ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

57ό έτος
13 Οκτωβρίου 2014


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2014/C 361/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2014/C 361/02

Υπόθεση C-249/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 22 Μαΐου 2014 η Pêra-Grave — Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda κατά της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 27ης Φεβρουαρίου 2014 στην υπόθεση T-602/11: Pêra-Grave — Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

2

2014/C 361/03

Υπόθεση C-346/14: Προσφυγή της 18ης Ιουλίου 2014 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας

3

2014/C 361/04

Υπόθεση C-348/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Judecătoria Câmpulung (Ρουμανία) στις 21 Ιουλίου 2014 — Maria Bucura κατά SC Bancpost SA

4

2014/C 361/05

Υπόθεση C-354/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunalul Cluj (Ρουμανία) στις 22 Ιουλίου 2014 — SC Capoda Import-Export SRL κατά Registrul Auto Român και Benone-Nicolae Bejan

5

2014/C 361/06

Υπόθεση C-383/14: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Γαλλία) στις 11 Αυγούστου 2014 — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) κατά Société Sodiaal International

6

 

Γενικό Δικαστήριο

2014/C 361/07

Υπόθεση T-686/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Σεπτεμβρίου 2014 — Unibail Management κατά ΓΕΕΑ (Αναπαράσταση δύο γραμμών και τεσσάρων αστέρων) (Κοινοτικό σήμα — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος που αναπαριστά δύο γραμμές και τέσσερα αστέρια — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Διακριτικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β' και άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Έλλειψη συγκεκριμένης εκτιμήσεως — Υποχρέωση αιτιολογήσεως)

7

2014/C 361/08

Υπόθεση T-687/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Σεπτεμβρίου 2014 — Unibail Management κατά ΓΕΕΑ (Αναπαράσταση δύο γραμμών και πέντε αστέρων) (Κοινοτικό σήμα — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος που αναπαριστά δύο γραμμές και πέντε αστέρια — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Διακριτικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β' και άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Έλλειψη συγκεκριμένης εκτιμήσεως — Υποχρέωση αιτιολογήσεως)

7

2014/C 361/09

Υπόθεση T-722/13: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2014 — The Directv Group κατά ΓΕΕΑ — Bolloré (DIRECTV) (Κοινοτικό σήμα — Αίτηση κηρύξεως εκπτώσεως — Παραίτηση από την αίτηση κηρύξεως εκπτώσεως — Κατάργηση της δίκης)

8

2014/C 361/10

Υπόθεση T-81/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Αυγούστου 2014 — Energy Brands κατά ΓΕΕΑ — Smart Wines (SMARTWATER) (Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Παραίτηση από την ανακοπή — Κατάργηση της δίκης)

9

2014/C 361/11

Υπόθεση T-215/14 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Αυγούστου 2014 — Gmina Miasto Gdynia και Port Lotniczy Gdynia Kosakowo κατά Επιτροπής (Ασφαλιστικά μέτρα — Κρατικές ενισχύσεις — Υποδομές αερολιμένων — Κρατική χρηματοδότηση η οποία χορηγήθηκε από τις δημοτικές αρχές υπέρ περιφερειακού αεροδρομίου — Απόφαση κηρύσσουσα την ενίσχυση μη συμβατή με την εσωτερική αγορά και διατάσσουσα την ανάκτησή της — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Έλλειψη επείγοντος)

9

2014/C 361/12

Υπόθεση T-217/14 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Αυγούστου 2014 — Gmina Kosakowo κατά Επιτροπής (Ασφαλιστικά μέτρα — Κρατικές ενισχύσεις — Υποδομές αερολιμένων — Κρατική χρηματοδότηση η οποία χορηγήθηκε από τις δημοτικές αρχές υπέρ περιφερειακού αεροδρομίου — Απόφαση κηρύσσουσα την ενίσχυση μη συμβατή με την εσωτερική αγορά και διατάσσουσα την ανάκτησή της — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Έλλειψη επείγοντος)

10

2014/C 361/13

Υπόθεση T-532/14 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Αυγούστου 2014 — Alsharghawi κατά Συμβουλίου (Ασφαλιστικά μέτρα — Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα ληφθέντα λόγω της καταστάσεως στη Λιβύη — Κατάλογος των προσώπων και των οντοτήτων στην περίπτωση των οποίων έχουν εφαρμογή τα περιοριστικά μέτρα αυτά — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Δεν συντρέχει επείγον — Στάθμιση συμφερόντων)

10

2014/C 361/14

Υπόθεση T-398/14: Προσφυγή της 5ης Ιουνίου 2014 — Best-Lock (Europe) κατά ΓΕΕΑ — Lego Juris (Μορφή φιγούρας-παιχνιδιού)

11

2014/C 361/15

Υπόθεση T-568/14: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)

11

2014/C 361/16

Υπόθεση T-569/14: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)

12

2014/C 361/17

Υπόθεση T-570/14: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)

13

2014/C 361/18

Υπόθεση T-571/14: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)

14

2014/C 361/19

Υπόθεση T-572/14: Προσφυγή της 31ης Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)

14

2014/C 361/20

Υπόθεση T-587/14: Προσφυγή της 6ης Αυγούστου 2014 — Crosfield Italia κατά ΕΟΧΠ

15

2014/C 361/21

Υπόθεση T-588/14: Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2014 — Mechadyne International κατά ΓΕΕΑ (FlexValve)

16

2014/C 361/22

Υπόθεση T-592/14: Προσφυγή-αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

16

2014/C 361/23

Υπόθεση T-593/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

17

2014/C 361/24

Υπόθεση T-594/14: Προσφυγή-αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

17

2014/C 361/25

Υπόθεση T-595/14: Αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Othman κατά Συμβουλίου

18

2014/C 361/26

Υπόθεση T-596/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Syriatel Mobile Telecom κατά Συμβουλίου

18

2014/C 361/27

Υπόθεση T-598/14: Αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Almashreq Investment Fund κατά Συμβουλίου

19

2014/C 361/28

Υπόθεση T-599/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Souruh κατά Συμβουλίου

19

2014/C 361/29

Υπόθεση T-600/14: Αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Syriatel Mobile Telecom κατά Συμβουλίου

20

2014/C 361/30

Υπόθεση T-601/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Othman κατά Συμβουλίου

20

2014/C 361/31

Υπόθεση T-603/14: Αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Drex Technologies κατά Συμβουλίου

21

2014/C 361/32

Υπόθεση T-604/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Almashreq Investment Fund κατά Συμβουλίου

21

2014/C 361/33

Υπόθεση T-605/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Drex Technologies κατά Συμβουλίου

22

2014/C 361/34

Υπόθεση T-606/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

22

2014/C 361/35

Υπόθεση T-608/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)

23

2014/C 361/36

Υπόθεση T-609/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)

24

2014/C 361/37

Υπόθεση T-610/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO ORGANIC)

24

2014/C 361/38

Υπόθεση T-612/14: Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Souruh κατά Συμβουλίου

25

2014/C 361/39

Υπόθεση T-628/14: Προσφυγή της 20ής Αυγούστου 2014 — Hewlett Packard Development Company κατά ΓΕΕΑ (FORTIFY)

26

2014/C 361/40

Υπόθεση T-629/14: Προσφυγή της 21ης Αυγούστου 2014 — Jaguar Land Rover κατά ΓΕΕΑ (σχήμα αυτοκινήτου)

26

2014/C 361/41

Υπόθεση T-630/14: Προσφυγή της 20ής Αυγούστου 2014 — Primo Valore κατά Επιτροπής

27

2014/C 361/42

Υπόθεση T-635/14: Προσφυγή της 22ας Αυγούστου 2014 — Urb Rulmenti Suceava κατά ΓΕΕΑ — Adiguzel (URB)

28

2014/C 361/43

Υπόθεση T-637/14: Προσφυγή της 27ης Αυγούστου 2014 — noon Copenhagen κατά ΓΕΕΑ — Wurster Diamonds (noon)

29

2014/C 361/44

Υπόθεση T-29/13: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2014 — AbbVie κατά EMA

29

2014/C 361/45

Υπόθεση T-44/13: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2014 — AbbVie κατά EMA

30

 

Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2014/C 361/46

Υπόθεση F-62/14: Προσφυγή της 7ης Ιουλίου 2014 — ΖΖ κατά Επιτροπής

31

2014/C 361/47

Υπόθεση F-64/14: Προσφυγή της 12ης Ιουλίου 2014 — ΖΖ κατά Επιτροπής

31

2014/C 361/48

Υπόθεση F-66/14: Προσφυγή της 15ης Ιουλίου 2014 — ΖΖ κατά Επιτροπής

32

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2014/C 361/01

Τελευταία δημοσίευση

EE C 351 της 6.10.2014

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

EE C 339 της 29.9.2014

EE C 329 της 22.9.2014

EE C 315 της 15.9.2014

EE C 303 της 8.9.2014

EE C 292 της 1.9.2014

EE C 282 της 25.8.2014

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/2


Αναίρεση που άσκησε στις 22 Μαΐου 2014 η Pêra-Grave — Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda κατά της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 27ης Φεβρουαρίου 2014 στην υπόθεση T-602/11: Pêra-Grave — Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

(Υπόθεση C-249/14 P)

2014/C 361/02

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Pêra-Grave — Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda (εκπρόσωπος: J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa, advogado)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Fundação Eugénio de Almeida

Αιτήματα της αναιρεσείουσας

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2014 στην υπόθεση T-602/11,

επικουρικώς, να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο για την έκδοση τελεσίδικης αποφάσεως,

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ ως καθού στη διαδικασία ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου στα δικαστικά έξοδα και των δύο βαθμών.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Η αναιρεσείουσα υποστηρίζει ότι η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση είναι εσφαλμένη, στο μέτρο που το Γενικό Δικαστήριο ερμήνευσε και εφάρμοσε εσφαλμένα το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα (1). Ο λόγος αυτός αναιρέσεως περιλαμβάνει τρία μέρη και βασίζεται σε τρεις ομάδες επιχειρημάτων που έχουν ως εξής:

1)

Το Γενικό Δικαστήριο δεν αιτιολόγησε προσηκόντως ότι υφίσταται πράγματι κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ των επίμαχων σημάτων. Η διαπίστωση κατά τρόπο αντικειμενικό και σύννομο ότι υφίσταται πράγματι κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ δύο σημάτων δεν μπορεί να συνίσταται απλώς στη διαπίστωση ότι, υπό το φως του πανομοιότυπου των αντίστοιχων προϊόντων τους, και λαμβάνοντας υπόψη την πολύ μικρή οπτική ομοιότητα και τον μικρό βαθμό φωνητικής ομοιότητας που υπάρχει μεταξύ τους (και παρά την εννοιολογική διαφορά τους), δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο να μπορεί ο ενδιαφερόμενος καταναλωτής να αντιληφθεί ότι τα αντίστοιχα προϊόντα τους προέρχονται από την ίδια επιχείρηση ή από οικονομικώς συνδεδεμένες επιχειρήσεις. «Κίνδυνος συγχύσεως» δεν σημαίνει απλή δυνατότητα συγχύσεως, αλλά κυρίως πιθανότητα να επέλθει σύγχυση. Ο κίνδυνος συγχύσεως δεν πιθανολογείται απλώς και μόνο επειδή υπάρχει ομοιότητα μεταξύ δύο σημάτων, ακόμα και όταν τα αντίστοιχα προϊόντα τους είναι πανομοιότυπα.

2)

Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση εφάρμοσε επίσης εσφαλμένα το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα, καθόσον το Γενικό Δικαστήριο παρέλειψε να λάβει υπόψη τον αντίκτυπο και τη βαρύτητα της εννοιολογικής ομοιότητας των σημείων στο πλαίσιο της συνολικής εκτίμησης του κινδύνου συγχύσεως μεταξύ σημάτων που έχουν πολύ μικρό βαθμό οπτικής ομοιότητας και μικρό βαθμό φωνητικής ομοιότητας. Κατά πάγια νομολογία, το εννοιολογικό περιεχόμενο του σήματος του οποίου ζητήθηκε η καταχώριση αρκεί για να αντισταθμίσει την πολύ μικρή οπτική ομοιότητα και τη μικρή φωνητική ομοιότητα η οποία υπάρχει, σύμφωνα με το Γενικό Δικαστήριο, μεταξύ του σήματος του οποίου ζητήθηκε η καταχώριση και του προγενέστερου σήματος.

3)

Τέλος, το Γενικό Δικαστήριο προέβη σε εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα, κρίνοντας ότι υφίσταται κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ των επίμαχων σημείων, χωρίς να λάβει υπόψη, κατά τη στοιχειοθέτηση του κινδύνου συγχύσεως, όλους τους παράγοντες που σχετίζονται με τις περιστάσεις της υπόθεσης. Ειδικότερα, το Γενικό Δικαστήριο δεν έλαβε υπόψη ένα κρίσιμο γεγονός που αποτελούσε μέρος των πραγματικών περιστατικών της δίκης: την προέλευση, την ιστορία, τη γεωγραφική έννοια της λέξης που περιλαμβάνεται στα επίμαχα σήματα και τη συμβολική σύνδεσή της με τα προϊόντα που ορίζονται από τα εν λόγω σήματα. Ως εκ τούτου, και στο μέτρο αυτό, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε επίσης τα πραγματικά περιστατικά της διαφοράς.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (ΕΕ L 78, σ. 1).


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/3


Προσφυγή της 18ης Ιουλίου 2014 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας

(Υπόθεση C-346/14)

2014/C 361/03

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: E. Manhaeve και G. Wilms)

Καθής: Δημοκρατία της Αυστρίας

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι η καθής παρέβη τις υποχρεώσεις της από το άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 288 ΣΛΕΕ, καθόσον δεν εφάρμοσε δεόντως τις διατάξεις του άρθρου 4, παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 4, παράγραφος 7, της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα 2000/60/ΕΚ (1) κατά την έγκριση της κατασκευής ενός υδροηλεκτρικού εργοστασίου στον ποταμό Schwarzer Sulm·

να καταδικάσει τη Δημοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Η Αυστρία προσπαθεί να καταστρατηγήσει την απαγόρευση υποβαθμίσεως που κατοχυρώνεται, ως θεμελιώδης αρχή της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα, στο άρθρο 4, παράγραφος 1, της ως άνω οδηγίας, οπότε δεν τηρεί τις προϋποθέσεις της κατά το άρθρο 4, παράγραφος 7, της ίδιας οδηγίας απαλλαγής.

Το ότι η οδηγία έχει ratione temporis εφαρμογή θεμελιώνεται στη νομολογία του Δικαστηρίου, κατά την οποία δεν επιτρέπεται στα κράτη μέλη να θεσπίσουν, κατά τη διάρκεια της προθεσμίας για τη μεταφορά μιας οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο, διατάξεις οι οποίες μπορούν να θέσουν σε σοβαρό κίνδυνο την επίτευξη των στόχων της οδηγίας (άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 288 ΣΛΕΕ).

Στο πλαίσιο της νέας της αποφάσεως, η καθής στηρίχθηκε αποκλειστικώς σε μια τροποποιημένη αξιολόγηση της καταστάσεως των υδάτων του Schwarzer Sulm. Η εν λόγω μεταβληθείσα ταξινόμηση («καλή» κατάσταση των υδάτων αντί της «υψηλής») αντιφάσκει προς το αρχικό σχέδιο διαχειρίσεως. Οι διαπιστώσεις και οι αξιολογήσεις του σχεδίου διαχειρίσεως δεν μπορούν να μεταβληθούν συνεπεία μιας ad hoc διοικητικής αποφάσεως άνευ ετέρου, επί τη βάσει νέων κριτηρίων. Σε διαφορετική περίπτωση θα μπορούσαν εύκολα να καταστρατηγηθούν σημαντικές ουσιαστικού δικαίου διατάξεις της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα, όπως εν προκειμένω η απαγόρευση υποβαθμίσεως, καθώς και σημαντικές διατάξεις που αφορούν τη διαδικασία, όπως παραδείγματος χάριν τη συμμετοχή του κοινού.


(1)  Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000 για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (ΕΕ L 327, σ. 1).


