ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

59ό έτος
11 Ιανουαρίου 2016


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2016/C 007/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1

2016/C 007/02

Ορκωμοσία των νέων μελών του Δικαστηρίου

2

2016/C 007/03

Εκλογή του Προέδρου του Δικαστηρίου

2

2016/C 007/04

Εκλογή του αντιπροέδρου του Δικαστηρίου

2

2016/C 007/05

Ορισμός του πρώτου γενικού εισαγγελέα

2

2016/C 007/06

Εκλογή των προέδρων των τριμελών τμημάτων

2

2016/C 007/07

Εκλογή των προέδρων των πενταμελών τμημάτων

3

2016/C 007/08

Αποφάσεις που έλαβε το Δικαστήριο κατά την ειδική γενική συνέλευσή του της 12ης Οκτωβρίου 2015

3

2016/C 007/09

Πίνακες που χρησιμεύουν για τον προσδιορισμό της συνθέσεως των δικαστικών σχηματισμών

5

2016/C 007/10

Ορισμός του τμήματος στο οποίο ανατίθενται οι υποθέσεις περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 107 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου

7

2016/C 007/11

Ορισμός του τμήματος στο οποίο ανατίθενται οι υποθέσεις περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 193 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου

7

2016/C 007/12

Ορκωμοσία ενός νέου δικαστή στο Γενικό Δικαστήριο

7


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2016/C 007/13

Υπόθεση C-367/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Najwyższy (Πολωνία) στις 14 Ιουλίου 2015 — Stowarzyszenie Oławska Telewizja Kablowa w Oławie κατά Stowarzyszenie Filmowców Polskich w Warszawie

8

2016/C 007/14

Υπόθεση C-535/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) στις 14 Οκτωβρίου 2015 — Freie und Hansestadt Hamburg κατά Jost Pinckernelle

9

2016/C 007/15

Υπόθεση C-540/15: Προσφυγή της 15ης Οκτωβρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ελληνικής Δημοκρατίας

9

2016/C 007/16

Υπόθεση C-546/15: Προσφυγή της 16ης Οκτωβρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

10

2016/C 007/17

Υπόθεση C-549/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Förvaltningsrätten i Linköping (Σουηδία) στις 22 Οκτωβρίου 2015 — E.ON Biofor Sverige AB κατά Statens energimyndighet

11

2016/C 007/18

Υπόθεση C-557/15: Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Μάλτας

11

2016/C 007/19

Υπόθεση C-589/15 P: Αναίρεση που άσκησε την 13η Νοεμβρίου 2015 ο Αλέξιος Αναγνωστάκης κατά της αποφάσεως του Γενικό Δικαστήριου (Πρώτο τμήμα) που εκδόθηκε την 30η Σεπτεμβρίου 2015 στην υπόθεση T-450/12, Αναγνωστάκης κατά Επιτροπής

12

 

Γενικό Δικαστήριο

2016/C 007/20

Υπόθεση T-74/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Mecafer κατά Επιτροπής (Ντάμπινγκ — Εισαγωγές ορισμένων συμπιεστών καταγωγής Κίνας — Μερική άρνηση επιστροφής καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ — Καθορισμός της τιμής εξαγωγής — Αφαίρεση δασμών αντιντάμπινγκ — Καθορισμός των διαχρονικών αποτελεσμάτων της ακυρώσεως)

15

2016/C 007/21

Υπόθεση T-76/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Nu Air Compressors and Tools κατά Επιτροπής (Ντάμπινγκ — Εισαγωγές ορισμένων συμπιεστών προέλευσης Κίνας — Μερική άρνηση επιστροφής καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ — Καθορισμός της τιμής εξαγωγής — Αφαίρεση των δασμών αντιντάμπινγκ — Ρύθμιση των διαχρονικών αποτελεσμάτων της ακυρώσεως)

15

2016/C 007/22

Υπόθεση T-499/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — HSH Investment Holdings Coinvest-C και HSH Investment Holdings FSO κατά Επιτροπής (Κρατικές ενισχύσεις — Τραπεζικός τομέας — Αναδιάρθρωση της HSH Nordbank — Απόφαση κηρύττουσα την ενίσχυση συμβατή με την εσωτερική αγορά υπό ορισμένους όρους — Προσφυγή ακυρώσεως — Πράξη που δεν αφορά ατομικά τον προσφεύγοντα — Μειοψηφών μέτοχος του δικαιούχου της ενισχύσεως — Έννοια του αυτοτελούς εννόμου συμφέροντος — Εν μέρει απαράδεκτο — Απομείωση κεφαλαίου)

16

2016/C 007/23

Υπόθεση T-106/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Synergy Hellas κατά Επιτροπής [Ρήτρα διαιτησίας — Έκτο και έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης — Πρόωρη καταγγελία των συμβάσεων — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη — Αναλογικότητα — Καλή πίστη — Εξωσυμβατική ευθύνη — Νέος χαρακτηρισμός της αγωγής — Συνύπαρξη αγωγών αποζημιώσεως λόγω συμβατικής και εξωσυμβατικής ευθύνης — Σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης (ΣΕΠ) — Κατάφωρη παράβαση κανόνα δικαίου παρέχοντος δικαιώματα στους ιδιώτες — Αιτιώδης συνάφεια]

17

2016/C 007/24

Υπόθεση T-253/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — Orthogen κατά ΓΕΕΑ — Arthrex (IRAP) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Λεκτικό κοινοτικό σήμα IRAP — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009]

18

2016/C 007/25

Υπόθεση T-255/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — Ιταλία κατά Επιτροπής (ΕΓΤΠΕ — Τμήμα Εγγυήσεων — ΕΓΤΠΕ και ΕΓΤΑΑ — Δαπάνες αποκλειόμενες από τη χρηματοδότηση — Κατ’ αποκοπή δημοσιονομικές διορθώσεις — Άμεσες ενισχύσεις — Πολλαπλή συμμόρφωση — Ενισχύσεις μεταποιήσεως των εσπεριδοειδών — Κριτήρια διαπίστευσης ενός οργανισμού πληρωμών)

18

2016/C 007/26

Υπόθεση T-361/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Menelaus κατά ΓΕΕΑ — Garcia Mahiques (VIGOR) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας — Κοινοτικό λεκτικό σήμα VIGOR — Προγενέστερο κοινοτικό και διεθνές εικονιστικό σήμα VIGAR — Παραδεκτό των αποδείξεων περί χρήσεως που κατατέθηκαν σε CD-ROM — Συνεκτίμηση συμπληρωματικών αποδεικτικών στοιχείων που δεν προσκομίστηκαν εντός της ταχθείσας προθεσμίας — Ουσιαστική χρήση των προγενέστερων σημάτων — Άρθρο 15 και άρθρο 57, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Μορφή που διαφέρει ως προς στοιχεία τα οποία δεν μεταβάλλουν τον διακριτικό χαρακτήρα του σήματος]

19

2016/C 007/27

Υπόθεση T-449/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — CEDC International κατά ΓΕΕΑ — Fabryka Wódek Polmos Łańcut (WISENT) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Κοινοτικό εικονιστικό σήμα WISENT — Προγενέστερο εθνικό τρισδιάστατο σήμα ŹUBRÓWKA — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Ομοιότητα των σημάτων — Άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', και άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

20

2016/C 007/28

Υπόθεση T-450/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — CEDC International κατά ΓΕΕΑ — Fabryka Wódek Polmos Łańcut (WISENT VODKA) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού εικονιστικού σήματος WISENT VODKA — Προγενέστερο εθνικό τρισδιάστατο σήμα ŹUBRÓWKA — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Ομοιότητα των σημάτων — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού (EΚ) 207/2009]

21

2016/C 007/29

Υπόθεση T-508/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Government of Malaysia κατά ΓΕΕΑ — Vergamini (HALAL MALAYSIA) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος HALAL MALAYSIA — Μη καταχωρισθέν προγενέστερο εικονιστικό σήμα HALAL MALAYSIA — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Μη ύπαρξη δικαιωμάτων επί του προγενέστερου σημείου αποκτηθέντων σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους μέλους πριν την ημερομηνία καταθέσεως της αιτήσεως καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος — Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Χρήση του προγενέστερου σήματος ως σήματος πιστοποιήσεως — Σύστημα κανόνων που διέπει την αγωγή του common law λόγω απατηλής χρήσεως διακριτικού σημείου (action for passing off) — Μη ύπαρξη goodwill]

21

2016/C 007/30

Υπόθεση T-544/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Νοεμβρίου 2015 — Dyson κατά Επιτροπής [Οδηγία 2010/30/ΕΕ — Ένδειξη της καταναλώσεως ενέργειας και λοιπών πόρων από τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα, μέσω της επισημάνσεως και της παροχής ομοιόμορφων πληροφοριών σχετικά με αυτά — Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 665/2013 — Αρμοδιότητα της Επιτροπής — Ίση μεταχείριση — Υποχρέωση αιτιολογήσεως]

22

2016/C 007/31

Υπόθεση T-550/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Νοεμβρίου 2015 — Ελλάδα κατά Επιτροπής (ΕΓΤΠΕ — Τμήμα Εγγυήσεων — ΕΓΤΕ και ΕΓΤΑΑ — Δαπάνες που αποκλείονται από τη χρηματοδότηση — Εύλογος χρόνος — Μη διενέργεια βασικών ελέγχων — Κατά προβολήν υπολογισμός βάσει των διαπιστώσεων περί της υπάρξεως αδυναμιών)

23

2016/C 007/32

Υπόθεση T-606/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Mustang κατά ΓΕΕΑ — Dubek (Mustang) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος Mustang — Προγενέστερα εθνικά λεκτικά και εικονιστικά σήματα MUSTANG — Απουσία κινδύνου να θιγεί η φήμη προγενέστερων σημάτων — Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

23

2016/C 007/33

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-424/14 και T-425/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Νοεμβρίου 2015 — ClientEarth κατά Επιτροπής [Πρόσβαση στα έγγραφα — Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 — Σχέδιο εκθέσεως εκτιμήσεως επιπτώσεων, έκθεση εκτιμήσεως επιπτώσεων και γνωμοδότηση της επιτροπής εκτιμήσεως επιπτώσεων — Άρνηση προσβάσεως — Εξαίρεση σχετική με την προστασία της διαδικασίας λήψεως αποφάσεων — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Υποχρέωση διεξαγωγής συγκεκριμένης και εξατομικευμένης εξετάσεως — Υπέρτερο δημόσιο συμφέρον]

24

2016/C 007/34

Υπόθεση T-515/14 και Τ-516/14 P: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — Αλεξάνδρου κατά Επιτροπής [Αναίρεση — Υπαλληλική υπόθεση — Πρόσληψη — Προκήρυξη διαγωνισμού EPSO/AD/231/12 — Αποκλεισμός από τις δοκιμασίες αξιολογήσεως — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Πρόσβαση στα έγγραφα — Απόρριψη του αιτήματος προσβάσεως στα ερωτήματα πολλαπλής επιλογής τα οποία τέθηκαν στις προκριματικές εξετάσεις — Απόρρητος χαρακτήρας των εργασιών της επιτροπής — Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 — Τομέας που υπάγεται στην αρμοδιότητα του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης — Άρθρο 270 ΣΛΕΕ — Έννοια βλαπτικής πράξεως — Άρθρο 90, παράγραφος 2, ΚΥΚ]

25

2016/C 007/35

Υπόθεση T-544/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — Société des produits Nestlé κατά ΓΕΕΑ — Terapia (ALETE) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού λεκτικού σήματος ALETE — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα ALETA — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Αναστολή της διοικητικής διαδικασίας — Κανόνας 20, παράγραφος 7, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 2868/95]

26

2016/C 007/36

Υπόθεση T-558/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Research Engineering & Manufacturing κατά ΓΕΕΑ — Nedschroef Holding (TRILOBULAR) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας — Κοινοτικό λεκτικό σήμα TRILOBULAR — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009]

26

2016/C 007/37

Υπόθεση T-659/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto κατά ΓΕΕΑ — Bruichladdich Distillery (PORT CHARLOTTE) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Λεκτικό κοινοτικό σήμα PORT CHARLOTTE — Προγενέστερες ονομασίες προελεύσεως porto και port — Λόγοι ακυρότητας — Άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και παράγραφος 2, στοιχείο δ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία γ' και ζ', και παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009 — Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009 — Άρθρο 118ιγ, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 491/2009]

