ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

59ό έτος
5 Δεκεμβρίου 2016


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2016/C 454/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1

2016/C 454/02

Ορισμός του πρώτου γενικού εισαγγελέα

2

2016/C 454/03

Ορισμός του τμήματος στο οποίο ανατίθενται οι υποθέσεις περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 107 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου

2

2016/C 454/04

Ορισμός του τμήματος στο οποίο ανατίθενται οι υποθέσεις περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 193 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου

2

2016/C 454/05

Αποφάσεις που έλαβε το Δικαστήριο κατά τη γενική συνέλευση της 4ης Οκτωβρίου 2016

2

2016/C 454/06

Πίνακες που χρησιμεύουν για τον προσδιορισμό της συνθέσεως των δικαστικών σχηματισμών για τις υποθέσεις που παραπέμπονται σε τριμελή τμήματα

3

2016/C 454/07

Εκλογή των προέδρων των τριμελών τμημάτων

4

2016/C 454/08

Ορκωμοσία νέου μέλους του Δικαστηρίου

4

2016/C 454/09

Ορκωμοσία νέων δικαστών στο Γενικό Δικαστήριο

4


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2016/C 454/10

Υπόθεση C-102/14: Διάταξη του Δικαστηρίου της 29ης Σεπτεμβρίου 2016 — Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT, SA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Συμβάσεις σχετικές με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε έργα στον τομέα της έρευνας και της ανάπτυξης — Έκθεση ελέγχου με την οποία διαπιστώνονται πλημμέλειες — Απόφαση για ανάκτηση των προκαταβολών που κατέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή — Προσφυγή ακυρώσεως — Απόφαση αναστολής πληρωμών — Αγωγή αποζημιώσεως λόγω εξωσυμβατικής ευθύνης — Απόφαση περί μη συνάψεως συμβάσεως — Αγωγή αποζημιώσεως — Απαράδεκτο)

5

2016/C 454/11

Υπόθεση C-224/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 6ης Σεπτεμβρίου 2016 — Lidl Stiftung & Co. KG κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Αίτηση αναιρέσεως — Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Αίτηση αναιρέσεως απαράδεκτη ή προδήλως αβάσιμη)

5

2016/C 454/12

Υπόθεση C-237/14 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 6ης Σεπτεμβρίου 2016 — Lidl Stiftung & Co. KG κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Αίτηση αναιρέσεως — Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Αίτηση αναιρέσεως προδήλως απαράδεκτη ή προδήλως αβάσιμη)

6

2016/C 454/13

Υπόθεση C-551/14 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 — Arctic Paper Mochenwangen GmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Περιβάλλον — Οδηγία 2003/87/ΕΚ — Άρθρο 10α — Σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου — Μεταβατικοί κανόνες σχετικοί με την εναρμονισμένη δωρεάν χορήγηση δικαιωμάτων από το έτος 2013 — Απόφαση 2011/278/ΕΕ — Εθνικά μέτρα εφαρμογής υποβαλλόμενα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας — Απόρριψη της εγγραφής ορισμένων εγκαταστάσεων στις καταστάσεις των εγκαταστάσεων στις οποίες χορηγούνται δωρεάν δικαιώματα εκπομπής — Διάταξη σχετική με περιπτώσεις υπέρμετρων δυσχερειών — Εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής)

6

2016/C 454/14

Υπόθεση C-564/14 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 — Raffinerie Heide GmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Περιβάλλον — Οδηγία 2003/87/ΕΚ — Άρθρο 10α — Σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου — Μεταβατικοί κανόνες σχετικοί με την εναρμονισμένη δωρεάν χορήγηση δικαιωμάτων από το έτος 2013 — Απόφαση 2011/278/ΕΕ — Εθνικά μέτρα εφαρμογής υποβαλλόμενα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας — Απόρριψη της εγγραφής ορισμένων εγκαταστάσεων στις καταστάσεις των εγκαταστάσεων στις οποίες χορηγούνται δωρεάν δικαιώματα εκπομπής — Διάταξη σχετική με περιπτώσεις υπέρμετρων δυσχερειών — Εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής)

7

2016/C 454/15

Υπόθεση C-565/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 — Romonta GmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Περιβάλλον — Οδηγία 2003/87/ΕΚ — Άρθρο 10α — Σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου — Μεταβατικοί κανόνες σχετικοί με την εναρμονισμένη δωρεάν χορήγηση δικαιωμάτων από το έτος 2013 — Απόφαση 2011/278/ΕΕ — Εθνικά μέτρα εφαρμογής υποβαλλόμενα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας — Απόρριψη της εγγραφής ορισμένων εγκαταστάσεων στις καταστάσεις των εγκαταστάσεων στις οποίες χορηγούνται δωρεάν δικαιώματα εκπομπής — Διάταξη σχετική με περιπτώσεις υπέρμετρων δυσχερειών — Εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής)

7

2016/C 454/16

Υπόθεση C-228/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 7ης Σεπτεμβρίου 2016 — [αίτηση του Tribunale di Catania (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά Snezhana Velikova (Προδικαστική παραπομπή — Δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης να κυκλοφορούν και να διαμένουν στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Μη λυσιτέλεια της αιτήσεως προδικαστικής αποφάσεως — Προδήλως απαράδεκτο)

8

2016/C 454/17

Υπόθεση C-309/15 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 8ης Σεπτεμβρίου 2016 — Real Express Srl κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Αίτηση αναιρέσεως — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 — Εικονιστικό σήμα μπλε και κόκκινου χρώματος που περιέχει το λεκτικό στοιχείο real — Ανακοπή του δικαιούχου των εθνικών εικονιστικών σημάτων μαύρου και άσπρου χρώματος που περιέχουν τα λεκτικά στοιχεία Real και Real mark — Απόρριψη της ανακοπής)

8

2016/C 454/18

Υπόθεση C-322/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 8ης Σεπτεμβρίου 2016 [αίτηση του Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Google Ireland Limited, Google Italy Srl κατά Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 53, παράγραφος 2, και άρθρο 94 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Μη παροχή επαρκών διευκρινίσεων σχετικά με το πραγματικό και το κανονιστικό πλαίσιο της διαφοράς της κύριας δίκης καθώς και σχετικά με τους λόγους που δικαιολογούν την αναγκαιότητα να δοθεί απάντηση στο προδικαστικό ερώτημα — Προδήλως απαράδεκτο)

9

2016/C 454/19

Υπόθεση C-338/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 20ής Ιουλίου 2016 — Claire Staelen κατά Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή (Αίτηση αναιρέσεως — Εξωσυμβατική ευθύνη — Εξέταση από τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή καταγγελίας σχετικής με τη διαχείριση πίνακα των πλέον ικανών υποψηφίων που προέκυψε από γενικό διαγωνισμό — Κανονισμός Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Άρθρο 181)

9

2016/C 454/20

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-363/15 P και C-364/15 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 21ης Ιουλίου 2016 — Louis Vuitton Malletier SA κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG (Αίτηση αναιρέσεως — Κοινοτικό σήμα — Κατάργηση της δίκης)

10

2016/C 454/21

Υπόθεση C-438/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο) της 28ης Σεπτεμβρίου 2016 — [αίτηση του Tribunale di Taranto (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά Davide Durante (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα — Άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ — Eλευθερία εγκαταστάσεως — Eλεύθερη παροχή υπηρεσιών — Tυχερά παίγνια — Περιορισμοί — Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος — Αναλογικότητα — Προϋποθέσεις συμμετοχής σε δημόσιο διαγωνισμό και εκτίμηση της οικονομικής και χρηματοοικονομικής επάρκειας του υποψηφίου — Αποκλεισμός του διαγωνιζομένου λόγω μη προσκομίσεως βεβαιώσεων σχετικά με την οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκεια προερχομένων από δύο διαφορετικά πιστωτικά ιδρύματα)

10

2016/C 454/22

Υπόθεση C-534/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 14ης Σεπτεμβρίου 2016 [αίτηση του Judecătoria Satu Mare (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș κατά BRD Groupe Société Générale — Sucursala Judeţeană Satu Mare (Προδικαστική παραπομπή — Προστασία των καταναλωτών — Οδηγία 93/13/ΕΟΚ — Καταχρηστικές ρήτρες — Άρθρο 1, παράγραφος 1 — Άρθρο 2, στοιχείο β' — Ιδιότητα του καταναλωτή — Μεταβίβαση οφειλής με ανανέωση συμβάσεων πιστώσεως — Ενυπόθηκη εγγύηση συσταθείσα από φυσικά πρόσωπα τα οποία δεν έχουν καμία επαγγελματική σχέση με τη νέα πρωτοφειλέτρια εμπορική εταιρία)

11

2016/C 454/23

Υπόθεση C-542/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 28ης Σεπτεμβρίου 2016 — [αίτηση του Tribunale di Santa Maria Capua Vetere (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά Angela Manzo (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Ίδια προδικαστικά ερωτήματα — Άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ — Eλευθερία εγκατάστασης — Eλεύθερη παροχή υπηρεσιών — Tυχερά παίγνια — Περιορισμοί — Υπέρτεροι λόγοι δημοσίου συμφέροντος — Αναλογικότητα — Δημόσιες συμβάσεις — Όροι συμμετοχής σε διαγωνισμό και αξιολόγηση της οικονομικής χρηματοοικονομικής επάρκειας — Αποκλεισμός διαγωνιζομένου επειδή δεν προσκόμισε βεβαιώσεις οικονομικής και χρηματοοικονομικής του επάρκειας από δύο διαφορετικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα — Οδηγία 2004/18/ΕΚ — Άρθρο 47 — Δυνατότητα εφαρμογής του)

12

2016/C 454/24

Υπόθεση C-586/15 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 7ης Σεπτεμβρίου 2016 — Lotte Co. Ltd κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Αίτηση αναιρέσεως — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει ένα λεκτικό στοιχείο στην ιαπωνική γλώσσα και την εικόνα ενός κοάλα πάνω σε δένδρο που κρατά ένα μικρό κοάλα — Ανακοπή από τον δικαιούχο του προγενέστερου εθνικού τρισδιάστατου σήματος KOALA-BÄREN και του προγενέστερου εθνικού εικονιστικού σήματος KOALA — Απόδειξη της ουσιαστικής χρήσης του σήματος — Χρήση του σήματος υπό μορφή η οποία διαφέρει ως προς στοιχεία, τα οποία δεν μεταβάλλουν τον διακριτικό χαρακτήρα του σήματος — Άρθρο 15, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο α', και άρθρο 42, παράγραφοι 2 και 3, του Κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Αίτηση αναιρέσεως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη)

12

2016/C 454/25

Υπόθεση C-614/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 21ης Σεπτεμβρίου 2016 [αίτηση του Curtea de Apel Craiova (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Rodica Popescu κατά Direcția Sanitar Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor Gorj (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Κοινωνική πολιτική — Οδηγία 1999/70/ΕΚ — Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP — Διαδοχικές συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου — Βοηθός κτηνίατρος στον τομέα των κτηνιατρικών υγειονομικών ελέγχων — Δημόσιος τομέας — Ρήτρα 5, σημείο 1 — Μέτρα για την πρόληψη της καταχρήσεως των διαδοχικών συμβάσεων ορισμένου χρόνου — Έννοια των αντικειμενικών λόγων που δικαιολογούν τις συμβάσεις αυτές — Αντικατάσταση κενών θέσεων εν αναμονή ολοκληρώσεως διαγωνισμών)

13

2016/C 454/26

Υπόθεση C-631/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 21ης Σεπτεμβρίου 2016 [αίτηση του Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Carlos Álvarez Santirso κατά Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Οδηγία 1999/70/ΕΚ — Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP — Ρήτρα 4 — Διαδοχικές συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου στον δημόσιο τομέα — Μη πανεπιστημιακή εκπαίδευση — Εθνική νομοθεσία — Καταβολή συμπληρωματικών αποδοχών — Προϋπόθεση — Εξασφάλιση θετικού αποτελέσματος σε διαδικασία αξιολογήσεως — Καθηγητές οι οποίοι υπηρετούν ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι — Αποκλείονται — Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων)

