ISSN 1977-0901

doi:10.3000/19770901.C_2012.298.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 298

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

55ό έτος
4 Οκτωβρίου 2012


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 298/01

Ισοτιμίες του ευρώ

1

2012/C 298/02

Ανακοίνωση της Επιτροπής Σχετικά με την ποσότητα ορισμένων προϊόντων στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων που είναι διαθέσιμη για το πρώτο εξάμηνο του 2013 στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων που έχουν ανοιχθεί από την Ένωση

2

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2012/C 298/03

Επικαιροποίηση των ποσών αναφοράς για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 19· ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 22· ΕΕ C 182 της 4.8.2007, σ. 18· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 38· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 19· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 8· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 7· ΕΕ C 304 της 10.11.2010, σ. 5· ΕΕ C 24 της 26.1.2011, σ. 6· ΕΕ C 157 της 27.5.2011, σ. 8· ΕΕ C 203 της 9.7.2011, σ. 16· ΕΕ C 11 της 13.1.2012, σ. 13· ΕΕ C 72 της 10.3.2012, σ. 44· ΕΕ C 199 της 7.7.2012, σ. 8)

3

2012/C 298/04

Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (EE C 247 της 13.10.2006, σ. 1· EE C 153 της 6.7.2007, σ. 5· ΕΕ C 192 της 18.8.2007, σ. 11· ΕΕ C 271 της 14.11.2007, σ. 14· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 31· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 14· ΕΕ C 207 της 14.8.2008, σ. 12· ΕΕ C 331 της 21.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 5· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 15· ΕΕ C 198 της 22.8.2009, σ. 9· ΕΕ C 239 της 6.10.2009, σ. 2· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 15· ΕΕ C 308 της 18.12.2009, σ. 20· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 5· ΕΕ C 82 της 30.3.2010, σ. 26· ΕΕ C 103 της 22.4.2010, σ. 8· ΕΕ C 108 της 7.4.2011, σ. 6· ΕΕ C 157 της 27.5.2011, σ. 5· ΕΕ C 201 της 8.7.2011, σ. 1· ΕΕ C 216 της 22.7.2011, σ. 26· ΕΕ C 283 της 27.9.2011, σ. 7· ΕΕ C 199 της 7.7.2012, σ. 5· ΕΕ C 214 της 20.7.2012, σ. 7)

4

2012/C 298/05

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών πτήσεων σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

9

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

4.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 298/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

3 Οκτωβρίου 2012

2012/C 298/01

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,2904

JPY

ιαπωνικό γιεν

101,10

DKK

δανική κορόνα

7,4566

GBP

λίρα στερλίνα

0,80085

SEK

σουηδική κορόνα

8,6090

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2104

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,4115

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,033

HUF

ουγγρικό φιορίνι

286,15

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6961

PLN

πολωνικό ζλότι

4,0909

RON

ρουμανικό λέι

4,5337

TRY

τουρκική λίρα

2,3127

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,2625

CAD

καναδικό δολάριο

1,2727

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,0073

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,5709

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5896

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 437,89

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

10,8852

CNY

κινεζικό γιουάν

8,1707

HRK

κροατικό κούνα

7,4625

IDR

ινδονησιακή ρουπία

12 374,75

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

3,9499

PHP

πέσο Φιλιππινών

53,630

RUB

ρωσικό ρούβλι

40,1770

THB

ταϊλανδικό μπατ

39,564

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,6148

MXN

μεξικανικό πέσο

16,5952

INR

ινδική ρουπία

67,4430


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


4.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 298/2


Ανακοίνωση της Επιτροπής Σχετικά με την ποσότητα ορισμένων προϊόντων στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων που είναι διαθέσιμη για το πρώτο εξάμηνο του 2013 στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων που έχουν ανοιχθεί από την Ένωση

2012/C 298/02

Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που είχαν χορηγηθεί για το δεύτερο εξάμηνο του 2012 για ορισμένες ποσοστώσεις που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 (1) της Επιτροπής δεν κάλυψαν ολόκληρη την ποσότητα που ήταν διαθέσιμη στο πλαίσιο αυτών των ποσοστώσεων. Οι εναπομείνασες ποσότητες εμφαίνονται στο παράρτημα. Θα είναι διαθέσιμες από 1 Ιανουαρίου έως 30 Ιουνίου 2013.


(1)  ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προϊόντα καταγωγής τρίτης χώρας

Αριθμός ποσόστωσης

Ποσότητα

(χλγρ.)

