ISSN 1977-0901

doi:10.3000/19770901.C_2012.052.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

55ό έτος
22 Φεβρουαρίου 2012


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 052/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6474 — GE/Microsoft/JV) ( 1 )

1

2012/C 052/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6436 — Volkswagen Financial Services/D'Ieteren/Volkswagen D'Ieteren Finance JV) ( 1 )

1

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 052/03

Ισοτιμίες του ευρώ

2

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 052/04

Προσκλήσεις υποβολής προτάσεων — Πρόγραμμα ESPON 2013

3

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 052/05

Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα με οργανική επικάλυψη καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

4

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 052/06

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6473 — Sun Capital/Elix) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

13

2012/C 052/07

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6452 — Nomura/HLV/DLP/DLA/DLL) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

14

2012/C 052/08

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6478 — Mitsubishi Corporation/Maxingvest/ML Participações/Paraguaçu Participações/Friele/Ipanema) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

15

2012/C 052/09

Εκ νέου γνωστοποίηση προηγουμένως γνωστοποιηθείσας συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6500 — Ravago/Barentz Europe/JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

16

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 052/10

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

17

2012/C 052/11

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

22

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.6474 — GE/Microsoft/JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 52/01

Στις 10 Φεβρουαρίου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6474. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.6436 — Volkswagen Financial Services/D'Ieteren/Volkswagen D'Ieteren Finance JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 52/02

Στις 20 Δεκεμβρίου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6436. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/2


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

21 Φεβρουαρίου 2012

2012/C 52/03

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3222

JPY

ιαπωνικό γιεν

105,38

DKK

δανική κορόνα

7,4358

GBP

λίρα στερλίνα

0,83640

SEK

σουηδική κορόνα

8,8107

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2073

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,5200

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,912

HUF

ουγγρικό φιορίνι

288,03

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6977

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1837

RON

ρουμανικό λέι

4,3565

TRY

τουρκική λίρα

2,3182

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,2385

CAD

καναδικό δολάριο

1,3172

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,2547

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,5839

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,6613

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 488,88

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

10,2166

CNY

κινεζικό γιουάν

8,3258

HRK

κροατικό κούνα

7,5820

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 888,20

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

3,9997

PHP

πέσο Φιλιππινών

56,421

RUB

ρωσικό ρούβλι

39,4500

THB

ταϊλανδικό μπατ

40,671

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,2670

MXN

μεξικανικό πέσο

16,8286

INR

ινδική ρουπία

65,2240


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/3


Προσκλήσεις υποβολής προτάσεων — Πρόγραμμα ESPON 2013

2012/C 52/04

Στο πλαίσιο του προγράμματος ESPON 2013, οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων θα δημοσιευτούν στις 18 Απριλίου 2012.

Στις 10 Μαΐου 2012 θα διοργανωθεί στις Βρυξέλλες ενημερωτική ημερίδα και συνάντηση αναζήτησης εταίρων για τους δυνητικούς δικαιούχους.

Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να ανατρέχετε τακτικά στον δικτυακό τόπο http://www.espon.eu


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/4


Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα με οργανική επικάλυψη καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

2012/C 52/05

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») έλαβε καταγγελία, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των επιδοτούμενων εισαγωγών εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), στην οποία υποστηρίζεται ότι οι εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα με οργανική επικάλυψη, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων και, επομένως, προκαλούν σημαντική ζημία στη βιομηχανία της Ένωσης.

1.   Καταγγελία

Η καταγγελία υποβλήθηκε στις 9 Ιανουαρίου 2012 από την Eurofer («ο καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν σημαντικό τμήμα, στην παρούσα περίπτωση πάνω από το 70 %, της συνολικής παραγωγής της Ένωσης ορισμένων προϊόντων χάλυβα με οργανική επικάλυψη.

2.   Προϊόν που αποτελεί αντικείμενο έρευνας

Το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας έρευνας είναι ορισμένα προϊόντα χάλυβα με οργανική επικάλυψη, δηλ. πλατέα προϊόντα έλασης από μη κεκραμένο και κεκραμένο χάλυβα (μη συμπεριλαμβανομένου του ανοξείδωτου χάλυβα) που είναι βαμμένα, βερνικωμένα ή επικαλυμμένα με πλαστικά τουλάχιστον από τη μία πλευρά, εξαιρούμενων των λεγόμενων «πετασμάτων σάντουιτς» όπως αυτά που χρησιμοποιούνται σε οικοδομικές εφαρμογές και τα οποία αποτελούνται από δύο εξωτερικά μεταλλικά φύλλα που περικλείουν έναν σταθεροποιητικό πυρήνα από μονωτικό υλικό ανάμεσά τους, καθώς και εξαιρούμενων των προϊόντων με τελική επένδυση από σκόνες ψευδαργύρου (βαφή πλούσια σε ψευδάργυρο που περιέχει κατά βάρος 70 % ή περισσότερο ψευδάργυρο) («το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο έρευνας»).

3.   Ισχυρισμός περί παροχής επιδότησης

Το προϊόν το οποίο κατά τους ισχυρισμούς αποτελεί αντικείμενο επιδότησης, είναι το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («η υπό εξέταση χώρα»), το οποίο επί του παρόντος υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99 00, ex 7226 99 70. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ δίνονται μόνο για πληροφοριακούς λόγους.

Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι οι παραγωγοί του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, καταγωγής της οικείας χώρας, επωφελούνται από διάφορες επιδοτήσεις που χορηγεί η κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται επιπλέον ότι οι επιδοτήσεις συνίστανται, μεταξύ άλλων, σε απαλλαγές από φόρους εισοδήματος και άλλους άμεσους φόρους (π.χ. πίστωση φόρου εισοδήματος για την αγορά εξοπλισμού παραγωγής που κατασκευάζεται εγχωρίως, προτιμησιακές φορολογικές πολιτικές για επιχειρήσεις υψηλής και νέας τεχνολογίας, φορολογικές πολιτικές για την έκπτωση των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης, διευκολύνσεις όσον αφορά τη φορολογία εισοδήματος για επιχειρήσεις που συμμετέχουν ενεργά στη συνεκτική χρήση των πόρων, πίστωση φόρων για τη αγορά ειδικού εξοπλισμού, προτιμησιακή πολιτική φόρου εισοδήματος και τοπικές φορολογικές εκπτώσεις για επιχειρήσεις που έχουν την έδρα τους σε συγκεκριμένες περιφέρειες, απαλλαγή φόρου εισοδήματος για επενδύσεις σε εγχώρια τεχνολογική καινοτομία, απαλλαγή των μερισμάτων μεταξύ ειδικευμένων επιχειρήσεων εγκατεστημένων στη χώρα), έμμεση φορολογία και δασμολογικές απαλλαγές (π.χ. έκπτωση ΦΠΑ σε πάγια στοιχεία), προτιμησιακά δάνεια και επιδοτήσεις επιτοκίου (π.χ. δάνεια οικονομικής πολιτικής, διαγραφή δανείων και επιτοκίων, διεταιρικές οικονομικές εγγυήσεις), προγράμματα μετοχικού κεφαλαίου (π.χ. ανταλλαγή χρέους με μετοχές, μετοχικό κεφάλαιο εταιρειών, μερίσματα που δεν έχουν καταβληθεί), κρατική προμήθεια εμπορευμάτων έναντι μικρότερου από το κανονικό τιμήματος (π.χ. παροχή δικαιωμάτων χρήσης γης, νερού, ηλεκτρισμού, συντελεστών παραγωγής, αγορά αγαθών από το κράτος πάνω από τις τιμές της αγοράς, ευνοϊκοί φορολογικοί συντελεστές για επιχειρήσεις με συμμετοχή ξένων κεφαλαίων (π.χ. απαλλαγή ή μειώσεις φόρου εισοδήματος βάσει του προγράμματος «δύο έτη ελεύθερα, τρία έτη κατά το ήμισυ», τοπικές φορολογικές απαλλαγές ή εκπτώσεις, φορολογικές διευκολύνσεις, επιστροφές ΦΠΑ για την αγορά εξοπλισμού εγχώριας παραγωγής, απαλλαγές από δασμούς εισαγωγής και από ΦΠΑ για επιχειρήσεις με συμμετοχή ξένων κεφαλαίων και για ορισμένες εγχώριες επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν εισαγόμενο εξοπλισμό σε προωθούμενους κλάδους παραγωγής), προγράμματα επιχορηγήσεων (π.χ. China World Top Brand Programme, Famous Brands Programmes of Chongqing, Hubei Province, Ma'anshan, Shandong Province και Wuhan) καθώς και περιφερειακά προγράμματα που ευνοούν τις χαλυβουργικές επιχειρήσεις (π.χ. που χορηγούνται από τις περιφερειακές κυβερνήσεις του Tianjin, βορειοανατολική περιφέρεια (North East region), επαρχία Jiangsu, επαρχία Hebei Province).

Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται επίσης ότι τα προαναφερόμενα προγράμματα αποτελούν επιδοτήσεις, δεδομένου ότι συνεπάγονται χρηματοδοτική συνεισφορά εκ μέρους της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ή άλλων περιφερειακών κυβερνήσεων (συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων φορέων) και αποφέρουν όφελος στους δικαιούχους, δηλαδή στους παραγωγούς-εξαγωγείς του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας. Κατά τους ισχυρισμούς οι επιδοτήσεις αυτές εξαρτώνται από τη χρήση των εγχώριων παρά των εισαγόμενων αγαθών και/ή αφορούν μόνο ορισμένες εταιρείες ή ομίλους εταιρειών και/ή προϊόντα και/ή περιφέρειες και ότι, επομένως, είναι ειδικές και αντισταθμίσιμες.

4.   Ισχυρισμός περί ζημίας

Ο καταγγέλλων υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές από την οικεία χώρα του υπό προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο έρευνας αυξήθηκαν συνολικά τόσο σε απόλυτες τιμές όσο και σε όρους μεριδίου της αγοράς.

Τα εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε ο καταγγέλλων καταδεικνύουν ότι ο όγκος και οι τιμές του εισαγόμενου προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας έχουν, μεταξύ άλλων συνεπειών, επηρεάσει αρνητικά τις πωλούμενες ποσότητες, το επίπεδο των τιμών που χρεώθηκαν και το μερίδιο της αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, με αποτέλεσμα τη σημαντική επιδείνωση των συνολικών επιδόσεων, της οικονομικής κατάστασης και της απασχόλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

5.   Διαδικασία

Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι η καταγγελία υποβλήθηκε από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης ή εξ ονόματός του και ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη διαδικασίας, αρχίζει τη διενέργεια έρευνας δυνάμει του άρθρου 10 του βασικού κανονισμού.

Η έρευνα θα καθορίσει αν το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, καταγωγής της οικείας χώρας, επιδοτείται και αν αυτές οι επιδοτούμενες εισαγωγές προκάλεσαν ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Αν η απάντηση στα ερωτήματα αυτά είναι θετική, η έρευνα θα εξετάσει αν η επιβολή μέτρων θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης.

5.1.    Διαδικασία για τον προσδιορισμό της επιδότησης

Οι παραγωγοί-εξαγωγείς (2) του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας από την οικεία χώρα καλούνται να συμμετάσχουν στην έρευνα της Επιτροπής.

5.1.1.   Έρευνα στους παραγωγούς εξαγωγείς

5.1.1.1.   Διαδικασία για την επιλογή των παραγωγών-εξαγωγέων που θα συμμετάσχουν στην έρευνα στην οικεία χώρα

α)   Δειγματοληψία

Λόγω του δυνητικά μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων στην οικεία χώρα οι οποίοι εμπλέκονται σ’ αυτή τη διαδικασία, και προκειμένου να ολοκληρωθεί η έρευνα εντός των προβλεπόμενων χρονικών ορίων, η Επιτροπή μπορεί να περιορίσει τους παραγωγούς-εξαγωγείς που θα συμμετάσχουν στην έρευνα σε έναν εύλογο αριθμό, επιλέγοντας ένα δείγμα (η εν λόγω διαδικασία αναφέρεται επίσης ως «δειγματοληψία»). Η δειγματοληψία θα διενεργηθεί σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού.

Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους καλούνται να αναγγελθούν στην Επιτροπή. Τα εν λόγω μέρη οφείλουν να το πράξουν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, και να υποβληθούν στην Επιτροπή οι ακόλουθες πληροφορίες για την εταιρεία ή τις εταιρείες τους που απαιτούνται στο παράρτημα Α της παρούσας ανακοίνωσης.

Για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που κρίνει αναγκαίες για την επιλογή του δείγματος των παραγωγών-εξαγωγέων, η Επιτροπή θα έλθει επίσης σε επαφή με τις αρχές της οικείας χώρας, καθώς και με όλες τις γνωστές ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων.

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν οιεσδήποτε άλλες σχετικές πληροφορίες όσον αφορά την επιλογή του δείγματος, εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται ανωτέρω, οφείλουν να το πράξουν εντός 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Αν είναι αναγκαίο να επιλεγεί δείγμα, οι παραγωγοί-εξαγωγείς ενδέχεται να επιλεγούν βάσει του μεγαλύτερου αντιπροσωπευτικού όγκου εξαγωγών στην Ένωση, για τον οποίο μπορεί λογικά να διεξαχθεί έρευνα στο χρονικό διάστημα που είναι διαθέσιμο. Η Επιτροπή θα κοινοποιήσει, μέσω των αρχών της οικείας χώρας, αν θεωρηθεί σκόπιμο, σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς, στις αρχές της οικείας χώρας και στις ενώσεις των παραγωγών-εξαγωγέων τις εταιρείες που επελέγησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Η Επιτροπή, προκειμένου να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί αναγκαίες για την έρευνά της όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς, θα αποστείλει ερωτηματολόγια στους παραγωγούς-εξαγωγείς που επελέγησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα, σε γνωστές ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων και στις αρχές της οικείας χώρας.

Όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς που θα επελέγησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα θα πρέπει να υποβάλουν συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της επιλογής του δείγματος, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Το ερωτηματολόγιο θα περιέχει πληροφορίες, μεταξύ άλλων, σχετικά με τη δομή της εταιρείας/των εταιρειών του παραγωγού-εξαγωγέα, τις δραστηριότητες της εταιρείας/των εταιρειών σχετικά με το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο έρευνας, το κόστος παραγωγής, τις πωλήσεις στην εγχώρια αγορά της οικείας χώρας του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο έρευνας και τις πωλήσεις στην Ένωση του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο έρευνας.

Οι εταιρείες που είχαν συμφωνήσει να συμπεριληφθούν ενδεχομένως στο δείγμα, αλλά δεν επελέγησαν να συμπεριληφθούν σε αυτό, θεωρούνται συνεργασθείσες («συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα»). Με την επιφύλαξη του τμήματος β) κατωτέρω, ο αντισταθμιστικός δασμός που μπορεί να εφαρμοστεί στις εισαγωγές από τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα δεν θα υπερβαίνει το σταθμισμένο μέσο περιθώριο επιδότησης που καθορίστηκε για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα (3).

β)   Ατομικό περιθώριο επιδότησης για τις εταιρείες που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα

Οι συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα μπορούν να ζητήσουν, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, να καθορίσει η Επιτροπή τα ατομικά τους περιθώρια επιδότησης («ατομικό περιθώριο επιδότησης»). Οι παραγωγοί-εξαγωγείς που επιθυμούν να ζητήσουν ατομικό περιθώριο επιδότησης πρέπει να ζητήσουν ένα ερωτηματολόγιο και άλλα κατάλληλα έντυπα αιτήσεων και να τα επιστρέψουν δεόντως συμπληρωμένα εντός των προθεσμιών που καθορίζονται στην παρακάτω πρόταση. Το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο πρέπει να υποβληθεί εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της επιλογής του δείγματος, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Ωστόσο, οι παραγωγοί-εξαγωγές που ζητούν ατομικό περιθώριο επιδότησης πρέπει να γνωρίζουν ότι η Επιτροπή μπορεί παρόλα ταύτα να αποφασίσει να μην καθορίσει το ατομικό τους περιθώριο επιδότησης αν, για παράδειγμα, ο αριθμός των παραγωγών-εξαγωγέων είναι τόσο μεγάλος ώστε ένας τέτοιος καθορισμός να συνεπάγεται υπέρμετρες δυσκολίες και να παρεμποδίζει την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας.

5.1.2.   Έρευνα στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς  (4)  (5)

Οι μη συνδεδεμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας από την οικεία χώρα προς την Ένωση καλούνται να συμμετάσχουν στην παρούσα έρευνα.

Λόγω του δυνητικά μεγάλου αριθμού μη συνδεδεμένων εισαγωγέων οι οποίοι εμπλέκονται σε αυτή τη διαδικασία και προκειμένου να ολοκληρωθεί η έρευνα εντός των προβλεπόμενων χρονικών ορίων, η Επιτροπή μπορεί να περιορίσει τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που θα συμμετάσχουν στην έρευνα σε έναν εύλογο αριθμό, επιλέγοντας ένα δείγμα (η εν λόγω διαδικασία αναφέρεται επίσης ως «δειγματοληψία»). Η δειγματοληψία θα διενεργηθεί σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού.

Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους, καλούνται να αναγγελθούν στην Επιτροπή. Τα εν λόγω μέρη οφείλουν να το πράξουν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, και να υποβληθούν στην Επιτροπή οι ακόλουθες πληροφορίες για την εταιρεία ή τις εταιρείες τους που απαιτούνται στο παράρτημα Β της παρούσας ανακοίνωσης.

Για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που κρίνει αναγκαίες για την επιλογή του δείγματος των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, η Επιτροπή μπορεί επίσης να έρθει σε επαφή με κάθε γνωστή ένωση εισαγωγέων.

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν οιεσδήποτε άλλες σχετικές πληροφορίες όσον αφορά την επιλογή του δείγματος, εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται ανωτέρω, οφείλουν να το πράξουν εντός 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Αν είναι αναγκαίο να επιλεγεί δείγμα, οι εισαγωγείς ενδέχεται να επιλεγούν βάσει του μεγαλύτερου αντιπροσωπευτικού όγκου πωλήσεων στην Ένωση του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, για τον οποίο μπορεί λογικά να διεξαχθεί έρευνα στο χρονικό διάστημα που είναι διαθέσιμο. Η Επιτροπή θα κοινοποιήσει σε όλους τους γνωστούς μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και στις ενώσεις εισαγωγέων τις εταιρείες που επιλέχθηκαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που κρίνει αναγκαίες για την έρευνά της, θα στείλει ερωτηματολόγια στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που συμμετέχουν στο δείγμα και σε οποιαδήποτε γνωστή ένωση εισαγωγέων. Τα μέρη αυτά πρέπει να υποβάλουν ένα συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο μέσα σε 37 ημέρες από την ημερομηνία κοινοποίησης του δείγματος που επιλέχθηκε, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο περιέχει πληροφορίες, μεταξύ άλλων, για τη δομή και τις δραστηριότητες της εταιρείας/των εταιρειών τους σε σχέση με το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο έρευνας και για τις πωλήσεις του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο έρευνας.

5.2.    Διαδικασία για τον προσδιορισμό της ζημίας και έρευνα σχετικά με τους παραγωγούς της Ένωσης

Ο προσδιορισμός της ζημίας (6) βασίζεται σε αποδεικτικά στοιχεία και περιλαμβάνει αντικειμενικό προσδιορισμό του όγκου των επιδοτούμενων εισαγωγών, της επίδρασής τους στις τιμές της αγοράς της Ένωσης και της επακόλουθης επίπτωσης αυτών των εισαγωγών στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Προκειμένου να τεκμηριωθεί κατά πόσον ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία, οι παραγωγοί της Ένωσης του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο έρευνας καλούνται να συμμετάσχουν στην έρευνα της Επιτροπής.

Λόγω του μεγάλου αριθμού ενωσιακών παραγωγών που εμπλέκονται σε αυτή τη διαδικασία και προκειμένου να ολοκληρωθεί η έρευνα εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών, η Επιτροπή αποφάσισε να περιορίσει σε έναν εύλογο αριθμό τους ενωσιακούς παραγωγούς που θα συμμετάσχουν στην έρευνα, επιλέγοντας ένα δείγμα (η εν λόγω διαδικασία αναφέρεται επίσης ως «δειγματοληψία»). Η δειγματοληψία θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού.

Η Επιτροπή επέλεξε προσωρινά ένα δείγμα παραγωγών της Ένωσης. Λεπτομέρειες αναφέρονται στο φάκελο προς εξέταση από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται με την παρούσα ανακοίνωση να συμβουλευτούν τον φάκελο (συγκεκριμένα, πρέπει να έρθουν σε επαφή με την Επιτροπή στη διεύθυνση που αναγράφεται κατωτέρω στο τμήμα 5.6). Άλλοι παραγωγοί της Ένωσης, ή αντιπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους, οι οποίοι εκτιμούν ότι υπάρχουν λόγοι για τη συμπερίληψή τους στο δείγμα, πρέπει να επικοινωνήσουν με την Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν άλλες σχετικές πληροφορίες για την επιλογή του δείγματος πρέπει να το πράξουν εντός 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Η Επιτροπή θα κοινοποιήσει σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς και/ή ενώσεις παραγωγών της Ένωσης την τελική επιλογή των εταιρειών που θα συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που κρίνει αναγκαία για την έρευνα, αποστέλλει ερωτηματολόγια στους παραγωγούς που περιλαμβάνονται στο δείγμα και σε κάθε γνωστή ένωση παραγωγών της Ένωσης. Τα μέρη αυτά πρέπει να υποβάλουν συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης του δείγματος που επιλέχθηκε, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο θα περιέχει πληροφορίες, μεταξύ άλλων, για τη δομή της εταιρείας/των εταιρειών, την οικονομική κατάσταση της εταιρείας/των εταιρειών και τις δραστηριότητες της εταιρείας/των εταιρειών τους σε σχέση με το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, με το κόστος παραγωγής και τις πωλήσεις του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας.

5.3.    Διαδικασία για την εκτίμηση του συμφέροντος της Ένωσης

Στην περίπτωση που διαπιστωθεί η ύπαρξη επιδοτήσεων και ζημίας που προκλήθηκε από αυτό, θα ληφθεί απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 31 του βασικού κανονισμού, σχετικά με το αν η υιοθέτηση των αντισταθμιστικών μέτρων αντίκειται στο συμφέρον της Ένωσης. Οι παραγωγοί της Ένωσης, οι εισαγωγείς και οι αντιπροσωπευτικές τους ενώσεις, οι χρήστες και οι αντιπροσωπευτικές τους ενώσεις καθώς και οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις καταναλωτών καλούνται να αναγγελθούν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Για να συμμετάσχουν στην έρευνα, οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις καταναλωτών πρέπει να αποδείξουν, εντός της ίδιας προθεσμίας, ότι υπάρχει αντικειμενική σχέση μεταξύ των δραστηριοτήτων τους και του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας.

Τα μέρη που θα αναγγελθούν εντός της ανωτέρω προθεσμίας μπορούν να υποβάλουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά. Αυτά τα στοιχεία παρέχονται είτε χωρίς συγκεκριμένο μορφότυπο είτε με τη συμπλήρωση ερωτηματολογίου που εκπόνησε η Επιτροπή. Σε κάθε περίπτωση, τυχόν πληροφορίες που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 31 θα ληφθούν υπόψη μόνον εφόσον τεκμηριώνονται με πραγματικά αποδεικτικά στοιχεία κατά την υποβολή τους.

5.4.    Άλλες γραπτές παρατηρήσεις

Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας ανακοίνωσης, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται εν προκειμένω να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες και να προσκομίσουν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. Οι πληροφορίες αυτές και τα αποδεικτικά στοιχεία αυτά πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

5.5.    Δυνατότητα ακρόασης από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν ακρόαση από τις υπηρεσίες της Επιτροπής που διενεργούν την έρευνα. Οποιαδήποτε αίτηση ακρόασης θα πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με ζητήματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, το αίτημα πρέπει να υποβληθεί μέσα σε 15 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατόπιν, οι αιτήσεις ακρόασης πρέπει να υποβληθούν εντός των συγκεκριμένων προθεσμιών που θα ορίσει η Επιτροπή κατά την επικοινωνία της με τα μέρη.

5.6.    Οδηγίες για την υποβολή γραπτών παρατηρήσεων και την αποστολή συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και αλληλογραφίας

Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, καθώς και τα συμπληρωμένα ερωτηματολόγια και η αλληλογραφία των ενδιαφερόμενων μερών, τα οποία διαβιβάζονται εμπιστευτικώς, πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Limited» (7) (περιορισμένης διανομής).

Τα ενδιαφερόμενα μέρη που υποβάλλουν περιορισμένης διανομής («Limited») πληροφορίες οφείλουν να προσκομίσουν μη εμπιστευτικές περιλήψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι οποίες θα φέρουν την ένδειξη «For inspection by interested parties» (προς εξέταση από τα ενδιαφερόμενα μέρη). Οι εν λόγω περιλήψεις θα πρέπει να είναι αρκετά λεπτομερείς, ώστε να επιτρέπουν την κατανόηση, σε ικανοποιητικό βαθμό, της ουσίας της πληροφορίας που υποβάλλεται εμπιστευτικά. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος που υποβάλλει εμπιστευτικές πληροφορίες δεν προσκομίσει μη εμπιστευτική περίληψή τους στην απαιτούμενη μορφή και ποιότητα, οι εν λόγω εμπιστευτικές πληροφορίες μπορεί να μην ληφθούν υπόψη.

Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλουν όλες τις παρατηρήσεις και τα αιτήματά τους σε ηλεκτρονική μορφή (τις παρατηρήσεις μη εμπιστευτικού χαρακτήρα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τις παρατηρήσεις εμπιστευτικού χαρακτήρα σε CD-R/DVD), και πρέπει να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, καθώς και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ τους. Ωστόσο, οποιεσδήποτε εξουσιοδοτήσεις και υπογεγραμμένα πιστοποιητικά που συνοδεύουν απαντήσεις σε ερωτηματολόγια και επικαιροποιήσεις τους πρέπει να υποβάλλονται γραπτώς, δηλ. με το ταχυδρομείο ή με επίδοση στην ακόλουθη διεύθυνση. Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν μπορεί να υποβάλει τις παρατηρήσεις και τις αιτήσεις του σε ηλεκτρονική μορφή, πρέπει να ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή, βάσει του άρθρου 28 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την αλληλογραφία με την Επιτροπή, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να συμβουλεύονται τη σχετική σελίδα στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence

Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate Η

Γραφείο: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Φαξ +32 22981697

E-mail: TRADE-OCS-SUBSIDY@ec.europa.eu

6.   Άρνηση συνεργασίας

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή γενικότερα δεν τις παρέχει εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του βασικού κανονισμού.

Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει υποβάλει ψευδείς ή παραπλανητικές πληροφορίες, οι εν λόγω πληροφορίες μπορεί να μην ληφθούν υπόψη και να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία.

Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνον εν μέρει και, συνεπώς, τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος από ό,τι θα ήταν εάν είχε συνεργαστεί.

7.   Σύμβουλος ακροάσεων

Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορεί να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της ΓΔ Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως μεσάζων μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών διεξαγωγής ερευνών της Επιτροπής. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τις αιτήσεις πρόσβασης στο αρχείο, συζητά σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των εγγράφων, ζητά την παράταση προθεσμιών και ζητά ακροάσεις τρίτων μερών. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώσει ακρόαση με ένα επιμέρους ενδιαφερόμενο μέρος και να μεσολαβήσει ώστε να εξασφαλιστεί στα ενδιαφερόμενα μέρη η πλήρης άσκηση του δικαιώματος υπεράσπισής τους.

Οποιαδήποτε αίτηση ακρόασης με τον σύμβουλο ακροάσεων πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με ζητήματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, το αίτημα πρέπει να υποβληθεί μέσα σε 15 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατόπιν, οι αιτήσεις ακρόασης πρέπει να υποβληθούν εντός των συγκεκριμένων προθεσμιών που θα ορίσει η Επιτροπή κατά την επικοινωνία της με τα μέρη.

Ο σύμβουλος ακροάσεων θα παρέχει επίσης ευκαιρίες για ακρόαση των μερών ώστε να παρουσιαστούν διαφορετικές απόψεις και επιχειρήματα προς αντίκρουση των ισχυρισμών για ζητήματα που αφορούν, μεταξύ άλλων, τις επιδοτήσεις, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης. Μια τέτοια ακρόαση κατά κανόνα λαμβάνει χώρα το αργότερο στο τέλος της τέταρτης εβδομάδας μετά την κοινοποίηση των προσωρινών πορισμάτων,

Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Εμπορίου: (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).

8.   Χρονοδιάγραμμα της έρευνας

Η έρευνα θα ολοκληρωθεί σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού εντός 13 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, μπορούν να θεσπισθούν προσωρινά μέτρα το αργότερο εντός 9 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

9.   Επεξεργασία προσωπικών δεδομένων

Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (8).


(1)  ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93.

(2)  Παραγωγός-εξαγωγέας είναι οποιαδήποτε εταιρεία στην οικεία χώρα η οποία παράγει και εξάγει το υπό εξέταση προϊόν στην αγορά της Ένωσης, είτε άμεσα είτε μέσω τρίτου, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε από τις συνδεδεμένες με αυτήν εταιρείες που συμμετέχουν στην παραγωγή, τις εγχώριες πωλήσεις ή τις εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος.

(3)  Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, δεν λαμβάνονται υπόψη οποιαδήποτε περιθώρια είτε είναι μηδενικά, είτε ασήμαντα, είτε έχουν καθοριστεί υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού.

(4)  Μόνον οι εισαγωγείς που δεν συνδέονται με τους παραγωγούς εξαγωγείς μπορούν να συμμετέχουν στο δείγμα. Οι εισαγωγείς που συνδέονται με παραγωγούς-εξαγωγείς πρέπει να συμπληρώσουν το παράρτημα 1 του ερωτηματολογίου που προορίζεται για αυτούς τους παραγωγούς-εξαγωγείς. Για τον ορισμό του συνδεδεμένου μέρους βλ. υποσημείωση 3 παράρτημα Β.

(5)  Τα στοιχεία που παρέχονται από μη συνδεδεμένους εισαγωγείς μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν σε σχέση με πτυχές αυτής της έρευνας διαφορετικές από τον προσδιορισμό της επιδότησης.

(6)  Ο όρος ζημία σημαίνει σημαντική ζημία για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης ή σημαντική καθυστέρηση της δημιουργίας ενός τέτοιου κλάδου παραγωγής.

(7)  Ένα έγγραφο που φέρει την ένδειξη «Limited» (περιορισμένης διανομής) είναι απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. (ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93) το άρθρο 12 της συμφωνίας του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα. Το έγγραφο αυτό επίσης προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).

(8)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ B

Image

Image


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/13


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.6473 — Sun Capital/Elix)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 52/06

1.

Στις 10 Φεβρουαρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Sun Capital Partners V, L.P. («Sun Capital Fund», ΗΠΑ), που ελέγχεται τελευταία από την Sun Capital Partners, Inc, έμμεσα αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Elix Polymers S.L. («Elix», Ισπανία), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Sun Capital: εταιρεία ιδιωτικών επενδύσεων· και·

για την Elix: παραγωγή ακρυλονιτριλίου-βουταδιενίου-στυρολίου και στυρολίου-ακρυλονιτριλίου.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6473 — Sun Capital/Elix. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).


22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/14


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.6452 — Nomura/HLV/DLP/DLA/DLL)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 52/07

1.

Στις 10 Φεβρουαρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση NIH (Γκέρνζυ) Limited («NIH», Γκέρνζυ), που ελέγχεται από την Nomura Holdings, Inc. («Nomura», Ιαπωνία), αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο των Hamburger Lebensversicherung Aktiengesellschaft («HLV», Γερμανία), Delta Lloyd Pensionskasse Aktiengesellschaft («DLP», Γερμανία), Delta Lloyd Anlagemanagement GmbH («DLA», Γερμανία), και Delta Lloyd Lebensversicherung Aktiengesellschaft («DLL», Γερμανία), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την NIH: νεοσυσταθείσα εταιρεία χαρτοφυλακίου, που ιδρύθηκε βάσει του δικαίου του Γκέρνζυ·

για την Nomura: εταιρικός όμιλος με δραστηριότητες στους τομείς των χρηματοπιστωτικών μέσων, της τραπεζικής και των καταπιστευμάτων, των ασφαλίσεων, των λοιπών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και συναφών δραστηριοτήτων, καθώς και της έρευνας σε σχέση με την οικονομία, τις χρηματοπιστωτικές αγορές ή τις κεφαλαιαγορές και τις υποδομές·

για την HLV: ασφάλιση ζωής·

για την DLP: ασφάλιση ζωής, μόνον συνταξιοδοτικά προϊόντα·

για την DLA: διαχείριση περιουσίας·

για την DLL: ασφάλιση ζωής.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6452 — Nomura/HLV/DLP/DLA/DLL. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).


22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/15


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.6478 — Mitsubishi Corporation/Maxingvest/ML Participações/Paraguaçu Participações/Friele/Ipanema)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 52/08

1.

