ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

61ό έτος
3 Δεκεμβρίου 2018


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2018/C 436/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2018/C 436/02

Υπόθεση C-207/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 2ας Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Audiencia Provincial de Tarragona (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Διαδικασία που κίνησε η Ministerio Fiscal (Προδικαστική παραπομπή — Ηλεκτρονικές επικοινωνίες — Επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα — Οδηγία 2002/58/ΕΚ — Άρθρα 1 και 3 — Πεδίο εφαρμογής — Απόρρητο των ηλεκτρονικών επικοινωνιών — Προστασία — Άρθρα 5 και 15, παράγραφος 1 — Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Άρθρα 7 και 8 — Δεδομένα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο πλαίσιο της παροχής υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών — Πρόσβαση των εθνικών αρχών στα δεδομένα για σκοπούς ποινικής έρευνας — Ελάχιστο όριο σοβαρότητας του ποινικού αδικήματος που μπορεί να δικαιολογήσει την πρόσβαση στα δεδομένα)

2

2018/C 436/03

Υπόθεση C-571/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Administrativen sad — Varna (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Nikolay Kantarev κατά Balgarska Narodna Banka (Προδικαστική παραπομπή — Συστήματα εγγυήσεως των καταθέσεων — Οδηγία 94/19/ΕΚ — Άρθρο 1, σημείο 3, στοιχείο i — Άρθρο 10, παράγραφος 1 — Έννοια της μη διαθέσιμης καταθέσεως — Ευθύνη κράτους μέλους για ζημίες που προκαλούνται στους ιδιώτες λόγω παραβιάσεως του δικαίου της Ένωσης — Κατάφωρη παραβίαση του δικαίου της Ένωσης — Δικονομική αυτονομία των κρατών μελών — Αρχή της καλόπιστης συνεργασίας — Άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ — Αρχές της ισοδυναμίας και της αποτελεσματικότητας)

3

2018/C 436/04

Υπόθεση C-652/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Administrativen sad Sofia-grad (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Nigyar Rauf Kaza Ahmedbekova, Rauf Emin Ogla Ahmedbekov κατά Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite (Προδικαστική παραπομπή — Κοινή πολιτική στους τομείς του ασύλου και της επικουρικής προστασίας — Κανόνες σχετικοί με τις προϋποθέσεις αναγνώρισης των υπηκόων τρίτων χωρών ή των ανιθαγενών ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας — Οδηγία 2011/95/ΕΕ — Άρθρα 3, 4, 10 και 23 — Υποβολή χωριστών αιτήσεων διεθνούς προστασίας από μέλη της ίδιας οικογένειας — Εξατομικευμένη αξιολόγηση — Συνεκτίμηση των απειλών κατά μέλους της οικογένειας στο πλαίσιο της εξατομικευμένης αξιολόγησης της αίτησης άλλου μέλους της οικογένειας — Δυνατότητα των κρατών μελών να θεσπίζουν ή να διατηρούν σε ισχύ ευνοϊκότερους κανόνες με σκοπό την επέκταση του ασύλου ή της επικουρικής προστασίας στα μέλη της οικογένειας του δικαιούχου διεθνούς προστασίας — Αξιολόγηση των λόγων της δίωξης — Συμμετοχή υπηκόου Αζερμπαϊτζάν στην άσκηση προσφυγής κατά της χώρας του ενώπιον του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου — Κοινοί διαδικαστικοί κανόνες — Οδηγία 2013/32/ΕΕ — Άρθρο 46 — Δικαίωμα αποτελεσματικής προσφυγής — Πλήρης και ex nunc εξέταση — Λόγοι δίωξης ή πραγματικά στοιχεία που αποσιωπήθηκαν ενώπιον της αποφαινόμενης αρχής, αλλά προβλήθηκαν στο πλαίσιο προσφυγής κατά της απόφασης της εν λόγω αρχής)

4

2018/C 436/05

Υπόθεση C-668/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας (Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 2006/40/ΕΚ — Εκπομπές των συστημάτων κλιματισμού των μηχανοκίνητων οχημάτων — Άρθρο 5, παράγραφοι 4 και 5 — Οδηγία 2007/46/ΕΚ — Έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων — Άρθρα 12, 29, 30 και 46 — Οχήματα τα οποία δεν συμμορφώνονται προς τις τεχνικές απαιτήσεις — Ευθύνη των εθνικών αρχών)

6

2018/C 436/06

Υπόθεση C-12/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Curtea de Apel Cluj (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Tribunalul Botoşani, Ministerul Justiţiei κατά Maria Dicu (Προδικαστική παραπομπή — Κοινωνική πολιτική — Οργάνωση του χρόνου εργασίας — Οδηγία 2003/88/ΕΚ — Δικαίωμα ετήσιας άδειας μετ’ αποδοχών — Οδηγία 2010/18/ΕΚ — Αναθεωρημένη συμφωνία-πλαίσιο για τη γονική άδεια — Γονική άδεια μη θεωρούμενη χρόνος πραγματικής εργασίας)

7

2018/C 436/07

Υπόθεση C-56/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Administrativen sad Sofia-grad (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bahtiyar Fathi κατά Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite [Προδικαστική παραπομπή — Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης — Σύνορα, άσυλο και μετανάστευση — Κανονισμός (ΕΕ) 604/2013 — Άρθρο 3 — Προσδιορισμός του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως διεθνούς προστασίας υποβαλλόμενης εντός ενός από τα κράτη μέλη από υπήκοο τρίτης χώρας — Εξέταση αιτήσεως διεθνούς προστασίας χωρίς έκδοση ρητής αποφάσεως περί προσδιορισμού του υπεύθυνου για την εξέταση κράτους μέλους — Οδηγία 2011/95/ΕΕ — Άρθρα 9 και 10 — Λόγοι διώξεως αναγόμενοι στη θρησκεία — Απόδειξη — Ιρανική νομοθεσία περί αποστασίας — Οδηγία 2013/32/ΕΕ — Άρθρο 46, παράγραφος 3 — Αποτελεσματική προσφυγή]

7

2018/C 436/08

Υπόθεση C-73/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 2ας Οκτωβρίου 2018 — Γαλλική Δημοκρατία κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [Προσφυγή ακυρώσεως — Θεσμικό δίκαιο — Πρωτόκολλο για τον καθορισμό της έδρας των θεσμικών οργάνων και ορισμένων λοιπών οργάνων, οργανισμών και υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο — Έννοια της συνόδου για τον προϋπολογισμό που πραγματοποιείται στο Στρασβούργο (Γαλλία) — Άρθρο 314 ΣΛΕΕ — Άσκηση της δημοσιονομικής εξουσίας στη διάρκεια μιας περιόδου πρόσθετης συνόδου της ολομέλειας στις Βρυξέλλες (Βέλγιο)]

8

2018/C 436/09

Υπόθεση C-105/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Administrativen sad — Varna (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Komisia za zashtita na potrebitelite κατά Evelina Kamenova (Προδικαστική παραπομπή — Προστασία των καταναλωτών — Οδηγία 2005/29/ΕΚ — Άρθρο 2, στοιχεία β' και δ' — Οδηγία 2011/83/ΕE — Άρθρο 2, σημείο 2 — Έννοιες του εμπορευόμενου/εμπόρου και των εμπορικών πρακτικών)

9

2018/C 436/10

Υπόθεση C-191/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bundeskammer für Arbeiter und Angestellte κατά ING-DiBa Direktbank Austria Niederlassung der ING-DiBa AG (Οδηγία 2007/64/EΚ — Υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά — Έννοια του λογαριασμού πληρωμής — Ενδεχόμενη υπαγωγή στην έννοια του λογαριασμού πληρωμής ενός λογαριασμού ταμιευτηρίου που επιτρέπει στον χρήστη του να πραγματοποιεί μεταφορές πιστώσεων και αναλήψεις μέσω τρεχούμενου λογαριασμού που έχει ανοίξει στο όνομά του)

10

2018/C 436/11

Υπόθεση C-242/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Legatoria Editoriale Giovanni Olivotto (LEGO) SpA κατά Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Προδικαστική παραπομπή — Περιβάλλον — Προώθηση της χρήσεως ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές — Βιορευστά που χρησιμοποιούνται για μονάδα θερμοηλεκτρικής ενέργειας — Οδηγία 2009/28/ΕΚ — Άρθρο 17 — Κριτήρια αειφορίας για τα βιορευστά — Άρθρο 18 — Εθνικά συστήματα πιστοποιήσεως της αειφορίας — Εκτελεστική απόφαση 2011/438/ΕΕ — Εθελοντικά συστήματα πιστοποιήσεως της αειφορίας των βιοκαυσίμων και των βιορευστών που έχουν εγκριθεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή — Εθνική κανονιστική ρύθμιση η οποία προβλέπει την υποχρέωση των ενδιάμεσων οικονομικών φορέων να προσκομίζουν πιστοποιητικά αειφορίας — Άρθρο 34 ΣΛΕΕ — Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων)

10

2018/C 436/12

Υπόθεση C-337/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Sąd Okręgowy w Szczecinie (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Feniks Sp. z o.o. κατά Azteca Products & Services SL [Προδικαστική παραπομπή — Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης — Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 — Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις — Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαιοδοσίας — Άρθρο 7, σημείο 1, στοιχείο αʹ — Έννοια των διαφορών εκ συμβάσεως — Παυλιανή αγωγή]

11

2018/C 436/13

Υπόθεση C-379/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — στο πλαίσιο της διαδικασίας που κίνησε η Società Immobiliare Al Bosco Srl [Προδικαστική παραπομπή — Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 — Αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις — Προθεσμία για την εκτέλεση αποφάσεως συντηρητικής κατασχέσεως προβλεπόμενη στο δίκαιο του κράτους μέλους εκτελέσεως — Εφαρμογή της προθεσμίας αυτής επί τίτλου συντηρητικής κατασχέσεως ο οποίος εκδόθηκε σε άλλο κράτος μέλος και κηρύχθηκε εκτελεστός στο κράτος μέλος εκτελέσεως]

12

2018/C 436/14

Υπόθεση C-384/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistic N&N κατά Budapest Rendőrfőkapitánya (Προδικαστική παραπομπή — Προσέγγιση των νομοθεσιών — Οδικές μεταφορές — Φορολογικές διατάξεις — Oδηγία 1999/62/ΕΚ — Επιβολή τελών στα βαρέα φορτηγά οχήματα που χρησιμοποιούν ορισμένα έργα υποδομής — Διόδια — Υποχρέωση των κρατών μελών να προβλέψουν αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις — Κατ’ αποκοπήν πρόστιμο — Αρχή της αναλογικότητας — Δυνατότητα άμεσης εφαρμογής της οδηγίας)

12

2018/C 436/15

Υπόθεση C-416/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Γαλλικής Δημοκρατίας (Παράβαση κράτους μέλους — Άρθρα 49 και 63 ΣΛΕΕ και άρθρο 267, τρίτο εδάφιο, ΣΛΕΕ — Αλλεπάλληλη φορολογία — Διαφορετική μεταχείριση αναλόγως του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η υποθυγατρική — Επιστροφή του φόρου κινητών αξιών που καταβλήθηκε αχρεωστήτως — Απαιτήσεις όσον αφορά τις αποδείξεις που θεμελιώνουν μια τέτοια επιστροφή — Καθορισμός ανώτατου ορίου του δικαιώματος επιστροφής — Δυσμενής διάκριση — Απόφαση εθνικού δικαστηρίου που δικάζει σε τελευταίο βαθμό — Υποχρέωση προδικαστικής παραπομπής)

13

2018/C 436/16

Υπόθεση C-478/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Tribunalul Cluj (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — IQ κατά JP [Προδικαστική παραπομπή — Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Διεθνής δικαιοδοσία σε διαφορές γονικής μέριμνας — Κανονισμός (ΕΚ) 2201/2003 — Άρθρο 15 — Παραπομπή σε δικαστήριο που είναι σε θέση να κρίνει καλύτερα την υπόθεση — Πεδίο εφαρμογής — Άρθρο 19 — Εκκρεμοδικία]

14

2018/C 436/17

Υπόθεση C-599/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου της Ισπανίας [Παράβαση κράτους μέλους — Εκτελεστική οδηγία (ΕΕ) 2015/2392 — Υποβολή αναφορών στις αρμόδιες αρχές σχετικά με πραγματικές ή πιθανές παραβάσεις του κανονισμού για τις καταχρήσεις της αγοράς — Μη κοινοποίηση ή μη εμπρόθεσμη μεταφορά της οδηγίας στην εσωτερική έννομη τάξη]

14

2018/C 436/18

Υπόθεση C-45/18 P: Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Claire Staelen κατά Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή (Αίτηση αναιρέσεως — Αίτηση αναθεωρήσεως — Προϋποθέσεις παραδεκτού)

15

2018/C 436/19

Υπόθεση C-353/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor (Ρουμανία) στις 30 Μαΐου 2018 — SC Beny Alex Srl κατά Organizația Utilizatorilor de Apă pentru Irigații (OUAI) Săveni

15

2018/C 436/20

Υπόθεση C-507/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Corte suprema di cassazione (Ιταλία) στις 2 Αυγούστου 2018 — NH κατά Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI — Rete Lenford

16

2018/C 436/21

Υπόθεση C-513/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Commissione Tributaria Provinciale di Palermo (Ιταλία) στις 3 Αυγούστου 2018 — Autoservizi Giordano società cooperativa κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli — Ufficio di Palermo

16

2018/C 436/22

Υπόθεση C-515/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna (Ιταλία) στις 6 Αυγούστου 2018 — Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato κατά Regione autonoma della Sardegna

17

2018/C 436/23

Υπόθεση C-519/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) στις 7 Αυγούστου 2018 — ΤΒ κατά Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

18

2018/C 436/24

Υπόθεση C-521/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 6 Αυγούστου 2018 — Pegaso Srl Servizi Fiduciari κ.λπ. κατά Poste Tutela SpA

19

2018/C 436/25

Υπόθεση C-541/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 21 Αυγούστου 2018 — AS κατά Deutsches Patent- und Markenamt

20

2018/C 436/26

Υπόθεση C-544/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Upper Tribunal (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 20 Αυγούστου 2018 — HM Revenue & Customs κατά HD

20

2018/C 436/27

Υπόθεση C-548/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Saarländisches Oberlandesgericht (Γερμανία) στις 23 Αυγούστου 2018 — BGL BNP Paribas SA κατά TeamBank AG Nürnberg

20

2018/C 436/28

Υπόθεση C-550/18: Προσφυγή της 27ης Αυγούστου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ιρλανδίας

21

2018/C 436/29

Υπόθεση C-552/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 29 Αυγούστου 2018 — Indaco Service Soc. coop. Sociale και Coop. sociale il Melograno κατά Ufficio Territoriale del Governo Taranto

22

2018/C 436/30

Υπόθεση C-557/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Hamburg (Γερμανία) στις 31 Αυγούστου 2018 — Eurowings GmbH κατά JJ και KI

22

2018/C 436/31

Υπόθεση C-559/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) στις 4 Σεπτεμβρίου 2018 — TDK-Lambda Germany GmbH κατά Hauptzollamt Lörrach

23

2018/C 436/32

Υπόθεση C-564/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) στις 7 Σεπτεμβρίου 2018 — LH κατά Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

23

2018/C 436/33

Υπόθεση C-565/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia (Ιταλία) στις 6 Σεπτεμβρίου 2018 — Société Générale S.A. κατά Agenzia delle Entrate — Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso

24

2018/C 436/34

Υπόθεση C-569/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 11 Σεπτεμβρίου 2018 — Caseificio Cirigliana Srl κ.λπ. κατά Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali κ.λπ.

24

2018/C 436/35

Υπόθεση C-572/18 P: Αναίρεση που άσκησαν στις 13 Σεπτεμβρίου 2018 οι thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 2 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-577/17, thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

25

2018/C 436/36

Υπόθεση C-588/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Audiencia Nacional (Ισπανία) στις 20 Σεπτεμβρίου 2018 — Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (FETICO), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.) κατά Grupo de Empresas DIA S.A. και Twins Alimentación S.A.

26

2018/C 436/37

Υπόθεση C-592/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven (Κάτω Χώρες) στις 21 Σεπτεμβρίου 2018 — Darie BV κατά Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

27

2018/C 436/38

Υπόθεση C-593/18 P: Αναίρεση που άσκησαν στις 21 Σεπτεμβρίου 2018 οι ABB Ltd, ABB AB κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 12 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-445/14, ABB Ltd, ABB AB κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

27

2018/C 436/39

Υπόθεση C-599/18 P: Αναίρεση που άσκησαν στις 21 Σεπτεμβρίου 2018 οι Silec Cable, General Cable Corp. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 12 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-438/14, Silec Cable και General Cable Corp. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

28

2018/C 436/40

Υπόθεση C-600/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) στις 24 Σεπτεμβρίου 2018 — UTEP 2006. SRL κατά Vas Megyei Kormányhivatal Hatósági Főosztály, Hatósági, Építésügyi és Oktatási Osztály

29

2018/C 436/41

Υπόθεση C-602/18 P: Αναίρεση που άσκησε στις 21 Σεπτεμβρίου 2018 η Star Television Productions Ltd κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 13 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-797/17, Star Television Productions κατά EUIPO — Marc Dorcel (STAR)

30

2018/C 436/42

Υπόθεση C-616/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το tribunal d’instance d’Épinal (Γαλλία) την 1η Οκτωβρίου 2018 — Cofidis SA κατά YU, ZT

30

2018/C 436/43

Υπόθεση C-622/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour de cassation (Γαλλία) στις 4 Οκτωβρίου 2018 — AR κατά Cooper International Spirits LLC, Établissements Gabriel Boudier SA, St Dalfour SAS

30

2018/C 436/44

Υπόθεση C-633/18 P: Αναίρεση που άσκησε στις 11 Οκτωβρίου 2018 η Apple Distribution International κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 27 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-101/17, Apple Distribution International κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

31

2018/C 436/45

Υπόθεση C-635/18: Προσφυγή της 11ης Οκτωβρίου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

32

2018/C 436/46

Υπόθεση C-650/18: Προσφυγή της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Ουγγαρία κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

33

 

Γενικό Δικαστήριο

2018/C 436/47

Υπόθεση T-79/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 — Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters κ.λπ. κατά Επιτροπής (Κρατικές ενισχύσεις — Καθεστώς ενισχύσεων σχετικών με την επιδοτούμενη αγορά ή τη δωρεάν διάθεση φυσικών εκτάσεων — Απόφαση που κηρύσσει την ενίσχυση σύμφωνη με την εσωτερική αγορά κατά το πέρας του προκαταρκτικού σταδίου ελέγχου — Μη διεξαγωγή επίσημης διαδικασίας ελέγχου — Ενεργητική νομιμοποίηση — Έννοια του ενδιαφερομένου μέρους — Παραδεκτό — Προσβολή διαδικαστικών δικαιωμάτων — Σοβαρές δυσχέρειες — Σημαντικές επιπτώσεις στην ανταγωνιστική θέση των ανταγωνιστριών επιχειρήσεων)

34

2018/C 436/48

Υπόθεση T-364/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — ArcelorMittal Tubular Products Ostrava κ.λπ. κατά Επιτροπής (Ντάμπινγκ — Εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Κίνας — Τροποποίηση του πρόσθετου κωδικού ΤARIC για μια εταιρία — Προσφυγή ακυρώσεως — Πράξη δεκτική προσφυγής — Πράξη που αφορά άμεσα τον ενδιαφερόμενο — Πράξη που αφορά ατομικά τον ενδιαφερόμενο — Παραδεκτό — Αποτελέσματα δικαστικής αποφάσεως περί ακυρώσεως πράξεως — Κανόνας της ομοιότητας των τύπων)

35

2018/C 436/49

Υπόθεση T-387/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — Terna κατά Επιτροπής (Χρηματοδοτική συνδρομή — Έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας — Καθορισμός του τελικού ποσού της χρηματοδοτικής συνδρομής — Έκθεση ελέγχου με την οποία διαπιστώνονται πλημμέλειες — Μη επιλέξιμες δαπάνες — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη — Αναλογικότητα)

36

2018/C 436/50

Υπόθεση T-567/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Οκτωβρίου 2018 — McCoy κατά Επιτροπής των Περιφερειών (Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Κοινωνική ασφάλιση — Επαγγελματική νόσος — Επαγγελματική προέλευση της ασθένειας — Άρθρο 78, πέμπτο εδάφιο, του ΚΥΚ — Επιτροπή αναπηρίας — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως — Ευθύνη — Ηθική βλάβη)

36

2018/C 436/51

Υπόθεση T-605/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — OY κατά Επιτροπής (Υπαλληλική υπόθεση — Συμβασιούχοι υπάλληλοι — Άρθρο 3β του ΚΛΠ — Προσλήψεις — Κατάταξη σε βαθμό — Συνεκτίμηση της επαγγελματικής πείρας — Γενικές διατάξεις εφαρμογής του άρθρου 79, παράγραφος 2, του ΚΛΠ)

37

2018/C 436/52

Υπόθεση T-640/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — GEA Group κατά Επιτροπής (Ανταγωνισμός — Συμπράξεις — Σταθεροποιητές θερμότητας — Απόφαση με την οποία διαπιστώνεται παράβαση του άρθρου 81 ΕΚ — Απόφαση με την οποία τροποποιείται η αρχική απόφαση — Προσφυγή ακυρώσεως — Έννομο συμφέρον — Παραδεκτό — Πρόστιμα — Ανώτατο όριο του 10 % — Όμιλος εταιριών — Ίση μεταχείριση)

37

2018/C 436/53

Υπόθεση T-7/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 — John Mills κατά EUIPO — Jerome Alexander Consulting (MINERAL MAGIC) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχώρισης λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης MINERAL MAGIC — Προγενέστερο λεκτικό εθνικό σήμα MAGIC MINERALS BY JEROME ALEXANDER — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Άρθρο 8, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]}

38

2018/C 436/54

Υπόθεση T-8/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Golden Balls κατά EUIPO — Les Éditions P. Amaury (GOLDEN BALLS) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης GOLDEN BALLS — Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης BALLON D’OR — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Αθέμιτο όφελος από τον διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη του προγενέστερου σήματος — Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]}

39

2018/C 436/55

Υπόθεση T-10/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — Proof IT κατά EIGE (Δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών — Διαδικασία υποβολής προσφορών — Αίτηση παροχής υπηρεσιών κατανεμημένων σε δύο τμήματα — Υπηρεσίες σχετικές με ιστότοπο — Απόρριψη της προσφοράς διαγωνιζομένου — Κριτήρια ανάθεσης — Διαφάνεια — Ίση μεταχείριση — Πρόδηλη πλάνη εκτίμησης — Εξωσυμβατική ευθύνη)

40

2018/C 436/56

Υπόθεση T-26/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Jalkh κατά Κοινοβουλίου (Προνόμια και ασυλίες — Μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου — Απόφαση άρσης της βουλευτικής ασυλίας — Σχέση με τα βουλευτικά καθήκοντα — Ίση μεταχείριση — Ασφάλεια δικαίου — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη — Διαδικασία άρσης της ασυλίας — Δικαιώματα άμυνας — Κατάχρηση εξουσίας — Εξωσυμβατική ευθύνη)

40

2018/C 436/57

Υπόθεση T-27/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Jalkh κατά Κοινοβουλίου (Προνόμια και ασυλίες — Μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου — Απόφαση άρσης της βουλευτικής ασυλίας — Σύνδεση με τα κοινοβουλευτικά καθήκοντα — Ίση μεταχείριση — Ασφάλεια δικαίου — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη — Διαδικασία άρσης της ασυλίας — Δικαιώματα άμυνας — Κατάχρηση εξουσίας — Εξωσυμβατική ευθύνη)

41

2018/C 436/58

Υπόθεση T-109/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — FCA US κατά EUIPO — Busbridge (VIPER) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης VIPER — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα VIPER — Ουσιαστική χρήση του προγενέστερου σήματος — Προϊόντα για τα οποία είχε χρησιμοποιηθεί το προγενέστερο σήμα — Σπουδαιότητα της χρήσεως του προγενέστερου σήματος. — Άρθρο 57, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 64, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]}

41

2018/C 436/59

Υπόθεση T-164/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 — Apple and Pear Australia και Star Fruits Diffusion κατά EUIPO — Pink Lady America (WILD PINK) Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης WILD PINK — Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και προγενέστερο λεκτικό εθνικό σήμα PINK LADY — Προγενέστερα εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Pink Lady — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] — Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001]

42

2018/C 436/60

Υπόθεση T-171/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — M & K κατά EUIPO — Genfoot (KIMIKA) Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης KIMIKA — Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης KAMIK — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] — Ουσιαστική χρήση — Άρθρο 42, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 207/2009 (νυν άρθρο 47, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 2017/1001)

