ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

57ό έτος
20 Οκτωβρίου 2014


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2014/C 372/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2014/C 372/02

Υπόθεση C-150/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 31 Μαρτίου 2014 η Goldsteig Käsereien Bayerwald GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 29 Ιανουαρίου 2014 στην υπόθεση T-47/13, Goldsteig Käsereien Bayerwald GmbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

2

2014/C 372/03

Υπόθεση C-339/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Oberlandesgericht Nürnberg (Γερμανία) στις 14 Ιουλίου 2014 — Ποινική δίκη κατά Andreas Wittmann

2

2014/C 372/04

Υπόθεση C-342/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzhof (Γερμανία) στις 16 Ιουλίου 2014 — X-Steuerberatungsgesellschaft κατά Finanzamt Hannover-Nord

3

2014/C 372/05

Υπόθεση C-371/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Hamburg (Γερμανία) την 1η Αυγούστου 2014 — APEX GmbH Internationale Spedition κατά Hauptzollamt Hamburg-Stadt

3

2014/C 372/06

Υπόθεση C-375/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunale di Frosinone (Ιταλία) στις 6 Αυγούστου 2014 — Ποινική δίκη κατά Laezza Rosaria

4

2014/C 372/07

Υπόθεση C-386/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour administrative d'appel de Versailles (Γαλλία) στις 13 Αυγούστου 2014 — Groupe Steria SCA κατά Ministère des finances et des comptes publics

4

2014/C 372/08

Υπόθεση C-388/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Köln (Γερμανία) στις 14 Αυγούστου 2014 — Timac Agro Deutschland GmbH κατά Finanzamt Sankt Augustin

5

2014/C 372/09

Υπόθεση C-389/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Esso Italiana srl κ.λπ. κατά Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE κ.λπ.

5

2014/C 372/10

Υπόθεση C-390/14: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Επαρχιακό Δικαστήριο Λάρνακας (Κύπρος) την 18η Αυγούστου 2014 — Αστυνομικός Διευθυντής Λάρνακας κατά Masoud Mehrabipari

7

2014/C 372/11

Υπόθεση C-391/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Api Raffineria di Ancona Spa κατά Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE κ.λπ.

7

2014/C 372/12

Υπόθεση C-392/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Lucchini in Amministrazione Straordinaria Spa κατά Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE κ.λπ.

9

2014/C 372/13

Υπόθεση C-393/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Dalmine Spa κατά Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE κ.λπ.

10

2014/C 372/14

Υπόθεση C-394/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Rüsselsheim (Γερμανία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Sandy Siewert κ.λπ. κατά Condor Flugdienst GmbH

11

2014/C 372/15

Υπόθεση C-395/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) στις 19 Αυγούστου 2014 — Vodafone GmbH κατά Bundesrepublik Deutschland

12

 

Γενικό Δικαστήριο

2014/C 372/16

Υπόθεση T-471/11: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 5ης Σεπτεμβρίου 2014 — Éditions Odile Jacob κατά Επιτροπής (Ανταγωνισμός — Συγκεντρώσεις — Αγορά των εκδόσεων βιβλίων — Απόφαση με την οποία πράξη συγκεντρώσεως κηρύχθηκε συμβατή με την κοινή αγορά υπό τον όρο της μεταπωλήσεως στοιχείων ενεργητικού — Απόφαση περί εγκρίσεως της αγοράστριας των μεταπωλούμενων στοιχείων του ενεργητικού — Απόφαση η οποία ελήφθη κατόπιν της ακυρώσεως από το Γενικό Δικαστήριο της αρχικής αποφάσεως της Επιτροπής επί της ίδιας διαδικασίας — Έννομο συμφέρον — Παράβαση του άρθρου 266 ΣΛΕΕ — Παράβαση των δεσμεύσεων που επιβλήθηκαν με την απόφαση με την οποία η πράξη συγκεντρώσεως επιτράπηκε υπό όρους — Διάκριση μεταξύ όρων και υποχρεώσεων — Αρχή της μη αναδρομικότητας — Εξέταση της υποψηφιότητας του αγοραστή — Ανεξαρτησία του αγοραστή σε σχέση με τον πωλητή — Κατάχρηση εξουσίας — Υποχρέωση αιτιολογήσεως)

13

2014/C 372/17

Υπόθεση T-516/11: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2014 — MasterCard κ.λπ. κατά Επιτροπής [Πρόσβαση στα έγγραφα — Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 — Έγγραφα σχετικά με μελέτη αφορώσα το κόστος και το όφελος που έχουν οι έμποροι από την αποδοχή διαφόρων μέσων πληρωμής — Έγγραφα προερχόμενα από τρίτο — Άρνηση παροχής προσβάσεως — Εξαίρεση για λόγους προστασίας της διαδικασίας λήψεως αποφάσεων — Εξαίρεση για λόγους προστασίας των εμπορικών συμφερόντων τρίτου]

13

2014/C 372/18

Υπόθεση T-218/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Σεπτεμβρίου 2014 — Micrus Endovascular κατά ΓΕΕΑ — Laboratόrios Delta (DELTA) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος DELTA — Προγενέστερο διεθνές εικονιστικό και προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα DELTA PORTUGAL και εταιρική επωνυμία LABORATORIOS DELTA — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

14

2014/C 372/19

Υπόθεση T-461/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2014 — Hansestadt Lübeck κατά Επιτροπής [Κρατικές ενισχύσεις — Αερολιμενικά τέλη — Αερολιμένας της Λυβέκης — Απόφαση περί κινήσεως της διαδικασίας του άρθρου 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ — Άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ — Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως — Άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) 659/1999]

15

2014/C 372/20

Υπόθεση T-494/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2014 — Biscuits Poult κατά ΓΕΕΑ — Banketbakkerij Merba (Biscuit) [Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει ένα κομμένο μπισκότο — Λόγος ακυρότητας — Απουσία ατομικού χαρακτήρα — 'Αρθρα 4, 6 και άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002]

16

2014/C 372/21

Υπόθεση T-199/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Σεπτεμβρίου 2014 — DTM Ricambi κατά ΓΕΕΑ — STAR (STAR) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος STAR — Προγενέστερο εικονιστικό διεθνές σήμα STAR LODI — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

16

2014/C 372/22

Υπόθεση T-555/14: Προσφυγή της 25ης Ιουλίου 2014 — Εσθονία κατά Επιτροπής

17

2014/C 372/23

Υπόθεση T-567/14: Προσφυγή της 1ης Αυγούστου 2014 — Group OOD κατά ΓΕΕΑ — Kosta Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL)

18

2014/C 372/24

Υπόθεση T-585/14: Προσφυγή της 4ης Αυγούστου 2014 — Σλοβενία κατά Επιτροπής

19

2014/C 372/25

Υπόθεση T-586/14: Προσφυγή της 7ης Αυγούστου 2014 — Xinyi PV Products (Anhui) Holdings κατά Επιτροπής

20

2014/C 372/26

Υπόθεση T-597/14: Προσφυγή-αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Cham και Bena Properties κατά Συμβουλίου

21

2014/C 372/27

Υπόθεση T-602/14: Προσφυγή-αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Bena Properties κατά Συμβουλίου

22

2014/C 372/28

Υπόθεση T-615/14: Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2014 — Fútbol Club Barcelona κατά ΓΕΕΑ (αναπαράσταση θυρεού)

22

2014/C 372/29

Υπόθεση T-165/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Σεπτεμβρίου 2014 — ANKO κατά Επιτροπής και REA

23

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2014/C 372/01

Τελευταία δημοσίευση

EE C 361 της 13.10.2014

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

EE C 351 της 6.10.2014

EE C 339 της 29.9.2014

EE C 329 της 22.9.2014

EE C 315 της 15.9.2014

EE C 303 της 8.9.2014

EE C 292 της 1.9.2014

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/2


Αναίρεση που άσκησε στις 31 Μαρτίου 2014 η Goldsteig Käsereien Bayerwald GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 29 Ιανουαρίου 2014 στην υπόθεση T-47/13, Goldsteig Käsereien Bayerwald GmbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

(Υπόθεση C-150/14 P)

2014/C 372/02

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Goldsteig Käsereien Bayerwald GmbH (εκπρόσωπος: S. Biagosch, δικηγόρος)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Christin Vieweg

Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ένατο τμήμα) απέρριψε, με διάταξη της 4ης Σεπτεμβρίου 2014, την αίτηση αναιρέσεως και καταδίκασε την αναιρεσείουσα στα δικαστικά της έξοδα.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/2


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Oberlandesgericht Nürnberg (Γερμανία) στις 14 Ιουλίου 2014 — Ποινική δίκη κατά Andreas Wittmann

(Υπόθεση C-339/14)

2014/C 372/03

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Oberlandesgericht Nürnberg

Ποινική δίκη ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Andreas Wittmann

Στη διαδικασία μετείχε εκπρόσωπος της: Generalstaatsanwaltschaft Nürnberg (εισαγγελικής αρχής Νυρεμβέργης)

