ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

60ό έτος
23 Ιανουαρίου 2017


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2017/C 22/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2017/C 22/02

Υπόθεση C-497/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Nejvyšší soud České republiky (Τσεχική Δημοκρατία) στις 16 Σεπτεμβρίου 2016 — Ποινική διαδικασία κατά Juraj Sokáč

2

2017/C 22/03

Υπόθεση C-499/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) στις 16 Σεπτεμβρίου 2016 — ΑΖ κατά Minister Finansów

2

2017/C 22/04

Υπόθεση C-500/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) στις 16 Σεπτεμβρίου 2016 — Caterpillar Financial Services Poland sp. z o.o. κατά Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

3

2017/C 22/05

Υπόθεση C-509/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 26 Σεπτεμβρίου 2016 ο Francisco Javier Rosa Rodriguez κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα) στις 20 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση T-358/16, Rosa Rodriguez κατά Consejería de Educación de la Junta de Andalucía

3

2017/C 22/06

Υπόθεση C-517/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Apelacyjny w Gdańsku (Πολωνία) στις 4 Οκτωβρίου 2016 — Stefan Czerwiński κατά Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Gdańsku

4

2017/C 22/07

Υπόθεση C-523/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 12 Οκτωβρίου 2016 — MA.T.I. SUD SpA κατά Società Centostazioni SpA

4

2017/C 22/08

Υπόθεση C-533/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Najvyšší súd Slovenskej republiky (Σλοβακία) στις 20 Οκτωβρίου 2016 — Volkswagen AG κατά Finančné riaditeľstvo SR

5

2017/C 22/09

Υπόθεση C-534/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Najvyšší súd Slovenskej republiky (Σλοβακία) στις 20 Οκτωβρίου 2016 — Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky κατά BB construct s.r.o.

6

2017/C 22/10

Υπόθεση C-536/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 24 Οκτωβρίου 2016 — DUEMMESGR SpA κατά Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR)

7

2017/C 22/11

Υπόθεση C-537/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Corte suprema di cassazione (Ιταλία) στις 24 Οκτωβρίου 2016 — Garlsson Real Estate SA, υπό εκκαθάριση, κ.λπ. κατά Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

7

2017/C 22/12

Υπόθεση C-546/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Ισπανία) στις 28 Οκτωβρίου 2016 — Montte S.L. κατά Musikene

8

2017/C 22/13

Υπόθεση C-547/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Supremo (Ισπανία) στις 28 Οκτωβρίου 2016 — Gasorba, S.L., Josefa Rico Gil και Antonio Ferrándiz González κατά Repsol Comercial de Productos Petrolíferos, S.A.

9

2017/C 22/14

Υπόθεση C-552/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Аdministrativen sad Sofia-grad (Βουλγαρία) στις 2 Νοεμβρίου 2016 — WIND INNOVATION 1 EOOD, υπό εκκαθάριση κατά Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika — Σόφια

9

2017/C 22/15

Υπόθεση C-553/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven administrativen sad (Βουλγαρία) στις 2 Νοεμβρίου 2016 — TTL EOOD κατά Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika — Σόφια

10

2017/C 22/16

Υπόθεση C-557/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το korkein hallinto-oikeus (Φινλανδία) στις 4 Νοεμβρίου 2016 — Astellas Pharma GmbH

11

2017/C 22/17

Υπόθεση C-560/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Nejvyšším soudem České republiky (Δημοκρατία της Τσεχίας) της 4ης Νοεμβρίου 2016 — Michael Dědouch κ.λπ. κατά Jihočeská plynárenská, a.s., και E.ON Czech Holding AG

12

2017/C 22/18

Υπόθεση C-561/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Supremo (Ισπανία) στις 7 Νοεμβρίου 2016 — Saras Energía S.A. κατά Administración del Estado

12

2017/C 22/19

Υπόθεση C-565/16: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Ειρηνοδικείο Λέρου (Ελλάδα) την 9η Νοεμβρίου 2016 — Αλεσσάντρο Σαπονάρο, Καλλιόπη-Χλόη Ξυλινά

13

2017/C 22/20

Υπόθεση C-567/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court of Justice (Chancery Division) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 10 Νοεμβρίου 2016 — Merck Sharp κατά Comptroller-General of Patents, Desings and Trade Marks

14

2017/C 22/21

Υπόθεση C-568/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Nürtingen (Γερμανία) στις 10 Σεπτεμβρίου 2016 — Ποινική διαδικασία κατά Faiz Rasool

15

2017/C 22/22

Υπόθεση C-573/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court of Justice (Chancery Division) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 14 Νοεμβρίου 2016 — Air Berlin plc κατά Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

16

2017/C 22/23

Υπόθεση C-575/16: Προσφυγή της 14ης Νοεμβρίου 2016 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της Τσεχικής Δημοκρατίας

17

2017/C 22/24

Υπόθεση C-578/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Σλοβενία) στις 17 Νοεμβρίου 2016 — C. K., H. F. και (ανήλικο τέκνο) A. S. κατά Δημοκρατίας της Σλοβενίας

17

 

Γενικό Δικαστήριο

2017/C 22/25

Υπόθεση T-279/11: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — T & L Sugars και Sidul Açúcares κατά Επιτροπής [Εξωσυμβατική ευθύνη — Γεωργία — Ζάχαρη — Έκτακτα μέτρα — Εφοδιασμός της αγοράς της Ένωσης — Περίοδος εμπορίας 2010/2011 — Κανόνας δικαίου ο οποίος έχει ως αντικείμενο την απονομή δικαιωμάτων στους ιδιώτες — Αρκούντως κατάφωρη παράβαση — Κανονισμός (ΕΚ) 1234/2007 — Αρχή της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων — Αναλογικότητα — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη — Καθήκον επιμέλειας και αρχή της χρηστής διοικήσεως]

19

2017/C 22/26

Υπόθεση T-103/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — T & L Sugars και Sidul Açúcares κατά Επιτροπής [Εξωσυμβατική ευθύνη — Γεωργία — Ζάχαρη — Έκτακτα μέτρα — Εφοδιασμός της αγοράς της Ένωσης — Περίοδος εμπορίας 2010/2011 — Κανόνας δικαίου ο οποίος έχει ως αντικείμενο την απονομή δικαιωμάτων στους ιδιώτες — Αρκούντως κατάφωρη παράβαση — Κανονισμός (ΕΚ) 1234/2007 — Αρχή της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων — Αναλογικότητα — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη — Καθήκον επιμέλειας και αρχή της χρηστής διοικήσεως]

20

2017/C 22/27

Υπόθεση T-65/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Bank Refah Kargaran κατά Συμβουλίου (Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Δέσμευση κεφαλαίων — Νέα εγγραφή του ονόματος της προσφεύγουσας μετά την ακύρωση της αρχικής εγγραφής από το Γενικό Δικαστήριο — Πλάνη περί το δίκαιο — Πλάνη περί τα πράγματα — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα αποτελεσματικής έννομης προστασίας — Αναλογικότητα)

21

2017/C 22/28

Υπόθεση T-89/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Export Development Bank of Iran κατά Συμβουλίου (Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Δέσμευση κεφαλαίων — Νέα εγγραφή του ονόματος της προσφεύγουσας μετά την ακύρωση από το Γενικό Δικαστήριο της αρχικής εγγραφής — Νομική πλάνη — Πραγματική πλάνη — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής έννομης προστασίας — Αναλογικότητα — Ίση μεταχείριση)

22

2017/C 22/29

Υπόθεση T-720/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Rotenberg κατά Συμβουλίου (Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την Ουκρανία — Δέσμευση κεφαλαίων — Περιορισμοί όσον αφορά την πρόσβαση στο έδαφος των κρατών μελών — Φυσικό πρόσωπο που στηρίζει ενεργά ή υλοποιεί δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την Ουκρανία — Φυσικό πρόσωπο που αντλεί όφελος από Ρώσους ιθύνοντες υπεύθυνους για την προσάρτηση της Κριμαίας — Δικαιώματα άμυνας — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως — Δικαίωμα ιδιοκτησίας — Επιχειρηματική ελευθερία — Δικαίωμα στον σεβασμό της ιδιωτικής ζωής — Αναλογικότητα)

23

2017/C 22/30

Υπόθεση T-217/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Fiesta Hotels & Resorts κατά EUIPO — Residencial Palladium (PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας — Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA — Προγενέστερη εθνική εμπορική επωνυμία GRAND HOTEL PALLADIUM — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Χρήση στις εμπορικές συναλλαγές σημείου του οποίου η ισχύς δεν είναι μόνον τοπική — Άρθρο 8, παράγραφος 4, και άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

24

2017/C 22/31

Υπόθεση T-270/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — ΑΝΚΟ κατά REA [Ρήτρα διαιτησίας — Συμφωνία επιχορηγήσεως που συνήφθη στο πλαίσιο του εβδόμου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) — Έργο ESS — Τήρηση των συμβατικών όρων όσον αφορά την αναστολή των πληρωμών προς την ενάγουσα και τις προϋποθέσεις για την άρση της εν λόγω αναστολής των πληρωμών — Τόκοι υπερημερίας]

24

2017/C 22/32

Υπόθεση T-458/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Automobile Club di Brescia κατά EUIPO — Rebel Media (e-miglia) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης e-miglia — Προγενέστερα λεκτικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης MILLE MIGLIA — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

25

2017/C 22/33

Υπόθεση T-532/15 P: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — Z κατά Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Αίτηση αναιρέσεως — Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Έκθεση βαθμολογίας — Αμεροληψία του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης — Αίτημα εξαιρέσεως μελών του δικαστικού σχηματισμού — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας)

26

2017/C 22/34

Υπόθεση T-545/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — Pi-Design κατά EUIPO — Société des produits Nestlé (PRESSO) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Διεθνής καταχώριση — Αίτηση για εδαφική επέκταση της προστασίας — Λεκτικό σήμα PRESSO — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα PRESSO — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

26

2017/C 22/35

Υπόθεση T-561/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — Universidad Internacional de la Rioja κατά EUIPO — Universidad de la Rioja (UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR — Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης UNIRIOJA — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

27

2017/C 22/36

Υπόθεση T-578/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2016 — Azur Space Solar Power κατά EUIPO (Απεικόνιση λευκών γραμμών και πλινθοειδών στοιχείων σε μαύρο φόντο) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση επέκτασης της προστασίας διεθνούς καταχώρισης στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Εικονιστικό σήμα το οποίο αναπαριστά λευκές γραμμές και πλινθοειδή στοιχεία σε μαύρο φόντο — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

28

2017/C 22/37

Υπόθεση T-614/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2016 — Azur Space Solar Power κατά EUIPO (Απεικόνιση μαύρων γραμμών και πλινθοειδών στοιχείων) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Εικονιστικό σήμα που απεικονίζει μαύρες γραμμές και πλινθοειδή στοιχεία — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

28

2017/C 22/38

Υπόθεση T-617/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — Chic Investments κατά EUIPO (eSMOKING WORLD) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχώρισης του εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης eSMOKING WORLD — Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Υποχρέωση αιτιολόγησης)

29

2017/C 22/39

Υπόθεση T-635/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Δεκεμβρίου 2016 — Tuum κατά EUIPO — Thun (TUUM) κατά EUIPO [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού ευρωπαϊκού σήματος TUUM — Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα THUN — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

29

2017/C 22/40

Υπόθεση T-703/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Δεκεμβρίου 2016 — Groupe Go Sport κατά EUIPO — Design Go (GO SPORT) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού ευρωπαϊκού σήματος GO SPORT — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα GO — Μερική απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως από το τμήμα ανακοπών — Εκπρόθεσμη κατάθεση του υπομνήματος όπου εκτίθενται οι λόγοι προσφυγής — Απαράδεκτο της προσφυγής που ασκείται ενώπιον του τμήματος προσφυγών — Άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Κανόνας 49, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 2868/95»]

30

2017/C 22/41

Υπόθεση T-735/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Δεκεμβρίου 2016 — The Art Company B & S κατά EUIPO — Manifatture Daddato et Laurora (SHOP ART) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης SHOP ART — Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης art — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009)

31

2017/C 22/42

Υπόθεση T-775/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — EK/servicegroup κατά EUIPO (FERLI) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης FERLI — Απαίτηση σαφήνειας — Άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Δικαιώματα άμυνας — Άρθρο 75, δεύτερη περίοδος, του κανονισμού 207/2009]

31

2017/C 22/43

Υπόθεση T-2/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — K&K Group κατά EUIPO — Pret A Manger (Europe) (Pret A Diner) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Εικονιστικό σήμα Pret A Diner — Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης PRET A MANGER — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα PRET — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Ουσιαστική χρήση του προγενέστερου σήματος — Άρθρο 42, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Αθέμιτο όφελος από τον διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη των προγενέστερων σημάτων — Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009]

32

2017/C 22/44

Υπόθεση T-355/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — STC κατά Επιτροπής (Συμβάσεις δημοσίων έργων — Διαδικασία διαγωνισμού — Κατασκευή σταθμού τριπλής συνδυασμένης παραγωγής ενέργειας με αεριοστρόβιλο και συναφείς υπηρεσίες συντήρησης — Απόρριψη της προσφοράς διαγωνιζομένου — Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως — Κατάργηση της δίκης)

33

2017/C 22/45

Υπόθεση T-383/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — Europower κατά Επιτροπής (Συμβάσεις δημοσίων έργων — Διαδικασία διαγωνισμού — Κατασκευή ενός σταθμού τριπλής συνδυασμένης παραγωγής ενέργειας με αεριοστρόβιλο και συναφείς υπηρεσίες συντήρησης — Απόρριψη της προσφοράς διαγωνιζομένου — Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως — Κατάργηση της δίκης)

33

2017/C 22/46

Υπόθεση T-598/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2016 — Stichting Accolade κατά Επιτροπής [Κρατικές ενισχύσεις — Πώληση ορισμένων εκτάσεων γης σε τιμές φερόμενες ως κατώτερες της τιμής της αγοράς — Καταγγελία τρίτου ενώπιον της Επιτροπής — Απόφαση κρίνουσα ότι το επίμαχο μέτρο δεν συνιστά ενίσχυση — Διαδικασία του προκαταρκτικού σταδίου έρευνας δυνάμει του άρθρου 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ, του άρθρου 10, παράγραφος 1, του άρθρου 13, παράγραφος 1, και του άρθρου 4, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 659/1999 σχετικά με φερόμενη ως μη σύννομη ατομική ενίσχυση — Προσφυγή ακυρώσεως εκ μέρους τρίτου — Παραδεκτό — Ενεργητική νομιμοποίηση — Προσφυγή για την προάσπιση των δικονομικών δικαιωμάτων — Προσφυγή θέτουσα υπό αμφισβήτηση τη βασιμότητα του επίμαχου μέτρου — Δεν θίγεται ουσιωδώς η ανταγωνιστική θέση — Απαράδεκτο]

34

2017/C 22/47

Υπόθεση T-128/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2016 — SureID κατά EUIPO (SUREID) [Σήμα της Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης SUREID — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Περιγραφικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009 — Προσφυγή προδήλως νόμω αβάσιμη]

35

2017/C 22/48

Υπόθεση T-147/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2016 — Ιταλία κατά Επιτροπής (Μη εκτέλεση αποφάσεως του Δικαστηρίου που διαπιστώνει παράβαση κράτους μέλους — Χρηματική ποινή — Απόφαση εκκαθαρίσεως της χρηματικής ποινής — Κατάργηση της δίκης)

35

2017/C 22/49

Υπόθεση T-225/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2016 — Matratzen Concord κατά EUIPO (Ganz schön ausgeschlafen) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ganz schôn ausgeschlafen — Σήμα που συνίσταται από διαφημιστικό σύνθημα — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος l, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Προσφυγή προδήλως αβάσιμη]

36

2017/C 22/50

Υπόθεση T-512/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2016 — ED κατά EUIPO (Υπαλληλική υπόθεση — Έκτακτος υπάλληλος — Τηλεργασία — Αίτηση παρατάσεως — Άρνηση — Προσφυγή — Μεταγενέστερη αναγνώριση αναπηρίας — Κατάργηση της δίκης)

36

2017/C 22/51

Υπόθεση T-520/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2016 — ED κατά EUIPO (Υπαλληλική υπόθεση — Έκτακτος υπάλληλος — Τηλεργασία — Αίτηση παρατάεως — Άρνηση — Προσφυγή — Συνακόλουθη χορήγηση συνταξιοδοτήσεως λόγω αναπηρίας — Κατάργηση της δίκης)

37

2017/C 22/52

Υπόθεση T-690/16: Προσφυγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2016 — Enrico Colombo και Giacomo Corinti κατά Επιτροπής

37

2017/C 22/53

Υπόθεση T-748/16: Προσφυγή-αγωγή της 22ας Οκτωβρίου 2016 — QH κατά Κοινοβουλίου

38

2017/C 22/54

Υπόθεση T-783/16: Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2016 — Government of Gibraltar κατά Επιτροπής

39

2017/C 22/55

Υπόθεση T-787/16: Προσφυγή της 11ης Νοεμβρίου 2016 — QD κατά EUIPO

40

2017/C 22/56

Υπόθεση T-792/16: Προσφυγή της 14ης Νοεμβρίου 2016 — N & C Franchise κατά EUIPO — Eschenbach Optik (ojo sunglasses)

41

2017/C 22/57

Υπόθεση T-793/16: Προσφυγή της 11ης Νοεμβρίου2016 — Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret κατά EUIPO — Zaharieva (Κουτιά)

41

2017/C 22/58

Υπόθεση T-794/16: Προσφυγή της 11ης Νοεμβρίου 2016 — Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret κατά EUIPO — Zaharieva (Συσκευασίες για χωνάκια παγωτού)

42

2017/C 22/59

Υπόθεση T-799/16: Προσφυγή της 16ης Νοεμβρίου 2016 — Xiaomi κατά EUIPO — Dudingen Develops (MI)

43

2017/C 22/60

Υπόθεση T-800/16: Προσφυγή της 16ης Νοεμβρίου 2016 — Mayekawa Europe κατά Επιτροπής

44

2017/C 22/61

Υπόθεση T-802/16: Προσφυγή της 8ης Νοεμβρίου 2016 — Endoceutics κατά EUIPO — Merck (FEMIBION)

45

2017/C 22/62

Υπόθεση T-803/16: Προσφυγή της 15ης Νοεμβρίου 2016 — Glaxo Group κατά EUIPO — Celon Pharma (SALMEX)

46

2017/C 22/63

Υπόθεση T-804/16: Προσφυγή της 16ης Σεπτεμβρίου 2016 — LG Electronics κατά EUIPO (Dual Edge)

46

2017/C 22/64

Υπόθεση T-805/16: Προσφυγή-αγωγή της 16ης Νοεμβρίου 2016 — IPPT PAN κατά Επιτροπής και REA

47

2017/C 22/65

Υπόθεση T-807/16: Προσφυγή της 17ης Νοεμβρίου 2016 — MIP Metro κατά EUIPO — Afnor (N & NF TRADING)

48

2017/C 22/66

Υπόθεση T-810/16: Προσφυγή της 21ης Νοεμβρίου 2016 — Barmenia Krankenversicherung κατά EUIPO (Mediline)

49

2017/C 22/67

Υπόθεση T-817/16: Προσφυγή της 21ης Νοεμβρίου 2016 — Vans κατά EUIPO — Deichmann (V)

49

2017/C 22/68

Υπόθεση T-822/16: Προσφυγή της 21ης Νοεμβρίου 2016 — Kik Textilien und Non-Food κατά EUIPO — FF Group Romania (_kix)

50

2017/C 22/69

Υπόθεση T-824/16: Προσφυγή της 21ης Νοεμβρίου 2016 — Kiosked Oy κατά EUIPO — VRT, NV van Publiek Recht (k)

51

2017/C 22/70

Υπόθεση T-825/16: Προσφυγή της 24ης Νοεμβρίου 2016 — Κύπρος κατά EUIPO — ΠΟΑ (Pallas Halloumi)

52

2017/C 22/71

Υπόθεση T-826/16: Προσφυγή της 28ης Νοεμβρίου 2016 — Casasnovas Bernad κατά Επιτροπής

52

2017/C 22/72

Υπόθεση T-827/16: Προσφυγή-αγωγή της 24ης Νοεμβρίου 2016 — QB κατά ΕΚΤ

53

2017/C 22/73

Υπόθεση T-828/16: Προσφυγή της 25ης Νοεμβρίου 2016 — CRDO Torta del Casar κατά EUIPO — CRDOP Queso de La Serena (QUESO Y TORTA DE LA SERENA)

54

2017/C 22/74

Υπόθεση T-829/16: Προσφυγή της 25ης Νοεμβρίου 2016 — Mouvement pour une Europe des nations et des libertés κατά Κοινοβουλίου

55

2017/C 22/75

Υπόθεση T-830/16: Προσφυγή της 23ης Νοεμβρίου 2016 — Monolith Frost κατά EUIPO — Dovgan (PLOMBIR)

56

2017/C 22/76

Υπόθεση T-831/16: Προσφυγή της 28ης Νοεμβρίου 2016 — Kabushiki Kaisha Zoom κατά EUIPO — Leedsworld (ZOOM)

57

2017/C 22/77

Υπόθεση T-847/16: Προσφυγή της 2ας Δεκεμβρίου 2016 — Κύπρος κατά EUIPO — ΠΟΑ (COWBOYS HALLOUMI)

57

2017/C 22/78

Υπόθεση T-853/16: Προσφυγή-αγωγή της 5ης Δεκεμβρίου 2016 — Techniplan κατά Επιτροπής

58

2017/C 22/79

Υπόθεση T-856/16: Προσφυγή της 5ης Δεκεμβρίου 2016 — Rare Hospitality International κατά EUIPO (LONGHORN STEAKHOUSE)

59

2017/C 22/80

Υπόθεση T-259/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Νοεμβρίου 2016 — Trost Auto Service Technik κατά EUIPO (AUTOSERVICE.COM)

60

2017/C 22/81

Υπόθεση T-284/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — Gulli κατά EUIPO — Laverana (Lybera)

60

2017/C 22/82

Υπόθεση T-361/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Νοεμβρίου 2016 — TBWA\London κατά EUIPO (MEDIA ARTS LAB)

60

2017/C 22/83

Υπόθεση T-503/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Νοεμβρίου 2016 — Dulière κατά Επιτροπής

60


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2017/C 022/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 14 της 16.1.2017

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 6 της 9.1.2017

ΕΕ C 475 της 19.12.2016

ΕΕ C 462 της 12.12.2016

ΕΕ C 454 της 5.12.2016

ΕΕ C 441 της 28.11.2016

ΕΕ C 428 της 21.11.2016

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/2


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Nejvyšší soud České republiky (Τσεχική Δημοκρατία) στις 16 Σεπτεμβρίου 2016 — Ποινική διαδικασία κατά Juraj Sokáč

(Υπόθεση C-497/16)

(2017/C 022/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Αιτούν δικαστήριο

Nejvyšší soud České republiky

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Juraj Sokáč

Προδικαστικό ερώτημα

Μπορούν τα φάρμακα, όπως αυτά ορίζονται στην οδηγία 2001/83/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, τα οποία περιέχουν «διαβαθμισμένες ουσίες» κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 273/2004 (2) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, να θεωρηθούν ότι αποκλείονται, βάσει του άρθρου 2, στοιχείο α', του εν λόγω κανονισμού, από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού αυτού συμφώνως προς την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-627/13 και C-2/14, ακόμη και μετά την επελθούσα τροποποίηση της διατάξεως αυτής με τον κανονισμό 1258/2013 (3) και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι το άρθρο 2, στοιχείο α', του κανονισμού 111/2005 (4), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 1259/2013 (5), εντάσσει τα φάρμακα τα οποία περιέχουν εφεδρίνη και ψευδοεφεδρίνη στο θεσπισθέν από τον κανονισμό 111/2005 σύστημα;


(1)  ΕΕ 2001, L 311, σ. 67.

