ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

57ό έτος
6 Οκτωβρίου 2014


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2014/C 351/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2014/C 351/02

Υπόθεση C-318/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) στις 3 Ιουλίου 2014 — Slovenská autobusová doprava Trnava, a.s. κατά Krajský úřad Olomouckého kraje

2

2014/C 351/03

Υπόθεση C-328/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Krajský súd v Prešove (Σλοβακία) στις 4 Ιουλίου 2014 — CD Consulting s.r.o. κατά Anna Pančurová κ.λπ.

3

2014/C 351/04

Υπόθεση C-343/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 15 Ιουλίου 2014 η Adler Modemärkte AG κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα τμήμα) στις 14 Μαΐου 2014 στην υπόθεση T-160/12, Adler Modemärkte AG κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

3

2014/C 351/05

Υπόθεση C-350/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale civile di Trieste (Ιταλία) στις 21 Ιουλίου 2014 — Florin Lazar, εκπροσωπούμενος από τον Luigi Erculeo, κατά Allianz SpA

4

2014/C 351/06

Υπόθεση C-362/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court of Ireland (Ιρλανδία) στις 25 Ιουλίου 2014 — Maximillian Schrems κατά Data Protection Commissioner

5

2014/C 351/07

Υπόθεση C-366/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság (Ουγγαρία) στις 28 Ιουλίου 2014 — Herrenknecht AG κατά Hév-Sugár Kft.

6

2014/C 351/08

Υπόθεση C-374/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 4 Αυγούστου 2014 η Walter Meßtechnik GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 22 Μαΐου 2014 στην υπόθεση T-95/13, Walter Meßtechnik GmbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγορά (σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

6

2014/C 351/09

Υπόθεση C-376/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) στις 7 Αυγούστου 2014 — C κατά M

7

 

Γενικό Δικαστήριο

2014/C 351/10

Υπόθεση T-516/13: Προσφυγή-αγωγή της 16ης Ιουλίου 2014 — CW κατά Συμβουλίου

9

2014/C 351/11

Υπόθεση T-224/14: Προσφυγή-αγωγή της 23ης Ιουλίου 2014 — CW κατά Συμβουλίου

9

2014/C 351/12

Υπόθεση T-481/14: Προσφυγή-αγωγή της 20ής Ιουνίου 2014 — European Dynamics Luxembourg και Ευρωπαϊκή Δυναμική κατά EIT

10

2014/C 351/13

Υπόθεση T-531/14: Aγωγή της 15ης Ιουλίου 2014 — Σωτηροπούλου κ.λπ. κατά Συμβουλίου

11

2014/C 351/14

Υπόθεση T-533/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 16 Ιουλίου 2014 η Desislava Kolarova κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 30 Απριλίου 2014 στην υπόθεση F-88/13, Kolarova κατά REA

13

2014/C 351/15

Υπόθεση T-534/14: Προσφυγή της 16ης Ιουλίου 2014 — Murnauer Markenvertrieb κατά ΓΕΕΑ– Bach Flower Remedies (MURNAUERS Bachblüten)

13

2014/C 351/16

Υπόθεση T-535/14: Προσφυγή της 18ης Ιουλίου 2014 — The Cookware Company κατά ΓΕΕΑ — Fissler (VITA+VERDE)

14

2014/C 351/17

Υπόθεση T-549/14: Προσφυγή της 25ης Ιουλίου 2014 — Lidl Stiftung κατά ΓΕΕΑ — Horno del Espinar (Castello)

15

2014/C 351/18

Υπόθεση T-552/14: Προσφυγή της 22ας Ιουλίου 2014 — Wm. Wrigley Jr. κατά ΓΕΕΑ (Extra)

15

2014/C 351/19

Υπόθεση T-553/14: Προσφυγή της 22ας Ιουλίου 2014 — Wm. Wrigley Jr. κατά ΓΕΕΑ (Extra)

16

2014/C 351/20

Υπόθεση T-556/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 28 Ιουλίου 2014 ο Victor Navarro κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 21 Μαΐου 2014 στην υπόθεση F-46/13, Navarro κατά Επιτροπής

16

2014/C 351/21

Υπόθεση T-558/14: Προσφυγή της 24ης Ιουλίου 2014 — Research Engineering & Manufacturing κατά ΓΕΕΑ — Nedschroef Holding (TRILOBULAR)

17

2014/C 351/22

Υπόθεση T-562/14: Προσφυγή της 28ης Ιουλίου 2014 — Yoo Holdings κατά ΓΕΕΑ — Eckes-Granini Group (YOO)

18

2014/C 351/23

Υπόθεση T-563/14: Προσφυγή της 29ης Ιουλίου 2014 — Hewlett Packard Development Company κατά ΓΕΕΑ (ELITEDISPLAY)

19

2014/C 351/24

Υπόθεση T-577/14: Αγωγή της 4ης Αυγούστου 2014 — Gascogne Sack Deutschland και Gascogne κατά Δικαστηρίου

19

2014/C 351/25

Υπόθεση T-579/14: Προσφυγή της 1ης Αυγούστου 2014 — Birkenstock Sales κατά ΓΕΕΑ (Παράσταση σχεδίου επιφανείας)

20

2014/C 351/26

Υπόθεση T-581/14: Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Vierling κατά ΓΕΕΑ — IP Leanware (BRAINCUBE)

21

2014/C 351/27

Υπόθεση T-583/14: Προσφυγή της 4ης Αυγούστου 2014 — Giand κατά ΓΕΕΑ — Flamagas (FLAMINAIRE)

21

2014/C 351/28

Υπόθεση T-589/14: Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2014 — Musso κατά Κοινοβουλίου

22

2014/C 351/29

Υπόθεση T-590/14: Προσφυγή της 7ης Αυγούστου 2014 — Zuffa κατά ΓΕΕΑ (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP)

23

2014/C 351/30

Υπόθεση T-591/14: Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2014 — BSH κατά ΓΕΕΑ (PerfectRoast)

24

2014/C 351/31

Υπόθεση T-614/14: Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2014 — Fútbol Club Barcelona κατά ΓΕΕΑ — Kule (KULE)

24

2014/C 351/32

Υπόθεση T-618/14: Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2014 — Grupo Bimbo κατά ΓΕΕΑ (Μορφή μεξικανικού τάκος)

25

2014/C 351/33

Υπόθεση T-621/14: Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2014 — Infocit κατά ΓΕΕΑ — DIN (DINKOOL)

26

2014/C 351/34

Υπόθεση T-622/14: Προσφυγή της 15ης Αυγούστου 2014 — Lauritzen Holding κατά ΓΕΕΑ — IC Companys (IWEAR)

26

2014/C 351/35

Υπόθεση T-623/14: Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2014 — Loewe Technologies κατά ΓΕΕΑ — DNS International (SoundVision)

27

2014/C 351/36

Υπόθεση T-624/14: Προσφυγή της 12ης Αυγούστου 2014 — Bice International κατά ΓΕΕΑ — Bice (bice)

28

2014/C 351/37

Υπόθεση T-625/14: Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2014 — Wm. Wrigley Jr. κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση σφαίρας)

28

2014/C 351/38

Υπόθεση T-626/14: Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2014 — Wm. Wrigley Jr. κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση μπλε σφαίρας)

29

 

Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2014/C 351/39

Υπόθεση F-63/13: Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (πρώτο τμήμα) της 2ας Ιουλίου 2014 — Ψαρράς κατά ENISA (Υπαλληλική υπόθεση — Έκτακτος υπάλληλος — Καταγγελία της σύμβασης — Άρθρο 41, παράγραφος 2, στοιχείο α', του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Δικαίωμα ακρόασης — Ηθική βλάβη — Απόφαση που καθίσταται παράνομη λόγω της ακύρωσης άλλης πράξης — Υπέρμετρη προσβολή των δικαιωμάτων τρίτου — Αυτεπάγγελτη επιδίκαση αποζημίωσης — Μη εκτέλεση ακυρωτικής δικαστικής απόφασης)

30

2014/C 351/40

Υπόθεση F-13/14: Διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (πρώτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2014 — DL κατά Επιτροπής (Διαγραφή υποθέσεως — Παραίτηση του προσφεύγοντος — Άρθρο 89, παράγραφος 7, του Κανονισμού Διαδικασίας — Συμφωνία των διαδίκων ως προς τα έξοδα)

30

2014/C 351/41

Υπόθεση F-3/14: Διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της 14ης Ιουλίου 2014 — DJ κατά AESA

31

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2014/C 351/01

Τελευταία δημοσίευση

EE C 339 της 29.9.2014

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

EE C 329 της 22.9.2014

EE C 315 της 15.9.2014

EE C 303 της 8.9.2014

EE C 292 της 1.9.2014

EE C 282 της 25.8.2014

EE C 261 της 11.8.2014

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/2


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) στις 3 Ιουλίου 2014 — Slovenská autobusová doprava Trnava, a.s. κατά Krajský úřad Olomouckého kraje

(Υπόθεση C-318/14)

2014/C 351/02

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Αιτούν δικαστήριο

Nejvyšší správní soud

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Slovenská autobusová doprava Trnava, a.s.

Αναιρεσίβλητη: Krajský úřad Olomouckého kraje

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 49, σε συνδυασμό με το άρθρο 52 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την έννοια ότι αποκλείεται η εφαρμογή εθνικών νομοθετικών διατάξεων βάσει των οποίων απαιτείται από μεταφορέα που εδρεύει σε διαφορετικό κράτος μέλος και είναι εγκατεστημένος στην Τσεχία μέσω οργανωτικής μονάδας να λάβει, πέραν των αδειών παραχωρήσεως και των λοιπών αδειών που επιτρέπουν σε μεταφορέα με έδρα στην Τσεχία να παρέχει τακτικές υπηρεσίες μεταφορών εντός της επικράτειας του εν λόγω κράτους μέλους (δημόσια αστική συγκοινωνία), και πρόσθετη ειδική άδεια, η έκδοση της οποίας επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια των διοικητικών αρχών, προκειμένου να ασκήσει την ίδια αυτή δραστηριότητα;

2)

Για την απάντηση στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα, ασκεί επιρροή το γεγονός ότι η υπό κρίση υπόθεση αφορά δημόσιες αστικές συγκοινωνίες και εμπίπτει στο πλαίσιο της υποχρεώσεως παροχής δημοσίων υπηρεσιών δυνάμει δημόσιας συμβάσεως υπηρεσιών που χρηματοδοτείται από δημόσιους πόρους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) 1370/2007 (1), για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) 1191/69 και (ΕΟΚ) 1107/70;

3)

Μπορεί το άρθρο 3, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 12/98 (2), του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1997, στο οποίο προβλέπονται οι όροι σύμφωνα με τους οποίους οι μεταφορείς που δεν είναι εγκατεστημένοι σε ένα κράτος μέλος γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές μεταφορές επιβατών εντός της επικράτειας αυτού του κράτους μέλους, σε συνδυασμό με το άρθρο 91 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι επιτρέπεται σε ένα κράτος μέλος να θέτει περιορισμούς στην εκτέλεση των δημόσιων αστικών συγκοινωνιών από μεταφορέα ο οποίος εδρεύει σε άλλο κράτος μέλος υπό την έννοια που περιγράφεται στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα;


(1)  ΕΕ L 315, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 4, σ. 10.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/3


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Krajský súd v Prešove (Σλοβακία) στις 4 Ιουλίου 2014 — CD Consulting s.r.o. κατά Anna Pančurová κ.λπ.

