ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2010.193.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

53ό έτος
16 Ιουλίου 2010


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης της συμφωνίας εταιρικής σχέσης που συνήφθη μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου
Η 19η σύνοδος πραγματοποιήθηκε στην Τενερίφη (Ισπανία) από τις 29 Μαρτίου έως την 1η Απριλίου 2010.

2010/C 193/01

Πρακτικά της συνεδρίασης της Δευτέρας 29 Μαρτίου 2010

1

Επίσημη εναρκτήρια συνεδρίαση

1

Συνεδρίαση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

1

Σύνθεση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

1

Διαπίστευση των μη κοινοβουλευτικών εκπροσώπων

1

Έγκριση του σχεδίου ημερήσιας διάταξης (AP/100.638)

1

Έγκριση των πρακτικών της 18ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ (ΕΕ C 68 της 18.03.2010)

1

Ανακοινώσεις των συμπροέδρων, συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων που ελήφθησαν κατά τη συνεδρίαση του Προεδρείου της 28ης Μαρτίου 2010

1

Δήλωση του κ. Andris Piebalgs, μέλους της Επιτροπής αρμόδιου για την ανάπτυξη

2

Ώρα των Ερωτήσεων προς την Επιτροπή

2

Δράση που ανέλαβε η Επιτροπή σχετικά με τα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν κατά τη 18η σύνοδο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στη Λουάντα (Αγκόλα)

3

Συζήτηση με την Επιτροπή – με τη διαδικασία catch-the-eye (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

3

Έγγραφα στρατηγικής ανά περιφέρεια

3

Έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα

3

2010/C 193/02

Πρακτικά της συνεδρίασης της Τρίτης 30 Μαρτίου 2010

4

Επείγον θέμα αριθ. 1: Ανοικοδόμηση και ανασυγκρότηση της Αϊτής μετά την καταστροφή, και η σχέση μεταξύ φτώχειας και φυσικών καταστροφών

4

Ο δημοσιονομικός και οικονομικός αντίκτυπος της αλλαγής του κλίματος στις χώρες ΑΚΕ

4

Ο κοινωνικός αντίκτυπος της παγκόσμιας κρίσης

4

Παγκόσμιο Ταμείο για την Καταπολέμηση του AIDS, της Φυματίωσης και της Ελονοσίας

4

2010/C 193/03

Πρακτικά της συνεδρίασης της Τετάρτης 31 Μαρτίου 2010

5

Δήλωση του κ. Paul Bunduku-Latha, υφυπουργού Οικονομίας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Γκαμπόν), Προεδρεύοντος του Συμβουλίου ΑΚΕ.

5

Δήλωση του κ. Angel Lossada, αναπληρωτή υπουργού Εξωτερικών (Ισπανία), Προεδρεύοντος του Συμβουλίου της ΕΕ.

5

Ώρα των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο

5

Συζήτηση με το Συμβούλιο – με τη διαδικασία catch-the-eye (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

6

Η κατάσταση στη Σομαλία: συζήτηση χωρίς ψήφισμα

6

Έκθεση των οικονομικών και κοινωνικών εταίρων

6

Συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης - υφιστάμενη κατάσταση: συζήτηση χωρίς ψήφισμα

6

Μπανάνες – η συμφωνία ΕΕ-Λατινικής Αμερικής για τις μπανάνες και ο αντίκτυπός της στους παραγωγούς μπανάνας της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ: συζήτηση χωρίς δήλωση

6

Οι εξόχως απόκεντρες περιφέρειες και ο ρόλος τους στην περιφερειακή ανάπτυξη: συζήτηση χωρίς ψήφισμα

7

Επείγον θέμα αριθ. 2: Στήριξη της εδραίωσης της ειρήνης στο Νότιο Σουδάν

7

2010/C 193/04

Πρακτικά της συνεδρίασης της Πέμπτης 1 Απριλίου 2010

8

Έγκριση των πρακτικών της πρωινής και της απογευματινής συνεδρίασης της Τετάρτης 31 Μαρτίου 2010

8

Συνοπτικές εκθέσεις με τα συμπεράσματα των εργαστηρίων και συζήτηση σχετικά με τη μετανάστευση

8

Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις που υπέβαλαν οι μόνιμες επιτροπές

8

Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος για επείγοντα ζητήματα

8

Ψηφοφορία επί του σχεδίου συμπερασμάτων για τα έγγραφα στρατηγικής ανά περιφέρεια

9

Δήλωση

9

Διάφορα

9

Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της 20ής συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ

9

Παράρτημα I —   Αλφαβητικός κατάλογος των μελών της κοινοβουλευτικής συνέλευσης ίσης εκπροσώπησης

10

Παράρτημα II —   Κατάσταση παρόντων στη σύνοδο από 29 Μαρτίου έως 1 Απριλίου στην Τενερίφη (Ισπανία)

15

Παράρτημα III —   Παράρτημα της συνεδρίασης της Δευτέρας 29 Μαρτίου 2010

19

Παράρτημα IV —   Ψηφίσματα που εγκρίθηκαν

20


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης της συμφωνίας εταιρικής σχέσης που συνήφθη μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου Η 19η σύνοδος πραγματοποιήθηκε στην Τενερίφη (Ισπανία) από τις 29 Μαρτίου έως την 1η Απριλίου 2010.

16.7.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/1


ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΔΕΥΤΈΡΑΣ 29 ΜΑΡΤΊΟΥ 2010

(2010/C 193/01)

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 11.10 π.μ.)

Επίσημη εναρκτήρια συνεδρίαση

Λαμβάνουν τον λόγο ενώπιον της Συνέλευσης:

κ. Paulino Rivero, πρόεδρος της περιφερειακής κυβέρνησης των Καναρίων Νήσων, κ. Charles Milupi, συμπρόεδρος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, κ. Louis Michel, συμπρόεδρος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, κ. Miguel Angel Moratinos, υπουργός Εξωτερικών της Ισπανίας.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στη 1.00 μ.μ. και συνεχίζεται στις 3.25 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MICHEL

Συμπροέδρου

Συνεδρίαση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Ο συμπρόεδρος καλωσορίζει όλους τους συμμετέχοντες.

1.   Σύνθεση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Ο συμπρόεδρος ανακοινώνει ότι ο κατάλογος των μελών της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης, όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές των κρατών ΑΚΕ και τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα επισυναφθεί στα πρακτικά.

2.   Διαπίστευση των μη κοινοβουλευτικών εκπροσώπων

Ο συμπρόεδρος ανακοινώνει ότι έλαβε κατάλογο μη κοινοβουλευτικών εκπροσώπων από τις αρχές των κρατών ΑΚΕ. Κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 17, παράγραφος 1, της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και του άρθρου 1 του Κανονισμού της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης, ο συμπρόεδρος προτείνει να εγγραφούν οι εν λόγω εκπρόσωποι και να επισυναφθεί ο κατάλογος των ονομάτων τους στα πρακτικά.

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης συμφωνεί με την πρόταση.

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης αποφασίζει ότι οι εκπρόσωποι από τη Μαδαγασκάρη (Norbert-Richard) και τον Νίγηρα (Goukoye) που παρευρίσκονται στη σύνοδο θα έχουν καθεστώς παρατηρητή, με το δικαίωμα να μιλήσουν όταν το θέμα αφορά τη χώρα τους και χωρίς το δικαίωμα ψήφου.

3.   Έγκριση του σχεδίου ημερήσιας διάταξης (AP/100.638)

Το σχέδιο ημερήσιας διάταξης εγκρίνεται όπως κατατίθεται στα παρόντα πρακτικά.

4.   Έγκριση των πρακτικών της 18ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ (ΕΕ C 68 της 18.03.2010)

Τα πρακτικά εγκρίνονται.

5.   Ανακοινώσεις των συμπροέδρων, συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων που ελήφθησαν κατά τη συνεδρίαση του Προεδρείου της 28ης Μαρτίου 2010

Ο συμπρόεδρος αναφέρει τα αποτελέσματα της συνεδρίασης του Προεδρείου στις 28 Μαρτίου 2010.

Ο συμπρόεδρος προτείνει η σύνοδος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης να διεξαχθεί από τις 2 έως τις 6 Δεκεμβρίου 2010, προκειμένου να μην συμπέσει με τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Αφρικής στις 29 και 30 Νοεμβρίου 2010. Η Συνέλευση εγκρίνει καταρχήν την αλλαγή, η οποία θα επιβεβαιωθεί επισήμως την προσεχή Πέμπτη 1 Απριλίου.

Ο συμπρόεδρος ανακοινώνει ότι οι προθεσμίες για την κατάθεση τροπολογιών και ερωτήσεων που αφορούν τις μεθόδους ψηφοφορίας έχουν ως εξής:

για τις τροπολογίες επί των προτάσεων ψηφίσματος που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις που υπέβαλαν οι μόνιμες επιτροπές: Δευτέρα 29 Μαρτίου στις 6 μ.μ.

για τις τροπολογίες επί των προτάσεων συμβιβαστικών ψηφισμάτων και άλλων προτάσεων ψηφίσματος επί επειγόντων θεμάτων που θα τεθούν σε ψηφοφορία: Τρίτη 30 Μαρτίου στις 3 μ.μ.

για ερωτήσεις που αφορούν τις μεθόδους ψηφοφορίας: Τετάρτη 31 Μαρτίου στις 6 μ.μ., γραπτώς.

Ομιλητές: Leinen, Assarid Imbarcaouane (Μάλι), Martínez Martínez, Czarnecki, Kaawa (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) και William (Σεϋχέλλες).

6.   Δήλωση του κ. Andris Piebalgs, μέλους της Επιτροπής αρμόδιου για την ανάπτυξη

Ο συμπρόεδρος καλωσορίζει τον Επίτροπο και τον ευχαριστεί για την αφοσίωσή του στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης.

Ο Επίτροπος Piebalgs προβαίνει στη δήλωσή του.

7.   Ώρα των Ερωτήσεων προς την Επιτροπή

Ο συμπρόεδρος παρουσιάζει το θέμα.

Έχουν υποβληθεί συνολικά 36 ερωτήσεις προς την Επιτροπή.

Η Επιτροπή έχει απαντήσει γραπτώς στις ερωτήσεις και ο Επίτροπος Piebalgs απαντά προφορικά στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των ακόλουθων συντακτών:

 

Ερώτηση αριθ. 1 του κ. Goebbels σχετικά με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας για την Αϊτή.

 

Ερώτηση αριθ. 3 της κ. Castex σχετικά με τη στήριξη της υγείας στο πλαίσιο της ενδιάμεσης αναθεώρησης του 10ου ΕΤΑ.

 

Ερώτηση αριθ. 11 της κ. Striffler (αναπλ. ο κ. Ponga) σχετικά με την καθολική κάλυψη του προγράμματος για την καταπολέμηση της ελονοσίας 2010 και τους ΑΣΧ στον τομέα της υγείας.

 

Ερώτηση αριθ. 12 του κ. Neuser σχετικά με την έλλειψη επαγγελματιών υγείας σε χώρες ΑΚΕ.

 

Ερώτηση αριθ. 13 του κ. Leinen σχετικά με τα παραποιημένα φάρμακα σε χώρες ΑΚΕ.

 

Ερώτηση αριθ. 17 του κ. Cashman (αναπλ. η κ. Gurmai) σχετικά με τις διακρίσεις σε βάρος σεξουαλικών μειονοτήτων.

 

Ερώτηση αριθ. 18 της κ. Bearder (αναπλ. ο κ. Aylward) σχετικά με τους ΑΣΧ για τα άτομα με αναπηρίες.

 

Ερώτηση αριθ. 22 της κ. Zimmer σχετικά με το χρηματοδοτικό μέσο ΑΚΕ-ΕΕ για το νερό.

 

Ερώτηση αριθ. 5 της κ. Jäätteenmäki (αναπλ. ο κ. Manders) σχετικά με τη χρηματοδότηση της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης από το ΕΤΑ στις χώρες ΑΚΕ.

 

Ερώτηση αριθ. 29 του κ. Christensen σχετικά με την ΚΓΠ και τη στρέβλωση του εμπορίου.

 

Ερώτηση αριθ. 30 του κ. Guerrero Salom σχετικά με τις δεσμεύσεις της Επιτροπής στον γεωργικό τομέα στο πλαίσιο της καταπολέμησης της αλλαγής του κλίματος.

 

Ερώτηση αριθ. 23 του κ. William (Σεϋχέλλες) σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση της αλιείας από τις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας.

 

Ερώτηση αριθ. 6 του κ. Tirolien σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής ανά περιφέρεια και το περιφερειακό ενδεικτικό πρόγραμμα 2008-2013 (10ο ΕΤΑ).

 

Ερώτηση αριθ. 25 του κ. Mato Adrover (αναπλ. η κ. Estaras Farragut) σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής του Ιουνίου του 2009 με τίτλο «Σύνδεση της Αφρικής με την Ευρώπη: ενίσχυση της συνεργασίας σε θέματα μεταφορών».

 

Ερώτηση αριθ. 32 της κ. Carvalho σχετικά με τη στρατηγική εταιρική σχέση μεταξύ των απομακρυσμένων περιφερειών της ΕΕ στον Ατλαντικό και των γειτονικών χωρών ΑΚΕ.

 

Ερώτηση αριθ. 33 του κ. Ponga σχετικά με την περιφερειακή συνεργασία – βελτίωση των τρόπων συνεργασίας μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και των «προκεχωρημένων φυλακίων» της ΕΕ.

 

Ερώτηση αριθ. 14 του κ. Martin σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) στο πλαίσιο διμερών εμπορικών συμφωνιών.

 

Ερώτηση αριθ. 15 της κ. Sargentini σχετικά με τη μετανάστευση.

 

Ερώτηση αριθ. 19 της κ. Gurmai σχετικά με την ελευθερία πληροφόρησης και επικοινωνίας.

 

Ερώτηση αριθ. 24 της κ. Kamar (Κένυα) σχετικά με τη συνεργασία στο πλαίσιο της διεθνούς τρομοκρατίας.

 

Ερώτηση αριθ. 4 της κ. Hall σχετικά με την ενσωμάτωση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης στον προϋπολογισμό.

 

Ερώτηση αριθ. 7 του κ. Assarid Imbarcaouane (Μάλι) σχετικά με το μέσο ευελιξίας για τις ευάλωτες χώρες.

 

Ερώτηση αριθ. 26 του κ. Manders σχετικά με τις αποστολές εκλογικών παρατηρητών ως μόνιμο μέσο της ΚΣΙΕ.

 

Ερώτηση αριθ. 34 του κ. Arif σχετικά με τη συνοχή των πολιτικών για την ανάπτυξη.

 

Ερώτηση αριθ. 2 του κ. Kaczmarek σχετικά με τις δυνάμεις ταχείας αντίδρασης της ΕΕ για φυσικές καταστροφές.

 

Ερώτηση αριθ. 9 του κ. Gahler σχετικά με τις παράνομες προσπάθειες απαλλοτρίωσης περιουσιακών στοιχείων ευρωπαίων επενδυτών στο Μπαμάκο του Μάλι.

 

Ερώτηση αριθ. 10 του κ. Toga (Αιθιοπία) σχετικά με τη Σομαλία.

 

Ερώτηση αριθ. 16 της κ. Gomes σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Cabinda.

 

Ερώτηση αριθ. 20 του κ. Schmidt σχετικά με τον Dawit Isaak.

 

Ερώτηση αριθ. 21 του κ. Bundu (Σιέρρα Λεόνε) σχετικά με τις επιπτώσεις που έχει το καθεστώς ευάλωτου κράτους της Σιέρρα Λεόνε.

 

Ερώτηση αριθ. 27 του κ. Schnellhardt σχετικά με τις εκλογές στη Δημοκρατία της Γουινέας τον Ιούνιο του 2010.

 

Ερώτηση αριθ. 36 της κ. Rivasi σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στο ψήφισμα σχετικά με την κατάσταση στη Μαδαγασκάρη.

8.   Δράση που ανέλαβε η Επιτροπή σχετικά με τα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν κατά τη 18η σύνοδο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στη Λουάντα (Αγκόλα)

Ο Επίτροπος Piebalgs παραπέμπει στο έγγραφο που έχει διανεμηθεί για τις λεπτομέρειες όσον αφορά τη συνέχεια που έδωσε η Επιτροπή στα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν στη Λουάντα (Αγκόλα).

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MILUPI

Συμπροέδρου

9.   Συζήτηση με την Επιτροπή – με τη διαδικασία «catch-the-eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

Ομιλητές: Schmidt, Hoarau, William (Σεϋχέλλες), Manirakiza (Μπουρούντι), Deerpalsing (Μαυρίκιος), Carvalho, Gomes, Durant, Tirolien, Naib (Ερυθραία), Sylla (Μάλι), Martínez Martínez, Manders και Sall (Σενεγάλη).

Ο Επίτροπος απαντά στα θέματα που έθεσαν τα μέλη.

10.   Έγγραφα στρατηγικής ανά περιφέρεια

Ο συμπρόεδρος ανακοινώνει ότι η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης θα εγκρίνει το σχέδιο συμπερασμάτων της Επιτροπής Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου την Πέμπτη.

Οι συμπρόεδροι της επιτροπής παρουσιάζουν τα έγγραφα στρατηγικής ανά περιφέρεια, και ακολουθούν οι συνεισηγητές των έξι εγγράφων στρατηγικής ως εξής:

Καραϊβική: κ. Jean-Marie (Αγία Λουκία) και κ. Martin.

Ανατολική και Μεσημβρινή Αφρική και Ινδικός Ωκεανός: κ. William (Σεϋχέλλες) και κ. Hoarau.