(2)  ΕΕ 2004, L 47, σ. 1.

(3)  ΕΕ 2013, L 330, σ. 21.

(4)  ΕΕ 2005, L 22, σ. 1.

(5)  ΕΕ 2013, L 330, σ. 30.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/2


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) στις 16 Σεπτεμβρίου 2016 — ΑΖ κατά Minister Finansów

(Υπόθεση C-499/16)

(2017/C 022/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Naczelny Sąd Administracyjny

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: ΑΖ

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Minister Finansów

Προδικαστικό ερώτημα

Παραβιάζει το κριτήριο, το οποίο προβλέπεται για την περίπτωση ειδών ζαχαροπλαστικής και γλυκισμάτων στο άρθρο 41, παράγραφος 2, σε συνδυασμό με τη θέση 32 του παραρτήματος 3 του νόμου της 11ης Μαρτίου 2004 περί του φόρου αγαθών και υπηρεσιών (Dz. U. 2011, αριθ. 177, θέση 1054, όπως τροποποιήθηκε), και βάσει του οποίου ο φορολογικός συντελεστής των εν λόγω προϊόντων εξαρτάται αποκλειστικά από την «ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητάς» τους ή από την «τελική ημερομηνία ανάλωσής» τους, τις αρχές της ουδετερότητας του ΦΠΑ και της απαγόρευσης διακριτικής μεταχείρισης των εμπορευμάτων κατά την έννοια του άρθρου 98, παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1);


(1)  ΕΕ L 347, σ. 1.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/3


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) στις 16 Σεπτεμβρίου 2016 — Caterpillar Financial Services Poland sp. z o.o. κατά Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

(Υπόθεση C-500/16)

(2017/C 022/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Naczelny Sąd Administracyjny

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Caterpillar Financial Services Poland sp. z o.o.

Καθού: Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

Προδικαστικό ερώτημα

Αποκλείουν οι αρχές της αποτελεσματικότητας, της καλόπιστης συνεργασίας και της ισοδυναμίας που κατοχυρώνονται με το άρθρο 4, παράγραφος 3, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση ή οποιαδήποτε άλλη σχετική αρχή του δικαίου της Ένωσης, λαμβανομένης υπόψη της ερμηνείας στην οποία προέβη το Δικαστήριο με την απόφαση της 17ης Ιανουαρίου 2013, BGŻ Leasing, C-224/11, EU:C:2013:15, όσον αφορά τον τομέα του ΦΠΑ, εθνικές διατάξεις ή εθνική πρακτική που καθιστούν αδύνατη την επιστροφή ποσού το οποίο έχει καταβληθεί αχρεωστήτως λόγω εισπράξεως οφειλόμενου ΦΠΑ κατά παράβαση του δικαίου της Ένωσης, στην περίπτωση που ο ιδιώτης μπορεί να ασκήσει τα δικαιώματά του μόνο μετά τη συμπλήρωση της προθεσμίας παραγραφής της φορολογικής οφειλής, λόγω της συμπεριφοράς των εθνικών αρχών;


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/3


Αναίρεση που άσκησε στις 26 Σεπτεμβρίου 2016 ο Francisco Javier Rosa Rodriguez κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα) στις 20 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση T-358/16, Rosa Rodriguez κατά Consejería de Educación de la Junta de Andalucía

(Υπόθεση C-509/16 P)

(2017/C 022/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Francisco Javier Rosa Rodriguez (εκπρόσωπος: J. Velasco Velasco, abogado)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía

Με διάταξη της 8ης Δεκεμβρίου 2016, το Δικαστήριο (ένατο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως και καταδίκασε τον F. R. Rosa Rodríguez στα δικαστικά έξοδά του.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/4


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Apelacyjny w Gdańsku (Πολωνία) στις 4 Οκτωβρίου 2016 — Stefan Czerwiński κατά Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Gdańsku

(Υπόθεση C-517/16)

(2017/C 022/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Apelacyjny w Gdańsku

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: Stefan Czerwiński

Καθού: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Gdańsku

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Υπόκειται στον έλεγχο εθνικής διοικητικής αρχής ή εθνικού δικαστή ο χαρακτηρισμός συγκεκριμένης παροχής στον οποίο προβαίνει κράτος μέλος, με δήλωση υποβαλλόμενη δυνάμει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας, και βάσει του οποίου η εν λόγω παροχή εμπίπτει σε συγκεκριμένο κλάδο κοινωνικής ασφάλισης αναφερόμενο στο άρθρο 13 του εν λόγω κανονισμού;

2)

Αποτελεί η μεταβατική σύνταξη που προβλέπει ο νόμος της 19ης Δεκεμβρίου 2008 περί μεταβατικών συντάξεων (Dz. U. 2015, θέση 965, όπως τροποποιήθηκε μεταγενέστερα) παροχή γήρατος κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχείο δ', του κανονισμού 883/2004;

3)

Εξασφαλίζει η μη εφαρμογή –σε σχέση με τις παροχές προσύνταξης– του κανόνα του συνυπολογισμού των περιόδων ασφάλισης (άρθρο 66 και αιτιολογική σκέψη 33 του κανονισμού 883/2004) την προστατευτική λειτουργία στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης που απορρέει από το άρθρο 48, στοιχείο α', της […] Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης;


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/4


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 12 Οκτωβρίου 2016 — MA.T.I. SUD SpA κατά Società Centostazioni SpA

(Υπόθεση C-523/16)

(2017/C 022/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: MA.T.I. SUD SpA

Καθής: Società Centostazioni SpA

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αντιβαίνει στο κοινοτικό δίκαιο, παρά τη δυνατότητα των κρατών μελών να ορίζουν ότι η συμπλήρωση και διευκρίνιση υποβληθέντων εγγράφων, με σκοπό την άρση παρατυπίας ή ελλείψεως, συνεπάγεται την καταβολή χρηματικού ποσού, το άρθρο 38, παράγραφος 2-bis, του decreto legislativo (νομοθετικού διατάγματος) 163/2006, όπως ίσχυε κατά τον χρόνο της επίμαχης προσκλήσεως υποβολής προσφορών (…), το οποίο προβλέπει την καταβολή ποσού «χρηματικής κυρώσεως», καθόσον αυτή καθορίζεται από την αναθέτουσα αρχή («όχι κατώτερη του 1 ‰ και όχι ανώτερη του 1 % επί της αξίας της συμβάσεως, με ανώτατο όριο τις 50 000 ευρώ, της οποίας η καταβολή διασφαλίζεται μέσω της προσωρινής εγγυήσεως»), λαμβανομένου υπόψη του υπερβολικού ύψους και του προκαθορισμένου χαρακτήρα της εν λόγω κυρώσεως, η οποία δεν διαφοροποιείται αναλόγως της συγκεκριμένης περιπτώσεως, δηλαδή αναλόγως της σοβαρότητας της παρατυπίας που μπορεί να αρθεί;

2)

Αντιβαίνει, αντιθέτως, στο κοινοτικό δίκαιο το ίδιο άρθρο 38, παράγραφος 2-bis, του νομοθετικού διατάγματος 163/2006 (επίσης όπως ίσχυε κατά τον ως άνω χρόνο), καθόσον ο επαχθής αυτός χαρακτήρας της συμπληρώσεως ή διευκρινίσεως των υποβληθέντων εγγράφων μπορεί να θεωρηθεί ότι προσκρούει στις αρχές του μέγιστου δυνατού ανοίγματος της αγοράς στον ανταγωνισμό, στον οποίο αποσκοπεί ο προμνησθείς θεσμός, με συνακόλουθη υπαγωγή της δραστηριότητας, η οποία ανατίθεται συναφώς στην επιτροπή αξιολογήσεως, στα καθήκοντα που επιβάλλονται σε αυτήν εκ του νόμου, προς εξυπηρέτηση του δημοσίου συμφέροντος για την επίτευξη του ως άνω σκοπού;


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Najvyšší súd Slovenskej republiky (Σλοβακία) στις 20 Οκτωβρίου 2016 — Volkswagen AG κατά Finančné riaditeľstvo SR

(Υπόθεση C-533/16)

(2017/C 022/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική

Αιτούν δικαστήριο

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Volkswagen AG

Αναιρεσίβλητη: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Προδικαστικά ερωτήματα

1.

Πρέπει η οδηγία 2008/9 (1) και το δικαίωμα επιστροφής του φόρου να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι για την άσκηση του δικαιώματος επιστροφής του ΦΠΑ πρέπει να πληρούνται δύο σωρευτικές προϋποθέσεις:

i)

παροχή αγαθού ή παράδοση υπηρεσίας και

ii)

εφαρμογή του ΦΠΑ από τον προμηθευτή στο τιμολόγιο;

Με άλλα λόγια, είναι δυνατόν η επιστροφή φόρου να ζητηθεί από υποκείμενο στον φόρο στον οποίο ο ΦΠΑ δεν εφαρμόστηκε με τιμολόγιο;

2.

Συνάδει με την αρχή της αναλογικότητας ή της φορολογικής ουδετερότητας το γεγονός ότι η προθεσμία για την επιστροφή του φόρου υπολογίζεται από χρόνο κατά τον οποίο δεν πληρούνται όλες οι ουσιαστικές προϋποθέσεις για την άσκηση του δικαιώματος επιστροφής του φόρου; [σελ. 2 του πρωτοτύπου]

3.

Πρέπει υπό το πρίσμα της αρχής της φορολογικής ουδετερότητας οι διατάξεις των άρθρων 167 και 178, στοιχείο α', της οδηγίας περί ΦΠΑ να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι, υπό περιστάσεις όπως αυτές της κύριας δίκης και υπό την επιφύλαξη ότι συντρέχουν οι λοιπές ουσιαστικές και διαδικαστικές προϋποθέσεις για την άσκηση του δικαιώματος προς έκπτωση φόρου, αποκλείουν την άρνηση των φορολογικών αρχών να αναγνωρίσουν σε υποκείμενο στον φόρο το δικαίωμα επιστροφής του φόρου το οποίο ασκήθηκε εντός της προθεσμίας της οδηγίας 2008/9, φόρου ο οποίος εφαρμόστηκε σε αυτόν από τον προμηθευτή με τιμολόγιο και ο οποίος καταβλήθηκε από τον προμηθευτή πριν από την παρέλευση της αποκλειστικής προθεσμίας που προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία;

4.

Υπό το πρίσμα των αρχών της φορολογικής ουδετερότητας και της αναλογικότητας, οι οποίες συνιστούν θεμελιώδεις αρχές του κοινού συστήματος ΦΠΑ, υπερέβησαν οι σλοβακικές φορολογικές αρχές τα όρια που είναι αναγκαία για την επίτευξη του επιδιωκόμενου από την οδηγία περί ΦΠΑ σκοπού, επειδή αρνήθηκαν σε υποκείμενο στον φόρο την επιστροφή του καταβληθέντος φόρου λόγω παρελεύσεως της κατά την εθνική νομοθεσία αποκλειστικής προθεσμίας για την επιστροφή του φόρου, μολονότι κατά το εν λόγω χρονικό διάστημα ο υποκείμενος στον φόρο δεν μπορούσε να ασκήσει το δικαίωμα επιστροφής και μολονότι ο φόρος είχε εισπραχθεί προσηκόντως και ο κίνδυνος φοροδιαφυγής ή μη πληρωμής είχε αποκλειστεί πλήρως;

5.

Πρέπει η αρχή της ασφάλειας δικαίου, η αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και το δικαίωμα χρηστής διοικήσεως, κατά το άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι αντιτίθενται σε ερμηνεία των διατάξεων του εθνικού δικαίου κατά την οποία, για την τήρηση της προθεσμίας για την επιστροφή του φόρου, καθοριστική είναι η ημερομηνία της αποφάσεως των φορολογικών αρχών και όχι η ημερομηνία ασκήσεως, από τον υποκείμενο στον φόρο, του δικαιώματος επιστροφής του φόρου;


(1)  Οδηγία 2008/9/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων σχετικά με την επιστροφή του φόρου προστιθέμενης αξίας, που προβλέπεται στην οδηγία 2006/112/ΕΚ, σε υποκείμενους στον φόρο μη εγκατεστημένους στο κράτος μέλος επιστροφής αλλά εγκατεστημένους σε άλλο κράτος μέλος (ΕΕ 2008, L 44, σ. 23).


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/6


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Najvyšší súd Slovenskej republiky (Σλοβακία) στις 20 Οκτωβρίου 2016 — Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky κατά BB construct s.r.o.

(Υπόθεση C-534/16)

(2017/C 022/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική

Αιτούν δικαστήριο

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Αναιρεσίβλητη: BB construct s.r.o.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Μπορεί να θεωρηθεί ότι συνάδει με τον σκοπό του άρθρου 273 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ (1) του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, ήτοι με την καταπολέμηση της απάτης στο πλαίσιο του φόρου προστιθέμενης αξίας, εθνική διοικητική διαδικασία σύμφωνα με την οποία το γεγονός ότι ο νυν διαχειριστής νομικού προσώπου υπήρξε διαχειριστής άλλου νομικού προσώπου οφειλέτη ανεξόφλητης φορολογικής οφειλής, θεωρείται, κατά την εθνική νομοθεσία, λόγος για την επιβολή φορολογικής εγγυήσεως ύψους μέχρι 500 000 ευρώ;

2)

Μπορεί να θεωρηθεί ότι φορολογική εγγύηση, ύψους μέχρι 500 000 ευρώ, όπως αυτή που επιβλήθηκε στην υπόθεση της κύριας δίκης, εμποδίζει την επιχειρηματική ελευθερία κατά το άρθρο 16 και επιφέρει εμμέσως την κήρυξη πτωχεύσεως του υποκείμενου στον φόρο, εισάγει δυσμενείς διακρίσεις κατά την έννοια του άρθρου 21, παράγραφος 1, και, όσον αφορά την είσπραξη του ΦΠΑ, παραβιάζει την αρχή non bis in idem και την αρχή της μη αναδρομικότητας κατά το άρθρο 49, παράγραφοι 1 και 3, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης;


(1)  EE 2006, L 347, σ. 1.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/7


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 24 Οκτωβρίου 2016 — DUEMMESGR SpA κατά Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR)

(Υπόθεση C-536/16)

(2017/C 022/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: DUEMMESGR SpA

Καθής: Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR)

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αντιβαίνει στο κοινοτικό δίκαιο, παρά τη δυνατότητα των κρατών μελών να ορίζουν ότι η συμπλήρωση και διευκρίνιση υποβληθέντων εγγράφων, με σκοπό την άρση παρατυπίας ή ελλείψεως, συνεπάγεται την καταβολή χρηματικού ποσού, το άρθρο 38, παράγραφος 2-bis, του decreto legislativo (νομοθετικού διατάγματος) 163/2006, όπως ίσχυε κατά τον χρόνο της επίμαχης προσκλήσεως υποβολής προσφορών (…), το οποίο προβλέπει την καταβολή ποσού «χρηματικής κυρώσεως», καθόσον αυτή καθορίζεται από την αναθέτουσα αρχή («όχι κατώτερη του 1 ‰ και όχι ανώτερη του 1 % επί της αξίας της συμβάσεως, με ανώτατο όριο τις 50 000 ευρώ, της οποίας η καταβολή διασφαλίζεται μέσω της προσωρινής εγγυήσεως»), λαμβανομένου υπόψη του υπερβολικού ύψους και του προκαθορισμένου χαρακτήρα της εν λόγω κυρώσεως, η οποία δεν διαφοροποιείται αναλόγως της συγκεκριμένης περιπτώσεως, δηλαδή αναλόγως της σοβαρότητας της παρατυπίας που μπορεί να αρθεί;

2)

Αντιβαίνει, αντιθέτως, στο κοινοτικό δίκαιο το ίδιο άρθρο 38, παράγραφος 2-bis, του νομοθετικού διατάγματος 163/2006 (επίσης όπως ίσχυε κατά τον ως άνω χρόνο), καθόσον ο επαχθής αυτός χαρακτήρας της συμπληρώσεως ή διευκρινίσεως των υποβληθέντων εγγράφων μπορεί να θεωρηθεί ότι προσκρούει στις αρχές του μέγιστου δυνατού ανοίγματος της αγοράς στον ανταγωνισμό, στον οποίο αποσκοπεί ο προμνησθείς θεσμός, με συνακόλουθη υπαγωγή της δραστηριότητας, η οποία ανατίθεται συναφώς στην επιτροπή αξιολογήσεως, στα καθήκοντα που επιβάλλονται σε αυτήν εκ του νόμου, προς εξυπηρέτηση του δημοσίου συμφέροντος για την επίτευξη του ως άνω σκοπού;


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/7


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Corte suprema di cassazione (Ιταλία) στις 24 Οκτωβρίου 2016 — Garlsson Real Estate SA, υπό εκκαθάριση, κ.λπ. κατά Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Υπόθεση C-537/16)

(2017/C 022/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Corte suprema di cassazione

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείοντες: Garlsson Real Estate SA, υπό εκκαθάριση, Stefano Ricucci, Magiste International SA

Αναιρεσίβλητη: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αντιβαίνει στο άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ερμηνευόμενο υπό το πρίσμα του άρθρου 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 7 της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών και της σχετικής νομολογίας του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, το ενδεχόμενο κινήσεως διοικητικής διαδικασίας με αντικείμενο πράξη (παράνομη συμπεριφορά χειραγωγήσεως της αγοράς) για την οποία έχει ήδη εκδοθεί αμετάκλητη ποινική καταδίκη σε βάρος του ιδίου προσώπου;

2)

Δύναται εθνικό δικαστήριο να εφαρμόσει ευθέως τις αρχές του δικαίου της Ένωσης όσον αφορά την αρχή «ne bis in idem», βάσει του άρθρου 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ερμηνευομένου υπό το πρίσμα του άρθρου 4 του Πρωτοκόλλου αριθ. 7 της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, της σχετικής νομολογίας του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και της εθνικής νομοθεσίας;


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/8


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Ισπανία) στις 28 Οκτωβρίου 2016 — Montte S.L. κατά Musikene

(Υπόθεση C-546/16)

(2017/C 022/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Montte S.L.