43

2018/C 436/61

Υπόθεση T-367/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — Linak κατά EUIPO — ChangZhou Kaidi Electrical (Σχήμα ηλεκτροκίνητης ανυψωτικής στήλης) [Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Καταχωρισθέν κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει ηλεκτροκίνητη ανυψωτική στήλη — Προγενέστερο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Λόγος ακυρότητας — Δεν υφίσταται ατομικός χαρακτήρας — Ενημερωμένος χρήστης — Απουσία διαφορετικής συνολικής εντυπώσεως — Άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002]

44

2018/C 436/62

Υπόθεση T-368/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — Linak κατά EUIPO — ChangZhou Kaidi Electrical (Σχήμα ηλεκτροκίνητης ανυψωτικής στήλης) [Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Καταχωρισθέν κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει ηλεκτροκίνητη ανυψωτική στήλη — Προγενέστερο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Λόγος ακυρότητας — Δεν υφίσταται ατομικός χαρακτήρας — Ενημερωμένος χρήστης — Απουσία διαφορετικής συνολικής εντυπώσεως — Άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002]

44

2018/C 436/63

Υπόθεση T-444/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 — CompuGroup Medicalκατά EUIPO — Medion (life coins) Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης life coins — Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης LIFE — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)]

45

2018/C 436/64

Υπόθεση T-533/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — Next design+produktion κατά EUIPO — Nanu-Nana Joachim Hoepp (nuuna) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης nuuna — Προγενέστερα λεκτικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης NANU και NANU-NANA — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Εκτίμηση του κινδύνου συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] — Συμπληρωματικότητα των προϊόντων — Αρχές της αυτοτέλειας και της ανεξαρτησίας του σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές της νομιμότητας και της χρηστής διοικήσεως — Ασφάλεια δικαίου}

46

2018/C 436/65

Υπόθεση T-548/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — VF International κατά EUIPO — Virmani (ANOKHI) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ANOKHI — Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης kipling — Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απεικονίζει τη φιγούρα ενός πιθήκου — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Ομοιότητα των σημείων — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] — Προσβολή της φήμης — Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001]}

46

2018/C 436/66

Υπόθεση T-581/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — Asics κατά EUIPO — Van Lieshout Textielagenturen (Αναπαράσταση τεσσάρων διασταυρούμενων γραμμών) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απεικονίζει τέσσερις διασταυρούμενες γραμμές — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Άρθρο 75 και άρθρο 76, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 94 και άρθρο 95, παράγραφος 1, του κανονισμού 2017/1001] — Έλλειψη ομοιότητας των σημείων — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 2017/1001] — Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001]}

47

2018/C 436/67

Υπόθεση T-644/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — DNV GL κατά EUIPO (Sustainablel) Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Sustainablel — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2001]

48

2018/C 436/68

Υπόθεση T-672/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Οκτωβρίου 2018 — Mamas and Papas κατά EUIPO — Wall-Budden (Πάντες βρεφικού κρεβατιού) (Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας — Καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει πάντες βρεφικού κρεβατιού — Αυτεπάγγελτη εξέταση από το τμήμα προσφυγών των πραγματικών περιστατικών που συνιστούν τη διάθεση — Αρχή της λειτουργικής συνέχειας — Αποδεικτικά στοιχεία μη επαρκή προς απόδειξη της διαθέσεως)

48

2018/C 436/69

Υπόθεση T-788/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Szabados κατά EUIPO — Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) (MicroSepar) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης MicroSepar — Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης SeparSolidaria — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]}

49

2018/C 436/70

Υπόθεση T-822/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Weber-Stephen Products κατά EUIPO (iGrill) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης iGrill — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]

50

2018/C 436/71

Υπόθεση T-413/17 INTP: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Οκτωβρίου 2018 — Karl Storz κατά EUIPO (3D) (Διαδικασία — Ερμηνεία δικαστικής αποφάσεως — Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Ανάκληση της αιτήσεως καταχωρίσεως — Κατάργηση της δίκης)

50

2018/C 436/72

Υπόθεση T-506/17: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Makhlouf κατά Συμβουλίου (Προσφυγή ακυρώσεως — Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση κεφαλαίων — Προσφυγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως στερούμενη κάθε νομικού ερείσματος)

51

2018/C 436/73

Υπόθεση T-33/18: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Οκτωβρίου 2018 — Pracsis και Conceptexpo Project κατά Επιτροπής και EACEA (Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως — Δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών — Διοικητική προσφυγή ενώπιον της Επιτροπής — Πράξη αμιγώς επιβεβαιωτική — Προθεσμία ασκήσεως προσφυγής — Πράξη μη δεκτική προσφυγής — Απαράδεκτο)

51

2018/C 436/74

Υπόθεση T-549/18: Προσφυγή της 19ης Σεπτεμβρίου 2018 — Hexal κατά EMA

52

2018/C 436/75

Υπόθεση T-564/18: Προσφυγή της 21ης Σεπτεμβρίου 2018 — Bernis κ.λπ. κατά ΕΚΤ

53

2018/C 436/76

Υπόθεση T-567/18: Προσφυγή της 21ης Σεπτεμβρίου 2018 — VE κατά ESMA

54

2018/C 436/77

Υπόθεση T-569/18: Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2018 — W. Kordes’ Söhne Rosenschulen κατά EUIPO (Kordes’ Rose Monique)

54

2018/C 436/78

Υπόθεση T-576/18: Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2018 — Crédit agricole κατά ΕΚΤ

55

2018/C 436/79

Υπόθεση T-577/18: Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2018 — Crédit agricole Corporate and Investment Bank κατά ΕΚΤ

56

2018/C 436/80

Υπόθεση T-578/18: Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2018 — CA Consumer Finance κατά ΕΚΤ

56

2018/C 436/81

Υπόθεση T-584/18: Προσφυγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2018 — Ukrselhosprom PCF και Versobank κατά ΕΚΤ

57

2018/C 436/82

Υπόθεση T-585/18: Προσφυγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2018 — Şanli κατά Συμβουλίου

59

2018/C 436/83

Υπόθεση T-595/18: Προσφυγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2018 — Berliner Stadtwerke κατά EUIPO (berlinGas)

59

2018/C 436/84

Υπόθεση T-602/18: Προσφυγή της 5ης Οκτωβρίου 2018 — Ayuntamiento de Enguera κατά Επιτροπής

60

2018/C 436/85

Υπόθεση T-603/18: Προσφυγή της 9ης Σεπτεμβρίου 2018 — ZE κατά Κοινοβουλίου

61

2018/C 436/86

Υπόθεση T-607/18: Προσφυγή της 9ης Οκτωβρίου 2018 — Essity Hygiene and Health κατά EUIPO (Αναπαράσταση φύλλου)

62

2018/C 436/87

Υπόθεση T-617/18: Προσφυγή-αγωγή της 12ης Οκτωβρίου 2018 — ZH κατά ECHA

63

2018/C 436/88

Υπόθεση T-619/18: Προσφυγή της 15ης Οκτωβρίου 2018 — TUIfly κατά Επιτροπής

63

2018/C 436/89

Υπόθεση T-613/13: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 8ης Οκτωβρίου 2018 — alfavet Tierarzneimittel κατά EUIPO — Millet Innovation (Epibac)

64

2018/C 436/90

Υπόθεση T-871/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Οκτωβρίου 2018 — Spliethoff’s Bevrachtingskantoor κατά INEA

64

2018/C 436/91

Υπόθεση T-96/18: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Οκτωβρίου 2018 — Cabell κατά EUIPO — Zorro Productions (ZORRO)

64


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2018/C 436/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 427 της 26.11.2018

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 408 της 12.11.2018

ΕΕ C 399 της 5.11.2018

ΕΕ C 392 της 29.10.2018

ΕΕ C 381 της 22.10.2018

ΕΕ C 373 της 15.10.2018

ΕΕ C 364 της 8.10.2018

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/2


Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 2ας Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Audiencia Provincial de Tarragona (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Διαδικασία που κίνησε η Ministerio Fiscal

(Υπόθεση C-207/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Ηλεκτρονικές επικοινωνίες - Επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα - Οδηγία 2002/58/ΕΚ - Άρθρα 1 και 3 - Πεδίο εφαρμογής - Απόρρητο των ηλεκτρονικών επικοινωνιών - Προστασία - Άρθρα 5 και 15, παράγραφος 1 - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρα 7 και 8 - Δεδομένα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο πλαίσιο της παροχής υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών - Πρόσβαση των εθνικών αρχών στα δεδομένα για σκοπούς ποινικής έρευνας - Ελάχιστο όριο σοβαρότητας του ποινικού αδικήματος που μπορεί να δικαιολογήσει την πρόσβαση στα δεδομένα))

(2018/C 436/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Audiencia Provincial de Tarragona

Διάδικος στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ministerio Fiscal

Διατακτικό

Το άρθρο 15, παράγραφος 1, της οδηγίας 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία της ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2009/136/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, ερμηνευόμενο υπό το πρίσμα των άρθρων 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχει την έννοια ότι η πρόσβαση δημοσίων αρχών στα δεδομένα ταυτοποίησης των κατόχων των καρτών SIM που ενεργοποιήθηκαν με κλαπέν κινητό τηλέφωνο, όπως το επώνυμο, το όνομα και, ενδεχομένως, η διεύθυνση των κατόχων αυτών, συνεπάγεται επέμβαση στα κατοχυρούμενα στα ως άνω άρθρα του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων θεμελιώδη δικαιώματα των εν λόγω κατόχων η οποία δεν έχει τόσο σοβαρό χαρακτήρα ώστε η πρόσβαση να πρέπει να περιορίζεται, όσον αφορά την πρόληψη, διερεύνηση, διαπίστωση και δίωξη ποινικών αδικημάτων, στην καταπολέμηση της βαριάς εγκληματικότητας.


(1)  ΕΕ C 251 της 11.7.2016.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/3


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Administrativen sad — Varna (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Nikolay Kantarev κατά Balgarska Narodna Banka

(Υπόθεση C-571/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Συστήματα εγγυήσεως των καταθέσεων - Οδηγία 94/19/ΕΚ - Άρθρο 1, σημείο 3, στοιχείο i - Άρθρο 10, παράγραφος 1 - Έννοια της «μη διαθέσιμης καταθέσεως» - Ευθύνη κράτους μέλους για ζημίες που προκαλούνται στους ιδιώτες λόγω παραβιάσεως του δικαίου της Ένωσης - Κατάφωρη παραβίαση του δικαίου της Ένωσης - Δικονομική αυτονομία των κρατών μελών - Αρχή της καλόπιστης συνεργασίας - Άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ - Αρχές της ισοδυναμίας και της αποτελεσματικότητας))

(2018/C 436/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Administrativen sad — Varna

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Nikolay Kantarev

κατά

Balgarska Narodna Banka

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 1, σημείο 3, και το άρθρο 10, παράγραφος 1, της οδηγίας 94/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, περί των συστημάτων εγγυήσεως των καταθέσεων, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2009/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται, αφενός, σε εθνική νομοθεσία κατά την οποία η διαπίστωση της μη διαθεσιμότητας των καταθέσεων εξαρτάται από την αφερεγγυότητα του πιστωτικού ιδρύματος και από την ανάκληση της τραπεζικής αδείας του ιδρύματος αυτού και, αφετέρου, στην αναγνώριση παρεκκλίσεως από τις προθεσμίες που προβλέπονται, από τις ως άνω διατάξεις, για τη διαπίστωση της μη διαθεσιμότητας των καταθέσεων και για την επιστροφή τους, με το αιτιολογικό ότι είναι αναγκαίο να τεθεί το πιστωτικό ίδρυμα υπό καθεστώς ειδικής εποπτείας.

2)

Το άρθρο 1, σημείο 3, στοιχείο i, της οδηγίας 94/19, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2009/14, έχει την έννοια ότι η μη διαθεσιμότητα των καταθέσεων, κατά τη διάταξη αυτή, πρέπει να διαπιστώνεται με ρητή πράξη της αρμόδιας εθνικής αρχής και δεν μπορεί να συνάγεται από άλλες πράξεις, όπως είναι η απόφαση της Balgarska Narodna Banka (Εθνικής Τράπεζας της Βουλγαρίας) να τεθεί η Korporativna Targovska Banka υπό καθεστώς ειδικής εποπτείας, ούτε να τεκμαίρεται από περιστάσεις όπως αυτές της υποθέσεως της κύριας δίκης.

3)

Το άρθρο 1, σημείο 3, στοιχείο i, της οδηγίας 94/19, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2009/14, έχει την έννοια ότι η διαπίστωση της μη διαθεσιμότητας τραπεζικής καταθέσεως, κατά τη διάταξη αυτή, δεν μπορεί να εξαρτηθεί από την προϋπόθεση ο δικαιούχος της καταθέσεως αυτής να έχει προηγουμένως υποβάλει, στο οικείο πιστωτικό ίδρυμα, αίτημα αναλήψεως των κεφαλαίων του το οποίο δεν τελεσφόρησε.

4)

Το άρθρο 1, σημείο 3, στοιχείο i, της οδηγίας 94/19, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2009/14, έχει άμεσο αποτέλεσμα και συνιστά κανόνα δικαίου που αποσκοπεί στην απονομή δικαιωμάτων σε ιδιώτες δυνάμει των οποίων οι καταθέτες έχουν τη δυνατότητα να ασκήσουν αγωγή με αίτημα την αποκατάσταση της ζημίας που προκλήθηκε από την εκπρόθεσμη επιστροφή των καταθέσεων. Εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει, αφενός, εάν η παράλειψη να διαπιστωθεί η μη διαθεσιμότητα των καταθέσεων εντός της προθεσμίας των πέντε εργάσιμων ημερών που προβλέπει η εν λόγω διάταξη, παρά το γεγονός ότι συνέτρεχαν οι προϋποθέσεις που σαφώς καθορίζονται σε αυτήν, αποτελεί, υπό τις περιστάσεις της υποθέσεως της κύριας δίκης, κατάφωρη παραβίαση, κατά την έννοια του δικαίου της Ένωσης, και, αφετέρου, εάν υφίσταται άμεση αιτιώδης συνάφεια μεταξύ της παραβιάσεως αυτής και της ζημίας που υπέστη ένας καταθέτης, όπως ο Νikolay Kantarev.

5)

Το άρθρο 4 παράγραφος 3, ΣΕΕ καθώς και οι αρχές της ισοδυναμίας και της αποτελεσματικότητας πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι, ελλείψει ειδικής διαδικασίας στη Βουλγαρία προκειμένου να στοιχειοθετηθεί ευθύνη αυτού του κράτους μέλους για τις ζημίες που προκαλούνται λόγω παραβιάσεως του δικαίου της Ένωσης από εθνική αρχή:

δεν αντιτίθενται σε εθνική ρύθμιση η οποία προβλέπει δύο διαφορετικά ένδικα βοηθήματα εμπίπτοντα στην αρμοδιότητα διαφορετικών δικαστηρίων και υποκείμενα σε διαφορετικές προϋποθέσεις, υπό την προϋπόθεση ότι το αιτούν δικαστήριο καθορίζει εάν, υπό το πρίσμα του εθνικού δικαίου, πρέπει να στοιχειοθετηθεί ευθύνη μιας εθνικής αρχής όπως είναι η Εθνική Τράπεζα της Βουλγαρίας βάσει του Zakon za otgovornostta na darzhavata i obshtinite za vredi (νόμου περί αστικής ευθύνης του Δημοσίου για τις προκληθείσες ζημίες) ή βάσει του Zakon za zadalzheniata i dogovorite (νόμου περί ενοχικών σχέσεων και συμβάσεων) και ότι το καθένα από τα δύο ένδικα βοηθήματα συνάδει προς τις αρχές της ισοδυναμίας και της αποτελεσματικότητας·

αντιτίθενται σε εθνική ρύθμιση η οποία εξαρτά το δικαίωμα των ιδιωτών να ζητήσουν αποζημίωση από την πρόσθετη προϋπόθεση της υπάρξεως προθέσεως εκ μέρους της εθνικής αρχής προς πρόκληση της ζημίας·

δεν αντιτίθενται σε εθνική ρύθμιση η οποία εξαρτά το δικαίωμα των ιδιωτών να ζητήσουν αποζημίωση από την υποχρέωση του ιδιώτη να αποδείξει την ύπαρξη πταίσματος, υπό την προϋπόθεση ότι η έννοια του «πταίσματος» δεν βαίνει πέραν της εννοίας της «κατάφωρης παραβιάσεως», πράγμα το οποίο εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει·

δεν αντιτίθενται σε εθνική ρύθμιση η οποία προβλέπει την καταβολή ενός πάγιου τέλους ή ενός τέλους αναλογικού προς την αξία του αντικειμένου της διαφοράς, υπό την προϋπόθεση ότι η καταβολή ενός πάγιου τέλους ή ενός τέλους αναλογικού προς την αξία του αντικειμένου της διαφοράς δεν αντιβαίνει στην αρχή της αποτελεσματικότητας, λαμβανομένου υπόψη του ύψους και της σημασίας του τέλους, του αν ενδεχομένως συνιστά ή όχι ανυπέρβλητο εμπόδιο στην πρόσβαση στη δικαιοσύνη, του υποχρεωτικού χαρακτήρα του καθώς και των δυνατοτήτων απαλλαγής από αυτό, ζητήματα τα οποία εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει, και

δεν αντιτίθενται σε εθνική ρύθμιση η οποία εξαρτά το δικαίωμα των ιδιωτών να ζητήσουν αποζημίωση από την προηγούμενη ακύρωση της διοικητικής πράξεως που αποτέλεσε την αιτία της ζημίας, υπό την προϋπόθεση ότι είναι εύλογη η επιβολή της απαιτήσεως αυτής στον ζημιωθέντα, πράγμα το οποίο εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εκτιμήσει.


(1)  ΕΕ C 38 της 6.2.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/4


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Administrativen sad Sofia-grad (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Nigyar Rauf Kaza Ahmedbekova, Rauf Emin Ogla Ahmedbekov κατά Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite

(Υπόθεση C-652/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Κοινή πολιτική στους τομείς του ασύλου και της επικουρικής προστασίας - Κανόνες σχετικοί με τις προϋποθέσεις αναγνώρισης των υπηκόων τρίτων χωρών ή των ανιθαγενών ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας - Οδηγία 2011/95/ΕΕ - Άρθρα 3, 4, 10 και 23 - Υποβολή χωριστών αιτήσεων διεθνούς προστασίας από μέλη της ίδιας οικογένειας - Εξατομικευμένη αξιολόγηση - Συνεκτίμηση των απειλών κατά μέλους της οικογένειας στο πλαίσιο της εξατομικευμένης αξιολόγησης της αίτησης άλλου μέλους της οικογένειας - Δυνατότητα των κρατών μελών να θεσπίζουν ή να διατηρούν σε ισχύ ευνοϊκότερους κανόνες με σκοπό την επέκταση του ασύλου ή της επικουρικής προστασίας στα μέλη της οικογένειας του δικαιούχου διεθνούς προστασίας - Αξιολόγηση των λόγων της δίωξης - Συμμετοχή υπηκόου Αζερμπαϊτζάν στην άσκηση προσφυγής κατά της χώρας του ενώπιον του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου - Κοινοί διαδικαστικοί κανόνες - Οδηγία 2013/32/ΕΕ - Άρθρο 46 - Δικαίωμα αποτελεσματικής προσφυγής - Πλήρης και ex nunc εξέταση - Λόγοι δίωξης ή πραγματικά στοιχεία που αποσιωπήθηκαν ενώπιον της αποφαινόμενης αρχής, αλλά προβλήθηκαν στο πλαίσιο προσφυγής κατά της απόφασης της εν λόγω αρχής))

(2018/C 436/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Administrativen sad Sofia-grad

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Nigyar Rauf Kaza Ahmedbekova, Rauf Emin Ogla Ahmedbekov

κατά

Zamestnik predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 4 της οδηγίας 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας, έχει την έννοια ότι, στο πλαίσιο της εξατομικευμένης αξιολόγησης της αίτησης διεθνούς προστασίας, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι απειλές δίωξης και σοβαρών βλαβών σε βάρος μέλους της οικογένειας του αιτούντος, προκειμένου να διαπιστωθεί εάν ο αιτών αντιμετωπίζει ο ίδιος τέτοιες απειλές, λόγω του οικογενειακού δεσμού με το απειλούμενο πρόσωπο.

2)

Η οδηγία 2011/95 και η οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι επιτρέπεται οι αιτήσεις διεθνούς προστασίας που έχουν υποβληθεί χωριστά από τα μέλη της ίδιας οικογένειας να εξετάζονται στο πλαίσιο κοινής διαδικασίας, αλλά δεν επιτρέπεται οι αιτήσεις αυτές να αποτελούν αντικείμενο κοινής αξιολόγησης. Επίσης, βάσει των οδηγιών αυτών, δεν επιτρέπεται η αξιολόγηση μιας από τις εν λόγω αιτήσεις να αναστέλλεται έως την ολοκλήρωση της διαδικασίας εξέτασης άλλης από τις αιτήσεις αυτές.

3)

Το άρθρο 3 της οδηγίας 2011/95 επιτρέπει στα κράτη μέλη να προβλέπουν ότι, σε περίπτωση χορήγησης, στο πλαίσιο του θεσπιζόμενου από την οδηγία συστήματος, διεθνούς προστασίας σε μέλος μιας οικογένειας, η προστασία αυτή μπορεί να επεκταθεί και σε άλλα μέλη της οικογένειας, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέλη αυτά δεν εμπίπτουν στους λόγους αποκλεισμού που προβλέπονται στο άρθρο 12 της οδηγίας και ότι η κατάστασή τους σχετίζεται, λόγω της ανάγκης διατήρησης της οικογενειακής ενότητας, με τη λογική της διεθνούς προστασίας.

4)

Ο λόγος απαραδέκτου του άρθρου 33, παράγραφος 2, στοιχείο ε', της οδηγίας 2013/32 δεν καλύπτει περίπτωση όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, όπου ένας ενήλικας υποβάλλει εξ ονόματός του και εξ ονόματος του ανηλίκου τέκνου του αίτηση διεθνούς προστασίας η οποία στηρίζεται μεταξύ άλλων στην ύπαρξη οικογενειακού δεσμού με άλλο πρόσωπο το οποίο έχει υποβάλει χωριστή αίτηση διεθνούς προστασίας.

5)

Η συμμετοχή του αιτούντος διεθνή προστασία στην άσκηση προσφυγής κατά της χώρας καταγωγής του ενώπιον του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου δεν μπορεί, καταρχήν, να θεωρηθεί, στο πλαίσιο της προβλεπόμενης από το άρθρο 10 της οδηγίας 2011/95 αξιολόγησης των λόγων δίωξης ως στοιχείο που αποδεικνύει ότι ο αιτών ανήκει σε «ιδιαίτερη κοινωνική ομάδα», κατά την έννοια της παραγράφου 1, στοιχείο δ', του άρθρου αυτού, αλλά πρέπει να θεωρείται λόγος δίωξης λόγω «πολιτικών πεποιθήσεων», κατά την έννοια της παραγράφου 1, στοιχείο ε', του εν λόγω άρθρου, εφόσον υπάρχουν βάσιμοι λόγοι που να δικαιολογούν τον φόβο ότι η συγκεκριμένη χώρα θα θεωρήσει τη συμμετοχή στην άσκηση της προσφυγής ως πράξη πολιτικής διαφωνίας κατά της οποίας ενδέχεται να προβεί σε αντίποινα.

6)

Το άρθρο 46, παράγραφος 3, της οδηγίας 2013/32, συνδυαζόμενο με την αναφορά σε ένδικο βοήθημα στο άρθρο 40, παράγραφος 1, της οδηγίας, έχει την έννοια ότι το δικαστήριο που επιλαμβάνεται προσφυγής κατά απόφασης περί μη χορηγήσεως διεθνούς προστασίας υπέχει καταρχήν την υποχρέωση να εξετάσει, ως «νέο διάβημα» και αφού ζητήσει την εξέτασή τους από την αποφαινόμενη αρχή, τους λόγους χορήγησης διεθνούς προστασίας οι οποίοι, μολονότι σχετίζονται με τα γεγονότα ή τις απειλές που φέρονται να έχουν συμβεί πριν από την έκδοση της απόφασης ή ακόμη και πριν από την υποβολή της αίτησης διεθνούς προστασίας, προβλήθηκαν εντούτοις για πρώτη φορά κατά τη διαδικασία της προσφυγής. Αντιθέτως, το εν λόγω δικαστήριο δεν υπέχει τέτοια υποχρέωση αν διαπιστώσει ότι οι λόγοι αυτοί ή τα στοιχεία αυτά προβλήθηκαν εκπρόθεσμα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας της προσφυγής ή δεν προβλήθηκαν κατά τρόπον αρκούντως συγκεκριμένο ώστε να μπορούν να εξεταστούν δεόντως, ή ακόμη, προκειμένου περί πραγματικών στοιχείων, αν διαπιστώσει ότι τα στοιχεία αυτά δεν είναι σημαντικά ή δεν διαφέρουν επαρκώς από τα στοιχεία που ήδη έλαβε υπόψη της η αποφαινόμενη αρχή.


