ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.360.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 360/01 |
||
2013/C 360/02 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2013/C 360/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.7065 — Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding) ( 1 ) |
|
2013/C 360/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.7045 — AP/Pastor Vida) ( 1 ) |
|
2013/C 360/05 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.7084 — Medtronic Vascular/Backston/JV) ( 1 ) |
|
2013/C 360/06 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.7086 — Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Συμβούλιο |
|
2013/C 360/07 |
||
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 360/08 |
||
2013/C 360/09 |
||
2013/C 360/10 |
Διορισμός του συμβούλου ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2013/C 360/11 |
Γνωστοποίηση από την Τσεχική Δημοκρατία σχετικά με την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων |
|
2013/C 360/12 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/1 |
Ανακοίνωση της επιτροπής σχετικά με την παράταση της εφαρμογής του κοινοτικού πλαισίου για τις κρατικές ενισχύσεις για την έρευνα και ανάπτυξη και την καινοτομία
2013/C 360/01
Σύμφωνα με το σημείο 10.3, δεύτερη παράγραφος, το κοινοτικό πλαίσιο για τις κρατικές ενισχύσεις για την έρευνα και ανάπτυξη και την καινοτομία (εφεξής «το πλαίσιο Ε&Α&Κ») (1) ισχύει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013.
Στην ανακοίνωσή της για τον εκσυγχρονισμό των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις, της 8ης Μαΐου 2012 (2), η Επιτροπή ξεκίνησε ένα φιλόδοξο πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων, το οποίο περιλαμβάνει την κατάρτιση κοινών αρχών για την αξιολόγηση του συμβιβάσιμου των ενισχύσεων με την εσωτερική αγορά. Κατά συνέπεια, οι διάφορες κατευθυντήριες γραμμές και πλαίσια κρατικών ενισχύσεων είναι υπό αναθεώρηση και εξορθολογίζονται προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή με τις εν λόγω κοινές αρχές.
Η αναθεώρηση του πλαισίου Ε&Α&Κ λαμβάνει χώρα στο γενικό πλαίσιο της διαδικασίας εκσυγχρονισμού των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, και ιδίως συνδέεται στενά με την παράλληλη ανάπτυξη του μελλοντικού γενικού κανονισμού απαλλαγής κατά κατηγορία. Για να διασφαλιστεί μια συνεπής προσέγγιση σε όλους τους μηχανισμούς παροχής κρατικών ενισχύσεων, και λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης για συνέχεια και ασφάλεια δικαίου όσον αφορά τη μεταχείριση των κρατικών ενισχύσεων για την έρευνα και ανάπτυξη και την καινοτομία, η Επιτροπή αποφάσισε, ως εκ τούτου, να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται το πλαίσιο Ε&Α&Κ μέχρι τις 30 Ιουνίου 2014.
Υπό το πρίσμα της παράτασης της περιόδου ισχύος του πλαισίου, τα κράτη μέλη μπορεί επίσης να επιθυμούν να παρατείνουν τα καθεστώτα ενίσχυσης που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή μετά από αξιολόγηση βάσει του πλαισίου Ε&Α&Κ, και τα οποία διαφορετικά θα έληγαν στις 31 Δεκεμβρίου 2013, για την ίδια περίοδο. Προκειμένου να μειωθεί η σχετική διοικητική επιβάρυνση, η παράταση όλων αυτών των καθεστώτων μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο μιας μόνο κοινοποίησης στο πλαίσιο της απλουστευμένης διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 του εκτελεστικού κανονισμού (3).
(1) ΕΕ C 323 της 31.12.2006, σ. 1.
(2) Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με τον εκσυγχρονισμό των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις, COM(2012) 209 τελικό.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ, ΕΕ L 140 της 30.4.2004, σ. 1.
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/2 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 360/02
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
14.8.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.36731 (13/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||||
Περιφέρεια |
Pomorskie |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
|||||
Νομική βάση |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r., zwany dalej „Programem” |
|||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, Απασχόληση |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 2,22 PLN (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
2,55 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2015 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες παροχής επιχειρηματικών συμβουλών και άλλων συμβουλών διαχείρισης |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.8.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.36814 (13/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||||
Περιφέρεια |
Dolnośląskie |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
|||||
Νομική βάση |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy BNY Mellon (Poland) Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r. |
|||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, Απασχόληση |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 2,79 PLN (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
4,72 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2015 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες παροχής επιχειρηματικών συμβουλών και άλλων συμβουλών διαχείρισης |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
2.8.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.36900 (13/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
|||||
Περιφέρεια |
Steiermark |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Neufassung des Venture Capital Programms des Landes Steiermark |
|||||
Νομική βάση |
Beschluss der steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10. Juni 2001 |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Παροχή επιχειρηματικών κεφαλαίων |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
100 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2020 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
9.9.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.37077 (13/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||||
Περιφέρεια |
Kujawsko-Pomorskie |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Itella Information Sp. z o.o. |
|||||
Νομική βάση |
|
|||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
Itella Information Sp. z o.o. |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, Απασχόληση |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 1,44 PLN (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
5,74 % |
|||||
Διάρκεια |
— |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες λογιστικής, τήρησης βιβλίων και λογιστικού ελέγχου· παροχή φορολογικών συμβουλών |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.7065 — Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 360/03
Στις 3 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7065. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.7045 — AP/Pastor Vida)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 360/04
Στις 4 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7045. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/7 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.7084 — Medtronic Vascular/Backston/JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 360/05
Στις 3 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7084. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/7 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.7086 — Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 360/06
Στις 3 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7086. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/8 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 2ας Δεκεμβρίου 2013
για τον διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία
2013/C 360/07
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/94 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 1994, για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (1), και ιδίως το άρθρο 8,
Έχοντας υπόψη τον κατάλογο υποψηφιοτήτων προς διορισμό που υπέβαλαν στο Συμβούλιο οι κυβερνήσεις των κρατών μελών και οι οργανώσεις των εργαζομένων και των εργοδοτών,
Έχοντας υπόψη τους καταλόγους των τακτικών και των αναπληρωματικών μελών της συμβουλευτικής επιτροπής για την ασφάλεια και την υγεία στον χώρο εργασίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση της 22ας Νοεμβρίου 2010 (2), το Συμβούλιο διόρισε τα τακτικά και αναπληρωματικά μέλη του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία, για την περίοδο από 8 Νοεμβρίου 2010 ως 7 Νοεμβρίου 2013. |
(2) |
Τα τακτικά και αναπληρωματικά μέλη του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, διορίζονται για περίοδο τριών ετών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Διορίζονται τακτικά και αναπληρωματικά μέλη του διοικητικού συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, για την περίοδο που λήγει στις 7 Νοεμβρίου 2016:
I. ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
Κράτος |
Τακτικά μέλη |
Αναπληρωματικά μέλη |
Βέλγιο |
κ. Jan BATEN |
κα Véronique CRUTZEN |
Βουλγαρία |
κα Darina KONOVA |
κα Vaska SEMERDZHIEVA |
Τσεχική Δημοκρατία |
κ. Jaroslav HLAVÍN |
κα Anežka SIXTOVÁ |
Δανία |
κα Charlotte SKJOLDAGER |
κα Annemarie KNUDSEN |
Γερμανία |
κ. Kai SCHÄFER |
κα Ellen ZWINK |
Εσθονία |
κα Kristel PLANGI |
κ. Rein REISBERG |
Ιρλανδία |
κα Margaret LAWLOR |
κα Paula GOUGH |
Ελλάδα |
κ. Αντώνιος ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΟΥ |
κα Σταματία ΠΙΣΙΜΙΣΗ |
Κροατία |
κ. Zdravko MURATTI |
κα Inga ŽIC |
Ισπανία |
κα María Dolores LIMÓN TAMÉS |
κ. Mario GRAU RÍOS |
Γαλλία |
κα Sophie BARON |
κ. Olivier MEUNIER |
Ιταλία |
κ. Paolo ONELLI |
κα Carla ANTONUCCI |
Κύπρος |
κ. Αναστάσιος ΓΙΑΝΝΑΚΗ |
κ. Αριστόδημος ΟΙΚΟΝΟΜΙΔΗΣ |
Λετονία |
κ. Renārs LŪSIS |
κα Jolanta GEDUŠA |
Λιθουανία |
κα Aldona SABAITIENĖ |
κα Vilija KONDROTIENĖ |
Λουξεμβούργο |
κ. Robert HUBERTY |
κ. Raoul SCHMIDT |
Ουγγαρία |
|
|
Μάλτα |
κ. Mark GAUCI |
κ. Vincent ATTARD |
Κάτω Χώρες |
κ. Rob TRIEMSTRA |
κ. Martin G. DEN HELD |
Αυστρία |
κα Gertrud BREINDL |
κα Anna RITZBERGER-MOSER |
Πολωνία |
κα Danuta KORADECKA |
κ. Daniel Andrzej PODGÓRSKI |
Πορτογαλία |
κ. Antόnio SANTOS |
κ. Carlos PEREIRA |
Ρουμανία |
κ. Niculae VOINOIU |
κ. Marian TĂNASE |
Σλοβενία |
κα Tatjana PETRIČEK |
κ. Jože HAUKO |
Σλοβακία |
κα Laurencia JANČUROVÁ |
κα Eleonόra FABIÁNOVÁ |
Φινλανδία |
κ. Leo SUOMAA |
κ. Wiking HUSBERG |
Σουηδία |
κ. Mikael SJÖBERG |
κ. Per EWALDSSON |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Clive FLEMING |
κ. Stuart BRISTOW |
II. ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ
Κράτος |
Τακτικά μέλη |
Αναπληρωματικά μέλη |
Βέλγιο |
κ. François PHILIPS |
κ. Herman FONCK |
Βουλγαρία |
κ. Aleksander ZAGOROV |
κ. Ivan KOKALOV |
Τσεχική Δημοκρατία |
κ. Miroslav KOSINA |
κα Radka SOKOLOVÁ |
Δανία |
κ. Jan KAHR FREDERIKSEN |
κ. Stephan AGGER |
Γερμανία |
|
|
Εσθονία |
κ Argo SOON |
κα Aija MAASIKAS |
Ιρλανδία |
κ. Sylvester CRONIN |
κα Esther LYNCH |
Ελλάδα |
κ. Ανδρέας ΣΤΟΪΜΕΝΙΔΗΣ |
κ. Ιωάννης ΑΔΑΜΑΚΗΣ |
Κροατία |
κα Gordana PALAJSA |
κ. Marko PALADA |
Ισπανία |
κ. Pedro J. LINARES |
κα Marisa RUFINO |
Γαλλία |
|
|
Ιταλία |
κ. Marco LUPI |
κ. Sebastiano CALLERI |
Κύπρος |
|
|
Λετονία |
κ. Ziedonis ANTAPSONS |
κ. Mārtiņš PUŽULS |
Λιθουανία |
|
|
Λουξεμβούργο |
κ. Serge SCHIMOFF |
κ. Marcel GOEREND |
Ουγγαρία |
κ. Károly GYÖRGY |
κ. Szilárd SOMLAI |
Μάλτα |
κ. Anthony CASARU |
κ. Joseph CARABOTT |
Κάτω Χώρες |
κ. H. VAN STEENBERGEN |
κα Sonja BALJEU |
Αυστρία |
κα Julia NEDJELIK-LISCHKA |
κ. Alexander HEIDER |
Πολωνία |
κ. Dariusz GOC |
κα Marzena FLIS |
Πορτογαλία |
|
κ. Fernando José MACHADO GOMES |
Ρουμανία |
κ. Corneliu CONSTANTINOAIA |
κ. Adrian CLIPII |
Σλοβενία |
|
|
Σλοβακία |
κ. Bohuslav BENDÍK |
κ. Alexander ŤAŽÍK |
Φινλανδία |
κ. Erkki AUVINEN |
κα Paula ILVESKIVI |
Σουηδία |
κα Christina JÄRNSTEDT |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Hugh ROBERTSON |
|
III. ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΟΔΟΤΩΝ
Κράτος |
Τακτικά μέλη |
Αναπληρωματικά μέλη |
Βέλγιο |
κ. Kris DE MEESTER |
κ. Thierry VANMOL |
Βουλγαρία |
κ. Georgi STOEV |
|
Τσεχική Δημοκρατία |
κ. Karel PETRŽELKA |
κ. Martin RÖHRICH |
Δανία |
|
κα Christina SODE HASLUND |
Γερμανία |
κ. Eckhard METZE |
κ. Stefan ENGEL |
Εσθονία |
κ. Marek SEPP |
κα Marju PEÄRNBERG |
Ιρλανδία |
κα Theresa DOYLE |
κ. Carl ANDERS |
Ελλάδα |
κ. Χρήστος ΚΑΒΑΛΟΠΟΥΛΟΣ |
κ. Παύλος ΚΥΡΙΑΚΟΓΚΩΝΑΣ |
Κροατία |
κ. Nenad SEIFERT |
κα Admira RIBIČIĊ |
Ισπανία |
κα Marina GORDON ORTIZ |
|
Γαλλία |
|
|
Ιταλία |
κα Fabiola LEUZZI |
|
Κύπρος |
κ. Πολύβιος ΠΟΛΥΒΙΟΥ |
κ. Αιμίλιος ΜΙΧΑΗΛ |
Λετονία |
|
|
Λιθουανία |
|
|
Λουξεμβούργο |
κ. François ENGELS |
κ. Pierre BLAISE |
Ουγγαρία |
|
|
Μάλτα |
|
|
Κάτω Χώρες |
κ. W.M.J.M VAN MIERLO |
κ. R. VAN BEEK |
Αυστρία |
κα Christa SCHWENG |
κα Julia ENZELSBERGER |
Πολωνία |
|
|
Πορτογαλία |
κ. Manuel Marcelino PENA COSTA |
κ. Luís HENRIQUE |
Ρουμανία |
κ. Ovidiu NICOLESCU |
κ. Octavian Alexandru BOJAN |
Σλοβενία |
κ. Igor ANTAUER |
|
Σλοβακία |
κ. Rόbert MEITNER |
|
Φινλανδία |
κ. Jan SCHUGK |
κ. Rauno TOIVONEN |
Σουηδία |
κα Bodil MELLBLOM |
κα Cecilia ANDERSSON |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κα Lena TOCHTERMANN |
κα Hannah MURPHY |
Άρθρο 2
Το Συμβούλιο θα προβεί, σε μεταγενέστερη ημερομηνία, στον διορισμό των τακτικών και των αναπληρωματικών μελών τα οποία δεν έχουν ακόμη κατονομασθεί.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2013.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
E. GUSTAS
(1) ΕΕ L 216 της 20.8.1994, σ. 1.
(2) ΕΕ C 322 της 27.11.2010, σ. 3.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/12 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
9 Δεκεμβρίου 2013
2013/C 360/08
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3722 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
141,33 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4602 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,83765 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,9554 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2231 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,4285 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
27,498 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
301,57 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λετονικό λατς |
0,7031 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1867 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,4482 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,7864 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,5101 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,4633 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,6396 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,6587 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7139 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 440,61 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
14,1802 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,3330 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,6445 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
16 240,30 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,4031 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
60,531 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
44,9260 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
44,089 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
3,1885 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
17,6094 |
INR |
ινδική ρουπία |
83,8890 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/13 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Δεκεμβρίου 2013
για την τροποποίηση της απόφασης 2010/206/UE σχετικά με τον διορισμό των μελών της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την παροχή τεχνικών συμβουλών στον τομέα της βιολογικής παραγωγής και την κατάρτιση εφεδρικού καταλόγου
2013/C 360/09
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/427/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 2009, σχετικά με τη σύσταση ομάδας εμπειρογνωμόνων για την παροχή τεχνικών συμβουλών στον τομέα της βιολογικής παραγωγής (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση 2009/427/ΕΚ, η Επιτροπή συγκρότησε την ομάδα εμπειρογνωμόνων για την παροχή τεχνικών συμβουλών στον τομέα της βιολογικής παραγωγής («η ομάδα»). Βάσει της απόφασης 2010/206/UE (2) της Επιτροπής, έχουν διοριστεί τα μόνιμα μέλη της ομάδας και έχει καταρτιστεί ο εφεδρικός κατάλογος για την περίοδο εφαρμογής της εν λόγω απόφασης η οποία λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2013. |
(2) |
Η παροχή τεχνικών συμβουλών στον τομέα της βιολογικής παραγωγής διαδραματίζει σημαντικό ρόλο με βάση την εξέλιξη στον τομέα των βιολογικών προϊόντων. Είναι επίσης αναγκαίο να εξασφαλιστεί η συνέχεια όσον αφορά τις εργασίες της ομάδας. Η εφαρμογή της απόφασης 2010/206/UE θα πρέπει επομένως να παραταθεί και η θητεία των μόνιμων μελών θα πρέπει να ανανεωθεί για δεύτερη περίοδο τριών ετών. |
(3) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2009/427/ΕΚ, είναι αναγκαία η θέσπιση τριετούς θητείας για τα μόνιμα μέλη, καθώς και ο καθορισμός της περιόδου εφαρμογής της παρούσας απόφασης. Ωστόσο, η διαδικασία έγκρισης των ουσιών και των πρακτικών, συμπεριλαμβανομένης της χορήγησης τεχνικών συμβουλών, θα πρέπει να προσαρμοστεί στις επικείμενες νομοθετικές εξελίξεις σχετικά με τη βιολογική παραγωγή, εν ανάγκη εντός στενών χρονικών ορίων. Τα μόνιμα μέλη της ομάδας θα πρέπει, ως εκ τούτου, να είναι έτοιμα για πιθανή επανεξέταση της εντολής τους υπό το πρίσμα της συνεχιζόμενης αναθεώρησης της νομοθεσίας σχετικά με τα βιολογικά προϊόντα. |
(4) |
Λόγω της παραίτησης τριών μόνιμων μελών της ομάδας, είναι σκόπιμο να διοριστούν τρεις εμπειρογνώμονες από τον εφεδρικό κατάλογο στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2010/206/UE ως μόνιμα μέλη. Οι κατάλογοι των παραρτημάτων Ι και ΙΙ της εν λόγω απόφασης πρέπει, ως εκ τούτου, να επικαιροποιηθούν. |
(5) |
Η απόφαση 2010/206/UE θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2010/206/UE τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Στο άρθρο 2, η ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 2013» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 2016». |
(2) |
Το παράρτημα I αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης. |
(3) |
Στο παράρτημα II, τα ακόλουθα ονόματα διαγράφονται από τον κατάλογο:
|
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Dacian CIOLOȘ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 139 της 5.6.2009, σ. 29.
(2) Απόφαση 2010/206/UE της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2010, για τον διορισμό των μελών της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την παροχή τεχνικών συμβουλών στον τομέα της βιολογικής παραγωγής και την κατάρτιση εφεδρικού καταλόγου (ΕΕ C 262 της 29.9.2010, σ. 3.)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
A. |
Κατάλογος με αλφαβητική σειρά των εμπειρογνωμόνων που διορίζονται ως μόνιμα μέλη της ομάδας για πρώτη θητεία που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2014.
|
B. |
Κατάλογος με αλφαβητική σειρά των εμπειρογνωμόνων που διορίζονται ως μόνιμα μέλη της ομάδας για δεύτερη θητεία που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2014.
|
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/15 |
Διορισμός του συμβούλου ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών
2013/C 360/10
Με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2014, η Επιτροπή διόρισε τον κ. Gerhard WELGE σύμβουλο ακροάσεων, σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης του προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 29ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες εμπορικών προσφυγών (ΕΕ L 107 της 19.4.2012, σ. 5).
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/16 |
Γνωστοποίηση από την Τσεχική Δημοκρατία σχετικά με την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων (1)
2013/C 360/11
Πρέσβης Martin Povejšil
Μόνιμος Αντιπρόσωπος της Τσεχικής Δημοκρατίας στην ΕΕ
Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2013
Αριθ. 3494/2013-SZEU/JAV
Αγαπητέ Rafael,
Με χαρά μου σε ενημερώνω ότι στις 14 Νοεμβρίου 2013 η Τσεχική Δημοκρατία πληροφορήθηκε από την Κυβέρνηση του Καναδά ότι από την ημερομηνία αυτή, με άμεσο αποτέλεσμα, οι τσέχοι υπήκοοι δεν θα υποχρεούνται πλέον να ζητήσουν θεώρηση για να μεταβούν στον Καναδά. Με βάση την ανακοίνωση αυτή, οι τσέχοι υπήκοοι θα μπορούν να εισέρχονται και να διαμένουν στον Καναδά έως έξι μήνες χωρίς θεώρηση.
Με την παρούσα επιστολή η Τσεχική Δημοκρατία θα ήθελε να υποβάλει γνωστοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή (βλ. Παράρτημα).
Επειδή η θέσπιση καθεστώτος χωρίς υποχρέωση θεώρησης παρουσίαζε ανέκαθεν ιδιαίτερη ευαισθησία για την Τσεχική Δημοκρατία, θα ήθελα να σε ευχαριστήσω για την υποστήριξη και συνεργασία στο θέμα αυτό.
Με εκτίμηση,
κ. Rafael Fernandez PITA
Γενικό Διευθυντή
Γενική Διεύθυνση Δ
Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου
Βρυξέλλες
Γνωστοποίηση της Τσεχικής Δημοκρατίας
Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 2001 περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 2005, η Τσεχική Δημοκρατία γνωστοποιεί με την παρούσα επιστολή ότι ο Καναδάς κατήργησε την υποχρέωση θεώρησης για τους υπηκόους του Τσεχικής Δημοκρατίας από 14ης Νοεμβρίου 2013.
Από τις 14 Νοεμβρίου 2013 οι υπήκοοι της Τσεχικής Δημοκρατίας που είναι κάτοχοι τσεχικών διαβατηρίων δεν υποχρεούνται να ζητήσουν θεώρηση προκειμένου να διαμείνουν στον Καναδά για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει το εξάμηνο.
Ο Καναδάς θέσπισε μονομερώς την υποχρέωση θεώρησης για τους υπηκόους της Τσεχικής Δημοκρατίας που είναι κάτοχοι τσεχικών διαβατηρίων από 14ης Ιουλίου 2009.
18 Νοεμβρίου 2013
(1) Η παρούσα γνωστοποίηση δημοσιεύεται δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 4 στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001 (ΕΕ L 81, 21.3.2001, σ. 2).
10.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/17 |
Επικαιροποίηση του καταλόγου των εθνικών υπηρεσιών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των συνόρων για τους σκοπούς του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων Σένγκεν) (ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 17, ΕΕ C 77 της 5.4.2007, σ. 11, ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 21, ΕΕ C 331 της 31.12.2008, σ. 15, ΕΕ C 87 της 1.4.2010, σ. 15, ΕΕ C 180 της 21.6.2012, σ. 2, ΕΕ C 98 της 5.4.2013, σ. 2, ΕΕ C 256 της 5.9.2013, σ. 14)
2013/C 360/12
Η δημοσίευση του καταλόγου των εθνικών υπηρεσιών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των συνόρων για τους σκοπούς του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006 για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων Σένγκεν.
Εκτός από τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα, διατίθεται και μηναία επικαιροποίησή τους στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.
ΕΛΒΕΤΙΑ
Τροποποίηση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 331 της 31.12.2008
Αρμόδια εθνική υπηρεσία συνοριακού ελέγχου:
α) |
Αστυνομία των καντονιών της Γενεύης, της Ζυρίχης, της Βέρνης, του Σόλοτουρν και του Βαλαί; |
β) |
Σώμα συνοριοφυλάκων (Corps des gardes-frontière): το σώμα των συνοριοφυλάκων διενεργεί τον έλεγχο των προσώπων στα σύνορα είτε στο πλαίσιο των τακτικών καθηκόντων του είτε κατ' εφαρμογή των συμφωνιών που συνήφθησαν μεταξύ του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εξωτερικών και των καντονιών (άρθρο 23 παράγραφος 2 του διατάγματος για τη διαδικασία εισόδου και θεωρήσεων, RS 142.204). |