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει το άρθρο 11, σημείο 4, της οδηγίας 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) την έννοια ότι εξομοιούται με ανάκληση [αφαίρεση] αδείας οδηγήσεως η περίπτωση κατά την οποία η άδεια οδηγήσεως οδηγού οχήματος δεν αφαιρείται για τον μοναδικό λόγο ότι αυτή έχει αφαιρεθεί ήδη σε προγενέστερο χρόνο και, ως εκ τούτου, ο οδηγός δεν διαθέτει άδεια οδηγήσεως, ενώ συγχρόνως διατάσσεται ότι σε κάθε περίπτωση δεν επιτρέπεται να χορηγηθεί στο πρόσωπο αυτό νέα άδεια οδηγήσεως για περίοδο συγκεκριμένης διάρκειας;


(1)  Οδηγία 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την άδεια οδήγησης (ΕΕ L 403, σ. 18).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/3


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzhof (Γερμανία) στις 16 Ιουλίου 2014 — X-Steuerberatungsgesellschaft κατά Finanzamt Hannover-Nord

(Υπόθεση C-342/14)

2014/C 372/04

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesfinanzhof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: X-Steuerberatungsgesellschaft

Αναιρεσίβλητο: Finanzamt Hannover-Nord

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Απαγορεύει το άρθρο 5 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ (1) τον περιορισμό της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στην περίπτωση κατά την οποία συσταθείσα σύμφωνα με τη νομοθεσία ενός κράτους μέλους εταιρία παροχής φορολογικών συμβουλών συντάσσει, στο κράτος μέλος της εγκαταστάσεώς της, στο οποίο η δραστηριότητα της παροχής φορολογικών συμβουλών δεν είναι νομοθετικώς κατοχυρωμένη, φορολογική δήλωση για αποδέκτη υπηρεσιών εντός άλλου κράτους μέλους και την υποβάλλει στη φορολογική αρχή, οι δε εθνικές διατάξεις στο άλλο κράτος μέλος προβλέπουν ότι μια εταιρία παροχής φορολογικών συμβουλών, προκειμένου να λάβει άδεια επαγγελματικής παροχής υπηρεσιών σε φορολογικές υποθέσεις χρήζει αναγνωρίσεως και υπεύθυνοι για τη διοίκησή της πρέπει να είναι φορολογικοί σύμβουλοι;

2)

Μπορεί εταιρία παροχής φορολογικών συμβουλών, υπό τις αναφερθείσες στο προδικαστικό ερώτημα υπ’ αριθ. 1 συνθήκες, να επικαλεστεί λυσιτελώς το άρθρο 16, παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 2006/123/ΕΚ (2) και μάλιστα ανεξαρτήτως του σε ποιό από τα δύο κράτη μέλη παρέχει τις υπηρεσίες;

3)

Έχει το άρθρο 56 ΣΛΕΕ την έννοια ότι απαγορεύει, υπό τις αναφερθείσες στο προδικαστικό ερώτημα υπ’ αριθ. 1 συνθήκες, τον περιορισμό της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών κατ’ εφαρμογή των ισχυουσών στο κράτος μέλος του αποδέκτη των υπηρεσιών διατάξεων, όταν η εταιρία παροχής φορολογικών συμβουλών δεν είναι εγκατεστημένη στο κράτος μέλος του αποδέκτη των υπηρεσιών;


(1)  Οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (EE L 255, σ. 22).

(2)  Οδηγία 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (EE L 376 σ. 36).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/3


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Hamburg (Γερμανία) την 1η Αυγούστου 2014 — APEX GmbH Internationale Spedition κατά Hauptzollamt Hamburg-Stadt

(Υπόθεση C-371/14)

2014/C 372/05

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Finanzgericht Hamburg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: APEX GmbH Internationale Spedition

Καθού: Hauptzollamt Hamburg-Stadt

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι άκυρος ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 260/2013 (1) της 18.3.2013 για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1458/2007 στις εισαγωγές αναπτήρων τσέπης με πυρόλιθο που λειτουργούν με αέριο και δεν ξαναγεμίζουν καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στις εισαγωγές αναπτήρων τσέπης με πυρόλιθο που λειτουργούν με αέριο και δεν ξαναγεμίζουν που αποστέλλονται από τη Σοσιαλιστική Δημοκρατία του Βιετνάμ, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ είτε όχι (ΕΕ L 82 της 22.3.2013, σ. 10 έως 17, στο εξής: κανονισμός 260/2013), διότι κατά το χρονικό σημείο της εκδόσεως του κανονισμού 260/2013 είχε λήξει ο επιβληθείς με τον κανονισμό (ΕΚ) 1458/2007 δασμός αντιντάμπινγκ, του οποίου σκοπούνταν να διαταχθεί η παράταση;

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:

2)

Είναι άκυρος ο κανονισμός 260/2013 διότι δεν μπορεί να διαπιστωθεί καταστρατήγηση, κατά την έννοια του άρθρου 13, παράγραφος 1, του κανονισμού 260/2013, του διαταχθέντος με τον κανονισμό (ΕΚ) 1458/2007 (2) μέτρου;


(1)  ΕΕ L 82, σ. 10.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) 1458/2007 του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 2007, για επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αναπτήρων τσέπης με πυρόλιθο, που λειτουργούν με αέριο και δεν ξαναγεμίζουν, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που αποστέλλονται ή κατάγονται από την Ταϊβάν, και στις εισαγωγές ορισμένων αναπτήρων τσέπης με πυρόλιθο, που ξαναγεμίζουν, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που αποστέλλονται ή κατάγονται από την Ταϊβάν· ΕΕ L 326, σ. 1.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/4


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunale di Frosinone (Ιταλία) στις 6 Αυγούστου 2014 — Ποινική δίκη κατά Laezza Rosaria

(Υπόθεση C-375/14)

2014/C 372/06

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale di Frosinone

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Laezza Rosaria

Προδικαστικό ερώτημα

Έχουν τα άρθρα 49 επ. και 56 επ. της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως συμπληρώθηκαν υπό το φως των αρχών που διατυπώνονται στην απόφαση του Δικαστηρίου της 16ης Φεβρουαρίου 2012 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-72/10 και C- 77/10, την έννοια ότι αντίκειται σε αυτά εθνική διάταξη προβλέπουσα την υποχρέωση δωρεάν παραχωρήσεως, εκ μέρους του κυρίου τους, της χρήσεως υλικών και αΰλων αγαθών που αποτελούν το δίκτυο διαχειρίσεως της συλλογής στοιχημάτων κατά την παύση της δραστηριότητας λόγω λήξεως της άδειας παραχωρήσεως ή κατόπιν αποφάσεων περί εκπτώσεως ή περί ανακλήσεως της άδειας;


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/4


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour administrative d'appel de Versailles (Γαλλία) στις 13 Αυγούστου 2014 — Groupe Steria SCA κατά Ministère des finances et des comptes publics

(Υπόθεση C-386/14)

2014/C 372/07

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Cour administrative d'appel de Versailles

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: Groupe Steria SCA

Εφεσίβλητος: Ministère des finances et des comptes publics

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει το άρθρο 43 της Συνθήκης ΕΚ, νυν άρθρο 49 ΣΛΕΕ περί ελευθερίας εγκαταστάσεως, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται στη νομοθεσία τη σχετική με το γαλλικό καθεστώς φορολογικής ενσωματώσεως, η οποία αναγνωρίζει σε μητρική εταιρία επικεφαλής ενοποιημένου ομίλου τη φορολογική ουδετερότητα του συνυπολογισμού τμήματος των εξόδων και των λοιπών επιβαρύνσεων, το οποίο έχει οριστεί κατ’ αποκοπή σε 5 % του καθαρού ποσού των μερισμάτων, μόνον για τα μερίσματα που καταβάλλουν σε αυτήν οι ημεδαπές εταιρίες που αποτελούν τμήμα του ενοποιημένου φορολογικώς ομίλου, ενώ παρόμοιο δικαίωμα δεν αναγνωρίζεται, σύμφωνα με την ίδια νομοθεσία, για τα μερίσματα που της διανέμουν οι θυγατρικές της που είναι εγκατεστημένες σε άλλο κράτος μέλος, οι οποίες, εάν ήταν ημεδαπές, θα μπορούσαν αντικειμενικά, εφόσον το επιθυμούσαν, να ενταχθούν στον ενοποιημένο φορολογικώς όμιλο;


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Köln (Γερμανία) στις 14 Αυγούστου 2014 — Timac Agro Deutschland GmbH κατά Finanzamt Sankt Augustin

(Υπόθεση C-388/14)

2014/C 372/08

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Finanzgericht Köln

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Timac Agro Deutschland GmbH

Καθής: Finanzamt Sankt Augustin

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 49 ΣΛΕΕ (άρθρο 43 ΕΚ) την έννοια ότι αντιτίθεται σε ρύθμιση όπως αυτή του άρθρου 52, παράγραφος 3, του EStG [Einkommensteuergesetz, νόμου περί του φόρου εισοδήματος], στο μέτρο που η αιτία για τον προσυπολογισμό ποσού ίσου με τις ληφθείσες υπόψη προηγουμένως προς μείωση του φόρου ζημίες μιας μόνιμης επιχειρησιακής εγκαταστάσεως που ευρίσκεται στην αλλοδαπή είναι η μεταβίβαση της ως άνω επιχειρησιακής εγκαταστάσεως σε άλλη κεφαλαιουχική εταιρία, η οποία ανήκει στον ίδιο όμιλο με τη μεταβιβάζουσα εταιρία, και όχι η επίτευξη κέρδους;

2)

Έχει το άρθρο 49 ΣΛΕΕ (άρθρο 43 ΕΚ) την έννοια ότι αντιτίθεται σε ρύθμιση όπως αυτή του άρθρου 23, παράγραφος 1a, της γερμανοαυστριακής Doppelbesteuerungsabkommen [συμβάσεως περί αποφυγής διπλής φορολογίας] 2000, κατά την οποία τα προερχόμενα από την Αυστρία έσοδα εξαιρούνται από τη βάση υπολογισμού του επιβαλλόμενου στη Γερμανία φόρου, εφόσον τα έσοδα αυτά μπορούν να φορολογηθούν στην Αυστρία, σε περίπτωση που οι ζημίες οι οποίες προέκυψαν σε μια ευρισκόμενη στην Αυστρία μόνιμη επιχειρησιακή εγκατάσταση μιας γερμανικής κεφαλαιουχικής εταιρίας δεν μπορούν πλέον να ληφθούν υπόψη στην Αυστρία διότι η ως άνω επιχειρησιακή εγκατάσταση μεταβιβάζεται σε αυστριακή κεφαλαιουχική εταιρία ανήκουσα στον ίδιο όμιλο με τη γερμανική κεφαλαιουχική εταιρία;


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Esso Italiana srl κ.λπ. κατά Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE κ.λπ.

