ISSN 1977-0901 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
58ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2015/C 320/01 |
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Δικαστήριο |
|
2015/C 320/02 |
||
2015/C 320/03 |
||
2015/C 320/04 |
||
2015/C 320/05 |
||
2015/C 320/06 |
||
2015/C 320/07 |
||
2015/C 320/08 |
||
2015/C 320/09 |
||
2015/C 320/10 |
||
2015/C 320/11 |
||
2015/C 320/12 |
||
2015/C 320/13 |
||
2015/C 320/14 |
||
2015/C 320/15 |
||
2015/C 320/16 |
||
2015/C 320/17 |
||
2015/C 320/18 |
||
2015/C 320/19 |
||
2015/C 320/20 |
||
2015/C 320/21 |
||
2015/C 320/22 |
||
2015/C 320/23 |
||
2015/C 320/24 |
||
2015/C 320/25 |
||
2015/C 320/26 |
||
2015/C 320/27 |
||
2015/C 320/28 |
||
2015/C 320/29 |
||
2015/C 320/30 |
||
2015/C 320/31 |
||
2015/C 320/32 |
||
2015/C 320/33 |
||
2015/C 320/34 |
||
2015/C 320/35 |
||
2015/C 320/36 |
||
2015/C 320/37 |
||
2015/C 320/38 |
||
2015/C 320/39 |
||
2015/C 320/40 |
||
2015/C 320/41 |
||
|
Γενικό Δικαστήριο |
|
2015/C 320/42 |
||
2015/C 320/43 |
||
2015/C 320/44 |
||
2015/C 320/45 |
||
2015/C 320/46 |
||
2015/C 320/47 |
||
2015/C 320/48 |
||
2015/C 320/49 |
Υπόθεση T-283/15: Προσφυγή της 29ης Μαΐου 2015 — Esso Raffinage κατά ΕΟΧΠ |
|
2015/C 320/50 |
||
2015/C 320/51 |
Υπόθεση T-386/15: Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Jordi Nogues κατά ΓΕΕΑ — Grupo Osborne (BADTORO) |
|
2015/C 320/52 |
||
2015/C 320/53 |
||
2015/C 320/54 |
||
2015/C 320/55 |
||
2015/C 320/56 |
Υπόθεση T-431/15: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Fruit of the Loom κατά ΓΕΕΑ — Takko (FRUIT) |
|
2015/C 320/57 |
Υπόθεση T-432/15: Προσφυγή της 31ης Ιουλίου 2015 — Inditex κατά ΓΕΕΑ — Ffauf (ZARA) |
|
2015/C 320/58 |
Υπόθεση T-433/15: Αγωγή της 27ης Ιουλίου 2015 – Bank Saderat κατά Συμβουλίου |
|
2015/C 320/59 |
Υπόθεση T-446/15: Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — Indecopi κατά ΓΕΕΑ — Synergy Group – (PISCO) |
|
2015/C 320/60 |
||
2015/C 320/61 |
||
2015/C 320/62 |
||
2015/C 320/63 |
Υπόθεση T-451/15: Προσφυγή της 5ης Αυγούστου 2015 — AlzChem κατά Επιτροπής |
|
2015/C 320/64 |
||
2015/C 320/65 |
||
2015/C 320/66 |
||
2015/C 320/67 |
||
2015/C 320/68 |
||
2015/C 320/69 |
||
2015/C 320/70 |
||
2015/C 320/71 |
Υπόθεση T-72/15: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — Hippler κατά Επιτροπής |
|
2015/C 320/72 |
||
|
Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2015/C 320/73 |
Υπόθεση F-105/15: Προσφυγή-αγωγή της 20ής Ιουλίου 2015 — ΖΖ και ΖΖ κατά CEPOL |
|
2015/C 320/74 |
Υπόθεση F-107/15: Προσφυγή της 23ης Ιουλίου 2015 — ZZ κατά ΕΟΚΕ |
|
2015/C 320/75 |
Υπόθεση F-108/15: Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2015 — ΖΖ και ΖΖ κατά Επιτροπής |
|
2015/C 320/76 |
Υπόθεση F-112/15: Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής |
|
2015/C 320/77 |
Υπόθεση F-113/15: Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κ.λπ. κατά Επιτροπής |
|
2015/C 320/78 |
Υπόθεση F-115/15: Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής |
|
2015/C 320/79 |
Υπόθεση F-118/15: Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/1 |
Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2015/C 320/01)
Τελευταία δημοσίευση
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/2 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Juzgado de Primera Instancia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA κατά Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García
(Υπόθεση C-602/13) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Συμβατική σχέση μεταξύ επαγγελματία και καταναλωτή - Σύμβαση ενυπόθηκου δανείου - Ρήτρα τόκων υπερημερίας - Ρήτρα περί πρόωρης αποδόσεως - Διαδικασία εκτελέσεως της ενυπόθηκης απαιτήσεως - Μείωση του ποσού των τόκων - Αρμοδιότητες του εθνικού δικαστηρίου))
(2015/C 320/02)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Juzgado de Primera Instancia
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
κατά
Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García
Διατακτικό
1) |
Τα άρθρα 6, παράγραφος 1, και 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε εθνικές διατάξεις που προβλέπουν μείωση των τόκων υπερημερίας στο πλαίσιο συμβάσεως ενυπόθηκου δανείου, στο μέτρο που οι ως άνω εθνικές διατάξεις:
|
2) |
Η οδηγία 93/13 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, εφόσον ο εθνικός δικαστής έχει διαπιστώσει τον κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13 «καταχρηστικό» χαρακτήρα μιας ρήτρας συμβάσεως συναφθείσας μεταξύ καταναλωτή και επαγγελματία, αυτό καθεαυτό το γεγονός ότι η ως άνω ρήτρα δεν εφαρμόστηκε δεν μπορεί να εμποδίσει τον εθνικό δικαστή να αντλήσει όλα τα κατάλληλα συμπεράσματα από τον «καταχρηστικό» χαρακτήρα της εν λόγω ρήτρας. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/3 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 29ης Απριλίου 2015 — Sven A. von Storch κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ)
(Υπόθεση C-64/14 P) (1)
((Αίτηση αναιρέσεως - Προσφυγή ακυρώσεως - Παραδεκτό - Πρόσωπο το οποίο αφορά άμεσα η οικεία πράξη - Αποφάσεις της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας - Κατευθυντήρια γραμμή 2012/641/ΕΕ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου))
(2015/C 320/03)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: Sven A. von Storch (εκπρόσωπος: M. Kerber, Rechtsanwalt)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) (εκπρόσωποι: C. Kroppenstedt και G. Gruber, επικουρούμενοι από τον H.-G. Kamann, Rechtsanwalt)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Καταδικάζει τον Sven A. von Storch και τους 5 216 λοιπούς αναιρεσείοντες, των οποίων τα ονόματα μνημονεύονται στο παράρτημα της παρούσας διατάξεως, στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/3 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Corte suprema di cassazione (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Agenzia delle Entrate κατά Nuova Invincibile
(Υπόθεση C-82/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ))
(2015/C 320/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Corte suprema di cassazione
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Agenzia delle Entrate
κατά
Nuova Invincibile
Διατακτικό
Τα άρθρα 2 και 22 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνική διάταξη, όπως το άρθρο 9, παράγραφος 17, του νόμου 289, της 27ης Δεκεμβρίου 2002, περί διατάξεων σχετικών με την κατάρτιση του ετήσιου και του πολυετούς προϋπολογισμού του κράτους (νόμος περί του προϋπολογισμού του 2003), η οποία προβλέπει υπέρ των σεισμοπλήκτων σεισμού που έπληξε τις επαρχίες της Κατάνης, της Ραγκούζα και των Συρακουσών μείωση κατά 90 % του φόρου προστιθέμενης αξίας που θα οφειλόταν κανονικά για τα έτη 1990 έως 1992, παρέχοντας ιδίως δικαίωμα επιστροφής, κατά την ίδια ποσοστιαία αναλογία, των ήδη καταβεβλημένων ποσών για φόρο προστιθέμενης αξίας, καθόσον η διάταξη αυτή δεν πληροί τις επιταγές της αρχής της φορολογικής ουδετερότητας και δεν καθιστά δυνατή τη διασφάλιση της πλήρους εισπράξεως του οφειλόμενου φόρου προστιθέμενης αξίας στο ιταλικό έδαφος.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/4 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 2015 — Forgital Italy SpA κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-84/14 P) (1)
((Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Προσφυγή ακυρώσεως - Άρθρο 263, τέταρτο εδάφιο, ΣΛΕΕ - Δικαίωμα προσφυγής - Ενεργητική νομιμοποίηση - Φυσικά ή νομικά πρόσωπα - Κανονιστική πράξη για την εφαρμογή της οποίας απαιτούνται εκτελεστικά μέτρα - Τελωνειακός κανονισμός με τον οποίο τροποποιούνται οι προϋποθέσεις αναστολής δασμών - Δυνατότητα ασκήσεως προσφυγής ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων))
(2015/C 320/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Forgital Italy SpA (εκπρόσωποι: V. Turinetti di Priero και R. Mastroianni, avvocati)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: F. Florindo Gijón και K. Pellinghelli), Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Caeiros και D. Recchia)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Καταδικάζει τη Forgital Italy SpA στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/5 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα τμήμα) της 8ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 1 de Miranda de Ebro — Ισπανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Banco Grupo Cajatres SA κατά María Mercedes Manjón Pinilla, και κοινωνία συγκληρονόμων του Miguel Ángel Viana Gordejuela
(Υπόθεση C-90/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Συμβάσεις μεταξύ επαγγελματιών και καταναλωτών - Συμβάσεις ενυπόθηκων δανείων - Ρήτρες τόκων υπερημερίας - Καταχρηστικές ρήτρες - Διαδικασία εκτελέσεως ενυπόθηκης απαιτήσεως - Μείωση του ποσού των τόκων - Αρμοδιότητες του εθνικού δικαστηρίου))
(2015/C 320/06)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Juzgado de Primera Instancia de Miranda de Ebro
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αιτούσα: Banco Grupo Cajatres S.A.