Καθής: Musikene

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αντιβαίνει στην οδηγία 2014/24/ΕΕ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ, εθνική νομοθεσία, όπως το άρθρο 150, παράγραφος 4, του TRLCSP (2), ή ερμηνευτική πρακτική και εφαρμογή της εν λόγω νομοθεσίας που επιτρέπει στις αναθέτουσες αρχές να καθορίζουν στη συγγραφή υποχρεώσεων ανοικτού διαγωνισμού κριτήρια αναθέσεως τα οποία εφαρμόζονται σε διαδοχικά στάδια αποκλεισμού για τις προσφορές που δεν υπερβαίνουν ένα προκαθορισμένο κατώτατο όριο βαθμολογίας;

2)

Σε περίπτωση που η απάντηση στο πρώτο ερώτημα είναι αρνητική, αντιβαίνει στην ανωτέρω οδηγία 2014/24 εθνική νομοθεσία ή ερμηνευτική πρακτική και εφαρμογή της εν λόγω νομοθεσίας που προβλέπει την εφαρμογή σε ανοικτό διαγωνισμό του προαναφερθέντος συστήματος κριτηρίων αναθέσεως τα οποία εφαρμόζονται σε διαδοχικές φάσεις αποκλεισμού, έτσι ώστε στην τελευταία φάση να μην υπάρχουν επαρκείς προσφορές οι οποίες να εξασφαλίζουν πραγματικό ανταγωνισμό;

3)

Σε περίπτωση που η απάντηση στο δεύτερο ερώτημα είναι καταφατική, αντιβαίνει στην ανωτέρω οδηγία 2014/24 ρήτρα, όπως η επίμαχη στην παρούσα υπόθεση, κατά την οποία ο παράγοντας της τιμής αξιολογείται μόνο για τις προσφορές που έχουν λάβει 35 από 50 μονάδες στα τεχνικά κριτήρια, εκ του λόγου ότι δεν εξασφαλίζει την ύπαρξη πραγματικού ανταγωνισμού ή την τήρηση της επιταγής περί αναθέσεως της συμβάσεως στον προσφέροντα που προσφέρει τη βέλτιστη σχέση ποιότητας/τιμής;


(1)  ΕΕ 2014, L 94, σ. 65.

(2)  Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/9


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Supremo (Ισπανία) στις 28 Οκτωβρίου 2016 — Gasorba, S.L., Josefa Rico Gil και Antonio Ferrándiz González κατά Repsol Comercial de Productos Petrolíferos, S.A.

(Υπόθεση C-547/16)

(2017/C 022/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Supremo

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείοντες: Gasorba, S.L., Josefa Rico Gil και Antonio Ferrándiz González

Αναιρεσίβλητη: Repsol Comercial de Productos Petrolíferos, S.A.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 16 («Ομοιόμορφη εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας ανταγωνισμού») του κανονισμού (ΕΚ) 1/2003 του Συμβουλίου (1), της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 ΕΚ, την έννοια ότι η απόφαση [2006/446/ΕΚ (2)] της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2016, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 81 της Συνθήκης ΕΚ (υπόθεση COMP/B-1-38.348 — Repsol CPP) αντιτίθεται στην εκ μέρους των εθνικών δικαστηρίων κήρυξη της ακυρότητας των συμβάσεων τις οποίες αφορά η ως άνω απόφαση, λόγω της διάρκειας της ρήτρας αποκλειστικής προμήθειας, καίτοι οι εν λόγω συμβάσεις μπορούν κάλλιστα να κηρυχθούν άκυρες για άλλους λόγους, όπως παραδείγματος χάρη λόγω της κατώτατης τιμής πωλήσεως στο κοινό την οποία επιβάλλει ο προμηθευτής στον αγοραστή (ή μεταπωλητή);

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ως άνω ερώτημα, έχουν οι μακροπρόθεσμες συμβάσεις που περιλαμβάνονται στην απόφαση της Επιτροπής την έννοια ότι μπορούν να τύχουν ατομικής απαλλαγής υπό τους όρους του άρθρου 101, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ, με βάση την ως άνω απόφαση;


(1)  ΕΕ 2003, L 1, σ. 1.

(2)  ΕΕ 2006, L 176, σ. 104.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/9


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Аdministrativen sad Sofia-grad (Βουλγαρία) στις 2 Νοεμβρίου 2016 — «WIND INNOVATION 1» EOOD, υπό εκκαθάριση κατά Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» — Σόφια

(Υπόθεση C-552/16)

(2017/C 022/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Аdministrativen sad Sofia-grad

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα:«WIND INNOVATION 1» EOOD, υπό εκκαθάριση

Καθού: Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» — Σόφια

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 176, δεύτερο εδάφιο, της οδηγίας 2006/112/ΕΚ (1), την έννοια ότι αποκλείει την αναγκαστική διαγραφή από το μητρώο ΦΠΑ, η οποία θεσπίστηκε δυνάμει τροποποιήσεως του ZDDS (νόμου περί ΦΠΑ) με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2007, με την οποία καταργήθηκε η δυνατότητα του διορισθέντος από το δικαστήριο εκκαθαριστή να αποφασίζει ότι το νομικό πρόσωπο, η λύση του οποίου διατάχθηκε με δικαστική απόφαση, παραμένει εγγεγραμμένο στο μητρώο ΦΠΑ έως την ημερομηνία διαγραφής του από το εμπορικό μητρώο σύμφωνα με τον ZDDS, και προβλέφθηκε, αντ’ αυτού, η λύση του νομικού προσώπου που ασκεί εμπορική δραστηριότητα, ανεξαρτήτως της θέσεώς του ή μη υπό εκκαθάριση, ως λόγος αναγκαστικής διαγραφής από το μητρώο ΦΠΑ;

2)

Έχει το άρθρο 176, δεύτερο εδάφιο, της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, την έννοια ότι αποκλείει την αναγκαστική διαγραφή από το μητρώο ΦΠΑ, η οποία θεσπίστηκε δυνάμει τροποποιήσεως του ZDDS με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2007, στις περιπτώσεις στις οποίες κατά την ημερομηνία αναγκαστικής διαγραφής από το μητρώο ΦΠΑ συντρέχουν για το υπόχρεο πρόσωπο οι προϋποθέσεις νέας αναγκαστικής καταχωρίσεως στο μητρώο αυτό, το υπόχρεο πρόσωπο είναι συμβαλλόμενο μέρος σε εν ισχύ συμβάσεις και δηλώνει ότι δεν έχει παύσει αλλά εξακολουθεί να ασκεί οικονομική δραστηριότητα και εφόσον ο υποκείμενος στον φόρο οφείλει να καταβάλει πράγματι τον φόρο που έχει υπολογιστεί και οφείλεται κατά την πραγματοποιηθείσα αναγκαστική διαγραφή, προκειμένου να έχει δικαίωμα εκπτώσεως του φόρου εισροών αναφορικά με τα υφιστάμενα στοιχεία του ενεργητικού που έχουν φορολογηθεί κατά τη διαγραφή από το μητρώο και εξακολουθούν να υφίστανται κατά τη νέα καταχώριση; Σε περίπτωση που η αναγκαστική διαγραφή από το μητρώο επιτρέπεται υπό τις ανωτέρω αναφερόμενες προϋποθέσεις, μπορεί να συνδεθεί το δικαίωμα εκπτώσεως του φόρου εισροών που αφορά τα κατά τη διαγραφή από το μητρώο φορολογηθέντα στοιχεία του ενεργητικού, τα οποία εξακολουθούν να υφίστανται κατά τη νέα καταχώριση στο μητρώο ΦΠΑ και με τα οποία το πρόσωπο πραγματοποιεί ή πρόκειται να πραγματοποιήσει φορολογητέες πράξεις, με την πραγματική καταβολή του φόρου στα κρατικά ταμεία, ή επιτρέπεται ο συμψηφισμός του υπολογισθέντος κατά τη διαγραφή από το μητρώο φόρου με το βεβαιωθέν ποσό πιστώσεως φόρου που προκύπτει κατά την εκ νέου εγγραφή στο μητρώο ΦΠΑ, ενόψει και του ότι ο φόρος είναι καταβλητέος από πρόσωπο, για το οποίο γεννάται δικαίωμα εκπτώσεως;


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (EE 2006, L 347, σ. 1).


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/10


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven administrativen sad (Βουλγαρία) στις 2 Νοεμβρίου 2016 — «TTL» EOOD κατά Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» — Σόφια

(Υπόθεση C-553/16)

(2017/C 022/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Varhoven administrativen sad

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα:«TTL» EOOD

Αναιρεσίβλητος: Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» — Σόφια

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Συνάδει προς το άρθρο 5, παράγραφος 4, και το άρθρο 12, στοιχείο β', ΣΕΕ εθνική διάταξη, όπως είναι το άρθρο 175, παράγραφος 2, σημείο 3, του DOPK, η οποία προβλέπει ότι εταιρεία εγκατεστημένη στην ημεδαπή, η οποία καταβάλλει εισοδήματα πηγής, έχει την υποχρέωση καταβολή τόκων για το χρονικό διάστημα από την παρέλευση της προθεσμίας καταβολής του φόρου εισοδημάτων έως και την ημερομηνία κατά την οποία το εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος αλλοδαπό πρόσωπο αποδεικνύει τη συνδρομή των προϋποθέσεων εφαρμογής της συναφθείσας με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας συμβάσεως αποφυγής διπλής φορολογίας ακόμη και όταν η εν λόγω σύμβαση προβλέπει τη μη καταβολή φόρου ή την καταβολή περιορισμένου φόρου;

2)

Συνάδει προς τα άρθρα 49, 54, 63 και 65, παράγραφοι 1 και 3, ΣΛΕΕ διάταξη, όπως είναι το άρθρο 175, παράγραφος 2, σημείο 3, του DOPK και φορολογική πρακτική βάσει των οποίων σε εταιρεία εγκατεστημένη στην ημεδαπή, η οποία καταβάλλει εισοδήματα πηγής, επιβάλλεται η καταβολή των τόκων για το χρονικό διάστημα από την παρέλευση της προθεσμίας καταβολής του φόρου εισοδημάτων έως και την ημερομηνία κατά την οποία η εγγεγραμμένη στα βιβλία εταιριών άλλου κράτους μέλους αλλοδαπή εταιρία αποδεικνύει τη συνδρομή των προϋποθέσεων εφαρμογής της συναφθείσας με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας συμβάσεως αποφυγής διπλής φορολογίας ακόμη και όταν η εν λόγω σύμβαση προβλέπει τη μη καταβολή φόρου ή την καταβολή περιορισμένου φόρου;


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/11


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το korkein hallinto-oikeus (Φινλανδία) στις 4 Νοεμβρίου 2016 — Astellas Pharma GmbH

(Υπόθεση C-557/16)

(2017/C 022/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Korkein hallinto-oikeus

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Astellas Pharma GmbH

Λοιποί διάδικοι: Helm AG, Lääkealan turvallisuus- ja kehittämisvirasto (Fimea)

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 28, παράγραφος 5, και το άρθρο 29, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/83/EΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κοινοτικού κώδικα για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση, την έννοια ότι, κατά τη χορήγηση εθνικής άδειας κυκλοφορίας γενόσημου με την αποκεντρωμένη διαδικασία, σύμφωνα με το άρθρο 28, παράγραφος 3, της οδηγίας αυτής, η αρμόδια αρχή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους δεν έχει αυτοτελή εξουσία να ελέγξει τον χρόνο ενάρξεως της περιόδου προστασίας των δεδομένων του φαρμάκου αναφοράς;

2)

Σε περίπτωση που στο πρώτο ερώτημα δοθεί η απάντηση ότι η αρμόδια αρχή κράτους μέλους δεν έχει αυτοτελή εξουσία να ελέγξει τον χρόνο ενάρξεως της περιόδου προστασίας των δεδομένων του φαρμάκου αναφοράς κατά τη χορήγηση εθνικής άδειας κυκλοφορίας:

Είναι παρά ταύτα το δικαστήριο του εν λόγω κράτους μέλους υποχρεωμένο να ελέγξει, κατόπιν ανακοπής του κατόχου άδειας κυκλοφορίας του φαρμάκου αναφοράς, τον χρόνο ενάρξεως της περιόδου προστασίας, ή ισχύει για το δικαστήριο ο ίδιος περιορισμός, όπως και για την αρχή του κράτους μέλους;

Με ποιον τρόπο διασφαλίζεται στη συγκεκριμένη περίπτωση το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής του κατόχου άδειας κυκλοφορίας του φαρμάκου αναφοράς ενώπιον του οικείου δικαστηρίου κράτους μέλους, κατά το άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 10 της οδηγίας 2001/83, όσον αφορά την προστασία των δεδομένων;

Περιλαμβάνει η προσφυγή, στο πλαίσιο του δικαιώματος πραγματικής έννομης προστασίας, την υποχρέωση του δικαστηρίου κράτους μέλους να εξετάσει εάν η αρχική άδεια κυκλοφορίας που χορηγήθηκε εντός άλλων κρατών μελών είναι σύμφωνη με τις διατάξεις της οδηγίας 2001/83;


(1)  ΕΕ 2001, L 311, σ. 67.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/12


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Nejvyšším soudem České republiky (Δημοκρατία της Τσεχίας) της 4ης Νοεμβρίου 2016 — Michael Dědouch κ.λπ. κατά Jihočeská plynárenská, a.s., και E.ON Czech Holding AG

(Υπόθεση C-560/16)

(2017/C 022/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Αιτούν δικαστήριο

Nejvyšší soud České republiky

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγοντες πρωτοδίκως και αναιρεσίβλητοι: Michael Dědouch, MUDr. Petr Streitberg και Pavel Suda

Εναγόμενες πρωτοδίκως και αναιρεσείουσες: Jihočeská plynárenská, a.s., και E.ON Czech Holding AG

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 22, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 (1) του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις («κανονισμός Βρυξέλλες Ι»), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι έχει εφαρμογή επίσης σε διαδικασία δικαστικού ελέγχου του εύλογου χαρακτήρα του ανταλλάγματος, το οποίο ο κύριος μέτοχος οφείλει να καταβάλει, ως αντίτιμο τίτλων συμμετοχής, στους προηγούμενους κατόχους των εν λόγω τίτλων, οι οποίοι του μεταβιβάστηκαν κατόπιν αποφάσεως της γενικής συνελεύσεως εταιρίας περιορισμένης ευθύνης σχετικά με την υποχρεωτική μεταβίβαση στον κύριο μέτοχο των λοιπών τίτλων συμμετοχής (διαδικασία γνωστή ως «squeeze out»), όταν στην εν λόγω απόφαση καθορίζεται το ύψος του εύλογου ανταλλάγματος και όταν υπάρχει δικαστική απόφαση καθορίζουσα το ύψος του ανταλλάγματος σε διαφορετικό ποσό και έχουσα δεσμευτικό χαρακτήρα τόσο για τον κύριο μέτοχο και την εταιρία, ως προς τη θεμελίωση του μεταβιβασθέντος δικαιώματος, όσο και για τους λοιπούς κατόχους τίτλων συμμετοχής;

2)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, πρέπει το άρθρο 5, σημείο 1, στοιχείο α', του κανονισμού Βρυξέλλες Ι να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι καλύπτει επίσης τη διαδικασία δικαστικού ελέγχου του εύλογου χαρακτήρα του ανταλλάγματος που περιγράφεται στο πρώτο ερώτημα;

3)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στα δύο προηγούμενα ερωτήματα, πρέπει το άρθρο 5, σημείο 3, του κανονισμού Βρυξέλλες Ι να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι καλύπτει επίσης τη διαδικασία δικαστικού ελέγχου του εύλογου χαρακτήρα του ανταλλάγματος που περιγράφεται στο πρώτο ερώτημα;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (EE 2001, L 12, σ. 1).


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/12


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Supremo (Ισπανία) στις 7 Νοεμβρίου 2016 — Saras Energía S.A. κατά Administración del Estado

(Υπόθεση C-561/16)

(2017/C 022/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Supremo

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Saras Energía S.A.

Καθού: Administración del Estado

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Συνάδει με το άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 9, της οδηγίας 2012/27/ΕΕ (1) ρύθμιση κράτους μέλους με την οποία θεσπίζεται εθνικό καθεστώς επιβολής της υποχρεώσεως ενεργειακής αποδόσεως, η εκπλήρωση της οποίας συνίσταται πρωτίστως σε ετήσια οικονομική εισφορά σε εθνικό ταμείο ενεργειακής αποδόσεως, συσταθέν δυνάμει του άρθρου 20, παράγραφος 4, της εν λόγω οδηγίας;

2)

Συνάδει με το άρθρο 7, παράγραφος 1, και το άρθρο 20, παράγραφος 6, της οδηγίας 2012/27/ΕΕ εθνική ρύθμιση η οποία προβλέπει τη δυνατότητα εκπληρώσεως των υποχρεώσεων εξοικονομήσεως ενέργειας μέσω της διαπιστεύσεως της επιτευχθείσας εξοικονομήσεως ως εναλλακτική δυνατότητα στην οικονομική εισφορά σε εθνικό ταμείο ενεργειακής αποδόσεως;

3)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο προηγούμενο ερώτημα, συνάδει με το άρθρο 7, παράγραφος 1, και το άρθρο 20, παράγραφος 6, της οδηγίας η πρόβλεψη της εν λόγω εναλλακτικής δυνατότητας εκπληρώσεως των υποχρεώσεων εξοικονομήσεως ενέργειας όταν η ύπαρξή της στην πράξη εξαρτάται από την υλοποίησή της μέσω κανονιστικής διατάξεως, κατά διακριτική ευχέρεια της κυβερνήσεως;

Υπό την αυτή έννοια, συνάδει μια τέτοια ρύθμιση με τις προμνησθείσες διατάξεις, όταν η κυβέρνηση δεν υλοποιεί την εν λόγω εναλλακτική δυνατότητα;

4)

Συνάδει με το άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 4, της οδηγίας εθνικό καθεστώς το οποίο προβλέπει ότι, όσον αφορά την υποχρέωση εξοικονομήσεως ενέργειας, υπόχρεα μέρη είναι μόνο οι εταιρίες λιανικής πωλήσεως ενέργειας και όχι οι διανομείς ενέργειας;

5)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο προηγούμενο ερώτημα, συνάδει με το άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 4, της οδηγίας ο καθορισμός ως υποχρέων μερών των εταιριών λιανικής πωλήσεως ενέργειας, χωρίς προσδιορισμό των λόγων για τους οποίους οι διανομείς ενέργειας δεν περιλαμβάνονται στα υπόχρεα μέρη;


(1)  Οδηγία 2012/27/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την ενεργειακή απόδοση, την τροποποίηση των οδηγιών 2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ και την κατάργηση των οδηγιών 2004/8/ΕΚ και 2006/32/ΕΚ.

ΕΕ 2012, L 315, σ. 1.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/13


Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Ειρηνοδικείο Λέρου (Ελλάδα) την 9η Νοεμβρίου 2016 — Αλεσσάντρο Σαπονάρο, Καλλιόπη-Χλόη Ξυλινά

(Υπόθεση C-565/16)

(2017/C 022/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Αιτούν δικαστήριο

Ειρηνοδικείο Λέρου (Ελλάδα)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αιτούντες: Αλεσσάντρο Σαπονάρο Καλλιόπη-Χλόη Ξυλινά

Προδικαστικά ερωτήματα

Σε περίπτωση που ζητείται άδεια για αποποίηση κληρονομίας, απευθυνόμενη ενώπιον ελληνικού δικαστηρίου, από τους γονείς ανήλικου τέκνου με συνήθη διαμονή στην Ιταλία, ερωτάται αν, για να υπάρξει έγκυρη παρέκταση διεθνούς δικαιοδοσίας σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 εδάφιο β, του κανονισμού 2201/2003 (1): α) υπάρχει ανεπιφύλακτη συμφωνία παρέκτασης εκ μέρους των γονέων με μόνη την κατάθεση της αίτησης ενώπιον του ελληνικού δικαστηρίου, β) είναι ο εισαγγελέας πρωτοδικών ένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη που θα πρέπει να συμφωνούν με την παρέκταση κατά το χρόνο κατάθεσης της αίτησης, δεδομένου ότι κατά το ελληνικό δίκαιο είναι εκ του νόμου διάδικος στη σχετική δίκη, γ) είναι προς το συμφέρον του τέκνου η παρέκταση, δεδομένου ότι το ίδιο και οι αιτούντες γονείς του έχουν τη συνήθη διαμονή τους στην Ιταλία, ενώ η κατοικία του κληρονομουμένου κατά το χρόνο του θανάτου και η κληρονομιά βρίσκονται στην Ελλάδα.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 ( ΕΕ 2003, L 338, σ. 1)


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/14


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court of Justice (Chancery Division) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 10 Νοεμβρίου 2016 — Merck Sharp κατά Comptroller-General of Patents, Desings and Trade Marks

(Υπόθεση C-567/16)

(2017/C 022/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

High Court of Justice (Chancery Division)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Merck Sharp

Καθού: Comptroller-General of Patents, Desings and Trade Marks

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει, για τους σκοπούς του άρθρου 3, στοιχείο β', του κανονισμού 469/2009/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, περί του συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρμακα, μια ανακοίνωση περατώσεως της διαδικασίας που εκδόθηκε, πριν από τη λήξη της ισχύος του βασικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας, από το κράτος μέλος αναφοράς σύμφωνα με το άρθρο 28, παράγραφος 4, της οδηγίας 2001/83/ΕΚ (2) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση, να εξομοιωθεί με χορηγηθείσα άδεια κυκλοφορίας, οπότε συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας δύναται να ζητηθεί και να ληφθεί στο εν λόγω κράτος μέλος με βάση την ανακοίνωση αυτή;

2)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, υπό τις περιστάσεις που περιγράφονται στο ερώτημα αυτό, μήπως το γεγονός ότι εντός του εν λόγω κράτους μέλους δεν έχει χορηγηθεί άδεια κυκλοφορίας κατά την ημερομηνία καταθέσεως της αιτήσεως για χορήγηση συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας συνιστά παρατυπία δυνάμενη να θεραπευθεί κατά το άρθρο 10, παράγραφος 3, του κανονισμού 469/2009 μετά τη χορήγηση της άδειας αυτής;


(1)  ΕΕ L 152, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 311, σ. 67.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/15


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Nürtingen (Γερμανία) στις 10 Σεπτεμβρίου 2016 — Ποινική διαδικασία κατά Faiz Rasool

(Υπόθεση C-568/16)

(2017/C 022/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Amtsgericht Nürtingen

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Faiz Rasool, Rasool Entertainment GmbH, Staatsanwaltschaft Stuttgart

Προδικαστικά ερωτήματα

1.

