ISSN 1977-0901 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
61ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις |
|
|
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ |
|
|
Συμβούλιο |
|
2018/C 88/01 |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2018/C 88/02 |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2018/C 88/03 |
||
|
Αρχή για τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και τα ευρωπαϊκά πολιτικά ιδρύματα |
|
2018/C 88/04 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ |
|
|
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ |
|
2018/C 88/05 |
||
2018/C 88/06 |
||
2018/C 88/07 |
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) |
|
2018/C 88/08 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2018/C 88/09 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8825 — Platinum Equity Group / Wyndham Vacation Rentals Europe) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2018/C 88/10 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8742 — IBM / Maersk / GTD JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2018/C 88/11 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8843 — Macquarie Group / TDC) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
Συμβούλιο
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/1 |
ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 6ης Μαρτίου 2018
σχετικά με χάρτη πορείας για την εφαρμογή της μόνιμης διαρθρωμένης συνεργασίας (PESCO)
(2018/C 88/01)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 46 παράγραφος 6,
Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 10 σχετικά με τη μόνιμη διαρθρωμένη συνεργασία η οποία θεσπίζεται με το άρθρο 42 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2017, για τη θεσμοθέτηση μόνιμης διαρθρωμένης συνεργασίας (PESCO) και την κατάρτιση του καταλόγου των συμμετεχόντων κρατών μελών (1),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας και της Ιταλικής Δημοκρατίας.
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου του 2017 συμφώνησε ως προς την ανάγκη να εγκαινιαστεί μια πολυσυμμετοχική και φιλόδοξη μόνιμη διαρθρωμένη συνεργασία (PESCO), προκειμένου να ενισχυθούν η ασφάλεια και η άμυνα της Ευρώπης, με σκοπό τη συμβολή στην εκπλήρωση του ενωσιακού επιπέδου φιλοδοξίας, όπως απορρέει από τη συνολική στρατηγική της ΕΕ και όπως ορίζεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 2016 σχετικά με την εφαρμογή της συνολικής στρατηγικής της ΕΕ στον τομέα της ασφάλειας και της άμυνας. Σημείωσε ότι οι σχετικές εργασίες πρέπει να είναι συνεπείς με τον σχεδιασμό των κρατών μελών σε θέματα εθνικής άμυνας και τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει τα οικεία κράτη μέλη στο πλαίσιο του ΝΑΤΟ και του ΟΗΕ. |
(2) |
Στις 13 Νοεμβρίου 2017, το Συμβούλιο και ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (ο Ύπατος Εκπρόσωπος) έλαβαν κοινή γνωστοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) από 23 κράτη μέλη, και στις 7 Δεκεμβρίου 2017 από δύο άλλα κράτη μέλη. |
(3) |
Με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, θεσμοθετήθηκε η PESCO και ορίστηκε ότι η διακυβέρνηση της PESCO θα οργανώνεται στο επίπεδο του Συμβουλίου και στο πλαίσιο των έργων που υλοποιούνται από ομάδες των συμμετεχόντων κρατών μελών τα οποία έχουν συμφωνήσει μεταξύ τους να αναλάβουν σχετικά έργα. |
(4) |
Στις 11 Δεκεμβρίου 2017, τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην PESCO ενέκριναν επίσης Δήλωση με την οποία εκφράζουν την πρόθεσή τους να προετοιμάσουν, σε διάφορες ομάδες, τα πρώτα συνεργατικά έργα PESCO όπως ορίζονται στο παράρτημα της Δήλωσης. |
(5) |
Στις 14 Δεκεμβρίου 2017, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για τη θέσπιση φιλόδοξης και χωρίς αποκλεισμούς PESCO και τόνισε τη σημασία της ταχείας εφαρμογής της πρώτης δέσμης έργων. Επίσης κάλεσε τα συμμετέχοντα κράτη μέλη να παρουσιάσουν αποτελέσματα όσον αφορά τα εθνικά τους σχέδια εφαρμογής. |
(6) |
Στις 6 Μαρτίου 2018, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση ΚΕΠΠΑ 2018/340 (2) για την κατάρτιση του καταλόγου των έργων που θα αναπτυχθούν στο πλαίσιο της PESCO. |
(7) |
Το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315 επιβεβαιώνει ότι το Συμβούλιο, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6 της ΣΕΕ, μπορεί να εκδίδει αποφάσεις και συστάσεις οι οποίες παρέχουν στρατηγική διεύθυνση και καθοδήγηση για την PESCO. |
(8) |
Το Συμβούλιο θα πρέπει, συνεπώς, να εκδώσει σύσταση που να παρέχει την εν λόγω στρατηγική διεύθυνση και καθοδήγηση για την εφαρμογή της PESCO, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:
I. ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
1. |
Στόχος της παρούσας σύστασης είναι να παρασχεθούν στρατηγική διεύθυνση και καθοδήγηση για την εφαρμογή της PESCO, προκειμένου να διαρθρωθούν οι περαιτέρω εργασίες που είναι αναγκαίες όσον αφορά τις διαδικασίες και τη διακυβέρνηση, καθώς και όσον αφορά τα έργα, ώστε τα συμμετέχοντα κράτη μέλη να εκπληρώσουν τις δεσμευτικότερες υποχρεώσεις που έχουν αναλάβει μεταξύ τους, όπως ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315. |
II. ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Αλληλουχία της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων και προσδιορισμός πιο συγκεκριμένων στόχων
