ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

58ό έτος
28 Σεπτεμβρίου # 2015


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2015/C 320/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2015/C 320/02

Υπόθεση C-602/13: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Juzgado de Primera Instancia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA κατά Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García (Προδικαστική παραπομπή — Οδηγία 93/13/ΕΟΚ — Συμβατική σχέση μεταξύ επαγγελματία και καταναλωτή — Σύμβαση ενυπόθηκου δανείου — Ρήτρα τόκων υπερημερίας — Ρήτρα περί πρόωρης αποδόσεως — Διαδικασία εκτελέσεως της ενυπόθηκης απαιτήσεως — Μείωση του ποσού των τόκων — Αρμοδιότητες του εθνικού δικαστηρίου)

2

2015/C 320/03

Υπόθεση C-64/14 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 29ης Απριλίου 2015 — Sven A. von Storch κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) (Αίτηση αναιρέσεως — Προσφυγή ακυρώσεως — Παραδεκτό — Πρόσωπο το οποίο αφορά άμεσα η οικεία πράξη — Αποφάσεις της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας — Κατευθυντήρια γραμμή 2012/641/ΕΕ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου)

3

2015/C 320/04

Υπόθεση C-82/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Corte suprema di cassazione (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Agenzia delle Entrate κατά Nuova Invincibile (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ)

3

2015/C 320/05

Υπόθεση C-84/14 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 2015 — Forgital Italy SpA κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Προσφυγή ακυρώσεως — Άρθρο 263, τέταρτο εδάφιο, ΣΛΕΕ — Δικαίωμα προσφυγής — Ενεργητική νομιμοποίηση — Φυσικά ή νομικά πρόσωπα — Κανονιστική πράξη για την εφαρμογή της οποίας απαιτούνται εκτελεστικά μέτρα — Τελωνειακός κανονισμός με τον οποίο τροποποιούνται οι προϋποθέσεις αναστολής δασμών — Δυνατότητα ασκήσεως προσφυγής ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων)

4

2015/C 320/06

Υπόθεση C-90/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα τμήμα) της 8ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 1 de Miranda de Ebro — Ισπανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Banco Grupo Cajatres SA κατά María Mercedes Manjón Pinilla, και κοινωνία συγκληρονόμων του Miguel Ángel Viana Gordejuela (Προδικαστική παραπομπή — Οδηγία 93/13/ΕΟΚ — Συμβάσεις μεταξύ επαγγελματιών και καταναλωτών — Συμβάσεις ενυπόθηκων δανείων — Ρήτρες τόκων υπερημερίας — Καταχρηστικές ρήτρες — Διαδικασία εκτελέσεως ενυπόθηκης απαιτήσεως — Μείωση του ποσού των τόκων — Αρμοδιότητες του εθνικού δικαστηρίου)

5

2015/C 320/07

Υπόθεση C-123/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Administrativen sad — Varna (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Itales OOD κατά Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Φορολογία — ΦΠΑ — Οδηγία 2006/112/ΕΚ — Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας — Έκπτωση του καταβαλλόμενου επί των εισροών ΦΠΑ — Έννοια παραδόσεως αγαθών — Προϋποθέσεις της υπάρξεως παραδόσεως αγαθών — Έλλειψη αποδείξεως πραγματικής κατοχής των αγαθών από τον άμεσο προμηθευτή)

6

2015/C 320/08

Υπόθεση C-142/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 3ης Ιουνίου 2015 — The Sunrider Corporation κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Nannerl GmbH & Co. KG (Αίτηση αναιρέσεως — Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρήσεως του λεκτικού σήματος SUN FRESH — Ανακοπή του δικαιούχου του προγενέστερου κοινοτικού λεκτικού σήματος SUNNY FRESH — Κίνδυνος συγχύσεως — Ομοιότητα των προϊόντων που προσδιορίζουν τα αντιπαρατιθέμενα σήματα — Δικαίωμα ακροάσεως — Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 — Άρθρα 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', 75 και 76)

6

2015/C 320/09

Υπόθεση C-159/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Administrativen sad — Varna — (Bουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Koela-N EOOD κατά Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Φορολογία — ΦΠΑ — Οδηγία 2006/112/ΕΚ — Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας — Έκπτωση του καταβαλλόμενου επί των εισροών ΦΠΑ — Έννοια παραδόσεως αγαθών — Προϋπόθεση υπάρξεως παραδόσεως αγαθών — Μεταφορά αγαθών από τον μεταφορέα απευθείας από τον προμηθευτή σε τρίτο πρόσωπο — Έλλειψη αποδείξεως πραγματικής κατοχής των αγαθών από τον άμεσο προμηθευτή — Έλλειψη συνεργασίας των προμηθευτών με τις φορολογικές αρχές — Έλλειψη μεταφορτώσεως των εμπορευμάτων — Στοιχεία που δικαιολογούν υπόνοια φορολογικής απάτης)

7

2015/C 320/10

Υπόθεση C-291/14 P: Διάταξη του Δικαστηρίου της 11ης Ιουνίου 2015 — Faci SpA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αναίρεση — Κανονισμός Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Άρθρο 181 — Ανταγωνισμός — Συμπράξεις — Ευρωπαϊκές αγορές σταθεροποιητών θερμότητας και εποξυδωμένου σογιέλαιου και των εστέρων — Πρόστιμα — Βαρύτητα της παραβάσεως — Αρχή της αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας — Αίτηση αναιρέσεως απαράδεκτη ή προδήλως αβάσιμη)

8

2015/C 320/11

Υπόθεση C-318/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 21ης Μαΐου 2015 [αίτηση του Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Slovenská autobusová doprava Trnava a.s. κατά Krajský úřad Olomouckého kraje (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 52 ΣΛΕΕ — Ελευθερία εγκατάστασης — Κανονισμός (ΕΚ) 1370/2007 — Δημόσιες σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές — Μεταφορές με λεωφορεία στις αστικές γραμμές δημοσίων μεταφορών — Μεταφορέας που εδρεύει σε άλλο κράτος μέλος και δραστηριοποιείται μέσω υποκαταστήματος — Υποχρέωση να λάβει ειδική άδεια — Διακριτική ευχέρεια της αρμόδιας αρχής — Σύμβαση παραχώρησης δημόσιας υπηρεσίας)

8

2015/C 320/12

Υπόθεση C-343/14 P: Διάταξη του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 7ης Μαΐου 2015 — Adler Modemärkte AG κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Blufin SpA [Αίτηση αναιρέσεως — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Κοινοτικό σήμα — Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β' — Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σήματος MARINE BLEU — Ανακοπή από τον δικαιούχο του λεκτικού σήματος BLUMARINE — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Εννοιολογική σύγκριση]

9

2015/C 320/13

Υπόθεση C-400/14 Ρ: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 — Basic AG Lebensmittelhandel κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ), Repsol YPF, SA (Αίτηση αναιρέσεως — Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος — Λεκτικό στοιχείο basic — Προγενέστερο κοινοτικό εικονιστικό σήμα — Λεκτικό στοιχείο BASIC — Ανακοπή εκ μέρους του δικαιούχου του εν λόγω σήματος — Μερική άρνηση καταχωρίσεως — Έννοιες υπηρεσιών διανομής και υπηρεσιών λιανικής και χονδρικής πώλησης — Περιεχόμενο)

10

2015/C 320/14

Υπόθεση C-405/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 11ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – PST CLC a.s. κατά Generální ředitelství cel (Προδικαστική παραπομπή — Δασμολογική κατάταξη — Κύρος του σημείου 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) 384/2004 κατά την περίοδο από τις 22 Μαρτίου 2004 έως τις 22 Δεκεμβρίου 2009 — Ζήτημα της εφαρμογής της συγκεκριμένης διατάξεως επί τελωνειακών διασαφήσεων που κατατέθηκαν στη διάρκεια του 2008 — Κατάταξη προϊόντων τα οποία χρησιμοποιούνται σε ηλεκτρονικούς υπολογιστές και αποτελούνται από απαγωγέα θερμότητας και ανεμιστήρα)

10

2015/C 320/15

Υπόθεση C-496/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 7ης Μαίου 2015 [αίτηση του Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Statul român κατά Tamara Văraru, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (Προδικαστική παραπομπή — Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων στον τομέα της κοινωνικής ασφαλίσεως — Υπολογισμός του ποσού των επιδομάτων συντηρούμενου τέκνου — Μη εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης — Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου)

11

2015/C 320/16

Υπόθεση C-507/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ρ κατά Μ [Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Απουσία ευλόγων αμφιβολιών — Δικαιοδοσία σε αστικές υποθέσεις — Κανονισμός (ΕΚ) 2201/2003 — Άρθρο 16, παράγραφος 1, στοιχείο α' — Προσδιορισμός της ημερομηνίας κατά την οποία γίνεται προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου — Αίτημα αναστολής της διαδικασίας — Δεν ασκεί επιρροή]

12

2015/C 320/17

Υπόθεση C-539/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Audiencia Provincial de Castellón (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García κατά Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Οδηγία 93/13/ΕΟΚ — Άρθρο 7 — Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Άρθρα 7 και 47 — Συμβάσεις συναπτόμενες με καταναλωτές — Σύμβαση ενυπόθηκου δανείου — Καταχρηστικές ρήτρες — Διαδικασία κατασχέσεως ενυπόθηκου ακινήτου — Δικαίωμα ασκήσεως εφέσεως)

12

2015/C 320/18

Υπόθεση C-576/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 4ης Ιουνίου 2015 — Mirelta Ingatlanhasznosító kft κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή (Αναίρεση — Προσφυγή ακυρώσεως — Άρνηση της Επιτροπής να κινήσει διαδικασία λόγω παραβάσεως — Απαράδεκτο και έλλειψη αρμοδιότητας του Γενικού Δικαστηρίου — Αίτηση αναιρέσεως εν μέρει προδήλως αβάσιμη και εν μέρει προδήλως απαράδεκτη)

13

2015/C 320/19

Υπόθεση C-608/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 7ης Μαΐου 2015 [αίτηση του Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Elena Delia Pondiche κατά Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (Προδικαστική παραπομπή — Χάρτης των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Χορήγηση επιδόματος συντηρούμενου τέκνου — Καθορισμός του εφαρμοστέου δικαίου βάσει του χρόνου γεννήσεως και όχι του χρόνου συλλήψεως του τέκνου — Δεν έχει εφαρμογή το δίκαιο της Ένωσης — Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου)

14

2015/C 320/20

Υπόθεση C-151/15: Διάταξη του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 2015 (αίτηση του Tribunal da Relação de Coimbra - Πορτογαλία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) – Sociedade Portuguesa de Autores CRL κατά Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Douros Bar Lda (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Δικαίωμα του δημιουργού και συγγενικά δικαιώματα στην κοινωνία της πληροφορίας — Οδηγία 2001/29/ΕΚ — Άρθρο 3, παράγραφος 1 — Έννοια της παρουσιάσεως στο κοινό — Μετάδοση έργων εντός καφέ-εστιατορίου μέσω ραδιοφωνικής συσκευής συνδεδεμένης με ηχεία)

14

2015/C 320/21

Υπόθεση C-322/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 29 Ιουνίου 2015 — Google Ireland Limited, Google Italy Srl κατά Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

15

2015/C 320/22

Υπόθεση C-329/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Najwyższy (Πολωνία) στις 3 Ιουλίου 2015 — ENEA SA κατά Poznaniu/Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

15

2015/C 320/23

Υπόθεση C-332/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale di Treviso (Ιταλία) στις 6 Ιουλίου 2015 — Ποινική δίκη κατά Giuseppe Astone

16

2015/C 320/24

Υπόθεση C-355/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 13 Ιουλίου 2015 — Bietergemeinschaft Technische Gebäudebetreuung GesmbH und Caverion Österreich GmbH

17

2015/C 320/25

Υπόθεση C-397/15: Αίτηση προδικαστικής απόφασης την οποία υπέβαλε το Landgericht Itzehoe (Γερμανία) στις 23 Ιουλίου 2015 — Raiffeisen Privatbank Liechtenstein AG κατά Gerhild Lukath

18

2015/C 320/26

Υπόθεση C-404/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Hanseatisches Oberlandesgericht Bremen (Γερμανία) στις 24 Ιουλίου 2015 — Ποινική διαδικασία κατά Pál Aranyosi

18

2015/C 320/27

Υπόθεση C-411/15 P: Αναίρεση που άσκησαν στις 27 Iουλίου 2015 οι Timab Industries και Cie financière et de participations Roullier (CFPR) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο πενταμελές τμήμα) στις 20 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-456/10, Timab Industries και CFPR κατά Επιτροπής

19

2015/C 320/28

Υπόθεση C-413/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) στις 27 Ιουλίου 2015 — Elaine Farrell κατά Alan Whitty, The Minister for the Environment, Ireland και Attorney General, Motor Insurers Bureau of Ireland (MIBI)

20

2015/C 320/29

Υπόθεση C-423/15: Αίτηση προδικαστικής απόφασης την οποία υπέβαλε το Bundesarbeitsgericht (Γερμανία) στις 31 Ιουλίου 2015 — Nils-Johannes Kratzer κατά R+V Allgemeine Versicherung AG

21

2015/C 320/30

Υπόθεση C-428/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) στις 4 Αυγούστου 2015 — Child and Family Agency (CAFA) κατά J. D.

22

2015/C 320/31

Υπόθεση C-429/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Court of Appeal (Ιρλανδία) στις 5 Αυγούστου 2015 — Evelyn Danqua κατά Minister for Justice and Equality Ireland και Attorney General

23

2015/C 320/32

Υπόθεση C-430/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court of the United Kingdom (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 5 Αυγούστου 2015 — Secretary of State for Work and Pensions κατά Tolley (θανούσα, διά του διαδόχου της)

23

2015/C 320/33

Υπόθεση C-189/14: Διάταξη του προέδρου του πρώτου τμήματος του Δικαστηρίου της 11ης Ιουνίου 2015 (αίτηση του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λευκωσίας — Κύπρος για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Bogdan Chain κατά Atlanco LTD

24

2015/C 320/34

Υπόθεση C-244/14: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας

25

2015/C 320/35

Υπόθεση C-328/14: Διάταξη του Προέδρου του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου της 17ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Krajský súd v Prešove (Σλοβακία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — CD Consulting s.r.o. κατά Anna Pančurová, Róbert Demeter, Kristína Pužová, Katarína Harakľová, Roman Novák, Marcela Grundzová, Milan Pulko, Peter Chomča, Jarmila Lešková, Katarína Malarová, Jana Belajová, Tatiana Kučkovská, Marián Demeter, Helena Chomčová, Marcela Troščáková, Nataša Virágová, Kvetuša Hudáková, Peter Grundza, Dávid Renner, Zdenko Ričalka, Jarmila Kurejová, Mária Maxinová

25

2015/C 320/36

Υπόθεση C-329/14: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 16ης Απριλίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Φινλανδικής Δημοκρατίας

25

2015/C 320/37

Υπόθεση C-390/14: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 5ης Ιουνίου 2015 (αίτηση του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λάρνακας — Κύπρος για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Ποινική δίκη κατά Masoud Mehrabipari

25

2015/C 320/38

Υπόθεση C-445/14: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 28ης Απριλίου 2015 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Seusen Sume κατά Landkreis Stade, μετέχων στη διαδικασία: Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

26

2015/C 320/39

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-512/14 P και C-513/14 P: Διάταξη του Προέδρου του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) κατά Unibail Management

26

2015/C 320/40

Υπόθεση C-538/14: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 3ης Ιουνίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Φινλανδικής Δημοκρατίας

26

2015/C 320/41

Υπόθεση C-37/15: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 6ης Μαΐου 2015 [αίτηση της Commissione Triburatia Provinciale di Gagliari — Ιταλία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Cav. Giacomo Bolasco di Gianni Bolasco Sas κατά Comune di Monastir, Equitalia centro SpA

26

 

Γενικό Δικαστήριο

2015/C 320/42

Υπόθεση T-574/12: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — PAN Europe και Stichting Natuur en Milieu κατά Επιτροπής [Περιβάλλον — Κανονισμός (ΕΚ) 149/2008 — Ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων — Κανονισμός (ΕΚ) 1367/2006 — Αίτηση εσωτερικής επανεξετάσεως — Εξάλειψη του εννόμου συμφέροντος — Κατάργηση της δίκης]