(Υπόθεση C-389/14)

2014/C 372/09

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσες: Esso Italiana srl, Eni SpA και Linde Gas Italia srl

Καθών: Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del Protocollo di Kyoto, Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dell'Economia e delle Finanze και Presidenza del Consiglio dei Ministri

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE (1) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, ανίσχυρη για τον λόγο ότι, κατά τον υπολογισμό των δικαιωμάτων που προορίζονται προς δωρεάν κατανομή, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το ποσοστό εκπομπών που συνδέονται με την καύση απαερίων —ή αερίων διεργασιών χαλυβουργίας— ούτε το ποσοστό εκπομπών που συνδέονται με την παραγόμενη από τη συμπαραγωγή θερμότητα, με αποτέλεσμα να παραβεί το άρθρο 290 ΣΛΕΕ και το άρθρο 10α, παράγραφοι 1, 4 και 5, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (2), να υπερβεί τα όρια της εξουσιοδοτήσεως που της παρέχει η εν λόγω οδηγία και να ενεργήσει σε αντίθεση με τους σκοπούς της οδηγίας αυτής (προώθηση των ενεργειακώς αποδοτικότερων τεχνολογιών και διασφάλιση της οικονομικής αναπτύξεως και της απασχολήσεως);

2)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, ανίσχυρη, υπό το πρίσμα του άρθρου 6 ΣΕΕ, ως αντίθετη προς το άρθρο 1 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΔΑ) και προς το άρθρο 17 ΕΣΔΑ, επειδή άνευ λόγου διέψευσε τη δικαιολογημένη εμπιστοσύνη των προσφευγουσών ως προς το ότι θα διατηρήσουν το αγαθό που συνίστατο στην προκαταρκτικώς κατανεμηθείσα σε αυτές ποσότητα δικαιωμάτων η οποία τους αναλογούσε βάσει των διατάξεων της οδηγίας, στερώντας από αυτές την οικονομική ωφέλεια που απορρέει από το εν λόγω αγαθό;

3)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη ως αντίθετη προς το άρθρο 296, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ και προς το άρθρο 41 του Χάρτη της Νίκαιας επειδή στερείται προσήκουσας αιτιολογίας;

4)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη για τον λόγο ότι είναι αντίθετη προς το άρθρο 10α, παράγραφος 5, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, παραβιάζει την κατοχυρωμένη από το άρθρο 5, παράγραφος 4, ΣΕΕ αρχή της αναλογικότητας και στηρίζεται σε μη ερευνηθέντα και πεπλανημένως αξιολογηθέντα στοιχεία, επειδή κατά τον υπολογισμό της μέγιστης ποσότητας των προοριζόμενων προς δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων (δεδομένου που ασκεί επιρροή για τον καθορισμό του ενιαίου διατομεακού διορθωτικού συντελεστή) δεν ελήφθησαν υπόψη οι εκτεταμένες μεταβολές που επήλθαν ως προς την ερμηνεία της έννοιας «εγκατάσταση καύσεως» μεταξύ του πρώτου (2005-2007) και του δευτέρου (2008-2012) σταδίου εφαρμογής της οδηγίας 2003/87/ΕΚ;

5)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη λόγω παραβάσεως των άρθρων 10α, παράγραφος 5, και 9α, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/EΚ, καθώς και λόγω μη ερευνήσεως και πεπλανημένης εκτιμήσεως των στοιχείων, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η μέγιστη ποσότητα των προοριζόμενων προς δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων (δεδομένο που ασκεί επιρροή για τον καθορισμό του ενιαίου διατομεακού διορθωτικού συντελεστή) υπολογίστηκε βάσει παρασχεθέντων από τα κράτη μέλη δεδομένων τα οποία είναι ανομοιογενή μεταξύ τους επειδή στηρίζονται σε διαφορετική ερμηνεία του άρθρου 9α, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/EΚ;

6)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη λόγω παραβάσεως των κατά τα άρθρα 10α, παράγραφος 1, και 23, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/87/EΚ διαδικαστικών κανόνων;


(1)  Απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τα εθνικά μέτρα εφαρμογής για τη μεταβατική δωρεάν κατανομή των δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 240, σ. 27).

(2)  Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275, σ. 32).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/7


Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Επαρχιακό Δικαστήριο Λάρνακας (Κύπρος) την 18η Αυγούστου 2014 — Αστυνομικός Διευθυντής Λάρνακας κατά Masoud Mehrabipari

(Υπόθεση C-390/14)

2014/C 372/10

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Αιτούν δικαστήριο

Επαρχιακό Δικαστήριο Λάρνακας

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: Αστυνομικός Διευθυντής Λάρνακας

Καθού: Masoud Mehrabipari

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Λαμβανομένων υπ’ όψιν των αρχών της καλόπιστης συνεργασίας, της πρακτικής αποτελεσματικότητας προς επίτευξη των σκοπών των Οδηγιών και της αναλογικότητας, της καταλληλότητας και του εύλογου χαρακτήρα των ποινών, δύνανται τα άρθρα 15 και 16 της Οδηγίας 2008/115/ΕΚ (1) να ερμηνευθούν ως εάν να επιτρέπουν την άσκηση ποινικής δίωξης επί τη βάσει εθνικής νομοθεσίας προϋπάρχουσας της εναρμονιστικής (άρθρο 19(1)(στ) και (θ) του Κεφ. 105) εναντίον παρανόμως παραμένοντος υπηκόου τρίτης χώρας, στον οποίο επεβλήθηκαν ανεπιτυχή αναγκαστικά μέτρα απομάκρυνσης και ο οποίος παρέμεινε υπό κράτησιν για περίοδο μεγαλύτερη των 18 μηνών, λόγω του ότι αυτός δεν έχει στην κατοχή του διαβατήριο και δεν συνεργάζεται με τις αρχές για την έκδοση τέτοιου διαβατηρίου μέσω της Πρεσβείας του, επικαλούμενος φόβο δίωξης του από τις αρχές του Ιράν;

2)

Σε περίπτωση θετικής απάντησης στο ως άνω ερώτημα, δύναται η εν λόγω ποινική δίωξη να ασκείται αμέσως μόλις συνεπληρώθηκε η μέγιστη περίοδος κράτησης των 18 μηνών για σκοπούς απέλασης, με αποτέλεσμα ο παρανόμως παραμένων υπήκοος τρίτης χώρας να μην αφήνεται ελεύθερος, αλλά η κράτηση του να δύναται να συνεχίζεται λόγω της εκκρεμότητας της ποινικής δίωξης του και εφ’ όσον το Δικαστήριο κρίνει τούτο αναγκαίο λόγω του κίνδυνου φυγοδικίας;

3)

Ποια είναι η έννοια της «άρνησης συνεργασίας» του υπηκόου τρίτης χώρας στο άρθρο 15 παρ. 6 στοιχείο (α) της Οδηγίας 2008/115/ΕK και συγκεκριμένα, επιτρέπεται η έννοια αυτή να συμπίπτει με τις διατάξεις του εθνικού δικαίου (άρθρο 19 (1)(στ) και (θ) του Κεφ. 105) οι οποίες ποινικοποιούν οιανδήποτε άρνηση «προσαγ(ωγής) στο Διευθυντή οποιο(υδήποτε) εγγράφου του οποίου Διευθυντής δυνατό να ζητήσει» καθώς και οιανδήποτε «αντί(σταση) ή παρακώλ(υση), είτε ενεργά είτε παθητικά, οποιο(υδήποτε) Διευθυντή, στην εκτέλεση των καθηκόντων του» λόγω μη προσκόμισης του διαβατηρίου ενώ, ταυτόχρονα, δεν προσάγονται στοιχεία αναφορικά με τις ενέργειες στις οποίες έχουν προβεί οι αρχές προς τις αρχές της χώρας καταγωγής για επιτυχή απομάκρυνση του υπηκόου τρίτης χώρας;


(1)  Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008 , σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348, σελ.98-107)


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/7


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Api Raffineria di Ancona Spa κατά Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE κ.λπ.