Κοινότητα για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής: κ. Mwansa (Ζάμπια) και κ. Mayer (αναπλ.ο κ. Gahler).

Κεντρική Αφρική: κ. Kaawa (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) και κ. Arif.

Δυτική Αφρική: κ. Tambuwal (Νιγηρία) και κ. Goerens (απών).

Ειρηνικός: κ. Vaipulu (Τόνγκα) και κ. Engel.

Ομιλητές: Carvalho, Czarnecki, Hamatoukour (Καμερούν), Hall, Nedelcheva, Guerrero Salom και Hoarau.

Ο Επίτροπος απαντά στις παρατηρήσεις και τις ερωτήσεις των μελών.

11.   Έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα

Ομιλητές: Mporogomyi (Τανζανία) και Mugambe (Ουγκάντα).

Ο Επίτροπος απαντά στα θέματα που έθεσαν τα μέλη.

(Η συνεδρίαση λήγει στις 7.20 μ.μ.)

Charles MILUPI και

Louis MICHEL

Συμπρόεδροι

Mohammed Ibn CHAMBAS και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Συν-Γενικοί Γραμματείς


16.7.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/4


ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΤΡΊΤΗΣ 30 ΜΑΡΤΊΟΥ 2010

(2010/C 193/02)

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.05 π.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MILUPI

Συμπροέδρου

1.   Επείγον θέμα αριθ. 1: Ανοικοδόμηση και ανασυγκρότηση της Αϊτής μετά την καταστροφή, και η σχέση μεταξύ φτώχειας και φυσικών καταστροφών

Ο κ. Andris Piebalgs, ευρωπαίος Επίτροπος αρμόδιος για την ανάπτυξη, και η κ. Margareta Wahlström, Ειδική Εκπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα για τη μείωση του κινδύνου καταστροφών – Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τη διεθνή στρατηγική για τη μείωση των καταστροφών (UNISDR), προβαίνουν σε εισηγήσεις.

Ομιλητές: Ronzulli, Jiménez (Δομινικανή Δημοκρατία), Tirolien, Hamatoukour (Καμερούν), De Sarnez, Durant, Toga (Αιθιοπία), Legutko, Assarid Imbarcaouane (Μάλι), Hoarau, Baldeh (Γκάμπια), Noel (Γρενάδα), Kaczmarek, Ramotar (Γουιάνα), Guerrero Salom, Nicholson, Zanicchi, Goebbels, Straker (Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες), Ponga, Sall (Σενεγάλη), Zwiefka και Gomes.

Ο κ. Domenico Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή) απαντά στις παρατηρήσεις και τις ερωτήσεις των μελών.

2.   Ο δημοσιονομικός και οικονομικός αντίκτυπος της αλλαγής του κλίματος στις χώρες ΑΚΕ

Επιτροπή Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου

Έκθεση του κ. Buti Manamela (Νότια Αφρική) και του κ. Frank Engel

Ο κ. Buti Manamela (Νότια Αφρική) και ο κ. Frank Engel παρουσιάζουν την έκθεσή τους.

Ομιλητές: Awudu Mbaya (Καμερούν), Carvalho, Guerrero Salom, Toga (Αιθιοπία), Jensen, Amon-Ago (Ακτή Ελεφαντοστού), Ramotar (Γουιάνα), Klass, Mugambe (Ουγκάντα), Leinen, Nicholson, Gurmai, Djimai (Τσαντ), Mwansa (Ζάμπια), Roithová, William (Σεϋχέλλες), Sall (Σενεγάλη) και Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).

Ο κ. Manamela (Νότια Αφρική) και ο κ. Engel κλείνουν τη συζήτηση.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MICHEL

Συμπροέδρου

3.   Ο κοινωνικός αντίκτυπος της παγκόσμιας κρίσης

Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος

Έκθεση του κ. Gibson Hlophe (Σουαζιλάνδη) και του κ. Juan Fernando López Aguilar

Ο κ. Gibson Hlophe (Σουαζιλάνδη) και ο κ. Norbert Neuser (εξ ονόματος του κ. Juan Fernando López Aguilar) παρουσιάζουν την έκθεση.

Ομιλητές: Ronzulli, Gurmai, Rivasi, Amon-Ago (Ακτή Ελεφαντοστού), Czarnecki, Nedelcheva, Ramotar (Γουιάνα), Christensen, Sithole (Μοζαμβίκη), Händel, Bauer, William (Σεϋχέλλες), Hall, Tapsoba (Μπουρκίνα Φάσο), Gomes, Schnellhardt, Deerpalsing (Μαυρίκιος) και Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).

Ο κ. Hlophe (Σουαζιλάνδη) και ο κ. Neuser κλείνουν τη συζήτηση.

4.   Παγκόσμιο Ταμείο για την Καταπολέμηση του AIDS, της Φυματίωσης και της Ελονοσίας

Ο κ. Svend Robinson, ανώτερος σύμβουλος στο Παγκόσμιο Ταμείο, παρουσιάζει το θέμα.

Ομιλητές: Hamatoukour (Καμερούν), Papalii (Σαμόα), Bundu (Σιέρρα Λεόνε), Castex, Tiheli (Λεσόθο), Baradandikanya (Μπουρούντι), Bullman, Milupi (συμπρόεδρος ), Seriche Dougan (Ισημερινή Γουινέα), Mwansa (Ζάμπια).

Ο κ. Robinson απαντά στα θέματα που τέθηκαν κατά τη διάρκεια της συζήτησης.

(Η συνεδρίαση λήγει στις 12.50 μ.μ.)

Charles MILUPI και

Louis MICHEL

Συμπρόεδροι

Mohammed Ibn CHAMBAS και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Συν-Γενικοί Γραμματείς


16.7.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/5


ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΤΕΤΆΡΤΗΣ 31 ΜΑΡΤΊΟΥ 2010

(2010/C 193/03)

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.10 π.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MICHEL

Συμπροέδρου

1.   Δήλωση του κ. Paul Bunduku-Latha, υφυπουργού Οικονομίας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Γκαμπόν), Προεδρεύοντος του Συμβουλίου ΑΚΕ.

Ο κ. Bunduku-Latha προβαίνει σε δήλωση εξ ονόματος του Συμβουλίου ΑΚΕ.

2.   Δήλωση του κ. Angel Lossada, αναπληρωτή υπουργού Εξωτερικών (Ισπανία), Προεδρεύοντος του Συμβουλίου της ΕΕ.

Ο κ. Lossada προβαίνει σε δήλωση εξ ονόματος του Συμβουλίου της ΕΕ.

3.   Ώρα των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο

Έχουν υποβληθεί οκτώ ερωτήσεις προς το Συμβούλιο ΑΚΕ.

Ο κ. Bunduku-Latha απαντά στις ακόλουθες ερωτήσεις και συμπληρωματικές ερωτήσεις:

 

Ερώτηση αριθ. 1 του κ. Toga (Αιθιοπία) σχετικά με τη Σομαλία.

 

Ερώτηση αριθ. 2 του κ. Schmidt και της κ. Bearder (απούσα) σχετικά με τους Murray Watson και Patrick Amukhuma.

 

Ερώτηση αριθ. 3 του κ. William (Σεϋχέλλες) σχετικά με την παροχή βοήθειας σε χώρες ΑΚΕ που πλήττονται από δραστηριότητες πειρατών.

 

Ερώτηση αριθ. 4 του κ. Kaczmarek για τον διορισμό ειδικού εκπροσώπου σχετικά με τη σεξουαλική βία σε βάρος γυναικών και παιδιών στο πλαίσιο ενόπλων συγκρούσεων.

 

Ερώτηση αριθ. 5 του κ. Mato Adrover σχετικά με την ενίσχυση της περιφερειακής συνεργασίας μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και των απομακρυσμένων περιφερειών της ΕΕ μέσω της καθιέρωσης τομέων συνεργασίας.

 

Ερώτηση αριθ. 6 του κ. Christensen σχετικά με τα βιοκαύσιμα.

 

Ερώτηση αριθ. 7 της κ. De Sarnez σχετικά με τις αντιπροσωπείες των περιφερειών στις διαπραγματεύσεις ΑΚΕ-ΕΕ.

 

Ερώτηση αριθ. 8 του κ. Manders σχετικά με τους νέους ποδοσφαιριστές που έρχονται στην ΕΕ από την Αφρική.

 

Οι συντάκτες των ερωτήσεων 4, 5 και 8 δεν είναι παρόντες.

 

Έχουν υποβληθεί 21 ερωτήσεις προς το Συμβούλιο της ΕΕ.

 

Ο κ. Lossada απαντά στις ακόλουθες ερωτήσεις και συμπληρωματικές ερωτήσεις:

 

Ερώτηση αριθ. 14 του κ. Arif σχετικά με την ελευθέρωση των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών στο πλαίσιο των ΣΟΕΣ.

 

Ερώτηση αριθ. 9 της κ. Durant σχετικά με την Αϊτή.

 

Ερώτηση αριθ. 11 της κ. Zanicchi σχετικά με την κατάσταση έκτακτης ανάγκης - προστασία των εξαφανισθέντων παιδιών από την Αϊτή.

 

Ερώτηση αριθ. 19 του κ. Schnellhardt σχετικά με την ανάπτυξη στρατιωτικών δυνάμεων στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας.

 

Ερώτηση αριθ. 20 του κ. Schmidt και της κ. Bearder (απούσα) σχετικά με τους Murray Watson και Patrick Amukhuma.

 

Ερώτηση αριθ. 13 του κ. Assarid Imbarcaouane(Μάλι) σχετικά με τη Συνθήκη της Λισαβόνας και τη συμφωνία του Κοτονού.

 

Ερώτηση αριθ. 15 της κ. Castex σχετικά με τον ΑΣΧ 5.

 

Ερώτηση αριθ. 22 του κ. William (Σεϋχέλλες) σχετικά με την αλλαγή του κλίματος – στόχοι εκπομπών άνθρακα.

 

Ερώτηση αριθ. 26 της κ. Ronzulli σχετικά με το ψηφιακό χάσμα.

 

Ερώτηση αριθ. 27 του κ. Christensen σχετικά με τα βιοκαύσιμα.

 

Ο κ. Lossada απαντά στις ακόλουθες ερωτήσεις και συμπληρωματικές ερωτήσεις:

 

Ερώτηση αριθ. 10 της κ. Jäätteenmäki (απούσα) σχετικά με τις αντιδράσεις και τον συντονισμό της ΕΕ σε καταστάσεις κρίσης, και ερώτηση αριθ. 12 του κ. Tirolien σχετικά με τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού μέσου πολιτικής άμυνας.

 

Ερώτηση αριθ. 17 του κ. Toga (Αιθιοπία) σχετικά με τη Σομαλία, και ερώτηση αριθ. 18 της κ. Kamar (Κένυα) σχετικά με τη Σομαλία.

 

Ερώτηση αριθ. 25 του κ. Mato Adrover σχετικά με τη δημιουργία ενός «χώρου ευρωαφρικανικής ατλαντικής συνεργασίας» που θα περιλαμβάνει τις απομακρυσμένες περιφέρειες της ΕΕ (Κανάριοι Νήσοι, Αζόρες, Μαδέρα) και τις γειτονικές χώρες ΑΚΕ, και ερώτηση αριθ. 29 της κ. Carvalho σχετικά με τις μεταφορικές συνδέσεις μεταξύ των απομακρυσμένων περιφερειών και της ηπειρωτικής Ευρώπης αφενός και των γειτονικών τρίτων χωρών αφετέρου.

 

Ερώτηση αριθ. 21 του κ. Leinen σχετικά με την κλιματική πολιτική των χωρών ΑΚΕ, και ερώτηση αριθ. 23 της κ. Hall σχετικά με τη δράση κατά της αλλαγής του κλίματος μετά τη 15η Διάσκεψη των Συμβαλλόμενων Μερών.

 

Οι συντάκτες των ερωτήσεων 24, 28 και 16 δεν είναι παρόντες και, κατά συνέπεια, δεν λαμβάνουν απάντηση.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MILUPI

Συμπροέδρου

4.   Συζήτηση με το Συμβούλιο – με τη διαδικασία «catch-the-eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

Ο κ. Bunduku-Latha και ο κ. Lossada ενημερώνουν σχετικά με την αναθεώρηση της συμφωνίας του Κοτονού, πριν από την ανοικτή συζήτηση με το Συμβούλιο.

Ομιλητές: Carvalho, Schmidt, Mitchell, Martin, Sall (Σενεγάλη), William (Σεϋχέλλες), Straker (Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες), Hamatoukour (Καμερούν), Naib (Ερυθραία), Manirakiza (Μπουρούντι) και Deerpalsing (Μαυρίκιος).

Ο κ. Bunduku-Latha και ο κ. Lossada απαντούν στα θέματα που τέθηκαν.

5.   Η κατάσταση στη Σομαλία: συζήτηση χωρίς ψήφισμα

Ο κ. Boubacar Gaoussou Diarra, επικεφαλής της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στη Σομαλία (AMISOM), και ο κ. Mohamed Nur, πρόεδρος του μεταβατικού κοινοβουλίου της Σομαλίας, προβαίνουν σε δηλώσεις.

Ομιλητές: Kaczmarek, Naib (Ερυθραία), Castex, Toga (Αιθιοπία), Michel, Assarid (Μάλι), Sargentini, Mugambe (Ουγκάντα), Callanan, Händel, Gitura (Κένυα), Lisek και Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).

Ο κ. Abdullahi (Νιγηρία) προβαίνει σε δήλωση σχετικά με την κατάσταση στη Νιγηρία και καταδικάζει την παρέμβαση της Λιβύης (που πρότεινε να χωριστεί η Νιγηρία στα δύο) στο κυρίαρχο κράτος της Νιγηρίας.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 12.50 μ.μ. και συνεχίζεται στις 3.10 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MILUPI

Συμπροέδρου

Κατόπιν αιτήματος του κ. Martínez Martínez, η Συνέλευση τηρεί ενός λεπτού σιγή για να εκφράσει τα συλλυπητήριά της για τα θύματα της βομβιστικής επίθεσης στη Μόσχα στις 29 Μαρτίου 2010.

6.   Έκθεση των οικονομικών και κοινωνικών εταίρων

Εισηγήσεις της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (ΕΟΚΕ) και περιφερειακών εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών.

Ο κ. Jahier, πρόεδρος της επιτροπής παρακολούθησης ΑΚΕ-ΕΕ της ΕΟΚΕ, και ο κ. Kimera, μέλος της επιτροπής παρακολούθησης ΑΚΕ-ΕΕ της ΕΟΚΕ, προβαίνουν σε εισηγήσεις.

Ομιλητές: Mporogomyi (Τανζανία), William (Σεϋχέλλες) και Durant.

7.   Συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης - υφιστάμενη κατάσταση: συζήτηση χωρίς ψήφισμα

Ομιλητές: Machado (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Hamatoukour (Καμερούν), Schnellhardt, Sylla (Μάλι), Carvalho, Arif, Rinaldi, Sithole (Μοζαμβίκη), Sargentini, Mporogomyi (Τανζανία), Sturdy, William (Σεϋχέλλες), Abdullahi (Νιγηρία), Zimmer, Tapsoba (Μπουρκίνα Φάσο) και Malahoo Forte (Τζαμάικα).

8.   Μπανάνες – η συμφωνία ΕΕ-Λατινικής Αμερικής για τις μπανάνες και ο αντίκτυπός της στους παραγωγούς μπανάνας της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ: συζήτηση χωρίς δήλωση

Ομιλητές: Jean Marie (Αγία Λουκία), Owona Kono (Καμερούν), Cologan (πρόεδρος της Ένωσης Ευρωπαίων Παραγωγών Μπανάνας), Machado (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Mato Adrover, Tirolien, Rinaldi, Amon-Ago (Ακτή Ελεφαντοστού), Durant, Mugambe (Ουγκάντα), Sturdy, Straker (Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες), Hoarau, Gahler, Malahoo Forte (Τζαμάικα), Arif, Ponga και Ramotar (Γουιάνα).

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MICHEL

Συμπροέδρου

9.   Οι εξόχως απόκεντρες περιφέρειες και ο ρόλος τους στην περιφερειακή ανάπτυξη: συζήτηση χωρίς ψήφισμα

Η Συνέλευση ενημερώνεται ότι τα μέλη του Προεδρείου από τις χώρες ΑΚΕ θα εξετάσουν λεπτομερέστερα την κοινή πρόταση ψηφίσματος, εν αναμονή απόφασης επί του περιεχομένου της.

Ομιλητές: Casas (περιφερειακός υπουργός Εξωτερικών Σχέσεων της κυβέρνησης των Καναρίων Νήσων), Laissy (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Owona Kono (Καμερούν), Mato Adrover, Tirolien, William (Σεϋχέλλες), Alfonsi, Hoarau, Ponga, Martínez Martínez και Carvalho.

10.   Επείγον θέμα αριθ. 2: Στήριξη της εδραίωσης της ειρήνης στο Νότιο Σουδάν

Ομιλητές: Rosa (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Naib (Ερυθραία), Toga (Αιθιοπία), Guerrero Salom, Gahler, Schmidt, Durant, Mugambe (Ουγκάντα), Händel, Mporogomyi (Τανζανία), Gurmai, Schnellhardt, Wlosowicz, Estaras Ferragut, Zanicchi, Hamdi (Σουδάν), Carvalho και Manamela (Νότια Αφρική).

(Η συνεδρίαση λήγει στις 7 μ.μ.)

