ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2011.114.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
54ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις |
|
|
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα |
|
2011/C 114/01 |
||
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 114/02 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 114/03 |
||
2011/C 114/04 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2011/C 114/05 |
||
2011/C 114/06 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο |
|
2011/C 114/07 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 114/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6063 — Itochu/Speedy) ( 2 ) |
|
2011/C 114/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6193 — TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 2 ) |
|
2011/C 114/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6126 — Thermo Fisher/Dionex Corporation) ( 2 ) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης |
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/1 |
ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ,
της 4ης Μαρτίου 2011,
σχετικά με πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που τίθενται σε κυκλοφορία (κωδικοποιημένο κείμενο)
(CON/2011/18)
2011/C 114/01
Εισαγωγή και νομική βάση
Στις 26 Ιανουαρίου 2011 η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έλαβε αίτημα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διατύπωση γνώμης σχετικά με πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που τίθενται σε κυκλοφορία (Κωδικοποιημένο κείμενο) (1) (εφεξής ο «προτεινόμενος κανονισμός»).
Η αρμοδιότητα της ΕΚΤ για τη διατύπωση γνώμης βασίζεται στο άρθρο 127 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση και στο άρθρο 128 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς ο προτεινόμενος κανονισμός αφορά την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ. Η παρούσα γνώμη εκδόθηκε από το διοικητικό συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 17.5 πρώτη πρόταση του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.
Γενικές παρατηρήσεις
Ο προτεινόμενος κανονισμός αποτελεί κωδικοποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 975/98 του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1998, για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που πρόκειται να κυκλοφορήσουν (2). Δεν περιλαμβάνει καμία επί της ουσίας τροποποίηση των υφιστάμενων κανόνων για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ.
Μολονότι η ΕΚΤ επικροτεί εν γένει τη διαδικασία της κωδικοποίησης, παρατηρεί ότι η προσέγγιση που ακολουθείται για την κωδικοποίηση αποκλείει οποιαδήποτε επί της ουσίας τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 975/98. Εντούτοις, η ΕΚΤ θεωρεί ότι οι τεχνικές προδιαγραφές που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του προτεινόμενου κανονισμού θα πρέπει να τροποποιηθούν, όπως αναλύεται στο παράρτημα.
Όπου η ΕΚΤ υποδεικνύει τροποποίηση του προτεινόμενου κανονισμού, το παράρτημα περιλαμβάνει συγκεκριμένη πρόταση διατύπωσης συνοδευόμενη από την αντίστοιχη αιτιολογία
Φρανκφούρτη, 4 Μαρτίου 2011.
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Jean-Claude TRICHET
(1) COM(2010) 691 τελικό.
(2) EE L 139 της 11.5.1998, σ. 6.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Προτάσεις διατύπωσης
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροποποίηση που προτείνει η ΕΚΤ (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογική σκέψη 13 του προτεινόμενου κανονισμού |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Μολονότι κατά την αρχική θέσπιση των τεχνικών προδιαγραφών για τα κέρματα σε ευρώ, η οποία έλαβε χώρα το 1998, οι τιμές που αφορούν το πάχος των κερμάτων σε ευρώ μπορούσαν ενδεχομένως να καθοριστούν μόνον ενδεικτικά, η ΕΚΤ συνιστά οι εν λόγω ενδεικτικές τιμές να αντικαθίστανται στο εξής από τις πραγματικές τιμές πάχους των κερμάτων σε ευρώ, οι οποίες είναι ευρέως γνωστές και λαμβάνονται ως τιμές αναφοράς από τα νομισματοκοπεία για την παραγωγή των κερμάτων. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τροποποίηση 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Παράρτημα Ι του προτεινόμενου κανονισμού |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
«Τεχνικές προδιαγραφές που μνημονεύονται στο άρθρο 1
|
«Τεχνικές προδιαγραφές που μνημονεύονται στο άρθρο 1
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αιτιολογία Στο παράρτημα Ι του προτεινόμενου κανονισμού παρατίθεται ο πίνακας που περιλαμβάνεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 975/98. Στον εν λόγω πίνακα, το πάχος των κερμάτων εμφανίζεται ως τίτλος της τρίτης στήλης, συνοδευόμενος από υποσημείωση στην οποία διευκρινίζεται ότι οι τιμές που αφορούν το πάχος έχουν ενδεικτικό χαρακτήρα. Μολονότι οι εν λόγω ενδεικτικές τιμές ήταν ενδεχομένως οι μοναδικές που μπορούσαν να καθοριστούν κατά την αρχική θέσπιση των τεχνικών προδιαγραφών για τα κέρματα σε ευρώ, η οποία έλαβε χώρα το 1998, η ΕΚΤ συνιστά οι εν λόγω τιμές να αντικαθίστανται στο εξής από τις πραγματικές τιμές πάχους των κερμάτων σε ευρώ, οι οποίες είναι ευρέως γνωστές και λαμβάνονται ως τιμές αναφοράς από τα νομισματοκοπεία για την παραγωγή των κερμάτων. |
(1) Οι έντονοι χαρακτήρες στο κυρίως κείμενο αφορούν τα σημεία των οποίων την προσθήκη προτείνει η ΕΚΤ. Η χρήση διαγράμμισης στο κυρίως κείμενο αφορά τα σημεία των οποίων τη διαγραφή προτείνει η ΕΚΤ.
(2) Οι τιμές που αφορούν το πάχος έχουν ενδεικτικό χαρακτήρα.»