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/4


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Judecătoria Câmpulung (Ρουμανία) στις 21 Ιουλίου 2014 — Maria Bucura κατά SC Bancpost SA

(Υπόθεση C-348/14)

2014/C 361/04

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Judecătoria Câmpulung

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ανακόπτουσα: Maria Bucura

Καθής: SC Bancpost SA

Παρεμβαίνων: Vasile Ciobanu

Τρίτος εις χείρας του οποίου επιβλήθηκε κατάσχεση: SC Raiffeisen Bank SA

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Μήπως, σύμφωνα με την οδηγία 93/13/ΕΟΚ (1), ο εθνικός δικαστής ο οποίος επελήφθη ανακοπής κατά αναγκαστικής εκτελέσεως στηριζόμενης σε σύμβαση πιστώσεως που αφορά την έκδοση πιστωτικής κάρτας τύπου American Expres Gold, στην περίπτωση που η άδεια για την αναγκαστική εκτέλεση παρασχέθηκε ερήμην του καταναλωτή, οφείλει μόλις διαθέτει τα αναγκαία προς τούτο πραγματικά και νομικά στοιχεία να εκτιμήσει ακόμη και αυτεπαγγέλτως τον καταχρηστικό χαρακτήρα των προμηθειών που προβλέπονται στην εν λόγω σύμβαση: α) — προμήθεια για την έκδοση της κάρτας· β) — προμήθεια για την ετήσια διαχείριση της κάρτας· γ) — προμήθεια για την ετήσια διαχείριση της πρόσθετης κάρτας· δ) — προμήθεια για την ανανέωση της κάρτας· ε) — προμήθεια για την αντικατάσταση της κάρτας· στ) — προμήθεια για την τροποποίηση του PIN· ζ) — προμήθεια για την ανάληψη μετρητών από ΑΤΜ και από ταμεία (της ίδιας τράπεζας ή άλλων τραπεζών στη Ρουμανία ή στην αλλοδαπή)· η) — προμήθεια για την πληρωμή αγαθών και/ή υπηρεσιών που παρέχονται από εμπόρους ή παρόχους υπηρεσιών εντός της αλλοδαπής ή της Ρουμανίας· θ) — προμήθεια για την έκδοση και αποστολή καταστάσεων λογαριασμού· ι) — προμήθεια για την παρακολούθηση του υπολοίπου μέσω ΑΤΜ· ια) — προμήθεια για την καθυστέρηση πληρωμής· ιβ) — προμήθεια για την υπέρβαση του πιστωτικού ορίου· ιγ) — προμήθεια για αδικαιολόγητη άρνηση πληρωμής, διευκρινιζομένου ότι το ποσό των εν λόγω προμηθειών δεν προσδιορίζεται στη σύμβαση;

2)

Μήπως η αναγραφή των ετήσιων τόκων με την ακόλουθη φράση: «οι τόκοι επί της πιστώσεως υπολογίζονται βάσει του ημερήσιου υπολοίπου, κατανεμημένου ανά κατηγορίες (πληρωμές, αναλήψεις μετρητών, έξοδα και προμήθειες), και του ύψους του ημερήσιου επιτοκίου για την περίοδο εκτοκισμού. Οι τόκοι υπολογίζονται σε ημερήσια βάση, σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο: το άθροισμα των γινομένων του ποσού όλων των κατηγοριών ημερήσιου υπολοίπου επί το ισχύον ημερήσιο επιτόκιο για την αντίστοιχη ημέρα· το ημερήσιο επιτόκιο είναι το πηλίκο της διαιρέσεως του ετήσιου επιτοκίου διά 360 ημερών» —αναγραφή η οποία έχει ουσιώδη σημασία στο πλαίσιο της οδηγίας 87/102 (2), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 98/7 (3), έγινε κατά τρόπο σαφή και κατανοητό υπό την έννοια των άρθρων 3 και 4 της οδηγίας 93/13;

3)

Μήπως η μη αναγραφή του ποσού των οφειλόμενων προμηθειών βάσει της συμβάσεως και η μη αναγραφή του τρόπου υπολογισμού των τόκων, χωρίς μνεία του ποσού, παρέχουν στον εθνικό δικαστή τη δυνατότητα —σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 87/102 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που διέπουν την καταναλωτική πίστη, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 98/7/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, και εκείνες της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου— να κρίνει ότι αυτές οι μη αναγραφές στη σύμβαση καταναλωτικής πίστεως έχουν ως συνέπεια ότι η χορηγηθείσα πίστωση θεωρείται εξαιρούμενη από τόκους και έξοδα;

4)

Εμπίπτει ο συνοφειλέτης συμβάσεως πιστώσεως στην έννοια του «καταναλωτή», όπως ορίζεται στο άρθρο 2, στοιχείο β', της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, και στο άρθρο 1, παράγραφος 2, στοιχείο α', της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ;

5)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο προηγούμενο ερώτημα, τηρείται η αρχή της αποτελεσματικότητας των αναγνωριζόμενων από τις οδηγίες δικαιωμάτων στην περίπτωση που το ποσό των τόκων, των προμηθειών και των εξόδων γνωστοποιείται μόνο στον κύριο οφειλέτη μέσω μηνιαίας καταστάσεως λογαριασμού ή αναρτήσεως στην έδρα της τράπεζας;

6)

Έχει η οδηγία 87/102/ΕΟΚ την έννοια ότι η τράπεζα οφείλει να ενημερώνει γραπτώς τόσο τον οφειλέτη όσο και τον συνοφειλέτη σχετικά με το μέγιστο πιστωτικό όριο, τους ετήσιους τόκους και τα έξοδα που προέκυψαν από την ημερομηνία συνάψεως της συμβάσεως πιστώσεως, καθώς και σχετικά με τις προϋποθέσεις τροποποιήσεως των εν λόγω στοιχείων, τη διαδικασία καταγγελίας της συμβάσεως πιστώσεως και κάθε τροποποίηση η οποία επέρχεται κατά τη διάρκεια της συμβάσεως πιστώσεως και αφορά τους ετήσιους τόκους ή τα έξοδα που προέκυψαν μετά τη σύναψη της συμβάσεως πιστώσεως, στο χρονικό σημείο επελεύσεως των εν λόγω τροποποιήσεων, μέσω συστημένης επιστολής με απόδειξη παραλαβής ή μέσω καταστάσεως λογαριασμού παρεχόμενης χωρίς χρέωση;


(1)  Οδηγία 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές (ΕΕ L 95, σ. 29).

(2)  Οδηγία 87/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που διέπουν την καταναλωτική πίστη (ΕΕ 1987, L 42, σ. 48).

(3)  Οδηγία 98/7/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που διέπουν την καταναλωτική πίστη (ΕΕ L 101, σ. 17).


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunalul Cluj (Ρουμανία) στις 22 Ιουλίου 2014 — SC Capoda Import-Export SRL κατά Registrul Auto Român και Benone-Nicolae Bejan

(Υπόθεση C-354/14)

2014/C 361/05

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunalul Cluj

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αιτούσα: SC Capoda Import-Export SRL

Καθών: Registrul Auto Român και Benone-Nicolae Bejan

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ειδικότερα το άρθρο 34 ΣΛΕΕ, το άρθρο 31, παράγραφος 1, της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (1), και το άρθρο 1, στοιχεία κ' και κα', του κανονισμού (ΕΚ) 1400/2002 της Επιτροπής (2), την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση, όπως αυτή του άρθρου 1, παράγραφος 2, του O.G. (Ordonanţa Guvernului, κυβερνητικού διατάγματος) 80/2000, στον βαθμό που η ρύθμιση αυτή επιβάλλει μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος με ποσοτικό περιορισμό επί των εισαγωγών, κατά το μέρος που σύμφωνα με την εν λόγω ρύθμιση, για την ελεύθερη κυκλοφορία (πώληση, διανομή) των νέων προϊόντων και αναλώσιμων υλικών που περιλαμβάνονται στην κατηγορία εκείνων που αφορούν την οδική ασφάλεια, την προστασία του περιβάλλοντος, την ενεργειακή απόδοση και την προστασία κατά της κλοπής των αυτοκινήτων, απαιτούνται είτε η υποβολή από τον πωλητή/διανομέα/έμπορο πιστοποιητικού εγκρίσεως τύπου ή πιστοποιητικού για τον σκοπό της θέσεως σε κυκλοφορία ή/και της εμπορίας, το οποίο χορηγείται από τον κατασκευαστή, είτε, αν ο πωλητής/διανομέας/έμπορος δεν έχει εξασφαλίσει ή δεν κατέχει τέτοιο πιστοποιητικό, η διεκπεραίωση της διαδικασίας εγκρίσεως των εν λόγω προϊόντων από το Registrul Auto Român (ρουμανικό μητρώο οχημάτων, στο εξής: RAR) και η εξασφάλιση πιστοποιητικού εγκρίσεως τύπου για τον σκοπό της θέσεως σε κυκλοφορία και/ή της εμπορίας, το οποίο χορηγείται από τον RAR, λαμβανομένου υπόψη ότι, μολονότι ο πωλητής/διανομέας/έμπορος κατέχει πιστοποιητικό συμμορφώσεως για τους σκοπούς της θέσεως σε κυκλοφορία και/ή της εμπορίας των ανταλλακτικών το οποίο του παρέσχε διανομέας άλλου κράτους μέλους της ΕΕ, ο οποίος διανέμει ελεύθερα τα εν λόγω ανταλλακτικά στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους της ΕΕ, το ως άνω πιστοποιητικό δεν επαρκεί για την ελεύθερη κυκλοφορία/πώληση/διανομή των εν λόγω εμπορευμάτων;