Καθών η αίτηση: María Mercedes Manjón Pinilla και κοινωνία συγκληρονόμων του Miguel Ángel Viana Gordejuela
Διατακτικό
1) |
Τα άρθρα 3, παράγραφος 1, 4, παράγραφος 1, 6, παράγραφος 1, και 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, έχουν την έννοια ότι, κατά την αξιολόγηση από τον εθνικό δικαστή του καταχρηστικού ή μη χαρακτήρα των ρητρών συμβάσεως που εμπίπτει στην εν λόγω οδηγία κρίση, αυτός υποχρεούται να λαμβάνει υπόψη τη φύση των αγαθών και των υπηρεσιών που αποτελούν το αντικείμενο της οικείας συμβάσεως συνεκτιμώντας όλες τις περιστάσεις που περιέβαλαν τη σύναψη της συμβάσεως. |
2) |
Τα άρθρα 6, παράγραφος 1, και 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13 έχουν την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε εθνικές διατάξεις οι οποίες προβλέπουν μείωση του ποσού των τόκων στο πλαίσιο συμβάσεως ενυπόθηκου δανείου, εφόσον οι διατάξεις αυτές:
|
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/6 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Administrativen sad — Varna (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — «Itales» OOD κατά Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(Υπόθεση C-123/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Φορολογία - ΦΠΑ - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας - Έκπτωση του καταβαλλόμενου επί των εισροών ΦΠΑ - Έννοια «παραδόσεως αγαθών» - Προϋποθέσεις της υπάρξεως παραδόσεως αγαθών - Έλλειψη αποδείξεως πραγματικής κατοχής των αγαθών από τον άμεσο προμηθευτή))
(2015/C 320/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Αιτούν δικαστήριο
Administrativen sad — Varna
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Itales OOD
κατά
Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
Διατακτικό
Οι διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, αναφορικά με την έκπτωση του φόρου προστιθέμενης αξίας, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται στο να κρίνει η φορολογική αρχή κράτους μέλους ότι δεν πραγματοποιήθηκε παράδοση αγαθών, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατόν να εκπέσει τον φόρο προστιθέμενης αξίας ο οποίος βαρύνει την οικεία απόκτηση ο αποκτών, για τον λόγο ότι ο τελευταίος δεν απέδειξε ούτε την προέλευση των οικείων εμπορευμάτων, ούτε ότι ο προμηθευτής του τα είχε στην κατοχή του, καίτοι η εν λόγω φορολογική αρχή δεν απέδειξε ότι ο εν λόγω αποκτών συμμετέσχε σε απάτη σχετικά με τον φόρο προστιθέμενης αξίας και γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει ότι η επίμαχη πράξη αποτελούσε μέρος τέτοιου είδους απάτης.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/6 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 3ης Ιουνίου 2015 — The Sunrider Corporation κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Nannerl GmbH & Co. KG
(Υπόθεση C-142/14) (1)
((Αίτηση αναιρέσεως - Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρήσεως του λεκτικού σήματος SUN FRESH - Ανακοπή του δικαιούχου του προγενέστερου κοινοτικού λεκτικού σήματος SUNNY FRESH - Κίνδυνος συγχύσεως - Ομοιότητα των προϊόντων που προσδιορίζουν τα αντιπαρατιθέμενα σήματα - Δικαίωμα ακροάσεως - Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 - Άρθρα 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', 75 και 76))
(2015/C 320/08)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: The Sunrider Corporation (εκπρόσωποι: Ν. Δοντάς και Κ. Μαρκάκης, δικηγόροι)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: Bullock), Nannerl GmbH & Co. KG (εκπρόσωπος: A. Thünken, Rechtsanwalt)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Καταδικάζει τη The Sunrider Corporation στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/7 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 15ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Administrativen sad — Varna — (Bουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — «Koela-N» EOOD κατά Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(Υπόθεση C-159/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Φορολογία - ΦΠΑ - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας - Έκπτωση του καταβαλλόμενου επί των εισροών ΦΠΑ - Έννοια «παραδόσεως αγαθών» - Προϋπόθεση υπάρξεως παραδόσεως αγαθών - Μεταφορά αγαθών από τον μεταφορέα απευθείας από τον προμηθευτή σε τρίτο πρόσωπο - Έλλειψη αποδείξεως πραγματικής κατοχής των αγαθών από τον άμεσο προμηθευτή - Έλλειψη συνεργασίας των προμηθευτών με τις φορολογικές αρχές - Έλλειψη μεταφορτώσεως των εμπορευμάτων - Στοιχεία που δικαιολογούν υπόνοια φορολογικής απάτης))
(2015/C 320/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Αιτούν δικαστήριο
Administrativen sad — Varna
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
«Koela-N» EOOD
κατά
Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 14, παράγραφος 1, της οδηγίας 2006/112 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται στο να κρίνει η φορολογική αρχή κράτους μέλους ότι δεν πραγματοποιήθηκε παράδοση αγαθών, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατόν να εκπέσει τον φόρο προστιθέμενης αξίας ο οποίος βαρύνει την οικεία απόκτηση ο αποκτών, για τον λόγο ότι ο τελευταίος δεν παρέλαβε το εμπόρευμα που αγόρασε, αλλά το απέστειλε απευθείας σε τρίτο πρόσωπο στο οποίο το μεταπώλησε, ή για τον λόγο ότι ο άμεσος προμηθευτής του εν λόγω αποκτώντος δεν έλαβε το εμπόρευμα που αγόρασε αλλά το απέστειλε απευθείας σε αυτόν. |
2) |
Η έλλειψη συνεργασίας των προηγούμενων, στην εμπορική αλυσίδα, προμηθευτών του υποκειμένου στον φόρο με τις φορολογικές αρχές και η έλλειψη μεταφορτώσεως των οικείων εμπορευμάτων δεν συνιστούν, καθεαυτές, επαρκή αντικειμενικά στοιχεία τα οποία να άγουν στο συμπέρασμα ότι ο εν λόγω υποκείμενος στον φόρο γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει ότι η πράξη που επικαλέστηκε για να θεμελιώσει το δικαίωμά του στην έκπτωση του ΦΠΑ αποτελούσε μέρος φορολογικής απάτης. Εντούτοις, οι δύο αυτές περιστάσεις αποτελούν αντικειμενικά στοιχεία τα οποία μπορούν να ληφθούν υπόψη, στο πλαίσιο σφαιρικής εκτιμήσεως του συνόλου των στοιχείων και των πραγματικών περιστατικών, προκειμένου να κριθεί εάν ο ως άνω υποκείμενος στον φόρο γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει ότι η πράξη την οποία επικαλείται για να θεμελιώσει τον δικαίωμά του στην έκπτωση αποτελούσε μέρος φορολογικής απάτης. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/8 |
Διάταξη του Δικαστηρίου της 11ης Ιουνίου 2015 — Faci SpA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-291/14 P) (1)
((Αναίρεση - Κανονισμός Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Άρθρο 181 - Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Ευρωπαϊκές αγορές σταθεροποιητών θερμότητας και εποξυδωμένου σογιέλαιου και των εστέρων - Πρόστιμα - Βαρύτητα της παραβάσεως - Αρχή της αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας - Αίτηση αναιρέσεως απαράδεκτη ή προδήλως αβάσιμη))
(2015/C 320/10)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Faci SpA (εκπρόσωποι: S. Piccardo, Avvocato, και S. Crosby, Advocaat)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Castilla Contreras, J. Norris — Usher και F. Ronkes Agerbeek)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Η αίτηση αναιρέσεως απορρίπτεται. |
2) |
Καταδικάζει την Faci SpA στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/8 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 21ης Μαΐου 2015 [αίτηση του Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Slovenská autobusová doprava Trnava a.s. κατά Krajský úřad Olomouckého kraje
(Υπόθεση C-318/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 52 ΣΛΕΕ - Ελευθερία εγκατάστασης - Κανονισμός (ΕΚ) 1370/2007 - Δημόσιες σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές - Μεταφορές με λεωφορεία στις αστικές γραμμές δημοσίων μεταφορών - Μεταφορέας που εδρεύει σε άλλο κράτος μέλος και δραστηριοποιείται μέσω υποκαταστήματος - Υποχρέωση να λάβει ειδική άδεια - Διακριτική ευχέρεια της αρμόδιας αρχής - Σύμβαση παραχώρησης δημόσιας υπηρεσίας))
(2015/C 320/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική
Αιτούν δικαστήριο
Nejvyšší správní soud
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Slovenská autobusová doprava Trnava a.s.
κατά
Krajský úřad Olomouckého kraje
Διατακτικό
Το άρθρο 49 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε ρύθμιση κράτους μέλους με την οποία επιβάλλεται μόνο στους αλλοδαπούς μεταφορείς που διαθέτουν υποκατάστημα εντός του κράτους αυτού η υποχρέωση να λάβουν ειδική άδεια που χορηγείται κατά τη διακριτική ευχέρεια των αρμόδιων αρχών, για να ασκήσουν δραστηριότητα οδικών αστικών μαζικών μεταφορών στο έδαφος του συγκεκριμένου κράτους μέλους.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/9 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 7ης Μαΐου 2015 — Adler Modemärkte AG κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Blufin SpA
(Υπόθεση C-343/14 P) (1)
([Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Κοινοτικό σήμα - Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β' - Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σήματος MARINE BLEU - Ανακοπή από τον δικαιούχο του λεκτικού σήματος BLUMARINE - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Εννοιολογική σύγκριση])
(2015/C 320/12)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Adler Modemärkte AG (εκπρόσωπος: J.-C. Plate, Rechtsanwalt)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: D. Walicka), Blufin (εκπρόσωποι: F. Caricato και F. Cicogna, avvocati)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Καταδικάζει την Adler Modemärkte AG στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/10 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 — Basic AG Lebensmittelhandel κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ), Repsol YPF, SA
(Υπόθεση C-400/14 Ρ) (1)
((Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος - Λεκτικό στοιχείο «basic» - Προγενέστερο κοινοτικό εικονιστικό σήμα - Λεκτικό στοιχείο «BASIC» - Ανακοπή εκ μέρους του δικαιούχου του εν λόγω σήματος - Μερική άρνηση καταχωρίσεως - Έννοιες «υπηρεσιών διανομής» και «υπηρεσιών λιανικής και χονδρικής πώλησης» - Περιεχόμενο))
(2015/C 320/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Basic AG Lebensmittelhandel (εκπρόσωποι: D. Altenburg και T. Haug, Rechtsanwälte)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral), Repsol YPF, SA (εκπρόσωπος: J.-B. Devaureix, abogado)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Καταδικάζει την Basic AG Lebensmittelhandel στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/10 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 11ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – PST CLC a.s. κατά Generální ředitelství cel
(Υπόθεση C-405/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Δασμολογική κατάταξη - Κύρος του σημείου 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) 384/2004 κατά την περίοδο από τις 22 Μαρτίου 2004 έως τις 22 Δεκεμβρίου 2009 - Ζήτημα της εφαρμογής της συγκεκριμένης διατάξεως επί τελωνειακών διασαφήσεων που κατατέθηκαν στη διάρκεια του 2008 - Κατάταξη προϊόντων τα οποία χρησιμοποιούνται σε ηλεκτρονικούς υπολογιστές και αποτελούνται από απαγωγέα θερμότητας και ανεμιστήρα))
(2015/C 320/14)
Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική
Αιτούν δικαστήριο
Nejvyšší správní soud
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
PST CLC a.s.