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/3 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)
2011/C 114/02
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
28.5.2010 |
||||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 70/10 |
||||||||||
Κράτος μέλος |
Τσεχική Δημοκρατία |
||||||||||
Περιφέρεια |
— |
Μικτές περιφέρειες |
|||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Zmírnění škod způsobených v rezortu Ministerstva zemědělství povodněmi v letních měsících roku 2009 |
||||||||||
Νομική βάση |
|
||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||||||||
Στόχος |
Θεομηνίες ή έκτακτα γεγονότα |
||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||||||
Προϋπολογισμός |
50 CZK (σε εκατ.) |
||||||||||
Ένταση |
50 % |
||||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2010 |
||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Γεωργία, δασοκομία και αλιεία |
||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
8.3.2011 |
||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.31717 |
||||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
Περιφέρεια |
Noroeste, Noreste, Madrid, Centro (E), Este, Sur, Canarias |
Μικτές περιφέρειες |
|||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Ayudas para la recuperación del potencial forestal y la implantación de medidas preventivas (Medida 226 Desarrollo Rural) |
||||||
Νομική βάση |
|
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||||
Στόχος |
Δασοκομία |
||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 933,89 EUR (σε εκατ.) |
||||||
Ένταση |
100 % |
||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και υλοτομία |
||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Autoridades de gestion de los PDR |
||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
8.3.2011 |
||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32134 (2010/N) |
||||||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
|||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Rahmenplan der „Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)“ Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen:
|
||||||||
Νομική βάση |
Rahmenplan der „Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)“ Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen:
|
||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||||||
Στόχος |
Δασοκομία,Προστασία του περιβάλλοντος |
||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||||||
Προϋπολογισμός |
|
||||||||
Ένταση |
100 % |
||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και υλοτομία |
||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/6 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
11 Απριλίου 2011
2011/C 114/03
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4434 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
122,26 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4574 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,88360 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,0125 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,3129 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8125 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,435 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
265,25 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7091 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,9775 |
RON |
ρουμανικό λέι |
4,1100 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,1855 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,3700 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3812 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,2155 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,8446 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,8138 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 569,41 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,6108 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,4374 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3666 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 489,76 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,3591 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
62,282 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,4985 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
43,432 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,2711 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,9643 |
INR |
ινδική ρουπία |
64,0710 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/7 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη διαθέσιμη ποσότητα, για το δεύτερο εξάμηνο του 2011, ορισμένων προϊόντων στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων που έχουν ανοιχθεί από την Ένωση
2011/C 114/04
Κατά τη χορήγηση των πιστοποιητικών εισαγωγής, για το πρώτο εξάμηνο του 2011, για ορισμένες ποσοστώσεις που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής (1), οι αιτήσεις πιστοποιητικών αφορούσαν ποσότητες μικρότερες από τις διαθέσιμες για τα σχετικά προϊόντα. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να υπολογιστεί για κάθε ποσόστωση η ποσότητα που είναι διαθέσιμη για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, λαμβάνοντας υπόψη τις μη διατεθείσες ποσότητες που προκύπτουν από τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από τις 20 έως τις 30 Νοεμβρίου 2010 για το βούτυρο καταγωγής Νέας Ζηλανδίας στο πλαίσιο των ποσοστώσεων 09.4195 και 09.4182 και για τα γαλακτοκομικά προϊόντα καταγωγής Δημοκρατίας της Μολδαβίας στο πλαίσιο της ποσόστωσης 09.4210.