(Υπόθεση C-328/14)

2014/C 351/03

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική

Αιτούν δικαστήριο

Krajský súd v Prešove

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: CD Consulting s.r.o.

Εφεσίβλητοι: Anna Pančurová κ.λπ.

Προδικαστικό ερώτημα

Προσκρούει στο άρθρο 6, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ (1) του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, και στο άρθρο 4 της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ (2) του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που διέπουν την καταναλωτική πίστη, νομική διάταξη κράτους μέλους, όπως η επίμαχη εν προκειμένω, η οποία δεν επιτρέπει, κατά κανόνα, σε κανένα στάδιο της διαδικασίας στον εθνικό δικαστή που καλείται να αποφανθεί επί των δικαιωμάτων που πηγάζουν από οπισθογραφημένη συναλλαγματική να προβεί σε αυτεπάγγελτη εξέταση της συμβάσεως στην οποία ανάγεται η συναλλαγματική, της έννομης σχέσεως και του ενδεχομένως καταχρηστικού χαρακτήρα των όρων της εν λόγω συμβάσεως, ούτε σε αυτεπάγγελτο έλεγχο ενδεχόμενης παραβάσεως των κανόνων περί μνείας του συνολικού ετησίου πραγματικού επιτοκίου σε σύμβαση καταναλωτικής πίστεως;


(1)  EE L 95, σ. 29.

(2)  EE L 42, σ. 48.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/3


Αναίρεση που άσκησε στις 15 Ιουλίου 2014 η Adler Modemärkte AG κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα τμήμα) στις 14 Μαΐου 2014 στην υπόθεση T-160/12, Adler Modemärkte AG κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

(Υπόθεση C-343/14 P)

2014/C 351/04

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Adler Modemärkte AG (εκπρόσωπος: J.-C. Plate, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της αναιρεσείουσας

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρεθεί η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση

να αναπεμφθεί η υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο,

να καταδικαστεί το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Η αίτηση αναιρέσεως στρέφεται κατά της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση T-Τ-160/12, με την οποία απορρίφθηκε η προσφυγή της Adler Modemärkte AG κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 3ης Φεβρουαρίου 2012 (υπόθεση R 1955/2010-2) σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Blufin SpA και της Adler Modemärkte AG.

Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει τους εξής λόγους:

1.

πρώτον, παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 για το κοινοτικό σήμα. Το Γενικό Δικαστήριο ερμήνευσε εσφαλμένα τη διάταξη αυτή και τη νομολογία σχετικά με την ομοιότητα μεταξύ σημείων και τον κίνδυνο συγχύσεως, καθώς διαπίστωσε ομοιότητα σημείων και κίνδυνο συγχύσεως μεταξύ των επίδικων σημάτων λόγω ομοιότητας μεταξύ των στοιχείων ενός σημείου, τα οποία, αφενός, αντιστοιχούν σε αποκλειστικά περιγραφική ένδειξη της φύσεως των προϊόντων (συγκεκριμένα, η ένδειξη «κυανό χρώμα») και, αφετέρου, δεδομένης της ελλείψεως εγγενούς διακριτικού χαρακτήρα, δεν εμφαίνουν, κατά την αντίληψη του ενδιαφερόμενου κοινού, στην εμπορική προέλευση προϊόντος συγκεκριμένης επιχειρήσεως, κατ’ αντιδιαστολή προς τα προϊόντα άλλων επιχειρήσεων. Επιπλέον, στο πλαίσιο της διαφοράς αυτής, το Γενικό Δικαστήριο δεν έλαβε υπόψη του τη νομική έννοια της περιγραφικής ενδείξεως, δεχόμενο ότι η φράση «κυανό χρώμα» δεν είναι περιγραφική των σημαινόμενων προϊόντων, δηλαδή των ενδυμάτων, ούτε αποτελεί ουσιώδες χαρακτηριστικό του προϊόντος.

2.

Δεύτερον, η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση στηρίχθηκε σε παραποιημένα πραγματικά περιστατικά. Το Γενικό Δικαστήριο δεν δέχθηκε ότι η ένδειξη «κυανό χρώμα» μπορεί να είναι (στη γλώσσα εκάστης χώρας, ιδίως δε στην ιταλική και στη γαλλική) περιγραφική των επίμαχων προϊόντων των κλάσεων 18 και 25, παρά το γεγονός ότι τα επίδικα σημεία αναμφισβήτητα περιέχουν ένδειξη που έχει σε όλες τις γλώσσες της Ένωσης αποκλειστικά περιγραφικό χαρακτήρα, δηλαδή την ένδειξη «κυανό χρώμα», και ότι, εν πάση περιπτώσει, το σήμα στο οποίο στηρίχθηκε η ανακοπή, με την ένδειξη «blu marino» από την ιταλική γλώσσα, και το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση, με την ένδειξη «marine bleu» από τη γαλλική γλώσσα, ελάχιστα διαφέρουν από τις δύο αυτές ενδείξεις. Περαιτέρω, στο πλαίσιο της προγενέστερης διαδικασίας ενώπιον του ΓΕΕΑ, τόσο το τμήμα ανακοπών όσο και το τμήμα προσφυγών του ΓΕΕΑ διαπίστωσαν ότι το «κυανό χρώμα» αποτελεί (σε κάθε μία από τις γλώσσες των χωρών της Ευρώπης) περιγραφική ένδειξη των προϊόντων. Το Γενικό Δικαστήριο δεσμεύεται από τη διαπίστωση αυτή.

3.

Τρίτον, στην αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, οι λόγοι βάσει των οποίων έγινε δεκτό ότι η ένδειξη «κυανό χρώμα» δεν είναι περιγραφική των προϊόντων εμπεριέχουν αντιφάσεις και εμφαίνουν ελλιπή αιτιολογία. Στη σκέψη 54, το Γενικό Δικαστήριο δέχθηκε ότι τα στοιχεία των επίδικων σημάτων προσδιορίζουν την απόχρωση του συγκεκριμένου χρώματος. Στη σκέψη 55, το Γενικό Δικαστήριο διαπιστώνει ακόμη ότι η τούτο είναι «προφανές».

4.

Τέταρτον, η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση εκδόθηκε βάσει μη εφαρμοστέων διατάξεων, δηλαδή των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (1). Εφαρμοστέος εν προκειμένω είναι ο κανονισμός (ΕΚ) 40/94 (2).


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα, ΕΕ L 78, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό σήμα, ΕΕ L 11, σ. 1.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/4


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale civile di Trieste (Ιταλία) στις 21 Ιουλίου 2014 — Florin Lazar, εκπροσωπούμενος από τον Luigi Erculeo, κατά Allianz SpA

(Υπόθεση C-350/14)

2014/C 351/05

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale civile di Trieste

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγων: Florin Lazar, εκπροσωπούμενος από τον Luigi Erculeo

Εναγόμενη: Allianz SpA

Προδικαστικά ερωτήματα

Πώς πρέπει να ερμηνευθεί το άρθρο 4, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 864/2007 (1) για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές (Ρώμη II), κατά το οποίο: «Το εφαρμοστέο δίκαιο επί εξωσυμβατικής ενοχής η οποία απορρέει από αδικοπραξία είναι το δίκαιο της χώρας στην οποία επέρχεται η ζημία»; Συγκεκριμένα

1)

Πώς πρέπει να ερμηνευθεί η έννοια του «τόπου στον οποίο έλαβε χώρα το ζημιογόνο γεγονός» κατά το άρθρο 4, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 864/2007, σε περίπτωση αγωγής αποζημιώσεως για περιουσιακή και μη περιουσιακή ζημία την οποία άσκησαν συγγενείς θανόντος σε τροχαίο ατύχημα το οποίο έλαβε χώρα στο κράτος του δικάζοντος δικαστηρίου, όταν αυτά τα μέλη της οικογένειας κατοικούν σε άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υπέστησαν στο κράτος αυτό την εν λόγω ζημία;

2)

Μήπως, για τους σκοπούς εφαρμογής του άρθρου 4, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 864/2007, η περιουσιακή και μη περιουσιακή ζημία που υπέστησαν, στο κράτος κατοικίας τους, συγγενείς θανόντος σε τροχαίο ατύχημα, το οποίο έλαβε χώρα στο κράτος του δικάζοντος δικαστηρίου, πρέπει να χαρακτηριστεί ως «ζημία» υπό την έννοια του πρώτου μέρους του άρθρου 4, παράγραφος 1, ή ως «έμμεσα αποτελέσματα» υπό την έννοια του δεύτερου μέρους της ίδιας διατάξεως;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 864/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2007, για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές (Ρώμη II) (ΕΕ L 199, σ. 40).