Πρέπει το άρθρο 3, στοιχείο ιε', της οδηγίας για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά (οδηγία 2007/64/ΕΚ) (1) να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η υφιστάμενη εντός λειτουργούσας βάσει κρατικής παραχωρήσεως αίθουσας παιγνίων δυνατότητα αναλήψεως μετρητών, με χρήση χρεωστικής κάρτας και PIN, από τερματικό αναλήψεως χρημάτων το οποίο είναι συγχρόνως μηχάνημα ανταλλαγής χρημάτων, αποτελεί, λαμβανομένου υπόψη ότι η τραπεζική εκκαθάριση των λογαριασμών πραγματοποιείται από εξωτερικό φορέα παροχής υπηρεσιών (τον «διαχειριστή δικτύου») και η καταβολή στον πελάτη πραγματοποιείται μόνον όταν ο διαχειριστής δικτύου, κατόπιν ελέγχου της επαρκούς καλύψεως του τραπεζικού λογαριασμού, αποστείλει σχετικό κωδικό εγκρίσεως στο τερματικό, ενώ ο φορέας εκμεταλλεύσεως της αίθουσας παιγνίων απλώς εφοδιάζει το πολλαπλών χρήσεων μηχάνημα ανταλλαγής χρημάτων με μετρητά και λαμβάνει, από την τράπεζα στην οποία έχει το λογαριασμό του ο πελάτης που πραγματοποιεί την ανάληψη, πιστωτική εγγραφή στο ύψος του ποσού της αναλήψεως, δραστηριότητα εμπίπτουσα στο άρθρο 3, στοιχείο ιε', της οδηγίας, με αποτέλεσμα να μην απαιτείται εξουσιοδότηση για την άσκησή της;

2.

Σε περίπτωση που η περιγραφόμενη στο πρώτο ερώτημα δραστηριότητα δεν εμπίπτει στο άρθρο 3, στοιχείο ιε', της οδηγίας:

Πρέπει το άρθρο 3, στοιχείο ε', της οδηγίας 2007/64/ΕΚ να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η περιγραφόμενη στο πρώτο ερώτημα δυνατότητα αναλήψεως μετρητών με χρήση προσωπικού αριθμού αναγνώρισης (PIN) αποτελεί δραστηριότητα εμπίπτουσα στη διάταξη αυτή, όταν ταυτοχρόνως με την ανάληψη των μετρητών εκτυπώνεται κουπόνι ύψους 20 ευρώ το οποίο εξαργυρώνεται στον υπεύθυνο εποπτείας της αίθουσας παιγνίων προκειμένου αυτός να εισαγάγει κέρματα σε παιγνιομηχάνημα;

Σε περίπτωση που η περιγραφόμενη στο πρώτο και στο δεύτερο ερώτημα δραστηριότητα δεν αποτελεί δραστηριότητα η οποία εξαιρείται από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας δυνάμει του άρθρου 3, στοιχείο ιε' και/ή στοιχείο ε':

3a.

Πρέπει το σημείο 2 του παραρτήματος της οδηγίας 2007/64/ΕΚ να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η περιγραφόμενη στο πρώτο και στο δεύτερο ερώτημα δραστηριότητα του φορέα εκμεταλλεύσεως της αίθουσας παιγνίων αποτελεί υπηρεσία πληρωμών για την οποία απαιτείται εξουσιοδότηση, μολονότι ο φορέας εκμεταλλεύσεως της αίθουσας παιγνίων δεν τηρεί λογαριασμό του πελάτη που πραγματοποιεί την ανάληψη χρημάτων;

3b.

Πρέπει το άρθρο 4, σημείο 3, της οδηγίας 2007/64/ΕΚ να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η περιγραφόμενη στο πρώτο και στο δεύτερο ερώτημα δραστηριότητα του φορέα εκμεταλλεύσεως της αίθουσας παιγνίων αποτελεί υπηρεσία πληρωμών κατά την έννοια της διατάξεως αυτής, όταν ο φορέας εκμεταλλεύσεως της αίθουσας παιγνίων παρέχει την υπηρεσία δωρεάν;

Σε περίπτωση που η προεκτεθείσα δραστηριότητα κριθεί από το Δικαστήριο ότι αποτελεί υπηρεσία πληρωμών για την οποία απαιτείται εξουσιοδότηση:

4.

Πρέπει το δίκαιο της Ένωσης και η οδηγία για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι αντιτίθεται στην επιβολή ποινικών κυρώσεων λόγω της εκμεταλλεύσεως τερματικού αναλήψεως χρημάτων με χρήση χρεωστικής κάρτας, σε μια περίπτωση με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της υπό κρίση υποθέσεως, εφόσον παρόμοια τερματικά αναλήψεως χρημάτων με χρήση χρεωστικής κάρτας ήταν ή είναι εν λειτουργία χωρίς εξουσιοδότηση σε πολυάριθμες λειτουργούσες βάσει κρατικής παραχωρήσεως αίθουσες παιγνίων, καθώς και σε λειτουργούντα βάσει κρατικής παραχωρήσεως και εν μέρει και υπό κρατική εκμετάλλευση καζίνο, χωρίς η αρμόδια για την χορήγηση των αδειών εποπτική αρχή να προβάλλει αντιρρήσεις;

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως και στο τέταρτο ερώτημα:

5.

Πρέπει η οδηγία για τις υπηρεσίες πληρωμών και οι αρχές του δικαίου της Ένωσης περί ασφάλειας και σαφήνειας του δικαίου, καθώς και το άρθρο 17 του Χάρτη, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι, σε μια περίπτωση με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της υπό κρίση υποθέσεως, αντιτίθενται σε διοικητική και δικαστική πρακτική κατά την οποία περιέρχονται στο Δημόσιο («δήμευση») τα χρηματικά ποσά τα οποία ο φορέας εκμεταλλεύσεως της αίθουσας παιγνίων έλαβε, μέσω υπηρεσίας που του παρασχέθηκε από τον διαχειριστή του δικτύου, από τους πελάτες τράπεζας που απέσυραν, με χρήση χρεωστικής κάρτας και PIN, τα μετρητά με τα οποία ο εν λόγω φορέας εφοδίαζε το μηχάνημα και/ή τα κουπόνια προκειμένου να μπορέσουν να παίξουν στα αυτόματα παιγνιομηχανήματα, μολονότι όλες οι πιστωτικές εγγραφές αντιστοιχούν μόνο στα ποσά εκείνα τα οποία οι πελάτες έλαβαν σε μετρητά και σε κουπόνια από τα αυτόματα μηχανήματα αναλήψεων προκειμένου να μπορέσουν να τα χρησιμοποιήσουν για παίγνια;


(1)  Οδηγία 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ, και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ· ΕΕ L 319, σ. 1.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/16


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court of Justice (Chancery Division) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 14 Νοεμβρίου 2016 — Air Berlin plc κατά Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

(Υπόθεση C-573/16)

(2017/C 022/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

High Court of Justice (Chancery Division)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Air Berlin plc

Καθών: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αντίκειται η επιβολή από κράτος μέλος τέλους χαρτοσήμου 1,5 % επί της μεταβιβάσεως, κατά τα προεκτεθέντα, σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες διατάξεις:

1)

Άρθρο 10 ή άρθρο 11 της πρώτης οδηγίας (1)·

2)

Άρθρο 4 ή άρθρο 5 της δεύτερης οδηγίας (2) ή

3)

Άρθρα 12, 43, 48, 49 ή 56 της Συνθήκης ΕΚ;

2)

Διαφέρει η απάντηση στο πρώτο ερώτημα αν η μεταβίβαση των μετοχών στην υπηρεσία φυλάξεως και διαχειρίσεως ήταν αναγκαία προκειμένου να διευκολυνθεί η εισαγωγή της οικείας εταιρείας σε χρηματιστήριο του εν λόγω ή άλλου κράτους μέλους;

3)

Διαφέρει η απάντηση στο πρώτο ή στο δεύτερο ερώτημα αν η εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους επιτρέπει στον παρέχοντα υπηρεσίες φυλάξεως και διαχειρίσεως, κατόπιν εγκρίσεως της φορολογικής αρχής, να επιλέξει τη μη καταβολή τέλους χαρτοσήμου κατά τη μεταβίβαση των μετοχών στην υπηρεσία φυλάξεως και διαχειρίσεως, αλλά την επιβολή SDRT σε κάθε μετέπειτα πώληση των μετοχών στο πλαίσιο της υπηρεσίας φυλάξεως και διαχειρίσεως (με συντελεστή 0,5 % του αντιτίμου της πωλήσεως);

4)

Διαφέρει η απάντηση στο τρίτο ερώτημα αν, λόγω της δομής των συναλλαγών που επέλεξε η οικεία εταιρεία, δεν μπορεί να επωφεληθεί του πλεονεκτήματος της επιλογής;


(1)  Οδηγία 69/335/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1969, περί των εμμέσων φόρων των επιβαλλομένων επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων (ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001, σ. 20).

(2)  Οδηγία 2008/7/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, περί των έμμεσων φόρων των επιβαλλόμενων επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων (ΕΕ L 46, σ. 11).


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/17


Προσφυγή της 14ης Νοεμβρίου 2016 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της Τσεχικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-575/16)

(2017/C 022/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: H. Støvlbæk, K. Walkerová)

Καθής: Τσεχική Δημοκρατία

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναγνωρίσει ότι η Τσεχική Δημοκρατία, επιβάλλοντας προϋπόθεση ιθαγένειας για την άσκηση του επαγγέλματος του συμβολαιογράφου, παρέβη τις υποχρεώσεις τις οποίες υπέχει από το άρθρο 49 ΣΛΕΕ· και

να καταδικάσει την Τσεχική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Η Επιτροπή εκτιμά ότι η προβλεπόμενη προϋπόθεση ιθαγένειας για την άσκηση του επαγγέλματος του συμβολαιογράφου στην τσεχική έννομη τάξη εισάγει δυσμενείς διακρίσεις και συνιστά αδικαιολόγητο περιορισμό της ελευθερίας εγκαταστάσεως. Ως εκ τούτου, η Τσεχική Δημοκρατία παρέβη τις υποχρεώσεις τις οποίες υπέχει από το άρθρο 49 ΣΛΕΕ.

Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα προβλεπόμενα από τη νομοθεσία της Τσεχικής Δημοκρατίας καθήκοντα του συμβολαιογράφου, ως εκ της φύσεώς τους, δεν εμπίπτουν στην άσκηση δημόσιας εξουσίας, οπότε δεν δικαιολογείται δυνάμει της εξαιρέσεως του άρθρου 51 ΣΛΕΕ η προβλεπόμενη προϋπόθεση ιθαγένειας για την πρόσβαση στο επάγγελμα του συμβολαιογράφου στην τσεχική έννομη τάξη.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/17


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Σλοβενία) στις 17 Νοεμβρίου 2016 — C. K., H. F. και (ανήλικο τέκνο) A. S. κατά Δημοκρατίας της Σλοβενίας

(Υπόθεση C-578/16)

(2017/C 022/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβενική

Αιτούν δικαστήριο

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγοντες πρωτοδίκως: C. K., H. F. και (ανήλικο τέκνο) A. S.

Καθής πρωτοδίκως: Δημοκρατία της Σλοβενίας

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Μήπως η ερμηνεία των κανόνων για την εφαρμογή τής κατά το άρθρο 17, παράγραφος 1, του κανονισμού Δουβλίνο ΙΙΙ ρήτρας διακριτικής ευχέρειας ανήκει, λαμβανομένης υπόψη της φύσεως της εν λόγω διατάξεως, στη σε τελευταίο βαθμό δικαιοδοσίας αρμοδιότητα του δικαστηρίου του κράτους μέλους και μήπως οι εν λόγω κανόνες αποδεσμεύουν το δικαστήριο του οποίου οι αποφάσεις δεν υπόκεινται σε ένδικα μέσα από την υποχρέωση να υποβάλει την υπόθεση στο Δικαστήριο δυνάμει του άρθρου 267, τρίτο εδάφιο, της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης;

Επικουρικώς, αν δοθεί αρνητική απάντηση στο προηγούμενο ερώτημα:

2)

Αρκεί η εκτίμηση των περιστάσεων κατά το άρθρο 3, παράγραφος 2, του κανονισμού Δουβλίνο ΙΙΙ (σε μια περίπτωση όπως αυτή που αποτελεί αντικείμενο της αιτήσεως προδικαστικής αποφάσεως) για την τήρηση των απαιτήσεων του άρθρου 4 και του άρθρου 19, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και το άρθρο 33 της Συμβάσεως της Γενεύης;

Σε σχέση με το ερώτημα αυτό:

3)

Προκύπτει από την ερμηνεία του άρθρου 17, παράγραφος 1, του κανονισμού Δουβλίνο ΙΙΙ ότι η εφαρμογή της ρήτρας διακριτικής ευχέρειας από το κράτος μέλος είναι υποχρεωτική προκειμένου να διασφαλιστεί αποτελεσματική προστασία κατά προσβολής των δικαιωμάτων τα οποία προβλέπει το άρθρο 4 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε περιπτώσεις όπως αυτή που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας αιτήσεως και ότι η εφαρμογή αυτή απαγορεύει τη μεταφορά του αιτούντος διεθνή προστασία στο υπεύθυνο κράτος μέλος, το οποίο έχει δεχθεί ότι είναι υπεύθυνο σύμφωνα με τον κανονισμό αυτόν;

Αν δοθεί καταφατική απάντηση στο προηγούμενο ερώτημα:

4)

Δύναται η κατά το άρθρο 17, παράγραφος 1, του κανονισμού Δουβλίνο ΙΙΙ ρήτρα διακριτικής ευχέρειας να χρησιμεύσει ως βάση παρέχουσα στον αιτούντα διεθνή προστασία ή σε άλλο πρόσωπο, στο πλαίσιο διαδικασίας μεταφοράς δυνάμει του εν λόγω κανονισμού, τη δυνατότητα να επικαλεστεί την εφαρμογή της την οποία οι αρμόδιες διοικητικές αρχές και τα δικαστήρια του κράτους μέλους πρέπει να εκτιμήσουν ή οι εν λόγω διοικητικές αρχές και δικαστήρια οφείλουν να στοιχειοθετήσουν αυτεπαγγέλτως τις προαναφερθείσες περιστάσεις;


Γενικό Δικαστήριο

23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/19


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — T & L Sugars και Sidul Açúcares κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-279/11) (1)

([Εξωσυμβατική ευθύνη - Γεωργία - Ζάχαρη - Έκτακτα μέτρα - Εφοδιασμός της αγοράς της Ένωσης - Περίοδος εμπορίας 2010/2011 - Κανόνας δικαίου ο οποίος έχει ως αντικείμενο την απονομή δικαιωμάτων στους ιδιώτες - Αρκούντως κατάφωρη παράβαση - Κανονισμός (ΕΚ) 1234/2007 - Αρχή της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων - Αναλογικότητα - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη - Καθήκον επιμέλειας και αρχή της χρηστής διοικήσεως])

(2017/C 022/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Ενάγουσες: T & L Sugars Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο), Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, Πορτογαλία) (εκπρόσωποι: αρχικώς D. Waelbroeck, δικηγόρος, και D. Slater, solicitor, στη συνέχεια D. Waelbroeck)

Παρεμβαίνουσες υπέρ των εναγουσών: DAI — Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA (Coruche, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: M. Mendes Pereira, δικηγόρος), RAR — Refinarias de Açúcar Reunidas, SA (Πόρτο, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: M. Mendes Pereira) και SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (Cesena, Ιταλία) και SFIR Raffineria di Brindisi SpA (Cesena) (εκπρόσωποι: P. Buccarelli και M. Todino, δικηγόροι)

Eναγόμενη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: αρχικώς A. Demeneix, P. Rossi και N. Donnelly, στη συνέχεια P. Rossi και P. Ondrůšek)

Παρεμβαίνοντες υπέρ της εναγομένης: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. de Bergues, D. Colas και C. Candat), Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: E. Sitbon και A. Westerhof Löfflerová) και Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) (Βρυξέλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: C. Pitschas, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Aίτημα βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ, περί αποκαταστάσεως της ζημίας που διατείνονται ότι υπέστησαν οι ενάγουσες λόγω, αφενός, της εκδόσεως του κανονισμού (ΕΕ) 222/2011 της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 2011, για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων όσον αφορά τη διάθεση ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης στην αγορά της Ένωσης με μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 2010/2011 (ΕΕ 2011, L 60, σ. 6), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 293/2011 της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 2011, για καθορισμό του συντελεστή κατανομής, την απόρριψη περαιτέρω αιτήσεων και τον τερματισμό της περιόδου υποβολής αιτήσεων για διαθέσιμες ποσότητες ζάχαρης εκτός ποσόστωσης που προβλέπεται να πωληθούν στην αγορά της Ένωσης με μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος (ΕΕ 2011, L 79, σ. 8), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 302/2011 της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2011, σχετικά με το άνοιγμα έκτακτης δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για ορισμένες ποσότητες ζάχαρης για την περίοδο εμπορίας 2010/2011 (ΕΕ 2011, L 81, σ. 8), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 393/2011 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής που ζητήθηκαν από την 1η έως τις 7 Απριλίου 2011 για προϊόντα του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και την αναστολή της υποβολής αιτήσεων για τα πιστοποιητικά αυτά (EE 2011, L 104, σ. 39), και, αφετέρου, της αρνήσεως της Επιτροπής να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την αποκατάσταση του εφοδιασμού σε ακατέργαστη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αγωγή.

2)

Οι T & L Sugars Ltd και Sidul Açúcares, Unipessoal Lda, αφενός, και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, αφετέρου, φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους όσον αφορά την ένσταση απαραδέκτου επί της οποίας εκδόθηκε η απόφαση της 6ης Ιουνίου 2013, T & L Sugars et Sidul Açúcares κατά Επιτροπής (T279/11, EU:T:2013:299).

3)

Οι T & L Sugars et Sidul Açúcares φέρουν, εκτός των δικαστικών εξόδων τους, τα δικαστικά έξοδα της Επιτροπής όσον αφορά το βάσιμο της αγωγής.

4)

Η Γαλλική Δημοκρατία και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους, περιλαμβανομένων των σχετικών με την ένσταση απαραδέκτου επί της οποίας εκδόθηκε η απόφαση της 6ης Ιουνίου 2013, T & L Sugars et Sidul Açúcares κατά Επιτροπής (T279/11, EU:T:2013:299).

5)

Οι DAI Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA, RAR Refinarias de Açùcar Reunidas, SA, SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA και SFIR Raffineria di Brindisi SpA, καθώς και η Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους.


(1)  EE C 232 της 6.8.2011.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/20


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — T & L Sugars και Sidul Açúcares κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-103/12) (1)

([Εξωσυμβατική ευθύνη - Γεωργία - Ζάχαρη - Έκτακτα μέτρα - Εφοδιασμός της αγοράς της Ένωσης - Περίοδος εμπορίας 2010/2011 - Κανόνας δικαίου ο οποίος έχει ως αντικείμενο την απονομή δικαιωμάτων στους ιδιώτες - Αρκούντως κατάφωρη παράβαση - Κανονισμός (ΕΚ) 1234/2007 - Αρχή της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων - Αναλογικότητα - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη - Καθήκον επιμέλειας και αρχή της χρηστής διοικήσεως])

(2017/C 022/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες-ενάγουσες: T & L Sugars Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο), Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, Πορτογαλία) (εκπρόσωποι: αρχικώς D. Waelbroeck, δικηγόρος, και D. Slater, solicitor, στη συνέχεια D. Waelbroeck)

Παρεμβαίνουσες υπέρ των προσφευσών-εναγουσών: DAI — Sociedade de Desenvolvimento Agro Industrial, SA (Coruche, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: Mendes Pereira, δικηγόρος), RAR — Refinarias de Açúcar Reunidas, SA (Πόρτο) (εκπρόσωπος: Mendes Pereira, δικηγόρος), Lemarco SA, (Βουκουρέστι, Ρουμανία), Lemarco Cristal Srl (Urziceni) και Zaharul Liesti SA (Lieşti) (εκπρόσωποι: L. I. Van de Waart και D. Gruia Dufaut, δικηγόροι) και SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (Cesena, Ιταλία) και SFIR Raffineria di Brindisi SpA (Cesena) (εκπρόσωποι: P. Buccarelli και M. Todino, δικηγόροι)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωπος: αρχικώς P. Rossi και N. Donnelly, στη συνέχεια P. Rossi και P. Ondrůšek)

Παρεμβαίνοντες υπέρ της καθής-εναγομένης: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: E. Sitbon και A. Westerhof Löfflerová) και Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) (Βρυξέλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: C. Pitschas, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Αφενός, αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, περί ακυρώσεως του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1239/2011 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2011, σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς διαγωνισμού για την περίοδο εμπορίας 2011/2012 για την εισαγωγή ζάχαρης του κωδικού ΣΟ 1701 με μειωμένο δασμό (EE 2011, L 318, σ. 4), του εκτελεστικού οργανισμού (ΕΕ) 1240/2011 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2011, για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων όσον αφορά τη διάθεση ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης στην αγορά της Ένωσης με μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 2011/2012 (EE 2011, L 318, σ. 9), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1281/2011 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τον ελάχιστο δασμό που καθορίζεται κατόπιν του πρώτου επιμέρους διαγωνισμού στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 1239/2011 (EE 2011, L 327, σ. 60), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1308/2011 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2011, για τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής, την απόρριψη περαιτέρω αιτήσεων και τον τερματισμό της περιόδου υποβολής αιτήσεων για διαθέσιμες ποσότητες ζάχαρης εκτός ποσόστωσης που προβλέπεται να πωληθούν στην αγορά της Ένωσης με μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 2011/2012 (EE 2011, L 332, σ. 8), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1316/2011 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τον ελάχιστο δασμό που καθορίζεται κατόπιν του δεύτερου επιμέρους διαγωνισμού στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 1239/2011 (ΕΕ 2011, L 334, σ. 16'), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1384/2011, της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τον ελάχιστο δασμό που καθορίζεται κατόπιν του τρίτου επιμέρους διαγωνισμού στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 1239/2011 (ΕΕ 2011, L 343, σ. 33, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 27/2012 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τον ελάχιστο δασμό που καθορίζεται για τη ζάχαρη κατόπιν του τέταρτου επιμέρους διαγωνισμού στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 1239/2011 (EE 2012, L 9, σ. 12), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 57/2012 της Επιτροπής, της 23ης Ιανουαρίου 2012, για την αναστολή του διαγωνισμού που προκηρύχθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 1239/2011 (EE 2012, L 19, σ. 12) και, αφετέρου, αίτημα βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ, περί αποκαταστάσεως της ζημίας που διατείνονται ότι υπέστησαν οι προσφεύγουσες-ενάγουσες λόγω της εκδόσεως των πράξεων αυτών και λόγω της αρνήσεως της Επιτροπής να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την αποκατάσταση του εφοδιασμού σε ακατέργαστη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Οι T & L Sugars Ltd και Sidul Açúcares, Unipessoal Lda φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους καθώς και τα έξοδα στα οποία υπεβλήθη η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

3)

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η DAI Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA, η RAR- Refinarias de Açùcar Reunidas, SA, η Lemarco SA, η Lemarco Cristal Srl, η Zaharul Liesti SA, η SFIR — Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA και η SFIR Raffineria di Brindisi SpA καθώς και η Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους.