14

2016/C 454/27

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-91/16 και C-120/16: Διάταξη του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 8ης Σεπτεμβρίου 2016 [αιτήσεις του Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Caixabank SA κατά Héctor Benlliure Santiago (C-91/16), Abanca Corporación Bancaria SA κατά Juan José González Rey, María Consuelo González Rey, Francisco Rodríguez Alonso (C-120/16) (Προδικαστική παραπομπή — Οδηγία 93/13/ΕΟΚ — Καταχρηστικές ρήτρες — Τόκοι υπερημερίας — Eφαρμογή του επιτοκίου δανεισμού — Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Απαράδεκτο)

14

2016/C 454/28

Υπόθεση C-141/16: Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 20ής Ιουλίου 2016 [αίτηση του Commissione Tributaria Regionale di Milano (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Stanleybet Malta Ltd, Mario Stoppani κατά Agenzia delle dogane e dei Monopoli — Ufficio dei Monopoli per la Lombardia (Προδικαστική παραπομπή — Ελευθερία εγκαταστάσεως και ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Ενιαίος φόρος στοιχημάτων και διαγωνισμών προγνωστικών — Υπόκεινται στον φόρο οι μεσολαβούντες σε εθνικό επίπεδο για τη διαβίβαση των σχετικών με τα τυχερά παίγνια δεδομένων προς τις εγκατεστημένες εντός άλλου κράτους μέλους εταιρίες στοιχημάτων — Μη παροχή επαρκών διευκρινίσεων σχετικά με το πραγματικό και το κανονιστικό πλαίσιο της διαφοράς της κύριας δίκης και σχετικά με τους λόγους για τους οποίους είναι αναγκαία η απάντηση επί του προδικαστικού ερωτήματος — Προδήλως απαράδεκτο)

15

2016/C 454/29

Υπόθεση C-471/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 24 Αυγούστου 2016 η Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 14 Ιουνίου 2016 στην υπόθεση T-789/14, Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

15

2016/C 454/30

Υπόθεση C-492/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Törvényszék (Ουγγαρία) στις 14 Σεπτεμβρίου 2016 — Incyte Corporation κατά Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala

17

2016/C 454/31

Υπόθεση C-493/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale della Campania (Ιταλία) στις 14 Σεπτεμβρίου 2016 — Sicurbau Srl κ.λπ. κατά Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti κ.λπ.

17

2016/C 454/32

Υπόθεση C-494/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale civile di Trapani (Ιταλία) στις 15 Σεπτεμβρίου 2016 — Giuseppa Santoro κατά Comune di Valderice, Presidenza del Consiglio dei Ministri

18

2016/C 454/33

Υπόθεση C-503/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal da Relação de Évora (Πορτογαλία) στις 23 Σεπτεμβρίου 2016 — Luis Isidro Delgado Mendes κατά Crédito Agrícola Seguros — Companhia de Seguros de Ramos Reais, SA

19

2016/C 454/34

Υπόθεση C-506/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal da Relação do Porto (Πορτογαλία) στις 26 Σεπτεμβρίου 2016 — José Joaquim Neto de Sousa κατά Πορτογαλικής Δημοκρατίας

19

2016/C 454/35

Υπόθεση C-1/15: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2016 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας, υποστηριζόμενης από: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Τσεχική Δημοκρατία

20

2016/C 454/36

Υπόθεση C-62/16: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 8ης Ιουλίου 2016 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ρουμανίας

20

2016/C 454/37

Υπόθεση C-161/16: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 15ης Ιουλίου 2016 [αίτηση του Attunda Tingsrätt (Σουηδία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Airhelp Ltd κατά Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S

20

2016/C 454/38

Υπόθεση C-172/16: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 21ης Ιουλίου 2016 [αίτηση του Amtsgericht Düsseldorf (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer κατά Swiss International Air Lines AG

20

2016/C 454/39

Υπόθεση C-257/16: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 18ης Ιουλίου 2016 [αίτηση του Amtsgericht Köln (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Elke Roch, Jürgen Roch κατά Germanwings GmbH

21

 

Γενικό Δικαστήριο

2016/C 454/40

Υπόθεση T-672/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — August Wolff και Remedia κατά Επιτροπής (Φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση — Άρθρο 31 της οδηγίας 2001/83/ΕΚ — Άρθρο 116 της οδηγίας 2001/83 — Δραστική ουσία εστραδιόλη — Απόφαση της Επιτροπής με την οποία διατάσσονται τα κράτη μέλη να αποσύρουν από την αγορά φάρμακα για τοπική χρήση που περιέχουν εστραδιόλη σε ποσότητα 0,01 % και να τροποποιήσουν τις εθνικές άδειες κυκλοφορίας για αυτά — Βάρος αποδείξεως — Αναλογικότητα — Ίση μεταχείριση)

22

2016/C 454/41

Υπόθεση T-14/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Lufthansa AirPlus Servicekarten κατά EUIPO — Mareea Comtur (airpass.ro) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης airpass.ro — Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης AirPlus International — Απόρριψη της ανακοπής — Κανόνας 21 του κανονισμού (ΕΚ) 2868/95 — Κατάργηση της δίκης — Άρθρο 81, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

22

2016/C 454/42

Υπόθεση T-141/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Τσεχική Δημοκρατία κατά Επιτροπής (ΕΓΤΕ και ΕΓΤΑΑ — Δαπάνες αποκλειόμενες από τη χρηματοδότηση — Προστασία των αμπελώνων — Δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία — Ασφάλεια δικαίου — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη)

23

2016/C 454/43

Υπόθεση T-407/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Monster Energy κατά EUIPO — Hot-Can Intellectual Property (HotoGo self-heating can technology) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης HotoGo self-heating can technology — Προγενέστερα εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απεικονίζουν νυχιές — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Δεν υπάρχει ομοιότητα μεταξύ των σημείων — Δεν υφίσταται κίνδυνος συγχύσεως — Δεν υφίσταται προσέγγιση μεταξύ των σημείων — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

24

2016/C 454/44

Υπόθεση T-693/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Clover Canyon, κατά EUIPO — Kaipa Sportswear (CLOVER CANYON) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Διεθνής καταχώριση με προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Λεκτικό σήμα CLOVER CANYON — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα CANYON — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Κίνδυνος συγχύσεως]

24

2016/C 454/45

Υπόθεση T-543/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Οκτωβρίου 2016 — Lysoform Dr. Hans Rosemann κ.λπ. κατά ECHA [Προσφυγή ακυρώσεως — Εγγραφή εταιρίας, ως προμηθευτή δραστικής ουσίας, στον κατάλογο του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΕ) 528/2012 — Απουσία άμεσου επηρεασμού — Απαράδεκτο]

25

2016/C 454/46

Υπόθεση T-564/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Οκτωβρίου 2016 — Spliethoff’s Bevrachtingskantoor κατά Επιτροπής (Προσφυγή ακυρώσεως — Χρηματοδοτική συνδρομή σχετικά με τον μηχανισμό Συνδέοντας την Ευρώπη — Πράξη μη δεκτική προσφυγής — Προπαρασκευαστική πράξη — Απαράδεκτο)

26

2016/C 454/47

Υπόθεση T-620/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2016 — Orthema Service κατά EUIPO (Gehen wie auf Wolken) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Gehen wie auf Wolken — Σήμα συνιστάμενο σε διαφημιστικό σύνθημα — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Προσφυγή προδήλως στερούμενη νομικού ερείσματος]

26

2016/C 454/48

Υπόθεση T-669/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Οκτωβρίου 2016 — Lysoform Dr. Hans Rosemann κ.λπ. κατά ECHA [Προσφυγή ακυρώσεως — Εγγραφή εταιρίας, ως προμηθευτή δραστικής ουσίας, στον κατάλογο του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΕ) 528/2012 — Απουσία άμεσου επηρεασμού — Απαράδεκτο]

27

2016/C 454/49

Υπόθεση T-699/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 29 Σεπτεμβρίου 2016 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 19 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση F-147/15, Meyrl κατά Κοινοβουλίου

28

2016/C 454/50

Υπόθεση T-704/16: Προσφυγή της 26ης Σεπτεμβρίου 2016 — Murka κατά EUIPO (SCATTER SLOTS)

28

2016/C 454/51

Υπόθεση T-705/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 3 Οκτωβρίου 2016 ο WQ (*1)  κατά της αποφάσεως την οποία εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 21 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση F-1/16, WQ (*1) κατά Κοινοβουλίου

29

2016/C 454/52

Υπόθεση T-706/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 3 Οκτωβρίου 2016 η HB κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 21 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση F-125/15, HB κατά Επιτροπής

30

2016/C 454/53

Υπόθεση T-721/16: Προσφυγή της 7ης Οκτωβρίου 2016 — Luxottica Group κατά EUIPO — Chen (BeyBeni)

31

2016/C 454/54

Υπόθεση T-732/16: Προσφυγή της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Valencia Club de Fútbol κατά Επιτροπής

31

2016/C 454/55

Υπόθεση T-733/16: Προσφυγή της 18ης Οκτωβρίου 2016 — Banque Postale κατά ΕΚΤ

32

2016/C 454/56

Υπόθεση T-613/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Σεπτεμβρίου 2016 — European Dynamics Luxembourg κ.λπ. κατά Frontex

33


 


EL

 

Για λόγους προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, μερικές από τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν τεύχος δεν μπορούν πλέον να κοινολογηθούν, οπότε μία νέα αυθεντική έκδοση έχει δημοσιευθεί.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2016/C 454/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 441 της 28.11.2016

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 428 της 21.11.2016

ΕΕ C 419 της 14.11.2016

ΕΕ C 410 της 7.11.2016

ΕΕ C 402 της 31.10.2016

ΕΕ C 392 της 24.10.2016

ΕΕ C 383 της 17.10.2016

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/2


Ορισμός του πρώτου γενικού εισαγγελέα

(2016/C 454/02)

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 27ης Σεπτεμβρίου 2016, το Δικαστήριο όρισε τον κ. Wathelet ως πρώτο γενικό εισαγγελέα για την περίοδο από 7 Οκτωβρίου 2016 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2017.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/2


Ορισμός του τμήματος στο οποίο ανατίθενται οι υποθέσεις περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 107 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου

(2016/C 454/03)

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 27ης Σεπτεμβρίου 2016, το Δικαστήριο, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 11, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, όρισε το πέμπτο τμήμα ως το τμήμα που θα επιλαμβάνεται των υποθέσεων περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 107 του εν λόγω κανονισμού, για την περίοδο από 7 Οκτωβρίου 2016 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2017.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/2


Ορισμός του τμήματος στο οποίο ανατίθενται οι υποθέσεις περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 193 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου

(2016/C 454/04)

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 27ης Σεπτεμβρίου 2016, το Δικαστήριο, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 11, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, όρισε το πρώτο τμήμα ως το τμήμα που θα επιλαμβάνεται των υποθέσεων περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 193 του εν λόγω κανονισμού, για την περίοδο από 7 Οκτωβρίου 2016 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2017.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/2


Αποφάσεις που έλαβε το Δικαστήριο κατά τη γενική συνέλευση της 4ης Οκτωβρίου 2016

(2016/C 454/05)

Τοποθέτηση των δικαστών στα τριμελή τμήματα

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 4ης Οκτωβρίου 2016, το Δικαστήριο αποφάσισε να τοποθετήσει τους δικαστές στα τριμελή τμήματα ως ακολούθως:

Έκτο τμήμα

E. Regan, πρόεδρος τμήματος

J.-C. Bonichot, A. Arabadjiev, C. G. Fernlund και S. Rodin, δικαστές

Έβδομο τμήμα

A. Prechal, πρόεδρος τμήματος

A. Rosas, C. Toader και E. Jarašiūnas, δικαστές

Όγδοο τμήμα

Μ. Βηλαράς, πρόεδρος τμήματος

J. Malenovský, M. Safjan και D. Šváby, δικαστές

Ένατο τμήμα

E. Juhász, πρόεδρος τμήματος

C. Vajda, K. Jürimäe και Κ. Λυκούργος, δικαστές

Δέκατο τμήμα

M. Berger, πρόεδρος τμήματος

A. Borg Barthet, E. Levits και F. Biltgen, δικαστές


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/3


Πίνακες που χρησιμεύουν για τον προσδιορισμό της συνθέσεως των δικαστικών σχηματισμών για τις υποθέσεις που παραπέμπονται σε τριμελή τμήματα

