ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

61ό έτος
7 Δεκεμβρίου 2018


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2018/C 441/01

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Μέτρα που θεωρούνται εξίσου αποτελεσματικά με το άρθρο 4 της οδηγίας κατά της φοροαποφυγής

1


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2018/C 441/02

Ενωσιακός κατάλογος μη συνεργάσιμων περιοχών φορολογικής δικαιοδοσίας — Έκθεση της Ομάδας Κώδικας δεοντολογίας (Φορολογία των επιχειρήσεων) η οποία προτείνει τροποποιήσεις στο παράρτημα ΙΙ των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 2017

3

2018/C 441/03

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τον ρόλο των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στο πλαίσιο ζητημάτων μετανάστευσης και προσφύγων

5

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2018/C 441/04

Ισοτιμίες του ευρώ

11

2018/C 441/05

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 20ής Ιουνίου 2018 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση M.8451 — Tronox/Cristal — Εισηγητής: Σλοβενία

12

2018/C 441/06

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (M.8451 — Tronox/Cristal)

13

2018/C 441/07

Περίληψη απόφασης της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2018, με την οποία μια πράξη συγκέντρωσης κηρύσσεται συμβατή με την εσωτερική αγορά και με τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (Υπόθεση M.8451 — Tronox/Cristal) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018)4120]  ( 1 )

15

2018/C 441/08

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ονομασία Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale (ΠΓΕ)

20


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2018/C 441/09

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9187 — Autolaunch / Beijing Electric Vehicle Co / JVs) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

31


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/1


ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Μέτρα που θεωρούνται εξίσου αποτελεσματικά με το άρθρο 4 της οδηγίας κατά της φοροαποφυγής

(2018/C 441/01)

1.   Γενικές παρατηρήσεις

Το άρθρο 4 της οδηγίας κατά της φοροαποφυγής (εφεξής «ATAD») (1) απαιτεί από τα κράτη μέλη να θεσπίσουν κανόνες περιορισμού της έκπτωσης των τόκων, οι οποίοι πρέπει να μεταφερθούν στο εθνικό δίκαιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018 (2).

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 6 της ATAD, «[…] κράτη μέλη τα οποία στις 8 Αυγούστου 2016 διαθέτουν εθνικά στοχευμένους κανόνες για να αποτρέπουν κινδύνους BEPS, οι οποίοι είναι εξίσου αποτελεσματικοί με τον κανόνα περιορισμού της έκπτωσης των τόκων που θεσπίζει η παρούσα οδηγία, μπορούν να εφαρμόζουν τους στοχευμένους αυτούς κανόνες μέχρι το τέλος του πρώτου πλήρους φορολογικού έτους από την ημερομηνία δημοσίευσης της συμφωνίας μεταξύ των μελών του ΟΟΣΑ στον επίσημο δικτυακό τόπο για ένα ελάχιστο πρότυπο όσον αφορά τη δράση 4 της BEPS, αλλά το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2024.»

Το άρθρο 10 παράγραφος 3 της ATAD προβλέπει ότι «τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 6 κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την 1η Ιουλίου 2017, όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητα των εθνικών στοχευμένων κανόνων για την πρόληψη κινδύνων διάβρωσης της φορολογικής βάσης και μεταφοράς κερδών (BEPS).»

2.   Μέτρα που θεωρούνται εξίσου αποτελεσματικά με το άρθρο 4 της ATAD

Οι υπηρεσίες της Επιτροπής θεωρούν τους ακόλουθους κανόνες, όπως έχουν κοινοποιηθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, «εξίσου αποτελεσματικούς» με τους κανόνες περιορισμού της έκπτωσης των τόκων στο άρθρο 4 της ATAD. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη μπορούν να συνεχίσουν να εφαρμόζουν τους κανόνες αυτούς σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 6 της ATAD:

Ελλάδα – άρθρο 49 του ν. 4172/2013,

Γαλλία – άρθρο 212 bis «code général des impôts (“rabot”)»,

Σλοβακία – τμήμα 21a Νο. 595/2003,

Σλοβενία – άρθρο 32 «zakon o davku od dohodkov pravnih oseb» (ZDDPO-2), και

Ισπανία – (1) άρθρα 16 και 63 «Ley 27/2014, Del Impuesto Sobre Sociedades (territorio comun)» και (2) άρθρο 24 «Ley Foral 26/2016, Del Impuesto Sobre Sociedades» της Αυτονομίας της Ναβάρα.

3.   Κριτήρια για την αξιολόγηση της ίσης αποτελεσματικότητας

Με βάση τα κριτήρια αναφοράς που καθορίζονται στην ATAD, οι υπηρεσίες της Επιτροπής αξιολόγησαν (1) τη νομική συνάφεια και (2) την οικονομική ισοδυναμία των μέτρων που κοινοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη.

Η βασική παραδοχή για την εξέταση της νομικής ισοδυναμίας των κοινοποιηθέντων μέτρων ήταν ότι μόνο τα μέτρα που διασφαλίζουν τον περιορισμό της έκπτωσης του επιπλέον κόστους δανεισμού λαμβάνοντας υπόψη τους παράγοντες κερδοφορίας των φορολογουμένων μπορούν να θεωρηθούν εξίσου αποτελεσματικά ως προς τη στόχευση των υπερβολικών εκπτώσεων τόκων.

Η ανάλυση της οικονομικής ισοδυναμίας μεταξύ των κοινοποιηθέντων κανόνων και του άρθρου 4 της ATAD περιελάμβανε δύο κριτήρια.

Πρώτον, το κοινοποιηθέν μέτρο θα έπρεπε, ως ελάχιστη απαίτηση, να μην παράγει σημαντικά λιγότερα έσοδα από τον κανόνα περιορισμού της έκπτωσης των τόκων βάσει του άρθρου 4 της ATAD.

Δεύτερον, το κοινοποιηθέν εθνικό μέτρο θεωρήθηκε «εξίσου αποτελεσματικό» με το άρθρο 4 της ATAD όταν η εφαρμογή του θα οδηγούσε σε παρόμοια ή υψηλότερη φορολογική υποχρέωση για την πλειονότητα των μεγάλων επιχειρήσεων (όλες εκτός από τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις) σε σύγκριση με το εκτιμώμενο αποτέλεσμα βάσει του κανόνα περιορισμού της έκπτωσης των τόκων της ATAD.


(1)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/1164 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2016, για τη θέσπιση κανόνων κατά πρακτικών φοροαποφυγής που έχουν άμεση επίπτωση στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς (ΕΕ L 193 της 19.7.2016, σ. 1).

(2)  Δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 1 της ATAD.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/3


Ενωσιακός κατάλογος μη συνεργάσιμων περιοχών φορολογικής δικαιοδοσίας — Έκθεση της Ομάδας «Κώδικας δεοντολογίας» (Φορολογία των επιχειρήσεων) η οποία προτείνει τροποποιήσεις στο παράρτημα ΙΙ των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 2017

(2018/C 441/02)

Με έναρξη ισχύος από την ημέρα δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το παράρτημα II των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 2017 σχετικά με τον ενωσιακό κατάλογο μη συνεργάσιμων περιοχών φορολογικής δικαιοδοσίας (1), όπως τροποποιήθηκε τον Ιανουάριο (2), τον Μάρτιο (3), τον Μάιο (4), τον Οκτώβριο (5) και τον Νοέμβριο (6) του 2018, αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Κατάσταση της συνεργασίας με την ΕΕ σε ό,τι αφορά τις δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί για την εφαρμογή των αρχών χρηστής φορολογικής διακυβέρνησης

1.   Διαφάνεια

1.1   Δέσμευση να εφαρμοστεί αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών, είτε με την υπογραφή της πολυμερούς συμφωνίας αρμόδιων αρχών είτε μέσω διμερών συμφωνιών

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να εφαρμόσουν αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών μέχρι το 2018:

Αντίγκουα και Μπαρμπούντα, Κουρασάο, Ντομίνικα, Γρενάδα, Νήσοι Μάρσαλ, Νέα Καληδονία, Ομάν, Παλάου, Κατάρ και Ταϊβάν.

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να εφαρμόσουν αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών μέχρι το 2019:

Τουρκία.

1.2   Συμμετοχή ως μέλος στο Παγκόσμιο φόρουμ για τη διαφάνεια και την ανταλλαγή πληροφοριών για φορολογικούς λόγους και ικανοποιητικός χαρακτηρισμός

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να γίνουν μέλη του Παγκόσμιου φόρουμ και/ή να έχουν ικανοποιητικό χαρακτηρισμό μέχρι το 2018:

Ανγκουίλα, Κουρασάο, Νήσοι Μάρσαλ, Νέα Καληδονία και Παλάου.

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να γίνουν μέλη του Παγκόσμιου φόρουμ και/ή να έχουν επαρκή χαρακτηρισμό μέχρι το 2019:

Φίτζι, Ιορδανία, Ναμίμπια, Τουρκία και Βιετνάμ.

1.3   Υπογραφή και κύρωση της πολυμερούς σύμβασης του ΟΟΣΑ περί αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής (ΑΔΣ) ή σύνολο συμφωνιών που να καλύπτει όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να υπογράψουν και να κυρώσουν την ΑΔΣ ή να συνάψουν σύνολο συμφωνιών που να καλύπτει όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ μέχρι το 2018:

Αντίγκουα και Μπαρμπούντα, Ντομίνικα, Νέα Καληδονία, Ομάν, Παλάου, Κατάρ και Ταϊβάν.

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να υπογράψουν και να κυρώσουν την ΑΔΣ ή να συνάψουν σύνολο συμφωνιών που να καλύπτει όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ μέχρι το 2019:

Αρμενία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Μποτσουάνα, Πράσινο Ακρωτήριο, Εσουατίνι, Φίτζι, πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Τζαμάικα, Ιορδανία, Μαλδίβες, Μογγολία, Μαυροβούνιο, Μαρόκο, Ναμίμπια, Σερβία, Ταϊλάνδη και Βιετνάμ.

2.   Δίκαιη φορολόγηση

2.1   Ύπαρξη επιζήμιων φορολογικών καθεστώτων

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να τροποποιήσουν ή να καταργήσουν τα εν λόγω καθεστώτα μέχρι το 2018:

Αντίγκουα και Μπαρμπούντα, Αρούμπα, Μπαρμπάντος, Μπελίζε, Μποτσουάνα, Πράσινο Ακρωτήριο, Νήσοι Κουκ, Κουρασάο, Ντομίνικα, Φίτζι, Γρενάδα, ΕΔΠ Χονγκ Κονγκ, Ιορδανία, Κορέα (Δημοκρατία της), Νήσοι Λαμπουάν, ΕΔΠ Μακάο, Μαλαισία, Μαλδίβες, Μαυρίκιος, Μαρόκο, Παναμάς, Άγιος Χριστόφορος και Νέβις, Αγία Λουκία, Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες, Σεϋχέλλες, Ελβετία, Ταϊβάν, Ταϊλάνδη, Τυνησία, Τουρκία και Ουρουγουάη.

Η ακόλουθη δικαιοδοσία δεσμεύεται να τροποποιήσει ή να καταργήσει τα εν λόγω καθεστώτα εντός 12 μηνών από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ναμίμπια.

2.2   Ύπαρξη φορολογικών καθεστώτων τα οποία διευκολύνουν τις υπεράκτιες δομές που προσελκύουν κέρδη χωρίς πραγματική οικονομική δραστηριότητα

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να καλύψουν τις ανησυχίες σχετικά με την οικονομική υπόσταση μέχρι το 2018:

Ανγκουίλα, Μπαχάμες, Μπαχρέιν, Βερμούδες, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι, Νήσοι Κάιμαν, Γκέρνζι, Νήσος του Μαν, Τζέρζι, Νήσοι Μάρσαλ, Νήσοι Τερκ και Κάικος, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα και Βανουάτου.

3.   Μέτρα κατά της διάβρωσης της βάσης και της μετατόπισης των κερδών (BEPS)

3.1   Συμμετοχή ως μέλος στο χωρίς αποκλεισμούς πλαίσιο για την αντιμετώπιση της BEPS ή εφαρμογή των ελάχιστων προτύπων κατά της BEPS

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να γίνουν μέλη του χωρίς αποκλεισμούς πλαισίου ή να εφαρμόσουν τα ελάχιστα πρότυπα κατά της BEPS μέχρι το 2018:

Νήσοι Κουκ, Φερόες Νήσοι, Γροιλανδία, Νήσοι Μάρσαλ, Νέα Καληδονία, Παλάου, Ταϊβάν και Βανουάτου.

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να γίνουν μέλη του χωρίς αποκλεισμούς πλαισίου ή να εφαρμόσουν τα ελάχιστα πρότυπα κατά της BEPS μέχρι το 2019:

Αλβανία, Αρμενία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Πράσινο Ακρωτήριο, Εσουατίνι, Φίτζι, Ιορδανία, Μαυροβούνιο, Μαρόκο και Ναμίμπια.

Οι ακόλουθες περιοχές δικαιοδοσίας έχουν δεσμευθεί να γίνουν μέλη του χωρίς αποκλεισμούς πλαισίου ή να εφαρμόσουν τα ελάχιστα πρότυπα κατά της BEPS αν και όταν η δέσμευση αυτή θεωρηθεί σκόπιμη:

Ναουρού, Νιούε.

»

(1)  ΕΕ C 438 της 19.12.2017, σ. 5.

(2)  ΕΕ C 29 της 26.1.2018, σ. 2.

(3)  ΕΕ C 100 της 16.3.2018, σ. 4 και ΕΕ C 100 της 16.3.2018, σ. 5.

(4)  ΕΕ C 191 της 5.6.2018, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 359 της 5.10.2018, σ. 3.

(6)  ΕΕ C 403 της 9.11.2018, σ. 4.


7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/5


Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τον ρόλο των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στο πλαίσιο ζητημάτων μετανάστευσης και προσφύγων

(2018/C 441/03)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ:

1.

Το άρθρο 165 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), στο οποίο αναφέρεται ότι η δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει ως στόχο «να ενθαρρύνει τη συμμετοχή των νέων στον δημοκρατικό βίο της Ευρώπης».

2.

Το άρθρο 79, παράγραφοι 4 και 5 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2), στο οποίο αναφέρεται ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν να θεσπίζουν μέτρα προκειμένου να παρέχονται κίνητρα για την προαγωγή της ένταξης των υπηκόων τρίτων χωρών, αποκλειομένης της εναρμόνισης των νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων των κρατών μελών. Το δικαίωμα των κρατών μελών να καθορίζουν όγκους εισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών που έρχονται από τρίτες χώρες στην επικράτειά τους προς αναζήτηση εργασίας δεν θίγεται.

3.

Τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), ειδικότερα τις αρχές που αναγνωρίζονται μεταξύ άλλων στα άρθρα 21 (Απαγόρευση διακρίσεων), 23 (Ισότητα γυναικών και ανδρών) και 24 (Δικαιώματα του παιδιού).

4.

Το Ανανεωμένο πλαίσιο ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας (2010-2018) (4) και το τρέχον Πρόγραμμα εργασιών για τη νεολαία (2016-2018) (5).

5.

Την ανακοίνωση της Επιτροπής «Ευρώπη 2020», όπως εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, όπου αναγνωρίζεται «ο ρόλος των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους ως πηγής ευκαιριών μη τυπικής μάθησης για όλους τους νέους» (6).

6.

Το ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνερχόμενων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τις κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους (7), στο οποίο γίνεται έκκληση για τη βελτίωση της κατανόησης και την ενίσχυση του ρόλου τους, ιδίως σε σχέση με την προώθηση, την υποστήριξη και την ανάπτυξη των εν λόγω δραστηριοτήτων σε διάφορα επίπεδα.

7.

τη «Δήλωση για την προαγωγή της ιδιότητας του πολίτη και των κοινών αξιών της ελευθερίας, της ανοχής και της αποφυγής των διακρίσεων μέσω της εκπαίδευσης» (Δήλωση του Παρισιού του 2015) (8),

8.

τη Σύσταση CM/Rec (2016)7 της Επιτροπής υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την πρόσβαση των νέων στα δικαιώματα (9).

9.

την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο δράσης για την ένταξη των υπηκόων τρίτων χωρών (10).