09.4590

68 537 000

09.4599

11 360 000

09.4591

5 360 000

09.4592

18 438 000

09.4593

5 413 000

09.4594

20 007 000

09.4595

12 027 750

09.4596

17 791 000


Προϊόντα καταγωγής Ελβετίας

Αριθμός ποσόστωσης

Ποσότητα

(χλγρ.)

09.4155

1 700 000


Προϊόντα καταγωγής Ισλανδίας

Αριθμός ποσόστωσης

Ποσότητα

(χλγρ.)

09.4205

175 000

09.4206

190 000


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

4.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 298/3


Επικαιροποίηση των ποσών αναφοράς για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 19· ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 22· ΕΕ C 182 της 4.8.2007, σ. 18· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 38· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 19· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 8· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 7· ΕΕ C 304 της 10.11.2010, σ. 5· ΕΕ C 24 της 26.1.2011, σ. 6· ΕΕ C 157 της 27.5.2011, σ. 8· ΕΕ C 203 της 9.7.2011, σ. 16· ΕΕ C 11 της 13.1.2012, σ. 13· ΕΕ C 72 της 10.3.2012, σ. 44· ΕΕ C 199 της 7.7.2012, σ. 8)

2012/C 298/03

Η δημοσίευση των ποσών αναφοράς για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (1), βασίζεται στις πληροφορίες που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν.

Εκτός από τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα, διατίθεται και μηναία επικαιροποίηση τους στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.

ΛΕΤΟΝΙΑ

Πληροφορίες που αντικαθιστούν τις πληροφορίες που είχαν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 247 της 13.10.2006

Σύμφωνα με τον νόμο σχετικά με τη μετανάστευση, προκειμένου ένας αλλοδαπός να μπορεί να εισέλθει και να διαμείνει στη Δημοκρατία της Λετονίας, πρέπει να αποδείξει ότι διαθέτει τα απαιτούμενα μέσα διαβίωσης.

Το ελάχιστο απαιτούμενο ποσό είναι 10 LVL ανά ημέρα διαμονής.

Οσάκις αναφέρεται είτε στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων στην οποία καταχωρίζονται οι προσκλήσεις είτε επί του εντύπου «Ielūgums vīzas pieprāšanai/Πρόσκληση για την υποβολή αίτησης θεώρησης», το οποίο καθορίζεται από την Υπηρεσία Ιθαγένειας και Μεταναστευτικών Υποθέσεων, ότι ο οικοδεσπότης πρόκειται να καλύψει τα έξοδα που σχετίζονται με την είσοδο και διαμονή του αλλοδαπού στη Λετονία, ο αλλοδαπός απαλλάσσεται από την υποχρέωση υποβολής δικαιολογητικών που να αποδεικνύουν ότι διαθέτει τα απαιτούμενα μέσα διαβίωσης.

Αν είναι απαραίτητο, ο αλλοδαπός οφείλει να αποδείξει ότι διαθέτει οικονομικούς πόρους επαρκείς για την κάλυψη του κόστους της σχεδιαζόμενης στέγασης και/ή, αν ταξιδεύει με ιδιωτικό όχημα, ότι διαθέτει οικονομικούς πόρους επαρκείς για την αγορά των καυσίμων που χρειάζονται για το ταξίδι.


(1)  ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1.


4.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 298/4


Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (EE C 247 της 13.10.2006, σ. 1· EE C 153 της 6.7.2007, σ. 5· ΕΕ C 192 της 18.8.2007, σ. 11· ΕΕ C 271 της 14.11.2007, σ. 14· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 31· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 14· ΕΕ C 207 της 14.8.2008, σ. 12· ΕΕ C 331 της 21.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 5· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 15· ΕΕ C 198 της 22.8.2009, σ. 9· ΕΕ C 239 της 6.10.2009, σ. 2· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 15· ΕΕ C 308 της 18.12.2009, σ. 20· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 5· ΕΕ C 82 της 30.3.2010, σ. 26· ΕΕ C 103 της 22.4.2010, σ. 8· ΕΕ C 108 της 7.4.2011, σ. 6· ΕΕ C 157 της 27.5.2011, σ. 5· ΕΕ C 201 της 8.7.2011, σ. 1· ΕΕ C 216 της 22.7.2011, σ. 26· ΕΕ C 283 της 27.9.2011, σ. 7· ΕΕ C 199 της 7.7.2012, σ. 5· ΕΕ C 214 της 20.7.2012, σ. 7)

2012/C 298/04

Η δημοσίευση του πίνακα τίτλων διαμονής που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (1) στηρίζεται στις πληροφορίες που κοινοποιούν στην Επιτροπή τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 34 κώδικα συνόρων του Σένγκεν.

Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, μηνιαία επικαιροποίηση δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.

ΒΕΛΓΙΟ

Αντικατάσταση του πίνακα που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 201 της 8.7.2011

1.   Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου

Carte A: Certificat d’inscription au registre des étrangers — séjour temporaire

A kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister — tijdelijk verblijf

A Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister — Vorübergehender Aufenthalt

(Δελτίο A: Βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών — προσωρινή διαμονή. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο που εκδίδεται από το 20007 και αντικαθιστά τη λευκή βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών. Είδος διαμονής: προσωρινή. Η ισχύς του δελτίου συμπίπτει με αυτήν της επιτρεπόμενης διαμονής)

Carte B: Certificat d’inscription au registre des étrangers

B kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister

B Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister

[Δελτίο B: Βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών — μόνιμη διαμονή. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο που εκδίδεται από το 2007 και αντικαθιστά τη λευκή βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη]

Carte C: Carte d’identité d’étranger

C kaart: Identiteitskaart voor vreemdelingen

C Karte: Personalausweis für Ausländer

[Δελτίο C: Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο, που εκδίδεται από το 2007 και αντικαθιστά το κίτρινο δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη]

Carte D: Permis de séjour de résident longue durée — CE

D kaart: EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen

D Karte: Langfristige Aufenthaltsberechtigung — EG

[Δελτίο D: Άδεια διαμονής επί μακρόν διαμένοντος — ΕΚ, που εκδίδεται σύμφωνα με την οδηγία 2003/109/ΕΚ σχετικά με το καθεστώς υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι είναι επί μακρόν διαμένοντες. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη]

Carte H: Carte bleue européenne

H kaart: Europese blauwe kaart

H Karte: Blaue Karte EU

(Κάρτα H, μπλε κάρτα της ΕΕ, η οποία εκδίδεται σε εφαρμογή του άρθρου 7 της οδηγίας 2009/50/ΕΚ σχετικά με τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό την απασχόληση υψηλής ειδίκευσης. Πρόκειται για ηλεκτρονική κάρτα. Είδος διαμονής: περιορισμένη διάρκεια. Η ισχύς της κάρτας ανέρχεται σε 13 μήνες κατά τη διάρκεια των δύο πρώτων ετών και, στη συνέχεια, σε 3 έτη)

2.   Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής

Carte F: Carte de séjour de membre de la famille d’un citoyen de l’Union

F kaart: Verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie

F Karte: Aufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers

[Δελτίο F: Δελτίο διαμονής μέλους της οικογένειας ενός πολίτη της Ένωσης, που εκδίδεται σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών — άρθρο 10. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη]

Carte F+: Carte de séjour permanent de membre de la famille d’un citoyen de l’Union

F+ kaart: Duurzame verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie

F+ Karte: Daueraufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers

[Δελτίο F+: δελτίο μόνιμης διαμονής μέλους της οικογένειας ενός πολίτη της Ένωσης, που εκδίδεται σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών — άρθρο 10. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη]

Certificat d'inscription au registre des étrangers

Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister

Bescheinigung der Eintragung im Ausländer-register

[Βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών (υπό μορφή εντύπου): λευκό δελτίο που δεν εκδίδεται πλέον, αλλά παραμένει σε ισχύ μέχρι το 2013. Αντικαταστάθηκε από το ηλεκτρονικό δελτίο A ή δελτίο B, ανάλογα με το είδος διαμονής που μπορεί να είναι προσωρινή ή μόνιμη]

Carte d'identité d'étranger

Identiteitskaart voor vreemdelingen

Personalausweis für Ausländer

[Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (υπό μορφή εντύπου): κίτρινο δελτίο που δεν εκδίδεται πλέον, αλλά παραμένει σε ισχύ μέχρι το 2013. Αντικαταστάθηκε από το ηλεκτρονικό δελτίο C. Είδος διαμονής: μόνιμη]

Ειδικές άδειες διαμονής που χορηγούνται από το Υπουργείο Εξωτερικών:

Carte d'identité diplomatique

Diplomatieke identiteitskaart

Diplomatischer Personalausweis

(Διπλωματική ταυτότητα)