(2016/C 454/06)

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 4ης Οκτωβρίου 2016, το Δικαστήριο κατάρτισε τους πίνακες για τον προσδιορισμό της συνθέσεως των τριμελών τμημάτων ως ακολούθως:

Έκτο τμήμα

J.-C. Bonichot

A. Arabadjiev

C. G. Fernlund

S. Rodin

Έβδομο τμήμα

A. Rosas

C. Toader

E. Jarašiūnas

Όγδοο τμήμα

J. Malenovský

M. Safjan

D. Šváby

Ένατο τμήμα

C. Vajda

K. Jürimäe

Κ. Λυκούργος

Δέκατο τμήμα

A. Borg Barthet

E. Levits

F. Biltgen


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/4


Εκλογή των προέδρων των τριμελών τμημάτων

(2016/C 454/07)

Κατόπιν συσκέψεως της 27ης Σεπτεμβρίου 2016, οι δικαστές του Δικαστηρίου εξέλεξαν, δυνάμει του άρθρου 12, παράγραφος 2, του κανονισμού Διαδικασίας, τον E. Regan, ως πρόεδρο του έκτου τμήματος, την A. Prechal, ως πρόεδρο του εβδόμου τμήματος, τον Μ. Βηλαρά, ως πρόεδρο του ογδόου τμήματος, τον E. Juhász, ως πρόεδρο του ενάτου τμήματος και τη M. Berger, ως πρόεδρο του δεκάτου τμήματος, για την περίοδο από 7 Οκτωβρίου 2016 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2017.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/4


Ορκωμοσία νέου μέλους του Δικαστηρίου

(2016/C 454/08)

Διορισθείς ως γενικός εισαγγελέας στο Δικαστήριο με απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 7ης Σεπτεμβρίου 2016 (1), για την περίοδο από 16 Σεπτεμβρίου 2016 μέχρι τις 6 Οκτωβρίου 2021, ο E. Tanchev ορκίστηκε ενώπιον του Δικαστηρίου στις 19 Σεπτεμβρίου 2016.


(1)  ΕΕ L 247 της 15ης Σεπτεμβρίου 2016, σ. 17.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/4


Ορκωμοσία νέων δικαστών στο Γενικό Δικαστήριο

(2016/C 454/09)

Διορισθέντες δικαστές στο Γενικό Δικαστήριο με απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 23ης Μαρτίου 2016 (1), για την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 2016 μέχρι 31 Αυγούστου 2022, η K. Kowalik-Bańczyk και ο P. Nihoul ορκίστηκαν ενώπιον του Δικαστηρίου στις 19 Σεπτεμβρίου 2016.

Διορισθέντες δικαστές στο Γενικό Δικαστήριο με αποφάσεις των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 7ης Σεπτεμβρίου 2016 (2),

για την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 2016 μέχρι 31 Αυγούστου 2019,

οι A. Kornezov και E. Perillo,

για την περίοδο από 16 Σεπτεμβρίου 2016 μέχρι 31 Αυγούστου 2019,

ο J. M. Passer,

για την περίοδο από 19 Σεπτεμβρίου 2016 μέχρι 31 Αυγούστου 2019,

ο U. C. Öberg,

για την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 2016 μέχρι 31 Αυγούστου 2022,

οι R. Barents, J. Svenningsen, Z. Csehi, Κ. Ηλιόπουλος, Α. Μαρκουλλή και D. Spielmann,

για την περίοδο από 16 Σεπτεμβρίου 2016 μέχρι 31 Αυγούστου 2022,

οι J. Costeira, B. Berke, R. da Silva Passos και O. Spineanu-Matei

ορκίστηκαν ενώπιον του Δικαστηρίου στις 19 Σεπτεμβρίου 2016.


(1)  ΕΕ L 87 της 2.4.2016, σ. 33.

(2)  ΕΕ L 247 της 15.9.2016, σ. 13, 15 και 18.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/5


Διάταξη του Δικαστηρίου της 29ης Σεπτεμβρίου 2016 — Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT, SA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-102/14) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Συμβάσεις σχετικές με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε έργα στον τομέα της έρευνας και της ανάπτυξης - Έκθεση ελέγχου με την οποία διαπιστώνονται πλημμέλειες - Απόφαση για ανάκτηση των προκαταβολών που κατέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή - Προσφυγή ακυρώσεως - Απόφαση αναστολής πληρωμών - Αγωγή αποζημιώσεως λόγω εξωσυμβατικής ευθύνης - Απόφαση περί μη συνάψεως συμβάσεως - Αγωγή αποζημιώσεως - Απαράδεκτο))

(2016/C 454/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT, SA (εκπρόσωπος: M. Jiménez Perona, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: R. Lyal και B. Conte, επικουρούμενοι από τον J. Rivas Andrés, δικηγόρο)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT SA στα δικαστικά έξοδα της αναιρετικής διαδικασίας.


(1)  ΕΕ C 135 της 5.5.2014.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/5


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 6ης Σεπτεμβρίου 2016 — Lidl Stiftung & Co. KG κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Υπόθεση C-224/14) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Αίτηση αναιρέσεως απαράδεκτη ή προδήλως αβάσιμη))

(2016/C 454/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Lidl Stiftung & Co. KG (εκπρόσωποι: M. Wolter, M. Kefferpütz και A. K. Marx, Rechtsanwälte)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: L. Rampini)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει τη Lidl Stiftung & Co. KG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 282 της 25.8.2014.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/6


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 6ης Σεπτεμβρίου 2016 — Lidl Stiftung & Co. KG κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Υπόθεση C-237/14 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Αίτηση αναιρέσεως προδήλως απαράδεκτη ή προδήλως αβάσιμη))

(2016/C 454/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Lidl Stiftung & Co. KG (εκπρόσωπος: M. Wolter, M. Kefferpütz και A. K. Marx, Rechtsanwälte)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: L. Rampini)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. Le pourvoi est rejeté.

2)

Καταδικάζει την Lidl Stiftung & Co. KG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 282 της 25.8.2014.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/6


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 — Arctic Paper Mochenwangen GmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-551/14 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Περιβάλλον - Οδηγία 2003/87/ΕΚ - Άρθρο 10α - Σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου - Μεταβατικοί κανόνες σχετικοί με την εναρμονισμένη δωρεάν χορήγηση δικαιωμάτων από το έτος 2013 - Απόφαση 2011/278/ΕΕ - Εθνικά μέτρα εφαρμογής υποβαλλόμενα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας - Απόρριψη της εγγραφής ορισμένων εγκαταστάσεων στις καταστάσεις των εγκαταστάσεων στις οποίες χορηγούνται δωρεάν δικαιώματα εκπομπής - Διάταξη σχετική με περιπτώσεις «υπέρμετρων δυσχερειών» - Εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής))

(2016/C 454/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Arctic Paper Mochenwangen GmbH (εκπρόσωποι: S. Kobes και B. Burkert, Rechtsanwälte)

Αναιρεσίβλητη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: E. White, C. Hermes και K. Herrmann)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Arctic Paper Mochenwangen GmbH στα δικαστικά της έξοδα καθώς και στα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.


(1)  ΕΕ C 26 της 26.1.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/7


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 — Raffinerie Heide GmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-564/14 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Περιβάλλον - Οδηγία 2003/87/ΕΚ - Άρθρο 10α - Σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου - Μεταβατικοί κανόνες σχετικοί με την εναρμονισμένη δωρεάν χορήγηση δικαιωμάτων από το έτος 2013 - Απόφαση 2011/278/ΕΕ - Εθνικά μέτρα εφαρμογής υποβαλλόμενα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας - Απόρριψη της εγγραφής ορισμένων εγκαταστάσεων στις καταστάσεις των εγκαταστάσεων στις οποίες χορηγούνται δωρεάν δικαιώματα εκπομπής - Διάταξη σχετική με περιπτώσεις «υπέρμετρων δυσχερειών» - Εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής))

(2016/C 454/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Raffinerie Heide GmbH (εκπρόσωποι: U. Karpenstein και C. Eckart, δικηγόροι)

Αναιρεσίβλητη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Hermes, E. White και K. Herrmann)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Raffinerie Heide GmbH στα δικαστικά της έξοδα καθώς και στα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.


(1)  ΕΕ C 34 της 2.2.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/7


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 — Romonta GmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-565/14) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Περιβάλλον - Οδηγία 2003/87/ΕΚ - Άρθρο 10α - Σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου - Μεταβατικοί κανόνες σχετικοί με την εναρμονισμένη δωρεάν χορήγηση δικαιωμάτων από το έτος 2013 - Απόφαση 2011/278/ΕΕ - Εθνικά μέτρα εφαρμογής υποβαλλόμενα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας - Απόρριψη της εγγραφής ορισμένων εγκαταστάσεων στις καταστάσεις των εγκαταστάσεων στις οποίες χορηγούνται δωρεάν δικαιώματα εκπομπής - Διάταξη σχετική με περιπτώσεις «υπέρμετρων δυσχερειών» - Εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής))

(2016/C 454/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Romonta GmbH (εκπρόσωποι: I. Zenke και M.-Y. Vollmer, Rechtsanwälte)

Αναιρεσίβλητη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: E. White, C. Hermes και K. Herrmann)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Romonta GmbH στα δικαστικά της έξοδα καθώς και στα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.


(1)  ΕΕ C 46 της 9.2.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/8


Διάταξη του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 7ης Σεπτεμβρίου 2016 — [αίτηση του Tribunale di Catania (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά Snezhana Velikova

(Υπόθεση C-228/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης να κυκλοφορούν και να διαμένουν στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Μη λυσιτέλεια της αιτήσεως προδικαστικής αποφάσεως - Προδήλως απαράδεκτο))

(2016/C 454/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale di Catania

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Snezhana Velikova

Διατακτικό

Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, η οποία υποβλήθηκε από το Tribunale di Catania (Πλημμελειοδικείο Κατάνης, Ιταλία) με απόφαση της 7ης Ιανουαρίου 2015, είναι προδήλως απαράδεκτη.


(1)  ΕΕ C 245 της 27.7.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/8


Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 8ης Σεπτεμβρίου 2016 — Real Express Srl κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

(Υπόθεση C-309/15 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 - Εικονιστικό σήμα μπλε και κόκκινου χρώματος που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «real» - Ανακοπή του δικαιούχου των εθνικών εικονιστικών σημάτων μαύρου και άσπρου χρώματος που περιέχουν τα λεκτικά στοιχεία «Real» και «Real mark» - Απόρριψη της ανακοπής))

(2016/C 454/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Real Express Srl (εκπρόσωπος: C. Anitoae, avocată)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: Δ. Μπότης και D. Hanf), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. (εκπρόσωποι: J.-C. Plate και R. Kaase, Rechtsanwälte)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Η Real Express SRL φέρει τα δικαστικά της έξοδα και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) καθώς και τα έξοδα της MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG.


(1)  ΕΕ C 398 της 30.11.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/9


Διάταξη του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 8ης Σεπτεμβρίου 2016 [αίτηση του Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Google Ireland Limited, Google Italy Srl κατά Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Υπόθεση C-322/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 53, παράγραφος 2, και άρθρο 94 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Μη παροχή επαρκών διευκρινίσεων σχετικά με το πραγματικό και το κανονιστικό πλαίσιο της διαφοράς της κύριας δίκης καθώς και σχετικά με τους λόγους που δικαιολογούν την αναγκαιότητα να δοθεί απάντηση στο προδικαστικό ερώτημα - Προδήλως απαράδεκτο))

(2016/C 454/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Google Ireland Limited, Google Italy Srl

κατά

Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

παρισταμένων των: Filandolarete Srl, Associazione Confindustria Radio Televisioni, Federazione Italiana Editori Giornali (FIEG)

Διατακτικό

Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο Περιφέρειας Λατίου, Ιταλία), με απόφαση της 22ας Απριλίου 2015, είναι προδήλως απαράδεκτη.


