ISSN 1977-0901 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
63ό έτος |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2020/C 36/01 |
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Δικαστήριο |
|
2020/C 36/02 |
||
2020/C 36/03 |
||
2020/C 36/04 |
||
2020/C 36/05 |
||
2020/C 36/06 |
||
2020/C 36/07 |
||
2020/C 36/08 |
||
2020/C 36/09 |
||
2020/C 36/10 |
||
2020/C 36/11 |
||
2020/C 36/12 |
||
2020/C 36/13 |
||
2020/C 36/14 |
||
2020/C 36/15 |
||
2020/C 36/16 |
||
2020/C 36/17 |
||
2020/C 36/18 |
||
2020/C 36/19 |
||
2020/C 36/20 |
||
2020/C 36/21 |
||
2020/C 36/22 |
||
2020/C 36/23 |
||
2020/C 36/24 |
||
|
Γενικό Δικαστήριο |
|
2020/C 36/25 |
||
2020/C 36/26 |
||
2020/C 36/27 |
||
2020/C 36/28 |
||
2020/C 36/29 |
||
2020/C 36/30 |
||
2020/C 36/31 |
||
2020/C 36/32 |
||
2020/C 36/33 |
||
2020/C 36/34 |
||
2020/C 36/35 |
||
2020/C 36/36 |
||
2020/C 36/37 |
||
2020/C 36/38 |
||
2020/C 36/39 |
||
2020/C 36/40 |
||
2020/C 36/41 |
Υπόθεση T-746/19: Προσφυγή της 5ης Νοεμβρίου 2019 – GY κατά ΕΚΤ |
|
2020/C 36/42 |
Υπόθεση T-760/19: Προσφυγή της 8ης Νοεμβρίου 2019 – Imperial Brands κ.λπ. κατά Επιτροπής |
|
2020/C 36/43 |
Υπόθεση T-761/19: Προσφυγή της 8ης Νοεμβρίου 2019 – Willis Europe κατά Επιτροπής |
|
2020/C 36/44 |
||
2020/C 36/45 |
Υπόθεση T-824/19: Προσφυγή της 2ας Δεκεμβρίου 2019 – RY κατά Επιτροπής |
|
2020/C 36/46 |
Υπόθεση T-835/19: Προσφυγή της 6ης Δεκεμβρίου 2019 – CrossFit κατά EUIPO – Hochwarter (CROSSBOX) |
|
2020/C 36/47 |
Υπόθεση T-99/17: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Δεκεμβρίου 2019 – Eutelsat κατά GSA |
|
2020/C 36/48 |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/1 |
Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2020/C 36/01)
Τελευταία δημοσίευση
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/2 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 3ης Δεκεμβρίου 2019 – Τσεχική Δημοκρατία κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-482/17) (1)
(Προσφυγή ακυρώσεως - Προσέγγιση των νομοθεσιών - Οδηγία (ΕΕ) 2017/853 - Έλεγχος της απόκτησης και της κατοχής όπλων - Κύρος - Νομική βάση - Άρθρο 114 ΣΛΕΕ - Τροποποίηση υφιστάμενης οδηγίας - Αρχή της αναλογικότητας - Μη διενέργεια εκτίμησης επιπτώσεων - Προσβολή του δικαιώματος ιδιοκτησίας - Αναλογικότητα των λαμβανόμενων μέτρων - Μέτρα που δημιουργούν εμπόδια εντός της εσωτερικής αγοράς - Αρχή της ασφάλειας δικαίου - Αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης - Μέτρα που υποχρεώνουν τα κράτη μέλη να θεσπίσουν νομοθεσία με αναδρομική ισχύ - Αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων - Παρέκκλιση για την Ελβετική Συνομοσπονδία - Δυσμενής διάκριση εις βάρος των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ), πλην του κράτους αυτού)
(2020/C 36/02)
Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Τσεχική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: M. Smolek, O. Serdula και J. Vláčil
Παρεμβαίνουσες υπέρ της προσφεύγουσας: Ουγγαρία (εκπρόσωπος: M. Z. Fehér, G. Koós και G. Tornyai), Δημοκρατία της Πολωνίας (εκπρόσωποι: B. Majczyna, M. Wiącek και D. Lutostańska)
Καθών: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: O. Hrstková Šolcová και R. van de Westelaken), Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικώς A. Westerhof Löfflerová, E. Moro και M. Chavrier, στη συνέχεια A. Westerhof Löfflerová και M. Chavrier)
Παρεμβαίνουσες υπέρ των καθών: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: A. Daly, E. de Moustier, R. Coesme και D. Colas), Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: M. Šimerdová, Y. G. Marinova και E. Kružíková)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Η Τσεχική Δημοκρατία φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
3) |
Η Γαλλική Δημοκρατία, η Ουγγαρία, η Δημοκρατία της Πολωνίας καθώς και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/3 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 5ης Δεκεμβρίου 2019 [αιτήσεις του Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad (Βουλγαρία)] για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως – «EVN Bulgaria Toplofikatsia» EAD κατά Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), «Toplofikatsia Sofia» EAD κατά Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17)
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-708/17 και C-725/17) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Προστασία των καταναλωτών - Οδηγία 2011/83/ΕΕ - Δίκαιο των καταναλωτών - Άρθρο 2, παράγραφος 1 - Έννοια του όρου «καταναλωτής» - Άρθρο 3, παράγραφος 1 - Σύμβαση συναφθείσα μεταξύ επαγγελματία και καταναλωτή - Σύμβαση που αφορά παροχή τηλεθέρμανσης - Άρθρο 27 - Παροχή μη παραγγελθέντων - Οδηγία 2005/29/ΕΚ - Αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά - Άρθρο 5 - Απαγόρευση των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών - Παράρτημα I - Παροχή μη παραγγελθέντων - Εθνική νομοθεσία που απαιτεί από κάθε ιδιοκτήτη διαμερίσματος σε κτίριο επί του οποίου έχει συσταθεί οριζόντια ιδιοκτησία και το οποίο είναι συνδεδεμένο με δίκτυο τηλεθέρμανσης να συμβάλλει στις δαπάνες κατανάλωσης θερμικής ενέργειας των κοινόχρηστων μερών και της κεντρικής εγκατάστασης του κτιρίου - Ενεργειακή απόδοση - Οδηγία 2006/32/ΕΚ - Άρθρο 13, παράγραφος 2 - Οδηγία 2012/27/ΕΕ - Άρθρο 10, παράγραφος 1 - Πληροφορίες τιμολόγησης - Εθνική ρύθμιση που προβλέπει ότι, σε κτίριο επί του οποίου έχει συσταθεί οριζόντια ιδιοκτησία, οι χρεώσεις για την κατανάλωση θερμικής ενέργειας της κεντρικής εγκατάστασης καθορίζονται, για κάθε ιδιοκτήτη διαμερίσματος του κτιρίου, κατ’ αναλογία προς τον θερμαινόμενο όγκο του διαμερίσματός του)
(2020/C 36/03)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Αιτούν δικαστήριο
Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
«EVN Bulgaria Toplofikatsia» EAD, (C-708/17), «Toplofikatsia Sofia» EAD (C-725/17)
κατά
Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17)
παρισταμένων των:«Termokomplekt» OOD (C-725/17)
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 27 της οδηγίας 2011/83/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τα δικαιώματα των καταναλωτών, την τροποποίηση της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 1999/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση της οδηγίας 85/577/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 97/7/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σε συνδυασμό με το άρθρο 5, παράγραφοι 1 και 5, της οδηγίας 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές»), έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση η οποία προβλέπει ότι οι ιδιοκτήτες διαμερίσματος σε κτίριο επί του οποίου έχει συσταθεί οριζόντια ιδιοκτησία και το οποίο είναι συνδεδεμένο με δίκτυο τηλεθέρμανσης υποχρεούνται να συμβάλλουν στις δαπάνες κατανάλωσης θερμικής ενέργειας των κοινόχρηστων μερών και της κεντρικής εγκατάστασης του κτιρίου, μολονότι δεν υπέβαλαν ατομικό αίτημα για την παροχή θέρμανσης και δεν τη χρησιμοποιούν στο διαμέρισμά τους. |
2) |
Το άρθρο 13, παράγραφος 2, της οδηγίας 2006/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006, για την ενεργειακή απόδοση κατά την τελική χρήση και τις ενεργειακές υπηρεσίες και για την κατάργηση της οδηγίας 93/76/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και το άρθρο 10, παράγραφος 1, της οδηγίας 2012/27/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την ενεργειακή απόδοση, την τροποποίηση των οδηγιών 2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ και την κατάργηση των οδηγιών 2004/8/ΕΚ και 2006/32/ΕΚ, έχουν την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε εθνική ρύθμιση η οποία προβλέπει ότι, σε κτίριο επί του οποίου έχει συσταθεί οριζόντια ιδιοκτησία, οι χρεώσεις που αφορούν την κατανάλωση θερμικής ενέργειας της κεντρικής εγκατάστασης καθορίζονται, για κάθε ιδιοκτήτη διαμερίσματος του κτιρίου, κατ’ αναλογία προς τον θερμαινόμενο όγκο του διαμερίσματός του. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/4 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Δεκεμβρίου 2019 – PGNiG Supply & Trading GmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-117/18 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Εσωτερική αγορά φυσικού αερίου - Οδηγία 2009/73/ΕΚ - Άρθρο 32 - Πρόσβαση τρίτων - Άρθρο 41, παράγραφοι 6, 8 και 10 - Τιμολογιακή ρύθμιση - Άρθρο 36 - Αίτηση εξαιρέσεως - Όροι εκμεταλλεύσεως του αγωγού φυσικού αερίου OPAL - Εθνική ρυθμιστική αρχή - Απόφαση περί εξαιρέσεως - Αίτηση τροποποιήσεως - Απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής - Προσφυγή ακυρώσεως - Άρθρο 263, τέταρτο εδάφιο, ΣΛΕΕ - Παραδεκτό - Απόφαση η οποία δεν θίγει άμεσα την πρωτοδίκως προσφεύγουσα και νυν αναιρεσείουσα)
(2020/C 36/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: PGNiG Supply & Trading GmbH (εκπρόσωποι: M. Jeżewski και O. Waluśkiewicz, adwokaci, E. Buczkowska και M. Trepka, radcowie prawni)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: K. Herrmann και O. Beynet)
Παρεμβαίνουσα υπέρ της Επιτροπής: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (εκπρόσωποι: αρχικώς μεν T. Henze, εν συνεχεία δε J. Möller)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Η PGNiG Supply & Trading GmbH φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
3) |
Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας φέρει τα δικαστικά έξοδά της. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/4 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Δεκεμβρίου 2019 – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας
(Υπόθεση C-342/18 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Εσωτερική αγορά φυσικού αερίου - Οδηγία 2009/73/ΕΚ - Άρθρο 32 - Πρόσβαση των τρίτων - Άρθρο 41, παράγραφοι 6, 8 και 10 - Κανόνες τιμολόγησης - Άρθρο 36 - Αίτηση παρέκκλισης - Όροι εκμετάλλευσης του αγωγού φυσικού αερίου OPAL - Εθνική ρυθμιστική αρχή - Απόφαση παρέκκλισης - Αίτηση τροποποίησης - Απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής - Προσφυγή ακυρώσεως - Άρθρο 263, τέταρτο εδάφιο, ΣΛΕΕ - Παραδεκτό - Απόφαση η οποία δεν αφορά άμεσα την προσφεύγουσα)
(2020/C 36/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (εκπρόσωποι: αρχικώς M. Jeżewski, adwokat, στη συνέχεια E. Buczkowska, radca prawny, και W. Sadowski, adwokat)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: K. Herrmann και O. Beynet), Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (εκπρόσωποι: αρχικώς T. Henze, στη συνέχεια J. Möller)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Η Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. φέρει τα δικαστικά της έξοδα καθώς και εκείνα στα οποία υπεβλήθη η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
3) |
Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας φέρει τα δικαστικά της έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/5 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 5ης Δεκεμβρίου 2019 [αιτήσεις του Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18) κατά Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-398/18 και C-428/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων - Κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 - Πρόωρη σύνταξη γήρατος - Προϋποθέσεις θεμελιώσεως δικαιώματος - Ποσό της καταβλητέας συντάξεως το οποίο πρέπει να υπερβαίνει το εκ του νόμου οριζόμενο κατώτατο ποσό - Λήψη υπόψη μόνον της συντάξεως που λαμβάνεται στο οικείο κράτος μέλος - Μη συνυπολογισμός της συντάξεως γήρατος που λαμβάνεται σε άλλο κράτος μέλος - Διαφορετική μεταχείριση των εργαζομένων που έχουν ασκήσει το δικαίωμά τους ελεύθερης κυκλοφορίας)
(2020/C 36/06)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18)
κατά
Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social
Διατακτικό
Το άρθρο 5, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται στη νομοθεσία κράτους μέλους η οποία επιτάσσει, ως προϋπόθεση για τη θεμελίωση του δικαιώματος εργαζομένου σε πρόωρη σύνταξη γήρατος, το ποσό της καταβλητέας συντάξεως να υπερβαίνει το ποσό της κατώτατης συντάξεως την οποία ο εργαζόμενος θα δικαιούνταν να λάβει κατά τη συμπλήρωση της νόμιμης ηλικίας συνταξιοδοτήσεως δυνάμει της νομοθεσίας αυτής, καθόσον ως «καταβλητέα σύνταξη» νοείται η σύνταξη που καταβάλλεται μόνον από αυτό το κράτος μέλος, χωρίς να συνυπολογίζεται η σύνταξη την οποία ο εργαζόμενος θα μπορούσε να λάβει ως ισοδύναμες παροχές από ένα ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη.