10.

την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την προστασία των παιδιών-μεταναστών (11) και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την προαγωγή και την προστασία των δικαιωμάτων του παιδιού (12), στα οποία τονίζεται η ανάγκη να προστατεύονται όλα τα παιδιά, ανεξαρτήτως του καθεστώτος τους, και να δίνεται πάντοτε πρωταρχική σημασία στο βέλτιστο συμφέρον των παιδιών, συμπεριλαμβανομένων των ασυνόδευτων ανηλίκων και των παιδιών που έχουν χωρισθεί από τις οικογένειές τους, σε πλήρη συμμόρφωση με τη σύμβαση των ΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού και το προαιρετικό της πρωτόκολλο.

11.

τις συστάσεις πολιτικής της ομάδας εμπειρογνωμόνων της ΕΕ σχετικά με τις «Κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για πρόσφυγες και νέους υπηκόους τρίτων χωρών»

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ότι

1.

Η διοργάνωση κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους αποτελεί ευρεία έννοια η οποία καλύπτει εκτεταμένο φάσμα δραστηριοτήτων κοινωνικού, πολιτιστικού, εκπαιδευτικού ή πολιτικού χαρακτήρα από νέους, με τη συμμετοχή νέων και για νέους. Οι δραστηριότητες αυτές περιλαμβάνουν την άθληση και τις υπηρεσίες για τους νέους. Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους εντάσσονται στην «εξωσχολική» εκπαίδευση, καθώς και σε ειδικές δραστηριότητες αναψυχής τις οποίες διαχειρίζονται επαγγελματίες ή εθελοντές εργαζόμενοι στον τομέα της νεολαίας (13) και υπεύθυνοι νεολαίας, και βασίζονται σε ανεπίσημες διαδικασίες μάθησης και σε εθελοντική συμμετοχή (14). Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους αποτελούν κατ’ εξοχήν κοινωνική πρακτική συνεργασίας με τους νέους και τις κοινωνίες στις οποίες ζουν, οι οποίες διευκολύνουν την ενεργή συμμετοχή και ένταξη των νέων στις κοινότητές τους και στη λήψη αποφάσεων (15).

2.

Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για νέους εστιάζουν στους νέους οι οποίοι βρίσκονται στο επίκεντρο όλων των σχετικών πολιτικών, μεθόδων και δραστηριοτήτων. Οι νέοι, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών (16), θεωρούνται ως ικανά άτομα με προσόντα και ταλέντα, ικανά να διαμορφώσουν το μέλλον τους.

3.

Οι πραγματικές και πρακτικές συνθήκες των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για νέους ποικίλλουν, αναλόγως του τοπικού, περιφερειακού και εθνικού περιβάλλοντος. Όλες οι μορφές της προτεινόμενης συνεργασίας αποσκοπούν στο να υποστηρίξουν αυτή τη διαφορετική πραγματικότητα και όχι στο να την περιορίσουν μέσω εναρμόνισης.

4.

Στις κατευθυντήριες γραμμές για τις κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους συγκαταλέγονται η σημασία της προαγωγής των ευρωπαϊκών αξιών, η ισότητα των φύλων και η καταπολέμηση όλων των μορφών διακρίσεων, ο σεβασμός των δικαιωμάτων και η τήρηση των αρχών του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συνεκτιμώντας τις πιθανές διαφορές στις συνθήκες διαβίωσης, τις ανάγκες, τις προσδοκίες, τα ενδιαφέροντα και τις συμπεριφορές των νέων, λόγω διαφορετικών παραγόντων, και την αναγνώριση των νέων στο σύνολό τους ως κεφαλαίου για την κοινωνία (17). Η ικανότητα ανταπόκρισης των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για νέους στις ανάγκες των ατόμων έχει ιδιαίτερη αξία προκειμένου να αναγνωρίζονται οι ικανότητες και τα ταλέντα των νέων με λιγότερες ευκαιρίες.

5.

Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στους νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών που απειλούνται από περιθωριοποίηση σε πολλά επίπεδα αναλόγως των μεταναστευτικών τους καταβολών, σε συνδυασμό με άλλες πιθανές αιτίες διακρίσεων, όπως η εθνοτική τους καταγωγή, το φύλο, ο σεξουαλικός προσανατολισμός, οι αναπηρίες, η θρησκεία, οι πεποιθήσεις ή οι πολιτικές τους γνώμες.

6.

Στόχος των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για νέους είναι να επιτευχθούν θετικοί προσανατολισμοί κατά τη μετάβαση από την εφηβεία στην ενηλικίωση (18). Οι νέοι, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, είναι άτομα σε αυτή τη μεταβατική περίοδο. Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες των νέων αποσκοπούν στο να ενταχθούν όλοι οι νέοι στην κοινωνία, προσφέροντας ταυτόχρονα εργαλεία και ευκαιρίες προκειμένου να τους δοθεί η ικανότητα να ασκούν επιρροή στην κοινωνία ως ενεργοί πολίτες. Οι άνευ αποκλεισμών κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους θα πρέπει να στοχεύουν στην υποστήριξη της ένταξης των νέων προσφύγων και των υπηκόων τρίτων χωρών στη νέα κοινωνία που τους φιλοξενεί, έχοντας ταυτόχρονα επίγνωση ότι η διαδικασία ένταξής τους εκκινεί από διαφορετικό σημείο σε σχέση με τους νέους που ήδη ζουν στην περιοχή.

7.

Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους περιγράφονται εξάλλου ως εκπαιδευτική εταιρική σχέση μεταξύ των νέων και των εργαζομένων στο τομέα της νεολαίας (19). Αυτή η μάθηση λαμβάνει χώρα σε περιβάλλον ανεπίσημο και άτυπο. Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους αποσκοπούν στο να διευρύνουν τους ορίζοντες των νέων που συμμετέχουν στις δραστηριότητες αυτές, να προάγουν τη συμμετοχή και να ενθαρρύνουν τους νέους να αναλαμβάνουν κοινωνική δέσμευση, προσφέροντας ειδικότερα ευκαιρίες για δραστηριοποίηση, ενθαρρύνοντας τους νέους να εκφράζουν κριτικές απόψεις και να είναι δημιουργικοί στην ανταπόκρισή τους στις εμπειρίες και το περιβάλλον τους (20). Παρέχοντας αυτή τη στήριξη στους νέους πρόσφυγες και τους άλλους υπηκόους τρίτων χωρών, οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους μεταφέρουν τις πολιτισμικές αντιλήψεις και αξίες της φιλοξενούσας κοινωνίας στη στοχευόμενη ομάδα και αντιστρόφως, στο πλαίσιο μιας διαπολιτισμικής μαθησιακής προσέγγισης.

8.

Η συμμετοχή σε δραστηριότητες και έργα και η διαμόρφωσή τους στο πλαίσιο των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων ενισχύει τις δεξιότητες, τις ικανότητες και δυνατότητες όλων των συμμετεχόντων: των νέων, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, καθώς και των εργαζομένων στον τομέα της νεολαίας. Οι νέοι επιλέγουν να συμμετέχουν σε κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες, μεταξύ άλλων επειδή επιθυμούν να χαλαρώσουν, να συναντήσουν φίλους, να φτιάξουν καινούργιες σχέσεις, να διασκεδάσουν και να βρουν υποστήριξη (21). Ως εκ τούτου, οι χώροι για τις κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους πρέπει να διαπνέονται από σεβασμό, να παρέχουν διασκέδαση και να αποτελούν ένα δεκτικό, συμμετοχικό, δημοκρατικά διαρθρωμένο περιβάλλον με ισόρροπη συμμετοχή των φύλων, στο οποίο εφαρμόζονται στην πράξη ο σεβασμός των υπολοίπων, της διαφοροποίησης, των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών αξιών. Σε αυτά τα ασφαλή περιβάλλοντα χωρίς διακρίσεις, όπου δεν απαιτείται εγγραφή ή χρηματική συμβολή, όπου οι ατομικές διαφορές γίνονται σεβαστές με εστίαση στην υποστήριξη και την ενίσχυση της αυτοπεποίθησης των νέων, οι νέοι θα μπορούν να αναπτύσσουν και να προβάλλουν τις απόψεις τους, να κάνουν λάθη και να αποκομίζουν διδάγματα από τους ομολόγους τους.

9.

Η δυνατότητα αυτόνομης και εθελοντικής συμμετοχής σε ένα διαφοροποιημένο κοινωνικό δίκτυο μπορεί να είναι αποφασιστικός παράγοντας για ενεργή συμμετοχή στην κοινωνία. Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους επιλέγονται αναλόγως της καθημερινής πραγματικότητας και των αναγκών των νέων και βασίζονται σε σχέσεις εμπνεόμενες από το σεβασμό και την εμπιστοσύνη μεταξύ των νέων και των εργαζομένων στο τομέα της νεολαίας. Η έναρξη και η λήξη των σχέσεων αυτών δεν θα πρέπει να προσδιορίζεται από εξωτερικούς παράγοντες, και οι σχέσεις θα πρέπει να υποκινούνται από πρωτοβουλία των νέων, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών.

10.

Οι μέθοδοι των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων παρέχουν στους εργαζόμενους στον τομέα της νεολαίας και τους νέους, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, δεξιότητες για τη συλλογή αμερόληπτων πληροφοριών και τους επιτρέπουν να ενισχύσουν την ικανότητα αυτόνομου στοχασμού, διαπολιτισμικής ευαισθησίας, κριτικής σκέψης και ανθεκτικότητας.

11.

Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες βοηθούν στην ανάπτυξη ικανοτήτων στον τομέα της πρόληψης της δημιουργίας διαφορών.

12.

Οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες προσφέρουν διόδους στη δημόσια ζωή και στην πολιτική συμμετοχή, παρέχοντας πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων και πρόσβαση σε πολιτικά υπεύθυνους φορείς, όπως επίσης και εφαρμόζοντας στην πράξη δημοκρατικές δομές μέσω της ενεργού συμμετοχής σε κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες. Η εν λόγω εθελοντική συμμετοχή σε ανεπίσημο και διαπνεόμενο από σεβασμό περιβάλλον μπορεί να ενισχύει την ταυτότητα και το αίσθημα του ανήκειν των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών και να τους καθιστά ικανούς να συμβάλλουν σε θετική αλλαγή της κοινωνίας.

13.

Για να στηρίζονται οι νέοι και να διευρύνεται το πεδίο των δραστηριοτήτων τους, οι εργαζόμενοι στον τομέα της νεολαίας θα πρέπει να συνεργάζονται στενά με άλλους παράγοντες και φορείς σε τοπικό επίπεδο. Με την ανταλλαγή πληροφοριών, τη δικτύωση και τη συνεργασία, οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες μπορούν να επιτρέπουν την ατομική πρόσβαση των νέων σε άλλους τομείς, όπως η επίσημη εκπαίδευση, η αγορά της εργασίας, η στέγαση ή η υγειονομική περίθαλψη. Η ενθάρρυνση των νέων να χρησιμοποιούν αυτές τις διόδους προς άλλους τομείς έχει ιδιαίτερη σημασία για τις κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες με νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών.

ΤΟΝΙΖΕΙ ΟΤΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΜΟΡΦΩΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ:

Α.   Κατάρτιση και εκπαίδευση

Οι εργαζόμενοι στον τομέα της νεολαίας χρειάζονται εξειδικευμένες γνώσεις, δεξιότητες και ικανότητες για να επενδύουν σε μακροπρόθεσμες σχέσεις με τους νέους, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, σε όλα τα στάδια των σχέσεων αυτών· απαιτούνται εξάλλου ειδικές γνώσεις όταν έρχονται σε επαφή με ασυνόδευτους ανήλικες· η γνώση, οι μέθοδοι και η εκπαίδευση οφείλουν να βασίζονται σε διαπολιτισμική επίγνωση και σκέψη και να αξιολογούνται και να επικαιροποιούνται συνεχώς σύμφωνα με τις μεταβαλλόμενες ανάγκες και αντιλήψεις.

Β.   Πλαίσιο και χώροι που προσφέρουν σταθερότητα

Σταθερά πλαίσια για τα νομικά δικαιώματα, βιώσιμος χώρος και μέσα, σύμφωνα με τα τοπικά, περιφερειακά και εθνικά πρότυπα ποιότητας των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για νέους, συμπεριλαμβανομένων ασφαλών χώρων και δυνατοτήτων συμμετοχής σε κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες χωρίς διακρίσεις για τους νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών·

Γ.   Πολιτικές

Πολιτικές που καθιστούν δυνατή και υποστηρίζουν την αυτονομία των νέων, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, καθώς και η ενεργή τους συμμετοχή στη διαμόρφωση πολιτικών·

Δ.   Δικτύωση και έρευνα

Ουσιώδη σημασία ενέχουν οι διάφορες μορφές θεματικών, διατομεακών επαφών και ανταλλαγών, τόσο προσωπικών όσο και ηλεκτρονικών, μεταξύ των εργαζομένων στον τομέα της νεολαίας και των εκπροσώπων της νεολαίας. Προκειμένου να βελτιώνονται συνεχώς οι μέθοδοι και οι συναφείς πολιτικές, απαιτούνται αμερόληπτες ποιοτικές πληροφορίες σχετικά με τις ανάγκες της στοχευόμενης ομάδας και τις εξελίξεις στον τομέα πολιτικής.

ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ, ΣΕΒΟΜΕΝΑ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ, ΚΑΙ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ, ΟΠΟΥ ΕΝΔΕΙΚΝΥΤΑΙ

A.   να βελτιώσουν «την εκπαίδευση και την κατάρτιση»

1.

ενθαρρύνοντας την αποτύπωση και τη διάδοση παραδειγμάτων ορθής πρακτικής από διαφόρους τομείς που ασχολούνται με νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών, αναγνωρίζοντας ταυτόχρονα τη συμβολή αυτών των ορθών πρακτικών στην πρόληψη της δημιουργίας διαφορών·

2.

παρέχοντας στους εργαζομένους στον τομέα της νεολαίας επαρκή μέσα πληροφόρησης και εκπαίδευσης σε τομείς όπως τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα νομικά πλαίσια για τις εθνικές και τοπικές διαδικασίες μετανάστευσης και ασύλου, τις οικείες γλώσσες, τις λοιπές τοπικές πολιτισμικές παραμέτρους, τον διαπολιτισμικό διάλογο, την ψυχική υγεία και την ευημερία, καθώς και την ασφάλεια, την προστασία και την πληροφόρηση σχετικά με την πρόσβαση σε ψυχολογική στήριξη για τους νέους και τους εργαζόμενους στον τομέα της νεολαίας κ.λπ.·

3.

προβάλλοντας θετικά αφηγήματα διαδικασιών ένταξης και πρωτοβουλίες για ένα νέο πρότυπο, αναγνωρίζοντας ταυτόχρονα ότι η ένταξη αρχίζει την ημέρα της άφιξης και αποτελεί αμφίδρομη διαδικασία για τους νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών, καθώς και την κοινωνία που τους φιλοξενεί. Η «διαδικασία παροχής πληροφοριών από την πρώτη ημέρα» μπορεί να αρχίζει με θέματα συνδεόμενα με τις ευρωπαϊκές αξίες, τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις δημοκρατικές αξίες και θέματα ισότητας των φύλων·

4.

παρέχοντας ευκαιρίες για κατάρτιση και μάθηση από ομοτίμους, ευκαιρίες για τους νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών, καθώς και για τους εργαζόμενους στον τομέα της νεολαίας·

5.

αυξάνοντας την ικανότητα των εργαζομένων στον τομέα της νεολαίας να ενισχύουν την ανθεκτικότητα (τη δική τους καθώς και των στοχευόμενων ομάδων) και, προκειμένου να βελτιώνεται η ευημερία και η ψυχική τους υγεία, να διευκολύνουν την πρόσβαση σε βασική ψυχολογική στήριξη για νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών, καθώς και για τους εργαζόμενους στον τομέα της νεολαίας·

6.