(1)  ΕΕ C 86 της 20.3.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/6


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

(Υπόθεση C-668/16) (1)

((Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 2006/40/ΕΚ - Εκπομπές των συστημάτων κλιματισμού των μηχανοκίνητων οχημάτων - Άρθρο 5, παράγραφοι 4 και 5 - Οδηγία 2007/46/ΕΚ - Έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων - Άρθρα 12, 29, 30 και 46 - Οχήματα τα οποία δεν συμμορφώνονται προς τις τεχνικές απαιτήσεις - Ευθύνη των εθνικών αρχών))

(2018/C 436/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Hermes, D. Kukovec και C. Becker)

Καθής: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (εκπρόσωποι: T. Henze και D. Klebs)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει:

από την οδηγία 2006/40/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τις εκπομπές των συστημάτων κλιματισμού των μηχανοκίνητων οχημάτων και για την τροποποίηση της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ του Συμβουλίου, καθώς και από τα άρθρα 12 και 30 της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (οδηγία πλαίσιο), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 371/2010 της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 2010, παραλείποντας να λάβει εντός της προβλεπόμενης στην αιτιολογημένη γνώμη προθεσμίας τα αναγκαία μέτρα για την αποκατάσταση της συμμόρφωσης, προς τους εγκεκριμένους τύπους, 133 713 οχημάτων των τύπων 246, 176 και 117, τα οποία η Daimler AG διέθεσε στην αγορά από 1ης Ιανουαρίου έως 26 Ιουνίου 2013, ενώ δεν ήταν εξοπλισμένα με το δηλωθέν για αυτούς τους εγκεκριμένους τύπους ψυκτικό μέσο R1234yf, αλλά με άλλο ψυκτικό μέσο με δυναμικό θέρμανσης του πλανήτη άνω του 150, κατά παράβαση του ανώτατου ορίου του άρθρου 5, παράγραφος 4, της οδηγίας 2006/40, και

από την οδηγία 2006/40 καθώς και από το άρθρο 46 της οδηγίας 2007/46, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 371/2010, σε συνδυασμό με τις διατάξεις των άρθρων 5 και 18 της οδηγίας αυτής, παραλείποντας να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την επιβολή των προβλεπόμενων στο άρθρο 46 της τελευταίας αυτής οδηγίας κυρώσεων εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην αιτιολογημένη γνώμη, προκειμένου να διασφαλιστεί η εκ των κατασκευαστών τήρηση των άρθρων 5 και 18 της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τη συμμόρφωση της παραγωγής και την έκδοση πιστοποιητικού συμμόρφωσης.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, πέραν των δικαστικών εξόδων της, φέρει και το ήμισυ των εξόδων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

4)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει το υπόλοιπο ήμισυ των δικαστικών εξόδων της.


(1)  ΕΕ C 70 της 6.3.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/7


Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Curtea de Apel Cluj (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Tribunalul Botoşani, Ministerul Justiţiei κατά Maria Dicu

(Υπόθεση C-12/17) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Κοινωνική πολιτική - Οργάνωση του χρόνου εργασίας - Οδηγία 2003/88/ΕΚ - Δικαίωμα ετήσιας άδειας μετ’ αποδοχών - Οδηγία 2010/18/ΕΚ - Αναθεωρημένη συμφωνία-πλαίσιο για τη γονική άδεια - Γονική άδεια μη θεωρούμενη χρόνος πραγματικής εργασίας))

(2018/C 436/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Curtea de Apel Cluj

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Tribunalul Botoşani, Ministerul Justiţiei

κατά

Maria Dicu

παρισταμένων των: Curtea de Apel Suceava, Consiliul Superior al Magistraturii

Διατακτικό

Το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/88/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε διάταξη εθνικής νομοθεσίας, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία, για τον καθορισμό της ετήσιας άδειας μετ’ αποδοχών την οποία δικαιούται εργαζόμενος βάσει του άρθρου αυτού για ορισμένη περίοδο αναφοράς, δεν λαμβάνει υπόψη ως χρόνο πραγματικής εργασίας τη γονική άδεια την οποία έλαβε ο εργαζόμενος κατά την εν λόγω περίοδο.


(1)  ΕΕ C 104 της 3.4.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/7


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Administrativen sad Sofia-grad (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bahtiyar Fathi κατά Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite

(Υπόθεση C-56/17) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης - Σύνορα, άσυλο και μετανάστευση - Κανονισμός (ΕΕ) 604/2013 - Άρθρο 3 - Προσδιορισμός του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως διεθνούς προστασίας υποβαλλόμενης εντός ενός από τα κράτη μέλη από υπήκοο τρίτης χώρας - Εξέταση αιτήσεως διεθνούς προστασίας χωρίς έκδοση ρητής αποφάσεως περί προσδιορισμού του υπεύθυνου για την εξέταση κράτους μέλους - Οδηγία 2011/95/ΕΕ - Άρθρα 9 και 10 - Λόγοι διώξεως αναγόμενοι στη θρησκεία - Απόδειξη - Ιρανική νομοθεσία περί αποστασίας - Οδηγία 2013/32/ΕΕ - Άρθρο 46, παράγραφος 3 - Αποτελεσματική προσφυγή])

(2018/C 436/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Administrativen sad Sofia-grad

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Bahtiyar Fathi

κατά

Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (EΕ) 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα, έχει την έννοια ότι, σε καταστάσεις όπως αυτή της υποθέσεως της κύριας δίκης, δεν εμποδίζει τις αρχές κράτους μέλους να προβαίνουν στην επί της ουσίας εξέταση αιτήσεως διεθνούς προστασίας, κατά την έννοια του άρθρου 2, στοιχείο δʹ, του κανονισμού αυτού, όταν δεν υφίσταται καμία ρητή απόφαση των αρχών αυτών διαπιστώνουσα, βάσει των προβλεπόμενων από τον εν λόγω κανονισμό κριτηρίων, ότι υπεύθυνο για μια τέτοια εξέταση είναι το κράτος μέλος αυτό.

2)

Το άρθρο 46, παράγραφος 3, της οδηγίας 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας, έχει την έννοια ότι, σε καταστάσεις όπως αυτή της υποθέσεως της κύριας δίκης, προκειμένου περί προσφυγής που ασκείται από αιτούντα διεθνή προστασία κατά αποφάσεως με την οποία κρίνεται αβάσιμη η εκ μέρους του αίτηση διεθνούς προστασίας, το αρμόδιο δικαστήριο κράτους μέλους δεν υποχρεούται να εξετάσει αυτεπαγγέλτως αν εφαρμόστηκαν ορθώς τα κριτήρια και οι μηχανισμοί προσδιορισμού του υπεύθυνου για την εξέταση της εν λόγω αιτήσεως κράτους μέλους κατά τον κανονισμό 604/2013.

3)

Το άρθρο 10, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, της οδηγίας 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας, έχει την έννοια ότι ο αιτών διεθνή προστασία ο οποίος προβάλλει, προς στήριξη της αιτήσεώς του, κίνδυνο διώξεως για λόγους αναγόμενους στη θρησκεία, για να θεμελιώσει τη δήλωσή του σχετικά με τις θρησκευτικές του πεποιθήσεις, δεν πρέπει να προσκομίσει δηλώσεις ή έγγραφα σχετικά με όλα τα στοιχεία της έννοιας της «θρησκείας», περί της οποίας γίνεται λόγος στη διάταξη αυτή. Εναπόκειται ωστόσο στον αιτούντα να θεμελιώσει με αξιόπιστο τρόπο τα εν λόγω επιχειρήματα, προσκομίζοντας στοιχεία που παρέχουν τη δυνατότητα στην αρμόδια αρχή να βεβαιωθεί αν αληθεύουν τα λεγόμενά του.

4)

Το άρθρο 9, παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 2011/95 έχει την έννοια ότι η απαγόρευση, επί ποινή εκτελέσεως ή φυλακίσεως, πράξεων κατά της θρησκείας του κράτους καταγωγής του αιτούντος διεθνή προστασία μπορεί να συνιστά «πράξη δίωξης», κατά το άρθρο αυτό, υπό την προϋπόθεση ωστόσο ότι, σε περίπτωση παραβάσεως της εν λόγω απαγορεύσεως, επιβάλλονται όντως στην πράξη τέτοιες ποινές από τις αρχές της χώρας αυτής, γεγονός το οποίο εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.


(1)  ΕΕ C 112 της 10.4.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/8


Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 2ας Οκτωβρίου 2018 — Γαλλική Δημοκρατία κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

(Υπόθεση C-73/17) (1)

([Προσφυγή ακυρώσεως - Θεσμικό δίκαιο - Πρωτόκολλο για τον καθορισμό της έδρας των θεσμικών οργάνων και ορισμένων λοιπών οργάνων, οργανισμών και υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - Έννοια της «συνόδου για τον προϋπολογισμό» που πραγματοποιείται στο Στρασβούργο (Γαλλία) - Άρθρο 314 ΣΛΕΕ - Άσκηση της δημοσιονομικής εξουσίας στη διάρκεια μιας περιόδου πρόσθετης συνόδου της ολομέλειας στις Βρυξέλλες (Βέλγιο)])

(2018/C 436/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: F. Alabrune, D. Colas, B. Fodda και E. de Moustier)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: R. Crowe και U. Rösslein)

Παρεμβαίνον υπέρ της προσφεύγουσας: Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου (εκπρόσωποι: D. Holderer και C. Schiltz)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Γαλλική Δημοκρατία φέρει, πέραν των δικών της δικαστικών εξόδων, και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

3)

Το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  ΕΕ C 104 της 3.4.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/9


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Administrativen sad — Varna (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Komisia za zashtita na potrebitelite κατά Evelina Kamenova

(Υπόθεση C-105/17) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Προστασία των καταναλωτών - Οδηγία 2005/29/ΕΚ - Άρθρο 2, στοιχεία β' και δ' - Οδηγία 2011/83/ΕE - Άρθρο 2, σημείο 2 - Έννοιες του «εμπορευόμενου/εμπόρου» και των «εμπορικών πρακτικών»))

(2018/C 436/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Administrativen sad — Varna

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Komisia za zashtita na potrebitelite

κατά

Evelina Kamenova

παρισταμένης της: Okrazhna prokuratura — Varna

Διατακτικό

Το άρθρο 2, στοιχεία βʹ και δ', της οδηγίας 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές»), και το άρθρο 2, σημείο 2, της οδηγίας 2011/83/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τα δικαιώματα των καταναλωτών, την τροποποίηση της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 1999/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση της οδηγίας 85/577/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 97/7/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, έχουν την έννοια ότι ένα φυσικό πρόσωπο που δημοσιεύει σε διαδικτυακό τόπο, ταυτόχρονα, ορισμένες αγγελίες για την πώληση καινούργιων και μεταχειρισμένων αγαθών, όπως η αναιρεσίβλητη της κύριας δίκης, πρέπει να χαρακτηρίζεται ως «εμπορευόμενος/έμπορος» και η δραστηριότητα αυτή συνιστά «εμπορική πρακτική» μόνον εάν το πρόσωπο αυτό ενεργεί για σκοπούς οι οποίοι σχετίζονται με την εμπορική, επιχειρηματική, βιοτεχνική ή ελευθέρια επαγγελματική του δραστηριότητα, πράγμα που εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει, υπό το πρίσμα όλων των κρίσιμων περιστάσεων της συγκεκριμένης υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 144 της 8.5.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/10


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bundeskammer für Arbeiter und Angestellte κατά ING-DiBa Direktbank Austria Niederlassung der ING-DiBa AG

(Υπόθεση C-191/17) (1)

((Οδηγία 2007/64/EΚ - Υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά - Έννοια του «λογαριασμού πληρωμής» - Ενδεχόμενη υπαγωγή στην έννοια του λογαριασμού πληρωμής ενός λογαριασμού ταμιευτηρίου που επιτρέπει στον χρήστη του να πραγματοποιεί μεταφορές πιστώσεων και αναλήψεις μέσω τρεχούμενου λογαριασμού που έχει ανοίξει στο όνομά του))

(2018/C 436/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Oberster Gerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Bundeskammer für Arbeiter und Angestellte

κατά

ING-DiBa Direktbank Austria Niederlassung der ING-DiBa AG

Διατακτικό

Κατ’ ορθή ερμηνεία του άρθρου 4, σημείο 14, της οδηγίας 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, περί των υπηρεσιών πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ, και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ, δεν εμπίπτει στην έννοια του «λογαριασμού πληρωμής» λογαριασμός ταμιευτηρίου ο οποίος καθιστά δυνατή τη διάθεση ποσών προερχόμενων από καταθέσεις όψεως και από τον οποίο πράξεις πληρωμής και αναλήψεως μπορούν να διενεργούνται μόνο μέσω ενός τρεχούμενου λογαριασμού.


(1)  ΕΕ C 239 της 24.7.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/10


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Legatoria Editoriale Giovanni Olivotto (LEGO) SpA κατά Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

(Υπόθεση C-242/17) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Περιβάλλον - Προώθηση της χρήσεως ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές - Βιορευστά που χρησιμοποιούνται για μονάδα θερμοηλεκτρικής ενέργειας - Οδηγία 2009/28/ΕΚ - Άρθρο 17 - Κριτήρια αειφορίας για τα βιορευστά - Άρθρο 18 - Εθνικά συστήματα πιστοποιήσεως της αειφορίας - Εκτελεστική απόφαση 2011/438/ΕΕ - Εθελοντικά συστήματα πιστοποιήσεως της αειφορίας των βιοκαυσίμων και των βιορευστών που έχουν εγκριθεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή - Εθνική κανονιστική ρύθμιση η οποία προβλέπει την υποχρέωση των ενδιάμεσων οικονομικών φορέων να προσκομίζουν πιστοποιητικά αειφορίας - Άρθρο 34 ΣΛΕΕ - Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων))

(2018/C 436/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Legatoria Editoriale Giovanni Olivotto (LEGO) SpA

κατά

Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 18, παράγραφος 7, της οδηγίας 2009/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών 2001/77/ΕΚ και 2003/30/ΕΚ, σε συνδυασμό με την εκτελεστική απόφαση 2011/438/ΕΕ της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την αναγνώριση του συστήματος «Διεθνής Πιστοποίηση Αειφορίας και Άνθρακα» για την απόδειξη της συμμόρφωσης με τα κριτήρια αειφορίας στο πλαίσιο των οδηγιών 2009/28 και 2009/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, η οποία επιβάλλει στους οικονομικούς φορείς ειδικές προϋποθέσεις για την πιστοποίηση της αειφορίας των βιορευστών, διαφορετικές και ευρύτερες των προβλεπόμενων από ένα εθελοντικό σύστημα πιστοποιήσεως της αειφορίας, όπως το σύστημα ISCC, το οποίο αναγνωρίστηκε από την εν λόγω εκτελεστική απόφαση, εκδοθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 18, παράγραφος 4, της εν λόγω οδηγίας, στο μέτρο που το σύστημα αυτό εγκρίθηκε μόνο για τα βιοκαύσιμα και που οι εν λόγω υποχρεώσεις αφορούν μόνο τα βιορευστά.

2)

Το δίκαιο της Ένωσης, και ειδικότερα το άρθρο 34 ΣΛΕΕ και το άρθρο 18, παράγραφοι 1 και 3, της οδηγίας 2009/28, έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, η οποία επιβάλλει εθνικό σύστημα επαληθεύσεως της αειφορίας των βιορευστών το οποίο προβλέπει ότι όλοι οι οικονομικοί φορείς που μετέχουν στην αλυσίδα εφοδιασμού του προϊόντος, ακόμη και όταν πρόκειται για ενδιαμέσους οι οποίοι δεν αποκτούν φυσική κατοχή των παρτίδων βιορευστών, υπόκεινται σε ορισμένες υποχρεώσεις πιστοποιήσεως, επικοινωνίας και πληροφορήσεως που απορρέουν από το εν λόγω σύστημα.


(1)  ΕΕ C 283 της 28.8.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/11


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Sąd Okręgowy w Szczecinie (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Feniks Sp. z o.o. κατά Azteca Products & Services SL

(Υπόθεση C-337/17) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης - Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 - Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις - Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαιοδοσίας - Άρθρο 7, σημείο 1, στοιχείο αʹ - Έννοια των «διαφορών εκ συμβάσεως» - Παυλιανή αγωγή])

(2018/C 436/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Okręgowy w Szczecinie

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Feniks Sp. z o.o.

κατά

Azteca Products & Services SL

Διατακτικό

Σε περίπτωση όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η παυλιανή αγωγή με την οποία ο δανειστής που έχει αξίωση από σύμβαση ζητεί τη διάρρηξη, υπέρ αυτού, καταδολιευτικής μεταβίβασης ακινήτου που έγινε από τον οφειλέτη προς τρίτον εμπίπτει στον κανόνα διεθνούς δικαιοδοσίας του άρθρου 7, σημείο 1, στοιχείο αʹ, του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις.


(1)  ΕΕ C 300 της 11.9.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/12


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — στο πλαίσιο της διαδικασίας που κίνησε η Società Immobiliare Al Bosco Srl

(Υπόθεση C-379/17) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 - Αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις - Προθεσμία για την εκτέλεση αποφάσεως συντηρητικής κατασχέσεως προβλεπόμενη στο δίκαιο του κράτους μέλους εκτελέσεως - Εφαρμογή της προθεσμίας αυτής επί τίτλου συντηρητικής κατασχέσεως ο οποίος εκδόθηκε σε άλλο κράτος μέλος και κηρύχθηκε εκτελεστός στο κράτος μέλος εκτελέσεως])

(2018/C 436/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Società Immobiliare Al Bosco Srl

Διατακτικό

Το άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται στην εφαρμογή ρυθμίσεως κράτους μέλους, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία προβλέπει ορισμένη προθεσμία για την εκτέλεση αποφάσεως συντηρητικής κατασχέσεως, στην περίπτωση τέτοιας αποφάσεως η οποία εκδόθηκε σε άλλο κράτος μέλος και κηρύχθηκε εκτελεστή στο κράτος μέλος εκτελέσεως.


(1)  ΕΕ C 318 της 25.9.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/12


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistic N&N κατά Budapest Rendőrfőkapitánya

(Υπόθεση C-384/17) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Προσέγγιση των νομοθεσιών - Οδικές μεταφορές - Φορολογικές διατάξεις - Oδηγία 1999/62/ΕΚ - Επιβολή τελών στα βαρέα φορτηγά οχήματα που χρησιμοποιούν ορισμένα έργα υποδομής - Διόδια - Υποχρέωση των κρατών μελών να προβλέψουν αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις - Κατ’ αποκοπήν πρόστιμο - Αρχή της αναλογικότητας - Δυνατότητα άμεσης εφαρμογής της οδηγίας))

(2018/C 436/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistic N&N

κατά

Budapest Rendőrfőkapitánya

Διατακτικό

Η διαλαμβανόμενη στο άρθρο 9α της οδηγίας 1999/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 1999, περί επιβολής τελών στα βαρέα φορτηγά οχήματα που χρησιμοποιούν ορισμένα έργα υποδομής, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2011/76/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Σεπτεμβρίου 2011, απαίτηση αναλογικότητας δεν μπορεί να θεωρηθεί ως έχουσα άμεσο αποτέλεσμα.

Το εθνικό δικαστήριο οφείλει, δυνάμει της υποχρεώσεώς του να λάβει όλα τα γενικά ή ειδικά μέτρα που είναι κατάλληλα να διασφαλίσουν την εκτέλεση της διατάξεως αυτής, να ερμηνεύσει το εθνικό δίκαιο κατά τρόπο σύμφωνο προς τη διάταξη αυτή ή, αν μια τέτοια σύμφωνη ερμηνεία δεν είναι δυνατή, να αφήσει ανεφάρμοστη κάθε εθνική διάταξη στο μέτρο που η εφαρμογή της, υπό τις περιστάσεις της συγκεκριμένης υποθέσεως, θα οδηγούσε σε αποτέλεσμα αντίθετο προς το δίκαιο της Ένωσης.


(1)  ΕΕ C 318 της 25.9.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/13


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Γαλλικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-416/17) (1)

((Παράβαση κράτους μέλους - Άρθρα 49 και 63 ΣΛΕΕ και άρθρο 267, τρίτο εδάφιο, ΣΛΕΕ - Αλλεπάλληλη φορολογία - Διαφορετική μεταχείριση αναλόγως του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η υποθυγατρική - Επιστροφή του φόρου κινητών αξιών που καταβλήθηκε αχρεωστήτως - Απαιτήσεις όσον αφορά τις αποδείξεις που θεμελιώνουν μια τέτοια επιστροφή - Καθορισμός ανώτατου ορίου του δικαιώματος επιστροφής - Δυσμενής διάκριση - Απόφαση εθνικού δικαστηρίου που δικάζει σε τελευταίο βαθμό - Υποχρέωση προδικαστικής παραπομπής))

(2018/C 436/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J.-F. Brakeland και W. Roels)

Καθής: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: E. de Moustier, A. Alidière, και D. Colas)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Η Γαλλική Δημοκρατία, μη λαμβάνοντας υπόψη, για τον υπολογισμό της επιστροφής του φόρου κινητών αξιών που κατέβαλε ημεδαπή εταιρία για τη διανομή μερισμάτων καταβληθέντων από αλλοδαπή εταιρία μέσω αλλοδαπής θυγατρικής, τον φόρο που κατέβαλε η δεύτερη αυτή εταιρία επί των κερδών που αναλογούν στα εν λόγω μερίσματα, ενώ ο εθνικός μηχανισμός αποτροπής της διπλής οικονομικής φορολογίας παρέχει τη δυνατότητα, σε περίπτωση αμιγώς εσωτερικής αλυσίδας συμμετοχής, εξουδετέρωσης της φορολογίας που επιβλήθηκε στα μερίσματα που διένειμε μια εταιρία σε κάθε επίπεδο της αλυσίδας συμμετοχής, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 49 και 63 ΣΛΕΕ.

2)

Το Conseil d’État (Συμβούλιο της Επικρατείας, Γαλλία), παραλείποντας να υποβάλει προδικαστικό ερώτημα στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 267, τρίτο εδάφιο, ΣΛΕΕ, προκειμένου να καθοριστεί αν επιτρεπόταν να μη ληφθεί υπόψη, για τον υπολογισμό της επιστροφής του φόρου κινητών αξιών που κατέβαλε ημεδαπή εταιρία για τη διανομή μερισμάτων καταβληθέντων από αλλοδαπή εταιρία, μέσω αλλοδαπής θυγατρικής, ο φόρος που κατέβαλε η δεύτερη αυτή εταιρία επί των κερδών που αναλογούν στα εν λόγω μερίσματα, μολονότι η ερμηνεία των διατάξεων του δικαίου της Ένωσης την οποία δέχθηκε το δικαστήριο αυτό με τις αποφάσεις της 10ης Δεκεμβρίου 2012, Rhodia (FR:CESSR:2012:317074.20121210), και της 10ης Δεκεμβρίου 2012, Accor (FR:CESSR:2012:317075.20121210), δεν ήταν τόσο προφανής ώστε να μην καταλείπει περιθώριο για καμία εύλογη αμφιβολία, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 267, τρίτο εδάφιο, ΣΛΕΕ.

3)

Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή.

4)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και η Γαλλική Δημοκρατία φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα.


(1)  ΕΕ C 293 της 4.9.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/14


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 [αίτηση του Tribunalul Cluj (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — IQ κατά JP

(Υπόθεση C-478/17) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Διεθνής δικαιοδοσία σε διαφορές γονικής μέριμνας - Κανονισμός (ΕΚ) 2201/2003 - Άρθρο 15 - Παραπομπή σε δικαστήριο που είναι σε θέση να κρίνει καλύτερα την υπόθεση - Πεδίο εφαρμογής - Άρθρο 19 - Εκκρεμοδικία])

(2018/C 436/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunalul Cluj

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

IQ

κατά

JP

Διατακτικό

Το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000, δεν έχει εφαρμογή σε περίπτωση, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, κατά την οποία τα δύο επιληφθέντα δικαστήρια έχουν διεθνή δικαιοδοσία να κρίνουν επί της ουσίας δυνάμει των άρθρων 12 και 8, αντιστοίχως, του κανονισμού αυτού.