2. |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, το Συμβούλιο θα πρέπει να εκδίδει αποφάσεις και συστάσεις που να ορίζουν την αλληλουχία της εκπλήρωσης των δεσμευτικότερων υποχρεώσεων που παρατίθενται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης κατά τη διάρκεια των δύο διαδοχικών αρχικών φάσεων (τα έτη 2018-2020 και 2021-2025), και να προσδιορίζουν κατά την έναρξη κάθε φάσης τους περισσότερο συγκεκριμένους στόχους για την εκπλήρωση των δεσμευτικότερων υποχρεώσεων. |
3. |
Είναι, επομένως, σκόπιμο να εκδώσει το Συμβούλιο σύσταση ως τον Ιούνιο του 2018 αναφορικά με την αλληλουχία της εκπλήρωσης των δεσμεύσεων για τις περιόδους 2018-2020 και 2021-2025 και τον προσδιορισμό πιο συγκεκριμένων στόχων, συμπεριλαμβανομένων των δεσμεύσεων που πρέπει να εκπληρωθούν πριν το 2020. Η παρούσα σύσταση θα πρέπει επίσης να καθορίσει δείκτες που θα διευκολύνουν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη στην εκπλήρωση των δεσμεύσεών και που θα αξιολογούν την πρόοδο σχετικά με αυτό το θέμα. |
4. |
Η Γραμματεία της PESCO, οι λειτουργίες της οποίας παρέχονται από κοινού από την ΕΥΕΔ, περιλαμβανομένου του ΣΕΕΕ, και τον ΕΟΑ, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, καλείται να παράσχει μια πρώτη ενημέρωση ως το τέλος Μαρτίου του 2018 όσον αφορά τον τύπο, τον βαθμό λεπτομέρειας και τη δομή των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στα εθνικά σχέδια εφαρμογής τα οποία κοινοποιήθηκαν από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη τον Δεκέμβριο του 2017, με σκοπό την εκπλήρωση των δεσμεύσεών τους. Η ενημέρωση αυτή θα συμβάλει στην κατάρτιση της σύστασης για την αλληλουχία, που προβλέπεται να εγκριθεί από το Συμβούλιο συμφώνως προς το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315. Η Γραμματεία της PESCO θα μπορούσε επίσης να υποστηρίξει μεμονωμένα κάθε συμμετέχον κράτος μέλος, κατόπιν αιτήματός του, για τη βελτίωση της ποιότητας των εθνικών τους σχεδίων εφαρμογής. |
5. |
Κατόπιν της έγκρισης της σύστασης για την αλληλουχία, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα πρέπει να αναθεωρήσουν και να ενημερώσουν κατάλληλα τα εθνικά τους σχέδια εφαρμογής και να τα κοινοποιήσουν στη Γραμματεία της PESCO ως τις 10 Ιανουαρίου 2019, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315. Από το 2020, τα σχέδια αυτά θα πρέπει να υποβάλλονται ετησίως στη Γραμματεία της PESCO ως τις 10 Ιανουαρίου, λαμβανομένων υπόψη της αναθεώρησης της PESCO από το Συμβούλιο - βάσει της προηγούμενης ετήσιας έκθεσης του Ύπατου Εκπροσώπου που αναφέρεται στο άρθρο 6 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315 -, του σχεδίου ανάπτυξης δυνατοτήτων και των συστάσεων της διετούς έκθεσης CARD. |
6. |
Κατά το τέλος της πρώτης φάσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, το Συμβούλιο θα ενημερώσει και εν ανάγκη θα ενισχύσει τις δεσμευτικότερες υποχρεώσεις που παρατίθενται στην εν λόγω απόφαση βάσει των επιτευγμάτων που έχουν πραγματοποιηθεί μέσω της PESCO, για να αντανακλούν τις δυνατότητες και επιχειρησιακές ανάγκες της Ένωσης, καθώς και το εξελισσόμενο περιβάλλον ασφαλείας της. Η εν λόγω απόφαση θα βασίζεται σε διαδικασία στρατηγικής επισκόπησης που θα αξιολογεί την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της PESCO. |
7. |
Κατά την έναρξη της επόμενης φάσης, το Συμβούλιο θα πρέπει να εγκρίνει ένα δεύτερο σύνολο πιο συγκεκριμένων στόχων για την περίοδο 2021-2025, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315. |
Κατάλογος των έργων που θα αναπτυχθούν στο πλαίσιο της PESCO
8. |
Μετά την έκδοση απόφασης από το Συμβούλιο, στις 6 Μαρτίου 2018, για την κατάρτιση του καταλόγου των έργων που θα αναπτυχθούν στο πλαίσιο της PESCO, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα πρέπει να καταβάλουν σημαντικές προσπάθειες ώστε να ορίσουν τους στόχους και τα χρονοδιαγράμματα κάθε έργου. |
9. |
Το Συμβούλιο θα πρέπει να ενημερώσει τον κατάλογο αυτό ως τον Νοέμβριο του 2018 ώστε να περιλάβει την επόμενη ομάδα έργων της PESCO, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 5 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315. |
10. |
Στη συνέχεια, για τη βιώσιμη και αποτελεσματική εφαρμογή της PESCO, η διαδικασία αυτή για την αξιολόγηση νέων έργων που έχουν υποβληθεί από συμμετέχοντα κράτη μέλη θα πρέπει καταρχήν να ολοκληρώνεται τον Νοέμβριο κάθε έτους, κατόπιν νέας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων έργων ως τις αρχές Μαΐου του ίδιου έτους. Η αξιολόγηση των προτάσεων έργων PESCO από τη Γραμματεία της PESCO θα πρέπει να βασίζεται σε διαφανή κριτήρια που θα καλύπτουν τόσο την πτυχή των δυνατοτήτων όσο και την επιχειρησιακή πτυχή και τα οποία θα πρέπει να αναπτυχθούν περαιτέρω σε συνεργασία με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, η Στρατιωτική Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕΕ) θα παρέχει στρατιωτική γνωμοδότηση σχετικά με τη σύσταση του Ύπατου Εκπροσώπου όσον αφορά το εντοπισμό και την αξιολόγηση έργων PESCO. |
11. |
Τα συμμετέχοντα κράτη μέλη που προτίθενται να προτείνουν ένα μεμονωμένο έργο θα πρέπει να ενημερώνουν τα λοιπά συμμετέχοντα κράτη μέλη σε εύθετο χρόνο προτού υποβάλουν τις προτάσεις τους, προκειμένου να συγκεντρώσουν στήριξη και να τους προσφέρουν την ευκαιρία να συμμετάσχουν και να υποβάλουν συλλογικά την πρόταση. Οι λεπτομερείς προτάσεις έργων, συμπεριλαμβανομένων χρονοδιαγραμμάτων για την εφαρμογή τους, θα πρέπει να υποβάλλονται, με επαρκές χρονικό διάστημα ώστε η Γραμματεία της PESCO να τα αξιολογήσει, ούτως ώστε να διατυπωθεί σύσταση από τον Ύπατο Εκπρόσωπο προς το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315. Το Συμβούλιο καλεί τη Γραμματεία της PESCO να αναπτύξει υπόδειγμα για την υποβολή των έργων και να στηρίξει τα συμμετέχοντα κράτη μέλη στη διανομή των μεμονωμένων προτάσεών τους για έργα PESCO προς άλλα κράτη μέλη. |