27

2016/C 007/38

Υπόθεση T-813/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Liu κατά ΓΕΕΑ — DSN Marketing (Θήκη φορητών υπολογιστών) (Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Καταχωρισθέν κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει θήκη φορητών υπολογιστών — Ταυτόσημα προγενέστερα σχέδια ή υποδείγματα — Λόγος ακυρότητας — Έλλειψη νεωτερικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 — Δημοσιοποίηση προγενεστέρων σχεδίων ή υποδειγμάτων πριν από την ημερομηνία προτεραιότητας — Άρθρα 7, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού 6/2002)

28

2016/C 007/39

Υπόθεση T-321/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Νοεμβρίου 2015 — GSA και SGI κατά Κοινοβουλίου (Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών — Διαδικασία διαγωνισμού — Πυρασφάλεια, βοήθεια προς το προσωπικό και εξωτερική επιτήρηση των εγκαταστάσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες — Απόρριψη της προσφοράς υποψηφίου — Υποχρέωση προσκομίσεως προηγούμενης άδειας χορηγηθείσας σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία — Αναλογικότητα — Ίση μεταχείριση — Αρχή της διενέργειας ανοικτού διαγωνισμού — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών)

29

2016/C 007/40

Υπόθεση T-576/15: Προσφυγή της 1ης Οκτωβρίου 2015 — VIK κατά Επιτροπής

29

2016/C 007/41

Υπόθεση T-612/15: Προσφυγή της 2ας Νοεμβρίου 2015 — Basic Net κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση τριών κάθετων λωρίδων)

31

2016/C 007/42

Υπόθεση T-613/15: Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2015 — European Dynamics Luxembourg κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα (Frontex)

31

2016/C 007/43

Υπόθεση T-620/15: Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2015 — Orthema Service κατά ΓΕΕΑ (Gehen wie auf Wolken)

32

2016/C 007/44

Υπόθεση T-622/15: Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2015 — Deere κατά ΓΕΕΑ (EXHAUST-GARD)

33

2016/C 007/45

Υπόθεση T-628/15: Προσφυγή της 11ης Νοεμβρίου 2015 — Frame κατά ΓΕΕΑ — Bianca-Moden (BiancalunA)

33

 

Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2016/C 007/46

Υπόθεση F-26/15: Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (τρίτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2015 — FH κατά Κοινοβουλίου (Υπαλληλική υπόθεση — Μόνιμοι υπάλληλοι — Αποδοχές — Αποζημίωση εγκαταστάσεως — Άρθρο 5, παράγραφος 2, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ — Τοποθέτηση σε νέο τόπο υπηρεσίας — Άρθρο 5, παράγραφος 4, τελευταία περίοδος, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ — Αποκλείεται η αποζημίωση εγκαταστάσεως στην περίπτωση κατά την οποία ο υπάλληλος που δικαιούται επιδόματος στέγης τοποθετείται στον τόπο όπου διαμένει η οικογένειά του — Ανάγκη εγκαταστάσεως του υπαλλήλου με την οικογένειά του στον τόπο υπηρεσίας — Χωρισμός εν τοις πράγμασι των συζύγων — Συνέπειες — Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 4, τελευταία περίοδος, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ)

35

2016/C 007/47

Υπόθεση F-37/15: Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (δεύτερο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2015 — van der Spree κατά Επιτροπής (Υπαλληλική υπόθεση — Αποδοχές — Οριστική αποχώρηση από την υπηρεσία — Άρθρο 6, παράγραφος 1, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ — Αποζημίωση εγκαταστάσεως ίση προς το βασικό μισθό του δύο μηνών — Αλλαγή κατοικίας του προσφεύγοντος — Κατοικία της θυγατέρας του προσφεύγοντος — Απόδειξη)

36

2016/C 007/48

Υπόθεση F-73/15: Διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (τρίτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2015 — FH κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Αίτημα καταβολής ημερήσιας αποζημιώσεως — Σιωπηρή απορριπτική απόφαση ακολουθούμενη από ρητή απορριπτική απόφαση — Μη υποβολή διοικητικής ενστάσεως κατά της σιωπηρής απορριπτικής αποφάσεως — Επιβεβαιωτικός χαρακτήρας της ρητής απορριπτικής αποφάσεως — Εκπρόθεσμο — Προδήλως απαράδεκτο)

36

2016/C 007/49

Υπόθεση F-90/15: Διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (τρίτο τμήμα) της 17ης Νοεμβρίου 2015 — Ayres de Abreu κατά ΕΟΚΕ (Υπαλληλική υπόθεση — Προδήλως απαράδεκτο — Εκπροσώπηση από δικηγόρο — Προσφεύγων που είναι δικηγόρος — Αδυναμία εκπροσωπήσεως του προσφεύγοντος από δικηγόρο που δεν είναι τρίτος)

37

2016/C 007/50

Υπόθεση F-135/15: Προσφυγή της 23ης Οκτωβρίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής

37

2016/C 007/51

Υπόθεση F-136/15: Προσφυγή της 29ης Οκτωβρίου 2015 — ZZ κατά Κοινοβουλίου

38

2016/C 007/52

Υπόθεση F-139/15: Προσφυγή-αγωγή της 3ης Νοεμβρίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής των Περιφερειών

38


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2016/C 007/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 429 της 21.12.2015

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 414 της 14.12.2015

ΕΕ C 406 της 7.12.2015

ΕΕ C 398 της 30.11.2015

ΕΕ C 389 της 23.11.2015

ΕΕ C 381 της 16.11.2015

ΕΕ C 371 της 9.11.2015

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/2


Ορκωμοσία των νέων μελών του Δικαστηρίου

(2016/C 007/02)

Διορισθέντες ως δικαστές στο Δικαστήριο με απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 16ης Σεπτεμβρίου 2015 (1), για την περίοδο από 7 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2021, οι κύριοι Βηλαράς και Regan ορκίστηκαν ενώπιον του Δικαστηρίου στις 7 Οκτωβρίου 2015.

Διορισθέντες ως γενικοί εισαγγελείς στο Δικαστήριο με αποφάσεις των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 1ης Απριλίου 2015 (2), της 12ης Ιουνίου 2015 (3) και της 16ης Σεπτεμβρίου 2015 (4), για την περίοδο από 7 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2021, οι κύριοι Saugmandsgaard Øe, Bobek και Campos Sánchez-Bordona ορκίστηκαν ενώπιον του Δικαστηρίου στις 7 Οκτωβρίου 2015.


(1)  ΕΕ L 244 της 19.9.2015, σ. 58.

(2)  ΕΕ L 96 της 11.4.2015, σ. 11.

(3)  ΕΕ L 151 της 18.6.2015, σ. 24.

(4)  Βλέπε υποσημείωση 1.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/2


Εκλογή του Προέδρου του Δικαστηρίου

(2016/C 007/03)

Κατόπιν συσκέψεως της 8ης Οκτωβρίου 2015 οι δικαστές του Δικαστηρίου εξέλεξαν, δυνάμει του άρθρου 8, παράγραφος 1, του κανονισμού Διαδικασίας, τον K. Lenaerts ως Πρόεδρο του Δικαστηρίου, για την περίοδο από 8 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2018.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/2


Εκλογή του αντιπροέδρου του Δικαστηρίου

(2016/C 007/04)

Κατόπιν συσκέψεως της 8ης Οκτωβρίου 2015 οι δικαστές του Δικαστηρίου εξέλεξαν, δυνάμει του άρθρου 8, παράγραφος 4, του Κανονισμού Διαδικασίας, τον κ. A. Tizzano ως αντιπρόεδρο του Δικαστηρίου, για την περίοδο από 8 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2018.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/2


Ορισμός του πρώτου γενικού εισαγγελέα

(2016/C 007/05)

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 12ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο όρισε τον κ. Wathelet ως πρώτο γενικό εισαγγελέα για την περίοδο από 12 Οκτωβρίου 2015 έως 6 Οκτωβρίου 2016.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/2


Εκλογή των προέδρων των τριμελών τμημάτων

(2016/C 007/06)

Κατόπιν συσκέψεως της 12ης Οκτωβρίου 2015, οι δικαστές του Δικαστηρίου εξέλεξαν, βάσει του άρθρου 12, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, τον κ. Α. Arabadjiev ως πρόεδρο του έκτου τμήματος, την κ. C. Toader ως πρόεδρο του εβδόμου τμήματος, τον κ. D. Šváby ως πρόεδρο του όγδοου τμήματος, τον κ. Κ. Λυκούργο ως πρόεδρο του ένατου τμήματος και τον κ. F. Biltgen ως πρόεδρο του δέκατου τμήματος, για την περίοδο από 12 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2016.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/3


Εκλογή των προέδρων των πενταμελών τμημάτων

(2016/C 007/07)

Κατόπιν συσκέψεως της 8ης Οκτωβρίου 2015 οι δικαστές του Δικαστηρίου εξέλεξαν, δυνάμει του άρθρου 12, παράγραφος 1, του Kανονισμού Διαδικασίας, τη R. Silva de Lapuerta ως πρόεδρο του πρώτου τμήματος, τον M. Ilešič ως πρόεδρο του δευτέρου τμήματος, τον L. Bay Larsen ως πρόεδρο του τρίτου τμήματος, τον T. von Danwitz ως πρόεδρο του τετάρτου τμήματος και τον J. L. Da Cruz Vilaça ως πρόεδρο του πέμπτου τμήματος, για την περίοδο από 8 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2018.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/3


Αποφάσεις που έλαβε το Δικαστήριο κατά την ειδική γενική συνέλευσή του της 12ης Οκτωβρίου 2015

(2016/C 007/08)

Τοποθέτηση των δικαστών στα πενταμελή τμήματα

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 12ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο αποφάσισε να τοποθετήσει τους δικαστές στα πενταμελή τμήματα ως ακολούθως:

Πρώτο τμήμα

R. Silva de Lapuerta, πρόεδρος τμήματος,

J.-C. Bonichot, A. Arabadjiev, C. G. Fernlund, S. Rodin και E. Regan, δικαστές.

Δεύτερο τμήμα

M. Ilešič, πρόεδρος τμήματος,

A. Rosas, C. Toader, A. Prechal και E. Jarašiūnas, δικαστές.

Τρίτο τμήμα

L. Bay Larsen, πρόεδρος τμήματος,

J. Malenovský, Μ. Safjan, D. Šváby και Μ. Βηλαράς, δικαστές.

Τέταρτο τμήμα

T. von Danwitz, πρόεδρος τμήματος,

E. Juhász, C. Vajda, K. Jürimäe και Κ. Λυκούργος, δικαστές.

Πέμπτο τμήμα

J. L. Da Cruz Vilaça, πρόεδρος τμήματος,

A. Borg Barthet, E. Levits, M. Berger και F. Biltgen, δικαστές.

Τοποθέτηση των δικαστών στα τριμελή τμήματα

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 12ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο αποφάσισε να τοποθετήσει τους δικαστές στα τριμελή τμήματα ως ακολούθως:

Έκτο τμήμα

A. Arabadjiev, πρόεδρος τμήματος,

J.-C. Bonichot, C. G. Fernlund, S. Rodin και E. Regan, δικαστές.

Έβδομο τμήμα

C. Toader, πρόεδρος τμήματος,

A. Rosas, A. Prechal και E. Jarašiūnas, δικαστές.

Όγδοο τμήμα

D. Šváby, πρόεδρος τμήματος,

J. Malenovský, Μ. Safjan, και Μ. Βηλαράς, δικαστές.

Ένατο τμήμα

Κ. Λυκούργος, πρόεδρος τμήματος,

E. Juhász, C. Vajda και K. Jürimäe, δικαστές.

Δέκατο τμήμα

F. Biltgen, πρόεδρος τμήματος,

A. Borg Barthet, E. Levits και M. Berger, δικαστές.

Τοποθέτηση του αντιπροέδρου σε πενταμελές τμήμα

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 12ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο αποφάσισε να τοποθετήσει τον αντιπρόεδρο σε ένα πενταμελές τμήμα για όλες τις υποθέσεις στις οποίες ο τελευταίος ασκεί καθήκοντα εισηγητή δικαστή και οι οποίες παραπέμπονται από το Δικαστήριο σε τέτοιο δικαστικό σχηματισμό.

Κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 11, παράγραφος 1, του κανονισμού Διαδικασίας, το Δικαστήριο αποφάσισε να τοποθετήσει τον A. Tizzano στο πέμπτο τμήμα για την περίοδο από 12 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2018.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/5


Πίνακες που χρησιμεύουν για τον προσδιορισμό της συνθέσεως των δικαστικών σχηματισμών

(2016/C 007/09)

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 13ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο κατάρτισε τον πίνακα για τον προσδιορισμό της συνθέσεως του τμήματος μείζονος συνθέσεως ως ακολούθως:

ο κ. A. Rosas

ο κ. E. Regan

ο κ. E. Juhász

ο κ. Μ. Βηλαράς

ο κ. A. Borg Barthet

ο κ. Κ. Λυκούργος

ο κ. J. Malenovský

ο κ. K. Jürimäe

ο κ. E. Levits

ο κ. F. Biltgen

ο κ. J.-C. Bonichot

ο κ. S. Rodin

ο κ. A. Arabadjiev

ο κ. C. Vajda

η κ. C. Toader

ο κ. C. G. Fernlund

ο κ. M. Safjan

ο κ. E. Jarašiūnas

ο κ. D. Šváby

η κ. A. Prechal

η κ. M. Berger

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 13ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο κατάρτισε τους πίνακες για τον προσδιορισμό της συνθέσεως των πενταμελών τμημάτων ως ακολούθως:

Πρώτο τμήμα:

ο κ. J.-C. Bonichot

ο κ. E. Regan

ο κ. A. Arabadjiev

ο κ. S. Rodin

ο κ. C. G. Fernlund

Δεύτερο τμήμα:

ο κ. A. Rosas

ο κ. E. Jarašiūnas

η κ. C. Toader

η κ. A. Prechal

Τρίτο τμήμα:

ο κ. J. Malenovský

ο κ. Μ. Βηλαράς

ο κ. M. Safjan

ο κ. D. Šváby

Τέταρτο τμήμα:

ο κ. E. Juhász

ο κ. Κ. Λυκούργος

ο κ. C. Vajda

η κ. K. Jürimäe

Πέμπτο τμήμα:

ο κ. A. Borg Barthet

ο κ. F. Biltgen

ο κ. E. Levits

ο κ. Berger

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 13ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο κατάρτισε τους πίνακες για τον προσδιορισμό της συνθέσεως των τριμελών τμημάτων ως ακολούθως:

Έκτο τμήμα

ο κ. J.-C. Bonichot

ο κ. C. G. Fernlund

ο κ. S. Rodin

ο κ. E. Regan

Έβδομο τμήμα

ο κ. A. Rosas

η κ. A. Prechal

ο κ. E. Jarašiūnas

Όγδοο τμήμα

ο κ. J. Malenovský

ο κ. M. Safjan

ο κ. Μ. Βηλαράς

Ένατο τμήμα

ο κ. E. Juhász

ο κ. C. Vajda

η κ. K. Jürimäe

Δέκατο τμήμα

ο κ. A. Borg Barthet

ο κ. E. Levits

η κ. M. Berger


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/7


Ορισμός του τμήματος στο οποίο ανατίθενται οι υποθέσεις περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 107 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου

(2016/C 007/10)

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 12ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 11, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, όρισε το τέταρτο τμήμα ως το τμήμα που θα επιλαμβάνεται των υποθέσεων περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 107 του εν λόγω κανονισμού, για την περίοδο από 12 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2016.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/7


Ορισμός του τμήματος στο οποίο ανατίθενται οι υποθέσεις περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 193 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου

(2016/C 007/11)

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 12ης Οκτωβρίου 2015 το Δικαστήριο, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 11, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, όρισε το πέμπτο τμήμα ως το τμήμα που θα επιλαμβάνεται των υποθέσεων περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 193 του εν λόγω κανονισμού, για την περίοδο από 12 Οκτωβρίου 2015 μέχρι 6 Οκτωβρίου 2016.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/7


Ορκωμοσία ενός νέου δικαστή στο Γενικό Δικαστήριο

(2016/C 007/12)

Διορισθείς δικαστής στο Γενικό Δικαστήριο με απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 16ης Σεπτεμβρίου 2015 (1), για την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου 2015 μέχρι 31 Αυγούστου 2019, ο κ. Ian Stewart Forrester ορκίστηκε ενώπιον του Δικαστηρίου στις 7 Οκτωβρίου 2015.


(1)  ΕΕ L 245 της 22.9.2015, σ. 4


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/8


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Najwyższy (Πολωνία) στις 14 Ιουλίου 2015 — Stowarzyszenie «Oławska Telewizja Kablowa» w Oławie κατά Stowarzyszenie Filmowców Polskich w Warszawie

(Υπόθεση C-367/15)

(2016/C 007/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Najwyższy

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Stowarzyszenie «Oławska Telewizja Kablowa» w Oławie

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Stowarzyszenie Filmowców Polskich w Warszawie

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 13 της οδηγίας 2004/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (1), την έννοια ότι ο δικαιούχος που υπέστη προσβολή των περιουσιακών του δικαιωμάτων δημιουργού δύναται να ζητήσει επανόρθωση της προκληθείσας ζημίας βάσει των γενικών αρχών ή, χωρίς να απαιτείται να αποδείξει τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της πράξεως που συνιστά προσβολή και της επελθούσας ζημίας, να αξιώσει την καταβολή ποσού αντιστοιχούντος στο διπλάσιο ή, σε περίπτωση εκ προθέσεως προσβολής του δικαιώματος δημιουργού, στο τριπλάσιο της εύλογης αμοιβής, ενώ το άρθρο 13 της οδηγίας 2004/48 προβλέπει ότι τα δικαστήρια καθορίζουν το ποσό της αποζημίωσης λαμβάνοντας υπόψη τα στοιχεία που αναφέρει το άρθρο 13, παράγραφος 1, στοιχείο α', και μόνο εναλλακτικώς δύνανται, εφόσον ενδείκνυται, να καθορίζουν την αποζημίωση ως κατ’ αποκοπή ποσό, βάσει των στοιχείων που αναφέρει το άρθρο 13, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας;

2)

Επιτρέπεται, δυνάμει του άρθρου 13 της οδηγίας, να επιδικάζεται, κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερομένου, προκαθορισμένη κατ’ αποκοπή αποζημίωση συνιστάμενη στο διπλάσιο ή στο τριπλάσιο της εύλογης αμοιβής, δεδομένου ότι η αιτιολογική σκέψη 26 της εν λόγω οδηγίας διευκρινίζει ότι σκοπός της οδηγίας δεν είναι να θεσπίσει υποχρέωση καταβολής ποινικής ρήτρας;


(1)  ΕΕ L 157, σ. 45.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/9


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) στις 14 Οκτωβρίου 2015 — Freie und Hansestadt Hamburg κατά Jost Pinckernelle

(Υπόθεση C-535/15)

(2016/C 007/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesverwaltungsgericht

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Freie und Hansestadt Hamburg

Αναιρεσίβλητος: Jost Pinckernelle

Παρισταμένου του: Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει το άρθρο 5 του κανονισμού REACH (1) την έννοια ότι, με την επιφύλαξη των άρθρων του 6, 7, 21 και 23, εξαγωγή ουσιών από την Ένωση επιτρέπεται μόνον εφόσον οι ουσίες έχουν καταχωρισθεί σύμφωνα με τις οικείες διατάξεις του τίτλου ΙΙ του εν λόγω κανονισμού, στο μέτρο που τούτο απαιτείται;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (EE L 396, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/830 της Επιτροπής, της 28ης Μαΐου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (EE L 132, σ. 8).


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/9


Προσφυγή της 15ης Οκτωβρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ελληνικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-540/15)

(2016/C 007/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: Μαρία Πατακιά, Muriel Heller και Klara Talabér-Ritz)

Καθής: Ελληνική Δημοκρατία

Αιτήματα:

Να διαπιστώσει ότι η Ελληνική Δημοκρατία παραλείποντας να θεσπίσει τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθεί με την οδηγία 2012/27/ΕΕ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την ενεργειακή απόδοση, την τροποποίηση των οδηγιών 2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ και την κατάργηση των οδηγιών 2004/8/ΕΚ και 2006/32/ΕΚ, ή, εν πάση περιπτώσει, παραλείποντας να κοινοποιήσει τις εν λόγω διατάξεις στην Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει του άρθρου 28 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας.

Να επιβάλει στην Ελληνική Δημοκρατία, σύμφωνα με το άρθρο 260, παράγραφος 3 ΣΛΕΕ, την καταβολή ημερήσιας χρηματικής ποινής ύψους 29 145,6 ευρώ από την ημερομηνία δημοσιεύσεως της αποφάσεως του Δικαστηρίου.

Να καταδικάσει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

1.

Η Οδηγία 2012/27/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2012 είναι σχετική με την ενεργειακή απόδοση, την τροποποίηση των οδηγιών 2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ και την κατάργηση των οδηγιών 2004/8/ΕΚ και 2006/32/ΕΚ (εφεξής «η οδηγία»). Σύμφωνα με το άρθρο 1, η προαναφερθείσα οδηγία θεσπίζει κοινό πλαίσιο μέτρων για την προώθηση της ενεργειακής απόδοσης εντός της Ένωσης προκειμένου να διασφαλίσει την επίτευξη του πρωταρχικού στόχου 2020 της Ένωσης για 20 % στην ενεργειακή απόδοση και να προετοιμάσει το έδαφος για περαιτέρω βελτιώσεις της ενεργειακής απόδοσης πέραν της προαναφερόμενης χρονολογίας. Θεσπίζει κανόνες που αποσκοπούν στην άρση των φραγμών στην αγορά ενέργειας και στην υπερνίκηση των αδυναμιών της αγοράς που παρεμποδίζουν την απόδοση στον εφοδιασμό και τη χρήση ενέργειας και προβλέπει τη θέσπιση ενδεικτικών εθνικών στόχων ενεργειακής απόδοσης για το 2020.

2.

Σύμφωνα με το άρθρο 28 της οδηγίας 2012/27/ΕΕ, τα κράτη μέλη οφείλουν να θεσπίσουν τις αναγκαίες εθνικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την οδηγία έως τις 5 Ιουνίου 2014 και, ειδικότερα για συγκεκριμένες υποχρεώσεις που αναφέρονται σε συγκεκριμένα άρθρα, στα οποία παραπέμπει το άρθρο 28, σε ημερομηνίες που αναφέρονται σε αυτά, και να ανακοινώσουν τα μέτρα που θεσπίζουν στην Επιτροπή. Η ανακοίνωση αυτή αποτελεί εγγενές στοιχείο της υποχρέωσης μεταφοράς των οδηγιών της ΕΕ στο εσωτερικό δίκαιο και του καθήκοντος καλόπιστης συνεργασίας και το γεγονός αυτό αποτυπώνεται επίσης στο άρθρο 260, παράγραφος 3 ΣΛΕΕ.

3.

Η Επιτροπή, αφού τήρησε την προδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 258 (2) ΣΛΕΕ, διαπίστωσε ότι η Ελληνική Δημοκρατία δεν έλαβε εντός των οριζομένων στις σχετικές διατάξεις της οδηγίας προθεσμιών αλλά ούτε και ως σήμερα τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την οδηγία 2012/27/ΕΕ, ή εν πάση περιπτώσει, δεν της ανακοίνωσε τα μέτρα αυτά και αποφάσισε να καταθέσει Προσφυγή κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας ενώπιον του Δικαστηρίου προκειμένου να διαπιστωθεί η σχετική παράβαση.

4.

Επίσης, σύμφωνα με το άρθρο 260(3) ΣΛΕΕ, η Επιτροπή αιτείται από το Δικαστήριο να επιβάλει χρηματική ποινή στην Ελληνική Δημοκρατία. Ο υπολογισμός της προτεινόμενης από την Επιτροπή χρηματικής ποινής έγινε σύμφωνα με τα κριτήρια και τον τρόπο που η Επιτροπή έχει θέσει στη σχετική ανακοίνωσή της 15ης Ιανουαρίου 2011.


(1)  ΕΕ L 315 της 14.11.2012, σ. 1.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/10


Προσφυγή της 16ης Οκτωβρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

(Υπόθεση C-546/15)

(2016/C 007/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Hermes, M. Heller, E. Sanfrutos Cano)

Καθής: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναγνωρίσει ότι η καθής, μη θεσπίζοντας και μη ανακοινώνοντας στην Επιτροπή τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη μεταφορά της οδηγίας 2012/19/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) (1), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 24, παράγραφος 1, της οδηγίας αυτής,

να υποχρεώσει την καθής, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 260, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ, να καταβάλει στον λογαριασμό ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, λόγω παράβασης της υποχρέωσής της να ανακοινώσει τα μέτρα μεταφοράς, χρηματική ποινή 210 078 ευρώ ημερησίως από την ημέρα της δημοσίευσης της απόφασης του Δικαστηρίου για την αναγνώριση της παράβασης,

να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Η προθεσμία για τη μεταφορά της οδηγίας στην εσωτερική έννομη τάξη έληξε στις 14 Φεβρουαρίου 2014.