κατά
Generální ředitelství cel
Διατακτικό
1) |
Το σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) 384/2004 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2004, για την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία, ήταν άκυρο κατά την περίοδο της ισχύος του εν λόγω κανονισμού, ήτοι από τις 22 Μαρτίου 2004 έως τις 22 Δεκεμβρίου 2009. |
2) |
Εφόσον τα επίμαχα στην υπόθεση της κύριας δίκης προϊόντα αποτελούνται από απαγωγέα θερμότητας και ανεμιστήρα, και χρησιμοποιούνται αποκλειστικώς και μόνον ενσωματωμένα σε ηλεκτρονικό υπολογιστή, όπερ απόκειται στο αιτούν δικαστήριο να ελέγξει, η δασμολογική τους κατάταξη πρέπει να γίνει βάσει των γενικών κανόνων ερμηνείας της Συνδυασμένης Ονοματολογίας οι οποίοι προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1214/2007 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2007. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/11 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 7ης Μαίου 2015 [αίτηση του Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Statul român κατά Tamara Văraru, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
(Υπόθεση C-496/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων στον τομέα της κοινωνικής ασφαλίσεως - Υπολογισμός του ποσού των επιδομάτων συντηρούμενου τέκνου - Μη εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης - Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου))
(2015/C 320/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunalul Sibiu
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Statul român
κατά
Tamara Văraru, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
Διατακτικό
Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι προδήλως αναρμόδιο να απαντήσει στο ερώτημα που υπέβαλε το Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) με απόφαση της 9ης Οκτωβρίου 2014.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/12 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ρ κατά Μ
(Υπόθεση C-507/14) (1)
([Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Απουσία ευλόγων αμφιβολιών - Δικαιοδοσία σε αστικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΚ) 2201/2003 - Άρθρο 16, παράγραφος 1, στοιχείο α' - Προσδιορισμός της ημερομηνίας κατά την οποία γίνεται προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου - Αίτημα αναστολής της διαδικασίας - Δεν ασκεί επιρροή])
(2015/C 320/16)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Αιτούν δικαστήριο
Supremo Tribunal de Justiça
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ρ
κατά
Μ
Διατακτικό
Το άρθρο 16, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, περί διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΚ) 1347/2000, έχει την έννοια ότι η διαδικασία ενώπιον δικαστηρίου θεωρείται ότι κινήθηκε κατά τον χρόνο που κατατέθηκε ενώπιόν του εισαγωγικό έγγραφο της δίκης ή ισοδύναμη πράξη, ακόμα και εάν η διαδικασία ανεστάλη εν τω μεταξύ κατόπιν πρωτοβουλίας του ενάγοντος στην εν λόγω διαδικασία, χωρίς ο εναγόμενος να έχει κλητευθεί σε αυτήν και χωρίς να έχει λάβει γνώση αυτής ή να έχει μετάσχει καθ’ οιονδήποτε τρόπο σε αυτήν, υπό την προϋπόθεση ότι ο ενάγων δεν παρέλειψε εν συνεχεία να λάβει τα μέτρα που υποχρεούτο να λάβει προκειμένου η πράξη να κοινοποιηθεί ή να γνωστοποιηθεί στον εναγόμενο.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/12 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2015 [αίτηση του Audiencia Provincial de Castellón (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García κατά Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
(Υπόθεση C-539/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Άρθρο 7 - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρα 7 και 47 - Συμβάσεις συναπτόμενες με καταναλωτές - Σύμβαση ενυπόθηκου δανείου - Καταχρηστικές ρήτρες - Διαδικασία κατασχέσεως ενυπόθηκου ακινήτου - Δικαίωμα ασκήσεως εφέσεως))
(2015/C 320/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Audiencia Provincial de Castellón
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García
κατά
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
Διατακτικό
Το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, σε συνδυασμό με τα άρθρα 7 και 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε εθνική διάταξη, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, δυνάμει της οποίας ο καταναλωτής, ως καθού η εκτέλεση οφειλέτης σε διαδικασία εκτελέσεως ενυπόθηκης απαιτήσεως, μπορεί να εφεσιβάλει την απόφαση με την οποία απορρίφθηκε η ανακοπή εκτελέσεως μόνον όταν το πρωτοβάθμιο δικαστήριο δεν έκανε δεκτό τον λόγο ανακοπής που αντλείτο από τον καταχρηστικό χαρακτήρα συμβατικής ρήτρας η οποία αποτελεί τη βάση του εκτελεστού τίτλου, και τούτο μολονότι ο επαγγελματίας μπορεί, αντιθέτως, να εφεσιβάλει οποιαδήποτε απόφαση διατάσσουσα την κατάργηση της διαδικασίας, ανεξαρτήτως του λόγου ανακοπής επί του οποίου στηρίζεται η απόφαση.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/13 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 4ης Ιουνίου 2015 — Mirelta Ingatlanhasznosító kft κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή
(Υπόθεση C-576/14) (1)
((Αναίρεση - Προσφυγή ακυρώσεως - Άρνηση της Επιτροπής να κινήσει διαδικασία λόγω παραβάσεως - Απαράδεκτο και έλλειψη αρμοδιότητας του Γενικού Δικαστηρίου - Αίτηση αναιρέσεως εν μέρει προδήλως αβάσιμη και εν μέρει προδήλως απαράδεκτη))
(2015/C 320/18)
Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Mirelta Ingatlanhasznosító kft (εκπρόσωπος: K. Pap, ügyvéd)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1. |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2. |
Η Mirelta Ingatlanhasznosító kft φέρει τα δικαστικά της έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/14 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 7ης Μαΐου 2015 [αίτηση του Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Elena Delia Pondiche κατά Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
(Υπόθεση C-608/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Χάρτης των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Χορήγηση επιδόματος συντηρούμενου τέκνου - Καθορισμός του εφαρμοστέου δικαίου βάσει του χρόνου γεννήσεως και όχι του χρόνου συλλήψεως του τέκνου - Δεν έχει εφαρμογή το δίκαιο της Ένωσης - Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου))
(2015/C 320/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunalul Sibiu
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Elena Delia Pondiche
κατά
Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
Διατακτικό
Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι προδήλως αναρμόδιο να απαντήσει στα ερωτήματα που υπέβαλε το Tribunalul Sibiu (Ρουμανία) με απόφαση της 20ής Νοεμβρίου 2014.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/14 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 2015 (αίτηση του Tribunal da Relação de Coimbra - Πορτογαλία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) – Sociedade Portuguesa de Autores CRL κατά Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Douros Bar Lda
(Υπόθεση C-151/15) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Δικαίωμα του δημιουργού και συγγενικά δικαιώματα στην κοινωνία της πληροφορίας - Οδηγία 2001/29/ΕΚ - Άρθρο 3, παράγραφος 1 - Έννοια της «παρουσιάσεως στο κοινό» - Μετάδοση έργων εντός καφέ-εστιατορίου μέσω ραδιοφωνικής συσκευής συνδεδεμένης με ηχεία))
(2015/C 320/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunal da Relação de Coimbra
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Sociedade Portuguesa de Autores CRL
κατά
Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Douros Bar Lda
Διατακτικό
Η «παρουσίαση στο κοινό», κατά το άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας, έχει την έννοια ότι περιλαμβάνει την εκ μέρους των φορέων εκμετάλλευσης ενός καφέ-εστιατορίου μετάδοση στους ευρισκόμενους εντός του εν λόγω καταστήματος πελάτες, μουσικών και λογοτεχνικών-μουσικών έργων που μεταδίδονται από ραδιοφωνικό σταθμό, μέσω συσκευής ραδιοφώνου συνδεδεμένης με ηχεία και/ή με ενισχυτές.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/15 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 29 Ιουνίου 2015 — Google Ireland Limited, Google Italy Srl κατά Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(Υπόθεση C-322/15)
(2015/C 320/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσες: Google Ireland Limited, Google Italy Srl
Καθής: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni.
Προδικαστικό ερώτημα
Εμποδίζει το άρθρο 56 ΣΛΕΕ την εφαρμογή της αποφάσεως 397/13/CONS της αρχής Autorità per le garanzie nelle comunicazioni και των σχετικών διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας, όπως αυτές ερμηνεύονται από την ίδια αυτή αρχή, οι οποίες επιβάλλουν μια πολύπλοκη «δήλωση οικονομικών πληροφοριών» (που πρέπει υποχρεωτικά να συνταγεί σύμφωνα με τους ιταλικούς λογιστικούς κανόνες) σχετικά με τις υπηρεσίες που παρασχέθηκαν στους Ιταλούς καταναλωτές, έχουσα ως σκοπό την προστασία του ανταγωνισμού, αλλά οι οποίες κατ’ ανάγκη συνδέονται με τις διαφορετικές και πιο περιορισμένες άλλες λειτουργίες που η ίδια αρχή επιτελεί για την προστασία της πολυφωνίας στον συγκεκριμένο τομέα, όπου αυτή η υποχρέωση δηλώσεως βαρύνει εταιρίες που όμως δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της εθνικής νομοθεσίας που διέπει τον εν λόγω τομέα (TUSMAR), και ειδικότερα, εν προκειμένω, την ημεδαπή εταιρία που παρέχει υπηρεσίες μόνο σε ιρλανδικού δικαίου εταιρία του ίδιου ομίλου, καθώς και την τελευταία, η οποία δεν εδρεύει στην Ιταλία και δεν απασχολεί μισθωτούς στην ημεδαπή· με άλλα λόγια, συνιστά αυτό το μέτρο περιορισμό στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά παράβαση του άρθρου 56 ΣΛΕΕ;
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/15 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Najwyższy (Πολωνία) στις 3 Ιουλίου 2015 — ENEA SA κατά Poznaniu/Prezes Urzędu Regulacji Energetyki
(Υπόθεση C-329/15)
(2015/C 320/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Αιτούν δικαστήριο
Sąd Najwyższy
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσα: ENEA SA w Poznaniu
Έτερος διάδικος: Prezes Urzędu Regulacji Energetyki
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει το άρθρο 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης την έννοια ότι η υποχρέωση αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας που έχει παραχθεί με ταυτόχρονη παραγωγή θερμότητας, η οποία θεσπίσθηκε με το άρθρο 9a, παράγραφος 8, του νόμου για την ενέργεια, της 10ης Απριλίου 1997, όπως ίσχυε το 2006 κατόπιν τροποποιήσεως με το άρθρο 1, σημείο 13, του νόμου για την τροποποίηση του νόμου για την ενέργεια καθώς και του νόμου για την προστασία του περιβάλλοντος, της 4ης Μαρτίου 2005 (Dz. U. 2005, αριθ. 62, σημείο 552), αποτελεί κρατική ενίσχυση; |
2) |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, έχει το άρθρο 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης την έννοια ότι επιχείρηση παραγωγής ενέργειας ελεγχόμενη από το κράτος μέλος και στην οποία επιβλήθηκε η υποχρέωση που αξιολογήθηκε ως κρατική ενίσχυση, δύναται να προβάλει παράβαση της εν λόγω διατάξεως σε δίκη ενώπιον εθνικού δικαστηρίου; |
3) |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο και στο δεύτερο ερώτημα, έχει το άρθρο 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε συνδυασμό με το άρθρο 4, παράγραφος 3, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση την έννοια ότι η ασυμβατότητα με το άρθρο 107 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης της υποχρεώσεως, η οποία θεσπίσθηκε με διάταξη της εθνικής νομοθεσίας, αποκλείει τη δυνατότητα επιβολής χρηματικού προστίμου σε επιχείρηση η οποία δεν συμμορφώθηκε με την υποχρέωση; |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/16 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale di Treviso (Ιταλία) στις 6 Ιουλίου 2015 — Ποινική δίκη κατά Giuseppe Astone
(Υπόθεση C-332/15)
(2015/C 320/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunale di Treviso.
Ποινική δίκη ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
Giuseppe Astone
Προδικαστικά ερωτήματα
1. |
Αντιτίθενται οι διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, της 28ης Νοεμβρίου 2006 (1), όπως έχει ερμηνευθεί από την κοινοτική νομολογία που παρατέθηκε στο σκεπτικό, σε εθνικές διατάξεις των κρατών μελών —όπως οι προπαρατεθείσες και ισχύουσες στην Ιταλία (άρθρο 19 του προεδρικού διατάγματος 633/1972)— οι οποίες αποκλείουν, επίσης από ποινική άποψη, τη δυνατότητα ασκήσεως του δικαιώματος εκπτώσεως αν δεν υποβλήθηκαν οι δηλώσεις ΦΠΑ και, ειδικότερα, η δήλωση σχετικά με το μεθεπόμενο έτος εκείνου κατά το οποίο γεννήθηκε το δικαίωμα εκπτώσεως; |
2. |
Αντιτίθενται οι διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, της 28ης Νοεμβρίου 2006, όπως έχει ερμηνευθεί από την κοινοτική νομολογία που παρατέθηκε στο σκεπτικό, σε εθνικές διατάξεις των κρατών μελών —όπως οι προπαρατεθείσες και ισχύουσες στην Ιταλία (άρθρα 25 και 39 του προεδρικού διατάγματος 633/1972)— οι οποίες αποκλείουν, επίσης από ποινική άποψη, τη δυνατότητα να ληφθούν υπόψη για την έκπτωση του ΦΠΑ τιμολόγια πληρωμένα από τον υποκείμενο στον φόρο τα οποία ο υποκείμενος στον φόρο δεν καταχώρισε με οποιονδήποτε τρόπο; |
(1) Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 2006 σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 347, σ. 1).