Κοινό σύνολο κανόνων διακυβέρνησης για έργα
12. |
Το κοινό σύνολο κανόνων διακυβέρνησης για έργα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο στ) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, το οποίο τα συμμετέχοντα σε μεμονωμένο έργο κράτη μέλη θα πρέπει να προσαρμόσουν καταλλήλως για το έργο αυτό, θα πρέπει να εγκριθεί από το Συμβούλιο ως τον Ιούνιο του 2018. Θα πρέπει να παρέχει ένα πλαίσιο που θα διασφαλίζει τη συνεπή και συνεκτική εφαρμογή των έργων PESCO και να περιλαμβάνει λεπτομέρειες για την τακτική ενημέρωση του Συμβουλίου αναφορικά με την ανάπτυξη μεμονωμένων έργων, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, καθώς και να επιτρέπει την αναγκαία εποπτεία από το Συμβούλιο. Εν προκειμένω, οι ρόλοι και οι ευθύνες των συμμετεχόντων κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένου μεταξύ άλλων του ρόλου των παρατηρητών, κατά περίπτωση, καθώς και της Γραμματείας της PESCO, θα πρέπει να προσδιοριστούν περαιτέρω. Το πλαίσιο αυτό θα πρέπει επίσης να παρέχει γενικές οδηγίες. προς τους συμμετέχοντες για τον σχεδιασμό των κατάλληλων ρυθμίσεων για τη διαχείριση κάθε έργου, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315. Στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο θα επανέλθει επίσης ως τον Ιούνιο του 2018 στο θέμα του συντονισμού των λειτουργιών των συμμετεχόντων κρατών μελών στο πλαίσιο των έργων. |
Γενικοί όροι για την κατ’ εξαίρεση συμμετοχή τρίτων κρατών σε μεμονωμένα έργα
13. |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) και με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, το Συμβούλιο θα εκδώσει απόφαση για τη θέσπιση, σε εύθετο χρόνο, των γενικών όρων βάσει των οποίων τρίτα κράτη θα μπορούν, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να κληθούν να συμμετέχουν σε μεμονωμένα έργα· επιπλέον, θα καθορίζει, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 της απόφασης αυτής, αν ένα δεδομένο τρίτο κράτος πληροί τους όρους αυτούς. Το έργο της ανάπτυξης αυτών των γενικών όρων θα πρέπει να ξεκινήσει μόλις οριστεί το κοινό σύνολο κανόνων διακυβέρνησης για τα έργα και η αλληλουχία της εκπλήρωσης των δεσμεύσεων, ως τον Ιούνιο του 2018, και με την επιφύλαξη περαιτέρω αξιολόγησης από το Συμβούλιο, θα πρέπει καταρχήν να εκδοθεί απόφαση πριν από το τέλος του 2018. |
Ετήσια έκθεση του ΥΕ προς το Συμβούλιο και μηχανισμός αξιολόγησης
14. |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315, και βάσει των επικαιροποιημένων εθνικών σχεδίων εφαρμογής που θα υποβάλλουν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη, ο Ύπατος Εκπρόσωπος θα υποβάλλει προς το Συμβούλιο ετήσια έκθεση, όπου θα περιγράφεται η πορεία εφαρμογής της PESCO και θα περιλαμβάνεται η εκπλήρωση, από κάθε συμμετέχον κράτος μέλος, των δεσμεύσεών του, σύμφωνα με το εθνικό του σχέδιο εφαρμογής. Θα πρέπει να εστιάζει στις συγκεκριμένες ενέργειες και διατάξεις που θα έχουν αναλάβει τα συμμετέχοντα κράτη μέλη για την εκπλήρωση των δεσμεύσεών τους, μεταξύ άλλων μέσω των έργων της PESCO, και στους πιο συγκεκριμένους στόχους και στον σχεδιασμό που έχει καθοριστεί για τις δύο συνεχόμενες αρχικές φάσεις. Στο πλαίσιο αυτό, η γραμματεία της PESCO καλείται να παράσχει το επικαιροποιημένο υπόδειγμα για τα εθνικά σχέδια εφαρμογής. Τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα πρέπει να περιλαμβάνουν στα εθνικά σχέδια εφαρμογής τους πληροφορίες για τις συγκεκριμένες ενέργειες και διατάξεις που αναλαμβάνονται για την εκπλήρωση των δεσμεύσεών τους, μεταξύ άλλων πληροφορίες για τις συνεισφορές στα έργα. Επιπρόσθετα, ανεπίσημες διαβουλεύσεις δύνανται να συμβάλουν στην αποσαφήνιση των πληροφοριών που περιλαμβάνονται σε αυτά. |
15. |
Ο Ύπατος Εκπρόσωπος θα πρέπει να υποβάλει την πρώτη ετήσια έκθεσή του τον Απρίλιο του 2019 ή τουλάχιστον πριν από το σχετικό Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους, ώστε να ληφθούν υπόψη τα επικαιροποιημένα εθνικά σχέδια εφαρμογής που θα υποβάλουν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη ως τις 10 Ιανουαρίου 2019. Από το 2020, η ετήσια έκθεση θα πρέπει να υποβάλλεται τον Μάρτιο ή τον Απρίλιο, λαμβανομένου υπόψη του αναθεωρημένου και επικαιροποιημένου εθνικού σχεδίου εφαρμογής που θα υποβληθεί τον Ιανουάριο του ίδιου έτους. |
16. |
Βάσει της έκθεσης που θα υποβάλλει ο Ύπατος Εκπρόσωπος, η ΣΕΕΕ θα πρέπει να παράσχει στην Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας στρατιωτική γνωμοδότηση και συστάσεις που θα της δώσουν τη δυνατότητα να προετοιμάσει την επανεξέταση του Συμβουλίου ως προς το αν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη εξακολουθούν να ικανοποιούν τις δεσμευτικότερες υποχρεώσεις τους, ως τον Μάιο κάθε έτους. Στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο θα επανεξετάσει επίσης την πρόοδο που θα έχει επιτευχθεί προς την εκπλήρωση του επιπέδου φιλοδοξίας της Ένωσης, ενισχύοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο, την ικανότητα της Ένωσης να ενεργεί ως φορέας παροχής ασφάλειας και τη στρατηγική αυτονομία της, ενώ παράλληλα ενισχύεται η ικανότητά της να συνεργάζεται με εταίρους και να προστατεύει τους πολίτες της. |
Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2018.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
F. MOGHERINI
(1) ΕΕ L 331 της 14.12.2017, σ. 57.