(1)  ΕΕ L 197, σ. 38.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/11


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Förvaltningsrätten i Linköping (Σουηδία) στις 22 Οκτωβρίου 2015 — E.ON Biofor Sverige AB κατά Statens energimyndighet

(Υπόθεση C-549/15)

(2016/C 007/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική

Αιτούν δικαστήριο

Förvaltningsrätten i Linköping

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: E.ON Biofor Sverige AB

Καθής: Statens energimyndighet

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχουν οι όροι «ισοζύγιο μάζας» και «μείγμα» στο άρθρο 18, παράγραφος 1, της οδηγίας 2009/28 (1), την έννοια ότι τα κράτη μέλη υποχρεούνται να επιτρέπουν το εμπόριο βιοαερίου που διενεργείται μεταξύ κρατών μελών μέσω διασυνδεδεμένων δικτύων φυσικού αερίου;

2)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ερώτημα 1, είναι η σχετική διάταξη της ως άνω οδηγίας συμβατή με το άρθρο 34 ΣΛΕΕ, μολονότι η εφαρμογή της ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την επιβολή περιορισμών στο εμπόριο;


(1)  Οδηγία 2009/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών 2001/77/ΕΚ και 2003/30/ΕΚ (ΕΕ L 140, σ. 16).


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/11


Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Μάλτας

(Υπόθεση C-557/15)

(2016/C 007/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Hermes, K. Mifsud-Bonnici)

Καθής: Δημοκρατία της Μάλτας

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναγνωρίσει ότι η Δημοκρατία της Μάλτας, θεσπίζοντας εξαιρετικό καθεστώς που επιτρέπει τη σύλληψη επτά ειδών άγριων σπίνων [πρόκειται για τον σπίνο (Fringilla coelebs), το φανέτο (Carduelis cannabina), την καρδερίνα (Carduelis carduelis), τον φλώρο (Carduelis chloris), τον κοκκοθραύστη (Coccothraustes coccothraustes), το σκαρθάκι (Serinus serinus) και το λούγαρο (Carduelis spinus), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 5, στοιχεία α' και ε', και 8, παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το παράρτημα IV, σημείο α', και με το άρθρο 9, παράγραφος 1, της οδηγίας 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (1)·

να καταδικάσει τη Δημοκρατία της Μάλτας στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι προσφυγής και κύρια επιχειρήματα

Κατά το έτος 2014 η Μάλτα θέσπισε εξαιρετικό καθεστώς προκειμένου να επιτρέπεται η παγίδευση για επτά είδη άγριου σπίνου, καθορίζοντας τις περιόδους συλλήψεως για το 2014 και 2015.

Τα κράτη μέλη υπέχουν από την οδηγία 2009/147 την υποχρέωση να απαγορεύουν τη σύλληψη και αιχμαλωσία άγριων πτηνών που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ, όπως είναι οι υπό εξέταση σπίνοι, αλλά και κάθε είδους σύλληψη άγριων πτηνών με μη επιλεκτικά μέσα όπως είναι οι παγίδες και τα δίχτυα. Οποιαδήποτε παρέκκλιση από τις απαγορεύσεις αυτές υπόκειται στις αυστηρές προϋποθέσεις του άρθρου 9 της οδηγίας.

Η Επιτροπή θεωρεί ότι το εξαιρετικό καθεστώς που επιτρέπει την παγίδευση για επτά είδη σπίνου δεν συνάδει με τα άρθρα 5, στοιχεία α' και ε', και άρθρο 8, παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το παράρτημα IV, σημείο α', της οδηγίας.

Η Επιτροπή θεωρεί ότι η Μάλτα δεν έχει αποδείξει ότι συντρέχουν οι προϋποθέσεις του άρθρου 9, παράγραφος 1, της οδηγίας οι οποίες δικαιολογούν την παρέκκλιση. Πρώτον, η Μάλτα δεν αποδεικνύει την απουσία άλλης ικανοποιητικής λύσεως όπως απαιτεί η εισαγωγική φράση του άρθρου 9, παράγραφος 1, της οδηγίας. Δεύτερον, το εξαιρετικό καθεστώς που θέσπισε η Μάλτα δεν παρέχει αιτιολόγηση όσον αφορά τη φερόμενη έλλειψη άλλης ικανοποιητικής λύσεως. Τρίτον, η Μάλτα δεν έχει αποδείξει ότι η επιτρεπόμενη ενέργεια συνιστά «ορθολογική εκμετάλλευση» κατά την έννοια του άρθρου 9, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας. Τέταρτον, η Μάλτα δεν απέδειξε εκπλήρωση της απαιτήσεως του άρθρου 9, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας ότι η παρέκκλιση αφορά αποκλειστικώς «μικρές ποσότητες» πτηνών. Πέμπτον, η Μάλτα δεν απέδειξε ότι η κατά παρέκκλιση ενέργεια επιτρέπεται «με αυστήρα ελεγχόμενους όρους», όπως απαιτεί το άρθρο 9, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας.


(1)  ΕΕ 2010, L 20, σ. 7.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/12


Αναίρεση που άσκησε την 13η Νοεμβρίου 2015 ο Αλέξιος Αναγνωστάκης κατά της αποφάσεως του Γενικό Δικαστήριου (Πρώτο τμήμα) που εκδόθηκε την 30η Σεπτεμβρίου 2015 στην υπόθεση T-450/12, Αναγνωστάκης κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-589/15 P)

(2016/C 007/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Αλέξιος Αναγνωστάκης (εκπρόσωπος: Α. Αναγνωστάκης, Δικηγόρος)

Αντίδικος στην αναιρετική διαδικασία: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Να αναιρεθεί ολικά ή με στοιχεία T-450/12 απόφαση, επί της από 11/10/2012 προσφυγής κατά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, περί ακύρωσης της, από 6/9/2012 Πράξης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, με την οποία απορρίπτει την καταχώρηση προτεινόμενης πρωτοβουλίας πολιτών, με τίτλο «ΕΝΑ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΟ ΥΠΟΓΡΑΦΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ ΤΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ».

Να γίνουν δεκτά τα αιτήματα της άνω Προσφυγής.

Να ακυρωθεί η από 6/9/2012 απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, με την οποία απορρίπτει την καταχώρηση της προτεινόμενης πρωτοβουλίας πολιτών με τίτλο «ΕΝΑ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΟ ΥΠΟΓΡΑΦΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ ΤΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ».

Να υποχρεωθεί να καταχωρήσει νόμιμα την άνω πρωτοβουλία η Επιτροπή και να διαταχθούν τα λοιπά νόμιμα.

Να καταδικαστεί η Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα, αμφοτέρων των βαθμών.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

1.

Πλημμέλειες κατά την ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου διαδικασία

Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, κατά την εκτίμηση της εν λόγω προσφυγής, παρέβλεψε εντελώς ότι η Πρόταση ΕΠΠ αφορούσε αποκλειστικά το μέρος του δημοσίου χρέους που θεωρείται «απεχθές».

Η αναιρεσιβαλλόμενη, στο σκεπτικό αυτής εκλαμβάνει εσφαλμένα πως η Πρόταση αφορά το σύνολο του δημοσίου χρέους, άνευ άλλης διαφοροποίησης ή προϋπόθεσης.

Κατά αυτή τη έννοια, η αναιρεσιβαλλόμενη δεν εκτίμησε ορθά το αντικείμενο της Δίκης.

Εξέδωσε απόφαση επί εσφαλμένου υπολογισμού του περιεχομένου και των αιτημάτων της προσφυγής.

2.

Παραβίαση ενωσιακού δικαίου από το Γενικό Δικαστήριο, κακή ερμηνεία και εφαρμογή των Συνθηκών και του Ευρωπαϊκού Νόμου

Α)

Η αναιρεσιβαλλόμενη, κατά κακή ερμηνεία και εφαρμογή του ενωσιακού δικαίου, έκρινε πως δεν υφίσταται, στα επικαλούμενα δια της προσφυγής άρθρα 122 και 136 ΣΛΕΕ, η «προσήκουσα νομική βάση για την εκ μέρους της Ένωσης ενδεχόμενη παροχή χρηματοπιστωτικής συνδρομής προς τα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν ή διατρέχουν τον κίνδυνο να αντιμετωπίζουν σοβαρά προβλήματα χρηματοδότησης, μέσω της καθιερώσεως μηχανισμού χρηματοδοτήσεως».

Κατά το άρθρο 136 ΣΛΕΕ, όπως τροποποιήθηκε διά της απόφασης 2011/199/ΕΕ (1) του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 25ης Μαρτίου 2011, και των άρθρων 4 παράγραφος 1, ΣΛΕΕ και 5, παράγραφος 2 ΣΛΕΕ, η αρμοδιότητα των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ, για τη σύναψη μεταξύ τους συμφωνίας σχετικά με τη θέσπιση μηχανισμού σταθερότητας και χρηματοοικονομικής συνδρομής είναι απόλυτη. Η Επιτροπή έχει συγκεκριμένη δοτή αρμοδιότητα και ευχέρεια για πρόταση προς θέσπιση τέτοιου μηχανισμού δυνάμει του άρθρου 352 ΣΛΕΕ, ως απαραίτητη δράση προς επίτευξη των στόχων των Συνθηκών, περί σταθερότητας στη ζώνη του ευρώ.

Β)

Κατά εσφαλμένη ερμηνεία και εφαρμογή των Συνθηκών και του ενωσιακού δικαίου, η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση έκρινε, πως από κανένα στοιχείο δεν προκύπτει ή αποδεικνύεται πως η καθιέρωση της αρχής της κατάστασης ανάγκης «θα είχε ως αποτέλεσμα να ενισχύσει τον συντονισμό της δημοσιονομικής πειθαρχίας ή ότι θα καταλεγόταν μεταξύ των προσανατολισμών οικονομικής πολιτικής τους οποίους το Συμβούλιο, είναι εξουσιοδοτημένο να καθορίζει, με σκοπό την εύρυθμη λειτουργία της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης».

Αντίθετα, κατ’ ορθή ερμηνεία και εφαρμογή, το αιτούμενο μέτρο μη πληρωμής του απεχθούς χρέους σκοπεί αποκλειστικά, να ενισχύσει τη δημοσιονομική πειθαρχία των κρατών-μελών και να διασφαλίσει την εύρυθμη λειτουργία της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης (άρθρο 136 παρ. 1 ΣΛΕΕ).

Γ)

Κατά κακή ερμηνεία και εφαρμογή των Συνθηκών και του ενωσιακού δικαίου, η αναιρεσιβαλλόμενη απέκλεισε την εφαρμογή του άρθρου 122 ΣΛΕΕ, ως προσήκουσας νομικής βάσης για την καθιέρωση στη νομοθεσία της Ένωσης της αρχής της κατάστασης ανάγκης.

Η Επιτροπή έχει την αρμοδιότητα, κατ’ άρθρο 352 ΣΛΕΕ, να υποβάλλει πρόταση προς το Συμβούλιο να συστήσει είτε στα κράτη-μέλη την αλληλέγγυα συνδρομή του άρθρου 122 παρ. 1 ΣΛΕΕ είτε τη χρηματοδοτική ενίσχυση της Ένωσης του άρθρου 122 παρ. 2 ΣΛΕΕ προς το κράτος-μέλος που αντιμετωπίζει έντονες δυσκολίες, που δεν οφείλονται σε υπαιτιότητά του.

Δ).

Κατά κακή ερμηνεία και εφαρμογή των Συνθηκών και του ενωσιακού δικαίου, η αναιρεσιβαλόμενη, έκρινε, πως πρέπει να γίνει δεκτό ότι η Επιτροπή τήρησε την υποχρέωση αιτιολόγησης όσον αφορά την έκδοση της προσβαλλόμενης απόφασης, περί της απόρριψης της αίτησης καταχώρησης και προτάσεως ΕΠΠ. Η αιτιολογία απόρριψης της προσβαλλόμενης πράξης, είναι ελλιπής και πλημμελής. Έρχεται σε αντίθεση προς την υποχρέωση πλήρους αιτιολόγησης, εκ του άρθρου 4, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο του κανονισμού 211/2011.