Στις 13 Φεβρουαρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Mitsubishi Corporation («MC», Ιαπωνία), Tchibo (Αυστρία) Holdings GmbH («Tchibo Austria», Αυστρία) που ελέγχεται από την Maxingvest ag («Maxingvest», Γερμανία), ML Participações S/A («ML», Βραζιλία), Paraguaçu Participações Ltda («PP», Βραζιλία) και Friele Brazil AS («Friele») που τελευταία ελέγχεται από την οικογένεια Friele (Νορβηγία), αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο των επιχειρήσεων Ipanema Agricola S/A και Ipanema Commercial e Exportadora S/A (συλλογικά, «Ipanema», Βραζιλία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την MC: γενικό εμπόριο σε διάφορους κλάδους στους οποίους περιλαμβάνονται η ενέργεια, τα μέταλλα, τα μηχανήματα, τα χημικά προϊόντα, τα τρόφιμα και τα είδη γενικού εμπορίου·

για την Tchibo Austria: παραγωγή και διανομή καβουρδισμένου καφέ, άλλων προϊόντων καφέ, και μιας σειράς άλλων μη εδώδιμων καταναλωτικών αγαθών και υπηρεσιών. Η Tchibo Austria είναι θυγατρική της Maxingvest, μιας εταιρείας που δραστηριοποιείται κυρίως στον τομέα της παροχής καταναλωτικών αγαθών και υπηρεσιών·

για την ML: επενδυτικός φορέας για ιδιώτες, με σκοπό επενδύσεις στην Ipanema·

για την PP: επενδυτικός φορέας για ιδιώτες, με σκοπό επενδύσεις στην Ipanema·

για την Friele: επενδυτικός φορέας για την Frico Invest AS, με σκοπό επενδύσεις στην Ipanema, και·

για την Ipanema: καλλιέργεια, επεξεργασία, παραγωγή, εμπορία και πώληση κόκκων μη καβουρδισμένου καφέ και καβουρδισμένου καφέ.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6478 — Mitsubishi Corporation/Maxingvest/ML Participações/Paraguaçu Participações/Friele/Ipanema. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).


22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/16


Εκ νέου γνωστοποίηση προηγουμένως γνωστοποιηθείσας συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.6500 — Ravago/Barentz Europe/JV)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 52/09

1.

Στις 19 Ιανουαρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Barentz Europe («Barentz», Κάτω Χώρες) και Ravago SA («Ravago», Λουξεμβούργο) αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της Barentz Ravago Chemical Specialist SA («JV», Λουξεμβούργο) με αγορά μετοχών σε νεοσυσταθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση.

2.

Στις 26 Ιανουαρίου 2012, η γνωστοποίηση χαρακτηρίσθηκε ελλιπής. Οι ενεχόμενες επιχειρήσεις έχουν πλέον παράσχει τις απαιτούμενες συμπληρωματικές πληροφορίες. Η γνωστοποίηση κατέστη πλήρης κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, στις 15 Φεβρουαρίου 2012.

3.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Barentz: διανομή συστατικών και προσθετικών υλικών για βιομηχανίες τροφίμων, φαρμακευτικών προϊόντων και καλλυντικών, χημικών προϊόντων και ζωοτροφών,

για την Ravago: υπηρεσίες διανομής, μεταπώλησης, σύνθεσης και ανακύκλωσης για πλαστικές και ελαστομερείς πρώτες ύλες,

για την JV: διανομή χημικών προϊόντων.

4.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

5.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6500 — Ravago/Barentz Europe/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/17


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2012/C 52/10

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου. Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«CILIEGIA DI VIGNOLA»

Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-0005-0858-21.02.2011

ΠΓΕ ( X ) ΠΟΠ ( )

1.   Ονομασία:

«Ciliegia di Vignola»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντων:

Κλάση 1.6.

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1:

Για την παραγωγή του «Ciliegia di Vignola» χρησιμοποιούνται οι καρποί των ακόλουθων ποικιλιών:

Πρώιμης ωρίμασης: Bigarreau Moreau, Mora di Vignola·

Κανονικής ωρίμασης: Durone dell’Anella, Anellone, Giorgia, Durone Nero I, Samba, Van·

Όψιμης ωρίμασης: Durone Nero II, Durone della Marca, Lapins, Ferrovia, Sweet Heart·

Το προϊόν «Ciliegia di Vignola» πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά ποιότητας:

Σάρκα σφικτή και τραγανή, πλην της Mora di Vignola·

Φλοιός πάντοτε στιλπνός αλλά χρώματος κίτρινου και λαμπερού κόκκινου για την ποικιλία «Durone della Marca» και λαμπερού κόκκινου έως βαθυκόκκινου για τις άλλες ποικιλίες·

γεύση γλυκιά και φρουτώδης·

Βαθμοί brix τουλάχιστον 10 ° για τις πρώιμες ποικιλίες και 12 ° για όλες τις υπόλοιπες·

Οξύτητα 5 έως 10 g/l μηλεϊκού οξέος.

Σε σχέση με τους τύπους ποικιλιών ορίζονται οι ακόλουθες ελάχιστες διαστάσεις:

 

20 mm: Mora di Vignola·

 

21 mm: Durone dell’Anella, Giorgia, Durone Nero II, Durone della Marca, Sweet Heart·

 

22 mm: Bigarreau Moreau, Lapins, Van·

 

23 mm: Durone Nero I, Anellone, Samba, Ferrovia.

Κατά τη διάθεση στην κατανάλωση οι καρποί πρέπει να είναι:

ακέραιοι, χωρίς βλάβες·

με ποδίσκο·

καθαροί και απαλλαγμένοι από κάθε ευδιάκριτη ξένη ύλη,

υγιείς, απαλλαγμένοι από μύκητες και από εμφανή υπολείμματα φυτοφαρμάκων·

απαλλαγμένοι από παράσιτα.

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

3.5.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

Όλες οι φάσεις της παραγωγής του προϊόντος «Ciliegia di Vignola» έως τη συγκομιδή του προϊόντος πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

Το προϊόν «Ciliegia di Vignola» διατίθεται στην αγορά στις ακόλουθες συσκευασίες, σφραγισμένες με τρόπο ώστε το άνοιγμα της ίδιας της συσκευασίας να μην επιτρέπει την επαναχρησιμοποίησή της:

δίσκοι από ξύλο, χαρτόνι ή πλαστικό, των 5 kg, διαιρούμενοι σε δύο τμήματα με κατάλληλα χαρτόνια διαταγμένα εγκαρσίως της μακρύτερης πλευράς.

δίσκοι από χαρτόνι, ξύλο ή πλαστικό 40 × 60 οι οποίοι περιέχουν 10/12 δοχεία συνολικού βάρους 5 ή 6 kg.

δίσκοι από χαρτόνι, ξύλο ή πλαστικό 30 × 40 οι οποίοι περιέχουν 6 δοχεία των 500 gr συνολικού βάρους 3 kg.

συσκευασία από χαρτόνι των 1 200, 2 000 και 2 500 gr.

συσκευασία σε σακουλάκι από πολυμερή διάτρητη μεμβράνη των 250, 500 gr και του 1 kg.

Το περιεχόμενο κάθε συσκευασίας πρέπει να είναι ομοιόμορφο και να περιλαμβάνει κεράσια της ίδιας ποιότητας και ποικιλίας· προβλέπονται οι ακόλουθες κλάσεις μεγέθους:

20 έως 24 mm

24 έως 28 mm

άνω των 28 mm.

Το προϊόν «Ciliegia di Vignola» προετοιμάζεται για τη συσκευασία και συσκευάζεται αμέσως μετά τη συγκομιδή, απευθείας στην επιχείρηση ή στους συνεταιρισμούς της χερσονήσου. Με τον τρόπο αυτό το προϊόν φθάνει στην αγορά και στον καταναλωτή σε σύντομα χρονικά διαστήματα και χωρίς περαιτέρω χειρισμούς.

Η συσκευασία των κερασιών «Ciliegia di Vignola», δηλαδή η κατάλληλη προετοιμασία του προϊόντος για την πρώτη και δεύτερη συσκευασία και η τοποθέτησή του στους κατάλληλους περιέκτες, πρέπει να εκτελείται εντός της περιοχής προέλευσης, ώστε να είναι εγγυημένα τα ποιοτικά χαρακτηριστικά του καρπού, όπως η φρεσκάδα και η ακεραιότητα, και να αποφεύγονται οι επανειλημμένοι χειρισμοί και μεταφορές που θα προκαλούσαν τραυματισμούς ή μώλωπες του περικαρπίου με κίνδυνο εμφάνισης σήψης και επομένως θα καθιστούσαν το προϊόν ακατάλληλο για εμπορική διάθεση.

Επιτρέπεται η προσφυγή σε τεχνικές διατήρησης με ψύξη σε ψυκτικούς θαλάμους, αποφεύγοντας τις θερμοκρασίες κάτω των – 0,5 °C και τη σχετική υγρασία άνω του 90 %· προκειμένου να διαφυλάσσεται η φρεσκάδα των κερασιών «Ciliegia di Vignola», ο μέγιστος χρόνος διατήρησης των καρπών σε ψύξη είναι τέσσερις εβδομάδες.

3.7.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση:

Ο λογότυπος του προϊόντος «Ciliegia di Vignola» ΠΓΕ είναι ο ακόλουθος:

Image

Αυτός πρέπει να τοποθετείται στις συσκευασίες προς πώληση και πρέπει να συνοδεύεται υποχρεωτικά από το ευρωπαϊκό γραφικό σύμβολο για την Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη.