Κατωτέρω παρατίθενται οι διαθέσιμες ποσότητες για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 για το δεύτερο εξάμηνο του έτους εισαγωγής ορισμένων ποσοστώσεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής.
(1) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Προϊόντα καταγωγής Δημοκρατίας της Μολδαβίας |
|
Αριθμός ποσόστωσης |
Ποσότητα (kg) |
09.4210 |
1 500 000 |
Βούτυρο καταγωγής Νέας Ζηλανδίας |
|
Αριθμός ποσόστωσης |
Ποσότητα (kg) |
09.4195 |
27 881 000 |
09.4182 |
33 612 000 |
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/9 |
Διαδικασία εκκαθάρισης
Απόφαση για την κίνηση της διαδικασίας εκκαθάρισης όσον αφορά την Apra Leven NV
(Δημοσίευση σύμφωνα με το άρθρο 14 της οδηγίας 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)
2011/C 114/05
Ασφαλιστική επιχείρηση |
Apra Leven NV Διεύθυνση:
Υποκατάστημα στο:
|
|||||||
Ημερομηνία, έναρξη ισχύος και φύση της απόφασης |
4 Μαρτίου 2011· απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της Επιτροπής Τραπεζικών, Χρηματοοικονομικών και Ασφαλιστικών Υποθέσεων βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 1 εδάφιο 2 σημείο 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 1 σημείο 1 στοιχεία α) και β) του νόμου της 9ης Ιουλίου 1975 για την ανάκληση της άδειας λειτουργίας της Apra Leven για όλους τους κλάδους ασφάλισης. Η απόφαση ανάκλησης της άδειας λειτουργίας συνεπάγεται αυτεπαγγέλτως την διάλυση της Apra Leven σύμφωνα με το άρθρο 48/12 του νόμου της 9ης Ιουλίου 1975. Η απόφαση τίθεται αμέσως σε ισχύ. |
|||||||
Αρμόδιες αρχές |
|
|||||||
Εποπτικές αρχές |
|
|||||||
Διορισμένος εκκαθαριστής |
υπό την επιφύλαξη της επιβεβαίωσής τους από το Εμποροδικείο (Rechtbank van Koophandel) της Αμβέρσας |
|||||||
Εφαρμοστέο δίκαιο |
Βελγικό δίκαιο — Άρθρο 26 παράγραφος 1 σημείο 4 και άρθρο 43 παράγραφος 1 σημείο 1 στοιχεία α) και β) του νόμου της 9ης Ιουλίου 1975 |
|||||||
Προθεσμία ασκήσεως προσφυγής |
Η παρούσα απόφαση αποτελεί διοικητική νομική πράξη κατά της οποίας τρίτοι ενδιαφερόμενοι δύνανται να υποβάλουν προσφυγή ακυρώσεως ενώπιον του Συμβουλίου της Επικρατείας. Σύμφωνα με το διάταγμα του Αντιβασιλέως της 23ης Αυγούστου 1948 περί της ρυθμίσεως της διαδικασίας προσφυγών ενώπιον του Τμήματος Διοικητικών Διαφορών του Συμβουλίου της Επικρατείας, η έφεση πρέπει υποχρεωτικά να υποβληθεί με συστημένη επιστολή στο Συμβούλιο της Επικρατείας (Wetenschapstraat 33, 1040 Βρυξέλλες, Belgium), επί ποινή εκπτώσεως, εντός προθεσμίας εξήντα ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της προαναφερόμενης απόφασης. Στο Συμβούλιο της Επικρατείας μπορεί επίσης να υποβληθεί αίτηση αναστολής κατά της επίμαχης απόφασης. Η εν λόγω αίτηση πρέπει να περιλαμβάνει την έκθεση των ένδικων μέσων και των πραγματικών περιστατικών και πρέπει να υποβληθεί στο Συμβούλιο της Επικρατείας με το ίδιο έγγραφο που χρησιμοποιήθηκε για την υποβολή της αίτησης ακυρώσεως. Σε περίπτωση προσώπων που έχουν τη μόνιμη κατοικία τους σε άλλο κράτος μέλος, η προθεσμία της προσφυγής αρχίζει να τρέχει από την ημερομηνία της δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/11 |