2)

Έχει το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ειδικότερα το άρθρο 34 ΣΛΕΕ, όσον αφορά την έννοια του «μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος με ποσοτικό περιορισμό», το άρθρο 31, παράγραφος 1, της οδηγίας 2007/46/ΕΚ και το άρθρο 1, στοιχεία κ' και κα', του κανονισμού (ΕΚ) 1400/2002 της Επιτροπής, την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση η οποία ορίζει ότι δεν επαρκεί για την ελεύθερη εμπορία νέων προϊόντων και αναλώσιμων υλικών που περιλαμβάνονται στην κατηγορία εκείνων που αφορούν την οδική ασφάλεια, την προστασία του περιβάλλοντος, την ενεργειακή απόδοση και την προστασία κατά της κλοπής των αυτοκινήτων, το πιστοποιητικό συμμορφώσεως για τους σκοπούς της θέσεως σε κυκλοφορία και/ή της εμπορίας το οποίο παρέσχε ο διανομέας άλλου κράτους μέλους της ΕΕ σχετικά με νέα προϊόντα και αναλώσιμα υλικά που περιλαμβάνονται στην κατηγορία εκείνων που αφορούν την οδική ασφάλεια, την προστασία του περιβάλλοντος, την ενεργειακή απόδοση και την προστασία κατά της κλοπής των αυτοκινήτων, λαμβανομένου υπόψη ότι ο εν λόγω διανομέας άλλου κράτους μέλους της ΕΕ διανέμει ελεύθερα τα εν λόγω ανταλλακτικά στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους της ΕΕ και διευκρινιζομένου ότι, κατά το εν λόγω πιστοποιητικό, τα εν λόγω ανταλλακτικά μπορούν να διατίθενται στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης;


(1)  ΕΕ L 263, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) 1400/2002 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2002, για την εφαρμογή του άρθρου 81, παράγραφος 3, της Συνθήκης σε ορισμένες κατηγορίες κάθετων συμφωνιών και εναρμονισμένων πρακτικών στον τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας (ΕΕ L 203, σ. 30).


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/6


Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Γαλλία) στις 11 Αυγούστου 2014 — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) κατά Société Sodiaal International

(Υπόθεση C-383/14)

2014/C 361/06

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Conseil d’État

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείον: Etablissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

Αναιρεσίβλητη: Société Sodiaal International

Προδικαστικό ερώτημα

Εφαρμόζονται οι διατάξεις του τετάρτου εδαφίου του άρθρου 3, παράγραφος 1, του κανονισμού 2988/95 (1), δυνάμει των οποίων «η παραγραφή επέρχεται το αργότερο κατά τη λήξη χρονικού διαστήματος ίσου τουλάχιστον του διπλασίου της προθεσμίας παραγραφής, εφόσον η αρμόδια αρχή δεν έχει επιβάλει κάποια κύρωση, εκτός από τις περιπτώσεις που η διοικητική διαδικασία ανεστάλη σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 1», του κανονισμού αυτού, αποκλειστικώς στην περίπτωση κατά την οποία η αρμόδια αρχή, κατά τη λήξη χρονικού διαστήματος ίσου προς το διπλάσιο της προθεσμίας παραγραφής, δεν έχει απαγγείλει καμία κύρωση κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού, ή εφαρμόζονται επίσης στην περίπτωση κατά την οποία, εντός του προαναφερθέντος χρονικού διαστήματος, δεν έχει ληφθεί κανένα διοικητικό μέτρο κατά την έννοια του άρθρου 4 του κανονισμού;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312, σ. 1).


Γενικό Δικαστήριο

13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/7


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Σεπτεμβρίου 2014 — Unibail Management κατά ΓΕΕΑ (Αναπαράσταση δύο γραμμών και τεσσάρων αστέρων)

(Υπόθεση T-686/13) (1)

((Κοινοτικό σήμα - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος που αναπαριστά δύο γραμμές και τέσσερα αστέρια - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Διακριτικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β' και άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Έλλειψη συγκεκριμένης εκτιμήσεως - Υποχρέωση αιτιολογήσεως))

2014/C 361/07

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Unibail Management (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: L. Bénard, A. Rudoni και O. Klimis, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 3ης Σεπτεμβρίου 2013 (υπόθεση R 300/2013-2), αναφορικά με αίτηση για την καταχώριση ως κοινοτικού σήματος ενός σημείου που αναπαριστά δύο γραμμές και τέσσερα αστέρια.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1.

Ακυρώνει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 3ης Σεπτεμβρίου 2013 (υπόθεση R 300/2013-2) καθόσον απορρίπτει την προσφυγή της Unibail Management για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 16, 35, 36, 38, 41 και 42.

2.

Καταδικάζει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 52 της 22.2.2014.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/7


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Σεπτεμβρίου 2014 — Unibail Management κατά ΓΕΕΑ (Αναπαράσταση δύο γραμμών και πέντε αστέρων)

(Υπόθεση T-687/13) (1)

((Κοινοτικό σήμα - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος που αναπαριστά δύο γραμμές και πέντε αστέρια - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Διακριτικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β' και άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Έλλειψη συγκεκριμένης εκτιμήσεως - Υποχρέωση αιτιολογήσεως))

2014/C 361/08

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Unibail Management (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: L. Bénard, A. Rudoni και O. Klimis, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 3ης Σεπτεμβρίου 2013 (υπόθεση R 299/2013-2), αναφορικά με αίτηση για την καταχώριση ως κοινοτικού σήματος ενός σημείου που αναπαριστά δύο γραμμές και πέντε αστέρια.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1.

Ακυρώνει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 3ης Σεπτεμβρίου 2013 (υπόθεση R 299/2013-2) καθόσον απορρίπτει την προσφυγή της Unibail Management για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 16, 35, 36, 38, 41 και 42.

2.

Καταδικάζει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 52 της 22.2.2014.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/8


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2014 — The Directv Group κατά ΓΕΕΑ — Bolloré (DIRECTV)

(Υπόθεση T-722/13) (1)

((Κοινοτικό σήμα - Αίτηση κηρύξεως εκπτώσεως - Παραίτηση από την αίτηση κηρύξεως εκπτώσεως - Κατάργηση της δίκης))

2014/C 361/09

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: The Directv Group, Inc. (El Segundo, ΗΠΑ) (εκπρόσωπος: F. Valentin, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Bolloré (Ergué Gabéric, Γαλλία) (εκπρόσωπος: S. Legrand, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή ασκηθείσα κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 25ης Οκτωβρίου 2013 (υπόθεση R 1960/2012-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Bolloré και της The Directv Group, Inc.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη επί της προσφυγής.

2)

Καταδικάζει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων στα οποία υποβλήθηκαν το καθού και η παρεμβαίνουσα.


(1)  EE C 112 της 14.4.2014.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/9


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Αυγούστου 2014 — Energy Brands κατά ΓΕΕΑ — Smart Wines (SMARTWATER)

(Υπόθεση T-81/14) (1)

((Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Παραίτηση από την ανακοπή - Κατάργηση της δίκης))

2014/C 361/10

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Energy Brands, Inc. (Ατλάντα, ΗΠΑ) (εκπρόσωποι: D. Stone και R. Allos, solicitors)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: Π. Γερουλάκος)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Smart Wines GmbH (Κολωνία, Γερμανία) (εκπρόσωπος: I. Schwarz, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή ασκηθείσα κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 19ης Νοεμβρίου 2013 (υπόθεση R 903/2013-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Energy Brands, Inc. και της Smart Wines GmbH.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη επί της προσφυγής.

2)

Η προσφεύγουσα, το καθού και η παρεμβαίνουσα φέρουν έκαστος τα έξοδά του.