Στις διάφορες συσκευασίες πρέπει να ποικίλλουν οι διαστάσεις του λογότυπου διατηρώντας την αναλογία των τυπικών διαστάσεων.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Η περιοχή παραγωγής του προϊόντος «Ciliegia di Vignola» αποτελείται από τη ζώνη που διαμορφώνεται από το πεδεμόντιο τμήμα του ποταμού Panaro και άλλα ελάσσονα υδατορεύματα, σε υψόμετρο 30 έως 950 μέτρων και περιλαμβάνει το έδαφος των ακόλουθων κοινοτήτων των επαρχιών Modena και Bologna:

Επαρχία Modena: Castelfranco Emilia, Castelnuovo Rangone, Castelvetro di Modena, Guiglia, Lama Mocogno, Marano sul Panaro, Modena, Montese, Pavullo nel Frignano, San Cesario sul Panaro, Savignano sul Panaro, Serramazzoni, Spilamberto, Vignola, Zocca.

Επαρχία Bologna: Bazzano, Casalecchio di Reno, Castel d’Aiano, Castello di Serravalle, Crespellano, Gaggio Montano, Marzabotto, Monte S. Pietro, Monteveglio, Sasso Marconi, Savigno, Vergato, Zola Predosa.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Η περιοχή της χερσονήσου χαρακτηρίζεται από το πεδεμόντιο τμήμα του ποταμού Panaro και άλλα ελάσσονα υδατορεύματα, τα οποία διαμορφώνουν μια ζώνη εντός της οποίας το κλίμα συνδυάζεται με τα ιδιαίτερα εδαφολογικά χαρακτηριστικά, τα οποία ευνοούν αρκετά την καλλιέργεια της κερασιάς. Το κλίμα είναι δροσερό και σπανίως ηπειρωτικό με άφθονες εαρινές βροχοπτώσεις και καλοκαίρια κατά τα οποία δεν σημειώνεται ποτέ ξηρασία. Η ποσότητα ηλιοφάνειας δεν είναι εξαιρετικά υψηλή.

Τα εδάφη, προσχωσιγενούς προέλευσης έχουν την τάση να είναι χαλαρά, καλά στραγγισμένα και νωπά, και έχουν καταστεί ιδιαιτέρως γόνιμα λόγω των ιζημάτων που μεταφέρονται, κατά τα επεισόδια κατάκλυσης, όταν πλημμυρίζει ο ποταμός Panaro και άλλα ελάσσονα υδατορεύματα.

Η ζώνη καλλιέργειας των κερασιών εκτείνεται από υψόμετρο 30 έως 950 μέτρων. Εκτός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής δεν καλλιεργούνται οι κερασιές· στις γειτονικές περιοχές πράγματι η καλλιέργεια εγκαταλείφθηκε από παλιά, καθώς η παραγωγή και η ποιότητα του προϊόντος ήταν σημαντικά υποδεέστερες σε σχέση με το προϊόν που παραγόταν εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, σε σημείο που να καθίσταται οικονομικά ασύμφορη η καλλιέργειά του. Επιπλέον των εδαφοκλιματικών χαρακτηριστικών της περιοχής και των ιδιαιτεροτήτων του μικροκλίματος που περιγράφηκαν ανωτέρω, οι άλλοι παράγοντες που καθορίζουν την ποιότητα των κερασιών Ciliegia di Vignola είναι οι γνώσεις και οι δεξιότητες των παραγωγών· αυτές μεταβιβάζονται από γενιά σε γενιά και συνίστανται στην τεχνική καλλιέργειας, τη συγκομιδή και τη συσκευασία του προϊόντος, εργασίες εκτελούμενες αποκλειστικά χειρωνακτικά, οι οποίες επιτρέπουν να παρουσιάζεται στον καταναλωτή ένα προϊόν με εμπορικά χαρακτηριστικά που το συγκαταλέγουν μεταξύ των εκλεκτών προϊόντων.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Τα κεράσια «Ciliegie di Vignola» επιλέγονται με τρόπο ώστε να έχουν διαστάσεις μεγαλύτερες από αυτές που προβλέπουν τα πρότυπα εμπορίας και φθάνουν σε μεγέθη μεγαλύτερα των 28 mm. Αυτή η ιδιαιτερότητα έχει ως αποτέλεσμα, όπως άλλωστε προκύπτει από έρευνες αγοράς και μελέτες που έχουν εκπονηθεί από εξειδικευμένες εταιρείες, σε αγορές όπως αυτές του Τορίνο, του Μιλάνου και του Αμβούργου, η τιμή των εν λόγω κερασιών να είναι σχεδόν πάντοτε μεγαλύτερη από αυτή άλλων άμεσων ανταγωνιστών και το όνομα της Vignola να συνδέεται, για την πλειονότητα των καταναλωτών, με την περιοχή της κατ’εξοχήν παραγωγής.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):

Το κεράσι είναι είδος που ευδοκιμεί σε δροσερό περιβάλλον και ουδέτερα ή υπόξινα εδάφη. Αμφότερες οι συνθήκες αυτές υφίστανται στην χερσόνησο όπου παράγονται τα κεράσια της Vignola, και για το λόγο αυτό το συγκεκριμένο είδος έχει βρει ιδανικό περιβάλλον που επέτρεψε αρχικά τη διάδοση του είδους και εν συνεχεία τη μόνιμη εγκατάστασή του.

Χάρη στα χαρακτηριστικά των εδαφών της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής του προϊόντος «Ciliegia di Vignola» οι κερασιές που αναπτύσσονται εκεί είναι ιδιαιτέρως θαλερές.

Η ηλιοφάνεια, η οποία δεν είναι ιδιαιτέρως υψηλή, δίνει στις δρύπες έντονο χρωματισμό και συμβάλλει στη φυσική τους στιλπνότητα, επιτρέποντας να παρουσιάζεται στην αγορά ένα προϊόν εξαιρετικό από αισθητική άποψη, χωρίς να χρειάζεται να υποβληθεί σε ιδιαίτερες κατεργασίες.

Εξίσου σημαντικό παράγοντα αποτελεί ο επαγγελματισμός των ασχολούμενων με την παραγωγή του προϊόντος, ιδίως των καλλιεργητών, οι οποίοι ακόμη και σήμερα εφαρμόζουν στις τεχνικές παραγωγής, συγκομιδής και συσκευασίας τον πλούτο γνώσεων που έχει συσσωρευθεί με την πάροδο του χρόνου.

Πράγματι, παρόλη τη φυσική τους τάση για ανανέωση των μεθόδων που εφαρμόζουν, η συγκομιδή, η διαλογή και η συσκευασία εκτελούνται αυστηρώς χειρωνακτικά από ειδικευμένο προσωπικό που έχει αποκτήσει μια σχέση «ζωής» με την κερασιά. Αυτός ο επαγγελματισμός αποτελεί πολιτιστικό παράγοντα, άμεση συνέχεια της παράδοσης· είναι μια τεχνογνωσία που έχει μεταβιβαστεί από γενιά σε γενιά και επιτρέπει σήμερα να προστίθεται, σε ένα ήδη εξαιρετικό προϊόν, κάτι επιπλέον που διακρίνει τα κεράσια της χερσονήσου της Vignola από κάθε άλλο κεράσι οποιασδήποτε άλλης προέλευσης.

Οι ίδιοι οι παραγωγοί έχουν πλέον αποφασίσει, εδώ και δεκαετίες, αναλαμβάνοντας δεσμευτικές αμοιβαίες υποχρεώσεις, να διαθέτουν στο εμπόριο μόνον τα προϊόντα που έχουν τις ελάχιστες διαστάσεις οι οποίες προσδιορίζονται στο σημείο 3.2, προκειμένου να προστατεύσουν την τοπική παραγωγή και να αναδείξουν την ιδιαιτερότητα των κερασιών που καλλιεργούνται και συσκευάζονται στην περιοχή προέλευσης.

Επιπλέον, το σύνολο των ποικιλιών που εδραιώθηκε με την πάροδο του χρόνου στη γεωγραφική περιοχή και η ανάπτυξη της καλλιέργειας σε μια ζώνη μεγάλου υψομετρικού εύρους εξασφαλίζουν την διεύρυνση της περιόδου συγκομιδής και την παρουσία του προϊόντος στην αγορά στο σύνολο της περιόδου παραγωγής, επιτυγχάνοντας σταθερά την ικανοποίηση των προσδοκιών των καταναλωτών και τον θετικό αντίκτυπο στις τιμές.