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court of Ireland (Ιρλανδία) στις 25 Ιουλίου 2014 — Maximillian Schrems κατά Data Protection Commissioner

(Υπόθεση C-362/14)

2014/C 351/06

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

High Court of Ireland

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: Maximillian Schrems

Καθού: Data Protection Commissioner

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Σε περίπτωση όπου ενώπιον ανεξάρτητης αρχής επιφορτισμένης εκ του νόμου με τη θέσπιση και εφαρμογή της νομοθεσίας περί προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατατέθηκε καταγγελία σύμφωνα με την οποία δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διαβιβάζονται σε τρίτη χώρα (στην υπό κρίση υπόθεση, στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής) της οποίας η νομοθεσία και η πρακτική δεν παρέχουν ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας στα υποκείμενα των δεδομένων, δεσμεύεται πλήρως η εν λόγω αρχή από τη διαπίστωση της Επιτροπής περί του αντιθέτου, όπως η διαπίστωση αυτή εκτίθεται στην απόφαση 2000/520/ΕΚ (1) της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2000, λαμβανομένων υπόψη των άρθρων 7, 8 και 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2000/C 364/01 (2)), ανεξαρτήτως των διατάξεων του άρθρου 25, παράγραφος 6, της οδηγίας 95/46/ΕΚ (3);

2)

Ή, επικουρικώς, μπορεί και/ή πρέπει η αρχή να διεξαγάγει τη δική της έρευνα ως προς το εν λόγω ζήτημα υπό το φως των πραγματικών εξελίξεων που επήλθαν από τότε που δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά η απόφαση της Επιτροπής;


(1)  Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2000, βάσει της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την επάρκεια της προστασίας που παρέχεται από τις αρχές ασφαλούς λιμένα για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και τις συναφείς συχνές ερωτήσεις που εκδίδονται από το Υπουργείο Εμπορίου των ΗΠΑ [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 2441] (ΕΕ L 215, σ. 7)

(2)  Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EE L 364, σ. 1).

(3)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (EE L 281, σ. 31).


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/6


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság (Ουγγαρία) στις 28 Ιουλίου 2014 — Herrenknecht AG κατά Hév-Sugár Kft.

(Υπόθεση C-366/14)

2014/C 351/07

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Herrenknecht AG

Καθού: Hév-Sugár Kft.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πως πρέπει να ερμηνευθεί το άρθρο 23, παράγραφος 1, του κανονισμού 44/2001/ΕΚ του Συμβουλίου (1), όσον αφορά το δικαστήριο το οποίο έχει αποκλειστική διεθνή δικαιοδοσία, όταν τα εμπλεκόμενα σε διαφορά συμβαλλόμενα μέρη έχουν, στους γενικούς όρους της συμβάσεώς τους, αναθέσει σε πλείονα διαφορετικά δικαστήρια την αρμοδιότητα για την επίλυση των διαφορών που ανακύπτουν από την εν λόγω σύμβαση: έχει το δικαίωμα ο καθού να επιλέξει ελευθέρως μεταξύ του καθορισθέντος δικαστηρίου με αποκλειστική δικαιοδοσία και αυτού με προαιρετική δικαιοδοσία, και δύναται να συναχθεί ότι το αιτούν δικαστήριο απολαύει αποκλειστικής διεθνούς δικαιοδοσίας;

2)

Πως πρέπει να ερμηνευθεί το άρθρο 3, παράγραφος 1, της Συμβάσεως της Ρώμης για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές (2), όσον αφορά το ζήτημα ποιο είναι το εσωτερικό δίκαιο του οποίου οι ουσιαστικοί κανόνες είναι εφαρμοστέοι κατά την εξέταση της συμβάσεως όταν τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν, στους γενικούς όρους της συμβάσεως αυτής, καθορίσει το εσωτερικό δίκαιο πλειόνων κρατών μελών ως το εφαρμοστέο στη σύμβαση αυτή δίκαιο;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ 2001, L 12, σ. 1).

(2)  80/934/ΕΟΚ: Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980 (EE 1980, L 266, σ. 1).


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/6


Αναίρεση που άσκησε στις 4 Αυγούστου 2014 η Walter Meßtechnik GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 22 Μαΐου 2014 στην υπόθεση T-95/13, Walter Meßtechnik GmbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγορά (σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

(Υπόθεση C-374/14 P)

2014/C 351/08

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Walter Messtechnik GmbH (εκπρόσωπος: S. Walter, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγορά (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αιτήματα της αναιρεσείουσας

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση του έκτου τμήματος του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 22ας Μαΐου 2014 στην υπόθεση T-95/13 και την προσβαλλόμενη απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 13ης Δεκεμβρίου 2012, στην υπόθεση R 1779/2012-1,

επικουρικώς, να αναιρέσει την απόφαση του έκτου τμήματος του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 22ας Μαΐου 2014 και να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο,

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Η αναιρεσείουσα προβάλλει δύο λόγους αναιρέσεως, εκ των οποίων ο πρώτος υποδιαιρείται σε τρία σκέλη:

1.

Πρώτος λόγος αναιρέσεως

Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009 (1):

Προκειμένου να εξεταστεί εάν ένα σημείο είναι κατάλληλο για καταχώριση, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το σήμα των επίμαχων προϊόντων και/ή υπηρεσιών. Τούτο δεν συνέβη κατά την δίκη ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. Αντ’ αυτού, το Γενικό Δικαστήριο στηρίχθηκε σε διαδικτυακές σελίδες προσκομισθείσες από την προσφεύγουσα πρωτοδίκως και σε κατάλογο προϊόντων με αμερικανικό σήμα, τα οποία δεν αποτελούσαν αντικείμενο της διαφοράς.

Ακόμη και με βάση τη σημασία που προσδίδει το Γενικό Δικαστήριο στη λέξη HIPERDRIVE, το σημείο HIPERDRIVE απλώς περιγράφει ένα χαρακτηριστικό ενός εξαρτήματος. Ωστόσο, εν προκειμένω, η φερόμενη ως περιγραφή του ενσωματωμένου στα επίμαχα προϊόντα εξαρτήματος δεν αφορά ουσιώδη χαρακτηριστικά των προϊόντων αυτών καθαυτών. Συνεπώς, το Γενικό Δικαστήριο εφάρμοσε κατά τρόπο εσφαλμένο τα κριτήρια που έχει αναπτύξει συναφώς η πρόσφατη νομολογία των δικαστηρίων της Ένωσης (βλ. απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Ιανουαρίου 2013 στην υπόθεση T-625/11, BSH κατά ΓΕΕΑ (ecoDoor) (2), και απόφαση του Δικαστηρίου της 10ης Ιουλίου 2014, στην υπόθεση C-126/13 P, BSH κατά ΓΕΕΑ (3), σκέψη 27).

Η φερόμενη ως εσφαλμένη παραδοχή του Γενικού Δικαστηρίου ότι το «HIPER» είναι όμοιο με το «hyper», παρά το γεγονός ότι οι δύο αυτές λέξεις ουδέποτε έχουν χρησιμοποιηθεί ως συνώνυμες, στηρίζεται στην εσφαλμένη διαπίστωση ότι το «HIPER» και «hyper» προφέρονται με τον ίδιο τρόπο στην αγγλική. Η εν λόγω διαπίστωση δεν στοιχειοθετήθηκε ούτε αιτιολογήθηκε από το Γενικό Δικαστήριο, παρά τα πολλαπλά περί του αντιθέτου παραδείγματα που παρέθεσε η αναιρεσείουσα. Κατά τη νομολογία, το αν η αιτιολογία μιας αποφάσεως εμπεριέχει αντιφάσεις ή είναι αντιφατική αποτελεί νομικό ζήτημα.

2.

Δεύτερος λόγος:

Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει τις γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης, και συγκεκριμένα την αρχή της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των αυθαιρεσιών. Το ΓΕΕΑ ακολουθεί την πάγια πρακτική να μην εξομοιώνει, κατά την καταχώριση των σημάτων, το HIPER με το «hyper». Η πρακτική αυτή προϋπήρχε της αιτήσεως καταχωρίσεως του επίδικου σημείου και εξακολουθεί να υφίσταται. Εν προκειμένω, η περίπτωση διαφέρει από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι αιτούντες επικαλούνται απλώς προγενέστερες αιτήσεις καταχωρίσεως. Το γεγονός ότι, μετά την αμφισβήτηση των επίμαχων αιτήσεων καταχωρίσεως, το ΓΕΕΑ δεν αμφισβήτησε ποτέ σήμα με το λεκτικό στοιχείο «HIPER» εμφαίνει ότι η αμφισβήτηση του επίμαχου σήματος αποτελεί κατάφωρη παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των αυθαιρεσιών.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (ΕΕ L 78, σ. 1).

(2)  ECLI:EU:T:2013:14

(3)  ECLI:EU:C:2014:2065


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/7


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) στις 7 Αυγούστου 2014 — C κατά M

(Υπόθεση C-376/14)

2014/C 351/09

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

Supreme Court

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλών: C

Εφεσίβλητη: M

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Σημαίνει η ύπαρξη των ένδικων διαδικασιών στη Γαλλία σχετικά με την επιμέλεια του τέκνου ότι αποκλείεται, υπό τις περιστάσεις της συγκεκριμένης υποθέσεως, να αποκτήσει το τέκνο συνήθη διαμονή στην Ιρλανδία;

2)

Διατηρούν είτε ο πατέρας είτε τα γαλλικά δικαστήρια δικαίωμα επιμέλειας του τέκνου, με συνέπεια η κατακράτηση του τέκνου στην Ιρλανδία να καθίσταται παράνομη;

3)

Μπορούν τα ιρλανδικά δικαστήρια να εξετάσουν το ζήτημα της συνήθους διαμονής του τέκνου υπό το πρίσμα του γεγονότος ότι αυτό διαμένει στην Ιρλανδία από τον Ιούλιο του 2012, χρόνο κατά τον οποίο η μετακίνησή του στην Ιρλανδία δεν παραβίαζε τη γαλλική νομοθεσία;


Γενικό Δικαστήριο

6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/9


Προσφυγή-αγωγή της 16ης Ιουλίου 2014 — CW κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-516/13)

2014/C 351/10

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: CW (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Tekari, avocat)

Καθού-εναγόμενο: Συμβουλίο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της προσφεύγουσας-ενάγουσας

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την εκτελεστική απόφαση 2013/409/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία, καθόσον αφορά την προσφεύγουσα-ενάγουσα·

να υποχρεώσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην καταβολή ποσού εκατόν χιλιάδων ευρώ για την ικανοποίηση της ηθικής βλάβης και την αποκατάσταση της υλικής ζημίας που υπέστη η προσφεύγουσα-ενάγουσα·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πέραν των δικαστικών του εξόδων, στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα-ενάγουσα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής η προσφεύγουσα-ενάγουσα προβάλλει δύο λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από μη ύπαρξη νομικής βάσεως, καθόσον, στηριζόμενη σε λόγο άσχετο με τον προβλεπόμενο στο άρθρο 1 της αποφάσεως 2011/72/ΚΕΠΠΑ (1), επί του οποίου θεμελιώνεται νομικώς, η απόφαση 2013/409/ΚΕΠΠΑ (2) στερείται νομίμου ερείσματος.

2.

Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως αντλείται από προσβολή του δικαιώματος ιδιοκτησίας, καθόσον τα επιβληθέντα στην προσφεύγουσα-ενάγουσα περιοριστικά μέτρα αποτελούν αδικαιολόγητο περιορισμό του δικαιώματός της ιδιοκτησίας.


(1)  Απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (ΕΕ L 28, σ. 62).

(2)  Εκτελεστική απόφαση 2013/409/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (ΕΕ L 204, σ. 52).


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/9


Προσφυγή-αγωγή της 23ης Ιουλίου 2014 — CW κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-224/14)

2014/C 351/11

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: CW (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Tekari, avocat)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της προσφεύγουσας-ενάγουσας

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την εκτελεστική απόφαση 2014/49/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία, καθόσον αφορά την προσφεύγουσα-ενάγουσα·

να κρίνει ότι, συνεπεία της ακυρώσεως της προσβαλλομένης αποφάσεως, η προσφεύγουσα-ενάγουσα θεωρείται ως μηδέποτε εγγραφείσα στους καταλόγους των προσώπων τα οποία αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και το όνομά της δεν θα αναφέρεται σε καμία πράξη ή απόφαση του Συμβουλίου ως αποτελούσα το αντικείμενο μέτρου δεσμεύσεως κεφαλαίων·

να υποχρεώσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην καταβολή του ποσού των εκατό χιλιάδων ευρώ ως ικανοποίηση της ηθικής βλάβης και αποκατάσταση της υλικής ζημίας που υπέστη η προσφεύγουσα-ενάγουσα·

να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης να φέρει, πέραν των δικαστικών του εξόδων, τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα-ενάγουσα, τα οποία πρέπει να καθορισθούν κατά δίκαιη κρίση, λαμβανομένης υπόψη της καταστάσεως των διαδίκων και του φόρτου εργασίας τον οποίο συνεπάγεται η διαχείριση τέτοιας δικογραφίας.

Λόγοι ακυρώσεως

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής η προσφεύγουσα-ενάγουσα προβάλλει δύο λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από μη ύπαρξη νομικής βάσεως της αποφάσεως 2014/49/ΚΕΠΠΑ (1), καθόσον στηρίζεται σε λόγο άσχετο με τον προβλεπόμενο στο άρθρο 1 της αποφάσεως 2011/72/ΚΕΠΠΑ (2) και καθόσον, εν πάση περιπτώσει, η απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ, η οποία αποτελεί το νομικό της έρεισμα, δεν συνάδει προς το ευρωπαϊκό δίκαιο που διέπει την επιβολή στοχευμένων κυρώσεων.

2.

Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως αντλείται από προσβολή του δικαιώματος ιδιοκτησίας, καθόσον τα επιβληθέντα στην προσφεύγουσα-ενάγουσα περιοριστικά μέτρα αποτελούν αδικαιολόγητο περιορισμό του δικαιώματός της ιδιοκτησίας.


(1)  Απόφαση 2014/49/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (ΕΕ L 28, σ. 38).

(2)  Απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (ΕΕ L 28, σ. 62).


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/10


Προσφυγή-αγωγή της 20ής Ιουνίου 2014 — European Dynamics Luxembourg και Ευρωπαϊκή Δυναμική κατά EIT

(Υπόθεση T-481/14)

2014/C 351/12

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες-ενάγουσες: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Λουξεμβούργο) και Ευρωπαϊκή Δυναμική — Προηγμένα Συστήματα Τηλεπικοινωνιών Πληροφορικής και Τηλεματικής ΑΕ (Αθήνα, Ελλάδα) (εκπρόσωποι: Ε. Σιούτη και Μ. Σφυρή, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Καινοτομίας και Τεχνολογίας (EIT)

Αιτήματα των προσφυγουσών-εναγουσών

Οι προσφεύγουσες-ενάγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του καθού-εναγομένου περί αναθέσεως της συμβάσεως στο πλαίσιο προσκλήσεως για την υποβολή προσφορών, απόφαση η οποία κοινοποιήθηκε στις προσφεύγουσες-ενάγουσες με έγγραφο του καθού-εναγομένου της 11ης Απριλίου 2014, καθώς και όλες τις σχετικές αποφάσεις που εξέδωσε το καθού-εναγόμενο μεταγενέστερα, περιλαμβανομένης της αποφάσεως να αναθέσει τη σύμβαση στον ανάδοχο (η οποία δεν κοινοποιήθηκε στις προσφεύγουσες-ενάγουσες),

να ακυρώσει την από 25 Απριλίου 2014 απόφαση του διευθυντή του ΕΙΤ να μη γνωστοποιήσει τη σύνθεση της επιτροπής αξιολογήσεως,

να υποχρεώσει το καθού-εναγόμενο να καταβάλει στις προσφεύγουσες-ενάγουσες αποζημίωση ύψους 1 58  430,40 ευρώ για την αποκατάσταση της ζημίας που υπέστησαν από την απώλεια της ευκαιρίας να τους ανατεθεί το αντικείμενο της συμβάσεως στο πλαίσιο προσκλήσεως για την υποβολή προσφορών,

να καταδικάσει το καθού-εναγόμενο στα δικαστικά έξοδα, καθώς και στις λοιπές δαπάνες και έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν οι προσφεύγουσες-ενάγουσες στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής οι προσφεύγουσες-ενάγουσες προβάλλουν τέσσερις λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο υποστηρίζεται ότι το καθού-εναγόμενο δεν διέκρινε μεταξύ των κριτηρίων επιλογής και αναθέσεως, με αποτέλεσμα να παραβεί το άρθρο 110 του δημοσιονομικού κανονισμού (1) και το άρθρο 149 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (2).

2.

Με τον δεύτερο λόγο υποστηρίζεται ότι το καθού-εναγόμενο παρέβη τα άρθρα 105 και 113 του δημοσιονομικού κανονισμού και το άρθρο 138 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού στο μέτρο που χρησιμοποίησε άγνωστα κριτήρια, μη περιλαμβανόμενα στη συγγραφή υποχρεώσεων, κατά την αξιολόγηση των υποβαλλόμενων προσφορών και ότι αθέτησε την υποχρέωσή του να διευκρινίσει τα κριτήρια αναθέσεως και τη σχετική τους βαρύτητα ή, κατά περίπτωση, τη φθίνουσα σειρά σπουδαιότητας. Επιπλέον, οι προσφεύγουσες-ενάγουσες υποστηρίζουν ότι το καθού-εναγόμενο στηρίχθηκε σε ένα ανακόλουθο, μη ομοιόμορφο σύστημα βαθμολογήσεως, με συνέπεια να προκληθούν στρεβλώσεις και σφάλματα κατά την αξιολόγηση.

3.

Με τον τρίτο λόγο υποστηρίζεται ότι το καθού-εναγόμενο υπέπεσε σε πολλαπλή πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως.

4.

Με τον τέταρτο λόγο υποστηρίζεται ότι το καθού-εναγόμενο παρέβη τα άρθρα 2, παράγραφος 3 και 8 του κανονισμού 1049/2001 (3) στο μέτρο που αρνήθηκε να γνωστοποιήσει τη σύνθεση της επιτροπής αξιολογήσεως, πράγμα που θα είχε καταστήσει εφικτό στις προσφεύγουσες-ενάγουσες να εξακριβώσουν την απουσία συγκρούσεως συμφερόντων.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/11


Aγωγή της 15ης Ιουλίου 2014 — Σωτηροπούλου κ.λπ. κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-531/14)

2014/C 351/13

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Ενάγοντες: Λεϊμονιά Σωτηροπούλου (Πάτρα, Ελλάδα), και άλλοι 63 ενάγοντες (εκπρόσωπος: Κ. Χρυσόγονος, δικηγόρος)

Εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα των εναγόντων

να υποχρεωθεί το εναγόμενο, εις ολόκληρον, να αποκαταστήσει την περιουσιακή ζημία που υπέστησαν οι ενάγοντες από την 01/01/2013 έως και την 31/05/2014 από την παράνομη μείωση των κύριων συντάξεών τους με τις παραπάνω αποφάσεις τού Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συνολικού ύψους 8 70  504,11 ευρώ·

να υποχρεωθεί το εναγόμενο, εις ολόκληρον, να καταβάλει σε κάθε έναν από τους ενάγοντες το ποσό των 3  000,00 ευρώ ως αποζημίωση για την ηθική βλάβη που υπέστησαν από την παράνομη μείωση των κύριων συντάξεών τους με τις παραπάνω αποφάσεις τού Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης· και

να καταδικαστεί το εναγόμενο, εις ολόκληρον, στα δικαστικά έξοδα των εναγόντων.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Η αγωγή αφορά αίτημα αποκαταστάσεως της ζημίας, σύμφωνα με το άρθρο 268 ΣΛΕΕ, που προκλήθηκε στους ενάγοντες από τη δραστική μείωση των κύριων συντάξεων τους κατ’ εκτέλεση των προβλεπόμενων στις παράνομες αποφάσεις 2010/320/ΕΕ, της 8ης Ιουνίου 2010 (1), 2010/486/ΕΕ, της 7ης Σεπτεμβρίου 2010 (2), 2011/57/ΕΕ, της 20ής Δεκεμβρίου 2010 (3), 2011/257/ΕΕ, της 7ης Μαρτίου 2011 (4), 2011/734/ΕΕ, της 12ης Ιουλίου 2011 (5), 2011/791/ΕΕ, της 8ης Νοεμβρίου 2011 (6), 2012/211/ΕΕ, της 13ης Μαρτίου 2012 (7), και 2013/6/ΕΕ, της 4ης Δεκεμβρίου 2012 (8),του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μέτρων και παρεμβάσεων στο συνταξιοδοτικό σύστημα της Ελλάδας.

Προς στήριξη της αγωγής οι ενάγοντες προβάλλουν δύο λόγους:

1.

Πρώτος λόγος αντλούμενος από την παράβαση των αρχών της δοτής αρμοδιότητας και της επικουρικότητας

Οι ενάγοντες υποστηρίζουν ότι οι επίμαχες αποφάσεις του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που αφορούν μεταξύ άλλων και στη θέσπιση λεπτομερειακών μέτρων, πολιτικών και παρεμβάσεων στο κοινωνικοασφαλιστικό και συνταξιοδοτικό σύστημα εκδόθηκαν καθ’ υπέρβαση των εκ της Συνθήκης αναγνωριζόμενων αρμοδιοτήτων του Συμβουλίου και κατά παράβαση των αρχών της δοτής αρμοδιότητας και της επικουρικότητας, όπως αυτές καθορίζονται στα άρθρα 4 και 5 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε συνδυασμό με τα άρθρα 2 έως 6 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης θεσπίζοντας αποφάσεις κατ’ άρθρα 126, § 9, και 136 ΣΛΕΕ απευθυνόμενες στην Ελλάδα, δεν μπορεί να θεσμοθετεί με λεπτομερή τρόπο την πολιτική που πρέπει να ακολουθηθεί από την Ελλάδα στους παραπάνω τομείς που ανήκουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της ως κράτος μέλος της Ε.Ε. και για το λόγο αυτό οι παραπάνω αποφάσεις με το περιεχόμενό τους αυτό είναι παράνομες και γεννούν εξωσυμβατική ευθύνη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αποκαταστήσει τη ζημία των εναγόντων που προκλήθηκε από τη μείωση των συντάξεών τους με τις παράνομες αυτές αποφάσεις του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.

Δεύτερος λόγος αντλούμενος από προσβολή θεμελιωδών δικαιωμάτων των άρθρων 1, 25 και 34 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Οι ενάγοντες ισχυρίζονται ότι οι παραπάνω αποφάσεις του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, επέβαλαν τη λήψη μέτρων που αφορούν στο συνταξιοδοτικό σύστημα, με τα οποία κλονίστηκε ριζικά η οικονομική κατάσταση των εναγόντων και οδήγησαν στην ανατροπή καταστάσεων, στις οποίες είχαν καλόπιστα αποβλέψει. Οι δραστικές περικοπές και μειώσεις των συντάξεων που επιβλήθηκαν κατ’ εφαρμογή των μέτρων που προσδιορίστηκαν στις παραπάνω αποφάσεις του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης οδήγησαν σε βίαιη εξίσωση προς τα κάτω της ασφαλιστικής προστασίας και ραγδαία επιδείνωση του βιοτικού επιπέδου των συνταξιούχων, μεταξύ των οποίων και των εναγόντων, οι οποίοι λόγω των μειώσεων των συντάξεών τους στερήθηκαν το μεγαλύτερο μέρος του προηγουμένως διαθεσίμου εισοδήματός τους. Η θέσπιση και εφαρμογή των επίμαχων μειώσεων οδήγησε σε ευθεία προσβολή του δικαιώματος των εναγόντων στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια, του δικαιώματός τους ως ηλικιωμένων προσώπων να διάγουν αξιοπρεπή και ανεξάρτητη ζωή και του δικαιώματός τους για πρόσβαση στις παροχές κοινωνικής ασφάλισης και στις κοινωνικές υπηρεσίες που εξασφαλίζουν προστασία σε περιπτώσεις όπως το γήρας, δικαιώματα που κατοχυρώνονται ευθέως στα άρθρα 1, 25 και 34 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, γεγονός που καθιστά τις επίμαχες αποφάσεις καθ’εαυτές παράνομες και γεννά εξωσυμβατική ευθύνη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αποκαταστήσει τη ζημία των εναγόντων που προκλήθηκε από τη μείωση των συντάξεών τους με τις παράνομες αυτές αποφάσεις του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  Απόφαση 2010/320/ΕΕ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2010, απευθυνόμενη προς την Ελλάδα με σκοπό την ενίσχυση και εμβάθυνση της δημοσιονομικής εποπτείας, διά της οποίας ειδοποιείται η Ελλάδα να λάβει τα μέτρα μείωσης του ελλείμματος που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης υπερβολικού ελλείμματος (ΕΕ L 145 της 11.6.2010, σ. 6)

(2)  Απόφαση 2010/486/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2010, για τροποποίηση της απόφασης 2010/320/ΕΕ, απευθυνόμενης προς την Ελλάδα με σκοπό την ενίσχυση και εμβάθυνση της δημοσιονομικής εποπτείας διά της οποίας ειδοποιείται η Ελλάδα να λάβει τα μέτρα μείωσης του ελλείμματος που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης υπερβολικού ελλείμματος (ΕΕ L 241 της 14.9.2010, σ. 12)

(3)  Απόφαση 2011/57/ΕΕ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2010, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/320/ΕΕ, η οποία απευθύνεται προς την Ελλάδα με σκοπό την ενίσχυση και εμβάθυνση της δημοσιονομικής εποπτείας και διά της οποίας ειδοποιείται η Ελλάδα να λάβει τα μέτρα μείωσης του ελλείμματος που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης υπερβολικού ελλείμματος (ΕΕ L 26 της 29.1.2011, σ. 15)

(4)  Απόφαση 2011/257/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/320/ΕΕ η οποία απευθύνεται προς την Ελλάδα με σκοπό την ενίσχυση και εμβάθυνση της δημοσιονομικής εποπτείας, και διά της οποίας ειδοποιείται η Ελλάδα να λάβει τα μέτρα μείωσης του ελλείμματος που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης υπερβολικού ελλείμματος (ΕΕ L 110 της 29.4.2011, σ. 26)

(5)  Απόφαση 2011/734/ΕΕ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2011, η οποία απευθύνεται προς την Ελλάδα με σκοπό την ενίσχυση και εμβάθυνση της δημοσιονομικής εποπτείας, και διά της οποίας ειδοποιείται η Ελλάδα να λάβει τα μέτρα μείωσης του ελλείμματος που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης υπερβολικού ελλείμματος (ΕΕ L 296 της 15.11.2011, σ. 38)

(6)  Απόφαση 2011/791/ΕΕ του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2011, για τροποποίηση της απόφασης 2011/734/ΕΕ η οποία απευθύνεται προς την Ελλάδα με σκοπό την ενίσχυση και εμβάθυνση της δημοσιονομικής εποπτείας, και διά της οποίας ειδοποιείται η Ελλάδα να λάβει τα μέτρα μείωσης του ελλείμματος που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης υπερβολικού ελλείμματος (ΕΕ L 320 της 3.12.2011, σ. 28)

(7)  Απόφαση 2012/211/ΕΕ του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2012, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/734/ΕΕ η οποία απευθύνεται προς την Ελλάδα με σκοπό την ενίσχυση και την εμβάθυνση της δημοσιονομικής εποπτείας, και με την οποία ειδοποιείται η Ελλάδα να λάβει τα μέτρα μείωσης του ελλείμματος που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης υπερβολικού ελλείμματος (ΕΕ L 113 της 25.4.2012, σ. 8)

(8)  Απόφαση 2013/6/ΕΕ του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2012, για τροποποίηση της απόφασης 2011/734/ΕΕ η οποία απευθύνεται προς την Ελλάδα με σκοπό την ενίσχυση και εμβάθυνση της δημοσιονομικής εποπτείας, και διά της οποίας ειδοποιείται η Ελλάδα να λάβει τα μέτρα μείωσης του ελλείμματος που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης υπερβολικού ελλείμματος (ΕΕ L 4 της 9.1.2013, σ. 40)


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/13


Αναίρεση που άσκησε στις 16 Ιουλίου 2014 η Desislava Kolarova κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 30 Απριλίου 2014 στην υπόθεση F-88/13, Kolarova κατά REA

(Υπόθεση T-533/14 P)

2014/C 351/14

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Desislava Kolarova (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: F. Frabetti, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Εκτελεστικός Οργανισμός Έρευνας (REA)

Αιτήματα της αναιρεσείουσας

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να αναιρέσει τη διάταξη που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 30 Απριλίου 2014 στην υπόθεση F-88/13, Desislava Kolarova κατά Εκτελεστικού Οργανισμού Έρευνας, επί προσφυγής-αγωγής ασκηθείσας από τη νυν αναιρεσείουσα με αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως του PMO.l, η οποία κοινοποιήθηκε στις 28 Νοεμβρίου 2012 και με την οποία απορρίφθηκε το από 20 Ιουλίου 2012 αίτημα της νυν αναιρεσείουσας για εξομοίωση της μητέρας της, Anna Borisova PETROVA, προς συντηρούμενο τέκνο, κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 4, του παραρτήματος VII του ΚΥΚ, για την περίοδο από την 1η Νοεμβρίου 2012 έως τις 31 Οκτωβρίου 2013,

να κηρύξει παραδεκτή την προσφυγή της 17ης Σεπτεμβρίου 2013 και να δεχτεί τα αιτήματα που προέβαλε η νυν αναιρεσείουσα πρωτοδίκως,

κατά συνέπεια, να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Δικαστηρίου ΔΔ,

να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων, καταδικάζοντας τον REA και/ή την Επιτροπή στην καταβολή τους.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεως η αναιρεσείουσα προβάλλει τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από παραβίαση του δικαίου και από περιορισμό των δικαιωμάτων άμυνας της αναιρεσείουσας, στο μέτρο που το Δικαστήριο ΔΔ κακώς έκρινε ότι διαφωτίστηκε επαρκώς από τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισαν οι διάδικοι και, ως εκ τούτου, κακώς διαπίστωσε ότι δεν ήταν απαραίτητο να προχωρήσει στην προφορική διαδικασία.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο, στο μέτρο που το Δικαστήριο ΔΔ κακώς έκρινε ότι το επιχείρημα της αναιρεσείουσας ότι μια συμφωνία όπως η συμφωνία υπηρεσιών «δεν απαλλάσσει από την ευθύνη τον αναθέτοντα τις εξουσίες» προσκρούει προδήλως στο γράμμα του άρθρου 2, παράγραφος 2, και του άρθρου 91α του ΚΥΚ.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από προσβολή του δικαιώματος της αναιρεσείουσας σε αποτελεσματική πρόσβαση σε δικαστήριο.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/13


Προσφυγή της 16ης Ιουλίου 2014 — Murnauer Markenvertrieb κατά ΓΕΕΑ– Bach Flower Remedies (MURNAUERS Bachblüten)

(Υπόθεση T-534/14)

2014/C 351/15

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Murnauer Markenvertrieb GmbH (Egelsbach, Γερμανία) (εκπρόσωποι: F. Traub und H. Daniel, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Bach Flower Remedies Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), της 5ης Μαΐου 2014, στην υπόθεση R 2041/2012-2, και

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: Εικονιστικό σήμα που περιλαμβάνει το λεκτικό στοιχείο «MURNAUERS Bachblüten» για προϊόντα των κλάσεων 3, 5 και 30 — Υπ’ αριθ. 9 7 49  847 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Bach Flower Remedies Ltd

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα και εθνικά εικονιστικά σήματα τα οποία περιλαμβάνουν το λεκτικό στοιχείο «Bach», εθνικό λεκτικό σήμα «Bach», και χρησιμοποιούμενο στις συναλλαγές αλλά μη καταχωρισμένο σήμα «BACH», για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 3, 5, 29, 30, 31, 32, 33, 35, 42 και 44

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Δέχθηκε την ανακοπή

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απέρριψε την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/14


Προσφυγή της 18ης Ιουλίου 2014 — The Cookware Company κατά ΓΕΕΑ — Fissler (VITA+VERDE)

(Υπόθεση T-535/14)

2014/C 351/16

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: The Cookware Company Ltd (Χονγκ Κονγκ, Κίνα) (εκπρόσωπος: K. Manhaeve, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Fissler GmbH (Idar Oberstein, Γερμανία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 15ης Απριλίου 2014 στην υπόθεση R 1082/2013-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: Το έγχρωμο εικονιστικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «VITA+VERDE» για προϊόντα της κλάσεως 21 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 0 0 73  054

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Το προγενέστερο καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ' αριθ. 1 0 13  787 για τη λέξη «vitavit»

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Απορρίπτει την ανακοπή στο σύνολό της

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Ακυρώνει την προσβαλλόμενη απόφαση και δέχεται την ανακοπή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/15


Προσφυγή της 25ης Ιουλίου 2014 — Lidl Stiftung κατά ΓΕΕΑ — Horno del Espinar (Castello)

(Υπόθεση T-549/14)

2014/C 351/17

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Γερμανία) (εκπρόσωποι: M. Wolter, M. Kefferpütz και A. Marx, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Horno del Espinar, SL (El Espinar, Ισπανία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 22ας Απριλίου 2014 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 1233/2013-2 και R 1258/2013-2·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της διαδικασίας.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «Castello» για προϊόντα των κλάσεων 29, 30 και 31 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 6 8 19  973

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Διάφορα προγενέστερα κοινοτικά και εθνικά σήματα που περιέχουν, μεταξύ άλλων, το λεκτικό στοιχείο «Castelló»

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Δέχεται εν μέρει την ανακοπή

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Δέχεται εν μέρει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/15


Προσφυγή της 22ας Ιουλίου 2014 — Wm. Wrigley Jr. κατά ΓΕΕΑ (Extra)

(Υπόθεση T-552/14)

2014/C 351/18

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Wm. Wrigley Jr. Company (Wilmington, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: M. Kinkeldey, S. Brandstätter και C. Schmitt, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), της 19ης Μαΐου 2014, στην υπόθεση R 199/2014-5.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «Extra» για προϊόντα των κλάσεων 3, 21 και 30 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 7 37  582

Απόφαση του εξεταστή: Απέρριψε την αίτηση καταχωρίσεως του σήματος

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απέρριψε την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/16


Προσφυγή της 22ας Ιουλίου 2014 — Wm. Wrigley Jr. κατά ΓΕΕΑ (Extra)

(Υπόθεση T-553/14)

2014/C 351/19

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Wm. Wrigley Jr. Company (Wilmington, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: M. Kinkeldey, S. Brandstätter και C. Schmitt, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), της 19ης Μαΐου 2014, στην υπόθεση R 218/2014-5.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το ασπρόμαυρο εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «Extra» για προϊόντα των κλάσεων 3, 21 και 30 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 7 37  657

Απόφαση του εξεταστή: Απέρριψε την αίτηση καταχωρίσεως του σήματος

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απέρριψε την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/16


Αναίρεση που άσκησε στις 28 Ιουλίου 2014 ο Victor Navarro κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 21 Μαΐου 2014 στην υπόθεση F-46/13, Navarro κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-556/14 P)

2014/C 351/20

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Victor Navarro (Sterrebeek, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: S. Rodrigues και A. Blot, δικηγόροι)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα του αναιρεσείοντος

Ο αναιρεσείων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση που εξέδωσε το Δικαστήριο ΔΔ στις 21 Μαΐου 2014 στην υπόθεση F-46/13,

κατά συνέπεια, να δεχτεί τα αιτήματα που προέβαλε ο νυν αναιρεσείων πρωτοδίκως και, ως εκ τούτου:

να ακυρώσει την από 4 Οκτωβρίου 2012 απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ως αρμόδιας για τη σύναψη συμβάσεων προσλήψεως αρχής, να μην προσλάβει τον νυν αναιρεσείοντα ως επικουρικό συμβασιούχο υπάλληλο της ομάδας καθηκόντων ΙΙ,

εφόσον απαιτείται, να ακυρώσει την από 7 Φεβρουαρίου 2013 απόφαση της αρμόδιας για τη σύναψη συμβάσεων προσλήψεως αρχής περί απορρίψεως της διοικητικής ενστάσεως που άσκησε ο νυν αναιρεσείων στις 19 Οκτωβρίου 2012,

να ανορθώσει την υλική ζημία που υπέστη ο νυν αναιρεσείων,

να επιδικάσει στον νυν αναιρεσείοντα ποσό που καθορίζεται προσωρινώς, κατά δίκαιη κρίση, σε 50  000 ευρώ λόγω ηθικής βλάβης

να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών εξόδων, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών με την αναιρετική διαδικασία.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεως ο αναιρεσείων προβάλλει τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από υπέρβαση των ορίων δικαστικού ελέγχου του Δικαστηρίου ΔΔ, στο μέτρο που το τελευταίο υποκατέστησε την εκτίμηση της Διοικήσεως με τη δική του.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο, στο μέτρο που το Δικαστήριο ΔΔ κακώς έκρινε ότι, κατά το άρθρο 3, παράγραφος 2, του παρατήματος IV των γενικών εκτελεστικών διατάξεων της 2ας Μαρτίου 2011 (1), η επαγγελματική πείρα πρέπει να δικαιολογείται δεόντως και να έχει σχέση με έναν από τους τομείς δραστηριότητας της Επιτροπής.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών της υποθέσεως, καθόσον με την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση το Δικαστήριο ΔΔ έκρινε ότι ο αναιρεσείων δεν περιέγραψε τα καθήκοντα που ασκούσε για την Continental Airlines Inc,. και ως εκ τούτου, δεν απέδειξε ότι η επαγγελματική του πείρα ήταν «κατάλληλη» για την άσκηση καθηκόντων γραμματέα.


(1)  Γενικές εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 79, παράγραφος 2, του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, το οποίο διέπει τους όρους προσλήψεως των συμβασιούχων υπαλλήλων που απασχολεί η Επιτροπή δυνάμει των άρθρων 3α και 3β του εν λόγω καθεστώτος, της 2ας Μαρτίου 2001, δημοσιευθείσες στις Διοικητικές πληροφορίες υπ’ αριθ. 33-2011.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/17


Προσφυγή της 24ης Ιουλίου 2014 — Research Engineering & Manufacturing κατά ΓΕΕΑ — Nedschroef Holding (TRILOBULAR)

(Υπόθεση T-558/14)

2014/C 351/21

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Research Engineering & Manufacturing, Inc. (Middletown, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: S. Malynicz, Barrister, K. Gilbert και M. Gilbert, Solicitors)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Nedschroef Holding BV (Helmond, Κάτω Χώρες)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 12ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 442/2013-4·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της διαδικασίας.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα του οποίου ζητείται να κηρυχθεί η ακυρότητα: Καταχωρισμένο υπ’ αριθ. 6 68  566 κοινοτικό σήμα

Δικαιούχος του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Αιτούσα την κήρυξη της ακυρότητας του κοινοτικού σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αιτιολογία της αιτήσεως κηρύξεως της ακυρότητας: Απόλυτοι λόγοι ακυρότητας κατά το άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα σε συνδυασμό με το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία β', και γ'

Απόφαση του τμήματος ακυρώσεως: Απόρριψη της αίτησης κηρύξεως ακυρότητας

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Ακυρώνει την προσβαλλόμενη απόφαση και κηρύσσει άκυρο το κοινοτικό σήμα

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση των άρθρων 7, παράγραφος 1, στοιχεία β', και γ', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/18


Προσφυγή της 28ης Ιουλίου 2014 — Yoo Holdings κατά ΓΕΕΑ — Eckes-Granini Group (YOO)

(Υπόθεση T-562/14)

2014/C 351/22

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Yoo Holdings Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωπος: D. Farnsworth, Solicitor)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Eckes-Granini Group GmbH (Nieder-Olm, Γερμανία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 29ης Απριλίου 2014 στην υπόθεση R 762/2013-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «YOO» για υπηρεσίες των κλάσεων 35, 41 και 43 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 0 4 87  924

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Εθνικό και διεθνές καταχωρισμένο λεκτικό σήμα «YO» για προϊόντα των κλάσεων 29, 30 και 32

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Απορρίπτει την ανακοπή στο σύνολό της

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Ακυρώνει εν μέρει την προσβαλλόμενη απόφαση και δέχεται εν μέρει την ανακοπή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/19


Προσφυγή της 29ης Ιουλίου 2014 — Hewlett Packard Development Company κατά ΓΕΕΑ (ELITEDISPLAY)

(Υπόθεση T-563/14)

2014/C 351/23

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Hewlett Packard Development Company LP (Ντάλας, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: T. Raab και H. Lauf, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 19ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 1539/2013-2·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «ELITEDISPLAY» για προϊόντα και υπηρεσίες της κλάσεως 9 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 1 5 41  901

Απόφαση του εξεταστή: Απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση των άρθρων 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και 7, παράγραφος 2, του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/19


Αγωγή της 4ης Αυγούστου 2014 — Gascogne Sack Deutschland και Gascogne κατά Δικαστηρίου

(Υπόθεση T-577/14)

2014/C 351/24

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Ενάγουσες: Gascogne Sack Deutschland GmbH (Wieda, Γερμανία), και Gascogne (Saint-Paul-lès-Dax, Γαλλία) (εκπρόσωποι: F. Puel και E. Durand, δικηγόροι)

Εναγόμενο: Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα των εναγουσών

Οι ενάγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να διαπιστώσει την εξωσυμβατική ευθύνη της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη διαδικασία που ακολουθήθηκε ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου, το οποίο δεν τήρησε τις επιταγές σχετικά με την εύλογη διάρκεια της δίκης,

Κατά συνέπεια,

να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να καταβάλει προσήκουσα και πλήρη αποζημίωση και χρηματική ικανοποίηση για την υλική ζημία και την ηθική βλάβη τις οποίες υπέστησαν οι ενάγουσες λόγω της παράνομης συμπεριφοράς της Ένωσης και οι οποίες αντιστοιχούν στα κατωτέρω ποσά, πλέον αντισταθμιστικών τόκων και τόκων υπερημερίας, υπολογιζόμενων βάσει του συντελεστή που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης, προσαυξημένο κατά δύο ποσοστιαίες μονάδες, τούτο δε από την ημερομηνία καταθέσεως του δικογράφου της αγωγής,

1 1 93  467 ευρώ για ζημίες που υπέστησαν οι ενάγουσες λόγω πρόσθετων νόμιμων τόκων που υποχρεώθηκαν να καταβάλουν πέραν εύλογης προθεσμίας επί του ονομαστικού ποσού της χρηματικής ποινής,

1 87  571 ευρώ για ζημίες που υπέστησαν οι ενάγουσες λόγω πρόσθετων ποσών που υποχρεώθηκαν να καταβάλουν πέραν εύλογης προθεσμίας σε σχέση με την παροχή τραπεζικής εγγυήσεως,

2 0 00  000 ευρώ για διαφυγόντα κέρδη και/ή ζημίες που υπέστησαν οι ενάγουσες εξαιτίας της «αβεβαιότητας», και

5 00  000 ως χρηματική ικανοποίηση λόγω ηθικής βλάβης,

επικουρικώς, αν κριθεί ότι το ύψος του ποσού της ζημίας που υπέστησαν οι ενάγουσες πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο αξιολογήσεως, να διατάξει τη διενέργεια πραγματογνωμοσύνης, κατά τα οριζόμενα στα άρθρα 65, στοιχείο δ', 66, παράγραφος 1, και 70 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου,

εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Ένωση στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αγωγής οι ενάγουσες προβάλλουν έναν μοναδικό λόγο αντλούμενο από παράβαση του άρθρου 47, δεύτερο εδάφιο, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, λόγω της υπερβολικής διάρκειας της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου και, ως εκ τούτου, από προσβολή του θεμελιώδους δικαιώματός τους να δικαστεί η υπόθεσή τους εντός εύλογης προθεσμίας.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/20


Προσφυγή της 1ης Αυγούστου 2014 — Birkenstock Sales κατά ΓΕΕΑ (Παράσταση σχεδίου επιφανείας)

(Υπόθεση T-579/14)

2014/C 351/25

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Birkenstock Sales GmbH (Vettelschoß, Γερμανία) (εκπρόσωποι: C. Menebröcker και V. Töbelmann, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 15ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 1952/2013-1·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: εικονιστικό σήμα με παράσταση σχεδίου επιφανείας για προϊόντα των κλάσεων 10, 18 και 25 — διεθνής καταχώριση αριθ. 1 1 32  742

Απόφαση του εξεταστή: άρνηση καταχωρίσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: απόρριψη της προσφυγής

Λόγοι ακυρώσεως: παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/21


Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2014 — Vierling κατά ΓΕΕΑ — IP Leanware (BRAINCUBE)

(Υπόθεση T-581/14)

2014/C 351/26

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Yvonne Vierling (Κολωνία, Γερμανία) (εκπρόσωποι: G. Hasselblatt και D. Kipping, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: IP Leanware (Issoire, Γαλλία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 30ής Απριλίου 2014 στην υπόθεση R 1486/2013-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «BRAINCUBE» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 9 και 38 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 0 4 61  713

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η προσφεύγουσα

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Το προγενέστερο λεκτικό γερμανικό σήμα «Braincube»

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Δέχεται εν μέρει την ανακοπή

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/21


Προσφυγή της 4ης Αυγούστου 2014 — Giand κατά ΓΕΕΑ — Flamagas (FLAMINAIRE)

(Υπόθεση T-583/14)

2014/C 351/27

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Giand Srl (Ρίμινι, Ιταλία) (εκπρόσωπος: F. Caricato, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Flamagas, SA (Βαρκελώνη, Ισπανία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), της 11ης Ιουνίου 2014, στην υπόθεση R 2117/2011-4, καθόσον με την απόφαση αυτή έγινε δεκτό ότι δεν υφίσταται κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ των κάτωθι μνημονευομένων σημάτων·

να αναπέμψει την υπόθεση στο ΓΕΕΑ προκειμένου αυτό να μεταρρυθμίσει επί της ουσίας την απόφασή του και να δεχθεί την αίτηση καταχωρίσεως του αριθ. 8 6 80  746 κοινοτικού σήματος για όλα τα προϊόντα τα οποία αφορά, χωρίς να θίγεται η καταχώριση όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία δεν υφίσταται αμφισβήτηση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: το λεκτικό σήμα «FLAMINAIRE» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 16 και 34 — αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 8 6 80  746

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Flamagas, SA

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Λεκτικά εθνικά και διεθνή σήματα για προϊόντα των κλάσεων 16 και 34

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Μερική απόρριψη της ανακοπής

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι:

Παραβίαση της αρχής ne bis in idem·

Πεπλανημένη εκτίμηση περί του κινδύνου συγχύσεως·

Πεπλανημένη εκτίμηση των αποδεικτικών στοιχείων.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/22


Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2014 — Musso κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-589/14)

2014/C 351/28

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: François Musso (Ajaccio, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Gross, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα του προσφεύγοντος

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να δεχθεί την παρούσα προσφυγή και να την κηρύξει βάσιμη·

να ακυρώσει την απόφαση της 26ης Ιουνίου 2014:

κυρίως, λόγω τυπικού ελαττώματος καθώς δεν έχει υπογραφεί από τον Πρόεδρο·

άλλως, λόγω προσβολής των δικαιωμάτων άμυνας εξαιτίας της μη δημοσιεύσεως της αποφάσεως της 17ης Ιουλίου 1996 επί της οποίας θεμελιώνεται η απόφαση της 26ης Ιουνίου 2014·

άλλως, λόγω προσβολής της αρχής της εκατέρωθεν ακροάσεως·

άλλως, λόγω ανεπαρκούς αιτιολογίας της αποφάσεως της 26ης Ιουνίου 2014·

άλλως, λόγω προσβολής της αρχής της εύλογης διάρκειας η οποία επηρεάζει την άσκηση των δικαιωμάτων άμυνας·

άλλως, λόγω προσβολής της αρχής του κεκτημένου δικαιώματος·

να αναγνωρίσει την επιφύλαξη του προσφεύγοντος όσον αφορά κάθε άλλο δικαίωμά του, κάθε ενδεχομένως οφειλόμενο ποσό, κάθε δυνάμενο να υποβληθεί λόγο ή κάθε ενδεχόμενο μέσο έννομης προστασίας·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής ο προσφεύγων προβάλλει έξι λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από τυπικό ελάττωμα της προσβαλλομένης αποφάσεως της 26ης Ιουνίου 2014, καθώς η απόφαση αυτή δεν έχει υπογραφεί από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας του προσφεύγοντος, στο μέτρο που η απόφαση της 17ης Ιουλίου 1996 επί της οποίας θεμελιώνεται η προσβαλλόμενη απόφαση της 26ης Ιουνίου 2014, δεν είχε δημοσιευθεί, κατά παράβαση του άρθρου 28 του εσωτερικού κανονισμού για τους ευρωβουλευτές.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από προσβολή της αρχής της εκατέρωθεν ακροάσεως.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από ανεπαρκή αιτιολογία της προσβαλλομένης αποφάσεως.

5.

Ο πέμπτος λόγος αντλείται από προσβολή της αρχής της εύλογης διάρκειας, καθώς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ανέμεινε επί οκτώ έτη προ της κινήσεως της διαδικασίας ανακτήσεως κατά του προσφεύγοντος.

6.

Ο έκτος λόγος αντλείται από προσβολή της αρχής του κεκτημένου δικαιώματος, στο μέτρο που η προσβαλλόμενη απόφαση θίγει τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα που απέκτησε ο προσφεύγων στις 3 Αυγούστου 1994.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/23


Προσφυγή της 7ης Αυγούστου 2014 — Zuffa κατά ΓΕΕΑ (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP)

(Υπόθεση T-590/14)

2014/C 351/29

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Zuffa, LLC (Las Vegas, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: S. Malynicz, Barrister, K. Gilbert και C. Balme, Solicitors)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 19ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 1425/2013-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 9, 16, 28 και 41

Απόφαση του εξεταστή: Απορρίπτει εν μέρει την αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση των άρθρων 7, παράγραφος 1, στοιχείο β' και γ', και 7, παράγραφος 2, του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/24


Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2014 — BSH κατά ΓΕΕΑ (PerfectRoast)

(Υπόθεση T-591/14)

2014/C 351/30

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GbmH (Μόναχο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: S. Buigosch, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση την οποία εξέδωσε στις 16 Ιουνίου 2014 το πέμπτο τμήμα προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στην υπόθεση R 359/2014-5,

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά του έξοδα καθώς και στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «PerfectRoast» για προϊόντα των κλάσεων 7 και 11 — αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σήματος αριθ. 1 2 1 73  902.

Απόφαση του εξεταστή: Απόρριψη της αίτησης.

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απόρριψη της προσφυγής.

Προβαλλόμενοι λόγοι:

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009.

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.

Παράβαση του άρθρου 75 του κανονισμού 207/2009.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/24


Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2014 — Fútbol Club Barcelona κατά ΓΕΕΑ — Kule (KULE)

(Υπόθεση T-614/14)

2014/C 351/31

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Fútbol Club Barcelona (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: J. Carbonell Callicó, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Kule LLC (Ν. Υόρκη, Ηνωμένες Πολιτείες)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 18ης Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 2375/2013-4.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «KULE» για προϊόντα των κλάσεων 14, 18 και 25 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 9 9 17  097

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η προσφεύγουσα

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Ισπανικά λεκτικά σήματα και παγκοίνως γνωστό σήμα «CULE»

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Απορρίπτει την ανακοπή στο σύνολό της

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 42, παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/25


Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2014 — Grupo Bimbo κατά ΓΕΕΑ (Μορφή μεξικανικού τάκος)

(Υπόθεση T-618/14)

2014/C 351/32

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Grupo Bimbo, SAB de CV (Πόλη του Μεξικού, Μεξικό) (εκπρόσωπoς: N. Fernández Fernández-Pacheco, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), της 3ης Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 2449/2013-2, στο μέτρο που είναι αντίθετη προς το δίκαιο και δεν τηρεί τις ισχύουσες νομοθετικές διατάξεις περί του κοινοτικού σήματος· ακολούθως, να αποφανθεί υπέρ των αιτημάτων της προσφεύγουσας καθόσον το τρισδιάστατο σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση έχει αρκούντως διακριτικό χαρακτήρα, να δεχθεί την προσφυγή και να διατάξει την καταχώριση στο μητρώο της αιτήσεως καταχωρίσεως του τρισδιάστατου κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 7 48  051, στην κλάση 30 της διεθνούς ταξινομήσεως ως κατά νόμον προσήκει·

μετά την αποδοχή της παρούσας προσφυγής και την καταχώριση της προαναφερθείσας αιτήσεως, να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα και στην καταβολή των εξόδων της προσφυγής.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Τρισδιάστατο σήμα με μορφή ενός μεξικανικού τάκος για προϊόντα της κλάσεως 30 — αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 7 48  051

Απόφαση του εξεταστή: Απόρριψη της αιτήσεως

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απόρριψη της προσφυγής

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/26


Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2014 — Infocit κατά ΓΕΕΑ — DIN (DINKOOL)

(Υπόθεση T-621/14)

2014/C 351/33

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Infocit — Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda (Λουάντα, Αγκόλα) (εκπρόσωπος: A. Oliveira, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: DIN — Deutsches Institut für Normung eV (Βερολίνο, Γερμανία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 4ης Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 1312/2013-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «DINKOOL» για προϊόντα των κλάσεων 1-3, 5-7, 12, 16, 20 και 21 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 0 4 65  946

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Διεθνές καταχωρισμένο υπ' αριθ. 2 29  048 σήμα και προγενέστερο μη καταχωρισμένο σημείο στη Γερμανία «DIN»

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Απορρίπτει την ανακοπή στο σύνολό της

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Ακυρώνει την προσβαλλόμενη απόφαση και απορρίπτει την αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος στο σύνολό της

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/26


Προσφυγή της 15ης Αυγούστου 2014 — Lauritzen Holding κατά ΓΕΕΑ — IC Companys (IWEAR)

(Υπόθεση T-622/14)

2014/C 351/34

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Lauritzen Holding AS (Drøbak, Νορβηγία) (εκπρόσωποι: P. Walsh και S. Dunstan, Solicitors)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: IC Companys A/S (Κοπεγχάγη, Δανία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 2ας Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 1935/2013-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό σήμα «IWEAR» για προϊόντα των κλάσεων 18, 25 και 28 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 0 6 29  806

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Το προγενέστερο καταχωρισμένο υπ' αριθ. 2 1 68  284 κοινοτικό σήμα «INWEAR»

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Δέχεται εν μέρει την ανακοπή

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/27


Προσφυγή της 14ης Αυγούστου 2014 — Loewe Technologies κατά ΓΕΕΑ — DNS International (SoundVision)

(Υπόθεση T-623/14)

2014/C 351/35

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Loewe Technologies GmbH (Kronach, Γερμανία) (εκπρόσωπος: J. Pröll, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: DNS International Ltd (Tortola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 12ης Ιουνίου 2014 στην υπόθεση R 1625/2013-2.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Σήμα προς καταχώριση: Το ασπρόμαυρο εικονιστικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «SoundVision» για προϊόντα των κλάσεων 9, 15 και 20 — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1 0 5 05  519

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η προσφεύγουσα

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Το λεκτικό σήμα «LOEWE SOUNDVISION» — Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα υπ' αριθ. 5 7 98  228

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Δέχεται εν μέρει την ανακοπή

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Δέχεται την προσφυγή και την καταχώριση του προσβαλλόμενου σήματος

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 8 παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/28


Προσφυγή της 12ης Αυγούστου 2014 — Bice International κατά ΓΕΕΑ — Bice (bice)

(Υπόθεση T-624/14)

2014/C 351/36

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Bice International Ltd (Ντουμπάι, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα) (εκπρόσωπος: N. Gibb, Solicitor)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Bice AG (Baar, Ελβετία)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 23ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση R 1249/2013-1.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα του οποίου ζητείται να κηρυχθεί η ακυρότητα: Το λεκτικό σήμα «bice» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 29, 30 και 43 — Καταχωρισμένο υπ’ αριθ. 5 1 26  693 κοινοτικό σήμα

Δικαιούχος του κοινοτικού σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αιτούσα την κήρυξη της ακυρότητας του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Αιτιολογία της αιτήσεως κηρύξεως της ακυρότητας: Προβάλλεται ότι η αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος υποβλήθηκε κακόπιστα, κατά την έννοια του άρθρου 52, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα και ότι το κοινοτικό σήμα καταχωρίστηκε κατά παράβαση του άρθρου 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα

Απόφαση του τμήματος ακυρώσεως: Απόρριψη της αιτήσεως κηρύξεως της ακυρότητας στο σύνολό της

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση των άρθρων 52, παράγραφος 1, στοιχείο β', 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/28


Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2014 — Wm. Wrigley Jr. κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση σφαίρας)

(Υπόθεση T-625/14)

2014/C 351/37

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Wm. Wrigley Jr. Company (Wilmington, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: M. Kinkeldey, S. Brandstätter και C. Schmitt, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), της 17ης Ιουνίου 2014, στην υπόθεση R 168/2014-5.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το εικονιστικό σήμα που συνίσταται σε απεικόνιση σφαίρας για προϊόντα των κλάσεων 3, 21 και 30 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 7 37  541

Απόφαση του εξεταστή: Απέρριψε εν μέρει την αίτηση καταχωρίσεως του σήματος

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απέρριψε την ανακοπή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/29


Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2014 — Wm. Wrigley Jr. κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση μπλε σφαίρας)

(Υπόθεση T-626/14)

2014/C 351/38

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Wm. Wrigley Jr. Company (Wilmington, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: M. Kinkeldey, S. Brandstätter και C. Schmitt, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), της 17ης Ιουνίου 2014, στην υπόθεση R 169/2014-5.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Σήμα προς καταχώριση: Το εικονιστικό σήμα που συνίσταται σε απεικόνιση μπλε σφαίρας για προϊόντα των κλάσεων 3, 21 και 30 — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 1 1 7 37  483

Απόφαση του εξεταστή: Απέρριψε εν μέρει την αίτηση καταχωρίσεως του σήματος

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απέρριψε την προσφυγή

Προβαλλόμενοι λόγοι: Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.


Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/30


Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (πρώτο τμήμα) της 2ας Ιουλίου 2014 — Ψαρράς κατά ENISA

(Υπόθεση F-63/13) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Έκτακτος υπάλληλος - Καταγγελία της σύμβασης - Άρθρο 41, παράγραφος 2, στοιχείο α', του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Δικαίωμα ακρόασης - Ηθική βλάβη - Απόφαση που καθίσταται παράνομη λόγω της ακύρωσης άλλης πράξης - Υπέρμετρη προσβολή των δικαιωμάτων τρίτου - Αυτεπάγγελτη επιδίκαση αποζημίωσης - Μη εκτέλεση ακυρωτικής δικαστικής απόφασης))

2014/C 351/39

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Αριστείδης Ψαρράς (Ηράκλειο, Ελλάδα) (εκπρόσωπος: Β. Χριστιανός, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενος: Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Empadinhas, στη συνέχεια S. Purser, επικουρούμενος από τον Χ. Μεϊδάνη, δικηγόρο)

Αντικείμενο

Προσφυγή με αίτημα την ακύρωση αφενός της απόφασης απόλυσης του προσφεύγοντος-ενάγοντος και αφετέρου της απόφασης διορισμού άλλου υπαλλήλου στη θέση λογιστή, η οποία ελήφθη κατόπιν της απόφασης του ΔΔΔ στην υπόθεση F-118/10, και αγωγή με αίτημα την αποκατάσταση της ηθικής βλάβης που ισχυρίζεται ότι υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων.

Διατακτικό

Το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

1.

Ακυρώνει την απόφαση της 4ης Σεπτεμβρίου 2012 του εκτελεστικού διευθυντή του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών, με την οποία καταγγέλθηκε η σύμβαση εργασίας έκτακτου υπαλλήλου που είχε συναφθεί με τον Α. Ψαρρά.

2.

Επιβάλλει στον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών την υποχρέωση να καταβάλει στον Α. Ψαρρά το ποσό των 40  000 ευρώ.

3.

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή κατά τα λοιπά.

4.

Ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών φέρει τα δικαστικά έξοδά του και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα του Α. Ψαρρά.


(1)  EE C 336 της 16.11.2013, σ. 31.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/30


Διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (πρώτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2014 — DL κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-13/14) (1)

((Διαγραφή υποθέσεως - Παραίτηση του προσφεύγοντος - Άρθρο 89, παράγραφος 7, του Κανονισμού Διαδικασίας - Συμφωνία των διαδίκων ως προς τα έξοδα))

2014/C 351/40

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: DL (Orp–Jauche, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: S. Orlandi, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Currall και V. Joris)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως με την οποία απερρίφθη το αίτημα περί παρατάσεως της προεγκρίσεως που είχε χορηγηθεί για την επιστροφή των εξόδων λογοθεραπείας του υιού του προσφεύγοντος στο πλαίσιο της θεραπείας της σοβαρής ασθένειάς του, για το έτος 2012/2013.

Διατακτικό

Το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης διατάσσει:

1.

Η υπόθεση F 13/14 διαγράφεται από το πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης.

2.

Ο DL και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα σύμφωνα με τη μεταξύ τους συμφωνία.


(1)  ΕΕ C 102 της 7. 4. 2014, σ. 46.


6.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 351/31


Διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της 14ης Ιουλίου 2014 — DJ κατά AESA

(Υπόθεση F-3/14) (1)

2014/C 351/41

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του πρώτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 85 της 22.3.2014, σ. 27.