(1)  EE C 151 της 26.5.2012.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/21


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Bank Refah Kargaran κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-65/14) (1)

((Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν - Δέσμευση κεφαλαίων - Νέα εγγραφή του ονόματος της προσφεύγουσας μετά την ακύρωση της αρχικής εγγραφής από το Γενικό Δικαστήριο - Πλάνη περί το δίκαιο - Πλάνη περί τα πράγματα - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Δικαιώματα άμυνας - Δικαίωμα αποτελεσματικής έννομης προστασίας - Αναλογικότητα))

(2017/C 022/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Bank Refah Kargaran (Τεχεράνη, Ιράν) (εκπρόσωπος: J.-M. Thouvenin, δικηγόρος)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: V. Piessevaux, M. Bishop και B. Driessen)

Παρεμβαίνουσα υπέρ του καθού: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Aresu και D. Gauci)

Αντικείμενο

Αίτηση βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως 2013/661/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ 2013, L 306, σ. 18), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1154/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (EE 2013, L 306, σ. 3), καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν την προσφεύγουσα και, επικουρικώς, για την ακύρωση της αποφάσεως 2013/661 και του εκτελεστικού κανονισμού 1154/2013 καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν την προσφεύγουσα από τις 20 Ιανουαρίου 2014.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

H Bank Refah Kargaran φέρει, εκτός των δικών της δικαστικών εξόδων, και τα δικαστικά έξοδα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα.


(1)  EE C 135 της 5.5.2014.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/22


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Export Development Bank of Iran κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-89/14) (1)

((Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας - Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν - Δέσμευση κεφαλαίων - Νέα εγγραφή του ονόματος της προσφεύγουσας μετά την ακύρωση από το Γενικό Δικαστήριο της αρχικής εγγραφής - Νομική πλάνη - Πραγματική πλάνη - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Δικαιώματα άμυνας - Δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής έννομης προστασίας - Αναλογικότητα - Ίση μεταχείριση))

(2017/C 022/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Export Development Bank of Iran (Τεχεράνη, Ιράν) (εκπρόσωπος: J.-M. Thouvenin, δικηγόρος)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: V. Piessevaux και M. Bishop)

Παρεμβαίνουσα υπέρ του καθού: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Aresu και D. Gauci)

Αντικείμενο

Προσφυγή βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως 2013/661/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ 2013, L 306, σ. 18), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1154/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν, καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν την προσφεύγουσα, και, επικουρικώς, για την ακύρωση της αποφάσεως 2013/661 και του εκτελεστικού κανονισμού 1154/2013, καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν την προσφεύγουσα από τις 20 Ιανουαρίου 2014.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Export Development Bank of Iran φέρει, εκτός των δικών της δικαστικών εξόδων και εκείνα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα.


(1)  EE C 135 της 5.5.2014.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/23


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Rotenberg κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-720/14) (1)

((Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την Ουκρανία - Δέσμευση κεφαλαίων - Περιορισμοί όσον αφορά την πρόσβαση στο έδαφος των κρατών μελών - Φυσικό πρόσωπο που στηρίζει ενεργά ή υλοποιεί δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την Ουκρανία - Φυσικό πρόσωπο που αντλεί όφελος από Ρώσους ιθύνοντες υπεύθυνους για την προσάρτηση της Κριμαίας - Δικαιώματα άμυνας - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως - Δικαίωμα ιδιοκτησίας - Επιχειρηματική ελευθερία - Δικαίωμα στον σεβασμό της ιδιωτικής ζωής - Αναλογικότητα))

(2017/C 022/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Arkady Romanovich Rotenberg (Αγία Πετρούπολη, Ρωσία) (εκπρόσωποι: αρχικώς D. Pannick, QC, M. Lester, barrister, και M. O’Kane, solicitor, στη συνέχεια D. Pannick, M. Lester, S. Hey, H. Brunskill, solicitors και Z. Al-Rikabi, barrister, και τέλος D. Pannick, M. Lester και Z. Al-Rikabi)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J.-P. Hix και B. Driessen)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για τη μερική ακύρωση, αφενός, της αποφάσεως 2014/145/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2014, L 78, σ. 16), όπως τροποποιήθηκε, πρώτον, με την απόφαση 2014/508/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Ιουλίου 2014 (ΕΕ 2014, L 226, σ. 23), δεύτερον, με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/432 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2015 (ΕΕ 2015, L 70, σ. 47), τρίτον, με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1524 του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2015 (ΕΕ 2015, L 239, σ. 157), και, τέταρτον, με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/359 του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2016 (ΕΕ 2016, L 67, σ. 37), και, αφετέρου, του κανονισμού (ΕΕ) 269/2014 του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2014, L 78, σ. 6), όπως τέθηκε σε εφαρμογή, πρώτον, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 826/2014 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουλίου 2014 (ΕΕ 2014, L 226, σ. 16), δεύτερον, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/427 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2015 (ΕΕ 2015, L 70, σ. 1), τρίτον, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/1514 του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2015 (ΕΕ 2015, L 239, σ. 30), και, τέταρτον, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/353 του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2016 (ΕΕ 2016, L 67, σ. 1), κατά το μέρος που οι πράξεις αυτές αφορούν τον προσφεύγοντα.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει, αφενός, την απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2014/508/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Ιουλίου 2014, και, αφετέρου, τον κανονισμό (ΕΕ) 269/2014 του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας, όπως τέθηκε σε εφαρμογή με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 826/2014 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουλίου 2014, κατά το μέρος που αφορούν τον Arkady Romanovich Rotenberg.

2)

Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή.

3)

Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  ΕΕ C 7 της 12.1.2015.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/24


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Fiesta Hotels & Resorts κατά EUIPO — Residencial Palladium (PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA)

(Υπόθεση T-217/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA - Προγενέστερη εθνική εμπορική επωνυμία GRAND HOTEL PALLADIUM - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Χρήση στις εμπορικές συναλλαγές σημείου του οποίου η ισχύς δεν είναι μόνον τοπική - Άρθρο 8, παράγραφος 4, και άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2017/C 022/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Fiesta Hotels & Resorts, SL (Ibiza, Ισπανία) (εκπρόσωπος: J.-B. Devaureix, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Residencial Palladium, SL (Ibiza, Ισπανία) (εκπρόσωπος: D. Solana Giménez, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Φεβρουαρίου 2015 (υπόθεση R 2391/2013-2), σχετικά με διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ Residencial Palladium και Fiesta Hotels & Resorts.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Fiesta Hotels & Resorts, SL στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 205 της 22.6.2015.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/24


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — ΑΝΚΟ κατά REA

(Υπόθεση T-270/15) (1)

([Ρήτρα διαιτησίας - Συμφωνία επιχορηγήσεως που συνήφθη στο πλαίσιο του εβδόμου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) - Έργο ESS - Τήρηση των συμβατικών όρων όσον αφορά την αναστολή των πληρωμών προς την ενάγουσα και τις προϋποθέσεις για την άρση της εν λόγω αναστολής των πληρωμών - Τόκοι υπερημερίας])

(2017/C 022/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Ενάγουσα: ΑΝΚΟ ΑΕ Αντιπροσωπειών, Εμπορίου και Βιομηχανίας (Αθήνα, Ελλάδα) (εκπρόσωπος: Β. Χριστιανός, δικηγόρος)

Εναγόμενος: Εκτελεστικός Οργανισμός Έρευνας (εκπρόσωποι: S. Payan-Lagrou και V. Canetti, επικουρούμενες αρχικώς από την Ό. Λύτρα και στη συνέχεια από την Α. Σαράτση, δικηγόρους)

Αντικείμενο

Αγωγή βάσει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ, με αίτημα να αναγνωριστεί ότι η αναστολή πληρωμής που επέβαλε ο REA για το υπόλοιπο της χρηματοδοτικής συνδρομής που οφείλεται στην ενάγουσα σε εκτέλεση της συμφωνίας επιχορηγήσεως υπ’ αριθ. 217951 για τη χρηματοδότηση του έργου «Emergency support system», η οποία συνήφθη στο πλαίσιο του εβδόμου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013), συνιστά παραβίαση των συμβατικών υποχρεώσεών του και ότι το εν λόγω ποσό πρέπει να της καταβληθεί, πλέον τόκων υπερημερίας από την επίδοση της αγωγής.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ο Εκτελεστικός Οργανισμός Έρευνας (REA) ανέστειλε τις πληρωμές προς την ΑΝΚΟ ΑΕ Αντιπροσωπειών, Εμπορίου και Βιομηχανίας κατά παράβαση του σημείου II.5, παράγραφος 3, στοιχείο d, των γενικών όρων που προσαρτώνται στη συμφωνία επιχορηγήσεως υπ’ αριθ. 217951 για τη χρηματοδότηση του έργου «Emergency support system», η οποία συνήφθη στο πλαίσιο του εβδόμου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013).

2)

Υποχρεώνει τον REA να καταβάλει στην ΑΝΚΟ ΑΕ Αντιπροσωπειών, Εμπορίου και Βιομηχανίας ποσό το οποίο αντιστοιχεί στις ενδιάμεσες πληρωμές οι οποίες δεν έπρεπε να ανασταλούν για τη συμμετοχή της στο έργο «Emergency support system», εντός των ορίων του υπολοίπου της διαθέσιμης κατά τον χρόνο της αναστολής πληρωμών οικονομικής συμμετοχής, πλέον τόκων υπερημερίας που αρχίζουν να τρέχουν, για κάθε περίοδο αναφοράς, από τη λήξη της προθεσμίας πληρωμής των 105 ημερών κατόπιν της παραλαβής των αντίστοιχων εκθέσεων, και υπολογίζονται με το ισχύον κατά την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο λήγει η προθεσμία πληρωμής επιτόκιο, όπως αυτό δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C, προσαυξημένο κατά τρεισήμισι εκατοστιαίες μονάδες.

3)

Καταδικάζει τον REA στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 279 της 24.8.2015.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/25


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — Automobile Club di Brescia κατά EUIPO — Rebel Media (e-miglia)

(Υπόθεση T-458/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης e-miglia - Προγενέστερα λεκτικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης MILLE MIGLIA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2017/C 022/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Automobile Club di Brescia (Brescia, Ιταλία) (εκπρόσωποι: F. Celluprica και F. Fischetti, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: L. Rampini)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Rebel Media Ltd (Wilmslow, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: P. Schotthöfer και F. Steiner, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 9ης Ιουνίου 2015 (υπόθεση R 1990/2014-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Automobile Club di Brescia και Rebel Media.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Απορρίπτει την αντίθετη προσφυγή.

3)

Η Automobile Club di Brescia και η Rebel Media Ltd φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους καθώς και τα δικαστικά έξοδα του EUIPO εξ ημισείας.


(1)  EE C 328 της 5.10.2015.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/26


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — Z κατά Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Υπόθεση T-532/15 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Έκθεση βαθμολογίας - Αμεροληψία του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης - Αίτημα εξαιρέσεως μελών του δικαστικού σχηματισμού - Δικαιώματα άμυνας - Δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας))

(2017/C 022/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Z (Πόλη του Λουξεμβούργου, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωπος: F. Rollinger, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικώς μεν A. Placco, εν συνεχεία δε J. Inghelram και Á. Almendros Manzano)

Αντικείμενο

Αίτηση αναιρέσεως της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (δεύτερο τμήμα), της 30ής Ιουνίου 2015, Z κατά Δικαστηρίου (F-64/13, EU:F:2015:72).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει τον Z στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 16 της 18.1.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/26


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — Pi-Design κατά EUIPO — Société des produits Nestlé (PRESSO)

(Υπόθεση T-545/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Διεθνής καταχώριση - Αίτηση για εδαφική επέκταση της προστασίας - Λεκτικό σήμα PRESSO - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα PRESSO - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2017/C 022/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Pi-Design AG (Triengen, Ελβετία) (εκπρόσωπος: M. Apelt, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: M. Fischer)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Ελβετία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 2ας Ιουλίου 2015 (υπόθεση R 428/2014-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Société des produits Nestlé και της Pi-Design.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Pi-Design AG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 371 της 9.11.2015.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/27


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — Universidad Internacional de la Rioja κατά EUIPO — Universidad de la Rioja (UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR)

(Υπόθεση T-561/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης UNIRIOJA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2017/C 022/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Universidad Internacional de la Rioja, SA (Logroño, Ισπανία) (εκπρόσωποι: C. Lema Devesa και A. Porras Fernandez-Toledano, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: A. Schifko)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Universidad de la Rioja (Logroño, Ισπανία) (εκπρόσωποι: αρχικώς J. Diez-Hochleitner Rodríguez, D. Garayalde Niño και A. I. Alpera Plazas, δικηγόροι, στη συνέχεια J. Diez-Hochleitner Rodríguez και D. Garayalde Niño)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 22ας Ιουνίου 2015 (υπόθεση R 1914/2014-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Universidad de la Rioja και Universidad Internacional de la Rioja.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Universidad Internacional de la Rioja, SA στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 389 της 23.11.2015.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/28


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2016 — Azur Space Solar Power κατά EUIPO (Απεικόνιση λευκών γραμμών και πλινθοειδών στοιχείων σε μαύρο φόντο)

(Υπόθεση T-578/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση επέκτασης της προστασίας διεθνούς καταχώρισης στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Εικονιστικό σήμα το οποίο αναπαριστά λευκές γραμμές και πλινθοειδή στοιχεία σε μαύρο φόντο - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2017/C 022/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Azur Space Solar Power GmbH (Heilbronn, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Nicodemus και S. Stöcker, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικώς E. Zaera Cuadrado, στη συνέχεια A. Folliard-Monguiral)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της απόφασης του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 27ης Ιουλίου 2015 (υπόθεση R 2780/2014-4), σχετικά με αίτηση επέκτασης, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της προστασίας διεθνούς καταχώρισης εικονιστικού σήματος το οποίο αναπαριστά λευκές γραμμές και πλινθοειδή στοιχεία σε μαύρο φόντο.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Azur Space Solar Power GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 414 της 14.12.2015.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/28


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2016 — Azur Space Solar Power κατά EUIPO (Απεικόνιση μαύρων γραμμών και πλινθοειδών στοιχείων)

(Υπόθεση T-614/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Εικονιστικό σήμα που απεικονίζει μαύρες γραμμές και πλινθοειδή στοιχεία - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2017/C 022/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Azur Space Solar Power GmbH (Heilbronn, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Nicodemus και S. Stöcker, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 2ας Σεπτεμβρίου 2015 (υπόθεση R 3233/2014-4), σχετικά με την επέκταση της ισχύος στην Ευρωπαϊκή Ένωση διεθνούς καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος που απεικονίζει μαύρες γραμμές και πλινθοειδή στοιχεία.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Azur Space Solar Power GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 38 της 1.2.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/29


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — Chic Investments κατά EUIPO (eSMOKING WORLD)

(Υπόθεση T-617/15) (1)

((Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχώρισης του εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης eSMOKING WORLD - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Υποχρέωση αιτιολόγησης))

(2017/C 022/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Chic Investments sp. z o.o. (Πόζναν, Πολωνία) (εκπρόσωπος: K. Jarosiński, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) (εκπρόσωπος: D. Walicka)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της απόφασης του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 25ης Ιουνίου 2015 (R 3227/2014-5), σχετικά με αίτηση καταχώρισης του εικονιστικού σημείου eSMOKING WORLD ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Chic Investments sp. z o.o. στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 16 της 18.1.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/29


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Δεκεμβρίου 2016 — Tuum κατά EUIPO — Thun (TUUM) κατά EUIPO

(Υπόθεση T-635/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού ευρωπαϊκού σήματος TUUM - Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα THUN - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2017/C 022/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Tuum Srl (San Giustino, Ιταλία) (εκπρόσωπος: B. Saguatti, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: L. Rampini)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Thun SpA (Bolzano, Ιταλία) (εκπρόσωποι: L. Sergi και G. Muscas, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 3ης Σεπτεμβρίου 2015 (υπόθεση R 2624/2014-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Thun και Tuum.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 3ης Σεπτεμβρίου 2015 (υπόθεση R 2624/2014-1).

2)

Η ανακοπή απορρίπτεται.

3)

Το EUIPO φέρει τα δικαστικά του έξοδα και το ήμισυ των εξόδων της Tuum Srl, τόσο ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου όσο και ενώπιον του τμήματος προσφυγών.

4)

Η Thun SpA φέρει τα δικαστικά της έξοδα και το ήμισυ των εξόδων της Tuum, τόσο ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου όσο και ενώπιον του τμήματος προσφυγών.


(1)  EE C 16 της 18.1.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/30


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Δεκεμβρίου 2016 — Groupe Go Sport κατά EUIPO — Design Go (GO SPORT)

(Υπόθεση T-703/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού ευρωπαϊκού σήματος GO SPORT - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα GO - Μερική απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως από το τμήμα ανακοπών - Εκπρόθεσμη κατάθεση του υπομνήματος όπου εκτίθενται οι λόγοι προσφυγής - Απαράδεκτο της προσφυγής που ασκείται ενώπιον του τμήματος προσφυγών - Άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Κανόνας 49, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 2868/95»])

(2017/C 022/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Groupe Go Sport (Sassenage, Γαλλία): (εκπρόσωποι: G. Arbant και E. Henry-Mayer, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: D. Gája)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Design Go Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 22ας Σεπτεμβρίου 2015 (υπόθεση R 569/2015-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Design Go και Groupe Go Sport.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Groupe Go Sport στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 48 της 8.2.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/31


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Δεκεμβρίου 2016 — The Art Company B & S κατά EUIPO — Manifatture Daddato et Laurora (SHOP ART)

(Υπόθεση T-735/15) (1)

((Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης SHOP ART - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης art - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009))

(2017/C 022/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: The Art Company B & S, SA (Quel, Ισπανία) (εκπρόσωποι: L. Sánchez Calderón και J. Villamor Muguerza, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: S. Palmero Cabezas)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Manifatture Daddato SpA (Barletta, Ιταλία) (εκπρόσωπος: D. Russo, δικηγόρος)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Sabina Laurora (Trani, Ιταλία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 8ης Οκτωβρίου 2015 (υπόθεση R 3050/2014-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της The Art Company B & S, αφενός, και των Manifatture Daddato και S. Laurora, αφετέρου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 8ης Οκτωβρίου 2015 (υπόθεση R 3050/2014-1).

2)

Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.