(Υπόθεση C-391/14)

2014/C 372/11

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Api Raffineria di Ancona Spa

Καθών: Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del Protocollo di Kyoto, Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare και Ministero dello Sviluppo Economico

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE (1) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, ανίσχυρη για τον λόγο ότι, κατά τον υπολογισμό των δικαιωμάτων που προορίζονται προς δωρεάν κατανομή, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το ποσοστό εκπομπών που συνδέονται με την καύση απαερίων —ή αερίων διεργασιών χαλυβουργίας— ούτε το ποσοστό εκπομπών που συνδέονται με την παραγόμενη από τη συμπαραγωγή θερμότητα, με αποτέλεσμα να παραβεί το άρθρο 290 ΣΛΕΕ και το άρθρο 10α, παράγραφοι 1, 4 και 5, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (2), να υπερβεί τα όρια της εξουσιοδοτήσεως που της παρέχει η εν λόγω οδηγία και να ενεργήσει σε αντίθεση με τους σκοπούς της οδηγίας αυτής (προώθηση των ενεργειακώς αποδοτικότερων τεχνολογιών και διασφάλιση της οικονομικής αναπτύξεως και της απασχολήσεως);

2)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, ανίσχυρη, υπό το πρίσμα του άρθρου 6 ΣΕΕ, ως αντίθετη προς το άρθρο 1 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΔΑ) και προς το άρθρο 17 ΕΣΔΑ, επειδή άνευ λόγου διέψευσε τη δικαιολογημένη εμπιστοσύνη των προσφευγουσών ως προς το ότι θα διατηρήσουν το αγαθό που συνίστατο στην προκαταρκτικώς κατανεμηθείσα σε αυτές ποσότητα δικαιωμάτων η οποία τους αναλογούσε βάσει των διατάξεων της οδηγίας, στερώντας από αυτές την οικονομική ωφέλεια που απορρέει από το εν λόγω αγαθό;

3)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη ως αντίθετη προς το άρθρο 296, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ και προς το άρθρο 41 του Χάρτη της Νίκαιας επειδή στερείται προσήκουσας αιτιολογίας;

4)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη για τον λόγο ότι είναι αντίθετη προς το άρθρο 10α, παράγραφος 5, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, παραβιάζει την κατοχυρωμένη από το άρθρο 5, παράγραφος 4, ΣΕΕ αρχή της αναλογικότητας και στηρίζεται σε μη ερευνηθέντα και πεπλανημένως αξιολογηθέντα στοιχεία, επειδή κατά τον υπολογισμό της μέγιστης ποσότητας των προοριζόμενων προς δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων (δεδομένου που ασκεί επιρροή για τον καθορισμό του ενιαίου διατομεακού διορθωτικού συντελεστή) δεν ελήφθησαν υπόψη οι εκτεταμένες μεταβολές που επήλθαν ως προς την ερμηνεία της έννοιας «εγκατάσταση καύσεως» μεταξύ του πρώτου (2005-2007) και του δευτέρου (2008-2012) σταδίου εφαρμογής της οδηγίας 2003/87/ΕΚ;

5)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη λόγω παραβάσεως των άρθρων 10α, παράγραφος 5, και 9α, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/EΚ, καθώς και λόγω μη ερευνήσεως και πεπλανημένης εκτιμήσεως των στοιχείων, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η μέγιστη ποσότητα των προοριζόμενων προς δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων (δεδομένο που ασκεί επιρροή για τον καθορισμό του ενιαίου διατομεακού διορθωτικού συντελεστή) υπολογίστηκε βάσει παρασχεθέντων από τα κράτη μέλη δεδομένων τα οποία είναι ανομοιογενή μεταξύ τους επειδή στηρίζονται σε διαφορετική ερμηνεία του άρθρου 9α, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/EΚ;

6)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη λόγω παραβάσεως των κατά τα άρθρα 10α, παράγραφος 1, και 23, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/87/EΚ διαδικαστικών κανόνων;


(1)  Απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τα εθνικά μέτρα εφαρμογής για τη μεταβατική δωρεάν κατανομή των δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 240, σ. 27).

(2)  Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275, σ. 32).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/9


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Lucchini in Amministrazione Straordinaria Spa κατά Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE κ.λπ.

(Υπόθεση C-392/14)

2014/C 372/12

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Lucchini in Amministrazione Straordinaria Spa

Καθών: Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del Protocollo di Kyoto, Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare και Ministero dello Sviluppo Economico

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE (1) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, ανίσχυρη για τον λόγο ότι, κατά τον υπολογισμό των δικαιωμάτων που προορίζονται προς δωρεάν κατανομή, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το ποσοστό εκπομπών που συνδέονται με την καύση απαερίων —ή αερίων διεργασιών χαλυβουργίας— ούτε το ποσοστό εκπομπών που συνδέονται με την παραγόμενη από τη συμπαραγωγή θερμότητα, με αποτέλεσμα να παραβεί το άρθρο 290 ΣΛΕΕ και το άρθρο 10α, παράγραφοι 1, 4 και 5, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (2), να υπερβεί τα όρια της εξουσιοδοτήσεως που της παρέχει η εν λόγω οδηγία και να ενεργήσει σε αντίθεση με τους σκοπούς της οδηγίας αυτής (προώθηση των ενεργειακώς αποδοτικότερων τεχνολογιών και διασφάλιση της οικονομικής αναπτύξεως και της απασχολήσεως);

2)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, ανίσχυρη, υπό το πρίσμα του άρθρου 6 ΣΕΕ, ως αντίθετη προς το άρθρο 1 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΔΑ) και προς το άρθρο 17 ΕΣΔΑ, επειδή άνευ λόγου διέψευσε τη δικαιολογημένη εμπιστοσύνη των προσφευγουσών ως προς το ότι θα διατηρήσουν το αγαθό που συνίστατο στην προκαταρκτικώς κατανεμηθείσα σε αυτές ποσότητα δικαιωμάτων η οποία τους αναλογούσε βάσει των διατάξεων της οδηγίας, στερώντας από αυτές την οικονομική ωφέλεια που απορρέει από το εν λόγω αγαθό;

3)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη ως αντίθετη προς το άρθρο 296, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ και προς το άρθρο 41 του Χάρτη της Νίκαιας επειδή στερείται προσήκουσας αιτιολογίας;

4)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη για τον λόγο ότι είναι αντίθετη προς το άρθρο 10α, παράγραφος 5, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, παραβιάζει την κατοχυρωμένη από το άρθρο 5, παράγραφος 4, ΣΕΕ αρχή της αναλογικότητας και στηρίζεται σε μη ερευνηθέντα και πεπλανημένως αξιολογηθέντα στοιχεία, επειδή κατά τον υπολογισμό της μέγιστης ποσότητας των προοριζόμενων προς δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων (δεδομένου που ασκεί επιρροή για τον καθορισμό του ενιαίου διατομεακού διορθωτικού συντελεστή) δεν ελήφθησαν υπόψη οι εκτεταμένες μεταβολές που επήλθαν ως προς την ερμηνεία της έννοιας «εγκατάσταση καύσεως» μεταξύ του πρώτου (2005-2007) και του δευτέρου (2008-2012) σταδίου εφαρμογής της οδηγίας 2003/87/ΕΚ;

5)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη λόγω παραβάσεως των άρθρων 10α, παράγραφος 5, και 9α, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/EΚ, καθώς και λόγω μη ερευνήσεως και πεπλανημένης εκτιμήσεως των στοιχείων, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η μέγιστη ποσότητα των προοριζόμενων προς δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων (δεδομένο που ασκεί επιρροή για τον καθορισμό του ενιαίου διατομεακού διορθωτικού συντελεστή) υπολογίστηκε βάσει παρασχεθέντων από τα κράτη μέλη δεδομένων τα οποία είναι ανομοιογενή μεταξύ τους επειδή στηρίζονται σε διαφορετική ερμηνεία του άρθρου 9α, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/EΚ;

6)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη λόγω παραβάσεως των κατά τα άρθρα 10α, παράγραφος 1, και 23, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/87/EΚ διαδικαστικών κανόνων;


(1)  Απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τα εθνικά μέτρα εφαρμογής για τη μεταβατική δωρεάν κατανομή των δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 240, σ. 27).

(2)  Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275, σ. 32).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/10


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Ιταλία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Dalmine Spa κατά Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE κ.λπ.