Charles MILUPI και

Louis MICHEL

Συμπρόεδροι

Mohammed Ibn CHAMBAS και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Συν-Γενικοί Γραμματείς


16.7.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/8


ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΠΈΜΠΤΗΣ 1 ΑΠΡΙΛΊΟΥ 2010

(2010/C 193/04)

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.05 π.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. MILUPI

Συμπροέδρου

Ο συμπρόεδρος Milupi ανακοινώνει την αντικατάσταση του συμπροέδρου Michel από τον κ. Arif.

1.   Έγκριση των πρακτικών της πρωινής και της απογευματινής συνεδρίασης της Τετάρτης 31 Μαρτίου 2010

Τα πρακτικά εγκρίνονται.

2.   Συνοπτικές εκθέσεις με τα συμπεράσματα των εργαστηρίων και συζήτηση σχετικά με τη μετανάστευση

Παρουσιάζονται οι κάτωθι εκθέσεις από τα εργαστήρια:

ο κ. Jo Leinen σχετικά με την ανανεώσιμη ενέργεια και την υδροδότηση

ο κ. Glen Benedict Noel (Γρενάδα) σχετικά με τον αειφόρο τουρισμό

η κ. Mariya Nedelcheva σχετικά με τη μετανάστευση στην περιοχή

Η παρουσίαση του εν λόγω εργαστηρίου ακολουθείται από συζήτηση με τη διαδικασία «catch the eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών).

Ομιλητές: Gahler, Mato Adrover, Ponga, Assarid Imbarcaouane (Μάλι), Guerrero Salom, William (Σεϋχέλλες), Jensen, Hamatoukour (Καμερούν), Zimmer και Ould Guelaye (Μαυριτανία).

Ο εισηγητής ολοκληρώνει τη συζήτηση.

3.   Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις που υπέβαλαν οι μόνιμες επιτροπές

Ο συμπρόεδρος υπενθυμίζει στη Συνέλευση τις διαδικασίες ψηφοφορίας.

Ο δημοσιονομικός και οικονομικός αντίκτυπος της αλλαγής του κλίματος στις χώρες ΑΚΕ

Έκθεση του κ. Buti Manamela (Νότια Αφρική) και του κ. Frank Engel

Επιτροπή Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου (ΑΚΕ-ΕΕ/100.642)

Οι Ομάδες PPE και ALDE ζητούν τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα επί της αιτιολογικής σκέψης Α, και η αιτιολογική σκέψη εγκρίνεται.

Ο κ. Manamela (Νότια Αφρική) παρουσιάζει μια προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 1, και η τροπολογία εγκρίνεται.

Ζητείται η διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα επί των άρθρων 10, 13 και 16, και όλα απορρίπτονται.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται.

Ο κοινωνικός αντίκτυπος της παγκόσμιας κρίσης

Έκθεση του κ. Hlophe (Σουαζιλάνδη) και του κ. López Aguilar

Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος (ΑΚΕ-ΕΕ/100.640)

Η Ομάδα S&D ζητεί τη διενέργεια ψηφοφορίας κατά τμήματα επί της παραγράφου 6, και η παράγραφος εγκρίνεται.

Ο κ. Schnellhardt παρουσιάζει μια προφορική τροπολογία για την προσθήκη μιας νέας παραγράφου 19α, και η τροπολογία απορρίπτεται.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται.

4.   Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος για επείγοντα ζητήματα

Επείγουσα πρόταση ψηφίσματος για την ανοικοδόμηση και ανασυγκρότηση της Αϊτής μετά την καταστροφή, και για τη σχέση μεταξύ φτώχειας και φυσικών καταστροφών (ΑΚΕ-ΕΕ/100.726/συμβ.)

Ο κ. Assarid Imbarcaouane (Μάλι) παρουσιάζει τρεις προφορικές τροπολογίες επί της τέταρτης περίπτωσης, της παραγράφου 2β και της παραγράφου 2γ αντίστοιχα, και οι τροπολογίες εγκρίνονται.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται ομόφωνα.

Επείγουσα πρόταση ψηφίσματος για τη στήριξη της εδραίωσης της ειρήνης στο Νότιο Σουδάν (ΑΚΕ-ΕΕ/100.725)

Ο κ. Mugambe (Ουγκάντα) παρουσιάζει μια προφορική τροπολογία επί της αιτιολογικής σκέψης Β, και η τροπολογία εγκρίνεται.

Ο κ. Gahler παρουσιάζει μια προφορική τροπολογία επί της αιτιολογικής σκέψης Ε, και η τροπολογία εγκρίνεται.

Το τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται ομόφωνα.

5.   Ψηφοφορία επί του σχεδίου συμπερασμάτων για τα έγγραφα στρατηγικής ανά περιφέρεια

Τα συμπεράσματα για τα έγγραφα στρατηγικής ανά περιφέρεια εγκρίνονται διά βοής.

6.   Δήλωση

Η δήλωση σχετικά με τη συμφωνία ΕΕ-Λατινικής Αμερικής για τις μπανάνες και τον αντίκτυπό της στους παραγωγούς μπανάνας της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ εγκρίνεται διά βοής.

Ο συμπρόεδρος ανακοινώνει ότι η δήλωση σχετικά με τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες, επί της οποίας ελήφθη απόφαση κατά τη συνεδρίαση του Προεδρείου την Κυριακή 29 Μαρτίου 2010, δεν θα τεθεί σε ψηφοφορία, δεδομένου ότι τα μέλη του Προεδρείου από τις χώρες ΑΚΕ χρειάζονται περαιτέρω διαβουλεύσεις με τους συμβούλους τους και τις εκλογικές τους περιφέρειες.

7.   Διάφορα

Ο κ. William (Σεϋχέλλες) αναφέρεται στην επικείμενη 5η περιφερειακή συνεδρίαση στις Σεϋχέλλες τον Ιούλιο του 2010.

Η κ. Malahoo Forte (Τζαμάικα) αναφέρεται στην οργάνωση της Συνέλευσης. Ο συμπρόεδρος Milupi, ο προεδρεύων Arif και ο κ. Assarid Imbarcaouane (Μάλι) απαντούν.

8.   Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της 20ής συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ

Η 20ή σύνοδος της ΚΣΙΕ θα διεξαχθεί από τις 2 έως τις 5 Δεκεμβρίου 2010 στην Κινσάσα (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό).

(Η συνεδρίαση λήγει στις 10.45 π.μ.)

Charles MILUPI και

Kader ARIF (προεδρεύων)

Συμπρόεδροι

Mohamed Ibn CHAMBAS και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Συν-Γενικοί Γραμματείς


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ I

ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΌΣ ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΜΕΛΏΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΉΣ ΣΥΝΈΛΕΥΣΗΣ ΊΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΏΠΗΣΗΣ

Εκπρόσωποι ΑΚΕ

Εκπρόσωποι ΕΚ

MILUPI (ΖΑΜΠΙΑ), συμπρόεδρος

MICHEL, συμπρόεδρος

ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ (αντιπρόεδρος)

ARIF (αντιπρόεδρος)

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ (αντιπρόεδρος)

ŠŤASTNÝ (αντιπρόεδρος)

ΚΑΜΕΡΟΥΝ (αντιπρόεδρος)

HOARAU (αντιπρόεδρος)

ΚΟΝΓΚΟ (Δημοκρατία του) (αντιπρόεδρος)

KLASS (αντιπρόεδρος)

ΝΗΣΟΙ ΚΟΥΚ (αντιπρόεδρος)

NICHOLSON (αντιπρόεδρος)

ΓΟΥΙΑΝΑ (αντιπρόεδρος)

McAVAN (αντιπρόεδρος)

ΛΕΣΟΘΟ (αντιπρόεδρος)

RONZULLI (αντιπρόεδρος)

ΛΙΒΕΡΙΑ (αντιπρόεδρος)

GOERENS (αντιπρόεδρος)

ΜΑΛΙ (αντιπρόεδρος)

SCOTTA' (αντιπρόεδρος)

ΑΓΙΟΣ ΒΙΚΕΝΤΙΟΣ ΚΑΙ ΓΡΕΝΑΔΙΝΕΣ (αντιπρόεδρος)

ROITHOVÁ (αντιπρόεδρος)

ΤΑΝΖΑΝΙΑ (αντιπρόεδρος)

OUZKÝ (αντιπρόεδρος)

ΤΟΥΒΑΛΟΥ (αντιπρόεδρος)

RIVASI (αντιπρόεδρος)

ΑΓΚΟΛΑ

ALFONSI

ΑΝΤΙΓΚΟΥΑ ΚΑΙ ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΤΑ

ALVES

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

BAUER

ΜΠΑΡΜΠΑΝΤΟΣ

BEARDER

ΜΠΕΛΙΖΕ

BOVÉ

ΜΠΕΝΙΝ

BULLMANN

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

CALLANAN

ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ

CARVALHO

ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

CASA

ΤΣΑΝΤ

CASINI

ΚΟΜΟΡΕΣ

CASPARY

ΚΟΝΓΚΟ (Λαϊκή Δημοκρατία του)

CASTEX

ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

CHRISTENSEN

ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ

COELHO

ΝΤΟΜΙΝΙΚΑ

DE KEYSER

ΔΟΜΙΝΙΚΑΝΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

DELVAUX

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΙΝΕΑ

DE MITA

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

DE SARNEZ

ΑΙΘΙΟΠΙΑ

DURANT

ΦΙΤΖΙ

ENGEL

ΓΚΑΜΠΟΝ

ESTARÀS FERRAGUT

ΓΚΑΜΠΙΑ

FERREIRA, Elisa

ΓΚΑΝΑ

FERREIRA, João

ΓΡΕΝΑΔΑ

FORD

ΓΟΥΙΝΕΑ

GAHLER

ΓΟΥΙΝΕΑ-ΜΠΙΣΣΑΟΥ

GRIESBECK

ΑΪΤΗ

GUERRERO SALOM

ΤΖΑΜΑΪΚΑ

HALL

ΚΕΝΥΑ

HÄNDEL

ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ

HANNAN

ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

HAUG

ΜΑΛΑΟΥΙ

JADOT

ΝΗΣΟΙ ΜΑΡΣΑΛ (Δημοκρατία των)

JENSEN

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

JOLY

ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ

KACZMAREK

ΜΙΚΡΟΝΗΣΙΑ (Ηνωμένες Πολιτείες της)

KORHOLA

ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

KUHN

ΝΑΜΙΜΠΙΑ

LEGUTKO

ΝΑΟΥΡΟΥ (Δημοκρατία του)

LE PEN

ΝΙΓΗΡΑΣ

LÓPEZ AGUILAR

ΝΙΓΗΡΙΑ

McMILLAN-SCOTT

ΝΙΟΥΕ

MANDERS

ΠΑΛΑΟΥ

MARTIN

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ-ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ

MARTÍNEZ MARTÍNEZ

ΡΟΥΑΝΤΑ

MATO ADROVER

ΑΓΙΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΚΑΙ ΝΕΒΙΣ

MAYER

ΑΓΙΑ ΛΟΥΚΙΑ

MITCHELL

ΣΑΜΟΑ

MOREIRA

ΣΑΟ ΤΟΜΕ ΚΑΙ ΠΡΙΝΣΙΠΕ

NEDELCHEVA

ΣΕΝΕΓΑΛΗ

NEUSER

ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ

ROSSI

ΣΙΕΡΡΑ ΛΕΟΝΕ

SCHLYTER

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ

SCHMIDT

ΣΟΜΑΛΙΑ

SCHNELLHARDT

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

SCICLUNA

ΣΟΥΔΑΝ

SENYSZYN

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

SPERONI

ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

STRIFFLER

ΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΤΙΜΟΡ

STURDY

ΤΟΓΚΟ

TIROLIEN

ΤΟΝΓΚΑ

TOIA

ΤΡΙΝΙΔΑΔ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

VLASÁK

ΟΥΓΚΑΝΤΑ

WIELAND

ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ

ZANICCHI

ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ

ZIMMER


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

ΑΓΙΟΣ ΒΙΚΕΝΤΙΟΣ ΚΑΙ ΓΡΕΝΑΔΙΝΕΣ, (συμπρόεδρος )

CASA, συμπρόεδρος

PAPALII (ΣΑΜΟΑ), αντιπρόεδρος

KORHOLA, αντιπρόεδρος

DAYORI (ΜΠΕΝΙΝ), αντιπρόεδρος

CASTEX, αντιπρόεδρος

TOGA (ΑΙΘΙΟΠΙΑ)

ALFONSI

BEAUPLAN (ΑΪΤΗ)

CALLANAN

AMON-AGO (ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ)

CASINI

ΑΝΤΙΓΚΟΥΑ ΚΑΙ ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΤΑ

DE KEYSER

ROGOMBE (ΓΚΑΜΠΟΝ)

DE MITA

RAMOTAR (ΓΟΥΙΑΝΑ)

DURANT

ΓΟΥΙΝΕΑ

FERREIRA, Elisa

HLONGWANE (ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ)

GAHLER

ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

GRIESBECK

IBOVI (ΚΟΝΓΚΟ, Δημοκρατία του)

HANNAN

TIHELI (ΛΕΣΟΘΟ)

HÄNDEL

MOSES (ΛΙΒΕΡΙΑ)

KACZMAREK

NORBERT-RICHARD (ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ)

LE PEN

ASSARID IMBARCAOUANE (ΜΑΛΙ)

MANDERS

NAMBALU (ΝΑΜΙΜΠΙΑ)

MARTÍNEZ MARTÍNEZ

ΝΑΟΥΡΟΥ

MOREIRA

ΝΙΟΥΕ

NICHOLSON

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ-ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ

ROITHOVÁ

HAMDI-H-OSMAN (ΣΟΥΔΑΝ)

SCOTTA'

Van GENDEREN (ΣΟΥΡΙΝΑΜ)

SCHMIDT

ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ

SPERONI

KLASSOU (ΤΟΓΚΟ)

STRIFFLER

SINGH (ΦΙΤΖΙ)

WIELAND


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

KUTEKALA KAAWA (ΚΟΝΓΚΟ, Λαϊκή Δημοκρατία του), συμπρόεδρος

CARVALHO, συμπρόεδρος

MUGAMBE (ΟΥΓΚΑΝΤΑ), αντιπρόεδρος

LEGUTKO, αντιπρόεδρος

BUNDU (ΣΙΕΡΡΑ ΛΕΟΝΕ), αντιπρόεδρος

ALVES, αντιπρόεδρος

JEAN MARIE (ΑΓΙΑ ΛΟΥΚΙΑ)

ARIF

ΑΓΙΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΚΑΙ ΝΕΒΙΣ

BOVÉ

PINTO (ΑΓΚΟΛΑ)

BULLMANN

FUSEINI (ΓΚΑΝΑ)

CASPARY

KASSA TEKLE (ΕΡΥΘΡΑΙΑ)

ENGEL

MWANSA (ΖΑΜΠΙΑ)

FORD

MALABO (ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΙΝΕΑ)

GOERENS

AIPIRA (ΜΑΛΑΟΥΙ)

GUERRERO SALOM

DEERPALSING (ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ)

HOARAU

OULD GUELAYE (ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ)

JENSEN

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

KUHN

ΜΠΕΛΙΖΕ

MARTIN

ΝΗΣΟΙ ΚΟΥΚ

MATO ADROVER

ABDULLAHI (ΝΙΓΗΡΙΑ)

MAYER

MANAMELA (ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ)

McMILLAN-SCOTT

ΠΑΛΑΟΥ

MICHEL

POLISI (ΡΟΥΑΝΤΑ)

MITCHELL

ΣΑΟ ΤΟΜΕ ΚΑΙ ΠΡΙΝΣΙΠΕ

SCHLYTER

SALL (ΣΕΝΕΓΑΛΗ)

ŠŤASTNÝ

WILLIAM (ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ)

SCICLUNA

MALAHOO FORTE (ΤΖΑΜΑΪΚΑ)

STURDY

VAIPULU (ΤΟΝΓΚΑ)

TIROLIEN

ΤΟΥΒΑΛΟΥ

ZANICCHI


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

SITHOLE (ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ), συμπρόεδρος

RIVASI, συμπρόεδρος

ΚΕΝΥΑ, αντιπρόεδρος

BAUER, αντιπρόεδρος

NOEL (ΓΡΕΝΑΔΑ), αντιπρόεδρος

NEDELCHEVA, αντιπρόεδρος

ΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΤΙΜΟΡ

BEARDER

TOSUL (ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ)

CHRISTENSEN

BALDEH (ΓΚΑΜΠΙΑ)

COELHO

ΓΟΥΙΝΕΑ ΜΠΙΣΣΑΟΥ

DELVAUX

JIMÉNEZ (ΔΟΜΙΝΙΚΑΝΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ)

DE SARNEZ

HAMATOUKOUR (ΚΑΜΕΡΟΥΝ)

ESTARAS FERRAGUT

ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ

FERREIRA, João

ΚΟΜΟΡΕΣ

HALL

ΜΙΚΡΟΝΗΣΙΑ (Ηνωμένες Πολιτείες της)

HAUG

BRATHWAITE (ΜΠΑΡΜΠΑΝΤΟΣ )

JADOT

MOTLHALE (ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ)

JOLY

TAPSOBA (ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ)

KLASS

MANIRAKIZA (ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ)

LÓPEZ AGUILAR

ΝΗΣΟΙ ΜΑΡΣΑΛ

McAVAN

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ

NEUSER

ΝΙΓΗΡΑΣ

OUZKÝ

ΝΤΟΜΙΝΙΚΑ

RONZULLI

ALMADA (ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ)

ROSSI

ΣΟΜΑΛΙΑ

SCHNELLHARDT

HLOPE (ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ)

SENYSZYN

MPOROGOMYI (ΤΑΝΖΑΝΙΑ)

TOIA

ΤΡΙΝΙΔΑΔ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

VLASÁK

DARBO (ΤΣΑΝΤ)