Απόφαση περί μέτρου εξυγίανσης όσον αφορά την Apra Leven NV
(Δημοσίευση σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)
2011/C 114/06
Ασφαλιστική επιχείρηση |
Apra Leven NV Διεύθυνση·
Υποκατάστημα στο
|
|||||||
Ημερομηνία, έναρξη ισχύος και φύση της απόφασης |
4 Μαρτίου 2011, βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 1 εδάφιο 2 σημείο 2 του νόμου της 9ης Ιουλίου 1975, απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της Επιτροπής Τραπεζικών, Χρηματοοικονομικών και Ασφαλιστικών Υποθέσεων για την αναστολή όλων των ισχυόντων ασφαλιστηρίων συμβολαίων, εξαιρουμένων των περιπτώσεων πληρωμής προκαταβολών α) επί των τόκων ή β) επί των ασφαλιστικών παροχών που οφείλει η ασφαλιστική επιχείρηση στους ασφαλισμένους ή στους δικαιούχους στο πλαίσιο της εφαρμογής ασφαλιστηρίου συμβολαίου το οποίο έχει λήξει, στις περιπτώσεις που αναφέρονται τόσο στο σημείο α), όσο και στο σημείο β), υπό τον όρο ότι έχουν καταβληθεί όλα τα ασφάλιστρα. Η απόφαση τίθεται αμέσως σε ισχύ. |
|||||||
Αρμόδιες αρχές |
|
|||||||
Εποπτικές αρχές |
|
|||||||
Διορισμένος διαχειριστής |
N/A |
|||||||
Εφαρμοστέο δίκαιο |
Βελγικό δίκαιο — Άρθρο 26 παράγραφος 1 εδάφιο 2 σημείο 2 και άρθρο 44 παράγραφος 3 του νόμου της 9ης Ιουλίου 1975 |
|||||||
Προθεσμία ασκήσεως προσφυγής |
Η παρούσα απόφαση αποτελεί διοικητική νομική πράξη κατά της οποίας τρίτοι ενδιαφερόμενοι δύνανται να υποβάλουν προσφυγή ακυρώσεως ενώπιον του Συμβουλίου της Επικρατείας. Σύμφωνα με το διάταγμα του Αντιβασιλέως, της 23ης Αυγούστου 1948, περί της ρυθμίσεως της διαδικασίας προσφυγών ενώπιον του Τμήματος Διοικητικών Διαφορών του Συμβουλίου της Επικρατείας, η έφεση πρέπει υποχρεωτικά να υποβληθεί με συστημένη επιστολή στο Συμβούλιο της Επικρατείας (Wetenschapstraat 33, 1040 Βρυξέλλες, Belgium), επί ποινή εκπτώσεως, εντός προθεσμίας εξήντα ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της προαναφερόμενης απόφασης. Στο Συμβούλιο της Επικρατείας μπορεί επίσης να υποβληθεί αίτηση αναστολής κατά της επίμαχης απόφασης. Η εν λόγω αίτηση πρέπει να περιλαμβάνει την έκθεση των ένδικων μέσων και των πραγματικών περιστατικών και πρέπει να υποβληθεί στο Συμβούλιο της Επικρατείας με το ίδιο έγγραφο που χρησιμοποιήθηκε για την υποβολή της αίτησης ακυρώσεως. Σε περίπτωση προσώπων που έχουν τη μόνιμη κατοικία τους σε άλλο κράτος μέλος, η προθεσμία της προσφυγής αρχίζει να τρέχει από την ημερομηνία της δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/12 |
Ανακοίνωση πρόσληψης PE/140/S
2011/C 114/07
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διοργανώνει τη διαδικασία επιλογής:
— |
PE/140/S — Προϊστάμενος Μονάδας (AD 9) — Γραφείο Πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη Δανία (Κοπεγχάγη) |
Αυτή η διαδικασία επιλογής απαιτεί επίπεδο εκπαίδευσης που αντιστοιχεί σε πλήρη κύκλο πανεπιστημιακών σπουδών που βεβαιώνεται με πτυχίο αναγνωρισμένο επισήμως σε ένα από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οι υποψήφιοι πρέπει, κατά την προθεσμία υποβολής των υποψηφιοτήτων και μετά την απόκτηση των τίτλων σπουδών, να διαθέτουν τουλάχιστον πείρα 10 ετών σε σχέση με τη φύση των καθηκόντων, εκ των οποίων 3 σε στελεχικές θέσεις.
Η παρούσα ανακοίνωση πρόσληψης δημοσιεύεται μόνο στα δανικά. Το πλήρες κείμενο βρίσκεται στην Επίσημη Εφημερίδα C 114 A στη γλώσσα αυτή.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/13 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6063 — Itochu/Speedy)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 114/08
1. |
Στις 1 Απριλίου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Itochu Corporation («Itochu», Ιαπωνία) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Speedy 1 Limited («Speedy», Ηνωμένο Βασίλειο) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6063 — Itochu/Speedy. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6193 — TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 114/09
1. |
Στις 31 Μαρτίου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις TNK Overseas Limited («TNK», Κύπρος), θυγατρική που ανήκει εξ ολοκλήρου στην TNK-BP (TNK-BP, Ρωσική Ομοσπονδία) που ελέγχεται από τον όμιλο British Petroleum («BP», Ηνωμένο Βασίλειο), και Alfa, Access/Renova group («AAR», Ρωσική Ομοσπονδία), PetroVietnam Gas Corporation («PVN», Βιετνάμ) και ConocoPhillips Vietnam («ConocoPhillips Vietnam», Βιετνάμ), που ελέγχεται από την ConocoPhillips Company (ConocoPhillips, ΗΠΑ), αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της επιχείρησης Nam Con Son pipeline («NCS Pipeline», Βιετνάμ), μιας υφιστάμενης εταιρείας που αποτελεί κοινή επιχείρηση, με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6193 — TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
12.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 114/15 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6126 — Thermo Fisher/Dionex Corporation)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 114/10
1. |
Στις 4 Απριλίου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 και σε ακολουθία μιας παραπομπής δυνάμει του άρθρου 4(5) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Thermo Fisher Scientific Inc. («Thermo Fisher», ΗΠΑ) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Dionex Corporation («Dionex», ΗΠΑ) με δημόσια προσφορά. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6126 — Thermo Fisher/Dionex Corporation. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).