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/17 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 13 Ιουλίου 2015 — Bietergemeinschaft Technische Gebäudebetreuung GesmbH und Caverion Österreich GmbH
(Υπόθεση C-355/15)
(2015/C 320/24)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσα: Bietergemeinschaft Technische Gebäudebetreuung GesmbH und Caverion Österreich GmbH
Λοιποί μετέχοντες στη διαδικασία: Universität für Bodenkultur Wien, VAMED Management und Service GmbH & Co KG in Wien
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Πρέπει στο άρθρο 1, παράγραφος 3, της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης συμβάσεων κρατικών προμηθειών και δημοσίων έργων (1), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2007/66/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2007, για την τροποποίηση των οδηγιών 89/665/ΕΟΚ και 92/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης δημόσιων συμβάσεων (2) (στο εξής: οδηγία 89/665), να δοθεί, υπό το πρίσμα των θεμελιωδών εκτιμήσεων που διατυπώθηκαν με την απόφαση του Δικαστηρίου της 4ης Ιουλίου 2013, C-100/12 (3), Fastweb, η ερμηνεία ότι προσφέρων, του οποίου η προσφορά απορρίφθηκε νομίμως από την αναθέτουσα αρχή και ο οποίος, ως εκ τούτου, δεν είναι ενδιαφερόμενος προσφέρων κατά την έννοια του άρθρου 2α της οδηγίας 89/665, δεν δύναται να ασκήσει προσφυγή κατά της αποφάσεως περί αναθέσεως (εν προκειμένω, της αποφάσεως για τη σύναψη συμφωνίας-πλαισίου) και κατά της συνάψεως της συμβάσεως (συμπεριλαμβανομένου του αιτήματος αποζημιώσεως κατ' άρθρο 2, παράγραφος 7, της οδηγίας), ακόμη και όταν μόνο δύο προσφέροντες υπέβαλαν προσφορές και η προσφορά του επιλεγέντος προσφέροντος, στον οποίο ανατέθηκε η σύμβαση, έπρεπε, κατά την άποψη του μη ενδιαφερόμενου προσφέροντος, να έχει επίσης απορριφθεί; Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: |
2) |
Πρέπει στο άρθρο 1, παράγραφος 3, της οδηγίας 89/665 να δοθεί, υπό το πρίσμα των θεμελιωδών εκτιμήσεων που διατυπώθηκαν με την απόφαση του Δικαστηρίου της 4ης Ιουλίου 2013, C-100/12, Fastweb SpA, η ερμηνεία ότι ο μη ενδιαφερόμενος προσφέρων (κατ' άρθρο 2α της οδηγίας) πρέπει να έχει το δικαίωμα να ασκήσει προσφυγή μόνον
|
(3) ECLI:EU:C:2013:448.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/18 |
Αίτηση προδικαστικής απόφασης την οποία υπέβαλε το Landgericht Itzehoe (Γερμανία) στις 23 Ιουλίου 2015 — Raiffeisen Privatbank Liechtenstein AG κατά Gerhild Lukath
(Υπόθεση C-397/15)
(2015/C 320/25)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Landgericht Itzehoe
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγουσα: Raiffeisen Privatbank Liechtenstein AG
Εναγόμενη: Gerhild Lukath
Παρεμβαίνοντες: Rüdiger Boy, Boy Finanzberatung GmbH, Christian Maibaum, Vienna-Life Lebensversicherungs AG, Frank Weber
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Πρέπει η σύμβαση χορήγησης δανείου που συνάπτεται μεταξύ μιας τράπεζας και ενός καταναλωτή και συνδέεται με σύμβαση ασφάλισης ζωής και με σύμβαση παροχής συμβουλών και διαμεσολάβησης για πραγματοποίηση επένδυσης, επένδυσης που λειτουργεί ως εξασφάλιση του ποσού του δανείου, να θεωρηθεί ως σύμβαση παροχής υπηρεσιών κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 2, της Σύμβασης για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, της 19ης Ιουνίου 1980 (1) (στο εξής: Σύμβαση για τις συμβατικές ενοχές); |
2) |
Έχει το άρθρο 5, παράγραφος 2, της Σύμβασης για τις συμβατικές ενοχές εφαρμογή ακόμη και στις περιπτώσεις στις οποίες η διαφήμιση ή η επαφή με τον καταναλωτή γίνεται στη χώρα στην οποία ο καταναλωτής έχει την κύρια κατοικία του, αλλά ο καταναλωτής υπογράφει τις συμβάσεις στη δευτερεύουσα κατοικία του, αν ο αντισυμβαλλόμενος του καταναλωτή ή ο αντιπρόσωπός του έλαβε την παραγγελία του καταναλωτή στο κράτος της κύριας κατοικίας; |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/18 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Hanseatisches Oberlandesgericht Bremen (Γερμανία) στις 24 Ιουλίου 2015 — Ποινική διαδικασία κατά Pál Aranyosi
(Υπόθεση C-404/15)
(2015/C 320/26)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Hanseatisches Oberlandesgericht Bremen.
Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
Pál Aranyosi
Εισαγγελική Αρχή: Generalstaatsanwaltschaft Bremen
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Πρέπει το άρθρο 1, παράγραφος 3, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (1), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δεν επιτρέπεται έκδοση με σκοπό την ποινική δίωξη, όταν υφίστανται σοβαρές ενδείξεις ότι οι συνθήκες κρατήσεως στο κράτος μέλος εκδόσεως του εντάλματος θίγουν τα θεμελιώδη δικαιώματα του ενδιαφερόμενου προσώπου και τις γενικές αρχές του δικαίου, όπως κατοχυρώνονται στο άρθρο 6 ΣΕΕ, ή υπό την έννοια ότι στις περιπτώσεις αυτές το κράτος μέλος εκτελέσεως δύναται ή οφείλει να εξαρτά την απόφασή του επί του επιτρεπτού της εκδόσεως από την παροχή εγγυήσεων όσον αφορά την εξασφάλιση συγκεκριμένων συνθηκών κρατήσεως; Μήπως δύναται ή οφείλει το κράτος μέλος εκτελέσεως να θέσει συναφώς συγκεκριμένες ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τις συνθήκες κρατήσεως που πρέπει να εξασφαλισθούν; |
2) |
Πρέπει το άρθρο 5 και το άρθρο 6, παράγραφος 1, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι η δικαστική Αρχή εκδόσεως του εντάλματος είναι εξουσιοδοτημένη να παράσχει εγγυήσεις ως προς την εξασφάλιση συγκεκριμένων συνθηκών κρατήσεως ή πρέπει το ζήτημα της παροχής εγγυήσεων να ρυθμίζεται με βάση το εθνικό σύστημα κατανομής αρμοδιοτήτων το οποίο ισχύει στο κράτος μέλος εκδόσεως του εντάλματος; |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/19 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 27 Iουλίου 2015 οι Timab Industries και Cie financière et de participations Roullier (CFPR) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο πενταμελές τμήμα) στις 20 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-456/10, Timab Industries και CFPR κατά Επιτροπής
(Υπόθεση C-411/15 P)
(2015/C 320/27)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Timab Industries, Cie financière et de participations Roullier (CFPR) (εκπρόσωπος: N. Lenoir, avocate)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:
— |
να αναιρέσει την απόφαση που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο στις 20 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-456/10· |
— |
να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου, προκειμένου να μειωθεί προσηκόντως το ποσό του προστίμου· |
— |
παρεμπιπτόντως, να διαπιστώσει ότι το Γενικό Δικαστήριο προσέβαλε το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη λόγω της υπερβολικής διάρκειας της ένδικης διαδικασίας· |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αιτήσεώς τους, οι αναιρεσείουσες προβάλλουν πέντε λόγους αναιρέσεως.
Πρώτον, υποστηρίζουν ότι το Γενικό Δικαστήριο παρέβη τους κανόνες περί βάρους αποδείξεως και προσέβαλε τα δικαιώματα άμυνας, επειδή έκρινε ότι εναπέκειτο στις νυν αναιρεσείουσες να αποδείξουν, κατά τη διαδικασία διευθετήσεως της διαφοράς, ότι δεν είχαν συμμετοχή στη σύμπραξη πριν από το 1993.
Δεύτερον, προσάπτουν στο Γενικό Δικαστήριο ότι προσέβαλε το δικαίωμα μη αυτοενοχοποιήσεως, καθώς και τα δικαιώματα άμυνας. Το Γενικό Δικαστήριο δεν άσκησε προσηκόντως την εξουσία πλήρους δικαιοδοσίας, επειδή δεν εξέτασε τις αποδεικτικές υποχρεώσεις της Επιτροπής όσον αφορά τον χαρακτηρισμό φερόμενων «ομολογιών» των αναιρεσειουσών, ο οποίος είχε σημαντική επίδραση στην επιμέτρηση του προστίμου.
Τρίτον, το Γενικό Δικαστήριο δεν άσκησε πλήρως την εξουσία πλήρους δικαιοδοσίας, επειδή έκρινε ως «νέα στοιχεία» την αναγνώριση εκ μέρους της Επιτροπής, μετά από την αποχώρηση των αναιρεσειουσών από τη διαδικασία διευθετήσεως της διαφοράς, της μη συμμετοχής τους στη σύμπραξη μεταξύ του 1978 και του 1992 για να δικαιολογήσει την επιβολή ουσιωδώς προσαυξημένου προστίμου για παράβαση της οποίας η διάρκεια ήταν σημαντικά μειωμένη.
Τέταρτον, το Γενικό Δικαστήριο δεν άσκησε την εξουσία πλήρους δικαιοδοσίας, διέλαβε αντιφατική αιτιολογία, υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο ως προς την εφαρμογή της διαδικασίας διευθετήσεως της διαφοράς και παραβίασε τις αρχές της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της ίσης μεταχειρίσεως, επιβεβαιώνοντας τη σχεδόν πλήρη εξάλειψη των μειώσεων λόγω συνεργασίας που χορηγήθηκαν κατά τη διαδικασία διευθετήσεως της διαφοράς, πράγμα που οι αναιρεσείουσες δεν μπορούσαν ευλόγως να αναμένουν ότι θα συνέβαινε σε τέτοια έκταση.
Τέλος, οι αναιρεσείουσες προσάπτουν στο Γενικό Δικαστήριο ότι δεν άσκησε προσηκόντως την εξουσία πλήρους δικαιοδοσίας και παραβίασε τις αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της εξατομικεύσεως της ποινής.
Παρεμπιπτόντως, οι αναιρεσείουσες ζητούν επιπλέον από το Δικαστήριο να διαπιστώσει ότι το Γενικό Δικαστήριο προσέβαλε το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη, κατά παράβαση του άρθρου 47, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 6, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, λόγω της υπερβολικής διάρκειας της διαδικασίας.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/20 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) στις 27 Ιουλίου 2015 — Elaine Farrell κατά Alan Whitty, The Minister for the Environment, Ireland και Attorney General, Motor Insurers Bureau of Ireland (MIBI)
(Υπόθεση C-413/15)
(2015/C 320/28)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Αιτούν δικαστήριο
Supreme Court
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγουσα πρωτοδίκως: Elaine Farrell
Εφεσίβλητοι: Alan Whitty, The Minister for the Environment, Ireland και Attorney General, Motor Insurers Bureau of Ireland (MIBI)
Προδικαστικά ερωτήματα
1. |
Πρέπει το κριτήριο της αποφάσεως Foster κ.λπ. (C-188/89, EU:C:1990:313) όπως διατυπώνεται στη σκέψη 20 αυτής, το οποίο αφορά το ερώτημα τι είναι φορέας ενός κράτους μέλους, να ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι τα επιμέρους στοιχεία του εν λόγω κριτηρίου εφαρμόζονται
|
2. |
Εφόσον τα επιμέρους στοιχεία που εκτίθενται στην απόφαση Foster κ.λπ. (C-188/89, EU:C:1990:313) μπορούν επίσης να θεωρηθούν ως παράγοντες που θα έπρεπε να λαμβάνονται δεόντως υπόψη στο πλαίσιο μιας συνολικής εκτιμήσεως, υπάρχει κάποια θεμελιώδης αρχή που διαπνέει τους επιμέρους παράγοντες που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση, η οποία θα έπρεπε να κατευθύνει τα δικαστήρια κατά την αιτιολόγηση της εκτιμήσεώς τους ως προς το αν ένας συγκεκριμένος οργανισμός αποτελεί κρατικό φορέα; |
3. |
Το γεγονός ότι, σε συμμόρφωση προφανώς με υποχρεώσεις που επιβάλλει το δίκαιο της Ένωσης, κράτος μέλος έχει αναθέσει σε οργανισμό ευρείες αρμοδιότητες στον τομέα της αστικής ευθύνης από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων αρκεί ώστε να αποτελεί ο εν λόγω οργανισμός κρατικό φορέα, ή πρέπει απαραιτήτως ο οργανισμός αυτός να διαθέτει επιπλέον και α) εξαιρετικές εξουσίες ή β) να λειτουργεί υπό άμεσο έλεγχο ή άμεση εποπτεία του κράτους μέλους; |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/21 |
Αίτηση προδικαστικής απόφασης την οποία υπέβαλε το Bundesarbeitsgericht (Γερμανία) στις 31 Ιουλίου 2015 — Nils-Johannes Kratzer κατά R+V Allgemeine Versicherung AG
(Υπόθεση C-423/15)
(2015/C 320/29)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesarbeitsgericht
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγων/αναιρεσείων: Nils-Johannes Kratzer
Εναγόμενη/αναιρεσίβλητη: R+V Allgemeine Versicherung AG.