εκπαιδεύοντας τους εργαζόμενους στον τομέα της νεολαίας στο να διευκολύνουν τον επί ίσοις όροις διαπολιτισμικό διάλογο μεταξύ του τοπικού πληθυσμού και των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένων των δεξιοτήτων για τον χειρισμό δύσκολων συζητήσεων κατά τρόπο υποστηρικτικό και με σεβασμό, καθώς και την αποκλιμάκωση ή επίλυση διαφορών με δημοκρατικές μεθόδους·

7.

διερευνώντας τρόπους για την κατάρτιση επίσημων και/ή ανεπίσημων προσεγγίσεων κατάρτισης για τους εργαζομένους στον τομέα της νεολαίας, οι οποίοι δραστηριοποιούνται ενεργά με νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών· η επιτυχής συμμετοχή θα πρέπει να ανταμείβεται με κάποια μορφή αναγνώρισης/πιστοποίησης.

B.   να παράσχουν και να διευρύνουν τα «πλαίσια και τους χώρους που προσφέρουν σταθερότητα»

8.

υποστηρίζοντας όλα τα είδη κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για νέους προκειμένου να προσεγγίζουν νέους πρόσφυγες και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών, να τους παρέχουν πρόσβαση σε δραστηριότητες της κοινωνίας των πολιτών και να τους συμπεριλαμβάνουν, όπου είναι δυνατόν, ως ενεργούς συμμετέχοντες και ομότιμους·

9.

παρέχοντας υποστήριξη και προβολή στις υφιστάμενες οργανώσεις ή πρωτοβουλίες της νεολαίας υπό την ηγεσία νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, που δραστηριοποιούνται σε επιτυχείς διαδικασίες ένταξης·

10.

καταρτίζοντας δίκτυα μεταξύ των υφιστάμενων οργανώσεων νεολαίας, των συλλόγων και των υπηρεσιών νεολαίας, που διαθέτουν ήδη καλή επαφή, γνώση και εμπειρογνωμοσύνη στη συνεργασία με νέους πρόσφυγες και υπηκόους τρίτων χωρών, και δημιουργώντας δίκτυο των εμπλεκόμενων φορέων·

11.

βρίσκοντας τρόπους για την ενεργή συμμετοχή των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών σε όλα τα υφιστάμενα τοπικά, περιφερειακά, εθνικά και ευρωπαϊκά προγράμματα για τη νεολαία·

12.

υποστηρίζοντας τη διοργάνωση τοπικών εκδηλώσεων και την υλοποίηση έργων που αναδεικνύουν τις ικανότητες και τα ταλέντα του τοπικού πληθυσμού (ανεξαρτήτως του περιβάλλοντος προέλευσής τους)·

13.

ενισχύοντας τις δομές των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους, όπου είναι δυνατόν και σκόπιμο, προκειμένου να αποτελούν υποστηρικτικό σύνδεσμο μεταξύ των δημοσίων υπηρεσιών, του τοπικού πληθυσμού και των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών. Ως εκ τούτου, οι υπεύθυνες αρχές θα πρέπει:

α.

να προάγουν προγράμματα, δράσεις και έργα για την καταπολέμηση των προκαταλήψεων και των στερεοτύπων και την αντιμετώπιση των ενδεχόμενων φόβων του τοπικού πληθυσμού·

β.

να προάγουν τον διαπολιτισμικό και τον διαθρησκευτικό διάλογο παρέχοντας στήριξη και προβολή·

γ.

να προβάλλουν τα «καλά νέα» και τα θετικά αφηγήματα·

δ.

να παρέχουν προγράμματα, δράσεις και έργα για την αύξηση της ευαισθητοποίησης σχετικά με τον πολιτισμό, τις αξίες και τις συνήθειες των τοπικών κοινωνιών υποδοχής, καθώς και των περιοχών καταγωγής των νέων προσφύγων και των άλλων υπηκόων τρίτων χωρών·

ε.

να δημιουργούν ασφαλείς χώρους όπου η τοπική κοινότητα, συμπεριλαμβανομένων των νέων μεταναστών και των υπηκόων τρίτων χωρών, να μπορεί να συμμετέχει σε διαπνεόμενο από σεβασμό διάλογο για την αντιμετώπιση, την πρόληψη και/ή την καταπολέμηση των διακρίσεων, της ξενοφοβίας και των ρατσιστικών και αντισημιτικών απόψεων. Όπου αυτό κρίνεται σκόπιμο, οι δραστηριότητες αυτών των ασφαλών χώρων μπορούν να δημοσιοποιούνται μέσω των διαύλων ενημέρωσης και επικοινωνίας·

στ.

να υποστηρίζουν και να αναγνωρίζουν τη συμβολή όλων των φορέων (των κυβερνητικών και των μη κυβερνητικών οργανώσεων ή ιδιωτικών πρωτοβουλιών) που συμμετέχουν στη διαδικασία·

14.

να δημιουργούν ασφαλείς φιλικούς χώρους για τα παιδιά και τους νέους εντός των δομών υποδοχής ή των κέντρων υποδοχής των προσφύγων, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή του μείζονος συμφέροντος του παιδιού και των νέων. Οι χώροι αυτοί θα πρέπει να τελούν υπό τη διαχείριση εργατικού δυναμικού στον τομέα της νεολαίας με επαρκή προσόντα, σε συνεργασία με επαγγελματίες από άλλους τομείς, ώστε η εξοικείωση με τους νέους κανόνες και αξίες της κοινωνίας υποδοχής και τις ανάγκες και τις καταβολές των νέων προσφύγων και των άλλων υπηκόων τρίτων χωρών να μπορεί να αρχίζει από την πρώτη ημέρα·

Γ.   να ενισχύσουν τις «πολιτικές»

15.

με την ανάπτυξη στρατηγικών και πλαισίων, όπου είναι σκόπιμο, για τη χειραφέτηση και την ένταξη νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, δίνοντάς τους τη δυνατότητα να γίνουν ενεργά μέλη της κοινωνίας, αλλά και ενθαρρύνοντας και υποστηρίζοντάς τους ώστε να εργασθούν στον τομέα της νεολαίας· αυτό μπορεί να γίνει παρέχοντας δυνατότητες κατάρτισης γύρω από τις δημοκρατικές αξίες και τα θέματα ισότητας των φύλων και συμμετοχής, καθώς και παρέχοντας πρόσβαση σε τρόπους ενεργού κοινωνικής και πολιτικής συμμετοχής. Η εκπαίδευση θα πρέπει να περιλαμβάνει προβληματισμούς σχετικά με τις ομοιότητες και τις διαφορές μεταξύ του συστήματος και των αξιών της χώρας υποδοχής και εκείνων της χώρας καταγωγής·

16.

με την επιδίωξη κατάρτισης σαφούς πλαισίου συνεργασίας των διαφόρων τομέων οι οποίοι αποτελούν μέρος της διαδικασίας ένταξης, το οποίο θα προσδιορίζει σαφώς και θα εκτιμά τους ρόλους και τις συνέργειες όλων των εμπλεκόμενων τομέων, συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων της κοινωνίας των νέων πολιτών υπό την ηγεσία νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών·

Δ.   να επενδύσουν στη «δικτύωση και την έρευνα»

17.

υποστηρίζοντας την καθιέρωση διαλόγου μεταξύ των εργαζομένων στον τομέα της νεολαίας και λοιπών επαγγελματιών διαφορετικού περιβάλλοντος και τομέα, συναντώντας τους νέους πρόσφυγες και τους άλλους υπηκόους τρίτων χωρών, προκειμένου να προσδιορίζονται βασικά θέματα και ευκαιρίες συνεργασίας και διερευνώντας τον ρόλο που μπορούν να διαδραματίζουν οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους στην ανάπτυξη ικανοτήτων σε αυτούς τους τομείς πολιτικής, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι οι δραστηριότητες αυτές και η επιβολή των αποφάσεων περί του νομικού καθεστώτος παραμένουν ξεχωριστές·

18.

προβλέποντας διατομεακά δίκτυα, εταιρικές σχέσεις και σεμινάρια ή διασκέψεις, όπου οι πολιτικοί ιθύνοντες των διαφόρων τομέων, οι εργαζόμενοι στον τομέα της νεολαίας και οι νέοι, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, θα μπορούν να συναντώνται και να συμμετέχουν σε διάλογο·

19.

υποστηρίζοντας ερευνητικά σχέδια και τεκμηριωμένες κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τη νεολαία στον μεταναστευτικό τομέα·

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

A.   να βελτιώσει «την εκπαίδευση και την κατάρτιση»

1.

καταγράφοντας τις ανάγκες για πληροφόρηση και κατάρτιση στον ευρωπαϊκό τομέα κοικωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους και παρέχοντας ευκαιρίες για ανταλλαγή πληροφοριών ή εμπειριών (προσωπικών και διαδικτυακών) σε ευρωπαϊκό επίπεδο, μεταξύ άλλων περί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ασύλου, διαπολιτισμικού διαλόγου, σχετικών γλωσσών και δημιουργίας ανθεκτικότητας·

2.

βελτιώνοντας τις ευκαιρίες για παροχή συμβουλών από ομοτίμους, μάθηση και κατάρτιση των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, καθώς και των εργαζομένων στον τομέα της νεολαίας από διαφορετικά περιβάλλοντα μέσω της παροχής πρόσβασης σε εκμάθηση γλωσσών και χειραφέτηση, καθώς και σε προγράμματα επίσημης, ανεπίσημης και άτυπης μάθησης και κινητικότητας·

3.

συνεχίζοντας την εξεύρεση, υποστήριξη και διάδοση των υφιστάμενων και καινοτόμων ενωσιακών εργαλείων, μεθοδολογιών και παραδειγμάτων ορθών πρακτικών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους σε όλους τους τομείς που αφορούν θέματα σχετικά με τη μετανάστευση·

B.   να παράσχει και να διευρύνει τα «πλαίσια και τους χώρους που προσφέρουν σταθερότητα»

4.

λαμβάνοντας μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ενεργή συμμετοχή των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών στα υφιστάμενα και τα μελλοντικά ευρωπαϊκά προγράμματα·

5.

συνεχίζοντας την προώθηση και την υποστήριξη των διατομεακών εταιρικών σχέσεων και πρωτοβουλιών, ειδικότερα μεταξύ των παρόχων κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων, των ιδρυμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, των κοινωνικών υπηρεσιών και των υπηρεσιών απασχόλησης, καθώς και των κοινωνικών εταίρων που υποστηρίζουν τους νέους, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, προκειμένου να αποκτούν δεξιότητες ζωής·

Γ.   να ενισχύσει τις «πολιτικές»

6.

προωθώντας και υποστηρίζοντας περαιτέρω διατομεακή προσέγγιση για την υποστήριξη των νέων, συμπεριλαμβανομένων των νέων προσφύγων και άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, προκειμένου να αναπτύξουν τα ταλέντα τους και να αποκτήσουν και να αναπτύξουν τις απαραίτητες δεξιότητες, ώστε να διευκολύνεται η αποτελεσματική τους μετάβαση στον ενήλικο βίο, την ενεργή συμμετοχή στα κοινά και τον επαγγελματικό βίο·

7.

παρέχοντας τις κατάλληλες πληροφορίες, στην περίπτωση που οι τρέχουσες συνθήκες ζωής των νέων, ιδίως των νέων προσφύγων και των άλλων υπηκόων τρίτων χωρών, δεν συνάδουν με τη σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού και τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και προτείνοντας μέτρα, όπου είναι απαραίτητο, για τη βελτίωση της κατάστασης·

Δ.   να επενδύσει στη δικτύωση και την έρευνα

8.

ενισχύοντας την υποστήριξη των ευκαιριών διατομεακού διαλόγου και δικτύωσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο (επιγραμμικά εργαλεία, σεμινάρια, συνέδρια) ώστε να δημιουργηθούν ικανότητες για εργαζόμενους στον τομέα της νεολαίας, τους οικείους φορείς και τους ομοτίμους σε θέματα που συνδέονται με τη μετανάστευση·

9.

χρησιμοποιώντας μέσα διαλόγου σε ενωσιακό επίπεδο (όπως η Ευρωπαϊκή στρατηγική για τη νεολαία και ο Ευρωπαϊκός διάλογος για τους νέους, όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής «Ενεργοποίηση - Σύνδεση - Ενίσχυση»), ώστε να δημιουργηθούν ευκαιρίες για ανταλλαγή και συνεργασία των οικείων φορέων στον μεταναστευτικό τομέα·

10.

υποστηρίζοντας τα ευρωπαϊκά μέσα για την έρευνα και την αξιολόγηση των δεδομένων σχετικά με τεκμηριωμένες κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες στον μεταναστευτικό τομέα.

(1)  ΕΕ C 115 της 9.5.2008, σ. 13. Βλέπε άρθρο 165 (2), πρώην άρθρο 149 ΣΕΚ

(2)  ΕΕ C 115 της 9.5.2008, σ. 13. Βλέπε άρθρο 79 (4), πρώην άρθρο 63, σημεία 3 και 4, ΣΕΚ

(3)  ΕΕ C 364 της 18.12.2000, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 311 της 19.12.2009, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 417 της 15.12.2015, σ. 1.

(6)  Στρατηγική ΕΥΡΩΠΗ 2020, 3.3.2010,

http://ec.europa.eu/eu2020/pdf/COMPLET%20EN%20BARROSO%20%20%20007%20-%20Europe%202020%20-%20EN%20version.pdf

(7)  ΕΕ C 202 της 7.6.2016, σ. 389.

(8)  Δήλωση του Παρισιού, 17 Μαρτίου 2015, http://ec.europa.eu/education/news/20150316-paris-education_en

(9)  https://rm.coe.int/1680702b6e

(10)  COM(2016) 377 final, 7.6.2016.

(11)  COM(2017) 211 final, 12.4.2017.

(12)  7775/17, 3.4.2017

(13)  «Εργαζόμενος στον τομέα της νεολαίας» όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1288/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11 Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος «Erasmus+»: το πρόγραμμα της Ένωσης για την εκπαίδευση, την κατάρτιση, τη νεολαία και τον αθλητισμό και για την κατάργηση των αποφάσεων αριθ. 1719/2006/EK, αριθ. 1720/2006/ΕΚ και αριθ. 1298/2008/EK (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 50).

(14)  Ψήφισμα του Συμβουλίου για ένα ανανεωμένο πλαίσιο ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας (Νοέμβριος 2009) (ΕΕ C 311 της 19.12.2009, σ. 1).

(15)  Συμβούλιο, Πρότυπα για τις κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες των νέων, https://www.coe.int/en/web/youth/youth-work1

(16)  Οι «Νέοι πρόσφυγες και άλλοι υπήκοοι τρίτων χωρών» κατά την έννοια των εν λόγω συμπερασμάτων του Συμβουλίου, και στο πλαίσιο των θεμάτων μετανάστευσης και των προσφύγων, είναι νέες γυναίκες και νέοι άνδρες έως 30 ετών που διαμένουν νομίμως σε κράτος μέλος της ΕΕ

(17)  ΕΕ C 327 της 4.12.2010, σ. 1.

(18)  www.ed.ac.uk/education/rke/making-a-difference/understanding-value-of-universal-youth-work

(19)  www.ed.ac.uk/education/rke/making-a-difference/understanding-value-of-universal-youth-work

(20)  Σύμφωνα με τα Εθνικά επαγγελματικά πρότυπα των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στη Σκωτία, Δια βίου μάθηση, ΗΒ www.youthworkessentials.org/up-running/what-is-youth-work.aspx

(21)  Εθνικά επαγγελματικά πρότυπα των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στη Σκωτία, Δια βίου μάθηση, ΗΒ www.youthworkessentials.org/up-running/what-is-youth-work.aspx


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/11


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

6 Δεκεμβρίου 2018

(2018/C 441/04)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1351

JPY

ιαπωνικό γιεν

128,04

DKK

δανική κορόνα

7,4635

GBP

λίρα στερλίνα

0,88930

SEK

σουηδική κορόνα

10,2355

CHF

ελβετικό φράγκο

1,1304

ISK

ισλανδική κορόνα

138,40

NOK

νορβηγική κορόνα

9,7028

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,890

HUF

ουγγρικό φιορίνι

323,75

PLN

πολωνικό ζλότι

4,2881

RON

ρουμανικό λέου

4,6548

TRY

τουρκική λίρα

6,0947

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,5745

CAD

δολάριο Καναδά

1,5229

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,8669

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6517

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5560

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 273,03

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

15,9797

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,8239

HRK

κροατική κούνα

7,3965

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 481,65

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,7271

PHP

πέσο Φιλιππινών

60,012

RUB

ρωσικό ρούβλι

75,9421

THB

ταϊλανδικό μπατ

37,282

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

4,4370

MXN

πέσο Μεξικού

23,3643

INR

ινδική ρουπία

80,4950


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/12


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 20ής Ιουνίου 2018 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση M.8451 — Tronox/Cristal

Εισηγητής: Σλοβενία

(2018/C 441/05)

Πράξη

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή (7 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η κοινοποιηθείσα πράξη αποτελεί συγκέντρωση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων.

