύ άλλων με σύνθετους τρόπους που κατά κανόνα δεν ενεργοποιούν συναγερμό στην Πλατφόρμα του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Προστασία της Δημοσιογραφίας και την Ασφάλεια των Δημοσιογράφων· εκφράζει την ανησυχία του για τη δημιουργία φορέων που τελούν υπό τον έλεγχο κυβερνήσεων, οι οποίοι διαχειρίζονται μεγάλα τμήματα του τομέα των μέσων ενημέρωσης της εκάστοτε χώρας και τον έλεγχο δημόσιων μέσων ενημέρωσης για την εξυπηρέτηση κομματικών συμφερόντων· υπενθυμίζει ότι, όπου η ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης παραμένει σε μεγάλο βαθμό συγκεντρωμένη, είτε στην κυβέρνηση είτε σε ιδιώτες, συνιστά σημαντικό κίνδυνο για την πολυμορφία των πληροφοριών και των απόψεων που εκπροσωπούνται στο περιεχόμενο των μέσων ενημέρωσης· υπενθυμίζει ότι η ελευθερία της έκφρασης και της πληροφόρησης, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της καλλιτεχνικής έκφρασης, και η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης είναι θεμελιώδους σημασίας για τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου και ζητεί από τα κράτη μέλη να εγγυώνται την ανεξαρτησία των αρχών τους που είναι αρμόδιες για τα μέσα ενημέρωσης· υπενθυμίζει ότι το δικαίωμα αναζήτησης, λήψης και μετάδοσης πληροφοριών και ιδεών, είτε προφορικά, είτε γραπτά είτε έντυπα, σε μορφή τέχνης, ή μέσω οποιουδήποτε άλλου μέσου, αποτελεί συστατικό στοιχείο της ελευθερίας της καλλιτεχνικής έκφρασης (63)·

20.

υπενθυμίζει τον θεμελιώδη ρόλο της ερευνητικής δημοσιογραφίας ως μηχανισμού επαγρύπνησης σε μια δημοκρατική κοινωνία, η οποία ενισχύει τη δημόσια εποπτεία των πολιτικών φορέων, μεταξύ άλλων στον τομέα της διαφθοράς· καταδικάζει τη συνέχιση και την αύξηση σε πολλά κράτη μέλη της βίας και των απειλών κατά δημοσιογράφων, καθώς και του εκφοβισμού τους, μεταξύ άλλων σε σχέση με την αποκάλυψη πληροφοριών σχετικά με παραβιάσεις θεμελιωδών δικαιωμάτων, που συχνά οδηγεί σε αυτολογοκρισία και υπονομεύει το δικαίωμα των πολιτών στην πληροφόρηση· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για ισχυρούς και ολοκληρωμένους μηχανισμούς για την προστασία και την ενίσχυση της ελευθερίας του λόγου, της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης και την ενίσχυση της προστασίας των δημοσιογράφων, μεταξύ άλλων μέσω της εγγύησης της διαφάνειας όσον αφορά την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης, της έκδοσης μιας οδηγίας σε επίπεδο ΕΕ κατά των στρατηγικών μηνύσεων κατά της δημόσιας συμμετοχής (SLAPP), της δημιουργίας ενός μόνιμου ταμείου της ΕΕ για τα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης και τους ερευνητικούς δημοσιογράφους και της σύστασης ενός μηχανισμού ταχείας αντίδρασης για τους δημοσιογράφους που βρίσκονται σε κίνδυνο· καλεί τα κράτη μέλη να προλαμβάνουν και να τιμωρούν τις επιθέσεις εναντίον ερευνητών δημοσιογράφων κατά την άσκηση του έργου τους·

21.

δίνει έμφαση στον ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος όσον αφορά τη διασφάλιση του δημόσιου συμφέροντος και την προώθηση μιας νοοτροπίας δημόσιας λογοδοσίας και ακεραιότητας τόσο στο πλαίσιο των δημόσιων όσο και των ιδιωτικών φορέων· καλεί τα κράτη μέλη να μεταφέρουν πλήρως στο εθνικό τους δίκαιο τις διατάξεις της οδηγίας (ΕΕ) 2019/1937 ως ζήτημα κατεπείγοντος, έτσι ώστε να μεγιστοποιηθούν τα αποτελέσματά της αμέσως μόλις τεθεί σε ισχύ· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμπληρώσουν τα εν λόγω μέτρα ώστε να προστατεύονται επίσης οι μάρτυρες δημοσίου συμφέροντος στις περιπτώσεις που καταγγέλλουν παραβιάσεις εκτός του πεδίου εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ·

22.

εκφράζει την ανησυχία του για την απειλή που θέτουν οι διάφορες μορφές προπαγάνδας και εσφαλμένης πληροφόρησης για την ελευθερία του λόγου και της έκφρασης, καθώς και για την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης, και τονίζει τις αρνητικές συνέπειες που μπορούν να έχουν στην ποιότητα του πολιτικού διαλόγου και στη συμμετοχή των πολιτών στις δημοκρατικές κοινωνίες· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει την ενίσχυση του γραμματισμού στα μέσα ενημέρωσης και να επενδύσει σε αυτήν, να υποστηρίξει ενεργά την ποιοτική δημοσιογραφία και να προωθήσει την προστασία των δεδομένων, και να δημιουργήσει ένα πιο διαφανές διαδικτυακό οικοσύστημα, διασφαλίζοντας παράλληλα την ελευθερία και την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης·

23.

τονίζει ότι ο πολιτικός χαρακτηρισμός, η παραπληροφόρηση και η χειραγώγηση πληροφοριών αποτελούν απειλή για τις δημοκρατικές αξίες της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμβάλουν στην ανάπτυξη της εκπαίδευσης και της κατάρτισης στην κριτική σκέψη ώστε οι πολίτες να μπορούν να διαμορφώσουν τη δική τους γνώμη για να αντιμετωπίσουν τους εν λόγω κινδύνους·

24.

τονίζει ότι οι υπάλληλοι των αρχών επιβολής του νόμου πρέπει να σέβονται και να προστατεύουν την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και να διατηρούν και να στηρίζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα όλων των ατόμων κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους· τονίζει ότι πρωταρχικό καθήκον των αστυνομικών δυνάμεων είναι να φροντίζουν για την ασφάλεια των πολιτών και να εξασφαλίζουν την ειρηνική διεξαγωγή των διαδηλώσεων· καταδικάζει την προσφυγή των αρχών επιβολής του νόμου σε βίαιες και δυσανάλογες επεμβάσεις κατά τη διάρκεια ειρηνικών διαδηλώσεων· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οποιαδήποτε χρήση βίας από τις αρχές επιβολής του νόμου είναι πάντα νόμιμη, αναλογική, αναγκαία και η ύστατη λύση, και δεν θέτει σε κίνδυνο τη ζωή και τη σωματική ακεραιότητα των ατόμων· καλεί τις αρμόδιες εθνικές αρχές, σε περιπτώσεις όπου υπάρχουν υπόνοιες ή καταγγελίες για χρήση δυσανάλογης βίας, να διασφαλίζουν μια διαφανή, αμερόληπτη, ανεξάρτητη και αποτελεσματική έρευνα και να αποφεύγουν την ατιμωρησία· υπενθυμίζει ότι οι υπηρεσίες επιβολής του νόμου είναι πλήρως υπεύθυνες για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους και τη συμμόρφωσή τους με τα σχετικά νομικά και επιχειρησιακά πλαίσια·

25.

καταδικάζει απερίφραστα τους αυξανόμενους περιορισμούς στην ελευθερία του συνέρχεσθαι, μεταξύ άλλων και κατά τη διάρκεια εκλογικών περιόδων· καλεί τα κράτη μέλη να απόσχουν από την έγκριση περιοριστικών νόμων όσον αφορά την ελευθερία του συνέρχεσθαι και ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να λάβουν περαιτέρω μέτρα για την εξασφάλιση και την προστασία της ελευθερίας του συνέρχεσθαι, ως θεμελιώδους δικαιώματος και βασικής αρχής των δημοκρατικών διαδικασιών· καλεί την Επιτροπή να αναλάβει ενεργό ρόλο για την προώθηση των εν λόγω δικαιωμάτων σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

26.

υπενθυμίζει τον ουσιώδη ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών σε τοπικό, εθνικό, ενωσιακό και διεθνές επίπεδο όσον αφορά την εκπροσώπηση των συμφερόντων των πολιτών, στην ενίσχυση της φωνής των μειονοτήτων που δεν εκπροσωπούνται δεόντως, και στην υπεράσπιση και προαγωγή των αρχών που κατοχυρώνονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ· τονίζει την ανάγκη εξασφάλισης ενός ευνοϊκού περιβάλλοντος για τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, μέσα στο οποίο θα μπορούν να λειτουργούν χωρίς επιθέσεις και χωρίς περιττό ή αυθαίρετο περιορισμό·

27.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τον ολοένα και συρρικνούμενο χώρο για τη δράση της ανεξάρτητης κοινωνίας των πολιτών σε ορισμένα κράτη μέλη, ιδίως όσον αφορά τις οργανώσεις για τα δικαιώματα των γυναικών, τις οργανώσεις των ΛΟΑΔΜ και τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων μέσω αδικαιολόγητων διοικητικών βαρών, μείωσης της χρηματοδοτικής στήριξης για το έργο τους για την προάσπιση συμφερόντων, καθώς και περιορισμών στην ελευθερία του συνέρχεσθαι και την οργάνωσή τους· καταδικάζει τους περιορισμούς στην πρόσβαση των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών σε χρηματοδότηση, οι οποίοι σε ορισμένα κράτη μέλη έχουν μια πιο συστημική πτυχή με τη μορφή νομικών αλλαγών και αλλαγών πολιτικής και επηρεάζουν σοβαρά το έργο και το νομικό καθεστώς τους· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Συμβούλιο να αυξήσουν τη στήριξη της ΕΕ σε οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που υπερασπίζονται τις αρχές του άρθρου 2 ΣΕΕ στην Ευρωπαϊκή Ένωση μέσω του προγράμματος «Δικαιώματα και αξίες», η χρηματοδότηση του οποίου θα πρέπει να είναι σημαντική, όπως έχει ζητηθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

28.

εμμένει στην άποψη ότι η τακτική και ολοκληρωμένη παρακολούθηση και ανάλυση είναι κρίσιμης σημασίας για την κατανόηση των προκλήσεων που αντιμετωπίζει η κοινωνία των πολιτών σε όλη την Ευρώπη· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συμπεριλάβει σχετικούς δείκτες που αφορούν τον πολιτικό χώρο, την ελευθερία της έκφρασης και την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι στις μελλοντικές ετήσιες εκθέσεις της για το κράτος δικαίου, να προτείνει ένα σχέδιο δράσης για την προστασία και την προαγωγή της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης κατευθυντήριων γραμμών για την προστασία της ελευθερίας της έκφρασης, της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς, καθώς και την προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που βρίσκονται σε κίνδυνο και να δημιουργήσει ένα ταμείο έκτακτης ανάγκης για την προστασία τους· χαιρετίζει την πρόταση αναθεώρησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 168/2007 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, για την ίδρυση Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (64) και τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί και να διευρυνθεί η εντολή του κατόπιν ενδελεχούς εκτίμησης επιπτώσεων· ενθαρρύνει την Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να χρησιμοποιούν συστηματικά τα δεδομένα που παράγονται από τον FRA κατά τη χάραξη πολιτικής·

29.

αναγνωρίζει τα σοβαρά ζητήματα που μπορούν να ανακύψουν εντός διαδεδομένων ευρωσκεπτικιστικών κοινοτήτων, και ιδίως αυτών που συνδυάζονται με βίαιες πολιτικές απόψεις, και προτρέπει την ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την ενεργή συμμετοχή των πολιτών της ΕΕ στα ενωσιακά ζητήματα, και ιδίως των νέων, ώστε οι απόψεις τους να μπορούν να εκφράζονται μέσω δημοκρατικών διαύλων·

30.

υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η αγωγή του πολίτη και ο διαπολιτισμικός διάλογος στο να κατανοήσουν καλύτερα οι πολίτες της ΕΕ την πολιτική τους συμμετοχή· ενθαρρύνει την εκπαίδευση των πολιτών της ΕΕ στα δικαιώματά τους·

31.

επισημαίνει ότι οι νέες τεχνικές συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για σκοπούς πρόβλεψης συμπεριφοράς και χειραγώγησης έχουν αυξανόμενο αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα δισεκατομμυρίων ατόμων στην ΕΕ και σε όλον τον κόσμο, και ιδίως στα δικαιώματα στην ιδιωτικότητα, την προστασία των δεδομένων, την πληροφόρηση, καθώς και στην ελευθερία και την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από τους ιδιωτικούς φορείς και τις αρμόδιες αρχές να διασφαλίσουν την πλήρη εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικότητας, και να διασφαλίσουν ότι τα άτομα κατανοούν πότε και πώς υποβάλλονται σε επεξεργασία τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τους και για ποιους σκοπούς, καθώς και πώς μπορούν να αντιταχθούν στην επεξεργασία δεδομένων και να υποβάλουν καταγγελίες, προκειμένου να προστατευθεί το δικαίωμά τους στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικότητας·

32.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να κινήσει διαδικασίες επί παραβάσει κατά των κρατών μελών των οποίων οι νόμοι για την εφαρμογή της ακυρωθείσας οδηγίας για τη διατήρηση δεδομένων δεν έχουν καταργηθεί, ώστε να ευθυγραμμιστούν με τη νομολογία του ΔΕΕ (65)·

33.

επισημαίνει τους πιθανούς κινδύνους για τις θεμελιώδεις ελευθερίες και την ασφάλεια σε σχέση με τη χρήση νέων τεχνολογιών, ιδίως συστημάτων τεχνητής νοημοσύνης (AI), συμπεριλαμβανομένων των κινδύνων που σχετίζονται με το δικαίωμα στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικότητας, τους προβληματισμούς για θέματα βιοηθικής όσον αφορά τη χρήση της τεχνητής νοημοσύνης στην υγειονομική περίθαλψη, τις πιθανές άμεσες και έμμεσες διακρίσεις και μεροληπτικές απόψεις, που θα μπορούσαν να επιδεινώσουν τις προκαταλήψεις, την περιθωριοποίηση και τη διάδοση παραπληροφόρησης· επισημαίνει ότι η μεροληψία στα σύνολα δεδομένων, καθώς και στον σχεδιασμό και τη λειτουργία των συστημάτων αυτών, μπορεί να οδηγήσει σε μεροληπτικά αποτελέσματα, ιδίως όταν χρησιμοποιούνται από τις αρχές επιβολής του νόμου, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει τα συστήματα αυτά στην αναπαραγωγή υφιστάμενων κοινωνικών, προσωπικών και άλλων προκαταλήψεων και να έχει σαν αποτέλεσμα διακρίσεις λόγω κοινωνικών, οικονομικών, εθνοτικών ή φυλετικών λόγων ή λόγων που σχετίζονται με τον γενετήσιο προσανατολισμό, το φύλο, την αναπηρία ή άλλους παράγοντες· τονίζει ότι απαιτούνται περαιτέρω διασφαλίσεις για τη διασφάλιση της προστασίας της ιδιωτικότητας και των δεδομένων υπό το πρίσμα της ανάπτυξης νέων τεχνολογιών, και ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη τυχόν επιπτώσεις στα θεμελιώδη δικαιώματα· καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν το αναδυόμενο «ψηφιακό χάσμα», ιδίως στους τομείς της δημόσιας διοίκησης και των δημόσιων υπηρεσιών· τονίζει ότι οι ηλικιωμένοι και οι κοινωνικοοικονομικά μειονεκτούντες αποτελούν δύο από τις ομάδες που πλήττονται περισσότερο από το «ψηφιακό χάσμα»· τονίζει ότι η προσέγγιση όσον αφορά την τεχνητή νοημοσύνη θα πρέπει να είναι «ανθρωποκεντρική», και να διασφαλίζει ότι οι ανθρώπινες αξίες είναι κεντρικής σημασίας για τον τρόπο ανάπτυξης, εφαρμογής, χρήσης και παρακολούθησης των συστημάτων τεχνητής νοημοσύνης, εξασφαλίζοντας τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων που ορίζονται στις Συνθήκες και τον Χάρτη· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετικές προτάσεις για μια συντονισμένη ευρωπαϊκή προσέγγιση όσον αφορά την τεχνητή νοημοσύνη, με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές δεοντολογίας για αξιόπιστη τεχνητή νοημοσύνη που κατάρτισε η ομάδα εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου της Επιτροπής για την τεχνητή νοημοσύνη (AI HLEG)·

34.

επικροτεί πρωτοβουλίες και ενέργειες που έχουν στόχο την ενίσχυση της συνεργασίας στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ των κρατών μελών και την οργάνωση μιας αποτελεσματικής αντίδρασης της ΕΕ στην τρομοκρατία και στις απειλές για την ασφάλεια στην Ευρωπαϊκή Ένωση· καλεί τα κράτη μέλη να συνεργαστούν πλήρως και να βελτιώσουν την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ τους και με τους οργανισμούς της ΕΕ στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων· τονίζει τη σημασία του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της καταπολέμησης της τρομοκρατίας· τονίζει τη σημασία της ευθυγράμμισης των εποπτικών μηχανισμών στον τομέα των υπηρεσιών πληροφοριών με τον Χάρτη και την ECHR· ζητεί από τα σχετικά θεσμικά όργανα να παρέχουν διασφαλίσεις για την αποτροπή οποιασδήποτε δευτερογενούς θυματοποίησης λόγω εξευτελισμού και άλλων προσβολών εναντίον της εικόνας των θυμάτων που προέρχεται από τμήματα της κοινωνίας συνδεόμενα με τον αυτουργό της επίθεσης·

35.

τονίζει ότι η νομοθεσία για την καταπολέμηση των διακρίσεων παραμένει βασική συνιστώσα κάθε στρατηγικής για την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης και για την επίτευξη της αποριζοσπαστικοποίησης όσων είναι ήδη μέλη εξτρεμιστικών οργανώσεων· επαναλαμβάνει ότι τα κράτη μέλη πρέπει, με τη διαρκή στήριξη της Επιτροπής, να βελτιώσουν τις προσπάθειές τους για την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης και του βίαιου εξτρεμισμού μέσω της προαγωγής των ευρωπαϊκών αξιών, της ανεκτικότητας και της κοινότητας·

Θεμελιώδη δικαιώματα των μεταναστών, των αιτούντων άσυλο και των προσφύγων

36.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τη σύσταση της Επιτρόπου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, του Ιουνίου 2019, με τίτλο «Lives saved. Rights protected. Bridging the protection gap for refugees and migrants in the Mediterranean» (Διάσωση ζωών. Προστασία δικαιωμάτων. Αντιμετώπιση των ελλείψεων στην προστασία των προσφύγων και των μεταναστών στη Μεσόγειο)· επαναλαμβάνει ότι οι ασφαλείς και νόμιμες μεταναστευτικές οδοί αποτελούν τον καλύτερο τρόπο αποφυγής της απώλειας ζωών· παροτρύνει τα κράτη μέλη να εντείνουν τα μέτρα επανεγκατάστασης, να θέσουν σε εφαρμογή ανθρωπιστικούς διαδρόμους για την ΕΕ και να εισαγάγουν τη δυνατότητα υποβολής αίτησης για θεωρήσεις για ανθρωπιστικούς λόγους για τους αιτούντες άσυλο·

37.

τονίζει τη σημασία της αυστηρής διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων της ΕΕ·

38.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις συστηματικές καταγγελίες βίαιων επαναπροωθήσεων από υπαλλήλους των αρχών επιβολής του νόμου σε διάφορα κράτη μέλη· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διερευνήσουν το ζήτημα και να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα για να διασφαλίσουν την κατάργηση των εν λόγω πολιτικών και πρακτικών, μεταξύ άλλων διασφαλίζοντας την ανεξάρτητη παρακολούθηση των δραστηριοτήτων ελέγχου των συνόρων από τους υφιστάμενους εθνικούς οργανισμούς ανθρωπίνων δικαιωμάτων (θεσμικά όργανα του Διαμεσολαβητή, ΕΟΑΔ, ΕΟΠ), με την υποστήριξη της ΕΕ και διεθνών φορέων (Επίτροπος Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, CPT, ECRI, FRA) και διασφαλίζοντας ότι η χρηματοδότηση της ΕΕ δεν χρησιμοποιείται για τη διάπραξη παραβιάσεων των θεμελιωδών δικαιωμάτων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να σέβονται το διεθνές και ενωσιακό δίκαιο, καθώς και τον Χάρτη, να παράσχουν ένα ευρύ πλαίσιο που θα καθιστά δυνατή την ομαλή μετανάστευση και δεν θα ωθεί τους μετανάστες να χρησιμοποιούν διαύλους παράτυπης μετανάστευσης·

39.

καταδικάζει το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν θεσπίσει νόμους, πολιτικές και πρακτικές που υπονομεύουν την αποτελεσματική προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των προσφύγων, των αιτούντων άσυλο και των μεταναστών, στην ξηρά και τη θάλασσα· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θέσουν τα ανθρώπινα δικαιώματα των μεταναστών, των αιτούντων άσυλο και των προσφύγων, καθώς και την αρχή του επιμερισμού των ευθυνών, στο επίκεντρο των πολιτικών τους για τη μετανάστευση και το άσυλο· εκφράζει τον σοβαρό προβληματισμό του για την ανθρωπιστική κατάσταση στα κέντρα υποδοχής μεταναστών· καλεί την Επιτροπή να προτείνει μια επείγουσα λύση για την επίλυση κατάφωρων περιπτώσεων παραβιάσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε κέντρα υποδοχής προσφύγων και μεταναστών στο ευρωπαϊκό έδαφος·

40.

τονίζει ότι η διάσωση ζωών αποτελεί νομική υποχρέωση με βάση το διεθνές δίκαιο και το ενωσιακό δίκαιο· καταδικάζει τον εκφοβισμό, τις συλλήψεις και τις ποινικές διαδικασίες που έχουν κινηθεί σε ορισμένα κράτη μέλη κατά οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και ατόμων για την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας σε μετανάστες, των οποίων η ζωή απειλείται· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι πράξεις ανθρωπιστικής βοήθειας δεν ποινικοποιούνται σύμφωνα με το πρωτόκολλο του ΟΗΕ για τη λαθραία διακίνηση·

41.

τονίζει ότι οι μετανάστες χωρίς επίσημα έγγραφα θα πρέπει να μπορούν να ασκούν πλήρως τα βασικά θεμελιώδη δικαιώματά τους, ανεξάρτητα από το νομικό ή διοικητικό καθεστώς τους· υπενθυμίζει ότι οι γυναίκες και τα παιδιά μπορεί να αναγκάζονται να προβαίνουν σε σεξουαλικές ενέργειες σε αναζήτηση της προστασίας ή της βασικής στήριξης που χρειάζονται για να επιβιώσουν και ότι αυτό συχνά οφείλεται σε κενά στη συνδρομή, στην αποτυχία των συστημάτων καταχώρισης και στη μη συμμόρφωση με τη αρχή του υπέρτατου συμφέροντος του παιδιού, στον χωρισμό των μελών της οικογένειας ή στην απουσία ασφαλών και νόμιμων μέσων εισόδου στην ΕΕ·

42.

υπενθυμίζει ότι τα παιδιά αντιπροσωπεύουν σχεδόν το ένα τρίτο των αιτούντων άσυλο και ότι, συνεπώς, είναι ιδιαίτερα ευάλωτα· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να εντείνουν τις προσπάθειές τους ώστε οι ασυνόδευτοι ανήλικοι να μην πέφτουν θύματα εμπορίας ανθρώπων και σεξουαλικής εκμετάλλευσης·

43.

ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη να διαθέσουν σημαντικούς πόρους για την υπονόμευση του επιχειρηματικού μοντέλου των δικτύων εμπορίας ανθρώπων και των διακινητών ανθρώπων, το οποίο θέτει συστηματικά τις πιο ευάλωτες ομάδες, όπως τα παιδιά και τις γυναίκες, σε απειλητικές για τη ζωή τους καταστάσεις, καθώς και για να αποτρέψουν για πολλούς τον κίνδυνο να ακολουθήσουν επικίνδυνες και ανεξέλεγκτες μεταναστευτικές οδούς στις οποίες δεν μπορούν να αποκτήσουν πρόσβαση σε επίσημες διαδικασίες ασύλου·

44.

επαναλαμβάνει ότι η κράτηση παιδιών υπό μετανάστευση δεν εξυπηρετεί ποτέ το υπέρτατο συμφέρον του παιδιού σύμφωνα με τη Διακήρυξη της Νέας Υόρκης για τους Πρόσφυγες και τους Μετανάστες· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εντείνουν τη δράση τους για τον τερματισμό της κράτησης παιδιών, ιδίως στο πλαίσιο της μετανάστευσης σε όλη την ΕΕ, και να αναπτύξουν εναλλακτικές στην κράτηση που θα βασίζονται στην τοπική κοινωνία, καθώς και να δώσουν προτεραιότητα στην ενσωμάτωση, την εκπαίδευση και την ψυχολογική στήριξη· τονίζει ότι ένα ασυνόδευτο παιδί είναι πρωτίστως ένα παιδί που δυνητικά κινδυνεύει και ότι κεντρικό κριτήριο των κρατών μελών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όταν έχουν να κάνουν με παιδιά, πρέπει να είναι η προστασία του παιδιού και όχι οι μεταναστευτικές πολιτικές, ήτοι ο σεβασμός της βασικής αρχής του υπέρτατου συμφέροντος του παιδιού·

Κράτος δικαίου και καταπολέμηση της διαφθοράς

45.

επαναλαμβάνει ότι η διαφθορά αποτελεί σοβαρή απειλή για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και την ισότιμη μεταχείριση όλων των πολιτών· επισημαίνει τη σχέση μεταξύ διαφθοράς και παραβιάσεων των θεμελιωδών δικαιωμάτων σε διάφορους τομείς, όπως η ανεξαρτησία της δικαιοσύνης, η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και η ελευθερία έκφρασης των δημοσιογράφων και των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος, οι εγκαταστάσεις κράτησης, η πρόσβαση στα κοινωνικά δικαιώματα ή η εμπορία ανθρώπων (66)·

46.

καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν με αποφασιστικότητα τη διαφθορά και να σχεδιάσουν αποτελεσματικά μέσα για την πρόληψη, την καταπολέμηση και την επιβολή κυρώσεων κατά της διαφθοράς και για την καταπολέμηση της απάτης, καθώς και να παρακολουθούν σε τακτική βάση τη χρήση των δημόσιων κονδυλίων· καλεί την Επιτροπή να αρχίσει και πάλι άμεσα την ετήσια παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων σχετικά με την καταπολέμηση της διαφθοράς σε σχέση με τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη· καλεί όλα τα κράτη μέλη να τηρούν τις συστάσεις της GRECO·

47.

τονίζει ότι το οργανωμένο έγκλημα καθίσταται δυνατό κυρίως λόγω της διαφθοράς· καταδικάζει απερίφραστα την αύξηση της εμπορίας ανθρώπων και ζητεί από τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να αυξήσουν τη συνεργασία και να εντείνουν τον αγώνα τους κατά του οργανωμένου εγκλήματος·

48.

επαναλαμβάνει τη στήριξη του Κοινοβουλίου όσον αφορά την ταχεία σύσταση μιας ανεξάρτητης και πλήρως λειτουργικής Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (EPPO) για την ενίσχυση της καταπολέμησης της απάτης στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

49.

υπογραμμίζει ότι το κράτος δικαίου αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο της δημοκρατίας, διατηρεί τον διαχωρισμό των εξουσιών, διασφαλίζει τη λογοδοσία, συμβάλλει στην εμπιστοσύνη προς τους δημόσιους θεσμούς και εγγυάται τις αρχές της νομιμότητας, της ασφάλειας δικαίου, της απαγόρευσης της αυθαιρεσίας κατά την άσκηση εκτελεστικών εξουσιών, της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης, της αμεροληψίας και της ισότητας έναντι του νόμου· τονίζει ότι ιδίως το κράτος δικαίου και η ανεξαρτησία της δικαιοσύνης είναι κρίσιμης σημασίας, για να είναι οι πολίτες σε θέση να απολαμβάνουν τα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες τους· επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 47 του Χάρτη, το θεμελιώδες δικαίωμα πραγματικής προσφυγής απαιτεί πρόσβαση σε ένα «ανεξάρτητο» δικαστήριο· επισημαίνει ότι η πολιτική επιρροή ή ο έλεγχος του δικαστικού συστήματος και παρόμοιοι φραγμοί στην ανεξαρτησία μεμονωμένων δικαστών έχουν συχνά οδηγήσει σε αδυναμία του δικαστικού συστήματος να εκπληρώσει τον ρόλο του ως ανεξάρτητου ελέγχου της αυθαίρετης χρήσης της εξουσίας από τον εκτελεστικό και τον νομοθετικό κλάδο της κυβέρνησης· καταδικάζει τη χρήση του δικαστικού συστήματος για πολιτικούς σκοπούς, οι οποίοι επιδιώκουν να βλάψουν, να απονομιμοποιήσουν και να φιμώσουν την πολιτική διαφωνία·

50.

υπενθυμίζει την εγγενή σχέση που υπάρχει μεταξύ του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων και την ανάγκη να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις αξίες που κατοχυρώνονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ και στον Χάρτη μέσω της παροχής πληροφοριών σχετικά με τα δικαιώματα των πολιτών·

51.

καταδικάζει απερίφραστα τις προσπάθειες των κυβερνήσεων ορισμένων κρατών μελών να αποδυναμώσουν τη διάκριση των εξουσιών και την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία ιδίως για τις αποφάσεις που θέτουν υπό αμφισβήτηση την υπεροχή του ευρωπαϊκού δικαίου και καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει όλα τα διαθέσιμα μέσα για να αναλάβει δράση κατά αυτών των επιθέσεων·

52.

καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει εγκαίρως όλες τις παραβιάσεις του άρθρου 2 ΣΕΕ και ιδίως όσες θίγουν θεμελιώδη δικαιώματα, στο πλαίσιο του κύκλου επανεξέτασης του κράτους δικαίου που έχει ανακοινώσει· επαναλαμβάνει ότι είναι κρίσιμη ανάγκη για έναν μηχανισμό της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως έχει προταθεί από το Κοινοβούλιο, συμπεριλαμβανομένης μιας ετήσιας ανεξάρτητης, τεκμηριωμένης και χωρίς διακρίσεις αξιολόγησης της συμμόρφωσης όλων των κρατών μελών με το άρθρο 2 ΣΕΕ· τονίζει ότι οι παραβιάσεις του άρθρου 2 ΣΕΕ υπονομεύουν την αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των κρατών μελών και καθιστούν μη βιώσιμη τη διασυνοριακή δικαστική συνεργασία·

53.

εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη προόδου των εν εξελίξει διαδικασιών δυνάμει του άρθρου 7 στο Συμβούλιο παρά τις εκθέσεις και δηλώσεις της Επιτροπής, των Ηνωμένων Εθνών, του ΟΑΣΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης που καταδεικνύουν ότι η κατάσταση στα σχετικά κράτη μέλη έχει επιδεινωθεί· καλεί το Συμβούλιο να λάβει υπόψη την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου στις ακροάσεις του στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 7 παράγραφος1· υπενθυμίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν μπορεί να μείνει στο περιθώριο αυτών των εν εξελίξει ακροάσεων·

54.

καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να αξιοποιήσουν πλήρως όλα τα εργαλεία που έχουν στη διάθεσή τους για την αντιμετώπιση των κινδύνων σοβαρών παραβιάσεων του κράτους δικαίου και να σημειώσουν πρόοδο στις εν εξελίξει διαδικασίες δυνάμει του άρθρου 7· επισημαίνει ότι η αναποτελεσματικότητα της δράσης της ΕΕ να προστατεύσει τα θεμελιώδη δικαιώματα θέτει σε κίνδυνο το σύνολο του ενωσιακού δικαίου και των δικαιωμάτων των πολιτών που βασίζονται σε αυτό και αποδυναμώνει την αξιοπιστία της ΕΕ·

Συνθήκες κράτησης

55.

εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις ακατάλληλες συνθήκες κράτησης σε ορισμένα κράτη μέλη· καλεί τα κράτη μέλη να τηρούν τους κανόνες για την κράτηση που απορρέουν από τις πράξεις διεθνούς δικαίου και τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης· υπενθυμίζει ότι σκοπός της προφυλάκισης είναι να αποτελεί κατ’ εξαίρεση μέτρο που χρησιμοποιείται μόνο στις περιπτώσεις που είναι αυστηρώς απαραίτητο, αναλογικό και για το μικρότερο δυνατό χρονικό διάστημα και εκφράζει τη λύπη του για τη συνεχιζόμενη υπερβολική χρήση της προφυλάκισης αντί εναλλακτικών μέτρων που δεν περιλαμβάνουν στέρηση της ελευθερίας· υπενθυμίζει ότι οι ευάλωτες ομάδες κρατουμένων, όπως οι γυναίκες, οι ανήλικοι, οι εθνοτικές μειονότητες, οι κρατούμενοι ΛΟΑΔΜ, οι κρατούμενοι με ανάγκες ψυχικής υγείας ή οι κρατούμενοι που πάσχουν από σοβαρή ασθένεια, έχουν ιδιαίτερες ανάγκες, οι οποίες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη· καλεί την Επιτροπή να εκδώσει κοινά ενωσιακά πρότυπα για τις συνθήκες κράτησης με σκοπό την προστασία των δικαιωμάτων των κρατουμένων και την προώθηση προτύπων κράτησης στην ΕΕ·

Προσχώρηση της ΕΕ στην ECHR

56.

επισημαίνει την υποχρέωση προσχώρησης στην ECHR που θεσπίζεται στο άρθρο 6 ΣΕΕ· καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξαλείψει τους νομικούς φραγμούς που εμποδίζουν την ολοκλήρωση της διαδικασίας προσχώρησης και να υποβάλει ένα νέο σχέδιο συμφωνίας για την προσχώρηση της ΕΕ στην ECHR· φρονεί ότι με την προσχώρηση αυτή θα εισαχθούν περαιτέρω εγγυήσεις προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών και των κατοίκων της ΕΕ και θα δημιουργηθεί ένας πρόσθετος μηχανισμός επιβολής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δηλαδή η δυνατότητα άσκησης προσφυγής στο ΕΔΑΔ για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων οφειλόμενες σε πράξεις θεσμικών οργάνων ή κρατών μελών της ΕΕ κατά την εφαρμογή του ενωσιακού δικαίου, που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της ECHR·

ο

ο ο

57.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ L 180 της 19.7.2000, σ. 22.

(2)  ΕΕ L 303 της 2.12.2000, σ. 16.

(3)  ΕΕ L 328 της 6.12.2008, σ. 55.

(4)  ΕΕ L 305 της 26.11.2019, σ. 17.

(5)  ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. 13.

(6)  https://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=89&furtherNews=yes&langId= en&newsId=9378

(7)  http://assembly.coe.int/nw/xml/XRef/Xref-XML2HTML-en.asp?fileid=27678&lang=en

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0350.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0033.

(10)  ΕΕ L 186 της 11.7.2019, σ. 105.

(11)  ΕΕ L 188 της 12.7.2019, σ. 79.

(12)  ΕΕ L 101 της 15.4.2011, σ. 1.

(13)  https://rm.coe.int/8th-/168094b073

(14)  https://www.coe.int/en/web/anti-human-trafficking/country-monitoring-work

(15)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52018DC0773&from=EL

(16)  ΕΕ C 58 της 15.2.2018, σ. 9.

(17)  ΕΕ C 118 της 8.4.2020, σ. 130.

(18)  ΕΕ C 41 της 6.2.2020, σ. 41.

(19)  https://rm.coe.int/lives-saved-rights-protected-bridging-the-protection-gap-for-refugees-/168094eb87

(20)  https://fra.europa.eu/en/publication/2019/2019-update-ngo-ships-involved-search-and-rescue-mediterranean-and-criminal

(21)  ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 94.

(22)  ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 183.

(23)  ΕΕ C 328 της 6.9.2016, σ. 4.

(24)  ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 171.

(25)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0075.

(26)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0229.

(27)  ΕΕ C 41 της 6.2.2020, σ. 64.

(28)  ΕΕ C 463 της 21.12.2018, σ. 21.

(29)  ΕΕ C 101 της 16.3.2018, σ. 138.

(30)  ΕΕ C 345 της 16.10.2020, σ. 58.

(31)  ΕΕ C 345 της 16.10.2020, σ. 22.

(32)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0251.

(33)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0349.

(34)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0128.

(35)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0127.

(36)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0239.

(37)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0058.

(38)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0066.

(39)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0111.

(40)  ΕΕ L 167 της 4.7.2018, σ. 28.

(41)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0101.

(42)  ΕΕ C 76 της 9.3.2020, σ. 114.

(43)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0014.

(44)  Προσφυγή αριθ. 141165/16, απόφαση της 13ης Ιουνίου 2019.

(45)  https://www.asylumlawdatabase.eu/en/content/ecthr-shd-and-others-v-greece-austria-croatia-hungary-northern-macedonia-serbia-and-slovenia

(46)  https://rm.coe.int/report-on-the-visit-to-hungary-from-4-to-8-february-2019-by-dunja-mija/1680942f0d

(47)  http://assembly.coe.int/nw/xml/XRef/Xref-XML2HTML-EN.asp?fileid=28074&lang=en

(48)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0080.

(49)  Έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής του 2018 σχετικά με την εφαρμογή του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων. https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/784b02a4-a1f2-11e9-9d01-01aa75ed71a1/language-en

(50)  Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (FRA), Έκθεση 2018 για τα θεμελιώδη δικαιώματα/Έκθεση 2019 για τα θεμελιώδη δικαιώματα.

(51)  https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/fra-2018-frf-2018-chair-statement_en.pdf

(52)  https://eige.europa.eu/sites/default/files/documents/20190390_mh0419039enn_pdf.pdf

(53)  https://www.coe.int/en/web/commissioner/-/living-in-a-clean-environment-a-neglected-human-rights-concern-for-all-of-us

(54)  http://www.assembly.coe.int/LifeRay/EGA/Pdf/TextesProvisoires/2019/20190912-ObstetricalViolence-EN.pdf

(55)  https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/fra-2017-eu-minorities-survey-muslims-selected-findings_en.pdf

(56)  Στην Πολωνία έχουν δημιουργηθεί ζώνες χωρίς ΛΟΑΔΜ — https://atlasnienawisci.pl/

(57)  https://www.coe.int/en/web/commissioner/-/the-right-to-affordable-housing-europe-s-neglected-duty

(58)  https://www.feantsa.org/download/full-report-en1029873431323901915.pdf

(59)  https://rm.coe.int/annual-report-2018-democracy-in-danger-threats-and-attacks-media-freed/1680926453

(60)  Επίτροπος Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, «Shrinking space for freedom of peaceful assembly» (Συρρίκνωση του χώρου για την ελευθερία του ειρηνικού συνέρχεσθαι), Συμβούλιο της Ευρώπης, Στρασβούργο, 2019.

(61)  https://www.iom.int/news/iom-mediterranean-arrivals-reach-110699-2019-deaths-reach-1283-world-deaths-fall

(62)  Βλ. επίσης τις υποχρεώσεις που ορίζει η Διεθνής Σύμβαση του 1974 για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα (SOLAS), η Διεθνής Σύμβαση του 1979 για τη ναυτική έρευνα και διάσωση (SAR) και η Διεθνής Σύμβαση του 1989 για την επιθαλάσσια αρωγή.

(63)  Απόφαση του ΕΔΔΑ, της 24ης Μαΐου 1988, υπόθεση Müller και λοιποί κατά Ελβετίας, σκέψεις 27, 33· Απόφαση του ΕΔΔΑ, της 8ης Ιουλίου 1999, υπόθεση Karatas κατά Τουρκίας· Απόφαση του ΕΔΔΑ, της 22ας Οκτωβρίου 2007, υπόθεση Lindon, Otchakovsky-Laurens και July κατά Γαλλίας.

(64)  ΕΕ L 53 της 22.2.2007, σ. 1.

(65)  Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-203/15 και C-698/15 -Tele2 Sverige, και συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-293/12 και C-594/12 — Digital Rights Ireland.