Carte d'identité consulaire

Consulaat identiteitskaart

Konsularer Personalausweis

(Προξενικό δελτίο ταυτότητας)

Carte d'identité spéciale — couleur bleue

Bijzondere identiteitskaart — blauw

Besonderer Personalausweis — blau

(Ειδικό δελτίο ταυτότητας — χρώματος κυανού)

Carte d'identité spéciale — couleur rouge

Bijzondere identiteitskaart — rood

Besonderer Personalausweis — rot

(Ειδικό δελτίο ταυτότητας — χρώματος ερυθρού)

Certificat d'identité pour les enfants âgés de moins de cinq ans des étrangers privilégiés titulaires d'une carte d'identité diplomatique, d'une carte d'identité consulaire, d'une carte d'identité spéciale — couleur bleue ou d'une carte d'identité — couleur rouge

Identiteitsbewijs voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling welke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart — blauw of bijzondere identiteitskaart — rood

Identitätsnachweis für Kinder unter fünf Jahren, für privilegierte Ausländer, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises sind, konsularer Personalausweis, besonderer Personalausweis — rot oder besonderer Personalausweis — blau

(Δελτίο ταυτότητας παιδιών ηλικίας κάτω των 5 ετών αλλοδαπών που είναι κάτοχοι διπλωματικής ταυτότητας, προξενικής ταυτότητας, ειδικού δελτίου ταυτότητας χρώματος κυανού ή ειδικού δελτίου ταυτότητας χρώματος ερυθρού)

Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans

Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto

Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild

(Πιστοποιητικό ταυτότητας με φωτογραφία, το οποίο χορηγείται από βελγική διοικητική δημοτική ή κοινοτική αρχή σε παιδί ηλικίας κάτω των δώδεκα ετών)

Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ΛΕΤΤΟΝΙΑ

Αντικατάσταση του πίνακα που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 201 της 8.7.2011

1.   Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου

Uzturēšanās atļauja

(Άδεια διαμονής υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος η οποία εκδιδόταν έως τις 30 Μαρτίου 2012)

Uzturēšanās atļauja

(Άδεια διαμονής υπό μορφή ηλεκτρονικού δελτίου ταυτότητας η οποία εκδίδεται από τις 2 Απριλίου 2012 και μετά)

2.   Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής

Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja

(Προσωρινή άδεια διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών που είναι μέλη οικογενείας υπηκόου ΕΕ/ΕΟΧ σχήμα A5 με ενσωματωμένα στοιχεία ασφαλείας)

Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja

(Μόνιμη άδεια διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών που είναι μέλη οικογενείας υπηκόου ΕΕ/ΕΟΧ σχήμα A5 με ενσωματωμένα στοιχεία ασφαλείας)

Nepilsoņa pase

(Alien's passport; violet in colour. Διαβατήρια αλλοδαπών χορηγούνται σε άτομα που δεν είναι υπήκοοι της Λετονίας και σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία επιτρέπουν την διαμονή και επανείσοδο στο έδαφος της Λετονίας. Το καθεστώς μη υπηκόου εξισώνεται με το καθεστώς κατόχου μόνιμης άδειας διαμονής στη Λετονία. Ο κάτοχος διαβατηρίου αλλοδαπού δεν χρειάζεται άδεια διαμονής για την διαμονή και επανείσοδο στο έδαφος της Λετονίας)

Δελτία ταυτότητας που χορηγούνται από το Υπουργείο Εξωτερικών:

Δελτίο ταυτότητας κατηγορίας A — για διπλωματικό προσωπικό (κόκκινου χρώματος)

Τα δελτία αυτά χορηγούνται στο διπλωματικό προσωπικό διπλωματικών αποστολών (πρέσβεις, πρώτους γραμματείς, ακολούθους) και τα μέλη των οικογενειών τους. Στην πίσω πλευρά αναφέρεται ότι ο κάτοχος του δελτίου απολαύει του συνόλου των προνομίων και ασυλιών που προσφέρει η Σύμβαση της Βιέννης για τις διπλωματικές σχέσεις: «Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijā “Par diplomātiskajām attiecībām”».

Δελτίο ταυτότητας κατηγορίας Β — για διοικητικό και τεχνικό προσωπικό (κίτρινου χρώματος)

Τα δελτία αυτά χορηγούνται στο διοικητικό και τεχνικό προσωπικό διπλωματικών αποστολών. Στην πίσω πλευρά αναφέρεται ότι ο κάτοχος του δελτίου απολαύει ενός μέρους των προνομίων και ασυλιών, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 2 της Σύμβασης της Βιέννης για τις διπλωματικές σχέσεις «Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas administratīvajiem un tehniskajiem darbiniekiem saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas “Par diplomātiskajām attiecībām” 37. panta 2. punktu».