Αγορά προϊόντος και γεωγραφική αγορά

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή (7 κράτη μέλη) συμφωνεί με τους ορισμούς της Επιτροπής όσον αφορά τις σχετικές αγορές προϊόντος και γεωγραφικές αγορές, όπως αναφέρονται στο σχέδιο απόφασης, και συγκεκριμένα όσον αφορά:

2.1.

τη χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί,

2.2.

τη χρωστική διοξειδίου του τιτανίου προς χρήση σε μαζικές εφαρμογές,

2.3.

τις πρώτες ύλες τιτανίου, και

2.4.

το ζιρκόνιο.

Αξιολόγηση από πλευράς ανταγωνισμού

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή (7 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η κοινοποιηθείσα πράξη, όπως προτάθηκε εξαρχής από το κοινοποιούν μέρος, είναι πιθανό να έχει μη συντονισμένες οριζόντιες επιδράσεις που θα παρακώλυαν σε σημαντικό βαθμό τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό στην αγορά του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί.

4.

Η συμβουλευτική επιτροπή (7 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η κοινοποιηθείσα πράξη δεν είναι πιθανό να έχει οριζόντιες επιδράσεις που θα παρακώλυαν σε σημαντικό βαθμό την άσκηση αποτελεσματικού ανταγωνισμού στις ακόλουθες επηρεαζόμενες αγορές:

4.1.

στην αγορά ή τις αγορές του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου προς χρήση σε μαζικές εφαρμογές (επιχρίσματα και πλαστικές ύλες),

4.2.

στην παγκόσμια αγορά για πρώτες ύλες τιτανίου για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία,

4.3.

στην παγκόσμια αγορά για πρώτες ύλες ιλμενίτη για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία,

4.4.

στην παγκόσμια αγορά για φυσικό ρουτίλιο,

4.5.

στην παγκόσμια αγορά για λευκόξενο, και

4.6.

στην παγκόσμια αγορά ή την αγορά του ΕΟΧ για ζιρκόνιο.

5.

Η συμβουλευτική επιτροπή (7 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η κοινοποιηθείσα πράξη δεν είναι πιθανό να έχει οριζόντιες επιδράσεις που θα παρακώλυαν σε σημαντικό βαθμό την άσκηση αποτελεσματικού ανταγωνισμού στις αγορές που επηρεάζονται από τους ακόλουθους κάθετα επηρεαζόμενους δεσμούς:

5.1.

την αγορά του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί και την παγκόσμια αγορά ή την αγορά του ΕΟΧ για πρώτες ύλες τιτανίου για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία,

5.2.

την παγκόσμια αγορά για λευκόξενο και οποιαδήποτε από τις εύλογες αγορές του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου, και

5.3.

την παγκόσμια αγορά ιλμενίτη για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία και οποιαδήποτε από τις εύλογες αγορές του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου.

Δεσμεύσεις

6.

Η συμβουλευτική επιτροπή (7 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι οι τελικές δεσμεύσεις που πρότεινε, την 1η Ιουνίου 2018, να αναλάβει το κοινοποιούν μέρος, αίρουν τις ανησυχίες που εξέφρασε η Επιτροπή όσον αφορά τον ανταγωνισμό σε σχέση με την αγορά του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί.

Συμβατότητα με την εσωτερική αγορά

7.

Η Συμβουλευτική Επιτροπή (7 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η κοινοποιηθείσα πράξη πρέπει, συνεπώς, να κηρυχθεί συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 και το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων και το άρθρο 57 της συμφωνίας ΕΟΧ.

7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/13


Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (1)

(M.8451 — Tronox/Cristal)

(2018/C 441/06)

Εισαγωγή

1.

Στις 15 Νοεμβρίου 2017, κατόπιν παραπομπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου («κανονισμός συγκεντρώσεων»), η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, με την οποία η Tronox Limited («Tronox» ή «το κοινοποιούν μέρος») αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον έλεγχο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της The National Titanium Dioxide Company Ltd. («Cristal») στον τομέα του διοξειδίου του τιτανίου, με αγορά μετοχών (η «προτεινόμενη πράξη»). Για τους σκοπούς της παρούσας τελικής έκθεσης, οι Tronox και Cristal αναφέρονται από κοινού ως «τα μέρη».

Διαδικασία

2.

Κατά την έρευνα πρώτου σταδίου, η Επιτροπή διατύπωσε σοβαρές αμφιβολίες ως προς τη συμβατότητα της προτεινόμενης πράξης με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της αγοράς του ΕΟΧ. Στις 20 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση για την κίνηση διαδικασίας δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού συγκεντρώσεων, στην οποία η Tronox απάντησε στις 8 Ιανουαρίου 2018.

3.

Στις 19 Ιανουαρίου 2018, κατόπιν αιτήματος της Tronox, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση παράτασης της προθεσμίας για τη λήψη τελικής απόφασης στην παρούσα υπόθεση κατά 10 εργάσιμες ημέρες.

4.

Στις 22 Φεβρουαρίου 2018, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού συγκεντρώσεων και το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής, αναστολής της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού συγκεντρώσεων, από τις 20 Φεβρουαρίου 2018. Η αναστολή της προθεσμίας έληξε στις 27 Φεβρουαρίου 2018, μετά την υποβολή των απαιτούμενων πληροφοριών από το κοινοποιούν μέρος.

5.

Στις 14 Μαρτίου 2018, η Επιτροπή συγκάλεσε ενημερωτική σύσκεψη για να πληροφορηθεί το κοινοποιούν μέρος τα προκαταρκτικά αποτελέσματα της έρευνας αγοράς δεύτερου σταδίου.

6.

Στις 16 Μαρτίου 2018, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση των αιτιάσεων («ΚΑ»), η οποία γνωστοποιήθηκε στο κοινοποιούν μέρος την ίδια ημέρα. Σύμφωνα με την ΚΑ, η προτεινόμενη πράξη θα παρεμπόδιζε σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού συγκεντρώσεων και του άρθρου 57 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ: i) στην αγορά του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί ως αποτέλεσμα μη συντονισμένων επιδράσεων, και ii) στις αγορές του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου που λαμβάνεται με τη μορφή ρουτιλίου προς χρήση σε επιχρίσματα και πλαστικές ύλες (και των πιθανών τους περαιτέρω κατατμήσεων) και στην αγορά του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί ως αποτέλεσμα συντονισμένων επιδράσεων. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση δεν ήταν συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.

7.

Στο κοινοποιούν μέρος χορηγήθηκε πρόσβαση στον φάκελο της υπόθεσης στις 19 Μαρτίου 2018, και ακολούθως σε κυλιόμενη βάση.

8.

Στη συνέχεια, με διάφορα ηλεκτρονικά μηνύματα στη Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού («ΓΔ Ανταγωνισμού»), το κοινοποιούν μέρος διατύπωσε ερωτήματα σχετικά με την περαιτέρω πρόσβαση σε ορισμένα έγγραφα του φακέλου της Επιτροπής. Μετά τις καταγγελίες του κοινοποιούντος μέρους όσον αφορά την ανεπαρκή πρόσβαση, η ΓΔ Ανταγωνισμού χορήγησε περαιτέρω πρόσβαση σε ορισμένα από τα επίμαχα έγγραφα.

9.

Στις 16 Απριλίου 2018, έλαβα ηλεκτρονικό μήνυμα από τα μέρη, με το οποίο ενημερώθηκα για ζητήματα σχετικά με τα δικαιώματα υπεράσπισης, και ειδικότερα, μου ζητήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 7 της απόφασης για τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων, να παράσχω περαιτέρω πρόσβαση σε ορισμένες συγκεκριμένες πληροφορίες. Ανταποκρινόμενος σε αυτό το αίτημα, ζήτησα καταρχάς από τη ΓΔ Ανταγωνισμού να (επαν-)εξετάσει το αίτημα των μερών. Στις 18 Απριλίου 2018, η ΓΔ Ανταγωνισμού παρέσχε περαιτέρω πρόσβαση σε ορισμένες από τις ζητούμενες πληροφορίες και στις 25 Απριλίου 2018 τα μέρη με ενημέρωσαν ότι δεν επέμεναν πλέον για πρόσβαση για το υπόλοιπο του αιτήματός τους.

10.

Έκανα δεκτές δύο επιχειρήσεις, αμφότερες πελάτες των Tronox και Cristal, ως ενδιαφερόμενους τρίτους στην παρούσα διαδικασία. Αμφότεροι οι ενδιαφερόμενοι τρίτοι έλαβαν μη εμπιστευτική εκδοχή της κοινοποίησης αιτιάσεων και τους δόθηκε προθεσμία εντός της οποίας μπορούσαν να υποβάλουν τις απαντήσεις τους.

11.

Η επίσημη ακρόαση πραγματοποιήθηκε στις 10 Απριλίου 2018 και την παρακολούθησαν τα μέρη, καθώς και οι εξωτερικοί νομικοί και οικονομικοί τους σύμβουλοι, οι αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής και εκπρόσωποι των αρχών ανταγωνισμού τριών κρατών μελών (του Βελγίου, της Γερμανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου), καθώς και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ. Κανείς από τους δύο ενδιαφερόμενους τρίτους που έγιναν δεκτοί στην παρούσα διαδικασία δεν συμμετείχε στην επίσημη ακρόαση.

12.

Στις 24 Απριλίου 2018, κατόπιν αιτήματος των κοινοποιούντων μερών, η Επιτροπή παρέτεινε την προθεσμία για την τελική απόφασή της κατά 10 εργάσιμες ημέρες, ώστε να διευκολυνθούν οι συζητήσεις για διορθωτικά μέτρα.

Σχέδιο απόφασης

13.

Στις 16 Μαΐου 2018, το κοινοποιούν μέρος υπέβαλε μια πρώτη σειρά δεσμεύσεων. Κατά συνέπεια, η περίοδος εξέτασης παρατάθηκε περαιτέρω σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού συγκεντρώσεων. Με βάση τις πληροφορίες που προέκυψαν μετά την εξέταση των επιπτώσεων των δεσμεύσεων αυτών στην αγορά, το κοινοποιούν μέρος υπέβαλε τελική σειρά δεσμεύσεων την 1η Ιουνίου 2018 («τελικές δεσμεύσεις»).

14.

Στο σχέδιο απόφασης, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προτεινόμενη πράξη θα παρεμπόδιζε σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό στην αγορά του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού συγκεντρώσεων και του άρθρου 57 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ ως αποτέλεσμα μη συντονισμένων επιδράσεων. Στο σχέδιο απόφασης διαπιστώνεται ότι οι τελικές δεσμεύσεις είναι επαρκείς, ως προς το εύρος τους, και κατάλληλες για να εξαλείψουν τη σημαντική παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού που θα προκαλούσε η προτεινόμενη πράξη. Ως εκ τούτου, οι τελικές δεσμεύσεις καθιστούν την προτεινόμενη πράξη συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη συμφωνία ΕΟΧ.

15.

Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της απόφασης 2011/695/ΕΕ, εξέτασα το σχέδιο απόφασης και κατέληξα στο συμπέρασμα ότι αυτό αφορά μόνον τις αιτιάσεις σχετικά με τις οποίες δόθηκε στα μέρη η δυνατότητα να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους.

Συμπέρασμα

16.

Καταλήγω στο συμπέρασμα ότι στην παρούσα διαδικασία τα μέρη είχαν τη δυνατότητα να ασκήσουν αποτελεσματικά τα δικονομικά τους δικαιώματα.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2018.

Joos STRAGIER


(1)  Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 της απόφασης 2011/695/ΕΕ του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού, ΕΕ L 275 της 20.10.2011, σ. 29 («απόφαση για τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων»).


7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/15


Περίληψη απόφασης της Επιτροπής

της 4ης Ιουλίου 2018

με την οποία μια πράξη συγκέντρωσης κηρύσσεται συμβατή με την εσωτερική αγορά και με τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(Υπόθεση M.8451 — Tronox/Cristal)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018)4120]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2018/C 441/07)

Στις 4 Ιουλίου 2018 η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σε υπόθεση συγκέντρωσης βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (1) , και ιδίως βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Μία μη εμπιστευτική έκδοση του πλήρους κειμένου της απόφασης, στη γλώσσα του πρωτοτύπου της υπόθεσης, βρίσκεται στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού, στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

I.   ΤΑ ΜΕΡΗ

(1)

Στις 15 Νοεμβρίου 2017, κατόπιν παραπομπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 («κανονισμός συγκεντρώσεων»), η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού, ως αποτέλεσμα συμφωνίας βάσει της οποίας η Tronox Limited («Tronox», Αυστραλία) θα αποκτούσε, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της The National Titanium Dioxide Company Ltd. («Cristal», Σαουδική Αραβία) στον τομέα του διοξειδίου του τιτανίου, με αγορά μετοχών (η «πράξη») (2). Στην παρούσα περίληψη, η Tronox αναφέρεται επίσης ως «το κοινοποιούν μέρος», ενώ οι Tronox και Cristal αναφέρονται από κοινού ως «τα μέρη». Η επιχείρηση που θα προέκυπτε από την πράξη αναφέρεται ως «η συγχωνευμένη οντότητα».

(2)

Η Tronox δραστηριοποιείται στην εξόρυξη ανόργανων ορυκτών, μεταξύ άλλων πρώτες ύλες του τιτανίου και ζιρκόνιο, καθώς και στην παραγωγή χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου. Διαθέτει δύο κύριες επιχειρηματικές μονάδες: i) χρωστική διοξειδίου του τιτανίου, και ii) ηλεκτρολυτικά χημικά προϊόντα και χημικά προϊόντα ειδικών εφαρμογών, από τις οποίες μόνο η πρώτη είναι σχετική με την πράξη. Έως την 1η Σεπτεμβρίου 2017, η Tronox ασκούσε επίσης δραστηριότητες στον τομέα των αλκαλικών χημικών προϊόντων, αλλά έχει πλέον πωλήσει αυτές τις επιχειρηματικές δραστηριότητες στη Genesis Energy LP. Η Tronox είναι εισηγμένη στο χρηματιστήριο της Νέας Υόρκης. Ο μεγαλύτερος μέτοχός της, η Exxaro, δεν έχει έλεγχο επί της εταιρείας.

(3)

Η Cristal δραστηριοποιείται επίσης στην εξόρυξη πρώτων υλών του τιτανίου και ζιρκονίου, καθώς και στην παραγωγή χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου. Η Cristal είναι ιδιωτική εταιρεία, μετοχές της οποίας κατέχουν η Tasnee (εισηγμένη στο χρηματιστήριο συμμετοχική εταιρεία από τη Σαουδική Αραβία), η Gulf Investment Corporation (εταιρεία που ανήκει στα έξι κράτη του Συμβουλίου Συνεργασίας του Περσικού Κόλπου) και ένας ιδιώτης.

(4)

Η Tronox και η Cristal αποτελούν δύο από τους πέντε μεγαλύτερους παραγωγούς χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου παγκοσμίως. Και οι δύο διαθέτουν επίσης αμμορυχεία ορυκτών, από τα οποία προμηθεύονται τις πρώτες ύλες τιτανίου για χρήση στην παραγωγή χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου. Ως εκ τούτου, είναι κάθετα ολοκληρωμένες και πωλούν επίσης πρώτες ύλες τιτανίου τόσο σε άλλους παραγωγούς χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου όσο και σε άλλες βιομηχανίες στις οποίες χρησιμοποιούνται πρώτες ύλες τιτανίου.