Ε)

Κατά κακή ερμηνεία και εφαρμογή του ενωσιακού δικαίου, διατείνεται η αναιρεσιβαλλόμενη ότι η τυχόν ύπαρξη της αρχής της κατάστασης ανάγκης ως κανόνα του διεθνούς δικαίου, δεν αρκεί για να στηρίξει νομοθετική πρωτοβουλία εκ μέρους της Επιτροπής. Το διεθνές δίκαιο και οι αρχές αυτού αποτελούν πηγές δικαίου για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ως τέτοιες τυγχάνουν άμεσης ενσωμάτωσης και εφαρμογής στο ενωσιακό δίκαιο, άνευ άλλου. Η Επιτροπή έχει δικαίωμα πρότασης για την εφαρμογή των άνω υπέρτερου δικαίου αρχών, και άνευ συγκεκριμένης πρόβλεψης των Συνθηκών, αν τυχόν θεωρηθεί ότι ελλείπει τέτοια.

ΣΤ)

Κατά κακή εφαρμογή και ερμηνεία του νόμου, η αναιρεσιβαλλόμενη καταδίκασε τον αναιρεσείοντα στα δικαστικά έξοδα της Επιτροπής. Εάν έκρινε ορθά το νόμο, κατά τα παραπάνω, θα δέχονταν την προσφυγή και θα καταδίκαζε την Επιτροπή στα σχετικά έξοδα.


(1)  ΕΕ L 91, σ. 1.


Γενικό Δικαστήριο

11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/15


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Mecafer κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-74/12) (1)

((Ντάμπινγκ - Εισαγωγές ορισμένων συμπιεστών καταγωγής Κίνας - Μερική άρνηση επιστροφής καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ - Καθορισμός της τιμής εξαγωγής - Αφαίρεση δασμών αντιντάμπινγκ - Καθορισμός των διαχρονικών αποτελεσμάτων της ακυρώσεως))

(2016/C 007/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Mecafer (Valence, Γαλλία) (εκπρόσωποι: R. MacLean, solicitor, και A. Bochon, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Stobiecka-Kuik, K. Talabér-Ritz και T. Maxian Rusche)

Αντικείμενο

Αίτημα μερικής ακυρώσεως της αποφάσεως C(2011) 8804 τελικό της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με αιτήσεις επιστροφής καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ για εισαγωγές ορισμένων συμπιεστών καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και, στην περίπτωση που το Γενικό Δικαστήριο ακυρώσει τις εν λόγω αποφάσεις, αίτημα διατηρήσεως σε ισχύ των αποτελεσμάτων των εν λόγω αποφάσεων έως ότου η Επιτροπή λάβει τα αναγκαία μέτρα προς συμμόρφωση με την προς έκδοση απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει το άρθρο 1 της αποφάσεως C(2011) 8804 τελικό της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με αιτήσεις επιστροφής καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ για εισαγωγές ορισμένων συμπιεστών καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, καθόσον δεν επιστρέφει στην Mecafer δασμούς αντιντάμπινγκ αχρεωστήτως καταβληθέντες πέραν των ποσών που μνημονεύονται σε αυτή.

2)

Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή.

3)

Καταδικάζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 118 της 21.4.2012.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/15


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Nu Air Compressors and Tools κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-76/12) (1)

((Ντάμπινγκ - Εισαγωγές ορισμένων συμπιεστών προέλευσης Κίνας - Μερική άρνηση επιστροφής καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ - Καθορισμός της τιμής εξαγωγής - Αφαίρεση των δασμών αντιντάμπινγκ - Ρύθμιση των διαχρονικών αποτελεσμάτων της ακυρώσεως))

(2016/C 007/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Nu Air Compressors and Tools SpA (Robassomero, Ιταλία) (εκπρόσωποι: R. MacLean, solicitor, και A. Bochon, avocat)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Stobiecka-Kuik, K. Talabér-Ritz και T. Maxian Rusche)

Αντικείμενο

Αίτημα μερικής ακυρώσεως των αποφάσεων C(2011) 8824 τελικό και C(2011) 8812 τελικό της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με αιτήσεις επιστροφής καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ για εισαγωγές ορισμένων συμπιεστών προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και, στην περίπτωση που το Γενικό Δικαστήριο ακυρώσει τις εν λόγω αποφάσεις, αίτημα διατηρήσεως σε ισχύ των αποτελεσμάτων των εν λόγω αποφάσεων έως ότου η Επιτροπή λάβει τα αναγκαία μέτρα προς συμμόρφωση με την προς έκδοση απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει το άρθρο 1 των αποφάσεων C(2011) 8824 τελικό και C(2011) 8812 τελικό της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με αιτήσεις επιστροφής καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ για εισαγωγές ορισμένων συμπιεστών προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, καθόσον δεν επιστρέφει στη Nu Air Compressors and Tools SpA δασμούς αντιντάμπινγκ αχρεωστήτως καταβληθέντες πέραν των ποσών που μνημονεύονται σε αυτές.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Καταδικάζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 118 της 21.4.2012.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/16


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — HSH Investment Holdings Coinvest-C και HSH Investment Holdings FSO κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-499/12) (1)

((Κρατικές ενισχύσεις - Τραπεζικός τομέας - Αναδιάρθρωση της HSH Nordbank - Απόφαση κηρύττουσα την ενίσχυση συμβατή με την εσωτερική αγορά υπό ορισμένους όρους - Προσφυγή ακυρώσεως - Πράξη που δεν αφορά ατομικά τον προσφεύγοντα - Μειοψηφών μέτοχος του δικαιούχου της ενισχύσεως - Έννοια του αυτοτελούς εννόμου συμφέροντος - Εν μέρει απαράδεκτο - Απομείωση κεφαλαίου))

(2016/C 007/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: HSH Investment Holdings Coinvest-C Sàrl (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο)· και HSH Investment Holdings FSO Sàrl (Λουξεμβούργο) (εκπρόσωποι: H.-J. Niemeyer, H. Ehlers και C. Kovács, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: L. Flynn, T. Maxian Rusche και R. Sauer)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως 2012/477/ΕΕ της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.29338 [C 29/09 (πρώην N 264/09)] της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας υπέρ της HSH Nordbank AG (ΕΕ 2012, L 225, σ. 1).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τις HSH Investment Holdings Coinvest-C Sàrl και HSH Investment Holdings FSO Sàrl στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 26 της 26.1.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/17


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Synergy Hellas κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-106/13) (1)

([Ρήτρα διαιτησίας - Έκτο και έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης - Πρόωρη καταγγελία των συμβάσεων - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη - Αναλογικότητα - Καλή πίστη - Εξωσυμβατική ευθύνη - Νέος χαρακτηρισμός της αγωγής - Συνύπαρξη αγωγών αποζημιώσεως λόγω συμβατικής και εξωσυμβατικής ευθύνης - Σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης (ΣΕΠ) - Κατάφωρη παράβαση κανόνα δικαίου παρέχοντος δικαιώματα στους ιδιώτες - Αιτιώδης συνάφεια])

(2016/C 007/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Ενάγουσα: d.d. Synergy Hellas Ανώνυμη Εμπορική Εταιρεία Παροχής Υπηρεσιών Πληροφορικής, (Αθήνα, Ελλάδα) (εκπρόσωποι: M. Aγγελόπουλος και Κ. Δάμης, δικηγόροι)

Εναγόμενη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: R. Lyal και A. Sauka, επικουρούμενοι από τους Λ. Αθανασίου και Γ. Γεραπετρίτη, δικηγόρους)

Αντικείμενο

Αγωγές λόγω συμβατικής και εξωσυμβατικής ευθύνης ασκούμενες στο πλαίσιο της εκτελέσεως διαφόρων συμβάσεων τις οποίες συνήψε η Επιτροπή με την ενάγουσα στο πλαίσιο του έκτου και του εβδόμου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης, με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του ευρωπαϊκού χώρου έρευνας και στην καινοτομία.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αγωγή.

2)

Καταδικάζει την d.d. Synergy Hellas Ανώνυμη Εμπορική Εταιρεία Παροχής Υπηρεσιών Πληροφορικής στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 141 της 18.5.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/18


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — Orthogen κατά ΓΕΕΑ — Arthrex (IRAP)

(Υπόθεση T-253/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Λεκτικό κοινοτικό σήμα IRAP - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009])

(2016/C 007/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Orthogen AG (Düsseldorf, Γερμανία) (Εκπρόσωποι: M. Finger και S. Krüger, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (Εκπρόσωποι: αρχικώς D. Walicka και A. Schifko)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Arthrex GmbH (Garching, Γερμανία) (Εκπρόσωποι: R. Greiffenberg και O. Stöckel, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 21ης Φεβρουαρίου 2013 (υπόθεση R 382/2012-1), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ Arthrex GmbH και Orthogen AG.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Orthogen AG θα φέρει τα δικά της δικαστικά έξοδα καθώς και τα δικαστικά έξοδα του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) και της Arthrex GmbH.


(1)  EE C 207 της 20.7.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/18


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — Ιταλία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-255/13) (1)

((«ΕΓΤΠΕ - Τμήμα “Εγγυήσεων” - ΕΓΤΠΕ και ΕΓΤΑΑ - Δαπάνες αποκλειόμενες από τη χρηματοδότηση - Κατ’ αποκοπή δημοσιονομικές διορθώσεις - Άμεσες ενισχύσεις - Πολλαπλή συμμόρφωση - Ενισχύσεις μεταποιήσεως των εσπεριδοειδών - Κριτήρια διαπίστευσης ενός οργανισμού πληρωμών»))

(2016/C 007/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. Palmieri, επικουρούμενος από τους B. Tidore και de M. Salvatorelli, avvocati dello Stato)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Bianchi και P. Rossi)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της εκτελεστικής αποφάσεως 2013/123/ΕE της Επιτροπής, της 26ης Φεβρουαρίου 2013, περί αποκλεισμού από τη χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Εγγυήσεων, στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 67, σ. 20), καθόσον περιλαμβάνει κατ’ αποκοπήν δημοσιονομικές διορθώσεις που αφορούν τις δαπάνες που πραγματοποίησε η Ιταλική Δημοκρατία.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά της έξοδα, καθώς και στα έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.


(1)  EE C 178 της 22.06.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/19


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Menelaus κατά ΓΕΕΑ — Garcia Mahiques (VIGOR)

(Υπόθεση T-361/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Κοινοτικό λεκτικό σήμα VIGOR - Προγενέστερο κοινοτικό και διεθνές εικονιστικό σήμα VIGAR - Παραδεκτό των αποδείξεων περί χρήσεως που κατατέθηκαν σε CD-ROM - Συνεκτίμηση συμπληρωματικών αποδεικτικών στοιχείων που δεν προσκομίστηκαν εντός της ταχθείσας προθεσμίας - Ουσιαστική χρήση των προγενέστερων σημάτων - Άρθρο 15 και άρθρο 57, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Μορφή που διαφέρει ως προς στοιχεία τα οποία δεν μεταβάλλουν τον διακριτικό χαρακτήρα του σήματος])

(2016/C 007/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Menelaus BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: A. von Mühlendahl και H. Hartwig, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνοντες ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Vicente Garcia Mahiques (Jesus Pobre, Ισπανία) και Felipe Garcia Mahiques (Jesus Pobre) (εκπρόσωπος: E. Pérez Crespo, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 23ης Απριλίου 2013 (υπόθεση R 88/2012-2), σχετικά με διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ, αφενός, των Vicente Garcia Mahiques και Felipe Garcia Mahiques και, αφετέρου, της Menelaus BV.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Menelaus BV φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και τα δικαστικά έξοδα του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) και των Vicente Garcia Mahiques και Felipe Garcia Mahiques.


(1)  EE C 260 της 7.9.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/20


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — CEDC International κατά ΓΕΕΑ — Fabryka Wódek Polmos Łańcut (WISENT)

(Υπόθεση T-449/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Κοινοτικό εικονιστικό σήμα WISENT - Προγενέστερο εθνικό τρισδιάστατο σήμα ŹUBRÓWKA - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Ομοιότητα των σημάτων - Άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', και άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2016/C 007/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: CEDC International sp. z o.o. (Oborniki Wielkopolskie, Πολωνία) (εκπρόσωποι: M. Siciarek, J. Mrozowski και G. Rząsa, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: D. Walicka)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Fabryka Wódek Polmos Łańcut SA (Łańcut, Πολωνία) (εκπρόσωπος: A. Gorzkiewicz, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 10ης Ιουνίου 2013 (υπόθεση R 33/2012-4), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ των Przedsiębiorstwo Polmos Białystok και Fabryka Wodek Polmos Łańcut SA.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 10ης Ιουνίου 2013 (υπόθεση R 33/2012-4).