(2) ΕΕ L 65 της 8.3.2018, σ. 24.
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/5 |
Ανακοίνωση σχετικά με τη δημοσίευση των ποσοτήτων της παραγωγής νωπού γάλακτος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 149 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1)
(2018/C 88/02)
Ετήσια στοιχεία (1000t) |
||||
Ποσότητες παραγωγής νωπού γάλακτος (*2) όπως αναφέρεται στο άρθρο 149 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 |
||||
2016 |
Αγελάδες |
Προβατίνες |
Αίγες |
Βούβαλοι |
BE |
3 895,00 |
0,00 |
26,00 |
0,00 |
BG |
1 018,58 |
79,70 |
40,90 |
9,48 |
CZ |
3 064,73 |
0,14 |
0,40 |
0,00 |
DK |
5 435,70 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DE |
32 672,34 |
0,04 |
15,26 |
0,00 |
EE |
782,70 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
IE |
6 869,80 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
EL |
706,00 |
838,00 |
353,00 |
0,00 |
ES |
7 123,77 |
570,87 |
523,85 |
0,00 |
FR |
25 216,97 |
301,73 |
621,13 |
0,00 |
HR |
671,00 |
8,00 |
10,00 |
0,00 |
IT |
11 886,04 |
482,25 |
66,52 |
234,78 |
CY |
200,00 (*3) |
27,48 |
24,15 |
0,00 |
LV |
983,50 |
0,00 |
2,70 |
0,00 |
LT |
1 623,87 |
0,00 |
3,81 |
0,00 |
LU |
376,22 |
0,00 |
3,16 |
0,00 |
HU |
1 918,23 |
1,66 |
3,91 |
0,00 |
MT |
43,13 |
1,67 |
0,84 |
0,00 |
NL |
14 000,00 |
0,00 |
294,00 |
0,40 |
AT |
3 627,61 |
10,79 |
21,56 |
0,00 |
PL |
13 244,17 |
0,47 |
6,92 |
0,00 |
PT |
1 922,97 |
71,16 |
26,52 |
0,00 |
RO |
3 934,00 |
396,00 |
235,40 |
20,30 |
SI |
649,68 |
0,45 |
1,27 |
0,00 |
SK |
905,26 |
11,38 |
0,24 |
0,00 |
FI |
2 429,59 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
SE |
2 862,23 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
UK |
14 938,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
ΕΕ-28 |
163 001,09 |
2 801,79 |
2 282,04 |
264,96 |
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(*1) 0,0: μηδέν ή λιγότερο από μισή μονάδα
(*2) Παραγωγή γάλακτος στη γεωργική εκμετάλλευση το 2016. Πηγή: Eurostat – New Cronos, Products Obtained
(*3) Κοινοποίηση από το κράτος μέλος και/ή εκτιμώμενη/υπολογιζόμενη παραγωγή
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/7 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
7 Μαρτίου 2018
(2018/C 88/03)
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2417 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
131,41 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4502 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,89513 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,2383 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,1673 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
123,70 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
9,6775 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,421 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
311,74 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1939 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,6605 |
TRY |
τουρκική λίρα |
4,7152 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,5909 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,6056 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,7295 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,7063 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6323 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 327,71 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
14,7815 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,8484 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,4280 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
17 082,07 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,8472 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
64,571 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
70,6046 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
38,878 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
4,0094 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
23,4057 |
INR |
ινδική ρουπία |
80,5780 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Αρχή για τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και τα ευρωπαϊκά πολιτικά ιδρύματα
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/8 |
Απόφαση της Αρχής για τα Ευρωπαϊκά Πολιτικά Κόμματα και τα Ευρωπαϊκά Πολιτικά Ιδρύματα
της 29ης Σεπτεμβρίου 2017
για την καταχώριση του Ιδρύματος για μια Ευρώπη των εθνών και των ελευθεριών
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2018/C 88/04)
Η ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΙΔΡΥΜΑΤΑ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με το καθεστώς και τη χρηματοδότηση των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και των ευρωπαϊκών πολιτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 9,
Έχοντας υπόψη την αίτηση που υπέβαλε το Ίδρυμα για μια Ευρώπη των εθνών και των ελευθεριών,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 4 Σεπτεμβρίου 2017, η Αρχή έλαβε έγγραφο από το Κίνημα για μια Ευρώπη των εθνών και των ελευθεριών («ΚΕΕΕ») για λογαριασμό του Ιδρύματος για μια Ευρώπη των εθνών και των ελευθεριών («ΙΕΕΕ») προκειμένου το τελευταίο να καταχωριστεί ως ευρωπαϊκό πολιτικό ίδρυμα (το «έγγραφο»), |
(2) |
Κατά το χρονικό εκείνο σημείο, το ΚΕΕΕ δεν αποτελούσε ακόμη ευρωπαϊκό πολιτικό κόμμα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014, επειδή δεν είχε καταχωριστεί ακόμη σύμφωνα με τους όρους και τις διαδικασίες που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό, |
(3) |
Στις 8 Σεπτεμβρίου 2017, η Αρχή απέστειλε στο ΚΕΕΕ και στο ΙΕΕΕ προκαταρκτική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014 (η «πρώτη προκαταρκτική αξιολόγηση»), η οποία παρέπεμπε στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού σύμφωνα με το οποίο ένα ίδρυμα θα μπορούσε να υποβάλει αίτηση μόνο μέσω του ευρωπαϊκού πολιτικού κόμματος με το οποίο το ίδρυμα αυτό συνδέεται επίσημα, |