ZIMMER


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ II

ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΑΡΌΝΤΩΝ ΣΤΗ ΣΫΝΟΔΟ ΑΠΌ 29 ΜΑΡΤΊΟΥ ΈΩΣ 1 ΑΠΡΙΛΊΟΥ ΣΤΗΝ ΤΕΝΕΡΊΦΗ (ΙΣΠΑΝΊΑ)

MILUPI (Ζάμπια), συμπρόεδρος

MICHEL, συμπρόεδρος (2)  (3)  (4)

JEAN MARIE (Αγία Λουκία)

STRAKER (Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες) (αντιπρόεδρος)

PINTO (Αγκόλα)

TOGA (Αιθιοπία)

BEAUPLAN (Αϊτή)

AMON-AGO (Ακτή Ελεφαντοστού)

TOSUL (Βανουάτου)

BALDEH (Γκάμπια)

ROGOMBE (Γκαμπόν)

KUMI (Γκάνα) (1)

RAMOTAR (Γουιάνα) (αντιπρόεδρος)

NOEL (Γρενάδα)

JIMÉNEZ (Δομινικανή Δημοκρατία)

NAIB (Ερυθραία)

MWANSA (Ζάμπια)

HLONGWANE (Ζιμπάμπουε)

SERICHE DOUGAN (Ισημερινή Γουινέα)

HAMATOUKOUR (Καμερούν) (αντιπρόεδρος)

KEMBI-GITURA (Κένυα) (1)

IBOVI (Κονγκό, Δημοκρατία του) (αντιπρόεδρος)

KUTEKALA KAAWA (Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του)

TIHELI (Λεσόθο) (1) (αντιπρόεδρος)

KOLLIE (Λιβερία) (αντιπρόεδρος)

AIPIRA (Μαλάουι)

ASSARID IMBARCAOUANE (Μάλι) (αντιπρόεδρος)

DEERPALSING (Μαυρίκιος)

OULD GUELAYE (Μαυριτανία)

SITHOLE (Μοζαμβίκη)

BRATHWAITE (Μπαρμπάντος)

FERNANDEZ (Μπελίζε)

DAYORI (Μπενίν)

MOTLHALE (Μποτσουάνα) (αντιπρόεδρος)

TAPSOBA (Μπουρκίνα Φάσο)

MANIRAKIZA (Μπουρούντι) (αντιπρόεδρος)

NAMBAHU (Ναμίμπια)

MA'AHANUA (Νήσοι Σολομώντος) (1)

ABDULLAHI (Νιγηρία)

MANAMELA (Νότια Αφρική)

MUGAMBE (Ουγκάντα)

ALMADA (Πράσινο Ακρωτήριο)

POLISI (Ρουάντα) (αντιπρόεδρος)

PAPALII (Σαμόα)

SALL (Σενεγάλη)

WILLIAM (Σεϋχέλλες)

BUNDU (Σιέρρα Λεόνε)

AWALE (Σομαλία)

HLOPHE (Σουαζιλάνδη)

TAHA (Σουδάν) (1)

Van GENDEREN (Σουρινάμ) (1)

MPOROGOMYI (Τανζανία) (αντιπρόεδρος)

MALAHOO FORTE (Τζαμάικα)

SOUBANE (Τζιμπουτί)

KLASSOU (Τόγκο)

VAIPULU (Τόνγκα)

NELESONE (Τουβαλού) (αντιπρόεδρος)

DARBO (Τσαντ)

ALFONSI

ARIF (αντιπρόεδρος) (2)  (4)  (5)

AYLWARD (αναπλ. BEARDER)

BAUER

BULLMANN

CALLANAN

CARVALHO

CASTEX

CHRISTENSEN

CZARNECKI (αναπλ. FORD)

DE SARNEZ (2)  (3)  (4)

DURANT

ENGEL

ESTARAS FERRAGUT

GAHLER

GERINGER DE OEDENBERG (αναπλ. MOREIRA)

GOEBBELS (αναπλ. DE KEYSER)

GOMES (αναπλ. FERREIRA, Elisa) (2)  (3)

GUERRERO SALOM

GURMAI (αναπλ. TOIA)

HALL (2)  (3)  (4)

HÄNDEL

HAUG

HIGGINS (αναπλ. KUHN)

HOARAU (αντιπρόεδρος)

JENSEN

KACZMAREK

KLASS (αντιπρόεδρος)

KORHOLA

LEGUTKO

LEINEN (αναπλ. ALVES)

LISEK (αναπλ. DELVAUX)

LULLING (αναπλ. STRIFFLER)

MANDERS

MARTIN

MARTÍNEZ MARTÍNEZ

MATO ADROVER (3)  (4)  (5)

MITCHELL

NEDELCHEVA

NEUSER

NICHOLSON (αντιπρόεδρος)

OUZKÝ (αντιπρόεδρος) (3)  (4)  (5)

PONGA (αναπλ. CASPARY)

PREDA (αναπλ. COELHO)

RINALDI (αναπλ. GOERENS) (4)

RIVASI (αντιπρόεδρος) (3)  (4)  (5)

ROITHOVÁ (αντιπρόεδρος)

RONZULLI (αντιπρόεδρος)

SARGENTINI (αναπλ. SCHLYTER) (2)  (3)  (4)

SCHMIDT

SCHNELLHARDT

SCICLUNA

SENYSZYN

SPERONI

ŠŤASTNÝ (αντιπρόεδρος)

STURDY

TIROLIEN

WIELAND

WŁOSOWICZ (αναπλ. HANNAN)

ZANICCHI

ZIMMER

ZWIEFKA (αναπλ. CASA) (3)  (4)  (5)

ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΕΣ:

ΚΟΥΒΑ

MARICHAL

ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

NORBERT-RICHARD (1)

ΝΙΓΗΡΑΣ

GOUKOYE (1)

Παρίσταντο επίσης:

ΑΓΚΟΛΑ

ALEXANDRE

KABANGU

MENDES DOS SANTOS

SIMBRÃO da CARVALHO

ΑΙΘΙΟΠΙΑ

ABERA

AHMEDIN

GEBRE-CHRISTOS

ΑΪΤΗ

JOAZILE

ΓΚΑΜΠΙΑ

JAGNE

ΓΚΑΜΠΟΝ

MESSONE

NGOYO MOUSSAVOU

ΓΚΑΝΑ

KUMI

ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ

MLOTSHWA

MNKANDHLA

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΙΝΕΑ

NFA NDONG NSENG

OLO BAHANONDE

ΚΑΜΕΡΟΥΝ

AWUDU MBAYA

KOMBO

OWONA KONO

ΚΟΝΓΚΟ (Δημοκρατία του)

BALOU

BOUNKOULOU

MBOYI

MOKA

ΚΟΝΓΚΟ (Λαϊκή Δημοκρατία του)

BETYNA NGILASE

KAMBAYI

MABAYA GIZI AMINE

NENGA GAMANDA

ΜΑΛΙ

BA

CISSE

SYLLA

ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ

GUNNEESSEE

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

BILAL

KAMARA

OULD HAMOUL

OULD ZAMEL

ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

DOS SANTOS LUCAS

ΜΠΕΝΙΝ

ALIA

SEIDOU ADAMBI

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

OUEDRAOGO

OUOBA

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ

BARADANDIKANYA

GAHIMBARE

HARUSHINGINGO

KAVURE

NIYONGERE

ΝΙΓΗΡΙΑ

BARAYA

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

DAVIDSON

SIBHIDLA

SOOKLAL

ΟΥΓΚΑΝΤΑ

DOMBO

KATENTA-APULI

OGWAL ATIM

ΡΟΥΑΝΤΑ

AYINKAMIYE

ΣΑΜΟΑ

CHAN TUNG

ΣΕΝΕΓΑΛΗ

DEMBA DIOP

EL WALY DIOP

ΣΙΕΡΡΑ ΛΕΟΝΕ

BUYA

JUMU

TORTO

ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

DLAMINI

ΤΟΓΚΟ

GBONE

ΤΣΑΝΤ

DJIMAI

MALLOUM

 

 

 

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΚΕ-ΕΕ

BUNDUKU-LATHA, υφυπουργός Οικονομίας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Γκαμπόν), Προεδρεύων του Συμβουλίου ΑΚΕ

MORATINOS, υπουργός Εξωτερικών (Ισπανία), Προεδρεύων του Συμβουλίου της ΕΕ

LOSSADA, αναπληρωτής υπουργός Εξωτερικών (Ισπανία)

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

PIEBALGS, Μέλος της Επιτροπής με αρμοδιότητα σε θέματα ανάπτυξης

 

ΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΕΝΩΣΗ

ANNADIF

BOKILO

 

Επιτροπή Πρέσβεων ΑΚΕ

MAKONGO, πρόεδρος

 

ΕΟΚΕ

JAHIER

DANTIN

BAIZOU

KING

 

Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τη διεθνή στρατηγική για τη μείωση των καταστροφών (UNISDR)

WAHLSTRÖM, Ειδική Εκπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα για τη μείωση του κινδύνου καταστροφών – Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τη διεθνή στρατηγική για τη μείωση των καταστροφών (UNISDR)

 

ΚΟΙΝΗ ΑΓΟΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΚΑΙ ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ (COMESA)

NKANAGU

 

ΤΕΧΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΓΕΩΡΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ (ΤΚΓΑΣ)

BOTO

BURGUET

 

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΑΚΕ

CHAMBAS Συν-Γενικός Γραμματέας

 

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΕ

AGUIRIANO NALDA Συν-Γενικός Γραμματέας


(1)  Χώρα που εκπροσωπείται από μη κοινοβουλευτικό εκπρόσωπο

(2)  Παρών/παρούσα στις 29 Μαρτίου 2010

(3)  Παρών/παρούσα στις 30 Μαρτίου 2010

(4)  Παρών/παρούσα στις 31 Μαρτίου 2010

(5)  Παρών/παρούσα την 1η Απριλίου 2010


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΔΕΥΤΈΡΑΣ 29 ΜΑΡΤΊΟΥ 2010

Διαπίστευση των μη κοινοβουλευτικών εκπροσώπων

1.

ΓΚΑΝΑ

Α.Ε. κα. Nana Bema KUMI

Πρέσβης

Πρεσβεία της Γκάνας, Βρυξέλλες

2.

ΚΕΝΥΑ

Α.Ε. κ. James KEMBI-GITURA

Πρέσβης

Πρεσβεία της Κένυας, Βρυξέλλες

3.

ΛΕΣΟΘΟ

Α.Ε. κ. Mamoruti A. TIHELI

Πρέσβης

Πρεσβεία του Λεσόθο, Βρυξέλλες

4.

ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

κ. Ibrahim NORBERT-RICHARD

Επιτετραμμένος a.i.

Πρεσβεία της Μαδαγασκάρης, Βρυξέλλες

5.

ΝΙΓΗΡΑΣ

Συνταγματάρχης Abdoulkarim GOUKOYE

Εκπρόσωπος του Ανωτάτου Συμβουλίου για την Αποκατάσταση της Δημοκρατίας

Νίγηρας

6.

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ

Α.Ε. κ. Joseph MA'AHANUA

Πρέσβης, Βρυξέλλες

Πρεσβεία των Νήσων Σολομώντος, Βρυξέλλες

7.

ΣΟΥΔΑΝ

Πρέσβης Hamid TAHA

Αναπληρωτής επικεφαλής της αποστολής

Πρεσβεία του Σουδάν, Βρυξέλλες

8.

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

κ. Olten Lionel Van GENDEREN

Σύμβουλος

Πρεσβεία του Σουρινάμ, Βρυξέλλες

9.

ΤΟΥΒΑΛΟΥ

Α.Ε. κ. Panapasi NELESONE

Πρέσβης

Πρεσβεία του Τουβαλού, Βρυξέλλες


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ IV

ΨΗΦΊΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΊΘΗΚΑΝ

σχετικά με τον δημοσιονομικό και οικονομικό αντίκτυπο της αλλαγής του κλίματος στις χώρες ΑΚΕ (ΑΚΕ-ΕΕ/100.642/10/τελ.) 20

σχετικά με τον κοινωνικό αντίκτυπο της παγκόσμιας κρίσης (ΑΚΕ-ΕΕ/100.640/10/τελ.) 25

για την ανοικοδόμηση και ανασυγκρότηση της Αϊτής μετά την καταστροφή, και για τη σχέση μεταξύ φτώχειας και φυσικών καταστροφών (ΑΚΕ-ΕΕ/100.726/10/τελ.) 31

για τη στήριξη της εδραίωσης της ειρήνης στο Νότιο Σουδάν (ΑΚΕ-ΕΕ/100.725/10/τελ.) 34

Δήλωση σχετικά με τη συμφωνία ΕΕ-Λατινικής Αμερικής για τις μπανάνες και τον αντίκτυπό της στους παραγωγούς μπανάνας της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ 38

Έγγραφα στρατηγικής ανά περιφέρεια - συμπεράσματα

Συμπεράσματα σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής ανά περιφέρεια (ΕΣΠ) και το περιφερειακό ενδεικτικό πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ – Καραϊβική 41

Συμπεράσματα σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής ανά περιφέρεια (ΕΠΣ) και το περιφερειακό ενδεικτικό πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ – Ανατολική και Μεσημβρινή Αφρική και Ινδικός Ωκεανός 45

Συμπεράσματα σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής ανά περιφέρεια (ΕΣΠ) και το περιφερειακό ενδεικτικό πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ – Κοινότητα για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής 48

Συμπεράσματα σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής ανά περιφέρεια (ΕΣΠ) και το περιφερειακό ενδεικτικό πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ – Κεντρική Αφρική 51

Συμπεράσματα σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής ανά περιφέρεια (ΕΣΠ) και το περιφερειακό ενδεικτικό πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ – Δυτική Αφρική 53

Συμπεράσματα σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής ανά περιφέρεια (ΕΣΠ) και το περιφερειακό ενδεικτικό πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ – Ειρηνικός 55

ΨΉΦΙΣΜΑ (1)

σχετικά με τον δημοσιονομικό και οικονομικό αντίκτυπο της αλλαγής του κλίματος στις χώρες ΑΚΕ

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Τενερίφη (Ισπανία) από την 29η Μαρτίου έως την 1η Απριλίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 1, του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών της 8ης Σεπτεμβρίου 2000 η οποία παραθέτει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ) ως κριτήρια που έχουν καθοριστεί συλλογικά από τη διεθνή κοινότητα για την εξάλειψη της φτώχειας,

έχοντας υπόψη τη δήλωση σχετικά με την ενσωμάτωση της προσαρμογής στις κλιματικές αλλαγές στην αναπτυξιακή συνεργασία, η οποία εγκρίθηκε από τους υπουργούς Ανάπτυξης και Περιβάλλοντος των χωρών μελών του ΟΟΣΑ στις 4 Απριλίου 2006,