2)

Το ΓΕΕΑ και η Fabryka Wódek Polmos Łańcut SA φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα, καθώς και τα έξοδα της CEDC International sp. z o.o.


(1)  EE C 304 της 19.10.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/21


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — CEDC International κατά ΓΕΕΑ — Fabryka Wódek Polmos Łańcut (WISENT VODKA)

(Υπόθεση T-450/13) (1)

([«Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού εικονιστικού σήματος WISENT VODKA - Προγενέστερο εθνικό τρισδιάστατο σήμα ŹUBRÓWKA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Ομοιότητα των σημάτων - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού (EΚ) 207/2009»])

(2016/C 007/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: CEDC International sp. z o.o. (Oborniki Wielkopolskie, Πολωνία) (εκπρόσωποι: M. Siciarek, J. Mrozowski και G. Rząsa, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Fabryka Wódek Polmos Łańcut SA (Łańcut, Πολωνία) (εκπρόσωπος: A. Gorzkiewicz, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 10ης Ιουνίου 2013 (υπόθεση R 1734/2011-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Przedsiębiorstwo Polmos Białystok και της Fabryka Wodek Polmos Łancut SA

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τέταρτου τμήματος του τμήματος προσφυγών του Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 10ης Ιουνίου 2013 (υπόθεση R 1734/2011-4).

2)

Το ΓΕΕΑ και η Fabryka Wódek Polmos Łańcut SA φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα καθώς και τα έξοδα της CEDC International sp. z o.o.


(1)  EE C 304 της 19.10.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/21


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Government of Malaysia κατά ΓΕΕΑ — Vergamini (HALAL MALAYSIA)

(Υπόθεση T-508/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος HALAL MALAYSIA - Μη καταχωρισθέν προγενέστερο εικονιστικό σήμα HALAL MALAYSIA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Μη ύπαρξη δικαιωμάτων επί του προγενέστερου σημείου αποκτηθέντων σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους μέλους πριν την ημερομηνία καταθέσεως της αιτήσεως καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος - Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Χρήση του προγενέστερου σήματος ως σήματος πιστοποιήσεως - Σύστημα κανόνων που διέπει την αγωγή του common law λόγω απατηλής χρήσεως διακριτικού σημείου (action for passing off) - Μη ύπαρξη «goodwill»])

(2016/C 007/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Government of Malaysia (εκπρόσωποι: αρχικώς R. Volterra, solicitor, R. Miller, barrister, V. von Bomhard και T. Heitmann, δικηγόροι, στη συνέχεια R. Volterra, R. Miller και V. von Bomhard)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: P. Bullock και N. Bambara)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: Paola Vergamini (Castelnuovo di Garfagnana, Ιταλία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 27ης Ιουνίου 2013 (υπόθεση R 326/2012-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Government of Malaysia και Paola Vergamini.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Government of Malaysia στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 352 της 30.11.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/22


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Νοεμβρίου 2015 — Dyson κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-544/13) (1)

([Οδηγία 2010/30/ΕΕ - Ένδειξη της καταναλώσεως ενέργειας και λοιπών πόρων από τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα, μέσω της επισημάνσεως και της παροχής ομοιόμορφων πληροφοριών σχετικά με αυτά - Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 665/2013 - Αρμοδιότητα της Επιτροπής - Ίση μεταχείριση - Υποχρέωση αιτιολογήσεως])

(2016/C 007/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Dyson Ltd (Malmesbury, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: F. Carlin, barrister, E. Batchelor και M. Healy, solicitors)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: E. White και K. Herrmann)

Αντικείμενο

Αίτημα περί ακυρώσεως του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 665/2013 της Επιτροπής, της 3ης Μαΐου 2013, που συμπληρώνει την οδηγία 2010/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση της κατανάλωσης ενέργειας από ηλεκτρικές σκούπες (ΕΕ L 192, σ. 1).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Dyson Ldt στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 344 της 23.11.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/23


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Νοεμβρίου 2015 — Ελλάδα κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-550/13) (1)

((ΕΓΤΠΕ - Τμήμα Εγγυήσεων - ΕΓΤΕ και ΕΓΤΑΑ - Δαπάνες που αποκλείονται από τη χρηματοδότηση - Εύλογος χρόνος - Μη διενέργεια βασικών ελέγχων - Κατά προβολήν υπολογισμός βάσει των διαπιστώσεων περί της υπάρξεως αδυναμιών))

(2016/C 007/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ελληνική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: Ι. Χαλκιάς και Α. Βασιλοπούλου)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: Δ. Τριανταφύλλου, K. Skelly και Ν. Κορογιαννάκης, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της εκτελεστικής αποφάσεως 2013/433/ΕΕ της Επιτροπής, της 13ης Αυγούστου 2013, για τον αποκλεισμό από τη χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Εγγυήσεων, του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 219, σ. 49).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 377 της 21.12.2013.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/23


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Mustang κατά ΓΕΕΑ — Dubek (Mustang)

(Υπόθεση T-606/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος Mustang - Προγενέστερα εθνικά λεκτικά και εικονιστικά σήματα MUSTANG - Απουσία κινδύνου να θιγεί η φήμη προγενέστερων σημάτων - Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2016/C 007/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Mustang — Bekleidungswerke GmbH & Co. KG (Künzelsau, Γερμανία) (εκπρόσωποι: αρχικώς S. Völker, στη συνέχεια C. Roos και S. Speckmann, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: G. Schneider και M. Fischer)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Dubek Ltd (Petach Tikva, Ισραήλ) (εκπρόσωποι: C. Thomas, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 13ης Σεπτεμβρίου 2013 (υπόθεση R 416/2012-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Mustang — Bekleidungswerke GmbH & Co. KG και Dubek Ltd.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Mustang — Bekleidungswerke GmbH & Co. KG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 39 της 8.2.2014.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/24


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Νοεμβρίου 2015 — ClientEarth κατά Επιτροπής

(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-424/14 και T-425/14) (1)

([Πρόσβαση στα έγγραφα - Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 - Σχέδιο εκθέσεως εκτιμήσεως επιπτώσεων, έκθεση εκτιμήσεως επιπτώσεων και γνωμοδότηση της επιτροπής εκτιμήσεως επιπτώσεων - Άρνηση προσβάσεως - Εξαίρεση σχετική με την προστασία της διαδικασίας λήψεως αποφάσεων - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Υποχρέωση διεξαγωγής συγκεκριμένης και εξατομικευμένης εξετάσεως - Υπέρτερο δημόσιο συμφέρον])

(2016/C 007/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: ClientEarth (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: O. Brouwer, F. Heringa και J. Wolfhagen, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Clotuche-Duvieusart και Μ. Κωνσταντινίδης)

Αντικείμενο

Αφενός, αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής της 1ης Απριλίου 2014 περί αρνήσεως παροχής προσβάσεως σε μια έκθεση εκτιμήσεως επιπτώσεων σχετικά με ένα σχέδιο δεσμευτικής πράξεως ορίζουσας το στρατηγικό πλαίσιο των διαδικασιών επιθεωρήσεως και εποπτείας, οι οποίες διαμορφώνονται με βάση τους κινδύνους και οι οποίες σχετίζονται με την περιβαλλοντική νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και σε μια γνωμοδότηση της επιτροπής εκτιμήσεως επιπτώσεων, και, αφετέρου, αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 2014 περί αρνήσεως παροχής προσβάσεως, πρώτον, σε ένα σχέδιο εκθέσεως εκτιμήσεως επιπτώσεων σχετικά με την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα σε επίπεδο κρατών μελών στον τομέα της περιβαλλοντικής πολιτικής της Ένωσης και, δεύτερον, σε μια γνωμοδότηση της επιτροπής εκτιμήσεως επιπτώσεων.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει τις προσφυγές.

2)

Η ClientEarth φέρει, πέραν των δικών της δικαστικών εξόδων, και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.


(1)  ΕΕ C 303 της 8.9.2014.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/25


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — Αλεξάνδρου κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-515/14 και Τ-516/14 P) (1)

([Αναίρεση - Υπαλληλική υπόθεση - Πρόσληψη - Προκήρυξη διαγωνισμού EPSO/AD/231/12 - Αποκλεισμός από τις δοκιμασίες αξιολογήσεως - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Πρόσβαση στα έγγραφα - Απόρριψη του αιτήματος προσβάσεως στα ερωτήματα πολλαπλής επιλογής τα οποία τέθηκαν στις προκριματικές εξετάσεις - Απόρρητος χαρακτήρας των εργασιών της επιτροπής - Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 - Τομέας που υπάγεται στην αρμοδιότητα του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης - Άρθρο 270 ΣΛΕΕ - Έννοια βλαπτικής πράξεως - Άρθρο 90, παράγραφος 2, ΚΥΚ])

(2016/C 007/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Χριστόδουλος Αλεξάνδρου (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωπος: R. Duta, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Currall και G. Gattinara)

Αντικείμενο

Δύο αιτήσεις αναιρέσεως κατά των αποφάσεων του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τρίτο τμήμα) της 14ης Μαΐου 2014, στην υπόθεση Αλεξάνδρου κατά Επιτροπής (F-34/13, Συλλογή ΔΔΔ, EU:F:2014:93 και F-140/12, Συλλογή ΔΔΔ, EU:F:2014:94), με αίτημα την αναίρεση των αποφάσεων αυτών.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως στην υπόθεση Τ-516/14 P.

2)

Στην υπόθεση Τ-515/14 P, αναιρεί εν μέρει την απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της 14ης Μαΐου 2014, Αλεξάνδρου κατά Επιτροπής (F-34/13) καθόσον με αυτή το ΔΔΔ:

παρέλειψε να απαντήσει επί του πρώτου λόγου, ο οποίος αντλείτο από έλλειψη αιτιολογίας, καθόσον ο προσφεύγων είχε προβάλει ότι ιδιαίτερες περιστάσεις δικαιολογούσαν την παροχή σε αυτόν προσβάσεως σε ορισμένα από τα επίδικα ερωτήματα·

απέρριψε τον τέταρτο λόγο.

3)

Απορρίπτει, κατά τα λοιπά, την αίτηση αναιρέσεως στην απόφαση Τ-515/14 P.

4)

Απορρίπτει την προσφυγή στην υπόθεση F-34/13, καθόσον με αυτή προβάλλεται, αφενός, έλλειψη αιτιολογίας των προσβαλλομένων αποφάσεων, καθόσον ο Χ. Αλεξάνδρου επικαλέστηκε ιδιαίτερες περιστάσεις δικαιολογούσες την πρόσβασή του σε ορισμένα από τα επίδικα ερωτήματα και, αφετέρου, προσβολή του δικαιώματος σε δίκαιη δίκη, και, επικουρικώς, σε αποτελεσματική προσφυγή.

5)

Στην υπόθεση Τ-515/14 P, κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.

6)

Στην υπόθεση Τ-515/14 P, κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.


(1)  EE C 292 της 1.9.2014.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/26


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Νοεμβρίου 2015 — Société des produits Nestlé κατά ΓΕΕΑ — Terapia (ALETE)

(Υπόθεση T-544/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού λεκτικού σήματος ALETE - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα ALETA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Αναστολή της διοικητικής διαδικασίας - Κανόνας 20, παράγραφος 7, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 2868/95])

(2016/C 007/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Ελβετία) (εκπρόσωποι: A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht και S. Cobet-Nüse, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: G. Schneider)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Terapia SA (Cluj Napoca, Ρουμανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ (υπόθεση R 1128/2013-4), της 19ης Μαΐου 2014, σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Terapia SA και la Société des produits Nestlé SA.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 19ης Μαΐου 2014 (υπόθεση R 1128/2013-4).

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Το ΓΕΕΑ φέρει, πέραν των δικών του εξόδων, και τα δικαστικά έξοδα της Société des produits Nestlé.