(1)  EE C 68 της 22.2.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/31


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — EK/servicegroup κατά EUIPO (FERLI)

(Υπόθεση T-775/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης FERLI - Απαίτηση σαφήνειας - Άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Δικαιώματα άμυνας - Άρθρο 75, δεύτερη περίοδος, του κανονισμού 207/2009])

(2017/C 022/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: EK/servicegroup eG (Bielefeld, Γερμανία) (εκπρόσωποι: T. Müller και T. A. Müller, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: S. Hanne)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 28ης Οκτωβρίου 2015 (υπόθεση R 1233/2015-4), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σημείου FERLI ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την EK/servicegroup eG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 78 της 28.2.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/32


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2016 — K&K Group κατά EUIPO — Pret A Manger (Europe) (Pret A Diner)

(Υπόθεση T-2/16) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Εικονιστικό σήμα Pret A Diner - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης PRET A MANGER - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα PRET - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Ουσιαστική χρήση του προγενέστερου σήματος - Άρθρο 42, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Αθέμιτο όφελος από τον διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη των προγενέστερων σημάτων - Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009])

(2017/C 022/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: K&K Group AG (Cham, Ελβετία) (εκπρόσωποι: N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen και N. Bertram, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Pret A Manger (Europe) Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωπος: M. Edenborough, QC)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 29ης Οκτωβρίου 2015 (υπόθεση R 2825/2014-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Pret A Manger (Europe) και K&K Group.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την K&K Group AG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 78 της 29.2.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/33


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — STC κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-355/14) (1)

((Συμβάσεις δημοσίων έργων - Διαδικασία διαγωνισμού - Κατασκευή σταθμού τριπλής συνδυασμένης παραγωγής ενέργειας με αεριοστρόβιλο και συναφείς υπηρεσίες συντήρησης - Απόρριψη της προσφοράς διαγωνιζομένου - Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως - Κατάργηση της δίκης))

(2017/C 022/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: STC SpA (Forlì, Ιταλία) (εκπρόσωποι: A. Marelli και G. Delucca, δικηγόροι)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: αρχικώς L. Di Paolo, F. Moro και L. Cappelletti, στη συνέχεια L. Di Paolo και F. Moro)

Παρεμβαίνουσα υπέρ της καθής-εναγομένης: CPL Concordia Soc. coop. (Concordia Sulla Secchia, Ιταλία) (εκπρόσωπος: A. Penta, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Αφενός, προσφυγή, βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση, πρώτον, της απόφασης της 3ης Απριλίου 2014 με την οποία η Επιτροπή απέρριψε την προσφορά που είχε υποβάλει η προσφεύγουσα-ενάγουσα στο πλαίσιο του διαγωνισμού JRC IPR 2013 C04 0031 OC, για την κατασκευή και συντήρηση σταθμού τριπλής συνδυασμένης παραγωγής ενέργειας με αεριοστρόβιλο στις εγκαταστάσεις του Κοινού Κέντρου Ερευνών της Επιτροπής (JRC) στην Ispra (Ιταλία) (ΕΕ 2013/S 137-237146), δεύτερον, της απόφασης με την οποία η Επιτροπή κατακύρωσε τη σύμβαση στην CPL Concordia, καθώς και όλων των συναφών, προγενέστερων ή συνακόλουθων, πράξεων, στις οποίες περιλαμβάνεται και η τυχόν απόφαση έγκρισης της σύμβασης και η ενδεχομένως συναφθείσα σύμβαση, τρίτον, του από 15 Απριλίου 2014 εγγράφου με το οποίο η Επιτροπή απέρριψε την αίτηση της προσφεύγουσας-ενάγουσας για πρόσβαση στα έγγραφα της διαδικασίας του διαγωνισμού και, αφετέρου, αγωγή με αίτημα να υποχρεωθεί η Επιτροπή να ανακαλέσει την κατακύρωση και να αναθέσει τη σύμβαση στην προσφεύγουσα-ενάγουσα ή, επικουρικώς, να την αποζημιώσει, εφόσον δεν είναι δυνατή η in natura αποκατάσταση της ζημίας.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη.

2)

Τα αιτήματα της CPL Concordia Soc. coop. απορρίπτονται ως προδήλως απαράδεκτα.

3)

Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδά του τόσο για την παρούσα δίκης όσο και για τη διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  ΕΕ C 223 της 14.7.2014.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/33


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2016 — Europower κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-383/14) (1)

((Συμβάσεις δημοσίων έργων - Διαδικασία διαγωνισμού - Κατασκευή ενός σταθμού τριπλής συνδυασμένης παραγωγής ενέργειας με αεριοστρόβιλο και συναφείς υπηρεσίες συντήρησης - Απόρριψη της προσφοράς διαγωνιζομένου - Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως - Κατάργηση της δίκης))

(2017/C 022/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Europower SpA (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωποι: G. Cocco και L. Salomoni, δικηγόροι)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: αρχικώς L. Cappelletti, F. Moro και L. Di Paolo, στη συνέχεια L. Di Paolo και F. Moro)

Παρεμβαίνουσα υπέρ της καθής-εναγομένης: CPL Concordia Soc. coop. (Concordia Sulla Secchia, Ιταλία) (εκπρόσωπος: A. Penta, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Αφενός, προσφυγή, βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 2014 με την οποία απορρίφθηκε η προσφορά που είχε υποβάλει η προσφεύγουσα-ενάγουσα στο πλαίσιο του διαγωνισμού JRC IPR 2013 C04 0031 OC, για την κατασκευή και συντήρηση σταθμού τριπλής συνδυασμένης παραγωγής ενέργειας με αεριοστρόβιλο στις εγκαταστάσεις του Κοινού Κέντρου Ερευνών της Επιτροπής (JRC) στην Ispra (Ιταλία) (ΕΕ 2013/S 137-237146), της αποφάσεως της Επιτροπής με την οποία ανατέθηκε η σύμβαση στη CPL Concordia και όλων των συναφών, προγενέστερων ή συνακόλουθων, πράξεων, στις οποίες περιλαμβάνεται και η ενδεχόμενη απόφαση έγκρισης της σύμβασης, καθώς και της ίδιας της σύμβασης, όπως και της απόφασης της Επιτροπής να απορρίψει την αίτηση της προσφεύγουσας για πρόσβαση στα έγγραφα της διαδικασίας του διαγωνισμού, και, αφετέρου, αγωγή, βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ, με αίτημα την αποκατάσταση της ζημίας που η προσφεύγουσα-ενάγουσα υποστηρίζει ότι υπέστη.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη.

2)

Απορρίπτει ως προδήλως απαράδεκτο το αίτημα της CPL Concordia Soc. coop. για απόρριψη του αιτήματος καταργήσεως της δίκης.

3)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της καθώς και τα δικαστικά έξοδα της Europower SpA, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.

4)

Η CPL Concordia φέρει τα δικαστικά έξοδά της τόσο για την παρούσα δίκη όσο και για τη διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 235 της 21.7.2014.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/34


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2016 — Stichting Accolade κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-598/15) (1)

([Κρατικές ενισχύσεις - Πώληση ορισμένων εκτάσεων γης σε τιμές φερόμενες ως κατώτερες της τιμής της αγοράς - Καταγγελία τρίτου ενώπιον της Επιτροπής - Απόφαση κρίνουσα ότι το επίμαχο μέτρο δεν συνιστά ενίσχυση - Διαδικασία του προκαταρκτικού σταδίου έρευνας δυνάμει του άρθρου 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ, του άρθρου 10, παράγραφος 1, του άρθρου 13, παράγραφος 1, και του άρθρου 4, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 659/1999 σχετικά με φερόμενη ως μη σύννομη ατομική ενίσχυση - Προσφυγή ακυρώσεως εκ μέρους τρίτου - Παραδεκτό - Ενεργητική νομιμοποίηση - Προσφυγή για την προάσπιση των δικονομικών δικαιωμάτων - Προσφυγή θέτουσα υπό αμφισβήτηση τη βασιμότητα του επίμαχου μέτρου - Δεν θίγεται ουσιωδώς η ανταγωνιστική θέση - Απαράδεκτο])

(2017/C 022/46)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Stichting Accolade (Drachten, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: H. de Boer και J. Abma, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: P.-J. Loewenthal και S. Noë)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως C(2015) 4411 τελικό της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2015, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.34676 (2015/NN) — Κάτω Χώρες (πώληση από τον Δήμο του Harlingen εκτάσεων γης σε τιμές που φέρεται ότι είναι κάτω από τις τιμές της αγοράς), δυνάμει της οποίας η Επιτροπή αποφάσισε ότι η πώληση των εν λόγω εκτάσεων γης στη Ludinga Vastgoed BV δεν συνιστά κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.

2)

Καταδικάζει το Stichting Accolade στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 406 της 7.12.2015.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/35


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2016 — SureID κατά EUIPO (SUREID)

(Υπόθεση T-128/16) (1)

([Σήμα της Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης SUREID - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009 - Προσφυγή προδήλως νόμω αβάσιμη])

(2017/C 022/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: SureID, Inc. (Hillsboro, Oregon, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής) (εκπρόσωπος: B. Brandreth, barrister)

Καθού: Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Folliard-Monguiral και S. Crabbe)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 18ης Ιανουαρίου 2016 (υπόθεση R 1478/2015 4), σχετικά με την καταχώριση του λεκτικού σημείου SUREID ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη SureID, Inc. στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 175 της 17.5.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/35


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2016 — Ιταλία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-147/16) (1)

((Μη εκτέλεση αποφάσεως του Δικαστηρίου που διαπιστώνει παράβαση κράτους μέλους - Χρηματική ποινή - Απόφαση εκκαθαρίσεως της χρηματικής ποινής - Κατάργηση της δίκης))

(2017/C 022/48)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. Palmieri και S. Fiorentino, avvocato dello Stato)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: B. Stromsky και D. Recchia)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕ για την ακύρωση της αποφάσεως C(2016) 366 τελικό της Επιτροπής, της 28ης Ιανουαρίου 2016, με την οποία, σε εκτέλεση της αποφάσεως της 17ης Νοεμβρίου 2011, Επιτροπή κατά Ιταλίας (C-496/09, EU:C:2011:740), η Επιτροπή καθόρισε το ποσό της χρηματικής ποινής σε βάρος της Ιταλικής Δημοκρατίας για το εξάμηνο από 18 Νοεμβρίου 2012 έως 17 Μαΐου 2013 και για το εξάμηνο από 18 Μαΐου 2013 έως 17 Νοεμβρίου 2013.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργείται η δίκη επί της παρούσας προσφυγής.

2)

Καταδικάζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 191 της 30.5.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/36


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Νοεμβρίου 2016 — Matratzen Concord κατά EUIPO (Ganz schön ausgeschlafen)

(Υπόθεση T-225/16) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ganz schôn ausgeschlafen - Σήμα που συνίσταται από διαφημιστικό σύνθημα - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος l, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Προσφυγή προδήλως αβάσιμη])

(2017/C 022/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Matratzen Concord GmbH (Κολωνία, Γερμανία) (εκπρόσωπος: I. Selting, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: D. Hanf και A. Graul)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 24ης Φεβρουαρίου 2016 (υπόθεση R 1234/2015-1), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σημείου Ganz schôn ausgeschlafen ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Matratzen Concord GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 232 της 27.6.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/36


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2016 — ED κατά EUIPO

(Υπόθεση T-512/16) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Έκτακτος υπάλληλος - Τηλεργασία - Αίτηση παρατάσεως - Άρνηση - Προσφυγή - Μεταγενέστερη αναγνώριση αναπηρίας - Κατάργηση της δίκης))

(2017/C 022/50)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: ED (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: S. Pappas, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Lukošiūtė, P. Saba και D. Botis)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως, δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, της αποφάσεως του EUIPO της 15ης Ιανουαρίου 2014 περί απορρίψεως της από 26 Σεπτεμβρίου 2013 αιτήσεως της προσφεύγουσας να λάβει κατά βάση έγκριση προκειμένου να συνεχίσει την τηλεργασία από τη Βαρκελώνη (Ισπανία) έως την αποκατάσταση της υγείας της.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργείται η δίκη επί της παρούσας προσφυγής.

2)

Η ED φέρει το ένα τρίτο των δικαστικών της εξόδων.

3)

Το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) φέρει τα δικαστικά του έξοδά και τα δύο τρίτα των εξόδων ED.


(1)  EE C 184 της 16.6.2014 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-35/14 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/37


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2016 — ED κατά EUIPO

(Υπόθεση T-520/16) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Έκτακτος υπάλληλος - Τηλεργασία - Αίτηση παρατάεως - Άρνηση - Προσφυγή - Συνακόλουθη χορήγηση συνταξιοδοτήσεως λόγω αναπηρίας - Κατάργηση της δίκης))

(2017/C 022/51)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: ED (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: Σ. Παππάς, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Lukošiūtė)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως, δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, της αποφάσεως του EUIPO της 15ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την απόρριψη του αιτήματος της προσφεύγουσας της 26ης Σεπτεμβρίου 2013 να της επιτραπεί κατ’ ουσίαν να εξακολουθήσει την τηλεργασία από τη Βαρκελώνη (Ισπανία) μέχρι την αποκατάσταση της υγείας της και της αποφάσεως του προέδρου του EUIPO της 3ης Ιουνίου 2014 περί απορρίψεως της διοικητικής της ενστάσεως της 7ης Φεβρουαρίου 2014.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργείται η δίκη επί της παρούσας προσφυγής.

2)

Η ED θα φέρει ένα τρίτο των εξόδων της.

3)

Το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) θα φέρει τα έξοδά του και τα δύο τρίτa των εξόδων της ED.


(1)  EE C 7 της 12.1.2015 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-93/14 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/37


Προσφυγή της 28ης Σεπτεμβρίου 2016 — Enrico Colombo και Giacomo Corinti κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-690/16)

(2017/C 022/52)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Enrico Colombo SpA (Sesto Calende, Ιταλία) και Giacomo Corinti (Ispra, Ιταλία) (εκπρόσωποι: R. Colombo και G. Turri, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση αναθέσεως συμβάσεως, αγνώστων στοιχείων αναφοράς, απόφαση η οποία κοινοποιήθηκε με σημείωμα της 20ής Ιουλίου 2016 με στοιχεία αναφοράς Ares (2016) 371182 και με την οποία η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Κοινό Κέντρο Ερευνών, Διεύθυνση διαχειρίσεως των εγκαταστάσεων της Ispra, ανέθεσε τη σύμβαση JRC/IPR/2016/C.4/0002/OC με αντικείμενο συμφωνία-πλαίσιο για εργασίες κατασκευής και συντηρήσεως αγωγών ύδατος και υποσταθμών θερμάνσεως/ψύξεως στο Κοινό Κέντρο Ερευνών της Ispra, γενομένης δεκτής της προσφοράς που είχε υποβάλει η ανάδοχος·

να ακυρώσει το σημείωμα της 20ής Ιουλίου 2016 με στοιχεία αναφοράς Ares (2016) 371182, με το οποίο η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Κοινό Κέντρο Ερευνών, Διεύθυνση διαχειρίσεως των εγκαταστάσεων της Ispra, γνωστοποίησε το αποτέλεσμα της διαδικασίας διαγωνισμού·

να ακυρώσει τα πρακτικά της 13ης Μαΐου 2016 και 28ης Ιουνίου 2016·

κυρίως, να επιδικάσει αποζημίωση σε είδος, μέσω αναγνωρίσεως της ακυρότητας, ακυρώσεως ή κηρύξεως ανίσχυρης της συμβάσεως, αγνώστων στοιχείων αναφοράς, που συνήφθη στις 19 Αυγούστου 2016 μεταξύ της Επιτροπής και της αναδόχου, και να υποκαταστήσει την ανάδοχο με τον διαγωνιζόμενο που κατετάγη αμέσως μετά από αυτήν·

επικουρικώς, να επιδικάσει αποζημίωση ποσού 500 000,00 ευρώ, ή κάθε άλλου μεγαλύτερου ή μικρότερου ποσού το οποίο το Γενικό Δικαστήριο θα ορίσει κατά δίκαιη κρίση, πλέον τόκων και νομισματικής ανατιμήσεως από την ημερομηνία γενέσεως της οφειλής έως την εξόφλησή της.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγοντες προβάλλουν, ως λόγους ακυρώσεως, παράβαση των άρθρων 105 και 107 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ 2012, L 298, σ. 1), παράβαση των εγγράφων του επίμαχου διαγωνισμού, παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως και της δίκαιης διαδικασίας, καθώς και κατάχρηση εξουσίας.

Συναφώς, οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν ότι η προσφορά που υπέβαλε η ανάδοχος έπρεπε να αποκλειστεί λόγω μη τηρήσεως των προϋποθέσεων νομικής και τεχνικής ικανότητας που προβλέπονται στα έγγραφα του διαγωνισμού.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/38


Προσφυγή-αγωγή της 22ας Οκτωβρίου 2016 — QH κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-748/16)

(2017/C 022/53)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: QH (Woluwé-Saint-Pierre, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: N. Lhoëst και S. Michiels, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων (στο εξής: προσφεύγων) ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της 26ης Ιανουαρίου 2016 περί απορρίψεως του αιτήματος του προσφεύγοντος για παροχή βοήθειας και, συνεπώς, να ακυρώσει την απόφαση της 12ης Ιουλίου 2016 περί απορρίψεως της ενστάσεώς του και να επιδικάσει στον προσφεύγοντα αποζημίωση για τη ζημία που φέρεται να υπέστη·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής του, ο προσφεύγων προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από σύγκρουση συμφερόντων, προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας, παραβίαση της αρχής της εκατέρωθεν ακροάσεως, παραβίαση της αρχής της ισότητας των όπλων και παράβαση των άρθρων 41, παράγραφος 2, και 42 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά τον ορισμό του υπεύθυνου της έρευνας, έλλειψη ανεξαρτησίας και αμεροληψίας εκ μέρους του προσώπου αυτού και υπέρβαση των ορίων της εντολής που του δόθηκε.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από τη μη τήρηση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως αποφάσεως περί περατώσεως της διοικητικής έρευνας.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από προσβολή του δικαιώματος χρηστής διοικήσεως και του καθήκοντος επιμέλειας.

5.

Ο πέμπτος λόγος αντλείται από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως των λόγων της ηθικής παρενοχλήσεως.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/39


Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2016 — Government of Gibraltar κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-783/16)

(2017/C 022/54)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Government of Gibraltar (Γιβραλτάρ) (εκπρόσωποι: M. Llamas, QC, J. Temple Lang, solicitor, F.-C. Laprévote και C. Froitzheim, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 1ης Οκτωβρίου 2014, η οποία εκδόθηκε επί της υποθέσεως κρατικών ενισχύσεων SA.34914(C/2013) (πρώην 2013/NN) — Καθεστώς φόρου εισοδήματος εταιριών του Γιβραλτάρ·

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά και λοιπά σχετικά με την υπόθεση έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα.

Λόγοι ακυρώσεως

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από πλάνη περί τα πραγματικά περιστατικά και πλάνη περί το δίκαιο, καθώς και από μη προσήκουσα αιτιολογία της προσβαλλομένης αποφάσεως, καθόσον η Επιτροπή έκρινε ότι οι φορολογικές αποφάσεις συνιστούσαν ενδεχομένως νέα ενίσχυση.

Προς στήριξη του λόγου αυτού η προσφεύγουσα διατείνεται τα εξής: πρώτον, η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο μη αποφαινόμενη εξαρχής ότι εφόσον η πρακτική των φορολογικών αποφάσεων ή οι ατομικές φορολογικές αποφάσεις συνιστούσαν κρατική ενίσχυση τότε θα επρόκειτο περί υφισταμένων ενισχύσεων. Δεύτερον, η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί τα πραγματικά περιστατικά, κρίνοντας ότι το άρθρο 42 του Income Tax Act του 2010 αποτελούσε τη νομική βάση των φορολογικών αποφάσεων. Τρίτον, η απόφαση στερείται αιτιολογίας, καθόσον η Επιτροπή αποφαίνεται ότι η πρακτική των φορολογικών αποφάσεων συνιστά νέα ενίσχυση, ενώ, κατά τρόπο ενέχοντα αντίφαση, αποφαίνεται παράλληλα ότι η πρακτική περί των αποφάσεων συνιστά «καθεστώς de facto».

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλάνη περί τα πραγματικά περιστατικά και πλάνη περί το δίκαιο, καθώς και από μη προσήκουσα αιτιολογία της προσβαλλομένης αποφάσεως.

Προς στήριξη του λόγου αυτού η προσφεύγουσα διατείνεται τα εξής: πρώτον, προδήλως δεν συντρέχουν εν προκειμένω τα απαιτούμενα στοιχεία προκειμένου να δικαιολογείται διεύρυνση κινηθείσας διαδικασίας έρευνας περί κρατικών ενισχύσεων. Δεύτερον, η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και σε πλάνη περί τα πραγματικά περιστατικά κρίνοντας ότι με τις φορολογικές αποφάσεις παρεχόταν πλεονέκτημα. Τρίτον, η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και σε πλάνη περί τα πραγματικά περιστατικά κρίνοντας ότι οι φορολογικές αποφάσεις είχαν επιλεκτικό χαρακτήρα. Τέταρτον, η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και σε πλάνη περί τα πραγματικά περιστατικά κρίνοντας ότι οι φορολογικές αποφάσεις συνεπάγονταν στρέβλωση του ανταγωνισμού και/ή είχαν ενδεχομένως επιπτώσεις στο ενδοκοινοτικό εμπόριο. Πέμπτον, η προσβαλλόμενη απόφαση δεν ήταν προσηκόντως αιτιολογημένη.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο στην οποία υπέπεσε η Επιτροπή καθόσον εξέτρεψε την αρχική έρευνά της και «διεύρυνε» τη διαδικασία σχετικά με τον Income Tax Act ώστε περιλάβει και τις φορολογικές αποφάσεις.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/40


Προσφυγή της 11ης Νοεμβρίου 2016 — QD κατά EUIPO

(Υπόθεση T-787/16)

(2017/C 022/55)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: QD (Αλικάντε, Ισπανία) (εκπρόσωπος: H. Tettenborn, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του EUIPO της 4ης Μαρτίου 2016 περί μη εκδόσεως οριστικής αποφάσεως επί της υποβληθείσας από τον προσφεύγοντα στις 19 Ιανουαρίου 2016 αιτήσεως για δεύτερη παράταση της διάρκειας της συμβάσεως εργασίας του που έχει συναφθεί δυνάμει του άρθρου 2, στοιχείο στ', του Καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΚΛΠ) και περί αναβολής της λήψεως οριστικής αποφάσεως επί της υποβληθείσας από τον προσφεύγοντα στις 19 Ιανουαρίου 2016 αιτήσεως για δεύτερη παράταση της διάρκειας της συμβάσεως εργασίας του που έχει συναφθεί δυνάμει του άρθρου 2, στοιχείο στ', του ΚΛΠ, κατά τρόπον ώστε η σχετική απόφαση να ληφθεί στο πλαίσιο «ειδικής διαδικασίας» στο μέλλον· και

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, ο προσφεύγων προβάλλει τέσσερις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από το ότι το EUIPO παρέβη τις σχετικές διατάξεις του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΚΥΚ) και του ΚΛΠ, ήτοι το άρθρο 90, παράγραφος 1, του ΚΥΚ (σε συνδυασμό με το άρθρο 46 του ΚΛΠ), το παράρτημα III του ΚΥΚ, τα άρθρα 2, 8 και 53 του ΚΛΠ και το άρθρο 110 του ΚΥΚ.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από το ότι το EUIPO παρέβη το καθήκον αρωγής που υπέχει.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από το ότι το EUIPO παραβίασε την αρχή της χρηστής διοικήσεως (άρθρο 41, παράγραφοι 1, 2 και 3, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης).