(1)  EE C 135 της 5.5.2014.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/9


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Αυγούστου 2014 — Gmina Miasto Gdynia και Port Lotniczy Gdynia Kosakowo κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-215/14 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Κρατικές ενισχύσεις - Υποδομές αερολιμένων - Κρατική χρηματοδότηση η οποία χορηγήθηκε από τις δημοτικές αρχές υπέρ περιφερειακού αεροδρομίου - Απόφαση κηρύσσουσα την ενίσχυση μη συμβατή με την εσωτερική αγορά και διατάσσουσα την ανάκτησή της - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος))

2014/C 361/11

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Διάδικοι

Αιτούντες: Gmina Miasto Gdynia (Δήμος Γδύνιας) (Γδύνια, Πολωνία) και Port lotniczy Gdynia Kosakowo sp. z o. o. (Γδύνια, Πολωνία) (εκπρόσωποι: T. Koncewicz και K. Gruszecka-Spychała, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Grespan, S. Noë και A. Stobiecka-Kuik)

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως C(2014) 759 τελικό της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA. 35388 (2013/C) (πρώην 2013/ΝΝ και πρώην 2012/Ν) — Πολωνία — Μετατροπή του αερολιμένα του Gdynia-Kosakowo.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1.

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2.

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/10


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Αυγούστου 2014 — Gmina Kosakowo κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-217/14 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Κρατικές ενισχύσεις - Υποδομές αερολιμένων - Κρατική χρηματοδότηση η οποία χορηγήθηκε από τις δημοτικές αρχές υπέρ περιφερειακού αεροδρομίου - Απόφαση κηρύσσουσα την ενίσχυση μη συμβατή με την εσωτερική αγορά και διατάσσουσα την ανάκτησή της - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος))

2014/C 361/12

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Διάδικοι

Αιτούσα: Gmina Kosakowo (Πολωνία) (εκπρόσωπος: M. Leśny, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Grespan, S. Noë και A. Stobiecka-Kuik)

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως C(2014) 759 τελικό της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA. 35388 (2013/C) (πρώην 2013/ΝΝ και πρώην 2012/Ν) — Πολωνία — Μετατροπή του αερολιμένα του Gdynia-Kosakowo.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/10


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Αυγούστου 2014 — Alsharghawi κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-532/14 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Περιοριστικά μέτρα ληφθέντα λόγω της καταστάσεως στη Λιβύη - Κατάλογος των προσώπων και των οντοτήτων στην περίπτωση των οποίων έχουν εφαρμογή τα περιοριστικά μέτρα αυτά - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Δεν συντρέχει επείγον - Στάθμιση συμφερόντων))

2014/C 361/13

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αιτών: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Γιοχάννεσμπουργκ, Νότιος Αφρική) (εκπρόσωπος: E. Moutet, δικηγόρος)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Vitro και V. Piessevaux)

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως 2011/137/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη (ΕΕ L 58, σ. 53), και της αποφάσεως 2011/178/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2011, περί τροποποιήσεως της αποφάσεως 2011/137/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 78, σ. 24), καθόσον αφορούν τον αιτούντα.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/11


Προσφυγή της 5ης Ιουνίου 2014 — Best-Lock (Europe) κατά ΓΕΕΑ — Lego Juris (Μορφή φιγούρας-παιχνιδιού)

(Υπόθεση T-398/14)

2014/C 361/14

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Best-Lock (Europe) Ltd (Colne, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωπος: W. Krahl, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Lego Juris A/S (Billund, Δανία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 4ης Απριλίου 2014 στην υπόθεση R 1896/2013-4 και να κηρύξει την έκπτωση από τα δικαιώματα επί του υπ’ αριθ. 50  518 κοινοτικού σήματος όσον αφορά την κλάση 28,

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα ως προς το οποίο ζητείται η έκπτωση του δικαιούχου εκ των δικαιωμάτων του: τρισδιάστατο σήμα με τη μορφή φιγούρας-παιχνιδιού για προϊόντα των κλάσεων 9, 25 και 28 — Υπ’ αριθ. 50  518 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος

Δικαιούχος του κοινοτικού σήματος: Lego Juris A/S

Αιτούσα την έκπτωση του δικαιούχου του κοινοτικού σήματος: η προσφεύγουσα

Απόφαση του τμήματος ακυρώσεως: μερική απόρριψη της αιτήσεως κηρύξεως ακυρότητας

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι ισχυρισμοί: παράβαση του άρθρου 51, παράγραφος 1, στοιχείο α' και άρθρο 15, παράγραφος 2, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/11


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)

(Υπόθεση T-568/14)

2014/C 361/15

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Wachinger, M. Zöbisch και D. Chatterjee, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 27ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 120/2014-4,

να καταδικάσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: το εικονιστικό σήμα με το λεκτικό στοιχείο «BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5 και 35 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 9 22  631

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, για το κοινοτικό σήμα,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

Κατάχρηση εξουσίας δια της εκδόσεως αποφάσεως στηριζόμενης σε εκτιμήσεις σχετικές με το δίκαιο του ανταγωνισμού.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/12


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)

(Υπόθεση T-569/14)

2014/C 361/16

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Wachinger, M. Zöbisch και D. Chatterjee, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 27ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 122/2014-4,

να καταδικάσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: το εικονιστικό σήμα με το λεκτικό στοιχείο «BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5 και 35 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 9 22  961

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, για το κοινοτικό σήμα,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

Κατάχρηση εξουσίας δια της εκδόσεως αποφάσεως στηριζόμενης σε εκτιμήσεις σχετικές με το δίκαιο του ανταγωνισμού.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/13


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)

(Υπόθεση T-570/14)

2014/C 361/17

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Wachinger, M. Zöbisch και D. Chatterjee, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 27ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 124/2014-4,

να καταδικάσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: το εικονιστικό σήμα με το λεκτικό στοιχείο «BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5 και 35 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 9 22  581

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, για το κοινοτικό σήμα,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

Κατάχρηση εξουσίας δια της εκδόσεως αποφάσεως στηριζόμενης σε εκτιμήσεις σχετικές με το δίκαιο του ανταγωνισμού.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/14


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)

(Υπόθεση T-571/14)

2014/C 361/18

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Wachinger, M. Zöbisch και D. Chatterjee, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 27ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 125/2014-4,

να καταδικάσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: το εικονιστικό σήμα με το λεκτικό στοιχείο «BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5 και 35 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 9 22  911

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, για το κοινοτικό σήμα,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

Κατάχρηση εξουσίας δια της εκδόσεως αποφάσεως στηριζόμενης σε εκτιμήσεις σχετικές με το δίκαιο του ανταγωνισμού.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/14


Προσφυγή της 31ης Ιουλίου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)

(Υπόθεση T-572/14)

2014/C 361/19

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Wachinger, M. Zöbisch και D. Chatterjee, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 27ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 527/2014-4,

να καταδικάσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: το εικονιστικό σήμα με το λεκτικό στοιχείο «BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5 και 35 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 2 1 30  076

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, για το κοινοτικό σήμα,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

κατάχρηση εξουσίας δια της εκδόσεως αποφάσεως στηριζόμενης σε εκτιμήσεις σχετικές με το δίκαιο του ανταγωνισμού.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/15


Προσφυγή της 6ης Αυγούστου 2014 — Crosfield Italia κατά ΕΟΧΠ

(Υπόθεση T-587/14)

2014/C 361/20

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Crosfield Italia Srl (Βερόνα, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Baldassarri, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ΕΟΧΠ)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο να ακυρώσει και συνεπώς να κηρύξει ανίσχυρη ή/και να καταστήσει άνευ αποτελέσματος την απόφαση SME 2013 4672, που ο ΕΟΧΠ εξέδωσε στις 28 Μαΐου 2014 και την οποία κοινοποίησε στην προσφεύγουσα στις 9 Ιουνίου 2014, κατά τρόπο ώστε να εξαλειφθούν όλα τα αποτελέσματα της εν λόγω αποφάσεως, συμπεριλαμβανομένης της ακυρώσεως των τιμολογίων που εκδόθηκαν για την είσπραξη των σημαντικότερων επιβαρύνσεων και για τις οικονομικές κυρώσεις που αυτή φέρεται να οφείλει.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Η υπό κρίση προσφυγή στρέφεται κατά της αποφάσεως του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, με την οποία ο ΕΟΧΠ έκρινε ότι η προσφεύγουσα δεν πληροί τις προϋποθέσεις για να θεωρηθεί μικρή ή μεσαία επιχείρηση, υπό την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ L 396, σ. 1), και δεν της χορήγησε τα σχετικά πλεονεκτήματα, προβλέποντας την καταβολή των οφειλόμενων επιβαρύνσεων και τελών.

Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοια με αυτά που προβλήθηκαν στην υπόθεση T-620/13, Marchi Industriale κατά ΕΟΧΠ.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/16


Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2014 — Mechadyne International κατά ΓΕΕΑ (FlexValve)

(Υπόθεση T-588/14)

2014/C 361/21

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Mechadyne International Ltd (Kirlington, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: οι δικηγόροι S. von Petersdorff-Campen και E. Schaper)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση την οποία εξέδωσε στις 3 Ιουνίου 2014 το τέταρτο τμήμα προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στην υπόθεση R 2435/2013-4,

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Ένα εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «FlexValve», για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 7, 9, 12 και 42 — αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 2 74  677.

Απόφαση του εξεταστή: Απόρριψη της αίτησης.

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απόρριψη της προσφυγής.

Προβαλλόμενοι λόγοι:

Προσβολή του δικαιώματος ακρόασης.

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/16


Προσφυγή-αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-592/14)

2014/C 361/22

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Ehab Makhlouf (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα του προσφεύγοντος-ενάγοντος

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να αποκαταστήσει το σύνολο της ζημίας που υπέστη, ύψους 10  000 ευρώ·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος στηρίζεται στο επιχείρημα ότι τα επίδικα μέτρα δεν είναι σύννομα, στο μέτρο που (i) παραβιάζουν την υποχρέωση αιτιολογήσεως που κατοχυρώνεται από το άρθρο 296 ΣΛΕΕ και το άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και (ii) προσβάλλουν το δικαίωμα της ιδιοκτησίας του προσφεύγοντος-ενάγοντος, το οποίο κατοχυρώνεται από το άρθρο 1 του πρώτου πρόσθετου πρωτοκόλλου της Συμβάσεως για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (στο εξής: ΕΣΔΑ) και στο άρθρο 17 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και το δικαίωμα σεβασμού της τιμής και της υπολήψεώς του που κατοχυρώνεται από τα άρθρα 8 και 10 της ΕΣΔΑ.

2.

Ο δεύτερος λόγος στηρίζεται στο επιχείρημα ότι ο προσφεύγων-ενάγων υπέστη ζημία η οποία προκλήθηκε ευθέως από τα μέτρα που έλαβε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.

Ο τρίτος λόγος προβάλλεται επικουρικώς και στηρίζεται στο καθεστώς αντικειμενικής ευθύνης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/17


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-593/14)

2014/C 361/23

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Rami Makhlouf (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα του προσφεύγοντος

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση 2014/309/ΚΕΠΠΑ της 28ης Μαΐου 2014 και τις εκτελεστικές της πράξεις, στο μέτρο που αφορούν τον προσφεύγοντα·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του ο προσφεύγων προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως, οι οποίοι είναι κατ’ ουσίαν όμοιοι ή παρεμφερείς με τους λόγους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).


(1)  ΕΕ C 290, σ. 13.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/17


Προσφυγή-αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-594/14)

2014/C 361/24

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Rami Makhlouf (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα του προσφεύγοντος-ενάγοντος

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να αποκαταστήσει το σύνολο της ζημίας που υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων, ύψους 5 00  000 ευρώ·

επικουρικώς, να διατάξει τον διορισμό πραγματογνώμονα για να προσδιοριστεί το μέγεθος της ζημίας που υπέστη·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής ο προσφεύγων- ενάγων προβάλλει τρεις λόγους οι οποία είναι κατ’ ουσίαν όμοιοι ή παρεμφερείς με τους λόγους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-592/14, Makhlouf κατά Συμβουλίου.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/18


Αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Othman κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-595/14)

2014/C 361/25

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Razan Othman (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της ενάγουσας

Η ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

ως εκ τούτου, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να αποκαταστήσει το σύνολο της ζημίας που υπέστη η ενάγουσα, ύψους 10  000 ευρώ·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αγωγής, η ενάγουσα προβάλλει τρεις ισχυρισμούς που είναι ουσιαστικά ταυτόσημοι ή παρεμφερείς με τους προβληθέντες στο πλαίσιο της υποθέσεως T-592/14, Makhlouf κατά Συμβουλίου.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/18


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Syriatel Mobile Telecom κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-596/14)

2014/C 361/26

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damas, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την προσφυγή της παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση 2014/309/ΚΕΠΠΑ της 28ης Μαΐου 2014 και τις σχετικές μεταγενέστερες εκτελεστικές πράξεις, στο μέτρο που αφορούν την προσφεύγουσα·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως, οι οποίοι ταυτίζονται ή είναι παρόμοιοι κατά τα ουσιώδη προς τους προβληθέντες στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).


(1)  ΕΕ C 290, σ. 13.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/19


Αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Almashreq Investment Fund κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-598/14)

2014/C 361/27

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Ενάγον: Almashreq Investment Fund (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα του ενάγοντος

Το ενάγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

ως εκ τούτου, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση σε αποκατάσταση της συνολικής ζημίας που υπέστη το ενάγον, ύψους 10  000 ευρώ·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αγωγής το ενάγον προβάλλει τρεις λόγους, οι οποίοι επί της ουσίας είναι πανομοιότυποι ή παρόμοιοι με τους προβληθέντες στο πλαίσιο της υποθέσεως T-592/14, Makhlouf κατά Συμβουλίου.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/19


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Souruh κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-599/14)

2014/C 361/28

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Souruh SA (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή της παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να ανορθώσει τη συνολική ζημία που υπέστη η προσφεύγουσα, ύψους 10  000 ευρώ·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι είναι ουσιαστικώς πανομοιότυποι ή παρόμοιοι με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-592/14, Makhlouf κατά Συμβουλίου.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/20


Αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Syriatel Mobile Telecom κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-600/14)

2014/C 361/29

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damas, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της ενάγουσας

Η ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να αποκαταστήσει ολόκληρη τη ζημία την οποία υπέστη η ενάγουσα, ύψους 48 8 8 29  000 ευρώ·

επικουρικώς, να διατάξει τον διορισμό εμπειρογνώμονα, προκειμένου να προσδιορίσει την έκταση της ζημίας την οποία υπέστη η ενάγουσα·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αγωγής, η ενάγουσα προβάλλει τρεις ισχυρισμούς, οι οποίοι ταυτίζονται ή είναι παρόμοιοι κατά τα ουσιώδη προς τους προβληθέντες στο πλαίσιο της υποθέσεως T-592/14, Makhlouf κατά Συμβουλίου.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/20


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Othman κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-601/14)

2014/C 361/30

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Razan Othman (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη·

ως εκ τούτου, να ακυρώσει την απόφαση 2014/309/ΚΕΠΠΑ, της 28ης Μαΐου 2014, και τις εκτελεστικές της πράξεις, καθόσον αφορούν την προσφεύγουσα·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως που είναι ουσιαστικά ταυτόσημοι ή παρεμφερείς με τους προβληθέντες στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).


(1)  ΕΕ C 290, σ. 13.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/21


Αγωγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Drex Technologies κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-603/14)

2014/C 361/31

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Drex Technologies SA (Tortola, Βρετανικές Παρθένες Νήσοι) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’ Elzius, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της ενάγουσας

Η ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την αγωγή της παραδεκτή και βάσιμη,

κατά συνέπεια, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να αποκαταστήσει το σύνολο της ζημίας που αυτή υπέστη, ανερχόμενη σε 10  000 ευρώ,

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αγωγής της η ενάγουσα προβάλλει τρεις λόγους, οι οποίοι κατ’ ουσίαν είναι ίδιοι ή παρεμφερείς προς εκείνους οι οποίοι προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως Τ-592/14, Makhlouf κατά Συμβουλίου.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/21


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Almashreq Investment Fund κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-604/14)

2014/C 361/32

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Almashreq Investment Fund (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα του προσφεύγοντος

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή του προσφεύγοντος παραδεκτή και βάσιμη·

ως εκ τούτου, να ακυρώσει την απόφαση 2014/309/ΚΕΠΠΑ της 28ης Μαΐου 2014 και τις εκτελεστικές της πράξεις, στο μέτρο που αφορούν το προσφεύγον·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής το προσφεύγον προβάλλει τρεις λόγους, οι οποίοι είναι επί της ουσίας πανομοιότυποι ή παρόμοιοι με τους προβληθέντες στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1)


(1)  ΕΕ C 290, σ. 13.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/22


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Drex Technologies κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-605/14)

2014/C 361/33

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Drex Technologies SA (Tortola, Βρετανικές Παρθένες Νήσοι) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’ Elzius, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη,

κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση 2014/309/ΚΕΠΠΑ της 28ης Μαΐου 2014 και τις μεταγενέστερες εκτελεστικές της αποφάσεις, καθόσον αφορούν την προσφεύγουσα,

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι είναι, κατ’ ουσίαν, ίδιοι ή παρεμφερείς προς εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως Τ-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).