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/6 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 27ης Νοεμβρίου 2019 [αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – Tedeschi Srl, η οποία ενεργεί για ίδιο λογαριασμό και ως εντολοδόχος κοινοπραξίας επιχειρήσεων, και Consorzio Stabile Istant Service, η οποία ενεργεί για ίδιο λογαριασμό και υπό την ιδιότητα της εντολέως κοινοπραξίας επιχειρήσεων κατά C.M. Service Srl και Università degli Studi di Roma La Sapienza
(Υπόθεση C-402/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ - Διαδικασία συνάψεως δημοσίων συμβάσεων - Οδηγία 2004/18/ΕΚ - Άρθρο 25 - Υπεργολαβία - Εθνική ρύθμιση η οποία περιορίζει τη δυνατότητα υπεργολαβίας στο 30 % της συνολικής αξίας της δημόσιας συμβάσεως και η οποία απαγορεύει οι τιμές που εφαρμόζονται στις παροχές των οποίων η εκπλήρωση έχει ανατεθεί σε υπεργολάβους να μειωθούν κατά ποσοστό άνω του 20 % σε σχέση με τις προκύπτουσες από την ανάθεση της συμβάσεως τιμές)
(2020/C 36/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Consiglio di Stato
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Tedeschi Srl, η οποία ενεργεί για ίδιο λογαριασμό και ως εντολοδόχος κοινοπραξίας επιχειρήσεων, και Consorzio Stabile Istant Service, η οποία ενεργεί για ίδιο λογαριασμό και υπό την ιδιότητα της εντολέως κοινοπραξίας επιχειρήσεων
κατά
C.M. Service Srl και Università degli Studi di Roma La Sapienza
Διατακτικό
Η οδηγία 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών, έχει την έννοια ότι:
— |
αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, η οποία περιορίζει στο 30 % το τμήμα της συμβάσεως το οποίο επιτρέπεται να αναθέσει ο ανάδοχος υπεργολαβικώς σε τρίτους· |
— |
αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, η οποία περιορίζει τη δυνατότητα μειώσεως των τιμών που εφαρμόζονται στις παροχές των οποίων η εκπλήρωση έχει ανατεθεί σε υπεργολάβους κατά ποσοστό άνω του 20 % σε σχέση με τις προκύπτουσες από την ανάθεση της συμβάσεως τιμές. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Δεκεμβρίου 2019 – H κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-413/18 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) - Σύνθεση του δικαστικού σχηματισμού του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Κανονικότητα - Απόφαση 2009/906/ΚΕΠΠΑ - Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPM) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη - Αποσπασμένος εθνικός υπάλληλος - Μετακίνηση σε περιφερειακό γραφείο της αποστολής - Ευθύνη του αρχηγού της αποστολής - Κατάχρηση εξουσίας - Αίτημα αποζημιώσεως - Αρχή της εκατέρωθεν ακρόασης)
(2020/C 36/08)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Η (εκπρόσωπος: M. Velardo, avvocatessa)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Vitro και A. de Elera-San Miguel Hurtado)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Αναιρεί την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 11ης Απριλίου 2018, H κατά Συμβουλίου (T-271/10 RENV, EU:T:2018:180). |
2) |
Αναπέμπει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου να εξετασθεί ο τρίτος, ο τέταρτος και ο πέμπτος λόγος της προσφυγής καθώς και το αίτημα αποζημίωσης. |
3) |
Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 3ης Δεκεμβρίου 2019 [αίτηση του Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo κατά Banca d'Italia
(Υπόθεση C-414/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 2014/59/ΕΕ - Τραπεζική ένωση - Ανάκαμψη και εξυγίανση των πιστωτικών ιδρυμάτων και των επιχειρήσεων επενδύσεων - Ετήσιες συνεισφορές - Υπολογισμός - Κανονισμός (ΕΕ) 806/2014 - Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/81 - Ενιαία διαδικασία για την εξυγίανση των πιστωτικών ιδρυμάτων και των επιχειρήσεων επενδύσεων - Διοικητική διαδικασία στην οποία συμμετέχουν εθνικές αρχές και ένας οργανισμός της Ένωσης - Αποκλειστική εξουσία λήψεως αποφάσεων του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (ΕΣΕ) - Διαδικασία ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων - Μη εμπρόθεσμη άσκηση προσφυγής ακυρώσεως ενώπιον του δικαστή της Ένωσης - Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/63 - Αποκλεισμός ορισμένων υποχρεώσεων από τον υπολογισμό των συνεισφορών - Διασυνδέσεις μεταξύ περισσοτέρων τραπεζών)
(2020/C 36/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo
κατά
Banca d'Italia
Διατακτικό
Το άρθρο 103, παράγραφος 2, της οδηγίας 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και για την τροποποίηση της οδηγίας 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών 2001/24/ΕΚ, 2002/47/ΕΚ, 2004/25/ΕΚ, 2005/56/ΕΚ, 2007/36/ΕΚ, 2011/35/ΕΕ, 2012/30/ΕΕ και 2013/36/ΕΕ, καθώς και των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012, και το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχεία α’ και στ’, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/63 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2014, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εκ των προτέρων συνεισφορές σε χρηματοδοτικές ρυθμίσεις εξυγίανσης, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι οι υποχρεώσεις που απορρέουν από συναλλαγές μεταξύ τράπεζας δευτέρου επιπέδου και των μελών ενός συνόλου, το οποίο συναποτελεί με συνεταιριστικές τράπεζες στις οποίες παρέχει διάφορες υπηρεσίες χωρίς να τις ελέγχει, και οι οποίες δεν αντιστοιχίζονται προς δάνεια που χορηγούνται σε μη ανταγωνιστική, μη κερδοσκοπική βάση, για την προώθηση των στόχων δημόσιας πολιτικής της κεντρικής ή περιφερειακής κυβέρνησης σε ένα κράτος μέλος, δεν αποκλείονται από τον υπολογισμό των συνεισφορών σε εθνικό ταμείο εξυγίανσης που προβλέπονται στο ως άνω άρθρο 103, παράγραφος 2.
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/8 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 5ης Δεκεμβρίου 2019 [αίτηση του Tribunal de première instance de Namur (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – Ordre des avocats du barreau de Dinant κατά JN
(Υπόθεση C-421/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 - Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις - Άρθρο 7, σημείο 1, στοιχείο α' - Ειδική δικαιοδοσία σε διαφορές εκ συμβάσεως - Έννοια του όρου «διαφορές εκ συμβάσεως» - Αίτημα καταβολής των ετήσιων επαγγελματικών εισφορών που οφείλονται από δικηγόρο σε δικηγορικό σύλλογο)
(2020/C 36/10)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunal de première instance de Namur
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ordre des avocats du barreau de Dinant
κατά
JN
Διατακτικό
Το άρθρο 1, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, έχει την έννοια ότι διαφορά η οποία αφορά την υποχρέωση δικηγόρου να καταβάλει τις ετήσιες επαγγελματικές εισφορές που οφείλει στον δικηγορικό σύλλογο στον οποίο είναι εγγεγραμμένος εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού αυτού μόνον υπό την προϋπόθεση ότι ο σύλλογος αυτός, ζητώντας από τον εν λόγω δικηγόρο να εκτελέσει την ανωτέρω υποχρέωση, δεν ενεργεί, δυνάμει του εφαρμοστέου εθνικού δικαίου, κατά την άσκηση προνομίου δημόσιας εξουσίας, πράγμα που εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.