(1)  EE C 339 της 29.9.2014.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/26


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Research Engineering & Manufacturing κατά ΓΕΕΑ — Nedschroef Holding (TRILOBULAR)

(Υπόθεση T-558/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Κοινοτικό λεκτικό σήμα TRILOBULAR - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009])

(2016/C 007/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Research Engineering & Manufacturing, Inc. (Middletown, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής) (εκπρόσωποι: S. Malynicz, G. Hollingworth, barristers, K. Gilbert και M. Gilbert, solicitors)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: M. Rajh)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: Nedschroef Holding BV (Helmond, Κάτω Χώρες)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 12ης Μαΐου 2014 (υπόθεση R 442/2013-4), σχετικά με διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ Nedschroef Holding BV και Research Engineering & Manufacturing, Inc.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Research Engineering & Manufacturing, Inc. στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 351 της 6.10.2014.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/27


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto κατά ΓΕΕΑ — Bruichladdich Distillery (PORT CHARLOTTE)

(Υπόθεση T-659/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Λεκτικό κοινοτικό σήμα PORT CHARLOTTE - Προγενέστερες ονομασίες προελεύσεως «porto» και «port» - Λόγοι ακυρότητας - Άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και παράγραφος 2, στοιχείο δ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία γ' και ζ', και παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009 - Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009 - Άρθρο 118ιγ, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 491/2009])

(2016/C 007/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP (Peso da Régua, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: P. Sousa e Silva, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: O. Mondéjar Ortuño)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Bruichladdich Distillery Co. Ltd (Argyll, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωπος: S. Havard Duclos, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 8ης Ιουλίου 2014 (υπόθεση R 946/2013-4), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας σήματος μεταξύ του Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP και της Bruichladdich Distillery Co. Ltd.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 8ης Ιουλίου 2014 (υπόθεση R 946/2013 4), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας σήματος μεταξύ του Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP και της Bruichladdich Distillery Co. Ltd.

2)

Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή.

3)

Καταδικάζει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων στο πλαίσιο της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών.

4)

Η Bruichladdich Distillery φέρει τα δικαστικά της έξοδα.


(1)  EE C 388 της 3.11.2014.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/28


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2015 — Liu κατά ΓΕΕΑ — DSN Marketing (Θήκη φορητών υπολογιστών)

(Υπόθεση T-813/14) (1)

((Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Καταχωρισθέν κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει θήκη φορητών υπολογιστών - Ταυτόσημα προγενέστερα σχέδια ή υποδείγματα - Λόγος ακυρότητας - Έλλειψη νεωτερικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 - Δημοσιοποίηση προγενεστέρων σχεδίων ή υποδειγμάτων πριν από την ημερομηνία προτεραιότητας - Άρθρα 7, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού 6/2002))

(2016/C 007/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Min Liu (Guangzhou, Κίνα) (εκπρόσωποι: αρχικά, R. Bailly, S. Zhang και Υ. Zhang, στη συνέχεια, Y. Zhang, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: DSN Marketing Ltd (Crawley, Ηνωμένο Βασίλειο)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 7ης Οκτωβρίου 2014 (υπόθεση R 1864/2013-3), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ της DSN Marketing Ltd και του Min Liu.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τον Min Liu στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 65 της 23.2.2015


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/29


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Νοεμβρίου 2015 — GSA και SGI κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-321/15) (1)

((Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών - Διαδικασία διαγωνισμού - Πυρασφάλεια, βοήθεια προς το προσωπικό και εξωτερική επιτήρηση των εγκαταστάσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες - Απόρριψη της προσφοράς υποψηφίου - Υποχρέωση προσκομίσεως προηγούμενης άδειας χορηγηθείσας σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία - Αναλογικότητα - Ίση μεταχείριση - Αρχή της διενέργειας ανοικτού διαγωνισμού - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών))

(2016/C 007/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Gruppo Servizi Associati SpA (GSA) (Ρώμη, Ιταλία) και Security Guardian’s Institute (SGI) (Louvain-la-Neuve, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: E. van Nuffel d’Heynsbroeck, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: P. López-Carceller και B. Simon)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως των αποφάσεων του Κοινοβουλίου που περιέχονται στην επιστολή της 12ης Ιουνίου 2015, με την οποία το Κοινοβούλιο πληροφόρησε τις προσφεύγουσες, αφενός, για την απόρριψη της προσφοράς που είχαν υποβάλει στο πλαίσιο του διαγωνισμού EP/DGSAFE/UIB/SER/2014-014, με αντικείμενο την παροχή υπηρεσιών πυρασφάλειας, βοήθειας προς το προσωπικό και εξωτερικής επιτηρήσεως στις εγκαταστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες (ΕΕ 2014/S 246-433095), και αφετέρου, για την ανάθεση της συμβάσεως που αποτελούσε το αντικείμενο του διαγωνισμού σε άλλον υποψήφιο.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τις Gruppo Servizi Associati SpA (GSA) (και Security Guardian’s Institute (SGI) στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 262 της 10.8.2015.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/29


Προσφυγή της 1ης Οκτωβρίου 2015 — VIK κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-576/15)

(2016/C 007/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: VIK Verband der Industriellen Energie- und Kraftwirtschaft e. V. (Essen, Γερμανία) (εκπρόσωπος: C. Kahle, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει άκυρη, σύμφωνα με το άρθρο 264 ΣΛΕΕ, την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 25ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τη διαδικασία «Κρατική ενίσχυση SA.33995 (2013/C) (πρώην 2013/NN) — Γερμανία, στήριξη για την ηλεκτροπαραγωγή από ανανεώσιμες πηγές και μειωμένη επιβάρυνση EEG για τους μεγαλύτερους καταναλωτές ενέργειας» C(2014) 8786 τελικό, που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα (ΕΕ L 250, σ. 122 της 25ης Σεπτεμβρίου 2015), καθόσον

η καθής χαρακτηρίζει στο άρθρο 1 και στο άρθρο 3, σημείο 1, της αποφάσεως τη στήριξη για την ηλεκτροπαραγωγή από ανανεώσιμες πηγές και τη μειωμένη επιβάρυνση EEG, σύμφωνα με τον EEG 2012 (νόμο για την ανανεώσιμη ενέργεια του 2012), ως νέα ενίσχυση και

η καθής διαπιστώνει στο άρθρο 2, στο άρθρο 3, σημείο 2, στο άρθρο 6 και στο άρθρο 7 ότι το ειδικό καθεστώς αντισταθμίσεως δεν είναι συμβατό με την εσωτερική αγορά και διατάσσει την ανάκτηση της ενισχύσεως

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει επτά λόγους ακυρώσεως.

1.

Πρώτος λόγος ακυρώσεως: Έλλειψη ευνοϊκής μεταχειρίσεως

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι το ειδικό καθεστώς αντισταθμίσεως δεν συνιστά ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, δεδομένου ότι με τη μειωμένη επιβάρυνση EEG δεν παρέχεται πλεονέκτημα στις επιχειρήσεις που είναι καταναλωτές μεγάλων ποσοτήτων ηλεκτρικής ενέργειας.

2.

Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: Απουσία επιλεκτικού χαρακτήρα

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει, περαιτέρω, ότι το ειδικό καθεστώς αντισταθμίσεως δεν συνιστά ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, διότι δεν πληροί την προϋπόθεση του επιλεκτικού χαρακτήρα. Οι επιχειρήσεις που είναι καταναλωτές μεγάλων ποσοτήτων ηλεκτρικής ενέργειας δεν ευνοούνται έναντι άλλων επιχειρήσεων που τελούν σε παρεμφερή πραγματική και νομική κατάσταση. Εξάλλου, η μειωμένη επιβάρυνση EEG είναι δικαιολογημένη από τη φύση και την εσωτερική δομή της ρυθμίσεως.

3.

Τρίτος λόγος ακυρώσεως: Απουσία κρατικών πόρων

Υποστηρίζεται συναφώς ότι ούτε το ομοσπονδιακό σύστημα αντισταθμίσεως ούτε το ειδικό καθεστώς αντισταθμίσεως του EEG 2012 ενέχουν ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, καθόσον δεν στηρίζονται σε κρατικούς πόρους.

4.

Τέταρτος λόγος ακυρώσεως: Απουσία περιορισμού του ανταγωνισμού

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει συναφώς ότι η μειωμένη επιβάρυνση EEG αποσκοπεί αποκλειστικά στην αντιστάθμιση του ανταγωνιστικού μειονεκτήματος που υφίστανται οι επιχειρήσεις που καταναλώνουν μεγάλες ποσότητες ηλεκτρικού ρεύματος/ενέργειας έναντι των επιχειρηματικών κλάδων άλλων χωρών, εξαιτίας της πληρωμής της επιβαρύνσεως EEG.

5.

Πέμπτος λόγος ακυρώσεως: Συμβατότητα της ενισχύσεως με την κοινή αγορά

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι ακόμη και εάν η μειωμένη επιβάρυνση EEG έπρεπε να θεωρηθεί ενίσχυση, θα ήταν συμβατή με την κοινή αγορά. Η μειωμένη επιβάρυνση δεν συνεπάγεται νόθευση του ανταγωνισμού, αντιθέτως, με τον τρόπο αυτό αντισταθμίζεται το ανταγωνιστικό μειονέκτημα των οικείων επιχειρήσεων.

6.

Έκτος λόγος ακυρώσεως: Ανυπαρξία νέων ενισχύσεων

Η προσφεύγουσα προβάλλει, περαιτέρω, ότι στο μέτρο που το Γενικό Δικαστήριο χαρακτηρίσει το ειδικό καθεστώς αντισταθμίσεως ως ενίσχυση, συντρέχει περίπτωση υφισταμένης ενισχύσεως, στην οποία δεν εφαρμόζεται η διαδικασία του άρθρου 6 του κανονισμού (EΚ) 659/1999 (1).

7.

Έβδομος λόγος ακυρώσεως: Παραβίαση της γενικής αρχής του δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και περί ασφάλειας του δικαίου.

Συναφώς, η προσφεύγουσα προβάλλει τον ισχυρισμό ότι με την έγκριση του EEG 2000 η καθής δημιούργησε δικαιολογημένη εμπιστοσύνη, την οποία προσέβαλε με την τελική απόφαση που εξέδωσε.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 83, σ. 1).


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/31


Προσφυγή της 2ας Νοεμβρίου 2015 — Basic Net κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση τριών κάθετων λωρίδων)

(Υπόθεση T-612/15)

(2016/C 007/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Basic Net SpA (Τορίνο, Ιταλία) (εκπρόσωπος: D. Sindico, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό κοινοτικό σήμα «Απεικονίσεως τριών κάθετων λωρίδων» — Υπ’ αριθ. 12 880 481 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 14ης Αυγούστου 2015, στην υπόθεση R 2845/2014-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Κυρίως:

να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση βάσει των επιχειρημάτων που παρατίθενται στην υπό κρίση προσφυγή και των αποδεικτικών στοιχείων και εγγράφων που προσκομίσθηκαν στο πλαίσιο αμφοτέρων των βαθμών δικαιοδοσίας κατά την ενώπιον του ΓΕΕΑ διαδικασία και, χωρίς ουδόλως να αναπέμψει την υπόθεση, να αποφανθεί επί της καταχωρίσεως του σήματος του οποίου ζητήθηκε η καταχώριση με την αριθ. 12 880 481 αίτηση, καθόσον πρέπει να γίνει δεκτό ότι η προσβαλλόμενη απόφαση ενέχει πλημμέλεια λόγω παραβάσεως, πρωτίστως, των διατάξεων των άρθρων 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και 75 του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα και, επικουρικώς, των διατάξεων του άρθρου 7, παράγραφος 3.

Επικουρικώς:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ·

να καθορίσει το ποσό των δικαστικών εξόδων τα οποία θα φέρει το ΓΕΕΑ.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 3, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 75 του κανονισμού 207/2009.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/31


Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2015 — European Dynamics Luxembourg κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα (Frontex)

(Υπόθεση T-613/15)

(2016/C 007/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: European Dynamics Luxembourg SA (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο), Ευρωπαϊκή Δυναμική — Προηγμένα Συστήματα Τηλεπικοινωνιών Πληροφορικής και Τηλεματικής AE (Αθήνα, Ελλάδα), European Dynamics Belgium SA (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: Μ. Σφυρή, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα (Frontex)

Αιτήματα των προσφευγουσών

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρωθεί η υπ’ αριθμ. 2015/S 162-295659 Προκήρυξη σύμβασης του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθμ. S162 της 22/08/2015 συμπλήρωμα στην επίσημη εφημερίδα της Ε.Ε.·

να υποχρεωθεί ο Frontex να αποκαταστήσει τη ζημία των προσφευγουσών για την ευκαιρία που απώλεσαν να συνάψουν την προκηρυχθείσα σύμβαση, την οποία αποτιμούν ex aequo et bono σε ογδόντα πέντε χιλιάδες ευρώ (85 000 00 ευρώ), εντόκως από την ημερομηνία εκδόσεως της αποφάσεως ή όποιο άλλο ποσό κρίνει το Δικαστήριο· και

να καταδικασθεί ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο σύνολο της δικαστικής δαπάνης των προσφευγουσών.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής οι προσφεύγουσες ισχυρίζονται ότι η προσβαλλόμενη προκήρυξη πρέπει να ακυρωθεί, κατά το άρθρο 263 ΣΛΕΕ, διότι αντιβαίνει στην αρχή της αναλογικότητας και της μη διάκρισης που διέπει τις δημόσιες συμβάσεις και παραβιάζει τα άρθρα 102, παράγραφος 1, του Δημοσιονομικού Κανονισμού υπ’ αριθμ. 966/2012 (1) και 146, παράγραφος 1, και 147 του κατ’ εξουσιοδότηση Κανονισμού υπ’ αριθμ. 1268/2012 (2).