έχοντας υπόψη την τέταρτη έκθεση αξιολόγησης της διακυβερνητικής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (IPCC), η οποία ανακοινώθηκε στη Βαλένθια (Ισπανία) τη 17η Νοεμβρίου 2007,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά της σχετικά με θέματα επισιτιστικής ασφάλειας στις χώρες ΑΚΕ και τον ρόλο της συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ, το οποίο εγκρίθηκε στη Λιουμπλιάνα την 20ή Μαρτίου 2008 (2),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά της σχετικά με τις κοινωνικές και περιβαλλοντικές συνέπειες της αλλαγής του κλίματος στις χώρες ΑΚΕ, το οποίο εγκρίθηκε στην Πράγα την 9η Απριλίου 2009 (3),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν τη 10η Ιουλίου 2009 στη σύνοδο κορυφής της G8 και στο Φόρουμ των Μεγάλων Οικονομιών για το Κλίμα και την Ενέργεια που διεξήχθη στην πόλη L’Aquila της Ιταλίας,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Παγκόσμιας Τράπεζας για την παγκόσμια ανάπτυξη το 2010 με τίτλο: «Ανάπτυξη και αλλαγή του κλίματος», η οποία ανακοινώθηκε στην Ουάσιγκτον (ΗΠΑ) τη 15η Σεπτεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά της σχετικά με την αλλαγή του κλίματος, το οποίο εγκρίθηκε στη Λουάντα τη 2α Δεκεμβρίου 2009 (4),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα της διάσκεψης κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος, η οποία διεξήχθη στην Κοπεγχάγη από την 7η έως τη 18η Δεκεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών Θεμάτων και Εμπορίου (ΑΚΕ-ΕΕ/100.642/10/τελ.),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, αν και φυσιολογικές αλλαγές του παγκοσμίου κλίματος έχουν συμβεί καθ’ όλη τη διάρκεια της Ιστορίας, η ταχύτητα και η έκταση της υπερθέρμανσης του πλανήτη καθώς και της απώλειας βιοποικιλότητας που παρατηρούνται είναι τέτοιες ώστε να μην μπορεί πλέον να αμφισβητηθεί η αιτιώδης σχέση τους με την ανθρώπινη δραστηριότητα,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλλαγή του κλίματος απειλεί σοβαρά τις προσπάθειες μείωσης της φτώχειας, τα ανθρώπινα δικαιώματα, την ειρήνη και ασφάλεια, τη διαθεσιμότητα υδάτινων, ενεργειακών και διατροφικών πόρων και την επίτευξη των ΑΣΧ σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τον προηγούμενο αιώνα παρατηρήθηκε μέση αύξηση της θερμοκρασίας της επιφάνειας της γης κατά 0,74 °C, ενώ η διακυβερνητική επιτροπή για την αλλαγή του κλίματος (IPCC) προβλέπει ότι η τάση αυτή θα συνεχιστεί, οδηγώντας σε αύξηση της θερμοκρασίας της επιφάνειας του πλανήτη κατά 1,1 °C έως 6.4 °C, ανάλογα με τις επιμέρους παραμέτρους,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανθρώπινες, κοινωνικές, δημοσιονομικές και οικονομικές συνέπειες αυτών των αλλαγών θα γίνουν αισθητές όσον αφορά την επίτευξη των ΑΣΧ καθώς και σε πολλούς τομείς, όπως η γεωργική και κτηνοτροφική παραγωγικότητα, οι θαλάσσιες δραστηριότητες, τα τουριστικά ρεύματα, οι υλικές υποδομές και οι υπηρεσίες υγείας· λαμβάνοντας δε υπόψη ότι είναι πιθανό να οδηγήσουν σε ερημοποίηση και να απειλήσουν την ύπαρξη πολλών αυτοχθόνων λαών, νησιών και δασών που συνιστούν υλική και άυλη παγκόσμια κληρονομιά,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ οι χώρες ΑΚΕ έχουν συμβάλει ελάχιστα στην αλλαγή του κλίματος, αντιμετωπίζουν τις σοβαρότερες συνέπειες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλλαγή του κλίματος είναι δυνατόν να μειώσει ή και να εκμηδενίσει τις παγκόσμιες αναπτυξιακές τάσεις μέσω της καταστροφής του παραγωγικού δυναμικού στο σύνολο των χωρών του αναπτυσσόμενου κόσμου,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ευάλωτα δημόσια οικονομικά, τα υψηλά επίπεδα δημοσίου χρέους και η εκτεταμένη εξάρτηση από μονοκαλλιέργειες εξαγώγιμων προϊόντων που χαρακτηρίζουν τις χώρες ΑΚΕ τις καθιστούν ευάλωτες σε εξωγενείς κρίσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημαντική εξάρτηση των χωρών αυτών από την παραγωγή του πρωτογενούς τομέα ως κύριας πηγής εθνικού εισοδήματος τις εκθέτει σε εξαιρετικά σοβαρούς κινδύνους λόγω των αλλαγών του κλίματος,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε επίπεδο νοικοκυριών, η αλλαγή του κλίματος θα μειώσει την ατομική χρηματοοικονομική, κοινωνική και υλική ασφάλεια, αυξάνοντας τη φτώχεια και την ευπάθεια, ιδίως μεταξύ των πλέον ευάλωτων ομάδων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε μακροοικονομικό επίπεδο, η αλλαγή του κλίματος είναι πιθανό να αυξήσει την ανάγκη δημοσίων δαπανών, μειώνοντας συγχρόνως τις πηγές εσόδων του Δημοσίου,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλλαγή του κλίματος ενδέχεται να επιτείνει τη σπανιότητα φυσικών πόρων όπως η κατοικήσιμη γη, το πόσιμο νερό και η καλλιεργήσιμη γη, προκαλώντας νέες συγκρούσεις, ανασφάλεια και μεταναστευτικά ρεύματα, προβλήματα τα οποία είναι πιθανό να επιδεινώσουν περαιτέρω την παγκόσμια αστάθεια,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η γεωργική παραγωγή, η οποία απασχολεί το 70 % του πληθυσμού των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών, απειλείται ήδη από την αύξηση της θερμοκρασίας και τη μεταβολή του επιπέδου των βροχοπτώσεων οι οποίες συμβάλλουν στη μείωση και τη μη προβλεψιμότητα των σοδειών· λαμβάνοντας, επιπλέον, υπόψη ότι οι μη βιώσιμες γεωργικές πρακτικές υποβαθμίζουν περαιτέρω το έδαφος κατά τρόπο δυνητικά μόνιμο,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σύνολο σχεδόν του εκτιμώμενου ενός δισεκατομμυρίου υποσιτιζόμενων ατόμων του κόσμου ζουν σε αγροτικές περιοχές και εξαρτώνται από τη διαθεσιμότητα καλλιεργήσιμων γαιών και γεωργικών προϊόντων για την εξασφάλιση του εισοδήματος και, ως εκ τούτου, της επιβίωσής τους,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι θαλάσσιες δραστηριότητες υπόκεινται σε μεταβολές λόγω της ανόδου της στάθμης της θάλασσας και της αύξησης της οξύτητας των ωκεανών οι οποίες βλάπτουν τη βιοποικιλότητα, υπονομεύοντας έτσι το εισόδημα των τοπικών αλιέων, τα έσοδα από παράκτιες τουριστικές δραστηριότητες και το εμπορικό δυναμικό των παράκτιων χωρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μαζικός τουρισμός, όταν είναι περιβαλλοντικά μη βιώσιμος, πρέπει να επανεξεταστεί,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αντίκτυπος της αλλαγής του κλίματος στη γεωργία και τις θαλάσσιες δραστηριότητες απειλεί σοβαρά την επισιτιστική ασφάλεια,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οξείς κίνδυνοι που πιστεύεται ότι συνδέονται με την αλλαγή του κλίματος είναι συχνά απρόβλεπτοι και καταστροφικοί, καθώς μπορούν να εκμηδενίσουν την παραγωγή του πρωτογενούς τομέα, υλικές υποδομές και τουριστικές βιομηχανίες και να προκαλέσουν εκτεταμένες απώλειες ζωών,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αναπτυσσόμενα μικρά νησιωτικά κράτη συχνά πλήττονται σοβαρότερα από οξείς κινδύνους και, επιπλέον, υφίστανται το περαιτέρω γεωγραφικό μειονέκτημα του χαμηλού υψομέτρου τους, με αποτέλεσμα να κινδυνεύουν από σταδιακή εισβολή της θάλασσας και, εν τέλει, από ενδεχόμενη ολοκληρωτική βύθισή τους λόγω της ανόδου της στάθμης της θάλασσας,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ασταθείς κλιματικές συνθήκες θα έχουν ως αποτέλεσμα ορισμένες περιοχές να χαρακτηριστούν περιοχές «υψηλού κινδύνου», μειώνοντας έτσι την ελκυστικότητά τους για άμεσες εξωτερικές επενδύσεις,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οικονομικοί παράγοντες που επιδιώκουν συστηματικά την εξυπηρέτηση των συμφερόντων τους εις βάρος του παγκόσμιου κλίματος, των τοπικών περιβαλλόντων, των οικοσυστημάτων και της κοινωνικής ευημερίας σπανίως λογοδοτούν για τις καταστροφές που προκαλούν,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο με παγκόσμια κέρδη, πρέπει να καταστεί παγκόσμια και η εταιρική ευθύνη, όπως και η υποχρέωση καταβολής αποζημιώσεων για ζημίες και απώλειες,

1.

εκφράζει τη λύπη της για την αποτυχία της διάσκεψης κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος που διεξήχθη στην Κοπεγχάγη από την 7η έως τη 18η Δεκεμβρίου 2009, η οποία, καθόσον δεν οδήγησε σε σύναψη συνολικής νομικώς δεσμευτικής συμφωνίας, κατέδειξε ότι, ενώ επικρατεί σχεδόν ομοφωνία όσον αφορά τα είδη των προκλήσεων, επικρατεί πολύ λιγότερη συμφωνία όσον αφορά τους τρόπους αντιμετώπισής τους· σημειώνει ότι η ΕΕ, κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων στην Κοπεγχάγη, δεν ανακάλεσε τους στόχους της, και ως εκ τούτου καλεί την ΕΕ να αναλάβει πλήρως τις ευθύνες της, ως σημαντικός διεθνής παράγοντας, στις συνεχιζόμενες προσπάθειες για την επίτευξη δεσμευτικής συμφωνίας κατά τη διάρκεια της διάσκεψης κορυφής που θα διεξαχθεί στο Κανκούν από την 29η Νοεμβρίου έως τη 10η Δεκεμβρίου 2010·

2.

αναγνωρίζει ότι απαιτείται να καταβληθούν επειγόντως σημαντικές προσπάθειες σε παγκόσμιο επίπεδο, ιδίως στις πλέον εκβιομηχανισμένες και ανεπτυγμένες χώρες, για τον περιορισμό της υπερθέρμανσης του πλανήτη μέσω της εφαρμογής συντονισμένων, συγκλινόντων, φιλόδοξων και ενεργών πολιτικών αντιστάθμισης και προσαρμογής·

3.

σημειώνει ότι οι συνέπειες της αλλαγής του κλίματος στις αναπτυσσόμενες χώρες θα περιλαμβάνουν τη μείωση του παραγωγικού τους δυναμικού, των εξαγωγών και των δημοσίων εσόδων τους, καθιστώντας τις οικονομίες τους περισσότερο ευάλωτες· εμμένει στη θέση ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα στήριξης υπέρ των υφιστάμενων σε τοπικό επίπεδο βιώσιμων και παραγωγικών αγροτικών πρακτικών, έτσι ώστε να ενισχυθεί η επισιτιστική ασφάλεια και να αποφευχθεί η άσκοπη διάβρωση και εξάντληση των εδαφών·

4.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να επενδύσουν σε εναλλακτικές καθαρές πηγές ενέργειας και σε τεχνολογίες βελτίωσης της ενεργειακής απόδοσης, έτσι ώστε να αξιοποιήσουν πλήρως τα θετικά αποτελέσματα που μπορεί να έχει η χρήση τους για την αγορά εργασίας, την ενεργειακή ασφάλεια και τη βιοποικιλότητα και, ως εκ τούτου, την επισιτιστική ασφάλεια· υπογραμμίζει ειδικότερα την ανάγκη εκτεταμένης χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, ιδίως της ηλιακής ενέργειας, και πιο αποδοτικών ως προς τη χρήση του ύδατος μεθόδων καλλιέργειας· καλεί επίσης την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποστηρίξει καινοτόμες λύσεις όπως πράσινες ζώνες γύρω από πόλεις για την κάλυψη των βασικών διατροφικών αναγκών των αστικών πληθυσμών σε αναπτυσσόμενες χώρες·

5.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να εφαρμόσουν εκτεταμένο κοινό δημόσιο πρόγραμμα έρευνας με μεγάλης κλίμακας χρηματοδότηση από την ΕΕ, στο οποίο θα μετέχουν καινοτόμες επιχειρήσεις και ειδικευμένα ερευνητικά κέντρα, για την ανάπτυξη ισχυρών νέων τεχνολογιών εκμετάλλευσης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, παρέχοντας δωρεάν τα οικεία διπλώματα ευρεσιτεχνιών και διαδικασίες σε επιχειρηματίες και κρατικές επιχειρήσεις στην ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ·

6.

καλεί την ΕΕ, στο πλαίσιο της πολιτικής της για την αναπτυξιακή συνεργασία, και τις χώρες ΑΚΕ να αναπτύξουν τεχνολογικές εταιρικές σχέσεις με σκοπό τη διευκόλυνση της χρήσης καθαρών τεχνολογιών στις χώρες ΑΚΕ και να στηρίξουν, ενδεχομένως μέσω της καθιέρωσης μιας ενεργειακής πρωτοβουλίας ΑΚΕ-ΕΕ, την έρευνα και ανάπτυξη παρόμοιων τεχνολογιών στις ίδιες τις χώρες ΑΚΕ· ευρύτερα, υπογραμμίζει την ανάγκη διασάφησης και ενίσχυσης των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας στις χώρες ΑΚΕ, προκειμένου να δημιουργηθεί πρόσθετο αναπτυξιακό δυναμικό βάσει της ιδιοκτησίας και της χρήσης της για παραγωγικούς σκοπούς καθώς και ως εγγύηση·

7.

υπογραμμίζει ότι οι οικονομικοί παράγοντες χωρών της ΕΕ επιβάλλεται να συμπεριφέρονται με κοινωνικά υπεύθυνους τρόπους όταν δραστηριοποιούνται σε χώρες ΑΚΕ, ιδίως όσον αφορά τον σεβασμό των εργασιακών και μισθολογικών δικαιωμάτων των πληθυσμών και των φυσικών πόρων, του περιβάλλοντος, των οικοσυστημάτων, των φυσικών τοπίων, της πανίδας και χλωρίδας των χωρών στις οποίες δραστηριοποιούνται και από τα οποία εξαρτώνται οι τοπικοί πληθυσμοί· υπογραμμίζει ειδικότερα την ανάγκη βελτίωσης της κοινωνικής ευθύνης των επιχειρήσεων όσον αφορά την εκμετάλλευση φυσικών πόρων·

8.

απαιτεί οι πόροι που διατίθενται για δραστηριότητες που σχετίζονται με το κλίμα να αποτελούν χρηματοδότηση συμπληρωματική των μακροχρόνιων δεσμεύσεων των δωρητών όσον αφορά τα επίπεδα επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ) και να τηρούνται σαφή μητρώα των πόρων που διατίθενται μέσω των δύο αυτών διακριτών διαύλων·

9.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία του Προέδρου της Βολιβίας Evo Morales Ayma για τη διοργάνωση Παγκόσμιας Διάσκεψης των Λαών για την Αλλαγή του Κλίματος και τα Δικαιώματα της Μητέρας Γης στην Cochabamba (Βολιβία) από τη 19η έως την 21η Απριλίου 2010 στο πλαίσιο των διεθνών προσπαθειών που καταβάλλονται καθ’ οδόν από την Κοπεγχάγη στο Κανκούν·

10.

υπενθυμίζει ότι οι διεθνείς δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί όσον αφορά τους ΑΣΧ θα είναι υλοποιήσιμες μόνον εάν οι εκβιομηχανισμένες χώρες τηρήσουν τη δέσμευσή τους να συνεισφέρουν το 0,7 % του ΑΕγχΠ τους για τη χορήγηση ΕΑΒ·

11.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να βοηθήσουν επαρκώς τα μικρά νησιωτικά κράτη ΑΚΕ ώστε να αντιμετωπίσουν τα προβλήματα που προκαλεί η αλλαγή του κλίματος στον γεωργικό και τον ναυτιλιακό/αλιευτικό τομέα της οικονομίας τους, περιλαμβανομένης της επισιτιστικής ασφάλειας, προωθώντας την ανάπτυξη πράσινων οικονομιών μέσω της μεταφοράς τεχνολογίας και της διάθεσης συμπληρωματικών πόρων για τη χρηματοδότηση των στρατηγικών μετριασμού και προσαρμογής τους·

12.

δηλώνει ότι, μακροπρόθεσμα, τα ποσά που απαιτούνται για την καταπολέμηση του αντίκτυπου της αλλαγής του κλίματος στις αναπτυσσόμενες χώρες δεν μπορούν να κινητοποιηθούν μόνον μέσω της άντλησης δημοσίων πόρων από τα κράτη, αλλά ότι πρέπει να συνεισφέρει επίσης ο ιδιωτικός τομέας· ως εκ τούτου, χαιρετίζει τις πρωτοβουλίες κρατών μελών της ΕΕ για τη θέσπιση προαιρετικών δασμών στις εκπομπές των εναέριων και θαλάσσιων μεταφορών και ζητεί τη συνακόλουθη φορολόγηση των διεθνών εμπορευματικών μεταφορών σύμφωνα με τον αναλογικό όγκο των ρύπων και την ένταση των εκπομπών κάθε μεταφορικού μέσου·

13.

ζητεί την εφαρμογή μιας αρχής «ο υπεύθυνος παράγοντας πληρώνει» ως λογική προέκταση της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει»·

14.

απαιτεί από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της που μετέχουν ανεξάρτητα στην G20 να ξεκινήσουν διαπραγματεύσεις με τους εταίρους τους στην G20 και τον ΟΟΣΑ και, γενικότερα, στο εσωτερικό των χρηματοοικονομικών οργανισμών, με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας σχετικά με την ανάγκη θέσπισης ενός παγκόσμιου τέλους, τα έσοδα του οποίου θα διατίθενται για τη χρηματοδότηση παγκόσμιων δημοσίων αγαθών, περιλαμβανομένης της καταπολέμησης των σοβαρότερων συνεπειών της αλλαγής του κλίματος·

15.

σημειώνει με ανησυχία ότι, εκτός από τη Νότια Αφρική, καμία χώρα ή ομάδα χωρών ΑΚΕ δεν μετέχει στις διαπραγματεύσεις της G20· δηλώνει ότι δεν είναι δυνατόν να αναπτυχθεί ένα νέο μοντέλο βιώσιμης παγκόσμιας διακυβέρνησης χωρίς τη μεγαλύτερη συμμετοχή των φτωχότερων χωρών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού·

16.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να εφαρμόσουν διεθνείς βέλτιστες πρακτικές κατά την κατάρτιση εθνικής νομοθεσίας με σκοπό τη βιώσιμη ανάπτυξη, τη μείωση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα, την προαγωγή καθαρότερων ενεργειακών τεχνολογιών και την προώθηση της χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας·

17.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ και την Αφρικανική Ένωση.