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχουν το άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (1), και το άρθρο 14, παράγραφος 14, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (αναδιατύπωση) (2), την έννοια ότι επιζητεί «πρόσβαση στη μισθωτή εργασία ή στο ελεύθερο επάγγελμα» ακόμη και αυτός από την αίτηση εργασίας του οποίου προκύπτει ότι σκοπός του δεν είναι να προσληφθεί και να εργαστεί, αλλά να αποκτήσει την ιδιότητα του αιτούντος εργασία, ώστε να μπορεί να αξιώσει την καταβολή αποζημίωσης; |
2) |
Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης στο πρώτο ερώτημα: |
Μπορεί η περίπτωση κατά την οποία η ιδιότητα του αιτούντος εργασία αποκτήθηκε όχι με σκοπό την πρόσληψη και απασχόληση του αιτούντος, αλλά την προβολή αξιώσεων για αποζημίωση, να χαρακτηριστεί, κατά το δίκαιο της Ένωσης, ως κατάχρηση δικαιώματος;
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/22 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) στις 4 Αυγούστου 2015 — Child and Family Agency (CAFA) κατά J. D.
(Υπόθεση C-428/15)
(2015/C 320/30)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Αιτούν δικαστήριο
Supreme Court
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αιτούσα πρωτοδίκως και αναιρεσίβλητη: Child and Family Agency (CAFA)
Καθής πρωτοδίκως και αναιρεσείουσα: J. D.
Έτερος διάδικος: R. P. D
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Εφαρμόζεται το άρθρο 15 του κανονισμού 2201/2003 (1) σε αίτηση τοπικής αρχής κράτους μέλους για τη ρύθμιση ζητημάτων επιμέλειας, στην περίπτωση όπου η ανάληψη της δικαιοδοσίας από δικαστήριο άλλου κράτους μέλους σημαίνει οπωσδήποτε ότι θα πρέπει να κινηθεί χωριστή δίκη από διαφορετικό φορέα δυνάμει άλλων διατάξεων και ενδεχομένως, αν όχι πιθανότατα, σε σχέση με διαφορετικά πραγματικά περιστατικά; |
2) |
Αν ναι, σε ποιον βαθμό, θα πρέπει ενδεχομένως το δικαστήριο να εξετάσει τις συνέπειες που μπορεί να έχει, εφόσον γίνει δεκτή, η αίτηση δυνάμει του άρθρου 15 για το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας των θιγόμενων προσώπων; |
3) |
Αν το «ύψιστο συμφέρον του παιδιού» κατά το άρθρο 15, παράγραφος 1, του κανονισμού 2201/2003 αναφέρεται μόνο σε απόφαση ως προς τη δικαιοδοσία, ποιους παράγοντες που δεν έχουν ήδη ληφθεί υπόψη για να διαπιστωθεί αν άλλο δικαστήριο είναι «σε θέση να κρίνει καλύτερα», θα πρέπει να συνεκτιμήσει το δικαστήριο; |
4) |
Επιτρέπεται σε δικαστήριο να λάβει υπόψη, στο πλαίσιο του άρθρου 15 του κανονισμού 2201/2003, το ουσιαστικό δίκαιο, τις δικονομικές διατάξεις ή την πρακτική των δικαστηρίων του οικείου κράτους μέλους; |
5) |
Σε ποιον βαθμό θα πρέπει το εθνικό δικαστήριο να λαμβάνει υπόψη του, στο πλαίσιο του άρθρου 15 του κανονισμού 2201/2003, τις συγκεκριμένες περιστάσεις της υπόθεσης, περιλαμβανομένης της επιθυμίας της μητέρας να βρεθεί εκτός των ορίων της αρμοδιότητας των κοινωνικών υπηρεσιών του κράτους μέλους καταγωγής της, και εν συνεχεία να γεννήσει το παιδί της σε άλλο κράτος μέλος, του οποίου το σύστημα κοινωνικών υπηρεσιών θεωρεί ότι είναι περισσότερο ευνοϊκό; |
6) |
Ποια ακριβώς ζητήματα θα πρέπει να λάβει υπόψη το εθνικό δικαστήριο για να αποφανθεί ποιο δικαστήριο είναι σε θέση να κρίνει καλύτερα την υπόθεση; |
(1) Kανονισμού (ΕΚ) 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) 1347/2000 (EE L 338, σ. 1).
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/23 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Court of Appeal (Ιρλανδία) στις 5 Αυγούστου 2015 — Evelyn Danqua κατά Minister for Justice and Equality Ireland και Attorney General
(Υπόθεση C-429/15)
(2015/C 320/31)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Αιτούν δικαστήριο
Court of Appeal
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσα: Evelyn Danqua
Αναιρεσίβλητοι: Minister for Justice and Equality Ireland και Attorney General
Έτερος διάδικος: The Refugee Legal Services
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Μπορεί να θεωρηθεί ότι αίτηση παροχής ασύλου, διεπόμενη από εσωτερικό δίκαιο δυνάμει του οποίου κράτος μέλος συμμορφώνεται προς τις υποχρεώσεις που υπέχει από [την οδηγία 2004/83/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για θέσπιση ελάχιστων απαιτήσεων για την αναγνώριση και το καθεστώς των υπηκόων τρίτων χωρών ή απάτριδων ως προσφύγων ή ως προσώπων που χρήζουν διεθνούς προστασίας για άλλους λόγους και τον καθορισμό του περιεχομένου της παρεχόμενης προστασίας], συνιστά κατάλληλο, υπό το πρίσμα της αρχής της ισοδυναμίας, μέτρο συγκρίσεως με αίτηση παροχής επικουρικής προστασίας; |
2) |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, έχει συναφώς σημασία το γεγονός ότι η προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να υποβάλλεται η αίτηση παροχής επικουρικής προστασίας εξυπηρετεί τον σημαντικό σκοπό που έγκειται στο να διασφαλίζεται ότι οι αιτήσεις για διεθνή προστασία εξετάζονται εντός ευλόγου προθεσμίας; |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/23 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court of the United Kingdom (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 5 Αυγούστου 2015 — Secretary of State for Work and Pensions κατά Tolley (θανούσα, διά του διαδόχου της)
(Υπόθεση C-430/15)
(2015/C 320/32)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Αιτούν δικαστήριο
Supreme Court of the United Kingdom
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείων: Secretary of State for Work and Pensions
Αναιρεσίβλητη: Tolley (θανούσα, διά του διαδόχου της)
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Ορθά κατατάσσεται η σχετική με τη φροντίδα συνιστώσα του επιδόματος διαβιώσεως αναπήρων του Ηνωμένου Βασιλείου ως παροχή αναπηρίας και όχι ως παροχή ασθενείας εις χρήμα κατά τον κανονισμό 1408/71 (1); |
2) |
|
3) |
|
(1) Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 σ. 73).
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/24 |
Διάταξη του προέδρου του πρώτου τμήματος του Δικαστηρίου της 11ης Ιουνίου 2015 (αίτηση του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λευκωσίας — Κύπρος για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Bogdan Chain κατά Atlanco LTD
(Υπόθεση C-189/14) (1)
(2015/C 320/33)
Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική
Ο πρόεδρος του πρώτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/25 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας
(Υπόθεση C-244/14) (1)
(2015/C 320/34)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/25 |
Διάταξη του Προέδρου του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου της 17ης Ιουνίου 2015 [αίτηση του Krajský súd v Prešove (Σλοβακία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — CD Consulting s.r.o. κατά Anna Pančurová, Róbert Demeter, Kristína Pužová, Katarína Harakľová, Roman Novák, Marcela Grundzová, Milan Pulko, Peter Chomča, Jarmila Lešková, Katarína Malarová, Jana Belajová, Tatiana Kučkovská, Marián Demeter, Helena Chomčová, Marcela Troščáková, Nataša Virágová, Kvetuša Hudáková, Peter Grundza, Dávid Renner, Zdenko Ričalka, Jarmila Kurejová, Mária Maxinová
(Υπόθεση C-328/14) (1)
(2015/C 320/35)
Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική
Ο Πρόεδρος του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/25 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 16ης Απριλίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Φινλανδικής Δημοκρατίας
(Υπόθεση C-329/14) (1)
(2015/C 320/36)
Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/25 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 5ης Ιουνίου 2015 (αίτηση του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λάρνακας — Κύπρος για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Ποινική δίκη κατά Masoud Mehrabipari
(Υπόθεση C-390/14) (1)
(2015/C 320/37)
Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/26 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 28ης Απριλίου 2015 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Seusen Sume κατά Landkreis Stade, μετέχων στη διαδικασία: Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
(Υπόθεση C-445/14) (1)
(2015/C 320/38)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/26 |
Διάταξη του Προέδρου του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) κατά Unibail Management
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-512/14 P και C-513/14 P) (1)
(2015/C 320/39)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Ο Πρόεδρος του τρίτου τμήματος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή των υποθέσεων.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/26 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 3ης Ιουνίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Φινλανδικής Δημοκρατίας
(Υπόθεση C-538/14) (1)
(2015/C 320/40)
Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/26 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 6ης Μαΐου 2015 [αίτηση της Commissione Triburatia Provinciale di Gagliari — Ιταλία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Cav. Giacomo Bolasco di Gianni Bolasco Sas κατά Comune di Monastir, Equitalia centro SpA
(Υπόθεση C-37/15) (1)
(2015/C 320/41)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
Γενικό Δικαστήριο
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/27 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — PAN Europe και Stichting Natuur en Milieu κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-574/12) (1)
([Περιβάλλον - Κανονισμός (ΕΚ) 149/2008 - Ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων - Κανονισμός (ΕΚ) 1367/2006 - Αίτηση εσωτερικής επανεξετάσεως - Εξάλειψη του εννόμου συμφέροντος - Κατάργηση της δίκης])
(2015/C 320/42)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) (Βρυξέλλες, Βέλγιο)· και Stichting Natuur en Milieu (Ουτρέχτη, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: F. Martens, avocat)
Καθής: Ευρωπαϊκής Επιτροπής (εκπρόσωποι: αρχικώς από B. Burggraaf, P. Ondrůšek και G. Von Rintelen, στη συνέχεια από B. Burggraaf, G. von Rintelen και P. Oliver και τέλος από G. von Rintelen, H. Kranenborg και L. Pignataro-Nolin)
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της 16ης Οκτωβρίου 2012, με την οποία η Επιτροπή απέρριψε ως αβάσιμες τις αιτήσεις εσωτερικής επανεξετάσεως του κανονισμού (ΕΚ) 149/2008 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τη θέσπιση των παραρτημάτων ΙΙ, ΙΙΙ και IV για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων στα προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ L 58, σ. 1).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Καταργεί τη δίκη επί της παρούσας προσφυγής. |
2) |
Η Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) και η Stichting Natuur en Milieu φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους καθώς και τα δικαστικά έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/27 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιουλίου 2015 — Pro Asyl κατά EASO
(Υπόθεση T-617/14) (1)
([Πρόσβαση στα έγγραφα - Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 - Επιχειρησιακό σχέδιο για την αποστολή ομάδας υποστήριξης για το άσυλο στο έδαφος της Βουλγαρίας - Απόρριψη της αιτήσεως προσβάσεως - Κατάργηση της δίκης - Προσφυγή ακυρώσεως - Ηλεκτρονικό μητρώο εγγράφων - Προσφυγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη])
(2015/C 320/43)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Pro Asyl Bundesweite Arbeitsgemeinschaft für Flüchtlinge eV (Φρανκφούρτη, Γερμανία) (εκπρόσωπος: S. Hilbrans, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο (EASO) (εκπρόσωπος: L. Cerdán Ortiz-Quintana, επικουρούμενος από τον D. Waelbroeck και την A. Duron, δικηγόρους)
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως του από 10 Ιουνίου 2014 εγγράφου της EASO με στοιχεία EASO/ED/2014/134.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Καταργεί τη δίκη όσον αφορά το αίτημα ακυρώσεως του από 10 Ιουνίου 2014 εγγράφου με στοιχεία EASO/ED/2014/134 της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο (EASO), με το οποίο απορρίπτεται η αίτηση προσβάσεως στο επιχειρησιακό σχέδιο για την αποστολή στη Βουλγαρία της ομάδας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το άσυλο. |
2) |
Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά ως προδήλως απαράδεκτη. |
3) |
Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/28 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Ιουλίου 2015 — European Children’s Fashion Association και Instituto de Economía Pública κατά Επιτροπής και EACEA
(Υπόθεση T-724/14) (1)
([Προσφυγή ακυρώσεως - Ρήτρα διαιτησίας - Πρόγραμμα δράσεως «Lifelong Learning (2007-2013)» - Έργο «Brand & Merchandising manager for SMEs in the childrens’ product sector» - Έγγραφο προκαταρκτικής ενημερώσεως - Χρεωστικό σημείωμα - Προσδιορισμός του καθού - Εν μέρει απαράδεκτο])
(2015/C 320/44)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγοντες-ενάγοντες: European Children’s Fashion Association (Βαλένθια, Ισπανία) και Instituto de Economía Pública (Βαλένθια) (εκπρόσωπος: A. Haegeman, δικηγόρος)
Καθών-εναγόμενοι: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: S. Delaude και S. Lejeune) και Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού (EACEA) (εκπρόσωποι: H. Monet και A. Jaume)
Αντικείμενο
Αίτημα, βάσει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ, να αναγνωριστεί ότι ο EACEA δεν δικαιούται να ζητεί την επιστροφή των επιχορηγήσεων που καταβληθήκαν στην πρώτη προσφεύγουσα-ενάγουσα δυνάμει της συμβάσεως που συνήφθη για την υλοποίηση του έργου «Brand & Merchandising manager for SMEs in the childrens’ product sector» και, επικουρικώς, αίτημα ακυρώσεως, αφενός, του εγγράφου προκαταρτικής ενημερώσεως, της 1ης Αυγούστου 2014, με το οποίο ο EACEA ενημέρωσε την πρώτη προσφεύγουσα-ενάγουσα ότι όφειλε να επιστρέψει το ποσό των 82 378,81 ευρώ κατόπιν ελέγχου που διεξήχθη όσον αφορά το εν λόγω έργο και, αφετέρου, του χρεωστικού σημειώματος αριθ. 3241401420, το οποίο εξέδωσε ο EACEA στις 5 Αυγούστου 2014 για την επιστροφή του εν λόγω ποσού.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη, καθόσον αυτή στρέφεται κατά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. |
2) |
Καταδικάζει την European Children’s Fashion Association και το Instituto de Economía Pública, SL στα δικαστικά έξοδα της παρούσας δίκης. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/29 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — CGI Luxembourg και Intrasoft International κατά Κοινοβουλίου
(Υπόθεση T-769/14) (1)
((Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως - Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών - Ανάπτυξη και συντήρηση συστημάτων παραγωγής πληροφοριών - Κατάταξη υποψηφίου στο πλαίσιο της κατά στάδια διαδικασίας - Ακύρωση των προσβαλλόμενων αποφάσεων - Κατάργηση της δίκης))
(2015/C 320/45)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες-ενάγουσες: CGI Luxembourg SA (Bertrange, Λουξεμβούργο) και Intrasoft International SA (Πόλη του Λουξεμβούργου, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωπος: Ν. Κορογιαννάκης, δικηγόρος)
Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: B. Simon και L. Darie, εκπρόσωποι)
Αντικείμενο
Αφενός μεν αίτημα ακυρώσεως των αποφάσεων του Κοινοβουλίου περί κατατάξεως στη δεύτερη θέση της προσφοράς που υπέβαλαν οι προσφεύγουσες-ενάγουσες για την ανάθεση της εκτελέσεως της συμβάσεως σχετικά με την παρτίδα αριθ. 3, «Ανάπτυξη και συντήρηση των συστημάτων παραγωγής πληροφοριών», στο πλαίσιο του ανοικτού διαγωνισμού PE/ITEC/ITS14, «Εξωτερική παροχή υπηρεσιών πληροφορικής», και περί αναθέσεως της εκτελέσεως της πρώτης διαδοχικής συμβάσεως στο πλαίσιο του διαγωνισμού αυτού σε άλλη κοινοπραξία, αφετέρου δε αίτημα αποζημιώσεως.