(Υπόθεση C-393/14)

2014/C 372/13

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Dalmine Spa

Καθών: Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del Protocollo di Kyoto, Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare και Ministero dello Sviluppo Economico

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE (1) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, ανίσχυρη για τον λόγο ότι, κατά τον υπολογισμό των δικαιωμάτων που προορίζονται προς δωρεάν κατανομή, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το ποσοστό εκπομπών που συνδέονται με την καύση απαερίων —ή αερίων διεργασιών χαλυβουργίας— ούτε το ποσοστό εκπομπών που συνδέονται με την παραγόμενη από τη συμπαραγωγή θερμότητα, με αποτέλεσμα να παραβεί το άρθρο 290 ΣΛΕΕ και το άρθρο 10α, παράγραφοι 1, 4 και 5, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (2), να υπερβεί τα όρια της εξουσιοδοτήσεως που της παρέχει η εν λόγω οδηγία και να ενεργήσει σε αντίθεση με τους σκοπούς της οδηγίας αυτής (προώθηση των ενεργειακώς αποδοτικότερων τεχνολογιών και διασφάλιση της οικονομικής αναπτύξεως και της απασχολήσεως);

2)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, ανίσχυρη, υπό το πρίσμα του άρθρου 6 ΣΕΕ, ως αντίθετη προς το άρθρο 1 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΔΑ) και προς το άρθρο 17 ΕΣΔΑ, επειδή άνευ λόγου διέψευσε τη δικαιολογημένη εμπιστοσύνη των προσφευγουσών ως προς το ότι θα διατηρήσουν το αγαθό που συνίστατο στην προκαταρκτικώς κατανεμηθείσα σε αυτές ποσότητα δικαιωμάτων η οποία τους αναλογούσε βάσει των διατάξεων της οδηγίας, στερώντας από αυτές την οικονομική ωφέλεια που απορρέει από το εν λόγω αγαθό;

3)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη ως αντίθετη προς το άρθρο 296, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ και προς το άρθρο 41 του Χάρτη της Νίκαιας επειδή στερείται προσήκουσας αιτιολογίας;

4)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη για τον λόγο ότι είναι αντίθετη προς το άρθρο 10α, παράγραφος 5, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, παραβιάζει την κατοχυρωμένη από το άρθρο 5, παράγραφος 4, ΣΕΕ αρχή της αναλογικότητας και στηρίζεται σε μη ερευνηθέντα και πεπλανημένως αξιολογηθέντα στοιχεία, επειδή κατά τον υπολογισμό της μέγιστης ποσότητας των προοριζόμενων προς δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων (δεδομένου που ασκεί επιρροή για τον καθορισμό του ενιαίου διατομεακού διορθωτικού συντελεστή) δεν ελήφθησαν υπόψη οι εκτεταμένες μεταβολές που επήλθαν ως προς την ερμηνεία της έννοιας «εγκατάσταση καύσεως» μεταξύ του πρώτου (2005-2007) και του δευτέρου (2008-2012) σταδίου εφαρμογής της οδηγίας 2003/87/ΕΚ;

5)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη λόγω παραβάσεως των άρθρων 10α, παράγραφος 5, και 9α, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/EΚ, καθώς και λόγω μη ερευνήσεως και πεπλανημένης εκτιμήσεως των στοιχείων, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η μέγιστη ποσότητα των προοριζόμενων προς δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων (δεδομένο που ασκεί επιρροή για τον καθορισμό του ενιαίου διατομεακού διορθωτικού συντελεστή) υπολογίστηκε βάσει παρασχεθέντων από τα κράτη μέλη δεδομένων τα οποία είναι ανομοιογενή μεταξύ τους επειδή στηρίζονται σε διαφορετική ερμηνεία του άρθρου 9α, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/EΚ;

6)

Είναι η απόφαση 2013/448/EE της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, κατά το μέρος που καθορίζει τον διατομεακό διορθωτικό συντελεστή, ανίσχυρη λόγω παραβάσεως των κατά τα άρθρα 10α, παράγραφος 1, και 23, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/87/EΚ διαδικαστικών κανόνων;


(1)  Απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τα εθνικά μέτρα εφαρμογής για τη μεταβατική δωρεάν κατανομή των δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 240, σ. 27).

(2)  Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275, σ. 32).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/11


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Rüsselsheim (Γερμανία) στις 18 Αυγούστου 2014 — Sandy Siewert κ.λπ. κατά Condor Flugdienst GmbH

(Υπόθεση C-394/14)

2014/C 372/14

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Amtsgericht Rüsselsheim

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσες: Sandy Siewert, Emma Siewert, Nele Siewert

Εναγόμενη: Condor Flugdienst GmbH

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει οι έκτακτες περιστάσεις κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1) να αφορούν ευθέως την πτήση για την οποία είχε γίνει η κράτηση;

2)

Για την περίπτωση που για τη μεταγενέστερη πτήση λαμβάνονται υπόψη και οι έκτακτες περιστάσεις που ανακύπτουν σε προηγούμενες διαδοχικές πτήσεις του επίμαχου αεροσκάφους: Πρέπει τα εύλογα μέτρα τα οποία οφείλει να λάβει ο πραγματικός αερομεταφορέας κατά το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισμού να έχουν ως αντικείμενο μόνο την αποτροπή των εκτάκτων περιστάσεων ή και την αποφυγή μιας μεγάλης καθυστερήσεως;

3)

Μπορούν να θεωρηθούν ως έκτακτες περιστάσεις, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού, οι επεμβάσεις ενεργούντων με δική τους ευθύνη τρίτων στους οποίους έχουν ανατεθεί καθήκοντα εμπίπτοντα στις δραστηριότητες αεροπορικής εταιρίας;

4)

Για την περίπτωση που στο τρίτο ερώτημα δοθεί καταφατική απάντηση: Επηρεάζεται η απόφαση από το ζήτημα, από ποιον (αεροπορική εταιρία, φορέα εκμεταλλεύσεως αερολιμένα κ.λπ.) ανατέθηκαν τα καθήκοντα στον τρίτο;


(1)  Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)· ΕΕ L 46, σ. 1.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/12


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) στις 19 Αυγούστου 2014 — Vodafone GmbH κατά Bundesrepublik Deutschland

(Υπόθεση C-395/14)

2014/C 372/15

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesverwaltungsgericht

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα και αναιρεσείουσα: Vodafone GmbH

Καθής η προσφυγή και αναιρεσίβλητη: Bundesrepublik Deutschland

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει το άρθρο 7, παράγραφος 3, της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (ΕΕ L 108 της 24ης Απριλίου 2002, σ. 33), την έννοια ότι εθνική κανονιστική αρχή, η οποία επέβαλε σε φορέα εκμεταλλεύσεως με σημαντική ισχύ στην αγορά υποχρέωση παροχής υπηρεσιών τερματισμού κλήσεων κινητής τηλεφωνίας και η οποία τήρησε για τη χρέωση των σχετικών τελών τη διαδικασία εγκρίσεως που προβλέπεται στην εν λόγω διάταξη της οδηγίας, οφείλει να ακολουθεί εκ νέου τη διαδικασία του άρθρου 7, παράγραφος 3, της οδηγίας 2002/21/ΕΚ πριν από κάθε έγκριση αιτήσεως συγκεκριμένων τελών;


(1)  ΕΕ L 108, σ. 33.


Γενικό Δικαστήριο

20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/13


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 5ης Σεπτεμβρίου 2014 — Éditions Odile Jacob κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-471/11) (1)

((Ανταγωνισμός - Συγκεντρώσεις - Αγορά των εκδόσεων βιβλίων - Απόφαση με την οποία πράξη συγκεντρώσεως κηρύχθηκε συμβατή με την κοινή αγορά υπό τον όρο της μεταπωλήσεως στοιχείων ενεργητικού - Απόφαση περί εγκρίσεως της αγοράστριας των μεταπωλούμενων στοιχείων του ενεργητικού - Απόφαση η οποία ελήφθη κατόπιν της ακυρώσεως από το Γενικό Δικαστήριο της αρχικής αποφάσεως της Επιτροπής επί της ίδιας διαδικασίας - Έννομο συμφέρον - Παράβαση του άρθρου 266 ΣΛΕΕ - Παράβαση των δεσμεύσεων που επιβλήθηκαν με την απόφαση με την οποία η πράξη συγκεντρώσεως επιτράπηκε υπό όρους - Διάκριση μεταξύ όρων και υποχρεώσεων - Αρχή της μη αναδρομικότητας - Εξέταση της υποψηφιότητας του αγοραστή - Ανεξαρτησία του αγοραστή σε σχέση με τον πωλητή - Κατάχρηση εξουσίας - Υποχρέωση αιτιολογήσεως))

2014/C 372/16

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Éditions Odile Jacob SAS (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: αρχικώς O. Fréget, M. Struys και L. Eskenazi, στη συνέχεια O. Fréget, L. Eskenazi και D. Béranger και, τέλος, O. Fréget και L. Eskenazi, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Giolito, O. Beynet και S. Noë)

Παρεμβαίνουσες υπέρ της καθής: Lagardère SCA (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: A. Winckler, F. de Bure, J.-B. Pinçon και L.Bary, δικηγόροι); και Wendel (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: M. Trabucchi, F. Gordon και A. Gosset-Grainville, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής C (2011) 3503, της 13ης Μαΐου 2011, στην υπόθεση COMP/M.2978 — Lagardère/Natexis/VUP, η οποία εκδόθηκε κατόπιν της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2010, Éditions Odile Jacob κατά Επιτροπής (T-452/04, Συλλογή, EU:T:2010:385) και αφορούσε εκ νέου έγκριση της Wendel Investissement ως αγοράστριας στοιχείων ενεργητικού, μεταπωλούμενων δυνάμει των δεσμεύσεων που επιβλήθηκαν με την από 7 Ιανουαρίου 2004 απόφαση της Επιτροπής να επιτρέψει υπό όρους την πράξη συγκεντρώσεως των Lagardère/Natexis/VUP.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Éditions Odile Jacob SAS στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων εκείνων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 305 της 15.10.2011.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/13


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2014 — MasterCard κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-516/11) (1)

([Πρόσβαση στα έγγραφα - Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 - Έγγραφα σχετικά με μελέτη αφορώσα το κόστος και το όφελος που έχουν οι έμποροι από την αποδοχή διαφόρων μέσων πληρωμής - Έγγραφα προερχόμενα από τρίτο - Άρνηση παροχής προσβάσεως - Εξαίρεση για λόγους προστασίας της διαδικασίας λήψεως αποφάσεων - Εξαίρεση για λόγους προστασίας των εμπορικών συμφερόντων τρίτου])