(1)  ΕΕ C 320 της 28.9.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/9


Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 20ής Ιουλίου 2016 — Claire Staelen κατά Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή

(Υπόθεση C-338/15) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Εξωσυμβατική ευθύνη - Εξέταση από τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή καταγγελίας σχετικής με τη διαχείριση πίνακα των πλέον ικανών υποψηφίων που προέκυψε από γενικό διαγωνισμό - Κανονισμός Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Άρθρο 181))

(2016/C 454/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Claire Staelen (εκπρόσωπος: V. Olona, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής (εκπρόσωποι: αρχικά G. Grill, στη συνέχεια Λ. Παπαδιάς)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Η Claire Staelen φέρει τα δικαστικά της έξοδα.


(1)  ΕΕ C 294 της 7.9.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/10


Διάταξη του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 21ης Ιουλίου 2016 — Louis Vuitton Malletier SA κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG

(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-363/15 P και C-364/15 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Κοινοτικό σήμα - Κατάργηση της δίκης))

(2016/C 454/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Louis Vuitton Malletier (εκπρόσωποι: P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi και N. Parotta, avvocati)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: P. Bullock και D. Hanf), Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG (εκπρόσωποι: T. Boddien και A. Nordemann, Rechtsanwälte)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Παρέλκει η έκδοση αποφάσεως επί της αιτήσεως αναιρέσεως.

2)

Η Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG φέρει τα δικαστικά έξοδά της, στις υποθέσεις C-363/15 P και C-364/15 P.

3)

H Louis Vuitton Malletier SA φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και εκείνα στα οποία υπεβλήθη το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) στις υποθέσεις C-363/15 P και C-364/15 P.


(1)  ΕΕ C 414 της 14.12.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/10


Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο) της 28ης Σεπτεμβρίου 2016 — [αίτηση του Tribunale di Taranto (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά Davide Durante

(Υπόθεση C-438/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα - Άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ - Eλευθερία εγκαταστάσεως - Eλεύθερη παροχή υπηρεσιών - Tυχερά παίγνια - Περιορισμοί - Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος - Αναλογικότητα - Προϋποθέσεις συμμετοχής σε δημόσιο διαγωνισμό και εκτίμηση της οικονομικής και χρηματοοικονομικής επάρκειας του υποψηφίου - Αποκλεισμός του διαγωνιζομένου λόγω μη προσκομίσεως βεβαιώσεων σχετικά με την οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκεια προερχομένων από δύο διαφορετικά πιστωτικά ιδρύματα))

(2016/C 454/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale di Taranto

Ποινική δίκη ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Davide Durante

Διατακτικό

Τα άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ έχουν την έννοια ότι δεν αποκλείουν εθνική διάταξη, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, η οποία επιβάλλει στους επιχειρηματίες που επιθυμούν να μετάσχουν σε διαγωνισμό για τη σύναψη συμβάσεων παραχωρήσεως στον τομέα των τυχερών παιγνίων και στοιχημάτων την υποχρέωση να αποδείξουν την οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκειά τους μέσω δηλώσεων προερχομένων από τουλάχιστον δύο πιστωτικά ιδρύματα, χωρίς να επιτρέπεται να αποδειχθεί με άλλον τρόπο η επάρκεια αυτή, εφόσον μια τέτοια διάταξη ανταποκρίνεται στις περί αναλογικότητας επιταγές που έχει καθορίσει η νομολογία του Δικαστηρίου, πράγμα το οποίο εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.


(1)  ΕΕ C 381 της 16.11.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/11


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 14ης Σεπτεμβρίου 2016 [αίτηση του Judecătoria Satu Mare (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș κατά BRD Groupe Société Générale — Sucursala Judeţeană Satu Mare

(Υπόθεση C-534/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Προστασία των καταναλωτών - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Καταχρηστικές ρήτρες - Άρθρο 1, παράγραφος 1 - Άρθρο 2, στοιχείο β' - Ιδιότητα του καταναλωτή - Μεταβίβαση οφειλής με ανανέωση συμβάσεων πιστώσεως - Ενυπόθηκη εγγύηση συσταθείσα από φυσικά πρόσωπα τα οποία δεν έχουν καμία επαγγελματική σχέση με τη νέα πρωτοφειλέτρια εμπορική εταιρία))

(2016/C 454/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Judecătoria Satu Mare

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș

κατά

BRD Groupe Société Générale — Sucursala Judeţeană Satu Mare

Διατακτικό

Το άρθρο 1, παράγραφος 1, και το άρθρο 2, στοιχείο β', της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, έχουν την έννοια ότι η οδηγία αυτή εφαρμόζεται επί συμβάσεως ενυπόθηκης εγγυήσεως συναφθείσας μεταξύ φυσικών προσώπων και πιστωτικού ιδρύματος με αντικείμενο την εγγύηση των υποχρεώσεων τις οποίες συνομολόγησε εμπορική εταιρία έναντι του ιδρύματος αυτού δυνάμει συμβάσεως πιστώσεως, σε περίπτωση κατά την οποία τα φυσικά πρόσωπα αυτά ενήργησαν για την επίτευξη σκοπού που δεν εμπίπτει στο πλαίσιο της επαγγελματικής τους δραστηριότητας και δεν έχουν δεσμό λειτουργικής φύσεως με την εν λόγω εταιρία, πράγμα που εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να διακριβώσει.


(1)  ΕΕ C 16 της 18.1.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/12


Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 28ης Σεπτεμβρίου 2016 — [αίτηση του Tribunale di Santa Maria Capua Vetere (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά Angela Manzo

(Υπόθεση C-542/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Ίδια προδικαστικά ερωτήματα - Άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ - Eλευθερία εγκατάστασης - Eλεύθερη παροχή υπηρεσιών - Tυχερά παίγνια - Περιορισμοί - Υπέρτεροι λόγοι δημοσίου συμφέροντος - Αναλογικότητα - Δημόσιες συμβάσεις - Όροι συμμετοχής σε διαγωνισμό και αξιολόγηση της οικονομικής χρηματοοικονομικής επάρκειας - Αποκλεισμός διαγωνιζομένου επειδή δεν προσκόμισε βεβαιώσεις οικονομικής και χρηματοοικονομικής του επάρκειας από δύο διαφορετικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα - Οδηγία 2004/18/ΕΚ - Άρθρο 47 - Δυνατότητα εφαρμογής του))

(2016/C 454/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale di Santa Maria Capua Vetere

Ποινική δίκη κατά

Angela Manzo

Διατακτικό

1)

Τα άρθρα 49 και 56 ΣΛΕΕ πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι επιτρέπουν εθνική διάταξη, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, που επιβάλλει σε όσους επιχειρηματίες προτίθενται να μετάσχουν σε διαγωνισμό για τη χορήγηση αδειών παραχώρησης στον τομέα των τυχερών παιγνίων και των στοιχημάτων την υποχρέωση να αποδείξουν την οικονομική και χρηματοοικονομική τους επάρκεια μέσω βεβαιώσεων από δύο τουλάχιστον χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, χωρίς να παρέχει τη δυνατότητα να αποδειχθεί η εν λόγω επάρκεια με οποιοδήποτε άλλο έγγραφο, εφόσον όμως η διάταξη αυτή πληροί τις περί αναλογικότητας προϋποθέσεις της νομολογίας του Δικαστηρίου, όπερ εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να ελέγξει.

2)

Η οδηγία 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών, και ειδικότερα το άρθρο 47 αυτής, έχουν την έννοια ότι δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής τους εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, η οποία διέπει τη χορήγηση αδειών παραχώρησης στον τομέα των τυχερών παιγνίων.


(1)  ΕΕ C 16 της 18.1.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/12


Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 7ης Σεπτεμβρίου 2016 — Lotte Co. Ltd κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Υπόθεση C-586/15 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει ένα λεκτικό στοιχείο στην ιαπωνική γλώσσα και την εικόνα ενός κοάλα πάνω σε δένδρο που κρατά ένα μικρό κοάλα - Ανακοπή από τον δικαιούχο του προγενέστερου εθνικού τρισδιάστατου σήματος KOALA-BÄREN και του προγενέστερου εθνικού εικονιστικού σήματος KOALA - Απόδειξη της ουσιαστικής χρήσης του σήματος - Χρήση του σήματος υπό μορφή η οποία διαφέρει ως προς στοιχεία, τα οποία δεν μεταβάλλουν τον διακριτικό χαρακτήρα του σήματος - Άρθρο 15, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο α', και άρθρο 42, παράγραφοι 2 και 3, του Κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Αίτηση αναιρέσεως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη))

(2016/C 454/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Lotte Co. Ltd (εκπρόσωπος: M. Knitter, Rechtsanwältin)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH (εκπρόσωπος: A. Jaeger-Lenz, Rechtsanwältin), Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: D. Walicka)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει τη Lotte Co. Ltd στα δικαστικά έξοδα της, καθώς και σε εκείνα της Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH.

3)

Το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  ΕΕ C 59 της 15.2.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/13


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 21ης Σεπτεμβρίου 2016 [αίτηση του Curtea de Apel Craiova (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Rodica Popescu κατά Direcția Sanitar Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor Gorj

(Υπόθεση C-614/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Κοινωνική πολιτική - Οδηγία 1999/70/ΕΚ - Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP - Διαδοχικές συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου - Βοηθός κτηνίατρος στον τομέα των κτηνιατρικών υγειονομικών ελέγχων - Δημόσιος τομέας - Ρήτρα 5, σημείο 1 - Μέτρα για την πρόληψη της καταχρήσεως των διαδοχικών συμβάσεων ορισμένου χρόνου - Έννοια των «αντικειμενικών λόγων» που δικαιολογούν τις συμβάσεις αυτές - Αντικατάσταση κενών θέσεων εν αναμονή ολοκληρώσεως διαγωνισμών))

(2016/C 454/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Curtea de Apel Craiova

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Rodica Popescu

κατά

Direcția Sanitar Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor Gorj

Διατακτικό

Η ρήτρα 5, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία ορισμένου χρόνου, η οποία συνήφθη στις 18 Μαρτίου 1999 και περιλαμβάνεται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση, όπως αυτή της κύριας δίκης, σύμφωνα με την οποία η ανανέωση διαδοχικών συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου στον δημόσιο τομέα δικαιολογείται από «αντικειμενικούς λόγους», κατά τη ρήτρα αυτή, για τον λόγο και μόνον ότι τα ελεγκτικά καθήκοντα του προσωπικού που έχει προσληφθεί στον τομέα της υγείας των ζώων δεν έχουν μόνιμο χαρακτήρα λόγω των διακυμάνσεων του όγκου των δραστηριοτήτων των προς έλεγχο μονάδων, εκτός εάν, όπερ απόκειται στο εθνικό δικαστήριο να εξακριβώσει, η ανανέωση των συμβάσεων σκοπεί πραγματικά να καλύψει συγκεκριμένη ανάγκη στον οικείο τομέα, χωρίς ωστόσο η ανάγκη αυτή να προκύπτει από εκτιμήσεις δημοσιονομικής τάξεως. Επιπλέον, το γεγονός ότι η ανανέωση διαδοχικών συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου λαμβάνει χώρα εν αναμονή της ολοκληρώσεως διαγωνισμών δεν επαρκεί για να καταστήσει την εν λόγω ρύθμιση συμβατή με την ως άνω ρήτρα, εάν προκύπτει ότι η εφαρμογή της στη συγκεκριμένη περίσταση καταλήγει, στην πράξη, σε κατάχρηση διαδοχικών συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου, όπερ απόκειται επίσης στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.