Διατακτικό
1) |
Παρέλκει η απόφανση επί της υπό κρίση προσφυγής-αγωγής. |
2) |
Έκαστος των διαδίκων φέρει τα έξοδά του, περιλαμβανομένων των εξόδων στο πλαίσιο της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/30 |
Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — National Iranian Tanker Company κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-207/15 R)
((Ασφαλιστικά μέτρα - Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν με σκοπό την παρεμπόδιση της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων - Δέσμευση κεφαλαίων - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Fumus boni juris - Στάθμιση των συμφερόντων - Έλλειψη επείγοντος))
(2015/C 320/46)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αιτούσα: National Iranian Tanker Company (Τεχεράνη, Ιράν) (εκπρόσωποι: T. de la Mare, QC, M. Lester, J. Pobjoy, barristers, R. Chandrasekera, S. Ashley και C. Murphy, solicitors)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: N. Rouam και M. Bishop)
Αντικείμενο
Αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2015/236 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2015, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 39, σ. 18), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/230 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2015, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 39, σ. 3), καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν την αιτούσα.
Διατακτικό
Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων. |
2) |
Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/30 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 7ης Ιουλίου 2015 — Banimmo κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-293/15) (1)
((Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών - Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως - Κατάργηση της δίκης))
(2015/C 320/47)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Banimmo SA (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: V. Ost και M. Vanderstraeten, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: S. Delaude και J. Estrada de Solà)
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της 9ης Απριλίου 2015, με την οποία η Επιτροπή απέρριψε την προσφορά που είχε υποβάλει η Banimmo κατόπιν της προκηρύξεως κτηματομεσιτικής έρευνας για την κάλυψη των αναγκών της Επιτροπής σε χώρους γραφείων στις Βρυξέλλες (ΕΕ 2014/S 130-231896).
Διατακτικό
1) |
Παρέλκει η απόφανση επί της υπό κρίση προσφυγής. |
2) |
Παρέλκει η απόφανση επί του αιτήματος της Banimmo SA να εκδικασθεί η υπόθεση με ταχεία διαδικασία. |
3) |
Η Επιτροπή φέρει τα έξοδά της, καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Banimmo, περιλαμβανομένων των σχετικών με τη διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/31 |
Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — GSA και SGI κατά Κοινοβουλίου
(Υπόθεση T-321/15 R)
((Ασφαλιστικά μέτρα - Δημόσιες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών - Διαδικασία διαγωνισμού - Πυρασφάλεια, βοήθεια προς το προσωπικό και εξωτερική επιτήρηση των εγκαταστάσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες - Απόρριψη της προσφοράς υποψηφίου και ανάθεση της εκτελέσεως της συμβάσεως σε άλλον υποψήφιο - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος))
(2015/C 320/48)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αιτούσες: Gruppo Servizi Associati SpA (GSA) (Ρώμη, Ιταλία) και Security Guardian’s Institute (SGI) (Louvain-la-Neuve, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: E. van Nuffel d’Heynsbroeck, δικηγόρος)
Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: P. López-Carceller και B. Simon)
Αντικείμενο
Αίτημα, κατ’ ουσίαν, αναστολής εκτελέσεως, της αποφάσεως της 12ης Ιουνίου 2015 με την οποία το Κοινοβούλιο έκρινε μη σύμφωνη με τις προδιαγραφές την προσφορά που είχαν υποβάλει οι νυν αιτούσες στο πλαίσιο του διαγωνισμού EP/DGSAFE/UIB/SER/2014-014, με αντικείμενο την παροχή υπηρεσιών πυρασφάλειας, βοήθειας προς το προσωπικό και εξωτερικής επιτηρήσεως στις εγκαταστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες, αφενός, και της αποφάσεως με την οποία η εκτέλεση της συμβάσεως αυτής ανατέθηκε στην εταιρία Securitas, αφετέρου.
Διατακτικό
Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων. |
2) |
Ανακαλεί τη διάταξη της 25ης Ιουνίου 2015, η οποία εκδόθηκε επί της υποθέσεως T-321/15 R. |
3) |
Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/32 |
Προσφυγή της 29ης Μαΐου 2015 — Esso Raffinage κατά ΕΟΧΠ
(Υπόθεση T-283/15)
(2015/C 320/49)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Esso Raffinage (Courbevoie, Γαλλία) (εκπρόσωπος: M. Navin-Jones, Solicitor)
Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ΕΟΧΠ)
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 1ης Απριλίου 2015, την οποία εξέδωσε ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ΕΟΧΠ) δυνάμει του κανονισμού (EΚ) 1907/2006, για την καταχώρηση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH), για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ, όπως αυτή περιέχεται στο έγγραφο με τίτλο «Statement of Non-Compliance following a Dossier Evaluation Decision under Regulation (EC) No 1907/2006» (υπόμνημα μη συμμορφώσεως κατόπιν αποφάσεως αξιολογήσεως των φακέλων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) 1907/2006, στο εξής: SONC), καθώς και το παράρτημα της εν λόγω αποφάσεως (αριθμός αναφοράς CCH-C-0000005770-74-01/F)· |
— |
να αναπέμψει την υπόθεση στον εκτελεστικό διευθυντή του ΕΟΧΠ με την οδηγία να λαμβάνονται υπόψη, σε κάθε νέα απόφαση του ΕΟΧΠ, οι λόγοι ακυρώσεως που επισημαίνονται στην απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου και όλες οι σχετικές, επικαιροποιημένες πληροφορίες· |
— |
να καταδικάσει τον ΕΟΧΠ στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας στην παρούσα διαδικασία· και |
— |
να διατάξει κάθε άλλο αναγκαίο κατά την κρίση του μέτρο. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει διάφορους λόγους ακυρώσεως, μεταξύ των οποίων και οι εξής:
1. |
Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από πράξη εκδοθείσα καθ’ υπέρβαση εξουσίας, παραβίαση της αρχής της θεσμικής ισορροπίας κ.λπ.
|
2. |
Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως, ο οποίος προβάλλεται επικουρικώς, αντλείται από παράβαση του άρθρου 42 του κανονισμού 1907/2006.
|
3. |
Ο τρίτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως.
|
4. |
Ο τέταρτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας.
|
5. |
Ο πέμπτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από πλάνη κατά την ερμηνεία των υποχρεώσεων παροχής δεδομένων δυνάμει του κανονισμού 1907/2006.