2014/C 372/17

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: MasterCard, Inc. (Wilmington, Delaware, Ηνωμένες Πολιτείες)· MasterCard International, Inc. (Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη, Ηνωμένες Πολιτείες)· και MasterCard Europe (Βατερλώ, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: αρχικώς B. Amory, V. Brophy και S. McInnes, εν συνεχεία B. Amory και V. Brophy, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Clotuche-Duvieusart και V. Bottka)

Αντικείμενο

Αίτημα περί ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής της 12ης Ιουλίου 2011 με την οποία δεν παρέχεται στις προσφεύγουσες πρόσβαση σε ορισμένα έγγραφα συνταχθέντα από τρίτο, σχετικά με μελέτη αφορώσα το κόστος και το όφελος που έχουν οι έμποροι από την αποδοχή διαφόρων μέσων πληρωμής.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 12ης Ιουλίου 2011 με την οποία δεν παρέχεται στις MasterCard, Inc., MasterCard International, Inc. και MasterCard Europe πρόσβαση σε ορισμένα έγγραφα συνταχθέντα από τρίτο, σχετικά με μελέτη αφορώσα το κόστος και το όφελος που έχουν οι έμποροι από την αποδοχή διαφόρων μέσων πληρωμής, στο μέτρο που αρνείται την πρόσβαση στα έγγραφα τα οποία αφορούν:

το κόστος και το όφελος που έχουν οι έμποροι από την αποδοχή διαφόρων μέσων πληρωμής (αρχική έκθεση της 2ας Ιουνίου 2009)·

το κόστος και το όφελος που έχουν οι έμποροι από την αποδοχή διαφόρων μέσων πληρωμής — μέρος 1 της αφορώσας τη μεθοδολογία εκθέσεως της 28ης Σεπτεμβρίου 2009 [αναθεωρημένο κείμενο που περιλαμβάνει τις παρατηρήσεις των ενδιαφερομένων και της Γενικής Διευθύνσεως (ΓΔ) Ανταγωνισμού της Επιτροπής]·

τa πορίσματα των διεξοδικών συζητήσεων σχετικά με το κόστος των πληρωμών: αναλύσεις των διεξαχθεισών στην Ουγγαρία, στις Κάτω Χώρες και στο Ηνωμένο Βασίλειο διεξοδικών συζητήσεων της 15ης Ιανουαρίου 2010 (κείμενο που προσκομίσθηκε στις 9 Μαρτίου 2010)·

το σχέδιο διαδικτυακού ερωτηματολογίου της 8ης Μαρτίου 2010·

τα αποτελέσματα και συμπεράσματα της διαδικτυακής δοκιμής σκοπιμότητας: σχέδιο εκθέσεως της 24ης Μαΐου 2010.

2)

Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 347 της 26.11.11.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/14


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Σεπτεμβρίου 2014 — Micrus Endovascular κατά ΓΕΕΑ — Laboratόrios Delta (DELTA)

(Υπόθεση T-218/12) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος DELTA - Προγενέστερο διεθνές εικονιστικό και προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα DELTA PORTUGAL και εταιρική επωνυμία LABORATORIOS DELTA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

2014/C 372/18

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Micrus Endovascular LLC (Wilmington, Delaware, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: B. Brandreth, barrister)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Laboratórios Delta Lda (Queluz, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: J. Sena Mioludo, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 6ης Μαρτίου 2012 (υπόθεση R 244/2011-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Laboratórios Delta Lda και Micrus Endovascular Corp.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Micrus Endovascular LLC στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 217 της 21.7.2012.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/15


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2014 — Hansestadt Lübeck κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-461/12) (1)

([Κρατικές ενισχύσεις - Αερολιμενικά τέλη - Αερολιμένας της Λυβέκης - Απόφαση περί κινήσεως της διαδικασίας του άρθρου 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ - Άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ - Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως - Άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) 659/1999])

2014/C 372/19

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Hansestadt Lübeck (Γερμανία) που έχει υπεισέλθει στα δικαιώματα της Flughafen Lübeck GmbH (εκπρόσωποι: M. Núñez Müller, J. Damman de Chapto και T. Becker, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: T. Maxian Rusche και R. Sauer)

Αντικείμενο

Αίτημα μερικής ακυρώσεως της αποφάσεως C(2012) 1012 τελικό της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις SA.27585 και SA.31149 (2012/C) (πρώην NN/2012, πρώην CP 31/2009 και CP 162/2010) — Γερμανία, στο μέτρο που η απόφαση αυτή αφορά τον κανονισμό περί των αερολιμενικών τελών του αερολιμένα της Λυβέκης (Γερμανία) που εκδόθηκε το 2006

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση C(2012) 1012 τελικό της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις SA.27585 και SA.31149 (2012/C) (πρώην NN/2012, πρώην CP 31/2009 και CP 162/2010) — Γερμανία, στο μέτρο που η απόφαση αυτή αφορά τον κανονισμό περί των αερολιμενικών τελών του αερολιμένα της Λυβέκης, ο οποίος εκδόθηκε το 2006.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της καθώς και το ήμισυ των δικαστικών εξόδων του Hansestadt Lübeck.


(1)  EE C 379 της 8.12.2012.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/16


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2014 — Biscuits Poult κατά ΓΕΕΑ — Banketbakkerij Merba (Biscuit)

(Υπόθεση T-494/12) (1)

([Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει ένα κομμένο μπισκότο - Λόγος ακυρότητας - Απουσία ατομικού χαρακτήρα - 'Αρθρα 4, 6 και άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002])

2014/C 372/20

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Biscuits Poult SAS (Montauban, Γαλλία) (εκπρόσωπος: C. Chapoullié, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Banketbakkerij Merba BV (Oosterhout, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: M. Abello, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή ακυρώσεως ασκηθείσα κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 2ας Αυγούστου 2012 (υπόθεση R 914/2011-3), σχετικά με διαδικασία ακυρότητας μεταξύ της Banketbakkerij Merba BV και της Biscuits Poult SAS.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1.

Απορρίπτει την προσφυγή.

2.

Η Biscuits Poult SAS φέρει τα δικά της δικαστικά έξοδα καθώς και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υπεβλήθησαν το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) και η Banketbakkerij Merba BV.


(1)  EE C 26 της 26.1.2013.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/16


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Σεπτεμβρίου 2014 — DTM Ricambi κατά ΓΕΕΑ — STAR (STAR)

(Υπόθεση T-199/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος STAR - Προγενέστερο εικονιστικό διεθνές σήμα STAR LODI - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

2014/C 372/21

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: DTM Ricambi Srl (Μπολόνια, Ιταλία) (εκπρόσωποι: V. Catelli και A. Loffredo, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: L. Rampini και P. Bullock)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Società trasporti automobilistici regionali SpA (STAR) (Lodi, Ιταλία) (εκπρόσωπος: F. Caricato, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 24ης Ιανουαρίου 2013 (υπόθεση R 0124/2012-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Società trasporti automobilistici regionali SpA (STAR) και DTM Ricambi Srl.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάσει την DTM Ricambi Srl στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 156 της 1.6.2013.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/17


Προσφυγή της 25ης Ιουλίου 2014 — Εσθονία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-555/14)

2014/C 372/22

Γλώσσα διαδικασίας: η εσθονική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Δημοκρατία της Εσθονίας (εκπρόσωπος: N. Grünberg)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση C (2014) 3271 τελικό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 14ης Μαΐου 2014, σχετικά με την αναστολή των ενδιάμεσων πληρωμών που καταβλήθηκαν στην Εσθονία από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος στήριξης για την περίοδο 2007 έως 2013,

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους ακυρώσεως.

1.

Πρώτος λόγος: η Επιτροπή προέβη σε εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 25, παράγραφος 2, και του άρθρου 89 του κανονισμού 1198/2006 (1),

Η εκ μέρους της Επιτροπής ερμηνεία του άρθρου 25, κατά την οποία η στήριξη επενδύσεων δικαιολογείται μόνον οσάκις τα σχετικά τεχνικά χαρακτηριστικά του αλιευτικού σκάφους βελτιώνονται μέσω αυτών σε βαθμό που να αποκαθίσταται η αρχική κατάσταση του σκάφους, δεν συνάδει με το γράμμα, τον σκοπό και τους στόχους της διατάξεως αυτής. Το γράμμα του άρθρου 25, παράγραφος 2, παρέχει ευρεία διακριτική ευχέρεια ως προς την απόφαση σχετικά με τις επενδύσεις που μπορούν να λάβουν στήριξη στο πλαίσιο του ΕΤΑ. Δεδομένου ότι η προσφεύγουσα πληρούσε τα όσα ορίζονται στο άρθρο 25, παράγραφος 2, δεν δικαιολογείται η εφαρμογή του άρθρου 89 και η αναστολή των ενδιάμεσων πληρωμών για τη στήριξη του πρώτου άξονα προτεραιότητας του επιχειρησιακού προγράμματος.

2.

Δεύτερος λόγος: η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 88 του κανονισμού 1198/2006.