(4) |
Στην πρώτη προκαταρκτική αξιολόγηση, η Αρχή διατύπωσε την προκαταρκτική άποψη ότι, χωρίς να θίγεται το ζήτημα του κατά πόσον το έγγραφο θα πρέπει να λογίζεται ως αίτηση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014, το έγγραφο δεν μπορούσε να γίνει δεκτό ή, διαζευκτικά, δεν πληρούσε τουλάχιστον μία από τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, |
(5) |
Στις 18 Σεπτεμβρίου 2017, η Αρχή κοινοποίησε στο ΚΕΕΕ την απόφασή της τής 14ης Σεπτεμβρίου 2017 να το καταχωρίσει ως ευρωπαϊκό πολιτικό κόμμα βάσει του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014 και, την ίδια ημέρα, η Αρχή έλαβε επίσης αίτηση από το ΙΕΕΕ (ο «αιτών») να καταχωριστεί ως ευρωπαϊκό πολιτικό ίδρυμα (η «αίτηση»), |
(6) |
Στις 20 Σεπτεμβρίου 2017, η Αρχή ενημέρωσε τηλεφωνικώς τον αιτούντα ότι θεωρούσε ότι η αίτηση είχε αντικαταστήσει το έγγραφο της 4ης Σεπτεμβρίου 2017, |
(7) |
Στις 25 Σεπτεμβρίου 2017, η Αρχή απέστειλε στον αιτούντα προκαταρκτική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014 (η «δεύτερη προκαταρκτική αξιολόγηση»), η οποία παρέπεμπε στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού σύμφωνα με το οποίο κάθε ευρωπαϊκό πολιτικό κόμμα και το συνδεδεμένο με αυτό ευρωπαϊκό πολιτικό ίδρυμα πρέπει να διασφαλίζουν τη χωριστή καθημερινή τους διαχείριση, χωριστές δομές και χωριστούς χρηματοοικονομικούς λογαριασμούς, |
(8) |
Στη δεύτερη προκαταρκτική αξιολόγηση, η Αρχή διατύπωσε την προκαταρκτική άποψη ότι η αίτηση δεν πληρούσε τουλάχιστον μία από τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014 επειδή επτά από τα οκτώ μέλη του διοικητικού συμβουλίου του αιτούντος ήταν ταυτόχρονα μέλη του διοικητικού συμβουλίου του ΚΕΕΕ, |
(9) |
Στις 27 Σεπτεμβρίου 2017, ο αιτών ανακοίνωσε δημόσια ότι προβαίνει ήδη σε ενέργειες με σκοπό την ανασύνθεση του διοικητικού του συμβουλίου προκειμένου να περιορίσει την επικάλυψη με το διοικητικό συμβούλιο του ΚΕΕΕ και να συμμορφωθεί με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014 έως τις 19 Οκτωβρίου 2017 το αργότερο, |
(10) |
Στις 28 Σεπτεμβρίου 2017, ο αιτών υπέβαλε έγγραφο που αναφερόταν στη δημόσια ανακοίνωσή του και που παρείχε περαιτέρω λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την τρέχουσα διαδικασία ανασύνθεσης του διοικητικού του συμβουλίου προκειμένου να περιορίσει την επικάλυψη με το διοικητικό συμβούλιο του ΚΕΕΕ και να συμμορφωθεί με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014, |
(11) |
Η Αρχή θεωρεί ότι η δημόσια ανακοίνωση στην οποία προέβη ο αιτών και η οποία απευθυνόταν στο ευρύ κοινό, καθώς και οι ενέργειες που είχαν ήδη αναληφθεί για την υλοποίηση της εν λόγω ανακοίνωσης, συνιστούν πραγματικά γεγονότα που πρέπει να ληφθούν υπόψη στην παρούσα υπόθεση, μαζί με όλα τα άλλα στοιχεία του φακέλου, |
(12) |
Σε περίπτωση που ο αιτών δεν υλοποιήσει τη δημόσια ανακοίνωσή του, η Αρχή θα έχει το δικαίωμα να ανακαλέσει την παρούσα απόφαση καταχώρισης, δεδομένου ότι η τελευταία θα έχει βασιστεί σε εσφαλμένες και παραπλανητικές πληροφορίες, |
(13) |
Ο αιτών υπέβαλε επίσης έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν ότι πληροί τις λοιπές προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014, τη δήλωση στη μορφή που προβλέπεται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού, καθώς και το καταστατικό του αιτούντος, το οποίο περιέχει τις διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού, |
(14) |
Ο αιτών υπέβαλε πρόσθετα έγγραφα σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/2401 της Επιτροπής (2), |
(15) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/2014, η Αρχή εξέτασε την αίτηση και τα υποβληθέντα δικαιολογητικά έγγραφα και θεωρεί ότι δεν έχει διαπιστωθεί ότι ο αιτών δεν πληροί τις προϋποθέσεις καταχώρισης που ορίζονται στο άρθρο 3 του εν λόγω κανονισμού ή ότι το καταστατικό του αιτούντος δεν περιέχει τις διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Δια της παρούσης, το Ίδρυμα για μια Ευρώπη των εθνών και των ελευθεριών καταχωρίζεται ως ευρωπαϊκό πολιτικό ίδρυμα.
Αποκτά ευρωπαϊκή νομική προσωπικότητα κατά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της κοινοποίησής της.
Άρθρο 3
Αποδέκτης της παρούσας απόφασης είναι το
Fondation pour une Europe des nations et des libertés |
75, Boulevard Haussmann |
75008 Paris |
FRANCE |
Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2017.
Για την Αρχή για τα Ευρωπαϊκά Πολιτικά Κόμματα και τα Ευρωπαϊκά Πολιτικά Ιδρύματα
Ο Διευθυντής
M. ADAM
(1) ΕΕ L 317 της 4.11.2014, σ. 1.
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/2401 της Επιτροπής, της 2ας Οκτωβρίου 2015, όσον αφορά το περιεχόμενο και τη λειτουργία του μητρώου για τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και τα ευρωπαϊκά πολιτικά ιδρύματα (ΕΕ L 333 της 19.12.2015, σ. 50).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
STATUTS
Article 1
Constitution et conversion
Il est constitué entre les adhérents aux présents statuts et ceux qui y adhèreront ultérieurement, une association régie par la loi du 1er juillet 1901 et son décret d’application.
Elle peut se convertir de la personnalité juridique nationale en une personnalité juridique européenne en cas de l’acquisition de la personnalité juridique européenne conformément aux conditions exposées dans le règlement (UE/Euratom) No 1141/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.
Article 2
Dénomination et logo
Elle est dénommée «Association pour la Fondation pour une Europe des Nations et des Libertés» en abrégé «FENL».
Le logo de l’association est défini à l’ANNEXE 1 des statuts.
Article 3
Objet
L’association est un espace de réflexion qui rassemble les fondations politiques, les élus européens et nationaux des États membres de l’Union européenne et des États tiers.