(1)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στο γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298, σ. 1).

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στο γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362, σ. 1).


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/32


Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2015 — Orthema Service κατά ΓΕΕΑ (Gehen wie auf Wolken)

(Υπόθεση T-620/15)

(2016/C 007/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Orthema Service GmbH (Rotkreuz, Ελβετία) (εκπρόσωποι: M. Gail, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «Gehen wie auf Wolken» — Υπ’ αριθ. 13 121 868 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 1ης Σεπτεμβρίου 2015 στην υπόθεση R 404/2015-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/33


Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2015 — Deere κατά ΓΕΕΑ (EXHAUST-GARD)

(Υπόθεση T-622/15)

(2016/C 007/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Deere & Company (Wilmington, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής) (εκπρόσωποι: N. Weber και T. Heitmann, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «EXHAUST-GARD» — Υπ’ αριθ. 11 747 409 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 8ης Σεπτεμβρίου 2015 στην υπόθεση R 196/2014-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 75 του κανονισμού 207/2009.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/33


Προσφυγή της 11ης Νοεμβρίου 2015 — Frame κατά ΓΕΕΑ — Bianca-Moden (BiancalunA)

(Υπόθεση T-628/15)

(2016/C 007/45)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Frame Srl (San Giuseppe Vesuviano, Ιταλία) (εκπρόσωποι: M. Borghese, R. Giordano, E. Montelione, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Bianca-Moden GmbH & Co. KG (Ochtrup, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «BiancalunA» — Υπ’ αριθ. 11 246 204 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 7ης Αυγούστου 2015 στην υπόθεση R 2720/2014-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· και/ή

να αναπέμψει την υπόθεση στο ΓΕΕΑ προκειμένου να εξετασθεί δεόντως ο κίνδυνος συγχύσεως, λαμβανομένων υπόψη το πόρισμα από τις αποδείξεις περί χρήσεως που υπέβαλε η Bianca-Moden GmbH & Co. KG·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα τόσο της πρωτοβάθμιας όσο και της παρούσας διαδικασίας·

εναλλακτικώς, να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση ούτως ώστε να καταχωριστούν τα ακόλουθα αγαθά στην κλάση 25: εσώρουχα, πιτζάμες, κοντομάνικα βαμβακερά μπλουζάκια, κιλότες, σλιπ.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Εσφαλμένη ερμηνεία του κανονισμού 207/2009 καθότι ελήφθη υπόψη μόνον ένα προγενέστερο δικαίωμα·

Εσφαλμένη ερμηνεία του κανονισμού 207/2009 κατά την αξιολόγηση του κινδύνου συγχύσεως μεταξύ των συγκρινόμενων σημείων.


Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/35


Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (τρίτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2015 — FH κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση F-26/15) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Μόνιμοι υπάλληλοι - Αποδοχές - Αποζημίωση εγκαταστάσεως - Άρθρο 5, παράγραφος 2, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ - Τοποθέτηση σε νέο τόπο υπηρεσίας - Άρθρο 5, παράγραφος 4, τελευταία περίοδος, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ - Αποκλείεται η αποζημίωση εγκαταστάσεως στην περίπτωση κατά την οποία ο υπάλληλος που δικαιούται επιδόματος στέγης τοποθετείται στον τόπο όπου διαμένει η οικογένειά του - Ανάγκη εγκαταστάσεως του υπαλλήλου με την οικογένειά του στον τόπο υπηρεσίας - Χωρισμός εν τοις πράγμασι των συζύγων - Συνέπειες - Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 5, παράγραφος 4, τελευταία περίοδος, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ))

(2016/C 007/46)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: FH (εκπρόσωπος: M. Casado García-Hirschfeld, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: O. Caisou-Rousseau και N. Chemai)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως περί απορρίψεως της αιτήσεως του προσφεύγοντος να του καταβληθεί η αποζημίωση εγκαταστάσεως, κατόπιν της μετακομίσεώς του από την Υεμένη στις Βρυξέλλες, όπου διαμένει η σύζυγός του, με την οποία έχει χωρίσει, καθώς και αίτημα να υποχρεωθεί το καθού να καταβάλει στον προσφεύγοντα την εν λόγω αποζημίωση εγκαταστάσεως προσαυξημένη με τόκους υπερημερίας.

Διατακτικό

Το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση της 15ης Απριλίου 2014 με την οποία το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απέρριψε την αίτηση αποζημιώσεως εγκαταστάσεως η οποία υπεβλήθη από τον FH.

2)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποχρεούται να καταβάλει στον FH, βάσει της αποζημιώσεως εγκαταστάσεως που του οφείλεται, ποσό αντιστοιχούν σε ένα μήνα των βασικών αποδοχών του· το ποσό αυτό αυξάνεται με τόκους υπερημερίας υπολογιζόμενους με το επιτόκιο που καθόριζε η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδοτήσεως κατά την επίμαχη χρονική περίοδο, προσαυξημένο κατά δύο μονάδες, από τις 11 Φεβρουαρίου 2014 μέχρι την ημερομηνία πραγματικής καταβολής του.

3)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο φέρει τα δικαστικά έξοδά του και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε ο FH.


(1)  EE C 127 της 20.4.2015, σ. 44.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/36


Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (δεύτερο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2015 — van der Spree κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-37/15) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Αποδοχές - Οριστική αποχώρηση από την υπηρεσία - Άρθρο 6, παράγραφος 1, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ - Αποζημίωση εγκαταστάσεως ίση προς το βασικό μισθό του δύο μηνών - Αλλαγή κατοικίας του προσφεύγοντος - Κατοικία της θυγατέρας του προσφεύγοντος - Απόδειξη))

(2016/C 007/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Daniel van der Spree (Eischoll, Ελβετία) (εκπρόσωπος: C. Mourato, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Currall και T. S. Bohr)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως περί απορρίψεως της αιτήσεως του προσφεύγοντος να του καταβληθεί διπλή αποζημίωση επανεγκαταστάσεως λόγω της μετακομίσεώς του στην Ελβετία.

Διατακτικό

Το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Ο D. van der Spree φέρει τα δικαστικά έξοδά του και καταδικάζεται στα έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.


(1)  EE C 178 της 1.6.2015, σ. 26.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/36


Διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (τρίτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2015 — FH κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

(Υπόθεση F-73/15)

((Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Αίτημα καταβολής ημερήσιας αποζημιώσεως - Σιωπηρή απορριπτική απόφαση ακολουθούμενη από ρητή απορριπτική απόφαση - Μη υποβολή διοικητικής ενστάσεως κατά της σιωπηρής απορριπτικής αποφάσεως - Επιβεβαιωτικός χαρακτήρας της ρητής απορριπτικής αποφάσεως - Εκπρόθεσμο - Προδήλως απαράδεκτο))

(2016/C 007/48)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: FH (εκπρόσωπος: M. Casado García-Hirschfeld, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: O. Caisou-Rousseau και N. Chemaï)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως περί μη χορηγήσεως στον προσφεύγοντα ημερησίων αποζημιώσεων λόγω της μετατάξεώς του από την Επιτροπή, όπου ήταν διορισμένος στην αντιπροσωπεία της ΕΕ στην Υεμένη, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στις Βρυξέλλες

Διατακτικό

Το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης διατάσσει:

1.

Η προσφυγή απορρίπτεται ως προδήλως απαράδεκτη.

2.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο φέρει τα δικαστικά έξοδά του και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε ο FH.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/37


Διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (τρίτο τμήμα) της 17ης Νοεμβρίου 2015 — Ayres de Abreu κατά ΕΟΚΕ

(Υπόθεση F-90/15)

((Υπαλληλική υπόθεση - Προδήλως απαράδεκτο - Εκπροσώπηση από δικηγόρο - Προσφεύγων που είναι δικηγόρος - Αδυναμία εκπροσωπήσεως του προσφεύγοντος από δικηγόρο που δεν είναι τρίτος))

(2016/C 007/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Antonio Ayres de Abreu (Cascais, Πορτογαλία)

Καθής: Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως περί μη συνταξιοδοτήσεως του προσφεύγοντος.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως προδήλως απαράδεκτη.

2)

Ο Ayres de Abreu φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/37


Προσφυγή της 23ης Οκτωβρίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-135/15)

(2016/C 007/50)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ZZ (εκπρόσωπος: B. Sahki, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Η ακύρωση της αποφάσεως της εξεταστικής επιτροπής του διαγωνισμού EPSO/AST/130/14 να μην επιτρέψει στον προσφεύγοντα να μετάσχει στη διαδικασία αξιολογήσεως, διότι δεν είχε το απαιτούμενο επίπεδο σπουδών καθώς την επαγγελματική πείρα ελάχιστης διάρκειας έξι ετών, σχετική με τη φύση των καθηκόντων.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την επίδικη απόφαση της 16ης Ιουνίου 2014, υπογραφείσα κατ’ εξουσιοδότηση του προέδρου της εξεταστικής επιτροπής διαγωνισμού της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού (EPSO), κατόπιν της υποψηφιότητας της 1ης Απριλίου 2014·

να ακυρώσει την απόφαση κατόπιν επανεξετάσεως της 4ης Δεκεμβρίου 2014, υπογραφείσα κατ’ εξουσιοδότηση του προέδρου της εξεταστικής επιτροπής διαγωνισμού της EPSO, εκδοθείσα κατόπιν της αιτήσεως επανεξετάσεως της 16ης Ιουνίου 2014·

να ακυρώσει την απόφαση περί απορρίψεως διοικητικής ενστάσεως, της 6ης Ιουλίου 2015, της Αρμόδιας για τους Διορισμούς Αρχής (ΑΔΑ), εκδοθείσα ως απάντηση στη διοικητική ένσταση της 3ης Μαρτίου 2015, R/10/15·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/38


Προσφυγή της 29ης Οκτωβρίου 2015 — ZZ κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση F-136/15)

(2016/C 007/51)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: ZZ (εκπρόσωπος: C. Bernard-Glanz, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση, αφενός, της αποφάσεως του Κοινοβουλίου περί διευθετήσεως της καταστάσεως της προσφεύγουσας όσον αφορά το σχολικό επίδομα και, αφετέρου, της αποφάσεως περί ανακτήσεως των σχετικών ποσών τα οποία η προσφεύγουσα έλαβε αχρεωστήτως.

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει τις προσβαλλόμενες αποφάσεις και, καθόσον απαιτείται, να ακυρώσει την απόφαση περί απορρίψεως της ενστάσεως·

να καταδικάσει το Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.


11.1.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 7/38


Προσφυγή-αγωγή της 3ης Νοεμβρίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής των Περιφερειών

(Υπόθεση F-139/15)

(2016/C 007/52)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: ZZ (εκπρόσωπος: L. Levi, δικηγόρος)

Καθής-εναγομένη: Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής των Περιφερειών με την οποία δεν αναγνωρίζεται η επαγγελματική αιτία της αναπηρίας του προσφεύγοντος-ενάγοντος, καθώς και αίτημα ικανοποιήσεως της ηθικής βλάβης που αυτός υποστηρίζει ότι υπέστη.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την από 2 Δεκεμβρίου 2014 απόφαση του Προεδρείου της Επιτροπής των Περιφερειών καθόσον αυτή, επιβεβαιώνοντας τα πορίσματα της επιτροπής αναπηρίας, δεν αναγνωρίζει την επαγγελματική αιτία της αναπηρίας του, κατά την έννοια του άρθρου 78, παράγραφος 5, του ΚΥΚ·

να ακυρώσει την απορριπτική της διοικητικής ενστάσεώς του απόφαση της Επιτροπής των Περιφερειών της 24ης Ιουλίου 2015, η οποία κοινοποιήθηκε στις 27 Ιουλίου 2015·

να υποχρεώσει την Επιτροπή των Περιφερειών να του καταβάλει ποσό 25 000 ευρώ ως ικανοποίηση της ηθικής του βλάβης·

να καταδικάσει την Επιτροπή των Περιφερειών στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.