(66)  https://rm.coe.int/factsheet-human-rights-and-corruption/16808d9c83


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/126


P9_TA(2020)0329

Η επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αλγερία, και ειδικότερα η υπόθεση του δημοσιογράφου Khaled Drareni

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αλγερία, και ειδικότερα την υπόθεση του δημοσιογράφου Khaled Drareni (2020/2880(RSP))

(2021/C 425/13)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την Αλγερία, και ιδίως το ψήφισμα της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την κατάσταση των ελευθεριών στην Αλγερία (1) και το ψήφισμα της 30ής Απριλίου 2015 σχετικά με τη φυλάκιση αγωνιστών για τα εργασιακά και τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Αλγερία (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία ανά τον κόσμο το 2019, της 15ης Ιουνίου 2020,

έχοντας υπόψη το ενημερωτικό έγγραφο της Διεθνούς Επιτροπής Νομικών με τίτλο «Flawed and improved: Algeria’s Constitutional Amendment Process» [Προβληματική και βελτιωμένη: η διαδικασία τροποποίησης του Συντάγματος της Αλγερίας], το οποίο δημοσιεύτηκε τον Οκτώβριο του 2020,

έχοντας υπόψη την κοινή επιστολή, της 29ης Σεπτεμβρίου 2020, που υπεγράφη από 31 τοπικές, περιφερειακές και διεθνείς οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, με την οποία καταγγέλλεται η καταστολή της κοινωνίας των πολιτών στην Αλγερία,

έχοντας υπόψη τις τέσσερις ανακοινώσεις που απεστάλησαν στην κυβέρνηση της Αλγερίας μεταξύ 30 Μαρτίου και 16 Σεπτεμβρίου 2020 από τις ειδικές διαδικασίες του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με αυθαίρετες και βίαιες συλλήψεις, άδικες δίκες και αντίποινα κατά υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ειρηνικών ακτιβιστών,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Αλγερίας, και ιδίως το άρθρο 2, όπου ορίζεται ότι πρέπει ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου να αποτελεί βασικό στοιχείο της συμφωνίας και να εμπνέει τις εσωτερικές και διεθνείς πολιτικές των μερών,

έχοντας υπόψη το 11ο Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Αλγερίας,

έχοντας υπόψη τις κοινές προτεραιότητες εταιρικής σχέσης που εγκρίθηκαν, στο πλαίσιο της αναθεωρημένης ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας, από την Αλγερία και την Ευρωπαϊκή Ένωση στις 13 Μαρτίου 2017,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2020, σχετικά με το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία 2020-2024, και ειδικότερα τον μηχανισμό της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που δημιουργήθηκε για την προστασία και τη στήριξη δημοσιογράφων και εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης,

έχοντας υπόψη τον ποινικό κώδικα της Αλγερίας, και ιδίως τα άρθρα 75, 79, 95α, 98, 100, 144, 144α, 144β, 146 και 196α,

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τη θανατική ποινή, τα βασανιστήρια και άλλες μορφές σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, και την ελευθερία της έκφρασης εντός και εκτός διαδικτύου, καθώς και το στρατηγικό πλαίσιο και το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR), το Διεθνές Σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα (ICESCR), τη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας (UNCAT), καθώς και τη Σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού, τέσσερα έγγραφα τα οποία κυρώθηκαν από τα κράτη μέλη της ΕΕ και την Αλγερία,

έχοντας υπόψη τη γνώμη αριθ. 7/2020 σχετικά με την κράτηση του Fadel Breika, που εγκρίθηκε από την ομάδα εργασίας των Ηνωμένων Εθνών για την αυθαίρετη κράτηση (WGAD),

έχοντας υπόψη την τρίτη καθολική περιοδική εξέταση (UPR) σχετικά με την Αλγερία, που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών κατά την 36η σύνοδό του στις 21 και 22 Σεπτεμβρίου 2017,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου,

έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών (ACHPR),

έχοντας υπόψη τον Παγκόσμιο Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου για το 2020, που καταρτίστηκε από τους Δημοσιογράφους Χωρίς Σύνορα,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, του 1948, και τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη κάθε μορφής μισαλλοδοξίας και διάκρισης με βάση τη θρησκεία ή την πίστη,

έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Φεβρουάριο του 2019, η Αλγερία βίωσε ένα άνευ προηγουμένου κίνημα διαμαρτυρίας (Hirak) ως αντίδραση στην προοπτική της πέμπτης θητείας του τότε προέδρου Abdelaziz Bouteflika· λαμβάνοντας υπόψη ότι τις Παρασκευές και τις Τρίτες πραγματοποιούνταν τακτικά σε όλη τη χώρα ειρηνικές διαδηλώσεις για την καταπολέμηση της κυβερνητικής διαφθοράς, τη δημιουργία κράτους πολιτών, την ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας, τη δημοκρατική μεταρρύθμιση, τη διαφάνεια και τη διαμόρφωση πλαισίου χωρίς αποκλεισμούς για την προετοιμασία ελεύθερων εκλογών, διαδηλώσεις οι οποίες συνεχίστηκαν για ένα ολόκληρο έτος, μεταξύ άλλων και κατά τη διάρκεια της εκλογικής διαδικασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σημαντικές αυτές εβδομαδιαίες διαδηλώσεις διακόπηκαν οικειοθελώς τον Μάρτιο του 2020 λόγω της πανδημίας COVID-19, μολονότι το κίνημα διαμαρτυρίας συνεχίστηκε στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε συνέχεια της παραίτησης του προέδρου Bouteflika, στις 2 Απριλίου 2019, ως απάντηση στο κίνημα Hirak και μετά από δύο επακόλουθες αναβολές των εκλογών, κατά τις οποίες διαδραμάτισε εξέχοντα ρόλο η στρατιωτική ηγεσία, η Αλγερία διοργάνωσε προεδρικές εκλογές στις 12 Δεκεμβρίου 2019, με τις οποίες εκλέγη πρόεδρος ο πρώην πρωθυπουργός Abdelmadjid Tebboune· λαμβάνοντας υπόψη ότι το κίνημα Hirak κατήγγειλε τον κατάλογο υποψηφίων για τους δεσμούς τους με την πρώην διοίκηση και μποϊκοτάρισε τις εκλογές, όπου το επίσημο ποσοστό συμμετοχής ήταν κάτω του 40 %·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές συλλήψεις και η αυθαίρετη κράτηση ειρηνικών ακτιβιστών του Hirak και συνδικαλιστικών οργανώσεων, καθώς και δημοσιογράφων, έχουν αυξηθεί από το καλοκαίρι του 2019, κατά παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων σε δίκαιη δίκη και δέουσα νομική διαδικασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η λογοκρισία, οι δίκες και η αυστηρή τιμωρία των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης, τα οποία συχνά κατηγορούνται ότι συνωμοτούν με ξένες δυνάμεις κατά της εθνικής ασφάλειας, εξακολουθούν να επιδεινώνονται παρά την επίσημη διάλυση της κυβέρνησης Bouteflika· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περιορισμοί ασφάλειας που θεσπίστηκαν για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 συνέβαλαν στη διενέργεια αυστηρότερων ελέγχων, χρησιμοποιούνται δε από τις αρχές για να περιοριστεί περαιτέρω ο χώρος της κοινωνίας των πολιτών, να μειωθούν οι ειρηνικοί αντιφρονούντες και να παρεμποδιστεί η ελευθερία του λόγου και της έκφρασης·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο αυτό της καταστολής που παρατηρείται σήμερα στην Αλγερία, καταγγέλλονται όλο και περισσότερα περιστατικά βασανιστηρίων που φέρεται ότι πραγματοποιούνται σε αστυνομικά τμήματα και στη Γενική Διεύθυνση Εσωτερικής Ασφάλειας (DGSI) στο Αλγέρι, όπως στην περίπτωση του κρατουμένου Walid Nekiche·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μεταξύ 30 Μαρτίου και 16 Απριλίου 2020 απεστάλησαν στην αλγερινή κυβέρνηση τρεις ανακοινώσεις από τις ειδικές διαδικασίες των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με αυθαίρετες και βίαιες συλλήψεις, αθέμιτες δίκες και αντίποινα κατά υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ειρηνικών ακτιβιστών, εστάλη δε τέταρτη ανακοίνωση στις 27 Αυγούστου 2020 σχετικά με τον Mohamed Khaled Drareni·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Mohamed Khaled Drareni, ανταποκριτής της TV5 Monde, εκπρόσωπος των Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα (RSF) και διευθυντής του ειδησεογραφικού ιστοτόπου Casbah Tribune, καταδικάστηκε τον Αύγουστο του 2020 σε τριετή φυλάκιση και πρόστιμο 50 000 αλγερινών δηναρίων επειδή βιντεοσκόπησε την αστυνομία να επιτίθεται σε διαδηλωτές στο Αλγέρι· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις επίσημες κατηγορίες εναντίον του συγκαταλέγονται η «υποκίνηση άοπλης συγκέντρωσης» και η «υπονόμευση της ακεραιότητας της εθνικής επικράτειας»· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 15 Σεπτεμβρίου 2020, η ποινή του μειώθηκε σε δύο έτη μετά από έφεση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 16 Σεπτεμβρίου 2020, οι Ειδικοί Εισηγητές και η Ομάδα Εργασίας των ειδικών διαδικασιών των Ηνωμένων Εθνών καταδίκασαν απερίφραστα την ποινή φυλάκισής του, κάλεσαν τις αλγερινές αρχές να διασφαλίσουν την άμεση απελευθέρωσή του, και χαρακτήρισαν την καταδίκη του σαφή παραβίαση της ελευθερίας της έκφρασης, του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Mohamed Khaled Drareni μετέδωσε τις δις εβδομαδιαίες διαδηλώσεις του Hirak από την έναρξή τους τον Φεβρουάριο του 2019· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ρεπορτάζ του που αποκάλυψε τη σκληρή καταστολή, από την αλγερινή κυβέρνηση, του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και της ελευθερίας της έκφρασης είχε ως αποτέλεσμα να υποβληθεί σε κράτηση, ανάκριση και εκφοβισμό με την κατηγορία ότι μετέδωσε τις διαδηλώσεις του Hirak τρεις φορές πριν από την καταδίκη του, συγκεκριμένα στις 14 Μαΐου 2019, στις 9 Αυγούστου 2019 και στις 9 Ιανουαρίου 2020, καθώς και ότι αποπειράθηκε να δωροδοκήσει κυβερνητικούς αξιωματούχους σε δύο περιπτώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι ενημερώθηκε ότι η τελευταία του κράτηση συνιστούσε την τελική προειδοποίηση προτού παραπεμφθεί σε δικαστήριο· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 7 Μαρτίου 2020, ο Mohamed Khaled Drareni συνελήφθη κατά τη διάρκεια διαμαρτυρίας του Hirak· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Drareni αφέθηκε ελεύθερος στις 10 Μαρτίου 2020, αλλά συνελήφθη εκ νέου στις 27 Μαρτίου 2020·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, την ημέρα της πρώτης σύλληψής του, τέθηκαν υπό κράτηση περισσότεροι από 20 άλλοι ειρηνικοί διαδηλωτές· λαμβάνοντας υπόψη ότι δύο από τους συλληφθέντες κρατήθηκαν επειδή ύψωσαν τη σημαία των Amazigh· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημαία των Amazigh χρησιμοποιήθηκε ευρέως κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων του Hirak· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο στρατηγός Ahmed Gaid Salah απαγόρευσε τη χρήση της σημαίας τον Ιούνιο του 2019· λαμβάνοντας υπόψη ότι, τους τελευταίους μήνες, αξιωματούχοι του προηγούμενου καθεστώτος ξεκίνησαν εκστρατεία δυσφήμισης κατά του πληθυσμού της περιοχής Kabylie, που είναι στην πλειονότητά τους Amazigh, η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει στον εθνοτικό διχασμό του κινήματος Hirak· λαμβάνοντας υπόψη ότι ακτιβιστές των Amazigh και του Hirak, συμπεριλαμβανομένου του Yacine Mebarki, εξακολουθούν να βρίσκονται αντιμέτωποι με αυθαίρετες συλλήψεις επειδή εκφράζουν αντίθετες θρησκευτικές και πολιτικές απόψεις·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες του Hirak διεκδικούσαν εκ νέου δημόσιο χώρο για τους πολίτες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ιδίως αφότου απέκτησε διαδικτυακό χαρακτήρα το κίνημα Hirak ώστε να προληφθεί η εξάπλωση της COVID-19, έχουν καταστεί αυστηρότεροι οι περιορισμοί στην ελευθερία της έκφρασης και οι περιορισμοί που επιβάλλονται στους δημοσιογράφους, ειδικότερα με τον αποκλεισμό ιστοτόπων, τη λογοκρισία τηλεοπτικών προγραμμάτων, και την κράτηση και παρενόχληση δημοσιογράφων, διαχειριστών μέσων ενημέρωσης και διαδηλωτών που εξέφρασαν τις απόψεις τους στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ενώ τουλάχιστον έξι ειδησεογραφικοί ιστότοποι έπαψαν να είναι διαθέσιμοι στα αλγερινά δίκτυα τον Απρίλιο και τον Μάιο του 2020·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις τοπικών ομάδων για τα δικαιώματα, μεταξύ Μαρτίου και Ιουνίου του 2020, τουλάχιστον 200 άτομα υποβλήθηκαν σε αυθαίρετη σύλληψη επειδή εξέφρασαν την άποψή τους ή για εικαζόμενη υποστήριξη του κινήματος Hirak· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία της Εθνικής Επιτροπής για την Απελευθέρωση των Κρατουμένων (CNLD), βρίσκονται υπό κράτηση τουλάχιστον 91 κρατούμενοι συνείδησης από τις 17 Νοεμβρίου 2019, σε σύγκριση με 44 στα τέλη Αυγούστου, ενώ ορισμένοι από αυτούς τελούν υπό προφυλάκιση επ’ αόριστον· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κίνδυνος έξαρσης COVID-19 στις φυλακές συνιστά πρόσθετη απειλή για όσους κρατούνται επειδή εξέφρασαν τις πολιτικές τους απόψεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 25 Μαρτίου 2020, στο πλαίσιο της πανδημίας COVID-19, η Ύπατη Αρμόστρια των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Michelle Bachelet ζήτησε να απελευθερωθούν οι πολιτικοί κρατούμενοι και όσοι κρατούνται επειδή εξέφρασαν επικριτικές απόψεις·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τον Ιανουάριο του 2020, έχουν καταγραφεί από ακτιβιστές, ιδίως το Feminicides-dz, 41 γυναικοκτονίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2020, τα κινήματα για τα δικαιώματα των γυναικών ενέτειναν την καταγγελία των αυξανόμενων περιστατικών βίας κατά των γυναικών και γυναικοκτονιών, και ζήτησαν να αναθεωρηθεί η ισχύουσα νομοθεσία, ιδίως ο οικογενειακός κώδικας και ορισμένα άρθρα του ποινικού κώδικα, προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Απρίλιο του 2020, η Αλγερία ενέκρινε επίσης τροποποιήσεις του ποινικού κώδικα μέσω του νόμου 20-06, οι οποίες περιορίζουν περαιτέρω και ποινικοποιούν την άσκηση θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως η ελευθερία του Τύπου, η ελευθερία της έκφρασης και η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, με το πρόσχημα των «ψευδών ειδήσεων» που υπονομεύουν το αλγερινό κράτος· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αλγερινές αρχές χρησιμοποιούν όλο και συχνότερα ασαφή άρθρα του ποινικού κώδικα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προστέθηκαν τον Απρίλιο του 2020, για τη δίωξη ατόμων που ασκούν τα δικαιώματά τους στην ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης, καθώς και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι· λαμβάνοντας υπόψη ότι αδίκημα που διαπράττεται από δράστη με λευκό ποινικό μητρώο κατά τη διάρκεια «περιορισμού της κυκλοφορίας για λόγους δημόσιας υγείας ή φυσικής, βιολογικής ή τεχνολογικής καταστροφής ή οποιασδήποτε άλλης μορφής καταστροφής» επισύρει μέγιστη ποινή φυλάκισης πέντε ετών·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της καταστολής του χώρου της κοινωνίας των πολιτών, οι αλγερινές αρχές προχώρησαν σε μια από την κορυφή προς τα κάτω διαδικασία αναθεώρησης του Συντάγματος, η οποία υποτίθεται ότι αποτελεί μέρος της εναρκτήριας δέσμευσης του προέδρου Tebboune να «οικοδομήσει μια νέα Αλγερία» ως απάντηση στις διαδηλώσεις του Hirak, αλλά στερείται ευρείας υποστήριξης στο σύνολο της αλγερινής κοινωνίας, έχει επικριθεί δε από ανεξάρτητες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών επειδή παραβιάζει τα διεθνή πρότυπα της συμμετοχικότητας, της συμμετοχής, της διαφάνειας και της κυριαρχίας στη διαδικασία κατάρτισης Συντάγματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ταυτόχρονη μαζική σύλληψη ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών και δημοσιογράφων υπονόμευσε πλήρως τη δημόσια νομιμότητα της διαδικασίας αναθεώρησης του Συντάγματος·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αλγερία διενήργησε δημοψήφισμα την 1η Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την αναθεώρηση του Συντάγματος, συμπεριλαμβανομένου ενός ορίου δύο θητειών για την προεδρία· λαμβάνοντας υπόψη ότι το δημοψήφισμα είχε το χαμηλότερο ποσοστό συμμετοχής στην Αλγερία από την ανεξαρτησία της το 1962, με επίσημη προσέλευση 23,7 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι το νέο Σύνταγμα εγκρίθηκε επίσημα από το 66,8 % των ψηφοφόρων· λαμβάνοντας υπόψη ότι εκκρεμεί η κύρωση του νέου Συντάγματος μετά την επιστροφή του προέδρου στην Αλγερία·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Σύνταγμα της Αλγερίας διατηρεί την αιρεσιμότητα της ελευθερίας του Τύπου, η οποία χορηγείται επισήμως δυνάμει του άρθρου 54 του αναθεωρημένου Συντάγματος, με βάση τον σεβασμό των «παραδόσεων και των θρησκευτικών, ηθικών και πολιτιστικών αξιών του έθνους»· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατ’ αυτόν τον τρόπο περιορισμός της ελευθερίας του Τύπου παραβιάζει το ICCPR, το οποίο έχει κυρώσει η Αλγερία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Γενικό Σχόλιο αριθ. 34 της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, «κανένα μέσο ενημέρωσης δεν μπορεί να υποστεί κυρώσεις επειδή επικρίνει πολιτικό ή κοινωνικό σύστημα»· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναθεώρηση εισάγει επίσης μια επικίνδυνη αλλαγή, καθώς κατοχυρώνει στο Σύνταγμα τον πολιτικό ρόλο και τις εξουσίες του στρατού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεταρρύθμιση του Συντάγματος διατηρεί επίσης την κυριαρχία της προεδρίας επί όλων των θεσμικών οργάνων, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής εξουσίας·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Εθνική Ένωση Δικαστών (SNM) έχει καταγγείλει το γεγονός ότι οι αλγερινές αρχές καταφεύγουν με διάχυτο και καταχρηστικό τρόπο στην προφυλάκιση· λαμβάνοντας υπόψη ότι μέλη του δικαστικού σώματος υπέστησαν επαγγελματικές κυρώσεις αφότου απάλλαξαν ειρηνικούς ακτιβιστές ή απαίτησαν να γίνεται σεβαστή η ανεξαρτησία της δικαιοσύνης από τις εκτελεστικές αρχές·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2020, η Αλγερία βρισκόταν στην 146η θέση (από 180), σύμφωνα με τον Παγκόσμιο Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου που δημοσιεύτηκε από τους Δημοσιογράφους Χωρίς Σύνορα, πέντε θέσεις χαμηλότερα από ό,τι το 2019 και 27 θέσεις χαμηλότερα από ό,τι το 2015·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αλγερία αποτελεί βασικό εταίρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας, με σημαντικά πολιτικά, οικονομικά και διαπροσωπικά συμφέροντα στη χώρα και στην περιοχή· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προτεραιότητες της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αλγερίας αποτελούν έκφραση αμοιβαίας δέσμευσης όσον αφορά τις οικουμενικές αξίες της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων·

1.

καταδικάζει απερίφραστα την κλιμάκωση των αυθαίρετων και παράνομων συλλήψεων, κρατήσεων και δικαστικών παρενοχλήσεων σε βάρος δημοσιογράφων, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνδικαλιστών, δικηγόρων, εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών και ειρηνικών ακτιβιστών στην Αλγερία, γεγονός που δεν άφησε κανένα περιθώριο για πολιτικό διάλογο σχετικά με την αντιδημοκρατική αναθεώρηση του Συντάγματος και την άσκηση των ελευθεριών της έκφρασης, του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι· καταγγέλλει τη χρήση μέτρων έκτακτης ανάγκης στο πλαίσιο της πανδημίας COVID-19 ως πρόσχημα για τον περιορισμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων του αλγερινού λαού·

2.

καλεί τις αλγερινές αρχές να απελευθερώσουν αμέσως και άνευ όρων τον Mohamed Khaled Drareni και όλους όσους κρατούνται και κατηγορούνται επειδή άσκησαν το δικαίωμά τους στην ελευθερία της έκφρασης, τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου, και στην ελευθερία του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι, συμπεριλαμβανομένων των Yacine Mebarki, Abdellah Benaoum, Mohamed Tadjadit, Abdelkrim Zeghileche, Walid Kechida, Brahim Laalami, Aissa Chouha, Zoheir Kaddam, Walid Nekkiche, Nourreddine Khimoud και Hakim Addad· επαναλαμβάνει την έκκληση της Ύπατης Αρμόστριας των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Michelle Bachelet, δεδομένης της πανδημίας COVID-19, να απελευθερωθούν κατεπειγόντως όλοι οι πολιτικοί κρατούμενοι και όσοι κρατούνται επειδή εξέφρασαν αντίθετες απόψεις· καλεί τις αλγερινές αρχές να αποδεσμεύσουν τα μέσα ενημέρωσης και να σταματήσουν τη σύλληψη και κράτηση πολιτικών ακτιβιστών, δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ή κάθε προσώπου που εκφράζει αντίθετη άποψη ή επικρίνει την κυβέρνηση·

3.

επαναλαμβάνει ότι η ελευθερία της έκφρασης, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας των δημοσιογράφων και των ερασιτεχνών δημοσιογράφων να μεταδίδουν, να αναλύουν και να σχολιάζουν τις διαμαρτυρίες ή οποιαδήποτε άλλη έκφραση δυσαρέσκειας προς την κυβέρνηση ή προς φορείς ή άτομα που σχετίζονται με την κυβέρνηση, είναι θεμελιώδους σημασίας για μια πλήρως δημοκρατική πολιτική μετάβαση·

4.

εκφράζει την αλληλεγγύη του προς όλους τους Αλγερινούς πολίτες — γυναίκες και άνδρες από διάφορα γεωγραφικά, κοινωνικοοικονομικά και εθνοτικά υπόβαθρα — οι οποίοι διαδηλώνουν ειρηνικά από τον Φεβρουάριο του 2019 απαιτώντας ένα κράτος ελεγχόμενο από τους πολίτες, λαϊκή κυριαρχία, σεβασμό για το κράτος δικαίου, κοινωνική δικαιοσύνη και ισότητα των φύλων· καλεί τις αλγερινές αρχές να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταπολέμηση της διαφθοράς·

5.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις αλγερινές αρχές να δώσουν τέλος σε κάθε μορφή εκφοβισμού, δικαστικής παρενόχλησης, ποινικοποίησης ή αυθαίρετης σύλληψης και κράτησης επικριτικών δημοσιογράφων, συντακτών ιστολογίων, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικηγόρων και ακτιβιστών, και να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν και να εγγυηθούν το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς, την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και την ελευθερία σκέψης, συνείδησης και θρησκείας ή πεποιθήσεων, που κατοχυρώνονται στο Σύνταγμα της Αλγερίας και στο ICCPR, το οποίο έχει υπογράψει και κυρώσει η Αλγερία· καταδικάζει κάθε μορφή υπέρμετρης χρήσης βίας από όργανα επιβολής του νόμου για τη διάλυση ειρηνικών διαδηλώσεων· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις αλγερινές αρχές να διενεργήσουν ανεξάρτητες έρευνες για όλες τις περιπτώσεις υπέρμετρης χρήσης βίας από όργανα επιβολής του νόμου και να μεριμνήσουν ώστε να λογοδοτήσουν οι δράστες· καλεί τις αλγερινές αρχές να τηρήσουν τις διεθνείς δεσμεύσεις τους στο πλαίσιο της UNCAT·

6.

σημειώνει ότι, αφότου το Κοινοβούλιο ενέκρινε το ψήφισμά του της 28ης Νοεμβρίου 2019, ορισμένοι πολιτικοί ακτιβιστές έχουν απελευθερωθεί προσωρινά, όπως τα μέλη της αντιπολίτευσης Karim Tabbou, Mustapha Bendjema, και Khaled Tazaghart·

7.

καλεί επιτακτικά τις αλγερινές αρχές να διασφαλίσουν τη δημιουργία ελεύθερου χώρου της κοινωνίας των πολιτών, όπου θα είναι δυνατός ο γνήσιος πολιτικός διάλογος και δεν θα ποινικοποιούνται οι θεμελιώδεις ελευθερίες, με τη θέσπιση νέας νομοθεσίας η οποία θα ευθυγραμμίζεται πλήρως με τα διεθνή πρότυπα και δεν θα προβλέπει εξαιρέσεις που είναι παράνομες σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, ιδίως με τις συμβάσεις που έχει κυρώσει η Αλγερία, συμπεριλαμβανομένων των συμβάσεων της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ)· δίνει έμφαση στο γεγονός ότι ο ελεύθερος αυτός χώρος της κοινωνίας των πολιτών αποτελεί προϋπόθεση για μια δημοκρατική και καθοδηγούμενη από τους πολίτες Αλγερία· αποδοκιμάζει το γεγονός ότι οι ξένοι δημοσιογράφοι εξακολουθούν να βρίσκονται αντιμέτωποι με διοικητικούς φραγμούς και εμπόδια κατά την απόκτηση θεωρήσεων Τύπου για να εργαστούν στη χώρα·

8.

υπενθυμίζει ότι ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων, που κατοχυρώνεται στην Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, αποτελεί ένα από τα βασικά στοιχεία της συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Αλγερίας του 2005· υπογραμμίζει ότι η εν εξελίξει πολιτική μετάβαση πρέπει να διασφαλίζει το δικαίωμα των Αλγερινών ανεξάρτητα από το φύλο και το γεωγραφικό, κοινωνικοοικονομικό και εθνοτικό υπόβαθρο, συμπεριλαμβανομένων των Imazighen, να συμμετέχουν πλήρως στη δημοκρατική διαδικασία και να ασκούν το δικαίωμά τους να συμμετέχουν στα κοινά, μεταξύ άλλων με την αποκατάσταση του υποβαθμισμένου χώρου μιας ανεξάρτητης κοινωνίας των πολιτών, της δημοσιογραφίας και του πολιτικού ακτιβισμού·

9.

εκφράζει ανησυχία για τους νέους περιοριστικούς νόμους, όπως ο νόμος 20-06, οι οποίοι ποινικοποιούν αυθαίρετα τη διάδοση «ψευδών ειδήσεων» που υπονομεύουν την τιμή των δημόσιων λειτουργών και τη χρηματοδότηση των σωματείων· τονίζει ότι ο εν λόγω νόμος περιέχει διάφορες διατάξεις που παραβιάζουν τα διεθνή πρότυπα για την ελευθερία της έκφρασης και την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, συμπεριλαμβανομένων των άρθρων 19 και 22 του ICCPR·

10.

καλεί επιτακτικά τις αλγερινές αρχές να επανεξετάσουν τον ισχύοντα περιοριστικό νόμο 12-06, του 2012, περί σωματείων και τον νόμο 91-19, του 1991, περί δημοσίων συναντήσεων και επιδείξεων, ο οποίος θεσπίζει καθεστώς προηγούμενης έγκρισης, και να διασφαλίσουν ότι η αρμόδια διοικητική αρχή θα εκδώσει χωρίς καθυστέρηση απόδειξη εγγραφής για διάφορες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και μη κυβερνητικές, θρησκευτικές και φιλανθρωπικές οργανώσεις, που έχουν υποβάλει αίτηση επανεγγραφής·

11.

αποδοκιμάζει τις τροποποιήσεις του ποινικού κώδικα της Αλγερίας, του Απριλίου του 2020, οι οποίες περιορίζουν την ελευθερία του Τύπου, την ελευθερία της έκφρασης και την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι· καλεί επιτακτικά τις αλγερινές αρχές να επανεξετάσουν τον ποινικό κώδικα, και ιδίως τα άρθρα 75, 79, 95α, 98, 100, 144, 144α, 144β, 146 και 196α, με γνώμονα το ICCPR και τον ACHPR, προκειμένου να δοθεί τέλος στην ποινικοποίηση της ελευθερίας της έκφρασης, του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι·

12.

επικροτεί το γεγονός ότι τα άρθρα 4 και 223 του αναθεωρημένου Συντάγματος ενισχύουν το καθεστώς της Tamazight ως εθνικής και επίσημης γλώσσας· τονίζει ότι οι δηλώσεις αυτές δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ως μέσο για να παραβλέπονται τα διαρθρωτικά προβλήματα με τα οποία βρίσκεται αντιμέτωπη η Tamazight ή για τον διχασμό του κινήματος Hirak· καλεί τις αλγερινές αρχές να διασφαλίσουν την ίση μεταχείριση ενώπιον του νόμου όσον αφορά τη χρήση της αραβικής και της Tamazight· καλεί επιτακτικά την κυβέρνηση της Αλγερίας να άρει την απαγόρευση της σημαίας των Amazigh και να απελευθερώσει αμέσως όσους φυλακίστηκαν επειδή πρόβαλαν σύμβολα των Amazigh·

13.

υποστηρίζει τους Αλγερινούς δικηγόρους και άλλους ασκούντες νομικά επαγγέλματα, που εξακολουθούν να επιδιώκουν να διατηρήσουν τα υψηλότερα δυνατά πρότυπα δικαιοσύνης παρά το πλαίσιο και τους κινδύνους που ενέχει· καλεί τις αλγερινές αρχές να εγγυηθούν πλήρως την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης και την αμεροληψία του δικαστικού συστήματος, και να σταματήσουν και να απαγορεύσουν κάθε περιορισμό, αθέμιτη επιρροή, πιέσεις, απειλές ή παρεμβάσεις στη λήψη δικαστικών αποφάσεων και σε άλλα δικαστικά ζητήματα·

14.

καλεί τις αλγερινές αρχές να διασφαλίσουν τόσο την πλήρη λογοδοσία όσο και τον πολιτικό και δημοκρατικό έλεγχο των ενόπλων δυνάμεων, καθώς και την ουσιαστική υπαγωγή τους σε νομίμως συσταθείσα πολιτική αρχή, και να εγγυηθούν ότι ο ρόλος του στρατού καθορίζεται επαρκώς στο Σύνταγμα και περιορίζεται ρητά σε ζητήματα εθνικής άμυνας·

15.

καλεί επιτακτικά τις αλγερινές αρχές να επιτρέψουν σε διεθνείς οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στις ειδικές διαδικασίες των Ηνωμένων Εθνών να έχουν πρόσβαση στη χώρα·

16.

εκφράζει ανησυχία για τους διοικητικούς φραγμούς με τους οποίους βρίσκονται αντιμέτωπες οι θρησκευτικές μειονότητες στην Αλγερία, ιδίως όσον αφορά το διάταγμα 06-03· προτρέπει την αλγερινή κυβέρνηση να αναθεωρήσει το διάταγμα 06-03 ώστε να το ευθυγραμμίσει περαιτέρω με το Σύνταγμα και με τις διεθνείς υποχρεώσεις της για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως με το άρθρο 18 του ICCPR· ζητεί να γίνεται σεβαστή η ελευθερία της λατρείας όλων των θρησκευτικών μειονοτήτων·

17.

προσδοκά να θέσει η ΕΕ την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο επίκεντρο της συνεργασίας της με τις αλγερινές αρχές, ιδίως κατά το προσεχές Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Αλγερίας· καλεί την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να καταρτίσει και να παράσχει κατάλογο με ιδιαίτερα ανησυχητικές μεμονωμένες περιπτώσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα, και να υποβάλλει τακτικά εκθέσεις στο Κοινοβούλιο σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται όσον αφορά την επίλυση των υποθέσεων αυτών·

18.

καλεί την ΕΥΕΔ, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, από κοινού με τον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να στηρίξουν τις ομάδες της κοινωνίας των πολιτών, τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τους δημοσιογράφους και τους διαδηλωτές, μεταξύ άλλων τηρώντας μια πιο σθεναρή δημόσια θέση όσον αφορά τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το κράτος δικαίου στην Αλγερία, καταδικάζοντας σαφώς και δημοσίως τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καλώντας επιτακτικά τις αρχές να απελευθερώσουν τους αυθαίρετα κρατουμένους και να δώσουν τέλος στην υπέρμετρη χρήση της προφυλάκισης, ζητώντας να δοθεί πρόσβαση στους κρατούμενους και παρακολουθώντας τις δίκες των ακτιβιστών, των δημοσιογράφων και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και παρακολουθώντας στενά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αλγερία, με τη χρήση όλων των διαθέσιμων μέσων·

19.

υπογραμμίζει τη σημασία των σχέσεων ΕΕ-Αλγερίας, καθώς η Αλγερία αποτελεί σημαντικό γείτονα και εταίρο· υπενθυμίζει τη σημασία μιας ισχυρής και βαθιάς σχέσης ΕΕ-Αλγερίας, και επιβεβαιώνει τη δέσμευσή του όσον αφορά την προώθηση των σχέσεων αυτών, με βάση τον πλήρη σεβασμό κοινών αξιών, όπως ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η δημοκρατία, το κράτος δικαίου και η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης·

20.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην αντιπροσωπεία της ΕΕ στο Αλγέρι, στην κυβέρνηση της Αλγερίας, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, και στο Συμβούλιο της Ευρώπης.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0072.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0188.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/132


P9_TA(2020)0330

Η κατάσταση στην Αιθιοπία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την κατάσταση στην Αιθιοπία (2020/2881(RSP))

(2021/C 425/14)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την Αιθιοπία,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Ύπατου Εκπροσώπου/Αντιπροέδρου, Josep Borrell, της 9ης Νοεμβρίου 2020, σχετικά με τη τελευταίες εξελίξεις στην Αιθιοπία,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Ύπατου Εκπροσώπου/Αντιπροέδρου, Josep Borrell, και του Επιτρόπου για τη Διαχείριση Κρίσεων, Janez Lenarčič, της 12ης Νοεμβρίου 2020, σχετικά με την Αιθιοπία,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Επιτρόπου για τη Διαχείριση Κρίσεων, Janez Lenarčič, της 19ης Νοεμβρίου 2020, με τίτλο «Tigray conflict: EU humanitarian support to Ethiopian refugees reaching Sudan» (Η σύγκρουση στην Τιγραία: ανθρωπιστική στήριξη της ΕΕ προς τους Αιθίοπες πρόσφυγες που φθάνουν στο Σουδάν»,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Γραμματέα του ΝΑΤΟ, της 4ης Νοεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Ύπατης Αρμοστού του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, Michelle Bachelet, σχετικά με την Τιγραία, στις 6 και 13 Νοεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη τις άτυπες συνομιλίες της 24ης Νοεμβρίου 2020 στο Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη συνεχιζόμενη σύγκρουση στην περιφέρεια Τιγραία της Αιθιοπίας,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Γραφείου του ΟΗΕ για τον Συντονισμό των Ανθρωπιστικών Υποθέσεων (OCHA) για την επικρατούσα κατάσταση στην Αιθιοπία, η οποία δημοσιεύτηκε στις 11 Νοεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη τη δήλωση, της 9ης Νοεμβρίου 2020, του Προέδρου της Επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης, της Α.Ε. Moussa Faki Mahamat, σχετικά με την κατάσταση στην Αιθιοπία,

έχοντας υπόψη τη δήλωση των Συμπροέδρων της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, της 9ης Νοεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη τη δήλωση των υπουργών Εξωτερικών των κρατών μελών της ΕΕ, της 19ης Νοεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη το Σύνταγμα της Ομοσπονδιακής Λαϊκής Δημοκρατίας της Αιθιοπίας που θεσπίστηκε στις 8 Δεκεμβρίου 1994, και ιδίως τις διατάξεις του Κεφαλαίου ΙΙΙ σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις ελευθερίες, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δημοκρατικά δικαιώματα,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου,

έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών,

έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη για τη Δημοκρατία, τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο των Ηνωμένων Εθνών για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα,