ΨΉΦΙΣΜΑ (5)

σχετικά με τον κοινωνικό αντίκτυπο της παγκόσμιας κρίσης

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Τενερίφη (Ισπανία) από την 29η Μαρτίου έως την 1η Απριλίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 1, του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τους στόχους της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ), αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου, που υπογράφηκε στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (συμφωνία της Κοτονού) και όλες τις τροποποιήσεις της,

έχοντας υπόψη τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ) των Ηνωμένων Εθνών, και ειδικότερα τη δέσμευση ως προς τη δημιουργία μιας παγκόσμιας εταιρικής σχέσης για την ανάπτυξη, καθώς και τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της συνεδρίασης υψηλού επιπέδου του ΟΗΕ που διεξήχθη στη Νέα Υόρκη στις 25 Σεπτεμβρίου 2008,

έχοντας υπόψη τη συναίνεση του Μοντερέι, η οποία εγκρίθηκε στη Διεθνή Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στις 21 και 22 Μαρτίου 2002, και τη δήλωση της Ντόχα για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης της 2ας Δεκεμβρίου 2008 η οποία εγκρίθηκε στη διεθνή διάσκεψη απολογισμού της χρηματοδότησης της ανάπτυξης για την επανεξέταση της εφαρμογής της συναίνεσης του Μοντερέι,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Παρισιού για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, της 2ας Μαρτίου 2005, και το πρόγραμμα δράσης της Άκκρα, το οποίο εγκρίθηκε στο φόρουμ υψηλού επιπέδου της Άκκρα για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας που διεξήχθη από τη 2α έως την 4η Σεπτεμβρίου 2008,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 8ης Απριλίου 2009 με τίτλο «Στήριξη των αναπτυσσομένων χωρών για να αντιμετωπίσουν την κρίση» (6),

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις στις οποίες προέβη η G20 μετά τις συνεδριάσεις της σχετικά με τη χρηματοπιστωτική κρίση, οι οποίες διεξήχθησαν στην Ουάσιγκτον τη 15η Νοεμβρίου 2008, στο Λονδίνο τη 2α Απριλίου 2009, και στο Πίτσμπουργκ την 24η και 25η Σεπτεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν τη 10η Ιουλίου 2009 στη διάσκεψη κορυφής της G8 που διεξήχθη στην πόλη L’Aquila (Ιταλία),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη την έκκληση του Προέδρου της Παγκόσμιας Τράπεζας, Robert B. Zoellick, προς τις ανεπτυγμένες χώρες να υποσχεθούν ότι θα διαθέσουν το 0,7 % των δεσμών μέτρων τόνωσης της οικονομίας σε ένα ταμείο για τις ευάλωτες αναπτυσσόμενες χώρες,

έχοντας υπόψη την έκθεση που εκπόνησε το 2008 η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας με τίτλο «Η πρωτοβάθμια υγειονομική περίθαλψη: τώρα περισσότερο από ποτέ»,

έχοντας υπόψη την έκθεση του ΔΝΤ, του Μαρτίου του 2009, με τίτλο «Οι συνέπειες της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής κρίσης στις χώρες με χαμηλό κατά κεφαλήν εισόδημα»,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Παγκόσμιας Διάσκεψης για την Επισιτιστική Ασφάλεια που διεξήχθη στη Ρώμη στις 16-18 Νοεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα με τίτλο «Οι συνέπειες της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης για τις αφρικανικές οικονομίες: στρατηγικές και μέτρα αντιμετώπισής τους», το οποίο ενέκρινε η Αφρικανική Κοινοβουλευτική Ένωση κατά την 32η σύνοδό της, η οποία διεξήχθη στην Ουαγκαντούγκου στις 19-20 Νοεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά της σχετικά με τον αντίκτυπο της χρηματοπιστωτικής κρίσης στις χώρες ΑΚΕ, το οποίο εγκρίθηκε στη Λουάντα την 3η Δεκεμβρίου 2009 (7),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος (ΑΚΕ-ΕΕ/100.640/10/τελ.),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα κρίση έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και αποτελεί συνδυασμό κοινωνικών, περιβαλλοντικών, ενεργειακών, οικονομικών, χρηματοπιστωτικών και επισιτιστικών κρίσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το αναπτυξιακό πρότυπο πρέπει να προσαρμοστεί, έτσι ώστε να διασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα και διαφάνειά του,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός Επισιτισμού και Γεωργίας (FAO) εκτιμά ότι ο αριθμός των ατόμων που υποφέρουν από πείνα ανά τον κόσμο έχει φτάσει το ένα δισεκατομμύριο και ότι το σύνολο έχει αυξηθεί κατά 100 εκατομμύρια εξαιτίας της παγκόσμιας κρίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των ατόμων που ζουν υπό συνθήκες φτώχειας ενδέχεται να αυξηθεί κατά 90 εκατομμύρια έως τον Δεκέμβριο του 2010,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότερες χώρες ΑΚΕ εξαρτώνται από τις εξαγωγές προϊόντων και φυσικών πόρων, και ότι η κρίση έχει οδηγήσει σε μείωση των εσόδων λόγω εξαγωγών σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες, σε μείωση της μεταφοράς κεφαλαίων προς τις χώρες αυτές, καθώς και σε μείωση των άμεσων ξένων επενδύσεων,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες αντιμετωπίζουν επίσης πρόβλημα μείωσης των εμβασμάτων που αποστέλλουν οι μετανάστες εργαζόμενοι στις χώρες καταγωγής τους, καθώς και μείωσης της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ), η οποία, κατά τις εκτιμήσεις των Ηνωμένων Εθνών, υπολείπεται κατά 20 εκατ. δολάρια ΗΠΑ ετησίως της υπόσχεσης που δόθηκε στη συνεδρίαση της G8 στο Gleneagles, το 2005, σχετικά με τη βοήθεια προς την Αφρική,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνέπειες των διαφόρων κρίσεων στις χώρες ΑΚΕ θα θέσουν σε κίνδυνο την υλοποίηση των ΑΣΧ,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το HIV/AIDS δεν είναι μόνον υγειονομικό ζήτημα, καθόσον η εξάπλωση της νόσου έχει λάβει διαστάσεις πανδημίας με κοινωνικές, οικονομικές και δημογραφικές επιπτώσεις σε όλες τις χώρες,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση είναι πιθανό να επιτείνει την απώλεια ειδικευμένου εργατικού δυναμικού από τις χώρες ΑΚΕ, επιδεινώνοντας τις μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της κρίσης,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ οι χώρες ΑΚΕ δεν ευθύνονται για τη χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση, συγκαταλέγονται μεταξύ των χωρών που πλήττονται χειρότερα από τις συνέπειές της, γεγονός που ισχύει εξίσου για την αλλαγή του κλίματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση προκλήθηκε, μεταξύ άλλων, από την απορύθμιση των χρηματοπιστωτικών και οικονομικών αγορών,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνθήκες απασχόλησης επιδεινώνονται ως αποτέλεσμα της κρίσης: η ανεργία έχει αυξηθεί κατά 59 εκατομμύρια περίπου παγκοσμίως, ενώ πάνω από 200 εκατομμύρια εργαζόμενοι είναι εκτεθειμένοι σε συνθήκες ακραίας φτώχειας ως αποτέλεσμα της χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης, τόσο στην ΕΕ όσο και στις χώρες ΑΚΕ,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ευάλωτες κοινωνικές ομάδες, πρωτίστως οι νέοι, θα υποστούν σε μεγαλύτερο βαθμό τις μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες συνέπειες της κρίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ήδη διογκωμένο ποσοστό ανεργίας μεταξύ των νέων θα συνεχίσει να αυξάνεται,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν πρέπει να παραβλέπονται οι συνέπειες της παγκόσμιας οικονομικής κρίσης στις αναπτυσσόμενες χώρες «μεσαίου εισοδήματος» και στα προγράμματα κοινωνικής ανάπτυξής τους,

Πολύπλευρες συνέπειες της κρίσης

1.

υπενθυμίζει ότι η ΕΕ οφείλει να διαδραματίσει αποφασιστικό ρόλο στον μετριασμό των συνεπειών της κρίσης για τις χώρες ΑΚΕ, δεδομένης της θέσης της ως κύριου εμπορικού εταίρου των χωρών ΑΚΕ, κύριας πηγής ιδιωτικών επενδύσεων και μεγαλύτερου δωρητή ΕΑΒ παγκοσμίως·

2.

απευθύνει έκκληση στις δωρήτριες χώρες να αξιοποιήσουν αυτήν την πρωτόγνωρη κρίση ως καταλύτη για περαιτέρω διερεύνηση των υφιστάμενων δυνατοτήτων εξασφάλισης πρόσθετων και καινοτόμων πηγών χρηματοδότησης για την ανάπτυξη, όπως η θέσπιση φόρου επί των διεθνών χρηματοπιστωτικών συναλλαγών, καθώς και για την εξεύρεση νέων που να επιτρέπουν στις αναπτυσσόμενες χώρες να διαφοροποιήσουν τις πηγές εσόδων τους και να εφαρμόσουν αποτελεσματικά, συγκεκριμένα και λειτουργικά προγράμματα δαπανών·

3.

εκφράζει τον φόβο ότι η κρίση θα εμποδίσει την επίτευξη των ΑΣΧ και ότι η χρηματοπιστωτική κρίση θα εξελιχθεί σε κρίση ανάπτυξης, γι’ αυτό ζητεί τον σεβασμό και την υλοποίηση της δέσμευσης που ανέλαβαν τα κράτη μέλη της ΕΕ να αυξήσουν την ΕΑΒ στο 0,56 % του ΑΕΕ έως το 2010 και στο 0,7 % έως το 2015· καλεί δε τα κράτη μέλη να τηρήσουν αυτές τις δεσμεύσεις εντάσσοντάς τις σε δεσμευτική εθνική νομοθεσία· ζητεί την ανάληψη συντονισμένης δράσης και την ενίσχυση των αναπτυξιακών προγραμμάτων έτσι ώστε να διασφαλιστούν τα υφιστάμενα κονδύλια ΕΑΒ για τους τομείς της υγείας, της εκπαίδευσης και της κοινωνικής μέριμνας·

4.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να αξιοποιήσουν κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την ευρωπαϊκή χρηματοδότηση με σκοπό την επίτευξη των ΑΣΧ μέσω της προσεκτικότερης επιλογής τομέων εστίασης στα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα και στα εθνικά ενδεικτικά προγράμματα·

5.

επαναλαμβάνει τη σπουδαιότητα των αρχών περί αποτελεσματικότητας της βοήθειας που περιγράφονται στη δήλωση του Παρισιού και στο πρόγραμμα δράσης της Άκκρα, καθώς και των αρχών περί συντονισμού των δωρητών που περιγράφονται στον κώδικα συμπεριφοράς της ΕΕ για τον καταμερισμό εργασίας στην αναπτυξιακή πολιτική (8)· καλεί το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ που θα συνεδριάσει τον Ιούνιο του 2010 να ανανεώσει τη δέσμευσή του προς αυτήν την κατεύθυνση·

6.

καλεί τις κυβερνήσεις της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ να αγωνιστούν από κοινού για την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής, των παράνομων ροών κεφαλαίων και της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες· υπογραμμίζει την ανάγκη στήριξης της δημιουργίας ικανοτήτων στις χώρες ΑΚΕ, περιλαμβανομένων των εθνικών φορολογικών συστημάτων και της δικαιοσύνης, προκειμένου να καταστεί δυνατή η καλύτερη αναδιανομή του πλούτου·

7.

υποστηρίζει την εφαρμογή διεθνών πρακτικών σε ζητήματα φορολογίας, ειδικότερα δε την τήρηση των αρχών της διαφάνειας και της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των χωρών ΑΚΕ που έχουν δεσμευτεί υπέρ της τήρησής τους·

8.

εμμένει στην ανάγκη μείωσης του κόστους των συναλλαγών μεταφοράς εμβασμάτων, ιδίως σε μια περίοδο κατά την οποία οι μετανάστες πλήττονται βαρύτατα από την κρίση και αδυνατούν να στείλουν τα ίδια χρηματικά ποσά στις χώρες καταγωγής τους·

9.

επισημαίνει ότι η περιφερειακή συνεργασία αναμένεται να διαδραματίσει καίριο ρόλο στην υπέρβαση των συνεπειών της κρίσης·

Βελτίωση των κοινωνικών τομέων

10.

υπογραμμίζει τον ρόλο των συστημάτων κοινωνικής προστασίας στην άμβλυνση της φτώχειας και ζητεί τη δημιουργία και ανάπτυξη μηχανισμών κοινωνικής προστασίας·

11.

ζητεί, σε βραχυπρόθεσμο ορίζοντα, τις αποδέκτριες χώρες και τους δωρητές να εστιάσουν την προσοχή τους στη δημιουργία διχτύων ασφαλείας που να προλαμβάνουν τη διολίσθηση στη φτώχεια· τάσσεται υπέρ της δημιουργίας ενός παγκοσμίου συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τη φτώχεια, ενός διεθνούς ταμείου ταχείας ανταπόκρισης το οποίο θα προσέφερε δίχτυ ασφαλείας στις πλέον ευάλωτες κοινωνικές ομάδες παγκοσμίως·

12.

επικροτεί το σύστημα FLEX της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την ευπάθεια, το οποίο αποβλέπει στην παροχή στήριξης με σκοπό την προστασία των δημοσίων δαπανών· καλεί την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ να αξιοποιήσουν την ευκαιρία της ενδιάμεσης αναθεώρησης των εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα και των περιφερειακών εγγράφων στρατηγικής ώστε να εξετάσουν τις δυνατότητες ενίσχυσης των κοινωνικών τομέων και να αυξήσουν τους πόρους της δεύτερης «δόσης» του συστήματος FLEX με σκοπό την πλήρη χρηματοδότηση του εναπομένοντος κενού χρηματοδότησης των επιλέξιμων κρατών ΑΚΕ το 2010·

13.

απευθύνει έκκληση στις κυβερνήσεις και τους δωρητές να δώσουν προτεραιότητα στη στήριξη με σκοπό την κάλυψη βασικών κοινωνικών αναγκών και να ενισχύσουν τη στήριξη που προορίζεται για τα ευάλωτα παιδιά και τις γυναίκες που πλήττονται σοβαρά από την κρίση, τους νέους που διατρέχουν κίνδυνο, τους χαμηλόμισθους, χαμηλής ειδίκευσης και μετανάστες εργαζόμενους, τους απασχολούμενους σε αγροτικές εργασίες καθώς και τα άτομα με αναπηρίες·

14.

υπενθυμίζει ότι πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες μείωσης της βρεφικής και παιδικής θνησιμότητας στην υποσαχάρια Αφρική όπου αυτοί οι ΑΣΧ ενδέχεται να μην επιτευχθούν· υπενθυμίζει ότι η εκπαίδευση και η υγεία πρέπει να αποτελούν κεντρικό άξονα των αναπτυξιακών πολιτικών και εμμένει στη θέση ότι η παρούσα κατάσταση δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να δικαιολογήσει τυχόν μειώσεις των εθνικών δαπανών και της διεθνούς βοήθειας σε αυτούς τους τομείς·

15.

εκτιμά ότι τα προγράμματα στον τομέα της υγείας, περιλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, η προαγωγή της ισότητας των φύλων, η χειραφέτηση των γυναικών και τα δικαιώματα των παιδιών πρέπει να έχουν κεντρική θέση στην αναπτυξιακή πολιτική ΑΚΕ-ΕΕ, ιδίως σε περιοχές στις οποίες η βία με βάση το φύλο είναι συστηματική και οι γυναίκες και τα παιδιά εκτίθενται σε κίνδυνο μετάδοσης του HIV/AIDS ή στερούνται την πρόσβαση σε ενημέρωση, πρόληψη και/ή θεραπεία·

16.

καλεί τις κυβερνήσεις των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ να λάβουν μέτρα που να αποβλέπουν ειδικά στην κοινωνική ένταξη των νέων και των γυναικών και στην αύξηση της πλήρους συμμετοχής τους στην οικονομία·

17.

υπογραμμίζει ότι η δημιουργία θέσεων απασχόλησης πρέπει να διευκολυνθεί μέσω της βελτίωσης της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, περιλαμβανομένης της επαγγελματικής κατάρτισης και της διά βίου μάθησης· απευθύνει έκκληση για ενίσχυση της ίσης πρόσβασης σε ευκαιρίες καλλιέργειας δεξιοτήτων, ποιοτικής κατάρτισης και εκπαίδευσης· ζητεί να πραγματοποιηθούν βελτιώσεις όσον αφορά την πρόσβαση σε πιστώσεις (περιλαμβανομένων των μικροχρηματοδοτήσεων) για την ενθάρρυνση της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης και τη διευκόλυνση της δημιουργίας μικροεπιχειρήσεων με σκοπό την αναζωογόνηση των τοπικών οικονομιών·

18.

υπογραμμίζει την ανάγκη προστασίας των δικαιωμάτων των εργαζομένων και ζητεί τη λήψη περισσότερων μέτρων για την καταπολέμηση της παιδικής εργασίας και της ανεργίας των νέων· καλεί τους ενδιαφερόμενους να χαράξουν στρατηγικές αντιμετώπισης κρίσεων σε εθνικό και τομεακό επίπεδο μέσω κοινωνικού διαλόγου·

19.

υπογραμμίζει ότι η αξιοπρεπής εργασία πρέπει να αποτελέσει κεντρικό άξονα των μέτρων δημιουργίας θέσεων απασχόλησης ώστε να αντιμετωπιστεί το πρόβλημα των «εργαζόμενων φτωχών»· ως εκ τούτου, τονίζει ότι η ενδιάμεση αναθεώρηση των εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα ΑΚΕ πρέπει να συμπεριλάβει μια στρατηγική περιφερειακής ανάπτυξης που να εστιάζει στην απασχόληση και σε ζητήματα που άπτονται της αξιοπρεπούς εργασίας·

20.

καλεί τις δωρήτριες χώρες να στηρίξουν τις χώρες ΑΚΕ ως προς τη διαφοροποίηση των οικονομιών τους, έτσι ώστε να εξαρτώνται λιγότερο από ένα και μόνον προϊόν· υπενθυμίζει την ανάγκη επένδυσης σε υποδομές και έργα περιφερειακής διασύνδεσης και εμμένει στη θέση ότι οι εμπορικές πολιτικές πρέπει να ασκούνται στο πλαίσιο εταιρικής σχέσης μεταξύ ισοτίμων, με σκοπό τη σταθεροποίηση των οικονομιών σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο·

21.