(1)  ΕΕ C 68 της 22.2.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/14


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 21ης Σεπτεμβρίου 2016 [αίτηση του Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Carlos Álvarez Santirso κατά Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias

(Υπόθεση C-631/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Οδηγία 1999/70/ΕΚ - Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP - Ρήτρα 4 - Διαδοχικές συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου στον δημόσιο τομέα - Μη πανεπιστημιακή εκπαίδευση - Εθνική νομοθεσία - Καταβολή συμπληρωματικών αποδοχών - Προϋπόθεση - Εξασφάλιση θετικού αποτελέσματος σε διαδικασία αξιολογήσεως - Καθηγητές οι οποίοι υπηρετούν ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι - Αποκλείονται - Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων))

(2016/C 454/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Carlos Álvarez Santirso

κατά

Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias

Διατακτικό

Η ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία ορισμένου χρόνου, που συνήφθη στις 18 Μαρτίου 1999 και περιλαμβάνεται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική νομοθεσία, όπως η επίδικη στην κύρια δίκη, κατά την οποία η συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου και το οικονομικό κίνητρο που αυτή συνεπάγεται, σε περίπτωση θετικής αξιολογήσεως, επιφυλάσσονται, χωρίς οποιαδήποτε δικαιολόγηση βάσει αντικειμενικών λόγων, αποκλειστικώς υπέρ των εκπαιδευτικών οι οποίοι, λόγω της ιδιότητάς τους των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων, τελούν σε σχέση εργασίας αορίστου χρόνου, κατ’ αποκλεισμό εκείνων που τελούν σε σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι.


(1)  ΕΕ C 68 της 22.2.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/14


Διάταξη του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 8ης Σεπτεμβρίου 2016 [αιτήσεις του Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Caixabank SA κατά Héctor Benlliure Santiago (C-91/16), Abanca Corporación Bancaria SA κατά Juan José González Rey, María Consuelo González Rey, Francisco Rodríguez Alonso (C-120/16)

(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-91/16 και C-120/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Καταχρηστικές ρήτρες - Τόκοι υπερημερίας - Eφαρμογή του επιτοκίου δανεισμού - Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Απαράδεκτο))

(2016/C 454/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Juzgado de primera Instancia no 60 de Madrid

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Caixabank SA (C-91/16), Abanca Corporación Bancaria SA (C-120/16)

κατά

Héctor Benlliure Santiago (C-91/16), κατά Juan José González Rey, María Consuelo González Rey, Francisco Rodríguez Alonso (C-120/16)

Διατακτικό

Οι αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Πρωτοδικείο υπ’ αριθ. 60 της Μαδρίτης, Ισπανία), με αποφάσεις της 8ης Φεβρουαρίου 2016 (υπόθεση C-91/16) και της 18ης Φεβρουαρίου 2016 (affaire C-120/16), είναι προδήλως απαράδεκτες.


(1)  ΕΕ C 175 της 17.5.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/15


Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 20ής Ιουλίου 2016 [αίτηση του Commissione Tributaria Regionale di Milano (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Stanleybet Malta Ltd, Mario Stoppani κατά Agenzia delle dogane e dei Monopoli — Ufficio dei Monopoli per la Lombardia

(Υπόθεση C-141/16) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Ελευθερία εγκαταστάσεως και ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Ενιαίος φόρος στοιχημάτων και διαγωνισμών προγνωστικών - Υπόκεινται στον φόρο οι μεσολαβούντες σε εθνικό επίπεδο για τη διαβίβαση των σχετικών με τα τυχερά παίγνια δεδομένων προς τις εγκατεστημένες εντός άλλου κράτους μέλους εταιρίες στοιχημάτων - Μη παροχή επαρκών διευκρινίσεων σχετικά με το πραγματικό και το κανονιστικό πλαίσιο της διαφοράς της κύριας δίκης και σχετικά με τους λόγους για τους οποίους είναι αναγκαία η απάντηση επί του προδικαστικού ερωτήματος - Προδήλως απαράδεκτο))

(2016/C 454/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Commissione Tributaria Regionale di Milano

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Stanleybet Malta Ltd, Mario Stoppani

κατά

Agenzia delle dogane e dei Monopoli — Ufficio dei Monopoli per la Lombardia

Διατακτικό

Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως η οποία υποβλήθηκε από το Commissione tributaria regionale di Milano (φορολογικό δικαστήριο της περιφέρειας του Μιλάνο, Ιταλία), με απόφαση της 29ης Σεπτεμβρίου 2015, είναι προδήλως απαράδεκτη.


(1)  ΕΕ C 191 της 30.5.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/15


Αναίρεση που άσκησε στις 24 Αυγούστου 2016 η Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 14 Ιουνίου 2016 στην υπόθεση T-789/14, Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

(Υπόθεση C-471/16 P)

(2016/C 454/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH (εκπρόσωποι: O. Spuhler και M. Geitz, δικηγόροι)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Meissen Keramik GmbH

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 14ης Ιουνίου 2016 στην υπόθεση T-789/14 και να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 29ης Σεπτεμβρίου 2014 στις υποθέσεις R 1182/2013-4 και R 1245/2013-4·

επικουρικώς, να αναιρέσει την εν λόγω απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον αυτού·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

1.

Με την προκειμένη αίτηση αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα υποστηρίζει ότι στην αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε επανειλημμένως τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τον κανονισμό περί σημάτων (1).

2.

Κατ’ αρχάς η αναιρεσείουσα προβάλλει παραβίαση της αρχής της δίκαιης δίκης κατά το άρθρο 6, παράγραφος 1, ΣΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 47, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων. Το Γενικό Δικαστήριο δεν έλαβε υπόψη στοιχεία τα οποία υποβλήθηκαν στο πλαίσιο του δικογράφου της προσφυγής. Τα στοιχεία αυτά συμπλήρωναν απλώς τα ήδη προβληθέντα πραγματικά και νομικά στοιχεία. Ακόμη, το Γενικό Δικαστήριο δεν αιτιολόγησε τη μη συνεκτίμηση των εν λόγω στοιχείων, παρά μόνον περιορίσθηκε σε μια τυπική διατύπωση η οποία προέρχεται από άλλη απόφαση και δεν αρμόζει στην προκειμένη περίπτωση.

3.

Κατ’ αυτόν τον τρόπο, το Γενικό Δικαστήριο προσέβαλε το δικαίωμα της αναιρεσείουσας σε δίκαιη δίκη το οποίο κατοχυρώνεται στο άρθρο 6, παράγραφος 1, ΣΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 47, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων.

4.

Περαιτέρω, η αναιρεσείουσα προβάλλει παράβαση του άρθρου 15, παράγραφος 1, του κανονισμού περί σημάτων λόγω παραμορφώσεως των πραγματικών περιστατικών. Το Γενικό Δικαστήριο στηρίζει την απόφασή του, μεταξύ άλλων, στο ότι ορισμένα προϊόντα δήθεν δεν μνημονεύονται στα υποβληθέντα αποδεικτικά έγγραφα περί της χρήσεως. Στην πραγματικότητα, τα προϊόντα αυτά μνημονεύονται στα αποδεικτικά έγγραφα περί της χρήσεως.

5.

Κατ’ αυτόν τον τρόπο, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε την πραγματική βάση της διαδικασίας και παρέβη συνεπώς το άρθρο 15, παράγραφος 1, του κανονισμού περί σημάτων.

6.

Επιπλέον, η αναιρεσείουσα προβάλλει παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 3, του κανονισμού περί σημάτων. Το Γενικό Δικαστήριο αιτιολογεί την απόφασή του με το σκεπτικό ότι το σήμα Meissen® συνιστά ένδειξη γεωγραφικής προελεύσεως. Το σήμα Meissen® καταχωρίσθηκε από το EUIPO δυνάμει του άρθρου 7, παράγραφος 3, του κανονισμού περί σημάτων λόγω του διακριτικού χαρακτήρα που είχε αποκτήσει. Το EUIPO διαπίστωσε επομένως κατά τρόπο απρόσβλητο ότι το σήμα Meissen® δεν συνιστά ένδειξη γεωγραφικής αλλά εμπορικής προελεύσεως.

7.

Με την καταχώριση του σήματος Meissen® λόγω του διακριτικού χαρακτήρα που είχε αποκτήσει, το EUIPO παρέσχε προστασία στο εν λόγω σήμα δυνάμει του άρθρου 7, παράγραφος 3, του κανονισμού περί σημάτων. Το Γενικό Δικαστήριο χαρακτηρίζει το σήμα Meissen® ως απλή ένδειξη γεωγραφικής προελεύσεως. Ως εκ τούτου, το Γενικό Δικαστήριο αίρει στην πράξη την προστασία του σήματος Meissen®.

8.

Η αναιρεσείουσα προβάλλει, επίσης, παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού περί σημάτων. Το Γενικό Δικαστήριο δεν δέχεται ότι υφίσταται προστασία της φήμης βάσει του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού περί σημάτων, με το αιτιολογικό ότι δεν υφίσταται ομοιότητα μεταξύ των αντιπαρατιθέμενων προϊόντων και υπηρεσιών. Κατά το ρητό γράμμα του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού περί σημάτων, δεν είναι αναγκαία η ομοιότητα μεταξύ των προϊόντων και υπηρεσιών. Με την απόφασή του επομένως το Γενικό Δικαστήριο αντιστρέφει το νόημα του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού περί σημάτων.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE L 78, σ. 1).


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/17


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Törvényszék (Ουγγαρία) στις 14 Σεπτεμβρίου 2016 — Incyte Corporation κατά Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala

(Υπόθεση C-492/16)

(2016/C 454/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Fővárosi Törvényszék

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ππροσφεύγουσα: Incyte Corporation

Καθής: Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 17, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1610/96 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, σχετικά με την καθιέρωση συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (1), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, οσάκις στην αίτηση χορηγήσεως συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας δυνάμει αυτού του κανονισμού ή του κανονισμού (ΕΚ) 469/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, περί του συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρμακα (2), «η ημερομηνία της πρώτης άδειας διάθεσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση» προσδιορίστηκε χωρίς να ληφθεί υπ’ όψιν η νομική ερμηνεία που εδόθη με την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης C-471/14, οπότε η ημερομηνία αυτή είναι εσφαλμένη και, ως εκ τούτου, επιβάλλεται η διόρθωση της ημερομηνίας λήξεως του συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας, ακόμη και όταν η απόφαση για τη χορήγηση του εν λόγω πιστοποιητικού εξεδόθη προς της αποφάσεως αυτής και έχει ήδη λήξει η προθεσμία για την προσβολής της αποφάσεως αυτής;

2)

Υποχρεούται η αρμόδια αρχή βιομηχανικής ιδιοκτησίας ενός κράτους μέλους που έχει την εξουσία να προβεί στην έκδοση συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας να διορθώσει αυτεπαγγέλτως την ημερομηνία λήξεως του εν λόγω πιστοποιητικού προκειμένου να την προσαρμόσει προς τη νομική ερμηνεία που εδόθη με την απόφαση επί της υποθέσεως C-471/14;


(1)  ΕΕ 1996, L 198, σ. 30.

(2)  ΕΕ 2009, L 152, σ. 1.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/17


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale della Campania (Ιταλία) στις 14 Σεπτεμβρίου 2016 — Sicurbau Srl κ.λπ. κατά Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti κ.λπ.

(Υπόθεση C-493/16)

(2016/C 454/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale della Campania

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσες: Sicurbau Srl, IGR — Imprese Generali Riunite Srl, Iterga Costruzioni Generali SpA και Pa.Co. — Pacifico Costruzioni SpA

Έτεροι διάδικοι: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Autorità Portuale di Napoli και Soa Rina SpA

Προδικαστικό ερώτημα

Μήπως οι κοινοτικές αρχές της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της ασφάλειας δικαίου, σε συνδυασμό με τις αρχές της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελευθερίας εγκαταστάσεως και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, που κατοχυρώνονται στη Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), καθώς και οι εντεύθεν αρχές, όπως οι αρχές της ίσης μεταχειρίσεως, της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων, της αμοιβαίας αναγνωρίσεως, της αναλογικότητας και της διαφάνειας, όπως διατυπώθηκαν (εσχάτως) στην οδηγία 2014/24/ΕΕ (1), αντιτίθενται σε εθνική ρύθμιση, όπως η ιταλική ρύθμιση που απορρέει από τον συνδυασμό των άρθρων 87, παράγραφος 4, και 86, παράγραφος 3-bis, του νομοθετικού διατάγματος 163 του 2006 και του άρθρου 26, παράγραφος 6, του νομοθετικού διατάγματος 81 του 2008, όπως έχουν ερμηνευθεί, στο πλαίσιο της λειτουργίας ομοιόμορφης ερμηνείας του δικαίου σύμφωνα με το άρθρο 99 του κώδικα διοικητικής δικονομίας, με τις αποφάσεις 3 και 9 του 2015, της ολομέλειας του Consiglio di Stato, βάσει της οποίας ρυθμίσεως η μη χωριστή αναγραφή, στις οικονομικές προσφορές σε διαδικασία αναθέσεως συμβάσεως δημοσίων έργων, του κόστους της ασφάλειας εντός της επιχειρήσεως επιφέρει σε κάθε περίπτωση τον αποκλεισμό της διαγωνιζόμενης επιχειρήσεως, ακόμη και όταν η υποχρέωση χωριστής αναγραφής δεν ορίζεται στις διατάξεις του διαγωνισμού, και μολονότι, από απόψεως ουσίας, η προσφορά καλύπτει το ελάχιστο κόστος της ασφάλειας εντός της επιχειρήσεως;


(1)  Οδηγία 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ (EE L 94, σ. 65).