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από το ότι το EUIPO ενήργησε κατά κατάχρηση εξουσίας.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/41


Προσφυγή της 14ης Νοεμβρίου 2016 — N & C Franchise κατά EUIPO — Eschenbach Optik (ojo sunglasses)

(Υπόθεση T-792/16)

(2017/C 022/56)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: N & C Franchise Ltd (Λευκωσία, Κύπρος) (εκπρόσωποι: C. Chrysanthis, P.-V. Chardalia και A. Vasilogamvrou, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Eschenbach Optik GmbH (Νυρεμβέργη, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «ojo sunglasses» – Υπ’ αριθ. 13 224 761 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 9ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 32/2016-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/41


Προσφυγή της 11ης Νοεμβρίου2016 — Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret κατά EUIPO — Zaharieva (Κουτιά)

(Υπόθεση T-793/16)

(2017/C 022/57)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ (Şehitkamil Gaziantep, Τουρκία) (εκπρόσωπος: T. Tsenova, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Elka Zaharieva (Plovdiv, Βουλγαρία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σχέδιο: Κοινοτικό σχέδιο «Boxes» — Υπ’ αριθ. 002 343 244-0002 κοινοτικό σχέδιο

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 1143/2015-3

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να κηρύξει άκυρο το υπ’ αριθ. 002343244-0002 κοινοτικό σχέδιο «Bobo Cornet»· και

να καταδικάσει το EUIPO και την E. Zaharieva στα έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου, καθώς και στα έξοδα της διοικητικής διαδικασίας, πιο συγκεκριμένα ενώπιον του τμήματος ακυρώσεως και του τμήματος προσφυγών του EUIPO.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 25, παράγραφος 1, στοιχείο ε', του κανονισμού 6/2002·

Παράβαση του άρθρου 25, παράγραφος 1, στοιχείο στ', του κανονισμού 6/2002·

Παράβαση των άρθρων 62 και 63, παράγραφος 1, του κανονισμού 6/2002.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/42


Προσφυγή της 11ης Νοεμβρίου 2016 — Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret κατά EUIPO — Zaharieva (Συσκευασίες για χωνάκια παγωτού)

(Υπόθεση T-794/16)

(2017/C 022/58)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ (Şehitkamil Gaziantep, Τουρκία) (εκπρόσωπος: T. Tsenova, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Elka Zaharieva (Plovdiv, Βουλγαρία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σχέδιο: Κοινοτικό σχέδιο «Συσκευασίες για χωνάκια παγωτού» — Υπ’ αριθ. 002 343 244-0001 κοινοτικό σχέδιο

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 1144/2015-3

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να κηρύξει άκυρο το υπ’ αριθ. 002343244-0001 κοινοτικό σχέδιο «Bobo Cornet»· και

να καταδικάσει το EUIPO και την E. Zaharieva στα έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου, καθώς και στα έξοδα της διοικητικής διαδικασίας, πιο συγκεκριμένα ενώπιον του τμήματος ακυρώσεως και του τμήματος προσφυγών του EUIPO.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 25, παράγραφος 1, στοιχείο ε', του κανονισμού 6/2002·

Παράβαση του άρθρου 25, παράγραφος 1, στοιχείο στ', του κανονισμού 6/2002·

Παράβαση του άρθρου 62 του κανονισμού 6/2002·

Παράβαση του άρθρου 63, παράγραφος 1, του κανονισμού 6/2002.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/43


Προσφυγή της 16ης Νοεμβρίου 2016 — Xiaomi κατά EUIPO — Dudingen Develops (MI)

(Υπόθεση T-799/16)

(2017/C 022/59)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Xiaomi, Inc. (Πεκίνο, Κίνα) (εκπρόσωποι: T. Raab και C. Tenkhoff, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Dudingen Develops, SL (Numancia de la Sagra, Ισπανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα «MI» — Υπ’ αριθ. 13 498 423 αίτηση καταχωρίσεως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 5ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 337/2016-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει εν μέρει την προσβαλλόμενη απόφαση, δηλαδή στο μέτρο που έκρινε ότι δεν υπήρχε κίνδυνος συγχύσεως όσον αφορά:

«Ηλεκτρικά καλώδια· περίβλημα για ηλεκτρικά καλώδια· θήκες καλωδίων [σωλήνες]· ηλεκτρικά καλώδια επέκτασης· ηλεκτρικά σύρματα σμαλτωμένα· ανιχνευτές καλωδίων· προσαρμογείς (ηλεκτρικών) καλωδίων· μονωμένα ηλεκτρικά καλώδια· σύρματα αντίστασης· θερμοηλεκτρικά σύρματα· μεταλλικά [ηλεκτρικά] καλώδια· βύσματα καλωδίων· καλώδια μέτρησης· καλώδια σύνδεσης· αγωγοί για ηλεκτρικά καλώδια· καλώδιο σύνδεσης ηλεκτρικών καλωδίων· συναρμολόγηση [ηλεκτρικών] καλωδίων· αγωγός ηλεκτρικών καλωδίων· διάδρομοι [ηλεκτρικών] καλωδίων· κουτιά [ηλεκτρικών] καλωδίων· ενώσεις καλωδίων για ηλεκτρικά καλώδια· συνδετήρες [ηλεκτρικών] συρμάτων· θερμοανθεκτικά σύρματα· κουτιά σύνδεσης [ηλεκτρικών καλωδίων]· κράνη· ετικέτες για την αναγνώριση ηλεκτρικών καλωδίων· συνδετήρες ηλεκτρικών καλωδίων· δείκτες ηλεκτρικών συρμάτων· καλώδια με ορυκτή μόνωση· αρσενικοί συνδετήρες ηλεκτρικών καλωδίων· ευλύγιστα περιβλήματα ηλεκτρικών καλωδίων· δίκτυα ηλεκτροδότησης (υλικά για-) [σύρματα, καλώδια]· χιτώνια σύνδεσης ηλεκτρικών καλωδίων· κουτιά σύνδεσης ηλεκτρικών συρμάτων· κουτιά σύνδεσης για την τοποθέτηση καλωδίων σύνδεσης· συσκευές, όργανα και καλώδια ηλεκτρισμού· προσαρμογείς ηλεκτρικής ισχύος· προσαρμογείς βύσματος· υποδοχές προσαρμογέα (ηλεκτρικές -)· προσαρμογείς για τη σύνδεση τηλεφώνων σε βοηθήματα ακοής· προσαρμογείς ταξιδιού για ηλεκτρικά βύσματα» της κλάσεως 9 και

«σάκοι ράχης· μικροί σάκοι ράχης· σάκοι αναρρίχησης» της κλάσεως 18·

να καταδικάσει το EUIPO και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/44


Προσφυγή της 16ης Νοεμβρίου 2016 — Mayekawa Europe κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-800/16)

(2017/C 022/60)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Mayekawa Europe NV/SA (Zaventem, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: H. Gilliams και J. Bocken, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 11ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με το καθεστώς κρατικών ενισχύσεων όσον αφορά τη φορολογική απαλλαγή των πλεοναζόντων κερδών SA.37667 (2015/C) (πρώην 2015/NN) το οποίο έθεσε σε εφαρμογή το Βασίλειο του Βελγίου (1)·

επικουρικώς, να ακυρώσει τα άρθρα 2 έως 4 της ως άνω αποφάσεως·

σε κάθε περίπτωση, να ακυρώσει τα άρθρα 2 έως 4 της ως άνω αποφάσεως καθόσον τα εν λόγω άρθρα (α) επιβάλλουν υποχρέωση ανακτήσεως από οντότητες άλλες από τις οντότητες ως προς τις οποίες έχουν εκδοθεί «προκριματικές φορολογικές αποφάσεις για τα πλεονάζοντα κέρδη», όπως αυτές ορίζονται στην ως άνω απόφαση, και (β) επιβάλλουν υποχρέωση ανακτήσεως ποσού ίσου με τον φόρο που εξοικονόμησε ο λήπτης, χωρίς να επιτρέπεται στο Βέλγιο να λαμβάνει υπόψη μια πραγματική προς τα άνω αναπροσαρμογή που πραγματοποιήθηκε από φορολογική αρχή τρίτου κράτους· και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, από κατάχρηση εξουσίας και από έλλειψη παραθέσεως επαρκούς αιτιολογίας, καθόσον κρίθηκε με την προσβαλλόμενη απόφαση ότι υφίσταται καθεστώς ενισχύσεων.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 107 ΣΛΕΕ και της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως και από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, καθόσον με την προσβαλλόμενη απόφαση έγινε δεκτό ότι το φερόμενο καθεστώς παρέχει πλεονέκτημα επιλεκτικού χαρακτήρα.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 107 ΣΛΕΕ και από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, καθόσον με την προσβαλλόμενη απόφαση έγινε δεκτό ότι το φερόμενο καθεστώς συνεπάγεται πλεονεκτήματα.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 107 ΣΛΕΕ, από παραβίαση της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης καθώς και από παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας, από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, από κατάχρηση εξουσίας και από έλλειψη παραθέσεως επαρκούς αιτιολογίας, καθόσον με την προσβαλλόμενη απόφαση το Βέλγιο διατάχθηκε να ανακτήσει την ενίσχυση.


(1)  Απόφαση (ΕΕ) 2016/1699 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2016, σχετικά με το καθεστώς κρατικών ενισχύσεων όσον αφορά τη φορολογική απαλλαγή των πλεοναζόντων κερδών SA.37667 (2015/C) (πρώην 2015/ΝΝ) το οποίο έθεσε σε εφαρμογή το Βέλγιο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 9837] (ΕΕ 2016, L 260, σ. 61).


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/45


Προσφυγή της 8ης Νοεμβρίου 2016 — Endoceutics κατά EUIPO — Merck (FEMIBION)

(Υπόθεση T-802/16)

(2017/C 022/61)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Endoceutics, Inc. (Κεμπέκ, Καναδάς) (εκπρόσωπος: M. Wahlin, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Merck KGaA (Darmstadt, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «FEMIBION» — Υπ’ αριθ. 898 924 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Ιουλίου 2016 στην υπόθεση R 1608/2015-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει εν μέρει την προσβαλλόμενη απόφαση και να κηρύξει την έκπτωση από το δικαίωμα επί του σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με «φαρμακευτικά σκευάσματα για την ενίσχυση του ανοσοποιητικού συστήματος, για την εμμηνόπαυση, για την έμμηνο ρύση, για την περίθαλψη και διαχείριση της εγκυμοσύνης, την πρόληψη, αντιμετώπιση και διαχείριση της μη ισορροπημένης ή ελλιπούς διατροφής»·

να καταδικάσει την δικαιούχο του σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα έξοδα της προσφεύγουσας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου και ενώπιον του EUIPO.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 51, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/46


Προσφυγή της 15ης Νοεμβρίου 2016 — Glaxo Group κατά EUIPO — Celon Pharma (SALMEX)

(Υπόθεση T-803/16)

(2017/C 022/62)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Glaxo Group Ltd (Brentford, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: S. Baran, S. Wickenden, barristers, R. Jacob και E. Morris, solicitors)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Celon Pharma S.A. (Łomianki, Πολωνία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Έγχρωμο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε χρώματα ανοιχτό καστανό/καφέ και λευκό που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «SALMEX» — Υπ’ αριθ. 9 849 191 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 31ης Αυγούστου 2016 στην υπόθεση R 2108/2015-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά τους έξοδα καθώς και στα έξοδα της προσφεύγουσας σε κάθε στάδιο της ανακοπής και της προσφυγής, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου.

Προβαλλόμενος λόγος

Το τμήμα προσφυγών υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο αποφαινόμενο κατά παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009 καθόσον, πρώτον, εσφαλμένως έκρινε ότι η ουσιαστική χρήση του γαλλικού σήματος από την αιτούσα την κήρυξη της ακυρότητας δεν συνιστούσε αποδεκτή μορφή χρήσεως σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009 και, δεύτερον, εσφαλμένως έκρινε ότι η ουσιαστική χρήση του γαλλικού σήματος από την αιτούσα την κήρυξη της ακυρότητας δεν συνιστούσε χρήση σε σχέση με τα προϊόντα «συσκευές εισπνοής».


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/46


Προσφυγή της 16ης Σεπτεμβρίου 2016 — LG Electronics κατά EUIPO (Dual Edge)

(Υπόθεση T-804/16)

(2017/C 022/63)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: LG Electronics, Inc. (Σεούλ, Δημοκρατία της Κορέας) (εκπρόσωπος: M. Graf, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «Dual Edge» — Υπ’ αριθ. 14 463 178 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 2ας Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 832/2016-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/47


Προσφυγή-αγωγή της 16ης Νοεμβρίου 2016 — IPPT PAN κατά Επιτροπής και REA

(Υπόθεση T-805/16)

(2017/C 022/64)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγον-ενάγον: Instytut Podstawowych Problemów Techniki Polskiej Akademii Nauk (IPPT PAN) (Βαρσοβία, Πολωνία) (εκπρόσωπος: M. Le Berre, δικηγόρος)

Καθών-εναγόμενοι: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Εκτελεστικός Οργανισμός Έρευνας (REA)

Αιτήματα

Το προσφεύγον-ενάγον (στο εξής: προσφεύγον) ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση της Επιτροπής·

να κρίνει ότι η Επιτροπή κακώς εξέδωσε το χρεωστικό σημείωμα αριθ. 3241514040 (το ποσό του οποίου μειώθηκε με το πιστωτικό σημείωμα αριθ. 3233160082) και ότι το προσφεύγον δεν οφείλει το αντίστοιχο ποσό ύψους 67 984,13 ευρώ·

να κρίνει ότι η Επιτροπή και ο REA υποχρεούνται να καταβάλουν στο προσφεύγον, στο πλαίσιο του προγράμματος SMART-NEST, το ποσό των 69 623,94 ευρώ, προσαυξημένο με τόκους από της ημερομηνίας εκδόσεως της αποφάσεως·

να κρίνει ότι το προσφεύγον δεν υποχρεούται να καταβάλει κατ’ αποκοπήν αποζημίωση στην Επιτροπή όσον αφορά τα προγράμματα KMM-NOE και BOOSTING BALTIC·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της ασκηθείσας βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ προσφυγής του ακυρώσεως, το προσφεύγον προβάλλει επτά λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από παράβαση των άρθρων 47 και 43 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά την πρόσβαση στη δικαιοσύνη και την προσφυγή στον Διαμεσολαβητή.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση των συμβάσεων που αφορούν τα προγράμματα KMM-NOE, BOOSTING BALTIC και SMART-NEST, καθώς και από παραβίαση του εφαρμοστέου βελγικού δικαίου.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση του δημοσιονομικού κανονισμού και του κατ’ εξουσιοδότηση δημοσιονομικού κανονισμού της Επιτροπής.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης.

5.

Ο πέμπτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων.

6.

Ο έκτος λόγος αντλείται από παράβαση ουσιώδους τύπου.

7.

Ο έβδομος λόγος αντλείται από κατάχρηση εξουσίας εκ μέρους της Επιτροπής.

Προς στήριξη της κατ’ άρθρο 272 ΣΛΕΕ αγωγής λόγω ενδοσυμβατικής ευθύνης, το προσφεύγον προβάλλει έξι ισχυρισμούς.

1.

Με τον πρώτο ισχυρισμό το προσφεύγον διατείνεται ότι έχει εκπληρώσει την υποχρέωσή του βάσει του άρθρου II.19.1 των συμβάσεων που αφορούν τα προγράμματα KMM NOE και BOOSTING BALTIC.

2.

Με τον δεύτερο ισχυρισμό προβάλλεται ότι η Επιτροπή δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία προς στήριξη της αξιώσεώς της.

3.

Με τον τρίτο ισχυρισμό προβάλλεται ότι η Επιτροπή δεν απέδειξε προσηκόντως την ύπαρξη της αξιώσεώς της.

4.

Με τον τέταρτο ισχυρισμό προβάλλεται ότι η Επιτροπή δεν προέβη σε καλόπιστη άσκηση των εκ των συμβάσεων δικαιωμάτων της.

5.

Με τον πέμπτο ισχυρισμό προβάλλεται ότι η κατ’ αποκοπήν αποζημίωση που αξιώνεται βάσει του άρθρου II.30 είναι υπέρμετρη και πρέπει να μειωθεί δυνάμει του άρθρου 1231 του βελγικού αστικού κώδικα.

6.

Με τον έκτο ισχυρισμό προβάλλεται ότι πρέπει να καταβληθεί στο προσφεύγον, στο πλαίσιο του προγράμματος SMART-NEST, το εναπομείναν ποσό της προς επιστροφή συνεισφοράς του προσφεύγοντος στο Ταμείο Εγγυήσεων.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/48


Προσφυγή της 17ης Νοεμβρίου 2016 — MIP Metro κατά EUIPO — Afnor (N & NF TRADING)

(Υπόθεση T-807/16)

(2017/C 022/65)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Ντίσελντορφ, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J.-C. Plate και R. Kaase δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Association française de normalisation (Afnor) (La Plaine Sant-Denis, Γαλλία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Διεθνής καταχώριση του σήματος «N & NF TRADING» με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Υπ’ αριθ. 1 086 884 διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Ιουλίου 2016 στην υπόθεση R 1109/2015-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/49


Προσφυγή της 21ης Νοεμβρίου 2016 — Barmenia Krankenversicherung κατά EUIPO (Mediline)

(Υπόθεση T-810/16)

(2017/C 022/66)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Barmenia Krankenversicherung a.G. (Wuppertal, Γερμανία) (εκπρόσωπος: M. Graf, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «Mediline» — Υπ’ αριθ. 14 655 385 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 8ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2437/2015-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/49


Προσφυγή της 21ης Νοεμβρίου 2016 — Vans κατά EUIPO — Deichmann (V)

(Υπόθεση T-817/16)

(2017/C 022/67)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Vans, Inc. (Wilmington, Ντέλαγουερ, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: δικηγόρος M. Hirsch)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Deichmann SE (Έσσεν, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Αναπαράσταση του γράμματος «V») — Υπ’ αριθ. 10 263 978 αίτηση καταχώρισης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 19ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2030/2015-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση, ώστε η ανακοπή να απορριφθεί στο σύνολό της·

επικουρικώς: να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση, ώστε η ανακοπή να απορριφθεί και ως προς τα κάτωθι προϊόντα: «δέρμα και απομιμήσεις δέρματος· χειραποσκευές και βαλίτσες ταξιδίου· ομπρέλες· αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· πορτοφόλια· τσάντες και σάκες· σακίδια ώμου· τσαντάκια που προσαρμόζονται στη ζώνη· χαρτοφύλακες· σχολικές τσάντες· σχολικές τσάντες για αθλητική χρήση· τσάντες για την παραλία· μπρελόκ· τσαντάκια μέσης· καρτοθήκες» της κλάσης 18 και «ενδύματα· υποδήματα· είδη πιλοποιίας· ζώνες· γάντια» της κλάσης 25·

όλως επικουρικώς: να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση των κανόνων 19, παράγραφοι 2 και 3, και 20, παράγραφος 1, του κανονισμού 2868/95·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 60, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, του άρθρου 63, παράγραφος 2, και του άρθρου 75, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, του κανονισμού 207/2009, παραβίαση της αρχής ότι απαγορεύεται η reformatio in peius, και προσβολή του δικαιώματος ακρόασης.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/50


Προσφυγή της 21ης Νοεμβρίου 2016 — Kik Textilien und Non-Food κατά EUIPO — FF Group Romania (_kix)

(Υπόθεση T-822/16)

(2017/C 022/68)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: KiK Textilien und Non-Food GmbH (Bönen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: S. Körber και L. Pechan, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: FF Group Romania SRL (Βουκουρέστι, Ρουμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο περιέχει το λεκτικό στοιχείο «_kix» — Υπ’ αριθ. 12 517 901 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 6ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2323/2015-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το καθού και ενδεχομένως την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της ενώπιον του τμήματος προσφυγών διαδικασίας.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 75, πρώτη περίοδος, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 42, παράγραφοι 2 και 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 15 του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/51