(1)  ΕΕ C 290, σ. 13.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/22


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Makhlouf κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-606/14)

2014/C 361/34

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Ehab Makhlouf (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα του προσφεύγοντος

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση 2014/309/ΚΕΠΠΑ της 28ης Μαΐου 2014 και τις εκτελεστικές της πράξεις, στο μέτρο που αφορούν τον προσφεύγοντα·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής ο προσφεύγων προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως, οι οποίοι είναι κατ’ ουσίαν όμοιοι ή παρεμφερείς με τους λόγους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).


(1)  ΕΕ C 290, σ. 13.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/23


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)

(Υπόθεση T-608/14)

2014/C 361/35

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Wachinger, M. Zöbisch και D. Chatterjee, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 2ας Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 121/2014-4,

να καταδικάσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: το εικονιστικό σήμα με το λεκτικό στοιχείο «ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5 και 35 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 9 22  697

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, για το κοινοτικό σήμα,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

κατάχρηση εξουσίας διά της εκδόσεως αποφάσεως στηριζόμενης σε εκτιμήσεις σχετικές με το δίκαιο του ανταγωνισμού.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/24


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)

(Υπόθεση T-609/14)

2014/C 361/36

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Wachinger, M. Zöbisch και D. Chatterjee, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 2ας Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 123/2014-4,

να καταδικάσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: το εικονιστικό σήμα με το λεκτικό στοιχείο «ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5 και 35 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 9 22  986

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, για το κοινοτικό σήμα,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

κατάχρηση εξουσίας δια της εκδόσεως αποφάσεως στηριζόμενης σε εκτιμήσεις σχετικές με το δίκαιο του ανταγωνισμού.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/24


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Laverana κατά ΓΕΕΑ (BIO ORGANIC)

(Υπόθεση T-610/14)

2014/C 361/37

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Wachinger, M. Zöbisch και D. Chatterjee, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 2ας Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 301/2014-4,

να καταδικάσει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: το εικονιστικό σήμα με το λεκτικό στοιχείο «BIO ORGANIC» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5 και 35 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 2 0 06  409

Απόφαση του εξεταστή: απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009, για το κοινοτικό σήμα,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του προαναφερθέντος κανονισμού,

Κατάχρηση εξουσίας δια της εκδόσεως αποφάσεως στηριζόμενης σε εκτιμήσεις σχετικές με το δίκαιο του ανταγωνισμού.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/25


Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2014 — Souruh κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-612/14)

2014/C 361/38

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Souruh SA (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: E. Ruchat και C. Cornet d’Elzius, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την προσφυγή της παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση 2014/309/ΚΕΠΠΑ, της 28ης Μαΐου 2011, και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέρος που αφορούν την προσφεύγουσα·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως οι οποίοι είναι ουσιαστικώς πανομοιότυποι ή παρόμοιοι με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).


(1)  ΕΕ C 290, σ. 13.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/26


Προσφυγή της 20ής Αυγούστου 2014 — Hewlett Packard Development Company κατά ΓΕΕΑ (FORTIFY)

(Υπόθεση T-628/14)

2014/C 361/39

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Hewlett Packard Development Company LP (Ντάλας, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: T. Raab και H. Lauf, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 2ας Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 249/2014-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «FORTIFY» για προϊόντα της κλάσεως 9 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 1 7 71  037

Απόφαση του εξεταστή: Απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος στο σύνολό της

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', και παράγραφος 2, του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/26


Προσφυγή της 21ης Αυγούστου 2014 — Jaguar Land Rover κατά ΓΕΕΑ (σχήμα αυτοκινήτου)

(Υπόθεση T-629/14)

2014/C 361/40

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Jaguar Land Rover Ltd (Κόβεντρι, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: F. Delord και R. Grewal, Solicitors)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 24ης Απριλίου 2014 στην υπόθεση R 1622/2013-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το τρισδιάστατο σήμα που απεικονίζει το σχήμα ενός αυτοκινήτου για προϊόντα των κλάσεων 12, 14 και 28 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 1 3 88  411

Απόφαση του εξεταστή: Απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος εν μέρει

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή εν μέρει

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/27


Προσφυγή της 20ής Αυγούστου 2014 — Primo Valore κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-630/14)

2014/C 361/41

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Primo Valore (Ρώμη, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Moretto, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να διαπιστώσει ότι η Επιτροπή, παραλείποντας να υποβάλει προς ψήφιση από την κανονιστική επιτροπή, κατ’ εφαρμογήν της διαδικασίας που προβλέπει το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, της αποφάσεως 1999/468/ΕΚ, σχέδιο μέτρου με σκοπό την επανεξέταση του παραρτήματος V, σημείο 2, του κανονισμού 999/2001 (1), κατά το οποίο κάθε υλικό ειδικού κινδύνου προερχόμενο από κράτος μέλος πρέπει να αφαιρείται και να καταστρέφεται, μολονότι έχει γίνει δεκτό ότι το εν λόγω κράτος μέλος είναι χώρα που παρουσιάζει αμελητέο κίνδυνο ΣΕΒ (σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τους κανονισμούς 999/2001 και 178/2002 (2) και παραβίασε τις γενικές αρχές της απαγορεύσεως των διακρίσεων και της αναλογικότητας·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από την υποχρέωση ενέργειας που υπέχει η Επιτροπή, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 8, παράγραφος 1, τελευταία περίοδος, του κανονισμού 999/2001, σε συνδυασμό με το άρθρο του 5, παράγραφοι 1 και 3, και του άρθρου 5, παράγραφος 2, του κανονισμού 178/2002, καθώς και του άρθρου 7, παράγραφος 2, δεύτερη περίοδος, του ιδίου κανονισμού και των άρθρων 23 και 24 του κανονισμού 999/2001.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι, κατ’ εφαρμογήν των προμνημονευθεισών διατάξεων, η Επιτροπή υποχρεούται να επανεξετάσει την προσωρινή παρέκκλιση που εισάγεται με το παράρτημα V, σημείο 2, του κανονισμού 999/2001 και να υποβάλει στην κανονιστική επιτροπή, κατ’ εφαρμογήν της διαδικασίας που προβλέπει προς τούτο το άρθρο 5α της αποφάσεως 1999/468/ΕΚ, σχέδιο μέτρου τροποποιήσεως του εν λόγω παραρτήματος V. Τούτο πρέπει να τηρηθεί προκειμένου να διασφαλισθεί η συμμόρφωση προς τους διεθνείς κανόνες υγιεινής που έχει υιοθετήσει το Διεθνές Γραφείο Επιζωοτιών (ΔΓΕ) και οι οποίοι δεν προβλέπουν την κατάρτιση καταλόγου υλικών ειδικού κινδύνου όσον αφορά χώρες που, όπως η Ιταλία, έχουν χαρακτηρισθεί ως χώρες που παρουσιάζουν αμελητέο κίνδυνο, δηλαδή ως χώρες με το χαμηλότερο επίπεδο κινδύνου σύμφωνα με τη διεθνή κατάταξη του ΔΓΕ.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από την υποχρέωση ενέργειας που υπέχει η Επιτροπή βάσει της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων, του άρθρου 7, παράγραφος 2, δεύτερη περίοδος, του κανονισμού 178/2002 και των άρθρων 23 και 24 του κανονισμού 999/2001.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι, βάσει της εν λόγω αρχής και των προμνημονευθεισών διατάξεων, καθόσον το ΔΓΕ αναγνώρισε, τον Μάιο του 2008, τον Μάιο του 2011, τον Μάιο του 2012 και τον Μάιο του 2013, ότι ορισμένα κράτη μέλη, μεταξύ των οποίων η Ιταλία, μπορούσαν να χαρακτηρισθούν ως χώρες που παρουσιάζουν αμελητέο κίνδυνο ΣΕΒ, η Επιτροπή όφειλε να προσαρμόσει τη νομοθεσία λαμβάνοντας υπόψη αυτά τα νέα στοιχεία και να επανεξετάσει τη σχετική παρέκκλιση του παραρτήματος V, σημείο 2, του κανονισμού προκειμένου να διασφαλισθεί η τήρηση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων. Συγκεκριμένα, η εν λόγω παρέκκλιση προβλέπει αφενός τη διαφορετική μεταχείριση παρεμφερών περιπτώσεων, δηλαδή αυτής των παραγωγών κρατών μελών που έχουν χαρακτηρισθεί ως χώρες με αμελητέο κίνδυνο ΣΕΒ και εκείνης των παραγωγών τρίτων χωρών που έχουν χαρακτηρισθεί ομοίως. Αφετέρου, προβλέπει την όμοια μεταχείριση διαφορετικών περιπτώσεων, δηλαδή αυτής των παραγωγών κρατών μελών που έχουν χαρακτηρισθεί ως χώρες με αμελητέο κίνδυνο ΣΕΒ και εκείνης των παραγωγών από κράτη μέλη που δεν έχουν λάβει τον χαρακτηρισμό αυτό.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από την υποχρέωση ενέργειας που υπέχει η Επιτροπή βάσει της αρχής της αναλογικότητας, του άρθρου 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 178/2002 και των άρθρων 23 και 24 του κανονισμού 999/2001.

