ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2011.281.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
54ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 281/01 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2011/C 281/02 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2011/C 281/03 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 2 ) |
|
2011/C 281/04 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Συμβούλιο |
|
2011/C 281/05 |
||
2011/C 281/06 |
||
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 281/07 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2011/C 281/08 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει της διαδικασίας του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που περιλαμβάνονται στην ενημερωτική ανακοίνωση η οποία δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 174 της 1.7.2010 ( 1 ) |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 281/09 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 281/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV) ( 1 ) |
|
2011/C 281/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2011/C 281/12 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/1 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 281/01
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
11.8.2011 |
||||||||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32836 (11/N) |
||||||||||||||
Κράτος μέλος |
Σλοβακία |
||||||||||||||
Περιφέρεια |
— |
||||||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Audiovisual Fund |
||||||||||||||
Νομική βάση |
|
||||||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||||||||||
Στόχος |
Πολιτισμός |
||||||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||||||||||
Προϋπολογισμός |
|
||||||||||||||
Ένταση |
95 % |
||||||||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2016 |
||||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης |
||||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.8.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32977 (11/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
||||
Περιφέρεια |
Vlaanderen |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Vlaamse Mediamaatschappij — subsidie live ondertiteling „het Nieuws” — project iWATCH |
||||
Νομική βάση |
Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (artikel 151); Besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 houdende de toekenning van een subsidie van 361 909 EUR aan de Vlaamse Media Maatschappij voor de rechtstreekse ondertiteling van de dagelijkse nieuwsuitzending van VTM |
||||
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
||||
Στόχος |
Υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
Προϋπολογισμός |
|
||||
Ένταση |
86 % |
||||
Διάρκεια |
1.1.2010-31.12.2010 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
4.8.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33094 (11/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Regioninė pagalba energetikos sektoriui, schemos pakeitimas (Valstybės pagalbos nuorodos numeris N 197/08) |
||||
Νομική βάση |
Operational Programme on Economic Growth for 2007. 2007–2013 m. Ekonomikos augimo veiksmų programa. 4 prioriteto „Esminė ekonominė infrastruktūra“ 1 veiksmų grupė „Energijos tiekimo tinklai“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3740); 2007–2013 m. Sanglaudos skatinimo veiksmų programa. 3 prioriteto „Aplinkos kokybė“ 5 veiksmų grupė „Energijos gamybos ir vartojimo efektyvumo bei atsinaujinančių energijos išteklių naudojimo didinimas“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3738); 2007 m. gruodžio 19 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 1449 dėl žmogiškųjų išteklių plėtros, ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimo veiksmų programų priedų patvirtinimo (Valstybės žinios, 2008, Nr. 4-241); Ūkio ministro įsakymo dėl šešių schemos priemonių finansavimo sąlygų aprašo patvirtinimo projektai. |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή Ανάπτυξη |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
Προϋπολογισμός |
|
||||
Ένταση |
50 % |
||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ενέργεια |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
26.7.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33204 (11/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Prolongation of the Greek temporary Scheme for loan guarantees (State aid N 308/09) |
||||
Νομική βάση |
Σχέδιο υπουργικής απόφασης «Προσωρινό Πλαίσιο για τη στήριξη της πρόσβασης των επιχειρήσεων σε χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης η οποία έχει οδηγήσει σε μη επαρκή χρηματοδότηση από τα Πιστωτικά ιδρύματα με αποτέλεσμα τη σοβαρή διαταραχή της οικονομίας της Ελλάδας, σύμφωνα με την Ανακοίνωση της Επιτροπής-Προσωρινό Πλαίσιο της Ενωσης για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης» |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 1 000 εκατ. EUR |
||||
Ένταση |
— |
||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2011 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
29.7.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33287 (11/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Λουξεμβούργο |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Régime temporaire de garanties en vue du redressement économique (prolongation du régime N 128/09) |
||||
Νομική βάση |
Projet de loi portant modification de la loi du 29 mai 2009 instituant un régime temporaire de garantie en vue du redessement économique (référence: N 6291 Chambre des députés) |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 500 εκατ. EUR |
||||
Ένταση |
— |
||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2011 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/6 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 281/02
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
8.8.2011 |
||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 554/10 (SA.30987) |
||||||||
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
||||||||
Περιφέρεια |
Vlaams Gewest |