|
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/33 |
Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Hernández Zamora κατά ΓΕΕΑ — Rosen Tantau (Paloma)
(Υπόθεση T-369/15)
(2015/C 320/50)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Hernández Zamora, SA (Murcia, Ισπανία) (εκπρόσωπος: J. L. Rivas Zurdo, abogado)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Rosen Tantau KG (Uetersen, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «Paloma» — Υπ’ αριθ. 11 638 971 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ 21ης Απριλίου 2015 στην υπόθεση R 1697/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ ή την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/34 |
Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Jordi Nogues κατά ΓΕΕΑ — Grupo Osborne (BADTORO)
(Υπόθεση T-386/15)
(2015/C 320/51)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Jordi Nogues, SL (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: M. Sanmartín Sanmartín και E. López Parés, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Grupo Osborne, SA (El Puerto de Santa María, Ισπανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει το λεκτικό στοιχείο «BADTORO» — Υπ’ αριθ. 10 975 027 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 17ης Απριλίου 2015 στην υπόθεση R 2570/2013-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση που εξέδωσε το δεύτερο τμήμα προσφυγών του ΓΕΕΑ στις 17 Απριλίου 2015 επί της προσφυγής R 2570/2013. |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδά του καθώς και στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση των άρθρων 75, 76 και 83 του κανονισμού 207/2009, σε σχέση με τα προβλεπόμενα στα άρθρα 65, παράγραφος 6, 96, 106, παράγραφοι 4 και 6, και 135 του ίδιου κανονισμού, και στον κανόνα 20, παράγραφος 7, του κανονισμού 2868/95. |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/35 |
Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2015 — Pinto Eliseu Baptista Lopes Canhoto κατά ΓΕΕΑ — University College London (CITRUS SATURDAY)
(Υπόθεση T-400/15)
(2015/C 320/52)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ana Isabel Pinto Eliseu Baptista Lopes Canhoto (Algés, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: A. Pita Negrão, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: University College London (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα «CITRUS SATURDAY» — Υπ’ αριθ. 11 789 195 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 29ης Απριλίου 2015 στην υπόθεση R 2109/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να κηρύξει παραδεκτή την προσφυγή· |
— |
να κηρύξει άκυρη την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του τμήματος ανακοπών του ΓΕΕΑ για περαιτέρω εξέταση· |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση των κανονισμών περί κοινοτικών σημάτων· |
— |
Παραβίαση των αρχών του κοινοτικού δικαίου. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/36 |
Προσφυγή της 24ης Ιουλίου 2015 — Globo Comunicação e Participações κατά ΓΕΕΑ (ήχοι PLIM PLIM)
(Υπόθεση T-408/15)
(2015/C 320/53)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Globo Comunicação e Participações S.A. (Ρίο ντε Τζανέιρο, Βραζιλία) (εκπρόσωπος: E. Gaspar, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό ηχητικό σήμα «PLIM PLIM» — Υπ’ αριθ. 12 826 368 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 18ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 2945/2014-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να διαπιστώσει ότι το υπ’ αριθ. 12 826 368 κοινοτικό σήμα μπορεί να προσδιορίζει έγκυρα τις κλάσεις 9, 38 και 4· |
— |
να ακυρώσει μερικώς την προσβαλλόμενη απόφαση, καθόσον απέρριψε την αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού σήματος· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/37 |
Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2015 — Monster Energy κατά ΓΕΕΑ — Mad Catz Interactive (MAD CATZ)
(Υπόθεση T-429/15)
(2015/C 320/54)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Monster Energy Company (Corona, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: P. Brownlow, Solicitor)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Mad Catz Interactive, Inc. (Σαν Ντιέγκο, Ηνωμένες Πολιτείες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «MAD CATZ» — Υπ’ αριθ. 11 390 846 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 21ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 2176/2014-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να ακυρώσει την απόφαση του τμήματος ανακοπών της 23ης Ιουνίου 2014 στην ανακοπή B 2 182 312· |
— |
να απορρίψει το αντιτασσόμενο σήμα για όλα τα αγαθά της κλάσεως 25· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά του έξοδα, καθώς και στα έξοδα της προσφεύγουσας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/38 |
Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Flowil International Lighting κατά ΓΕΕΑ — Lorimod Prod Com (Silvania Food)
(Υπόθεση T-430/15)
(2015/C 320/55)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Flowil International Lighting (Holding) BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: J. Güell Serra, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: SC Lorimod Prod Com, Srl (Simleul Silvaniei, Ρουμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Silvania Food» — Υπ’ αριθ. 11 042 082 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 8ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 616/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/39 |
Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Fruit of the Loom κατά ΓΕΕΑ — Takko (FRUIT)
(Υπόθεση T-431/15)
(2015/C 320/56)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Fruit of the Loom, Inc. (Bowling Green, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: S. Malynicz, Barrister, και V. Marsland, Solicitor)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Takko Holding GmbH (Telgte, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «FRUIT» — Υπ’ αριθ. 5 077 508 καταχώριση κοινοτικού σήματος
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακλήσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 12ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 1641/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά τους έξοδα, καθώς και στα έξοδα της προσφεύγουσας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 51, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009 |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/39 |
Προσφυγή της 31ης Ιουλίου 2015 — Inditex κατά ΓΕΕΑ — Ffauf (ZARA)
(Υπόθεση T-432/15)
(2015/C 320/57)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) (Arteixo, Ισπανία) (εκπρόσωποι: G. Macias Bonilla, P. López Ronda, G. Marín Raigal, E. Armero, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Ffauf SA (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «ZARA» — Υπ’ αριθ. 732 958 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 2ας Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 867/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, ιδίως αναφορικά με την ανάκληση της υπ’ αριθ. 732958 καταχωρίσεως του κοινοτικού σήματος «ZARA» για τα επίμαχα προϊόντα των κλάσεων 29, 30, 31, 32 και 33· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων των διαδικασιών ενώπιον του τμήματος ακυρώσεως και ενώπιον του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση των άρθρων 42, παράγραφος 2, 51, παράγραφος 1, στοιχείο α', 52, παράγραφος 2, και 85, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009· |
— |
Παράβαση του κανόνα 22, παράγραφοι 3 και 4, του κανονισμού 2868/95 |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/40 |
Αγωγή της 27ης Ιουλίου 2015 – Bank Saderat κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-433/15)
(2015/C 320/58)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Ενάγουσα: Bank Saderat plc (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: S. Jeffrey, S. Ashley και A. Irvine, Solicitors, M.-E. Δημητρίου και R. Blakeley, Barristers)
Εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να υποχρεώσει το Συμβούλιο να της καταβάλει τα ακόλουθα ποσά:
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Η ενάγουσα υποστηρίζει ότι η επιβολή από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης περιοριστικών μέτρων εις βάρος της αποτελεί κατάφωρη παράβαση των υποχρεώσεων οποίες αποσκοπούν στο να της παράσχουν δικαιώματα και, επομένως, υφίσταται εξωσυμβατική ευθύνη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Κατά την ενάγουσα, η παράβαση αυτή υπήρξε η άμεση αιτία της σημαντικής υλικής ζημίας και ηθικής βλάβης που υπέστη, για την οποία δικαιούται αποκατάσταση.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/42 |
Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — Indecopi κατά ΓΕΕΑ — Synergy Group – (PISCO)
(Υπόθεση T-446/15)
(2015/C 320/59)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγον: Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (Indecopi) (San Borja, Περού) (εκπρόσωποι: M. A. Pomares Caballero και A. Pomares Caballero, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Synergy Group sp. z o.o. (Wrocław, Πολωνία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει το λεκτικό στοιχείο «PISCO» — Υπ’ αριθ. 1016 7674 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 3ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 1291/2014-4
Αιτήματα
Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να τροποποιήσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να αναγνωρίσει ότι συντρέχουν στην προκειμένη περίπτωση οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή του λόγου απορρίψεως του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009 ή, επικουρικώς, να ακυρώσει την απόφαση· και |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά του έξοδα, καθώς και στα δικαστικά έξοδα του προσφεύγοντος. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 23 του κανονισμού 110/2008· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/43 |
Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — Indecopi κατά ΓΕΕΑ — Synergy Group — (PISCO SOUR)
(Υπόθεση T-447/15)
(2015/C 320/60)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγον: Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (Indecopi) (San Borja, Περού) (εκπρόσωποι: M. A. Pomares Caballero και A. Pomares Caballero, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Synergy Group sp. z o.o. (Wrocław, Πολωνία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «PISCO SOUR» — Υπ’ αριθ. 1016 7682 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 3ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 1292/2014-4
Αιτήματα
Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να τροποποιήσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να αναγνωρίσει ότι συντρέχουν στην προκειμένη περίπτωση οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009· και |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά του έξοδα, καθώς και στα δικαστικά έξοδα του προσφεύγοντος. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 23 του κανονισμού 110/2008· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/44 |
Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Satkirit Holdings κατά ΓΕΕΑ — Advanced Mailing Solutions (luvo)
(Υπόθεση T-449/15)
(2015/C 320/61)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Satkirit Holdings Ltd (Douglas, Νήσος του Μαν) (εκπρόσωπος: M. Vanhegan, QC)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Advanced Mailing Solutions Ltd (East Kilbride, Ηνωμένο Βασίλειο)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «luvo» — Υπ’ αριθ. 11 244 324 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 21ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 877/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να απορρίψει την ανακοπή της AMS· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας ενώπιον του τμήματος προσφυγών και του Γενικού Δικαστηρίου. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/44 |
Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Satkirit Holdings κατά ΓΕΕΑ — Advanced Mailing Solutions (luvoworld)
(Υπόθεση T-450/15)
(2015/C 320/62)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Satkirit Holdings Ltd (Douglas, Νήσος του Μαν) (εκπρόσωπος: M. Vanhegan, QC)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Advanced Mailing Solutions Ltd (East Kilbride, Ηνωμένο Βασίλειο)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «luvoworld» — Υπ’ αριθ. 11 244 332 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 21ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 1480/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να απορρίψει την ανακοπή της AMS· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας ενώπιον του τμήματος προσφυγών και του Γενικού Δικαστηρίου. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/45 |
Προσφυγή της 5ης Αυγούστου 2015 — AlzChem κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-451/15)
(2015/C 320/63)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: AlzChem AG (Trostberg, Γερμανία) (εκπρόσωπος: A. Borsos, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
Να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
— |
να ακυρώσει την απόφαση Ares (2015) 2176662 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 2015, η οποία εκδόθηκε βάσει του άρθρου 4 των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, επί της αιτήσεως με αριθμό πρωτοκόλλου GESTDEM 2015/1640, και |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.
1. |
Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την εφαρμογή του γενικού τεκμηρίου σχετικά με την εξαίρεση περί προστασίας των σκοπών που έχουν οι δραστηριότητες έρευνας εκ μέρους της Ένωσης. Η προσφεύγουσα προβάλλει τις εξής περιπτώσεις πλάνης:
|
2. |
Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την εφαρμογή της εξαιρέσεως περί προστασίας των εμπορικών συμφερόντων. |
3. |
Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως της απορρίψεως του αιτήματος για παροχή προσβάσεως στα έγγραφα ως προς το μη εμπιστευτικού χαρακτήρα κείμενό τους ή στα γραφεία της Επιτροπής. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/46 |
Προσφυγή της 6ης Αυγούστου 2015 — Vitra Collections κατά ΓΕΕΑ — Consorzio Origini (VOGUE)
(Υπόθεση T-453/15)
(2015/C 320/64)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Trinity Haircare AG (Herisau, Ελβετία) (εκπρόσωποι: J. Kroher και K. Bach, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Advance Magazine Publishers, Inc. (Νέα Υόρκη, Ηνωμένες Πολιτείες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό ασπρόμαυρο σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «VOGUE» — Υπ’ αριθ. 9 944 547 κοινοτικό σήμα
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 27ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 2426/2014-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να κηρύξει άκυρο το υπ’ αριθ. 009 944 547 κοινοτικό σήμα· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009· |
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009· |
— |
Παράβαση του άρθρου 52, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/47 |
Προσφυγή της 10ης Αυγούστου 2015 — Laboratorios Ern κατά ΓΕΕΑ — Werner (Dynamic Life)
(Υπόθεση T-454/15)
(2015/C 320/65)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Laboratorios Ern, SA (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: M. Pérez Serres, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Matthias Werner (Neufahrn, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτών: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα χρώματος λευκού, ερυθρού, πορτοκαλί, κίτρινου, πράσινου, το οποίο περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Dynamic Life» — Yπ’ αριθ. 11 303 468 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 27ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 441/2014-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να απορρίψει την υπ’ αριθ. 011 303 468 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος DYNAMIC LIFE & design για τις κλάσεις 5 και 32· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και τον Μ. Werner, σε περίπτωση παρεμβάσεώς του, στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/48 |
Προσφυγή της 10ης Αυγούστου 2015 — Vitra Collections κατά ΓΕΕΑ — Consorzio Origini (μορφή καρέκλας)
(Υπόθεση T-455/15)
(2015/C 320/66)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Vitra Collections AG (Muttenz, Ελβετία) (εκπρόσωπος: V. von Bomhard, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Consorzio Origini (Φλωρεντία, Ιταλια)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό τρισδιάστατο σήμα (μορφή καρέκλας) — Υπ’ αριθ. 182 452 κοινοτικό σήμα
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 18ης Μαρτίου 2015 στην υπόθεση R 664/2011-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και την παρεμβαίνουσα στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 75, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού 207/2009· |
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο ε', περίπτωση iii, του κανονισμού 207/2009. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/49 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Asia Leader International (Cambodia) κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-462/15)
(2015/C 320/67)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Asia Leader International (Cambodia) Co. Ltd (ΕΟΖ της Tai Seng, Καμπότζη) (εκπρόσωποι: R. MacLean, Solicitor, και A. Bochon, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να κρίνει παραδεκτή την προσφυγή· |
— |
να ακυρώσει το άρθρο 1, παράγραφοι 1 και 3, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/776 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2015, με τον οποίο ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 502/2013 του Συμβουλίου στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας επεκτείνεται στις εισαγωγές ποδηλάτων που αποστέλλονται από την Καμπότζη, το Πακιστάν και τις Φιλιππίνες είτε έχουν δηλωθεί ως καταγωγής Καμπότζης, Πακιστάν και Φιλιππινών είτε όχι (ΕΕ L 122, σ. 4)· |
— |
να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει, πλην των δικών της δικαστικών εξόδων, και τα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας και τις δαπάνες στις οποίες αυτή υποβλήθηκε· και |
— |
να υποχρεώσει κάθε παρεμβαίνοντα στην παρούσα δίκη να καταβάλει, πλην των δικών του δικαστικών εξόδων, και τα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας και τις δαπάνες στις οποίες αυτή υποβλήθηκε λόγω της παρεμβάσεως. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 13, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (κωδικοποιημένη έκδοση), οφειλόμενη σε πρόδηλη πλάνη της Επιτροπής κατά τη νομική εκτίμηση και κατά την εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών, όσον αφορά την ύπαρξη καταστρατηγήσεως και τη φύση των διαθέσιμων πραγματικών περιστατικών.