(1)  ΕΕ C 347 της 16.10.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/14


Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου της Ισπανίας

(Υπόθεση C-599/17) (1)

([Παράβαση κράτους μέλους - Εκτελεστική οδηγία (ΕΕ) 2015/2392 - Υποβολή αναφορών στις αρμόδιες αρχές σχετικά με πραγματικές ή πιθανές παραβάσεις του κανονισμού για τις καταχρήσεις της αγοράς - Μη κοινοποίηση ή μη εμπρόθεσμη μεταφορά της οδηγίας στην εσωτερική έννομη τάξη])

(2018/C 436/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Rius και T. Scharf)

Καθού: Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωπος: S. Jiménez García)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Το Βασίλειο της Ισπανίας, παραλείποντας να θεσπίσει εμπροθέσμως τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την εκτελεστική οδηγία (EE) 2015/2392 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2015, για τον κανονισμό (ΕΕ) 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την υποβολή αναφορών στις αρμόδιες αρχές σχετικά με πραγματικές ή πιθανές παραβάσεις του εν λόγω κανονισμού, και μη κοινοποιώντας στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί προς διασφάλιση της μεταφοράς της εκτελεστικής αυτής οδηγίας στην εσωτερική έννομη τάξη, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την ως άνω εκτελεστική οδηγία, μεταξύ άλλων, από το άρθρο 13, πρώτο εδάφιο, της οδηγίας αυτής

2)

Καταδικάζει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 5 της 8.1.2018.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/15


Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Claire Staelen κατά Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή

(Υπόθεση C-45/18 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Αίτηση αναθεωρήσεως - Προϋποθέσεις παραδεκτού))

(2018/C 436/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Claire Staelen (εκπρόσωπος: V. Olona, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής (εκπρόσωποι: Λ. Παπαδιάς και Α. Αντωνιάδης)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Claire Staelen στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 104 της 19.3.2018.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/15


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor (Ρουμανία) στις 30 Μαΐου 2018 — SC Beny Alex Srl κατά Organizația Utilizatorilor de Apă pentru Irigații (OUAI) Săveni

(Υπόθεση C-353/18)

(2018/C 436/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: SC Beny Alex SRL

Καθής: Organizația Utilizatorilor de Apă pentru Irigații (OUAI) Săveni

Με διάταξη της 17ης Οκτωβρίου 2018, το Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) κήρυξε προδήλως απαράδεκτη την αίτηση προδικαστικής αποφάσεως.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/16


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Corte suprema di cassazione (Ιταλία) στις 2 Αυγούστου 2018 — NH κατά Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI — Rete Lenford

(Υπόθεση C-507/18)

(2018/C 436/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Corte suprema di cassazione

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείων: NH

Αναιρεσίβλητη: Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI — Rete Lenford

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 9 της οδηγίας 2000/78/ΕΚ (1) να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ένωση, αποτελούμενη από δικηγόρους που ειδικεύονται στη δικαστική υπεράσπιση κατηγορίας ατόμων με διαφορετικό γενετήσιο προσανατολισμό, στης οποίας το καταστατικό διαλαμβάνεται ο σκοπός προωθήσεως της κουλτούρας και του σεβασμού των δικαιωμάτων της εν λόγω κατηγορίας, λογίζεται αυτοδικαίως ως φορέας προασπίσεως συλλογικών συμφερόντων και ως μη κερδοσκοπική ένωση, ενεργητικά νομιμοποιούμενη να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου, ακόμη και επί αγωγής αποζημιώσεως, σε περίπτωση συνδρομής πραγματικών περιστατικών που ενδεχομένως εισάγουν διακρίσεις για την εν λόγω κατηγορία;

2)

Εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της προστασίας κατά των διακρίσεων που προβλέπει η οδηγία 2000/78/ΕΚ, κατά ακριβή ερμηνεία των άρθρων της 2 και 3, εκδήλωση εκφράσεως γνώμης κατά της κατηγορίας των ομοφυλοφίλων ατόμων, στην οποία, σε συνέντευξη που δόθηκε κατά τη διάρκεια ψυχαγωγικής ραδιοφωνικής εκπομπής, ο ερωτώμενος δήλωσε ότι ποτέ δεν θα προσλάμβανε ή ότι δεν επιθυμεί να συνεργαστεί με τα εν λόγω άτομα επαγγελματικά, μολονότι ο ίδιος δεν βρισκόταν σε διαδικασία επιλογής προσωπικού, ούτε προγραμμάτιζε κάτι τέτοιο;


(1)  Οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (ΕΕ 2000, L 303, σ. 16).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/16


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Commissione Tributaria Provinciale di Palermo (Ιταλία) στις 3 Αυγούστου 2018 — Autoservizi Giordano società cooperativa κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli — Ufficio di Palermo

(Υπόθεση C-513/18)

(2018/C 436/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Commissione Tributaria Provinciale di Palermo

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Autoservizi Giordano società cooperativa

Καθής: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli — Ufficio di Palermo

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 7 της οδηγίας 2003/96/ΕΚ (1) να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του όλες οι επιχειρήσεις και οι φορείς, δημόσιοι ή ιδιωτικοί, που δραστηριοποιούνται στον τομέα της μεταφοράς προσώπων με λεωφορείο, συμπεριλαμβανομένης της μίσθωσης λεωφορείου με οδηγό; Αντιτίθεται η εν λόγω διάταξη προς την εθνική ρύθμιση που μεταφέρει στο εσωτερικό δίκαιο την οδηγία, κατά το μέρος που δεν περιλαμβάνει μεταξύ των φορέων που χρησιμοποιούν πετρέλαιο εσωτερικής καύσης για εμπορική χρήση, επίσης τους ασκούντες δραστηριότητα μίσθωσης λεωφορείου με οδηγό;

2)

Συνεπάγεται η διακριτική ευχέρεια που αναγνωρίζεται στα κράτη, στην οποία αναφέρεται η παράγραφος 2, του άρθρου 7, της ως άνω οδηγίας 2003/96/ΕΚ («Τα κράτη μέλη δύνανται να διαφοροποιήσουν την εμπορική από τη μη εμπορική χρήση πετρελαίου εσωτερικής καύσης που χρησιμοποιείται ως προωθητικό υπό τον όρο ότι τηρούνται τα ελάχιστα κοινοτικά επίπεδα φορολογίας και ότι ο φορολογικός συντελεστής για το εμπορικό πετρέλαιο εσωτερικής καύσης που χρησιμοποιείται ως προωθητικό δεν είναι κατώτερος από το εθνικό επίπεδο φορολογίας που ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2003») ότι η διάταξη η οποία περιλαμβάνει στο πετρέλαιο εσωτερικής καύσης για εμπορική χρήση το πετρέλαιο που προορίζεται για την «περιστασιακή μεταφορά προσώπων» δεν αναπτύσσει άμεσο αποτέλεσμα και δεν είναι απαλλαγμένη αιρέσεων;

3)

Είναι το άρθρο 7 της ως άνω οδηγίας, από πλευράς του περιεχομένου του, αφενός, αρκούντως ακριβές και, αφετέρου, αρκούντως απαλλαγμένο αιρέσεων, ώστε να μπορεί να το επικαλεστεί ευθέως ιδιώτης έναντι των αρχών του εν λόγω κράτους μέλους;


(1)  Οδηγία 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας (ΕΕ 2003, L 283, σ. 51).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/17


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna (Ιταλία) στις 6 Αυγούστου 2018 — Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato κατά Regione autonoma della Sardegna

(Υπόθεση C-515/18)

(2018/C 436/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Καθής: Regione autonoma della Sardegna

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1370/2007 (1), της 23ης Οκτωβρίου 2007, την έννοια ότι υποχρεώνει την αρμόδια αρχή η οποία σκοπεύει να προβεί στην απευθείας ανάθεση συμβάσεως να λάβει τα αναγκαία μέτρα δημοσιεύσεως ή κοινοποιήσεως των απαραίτητων πληροφοριών προς όλους τους φορείς οι οποίοι ενδεχομένως ενδιαφέρονται για τη διαχείριση της υπηρεσίας, προκειμένου να είναι σε θέση να υποβάλουν σοβαρή και εύλογη προσφορά;

2)

Έχει το άρθρο 7, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 1370/2007, της 23ης Οκτωβρίου 2007, την έννοια ότι η αρμόδια αρχή οφείλει, προτού προβεί στην απευθείας ανάθεση της συμβάσεως, να διενεργήσει συγκριτική αξιολόγηση όλων των προσφορών διαχειρίσεως της υπηρεσίας που τυχόν ελήφθησαν κατόπιν της δημοσιεύσεως της προκαταρκτικής γνωστοποιήσεως κατά το ίδιο άρθρο 7, παράγραφος 4;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) 1191/69 και (ΕΟΚ) 1107/70 (ΕΕ 2007, L 315, σ. 1).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/18


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) στις 7 Αυγούστου 2018 — ΤΒ κατά Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

(Υπόθεση C-519/18)

(2018/C 436/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: ΤΒ

Καθού: Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 10, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/86/ΕΚ (1) του Συμβουλίου, σχετικά με το δικαίωμα οικογενειακής επανένωσης, την έννοια ότι, εάν κράτος μέλος επιτρέψει, βάσει του άρθρου αυτού, την είσοδο ενός μέλους της οικογένειας πλην των αναφερομένων στο άρθρο 4, μπορεί να εφαρμοσθεί ως προς το εν λόγω μέλος της οικογένειας μόνον η προβλεπόμενη στο άρθρο 10, παράγραφος 2, απαίτηση (ήτοι «για τη συντήρησή του υπεύθυνος να είναι ο πρόσφυγας»);

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: προϋποθέτει η κατά το άρθρο 4, παράγραφος 2, στοιχείο α', της οδηγίας ιδιότητα του προσώπου που «συντηρείται» («dependency») μια πραγματική κατάσταση, όπου πρέπει να συντρέχουν, σωρευτικά, οι επιμέρους πτυχές της εξαρτήσεως, ή αρκεί να συντρέχει οιαδήποτε εκ των πτυχών αυτών, ανάλογα με τις ιδιαίτερες περιστάσεις κάθε περιπτώσεως, ώστε να πληρούται η εν λόγω απαίτηση; Στο πλαίσιο αυτό, είναι σύμφωνη με την απαίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 10, παράγραφος 2 (ήτοι «για τη συντήρησή του υπεύθυνος να είναι ο πρόσφυγας»), εθνική διάταξη η οποία, αποκλείοντας την εξατομικευμένη εκτίμηση, λαμβάνει υπόψη ένα μόνο πραγματικό στοιχείο (ένα ενδεικτικό στοιχείο της εξαρτήσεως: «ήτοι [να μην] μπορούν αντικειμενικά να καλύψουν τις ανάγκες τους λόγω της κατάστασης της υγείας τους»), ως προϋπόθεση για την πλήρωση της απαιτήσεως αυτής;

3)

[3)] Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, με αποτέλεσμα να μπορεί το κράτος μέλος να εφαρμόζει άλλες απαιτήσεις πέραν της προβλεπομένης στο άρθρο 10, παράγραφος 2 (ήτοι «για τη συντήρησή του υπεύθυνος να είναι ο πρόσφυγας»), σημαίνει τούτο ότι το κράτος μέλος δύναται να επιβάλει, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, οποιαδήποτε απαίτηση, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 4, παράγραφοι 2 και 3, σε σχέση με άλλα μέλη της οικογένειας, ή μπορεί να εφαρμόζει αποκλειστικά την απαίτηση του άρθρου 4, παράγραφος 3, της οδηγίας; Στην περίπτωση αυτή, ποια πραγματική κατάσταση προϋποθέτει η απαίτηση «objectively unable to provide for their own needs on account of their state of health» (ήτοι «[να μην] μπορούν αντικειμενικά να καλύψουν τις ανάγκες τους λόγω της κατάστασης της υγείας τους») του άρθρου 4, παράγραφος 3, της οδηγίας; Έχει την έννοια ότι το μέλος της οικογένειας δεν μπορεί να [καλύψει] «τις δικές του ανάγκες» ή την έννοια ότι «δεν είναι ικανό» να φροντίσει «τον εαυτό του», ή πρέπει να ερμηνεύεται με άλλο τρόπο, ανάλογα με την περίπτωση;


(1)  Οδηγία 2003/86/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με το δικαίωμα οικογενειακής επανένωσης (ΕΕ 2003, L 251, σ. 12).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/19


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 6 Αυγούστου 2018 — Pegaso Srl Servizi Fiduciari κ.λπ. κατά Poste Tutela SpA

(Υπόθεση C-521/18)

(2018/C 436/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσες: Pegaso Srl Servizi Fiduciari, Sistemi di Sicurezza Srl, YW

Καθού: Poste Tutela SpA

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει η εταιρία Poste Italiane s.p.a., με βάση τα προαναφερθέντα χαρακτηριστικά, να χαρακτηρισθεί ως «οργανισμός δημοσίου δικαίου», κατά το άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο d), του νομοθετικού διατάγματος 50/2016 και τις κοινοτικές οδηγίες αναφοράς (2014/23/ΕΕ (1), 2014/24/ΕΕ (2) και 2014/25/ΕΕ (3));

2)

Eκτείνεται ο προαναφερθείς χαρακτηρισμός στην κατά 100 % θυγατρική εταιρία Poste Tutela s.p.a., η οποία εξάλλου ευρίσκεται ήδη σε διαδικασία συγχωνεύσεως με την ως άνω πρώτη εταιρία, λαμβανομένης υπόψη της αιτιολογικής σκέψεως 46 της οδηγίας 2014/23/ΕΕ σχετικά με τα ελεγχόμενα νομικά πρόσωπα; [βλ. επίσης, συναφώς, απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 5ης Οκτωβρίου 2017, LitSpecMet (C-567/15, EU:C:2017:736): υποχρέωση προκήρυξης διαγωνισμού για τις εταιρίες που ελέγχονται από τη Δημόσια Διοίκηση· απόφαση αριθ. 6211 της 24ης Νοεμβρίου 2011 του Consiglio di Stato (Συμβουλίου της Επικρατείας, Ιταλία) (τέταρτο τμήμα)]

3)

Οφείλουν οι εν λόγω εταιρίες να διεξάγουν διαδικασίες δημόσιου διαγωνισμού για τη σύναψη συμβάσεων μόνο για την ανάθεση των δημοσίων συμβάσεων οι οποίες συνδέονται με τη δραστηριότητα που ασκούν στους ειδικούς τομείς, με βάση την οδηγία 2014/25/ΕΕ, ως αναθέτοντες φορείς που θα πρέπει να λογίζονται ως έχοντες την ιδιότητα των οργανισμών δημοσίου δικαίου σύμφωνα με τους κανόνες του μέρους ΙΙ του κώδικα δημοσίων συμβάσεων, ενώ, αντιθέτως, διαθέτουν πλήρη διαπραγματευτική αυτονομία –και υπόκεινται σε κανόνες αποκλειστικά ιδιωτικού δικαίου– για τη συμβατική δραστηριότητα που δεν συνδέεται με τους εν λόγω τομείς, λαμβανομένων υπόψη των αρχών που διαλαμβάνονται στην αιτιολογική σκέψη 21 και στο άρθρο 16 της οδηγίας 2014/23/ΕΕ;

4)

Εξακολουθούν, αντιθέτως, οι ίδιες εταιρίες, για τις συμβάσεις που θεωρούνται άσχετες με το αντικείμενο των ειδικών τομέων –και για την περίπτωση που πληρούν τα κριτήρια των οργανισμών δημοσίου δικαίου– να υπάγονται στη γενική οδηγία 2014/24/ΕΕ (και συνεπώς στους κανόνες για τη σύναψη συμβάσεων κατόπιν δημόσιου διαγωνισμού, τηρουμένων των διατυπώσεων δημοσιότητας) ακόμη και όταν ασκούν δραστηριότητες κατά κύριο λόγο επιχειρηματικού χαρακτήρα και υπό συνθήκες ανταγωνισμού, λαμβανομένου υπόψη ότι οι εταιρίες αυτές έχουν εξελιχθεί από τον χρόνο συστάσεώς τους;

5)

Μπορεί, εν πάση περιπτώσει, λόγω ύπαρξης γραφείων στα οποία ασκούνται, κατά τρόπο μικτό, δραστηριότητες σχετικές με την καθολική υπηρεσία και δραστηριότητες άσχετες προς την τελευταία, η έννοια της λειτουργικότητας –όσον αφορά την εξυπηρέτηση συγκεκριμένου δημοσίου συμφέροντος– να θεωρηθεί ότι αποκλείεται για συμβάσεις σχετικές με τη συντήρηση είτε τακτική είτε έκτακτη, την καθαριότητα, την επίπλωση, καθώς και την υπηρεσία θυρωρείου και φύλαξης των γραφείων αυτών;

6)

Πρέπει, τέλος, για την περίπτωση που η άποψη της Poste Italiane s.p.a. γίνει δεκτή, να θεωρηθεί ότι αντιβαίνει στην πάγια αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης των συμμετεχόντων στον διαγωνισμό η διεξαγωγή με απλή αυτοδέσμευση –η οποία δεν υπόκειται σε όλες τις εγγυήσεις διαφάνειας και ίσης μεταχείρισης που ρυθμίζονται στον κώδικα δημοσίων συμβάσεων– [της] προκήρυξης διαδικασίας διαγωνισμού, η οποία έλαβε την προσήκουσα δημοσιότητα χωρίς, συναφώς, περαιτέρω γνωστοποιήσεις στην Επίσημη Εφημερίδα της Ιταλικής Δημοκρατίας και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης;


(1)  Οδηγία 2014/23/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την ανάθεση συμβάσεων παραχώρησης (ΕΕ 2014, L 94, σ. 1).

(2)  Οδηγία 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ (ΕΕ 2014, L 94, σ. 65).

(3)  Οδηγία 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις προμήθειες φορέων που δραστηριοποιούνται στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών και την κατάργηση της οδηγίας 2004/17/ΕΚ (ΕΕ 2014, L 94, σ. 243).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 21 Αυγούστου 2018 — AS κατά Deutsches Patent- und Markenamt

(Υπόθεση C-541/18)

(2018/C 436/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αιτούσα την καταχώριση σήματος και αναιρεσείουσα: AS

Αναιρεσίβλητο: Deutsches Patent- und Markenamt

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει ένα σημείο διακριτικό χαρακτήρα, όταν υπάρχουν σημαντικές από πρακτική άποψη και εύλογες δυνατότητες χρήσεώς του ως ενδείξεως της εμπορικής προελεύσεως προϊόντων και υπηρεσιών, ακόμη και αν δεν πρόκειται για την πιθανότερη χρήση του σημείου (1);


(1)  Ερμηνεία του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας 2008/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2008, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων (ΕΕ 2008, L 299, σ. 25).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Upper Tribunal (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 20 Αυγούστου 2018 — HM Revenue & Customs κατά HD

(Υπόθεση C-544/18)

(2018/C 436/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

Upper Tribunal

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: HM Revenue & Customs

Εφεσίβλητη: HD

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει το άρθρο 49 ΣΛΕΕ να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι το πρόσωπο αυτό, το οποίο έπαυσε να ασκεί μη μισθωτή δραστηριότητα λόγω των φυσικών περιορισμών που συνδέονται με τα τελευταία στάδια της εγκυμοσύνης και με τα επακόλουθα του τοκετού, διατηρεί την ιδιότητα του «μη μισθωτού εργαζομένου» κατά την έννοια του άρθρου αυτού, αρκεί να επανέλθει σε οικονομική δραστηριότητα ή να αναζητήσει εργασία εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά τη γέννηση του τέκνου του;


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Saarländisches Oberlandesgericht (Γερμανία) στις 23 Αυγούστου 2018 — BGL BNP Paribas SA κατά TeamBank AG Nürnberg

(Υπόθεση C-548/18)

(2018/C 436/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Saarländisches Oberlandesgericht

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εναγομένη και εκκαλούσα: BGL BNP Paribas SA

Ενάγουσα και εφεσίβλητη: TeamBank AG Nürnberg

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Τυγχάνει το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) 593/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές (κανονισμός Ρώμη Ι) (1) εφαρμογής στα έναντι τρίτων αποτελέσματα που παράγονται σε περίπτωση διαδοχικών εκχωρήσεων;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως επί του πρώτου ερωτήματος: ποιο δίκαιο διέπει στην περίπτωση αυτή τα αποτελέσματα έναντι τρίτων;

3)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως επί του πρώτου ερωτήματος: τυγχάνει η ως άνω διάταξη ανάλογης εφαρμογής;

4)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως επί του τρίτου ερωτήματος: ποιο δίκαιο διέπει στην περίπτωση αυτή τα αποτελέσματα έναντι τρίτων;


(1)  ΕΕ 2008, L 177, σ. 6.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/21


Προσφυγή της 27ης Αυγούστου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ιρλανδίας

(Υπόθεση C-550/18)

(2018/C 436/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: L. Flynn, T. Scharf, G. von Rintelen)

Καθής: Ιρλανδία

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναγνωρίσει ότι η Ιρλανδία, παραλείποντας να θεσπίσει το αργότερο μέχρι τις 26 Ιουνίου 2017 όλες τις αναγκαίες διατάξεις για τη μεταφορά στην εθνική έννομη τάξη της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ 2015, L 141, σ. 73) ή, εν πάση περιπτώσει,, παραλείποντας να γνωστοποιήσει τα εν λόγω μέτρα στην Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 67, παράγραφος 1, της οδηγίας αυτής·

να επιβάλει στην Ιρλανδία, σύμφωνα με το άρθρο 260, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ, χρηματική ποινή 17 190,60 ευρώ για κάθε ημέρα καθυστερήσεως από την ημερομηνία εκδόσεως της αποφάσεως του Δικαστηρίου στην παρούσα υπόθεση, λόγω παραβάσεως της υποχρεώσεως γνωστοποιήσεως των μέτρων μεταφοράς της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 στην εθνική έννομη τάξη·

να καταδικάσει την Ιρλανδία, σύμφωνα με το άρθρο 260, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ, στην καταβολή κατ’ αποκοπήν ποσού το οποίο προκύπτει από τον πολλαπλασιασμό του ημερήσιου ποσού των 4 701,20 ευρώ με τον αριθμό ημερών κατά τις οποίες συνεχίζεται η παράβαση, υπό την προϋπόθεση ότι το ποσό αυτό θα υπερβαίνει ένα ελάχιστο κατ’ αποκοπή ποσό ύψους 1 685 000 ευρώ, και

να καταδικάσει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Βάσει του άρθρου 67, παράγραφος 1, της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 26 Ιουνίου 2017. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω μέτρων. Δεδομένου ότι η οδηγία εξακολουθεί να μην έχει μεταφερθεί στην εθνική έννομη τάξη, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία ενώπιον του Δικαστηρίου.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/22


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 29 Αυγούστου 2018 — Indaco Service Soc. coop. Sociale και Coop. sociale il Melograno κατά Ufficio Territoriale del Governo Taranto

(Υπόθεση C-552/18)

(2018/C 436/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσες: Indaco Service Soc. coop. Sociale και Coop. sociale il Melograno

Αναιρεσίβλητο: Ufficio Territoriale del Governo Taranto

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ειδικότερα το άρθρο 57, παράγραφος 4, της οδηγίας 2014/24/ΕΕ (1) σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις, σε συνδυασμό με την αιτιολογική σκέψη 101 της ίδιας οδηγίας καθώς και με τις αρχές της αναλογικότητας και της ίσης μεταχειρίσεως, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη, η οποία, ενώ προβλέπει ως λόγο υποχρεωτικού αποκλεισμού ενός οικονομικού φορέα το «σοβαρό επαγγελματικό παράπτωμα», ορίζει ότι, στην περίπτωση κατά την οποία το επαγγελματικό παράπτωμα οδήγησε στην καταγγελία συμβάσεως, ο φορέας μπορεί να αποκλεισθεί μόνον αν δεν έχει αμφισβητήσει ενώπιον δικαστηρίου το κύρος της καταγγελίας ή αν η καταγγελία έχει επικυρωθεί κατά το πέρας δικαστικής διαδικασίας;


(1)  Οδηγία 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ (ΕΕ 2014, L 94, σ. 65).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/22


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Hamburg (Γερμανία) στις 31 Αυγούστου 2018 — Eurowings GmbH κατά JJ και KI

(Υπόθεση C-557/18)

(2018/C 436/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Hamburg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εναγομένη και εκκαλούσα: Eurowings GmbH

Ενάγοντες και εφεσίβλητοι: JJ, KI

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει να υπολογίζεται η αποζημίωση που προβλέπει το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1) με βάση το συνολικό αεροπορικό ταξίδι, ακόμη και όταν επιβάτης έχει αφιχθεί στον τελικό προορισμό του με καθυστέρηση τριών ή περισσότερων ωρών λόγω καθυστερήσεως/ματαιώσεως της πτήσεως ανταποκρίσεως, ενώ η συνδετική πτήση είχε αφιχθεί εγκαίρως, οι δύο πτήσεις έχουν εκτελεσθεί από διαφορετικούς αερομεταφορείς και η επιβεβαίωση της κρατήσεως είχε πραγματοποιηθεί από ταξιδιωτικό πράκτορα ο οποίος συνδύασε τις πτήσεις για τον πελάτη του;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) στις 4 Σεπτεμβρίου 2018 — TDK-Lambda Germany GmbH κατά Hauptzollamt Lörrach

(Υπόθεση C-559/18)

(2018/C 436/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Finanzgericht Baden-Württemberg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: TDK-Lambda Germany GmbH

Καθού: Hauptzollamt Lörrach

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει η συνδυασμένη ονοματολογία του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 1218/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (2), την έννοια ότι στατικοί μετατροπείς ρεύματος, όπως οι επίδικοι εν προκειμένω, δεν μπορούν να καταταγούν στη διάκριση 8504 4030 παρά μόνον όταν χρησιμοποιούνται κυρίως με συσκευές τηλεπικοινωνιών ή αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών και τις σχετικές μονάδες τους, ή αρκεί, προκειμένου να πληρούται η παράμετρος «του τύπου που χρησιμοποιείται με» να μπορούν οι στατικοί μετατροπείς ρεύματος, βάσει των αντικειμενικών τους χαρακτηριστικών, να χρησιμοποιηθούν, μεταξύ άλλων τομέων εφαρμογής, επίσης και με συσκευές τηλεπικοινωνιών ή αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών και τις σχετικές μονάδες τους;


(1)  ΕΕ 1987, L 265, σ. 1.

(2)  ΕΕ 2012, L 351, σ. 36.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) στις 7 Σεπτεμβρίου 2018 — LH κατά Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

(Υπόθεση C-564/18)

(2018/C 436/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: LH

Καθής: Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Δύνανται οι αφορώσες τις απαράδεκτες αιτήσεις διατάξεις του άρθρου 33 της οδηγίας 2013/32/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και την ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας (αναδιατύπωση) (στο εξής; οδηγία «διαδικασίες»), να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι δεν εμποδίζουν ρύθμιση κράτους μέλους κατά την οποία αίτηση στο πλαίσιο διαδικασίας ασύλου είναι απαράδεκτη όταν ο αιτών αφίχθη στο εν λόγω κράτος μέλος, την Ουγγαρία, από χώρα στην οποία δεν υφίσταται διώξεις ή δεν διατρέχει κίνδυνο σοβαρής βλάβης ή στην οποία είναι κατοχυρωμένο ένα κατάλληλο επίπεδο προστασίας;

2)

Δύνανται το άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και το άρθρο 31 της οδηγίας «διαδικασίες» –λαμβανομένων υπόψη επίσης των διατάξεων των άρθρων 6 και 13 της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου– να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι η ρύθμιση κράτους μέλους συνάδει με τις διατάξεις αυτές όταν προβλέπει επιτακτική προθεσμία 8 ημερών για την ένδικη διαδικασία επί διοικητικών διαφορών όσον αφορά τις αιτήσεις που έχουν κριθεί απαράδεκτες στο πλαίσιο των διαδικασιών ασύλου;


(1)  Οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας (ΕΕ 2013, L 180, σ. 60).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/24


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia (Ιταλία) στις 6 Σεπτεμβρίου 2018 — Société Générale S.A. κατά Agenzia delle Entrate — Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso

(Υπόθεση C-565/18)

(2018/C 436/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: Société Générale S.A.

Εφεσίβλητη: Agenzia delle Entrate — Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso

Προδικαστικό ερώτημα

Αντιτίθενται τα άρθρα 18, 56 και 63 ΣΛΕΕ σε εθνική ρύθμιση η οποία υποβάλλει τις χρηματοπιστωτικές συναλλαγές, ανεξαρτήτως του κράτους κατοικίας των χρηματοπιστωτικών φορέων και του διαμεσολαβητή, σε φόρο με τον οποίο επιβαρύνονται τα μέρη της συναλλαγής, ο οποίος ισούται με σταθερό ποσό αυξανόμενο κατά κλιμάκια αφορώντα την αξία της συναλλαγής και μεταβαλλόμενο αναλόγως του είδους του χρηματοπιστωτικού μέσου και της αξίας της συμβάσεως και ο οποίος οφείλεται επειδή οι υποκείμενες στον φόρο συναλλαγές αφορούν παράγωγο του οποίου ο υποκείμενος τίτλος εκδόθηκε από εταιρία που η ίδια είναι κάτοικος του κράτους που θέσπισε τον φόρο;


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/24


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 11 Σεπτεμβρίου 2018 — Caseificio Cirigliana Srl κ.λπ. κατά Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali κ.λπ.

(Υπόθεση C-569/18)

(2018/C 436/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσες πρωτοδίκως και νυν αναιρεσείουσες: Caseificio Cirigliana Srl, Mail Srl, Sorì Italia Srl

Καθών πρωτοδίκως και νυν αναιρεσίβλητοι: Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει τα άρθρα 3, 26, 32, 40 και 41 ΣΛΕΕ και τα άρθρα 1, 3, 4, 5 και 7 του κανονισμού 1151/2012/EE (1), σχετικά με τις ονομασίες προστατευόμενης προέλευσης, τα οποία επιβάλλουν στα κράτη μέλη να διασφαλίζουν τόσο τον ελεύθερο ανταγωνισμό σχετικά με τα προϊόντα εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και την προστασία των συστημάτων ποιότητας για τη στήριξη των λιγότερο ευνοημένων αγροτικών περιοχών, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνική διάταξη (όπως το άρθρο 4 της υπ’ αριθ. 91 πράξεως νομοθετικού περιεχομένου της 24ης Ιουνίου 2014, όπως κυρώθηκε με τον υπ’ αριθ. 116 νόμο της 11ης Αυγούστου 2014) με την οποία εισάγεται περιορισμός στη δραστηριότητα παραγωγής της βουβαλίσιας μοτσαρέλας ΠΟΠ της περιφέρειας της Καμπανίας, κατά το μέτρο που η δραστηριότητα αυτή πρέπει να ασκείται σε εγκαταστάσεις οι οποίες προορίζονται αποκλειστικά για την εν λόγω παραγωγή και εντός των οποίων απαγορεύονται η κατοχή και η αποθήκευση γάλακτος προερχόμενου από κτηνοτροφικές μονάδες μη ενταγμένες στο σύστημα ελέγχου της βουβαλίσιας μοτσαρέλας ΠΟΠ της περιφέρειας της Καμπανίας;


(1)  Κανονισμός (EE) 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ 2012, L 343, σ. 1).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/25


Αναίρεση που άσκησαν στις 13 Σεπτεμβρίου 2018 οι thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 2 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-577/17, thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-572/18 P)

(2018/C 436/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσες: thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo (εκπρόσωποι: M. Günes, L. C. Heinisch, Rechtsanwälte)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει τη διάταξη της 2ας Ιουλίου 2018 του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-577/17, thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo κατά Επιτροπής,

να κρίνει παραδεκτή την προσφυγή ακυρώσεως,

να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο για την περαιτέρω εκδίκασή της επί της ουσίας,

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της παρούσας αναιρετικής διαδικασίας.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι αναιρεσείουσες προσβάλλουν την αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη για τον λόγο ότι πάσχει από ουσιώδη νομικά σφάλματα. Οι αναιρεσείουσες προβάλλουν συναφώς πέντε επιχειρήματα.

Πρώτον, το Γενικό Δικαστήριο έσφαλε κατά το μέτρο που έκρινε ότι ο κανονισμός περί ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1) και οι συναφείς κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικοί κανονισμοί δεν παρέχουν στην Επιτροπή την εξουσία να εκδίδει αποφάσεις δεσμευτικές για τις εθνικές τελωνειακές αρχές κατά την εξέταση των οικονομικών όρων.

Δεύτερον, το Γενικό Δικαστήριο έσφαλε κατά το μέτρο που έκρινε ότι ο ρόλος της Επιτροπής κατά την εξέταση των οικονομικών όρων είναι αμιγώς διαδικαστικής φύσεως.

Τρίτον, το Γενικό Δικαστήριο έσφαλε κατά το μέτρο που έκρινε την απόφαση της 11ης Μαΐου 2006 στην υπόθεση Friesland Coberco Dairy Foods (C-11/05) ως δεσμευτικό νομολογιακό προηγούμενο για την ερμηνεία του άρθρου 259, παράγραφος 5, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 (2).

Tέταρτον, το Γενικό Δικαστήριο έσφαλε κατά το μέτρο που δεν έκρινε ότι η διοικητική συμφωνία που συνήφθη τον Σεπτέμβριο 2016 σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 211, παράγραφος 6, του κανονισμού περί ενωσιακού τελωνειακού κώδικα και του άρθρου 259 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 για την εφαρμογή του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα αποδεικνύει τον δεσμευτικό χαρακτήρα των συμπερασμάτων της Επιτροπής σχετικά με τους οικονομικούς όρους.

Πέμπτον, το Γενικό Δικαστήριο έσφαλε κατά το μέτρο που δεν έκρινε ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής σχετικά με τους οικονομικούς όρους αφορούσε άμεσα και ατομικά τις αναιρεσείουσες.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ 2013, L 269, σ. 1).

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/26


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Audiencia Nacional (Ισπανία) στις 20 Σεπτεμβρίου 2018 — Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (FETICO), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.) κατά Grupo de Empresas DIA S.A. και Twins Alimentación S.A.

(Υπόθεση C-588/18)

(2018/C 436/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Audiencia Nacional

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσες: Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (FETICO), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.)

Εναγόμενες: Grupo de Empresas DIA S.A. και Twins Alimentación S.A.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 5 της οδηγίας 2003/88/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας (1), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση που επιτρέπει να συμπέσει η περίοδος εβδομαδιαίας ανάπαυσης με τη χρήση ειδικών αδειών μετ’ αποδοχών που προορίζονται για την εκπλήρωση σκοπών άλλων από αυτόν της ανάπαυσης;

2)

Πρέπει το άρθρο 7 της οδηγίας 2003/88/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση που επιτρέπει να συμπέσει η ετήσια άδεια με τη χρήση ειδικών αδειών μετ’ αποδοχών που προορίζονται για την εκπλήρωση σκοπών άλλων από αυτόν της ανάπαυσης, χαλάρωσης και αναψυχής;


(1)   ΕΕ 2003, L 299, σ. 9.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/27


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven (Κάτω Χώρες) στις 21 Σεπτεμβρίου 2018 — Darie BV κατά Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

(Υπόθεση C-592/18)

(2018/C 436/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: Darie BV

Εφεσίβλητος: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει ο όρος «βιοκτόνο» του άρθρου 3 του κανονισμού 528/2012 (1) την έννοια ότι αφορά επίσης προϊόντα τα οποία αποτελούνται, μεταξύ άλλων, από ένα ή περισσότερα είδη βακτηρίων, ένζυμα ή άλλα συστατικά στοιχεία, εάν υποτεθεί ότι αυτά, λόγω της ειδικής τους δράσης, δεν επιδρούν άμεσα στον επιβλαβή οργανισμό για τον οποίο προορίζονται, αλλά στη δημιουργία ή διατήρηση του πιθανού ζωτικού περιβάλλοντος του επιβλαβούς αυτού οργανισμού, και, στην περίπτωση αυτή, ποιες είναι, ενδεχομένως, οι προϋποθέσεις από τις οποίες πρέπει να εξαρτάται μια τέτοια επίδραση;

2)

Είναι κρίσιμο για την απάντηση στο πρώτο ερώτημα το ζήτημα αν η κατάσταση στο πλαίσιο της οποίας χρησιμοποιείται ένα τέτοιο προϊόν είναι απαλλαγμένη από τον επιβλαβή οργανισμό και, εάν ναι, βάσει ποιου κριτηρίου πρέπει να κριθεί αν συντρέχει τέτοια περίπτωση;

3)

Είναι κρίσιμο για την απάντηση στο πρώτο ερώτημα το χρονικό πλαίσιο εντός του οποίου λαμβάνει χώρα η επίδραση;


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ 2012, L 167, σ. 1).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/27


Αναίρεση που άσκησαν στις 21 Σεπτεμβρίου 2018 οι ABB Ltd, ABB AB κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 12 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-445/14, ABB Ltd, ABB AB κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-593/18 P)

(2018/C 436/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσες: ABB Ltd, ABB AB (εκπρόσωποι: I. Vandenborre, advocaat, S. Dionnet, avocat)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση ή να λάβει οποιοδήποτε άλλο μέτρο κρίνει προσήκον, και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Πρώτος λόγος αναιρέσεως: το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον έκρινε ότι η Επιτροπή προσκόμισε τις αναγκαίες αποδείξεις σχετικά με την παράβαση εκ μέρους της αναιρεσείουσας, η οποία αφορά όλα τα υπόγεια ηλεκτρικά καλώδια και εξαρτήματα με τάση μεταξύ 110 kV και 220 kV. Το Γενικό Δικαστήριο παρέλειψε να ελέγξει εάν η προσβαλλόμενη απόφαση (1) είχε προσδιορίσει την παράβαση με «επαρκή ακρίβεια» και κατά τις επιταγές του νόμου. Επίσης, το Γενικό Δικαστήριο εφάρμοσε εσφαλμένως τις προϋποθέσεις για τη διαπίστωση της επαρκούς επιγνώσεως της αναιρεσείουσας, ώστε να συμπεράνει τη συμμετοχή της στην παράβαση.

Δεύτερος λόγος αναιρέσεως: το Γενικό Δικαστήριο παρέλειψε να εφαρμόσει την αρχή της ίσης μεταχειρίσεως και το τεκμήριο αθωότητας, καθόσον επικύρωσε τη διαπίστωση της Επιτροπής ότι, όσον αφορά την αναιρεσείουσα, το χρονικό σημείο ενάρξεως του διαστήματος της παραβάσεως ήταν η 1η Απριλίου 2000.

Τρίτος λόγος αναιρέσεως: το Γενικό Δικαστήριο παρέβη την υποχρέωσή του να αιτιολογήσει επαρκώς την εκ μέρους του αξιολόγηση του ισχυρισμού της αναιρεσείουσας περί άνισης μεταχειρίσεως, καθόσον κατέληξε στην εσφαλμένη κρίση ότι η αναιρεσείουσα είχε αποδεχθεί την εν λόγω άνιση μεταχείριση στο πλαίσιο της διοικητικής διαδικασίας και καθόσον εξέλαβε την ως άνω αποδοχή ως στοιχείο κρίσιμο για την εκ μέρους του αξιολόγηση.


(1)  Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2014, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (Υπόθεση AT.39610 — Ηλεκτρικά καλώδια) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 2139 τελικό] (ΕΕ 2014, C 319, σ. 10).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/28


Αναίρεση που άσκησαν στις 21 Σεπτεμβρίου 2018 οι Silec Cable, General Cable Corp. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 12 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-438/14, Silec Cable και General Cable Corp. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-599/18 P)

(2018/C 436/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσες: Silec Cable, General Cable Corp. (εκπρόσωποι: I. Sinan, Barrister, C. Renner, Rechtsanwältin)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση·

να ακυρώσει το άρθρο 1 της αποφάσεως (1) ως προς τις Silec Cable και General Cable·

επικουρικώς, να μεταρρυθμίσει το άρθρο 2 της αποφάσεως και να μειώσει το ύψος του προστίμου που επιβλήθηκε στις Silec Cable και General Cable, λαμβάνοντας υπόψη τα προβαλλόμενα επιχειρήματα προς στήριξη της υπό κρίση αιτήσεως αναιρέσεως·

επικουρικώς, να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου·

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως οι αναιρεσείουσες υποστηρίζουν ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον εφάρμοσε εσφαλμένως τους περί της διεξαγωγής των αποδείξεων κανόνες και παραμόρφωσε τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίστηκαν ενώπιόν του όσον αφορά τη συμμετοχή της αναιρεσείουσας Silec στην προβαλλόμενη παράβαση.

Το Γενικό Δικαστήριο εσφαλμένα εφάρμοσε το κριτήριο της ανοιχτής και δημόσιας αποστασιοποιήσεως προκειμένου να αντιστρέψει το βάρος αποδείξεως όσον αφορά την προβαλλόμενη παράβαση της αναιρεσείουσας. Οι αναιρεσείουσες ισχυρίζονται ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε επίσης σε πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον στηρίχθηκε αποκλειστικά στην υποκειμενική αντίληψη άλλων συμμετεχόντων στην προβαλλόμενη παράβαση προκειμένου να αποδείξει τη συμμετοχή σε αυτήν της αναιρεσείουσας Silec. Περαιτέρω, οι αναιρεσείουσες ισχυρίζονται ότι το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίστηκαν ενώπιόν του, καθώς επίσης ότι παρέβη την υποχρέωση του επαγγελματικού απορρήτου (άρθρο 339 ΣΛΕΕ), καθόσον έκρινε ότι η αναιρεσείουσα Silec συμμετείχε στην προβαλλόμενη παράβαση.

Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως οι αναιρεσείουσες διατείνονται ότι το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε την αρχή της ίσης μεταχείρισης, καθόσον αρνήθηκε να αναγνωρίσει τον δευτερεύοντα ρόλο της αναιρεσείουσας Silec κατά τη συμμετοχή της στην προβαλλόμενη παράβαση.

Οι αναιρεσείουσες ισχυρίζονται ότι το Γενικό Δικαστήριο έλαβε υπόψη κατά παράβαση του νόμου τη συμπεριφορά των Safran, Sagem και Sagem Communications κατά την εκτίμηση της επιμέρους συμμετοχής της αναιρεσείουσας Silec, προκειμένου να προσδιορίσει το ποσό του προστίμου. Οι αναιρεσείουσες ισχυρίζονται ότι, όσον αφορά το ζήτημα αυτό, ακόμη και το αιτιολογικό του ίδιου του Γενικού Δικαστηρίου παρίσταται προδήλως αντιφατικό. Οι αναιρεσείουσες διατείνονται περαιτέρω ότι το Γενικό Δικαστήριο συγκρίνει εσφαλμένες πραγματικές καταστάσεις καθόσον έκρινε ότι η εκ μέρους της Επιτροπής άρνηση να αναγνωρίσει τον δευτερεύοντα ρόλο της αναιρεσείουσας Silec δεν συνιστά δυσμενή διάκριση εις βάρος της.


(1)  Απόφαση C(2014) 2139 τελικό της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2014, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ (υπόθεση AT.39610 — Ηλεκτρικά καλώδια) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 2139 τελικό] (ΕΕ 2014, C 319, σ. 10).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/29


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ουγγαρία) στις 24 Σεπτεμβρίου 2018 — UTEP 2006. SRL κατά Vas Megyei Kormányhivatal Hatósági Főosztály, Hatósági, Építésügyi és Oktatási Osztály

(Υπόθεση C-600/18)

(2018/C 436/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: UTEP 2006. SRL

Καθής: Vas Megyei Kormányhivatal Hatósági Főosztály, Hatósági, Építésügyi és Oktatási Osztály

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει το άρθρο 92 ΣΛΕΕ την έννοια ότι αντιτίθεται σε ερμηνεία του άρθρου 12/Α του a kis- és középvállalkozásokról, fejlődésük támogatásáról szóló 2004. [évi] XXXIV. törvény (νόμου XXXIV του 2004, περί μικρών και μεγάλων επιχειρήσεων και των ενισχύσεων με σκοπό την ανάπτυξή τους· στο εξής: νόμος KKV) και στη σχετική πρακτική των αρχών, σύμφωνα με την οποία δεν είναι δυνατή η εφαρμογή της τελευταίας αυτής διατάξεως σε επιχειρήσεις (νομικά πρόσωπα) άλλων κρατών μελών, οι οποίες δεν είναι καταχωρισμένες στο μητρώο της Ουγγαρίας, αλλά εμπίπτουν, κατά τα λοιπά, στην έννοια της μικρής και μεσαίας επιχείρησης, όπως περιγράφεται στον εν λόγω νόμο;


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/30


Αναίρεση που άσκησε στις 21 Σεπτεμβρίου 2018 η Star Television Productions Ltd κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 13 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-797/17, Star Television Productions κατά EUIPO — Marc Dorcel (STAR)

(Υπόθεση C-602/18 P)

(2018/C 436/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Star Television Productions Ltd (εκπρόσωπος: D. Farnsworth, Solicitor)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Marc Dorcel

Με διάταξη της 18ης Οκτωβρίου 2018, το Δικαστήριο (έκτο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/30


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το tribunal d’instance d’Épinal (Γαλλία) την 1η Οκτωβρίου 2018 — Cofidis SA κατά YU, ZT

(Υπόθεση C-616/18)

(2018/C 436/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal d’instance d’Épinal

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: Cofidis SA

Εναγόμενοι: YU, ZT

Προδικαστικό ερώτημα

Μήπως η προστασία την οποία η οδηγία 2008/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, για τις συμβάσεις καταναλωτικής πίστης και την κατάργηση της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), διασφαλίζει στους καταναλωτές αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση η οποία, στο πλαίσιο αγωγής ασκηθείσας από επαγγελματία κατά καταναλωτή και στηριζόμενης σε σύμβαση συναφθείσα μεταξύ τους, απαγορεύει στον εθνικό δικαστή, μετά την πάροδο πενταετούς προθεσμίας παραγραφής που αρχίζει από την ημερομηνία συνάψεως της συμβάσεως, να διαπιστώσει, αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν ενστάσεως του καταναλωτή, παράβαση των διατάξεων του άρθρου 8 της οδηγίας που αφορούν την υποχρέωση εξακριβώσεως της πιστοληπτικής ικανότητας του καταναλωτή, των διατάξεων των άρθρων 10 επ. της οδηγίας που αφορούν τις πληροφορίες που πρέπει περιέχονται στις συμβάσεις πιστώσεως κατά τρόπο σαφή και ευσύνοπτο, και, γενικότερα, του συνόλου των προστατευτικών για τους καταναλωτές διατάξεων της εν λόγω οδηγίας, και να επιβάλει, αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν ενστάσεως του καταναλωτή, τις σχετικές κυρώσεις;


(1)  EE L 133, σ. 66.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/30


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour de cassation (Γαλλία) στις 4 Οκτωβρίου 2018 — AR κατά Cooper International Spirits LLC, Établissements Gabriel Boudier SA, St Dalfour SAS

(Υπόθεση C-622/18)

(2018/C 436/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Cour de cassation

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείων: AR

Αναιρεσίβλητες: Cooper International Spirits LLC, Établissements Gabriel Boudier SA, St Dalfour SAS

Προδικαστικό ερώτημα

Έχουν τα άρθρα 5, παράγραφος 1, στοιχείο β', 10 και 12 της οδηγίας 2008/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2008, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων (1), την έννοια ότι ο δικαιούχος σήματος ο οποίος δεν έχει κάνει ποτέ χρήση του σήματος και έχει εκπέσει των δικαιωμάτων του μετά την παρέλευση πενταετίας από τη δημοσίευση της καταχωρίσεώς του δύναται να επιτύχει την επιδίκαση αποζημιώσεως για παραποίηση/απομίμηση, προβάλλοντας προσβολή της ουσιαστικής λειτουργίας του σήματός του, λόγω της χρήσεως από τρίτον, πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της εκπτώσεως, σημείου παρόμοιου με το εν λόγω σήμα για προϊόντα ή υπηρεσίες πανομοιότυπα ή παρόμοια με εκείνα για τα οποία έχει καταχωριστεί το σήμα αυτό;


(1)  ΕΕ L 299, σ. 25.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/31


Αναίρεση που άσκησε στις 11 Οκτωβρίου 2018 η Apple Distribution International κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 27 Ιουλίου 2018 στην υπόθεση T-101/17, Apple Distribution International κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-633/18 P)

(2018/C 436/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Apple Distribution International (εκπρόσωποι: S. Schwiddessen, H. Lutz, Rechtsanwälte, N. Niejahr, Rechtsanwältin, A. Patsa, Advocate)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την αναιρεσιβάλλόμενη διάταξη στο σύνολό της,

να αναγνωρίσει ότι η προσβαλλόμενη απόφαση αφορά άμεσα και ατομικά την Apple,

να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο για την έκδοση αποφάσεως επί της ουσίας και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά της έξοδα και στα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Apple στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας και της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Η Apple ισχυρίζεται ότι η αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη βαρύνεται με πολλαπλή πλάνη περί το δίκαιο:

Πρώτον, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε και παρέλειψε να λάβει υπόψη του λυσιτελή αποδεικτικά στοιχεία κατά την εκτίμηση του αν η ανταγωνιστική θέση της Apple στην αγορά παροχής υπηρεσιών οικιακής οπτικοακουστικής ψυχαγωγίας στη Γερμανία θίγεται ουσιωδώς από την προσβαλλόμενη απόφαση (1).