Το άρθρο 7, σημείο 1, στοιχείο α', του κανονισμού 1215/2012 έχει την έννοια ότι αγωγή με την οποία δικηγορικός σύλλογος ζητεί να υποχρεωθεί μέλος του να καταβάλει τις οφειλόμενες ετήσιες επαγγελματικές εισφορές του που έχουν ως αντικείμενο τη χρηματοδότηση υπηρεσιών, όπως ασφαλιστικών, πρέπει να θεωρείται αγωγή σε «διαφορά εκ συμβάσεως» κατά την έννοια της διατάξεως αυτής, εφόσον οι εισφορές αυτές αποτελούν το αντάλλαγμα παροχών του συλλόγου αυτού προς τα μέλη του και εφόσον συμφωνήθηκαν ελευθέρως από το οικείο μέλος, πράγμα το οποίο εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/9 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Δεκεμβρίου 2019 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena κατά Balema GmbH
(Υπόθεση C-432/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων - Κανονισμοί (ΕΚ) 510/2006 και (ΕΕ) 1151/2012 - Άρθρο 13, παράγραφος 1 - Κανονισμός (ΕΚ) 583/2009 - Άρθρο 1 - Καταχώριση της ονομασίας «Aceto Balsamico di Modena (ΠΓΕ)» - Προστασία των μη γεωγραφικών συστατικών στοιχείων της ονομασίας αυτής - Εύρος)
(2020/C 36/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena
κατά
Balema GmbH
Διατακτικό
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) 583/2009 της Επιτροπής, της 3ης Ιουλίου 2009, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Aceto Balsamico di Modena (ΠΓΕ)], πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η προστασία της ονομασίας «Aceto Balsamico di Modena» δεν καταλαμβάνει τη χρήση των μεμονωμένων μη γεωγραφικών όρων της ονομασίας αυτής.
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/10 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 4ης Δεκεμβρίου 2019 [αίτηση του Cour de cassation (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – UB κατά VA, Tiger SCI, WZ, ως συνδίκου της πτωχεύσεως του UB, Banque patrimoine et immobilier SA
(Υπόθεση C-493/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Διαδικασίες αφερεγγυότητας - Κανονισμός (ΕΚ) 1346/2000 - Άρθρο 3, παράγραφος 1 - Αγωγές που απορρέουν άμεσα από διαδικασία αφερεγγυότητας και συνδέονται στενά με τη διαδικασία αυτή - Πώληση ακινήτου και σύσταση υποθήκης - Αγωγή του συνδίκου της πτωχεύσεως για την κήρυξη του ανενεργού δικαιοπραξίας - Άρθρο 25, παράγραφος 1 - Αποκλειστική διεθνής δικαιοδοσία των δικαστηρίων του κράτους μέλους στο οποίο κινήθηκε η διαδικασία αφερεγγυότητας)
(2020/C 36/12)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour de cassation
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
UB
κατά
VA, Tiger SCI, WZ, ως συνδίκου της πτωχεύσεως του UB, Banque patrimoine et immobilier SA
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 1346/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας, έχει την έννοια ότι, όταν ο σύνδικος που έχει οριστεί από δικαστήριο του κράτους μέλους όπου κινήθηκε η διαδικασία αφερεγγυότητας ασκεί αγωγή όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία έχει ως αντικείμενο την κήρυξη ως ανενεργών έναντι της πτωχευτικής περιουσίας των υποθηκών που ενεγράφησαν επί ακινήτων του οφειλέτη ευρισκομένων σε άλλο κράτος μέλος, καθώς και των πωλήσεων των εν λόγω ακινήτων, η προαναφερθείσα αγωγή απορρέει άμεσα από την ως άνω διαδικασία και συνδέεται στενά με αυτή. |
2) |
Το άρθρο 25, παράγραφος 1, του κανονισμού 1346/2000 έχει την έννοια ότι απόφαση με την οποία δικαστήριο του κράτους μέλους ενάρξεως της διαδικασίας επιτρέπει στον σύνδικο να ασκήσει αγωγή σε άλλο κράτος μέλος, καίτοι η αγωγή αυτή υπάγεται στην αποκλειστική διεθνή δικαιοδοσία των δικαστηρίων του πρώτου κράτους, δεν είναι δυνατό να έχει ως αποτέλεσμα την απονομή διεθνούς δικαιοδοσίας στα δικαστήρια του άλλου αυτού κράτους μέλους. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/11 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 28ης Νοεμβρίου 2019 – Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-591/18 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Ευρωπαϊκή αγορά υπόγειων και υποβρύχιων ηλεκτρικών καλωδίων - Κατανομή της αγοράς στο πλαίσιο έργων - Πρόστιμα - Δικαιώματα άμυνας - Πρόσβαση στη δικογραφία - Αρχή του τεκμηρίου της αθωότητας - Παραμόρφωση αποδεικτικών στοιχείων)
(2020/C 36/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding (εκπρόσωποι: A. Rinne και M. Lichtenegger και S. Schricker, Rechtsanwälte)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: H. Leupold, H. van Vliet και C. Vollrath)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Καταδικάζει τις Brugg Kabel AG και Kabelwerke Brugg AG Holding στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/11 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 28ης Νοεμβρίου 2019 – ABB Ltd, ABB AB κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-593/18 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Ευρωπαϊκή αγορά υπόγειων και υποβρύχιων ηλεκτρικών καλωδίων - Κατανομή της αγοράς στο πλαίσιο έργων - Βάρος αποδείξεως - Τεκμήριο αθωότητας - Αρχή της ίσης μεταχειρίσεως)
(2020/C 36/14)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: ABB Ltd, ABB AB (εκπρόσωποι: I. Vandenborre και M. Frese, advocaten, S. Dionnet, avocat)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: H. van Vliet, I. Zaloguin και I. Rogalski)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Αναιρεί το σημείο 2 της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 12ης Ιουλίου 2018, ABB κατά Επιτροπής (T-445/14, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2018:449), καθώς και το σημείο 1 της αποφάσεως αυτής, καθόσον με αυτό το Γενικό Δικαστήριο απέρριψε την προσφυγή της ABB Ltd και της ABB AB με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως C(2014) 21 39 τελικό της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2014, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 101 [ΣΛΕΕ] και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ (υπόθεση AT.39610 – Ηλεκτρικά καλώδια), κατά το μέτρο που με την απόφαση αυτή κρίνονται υπεύθυνες οι εν λόγω εταιρίες για παράβαση του άρθρου 101 ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, της 2ας Μαΐου 1992, συνιστάμενη στην άρνησή τους από κοινού να παρέχουν εξαρτήματα υπόγειων ηλεκτρικών καλωδίων τάσεως άνω των 110 kV και κάτω των 220 kV. |
2) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως κατά τα λοιπά. |
3) |
Ακυρώνει την απόφαση C(2014) 21 39 τελικό, καθόσον με αυτήν η ABB Ltd και η ABB AB κρίνονται υπεύθυνες για παράβαση του άρθρου 101 ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, της 2ας Μαΐου 1992, συνιστάμενη στην άρνησή τους από κοινού να παρέχουν εξαρτήματα υπόγειων ηλεκτρικών καλωδίων τάσεως άνω των 110 kV και κάτω των 220 kV. |
4) |
Η ABB Ltd, η ABB AB και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους, στα οποία υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της πρωτοβάθμιας και της αναιρετικής διαδικασίας. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/12 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 28ης Νοεμβρίου 2019 – LS Cable & System Ltd κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-596/18 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Ευρωπαϊκή αγορά υπόγειων και υποβρύχιων ηλεκτρικών καλωδίων - Κατανομή της αγοράς στο πλαίσιο έργων - Πρόστιμα - Βάρος αποδείξεως - Παραμόρφωση αποδεικτικών στοιχείων - Δημόσια αποστασιοποίηση από τη σύμπραξη)
(2020/C 36/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: LS Cable & System Ltd (εκπρόσωποι: S. Spinks και S. Kinsella, solicitors)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: N. Khan και H. van Vliet)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Καταδικάζει την LS Cable & System Ltd στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/13 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 5ης Δεκεμβρίου 2019 – Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου της Ισπανίας
(Υπόθεση C-642/18) (1)
(Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 2008/98/ΕΚ - Άρθρα 30 και 33 - Σχέδια διαχείρισης αποβλήτων - Αυτόνομες περιφέρειες των Βαλεαρίδων Νήσων και των Καναρίων Νήσων (Ισπανία) - Υποχρέωση αναθεωρήσεως - Υποχρέωση κοινοποιήσεως στην Επιτροπή - Μη σύννομη προειδοποιητική επιστολή - Πρόωρη αποστολή προειδοποιητικής επιστολής - Απαράδεκτο)
(2020/C 36/16)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: S. Pardo Quintillán, E. Sanfrutos Cano και F. Thiran)
Καθού: Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωπος: L. Aguilera Ruiz)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη. |
2) |
Καταδικάζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/13 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 5ης Δεκεμβρίου 2019 [αίτηση του Sąd Rejonowy w Chełmnie (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – διαδικασία η οποία κινήθηκε από τη Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)
(Υπόθεση C-671/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης - Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις - Αμοιβαία αναγνώριση - Χρηματικές ποινές - Λόγοι αρνήσεως της αναγνωρίσεως και της εκτελέσεως - Απόφαση πλαίσιο 2005/214/ΔΕΥ - Απόφαση αρχής του κράτους μέλους εκδόσεως βάσει στοιχείων σχετικών με την ταξινόμηση μηχανοκίνητου οχήματος - Γνώση των κυρώσεων και των τρόπων προσβολής της επιβάλλουσας αυτές αποφάσεως από τον ενδιαφερόμενο - Δικαίωμα σε αποτελεσματική δικαστική προστασία)
(2020/C 36/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Αιτούν δικαστήριο
Sąd Rejonowy w Chełmnie
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)
παρισταμένων των: Z.P., Prokuratura Rejonowa w Chełmnie
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 7, παράγραφος 2, στοιχείο ζ', και το άρθρο 20, παράγραφος 3, της αποφάσεως-πλαισίου 2005/214/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης επί χρηματικών ποινών, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, έχουν την έννοια ότι, όταν μια απόφαση που επιβάλλει χρηματική ποινή έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους μέλους εκδόσεως με μνεία του δικαιώματος προσβολής της αποφάσεως και της προθεσμίας προς τούτο, η αρχή του κράτους μέλους εκτελέσεως δεν μπορεί να αρνηθεί την αναγνώριση και την εκτέλεση της αποφάσεως αυτής, υπό την προϋπόθεση ότι ο ενδιαφερόμενος είχε επαρκή προθεσμία για να προσβάλει την απόφαση αυτή, πράγμα που εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει, καθώς και την έννοια ότι δεν ασκεί συναφώς επιρροή το γεγονός ότι η διαδικασία επιβολής της επίμαχης χρηματικής ποινής είχε διοικητικό χαρακτήρα. |
2) |
Το άρθρο 20, παράγραφος 3, της αποφάσεως-πλαισίου 2005/214, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση-πλαίσιο 2009/299, έχει την έννοια ότι η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους εκτελέσεως δεν μπορεί να αρνηθεί την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεως που επιβάλλει χρηματική ποινή για παραβάσεις οδικής κυκλοφορίας όταν η κύρωση αυτή έχει επιβληθεί στο πρόσωπο επ’ ονόματι του οποίου το επίμαχο όχημα έχει ταξινομηθεί επί τη βάσει τεκμηρίου ευθύνης που προβλέπει η εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους εκδόσεως, υπό την προϋπόθεση ότι το τεκμήριο αυτό είναι μαχητό. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/14 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 28ης Νοεμβρίου 2019 [αίτηση του Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – KROL - Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k. κατά Porr S.A.