έχοντας υπόψη τη δεύτερη αναθεώρηση της Συμφωνίας του Κοτονού,

έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα ένοπλη σύγκρουση μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβέρνησης της Αιθιοπίας και της περιφερειακής διοίκησης της Τιγραίας, υπό την ηγεσία του Λαϊκού Απελευθερωτικού Μετώπου της Τιγραίας (TPLF), έχει προκαλέσει εκατοντάδες θανάτους αμάχων και τον μαζικό εκτοπισμό ανθρώπων·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 4 Νοεμβρίου 2020, η αιθιοπική κυβέρνηση κήρυξε κατάσταση έκτακτης ανάγκης και ξεκίνησε στρατιωτικές επιχειρήσεις στη βόρεια περιφέρεια της Τιγραίας, την επομένη της αναφοράς επίθεσης του TPLF κατά της στρατιωτικής βάσης της ομοσπονδιακής κυβέρνησης στην περιφέρεια της Τιγραίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι έκτοτε έχουν υπάρξει ένοπλες συγκρούσεις μεταξύ ομοσπονδιακών δυνάμεων (ομοσπονδιακός στρατός, ειδική αστυνομική δύναμη της περιφέρειας Αμχάρα και τοπική πολιτοφυλακή της Αμχάρα), αφενός, και πιστών στο TPLF περιφερειακών δυνάμεων (ειδική αστυνομική δύναμη και πολιτοφυλακή της Τιγραίας), αφετέρου·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική απόκλιση μεταξύ του Κόμματος Ευημερίας και του TPLF επιδεινώθηκε περαιτέρω όταν η ομοσπονδιακή κυβέρνηση ανέβαλε τις εθνικές εκλογές, οι οποίες είχαν προγραμματιστεί για τον Μάιο του 2020, λόγω της κρίσης COVID-19·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Σεπτέμβριο του 2020, η περιφερειακή διοίκηση της Τιγραίας υπό την ηγεσία του TPLF διεξήγαγε τις δικές της εκλογές, οι οποίες κηρύχθηκαν παράνομες από την αιθιοπική κυβέρνηση, δεδομένου ότι η θητεία της επρόκειτο να λήξει τον Σεπτέμβριο του 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ομοσπονδιακό κοινοβούλιο έκρινε παράνομη την εκλογική διαδικασία στην περιφέρεια της Τιγραίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ηγεσία της Τιγραίας ανακοίνωσε πως δεν αναγνωρίζει πλέον την ομοσπονδιακή κυβέρνηση ούτε τη νομοθεσία της· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 3 Νοεμβρίου 2020, το ομοσπονδιακό κοινοβούλιο χαρακτήρισε το TPLF «τρομοκρατική ομάδα»·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 8 Νοεμβρίου 2020, το TPLF προσέγγισε την Αφρικανική Ένωση για να προτείνει συνομιλίες, αλλά η ομοσπονδιακή κυβέρνηση απέκλεισε κάθε δυνατότητα διαπραγματεύσεων με το TPLF και απέρριψε τις διεθνείς εκκλήσεις για διάλογο και διαμεσολάβηση, υποστηρίζοντας ότι η σύγκρουση στην Τιγραία αποτελεί εσωτερικό ζήτημα που δεν θα πρέπει να διεθνοποιηθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει προσφέρει τη στήριξή της προκειμένου να συμβάλει στην αποκλιμάκωση των εντάσεων, στην επιστροφή στον διάλογο και στη διασφάλιση του κράτους δικαίου σε ολόκληρη την Αιθιοπία·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2018 ο Abiy Ahmed πέτυχε μια ιστορική ειρηνευτική συμφωνία με την Ερυθραία, τερματίζοντας την υπερδεκαετή αναστολή των διπλωματικών και εμπορικών δεσμών μεταξύ των δύο χωρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση Abiy έλαβε σημαντικά μέτρα για να απελευθερώσει δημοσιογράφους και πολιτικούς κρατουμένους, να επιτρέψει τη λειτουργία ομάδων της αντιπολίτευσης που είχαν απαγορευθεί στο παρελθόν και να θεσπίσει νέα νομοθεσία σχετικά με τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση επικρίθηκε πρόσφατα λόγω της κράτησης πολιτικών της αντιπολίτευσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν ανησυχίες για τη θέσπιση νέας νομοθεσίας με στόχο τον περιορισμό της ρητορικής μίσους και της παραπληροφόρησης, η οποία ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ελευθερία της έκφρασης·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες πολιτικές ομάδες που συνδέονται με εθνοτικές ομάδες στην Αιθιοπία οι οποίες αισθάνονται περιθωριοποιημένες από το ομοσπονδιακό σύστημα διακυβέρνησης της χώρας ισχυρίζονται ότι το σύστημα αυτό έχει οδηγήσει σε εθνοτική ευνοιοκρατία και διακρίσεις·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Ιούνιο του 2020, ξέσπασαν εκτεταμένα βίαια επεισόδια μετά τον θάνατο του Hachalu Hundessa, τραγουδιστή και ακτιβιστή από την περιφέρεια Ορόμο, με εκατοντάδες θανάτους και συλλήψεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, την 1η Νοεμβρίου 2020, περισσότεροι από 50 άνθρωποι από την Αμχάρα σκοτώθηκαν σε επιθέσεις σε τρία χωριά οι οποίες θεωρούνται ευρέως ως εθνοτικά υποκινούμενες και πιθανώς να έχουν διαπραχθεί από τον Απελευθερωτικό Στρατό του Ορόμο (OLA), μια αποσχισθείσα πολιτοφυλακή από το Απελευθερωτικό Μέτωπο του Ορόμο (OLF)·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Εθνικό Κίνημα της Αμχάρα, οι αιθιοπικές αρχές απαγόρευσαν τις ειρηνικές διαμαρτυρίες —κατά δολοφονιών για εθνοτικούς λόγους— οι οποίες επρόκειτο να πραγματοποιηθούν στις 28 Οκτωβρίου 2020·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις διεθνείς οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αρκετά περιστατικά δολοφονιών αμάχων σημειώθηκαν αδιακρίτως σε διάφορα μέρη της Τιγραίας από την έναρξη της σύγκρουσης, συμπεριλαμβανομένης της σφαγής που έλαβε χώρα τη νύχτα της 9ης Νοεμβρίου 2020 στην πόλη Μάι Κάντρα στην περιφέρεια της Τιγραίας, όπου η δολοφονία εκατοντάδων αμάχων ισοδυναμεί δυνητικά με εγκλήματα πολέμου·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις διεθνείς οργανώσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι κάτοικοι της Τιγραίας σε άλλες περιοχές της χώρας απολύθηκαν από τις θέσεις εργασίας τους και εμποδίστηκαν κατά τις απόπειρές τους να μεταβούν στο εξωτερικό· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν αναφορές για συμβατική και ψηφιακή επιτήρηση, μαζικές αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος της Τιγραίας επιβεβαίωσε πως οι δυνάμεις του είχαν πυροδοτήσει πυραύλους κατά του αεροδρομίου Asmara της Ερυθραίας·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι θανατηφόρες συγκρούσεις μεταξύ των ομοσπονδιακών δυνάμεων της Αιθιοπίας και του TPLF έχουν προκαλέσει διεθνείς ανησυχίες σχετικά με τους κινδύνους που ενέχει η εντατικοποίηση των υφιστάμενων ή η πυροδότηση νέων καταστάσεων ασφάλειας στην Αιθιοπία, γεγονός που θα μπορούσε να έχει επιπτώσεις στις γειτονικές χώρες και ενδεχομένως να αποσταθεροποιήσει ολόκληρη την περιοχή του Κέρατος της Αφρικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αιθιοπία έχει αποσύρει στρατεύματα από τη Σομαλία τα οποία μάχονταν κατά των ισλαμιστών ανταρτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κενυατικές αρχές έχουν αυξήσει την ασφάλεια στα σύνορα με την Αιθιοπία εν μέσω φόβων κλιμάκωσης των εντάσεων·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναπτυξιακή συνεργασία της ΕΕ με την Αιθιοπία είναι μία από τις μεγαλύτερες στον κόσμο και ανέρχεται σε 815 εκατομμύρια EUR για την περίοδο 2014-2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αιθιοπία είναι επίσης ένας από τους μεγαλύτερους δικαιούχους του καταπιστευματικού ταμείου έκτακτης ανάγκης της ΕΕ για την Αφρική, με πάνω από 271,5 εκατομμύρια EUR για την περίοδο 2015-2019· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2020 η ΕΕ χορηγεί 44,29 εκατομμύρια EUR σε ανθρωπιστικά έργα στην Αιθιοπία, στηρίζοντας την παροχή βοήθειας για τη διάσωση των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας οι οποίοι έχουν εκριζωθεί με τη βία ή λόγω φυσικών κινδύνων·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Γραφείο Συντονισμού Ανθρωπιστικών Υποθέσεων του ΟΗΕ (OCHA) έχει ζητήσει πρόσβαση στην περιφέρεια της Τιγραίας, η οποία παραμένει εντελώς απομονωμένη (το διαδίκτυο και η τηλεφωνική πρόσβαση έχουν διακοπεί) από την έναρξη των συγκρούσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR), η έλλειψη ηλεκτρικής ενέργειας, τηλεπικοινωνιών, πρόσβασης σε καύσιμα και σε ρευστά διαθέσιμα περιορίζει οποιαδήποτε ανταπόκριση για παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας στην Τιγραία και στην υπόλοιπη Αιθιοπία, μεταξύ άλλων και για τη φροντίδα των τραυματιών και την αντιμετώπιση των νεκρών στις μάχες·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ακόμη και πριν από την έναρξη των συγκρούσεων, 15,2 εκατομμύρια άνθρωποι είχαν ανάγκη ανθρωπιστικής βοήθειας στην Αιθιοπία, εκ των οποίων 2 εκατομμύρια στην περιφέρεια της Τιγραίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιφέρεια της Τιγραίας είναι η πέμπτη πολυπληθέστερη περιφέρεια της Αιθιοπίας με περισσότερα από 6 εκατομμύρια άτομα και φιλοξενεί 100 000 εσωτερικά εκτοπισθέντα άτομα και 96 000 πρόσφυγες από την Ερυθραία· λαμβάνοντας υπόψη ότι διαθέτει αρκετούς σημαντικούς καταυλισμούς προσφύγων με το 44 % των ατόμων που ζουν σε αυτούς να είναι παιδιά, σύμφωνα με ΜΚΟ·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αιθιοπία έχει υπογράψει τη Συμφωνία του Κοτονού, το άρθρο 96 της οποίας ορίζει πως ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο της συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγκρούσεις έχουν προκαλέσει χιλιάδες θανάτους και τραυματισμούς και στις δύο πλευρές, ενώ επίσης έχουν οδηγήσει σε σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την UNHCR, στις 22 Νοεμβρίου 2020 πάνω από 38 500 πρόσφυγες είχαν εγκαταλείψει την περιοχή λόγω των συγκρούσεων, διασχίζοντας τα σύνορα προς το Σουδάν· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΗΕ έχει προειδοποιήσει για μια «μεγάλης κλίμακας ανθρωπιστική κρίση» και ότι οι υπηρεσίες του υπολογίζουν ότι πιθανόν να αφιχθούν 200 000 πρόσφυγες σε διάστημα έξι μηνών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγκρούσεις προκαλούν επίσης εσωτερική εκτόπιση του πληθυσμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η UNHCR έχει ήδη ζητήσει από τα δύο αντιμαχόμενα μέρη να ανοίξουν διαδρόμους που θα επιτρέπουν την αποχώρηση των ανθρώπων και την άφιξη εφοδίων ταυτόχρονα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διεθνείς ανθρωπιστικές οργανώσεις επί τόπου είναι ανεπαρκώς εξοπλισμένες και αντιμετωπίζουν ελλείψεις όσον αφορά τις προμήθειες που απαιτούνται για τη θεραπεία των νεοαφικνούμενων προσφύγων και των θυμάτων βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες του ΟΗΕ ζητούν άμεση χρηματοδότηση ύψους 50 εκατομμυρίων USD, η οποία θα διατεθεί για την παροχή τροφίμων και τη δημιουργία νέων καταυλισμών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αντλεί αρχικό ποσό ύψους 4 εκατομμυρίων EUR ως βοήθεια έκτακτης ανάγκης για τη στήριξη των εκτοπισθέντων που φθάνουν στο Σουδάν·

1.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις πρόσφατες εξελίξεις στην Αιθιοπία, συμπεριλαμβανομένων των συνεχιζόμενων βιαιοπραγιών και των καταγγελιών για σοβαρές παραβιάσεις των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων· εκφράζει τη λύπη του για την τρέχουσα ένοπλη σύγκρουση μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβέρνησης της Αιθιοπίας και της περιφερειακής διοίκησης της Τιγραίας υπό την ηγεσία του TPLF· καλεί αμφότερα τα μέρη να δεσμευτούν για άμεση κατάπαυση του πυρός και να επιλύσουν τις πολιτικές αποκλίσεις με δημοκρατικά μέσα στο πλαίσιο του συντάγματος της χώρας, προκειμένου να εξευρεθεί βιώσιμη ειρηνική λύση, να θεσπιστεί μηχανισμός παρακολούθησης της κατάπαυσης του πυρός και να καταβληθούν προσπάθειες για την επίτευξη εθνικής συναίνεσης μέσω διαλόγου χωρίς αποκλεισμούς·

2.

εκφράζει τη συμπαράστασή του στα θύματα και στις οικογένειες των παθόντων· εκφράζει τη λύπη του για την απώλεια ανθρώπινων ζωών και τις δολοφονίες αθώων αμάχων, καθώς και για τις εξωδικαστικές εκτελέσεις, ανεξάρτητα από τους δράστες τους·

3.

καλεί την κεντρική κυβέρνηση της Αιθιοπίας και το TPLF να λάβουν άμεσα μέτρα για την αποκλιμάκωση της σύγκρουσης· επιμένει ότι όλοι οι παράγοντες πρέπει να ακολουθήσουν αυστηρή ανθρωποκεντρική προσέγγιση στον τομέα της ασφάλειας·

4.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η πρόσβαση των εργαζομένων στον ανθρωπιστικό τομέα υπόκειται επί του παρόντος σε αυστηρούς περιορισμούς· καλεί την κυβέρνηση της Αιθιοπίας να εξασφαλίσει στις ανθρωπιστικές οργανώσεις άμεση και απεριόριστη πρόσβαση στις περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις, προκειμένου να διασφαλιστεί η ανθρωπιστική βοήθεια· προειδοποιεί για τον κίνδυνο σοβαρής ανθρωπιστικής κρίσης στη χώρα, καθώς και στα γειτονικά κράτη και στην ευρύτερη περιοχή·

5.

σημειώνει με ανησυχία το τελεσίγραφο που εξέδωσε ο Πρωθυπουργός Abiy προς τις δυνάμεις της Τιγραίας, καλώντας τις να παραδοθούν και δηλώνοντας ότι, σε αντίθετη περίπτωση, θα ξεκινήσει στρατιωτική επίθεση κατά της πρωτεύουσας της περιφέρειας, Μέκελε·

6.

υπενθυμίζει ότι οι εσκεμμένες επιθέσεις κατά αμάχων συνιστούν εγκλήματα πολέμου· καλεί τις δυνάμεις και των δύο πλευρών να σεβαστούν τα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, και να διασφαλίσουν την προστασία των ανθρώπων στις πληγείσες περιοχές· παροτρύνει όλα τα αντιμαχόμενα μέρη και τις περιφερειακές αρχές να ελαχιστοποιήσουν τις επιβλαβείς συνέπειες για τον άμαχο πληθυσμό, καθώς και να διασφαλίσουν και να επιτρέψουν την ανά πάσα στιγμή πρόσβαση των αμάχων σε βασικές υπηρεσίες·

7.

σημειώνει με σοβαρή ανησυχία την αύξηση των εντάσεων και της βίας μεταξύ εθνοτήτων στην Αιθιοπία· θεωρεί υψίστης σημασίας να επιδείξουν οι αρχές της Αιθιοπίας και της Τιγραίας υπεύθυνη ηγετική στάση μέσω της προώθησης ενός πολιτικού περιβάλλοντος χωρίς αποκλεισμούς για όλους τους παράγοντες και τις εθνοτικές ομάδες·

8.

παροτρύνει τις ομοσπονδιακές αρχές να τερματίσουν την πρακτική των αυθαίρετων συλλήψεων και της επιτήρησης ή της με οποιονδήποτε άλλο τρόπο στόχευσης των εθνοτικών ομάδων· καλεί τις αρχές της Αιθιοπίας να λάβουν αυστηρά μέτρα κατά οιωνδήποτε διακρίσεων βάσει εθνότητας και να διασφαλίσουν την προστασία των εθνοτικών μειονοτήτων σε ολόκληρη τη χώρα· καλεί την κυβέρνηση της Αιθιοπίας να εφαρμόσει μεταρρυθμίσεις που προστατεύουν τα ανθρώπινα δικαιώματα και εγγυώνται ισότιμη πρόσβαση σε κυβερνητικές υπηρεσίες και πόρους για όλες τις εθνοτικές ομάδες·

9.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την αυξανόμενη εξάπλωση της παραπληροφόρησης και τη χρήση ρητορικής μίσους, οι οποίες δημιουργούν αντιπαραθέσεις μεταξύ των εθνοτικών ομάδων με σκοπό να ενταθεί η τρέχουσα σύγκρουση στην Τιγραία· καλεί όλα τα μέρη που εμπλέκονται στη σύγκρουση να μην χρησιμοποιούν εμπρηστική γλώσσα και ρητορική μίσους τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου· παροτρύνει τις εθνικές και τοπικές αρχές, τους ειδησεογραφικούς οργανισμούς και το κοινό να απέχουν από την υποκίνηση βίας, διακρίσεων ή εχθρότητας εναντίον πληθυσμών που διατρέχουν κίνδυνο·

10.

καλεί τα γειτονικά κράτη της Αιθιοπίας, συμπεριλαμβανομένης της Ερυθραίας, καθώς και άλλα κράτη της ευρύτερης περιοχής, όπως οι χώρες της λεκάνης του Νείλου, να απέχουν από κάθε πολιτική και στρατιωτική παρέμβαση που θα μπορούσε να τροφοδοτήσει τη σύγκρουση· τονίζει ότι αν δεν το κάνουν, κινδυνεύει να αποσταθεροποιηθεί η ευρύτερη περιοχή με καταστροφικές συνέπειες για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια· τονίζει τον καίριο ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν τα γειτονικά κράτη της Αιθιοπίας στην παροχή διπλωματικής στήριξης για την αποκλιμάκωση της σύγκρουσης·

11.

εκφράζει την πλήρη υποστήριξή του στις προσπάθειες διαμεσολάβησης και αποκλιμάκωσης υπό την ηγεσία της Αφρικανικής Ένωσης, τις οποίες δρομολόγησε η νοτιοαφρικανική Προεδρία της ΑΕ, ιδίως τον διορισμό τριών ειδικών απεσταλμένων της ΑΕ, και καλεί όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να συνεργαστούν ενεργά και να συμμετάσχουν στις προσπάθειες διαμεσολάβησης της ΑΕ· καλεί τις αρχές της Αιθιοπίας να συνεργαστούν με τις προσπάθειες διεθνών οργανισμών, όπως η Αφρικανική Ένωση, η IGAD και η Ευρωπαϊκή Ένωση, για την έναρξη διαλόγου χωρίς αποκλεισμούς σε μια προσπάθεια επίτευξης ειρήνης, ασφάλειας και σταθερότητας στη χώρα και στην περιοχή·

12.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την εκ των πραγμάτων διακοπή των επικοινωνιών στη βόρεια περιφέρεια της Τιγραίας· παροτρύνει την κυβέρνηση της Αιθιοπίας να αποκαταστήσει κάθε μορφή επικοινωνίας με την Τιγραία εν είδει λογοδοσίας και διαφάνειας για τις στρατιωτικές της επιχειρήσεις στην περιοχή, και να επιτρέψει την ελεύθερη επικοινωνία μεταξύ των κατοίκων της Τιγραίας· τονίζει τη σημασία και την ανάγκη πρόσβασης σε πληροφορίες τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου, δεδομένου ότι το δικαίωμα όλων των ανθρώπων να ενημερώνονται και να έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες είναι ιδιαίτερα ζωτικής σημασίας σε καταστάσεις κρίσης· ζητεί επιτακτικά να επιτραπεί η ανεξάρτητη δημοσιογραφική κάλυψη της κατάστασης· επιμένει ότι είναι σημαντικό να δοθεί άμεση πρόσβαση στα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης στην Τιγραία· προτρέπει την κυβέρνηση της Αιθιοπίας να σεβαστεί πλήρως τις ελευθερίες της έκφρασης, του συνέρχεσθαι και του Τύπου, όπως προβλέπεται στο Σύνταγμα της Αιθιοπίας, και να ελευθερώσει τους αδίκως κρατουμένους δημοσιογράφους και συντάκτες ιστολογίων· πιστεύει ακράδαντα ότι η ειρηνική διαμαρτυρία είναι μέρος της δημοκρατικής διαδικασίας και ότι η υπέρμετρη βία ως απάντηση, θα πρέπει να αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση·

13.

καλεί όλα τα αντιμαχόμενα μέρη να εγγυηθούν την ασφαλή και ελεύθερη κυκλοφορία των αμάχων, και να διασφαλίσουν τον σεβασμό του δικαιώματος της ελευθερίας του συνέρχεσθαι·

14.

καλεί όλα τα μέρη που εμπλέκονται στη σύγκρουση στη βόρεια περιφέρεια της Τιγραίας να εγγυηθούν την απρόσκοπτη πρόσβαση σε ανεξάρτητους παρατηρητές για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ώστε να διασφαλιστεί η τήρηση των διεθνών προτύπων για τα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί όλα τα αντιμαχόμενα μέρη να συνεργαστούν στενά με τους αρμόδιους φορείς για τη διεξαγωγή διαφανούς έρευνας σχετικά με τη σφαγή στην πόλη Μάι Κάντρα, και ζητεί οι δράστες του εγκλήματος αυτού να λογοδοτήσουν και να διωχθούν χωρίς καθυστέρηση·

15.

καλεί τις ομοσπονδιακές αρχές της Αιθιοπίας να διενεργήσουν ενδελεχή, ανεξάρτητη, αποτελεσματική και αμερόληπτη έρευνα για όλες τις δολοφονίες και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων της χρήσης υπερβολικής βίας, της αυθαίρετης κράτησης και των βίαιων εξαφανίσεων, και καλεί τις αρχές της Τιγραίας να συνεργαστούν σε αυτές τις έρευνες· καλεί όλες τις αιθιοπικές αρχές να καταπολεμήσουν ενεργά την ατιμωρησία· υπενθυμίζει στην κυβέρνηση της Αιθιοπίας τις υποχρεώσεις της για διασφάλιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων της πρόσβασης στη δικαιοσύνη και του δικαιώματος σε δίκαιη και ανεξάρτητη δίκη, όπως προβλέπεται από τον Αφρικανικό Χάρτη και άλλα διεθνή και περιφερειακά όργανα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και από τη συμφωνία του Κοτονού· επιμένει ότι οι αρχές της Αιθιοπίας πρέπει να διασφαλίσουν τον σεβασμό και την τήρηση του δίκαιου και αμερόληπτου κράτους δικαίου σε ολόκληρη την Αιθιοπία·

16.

κάνει έκκληση για στενή συνεργασία μεταξύ των φορέων ανθρωπιστικής βοήθειας της ΕΕ και της UNHCR, ενώ ζητεί από την UNHCR να συνεχίσει να παρέχει στήριξη στους πρόσφυγες που έχουν διαφύγει από την κρίση, μεταξύ άλλων κοντά στις περιοχές τις οποίες εγκατέλειψαν· υπενθυμίζει ότι η κυβέρνηση της Αιθιοπίας είναι υπεύθυνη για την ασφάλεια και την προστασία των προσφύγων και των εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων στην επικράτειά της· υπενθυμίζει ότι περισσότεροι από 96 000 πρόσφυγες από την Ερυθραία προστατεύονται ως επί το πλείστον σε καταυλισμούς προσφύγων στην περιφέρεια της Τιγραίας· προσυπογράφει τις εκκλήσεις από τη διεθνή κοινότητα και τις ανθρωπιστικές οργανώσεις να ενταθεί η συνδρομή προς τους πρόσφυγες και τους εκτοπισμένους·

17.

καλεί την ΕΕ και τους εταίρους της να στηρίξουν την κυβέρνηση και τις τοπικές αρχές του Σουδάν, προκειμένου να ανταποκριθούν επειγόντως στις εκκλήσεις να φιλοξενήσουν τους Αιθίοπες πρόσφυγες που προσπαθούν να διαφύγουν από τις συγκρούσεις στην περιοχή της Τιγραίας· εκφράζει την εκτίμησή του για την προθυμία του Σουδάν να υποδεχθεί τους πρόσφυγες που εγκαταλείπουν τις περιοχές της σύγκρουσης· τονίζει την επείγουσα ανάγκη προετοιμασίας για την άφιξη έως και 200 000 προσφύγων στο Σουδάν· σημειώνει ότι η Αιθιοπία είναι σημαντική χώρα προορισμού, διέλευσης και καταγωγής μεταναστών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι όλα τα χρηματοδοτούμενα έργα που δρομολογούνται στο πλαίσιο του καταπιστευματικού ταμείου της ΕΕ για την Αφρική σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως τα δικαιώματα των μεταναστών και των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας·

18.

ζητεί την επείγουσα άντληση, καθώς και τη διαρθρωμένη και συντονισμένη χρήση, πρόσθετων πόρων από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της για την αντιμετώπιση συνολικών αναγκών που προκλήθηκαν από τη σύγκρουση·

19.

χαιρετίζει τη δέσμευση της κυβέρνησης της Αιθιοπίας να διεξαγάγει γενικές εκλογές το 2021· παροτρύνει όλους τους πολιτικούς παράγοντες στη χώρα να συμμετάσχουν σε πολιτικό διάλογο με τη συμμετοχή πολιτών από όλο το πολιτικό, ιδεολογικό, περιφερειακό και εθνοτικό φάσμα πριν από τις εκλογές· υπογραμμίζει με έμφαση ότι οι ελεύθερες, δίκαιες, χωρίς αποκλεισμούς και αξιόπιστες εκλογές μπορούν να διεξαχθούν μόνο σε κλίμα απαλλαγμένο από εκφοβισμό, βία και παρενόχληση, με εγγυημένη ελευθερία του λόγου και του συνέρχεσθαι, σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η δέσμευση για ελεύθερες εκλογές υπονομεύθηκε από την κράτηση διαφόρων πολιτικών από όλο το πολιτικό φάσμα της αντιπολίτευσης από τον Ιούνιο του 2020 και από σοβαρές παραβιάσεις της νομιμότητας που υπονομεύουν τα δικαιώματα των κρατουμένων για δίκαιη δίκη· καλεί τις αρχές να απελευθερώσουν όλους όσους κρατούνται, εκτός εάν κατηγορούνται για αδικήματα που αναγνωρίζονται από νομική άποψη και μπορούν να διωχθούν σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα δίκαιης δίκης·

20.

εκφράζει τη δέσμευσή του υπέρ της ενότητας και της εδαφικής ακεραιότητας της Αιθιοπίας, και καλεί όλους τους παράγοντες εντός της Αιθιοπίας να εργαστούν για την ειρηνική επίλυση κάθε σύγκρουσης στο εσωτερικό της χώρας·

21.

καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να χρησιμοποιεί όλα τα αναγκαία διπλωματικά μέσα για να συνεργαστεί με τις ομοσπονδιακές και περιφερειακές αρχές, καθώς και με τους περιφερειακούς εταίρους και τους πολυμερείς οργανισμούς, προκειμένου να επιλυθεί η σύγκρουση με ειρηνικό τρόπο·

22.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στην ομοσπονδιακή κυβέρνηση και τη βουλή της Αιθιοπίας, στις αρχές της Τιγραίας, στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Σουδάν, στις κυβερνήσεις της IGAD, στην Αφρικανική Ένωση και στα κράτη μέλη της, στο Παναφρικανικό Κοινοβούλιο και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ.

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/137


P9_TA(2020)0331

Οι συνεχείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία, και ειδικότερα η δολοφονία του Raman Bandarenka

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τις συνεχείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία, και ειδικότερα τη δολοφονία του Raman Bandarenka (2020/2882(RSP))

(2021/C 425/15)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του για τη Λευκορωσία, και ειδικότερα εκείνα της της 17ης Σεπτεμβρίου 2020 σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία (1), της 4ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με την επιδείνωση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης στη Λευκορωσία, ιδίως την περίπτωση του Χάρτη 97 (2), της 19ης Απριλίου 2018 σχετικά με τη Λευκορωσία (3), της 6ης Απριλίου 2017 σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία (4) και της 24ης Νοεμβρίου 2016 σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία (5),

έχοντας υπόψη τη σύστασή του, της 21ης Οκτωβρίου 2020, προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας σχετικά με τις σχέσεις με τη Λευκορωσία (6),

έχοντας υπόψη ότι το Βραβείο Ζαχάρωφ 2020 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την ελευθερία της σκέψης απονεμήθηκε στη δημοκρατική αντιπολίτευση στη Λευκορωσία στις 22 Οκτωβρίου 2020,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, στις 13 Αυγούστου 2020, και των ηγετών των πέντε πολιτικών ομάδων στις 17 Αυγούστου 2020 σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία μετά τις λεγόμενες προεδρικές εκλογές της 9ης Αυγούστου 2020,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 1ης Οκτωβρίου 2020 και της 16ης Οκτωβρίου 2020, καθώς και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τη Λευκορωσία,

έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου της 6ης Νοεμβρίου 2020 να συμπεριληφθούν 15 μέλη των αρχών της Λευκορωσίας, μεταξύ άλλων και ο Aliaksandr Lukashenka, στον κατάλογο των ατόμων στα οποία επιβάλλονται κυρώσεις, ανεβάζοντας έτσι σε 59 τον αριθμό των Λευκορώσων που θα τους επιβληθεί ταξιδιωτική απαγόρευση και δέσμευση περιουσιακών στοιχείων, έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2020, για παράταση του εμπάργκο που είχε επιβάλει η ΕΕ το 2004 εις βάρος της Λευκορωσίας όσον αφορά τα όπλα και τον εξοπλισμό που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για εσωτερική καταστολή (7),

έχοντας υπόψη το κύρια αποτελέσματα της έκτακτης συνόδου του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων στις 14 Αυγούστου 2020 και τα συμπεράσματα του του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Αυγούστου 2020 σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία μετά τις προεδρικές εκλογές της 9ης Αυγούστου 2020,

έχοντας υπόψη τις πολυάριθμες πρόσφατες δηλώσεις του ΑΠ/ΥΕ σχετικά με τη Λευκορωσία, ιδίως αυτές της 11ης Αυγούστου 2020 και της 17ης Αυγούστου 2020, και τις προηγούμενες δηλώσεις του εκπροσώπου Τύπου της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), συγκεκριμένα δε τη δήλωσή του της 13ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τον θάνατο του Raman Bandarenka, όπως επίσης εκείνες σχετικά με την εφαρμογή της θανατικής ποινής στη Λευκορωσία

έχοντας υπόψη τη δήλωση του ΑΠ/ΥΕ, της 7ης Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με την πραγματοποίηση αυθαίρετων και ανεξήγητων συλλήψεων και κρατήσεων για πολιτικούς λόγους, καθώς και τη δήλωσή του εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 11ης Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με την κλιμάκωση της βίας και του εκφοβισμού κατά μελών του Συντονιστικού Συμβουλίου, έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Αντιπροσωπείας της ΕΕ στη Λευκορωσία εξ ονόματος των κρατών μελών που εκπροσωπούνται στο Μινσκ, της Πρεσβείας του Ηνωμένου Βασιλείου, της Πρεσβείας της Ελβετίας και της Πρεσβείας των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, στις 17 Νοεμβρίου 2020, σχετικά με την επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία, ιδίως αυτές των Ειδικών Εισηγητών των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, της 13ης Αυγούστου 2020 και της 19ης Νοεμβρίου 2020, του Εκπροσώπου Τύπου του Ύπατου Εκπροσώπου των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, της 21ης Αυγούστου 2020, της 11ης Σεπτεμβρίου 2020 και της 13ης Νοεμβρίου 2020, καθώς και όσες διατυπώθηκαν στη διάρκεια της κατεπείγουσας συζήτησης κατά την 45η σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στις 18 Σεπτεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ειδικού Εισηγητή του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία της 17ης Ιουλίου 2020, καθώς και το ψήφισμα του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών της 17ης Σεπτεμβρίου 2020 σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία πριν αλλά και μετά τις προεδρικές εκλογές του 2020,

έχοντας υπόψη την έκθεση του εισηγητή του ΟΑΣΕ, στο πλαίσιο του Μηχανισμού της Μόσχας όσον αφορά εικαζόμενες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε σχέση με τις προεδρικές εκλογές της 9ης Αυγούστου 2020 στη Λευκορωσία, της 5ης Νοεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και όλες τις συμβάσεις περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των οποίων η Λευκορωσία είναι συμβαλλόμενο μέρος,

έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη τις πρωτοφανείς ειρηνικές διαδηλώσεις και απεργίες στη Λευκορωσία, που συνεχίζονται για περισσότερες από 100 ημέρες από την ημέρα που ξεκίνησαν και καταδεικνύουν τον βαθμό δυσαρέσκειας αλλά και κινητοποίησης της κοινωνίας της Λευκορωσίας ενάντια στη μαζική φαλκίδευση των εκλογικών αποτελεσμάτων και στις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από το αυταρχικό καθεστώς της χώρας· λαμβάνοντας υπόψη την κορύφωση των συνεχιζόμενων διαδηλώσεων τα Σαββατοκύριακα σε Πορείες Ενότητας, καθώς και το πρωτοφανές στην ιστορία της Λευκορωσίας μέγεθος των διαδηλώσεων με εκατοντάδες χιλιάδες συμμετέχοντες,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της Λευκορωσίας αντέδρασαν στις νόμιμες και ειρηνικές διαδηλώσεις με βία, καταστολή, συστηματικό εκφοβισμό, παρενόχληση, περιορισμούς στις θεμελιώδεις ελευθερίες και απάνθρωπη μεταχείριση, μεταξύ άλλων κακοποιώντας σεξουαλικά και βασανίζοντας άτομα που συνελήφθησαν στη διάρκεια διαδηλώσεων, συμπεριλαμβανομένων υπέρμαχων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπέρμαχοι των ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχουν καταγράψει περισσότερες από 500 περιπτώσεις βασανιστηρίων και κακομεταχείρισης, ενώ αρκετά άτομα αγνοούνται ή έχουν βρεθεί νεκρά, συμπεριλαμβανομένων των Alyaksandr Taraykouski, Konstantin Shishmakov, Artsyom Parukou, Alexander Vikhor και Gennady Shutov· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λευκορωσία είναι η μόνη χώρα της Ευρώπης που εξακολουθεί να εφαρμόζει τη θανατική ποινή·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, περισσότεροι από 25 000 Λευκορώσοι, συμπεριλαμβανομένων ηλικιωμένων, γυναικών και παιδιών, τέθηκαν κάποια στιγμή υπό κράτηση επειδή διαδήλωναν εναντίον του καθεστώτος, τόσο πριν όσο και μετά τις εκλογές της 9ης Αυγούστου 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι, πρόσφατα, στις 8 και στις 15 Νοεμβρίου 2020, περισσότερα από 1 000 άτομα συνελήφθησαν κατά τη διάρκεια ειρηνικών διαδηλώσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν περισσότεροι από 125 πολιτικοί κρατούμενοι στη Λευκορωσία·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Raman Bandarenka, ένας 31χρονος καθηγητής εικαστικών, ξυλοκοπήθηκε βάναυσα το βράδυ της 11ης Νοεμβρίου 2020 από ομάδα ανδρών με πολιτικά ρούχα που όμως, σύμφωνα με καταγγελίες, φαίνεται ότι διατηρούν στενές σχέσεις με το καθεστώς Lukashenka· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Bandarenka συνέχισε να ξυλοκοπείται και αφού τέθηκε υπό κράτηση, ενώ μεταφέρθηκε στο νοσοκομείο δύο ώρες αργότερα με κρανιοεγκεφαλικές κακώσεις λόγω των οποίων και κατέληξε την επόμενη ημέρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές προσπαθούν να απαλλαχθούν από την ευθύνη ισχυριζόμενες ότι ο κ. Bandarenka ξυλοκοπήθηκε από «πολίτες που νοιάζονται για το καλό της χώρας», ενώ διώκονται οι δύο καταγγέλλοντες του περιστατικού: ένας γιατρός και ένας δημοσιογράφος·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της Λευκορωσίας δεν προχώρησαν άμεσα στη διερεύνηση του εγκλήματος, όπως ορίζει ο νόμος, ενώ τις επόμενες ημέρες συνελήφθησαν σε όλη τη Λευκορωσία περισσότερα από 1 100 άτομα επειδή θέλησαν να τιμήσουν την μνήμη του κ. Bandarenka· λαμβάνοντας υπόψη ότι εκπρόσωποι της Ορθόδοξης και της Καθολικής Εκκλησίας ενημερώθηκαν από την Επιτροπή Ερευνών της Λευκορωσίας ότι παραβίασαν τον νόμο επειδή καταδίκασαν την καταστροφή του μνημείου για τον Raman Bandarenka από τις δυνάμεις ασφαλείας·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντί να προσαχθούν στη δικαιοσύνη οι υπεύθυνοι για τον θάνατο του Raman Bandarenka, οι αρχές διώκουν όσους προσπαθούν να ανακαλύψουν την αλήθεια σχετικά με τις περιστάσεις του θανάτου του· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γενική Εισαγγελία της Λευκορωσίας κίνησε ποινική διαδικασία στις 19 Νοεμβρίου 2020 δυνάμει του άρθρου 178 παράγραφος 3 του ποινικού κώδικα της Λευκορωσίας («Κοινοποίηση ιατρικού απορρήτου, με σοβαρές συνέπειες»)·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Υπουργείο Εσωτερικών της Λευκορωσίας εξέδωσε δήλωση στις 12 Οκτωβρίου 2020, στην οποία ανακοίνωσε ότι δεν θα διστάσει να χρησιμοποιήσει πραγματικά πυρομαχικά κατά διαδηλωτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές χρησιμοποίησαν χειροβομβίδες κρότου-λάμψης και σπρέι πιπεριού, ενώ πυροβόλησαν με πλαστικές σφαίρες στον αέρα αλλά και απευθείας εναντίον πολιτών στη διάρκεια αρκετών διαδηλώσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι εμποδίζεται συστηματικά η κυκλοφορία αλλά και η επικοινωνία, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στο διαδίκτυο, προκειμένου να αποτρέπονται και να διαλύονται οι διαδηλώσεις·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της Λευκορωσίας εξακολουθούν να λαμβάνουν σκληρά και βίαια μέτρα εναντίον ανεξάρτητων και ερασιτεχνών Λευκορώσων δημοσιογράφων, ενώ επιδίδονται σε εσκεμμένες απόπειρες παρεμπόδισης της αντικειμενικής δημοσιογραφίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνο στις 15 Νοεμβρίου 2020 συνελήφθησαν 23 δημοσιογράφοι που κάλυπταν δημοσιογραφικά τις διαδηλώσεις που πραγματοποιήθηκαν στη μνήμη του Raman Bandarenka σε διάφορες πόλεις της Λευκορωσίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν επιτρέπεται η είσοδος ξένων μέσων ενημέρωσης και δημοσιογράφων στη Λευκορωσία·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι συνολικά 390 δημοσιογράφοι έχουν διωχθεί από την προεκλογική περίοδο και μετά, από τους οποίους 77 εξέτισαν βραχείες ποινές φυλάκισης έως και 15 ημερών, για πλημμελήματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις 23 Νοεμβρίου 2020 βρίσκονται υπό κράτηση 14 δημοσιογράφοι, κατηγορούμενοι για πλημμελήματα και για ποινικά αδικήματα, σύμφωνα με την Ένωση Δημοσιογράφων της Λευκορωσίας·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αυθαίρετες κρατήσεις και συλλήψεις δημοσιογράφων συνοδεύονταν συχνά από τη χρήση βίας και είχαν ως αποτέλεσμα τη ζημία και την κατάσχεση επαγγελματικού εξοπλισμού, καθώς και τη διαγραφή έτοιμου υλικού βίντεο· λαμβάνοντας υπόψη ότι τρεις γυναίκες δημοσιογράφοι τραυματίστηκαν από πλαστικές σφαίρες κατά την άσκηση των δημοσιογραφικών τους καθηκόντων·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ξένοι ανταποκριτές που έφτασαν για να καλύψουν τις εκλογές δεν έλαβαν διαπίστευση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 2 Οκτωβρίου 2020, το Υπουργείο Εξωτερικών της Λευκορωσίας ακύρωσε τη διαπίστευση όλων των ξένων δημοσιογράφων στη χώρα, περιγράφοντας την ενέργεια αυτή ως μέρος της μεταρρύθμισης των κανονισμών και των διαδικασιών της χώρας για τα μέσα ενημέρωσης·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά στη Λευκορωσία χρησιμοποιούνται ως μοχλός πίεσης καθώς οι γονείς τους δέχονται απειλές ότι θα χάσουν την επιμέλειά τους αν συμμετάσχουν σε διαδηλώσεις·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει επιβάλει κυρώσεις σε 40 άτομα που εμπλέκονται σε περιστατικά βίας, καταστολής και στην φαλκίδευση των εκλογικών αποτελεσμάτων στη Λευκορωσία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 6 Νοεμβρίου 2020, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποφάσισε να προσθέσει 15 μέλη των αρχών της Λευκορωσίας, μεταξύ των οποίων ο Aliaksandr Lukashenka και ο γιος του, στον κατάλογο των προσώπων στα οποία έχουν επιβληθεί κυρώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι προετοιμάζονται περαιτέρω κυρώσεις για ιδιώτες και εταιρείες· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πυρηνικός σταθμός παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας του Astravyets άρχισε να λειτουργεί στις 3 Νοεμβρίου 2020, δημιουργώντας νέες ανησυχίες σχετικά με την ασφάλειά του·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της Λευκορωσίας δεν έχουν μέχρι στιγμής ερευνήσει τις καταγγελίες για αστυνομική βία και ατιμωρησία για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απουσία κράτους δικαίου παρεμποδίζει το δικαίωμα των θυμάτων σε δίκαιη δίκη·

1.

καταδικάζει απερίφραστα τη δολοφονία του Raman Bandarenka και εκφράζει τα συλλυπητήριά του στην οικογένειά του και σε όλες τις οικογένειες που έχασαν αγαπημένα τους πρόσωπα ως αποτέλεσμα της καταστολής από το καθεστώτος του Lukashenka·

2.

ζητεί να διεξαχθεί άμεσα ενδελεχή, αμερόληπτη και ανεξάρτητη έρευνα σχετικά με τον θάνατο του Raman Bandarenka και τους θανάτους των Alyaksandr Taraykouski, Alexander Vikhor, Artsyom Parukou, Gennady Shutov και Konstantin Shishmakov·

3.

καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να απελευθερώσουν αμέσως όλους τους πολιτικούς κρατούμενους, συμπεριλαμβανομένου του Δρα Artsyom Sarokin και της δημοσιογράφου Katsiaryna Barysevich, που αποκάλυψαν την επίσημη συγκάλυψη της δολοφονίας του Raman Bandarenka·

4.

επαναλαμβάνει ότι στηρίζει τα αιτήματα των Λευκορώσων διαδηλωτών για ελευθερία, δημοκρατία, αξιοπρέπεια και το δικαίωμα να επιλέγουν το μέλλον τους· καταδικάζει τις συνεχιζόμενες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τον εκφοβισμό και τη δυσανάλογη χρήση βίας κατά ειρηνικών διαδηλωτών·

5.

ζητεί την άμεση αποφυλάκιση του ιατρού που έδωσε πληροφορίες δημοσίου ενδιαφέροντος σχετικά με τον θάνατο του Raman Bandarenka στα μέσα ενημέρωσης χωρίς να παραβιάζονται τα δικαιώματα της οικογένειας του θύματος·

6.