Υποστηρίζεται συναφώς ότι, βάσει της εν λόγω αρχής και των προμνημονευθεισών διατάξεων, καθόσον το ΔΓΕ αναγνώρισε ότι ορισμένα κράτη μπορούσαν να χαρακτηρισθούν ως χώρες που παρουσιάζουν αμελητέο κίνδυνο ΣΕΒ, απέκειτο στην Επιτροπή να προβεί στην προσαρμογή της νομοθεσίας λαμβάνοντας υπόψη αυτά τα νέα στοιχεία και να επανεξετάσει τη σχετική προσωρινή παρέκκλιση του παραρτήματος V, σημείο 2, του κανονισμού προκειμένου να διασφαλισθεί η τήρηση της αρχής της αναλογικότητας. Κατά την προσφεύγουσα, πρέπει ιδίως να επισημανθεί ότι η επιλογή της Επιτροπής να μην επανεξετάσει την παρέκκλιση που προβλέπεται στο παράρτημα V, σημείο 2, δεν είναι πρόσφορη για την επίτευξη του σκοπού της προστασίας της υγείας τον οποίο επικαλείται.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΕΕ L 147, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31, σ. 1).


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/28


Προσφυγή της 22ας Αυγούστου 2014 — Urb Rulmenti Suceava κατά ΓΕΕΑ — Adiguzel (URB)

(Υπόθεση T-635/14)

2014/C 361/42

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Urb Rulmenti Suceava SA (Suceava, Ρουμανία) (εκπρόσωπος: I. Burdusel, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Harun Adiguzel (Diosd, Ουγγαρία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 23ης Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 1974/2013-4.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα του οποίου ζητείται να κηρυχθεί η ακυρότητα: Το εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «URB» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 4, 6-9, 11, 12, 16, 17, 35, 37 και 39-42 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ' αριθ. 8 6 56  605

Δικαιούχος του κοινοτικού σήματος: Ο αντίδικος κατά τη διαδικασία ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αιτούσα την κήρυξη της ακυρότητας του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Αιτιολογία της αιτήσεως κηρύξεως της ακυρότητας: Απόλυτοι λόγοι ακυρότητας κατά το άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα και σχετικοί λόγοι ακυρότητας κατά το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', σε συνδυασμό με το άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα

Απόφαση του τμήματος ακυρώσεως: Απόρριψη της αιτήσεως ακυρώσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 52, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα, του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', σε συνδυασμό με το άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα και το άρθρο 53, παράγραφος 2, του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/29


Προσφυγή της 27ης Αυγούστου 2014 — noon Copenhagen κατά ΓΕΕΑ — Wurster Diamonds (noon)

(Υπόθεση T-637/14)

2014/C 361/43

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: noon Copenhagen A/S (Løsning, Δανία) (εκπρόσωπος: M. Zöbisch, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Wurster Diamonds GmbH (Pforzheim, Γερμανία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 12ης Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 955/2013-4.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: Το εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «noon» για προϊόντα και υπηρεσίες της κλάσεως 14 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 0 2 15  556

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Το εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «noor» για προϊόντα της κλάσεως 14

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Δέχεται την ανακοπή

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/29


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2014 — AbbVie κατά EMA

(Υπόθεση T-29/13) (1)

2014/C 361/44

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του τετάρτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 79 της 16.3.2013


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/30


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Ιουλίου 2014 — AbbVie κατά EMA

(Υπόθεση T-44/13) (1)

2014/C 361/45

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του τετάρτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 79 της 16.3.2013.


Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/31


Προσφυγή της 7ης Ιουλίου 2014 — ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-62/14)

2014/C 361/46

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: ΖΖ (εκπρόσωπος: M.-A. Lucas, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Υπαλληλική υπόθεση — Αίτηση ακυρώσεως αποφάσεως της Επιτροπής με την οποία η προσφεύγουσα αποκλείσθηκε από τις εξετάσεις μεταφράσεως — Διαγωνισμός EPSO (AD/263/13) για την κατάρτιση εφεδρικού πίνακα προσλήψεων μεταφραστών ιταλικής γλώσσας.

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της 19ης Νοεμβρίου 2013 με την οποία η προσφεύγουσα αποκλείσθηκε από τις εξετάσεις μεταφράσεως,

να ακυρώσει, εφόσον το κρίνει αναγκαίο, την απόφαση της 23ης Μαρτίου 2014 με την οποία απορρίφθηκε η διοικητική ένσταση της προσφεύγουσας,

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/31


Προσφυγή της 12ης Ιουλίου 2014 — ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-64/14)

2014/C 361/47

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: ΖΖ (εκπρόσωπος: M.-A. Lucas, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Υπαλληλική υπόθεση — Αίτηση ακυρώσεως αποφάσεως της Επιτροπής με την οποία η προσφεύγουσα αποκλείσθηκε από τις εξετάσεις μεταφράσεως του διαγωνισμού EPSO (AD/263/13) για την κατάρτιση εφεδρικού πίνακα προσλήψεων μεταφραστών ιταλικής γλώσσας.

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της 19ης Νοεμβρίου 2013 με την οποία η προσφεύγουσα αποκλείσθηκε από τις εξετάσεις μεταφράσεως,

να ακυρώσει, εφόσον το κρίνει αναγκαίο, την απόφαση της 2ας Απριλίου 2014 με την οποία απορρίφθηκε η διοικητική ένσταση της προσφεύγουσας,

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


13.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 361/32


Προσφυγή της 15ης Ιουλίου 2014 — ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-66/14)

2014/C 361/48

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: ΖΖ (εκπρόσωπος: S. Orlandi, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Υπαλληλική υπόθεση — Αίτημα να κηρυχθεί το άρθρο 9 των γενικών εκτελεστικών διατάξεων (ΓΕΔ) του άρθρου 11 § 2 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ της 3ης Μαρτίου 2011 παράνομο και ανεφάρμοστο και να ακυρωθεί η απόφαση περί μεταφοράς των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων της προσφεύγουσας στο συνταξιοδοτικό σύστημα της Ένωσης, απόφαση η οποία εφαρμόζει τις εν λόγω νέες ΓΕΔ.

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να κηρύξει το άρθρο 9 των γενικών εκτελεστικών διατάξεων του άρθρου 11 § 2 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ παράνομο και, ως εκ τούτου, ανεφάρμοστο·

να ακυρώσει την απόφαση της 4ης Οκτωβρίου 2013 περί υπολογισμού των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων που είχε αποκτήσει η προσφεύγουσα πριν από την είσοδό της στην υπηρεσία, στο πλαίσιο της μεταφοράς τους στο συνταξιοδοτικό σύστημα των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατ’ εφαρμογήν των γενικών εκτελεστικών διατάξεων του άρθρου 11 § 2 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ της 3ης Μαρτίου 2011·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.