Η προσφεύγουσα προσάπτει στην Επιτροπή ότι δεν έλαβε απόφαση περί αναστολής των πληρωμών εντός έξι μηνών από την ανακοίνωση της διακοπής της προθεσμίας ενδιάμεσων πληρωμών. Ως εκ τούτου, παρέβη το άρθρο 88 του κανονισμού 1198/2006, καθώς και τις ίδιες της τις κατευθυντήριες γραμμές για τη διακοπή της προθεσμίας πληρωμής, για την αναστολή των πληρωμών και για τις δημοσιονομικές διορθώσεις.

3.

Τρίτος λόγος: η Επιτροπή παραβίασε την αρχή της χρηστής διοικήσεως.

Εκδίδοντας την προσβαλλόμενη απόφαση, η Επιτροπή παραβίασε την αρχή της χρηστής διοικήσεως καθότι, πρώτον, δεν αξιολόγησε επιμελώς και δεν έλαβε υπόψη όλα τα στοιχεία που υπέβαλε η προσφεύγουσα, δεύτερον, δεν εξέτασε κατά πόσον πληρούνταν όλες οι σχετικές προϋποθέσεις για την έκδοση της αποφάσεώς της, τρίτον εξέλαβε αυτομάτως ως τρέχουσες δαπάνες συντήρησης όλες τις επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν για τη βελτίωση της καταστάσεως αποσβεσθέντων αλιευτικών σκαφών και, τέταρτον, συμπέρανε εσφαλμένως ότι οι επενδύσεις αυτές δεν συμβάλλουν στην επίτευξη των σκοπών του άρθρου 25, παράγραφος 2.

4.

Τέταρτος λόγος: η Επιτροπή παραβίασε την αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης

Ανεξαρτήτως της θέσεως, η οποία παρατέθηκε σαφώς και επακριβώς στο έγγραφο της Επιτροπής δημιουργώντας επομένως θεμιτές προσδοκίες, κατά την οποία οι δαπάνες για την ανακαίνιση/συντήρηση ενός κινητήρα μπορούν να εμπίπτουν στο άρθρο 25, παράγραφος 2, του κανονισμού 1198/2006, εφόσον με αυτές δεν αυξάνεται η ικανότητα αλίευσης ενός αλιευτικού σκάφους, η Επιτροπή αποφάνθηκε αργότερα ότι τέτοιες δαπάνες δεν συμβάλλουν στη βελτίωση των τεχνικών χαρακτηριστικών του σκάφους, αλλά, αντιθέτως, στην αποκατάσταση ή στη διατήρηση της αρχικής του καταστάσεως και, συνεπώς, δεν είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση. Η προσφεύγουσα δεν ήταν ενήμερη της προσεγγίσεως αυτής, η οποία δεν προκύπτει από το άρθρο 25 του κανονισμού 1198/2006, ούτε από το έγγραφο με το οποίο η Επιτροπή απάντησε σε σχετικό ερώτημα της προσφεύγουσας.

5.

Πέμπτος λόγος: η Επιτροπή παραβίασε την αρχή της ασφάλειας δικαίου.

Το γεγονός ότι η Επιτροπή έλαβε τελική απόφαση περί αναστολής μιας ζητηθείσας ενδιάμεσης πληρωμής τρία και πλέον έτη μετά τη διακοπή της προθεσμίας για την πρώτη αίτηση ενδιάμεσης πληρωμής, μη τηρώντας επομένως την εξάμηνη προθεσμία του άρθρου 88, παράγραφος 1, του κανονισμού 1198/2006, αντιβαίνει σαφώς στην αρχή της ασφάλειας δικαίου. Η συμπεριφορά αυτή της Επιτροπής δεν είναι προβλέψιμη για τους λήπτες χρηματοδοτήσεως από το ΕΤΑ.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΕ L 223, σ. 1).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/18


Προσφυγή της 1ης Αυγούστου 2014 — Group OOD κατά ΓΕΕΑ — Kosta Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL)

(Υπόθεση T-567/14)

2014/C 372/23

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: βουλγαρική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Group OOD (Σόφια, Βουλγαρία) (εκπρόσωποι: Dragia Dragiev και Andrey Andreev, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Kosta Iliev, Σόφια, Βουλγαρία (εκπρόσωπος: το γραφείο συμβούλων σε θέματα σημάτων και διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας Zlatarevi)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει, βάσει του άρθρου 65, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009, την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 2ας Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 1587/2013-4,

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και τον ενδιαφερόμενο, εφόσον παρέμβει στην υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου, στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτών την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Ο Kosta Iliev.

Σήμα προς καταχώριση: Το εικονιστικό έγχρωμο κοινοτικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «GROUP Company TOURISM & TRAVEL», για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 35, 39 και 43.

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η εταιρία Group OOD.

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Μη καταχωρισμένο σήμα, το οποίο συνίσταται σε ουσιαστικού δικαίου δικαιώματα επί ενός σημείου που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Group company».

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Απόρριψη της ανακοπής.

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απόρριψη της προσφυγής ως αβάσιμης.

Προβαλλόμενοι λόγοι:

Παράβαση του άρθρου 76, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (κακώς εξετάστηκε αυτεπαγγέλτως το περιεχόμενο του βουλγαρικού νόμου).

Παράβαση του άρθρου 76, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (τα προσκομισθέντα αποδεικτικά στοιχεία δεν αξιολογήθηκαν ούτε συνολικώς ούτε ορθώς).

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (τα προσκομισθέντα αποδεικτικά στοιχεία και τα προβληθέντα νομικά επιχειρήματα δεν εξετάστηκαν σε σχέση με τις προϋποθέσεις που θέτει η διάταξη αυτή).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/19


Προσφυγή της 4ης Αυγούστου 2014 — Σλοβενία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-585/14)

2014/C 372/24

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβενική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Δημοκρατία της Σλοβενίας (εκπρόσωπος: L. Bembič, državni pravobranilec)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την περιεχόμενη στο έγγραφο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Γενική Διεύθυνση Προϋπολογισμού, αριθ. BUDG/B/03MV D (2014) 1782918, της 2ας Ιουνίου 2014, απόφαση με την οποία, αφενός, διαπιστώθηκε ότι η προσφεύγουσα έφερε την οικονομική ευθύνη για την απώλεια παραδοσιακών ιδίων πόρων για τον προϋπολογισμό της Ένωσης, λόγω της εισαγωγής ζάχαρης εκτός του συστήματος δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής και λόγω του ότι οι πόροι για την εισαγωγή αυτή δεν είχαν προσδιοριστεί και, αφετέρου, διατάχθηκε η προσφεύγουσα να αποδώσει στον προϋπολογισμό της Ένωσης ποσό ίσο με το ποσό των απολεσθέντων παραδοσιακών ιδίων πόρων το οποίο ανέρχεται, σε περίπτωση χρησιμοποιήσεως του πιστοποιητικού εισαγωγής στο σύνολό του, σε 1 2 57  000,00 ευρώ·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει έξι λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως

Η Επιτροπή πεπλανημένως έκρινε, με την περιεχόμενη στο έγγραφο προσβαλλόμενη απόφαση, ότι η απώλεια παραδοσιακών ιδίων πόρων οφειλόταν σε σφάλματα διαπραχθέντα από τον εισαγωγέα με την αίτησή του για χορήγηση πιστοποιητικού εισαγωγής, τα οποία οι σλοβενικές αρχές δεν διόρθωσαν εγκαίρως.

Ο εισαγωγέας στην πραγματικότητα συμπλήρωσε και διόρθωσε εγκαίρως την αίτησή του, ενώ στην πραγματικότητα τα σφάλματα έλαβαν χώρα κατά τη μεταβίβαση από την υπηρεσία της Δημοκρατίας της Σλοβενίας για τις γεωργικές αγορές και την αγροτική ανάπτυξη των αιτήσεων χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής στην εφαρμογή AMIS-Quota της Επιτροπής, και τούτο λόγω των σοβαρών ελλείψεων του εν λόγω συστήματος.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση των κανόνων σχετικά με τις διαδικασίες λήψεως αποφάσεων της Επιτροπής

Το περιέχον την προσβαλλόμενη απόφαση έγγραφο υπογράφηκε από τον διευθυντή της γενικής διευθύνσεως προϋπολογισμού ενώ αρμόδια να αποφασίσει σχετικά με την οικονομική ευθύνη της προσφεύγουσας για την απώλεια παραδοσιακών ιδίων πόρων της Ένωσης είναι η Επιτροπή ως συλλογικό όργανο.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από έλλειψη αιτιολογίας και από εσφαλμένη νομική βάση

Η Επιτροπή δεν αιτιολόγησε επαρκώς την προσβαλλόμενη απόφαση όσον αφορά την οικονομική ευθύνη της προσφεύγουσας με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατό να ελεγχθεί αν είναι η απόφαση αυτή είναι νόμιμη και σύμφωνη προς το ουσιαστικό δίκαιο, παραβαίνοντας κατά τον τρόπο αυτό το άρθρο 296 ΣΛΕΕ και τις διατάξεις του εσωτερικού κανονισμού της Επιτροπής.

Περαιτέρω, η Επιτροπή δεν ανέφερε τις προσήκουσες νομικές βάσεις που δικαιολογούν την απόφασή της ότι υπήρξε στη συγκεκριμένη περίπτωση απώλεια παραδοσιακών ιδίων πόρων και ότι η προσφεύγουσα έφερε συναφώς την οικονομική ευθύνη.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας και του δικαιώματος ακροάσεως

Η Επιτροπή δεν γνώρισε στην προσφεύγουσα, προ της εκδόσεως της προσβαλλομένης αποφάσεως, το σύνολο των πραγματικών και νομικών στοιχείων επί των οποίων στήριξε την απόφασή της, παραβιάζοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο τα δικαιώματα άμυνας και το δικαίωμα ακροάσεως.

5.

Ο πέμπτος λόγος αντλείται από απουσία ελέγχου εκ μέρους της Επιτροπής

Το εκ μέρους της προσφεύγουσας σφάλμα κατά την επεξεργασία της αιτήσεως χορηγήσεως του πιστοποιητικού εισαγωγής οφειλόταν σε ελλείψεις του ηλεκτρονικού συστήματος πληροφοριών AMIS-Quota που δημιούργησε και λειτουργεί η Επιτροπή, οπότε η προσφεύγουσα δεν φέρει την ευθύνη για το διαπραχθέν σφάλμα.

6.

Ο έκτος λόγος αντλείται από προσβολή των αρχών της αναλογικότητας, της ασφάλειας δικαίου και της αποφυγής του αδικαιολόγητου πλουτισμού

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι, λαμβανομένου υπόψη του ότι δεν διαπιστώθηκε η απώλεια παραδοσιακών ιδίων πόρων, ο καταλογισμός οικονομικής ευθύνης λόγω σφάλματος κατά την καταχώριση δεδομένων στο ελλιπές σύστημα πληροφοριών της Επιτροπής συνεπάγεται αδικαιολόγητο πλουτισμό της Ένωσης.

Επιπλέον, υπήρξε παραβίαση της αρχής της ασφάλειας δικαίου διότι δεν προβλέπεται διαδικασία διορθώσεως σφαλμάτων σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ενδέχεται να υπάρξει αδικαιολόγητος πλουτισμός.

Επίσης, κατά την προσφεύγουσα, οι κανονιστικές ρυθμίσεις δυνάμει των οποίων τα διοικητικά σφάλματα που διαπράττονται στο πλαίσιο διαδικασίας χορηγήσεως πιστοποιητικού εισαγωγής δεν μπορούν να διορθωθούν μολονότι καμία επιχείρηση δεν υφίσταται βλάβη λόγω της διορθώσεως του σφάλματος — οπότε, κατά συνέπεια, γεννάται οικονομική ευθύνη του κράτους μέλους — είναι αντίθετες προς την αρχή της αναλογικότητας.

Τέλος, η Επιτροπή, μη περατώνοντας εντός ευλόγου προθεσμίας τη διαδικασία διαπιστώσεως οικονομικής ευθύνης εκ μέρους της προσφεύγουσας, παραβίασε και την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/20


Προσφυγή της 7ης Αυγούστου 2014 — Xinyi PV Products (Anhui) Holdings κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-586/14)

2014/C 372/25

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd (Anhui, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας) (εκπρόσωποι: Y. Melin και Β. Ακριτίδης, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει τον εκτελεστικό κανονισμό της Επιτροπής (ΕΕ) 470/2014 (1), της 13ης Μαΐου 2014, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ηλιακών υαλοπινάκων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, καθόσον αφορά τα προϊόντα της Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd, και

να διατάξει την Επιτροπή, καθώς και κάθε τυχόν παρεμβαίνοντα υπέρ της Επιτροπής στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας, να φέρουν τα σχετικά δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους ακυρώσεως.

1.

Με τον πρώτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως περί τα πραγματικά περιστατικά και περί το δίκαιο, κρίνοντας ότι το κόστος παραγωγής και η οικονομική κατάσταση της προσφεύγουσας υπόκεινται σε σημαντικές στρεβλώσεις που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο, χωρίς ελεύθερη οικονομία της αγοράς, σύστημα, κατά παράβαση του άρθρου 2, παράγραφος 7, στοιχείο γ', τρίτη περίπτωση, του βασικού κανονισμού.

2.

Με τον δεύτερο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και παρέλειψε να παραθέσει πειστικά στοιχεία καθόσον αφαίρεσε από την τιμή εξαγωγής της προσφεύγουσας προμήθεια πρακτορεύσεως η οποία ισοδυναμεί με το περιθώριο κέρδους με το οποίο χρεώνει την προσφεύγουσα συνδεδεμένη εταιρία με έδρα το Χονγκ Κονγκ, χωρίς να στοιχειοθετείται αρκούντως ότι αυτή η συνδεδεμένη εταιρεία όντως λειτουργούσε πράγματι ως πράκτορας βάσει προμήθειας, κατά παράβαση του άρθρου 2, παράγραφος 10, σημείο (i) του βασικού κανονισμού.

3.

Με τον τρίτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή δεν υπολόγισε την τιμή εξαγωγής της προσφεύγουσας βάσει της πράγματι πληρωθείσας ή πληρωτέας τιμής για το προϊόν κατά την πώλησή του στην ΕΕ, ούτε βασίζεται ο εν λόγω υπολογισμός στην τιμή στην οποία το εξαχθέν προϊόν μεταπωλείται για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή στην ΕΕ, κατά παράβαση του άρθρου 2, παράγραφοι 8 και 9 του βασικού κανονισμού.

4.

Με τον τέταρτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή δεν έκανε γνωστά τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και αποδεικτικά στοιχεία που θα καθιστούσαν δυνατή την κατανόηση του τρόπου υπολογισμού των περιθωρίων ντάμπινγκ και ζημίας της προσφεύγουσας, κατά παράβαση του άρθρου 20 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 470/2014 της Επιτροπής, της 13ης Μαΐου 2014, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ηλιακών υαλοπινάκων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 142, σ. 1).


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/21


Προσφυγή-αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Cham και Bena Properties κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-597/14)

2014/C 372/26

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες-ενάγουσες: Cham Holding Co. SA και Bena Properties Co. SA (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: οι δικηγόροι E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα των προσφευγουσών-εναγουσών

Οι προσφεύγουσες-ενάγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη,

κατά συνέπεια, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να αποκαταστήσει τη ζημία που υπέστησαν οι προσφεύγουσες-ενάγουσες λόγω της αναστολής εκτέλεσης του σχεδίου «Yasmeen Rotana», ζημία ύψους 4 3 0 00  000 ευρώ,

να διορίσει πραγματογνώμονα που θα προσδιορίσει την έκταση της συνολικής ζημίας τους,

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακύρωσης και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής οι προσφεύγουσες-ενάγουσες προβάλλουν τρεις λόγους, οι οποίοι στα βασικά σημεία συμπίπτουν ή είναι παρεμφερείς με τους λόγους ακύρωσης που έχουν προβληθεί στην υπόθεση T-592/14, Makhlouf κατά Συμβουλίου.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/22


Προσφυγή-αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Bena Properties κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-602/14)

2014/C 372/27

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Bena Properties Co. SA (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: οι δικηγόροι E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της προσφεύγουσας-ενάγουσας

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη,

να ακυρώσει την απόφαση 2014/309/ΚΕΠΠΑ, της 28ης Μαΐου 2014, και τις μεταγενέστερες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέρος που αφορούν την προσφεύγουσα-ενάγουσα,

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακύρωσης και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής η προσφεύγουσα-ενάγουσα προβάλλει τρεις λόγους, οι οποίοι στα βασικά σημεία συμπίπτουν ή είναι παρεμφερείς με τους λόγους ακύρωσης που έχουν προβληθεί στην υπόθεση T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).


(1)  ΕΕ C 290, σ. 13.


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/22


Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2014 — Fútbol Club Barcelona κατά ΓΕΕΑ (αναπαράσταση θυρεού)

(Υπόθεση T-615/14)

2014/C 372/28

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Fútbol Club Barcelona (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: J. Carbonell Callicó, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να τροποποιήσει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών της 23ης Μαΐου 2014 και την απόφαση της εξετάστριας της 23ης Μαΐου 2013, βάσει του άρθρου 65, παράγραφος 3, του κανονισμού 207/2009, λόγω παραβάσεως του άρθρου 7, παράγραφοι 1, στοιχείο β', και 3 του κανονισμού 207/2009, και να κάνει δεκτά (i) τον διακριτικό χαρακτήρα του γραφικού σήματος που αποτελεί αντικείμενο της υπ’ αριθ. 1 1 7 64  354 αιτήσεως καταχωρίσεως και, ως εκ τούτου, τη μη εφαρμογή της απόλυτης απαγορεύσεως καταχωρίσεως του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, και (ii) τη δημοσίευση της εν λόγω καταχωρίσεως σήματος ούτως ώστε, κατόπιν της διεκπεραιώσεως των υπολειπόμενων διατυπώσεων, να είναι δυνατή η καταχώρισή του,

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα, βάσει του άρθρου 87, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: εικονιστικό σήμα που αναπαριστά θυρεό για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 16, 25 και 41 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος υπ’ αριθ. 1 1 7 64  354

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής.

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 3, του κανονισμού 207/2009


20.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 372/23


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Σεπτεμβρίου 2014 — ANKO κατά Επιτροπής και REA

(Υπόθεση T-165/14) (1)

2014/C 372/29

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Ο πρόεδρος του τρίτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 175 της 10.6.2014.