(Υπόθεση C-722/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές - Οδηγία 2000/35/ΕΚ - Άρθρο 1 και άρθρο 6, παράγραφος 3 - Πεδίο εφαρμογής - Εθνική ρύθμιση - Εμπορικές συναλλαγές που χρηματοδοτούνται από τα διαρθρωτικά ταμεία και από το Ταμείο Συνοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Εξαίρεση)
(2020/C 36/18)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Αιτούν δικαστήριο
Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
KROL - Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k.
κατά
Porr S.A.
Διατακτικό
Το άρθρο 1 και το άρθρο 6, παράγραφος 3, της οδηγίας 2000/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για την καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνική νομοθεσία, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία προβλέπει ότι, κατ’ εξαίρεση, για τις εμπορικές συναλλαγές που χρηματοδοτούνται εν όλω ή εν μέρει από πόρους διαρθρωτικών ταμείων και του Ταμείου Συνοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν παρέχεται το δικαίωμα αποζημιώσεως λόγω καθυστερήσεως πληρωμής το οποίο διασφαλίζει η εν λόγω οδηγία.
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/15 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 28ης Νοεμβρίου 2019 [αίτηση του Spetsializiran nakazatelen sad (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – ποινική διαδικασία κατά DK
(Υπόθεση C-653/19 PPU) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Επείγουσα προδικαστική διαδικασία - Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις - Οδηγία (ΕΕ) 2016/343 - Ενίσχυση ορισμένων πτυχών του τεκμηρίου αθωότητας και του δικαιώματος παράστασης του κατηγορουμένου στη δίκη του στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας - Άρθρο 6 - Βάρος απόδειξης - Συνέχιση της προσωρινής κράτησης του κατηγορουμένου)
(2020/C 36/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Αιτούν δικαστήριο
Spetsializiran nakazatelen sad
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
DK
παρισταμένης της: Spetsializirana prokuratura
Διατακτικό
Το άρθρο 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/343 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, για την ενίσχυση ορισμένων πτυχών του τεκμηρίου αθωότητας και του δικαιώματος παράστασης του κατηγορουμένου στη δίκη του στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας, καθώς και τα άρθρα 6 και 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν έχουν εφαρμογή επί εθνικής νομοθεσίας η οποία εξαρτά την απόλυση προσώπου το οποίο έχει τεθεί υπό προσωρινή κράτηση από την απόδειξη, εκ μέρους του προσώπου αυτού, της ύπαρξης νέων περιστάσεων που να δικαιολογούν την απόλυση αυτή.
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/16 |
Αναίρεση που άσκησε στις 30 Σεπτεμβρίου 2019 ο Guy Steifer κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα) στις 12 Ιουλίου 2019 στην υπόθεση T-331/17, Steifer κατά ΕΟΚΕ
(Υπόθεση C-727/19 P)
(2020/C 36/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: Guy Steifer (εκπρόσωπος: M.- A. Lucas, avocat)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
Με διάταξη της 12ης Δεκεμβρίου 2019, το Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως.
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/16 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour constitutionnelle (Βέλγιο) στις 31 Οκτωβρίου 2019 – Ligue des droits humains κατά Conseil des ministres
(Υπόθεση C-817/19)
(2020/C 36/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour constitutionnelle
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: Ligue des droits humains
Καθού: Conseil des ministres
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων – ΓΚΠΔ (1)), σε συνδυασμό με το άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο δ', του κανονισμού αυτού, την έννοια ότι εφαρμόζεται σε εθνική νομοθεσία όπως ο νόμος της 25ης Δεκεμβρίου 2016, περί της επεξεργασίας των δεδομένων των επιβατών, με τον οποίο μεταφέρονται στην εθνική έννομη τάξη η οδηγία (ΕΕ) 2016/681 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, σχετικά με τη χρήση των δεδομένων που περιέχονται στις καταστάσεις ονομάτων επιβατών (PNR) για την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση και δίωξη τρομοκρατικών και σοβαρών εγκλημάτων (2), καθώς και η οδηγία 2004/82/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την υποχρέωση των μεταφορέων να κοινοποιούν τα στοιχεία των επιβατών (3) και η οδηγία 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ (4); |
2) |
Συνάδει το παράρτημα I της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681 προς τα άρθρα 7, 8 και 52, παράγραφος 1, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο μέτρο που τα δεδομένα που απαριθμεί έχουν πολύ ευρύ χαρακτήρα –ιδίως τα δεδομένα που μνημονεύονται στο σημείο 18 του παραρτήματος I της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, τα οποία βαίνουν πέραν εκείνων που προβλέπονται στο άρθρο 3, παράγραφος 2, της οδηγίας 2004/82/ΕΚ– και στο μέτρο που, θεωρούμενα συνολικά, θα μπορούσαν να αποκαλύψουν ευαίσθητα δεδομένα, βαίνοντας πέραν των ορίων του «απολύτως αναγκαίου»; |
3) |
Συνάδουν τα σημεία 12 και 18 του παραρτήματος I της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681 προς τα άρθρα 7, 8 και 52, παράγραφος 1, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο μέτρο που, λαμβανομένης υπόψη της έκφρασης «μεταξύ άλλων», τα σχετικά δεδομένα μνημονεύονται ενδεικτικώς και όχι εξαντλητικώς, με αποτέλεσμα να μην τηρείται η απαίτηση ακρίβειας και σαφήνειας των κανόνων που συνεπάγονται επέμβαση στο δικαίωμα στον σεβασμό της ιδιωτικής ζωής και στο δικαίωμα στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα; |
4) |
Συνάδουν το άρθρο 3, σημείο 4, της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681 και το παράρτημα I της ίδιας οδηγίας προς τα άρθρα 7, 8 και 52, παράγραφος 1, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο μέτρο που το σύστημα γενικής συλλογής, διαβίβασης και επεξεργασίας των δεδομένων των επιβατών που καθιερώνουν οι διατάξεις αυτές αφορά κάθε πρόσωπο το οποίο χρησιμοποιεί το σχετικό μέσο μεταφοράς, ανεξαρτήτως οποιουδήποτε αντικειμενικού στοιχείου το οποίο θα μπορούσε να οδηγήσει στην εκτίμηση ότι το πρόσωπο αυτό ενδέχεται να είναι επικίνδυνο για τη δημόσια ασφάλεια; |
5) |
Έχει το άρθρο 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, σε συνδυασμό με τα άρθρα 7, 8 και 52, παράγραφος 1, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική νομοθεσία όπως ο επίμαχος νόμος, η οποία δέχεται ως σκοπό της επεξεργασίας των δεδομένων PNR την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων που απασχολούν τις υπηρεσίες πληροφοριών και ασφάλειας, ενσωματώνοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο τον σκοπό αυτό στην πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση και δίωξη τρομοκρατικών και σοβαρών εγκλημάτων; |
6) |
Συνάδει το άρθρο 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681 προς τα άρθρα 7, 8 και 52, παράγραφος 1, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο μέτρο που η εκ των προτέρων αξιολόγηση που προβλέπει, διά της συσχέτισης με τράπεζες δεδομένων και προκαθορισμένα κριτήρια, εφαρμόζεται κατά τρόπο συστηματικό και γενικευμένο στα δεδομένα των επιβατών, ανεξαρτήτως της συνδρομής κάποιου αντικειμενικού στοιχείου το οποίο θα μπορούσε να οδηγήσει στην εκτίμηση ότι οι επιβάτες αυτοί ενδέχεται να είναι επικίνδυνοι για τη δημόσια ασφάλεια; |
7) |
Έχει ο όρος «άλλη εθνική αρχή αρμόδια» στο άρθρο 12, παράγραφος 3, της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681 την έννοια ότι καταλαμβάνει τη ΜΣΕ που συστάθηκε με τον νόμο της 25ης Δεκεμβρίου 2016, η οποία θα μπορούσε, στην περίπτωση αυτή, να επιτρέπει την πρόσβαση στα δεδομένα PNR μετά την παρέλευση της εξάμηνης περιόδου, στο πλαίσιο ειδικών αναζητήσεων; |
8) |
Έχει το άρθρο 12 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, σε συνδυασμό με τα άρθρα 7, 8 και 52, παράγραφος 1, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική νομοθεσία όπως ο επίμαχος νόμος, η οποία προβλέπει γενική πενταετή περίοδο διατήρησης των δεδομένων, χωρίς να προβαίνει σε καμία διάκριση ανάλογα με το αν, στο πλαίσιο της εκ των προτέρων αξιολόγησης, προκύπτει ότι οι εν λόγω επιβάτες ενδέχεται να είναι επικίνδυνοι για τη δημόσια ασφάλεια; |
9) |
|
10) |
Εάν, βάσει των απαντήσεων που θα δοθούν στα προηγούμενα προδικαστικά ερωτήματα, το Cour constitutionnelle (Συνταγματικό Δικαστήριο) καταλήξει στο συμπέρασμα ότι ο επίμαχος νόμος, ο οποίος, μεταξύ άλλων, μεταφέρει στην εθνική έννομη τάξη την οδηγία (ΕΕ) 2016/681, παραβιάζει μία ή περισσότερες από τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις διατάξεις στις οποίες έγινε μνεία στα ερωτήματα αυτά, δύναται να αποφασίσει την προσωρινή διατήρηση των αποτελεσμάτων του νόμου της 25ης Δεκεμβρίου 2016, περί της επεξεργασίας των δεδομένων των επιβατών, προκειμένου να αποτραπεί η ανασφάλεια δικαίου και να καταστεί δυνατή η χρήση, για τους σκοπούς του νόμου, των δεδομένων που θα έχουν ήδη συλλεγεί και διατηρηθεί; |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/18 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale di Milano (Ιταλία) στις 14 Νοεμβρίου 2019 – Banco di Desio e della Brianza SpA κ.λπ. κατά YX, ZW
(Υπόθεση C-831/19)
(2020/C 36/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunale di Milano
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Επισπεύδουσες την εκτέλεση: Banco di Desio e della Brianza SpA, Banca di Credito Cooperativo di Carugate e Inzago sc, Intesa Sanpaolo SpA, Banca Popolare di Sondrio s.c.p.a, Cerved Credit Management SpA
Καθών: YX, ZW
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Αντίκειται στα άρθρα 6 και 7 της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ (1) σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης – και, εάν ναι, υπό ποιους όρους– εθνικό δίκαιο όπως το εκτιθέμενο, το οποίο εμποδίζει το δικαστήριο της εκτελέσεως να προβεί σε έλεγχο ουσίας επί δικαστικού εκτελεστού τίτλου που έχει αποκτήσει ισχύ δεδικασμένου σε περίπτωση που ο καταναλωτής, έχοντας αποκτήσει επίγνωση της ιδιότητάς του αυτής (την οποία επίγνωση απέκλειε προγενέστερα η νομολογιακή ερμηνεία και εφαρμογή του δικαίου) ζητεί την διενέργεια τέτοιου ελέγχου; |
2) |
Αντίκειται στα άρθρα 6 και 7 της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης – και, εάν ναι, υπό ποιους όρους – εθνικό δίκαιο το οποίο, λόγω της υπάρξεως εμμέσου δεδικασμένου περί μη καταχρηστικότητας συμβατικής ρήτρας, εμποδίζει το δικαστήριο της εκτελέσεως, καλούμενο να αποφανθεί επί ανακοπής του καταναλωτή κατά της αναγκαστικής εκτελέσεως, να διαπιστώσει την εν λόγω καταχρηστικότητα, υφίσταται δε το ίδιο εμπόδιο ακόμη και στην περίπτωση που, με βάση την υφιστάμενη κατά τη στιγμή της δημιουργίας του δεδικασμένου νομολογιακή ερμηνεία και εφαρμογή του δικαίου, η εξέταση της καταχρηστικότητας της ρήτρας αποκλειόταν διότι ο εγγυητής δεν μπορούσε να χαρακτηριστεί ως καταναλωτής; |
(1) Οδηγία 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές (ΕΕ 1993, L 95, σ. 29).