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 13, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (κωδικοποιημένη έκδοση), οφειλόμενη σε πρόδηλη πλάνη της Επιτροπής κατά τη νομική εκτίμηση και κατά την εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών, όσον αφορά την εκτέλεση εργασιών συναρμολογήσεως εκ μέρους της προσφεύγουσας, και σε παράβαση του καθήκοντος επιμέλειας.
|
3. |
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται παράλειψη της Επιτροπής να προσδώσει προσηκόντως τη δέουσα βαρύτητα στις πληροφορίες και τα στοιχεία που υπέβαλε η προσφεύγουσα για την τελική αποκάλυψη, αντιθέτως προς το άρθρο 18, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (κωδικοποιημένη έκδοση).
|
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/51 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — Adler Modemärkte κατά ΓΕΕΑ — Blufin (MARINE BLEU)
(Υπόθεση T-296/13) (1)
(2015/C 320/68)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο πρόεδρος του ενάτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/51 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Ιουλίου 2015 — Makhlouf κατά Συμβουλίου
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-593/14, Τ-596/14, T-601/14, T-602/14, T-604/14 έως T-606/14 και T-612/14) (1)
(2015/C 320/69)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Ο πρόεδρος του μονομελούς τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή των υποθέσεων.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/51 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2015 — European Dynamics Luxembourg και Ευρωπαϊκή Δυναμική κατά Κοινοβουλίου
(Υπόθεση T-733/14) (1)
(2015/C 320/70)
Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική
Ο πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/51 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — Hippler κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-72/15) (1)
(2015/C 320/71)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο πρόεδρος του τετάρτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/52 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουλίου 2015 — Aguirre y Compañía κατά ΓΕΕΑ — Puma (Αναπαράσταση υποδήματος γυμναστικής)
(Υπόθεση T-205/15) (1)
(2015/C 320/72)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Ο πρόεδρος του όγδοου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/53 |
Προσφυγή-αγωγή της 20ής Ιουλίου 2015 — ΖΖ και ΖΖ κατά CEPOL
(Υπόθεση F-105/15)
(2015/C 320/73)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγοντες-ενάγοντες: ΖΖ και ΖΖ (εκπρόσωποι: L. Levi, A. Blot, δικηγόροι)
Καθής-εναγομένη: CEPOL (Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία)
Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της CEPOL με την οποία έγινε δεκτή η παραίτηση των δύο προσφευγόντων-εναγόντων συνεπεία της αρνήσεώς τους εργασθούν στα νέα κεντρικά γραφεία του οργανισμού στη Βουδαπέστη (Ουγγαρία), και αίτημα αποζημιώσεως λόγω της υλικής ζημίας και της ηθικής βλάβης που υποστηρίζουν ότι υπέστησαν.
Αιτήματα
Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες ζητούν από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της CEPOL της 22ας Δεκεμβρίου 2014, με την οποία αυτή «έκανε δεκτή» την παραίτηση των δύο προσφευγόντων-εναγόντων, |
— |
να ακυρώσει, καθόσον είναι αναγκαίο, τις από 10 Απριλίου 2015 αποφάσεις της CEPOL με τις οποίες απορρίφθηκαν οι διοικητικές ενστάσεις που είχαν υποβάλει οι προσφεύγοντες-ενάγοντες μεταξύ της 13ης Ιανουαρίου και της 17ης Φεβρουαρίου 2015 κατά της ως άνω αποφάσεως, |
— |
να επιδικάσει αποζημίωση για την υλική ζημία που υπέστησαν οι προσφεύγοντες-ενάγοντες |
— |
να επιδικάσει χρηματική ικανοποίηση για την ηθική βλάβη που υπέστησαν οι προσφεύγοντες-ενάγοντες, |
— |
να καταδικάσει τη CEPOL στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/53 |
Προσφυγή της 23ης Ιουλίου 2015 — ZZ κατά ΕΟΚΕ
(Υπόθεση F-107/15)
(2015/C 320/74)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: ΖΖ (εκπρόσωπος: M.-A. Lucas, δικηγόρος)
Καθής: ΕΟΚΕ (Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς
Ακύρωση της αποφάσεως περί συνταξιοδοτήσεως της προσφεύγουσας με έναρξη ισχύος την 31η Δεκεμβρίου 2014 και της αποφάσεως περί απορρίψεως της αιτήσεώς της για παράταση της παραμονής της στην υπηρεσία.
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 7ης Απριλίου 2014 του Γενικού Γραμματέα της ΕΟΚΕ περί συνταξιοδοτήσεως της προσφεύγουσας με έναρξη ισχύος το βράδυ της 31ης Δεκεμβρίου 2014, |
— |
να ακυρώσει την απόφαση που εξέδωσε στις 30 Σεπτεμβρίου 2014 ο Διευθυντής Ανθρωπίνων Πόρων και Εσωτερικών Υπηρεσιών της ΕΟΚΕ, κατ’ εξουσιοδότηση της ΑΔΑ, με την οποία απορρίφθηκε η αίτηση που υπέβαλε η προσφεύγουσα στις 3 Σεπτεμβρίου 2014 ζητώντας την παράταση της επαγγελματικής της δραστηριότητας μέχρι τις 31 Μαΐου 2015, |
— |
να ακυρώσει, εφόσον κριθεί αναγκαίο, την απόφαση της 22ας Απριλίου 2015 του Γενικού Γραμματέα της ΕΟΚΕ με την οποία απορρίφθηκε η ένσταση που υπέβαλε η προσφεύγουσα στις 22 Δεκεμβρίου 2014 κατά των αποφάσεων της 7ης Απριλίου και της 30ής Σεπτεμβρίου 2014, |
— |
να καταδικάσει την ΕΟΚΕ στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/54 |
Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2015 — ΖΖ και ΖΖ κατά Επιτροπής
(Υπόθεση F-108/15)
(2015/C 320/75)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγοντες: ΖΖ και ΖΖ (εκπρόσωποι: N. de Montigny, J.-N. Louis, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής περί περιορισμού στα πέντε έτη της περιόδου αναδρομικού επανυπολογισμού της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως για υπερωρίες, την οποία δικαιούνται οι προσφεύγοντες.
Αιτήματα
Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 16ης Σεπτεμβρίου 2014 του Γραφείου Διαχειρίσεως και Εκκαθαρίσεως των Ατομικών Δικαιωμάτων (ΡΜΟ.1) περί περιορισμού της καταβολής της προσαρμογής της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως για υπερωρίες την οποία δικαιούνται από 1ης Μαρτίου 2007 και από 1ης Μαρτίου 2008 αντιστοίχως, στα πέντε έτη, από 1ης Σεπτεμβρίου 2008, ημερομηνία κατά την οποία ανακαλύφθηκε από την PMO το σφάλμα υπολογισμού των αποδοχών τους, |
— |
να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει στους προσφεύγοντες την προσαρμογή της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως για υπερωρίες από 1ης Μαρτίου 2007 και 1ης Μαρτίου 2008 αντιστοίχως, χωρίς αφαίρεση των ήδη καταβληθέντων ποσών, πλέον τόκων υπερημερίας υπολογιζομένων επί του ποσού της ως άνω αποζημιώσεως, από τη στιγμή που κατέστησαν ληξιπρόθεσμα μέχρι την πραγματική τους καταβολή, βάσει του επιτοκίου που της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδοτήσεως προσαυξημένου κατά δύο μονάδες, |
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/55 |
Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής
(Υπόθεση F-112/15)
(2015/C 320/76)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωπος: R. Rata, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής να μην περιλάβει τον προσφεύγοντα στον κατάλογο των προαχθέντων υπαλλήλων κατά την περίοδο προαγωγών του 2014.
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 14ης Νοεμβρίου 2014 της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής της Επιτροπής, η οποία γνωστοποιήθηκε μέσω της διοικητικής ανακοινώσεως αριθ. 41/2014, περί καταρτίσεως του καταλόγου προαχθέντων υπαλλήλων κατά την περίοδο προαγωγών του 2014, καθόσον το όνομα του προσφεύγοντος δεν περιλαμβάνεται σε αυτόν, |
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/55 |
Προσφυγή της 3ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση F-113/15)
(2015/C 320/77)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγοντες: ΖΖ κ.λπ. (εκπρόσωπος: R. Rata, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς
Αίτημα ακυρώσεως των αποφάσεων της Επιτροπής να μην περιλάβει τους προσφεύγοντες στον κατάλογο των προαχθέντων υπαλλήλων κατά την περίοδο προαγωγών του 2014.
Αιτήματα
Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 14ης Νοεμβρίου 2014 της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής της Επιτροπής, η οποία γνωστοποιήθηκε μέσω της διοικητικής ανακοινώσεως αριθ. 41-2014, περί καταρτίσεως του καταλόγου των προαχθέντων υπαλλήλων κατά την περίοδο προαγωγών του 2014, καθόσον δεν περιλαμβάνει τα ονόματα των προσφευγόντων, |
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/56 |
Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής
(Υπόθεση F-115/15)
(2015/C 320/78)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωποι: N. de Montigy και J.-N. Louis, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς
Αίτημα να ακυρωθεί η απόφαση της Επιτροπής περί περιορισμού των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων του προσφεύγοντος και να διαπιστωθεί ότι δεν έχουν εφαρμογή τα πορίσματα των προϊσταμένων της διοικήσεως της 16ης Ιουνίου 2005 στο μέτρο που περιορίζουν την προσαύξηση της συντάξεως του προσφεύγοντος καθώς και να υποχρεωθεί η καθής να καταβάλει στον προσφεύγοντα τη σύνταξη αρχαιότητας που αυτός δικαιούται.
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:
— |
να διαπιστώσει ότι τα πορίσματα των προϊσταμένων της διοικήσεως υπ’ αριθ. 240/05 της 16ης Ιουνίου 2005 δεν έχουν εν προκειμένω εφαρμογή στο μέτρο που περιορίζουν την προσαύξηση της συντάξεως του προσφεύγοντος λόγω επιδόματος διευθυντικής θέσεως σε ποσό που υπολογίζεται βάσει του χρονικού διαστήματος της πλήρους σταδιοδρομίας μονίμου υπαλλήλου για το οποίο καταβλήθηκαν όντως εισφορές, |
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, στο μέτρο που περιορίζει την προσαύξηση της συντάξεως του προσφεύγοντος λόγω επιδόματος διευθυντικής θέσεως σε ποσό που υπολογίζεται βάσει του χρονικού διαστήματος για το οποίο καταβλήθηκαν εισφορές και το οποίο αποτελεί τμήμα του αριθμού συντάξιμων ετών πλήρους σταδιοδρομίας μονίμου υπαλλήλου, |
— |
να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει στον προσφεύγοντα τη σύνταξη αρχαιότητας που αυτός δικαιούται, αφαιρουμένης της ήδη καταβληθείσας, προσαυξημένης με τόκους υπερημερίας υπολογιζόμενους βάσει των επιτοκίων που εφαρμόζει ΕΚΤ για τις τρέχουσες δραστηριότητές της, προσαυξημένων κατά δύο μονάδες, |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
28.9.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 320/57 |
Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής
(Υπόθεση F-118/15)
(2015/C 320/79)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωποι: N. de Montigny, J.-N. Louis, avocats)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής περί μη προαγωγής του προσφεύγοντος κατά την περίοδο προαγωγών 2014.
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 14ης Νοεμβρίου 2014 με την οποία δημοσιεύθηκε ο πίνακας των προαχθέντων υπαλλήλων για την περίοδο προαγωγών 2014, καθόσον δεν περιέχει το όνομα του προσφεύγοντος· |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |