ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.134.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 134/01 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 134/02 |
||
2013/C 134/03 |
||
2013/C 134/04 |
||
2013/C 134/05 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 134/06 |
Πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για την επιλογή του Μητρώου .eu TLD |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 134/07 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 134/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6909 — Qatar Investment Authority/Kingdom Holding Company/FRHI Holdings) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2013/C 134/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6930 — KKR/SMCP) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 134/10 |
||
2013/C 134/11 |
||
2013/C 134/12 |
||
2013/C 134/13 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/1 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 134/01
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
21.3.2012 |
|||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33663 (11/N) |
|||||||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||||||
Περιφέρεια |
Świętokrzyskie |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Pomoc na restrukturyzację dla PKS w Ostrowcu Świętokrzyskim SA – Restructuring Aid to PKS in OS |
|||||||
Νομική βάση |
|
|||||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim SA |
||||||
Στόχος |
Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων |
|||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 5,20 PLN (σε εκατ.) |
|||||||
Ένταση |
49,49 % |
|||||||
Διάρκεια |
1.1.2010-31.12.2012 |
|||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Άλλες χερσαίες μεταφορές επιβατών π.δ.κ.α., Λιανικό εμπόριο καυσίμων κίνησης σε ειδικευμένα καταστήματα |
|||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
21.2.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35389 (13/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Aide au sauvetage en faveur du Crédit immobilier de France (CIF) — Garanties — France |
|||||
Νομική βάση |
Article 108 de la loi no 2012-1509 du 29 décembre 2012 de finances pour 2013 |
|||||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
Groupe CIF |
||||
Στόχος |
Διάσωση προβληματικών επιχειρήσεων |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 18 000 EUR (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
— |
|||||
Διάρκεια |
— |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Χρηματοπιστωτικές και ασφαλιστικές δραστηριότητες |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.4.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35529 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Τσεχική Δημοκρατία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
Μικτές περιφέρειες |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Novela nařízení vlády č. 288/2002 Sb., kterým se stanoví pravidla poskytování dotací na podporu knihoven, v platném znění |
|||||
Νομική βάση |
Návrh nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 288/2002 Sb., kterým se stanoví pravidla poskytování dotací na podporu knihoven, ve znění nařízení vlády č. 235/2005 Sb. |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Πολιτισμός, Κατάρτιση, Διαφύλαξη της κληρονομιάς |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Ετήσιος προϋπολογισμός: 10 CZK (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
70 % — Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
|||||
Διάρκεια |
— |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες βιβλιοθηκών και αρχειοφυλακείων |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
1.3.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35894 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||||
Περιφέρεια |
Berlin |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Verlängerung der Beihilfenregelung „Liquiditätsfonds II Berlin“ (Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen für KMU in Schwierigkeiten — Land Berlin) |
|||||
Νομική βάση |
Richtlinie für den Liquiditätsfonds II Berlin |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Διάσωση προβληματικών επιχειρήσεων |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
100 % |
|||||
Διάρκεια |
1.10.2013-30.9.2019 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
20.2.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35973 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
|||||
Περιφέρεια |
Kaernten |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Weitere Änderung der Richtlinie „Unternehmenserhaltende Maßnahmen“ des Landes Kärnten |
|||||
Νομική βάση |
Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz (K-WFG) und Allgemeine Geschäftsbedingungen KWF (AGB) |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση, Άλλο είδος, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
75 % |
|||||
Διάρκεια |
20.2.2013-31.12.2014 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/6 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
9 Μαΐου 2013
2013/C 134/02
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3142 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
129,8 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4535 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,84435 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,5395 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,229 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,5485 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,792 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
293,13 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λετονικό λατς |
0,7001 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1262 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3253 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3583 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,2858 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3189 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,1977 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,553 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6144 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 434,42 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,8038 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,0572 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,5713 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
12 780,74 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
3,9084 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
53,669 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,93 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
38,664 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,6356 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
15,7546 |
INR |
ινδική ρουπία |
71,336 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/7 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
10 Μαΐου 2013
2013/C 134/03
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2988 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
131,94 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,455 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,8443 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,5511 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,243 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,526 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,808 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
293,18 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λετονικό λατς |
0,6998 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1435 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3298 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3403 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,2978 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3113 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,0793 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,5623 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,607 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 436,5 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,8092 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,9782 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,5713 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
12 645,9 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
3,8799 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
53,44 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,745 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
38,678 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,6244 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
15,6689 |
INR |
ινδική ρουπία |
71,311 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/8 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
13 Μαΐου 2013
2013/C 134/04
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2973 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
132,01 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4534 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,84410 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,5702 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2404 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,5330 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,844 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
293,33 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λετονικό λατς |
0,6998 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1555 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3239 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3450 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,3003 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3092 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,0689 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,5662 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6090 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 442,78 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,7993 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,9742 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,5615 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
12 634,69 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
3,8890 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
53,387 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,6380 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
38,504 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,6147 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
15,7077 |
INR |
ινδική ρουπία |
71,0113 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/9 |
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τον ρόλο της ως εποπτεύουσας της οργάνωσης, της διεύθυνσης και της διαχείρισης του «.eu TLD» από το μητρώο (1)
2013/C 134/05
Η Επιτροπή μπορεί κατά καιρούς να εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές για το μητρώο προκειμένου να διασφαλιστεί η κατάλληλη εκτέλεση της σύμβασης, σύμφωνα με τις βασικές απαιτήσεις πολιτικής που αναφέρονται στο τεχνικό παράρτημα της σύμβασης παραχώρησης υπηρεσίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του μητρώου του χώρου ανωτάτου επιπέδου «.eu TLD».
(1) Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2002, για την υλοποίηση του .eu τομέα (χώρου) ανωτάτου επιπέδου (ΕΕ L 113 της 30.4.2002, σ. 1).
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/10 |
ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΉΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΈΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΉ ΤΟΥ ΜΗΤΡΏΟΥ .eu TLD
2013/C 134/06
1. Ιστορικό
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την υλοποίηση του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu εκδόθηκε στις 22 Απριλίου 2002. Δημοσιεύθηκε και τέθηκε σε ισχύ στις 30 Απριλίου 2002 (1). Στον κανονισμό αυτό προβλέπεται ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα καθορίσει μητρώο χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου (TLD) στον οποίο θα ανατεθεί η οργάνωση, η διοίκηση και η διαχείρισή του. Στο άρθρο 2 του κανονισμού, το μητρώο ορίζεται ως «η οντότητα η οποία επιφορτίζεται με την οργάνωση, τη διαχείριση και τη διοίκηση του .eu TLD, συμπεριλαμβανομένης της τήρησης των σχετικών βάσεων δεδομένων και των συνδεδεμένων υπηρεσιών δημόσιας αναζήτησης, της καταχώρισης των ονομάτων χώρου (τομέα), της λειτουργίας του μητρώου ονομάτων χώρου (τομέα), της λειτουργίας των εξυπηρετητών ονομάτων του μητρώου του TLD και της διάδοσης των αρχείων ζώνης του TLD».
Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2004 για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση εκδόθηκε στις 28 Απριλίου 2004. Δημοσιεύθηκε και τέθηκε σε ισχύ στις 30 Απριλίου 2004 (2). Ο κανονισμός αυτός τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 560/2009. Σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 1 του κανονισμού, «Το μητρώο, (…) απαιτείται να είναι μη κερδοσκοπικός οργανισμός, ο οποίος πρέπει να λειτουργεί και να παρέχει υπηρεσίες με βάση την κάλυψη του κόστους και σε προσιτές τιμές».
Μετά από πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 3 Σεπτεμβρίου 2002 (C 208/08), με την απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Μαΐου 2003, για τον ορισμό του μητρώου ανωτάτου επιπέδου .eu (2003/375/ΕΚ) (3) ορίζεται το ευρωπαϊκό μητρώο χώρων του διαδικτύου (European Registry for Internet Domain — EURID) ως οντότητα η οποία επιφορτίζεται με την οργάνωση, διοίκηση και διαχείριση του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu. Η αρχική σύμβαση μεταξύ της Επιτροπής και του επιλεγμένου φορέα μητρώου dot.eu (EURid) υπεγράφη στις 12 Οκτωβρίου 2004, για μια περίοδο 5 ετών και στη συνέχεια ανανεώθηκε το 2009 για άλλα 5 χρόνια. Συνεπώς, η τρέχουσα σύμβαση λήγει στις 12 Οκτωβρίου 2014.
Σκοπός της παρούσας πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος είναι η υποβολή υποψηφιοτήτων από οργανισμούς που επιθυμούν να συμμετάσχουν ως υποψήφιοι στη διαδικασία επιλογής του μητρώου που αφορά την μελλοντική λειτουργία του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου dot.eu. Η διαδικασία επιλογής βασίζεται σε ανοικτή πρόσκληση, καθώς και στις αρχές της αντικειμενικότητας, της αμεροληψίας και της διαφάνειας.
Τα χαρακτηριστικά και τα καθήκοντα του μητρώου προσδιορίζονται στα άρθρα 3, 4 και 5 του κανονισμού. Η Επιτροπή επισημαίνει ιδιαίτερα τα ακόλουθα:
«Άρθρο 3
2. Το μητρώο πρέπει να είναι μη κερδοσκοπικός οργανισμός, ο οποίος συγκροτείται σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους μέλους και έχει την καταστατική του έδρα, την κεντρική του διοίκηση και την κύρια εγκατάστασή του εντός της Κοινότητας.
3. Αφού λάβει προηγουμένως τη συναίνεση της Επιτροπής, το μητρώο συνάπτει κατάλληλη σύμβαση που προβλέπει την εκχώρηση του κωδικού .eu ccTLD.
4. Το μητρώο .eu TLD δεν λειτουργεί ως καταχωριστής.
Άρθρο 4
1. Το μητρώο τηρεί τους κανόνες, τις πολιτικές και τις διαδικασίες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και τις συμβάσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 3. Το μητρώο εφαρμόζει διαφανείς και αμερόληπτες διαδικασίες.
2. Το μητρώο:
α) |
οργανώνει, διευθύνει και διαχειρίζεται τον .eu TLD προς το γενικό συμφέρον και βάσει των αρχών της ποιότητας, της αποδοτικότητας, της αξιοπιστίας και της προσβασιμότητας· |
β) |
καταχωρίζει τα ονόματα τομέα (τομέα) στον .eu TLD μέσω οιουδήποτε διαπιστευμένου καταχωριστή κατόπιν αιτήσεως από:
|
γ) |
επιβάλει τέλη τα οποία σχετίζονται άμεσα με το κόστος που ανακύπτει· |
δ) |
εφαρμόζει πολιτική εξώδικης διευθέτησης των διαφορών βασισμένη στην κάλυψη των δαπανών και στη διαδικασία για την ταχεία επίλυση των διαφορών μεταξύ των κατόχων ονομάτων χώρου (τομέα) σχετικά με τα δικαιώματα που αφορούν τα ονόματα, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας καθώς και των διαφορών που αφορούν τις μεμονωμένες αποφάσεις του μητρώου. Η πολιτική αυτή θεσπίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 και λαμβάνει υπόψη τις συστάσεις του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας. Η πολιτική παρέχει στα ενδιαφερόμενα μέρη τις κατάλληλες διαδικαστικές εγγυήσεις και εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των δικαστικών διαδικασιών· |
ε) |
θεσπίζει διαδικασίες και εκτελεί διαπιστεύσεις .eu καταχωριστών και εξασφαλίζει αποτελεσματικές και αμερόληπτες συνθήκες ανταγωνισμού μεταξύ των .eu καταχωριστών· |
στ) |
εξασφαλίζει την ακεραιότητα των βάσεων δεδομένων των ονομάτων χώρου (τομέα). |
Άρθρο 5
Πλαίσιο πολιτικής
1. Η Επιτροπή, αφού διαβουλευτεί με το μητρώο, θεσπίζει κανόνες δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την εφαρμογή και τη λειτουργία του .eu TLD και αρχές δημοσίου συμφέροντος για την καταχώριση. Τα μέτρα αυτά, τα οποία στοχεύουν την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού και τον συμπληρώνουν, θεσπίζονται λεπτομερώς σύμφωνα με την κανονιστκή διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3.
Η πολιτική δημοσίου συμφέροντος περιλαμβάνει τα εξής:
α) |
πολιτική εξώδικης διευθέτησης των διαφορών· |
β) |
πολιτική δημοσίου συμφέροντος για τις κερδοσκοπικές και καταχρηστικές καταχωρίσεις ονομάτων χώρου, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας καταχώρισης ονομάτων χώρου σταδιακά, ώστε να εξασφαλίζονται οι κατάλληλες προσωρινές ευκαιρίες για τους κατόχους προηγούμενων δικαιωμάτων που έχουν αναγνωριστεί ή θεσπιστεί από το εθνικό ή/και κοινοτικό δίκαιο και τους δημόσιους φορείς να καταχωρίζουν τα ονόματά τους· |
γ) |
πολιτική πιθανής ανάκλησης των ονομάτων τομέα, συμπεριλαμβανομένου του ζητήματος των αδέσποτων ονομάτων χώρου· |
δ) |
γλωσσικά θέματα και θέματα γεωγραφικών εννοιών |
ε) |
συνεκτίμηση της διανοητικής ιδιοκτησίας και άλλων δικαιωμάτων. |
2. Εντός τριών μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη μπορούν να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη περιορισμένο κατάλογο ευρέως αναγνωρισμένων ονομάτων σχετικά με γεωγραφικές ή/και γεωπολιτικές έννοιες, οι οποίες επηρεάζουν την πολιτική ή την εδαφική τους οργάνωση που μπορεί είτε να:
α) |
μην έχουν καταχωριστεί, ή |
β) |
έχουν καταχωριστεί μόνο σε χώρο δεύτερου επιπέδου σύμφωνα με τους κανόνες δημοσίου συμφέροντος. |
Η Επιτροπή κοινοποιεί στο μητρώο χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των κοινοποιημένων ονομάτων στα οποία εφαρμόζονται τα εν λόγω κριτήρια. Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο με την ταυτόχρονη κοινοποίησή του στο μητρώο.
Όταν ένα κράτος μέλος ή η Επιτροπή, εντός 30 ημερών από τη δημοσίευση, εγείρει ένσταση για κάποιο σημείο που περιλαμβάνεται σε κοινοποιημένο κατάλογο, η Επιτροπή λαμβάνει μέτρα, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3, για να επανορθώσει την κατάσταση.
3. Πριν από την έναρξη πράξεων καταχώρισης, το μητρώο θεσπίζει την πολιτική αρχικών καταχωρίσεων για τον .eu TLD, σε συνεννόηση με την Επιτροπή και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη. Το μητρώο εφαρμόζει στην πολιτική καταχωρίσεων τους κανόνες δημοσίου συμφέροντος που θεσπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1, λαμβανομένων υπόψη των καταλόγων με τις εξαιρέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
4. Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή του άρθρου 6 για τις δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.»
Η αξιολόγηση και η επιλογή του μητρώου διενεργούνται βάσει κριτηρίων επιλογής καθορισμένων σύμφωνα με τον κανονισμό, που περιλαμβάνονται στην παρούσα πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος. Η Επιτροπή ενδέχεται να αποφασίσει να χρησιμοποιήσει εξωτερικούς εμπειρογνώμονες που θα την επικουρήσουν κατά την εν λόγω αξιολόγηση. Η επιλογή των εμπειρογνωμόνων θα πραγματοποιηθεί με βάση τις ικανότητές τους, την ανεξαρτησία τους και τις ειδικές τους γνώσεις της αγοράς.
2. Πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002 σχετικά με την υλοποίηση του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή απευθύνει πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων για την επιλογή μητρώου στο οποίο θα ανατεθεί η οργάνωση, η διοίκηση και η διαχείριση του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu.
Για να βοηθηθούν οι υποψήφιοι και να τυποποιηθούν οι πληροφορίες που θα υποβάλουν, στα παραρτήματα της παρούσας πρόσκλησης περιλαμβάνονται υποδείξεις σχετικά με το είδος των απαιτούμενων από την Επιτροπή πληροφοριών. Όλοι οι υποψήφιοι πρέπει να υποβάλουν την αίτησή τους σύμφωνα με τις πληροφορίες που ζητούνται στα παραρτήματα. Η υποψηφιότητα πρέπει να υπογράφεται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του οργανισμού. Συμπληρωματικές συναφείς πληροφορίες επιτρέπεται να υποβάλλονται κατά την κρίση των υποψηφίων, ωστόσο υποψηφιότητες που δεν περιλαμβάνουν το σύνολο των πληροφοριών που ζητούνται στα παραρτήματα δεν θα ληφθούν υπόψη. Στην υποβαλλόμενη υποψηφιότητα πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ηλεκτρονικό αντίγραφο της εκδήλωσης ενδιαφέροντος.
Η υποβολή των υποψηφιοτήτων θα πραγματοποιηθεί σε μία μόνο φάση. Το μητρώο θα επιλεχθεί μετά την παρούσα πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος. Δεν προβλέπεται συμπληρωματική πρόσκληση για την επιλογή του μητρώου.
Υποψηφιότητες που θα υποβληθούν μετά το πέρας των προθεσμιών που ορίζονται κατωτέρω δεν θα ληφθούν υπόψη στο πλαίσιο της παρούσας πρόσκλησης.
Η εκδήλωση ενδιαφέροντος σε ανταπόκριση στην παρούσα ανακοίνωση πρέπει να υποβληθεί με συστημένη επιστολή που θα ταχυδρομηθεί το αργότερο στις 20 Ιουνίου 2013 (ημερομηνία ταχυδρομικής σφραγίδας), ή να παραδοθεί (αυτοπροσώπως ή από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή υπηρεσία ιδιωτικού ταχυδρομείου) στην παρακάτω αναφερόμενη διεύθυνση, το αργότερο έως τις 20 Ιουνίου 2013 (ώρα 17:00). Ως απόδειξη της υποβολής υποψηφιότητας ισχύει απόδειξη παραλαβής, υπογεγραμμένη από υπάλληλο της κατωτέρω αναφερόμενης υπηρεσίας.
Οι υποψηφιότητες υποβάλλονται σε τέσσερα αντίγραφα (τρία αντίγραφα δεμένα, ένα άδετο) σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα τέσσερα αντίγραφα πρέπει να τοποθετηθούν σε διπλό σφραγισμένο φάκελο. Ο εξωτερικός φάκελος πρέπει να φέρει την παρακάτω αναφερόμενη διεύθυνση, ενώ ο εσωτερικός φάκελος πρέπει να φέρει την παρακάτω αναφερόμενη διεύθυνση και την ένδειξη «Applications to expression of interest for the selection of the .eu top level domain Registry, submitted by (name of applicant) — not to be opened by the internal mail department» [Υποψηφιότητα εκδήλωσης ενδιαφέροντος για την επιλογή του μητρώου του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu, υποβάλλεται από (όνομα υποψηφίου) — να μην ανοιχτεί από την εσωτερική ταχυδρομική υπηρεσία]. Απαγορεύεται η χρήση αυτοκόλλητων φακέλων.
Η καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή των υποψηφιοτήτων είναι η 20 Ιουνίου 2013. Οι υποψηφιότητες πρέπει να αποσταλούν ή να παραδοθούν στην ακόλουθη διεύθυνση:
European Commission |
Directorate-General for Communications Networks, Content and Technology |
Mr Eddy HARTOG |
Unit D1 — International |
BU 25 04/075 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Η Επιτροπή αναλαμβάνει την υποχρέωση να αποστείλει στους υποψηφίους βεβαίωση παραλαβής εντός πέντε ημερών από την παραλαβή της υποψηφιότητας.
Οι υποψήφιοι είναι υπεύθυνοι για την έγκαιρη αποστολή των υποψηφιοτήτων τους στην παραπάνω διεύθυνση ώστε αυτές να παραληφθούν πριν από το πέρας της προθεσμίας. Η Επιτροπή δεν αναλαμβάνει ευθύνη για αποστολές που δεν φέρουν τη σωστή διεύθυνση ή για προτάσεις που μοιράζονται σε περισσότερα από ένα δέματα χωρίς κατάλληλη σήμανση ώστε να είναι δυνατή η επανασύσταση των διαφόρων μερών.
Πληροφορίες:
Πληροφορίες σχετικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002 παρέχονται στον ακόλουθο ιστότοπο:
http://ec.europa.eu/information_society/policy/doteu/index_en.htm
3. Κριτήρια επιλεξιμότητας
Όλες οι υποψηφιότητες θα ελεγχθούν ως προς τα ακόλουθα κριτήρια:
— |
εμπρόθεσμη ημερομηνία παραλαβής της υποψηφιότητας, |
— |
υπογραφή του εκπρόσωπου της νομικής οντότητας που υποβάλλει την υποψηφιότητα, |
— |
πληρότητα του φακέλου υποψηφιότητας, |
— |
καθεστώς του υποψήφιου, |
— |
συμπληρωμένη και υπογεγραμμένη «υπεύθυνη δήλωση αναφορικά με τα κριτήρια αποκλεισμού και την απουσία σύγκρουσης συμφερόντων». |
Το μητρώο πρέπει να είναι μη κερδοσκοπικός οργανισμός, να έχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους και να διαθέτει την καταστατική του έδρα, την κεντρική του διοίκηση και τον τόπο κύριας δραστηριότητάς του εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Στην υποψηφιότητα πρέπει να αναφέρεται σαφώς το κράτος μέλος όπου έχει συσταθεί ο μη κερδοσκοπικός οργανισμός και να παρέχονται όλες οι πληροφορίες σχετικά με τον τόπο της καταστατικής του έδρας, της κεντρικής του διοίκησης και της κύριας δραστηριότητάς του.
Προς επιβεβαίωση ότι το καθεστώς του υποψηφίου συμμορφώνεται προς τις απαιτήσεις αυτές, πρέπει στην υποψηφιότητα να περιλαμβάνονται οι πληροφορίες του παραρτήματος 1.
Επιπλέον, εφόσον ο μη κερδοσκοπικός οργανισμός συγκροτείται από όμιλο εταιρειών ή ομάδες αναδόχων, πρέπει στην υποψηφιότητα να περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με το ρόλο και το καθεστώς κάθε μέλους ή ομάδας. Πρέπει επίσης να παρέχεται περιγραφή της εσωτερικής οργάνωσης του μη κερδοσκοπικού οργανισμού, εκτός εάν αυτή περιλαμβάνεται στο εταιρικό καταστατικό ή σε παρεμφερές είδος κανονισμού.
Εάν ο μη κερδοσκοπικός οργανισμός δεν έχει ακόμα συσταθεί κατά τη στιγμή υποβολής της υποψηφιότητας, οι υποψήφιοι πρέπει να υποβάλουν όλες τις διαθέσιμες προσωρινές πληροφορίες όσον αφορά καθεμία από τις παραπάνω απαιτήσεις και, επιπλέον, σαφή και ακριβή στοιχεία ως προς το χρονοδιάγραμμα και τη διαδικασία της σύστασής του.
Το μητρώο πρέπει να εκτελεί τα απαραίτητα καθήκοντα ως κύριος ανάδοχος, όχι ως αντιπρόσωπος ή υπεργολάβος. Οι υπεργολαβίες μπορεί να επιτρέπονται εφόσον είναι αναγκαίο για την εκτέλεση του έργου, και με την προηγούμενη έγγραφη άδεια της Επιτροπής. Στις περιπτώσεις αυτές, ο ανάδοχος εξασφαλίζει ότι η Επιτροπή τυγχάνει των ιδίων δικαιωμάτων και απολαύει των ιδίων εγγυήσεων έναντι των τρίτων μερών, όπως και ο ίδιος ο ανάδοχος. Εφόσον ο υποψήφιος προτείνει την ανάθεση σε υπεργολαβία μέρους των λειτουργιών του μητρώου, οι σχετικές πληροφορίες πρέπει να περιλαμβάνονται στην υποψηφιότητα, όπως ορίζεται στο παράρτημα 1 παράγραφος 10.
Οι υποψήφιοι και προσφέροντες καταθέτουν υπεύθυνη δήλωση (παράρτημα 1α) με τη δέουσα υπογραφή και ημερομηνία, όπου δηλώνουν ότι δεν εμπίπτουν σε καμία από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 93 και 94 του δημοσιονομικού κανονισμού. Η ίδια δήλωση μπορεί επίσης να ζητηθεί από τους υπεργολάβους. Οι υποψήφιοι οι οποίοι εμπίπτουν στις περιπτώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 93 και 94 του δημοσιονομικού κανονισμού αποκλείονται από τη συμμετοχή σε αυτή τη διαδικασία.
Υποψηφιότητες που δεν πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας δεν θα ληφθούν υπόψη.
Η απόφαση αποκλεισμού πρότασης επειδή δεν πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας λαμβάνεται από την Επιτροπή. Ο υποψήφιος που υπέβαλε μη επιλέξιμη πρόταση ενημερώνεται αμέσως μετά την απόφαση της Επιτροπής.
4. Κριτήρια επιλογής
Η επιλογή του μητρώου .eu θα βασιστεί στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002 καθώς και στα κριτήρια που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο. Στις υποψηφιότητες πρέπει να περιλαμβάνονται οι πληροφορίες σχετικά με τα κριτήρια επιλογής όπως ορίζονται στο παράρτημα 2.
A. Ποιότητα παρεχόμενης υπηρεσίας
Το μητρώο είναι η οντότητα στην οποία ανατίθεται η οργάνωση, η διοίκηση και η διαχείριση του .eu TLD, όπου συμπεριλαμβάνονται η συντήρηση των αντίστοιχων βάσεων δεδομένων και των συναφών δημόσιων υπηρεσιών αναζήτησης, η καταχώριση ονομάτων χώρου (τομέα), η λειτουργία του μητρώου ονομάτων χώρου (τομέα), η λειτουργία των εξυπηρετητών ονομάτων του μητρώου TLD και η δημιουργία και η διαχείριση των αρχείων ζώνης TLD.
Οι υποψήφιοι πρέπει να αποδείξουν την ικανότητά τους για οργάνωση, διοίκηση και διαχείριση του .eu TLD προς το γενικό συμφέρον και βάσει των αρχών της ποιότητας, της απόδοσης, της αξιοπιστίας και της προσβασιμότητας. Στις υποψηφιότητες πρέπει να περιγράφεται ο τύπος οργάνωσης, διοίκησης και διαχείρισης που προβλέπεται να εφαρμοστεί και να παρέχονται πληροφορίες σχετικά με την εμπειρογνωμοσύνη που διαθέτει ο οργανισμός για την επίτευξη των ανωτέρω. Θα ληφθεί υπόψη το κατά πόσον ο ίδιος ο αιτών θα είναι σε θέση να εκπληρώσει τις λειτουργίες του μητρώου έναντι της περίπτωσης να προσφύγει σε υπεργολάβους.
Στις υποψηφιότητες πρέπει επίσης να περιλαμβάνεται περιγραφή της προτεινόμενης διαδικασίας και των όρων για διαπίστευση των καταχωριστών, συμπεριλαμβανομένων των λεπτομερειών τεχνικού χαρακτήρα, καθώς και η συναφής μέθοδος για την εξασφάλιση αποτελεσματικών και δίκαιων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των καταχωριστών, εφόσον διατίθεται, επιτρέπεται να συμπεριληφθεί σχέδιο συμφωνίας διαπίστευσης. Το μητρώο δεν ενεργεί ως καταχωριστής.
Το μητρώο .eu TLD πρέπει επίσης να λάβει επαρκή μέτρα ώστε να εξασφαλιστεί ότι το .eu TLD προωθείται αποτελεσματικά εντός της ΕΕ, ότι εμπνέει εμπιστοσύνη στους καταναλωτές/χρήστες, ότι συμβάλει στην καινοτομία και ότι μπορεί να προσαρμοστεί στις μελλοντικές απαιτήσεις των υποψήφιων προς καταχώριση. Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στη γλωσσική πολυμορφία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και στην ανάγκη προώθησης του .eu TLD στις επίσημες γλώσσες της ΕΕ, περιλαμβανομένης της προβολής παραλλαγών που χρησιμοποιούν διεθνοποιημένα ονόματα χώρου (τομέα) (IDN). Στις υποψηφιότητες πρέπει να περιγράφεται ο τρόπος με τον οποίο οι υποψήφιοι επιδιώκουν να επιτύχουν τους εν λόγω στόχους.
Στο παραπάνω κριτήριο επιλογής αντιστοιχούν μέχρι 30 βαθμοί. Οι υποψήφιοι πρέπει να συγκεντρώσουν τουλάχιστον 20 βαθμούς ώστε η πρότασή τους να ληφθεί υπόψη για επιλογή.
B. Ανθρώπινοι και τεχνικοί πόροι
Οι υποψήφιοι πρέπει να αποδείξουν ότι διαθέτουν επαρκείς ανθρώπινους και τεχνικούς πόρους για την έναρξη και εξασφάλιση της λειτουργίας συστήματος διαχείρισης καταχωρίσεων που θα παρέχει υψηλού επιπέδου αξιοπιστία (συμπεριλαμβανομένων σχεδίων έκτακτης ανάγκης σε περίπτωση βλάβης), ακρίβειας και απόδοσης. Η γεωγραφική διασπορά της προτεινόμενης από τους υποψήφιους διαχειριστικής διάρθρωσης και του προσωπικού θα θεωρηθεί επίσης ως πλεονέκτημα για τους σκοπούς της αξιολόγησης.
Οι υποψήφιοι πρέπει επίσης να τεκμηριώσουν ότι η διαχείριση του .eu TLD θα επιτελείται κατά τρόπο τουλάχιστον συμβατό με τις ελάχιστες απαιτούμενες από τον ICANN λειτουργικές προδιαγραφές και προδιαγραφές επιδόσεων για υπηρεσίες καταχώρισης εθνικών τομέων ανωτάτου επιπέδου (ccTLD).
Στο παραπάνω κριτήριο επιλογής αντιστοιχούν μέχρι 20 βαθμοί. Οι υποψήφιοι πρέπει να συγκεντρώσουν τουλάχιστον 14 βαθμούς ώστε η πρότασή τους να ληφθεί υπόψη για επιλογή.
Στις υποψηφιότητες πρέπει να περιλαμβάνονται οι πληροφορίες του παραρτήματος 3.
Γ. Οικονομική επιφάνεια
Οι υποψήφιοι πρέπει να τεκμηριώσουν ότι διαθέτουν την οικονομική ασφάλεια και σταθερότητα που απαιτείται για τα προς εκτέλεση καθήκοντα. Κατά συνέπεια θα εξετασθεί η ποιότητα του υποβαλλόμενου επιχειρηματικού σχεδίου για την προτεινόμενη λειτουργία του μητρώου.
Στο φάκελο υποψηφιότητας πρέπει να περιλαμβάνονται κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με το εκτιμώμενο κόστος και τις ανάγκες σε κεφάλαιο, τη διάθεση κεφαλαίων και την ασφαλιστική κάλυψη, μοντέλο εσόδων (συμπεριλαμβανομένου μοντέλου τιμολόγησης), ανάλυση της σχετικής αγοράς, σχέδιο εμπορικής προώθησης και μέτρα έναντι του κινδύνου χρεοκοπίας του μητρώου.
Η σχέση κόστους/ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών αποτελεί σημαντικό στοιχείο για την αξιολόγηση της οικονομικής επιφάνειας.
Οι υποψήφιοι πρέπει επιπλέον να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με τους ετήσιους εξωτερικούς ελέγχους στους οποίους θα υποβάλλονται.
Στο παραπάνω κριτήριο επιλογής αντιστοιχούν μέχρι 20 βαθμοί. Οι υποψήφιοι πρέπει να συγκεντρώσουν τουλάχιστον 14 βαθμούς ώστε η πρότασή τους να ληφθεί υπόψη για επιλογή.
Δεν διατίθεται χρηματοοικονομική συνεισφορά από την ΕΕ για την εφαρμογή του κανονισμού. Το μητρώο θα εισπράττει τέλη από τρίτους για την εκτέλεση των υπηρεσιών του. Οι επενδύσεις και οι δαπάνες του μητρώου πραγματοποιούνται έναντι προσδοκίας είσπραξης εσόδων από τις καταχωρίσεις. Εφόσον έπειτα από τον πρώτο χρόνο δραστηριότητας σημειωθεί πλεόνασμα που δεν είναι δυνατόν να επενδυθεί με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας των υπηρεσιών που σχετίζονται άμεσα με την οργάνωση, τη διοίκηση και τη διαχείριση του .eu TLD, το πλεόνασμα αυτό θα μεταβιβάζεται κάθε χρόνο στον προϋπολογισμό της ΕΕ. Θα εξετασθεί η ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς αποθεματικού εκμεταλλεύσεως.
Δ. Μηχανισμοί διαβούλευσης
Οι υποψήφιοι πρέπει να επισημάνουν τον τρόπο με τον οποίο προτίθενται να συμβουλεύονται και να λαμβάνουν υπόψη τις απόψεις των λοιπών ενδιαφερόμενων μερών, ιδίως των δημοσίων αρχών, επιχειρήσεων, οργανισμών και φυσικών προσώπων που αντιπροσωπεύουν διάφορους κλάδους της κοινότητας του διαδικτύου στην Ευρώπη καθώς και των εμπλεκομένων.
Πρέπει ιδιαιτέρως να αναφερθούν στους μηχανισμούς διαβούλευσης που σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν για τον αρχικό καθορισμό πολιτικής καταχωρίσεων καθώς και για την επακόλουθη τροποποίησή της.
Στο παραπάνω κριτήριο επιλογής αντιστοιχούν μέχρι 30 βαθμοί. Οι υποψήφιοι πρέπει να συγκεντρώσουν τουλάχιστον 20 βαθμούς ώστε η πρότασή τους να ληφθεί υπόψη για επιλογή.
E. Εκπροσώπηση
Οι υποψήφιοι πρέπει να επισημάνουν με ποιον τρόπο προτίθενται να καθιερώσουν και να διατηρήσουν επικοινωνία με συναφείς περιφερειακούς ή διεθνείς οργανισμούς που σχετίζονται με το διαδίκτυο [περιλαμβανομένων ιδίως των CENTR (Council of the European National Top Level Domain Registries = Συμβούλιο των ευρωπαϊκών εθνικών μητρώων χώρου ανωτάτου επιπέδου), RIPE (ευρωπαϊκά δίκτυα IP), ICANN] και κατά περίπτωση να συμμετάσχουν σε αυτούς.
Στο παραπάνω κριτήριο επιλογής αντιστοιχούν μέχρι 10 βαθμοί. Οι υποψήφιοι πρέπει να συγκεντρώσουν τουλάχιστον 5 βαθμούς ώστε η πρότασή τους να ληφθεί υπόψη για επιλογή.
ΣΤ. Αντίκτυπος στην αγορά ονομάτων χώρου (τομέα)
Στον κανονισμό προβλέπεται ότι «ο .eu TLD πρέπει να προωθήσει τη χρήση και την πρόσβαση στα δίκτυα του διαδικτύου και την εικονική αγορά που βασίζεται στο διαδίκτυο, σύμφωνα με το άρθρο 154 παράγραφος 2 της συνθήκης, παρέχοντας ένα συμπληρωματικό χώρο (τομέα) καταχώρισης στους υφιστάμενους κωδικούς χώρας των τομέων ανωτάτου επιπέδου (ccTLDs) ή την παγκόσμια καταχώριση στους χώρους (τομείς) ανωτάτου επιπέδου γενικού χαρακτήρα και πρέπει να αυξήσει κατά συνέπεια τις επιλογές και τον ανταγωνισμό». Κατά συνέπεια, θα ληφθεί υπόψη ο ενδεχόμενος αντίκτυπος που θα έχει η πρόταση του υποψηφίου στον ανταγωνιστική κατάσταση στην αγορά ονομάτων χώρου.
Στις υποψηφιότητες πρέπει να περιλαμβάνονται δεδομένα σχετικά με το μερίδιο πωλήσεων των μελών ή συμμετεχόντων στον μη κερδοσκοπικό οργανισμό σε δραστηριότητες καταχώρισης TLD, σε περιφερειακή ή παγκόσμια κλίμακα. Τα μερίδια πρέπει να δίδονται χωριστά για: 1) «όλους τους gTLD», 2) «όλους τους ccTLD», 3) κάθε gTLD όπου δραστηριοποιείται μέλος ή μέτοχος του μη κερδοσκοπικού οργανισμού, 4) κάθε ccTLD όπου δραστηριοποιείται μέλος ή μέτοχος του μη κερδοσκοπικού οργανισμού.
Στο παραπάνω κριτήριο επιλογής αντιστοιχούν μέχρι 20 βαθμοί. Οι υποψήφιοι πρέπει να συγκεντρώσουν τουλάχιστον 14 βαθμούς ώστε η πρότασή τους να ληφθεί υπόψη για επιλογή.
Ζ. Μηχανισμοί υλοποίησης των διατάξεων δημοσίου συμφέροντος
Βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού η Επιτροπή, αφού συμβουλευθεί το μητρώο, θεσπίζει κανόνες δημοσίου συμφέροντος όσον αφορά την εφαρμογή και τις λειτουργίες του .eu TLD, καθώς και αρχές δημοσίου συμφέροντος για τις καταχωρίσεις ονομάτων χώρου (4).
Καλούνται επομένως οι υποψήφιοι να προσδιορίσουν τις δυνατότητες για μηχανισμούς εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 5 παράγραφος 1, να περιγράψουν τον αντίκτυπο που θα έχουν οι επιλογές αυτές από οικονομική άποψη καθώς και όσον αφορά επιμελητειακά ζητήματα και πόρους, και να επισημάνουν την επιλογή που προτιμούν (με σχετική αιτιολόγηση).
Οι υποψήφιοι πρέπει επίσης να επισημάνουν ποιες επιλογές χρησιμοποίησαν για την κατάστρωση του μοντέλου κόστους-εσόδων που περιλαμβάνεται στο ανωτέρω κεφάλαιο με τίτλο «οικονομική επιφάνεια». Οι πληροφορίες αυτές θα χρησιμοποιηθούν από την Επιτροπή ώστε να συμβάλουν στον καθορισμό των κανόνων δημοσίου συμφέροντος που θα θεσπιστούν. Πρέπει να είναι σαφές στους υποψηφίους ότι η πολιτική που θα εφαρμοστεί ενδέχεται να διαφέρει από την πρόταση του μητρώου το οποίο θα επιλεγεί.
Το ανωτέρω κριτήριο δεν θα βαθμολογηθεί με βάση την ποιότητα της προτεινόμενης πολιτικής, δεδομένου ότι τα μέτρα πολιτικής θα αποφασιστούν σε μεταγενέστερο στάδιο από την Επιτροπή που επικουρείται από την επιτροπή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού. Η βαθμολόγηση θα γίνει με βάση την ποιότητα της σχέσης μεταξύ του μοντέλου κόστους/εσόδων και των εναλλακτικών επιλογών πολιτικής.
Στο κριτήριο αυτό αντιστοιχούν 10 βαθμοί. Οι υποψήφιοι πρέπει να συγκεντρώσουν τουλάχιστον 5 βαθμούς ώστε η πρότασή τους να ληφθεί υπόψη για επιλογή.
H. Χώρες του ΕΟΧ και διεύρυνση της ΕΕ
Οι υποψήφιοι πρέπει να τεκμηριώσουν με ποιον τρόπο πρόκειται να λάβουν υπόψη την αναμενόμενη επέκταση του πεδίου ισχύος του κανονισμού στις χώρες του ΕΟΧ, καθώς και την ενδεχόμενη επέκτασή του στις υποψήφιες για προσχώρηση χώρες.
Στο παραπάνω κριτήριο επιλογής αντιστοιχούν μέχρι 10 βαθμοί. Οι υποψήφιοι πρέπει να συγκεντρώσουν τουλάχιστον 5 βαθμούς ώστε η πρότασή τους να ληφθεί υπόψη για επιλογή.
5. Διαδικασία μετά την επιλογή
Σε συνέχεια της αξιολόγησης των προτάσεων εκδήλωσης ενδιαφέροντος που θα έχουν παραληφθεί εντός της χρονικής προθεσμίας που αναφέρεται στο κεφάλαιο 2 ανωτέρω, η Επιτροπή θα συμβουλευθεί τα κράτη μέλη, όπως ορίζεται στον κανονισμό, και θα προχωρήσει στην επιλογή του κατάλληλου οργανισμού που θα αναλάβει τη λειτουργία του μητρώου .eu.
Ο υποψήφιος που θα επιλεγεί θα κληθεί να συνάψει σύμβαση με την Επιτροπή στην οποία θα καθορίζονται τα καθήκοντα και οι αρμοδιότητες του μητρώου, όπως ορίζονται στον κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων δημοσίου συμφέροντος που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, καθώς και των όρων σύμφωνα με τους οποίους η Επιτροπή θα εποπτεύει την οργάνωση, τη διοίκηση και τη διαχείριση του .eu TLD από το μητρώο καθώς και των όρων σύμφωνα με τους οποίους επιλέχθηκε το μητρώο. Η σύμβαση είναι ορισμένου χρόνου και ανανεώσιμη. Η αρχική σύμβαση είναι πενταετής και είναι δυνατόν να ανανεωθεί για άλλα πέντε έτη.
Εάν οποιαδήποτε χρονική στιγμή πριν από την υπογραφή της σύμβασης, τερματιστούν οι διαπραγματεύσεις για τη σύναψη της σύμβασης, είτε λόγω αποχώρησης του υποψηφίου ή επειδή κατά τη γνώμη της Επιτροπής δεν είναι δυνατή η σύναψη ενδεδειγμένης σύμβασης, οι λόγοι τερματισμού των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη της σύμβασης κοινοποιούνται δεόντως και αμέσως στο άλλο μέρος. Εάν το ενδεχόμενο αυτό προκύψει σε οποιοδήποτε στάδιο της διαδικασίας επιλογής και πριν από την υπογραφή της σύμβασης, η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να αρχίσει διαπραγματεύσεις με άλλον υποψήφιο, ο οποίος έχει υποβάλει επιλέξιμη εκδήλωση ενδιαφέροντος που πληροί τα κριτήρια επιλογής.
Μετά την υπογραφή της σύμβασης από το μητρώο και από την Επιτροπή, η Επιτροπή ανακοινώνει την απόφασή της σχετικά με την επιλογή φορέα για τη λειτουργία μητρώου .eu ccTLD στον οργανισμό του διαδικτύου για την εκχώρηση ονομάτων και αριθμών (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, ICANN) και ζητεί από αυτόν, εφόσον χρειάζεται, να αναθέσει τον .eu ccTLD στον οργανισμό που επελέγη, σύμφωνα με την ισχύουσα διαδικασία ανάθεσης στο .eu ccTLD.
Στον κανονισμό προβλέπεται επίσης ότι το μητρώο υπάγεται σε κανόνες δημοσίου συμφέροντος όσον αφορά τη λειτουργία του .eu TLD, τους οποίους θέσπισε η Επιτροπή, αφού συμβουλεύθηκε τα κράτη μέλη και το μητρώο. Οι κανόνες αυτοί αφορούν την ανάγκη αποτροπής κερδοσκοπικής και καταχρηστικής καταχώρισης ονομάτων χώρου, προβλέπουν μέτρα για τη δυνατότητα ανάκλησης ονομάτων χώρου (περιλαμβανομένου του ζητήματος των bona vacantia — αδέσποτων ονομάτων χώρου), θέματα γλωσσικά και γεωγραφικές έννοιες, μέτρα πολιτικής για τη μεταχείριση της διανοητικής ιδιοκτησίας και λοιπών δικαιωμάτων, καθώς και κανόνες για την εξωδικαστική επίλυση διαφορών.
(1) EE L 113, 30.4.2002, σ. 1.
(2) ΕΕ L 162, 30.4.2004, σ. 40.
(3) ΕΕ L 128, 24.5.2003, σ. 29.
(4) Βλέπε υποσημείωση 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
Κριτήρια επιλεξιμότητας
Πληροφορίες που πρέπει να παρασχεθούν από τον υποψήφιο για να διαπιστωθεί ότι πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας:
1) |
πλήρης νομική επωνυμία, κύρια διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου και φαξ, ιστότοπος(-οι) και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του υποψηφίου που αντιστοιχεί στον μη κερδοσκοπικό οργανισμό· |
2) |
πλήρη στοιχεία [διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου και φαξ, ιστότοπος(-οι) και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου] της καταστατικής έδρας, της κεντρικής διοίκησης και του κύριου τόπου δραστηριότητας· |
3) |
διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας όλων των λοιπών επαγγελματικών τόπων δραστηριότητας του υποψηφίου· |
4) |
καθεστώς του οργανισμού· |
5) |
νόμος βάσει του οποίου ιδρύθηκε ο οργανισμός· |
6) |
επικυρωμένο αντίγραφο του καταστατικού του οργανισμού· |
7) |
εφόσον ο οργανισμός συγκροτείται από όμιλο εταιρειών ή ομάδες αναδόχων, πλήρης διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας κάθε μέλους ή ομάδας, καθώς και αναφορά του ρόλου και του καθεστώτος τους· |
8) |
περιγραφή της εσωτερικής οργάνωσης του μη κερδοσκοπικού οργανισμού, εφόσον δεν περιλαμβάνεται στο καταστατικό του· |
9) |
εάν κατά τη στιγμή υποβολής της υποψηφιότητας δεν έχει ακόμα ιδρυθεί ο μη κερδοσκοπικός οργανισμός, πρέπει να υποβληθούν όλες οι διαθέσιμες προσωρινές πληροφορίες για καθεμία από τις ανωτέρω απαιτήσεις και, επιπλέον, σαφείς και ακριβείς ενδείξεις ως προς το χρονοδιάγραμμα και τη διαδικασία της ίδρυσης· |
10) |
εάν ο υποψήφιος προτείνει την υπεργολαβική ανάθεση οποιουδήποτε μέρους των λειτουργιών του μητρώου, πρέπει να παράσχει σχετικά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας που θα ανατεθεί σε υπεργολαβία, του πεδίου εφαρμογής και των όρων της προτεινόμενης σύμβασης υπεργολαβίας, του προτεινόμενου υπεργολάβου (εάν είναι ήδη γνωστός), καθώς και περιγραφής των ικανοτήτων και της εμπειρογνωμοσύνης του προτεινόμενου υπεργολάβου (εάν είναι ήδη γνωστός) από τεχνική, οικονομική και διαχειριστική άποψη. Οποιαδήποτε υπεργολαβική ανάθεση πρέπει προηγουμένως να εγκριθεί γραπτώς από την Επιτροπή· |
11) |
(προαιρετικώς) πλήρη ονόματα και θέσεις i) όλων των διευθυντών, ii) όλων των μελών iii) και όλων των διαχειριστικών στελεχών. Πρέπει επίσης να αναφερθούν στοιχεία σχετικά με τις προηγούμενες θέσεις και την εμπειρία τους, καθώς και με άλλες συναφείς θέσεις που κατέχουν επί του παρόντος· |
12) |
συμπληρωμένη και υπογεγραμμένη «υπεύθυνη δήλωση αναφορικά με τα κριτήρια αποκλεισμού και την απουσία σύγκρουσης συμφερόντων» (παράρτημα 1α). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1a
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
Υποβολή της υποψηφιότητας
Το χρονολογημένο έντυπο της υποψηφιότητας πρέπει να υπογράφεται από εξουσιοδοτημένο μέρος που ενεργεί για λογαριασμό και με εξουσιοδότηση του προτεινόμενου φορέα εκμετάλλευσης μητρώου/υποψηφίου οργανισμού, βεβαιώνοντας ότι το σύνολο των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στην πρόταση του υποψηφίου είναι αληθή και ακριβή. Με την πράξη αυτή ο υπογράφων και ο υποψήφιος οργανισμός αποδέχονται ότι κάθε ουσιώδες σφάλμα ή εσφαλμένη παρουσίαση στοιχείων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την απόρριψη της υποψηφιότητας ή την ακύρωση κάθε επακόλουθης σύμβασης που βασίζεται στην εν λόγω υποψηφιότητα.
Οι υποψήφιοι πρέπει να πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας. Επιπλέον, οι υποψήφιοι πρέπει να παράσχουν πληροφορίες επί των διαφόρων κριτηρίων που περιγράφονται στο παρόν παράρτημα. Τα κριτήρια Α ως Η θα αξιολογηθούν με την ακόλουθη βαθμολογία:
— |
1 |
ανεπαρκές, |
— |
2 |
κάτω του μετρίου, |
— |
3 |
μέτριο, |
— |
4 |
καλό, |
— |
5 |
εξαιρετικό. |
Α. Ποιότητα των υπηρεσιών
A.1. |
Περιγραφή της ικανότητας του υποψηφίου για οργάνωση, διοίκηση και διαχείριση του .eu TLD προς το γενικό συμφέρον και βάσει των αρχών της ποιότητας, απόδοσης, αξιοπιστίας και προσβασιμότητας, συμπεριλαμβανομένων της περιγραφής των γενικών ικανοτήτων, της εμπειρογνωμοσύνης, προηγούμενης συναφούς εμπειρίας και, ενδεχομένως, τρέχουσας επαγγελματικής δραστηριότητας. Εάν ο οργανισμός συγκροτείται από όμιλο εταιρειών ή ομάδες αναδόχων, περιγραφή των γενικών ικανοτήτων, της εμπειρογνωμοσύνης προηγούμενης συναφούς εμπειρίας και ενδεχομένως, τρέχουσας επαγγελματικής δραστηριότητας κάθε εταιρείας ή ομάδας. |
A.2. |
Πληροφορίες όσον αφορά τη διαχειριστική εμπειρογνωμοσύνη των προτεινόμενων διευθυντών και διευθυντικών στελεχών, συμπεριλαμβανομένης της προσωπικής εμπειρίας και προσόντων. |
A.3. |
Περιγραφή της προτεινόμενης διαδικασίας για την εφαρμογή της υφιστάμενης διαδικασίας διαπίστευσης καταχωριστή και των όρων, συμπεριλαμβανομένων τεχνικών λεπτομερειών, καθώς και της προτεινόμενης από τον υποψήφιο μεθόδου για εξασφάλιση αποτελεσματικών και δίκαιων συνθηκών ανταγωνισμού μεταξύ καταχωριστών. |
A.4. |
Περιγραφή των μέτρων που προτίθεται να λάβει ο υποψήφιος για την εξασφάλιση της προώθησης του .eu TLD στην ΕΕ, για την ενίσχυση της εμπιστοσύνης καταναλωτών/χρηστών, για τη συμβολή στην καινοτομία και την προσαρμογή στις μελλοντικές απαιτήσεις των καταχωριζόντων, καθώς και για την προώθηση της γλωσσικής ποικιλομορφίας. |
Β. Ανθρώπινοι και τεχνικοί πόροι
B.1. |
Τεκμηρίωση επαρκούς επιπέδου ανθρώπινων και τεχνικών πόρων για την έναρξη και εξασφάλιση της λειτουργίας συστήματος διαχείρισης καταχωρίσεων που θα παρέχει υψηλό επίπεδο αξιοπιστίας (συμπεριλαμβανομένων σχεδίων έκτακτης ανάγκης σε περίπτωση βλάβης), ακρίβειας και απόδοσης. Τεκμηρίωση της γεωγραφικής διασποράς της διαχειριστικής διάρθρωσης και του προσωπικού. |
B.2. |
Λεπτομερής περιγραφή των τεχνικών ικανοτήτων του υποψηφίου να εκτελεί τα καθήκοντα του παραρτήματος 3. Εν προκειμένω, πρέπει να περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με το πλήθος, την εμπειρία και τα προσόντα του βασικού τεχνικού προσωπικού και σχετικά με την πρόσβαση στη συντήρηση του συστήματος και την ανάπτυξη εργαλείων και πόρων. |
B.3. |
Περιγραφή του τεχνικού προγράμματος των προβλεπόμενων λειτουργιών μητρώου. Πρέπει να περιλαμβάνεται γενική περιγραφή των προτεινόμενων εγκαταστάσεων και συστημάτων, το μοντέλο μητρώου-καταχωριστή, δυνατότητες βάσεων δεδομένων, διαδικασίες για διαχείριση αρχείων ζώνης, συστήματα χρέωσης και είσπραξης, μεσεγγύηση και εφεδρικά αντίγραφα δεδομένων σε τρίτους (τα δεδομένα θα τηρούνται υποχρεωτικά εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης), αντίστοιχες δημόσιες υπηρεσίες αναζήτησης, ασφάλεια συστημάτων, ικανότητα διαχείρισης χωρητικοτήτων αιχμής, αξιοπιστία συστήματος και διαδικασίες επαναφοράς συστήματος (όπως περιγράφεται στο παράρτημα 3). |
Γ. Οικονομική επιφάνεια
Γ.1. |
Περιγραφή του επιχειρηματικού σχεδίου για την προτεινόμενη λειτουργία του μητρώου, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών που θα παρέχονται, του προβλεπόμενου κόστους και των κεφαλαιακών απαιτήσεων, της διάθεσης κεφαλαίων, του μοντέλου εσόδων (συμπεριλαμβανομένου μοντέλου τιμολόγησης), ανάλυσης/πρόβλεψης της αγοράς, σχεδίου διάθεσης στην αγορά, ανάλυσης κόστους, προβολής των απαιτήσεων σε πόρους, σχεδίου επέκτασης για την πενταετή διάρκεια της σύμβασης, ανάλυσης επιχειρηματικών κινδύνων και αναφοράς σε μέτρα για την περίπτωση πτώχευσης του μητρώου. Επιτρέπεται στον υποψήφιο να υποβάλλει συμπληρωματικές πληροφορίες που θεωρεί ενδεδειγμένες. |
Γ.2. |
Τεκμηρίωση της χρηματοοικονομικής επιφάνειας, η οποία θα προκύπτει μέσω ενός από τα κατωτέρω: δήλωση από τράπεζα ή επενδυτές, ισολογισμός ή απόσπασμα ισολογισμού ή δήλωση γενικού κύκλου εργασιών. |
Γ.3. |
Επιβεβαίωση και στοιχεία σχετικά με ασφάλιση γενικής αστικής ευθύνης, συμπεριλαμβανομένης της επωνυμίας και διεύθυνσης της ασφαλιστικής εταιρείας καθώς και του ποσού της ασφαλιστικής κάλυψης. |
Γ.4. |
Πληροφορίες σχετικά με τον ετήσιο εξωτερικό οικονομικό έλεγχο. |
Δ. Μηχανισμοί διαβούλευσης
Δ.1. |
Περιγραφή της διαδικασίας και μεθοδολογίας όσον αφορά τη διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη. |
Ε. Εκπροσώπηση
E.1. |
Περιγραφή της προβλεπόμενης εκπροσώπησης σε περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς σχετικούς με το διαδίκτυο. |
ΣΤ. Αντίκτυπος στον ανταγωνισμό
ΣΤ.1. |
Στοιχεία σχετικά με το μερίδιο πωλήσεων που κατέχουν μέλη ή μέτοχοι σε παρεμφερείς δραστηριότητες καταχώρισης, σε περιφερειακή ή παγκόσμια κλίμακα. |
Ζ. Μηχανισμοί εφαρμογής των διατάξεων δημοσίου συμφέροντος
Z.1. |
Περιγραφή των δυνατοτήτων εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού, προσδιορίζοντας τον αντίκτυπό τους όσον αφορά οικονομικά μέσα, επιμελητεία και πόρους. |
Z.2. |
Πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες που χρησιμοποίησε ο υποψήφιος για την κατάστρωση του μοντέλου κόστους/εσόδων που περιλαμβάνεται στο σημείο Γ1. |
H. Χώρες του ΕΟΧ και διεύρυνση της ΕΕ
H.1. |
Τεκμηρίωση του τρόπου με τον οποίο ο υποψήφιος προτίθεται να ανταποκριθεί στην αναμενόμενη επέκταση του πεδίου ισχύος του κανονισμού σε χώρες του ΕΟΧ, καθώς και την ενδεχόμενη επέκτασή του στις υποψήφιες για προσχώρηση χώρες. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
Το μητρώο πρέπει να παρέχει τουλάχιστον τα απαραίτητα συστήματα, λογισμικό, υλισμικό, ευκολίες και υποδομή για τις ακόλουθες υπηρεσίες:
1) |
λειτουργία και συντήρηση του κύριου επίσημου εξυπηρετητή για τον .eu TLD· |
2) |
λειτουργία ή/και διοίκηση του δικτύου των δευτερογενών εξυπηρετητών για τον .eu TLD· |
3) |
δημιουργία και διαχείριση του (των) αρχείου(-ων) ζώνης .eu TLD· |
4) |
εφαρμογή των κατάλληλων μέτρων ασφαλείας για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου εχεμύθειας των δεδομένων, ακεραιότητας και διαθεσιμότητας. Ειδικότερα, ο ανάδοχος θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι ο .eu TLD είναι διαθέσιμος ανά πάσα στιγμή, ότι οι πληροφορίες είναι στη διάθεση του κοινού μόνο με τη συγκατάθεση του καταχωρίζοντος και ότι οι πληροφορίες μπορούν τα τροποποιηθούν μόνο κατόπιν αιτήματος του καταχωρίζοντος ή/και του καταχωριστή. Επιπλέον, πρέπει να περιγράφονται στην αίτηση τα συστήματα αποτροπής της άρνησης υπηρεσίας (Denial of Service -Dos) και κατανεμημένης άρνησης υπηρεσίας (Distributed Denial of Service - DDoS)· |
5) |
για την ασφάλεια δέουσα επιμέλεια για να διασφαλιστεί σταθερή και συνεχής επαγρύπνηση κατά των διαφαινόμενων απειλών· |
6) |
συντήρηση ακριβούς και επικαιροποιημένης βάσης δεδομένων καταχώρισης για όλες τις καταχωρίσεις .eu TLD· |
7) |
συντήρηση ακριβούς και επικαιροποιημένης βάσης δεδομένων των διαπιστευμένων καταχωριστών .eu TLD· |
8) |
καθιέρωση τρίτου μεσεγγυητή δεδομένων (τα δεδομένα θα τηρούνται αποκλειστικά εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης) για πληροφορίες του αρχείου ζώνης .eu TLD και της καταχώρισης ονομάτων χώρου (τομέα)· |
9) |
συμμόρφωση με συναφή διεθνή πρότυπα [συμπεριλαμβανομένων των προτύπων της IETF και μελλοντικών προτύπων και διαδικασιών, όπως των εκπονούμενων για διεθνοποιημένα ονόματα χώρου (τομέα)] και διαδικασίες βέλτιστης πρακτικής για τις ανωτέρω περιγραφόμενες λειτουργίες και για την εξασφάλιση της διαλειτουργικότητας του .eu TLD με το υπόλοιπο σύστημα ονομάτων χώρου (τομέα). Όταν και όπως κρίνεται σκόπιμο, μέτρα ώστε να ληφθεί υπόψη η μετάβαση στο IPv6· |
10) |
προώθηση της ευαισθητοποίησης και της καταχώρισης στον .eu TLD μέσω ιστότοπου με επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με την ακολουθούμενη πολιτική και την καταχώριση στον .eu TLD, καθώς και μέσω άλλων μέτρων προώθησης και ευαισθητοποίησης· |
11) |
λειτουργία και συντήρηση συνδεδεμένων δημόσιων υπηρεσιών αναζήτησης. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
Σχέδιο σύμβασης εκχώρησης υπηρεσιών
Η Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής «η Ένωση»), εκπροσωπούμενη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εφεξής «η Επιτροπή»), η οποία για την υπογραφή της παρούσας σύμβασης εκπροσωπείται από τ… (ονοματεπώνυμο, ιδιότητα, υπηρεσία), ή από τον/την δεόντως εξουσιοδοτημένο/η εκπρόσωπό του/της,
αφενός,
και
(Εταιρική επωνυμία και νομική μορφή)
(Αριθμός επίσημης καταχώρισης)
(Καταστατική έδρα/κεντρική διοίκηση/κύριος τόπος δραστηριότητας)
(Πλήρης διεύθυνση)
(Αριθμός μητρώου ΦΠΑ)
(Αριθμός μητρώου του συγκεκριμένου καθεστώτος κοινωνικής ασφάλισης)
εκπροσωπούμενη από τον/τους νόμιμο(-ους) εκπρόσωπό(-ους) της βάσει του καταστατικού (όνομα) (καθήκοντα)
(ο αντισυμβαλλόμενος),
αφετέρου,
Εφεξής αναφερόμενοι συλλογικά ως «τα συμβαλλόμενα μέρη»,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ
τους κάτωθι Ειδικούς Όρους και Γενικούς Όρους και τα ακόλουθα παραρτήματα:
|
Παράρτημα Ι — Τεχνικό παράρτημα |
|
Παράρτημα ΙΙ — Επιχειρησιακή περίληψη |
|
Παράρτημα III — Προσφορά του αντισυμβαλλομένου [αριθ. (να συμπληρωθεί) της (να συμπληρωθεί η ημερομηνία)] |
που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας σύμβασης (εφεξής «η σύμβαση»).
Οι διατάξεις των Ειδικών Όρων υπερισχύουν των διατάξεων που περιλαμβάνονται σε άλλα σημεία της σύμβασης. Οι διατάξεις των Γενικών Όρων υπερισχύουν των διατάξεων των παραρτημάτων. Οι διατάξεις του τεχνικού παραρτήματος (παράρτημα I) υπερισχύουν έναντι των διατάξεων της επιχειρησιακής περίληψης (παράρτημα II).
Με την επιφύλαξη των ανωτέρω, τα διάφορα έγγραφα που αποτελούν μέρος της σύμβασης θεωρούνται ως αλληλεπεξηγούμενα. Κάθε ασάφεια ή αντίφαση εντός του ίδιου μέρους ή μεταξύ διαφορετικών μερών θα επεξηγείται και θα διορθώνεται με έγγραφη οδηγία της Επιτροπής, με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων του αναδόχου που αναφέρονται στο άρθρο I.7., εάν ο ανάδοχος αμφισβητήσει την εν λόγω οδηγία.
I — ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ
Άρθρο Ι.1
Αντικείμενο
I.1.1. |
Το αντικείμενο της σύμβασης είναι η ανάθεση της οργάνωσης, της διοίκησης και της διαχείρισης του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu (TLD) στον ανάδοχο, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2002, σχετικά με την υλοποίηση του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu (EE L 113 της 30.4.2002, σ. 1). και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004, της 28ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση (EE L 162 της 30.4.2004, σ. 40). |
I.1.2. |
Ο ανάδοχος παρέχει τις υπηρεσίες που του ανατίθενται σύμφωνα με τις τεχνικές υποχρεώσεις που περιγράφονται στο τεχνικό παράρτημα (παράρτημα Ι) και με τη συγγραφή υποχρεώσεων της επιχειρησιακής περίληψης που προσαρτάται στη σύμβαση (παράρτημα ΙΙ). |
Άρθρο I.2
Διάρκεια
I.2.1. |
Η σύμβαση τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία υπογραφής της από τον τελευταίο συμβαλλόμενο. |
I.2.2. |
Με την επιφύλαξη της εκτέλεσης των αναγκαίων προπαρασκευαστικών εργασιών, η εκτέλεση των εργασιών δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να αρχίσει πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης. |
I.2.3. |
Η παρούσα σύμβαση συνάπτεται αρχικά για περίοδο 5 ετών από την ημερομηνία κατά την οποία υπογράφεται από τα συμβαλλόμενα μέρη. Η περίοδος αυτή και κάθε άλλη περίοδος που καθορίζεται στη σύμβαση υπολογίζονται σε ημερολογιακές ημέρες. |
I.2.4. |
Η παρούσα σύμβαση δύναται να παραταθεί δύο φορές, κάθε φορά για πρόσθετες περιόδους μέγιστης διάρκειας πέντε ετών, από αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη, με τη μορφή της συμπληρωματικής σύμβασης. Η αίτηση ανανέωσης κοινοποιείται από οιοδήποτε εκ των συμβαλλομένων μερών μεταξύ του 15ου και του 12ου μήνα πριν από τη λήξη της σύμβασης. Δεν ισχύει η σιωπηρή παράταση. |
Άρθρο I.3
Γενικές διοικητικές διατάξεις
Κάθε κοινοποίηση που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της σύμβασης πρέπει να γίνεται γραπτώς και να αναφέρει τον αριθμό της σύμβασης. Η συνήθης αλληλογραφία θεωρείται ότι έχει παραληφθεί από την Επιτροπή την ημερομηνία καταχώρισής της από την παρακάτω αναφερόμενη αρμόδια υπηρεσία. Οι γνωστοποιήσεις πρέπει να αποστέλλονται στις ακόλουθες διευθύνσεις:
Επιτροπή:
European Commission |
DG Communications Networks, Content and Technology |
Unit D1 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: cnect-d1@ec.europa.eu |
Ανάδοχος:
…
Άρθρο I.4
Εφαρμοστέο δίκαιο και επίλυση διαφορών
I.4.1. |
Η σύμβαση διέπεται από το εθνικό ουσιαστικό δίκαιο του Βασιλείου του Βελγίου. |
I.4.2. |
Το Γενικό Δικαστήριο και, στην περίπτωση έφεσης, το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έχουν αποκλειστική αρμοδιότητα για την εκδίκαση οιασδήποτε διαφοράς μεταξύ της Ένωσης και του αναδόχου, σχετικά με το κύρος, την εφαρμογή και την ερμηνεία της παρούσας σύμβασης. |
Άρθρο Ι.5
Καταγγελία από συμβαλλόμενο μέρος
I.5.1. |
Ο ανάδοχος έχει τη δυνατότητα να καταγγείλει τη σύμβαση ανά πάσα στιγμή, στην περίπτωση κατά την οποία δεν είναι σε θέση να εκπληρώσει της συμβατικές του υποχρεώσεις, με την αποστολή εννεάμηνης γραπτής προειδοποιητικής κοινοποίησης στην Επιτροπή. Κατά την παραλαβή της επιστολής καταγγελίας της σύμβασης, ο ανάδοχος λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να ελαχιστοποιήσει το κόστος, να προλάβει τις ζημίες και να ακυρώσει ή να μειώσει τις δεσμεύσεις του. |
I.5.2. |
Στην περίπτωση λύσης της παρούσας σύμβασης για οιονδήποτε λόγο, η Επιτροπή, με τη συνεργασία του αναδόχου, λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη μεταφορά της διοικητικής και λειτουργικής ευθύνης για τον .eu TLD και, τηρουμένου του εφαρμοστέου δικαίου, οιωνδήποτε αποθεματικών σε τρίτο μέρος που ορίζει η Επιτροπή. Στην περίπτωση αυτή, ο ανάδοχος καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να εξασφαλίσει ότι η συνέχεια της υπηρεσίας δεν παρεμποδίζεται με οιονδήποτε τρόπο. Ειδικότερα, ο ανάδοχος συνεχίζει να επικαιροποιεί τις πληροφορίες που υπόκεινται σε μεσεγγύηση δεδομένων σε τρίτους, μέχρις ότου ολοκληρωθεί η μεταφορά του .eu TLD. Ο ανάδοχος επίσης εξασφαλίζει ότι τα δεδομένα μεταφέρονται σε τρίτο μέρος που η Επιτροπή μπορεί να ορίσει σε μια καθολικά αναγνώσιμη μορφή κατά το χρόνο της καταγγελίας της σύμβασης. Ο ανάδοχος παρέχει επίσης την Επιτροπή ή στο νέο μητρώο τα κατάλληλα μέσα που απαιτούνται για την επεξεργασία, μετατροπή, προσαρμογή και, γενικότερα, χρήση των δεδομένων σύμφωνα με τις ανάγκες της Επιτροπής/νέου μητρώου. |
I.5.3. |
Σε περίπτωση καταγγελίας της σύμβασης, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον ανάδοχο την παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών σε τιμές αγοράς για να βοηθήσει τη μεταφορά των αρμοδιοτήτων στο νέο μητρώο, σύμφωνα με τα οριζόμενα από την Επιτροπή. |
I.5.4. |
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται κατωτέρω, η Επιτροπή γνωστοποιεί στον ανάδοχο, μέσω συστημένης επιστολής με απόδειξη παραλαβής, ότι έχει στη διάθεσή του ένα μήνα για να επιφέρει τις αναγκαίες διορθώσεις. Με την εκπνοή της προθεσμίας αυτής, εφόσον ο ανάδοχος δεν έχει προβεί στις απαιτούμενες διορθωτικές ενέργειες, η Επιτροπή δύναται να καταγγείλει άμεσα την παρούσα σύμβαση, χωρίς αποζημίωση, μέσω συστημένης επιστολής με απόδειξη παραλαβής:
|
I.5.5. |
Η Επιτροπή δύναται να προβεί σε άμεση καταγγελία της παρούσας σύμβασης, χωρίς αποζημίωση, όταν ο ανάδοχος συνάπτει σύμβαση με τον ICANN σχετικά με την ανάθεση του .eu TLD, χωρίς την προηγούμενη συναίνεση της Επιτροπής. |
Άρθρο Ι.6
Δημοσιονομίκή διαχείριση και έλεγχος
I.6.1. |
Για τους σκοπούς της παρούσας σύμβασης, η αρχή που βασίζεται στο κόστος πρέπει να ερμηνευθεί ως επιβάλλουσα τιμή η οποία δεν βασίζεται μόνο στα κόστη, αλλά προκύπτει από εύλογα κόστη. |
I.6.2. |
Ο ανάδοχος αναλαμβάνει:
|
I.6.3. |
Ο ανάδοχος εκτελεί τη σύμβαση σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης. |
I.6.4. |
Ο ανάδοχος δεν μπορεί να επιβαρύνει την Ευρωπαϊκή Ένωση με τις δαπάνες που συνδέονται με την εκτέλεση των υποχρεώσεων της παρούσας σύμβασης. |
I.6.5. |
Ωστόσο, ο ανάδοχος μπορεί να αιτηθεί και να εισπράξει αμοιβές από τρίτους για την εκτέλεση των υποχρεώσεων της παρούσας σύμβασης, υπό την προϋπόθεση ότι τα τέλη αυτά συνδέονται άμεσα με το προκύπτον κόστος. Όσον αφορά τον πρώτο χρόνο δραστηριότητας, το ποσό των τελών τα οποία είναι δυνατόν να επιβληθούν από το μητρώο υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη το προβλεπόμενο κόστος που περιλαμβάνεται στο επιχειρηματικό σχέδιο το οποίο υποβλήθηκε στην Επιτροπή. |
I.6.6. |
Τις επενδύσεις και τις δαπάνες αναλαμβάνει ο ίδιος ο ανάδοχος έναντι των προσδοκώμενων εσόδων από τις καταχωρίσεις. Εφόσον, έπειτα από την πρώτη λογιστική χρήση, σημειωθεί πλεόνασμα που δεν μπορεί να επενδυθεί με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας των παραγόμενων υπηρεσιών, το πλεόνασμα αυτό μεταφέρεται κάθε χρόνο στον προϋπολογισμό της ΕΕ. Θα εξεταστεί η ανάγκη σύστασης επαρκούς αποθεματικού εκμεταλλεύσεως. |
I.6.7. |
Για να είναι σε θέση η Επιτροπή να ελέγξει κατά πόσον υπάρχει πλεόνασμα για μεταφορά, ο ανάδοχος αναλαμβάνει την υποχρέωση να υποβάλλει λογιστικό απολογισμό των δραστηριοτήτων του εντός 60 ημερών μετά το τέλος κάθε λογιστικής χρήσης. Όταν η Επιτροπή καταλήγει σε απόφαση σχετικά με την αξία του προς μεταφορά πλεονάσματος, εκδίδει και αποστέλλει εντολή ανάκτησης στον ανάδοχο, ο οποίος πρέπει να ενεργήσει δεόντως προβαίνοντας στην αντίστοιχη μεταφορά του ποσού, εντός 60 ημερών μετά την παραλαβή της εντολής. |
I.6.8. |
Ο ανάδοχος αναλαμβάνει να διενεργείται ετησίως δημοσιονομικός λογιστικός έλεγχος από ανεξάρτητο ελεγκτή και να υποβάλλει τα αποτελέσματα του ελέγχου αυτού στην Επιτροπή. Τα έξοδα βαρύνουν τον ανάδοχο. |
I.6.9. |
Με βάση τα πορίσματα του δημοσιονομικού λογιστικού ελέγχου, η Επιτροπή λαμβάνει τα μέτρα τα οποία θεωρεί αναγκαία. |
I.6.10. |
Ο ανάδοχος παρέχει όλα τα λεπτομερή στοιχεία που ζητά η Επιτροπή με σκοπό να ελέγξει την ορθή εκτέλεση της σύμβασης καθώς και, μεταξύ άλλων, τη διαχείριση του μητρώου σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης. |
I.6.11. |
Εάν του ζητηθεί, ο ανάδοχος παρακολουθεί αρκετές συνεδριάσεις που διοργανώνει η Επιτροπή ή οποιοσδήποτε άλλος φορέας που ενεργεί για λογαριασμό της με σκοπό την παρακολούθηση, την εποπτεία και την αξιολόγηση της εκτέλεσης της σύμβασης. Ο ανάδοχος διευκολύνει αυτό το έργο παρακολούθησης, εποπτείας και αξιολόγησης της εκτέλεσης της σύμβασης. |
I.6.12. |
Ο ανάδοχος θέτει στη διάθεση της Επιτροπής το πρωτότυπο ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, δεόντως τεκμηριωμένα επικυρωμένα αντίγραφα, όλων των εγγράφων που σχετίζονται με τη σύμβαση, μέχρι πέντε έτη μετά τη λήξη της σύμβασης, όπως αναφέρεται στο άρθρο Ι.2. |
I.6.13. |
Ο ανάδοχος διατηρεί τα αρχεία σχετικά με τις αιτήσεις για τουλάχιστον πέντε έτη από το τέλος του έτους κατά το οποίο υποβάλλεται η αίτηση. Εννοείται ότι δεν φυλάσσονται τα πρωτότυπα ή τα επικυρωμένα αντίγραφα των αρχείων αυτών, αλλά τα αρχεία αυτά καταγράφονται συστηματικά, με τη σάρωση των πρωτοτύπων ή των επικυρωμένων αντιγράφων, σε σταθερό και αναλλοίωτο ηλεκτρονικό μέσο ή υποστήριξη. |
I.6.14. |
Η Επιτροπή μπορεί, ανά πάσα στιγμή και εντός των χρονικών ορίων που ορίζονται στην παράγραφο Ι.6.15., να διενεργήσει έλεγχο, είτε από εξωτερικό οργανισμό της επιλογής της, είτε από τις ίδιες τις υπηρεσίες της. Στόχος αυτού του ελέγχου είναι να εξακριβωθεί ότι ο ανάδοχος πληροί τους όρους της σύμβασης. Το κόστος αυτού του ελέγχου βαρύνει την Επιτροπή. |
I.6.15. |
Οι έλεγχοι της Επιτροπής, είτε από τις ίδιες τις υπηρεσίες της είτε από εξωτερικό οργανισμό, είναι δυνατόν να διενεργηθούν κατά τη διάρκεια της σύμβασης ή εντός πενταετίας μετά τη λήξη της. |
I.6.16. |
Για τη διεξαγωγή αυτών των ελέγχων, οι υπηρεσίες της Επιτροπής και οι εξωτερικοί οργανισμοί στους οποίους προσφεύγει, έχουν δικαίωμα πλήρους επιτόπιας πρόσβασης ανά πάσα στιγμή, ιδίως στα γραφεία του αναδόχου, κατά τις ώρες λειτουργίας και σε όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες για λόγους ελέγχου. Σε περίπτωση που οι πληροφορίες αυτές εμπεριέχουν προσωπικά δεδομένα, η χρησιμοποίηση, η διάδοση και η δημοσιοποίησή τους πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών. |
Άρθρο Ι.7
Εκθέσεις και παραδοτέα στοιχεία
Ο ανάδοχος αναλαμβάνει να υποβάλει στην Επιτροπή και να καταστήσει διαθέσιμες στο κοινό, κατά κανόνα μέσω του ιστότοπου του στο διαδίκτυο, τις ακόλουθες εκθέσεις, στην αγγλική γλώσσα, χάριν διαφάνειας:
1. Έκθεση προόδου
Για τα δύο πρώτα έτη της σύμβασης, ο ανάδοχος αναλαμβάνει να υποβάλει στην Επιτροπή τριμηνιαίες εκθέσεις προόδου στις οποίες θα αναφέρεται αναλυτικά η πρόοδος που σημειώθηκε σε σχέση με την εκτέλεση των συμβατικών υποχρεώσεων. Στη συνέχεια, οι εκθέσεις αυτές θα υποβάλλονται στην Επιτροπή ανά εξάμηνο.
Στις εκθέσεις αυτές θα αναφέρονται τα κυριότερα γεγονότα, οι σημαντικότερες εργασίες που εκτελέστηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου, συμπεριλαμβανομένων της πολιτικής καταχώρισης και των τροποποιήσεών της, της κατάστασης από τεχνική σκοπιά, των επιτευγμάτων και των επιπλοκών που αντιμετώπισε ο ανάδοχος κατά την εκπλήρωση των όρων της σύμβασης. Οι εκθέσεις αυτές θα περιλαμβάνουν επίσης στοιχεία σχετικά με τη λειτουργία του .eu TLD στα οποία συμπεριλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα: ο συνολικός αριθμός των πράξεων του μητρώου· ο αριθμός των νέων καταχωρίσεων, των καταχωρίσεων που μεταφέρθηκαν, διεγράφησαν ή ανακλήθηκαν στον .eu TLD (συμπεριλαμβανομένων των σωρευτικών καταχωρίσεων διαχρονικά)· ο αριθμός των καταχωριστών των διαπιστευμένων για την καταχώριση ονομάτων στον χώρο .eu TLD, συμπεριλαμβανομένου του καθεστώτος λειτουργίας των εν λόγω καταχωριστών· και ο αριθμός των καταγγελιών και ο αριθμός των αμφισβητούμενων ονομάτων.
Εντός 30 ημερών από την παραλαβή της έκθεσης η Επιτροπή:
α) |
εγκρίνει την έκθεση, με ή χωρίς παρατηρήσεις, επιφυλάξεις ή αιτήσεις συμπληρωματικών πληροφοριών, ή |
β) |
ζητεί την σύνταξη νέας έκθεσης. |
Εάν η Επιτροπή δεν αντιδράσει εντός της προθεσμίας των 30 ημερών, η έκθεση θεωρείται εγκριθείσα.
Άρθρο I.8
Προστασία των δεδομένων
Η επεξεργασία προσωπικών δεδομένων που περιλαμβάνονται στη σύμβαση γίνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών. Η επεξεργασία των δεδομένων αυτών γίνεται αποκλειστικά για τους σκοπούς της εκτέλεσης, διαχείρισης και παρακολούθησης της σύμβασης από τον προϊστάμενο μονάδας ο οποίος είναι υπεύθυνος για την εν λόγω σύμβαση και που ενεργεί ως ελεγκτής δεδομένων, με την επιφύλαξη της ενδεχόμενης διαβίβασής τους σε οργανισμούς επιφορτισμένους με το καθήκον παρακολούθησης ή ελέγχου σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο.
II — ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ
Άρθρο II.1
Εκτέλεση της σύμβασης
II.1.1. |
Ο ανάδοχος εκτελεί τη σύμβαση σύμφωνα με τα βέλτιστα επαγγελματικά πρότυπα. Είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για όλες τις υποχρεώσεις που του επιβάλλονται εκ του νόμου, και ιδίως εκείνες που απορρέουν από το εργατικό δίκαιο, το φορολογικό δίκαιο και την κοινωνική νομοθεσία. |
II.1.2. |
Ο ανάδοχος είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για τα αναγκαία διαβήματα για την εξασφάλιση όλων των αδειών και εγκρίσεων που απαιτούνται για την εκτέλεση της σύμβασης, δυνάμει των νόμων και των κανονισμών που ισχύουν στον τόπο εκτέλεσης των καθηκόντων που του ανατέθηκαν. Εντούτοις, το μητρώο, αφού λάβει προηγουμένως τη συναίνεση της Επιτροπής, συνάπτει κατάλληλη σύμβαση που προβλέπει την εκχώρηση του κωδικού eu ccTLD. |
II.1.3. |
Με την επιφύλαξη του άρθρου II.3, κάθε αναφορά που γίνεται, στο πλαίσιο της σύμβασης, στο προσωπικό του αναδόχου αφορά αποκλειστικά και μόνο τους εργαζόμενους που συμμετέχουν στην εκτέλεση της σύμβασης. |
II.1.4. |
Ο ανάδοχος οφείλει να μεριμνά ώστε κάθε πρόσωπο που συμμετέχει στην εκτέλεση της σύμβασης να διαθέτει τα επαγγελματικά προσόντα και την πείρα που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων που του ανατέθηκαν. |
II.1.5. |
Ο ανάδοχος ούτε εκπροσωπεί την Επιτροπή ούτε συμπεριφέρεται κατά τρόπο ώστε να δίνει την εντύπωση αυτή. Ο ανάδοχος ενημερώνει τους τρίτους ότι δεν ανήκει στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση. |
II.1.6. |
Ο ανάδοχος έχει την αποκλειστική ευθύνη για το προσωπικό που εκτελεί τα καθήκοντα που του έχουν ανατεθεί. Ο ανάδοχος προβλέπει τα ακόλουθα στις σχέσεις εργασίας ή παροχής υπηρεσιών με το προσωπικό του:
|
II.1.7. |
Εάν ένα απρόβλεπτο γεγονός, μια πράξη ή παράλειψη παρακωλύει άμεσα ή έμμεσα την εκτέλεση των καθηκόντων, εν όλω ή εν μέρει, ο ανάδοχος οφείλει, αμελλητί και ιδία πρωτοβουλία, να το καταγράψει και να ειδοποιήσει την Επιτροπή. Στη σχετική έκθεση περιγράφεται το πρόβλημα και αναφέρεται η ημερομηνία έναρξής του καθώς και τα επανορθωτικά μέτρα που έλαβε ο ανάδοχος για να εξασφαλίσει την πλήρη τήρηση των συμβατικών του υποχρεώσεων. Σε τέτοια περίπτωση, ο ανάδοχος πρέπει να δίδει προτεραιότητα στην επίλυση του προβλήματος και όχι στον καθορισμό των ευθυνών. |
II.1.8. |
Ο ανάδοχος ενημερώνει και δημιουργεί εφεδρικά αντίγραφα οποιασδήποτε βάσης δεδομένων χρειάζεται για την εκτέλεση των καθηκόντων και λειτουργιών του μητρώου, συμπεριλαμβανομένων των αρχείων ζώνης .eu TLD και των πληροφοριών καταχώρισης ονομάτων χώρου. |
II.1.9. |
Ο ανάδοχος πρέπει να ενημερώνει την Επιτροπή αμέσως και γραπτώς για κάθε αλλαγή που επηρεάζει τη νομική, χρηματοοικονομική και οικονομική του κατάσταση, ιδιαίτερα τη νομική μορφή που είχε κατά την υπογραφή της σύμβασης και τους πόρους που χρησιμοποιεί για την εκτέλεση της σύμβασης. |
Άρθρο ΙΙ.2
Ευθύνη
II.2.1. |
Η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τις ζημίες που υφίσταται ο ανάδοχος κατά την εκτέλεση της σύμβασης, εκτός από την περίπτωση δόλου ή βαρείας αμέλειας από μέρους της. |
II.2.2. |
O ανάδοχος ευθύνεται για τυχόν απώλειες ή ζημίες που προκλήθηκαν από την Επιτροπή κατά την εκτέλεση της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένης και της περίπτωσης υπεργολαβίας σύμφωνα με το άρθρο II.10, αλλά μόνο μέχρι ποσού τριπλασίου του συνολικού ποσού της σύμβασης. Ωστόσο, εάν η ζημία ή η απώλεια οφείλεται σε βαρειά αμέλεια ή δόλο του αναδόχου ή των υπαλλήλων του, ο ανάδοχος παραμένει υπεύθυνος χωρίς περιορισμό όσον αφορά το ποσό της ζημίας ή της απώλειας. |
II.2.3. |
Ο ανάδοχος αποζημιώνει την Επιτροπή σε περίπτωση οποιασδήποτε αγωγής, απαίτησης ή διαδικασίας κατά της ιδίας εκ μέρους τρίτων για ζημίες που προκλήθηκαν από τον ανάδοχο κατά την εκτέλεση της σύμβασης. |
II.2.4. |
Σε περίπτωση αγωγής ασκούμενης από τρίτους κατά της Επιτροπής σε σχέση με την εκτέλεση της σύμβασης, ο ανάδοχος συνδράμει την Επιτροπή. Τα έξοδα στα οποία υποβάλλεται ο ανάδοχος για τον σκοπό αυτό μπορεί να βαρύνουν την Επιτροπή. |
II.2.5. |
Ο ανάδοχος συνάπτει τα ασφαλιστήρια συμβόλαια που απαιτούνται από την ισχύουσα νομοθεσία για την κάλυψη των κινδύνων και των ζημιών που σχετίζονται με την εκτέλεση της σύμβασης. Συνάπτει επικουρική ασφάλιση αν αυτό αποτελεί συνήθη πρακτική στον χώρου (τομέα) δραστηριότητάς του. Αντίγραφο όλων των σχετικών ασφαλιστηρίων συμβολαίων διαβιβάζεται στην Επιτροπή εφόσον αυτή το ζητήσει. |
Άρθρο II.3
Σύγκρουση συμφερόντων
II.3.1. |
Ο ανάδοχος λαμβάνει όλα τα απαιτούμενα μέτρα για την πρόληψη κάθε κατάστασης που μπορεί να διακυβεύσει την αμερόληπτη και αντικειμενική εκτέλεση της σύμβασης. Σύγκρουση συμφερόντων αυτού του είδους μπορεί να προκύψει ειδικότερα από λόγους οικονομικού συμφέροντος, πολιτικής ή εθνικής συνάφειας, οικογενειακών ή συναισθηματικών δεσμών ή από οποιαδήποτε άλλη σχέση ή από κάθε κοινό συμφέρον. Οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων που προκύπτει κατά την εκτέλεση της σύμβασης πρέπει να γνωστοποιείται εγγράφως στην Επιτροπή χωρίς χρονοτριβή. Σε περίπτωση σύγκρουσης συμφερόντων αυτού του είδους, ο ανάδοχος λαμβάνει αμέσως όλα τα αναγκαία μέτρα για την επίλυσή της. Η Επιτροπή διατηρεί το δικαίωμα να εξακριβώνει εάν τα μέτρα αυτά είναι τα κατάλληλα και, εφόσον είναι αναγκαίο, μπορεί να ζητήσει τη λήψη και άλλων συμπληρωματικών μέτρων εντός της προθεσμίας που ορίζει. Ο ανάδοχος εξασφαλίζει ότι το προσωπικό του, το διοικητικό του συμβούλιο και τα διευθυντικά του στελέχη δεν βρίσκονται σε κατάσταση που μπορεί να προκαλέσει σύγκρουση συμφερόντων. Με την επιφύλαξη του άρθρου II.1, ο ανάδοχος αντικαθιστά, αμέσως και χωρίς να απαιτήσει καμία αποζημίωση από την Επιτροπή, κάθε μέλος του προσωπικού του που βρίσκεται εκτεθειμένο σε μια τέτοια κατάσταση. |
II.3.2. |
Ο ανάδοχος απέχει από οιαδήποτε επαφή ικανή να θέσει σε κίνδυνο την ανεξαρτησία του. |
II.3.3. |
Ο ανάδοχος δηλώνει:
|
II.3.4. |
Ο ανάδοχος μεταφέρει περαιτέρω εγγράφως όλες τις σχετικές υποχρεώσεις στο προσωπικό του, το διοικητικό του συμβούλιο, τα διευθυντικά του στελέχη και σε κάθε τρίτο που συμμετέχει στην εκτέλεση της σύμβασης. Αντίγραφο των οδηγιών που δόθηκαν και των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν σχετικά, αποστέλλεται στην Επιτροπή, εφόσον αυτή το ζητήσει. |
Άρθρο ΙΙ.4
Κυριότητα επί των αποτελεσμάτων — Διανοητική και βιομηχανική ιδιοκτησία
II.4.1. |
Τυχόν αποτελέσματα ή δικαιώματα επ’ αυτών, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων δημιουργού και άλλων δικαιωμάτων διανοητικής ή βιομηχανικής ιδιοκτησίας, τα οποία αποκτώνται κατά την εκτέλεση της σύμβασης, ανήκουν στην αποκλειστική κυριότητα της Ένωσης, η οποία μπορεί να τα χρησιμοποιεί, να τα δημοσιεύει, να τα εκχωρεί ή να τα μεταβιβάζει κατά την κρίση της, χωρίς γεωγραφικούς ή άλλους περιορισμούς, με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων βιομηχανικής ή διανοητικής ιδιοκτησίας που υπήρχαν πριν από τη σύναψη της σύμβασης. Ειδικότερα, η Ένωση διατηρεί όλα τα δικαιώματα που σχετίζονται με το .eu TLD, συμπεριλαμβανομένου, κυρίως, δικαιώματος στις βάσεις δεδομένων του μητρώου. |
II.4.2. |
Η ανωτέρω διάταξη δεν ισχύει για οποιαδήποτε άδεια ή δικαίωμα που παρέχεται ή λαμβάνεται από τον ανάδοχο πριν από τη σύναψη της σύμβασης. |
Άρθρο ΙΙ.5
Υποχρέωση εχεμύθειας
II.5.1. |
Ο ανάδοχος αναλαμβάνει την υποχρέωση να χειρίζεται με απόλυτη εχεμύθεια, καθώς και να μη χρησιμοποιεί και να μη διαδίδει σε τρίτους, πληροφορίες ή έγγραφα που συνδέονται με την εκτέλεση της σύμβασης. Ο ανάδοχος εξακολουθεί να δεσμεύεται από την υποχρέωση αυτή και μετά την ολοκλήρωση των καθηκόντων. |
II.5.2. |
Ο ανάδοχος επιβάλλει σε κάθε μέλος του προσωπικού του, στο διοικητικό του συμβούλιο και τα διευθυντικά του στελέχη, γραπτή δέσμευση σχετικά με την τήρηση εχεμύθειας για κάθε πληροφορία η οποία συνδέεται, άμεσα ή έμμεσα, με την εκτέλεση των καθηκόντων καθώς και σχετικά με τη μη αποκάλυψη σε τρίτους ούτε τη χρησιμοποίηση για προσωπικό τους όφελος ή για όφελος τρίτου εγγράφου ή πληροφορίας που δεν έχει δημοσιοποιηθεί, ακόμη και μετά την ολοκλήρωση των καθηκόντων. Αντίγραφο του σχετικού εγγράφου πρέπει να αποσταλεί στην Επιτροπή. Οι ανωτέρω υποχρεώσεις δεν ισχύουν για πληροφορία:
|
Άρθρο ΙΙ.6
Προστασία των δεδομένων
II.6.1. |
Ο ανάδοχος έχει δικαίωμα πρόσβασης στα προσωπικά του δεδομένα και δικαίωμα διόρθωσης των δεδομένων αυτών. Για τυχόν ερωτήσεις σχετικά με την επεξεργασία των προσωπικών του δεδομένων, ο ανάδοχος απευθύνεται στον οργανισμό ο οποίος ενεργεί ως υπεύθυνος επεξεργασίας δεδομένων, όπως ορίζεται στο άρθρο Ι.8. |
II.6.2. |
Ο ανάδοχος έχει το δικαίωμα προσφυγής, ανά πάσα στιγμή, στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων. |
II.6.3. |
Όταν η σύμβαση απαιτεί την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων από τον ανάδοχο, ο ανάδοχος μπορεί να ενεργεί μόνον υπό την εποπτεία του υπεύθυνου επεξεργασίας δεδομένων, ιδίως όσον αφορά τους σκοπούς της επεξεργασίας, τις κατηγορίες δεδομένων που μπορούν να τύχουν επεξεργασίας, τους αποδέκτες των δεδομένων, καθώς και τα μέσα με τα οποία το υποκείμενο των δεδομένων μπορεί να ασκήσει τα δικαιώματά του. |
II.6.4. |
Ο ανάδοχος περιορίζει την πρόσβαση του προσωπικού στα δεδομένα, στο αυστηρώς απαραίτητο για την εκτέλεση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της σύμβασης. |
II.6.5. |
Ο ανάδοχος δεσμεύεται να λάβει κατάλληλα μέτρα ασφάλειας, τεχνικής και οργανωτικής φύσης, βάσει των εγγενών κινδύνων της επεξεργασίας και της φύσης των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ώστε:
|
Άρθρο ΙΙ.7
Χρήση, διάδοση και δημοσίευση πληροφοριών
II.7.1. |
Ο ανάδοχος επιτρέπει στην Επιτροπή να επεξεργάζεται, να χρησιμοποιεί, να διαδίδει και να δημοσιοποιεί, για οποιοδήποτε σκοπό, με οποιοδήποτε τρόπο και σε οποιοδήποτε μέσο, στοιχεία που περιέχονται στη σύμβαση ή σχετίζονται με αυτή, και ιδίως την ταυτότητα του αναδόχου, το αντικείμενο της σύμβασης, τη διάρκεια και τις εκθέσεις. Όταν πρόκειται για δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, εφαρμόζονται τα άρθρα I.8 και ΙΙ.6. Ανεξάρτητα από τις υποχρεώσεις της Επιτροπής σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα και στους κανόνες περί δημοσίων συμβάσεων, η προαναφερόμενη διάταξη δεν θα εφαρμοστεί στην επιχειρησιακή περίληψη που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ και στην προσφορά του αναδόχου που παρατίθεται στο παράρτημα III. |
II.7.2. |
Εκτός αντίθετης διάταξης των Ειδικών Όρων, η Επιτροπή δεν υποχρεούται να διαδίδει ή να δημοσιοποιεί έγγραφα ή πληροφορίες που παρέχονται κατά την εκτέλεση της σύμβασης. Εάν η Επιτροπή αποφασίσει να μην δημοσιοποιήσει τα παρεχόμενα έγγραφα ή πληροφορίες, ο ανάδοχος δεν μπορεί να προβεί σε διάδοση ή δημοσιοποίηση τους αλλού χωρίς την προηγούμενη γραπτή έγκριση της Επιτροπής. |
II.7.3. |
Για διάδοση ή δημοσιοποίηση πληροφοριών σχετικά με τη σύμβαση από τον ανάδοχο απαιτείται προηγούμενη γραπτή έγκριση της Επιτροπής. Σ’ αυτήν αναφέρεται ότι οι εκφραζόμενες απόψεις δεσμεύουν μόνο τον ανάδοχο και δεν αποτελούν την επίσημη θέση της Επιτροπής. |
II.7.4. |
Η χρήση πληροφοριών που περιέρχονται στον ανάδοχο κατά τη διάρκεια της σύμβασης για άλλους λόγους εκτός της εκτέλεσής της απαγορεύεται, εκτός αν η Επιτροπή την επιτρέψει με εκ των προτέρων ειδική γραπτή έγκριση. |
Άρθρο II.8
Φορολογικές διατάξεις
Ο ανάδοχος φέρει την αποκλειστική ευθύνη για την τήρηση της εφαρμοζόμενης σε αυτόν φορολογικής νομοθεσίας.
Άρθρο II.9
Ανωτέρα βία
II.9.1. |
Ως ανωτέρα βία νοείται οποιαδήποτε απρόβλεπτη και έκτακτη κατάσταση ή συμβάν ανεξάρτητο από τον έλεγχο των συμβαλλομένων μερών, το οποίο εμποδίζει ένα από τα μέρη στην εκτέλεση των συμβατικών του υποχρεώσεων, το οποίο δεν οφείλεται σε παράπτωμα ή αμέλεια από μέρους του ή από μέρους υπεργολάβου και το οποίο δεν θα μπορούσε να αποφευχθεί με την επίδειξη της δέουσας επιμέλειας. Τα ελαττώματα του εξοπλισμού ή των υλικών ή οι καθυστερήσεις διάθεσής τους, οι εργασιακές διαφορές, οι απεργίες ή τα οικονομικά προβλήματα δεν μπορούν να προβάλλονται ως λόγοι ανωτέρας βίας εκτός αν προκύπτουν άμεσα από προσήκουσα περίπτωση ανωτέρας βίας. |
II.9.2. |
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου ΙΙ.1.7, αν ένα συμβαλλόμενο μέρος αντιμετωπίζει περίπτωση ανωτέρας βίας, ειδοποιεί χωρίς χρονοτριβή το άλλο συμβαλλόμενο μέρος με συστημένη επιστολή με απόδειξη παραλαβής ή ισοδύναμο έγγραφο, στην οποία αναφέρει τη φύση, την πιθανή διάρκεια και τα προβλέψιμα αποτελέσματα. |
II.9.3. |
Κανένα συμβαλλόμενο μέρος δεν θεωρείται ότι παραβιάζει τις συμβατικές του υποχρεώσεις εάν εμποδίζεται να τις εκπληρώσει για λόγους ανωτέρας βίας. Σε περίπτωση που ο ανάδοχος αδυνατεί να εκπληρώσει τις συμβατικές του υποχρεώσεις για λόγους ανωτέρας βίας, αμείβεται μόνο για τα καθήκοντα που εκτέλεσε πραγματικά. |
II.9.4. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την ελαχιστοποίηση των ζημιών. |
Άρθρο II.10
Υπεργολαβία
II.10.1. |
Ο ανάδοχος δεν μπορεί να συνάπτει επιμέρους συμβάσεις με τρίτους, συμπεριλαμβανομένων των ιδρυτικών του μελών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή έγκριση της Επιτροπής ούτε να αναθέτει σε τρίτους την πρακτική εκτέλεση της σύμβασης. |
II.10.2. |
Σε περίπτωση έκτακτων περιστατικών που έχουν ως αποτέλεσμα τη θέση σε κίνδυνο της συνέχειας της υπηρεσίας, όπως επείγουσες επισκευές και επεμβατικές πράξεις, ο ανάδοχος λαμβάνει αμέσως τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί η συνέχεια της υπηρεσίας, χωρίς να περιμένει την έγκριση της Επιτροπής. |
II.10.3. |
Ακόμη και σε περίπτωση που η Επιτροπή επιτρέψει στον ανάδοχο τη σύναψη επιμέρους συμβάσεων με τρίτους, ο ανάδοχος δεν απαλλάσσεται, έναντι της Επιτροπής, από τις υποχρεώσεις που τον δεσμεύουν βάσει της σύμβασης και φέρει την αποκλειστική ευθύνη για την ορθή εκτέλεσή της. Η Επιτροπή εγκρίνει τη σύναψη, από τον ανάδοχο, επιμέρους συμβάσεων με τρίτους, μόνο σε ότι αφορά στην ανάθεση καθηκόντων που θα αποδειχθούν αναγκαία για την εκτέλεση των υποχρεώσεων που έχουν ανατεθεί στον ανάδοχο βάσει της σύμβασης. |
II.10.4. |
Ο ανάδοχος διασφαλίζει ότι η σύναψη επιμέρους συμβάσεων δεν θίγει τα δικαιώματα και τις εγγυήσεις των οποίων απολαύει η Επιτροπή δυνάμει της σύμβασης και ιδίως δυνάμει του άρθρου II.13. |
Άρθρο II.11
Εκχώρηση
II.11.1. |
Ο ανάδοχος δεν μπορεί να εκχωρήσει το σύνολο ή μέρος των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων που απορρέουν από την σύμβαση χωρίς προηγούμενη γραπτή έγκριση της Επιτροπής. |
II.11.2. |
Χωρίς την έγκριση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ανωτέρω, ή σε περίπτωση μη τήρησης των όρων της, η εκχώρηση από τον ανάδοχο δεν αντιτάσσεται κατά της Επιτροπής και δεν παράγει αποτελέσματα έναντι αυτής. |
Άρθρο II.12
Καταγγελία της σύμβασης από την Επιτροπή
II.12.1. |
Η Επιτροπή μπορεί να καταγγείλει τη σύμβαση στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
II.12.2. |
Πριν από την καταγγελία όπως αναφέρεται υπό ε), ζ) ή ι), παρέχεται στον ανάδοχο η δυνατότητα να υποβάλει τις παρατηρήσεις του. Η καταγγελία παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία παραλαβής από τον ανάδοχο, της συστημένης επιστολής με απόδειξη παραλαβής με την οποία καταγγέλλεται η σύμβαση, ή από οποιαδήποτε άλλη ημερομηνία που ορίζεται στην επιστολή καταγγελίας. |
II.12.3. |
Συνέπειες της καταγγελίας:
|
Άρθρο ΙΙ.13
Δημοσιονομίκη διαχείριση και έλεγχος
II.13.1. |
Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο έχει την εξουσία να διεξάγει ελέγχους βάσει εγγράφων και επιτόπου επισκέψεων σε όλους τους αναδόχους και υπεργολάβους. |
II.13.2. |
Η Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης, ή εξωτερικός οργανισμός της επιλογής της, διαθέτει τα ίδια δικαιώματα με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το προηγούμενο εδάφιο. |
II.13.3. |
Επιπλέον, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης μπορεί να διεξάγει επιτόπου ελέγχους και εξακριβώσεις, σύμφωνα με τον κανονισμό Ευρατόμ (ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, από την υπογραφή της σύμβασης μέχρι πέντε έτη μετά την πληρωμή του υπολοίπου. |
Άρθρο II.14
Τροποποιήσεις
Κάθε τροποποίηση της σύμβασης αποτελεί αντικείμενο γραπτής συμφωνίας συναπτόμενης μεταξύ των συμβαλλομένων μερών. Η προφορική συμφωνία δεν είναι δεσμευτική για τα συμβαλλόμενα μέρη.
Υπογραφές: |
|
Για …, |
Για την Επιτροπή, |
… |
Γενικός Διευθυντής Γενική Διεύθυνση Επικοινωνιακών Δικτύων, Περιεχομένου και Τεχνολογιών |
υπογραφή: |
υπογραφή: |
Βρυξέλλες, (ημερομηνία) |
|
Συντάχθηκε σε δύο αντίτυπα στην ελληνική γλώσσα. |
ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
A. Εισαγωγή
Ο ανάδοχος υποχρεούται να προσφέρει το αναγκαίο προσωπικό, υλικό, εξοπλισμό, υπηρεσίες και εγκαταστάσεις (εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) για την εκτέλεση των λειτουργιών που αναφέρονται κατωτέρω.
Ο .eu TLD είναι ο χώρος (τομέα) ανωτάτου επιπέδου («TLD») του συστήματος ονομάτων χώρου (τομέα) του διαδικτύου («DNS») που αντιστοιχεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Ο ανάδοχος δεν επιτρέπεται να ενεργεί ως καταχωριστής στο χώρο ονομάτων .eu TLD. Επιπλέον, ο ανάδοχος υποχρεούται να εκτελέσει δέσμη βασικών λειτουργιών καταχώρισης .eu TLD, όπως περιγράφεται κατωτέρω στο τμήμα που αφορά τις υποχρεώσεις του αναδόχου.
B. Υποχρεώσεις του αναδόχου
B.1. Δήλωση του σκοπού
Σκοπός της παρούσας σύμβασης είναι να εξασφαλιστεί η κεντρική διαχείριση και ο συντονισμός του μητρώου, της βάσης δεδομένων και των υπηρεσιών πληροφόρησης για τον .eu TLD. Πιο αναλυτικά, ο .eu TLD δημιουργείται για να προσφέρει έναν τόπο καταχώρισης ονομάτων χώρου στην υπηρεσία της κοινότητας του διαδικτύου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αποσκοπεί να καταστεί διαθέσιμος σε ευρύ φάσμα καταχωριζόντων, όπως διευκρινίζεται στον κανονισμό. Βάσει των ανωτέρω, πρέπει να επιτευχθούν οι ακόλουθοι στόχοι:
|
να εξασφαλιστεί ότι οι διαδικασίες και το πλαίσιο ευθύνης για την ανάθεση και τη διαχείριση του .eu TLD θα συμβάλουν στη δημιουργία δυναμικού, ασφαλούς και αξιόπιστου συστήματος· |
|
να προαχθεί η αυξημένη χρήση του .eu TLD από τη διαδικτυακή κοινότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συμπεριλαμβανομένων των μικρών επιχειρήσεων, των καταναλωτών, των χρηστών του διαδικτύου, των μη κερδοσκοπικών οργανώσεων, των οποίων η εγκατάσταση, η καταστατική έδρα, η κεντρική διοίκηση ή ο κύριος τόπος δραστηριότητας βρίσκονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση), και από τις δημόσιες διοικήσεις (κράτη μέλη και οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης, μεταξύ άλλων), με την εισαγωγή υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας, τη διάδοση πληροφοριών μέσω διαφήμισης ή/και άλλων κατάλληλων μηχανισμών, την προαγωγή του χώρου ανωτάτου επιπέδου .eu στις επίσημες γλώσσες ΕΕ και την απλοποίηση των υπηρεσιών καταχώρισης· |
|
να δημιουργηθεί διάρθρωση με αποτελεσματική διαχείριση που να εξασφαλίζει τόσο την εμπιστοσύνη των καταχωριζόντων και των καταναλωτών όσο και τη σταθερότητα της υποδομής· |
|
να δημιουργηθεί σταθερό, ευέλικτο και ισορροπημένο περιβάλλον εντός του .eu TLD που να προάγει την καινοτομία και να ανταποκρίνεται στις μελλοντικές ανάγκες των δυνητικών καταχωριζόντων· |
|
να διασφαλιστεί συνεχής σταθερότητα του συστήματος ονομάτων χώρου συνολικά και του .eu TLD· |
|
να προωθηθεί ο ισχυρός ανταγωνισμός εντός του .eu TLD και ειδικότερα για τις υπηρεσίες καταχώρισης που θα οδηγήσει σε μεγαλύτερη επιλογή, νέες και καλύτερες υπηρεσίες για τους χρήστες. |
B.2. Βασικές λειτουργίες του μητρώου
Ο ανάδοχος αναλαμβάνει να παράσχει τις αναγκαίες υπηρεσίες για την ορθή και αποτελεσματική λειτουργία του .eu TLD. Ειδικότερα, ο ανάδοχος αναλαμβάνει να παράσχει τα αναγκαία συστήματα, το λογισμικό, το υλισμικό, τις εγκαταστάσεις, τις υποδομές και την ασφάλεια για τις ακόλουθες υπηρεσίες:
|
λειτουργία και συντήρηση του κύριου επίσημου εξυπηρετητή για τον .eu TLD· |
|
λειτουργία ή/και διοίκηση του δικτύου των δευτερογενών εξυπηρετητών για τον .eu TLD· |
|
δημιουργία και διαχείριση του (των) αρχείου(-ων) ζώνης .eu TLD· |
|
εφαρμογή των κατάλληλων μέτρων ασφαλείας για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου εχεμύθειας, ακεραιότητας και διαθεσιμότητας των δεδομένων. Ειδικότερα, ο ανάδοχος θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι ο .eu TLD είναι διαθέσιμος ανά πάσα στιγμή, ότι οι πληροφορίες είναι στη διάθεση του κοινού μόνο με τη συγκατάθεση του καταχωρίζοντος και ότι οι πληροφορίες μπορούν τα τροποποιηθούν μόνο κατόπιν αιτήματος του υποψηφίου προς καταχώριση ή/και του καταχωριστή. Επιπλέον, πρέπει να δημιουργηθούν τα συστήματα αποτροπής άρνησης υπηρεσίας (Denial of Service - Dos) και κατανεμημένης άρνησης υπηρεσίας (Distributed Denial of Service — DDoS)· |
|
πρέπει να υπάρχει η δέουσα επιμέλεια για την ασφάλεια για να διασφαλιστεί σταθερή και συνεχής επαγρύπνηση κατά των διαφαινόμενων απειλών· |
|
πρέπει να συντηρείται ακριβής και επικαιροποιημένη βάση δεδομένων καταχώρισης για όλες τις καταχωρίσεις .eu TLD· |
|
πρέπει να συντηρείται ακριβής και επικαιροποιημένη βάση δεδομένων των διαπιστευμένων καταχωριστών .eu TLD· |
|
πρέπει να καθιερώνεται τρίτος μεσεγγυητής δεδομένων (τα δεδομένα θα τηρούνται αποκλειστικά εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης) για πληροφορίες του αρχείου ζώνης .eu TLD και της καταχώρισης ονομάτων χώρου· |
|
πρέπει να υπάρχει συμμόρφωση με συναφή διεθνή πρότυπα [συμπεριλαμβανομένων των προτύπων της IETF (Internet Engineering Task Force) και μελλοντικών προτύπων και διαδικασιών, όπως των εκπονούμενων για διεθνοποιημένα ονόματα χώρου (τομέα)] και διαδικασίες βέλτιστης πρακτικής για τις ανωτέρω περιγραφόμενες λειτουργίες και για την εξασφάλιση της διαλειτουργικότητας του .eu TLD με το υπόλοιπο σύστημα ονομάτων χώρου (τομέα)· |
|
κατά περίπτωση και εφόσον απαιτηθεί, πρέπει να λαμβάνονται μέτρα ώστε να ληφθεί υπόψη η μετάβαση στο IPv6· |
|
πρέπει να προωθείται η ευαισθητοποίηση και η καταχώριση στον .eu TLD μέσω ιστότοπου με επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με την ακολουθούμενη πολιτική και την καταχώριση στον .eu TLD, καθώς και μέσω άλλων μέτρων προώθησης και ευαισθητοποίησης· και |
|
πρέπει να λειτουργούν και να συντηρούνται συνδεδεμένες δημόσιες υπηρεσίες αναζήτησης. |
B.3. Βασικές απαιτήσεις πολιτικής
1. |
Ο ανάδοχος αναλαμβάνει:
|
2. |
Επιπλέον, ο ανάδοχος αναλαμβάνει:
|
Γ. Έλεγχοι
Γ.1. Τεχνικός έλεγχος των δραστηριοτήτων του αναδόχου
1. |
Η Επιτροπή, ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός της, δύναται να διενεργήσει τεχνικό έλεγχο των δραστηριοτήτων του αναδόχου με σκοπό να εξακριβώσει την εκτέλεση της σύμβασης σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα σύμβαση ή έχουν υποδειχθεί από τον ανάδοχο. Ως έναρξη της διαδικασίας ελέγχου θεωρείται η ημερομηνία παραλαβής της σχετικής συστημένης επιστολής με απόδειξη παραλαβής, την οποία αποστέλλει η Επιτροπή. Ο έλεγχος διενεργείται με εχεμύθεια. |
2. |
Η Επιτροπή, ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός της, δύναται να έχει δυνατότητα πρόσβασης στους χώρους και τις εγκαταστάσεις διεξαγωγής των εργασιών και σε οιαδήποτε συναφή έγγραφα, και να ζητήσει την υποβολή εγγράφων. Η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει την τήρηση της εχεμύθειας από τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της όσον αφορά τη μεταχείριση των δεδομένων στα οποία έχουν πρόσβαση ή τα οποία τους έχουν παρασχεθεί. Πριν από τη διενέργεια του τεχνικού ελέγχου, η Επιτροπή ανακοινώνει στον ανάδοχο την ταυτότητα των εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων της οι οποίοι πρόκειται να διενεργήσουν τον έλεγχο. Ο ανάδοχος παρέχει την αναγκαία συνδρομή στην Επιτροπή ή στους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της. Στον ανάδοχο αποστέλλεται έκθεση σχετικά με τον τεχνικό έλεγχο των δραστηριοτήτων του. Ο ανάδοχος έχει τη δυνατότητα να διαβιβάσει στην Επιτροπή τις παρατηρήσεις του εντός ενός μηνός από την παραλαβή της ανωτέρω έκθεσης. Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να μην λάβει υπόψη της τις παρατηρήσεις που της διαβιβάσθηκαν μετά την εκπνοή της προθεσμίας αυτής. |
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/34 |
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκαν στις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι
2013/C 134/07
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») έλαβε αίτηση για την πραγματοποίηση μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»).
1. Αίτηση επανεξέτασης
Η αίτηση επανεξέτασης υποβλήθηκε από την Malaysian Precision Manufacturing SDN BHD («ο αιτών»), που είναι παραγωγός-εξαγωγέας από τη Μαλαισία («η υπό εξέταση χώρα»).
Το πεδίο εφαρμογής της επανεξέτασης είναι περιορισμένο, καθώς σκοπός της είναι να εξεταστεί αν μπορεί να χορηγηθεί απαλλαγή στον αιτούντα όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονταν αρχικά στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκαν στις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι.
2. Υπό εξέταση προϊόν
Το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας επανεξέτασης είναι ορισμένοι συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα, εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα, δηλαδή κοχλίες ξύλου (με εξαίρεση τα μακριά καρφιά με σπείρωμα), αυτοελικοτομημένοι κοχλίες, άλλοι κοχλίες και βλήτρα (μπουλόνια) με κεφαλή [έστω και με τα περικόχλια (παξιμάδια) ή τις ροδέλες τους, αλλά εκτός των βιδών των κομμένων από σώματα με πλήρη τομή, και με πάχος στελέχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm και εκτός των βιδών και των μπουλονιών για τη στερέωση υλικού κατασκευής σιδηροτροχιάς], και ροδέλες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ή στις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι («το υπό εξέταση προϊόν»), το οποίο επί του παρόντος υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 7318 12 90, ex 7318 14 91, ex 7318 14 99, ex 7318 15 59, ex 7318 15 69, ex 7318 15 81, ex 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 και ex 7318 22 00.
3. Ισχύοντα μέτρα
Τα ισχύοντα επί του παρόντος μέτρα είναι οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 91/2009 (2) του Συμβουλίου στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 924/2012 (3) του Συμβουλίου και επεκτάθηκε στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 723/2011 (4) του Συμβουλίου.
4. Λόγοι της επανεξέτασης
Η αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 13 παράγραφος 4 βασίζεται σε αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία που παρείχε ο αιτών. Τα στοιχεία αυτά αποδεικνύουν ότι αποτελεί τον πραγματικό παραγωγό του υπό εξέταση προϊόντος και ότι είναι σε θέση να παράγει το σύνολο της ποσότητας που έχει αποστείλει στην Ένωση από την έναρξη της περιόδου έρευνας, στο πλαίσιο της έρευνας για την καταστρατήγηση, η οποία οδήγησε στην επιβολή των υφιστάμενων μέτρων.
Επιπλέον, ο αιτών ισχυρίζεται ότι, αν και συνδέεται με ορισμένους παραγωγούς ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που είναι εγκατεστημένοι στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, ξεκίνησε τη δραστηριότητά του ως παραγωγός του υπό εξέταση προϊόντος στη Μαλαισία πολύ πριν από την επιβολή των μέτρων στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Επιπλέον, ισχυρίζεται ότι η συνεργασία του με τις συνδεδεμένες εταιρείες στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ξεκίνησε πριν από την επιβολή των μέτρων στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και ότι δεν χρησιμοποίησε τη συνεργασία αυτή για να παρακάμψει τα μέτρα που εφαρμόζονται σε ορισμένους συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
5. Διαδικασία
Αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία τα οποία δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, η οποία θα έχει ως αποκλειστικό αντικείμενο να εξετάσει αν είναι δυνατόν ο αιτών να εξαιρεθεί από τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκαν στις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι, η Επιτροπή κινεί διαδικασία επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
5.1. Έρευνα στον παραγωγό-εξαγωγέα
Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που θεωρεί απαραίτητα για την έρευνά της, θα αποστείλει ερωτηματολόγιο στον αιτούντα ως παραγωγό-εξαγωγέα. Οι πληροφορίες αυτές και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.
5.2. Άλλες γραπτές παρατηρήσεις
Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας ανακοίνωσης, καλούνται όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Οι πληροφορίες και τα αποδεικτικά αυτά στοιχεία θα πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
5.3. Δυνατότητα ακρόασης από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν ακρόαση από τις υπηρεσίες διεξαγωγής ερευνών της Επιτροπής. Οποιαδήποτε αίτηση ακρόασης πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με ζητήματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, το αίτημα πρέπει να υποβληθεί μέσα σε 15 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στη συνέχεια, η αίτηση ακρόασης θα πρέπει να υποβληθεί εντός συγκεκριμένων προθεσμιών τις οποίες ορίζει η Επιτροπή στην επικοινωνία της με τα μέρη.
5.4. Οδηγίες για την υποβολή γραπτών παρατηρήσεων και την αποστολή συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και αλληλογραφίας
Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, καθώς και οι απαντήσεις στα ερωτηματολόγια και η αλληλογραφία των ενδιαφερόμενων μερών, τα οποία διαβιβάζονται εμπιστευτικώς, πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Limited» (περιορισμένης διανομής) (5).
Τα ενδιαφερόμενα μέρη που υποβάλλουν εμπιστευτικές πληροφορίες («Limited») οφείλουν να προσκομίζουν περιλήψεις μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι οποίες να φέρουν την ένδειξη «For inspection by interested parties» (Για επιθεώρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη). Οι εν λόγω περιλήψεις πρέπει να είναι αρκούντως περιεκτικές, ώστε να επιτρέπουν σε ικανοποιητικό βαθμό την κατανόηση της ουσίας της εμπιστευτικής πληροφορίας που υποβάλλεται. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος που υποβάλλει εμπιστευτικές πληροφορίες δεν προσκομίσει μη εμπιστευτική περίληψή τους στην απαιτούμενη μορφή και ποιότητα, οι εν λόγω εμπιστευτικές πληροφορίες μπορεί να μην ληφθούν υπόψη.
Τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να υποβάλλουν όλες τις παρατηρήσεις και τα αιτήματά τους σε ηλεκτρονική μορφή (τις παρατηρήσεις μη εμπιστευτικού χαρακτήρα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τις παρατηρήσεις εμπιστευτικού χαρακτήρα σε CD-R/DVD) και πρέπει να αναφέρουν την επωνυμία τους, την ταχυδρομική τους διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους, καθώς και τους αριθμούς τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας τους. Ωστόσο, οποιαδήποτε πληρεξούσια, υπογεγραμμένα πιστοποιητικά και επικαιροποιήσεις τους που συνοδεύουν απαντήσεις σε ερωτηματολόγια πρέπει να υποβάλλονται γραπτώς, δηλ. με το ταχυδρομείο ή με επίδοση στην κατωτέρω διεύθυνση. Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν μπορεί να υποβάλει τις παρατηρήσεις και τα αιτήματά του σε ηλεκτρονική μορφή, πρέπει να ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή, βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την αλληλογραφία με την Επιτροπή, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να συμβουλεύονται την κατάλληλη σελίδα στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 08/020 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Φαξ +32 22956505 |
E-mail: R575-fasteners-MPM@ec.europa.eu |
6. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαιτούμενες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή παρεμποδίζει σε σημαντικό βαθμό την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, είτε θετικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Εάν διαπιστωθεί ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία.
Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνον εν μέρει και, συνεπώς, τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος από ό,τι θα ήταν εάν είχε συνεργαστεί.
7. Σύμβουλος ακροάσεων
Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως ενδιάμεσος μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών ερευνών της Επιτροπής. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τις αιτήσεις πρόσβασης στον φάκελο, τις διαφορές σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα εγγράφων, τις αιτήσεις για παράταση προθεσμιών και τις αιτήσεις τρίτων να γίνουν δεκτοί σε ακρόαση. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώσει ακρόαση με ένα επιμέρους ενδιαφερόμενο μέρος και να μεσολαβήσει ώστε να εξασφαλιστεί για τα ενδιαφερόμενα μέρη η πλήρης άσκηση του δικαιώματος υπεράσπισής τους.
Οποιαδήποτε αίτηση ακρόασης με τον σύμβουλο ακροάσεων θα πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με ζητήματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, το αίτημα πρέπει να υποβληθεί μέσα σε 15 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στη συνέχεια, οι αιτήσεις ακρόασης πρέπει να υποβληθούν εντός των συγκεκριμένων προθεσμιών που θα ορίσει η Επιτροπή κατά την επικοινωνία της με τα μέρη.
Ο σύμβουλος ακροάσεων θα παράσχει επίσης ευκαιρίες ακρόασης με συμμετοχή των ενδιαφερόμενων μερών, ώστε αυτά να μπορέσουν να παρουσιάσουν διαφορετικές απόψεις και αντεπιχειρήματα στους ισχυρισμούς για θέματα που αφορούν, μεταξύ άλλων, το ενδεχόμενο χορήγησης απαλλαγής στον αιτούντα.
Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Εμπορίου: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm
8. Χρονοδιάγραμμα της έρευνας
Η έρευνα θα ολοκληρωθεί σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
9. Επεξεργασία προσωπικών δεδομένων
Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (6).
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 29 της 31.1.2009, σ. 1.
(3) ΕΕ L 275 της 10.10.2012, σ. 1.
(4) ΕΕ L 194 της 26.7.2011, σ. 6.
(5) Έγγραφο που φέρει την ένδειξη «Limited» (περιορισμένης διανομής) είναι απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51) και με το άρθρο 6 της συμφωνίας του ΠΟΕ σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ). Ένα τέτοιο έγγραφο προστατεύεται επίσης δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).
(6) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/37 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6909 — Qatar Investment Authority/Kingdom Holding Company/FRHI Holdings)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 134/08
1. |
Στις 2 Μαΐου 2013, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η FRHI Holdings Limited (εφεξής «FRHI», Κάυμαν) θα ελέγχεται από κοινού, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων, από την Qatar Investment Authority (εφεξής «QIA», Κατάρ) και την Kingdom Holding Company («KHC», Σαουδική Αραβία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6909 — Qatar Investment Authority/Kingdom Holding Company/FRHI Holdings. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/38 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6930 — KKR/SMCP)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 134/09
1. |
Στις 2 Μαΐου 2013, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση KKR & Co. LP («KKR», USA) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου του ομίλου SMCP SAS («SMCP», Γαλλία) με αγορά τίτλων. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6930 — KKR/SMCP. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/39 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
2013/C 134/10
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα υποβολής ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2)
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«MIEL DE CORSE»/«MELE DI CORSICA»
Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0105-0066-20.04.2011
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
— |
☒ |
Περιγραφή του προϊόντος |
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
— |
☒ |
Απόδειξη προέλευσης |
— |
☒ |
Μέθοδος παραγωγής: |
— |
☒ |
Δεσμός |
— |
☒ |
Επισήμανση |
— |
☒ |
Εθνικές απαιτήσεις |
— |
☒ |
Άλλο (επικαιροποίηση των στοιχείων της ομάδας και των οργανισμών ελέγχου) |
2. Τύπος τροποποίησης(-εων)
— |
☒ |
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση(-εις)
3.1. Κεφάλαιο «Περιγραφή του προϊόντος»
Το συγκεκριμένο κεφάλαιο κωδικοποιήθηκε με το διάταγμα της 30ής Ιανουαρίου 1998 σχετικά με την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης και τον τεχνικό κανονισμό εφαρμογής του, της 1ης Ιουνίου 1999. Οι τροποποιήσεις αφορούν τα εξής:
α) |
Προκειμένου να διασαφηνιστεί η περιγραφή του προϊόντος, εισάγεται στις προδιαγραφές η σειρά ποικιλιών που αντιστοιχούν στα διαδοχικά παραγόμενα μέλια καθ’όλη τη διάρκεια του έτους, όπως αυτή ορίζεται στο εθνικό κείμενο αναγνώρισης της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης. Εισάγεται εξάλλου ο προαιρετικός χαρακτήρας της υπαγωγής στην σειρά ποικιλιών, στο βαθμό που το μέλι που φέρει την ΠΟΠ δεν χαρακτηρίζεται συστηματικά με μία από τις 6 αντίστοιχες ενδείξεις. |
β) |
Διορθώθηκε ένα σφάλμα μεταγραφής: η περιεκτικότητα σε HMF είναι μικρότερη ή ίση των 10 mg/kg κατά τη συσκευασία και όχι κατά τη συλλογή. |
Εξάλλου οι οριακές τιμές περιεκτικότητας ορισμένων μελιών σε HMF και νερό τροποποιούνται για τους ακόλουθους λόγους:
|
όταν η σχετική υγρασία του αέρα υπερβαίνει το 60 %, οι μέλισσες δεν μπορούν να παράγουν μέλι περιεκτικότητας σε νερό μικρότερης του 18 %. Αυτό ισχύει ιδίως για τα μέλια που παράγονται σε σκιερά υγρά δάση, όπως οι καστανεώνες, ή σε πολύ υγρή εποχή του έτους, όπως είναι το φθινόπωρο στην Κορσική. Έτσι, τα μέλια καστανιάς και τα μέλια φθινοπωρινής μακίας είναι από τη φύση τους υγρά. Προτείνεται επομένως να επιτραπεί η αυξημένη περιεκτικότητα σε νερό αυτών των μελιών έως το 19 %, καθώς αυτή η αλλαγή δεν επιφέρει αλλοίωση του προϊόντος· |
|
λόγω της ανθικής προέλευσής τους, τα μέλια της εαρινής μακίας με βάση την ερείκη (Erica arborea) παρουσιάζουν χαμηλή σχέση φρουκτόζης/γλυκόζη και χαμηλή περιεκτικότητα σε δισακχαρίτες και τρισακχαρίτες, με αποτέλεσμα αυτοί οι τύποι μελιού να κρυσταλλώνονται πολύ γρήγορα. Πράγματι, οι μελισσοκόμοι προβαίνουν συχνά στην ανάτηξη του μελιού με αποτέλεσμα, λόγω της αύξησης της θερμοκρασίας, να επιταχύνεται η αντίδραση αφυδάτωσης των σακχάρων και να σχηματίζεται HMF. Αυτή η αντίδραση αφυδάτωσης των σακχάρων επιταχύνεται επίσης από την οξύτητα των μελιών ερείκης, των οποίων το pH κυμαίνεται μεταξύ 3 και 4. Αυτά τα μέλια παρουσιάζουν επομένως ποσοστό HMF φυσικά υψηλότερο από αυτό άλλων μελιών. Προτείνεται επομένως να φθάνει η περιεκτικότητα σε HMF των μελιών εαρινής μακίας με βάση την ερείκη (Erica arborea) σε ποσοστό μικρότερο ή ίσο των 12 mg/kg, μετρούμενο κατά τη συσκευασία. |
3.2. Κεφάλαιο «Γεωγραφική περιοχή»
Προκειμένου να αρθεί κάθε αβεβαιότητα, επαναλαμβάνονται στις προδιαγραφές τα στάδια παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής (συλλογή και καθίζηση).
3.3. Κεφάλαιο «Απόδειξη καταγωγής»
Με βάση τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές εξελίξεις, το κεφάλαιο «Στοιχεία που αποδεικνύουν την προέλευση του προϊόντος από τη γεωγραφική περιοχή» κωδικοποιήθηκε και συγκεντρώνει ιδίως τις υποχρεώσεις υποβολής δήλωσης και τήρησης αρχείων σχετικά με την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος και την παρακολούθηση των συνθηκών παραγωγής.
Οι εν λόγω τροποποιήσεις συνδέονται με τη μεταρρύθμιση του συστήματος ελέγχου των ονομασιών προέλευσης, που επήλθε με το νομοθετικό διάταγμα 2006-1547 της 7ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την αξιοποίηση των γεωργικών, δασικών και διατροφικών προϊόντων και των προϊόντων της θάλασσας. Προβλέπεται συγκεκριμένη διαδικασία αναγνώρισης της ικανότητας των παραγωγών να πληρούν τις απαιτήσεις των προδιαγραφών του σήματος από το οποίο επιθυμούν να επωφεληθούν. Ο έλεγχος των προδιαγραφών της ΠΟΠ «Miel de Corse»/«Mele di Corsica» οργανώνεται με πρόγραμμα ελέγχου το οποίο καταρτίζει ο οργανισμός ελέγχου.
Εξάλλου, στο κεφάλαιο αυτό προστέθηκαν και συμπληρώθηκαν πολλές διατάξεις σχετικές με τα αρχεία και τις έγγραφες δηλώσεις που επιτρέπουν να εξασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα των μελιών.
Εισάγεται στις προδιαγραφές η διάταξη «Η ετικέτα με την ονομασία επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος και τον έλεγχο των ποσοτήτων που παράγονται και διατίθενται στο εμπόριο. Τοποθετείται υποχρεωτικά με ευδιάκριτο τρόπο στο δοχείο», η οποία απορρέει από τις εθνικές διατάξεις που διέπουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης.
Η ετικέτα είναι ένα έγγραφο με διττό στόχο: πρόκειται αφενός για εργαλείο ιχνηλασιμότητας και, αφετέρου, για στοιχείο της ταυτοποίησης του προϊόντος. Ως εργαλείο ιχνηλασιμότητας, τοποθετείται σε κάθε μέλι το οποίο φέρει την ονομασία προέλευσης. Η ετικέτα αποτελεί επίσης στοιχείο της ταυτοποίησης του προϊόντος, αφού σε αυτήν αναγράφεται η ονομασία «Miel de Corse»/«Mele di Corsica».
3.4. Κεφάλαιο «Μέθοδος παραγωγής»
Το συγκεκριμένο κεφάλαιο κωδικοποιήθηκε με το διάταγμα της 30ής Ιανουαρίου 1998 σχετικά με την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης και τον τεχνικό κανονισμό εφαρμογής του, της 1ης Ιουνίου 1999. Εισήχθηκαν επομένως οι ακόλουθες διατάξεις που προέρχονται από τα εν λόγω κείμενα:
— |
κατάλογος των καλλιεργούμενων ειδών που αποκλείονται: ιδίως κράμβη, ηλίανθος, ηδύσαρο, φαγόπυρο, ονοβρυχίδα (sainfoin)· |
— |
χρήση αγνού κηρού μελισσών για τα πλαίσια· |
— |
κατάλογος των ειδών που επιτρέπονται ως καύσιμα: πευκοβελόνες, φύλλα ευκάλυπτου, δεντρολίβανο, κ.λπ… |
— |
απαγόρευση της σίτισης των μελισσών επί δεκαπέντε ημέρες πριν την έκκριση νέκταρος ή μελιτώματος και έως τη συλλογή του μελιού· |
— |
η συλλογή πρέπει να εκτελείται σε κηρήθρες από τα κυψελίδια των οποίων έχει αφαιρεθεί το υμενώδες επικάλυμμα. Απαλείφεται ο όρος «τελείως» από τη φράση «η συλλογή πρέπει να εκτελείται σε κηρήθρες από τα κυψελίδια των οποίων έχει αφαιρεθεί τελείως το υμενώδες επικάλυμμα». Στην πράξη, οι κηρήθρες δεν είναι ποτέ τελείως απαλλαγμένες από το υμενώδες επικάλυμμα, ακόμη και όταν το μέλι είναι ώριμο και έτοιμο να συλλεχθεί. Ο όρος «τελείως» δεν είναι όντως κατάλληλος, καθώς η πλειονότητα των κηρηθρών είναι απαλλαγμένη από το υμενώδες επικάλυμμα, αλλά μπορεί μερικά κυψελίδια να παραμένουν καλυμμένα. |
— |
ειδικός χαρακτήρας του χώρου εξαγωγής και συσκευασίας· |
— |
για τη διήθηση, απαιτήσεις σχετικά με το μέγεθος των βρόχων του διηθητικού μέσου που πρέπει να είναι διαπερατοί στα έμμορφα συστατικά του μελιού σύμφωνα με το ισχύον πρότυπο· |
— |
έγκριση της ανάτηξης του μελιού (άπαξ)· |
— |
όρος σχετικά με την κρυστάλλωση: «Η πρακτική της κατευθυνόμενης κρυστάλλωσης επιτρέπεται και πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τις βέλτιστες μελισσοκομικές πρακτικές». |
γ) |
Το εδάφιο «Το μέλι που φέρει την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Miel de Corse»/«Mele di Corsica» πρέπει να συλλέγεται και να καθιζάνει αποκλειστικά στην Κορσική» μετατοπίστηκε στο κεφάλαιο των προδιαγραφών «Οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής». |
δ) |
Το εδάφιο «Το μέλι πρέπει να έχει γυρεολογικό φάσμα σύμφωνο με την προέλευσή του από την Κορσική, περιεκτικότητα σε νερό κάτω του 18 % και μέγιστη περιεκτικότητα σε HMF 10 mg/kg κατά τη συσκευασία» μετατοπίστηκε στο κεφάλαιο «Περιγραφή του προϊόντος». |
3.5. Κεφάλαιο «Δεσμός»
Επικαιροποιήθηκε η παρουσίαση του συγκεκριμένου κεφαλαίου βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων.
Εμπλουτίστηκε επίσης για να καταστεί σαφέστερος ο δεσμός μεταξύ των χαρακτηριστικών του μελιού της Κορσικής, της γεωγραφικής περιοχής και της τεχνογνωσίας.
3.6. Κεφάλαιο «Επισήμανση»
Το κεφάλαιο αυτό επικαιροποιήθηκε ώστε να διευκρινιστεί ότι ή ένδειξη «Appellation d’origine contrôlée» (ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης) ή «AOC» αντικαθίσταται από την ένδειξη «Appellation d’origine protégée» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης) ή «AOP» (ΠΟΠ) και ότι το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ πρέπει να εμφαίνεται στις ετικέτες των προϊόντων.
Εισάγεται η διάταξη «Η ετικέτα με την ονομασία επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος και τον έλεγχο των ποσοτήτων που παράγονται και διατίθενται στο εμπόριο. Τοποθετείται υποχρεωτικά με ευδιάκριτο τρόπο στο δοχείο»· αυτή απορρέει από τις εθνικές διατάξεις που διέπουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Miel de Corse – Mele di Corsica».
3.7. Κεφάλαιο «Εθνικές απαιτήσεις»
Με βάση τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές εξελίξεις, το κεφάλαιο «Εθνικές απαιτήσεις» παρουσιάζεται υπό μορφή πίνακα που περιλαμβάνει τα κυριότερα σημεία προς έλεγχο, τις τιμές αναφοράς και τη μέθοδο αξιολόγησής τους.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
«MIEL DE CORSE»/«MELE DI CORSICA»
Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0105-0066-20.04.2011
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Ονομασία
«Miel de Corse»/«Mele di Corsica»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γαλλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.4. |
Λοιπά προϊόντα ζωικής προέλευσης (αυγά, μέλι, διάφορα γαλακτοκομικά προϊόντα πλην βουτύρου κ.λπ.) |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Το «Miel de Corse»/«Mele di Corsica» είναι ένα προϊόν σύνθετης ανθικής σύστασης με τυπικούς δείκτες της νησιωτικής χλωρίδας.
Τα γενικά χαρακτηριστικά του μπορούν να υπαχθούν σε μια καθορισμένη σειρά ποικιλιών που αντιστοιχούν στα μέλια τα οποία παράγονται διαδοχικά καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους, με τις ακόλουθες ονομασίες:
|
«Printemps» (άνοιξη), |
|
«Maquis de printemps» (εαρινή μακία), |
|
«Miellats du maquis» (μελιτώματα μακίας) |
|
«Châtaigneraie» (καστανεώνας), |
|
«Maquis d’été» (θερινή μακία), |
|
«Maquis d’automne» (φθινοπωρινή μακία). |
Το μέλι «Miel de Corse»/«Mele di Corsica» διαθέτει οσμές, αρώματα και γεύσεις που μπορούν να ποικίλλουν αναλόγως της ποικιλιακής τους σειράς. Τα μέλια πρέπει να είναι απαλλαγμένα από ξένες οσμές, αρώματα και γεύσεις.
Για να μπορούν να λαμβάνουν την ονομασία της ποικιλιακής σειράς τους, τα μέλια πρέπει, αφενός, να ανταποκρίνονται στα οπτικά, οσφρητικά και γευστικά χαρακτηριστικά που ορίζονται στη συνέχεια και, αφετέρου, να έχουν γυρεολογική σύσταση που να αντιστοιχεί στους φυτικούς συνδυασμούς που παρουσιάζονται στη συνέχεια.
Μέλι |
Οπτικά χαρακτηριστικά |
Οσφρητικά χαρακτηριστικά |
Γευστικά χαρακτηριστικά |
Κύριοι φυτικοί συνδυασμοί |
||||||||||||||||||||
Printemps |
Πολύ ανοιχτόχρωμο έως ανοιχτό χρυσοκίτρινο |
Ένταση: χαμηλή έως μεσαία |
Αρωματική ένταση: χαμηλή έως μεσαία |
Κλημαντινιά (Citrus aurentium x deliciosa), σε συνδυασμό με οπωροφόρα δέντρα, καθώς και με ακτινίδια και διάφορα είδη της μακίας που περιβάλλουν τις φυτείες: λαδανιά, βελανιδιά, λωτός, ιτιά, αγκαθώματα, αγριοτριανταφυλλιά, μυρτιά, ευκάλυπτος, κύτινος ή Ασφόδελος (Asphodelus sp.) ή βίκος (Vicia sp.) ή έχιο (Echium sp.) ή κίρσια τύπου Galactites σε συνδυασμό με διάφορα είδη μακίας (βλέπε μακία με Erica) |
||||||||||||||||||||
Τύπος: φυτικό, ανθικό (ψημένου φρούτου ή γαλακτοκομικού προϊόντος) |
Τύπος: φρουτώδες, ανθικό, νωπό λεπτό ή φρέσκων φρούτων, φυτικό, γαλακτικό |
|||||||||||||||||||||||
Γεύση: κανονική ή μεσαία γλυκύτητα, χωρίς ιδιαίτερη οξύτητα ή ελαφρώς όξινη |
||||||||||||||||||||||||
Εμμονή και επίγευση: χαμηλή έως μεσαία, χωρίς επίγευση |
||||||||||||||||||||||||
Maquis de printemps |
Ανοιχτοκίτρινο έως βαθυκίτρινο του κεχριμπαριού |
Ένταση: μεσαία |
Αρωματική ένταση: μεσαία, περισσότερο ή λιγότερο πλούσια |
Δενδροειδής ερείκη (Erica arborea), σε συνδυασμό με άλλα νεκταροφόρα είδη, κυρίως θαλάσσια λεβάντα ή στοιχάδα (Lavandula stoechas) ή/και:
|
||||||||||||||||||||
Τύπος: ανθικό λιγότερο έως περισσότερο τυπικό «κοκοφοίνικα», γλυκόριζας, δέρματος |
Τύπος: λεπτό, λιγότερο ή περισσότερο τυπικό. Βαθύχρωμης καραμέλας, κακάου |
|||||||||||||||||||||||
Γεύση: κανονικής γλυκύτητας χωρίς ιδιαίτερη οξύτητα ή πικρότητα |
||||||||||||||||||||||||
Εμμονή και επίγευση: χαμηλή έως μεσαία, ασθενής επίγευση |
||||||||||||||||||||||||
Miellats du maquis |
Βαθύχρωμο |
Ένταση: Χαμηλή |
Αρωματική ένταση: μεσαία έως έντονη, περισσότερο ή λιγότερο πλούσια |
Τα τρία είδη λαδανιάς (Cistus sp. σε συνδυασμό με θαλάσσια λεβάντα, κύτινο (Cytinus hypocistis), ασπάλαθο, ιασόνη (Jasione montana), κίρσια τύπου Galactites, μυρτιά (Myrtus communis), ευκάλυπτο … ή βελανιδιά (Quercus sp.) και διάφορα είδη μακίας, βλέπε μακία με Erica |
||||||||||||||||||||
Τύπος: φυτικό, δασικό, ελαφρώς πικάντικο, καραμέλας, ελαφρώς ζωικό, μόσχου |
Τύπος: ώριμου φρούτου, ξηρό. Ψημένης ζάχαρης, γλυκόριζας, καραμέλας. (Βαλσάμικου, ψημένου κρασιού) |
|||||||||||||||||||||||
Γεύση: όχι πολύ γλυκιά, αισθητά όξινη, βύνης |
||||||||||||||||||||||||
Εμμονή και επίγευση: αρκετά έμμονη, μάλλον μακριάς διάρκειας στο στόμα |
||||||||||||||||||||||||
Chataigneraie |
Ανοιχτοκίτρινο έως βαθυκίτρινο του κεχριμπαριού |
Ένταση: Μεσαία έως έντονη |
Αρωματική ένταση: μεσαία έως έντονη |
Καστανιά (Castanea sativa) σε συνδυασμό κυρίως με: αγκαθώματα (Rubus sp.) και συνδυασμούς των ακόλουθων τύπων μακίας:
με βελανιδιές και λαδανιές καθώς και κισσό (Hedera helix) και κληματίδα (Clematis sp.) |
||||||||||||||||||||
Τύπος: Φαινολικό, αρωματικό, δασικό, τανίνης |
Τύπος: φαινολικό, υπερώριμου μήλου |
|||||||||||||||||||||||
Γεύση: ελάχιστα γλυκιά, στυφή, τανίνης, αισθητή πικρότητα (+ ή –) |
||||||||||||||||||||||||
Εμμονή και επίγευση: πολύ έμμονη, μακριάς διάρκειας στο στόμα. Πικρή επίγευση |
||||||||||||||||||||||||
Maquis d’ete |
Ανοιχτόχρωμο έως ανοιχτοκίτρινο του κεχριμπαριού |
Ένταση: Χαμηλή έως πολύ χαμηλή |
Αρωματική ένταση: μεσαία, αρκετά αρωματική για ανοιχτόχρωμο μέλι |
|
||||||||||||||||||||
Τύπος: φυτικό, σύνηθες άρωμα μελιού |
Τύπος: ανθικό, φρουτώδες, αρωματικό, αρωματικού ξύλου |
|||||||||||||||||||||||
Γεύση: αρκετά υψηλή γλυκύτητα, χωρίς ιδιαίτερη οξύτητα ή πικρότητα |
||||||||||||||||||||||||
Εμμονή και επίγευση: ελάχιστα έμμονη και χωρίς επίγευση |
||||||||||||||||||||||||
Maquis d’automne |
Ανοιχτοκίτρινο του κεχριμπαριού |
Ένταση: Μέτρια έως έντονη |
Αρωματική ένταση: μέτρια έως έντονη |
Κουμαριά (Arbutus unedo) σε συνδυασμό με:
|
||||||||||||||||||||
Τύπος: Φαινολικό, κατακάθι καφέ, φλοιός, δασώδες (κυψέλη γεντιανής) |
Τύπος: φαινολικό, κατακάθι καφέ |
|||||||||||||||||||||||
Γεύση: πικρότητα λιγότερο ή περισσότερο καθαρή, σαφώς αντιληπτή |
||||||||||||||||||||||||
Εμμονή και επίγευση: έμμονη έως πολύ έμμονη και πικρή επίγευση |
Το μέλι πρέπει να ανταποκρίνεται στα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
γυρεολογικό φάσμα σύμφωνο με την προέλευση του προϊόντος από την Κορσική· |
|
περιεκτικότητα σε νερό μικρότερη από 18 %, πλην των μελιών καστανιάς και των όψιμων μελιτωμάτων φθινοπωρινής μακίας, των οποίων η περιεκτικότητα σε νερό είναι μικρότερη από 19 %· |
|
μέγιστη περιεκτικότητα σε υδροξυ-μεθυλο-φουρφουράλη (HMF) 10 mg/kg κατά τη συσκευασία, πλην των μελιών εαρινής μακίας με βάση ερείκη (Erica arborea), των οποίων η μέγιστη περιεκτικότητα σε HMF είναι 12 mg/kg κατά τη συσκευασία. |
Τα μέλια πρέπει να προέρχονται από νέκταρ και/ή μελιτώματα που συλλέγουν οι μέλισσες του οικοτύπου Κορσικής Apis mellifera mellifera L. στους αυτοφυείς και φυσικούς συνδυασμούς της Κορσικής.
Με εξαίρεση τους οπωρώνες εσπεριδοειδών, εξαιρούνται τα μέλια που προέρχονται από καλλιεργούμενα είδη (συγκεκριμένα τα μέλια κράμβης, ηλίανθου, ηδύσαρου, φαγόπυρου, ονοβρυχίδας (sainfoin)).
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
—
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
Απαγορεύεται η σίτιση των μελισσών δεκαπέντε ημέρες πριν από την έκκριση του νέκταρος/μελιτώματος και έως τη συλλογή του μελιού.
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Η συλλογή και η καθίζηση πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
—
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση
Επιπλέον των υποχρεωτικών ενδείξεων που προβλέπονται από τη γενική νομοθεσία, η επισήμανση των μελιών που φέρουν την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Miel de Corse»/«Mele di Corsica» πρέπει να περιλαμβάνει τα εξής:
— |
την ένδειξη «Miel de Corse»/«Mele di Corsica»· |
— |
την ένδειξη «Appellation d’origine protégée» ή «AOP» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή ΠΟΠ)· |
— |
το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ. |
Η ένδειξη «Miel de Corse»/«Mele di Corsica» πρέπει να αναγράφεται με χαρακτήρες διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με το 1/2 των μεγαλύτερων χαρακτήρων της ετικέτας και πρέπει να προηγείται της ένδειξης «appellation d’origine protégée» ή «AOP» ή να ακολουθείται από αυτήν χωρίς να παρεμβάλλεται καμία άλλη ένδειξη.
Οι εν λόγω ενδείξεις αναγράφονται με χαρακτήρες ευκρινείς, ευανάγνωστους και ανεξίτηλους. Είναι συγκεντρωμένες στο ίδιο οπτικό πεδίο, στο οποίο μπορούν επίσης να εμφαίνονται, με μικρότερα τυπογραφικά στοιχεία, οι ενδείξεις που αφορούν την ποικιλιακή σειρά.
Η χρήση ενδείξεων σχετικά με την ανθική ή φυτική προέλευση επιτρέπεται μόνον ως συμπλήρωμα της ποικιλιακής σειράς, εάν το προϊόν έχει κατά κύριο λόγο την αναφερόμενη προέλευση και εάν διαθέτει τα αντίστοιχα οργανοληπτικά, φυσικοχημικά και γυρεολογικά χαρακτηριστικά.
Η ετικέτα με την ονομασία επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος και τον έλεγχο των ποσοτήτων που παράγονται και διατίθενται στο εμπόριο. Τοποθετείται υποχρεωτικά με ευδιάκριτο τρόπο στο δοχείο.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή εκτείνεται σε όλη την νήσο της Κορσικής (διοικητικά διαμερίσματα Haute-Corse και Corse du Sud).