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/18 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Okresný súd Poprad (Σλοβακία) στις 22 Νοεμβρίου 2019 – IM κατά STING Reality s.r.o.
(Υπόθεση C-853/19)
(2020/C 36/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική
Αιτούν δικαστήριο
Okresný súd Poprad
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγων: IM
Εναγόμενη: STING Reality s.r.o.
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει η οδηγία 2005/29/EK (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («Οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές»), την έννοια ότι συνιστούν αθέμιτη εμπορική πρακτική περιστάσεις όπως αυτές της υπόθεσης της κύριας δίκης, κατά τις οποίες σε ένα φυσικό πρόσωπο, ευρισκόμενο σε δυσχερή οικονομική κατάσταση και υπό την πίεση χρόνου, πρόθεση του οποίου είναι η απόκτηση χρηματοοικονομικών πόρων για τη διατήρηση της κυριότητας ακινήτου αποτελούντος τη μοναδική κατοικία του, προτείνεται από επαγγελματία του χρηματοπιστωτικού τομέα η σύναψη σύμβασης που έχει ως αποτέλεσμα την οριστική απώλεια της κυριότητας του ακινήτου, μολονότι βούληση του προσώπου αυτού ήταν αποκλειστικά και μόνον η προσωρινή μεταβίβαση της κυριότητας του ακινήτου στον δανειστή, προς εξασφάλιση της εκτέλεσης της σύμβασης πίστωσης; |
2) |
Έχει η οδηγία 93/13/ΕΟΚ (2) του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές (στο εξής: οδηγία 93/13) την έννοια ότι, υπό περιστάσεις όπως οι περιγραφόμενες στο πρώτο ερώτημα, υπόκειται σε δικαστικό έλεγχο και η σύμβαση πώλησης για τη μεταβίβαση του ακινήτου, τούτο δε παρά το επιχείρημα του επαγγελματία ότι οι συμβατικοί όροι αποτέλεσαν αντικείμενο ατομικής διαπραγμάτευσης, αν ο επαγγελματίας αρνείται να προσκομίσει στο δικαστήριο συμβάσεις συναφθείσες σε άλλες περιπτώσεις προκειμένου να καθοριστεί αν πρόκειται για τυποποιημένο είδος συμβάσεων χρησιμοποιούμενων από τον επαγγελματία σε άλλες περιπτώσεις; |
3) |
Εφόσον κριθεί ότι έχει εν προκειμένω εφαρμογή η οδηγία 93/13, πρέπει να θεωρηθούν κρίσιμες, δυνάμει του άρθρου 4, παράγραφος 1, της οδηγίας αυτής, και οι περιστάσεις πριν τη σύναψη της σύμβασης, δηλαδή το γεγονός ότι ο εναγόμενος επαγγελματίας απέκτησε πρόσβαση στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του ενάγοντος χωρίς τη συγκατάθεση του τελευταίου; |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/19 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Najvyšší súd Slovenskej republiky (Σλοβακία) στις 26 Νοεμβρίου 2019 – Slovak Telekom a.s κατά Protimonopolný úrad Slovenskej republiky
(Υπόθεση C-857/19)
(2020/C 36/24)
Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική
Αιτούν δικαστήριο
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσα: Slovak Telekom a.s.
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Protimonopolný úrad Slovenskej republiky
Προδικαστικά ερωτήματα
Ερώτημα ως προς την ερμηνεία του άρθρου 11, παράγραφος 6, πρώτη περίοδος, του κανονισμού (ΕΚ) 1/2003 (1) του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα και 82 της Συνθήκης:
1) |
Έχει ο όρος «συνεπάγεται την απώλεια από τις αρχές ανταγωνισμού των κρατών μελών της αρμοδιότητάς τους να εφαρμόζουν τα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης» (2) την έννοια ότι οι αρχές των κρατών μελών χάνουν την εξουσία εφαρμογής των άρθρων και 82 της Συνθήκης; |
2) |
Εμπίπτει στο άρθρο 50 (δικαίωμα του προσώπου να μη δικάζεται και να μην τιμωρείται ποινικά δύο φορές για την ίδια αξιόποινη πράξη) του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που διακηρύχθηκε στη Νίκαια στις 7 Δεκεμβρίου 2000, και η περίπτωση διοικητικών αδικημάτων υπό μορφή κατάχρησης δεσπόζουσας θέσης κατά την έννοια του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για τα οποία επιβλήθηκαν κυρώσεις τόσο από την Επιτροπή όσο και από την αρχή κράτους μέλους, χωριστά και ανεξάρτητα, στο πλαίσιο της άσκησης των αρμοδιοτήτων τους δυνάμει του άρθρου 11, παράγραφος 6, πρώτη περίοδος, του κανονισμού (ΕΚ) 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002; |
(2) [του άρθρου 11, παράγραφος 6, πρώτη περίοδος, του κανονισμού (ΕΚ) 1/2003 του Συμβουλίου].
Γενικό Δικαστήριο
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/21 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2019 – Banco Cooperativo Español κατά ΕΣΕ
(Υπόθεση T-323/16) (1)
(Οικονομική και Νομισματική Ένωση - Τραπεζική ένωση - Ενιαίος μηχανισμός εξυγίανσης των πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων (ΕΜΕ) - Ενιαίο ταμείο εξυγίανσης (ΕΤΕ) - Απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (ΕΣΕ) σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές για το 2016 - Προσφυγή ακυρώσεως - Άμεσος και ατομικός επηρεασμός - Παραδεκτό - Ουσιώδεις τύποι - Κύρωση της αποφάσεως - Διαδικασία εκδόσεως της αποφάσεως)
(2020/C 36/25)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Banco Cooperativo Español, SA (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: D. Sarmiento Ramírez-Escudero και J. Beltrán de Lubiano Sáez de Urabain, δικηγόροι)
Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης (ΕΣΕ) (εκπρόσωποι: F. Málaga Diéguez, F. Fernández de Trocóniz Robles, B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch και S. Ianc, δικηγόροι)
Παρεμβαίνουσα υπέρ του καθού: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Rius, A. Steiblytė και K.-P. Wojcik)
Αντικείμενο
Προσφυγή, δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση της απόφασης της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016 (SRB/ES/SRF/2016/06), καθόσον αφορούν την προσφεύγουσα.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (ΕΣΕ) στην εκτελεστική του σύνοδο της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016 (SRB/ES/SRF/2016/06), καθόσον αφορά την Banco Cooperativo Español, SA. |
2) |
Η Banco Cooperativo Español και το ΕΣΕ φέρουν τα δικαστικά τους έξοδά. |
3) |
Το Βασίλειο της Ισπανίας φέρει τα δικαστικά του έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/22 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2019 – Portigon κατά ΕΣΕ
(Υπόθεση T-365/16) (1)
(Οικονομική και Νομισματική Ένωση - Τραπεζική ένωση - Ενιαίος μηχανισμός εξυγίανσης των πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων (ΕΜΕ) - Ενιαίο ταμείο εξυγίανσης (ΕΤΕ) - Απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (ΕΣΕ) σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές για το 2016 - Προσφυγή ακυρώσεως - Άμεσος και ατομικός επηρεασμός - Παραδεκτό - Ουσιώδεις τύποι - Κύρωση της απόφασης - Διαδικασία έκδοσης της απόφασης - Υποχρέωση αιτιολογήσεως)
(2020/C 36/26)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Portigon AG (Ντίσελντορφ, Γερμανία) (εκπρόσωποι: D. Bliesener, V. Jungkind και F. Geber, δικηγόροι)
Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης (ΕΣΕ) (εκπρόσωποι: B. Meyring, T. Klupsch και S. Ianc, δικηγόροι)
Παρεμβαίνουσα υπέρ του καθού: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Steiblytė και K. -P. Wojcik)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση, πρώτον, της απόφασης της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016 (SRB/ES/SRF/2016/06) και, δεύτερον, της απόφασης της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 20ής Μαΐου 2016, σχετικά με την προσαρμογή των εκ των προτέρων εισφορών προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016, η οποία συμπληρώνει την απόφαση της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 15ης Απριλίου 2016 (SRB/ES/SRF/2016/13), καθόσον αφορούν την προσφεύγουσα.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση της εκτελεστικής συνόδου του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (ΕΣΕ) της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016 (SRB/ES/SRF/2016/06), και την απόφαση της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 20ής Μαΐου 2016, σχετικά με την προσαρμογή των εκ των προτέρων εισφορών προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016, η οποία συμπληρώνει την απόφαση της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016 (SRB/ES/SRF/2016/13), καθόσον αφορούν την Portigon AG. |
2) |
Το ΕΣΕ φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Portigon. |
3) |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/23 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2019 – Hypo Vorarlberg Bank κατά ΕΣΕ
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-377/16, T-645/16 και T-809/16) (1)
(Οικονομική και Νομισματική Ένωση - Τραπεζική ένωση - Ενιαίος μηχανισμός εξυγίανσης των πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων (ΕΜΕ) - Ενιαίο ταμείο εξυγίανσης (ΕΤΕ) - Απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (ΕΣΕ) σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές για το 2016 - Προσφυγή ακυρώσεως - Άμεσος και ατομικός επηρεασμός - Παραδεκτό - Ουσιώδεις τύποι - Κύρωση της αποφάσεως - Διαδικασία εκδόσεως της αποφάσεως - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Περιορισμός των διαχρονικών αποτελεσμάτων της αποφάσεως)
(2020/C 36/27)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Hypo Vorarlberg Bank AG, πρώην Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG (Bregenz, Αυστρία) (εκπρόσωποι: G. Eisenberger και A. Brenneis, δικηγόροι)
Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης (εκπρόσωποι: B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch και S. Ianc, δικηγόροι)
Παρεμβαίνουσα υπέρ του καθού: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωπος: G. Palmieri)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση, πρώτον, της απόφασης της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016 (SRB/ES/SRF/2016/06) και, δεύτερον, της απόφασης της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 20ής Μαΐου 2016, σχετικά με την προσαρμογή των εκ των προτέρων εισφορών προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016, η οποία συμπληρώνει την απόφαση της εκτελεστικής συνόδου του ΕΣΕ της 15ης Απριλίου 2016 (SRB/ES/SRF/2016/13), καθόσον αφορούν την προσφεύγουσα.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Στις υποθέσεις T-645/16 και T-809/16, απορρίπτει τις προσφυγές ως απαράδεκτες. |
2) |
Στην υπόθεση T-377/16, ακυρώνει την απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (ΕΣΕ) στην εκτελεστική του σύνοδο της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016 (SRB/ES/SRF/2016/06), και την απόφαση του ΕΣΕ στην εκτελεστική σύνοδό του, της 20ής Μαΐου 2016, σχετικά με την προσαρμογή των εκ των προτέρων εισφορών προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016, η οποία συμπληρώνει την απόφαση του ΕΣΕ, στην εκτελεστική του σύνοδο της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις εκ των προτέρων εισφορές προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το έτος 2016 (SRB/ES/SRF/2016/13), καθόσον αφορούν τη Hypo Vorarlberg Bank AG. |
3) |
Το ΕΣΕ φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, και τα δικαστικά έξοδα της Hypo Vorarlberg Bank στην υπόθεση T-377/16. |
4) |
Η Hypo Vorarlberg Bank φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, και τα δικαστικά έξοδα του ΕΣΕ στην υπόθεση T-645/16 και T-809/16, καθώς και στην υπόθεση T-645/16 R. |
5) |
Η Ιταλική Δημοκρατία φέρει τα δικαστικά της έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/24 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – Tàpias κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-527/16) (1)
(Υπαλληλική υπόθεση - Μεταρρύθμιση του ΚΥΚ και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2014 - Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 1023/2013 - Εισφορά αλληλεγγύης εφαρμοζόμενη από 1ης Ιανουαρίου 2014 - Αναστολή της εφαρμογής της μεθόδου επικαιροποιήσεως των αποδοχών για τα έτη 2013 και 2014)
(2020/C 36/28)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Margarita Tàpias (Wavre, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: L. Levi και N. Flandin, δικηγόροι)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: M. Bauer και R. Meyer)
Παρεμβαίνον υπέρ του καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: E. Taneva και M. Ecker)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως περί καθορισμού των αποδοχών της προσφεύγουσας για τον μήνα Ιανουάριο του 2014, όπως αυτή αποτυπώθηκε στο εκκαθαριστικό σημείωμα μισθοδοσίας για τον μήνα αυτό που της απευθύνθηκε στις 14 Ιανουαρίου 2014 και, το οποίο, κατά την προσφεύγουσα, είναι το πρώτο εκκαθαριστικό σημείωμα που εκδόθηκε κατ’ εφαρμογή του άρθρου 65, παράγραφος 4, και του άρθρου 66α του ΚΥΚ, όπως τα άρθρα αυτά τροποποιήθηκαν με το άρθρο 1, σημεία 44 και 46, του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 1023/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ 2013, L 287, σ. 15), και τα οποία προβλέπουν, αντιστοίχως, την αναστολή της εφαρμογής της μεθόδους επικαιροποιήσεως των αποδοχών για τα έτη 2013 και 2014 και την εφαρμογή εισφοράς αλληλεγγύης από 1ης Ιανουαρίου 2014.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την Margarita Tàpias στα δικαστικά έξοδα. |
3) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο φέρει τα δικαστικά έξοδά του. |
(1) EE C 7 της 12.1.2015 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-121/14) και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/24 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – OS κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-528/16) (1)
(Υπαλληλική υπόθεση - Μεταρρύθμιση του ΚΥΚ και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2014 - Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 1023/2013 - Εισφορά αλληλεγγύης εφαρμοζόμενη από 1ης Ιανουαρίου 2014 - Αναστολή της εφαρμογής της μεθόδου επικαιροποιήσεως των αποδοχών για τα έτη 2013 και 2014)
(2020/C 36/29)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: OS (εκπρόσωποι: J.-N. Louis, R. Metz και D. Verbeke, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: G. Gattinara και L. Radu Bouyon)
Παρεμβαίνουσες υπέρ της καθής: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: E. Taneva και M. Ecker), Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι M. Bauer και R. Meyer)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως περί καθορισμού των αποδοχών του προσφεύγοντος για τον μήνα Ιανουάριο 2014, όπως αυτή αποτυπώθηκε στο εκκαθαριστικό σημείωμα μισθοδοσίας του εν λόγω μηνός που του απευθύνθηκε στις 13 Ιανουαρίου 2014 και το οποίο, κατά τον προσφεύγοντα, είναι το πρώτο εκκαθαριστικό σημείωμα που εκδόθηκε κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 65, παράγραφος 4, και του άρθρου 66α του ΚΥΚ, όπως τα άρθρα αυτά τροποποιήθηκαν με το άρθρο 1, σημεία 44 και 46 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 1023/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ 2013, L 287, σ. 15), και τα οποία προβλέπουν, αντιστοίχως, την αναστολή της εφαρμογής της μεθόδου επικαιροποιήσεως των αποδοχών για τα έτη 2013 και 2014 και την εφαρμογή εισφοράς αλληλεγγύης από 1ης Ιανουαρίου 2014.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει τον OS στα δικαστικά έξοδα. |
3) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους. |
(1) ΕΕ C 7 της 12.1.2015 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-122/14 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/25 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – Feral κατά Επιτροπής Περιφερειών
(Υπόθεση T-529/16) (1)
(Υπαλληλική υπόθεση - Μεταρρύθμιση του ΚΥΚ και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2014 - Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 1023/2013 - Εισφορά αλληλεγγύης εφαρμοζόμενη από 1ης Ιανουαρίου 2014 - Αναστολή της εφαρμογής της μεθόδου επικαιροποιήσεως των αποδοχών για τα έτη 2013 και 2014)
(2020/C 36/30)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Pierre-Alexis Feral (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: J.-N. Louis, R. Metz και D. Verbeke, δικηγόροι)
Καθής: Επιτροπή Περιφερειών (εκπρόσωποι: J. C. Cañoto Argüelles και S. Bachotet, επικουρούμενοι από τον B. Wägenbaur, δικηγόρο)
Παρεμβαίνοντα υπέρ της καθής: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: E. Taneva και M. Ecker), Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: M. Bauer και R. Meyer.