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/18


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale civile di Trapani (Ιταλία) στις 15 Σεπτεμβρίου 2016 — Giuseppa Santoro κατά Comune di Valderice, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Υπόθεση C-494/16)

(2016/C 454/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale civile di Trapani

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: Giuseppa Santoro

Εναγόμενοι: Comune di Valderice, Presidenza del Consiglio dei Ministri.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Συνιστά ισοδύναμο και αποτελεσματικό μέτρο, κατά τις αποφάσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις υποθέσεις Mascolo (C 22/13 και λοιπές συνεκδικασθείσες υποθέσεις) και Marrosu (C 53/04), η επιδίκαση σε εργαζόμενο στον δημόσιο τομέα, θύμα καταχρηστικής συνάψεως διαδοχικών συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου, αποζημιώσεως κυμαινόμενης μεταξύ 2,5 και 12 μηνιαίων μισθών υπολογιζομένων βάσει των τελευταίων μηνιαίων αποδοχών του (άρθρο 32, παράγραφος 5, του νόμου 183/2010), οσάκις αυτός μπορεί να αξιώσει την πλήρη αποκατάσταση της ζημίας που υπέστη μόνον εάν αποδείξει ότι απώλεσε άλλες ευκαιρίες εργασίας ή ότι, εάν είχε προκηρυχθεί τακτικός διαγωνισμός, θα είχε προσληφθεί;

2)

Έχει η αρχή της ισοδυναμίας, την οποία μνημόνευσε το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (μεταξύ άλλων) στις ως άνω αποφάσεις, την έννοια ότι, οσάκις το κράτος μέλος αποφασίζει να μην εφαρμόσει στον δημόσιο τομέα τη μετατροπή της σχέσεως εργασίας (η οποία αναγνωρίζεται στον ιδιωτικό τομέα), οφείλει σε κάθε περίπτωση να διασφαλίσει στον εργαζόμενο το ίδιο όφελος, ενδεχομένως μέσω αποζημιώσεως που υπολογίζεται κατ’ ανάγκη βάσει της αξίας της θέσεως εργασίας αορίστου χρόνου;


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/19


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal da Relação de Évora (Πορτογαλία) στις 23 Σεπτεμβρίου 2016 — Luis Isidro Delgado Mendes κατά Crédito Agrícola Seguros — Companhia de Seguros de Ramos Reais, SA

(Υπόθεση C-503/16)

(2016/C 454/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal da Relação de Évora

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλών: Luis Isidro Delgado Mendes

Εφεσίβλητη: Crédito Agrícola Seguros — Companhia de Seguros de Ramos Reais, SA

Προδικαστικό ερώτημα

Στην περίπτωση τροχαίου ατυχήματος στο οποίο προκλήθηκαν σωματικές βλάβες και υλικές ζημίες σε βάρος πεζού ο οποίος παρασύρθηκε με πρόθεση από το ίδιο του το αυτοκίνητο όχημα, με οδηγό το άτομο που το είχε κλέψει προηγουμένως, αντιτίθεται το δίκαιο της Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 12, παράγραφος 3, και το άρθρο 13, παράγραφος 1, της οδηγίας 2009/103/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σε εθνική διάταξη με την οποία αποκλείεται η καταβολή οιασδήποτε αποζημιώσεως υπέρ του πεζού, επειδή είναι κύριος του οχήματος και αντισυμβαλλόμενος στην ασφαλιστική σύμβαση;


(1)  Οδηγία 2009/103/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων και τον έλεγχο της υποχρεώσεως προς ασφάλιση της ευθύνης αυτής (ΕΕ 2009, L 263, σ. 11).


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/19


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal da Relação do Porto (Πορτογαλία) στις 26 Σεπτεμβρίου 2016 — José Joaquim Neto de Sousa κατά Πορτογαλικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-506/16)

(2016/C 454/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal da Relação do Porto

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλών: José Joaquim Neto de Sousa

Εφεσίβλητη: Πορτογαλική Δημοκρατία

Προδικαστικό ερώτημα

Αντιβαίνει στις διατάξεις της δεύτερης (1) και της τρίτης (2) οδηγίας για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων εθνική κανονιστική ρύθμιση η οποία προβλέπει την αποζημίωση των υλικών ζημιών του υπαίτιου για το ατύχημα οδηγού, σε περίπτωση θανάτου της συζύγου του, η οποία επέβαινε στο όχημα, όπως προβλέπει το άρθρο 7, παράγραφος 3, του Decreto ley (νομοθετικού διατάγματος) 522/85, της 31ης Δεκεμβρίου 1985, όπως τροποποιήθηκε με το Decreto ley (νομοθετικό διάταγμα) 130/94, της 19ης Μαΐου 1994;


(1)  Δεύτερη οδηγία 84/5/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 30ής Δεκεμβρίου 1983, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων (ΕΕ 1984, L 8, σ. 17).

(2)  Τρίτη οδηγία 90/232/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 1990, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ασφάλιση αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων (ΕΕ 1990, L 129, σ. 33).


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/20


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2016 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας, υποστηριζόμενης από: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Τσεχική Δημοκρατία

(Υπόθεση C-1/15) (1)

(2016/C 454/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 73 της 2.3.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/20


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 8ης Ιουλίου 2016 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ρουμανίας

(Υπόθεση C-62/16) (1)

(2016/C 454/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 145 της 25.4.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/20


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 15ης Ιουλίου 2016 [αίτηση του Attunda Tingsrätt (Σουηδία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Airhelp Ltd κατά Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S

(Υπόθεση C-161/16) (1)

(2016/C 454/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 175 της 17.5.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/20


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 21ης Ιουλίου 2016 [αίτηση του Amtsgericht Düsseldorf (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer κατά Swiss International Air Lines AG

(Υπόθεση C-172/16) (1)

(2016/C 454/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 211 της 13.6.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/21


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 18ης Ιουλίου 2016 [αίτηση του Amtsgericht Köln (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Elke Roch, Jürgen Roch κατά Germanwings GmbH

(Υπόθεση C-257/16) (1)

(2016/C 454/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 279 της 1.8.2016.


Γενικό Δικαστήριο

5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/22


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — August Wolff και Remedia κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-672/14) (1)

((Φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση - Άρθρο 31 της οδηγίας 2001/83/ΕΚ - Άρθρο 116 της οδηγίας 2001/83 - Δραστική ουσία εστραδιόλη - Απόφαση της Επιτροπής με την οποία διατάσσονται τα κράτη μέλη να αποσύρουν από την αγορά φάρμακα για τοπική χρήση που περιέχουν εστραδιόλη σε ποσότητα 0,01 % και να τροποποιήσουν τις εθνικές άδειες κυκλοφορίας για αυτά - Βάρος αποδείξεως - Αναλογικότητα - Ίση μεταχείριση))

(2016/C 454/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Bielefeld, Γερμανία) και Remedia d.o.o. (Ζάγκρεμπ, Κροατία) (εκπρόσωποι: P. Klappich, C. Schmidt και P. Arbeiter, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: B.-R. Killmann, M. Šimerdová και A. Sipos)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της εκτελεστικής αποφάσεως C(2014) 6030 τελικό, της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2014, σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας φαρμάκων για τοπική χρήση με υψηλή συγκέντρωση εστραδιόλης βάσει του άρθρου 31 της οδηγίας 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, κατά το μέτρο που η εν λόγω απόφαση υποχρεώνει τα κράτη μέλη να τηρούν τις προβλεπόμενες σε αυτήν υποχρεώσεις για τα περιέχοντα εστραδιόλη σε ποσότητα 0,01 % φάρμακα για τοπική χρήση, τα οποία μνημονεύονται ή μη στο παράρτημα Ι της εκτελεστικής αποφάσεως, με εξαίρεση τον περιορισμό ότι τα μνημονευμένα στο παράρτημα Ι της εκτελεστικής αποφάσεως φάρμακα για τοπική χρήση, τα οποία περιέχουν εστραδιόλη σε ποσότητα 0,01 %, μπορούν να χρησιμοποιούνται ακόμα μόνον ενδοκολπικώς.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τις Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel και Remedia d.o.o. στα δικαστικά έξοδα καθώς και στα έξοδα της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 439 της 8.12.2014.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/22


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Lufthansa AirPlus Servicekarten κατά EUIPO — Mareea Comtur (airpass.ro)

(Υπόθεση T-14/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης airpass.ro - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης AirPlus International - Απόρριψη της ανακοπής - Κανόνας 21 του κανονισμού (ΕΚ) 2868/95 - Κατάργηση της δίκης - Άρθρο 81, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2016/C 454/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Lufthansa AirPlus Servicekarten GmbH (New Isenburg, Γερμανία) (εκπρόσωποι: R. Kunze και G. Würtenberger, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: V. Melgar και H. Kunz)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: SC Mareea Comtur SRL (Deva, Ρουμανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 17ης Οκτωβρίου 2014 (υπόθεση R 1918/2013-5), αφορώσας διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Lufthansa AirPlus Servicekarten και SC Mareea Comtur.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) 17ης Οκτωβρίου 2014 (υπόθεση R 1918/2013-5), καθόσον αφορά τις «διαφήμιση· διαχείριση εμπορικών υποθέσεων· διοίκηση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου», που εμπίπτουν στην κλάση 35, κατά την έννοια του Διακανονισμού της Νίκαιας για τη διεθνή ταξινόμηση των προϊόντων και των υπηρεσιών με σκοπό την καταχώριση σημάτων, της 15ης Ιουνίου 1957, όπως έχει αναθεωρηθεί και τροποποιηθεί.

2)

To EUIPO φέρει τα δικαστικά έξοδά του καθώς και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε η Lufthansa AirPlus Servicekarten GmbH.