Το κεράσι «Ciliegia di Vignola» συνδέεται επομένως αδιαμφισβήτητα με την περιοχή, τις εδαφοκλιματικές ιδιαιτερότητες, το εξαιρετικό μικροκλίμα καθώς και με τις γνώσεις και τις δεξιότητες των παραγωγών. Άλλο στοιχείο, εξίσου σημαντικό, είναι ότι οι γεωργοί της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής συγκέντρωναν την προσφορά κερασιών στη Vignola, όπου ήδη από το 1928 διοργανωνόταν η Αγορά Οπωροκηπευτικών της Vignola, μία από τις αρχαιότερες της Ιταλίας, ενώ κατόπιν αναπτύχθηκαν και άλλες δομές μεταποίησης και εμπορίας. Στο σύνολο των παραγόντων αυτών οφείλεται το γεγονός ότι, για τους καταναλωτές, η παραγωγή της περιοχής ταυτίζεται με την ονομασία «Ciliegia di Vignola».

Η εδραίωση στις αγορές της ονομασίας «Ciliegia di Vignola» αποτέλεσε ισχυρό εμπορικό κίνητρο, με σημαντικό αντίκτυπο στο σύνολο του κλάδου, από την παραγωγή έως την εμπορία του προϊόντος. Πράγματι στην περιοχή αναπτύχθηκαν γεωργικές επιχειρήσεις, συνεταιρισμοί επεξεργασίας/εμπορίας, μια αγορά οπωροκηπευτικών με τέσσερις επιτρόπους, τεχνίτες, παραγωγοί υλικών συσκευασίας, μεταφορείς και συγκομιστές.

Η μεγάλη σημασία του προϊόντος «Ciliegia di Vignola» για την περιοχή στην οποία αυτό παράγεται ιστορικά αποδεικνύεται επίσης από τις δημοσιεύσεις και τις πολυάριθμες εμποροπανηγύρεις και γιορτές που διοργανώνονται στην περιοχή εδώ και πολλά χρόνια. Μεγάλη σημασία για την Vignola έχει η γιορτή «Festa dei Ciliegi in Fiore» (γιορτή των ανθισμένων κερασιών), η οποία διοργανώθηκε για πρώτη φορά τον Απρίλιο του 1970 και η γιορτή «a Vignola, è tempo di Ciliegie» (στη Vignola είναι η εποχή των κερασιών), η οποία διοργανώνεται από το 1989.

Η εθνική ένωση «Città delle Ciliegie» (Πόλη των Κερασιών), που ιδρύθηκε τον Ιούνιο του 2003, ανοίγει κάθε έτος τον εθνικό διαγωνισμό «Ciliegie d’Italia» (κεράσια της Ιταλίας), στο πλαίσιο της εθνικής γιορτής «Città delle Ciliegie» η οποία διοργανώνεται κάθε έτος σε διαφορετική τοποθεσία. Τα κεράσια της Vignola έλαβαν το πρώτο βραβείο το 2005 στο Celleno (VT), το 2006 στο Orvieto (TR) και το 2009 στο Bracigliano (SA), επιβεβαιώνοντας τη φήμη υψηλής ποιότητας που κατόρθωσε να αποκτήσει το προϊόν «Ciliegia di Vignola» με την πάροδο του χρόνου.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης αναγνώρισης της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Ciliegia di Vignola» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 283 της 3ης Δεκεμβρίου 2010 (τακτικό παράρτημα αριθ. 264).

Το κείμενο των προδιαγραφών παραγωγής μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

ή

απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (http://www.politicheagricole.it) — επιλογή «Qualità e sicurezza» (στο άνω δεξιό τμήμα της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».


22.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 52/22


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2012/C 52/11

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«CABRITO DO ALENTEJO»

Αριθ. ΕΚ: PT-PGI-0005-0791-08.10.2009

ΠΓΕ ( X ) ΠΟΠ ( )

1.   Ονομασία:

«Cabrito do Alentejo»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Πορτογαλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντων:

Κλάση 1.1.

Νωπά κρέατα (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγείων)

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1:

Η ονομασία «Cabrito do Alentejo» (κατσικάκι του Alentejo) καλύπτει τα σφάγια και το κρέας που προέρχονται από τη σφαγή εριφίων τα οποία, αφενός, είναι εγγεγραμμένα στο βιβλίο γεννήσεων και προέρχονται από γονείς εγγεγραμμένους στο ζωοτεχνικό μητρώο ή/και στο γενεαλογικό βιβλίο της φυλής «Caprina Serpentina», ή ακόμη προέρχονται από καταληκτικό ζευγάρωμα στο οποίο συμμετέχει μια πατρική γραμμή εγγεγραμμένη στο ζωοτεχνικό μητρώο ή/και στο γενεαλογικό βιβλίο της φυλής «Caprina Serpentina» και, αφετέρου, έχουν γεννηθεί, εκτραφεί και σφαγεί σύμφωνα με τους καθιερωμένους κανόνες.

Σύμφωνα με τις παραδοσιακές τοπικές πρακτικές εκτροφής των ζώων και των δύο φύλων, η σφαγή γίνεται σε ηλικία 30 έως 120 ημερών. Τα σφάγια, των οποίων το βάρος κυμαίνεται μεταξύ 3,5 kg και 7,5 kg, χαρακτηρίζονται από μικρή περιεκτικότητα σε λίπος και μεγάλη αναλογία σε μύες. Το κρέας έχει ανοιχτοκόκκινο χρώμα, είναι τρυφερό, χυμώδες και έχει ευχάριστο άρωμα.

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

Το προϊόν Cabrito do Alentejo τρέφεται κοντά στη μητέρα από τη γέννηση έως την ηλικία των 30 έως 120 ημερών.

Κατά την ηλικία των 15 ημερών, τα ερίφια λαμβάνουν μερικά ινώδη στοιχεία, γνωστά με το όνομα «roedores», προκειμένου να ευνοηθεί η ανάπτυξη του πεπτικού τους συστήματος ή απλώς για να «διασκεδάζουν» ικανοποιώντας την έμφυτη ανάγκη τους για μάσηση και να αποφεύγονται οι καταστάσεις άγχους. Πρόκειται για τρόφιμα αποτελούμενα κυρίως από: άχυρα καλής ποιότητας (εύγευστα και ευκολοχώνευτα)· φύλλα αριάς, φελλοδρυός και άλλων ειδών· σιτηρά· σύνθετα προϊόντα αποτελούμενα αποκλειστικά από σιτηρά (αραβόσιτο, σίτο, βρώμη, κριθή, σίκαλη, κλπ.)· πρωτεϊνούχα (μπιζέλια, κουκιά, λαθούρια, βίκος, κτηνοτροφικά ρεβύθια, κλπ.)· πίτες έκθλιψης αραβοσίτου, σόγιας, τεύτλων και άλλα· άλλα υποπροϊόντα γεωργίας, φυτοκομίας και οπωροκαλλιέργειας.

Τα τρόφιμα αυτά μπορούν επίσης να περιέχουν — σε μικρές ποσότητες — λίπη, ανθρακικά, διττανθρακικά, φωσφορικά και χλωριούχα, καθώς και ορό γάλακτος σε σκόνη και ανόργανα ή βιταμινούχα συμπληρώματα.

Όλα αυτά τα τρόφιμα προορίζονται αποκλειστικά για τη συμπλήρωση του μητρικού γάλακτος· καλύπτουν το 15 % κατά μέγιστο των διατροφικών αναγκών των εριφίων που βρίσκονται στη φάση του θηλασμού.

Απαγορεύεται η χορήγηση ενισχυτικών της ανάπτυξης όπως αναβολικά, ορμόνες και συναφή προϊόντα, φυσικά ή τεχνητά.

Οι χορηγήσεις νερού και τροφίμων είναι πάντοτε σύμφωνες με τους στοιχειώδεις κανόνες υγιεινής και καλής διαβίωσης των ζώων.

3.5.   Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

Η παραγωγή εκτελείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής· η σφαγή, ο τεμαχισμός και η συσκευασία μπορούν να εκτελούνται εκτός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

Το προϊόν Cabrito do Alentejo μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο υπό μορφή ακέραιων σφαγίων, ημισφαγίων συσκευασμένων ή μη, ή των ακόλουθων τεμαχίων σφαγίων: ωμοπλάτη, τράχηλος, στήθος και περιτόναιο, άνω πλευρές, μηρός και εντόσθια. Τα τεμάχια πρέπει υποχρεωτικά να συσκευάζονται σε σκαφίδια.

3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:

Η επισήμανση πρέπει να περιλαμβάνει την ένδειξη «Cabrito do Alentejo — IGP», το λογότυπο του προϊόντος (σχήμα 1), το λογότυπο των ΠΓΕ, καθώς και το όνομα του οργανισμού πιστοποίησης.