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως περί καθορισμού των αποδοχών του προσφεύγοντος για τον μήνα Ιανουάριο του 2014, όπως αυτή αποτυπώθηκε στο εκκαθαριστικό σημείωμα μισθοδοσίας για τον εν λόγω μήνα που του απευθύνθηκε στις 13 Ιανουαρίου 2014 και το οποίο, κατά την άποψη του προσφεύγοντος, είναι το πρώτο εκκαθαριστικό σημείωμα που εκδόθηκε κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 65, παράγραφος 4, και του άρθρου 66α του ΚΥΚ, όπως τα άρθρα αυτά τροποποιήθηκαν με το άρθρο 1, σημεία 44 και 46 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 1023/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ 2013, L 287, σ. 15), και τα οποία προβλέπουν, αντιστοίχως, την αναστολή της εφαρμογής της μεθόδου επικαιροποιήσεως των αποδοχών για τα έτη 2013 και 2014 και την εφαρμογή εισφοράς αλληλεγγύης από 1ης Ιανουαρίου 2014.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή.. |
2) |
Καταδικάζει τον Pierre-Alexis Feral στα δικαστικά έξοδα. |
3) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους. |
(1) EE C 7 της 12.1.2015 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-123/14 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/26 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Δεκεμβρίου 2019 – Billa κατά EUIPO – Boardriders IP Holdings (Billa)
(Υπόθεση T-524/18) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Billa - Προγενέστερα λεκτικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης BILLABONG - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Ομοιότητα των σημείων - Σύγκριση των προϊόντων και των υπηρεσιών - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)
(2020/C 36/31)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Billa AG (Wiener Neudorf, Αυστρία) (εκπρόσωποι: J. Rether, M. Kinkeldey, J. Rosenhäger και S. Brandstätter, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J. Ivanauskas και H. O’Neill)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Boardriders IP Holdings LLC (Huntington Beach, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: J. Fish, solicitor, και A. Bryson, barrister)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Ιουνίου 2018 (υπόθεση R 2235/2017-4), όπως διορθώθηκε στις 4 Οκτωβρίου 2018, σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Boardriders IP Holdings και Billa.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 21ης Ιουνίου 2018 (υπόθεση R 2235/2017-4, όσον αφορά τα προϊόντα «Παιχνίδια» της κλάσης 28 κατά την έννοια του Διακανονισμού της Νίκαιας, για τη διεθνή ταξινόμηση των προϊόντων και των υπηρεσιών με σκοπό την καταχώριση των σημάτων, της 15ης Ιουνίου 1957, όπως έχει αναθεωρηθεί και τροποποιηθεί, τα οποία αφορά η αίτηση καταχωρίσεως σήματος. |
2) |
Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά. |
3) |
Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/27 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – Super bock group κατά EUIPO – Agus (Crystal)
(Υπόθεση T-648/18) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Crystal - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα CRISTAL - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη ομοιότητας των προϊόντων - Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)
(2020/C 36/32)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Super bock group, SGPS SA (Leça do Balio, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: J. P. Mioludo, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: L. Rampini και H. O’Neill)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Agus sp. z o.o. (Βαρσοβία, Πολωνία)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Ιουλίου 2018 (υπόθεση R 299/2018-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Unicer-Bebidas de Portugal, SGPS SA και Agus.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την Super bock group, SGPS SA στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/27 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2019 – Pinto Teixeira κατά ΕΥΕΔ
(Υπόθεση T-667/18) (1)
(Υπαλληλική υπόθεση - Δικαιώματα και υποχρεώσεις του υπαλλήλου - Δήλωση πρόθεσης για άσκηση επαγγελματικής δραστηριότητας μετά την παύση των καθηκόντων - Άρθρο 16 του ΚΥΚ - Κίνδυνος ασυμβίβαστου με τα νόμιμα συμφέροντα του θεσμικού οργάνου - Προθεσμία για την απάντηση στη δήλωση πρόθεσης - Σιωπηρή απόφαση αποδοχής - Απαγόρευση άσκησης επαγγελματικής δραστηριότητας μετά την παύση των καθηκόντων - Ηθική βλάβη)
(2020/C 36/33)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων-ενάγων: José Manuel Pinto Teixeira (Oeiras, Πορτογαλία) (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)
Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (εκπρόσωποι: S. Marquardt και R. Spac)
Αντικείμενο
Προσφυγή-αγωγή, δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, με αίτημα, αφενός, την ακύρωση της απόφασης της ΕΥΕΔ της 21ης Φεβρουαρίου 2018, με την οποία απαγορεύτηκε στον προσφεύγοντα-ενάγοντα να ασκήσει εξωτερική δραστηριότητα δυνάμει του άρθρου 16 του ΚΥΚ των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, αφετέρου, την αποκατάσταση της ζημίας την οποία αυτός ισχυρίζεται ότι υπέστη λόγω της απόφασης αυτής.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) της 21ης Φεβρουαρίου 2018 με την οποία απαγορεύτηκε στον José Manuel Pinto Teixeira να ασκήσει εξωτερική δραστηριότητα δυνάμει του άρθρου 16 του ΚΥΚ των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
2) |
Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή κατά τα λοιπά. |
3) |
Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδά του. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/28 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – Conte κατά EUIPO – CANNABIS STORE AMSTERDAM)
(Υπόθεση T-683/18) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σημείου CANNABIS STORE AMSTERDAM ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Σήμα αντίθετο προς τη δημόσια τάξη - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο στ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 2017/1001)
(2020/C 36/34)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Santa Conte (Νάπολη, Ιταλία) (εκπρόσωποι: C. Demichelis, E. Ortaglio και G. Iorio Fiorelli, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: L. Rampini)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 31ης Αυγούστου 2018 (υπόθεση R 2181/2017-2), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σημείου CANNABIS STORE AMSTERDAM ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την Santa Conte στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/29 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – Montanari κατά ΕΥΕΔ
(Υπόθεση T-692/18) (1)
(Πρόσβαση σε έγγραφα - Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 - Έκθεση επιθεώρησης ad hoc - Άρνηση πρόσβασης - Άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 1049/2001 - Εξαίρεση που αφορά την προστασία της ιδιωτικής ζωής και της ακεραιότητας του ατόμου - Κανονισμός (ΕΚ) 45/2001 - Άρθρο 8, στοιχείο β', του κανονισμού 45/2001 - Διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα - Άρθρο 4, παράγραφος 2, τρίτη περίπτωση, του κανονισμού 1049/2001 - Εξαίρεση σχετική με την προστασία του σκοπού της έρευνας - Άρθρο 4, παράγραφος 3, του κανονισμού 1049/2001 - Εξαίρεση για λόγους προστασίας της διαδικασίας λήψης αποφάσεων - Υποχρέωση αιτιολόγησης)
(2020/C 36/35)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Marco Montanari (Reggio Emilia, Ιταλία) (εκπρόσωποι: A. Champetier και S. Rodrigues, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (εκπρόσωποι: S. Marquardt, R. Spac και E. Orgován)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της απόφασης της ΕΥΕΔ, της 24ης Οκτωβρίου 2018, με την οποία η τελευταία αρνήθηκε να παράσχει στον προσφεύγοντα πρόσβαση στην έκθεση της 29ης Ιουλίου 2017 που συνέταξε ο Α.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση της 24ης Οκτωβρίου 2018 με την οποία η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) απέρριψε την επιβεβαιωτική αίτηση του Marco Montanari, της 13ης Σεπτεμβρίου 2018, περί πρόσβασης σε έγγραφα. |
2) |
Καταδικάζει την ΕΥΕΔ στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/29 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – Refan Bulgaria κατά EUIPO (Σχήμα άνθους)
(Υπόθεση T-747/18) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως τρισδιάστατου σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Σχήμα άνθους - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Δικαιώματα άμυνας - Υποχρέωση αιτιολογήσεως)
(2020/C 36/36)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Refan Βουλγαρία OOD (Trud, Βουλγαρία) (εκπρόσωπος: A. Ivanova, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: A. Lukošiūtė)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 6ης Σεπτεμβρίου 2018 (υπόθεση R 2518/2017-1), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως τρισδιάστατου σημείου σε σχήμα άνθους ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Η Refan Bulgaria OOD φέρει, εκτός των δικαστικών της εξόδων, τα δικαστικά έξοδα στα οποία υπεβλήθη το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO). |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/30 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 5ης Δεκεμβρίου 2019 – Idea Groupe κατά EUIPO – The Logistical Approach (Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there)
(Υπόθεση T-29/19) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there - Προγενέστερα εθνικά λεκτικά σήματα idéa logistique, IDEA και groupe idea - Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα iDÉA - Διεθνείς καταχωρίσεις με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα iDÉA και προγενέστερο λεκτικό σήμα IDEA - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Χρήση στις εμπορικές συναλλαγές σημείου του οποίου η ισχύς δεν είναι μόνον τοπική - Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 2017/1001)
(2020/C 36/37)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Idea Groupe (Montoir-de-Bretagne, Γαλλία) (εκπρόσωπος: P. Langlais, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: V. Ruzek)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: The Logistical Approach BV (Uden, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: R. Milchior και S. Charbonnel, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Νοεμβρίου 2018 (υπόθεση R 2064/2017-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Idea Groupe και The Logistical Approach.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 12ης Νοεμβρίου 2018 (υπόθεση R 2064/2017-4). |
2) |
Το EUIPO και η The Logistical Approach BV φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα καθώς και, έκαστος, το ήμισυ των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η Idea Groupe. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/31 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – Baustoffwerke Gebhart & Söhne κατά EUIPO (BIOTON)
(Υπόθεση T-255/19) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης BIOTON - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 2017/1001)
(2020/C 36/38)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Baustoffwerke Gebhart & Söhne GmbH & Co. KG (Aichstetten, Γερμανία) (εκπρόσωπος: E. Strauß, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J. Schäfer και A. Söder)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 20ής Φεβρουαρίου 2019 (υπόθεση R 1887/2018-4), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σημείου BIOTON ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την Baustoffwerke Gebhart & Söhne GmbH & Co. KG στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/32 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – gastivo portal κατά EUIPO – La Fourchette (Απεικόνιση πιρουνιού σε πράσινο φόντο)
(Υπόθεση T-266/19) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο αναπαριστά πιρούνι σε πράσινο φόντο - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης gastivo - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)
(2020/C 36/39)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: gastivo portal GmbH (Βρέμη, Γερμανία) (εκπρόσωποι: O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich και N. Achilles, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: J. Ivanauskas)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: La Fourchette SAS (Παρίσι, Γαλλία)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 20ής Φεβρουαρίου 2019 (υπόθεση R 1213/2018-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ gastivo portal και La Fourchette.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την gastivo portal GmbH στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/32 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2019 – gastivo portal κατά EUIPO – La Fourchette (Αναπαράσταση πιρουνιού σε πράσινο φόντο)
(Υπόθεση T-267/19) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο αναπαριστά πιρούνι σε πράσινο φόντο - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης gastivo - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Απουσία κινδύνου συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)
(2020/C 36/40)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: gastivo portal GmbH (Βρέμη, Γερμανία) (εκπρόσωποι: O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich και N. Achilles, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: J. Ivanauskas)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: La Fourchette SAS (Παρίσι, Γαλλία)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 20ής Φεβρουαρίου 2019 (υπόθεση R 1211/2018-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ gastivo portal και La Fourchette.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την gastivo portal GmbH στα δικαστικά έξοδα. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/33 |
Προσφυγή της 5ης Νοεμβρίου 2019 – GY κατά ΕΚΤ
(Υπόθεση T-746/19)
(2020/C 36/41)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: GY (εκπρόσωποι: L. Levi και A. Champetier, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ)
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της ΕΚΤ, της 28ης Ιανουαρίου 2019, περί άρνησης χορήγησης του επιδόματος στέγασης για το έτος 2019 στον προσφεύγοντα· |
— |
να ακυρώσει, εφόσον κριθεί αναγκαίο, τις αποφάσεις της 24ης Απριλίου 2019 και της 26ης Αυγούστου 2019 με τις οποίες απορρίφθηκαν το αίτημα διοικητικής επανεξετάσεως που υπέβαλε ο προσφεύγων και η διοικητική του ένσταση αντίστοιχα· |
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει τέσσερις λόγους:
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων. |
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής των κεκτημένων δικαιωμάτων. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται προσβολή της πρακτικής αποτελεσματικότητας του επιδόματος στέγασης και παράβαση του άρθρου 15 των όρων απασχόλησης της ΕΚΤ. |
4. |
Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής του καθήκοντος μέριμνας. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/34 |
Προσφυγή της 8ης Νοεμβρίου 2019 – Imperial Brands κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-760/19)
(2020/C 36/42)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Imperial Brands plc (Bristol, Ηνωμένο Βασίλειο), Imperial Tobacco Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Overseas Holdings Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Holdings Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Overseas Holdings (2) Ltd (Bristol) (εκπρόσωποι: D. Slater, δικηγόρος, και E. Burrows, N. Gardner και S. Mardell, Solicitors)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση C(2019) 25 26 τελικό της 2ας Απριλίου 2019 σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.44896 που έθεσε σε εφαρμογή το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά εξαίρεση για τη χρηματοδότηση ομίλων ΕΑΕ· |
— |
εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα των προσφευγουσών σε σχέση με την παρούσα διαδικασία. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν δέκα λόγους.