Δεύτερον, το Γενικό Δικαστήριο εφάρμοσε εσφαλμένως το νομικό κριτήριο για την εκτίμηση του αν η προσβαλλόμενη απόφαση αυτή αφορά ατομικώς την Apple, κατά το μέτρο που έκρινε ότι η Apple δεν ανήκει σε κλειστή ομάδα επιχειρήσεων που μπορούσαν να εξατομικευθούν κατά τον χρόνο εκδόσεως της αποφάσεως αυτής βάσει κριτηρίων που σχετίζονται ειδικώς με τα μέλη της ομάδας.

Τρίτον, το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 119 του Κανονισμού του Διαδικασίας και το άρθρο 36 του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής 'Ένωσης, κατά το μέτρο που δεν παρέθεσε τους λόγους για τους οποίους έκρινε ότι: i) τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισε η Apple για την εκτίμηση του ενδεχόμενου αντικτύπου της ενισχύσεως στην ανταγωνιστική της θέση στην αγορά παροχής υπηρεσιών οικιακής οπτικοακουστικής ψυχαγωγίας στη Γερμανία είναι ανεπαρκή, και ii) προκειμένου να διαπιστωθεί εάν μια απόφαση αφορά ατομικά ένα πρόσωπο πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το χρονικό σημείο κατά το οποίο το επίμαχο μέτρο σχεδιάζεται, θεσπίζεται και εφαρμόζεται σε εθνικό επίπεδο.

Τέταρτον, το Γενικό Δικαστήριο προσέβαλε τα δικαιώματα άμυνας της Apple κατά το μέτρο που στηρίχθηκε στις παρατηρήσεις τις οποίες υπέβαλε η Επιτροπή σε απάντηση των ερωτήσεων που έθεσε το ίδιο, επί των οποίων όμως η Apple δεν είχε τη δυνατότητα να λάβει θέση.


(1)  Απόφαση (ΕΕ) 2016/2042 της Επιτροπής, της 1ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με το καθεστώς ενισχύσεων SA.38418 — 2014/C (πρώην 2014/N), το οποίο η Γερμανία προτίθεται να εφαρμόσει για την προώθηση της παραγωγής και της διανομής κινηματογραφικών ταινιών (ΕΕ 2016, L 314, σ. 63).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/32


Προσφυγή της 11ης Οκτωβρίου 2018 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

(Υπόθεση C-635/18)

(2018/C 436/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Hermes και A. C. Becker)

Καθής: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Αιτήματα

Η Επιτροπή ζητεί από το Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας αθέτησε τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 13, παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το παράρτημα XI της οδηγίας 2008/50/ΕΚ (1), υπερβαίνοντας συστηματικά και διαρκώς από το 2010 τις ετήσιες οριακές τιμές διοξειδίου του αζώτου (NO2) σε 26 ζώνες που έχουν οριοθετηθεί για λόγους εκτιμήσεως και διαχειρίσεως της ποιότητας του αέρα (DEZBXX0001A οικισμός Βερολίνου, DEZCXX0007A οικισμός Στουτγάρδης, DEZCXX0043S διοικητική περιφέρεια Θουριγγίας, DEZCXX0063S διοικητική περιφέρεια Στουτγάρδης, DEZCXX0004A οικισμός Freiburg, DEZCXX0041S διοικητική περιφέρεια Καρλσρούης [χωρίς οικισμούς], DEZCXX0006A οικισμός Mannheim/Χαϊδελβέργης, DEZDXX0001A οικισμός Μονάχου, DEZDXX0003A οικισμός Νυρεμβέργης/Fürth/Erlangen, DEZFXX0005S ζώνη III Κεντρική και Βόρεια Έσση, DEZFXX0001A οικισμός I [Ρήνος-Μάιν], DEZFXX0002A οικισμός II [Kassel], DEZGLX0001A οικισμός Αμβούργου, DEZJXX0015A Grevenbroich [περιοχή εξορύξεως λιγνίτη στη Ρηνανία], DEZJXX0004A Κολωνία, DEZJXX0009A Ντύσσελντορφ, DEZJXX0006A Essen, DEZJXX0017A Duisburg, Oberhausen, Mülheim, DEZJXX0005A Hagen, DEZJXX0008A Dortmund, DEZJXX0002A Wuppertal, DEZJXX0011A Aachen, DEZJXX0016S αστικές και αγροτικές περιοχές στη Βόρεια Ρηνανία -Βεστφαλία, DEZKXX0006S Mainz, DEZKXX0007S Worms/Frankenthal/Ludwigshafen, DEZKXX0004S Koblenz/Neuwied) και τις ωριαίες οριακές τιμές του NO2 σε δύο από τις ζώνες αυτές (DEZCXX0007A οικισμός Στουτγάρδης, DEZFXX0001A οικισμός I [Ρήνος-Μάιν])·

να διαπιστώσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας αθέτησε, από τις 11 Ιουνίου 2010, τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 23, παράγραφος 1, εδάφια 2 και 3, σε συνδυασμό με το παράρτημα XV, Τμήμα A, της ίδιας οδηγίας και ειδικότερα ότι δεν μερίμνησε ώστε η περίοδος υπερβάσεως στις επίμαχες 26 ζώνες να είναι όσο το δυνατό συντομότερη·

να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας έχει από το 2010 υπερβεί συστηματικά και διαρκώς τις ετήσιες και ωριαίες οριακές τιμές του NO2 που ορίζει το παράρτημα ΧΙ αντιστοίχως σε 26 και 2 ζώνες. Τούτο συνιστά παράβαση του άρθρου 13, παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το παράρτημα XI της οδηγίας 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 2008 για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη.

Αντιθέτως προς τα οριζόμενα στο άρθρο 23, παράγραφος 1, εδάφια 2 και 3, σε συνδυασμό με το παράρτημα XV της οδηγίας, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, από τις 11 Ιουνίου 2010, δεν έλαβε μέτρα στα σχέδια για την ποιότητα του αέρα των επίμαχων 26 ζωνών, τα οποία θα ήταν πρόσφορα για να περιοριστεί όσο το δυνατό περισσότερο η περίοδος υπερβάσεως. Η ακαταλληλότητα των μέτρων προκύπτει, μεταξύ άλλων, από τη διάρκεια, την τάση και τη σοβαρότητα των υπερβάσεων των οριακών τιμών καθώς και από την εξέταση των σχεδίων για την ποιότητα του αέρα που εκπονήθηκαν για τις επίμαχες ζώνες.


(1)  ΕΕ 2008, L 152, σ. 1.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/33


Προσφυγή της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Ουγγαρία κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

(Υπόθεση C-650/18)

(2018/C 436/46)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ουγγαρία (εκπρόσωποι: M. Z. Fehér, G. Tornyai και Zs. Wagner)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να ακυρώσει το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, σχετικά με πρόταση να κληθεί το Συμβούλιο να διαπιστώσει, σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 1, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, την ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών στις οποίες θεμελιώνεται η Ένωση.

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η Ουγγρική Κυβέρνηση προβάλλει τέσσερις λόγους.

1.

Η Ουγγρική Κυβέρνηση, κατά τη σχετική με το προσβαλλόμενο ψήφισμα διαδικασία ψηφοφορίας, υποστήριξε ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπέπεσε σε σοβαρές παραβάσεις των διατάξεων του άρθρου 354 ΣΛΕΕ και του δικού του εσωτερικού κανονισμού. Στο πλαίσιο της ψηφοφορίας αυτής, καταμετρήθηκαν μόνον οι ψήφοι «υπέρ» και «κατά» των ψηφισάντων μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ενώ δεν λήφθηκαν υπόψη οι αποχές, όπερ αντιβαίνει στις διατάξεις του άρθρου 354 ΣΛΕΕ και του άρθρου 178, παράγραφος 3, του εσωτερικού κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Εάν είχαν υπολογισθεί οι αποχές, το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας θα ήταν διαφορετικό. (πρώτος λόγος ακύρωσης).

2.

Δεύτερον, ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (AFCO) όσον αφορά την ερμηνεία του εσωτερικού κανονισμού, παρά το ότι, πριν από την ψηφοφορία, εκφράστηκαν σοβαρές αμφιβολίες, ως προς τον τρόπο με τον οποίο έπρεπε να καταμετρηθούν οι ψήφοι. Ως εκ τούτου, το Κοινοβούλιο παραβίασε την αρχή της ασφάλειας δικαίου, διότι, τόσο πριν όσο και μετά την ψηφοφορία, εκφράστηκε και εξακολούθησε να υφίσταται αβεβαιότητα ως προς την ερμηνεία του εσωτερικού κανονισμού (δεύτερος λόγος ακύρωσης).

3.

Τρίτον, κατά την Ουγγρική Κυβέρνηση, κατά τη σχετική με το προσβαλλόμενο ψήφισμα διαδικασία ψηφοφορίας, παραβιάσθηκαν οι δημοκρατικές εξουσίες που απονέμονται στα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και οι θεμελιώδεις αρχές της ίσης μεταχείρισης των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της άμεσης δημοκρατίας. Τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν ήταν σε θέση να ασκήσουν τα δικαιώματά τους που είναι αναγκαία για την επιτέλεση των καθηκόντων αντιπροσώπευσης του λαού σύμφωνα με την αρχή της δημοκρατίας, που συμπεριλαμβάνει και τη δυνατότητα αποχής (τρίτος λόγος ακύρωσης).

4.

Τέταρτον, η Ουγγρική Κυβέρνηση εκτιμά ότι το προσβαλλόμενο ψήφισμα παραβιάζει τη θεμελιώδη αρχή της καλόπιστης συνεργασίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων της Ένωσης και των κρατών μελών η οποία κατοχυρώνεται στο άρθρο 4 ΣΕΕ, παράγραφος 3, και τις αρχές δικαίου της Ένωσης, όπως είναι οι αρχές της ειλικρινούς συνεργασίας μεταξύ των θεσμικών οργανών της Ένωσης, της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της ασφάλειας δικαίου, στον βαθμό που το εν λόγω ψήφισμα περιλαμβάνει διαπιστώσεις οι οποίες στηρίζονται σε ήδη περατωθείσες ή εκκρεμείς διαδικασίες παραβάσεως (τέταρτος λόγος ακύρωσης).


Γενικό Δικαστήριο

3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/34


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 — Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-79/16) (1)

((Κρατικές ενισχύσεις - Καθεστώς ενισχύσεων σχετικών με την επιδοτούμενη αγορά ή τη δωρεάν διάθεση φυσικών εκτάσεων - Απόφαση που κηρύσσει την ενίσχυση σύμφωνη με την εσωτερική αγορά κατά το πέρας του προκαταρκτικού σταδίου ελέγχου - Μη διεξαγωγή επίσημης διαδικασίας ελέγχου - Ενεργητική νομιμοποίηση - Έννοια του ενδιαφερομένου μέρους - Παραδεκτό - Προσβολή διαδικαστικών δικαιωμάτων - Σοβαρές δυσχέρειες - Σημαντικές επιπτώσεις στην ανταγωνιστική θέση των ανταγωνιστριών επιχειρήσεων))

(2018/C 436/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters (Hoenderloo, Κάτω Χώρες), και 21 άλλοι προσφεύγοντες των οποίων τα ονόματα παρατίθενται στο παράρτημα I της αποφάσεως (εκπρόσωποι: H. Viaene, D. Gillet και T. Ruys, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: P. J. Loewenthal και S. Noë)

Παρεμβαίνουσα υπέρ της καθής: Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland (‘s-Graveland, Κάτω Χώρες), και 12 άλλοι παρεμβαίνοντες των οποίων τα ονόματα παρατίθενται στο παράρτημα II της αποφάσεως (εκπρόσωποι: P. Kuypers και M. de Wit, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως C(2015) 5929 τελικό της Επιτροπής, της 2ας Σεπτεμβρίου 2015, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.27301 (2015/NN) — Κάτω Χώρες για την επιδοτούμενη αγορά ή τη δωρεάν διάθεση φυσικών εκτάσεων, περίληψη της οποίας δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ 2016, C 9, σ. 1).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση C(2015) 5929 τελικό της Επιτροπής, της 2ας Σεπτεμβρίου 2015, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.27301 (2015/NN) — Κάτω Χώρες για την επιδοτούμενη αγορά ή τη δωρεάν διάθεση φυσικών εκτάσεων.

2)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει, πέραν των δικών της δικαστικών εξόδων, τα έξοδα της Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters και των λοιπών προσφευγόντων τα ονόματα των οποίων παρατίθενται στο παράρτημα I.

3)

Η Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland και οι λοιποί παρεμβαίνοντες τα ονόματα των οποίων παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα.


(1)  EE C 118 της 4.4.2016.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/35


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — ArcelorMittal Tubular Products Ostrava κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-364/16) (1)

((Ντάμπινγκ - Εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Κίνας - Τροποποίηση του πρόσθετου κωδικού ΤARIC για μια εταιρία - Προσφυγή ακυρώσεως - Πράξη δεκτική προσφυγής - Πράξη που αφορά άμεσα τον ενδιαφερόμενο - Πράξη που αφορά ατομικά τον ενδιαφερόμενο - Παραδεκτό - Αποτελέσματα δικαστικής αποφάσεως περί ακυρώσεως πράξεως - Κανόνας της ομοιότητας των τύπων))

(2018/C 436/48)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. (Ostrava-Kunčice, Τσεχική Δημοκρατία), και 12 λοιπές προσφεύγουσες των οποίων τα ονόματα περιλαμβάνονται σε παράρτημα της αποφάσεως (εκπρόσωποι: G. Berrisch, δικηγόρος, και B. Byrne, solicitor)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Demeneix και J.-F. Brakeland)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 3ης Ιουνίου 2016, περί διαγραφής της Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd από τον κατάλογο των εταιριών που υπάγονται στον πρόσθετο κωδικό TARIC A 950 και εγγραφής της στον πρόσθετο κωδικό TARIC C 129, για το σύνολο των κωδικών της Συνδυασμένης Ονοματολογίας τους οποίους αναφέρει το άρθρο 1, παράγραφος 1, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2272 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2015, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ 2015, L 322, σ. 21).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 3ης Ιουνίου 2016 περί διαγραφής της Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd από τον κατάλογο των εταιριών που υπάγονται στον πρόσθετο κωδικό TARIC A 950 και εγγραφής της στον πρόσθετο κωδικό TARIC C 129, για το σύνολο των κωδικών της Συνδυασμένης Ονοματολογίας τους οποίους αναφέρει το άρθρο 1, παράγραφος 1, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2272 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2015, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου.

2)

Η Επιτροπή φέρει, πέραν των δικαστικών της εξόδων, και εκείνα στα οποία υποβλήθηκαν η ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. και οι λοιπές προσφεύγουσες των οποίων τα ονόματα περιλαμβάνονται σε παράρτημα.


(1)  EE C 305 της 22.8.2016.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/36


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — Terna κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-387/16) (1)

((Χρηματοδοτική συνδρομή - Έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας - Καθορισμός του τελικού ποσού της χρηματοδοτικής συνδρομής - Έκθεση ελέγχου με την οποία διαπιστώνονται πλημμέλειες - Μη επιλέξιμες δαπάνες - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη - Αναλογικότητα))

(2018/C 436/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Terna — Rete elettrica nazionale SpA (Ρώμη, Ιταλία) (εκπρόσωποι: A. Police, L. Di Via, F. Degni, F. Covone και D. Carria, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: O. Beynet, L. Di Paolo, A. Tokár και G. Gattinara)

Αντικείμενο

Προσφυγή βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση των εγγράφων της Επιτροπής της 6ης Ιουλίου 2015, της 23ης Μαΐου και της 14ης Ιουνίου 2016, σχετικά με ορισμένες δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο δύο έργων στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας (Έργα 209-E255/09-ENER/09/TEN-E-S 12.564583 και 2007-E221/07/2007-TREN/07TEN-E-S 07.91403) κατόπιν της χρηματοδοτικής συνδρομής που χορήγησε η Επιτροπή στην προσφεύγουσα.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Terna — Rete elettrica nazionale SpA φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.


(1)  EE C 326 της 5.9.2016.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/36


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Οκτωβρίου 2018 — McCoy κατά Επιτροπής των Περιφερειών

(Υπόθεση T-567/16) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Κοινωνική ασφάλιση - Επαγγελματική νόσος - Επαγγελματική προέλευση της ασθένειας - Άρθρο 78, πέμπτο εδάφιο, του ΚΥΚ - Επιτροπή αναπηρίας - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως - Ευθύνη - Ηθική βλάβη))

(2018/C 436/50)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Robert McCoy (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: L. Levi, δικηγόρος)

Καθής-εναγομένη: Επιτροπή των Περιφερειών (εκπρόσωποι: J. C. Cañoto Argüelles και S. Bachotet, επικουρούμενοι από τον B. Wägenbaur, δικηγόρο)

Αντικείμενο

Προσφυγή-αγωγή, δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, με αίτημα αφενός, την ακύρωση της από 2 Δεκεμβρίου 2014 αποφάσεως της Επιτροπής των Περιφερειών η οποία επιβεβαιώνει τα πορίσματα της επιτροπής αναπηρίας της 7ης Μαΐου 2014 περί απορρίψεως της αιτήσεως του προσφεύγοντος-ενάγοντος να αναγνωριστεί η επαγγελματική προέλευση της ασθένειας από την οποία πάσχει και, αφετέρου, την ικανοποίηση της ηθικής βλάβης, την οποία ισχυρίζεται ότι υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων, με την καταβολή ποσού 25 000 ευρώ.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του Προεδρείου της Επιτροπής των Περιφερειών, της 2ας Δεκεμβρίου 2014, περί μη αναγνωρίσεως της επαγγελματικής προελεύσεως της ασθενείας στην οποία οφείλεται η αναπηρία του Robert McCoy κατά την έννοια του άρθρου 78, πέμπτο εδάφιο, του ΚΥΚ.

2)

Καταδικάζει την Επιτροπή των Περιφερειών να καταβάλει στον R. McCoy το ποσό των 5 000 ευρώ.

3)

Καταδικάζει την Επιτροπή των Περιφερειών στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 7 της 11.1.2016 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-139/15 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/37


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — OY κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-605/16)

((Υπαλληλική υπόθεση - Συμβασιούχοι υπάλληλοι - Άρθρο 3β του ΚΛΠ - Προσλήψεις - Κατάταξη σε βαθμό - Συνεκτίμηση της επαγγελματικής πείρας - Γενικές διατάξεις εφαρμογής του άρθρου 79, παράγραφος 2, του ΚΛΠ))

(2018/C 436/51)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: OY (εκπρόσωποι: N. Flandin και S. Rodrigues, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: G. Berscheid, C. Berardis-Kayser και L. Radu Bouyon)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ με αίτημα, αφενός, την ακύρωση της απόφασης της Επιτροπής της 2ας Οκτωβρίου 2015 με την οποία απορρίφθηκε η αίτηση της προσφεύγουσας για επανεξέταση της κατάταξής της στην ομάδα καθηκόντων IV, βαθμός 15, κλιμάκιο 1, και, αφετέρου, στο μέτρο που είναι αναγκαίο, την ακύρωση της απόφασης της ΑΣΣΠΑ της 29ης Μαρτίου 2016 με την οποία απορρίφθηκε η διοικητική ένσταση της ενδιαφερομένης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την OY στα δικαστικά έξοδα.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/37


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — GEA Group κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-640/16) (1)

((Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Σταθεροποιητές θερμότητας - Απόφαση με την οποία διαπιστώνεται παράβαση του άρθρου 81 ΕΚ - Απόφαση με την οποία τροποποιείται η αρχική απόφαση - Προσφυγή ακυρώσεως - Έννομο συμφέρον - Παραδεκτό - Πρόστιμα - Ανώτατο όριο του 10 % - Όμιλος εταιριών - Ίση μεταχείριση))

(2018/C 436/52)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: GEA Group AG (Ντίσελντορφ, Γερμανία) (εκπρόσωποι: I. du Mont και C. Wagner, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: P. Rossi, A. Biolan και V. Bottka)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως C(2016) 3920 τελικό της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2016, για την τροποποίηση της αποφάσεως C(2009) 8682 τελικό της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 [ΕΚ] και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ (υπόθεση COMP/38589 — Σταθεροποιητές θερμότητας).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση C(2016) 3920 τελικό της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2016, για την τροποποίηση της αποφάσεως C(2009) 8682 τελικό της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 [ΕΚ] και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ (υπόθεση COMP/38589 — Σταθεροποιητές θερμότητας).

2)

Καταδικάζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 392 της 24.10.2016.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/38


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 — John Mills κατά EUIPO — Jerome Alexander Consulting (MINERAL MAGIC)

(Υπόθεση T-7/17) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχώρισης λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης MINERAL MAGIC - Προγενέστερο λεκτικό εθνικό σήμα MAGIC MINERALS BY JEROME ALEXANDER - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Άρθρο 8, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]})

(2018/C 436/53)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: John Mills Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωπος: S. Malynicz, QC)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Lukošiūtė και D. Hanf)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Jerome Alexander Consulting Corp. (Surfside, Φλόριντα, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: T. Bamford και C. Rani, solicitors)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της απόφασης του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 5ης Οκτωβρίου 2016 (υπόθεση R 2087/2015-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Jerome Alexander Consulting και της John Mills.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 5ης Οκτωβρίου 2016 (υπόθεση R 2087/2015-1).

2)

Το EUIPO φέρει, πέραν των δικαστικών του εξόδων, και το ήμισυ των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η John Mills Ltd.

3)

Η Jerome Alexander Consulting Corp. φέρει, πέραν των δικαστικών της εξόδων, και το ήμισυ των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η John Mills


(1)  EE C 63 της 27.2.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/39


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Golden Balls κατά EUIPO — Les Éditions P. Amaury (GOLDEN BALLS)

(Υπόθεση T-8/17) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης GOLDEN BALLS - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης BALLON D’OR - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Αθέμιτο όφελος από τον διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη του προγενέστερου σήματος - Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]})

(2018/C 436/54)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Golden Balls Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: M. Edenborough QC, M. Hawkins, solicitor, και T. Dolde, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικά Δ. Μπότης, στη συνέχεια S. Pétrequin και A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Les Éditions P. Amaury (Boulogne-Billancourt, Γαλλία) (εκπρόσωποι: T. de Haan, P. Péters και M. Laborde, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 30ής Σεπτεμβρίου 2016 (υπόθεση R 1962/2015-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Intra-Presse και της Inez Samarawira.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 30ής Σεπτεμβρίου 2016 (υπόθεση R 1962/2015-1), καθόσον με αυτήν έγινε δεκτή η ανακοπή όσον αφορά «μηχανές με κερματοδέκτη, για χρήση σε συνδυασμό με οθόνες, συσκευές και όργανα επιστημονικά, ναυτικά, τοπογραφικά, φωτογραφικά, κινηματογραφικά, οπτικά, ζύγισης, μέτρησης, σηματοδότησης, ελέγχου (επιτήρησης), βοήθειας (διάσωσης) και διδασκαλίας· συσκευές για την εγγραφή, τη μετάδοση, την αναπαραγωγή ήχου και εικόνας· αυτόματοι πωλητές και μηχανισμοί τιθέμενοι σε κίνηση με την εισαγωγή νομίσματος ή κέρματος· ταμειακές μηχανές, αριθμομηχανές (υπολογιστικές μηχανές), εξοπλισμός για την επεξεργασία δεδομένων και ηλεκτρονικοί υπολογιστές· συσκευές και όργανα φωτογραφικά, κινηματογραφικά και οπτικά, δίσκοι εγγραφής, εξοπλισμός επεξεργασίας δεδομένων και ηλεκτρονικοί υπολογιστές, υλικό ηλεκτρονικών υπολογιστών, βάσεις για ποντίκια, εξαρτήματα κινητών τηλεφώνων, γυαλιά ηλίου» της κλάσης 9, «διακοσμητικά χριστουγεννιάτικων δέντρων» της κλάσης 28 και «θεατρικές παραγωγές όπως θεάματα και θεατρικές παραστάσεις, μουσικές παραγωγές, οργάνωση μουσικών εκδηλώσεων/συναυλιών» της κλάσης 41.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.


(1)  EE C 63 της 27.2.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/40


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — Proof IT κατά EIGE

(Υπόθεση T-10/17) (1)

((Δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών - Διαδικασία υποβολής προσφορών - Αίτηση παροχής υπηρεσιών κατανεμημένων σε δύο τμήματα - Υπηρεσίες σχετικές με ιστότοπο - Απόρριψη της προσφοράς διαγωνιζομένου - Κριτήρια ανάθεσης - Διαφάνεια - Ίση μεταχείριση - Πρόδηλη πλάνη εκτίμησης - Εξωσυμβατική ευθύνη))

(2018/C 436/55)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Proof IT SIA (Ρίγα, Λεττονία) (εκπρόσωποι: J. Jerņeva και D. Pāvila, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων (εκπρόσωποι: J. Stuyck, V. Ost και M. Vanderstraeten, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Αφενός, προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της απόφασης του EIGE με την οποία απορρίφθηκε η προσφορά που υπέβαλε η προσφεύγουσα-ενάγουσα στο πλαίσιο του τμήματος 1 της διαδικασίας υποβολής προσφορών EIGE/2016/OPER/03, με τίτλο «Σύμβαση-πλαίσιο για επιγραμμικές υπηρεσίες», και ανατέθηκε η σύμβαση-πλαίσιο σε άλλο διαγωνιζόμενο και, αφετέρου, αγωγή δυνάμει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ με αίτημα την αποκατάσταση της ζημίας την οποία υποστηρίζει ότι υπέστη η προσφεύγουσα-ενάγουσα λόγω απώλειας ευκαιρίας ή μη ανάθεσης της εκτέλεσης της ίδιας της σύμβασης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή.