(1)  EE C 81 της 9.3.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/23


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Τσεχική Δημοκρατία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-141/15) (1)

((ΕΓΤΕ και ΕΓΤΑΑ - Δαπάνες αποκλειόμενες από τη χρηματοδότηση - Προστασία των αμπελώνων - Δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία - Ασφάλεια δικαίου - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη))

(2016/C 454/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Τσεχική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: M. Smolek, J. Očková, J. Vláčil και L. Březinová)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: B. Eggers και P. Ondrůšek)

Αντικείμενο

Προσφυγή, βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση της εκτελεστικής αποφάσεως (ΕΕ) 2015/103 της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2015, για τον αποκλεισμό από τη χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (EE 2015, L 16, σ. 33), καθόσον με αυτήν αποκλείονται από τη χρηματοδότηση δαπάνες τις οποίες προέβλεψε η Τσεχική Δημοκρατία στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ για μέτρο προστασίας των αμπελώνων για τα έτη 2010 έως 2012, συνολικού ποσού 2 123 199,04 ευρώ.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Τσεχική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 213 της 29.6.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/24


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Monster Energy κατά EUIPO — Hot-Can Intellectual Property (HotoGo self-heating can technology)

(Υπόθεση T-407/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης HotoGo self-heating can technology - Προγενέστερα εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απεικονίζουν νυχιές - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Δεν υπάρχει ομοιότητα μεταξύ των σημείων - Δεν υφίσταται κίνδυνος συγχύσεως - Δεν υφίσταται προσέγγιση μεταξύ των σημείων - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2016/C 454/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Monster Energy Company (Corona, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: P. Brownlow, solicitor)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Folliard-Monguiral και P. Ivanov)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Hot-Can Intellectual Property Sdn Bhd (Cheras, Μαλαισία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 4ης Μαΐου 2015 (υπόθεση R 1028/2014-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Monster Energy Company και Hot-Can Intellectual Property.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Monster Energy Company στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 311 της 21.9.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/24


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Clover Canyon, κατά EUIPO — Kaipa Sportswear (CLOVER CANYON)

(Υπόθεση T-693/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Διεθνής καταχώριση με προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Λεκτικό σήμα CLOVER CANYON - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα CANYON - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Κίνδυνος συγχύσεως])

(2016/C 454/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Clover Canyon, Inc. (Λος Άντζελες, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: T. Schmitz, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J. Ivanauskas και A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Kaipa Sportswear GmbH (Heilbronn, Γερμανία) (εκπρόσωπος: D. Pauli, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 4ης Αυγούστου 2015 (υπόθεση R 3018/2014-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Kaipa Sportswear και Clover Canyon.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Clover Canyon, Inc. στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 38 της 1.2.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/25


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Οκτωβρίου 2016 — Lysoform Dr. Hans Rosemann κ.λπ. κατά ECHA

(Υπόθεση T-543/15) (1)

([Προσφυγή ακυρώσεως - Εγγραφή εταιρίας, ως προμηθευτή δραστικής ουσίας, στον κατάλογο του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΕ) 528/2012 - Απουσία άμεσου επηρεασμού - Απαράδεκτο])

(2016/C 454/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH (Βερολίνο, Γερμανία), Ecolab Deutschland GmbH (Monheim, Γερμανία), Schülke & Mayr GmbH (Norderstedt, Γερμανία) και Diversey Europe Operations BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: K. Van Maldegem, M. Grunchard και P. Sellar, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (εκπρόσωποι: C. Buchanan, W. Broere και M. Heikkilä, επικουρούμενοι από τον P. Oliver, barrister)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως του ECHA της 17ης Ιουνίου 2015 σχετικά με την καταχώριση της Oxea GmbH, που εδρεύει στη Γερμανία, ως προμηθευτή δραστικής ουσίας στον κατάλογο του άρθρου 95, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ 2012, L 167, σ. 1).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.

2)

Παρέλκει η εξέταση των αιτήσεων παρεμβάσεως της Oxea GmbH και της BASF SE.

3)

Οι Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH, Schülke & Mayr GmbH και Diversey Europe Operations BV φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα και καταδικάζονται στα δικαστικά έξοδα του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA) με την εξαίρεση των εξόδων που αφορούν τις αιτήσεις παρεμβάσεως.

4)

Οι Lysoform Dr. Hans Rosemann, Ecolab Deutschland, Schülke & Mayr, Diversey Europe Operations, ECHA, Oxea και BASF φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα που αφορούν τις αιτήσεις παρεμβάσεως.


(1)  EE C 406 της 7.12.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/26


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Οκτωβρίου 2016 — Spliethoff’s Bevrachtingskantoor κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-564/15) (1)

((«Προσφυγή ακυρώσεως - Χρηματοδοτική συνδρομή σχετικά με τον μηχανισμό “Συνδέοντας την Ευρώπη” - Πράξη μη δεκτική προσφυγής - Προπαρασκευαστική πράξη - Απαράδεκτο»))

(2016/C 454/46)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: P. Glazener, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Hottiaux και J. Samnadda)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως που φέρεται ότι περιέχεται στην ηλεκτρονική επιστολή του Εκτελεστικού Οργανισμού Καινοτομίας και Δικτύων (INEA), της 17ης Ιουλίου 2015, σχετικά με την πρόταση της προσφεύγουσας σε απάντηση της προσκλήσεως για την υποβολή προτάσεων στο πλαίσιο του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη», βάσει της εκτελεστικής απoφάσεως C(2014) 1921 τελικό της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2014, που καθιέρωσε ένα πολυετές πρόγραμμα εργασίας το 2014 για χρηματοδοτική συνδρομή σχετικά με τον μηχανισμό «Συνδέοντας την Ευρώπη» — Τομέας μεταφορών για την περίοδο 2014-2020.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.

2)

Καταδικάζει την Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 398 της 30.11.2015.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/26


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2016 — Orthema Service κατά EUIPO (Gehen wie auf Wolken)

(Υπόθεση T-620/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Gehen wie auf Wolken - Σήμα συνιστάμενο σε διαφημιστικό σύνθημα - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Προσφυγή προδήλως στερούμενη νομικού ερείσματος])

(2016/C 454/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Orthema Service GmbH (Rotkreuz, Ελβετία) (εκπρόσωπος: M. Gail, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: M. Fischer)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 1ης Σεπτεμβρίου 2015 (υπόθεση R 404/2015-4), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σημείου Gehen wie auf Wolken ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Orthema Service GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 7 της 11.1.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/27


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Οκτωβρίου 2016 — Lysoform Dr. Hans Rosemann κ.λπ. κατά ECHA

(Υπόθεση T-669/15) (1)

([Προσφυγή ακυρώσεως - Εγγραφή εταιρίας, ως προμηθευτή δραστικής ουσίας, στον κατάλογο του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΕ) 528/2012 - Απουσία άμεσου επηρεασμού - Απαράδεκτο])

(2016/C 454/48)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH (Βερολίνο, Γερμανία), Ecolab Deutschland GmbH (Monheim, Γερμανία), Schülke & Mayr GmbH (Norderstedt, Γερμανία) και Diversey Europe Operations BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: K. Van Maldegem, M. Grunchard και P. Sellar, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (εκπρόσωποι: M. Heikkilä και C. Buchanan, επικουρούμενοι από τον P. Oliver)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως του ECHA της 16ης Ιουλίου 2015 σχετικά με την καταχώριση της εταιρίας BASF SE, που εδρεύει στη Γερμανία, ως προμηθευτή δραστικής ουσίας, στον κατάλογο του άρθρου 95, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ 2012, L 167, σ. 1).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.

2)

Παρέλκει η εξέταση των αιτήσεων παρεμβάσεως της Oxea GmbH και της BASF SE.

3)

Οι Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH, Schülke & Mayr GmbH και Diversey Europe Operations BV φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα και καταδικάζονται στα δικαστικά έξοδα του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA), με την εξαίρεση των εξόδων που αφορούν τις αιτήσεις παρεμβάσεως.

4)

Οι Lysoform Dr. Hans Rosemann, Ecolab Deutschland, Schülke & Mayr, Diversey Europe Operations, ECHA, Oxea και BASF φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα που αφορούν τις αιτήσεις παρεμβάσεως.


(1)  EE C 48 της 8.2.2016.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/28


Αναίρεση που άσκησε στις 29 Σεπτεμβρίου 2016 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 19 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση F-147/15, Meyrl κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-699/16 P)

(2016/C 454/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείον: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: V. Montebello-Demogeot και M. Dean)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Sonja Meyrl (Βρυξέλλες, Βέλγιο)

Αιτήματα

Το αναιρεσείον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλομένη απόφαση·

κατά συνέπεια, να απορρίψει την πρωτοδίκως ασκηθείσα προσφυγή·

να κρίνει ότι κάθε διάδικος φέρει τα δικά του δικαστικά έξοδα που αφορούν την παρούσα διαδικασία·

να καταδικάσει την S. Meyrl στα δικαστικά έξοδα της πρωτόδικης διαδικασίας.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεώς του, το αναιρεσείον προβάλλει τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο, από παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών και από ελλιπή αιτιολογία, καθόσον το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ) κατέληξε στο συμπέρασμα, στη σκέψη 25 της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως, ότι η δυνατότητα επανατοποθετήσεως της αντιδίκου σε άλλη θέση θα απέκλειε την απόλυσή της.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο, από παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών και από ελλιπή αιτιολογία όσον αφορά το συμπέρασμα στο οποίο κατέληξε το ΔΔΔ στις σκέψεις 23 και 30 της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως, ότι τα προβλήματα στις διαπροσωπικές σχέσεις αποτέλεσαν έναν επιπλέον λόγο για την απόλυση της αντιδίκου.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως λόγω της διαπιστώσεως του ΔΔΔ κατά την οποία, εάν η αντίδικος είχε εκφράσει τη γνώμη της επίσης επί των προβλημάτων στις διαπροσωπικές σχέσεις, τούτο θα ασκούσε πράγματι επιρροή στην έκβαση της διαδικασίας που κατέληξε στην επίδικη απόφαση, δηλαδή την απόλυση της τελευταίας.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/28


Προσφυγή της 26ης Σεπτεμβρίου 2016 — Murka κατά EUIPO (SCATTER SLOTS)

(Υπόθεση T-704/16)

(2016/C 454/50)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Murka Ltd (Tortola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι) (εκπρόσωπος: S. Santos Rodriguez, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «SCATTER SLOTS» — Υπ’ αριθ. 14 590 889 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Ιουνίου 2016 στην υπόθεση R 471/2016-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων εκείνων της διαδικασίας ενώπιον του EUIPO.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 3, του κανονισμού 207/2009.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/29


Αναίρεση που άσκησε στις 3 Οκτωβρίου 2016 ο  WQ (*1) κατά της αποφάσεως την οποία εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 21 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση F-1/16,  WQ (*1) κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-705/16 P)

(2016/C 454/51)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: WQ (*1) (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο αναιρεσείων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης στην υπόθεση F-1/16,  WQ (*1) κατά Κοινοβουλίου·

να ακυρώσει την από 27 Μαρτίου 2015 απόφαση της ΑΔΑ να μην περιλάβει το όνομα του νυν αναιρεσείοντος στον κατάλογο των υπαλλήλων που επελέγησαν να μετάσχουν στο πρόγραμμα καταρτίσεως της περιόδου πιστοποιήσεως 2014·

να καταδικάσει το Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα αμφοτέρων των βαθμών δικαιοδοσίας.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αιτήσεώς του αναιρέσεως, ο αναιρεσείων προβάλλει τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο, στην οποία υπέπεσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ) κατά την εξέταση του πρωτοδίκως προβληθέντος λόγου ακυρώσεως ο οποίος αντλείται από παραβίαση της γενικής αρχής της ίσης μεταχειρίσεως, καθόσον έκρινε ότι η πραγματική κατάσταση του νυν αναιρεσείοντος διέφερε εκείνης υποψηφίου που διέθετε δίπλωμα του ίδιου επιπέδου και είχε παρακολουθήσει πρόγραμμα καταρτίσεως διάρκειας τουλάχιστον ενός έτους.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο, η οποία έγκειται στη διαπίστωση του ΔΔΔ ότι η επίμαχη απόφαση, συγκεκριμένα, δε, η απόφαση να μην περιληφθεί το όνομα του νυν αναιρεσείοντος στον κατάλογο των υπαλλήλων που επελέγησαν να μετάσχουν στο πρόγραμμα καταρτίσεως της περιόδου πιστοποιήσεως 2014, δεν αντέβαινε στο άρθρο 165 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών στον τομέα της εκπαιδεύσεως.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο στην οποία υπέπεσε το ΔΔΔ, καθόσον απέρριψε την ένσταση περί ελλείψεως νομιμότητας, την οποία προέβαλε πρωτοδίκως ο νυν αναιρεσείων, με την αιτιολογία ότι το κριτήριο της παρακολουθήσεως προγράμματος καταρτίσεως διάρκειας τουλάχιστον ενός έτους ήταν δικαιολογημένο και σύμφωνο προς την αρχή της αναλογικότητας, λαμβανομένης υπόψη της φύσεως της διαδικασίας πιστοποιήσεως. Στο πλαίσιο αυτό, ο αναιρεσείων φρονεί ότι το ΔΔΔ προέβη, επιπλέον, σε παραμόρφωση του περιεχομένου των επιχειρημάτων του, καθόσον έκρινε ότι ο αναιρεσείων δεν αμφισβήτησε τη διαπίστωση βάσει της οποίας, εάν λαμβανόταν υπόψη ο επίμαχος τίτλος, το αποτέλεσμα θα ήταν να εκτιμηθεί εις διπλούν η αποκτηθείσα εντός των θεσμικών οργάνων επαγγελματική πείρα του.


(*1)  Πληροφορίες που διεγράφησαν στο πλαίσιο της προστασίας των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/30


Αναίρεση που άσκησε στις 3 Οκτωβρίου 2016 η HB κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 21 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση F-125/15, HB κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-706/16 P)

(2016/C 454/52)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: HB (Schweich, Γερμανία) (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση του ΔΔΔ στην υπόθεση F-125/15, HB κατά Επιτροπής·

και, κρατώντας και δικάζοντας την υπόθεση επί της ουσίας,

να ακυρώσει την απόφαση περί μη προαγωγής της αναιρεσείουσας κατά την περίοδο προαγωγών του 2014·

να υποχρεώσει την Επιτροπή να της καταβάλει το ποσό των 15 000 ευρώ, ως χρηματική ικανοποίηση της ηθικής της βλάβης·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα τόσο της δίκης σε πρώτο βαθμό όσο και της αναιρετικής δίκης.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει τρεις λόγους αναιρέσεως οι οποίοι αφορούν διάφορα νομικά σφάλματα στα οποία η ίδια υποστηρίζει ότι υπέπεσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ).

Πρώτον, η αναιρεσείουσα υποστηρίζει ότι το ΔΔΔ υπέπεσε σε νομικό σφάλμα, επειδή έκρινε ότι η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή (ΑΔΑ) προέβη σε πραγματική, ήτοι αντικειμενική και επί ίσοις όροις, συγκριτική εξέταση των προσόντων, ενώ η ΑΔΑ, χωρίς να αναζητήσει άλλες συγκρίσιμες πηγές πληροφοριών ή στοιχείων, δεν έλαβε καθόλου υπόψη για το 2013 τα προσόντα της αναιρεσείουσας λόγω απουσίας αξιολογήσεως στην έκθεση βαθμολογίας της για το έτος αυτό.

Δεύτερον, η αναιρεσείουσα προβάλλει ότι το ΔΔΔ υπέπεσε σε νομικό σφάλμα, κρίνοντας ότι η απουσία αξιολογήσεως στην έκθεση βαθμολογίας για το 2013 οφείλεται στην αναιρεσείουσα και ότι το γεγονός ότι δεν αμφισβήτησε την έκθεση αυτή εντός των νομίμων προθεσμιών κωλύει την εκ μέρους της ΑΔΑ αξιολόγηση των προσόντων της για το ίδιο έτος.

Τρίτον, κατά την αναιρεσείουσα, το ΔΔΔ υπέπεσε σε νομικό σφάλμα, κρίνοντας ότι η ίδια δεν απέδειξε τα πραγματικά περιστατικά από τα οποία μπορεί να συναχθεί τεκμήριο διακρίσεως λόγω φύλου, μολονότι αποκλειστικός λόγος της απουσίας οποιασδήποτε αξιολογήσεως στην έκθεση βαθμολογίας της είναι οι μακρόχρονες απουσίες της λόγω μητρότητας και λόγω ασθένειας οφειλόμενης σε επιπλοκές συνδεόμενες με την εγκυμοσύνη της.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/31


Προσφυγή της 7ης Οκτωβρίου 2016 — Luxottica Group κατά EUIPO — Chen (BeyBeni)

(Υπόθεση T-721/16)

(2016/C 454/53)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Luxottica Group S.p.A. (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωποι: E. M. Ochoa Santamaría και I. Aparicio Martínez, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Xian Chen (Wenzhou, Κίνα)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Ο αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «BeyBeni» — Υπ’ αριθ. 12 511 317 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 8ης Ιουνίου 2016 στην υπόθεση R 675/2015-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κάνει δεκτή την προσφυγή και, ακολούθως, να ακυρώσει και να κηρύξει ανίσχυρη την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO, της 8ης Ιουνίου 2016, στην υπόθεση R 675/2015-5, με την οποία απορρίφθηκε η καταχώριση του υπ’ αριθ. 12 511 317 σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης «BeyBeni» κατ’ εφαρμογή του άρθρου 8.5 του ΚΕΣ.

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009, σε σχέση με την ανάλυση των προϋποθέσεων εφαρμογής του.

Παράβαση των άρθρων 63, παράγραφος 2, και 75 του κανονισμού 207/2009, σε σχέση με πιθανή παραβίαση του δικαιώματος άμυνας και του δικαιώματος ακροάσεως ενώπιον του τμήματος προσφυγών.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/31


Προσφυγή της 20ής Οκτωβρίου 2016 — Valencia Club de Fútbol κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-732/16)

(2016/C 454/54)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Valencia Club de Fútbol, SAD (Βαλένθια, Ισπανία) (εκπρόσωποι: J. R. García-Gallardo Gil-Fournier και A. Guerrero Righetto, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2016, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.36387 (2013/C) (πρώην 2013/CP), που χορήγησε η Ισπανία στον ποδοσφαιρικό σύλλογο Valencia Club de Fútbol, S.A.D. (και λοιπούς ποδοσφαιρικούς συλλόγους), και συγκεκριμένα τα μέτρα 1 έως 4 κατά το μέτρο που αφορούν τον ποδοσφαιρικό σύλλογο Valencia CF, και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει οκτώ λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από την πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως τριών εκ των τεσσάρων κριτηρίων για τον χαρακτηρισμό μιας εγγυήσεως ως κρατικής ενισχύσεως. Διαπιστώνεται συναφώς ότι η Επιτροπή έκρινε εσφαλμένως ότι ο ποδοσφαιρικός σύλλογος Valencia FD αντιμετώπιζε οικονομικές δυσχέρειες, καθόσον βασίστηκε σε αποσπασματικές πληροφορίες και δεν έλαβε υπόψη το ειδικό επιχειρησιακό πρότυπο των ποδοσφαιρικών συλλόγων, συνεκτίμησε εσφαλμένως τη λογιστική αξία των ποδοσφαιριστών και όχι την πραγματική αγοραία αξία τους, ενώ έσφαλε επίσης καθόσον δεν προέβη στην ανάλυση σχεδίου βιωσιμότητας το οποίο να στηρίζεται ανά πάσα στιγμή σε ρεαλιστικές παραδοχές. Δεύτερον, η Επιτροπή έσφαλε καθόσον έκρινε ότι η εγγύηση κάλυπτε άνω του 80 % της πιστωτικής διευκολύνσεως, και, τρίτον, η Επιτροπή έσφαλε κατά τον υπολογισμό του γενικού επιτοκίου επί της πιστωτικής διευκολύνσεως με βάση την αγοραία τιμή.

2.

Ο δεύτερος λόγος, ο οποίος προβλήθηκε επικουρικώς, βασίζεται στην ύπαρξη προδήλων σφαλμάτων στα οποία υπέπεσε η Επιτροπή καθόσον εφάρμοσε τον έλεγχο συμβατότητας ως προς τέσσερα από τα έξι κριτήρια που συμπεριλαμβάνονται στις κατευθυντήριες γραμμές για τη διάσωση και αναδιάρθρωση, και συγκεκριμένα: την αποκατάσταση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας, την αποφυγή αδικαιολόγητων στρεβλώσεων του ανταγωνισμού μέσω συγκεκριμένων αντισταθμιστικών μέτρων, την αρχή του περιορισμού της ενισχύσεως στο ελάχιστο απαραίτητο και την αρχή της εφάπαξ ενισχύσεως.

3.

O τρίτος λόγος αντλείται από πλάνη στην οποία υπέπεσε η Επιτροπή κατά την εκτίμηση της σημαντικής αξίας του προσφερθέντος αντισταθμίσματος, ήτοι την εκτίμηση των ασφαλειών επί των μετοχών του ποδοσφαιρικού συλλόγου καθώς και τις πρόσθετες αντεγγυήσεις που χορηγήθηκαν από τo ίδρυμα Fundación Valencia στο Instituto Valenciano de Finanzas (Χρηματοπιστωτικό Ίδρυμα της Βαλένθιας).

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από πλάνη κατά την εκτίμηση του αρχικού κεφαλαίου και των τόκων της εικαζόμενης ενισχύσεως που πρέπει να ανακτηθεί, δεδομένου ότι η Επιτροπή βασίστηκε σε εσφαλμένη παραδοχή ως προς τα σταθερά επιτόκια αναφοράς που ίσχυαν κατά τη διάρκεια εφαρμογής των μέτρων, καθώς και ως προς τα χρονοδιαγράμματα των μέτρων.

5.

Ο πέμπτος λόγος βασίζεται σε παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας, δεδομένου ότι η Επιτροπή διέταξε την ανάκτηση ποσών που είναι δυσανάλογα σε σχέση με τα ήδη καταβληθέντα ποσά.

6.

Ο έκτος λόγος αφορά πλάνη εκτιμήσεως της Επιτροπής καθόσον δεν αξιολόγησε τον δανειολήπτη ως δικαιούχο, ούτε συνυπολόγισε την ύπαρξη ενός νέου ιδιοκτήτη του ποδοσφαιρικού συλλόγου.

7.

O έβδομος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων, καθόσον η Επιτροπή αξιολόγησε με κριτήρια ισοτιμίας τις διαφορετικές καταστάσεις των συλλόγων που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας, παρά το γεγονός ότι οι τελευταίοι τελούσαν υπό εντελώς διαφορετικές συνθήκες.

8.

Ο όγδοος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της αιτιολογήσεως των διοικητικών πράξεων.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/32


Προσφυγή της 18ης Οκτωβρίου 2016 — Banque Postale κατά ΕΚΤ

(Υπόθεση T-733/16)

(2016/C 454/55)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: La Banque Postale (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: E. Guillaume και L. Coudray, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας της 24ης Αυγούστου 2016 επί της αιτήσεως την οποία υπέβαλε η La Banque Postale προκειμένου να της επιτραπεί να εξαιρέσει τα ανοίγματα στον δημόσιο τομέα από τον υπολογισμό του δείκτη μόχλευσης σύμφωνα με το άρθρο 429, παράγραφος 14, του κανονισμού (ΕΕ) 575/2013·

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.

1.

Ο πρώτος λόγος αφορά πλάνη περί το δίκαιο στην οποία υπέπεσε η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ), λόγω του πρόωρου χαρακτήρα της αποφάσεως της 24ης Αυγούστου 2016 επί της αιτήσεως την οποία υπέβαλε η La Banque Postale προκειμένου να της επιτραπεί να εξαιρέσει τα ανοίγματα στον δημόσιο τομέα από τον υπολογισμό του δείκτη μόχλευσης (στο εξής: προσβαλλόμενη απόφαση).

2.

Ο δεύτερος λόγος αφορά την απουσία διακριτικής ευχέρειας της ΕΚΤ κατά την εφαρμογή του άρθρου 429, παράγραφος 14, του κανονισμού (ΕΕ) 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 648/2012 (ΕΕ 2013, L 176, σ. 1· στο εξής: κανονισμός 575/2013).

3.

Ο τρίτος λόγος αφορά παραβιάσεις του δικαίου τις οποίες διέπραξε η ΕΚΤ εκδίδοντας την προσβαλλόμενη απόφαση, οι οποίες σχετίζονται μεταξύ άλλων με:

την έλλειψη αποτελέσματος μόχλευσης όσον αφορά την κεντρική αποταμίευση της La Banque Postale·

τους φερόμενους κινδύνους μη πληρωμής από το Caisse des dépôts και από το Γαλλικό Δημόσιο·

τους φερόμενους επιχειρησιακούς κινδύνους σχετικά με τη συγκέντρωση της κεντρικής αποταμιεύσεως της La Banque Postale.


5.12.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 454/33


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Σεπτεμβρίου 2016 — European Dynamics Luxembourg κ.λπ. κατά Frontex

(Υπόθεση T-613/15) (1)

(2016/C 454/56)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Ο πρόεδρος του τετάρτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 7 της 11.1.2016.