Elle œuvre par tous les moyens à la réalisation du présent objet. En particulier elle soutient et complète les objectifs du parti politique européen auquel elle est affiliée par:
— |
Observation, analyse et contribution au débat sur des questions de politiques publiques européennes et sur le processus d’intégration européenne; |
— |
Développement d’activités liées à des questions de politiques publiques européennes, notamment organisation et soutien de séminaires, formations, conférences et études sur ce type de questions entre les acteurs concernés; |
— |
Développement de la coopération notamment dans des pays tiers; |
— |
Mise à disposition comme cadre pour la coopération, au niveau européen, entre fondations politiques nationales, universitaires et autres acteurs concernés; |
L’association peut accomplir tous les actes se rapportant directement ou indirectement à son but. Elle peut notamment prêter son concours et s’intéresser à toute activité similaire à son but. Dans cet objectif elle peut également, de façon accessoire, exercer toute activité commerciale, à la condition que les revenus de ces activités soient affectés exclusivement à son but principal.
L’association ne doit pas poursuivre de buts lucratifs.
Article 4
Siège et représentation
Son siège est fixé au 3, rue de Téhéran 75008 Paris 8EME et sera transféré au 75, boulevard Hausmann, 75008 Paris 8EME le jour de la publication de ce changement au Journal officiel.
Il pourra être transféré en tout autre lieu par décision du Bureau, cette décision impliquant un changement de statut.
Sa représentation auprès de l’Union européenne est fixée au 14B rue de la Science, 1040 Bruxelles, Belgique
L’administration centrale de la FENL se situe à son siège à Paris.
Article 5
Durée
L’association est constituée pour une durée indéterminée.
Article 6.1.
Membres
1. |
L’association se compose de membres individuels, des fondations membres et membres observateurs. |
2. |
Sont membres individuels de l’association les Membres du Parlement européen qui sont Membres du Mouvement pour une Europe des Nations, parti européen affilié. |
3. |
Sont fondations membres de l’association les personnes morales qui participent par leurs représentants au fonctionnement de l’association et à la réalisation de son objet. |
Article 6.2.
Les droits et les devoirs de membres
1. |
Les membres individuels participent aux réunions de l’association avec le droit d’expression, le droit d’initiative et le droit de vote. |
2. |
Les représentants de fondations membres ont le droit d’assister aux réunions auxquelles ils sont invités avec le droit d’expression et le droit d’initiative, mais sans droit de vote. |
Article 7
Admission – Radiation des membres
1. |
L’admission des membres est décidée par le Bureau statuant aux deux tiers. Le refus d’admission n’a pas à être motivé. |
2. |
La qualité de membre de l’association se perd par:
|
Article 8
Bureau
1. |
Le Bureau de l’association comprend au moins un président, un trésorier et plusieurs membres individuels provenant d’au moins un quart des États membres. La demande d’adhésion doit être adressée au président et confirmée par le Bureau actuel. |
2. |
La durée des fonctions des membres du Bureau est fixée à deux années, chaque année s’entendant de la période comprise entre deux assemblées générales annuelles. |
3. |
En cas de vacance d’un ou plusieurs postes de membres du Bureau, cet organe pourvoira à leur remplacement en procédant à une ou plusieurs nominations à titre provisoire. Ces cooptations sont soumises à la ratification de la plus prochaine assemblée générale ordinaire. Les membres du Bureau cooptés ne demeurent en fonction que pour la durée du mandat restant à courir du mandat de leurs prédécesseurs. |
4. |
Le mandat de membre du Bureau prend fin par la démission, la perte de la qualité de membre de l’association ou la révocation prononcée par l’assemblée générale, ladite révocation pouvant intervenir sur incident de séance. |
5. |
Les fonctions de membre du Bureau sont gratuites. |
Article 9
Réunions et délibérations du Bureau
1. |
Le Bureau se réunit:
Les convocations sont adressées 15 jours avant la réunion au moins par lettre simple ou par courrier électronique dans un délai raisonnable. Elles mentionnent l’ordre du jour de la réunion arrêté par le président ou les membres qui ont demandé cette réunion. |
2. |
Le Bureau peut délibérer si au moins la moitié de ses membres sont présents ou représentés. Le nombre de pouvoirs pouvant être détenus par une seule personne est illimité. |
3. |
Sauf dispositions contraires dans les présents statuts le Bureau prend les décisions a' la majorité absolue des présents ou représentés. |
Article 10
Pouvoirs du Bureau
1. |
Le Bureau est investi des pouvoirs les plus étendus pour administrer l’association, dans les limites de son objet et sous réserve des pouvoirs de l’assemblée générale. Il autorise le(s) président(s) à agir en justice. Il désigne le trésorier et les éventuels vice-présidents de l’association. Il prend notamment toutes décisions relatives à l’emploi des fonds, à la prise à bail des locaux nécessaires à la réalisation de l’objet de l’association, à la gestion du personnel. Le Bureau définit les principales orientations de l’association. Il arrête le budget et les comptes annuels de l’association. |
2. |
Les membres du Bureau sous la direction du président et du Trésorier veillent à la transparence de toutes activités menées par l’association, en particulier en ce qui concerne la tenue des livres de compte, les comptes et les dons, le respect de la vie privée et la protection des données à caractère personnel. |
Article 11
Président(s)
1. |
Un président ou deux co-présidents est (sont) élu(s) à la majorité des membres de l’association avec droit de vote, pour une période de deux ans renouvelable. Il(s) dirige(nt) et représente(nt) de plein droit l’association, notamment dans tous les actes de représentation administrative, financière et juridique. Il(s) peut (peuvent) déléguer l’exercice de ces responsabilités. |
2. |
Tous les actes juridiques passés au nom de l’association, ne relevant pas de la gestion journalière comme décrite dans l’article 15.1 ou d’une délégation spéciale de pouvoirs, doivent être signés par le président |
Article 12
Trésorier
Le trésorier est nommé par le Bureau pour une période de deux ans. Il est chargé des aspects financiers de la vie de l’association. Il veille en particulier à la régularité de la gestion de l’association au regard de la réglementation nationale et des obligations que l’association pourrait souscrire auprès des pouvoirs publics nationaux et européens.
Il veuille au respect des règles décrites dans l’article 15.
Article 13
Assemblées générales
Elles réunissent tous les membres de l’association à jour du paiement de leurs cotisations à la date de la réunion. Chaque membre peut se faire représenter par un autre membre de l’association muni d’un pouvoir spécial.
Le nombre de pouvoirs dont peut disposer chaque membre de l’assemblée est illimité. Chaque membre de l’association dispose d’une voix et des voix des membres qu’il représente. Les assemblées sont convoquées à l’initiative du président.