παροτρύνει τις αρχές της Λευκορωσίας να σταματήσουν κάθε μορφή βίας, κακομεταχείρισης, έμφυλης βίας και βασανιστηρίων εις βάρος πολιτών και κρατουμένων στη Λευκορωσίας, να τους παράσχουν πρόσβαση σε ιατρική περίθαλψη και νομική εκπροσώπηση, καθώς και να απελευθερώσουν αμέσως και άνευ όρων όλα τα άτομα που κρατούνται αυθαίρετα, μεταξύ άλλων για συμμετοχή σε διαδηλώσεις κατά των εκλογικών αποτελεσμάτων ή κατά της βίας που χρησιμοποιούν οι αρχές, ή επειδή τάχθηκαν υπέρ των διαδηλώσεων·

7.

καταδικάζει απερίφραστα τον εκφοβισμό, την παρενόχληση, τις αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις, καθώς και την κακομεταχείριση πολιτών, ενώ καταγγέλλει τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαπράττονται από τις αρχές της Λευκορωσίας ή για λογαριασμό τους· ζητεί να σταματήσουν αμέσως όλες οι μορφές παρενόχλησης των πολιτών, όπως η απόλυση υπαλλήλων ή η διαγραφή σπουδαστών από τις σχολές τους για συμμετοχή σε απεργίες ή διαδηλώσεις, η αφαίρεση της δημοσιογραφικής διαπίστευσης, η διακοπή παροχής δημοτικών υπηρεσιών, όπως το νερό ή η θέρμανση ως αντίποινα, η στέρηση των δικαιωμάτων κηδεμονίας παιδιών, η δέσμευση ιδιωτικών τραπεζικών λογαριασμών και οι διακοπές στο διαδίκτυο·

8.

καλεί όλους τους υπαλλήλους επιβολής του νόμου της Λευκορωσίας και όλους όσοι ενεργούν για λογαριασμό των αρχών της Λευκορωσίας να σταματήσουν αμέσως τη χρήση βίας κατά αμάχων και να απέχουν από την εκτέλεση εντολών και οδηγιών για εγκληματικές πράξεις που περιλαμβάνουν τη χρήση δυσανάλογης βίας, βασανιστήρια και κακομεταχείριση των πολιτών· ζητεί τη θέσπιση ειδικού ορισμού στον ποινικό κώδικα της Λευκορωσίας του τι λογίζεται ως βασανιστήριο σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα για τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και νομοθετικές αλλαγές για την ποινικοποίηση των βίαιων εξαφανίσεων·

9.

καταγγέλλει την απόλυτη απροθυμία των αρχών να διερευνήσουν υποθέσεις κακομεταχείρισης και βασανιστηρίων από όργανα επιβολής του νόμου, ενώ παράλληλα διεξάγουν ποινικές έρευνες για ειρηνικούς πολίτες· υπογραμμίζει ότι η πρακτική αυτή μαρτυρά μια εσκεμμένη και συστηματική πολιτική καταστολής και ατιμωρησίας, η οποία υπογραμμίζεται περαιτέρω από το γεγονός ότι η αστυνομία και οι ειδικές δυνάμεις ασφαλείας που εμπλέκονται εξακολουθούν να τιμώνται για τη συμμετοχή τους σε εγκλήματα κατά του λαού·

10.

απορρίπτει τα αποτελέσματα των αποκαλούμενων προεδρικών εκλογών της 9ης Αυγούστου 2020 και εκφράζει την αμέριστη υποστήριξή του προς τον λαό της Λευκορωσίας στα νόμιμα αιτήματά του για τον άμεσο τερματισμό της αυταρχικής καταστολής, σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοκρατική εκπροσώπηση και πολιτική συμμετοχή, καθώς και για νέες, ελεύθερες και δίκαιες εκλογές σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και υπό την εποπτεία του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ODIHR) του ΟΑΣΕ·

11.

καλεί όλες τις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στη Λευκορωσία να επιδείξουν ιδιαίτερη επιμέλεια και να τιμήσουν τις δεσμεύσεις τους όσον αφορά τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες αρχές των Ηνωμένων Εθνών για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα·

12.

επιμένει στην ανάγκη να διασφαλιστούν τα δικαιώματα του συνέρχεσθαι, του συνεταιρίζεσθαι των πολιτών, της ελευθερίας έκφρασης και της γνώμης, καθώς και της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, και, ως εκ τούτου, να αρθούν όλα τα νομικά αλλά και πρακτικά εμπόδια που περιορίζουν αυτές τις ελευθερίες·

13.

επαναλαμβάνει τη σημασία της θέσπισης κράτους δικαίου προκειμένου να γίνονται σεβαστές οι θεμελιώδεις ελευθερίες και τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και της λειτουργίας ανεξάρτητης δικαστικής εξουσίας, προκειμένου να διασφαλίζεται το δικαίωμα σε νομική εκπροσώπηση, δίκαιη δίκη και ένδικα μέσα·

14.

καλεί την Επιτροπή να αυξήσει τη βοήθειά της προς τα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης στη Λευκορωσία, η επιβίωση και η δράση των οποίων είναι απαραίτητες για να παρασχεθεί στο λαό της Λευκορωσίας, καθώς και στη διεθνή κοινότητα, αντικειμενική κάλυψη των γεγονότων στη Λευκορωσία·

15.

καταδικάζει απερίφραστα το γεγονός ότι εξακολουθεί να ισχύει στη χώρα η θανατική ποινή και ζητεί την άμεση και μόνιμη κατάργησή της και, εν αναμονή αυτού, την αναστολή της θανατικής ποινής και το ουσιαστικό δικαίωμα προσφυγής κατά της θανατικής ποινής·

16.

καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να σταματήσουν τη στόχευση, τις κρατήσεις και τη δαιμονοποίηση δημοσιογράφων και εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης, και να μεριμνούν για την ουσιαστική προστασία της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης·

17.

καλεί την ΕΕ να στηρίξει τη διεθνή διερεύνηση εγκλημάτων που διαπράττονται από το καθεστώς Lukashenka κατά του λαού της Λευκορωσίας· πιστεύει ότι η έρευνα θα πρέπει να υποστηριχθεί από τη δημιουργία ενός κέντρου συλλογής αποδεικτικών στοιχείων και μιας ειδικής ομάδας εμπειρογνωμόνων της ΕΕ για το διεθνές δίκαιο που θα συνδράμει σε μελλοντικές διεθνείς έρευνες· καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και την ΕΥΕΔ να παράσχουν πλήρη στήριξη στις προσπάθειες του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ και του Μηχανισμού της Μόσχας του ΟΑΣΕ, καθώς και των υπέρμαχων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της κοινωνίας των πολιτών, προκειμένου να διασφαλιστεί η τεκμηρίωση και η αναφορά των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η επακόλουθη λογοδοσία και δικαίωση για τα θύματα·

18.

καταδικάζει τις ενέργειες της Εθνοσυνέλευσης της Λευκορωσίας για την αφαίρεση της ιθαγένειας από Λευκορώσους πολίτες για πολιτικούς λόγους·

19.

καταδικάζει τη βίαιη συμπεριφορά εναντίον γυναικών που είναι υπέρμαχοι των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως τις συλλήψεις της Marfa Rabkova και της Marina Kostylianchenko από το Κέντρο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Viasna, και ζητεί τον άμεσο τερματισμό της παρενόχλησης γυναικών ακτιβιστών λόγω φύλου·

20.

πιστεύει ότι η απονομή του Βραβείου Ζαχάρωφ 2020 για την Ελευθερία της Σκέψης στη δημοκρατική αντιπολίτευση στη Λευκορωσία μπορεί να πραγματοποιηθεί με τη μορφή τελετής εξ αποστάσεως προς το παρόν, λόγω της πανδημίας· τονίζει, ωστόσο, ότι μόλις το επιτρέψουν οι περιστάσεις, θα πρέπει να διοργανωθεί μια τελετή όπου θα παρευρίσκονται ζωντανά οι βραβευθέντες·

21.

τονίζει ότι η δράση της ΕΕ και των κρατών μέλη της κατά του καθεστώτος Lukashenka μέχρι στιγμής έχει αποδειχθεί ανεπαρκής και επικροτεί την απόφαση του Συμβουλίου να συντάξει μια τρίτη δέσμη κυρώσεων για επιχειρήσεις και ολιγάρχες που συνδέονται με το καθεστώς Lukashenka· ζητεί την αξιόπιστη διεύρυνση του καταλόγου κυρώσεων της ΕΕ·

22.

υποστηρίζει την έναρξη μιας άμεσης διερευνητικής αποστολής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Βίλνιους και τη Βαρσοβία, καθώς και τη συνεργασία με την αντιπολίτευση στη Λευκορωσία, προκειμένου να διερευνηθούν πιθανές δραστηριότητες διαμεσολάβησης και στήριξης της δημοκρατίας· υπογραμμίζει την ανάγκη για περαιτέρω δραστηριότητες διαμεσολάβησης και στήριξης της δημοκρατίας, όπως μια αποστολή υψηλού επιπέδου μετά τη διερευνητική αποστολή·

23.

ζητεί το πλήρες πάγωμα όλων των μεταφορών κεφαλαίων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των δανείων από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης και άλλες, προς την τρέχουσα κυβέρνηση της Λευκορωσίας και σε έργα που ελέγχονται από το κράτος· καλεί την ΕΥΕΔ να αναστείλει τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τις προτεραιότητες της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Λευκορωσίας έως ότου διεξαχθούν ελεύθερες και δίκαιες προεδρικές εκλογές·

24.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να αυξήσουν τη βοήθεια προς την κοινωνία των πολιτών της Λευκορωσίας και να εντείνουν τη συνεργασία και τη στήριξη της ΕΕ προς τις ανεξάρτητες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, τους υπέρμαχους των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τους ανεξάρτητους δημοσιογράφους, ιδίως εκείνους που βρίσκονται υπό κράτηση, παρακολουθώντας τις δίκες τους· ζητεί από την Επιτροπή να θεσπίσει επειγόντως ένα πρόγραμμα υποτροφιών για φοιτητές και ακαδημαϊκούς από πανεπιστήμια της Λευκορωσίας για τη φιλοδημοκρατική στάση τους· ζητεί από την Επιτροπή να δρομολογήσει ένα στοχευμένο πρόγραμμα βοήθειας της ΕΕ για να βοηθήσει τα θύματα της πολιτικής καταστολής και της αστυνομικής βίας·

25.

καταδικάζει την απέλαση Ευρωπαίων διπλωματών από τη Λευκορωσία και καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο περιορισμού της διπλωματικής τους συνεργασίας με τη χώρα·

26.

αποδοκιμάζει τα αιτήματα που απέστειλαν οι αρχές της Λευκορωσίας για την έκδοση των Stsiapan Putsila και Roman Protasevich, ιδρυτών των καναλιών Telegram Next και Nexta-live, με έδρα τη Βαρσοβία, οι οποίοι προστέθηκαν από την Επιτροπή Κρατικής Ασφαλείας της Λευκορωσίας (KGB) στον κατάλογο των ατόμων που ενέχονται σε τρομοκρατικές δραστηριότητες·

27.

καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εφαρμόσουν τις συστάσεις του εισηγητή του Μηχανισμού της Μόσχας του ΟΑΣΕ όσον αφορά τη χορήγηση ασύλου σε περιπτώσεις δίωξης που καλύπτονται από τη Σύμβαση της Γενεύης για τους πρόσφυγες· ενθαρρύνει, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη να διευκολύνουν περαιτέρω τη διαδικασία έκδοσης θεωρήσεων για όσους εγκαταλείπουν τη Λευκορωσία για πολιτικούς λόγους και να παρέχουν σε αυτούς και στις οικογένειές τους κάθε αναγκαία στήριξη και βοήθεια·

28.

καταδικάζει την καταπίεση των μέσων ενημέρωσης και της πρόσβασης στο διαδίκτυο, την εξάπλωση της παραπληροφόρησης και τον ξυλοδαρμό, τις συλλήψεις και τον εκφοβισμό δημοσιογράφων και συντακτών ιστολογίων· υπογραμμίζει το δικαίωμα του λαού της Λευκορωσίας να έχει απρόσκοπτη πρόσβαση στις πληροφορίες· καλεί την ΕΕ να χρησιμοποιήσει τα μέσα της για να στηρίξει τα μέσα ενημέρωσης και τους δημοσιογράφους που δέχονται πιέσεις από το καθεστώς·

29.

εμμένει στην άποψή του ότι οι Λευκορώσοι εργαζόμενοι θα πρέπει να μπορούν να ασκούν ειρηνικά το δικαίωμά τους στην απεργία χωρίς κίνδυνο απόλυσης, σύλληψης ή άλλων αντιποίνων·

30.

εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι ο πυρηνικός σταθμός του Astravyets δεν συμμορφώνεται με τα υψηλότερα διεθνή πρότυπα περιβάλλοντος και ασφάλειας· υποστηρίζει τις προσπάθειες για τη διασφάλιση ευρωπαϊκής αλληλεγγύης στο ζήτημα της απαγόρευσης των εισαγωγών ενέργειας από τον πυρηνικό σταθμό του Astravyets στην αγορά της ΕΕ·

31.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θεσπίσουν ολοκληρωμένα, αποτελεσματικά και έγκαιρα περιοριστικά μέτρα σε επίπεδο ΕΕ, τον αποκαλούμενο ευρωπαϊκό νόμο Magnitsky, που θα επιτρέψει τη στόχευση οποιωνδήποτε μεμονωμένων, κρατικών και μη κρατικών φορέων και άλλων οντοτήτων που ευθύνονται ή εμπλέκονται σε σοβαρές παραβιάσεις, καταπατήσεις και διαφθορά των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση·

32.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη και στις αρχές της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0231.

(2)  ΕΕ C 11 της 13.1.2020, σ. 18.

(3)  ΕΕ C 390 της 18.11.2019, σ. 100.

(4)  ΕΕ C 298 της 23.8.2018, σ. 60.

(5)  ΕΕ C 224 της 27.6.2018, σ. 135.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0280.

(7)  ΕΕ L 45 της 18.2.2020, σ. 3.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/143


P9_TA(2020)0332

Κλιμάκωση των εντάσεων στα Βαρώσια έπειτα από τις παράνομες ενέργειες της Τουρκίας και επείγουσα ανάγκη για επανέναρξη των συνομιλιών

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την κλιμάκωση των εντάσεων στα Βαρώσια έπειτα από τις παράνομες ενέργειες της Τουρκίας και η επείγουσα ανάγκη για επανέναρξη των συνομιλιών (2020/2844(RSP))

(2021/C 425/16)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την Τουρκία, και ιδίως εκείνα της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής του 2018 για την Τουρκία (1) και της 17ης Σεπτεμβρίου 2020 σχετικά με την προετοιμασία του έκτακτου Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, που θα επικεντρωθεί στην επικίνδυνη κλιμάκωση και στον ρόλο της Τουρκίας στην ανατολική Μεσόγειο (2),

έχοντας υπόψη τη δήλωσή του της 14ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με την επιστροφή του αποκλεισμένου τμήματος της Αμμοχώστου στους νόμιμους κατοίκους του (3),

έχοντας υπόψη τις εκθέσεις της Επιτροπής Αναφορών της 17ης Ιουλίου 2008 σε συνέχεια της διερευνητικής επίσκεψης στην πόλη της Αμμοχώστου στην Κύπρο στις 25 έως 28 Νοεμβρίου 2007, και της 21ης Νοεμβρίου 2018 σε συνέχεια της διερευνητικής επίσκεψης στην πόλη της Αμμοχώστου στην Κύπρο στις 7 και 8 Μαΐου 2018, στο πλαίσιο της αναφοράς 733/2004 που υποβλήθηκε από τον Λοΐζο Αυξεντίου εξ ονόματος του Κινήματος Προσφύγων της Αμμοχώστου·

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του σχετικά με τις εργασίες της Επιτροπής Αναφορών, της 23ης Σεπτεμβρίου 2008 (4), της 22ας Απριλίου 2009 (5) και της 13ης Φεβρουαρίου 2018 (6),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2020, σχετικά με την πολιτική διεύρυνσης της ΕΕ (COM(2020)0660), και τη συνοδευτική έκθεση του 2020 για την Τουρκία,

έχοντας υπόψη το διαπραγματευτικό πλαίσιο της 3ης Οκτωβρίου 2005 για την Τουρκία,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 15ης και 16ης Οκτωβρίου 2020 και προηγούμενα σχετικά συμπεράσματα του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), της 13ης Οκτωβρίου 2020, σχετικά με τις εξελίξεις όσον αφορά τα Βαρώσια,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 6 Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τις εξελίξεις που αφορούν τα Βαρώσια, και στις 15 Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τα Βαρώσια,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του ΑΠ/ΥΕ και της Επιτρόπου Ferreira, της 20ής Οκτωβρίου 2020, σχετικά με την εκλογική διαδικασία στην τουρκοκυπριακή κοινότητα,

έχοντας υπόψη τις βασικές αρχές του διεθνούς δικαίου και τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, τη συμφωνία υψηλού επιπέδου του 1979 μεταξύ των ηγετών των δύο κοινοτήτων, καθώς και τα συναφή ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ιδίως τα ψηφίσματα 541 (1983), 550 (1984), 789 (1992) και 2537 (2020),

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Προέδρου του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών στις 9 Οκτωβρίου 2019 και 9 Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την κατάσταση στην Κύπρο,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ μετά τη συνάντησή του με τους δύο ηγέτες στο Βερολίνο τον Νοέμβριο του 2019,

έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Τουρκία είναι υποψήφια για ένταξη χώρα και σημαντικός εταίρος της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι αναμένεται από την Τουρκία, ως υποψήφια χώρα, να τηρεί τα υψηλότερα πρότυπα όσον αφορά τη δημοκρατία και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης προς τις διεθνείς συμβάσεις·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Τουρκία είναι σύμμαχος του ΝΑΤΟ και θα πρέπει να υπενθυμιστεί η ευθύνη της να διαδραματίσει εποικοδομητικό ρόλο στην αποκλιμάκωση των εντάσεων·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Τουρκία απάντησε στο αποτυχημένο πραξικόπημα του 1974, το οποίο είχε υποστηριχθεί από την ελληνική χούντα, εισβάλλοντας στην Κύπρο με τις στρατιωτικές δυνάμεις της, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η πόλη της Αμμοχώστου δέχθηκε επίσης εισβολή τον Αύγουστο του 1974 και έκτοτε τελεί υπό παράνομη κατοχή·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τότε ένα τμήμα της Αμμοχώστου σφραγίστηκε και παραμένει ακατοίκητο, υπό τον άμεσο έλεγχο του τουρκικού στρατού·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον ΟΗΕ, η ευθύνη για το status quo των Βαρωσίων βαρύνει την Τουρκία και, συνεπώς, η Τουρκία φέρει επίσης την ευθύνη για κάθε προσπάθεια αλλαγής του καθεστώτος τους κατά παράβαση της συμφωνίας υψηλού επιπέδου του 1979 και των ψηφισμάτων 550 (1984) και 789 (1992) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στο ψήφισμα 550 (1984), το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών «θεωρεί τις απόπειρες για εποικισμό οποιουδήποτε τμήματος των Bαρωσίων από άτομα άλλα από τους κατοίκους τους ως απαράδεκτες και ζητά τη μεταβίβαση της περιοχής αυτής στη διοίκηση των Ηνωμένων Εθνών», και λαμβάνοντας υπόψη ότι στο ψήφισμα 789 (1992) το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών επιμένει, με σκοπό την εφαρμογή του ψηφίσματος 550 (1984), τα Βαρώσια να μεταβιβαστούν, ως μέτρο οικοδόμησης εμπιστοσύνης, στους νόμιμους κατοίκους τους «υπό τον έλεγχο της Ειρηνευτικής Δύναμης των Ηνωμένων Εθνών στην Κύπρο»·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιστροφή του περίκλειστου τμήματος της Αμμοχώστου στους νόμιμους κατοίκους του θα διευκόλυνε τις προσπάθειες για μια συνολική διευθέτηση του Κυπριακού·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 8 Οκτωβρίου 2020, μετά την ανακοίνωση που έγινε στην Άγκυρα στις 6 Οκτωβρίου 2020, μέρος των Βαρωσίων κηρύχθηκε εν μέρει «ανοικτό», με τη συνεργασία του νυν Τουρκοκύπριου ηγέτη Ersin Tatar, κατά παράβαση των προηγούμενων συμφωνιών και των σχετικών ψηφισμάτων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις αρχές Σεπτεμβρίου 2019, ο Τούρκος Υπουργός Εξωτερικών Mevlüt Çavuşoğlu επισκέφθηκε τα Βαρώσια και ανακοίνωσε το «άνοιγμα» ενός «γενικού προξενείου» της Τουρκίας στην ευρύτερη περιοχή των Βαρωσίων, και λαμβάνοντας υπόψη ότι στις αρχές Φεβρουαρίου 2020 ο Αντιπρόεδρος της Τουρκίας Fuat Oktay επισκέφθηκε τα Βαρώσια για να πραγματοποιήσει «σύνοδο κορυφής» σχετικά με τις «νομικές, πολιτικές και οικονομικές πτυχές του εκ νέου ανοίγματος της εγκαταλελειμμένης πόλης των Βαρωσίων»·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Τουρκία έχει δηλώσει ότι θα προβεί μονομερώς σε διάφορα έργα στα Βαρώσια, απειλώντας να προετοιμάσει την περιοχή για τον παράνομο εποικισμό της·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τουρκοκυπριακή κοινότητα έχει νέο ηγέτη, τον Ersin Tatar, από τις 18 Οκτωβρίου 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προηγούμενος Τουρκοκύπριος ηγέτης Mustafa Akıncı διαδραμάτισε σημαντικό, θετικό και ιστορικό ρόλο στην προώθηση της ειρήνης και του διαλόγου μεταξύ των δύο κοινοτήτων στο νησί·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Νοεμβρίου 2020 χιλιάδες Τουρκοκύπριοι διαμαρτυρήθηκαν σε πρωτοφανείς αριθμούς στο βόρειο τμήμα της Κύπρου κατά της τουρκικής παρέμβασης στην Κύπρο, μεταξύ άλλων στα Βαρώσια, ζητώντας την ελευθερία, τη δημοκρατία και τον σεβασμό των δικαιωμάτων των Κυπρίων από τα Βαρώσια· λαμβάνοντας υπόψη ότι στη διαμαρτυρία συμμετείχαν οι κυριότεροι ηγέτες της αντιπολίτευσης, συμπεριλαμβανομένου του πρώην Τουρκοκύπριου ηγέτη Mustafa Akıncı·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επίσκεψη του Προέδρου της Τουρκίας, Ρετζέπ Ταγίπ Ερντογάν, στην κατεχόμενη περιοχή της Κύπρου για να «πραγματοποιήσει πικ νικ» στα Βαρώσια στις 15 Νοεμβρίου 2020 ήταν μια προκλητική ενέργεια που προκάλεσε ακραίες αντιδράσεις από Τουρκοκυπρίους·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε όλες τις προηγούμενες διαπραγματεύσεις, συμπεριλαμβανομένης της τελευταίας διάσκεψης για την Κύπρο στο Crans-Montana το 2017, τα Βαρώσια συμπεριλαμβάνονταν μεταξύ των περιοχών που επρόκειτο να επιστραφούν στην ελληνοκυπριακή διοίκηση μετά τη συνολική διευθέτηση του Κυπριακού επί της συμφωνημένης βάσεως της δικοινοτικής διζωνικής ομοσπονδίας·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σημερινός Τουρκοκύπριος ηγέτης Ersin Tatar αντιτίθεται στον συνολικό διακανονισμό του κυπριακού προβλήματος βάσει μιας διζωνικής δικοινοτικής ομοσπονδίας, όπως προβλέπεται από τις παραμέτρους του ΟΗΕ, και λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 15 Νοεμβρίου 2020 ο Πρόεδρος Ερντογάν ζήτησε τη διεξαγωγή συνομιλιών με στόχο τη δημιουργία «δύο ξεχωριστών κρατών» στην Κύπρο·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Τουρκία συνεχίζει τις τρέχουσες παράνομες, μονομερείς στρατιωτικές της ενέργειες στην ανατολική Μεσόγειο, οι οποίες αντιβαίνουν στην κυριαρχία των κρατών μελών της ΕΕ, Ελλάδας και Κύπρου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απευθείας δέσμευση της Τουρκίας υπέρ του Αζερμπαϊτζάν, στο πλαίσιο της σύγκρουσης του Ναγκόρνο-Καραμπάχ, υπερβαίνει τα γεωοικονομικά της συμφέροντα και αντικατοπτρίζει μια πιο φιλόδοξη γεωπολιτική ατζέντα, κάτι που επίσης συμβαίνει με τις ενέργειες της Τουρκίας στη Λιβύη και τη Συρία, και σημειώνει με ανησυχία ότι η συνεχής και αυξανόμενη αποστασιοποίηση της Τουρκίας από τις ευρωπαϊκές αξίες και πρότυπα έχει φέρει τις σχέσεις ΕΕ-Τουρκίας σε ιστορικά χαμηλό σημείο·

1.

καταδικάζει τις παράνομες δραστηριότητες της Τουρκίας στα Βαρώσια, και ιδίως το μερικό «άνοιγμά» τους· τονίζει ότι η δημιουργία ενός νέου τετελεσμένου γεγονότος υπονομεύει την αμοιβαία εμπιστοσύνη και τις προοπτικές για μια συνολική επίλυση του Κυπριακού, καθώς τροποποιεί επί το αρνητικότερο την κατάσταση στην περιοχή, βαθαίνει τη διαίρεση του νησιού και εδραιώνει τη μόνιμη διχοτόμηση της Κύπρου· προειδοποιεί για τυχόν αλλαγή του status quo στα Βαρώσια κατά παράβαση των προαναφερθέντων ψηφισμάτων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·

2.

παροτρύνει την κυβέρνηση της Τουρκίας να ανακαλέσει την απόφαση αυτή και να αποφύγει οποιαδήποτε μονομερή ενέργεια θα μπορούσε να προκαλέσει περαιτέρω εντάσεις στο νησί, σύμφωνα με την πρόσφατη έκκληση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· καλεί την Τουρκία να αποσύρει τα στρατεύματά της από την Κύπρο, να μεταβιβάσει την περιοχή των Βαρωσίων στους νόμιμους κατοίκους της υπό την προσωρινή διοίκηση των Ηνωμένων Εθνών σύμφωνα με το ψήφισμα 550 (1984) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, και να απόσχει από κάθε ενέργεια που αλλοιώνει τη δημογραφική ισορροπία του νησιού μέσω της εφαρμογής πολιτικής παράνομων εποικισμών· τονίζει την ανάγκη να εφαρμοστεί το κεκτημένο της ΕΕ σε ολόκληρη τη νήσο, σε συνέχεια της λύσης του κυπριακού προβλήματος·

3.

είναι απόλυτα πεπεισμένο ότι η βιώσιμη επίλυση των συγκρούσεων μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω του διαλόγου, της διπλωματίας και των διαπραγματεύσεων με πνεύμα καλής θέλησης και σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, και επαναλαμβάνει την πεποίθησή του ότι μια βιώσιμη λύση του κυπριακού προβλήματος θα ωφελήσει κάθε χώρα της περιοχής, και πρωταρχικά την Κύπρο, την Ελλάδα και την Τουρκία· καλεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να διατηρήσει την ενιαία θέση του έναντι των μονομερών και παράνομων ενεργειών της Τουρκίας, να αναλάβει δράση και να επιβάλει σκληρές κυρώσεις σε απάντηση στις παράνομες ενέργειες της Τουρκίας· υπενθυμίζει ότι περαιτέρω κυρώσεις μπορούν να αποφευχθούν μόνο μέσω του διαλόγου, της γνήσιας συνεργασίας και της απτής προόδου·

4.

υπογραμμίζει την έκκληση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ για επανέναρξη των διαπραγματεύσεων από το σημείο όπου διακόπηκαν στο Crans-Montana το 2017, και τονίζει ότι αυτό πρέπει να γίνει με βάση την κοινή δήλωση των δύο ηγετών στις 11 Φεβρουαρίου 2014, το πλαίσιο των έξι σημείων του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ της 30ής Ιουνίου 2017, και τις συγκλίσεις που επιτεύχθηκαν έως τη λήξη της διάσκεψης· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ανώτατες τουρκικές αρχές έχουν υποστηρίξει τη λύση των δύο κρατών και παροτρύνει την Τουρκία να δεσμευτεί συγκεκριμένα στην έκκληση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ·

5.

επαναλαμβάνει ότι υποστηρίζει μια δίκαιη, συνολική και βιώσιμη διευθέτηση με βάση μια δικοινοτική, διζωνική ομοσπονδία, ενιαία διεθνή νομική προσωπικότητα, ενιαία κυριαρχία και ενιαία ιθαγένεια και με πολιτική ισότητα μεταξύ των δύο κοινοτήτων, όπως ορίζεται στα σχετικά ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και το κεκτημένο της ΕΕ και με βάση τον σεβασμό των αρχών στις οποίες εδράζεται η Ένωση·

6.

εκφράζει την ανησυχία του ότι το παράνομο «άνοιγμα» των Βαρωσίων αποβλέπει στην αλλαγή του καθεστώτος ιδιοκτησίας στην περιοχή, υπονομεύοντας έτσι τις προοπτικές επιστροφής των Βαρωσίων, όπως προβλέπεται στα σχετικά ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή μέσω της συνολικής επίλυσης του Κυπριακού· παροτρύνει την Τουρκία να μην εποικίσει παράνομα τα Βαρώσια με ανθρώπους άλλους από τους νόμιμους κατοίκους τους ούτε να ζητήσει από τους νόμιμους κατοίκους να επιστρέψουν στις περιουσίες τους υπό συνθήκες στρατιωτικής κατοχής·

7.

υπογραμμίζει ότι οι απευθείας συνομιλίες υπό την αιγίδα του ΟΗΕ, πάνω στη συμφωνημένη βάση, παραμένουν η μόνη επιλογή για την επίτευξη λύσης επανένωσης του νησιού της Κύπρου και του λαού της, οδηγώντας, μεταξύ άλλων, στην εξομάλυνση των σχέσεων μεταξύ Κύπρου και Τουρκίας, στη βελτίωση των προοπτικών για την οριοθέτηση της Αποκλειστικής Οικονομικής Ζώνης μεταξύ Κύπρου και Τουρκίας και στην ενίσχυση των σχέσεων ΕΕ-Τουρκίας· ζητεί να ξεκινήσουν εκ νέου διαπραγματεύσεις για την επανένωση της Κύπρου υπό την αιγίδα του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, το συντομότερο δυνατόν·

8.

συμπαρίσταται τόσο στην τουρκοκυπριακή όσο και στην ελληνοκυπριακή κοινότητα στην προσπάθειά τους για ειρήνη και σταθερότητα και καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει αμέσως το δεύτερο ετήσιο πρόγραμμα δράσης για την παροχή βοήθειας στην τουρκοκυπριακή κοινότητα, προκειμένου να στηριχθούν έργα που προωθούν τη συμφιλίωση και βελτιώνουν τις υποδομές, την προστασία του περιβάλλοντος και την οικονομική ανάπτυξη· ζητεί, ειδικότερα, συνεχή και αυξημένη στήριξη της κοινωνίας των πολιτών τόσο στην τουρκοκυπριακή όσο και στην ελληνοκυπριακή κοινότητα, αφενός μέσω του προγράμματος βοήθειας της ΕΕ, αφετέρου, σε περισσότερο διαρθρωτική βάση, στο πλαίσιο του νέου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου, ιδίως μέσω του προγράμματος «Πολίτες, ισότητα, δικαιώματα και αξίες»·

9.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διαδραματίσουν πιο ενεργό ρόλο προκειμένου οι διαπραγματεύσεις υπό την αιγίδα του ΟΗΕ να ολοκληρωθούν με επιτυχία, μεταξύ άλλων με διορισμό εκπροσώπου στην αποστολή καλών υπηρεσιών του ΟΗΕ, και να συντονίσουν τις προσπάθειές τους με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ώστε να πείσουν την Τουρκία να ανακαλέσει τις παράνομες δραστηριότητές της στα Βαρώσια·

10.

υπογραμμίζει τη στήριξή του στην εδαφική ακεραιότητα της Κύπρου και καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να αντιταχθούν σε κάθε προσπάθεια τρίτων χωρών να αναγνωρίσουν κάποιο κράτος στη νήσο της Κύπρου εκτός της Κυπριακής Δημοκρατίας·

11.

εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για τις δηλώσεις του Προέδρου της Τουρκίας κατά την επίσκεψή του στα Βαρώσια στις 15 Νοεμβρίου 2020, οι οποίες αποκάλυψαν κατάφωρα τον «χάρτη πορείας» της Άγκυρας για τον παράνομο εποικισμό της περίκλειστης πόλης και την υποστήριξή του στη μόνιμη διχοτόμηση της Κύπρου·

12.

καλεί την Τουρκία να απόσχει από οποιαδήποτε μονομερή δραστηριότητα, όπως παράνομες ερευνητικές γεωτρήσεις, οι οποίες παραβιάζουν περαιτέρω την κυριαρχία και τα κυριαρχικά δικαιώματα της Κυπριακής Δημοκρατίας, απειλούν να δημιουργήσουν νέα τετελεσμένα γεγονότα κατά παράβαση του Δικαίου της Θάλασσας, υπονομεύουν την επανάληψη ουσιαστικών διαπραγματεύσεων και τις προοπτικές για μια συνολική λύση στη συμφωνημένη βάση, και δεν ευνοούν τις σχέσεις καλής γειτονίας στην περιοχή·

13.

καλεί την αποστολή του ΟΗΕ στην Κύπρο να εντείνει τις προσπάθειές της όσον αφορά την παρακολούθηση των εξελίξεων στα Βαρώσια·

14.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και στον Πρόεδρο, την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Τουρκίας.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0200.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0230.

(3)  ΕΕ C 249 E της 30.8.2013, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 8 E της 14.1.2010, σ. 41.

(5)  ΕΕ C 184 E της 8.7.2010, σ. 12.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0114.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/147


P9_TA(2020)0336

Το δικαίωμα στην άμβλωση στην Πολωνία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη ντε φάκτο απαγόρευση του δικαιώματος στην άμβλωση στην Πολωνία (2020/2876(RSP))

(2021/C 425/17)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), και ιδίως τα άρθρα 2 και 7 παράγραφος 1,

έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (ΕΣΔΑ) της 4ης Νοεμβρίου 1950 και τη σχετική νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΔΑΔ),

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ο Χάρτης»),

έχοντας υπόψη το Σύνταγμα της Δημοκρατίας της Πολωνίας,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου της 10ης Δεκεμβρίου 1948,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο των Ηνωμένων Εθνών για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα (ICESCR) της 16ης Δεκεμβρίου 1966 και το Διεθνές Σύμφωνο του ΟΗΕ για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR) της 16ης Δεκεμβρίου 1966,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών της 18ης Δεκεμβρίου 1979,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας της 10ης Δεκεμβρίου 1984,

έχοντας υπόψη τις καταληκτικές παρατηρήσεις της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, στις 23 Νοεμβρίου 2016, σχετικά με την έβδομη περιοδική έκθεση για την Πολωνία,

έχοντας υπόψη τις διεθνείς τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές της UNESCO, της 10ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με τη σεξουαλική διαπαιδαγώγηση,

έχοντας υπόψη τη Διεθνή Διάσκεψη για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη (ICPD) που διεξήχθη στο Κάιρο το 1994, το πρόγραμμα δράσης της, καθώς και τα αποτελέσματα των αναθεωρητικών διασκέψεών της και της Διάσκεψης Κορυφής του Ναϊρόμπι για την ICPD25,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη και την Πλατφόρμα δράσης του Πεκίνου που εγκρίθηκαν από την τέταρτη παγκόσμια διάσκεψη για τις γυναίκες στις 15 Σεπτεμβρίου 1995, καθώς και τα επακόλουθα έγγραφα αποτελεσμάτων που εγκρίθηκαν στις ειδικές συνόδους των Ηνωμένων Εθνών Πεκίνο + 10 (2005), Πεκίνο + 15 (2010) και Πεκίνο + 20 (2015),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας («Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης»), που τέθηκε σε ισχύ την 1η Αυγούστου 2014, καθώς και το ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την προσχώρηση της ΕΕ στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης και άλλα μέτρα για την καταπολέμηση της έμφυλης βίας (1),

έχοντας υπόψη τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης του ΟΗΕ (ΣΒΑ) που συμφωνήθηκαν το 2015,

έχοντας υπόψη το θεματικό έγγραφο του Επιτρόπου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 4ης Δεκεμβρίου 2017, με τίτλο «Women’s sexual and reproductive health and rights in Europe» (Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα των γυναικών στην Ευρώπη),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του ετήσιου συμποσίου του 2017 για τα θεμελιώδη δικαιώματα με θέμα «Τα δικαιώματα των γυναικών σε ταραχώδεις καιρούς», που διοργάνωσε η Επιτροπή,

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ) του 2018 σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα,

έχοντας υπόψη την έκθεση αποστολής της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων, της 10ης Ιουλίου 2017, μετά την αποστολή της στην Πολωνία στις 22 έως 24 Μαΐου 2017, και την έκθεση αποστολής, της 3ης Δεκεμβρίου 2018, της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων μετά την αποστολή ad hoc αντιπροσωπείας στην Πολωνία σχετικά με την κατάσταση του κράτους δικαίου (19 έως 21 Σεπτεμβρίου 2018),

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την Πολωνία, και συγκεκριμένα το ψήφισμά του της 15ης Νοεμβρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση του κράτους δικαίου και της δημοκρατίας στην Πολωνία (2) και το ψήφισμά του της 17ης Σεπτεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διαπίστωση σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης του κράτους δικαίου από τη Δημοκρατία της Πολωνίας (3),

έχοντας υπόψη τις τέσσερις διαδικασίες επί παραβάσει που κίνησε η Επιτροπή κατά της Πολωνίας σε σχέση με τη μεταρρύθμιση του πολωνικού δικαστικού συστήματος και την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2017 για τη διαπίστωση σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης του κράτους δικαίου από τη Δημοκρατία της Πολωνίας (COM(2017)0835),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Μαρτίου 2018 σχετικά με την απόφαση της Επιτροπής να ενεργοποιήσει το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ όσον αφορά την κατάσταση στην Πολωνία (4),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την ποινικοποίηση της σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης στην Πολωνία (5),

έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 4ης Απριλίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (6), και το νομοθετικό του ψήφισμα της 17ης Απριλίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του προγράμματος «Δικαιώματα και αξίες» (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με την εναντίωση στα δικαιώματα των γυναικών και στην ισότητα των φύλων στην ΕΕ (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Δεκεμβρίου 2019 σχετικά με τις δημόσιες διακρίσεις και τη ρητορική μίσους κατά των ατόμων ΛΟΑΔΜ, συμπεριλαμβανομένης της έννοιας των ζωνών χωρίς ΛΟΑΔΜ (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2020 σχετικά με τη συντονισμένη δράση της ΕΕ για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 και των συνεπειών της (10),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για το 2020 σχετικά με το κράτος δικαίου της 30ής Σεπτεμβρίου 2020 με τίτλο «Η κατάσταση του κράτους δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση» (COM(2020)0580) και το κεφάλαιο για την κατάσταση του κράτους δικαίου στην Πολωνία,

έχοντας υπόψη την επιστολή που απέστειλαν οι πέντε αρχηγοί ομάδων της πλειοψηφίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στον Πρωθυπουργό της Πολωνίας, στις 30 Οκτωβρίου 2020 (11),

έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση δηλώνει ότι θεμελιώνεται στις αξίες του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της δημοκρατίας, της ισότητας, της δικαιοσύνης, του κράτους δικαίου, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της απαγόρευσης των διακρίσεων, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 ΣΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα κράτη μέλη έχουν αναλάβει, βάσει του διεθνούς δικαίου και των Συνθηκών της ΕΕ, υποχρεώσεις και καθήκοντα όσον αφορά την τήρηση, τη διασφάλιση και την ενάσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα αποτελεσματικό, ανεξάρτητο και αμερόληπτο δικαστικό σύστημα είναι αναγκαίο για τη διασφάλιση του κράτους δικαίου και την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και πολιτικών ελευθεριών των πολιτών στην ΕΕ·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα στην ίση και χωρίς διακρίσεις μεταχείριση αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα που κατοχυρώνεται στις Συνθήκες και στον Χάρτη και θα πρέπει να γίνεται πλήρως σεβαστό· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Χάρτη, την ΕΣΔΑ και τη νομολογία του ΕΔΑΔ, τα σεξουαλικά και αναπαραγωγικά δικαιώματα των γυναικών σχετίζονται με πολλά ανθρώπινα δικαιώματα, στα οποία συγκαταλέγονται το δικαίωμα στη ζωή, το δικαίωμα στην προστασία από απάνθρωπη και εξευτελιστική μεταχείριση, το δικαίωμα πρόσβασης σε υγειονομική περίθαλψη, το δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή, την ενημέρωση και την εκπαίδευση και η απαγόρευση διακρίσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαιώματα αυτά αποτυπώνονται επίσης στο Σύνταγμα της Πολωνίας·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο ασχολείται με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στο πρόσφατα εγκριθέν πρόγραμμά του EU4Health, προκειμένου να διασφαλίσει την έγκαιρη πρόσβαση σε αγαθά που είναι αναγκαία για την ασφαλή κατοχύρωση της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων (π.χ. φάρμακα, αντισύλληψη και ιατρικός εξοπλισμός)·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συνταγματικό Δικαστήριο θεσπίστηκε ως ένα από τα βασικά στοιχεία για την εξασφάλιση των ελέγχων και των ισορροπιών του συνταγματικού δημοκρατικού πολιτεύματος και του κράτους δικαίου στην Πολωνία·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιτροπή για την εξάλειψη των διακρίσεων κατά των γυναικών και η Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία εξέδωσαν κοινή δήλωση, τον Αύγουστο του 2018, στην οποία τονίζουν ότι η πρόσβαση σε ασφαλείς και νόμιμες αμβλώσεις, καθώς και σε συναφείς υπηρεσίες και ενημέρωση, αποτελούν βασικές πτυχές της αναπαραγωγικής υγείας των γυναικών, προτρέποντας παράλληλα τις χώρες να θέσουν τέλος στους περιορισμούς των σεξουαλικών και αναπαραγωγικών δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών, καθώς συνιστούν απειλή για την υγεία και τη ζωή τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στην άμβλωση αποτελεί ανθρώπινο δικαίωμα, ενώ η καθυστέρηση και η αποστέρησή της συνιστούν μορφές έμφυλης βίας και μπορεί να ισοδυναμούν με βασανιστήρια και/ή σκληρή, απάνθρωπη και ταπεινωτική μεταχείριση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα αποτελούν στόχους του ΣΒΑ 3 του ΟΗΕ και ότι η έμφυλη βία και οι επιβλαβείς πρακτικές αποτελούν στόχους του ΣΒΑ 5·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε ολοκληρωμένη και κατάλληλη για την ηλικία ενημέρωση, σεξουαλική διαπαιδαγώγηση και εκπαίδευση σχετικά με τις σχέσεις, καθώς και η πρόσβαση στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων του οικογενειακού προγραμματισμού, των μεθόδων αντισύλληψης και της ασφαλούς και νόμιμης άμβλωσης, καθώς και η αυτονομία και η ικανότητα των κοριτσιών και των γυναικών να λαμβάνουν ελεύθερες και ανεξάρτητες αποφάσεις για το σώμα τους και τη ζωή τους, αποτελούν προϋπόθεση για την οικονομική ανεξαρτησία τους και, επομένως, είναι ουσιαστικής σημασίας για την επίτευξη της ισότητας των φύλων και την εξάλειψη της έμφυλης βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι ό, τι αφορά το σώμα τους είναι επιλογή τους·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Πολωνία έχει κυρώσει τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, τη Σύμβαση του Lanzarote, την ICCPR, την ICESCR και τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, και είναι υποχρεωμένη, βάσει του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να παρέχει πρόσβαση σε ολοκληρωμένη σεξουαλική διαπαιδαγώγηση και ενημέρωση, μεταξύ άλλων σχετικά με τους κινδύνους σεξουαλικής εκμετάλλευσης και κακοποίησης, και να αμφισβητεί τα έμφυλα στερεότυπα στην κοινωνία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Πολωνία δεν εφάρμοσε τις αποφάσεις του ΕΔΑΔ σχετικά με την πρόσβαση στη νόμιμη άμβλωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης έχει επικρίνει την Πολωνία για έλλειψη προόδου στον τομέα αυτό·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν πολλές διαφορές στα κράτη μέλη όσον αφορά την πρόσβαση στην άμβλωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Πολωνία έχει μία από τις χαμηλότερες επιδόσεις στον Ευρωπαϊκό Άτλαντα Αντισύλληψης 2020, με μία από τις πιο περιοριστικές πολιτικές όσον αφορά την πρόσβαση σε μέσα αντισύλληψης, τον οικογενειακό προγραμματισμό, την παροχή συμβουλών και την παροχή ενημέρωσης στο διαδίκτυο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Πολωνία είναι μία από τις λίγες χώρες στις οποίες απαιτείται συνταγή για το χάπι της επόμενης μέρας, την οποία συχνά οι γιατροί αρνούνται λόγω προσωπικών πεποιθήσεων·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την απόφαση του Συνταγματικού Δικαστηρίου του 2015 σχετικά με τον νόμο της 5ης Δεκεμβρίου 1996 για τα επαγγέλματα του γιατρού και του οδοντιάτρου, οι επαγγελματίες του τομέα υγείας και οι μονάδες υγειονομικής περίθαλψης δεν υποχρεούνται εκ του νόμου να υποδεικνύουν εναλλακτική μονάδα ή επαγγελματία σε περίπτωση που αρνηθούν την παροχή υπηρεσιών σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας λόγω προσωπικών πεποιθήσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η τελική μορφή του νόμου, όπως τροποποιήθηκε τον Ιούλιο του 2020, δεν περιλάμβανε την υποχρέωση παραπομπής, όπως είχε προταθεί αρχικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράλειψη αυτή καταδεικνύει πλήρη αδιαφορία για τη σύσταση της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης όσον αφορά την εκτέλεση των αποφάσεων του ΕΔΔΑ κατά της Πολωνίας στον τομέα της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, όπως η Ομοσπονδία Γυναικών και Οικογενειακού Σχεδιασμού, το 2018 μόνο το 10 % των νοσοκομείων που ήταν συμβεβλημένα με το πολωνικό Εθνικό Ταμείο Υγείας πραγματοποιούσαν νόμιμες αμβλώσεις, πράγμα που σημαίνει ότι ολόκληρα πολωνικά βοϊβοδάτα αρνούνται να πραγματοποιήσουν ασφαλείς και νόμιμες αμβλώσεις, με αποτέλεσμα η πρόσβαση των γυναικών σε αυτές τις υπηρεσίες να καθίσταται εξαιρετικά δύσκολη και συχνά αδύνατη·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γιατροί στην Πολωνία, λόγω φόβου και πιέσεων από ομοτίμους και τις ιατρικές αρχές, προτιμούν να μη συνδέονται με διαδικασίες άμβλωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από την ευρέως χρησιμοποιούμενη ρήτρα επίκλησης λόγων συνείδησης, οι γιατροί δημιουργούν πρόσθετα μη θεσμοθετημένα εμπόδια, όπως περιττές ιατρικές εξετάσεις, ψυχολογική εξέταση ή πρόσθετες επισκέψεις σε ειδικούς, ή περιορίζουν τα δικαιώματα των γυναικών σε προγεννητικές εξετάσεις και ενημέρωση που θα πρέπει να διασφαλίζονται για όλες στο πλαίσιο του δημόσιου συστήματος υγείας·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Πολωνία η πρόσβαση στη γυναικολογική περίθαλψη είναι εξαιρετικά περιορισμένη και σχεδόν αδύνατη σε ορισμένες περιοχές, με αποτέλεσμα μεγάλο αριθμό ανεπιθύμητων κυήσεων, κακή αναπαραγωγική υγεία, υψηλό επιπολασμό του καρκίνου του τραχήλου της μήτρας και ανεπαρκή πρόσβαση στην αντισύλληψη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγειονομική περίθαλψη και τα δικαιώματα των ΛΟΑΔΜ+ είναι εξαιρετικά περιορισμένα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διεμφυλικά και τα μη δυϊκά ως προς το φύλο άτομα που χρειάζονται γυναικολογική φροντίδα αντιμετωπίζουν διακρίσεις στο ιατρικό περιβάλλον και συχνά δεν έχουν πρόσβαση σε περίθαλψη·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τις αρχές του 2019, περισσότερες από 80 περιφέρειες, κομητείες ή δήμοι έχουν εγκρίνει ψηφίσματα κατά των ΛΟΑΔΜ+ με τα οποία αυτοπροσδιορίζονται ως ζώνες απαλλαγμένες από την επονομαζόμενη «ιδεολογία των ΛΟΑΔΜ», ή έχουν υιοθετήσει εν συνόλω ή εν μέρει τους «Περιφερειακούς χάρτες για τα δικαιώματα των οικογενειών», που εισάγουν διακρίσεις, ιδίως εις βάρος των μονογονεϊκών οικογενειών και των γονέων και ατόμων ΛΟΑΔΜ+ και, εκ των πραγμάτων, περιορίζουν την ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτών της ΕΕ·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι εκτιμάται ότι έως και 200 000 γυναίκες διακόπτουν κάθε χρόνο την εγκυμοσύνη τους στην Πολωνία και αναγκάζονται να υποβάλλονται σε παράνομες αμβλώσεις που βασίζονται κυρίως στη χρήση χαπιών ιατρικής άμβλωσης χωρίς την απαραίτητη επαγγελματική ιατρική παρακολούθηση και παροχή συμβουλών· λαμβάνοντας υπόψη ότι έως και 30 000 γυναίκες κάθε χρόνο αναγκάζονται να ταξιδεύουν από την Πολωνία στο εξωτερικό για να λάβουν την υγειονομική περίθαλψη που χρειάζονται και να κάνουν άμβλωση (12)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε τέτοια μέτρα συνδέεται με την πληρωμή για υπηρεσίες, πράγμα που σημαίνει ότι δεν είναι εξίσου προσβάσιμες σε όλες τις γυναίκες, ιδίως στις γυναίκες που βρίσκονται σε μειονεκτική κοινωνικοοικονομική κατάσταση και στις μετανάστριες σε αντικανονική κατάσταση· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό καθιστά την ασφαλή άμβλωση προσβάσιμη σε μια περιορισμένη μόνο ομάδα γυναικών στην Πολωνία·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, απαντώντας σε πρόταση 119 βουλευτών του πολωνικού κοινοβουλίου με την υποστήριξη των επονομαζόμενων κινημάτων «υπέρ της ζωής», το πολωνικό Συνταγματικό Δικαστήριο, στις 22 Οκτωβρίου 2020, έκρινε αντισυνταγματική τη διάταξη του νόμου του 1993 για τον οικογενειακό προγραμματισμό, την προστασία του ανθρώπινου εμβρύου και τις προϋποθέσεις για τη διακοπή της κύησης, η οποία επιτρέπει την άμβλωση σε περιπτώσεις όπου η προγεννητική εξέταση ή άλλοι ιατρικοί λόγοι καταδεικνύουν μεγάλη πιθανότητα σοβαρού και μη αναστρέψιμου ελαττώματος του εμβρύου ή ανίατης ασθένειας που απειλεί τη ζωή του εμβρύου·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η υψηλή πιθανότητα σοβαρής και μη αναστρέψιμης ανωμαλίας ή ανίατης ασθένειας του εμβρύου αποτέλεσε τη νομική βάση για 1 074 από τις 1 110 διακοπές της κύησης το 2019, ενώ οι υπόλοιπες αφορούσαν περιπτώσεις όπου η εγκυμοσύνη συνιστούσε απειλή για τη ζωή ή την υγεία μιας γυναίκας ή ήταν απόρροια απαγορευμένης πράξης (π.χ. βιασμού), οι οποίες είναι οι μόνες άλλες περιπτώσεις που επιτρέπει ο νόμος περί οικογενειακού προγραμματισμού του 1993·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση θα τεθεί σε ισχύ με τη δημοσίευσή της, η οποία, σύμφωνα με το πολωνικό δίκαιο είναι υποχρεωτική, και, μόλις δημοσιευθεί, θα οδηγήσει σε μια σχεδόν απόλυτη απαγόρευση του δικαιώματος στην άμβλωση στην Πολωνία, ποινικοποιώντας την άμβλωση και οδηγώντας στη διάδοση της κρυφής και μη ασφαλούς άμβλωσης και του τουρισμού άμβλωσης, στον οποίο έχουν πρόσβαση ορισμένες μόνο γυναίκες, με αποτέλεσμα να υπονομεύεται η υγεία και τα δικαιώματα των γυναικών και να τίθεται η ζωή τους σε κίνδυνο· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το γεγονός ότι η απόφαση δεν έχει δημοσιευτεί, πολλές έγκυοι που ενημερώθηκαν ότι υπάρχει μεγάλη πιθανότητα σοβαρής και μη αναστρέψιμης ανωμαλίας ή ανίατης ασθένειας του εμβρύου είχαν περιορισμένη πρόσβαση στη νόμιμη άμβλωση·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση συνιστά νέα επίθεση κατά του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων και περαιτέρω απόπειρα περιορισμού της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων, μεταξύ των πολλών που έχουν σημειωθεί στην Πολωνία τα τελευταία χρόνια· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι απόπειρες αυτές διακόπηκαν αρχικά το 2016, το 2018 και το 2020 λόγω της μαζικής αντιπαράθεσης Πολωνών πολιτών, όπως εκφράστηκε στις πορείες της «Μαύρης Παρασκευής» που υποστηρίχθηκαν σθεναρά από βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από διάφορες πολιτικές ομάδες·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση εκδόθηκε σε μια εποχή κατά την οποία, λόγω του δεύτερου κύματος της πανδημίας COVID-19, ίσχυαν περιορισμοί σε σχέση με τη δημόσια υγεία σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της Πολωνίας, που αποτελούν σοβαρό εμπόδιο σε κάθε ουσιαστική δημοκρατική συζήτηση και ορθή διαδικασία, η οποία είναι ζωτικής σημασίας όταν πρόκειται για ζητήματα θεμελιωδών δικαιωμάτων·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τους υγειονομικούς περιορισμούς και κινδύνους, πρωτοφανείς διαμαρτυρίες έλαβαν χώρα σε όλη την Πολωνία και παντού στον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι χιλιάδες διαδηλωτές εξακολουθούν να διαμαρτύρονται για τους σοβαρούς περιορισμούς που υπονομεύουν τα θεμελιώδη δικαιώματά τους στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι για να ελεγχθούν οι διαδηλώσεις αναπτύχθηκε η αστυνομία αποκατάστασης της τάξης και η στρατιωτική χωροφυλακή και ότι αστυνομικοί υπάλληλοι έκαναν χρήση υπέρμετρης βίας και σωματικής βίας κατά ειρηνικών διαδηλωτών, συμπεριλαμβανομένων βουλευτών του πολωνικού κοινοβουλίου και Πολωνών βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ενέργειες αυτές αντιβαίνουν στις υποχρεώσεις της πολωνικής κυβέρνησης δυνάμει του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου του Χάρτη ο οποίος εγγυάται το δικαίωμα του συνέρχεσθαι ειρηνικώς, και στις κατευθυντήριες γραμμές του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ για τα δικαιώματα στην ελευθερία του ειρηνικού συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι, οι οποίες αναφέρουν ότι, κατά γενικό κανόνα, ο στρατός δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την αστυνόμευση συγκεντρώσεων·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημόσιες αρχές προέβησαν σε απειλές για να εμποδίσουν τους Πολωνούς πολίτες και τους πολίτες που ζουν στην Πολωνία να συμμετάσχουν σε διαδηλώσεις, συμπεριλαμβανομένων υψηλών χρηματικών προστίμων, ενώ ο εθνικός εισαγγελέας και Υπουργός Δικαιοσύνης Zbigniew Ziobro ανακοίνωσε ότι στους διοργανωτές διαδηλώσεων θα ασκούνται ποινικές διώξεις που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε ποινή φυλάκισης έως οκτώ ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί διαδηλωτές έχουν φυλακιστεί παράνομα, συμπεριλαμβανομένων ανηλίκων·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 28 Οκτωβρίου 2020, ο αντιπρόεδρος της κυβέρνησης Jarosław Kaczyński ενθάρρυνε τους πολίτες να υπερασπιστούν τις παραδοσιακές πολωνικές αξίες και να προστατεύσουν τις εκκλησίες «πάση θυσία», με αποτέλεσμα να σημειωθούν επιθέσεις κατά διαδηλωτών από εθνικιστές χούλιγκανς· λαμβάνοντας υπόψη ότι, επομένως, γίνεται κατάχρηση των πολιτιστικών και θρησκευτικών αξιών στην Πολωνία προκειμένου να παρεμποδιστεί η πλήρης εφαρμογή των δικαιωμάτων των γυναικών, η ισότητα των γυναικών και το δικαίωμά τους να αποφασίζουν για το σώμα τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια φονταμενταλιστική οργάνωση, η Ordo Iuris, η οποία έχει στενούς δεσμούς με τον κυβερνητικό συνασπισμό, υπήρξε η κινητήρια δύναμη των εκστρατειών που αποσκοπούν στην υπονόμευση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων στην Πολωνία, συμπεριλαμβανομένων προσπαθειών για την απαγόρευση της άμβλωσης, και ότι ζητεί την αποχώρηση της Πολωνίας από τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης και τη δημιουργία «ζωνών χωρίς ΛΟΑΔΜ»·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πρόσφατες δημοσκοπήσεις, η πλειονότητα της πολωνικής κοινωνίας υποστηρίζει το δικαίωμα πρόσβασης στην άμβλωση κατόπιν αιτήματος έως τη δωδέκατη εβδομάδα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαδηλωτές ζητούν επίσης την παραίτηση της κυβέρνησης, λόγω των επανειλημμένων επιθέσεων της κυβέρνησης κατά του κράτους δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκδηλώσεις διαμαρτυρίας διοργανώθηκαν και συντονίζονται ως επί το πλείστον από γυναικείες οργανώσεις, ακτιβιστές και οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, με την υποστήριξη της πολωνικής αντιπολίτευσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση του Προέδρου της Πολωνίας μετά τις διαδηλώσεις όσον αφορά τη νομοθεσία για τις αμβλώσεις δεν είναι ικανοποιητική·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πρακτικά της πολωνικής βουλής που αφορούν το Συνταγματικό Δικαστήριο, που εγκρίθηκαν στις 22 Δεκεμβρίου 2015 και στις 22 Ιουλίου 2016, καθώς και η δέσμη τριών νόμων που εγκρίθηκε στο τέλος του 2016, υπονόμευσαν σε μεγάλο βαθμό την ανεξαρτησία και τη νομιμότητα του Συνταγματικού Δικαστηρίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νόμοι της 22ας Δεκεμβρίου 2015 και της 22ας Ιουλίου 2016 κρίθηκαν αντισυνταγματικοί από το Συνταγματικό Δικαστήριο, στις 9 Μαρτίου 2016 και στις 11 Αυγούστου 2016, αντιστοίχως· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολωνικές αρχές ούτε δημοσίευσαν ούτε εκτέλεσαν τότε τις εν λόγω αποφάσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τότε που τέθηκαν σε ισχύ οι προαναφερόμενες νομοθετικές αλλαγές, η συνταγματικότητα των πολωνικών νόμων δεν μπορεί πλέον να διασφαλισθεί αποτελεσματικά στην Πολωνία (13)·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προαναφερθείσα απόφαση εκδόθηκε από δικαστές εκλεγμένους και πλήρως εξαρτημένους από πολιτικούς του συνασπισμού PiS (Νόμος και Δικαιοσύνη)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρόεδρος της Πολωνικής Γερουσίας έκρινε την απόφαση ανύπαρκτη και κάλεσε την κυβέρνηση να μην τη δημοσιεύσει, ιδίως επειδή παραβιάζει τις υποχρεώσεις της Πολωνίας στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δεν συνάδει με την προηγούμενη νομολογία σχετικά με το Σύνταγμα της Πολωνίας και λόγω των παράνομων διορισμών τριών δικαστών και του Προέδρου του Συνταγματικού Δικαστηρίου (14)·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή και το Κοινοβούλιο έχουν εκφράσει σοβαρές ανησυχίες σχετικά με το κράτος δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της νομιμότητας, της ανεξαρτησίας και της αποτελεσματικότητας του Συνταγματικού Δικαστηρίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία του άρθρου 7 παράγραφος 1 μετά τις μεταρρυθμίσεις του δικαστικού συστήματος του 2015 στην Πολωνία·

1.

καταδικάζει απερίφραστα την απόφαση του Συνταγματικού Δικαστηρίου και την οπισθοδρόμηση στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα των γυναικών στην Πολωνία· επιβεβαιώνει ότι η απόφαση θέτει σε κίνδυνο την υγεία και τη ζωή των γυναικών· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο έχει επικρίνει έντονα κάθε νομοθετική πρόταση ή περιορισμό που αποσκοπεί στην περαιτέρω απαγόρευση της πρόσβασης σε ασφαλή και νόμιμη άμβλωση στην Πολωνία και, ως εκ τούτου, προσιδιάζει στην απαγόρευση της πρόσβασης στη φροντίδα διακοπής της κύησης στην Πολωνία, καθώς οι περισσότερες από τις νόμιμες αμβλώσεις πραγματοποιούνται λόγω σοβαρού και μη αναστρέψιμου ελαττώματος του εμβρύου ή ανίατης ασθένειας που απειλεί τη ζωή του εμβρύου· υπενθυμίζει ότι η καθολική πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, αποτελεί θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα·

2.

επισημαίνει ότι ο περιορισμός ή η απαγόρευση του δικαιώματος στην άμβλωση σε καμία περίπτωση δεν εξαλείφει την άμβλωση, αλλά απλώς την ωθεί να πραγματοποιείται υπογείως, προκαλώντας αύξηση των παράνομων, μη ασφαλών, κρυφών και απειλητικών για τη ζωή αμβλώσεων· επιμένει ότι η πραγματοποίηση άμβλωσης δεν θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον ποινικό κώδικα, καθώς αυτό έχει αποτρεπτική επίδραση στους γιατρούς, που αρνούνται την παροχή υπηρεσιών στο πλαίσιο της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων φοβούμενοι τις ποινικές κυρώσεις·

3.

θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι η απόφαση εκδόθηκε σε μια εποχή κατά την οποία οι υγειονομικοί περιορισμοί που σχετίζονται με την πανδημία COVID-19 υπονόμευαν σοβαρά την ορθή δημοκρατική διαδικασία· επικρίνει έντονα την περιοριστική απαγόρευση των δημόσιων συγκεντρώσεων που ισχύει χωρίς την κήρυξη κατάστασης φυσικής καταστροφής, όπως προβλέπει το άρθρο 232 του πολωνικού Συντάγματος·

4.

υπενθυμίζει ότι τα δικαιώματα των γυναικών είναι θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα και ότι, ως εκ τούτου, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη έχουν την εκ του νόμου υποχρέωση να τα τηρούν και να τα προστατεύουν σύμφωνα με τις Συνθήκες και τον Χάρτη, καθώς και το διεθνές δίκαιο·

5.

σημειώνει ότι η αδικαιολόγητη πληθώρα περιορισμών πρόσβασης στην άμβλωση που απορρέει από την προαναφερθείσα απόφαση του Συνταγματικού Δικαστηρίου δεν προστατεύει την εγγενή και αναφαίρετη αξιοπρέπεια των γυναικών, δεδομένου ότι παραβιάζει τον Χάρτη, την ΕΣΔΑ και τη νομολογία του ΕΔΑΔ, πολυάριθμες διεθνείς Συμβάσεις τις οποίες έχει υπογράψει η Πολωνία, καθώς και το Σύνταγμα της Δημοκρατίας της Πολωνίας·

6.

καλεί πιεστικά το πολωνικό κοινοβούλιο και τις πολωνικές αρχές να απόσχουν από κάθε περαιτέρω απόπειρα περιορισμού της πρόσβασης στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά αντιβαίνουν στην αρχή της μη οπισθοδρόμησης βάσει του διεθνούς δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· επιβεβαιώνει σθεναρά ότι η μη εξασφάλιση υπηρεσιών σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων αποτελεί μορφή έμφυλης βίας· καλεί τις πολωνικές αρχές να λάβουν μέτρα για την πλήρη εφαρμογή των αποφάσεων που εξέδωσε στις υποθέσεις κατά της Πολωνίας το ΕΔΑΔ, το οποίο έχει αποφανθεί ότι οι περιοριστικοί νόμοι για την άμβλωση παραβιάζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα των γυναικών· υπογραμμίζει ότι η απρόσκοπτη και έγκαιρη πρόσβαση σε υπηρεσίες αναπαραγωγικής υγείας και ο σεβασμός της αναπαραγωγικής αυτονομίας και της λήψης αποφάσεων των γυναικών είναι κρίσιμης σημασίας για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών και της ισότητας των φύλων·

7.

τονίζει ότι θα πρέπει να παρασχεθεί ολοκληρωμένη, τεκμηριωμένη, χωρίς διακρίσεις και κατάλληλη για την ηλικία σεξουαλική διαπαιδαγώγηση και ενημέρωση σε όλους, καθώς η έλλειψη ενημέρωσης και εκπαίδευσης σχετικά με το φύλο και τη σεξουαλικότητα οδηγεί σε υψηλότερα ποσοστά ανεπιθύμητης εγκυμοσύνης·

8.

καταδικάζει απερίφραστα την πρόσφατη απόφαση του Πολωνού Υπουργού Δικαιοσύνης να δρομολογήσει επισήμως την αποχώρηση της Πολωνίας από τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, η οποία θα συνιστούσε σοβαρή οπισθοδρόμηση όσον αφορά την ισότητα των φύλων, τα δικαιώματα των γυναικών και την καταπολέμηση της έμφυλης βίας· προτρέπει τις πολωνικές αρχές να διασφαλίσουν την αποτελεσματική και πρακτική εφαρμογή της εν λόγω Σύμβασης, μεταξύ άλλων της διάταξης για την εξασφάλιση ικανού αριθμού ποιοτικών καταφυγίων για τις γυναίκες θύματα βιαιοπραγίας και για τα παιδιά τους, δεδομένης της κλιμάκωσης της έμφυλης βίας κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19, καθώς και πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες υποστήριξης και υγείας, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγειονομικής περίθαλψης·

9.

θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης σε ορισμένες περιοχές της Πολωνίας παραμένει περιορισμένη και ότι, σύμφωνα με το Ανώτατο Ελεγκτικό Συνέδριο, το 2018 μόνο το 2 % των εγκύων που ζούσαν σε αγροτικές περιοχές της Πολωνίας υποβλήθηκαν σε όλες τις συνήθεις εξετάσεις που είναι απαραίτητες κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης, όπως εξέταση του εμβρύου με υπερήχους, καρδιοτοκογράφημα ή αναλύσεις αίματος της μητέρας·

10.

εκφράζει τη λύπη του για την αυξημένη χρήση της ρήτρας επίκλησης λόγων συνείδησης, η οποία έχει ως αποτέλεσμα την απουσία αξιόπιστων μηχανισμών παραπομπής για όσες αναζητούν υπηρεσίες άμβλωσης και βραδείες διαδικασίες προσφυγής για τις γυναίκες οι οποίες αντιμετωπίζουν άρνηση παροχής τέτοιου είδους υπηρεσιών, και καταδικάζει επίσης το γεγονός ότι οι γυναικολόγοι συχνά κάνουν χρήση της ρήτρας επίκλησης λόγων συνείδησης όταν τους ζητείται να συνταγογραφούν αντισυλληπτικά, με αποτέλεσμα να περιορίζεται ουσιαστικά η πρόσβαση στην αντισύλληψη στην Πολωνία· σημειώνει ότι η ρήτρα επίκλησης λόγων συνείδησης εμποδίζει επίσης την πρόσβαση στον προγεννητικό έλεγχο, κάτι που όχι μόνο συνιστά παραβίαση του δικαιώματος ενημέρωσης σχετικά με την κατάσταση του εμβρύου, αλλά εμποδίζει την επιτυχή περίθαλψη ενός παιδιού κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης ή αμέσως μετά· προτρέπει τις πολωνικές αρχές να καταργήσουν τη νομοθεσία που περιορίζει την πρόσβαση των γυναικών και των κοριτσιών στο χάπι της επόμενης μέρας·

11.

εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι χιλιάδες γυναίκες πρέπει να ταξιδέψουν για να αποκτήσουν πρόσβαση σε μια τόσο σημαντική υγειονομική υπηρεσία όπως είναι η άμβλωση· τονίζει ότι οι διασυνοριακές υπηρεσίες άμβλωσης δεν αποτελούν βιώσιμη επιλογή για τα πλέον ευάλωτα και περιθωριοποιημένα άτομα· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι τα ταξίδια στο εξωτερικό θέτουν σε κίνδυνο την υγεία και την ευημερία των γυναικών, καθώς συχνά είναι μόνες τους· τονίζει τη σημασία της περίθαλψης μετά την άμβλωση, ιδίως στην περίπτωση γυναικών που έχουν επιπλοκές λόγω ατελούς ή μη ασφαλούς άμβλωσης·

12.

εκφράζει την υποστήριξη και την αλληλεγγύη του στους χιλιάδες Πολωνούς πολίτες, ιδίως τις Πολωνές και τα άτομα ΛΟΑΔΜ+, που, παρά τους υγειονομικούς κινδύνους, βγήκαν στους δρόμους διαμαρτυρόμενοι για τους σοβαρούς περιορισμούς των θεμελιωδών ελευθεριών και δικαιωμάτων τους· σημειώνει ότι στα αιτήματα των διαδηλωτών περιλαμβάνεται όχι μόνο η ακύρωση της απόφασης του Συνταγματικού Δικαστηρίου, αλλά και η καταγγελία του λεγόμενου «συμβιβασμού για τις αμβλώσεις», η φιλελευθεροποίηση του νόμου για το δικαίωμα στην άμβλωση και ο σεβασμός της σωματικής αυτονομίας· υπενθυμίζει ότι η ελευθερία του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι αποτελούν καθοριστικό χαρακτηριστικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ακόμη και σε καιρούς πανδημίας·

13.

καταδικάζει απερίφραστα την υπέρμετρη και δυσανάλογη χρήση ισχύος και βίας κατά των διαδηλωτών, συμπεριλαμβανομένων ακτιβιστών και οργανώσεων για τα δικαιώματα των γυναικών, από τις αρχές επιβολής του νόμου και μη κρατικούς φορείς, όπως ακροδεξιές εθνικιστικές ομάδες· καλεί τις πολωνικές αρχές να διασφαλίσουν ότι όσοι επιτίθενται σε διαδηλωτές θα λογοδοτήσουν·

14.

παροτρύνει τις πολωνικές αρχές να ενισχύσουν την εθνική νομοθεσία για την προαγωγή των δικαιωμάτων των γυναικών και της ισότητας των φύλων, παρέχοντας όλους τους απαραίτητους οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους στους φορείς που ασχολούνται με τις διακρίσεις λόγω βιολογικού και κοινωνικού φύλου·

15.

καλεί την Επιτροπή να προβεί σε ενδελεχή αξιολόγηση της σύνθεσης του Συνταγματικού Δικαστηρίου, ο έκνομος χαρακτήρας της οποίας συνιστά λόγο αμφισβήτησης των αποφάσεών του και, ως εκ τούτου, της ικανότητάς του να διαφυλάσσει το πολωνικό Σύνταγμα· υπογραμμίζει ότι η προαναφερθείσα απόφαση αποτελεί ένα ακόμη παράδειγμα του πολιτικού εξανδραποδισμού του δικαστικού συστήματος και της συστημικής κατάρρευσης του κράτους δικαίου στην Πολωνία·

16.

καλεί το Συμβούλιο να εξετάσει το ζήτημα αυτό και άλλες καταγγελίες για παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Πολωνία, διευρύνοντας το πεδίο των τρεχουσών ακροάσεών του για την κατάσταση στην Πολωνία, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ· παροτρύνει το Συμβούλιο να προχωρήσει στην επίσημη ακρόαση σχετικά με την κατάσταση στην Πολωνία, η οποία έχει προγραμματιστεί για τις 10 και 11 Δεκεμβρίου 2020·

17.

χαιρετίζει την προσωρινή συμφωνία της 5ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με νομοθέτημα για τη θέσπιση μηχανισμού που θα επιτρέπει την αναστολή των πληρωμών του προϋπολογισμού σε κράτος μέλος που παραβιάζει το κράτος δικαίου· παροτρύνει την Επιτροπή να ενεργήσει με αποφασιστικότητα όσον αφορά την προσφάτως συμφωνηθείσα αιρεσιμότητα για το μελλοντικό πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2021-2027·

18.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παράσχουν επαρκή χρηματοδότηση στις εθνικές και τοπικές οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών για να προωθηθεί η στήριξη σε επίπεδο βάσης για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα στα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης της Πολωνίας· παροτρύνει την Επιτροπή να στηρίξει πάραυτα και άμεσα προγράμματα και οργανώσεις της πολωνικής κοινωνίας των πολιτών που εργάζονται για να διασφαλίσουν την προστασία της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων των γυναικών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν την ευαισθητοποίηση και την κατάρτιση μέσω χρηματοδοτικών προγραμμάτων·

19.

καλεί την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στη διασφάλιση ισότιμης και ισχυρής νομικής προστασίας για όλους τους λόγους που περιλαμβάνονται στο άρθρο 19 ΣΛΕΕ· καλεί το Συμβούλιο να συνεχίσει αμέσως και να ολοκληρώσει τις διαπραγματεύσεις σχετικά με την οριζόντια οδηγία για την απαγόρευση των διακρίσεων και εκφράζει την ικανοποίησή του για τις νέες δεσμεύσεις της Επιτροπής στο θέμα αυτό·

20.

καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τα κράτη μέλη ώστε να διασφαλίσουν καθολική πρόσβαση σε υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, συμπεριλαμβανομένης της άμβλωσης· παροτρύνει την Επιτροπή να εγγυηθεί τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, ενσωματώνοντας τα δικαιώματα στην άμβλωση στην επόμενη στρατηγική της ΕΕ για την υγεία·

21.

επισημαίνει τις εκδηλώσεις στήριξης και ενδιαφέροντος για τον αγώνα των Πολωνών γυναικών από πολλά κράτη μέλη· καλεί την ΕΕ να χρηματοδοτήσει οργανώσεις που διευκολύνουν τη διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ οργανισμών που παρέχουν ασφαλείς και νόμιμες αμβλώσεις·

22.

καλεί την Επιτροπή να επιβεβαιώσει την εφαρμογή της οδηγίας 2004/113/ΕΚ (15) στα αγαθά και τις υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και τα συναφή δικαιώματα και να αναγνωρίσει ότι οι περιορισμοί και τα εμπόδια στην πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας συνιστούν έμφυλη διάκριση, δεδομένου ότι επηρεάζουν δυσανάλογα ένα φύλο (τις γυναίκες) ή ευάλωτες ομάδες (π.χ. τα διεμφυλικά και τα μη δυϊκά ως προς το φύλο άτομα)· καταδικάζει την κατάχρηση του δικαστικού σώματος και των νομοθετικών εξουσιών του από την πολωνική κυβέρνηση με στόχο τη χειραγώγηση και την πολιτικοποίηση της ζωής και της υγείας των γυναικών και των ατόμων ΛΟΑΔΜ+, γεγονός που οδηγεί εν προκειμένω σε διακρίσεις εις βάρος τους·

23.

καλεί την Επιτροπή να εγκρίνει κατευθυντήριες γραμμές για τα κράτη μέλη ώστε να διασφαλίζεται ισότιμη πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και στα συναφή δικαιώματα σύμφωνα με το δίκαιο της ΕΕ και τη νομολογία του ΕΔΑΔ·

24.

καλεί το Συμβούλιο να ολοκληρώσει επειγόντως την κύρωση της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης από την ΕΕ· καταδικάζει απερίφραστα τις απόπειρες ορισμένων κρατών μελών να ανακαλέσουν ήδη ειλημμένα μέτρα για την εφαρμογή της Σύμβασης και την καταπολέμηση της έμφυλης βίας· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για την προσθήκη της έμφυλης βίας στον κατάλογο των ποινικών αδικημάτων της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 83 ΣΛΕΕ·

25.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, το Συμβούλιο, τον Πρόεδρο, την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Πολωνίας, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0080.

(2)  ΕΕ C 356 της 4.10.2018, σ. 44.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0225.

(4)  ΕΕ C 129 της 5.4.2019, σ. 13.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0058.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0349.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0407.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0111.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0101.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0054.

(11)  Manfred Weber, πρόεδρος της Ομάδας PPE, Iratxe García Pérez, πρόεδρος της Ομάδας S&D, Dacian Cioloș, πρόεδρος της Ομάδας Renew, Philippe Lamberts, συμπρόεδρος της Ομάδας Verts/ALE και Manon Aubry και Martin Schirdewan, συμπρόεδροι της Ομάδας GUE/NGL.

(12)  https://www.theseus.fi/handle/10024/138222

(13)  Γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας της 14ης και 15ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με τον νόμο της περί του Συνταγματικού Δικαστηρίου, παράγραφος 128· Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, καταληκτικές παρατηρήσεις σχετικά με την έβδομη περιοδική έκθεση της Πολωνίας, 23 Νοεμβρίου 2016, παράγραφοι 7-8· σύσταση (ΕΕ) 2017/1520 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2017, σχετικά με το κράτος δικαίου στην Πολωνία (ΕΕ L 228 της 2.9.2017, σ. 19).

(14)  https://www.senat.gov.pl/aktualnoscilista/art,13159,zespol-ekspertow-przy-marszalku-senatu-o-wyroku-trybunalu-konstytucyjnego.html

(15)  Οδηγία 2004/113/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2004, για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών στην πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες και την παροχή αυτών (ΕΕ L 373 της 21.12.2004, σ. 37).