II.   Η ΠΡΑΞΗ

(5)

Η πράξη θα υλοποιηθεί ως μεταβίβαση μετοχών, κατόπιν εσωτερικής αναδιάρθρωσης της Cristal. Ως αποτέλεσμα της πράξης, η Tronox θα αποκτήσει τον αποκλειστικό έλεγχο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Cristal στον τομέα του διοξειδίου του τιτανίου. Ως εκ τούτου, η πράξη θα οδηγήσει σε συγκέντρωση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων.

(6)

Η πράξη δεν έχει ενωσιακή διάσταση κατά την έννοια του άρθρου 1 του κανονισμού συγκεντρώσεων. Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού συγκεντρώσεων, το κοινοποιούν μέρος ζήτησε παραπομπή στην Επιτροπή, με το σκεπτικό ότι η υπόθεση θα ήταν δυνατό να υπόκειται σε έλεγχο σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία περί ανταγωνισμού τριών τουλάχιστον κρατών μελών. Το κοινοποιούν μέρος υπέβαλε στις 29 Μαρτίου 2017 αιτιολογημένη αναφορά, η οποία διαβιβάστηκε από την Επιτροπή αυθημερόν σε όλα τα κράτη μέλη. Κανένα κράτος μέλος δεν εξέφρασε διαφωνία ως προς το αίτημα αυτό εντός 15 εργάσιμων ημερών και, κατά συνέπεια. η συγκέντρωση θεωρείται ότι έχει ενωσιακή διάσταση και είναι κοινοποιήσιμη σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού συγκεντρώσεων.

III.   Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(7)

Στις 20 Δεκεμβρίου 2017, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της έρευνας αγοράς πρώτου σταδίου (3), η Επιτροπή διαπίστωσε ότι εγείρονταν σοβαρές αμφιβολίες ως προς τη συμβατότητα της πράξης με την εσωτερική αγορά και τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («συμφωνία ΕΟΧ») σε σχέση με διάφορες αγορές για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου, και εξέδωσε απόφαση για την κίνηση διαδικασίας δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού συγκεντρώσεων (4).

(8)

Κατά την εις βάθος (δεύτερο στάδιο) έρευνα αγοράς, η Επιτροπή απέστειλε δεύτερο γύρο πιο στοχευμένων ερωτηματολογίων στους ανταγωνιστές των μερών στην παραγωγή χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου και σε πελάτες που αγοράζουν χρωστική διοξειδίου του τιτανίου και δραστηριοποιούνται στην παρασκευή επιχρισμάτων, πλαστικών υλών και επικολλητού χαρτιού. Επιπλέον, η Επιτροπή πραγματοποίησε τηλεδιασκέψεις με τους μεγαλύτερους ανταγωνιστές των μερών και με ορισμένους σημαντικούς πελάτες σε καθέναν από τους τρεις ευρείς τομείς τελικής χρήσης.

(9)

Στις 16 Μαρτίου 2018, η Επιτροπή απηύθυνε κοινοποίηση αιτιάσεων («ΚΑ») στο κοινοποιούν μέρος, στην οποία εξέθετε τις ανησυχίες της.

IV.   ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ

(10)

Οι δραστηριότητες των μερών αλληλεπικαλύπτονται όσον αφορά την παραγωγή χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου, την εξόρυξη πρώτων υλών τιτανίου και την παραγωγή ζιρκονίου. Το συμπέρασμα της Επιτροπής και για τους τρεις τομείς παρατίθεται περιληπτικά στη συνέχεια.

1.   Χρωστική διοξειδίου του τιτανίου

1.1.   Ορισμοί της αγοράς

(11)

Το διοξείδιο του τιτανίου είναι ανόργανη χημική ουσία που χρησιμοποιείται για την αδιαφανοποίηση, την αναζωογόνωση του χρώματος και τη λεύκανση διαφόρων βιομηχανικών και καταναλωτικών προϊόντων. Χρησιμοποιείται σε ευρύ φάσμα τελικών εφαρμογών. Το διοξείδιο του τιτανίου είναι δυνατό να έχει μία από τις ακόλουθες δύο διαφορετικές κρυσταλλικές μορφές: ρουτιλίου και ανατάση. Το διοξείδιο του τιτανίου με τη μορφή ανατάση είναι δυνατό να παραχθεί αποκλειστικά μέσω της διαδικασίας που βασίζεται σε θειικές ενώσεις, ενώ το διοξείδιο του τιτανίου με τη μορφή ρουτιλίου είναι δυνατό να παραχθεί είτε με χρήση της διαδικασίας που βασίζεται σε θειικές ενώσεις είτε της διαδικασίας που βασίζεται σε χλωριούχες ενώσεις. Οι αλληλεπικαλύψεις μεταξύ των δραστηριοτήτων των μερών αφορούν αποκλειστικά και μόνο το διοξείδιο του τιτανίου με τη μορφή ρουτιλίου, καθώς η Tronox παράγει χρωστική διοξειδίου του τιτανίου αποκλειστικά με χρήση της διαδικασίας που βασίζεται σε χλωριούχες ενώσεις, δηλαδή δεν μπορεί να παράγει χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με τη μορφή ανατάση.

(12)

Η Επιτροπή θεωρεί ότι, γενικά, ίσως είναι σκόπιμο να κατατμηθεί η αγορά για την παραγωγή χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου σύμφωνα με: i) την κρυσταλλική μορφή, ii) τη διαδικασία παραγωγής, και/ή iii) την τελική εφαρμογή στην οποία χρησιμοποιείται η χρωστική διοξειδίου του τιτανίου.

(13)

Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι υφίσταται χωριστή αγορά για τη χρωστική διοξειδίου του τιτανίου που παράγεται μέσω της βασισμένης σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασίας προς χρήση σε επικολλητό χαρτί, διότι οι διαβαθμίσεις της χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου που χρησιμοποιούνται στο επικολλητό χαρτί είναι διακριτές από εκείνες που χρησιμοποιούνται σε άλλες εφαρμογές (τόσο σε μαζικές εφαρμογές όσο και σε άλλες ειδικές εφαρμογές). Επιπλέον, οι διαβαθμίσεις της χρωστικής που παράγονται με τη βασισμένη σε θειικές ενώσεις διαδικασία, οι οποίες σχεδιάζονται για χρήση σε επικολλητό χαρτί, δεν αποτελούν ικανοποιητικό υποκατάστατο των διαβαθμίσεων της χρωστικής που παράγονται με τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία, ενώ δεν υπάρχει και δυνατότητα υποκατάστασης από την πλευρά της προσφοράς μεταξύ των διαβαθμίσεων της βασισμένης σε χλωριούχες ενώσεις και της βασισμένης σε θειικές ενώσεις διαδικασίας.

(14)

Η Επιτροπή καταλήγει περαιτέρω στο συμπέρασμα ότι υφίσταται χωριστή αγορά για τη χρωστική διοξειδίου του τιτανίου προς χρήση σε μαζικές εφαρμογές, συμπεριλαμβανομένης της χρωστικής για τελικές χρήσεις σε επιχρίσματα και πλαστικές ύλες. Λαμβάνοντας υπόψη όλα τα διαθέσιμα στοιχεία, η Επιτροπή καταλήγει επίσης στο συμπέρασμα ότι οι διαβαθμίσεις της χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου με τη μορφή ρουτιλίου που παράγεται με τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις και τη βασισμένη σε θειικές ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε μαζικές εφαρμογές ανήκουν στην ίδια αγορά προϊόντος. Ωστόσο, το ερώτημα κατά πόσον είναι δυνατός ο ορισμός χωριστών μικρότερων αγορών βάσει τελικής εφαρμογής (στο πλαίσιο των μαζικών εφαρμογών) είναι δυνατό να παραμείνει ανοικτό, καθώς το αποτέλεσμα της αξιολόγησης από πλευράς ανταγωνισμού είναι το ίδιο και στις δύο περιπτώσεις.

(15)

Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι όλες οι σχετικές αγορές για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου, καθώς και οι πιθανές επιμέρους κατατμήσεις τους καλύπτουν το σύνολο του ΕΟΧ.

1.2.   Αξιολόγηση από πλευράς ανταγωνισμού

(16)

Με βάση τα αποτελέσματα της έρευνας αγοράς και τις άλλες πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της, η Επιτροπή θεωρεί ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση θα παρακώλυε σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό εντός του ΕΟΧ στην αγορά για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βάση χλωριούχες ενώσεις προς χρήση σε επικολλητό χαρτί, ως αποτέλεσμα της μείωσης του αριθμού των ανταγωνιστών που δραστηριοποιούνται στην εν λόγω αγορά από τέσσερις σε τρεις. Η πράξη θα είχε ως αποτέλεσμα την εξάλειψη σημαντικής ανταγωνιστικής πίεσης και τη συσπείρωση δύο στενών ανταγωνιστών σε μια αγορά που ήδη χαρακτηρίζεται από υψηλό επίπεδο συγκέντρωσης, από την ανάγκη των πελατών να χρησιμοποιούν πολλαπλές πηγές και από το γεγονός ότι η δύναμη που έχουν οι προμηθευτές να αυξάνουν τις τιμές προστατεύεται εξαιτίας των δυσκολιών που αντιμετωπίζουν οι καταναλωτές κατά την αλλαγή προμηθευτή και των υψηλών φραγμών για την είσοδο και την επέκταση. Η Επιτροπή λαμβάνει, περαιτέρω, υπόψη της την έλλειψη αντισταθμιστικής αγοραστικής ισχύος, την έλλειψη ανταγωνιστικής πίεσης από γειτονικές αγορές για χρωστικές ύλες παραγόμενες με βάση θειικές ενώσεις, καθώς και τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις της συγκέντρωσης όσον αφορά το ενδεχόμενο εξορθολογισμού του χαρτοφυλακίου.

(17)

Επιπλέον, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση δεν θα παρακωλύσει σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό σε οποιαδήποτε αγορά ή επιμέρους αγορά για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου προς χρήση σε μαζικές εφαρμογές. Η συγχωνευμένη οντότητα δεν θα καταστεί η μεγαλύτερη επιχείρηση στις εν λόγω αγορές, ενώ οι απαντήσεις των πελατών στην έρευνα αγοράς της Επιτροπής επιβεβαιώνουν ότι υπάρχουν ορισμένοι ισχυροί προμηθευτές που προσφέρουν εναλλακτικές λύσεις αντί των προϊόντων των μερών.

(18)

Η Επιτροπή αξιολόγησε επίσης το κατά πόσον η πράξη είναι πιθανό να οδηγήσει σε συντονισμένα αποτελέσματα σε μία ή περισσότερες από τις ευλογοφανείς αγορές του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου, διότι οι αγορές που επηρεάζονται από την πράξη παρουσιάζουν ορισμένα χαρακτηριστικά τα οποία καθιστούν πιθανό το ενδεχόμενο συντονισμού. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν εντόπισε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η πράξη είναι πιθανό να έχει ως αποτέλεσμα τον συντονισμό μεταξύ των υπόλοιπων σημαντικών προμηθευτών χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου. Ειδικότερα, δεν είναι δυνατό να αποδειχθεί ότι υφίσταται σαφές σημείο αναφοράς το οποίο θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν οι προμηθευτές για να συντονίσουν τη συμπεριφορά τους.

1.3.   Βελτιώσεις της αποδοτικότητας

(19)

Το κοινοποιούν μέρος ισχυρίζεται ότι η συγκέντρωση θα οδηγήσει σε σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά την αποδοτικότητα, οι οποίες θα υπερκεράσουν τυχόν αρνητικές επιπτώσεις.

(20)

Η Επιτροπή εξέτασε διεξοδικά όλα τα επιχειρήματα που προέβαλλε το κοινοποιούν μέρος και δεν μπόρεσε να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση θα οδηγήσει σε βελτιώσεις της αποδοτικότητας με σημαντικό όφελος για τους πελάτες στον ΕΟΧ στην αγορά για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βάση χλωριούχες ενώσεις προς χρήση σε επικολλητό χαρτί. Επιπλέον, οι βελτιώσεις που επικαλείται το κοινοποιούν μέρος όσον αφορά την πραγματική επέκταση της παραγωγικής ικανότητας, την αυξημένη παραγωγή πρώτων υλών τιτανίου και τη μείωση του μεταβλητού κόστους δεν είναι, επίσης, επαρκώς επαληθεύσιμες και/ή δεν απορρέουν από τη συγκεκριμένη συγκέντρωση.

2.   Πρώτες ύλες τιτανίου

2.1.   Ορισμός της αγοράς

(21)

Οι πρώτες ύλες τιτανίου είναι ορυκτά πλούσια σε τιτάνιο που αποσπώνται από ορυκτές άμμους. Τα τρία κύρια είδη πρώτων υλών τιτανίου που απαντούν στη φύση είναι ο ιλμενίτης, το λευκόξενο και το ρουτίλιο. Η σχετική αγορά θα μπορούσε να είναι μία και ενιαία αγορά προϊόντος για όλες τις πρώτες ύλες τιτανίου ή να χωρίζεται ανάλογα με την καταλληλότητά των πρώτων υλών για τις διάφορες διαδικασίες παραγωγής χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου (με διαφοροποίηση μεταξύ πρώτων υλών τιτανίου για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις και τη βασισμένη σε θειικές ενώσεις διαδικασία) ή ανάλογα με το εκάστοτε είδος πρώτης ύλης τιτανίου. Ωστόσο, για τους σκοπούς της παρούσας υπόθεσης, ο ακριβής ορισμός της αγοράς προϊόντος για πρώτες ύλες τιτανίου είναι δυνατό να παραμείνει ανοικτός, καθώς η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση δεν εγείρει ανησυχίες όσον αφορά τον ανταγωνισμό στις αγορές για πρώτες ύλες τιτανίου υπό οποιαδήποτε από αυτές τις εύλογες οριοθετήσεις.

(22)

Επίσης, για τους σκοπούς της παρούσας υπόθεσης, είναι δυνατό να μείνει ανοικτός ο ακριβής ορισμός της γεωγραφικής αγοράς για πρώτες ύλες τιτανίου, διότι η πράξη δεν εγείρει ανησυχίες όσον αφορά τον ανταγωνισμό, ανεξάρτητα από το αν οι σχετικές αγορές πρώτων υλών τιτανίου έπρεπε να περιοριστούν στον ΕΟΧ ή σε ευρύτερο πλαίσιο από αυτόν.

2.2.   Αξιολόγηση από πλευράς ανταγωνισμού

(23)

Τόσο η Tronox όσο και η Cristal δραστηριοποιούνται στην εξόρυξη πρώτων υλών τιτανίου, τις οποίες σε μεγάλο βαθμό χρησιμοποιούν εσωτερικά για την παραγωγή χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου, αλλά και τις πωλούν, επίσης, στην ελεύθερη αγορά.

(24)

Οι δραστηριότητες των μερών στον τομέα των πρώτων υλών τιτανίου δεν οδηγούν σε επηρεαζόμενες αγορές στον ΕΟΧ, με βάση οποιονδήποτε εύλογο ορισμό της αγοράς προϊόντος. Όσον αφορά την εναλλακτική υπόθεση μιας παγκόσμιας γεωγραφικής αγοράς, η Επιτροπή προσδιόρισε ως επηρεαζόμενες αγορές (5) τη δυνητική παγκόσμια αγορά για πρώτες ύλες τιτανίου για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία και τρεις δυνητικές υποαγορές της, δηλαδή i) την παγκόσμια αγορά για ιλμενίτη για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία, ii) την παγκόσμια αγορά για φυσικό ρουτίλιο και iii) την παγκόσμια αγορά για λευκόξενο.

(25)

Μολονότι η συγχωνευμένη οντότητα θα είναι ο μεγαλύτερος παραγωγός πρώτων υλών τιτανίου για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία, θα εξακολουθήσουν να υπάρχουν ορισμένοι άλλοι ισχυροί παράγοντες στην αγορά της παραγωγής. Επιπλέον, από την έρευνα αγοράς επιβεβαιώθηκε ότι τα μέρη δεν αποτελούν ιδιαίτερα στενούς ανταγωνιστές. Αν και η πράξη θα οδηγήσει αναπόφευκτα στην εξάλειψη ενός προμηθευτή πρώτων υλών τιτανίου για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία, κατά τα φαινόμενα, ούτε η Cristal ούτε η Tronox θα θεωρείται κρίσιμος προμηθευτής.