επισημαίνει την ανάγκη αξιολόγησης των επενδύσεων στις αναπτυσσόμενες χώρες με κριτήριο τη βιωσιμότητά τους και διατήρησης υγιεινών περιβαλλοντικών συνθηκών και συνθηκών διαβίωσης σε μόνιμη βάση·

22.

επαναλαμβάνει ότι η «διαρροή εγκεφάλων» αποτελεί ανησυχητική πραγματικότητα η οποία απειλεί την αναπτυξιακή πορεία και τις προοπτικές των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών επηρεάζοντας αρνητικά βασικούς τομείς όπως τη δημόσια υγεία και την αποχέτευση, την εκπαίδευση, καθώς και την ανάπτυξη του δημοσίου τομέα· ως εκ τούτου, ενθαρρύνει την κυκλική μετανάστευση·

Επισιτιστική ασφάλεια

23.

επαναλαμβάνει ότι η πρόσφατη επισιτιστική κρίση απέδειξε ότι η γεωργία έχει παραμεληθεί επί μακρόν και ότι ο υποσιτισμός πρέπει να αντιμετωπιστεί επειγόντως μέσω μακροπρόθεσμων μέτρων· απευθύνει έκκληση στις ενδιαφερόμενες χώρες, δωρητές και διεθνείς οργανισμούς να ενθαρρύνουν τις επενδύσεις στην επισιτιστική ασφάλεια και τη γεωργία, κυρίως δε τη γεωργία μικρής κλίμακας· τάσσεται υπέρ της άποψης ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή οφείλει να αξιοποιήσει την ευκαιρία που της προσφέρει η ενδιάμεση αναθεώρηση των εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα στο πλαίσιο του μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης ώστε να συζητήσει με τις αποδέκτριες χώρες την ανάγκη να δοθεί μεγαλύτερη προτεραιότητα στη γεωργία και την αλιεία·

24.

υπογραμμίζει ότι οι επιδοτούμενες εξαγωγές τροφίμων από την ΕΕ πρέπει να διοχετεύονται σε περιφέρειες όπου παρατηρούνται σοβαρές ελλείψεις τροφίμων·

25.

χαιρετίζει τις εξωτερικές επενδύσεις στον τομέα της γεωργίας όταν υποστηρίζουν την ανάπτυξη και συμβάλλουν στην οικοδόμηση ικανοτήτων σε τοπικό επίπεδο ως προς τη μετατροπή πρώτων υλών (ιδίως γεωργικών προϊόντων) σε μεταποιημένα προϊόντα· ανησυχεί, ωστόσο, για την τρέχουσα τάση ορισμένων χωρών να μισθώνουν εκτάσεις σε αναπτυσσόμενες χώρες προκειμένου να εισαγάγουν προϊόντα τα οποία παράγονται στις χώρες αυτές· εμμένει στη θέση ότι οι συμβάσεις αυτού του τύπου πρέπει να είναι διαφανείς και ότι μέρος των παραγόμενων προϊόντων πρέπει να παραμένει στις χώρες παραγωγής· εκφράζει την ανησυχία της όσον αφορά την κερδοσκοπία στον τομέα των τροφίμων·

26.

ζητεί την προώθηση των τεχνικών, δημοσιονομικών και ανθρώπινων ικανοτήτων με σκοπό τη στήριξη των μικρών αγροτών, των τοπικών αγορών και των σύγχρονων τεχνικών καλλιέργειας στις χώρες ΑΚΕ έτσι ώστε να καταστούν λιγότερο ευάλωτες έναντι των συνεπειών της αστάθειας στις διεθνείς αγορές·

27.

καλεί την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να θέσουν ως προτεραιότητά τους την ανάπτυξη του γεωργικού τομέα, της αλιείας και της επισιτιστικής ασφάλειας και να καταστήσουν τους εν λόγω τομείς σημεία εστίασης κατά την κατάρτιση των εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα και των εθνικών ενδεικτικών προγραμμάτων· υπογραμμίζει ότι η παραγωγή και διανομή τροφίμων πρέπει να αντιμετωπιστούν κατά τρόπον ώστε να προληφθεί η πείνα στις χώρες ΑΚΕ· συνιστά επίσης την ανάπτυξη της αστικής γεωργίας·

28.

καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί με περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας με σκοπό την επίτευξη βιώσιμης αλιείας και την ανάπτυξη των εγχώριων ικανοτήτων των κρατών ΑΚΕ όσον αφορά τη μεταποίηση των αλιευμάτων τους·

Αλλαγή του κλίματος

29.

υπενθυμίζει ότι, έως το 2020, απαιτούνται 100 δισ. δολάρια ΗΠΑ ετησίως προκειμένου να βοηθηθούν οι αναπτυσσόμενες χώρες να αντεπεξέλθουν στην αλλαγή του κλίματος· καλεί τις χώρες ΑΚΕ να ορίσουν οι ίδιες τις προτεραιότητές τους σε σχέση με την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος μέσω της χάραξης εθνικών προγραμμάτων προσαρμογής· εμμένει στη θέση ότι οι πόροι δεν πρέπει να προέρχονται από ήδη εγκριθέντες προϋπολογισμούς αναπτυξιακής βοήθειας: πρέπει, αντιθέτως, να αποτελούν νέους και συμπληρωματικούς πόρους·

30.

υπογραμμίζει ότι ο μετριασμός της αλλαγής του κλίματος αποτελεί τεράστια πρόκληση για τις αναπτυσσόμενες χώρες, αλλά ότι πρέπει να καταστεί επίσης ευκαιρία ώστε, με τη χρηματοδοτική και τεχνική υποστήριξη των δωρητών, να προωθηθούν πράσινες τεχνολογίες ανάπτυξης των χωρών αυτών (πράσινη ανάπτυξη) μέσω μεταφορών τεχνολογίας (ηλιακή ενέργεια κ.ο.κ.), και να δημιουργηθούν πράσινες θέσεις απασχόλησης·

31.

εκφράζει τη λύπη της για τη μη επίτευξη νομικώς δεσμευτικής συμφωνίας στη διάσκεψη κορυφής της Κοπεγχάγης· ως εκ τούτου, απευθύνει έκκληση για μια κοινή στρατηγική ΑΚΕ-ΕΕ με σκοπό την ανάληψη πραγματικής δέσμευσης στο πλαίσιο της προσεχούς 16ης διάσκεψης κορυφής (COP 16) που πρόκειται να διεξαχθεί στο Μεξικό·

32.

επισημαίνει τη σπουδαιότητα της προαγωγής μιας παγκόσμιας συμμαχίας για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος, η οποία πρέπει να αποβλέπει στην παροχή μεγαλύτερης στήριξης στις φτωχότερες αναπτυσσόμενες χώρες που είναι περισσότερο εκτεθειμένες στην αλλαγή του κλίματος, ιδίως των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών και των μικρών αναπτυσσόμενων νησιωτικών κρατών·

33.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την Αφρικανική Ένωση και το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο.

ΨΉΦΙΣΜΑ (9)

για την ανοικοδόμηση και ανασυγκρότηση της Αϊτής μετά την καταστροφή, και για τη σχέση μεταξύ φτώχειας και φυσικών καταστροφών

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Τενερίφη (Ισπανία) από την 29η Μαρτίου έως την 1η Απριλίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 2, του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη διάσκεψη κορυφής της G7 στο Iqaluit (Καναδάς) την 6η Φεβρουαρίου 2010,

έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα της διεθνούς διάσκεψης δωρητών με τίτλο «Προς ένα νέο μέλλον για την Αϊτή», η οποία διεξήχθη στη Νέα Υόρκη την 31η Μαρτίου 2010,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της υπουργικής προπαρασκευαστικής διάσκεψης που διεξήχθη στο Μόντρεαλ την 25η Ιανουαρίου 2010,

έχοντας υπόψη τη συζήτηση σχετικά με τον σεισμό στην Αϊτή, η οποία διεξήχθη στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την 20ή Ιανουαρίου 2010, με την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, βαρόνη Ashton,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων στις Βρυξέλλες τη 18η Ιανουαρίου 2010,

έχοντας υπόψη την Αποστολή Σταθεροποίησης των Ηνωμένων Εθνών στην Αϊτή (MINUSTAH),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 12 Ιανουαρίου 2010, η Αϊτή επλήγη από σεισμό μεγέθους 7,3 βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ, ο οποίος προκάλεσε καταστροφικές ζημιές στην πρωτεύουσα Port-au-Prince, στην πόλη Jacmel και σε άλλους οικισμούς στην περιοχή, και τον οποίον ακολούθησαν πολλοί ισχυροί μετασεισμοί οι οποίοι συνέχιζαν να πλήττουν τη χώρα,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι εκτιμάται πως έχουν χάσει τη ζωή τους πάνω από 200 000 άτομα, έχουν τραυματιστεί 250 000 άτομα, και έχουν πληγεί άμεσα πάνω από 3 εκατομμύρια άτομα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αποστολή Σταθεροποίησης των Ηνωμένων Εθνών στην Αϊτή (MINUSTAH) κατέβαλε βαρύ τίμημα, καθώς θρηνεί 146 νεκρούς, ενώ αγνοούνται 70 μέλη της,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Γραφείο Συντονισμού Ανθρωπιστικών Υποθέσεων του ΟΗΕ (OCHA) έχει αναφέρει ότι στο σύνολο της χώρας έως και ένα εκατομμύριο άτομα έχουν ανάγκη στέγης, ιδίως ενόψει της επικείμενης εποχής των βροχών, ενώ υπάρχουν έως και 500 000 εσωτερικά εκτοπισθέντες,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ακόμη και πριν από τον σεισμό της 12ης Ιανουαρίου 2010, η χώρα είχε πληγεί το 2008 από κυκλώνες και τροπικές καταιγίδες, οι οποίες προκάλεσαν ζημιές η αξία των οποίων εκτιμάται ότι ανέρχεται στο 15 % του ΑΕγχΠ,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 1,8 εκατομμύρια άτομα τελούσαν υπό καθεστώς «επισιτιστικής ανασφάλειας» πριν από τον σεισμό, σε μια χώρα στην οποία σχεδόν το 60 % του πληθυσμού ζει σε αγροτικές περιοχές ενώ το 70 % (12 εκατομμύρια άτομα) επιβιώνει με λιγότερα από 2 δολάρια ΗΠΑ ημερησίως,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η έσχατη φτώχεια έχει οξύνει τις καταστροφικές συνέπειες του σεισμού και έχει βυθίσει τη χώρα σε μια από τις σοβαρότερες ανθρωπιστικές κρίσεις της ιστορίας της,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει συμφωνήσει να διαθέσει 137 εκατ. EUR για την κάλυψη βραχυπρόθεσμων αναγκών και τουλάχιστον 200 εκατ. EUR σε μεσοπρόθεσμο και μακροπρόθεσμο ορίζοντα, ενώ τα κράτη μέλη διαθέτουν επιπλέον 92 εκατ. EUR· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διαμερικανική Τράπεζα Ανάπτυξης εκτιμά ότι η ανοικοδόμηση της Αϊτής θα απαιτήσει 10,5 δισ. EUR, με ρυθμό 2 δισ. EUR ετησίως· σημειώνοντας την απόφαση της Ένωσης Νοτιοαμερικανικών Κρατών να δημιουργήσουν ταμείο βοηθείας για την Αϊτή ύψους 217 εκατ. EUR,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αϊτή βαρύνεται με υψηλό εξωτερικό χρέος, το οποίο εκτιμάται ότι ανέρχεται περίπου σε 1 δισ. δολάρια ΗΠΑ, και το οποίο αποτελούσε εμπόδιο στην ανάπτυξή της ακόμη και πριν από τον σεισμό και ενδέχεται να δυσχεράνει τις προσπάθειες ανάκαμψης της χώρας,

Θ.

σημειώνοντας την απόφαση των υπουργών των χωρών της G7 να ακυρώσουν το χρέος της Αϊτής, αλλά και το γεγονός ότι το χρέος της Αϊτής προς τις χώρες της G7 ανέρχεται μόνον σε 214 εκατ. δολάρια ΗΠΑ έναντι συνόλου 890 εκατ. δολαρίων ΗΠΑ,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από τις επιχειρήσεις άμεσης παροχής ανθρωπιστικής βοήθειας, απαιτείται μακροπρόθεσμη διεθνής δέσμευση για τη λήψη μεσοπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων μέτρων ανάκαμψης με σκοπό την αποκατάσταση του βιοτικού επιπέδου του πληθυσμού, των κατεστραμμένων υποδομών, των κρατικών θεσμών και των οικονομικών δραστηριοτήτων·

1.

εκφράζει τα ειλικρινή συλλυπητήρια, τη συμπάθεια και την αλληλεγγύη της προς τον λαό της Αϊτής και των λοιπών κρατών που έχουν πληγεί, καθώς και προς το προσωπικό των διεθνών οργανισμών, περιλαμβανομένου του ΟΗΕ και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, για τη μαζική απώλεια ανθρώπινων ζωών και τις καταστροφές που προκάλεσε ο εξαιρετικά ισχυρός αυτός σεισμός· τιμά το υποδειγματικό θάρρος και την αλληλεγγύη που επέδειξαν οι πολίτες της Αϊτής, οι οποίοι, αμέσως μετά την εκδήλωση της καταστροφής και πριν από τη μετάδοσή της από τα μέσα ενημέρωσης, και ενώ βρίσκονταν και οι ίδιοι σε κατάσταση έσχατης καταστροφής, έσωσαν χιλιάδες ζωές και παρείχαν φροντίδα σε χιλιάδες τραυματίες και ορφανά·

2.

επικροτεί τις προσπάθειες των αϊτινών αρχών και της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και του ΟΗΕ, των ΜΚΟ και άλλων διμερών δωρητών, να προσφέρουν βοήθεια στον λαό της Αϊτής και τιμά το έργο των οργανώσεων ανθρωπιστικής βοήθειας και των ιδιωτών από ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις χώρες ΑΚΕ, καθώς και τον υπόλοιπο κόσμο·

3.

χαιρετίζει ολόψυχα την αλληλεγγύη που επέδειξαν τα κράτη μέλη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών και οι διεθνείς εταίροι που συγκεντρώθηκαν στη διεθνή διάσκεψη δωρητών «Προς ένα νέο μέλλον για την Αϊτή» στη Νέα Υόρκη την 31η Μαρτίου 2010, η οποία οδήγησε σε δεσμεύσεις για παροχή βοήθειας συνολικού ύψους 9,9 δισ. EUR την προσεχή τριετία και μετέπειτα, και καλεί τη διεθνή κοινότητα να τηρήσει τις ιστορικές δεσμεύσεις τις οποίες ανέλαβε·

4.

υποστηρίζει το γεγονός ότι οι διεθνείς δωρητές εναρμόνισαν τις συνεισφορές τους με το σχέδιο δράσης για την εθνική ανάκαμψη και ανάπτυξη της Αϊτής, το οποίο παρουσίασε ο René Préval, Πρόεδρος της Αϊτής, ως σαφή ένδειξη της ανάληψης ηγετικού ρόλου από τις αϊτινές αρχές στις μακροπρόθεσμες προσπάθειες ανοικοδόμησης της χώρας·

5.

υπογραμμίζει ότι είναι κρίσιμο ο ΟΗΕ, ενεργώντας υπό την αιγίδα της κυβέρνησης της Αϊτής, να τεθεί και να παραμείνει επικεφαλής του συντονισμού όλων των πολιτικών και στρατιωτικών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποκατάσταση της ασφάλειας και την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας, καθώς και την ανοικοδόμηση και ανάπτυξη της χώρας·

6.

καλεί τον ΟΗΕ να αναθεωρήσει την εντολή της αποστολής MINUSTAH σε συνεργασία με τις αϊτινές αρχές, προκειμένου να μπορεί να ανταποκριθεί στις ανάγκες της χώρας μετά την καταστροφή, εστιάζοντας ιδιαίτερα σε θέματα ασφάλειας·

7.

ζητεί τη διενέργεια ολοκληρωμένης αξιολόγησης για τη διερεύνηση των βραχυπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων αναγκών του πληθυσμού και τον καθορισμό της συμμετοχής της διεθνούς κοινότητας στη διαδικασία ανοικοδόμησης, καλύπτοντας τις τρεις φάσεις της επείγουσας βοήθειας, της αποκατάστασης και της ανοικοδόμησης·

8.

εκφράζει βαθιά ανησυχία για την ευημερία των πλέον ευάλωτων ομάδων, κυρίως των γυναικών, των παιδιών και των ηλικιωμένων· καλεί την Επιτροπή και τον ΟΗΕ να μεριμνήσουν ιδιαίτερα και να στηρίξουν τη συμμετοχή των γυναικών στις προσπάθειες ανοικοδόμησης επιδιώκοντας την ενεργό συμμετοχή τους στις φάσεις αποκατάστασης, ανοικοδόμησης και αξιολόγησης όλων των προγραμμάτων ανθρωπιστικής βοήθειας και ανοικοδόμησης·

9.

υπογραμμίζει ότι οι ασυνόδευτοι ανήλικοι και οι ανήλικοι που έχουν χωριστεί από τις οικογένειές τους πρέπει να απολαμβάνουν υπηρεσίες οι οποίες θα αποβλέπουν στην επανένωσή τους με τους γονείς ή τους κηδεμόνες τους το ταχύτερο δυνατόν· καλεί την ΕΕ και τη διεθνή κοινότητα να αξιολογήσουν επειγόντως την ανάγκη εφαρμογής ενός συντονισμένου σχεδίου αντιμετώπισης του προβλήματος των χιλιάδων παιδιών που έχουν μείνει ορφανά λόγω του σεισμού· υπογραμμίζει τον σοβαρό κίνδυνο παράνομων υιοθεσιών και εμπορίας ανηλίκων·

10.