Σχήμα 1

Image

Image

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής είναι προσδιορίζεται με φυσικό τρόπο, από διοικητική άποψη, καθώς καλύπτει τα διοικητικά διαμερίσματα των Portalegre, Évora και Beja (πλην του concelho του Sines και των freguesias των Vila Nova de Milfontes, Langueira, Almograve και Zambujeira do Mar, που υπάγονται στο «concelho» του Odemira)· τα concelhos της Grândola (πλην των freguesias των Carvalhal και Melides), του Alcácer do Sal (πλην των freguesias των Santa Maria do Castelo και Comporta), του Santiago do Cacém (πλην της freguesia του Santo André), του Alcoutim (πλην της freguesia του Vaqueiros) και των freguesias των Couço και Santana do Mato, που υπάγονται στο concelho de Coruche, του São Marcos da Serra, που υπάγεται στο concelho του Silves και του Ameixial, που υπάγεται στο concelho του Loulé.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Η γεωγραφική παραγωγή γέννησης και εκτροφής των ζώων καλύπτει τα τμήματα του Alentejo και των όμορων κοινοτήτων που χαρακτηρίζονται από φτωχά εδάφη, αποτελούμενα ιδίως από σχιστόλιθους και προϊόντα διάβρωσής τους, καθώς και από μεγάλη αναλογία βοσκοτόπων σε έντονα επικλινείς περιοχές, καλυμμένες από πυκνή μακία, που δεν είναι προσβάσιμες στα γεωργικά μηχανήματα και όπου τα άλλα είδη συναντούν μεγάλες δυσκολίες για την επιβίωσή τους (λόγω τόσο της φύσης των βοσκοτόπων όσο και της δυσκολίας πρόσβασης στα εδάφη αυτά).

Οι επικρατούσες εκμεταλλεύσεις στην περιοχή είναι γεωργοδασοποιμενικού εκτατικού τύπου. Τα αιγοειδή αποτελούν αντικείμενο εκτροφής εκτατικού τύπου που συνίσταται υποχρεωτικά στην υπαίθρια εκτροφή. Η επικρατούσα χρήση των εδαφών έχει επομένως ως εξής: υπόροφος μεσογειακού δάσους (αριές και φελλοδρύες), περιοχές καλλιέργειας σιτηρών (ξηρή καλλιέργεια), περιοχές αρόσιμων καλλιεργειών (καλλιεργούμενες ζωοτροφές και φυσικοί ή βελτιωμένοι βοσκότοποι) και ακαλλιέργητες εκτάσεις.

Η εναλλαγή των ψυχρών και βροχερών χειμώνων με τα θερμά και ξηρά καλοκαίρια αποτελεί επίσης χαρακτηριστικό της εν λόγω γεωγραφικής περιοχής, το οποίο καθορίζει όχι μόνον τη φύση της φυτοκάλυψης των σχετικών περιοχών αλλά επίσης τη σύνθεσή της, η οποία ποικίλλει κατά την διάρκεια του έτους. Η βλάστηση αποτελείται από αυτόχθονα είδη αγρωστωδών (Dactylis glomerata, Lolium ssp., Bromus ssp. et autres) και ψυχανθών (κυρίως, διάφορες ποικιλίες Trifolium και Mendicago, αλλά επίσης Ornithopus, Lotus, Scorpiurus, κλπ.), καθώς και από θαμνώδη φυτά (διάφορες ποικιλίες Cistes γνωστές τοπικά ως «estevas», «sargaços», «piorno» και «tojo») και είδη εξαιρετικά τυπικά του είδους Quercus (αριές και φελλοδρύες), που παρέχουν βελανίδια και φύλλα. Αυτός ο τύπος φυτοκάλυψης αποτελεί όχι μόνον τη διατροφική βάση των ενήλικων ζώων, αλλά και καθοριστικό παράγοντα δεδομένου ότι, αφενός, επηρεάζει καθοριστικά, μέσω της φυσικής επιλογής, τα χαρακτηριστικά των ζώων που είναι ανθεκτικά και καταφέρνουν να επιβιώσουν, να αναπαραχθούν και να θηλάσουν τα μικρά τους σε τόσο αντίξοες συνθήκες, όπως στην περίπτωση της φυλής «Serpentina» και των καταληκτικών διασταυρώσεών της και, αφετέρου, είναι καθοριστική για την μεταβολή των χαρακτηριστικών του γάλακτος αναλόγως της εποχής του έτους.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Από τα πορίσματα μελετών που διεξήχθηκαν στα σφάγια του Cabrito do Alentejo προκύπτει ότι αυτά παρουσιάζουν τις εξής ιδιαιτερότητες: ανοιχτό χρώμα λόγω της παρουσίας υποδόριου λίπους, επίσης ανοιχτόχρωμου· αναλογία μυών 60 έως 66 %, οι οποίοι είναι αρκετά τρυφεροί και χυμώδεις· μέση αναλογία οστών 25 %· ποσοστό λίπους κατώτερο από αυτό που διαπιστώνεται σε άλλους γενετικούς τύπους που έχουν αποτελέσει αντικείμενο μελετών· επαρκής οικονομική απόδοση, δεδομένου ότι η ωμοπλάτη, οι πλευρές και οι μηροί αντιπροσωπεύουν συνολικά περίπου το 70 % του βάρους του σφαγίου. Το βρώσιμο τμήμα, το οποίο αποτελείται από μύες και ενδομυϊκό λίπος, έχει περιεκτικότητα σε λίπος 6 έως 8 %.

Τα κυριότερα λιπαρά οξέα που είναι παρόντα στο λίπος του Cabrito do Alentejo είναι το ελαϊκό οξύ, (C18:1 cis-9), το παλμιτικό οξύ (C16:0) και το στεαρικό οξύ (C18:0), που αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 70 % του συνόλου.

Όσον αφορά τη συγκέντρωση του λινελαϊκού οξέος (CLA), αυτή ποικίλλει από 0,34 έως 0,66 % κατά τη διάρκεια του έτους.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):

Τα φυτοεδαφοκλιματικά χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής, σε συνδυασμό με την εκμετάλλευση από τον άνθρωπο, ορίζουν ένα οικοσύστημα. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με τις τεχνικές εκτροφής που εφαρμόζονται ειδικά στην περιοχή του Alentejo και με τα χαρακτηριστικά της φυλής, συνέβαλε ώστε το κρέας των εριφίων των οποίων ο ένας ή και οι δύο γονείς ανήκουν στη φυλή «Serpentina» να εμφανίζεται στην αγορά ως ιδιαίτερο προϊόν προοριζόμενο για την κατανάλωση, ιδίως σε εποχές όπου η παράδοση και το κοινωνικό statut είχαν προεξάρχοντα ρόλο. Για το λόγο αυτό, το προϊόν Cabrito do Alentejo, εδώ και πολύ καιρό (οι γραπτές αναφορές σε συνταγές με βάση το Cabrito do Alentejo ανάγονται ήδη στον 16ο αιώνα) είναι φημισμένο μεταξύ των καταναλωτών, χάρη στην ιδιαιτερότητα των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του κρέατος και την αναγνωρισμένη γαστρονομική αξία του, ιδίως τις δύο εποχές του έτους κατά τις οποίες η κατανάλωσή του είναι αυξημένη, δηλαδή τα Χριστούγεννα και το Πάσχα.

Σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές της περιοχής, τα ζώα σφάζονται πριν απογαλακτιστούν, δηλαδή στο προμηρυκαστικό στάδιο. Υπό τις συνθήκες αυτές, η ποιότητα του μητρικού γάλακτος είναι ο κύριος παράγοντας που καθορίζει την ποιότητα των σφαγίων των εριφίων. Δεδομένου ότι το διατροφικό καθεστώς της μητέρας εξαρτάται σημαντικά από τις φυτοεδαφοκλιματικές συνθήκες, οι οποίες ποικίλλουν καθόλη τη διάρκεια του έτους στην περιοχή παραγωγής, η συγκέντρωση λινελαϊκού οξέος στο γάλα ποικίλλει επίσης, γεγονός που έχει θετική επίδραση στις ποσότητες που είναι παρούσες στο ενδομυϊκό λίπος του longissimus dorsi των ζώων και επηρεάζει με τη σειρά του το χρώμα, τις οργανοληπτικές ιδιότητες και τη γευστικότητα του κρέατος. Εξάλλου, η συγκέντρωση λινελαϊκού οξέος και άλλων λιπαρών οξέων είναι πάντοτε υψηλότερη στο Cabrito do Alentejo σε σχέση με τις άλλες φυλές, γεγονός που αντανακλάται αισθητά στη μεταβαλλόμενη συγκέντρωση λιπαρών οξέων στο κρέας των εν λόγω εριφίων καθόλη τη διάρκεια του έτους. Αυτοί οι δύο παράγοντες εξηγούν σε μεγάλο βαθμό την σημαντική ζήτηση για το Cabrito do Alentejo από τους καταναλωτές κατά τις δύο προαναφερόμενες εορταστικές περιόδους του έτους.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

http://www.gpp.pt/Valor/Cabrito_Alentejo_CE_MAIO2011.pdf


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.