(26)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η πράξη δεν είναι πιθανό να παρακωλύσει σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό στην αγορά για πρώτες ύλες τιτανίου ως αποτέλεσμα οριζόντιων επιδράσεων, ανεξάρτητα από τον ακριβή ορισμό της αγοράς.

(27)

Η συγκέντρωση οδηγεί επίσης σε πολλούς κάθετους δεσμούς, καθώς αμφότερα τα μέρη δραστηριοποιούνται στην αγορά επόμενου σταδίου για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου και στην αγορά προηγούμενου σταδίου για πρώτες ύλες τιτανίου. Τα συνδυασμένα μερίδια αγοράς των μερών είναι άνω του [30-40] % στην αγορά επόμενου σταδίου του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί και στις παγκόσμιες αγορές προηγούμενου σταδίου ιλμενίτη για τη βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία και λευκόξενου. Ωστόσο, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι αυτοί οι δεσμοί δεν θα οδηγήσουν σε σημαντική παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού, λόγω κάθετων επιδράσεων.

3.   Ζιρκόνιο

3.1.   Ορισμός της αγοράς

(28)

Το ζιρκόνιο είναι αδιαφανές, αδρανές ορυκτό που απαντά συχνά σε ιζήματα ορυκτής άμμου τα οποία περιέχουν ιλμενίτη και ρουτίλιο και, ως εκ τούτου, εξορύσσεται γενικά ως συμπροϊόν αυτών των πρώτων υλών τιτανίου. Μολονότι οι συμμετέχοντες στην αγορά, εν γένει, αναγνωρίζουν την ύπαρξη διάκρισης μεταξύ ζιρκονίου υψηλής και συνήθους διαβάθμισης, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι ο ακριβής ορισμός της αγοράς είναι δυνατό να παραμείνει ανοικτός στην παρούσα υπόθεση, διότι η πράξη δεν εγείρει ανησυχίες όσον αφορά τον ανταγωνισμό στις εν λόγω αγορές με βάση οποιονδήποτε εύλογο ορισμό της αγοράς προϊόντος.

(29)

Για τους σκοπούς της παρούσας υπόθεσης, ο ακριβής ορισμός της γεωγραφικής αγοράς για ζιρκόνιο είναι επίσης δυνατό να μείνει ανοικτός μεταξύ είτε μιας παγκόσμιας είτε μιας αγοράς σε επίπεδο ΕΟΧ, καθώς η πράξη δεν εγείρει ανησυχίες όσον αφορά τον ανταγωνισμό με βάση οποιονδήποτε από τους δύο εύλογους ορισμούς της γεωγραφικής αγοράς.

3.2.   Αξιολόγηση από πλευράς ανταγωνισμού

(30)

Η συγχωνευμένη οντότητα θα έχει περίπου συγκρίσιμο μέγεθος στην αγορά για ζιρκόνιο με την Iluka, την επί του παρόντος μεγαλύτερη επιχείρηση στην αγορά. Επιπλέον, η Rio Tinto παραμένει άλλος ένας μεγάλος προμηθευτής, ενώ υπάρχουν και αρκετοί άλλοι μικρότεροι παράγοντες.

(31)

Από τα αποτελέσματα της έρευνας αγοράς προέκυψε ότι τα μέρη δεν θεωρούνται ιδιαίτερα στενοί ανταγωνιστές σε αυτήν την αγορά, ότι υπάρχει τουλάχιστον κάποια ανταγωνιστική πίεση από γειτονικές αγορές και, το πιο σημαντικό, ότι οι εναπομείναντες ανεξάρτητοι προμηθευτές ζιρκονίου θα εξακολουθήσουν να ασκούν ανταγωνιστική πίεση στη συγχωνευμένη οντότητα. Η Επιτροπή θεωρεί, περαιτέρω, ότι οι φραγμοί για την είσοδο στην αγορά για ζιρκόνιο δεν είναι ιδιαίτερα υψηλοί. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η πράξη δεν θα οδηγήσει σε σημαντική παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού στην αγορά για ζιρκόνιο, ανεξάρτητα από τον εφαρμοζόμενο ακριβή ορισμό της γεωγραφικής αγοράς προϊόντος ή της αγοράς προϊόντος.

V.   ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

(32)

Ως απάντηση στις ανησυχίες όσον αφορά τον ανταγωνισμό οι οποίες εντοπίστηκαν στην αγορά του ΕΟΧ για χρωστική διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία προς χρήση σε επικολλητό χαρτί, το κοινοποιούν μέρος πρότεινε να εκχωρήσει την επιχειρηματική δραστηριότητα της Tronox που αφορά τη διαβάθμιση του προϊόντος για επικολλητό χαρτί («οι δεσμεύσεις»).

(33)

Οι δεσμεύσεις συνίστανται στην εκχώρηση, σε παγκόσμιο επίπεδο, των τεχνολογιών παραγωγής και των συμβάσεων πελατών για τη διαβάθμιση της χρωστικής διοξειδίου του τιτανίου της Tronox για εφαρμογές επικολλητού χαρτιού. Η μεταφορά της παραγωγής θα πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου, κατά την οποία η Tronox θα κατασκευάζει τη διαβάθμιση αυτή για λογαριασμό του αγοραστή δυνάμει μεταβατικής συμφωνίας προμήθειας. Οι δεσμεύσεις περιλαμβάνουν επίσης «πρόβλεψη αρχικού αγοραστή», υπό την έννοια ότι η πράξη δεν είναι δυνατό να ολοκληρωθεί έως ότου η Επιτροπή εγκρίνει κατάλληλο αγοραστή.

(34)

Η Επιτροπή θεωρεί, κατόπιν δοκιμής της αγοράς, ότι το εύρος της προς εκχώρηση επιχείρησης και οι όροι της μεταβατικής συμφωνίας προμήθειας είναι επαρκείς ώστε να διασφαλίσουν ότι η προς εκχώρηση επιχείρηση θα μπορέσει να παραμείνει αποτελεσματική ανταγωνιστική δύναμη, εφόσον αποκτηθεί από κατάλληλο αγοραστή.

(35)

Στις δεσμεύσεις προβλέπεται ότι ο αγοραστής θα πρέπει να διαθέτει αποδεδειγμένη πείρα στην παραγωγή διοξειδίου του τιτανίου με βασισμένη σε χλωριούχες ενώσεις διαδικασία, να έχει διαθέσιμη ικανότητα ώστε να παράγει τη διαβάθμιση στην ίδια κλίμακα με την Tronox, καθώς και το κίνητρο για ανάπτυξη της επιχειρηματικής δραστηριότητας στον ΕΟΧ. Η Επιτροπή πρέπει ακόμη να εγκρίνει κατάλληλο αγοραστή για την προς εκχώρηση επιχείρηση με βάση πρόταση του κοινοποιούντος μέρους σε χωριστή απόφαση.

VI.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(36)

Για τους λόγους που προαναφέρθηκαν, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προτεινόμενη συγκέντρωση, όπως τροποποιήθηκε με τις δεσμεύσεις και με την επιφύλαξη ειδικών όρων, μεταξύ των οποίων η αποδοχή, εκ μέρους της Επιτροπής, κατάλληλου αγοραστή για την προς εκχώρηση επιχείρηση, δεν θα παρακωλύσει σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό στην εσωτερική αγορά ή σε σημαντικό τμήμα της.

(37)

Κατά συνέπεια, η συγκέντρωση κηρύσσεται συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ, με την επιφύλαξη όρων και υποχρεώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 και το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων και το άρθρο 57 της συμφωνίας ΕΟΧ.

(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 438 της 19.12.2017.

(3)  Σύμφωνα με την παράγραφο 5.1 των βέλτιστων πρακτικών κατά τη διεξαγωγή των ενωσιακών διαδικασιών ελέγχου των συγκεντρώσεων, το κοινοποιούν μέρος ενημερώθηκε για τα αποτελέσματα της έρευνας αγοράς πρώτου σταδίου σε ενημερωτική σύσκεψη που πραγματοποιήθηκε στις 6 Δεκεμβρίου 2017.

(4)  Σύμφωνα με τις παραγράφους 45 και 46 των βέλτιστων πρακτικών κατά τη διεξαγωγή των ενωσιακών διαδικασιών ελέγχου των συγκεντρώσεων, η Επιτροπή παρέσχε ορισμένα βασικά έγγραφα στο κοινοποιούν μέρος στις 21 Δεκεμβρίου 2017.

(5)  Με βάση τις πωλήσεις και/ή τους όγκους παραγωγής.


7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/20


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 30ής Νοεμβρίου 2018

σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ονομασία «Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale» (ΠΓΕ)

(2018/C 441/08)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 53 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ιταλία υπέβαλε αίτηση για την έγκριση τροποποίησης, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, των προδιαγραφών προϊόντος του «Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale» (ΠΓΕ), σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό.

(3)

Για να καταστεί δυνατή η υποβολή ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (2), καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των σχετικών προδιαγραφών προϊόντος για την καταχωρισμένη ονομασία «Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale» (ΠΓΕ) θα πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Η αίτηση για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 και η παραπομπή στη δημοσίευση των σχετικών προδιαγραφών του προϊόντος για την καταχωρισμένη ονομασία «Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale» (ΠΓΕ), παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η δημοσίευση της παρούσας απόφασης παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της τροποποίησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2018.

Για την Επιτροπή

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ

Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

«Vitellone bianco dell’Appennino centrale»

Αριθ. ΕΕ: PGI-IT-1552-AM02 — 26.9.2017

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

1.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον

Consorzio di tutela «Vitellone bianco dell’Appennino centrale»

Via delle Fascine, 4

06132 San Martino in Campo

Perugia (PG)

ITALIA

info@vitellonebianco.it

Ο συνεταιρισμός «Consorzio di tutela “Vitellone bianco dell’Appennino centrale”» έχει έννομο συμφέρον να υποβάλει αίτηση τροποποίησης δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 1 του Διατάγματος του υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών αριθ. 12511 της 14.10.2013.

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Ιταλία

3.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ουν η/οι τροποποίηση/-σεις

Ονομασία προϊόντος

Περιγραφή του προϊόντος

Γεωγραφική περιοχή

Απόδειξη καταγωγής

Μέθοδος παραγωγής

Δεσμός

Επισήμανση

Άλλα: Έγγραφο ελέγχου· Συσκευασία· Επικαιροποίηση της νομοθεσίας.

4.   Τύπος τροποποίησης/-εων

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ/ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ/ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο), η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

5.   Τροποποίηση/-εις

Περιγραφή του προϊόντος

Άρθρο 5.4 των προδιαγραφών προϊόντος και σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου

1.

Οι παράμετροι που σχετίζονται με τη μείωση κατά το μαγείρεμα (κατώτερη του 35 %) και με τον βαθμό σκληρότητας του ψημένου προϊόντος (κατώτερος από 2,5 kg/cm2) έχουν απαλειφθεί.

Αυτή η τροποποίηση αποτελεί συνέπεια της ελάχιστης καθυστέρησης που απαιτείται για την πραγματοποίηση αναλύσεων οι οποίες πρέπει να διεξάγονται υποχρεωτικά σε εργαστήριο. Το «φρέσκο βόειο κρέας» είναι ένα προϊόν του οποίου η διάρκεια συντήρησης είναι πολύ περιορισμένη, ιδιαιτέρως για συγκεκριμένα ανατομικά μέρη.

Τα σφάγια πρέπει να μπορούν να εγκαταλείπουν το σφαγείο εντός μέγιστης προθεσμίας 2 ημερών από τη σφαγή, κυρίως επειδή οι ψυκτικοί θάλαμοι των σφαγείων είναι φυσικά σχεδιασμένοι για την ψύξη των σφαγίων και όχι για τη συντήρηση ή την ωρίμασή τους.

Σήμερα, τα αποτελέσματα των εν λόγω αναλύσεων αποστέλλονται εντός προθεσμίας μεγαλύτερης των 7 ημερών. Αυτό συνεπάγεται σοβαρά προβλήματα εμπορικής φύσης και πιστοποίησης, καθώς η μεταφορά του προϊόντος προκειμένου να τεμαχιστεί πρέπει να πραγματοποιείται το αργότερο 48 ώρες μετά τη σφαγή, επομένως εντός προθεσμίας που δεν είναι συμβατή με την προθεσμία που είναι απαραίτητη για την πραγματοποίηση των αναλύσεων. Ένα άλλο σενάριο θα ήταν η υποβάθμιση του πιστοποιημένου προϊόντος σε συμβατικό προϊόν, πράγμα που θα επέφερε σημαντικές οικονομικές απώλειες.

Μέθοδος παραγωγής

Άρθρο 4.1 των προδιαγραφών προϊόντος

2.

Οι φράσεις:

«Από τη γέννηση έως τον απογαλακτισμό, επιτρέπεται η χρήση των ακόλουθων συστημάτων εκτροφής: βοσκή, ελεύθερος σταβλισμός, ελεγχόμενος σταβλισμός.

Κατά τη διάρκεια μεταγενέστερων φάσεων απογαλακτισμού και μέχρι τη σφαγή, τα ζώα πρέπει να εκτρέφονται αποκλειστικά υπό συνθήκες ελεύθερου ή ελεγχόμενου σταβλισμού.»

τροποποιούνται ως εξής:

«Από τη γέννηση έως τον απογαλακτισμό, επιτρέπεται η χρήση των ακόλουθων συστημάτων εκτροφής: βοσκή, ελεύθερος σταβλισμός, ημιυπαίθριος σταβλισμός.

Κατά τη διάρκεια μεταγενέστερων φάσεων απογαλακτισμού και μέχρι τη σφαγή, τα ζώα πρέπει να εκτρέφονται αποκλειστικά υπό συνθήκες ελεύθερου, περιορισμένου ή ημιυπαίθριου σταβλισμού.»

Για τις φάσεις εκτροφής από τη γέννηση έως τον απογαλακτισμό, η αναφορά στον «περιορισμένο σταβλισμό» έχει απαλειφθεί, σύμφωνα με την οδηγία 2008/119/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση στοιχειωδών κανόνων για την προστασία των μόσχων.

Για το σύνολο της περιόδου εκτροφής, είτε από τη γέννηση έως τη σφαγή, προστέθηκε η αναφορά στον ημιυπαίθριο σταβλισμό προκειμένου να διευκρινισθεί αυτό που μέχρι πρότινος γινόταν κατανοητό ως «ελεύθερος σταβλισμός».

Τα βοοειδή που εκτρέφονται σε ημιυπαίθριο σταβλισμό μπορούν να μετακινούνται ελεύθερα μέσα σε περιοχή οριοθετημένη από φυσικά μέσα, η οποία στοχεύει να τα εμποδίζει να ξεπερνούν τα όρια.

Άρθρο 4.1 των προδιαγραφών προϊόντος – Σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου

3.

Η παράγραφος:

«Στη συνέχεια, η διατροφή βασίζεται σε νωπές χορτονομές ή/και διατηρημένες προερχόμενες από φυσικούς και τεχνητούς λειμώνες και καλλιέργειες ποωδών κτηνοτροφικών φυτών χαρακτηριστικές της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής. Επιπροσθέτως, επιτρέπεται η χρήση απλών ή σύνθετων συμπυκνωμένων ζωοτροφών και η προσθήκη ανόργανων και βιταμινούχων συμπληρωμάτων διατροφής.»

τροποποιείται ως εξής:

«Στη συνέχεια, η διατροφή βασίζεται σε νωπές χορτονομές ή/και διατηρημένες προερχόμενες από φυσικούς και τεχνητούς λειμώνες και καλλιέργειες ποωδών κτηνοτροφικών φυτών χαρακτηριστικές της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής. Επιπροσθέτως, επιτρέπεται η χρήση απλών ή σύνθετων συμπυκνωμένων ζωοτροφών και η προσθήκη συμπληρωμάτων διατροφής.»