||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Tijdelijke betoelaging door het Vlaamse Gewest voor het vervoer van palletten via de binnenvaart |
||||||||
Νομική βάση |
Decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009 |
||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||||||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη |
||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 1,525 εκατ. EUR |
||||||||
Ένταση |
30 % |
||||||||
Διάρκεια |
9.8.2011-9.8.2014 |
||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Εσωτερικές πλωτές μεταφορές |
||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
18.8.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32641 (11/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||
Περιφέρεια |
Berlin |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Pro FIT Berlin |
||||
Νομική βάση |
Landeshaushaltsordnung Berlin (LHO) und deren Ausführungsvorschriften, Bestimmungen über den Einsatz von Mitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation, Richtlinien des Landes Berlin für das Programm zur Förderung von Forschung, Innovationen und Technologien (Pro FIT) |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη, Καινοτομία, Μικρομεσαίες επιχειρήσεις |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
||||
Προϋπολογισμός |
|
||||
Ένταση |
80 % |
||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2016 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.7.2011 |
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32835 (11/N) |
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
Περιφέρεια |
The Northwest region |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
The Northwest Investment Fund (JESSICA) |
Νομική βάση |
The Regional Development Agencies Act (1998), the SF Regulations applicable to financial engineering, the Funding Agreement of 12 November 2009 |
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, Σύμπραξη Δημόσιου/Ιδιωτικού Τομέα, Επιχειρηματικά κεφάλαια |
Είδος ενίσχυσης |
Άλλες μορφές εισφοράς μετοχικού κεφαλαίου, Επιδότηση επιτοκίου, Συναλλαγές με μη αγοραίους όρους |
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 500 εκατ. GBP |
Ένταση |
— |
Διάρκεια |
2011-2021 |
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
The Northwest Development Agency or its legal successor |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/9 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)
2011/C 281/03
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.8.2011 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32265 (11/N) |
|
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
|
Περιφέρεια |
Région wallonne |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles |
|
Νομική βάση |
Avant-projet de décret relatif à la promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles Avant-projets d'arrêtés fixant des cotisations obligatoires pour les différentes filières agricoles |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
Στόχος |
Διαφήμιση (AGRI) |
|
Είδος ενίσχυσης |
Επιδοτούμενες υπηρεσίες |
|
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 15 EUR (σε εκατ.) |
|
Ένταση |
100 % |
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Φυτική και ζωική παραγωγή, θήρα και συναφείς δραστηριότητες |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Service public de Wallonie — DG Agriculture, ressources naturelles et environnement |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
22.8.2011 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32878 (11/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||
Περιφέρεια |
Veneto |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale per il Veneto 2007-2013 |
|||||
Νομική βάση |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2007) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010] |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Δασοκομία |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
100 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και υλοτομία |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.8.2011 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32879 (11/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||
Περιφέρεια |
Veneto |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto |
|||||
Νομική βάση |
Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2077) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010] |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος, Δασοκομία |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
85 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και υλοτομία |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/12 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 281/04
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.7.2011 |
|||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32581 (11/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||
Περιφέρεια |
Thüringen |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Ergänzungsnotifizierung zum großen Investitionsvorhaben der Wacker Schott GmbH (heute: Schott Solar Wafer GmbH), Jena (staatl. Beihilfe N 773/07) — Investitionszulage zu Gunsten der CRS Reprocessing Germany GmbH |
|||
Νομική βάση |
Investitionszulagengesetz 2007 |
|||
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
|||
Στόχος |
Περιφερειακή Ανάπτυξη, Απασχόληση, Προστασία του περιβάλλοντος |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 0,7 εκατ. EUR |
|||
Ένταση |
10,20 % |
|||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2011 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Παραγωγή άλλων ανόργανων βασικών χημικών ουσιών |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
19.7.2011 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32768 (11/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
|||||
Περιφέρεια |
— |
|||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Amendments to aid schemes ‘R&D Tax Credit for SMEs’ (N 802/99) and ‘Vaccines Research Relief’ (N 228/02) |
|||||
Νομική βάση |
Corporation Tax Act 2009 (Part 13) |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
|||||
Στόχος |