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/155


P9_TA(2020)0337

Επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ (2020/2761(RSP))

(2021/C 425/18)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2020, με τίτλο «Προσαρμοσμένο πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2020» (COM(2020)0440) και την επιστολή προθέσεων που απέστειλε η Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Ursula von der Leyen, στον Πρόεδρο Sassoli και στην Καγκελάριο Merkel στις 16 Σεπτεμβρίου 2020 με τίτλο «Κατάσταση της Ένωσης για το 2020»,

έχοντας υπόψη το σημείωμα διαβούλευσης της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2020, με τίτλο «Μια ανανεωμένη εμπορική πολιτική για μια ισχυρότερη Ευρώπη»,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 2020, με τίτλο «Η ώρα της Ευρώπης: ανασύνταξη και προετοιμασία για την επόμενη γενιά» (COM(2020)0456),

έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο σχετικά με την εξασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού όσον αφορά τις ξένες επιδοτήσεις (COM(2020)0253),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2015, με τίτλο «Εμπόριο για όλους — Προς μια πιο υπεύθυνη πολιτική για το εμπόριο και τις επενδύσεις» (COM(2015)0497),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 10ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Μια νέα βιομηχανική στρατηγική για την Ευρώπη» (COM(2020)0102),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 10ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Στρατηγική για τις ΜΜΕ με στόχο μια βιώσιμη και ψηφιακή Ευρώπη» (COM(2020)0103),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Διαμόρφωση του ψηφιακού μέλλοντος της Ευρώπης» (COM(2020)0067),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2019, με τίτλο «Η Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία» (COM(2019)0640),

έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Αντιπροέδρου/Ύπατου Εκπροσώπου, της 9ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Προς μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρική» (JOIN(2020)0004),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 2020, με τίτλο «Από το αγρόκτημα στο πιάτο — Μια στρατηγική για ένα δίκαιο, υγιές και φιλικό προς το περιβάλλον σύστημα τροφίμων» (COM(2020)0381),

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία που εγκρίθηκε κατά την 21η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών για τη σύμβαση πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (η συμφωνία του Παρισιού για το κλίμα),

έχοντας υπόψη την Ατζέντα του 2030 των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 5ης Ιουλίου 2016 σχετικά με μια μακρόπνοη και καινοτόμο μελλοντική στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις (1), της 12ης Δεκεμβρίου 2017 σχετικά με την πορεία προς μια στρατηγική για το ψηφιακό εμπόριο (2), της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την κλιματική και περιβαλλοντική κατάσταση έκτακτης ανάγκης (3), της 16ης Σεπτεμβρίου 2020 σχετικά με τον ρόλο της ΕΕ στην προστασία και την αποκατάσταση των δασών του πλανήτη (4), της 7ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής — ετήσια έκθεση 2018 (5) και της 25ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με μια νέα βιομηχανική στρατηγική για την Ευρώπη» (6),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής της 24ης Νοεμβρίου 2020,

έχοντας υπόψη την ερώτηση προς την Επιτροπή σχετικά με την επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ (O-000070/2020 — B9-0024/2020),

έχοντας υπόψη το άρθρο 136 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως αποτέλεσμα της επιδημιολογικής έξαρσης της νόσου COVID-19 το 2020, έχει διαταραχθεί η λειτουργία των παγκόσμιων αλυσίδων εφοδιασμού και των γραμμών παραγωγής, κάτι που αναδεικνύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση εξαρτάται από πηγές εκτός ΕΕ, ιδίως σε ορισμένους στρατηγικούς τομείς, όπως ο ιατρικός και ο φαρμακευτικός τομέας·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπορικοί κανόνες και τα οφέλη αμφισβητούνται τόσο εκτός ΕΕ όσο και εντός των κρατών μελών, και ότι νέες προκλήσεις για τη βιώσιμη ανάπτυξη, όπως η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, πρέπει να ενσωματωθούν σε όλες τις εξωτερικές και εσωτερικές δημόσιες πολιτικές της ΕΕ·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ υστερούσε ήδη πριν από την πανδημία σε σχέση με άλλες οικονομίες όσον αφορά την ανταγωνιστικότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατάραξη του διεθνούς εμπορίου λόγω της πανδημίας COVID-19 έχει πλέον επιδεινώσει οικονομικές απώλειες που ήταν ήδη σοβαρές·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, ως ήπειρος φτωχή σε πόρους και ως ο μεγαλύτερος εμπορικός συνασπισμός στον κόσμο, βρίσκεται σε μοναδική θέση να συνεργάζεται σε παγκόσμιο επίπεδο για την επίτευξη μιας βιώσιμης ανάκαμψης της παγκόσμιας οικονομίας, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ και η ανάπτυξη ενός πιο αποφασιστικού εμπορικού θεματολογίου της ΕΕ διενεργούνται σε μια εποχή που σε παγκόσμιο επίπεδο πραγματοποιούνται πολλές πολιτικά κατευθυνόμενες δράσεις στον τομέα του εμπορίου, της οικονομίας και των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών, με μακροπρόθεσμες συνέπειες·

Εμπόριο και «ανοικτή στρατηγική αυτονομία»

1.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την έγκαιρη δρομολόγηση της επανεξέτασης της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ το 2020, σε απάντηση και με συνεκτίμηση των διδαγμάτων που αντλήθηκαν από την πανδημία COVID-19, την αύξηση της προστατευτικής συμπεριφοράς σε παγκόσμιο επίπεδο, το ιδιαίτερα δύσκολο περιβάλλον που αντιμετωπίζει το διεθνές εμπόριο και την ανάγκη ενσωμάτωσης του εμπορίου στην Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και τους ΣΒΑ, με στόχο να καταστούν η οικονομική συνεργασία και το εμπόριο δίκαια, χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμα· θεωρεί σημαντικό, για τον σκοπό αυτό, να συντονιστούν και να δημιουργηθούν συνέργειες μεταξύ των αρμόδιων Γενικών Διευθύνσεων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, καθώς και μεταξύ της εμπορικής πολιτικής και των εσωτερικών πολιτικών (π.χ. βιομηχανική πολιτική, πολιτική κρατικών ενισχύσεων, ψηφιακή πολιτική, περιβαλλοντική πολιτική, συμπεριλαμβανομένης της κυκλικής οικονομίας, και κοινωνική πολιτική), και να ενσωματωθεί η εμπορική πολιτική στην ευρύτερη εξωτερική πολιτική της ΕΕ·

2.

επικροτεί τη συζήτηση για τη μοναδική έννοια της ΕΕ περί «ανοικτής στρατηγικής αυτονομίας» και καλεί την Επιτροπή να παράσχει περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με το περιεχόμενό της· σημειώνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η έννοια αυτή θα πρέπει να συνάδει με τις διεθνείς νομικές υποχρεώσεις της ΕΕ και με την προσήλωσή της σε μια προσέγγιση βασισμένη σε κανόνες στην εμπορική της πολιτική και στο πολυμερές εμπορικό σύστημα, με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)· επιμένει ότι η εμπορική στρατηγική της ΕΕ πρέπει να ενισχύει την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας της, συμπεριλαμβανομένου του γεωργικού τομέα, να δημιουργεί ποιοτικές θέσεις εργασίας, να προστατεύει τους εργαζομένους, να δημιουργεί βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς οικονομική ανάπτυξη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, και να προωθεί τα συμφέροντα και τις αξίες της ΕΕ·

3.

τονίζει ότι η ΕΕ, ως ένας από τους μεγαλύτερους εμπορικούς συνασπισμούς στον κόσμο, θα επωφεληθεί από την ευρύτερη χρήση του ευρώ στις διεθνείς της εμπορικές συναλλαγές, καθώς αυτό θα μείωνε τους συναλλαγματικούς κινδύνους και τα κόστη που σχετίζονται με τη χρήση άλλων νομισμάτων στις εμπορικές συναλλαγές· τονίζει ότι τώρα είναι ακόμη πιο σημαντικό να τονωθεί το εμπόριο, και επισημαίνει ότι η εμπορική στρατηγική της ΕΕ έχει τη δυνατότητα να συμβάλει σημαντικά στη διαδικασία ανάκαμψης μετά τη συνεχιζόμενη κρίση στη δημόσια υγεία και οικονομική κρίση·

4.

καλεί την Επιτροπή να αναλύσει τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αυξηθεί η ανθεκτικότητα των αλυσίδων εφοδιασμού της ΕΕ με παράλληλη ενδυνάμωση των παραγωγικών ικανοτήτων της Ευρώπης μας, διερευνώντας δυνητικά οφέλη από τη στρατηγική αποθήκευση βασικών αγαθών σε επίπεδο ΕΕ για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, και ενθαρρύνοντας τη διαφοροποίηση των πηγών εφοδιασμού, διερευνώντας παράλληλα την έννοια της εγγύτητας πρόσβασης (nearshoring) και τον ειδικό ρόλο που θα μπορούσαν να διαδραματίσουν εν προκειμένω οι γειτονικές χώρες της ΕΕ·

5.

τονίζει ότι τα μέτρα μετεγκατάστασης και εγγύτητας πρόσβασης θα πρέπει να συμβάλλουν στη μακροπρόθεσμη ανταγωνιστικότητα της ΕΕ και να μην οδηγούν σε αύξηση του κόστους για τους καταναλωτές σύμφωνα με λεπτομερή ανάλυση ανά τομέα που διεξήχθη για το θέμα αυτό· σημειώνει ότι τα μέτρα διαχείρισης της αλυσίδας εφοδιασμού μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην οικονομική ανάκαμψη και ότι οι αποφάσεις θα πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να παραμείνουν στα χέρια των αρμόδιων οικονομικών φορέων·

6.

καλεί την Επιτροπή να προσδιορίσει ευρωπαϊκούς στρατηγικούς τομείς και πρώτες ύλες και να στηρίξει ενεργά τις επιχειρήσεις, ιδίως τις ΜΜΕ, εστιάζοντας στην τρέχουσα κρίση καθώς και στις δυνητικές μελλοντικές εξελίξεις, και παρέχοντας στήριξη για την κλιματική ουδετερότητα, τη λογοδοσία και τη βιωσιμότητα των παγκόσμιων αλυσίδων εφοδιασμού και την ψηφιακή καινοτομία, προκειμένου να αυξηθεί η επισιτιστική ασφάλεια, διατηρώντας ανοικτές «πράσινες λωρίδες» και αυξάνοντας τη διαφάνεια στις αλυσίδες αξίας των τροφίμων· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε τρίτες χώρες για καθοριστικής σημασίας πρώτες ύλες που είναι απαραίτητες για την πράσινη και την ψηφιακή μετάβαση· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι ένα πλήρως λειτουργικό πολυμερές σύστημα εμπορικών συναλλαγών, σε συνδυασμό με ένα ευρύ δίκτυο βιώσιμων και ορθά εφαρμοζόμενων, ελεύθερων και δίκαιων εμπορικών συμφωνιών, συνιστά τον καλύτερο και πιο οικονομικό τρόπο διασφάλισης της διαθεσιμότητας πολλαπλών πηγών παραγωγής· τονίζει, επιπλέον, ότι θα επιτευχθεί μεγαλύτερη ανθεκτικότητα μέσω ανοικτών εμπορικών ροών, με αποχή από περιοριστικά για το εμπόριο μέτρα και μέσω ισχυρότερης συνεργασίας με τους εμπορικούς μας εταίρους· πιστεύει ότι η συνεργασία με τους εμπορικούς εταίρους μας θα ήταν επίσης χρήσιμη για την άρση των φραγμών στο εμπόριο·

Πολυμερές σύστημα εμπορικών συναλλαγών

7.

επιβεβαιώνει την προσήλωση της ΕΕ στο ανοικτό, βασιζόμενο σε κανόνες πολυμερές σύστημα εμπορικών συναλλαγών, με επίκεντρο έναν μεταρρυθμισμένο ΠΟΕ, προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα, σταθερότητα και η προβλεψιμότητά τουτου και· καλεί την Επιτροπή να εντείνει τη συμμετοχή της στα διεθνή φόρουμ, σε στενό συντονισμό με άλλους διεθνείς οργανισμούς διακυβέρνησης, όπως η Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη (UNCTAD) και η Διεθνής Οργάνωση Εργασίας (ΔΟΕ), και να επιδιώξει έναν φιλόδοξο εκσυγχρονισμό, ενίσχυση και ουσιαστική επανενεργοποίηση του ΠΟΕ και της διαπραγματευτικής λειτουργίας και του εγχειριδίου κανόνων του, με τους ΣΒΑ και την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής στον πυρήνα του, διασφαλίζοντας παράλληλα τη συνοχή με τις διεθνείς δεσμεύσεις·

8.

εμμένει στη μεταρρύθμιση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ με βάση ένα πλήρως λειτουργικό σύστημα επίλυσης διαφορών σε δύο στάδια· υπογραμμίζει ότι όσο το δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο δεν λειτουργεί σωστά, η ΕΕ θα πρέπει να κάνει αποτελεσματική χρήση της πολυμερούς προσωρινής ρύθμισης διαιτητικού δευτεροβάθμιου οργάνου και να ενθαρρύνει άλλα μέλη του ΠΟΕ να συμμετάσχουν σε αυτή τη ρύθμιση· καλεί την Ένωση να μεταρρυθμίσει τις διατάξεις του μνημονίου συμφωνίας του ΠΟΕ για την επίλυση των διαφορών σχετικά με τα μέτρα αντιποίνων, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι στα μέτρα αντιποίνων σε διαφορές σχετικά με παράνομες κρατικές ενισχύσεις θα λαμβάνονται υπόψη μόνο οι σχετικοί και οι επηρεαζόμενοι τομείς·

9.

καλεί την Επιτροπή να εμβαθύνει τη διεθνή συνεργασία της με στρατηγικούς εταίρους και χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, τις συνεχιζόμενες συζητήσεις σχετικά με τον τρόπο αντιμετώπισης και αποτελεσματικού μετριασμού των στρεβλώσεων που προκαλούνται από τις βιομηχανικές επιδοτήσεις, γνωρίζοντας ότι οι πρακτικές που στρεβλώνουν την αγορά μπορούν να έχουν σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στον θεμιτό ανταγωνισμό και στους ισότιμους όρους ανταγωνισμού, και να αναζητήσει λύσεις για την πρόληψη της αναγκαστικής μεταφοράς τεχνολογίας·

10.

εκφράζει την προτίμησή του στις πολυμερείς συμφωνίες· αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι οι πλειονομερείς συμφωνίες μπορούν να αποτελέσουν χρήσιμο εφαλτήριο για την επίτευξη πολυμερών συμφωνιών· σημειώνει, εν προκειμένω, την αξία των πρωτοβουλιών κοινών δηλώσεων· τονίζει τη σημασία της σύναψης δεσμευτικής και εκτελεστής συμφωνίας για τις επιδοτήσεις στον τομέα της αλιείας, με συνεκτίμηση των επιπτώσεων για τις αναπτυσσόμενες και τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες·

11.

επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για πλειονομερή συμφωνία σχετικά με το ηλεκτρονικό εμπόριο, η οποία θα βοηθήσει τις ΜΜΕ να γεφυρώσουν το ψηφιακό χάσμα και να αντιμετωπίσουν τους φραγμούς στο ψηφιακό εμπόριο, και η οποία θα διευκολύνει την εμπορική διασυνοριακή κυκλοφορία δεδομένων, σε πλήρη συμμόρφωση με τη νομοθεσία της ΕΕ για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένου του γενικού κανονισμού για την προστασία των δεδομένων (ΓΚΠΔ)· ζητεί να ενισχυθεί η διαδικτυακή προστασία των καταναλωτών και να αυξηθεί η συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής, προκειμένου να βελτιωθεί ο εντοπισμός των προϊόντων παραποίησης/απομίμησης στο ηλεκτρονικό εμπόριο· προσβλέπει, εν προκειμένω, στη 12η Υπουργική Διάσκεψη του ΠΟΕ το 2021, και ζητεί να καταστεί διαθέσιμο ένα ενοποιημένο κείμενο έως το τέλος του 2020· υπογραμμίζει την ανάγκη να παρουσιάσει η ΕΕ μια στρατηγική ψηφιακού εμπορίου, βασιζόμενη στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου του 2017 σχετικά με αυτό το θέμα, και να αναζητήσει τρόπους για την ΕΕ να δημιουργήσει και να προωθήσει νέους διεθνείς κανόνες, μεταξύ άλλων, μέσω ειδικών διατάξεων στις εμπορικές συμφωνίες, δημιουργώντας ένα περιβάλλον που θα επιτρέπει το ψηφιακό εμπόριο για εταιρείες της ΕΕ και αίροντας τα εμπόδια σε τρίτες χώρες·

12.

καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί, να αναλύει και να αντιμετωπίζει σε παγκόσμιο και διμερές επίπεδο με τους διεθνείς εταίρους τους νέους φραγμούς στο εμπόριο, συμπεριλαμβανομένων των εξαγωγικών περιορισμών και άλλων στρεβλώσεων που επηρεάζουν βασικά αγαθά, καθώς και να αναπτύξει κοινά κριτήρια για τη χορήγηση επιδοτήσεων προσανατολισμένων στη βιωσιμότητα για την ανάκαμψη μετά την πανδημία· καλεί την Επιτροπή να επικαιροποιήσει τη συμφωνία του ΠΟΕ για τα φαρμακευτικά προϊόντα, διερευνώντας παράλληλα τις δυνατότητες για μια ευρύτερη πλειονομερή πρωτοβουλία σχετικά με τα υγειονομικά προϊόντα· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι δυνατότητες ευελιξίας της συμφωνίας για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τον βέλτιστο τρόπο για ιατρικά προϊόντα κρίσιμης σημασίας, και ότι οι διατάξεις των διμερών συμφωνιών της ΕΕ δεν επηρεάζουν αρνητικά τις εν λόγω δυνατότητες ευελιξίας·

Σχέσεις με τους στρατηγικούς εταίρους

13.

τονίζει ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής είναι o πιο σημαντικός εμπορικός εταίρος της ΕΕ· σημειώνει ότι αυτή η σχέση χαρακτηρίζεται επί του παρόντος από εντάσεις· σημειώνει τη συμφωνία με τις ΗΠΑ για μια δέσμη δασμολογικών μειώσεων, θεωρώντας ότι αποτελεί θετική εξέλιξη, και παροτρύνει την Επιτροπή να αξιοποιήσει αυτή τη δυναμική για να οικοδομήσει ένα θετικό εμπορικό θεματολόγιο ΕΕ-ΗΠΑ πέρα από τη μείωση των δασμών, δεδομένου ότι μια ευρύτερη συμφωνία συνεργασίας θα ήταν ιδιαίτερα ωφέλιμη, διευκολύνοντας την αμοιβαία οικονομική μας ανάκαμψη και την επίλυση των εμπορικών διαφορών και διερευνώντας νέους τομείς συνεργασίας, όπως το εμπόριο, οι τεχνολογίες και η ψηφιακή φορολογία, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ)· ενθαρρύνει την Επιτροπή να σημειώσει πρόοδο όσον αφορά τις κανονιστικές αξιολογήσεις, κάτι που θα ωφελούσε ιδιαίτερα τις ΜΜΕ· υποστηρίζει σθεναρά τη συνεργασία με τις ΗΠΑ για την αντιμετώπιση στρατηγικών προκλήσεων σε παγκόσμιο επίπεδο· παροτρύνει τις ΗΠΑ να προσχωρήσουν εκ νέου στη συμφωνία του Παρισιού για το κλίμα, προκειμένου να διευκολυνθεί η μελλοντική συνεργασία ΕΕ-ΗΠΑ· καλεί τις ΗΠΑ να άρουν τους δασμούς τους, που έχουν επιβληθεί από το 2017· σημειώνει την τελευταία, επί μακρόν αναμενόμενη απόφαση του ΠΟΕ σχετικά με τη διαφορά Airbus-Boeing, και τονίζει τη σημασία της εξεύρεσης λύσης κατόπιν διαπραγματεύσεων·

14.

ζητεί να σημειωθεί φιλόδοξη πρόοδος στις διαπραγματεύσεις για τη συνολική συμφωνία επενδύσεων με την Κίνα, προκειμένου να αντιμετωπιστεί η επείγουσα ανάγκη αμοιβαιότητας, μεταξύ άλλων όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά δημοσίων συμβάσεων και άλλα εκκρεμή ζητήματα σχετικά με τους ισότιμους όρους ανταγωνισμού, όπως οι πρακτικές στρέβλωσης της αγοράς των κινεζικών κρατικών επιχειρήσεων (ΚΕ) ή οι αναγκαστικές μεταφορές τεχνολογίας, οι απαιτήσεις για κοινές επιχειρήσεις και η μη διακριτική μεταχείριση· υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθεί ένα φιλόδοξο κεφάλαιο για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των βασικών εργασιακών προτύπων, την προώθηση των περιβαλλοντικών προτύπων και την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, σύμφωνα με τη συμφωνία του Παρισιού· τονίζει τη σημασία της στρατηγικής σχέσης της ΕΕ με την Κίνα ως ανταγωνιστή, εταίρο και συστημικό αντίπαλο· καλεί, συνεπώς, τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να ομιλούν με μία φωνή· παροτρύνει την Επιτροπή, στο πλαίσιο αυτό, να συγκροτήσει μια ειδική ομάδα για την Κίνα, με βάση την ειδική ομάδα για τις σχέσεις με το Ηνωμένο Βασίλειο, ώστε να διασφαλιστεί η ενότητα και η συνοχή του μηνύματος σε όλα τα επίπεδα και σε όλες τις μορφές, με στόχο να διαμορφωθεί μια κοινή και ενοποιημένη πολιτική της ΕΕ έναντι της Κίνας· τονίζει ότι οι εμπορικές και επενδυτικές σχέσεις της ΕΕ απαιτούν τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την καταγγελλόμενη εκμετάλλευση των Ουιγούρων σε εργοστάσια στην Κίνα, και τονίζει ότι τα προϊόντα τα οποία παράγονται σε στρατόπεδα επανεκπαίδευσης θα πρέπει να απαγορευθούν από τις αγορές της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να αρχίσει την εξέταση οριοθέτησης του πεδίου εφαρμογής και την εκτίμηση επιπτώσεων, προκειμένου να ξεκινήσουν επίσημα οι διαπραγματεύσεις με την Ταϊβάν το συντομότερο δυνατό·

15.

πιστεύει ότι, στο πλαίσιο της πανδημίας, σε παγκόσμιο επίπεδο, ιδίως όσον αφορά την Αφρική, και υπό το πρίσμα της νέας στρατηγικής της Ένωσης για την Αφρική, θα πρέπει να υιοθετηθούν νέες προσεγγίσεις για την αναδιαμόρφωση των οικονομικών, εμπορικών και συναλλακτικών σχέσεων με στόχο την προώθηση του δίκαιου και ηθικού εμπορίου με βάση τις αρχές της αλληλεγγύης, της συνεργασίας και της συνεκτικότητας με την αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ·

Οριζόντια θέματα

16.

υπογραμμίζει ότι οι παγκόσμιες αγορές αποτελούν σημαντική πηγή ανάπτυξης για τις ΜΜΕ· σημειώνει, ωστόσο, ότι μόνο 600 000 ΜΜΕ εξάγουν αγαθά εκτός της ΕΕ· ζητεί από την Επιτροπή να στηρίξει τις ΜΜΕ με τη συστηματική συμπερίληψη και εφαρμογή ειδικών κεφαλαίων για τις ΜΜΕ στις εμπορικές συμφωνίες, χωρίς να αυξάνει υπερβολικά τον διοικητικό και ρυθμιστικό φόρτο, καθώς και να στηρίξει, σε στενή συνεργασία με τα εμπορικά επιμελητήρια και τους οργανισμούς προώθησης του εμπορίου των κρατών μελών, την εφαρμογή των εν λόγω συμφωνιών από τις ΜΜΕ· παροτρύνει την Επιτροπή να αντιμετωπίσει το ζήτημα του κόστους που συνεπάγεται για τις ΜΜΕ η συμμόρφωση με μια όλο και πιο περίπλοκη νομοθεσία που επηρεάζει το εμπόριο· ζητεί από την Επιτροπή να προσεγγίσει τις επιχειρήσεις σε όσο το δυνατόν πιο πρώιμο στάδιο κατά τη δημιουργία νέων πυλών πληροφοριών ή τη βελτίωση ήδη υφιστάμενων πυλών, προκειμένου οι ανάγκες πληροφόρησης των ΜΜΕ να μπορούν να καλυφθούν με πρακτικό τρόπο· χαιρετίζει, εν προκειμένω, τις προσπάθειες της Επιτροπής, στο πλαίσιο της στρατηγικής για τις ΜΜΕ του Μαρτίου 2020, να αυξήσει την ειδική υποστήριξή της στις ΜΜΕ· χαιρετίζει την πρόσφατη κυκλοφορία του εργαλείου Access2Markets, συμπεριλαμβανομένης της μονάδας αυτοαξιολόγησης όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής, και καλεί όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς να παρέχουν ανατροφοδότηση στην Επιτροπή, ώστε το εργαλείο να μπορεί να ενημερώνεται συνεχώς·

17.

είναι πεπεισμένο ότι η νομοθεσία για υποχρεωτική οριζόντια δέουσα επιμέλεια σε επίπεδο ΕΕ σε ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού για τις ενωσιακές και ξένες εταιρείες που δραστηριοποιούνται στην ενιαία αγορά είναι αναγκαία για την επίτευξη των ΣΒΑ, την προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης, την αύξηση της ιχνηλασιμότητας και της λογοδοσίας στις παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού, την ενίσχυση της διεθνούς ανταγωνιστικότητας της Ευρώπης με τη δημιουργία ισότιμων όρων ανταγωνισμού, και τον μετριασμό των αθέμιτων ανταγωνιστικών πλεονεκτημάτων των τρίτων χωρών που προκύπτουν από χαμηλότερα πρότυπα προστασίας και από το κοινωνικό και περιβαλλοντικό ντάμπινγκ στο διεθνές εμπόριο· τονίζει την ανάγκη να εξετάζονται ο κίνδυνος βλάβης και το μέγεθος της εταιρείας, με παράλληλη συνεκτίμηση της αρχής της αναλογικότητας·

18.

προσβλέπει στην πρόταση της Επιτροπής για έναν μηχανισμό προσαρμογής άνθρακα στα σύνορα, ο οποίος θα πρέπει να είναι πλήρως συμβατός με τον ΠΟΕ και να βασίζεται σε εκτίμηση επιπτώσεων· προτρέπει με έμφαση την Επιτροπή να διασφαλίσει την ανταγωνιστικότητα της ΕΕ, με ιδιαίτερη εστίαση στα κόστη, τους κινδύνους και τις φιλοδοξίες των άλλων διεθνών εταίρων, και να προτείνει έναν διαφανή μηχανισμό που να είναι ικανός να συνυπάρχει με τα υφιστάμενα μέτρα διαρροής άνθρακα, παρέχοντας παράλληλα ένα σταθερό και συγκεκριμένο νομικό πλαίσιο για τις ευρωπαϊκές βιομηχανίες· τονίζει ότι θα πρέπει να ενσωματωθούν και άλλες παρόμοιες προτάσεις στη βιομηχανική στρατηγική μας, προκειμένου οι βιομηχανίες να έχουν κίνητρο να παράγουν καθαρά και ανταγωνιστικά προϊόντα· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ιδέες, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, το ανεπίσημο έγγραφο των Κάτω Χωρών και της Γαλλίας σχετικά με το εμπόριο, τις κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις και τη βιώσιμη ανάπτυξη· καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τη δυνατότητα μιας εκ των υστέρων εκτίμησης επιπτώσεων και ρητρών αναθεώρησης για την ευθυγράμμιση των υφιστάμενων ΣΕΣ με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και να προωθήσει νέες πρωτοβουλίες που χρησιμοποιούν την εμπορική πολιτική για να διευκολύνουν την επίτευξη των φιλόδοξων στόχων μας για το κλίμα, συμπεριλαμβανομένης μιας νέας πρωτοβουλίας για το κλίμα και το εμπόριο στον ΠΟΕ, η οποία θα βασίζεται στην εντολή της Συμφωνίας για τα Περιβαλλοντικά Αγαθά και θα επεκτείνει το πεδίο εφαρμογής ώστε να συμπεριλάβει και το εμπόριο πράσινων υπηρεσιών, προωθώντας έτσι την ανάπτυξη πράσινων αγαθών και αποφεύγοντας τη διευκόλυνση των φαιών αγαθών·

19.

καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει, να προωθήσει και να διασφαλίσει την πραγματική εφαρμογή των υφιστάμενων ΣΕΣ, συμπεριλαμβανομένων των εφαρμοστέων κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΒΑ), και να διασφαλίσει ότι τα οφέλη κατανέμονται σε όλους· επισημαίνει ότι η εκτελεστότητα των κεφαλαίων ΕΒΑ θα μπορούσε να βελτιωθεί σημαντικά μέσω διαφόρων μεθόδων επιβολής, και ότι η Επιτροπή θα πρέπει να διερευνήσει τη δημιουργία ενός μηχανισμού που θα βασίζεται σε κυρώσεις, ως έσχατη λύση· υποστηρίζει τη δέσμευση του Εκτελεστικού Αντιπροέδρου και Επιτρόπου Εμπορίου Dombrovskis να επισπεύσει την επανεξέταση του σχεδίου δράσης 15 σημείων σχετικά με τα κεφάλαια ΕΒΑ, σε συνεργασία με το Κοινοβούλιο, από την αρχή· ζητεί από την Επιτροπή να διερευνήσει τις ιδέες που περιλαμβάνονται στο ανεπίσημο έγγραφο από τις Κάτω Χώρες και τη Γαλλία και άλλους τρόπους για την ενσωμάτωση μεγαλύτερου βαθμού λεπτομέρειας στην εφαρμογή των εν λόγω κεφαλαίων· χαιρετίζει τη δέσμευση της Επιτροπής να καταστήσει τη συμμόρφωση με τη Συμφωνία του Παρισιού για το κλίμα ουδιώδες τμήμα όλων των μελλοντικών εμπορικών συμφωνιών· ζητεί συμπληρωματικά μέτρα, όπως απαγόρευση της εισαγωγής προϊόντων που σχετίζονται με σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως η καταναγκαστική ή παιδική εργασία·

20.

καλεί την Επιτροπή να εγκρίνει εγκαίρως την πρόταση του νέου κανονισμού για την εφαρμογή ενός Συστήματος Γενικευμένων Προτιμήσεων, ει δυνατόν με σκοπό την αύξηση του αριθμού των χωρών που δεσμεύονται για την εφαρμογή του ΣΓΠ+·

21.

υπογραμμίζει τη σημασία της αντιμετώπισης των αντιανταγωνιστικών πρακτικών με τους κύριους εμπορικούς εταίρους και της εξασφάλισης ισότιμων όρων ανταγωνισμού ώστε οι εταιρείες να δημιουργήσουν τις προϋποθέσεις για την ανάκαμψη από την πανδημία COVID-19 και να καταστήσουν δυνατή την παγκόσμια μετάβαση προς μια βιώσιμη οικονομία· καλεί την Επιτροπή να δρα γρήγορα και να ξεκινά έρευνες νωρίς, μόλις επισυμβαίνει η ζημία, διασφαλίζοντας ότι οι αθέμιτες εμπορικές πρακτικές δεν υπονομεύουν την ανταγωνιστικότητα και το επίπεδο απασχόλησης των ευρωπαίων οικονομικών φορέων, ιδίως των ΜΜΕ, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις ειδικές ανάγκες των ΜΜΕ·

22.

καλωσορίζει τον νεοδιορισθέντα επικεφαλής για την επιβολή των εμπορικών συναλλαγών (CTEO) και πιστεύει ότι η συνεπής εφαρμογή και η επιβολή των συμφωνιών, συμπεριλαμβανομένων των κεφαλαίων τους για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΒΑ), και της εμπορικής νομοθεσίας της ΕΕ και του ΠΟΕ, συμπεριλαμβανομένων των πιο αποτελεσματικών, πιο ευέλικτων και πιο ικανών να ανταποκρίνονται μέσων εμπορικής άμυνας (ΜΕΑ), είναι ζωτικής σημασίας για τη διατήρηση της αξιοπιστίας και των αξιών της ΕΕ και του θεματολογίου της για ένα δικαιότερο εμπόριο· καλεί τον νέο επικεφαλής για την επιβολή των εμπορικών συναλλαγών να συνεργαστεί με το Κοινοβούλιο για να εξασφαλίσει την τήρηση των δεσμεύσεων πριν από την κύρωση, που έχουν αναλάβει οι εμπορικοί εταίροι·

23.

παροτρύνει την Επιτροπή να επανεξετάσει τον ρόλο των αντιπροσωπειών στην εφαρμογή του εμπορικού θεματολογίου και του θεματολογίου συνεργασίας της ΕΕ, με σεβασμό της συνοχής των πολιτικών, και να διασφαλίσει μια συντονισμένη προσέγγιση που θα ενσωματώνει τις διάφορες υπηρεσίες της Επιτροπής (π.χ. διατομεακές εμπορικές αποστολές σε τρίτες χώρες)·

24.

καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει την ολοκλήρωση όλων των αναγκαίων βημάτων, ύστερα από ενδελεχείς έρευνες, για την κάλυψη οποιουδήποτε αποδεδειγμένου κενού στην εργαλειοθήκη μέτρων για το εμπόριο και τις επενδύσεις, συμπεριλαμβανομένης μιας νέας νομοθετικής πρότασης για την επανεξέταση των γενικών απαγορευτικών διατάξεων σχετικά με τις κυρώσεις που παραβιάζουν ουσιαστικά την εδαφική κυριαρχία των κρατών μελών, και να θεσπίσει ένα νέο μέσο για την αποτροπή και αντιμετώπιση των καταναγκαστικών ενεργειών τρίτων χωρών, ύστερα από τη διενέργεια εκτίμησης αντικτύπου·

25.

ζητεί να προχωρήσουν οι διαπραγματεύσεις για ένα Μέσο για τις Διεθνείς Δημόσιες Συμβάσεις (IPI), ώστε να διασφαλιστεί μια πιο εύρωστη εφαρμογή της αμοιβαιότητας όσον αφορά την πρόσβαση των εταιρειών της ΕΕ στις διεθνείς αγορές δημόσιων συμβάσεων, με παράλληλη διατήρηση των δυνατοτήτων χρήσης των δημόσιων συμβάσεων ως εργαλείου για την επιτυχία της κλιματικής μετάβασης, ειδικά στις αναπτυσσόμενες χώρες, μέσω μιας ανανεωμένης πολυμερούς προσέγγισης· επικροτεί τη Λευκή Βίβλο για τις ξένες επιδοτήσεις, ως απαραίτητο συμπληρωματικό εργαλείο των μέτρων εμπορικής άμυνας, και προσβλέπει σε νομοθετική πρόταση της Επιτροπής τον Ιανουάριο του 2021 για την προστασία των εταιρειών της ΕΕ από στρεβλώσεις τόσο στην εσωτερική όσο και στις παγκόσμιες αγορές, τονίζοντας παράλληλα τη σημασία του ελεύθερου και δίκαιου ανταγωνισμού· καλεί, περαιτέρω, όλα τα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν όλα τα διαθέσιμα εργαλεία, συμπεριλαμβανομένου του κανονισμού (ΕΕ) 2019/452 για τη θέσπιση πλαισίου για τον έλεγχο των άμεσων ξένων επενδύσεων στην Ένωση, προκειμένου να αξιολογούν κατά πόσο δυνητικές επενδύσεις και αγορές συνιστούν απειλή κατά της ασφάλειας των υποδομών ζωτικής σημασίας στην ΕΕ, ιδίως σε στρατηγικούς τομείς, όπως η υγειονομική περίθαλψη, οι κοινωφελείς υπηρεσίες, η κινητικότητα και η τεχνολογία της πληροφορίας και των επικοινωνιών, ώστε να αποφεύγονται περιττές και επιζήμιες οικονομικές εξαρτήσεις·

26.

επικροτεί την πρόοδο που έχει σημειωθεί στις διαπραγματεύσεις που αφορούν το Πολυμερές Επενδυτικό Δικαστήριο (MIC)· σημειώνει ότι το Σύστημα Επενδυτικών Δικαστηρίων (ICS) προορίζεται να αποτελέσει εφαλτήριο για το MIC· εκφράζει τη λύπη του για την εξαιρετικά αργή πρόοδο των κρατών μελών όσον αφορά την κατάργηση των ενδοενωσιακών διμερών επενδυτικών συμφωνιών (ΔΕΣ), και ζητεί από την Επιτροπή να αναλάβει δράση όπου απαιτείται, σύμφωνα με την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου στην υπόθεση Achmea· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της για ένα πλαίσιο προστασίας και διευκόλυνσης των επενδύσεων εντός της ΕΕ· υποστηρίζει τις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις για τη Συνθήκη για τον Χάρτη Ενέργειας, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, η οποία πρέπει να καταστήσει δυνατή την επίτευξη κλιματικής ουδετερότητας με στόχο τη σταδιακή κατάργηση της προστασίας των επενδύσεων σε παραδοσιακές τεχνολογίες ορυκτών καυσίμων· εκφράζει την ανησυχία του για την επίλυση διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) και τον αριθμό των υποθέσεων που σχετίζονται με τη Συνθήκη για τον Χάρτη Ενέργειας·

27.

τονίζει τη σημασία των ζητημάτων φύλου· τονίζει την ευκαιρία για τις ΣΕΣ της ΕΕ να προωθήσουν την ισότητα των φύλων, να ενισχύσουν την οικονομική θέση των γυναικών σε τρίτες χώρες και να βελτιώσουν το βιοτικό επίπεδο των γυναικών σε όλους τους κλάδους που καλύπτονται από τις ΣΕΣ της ΕΕ· σημειώνει ότι οι γυναίκες λαμβάνουν λιγότερο από τα δύο πέμπτα των οφελών των συμφωνιών ελεύθερου και δίκαιου εμπορίου όσον αφορά τη δημιουργία θέσεων εργασίας, και τονίζει ότι οι γυναίκες ενδέχεται να πληγούν δυσανάλογα από την τρέχουσα οικονομική κρίση· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να προωθήσουν και να υποστηρίξουν τη συμπερίληψη ειδικού κεφαλαίου για το φύλο στις εμπορικές και επενδυτικές συμφωνίες της ΕΕ·

28.

καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την παρακολούθηση των προτάσεων που εκδίδονται από τις Εγχώριες Συμβουλευτικές Ομάδες για τη βελτίωση της πολιτικής μας στον τομέα του εξωτερικού εμπορίου, και την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προβάλλουν καλύτερα τα οφέλη και τον αντίκτυπο της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ για όλους, προκειμένου να αυξηθεί η διαφάνεια και να βελτιωθεί η ενημέρωση των πολιτών, των μη κυβερνητικών οργανώσεων, των συνδικαλιστικών οργανώσεων και των επιχειρήσεων, ιδίως των ΜΜΕ, διότι είναι σημαντικό όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να λαμβάνουν ακριβείς πληροφορίες· υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία των δικαιωμάτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όπως κατοχυρώνονται στα άρθρα 207 και 218 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) και του διοργανικού διαλόγου, ως τρόπου συμβολής στις εν εξελίξει συζητήσεις και επίτευξης θετικής κατάληξης· υπενθυμίζει τον ρόλο του Κοινοβουλίου ως συννομοθέτη στην εμπορική πολιτική και τον ρόλο του στην παρακολούθηση των διαπραγματεύσεων και στην αποτελεσματική εφαρμογή των εμπορικών συμφωνιών, καθώς και τις δεσμεύσεις που ανέλαβε ο Πρόεδρος της Επιτροπής προς υποστήριξη των ψηφισμάτων σχετικά με νομοθετικές πρωτοβουλίες που εγκρίνει το Κοινοβούλιο δυνάμει του άρθρου 225 ΣΛΕΕ·

o

o o

29.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ C 101 της 16.3.2018, σ. 30.

(2)  ΕΕ C 369 της 11.10.2018, σ. 22.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0078.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0212.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0252.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0321.


ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Τετάρτη, 24 Νοεμβρίου 2020

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/161


P9_TA(2020)0310

Διορισμός της Julia Laffranque στην επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 255 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση διορισμού της Julia Laffranque μέλους της επιτροπής που συνιστάται δυνάμει του άρθρου 255 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2020/2238(INS))

(2021/C 425/19)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 255 εδάφιο 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 128 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (Β9-0368/2020),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Julia Laffranque πληροί τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 255 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

1.

προτείνει να διοριστεί η Julia Laffranque μέλος της επιτροπής·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον Πρόεδρο του Δικαστηρίου.

III Προπαρασκευαστικές πράξεις

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Τρίτη, 23 Νοεμβρίου 2020

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/162


P9_TA(2020)0308

Συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις ***II

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση εν όψει της έκδοσης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις (διεξαγωγή αποδείξεων) (αναδιατύπωση) (09889/2/2020 — C9-0357/2020 — 2018/0203(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση)

(2021/C 425/20)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση (09889/2/2020 — C9-0357/2020),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2018 (1),

έχοντας υπόψη τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση (2) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0378),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 7 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 74 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων για τη δεύτερη ανάγνωση (A9-0225/2020),

1.

εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση·

2.

διαπιστώνει ότι η πράξη εκδόθηκε σύμφωνα με τη θέση του Συμβουλίου·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 297 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

4.

αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υπογράψει την πράξη, αφού προηγουμένως ελεγχθεί ότι όλες οι διαδικασίες έχουν δεόντως ολοκληρωθεί, και να προβεί, σε συμφωνία με τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, στη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ C 62 της 15.2.2019, σ. 56.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0103.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/163


P9_TA(2020)0309

Επίδοση και κοινοποίηση στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις ***II

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις (επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων) (αναδιατύπωση) (09890/2/2020 — C9-0356/2020 — 2018/0204(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση)

(2021/C 425/21)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση (09890/2/2020 — C9-0356/2020),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2018 (1),

έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (2) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0379),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 7 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 74 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων για τη δεύτερη ανάγνωση (A9-0222/2020),

1.

εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση·

2.

διαπιστώνει ότι η πράξη εκδόθηκε σύμφωνα με τη θέση του Συμβουλίου·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 297 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

4.

αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υπογράψει την πράξη, αφού προηγουμένως ελεγχθεί ότι όλες οι διαδικασίες έχουν δεόντως ολοκληρωθεί, και να προβεί, σε συμφωνία με τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, στη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ C 62 της 15.2.2019, σ. 56.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0104.


Τετάρτη, 24 Νοεμβρίου 2020

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/164


P9_TA(2020)0311

Διορισμός του Frank Elderson ως μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη σύσταση του Συμβουλίου όσον αφορά τον διορισμό ενός μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (N9-0055/2020 — C9-0331/2020 — 2020/0805(NLE))

(Διαβούλευση)

(2021/C 425/22)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Οκτωβρίου 2020 (N9-0055/2020) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 283 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κάλεσε το Κοινοβούλιο να γνωμοδοτήσει (C9-0331/2020),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την ισορροπία των φύλων κατά τον διορισμό σε ενωσιακές θέσεις του οικονομικού και νομισματικού τομέα (2),

έχοντας υπόψη την απόφασή του της 17ης Σεπτεμβρίου 2019 σχετικά με τη σύσταση του Συμβουλίου που αφορά τον διορισμό του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (3),

έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του της 17ης Δεκεμβρίου 2019 σχετικά με τις συστάσεις του Συμβουλίου όσον αφορά τους διορισμούς δυο μελών της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 130 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0218/2020),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, με επιστολή της 14ης Οκτωβρίου 2020, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κάλεσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να γνωμοδοτήσει σχετικά με τον διορισμό του Frank Elderson ως μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για θητεία οκτώ ετών, η οποία άρχεται την 15η Δεκεμβρίου 2020·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής του Κοινοβουλίου προέβη στην αξιολόγηση των προσόντων του υποψηφίου, ιδίως από την άποψη των απαιτήσεων που ορίζονται στο άρθρο 283 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ανάγκης για πλήρη ανεξαρτησία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας όπως προκύπτει από το άρθρο 130 της εν λόγω Συνθήκης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της αξιολόγησης αυτής, η επιτροπή έλαβε βιογραφικό σημείωμα του υποψηφίου καθώς και τις απαντήσεις του στο γραπτό ερωτηματολόγιο που του εστάλη·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω επιτροπή πραγματοποίησε εν συνεχεία, στις 9 Νοεμβρίου 2020, ακρόαση του υποψηφίου, κατά την οποία ο υποψήφιος προέβη σε εναρκτήρια δήλωση και κατόπιν απάντησε σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Διοικητικό Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας απαρτίζεται από τα μέλη της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και τους 19 διοικητές των εθνικών κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μέχρι σήμερα, όλοι αυτοί οι διοικητές είναι άνδρες·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει επανειλημμένα εκφράσει την δυσαρέσκειά του όσον αφορά τη διαδικασία διορισμού των μελών της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και έχει ζητήσει τη βελτίωση των σχετικών διαδικασιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει ζητήσει να λάβει, σε εύθετο χρόνο, έναν κατάλογο επικρατέστερων υποψηφίων ο οποίος να χαρακτηρίζεται από ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων και να περιέχει τουλάχιστον δύο ονόματα·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 17 Σεπτεμβρίου 2019, το Κοινοβούλιο εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη ως προς τη σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με τον διορισμό της Christine Lagarde ως πρώτης γυναίκας Προέδρου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 17 Δεκεμβρίου 2019, το Κοινοβούλιο εξέδωσε ευνοϊκές γνώμες ως προς τις συστάσεις του Συμβουλίου σχετικά με τον διορισμό του Fabio Panetta και της Isabel Schnabel ως μελών της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται στο Διοικητικό Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αποδοκιμάζει το γεγονός ότι τα κράτη μέλη δεν έχουν λάβει σοβαρά υπόψη το αίτημα αυτό και ότι καλεί τα εθνικά και τα ενωσιακά θεσμικά όργανα να εργαστούν ενεργά για την επίτευξη ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων στις επόμενες υποψηφιότητες·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ και των κρατών μελών θα πρέπει να εφαρμόζουν συγκεκριμένα μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων·

1.

εκδίδει ευνοϊκή γνώμη ως προς τη σύσταση του Συμβουλίου για το διορισμό του Frank Elderson ως μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο Συμβούλιο, καθώς και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.

(1)  ΕΕ C 338 της 12.10.2020, σ. 2.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0211.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0008.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0093 και Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0094.


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/166


P9_TA(2020)0312

Κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: παροχή βοήθειας στην Κροατία και την Πολωνία σχετικά με φυσική καταστροφή και πληρωμή προκαταβολών στην Κροατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Πορτογαλία και την Ισπανία σχετικά με κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας στην Κροατία και την Πολωνία σχετικά με φυσική καταστροφή και για την πληρωμή προκαταβολών στην Κροατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Πορτογαλία και την Ισπανία σχετικά με κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας (COM(2020)0960 — C9-0318/2020 — 2020/0299(BUD))

(2021/C 425/23)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0960 — C9-0318/2020),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2002, για την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (2), και ιδίως το άρθρο 10,

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 2ας Δεκεμβρίου 2013 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (3), και ιδίως το σημείο 11,

έχοντας υπόψη την επιστολή της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A9-0221/2020),

1.

επικροτεί την απόφαση ως ένδειξη της αλληλεγγύης της Ένωσης προς τους πολίτες και τις περιφέρειες της Ένωσης που επλήγησαν από φυσικές καταστροφές και τη σοβαρή κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας που προκλήθηκε από την πανδημία COVID-19 στις αρχές του 2020·

2.

τονίζει την επείγουσα ανάγκη αποδέσμευσης οικονομικής βοήθειας μέσω του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς τις περιοχές που επλήγησαν·

3.

εγκρίνει την απόφαση που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να συνυπογράψει με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου την απόφαση αυτή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα, συμπεριλαμβανομένου του παραρτήματός του, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884.

(3)  ΕΕ C 373 της 20.12.2013, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας στην Κροατία και την Πολωνία σχετικά με φυσική καταστροφή και για την πληρωμή προκαταβολών στην Κροατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Πορτογαλία και την Ισπανία σχετικά με κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας

(Το κείμενο αυτού του παραρτήματος δεν επαναλαμβάνεται εδώ, εφόσον αντιστοιχεί στην τελική πράξη, απόφαση (ΕΕ) 2021/75.)


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/168


P9_TA(2020)0313

Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020 στον γενικό προϋπολογισμό 2020: παροχή βοήθειας στην Κροατία, την Πολωνία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Πορτογαλία και την Ισπανία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 που συνοδεύει την πρόταση κινητοποίησης του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας στην Κροατία και την Πολωνία σχετικά με φυσική καταστροφή και για την πληρωμή προκαταβολών στην Κροατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Πορτογαλία και την Ισπανία σχετικά με κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας (12522/2020 — C9-0341/2020 — 2020/0297(BUD))

(2021/C 425/24)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (1), και ιδίως το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020, που εκδόθηκε οριστικά στις 27 Νοεμβρίου 2019 (2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (3) (κανονισμός για το ΠΔΠ),

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (4),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/335/ΕE, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5),

έχοντας υπόψη το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020, που εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 9 Οκτωβρίου 2020 (COM(2020)0961),

έχοντας υπόψη τη θέση επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020, η οποία εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 30 Οκτωβρίου 2020 και διαβιβάστηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 3 Νοεμβρίου 2020 (12522/2020 — C9-0341/2020),

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας στην Κροατία και την Πολωνία σχετικά με φυσική καταστροφή και για την πληρωμή προκαταβολών στην Κροατία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Πορτογαλία και την Ισπανία σχετικά με κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας (COM(2020)0960),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 94 και 96 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A9-0223/2020),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020 καλύπτει την προτεινόμενη κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας στην Κροατία και την Πολωνία μετά από φυσικές καταστροφές που σημειώθηκαν στα συγκεκριμένα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια του 2020, καθώς και για την πληρωμή προκαταβολών σε επτά κράτη μέλη, ήτοι Κροατία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Πορτογαλία, Ισπανία, ως απάντηση στη σοβαρή κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας που προκλήθηκε από την έξαρση της COVID-19 στις αρχές του 2020·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή προτείνει, κατά συνέπεια, την τροποποίηση του προϋπολογισμού του 2020 και την αύξηση των πιστώσεων της γραμμής 13 06 01 του προϋπολογισμού «Παροχή βοήθειας στα κράτη μέλη σε περίπτωση μείζονος φυσικής καταστροφής με σοβαρές επιπτώσεις στις συνθήκες διαβίωσης, στο φυσικό περιβάλλον ή στην οικονομία» κατά 823 548 633 EUR τόσο σε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων όσο και σε πιστώσεις πληρωμών·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κροατία ζήτησε την πληρωμή προκαταβολής, όπως ορίζεται στο άρθρο 4α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 (6), και ότι, στις 10 Αυγούστου 2020, η Επιτροπή χορήγησε προκαταβολή ίση με 88 951 877 EUR επί της προβλεπόμενης οικονομικής ενίσχυσης της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, καθώς οι πιστώσεις για προκαταβολές που ήταν αρχικά διαθέσιμες στον προϋπολογισμό του 2020 έχουν ήδη αναλωθεί πλήρως, η Επιτροπή προτείνει την κινητοποίηση των αναγκαίων πρόσθετων πόρων, εντός του ετήσιου ανώτατου ορίου που καθορίζεται για το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020 προτείνει να εγγραφούν 734 596 756 EUR στον προϋπολογισμό του 2020, τόσο σε αναλήψεις υποχρεώσεων όσο και σε πληρωμές, μετά την αφαίρεση της προκαταβολής ύψους 88 951 877 EUR που έχει ήδη καταβληθεί στην Κροατία·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί ειδικό μηχανισμό, όπως ορίζεται στον κανονισμό για το ΠΔΠ, και ότι οι αντίστοιχες πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και πιστώσεις πληρωμών θα πρέπει να εγγραφούν στον προϋπολογισμό καθ’ υπέρβαση των ανωτάτων ορίων του ΠΔΠ·

1.

λαμβάνει γνώση του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020, όπως υποβλήθηκε από την Επιτροπή·

2.

εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 9/2020·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαπιστώσει την οριστική έκδοση του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 8/2020 και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 57 της 27.2.2020.

(3)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884.

(4)  ΕΕ C 373 της 20.12.2013, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 168 της 7.6.2014, σ. 105.

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2002, για την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 3).


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/170


P9_TA(2020)0316

Αντιπροσωπευτικές αγωγές για την προστασία των συλλογικών συμφερόντων των καταναλωτών ***II

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις αντιπροσωπευτικές αγωγές για την προστασία των συλλογικών συμφερόντων των καταναλωτών και την κατάργηση της οδηγίας 2009/22/ΕΚ (09573/1/2020 — C9-0355/2020 — 2018/0089(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση)

(2021/C 425/25)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση (09573/1/2020 — C9-0355/2020),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 20ής Σεπτεμβρίου 2018 (1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών της 10ης Οκτωβρίου 2018 (2),

έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (3) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0184),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 7 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 74 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A9-0224/2020),

1.

εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση·

2.

διαπιστώνει ότι η πράξη εκδόθηκε σύμφωνα με τη θέση του Συμβουλίου·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 297 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

4.

αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υπογράψει την πράξη, αφού προηγουμένως ελεγχθεί ότι όλες οι διαδικασίες έχουν δεόντως ολοκληρωθεί, και να προβεί, σε συμφωνία με τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, στη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ C 440 της 6.12.2018, σ. 66.

(2)  ΕΕ C 461 της 21.12.2018, σ. 232.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0222.


Πέμπτη, 25 Νοεμβρίου 2020

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/171


P9_TA(2020)0317

Αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων: τροποποίηση όσον αφορά τις απαιτήσεις παροχής πληροφοριών, την παρακολούθηση των προϊόντων και τα όρια θέσης, με σκοπό τη διευκόλυνση της ανάκαμψης από την πανδημία COVID-19 ***I

Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 στην πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ όσον αφορά τις απαιτήσεις παροχής πληροφοριών, την παρακολούθηση των προϊόντων και τα όρια θέσης, με σκοπό τη διευκόλυνση της ανάκαμψης από την πανδημία COVID-19 (COM(2020)0280 — C9-0210/2020 — 2020/0152(COD)) (1)

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Τροπολογία 9 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά

(2021/C 425/26)

TΡOΠOΛOΓΙΕΣ TOΥ ΕΥΡΩΠAΪKOΥ KOΙNOBOΥΛΙOΥ (*1)

στην πρόταση της Επιτροπής

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ όσον αφορά τις απαιτήσεις παροχής πληροφοριών, την παρακολούθηση των προϊόντων και τα όρια θέσης, με σκοπό τη διευκόλυνση της ανάκαμψης από την πανδημία COVID-19

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η πανδημία COVID-19 έχει σοβαρό αντίκτυπο στους πολίτες, τις επιχειρήσεις, τα συστήματα υγείας, τις οικονομίες και τα χρηματοοικονομικά συστήματα των κρατών μελών. Η Επιτροπή, στην ανακοίνωση της προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών της 27ης Μαΐου 2020 με τίτλο «Η ώρα της Ευρώπης: ανασύνταξη και προετοιμασία για την επόμενη γενιά» (2) τόνισε ότι η ρευστότητα και η πρόσβαση σε χρηματοδότηση θα αποτελούν διαρκή πρόκληση τους επόμενους μήνες. Ως εκ τούτου, είναι καίριας σημασίας να υποστηριχθεί η ανάκαμψη από τον σοβαρό οικονομικό κλυδωνισμό που προκάλεσε η πανδημία COVID-19 με τη μείωση της γραφειοκρατίας μέσω της θέσπισης περιορισμένων στοχευμένων τροποποιήσεων σε υφιστάμενες πράξεις της χρηματοπιστωτικής νομοθεσίας. Γενικός στόχος των τροπολογιών θα πρέπει, επομένως, να είναι η κατάργηση της περιττής γραφειοκρατίας και η καθιέρωση προσωρινών εξαιρέσεων οι οποίες κρίνονται αποτελεσματικές για να μετριαστεί η οικονομική αναταραχή. Οι τροπολογίες θα πρέπει να αποφύγουν την εισαγωγή αλλαγών που θα δημιουργήσουν μεγαλύτερη επιβάρυνση στον τομέα και να αφήσουν τα σύνθετα νομοθετικά ζητήματα προκειμένου να διευθετηθούν κατά την προγραμματισμένη επανεξέταση της οδηγίας MiFID II. Η παρούσα δέσμη μέτρων θεσπίζεται υπό τον τίτλο «Δέσμη μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών».

(2)

Η οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων εκδόθηκε το 2014 για την αντιμετώπιση της χρηματοπιστωτικής κρίσης που εκδηλώθηκε κατά την περίοδο 2007-2008. Η εν λόγω οδηγία ενίσχυσε σημαντικά το χρηματοπιστωτικό σύστημα στην Ένωση και διασφάλισε υψηλό επίπεδο προστασίας των επενδυτών σε ολόκληρη την Ένωση. Θα μπορούσε να διερευνηθεί η δυνατότητα να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες ώστε να αμβλυνθεί η πολυπλοκότητα του κανονιστικού πλαισίου και του κόστους συμμόρφωσης για τις επιχειρήσεις επενδύσεων, καθώς και να εξαλειφθούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, εφόσον ταυτόχρονα λαμβάνεται επαρκώς υπόψη η προστασία των επενδυτών .

(3)

Όσον αφορά τις απαιτήσεις που αποσκοπούσαν στην προστασία των επενδυτών, η οδηγία 2014/65/ΕΕ δεν έχει επιτύχει πλήρως τον στόχο της προσαρμογής των μέτρων που λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις ιδιαιτερότητες κάθε κατηγορίας επενδυτών (ιδιώτες πελάτες, επαγγελματίες πελάτες και επιλέξιμοι αντισυμβαλλόμενοι). Κάποιες από τις απαιτήσεις αυτές δεν ενίσχυσαν σε όλες τις περιπτώσεις την προστασία των επενδυτών· αντιθέτως, ορισμένες φορές παρεμπόδισαν την ομαλή εκτέλεση των επενδυτικών αποφάσεων. Για να ενισχυθεί περαιτέρω η προστασία των επενδυτών, είναι εξαιρετικά σημαντικό να λαμβάνεται υπόψη το επίπεδο χρέους των ιδιωτών επενδυτών στην αξιολόγηση καταλληλότητας, ιδίως δεδομένου του αυξανόμενου επιπέδου καταναλωτικών οφειλών εξαιτίας της πανδημίας COVID-19. Επιπλέον, ορισμένες απαιτήσεις της οδηγίας 2014/65/ΕΕ θα μπορούσαν να τροποποιηθούν, ώστε ▌να διευκολυνθεί η παροχή επενδυτικών υπηρεσιών και η άσκηση επενδυτικών δραστηριοτήτων, εφόσον αυτό γίνει με ισορροπημένο τρόπο και με πλήρη προστασία των επενδυτών .

(4)

Οι απαιτήσεις παρακολούθησης των προϊόντων μπορούν να περιορίσουν την πώληση εταιρικών ομολόγων. Κατά γενικό κανόνα, τα εταιρικά ομόλογα με «ρήτρα πλήρους αποκατάστασης» θεωρούνται ασφαλή και απλά προϊόντα τα οποία είναι επιλέξιμα για ιδιώτες πελάτες. Η εν λόγω «ρήτρα πλήρους αποκατάστασης» προστατεύει τους επενδυτές από τις ζημίες σε περίπτωση που ο εκδότης επιλέξει πρόωρη εξόφληση, διασφαλίζοντας ότι παρέχεται στους εν λόγω επενδυτές πληρωμή ίση με την καθαρή παρούσα αξία των τοκομεριδίων που θα είχαν λάβει εάν δεν είχε εξαγοραστεί το ομόλογο. Επομένως, οι απαιτήσεις παρακολούθησης των προϊόντων δεν θα πρέπει να ισχύουν πλέον για τα εταιρικά ομόλογα με τέτοιου είδους ρήτρες πλήρους αποκατάστασης.

(5)

Από τη διαδικασία συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων, η οποία κινήθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ), σχετικά με τις επιπτώσεις των απαιτήσεων δημοσιοποίησης τόσο των αντιπαροχών όσο και του κόστους και των επιβαρύνσεων που προβλέπονται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ, καθώς και από τη δημόσια διαβούλευση της Επιτροπής, επιβεβαιώθηκε ότι οι επαγγελματίες πελάτες και οι επιλέξιμοι αντισυμβαλλόμενοι δεν χρειάζονται τυποποιημένες και υποχρεωτικές πληροφορίες κόστους, διότι λαμβάνουν ήδη τις απαραίτητες πληροφορίες στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων που διενεργούν με τους παρόχους υπηρεσιών. Οι πληροφορίες αυτές είναι ειδικά προσαρμοσμένες στις ανάγκες τους και συχνά είναι λεπτομερέστερες. Επομένως, οι επιλέξιμοι αντισυμβαλλόμενοι και οι επαγγελματίες πελάτες θα πρέπει να εξαιρούνται από τις εν λόγω απαιτήσεις δημοσιοποίησης κόστους και επιβαρύνσεων, εκτός από τις περιπτώσεις που αφορούν τις υπηρεσίες επενδυτικών συμβουλών και τη διαχείριση χαρτοφυλακίου, διότι οι επαγγελματίες πελάτες που συνάπτουν σχέσεις διαχείρισης χαρτοφυλακίου ή επενδυτικών συμβουλών δεν διαθέτουν κατ’ ανάγκη επαρκή εμπειρογνωσία ή γνώση ώστε να εξαιρούνται από τις δημοσιοποιήσεις κόστους και επιβαρύνσεων.

(6)

Οι επιχειρήσεις επενδύσεων υποχρεούνται επί του παρόντος να προβαίνουν σε ανάλυση κόστους-οφέλους για ορισμένες δραστηριότητες χαρτοφυλακίου σε περίπτωση σταθερών σχέσεων με τους πελάτες τους στο πλαίσιο των οποίων πραγματοποιείται αλλαγή χρηματοπιστωτικών μέσων. Κατά συνέπεια, οι επιχειρήσεις επενδύσεων υποχρεούνται να λαμβάνουν από τον πελάτη τις αναγκαίες πληροφορίες και να είναι σε θέση να αποδείξουν ότι τα οφέλη της εν λόγω αλλαγής υπερισχύουν του κόστους. Δεδομένου ότι η διαδικασία αυτή είναι υπερβολικά επαχθής για τους επαγγελματίες πελάτες, οι οποίοι τείνουν να προβαίνουν σε αλλαγές με μεγάλη συχνότητα, θα πρέπει να εξαιρούνται από την απαίτηση αυτή, διατηρώντας παράλληλα τη δυνατότητα επιλογής. Δεδομένου ότι οι ιδιώτες πελάτες χρειάζονται υψηλό επίπεδο προστασίας, η επιλογή αυτή θα πρέπει να περιορίζεται σε επαγγελματίες πελάτες.

(7)

Πελάτες που διατηρούν σταθερή σχέση με επιχείρηση επενδύσεων λαμβάνουν υποχρεωτικές εκθέσεις υπηρεσιών, είτε σε περιοδική βάση είτε βάσει δεικτών ενεργοποίησης. Ούτε οι επιχειρήσεις επενδύσεων ούτε οι επαγγελματίες πελάτες τους θεωρούν χρήσιμες τις εκθέσεις υπηρεσιών αυτού του είδους. Ειδικότερα, οι εν λόγω εκθέσεις έχει αποδειχθεί ότι δεν βοηθούν τους επαγγελματίες πελάτες σε ιδιαιτέρως ασταθείς αγορές, δεδομένου ότι οι εκθέσεις αυτές παρέχονται με υψηλή συχνότητα και σε μεγάλο αριθμό. Συχνά, η αντίδραση των επαγγελματιών πελατών στις συγκεκριμένες εκθέσεις υπηρεσιών είναι είτε να μην τις διαβάζουν είτε να λαμβάνουν ταχείες επενδυτικές αποφάσεις, αντί να συνεχίζουν μια μακροπρόθεσμη επενδυτική στρατηγική. Επομένως, οι επιλέξιμοι αντισυμβαλλόμενοι δεν θα πρέπει να λαμβάνουν πλέον τέτοιου είδους εκθέσεις υπηρεσιών. Ωστόσο, οι επαγγελματίες πελάτες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα επιλογής να λαμβάνουν τις εν λόγω εκθέσεις υπηρεσιών.

(8)

Με την οδηγία 2014/65/ΕΕ θεσπίστηκαν απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων σχετικά με τον τρόπο εκτέλεσης των εντολών ώστε να εξασφαλίζονται οι πλέον ευνοϊκοί όροι για τον πελάτη. Οι εν λόγω τεχνικές εκθέσεις περιέχουν σημαντικό όγκο λεπτομερών ποσοτικών πληροφοριών όσον αφορά τον τόπο εκτέλεσης, το χρηματοπιστωτικό μέσο, την τιμή, το κόστος και την πιθανότητα εκτέλεσης. Οι επενδυτές σπάνια διαβάζουν τις εκθέσεις αυτές, όπως αποδεικνύεται από τον πολύ χαμηλό αριθμό τηλεφορτώσεων από τους ιστότοπους των επιχειρήσεων επενδύσεων. Δεδομένου ότι οι εν λόγω εκθέσεις δεν παρέχουν στους επενδυτές τη δυνατότητα να προβαίνουν σε ουσιώδεις συγκρίσεις βάσει των παρεχόμενων στοιχείων, η δημοσίευσή τους θα πρέπει να ανασταλεί προσωρινά.

(9)

Για λόγους διευκόλυνσης της επικοινωνίας μεταξύ των επιχειρήσεων επενδύσεων και των πελατών τους και, κατ’ επέκταση, της ίδιας της επενδυτικής διαδικασίας, οι επενδυτικές πληροφορίες δεν θα πρέπει πλέον να παρέχονται σε έντυπη μορφή, αλλά με ηλεκτρονικά μέσα, ως προκαθορισμένη επιλογή. Ωστόσο, οι ιδιώτες πελάτες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να ζητούν τη συνέχιση της παροχής πληροφοριών σε έντυπη μορφή.

(9α)

Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει έκθεση σχετικά με τον αντίκτυπο της εφαρμογής των ορίων θέσεων και της διαχείρισης θέσεων στη ρευστότητα, την κατάχρηση αγοράς και τις ομαλές συνθήκες τιμολόγησης και διακανονισμού στις αγορές παραγώγων επί εμπορευμάτων, όπως προβλέπεται στην παρούσα οδηγία. Η τεκμηριωμένη αξιολόγηση του καθεστώτος παραγώγων επί εμπορευμάτων και η διαβούλευση με ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων είναι ουσιαστικής σημασίας κατά την επανεξέταση της ουσίας των εν λόγω διατάξεων, οι οποίες εγκρίθηκαν ως απάντηση στις συμφωνίες κορυφής της G20, του Πίτσμπουργκ, του 2009, και των Καννών, του 2011, για τη βελτίωση της ρύθμισης, της λειτουργίας και της διαφάνειας των αγορών παραγώγων επί εμπορευμάτων και για την αντιμετώπιση της υπερβολικής αστάθειας των τιμών. [Τροπολογία 2]

(10)

Η οδηγία 2014/65/ΕΕ επιτρέπει στα πρόσωπα που πραγματοποιούν συναλλαγές παραγώγων επί εμπορευμάτων, δικαιωμάτων εκπομπής και παραγώγων επί δικαιωμάτων εκπομπής σε επαγγελματική βάση να κάνουν χρήση εξαίρεσης από την άδεια λειτουργίας ως επιχείρησης επενδύσεων, σε περίπτωση που η εμπορική τους δραστηριότητα είναι παρεπόμενη της κύριας δραστηριότητάς τους. Τα πρόσωπα που υποβάλλουν αίτηση για το κριτήριο παρεπόμενης δραστηριότητας υποχρεούνται να ενημερώνουν σε ετήσια βάση τη σχετική αρμόδια αρχή ότι κάνουν χρήση της δυνατότητας αυτής και να παρέχουν τα απαιτούμενα στοιχεία για την εκπλήρωση των δύο ποσοτικών κριτηρίων που καθορίζουν αν η εμπορική τους δραστηριότητα είναι παρεπόμενη της κύριας δραστηριότητάς τους. Στο πλαίσιο του πρώτου κριτηρίου γίνεται σύγκριση του μεγέθους της κερδοσκοπικής συναλλακτικής δραστηριότητας μιας οντότητας με τη συνολική συναλλακτική δραστηριότητα στην Ένωση βάσει κατηγορίας στοιχείων ενεργητικού. Στο πλαίσιο του δεύτερου κριτηρίου γίνεται σύγκριση του μεγέθους της κερδοσκοπικής συναλλακτικής δραστηριότητας, συμπεριλαμβανομένων όλων των κατηγοριών στοιχείων ενεργητικού, με τη συνολική συναλλακτική δραστηριότητα σε χρηματοπιστωτικά μέσα από την οντότητα σε επίπεδο ομίλου. Υπάρχει μια εναλλακτική μορφή του δεύτερου κριτηρίου, η οποία συνίσταται στη σύγκριση του εκτιμώμενου κεφαλαίου που χρησιμοποιείται για την κερδοσκοπική συναλλακτική δραστηριότητα με το πραγματικό ύψος του κεφαλαίου που χρησιμοποιείται σε επίπεδο ομίλου για την κύρια δραστηριότητα. Τα εν λόγω ποσοτικά κριτήρια θα πρέπει να εξακολουθήσουν να αποτελούν τον βασικό κανόνα για την εξαίρεση της παρεπόμενης δραστηριότητας . Ως εναλλακτικό μέτρο, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα εξουσιοδότησης των εθνικών εποπτικών αρχών προκειμένου να βασίζονται σε ποιοτικά στοιχεία, με την επιφύλαξη σαφώς ορισμένων προϋποθέσεων . Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να παράσχει καθοδήγηση σχετικά με τις περιστάσεις στις οποίες οι εθνικές αρχές θα μπορούσαν να εφαρμόσουν μια ποιοτική προσέγγιση, καθώς και να αναπτύξουν σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τα ποιοτικά κριτήρια. Τα πρόσωπα που είναι επιλέξιμα για την εξαίρεση, περιλαμβανομένων των ειδικών διαπραγματευτών, διενεργούν συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό, ή παρέχουν άλλες επενδυτικές υπηρεσίες εκτός των συναλλαγών για ίδιο λογαριασμό, σε πελάτες ή προμηθευτές της κύριας δραστηριότητάς τους. Η εξαίρεση θα είναι διαθέσιμη τόσο για μεμονωμένες περιπτώσεις όσο και σε συγκεντρωτική βάση, όταν πρόκειται για παρεπόμενη δραστηριότητα που εξετάζεται σε επίπεδο ομίλου. Η συγκεκριμένη εξαίρεση δεν θα πρέπει να είναι διαθέσιμη για πρόσωπα τα οποία εφαρμόζουν τεχνική αλγοριθμικών συναλλαγών υψηλής συχνότητας ή ανήκουν σε όμιλο του οποίου η κύρια δραστηριότητα είναι η παροχή επενδυτικών υπηρεσιών ή η άσκηση τραπεζικών δραστηριοτήτων ή η άσκηση δραστηριοτήτων υπό την ιδιότητα του ειδικού διαπραγματευτή σε σχέση με παράγωγα επί εμπορευμάτων. ▌

(11)

Οι αρμόδιες αρχές πρέπει επί του παρόντος να ορίζουν και να εφαρμόζουν όρια θέσης σχετικά με το μέγεθος της καθαρής θέσης που μπορεί να κατέχει ανά πάσα στιγμή ένα πρόσωπο σε παράγωγα επί εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε τόπους διαπραγμάτευσης και σε οικονομικά ισοδύναμες συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που ορίζονται από την Επιτροπή. Δεδομένου ότι έχει αποδειχθεί ότι το καθεστώς ορίων θέσης δεν ευνοεί την ανάπτυξη νέων αγορών εμπορευμάτων, οι εκκολαπτόμενες αγορές εμπορευμάτων θα πρέπει να εξαιρούνται από το καθεστώς ορίων θέσης. Αντιθέτως, τα όρια θέσης θα πρέπει να ισχύουν μόνο για τα παράγωγα επί εμπορευμάτων που θεωρούνται σημαντικά ή κρίσιμης σημασίας παράγωγα επί εμπορευμάτων και τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων τους. Σημαντικά ή κρίσιμης σημασίας παράγωγα είναι τα παράγωγα επί ενεργειακών εμπορευμάτων με ανοικτή θέση τουλάχιστον 300 000 παρτίδων για περίοδο ενός έτους. Λόγω της κρίσιμης σημασίας που έχουν για τους πολίτες, τα γεωργικά εμπορεύματα με υποκείμενο μέσο που προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση και οι συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων τους θα εξακολουθήσουν να υπάγονται στο ισχύον καθεστώς ορίων θέσης. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να λάβει εντολή να αναπτύξει σχέδια ρυθμιστικών προτύπων για τον προσδιορισμό των γεωργικών εμπορευμάτων με υποκείμενο μέσο που προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση τα οποία υπόκεινται σε όρια θέσης, καθώς και των σημαντικών ή κρίσιμης σημασίας παραγώγων που υπόκεινται σε όρια θέσης. Όσον αφορά τα σημαντικά και κρίσιμης σημασίας παράγωγα, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις 300 000 παρτίδες ανοικτής θέσης για περίοδο ενός έτους, τον αριθμό των συμμετεχόντων στην αγορά και το υποκείμενο εμπόρευμα.

(12)

Η οδηγία 2014/65/ΕΕ δεν επιτρέπει εξαιρέσεις αντιστάθμισης για καμία χρηματοοικονομική οντότητα. Πολλοί κατεξοχήν εμπορικοί όμιλοι οι οποίοι δημιούργησαν χρηματοοικονομική οντότητα για τους συναλλακτικούς τους σκοπούς βρέθηκαν σε μια κατάσταση στην οποία η χρηματοοικονομική τους οντότητα δεν ήταν σε θέση να πραγματοποιήσει όλες τις συναλλαγές για τον όμιλο, δεδομένου ότι η χρηματοοικονομική οντότητα δεν ήταν επιλέξιμη για την εξαίρεση αντιστάθμισης. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να θεσπιστεί αυστηρά καθορισμένη εξαίρεση αντιστάθμισης για τους χρηματοπιστωτικούς αντισυμβαλλομένους. Η εν λόγω εξαίρεση αντιστάθμισης θα πρέπει να είναι διαθέσιμη όταν, εντός ενός κατεξοχήν εμπορικού ομίλου, ένα πρόσωπο έχει καταχωριστεί ως επιχείρηση επενδύσεων και πραγματοποιεί συναλλαγές εξ ονόματος του συγκεκριμένου εμπορικού ομίλου. Προκειμένου η εν λόγω εξαίρεση αντιστάθμισης να περιορίζεται μόνο στις χρηματοοικονομικές οντότητες που πραγματοποιούν συναλλαγές για τις μη χρηματοοικονομικές οντότητες εντός του κατεξοχήν εμπορικού ομίλου, η συγκεκριμένη εξαίρεση αντιστάθμισης θα πρέπει να ισχύει για τις θέσεις που κατέχονται από την εν λόγω χρηματοοικονομική οντότητα και οι οποίες έχει διαπιστωθεί ποσοτικά με αντικειμενικό τρόπο ότι μειώνουν τους κινδύνους που συνδέονται άμεσα με τις εμπορικές δραστηριότητες των μη χρηματοοικονομικών οντοτήτων του ομίλου.

(13)

Ακόμη και σε συμβάσεις ρευστότητας, ο αριθμός των συμμετεχόντων στην αγορά που ενεργούν συνήθως ως ειδικοί διαπραγματευτές σε αγορές εμπορευμάτων είναι περιορισμένος. Σε περίπτωση που οι εν λόγω συμμετέχοντες στην αγορά πρέπει να εφαρμόσουν όρια θέσης, δεν μπορούν να είναι το ίδιο αποτελεσματικοί με τους ειδικούς διαπραγματευτές. Επομένως, θα πρέπει να θεσπιστεί εξαίρεση από το καθεστώς ορίων θέσης για τους χρηματοπιστωτικούς και μη χρηματοπιστωτικούς αντισυμβαλλομένους όσον αφορά τις θέσεις που προκύπτουν από συναλλαγές οι οποίες διενεργούνται για την τήρηση υποχρεωτικών διατάξεων περί ρευστότητας.

(13α)

Οι αλλαγές στο καθεστώς ορίων θέσης σχεδιάστηκαν για να στηρίξουν την ανάπτυξη νέων ενεργειακών συμβάσεων, ιδίως στην αγορά ηλεκτρικής ενέργειας, και δεν επιδιώκουν τη χαλάρωση του καθεστώτος για τις συμβάσεις βασικών γεωργικών προϊόντων.

(14)

Το ισχύον καθεστώς ορίων θέσης δεν αναγνωρίζει τα μοναδικά χαρακτηριστικά των τιτλοποιημένων παραγώγων. Ως εκ τούτου, τα τιτλοποιημένα παράγωγα θα πρέπει να εξαιρούνται από το καθεστώς ορίων θέσης.

(15)

Από την έναρξη ισχύος της οδηγίας 2014/65/ΕΕ δεν έχουν εντοπιστεί ίδιες συμβάσεις παραγώγων επί εμπορευμάτων. Λόγω της έννοιας της «ίδιας σύμβασης» που περιλαμβάνεται στην εν λόγω οδηγία, η μεθοδολογία για τον προσδιορισμό του ορίου που λήγει σε άλλο μήνα είναι επιζήμια για τον τόπο διαπραγμάτευσης με τη λιγότερο ρευστή αγορά όταν οι τόποι διαπραγμάτευσης ανταγωνίζονται σε παράγωγα επί εμπορευμάτων που βασίζονται στο ίδιο υποκείμενο μέσο και παρουσιάζουν τα ίδια χαρακτηριστικά. Ως εκ τούτου, η αναφορά στην «ίδια σύμβαση» που περιλαμβάνεται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ θα πρέπει να διαγραφεί. Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να είναι σε θέση να συμφωνούν ότι τα παράγωγα επί εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στους αντίστοιχους τόπους διαπραγμάτευσης βασίζονται στο ίδιο υποκείμενο μέσο και παρουσιάζουν τα ίδια χαρακτηριστικά, περίπτωση στην οποία η γραμμή βάσης για το όριο που λήγει σε άλλο μήνα στην πλέον ρευστή αγορά για το εν λόγω παράγωγο επί εμπορευμάτων μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όριο αναφοράς για τον καθορισμό του ορίου θέσης που λήγει σε άλλο μήνα για τις ανταγωνιστικές συμβάσεις που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στους τόπους διαπραγμάτευσης των λιγότερο ρευστών αγορών.

(16)

Υπάρχουν σημαντικές διαφορές ως προς τον τρόπο διαχείρισης θέσεων από τους τόπους διαπραγμάτευσης εντός της Ένωσης. Επομένως, οι έλεγχοι για τη διαχείριση θέσεων θα πρέπει να ενισχυθούν, όπου αυτό κρίνεται αναγκαίο.

(17)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η περαιτέρω ανάπτυξη των αγορών εμπορευμάτων που αφορούν συναλλαγές σε ευρώ, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τα παράγωγα επί γεωργικών εμπορευμάτων που θα πρέπει να υπόκεινται σε όρια θέσης και τα σημαντικά ή κρίσιμης σημασίας παράγωγα που θα πρέπει να υπόκεινται σε όρια θέσης, όσον αφορά τη διαδικασία για την οποία τα πρόσωπα μπορούν να υποβάλλουν αίτηση εξαίρεσης αντιστάθμισης για θέσεις που προκύπτουν από συναλλαγές οι οποίες πραγματοποιούνται με σκοπό την τήρηση υποχρεωτικών διατάξεων περί ρευστότητας, όσον αφορά τη διαδικασία για την οποία χρηματοοικονομικές οντότητες που ανήκουν σε κατεξοχήν εμπορικό όμιλο μπορούν να υποβάλλουν αίτηση εξαίρεσης αντιστάθμισης για θέσεις που κατέχονται από την ενδιαφερόμενη χρηματοοικονομική οντότητα και οι οποίες έχει διαπιστωθεί ποσοτικά με αντικειμενικό τρόπο ότι μειώνουν τους κινδύνους που συνδέονται με εμπορικές δραστηριότητες των μη χρηματοοικονομικών οντοτήτων του ομίλου, και όσον αφορά την αποσαφήνιση του περιεχομένου των ελέγχων για τη διαχείριση θέσεων. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και οι διαβουλεύσεις αυτές να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (4). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(18)

Το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ (ΣΕΔΕ) αποτελεί την εμβληματική πολιτική της Ένωσης για την επίτευξη της απαλλαγής της οικονομίας από τις ανθρακούχες εκπομπές, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία. Η εμπορία δικαιωμάτων εκπομπής και παραγώγων επί των δικαιωμάτων αυτών διέπεται από τις διατάξεις της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών της Ένωσης. Η εξαίρεση παρεπόμενης δραστηριότητας που προβλέπεται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ παρέχει σε ορισμένους συμμετέχοντες στην αγορά τη δυνατότητα να δραστηριοποιούνται σε αγορές δικαιωμάτων εκπομπής χωρίς να έχουν λάβει σχετική άδεια ως επιχειρήσεις επενδύσεων, υπό τον όρο ότι πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. Λόγω της σημασίας της εύτακτης, άρτια ρυθμιζόμενης και εποπτευόμενης λειτουργίας των χρηματοπιστωτικών αγορών, του σημαντικού ρόλου του ΣΕΔΕ όσον αφορά την επίτευξη των στόχων βιωσιμότητας της Ένωσης, καθώς και του ρόλου που καλείται να διαδραματίσει μια άρτια λειτουργούσα δευτερογενής αγορά στον τομέα των δικαιωμάτων εκπομπής για τη στήριξη της λειτουργίας του ΣΕΔΕ, είναι σημαντικό η εξαίρεση παρεπόμενης δραστηριότητας να είναι κατάλληλα σχεδιασμένη ώστε να μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη των εν λόγω στόχων. Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία όταν η εμπορία δικαιωμάτων εκπομπής πραγματοποιείται σε τόπους διαπραγμάτευσης τρίτων χωρών. Για να διασφαλιστεί η προστασία της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας της Ένωσης, η ακεραιότητα της αγοράς, η προστασία των επενδυτών και η διαμόρφωση ισότιμων όρων ανταγωνισμού, και προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι το ΣΕΔΕ εξακολουθεί να λειτουργεί με διαφανή και άρτιο τρόπο ώστε να διασφαλίζονται οικονομικά αποδοτικές μειώσεις των εκπομπών, η Επιτροπή θα πρέπει να παρακολουθεί την περαιτέρω εξέλιξη της εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής και παραγώγων των δικαιωμάτων αυτών στην Ένωση και σε τρίτες χώρες, να διενεργεί εκτίμηση επιπτώσεων όσον αφορά την εξαίρεση παρεπόμενης δραστηριότητας στο πλαίσιο του ΣΕΔΕ και, όπου κρίνεται αναγκαίο, να προτείνει κάθε κατάλληλη τροποποίηση ως προς το πεδίο εφαρμογής και την εφαρμογή της εξαίρεσης παρεπόμενης δραστηριότητας.