Η αναφορά σε «ανόργανα και βιταμινούχα συμπληρώματα» αντικαθίσταται από την αναφορά σε «συμπληρώματα διατροφής». Αυτή η τροποποίηση επιτρέπει την επέκταση των ειδών συμπληρωμάτων διατροφής που χορηγούνται στα ζώα και σε άλλες θρεπτικές ουσίες πέραν των βιταμινών και των ανόργανων αλάτων.

Άρθρο 4.2 των προδιαγραφών προϊόντος – Σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου

4.

Η παράγραφος:

«Κατά τη διάρκεια των τεσσάρων μηνών που προηγούνται της σφαγής, απαγορεύεται η διατροφή των βοοειδών με ενσιρώματα.

Απαγορεύεται η διατροφή των βοοειδών με τα ακόλουθα βιομηχανικά υποπροϊόντα:

Υπολείμματα από νωπή σάρκα παντζαριού·

Κλαδέματα ελαιόδενδρων αλεσμένα·

Φύλλα ελιάς νωπά ή ξηρά·

Πολτός πορτοκαλιού·

Αποξηραμένος πολτός εσπεριδοειδών·

Αποξηραμένος πολτός πορτοκαλιού·

Ελαιοπυρήνες·

Φλοιοί ελιάς·

Φλοιοί και σπόροι τομάτας·

Κατάλοιπα απόσταξης·

Ριζίδια βύνης·

Κατάλοιπα ζυθοποιίας·

Κατάλοιπα φρέσκα ή αποξηραμένα·

Νωπές ή ξηραμένες βινάσσες·

Παρθένο πίτουρο ή πίτουρο εμπορίου·

Κρεατάλευρο·

Ινώδη κατάλοιπα ζωικού λίπους·

Ιχθυάλευρο·

Αίμα·

Λίπος ζωικής προέλευσης·

Υπολείμματα μήλων·

Φρέσκα ή διατηρημένα με απλή ψύξη φρούτα·

Υπολείμματα ζαχαροπλαστικής.»

τροποποιείται ως εξής:

«Κατά τη διάρκεια των τεσσάρων μηνών που προηγούνται της σφαγής, απαγορεύεται η διατροφή των βοοειδών με ενσιρώματα.

Απαγορεύεται η διατροφή των βοοειδών με τα ακόλουθα βιομηχανικά υποπροϊόντα:

Κρεατάλευρο,

Ινώδη κατάλοιπα ζωικού λίπους,

Ιχθυάλευρο,

Αίμα,

Λίπος ζωικής προέλευσης,

Υπολείμματα ζαχαροπλαστικής.

Τα ακόλουθα βιομηχανικά υποπροϊόντα επιτρέπονται αποκλειστικά με τη μορφή συστατικών συμπυκνωμάτων ζωοτροφής:

Υπολείμματα από νωπή σάρκα παντζαριού,

Κλαδέματα ελαιόδενδρων θρυμματισμένα,

Φύλλα ελιάς νωπά ή ξηρά,

Πολτός πορτοκαλιού,

Αποξηραμένος πολτός εσπεριδοειδών,

Αφυδατωμένος πολτός πορτοκαλιού,

Ελαιοπυρήνες,

Φλοιοί ελιάς,

Φλοιοί και σπόροι τομάτας,

Κατάλοιπα απόσταξης,

Ριζίδια βύνης,

Κατάλοιπα ζυθοποιίας,

Κατάλοιπα νωπά και αφυδατωμένα,

Φρέσκες ή αφυδατωμένες βινάσσες,

Παρθένο πίτουρο ή πίτουρο εμπορίου,

Υπολείμματα μήλων,

Φρέσκα ή διατηρημένα με απλή ψύξη φρούτα.»

Αυτή η τροποποίηση επιτρέπει την έγκριση της παρουσίας στις ζωοτροφές ορισμένων τροφών (βιομηχανικών υποπροϊόντων) που επί του παρόντος απαγορεύονται. Καταρχήν, η επιβληθείσα από τις προδιαγραφές προϊόντος απαγόρευση ορισμένων υποπροϊόντων στον τομέα της διατροφής των ζώων στόχευε στην αποτροπή της χρήσης αυτών των υποπροϊόντων ως συστατικών στις ζωοτροφές, καθώς αποτελούσαν κίνδυνο για την κατάλληλη ισορροπία του σιτηρεσίου.

Εντούτοις, η προτεινόμενη τροποποίηση διευκρινίζει ότι τα βιομηχανικά υποπροϊόντα επιτρέπονται μόνο αν περιέχονται στη σύνθεση των ζωοτροφών. Αυτά τα ξηρά υποπροϊόντα τα οποία χρησιμοποιούνται στις ζωοτροφές αποτελούν μέρος ενός ήδη ισορροπημένου σιτηρεσίου, του οποίου τα διατροφικά χαρακτηριστικά προσδιορίζονται με σαφήνεια και αναγράφονται σαφώς στην ετικέτα των ζωοτροφών.

Άρθρο 4.3 των προδιαγραφών προϊόντος – Σημείο 3.4 του ενιαίου εγγράφου

5.

Η φράση:

«Η σφαγή πρέπει να λαμβάνει χώρα σε προσαρμοσμένα σφαγεία εντός της περιοχής παραγωγής.»

τροποποιείται ως εξής:

«Η σφαγή πρέπει να πραγματοποιείται σε κατάλληλα σφαγεία.»

Η υποχρέωση σφαγής του ζώου εντός της γεωγραφικής περιοχής έχει καταργηθεί. Αυτή η τροποποίηση είναι συνυφασμένη με την ανάγκη να υπάρχει πρόσβαση σε σφαγεία πιο οργανωμένα και καλύτερα διαρθρωμένα, κοντά στην περιοχή παραγωγής, τα οποία επιτρέπουν τη μείωση των αποστάσεων που διανύουν τα ζώα που προορίζονται για σφαγή, περιορίζοντάς τες σε εκείνες που προβλέπονται από τα πρότυπα καλής διαβίωσης των ζώων, και να υπάρχει πρόσβαση σε σφαγεία που σέβονται ορισμένα θρησκευτικά τελετουργικά.

Το σημείο 3.4. του ενιαίου εγγράφου έχει τροποποιηθεί με την απάλειψη της αναφοράς στο στάδιο της σφαγής.

Άρθρο 5.3 των προδιαγραφών προϊόντος

1.

Η ακόλουθη φράση:

«Λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη να βελτιωθεί η τρυφερότητα των σφαγίων των αρσενικών ζώων, των οποίων η ικανότητα να αποθηκεύουν λίπη, και μάλιστα ενδομυϊκά, είναι μικρότερη από αυτή των θηλυκών, η ωρίμανση των αρσενικών σφαγίων πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 4 ημέρες για τα εμπρόσθια τεταρτημόρια και 10 ημέρες για τα οπίσθια τεταρτημόρια.»

τροποποιείται ως εξής:

«Λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη να βελτιωθεί η τρυφερότητα των σφαγίων των αρσενικών ζώων, των οποίων η ικανότητα να αποθηκεύουν λίπη, συμπεριλαμβανομένων των ενδομυϊκών, είναι μικρότερη από αυτή των θηλυκών, η ωρίμαση των αρσενικών σφαγίων πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 4 ημέρες για όλα τα τεμάχια, εξαιρουμένων του κιλότου γοφού, του στρογγυλού, του στήθους και του καρρέ, των οποίων η ωρίμαση πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 10 ημέρες.»

Διευκρινίζεται ότι μόνο η ωρίμαση του κιλότου γοφού, του στρογγυλού, του στήθους και του καρρέ θα πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 10 ημέρες, ενώ η ωρίμαση όλων των υπόλοιπων τεμαχίων θα πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 4 ημέρες.

Αυτή η τροποποίηση είναι απαραίτητη, γιατί τα οπίσθια τεμάχια δεν έχουν όλα τα ίδια φυσικά χαρακτηριστικά και δεν χρησιμοποιούνται όλα με τον ίδιο τρόπο. Λόγω της φύσης τους, ορισμένα από αυτά τα τεμάχια είναι πιθανότερο να μεταποιηθούν σε αλεσμένο κιμά ο οποίος, από υγειονομικής άποψης, υπόκειται σε συντομότερες περιόδους ωρίμασης από εκείνες που απαιτούν σήμερα οι προδιαγραφές προϊόντος.

Μια μεγάλη περίοδος ωρίμασης είναι αναγκαία για συγκεκριμένα τεμάχια μεγαλύτερων διαστάσεων, τα οποία περιέχουν ελάχιστο συνδετικό ιστό και χρησιμοποιούνται ιδίως για σύντομης διάρκειας ψήσιμο, όπως το κιλότο γοφού, το στρογγυλό, το στήθος και το καρρέ, των οποίων η ελάχιστη περίοδος ωρίμασης είναι αποφασιστικής σημασίας για την ποιότητα του προϊόντος.

Επισήμανση

Άρθρο 6.3 των προδιαγραφών προϊόντος – Σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου

2.

Τα ακόλουθα σημεία:

«—

Η αναφορά σε “Προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη” ή/και ο προβλεπόμενος από την ισχύουσα νομοθεσία λογότυπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι επίσης δυνατό να χρησιμοποιηθεί το ακρωνύμιο “Π.Γ.Ε.”·

η φυλή του ζώου·»

τροποποιούνται ως εξής:

«—

Ο προβλεπόμενος από την ισχύουσα ευρωπαϊκή νομοθεσία λογότυπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι ακόμα δυνατό να χρησιμοποιηθεί η ένδειξη “Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη” ή/και το αρκτικόλεξο “ΠΓΕ.”.

η φυλή του ζώου, εκτός από τις παρτίδες που αποτελούνται από διάφορες φυλές.»

Ο λογότυπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγράφεται υποχρεωτικά στην ετικέτα.

Προστέθηκε διάταξη, η οποία προβλέπει την υποχρέωση να περιληφθεί η φυλή στην ετικέτα μόνο στην περίπτωση των παρτίδων που αποτελούνται από μία μόνο φυλή. Αυτή η τροποποίηση λαμβάνει υπόψη τις ενίοτε περιορισμένες διαστάσεις των ετικετών και τη σχετική έλλειψη χώρου που μερικές φορές καθιστά δύσκολη την αναφορά δύο ή τριών ρατσών στη συσκευασία.

3.

Η ακόλουθη φράση απαλείφεται:

«—

Απαγορεύεται ωστόσο η προσθήκη κάθε άλλου χαρακτηρισμού ο οποίος δεν προβλέπεται ρητά.»

Καταργείται η απαγόρευση της προσθήκης στην ετικέτα χαρακτηριστικών που δεν έχουν προβλεφθεί ρητά. Αυτή η τροποποίηση δικαιολογείται από τη δυνατότητα αναγραφής συμπληρωματικών πληροφοριών στην ετικέτα, όπως οι ειδικές των δίαιτες βοοειδών (για παράδειγμα: «χωρίς προστιθέμενα ζωικά λίπη», «χωρίς ΓΤΟ» κ.λπ.) ή τα συστήματα πιστοποίησης της επιχείρησης.

Άλλα

Άρθρο 6.2 των προδιαγραφών προϊόντος – Σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου

4.

Η «φυλή» έχει προστεθεί στον κατάλογο πληροφοριών που περιλαμβάνονται στο έγγραφο ελέγχου.

Αυτή η τροποποίηση ολοκληρώνει τον κατάλογο πληροφοριών που περιέχονται στο έγγραφο ελέγχου που επιτρέπει την εξακρίβωση των συνθηκών συμμόρφωσης της ονομασίας. Αυτή η τροποποίηση στοχεύει να εξασφαλίσει ότι καταγράφονται οι πληροφορίες σχετικά με τη φυλή του ζώου.

Το οικείο τμήμα του ενιαίου εγγράφου επικαιροποιήθηκε.

Συσκευασία

Άρθρο 6.4 των προδιαγραφών προϊόντος – Σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου

5.

Η φράση:

«Το νωπό ή κατεψυγμένο κρέας που διατίθεται στο εμπόριο τεμαχισμένο πρέπει να συσκευάζεται με έναν από τους ακόλουθους τρόπους: εξωτερική προσυσκευασία, συσκευασία υπό κενό ή υπό συνθήκες τροποποιημένης ατμόσφαιρας.»

τροποποιείται ως εξής:

«Το νωπό ή κατεψυγμένο κρέας που διατίθεται στο εμπόριο τεμαχισμένο πρέπει να συσκευάζεται με έναν από τους ακόλουθους τρόπους: εσωτερική προσυσκευασία, εξωτερική προσυσκευασία, συσκευασία υπό κενό ή υπό συνθήκες τροποποιημένης ατμόσφαιρας.»

Αυτή η τροποποίηση επιτρέπει την προσθήκη της δυνατότητας πώλησης σε συσκευασίες στις οποίες τοποθετείται το προϊόν επιτόπου στον τόπο πώλησης, καθώς η πώληση συσκευασμένων προϊόντων σύμφωνα με αυτούς τους όρους θεωρείται συνήθης, ιδίως στις μεγάλες αλυσίδες λιανικής πώλησης.

Το αντίστοιχο σημείο στο ενιαίο έγγραφο έχει επικαιροποιηθεί.

6.

Η ακόλουθη φράση:

«Η συσκευασία δεν μπορεί να λαμβάνει χώρα παρά μόνο σε μονάδες τεμαχισμού εγκεκριμένες και ελεγχόμενες από τον αρμόδιο φορέα που εγκρίνει την τοποθέτηση του λογότυπου προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης στις διάφορες συσκευασίες.»

τροποποιείται ως εξής:

«Η συσκευασία δεν μπορεί να πραγματοποιείται παρά μόνο σε κρεοπωλεία και μονάδες τεμαχισμού που έχουν εγκριθεί και ελέγχονται από τον αρμόδιο φορέα που εγκρίνει την τοποθέτηση του λογότυπου προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης στις διάφορες συσκευασίες.»

Λαμβάνοντας υπόψη την προηγηθείσα τροποποίηση, κρίθηκε σκόπιμο να προστεθούν τα κρεοπωλεία στον κατάλογο των εμπλεκόμενων μερών που επιτρέπεται να πραγματοποιούν τη συσκευασία.

Το οικείο τμήμα του ενιαίου εγγράφου επικαιροποιήθηκε.

Επικαιροποίηση της νομοθεσίας

7.

Οι παραπομπές στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 στο άρθρο 1 και στο άρθρο 7 των προδιαγραφών προϊόντος, έχουν προσαρμοστεί στην ισχύουσα νομοθεσία.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«Vitellone bianco dell’Appennino centrale»

Αριθ. ΕΕ: PGI-IT-1552-AM02 — 26.9.2017

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

1.   Ονομασία/-ες

«Vitellone bianco dell’Appennino centrale»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.1. Νωπά κρέατα (και παραπροϊόντα σφαγίων)

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την ονομασία που αναφέρεται στο σημείο 1

Το κρέας μόσχου «Vitellone bianco dell’Appennino centrale» ΠΓΕ παράγεται από καθαρόαιμα αρσενικά και θηλυκά βοοειδή, της φυλής Chianina, Marchigiana, Romagnola, ηλικίας 12 έως 24 μηνών, τα οποία έχουν γεννηθεί και εκτραφεί εντός της συνήθους περιοχής παραγωγής.

Τα βοοειδή πρέπει να προέρχονται από επιλεγμένα εκτροφεία και να είναι κανονικά εγγεγραμμένα στο γενεαλογικό μητρώο νεαρών ζώων του Εθνικού Γενεαλογικού Βιβλίου για την πιστοποίηση της καθαρότητας της φυλής, στοιχείο που αποτελεί σημαντικό γενετικό παράγοντα για τον καθορισμό των φυσικών και των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του κρέατος.

Το χρώμα των εκτεθειμένων τμημάτων του κρέατος των σφαγίων δεν πρέπει να εμφανίζει αφύσικες αποχρώσεις (ματζέντα ή προς μαύρο). Το χρώμα του ορατού λίπους δεν πρέπει να τείνει προς το φαιοκίτρινο ούτε να παρουσιάζει βαθυκίτρινες γραμμώσεις.