Προσφυγή της 21ης Νοεμβρίου 2016 — Kiosked Oy κατά EUIPO — VRT, NV van Publiek Recht (k)

(Υπόθεση T-824/16)

(2017/C 022/69)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Kiosked Oy Ab (Espoo, Φινλανδία) (εκπρόσωπος: L. Laaksonen, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: VRT, NV van Publiek Recht (Βρυξέλλες, Βέλγιο)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα την καταχώριση του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Αίτηση επέκτασης, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της προστασίας της διεθνούς καταχώρισης εικονιστικού σήματος που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «K» — Υπ’ αριθ. 1 112 969 αίτηση επέκτασης, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της προστασίας διεθνούς καταχώρισης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 19ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 279/2016-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

αφενός, να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 21ης Σεπτεμβρίου 2016, στην υπόθεση R 0279/2016-4, με την οποία έγινε δεκτή η ανακοπή της VRT, NV van publiek recht και απορρίφθηκε η αίτηση επέκτασης της προστασίας της διεθνούς καταχώρισης W01112969 K (εικ.) (στο εξής: K LOGO) στην Ευρωπαϊκή Ένωση για τις υπηρεσίες «διαφήμιση, διοίκηση επιχειρήσεων, διαχείριση επιχειρήσεων, εργασίες γραφείου» της κλάσης 35 και «σχεδιασμός και ανάπτυξη λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών» της κλάσης 42, και, αφετέρου, να επιτρέψει την επέκταση της προστασίας της K LOGO για τις προαναφερθείσες υπηρεσίες·

να καταδικάσει την ανακόπτουσα στο σύνολο των εξόδων της προσφεύγουσας στο πλαίσιο της διαδικασίας ανακοπής, περιλαμβανομένων των εξόδων της νομικής εκπροσώπησης, όπως θα προκύψουν από την αίτηση ορισμού των εξόδων την οποία η προσφεύγουσα πρόκειται να υποβάλει εντός της προθεσμίας του άρθρου 85 του κανονισμού για το σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ή, στην περίπτωση όπου δεν υποβληθεί η σχετική αίτηση, σύμφωνα με τις εφαρμοστέες διατάξεις.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/52


Προσφυγή της 24ης Νοεμβρίου 2016 — Κύπρος κατά EUIPO — ΠΟΑ (Pallas Halloumi)

(Υπόθεση T-825/16)

(2017/C 022/70)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Κυπριακή Δημοκρατία (εκπρόσωποι: S. Malynicz, QC, και V. Marsland, Solicitor)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Παγκύπριος Οργανισμός Αγελαδοτρόφων (ΠΟΑ) (Λατσιά, Κύπρος)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Ο αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Pallas Halloumi» — Υπ’ αριθ. 11 180 536 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 22ας Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2065/2014-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO και τον αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/52


Προσφυγή της 28ης Νοεμβρίου 2016 — Casasnovas Bernad κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-826/16)

(2017/C 022/71)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Luis Javier Casasnovas Bernad (Σάντο Ντομίνγκο, Δομινικανή Δημοκρατία) (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να εκδώσει απόφαση με την οποία να γίνονται δεκτά τα κάτωθι αιτήματα, δηλαδή,

να ακυρώσει την από 27 Σεπτεμβρίου 2016 απόφαση περί καταγγελίας της συμβάσεως του προσφεύγοντος·

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, ο προσφεύγων προβάλλει τέσσερις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από το ότι δεν έχει εφαρμογή το άρθρο 3, παράγραφος 3, της αποφάσεως της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 2011.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 85 του Καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθόσον, όπως υποστηρίζει ο προσφεύγων, η αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων προσλήψεως αρχή (στο εξής: ΑΣΣΠΑ) προέβη σε ανανέωση της συμβάσεως του προσφεύγοντος επ’ αόριστον προβλέποντας ταυτοχρόνως μια ρήτρα καταγγελίας που συνδέεται με την επέλευση συμβάντος εξομοιούμενου με λήξη της ισχύος της συμβάσεως αυτής.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση του καθήκοντος μέριμνας καθόσον, όπως υποστηρίζει ο προσφεύγων, πρώτον, η ΑΣΣΠΑ προέβη σε καταγγελία της συμβάσεως του προσφεύγοντος πριν να λάβει απόφαση όσον αφορά την ανανέωση της αδείας του για προσωπικούς λόγους, δεύτερον, η ΑΣΣΠΑ ενήργησε κατά τον τρόπο αυτό χωρίς καν να προτείνει στον προσφεύγοντα μια πρώτη προσφορά επανεντάξεως στην υπηρεσία και, τρίτον, επίσης χωρίς καν να επισημάνει στον προσφεύγοντα αν υπήρχαν δυνατότητες, από δημοσιονομικής απόψεως, ώστε αυτός να λάβει μια αμοιβή κατά το πέρας της αδείας του.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από παράβαση των άρθρων 12β και 40, παράγραφος 1α, του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την οποία τέλεσε η ΑΣΣΠΑ, όπως υποστηρίζει ο προσφεύγων.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/53


Προσφυγή-αγωγή της 24ης Νοεμβρίου 2016 — QB κατά ΕΚΤ

(Υπόθεση T-827/16)

(2017/C 022/72)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: QB (Φρανκφούρτη επί του Μάιν, Γερμανία) (εκπρόσωπος: L. Levi, δικηγόρος)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την υπό κρίση προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

ως εκ τούτου,

να ακυρώσει την έκθεση αξιολογήσεως για την περίοδο του έτους 2015 και την απόφαση της 15ης Δεκεμβρίου 2015, η οποία κοινοποιήθηκε στις 7 Ιανουαρίου 2016 και με την οποία δεν αναγνωρίσθηκε το δικαίωμα μισθολογικής αυξήσεως της προσφεύγουσας-ενάγουσας·

εφόσον απαιτείται, να ακυρώσει τις αποφάσεις της 2ας Μαΐου 2016 και της 15ης Σεπτεμβρίου 2016, με τις οποίες απορρίφθηκαν η διοικητική προσφυγή και η διοικητική ένσταση, αντιστοίχως, της προσφεύγουσας-ενάγουσας·

να υποχρεώσει την καθής-εναγομένη σε ικανοποίηση της ηθικής βλάβης την οποία υπέστη η προσφεύγουσα-ενάγουσα και η οποία υπολογίζεται, κατά δίκαιη και εύλογη κρίση (ex aequo et bono) στα 15 000 ευρώ·

να καταδικάσει την καθής-εναγομένη στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής της, η προσφεύγουσα-ενάγουσα προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από παραβίαση των οδηγιών περί βαθμολογήσεως και διαδικασίας, προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας και παράβαση του καθήκοντος μέριμνας εκ μέρους της καθής-εναγομένης κατά την κατάρτιση της εκθέσεως αξιολογήσεως για την περίοδο του έτους 2015 (στο εξής: επίμαχη έκθεση αξιολογήσεως). Η προσφεύγουσα-ενάγουσα προβάλλει, ειδικότερα, τις ακόλουθες αιτιάσεις:

Έλλειψη διαλόγου και προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας·

στην επίμαχη έκθεση δεν προσδιορίζονταν τα μέσα βελτιώσεως και δεν καθορίζονταν στόχοι, όπως απαιτείται βάσει των οδηγιών βαθμολογήσεως, στοιχείο το οποίο συνεπάγεται παράβαση του καθήκοντος μέριμνας·

μη παρέμβαση υπεύθυνου τρίτου.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση των κανόνων περί αντικειμενικότητας και αμεροληψίας και από παράβαση του άρθρου 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Χάρτης), τις οποίες ενέχει η επίμαχη έκθεση αξιολογήσεως.

Συγκεκριμένα, η προσφεύγουσα-ενάγουσα φρονεί ότι οι ιδιαίτερες περιστάσεις της υπό κρίση υποθέσεως καταδεικνύουν ότι οι βαθμολογητές και, ιδίως, οι δεύτεροι βαθμολογητές δεν εκπλήρωσαν την αποστολή τους με τρόπο αντικειμενικό και αμερόληπτο.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από πρόδηλη πλάνη. Συγκεκριμένα, η προσφεύγουσα-ενάγουσα προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία βάσει των οποίων καθίστανται ελάχιστα πιθανά τα πραγματικά περιστατικά που παρατίθενται στην επίμαχη έκθεση.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από μη σύννομο χαρακτήρα της εκθέσεως αξιολογήσεως στην οποία στηρίζεται η απόφαση της 15ης Δεκεμβρίου 2015, περί μη αναγνωρίσεως του δικαιώματος μισθολογικής αυξήσεως της προσφεύγουσας-ενάγουσας.

5.

Ο πέμπτος λόγος αντλείται από παραβίαση των κατευθυντηρίων γραμμών του 2015 και παράβαση των κανόνων διαδικασίας, καθώς και από παράβαση του άρθρου 41 του Χάρτη, καθόσον η απόφαση της 15ης Δεκεμβρίου 2015 δεν είναι αιτιολογημένη, η δε προσφεύγουσα-ενάγουσα δεν είχε τη δυνατότητα προηγούμενης ακροάσεως.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/54


Προσφυγή της 25ης Νοεμβρίου 2016 — CRDO Torta del Casar κατά EUIPO — CRDOP «Queso de La Serena» (QUESO Y TORTA DE LA SERENA)

(Υπόθεση T-828/16)

(2017/C 022/73)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Consejo Regulador de la Denominación de Origen Torta del Casar (Casar de Cáceres, Ισπανία) (εκπρόσωποι: A. Pomares Caballero και M. Pomares Caballero, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida «Queso de La Serena» (Castuera, Ισπανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούν: Το αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «QUESO Y TORTA DE LA SERENA» — Υπ’ αριθ. 10 486 447 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 26ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2573/2014-4

Αιτήματα

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να τροποποιήσει την προσβαλλόμενη απόφαση, διαπιστώνοντας ότι στην υπό κρίση υπόθεση συντρέχουν οι προϋποθέσεις εφαρμογής του σχετικού λόγου απαραδέκτου της καταχωρίσεως κατά το άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 13, παράγραφος 1, του κανονισμού 510/2006·

ή, άλλως, να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· και

εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά του έξοδα καθώς και στα έξοδα του προσφεύγοντος (συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών).

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 2, παράγραφος 2, και του άρθρου 3, παράγραφος 1, του κανονισμού 510/2006, σε συνδυασμό με το άρθρο 13, παράγραφος 1, του ιδίου κανονισμού και, εν τέλει, με παραπομπή στο άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009.

Παράβαση του άρθρου 13, παράγραφος 1, του κανονισμού 510/2006 με παραπομπή στο άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009.

Παράβαση του άρθρου 75 του κανονισμού 207/2009.

Παραβίαση των γενικών αρχών της ασφάλειας δικαίου και της χρηστής διοικήσεως.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/55


Προσφυγή της 25ης Νοεμβρίου 2016 — Mouvement pour une Europe des nations et des libertés κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-829/16)

(2017/C 022/74)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (στο εξής: MENL) (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Varaut, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση D106185 του Προεδρείου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2016, η οποία κοινοποιήθηκε από τον [X] στις 26 Σεπτεμβρίου και με την οποία κρίθηκαν ως μη επιλέξιμες οι δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν για εκτύπωση αφισών και αφισοκόλληση στο πλαίσιο της ενημερωτικής εκστρατείας «Σένγκεν» του MENL·

να καταδικάσει το Προεδρείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, το προσφεύγον προβάλλει τέσσερις λόγους ακυρώσεως.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της χρηστής διοικήσεως, δεδομένου ότι δεν κατέστησαν γνωστά στο Προεδρείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ούτε τα στοιχεία του φακέλου της υποθέσεως ούτε οι αντιρρήσεις του Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (MENL).

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από το ότι το προσφεύγον φρονεί ότι η έννοια της «έμμεσης χρηματοδοτήσεως» των εθνικών κομμάτων από τα ευρωπαϊκά κόμματα αποτελεί ασαφή έννοια, εντελώς αντίθετη προς την ασφάλεια δικαίου.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από το ότι το λογότυπο που εμφανίζεται στις αφίσες της εκστρατείας «Σένγκεν» του MENL (στο εξής: επίμαχο λογότυπο) εκφράζει εντός των εθνικών επικρατειών το πνεύμα εκστρατείας με χαρακτήρα αποκλειστικώς ευρωπαϊκό, αντιθέτως προς ό,τι έκρινε το καθού εκδίδοντας την απόφαση της οποίας η ακύρωση ζητείται με την υπό κρίση προσφυγή. Προς στήριξη του λόγου αυτού, το προσφεύγον προβάλλει κυρίως τρία επιχειρήματα, συγκεκριμένα δε τα εξής:

Η εκστρατεία οργανώθηκε αποκλειστικώς από το MENL, χωρίς τη συμφωνία ή τη συμμετοχή εθνικών κομμάτων·

Η εκστρατεία και η αφίσα αφορούσαν πλαίσιο προβληματισμού ευρωπαϊκής εμβέλειας, δηλαδή αυτό των συμφωνιών του Σένγκεν·

Το επίμαχο λογότυπο δεν είναι, επομένως, το λογότυπο των εθνικών κομμάτων, αλλά των αντιπροσωπειών των κομμάτων αυτών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από το ότι το προσφεύγον φρονεί ότι το μέγεθος του επίμαχου λογότυπου είναι σαφώς μικρότερο από εκείνο του λογότυπου του MENL. Η νομολογία και τα σχετικά με το ζήτημα νομοθετήματα, όμως, προβλέπουν την επιβολή κυρώσεων μόνο στην περίπτωση εθνικών λογότυπων μεγέθους μεγαλύτερου ή ίσου με εκείνο των ευρωπαϊκών λογότυπων.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/56


Προσφυγή της 23ης Νοεμβρίου 2016 — Monolith Frost κατά EUIPO — Dovgan (PLOMBIR)

(Υπόθεση T-830/16)

(2017/C 022/75)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Monolith Frost GmbH (Leopoldshöhe, Γερμανία) (εκπρόσωποι: E. Liebich και S. Labesius, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Dovgan GmbH (Αμβούργο, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «PLOMBIR»

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 22ας Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 1812/2015-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση βάσει του άρθρου 65, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009·

να καταδικάσει το ΕUIPO στα δικαστικά έξοδα συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 76, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως του άρθρου 75, πρώτη περίοδος, του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/57


Προσφυγή της 28ης Νοεμβρίου 2016 — Kabushiki Kaisha Zoom κατά EUIPO — Leedsworld (ZOOM)

(Υπόθεση T-831/16)

(2017/C 022/76)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Kabushiki Kaisha Zoom (Τόκιο, Ιαπωνία) (εκπρόσωπος: M. de Arpe Tejero, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Leedsworld, Inc. (New Kensington, Πενσυλβανία, Ηνωμένες Πολιτείες)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «ZOOM» — Υπ’ αριθ. 11 766 111 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 7ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 1235/2015-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να απορρίψει στο σύνολό του το υπ’ αριθ. 11 766 111 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «ZOOM» για την κλάση 9·

να καταδικάσει το EUIPO και την παρεμβαίνουσα στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/57


Προσφυγή της 2ας Δεκεμβρίου 2016 — Κύπρος κατά EUIPO — ΠΟΑ (COWBOYS HALLOUMI)

(Υπόθεση T-847/16)

(2017/C 022/77)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Κύπρος (εκπρόσωποι: S. Malynicz, QC, και V. Marsland, Solicitor)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Παγκύπριος Οργανισμός Αγελαδοτρόφων (ΠΟΑ) (Λατσιά, Κύπρος)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτών: Ο αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Έγχρωμο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «COWBOYS HALLOUMI» — Υπ’ αριθ. 11 281 375 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 22ας Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2781/2014-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/58


Προσφυγή-αγωγή της 5ης Δεκεμβρίου 2016 — Techniplan κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-853/16)

(2017/C 022/78)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Techniplan Srl (Ρώμη, Ιταλία) (εκπρόσωποι: R. Giuffrida και A. Bonavita, δικηγόροι)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να διαπιστώσει την εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής παράβαση του άρθρου 265 ΣΛΕΕ, καθόσον το θεσμικό όργανο αυτό δεν έλαβε θέση επί της αιτήσεως που υπέβαλε η Techniplan με επίσημη επιστολή οχλήσεως·

να επιβάλει την εκπλήρωση της υποχρεώσεως προς ενέργεια την οποία προβλέπει το άρθρο 266 ΣΛΕΕ και να επιδικάσει αποζημίωση σε αποκατάσταση της ζημίας για κάθε ημέρα καθυστερήσεως όσον αφορά την εκτέλεση, καθώς και να καταδικάσει την καθής-εναγομένη στα δικαστικά και λοιπά σχετικά με την υπόθεση έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα είναι εταιρία μηχανικών στην οποία έχει ανατεθεί η εκτέλεση πλειόνων έργων σε αφρικανικές χώρες [έλεγχος και επιτήρηση των έργων χαράξεως και ασφαλτοστρώσεως της οδού Banikoara-Kandi στο Μπενίν, έλεγχος των έργων επί της οδού RN32 Ouallah-Miringoni στις Κομόρες Νήσους, εποπτεία των έργων τακτικής συντηρήσεως των ασφαλτοστρωμένων δρόμων στο Anjouan και στο Moheli στις Κομόρες Νήσους, εποπτεία και έλεγχος των έργων τακτικής συντηρήσεως στη Μεγάλη Κομόρα (Κομόρες Νήσοι), έλεγχος και επιτήρηση των έργων κατασκευής της εθνικής οδού αριθ. 1 Kinkala-Mindouli, στο Κονγκό, και έλεγχος και επιτήρηση των έργων χαράξεως και ασφαλτοστρώσεως της οδού Bouar-Fambélé στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, καθώς και προπαρασκευή και παρακολούθηση των έργων στο πλαίσιο του PA PNDS στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό].

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα διευκρινίζει συναφώς ότι όλα τα έργα αυτά ολοκληρώθηκαν και παρελήφθησαν κατόπιν ελέγχου από τις εθνικές αναθέτουσες αρχές, τα δε αντίστοιχα τιμολόγια εξοφλήθηκαν και εγκρίθηκαν από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, η οποία χρηματοδότησε τα έργα. Ωστόσο, εντελώς απροσδόκητα, η Επιτροπή άρχισε να εξοφλεί εν μέρει μόνον τα τιμολόγια. Κατά την προσφεύγουσα-ενάγουσα, η καθής-εναγομένη επέβαλε μάλιστα χρηματική κύρωση η οποία έπρεπε να καταβληθεί υπέρ του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αναπτύξεως, χωρίς να προβάλει συγκεκριμένη αιτίαση. Ειδικότερα, η Επιτροπή προβαίνει σε αυθαίρετο συμψηφισμό των απαιτήσεων της Techniplan με προβαλλόμενες οφειλές της δεύτερης τις οποίες δεν προσδιορίζει περαιτέρω.

Βάλλοντας κατά του μέτρου αυτού, η προσφεύγουσα-ενάγουσα απέστειλε επίσημη επιστολή οχλήσεως, βάσει του άρθρου 265 ΣΛΕΕ, και κάλεσε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εκδώσει πράξη ή να λάβει επισήμως θέση επί της αιτήσεως της προσφεύγουσας-ενάγουσας να της καταβληθούν τα οφειλόμενα ποσά και επί της πραγματικής φύσεως των επιβληθεισών κυρώσεων.

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής της, η προσφεύγουσα-ενάγουσα διατείνεται ότι οι αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής έχουν ενεργήσει κατά τρόπο αντίθετο προς την ασφάλεια δικαίου και τη διαφάνεια. Το γεγονός αυτό θίγει σοβαρά την υποκειμενική κατάσταση της Techniplan, η οποία, βάσει της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, πρέπει να γνωρίζει μετά βεβαιότητος, ανά πάσα στιγμή και σε κάθε περίπτωση, τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της, όπως διασφαλίζονται βάσει των σχετικών διατάξεων της ευρωπαϊκής έννομης τάξεως.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/59


Προσφυγή της 5ης Δεκεμβρίου 2016 — Rare Hospitality International κατά EUIPO (LONGHORN STEAKHOUSE)

(Υπόθεση T-856/16)

(2017/C 022/79)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Rare Hospitality International, Inc. (Ορλάντο, Φλόριντα, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: I. Lázaro Betancor, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «LONGHORN STEAKHOUSE» — Υπ’ αριθ. 13 948 682 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2149/2015-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β' και γ', του κανονισμού 207/2009·

Παραβίαση των αρχών της ίσης μεταχειρίσεως και της χρηστής διοικήσεως.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/60


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Νοεμβρίου 2016 — Trost Auto Service Technik κατά EUIPO (AUTOSERVICE.COM)

(Υπόθεση T-259/16) (1)

(2017/C 022/80)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο πρόεδρος του έκτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 251 της 11.7.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/60


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Νοεμβρίου 2016 — Gulli κατά EUIPO — Laverana (Lybera)

(Υπόθεση T-284/16) (1)

(2017/C 022/81)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 270 της 25.7.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/60


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Νοεμβρίου 2016 — TBWA\London κατά EUIPO (MEDIA ARTS LAB)

(Υπόθεση T-361/16) (1)

(2017/C 022/82)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 314 της 29.8.2016.


23.1.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 22/60


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Νοεμβρίου 2016 — Dulière κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-503/16) (1)

(2017/C 022/83)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Ο πρόεδρος του έκτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 129 της 4.5.2013 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-15/13 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).