2)

Καταδικάζει την Proof IT SIA στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 78 της 13.3.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/40


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Jalkh κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-26/17) (1)

((Προνόμια και ασυλίες - Μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Απόφαση άρσης της βουλευτικής ασυλίας - Σχέση με τα βουλευτικά καθήκοντα - Ίση μεταχείριση - Ασφάλεια δικαίου - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη - Διαδικασία άρσης της ασυλίας - Δικαιώματα άμυνας - Κατάχρηση εξουσίας - Εξωσυμβατική ευθύνη))

(2018/C 436/56)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Jean-François Jalkh (Gretz-Armainvilliers, Γαλλία) (εκπρόσωποι: αρχικά J.-P. Le Moigne, στη συνέχεια M. Ceccaldi και τέλος F. Wagner, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: αρχικά M. Dean και S. Alonso de León, στη συνέχεια S. Alonso de León, N. Görlitz και S. Seyr)

Αντικείμενο

Αφενός, προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της απόφασης P8_TA(2016)0430 του Κοινοβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 2016, με την οποία ήρθη η βουλευτική ασυλία του προσφεύγοντος-ενάγοντος και, αφετέρου, αγωγή δυνάμει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ με αίτημα την αποκατάσταση της ζημίας την οποία υποστηρίζει ότι υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή.

2)

Ο Jean-François Jalkh φέρει τα δικαστικά έξοδά του καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 70 της 6.3.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/41


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Jalkh κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-27/17) (1)

((Προνόμια και ασυλίες - Μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Απόφαση άρσης της βουλευτικής ασυλίας - Σύνδεση με τα κοινοβουλευτικά καθήκοντα - Ίση μεταχείριση - Ασφάλεια δικαίου - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη - Διαδικασία άρσης της ασυλίας - Δικαιώματα άμυνας - Κατάχρηση εξουσίας - Εξωσυμβατική ευθύνη))

(2018/C 436/57)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Jean-François Jalkh (Gretz-Armainvillers, Γαλλία) (εκπρόσωποι: αρχικά J. P. Le Moigne, στη συνέχεια M. Ceccaldi και τέλος F. Wagner, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: αρχικά M. Dean και S. Alonso de León, στη συνέχεια S. Alonso de León, N. Görlitz και S. Seyr)

Αντικείμενο

Αφενός, αίτημα δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως P8_TA(2016)0429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 2016, περί άρσεως της βουλευτικής ασυλίας του προσφεύγοντος-ενάγοντος και, αφετέρου, αίτημα δυνάμει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ για την αποκατάσταση της ζημίας που υποστηρίζει ότι υπέστη.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή.

2)

Ο Jean-François Jalkh φέρει τα δικαστικά έξοδά του καθώς και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, περιλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 70 της 6.3.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/41


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — FCA US κατά EUIPO — Busbridge (VIPER)

(Υπόθεση T-109/17) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης VIPER - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα VIPER - Ουσιαστική χρήση του προγενέστερου σήματος - Προϊόντα για τα οποία είχε χρησιμοποιηθεί το προγενέστερο σήμα - Σπουδαιότητα της χρήσεως του προγενέστερου σήματος. - Άρθρο 57, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 64, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]})

(2018/C 436/58)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: FCA US LLC (City of Auburn Hills, Michigan, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: C. Morcom, QC)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: D. Hanf)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Robert Dennis Busbridge (Hookwood, Ηνωμένο Βασίλειο)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 1ης Δεκεμβρίου 2016 (υπόθεση R 554/2016-1 σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ των M. Busbridge και FCA US.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την FCA US LLC στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 121 της 18.4.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/42


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 — Apple and Pear Australia και Star Fruits Diffusion κατά EUIPO — Pink Lady America (WILD PINK)

(Υπόθεση T-164/17) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης WILD PINK - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και προγενέστερο λεκτικό εθνικό σήμα PINK LADY - Προγενέστερα εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Pink Lady - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001]»)

(2018/C 436/59)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Apple and Pear Australia Ltd (Victoria, Αυστραλία) και Star Fruits Diffusion (Le Pontet, Γαλλία) (εκπρόσωποι: T. de Haan, P. Péters και H. Abraham, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J. Ivanauskas και D. Walicka)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Pink Lady America LLC (Yakima, Ουάσινγκτον, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: αρχικώς R. Manno και S. Travaglio, στη συνέχεια R. Manno, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 10ης Ιανουαρίου 2017 (υπόθεση R 87/2015-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Apple and Pear Australia και Star Fruits Diffusion, αφενός, και Pink Lady America, αφετέρου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 10ης Ιανουαρίου 2017 (υπόθεση R 87/2015-4).

2)

Το EUIPO φέρει τα δικαστικά έξοδά του καθώς και το ήμισυ των εξόδων στα οποία υποβλήθηκαν η Apple and Pear Australia Ltd και η Star Fruits Diffusion, συμπεριλαμβανομένου του ήμισυ των αναγκαίων εξόδων στα οποία αυτές υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO.

3)

Η Pink Lady America LLC φέρει τα δικαστικά έξοδά της καθώς και το ήμισυ των εξόδων στα οποία υποβλήθηκαν η Apple and Pear Australia και η Star Fruits Diffusion, συμπεριλαμβανομένου του ήμισυ των αναγκαίων εξόδων στα οποία αυτές υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO.


(1)  EE C 144 της 8.5.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/43


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — M & K κατά EUIPO — Genfoot (KIMIKA)

(Υπόθεση T-171/17) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης KIMIKA - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης KAMIK - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Ουσιαστική χρήση - Άρθρο 42, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 207/2009 (νυν άρθρο 47, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 2017/1001)»)

(2018/C 436/60)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: M & K Srl (Prato, Ιταλία) (εκπρόσωποι: αρχικώς F. Caricato, στη συνέχεια M. Cartella και B. Cartella, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: Ε. Μαρκάκης και A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Genfoot, Inc. (Μόντρεαλ, Κεμπέκ, Καναδάς) (εκπρόσωποι: E. Saarmann και P. Baronikians, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Ιανουαρίου 2017 (υπόθεση R 1206/2016-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Genfoot και M & K.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την M & K Srl στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 144 της 8.5.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/44


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — Linak κατά EUIPO — ChangZhou Kaidi Electrical (Σχήμα ηλεκτροκίνητης ανυψωτικής στήλης)

(Υπόθεση T-367/17) (1)

([Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Καταχωρισθέν κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει ηλεκτροκίνητη ανυψωτική στήλη - Προγενέστερο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Λόγος ακυρότητας - Δεν υφίσταται ατομικός χαρακτήρας - Ενημερωμένος χρήστης - Απουσία διαφορετικής συνολικής εντυπώσεως - Άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002])

(2018/C 436/61)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Linak A/S (Nordborg, Δανία) (εκπρόσωποι: V. von Bomhard και J. Fuhrmann, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικά G. Sakalaite-Orlovskiene και A. Folliard-Monguiral, στη συνέχεια G. Sakalaite-Orlovskiene και J. Ivanauskas)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: ChangZhou Kaidi Electrical Co. Ltd (Changzhou, Κίνα)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Μαρτίου 2017 (υπόθεση R 1411/2015-3), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ Linak και ChangZhou Kaidi Electrical.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Linak A/S στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 249 της 31.7.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/44


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — Linak κατά EUIPO — ChangZhou Kaidi Electrical (Σχήμα ηλεκτροκίνητης ανυψωτικής στήλης)

(Υπόθεση T-368/17) (1)

([Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Καταχωρισθέν κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει ηλεκτροκίνητη ανυψωτική στήλη - Προγενέστερο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Λόγος ακυρότητας - Δεν υφίσταται ατομικός χαρακτήρας - Ενημερωμένος χρήστης - Απουσία διαφορετικής συνολικής εντυπώσεως - Άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002])

(2018/C 436/62)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Linak A/S (Nordborg, Δανία) (εκπρόσωποι: V. von Bomhard και J. Fuhrmann, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικά G. Sakalaite-Orlovskiene και A. Folliard-Monguiral, στη συνέχεια G. Sakalaite-Orlovskiene και J. Ivanauskas)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: ChangZhou Kaidi Electrical Co. Ltd (Changzhou, Κίνα)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Μαρτίου 2017 (υπόθεση R 1412/2015-3), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ Linak και ChangZhou Kaidi Electrical.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Linak A/S στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 249 της 31.7.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/45


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 — CompuGroup Medicalκατά EUIPO — Medion (life coins)

(Υπόθεση T-444/17) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης life coins - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης LIFE - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)]»)

(2018/C 436/63)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: CompuGroup Medical AG (Koblenz, Γερμανία) (εκπρόσωπος: B. Dix, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: M. Fischer)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Medion AG (Έσσεν, Γερμανία) (εκπρόσωπος: G. Hagemeier, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτο τμήματος προσφυγών του EUIPO της 25ης Απριλίου 2017 (υπόθεση R 1569/2016-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Medion και CompuGroup Medical.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την CompuGroup Medical AG στα δικαστικά έξοδά της καθώς και στα έξοδα του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) και της Medion AG.


(1)  EE C 283 της 28.8.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/46


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 — Next design+produktion κατά EUIPO — Nanu-Nana Joachim Hoepp (nuuna)

(Υπόθεση T-533/17) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης nuuna - Προγενέστερα λεκτικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης NANU και NANU-NANA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Εκτίμηση του κινδύνου συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Συμπληρωματικότητα των προϊόντων - Αρχές της αυτοτέλειας και της ανεξαρτησίας του σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αρχές της νομιμότητας και της χρηστής διοικήσεως - Ασφάλεια δικαίου})

(2018/C 436/64)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Next design+produktion GmbH (Φρανκφούρτη επί του Μάιν, Γερμανία) (εκπρόσωπος: M. Hirsch, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης) (εκπρόσωποι: S. Hanne και D. Walicka)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG (Βρέμη, Γερμανία) (εκπρόσωπος: T. Boddien)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 24ης Μαΐου 2017 (υπόθεση R 1448/2016-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Nanu-Nana Joachim Hoepp και Next design+produktion.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Next design+produktion GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 330 της 2.10.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/46


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — VF International κατά EUIPO — Virmani (ANOKHI)

(Υπόθεση T-548/17) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ANOKHI - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης kipling - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απεικονίζει τη φιγούρα ενός πιθήκου - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Ομοιότητα των σημείων - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Προσβολή της φήμης - Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001]})

(2018/C 436/65)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: VF International Sagl (Stabio, Ελβετία) (εκπρόσωπος: T. van Innis, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: P. Sipos)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Ken Virmani (Μόναχο, Γερμανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 26ης Μαΐου 2017 (υπόθεση R 2307/2015-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των VF International και M. Virmani.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 26ης Μαΐου 2017 (υπόθεση R 2307/2015-4).

2)

Το EUIPO φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, τα έξοδα της VF International Sagl.


(1)  EE C 347 της 16.10.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/47


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — Asics κατά EUIPO — Van Lieshout Textielagenturen (Αναπαράσταση τεσσάρων διασταυρούμενων γραμμών)

(Υπόθεση T-581/17) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απεικονίζει τέσσερις διασταυρούμενες γραμμές - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Άρθρο 75 και άρθρο 76, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 94 και άρθρο 95, παράγραφος 1, του κανονισμού 2017/1001] - Έλλειψη ομοιότητας των σημείων - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 2017/1001] - Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001]})

(2018/C 436/66)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Asics Corporation (Kobe, Ιαπωνία) (εκπρόσωποι: M. Polo Carreño, M. H. Granado Carpenter, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: D. Gája)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Van Lieshout Textielagenturen BV (Haaren, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: P. Claassen και B. Woltering, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 27ης Ιουνίου 2017 (υπόθεση R 2129/2016–4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Asics Corporation και Van Lieshout Textielagenturen.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Asics Corporation στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 374 της 6.11.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/48


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2018 — DNV GL κατά EUIPO (Sustainablel)

(Υπόθεση T-644/17) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Sustainablel - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2001]»)

(2018/C 436/67)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: DNV GL AS (Høvik, Νορβηγία) (εκπρόσωποι: J. Albers και N. Köster, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: A. Lukošiūtė)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Ιουλίου 2017 (υπόθεση R 2/2017-2), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σήματος Sustainablel ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την DNV GL AS στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 374 της 6.11.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/48


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Οκτωβρίου 2018 — Mamas and Papas κατά EUIPO — Wall-Budden (Πάντες βρεφικού κρεβατιού)

(Υπόθεση T-672/17) (1)

((Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει πάντες βρεφικού κρεβατιού - Αυτεπάγγελτη εξέταση από το τμήμα προσφυγών των πραγματικών περιστατικών που συνιστούν τη διάθεση - Αρχή της λειτουργικής συνέχειας - Αποδεικτικά στοιχεία μη επαρκή προς απόδειξη της διαθέσεως))

(2018/C 436/68)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Mamas and Papas Ltd (Huddersfield, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: J. Reid, barrister, και B. Whitehead, solicitor)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: V. Ruzek, D. Walicka και A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Jane Wall-Budden (Byfleet, Ηνωμένο Βασίλειο)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 25ης Ιουλίου 2017 (υπόθεση R 208/2016-3), σχετικά με διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ Mamas and Papas και Jane Wall-Budden.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Mamas and Papas Ltd στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 402 της 27.11.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/49


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Szabados κατά EUIPO — Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) (MicroSepar)

(Υπόθεση T-788/17) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης MicroSepar - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης SeparSolidaria - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]})

(2018/C 436/69)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Andreas Szabados (Grünwald, Γερμανία) (εκπρόσωπος: S. Wobst, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: D. Hanf και D. Walicka)

Αντίδικος στη διαδικασία ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) (Βαρκελώνη, Ισπανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Σεπτεμβρίου 2017 (υπόθεση R 2420/2016-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ του Andreas Szabados και της Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τον Andreas Szabados στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 32 της 29.1.2018.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/50


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2018 — Weber-Stephen Products κατά EUIPO (iGrill)

(Υπόθεση T-822/17) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης iGrill - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001])

(2018/C 436/70)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Weber-Stephen Products LLC (Palatine, Ιλλινόις, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: R. Niebel και A. Jauch, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: M. Rajh)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 27ης Σεπτεμβρίου 2017 (υπόθεση R 579/2017-2), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σημείου iGrill ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Weber-Stephen Products LLC στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 63 της 19.2.2018.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/50


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Οκτωβρίου 2018 — Karl Storz κατά EUIPO (3D)

(Υπόθεση T-413/17 INTP) (1)

((Διαδικασία - Ερμηνεία δικαστικής αποφάσεως - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Ανάκληση της αιτήσεως καταχωρίσεως - Κατάργηση της δίκης))

(2018/C 436/71)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Karl Storz GmbH & Co. KG (Tuttlingen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: S. Gruber και N. Siebertz, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: J. Ivanauskas)

Αντικείμενο

Αίτηση ερμηνείας της αποφάσεως της 19ης Ιουνίου 2018, Karl Storz κατά EUIPO (3D) (T-413/17, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2018:356).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Παρέλκει η έκδοση αποφάσεως επί της αιτήσεως ερμηνείας.

2)

Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  EE C 277 της 21.8.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/51


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Οκτωβρίου 2018 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-506/17) (1)

((Προσφυγή ακυρώσεως - Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας - Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας - Δέσμευση κεφαλαίων - Προσφυγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως στερούμενη κάθε νομικού ερείσματος))

(2018/C 436/72)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Rami Makhlouf (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: Σ. Κυριακοπούλου?????, και V. Piessevaux)

Αντικείμενο

Προσφυγή βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2017/917 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2017, η οποία τροποποιεί την απόφαση 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (EE 2017, L 139, σ. 62), καθώς και των μεταγενέστερων εκτελεστικών της πράξεων, στο μέτρο που οι πράξεις αυτές αφορούν τον προσφεύγοντα.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Ο Rami Makhlouf φέρει, εκτός των δικών του δικαστικών εξόδων, και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  EE C 347 της 16.10.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/51


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Οκτωβρίου 2018 — Pracsis και Conceptexpo Project κατά Επιτροπής και EACEA

(Υπόθεση T-33/18) (1)

((Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως - Δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών - Διοικητική προσφυγή ενώπιον της Επιτροπής - Πράξη αμιγώς επιβεβαιωτική - Προθεσμία ασκήσεως προσφυγής - Πράξη μη δεκτική προσφυγής - Απαράδεκτο))

(2018/C 436/73)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες-ενάγουσες: Pracsis SPRL (Βρυξέλλες, Βέλγιο) και Conceptexpo Project (Wavre, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: J.-N. Louis, δικηγόρος)

Καθών-εναγόμενοι: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Martin, A Κατσιμέρου και I. Rubene) Εκτελεστικός Οργανισμός «Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού» (EACEA) (εκπρόσωποι: αρχικά H. Monet και A. Kisylyczko, στη συνέχεια H. Monet και N. Durand)

Αντικείμενο

Αφενός, αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 13ης Νοεμβρίου 2017 περί απορρίψεως της διοικητικής προσφυγής κατά των αποφάσεων του EACEA της 17ης Ιουλίου και της 11ης Αυγούστου 2017 και, «εφόσον κρίνεται αναγκαίο», για την ακύρωση των εν λόγω αποφάσεων του EACEA καθώς και της «αποφάσεως» αυτού να υπογράψει τη σύμβαση με τον υποψήφιο που είχε καταταγεί στην πρώτη θέση, καθόσον οι αποφάσεις αυτές κατατάσσουν δεύτερη την προσφορά της κοινοπραξίας των προσφευγουσών βάσει του μηχανισμού σταδιακής αναθέσεως στο πλαίσιο του διαγωνισμού EACEA/2017/01 σχετικά με υπηρεσίες οργανώσεως εκδηλώσεων και προωθητικών ενεργειών στον οπτικοακουστικό τομέα και, αφετέρου, αίτημα βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ για την αποκατάσταση της ζημίας που φέρονται να υπέστησαν οι προσφεύγουσες λόγω των ως άνω αποφάσεων.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.

2)

Οι Pracsis SPRL και Conceptexpo Project φέρουν, πέραν των δικαστικών εξόδων τους, τα δικαστικά έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Εκτελεστικού Οργανισμού «Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού» (EACEA).


(1)  EE C 112 της 26.3.2018.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/52


Προσφυγή της 19ης Σεπτεμβρίου 2018 — Hexal κατά EMA

(Υπόθεση T-549/18)

(2018/C 436/74)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Hexal AG (Holzkirchen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: M. Martens, N. Carbonnelle, δικηγόροι, και S. Faircliffe, Solicitor)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων (EMA)

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει ότι η ένσταση ελλείψεως νομιμότητας που προέβαλε η προσφεύγουσα κατά του πορίσματος της CHMP ότι η ουσία τεριφλουνομίδη της Sanofi έχει καθεστώς ΝΔΟ, όπως παρατίθεται στην απόφαση της Επιτροπής της 26ης Αυγούστου 2013 περί χορηγήσεως άδειας κυκλοφορίας για το φάρμακο «AUBAGIO® — Τεριφλουνομίδη», είναι παραδεκτή και βάσιμη·

να ακυρώσει την από 5 Ιουλίου 2018 απόφαση του EMA να απορρίψει την αίτηση της Hexal για άδεια κυκλοφορίας γενόσημης εκδοχής του φαρμάκου Aubagio®·

να καταδικάσει τον EMA στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Με την προσβαλλόμενη απόφαση απορρίφθηκε η αίτηση της Hexal για άδεια κυκλοφορίας του Teriflunomide Hexal, δεδομένου ότι το Aubagio®, προηγουμένως επιτρεπόμενο φάρμακο, εξακολουθεί να απολαύει νόμιμης προστασίας δεδομένων, σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής της 26ης Αυγούστου 2013, κατά της οποίας η προσφεύγουσα προβάλλει ένσταση ελλείψεως νομιμότητας βάσει του άρθρου 277 ΣΛΕΕ. Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους ακυρώσεως:

1.

Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως κατά της προσβαλλόμενης αποφάσεως του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, η Hexal υποστηρίζει ότι, δεδομένου ότι η ένσταση ελλείψεως νομιμότητας είναι βάσιμη, η αιτιολογία της προσβαλλόμενης αποφάσεως δεν είναι νομικώς ορθή διότι ο EMA υπέπεσε σε πλάνη περί τα πράγματα και περί το δίκαιο και παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως και το καθήκον να διενεργήσει προσεκτική και διεξοδική αξιολόγηση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 296 ΣΛΕΕ·

2.

Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως αμφισβητείται επίσης η νομιμότητα της προσβαλλόμενης αποφάσεως καθόσον το καθεστώς της «νέας δραστικής ουσίας» έπρεπε να είχε εξεταστεί εκ νέου κατόπιν της υποβολής αιτήσεως της Hexal για άδεια κυκλοφορίας στην αγορά γενόσημων φαρμάκων, εξέταση η οποία δεν πραγματοποιήθηκε εν προκειμένω. Συνεπώς, ο EMA φέρεται να μην εκτέλεσε τα καθήκοντά του προσηκόντως, συγκεκριμένα το καθήκον του να διενεργήσει αποτελεσματική και προσεκτική αξιολόγηση και να αιτιολογήσει την απόφασή του βάσει του άρθρου 296 ΣΛΕΕ, γεγονός το οποίο με τη σειρά του καθιστά την προσβαλλόμενη απόφαση παράνομη.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/53


Προσφυγή της 21ης Σεπτεμβρίου 2018 — Bernis κ.λπ. κατά ΕΚΤ

(Υπόθεση T-564/18)

(2018/C 436/75)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Ernests Bernis (Jurmala, Λεττονία), Oļegs Fiļs (Jurmala), OF Holding SIA (Ρίγα, Λεττονία) και Cassandra Holding Company SIA (Jurmala) (εκπρόσωποι: O. Behrends, M. Kirchner και L. Feddern, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ)

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση ECB-SSM-2018-LVABL-2 WOANCA-2018-0007, της 11ης Ιουλίου 2018, με την οποία ανακλήθηκε η άδεια τραπεζικών δραστηριοτήτων της ABLV Bank, AS·

να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι ακύρωσης και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγοντες προβάλλουν επτά λόγους ακύρωσης.

1.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι η ΕΚΤ εσφαλμένως έκρινε ότι πληρούνταν οι προϋποθέσεις ανάκλησης άδειας.

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η ΕΚΤ δεν έλαβε υπόψη τη διακριτική ευχέρεια ως προς την έκδοση της απόφασης.

3.

Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται ότι η ΕΚΤ παραβίασε την αρχή της αναλογικότητας.

4.

Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται ότι η ΕΚΤ ενήργησε κατά κατάχρηση εξουσίας.

5.

Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται ότι η απόφαση της ΕΚΤ δεν ήταν δεόντως αιτιολογημένη.

6.

Με τον έκτο λόγο προβάλλεται παράβαση ουσιώδους τύπου.

7.

Με τον έβδομο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής nemo auditur.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/54


Προσφυγή της 21ης Σεπτεμβρίου 2018 — VE κατά ESMA

(Υπόθεση T-567/18)

(2018/C 436/76)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: VE (εκπρόσωποι: N. Flandin και L. Levi, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ESMA)

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την από 11 Ιουνίου 2018 απόφαση της ESMA περί απορρίψεως της διοικητικής ενστάσεως που υπέβαλε ο προσφεύγων κατά της από 14 Νοεμβρίου 2017 αποφάσεως της ESMA με την οποία λύεται η σχέση εργασίας του προσφεύγοντος με την ίδια·

καθώς και, καθόσον κριθεί αναγκαίο, να ακυρώσει την από 14 Νοεμβρίου 2017 απόφαση της ESMA·

να επιδικάσει χρηματική ικανοποίηση για την ηθική βλάβη την οποία υπέστη ο προσφεύγων·

να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει έξι λόγους ακυρώσεως:

1.

Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται μη κοινοποίηση στον προσφεύγοντα της αποφάσεως περί καταγγελίας της συμβάσεως εργασίας του εντός της εύλογης περιόδου προειδοποιήσεως, όπως οριζόταν στη σύμβασή του.

2.

Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως.

3.

Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, σύμφωνα με το άρθρο 41, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο επιβάλλει την υποχρέωση στη διοίκηση να αιτιολογεί της αποφάσεις της.

4.

Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται εσφαλμένη νομική βάση για την απόφαση περί απορρίψεως των αιτημάτων του προσφεύγοντος καθώς και για την απόφαση περί καταγγελίας, καθόσον αμφότερες στηρίζονται στην έκθεση αξιολογήσεως του 2016 η οποία ενέχει πρόδηλα σφάλματα εκτιμήσεως.

5.

Με τον πέμπτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας.

6.

Με τον έκτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παράβαση του καθήκοντος μέριμνας το οποίο υπέχει η καθής σε σχέση με τα προβλήματα υγείας και τις γενικές συνθήκες εργασίας του προσφεύγοντος.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/54


Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2018 — W. Kordes’ Söhne Rosenschulen κατά EUIPO (Kordes’ Rose Monique)

(Υπόθεση T-569/18)

(2018/C 436/77)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: W. Kordes’ Söhne Rosenschulen GmbH & Co KG (Klein Offenseth-Sparrieshoop, Γερμανία) (εκπρόσωπος: G. Würtenberger, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Kordes’ Rose Monique — Υπ’ αριθ. 15 856 743 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Ιουλίου 2018 στην υπόθεση R 1929/2017-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο ιγ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·

Παράβαση του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/55


Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2018 — Crédit agricole κατά ΕΚΤ

(Υπόθεση T-576/18)

(2018/C 436/78)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Crédit agricole SA (Montrouge, Γαλλία) (εκπρόσωποι: A. Champsaur και A. Delors, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει, βάσει των άρθρων 256 και 263 ΣΛΕΕ, την απόφαση ECB-SSM-2018-FRCAG-75 που εκδόθηκε από την ΕΚΤ στις 16 Ιουλίου 2018·

να καταδικάσει την ΕΚΤ στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος στηρίζεται σε υπέρβαση εξουσίας που βαρύνει την προσβαλλόμενη απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ), της 16ης Ιουλίου 2018, περί επιβολής στην προσφεύγουσα διοικητικής κυρώσεως λόγω συνεχιζόμενης παραβάσεως των απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων που προβλέπονται στο άρθρο 26, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ 2013, L 176, σ. 1) (στο εξής: προσβαλλόμενη απόφαση). Συναφώς, η προσφεύγουσα προβάλει τα ακόλουθα επιχειρήματα:

υποστηρίζει ότι η ΕΚΤ υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κατά την ερμηνεία του άρθρου 26, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 575/2013, το οποίο δεν υποχρεώνει τα ιδρύματα να λάβουν την προηγούμενη έγκριση της ΕΚΤ για την ταξινόμηση των κοινών μετοχών στο κεφάλαιο της κατηγορίας 1.

επικουρικώς, για την περίπτωση που το Γενικό Δικαστήριο κρίνει ότι η ταξινόμηση των κοινών μετοχών στο κεφάλαιο της κατηγορίας 1 χωρίς την προηγούμενη έγκριση της ΕΚΤ συνιστά παράβαση του άρθρου 26, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 575/2013, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι δεν υπέπεσε σε καμία, εκ προθέσεως ή εξ αμελείας, παράβαση κατά την εφαρμογή της εν λόγω διατάξεως και ότι η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει την αρχή της ασφάλειας δικαίου.

όλως επικουρικώς, για την περίπτωση που το Γενικό Δικαστήριο κρίνει ότι μπορεί να γίνει δεκτή η ύπαρξη παραβάσεως και ότι σε βάρος της προσφεύγουσας μπορεί να επιβληθεί κύρωση, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η φερόμενη παράβαση δεν είναι σοβαρή και της συνεργασίας της προσφεύγουσας, η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει την αρχή της αναλογικότητας.

2.

Ο δεύτερος λόγος στηρίζεται σε προσβολή των θεμελιωδών διαδικαστικών δικαιωμάτων της προσφεύγουσας εκ μέρους της ΕΚΤ, καθόσον η ΕΚΤ θεμελίωσε την προσβαλλόμενη απόφαση σε αιτιάσεις επί των οποίων η προσφεύγουσα δεν μπόρεσε να προβάλει τις αντιρρήσεις της.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/56


Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2018 — Crédit agricole Corporate and Investment Bank κατά ΕΚΤ

(Υπόθεση T-577/18)

(2018/C 436/79)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Crédit agricole Corporate and Investment Bank (Montrouge, Γαλλία) (εκπρόσωποι: A. Champsaur και A. Delors, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει, βάσει των άρθρων 256 και 263 ΣΛΕΕ, την απόφαση ECB-SSM-2018-FRCAG-76 που εκδόθηκε από την ΕΚΤ στις 16 Ιουλίου 2018·

να καταδικάσει την ΕΚΤ στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-576/18, Crédit agricole κατά ΕΚΤ.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/56


Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2018 — CA Consumer Finance κατά ΕΚΤ

(Υπόθεση T-578/18)

(2018/C 436/80)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: CA Consumer Finance (Massy, Γαλλία) (εκπρόσωποι: A. Champsaur και A. Delors, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει, βάσει των άρθρων 256 και 263 ΣΛΕΕ, την απόφαση ECB-SSM-2018-FRCAG-77 που εκδόθηκε από την ΕΚΤ στις 16 Ιουλίου 2018·

να καταδικάσει την ΕΚΤ στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-576/18, Crédit agricole κατά ΕΚΤ.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/57


Προσφυγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2018 — Ukrselhosprom PCF και Versobank κατά ΕΚΤ

(Υπόθεση T-584/18)

(2018/C 436/81)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Ukrselhosprom PCF LLC (Solone, Ουκρανία) και Versobank AS (Ταλίν, Εσθονία) (εκπρόσωποι: O. Behrends, L. Feddern και M. Kirchner, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Αιτήματα

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την υπ’ αριθ. ECB/SSM/2018-EE-2 WHD-2017-0012 απόφαση της 17ης Ιουλίου 2018 με την οποία ανακλήθηκε η άδεια λειτουργίας της τράπεζας Versobank AS·

να ακυρώσει, ακολούθως, την υπ’ αριθ. ECB-SSM-2018-EE-3 διάταξη σχετικά με τις δαπάνες, της 14ης Αυγούστου 2018, όσον αφορά την εσωτερική διοικητική επανεξέταση·

να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν είκοσι τέσσερις λόγους ακυρώσεως.

1.

Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται αναρμοδιότητα της ΕΚΤ για την έκδοση αποφάσεως σε σχέση με την εκκαθάριση της Versobank AS.

2.

Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η ΕΚΤ παρέλειψε να προβεί σε δική της εκτίμηση σχετικά με τα ζητήματα καταπολεμήσεως της νομιμοποιήσεως εσόδων από παράνομες δραστηριότητες (ΚΞΧ) και/ή της χρηματοδοτήσεως της τρομοκρατίας (ΧΤ) που ανακύπτουν.

3.

Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η ΕΚΤ δεν ερεύνησε και δεν αξιολόγησε προσεκτικά και αμερόληπτα όλες τις κρίσιμες πτυχές της υποθέσεως.

4.

Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η ΕΚΤ κακώς στηρίχθηκε σε ανακριβείς πληροφορίες σε σχέση με τις δραστηριότητες της Versobank στη Λετονία.

5.

Με τον πέμπτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η ΕΚΤ δεν έλαβε υπόψη τον θετικό ρόλο των ικανότατων και αναγνωρισμένης φήμης μελών της διοικήσεως.

6.

Με τον έκτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η ΕΚΤ δεν όρισε τις σχετικές κανονιστικές απαιτήσεις προς τις οποίες η Versobank φέρεται ότι δεν συμμορφώθηκε.

7.

Με τον έβδομο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι δεν ελήφθη υπόψη ότι μεγάλο μέρος της επιχειρηματικής δραστηριότητας δεν συνεπαγόταν σημαντικό κίνδυνο ΚΞΧ.

8.

Με τον όγδοο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι δεν δόθηκε επαρκής βαρύτητα στη σημαντική μείωση των πελατών σε υψηλότερου κινδύνου κατηγορίες.

9.

Με τον ένατο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται εσφαλμένη εκτίμηση περί του ότι οποιαδήποτε περαιτέρω διορθωτική δράση δεν είναι ρεαλιστική.

10.

Με τον δέκατο λόγο ακυρώσεως προβάλλονται εσφαλμένες εκτιμήσεις σχετικά με ενδεχόμενο νέο διοικητικό συμβούλιο.

11.

Με τον ενδέκατο λόγο ακυρώσεως προβάλλονται εσφαλμένες εκτιμήσεις σχετικά με ενδεχόμενη αναστολή δικαιωμάτων ψήφου.

12.

Με τον δωδέκατο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η ΕΚΤ κακώς στηρίχθηκε σε υποτιθέμενη μη συμμόρφωση προς εποπτικές εντολές.

13.

Με τον δέκατο τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλονται εσφαλμένες εκτιμήσεις σχετικά με τη δυνατότητα περαιτέρω εποπτικών εντολών.

14.

Με τον δέκατο τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται μη σύννομη απόρριψη της δυνατότητας εκούσιας εκκαθαρίσεως.

15.

Με τον δέκατο πέμπτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται μη σύννομη απόρριψη της δυνατότητας πωλήσεως.

16.

Με τον δέκατο έκτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγόρευσης των διακρίσεων.

17.

Με τον δέκατο έβδομο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας.

18.

Με τον δέκατο όγδοο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παραβίαση των αρχών της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της ασφάλειας δικαίου.

19.

Με τον δέκατο ένατο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παράβαση του άρθρου 19 του κανονισμού 1024/2013 (1) και της αιτιολογικής σκέψεως 75 του προοιμίου του ίδιου κανονισμού, καθώς και κατάχρηση εξουσίας.

20.

Με τον εικοστό λόγο ακυρώσεως προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως της Versobank και των μετόχων λόγω εξαιρετικά σύντομης προθεσμίας υποβολής παρατηρήσεων.

21.

Με τον εικοστό πρώτο λόγο ακυρώσεως προβάλλονται περαιτέρω προσβολές των δικαιωμάτων άμυνας και ακροάσεως της Versobank.

22.

Με τον εικοστό δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ανεπαρκής αιτιολόγηση της αποφάσεως.

23.

Με τον εικοστό τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται προσβολή των δικαιωμάτων προσβάσεως της Versobank στον φάκελο.

24.

Με τον εικοστό τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται προσβολή των δικαιωμάτων των μετόχων σε σχέση με την επανεξέταση που διεξήχθη από το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 24 του κανονισμού 1024/2013.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ 2013, L 287, σ. 63).


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/59


Προσφυγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2018 — Şanli κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-585/18)

(2018/C 436/82)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Dalokay Şanli (Ρότερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: D. Gürses, δικηγόρος)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του Συμβουλίου της 31ης Ιουλίου 2018·

να διαγράψει τον προσφεύγοντα από τον κατάλογο που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) 2580/2001· και

να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακύρωσης και κύρια επιχειρήματα

1.

Πρώτος λόγος: παράβαση ουσιώδους τύπου και παραβίαση των Συνθηκών.

2.

Δεύτερος λόγος: κατά τη διαδικασία δεν προσκομίστηκε κανένα αποδεικτικό στοιχείο από το οποίο να προκύπτει ότι ο προσφεύγων ανέπτυξε τρομοκρατικές δραστηριότητες.

3.

Τρίτος λόγος: ο προσφεύγων δεν μπόρεσε να αμυνθεί επαρκώς κατά τη διαδικασία που οδήγησε στην έκδοση της προσβαλλόμενης απόφασης.

4.

Τέταρτος λόγος: η απόφαση είναι ανεπαρκώς αιτιολογημένη.

5.

Πέμπτος λόγος: η απόφαση εκδόθηκε κατά παραβίαση των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας.

6.

Έκτος λόγος: ο κανονισμός 2580/2001 δεν έχει εφαρμογή, καθώς το PKK δεν είναι τρομοκρατική οργάνωση.

7.

Έβδομος λόγος: η εκδοθείσα απόφαση αντιβαίνει στην αρχή της αναλογικότητας.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/59


Προσφυγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2018 — Berliner Stadtwerke κατά EUIPO (berlinGas)

(Υπόθεση T-595/18)

(2018/C 436/83)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Berliner Stadtwerke GmbH (Βερολίνο, Γερμανία) (εκπρόσωποι: O. Spieker, A. Schönfleisch και N. Willich, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης berlinGas — Υπ’ αριθ. 15 252 661 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 20ής Ιουλίου 2018 στην υπόθεση R 2180/2016-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/60


Προσφυγή της 5ης Οκτωβρίου 2018 — Ayuntamiento de Enguera κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-602/18)

(2018/C 436/84)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Ayuntamiento de Enguera [Δήμος Enguera] (Enguera, Ισπανία) (εκπρόσωποι: J. Palau Navarro, J. Ortiz Ballester και V. Soriano i Piqueras, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την από 26 Ιουλίου 2018 απόφαση του προϊσταμένου της μονάδας «ENV.D.4 — Life Programme» της Διεύθυνσης «D Capital Natural» της Γενικής Διεύθυνσης Περιβάλλοντος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, την οποία εξέδωσε στην υπόθεση «LIFE 10 ENV/ES/000458 — ECOGLAUCA ÉRGON — Confirmation of recovery order».

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, ο προσφεύγων προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Πρώτος λόγος, που αντλείται από παράβαση του άρθρου 296 ΣΛΕΕ, καθόσον η προσβαλλόμενη απόφαση στερείται παντελώς αιτιολογίας.

2.

Δεύτερος λόγος, που αντλείται από ανακρίβεια της αιτιολογίας, σε περίπτωση που γίνει δεκτή η ύπαρξη έμμεσης αιτιολογίας.

3.

Τρίτος λόγος, που αντλείται από προσβολή του προβλεπόμενου στο άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης δικαιώματος χρηστής διοικήσεως, στο μέτρο που:

Προσεβλήθη το δικαίωμα κάθε προσώπου σε προηγούμενη ακρόαση πριν να ληφθεί ατομικό μέτρο εις βάρος του. Ειδικότερα, εν προκειμένω, τα υπομνήματα του προσφεύγοντος ουδόλως ελήφθησαν υπόψη και αυτός δεν εκλήθη να αναπτύξει τις θέσεις του πριν από την έκδοση της τελικής αποφάσεως·

Δεν έγιναν δεκτά τα αιτήματα του προσφεύγοντος να του παρασχεθεί πρόσβαση σε ολόκληρο τον φάκελο·

Ενώ ο προσφεύγων απευθυνόταν πάντοτε στην καθής χρησιμοποιώντας την ισπανική γλώσσα, η Επιτροπή εξέδωσε όλες τις ανακοινώσεις και αποφάσεις της στην αγγλική γλώσσα.

4.

Τέταρτος λόγος, που αντλείται από παραβίαση της απαγορεύσεως αυθαίρετης συμπεριφοράς των δημόσιων αρχών, στο μέτρο που η προσβαλλόμενη απόφαση δεν εφαρμόζει τους κατάλληλους κανόνες ή επιστημονικά κριτήρια, αλλά βασίζεται απλώς στην υποκειμενική προσέγγισή της, μειώνοντας ή ακυρώνοντας οποιαδήποτε οικονομική συμμετοχή της Ένωσης σε σχέδιο που εγκρίθηκε χωρίς δικαιολόγηση.

5.

Πέμπτος λόγος, που αντλείται από παραβίαση της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, στο μέτρο που η Επιτροπή εξέδωσε την απόφασή της κατά παρέκκλιση από τις δικές της προγενέστερες πράξεις, στις οποίες επιβεβαίωνε πλήρως ότι συμφωνούσε με τις ενέργειες του προσφεύγοντος, οπότε ο προσφεύγων κατέστη, κατά τρόπο αιφνίδιο και ακατανόητο, αποδέκτης αποφάσεως την οποία δεν μπορούσε να αναμένει με βάση την προηγούμενη συμπεριφορά της Επιτροπής.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/61


Προσφυγή της 9ης Σεπτεμβρίου 2018 — ZE κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-603/18)

(2018/C 436/85)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ZE (εκπρόσωπος: Π. Γιαταγαντζίδης, Δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρωθεί η από 25 Σεπτεμβρίου 2018 απόφαση του Γενικού Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με την οποία διατάχθηκε σε βάρος του αναστολή ασκήσεως των καθηκόντων του μέχρι την 31η Οκτωβρίου 2018 καθώς και κάθε άλλη συναφής πράξη·

να καταδικασθεί το καθού στην καταβολή των δικαστικών εξόδων.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, ο προσφεύγων προβάλλει πέντε ισχυρισμούς.

1.

Κατά τον πρώτο ισχυρισμό, ο προσφεύγων προβάλλει καταπάτηση του δικαιώματός του σε ακρόαση, ενόψει της προσβαλλόμενης απόφασης εναντίον του.

2.

Κατά τον δεύτερο ισχυρισμό, η έκδοση της προσβαλλόμενης απόφασης έγινε με μέθοδο αλίευσης πληροφοριών, κατά παραβίαση του δικαιώματος του προσφεύγοντος στη χρηστή διοίκηση, σύμφωνα με το άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.

Κατά τον τρίτο ισχυρισμό, παραβιάστηκε αρχή της αμεροληψίας από τον Γενικό Γραμματέα, αφού ο τελευταίος διέταξε τη διενέργεια διοικητικής έρευνας εναντίον του προσφεύγοντος, αλλά επίσης προέβει και στην έκδοση της προσβαλλόμενης απόφασης.

4.

Κατά τον τέταρτο ισχυρισμό, παραβιάζεται κατάφωρα το δικαίωμα του προσφέυγων στην προστασία της ιδιωτικής του ζωής λογω της απαγόρευσης πρόσβασης στο κτίριο της εργασείας του αλλά και στα προσωπικά του αρχεία.

5.

Κατά τον πέμπτο ισχυρισμό, η διαδικασία που ακολουθήθηκε παραβίασε το τεκμήριο της αθωότητας και της μυστικότητας της διαδικασίας, ένεκα των δηλώσεων αξιωματούχων του Κοινοβουλίου στον Τύπο.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/62


Προσφυγή της 9ης Οκτωβρίου 2018 — Essity Hygiene and Health κατά EUIPO (Αναπαράσταση φύλλου)

(Υπόθεση T-607/18)

(2018/C 436/86)

Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Essity Hygiene and Health AB (Γκέτεμποργκ, Σουηδία) (εκπρόσωπος: U. Wennermark, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναπαριστά ένα φύλλο — Υπ’ αριθ. 16 709 305 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 6ης Ιουλίου 2018 στην υπόθεση R 21962017-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

1.

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση στο σύνολό της, και

(α)

να αναγνωρίσει ότι το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση έχει τον απαιτούμενο διακριτικό χαρακτήρα ως σήμα της ΕΕ για όλα τα προϊόντα των κλάσεων 3 και 16 για τα οποία δεν έγινε δεκτή η καταχώριση

(β)

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση όσον αφορά τα προϊόντα της κλάσης 21 για τα οποία το τμήμα προσφυγών δεν δέχθηκε την καταχώριση

(γ)

να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του τμήματος προσφυγών για επανεξέταση όσον αφορά τα «υφάσματα σκουπίσματος για καθαρισμό· πανιά για καθαρισμό»·

2.

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα για την προσφυγή ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου και του EUIPO.

Επικουρικώς, η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

1.

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση όσον αφορά τα προϊόντα της κλάσης 21 για τα οποία το τμήμα προσφυγών δεν δέχθηκε την καταχώριση

2.

να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του τμήματος προσφυγών για επανεξέταση όσον αφορά τα «υφάσματα σκουπίσματος για καθαρισμό· πανιά για καθαρισμό»

3.

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου.

Λίαν επικουρικώς, η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

1.

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση όσον αφορά τα προϊόντα της κλάσης 21 για τα οποία το τμήμα προσφυγών δεν δέχθηκε την καταχώριση

2.

να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του τμήματος προσφυγών για επανεξέταση όσον αφορά τα «υφάσματα σκουπίσματος για καθαρισμό· πανιά για καθαρισμό»

3.

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας στο αναγκαίο κατά τη κρίση του ποσό.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/63


Προσφυγή-αγωγή της 12ης Οκτωβρίου 2018 — ZH κατά ECHA

(Υπόθεση T-617/18)

(2018/C 436/87)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: ZH (εκπρόσωποι: L. Levi και N. Flandin, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενος: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ECHA)

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την έκθεση αξιολογήσεως του προσφεύγοντος-ενάγοντος για το έτος 2016·

να ακυρώσει επίσης, καθόσον είναι αναγκαίο, την απόφαση του ECHA της 2ας Ιουλίου 2018, η οποία κοινοποιήθηκε στον προσφεύγοντα-ενάγοντα στις 3 Ιουλίου 2018 και με την οποία απορρίφθηκε η υποβληθείσα από τον προσφεύγοντα-ενάγοντα διοικητική ένσταση κατά της εκθέσεως αξιολογήσεως για το έτος 2016·

να επιδικάσει χρηματική ικανοποίηση για την ηθική βλάβη που υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων·

να καταδικάσει τον καθού-εναγόμενο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής, ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει τέσσερις λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 2.2 της αποφάσεως του ECHA της 18ης Ιουνίου 2015 περί θεσπίσεως γενικών διατάξεων για την εφαρμογή του άρθρου 15, παράγραφος 2, του Καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΚΛΠ) και για την εφαρμογή του άρθρου 44, πρώτο εδάφιο, του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΚΥΚ).

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παράβαση του διαδικαστικού πλαισίου για την κατάρτιση εκθέσεων αξιολογήσεως, όπως αυτό έχει θεσπιστεί με την απόφαση του ECHA και ειδικότερα με το άρθρο 7, καθώς και παράβαση του άρθρου 43 του ΚΥΚ, το οποίο εφαρμόζεται κατ’ αναλογίαν επί των εκτάκτων υπαλλήλων δυνάμει του άρθρου 15 του ΚΛΠ.

3.

Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται η ύπαρξη πολλαπλής πρόδηλης πλάνης εκτιμήσεως στην οποία υπέπεσε ο αξιολογητής σε σχέση με τις επικρίσεις που διατυπώθηκαν ως προς τον προσφεύγοντα-ενάγοντα.

4.

Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/63


Προσφυγή της 15ης Οκτωβρίου 2018 — TUIfly κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-619/18)

(2018/C 436/88)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: TUIfly GmbH (Langenhagen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: L. Giesberts και M. Gayger, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση C(2018) 5432 τελικό της καθής της 3ης Αυγούστου 2018 σχετικά με την επιβεβαιωτική αίτηση της προσφεύγουσας για πρόσβαση σε έγγραφα κατά τον κανονισμό (ΕΚ) 1049/2001 — GESTDEM 2018/2506 και να υποχρεώσει την καθής να παράσχει στην προσφεύγουσα πρόσβαση στα έγγραφα της διαδικασίας σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.24221 (2011/C) (πρώην 2011/NN) που εφάρμοσε η Αυστρία για τον αερολιμένα του Klagenfurt, τη Ryanair και άλλες αεροπορικές εταιρίες που χρησιμοποιούν τον αερολιμένα (ΕΕ 2018, L 107, σ. 1

να διατάξει τη συνεκδίκαση της παρούσας υποθέσεως με την εκκρεμή ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου υπόθεση υπ’ αριθμόν T-447/18, με διαδίκους την προσφεύγουσα και την καθής της παρούσας υποθέσεως, προς τον σκοπό της διευκολύνσεως της έγγραφης και της προφορικής διαδικασίας·

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Η προσφυγή στηρίζεται σε έναν μόνον λόγο ακυρώσεως, με τον οποίο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, παραβίαση της αρχής της χρηστής διοικήσεως και προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας της προσφεύγουσας, καθόσον η Επιτροπή δεν παρέσχε στην προσφεύγουσα πρόσβαση στον φάκελο της έρευνας και δεν παρέσχε στην προσφεύγουσα τη δυνατότητα να αμυνθεί προσηκόντως.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/64


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 8ης Οκτωβρίου 2018 — alfavet Tierarzneimittel κατά EUIPO — Millet Innovation (Epibac)

(Υπόθεση T-613/13) (1)

(2018/C 436/89)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο πρόεδρος του εβδόμου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 39 της 8.2.2014.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/64


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Οκτωβρίου 2018 — Spliethoff’s Bevrachtingskantoor κατά INEA

(Υπόθεση T-871/16) (1)

(2018/C 436/90)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του τετάρτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 104 της 3.4.2017.


3.12.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 436/64


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Οκτωβρίου 2018 — Cabell κατά EUIPO — Zorro Productions (ZORRO)

(Υπόθεση T-96/18) (1)

(2018/C 436/91)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του ογδόου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 134 της 16.4.2018.