Δελτίο ταυτότητας κατηγορίας C — για το προσωπικό διεθνών οργανισμών (λευκού χρώματος)

Τα δελτία αυτά χορηγούνται στο προσωπικό διεθνών οργανισμών και στα μέλη των οικογενειών τους. Στην πίσω πλευρά αναφέρεται ότι ο κάτοχος του δελτίου απολαύει των προνομίων και ασυλιών βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Λετονίας και του αντίστοιχου διεθνούς οργανισμού: «Šīs apliecības uzrādītājs bauda privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas līgumā starp Latvijas Republiku un attiecīgo starptautisko organizāciju».

Δελτίο ταυτότητας κατηγορίας D — για διπλωματικό προσωπικό καριέρας σε προξενεία (κυανού χρώματος)

Τα δελτία αυτά χορηγούνται στο διπλωματικό προσωπικό καριέρας σε προξενεία. Στην πίσω πλευρά αναφέρεται ότι ο κάτοχος του δελτίου απολαύει όλων των προνομίων και ασυλιών που προσφέρει η Σύμβαση της Βιέννης για τις προξενικές σχέσεις: «Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1963. gada 24. aprīļa Vīnes konvencijā “Par konsulārajām attiecībām”».

Δελτία ταυτότητας κατηγορίας F (πράσινου χρώματος) — υπάρχουν δύο είδη δελτίου

Τα δελτία κατηγορίας F χορηγούνται στο υπηρετικό προσωπικό διπλωματικών αποστολών. Στην πίσω πλευρά αναφέρεται ότι ο κάτοχος του δελτίου απολαύει ενός μέρους των προνομίων και ασυλιών για υπηρετικό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 3 της Σύμβασης της Βιέννης για τις διπλωματικές σχέσεις: «Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas vēstniecību apkalpojošam personālam saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas “Par diplomātiskajām attiecībām” 37. panta 3. punktu».

Τα δελτία κατηγορίας F χορηγούνται στο ιδιωτικό υπηρετικό προσωπικό υπαλλήλων διπλωματικών αποστολών. Στην πίσω πλευρά αναφέρεται ότι ο κάτοχος του δελτίου απολαύει ενός μέρους των προνομίων και ασυλιών για υπηρετικό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 4 της Σύμβασης της Βιέννης για τις διπλωματικές σχέσεις: «Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas vēstniecību apkalpojošam personālam saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas “Par diplomātiskajām attiecībām” 37. panta 4. punktu».

Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas akreditācijas karte

(Δελτία διαπίστευσης που εκδίδονται από το Υπουργείο Εξωτερικών):

Δελτίο διαπίστευσης — για δημοσιογράφους (πράσινου χρώματος)

(Δελτίο διαπίστευσης του Υπουργείου Εξωτερικών της Δημοκρατίας της Λετονίας· χορηγείται σε δημοσιογράφους. Στο δελτίο διαπίστευσης αναφέρεται η θέση του κατόχου — «Žurnālists/Journalist»· το δελτίο ισχύει το πολύ ένα έτος και όχι πέραν της 31ης Δεκεμβρίου του τρέχοντος έτους)

Ceļotāju saraksts izglītības iestādes ekskursijām Eiropas Savienībā

(Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης)


(1)  ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1.


4.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 298/9


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών πτήσεων σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

2012/C 298/05

Κράτος μέλος

Ισπανία

Σχετική γραμμή

Μενόρκα–Μαδρίτη

Περίοδος ισχύος της σύμβασης

Δύο περίοδοι οκτώ μηνών (Οκτώβριος-Μάιος) από την έναρξη εκμετάλλευσης της γραμμής

Προθεσμία για την υποβολή των προσφορών

2 μήνες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης

Διεύθυνση στην οποία διατίθενται δωρεάν το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών καθώς και σχετικές πληροφορίες ή/και τεκμηρίωση σχετικά με το δημόσιο διαγωνισμό και την υποχρέωση δημόσιας υπηρεσίας

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana, 67

28071 Madrid

ESPAÑA

Τηλ. +34 915978454

Φαξ +34 915978643

E-mail: osp.dgac@fomento.es