Οι μέσες ποιοτικές παράμετροι του κρέατος μόσχου «Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale» είναι οι ακόλουθες:

pH μεταξύ 5,2 και 5,8

αιθερικό εκχύλισμα (ακαθάριστο) μικρότερο του 3 %

τέφρα (ακαθάριστο) μικρότερη του 2 %

πρωτεΐνες (ακαθάριστο) πάνω από 20 %

χοληστερόλη λιγότερη από 50 mg/100 g

λόγος ακόρεστων/κορεσμένα λιπαρά οξέα μεγαλύτερος από 1,0

απώλεια βάρους νωπού κρέατος μικρότερη του 3 %

βαθμός σκληρότητας (νωπό) κάτω από 3,5 kg/cm2

χρώμα (χρώμα ημέρας 2667 K) — L πάνω από 30

C (θερμοκρασία) υψηλότερη από 20

H (υγρασία) μεταξύ 25 και 45

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Οι μόσχοι που ανήκουν στη φυλή «bianca» (λευκή) των Απεννίνων τρέφονται με φυσικό θηλασμό έως τον απογαλακτισμό. Στη συνέχεια, η διατροφή βασίζεται σε είδη ποωδών κτηνοτροφικών φυτών ή/και χορτονομές που προέρχονται από φυσικούς λειμώνες, τεχνητούς λειμώνες ή καλλιέργειες ποωδών κτηνοτροφικών φυτών χαρακτηριστικές της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής. Επιπροσθέτως, επιτρέπεται η χρήση απλών ή σύνθετων συμπυκνωμένων ζωοτροφών και η προσθήκη συμπληρωμάτων διατροφής.

Το σιτηρέσιο υπολογίζεται με τρόπο ώστε να εξασφαλίζονται υψηλά ή μεσαία διατροφικά επίπεδα, με μέγιστες τιμές 0,8 UF/kg ξηράς ουσίας για τα αρσενικά ζώα και 0,7 UF/kg ξηράς ουσίας για τα θηλυκά.

Τα ακόλουθα βιομηχανικά υποπροϊόντα επιτρέπονται αποκλειστικά με τη μορφή συστατικών συμπυκνωμάτων ζωοτροφής:

Υπολείμματα από νωπή σάρκα παντζαριού·

Κλαδέματα ελαιόδενδρων θρυμματισμένα·

Φύλλα ελιάς νωπά ή ξηρά·

Πολτός πορτοκαλιού·

Αποξηραμένος πολτός εσπεριδοειδών·

Αφυδατωμένος πολτός πορτοκαλιού·

Ελαιοπυρήνες·

Φλοιοί ελιάς·

Φλοιοί και σπόροι τομάτας·

Κατάλοιπα απόσταξης·

Ριζίδια βύνης·

Κατάλοιπα ζυθοποιίας·

Κατάλοιπα νωπά και αφυδατωμένα·

Νωπές ή ξηραμένες βινάσσες·

Παρθένο πίτουρο ή πίτουρο εμπορίου

Υπολείμματα μήλων·

Φρέσκα ή διατηρημένα με απλή ψύξη φρούτα.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Τα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται ειδικά εντός της γεωγραφικής περιοχής είναι η γέννηση και η εκτροφή, συμπεριλαμβανομένης της περιόδου απογαλακτισμού και πάχυνσης.

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Το νωπό ή κατεψυγμένο κρέας που διατίθεται στο εμπόριο τεμαχισμένο πρέπει να συσκευάζεται με έναν από τους ακόλουθους τρόπους: προσυντήρηση, προσυσκευασία, συντήρηση υπό συνθήκες κενού αέρος ή υπό συνθήκες τροποποιημένης ατμόσφαιρας.

Η συσκευασία δεν μπορεί να πραγματοποιείται παρά μόνο σε κρεοπωλεία και μονάδες τεμαχισμού που έχουν εγκριθεί και ελέγχονται από τον αρμόδιο φορέα που εγκρίνει την τοποθέτηση του λογότυπου προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης στις διάφορες συσκευασίες.

3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Το κρέας μόσχου «Vitellone bianco dell’Appennino centrale» πρέπει να διατίθεται στην αγορά φέροντας ιδιαίτερη σφραγίδα με την ένδειξη «Vitellone bianco dell’Appennino centrale» ΠΓΕ.

Η σφραγίδα πρέπει να τοποθετείται στο σφαγείο από την αρχή ελέγχου.

Εκτός από τις υποχρεωτικές πληροφορίες που απαιτούνται από την ισχύουσα νομοθεσία, πρέπει να περιέχονται στην ετικέτα οι ακόλουθες πληροφορίες:

1.

ο αριθμός αναφοράς ή ο κώδικας ιχνηλασιμότητας·

2.

η ονομασία «Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale» ή/και ο λογότυπος·

3.

ο προβλεπόμενος από την ισχύουσα νομοθεσία λογότυπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι επίσης δυνατή η χρήση της ένδειξης «Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη» ή/και του αρκτικόλεξου «ΠΓΕ.».

4.

Η φυλή του ζώου, εκτός από τις παρτίδες που αποτελούνται από διάφορες φυλές.

Η ετικέτα μπορεί επίσης να παρέχει και άλλες πληροφορίες οι οποίες προβλέπονται στο έγγραφο ελέγχου, ηλεκτρονικό έγγραφο απαραίτητο για την επαλήθευση των απαιτήσεων συμμόρφωσης, το οποίο περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία: τον αριθμό ταυτοποίησης του ζώου (αριθμός μητρώου)· την εκμετάλλευση γέννησης· την εκμετάλλευση εκτροφής ή/και πάχυνσης· τις μετακινήσεις του ζώου· την ημερομηνία γέννησης· τη φυλή· το φύλο· την ημερομηνία και τον αύξοντα αριθμό σφαγής· την κατηγορία του ζώου· το βάρος του σφαγίου και του τεμαχίου του κρέατος· τη διάπλαση και το λίπος του σφάγιου βάσει της κατάταξης CΕ· το όνομα και την έδρα του σφαγείου όπου έγινε η σφαγή· το όνομα και την έδρα της μονάδας τεμαχισμού όπου έγινε ο τεμαχισμός· την ένδειξη του τύπου του προϊόντος που παραλήφθηκε (σφάγιο, ημιμόριο, εκτημόριο, τεταρτημόριο, μεμονωμένα ή μεικτά τεμάχια), το όνομα και την έδρα του παραλήπτη (σφαγείο, μονάδα τεμαχισμού, επιχείρηση εμπορίας), το όνομα του αρμόδιου για την πιστοποίηση.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής του κρέατος μόσχου «Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale» καλύπτει το έδαφος των επαρχιών και των κοινοτήτων που βρίσκονται κατά μήκος της οροσειράς των Απεννίνων στην κεντρική Ιταλία.

Πιο συγκεκριμένα, η περιοχή παραγωγής καλύπτει το έδαφος των ακόλουθων επαρχιών: Bologna, Ravenna, Forlì-Cesena, Rimini, Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Macerata, Pesaro-Urbino, Teramo, Pescara, Chieti, L’Aquila, Campobasso, Isernia, Benevento, Avellino, Frosinone, Rieti, Viterbo, Terni, Perugia, Grosseto, Siena, Arezzo, Firenze, Prato, Livorno, Pisa, Pistoia· Roma (περιορίζεται στις κοινότητες Arcinazzo Romano, Camerata Nuova, Cervara di Roma, Jenne, Mazzano Romano, Ponzano Romano, Sant’Oreste, Subiaco, Vallepietra, Vallinfreda, Vivaro Romano), Latina (περιορίζεται στις κοινότητες Campodimele, Castelforte, Fondi, Formia, Itri, Lenola, Minturno, Monte San Biagio, Prossedi, Roccasecca dei Volsci, Santi Cosma e Damiano, Sonnino, Spigno Saturnia) και Caserta (περιορίζεται στις κοινότητες Ailano, Alife, Alvignano, Baia e Latina, Bellona, Caianello, Caiazzo, Calvi Risorta, Camigliano, Capriati a Volturno, Castel Campagnano, Castel di Sasso, Castello del Matese, Ciorlano, Conca della Campania, Dragoni, Fontegreca, Formicola, Francolise, Gallo Matese, Galluccio, Giano Vetusto, Gioia Sannitica, Letino, Liberi, Marzano Appio, Mignano Monte Lungo, Pastorano, Piana di Monte Verna, Piedimonte Matese, Pietramelara, Pietravairano, Pignataro Maggiore, Pontelatone, Prata Sannita, Pratella, Presenzano, Raviscanina, Riardo, Rocca D’Evandro, Roccaromana, Rocchetta e Croce, Ruviano, San Gregorio Matese, San Pietro Infine, San Potito Sannitico, Sant’Angelo d’Alife, Sparanise, Teano, Tora e Piccilli, Vairano Patenora, Valle Agricola, Vitulazio).

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Τα εδάφη των Απεννίνων χαρακτηρίζονται από ένα καλά καθορισμένο οικοσύστημα όσον αφορά το κλίμα, τις διαφορές θερμοκρασίας και τις συνολικές βροχοπτώσεις. Αυτές οι περιβαλλοντικές συνθήκες, οι οποίες επίσης συνδέονται με τη μορφολογία και την ιδιαίτερη θέση των εδαφών, επηρεάζουν την ανάπτυξη ποικίλης και πολύ χαρακτηριστικής χλωρίδας βοσκής. Η συγκεκριμένη ταυτότητα των βοσκοτόπων καθορίζεται από την περιεκτικότητά τους σε «απαραίτητα» στοιχεία, όπως ειδικές αρωματικές και χρωστικές ουσίες.

Η περιοχή βρίσκεται σε λοφώδες και ορεινό περιβάλλον όπου το δασικό στοιχείο επικρατεί στα χαμηλότερα υψόμετρα και, πλησιάζοντας προς τον απεννινικό υδροκρίτη, αντικαθίσταται προοδευτικά αντικαθίσταται από βοσκότοπους, και όπου η χρήση της γης είχε ως συνέπεια την εναλλαγή τμημάτων γης μέτριας έκτασης ποικίλων χρήσεων, όπως καλλιεργήσιμες εκτάσεις, δασικές περιοχές και βοσκότοποι.

Υπάρχουν οι συνήθεις περιβαλλοντικές συνθήκες του απεννινικού-μεσογειακού κλίματος, οι οποίες χαρακτηρίζονται από μέσο ετήσιο ύψος βροχοπτώσεων περίπου 1 200 mm (με μέγιστο ύψος 2 000 mm κατά τα εξαιρετικά βροχερά έτη) και μέσες ετήσιες θερμοκρασίες που κυμαίνονται από 0 °C τον χειμώνα έως 24 °C το καλοκαίρι, ενώ η ελάχιστη θερμοκρασία φθάνει τους -10 °C και η μέγιστη μπορεί να υπερβεί τους 30 °C.

Η περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες και ο λόγος ακόρεστων προς κορεσμένα λιπαρά οξέα αποτελούν σημαντικά στοιχεία για την αξιολόγηση των ποιοτικών χαρακτηριστικών του κρέατος «Vitellone Bianco dell’Appennino Centrale».

Το κρέας που λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένου του τεμαχισμένου στο σημείο πώλησης, δεν παρουσιάζει φαινόμενα ταχείας αμαύρωσης των εκτεθειμένων επιφανειών, πράγμα που επιτρέπει σημαντική μείωση των απορριπτόμενων τμημάτων κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας.

Ο δεσμός μεταξύ της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής και του προϊόντος προκύπτει από τον συνδυασμό του γενετικού υλικού με τον τύπο εκτροφής και τις κλιματικές συνθήκες.

Τα συστήματα εκτροφής συνίστανται κατά κύριο λόγο σε παραδοσιακά συστήματα περιορισμένου ή ημιελεύθερου σταβλισμού για τα ζώα που διανύουν τη φάση πάχυνσης. Οι ζωοτροφές που χορηγούνται κατά τις φάσεις ανάπτυξης και πάχυνσης παράγονται, στην πλειονότητα των περιπτώσεων, μέσα στην ίδια την εκμετάλλευση. Οι περισσότερες εκμεταλλεύσεις εφαρμόζουν το λεγόμενο «κλειστό σύστημα», και εξασφαλίζουν την πάχυνση των μόσχων που γεννιούνται στον χώρο σταβλισμού από αγελάδες αναπαραγωγής, έως ότου αποκτήσουν βάρος κατάλληλο για σφαγή.

Τα κυριότερα χαρακτηριστικά του προϊόντος καθορίζονται καταρχάς από το γεγονός ότι τα ζώα ανήκουν στις τρεις αυτόχθονες φυλές κρεατοπαραγωγής, οι οποίες εκτρέφονται επί αιώνες στην οριοθετημένη περιοχή βάσει παραδοσιακών και παγιωμένων παραγωγικών τεχνικών.

Τα κρέατα αφομοιώνουν με δυναμικό τρόπο τις επιρροές του περιβάλλοντος, οι οποίες προσδίδουν διαφορές όχι μόνο από οργανοληπτική άποψη, αλλά και στη μυϊκή μάζα και τα ινώδη και λιπαρά μέρη. Δεδομένου ότι τα ζώα ζουν κυρίως ελεύθερα, ο βιολογικός τους κύκλος συνδέεται στενά με το γεωγραφικό περιβάλλον στο οποίο διαβιούν.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών προϊόντος

(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)

Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης τροποποίησης της ΠΓΕ «Vitellone bianco dell’Appennino centrale» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 131 της 8ης Ιουνίου 2017.

Το ενοποιημένο κείμενο των προδιαγραφών προϊόντος μπορεί να αναζητηθεί στο διαδίκτυο στη διεύθυνση:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.ph/L/IT/IDPagina/3335

ή εναλλακτικά

απευθείας στην αρχική σελίδα του ιστοτόπου του υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών (www.politicheagricole.it), κάνοντας κλίκ στο «Qualità» (στο επάνω και δεξιά τμήμα της οθόνης), κατόπιν στο «Prodotti DOP, IGP e STG» (στα πλάγια, στο αριστερό τμήμα της οθόνης) και τέλος στο «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE». [Προδιαγραφές που υπόκεινται σε εξέταση από την Ευρωπαϊκή Ένωση].


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

7.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 441/31


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.9187 — Autolaunch / Beijing Electric Vehicle Co / JVs)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2018/C 441/09)

1.   

Στις 23 Νοεμβρίου 2018 η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Autolaunch Ltd. («Autolaunch») (Ιρλανδία), που τελεί υπό τον έλεγχο της Magna International Inc. («Magna»)

Beijing Electric Vehicle Co., Ltd. («BJEV») (Κίνα) που ανήκει στον όμιλο Beijing Automotive Group Co., Ltd. («BAIC Group»).

Magna Blue Sky NEV Technology (Zhenjiang) Co., Ltd. («Tech-JV»)

Blue Sky NEV Manufacturing Co., Ltd. («CM-JV»)

Οι Autolaunch και BJEV αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο του συνόλου των επιχειρήσεων Tech-JV και CM-JV.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

Η Autolaunch δραστηριοποιείται στην παραγωγή εργαλείων και σε συναφείς υπηρεσίες. Πρόκειται για θυγατρική που ανήκει κατά 100 % στην Cosma Tooling Ireland Unlimited η οποία κατέχεται άμεσα από την Magna, έναν παγκόσμιο προμηθευτή της αυτοκινητοβιομηχανίας.

Η BJEV δραστηριοποιείται κυρίως στους τομείς της συναρμογής και ολοκλήρωσης συστημάτων οχημάτων, της παραγωγής και ανάπτυξης συστημάτων ελέγχου των οχημάτων, ηλεκτρικών συστημάτων κίνησης και αμιγώς ηλεκτρικών συστημάτων επιβατικών αυτοκινήτων. Η BJEV είναι θυγατρική εταιρεία που ανήκει εξολοκλήρου στον όμιλο BAIC.

Η Tech-JV θα δραστηριοποιείται στην παροχή υπηρεσιών μηχανικής για ηλεκτρικά επιβατικά αυτοκίνητα και η CM-JV θα δραστηριοποιείται στην κατασκευή και προμήθεια ηλεκτρικών επιβατικών αυτοκινήτων στην Κίνα.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.9187 — Autolaunch / Beijing Electric Vehicle Co / JVs

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.