1. |
Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή παρέβη την υποχρέωσή της αιτιολογήσεως και/ή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, καθόσον διαπίστωσε ότι οι κανόνες του ΗΒ για τις Ελεγχόμενες Αλλοδαπές Εταιρίες (ΕΑΕ) αποτελούν το σχετικό σύστημα αναφοράς Η Επιτροπή έπρεπε να θεωρήσει ως πλαίσιο αναφοράς το καθεστώς φορολογήσεως εταιριών του Ηνωμένου Βασιλείου. |
2. |
Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κατά την εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ και/ή σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, καθόσον υιοθέτησε εσφαλμένη προσέγγιση κατά την ανάλυση των κανόνων για τις ΕΑΕ. Η Επιτροπή εσφαλμένα θεώρησε τις διατάξεις του κεφαλαίου 9 του μέρους 9A του Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [νόμου περί φορολογίας (Διεθνείς και λοιπές διατάξεις) του 2010], που περιλαμβάνει την Εξαίρεση για τη Χρηματοδότηση Ομίλων, ως μορφή παρεκκλίσεως από γενική φορολογική υποχρέωση που περιλαμβάνεται στο κεφάλαιο 5 του μέρους 9A του Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [νόμου περί φορολογίας (Διεθνείς και λοιπές διατάξεις) του 2010]. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κατά την εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, καθόσον διαπίστωσε ότι η Εξαίρεση για τη Χρηματοδότηση Ομίλων παρείχε επιλεκτικό πλεονέκτημα διότι συγκρίσιμες από πραγματική και νομική άποψη εταιρίες αντιμετωπίζονταν διαφορετικά. |
4. |
Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον η Εξαίρεση για τη Χρηματοδότηση Ομίλων παρέχει πλεονέκτημα κατά την έννοια του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ. |
5. |
Με τον πέμπτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή παρέβη την υποχρέωσή της αιτιολογήσεως, καθόσον διαπίστωσε ότι η Εξαίρεση για τη Χρηματοδότηση Ομίλων δεν δικαιολογούνταν πλήρως και, ως εκ τούτου, παρέβη το άρθρο 296 ΣΛΕΕ. |
6. |
Με τον έκτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η «πλήρης» απαλλαγή δυνάμει του τμήματος 371IΒ του Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [νόμου περί φορολογίας (Διεθνείς και λοιπές διατάξεις) του 2010] δικαιολογείται από τη φύση και τη γενική δομή του φορολογικού συστήματος. |
7. |
Με τον έβδομο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η απαλλαγή του 75 % δυνάμει του τμήματος 371ID του Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [νόμου περί φορολογίας (Διεθνείς και λοιπές διατάξεις) του 2010] δικαιολογείται από τη φύση και τη γενική δομή του φορολογικού συστήματος. |
8. |
Με τον όγδοο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η επιβολή φορολογικής επιβάρυνσης στις ΕΑΕ που πληρούν τους όρους της Εξαίρεσης για τη Χρηματοδότηση Ομίλων παραβιάζει την ελευθερία εγκατάστασης των προσφευγουσών κατά παράβαση του άρθρου 49 ΣΛΕΕ. |
9. |
Με τον ένατο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο εφαρμόζοντας κατ’ αναλογίαν ή δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στο γράμμα της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1164 του Συμβουλίου (1), η οποία δεν ήταν εφαρμοστέα ratione temporis. |
10. |
Με τον δέκατο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή, εκδίδοντας την προσβαλλόμενη απόφαση, επενέβη στην αποκλειστική κυριαρχία του Ηνωμένου Βασιλείου στον τομέα της άμεσης φορολόγησης και, ως εκ τούτου, παραβίασε τα άρθρα 4 και 5 ΣΕΕ και το άρθρο 114 ΣΛΕΕ. |
(1) Οδηγία (ΕΕ) 2016/1164 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2016 για τη θέσπιση κανόνων κατά πρακτικών φοροαποφυγής που έχουν άμεση επίπτωση στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς (ΕΕ 2016, L 193, σ. 1).
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/35 |
Προσφυγή της 8ης Νοεμβρίου 2019 – Willis Europe κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-761/19)
(2020/C 36/43)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Willis Europe BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: N. Niejahr και B. Hoorelbeke, δικηγόροι, A. Stratakis και P. O’Gara, Solicitors)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση (ΕΕ) 2019/1352 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2019, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.44896 που έθεσε σε εφαρμογή το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά εξαίρεση για τη χρηματοδότηση ομίλων ΕΑΕ (ΕΕ 2019, L 216, σ. 1), καθόσον με αυτή διαπιστώνεται ότι το προβαλλόμενο μέτρο ενισχύσεως συνιστά κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ και διατάσσεται η επιστροφή της εντόκως, μεταξύ άλλων από την προσφεύγουσα· |
— |
επικουρικώς, να ακυρώσει τα άρθρα 2, 3 και 4 της προσβαλλομένης αποφάσεως στο μέτρο που με αυτή διατάσσεται η επιστροφή της ασυμβίβαστης ενισχύσεως εντόκως, μεταξύ άλλων από την προσφεύγουσα· |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά της έξοδα καθώς και στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας σχετικά με την παρούσα διαδικασία. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους ακυρώσεως:
1. |
Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, καθόσον έκρινε ότι το προβαλλόμενο μέτρο ενισχύσεως παρέχει επιλεκτικό πλεονέκτημα στις εταιρίες που κάνουν χρήση της εξαιρέσεως του 75 % για χαμηλού κινδύνου επιλέξιμες δανειακές σχέσεις, διότι η Επιτροπή:
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, καθόσον δεν απέδειξε ότι το προβαλλόμενο μέτρο ενισχύσεως μπορούσε να επηρεάσει το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών και απειλούσε να νοθεύσει τον ανταγωνισμό. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 49 ΣΛΕΕ, καθόσον χαρακτήρισε το προβαλλόμενο μέτρο ενισχύσεως ως ασυμβίβαστη κρατική ενίσχυση η οποία δεν παραβιάζει την ελευθερία εγκαταστάσεως όπως αυτή κατοχυρώνεται από το άρθρο 49 ΣΛΕΕ. |
4. |
Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή παραβίασε τη θεμελιώδη αρχή της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων καθόσον:
|
5. |
Με τον πέμπτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται, επικουρικώς, ότι, ακόμη και αν γίνει δεκτό ότι το προβαλλόμενο μέτρο ενισχύσεως εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 16, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1589 (2) του Συμβουλίου, καθόσον διέταξε την επιστροφή των ποσών των προβαλλόμενων ασυμβίβαστων ενισχύσεων από τους δικαιούχους του προβαλλόμενου μέτρου ενισχύσεως, διότι η επιστροφή αυτή παραβιάζει γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης και συγκεκριμένα την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της ασφάλειας δικαίου. |
(1) Οδηγία (ΕΕ) 2016/1164 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2016, για τη θέσπιση κανόνων κατά πρακτικών φοροαποφυγής που έχουν άμεση επίπτωση στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς (EE 2016, L 193, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ 2015, L 248, σ. 9).
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/37 |
Προσφυγή της 22ας Νοεμβρίου 2019 – Enoport – Produção de Bebidas κατά EUIPO – Miguel Torres (CABEZA DE TORO)
(Υπόθεση T-811/19)
(2020/C 36/44)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η πορτογαλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Enoport – Produção de Bebidas L.da (Rio Maior, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: R. Milhões, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Miguel Torres, S. A. (Vilafranca del Penedès, Βαρκελώνη)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης «CABEÇA DE TOIRO» – Υπ’ αριθ. 15 626 286 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 9ης Σεπτεμβρίου 2019 στην υπόθεση R 394/2019-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση. |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 95, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/37 |
Προσφυγή της 2ας Δεκεμβρίου 2019 – RY κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-824/19)
(2020/C 36/45)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: RY (εκπρόσωπος: J.-N. Louis, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την από 10 Απριλίου 2019 απόφαση της Επιτροπής να καταγγείλει τη σύμβαση εκτάκτου υπαλλήλου του προσφεύγοντος κατά την έννοια του άρθρου 2, στοιχείο γ', του ΚΛΠ· |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, ο προσφεύγων προβάλλει τέσσερις λόγους.
1. |
Πρώτος λόγος, που αντλείται από παράβαση του άρθρου 266 ΣΛΕΕ. Ο προσφεύγων υποστηρίζει συναφώς ότι η Επιτροπή έπρεπε να τον είχε επανεντάξει στις υπηρεσίες κατόπιν της αποφάσεως της 10ης Ιανουαρίου 2019, RY κατά Επιτροπής (T-160/17, EU:T:2019:1). |
2. |
Δεύτερος λόγος, που αντλείται από προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως καθόσον δεν παρασχέθηκε στον προσφεύγοντα η δυνατότητα να υποβάλει λυσιτελώς τις παρατηρήσεις του και να επηρεάσει την επίμαχη διαδικασία λήψεως αποφάσεως. |
3. |
Τρίτος λόγος, που αντλείται από κατάχρηση εξουσίας καθόσον η προσβαλλόμενη απόφαση ελήφθη αποκλειστικώς προκειμένου να προσδώσει μια επίφαση νομιμότητας στην αμιγώς επιβεβαιωτική απόφαση περί καταγγελίας της συμβάσεως του προσφεύγοντος. |
4. |
Τέταρτος λόγος, που αντλείται από προσβολή του δικαιώματος πρόσβασης στον φάκελο. Ο προσφεύγων υποστηρίζει συναφώς ότι ουδεμία συνέχεια δόθηκε στα επανειλημμένα αιτήματά του να του διαβιβαστούν τα έγγραφα που αντηλλάγησαν μεταξύ του γραφείου του μέλους της Επιτροπής και της Γενικής Διεύθυνσης Ανθρωπίνων Πόρων και Ασφάλειας κατόπιν της αποφάσεως της 10ης Ιανουαρίου 2019, RY κατά Επιτροπής (T-160/17, EU:T:2019:1). |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/38 |
Προσφυγή της 6ης Δεκεμβρίου 2019 – CrossFit κατά EUIPO – Hochwarter (CROSSBOX)
(Υπόθεση T-835/19)
(2020/C 36/46)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: CrossFit Inc. (Scotts Valley, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: D. Mărginean, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Marlis Hochwarter (Βιέννη, Αυστρία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης CROSSBOX – Υπ’ αριθ. 12 503 471 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 4ης Οκτωβρίου 2019 στην υπόθεση R 1832/2018-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της δίκης ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 2, στοιχείο α', σημείο i, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου. |
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/39 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Δεκεμβρίου 2019 – Eutelsat κατά GSA
(Υπόθεση T-99/17) (1)
(2020/C 36/47)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Ο πρόεδρος του εβδόμου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
3.2.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/39 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Νοεμβρίου 2019 – Scandlines Danmark και Scandlines Deutschland κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-566/19) (1)
(2020/C 36/48)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Ο πρόεδρος του τρίτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.