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Νησιωτικός χαρακτήρας και γεωγραφική ταυτότητα:
|
Η νήσος της Κορσικής χαρακτηρίζεται από την πρωτοτυπία του φυσικού της περιβάλλοντος. Ο νησιωτικός χαρακτήρας αποτελεί πλεονέκτημα για τον ορισμό της περιοχής παραγωγής. |
|
Η Κορσική είναι ορεινό νησί με έντονα πολυσχιδές ανάγλυφο. Διαιρείται σε τρεις μεγάλες γεωλογικές ενότητες: κρυσταλλική στα Δυτικά και τα Νότια, σχιστολιθική στα Βόρεια και τα Ανατολικά και ένα κεντρικό βύθισμα ιζηματογενούς προέλευσης. |
|
Τα εδάφη είναι λιγότερο ή περισσότερο όξινα εξ ου και η παρουσία κυρίως οξεόφιλων φυτικών ειδών. |
|
Στην Κορσική επικρατούν ήπιες θερμοκρασίες και βροχοπτώσεις μεγάλου ύψους αλλά ακανόνιστες. |
|
Οι σημαντικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας και των βροχοπτώσεων μεταξύ παράκτιων ζωνών και υψηλών κορυφών επιτρέπουν τη διάκριση τριών διαφορετικών κλιματικών συνόλων. Αυτό το φυσικό περιβάλλον δημιουργεί με φυσικό τρόπο πρωτότυπη χλωρίδα με ανθικούς συνδυασμούς και διαστρωμάτωση της βλάστησης χαρακτηριστικά της Κορσικής. |
|
Η μακία της Κορσικής διακρίνεται σαφώς χάρη σε ένα σύνολο διαρθρωτικών, αρχιτεκτονικών και ανθικών χαρακτηριστικών που τη συνδέουν άρρηκτα με το έδαφος του νησιού, του οποίου αποτελεί τον ενδημικό φυτικό πλούτο, καλύπτοντας πολύ μεγάλες εκτάσεις από την παράκτια ζώνη έως υψόμετρο 1 200 μέτρων σε όλο το νησί. |
|
Ορισμένα φυτικά είδη παρουσιάζουν μεγάλες πυκνότητες φυτοκάλυψης και μεγάλο φάσμα κατανομής, από την παράκτια ζώνη έως τις περιοχές μεγαλύτερου υψομέτρου, όπου η άνθισή τους είναι κλιμακωτή. Αποτέλεσμα είναι η πολύ σταθερή παραγωγή νέκταρος, ανά περιοχή και εποχή, σε ποσότητες που ποικίλλουν αναλόγως του κλιματικού έτους: λευκή ερείκη καθ’ όλη την εαρινή περίοδο· καστανιά στην αρχή της θερινής περιόδου· κουμαριά κατά τη φθινοπωρινή-χειμερινή περίοδο. |
|
Σε αυτά τα σταθερά απαντώμενα κύρια είδη ανά περιοχή προστίθενται πολυάριθμα άλλα είδη πιο εντοπισμένα λόγω των ιδιαίτερων εδαφικών και/ή θερμοκρασιακών αναγκών τους που επιτρέπουν τον προσδιορισμό μικροπεριφερειακών ιδιαιτεροτήτων. |
|
Παραδοσιακά έχει αναπτυχθεί μια μελισσοκομική δραστηριότητα που εκμεταλλεύεται άριστα το δυναμικό αυτής της ιδιαίτερης χλωρίδας. |
Τα εργαλεία αλλά και οι γραπτές μαρτυρίες που αφορούν τη μελισσοκομική δραστηριότητα στην Κορσική επιτρέπουν να επιβεβαιωθεί η μακρόχρονη ιστορία της δραστηριότητας αυτής.
Πολυάριθμες γραπτές μαρτυρίες από την Αρχαιότητα αναφέρουν την παρουσία, σε αφθονία, άγριου μελιού το οποίο τότε απλώς συλλεγόταν.
Οι αρχαίοι συγγραφείς υπογραμμίζουν τη σημασία της μελισσοκομικής παραγωγής, την οικονομική αξία της (εισφορά) και τις θεραπευτικές της ιδιότητες, που όλα μαζί επιβεβαιώνουν τη φήμη της.
Από τα τέλη του 16ου και τις αρχές του 17ου αιώνα, η εκδίκαση υποθέσεων σχετικών με τη μελισσοκομία αποδεικνύει ότι αυτή είχε μετατραπεί σε ολοκληρωμένη γεωργική δραστηριότητα.
Από το 1976, οι μελισσοκόμοι οργανώνονται και καταρτίζουν πραγματικό σχέδιο ανάπτυξης του κλάδου τους. Δρομολογούνται οι πρώτες εργασίες έρευνας και ανάπτυξης, ιδίως για τον χαρακτηρισμό των μελισσών, ώστε να είναι δυνατή η επιλογή τους, καθώς και για το ίδιο το προϊόν, ώστε να δημιουργηθεί ένα πραγματικό πλαίσιο αναφοράς.
Σήμερα, η μελισσοκομία αποτελεί εκ νέου την κύρια δραστηριότητα για την πλειονότητα των εκμεταλλεύσεων.
Όταν η μελισσοκομία ξεπέρασε το στάδιο της απλής συλλογής, οι μελισσοκόμοι επινόησαν εργαλεία κατάλληλα για τις απαιτήσεις του επαγγέλματός τους. Τα αντικείμενα αυτά είναι αισθητά διαφορετικά από αυτά που χρησιμοποιούνται σήμερα, ενίοτε όμως απαντώνται στα χωριά μερικά από αυτά τα παραδοσιακά εργαλεία. Η μελισσοκομία επομένως αποτελεί σταθερό στοιχείο της ιστορίας της Κορσικής.
Μια βιομετρική μελέτη με περισσότερες από 6 000 μετρήσεις επέτρεψε να διαπιστωθεί ότι υπάρχει στο νησί ένας πληθυσμός αυτόχθονων μελισσών που διακρίνονται από την ιταλική μέλισσα και τη μαύρη μέλισσα της ηπειρωτικής περιοχής από τη μεγαλύτερου μήκους γλώσσα, τον υψηλότερο δείκτη ωλένης (πηχυαίος) και αρκετά βραχύ πέλος.
Από την άποψη της εκτροφής και της παραγωγής, ο συγκεκριμένος οικότυπος, ο οποίος διακρίνεται σαφώς από τους υπόλοιπους και είναι πλήρως προσαρμοσμένος στις συνθήκες του περιβάλλοντος, ιδίως τις κλιματικές διακυμάνσεις, έχει την ικανότητα να επωφελείται με τον καλύτερο τρόπο από την αλληλοδιαδοχή εξαιρετικών ανθίσεων καθ’όλη τη διάρκεια του έτους.
Η προσαρμογή του οικοτύπου «μέλισσα Κορσικής» στις συνθήκες του περιβάλλοντος αντανακλάται στον ετήσιο βιολογικό κύκλο με την ιδιαίτερη ανάπτυξη. Πρόκειται για μεσογειακό τύπο, η «κρίσιμη» περίοδος οφείλεται στη θερινή ξηρασία (διακοπή ωοτοκίας τον Αύγουστο), ενώ η χειμερινή παύση της ανάπτυξης είναι σύντομη έως σχεδόν ανύπαρκτη στην παράκτια περιοχή. Από την άποψη της εκτροφής και της παραγωγής, η προσαρμογή αυτή επιτρέπει την ορθολογική και αξιόπιστη εκμετάλλευση όλων των πόρων του περιβάλλοντος.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Το μέλι με την ονομασία «Miel de Corse»/«Mele di Corsica» είναι ένα γνήσιο προϊόν που μπορεί να παρουσιάζεται σε διάφορους τύπους αναλόγως της ποικιλιακής σειράς. Η εν λόγω σειρά αντιστοιχεί στα διαδοχικά παραγόμενα μέλια κατά τις διάφορες εποχές του έτους.
Είναι δυνατές διάφορες βοτανικές προελεύσεις, ανθικές ή μελιτοφόρες.
Το μέλι παρουσιάζει μεγάλη ποικιλία οσμής, αρώματος, γεύσης και χρώματος αναλόγως της ποικιλίας των βοτανικών προελεύσεων. Τα μέλια στην πλειονότητά τους έχουν ιδιαίτερο και αναγνωρίσιμο τύπο. Οι τύποι μελιού εκτείνονται από αυτά με την πιο ήπια έως αυτά με την πιο έντονη γεύση· από τα πιο ανοιχτόχρωμα έως τα πιο βαθύχρωμα με αρώματα από το ανθικό, φρουτώδες έως το αρωματικό, φαινολικό.
Σε καμία περίπτωση όμως δεν επιτρέπονται ξένες οσμές, αρώματα ή γεύσεις (γεύση καπνού πολύ έντονη, παλιού κηρού …)
Πρέπει να είναι απαλλαγμένο από ξένα σωματίδια και προσμίξεις διαμέτρου μεγαλύτερης από 0,1 mm, όπως ο κηρός για παράδειγμα. Τα μόνα στοιχεία έμμορφα συστατικά φυσικής προέλευσης είναι μικροσκοπικά σωματίδια (κόκκοι γύρης ή φύκια και σπόρια μικροσκοπικών μυκήτων στην περίπτωση των μελιτωμάτων).
Η περιεκτικότητά του σε νερό εγγυάται ανώτερη ποιότητα, επιτρέποντας να αποφεύγεται κάθε εξέλιξη προς διεργασίες ζύμωσης.
Η περιεκτικότητά του σε HMF, προϊόν διάσπασης της φρουκτόζης, αποτελεί εγγύηση «φρεσκάδας» του προϊόντος, αφού αυξάνεται όσο παλιώνει το μέλι.
Η γυρεολογική ανάλυση προσφέρει πληροφορίες για την προέλευση ή μη του μελιού από την Κορσική και για την προέλευσή του από συγκεκριμένη μικροπεριφέρεια, αναλόγως των «δεικτών» που περιέχονται στο μέλι. Επιτρέπει να εντοπιστεί, όταν υπάρχει, η παρουσία νέκταρος προερχόμενου από καλλιεργούμενα ελαιούχα φυτά (τύπου κράμβης ή ηλίανθου, τα οποία ωστόσο έχουν ελάχιστη παρουσία στην Κορσική ως εκτεταμένες καλλιέργειες), που επιφέρει τον αποκλεισμό των αντίστοιχων μελιτωμάτων.
Οι ταξινομικές ομάδες που ανιχνεύονται μετά από διεξοδική καταγραφή του γυρεολογικού περιεχομένου του μελιού με ονομασία προέλευσης πρέπει να είναι καταγεγραμμένες στο εθνικό μητρώο. Οι ταξινομικές ομάδες που δεν ανιχνεύονται σε σημαντικό βαθμό είναι είδη που είτε απουσιάζουν τελείως από τη χλωρίδα της Κορσικής είτε έχουν πολύ εντοπισμένη παρουσία αλλά, αντιθέτως, χαρακτηρίζουν άλλα ευρω-μεσογειακά μέλια.
Το μέλι με ονομασία προέλευσης πρέπει να είναι απαλλαγμένο από γύρη των ακόλουθων ειδών:
|
Καλλιεργούμενα είδη:
|
|
Μη καλλιεργούμενα είδη:
|
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Ο τυπικός χαρακτήρας των μελιών της Κορσικής δημιουργείται από το περιβάλλον με τις ιδιαίτερες κλιματικές, τοπογραφικές και εδαφολογικές συνθήκες. Πράγματι, καθώς η Κορσική είναι ορεινό νησί, η μετάβαση από έναν όροφο βλάστησης στον επόμενο είναι πολύ γρήγορη.
Τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των μελιών επηρεάζονται αισθητά από τα κυριότερα φυτικά είδη που συμμετέχουν στην παρασκευή του προϊόντος.
Η σειρά ποικιλιών καθιστά εμφανή το δεσμό ανάμεσα στις οργανοληπτικές ιδιαιτερότητες των μελιών της Κορσικής και τους κυριότερους φυτικούς συνδυασμούς που είναι χαρακτηριστικοί του νησιωτικού χαρακτήρα. Παρουσιάζεται αναλόγως της εποχιακής διαδοχής της άνθισης των κυριότερων νεκταροφόρων φυτών.
Σε κάθε μία από τις κατηγορίες αντιστοιχούν ένα τοπίο, μια φυσιογνωμία της βλάστησης και ανθικοί συνδυασμοί που σχετίζονται με τον τυπικό χαρακτήρα της περιοχής.
Η ιδιοτυπία της παραγωγής που βασίζεται σχεδόν αποκλειστικά στη φυσική βλάστηση έχει ως αποτέλεσμα την ύπαρξη μεγάλης ποικιλίας παραγόμενων μελιών στη διάρκεια του ίδιου έτους αλλά και διακύμανση μεταξύ των παραγόμενων μελιών σε διαφορετικά έτη, πιο αισθητές σε σχέση με την παραγωγή από καλλιεργούμενα φυτά.
Η συλλογή κλιμακώνεται σε όλη τη διάρκεια του έτους, από Απρίλιο έως Οκτώβριο-Νοέμβριο ή ακόμη και Φεβρουάριο.
Η πρωτοτυπία της μελισσοκομικής χλωρίδας της Κορσικής είναι καθοριστικό στοιχείο για τον προσδιορισμό της γεωγραφικής προέλευσης των μελιών.
Οι διακυμάνσεις της σύστασης, τόσο των κύριων συστατικών (σάκχαρα και νερό) όσο και των δευτερευόντων (διάφορες ουσίες), που συναρτώνται με τα χαρακτηριστικά των μελιών, συνδέονται κυρίως με τη χλωρίδα που παρέχει την πρώτη ύλη με την οποία παράγεται το προϊόν.
Στο πλαίσιο του προσδιορισμού του δεσμού με την περιοχή, καθοριστικό στοιχείο αποτελούν οι γυρεολογικές και οργανοληπτικές αναλύσεις, ιδίως όσον αφορά τον ορισμό των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών των μελιών. Το γυρεολογικό περιεχόμενο των μελιών ποικίλλει ποιοτικά και ποσοτικά αναλόγως της διαφορετικής γεωγραφικής και βοτανικής προέλευσής τους. Λόγω αυτού του γεγονότος, ο κόκκος γύρης, δελτίο ταυτότητας του είδους από το οποίο προέρχεται, αποτελεί δείκτη των αλληλεπιδράσεων μεταξύ της αποικίας των μελισσών και του περιβάλλοντος και χρησιμεύει στην απόδειξη του δεσμού μεταξύ του προϊόντος και της περιοχής προέλευσής του. Πράγματι, αναλόγως των «δεικτών» που ανιχνεύονται στο μέλι (κόκκοι γύρης), η γυρεολογική ανάλυση προσφέρει πληροφορίες για την προέλευση ή μη του μελιού από την Κορσική και για την προέλευσή του από συγκεκριμένη μικροπεριφέρεια.
Οι οργανοληπτικές ή αισθητηριακές αναλύσεις επιτρέπουν να χαρακτηριστούν τα μέλια αναλόγως του χρώματος, του αρώματος και της γεύσης τους, χάρη σε οπτικές, οσφρητικές και γευστικές εξετάσεις. Αυτοί οι διαφορετικοί τρόποι πρόσληψης χάρη των μελιών μέσω των αισθήσεων συνδέονται άμεσα με την προέλευση και τη σύστασή τους.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
[άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (3)]
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMielDeCorse.pdf
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.
(3) Βλέπε υποσημείωση 2.
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/49 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
2013/C 134/11
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2)
«WATERFORD BLAA»/«BLAA»
Αριθ. ΕΚ: IE-PGI-0005-0980-05.03.2012
ΠΓΕ ( Χ ) ΠΟΠ ( )
1. Ονομασία
«Waterford Blaa»/«Blaa»
2. Κράτος Μέλος ή Τρίτη Χωρά
Ιρλανδία
3. Περιγραφή του Γεωργικού Προϊόντος ή του Τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 2.4. |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Το «Waterford Blaa»/«Blaa» είναι ένα μαλακό λευκό φρατζολάκι με χαρακτηριστική λευκή στρώση αλευριού στο επάνω μέρος του.
Το ψωμί έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
Τα «Waterford Blaa»/«Blaa» μπορεί να είναι στρογγυλά ή τετράγωνα. Μπορεί να έχουν τραγανή ή μαλακή κόρα. Πλάθονται στρογγυλά και μπαίνουν στο ταψί σε στρογγυλή μορφή αλλά απλώνουν κατά το ψήσιμο με αποτέλεσμα να κολλούν μεταξύ τους. Όταν διαχωρίζονται έχουν τετράγωνο σχήμα αλλά η θολωτή κορυφή τους τα κάνει να φαίνονται στρογγυλά. |
|
Το «Waterford Blaa»/«Blaa» έχει ύψος 3-4,5 cm, διάμετρο 8-12 cm και βάρος 40-65 gr. |
|
Το «Waterford Blaa»/«Blaa» μπορεί να έχει δύο διαφορετικές μορφές:
|
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
— |
σκληρό αλεύρι αρτοποιίας χωρίς συντηρητικά |
— |
επιτραπέζιο αλάτι |
— |
μαγιά σε συμπιεσμένη μορφή |
— |
βελτιωτικό αρτοποιίας |
— |
νερό |
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
—
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
— |
Στάδιο 1 Ανάμειξη υλικών |
— |
Στάδιο 2 Περίοδος ηρεμίας |
— |
Στάδιο 3 Πλάσιμο της ζύμης |
— |
Στάδιο 4 Τεμαχισμός της ζύμης και περίοδος ηρεμίας (με προσθήκη αλευριού) |
— |
Στάδιο 5 Πλάτυνση και πλάσιμο σε μπάλες (με προσθήκη αλευριού) |
— |
Στάδιο 6 Διόγκωση (με προσθήκη αλευριού) |
— |
Στάδιο 7 Ψήσιμο |
— |
Στάδιο 8 Αξιολόγηση |
— |
Στάδιο 9 Ψύξη |
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό σε φέτες, το τρίψιμο, τη συσκευασία κτλ.
—
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση
—
4. Συνοπτική Οριοθέτηση της Γεωγραφικής Περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή καλύπτει τη γεωγραφική έκταση που καταλαμβάνει ολόκληρη η Κομητεία Waterford και το νότιο τμήμα της Κομητείας Kilkenny που συνορεύει με την Κομητεία Waterford, το οποίο αποτελείται από τις εκλογικές περιφέρειες Ullid και Dunkitt, τμήμα της εκλογικής περιοχής του νότιου Piltown. Ο ποταμός Blackwater διασχίζει την περιοχή, η οποία περιλαμβάνει τα κοινοτικά διαμερίσματα Dangan, Narabawn, Moolum, Newtown, Skeard, Greenville και Ullid.
5. Δεσμός με τη Γεωγραφική Περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η παράδοση της παρασκευής του «Waterford Blaa» χρονολογείται από την άφιξη των Ουγενότων. Εκείνη την περίοδο και σε όλη τη διάρκεια του Μεσαίωνα, το Waterford ήταν ένα κραταιό εμπορικό κέντρο. Δέρμα, σιτάρι, αλεύρι, βούτυρο και άλλα γεωργικά προϊόντα από την ευρύτερη περιοχή του Waterford μεταφέρονταν από και προς την Αγγλία και την υπόλοιπη Ευρώπη, κυρίως την Ισπανία, τη Γαλλία και την Ιταλία.
Κατά τη διάρκεια του εμφυλίου πολέμου, καταστράφηκαν τα αρχεία της περιοχής. Σύμφωνα με την προφορική παράδοση, το 1685 ένας μεγάλος αριθμός Γάλλων Διαμαρτυρομένων εξορίστηκε προς οποιαδήποτε χώρα ήταν διατεθειμένη να τους δεχθεί, συμπεριλαμβανομένης της Αγγλίας και της Ιρλανδίας. Το Waterford έγινε πόλος έλξης για τους Γάλλους πρόσφυγες καθώς, λόγω της εύκολης πρόσβασης που προσέφερε, θα βρίσκονταν σε μικρή απόσταση από τις ακτές της Γαλλίας σε περίπτωση που οι συνθήκες τους επέτρεπαν κάποτε να επιστρέψουν. Από την άλλη, προσέφερε στα πιο επιχειρηματικά πνεύματα ένα εμπορικό λιμάνι για να αναπτύξουν τις εμπορικές τους δραστηριότητες.
Σύμφωνα με την προφορική παράδοση της εποχής, οι Ουγενότοι έφεραν στην περιοχή ένα ψωμί που έφτιαχναν από απομεινάρια ζύμης στα τέλη του 17ου αιώνα. Οι αρτοποιοί του Waterford υποστηρίζουν ότι όταν οι Ουγενότοι έφεραν στην περιοχή το «Waterford Blaa»/«Blaa» η ονομασία του ήταν «blaad ή Blanc», και καθώς το προϊόν άρχισε να γίνεται όλο και πιο δημοφιλές, οι Ουγενότοι αρτοποιοί ξεκίνησαν να φτιάχνουν ειδική ζύμη για την παρασκευή του. Η ονομασία «blaad ή Blanc» αργότερα μετατράπηκε σε «Blaa», ονομασία που χρησιμοποιείται μέχρι σήμερα.
Στις αρχές του 19ου αιώνα, η δημοφιλία του προϊόντος αυτού αυξήθηκε, κυρίως μεταξύ των φτωχών, όταν ο ιδρυτής των «Χριστιανών Αδελφών», Αδελφός Edmund Ignatius Rice (1762-1844) ξεκίνησε να παρασκευάζει το «Waterford Blaa»/«Blaa» στο φούρνο του στο Mount Sion στην πόλη του Waterford το 1802. Λόγω των απλών υλικών του, το «Waterford Blaa»/«Blaa» ήταν φθηνό και έγινε ιδιαίτερα δημοφιλές στον τοπικό πληθυσμό.
Οι απαραίτητες δεξιότητες για την παρασκευή του «Waterford Blaa»/«Blaa» είναι εξειδικευμένες και έχουν μεταφερθεί από γενιά σε γενιά από τους Ουγενότους. Η σκληρή ζύμη του ψωμιού χρειάζεται αρκετό ζύμωμα, αλευρώνεται χειρωνακτικά τουλάχιστον τρείς φορές κατά τα διάφορα στάδια της παρασκευής και, πριν το ψήσιμο, το τελικό προϊόν πιέζεται για να πλατύνει χειρωνακτικά. Έτσι διασφαλίζεται ότι το προϊόν δεν μπορεί να παραχθεί αποκλειστικά μηχανικά και ότι διατηρείται η υφή και η γεύση του.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Σε αντίθεση με άλλα προϊόντα της κατηγορίας του, το «Waterford Blaa»/«Blaa» δεν περιέχει συντηρητικά ή πρόσθετα και παρασκευάζεται αποκλειστικά από σκληρό αλεύρι αρτοποιίας χωρίς συντηρητικά, επιτραπέζιο αλάτι, μαγιά σε συμπιεσμένη μορφή, βελτιωτικά αρτοποιίας και νερό.
Το πασπάλισμα με αλεύρι δημιουργεί μια λευκή στρώση στην κορυφή του ψωμιού με αποτέλεσμα το «Waterford Blaa»/«Blaa» να έχει τραχιά όψη με ρωγμές, η οποία είναι βασικό χαρακτηριστικό του προϊόντος. Καθώς το «Waterford Blaa»/«Blaa» δεν ψήνεται με τη χρήση ατμού, το έντονο αλεύρωμα γίνεται τόσο για την προστασία του από τη θερμότητα του φούρνου όσο και για τη βελτίωση της εμφάνισής του. Κατά τη διαδικασία παραγωγής του «Waterford Blaa»/«Blaa» χρησιμοποιείται πολύ αλεύρι, ενώ κατά το πλάσιμο, την περίοδο ηρεμίας κτλ. μπορεί να υπάρχει αλεύρι και στη βάση του ψωμιού.
Τα ψωμάκια «Waterford Blaa»/«Blaa» δεν έχουν ομοιόμορφο σχήμα και μέγεθος.
Η ζύμη που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του προϊόντος «Waterford Blaa»/«Blaa» είναι πιο σκληρή και δεν περιέχει τόσο πολύ νερό όσο άλλα προϊόντα. Το «Waterford Blaa»/«Blaa» ψήνεται επί μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, με αποτέλεσμα να δημιουργείται πιο σκληρή κόρα, με χαρακτηριστική γεύση βύνης. Η διαδικασία πλάτυνσης της ζύμης χειρωνακτικά η οποία εκτελείται από τους παραγωγούς δημιουργεί αυτό το ακανόνιστο σχήμα και τα διακριτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Το «Waterford Blaa»/«Blaa» είναι ένα ιδιαίτερα δημοφιλές προϊόν για πρωινό, το οποίο ψήνεται τη νύχτα και πωλείται ως προϊόν αρτοποιίας που συνήθως συνδυάζεται με βούτυρο ή για πρόχειρο μεσημεριανό φαγητό για την παρασκευή σάντουιτς με διάφορα υλικά όπως τηγανητές πατάτες, κόκκινα φύκια (dillisk), ιρλανδικό φιλέτο μπριζόλα και αρτύματα. Ωστόσο, θεωρείται ότι το «Waterford Blaa»/«Blaa» είναι καλύτερο όταν κόβεται με το χέρι και τρώγεται φρέσκο, απευθείας από το φούρνο.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Ο δεσμός του «Waterford Blaa»/«Blaa» με την περιοχή βασίζεται στη φήμη του προϊόντος, στην παραδοσιακή μέθοδο παραγωγής που περιγράφεται στη συνέχεια και στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος που περιγράφονται στην ενότητα 5.2.
Η φήμη του «Waterford Blaa»/«Blaa» βασίζεται στην πλούσια ιστορία του. Η παρασκευή του «Waterford Blaa»/«Blaa» ξεκίνησε με την άφιξη των Γάλλων Ουγενότων τον 17ο αιώνα, οι οποίοι δίδαξαν στον τοπικό πληθυσμό τον τρόπο παρασκευής του.
Το «Waterford Blaa»/«Blaa» είναι τόσο διάσημο που έχει συμπεριληφθεί σε δημοσιεύματα όπως το «Well!: Recollections of Waterford in the 1940s and 1950s» (Λοιπόν!: Μνήμες από το Waterford της δεκαετίας του 1940 και του 1950) του Eddie Wymberry.