La convocation est effectuée par lettre simple ou par courrier électronique contenant l’ordre du jour arrêté par le président et adressé à chaque membre de l’association quinze jours à l’avance. L’assemblée ne peut délibérer que sur les questions inscrites à l’ordre du jour. Il est établi une feuille de présence émargée par les membres de l’assemblée en entrant en séance et certifiée par le président et le secrétaire de l’assemblée.
L’assemblée délibère valablement quel que soit le nombre de ses membres présents ou représentés. Les procès-verbaux sont retranscrits, sans blanc ni rature, dans l’ordre chronologique sur le registre des délibérations de l’association.
Quorum: l’assemblée délibère valablement quel que soit le nombre de ses membres présents ou représentés.
Sauf dispositions contraires dans les présents statuts l’Assemblée générale prend les décisions a' la majorité absolue des présents ou représentés.
Article 14
Secretariat et gestion journalière
Le Secretariat est en charge de la gestion journalière de l’association, y compris la représentation de l’association, dans les limites de la gestion journalière.
Cette gestion journalière inclut, entre autres:
— |
La gestion du secrétariat et la mise en œuvre des décisions prises par le Bureau et Assemblées générales; |
— |
La coordination entre les membres individuels, les secrétariats généraux des fondations membres et le secrétariat général du parti politique européen auquel elle est affiliée; |
— |
La préparation, en accord avec le président, des ordres du jour des réunions des organes, la supervision de la convocation des réunions, leur préparation et la rédaction des procès-verbaux; |
— |
La vérification des documents relatifs a' toutes les demandes d’activité qui engage l’association financièrement et politiquement |
— |
Il est en lien direct avec l’exécutif: président et trésorier |
Article 15
Comptes annuelles
L’exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre de chaque année.
Au plus tard dans les cinq mois qui suivent la fin de l’exercice, le Secretariat présente au Bureau pour l’acceptation les états financiers annuels et les notes d’accompagnement, qui couvrent les recettes et les dépenses, ainsi que l’actif et le passif de début et de fin d’exercice, conformément au droit applicable.
Les documents acceptés par le Bureau sont signés par le président.
Les états financiers et les notes d’accompagnement sont préparés par le Trésorier et vérifiés par un expert indépendant externe.
Article 16
Dissolution
En cas de dissolution de l’association pour quelque cause que ce soit, décidée à la majorité absolue par l’assemblée générale après accord des membres du Bureau, l’assemblée générale désigne un ou plusieurs liquidateurs chargés des opérations de liquidation. Lors de la clôture de la liquidation, l’assemblée se prononce sur la dévolution de l’actif net.
Article 17
Règlement intérieur
Le Bureau peut établir un règlement intérieur ayant pour objet de préciser et compléter les règles de fonctionnement de l’association.
Article 18
Modification des statuts
Toute modification des présents statuts doit être approuvée par au moins deux tiers des membres du Bureau présents.
Article 19
Affiliation
L’Association pour la Fondation pour une Europe des Nations et des Libertés est affiliée au Mouvement pour une Europe des Nations et des Libertés, parti politique européen siégeant au 3, rue de Téhéran
Fait à Strasbourg le 5 juillet 2017.
Gerolf ANNEMANS
Président
Annexe 1
Logo de l’association
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/16 |
Κρατική ενίσχυση — Απόφαση για μη προβολή αντιρρήσεων
(2018/C 88/05)
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δεν προβάλλει αντιρρήσεις για το ακόλουθο μέτρο κρατικής ενίσχυσης:
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
: |
14 Δεκεμβρίου 2017 |
|||||
Αριθμός υπόθεσης |
: |
81383 |
|||||
Αριθμός απόφασης |
: |
213/17/COL |
|||||
Κράτος της ΕΖΕΣ |
: |
Λιχτενστάιν |
|||||
Περιφέρεια |
: |
Λιχτενστάιν |
|||||
Τίτλος (και/ή όνομα του δικαιούχου) |
: |
Νόμος περί στήριξης των μέσων ενημέρωσης 2018-2023 |
|||||
Νομική βάση |
: |
Νόμος περί στήριξης των μέσων ενημέρωσης της 21ης Σεπτεμβρίου 2006 (Medienförderungsgesetz) |
|||||
Είδος μέτρου |
: |
Καθεστώς |
|||||
Στόχος |
: |
Πολιτισμός |
|||||
Μορφή της ενίσχυσης |
: |
Άμεση επιχορήγηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
: |
11,04 εκατ. CHF, 1,84 εκατ. CHF ετησίως |
|||||
Ένταση |
: |
25 % - 40 % |
|||||
Διάρκεια |
: |
2018-2023 |
|||||
Οικονομικοί κλάδοι |
: |
Ενημέρωση και επικοινωνία |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
: |
|
|||||
Αλλες πληροφοριες |
: |
|
Το αυθεντικό κείμενο της απόφασης, από το οποίο έχουν αφαιρεθεί όλα τα εμπιστευτικά στοιχεία, δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/17 |
Κρατική ενίσχυση — Απόφαση για μη προβολή αντιρρήσεων
(2018/C 88/06)
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δεν προβάλλει αντιρρήσεις για το ακόλουθο μέτρο κρατικής ενίσχυσης:
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
: |
14 Δεκεμβρίου 2017 |
||||
Αριθμός υπόθεσης |
: |
80770 |
||||
Αριθμός απόφασης |
: |
214/17/COL |
||||
Κράτος της ΕΖΕΣ |
: |
Νορβηγία |
||||
Τίτλος |
: |
Ειδικό νορβηγικό φορολογικό σύστημα για τη ναυτιλία 2018-2027 |
||||
Νομική βάση |
: |
Νορβηγικός φορολογικός νόμος αριθ. 14, της 26ης Μαρτίου 1999, τμήμα 8-10 έως 8-18 και τμήμα 8–20 |
||||
Είδος μέτρου |
: |
Καθεστώς ενίσχυσης |
||||
Στόχος |
: |
Προώθηση του ναυτιλιακού τομέα |
||||
Μορφή της ενίσχυσης |
: |
Φορολογική απαλλαγή |
||||
Προϋπολογισμός |
: |
200 εκατ. ΝΟΚ ετησίως |
||||
Διάρκεια |
: |
2018-2027 |
||||
Οικονομικοί κλάδοι |
: |
Θαλάσσιες μεταφορές |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
: |
|