Έρευνα και Ανάπτυξη |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Μείωση φορολογικής βάσης |
|||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 2 260 εκατ. GBP |
|||||
Ένταση |
24 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.3.2017 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
26.7.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33079 (11/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Forschung für die Produktion von morgen |
||||
Νομική βάση |
jährliches Haushaltsgesetz, Einzelplan 30 für den Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Bildung und Forschung, Kapitel 04. Fachtitel Produktionssysteme und -technologien (68324) |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Έρευνα και Ανάπτυξη |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
Προϋπολογισμός |
|
||||
Ένταση |
50 % |
||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2012 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
6.7.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33100 (11/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Proroga del regime N 173/2000 «Aiuto a favore della ricerca industriale e precompetitiva e misure di formazione generale» |
||||
Νομική βάση |
Decreto legislativo 27 luglio 1999, n. 297, decreto ministeriale 8 agosto 2000, n. 593 e decreto ministeriale 2 gennaio 2008, n. 4 |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Έρευνα και Ανάπτυξη |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση, Ευνοϊκή φορολογική ρύθμιση |
||||
Προϋπολογισμός |
|
||||
Ένταση |
80 % |
||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
MIUR-Ministero dell'istruzione, università e ricerca. |
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
24.7.2011 |
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33402 (11/N) |
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
Περιφέρεια |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Recapitalisation of CAM |
Νομική βάση |
Article 7 of Real Decree Law 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito |
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 5 800 εκατ. EUR |
Ένταση |
— |
Διάρκεια |
— |
Κλάδοι της οικονομίας |
Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση |
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Spanish Minister for Finance |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/16 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 20ής Σεπτεμβρίου 2011
για το διορισμό και την αντικατάσταση μελών του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης
2011/C 281/05
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, και ιδίως το άρθρο 4 (1),
Έχοντας υπόψη την υποψηφιότητα που υπέβαλε η βουλγαρική κυβέρνηση,
Εκτιμώντας ότι:
(1) |
Με την απόφασή του της 14ης Σεπτεμβρίου 2009 (2), το Συμβούλιο διόρισε τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για την περίοδο από 18 Σεπτεμβρίου 2009 έως 17 Σεπτεμβρίου 2012. |
(2) |
Μετά την παραίτηση της κας Valentina DEIKOVA, χηρεύει θέση μέλους του Διοικητικού Συμβουλίου του προαναφερθέντος Κέντρου στην κατηγορία των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Το ακόλουθο πρόσωπο διορίζεται μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το υπόλοιπο της θητείας, ήτοι έως τις 17 Σεπτεμβρίου 2012:
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ:
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ |
κα Emilia VALCHOVSKA |
Βρυξέλλες, 20 Σεπτεμβρίου 2011.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
M. SAWICKI
(1) ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1.
(2) ΕΕ C 226 της 19.9.2009, σ. 2.
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/17 |
Ανακοίνωση υπ’ όψιν των προσώπων και των οντοτήτων κατά των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/273/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2011/628/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 442/2011 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 950/2011 του Συμβουλίου, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας
2011/C 281/06
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπ' όψιν των προσώπων και των οντοτήτων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2011/273/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2011/628/ΚΕΠΠΑ (1) του Συμβουλίου, και στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 442/2011 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 950/2011 (2) του Συμβουλίου, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας.
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι τα πρόσωπα και οι οντότητες που αναφέρονται στα προαναφερόμενα παραρτήματα θα πρέπει να καταχωριστούν στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/273/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 442/2011 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας. Οι λόγοι για την ένταξη των προσώπων και οντοτήτων αυτών στον κατάλογο αναφέρονται στις σχετικές καταχωρίσεις των εν λόγω παραρτημάτων.
Εφιστάται η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων και οντοτήτων στη δυνατότητα υποβολής αίτησης στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους (ή των οικείων κρατών μελών), όπως αναφέρονται στους ιστοχώρους που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 442/2011 του Συμβουλίου, προκειμένου να τους επιτραπεί η χρήση δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (βλ. άρθρο 6 του κανονισμού).
Τα εν λόγω πρόσωπα και οντότητες δύνανται να υποβάλουν αίτηση στο Συμβούλιο, συνοδευόμενη από σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα, προκειμένου να επανεξεταστεί η απόφαση για την ένταξή τους στον προαναφερόμενο κατάλογο. Οι αιτήσεις αυτές θα πρέπει να αποστέλλονται στην ακόλουθη διεύθυνση:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG Κ Coordination |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Εφιστάται επίσης η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων και οντοτήτων στη δυνατότητα προσβολής της απόφασης του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 275 παράγραφος 2 και στο άρθρο 263 παράγραφοι 4 και 6 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) ΕΕ L 247 της 24.9.2011, σ. 17.
(2) ΕΕ L 247 της 24.9.2011, σ. 3.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/18 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
23 Σεπτεμβρίου 2011
2011/C 281/07
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3430 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
102,32 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4421 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,87235 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3127 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2195 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8855 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,870 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
291,75 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7093 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,5130 |
RON |
ρουμανικό λέι |
4,3115 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,4797 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,3838 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3856 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,4759 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7344 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7515 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 565,79 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,2905 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
8,5803 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,4870 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 184,38 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,3010 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
58,564 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
43,3800 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
41,526 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5666 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
18,8894 |
INR |
ινδική ρουπία |
66,3880 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/19 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει της διαδικασίας του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που περιλαμβάνονται στην ενημερωτική ανακοίνωση η οποία δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 174 της 1.7.2010
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 281/08
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
||||||||
Ομάδα αεροπορικών γραμμών |
Elba Marina di Campo–Φλωρεντία και αντιστρόφως Elba Marina di Campo–Πίζα και αντιστρόφως |
||||||||
Περίοδος ισχύος της σύμβασης |
1 έτος από τις 25 Μαρτίου 2012 |
||||||||
Προθεσμία υποβολής των προσφορών |
2 μήνες από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης |
||||||||
Διεύθυνση στην οποία διατίθεται ατελώς το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, καθώς και κάθε σχετική πληροφορία ή/και έγγραφο σχετικά με την πρόσκληση υποβολής προσφορών και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/20 |
Τροποποίηση των καταληκτικών ημερομηνιών της διαρκώς ανοικτής πρόσκλησης υποβολής προτάσεων του ερευνητικού προγράμματος του Ταμείου Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25 της απόφασης 2008/376/ΕΚ του Συμβουλίου για τα έτη 2012 και 2013
2011/C 281/09
Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 25 της απόφασης 2008/376/ΕΚ του Συμβουλίου για την έγκριση του ερευνητικού προγράμματος του Ταμείου Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα και σχετικά με τις τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές πολυετούς διάρκειας για το πρόγραμμα (1), οι οποίες επιτρέπουν στην Επιτροπή να τροποποιεί την καταληκτική ημερομηνία της 15ης Σεπτεμβρίου κάθε έτους για την υποβολή προτάσεων για αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 41 στοιχείο δ) της εν λόγω απόφασης του Συμβουλίου, η Επιτροπή αποφάσισε ότι η καταληκτική ημερομηνία που ισχύει για το 2012 θα είναι η 18η Σεπτεμβρίου 2012 και η καταληκτική ημερομηνία που ισχύει για το 2013 θα είναι η 17η Σεπτεμβρίου 2013. Η τροποποίηση αυτή αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα.
(1) ΕΕ L 130 της 20.5.2008, σ. 7.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/21 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 281/10
1. |
Στις 15 Σεπτεμβρίου 2011 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Aelia (Γαλλία), που ανήκει στον όμιλο Lagardère, και Aéroports de Paris (Γαλλία), που ελέγχεται από το γαλλικό κράτος, αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο των Duty Free Paris (Γαλλία), και των δραστηριοτήτων «mode et accessoires — είδη μόδας και αξεσουάρ» στους αερολιμένες Paris-Charles de Gaulle και Paris-Orly της επιχείρησης Duty Free Associates SAS (Γαλλία) με αγορά μετοχών, καταγγελία εμπορικών μισθωτήριων συμβάσεων και σύναψη νέων μισθώσεων. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/22 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 281/11
1. |
Στις 15 Σεπτεμβρίου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Aegon Spanje Holding B.V. (Ισπανία), που ανήκει στον όμιλο Aegon Group (Κάτω Χώρες), και Grupo Banca Cívica, SA (Ισπανία) αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της επιχείρησης Cajaburgos Vida, Compania de Seguros de Vida, SA (Ισπανία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
24.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 281/23 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 281/12
1. |
Στις 19 Σεπτεμβρίου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Südzucker Holding GmbH, που ελέγχεται από την Südzucker AG Mannheim/Ochsenfurt («Südzucker», Γερμανία), αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης ED & F Man Holding Limited («EDFM», Ηνωμένο Βασίλειο) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).