Με την πάροδο του χρόνου η φήμη του προϊόντος παρέμεινε ισχυρή. Ένα φορτηγάκι διανομής Waterford Blaa έγινε πρωτοσέλιδο στις τοπικές εφημερίδες την άνοιξη του 1962 όταν λόγω ελαττωματικού χειρόφρενου το φορτηγάκι υποχώρησε και κύλισε σε μια κατηφόρα, με αποτέλεσμα να εγκλωβιστεί ο οδηγός ανάμεσα στο φορτηγάκι και έναν τοίχο.
Το προϊόν φημίζεται επίσης σαν κολατσιό των εργατών, όπως εκείνων που δουλεύουν στο Εργοστάσιο Κρυστάλλων του Waterford. Ένα άρθρο της εφημερίδας «Munster Express» με ημερομηνία 30 Ιανουαρίου 2004 αναφέρει: «Είναι γνωστό ότι πολλές περίπλοκες δημιουργίες από Κρύσταλλο γίνονται μετά από ένα φρέσκο Blaa με βούτυρο».
Στις γαστρονομικές διοργανώσεις Taste Festivals Ireland/Euro-toques Food Awards 2008, οι αρτοποιοί που παρουσίασαν το «Waterford Blaa»/«Blaa» κέρδισαν βραβείο για τη διατήρηση ενός παραδοσιακού τοπικού προϊόντος, του «Waterford Blaa»/«Blaa», καθώς πρόκειται για ένα από τα χαρακτηριστικά προϊόντα διατροφής της Ιρλανδίας, που χρονολογείται πριν από το 1700. Το «Waterford Blaa»/«Blaa» χρησιμοποιείται με πολλούς και διαφορετικούς τρόπους και αποτελεί αναπόσπαστο κομμάτι της καθημερινής ζωής του Waterford — η παραδοσιακή συνταγή του έχει περάσει από γενιά σε γενιά.
Το όνομα έχει γίνει συνώνυμο της περιοχής και συχνά χρησιμοποιείται ως σύμβολο του Waterford. Το πρωινό πρόγραμμα του τοπικού ραδιοφωνικού σταθμού WLR FM, λέγεται «The Big Blaa Breakfast Show». Στην ευρύτερη περιοχή, το Waterford Blaa/«Blaa» χρησιμοποιείται επίσης για την προώθηση τοπικών εκδηλώσεων. Το «Fleadh Blaa Hooley!» είναι μια παραδοσιακή μουσική φιλανθρωπική εκδήλωση, με στόχο την ανεύρεση πόρων για το Φεστιβάλ Προϊόντων Διατροφής του Waterford 2012, Dungarvan και Fleadh Cheoil na Mumhan (Munster Fleadh).
To «Waterford Blaa»/«Blaa» έχει χαρακτηριστική στρώση αλευριού με ρωγμές, ακανόνιστο σχήμα, λαστιχώδη υφή και γεύση βύνης. Αυτό οφείλεται στις μεθόδους που χρησιμοποιούν οι αρτοποιοί που εφαρμόζουν τις παραδοσιακές τεχνικές των Ουγενότων (ζύμωμα, αλεύρωμα, πλάτυνση χειρωνακτικά και ψήσιμο), με βάση την απλή παραδοσιακή συνταγή.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
[άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (3)]
http://www.agriculture.gov.ie/gi/pdopgitsg-protectedfoodnames/products/
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.
(3) Βλέπε υποσημείωση 2.
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/53 |
Αρχειοθέτηση καταγγελίας CHAP(2012) 1860
2013/C 134/12
Μετά την πρόταση αρχειοθέτησης της υπόθεσης, η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 57/17 της 27 Φεβρουαρίου 2013 και ελλείψει απάντησης από τους καταγγέλλοντες εντός της ορισθείσας προθεσμίας του ενός μηνός, η Επιτροπή επιβεβαιώνει την αρχειοθέτηση των καταγγελιών που πρωτοκολλήθηκαν με αριθμό αναφοράς CHAP(2012) 1860 κατά της νέας νομοθεσίας στην Πολωνία για τη διαχείριση κρατικών γεωργικών εκτάσεων, η οποία περιορίζει το μέγεθος της γεωργικής έκτασης που εκμισθώνεται σε γεωργούς, καθώς και για την υποχρέωση των μισθωτών να αγοράσουν εκμεταλλεύσεις εντός ορισμένου χρονικού διαστήματος.
14.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 134/54 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
2013/C 134/13
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2)
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«ČESKOBUDĚJOVICKÉ PIVO»
Αριθ. ΕΚ: CZ-PGI-0105-01036-05.09.2012
ΠΓΕ ( Χ ) ΠΟΠ ( )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
— |
☒ |
Περιγραφή του προϊόντος |
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
— |
|
Απόδειξη προέλευσης |
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
— |
|
Δεσμός |
— |
|
Επισήμανση |
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
— |
|
Άλλο (να προσδιοριστεί) |
2. Τύπος τροποποίησης(-ήσεων)
— |
☒ |
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση(-εις)
Η τροποποίηση της περιγραφής του προϊόντος, που συνίσταται στην επέκταση του φάσματος των τύπων μπίρας, αιτιολογείται από το γεγονός ότι ο παραγωγός και μοναδικός εγκεκριμένος χρήστης της ΠΓΕ «Českobudějovické pivo» ξεκίνησε εκ νέου, το 2004, την παραγωγή της παραδοσιακής μαύρης μπίρας, η οποία έχει την ίδια ιστορία, παράγεται στην ίδια γεωγραφική περιοχή και φέρει την ίδια ιστορική ονομασία — «Českobudějovické pivo» — με την ξανθή μπίρα. Το εν λόγω προϊόν παρασκευάζεται στις ίδιες συνθήκες και από τις ίδιες πρώτες ύλες, και μόνο στο χρώμα διαφέρει. Όταν πρωτοξεκίνησε η ζυθοποιητική δραστηριότητα, στο České Budějovice παράγονταν και οι δύο τύποι μπίρας, ξανθιά και μαύρη. Η πρώτη ειδική αναφορά στη μαύρη μπίρα σε έγγραφα αρχείων ανάγεται στο έτος 1495, χρονολογία ίδρυσης του δημοτικού ζυθοποιείου, που παρήγε εκείνη την εποχή μόνον ξανθιά μπίρα, ενώ οι κάτοικοι του České Budějovice ζυθοποιούσαν μόνον μαύρη μπίρα. Ως εκ τούτου, είναι λογικό να ενσωματωθεί επισήμως η μαύρη μπίρα στο φάσμα τύπων μπίρας που επιτρέπεται να φέρουν την ΠΓΕ «Českobudějovické pivo».
Ο παραγωγός και μοναδικός εγκεκριμένος χρήστης της ΠΓΕ «Českobudějovické pivo» έχει θεμιτό συμφέρον να προτείνει την τροποποίηση.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (3)
«ČESKOBUDĚJOVICKÉ PIVO»
Αριθ. ΕΚ: CZ-PGI-0105-01036-05.09.2012
ΠΓΕ ( Χ ) ΠΟΠ ( )
1. Ονομασία
«Českobudějovické pivo»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Τσεχική Δημοκρατία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 2.1 |
Μπίρες |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Ξανθιά μπύρα (pale) με χαρακτηριστικό άρωμα βύνης τύπου pale και εκλεκτού αρωματικού λυκίσκου του Žatec, χαρακτηριστική γεύση μέτριας έντασης, ελαφριά έως μέτρια πικρότητα, σύνθετη γεύση βύνης οφειλόμενη στην απόκλιση μεταξύ φαινόμενης και πραγματικής εξασθένισης του ζυθογλεύκους και δριμεία γεύση λόγω του φυσικού διοξειδίου του άνθρακα που προκύπτει από τη ζύμωση.
Βαθύχρωμη μπίρα με έντονο χρώμα, επικρατές άρωμα φρύξης, το οποίο οφείλεται στη βύνη χρώσης, την κρυσταλλική βύνη και τη βύνη Βαυαρίας, και μετρίως έως έντονα δριμεία πικρότητα, χάρη στο συνδυασμό του λυκίσκου του Žatec και διάφορων ειδικών τύπων βύνης. Η μπίρα οφείλει τη γεμάτη γεύση της στο στόμα, χωρίς γλυκιά επίγευση, στην παρουσία αζύμωτων καταλοίπων. Η έντονη γεύση οφείλεται στο φυσικό διοξείδιο του άνθρακα που παράγεται κατά τη ζύμωση.
Η μπύρα έχει τυπικό απαλό χρυσοκίτρινο ή έντονο σκοτεινό χρώμα και παχύρρευστο κρεμώδη αφρό όταν χύνεται στο ποτήρι. Λόγω της υψηλής περιεκτικότητάς τους σε πολυφαινόλες που προέρχονται από τον εκλεκτό αρωματικό λυκίσκο Žatec, όλοι οι τύποι της Českobudějovické pivo εκτιμώνται ιδιαίτερα.
Υπάρχουν 6 διαφορετικοί τύποι με σαφέστατα κοινή προέλευση.
Περιεκτικότητα σε αλκοόλη % vol |
: |
4,6-5,3 |
Αρχική πυκνότητα του ζυθογλεύκους % |
: |
11,4-12,3 |
Πικρότητα |
: |
20-24 |
Χρώμα EBC |
: |
9-13 |
Άρωμα: μέτριας έως ισχυρής έντασης, με έντονη την οσμή του εκλεκτού αρωματικού λυκίσκου Žatec
Γεύση: ελαφρά έως μέτρια πικρότητα, λεπτή έως μέτρια δριμύτητα, μέτρια έως έντονη αίσθηση στον ουρανίσκο με ελαφρώς ζαχαρώδη επίγευση, έντονη δριμεία γεύση
Περιεκτικότητα σε αλκοόλη % vol |
: |
4,6-5,3 |
Αρχική πυκνότητα του ζυθογλεύκους % |
: |
11,4-12,3 |
Πικρότητα |
: |
20-24 |
Χρώμα EBC |
: |
9-13 |
Άρωμα: μέτριας έως ισχυρής έντασης, με έντονη την οσμή του εκλεκτού αρωματικού λυκίσκου Žatec
Γεύση: μέτρια έως ελαφριά πικρότητα, ήπια έως μέτρια αψύτητα, έντονη έως πολύ έντονη αίσθηση στον ουρανίσκο, με ελαφρώς ζαχαρώδη επίγευση και έντονη δριμεία γεύση
Περιεκτικότητα σε αλκοόλη % vol |
: |
3,5-4,5 |
Αρχική πυκνότητα του ζυθογλεύκους % |
: |
9,5-10,1 |
Πικρότητα |
: |
18-21 |
Χρώμα EBC |
: |
8-12 |
Άρωμα: μέτριας έως ισχυρής έντασης με έντονη την οσμή του εκλεκτού αρωματικού λυκίσκου Žatec
Γεύση: ελαφρά έως μέτρια πικρότητα, ελαφρά αψύτητα, μέτρια αίσθηση στον ουρανίσκο με ελαφρώς ζαχαρώδη επίγευση, έντονη δριμεία γεύση
Περιεκτικότητα σε αλκοόλη % vol |
: |
7,4-8,2 |
Αρχική πυκνότητα του ζυθογλεύκους % |
: |
16,0-17,0 |
Πικρότητα |
: |
24-28 |
Χρώμα EBC |
: |
11-17 |
Άρωμα: μέτριας έως ισχυρής έντασης, με έντονη την οσμή του εκλεκτού αρωματικού λυκίσκου Žatec
Γεύση: μέτρια έως ισχυρή πικρότητα, ήπια έως ελαφρά αψύτητα, έντονη έως πολύ έντονη αίσθηση στον ουρανίσκο με ελαφρώς ζαχαρώδη επίγευση και έντονη δριμεία γεύση
Περιεκτικότητα σε αλκοόλη % vol |
: |
0,2-0,5 |
Αρχική πυκνότητα του ζυθογλεύκους % |
: |
3-4 |
Πικρότητα |
: |
22-26 |
Χρώμα EBC |
: |
5-7 |
Άρωμα: μέτριας έντασης με έντονη την οσμή του εκλεκτού αρωματικού λυκίσκου Žatec, ελαφριά οσμή πρωτογενούς γλεύκους
Γεύση: μέτρια πικρότητα, ελαφρά αψύτητα, ελαφριά αίσθηση στον ουρανίσκο, έντονη δριμεία γεύση με ελαφριά οσμή πρωτογενούς γλεύκους
Περιεκτικότητα σε αλκοόλη % vol |
: |
4,0-5,3 |
Αρχική πυκνότητα του ζυθογλεύκους % |
: |
10,5-12,0 |
Πικρότητα |
: |
20-35 |
Χρώμα EBC |
: |
60-120 |
Άρωμα: μέτριας έως ισχυρής έντασης με έντονη την οσμή του εκλεκτού αρωματικού λυκίσκου Žatec και της φρυγμένης βύνης.
Γεύση: μέτρια έως έντονη πικρότητα, ήπια έως μέτρια αψύτητα, έντονη έως πολύ έντονη αίσθηση στον ουρανίσκο με επίγευση ξηρού και φρυγμένου και έντονη δριμεία γεύση.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Οι κυριότερες πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή της Českobudějovické pivo είναι το νερό, η βύνη και ο λυκίσκος καθώς και βυθοζύμη ζυθοποιίας. Όλες οι χρησιμοποιούμενες βασικές πρώτες ύλες προέρχονται από τις γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στις προδιαγραφές και διαθέτουν τα καθορισμένα χαρακτηριστικά.
Το νερό που χρησιμοποιείται προέρχεται αποκλειστικά από αρτεσιανά φρέατα βάθους μεγαλύτερου των 300 μέτρων. Τα φρέατα αυτά παρέχουν καθαρό νερό από υπόγεια λίμνη που βρίσκεται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής της λεκάνης του České Budějovice. Η περιεκτικότητα του εν λόγω νερού σε νιτρικά ιόντα πρέπει να είναι μικρότερη από 3 mg/l. Το νερό αυτό, που συγκρατείται σε στρώματα της ανώτερης κρητιδικής περιόδου, έχει ηλικία 7 000 έως 8 000 ετών. Η σκληρότητα του εν λόγω νερού ζυθοποίησης είναι πολύ χαμηλή, καθώς το μέγιστο προβλεπόμενο όριο είναι 1 mmol/l, και η σύστασή του σε άλατα είναι καθοριστική, καθώς προσδίδει στο προϊόν «Českobudějovické pivo» τον τυπικό του χαρακτήρα, όπως και το pH του, που κυμαίνεται από 6 έως 7, καθιστώντας το ιδιαιτέρως κατάλληλο για τη διαδικασία ζυθοποίησης, χωρίς ρύθμιση.
Η ανοιχτόχρωμη βύνη παράγεται από εαρινή δίστιχο κριθή που καλλιεργείται στη Μοραβία, στοιχείο που ελέγχεται και επικυρώνεται από τον αρμόδιο οργανισμό ελέγχου. Η ανοιχτόχρωμη βύνη διακρίνεται από την υψηλή της απόδοση και το ανοιχτό χρώμα της.
Η βαθύχρωμη μπίρα λαμβάνεται από ειδικούς τύπους βύνης: κρυσταλλική βύνη, βύνη Βαυαρίας και βύνη χρώσης.
Ο ερυθρός ημι-πρώιμος λυκίσκος του Žatec, με το λεπτό άρωμα, ο οποίος μπορεί να αγοραστεί ή να διατεθεί μόνο σε συμπιεσμένη μορφή (όχι σε μορφή σφαιριδίων ή εκχυλισμάτων), καλλιεργείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, δηλαδή της περιοχής του Žatec.
Πρόκειται για στέλεχος βυθοζύμης (Saccharomyces cerevisiae var. uvarum) το οποίο, χάρη στις ιδιότητές του, προσδίδει στη μπίρα το άρωμα και τη χαρακτηριστική γεύση της. Έχει τον αριθμό 2 στη συλλογή μικροοργανισμών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή η οποία διατηρείται από το Ίδρυμα Ερευνών της Πράγας για τη ζυθοποίηση και τη βυνοποίηση (Výzkumný ústav pivovarský a sladařský). Η συλλογή είναι καταχωρισμένη σε διεθνές επίπεδο με τον αριθμό αναφοράς RIBM 655.
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
—
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Κάθε στάδιο της παραγωγής, της μεταποίησης των πρώτων υλών και της παρασκευής της Českobudějovické pivo εκτελείται αποκλειστικά στη γεωγραφική περιοχή.
Το πρωτογενές γλεύκος της Českobudějovické pivo παράγεται αποκλειστικά με τη μέθοδο διπλού βυνοπολτού, με ανοικτή διήθηση του γλεύκους και βρασμό υπό ατμοσφαιρική πίεση.
Η ζύμωση επιτελείται σε κατακόρυφα κυλινδροκωνικά δοχεία, σε ελεγχόμενη θερμοκρασία 6 έως 11 °C, ενώ η ωρίμαση διαχωρίζεται από τη ζύμωση (τεχνολογία δύο σταδίων) και πραγματοποιείται αποκλειστικά σε οριζόντια δοχεία. Η διάρκεια της ωρίμασης ανταποκρίνεται στις αρχές της παρατεταμένης ψυχρής δευτερογενούς ζύμωσης, η οποία επιτελείται σε μέγιστη θερμοκρασία 3 °C. Μετά τη δευτερογενή ζύμωση η μπύρα διηθείται και τοποθετείται σε συσκευασίες που προορίζονται για κατανάλωση ή για μεταφορά.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
—
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση
Η ένδειξη «Českobudějovické pivo» χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες χρήσης των γεωγραφικών ενδείξεων, τους ειδικούς κανόνες χρήσης του συμβόλου της ΕΕ για τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και τις άλλες απαιτήσεις της ΕΕ σε θέματα επισήμανσης. Η χρήση της συγκεκριμένης ένδειξης είναι επίσης σύμφωνη με τις διατάξεις της συνθήκης προσχώρησης.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή παραγωγής, μεταποίησης των πρώτων υλών και παρασκευής του προϊόντος ορίζεται από τη γεωγραφική περιοχή στην οποία είναι δυνατόν να αντληθεί το νερό της υπόγειας λίμνης της λεκάνης České Budějovice.
Η περιοχή καλλιέργειας του λυκίσκου Žatec καθορίζεται από το κτηματολόγιο των κοινοτήτων των διοικητικών διαμερισμάτων Chomutov, Kladno, Louny, Plzeň-sever, Rakovník και Rokycany.
Η περιοχή καλλιέργειας της κριθής για ανοιχτόχρωμη βύνη βρίσκεται στην περιφέρεια της Μοραβίας.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η μπύρα παρασκευαζόταν στο České Budějovice από το 1265, χρονολογία ίδρυσης της πόλης, και έφερε πάντοτε το όνομα του τόπου προέλευσής της.
Χρησιμοποιείται αποκλειστικά νερό προερχόμενο από την υπόγεια λίμνη η οποία βρίσκεται εντός της οριοθετημένης περιοχής της λεκάνης του České Budějovice. Η περιεκτικότητα του νερού σε νιτρικά ιόντα πρέπει να είναι μικρότερη από 3 mg/l. Το νερό αυτό, που συγκρατείται σε στρώματα της ανώτερης κρητιδικής περιόδου, έχει ηλικία σχεδόν 7 000 έως 8 000 ετών. Η σκληρότητα του εν λόγω νερού ζυθοποίησης είναι πολύ χαμηλή, καθώς το μέγιστο προβλεπόμενο όριο είναι 1 mmol/l, και η σύστασή του σε άλατα είναι καθοριστική, καθώς προσδίδει στο προϊόν «Českobudějovické pivo» τον τυπικό του χαρακτήρα, όπως και το pH του, που κυμαίνεται από 6 έως 7, καθιστώντας το ιδιαιτέρως κατάλληλο για τη διαδικασία ζυθοποίησης, χωρίς ρύθμιση.
Οι διεργασίες και ο εξοπλισμός που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή της μπύρας αυτής βασίζονται στις εμπειρίες και στις επαγγελματικές δεξιότητες που αποκτήθηκαν από γενεές ζυθοποιών και εξελίχθηκαν σύμφωνα με τις σύγχρονες γνώσεις στον τομέα της ζυθοποιίας. Αρχικά η παραγωγή ήταν προνόμιο μεμονωμένων ατόμων. Ως αποτέλεσμα της εκβιομηχάνισης άρχισαν να δημιουργούνται εργοστάσια, γεγονός που οδήγησε στη συγκέντρωση της παραγωγής και την ίδρυση ζυθοποιείων στο České Budějovice. Αυτή η παράδοση ζυθοποιίας διατηρείται έως και σήμερα.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Ο οργανοληπτικός χαρακτήρας της Českobudějovické pivo καθορίζεται καταρχήν από τη σύσταση σε ανόργανα στοιχεία του νερού που προέρχεται από την τοπική πηγή, και συμπληρώνεται από τη συνδυασμένη επίδραση των χαρακτηριστικών των βασικών πρώτων υλών, του στελέχους ζύμης ζυθοποιίας που χρησιμοποιείται, του σχήματος των χρησιμοποιούμενων δοχείων και της χρονικής οργάνωσης των βασικών τεχνολογικών εργασιών.
Η μπύρα, ξανθιά (pale) ή μαύρη, έχει το χαρακτηριστικό άρωμα του τύπου βύνης που χρησιμοποιείται και του αρωματικού λυκίσκου του Žatec, χαρακτηριστική γεύση μέτριας έντασης, ελαφριάς έως μέτριας πικρότητας, γεύση βύνης οφειλόμενη στην απόκλιση μεταξύ φαινόμενης και πραγματικής εξασθένισης του ζυθογλεύκους και δριμεία γεύση λόγω του φυσικού διοξειδίου του άνθρακα που προκύπτει από τη ζύμωση. Η ξανθιά μπύρα έχει τυπικό απαλό χρυσοκίτρινο χρώμα, η μαύρη μπίρα το χρώμα που της προσδίδει η βαθύχρωμη βύνη και, όταν χύνονται στο ποτήρι, σχηματίζεται παχύρρευστος κρεμώδης αφρός. Ο αρωματικός λυκίσκος του Žatec εγγυάται υψηλή περιεκτικότητα σε πολυφαινόλες.
Η ονομασία «Českobudějovické pivo» απέκτησε τόσο μεγάλη φήμη, ώστε καταχωρίστηκε, το 1967, ως «Českobudějovické pivo/Budweiser Bier/Biére de Budweis/Budweis Beer», στο μητρώο των ονομασιών προέλευσης της Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας (ΠΟΠΙ) με τον αριθμό καταχώρησης 49, με βάση την εθνική καταχώριση. Η προστασία της διασφαλίστηκε επίσης συγχρόνως με διμερή συμφωνία με την Πορτογαλία.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Η δημοτικότητα και η αδιάλειπτη ποιότητα που απέκτησε με την πάροδο του χρόνου επέτρεψαν στην μπύρα Českobudějovické pivo να έχει πρόσβαση στις εξωτερικές αγορές σε περισσότερες από 50 χώρες. Έχει καταταγεί ανάμεσα στις κυριότερες μάρκες μπύρας στον κόσμο λόγω της φήμης της.
Ο οργανοληπτικός χαρακτήρας της Českobudějovické pivo καθορίζεται καταρχήν από τη σύσταση σε ανόργανα άλατα του νερού που προέρχεται από την τοπική πηγή, χαρακτήρας ο οποίος συμπληρώνεται από τη συνδυασμένη επίδραση των χαρακτηριστικών των βασικών πρώτων υλών, του στελέχους ζύμης ζυθοποιίας που χρησιμοποιείται, του σχήματος των χρησιμοποιούμενων δοχείων, που έχει δοκιμαστεί από σειρά γενεών ζυθοποιών, και της χρονικής οργάνωσης των βασικών τεχνολογικών εργασιών.
Η παραγωγή της μπύρας Českobudějovické pivo είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την πόλη České Budějovice. Οι περισσότερες τσεχικές και ξένες εγκυκλοπαίδειες συνδέουν την πόλη České Budějovice με την παραγωγή της Českobudějovické pivo.
Για τους καταναλωτές η παράδοση συνιστά ένα από τα κύρια κριτήρια ποιότητας και αντιπροσωπεύει προστιθεμένη αξία και εγγύηση ποιότητας. Η προέλευση της μπίρας από την περιοχή της České Budějovice εγγυάται ότι αυτή θα διαθέτει τα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά της μπίρας που παράγεται στην περιοχή αυτή.
Οι καταναλωτές έχουν συνδέσει την České Budějovice με την μπύρας εξαιρετικής ποιότητας που διαφέρει ως προς τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά της από τις μπύρες που παράγονται σε άλλες περιοχές.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (4)]
http://isdv.upv.cz/portal/pls/portal/portlets.ops.det?popk=65&plang=cs
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.
(3) Βλέπε υποσημείωση 2.
(4) Βλέπε υποσημείωση 2.