Το αυθεντικό κείμενο της απόφασης, από το οποίο έχουν αφαιρεθεί όλα τα εμπιστευτικά στοιχεία, δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/18 |
Κρατική ενίσχυση — Απόφαση για μη προβολή αντιρρήσεων
(2018/C 88/07)
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δεν προβάλλει αντιρρήσεις για το ακόλουθο μέτρο κρατικής ενίσχυσης:
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
: |
15 Δεκεμβρίου 2017 |
||||
Αριθμός υπόθεσης |
: |
81263 |
||||
Αριθμός απόφασης |
: |
225/17/COL |
||||
Κράτος της ΕΖΕΣ |
: |
Νορβηγία |
||||
Τίτλος (και/ή όνομα του δικαιούχου) |
: |
Μετοχικά δικαιώματα προαίρεσης εργαζομένων |
||||
Νομική βάση |
: |
Νορβηγικός φορολογικός νόμος, τμήμα 5-14 |
||||
Είδος μέτρου |
: |
Καθεστώς ενίσχυσης |
||||
Στόχος |
: |
Ενισχύσεις σε πολύ μικρές επιχειρήσεις |
||||
Μορφή της ενίσχυσης |
: |
Φορολογική απαλλαγή |
||||
Προϋπολογισμός |
: |
350 εκατ. NOK ετησίως |
||||
Διάρκεια |
: |
2018-2027 |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
: |
|
Το αυθεντικό κείμενο της απόφασης, από το οποίο έχουν αφαιρεθεί όλα τα εμπιστευτικά στοιχεία, δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO)
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/19 |
ΠΡΟΚΉΡΥΞΗ ΓΕΝΙΚΟΫ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΫ
(2018/C 88/08)
Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει τον ακόλουθο γενικό διαγωνισμό:
|
EPSO/AD/356/18 — ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ (AD 5) |
Η προκήρυξη του διαγωνισμού δημοσιεύεται σε 24 γλώσσες στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 88 A της 8ης Μαρτίου 2018.
Περισσότερες πληροφορίες δημοσιεύονται στον ιστότοπο της EPSO: https://epso.europa.eu/
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/20 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.8825 — Platinum Equity Group / Wyndham Vacation Rentals Europe)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2018/C 88/09)
1. |
Στις 28 Φεβρουαρίου 2018, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
H Platinum Equity Group αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Wyndham Vacation Rentals Europe. Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής: — η Platinum Equity Group: ειδικεύεται στη συγχώνευση, εξαγορά και διαχείριση εταιρειών που παρέχουν υπηρεσίες και λύσεις σε πελάτες σε ευρύ φάσμα δραστηριοτήτων, μεταξύ των οποίων η τεχνολογία της πληροφορικής, οι τηλεπικοινωνίες, η εφοδιαστική, η παραγωγή και διανομή μετάλλων και οι συναφείς υπηρεσίες, — η Wyndham Vacation Rentals Europe: δραστηριοποιείται στον τομέα ενοικιάσεων για διακοπές με προσφορά υπηρεσιών. |
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς: M.8825 — Platinum Equity Group / Wyndham Vacation Rentals Europe Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/22 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.8742 — IBM / Maersk / GTD JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2018/C 88/10)
1. |
Στις 28 Φεβρουαρίου 2018, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
Η IBM και η Maersk αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο νεοσυσταθείσας εταιρείας που αποτελεί κοινή επιχείρηση, της GTD Operations LLC (ΗΠΑ, η «JV»). Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής: — IBM: πολυεθνική εταιρεία που δραστηριοποιείται παγκοσμίως στην ανάπτυξη, παραγωγή και μάρκετινγκ ευρέος φάσματος λύσεων πληροφορικής («ΤΠ»), όπως λογισμικό, συστήματα (διακομιστές και συστήματα αποθήκευσης) και υπηρεσίες (συμβουλευτική επιχειρήσεων και υπηρεσίες υποδομής πληροφορικής), — Maersk: διεθνής όμιλος που δραστηριοποιείται στους κλάδους των θαλάσσιων μεταφορών εμπορευματοκιβωτίων, των υπηρεσιών τερματικού σταθμού, της λιμενικής ρυμούλκησης, της εφοδιαστικής, και ο οποίος διαθέτει χωριστό ενεργειακό τμήμα (ιδίως εκμετάλλευση πετρελαίου και φυσικού αερίου, γεωτρήσεις και εκμετάλλευση δεξαμενόπλοιων), — JV: επιχείρηση που αναπτύσσει και διαθέτει στο εμπόριο λύση ψηφιοποίησης των εμπορικών συναλλαγών για την αλυσίδα εφοδιασμού της παγκόσμιας ναυτιλίας, η οποία θα διασφαλίσει την απ’ άκρου εις άκρον διαφάνεια σχετικά με το φορτίο, καθώς και τη διαχείριση εγγράφων για το παγκόσμιο εμπόριο. |
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς: M.8742 — IBM / Maersk / GTD JV Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.
8.3.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 88/24 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.8843 — Macquarie Group / TDC)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2018/C 88/11)
1. |
Την 1η Μαρτίου 2018, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η DK Telekommunikation ApS, μια κοινοπραξία ειδικού σκοπού (αποτελούμενη από την MIRACo, την PFA Holding, την PKA Holding και την ATP Holding), αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, την επιχείρηση TDC A/S («TDC», Δανία), με δημόσια προσφορά. Η κοινοπραξία ελέγχεται αρνητικά από την Macquarie Group Limited («Macquarie», Αυστραλία), η οποία μετά τη συγκέντρωση θα έχει αρνητικό αποκλειστικό έλεγχο επί της TDC. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής: — Macquarie Group: παρέχει τραπεζικές, χρηματοοικονομικές, συμβουλευτικές και επενδυτικές υπηρεσίες, καθώς και υπηρεσίες διαχείρισης κεφαλαίων, παγκοσμίως. Είναι εισηγμένος στο χρηματιστήριο της Αυστραλίας, — TDC: παρέχει υπηρεσίες επικοινωνιών, καθώς και λύσεις στους τομείς της τηλεόρασης και της οικιακής ψυχαγωγίας κατά κύριο λόγο σε αγορές για οικιακούς χρήστες και επιχειρήσεις στη Δανία και τη Νορβηγία. |
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην παρούσα ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά, στη διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά, με την αναφορά M.8843 — Macquarie Group / TDC A/S, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.