27

2015/C 320/43

Υπόθεση T-617/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιουλίου 2015 — Pro Asyl κατά EASO [Πρόσβαση στα έγγραφα — Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 — Επιχειρησιακό σχέδιο για την αποστολή ομάδας υποστήριξης για το άσυλο στο έδαφος της Βουλγαρίας — Απόρριψη της αιτήσεως προσβάσεως — Κατάργηση της δίκης — Προσφυγή ακυρώσεως — Ηλεκτρονικό μητρώο εγγράφων — Προσφυγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη]

27

2015/C 320/44

Υπόθεση T-724/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Ιουλίου 2015 — European Children’s Fashion Association και Instituto de Economía Pública κατά Επιτροπής και EACEA [Προσφυγή ακυρώσεως — Ρήτρα διαιτησίας — Πρόγραμμα δράσεως Lifelong Learning (2007-2013) — Έργο Brand & Merchandising manager for SMEs in the childrens’ product sector — Έγγραφο προκαταρκτικής ενημερώσεως — Χρεωστικό σημείωμα — Προσδιορισμός του καθού — Εν μέρει απαράδεκτο]

28

2015/C 320/45

Υπόθεση T-769/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — CGI Luxembourg και Intrasoft International κατά Κοινοβουλίου (Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως — Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών — Ανάπτυξη και συντήρηση συστημάτων παραγωγής πληροφοριών — Κατάταξη υποψηφίου στο πλαίσιο της κατά στάδια διαδικασίας — Ακύρωση των προσβαλλόμενων αποφάσεων — Κατάργηση της δίκης)

29

2015/C 320/46

Υπόθεση T-207/15 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — National Iranian Tanker Company κατά Συμβουλίου (Ασφαλιστικά μέτρα — Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν με σκοπό την παρεμπόδιση της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων — Δέσμευση κεφαλαίων — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Fumus boni juris — Στάθμιση των συμφερόντων — Έλλειψη επείγοντος)

30

2015/C 320/47

Υπόθεση T-293/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — Banimmo κατά Επιτροπής (Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών — Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως — Κατάργηση της δίκης)

30

2015/C 320/48

Υπόθεση T-321/15 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — GSA και SGI κατά Κοινοβουλίου (Ασφαλιστικά μέτρα — Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών — Διαδικασία διαγωνισμού — Πυρασφάλεια, βοήθεια προς το προσωπικό και εξωτερική επιτήρηση των εγκαταστάσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες — Απόρριψη της προσφοράς υποψηφίου και ανάθεση της εκτελέσεως της συμβάσεως σε άλλον υποψήφιο — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Έλλειψη επείγοντος)

31

2015/C 320/49

Υπόθεση T-283/15: Προσφυγή της 29ης Μαΐου 2015 — Esso Raffinage κατά ΕΟΧΠ

32

2015/C 320/50

Υπόθεση T-369/15: Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Hernández Zamora κατά ΓΕΕΑ — Rosen Tantau (Paloma)

33

2015/C 320/51

Υπόθεση T-386/15: Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Jordi Nogues κατά ΓΕΕΑ — Grupo Osborne (BADTORO)

34

2015/C 320/52

Υπόθεση T-400/15: Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2015 — Pinto Eliseu Baptista Lopes Canhoto κατά ΓΕΕΑ — University College London (CITRUS SATURDAY)

35

2015/C 320/53

Υπόθεση T-408/15: Προσφυγή της 24ης Ιουλίου 2015 — Globo Comunicação e Participações κατά ΓΕΕΑ (ήχοι PLIM PLIM)

36

2015/C 320/54

Υπόθεση T-429/15: Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2015 — Monster Energy κατά ΓΕΕΑ — Mad Catz Interactive (MAD CATZ)

37

2015/C 320/55

Υπόθεση T-430/15: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Flowil International Lighting κατά ΓΕΕΑ — Lorimod Prod Com (Silvania Food)

38

2015/C 320/56

Υπόθεση T-431/15: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Fruit of the Loom κατά ΓΕΕΑ — Takko (FRUIT)

39

2015/C 320/57

Υπόθεση T-432/15: Προσφυγή της 31ης Ιουλίου 2015 — Inditex κατά ΓΕΕΑ — Ffauf (ZARA)

39

2015/C 320/58

Υπόθεση T-433/15: Αγωγή της 27ης Ιουλίου 2015 – Bank Saderat κατά Συμβουλίου

40

2015/C 320/59

Υπόθεση T-446/15: Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — Indecopi κατά ΓΕΕΑ — Synergy Group – (PISCO)

42

2015/C 320/60

Υπόθεση T-447/15: Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — Indecopi κατά ΓΕΕΑ — Synergy Group — (PISCO SOUR)

43

2015/C 320/61

Υπόθεση T-449/15: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Satkirit Holdings κατά ΓΕΕΑ — Advanced Mailing Solutions (luvo)

44

2015/C 320/62

Υπόθεση T-450/15: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Satkirit Holdings κατά ΓΕΕΑ — Advanced Mailing Solutions (luvoworld)

44

2015/C 320/63

Υπόθεση T-451/15: Προσφυγή της 5ης Αυγούστου 2015 — AlzChem κατά Επιτροπής

45

2015/C 320/64

Υπόθεση T-453/15: Προσφυγή της 6ης Αυγούστου 2015 — Vitra Collections κατά ΓΕΕΑ — Consorzio Origini (VOGUE)

46

2015/C 320/65

Υπόθεση T-454/15: Προσφυγή της 10ης Αυγούστου 2015 — Laboratorios Ern κατά ΓΕΕΑ — Werner (Dynamic Life)

47

2015/C 320/66

Υπόθεση T-455/15: Προσφυγή της 10ης Αυγούστου 2015 — Vitra Collections κατά ΓΕΕΑ — Consorzio Origini (μορφή καρέκλας)

48

2015/C 320/67

Υπόθεση T-462/15: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Asia Leader International (Cambodia) κατά Επιτροπής

49

2015/C 320/68

Υπόθεση T-296/13: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — Adler Modemärkte κατά ΓΕΕΑ — Blufin (MARINE BLEU)

51

2015/C 320/69

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-593/14, Τ-596/14, T-601/14, T-602/14, T-604/14 έως T-606/14 και T-612/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Ιουλίου 2015 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

51

2015/C 320/70

Υπόθεση T-733/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — European Dynamics Luxembourg και Ευρωπαϊκή Δυναμική κατά Κοινοβουλίου

51

2015/C 320/71

Υπόθεση T-72/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — Hippler κατά Επιτροπής

51

2015/C 320/72

Υπόθεση T-205/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουλίου 2015 — Aguirre y Compañía κατά ΓΕΕΑ — Puma (Αναπαράσταση υποδήματος γυμναστικής)

52

 

Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2015/C 320/73

Υπόθεση F-105/15: Προσφυγή-αγωγή της 20ής Ιουλίου 2015 — ΖΖ και ΖΖ κατά CEPOL

53

2015/C 320/74

Υπόθεση F-107/15: Προσφυγή της 23ης Ιουλίου 2015 — ZZ κατά ΕΟΚΕ

53

2015/C 320/75

Υπόθεση F-108/15: Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2015 — ΖΖ και ΖΖ κατά Επιτροπής

54

2015/C 320/76

Υπόθεση F-112/15: Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

55

2015/C 320/77

Υπόθεση F-113/15: Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κ.λπ. κατά Επιτροπής

55

2015/C 320/78

Υπόθεση F-115/15: Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

56

2015/C 320/79

Υπόθεση F-118/15: Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

57


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2015/C 320/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 311 της 21.9.2015

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 302 της 14.9.2015

ΕΕ C 294 της 7.9.2015

ΕΕ C 279 της 24.8.2015

ΕΕ C 270 της 17.8.2015

ΕΕ C 262 της 10.8.2015

ΕΕ C 254 της 3.8.2015

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/2


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Juzgado de Primera Instancia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA κατά Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García

(Υπόθεση C-602/13) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Συμβατική σχέση μεταξύ επαγγελματία και καταναλωτή - Σύμβαση ενυπόθηκου δανείου - Ρήτρα τόκων υπερημερίας - Ρήτρα περί πρόωρης αποδόσεως - Διαδικασία εκτελέσεως της ενυπόθηκης απαιτήσεως - Μείωση του ποσού των τόκων - Αρμοδιότητες του εθνικού δικαστηρίου))

(2015/C 320/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Juzgado de Primera Instancia

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA

κατά

Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García

Διατακτικό

1)

Τα άρθρα 6, παράγραφος 1, και 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε εθνικές διατάξεις που προβλέπουν μείωση των τόκων υπερημερίας στο πλαίσιο συμβάσεως ενυπόθηκου δανείου, στο μέτρο που οι ως άνω εθνικές διατάξεις:

δεν προκαταλαμβάνουν την εκτίμηση, από τον εθνικό δικαστή που έχει επιληφθεί διαδικασίας εκτελέσεως ενυπόθηκης απαιτήσεως εκ της ως άνω συμβάσεως δανείου, του «καταχρηστικού» χαρακτήρα της ρήτρας τόκων υπερημερίας, και

δεν εμποδίζουν τον ως άνω δικαστή να αφήσει ανεφάρμοστη την εν λόγω ρήτρα αν διαπιστώσει τον «καταχρηστικό» χαρακτήρα αυτής, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, της ως άνω οδηγίας.

2)

Η οδηγία 93/13 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, εφόσον ο εθνικός δικαστής έχει διαπιστώσει τον κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13 «καταχρηστικό» χαρακτήρα μιας ρήτρας συμβάσεως συναφθείσας μεταξύ καταναλωτή και επαγγελματία, αυτό καθεαυτό το γεγονός ότι η ως άνω ρήτρα δεν εφαρμόστηκε δεν μπορεί να εμποδίσει τον εθνικό δικαστή να αντλήσει όλα τα κατάλληλα συμπεράσματα από τον «καταχρηστικό» χαρακτήρα της εν λόγω ρήτρας.


(1)  ΕΕ C 31 της 1.2.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/3


Διάταξη του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 29ης Απριλίου 2015 — Sven A. von Storch κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ)

(Υπόθεση C-64/14 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Προσφυγή ακυρώσεως - Παραδεκτό - Πρόσωπο το οποίο αφορά άμεσα η οικεία πράξη - Αποφάσεις της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας - Κατευθυντήρια γραμμή 2012/641/ΕΕ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου))

(2015/C 320/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Sven A. von Storch (εκπρόσωπος: M. Kerber, Rechtsanwalt)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) (εκπρόσωποι: C. Kroppenstedt και G. Gruber, επικουρούμενοι από τον H.-G. Kamann, Rechtsanwalt)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει τον Sven A. von Storch και τους 5  216 λοιπούς αναιρεσείοντες, των οποίων τα ονόματα μνημονεύονται στο παράρτημα της παρούσας διατάξεως, στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 151 της 19.5.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/3


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Corte suprema di cassazione (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Agenzia delle Entrate κατά Nuova Invincibile

(Υπόθεση C-82/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ))

(2015/C 320/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Corte suprema di cassazione

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Agenzia delle Entrate

κατά

Nuova Invincibile

Διατακτικό

Τα άρθρα 2 και 22 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνική διάταξη, όπως το άρθρο 9, παράγραφος 17, του νόμου 289, της 27ης Δεκεμβρίου 2002, περί διατάξεων σχετικών με την κατάρτιση του ετήσιου και του πολυετούς προϋπολογισμού του κράτους (νόμος περί του προϋπολογισμού του 2003), η οποία προβλέπει υπέρ των σεισμοπλήκτων σεισμού που έπληξε τις επαρχίες της Κατάνης, της Ραγκούζα και των Συρακουσών μείωση κατά 90 % του φόρου προστιθέμενης αξίας που θα οφειλόταν κανονικά για τα έτη 1990 έως 1992, παρέχοντας ιδίως δικαίωμα επιστροφής, κατά την ίδια ποσοστιαία αναλογία, των ήδη καταβεβλημένων ποσών για φόρο προστιθέμενης αξίας, καθόσον η διάταξη αυτή δεν πληροί τις επιταγές της αρχής της φορολογικής ουδετερότητας και δεν καθιστά δυνατή τη διασφάλιση της πλήρους εισπράξεως του οφειλόμενου φόρου προστιθέμενης αξίας στο ιταλικό έδαφος.


(1)  ΕΕ C 142 της 12.5.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/4


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 2015 — Forgital Italy SpA κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-84/14 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Προσφυγή ακυρώσεως - Άρθρο 263, τέταρτο εδάφιο, ΣΛΕΕ - Δικαίωμα προσφυγής - Ενεργητική νομιμοποίηση - Φυσικά ή νομικά πρόσωπα - Κανονιστική πράξη για την εφαρμογή της οποίας απαιτούνται εκτελεστικά μέτρα - Τελωνειακός κανονισμός με τον οποίο τροποποιούνται οι προϋποθέσεις αναστολής δασμών - Δυνατότητα ασκήσεως προσφυγής ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων))

(2015/C 320/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Forgital Italy SpA (εκπρόσωποι: V. Turinetti di Priero και R. Mastroianni, avvocati)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: F. Florindo Gijón και K. Pellinghelli), Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Caeiros και D. Recchia)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει τη Forgital Italy SpA στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 129 της 28.4.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/5


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα τμήμα) της 8ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 1 de Miranda de Ebro — Ισπανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Banco Grupo Cajatres SA κατά María Mercedes Manjón Pinilla, και κοινωνία συγκληρονόμων του Miguel Ángel Viana Gordejuela

(Υπόθεση C-90/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Συμβάσεις μεταξύ επαγγελματιών και καταναλωτών - Συμβάσεις ενυπόθηκων δανείων - Ρήτρες τόκων υπερημερίας - Καταχρηστικές ρήτρες - Διαδικασία εκτελέσεως ενυπόθηκης απαιτήσεως - Μείωση του ποσού των τόκων - Αρμοδιότητες του εθνικού δικαστηρίου))

(2015/C 320/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Juzgado de Primera Instancia de Miranda de Ebro

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αιτούσα: Banco Grupo Cajatres S.A.

Καθών η αίτηση: María Mercedes Manjón Pinilla και κοινωνία συγκληρονόμων του Miguel Ángel Viana Gordejuela

Διατακτικό

1)

Τα άρθρα 3, παράγραφος 1, 4, παράγραφος 1, 6, παράγραφος 1, και 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, έχουν την έννοια ότι, κατά την αξιολόγηση από τον εθνικό δικαστή του καταχρηστικού ή μη χαρακτήρα των ρητρών συμβάσεως που εμπίπτει στην εν λόγω οδηγία κρίση, αυτός υποχρεούται να λαμβάνει υπόψη τη φύση των αγαθών και των υπηρεσιών που αποτελούν το αντικείμενο της οικείας συμβάσεως συνεκτιμώντας όλες τις περιστάσεις που περιέβαλαν τη σύναψη της συμβάσεως.

2)

Τα άρθρα 6, παράγραφος 1, και 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13 έχουν την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε εθνικές διατάξεις οι οποίες προβλέπουν μείωση του ποσού των τόκων στο πλαίσιο συμβάσεως ενυπόθηκου δανείου, εφόσον οι διατάξεις αυτές:

δεν προδικάζουν την κρίση του εθνικού δικαστή ο οποίος επιλαμβάνεται της διαδικασίας εκτελέσεως ενυπόθηκης απαιτήσεως της επίμαχης συμβάσεως όσον αφορά τον «καταχρηστικό» ή μη χαρακτήρα της σχετικής με τους τόκους υπερημερίας ρήτρας, και·

δεν παρεμποδίζουν τον εθνικό δικαστή να αφήσει ανεφάρμοστη την εν λόγω ρήτρα σε περίπτωση που κρίνει ότι είναι καταχρηστική, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας.


(1)  ΕΕ C 151 σ. 19.05.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/6


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Administrativen sad — Varna (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — «Itales» OOD κατά Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(Υπόθεση C-123/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Φορολογία - ΦΠΑ - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας - Έκπτωση του καταβαλλόμενου επί των εισροών ΦΠΑ - Έννοια «παραδόσεως αγαθών» - Προϋποθέσεις της υπάρξεως παραδόσεως αγαθών - Έλλειψη αποδείξεως πραγματικής κατοχής των αγαθών από τον άμεσο προμηθευτή))

(2015/C 320/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Administrativen sad — Varna

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Itales OOD

κατά

Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Διατακτικό

Οι διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, αναφορικά με την έκπτωση του φόρου προστιθέμενης αξίας, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται στο να κρίνει η φορολογική αρχή κράτους μέλους ότι δεν πραγματοποιήθηκε παράδοση αγαθών, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατόν να εκπέσει τον φόρο προστιθέμενης αξίας ο οποίος βαρύνει την οικεία απόκτηση ο αποκτών, για τον λόγο ότι ο τελευταίος δεν απέδειξε ούτε την προέλευση των οικείων εμπορευμάτων, ούτε ότι ο προμηθευτής του τα είχε στην κατοχή του, καίτοι η εν λόγω φορολογική αρχή δεν απέδειξε ότι ο εν λόγω αποκτών συμμετέσχε σε απάτη σχετικά με τον φόρο προστιθέμενης αξίας και γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει ότι η επίμαχη πράξη αποτελούσε μέρος τέτοιου είδους απάτης.


(1)  ΕΕ C 151 της 19.5.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/6


Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 3ης Ιουνίου 2015 — The Sunrider Corporation κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Nannerl GmbH & Co. KG

(Υπόθεση C-142/14) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρήσεως του λεκτικού σήματος SUN FRESH - Ανακοπή του δικαιούχου του προγενέστερου κοινοτικού λεκτικού σήματος SUNNY FRESH - Κίνδυνος συγχύσεως - Ομοιότητα των προϊόντων που προσδιορίζουν τα αντιπαρατιθέμενα σήματα - Δικαίωμα ακροάσεως - Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 - Άρθρα 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', 75 και 76))

(2015/C 320/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: The Sunrider Corporation (εκπρόσωποι: Ν. Δοντάς και Κ. Μαρκάκης, δικηγόροι)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: Bullock), Nannerl GmbH & Co. KG (εκπρόσωπος: A. Thünken, Rechtsanwalt)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει τη The Sunrider Corporation στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 212 σ. 7.7.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/7


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Administrativen sad — Varna — (Bουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — «Koela-N» EOOD κατά Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(Υπόθεση C-159/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Φορολογία - ΦΠΑ - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας - Έκπτωση του καταβαλλόμενου επί των εισροών ΦΠΑ - Έννοια «παραδόσεως αγαθών» - Προϋπόθεση υπάρξεως παραδόσεως αγαθών - Μεταφορά αγαθών από τον μεταφορέα απευθείας από τον προμηθευτή σε τρίτο πρόσωπο - Έλλειψη αποδείξεως πραγματικής κατοχής των αγαθών από τον άμεσο προμηθευτή - Έλλειψη συνεργασίας των προμηθευτών με τις φορολογικές αρχές - Έλλειψη μεταφορτώσεως των εμπορευμάτων - Στοιχεία που δικαιολογούν υπόνοια φορολογικής απάτης))

(2015/C 320/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Administrativen sad — Varna

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

«Koela-N» EOOD

κατά

Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 14, παράγραφος 1, της οδηγίας 2006/112 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται στο να κρίνει η φορολογική αρχή κράτους μέλους ότι δεν πραγματοποιήθηκε παράδοση αγαθών, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατόν να εκπέσει τον φόρο προστιθέμενης αξίας ο οποίος βαρύνει την οικεία απόκτηση ο αποκτών, για τον λόγο ότι ο τελευταίος δεν παρέλαβε το εμπόρευμα που αγόρασε, αλλά το απέστειλε απευθείας σε τρίτο πρόσωπο στο οποίο το μεταπώλησε, ή για τον λόγο ότι ο άμεσος προμηθευτής του εν λόγω αποκτώντος δεν έλαβε το εμπόρευμα που αγόρασε αλλά το απέστειλε απευθείας σε αυτόν.

2)

Η έλλειψη συνεργασίας των προηγούμενων, στην εμπορική αλυσίδα, προμηθευτών του υποκειμένου στον φόρο με τις φορολογικές αρχές και η έλλειψη μεταφορτώσεως των οικείων εμπορευμάτων δεν συνιστούν, καθεαυτές, επαρκή αντικειμενικά στοιχεία τα οποία να άγουν στο συμπέρασμα ότι ο εν λόγω υποκείμενος στον φόρο γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει ότι η πράξη που επικαλέστηκε για να θεμελιώσει το δικαίωμά του στην έκπτωση του ΦΠΑ αποτελούσε μέρος φορολογικής απάτης. Εντούτοις, οι δύο αυτές περιστάσεις αποτελούν αντικειμενικά στοιχεία τα οποία μπορούν να ληφθούν υπόψη, στο πλαίσιο σφαιρικής εκτιμήσεως του συνόλου των στοιχείων και των πραγματικών περιστατικών, προκειμένου να κριθεί εάν ο ως άνω υποκείμενος στον φόρο γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει ότι η πράξη την οποία επικαλείται για να θεμελιώσει τον δικαίωμά του στην έκπτωση αποτελούσε μέρος φορολογικής απάτης.


(1)  ΕΕ C 175 της 10.6.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/8


Διάταξη του Δικαστηρίου της 11ης Ιουνίου 2015 — Faci SpA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-291/14 P) (1)

((Αναίρεση - Κανονισμός Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Άρθρο 181 - Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Ευρωπαϊκές αγορές σταθεροποιητών θερμότητας και εποξυδωμένου σογιέλαιου και των εστέρων - Πρόστιμα - Βαρύτητα της παραβάσεως - Αρχή της αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας - Αίτηση αναιρέσεως απαράδεκτη ή προδήλως αβάσιμη))

(2015/C 320/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Faci SpA (εκπρόσωποι: S. Piccardo, Avvocato, και S. Crosby, Advocaat)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Castilla Contreras, J. Norris — Usher και F. Ronkes Agerbeek)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Η αίτηση αναιρέσεως απορρίπτεται.

2)

Καταδικάζει την Faci SpA στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 303 της 08/09/2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/8


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 21ης Μαΐου 2015 [αίτηση του Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Slovenská autobusová doprava Trnava a.s. κατά Krajský úřad Olomouckého kraje

(Υπόθεση C-318/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 52 ΣΛΕΕ - Ελευθερία εγκατάστασης - Κανονισμός (ΕΚ) 1370/2007 - Δημόσιες σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές - Μεταφορές με λεωφορεία στις αστικές γραμμές δημοσίων μεταφορών - Μεταφορέας που εδρεύει σε άλλο κράτος μέλος και δραστηριοποιείται μέσω υποκαταστήματος - Υποχρέωση να λάβει ειδική άδεια - Διακριτική ευχέρεια της αρμόδιας αρχής - Σύμβαση παραχώρησης δημόσιας υπηρεσίας))

(2015/C 320/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Αιτούν δικαστήριο

Nejvyšší správní soud

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Slovenská autobusová doprava Trnava a.s.

κατά

Krajský úřad Olomouckého kraje

Διατακτικό

Το άρθρο 49 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε ρύθμιση κράτους μέλους με την οποία επιβάλλεται μόνο στους αλλοδαπούς μεταφορείς που διαθέτουν υποκατάστημα εντός του κράτους αυτού η υποχρέωση να λάβουν ειδική άδεια που χορηγείται κατά τη διακριτική ευχέρεια των αρμόδιων αρχών, για να ασκήσουν δραστηριότητα οδικών αστικών μαζικών μεταφορών στο έδαφος του συγκεκριμένου κράτους μέλους.


(1)  ΕΕ C 351 σ. 6.10.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/9


Διάταξη του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 7ης Μαΐου 2015 — Adler Modemärkte AG κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Blufin SpA

(Υπόθεση C-343/14 P) (1)

([Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Κοινοτικό σήμα - Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β' - Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σήματος MARINE BLEU - Ανακοπή από τον δικαιούχο του λεκτικού σήματος BLUMARINE - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Εννοιολογική σύγκριση])

(2015/C 320/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Adler Modemärkte AG (εκπρόσωπος: J.-C. Plate, Rechtsanwalt)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: D. Walicka), Blufin (εκπρόσωποι: F. Caricato και F. Cicogna, avvocati)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Adler Modemärkte AG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 351 της 6.10.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/10


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 — Basic AG Lebensmittelhandel κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ), Repsol YPF, SA

(Υπόθεση C-400/14 Ρ) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος - Λεκτικό στοιχείο «basic» - Προγενέστερο κοινοτικό εικονιστικό σήμα - Λεκτικό στοιχείο «BASIC» - Ανακοπή εκ μέρους του δικαιούχου του εν λόγω σήματος - Μερική άρνηση καταχωρίσεως - Έννοιες «υπηρεσιών διανομής» και «υπηρεσιών λιανικής και χονδρικής πώλησης» - Περιεχόμενο))

(2015/C 320/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Basic AG Lebensmittelhandel (εκπρόσωποι: D. Altenburg και T. Haug, Rechtsanwälte)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral), Repsol YPF, SA (εκπρόσωπος: J.-B. Devaureix, abogado)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Basic AG Lebensmittelhandel στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 431 της 01.12.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/10


Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 11ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – PST CLC a.s. κατά Generální ředitelství cel

(Υπόθεση C-405/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Δασμολογική κατάταξη - Κύρος του σημείου 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) 384/2004 κατά την περίοδο από τις 22 Μαρτίου 2004 έως τις 22 Δεκεμβρίου 2009 - Ζήτημα της εφαρμογής της συγκεκριμένης διατάξεως επί τελωνειακών διασαφήσεων που κατατέθηκαν στη διάρκεια του 2008 - Κατάταξη προϊόντων τα οποία χρησιμοποιούνται σε ηλεκτρονικούς υπολογιστές και αποτελούνται από απαγωγέα θερμότητας και ανεμιστήρα))

(2015/C 320/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Αιτούν δικαστήριο

Nejvyšší správní soud

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

PST CLC a.s.

κατά

Generální ředitelství cel

Διατακτικό

1)

Το σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) 384/2004 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2004, για την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία, ήταν άκυρο κατά την περίοδο της ισχύος του εν λόγω κανονισμού, ήτοι από τις 22 Μαρτίου 2004 έως τις 22 Δεκεμβρίου 2009.

2)

Εφόσον τα επίμαχα στην υπόθεση της κύριας δίκης προϊόντα αποτελούνται από απαγωγέα θερμότητας και ανεμιστήρα, και χρησιμοποιούνται αποκλειστικώς και μόνον ενσωματωμένα σε ηλεκτρονικό υπολογιστή, όπερ απόκειται στο αιτούν δικαστήριο να ελέγξει, η δασμολογική τους κατάταξη πρέπει να γίνει βάσει των γενικών κανόνων ερμηνείας της Συνδυασμένης Ονοματολογίας οι οποίοι προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1214/2007 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2007.


(1)  ΕΕ C 431 της 1.12.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/11


Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 7ης Μαίου 2015 [αίτηση του Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Statul român κατά Tamara Văraru, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

(Υπόθεση C-496/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων στον τομέα της κοινωνικής ασφαλίσεως - Υπολογισμός του ποσού των επιδομάτων συντηρούμενου τέκνου - Μη εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης - Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου))

(2015/C 320/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunalul Sibiu

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Statul român

κατά

Tamara Văraru, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

Διατακτικό

Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι προδήλως αναρμόδιο να απαντήσει στο ερώτημα που υπέβαλε το Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) με απόφαση της 9ης Οκτωβρίου 2014.


(1)  ΕΕ C 46 της 9.2.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/12


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ρ κατά Μ

(Υπόθεση C-507/14) (1)

([Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Απουσία ευλόγων αμφιβολιών - Δικαιοδοσία σε αστικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΚ) 2201/2003 - Άρθρο 16, παράγραφος 1, στοιχείο α' - Προσδιορισμός της ημερομηνίας κατά την οποία γίνεται προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου - Αίτημα αναστολής της διαδικασίας - Δεν ασκεί επιρροή])

(2015/C 320/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Supremo Tribunal de Justiça

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ρ

κατά

Μ

Διατακτικό

Το άρθρο 16, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, περί διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΚ) 1347/2000, έχει την έννοια ότι η διαδικασία ενώπιον δικαστηρίου θεωρείται ότι κινήθηκε κατά τον χρόνο που κατατέθηκε ενώπιόν του εισαγωγικό έγγραφο της δίκης ή ισοδύναμη πράξη, ακόμα και εάν η διαδικασία ανεστάλη εν τω μεταξύ κατόπιν πρωτοβουλίας του ενάγοντος στην εν λόγω διαδικασία, χωρίς ο εναγόμενος να έχει κλητευθεί σε αυτήν και χωρίς να έχει λάβει γνώση αυτής ή να έχει μετάσχει καθ’ οιονδήποτε τρόπο σε αυτήν, υπό την προϋπόθεση ότι ο ενάγων δεν παρέλειψε εν συνεχεία να λάβει τα μέτρα που υποχρεούτο να λάβει προκειμένου η πράξη να κοινοποιηθεί ή να γνωστοποιηθεί στον εναγόμενο.


(1)  ΕΕ C 65 της 23.2.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/12


Διάταξη του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Audiencia Provincial de Castellón (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García κατά Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA

(Υπόθεση C-539/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Άρθρο 7 - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρα 7 και 47 - Συμβάσεις συναπτόμενες με καταναλωτές - Σύμβαση ενυπόθηκου δανείου - Καταχρηστικές ρήτρες - Διαδικασία κατασχέσεως ενυπόθηκου ακινήτου - Δικαίωμα ασκήσεως εφέσεως))

(2015/C 320/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Audiencia Provincial de Castellón

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García

κατά

Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA

Διατακτικό

Το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, σε συνδυασμό με τα άρθρα 7 και 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε εθνική διάταξη, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, δυνάμει της οποίας ο καταναλωτής, ως καθού η εκτέλεση οφειλέτης σε διαδικασία εκτελέσεως ενυπόθηκης απαιτήσεως, μπορεί να εφεσιβάλει την απόφαση με την οποία απορρίφθηκε η ανακοπή εκτελέσεως μόνον όταν το πρωτοβάθμιο δικαστήριο δεν έκανε δεκτό τον λόγο ανακοπής που αντλείτο από τον καταχρηστικό χαρακτήρα συμβατικής ρήτρας η οποία αποτελεί τη βάση του εκτελεστού τίτλου, και τούτο μολονότι ο επαγγελματίας μπορεί, αντιθέτως, να εφεσιβάλει οποιαδήποτε απόφαση διατάσσουσα την κατάργηση της διαδικασίας, ανεξαρτήτως του λόγου ανακοπής επί του οποίου στηρίζεται η απόφαση.


(1)  ΕΕ C 26 της 26.1.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/13


Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 4ης Ιουνίου 2015 — Mirelta Ingatlanhasznosító kft κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή

(Υπόθεση C-576/14) (1)

((Αναίρεση - Προσφυγή ακυρώσεως - Άρνηση της Επιτροπής να κινήσει διαδικασία λόγω παραβάσεως - Απαράδεκτο και έλλειψη αρμοδιότητας του Γενικού Δικαστηρίου - Αίτηση αναιρέσεως εν μέρει προδήλως αβάσιμη και εν μέρει προδήλως απαράδεκτη))

(2015/C 320/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Mirelta Ingatlanhasznosító kft (εκπρόσωπος: K. Pap, ügyvéd)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

Διατακτικό

Το Δικαστήριο διατάσσει:

1.

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2.

Η Mirelta Ingatlanhasznosító kft φέρει τα δικαστικά της έξοδα.


(1)  ΕΕ C 73 σ. 2.3.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/14


Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 7ης Μαΐου 2015 [αίτηση του Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Elena Delia Pondiche κατά Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

(Υπόθεση C-608/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Χάρτης των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Χορήγηση επιδόματος συντηρούμενου τέκνου - Καθορισμός του εφαρμοστέου δικαίου βάσει του χρόνου γεννήσεως και όχι του χρόνου συλλήψεως του τέκνου - Δεν έχει εφαρμογή το δίκαιο της Ένωσης - Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου))

(2015/C 320/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunalul Sibiu

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Elena Delia Pondiche

κατά

Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

Διατακτικό

Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι προδήλως αναρμόδιο να απαντήσει στα ερωτήματα που υπέβαλε το Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) με απόφαση της 20ής Νοεμβρίου 2014.


(1)  ΕΕ C 89 της 16.3.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/14


Διάταξη του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 2015 (αίτηση του Tribunal da Relação de Coimbra - Πορτογαλία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) – Sociedade Portuguesa de Autores CRL κατά Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Douros Bar Lda

(Υπόθεση C-151/15) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Δικαίωμα του δημιουργού και συγγενικά δικαιώματα στην κοινωνία της πληροφορίας - Οδηγία 2001/29/ΕΚ - Άρθρο 3, παράγραφος 1 - Έννοια της «παρουσιάσεως στο κοινό» - Μετάδοση έργων εντός καφέ-εστιατορίου μέσω ραδιοφωνικής συσκευής συνδεδεμένης με ηχεία))

(2015/C 320/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal da Relação de Coimbra

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Sociedade Portuguesa de Autores CRL

κατά

Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Douros Bar Lda

Διατακτικό

Η «παρουσίαση στο κοινό», κατά το άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας, έχει την έννοια ότι περιλαμβάνει την εκ μέρους των φορέων εκμετάλλευσης ενός καφέ-εστιατορίου μετάδοση στους ευρισκόμενους εντός του εν λόγω καταστήματος πελάτες, μουσικών και λογοτεχνικών-μουσικών έργων που μεταδίδονται από ραδιοφωνικό σταθμό, μέσω συσκευής ραδιοφώνου συνδεδεμένης με ηχεία και/ή με ενισχυτές.


(1)  ΕΕ C 205 της 22.06.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/15


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 29 Ιουνίου 2015 — Google Ireland Limited, Google Italy Srl κατά Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Υπόθεση C-322/15)

(2015/C 320/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσες: Google Ireland Limited, Google Italy Srl

Καθής: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni.

Προδικαστικό ερώτημα

Εμποδίζει το άρθρο 56 ΣΛΕΕ την εφαρμογή της αποφάσεως 397/13/CONS της αρχής Autorità per le garanzie nelle comunicazioni και των σχετικών διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας, όπως αυτές ερμηνεύονται από την ίδια αυτή αρχή, οι οποίες επιβάλλουν μια πολύπλοκη «δήλωση οικονομικών πληροφοριών» (που πρέπει υποχρεωτικά να συνταγεί σύμφωνα με τους ιταλικούς λογιστικούς κανόνες) σχετικά με τις υπηρεσίες που παρασχέθηκαν στους Ιταλούς καταναλωτές, έχουσα ως σκοπό την προστασία του ανταγωνισμού, αλλά οι οποίες κατ’ ανάγκη συνδέονται με τις διαφορετικές και πιο περιορισμένες άλλες λειτουργίες που η ίδια αρχή επιτελεί για την προστασία της πολυφωνίας στον συγκεκριμένο τομέα, όπου αυτή η υποχρέωση δηλώσεως βαρύνει εταιρίες που όμως δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της εθνικής νομοθεσίας που διέπει τον εν λόγω τομέα (TUSMAR), και ειδικότερα, εν προκειμένω, την ημεδαπή εταιρία που παρέχει υπηρεσίες μόνο σε ιρλανδικού δικαίου εταιρία του ίδιου ομίλου, καθώς και την τελευταία, η οποία δεν εδρεύει στην Ιταλία και δεν απασχολεί μισθωτούς στην ημεδαπή· με άλλα λόγια, συνιστά αυτό το μέτρο περιορισμό στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά παράβαση του άρθρου 56 ΣΛΕΕ;


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/15


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Najwyższy (Πολωνία) στις 3 Ιουλίου 2015 — ENEA SA κατά Poznaniu/Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

(Υπόθεση C-329/15)

(2015/C 320/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Najwyższy

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: ENEA SA w Poznaniu

Έτερος διάδικος: Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης την έννοια ότι η υποχρέωση αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας που έχει παραχθεί με ταυτόχρονη παραγωγή θερμότητας, η οποία θεσπίσθηκε με το άρθρο 9a, παράγραφος 8, του νόμου για την ενέργεια, της 10ης Απριλίου 1997, όπως ίσχυε το 2006 κατόπιν τροποποιήσεως με το άρθρο 1, σημείο 13, του νόμου για την τροποποίηση του νόμου για την ενέργεια καθώς και του νόμου για την προστασία του περιβάλλοντος, της 4ης Μαρτίου 2005 (Dz. U. 2005, αριθ. 62, σημείο 552), αποτελεί κρατική ενίσχυση;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, έχει το άρθρο 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης την έννοια ότι επιχείρηση παραγωγής ενέργειας ελεγχόμενη από το κράτος μέλος και στην οποία επιβλήθηκε η υποχρέωση που αξιολογήθηκε ως κρατική ενίσχυση, δύναται να προβάλει παράβαση της εν λόγω διατάξεως σε δίκη ενώπιον εθνικού δικαστηρίου;

3)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο και στο δεύτερο ερώτημα, έχει το άρθρο 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε συνδυασμό με το άρθρο 4, παράγραφος 3, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση την έννοια ότι η ασυμβατότητα με το άρθρο 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης της υποχρεώσεως, η οποία θεσπίσθηκε με διάταξη της εθνικής νομοθεσίας, αποκλείει τη δυνατότητα επιβολής χρηματικού προστίμου σε επιχείρηση η οποία δεν συμμορφώθηκε με την υποχρέωση;


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/16


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale di Treviso (Ιταλία) στις 6 Ιουλίου 2015 — Ποινική δίκη κατά Giuseppe Astone

(Υπόθεση C-332/15)

(2015/C 320/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale di Treviso.

Ποινική δίκη ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Giuseppe Astone

Προδικαστικά ερωτήματα

1.

Αντιτίθενται οι διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, της 28ης Νοεμβρίου 2006 (1), όπως έχει ερμηνευθεί από την κοινοτική νομολογία που παρατέθηκε στο σκεπτικό, σε εθνικές διατάξεις των κρατών μελών —όπως οι προπαρατεθείσες και ισχύουσες στην Ιταλία (άρθρο 19 του προεδρικού διατάγματος 633/1972)— οι οποίες αποκλείουν, επίσης από ποινική άποψη, τη δυνατότητα ασκήσεως του δικαιώματος εκπτώσεως αν δεν υποβλήθηκαν οι δηλώσεις ΦΠΑ και, ειδικότερα, η δήλωση σχετικά με το μεθεπόμενο έτος εκείνου κατά το οποίο γεννήθηκε το δικαίωμα εκπτώσεως;

2.

Αντιτίθενται οι διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, της 28ης Νοεμβρίου 2006, όπως έχει ερμηνευθεί από την κοινοτική νομολογία που παρατέθηκε στο σκεπτικό, σε εθνικές διατάξεις των κρατών μελών —όπως οι προπαρατεθείσες και ισχύουσες στην Ιταλία (άρθρα 25 και 39 του προεδρικού διατάγματος 633/1972)— οι οποίες αποκλείουν, επίσης από ποινική άποψη, τη δυνατότητα να ληφθούν υπόψη για την έκπτωση του ΦΠΑ τιμολόγια πληρωμένα από τον υποκείμενο στον φόρο τα οποία ο υποκείμενος στον φόρο δεν καταχώρισε με οποιονδήποτε τρόπο;


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 2006 σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 347, σ. 1).


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/17


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 13 Ιουλίου 2015 — Bietergemeinschaft Technische Gebäudebetreuung GesmbH und Caverion Österreich GmbH

(Υπόθεση C-355/15)

(2015/C 320/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Verwaltungsgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Bietergemeinschaft Technische Gebäudebetreuung GesmbH und Caverion Österreich GmbH

Λοιποί μετέχοντες στη διαδικασία: Universität für Bodenkultur Wien, VAMED Management und Service GmbH & Co KG in Wien

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει στο άρθρο 1, παράγραφος 3, της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης συμβάσεων κρατικών προμηθειών και δημοσίων έργων (1), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2007/66/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2007, για την τροποποίηση των οδηγιών 89/665/ΕΟΚ και 92/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης δημόσιων συμβάσεων (2) (στο εξής: οδηγία 89/665), να δοθεί, υπό το πρίσμα των θεμελιωδών εκτιμήσεων που διατυπώθηκαν με την απόφαση του Δικαστηρίου της 4ης Ιουλίου 2013, C-100/12 (3), Fastweb, η ερμηνεία ότι προσφέρων, του οποίου η προσφορά απορρίφθηκε νομίμως από την αναθέτουσα αρχή και ο οποίος, ως εκ τούτου, δεν είναι ενδιαφερόμενος προσφέρων κατά την έννοια του άρθρου 2α της οδηγίας 89/665, δεν δύναται να ασκήσει προσφυγή κατά της αποφάσεως περί αναθέσεως (εν προκειμένω, της αποφάσεως για τη σύναψη συμφωνίας-πλαισίου) και κατά της συνάψεως της συμβάσεως (συμπεριλαμβανομένου του αιτήματος αποζημιώσεως κατ' άρθρο 2, παράγραφος 7, της οδηγίας), ακόμη και όταν μόνο δύο προσφέροντες υπέβαλαν προσφορές και η προσφορά του επιλεγέντος προσφέροντος, στον οποίο ανατέθηκε η σύμβαση, έπρεπε, κατά την άποψη του μη ενδιαφερόμενου προσφέροντος, να έχει επίσης απορριφθεί;

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:

2)

Πρέπει στο άρθρο 1, παράγραφος 3, της οδηγίας 89/665 να δοθεί, υπό το πρίσμα των θεμελιωδών εκτιμήσεων που διατυπώθηκαν με την απόφαση του Δικαστηρίου της 4ης Ιουλίου 2013, C-100/12, Fastweb SpA, η ερμηνεία ότι ο μη ενδιαφερόμενος προσφέρων (κατ' άρθρο 2α της οδηγίας) πρέπει να έχει το δικαίωμα να ασκήσει προσφυγή μόνον

α)

εφόσον από τον φάκελο της διαδικασίας εξετάσεως της προσφυγής προκύπτει προδήλως το μη νομότυπο της προσφοράς του επιλεγέντος προσφέροντος;

β)

εφόσον το μη νομότυπο της προσφοράς του επιλεγέντος προσφέροντος οφείλεται σε παρεμφερείς λόγους;


(1)  ΕΕ L 395, σ. 33.

(2)  ΕΕ L 335, σ. 31.

(3)  ECLI:EU:C:2013:448.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/18


Αίτηση προδικαστικής απόφασης την οποία υπέβαλε το Landgericht Itzehoe (Γερμανία) στις 23 Ιουλίου 2015 — Raiffeisen Privatbank Liechtenstein AG κατά Gerhild Lukath

(Υπόθεση C-397/15)

(2015/C 320/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Itzehoe

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: Raiffeisen Privatbank Liechtenstein AG

Εναγόμενη: Gerhild Lukath

Παρεμβαίνοντες: Rüdiger Boy, Boy Finanzberatung GmbH, Christian Maibaum, Vienna-Life Lebensversicherungs AG, Frank Weber

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει η σύμβαση χορήγησης δανείου που συνάπτεται μεταξύ μιας τράπεζας και ενός καταναλωτή και συνδέεται με σύμβαση ασφάλισης ζωής και με σύμβαση παροχής συμβουλών και διαμεσολάβησης για πραγματοποίηση επένδυσης, επένδυσης που λειτουργεί ως εξασφάλιση του ποσού του δανείου, να θεωρηθεί ως σύμβαση παροχής υπηρεσιών κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 2, της Σύμβασης για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, της 19ης Ιουνίου 1980 (1) (στο εξής: Σύμβαση για τις συμβατικές ενοχές);

2)

Έχει το άρθρο 5, παράγραφος 2, της Σύμβασης για τις συμβατικές ενοχές εφαρμογή ακόμη και στις περιπτώσεις στις οποίες η διαφήμιση ή η επαφή με τον καταναλωτή γίνεται στη χώρα στην οποία ο καταναλωτής έχει την κύρια κατοικία του, αλλά ο καταναλωτής υπογράφει τις συμβάσεις στη δευτερεύουσα κατοικία του, αν ο αντισυμβαλλόμενος του καταναλωτή ή ο αντιπρόσωπός του έλαβε την παραγγελία του καταναλωτή στο κράτος της κύριας κατοικίας;


(1)  ΕΕ L 266, σ. 1.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/18


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Hanseatisches Oberlandesgericht Bremen (Γερμανία) στις 24 Ιουλίου 2015 — Ποινική διαδικασία κατά Pál Aranyosi

(Υπόθεση C-404/15)

(2015/C 320/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Hanseatisches Oberlandesgericht Bremen.

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Pál Aranyosi

Εισαγγελική Αρχή: Generalstaatsanwaltschaft Bremen

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 1, παράγραφος 3, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (1), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δεν επιτρέπεται έκδοση με σκοπό την ποινική δίωξη, όταν υφίστανται σοβαρές ενδείξεις ότι οι συνθήκες κρατήσεως στο κράτος μέλος εκδόσεως του εντάλματος θίγουν τα θεμελιώδη δικαιώματα του ενδιαφερόμενου προσώπου και τις γενικές αρχές του δικαίου, όπως κατοχυρώνονται στο άρθρο 6 ΣΕΕ, ή υπό την έννοια ότι στις περιπτώσεις αυτές το κράτος μέλος εκτελέσεως δύναται ή οφείλει να εξαρτά την απόφασή του επί του επιτρεπτού της εκδόσεως από την παροχή εγγυήσεων όσον αφορά την εξασφάλιση συγκεκριμένων συνθηκών κρατήσεως; Μήπως δύναται ή οφείλει το κράτος μέλος εκτελέσεως να θέσει συναφώς συγκεκριμένες ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τις συνθήκες κρατήσεως που πρέπει να εξασφαλισθούν;

2)

Πρέπει το άρθρο 5 και το άρθρο 6, παράγραφος 1, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι η δικαστική Αρχή εκδόσεως του εντάλματος είναι εξουσιοδοτημένη να παράσχει εγγυήσεις ως προς την εξασφάλιση συγκεκριμένων συνθηκών κρατήσεως ή πρέπει το ζήτημα της παροχής εγγυήσεων να ρυθμίζεται με βάση το εθνικό σύστημα κατανομής αρμοδιοτήτων το οποίο ισχύει στο κράτος μέλος εκδόσεως του εντάλματος;


(1)  ΕΕ L 190, σ. 1.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/19


Αναίρεση που άσκησαν στις 27 Iουλίου 2015 οι Timab Industries και Cie financière et de participations Roullier (CFPR) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο πενταμελές τμήμα) στις 20 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-456/10, Timab Industries και CFPR κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-411/15 P)

(2015/C 320/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσες: Timab Industries, Cie financière et de participations Roullier (CFPR) (εκπρόσωπος: N. Lenoir, avocate)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο στις 20 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-456/10·

να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου, προκειμένου να μειωθεί προσηκόντως το ποσό του προστίμου·

παρεμπιπτόντως, να διαπιστώσει ότι το Γενικό Δικαστήριο προσέβαλε το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη λόγω της υπερβολικής διάρκειας της ένδικης διαδικασίας·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αιτήσεώς τους, οι αναιρεσείουσες προβάλλουν πέντε λόγους αναιρέσεως.

Πρώτον, υποστηρίζουν ότι το Γενικό Δικαστήριο παρέβη τους κανόνες περί βάρους αποδείξεως και προσέβαλε τα δικαιώματα άμυνας, επειδή έκρινε ότι εναπέκειτο στις νυν αναιρεσείουσες να αποδείξουν, κατά τη διαδικασία διευθετήσεως της διαφοράς, ότι δεν είχαν συμμετοχή στη σύμπραξη πριν από το 1993.

Δεύτερον, προσάπτουν στο Γενικό Δικαστήριο ότι προσέβαλε το δικαίωμα μη αυτοενοχοποιήσεως, καθώς και τα δικαιώματα άμυνας. Το Γενικό Δικαστήριο δεν άσκησε προσηκόντως την εξουσία πλήρους δικαιοδοσίας, επειδή δεν εξέτασε τις αποδεικτικές υποχρεώσεις της Επιτροπής όσον αφορά τον χαρακτηρισμό φερόμενων «ομολογιών» των αναιρεσειουσών, ο οποίος είχε σημαντική επίδραση στην επιμέτρηση του προστίμου.

Τρίτον, το Γενικό Δικαστήριο δεν άσκησε πλήρως την εξουσία πλήρους δικαιοδοσίας, επειδή έκρινε ως «νέα στοιχεία» την αναγνώριση εκ μέρους της Επιτροπής, μετά από την αποχώρηση των αναιρεσειουσών από τη διαδικασία διευθετήσεως της διαφοράς, της μη συμμετοχής τους στη σύμπραξη μεταξύ του 1978 και του 1992 για να δικαιολογήσει την επιβολή ουσιωδώς προσαυξημένου προστίμου για παράβαση της οποίας η διάρκεια ήταν σημαντικά μειωμένη.

Τέταρτον, το Γενικό Δικαστήριο δεν άσκησε την εξουσία πλήρους δικαιοδοσίας, διέλαβε αντιφατική αιτιολογία, υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο ως προς την εφαρμογή της διαδικασίας διευθετήσεως της διαφοράς και παραβίασε τις αρχές της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της ίσης μεταχειρίσεως, επιβεβαιώνοντας τη σχεδόν πλήρη εξάλειψη των μειώσεων λόγω συνεργασίας που χορηγήθηκαν κατά τη διαδικασία διευθετήσεως της διαφοράς, πράγμα που οι αναιρεσείουσες δεν μπορούσαν ευλόγως να αναμένουν ότι θα συνέβαινε σε τέτοια έκταση.

Τέλος, οι αναιρεσείουσες προσάπτουν στο Γενικό Δικαστήριο ότι δεν άσκησε προσηκόντως την εξουσία πλήρους δικαιοδοσίας και παραβίασε τις αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της εξατομικεύσεως της ποινής.

Παρεμπιπτόντως, οι αναιρεσείουσες ζητούν επιπλέον από το Δικαστήριο να διαπιστώσει ότι το Γενικό Δικαστήριο προσέβαλε το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη, κατά παράβαση του άρθρου 47, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 6, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, λόγω της υπερβολικής διάρκειας της διαδικασίας.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) στις 27 Ιουλίου 2015 — Elaine Farrell κατά Alan Whitty, The Minister for the Environment, Ireland και Attorney General, Motor Insurers Bureau of Ireland (MIBI)

(Υπόθεση C-413/15)

(2015/C 320/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

Supreme Court

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα πρωτοδίκως: Elaine Farrell

Εφεσίβλητοι: Alan Whitty, The Minister for the Environment, Ireland και Attorney General, Motor Insurers Bureau of Ireland (MIBI)

Προδικαστικά ερωτήματα

1.

Πρέπει το κριτήριο της αποφάσεως Foster κ.λπ. (C-188/89, EU:C:1990:313) όπως διατυπώνεται στη σκέψη 20 αυτής, το οποίο αφορά το ερώτημα τι είναι φορέας ενός κράτους μέλους, να ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι τα επιμέρους στοιχεία του εν λόγω κριτηρίου εφαρμόζονται

α)

σωρευτικά, ή

β)

διαζευκτικά;

2.

Εφόσον τα επιμέρους στοιχεία που εκτίθενται στην απόφαση Foster κ.λπ. (C-188/89, EU:C:1990:313) μπορούν επίσης να θεωρηθούν ως παράγοντες που θα έπρεπε να λαμβάνονται δεόντως υπόψη στο πλαίσιο μιας συνολικής εκτιμήσεως, υπάρχει κάποια θεμελιώδης αρχή που διαπνέει τους επιμέρους παράγοντες που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση, η οποία θα έπρεπε να κατευθύνει τα δικαστήρια κατά την αιτιολόγηση της εκτιμήσεώς τους ως προς το αν ένας συγκεκριμένος οργανισμός αποτελεί κρατικό φορέα;

3.

Το γεγονός ότι, σε συμμόρφωση προφανώς με υποχρεώσεις που επιβάλλει το δίκαιο της Ένωσης, κράτος μέλος έχει αναθέσει σε οργανισμό ευρείες αρμοδιότητες στον τομέα της αστικής ευθύνης από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων αρκεί ώστε να αποτελεί ο εν λόγω οργανισμός κρατικό φορέα, ή πρέπει απαραιτήτως ο οργανισμός αυτός να διαθέτει επιπλέον και α) εξαιρετικές εξουσίες ή β) να λειτουργεί υπό άμεσο έλεγχο ή άμεση εποπτεία του κράτους μέλους;


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/21


Αίτηση προδικαστικής απόφασης την οποία υπέβαλε το Bundesarbeitsgericht (Γερμανία) στις 31 Ιουλίου 2015 — Nils-Johannes Kratzer κατά R+V Allgemeine Versicherung AG

(Υπόθεση C-423/15)

(2015/C 320/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesarbeitsgericht

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγων/αναιρεσείων: Nils-Johannes Kratzer

Εναγόμενη/αναιρεσίβλητη: R+V Allgemeine Versicherung AG.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχουν το άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (1), και το άρθρο 14, παράγραφος 14, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (αναδιατύπωση) (2), την έννοια ότι επιζητεί «πρόσβαση στη μισθωτή εργασία ή στο ελεύθερο επάγγελμα» ακόμη και αυτός από την αίτηση εργασίας του οποίου προκύπτει ότι σκοπός του δεν είναι να προσληφθεί και να εργαστεί, αλλά να αποκτήσει την ιδιότητα του αιτούντος εργασία, ώστε να μπορεί να αξιώσει την καταβολή αποζημίωσης;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης στο πρώτο ερώτημα:

Μπορεί η περίπτωση κατά την οποία η ιδιότητα του αιτούντος εργασία αποκτήθηκε όχι με σκοπό την πρόσληψη και απασχόληση του αιτούντος, αλλά την προβολή αξιώσεων για αποζημίωση, να χαρακτηριστεί, κατά το δίκαιο της Ένωσης, ως κατάχρηση δικαιώματος;


(1)  ΕΕ L 303, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 204, σ. 23.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/22


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) στις 4 Αυγούστου 2015 — Child and Family Agency (CAFA) κατά J. D.

(Υπόθεση C-428/15)

(2015/C 320/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

Supreme Court

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αιτούσα πρωτοδίκως και αναιρεσίβλητη: Child and Family Agency (CAFA)

Καθής πρωτοδίκως και αναιρεσείουσα: J. D.

Έτερος διάδικος: R. P. D

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Εφαρμόζεται το άρθρο 15 του κανονισμού 2201/2003 (1) σε αίτηση τοπικής αρχής κράτους μέλους για τη ρύθμιση ζητημάτων επιμέλειας, στην περίπτωση όπου η ανάληψη της δικαιοδοσίας από δικαστήριο άλλου κράτους μέλους σημαίνει οπωσδήποτε ότι θα πρέπει να κινηθεί χωριστή δίκη από διαφορετικό φορέα δυνάμει άλλων διατάξεων και ενδεχομένως, αν όχι πιθανότατα, σε σχέση με διαφορετικά πραγματικά περιστατικά;

2)

Αν ναι, σε ποιον βαθμό, θα πρέπει ενδεχομένως το δικαστήριο να εξετάσει τις συνέπειες που μπορεί να έχει, εφόσον γίνει δεκτή, η αίτηση δυνάμει του άρθρου 15 για το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας των θιγόμενων προσώπων;

3)

Αν το «ύψιστο συμφέρον του παιδιού» κατά το άρθρο 15, παράγραφος 1, του κανονισμού 2201/2003 αναφέρεται μόνο σε απόφαση ως προς τη δικαιοδοσία, ποιους παράγοντες που δεν έχουν ήδη ληφθεί υπόψη για να διαπιστωθεί αν άλλο δικαστήριο είναι «σε θέση να κρίνει καλύτερα», θα πρέπει να συνεκτιμήσει το δικαστήριο;

4)

Επιτρέπεται σε δικαστήριο να λάβει υπόψη, στο πλαίσιο του άρθρου 15 του κανονισμού 2201/2003, το ουσιαστικό δίκαιο, τις δικονομικές διατάξεις ή την πρακτική των δικαστηρίων του οικείου κράτους μέλους;

5)

Σε ποιον βαθμό θα πρέπει το εθνικό δικαστήριο να λαμβάνει υπόψη του, στο πλαίσιο του άρθρου 15 του κανονισμού 2201/2003, τις συγκεκριμένες περιστάσεις της υπόθεσης, περιλαμβανομένης της επιθυμίας της μητέρας να βρεθεί εκτός των ορίων της αρμοδιότητας των κοινωνικών υπηρεσιών του κράτους μέλους καταγωγής της, και εν συνεχεία να γεννήσει το παιδί της σε άλλο κράτος μέλος, του οποίου το σύστημα κοινωνικών υπηρεσιών θεωρεί ότι είναι περισσότερο ευνοϊκό;

6)

Ποια ακριβώς ζητήματα θα πρέπει να λάβει υπόψη το εθνικό δικαστήριο για να αποφανθεί ποιο δικαστήριο είναι σε θέση να κρίνει καλύτερα την υπόθεση;


(1)  Kανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) 1347/2000 (EE L 338, σ. 1).


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Court of Appeal (Ιρλανδία) στις 5 Αυγούστου 2015 — Evelyn Danqua κατά Minister for Justice and Equality Ireland και Attorney General

(Υπόθεση C-429/15)

(2015/C 320/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

Court of Appeal

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Evelyn Danqua

Αναιρεσίβλητοι: Minister for Justice and Equality Ireland και Attorney General

Έτερος διάδικος: The Refugee Legal Services

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Μπορεί να θεωρηθεί ότι αίτηση παροχής ασύλου, διεπόμενη από εσωτερικό δίκαιο δυνάμει του οποίου κράτος μέλος συμμορφώνεται προς τις υποχρεώσεις που υπέχει από [την οδηγία 2004/83/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για θέσπιση ελάχιστων απαιτήσεων για την αναγνώριση και το καθεστώς των υπηκόων τρίτων χωρών ή απάτριδων ως προσφύγων ή ως προσώπων που χρήζουν διεθνούς προστασίας για άλλους λόγους και τον καθορισμό του περιεχομένου της παρεχόμενης προστασίας], συνιστά κατάλληλο, υπό το πρίσμα της αρχής της ισοδυναμίας, μέτρο συγκρίσεως με αίτηση παροχής επικουρικής προστασίας;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, έχει συναφώς σημασία το γεγονός ότι η προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να υποβάλλεται η αίτηση παροχής επικουρικής προστασίας εξυπηρετεί τον σημαντικό σκοπό που έγκειται στο να διασφαλίζεται ότι οι αιτήσεις για διεθνή προστασία εξετάζονται εντός ευλόγου προθεσμίας;


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court of the United Kingdom (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 5 Αυγούστου 2015 — Secretary of State for Work and Pensions κατά Tolley (θανούσα, διά του διαδόχου της)

(Υπόθεση C-430/15)

(2015/C 320/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

Supreme Court of the United Kingdom

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείων: Secretary of State for Work and Pensions

Αναιρεσίβλητη: Tolley (θανούσα, διά του διαδόχου της)

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Ορθά κατατάσσεται η σχετική με τη φροντίδα συνιστώσα του επιδόματος διαβιώσεως αναπήρων του Ηνωμένου Βασιλείου ως παροχή αναπηρίας και όχι ως παροχή ασθενείας εις χρήμα κατά τον κανονισμό 1408/71 (1);

2)

(i)

Παύει να υπόκειται στη νομοθεσία του Ηνωμένου Βασιλείου, κατ’ ορθή εφαρμογή του άρθρου 13, παράγραφος 2, στοιχείο στ’, του κανονισμού 1408/71, πρόσωπο το οποίο έπαυσε να δικαιούται το επίδομα διαβιώσεως αναπήρων του Ηνωμένου Βασιλείου κατά το εσωτερικό δίκαιο του Ηνωμένου Βασιλείου επειδή μετοίκησε σε άλλο κράτος μέλος και το οποίο, καίτοι έπαυσε κάθε επαγγελματική δραστηριότητα πριν από τη μετοικεσία του, παραμένει ασφαλισμένο έναντι γήρατος σύμφωνα με το σύστημα κοινωνικής ασφαλίσεως του Ηνωμένου Βασιλείου;

(ii)

Εξακολουθεί πάντως το πρόσωπο αυτό να υπόκειται στη νομοθεσία του Ηνωμένου Βασιλείου, δυνάμει του σημείου 19, στοιχείο γ’, του παραρτήματος VI του κανονισμού 1408/71, που αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο;

(iii)

Αν, κατ’ ορθή εφαρμογή του άρθρου 13, παράγραφος 2, στοιχείο στ’, του κανονισμού 1408/71, το πρόσωπο αυτό έπαυσε να υπόκειται στη νομοθεσία του Ηνωμένου Βασιλείου, απαιτείται ή απλώς επιτρέπεται, σύμφωνα με το σημείο 20 του παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού, να εφαρμόζονται από το Ηνωμένο Βασίλειο οι διατάξεις του κεφαλαίου 1 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού ως προς το πρόσωπο αυτό;

3)

(i)

Έχει εφαρμογή στο πλαίσιο των άρθρων 19 έως 22 του κανονισμού 1408/71 ο ευρύς ορισμός του μισθωτού, όπως διατυπώθηκε στην απόφαση [Dodl και Oberhollenzer, C-543/03], όταν ο ενδιαφερόμενος έπαυσε κάθε επαγγελματική δραστηριότητα πριν μετοικήσει σε άλλο κράτος μέλος, τούτο δε ανεξαρτήτως της διακρίσεως που προβλέπει το κεφάλαιο 1 του τίτλου ΙΙΙ μεταξύ [σελ. του πρωτοτύπου 14] μισθωτών και μη μισθωτών, αφενός, και ανέργων, αφετέρου;

(ii)

Αν έχει εφαρμογή, δικαιούται το εν λόγω πρόσωπο να λάβει την παροχή σε άλλο κράτος μέλος από το αρμόδιο, δυνάμει του άρθρου 19 ή του άρθρου 22 του κανονισμού 1408/71; Μπορεί το άρθρο 22, παράγραφος 1, στοιχείο β’, του εν λόγω κανονισμού να προβληθεί προς απόκρουση μιας προϋποθέσεως περί κατοικίας την οποία επιβάλλει η εθνική νομοθεσία σε περίπτωση μετοικεσίας σε άλλο κράτος μέλος και της οποίας γίνεται επίκληση προκειμένου να απορριφθεί το δικαίωμα αιτούντος στη συνιστώσα του DLA που αφορά τη φροντίδα;


(1)  Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 σ. 73).


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/24


Διάταξη του προέδρου του πρώτου τμήματος του Δικαστηρίου της 11ης Ιουνίου 2015 (αίτηση του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λευκωσίας — Κύπρος για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Bogdan Chain κατά Atlanco LTD

(Υπόθεση C-189/14) (1)

(2015/C 320/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Ο πρόεδρος του πρώτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 202 της 30.6.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/25


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας

(Υπόθεση C-244/14) (1)

(2015/C 320/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 253 της 4.8.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/25


Διάταξη του Προέδρου του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου της 17ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Krajský súd v Prešove (Σλοβακία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — CD Consulting s.r.o. κατά Anna Pančurová, Róbert Demeter, Kristína Pužová, Katarína Harakľová, Roman Novák, Marcela Grundzová, Milan Pulko, Peter Chomča, Jarmila Lešková, Katarína Malarová, Jana Belajová, Tatiana Kučkovská, Marián Demeter, Helena Chomčová, Marcela Troščáková, Nataša Virágová, Kvetuša Hudáková, Peter Grundza, Dávid Renner, Zdenko Ričalka, Jarmila Kurejová, Mária Maxinová

(Υπόθεση C-328/14) (1)

(2015/C 320/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική

Ο Πρόεδρος του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 351 της 6.10.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/25


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 16ης Απριλίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Φινλανδικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-329/14) (1)

(2015/C 320/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 292 της 1.9.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/25


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 5ης Ιουνίου 2015 (αίτηση του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λάρνακας — Κύπρος για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Ποινική δίκη κατά Masoud Mehrabipari

(Υπόθεση C-390/14) (1)

(2015/C 320/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 372 της 20.10.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/26


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 28ης Απριλίου 2015 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Seusen Sume κατά Landkreis Stade, μετέχων στη διαδικασία: Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

(Υπόθεση C-445/14) (1)

(2015/C 320/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 439 της 8.12.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/26


Διάταξη του Προέδρου του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) κατά Unibail Management

(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-512/14 P και C-513/14 P) (1)

(2015/C 320/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Ο Πρόεδρος του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή των υποθέσεων.


(1)  ΕΕ C 138 της 27.4.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/26


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 3ης Ιουνίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Φινλανδικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-538/14) (1)

(2015/C 320/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 34 της 2.2.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/26


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 6ης Μαΐου 2015 [αίτηση της Commissione Triburatia Provinciale di Gagliari — Ιταλία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Cav. Giacomo Bolasco di Gianni Bolasco Sas κατά Comune di Monastir, Equitalia centro SpA

(Υπόθεση C-37/15) (1)

(2015/C 320/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 138 της 27.4.2015.


Γενικό Δικαστήριο

28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/27


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — PAN Europe και Stichting Natuur en Milieu κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-574/12) (1)

([Περιβάλλον - Κανονισμός (ΕΚ) 149/2008 - Ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων - Κανονισμός (ΕΚ) 1367/2006 - Αίτηση εσωτερικής επανεξετάσεως - Εξάλειψη του εννόμου συμφέροντος - Κατάργηση της δίκης])

(2015/C 320/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) (Βρυξέλλες, Βέλγιο)· και Stichting Natuur en Milieu (Ουτρέχτη, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: F. Martens, avocat)

Καθής: Ευρωπαϊκής Επιτροπής (εκπρόσωποι: αρχικώς από B. Burggraaf, P. Ondrůšek και G. Von Rintelen, στη συνέχεια από B. Burggraaf, G. von Rintelen και P. Oliver και τέλος από G. von Rintelen, H. Kranenborg και L. Pignataro-Nolin)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της 16ης Οκτωβρίου 2012, με την οποία η Επιτροπή απέρριψε ως αβάσιμες τις αιτήσεις εσωτερικής επανεξετάσεως του κανονισμού (ΕΚ) 149/2008 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τη θέσπιση των παραρτημάτων ΙΙ, ΙΙΙ και IV για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων στα προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ L 58, σ. 1).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη επί της παρούσας προσφυγής.

2)

Η Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) και η Stichting Natuur en Milieu φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους καθώς και τα δικαστικά έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.


(1)  EE C 55 της 23.2.2013.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/27


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιουλίου 2015 — Pro Asyl κατά EASO

(Υπόθεση T-617/14) (1)

([Πρόσβαση στα έγγραφα - Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 - Επιχειρησιακό σχέδιο για την αποστολή ομάδας υποστήριξης για το άσυλο στο έδαφος της Βουλγαρίας - Απόρριψη της αιτήσεως προσβάσεως - Κατάργηση της δίκης - Προσφυγή ακυρώσεως - Ηλεκτρονικό μητρώο εγγράφων - Προσφυγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη])

(2015/C 320/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Pro Asyl Bundesweite Arbeitsgemeinschaft für Flüchtlinge eV (Φρανκφούρτη, Γερμανία) (εκπρόσωπος: S. Hilbrans, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο (EASO) (εκπρόσωπος: L. Cerdán Ortiz-Quintana, επικουρούμενος από τον D. Waelbroeck και την A. Duron, δικηγόρους)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως του από 10 Ιουνίου 2014 εγγράφου της EASO με στοιχεία EASO/ED/2014/134.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη όσον αφορά το αίτημα ακυρώσεως του από 10 Ιουνίου 2014 εγγράφου με στοιχεία EASO/ED/2014/134 της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο (EASO), με το οποίο απορρίπτεται η αίτηση προσβάσεως στο επιχειρησιακό σχέδιο για την αποστολή στη Βουλγαρία της ομάδας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το άσυλο.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά ως προδήλως απαράδεκτη.

3)

Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.


(1)  EE C 409 της 17.11.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/28


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Ιουλίου 2015 — European Children’s Fashion Association και Instituto de Economía Pública κατά Επιτροπής και EACEA

(Υπόθεση T-724/14) (1)

([Προσφυγή ακυρώσεως - Ρήτρα διαιτησίας - Πρόγραμμα δράσεως «Lifelong Learning (2007-2013)» - Έργο «Brand & Merchandising manager for SMEs in the childrens’ product sector» - Έγγραφο προκαταρκτικής ενημερώσεως - Χρεωστικό σημείωμα - Προσδιορισμός του καθού - Εν μέρει απαράδεκτο])

(2015/C 320/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: European Children’s Fashion Association (Βαλένθια, Ισπανία) και Instituto de Economía Pública (Βαλένθια) (εκπρόσωπος: A. Haegeman, δικηγόρος)

Καθών-εναγόμενοι: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: S. Delaude και S. Lejeune) και Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού (EACEA) (εκπρόσωποι: H. Monet και A. Jaume)

Αντικείμενο

Αίτημα, βάσει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ, να αναγνωριστεί ότι ο EACEA δεν δικαιούται να ζητεί την επιστροφή των επιχορηγήσεων που καταβληθήκαν στην πρώτη προσφεύγουσα-ενάγουσα δυνάμει της συμβάσεως που συνήφθη για την υλοποίηση του έργου «Brand & Merchandising manager for SMEs in the childrens’ product sector» και, επικουρικώς, αίτημα ακυρώσεως, αφενός, του εγγράφου προκαταρτικής ενημερώσεως, της 1ης Αυγούστου 2014, με το οποίο ο EACEA ενημέρωσε την πρώτη προσφεύγουσα-ενάγουσα ότι όφειλε να επιστρέψει το ποσό των 82  378,81 ευρώ κατόπιν ελέγχου που διεξήχθη όσον αφορά το εν λόγω έργο και, αφετέρου, του χρεωστικού σημειώματος αριθ. 3241401420, το οποίο εξέδωσε ο EACEA στις 5 Αυγούστου 2014 για την επιστροφή του εν λόγω ποσού.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη, καθόσον αυτή στρέφεται κατά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

2)

Καταδικάζει την European Children’s Fashion Association και το Instituto de Economía Pública, SL στα δικαστικά έξοδα της παρούσας δίκης.


(1)  EE C 7 της 12.1.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/29


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — CGI Luxembourg και Intrasoft International κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-769/14) (1)

((Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως - Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών - Ανάπτυξη και συντήρηση συστημάτων παραγωγής πληροφοριών - Κατάταξη υποψηφίου στο πλαίσιο της κατά στάδια διαδικασίας - Ακύρωση των προσβαλλόμενων αποφάσεων - Κατάργηση της δίκης))

(2015/C 320/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες-ενάγουσες: CGI Luxembourg SA (Bertrange, Λουξεμβούργο) και Intrasoft International SA (Πόλη του Λουξεμβούργου, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωπος: Ν. Κορογιαννάκης, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: B. Simon και L. Darie, εκπρόσωποι)

Αντικείμενο

Αφενός μεν αίτημα ακυρώσεως των αποφάσεων του Κοινοβουλίου περί κατατάξεως στη δεύτερη θέση της προσφοράς που υπέβαλαν οι προσφεύγουσες-ενάγουσες για την ανάθεση της εκτελέσεως της συμβάσεως σχετικά με την παρτίδα αριθ. 3, «Ανάπτυξη και συντήρηση των συστημάτων παραγωγής πληροφοριών», στο πλαίσιο του ανοικτού διαγωνισμού PE/ITEC/ITS14, «Εξωτερική παροχή υπηρεσιών πληροφορικής», και περί αναθέσεως της εκτελέσεως της πρώτης διαδοχικής συμβάσεως στο πλαίσιο του διαγωνισμού αυτού σε άλλη κοινοπραξία, αφετέρου δε αίτημα αποζημιώσεως.

Διατακτικό

1)

Παρέλκει η απόφανση επί της υπό κρίση προσφυγής-αγωγής.

2)

Έκαστος των διαδίκων φέρει τα έξοδά του, περιλαμβανομένων των εξόδων στο πλαίσιο της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 46 της 9.2.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/30


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — National Iranian Tanker Company κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-207/15 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν με σκοπό την παρεμπόδιση της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων - Δέσμευση κεφαλαίων - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Fumus boni juris - Στάθμιση των συμφερόντων - Έλλειψη επείγοντος))

(2015/C 320/46)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αιτούσα: National Iranian Tanker Company (Τεχεράνη, Ιράν) (εκπρόσωποι: T. de la Mare, QC, M. Lester, J. Pobjoy, barristers, R. Chandrasekera, S. Ashley και C. Murphy, solicitors)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: N. Rouam και M. Bishop)

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2015/236 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2015, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 39, σ. 18), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/230 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2015, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 39, σ. 3), καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν την αιτούσα.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/30


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — Banimmo κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-293/15) (1)

((Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών - Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως - Κατάργηση της δίκης))

(2015/C 320/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Banimmo SA (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: V. Ost και M. Vanderstraeten, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: S. Delaude και J. Estrada de Solà)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της 9ης Απριλίου 2015, με την οποία η Επιτροπή απέρριψε την προσφορά που είχε υποβάλει η Banimmo κατόπιν της προκηρύξεως κτηματομεσιτικής έρευνας για την κάλυψη των αναγκών της Επιτροπής σε χώρους γραφείων στις Βρυξέλλες (ΕΕ 2014/S 130-231896).

Διατακτικό

1)

Παρέλκει η απόφανση επί της υπό κρίση προσφυγής.

2)

Παρέλκει η απόφανση επί του αιτήματος της Banimmo SA να εκδικασθεί η υπόθεση με ταχεία διαδικασία.

3)

Η Επιτροπή φέρει τα έξοδά της, καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Banimmo, περιλαμβανομένων των σχετικών με τη διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 236 της 20.7.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/31


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — GSA και SGI κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-321/15 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών - Διαδικασία διαγωνισμού - Πυρασφάλεια, βοήθεια προς το προσωπικό και εξωτερική επιτήρηση των εγκαταστάσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες - Απόρριψη της προσφοράς υποψηφίου και ανάθεση της εκτελέσεως της συμβάσεως σε άλλον υποψήφιο - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος))

(2015/C 320/48)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αιτούσες: Gruppo Servizi Associati SpA (GSA) (Ρώμη, Ιταλία) και Security Guardian’s Institute (SGI) (Louvain-la-Neuve, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: E. van Nuffel d’Heynsbroeck, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: P. López-Carceller και B. Simon)

Αντικείμενο

Αίτημα, κατ’ ουσίαν, αναστολής εκτελέσεως, της αποφάσεως της 12ης Ιουνίου 2015 με την οποία το Κοινοβούλιο έκρινε μη σύμφωνη με τις προδιαγραφές την προσφορά που είχαν υποβάλει οι νυν αιτούσες στο πλαίσιο του διαγωνισμού EP/DGSAFE/UIB/SER/2014-014, με αντικείμενο την παροχή υπηρεσιών πυρασφάλειας, βοήθειας προς το προσωπικό και εξωτερικής επιτηρήσεως στις εγκαταστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες, αφενός, και της αποφάσεως με την οποία η εκτέλεση της συμβάσεως αυτής ανατέθηκε στην εταιρία Securitas, αφετέρου.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Ανακαλεί τη διάταξη της 25ης Ιουνίου 2015, η οποία εκδόθηκε επί της υποθέσεως T-321/15 R.

3)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/32


Προσφυγή της 29ης Μαΐου 2015 — Esso Raffinage κατά ΕΟΧΠ

(Υπόθεση T-283/15)

(2015/C 320/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Esso Raffinage (Courbevoie, Γαλλία) (εκπρόσωπος: M. Navin-Jones, Solicitor)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ΕΟΧΠ)

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη·

να ακυρώσει την απόφαση της 1ης Απριλίου 2015, την οποία εξέδωσε ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ΕΟΧΠ) δυνάμει του κανονισμού (EΚ) 1907/2006, για την καταχώρηση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH), για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ, όπως αυτή περιέχεται στο έγγραφο με τίτλο «Statement of Non-Compliance following a Dossier Evaluation Decision under Regulation (EC) No 1907/2006» (υπόμνημα μη συμμορφώσεως κατόπιν αποφάσεως αξιολογήσεως των φακέλων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) 1907/2006, στο εξής: SONC), καθώς και το παράρτημα της εν λόγω αποφάσεως (αριθμός αναφοράς CCH-C-0000005770-74-01/F)·

να αναπέμψει την υπόθεση στον εκτελεστικό διευθυντή του ΕΟΧΠ με την οδηγία να λαμβάνονται υπόψη, σε κάθε νέα απόφαση του ΕΟΧΠ, οι λόγοι ακυρώσεως που επισημαίνονται στην απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου και όλες οι σχετικές, επικαιροποιημένες πληροφορίες·

να καταδικάσει τον ΕΟΧΠ στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας στην παρούσα διαδικασία· και

να διατάξει κάθε άλλο αναγκαίο κατά την κρίση του μέτρο.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει διάφορους λόγους ακυρώσεως, μεταξύ των οποίων και οι εξής:

1.

Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από πράξη εκδοθείσα καθ’ υπέρβαση εξουσίας, παραβίαση της αρχής της θεσμικής ισορροπίας κ.λπ.

Η προσφεύγουσα προβάλλει ότι δεν υφίσταται νομική αρχή ή βάση που να επιτρέπει στον ΕΟΧΠ να συντάξει, να συλλέξει, να εκδώσει και/ή να αποστείλει τα λεγόμενα «υπομνήματα μη συμμορφώσεως» και ότι ο ΕΟΧΠ, καθόσον συνέλεξε, εξέδωσε και απέστειλε SONC εν προκειμένω: (1) υπερέβη τη διακριτική και/ή εκτελεστική του εξουσία (πράξη εκδοθείσα καθ’ υπέρβαση εξουσίας)· (2) παραβίασε τη γενική αρχή και νομική υποχρέωση της θεσμικής ισορροπίας των εξουσιών· (3) παραβίασε τη γενική αρχή και νομική υποχρέωση της χρηστής διοικήσεως· (4) παραβίασε τη γενική αρχή της χρηστής δημόσιας διακυβερνήσεως· και/ή (5) παρέβη το άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.

Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως, ο οποίος προβάλλεται επικουρικώς, αντλείται από παράβαση του άρθρου 42 του κανονισμού 1907/2006.

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι το άρθρο 42, παράγραφος 1, του REACH, καθόσον ο ΕΟΧΠ μπορεί να το επικαλεσθεί ως νομική αρχή και/ή βάση για την προσβαλλόμενη απόφαση, δεν προβλέπει καμία νομική αρχή ή βάση βάσει της οποίας ο ΕΟΧΠ εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση και ότι, με την έκδοση της προσβαλλόμενης αποφάσεως, ο ΕΟΧΠ παρέβη το άρθρο 42, παράγραφος 1, του κανονισμού 1907/2006. Η προσφεύγουσα επισημαίνει ότι, εν προκειμένω, ο ΕΟΧΠ δεν εξέδωσε την κατάλληλη απόφαση σύμφωνα με τα όσα επιτάσσει το άρθρο 42, παράγραφος 1, του κανονισμού 1907/2006. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι ο ΕΟΧΠ ερμήνευσε επανειλημμένα το άρθρο 42, παράγραφος 1, του κανονισμού 1907/2006 υπό την έννοια ότι δεν επιτρέπει την έκδοση υπομνήματος μη συμμορφώσεως.

3.

Ο τρίτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως.

Η προσφεύγουσα διατείνεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση εκδόθηκε κατά παραβίαση των ενωσιακών γενικών αρχών των δικαιωμάτων ακροάσεως, απαντήσεως, άμυνας, ειδοποιήσεως, και χρηστής διοικήσεως. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι, ως άμεση συνέπεια της προσβολής των διαδικαστικών αυτών δικαιωμάτων, η προσβαλλόμενη απόφαση είναι ακυρωτέα. Δηλαδή, όπως επισημαίνει η προσφεύγουσα, αν ο ΕΟΧΠ δεν είχε προσβάλει τα διαδικαστικά δικαιώματα της προσφεύγουσας, το αποτέλεσμα της διαδικασίας θα διέφερε ουσιωδώς.

4.

Ο τέταρτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας.

Η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η προσβαλλόμενη απόφαση αντιβαίνει και παραβιάζει την ενωσιακή γενική αρχή της αναλογικότητας. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η προσβαλλόμενη απόφαση δεν είναι κατάλληλη ή αναγκαία, δεν συνιστούσε το λιγότερο επαχθές μέτρο και ότι οι προκληθείσες δυσχέρειες ήταν δυσανάλογες προς τους επιδιωκόμενους σκοπούς.

5.

Ο πέμπτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από πλάνη κατά την ερμηνεία των υποχρεώσεων παροχής δεδομένων δυνάμει του κανονισμού 1907/2006.

Η προσφεύγουσα διατείνεται ότι ο ΕΟΧΠ υπέπεσε σε πλάνη κατά την ερμηνεία των υποχρεώσεων παροχής πληροφοριών στο παράρτημα X, σημείο 8.7.2. εφόσον, πρακτικά, δεν υπάρχει de facto υποχρέωση περί διεξαγωγής μελέτης τοξικότητος για την προγεννητική ανάπτυξη σε δεύτερο είδος. Η προσφεύγουσα, συνεπώς, υποστηρίζει ότι ο ΕΟΧΠ, με την έκδοση της προσβαλλόμενης αποφάσεως, ενήργησε άνευ νομικού ερείσματος και καθ’ υπέρβαση της διακριτικής του εξουσίας.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/33


Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Hernández Zamora κατά ΓΕΕΑ — Rosen Tantau (Paloma)

(Υπόθεση T-369/15)

(2015/C 320/50)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Hernández Zamora, SA (Murcia, Ισπανία) (εκπρόσωπος: J. L. Rivas Zurdo, abogado)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Rosen Tantau KG (Uetersen, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «Paloma» — Υπ’ αριθ. 11 638 971 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ 21ης Απριλίου 2015 στην υπόθεση R 1697/2014-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ ή την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/34


Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Jordi Nogues κατά ΓΕΕΑ — Grupo Osborne (BADTORO)

(Υπόθεση T-386/15)

(2015/C 320/51)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Jordi Nogues, SL (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: M. Sanmartín Sanmartín και E. López Parés, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Grupo Osborne, SA (El Puerto de Santa María, Ισπανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει το λεκτικό στοιχείο «BADTORO» — Υπ’ αριθ. 10 975 027 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 17ης Απριλίου 2015 στην υπόθεση R 2570/2013-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση που εξέδωσε το δεύτερο τμήμα προσφυγών του ΓΕΕΑ στις 17 Απριλίου 2015 επί της προσφυγής R 2570/2013.

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδά του καθώς και στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση των άρθρων 75, 76 και 83 του κανονισμού 207/2009, σε σχέση με τα προβλεπόμενα στα άρθρα 65, παράγραφος 6, 96, 106, παράγραφοι 4 και 6, και 135 του ίδιου κανονισμού, και στον κανόνα 20, παράγραφος 7, του κανονισμού 2868/95.

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/35


Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2015 — Pinto Eliseu Baptista Lopes Canhoto κατά ΓΕΕΑ — University College London (CITRUS SATURDAY)

(Υπόθεση T-400/15)

(2015/C 320/52)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ana Isabel Pinto Eliseu Baptista Lopes Canhoto (Algés, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: A. Pita Negrão, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: University College London (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα «CITRUS SATURDAY» — Υπ’ αριθ. 11 789 195 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 29ης Απριλίου 2015 στην υπόθεση R 2109/2014-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει παραδεκτή την προσφυγή·

να κηρύξει άκυρη την προσβαλλόμενη απόφαση·

να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του τμήματος ανακοπών του ΓΕΕΑ για περαιτέρω εξέταση·

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση των κανονισμών περί κοινοτικών σημάτων·

Παραβίαση των αρχών του κοινοτικού δικαίου.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/36


Προσφυγή της 24ης Ιουλίου 2015 — Globo Comunicação e Participações κατά ΓΕΕΑ (ήχοι PLIM PLIM)

(Υπόθεση T-408/15)

(2015/C 320/53)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Globo Comunicação e Participações S.A. (Ρίο ντε Τζανέιρο, Βραζιλία) (εκπρόσωπος: E. Gaspar, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό ηχητικό σήμα «PLIM PLIM» — Υπ’ αριθ. 12 826 368 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 18ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 2945/2014-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι το υπ’ αριθ. 12 826 368 κοινοτικό σήμα μπορεί να προσδιορίζει έγκυρα τις κλάσεις 9, 38 και 4·

να ακυρώσει μερικώς την προσβαλλόμενη απόφαση, καθόσον απέρριψε την αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού σήματος·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/37


Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2015 — Monster Energy κατά ΓΕΕΑ — Mad Catz Interactive (MAD CATZ)

(Υπόθεση T-429/15)

(2015/C 320/54)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Monster Energy Company (Corona, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: P. Brownlow, Solicitor)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Mad Catz Interactive, Inc. (Σαν Ντιέγκο, Ηνωμένες Πολιτείες)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «MAD CATZ» — Υπ’ αριθ. 11 390 846 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 21ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 2176/2014-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να ακυρώσει την απόφαση του τμήματος ανακοπών της 23ης Ιουνίου 2014 στην ανακοπή B 2 182 312·

να απορρίψει το αντιτασσόμενο σήμα για όλα τα αγαθά της κλάσεως 25·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά του έξοδα, καθώς και στα έξοδα της προσφεύγουσας.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/38


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Flowil International Lighting κατά ΓΕΕΑ — Lorimod Prod Com (Silvania Food)

(Υπόθεση T-430/15)

(2015/C 320/55)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Flowil International Lighting (Holding) BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: J. Güell Serra, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: SC Lorimod Prod Com, Srl (Simleul Silvaniei, Ρουμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Silvania Food» — Υπ’ αριθ. 11 042 082 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 8ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 616/2014-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/39


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Fruit of the Loom κατά ΓΕΕΑ — Takko (FRUIT)

(Υπόθεση T-431/15)

(2015/C 320/56)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Fruit of the Loom, Inc. (Bowling Green, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: S. Malynicz, Barrister, και V. Marsland, Solicitor)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Takko Holding GmbH (Telgte, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «FRUIT» — Υπ’ αριθ. 5 077 508 καταχώριση κοινοτικού σήματος

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακλήσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 12ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 1641/2014-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά τους έξοδα, καθώς και στα έξοδα της προσφεύγουσας.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 51, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/39


Προσφυγή της 31ης Ιουλίου 2015 — Inditex κατά ΓΕΕΑ — Ffauf (ZARA)

(Υπόθεση T-432/15)

(2015/C 320/57)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) (Arteixo, Ισπανία) (εκπρόσωποι: G. Macias Bonilla, P. López Ronda, G. Marín Raigal, E. Armero, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Ffauf SA (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «ZARA» — Υπ’ αριθ. 732 958 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 2ας Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 867/2014-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, ιδίως αναφορικά με την ανάκληση της υπ’ αριθ. 732958 καταχωρίσεως του κοινοτικού σήματος «ZARA» για τα επίμαχα προϊόντα των κλάσεων 29, 30, 31, 32 και 33·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων των διαδικασιών ενώπιον του τμήματος ακυρώσεως και ενώπιον του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση των άρθρων 42, παράγραφος 2, 51, παράγραφος 1, στοιχείο α', 52, παράγραφος 2, και 85, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του κανόνα 22, παράγραφοι 3 και 4, του κανονισμού 2868/95


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/40


Αγωγή της 27ης Ιουλίου 2015 – Bank Saderat κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-433/15)

(2015/C 320/58)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Bank Saderat plc (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: S. Jeffrey, S. Ashley και A. Irvine, Solicitors, M.-E. Δημητρίου και R. Blakeley, Barristers)

Εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Η ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να υποχρεώσει το Συμβούλιο να της καταβάλει τα ακόλουθα ποσά:

8 8 9 06  191 ευρώ ως αποζημίωση για την υλική ζημία που έχει υποστεί έως την ημερομηνία ασκήσεως της υπό κρίση αγωγής,

8 7 13  285 ευρώ ως τόκους επί του ποσού το οποίο αναφέρεται αμέσως ανωτέρω, πλέον ημερήσιου τόκου ύψους 10  377 ευρώ έως την ημερομηνία εκδόσεως αποφάσεως, επικουρικώς με το βασικό επιτόκιο αναχρηματοδοτήσεως της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας προσαυξημένο κατά 2 % ετησίως έως την ημερομηνία εκδόσεως αποφάσεως, επικουρικώς με το επιτόκιο και για τη διάρκεια που το Γενικό Δικαστήριο θα κρίνει προσήκοντα,

ημερήσια αποζημίωση ύψους 54  716 ευρώ λόγω της υλικής ζημίας που θα έχει υποστεί η ενάγουσα από την ημερομηνία ασκήσεως της υπό κρίση αγωγής έως την περάτωση της εξετάσεώς της,

τόκους επί του συνολικού ποσού υπολογιζομένου βάσει όσων αναφέρονται στην τρίτη ως άνω περίπτωση, με ετήσιο επιτόκιο ύψους 4,2601 % έως την ημερομηνία εκδόσεως αποφάσεως, επικουρικώς με το βασικό επιτόκιο αναχρηματοδοτήσεως της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, προσαυξημένο κατά 2 % ετησίως μέχρι την ημερομηνία εκδόσεως αποφάσεως, επικουρικώς με το επιτόκιο και για τη διάρκεια που το Γενικό Δικαστήριο θα κρίνει προσήκοντα,

3 2 9 64  320 ευρώ ως αποζημίωση για την υλική ζημία της ενάγουσας από την ημερομηνία περατώσεως της εξετάσεως της αγωγής,

1 0 00  000 ευρώ ως χρηματική ικανοποίηση για την ηθική βλάβη της ενάγουσας,

τόκους μετά την έκδοση της αποφάσεως επί των ποσών τα οποία αναφέρονται στις έξι ως άνω περιπτώσεις, με ετήσιο επιτόκιο ύψους 4,2601 % έως την ημερομηνία καταβολής, επικουρικώς με το κύριο επιτόκιο αναχρηματοδοτήσεως της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας προσαυξημένο κατά 2 % ετησίως έως την ημερομηνία καταβολής, επικουρικώς με το επιτόκιο και για τη διάρκεια που το Γενικό Δικαστήριο θα κρίνει προσήκοντα,

τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Τράπεζα για την παρούσα προσφυγή,

να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Η ενάγουσα υποστηρίζει ότι η επιβολή από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης περιοριστικών μέτρων εις βάρος της αποτελεί κατάφωρη παράβαση των υποχρεώσεων οποίες αποσκοπούν στο να της παράσχουν δικαιώματα και, επομένως, υφίσταται εξωσυμβατική ευθύνη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Κατά την ενάγουσα, η παράβαση αυτή υπήρξε η άμεση αιτία της σημαντικής υλικής ζημίας και ηθικής βλάβης που υπέστη, για την οποία δικαιούται αποκατάσταση.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/42


Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — Indecopi κατά ΓΕΕΑ — Synergy Group – (PISCO)

(Υπόθεση T-446/15)

(2015/C 320/59)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (Indecopi) (San Borja, Περού) (εκπρόσωποι: M. A. Pomares Caballero και A. Pomares Caballero, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Synergy Group sp. z o.o. (Wrocław, Πολωνία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει το λεκτικό στοιχείο «PISCO» — Υπ’ αριθ. 1016 7674 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 3ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 1291/2014-4

Αιτήματα

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να τροποποιήσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να αναγνωρίσει ότι συντρέχουν στην προκειμένη περίπτωση οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή του λόγου απορρίψεως του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009 ή, επικουρικώς, να ακυρώσει την απόφαση· και

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά του έξοδα, καθώς και στα δικαστικά έξοδα του προσφεύγοντος.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 23 του κανονισμού 110/2008·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/43


Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — Indecopi κατά ΓΕΕΑ — Synergy Group — (PISCO SOUR)

(Υπόθεση T-447/15)

(2015/C 320/60)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (Indecopi) (San Borja, Περού) (εκπρόσωποι: M. A. Pomares Caballero και A. Pomares Caballero, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Synergy Group sp. z o.o. (Wrocław, Πολωνία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «PISCO SOUR» — Υπ’ αριθ. 1016 7682 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 3ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 1292/2014-4

Αιτήματα

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να τροποποιήσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να αναγνωρίσει ότι συντρέχουν στην προκειμένη περίπτωση οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009· και

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά του έξοδα, καθώς και στα δικαστικά έξοδα του προσφεύγοντος.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 23 του κανονισμού 110/2008·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/44


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Satkirit Holdings κατά ΓΕΕΑ — Advanced Mailing Solutions (luvo)

(Υπόθεση T-449/15)

(2015/C 320/61)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Satkirit Holdings Ltd (Douglas, Νήσος του Μαν) (εκπρόσωπος: M. Vanhegan, QC)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Advanced Mailing Solutions Ltd (East Kilbride, Ηνωμένο Βασίλειο)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «luvo» — Υπ’ αριθ. 11 244 324 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 21ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 877/2014-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να απορρίψει την ανακοπή της AMS·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας ενώπιον του τμήματος προσφυγών και του Γενικού Δικαστηρίου.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/44


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Satkirit Holdings κατά ΓΕΕΑ — Advanced Mailing Solutions (luvoworld)

(Υπόθεση T-450/15)

(2015/C 320/62)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Satkirit Holdings Ltd (Douglas, Νήσος του Μαν) (εκπρόσωπος: M. Vanhegan, QC)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Advanced Mailing Solutions Ltd (East Kilbride, Ηνωμένο Βασίλειο)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα: Προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «luvoworld» — Υπ’ αριθ. 11 244 332 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 21ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 1480/2014-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να απορρίψει την ανακοπή της AMS·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας ενώπιον του τμήματος προσφυγών και του Γενικού Δικαστηρίου.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/45


Προσφυγή της 5ης Αυγούστου 2015 — AlzChem κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-451/15)

(2015/C 320/63)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: AlzChem AG (Trostberg, Γερμανία) (εκπρόσωπος: A. Borsos, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη·

να ακυρώσει την απόφαση Ares (2015) 2176662 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 2015, η οποία εκδόθηκε βάσει του άρθρου 4 των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, επί της αιτήσεως με αριθμό πρωτοκόλλου GESTDEM 2015/1640, και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.

1.

Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την εφαρμογή του γενικού τεκμηρίου σχετικά με την εξαίρεση περί προστασίας των σκοπών που έχουν οι δραστηριότητες έρευνας εκ μέρους της Ένωσης. Η προσφεύγουσα προβάλλει τις εξής περιπτώσεις πλάνης:

την πλάνη περί το δίκαιο στην οποία υπέπεσε η Επιτροπή κατά την εφαρμογή των γενικών εξαιρέσεων·

την πλάνη περί το δίκαιο στην οποία υπέπεσε η Επιτροπή όσον αφορά την προστασία των δραστηριοτήτων έρευνας·

την πλάνη περί το δίκαιο και την πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως στις οποίες υπέπεσε η Επιτροπή κατά την εκ μέρους της εκτίμηση του υπέρτερου δημοσίου συμφέροντος το οποίο συνίσταται στην προστασία του δικαιώματος αποτελεσματικής ένδικης προστασίας (άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης), και

την πλάνη περί το δίκαιο στην οποία υπέπεσε η Επιτροπή κατά την εφαρμογή του θεμελιώδους δικαιώματος προσβάσεως στα έγγραφα (άρθρο 42 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης).

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την εφαρμογή της εξαιρέσεως περί προστασίας των εμπορικών συμφερόντων.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως της απορρίψεως του αιτήματος για παροχή προσβάσεως στα έγγραφα ως προς το μη εμπιστευτικού χαρακτήρα κείμενό τους ή στα γραφεία της Επιτροπής.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/46


Προσφυγή της 6ης Αυγούστου 2015 — Vitra Collections κατά ΓΕΕΑ — Consorzio Origini (VOGUE)

(Υπόθεση T-453/15)

(2015/C 320/64)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Trinity Haircare AG (Herisau, Ελβετία) (εκπρόσωποι: J. Kroher και K. Bach, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Advance Magazine Publishers, Inc. (Νέα Υόρκη, Ηνωμένες Πολιτείες)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό ασπρόμαυρο σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «VOGUE» — Υπ’ αριθ. 9 944 547 κοινοτικό σήμα

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 27ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 2426/2014-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να κηρύξει άκυρο το υπ’ αριθ. 009 944 547 κοινοτικό σήμα·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 52, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/47


Προσφυγή της 10ης Αυγούστου 2015 — Laboratorios Ern κατά ΓΕΕΑ — Werner (Dynamic Life)

(Υπόθεση T-454/15)

(2015/C 320/65)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laboratorios Ern, SA (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: M. Pérez Serres, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Matthias Werner (Neufahrn, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτών: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα χρώματος λευκού, ερυθρού, πορτοκαλί, κίτρινου, πράσινου, το οποίο περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Dynamic Life» — Yπ’ αριθ. 11 303 468 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 27ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 441/2014-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να απορρίψει την υπ’ αριθ. 011 303 468 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος DYNAMIC LIFE & design για τις κλάσεις 5 και 32·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και τον Μ. Werner, σε περίπτωση παρεμβάσεώς του, στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/48


Προσφυγή της 10ης Αυγούστου 2015 — Vitra Collections κατά ΓΕΕΑ — Consorzio Origini (μορφή καρέκλας)

(Υπόθεση T-455/15)

(2015/C 320/66)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Vitra Collections AG (Muttenz, Ελβετία) (εκπρόσωπος: V. von Bomhard, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Consorzio Origini (Φλωρεντία, Ιταλια)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό τρισδιάστατο σήμα (μορφή καρέκλας) — Υπ’ αριθ. 182 452 κοινοτικό σήμα

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 18ης Μαρτίου 2015 στην υπόθεση R 664/2011-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και την παρεμβαίνουσα στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 75, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο ε', περίπτωση iii, του κανονισμού 207/2009.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/49


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Asia Leader International (Cambodia) κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-462/15)

(2015/C 320/67)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Asia Leader International (Cambodia) Co. Ltd (ΕΟΖ της Tai Seng, Καμπότζη) (εκπρόσωποι: R. MacLean, Solicitor, και A. Bochon, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει παραδεκτή την προσφυγή·

να ακυρώσει το άρθρο 1, παράγραφοι 1 και 3, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/776 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2015, με τον οποίο ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 502/2013 του Συμβουλίου στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας επεκτείνεται στις εισαγωγές ποδηλάτων που αποστέλλονται από την Καμπότζη, το Πακιστάν και τις Φιλιππίνες είτε έχουν δηλωθεί ως καταγωγής Καμπότζης, Πακιστάν και Φιλιππινών είτε όχι (ΕΕ L 122, σ. 4

να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει, πλην των δικών της δικαστικών εξόδων, και τα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας και τις δαπάνες στις οποίες αυτή υποβλήθηκε· και

να υποχρεώσει κάθε παρεμβαίνοντα στην παρούσα δίκη να καταβάλει, πλην των δικών του δικαστικών εξόδων, και τα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας και τις δαπάνες στις οποίες αυτή υποβλήθηκε λόγω της παρεμβάσεως.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.

1.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 13, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (κωδικοποιημένη έκδοση), οφειλόμενη σε πρόδηλη πλάνη της Επιτροπής κατά τη νομική εκτίμηση και κατά την εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών, όσον αφορά την ύπαρξη καταστρατηγήσεως και τη φύση των διαθέσιμων πραγματικών περιστατικών.

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή δεν έχει στη διάθεσή της αποδεικτικά στοιχεία τα οποία να στηρίζουν τη διαπίστωση ότι τα εν λόγω πλαίσια κατάγονται από την Κίνα.

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι, αντιθέτως, όλα τα στοιχεία που υπέβαλε αποδεικνύουν ότι τα εν λόγω πλαίσια ποδηλάτων κατάγονται από το Βιετνάμ.

Τέλος, κατά την προσφεύγουσα, η Επιτροπή δεν έχει την εξουσία, ούτε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 του Συμβουλίου ούτε βάσει της νομολογίας του Δικαστηρίου, να καταλήξει απλώς, αυτομάτως, στο συμπέρασμα ότι η προσφεύγουσα ενεπλάκη στη διαμετακόμιση του επίμαχου προϊόντος από την Κίνα.

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 13, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (κωδικοποιημένη έκδοση), οφειλόμενη σε πρόδηλη πλάνη της Επιτροπής κατά τη νομική εκτίμηση και κατά την εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών, όσον αφορά την εκτέλεση εργασιών συναρμολογήσεως εκ μέρους της προσφεύγουσας, και σε παράβαση του καθήκοντος επιμέλειας.

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή όφειλε να χρησιμοποιήσει τις πραγματικές πληροφορίες και τα πραγματικά στοιχεία που παρέσχε η προσφεύγουσα, ως βάση για την εκτίμηση της καταστάσεως. Κατά την προσφεύγουσα, η χρήση τρίτων ως σημείων αναφοράς για τον σκοπό αυτόν δεν επιτρέπεται, ως εκ τούτου, όταν παρέχεται εύλογη και δικαιολογημένη εξήγηση για τα πραγματικά στοιχεία.

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει επίσης ότι η Επιτροπή παρέβη περαιτέρω την υποχρέωση να εκτιμήσει ορθώς το κόστος παραγωγής της προσφεύγουσας, όταν ανακατέταξε τα εξαρτήματα που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή του πρώτου προϊόντος που πωλήθηκε από την προσφεύγουσα στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως καταγόμενα από την Κίνα, μολονότι κατάγονταν από το Βιετνάμ. Κατά τον τρόπο αυτόν, η Επιτροπή παρέβη, κατά την προσφεύγουσα, το καθήκον της επιμέλειας.

Επίσης, όπως υποστηρίζει η προσφεύγουσα, η Επιτροπή υπολόγισε εσφαλμένως τις δαπάνες ενέργειας και μισθώσεως, χρησιμοποιώντας εσφαλμένως διαφορετικούς συντελεστές κατά την κατανομή των αντίστοιχων αυτών δαπανών. Η Επιτροπή προέβη στον ίδιο εσφαλμένο υπολογισμό, κατά την προσφεύγουσα, όταν υπολόγισε ότι η εταιρία λειτουργούσε με το 13 % της παραγωγικής ικανότητάς της κατά το κρίσιμο χρονικό διάστημα.

Τέλος, κατά την προσφεύγουσα, η Επιτροπή αρνήθηκε να λάβει υπόψη της κόστος υποτιμήσεως των πάγιων στοιχείων, μολονότι η προσφεύγουσα παρέσχε στοιχεία περί του ότι επέστρεψε στον μέτοχο της εταιρίας τα έξοδά του.

3.

Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται παράλειψη της Επιτροπής να προσδώσει προσηκόντως τη δέουσα βαρύτητα στις πληροφορίες και τα στοιχεία που υπέβαλε η προσφεύγουσα για την τελική αποκάλυψη, αντιθέτως προς το άρθρο 18, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (κωδικοποιημένη έκδοση).

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η εκ μέρους της Επιτροπής πλήρης απόρριψη όλων των συμπληρωματικών πληροφοριών που παρέσχε η προσφεύγουσα αποδεικνύει ότι δεν δόθηκε στις πληροφορίες αυτές η δέουσα βαρύτητα που έπρεπε να τους έχει δοθεί.

Κατά την προσφεύγουσα, οι συμπληρωματικές πληροφορίες και τα συμπληρωματικά στοιχεία που παρέσχε η προσφεύγουσα για να αντικρούσει τη διαπίστωση της Επιτροπής περί διαμετακομίσεως προέρχονταν από διάφορες ανεξάρτητες πηγές.

Τέλος, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι, δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν είχε αποδείξεις ή ενδείξεις περί του ότι τα πλαίσια κατάγονταν από την Κίνα, έπρεπε να είχε καταλήξει στο συμπέρασμα ότι τα αποδεικτικά στοιχεία βαρύνουν προς την κατεύθυνση της καταγωγής των πλαισίων από το Βιετνάμ.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/51


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — Adler Modemärkte κατά ΓΕΕΑ — Blufin (MARINE BLEU)

(Υπόθεση T-296/13) (1)

(2015/C 320/68)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο πρόεδρος του ενάτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 226 της 3.8.2013.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/51


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Ιουλίου 2015 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-593/14, Τ-596/14, T-601/14, T-602/14, T-604/14 έως T-606/14 και T-612/14) (1)

(2015/C 320/69)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Ο πρόεδρος του μονομελούς τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή των υποθέσεων.


(1)  EE C 361 της 13.10.2014.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/51


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — European Dynamics Luxembourg και Ευρωπαϊκή Δυναμική κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-733/14) (1)

(2015/C 320/70)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Ο πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 16 της 19.1.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/51


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — Hippler κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-72/15) (1)

(2015/C 320/71)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο πρόεδρος του τετάρτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 138 της 27.4.2015.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/52


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουλίου 2015 — Aguirre y Compañía κατά ΓΕΕΑ — Puma (Αναπαράσταση υποδήματος γυμναστικής)

(Υπόθεση T-205/15) (1)

(2015/C 320/72)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Ο πρόεδρος του όγδοου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 205 της 22.6.2015.


Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/53


Προσφυγή-αγωγή της 20ής Ιουλίου 2015 — ΖΖ και ΖΖ κατά CEPOL

(Υπόθεση F-105/15)

(2015/C 320/73)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: ΖΖ και ΖΖ (εκπρόσωποι: L. Levi, A. Blot, δικηγόροι)

Καθής-εναγομένη: CEPOL (Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία)

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της CEPOL με την οποία έγινε δεκτή η παραίτηση των δύο προσφευγόντων-εναγόντων συνεπεία της αρνήσεώς τους εργασθούν στα νέα κεντρικά γραφεία του οργανισμού στη Βουδαπέστη (Ουγγαρία), και αίτημα αποζημιώσεως λόγω της υλικής ζημίας και της ηθικής βλάβης που υποστηρίζουν ότι υπέστησαν.

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες ζητούν από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της CEPOL της 22ας Δεκεμβρίου 2014, με την οποία αυτή «έκανε δεκτή» την παραίτηση των δύο προσφευγόντων-εναγόντων,

να ακυρώσει, καθόσον είναι αναγκαίο, τις από 10 Απριλίου 2015 αποφάσεις της CEPOL με τις οποίες απορρίφθηκαν οι διοικητικές ενστάσεις που είχαν υποβάλει οι προσφεύγοντες-ενάγοντες μεταξύ της 13ης Ιανουαρίου και της 17ης Φεβρουαρίου 2015 κατά της ως άνω αποφάσεως,

να επιδικάσει αποζημίωση για την υλική ζημία που υπέστησαν οι προσφεύγοντες-ενάγοντες

να επιδικάσει χρηματική ικανοποίηση για την ηθική βλάβη που υπέστησαν οι προσφεύγοντες-ενάγοντες,

να καταδικάσει τη CEPOL στα δικαστικά έξοδα.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/53


Προσφυγή της 23ης Ιουλίου 2015 — ZZ κατά ΕΟΚΕ

(Υπόθεση F-107/15)

(2015/C 320/74)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: ΖΖ (εκπρόσωπος: M.-A. Lucas, δικηγόρος)

Καθής: ΕΟΚΕ (Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση της αποφάσεως περί συνταξιοδοτήσεως της προσφεύγουσας με έναρξη ισχύος την 31η Δεκεμβρίου 2014 και της αποφάσεως περί απορρίψεως της αιτήσεώς της για παράταση της παραμονής της στην υπηρεσία.

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της 7ης Απριλίου 2014 του Γενικού Γραμματέα της ΕΟΚΕ περί συνταξιοδοτήσεως της προσφεύγουσας με έναρξη ισχύος το βράδυ της 31ης Δεκεμβρίου 2014,

να ακυρώσει την απόφαση που εξέδωσε στις 30 Σεπτεμβρίου 2014 ο Διευθυντής Ανθρωπίνων Πόρων και Εσωτερικών Υπηρεσιών της ΕΟΚΕ, κατ’ εξουσιοδότηση της ΑΔΑ, με την οποία απορρίφθηκε η αίτηση που υπέβαλε η προσφεύγουσα στις 3 Σεπτεμβρίου 2014 ζητώντας την παράταση της επαγγελματικής της δραστηριότητας μέχρι τις 31 Μαΐου 2015,

να ακυρώσει, εφόσον κριθεί αναγκαίο, την απόφαση της 22ας Απριλίου 2015 του Γενικού Γραμματέα της ΕΟΚΕ με την οποία απορρίφθηκε η ένσταση που υπέβαλε η προσφεύγουσα στις 22 Δεκεμβρίου 2014 κατά των αποφάσεων της 7ης Απριλίου και της 30ής Σεπτεμβρίου 2014,

να καταδικάσει την ΕΟΚΕ στα δικαστικά έξοδα.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/54


Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2015 — ΖΖ και ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-108/15)

(2015/C 320/75)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: ΖΖ και ΖΖ (εκπρόσωποι: N. de Montigny, J.-N. Louis, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής περί περιορισμού στα πέντε έτη της περιόδου αναδρομικού επανυπολογισμού της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως για υπερωρίες, την οποία δικαιούνται οι προσφεύγοντες.

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της 16ης Σεπτεμβρίου 2014 του Γραφείου Διαχειρίσεως και Εκκαθαρίσεως των Ατομικών Δικαιωμάτων (ΡΜΟ.1) περί περιορισμού της καταβολής της προσαρμογής της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως για υπερωρίες την οποία δικαιούνται από 1ης Μαρτίου 2007 και από 1ης Μαρτίου 2008 αντιστοίχως, στα πέντε έτη, από 1ης Σεπτεμβρίου 2008, ημερομηνία κατά την οποία ανακαλύφθηκε από την PMO το σφάλμα υπολογισμού των αποδοχών τους,

να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει στους προσφεύγοντες την προσαρμογή της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως για υπερωρίες από 1ης Μαρτίου 2007 και 1ης Μαρτίου 2008 αντιστοίχως, χωρίς αφαίρεση των ήδη καταβληθέντων ποσών, πλέον τόκων υπερημερίας υπολογιζομένων επί του ποσού της ως άνω αποζημιώσεως, από τη στιγμή που κατέστησαν ληξιπρόθεσμα μέχρι την πραγματική τους καταβολή, βάσει του επιτοκίου που της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδοτήσεως προσαυξημένου κατά δύο μονάδες,

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/55


Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-112/15)

(2015/C 320/76)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωπος: R. Rata, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής να μην περιλάβει τον προσφεύγοντα στον κατάλογο των προαχθέντων υπαλλήλων κατά την περίοδο προαγωγών του 2014.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της 14ης Νοεμβρίου 2014 της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής της Επιτροπής, η οποία γνωστοποιήθηκε μέσω της διοικητικής ανακοινώσεως αριθ. 41/2014, περί καταρτίσεως του καταλόγου προαχθέντων υπαλλήλων κατά την περίοδο προαγωγών του 2014, καθόσον το όνομα του προσφεύγοντος δεν περιλαμβάνεται σε αυτόν,

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/55


Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-113/15)

(2015/C 320/77)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: ΖΖ κ.λπ. (εκπρόσωπος: R. Rata, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα ακυρώσεως των αποφάσεων της Επιτροπής να μην περιλάβει τους προσφεύγοντες στον κατάλογο των προαχθέντων υπαλλήλων κατά την περίοδο προαγωγών του 2014.

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της 14ης Νοεμβρίου 2014 της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής της Επιτροπής, η οποία γνωστοποιήθηκε μέσω της διοικητικής ανακοινώσεως αριθ. 41-2014, περί καταρτίσεως του καταλόγου των προαχθέντων υπαλλήλων κατά την περίοδο προαγωγών του 2014, καθόσον δεν περιλαμβάνει τα ονόματα των προσφευγόντων,

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/56


Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-115/15)

(2015/C 320/78)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωποι: N. de Montigy και J.-N. Louis, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα να ακυρωθεί η απόφαση της Επιτροπής περί περιορισμού των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων του προσφεύγοντος και να διαπιστωθεί ότι δεν έχουν εφαρμογή τα πορίσματα των προϊσταμένων της διοικήσεως της 16ης Ιουνίου 2005 στο μέτρο που περιορίζουν την προσαύξηση της συντάξεως του προσφεύγοντος καθώς και να υποχρεωθεί η καθής να καταβάλει στον προσφεύγοντα τη σύνταξη αρχαιότητας που αυτός δικαιούται.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να διαπιστώσει ότι τα πορίσματα των προϊσταμένων της διοικήσεως υπ’ αριθ. 240/05 της 16ης Ιουνίου 2005 δεν έχουν εν προκειμένω εφαρμογή στο μέτρο που περιορίζουν την προσαύξηση της συντάξεως του προσφεύγοντος λόγω επιδόματος διευθυντικής θέσεως σε ποσό που υπολογίζεται βάσει του χρονικού διαστήματος της πλήρους σταδιοδρομίας μονίμου υπαλλήλου για το οποίο καταβλήθηκαν όντως εισφορές,

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, στο μέτρο που περιορίζει την προσαύξηση της συντάξεως του προσφεύγοντος λόγω επιδόματος διευθυντικής θέσεως σε ποσό που υπολογίζεται βάσει του χρονικού διαστήματος για το οποίο καταβλήθηκαν εισφορές και το οποίο αποτελεί τμήμα του αριθμού συντάξιμων ετών πλήρους σταδιοδρομίας μονίμου υπαλλήλου,

να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει στον προσφεύγοντα τη σύνταξη αρχαιότητας που αυτός δικαιούται, αφαιρουμένης της ήδη καταβληθείσας, προσαυξημένης με τόκους υπερημερίας υπολογιζόμενους βάσει των επιτοκίων που εφαρμόζει ΕΚΤ για τις τρέχουσες δραστηριότητές της, προσαυξημένων κατά δύο μονάδες,

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


28.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 320/57


Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-118/15)

(2015/C 320/79)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωποι: N. de Montigny, J.-N. Louis, avocats)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής περί μη προαγωγής του προσφεύγοντος κατά την περίοδο προαγωγών 2014.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της 14ης Νοεμβρίου 2014 με την οποία δημοσιεύθηκε ο πίνακας των προαχθέντων υπαλλήλων για την περίοδο προαγωγών 2014, καθόσον δεν περιέχει το όνομα του προσφεύγοντος·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.