(19)

Συνεπώς, η οδηγία 2014/65/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(20)

Οι στόχοι που επιδιώκονται με τη συγκεκριμένη τροποποίηση αφορούν τη συμπλήρωση της ήδη υφιστάμενης νομοθεσίας της ΕΕ και, ως εκ τούτου, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης παρά στο πλαίσιο διαφόρων εθνικών πρωτοβουλιών. Οι χρηματοπιστωτικές αγορές έχουν εγγενώς διασυνοριακό χαρακτήρα, ο οποίος μάλιστα ενισχύεται ολοένα και περισσότερο. Λόγω αυτής της ολοκλήρωσης, η μεμονωμένη παρέμβαση σε εθνικό επίπεδο θα ήταν σαφώς λιγότερο αποδοτική και θα οδηγούσε στον κατακερματισμό των αγορών, με αποτέλεσμα το ρυθμιστικό αρμπιτράζ και τη στρέβλωση του ανταγωνισμού.

(20α)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας, δηλαδή η ενίσχυση και η τελειοποίηση ήδη υφιστάμενων νομικών πράξεων της Ένωσης οι οποίες διασφαλίζουν ομοιόμορφες και κατάλληλες απαιτήσεις που ισχύουν για τις επιχειρήσεις επενδύσεων σε ολόκληρη την Ένωση, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, που διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη αυτών των στόχων.

(21)

Σύμφωνα με την κοινή πολιτική δήλωση, της 28ης Σεπτεμβρίου 2011, των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με τα επεξηγηματικά έγγραφα (5), τα κράτη μέλη δεσμεύτηκαν να επισυνάπτουν στην κοινοποίηση των εθνικών μέτρων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο, όταν δικαιολογείται, και ένα ή περισσότερα έγγραφα που διευκρινίζουν τον δεσμό ανάμεσα στα στοιχεία μιας οδηγίας και στα αντίστοιχα τμήματα των εθνικών πράξεων μεταφοράς. Για την παρούσα οδηγία ο νομοθέτης εκτιμά ότι η διαβίβαση των εγγράφων αυτών είναι δικαιολογημένη.

(21α)

Σκοπός των τροπολογιών θα πρέπει να είναι η εισαγωγή προσωρινών εξαιρέσεων και η κατάργηση της περιττής γραφειοκρατίας προκειμένου να μετριαστεί η οικονομική κρίση· οι τροπολογίες θα πρέπει να αποφύγουν, επομένως, να ανοίξουν περισσότερο σύνθετα ζητήματα της νομοθεσίας τα οποία ενδέχεται να δημιουργήσουν μεγαλύτερη επιβάρυνση για τον τομέα. Οι μεγαλύτερες αλλαγές στη νομοθεσία θα πρέπει πρώτα να επαναξιολογηθούν στο πλαίσιο της προγραμματισμένης επανεξέτασης της οδηγίας MiFID II,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις της οδηγίας 2014/65/ΕΕ

Η οδηγία 2014/65/ΕΕ τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο ι) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ι)

στα πρόσωπα:

i)

τα οποία διενεργούν συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό, περιλαμβανομένων των ειδικών διαπραγματευτών, σε παράγωγα επί εμπορευμάτων ή δικαιώματα εκπομπής ή παράγωγα επί των δικαιωμάτων αυτών, εξαιρουμένων των προσώπων που διενεργούν συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό όταν εκτελούν εντολές πελατών, ή

ii)

που παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες, πλην της διενέργειας συναλλαγών για ίδιο λογαριασμό, σε παράγωγα επί εμπορευμάτων ή σε δικαιώματα εκπομπής ή παράγωγα αυτών, στους πελάτες ή τους προμηθευτές της κύριας δραστηριότητάς τους,

υπό τον όρο ότι:

σε κάθε μία από τις ανωτέρω περιπτώσεις χωριστά και ως σύνολο, αυτό αποτελεί δραστηριότητα παρεπόμενη ως προς την κύρια δραστηριότητά τους, θεωρούμενη σε επίπεδο ομίλου,

τα εν λόγω πρόσωπα δεν ανήκουν σε όμιλο του οποίου η κύρια δραστηριότητα είναι η παροχή επενδυτικών υπηρεσιών κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, η άσκηση οποιασδήποτε από τις δραστηριότητες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 2013/36/ΕΕ ή η άσκηση δραστηριότητας υπό την ιδιότητα ειδικού διαπραγματευτή για παράγωγα επί εμπορευμάτων,

τα εν λόγω πρόσωπα δεν εφαρμόζουν κάποια αλγοριθμική συναλλακτική τεχνική υψηλής συχνότητας,

τα εν λόγω πρόσωπα αναφέρουν, κατόπιν αιτήματος, στην αρμόδια αρχή τη βάση με την οποία έχουν αξιολογήσει τη δραστηριότητά τους, σύμφωνα με τα σημεία i) και ii), ως παρεπόμενη της κύριας δραστηριότητάς τους.»·

β)

η παράγραφος 4 απαλείφεται· [Τροπολογία 6]

βα)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4α)     Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να εφαρμόσουν ποιοτικά κριτήρια όσον αφορά τις εξαιρέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο ι).

Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για την παροχή καθοδήγησης σχετικά με τα ποιοτικά κριτήρια που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να εκτιμηθεί κατά πόσον έχουν εφαρμογή οι εξαιρέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο ι) του παρόντος άρθρου.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων έως την 1η Απριλίου 2021.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.».

2)

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 8α:

«8α)

“αλλαγή χρηματοπιστωτικών μέσων”: η πώληση χρηματοπιστωτικού μέσου και η αγορά άλλου χρηματοπιστωτικού μέσου ή η άσκηση δικαιώματος αλλαγής σε σχέση με υφιστάμενο χρηματοπιστωτικό μέσο,»·

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 50α:

«50α)

“εταιρικά ομόλογα με ρήτρες πλήρους αποκατάστασης (make-whole)”: εταιρικά ομόλογα με ρήτρα η οποία, σε περίπτωση πρόωρης αποπληρωμής, υποχρεώνει τον εκδότη να επιστρέψει στον επενδυτή το κεφάλαιο του ομολόγου και την καθαρή παρούσα αξία των τοκομεριδίων που θα είχε λάβει ο επενδυτής εάν δεν είχε εξαγοραστεί το ομόλογο,»·

γ)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 62α:

«62α)

“ηλεκτρονική μορφή”: κάθε σταθερό μέσο εκτός από χαρτί,».

3)

Στο άρθρο 16 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο δεύτερο έως πέμπτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου δεν ισχύουν για εταιρικά ομόλογα με ρήτρες πλήρους αποκατάστασης.».

4)

Το άρθρο 24 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για εταιρικά ομόλογα με ρήτρες πλήρους αποκατάστασης.»·

β)

στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Αν η συμφωνία για αγορά ή πώληση χρηματοπιστωτικού μέσου έχει συναφθεί μέσω επικοινωνίας εξ αποστάσεως, που δεν καθιστά δυνατή την εκ των προτέρων παροχή πληροφοριών σχετικά με το κόστος και τις επιβαρύνσεις , η επιχείρηση επενδύσεων μπορεί να παρέχει τις πληροφορίες σχετικά με το κόστος και τις επιβαρύνσεις ▌, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μετά την ολοκλήρωση της συναλλαγής, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

η επιχείρηση επενδύσεων έχει προσφέρει στον πελάτη τη δυνατότητα να καθυστερήσει την ολοκλήρωση της συναλλαγής έως ότου ο πελάτης λάβει τις πληροφορίες,

ii)

ο πελάτης έχει συμφωνήσει να λάβει τις πληροφορίες χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μετά την ολοκλήρωση της συναλλαγής.

Η επιχείρηση επενδύσεων παρέχει στον πελάτη τη δυνατότητα να λάβει τις εν λόγω πληροφορίες μέσω τηλεφώνου πριν από την ολοκλήρωση της συναλλαγής.»·

γ)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 5α:

«5α.   Οι επιχειρήσεις επενδύσεων παρέχουν σε πελάτες ή δυνητικούς πελάτες όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της παρούσας οδηγίας σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός εάν ο πελάτης ή ο δυνητικός πελάτης είναι ιδιώτης πελάτης ή δυνητικός ιδιώτης πελάτης που έχει ζητήσει να λαμβάνει τις πληροφορίες σε έντυπη μορφή, οπότε στην περίπτωση αυτή οι εν λόγω πληροφορίες παρέχονται σε έντυπη μορφή και δωρεάν.

Οι επιχειρήσεις επενδύσεων ενημερώνουν τους ιδιώτες πελάτες ή τους δυνητικούς ιδιώτες πελάτες ότι έχουν την επιλογή να λαμβάνουν τις πληροφορίες σε έντυπη μορφή.

Οι επιχειρήσεις επενδύσεων ενημερώνουν τους υφιστάμενους ιδιώτες πελάτες που συνήθως λάμβαναν τις απαιτούμενες πληροφορίες βάσει της παρούσας οδηγίας σε έντυπη μορφή σχετικά με το γεγονός ότι θα λαμβάνουν τις εν λόγω πληροφορίες σε ηλεκτρονική μορφή τουλάχιστον οκτώ εβδομάδες πριν από την αποστολή των εν λόγω πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή. Οι επιχειρήσεις επενδύσεων ενημερώνουν τους υφιστάμενους ιδιώτες πελάτες ότι έχουν τη δυνατότητα είτε να συνεχίσουν να λαμβάνουν πληροφορίες σε έντυπη μορφή είτε να επιλέξουν να λαμβάνουν τις πληροφορίες σε ηλεκτρονική μορφή. Οι επιχειρήσεις επενδύσεων ενημερώνουν επίσης τους υφιστάμενους ιδιώτες πελάτες ότι θα ακολουθήσει αυτόματη μετάβαση σε ηλεκτρονική μορφή, εφόσον δεν ζητήσουν τη συνέχιση της παροχής των πληροφοριών σε έντυπη μορφή εντός της εν λόγω περιόδου των οκτώ εβδομάδων. Οι υφιστάμενοι ιδιώτες πελάτες που λαμβάνουν ήδη τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της παρούσας οδηγίας σε ηλεκτρονική μορφή δεν χρειάζεται να ενημερώνονται.»

γα)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 9α:

«9α.     Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων δύνανται να πληρώνουν από κοινού για την παροχή υπηρεσιών εκτέλεσης και για την παροχή επενδυτικής έρευνας, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

πριν από την παροχή υπηρεσιών εκτέλεσης ή επενδυτικής έρευνας, έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της επιχείρησης επενδύσεων και του παρόχου έρευνας, στην οποία προσδιορίζεται ποιο μέρος της από κοινού πληρωμής αντιστοιχεί στην επενδυτική έρευνα·

β)

η επιχείρηση επενδύσεων ενημερώνει τον πελάτη της σχετικά με τις από κοινού πληρωμές·

γ)

οι υπηρεσίες εκτέλεσης για τις οποίες πραγματοποιείται η από κοινού πληρωμή παρέχονται αποκλειστικά σε σχέση με εκδότες που δεν υπερβαίνουν τη χρηματιστηριακή αξία του 1 δισεκατομμυρίου EUR κατά τη διάρκεια των 36 μηνών που προηγούνται της παροχής επενδυτικής έρευνας.

Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, η επενδυτική έρευνα νοείται ότι καλύπτει υλικό ή υπηρεσίες έρευνας που αφορούν ένα ή περισσότερα χρηματοπιστωτικά μέσα ή άλλα περιουσιακά στοιχεία ή τους εκδότες ή εν δυνάμει εκδότες χρηματοπιστωτικών μέσων ή ότι καλύπτει υλικό ή υπηρεσίες έρευνας που συνδέονται στενά με έναν συγκεκριμένο κλάδο ή αγορά, ούτως ώστε να τεκμηριώνει απόψεις για τα χρηματοπιστωτικά μέσα, τα περιουσιακά στοιχεία ή τους εκδότες στο πλαίσιο του εν λόγω κλάδου ή της εν λόγω αγοράς.

Η επενδυτική έρευνα περιλαμβάνει επίσης υλικό ή υπηρεσίες που συνιστούν ή υποδεικνύουν ρητώς ή σιωπηρώς μια επενδυτική στρατηγική και παρέχουν μια τεκμηριωμένη γνώμη σχετικά με την παρούσα ή τη μελλοντική αξία ή τιμή χρηματοπιστωτικών μέσων ή περιουσιακών στοιχείων ή περιέχουν, υπό άλλη μορφή, ανάλυση και πρωτότυπες ιδέες, και καταλήγουν σε συμπεράσματα με βάση νέες ή υφιστάμενες πληροφορίες που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να τεκμηριωθεί μια επενδυτική στρατηγική και να είναι σχετική και ικανή να προσθέσει αξία στις αποφάσεις της επιχείρησης επενδύσεων για λογαριασμό των πελατών που χρεώνονται για την εν λόγω έρευνα.».

5)

Στο άρθρο 25 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Κατά την παροχή επενδυτικών συμβουλών ή υπηρεσιών διαχείρισης χαρτοφυλακίου που περιλαμβάνουν την αλλαγή χρηματοπιστωτικών μέσων, οι επιχειρήσεις επενδύσεων αναλύουν το κόστος και τα οφέλη της αλλαγής χρηματοπιστωτικών μέσων. Κατά την παροχή επενδυτικών συμβουλών, οι επιχειρήσεις επενδύσεων ενημερώνουν τον πελάτη αν τα οφέλη της εν λόγω αλλαγής χρηματοπιστωτικών μέσων είναι μεγαλύτερα από το κόστος που συνεπάγεται η εν λόγω αλλαγή.».

5α)

Στο άρθρο 25 παράγραφος 6, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για υποχρεώσεις σε σχέση με τα όρια αναφοράς ζημιών, όπως ορίζονται στο άρθρο 25α της παρούσας οδηγίας.».

5β)

Στο άρθρο 25 παράγραφος 8 το εισαγωγικό μέρος τροποποιείται ως εξής:

«8.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 89 για να εξασφαλίζει τη συμμόρφωση των επιχειρήσεων επενδύσεων με τις αρχές που ορίζονται στις παραγράφους 2 έως 6 του παρόντος άρθρου κατά την παροχή επενδυτικών ή παρεπόμενων υπηρεσιών στους πελάτες τους, περιλαμβανομένων των πληροφοριών που λαμβάνονται κατά την αξιολόγηση της καταλληλότητας ή της συμβατότητας των υπηρεσιών και των χρηματοπιστωτικών μέσων για τους πελάτες τους, των κριτηρίων για την αξιολόγηση μη πολύπλοκων χρηματοπιστωτικών μέσων για τους σκοπούς της παραγράφου 4 στοιχείο α) σημείο vi) του παρόντος άρθρου, του περιεχομένου και της μορφής των αρχείων και συμφωνιών για την παροχή υπηρεσιών προς τους πελάτες και των περιοδικών εκθέσεων στους πελάτες για τις παρεχόμενες υπηρεσίες, αλλά εξαιρουμένων των υποχρεώσεων σε σχέση με τα όρια αναφοράς ζημιών που ορίζονται στο άρθρο 25α. Οι εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις λαμβάνουν υπόψη:».

5γ)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 25α:

«Άρθρο 25α

Όρια αναφοράς ζημιών

1.    Επιχειρήσεις επενδύσεων που παρέχουν υπηρεσίες διαχείρισης χαρτοφυλακίου ενημερώνουν τον πελάτη όταν η συνολική αξία του χαρτοφυλακίου, όπως εκτιμάται στην αρχή κάθε περιόδου αναφοράς, υποτιμάται κατά 10 % και εφεξής σε πολλαπλάσια του 10 %, το αργότερο στη λήξη της εργάσιμης μέρας κατά την οποία σημειώθηκε η υπέρβαση του ορίου ή, εάν η υπέρβαση του ορίου σημειώθηκε σε μη εργάσιμη ημέρα, στο τέλος της επόμενης εργάσιμης ημέρας.

2.    Επιχειρήσεις επενδύσεων που διατηρούν λογαριασμό ιδιώτη πελάτη, ο οποίος περιλαμβάνει θέσεις σε μοχλευμένα χρηματοπιστωτικά μέσα ή συναλλαγές που συνεπάγονται ενδεχόμενη υποχρέωση, ενημερώνουν τον πελάτη όταν η αρχική αξία οποιουδήποτε μέσου υποτιμάται κατά 10 % και εφεξής σε πολλαπλάσια του 10 %. Η αναφορά σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο θα πρέπει να πραγματοποιείται για κάθε μέσο ξεχωριστά, εκτός εάν συμφωνήθηκε διαφορετικά με τον πελάτη, και λαμβάνει χώρα το αργότερο στη λήξη της εργάσιμης μέρας κατά την οποία σημειώθηκε η υπέρβαση του ορίου ή, εάν η υπέρβαση του ορίου σημειώθηκε σε μη εργάσιμη ημέρα, στο τέλος της επόμενης εργάσιμης ημέρας.».

6)

Στο άρθρο 27 παράγραφος 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Ωστόσο, η απαίτηση υποβολής εκθέσεων που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο δεν ισχύει έως [ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας τροποποιητικής οδηγίας + 2 έτη]»· η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επανεξετάζει ενδελεχώς την καταλληλότητα των απαιτήσεων υποβολής στοιχείων στην παρούσα παράγραφο και υποβάλλει έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως την [ημερομηνία έναρξη ισχύος της παρούσας τροποποιητικής οδηγίας + 1 έτος].».

6a)

Στο άρθρο 27 παράγραφος 6, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επανεξετάζει ενδελεχώς την καταλληλότητα των απαιτήσεων υποβολής εκθέσεων στην παρούσα παράγραφο και υποβάλλει έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως την [ημερομηνία έναρξη ισχύος της παρούσας τροποποιητικής οδηγίας + 1 έτος].».

7)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 29α:

«Άρθρο 29α

Παροχή υπηρεσιών σε επαγγελματίες πελάτες

1.   Οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 4 στοιχείο γ) δεν ισχύουν για άλλες υπηρεσίες που παρέχονται σε επαγγελματίες πελάτες εκτός των επενδυτικών συμβουλών και της διαχείρισης χαρτοφυλακίου. Οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 4 στοιχείο γ) δεν ισχύουν ούτε για τους επιλέξιμους αντισυμβαλλόμενους.

2.   Οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο και στο άρθρο 25 παράγραφος 6 δεν ισχύουν για υπηρεσίες που παρέχονται σε επαγγελματίες πελάτες, εκτός εάν οι εν λόγω πελάτες ενημερώσουν εγγράφως την επιχείρηση επενδύσεων ότι επιθυμούν να επωφεληθούν από τα δικαιώματα που προβλέπονται στις συγκεκριμένες διατάξεις.

3.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων τηρούν αρχείο των γραπτών αιτήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.».

8)

Στο άρθρο 30, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων που έχουν λάβει άδεια να εκτελούν εντολές για λογαριασμό πελατών, να διενεργούν συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό, ή να λαμβάνουν και να διαβιβάζουν εντολές έχουν τη δυνατότητα να διακανονίζουν ή να διενεργούν συναλλαγές με επιλέξιμους αντισυμβαλλομένους χωρίς να υποχρεούνται να συμμορφωθούν με το άρθρο 24, εξαιρουμένης της παραγράφου 5α, το άρθρο 25, το άρθρο 27 και το άρθρο 28 παράγραφος 1 όσον αφορά τις συναλλαγές αυτές ή οποιαδήποτε παρεπόμενη υπηρεσία άμεσα σχετιζόμενη με αυτές τις συναλλαγές.».

9)

Το άρθρο 57 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές, σύμφωνα με τη μεθοδολογία υπολογισμού που καθορίζει η ΕΑΚΑΑ στο πλαίσιο ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που εκδίδονται κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 3, ορίζουν και εφαρμόζουν όρια θέσης σχετικά με το μέγεθος της καθαρής θέσης που μπορεί να κατέχει ανά πάσα στιγμή ένα πρόσωπο σε παράγωγα επί γεωργικών εμπορευμάτων και σε σημαντικά ή κρίσιμης σημασίας παράγωγα επί εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε τόπους διαπραγμάτευσης, καθώς και σε οικονομικά ισοδύναμες συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων. Τα όρια καθορίζονται με βάση όλες τις θέσεις που κατέχει ένα πρόσωπο και εκείνες που κατέχονται εξ ονόματός του σε συγκεντρωτικό επίπεδο ομίλου, προκειμένου:

α)

να αποτρέπεται η κατάχρηση της αγοράς,

β)

να υποστηρίζονται ορθοί όροι τιμολόγησης και διακανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της αποτροπής δημιουργίας θέσεων που στρεβλώνουν την αγορά και της εξασφάλισης, ιδίως, της σύγκλισης των τιμών των παραγώγων κατά τον μήνα παράδοσης και των τιμών για άμεση παράδοση του υποκείμενου εμπορεύματος, με την επιφύλαξη της διαδικασίας διαμόρφωσης τιμής στην αγορά του υποκείμενου εμπορεύματος.

Τα όρια θέσης δεν εφαρμόζονται σε:

α)

θέσεις που κατέχονται από μη χρηματοοικονομική οντότητα ή εξ ονόματός της και οι οποίες έχει διαπιστωθεί ποσοτικά με αντικειμενικό τρόπο ότι μειώνουν τους κινδύνους που συνδέονται άμεσα με την εμπορική δραστηριότητα της συγκεκριμένης μη χρηματοοικονομικής οντότητας,

β)

θέσεις που κατέχονται από χρηματοοικονομική οντότητα, ή εξ ονόματός της, που ανήκει σε μη χρηματοπιστωτικό όμιλο και ενεργεί εξ ονόματος του εν λόγω μη χρηματοπιστωτικού ομίλου και οι οποίες έχει διαπιστωθεί ποσοτικά με αντικειμενικό τρόπο ότι μειώνουν τους κινδύνους που συνδέονται άμεσα με την εμπορική δραστηριότητα του συγκεκριμένου μη χρηματοπιστωτικού ομίλου,

γ)

θέσεις που κατέχονται από χρηματοπιστωτικούς και μη χρηματοπιστωτικούς αντισυμβαλλομένους για τις θέσεις οι οποίες έχει διαπιστωθεί ποσοτικά με αντικειμενικό τρόπο ότι προκύπτουν από συναλλαγές που εκτελούνται με σκοπό την εκπλήρωση υποχρέωσης για την παροχή ρευστότητας σε τόπο διαπραγμάτευσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο στοιχείο γ),

δ)

κινητές αξίες, όπως αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 44 στοιχείο γ), οι οποίες σχετίζονται με εμπόρευμα ή με υποκείμενο μέσο που αναφέρεται στο παράρτημα I τμήμα Γ σημείο 10.

Η ΕΑΚΑΑ αναπτύσσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με σκοπό τον καθορισμό διαδικασίας για χρηματοοικονομικές οντότητες που ανήκουν σε κατεξοχήν εμπορικό όμιλο και μπορούν να υποβάλουν αίτηση εξαίρεσης αντιστάθμισης για θέσεις που κατέχονται από τις εν λόγω χρηματοοικονομικές οντότητες και οι οποίες έχει διαπιστωθεί με αντικειμενικά μετρήσιμο τρόπο ότι μειώνουν κινδύνους που συνδέονται άμεσα με τις εμπορικές δραστηριότητες των μη χρηματοοικονομικών οντοτήτων του ομίλου. Η ΕΑΚΑΑ αναπτύσσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με σκοπό τον καθορισμό διαδικασίας στο πλαίσιο της οποίας καθορίζεται ο τρόπος με τον οποίο τα πρόσωπα μπορούν να υποβάλουν αίτηση εξαίρεσης αντιστάθμισης για θέσεις που προκύπτουν από συναλλαγές οι οποίες διενεργούνται με σκοπό την τήρηση υποχρεώσεων παροχής ρευστότητας σε τόπο διαπραγμάτευσης.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων μέχρι … [9 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας].

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»·

β)

οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η ΕΑΚΑΑ αναπτύσσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τον προσδιορισμό των παραγώγων επί γεωργικών εμπορευμάτων και των σημαντικών ή κρίσιμης σημασίας παραγώγων επί εμπορευμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, καθώς και για τον καθορισμό της μεθοδολογίας υπολογισμού που πρέπει να εφαρμόζουν οι αρμόδιες αρχές για τον προσδιορισμό των ορίων θέσης επί παραγώγων που λήγουν κατά τον τρέχοντα μήνα και των ορίων θέσης επί παραγώγων που λήγουν σε άλλο μήνα για παράγωγα επί εμπορευμάτων με φυσική παράδοση και με χρηματικό διακανονισμό, ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του σχετικού παραγώγου.

Κατά τον προσδιορισμό των σημαντικών ή κρίσιμης σημασίας παραγώγων επί εμπορευμάτων, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τους ακόλουθους παράγοντες:

α)

το μέγεθος ανοικτών θέσεων 300 000 παρτίδων κατά μέσο όρο για ένα έτος,

β)

τον αριθμό των συμμετεχόντων στην αγορά,

γ)

το υποκείμενο εμπόρευμα στο οποίο βασίζεται το εν λόγω παράγωγο.

Κατά τον καθορισμό της μεθοδολογίας υπολογισμού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τους ακόλουθους παράγοντες:

α)

την παραδοτέα ποσότητα του υποκείμενου εμπορεύματος,

β)

το σύνολο ανοικτών θέσεων για το συγκεκριμένο παράγωγο και το σύνολο ανοικτών θέσεων σε άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα με το ίδιο υποκείμενο εμπόρευμα,

γ)

τον αριθμό και το μέγεθος των συμμετεχόντων στην αγορά,

δ)

τα χαρακτηριστικά της υποκείμενης αγοράς εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένων των προτύπων παραγωγής, κατανάλωσης και μεταφοράς στην αγορά,

ε)

την ανάπτυξη νέων παραγώγων,

στ)

την πείρα των επιχειρήσεων επενδύσεων ή των διαχειριστών αγοράς που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης, καθώς και άλλων δικαιοδοσιών όσον αφορά τα όρια θέσης.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μέχρι [9 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας].

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

4.   Μια αρμόδια αρχή καθορίζει όρια θέσεων για σημαντικές ή κρίσιμης σημασίας συμβάσεις σε παράγωγα επί εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε τόπους διαπραγμάτευσης, όπως προσδιορίζεται στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εκδίδει η ΕΑΚΑΑ κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 3, καθώς και σε παράγωγα επί γεωργικών εμπορευμάτων, με βάση τη μεθοδολογία υπολογισμού που καθορίζεται στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα τα οποία εκδίδει η ΕΑΚΑΑ κατ’ εφαρμογή της εν λόγω παραγράφου 3. Το εν λόγω όριο θέσης ισχύει και για οικονομικά ισοδύναμες συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων.

Μια αρμόδια αρχή επανεξετάζει τα όρια θέσης όταν υπάρχει σημαντική μεταβολή στην αγορά, περιλαμβανομένης σημαντικής μεταβολής στην παραδοτέα ποσότητα ή τις ανοικτές θέσεις, με βάση τον καθορισμό της παραδοτέας ποσότητας και των ανοικτών θέσεων από την αρμόδια αρχή, και αναπροσαρμόζει το όριο θέσης σύμφωνα με τη μεθοδολογία υπολογισμού που αναπτύσσει η ΕΑΚΑΑ.»·

γ)

οι παράγραφοι 6, 7 και 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Όταν τα παράγωγα επί γεωργικών εμπορευμάτων και τα σημαντικά ή κρίσιμης σημασίας παράγωγα επί εμπορευμάτων που βασίζονται στο ίδιο υποκείμενο μέσο και παρουσιάζουν τα ίδια χαρακτηριστικά αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε σημαντικές ποσότητες σε τόπους διαπραγμάτευσης σε περισσότερες από μία δικαιοδοσίες, η αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης με τον υψηλότερο όγκο συναλλαγών (στο εξής: κεντρική αρμόδια αρχή) ορίζει το ενιαίο όριο θέσης που πρέπει να εφαρμόζεται σε όλες τις συναλλαγές του συγκεκριμένου παραγώγου. Η κεντρική αρμόδια αρχή συμβουλεύεται τις αρμόδιες αρχές των άλλων τόπων διαπραγμάτευσης στους οποίους αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε μεγάλους όγκους το εν λόγω παράγωγο, σχετικά με το ενιαίο όριο θέσης που θα εφαρμόζεται και για τυχόν αναθεωρήσεις του εν λόγω ενιαίου ορίου θέσης. Οι αρμόδιες αρχές οι οποίες δεν συμφωνούν με τον καθορισμό του ενιαίου ορίου θέσης από την κεντρική αρμόδια αρχή παρέχουν εγγράφως πλήρη και λεπτομερή τεκμηρίωση των λόγων για τους οποίους θεωρούν ότι δεν πληρούνται οι απαιτήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1. Η ΕΑΚΑΑ επιλύει κάθε πιθανή διαφορά που μπορεί να προκύψει από διαφωνία μεταξύ των αρμόδιων αρχών.

Οι αρμόδιες αρχές των τόπων διαπραγμάτευσης όπου τα παράγωγα επί γεωργικών εμπορευμάτων και τα σημαντικά ή κρίσιμης σημασίας παράγωγα επί εμπορευμάτων που βασίζονται στο ίδιο υποκείμενο μέσο και παρουσιάζουν τα ίδια χαρακτηριστικά αποτελούν αντικείμενο συναλλαγής, καθώς και οι αρμόδιες αρχές των κατόχων θέσης στα εν λόγω παράγωγα θέτουν σε εφαρμογή ρυθμίσεις συνεργασίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την ανταλλαγή σχετικών στοιχείων ώστε να είναι δυνατή η παρακολούθηση και η επιβολή του ενιαίου ορίου θέσης.

7.   Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί, τουλάχιστον σε ετήσια βάση, τον τρόπο με τον οποίο οι αρμόδιες αρχές έχουν εφαρμόσει τα όρια θέσης σύμφωνα με τη μεθοδολογία υπολογισμού που ορίζει η ΕΑΚΑΑ δυνάμει της παραγράφου 3. Με αυτόν τον τρόπο η ΕΑΚΑΑ διασφαλίζει ότι εφαρμόζεται αποτελεσματικά ενιαίο όριο θέσης στα παράγωγα επί γεωργικών εμπορευμάτων και σε σημαντικές ή κρίσιμης σημασίας συμβάσεις που βασίζονται στο ίδιο υποκείμενο μέσο και παρουσιάζουν τα ίδια χαρακτηριστικά, ανεξάρτητα από τον τόπο διαπραγμάτευσής τους σύμφωνα με την παράγραφο 6.

8.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων ή οι διαχειριστές αγοράς οι οποίοι διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης στον οποίο αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης παράγωγα επί εμπορευμάτων εφαρμόζουν ελέγχους για τη διαχείριση θέσεων, συμπεριλαμβανομένων των εξουσιών του τόπου διαπραγμάτευσης:

α)

να ελέγχει τις ανοικτές θέσεις των προσώπων,

β)

να λαμβάνει πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης κάθε σχετικής τεκμηρίωσης, από πρόσωπα, σχετικά με το μέγεθος και τον σκοπό της θέσης ή της έκθεσης που δημιουργήθηκε, πληροφορίες σχετικά με πραγματικούς ή υποκείμενους δικαιούχους, τυχόν ρυθμίσεις εναρμόνισης, καθώς και για κάθε σχετικό στοιχείο του ενεργητικού ή του παθητικού στην υποκείμενη αγορά, συμπεριλαμβανομένων, όπου κρίνεται σκόπιμο, των θέσεων που κατέχονται σε συναφείς συμβάσεις σε άλλους τόπους διαπραγμάτευσης και συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων μέσω μελών και συμμετεχόντων,

γ)

να απαιτεί από πρόσωπο να κλείνει ή να περιορίζει θέση, σε προσωρινή ή μόνιμη βάση, και να λαμβάνει μονομερώς μέτρα για να εξασφαλίζει το κλείσιμο ή τον περιορισμό της θέσης όταν το οικείο πρόσωπο δεν συμμορφώνεται με την εν λόγω απαίτηση, και

δ)

να απαιτεί από πρόσωπο να παρέχει, σε προσωρινή βάση ρευστότητα στην αγορά σε συμφωνημένη τιμή και όγκο με ρητή πρόθεση τον μετριασμό των επιπτώσεων μεγάλης ή κυρίαρχης θέσης.

Η ΕΑΚΑΑ αναπτύσσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τον προσδιορισμό του περιεχομένου των ελέγχων για τη διαχείριση θέσεων, λαμβάνοντας υπόψη τα χαρακτηριστικά των οικείων τόπων διαπραγμάτευσης.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων μέχρι [9 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας].

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.».

10)

Στο άρθρο 58, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων που συναλλάσσονται με παράγωγα εμπορευμάτων ή δικαιώματα εκπομπής ή παράγωγά τους εκτός τόπου διαπραγμάτευσης παρέχουν στην κεντρική αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 57 παράγραφος 6, τουλάχιστον σε καθημερινή βάση, αναλυτική κατάσταση των θέσεων που κατέχουν σε παράγωγα επί εμπορευμάτων ή δικαιώματα εκπομπής ή παράγωγά τους που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε τόπο διαπραγμάτευσης και σε οικονομικά ισοδύναμες συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, καθώς και των θέσεων των πελατών τους και των πελατών των εν λόγω πελατών μέχρι τον τελευταίο πελάτη, σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και, όπου έχει εφαρμογή, το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011.».

11)

Στο άρθρο 90 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 1α:

«1α.   Έως την 31η Δεκεμβρίου 2021, η Επιτροπή επανεξετάζει τις επιπτώσεις της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ι) όσον αφορά τα δικαιώματα εκπομπής ή τα παράγωγα των δικαιωμάτων αυτών και συνοδεύει την επανεξέταση αυτή, όπου κρίνεται σκόπιμο, με νομοθετική πρόταση για την τροποποίηση της εν λόγω εξαίρεσης. Σε αυτό το πλαίσιο, η Επιτροπή αξιολογεί τις συναλλαγές επί δικαιωμάτων εκπομπής της ΕΕ και των παραγώγων τους στην ΕΕ και σε τρίτες χώρες, τις επιπτώσεις της εξαίρεσης βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο ι), την προστασία των επενδυτών, την ακεραιότητα και τη διαφάνεια των αγορών δικαιωμάτων εκπομπής και των παραγώγων τους, καθώς και αν πρέπει να θεσπιστούν μέτρα σε σχέση με τις συναλλαγές που πραγματοποιούνται σε τόπους διαπραγμάτευσης τρίτων χωρών.».

Άρθρο 1α

Τροποποιήσεις της οδηγίας (ΕΕ) 2019/878

Το άρθρο 2 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/878 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν έως τις 28 Δεκεμβρίου 2020:

i)

τα απαραίτητα μέτρα για να επιτευχθεί συμμόρφωση με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, εφόσον αφορούν πιστωτικά ιδρύματα·

ii)

τα απαραίτητα μέτρα για να επιτευχθεί συμμόρφωση με το άρθρο 1 σημεία 1) και 9) της παρούσας οδηγίας όσον αφορά το άρθρο 2 παράγραφοι 5 και 6 και το άρθρο 21β της οδηγίας 2013/36/EE, εφόσον αφορούν πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων.».

2)

Το ακόλουθο εδάφιο παρεμβάλλεται μετά το πρώτο εδάφιο:

«Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.».

Άρθρο 1β

Τροποποιήσεις της οδηγίας 2013/36/ΕΕ

Το τρίτο, το τέταρτο και το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 94 παράγραφος 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Για τους σκοπούς του εντοπισμού υπαλλήλων των οποίων οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου των ιδρυμάτων όπως αναφέρεται στο άρθρο 92 παράγραφος 2, με εξαίρεση τους υπαλλήλους των επιχειρήσεων επενδύσεων όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με τα κριτήρια που καθορίζουν τα ακόλουθα:

α)

διευθυντικές ευθύνες και λειτουργίες ελέγχου,

β)

σημαντική επιχειρηματική μονάδα και σημαντικό αντίκτυπο στα χαρακτηριστικά κινδύνου της σχετικής επιχειρηματικής μονάδας· και

γ)

άλλες κατηγορίες προσωπικού που δεν αναφέρονται ρητώς στο άρθρο 92 παράγραφος 2 και του οποίου οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν αντίκτυπο στα χαρακτηριστικά κινδύνου του ιδρύματος, συγκριτικά τόσο ουσιώδη όσο και ο αντίκτυπος των κατηγοριών προσωπικού που αναφέρονται στη συγκεκριμένη παράγραφο.

Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 28 Δεκεμβρίου 2019.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει την παρούσα οδηγία εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που ισχύουν για τις επιχειρήσεις επενδύσεων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, η εξουσιοδότηση που ορίζεται στο άρθρο 94 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία (ΕΕ) 2018/843 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου εξακολουθεί να ισχύει έως τις 26 Ιουνίου 2021.».

Άρθρο 2

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, έως τις [9 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας], τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω μέτρων.

Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από … [12 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας].

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εθνικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 2α

Ρήτρα επανεξέτασης

Το αργότερο έως τις 31 Ιουλίου 2021, κατόπιν διαβούλευσης με την ΕΑΚΑΑ, και με βάση το αποτέλεσμα δημόσιας διαβούλευσης που θα διεξαχθεί από την Επιτροπή με επαρκές χρονικό περιθώριο, η Επιτροπή υποβάλλει πρόταση επανεξέτασης της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014. Η επανεξέταση είναι ευρεία και λαμβάνει υπόψη ζητήματα όπως εκείνα που αφορούν τη διάρθρωση της αγοράς, τα δεδομένα, τις συναλλαγές και την επεξεργασία μετά τη συναλλαγή, τους κανόνες έρευνας, τους κανόνες για την καταβολή αντιπαροχών σε συμβούλους, το επίπεδο επαγγελματικών προσόντων των συμβούλων στην Ευρώπη, την κατηγοριοποίηση των πελατών και το Brexit.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  Το θέμα αναπέμφθηκε στην αρμόδια επιτροπή για διοργανικές διαπραγματεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο του Κανονισμού (Α9-0208/2020).

(*1)  Τροπολογίες: το νέο ή το τροποποιημένο κείμενο σημειώνεται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες· οι διαγραφές σημειώνονται με το σύμβολο ▌.

(2)  COM(2020)0456 της 27.5.2020.

(3)  Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).

(4)  ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 369 της 17.12.2011, σ. 14.


Παρασκευή, 26 Νοεμβρίου 2020

20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/184


P9_TA(2020)0324

Εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων και άλλων ποσοστώσεων εισαγωγής της Ένωσης ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων και άλλων ποσοστώσεων εισαγωγής της Ένωσης (COM(2020)0375 — C9-0274/2020 — 2020/0176(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2021/C 425/27)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0375),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 207 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9-0274/2020),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 18ης Νοεμβρίου 2020, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A9-0216/2020),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

P9_TC1-COD(2020)0176

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίστηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Νοεμβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων και άλλων ποσοστώσεων εισαγωγής της Ένωσης

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2020/2170.)


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/185


P9_TA(2020)0333

Kατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα (COM(2020)0496 — C9-0284/2020 — 2020/0253(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2021/C 425/28)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0496),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 207 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9-0284/2020),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη δέσμευση που ανέλαβε ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου με επιστολή της 18ης Νοεμβρίου 2020 να εγκριθεί η θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294, παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A9-0217/2020),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση αποδεχόμενο την πρόταση της Επιτροπής·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

P9_TC1-COD(2020)0253

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίστηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Νοεμβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα αγαθά

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2020/2131.)


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/186


P9_TA(2020)0334

Χορήγηση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου με τη χορήγηση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (COM(2020)0692 — C9-0345/2020 — 2020/0313(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2021/C 425/29)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0692),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 207 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9-0345/2020),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη δέσμευση που ανέλαβε ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου, με επιστολή της 18ης Νοεμβρίου 2020, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 163 του Κανονισμού του,

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

P9_TC1-COD(2020)0313

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Νοεμβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τη χορήγηση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2020/2171.)


20.10.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 425/187


P9_TA(2020)0335

Προσωρινά μέτρα ως προς τον φόρο προστιθέμενης αξίας για εμβόλια και in vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα για τη νόσο COVID-19 στο πλαίσιο της αντιμετώπισης της πανδημίας COVID-19

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα προσωρινά μέτρα ως προς τον φόρο προστιθέμενης αξίας για εμβόλια και in vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα για τη νόσο COVID-19 στο πλαίσιο της αντιμετώπισης της πανδημίας COVID-19 (COM(2020)0688 — C9-0352/2020 — 2020/0311(CNS))

(Ειδική νομοθετική διαδικασία — διαβούλευση)

(2021/C 425/30)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2020)0688),

έχοντας υπόψη το άρθρο 113 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C9–0352/2020),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 82 και 163 του Κανονισμού του,

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής·

2.

καλεί το Συμβούλιο, εφόσον προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

3.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.