απευθύνει έκκληση στην ΕΕ να υποστηρίξει την επιβολή προσωρινού δικαιοστασίου στις νέες υιοθεσίες παιδιών από την Αϊτή για περίοδο έως και δύο ετών μετά την έναρξη των προσπαθειών εντοπισμού· καλεί την ΕΕ να μεριμνήσει για την κάλυψη των βασικών αναγκών των παιδιών, να θέσει σε λειτουργία προσωρινά σχολεία και να προσφέρει υπηρεσίες συμβουλευτικής στα παιδιά το ταχύτερο δυνατόν·

11.

καλεί μετ’ επιτάσεως την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τη διεθνή κοινότητα να παρακολουθούν την κατάσταση της υγείας του πληθυσμού της Αϊτής, ιδίως των γυναικών και των παιδιών·

12.

καλεί τη διεθνή κοινότητα να ακυρώσει παντελώς το εξωτερικό χρέος της Δημοκρατίας της Αϊτής και συγχαίρει όλους τους παράγοντες που έχουν λάβει ή έχουν ανακοινώσει μέτρα προς την κατεύθυνση αυτή: υπογραμμίζει ότι όλες οι μορφές βοήθειας για την αντιμετώπιση των συνεπειών του σεισμού πρέπει να παρέχονται υπό μορφή δωρεών, και όχι δανείων τα οποία θα προστίθενται στο χρέος·

13.

υποστηρίζει τις προσπάθειες της ΕΕ και άλλων δωρητών να ενισχύσουν την παραγωγή τροφίμων σε τοπικό επίπεδο, αποκαθιστώντας τις καταστραφείσες υποδομές και διαθέτοντας τα αναγκαία υλικά (σπόρους, λιπάσματα και εργαλεία) στους ιδιοκτήτες μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων – ιδίως όσον αφορά την εαρινή περίοδο σποράς που ξεκινά τον Μάρτιο, η οποία αντιστοιχεί στο 60 % της εθνικής παραγωγής τροφίμων· καλεί την ΕΕ και τους λοιπούς διεθνείς δωρητές, όπου αυτό είναι δυνατόν, να αγοράζουν τοπικά παραγόμενα τρόφιμα στο πλαίσιο της παροχής ανθρωπιστικής βοήθειας, συμβάλλοντας έτσι σημαντικά στην ενίσχυση της αγροτικής οικονομίας και την προστασία των ντόπιων παραγωγών·

14.

υπογραμμίζει την ανάγκη εστίασης σε μακροπρόθεσμες επενδύσεις με σκοπό την κατασκευή αντισεισμικών κτηρίων που να ανταποκρίνονται σε κατάλληλες τεχνικές προδιαγραφές καθώς και τη δημιουργία βασικών υποδομών, όπως συστήματα υδροδότησης, δρόμους ή δίκτυα ηλεκτρισμού, και τη μεταφορά τεχνολογίας, η οποία ήταν ανύπαρκτη ή εξαιρετικά ανεπαρκής πριν από το σεισμό, επιδεινώνοντας έτσι σημαντικά τον δυνητικό αντίκτυπο των φυσικών καταστροφών·

15.

ζητεί τη σύσταση ταμείου, το οποίο θα διαχειρίζεται ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών, για τη χρηματοδότηση μέτρων ευαισθητοποίησης και κατάρτισης του κοινού και συστημάτων πρόληψης και έγκαιρης προειδοποίησης, την κατασκευή επαρκών προστατευτικών κτηρίων και την αποθεματοποίηση ιατρικού και υγειονομικού εξοπλισμού έκτακτης ανάγκης·

16.

καλεί τη διεθνή κοινότητα να μεριμνήσει ώστε ο λαός της Αϊτής και η κυβέρνηση της χώρας, υπό τον δημοκρατικό έλεγχο του κοινοβουλίου της, να αποτελέσουν τους κύριους παράγοντες διαχείρισης της διαδικασίας ανοικοδόμησης, να τους επιτραπεί με άλλα λόγια να αναλάβουν την ιδιοκτησία του συλλογικού τους μέλλοντος· ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη της ΕΕ να θέσουν την τεχνογνωσία τους στη διάθεση του αϊτινού λαού, ενισχύοντας έτσι τις εθνικές και τοπικές, περιφερειακές και υποπεριφερειακές ικανότητες·

17.

καλεί τη διεθνή κοινότητα να μεριμνήσει ώστε το θέμα της άμβλυνσης της φτώχειας στην Αϊτή να παραμείνει στην κορυφή της ημερήσιας διάταξης, ακόμη και μετά την απομάκρυνση των μέσων ενημέρωσης από την περιοχή, προκειμένου να βοηθηθεί η Αϊτή να εξέλθει από αυτή την καταστροφή ως πλήρως λειτουργική δημοκρατία με μια οικονομία που να μπορεί να καλύψει με βιώσιμο τρόπο τις ανάγκες των πολιτών της·

18.

απευθύνει έκκληση στην ΕΕ να συνεργαστεί με τις αϊτινές αρχές για τη δημιουργία ενός μηχανισμού πρόληψης καταστροφών και μετριασμού των επιπτώσεών τους καθώς και διαχείρισης ικανοτήτων σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα, υπογραμμίζοντας ότι οι προσπάθειες ανοικοδόμησης πρέπει να στηρίζονται στις εθνικές προτεραιότητες, αλλά να σέβονται συγχρόνως τις αρχές περί αποτελεσματικότητας της βοήθειας και να στηρίζουν τους θεσμούς της Αϊτής έτσι ώστε να μπορούν να ασκούν αποτελεσματικά τη διακυβέρνηση της χώρας· υποστηρίζει την πρόταση του Προέδρου Préval για τη δημιουργία μονίμου μηχανισμού εντός του ΟΗΕ ο οποίος θα είναι σε θέση να διαχειρίζεται, από την πρώτη στιγμή, τις κρίσεις που οφείλονται σε φυσικές καταστροφές·

19.

εκτιμά ότι έχει ζωτική σημασία να καταβληθούν προσπάθειες μαζικής αναδάσωσης στην Αϊτή, δεδομένου ότι η παρούσα κατάσταση καθιστά τη χώρα εξαιρετικά ευάλωτη σε κάθε είδους φυσικές καταστροφές, και να αναζητηθούν βιώσιμες εναλλακτικές, αντί της αποψίλωσης των δασών, για το μαγείρεμα των τροφών·

20.

καλεί την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας και την Επίτροπο διεθνούς συνεργασίας, ανθρωπιστικής βοήθειας και αντιμετώπισης κρίσεων να αναλάβουν ηγετικό ρόλο στον συντονισμό των προσπαθειών της ΕΕ για την αντιμετώπιση της κρίσης, σε συνεργασία με τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών, χρησιμοποιώντας τις αρμοδιότητες που τους αναθέτει η Συνθήκη της Λισαβόνας όσον αφορά τον συντονισμό της αντίδρασης της ΕΕ σε μελλοντικές κρίσεις με μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, χρησιμοποιώντας ως βάση τα όσα έχουν ήδη επιτευχθεί·

21.

ενθαρρύνει σθεναρά τη δημιουργία, σε διεθνές επίπεδο, επιχειρησιακών μηχανισμών πολιτικής προστασίας που να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε περιπτώσεις ανάλογες της Αϊτής, βάσει της εγκατάστασής τους σε στρατηγικές θέσεις σε περιφερειακό επίπεδο ή αναλόγως της συχνότητας ή της προβλεψιμότητας των καταστροφών·

22.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να καταθέσει το ταχύτερο δυνατόν προτάσεις για τη δημιουργία μιας δύναμης πολιτικής προστασίας της ΕΕ βάσει του μηχανισμού πολιτικής προστασίας της ΕΕ, οι οποίες να επιτρέπουν στην ΕΕ να συγκεντρώσει τους αναγκαίους πόρους για την παροχή άμεσης επείγουσας ανθρωπιστικής βοήθειας εντός 24 ωρών από την εκδήλωση μιας καταστροφής·

23.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση, ενόψει της σπουδαιότητας της περιφερειακής ολοκλήρωσης και της συνεργασίας στην περιοχή της Καραϊβικής, να διαθέσει ειδικά κονδύλια για τις γαλλικές άκρως απομακρυσμένες περιφέρειες της Καραϊβικής (Γουαδελούπη, Μαρτινίκα, Γουιάνα), προκειμένου να μπορέσουν να συνεχίσουν και να εντατικοποιήσουν την παροχή βοήθειας στον λαό της Αϊτής·

24.

απευθύνει επείγουσα έκκληση στην ανασυσταθείσα κυβέρνηση της Αϊτής να καταβάλει τη μέγιστη δυνατή προσπάθεια για την εδραίωση και εμβάθυνση της δημοκρατίας στην Αϊτή·

25.

χαιρετίζει τη θετική ανταπόκριση της Αφρικανικής Ένωσης στην πρόταση του Προέδρου Abdoulaye Wade της Σενεγάλης, την οποία υποστήριξε με ψήφισμά του και το σενεγαλέζικο κοινοβούλιο, σχετικά με το δικαίωμα επαναπατρισμού των Αϊτινών, και απευθύνει έκκληση στη διεθνή κοινότητα να προωθήσει την πρόταση αυτή εγκρίνοντας αντίστοιχο ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών·

26.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στην Ύπατη Εκπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τον Πρόεδρο και την κυβέρνηση της Αϊτής, το Συμβούλιο ΑΚΕ, τα κράτη μέλη της CARICOM, την Επιτροπή της Αφρικανικής Ένωσης, τον Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών επί Ανθρωπιστικών Υποθέσεων και Συντονιστή της Επείγουσας Βοήθειας, την Παγκόσμια Τράπεζα, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ΨΉΦΙΣΜΑ (10)

για τη στήριξη της εδραίωσης της ειρήνης στο Νότιο Σουδάν

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνερχόμενη στην Τενερίφη (Ισπανία) από την 29η Μαρτίου έως την 1η Απριλίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17, παράγραφος 2, του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη Συνολική Συμφωνία Ειρήνης (ΣΣΕ) που υπογράφτηκε μεταξύ της κυβέρνησης του Σουδάν και του Λαϊκού Απελευθερωτικού Κινήματος/Στρατού του Σουδάν (SPLM/A) τον Ιανουάριο του 2005,

έχοντας υπόψη το προσωρινό εθνικό σύνταγμα του Σουδάν, το οποίο εγκρίθηκε το 2005,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα και τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών, κείμενα τα οποία έχει επικυρώσει το Σουδάν,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με το Σουδάν,

έχοντας υπόψη το έργο της υπουργικής επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης για την ανασυγκρότηση και ανοικοδόμηση μετά από συγκρούσεις στο Σουδάν και άλλες πρωτοβουλίες της Αφρικανικής Ένωσης,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Προέδρου της Επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης σχετικά με την πρόοδο εφαρμογής της συνολικής συμφωνίας ειρήνης (ΣΣΕ),

έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν της 201ης συνεδρίασης του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης, η οποία διεξήχθη στην Αντίς Αμπέμπα στις 26 Αυγούστου 2009,

έχοντας υπόψη τον κώδικα συμπεριφοράς της ΕΕ σχετικά με την εμπορία φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμού και τη Σύμβαση του ΟΗΕ για ορισμένα συμβατικά όπλα,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά της σχετικά με το Σουδάν καθώς και τα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου σχετικά με το Σουδάν,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της ΕΕ σχετικά με το Σουδάν,

έχοντας υπόψη την πολιτική ενημέρωση της Ομάδας Διεθνών Κρίσεων της 17ης Δεκεμβρίου 2009 με θέμα «Σουδάν: Αποτρέποντας την κατάρρευση»,

έχοντας υπόψη την κοινή έκθεση ΜΚΟ του Ιανουαρίου του 2010 με τίτλο «Διάσωση της ειρήνης στο Νότιο Σουδάν»,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΣΣΕ τερμάτισε τον αποτρόπαιο και ολέθριο εμφύλιο πόλεμο που στοίχισε στο Σουδάν πάνω από δύο εκατομμύρια νεκρούς και σχεδόν τέσσερα εκατομμύρια πρόσφυγες και εκτοπισθέντες,

Β.

Κατανοώντας το γεγονός ότι ο εν λόγω εμφύλιος πόλεμος καθώς και η όξυνση της βίας μπορούν να αποδοθούν:

σε αντιπαραθέσεις για τον έλεγχο φυσικών πόρων και τη νομή της εξουσίας,

στην ευρεία διαθεσιμότητα των φορητών όπλων και του ελαφρού οπλισμού,

στη συνέχιση των συχνών, βάναυσων και αιματηρών εισβολών του Απελευθερωτικού Στρατού του Κυρίου (LRA), μιας ουγκαντέζικης αντάρτικης ομάδας η οποία επιχειρεί εκτός των συνόρων της Ουγκάντας,

Γ.

λαμβάνοντας, επιπλέον, υπόψη ότι στην ΣΣΕ είχε οριστεί ενδιάμεση περίοδος έξι ετών (2005-2011), καθορίζοντας συγχρόνως τους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν στην ενότητα «μερίσματα της ειρήνης» καθώς και ορισμένες ημερομηνίες ορόσημα, όπως οι εθνικές εκλογές που είχαν αρχικώς προγραμματιστεί για το 2009 και το δημοψήφισμα για την αυτοδιάθεση του λαού του Νοτίου Σουδάν που έχει προγραμματιστεί για τον Ιανουάριο του 2011,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επικείμενες εθνικές εκλογές είναι οι πρώτες εκλογές που θα διεξαχθούν μετά τη σύναψη της ΣΣΕ και είναι κρίσιμες για την ειρηνευτική διαδικασία, πριν από την πραγματοποίηση του δημοψηφίσματος για την αυτοδιάθεση του Νοτίου Σουδάν και το δημοψήφισμα στην περιοχή Abyei,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτούνται λύσεις στα θέματα της ιθαγένειας, των τμημάτων που εκκρεμούν όσον αφορά τον καθορισμό των συνόρων μεταξύ Βορρά και Νότου, της αποστρατιωτικοποίησης των παραμεθόριων περιοχών, και του μοιράσματος των φυσικών πόρων, περιλαμβανομένου του πετρελαίου, πριν από το δημοψήφισμα για την αυτοδιάθεση του Νότου,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφωνία σχετικά με την απογραφή έχει υπερκεραστεί μέσω της συμφωνίας μεταξύ των δύο πλευρών βάσει της οποίας διατίθενται 40 επιπλέον έδρες της Εθνοσυνέλευσης στο Λαϊκό Απελευθερωτικό Κίνημα/Στρατό του Σουδάν (SPLM/A),

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ακρίβεια των τελικών στοιχείων της απογραφής κατοικιών και πληθυσμού του Μαΐου 2008 αμφισβητείται από το SPLΜ· λαμβάνοντας υπόψη ότι στον Νότο έχει εγγραφεί αριθμός ψηφοφόρων που ανέρχεται στο 108 % του εκτιμώμενου αριθμού των νομίμων ψηφοφόρων,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσφατη πρόοδος στις διαπραγματεύσεις μεταξύ του Κόμματος του Εθνικού Κογκρέσου (NCP) και του SPLM σχετικά με τον νόμο που θα διέπει το δημοψήφισμα στο Νότιο Σουδάν, το δημοψήφισμα στην περιοχή Abyei και τις δημόσιες διαβουλεύσεις στις περιοχές του Νοτίου Κορντοφάν και του Γαλάζιου Νείλου αποτελούν θετικά βήματα,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Γενικός Γραμματέας του ΟΗΕ Ban Ki-moon κατέστησε σαφές ότι τα Ηνωμένα Έθνη θα στηρίξουν τις προσπάθειες των πλευρών με σκοπό να καταστεί ελκυστική η ενότητα της χώρας και ο πληθυσμός του Νοτίου Σουδάν να ασκήσει απρόσκοπτα το δικαίωμά του στην αυτοδιάθεση μέσω δημοψηφίσματος,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρηνευτική αποστολή του ΟΗΕ (UNMIS) συστήθηκε το 2005 με κύριο στόχο την υποστήριξη της εφαρμογής της ΣΣΕ, έχει αναπτύξει στρατιωτικό προσωπικό άνω των 9 000 και απασχολεί τοπικό και διεθνές πολιτικό προσωπικό άνω των 3 000· λαμβάνοντας υπόψη ότι η UNMIS έχει εστιάσει τις προσπάθειές της στην παρακολούθηση της ΣΣΕ, σε βάρος της εντολής της στον τομέα της πολιτικής προστασίας·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη συνεδρίασή της τον Ιανουάριο του 2010, η υπουργική επιτροπή της Αφρικανικής Ένωσης για την ανασυγκρότηση και ανοικοδόμηση μετά από τις συγκρούσεις στο Σουδάν υπογράμμισε την ανάγκη να καταβάλουν οι ενδιαφερόμενες πλευρές στο Σουδάν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να αντεπεξέλθουν επιτυχώς στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν ως προς την εφαρμογή της ΣΣΕ, περιλαμβανομένων της επιτυχούς διοργάνωσης των εκλογών και του δημοκρατικού μετασχηματισμού της χώρας, της χάραξης των συνόρων, της διευθέτησης του ζητήματος της περιφέρειας Abyei βάσει της απόφασης του Μόνιμου Διαιτητικού Δικαστηρίου, και της αντιμετώπισης του ζητήματος της ανασφάλειας στο Νότιο Σουδάν,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έξαρση των συγκρούσεων μεταξύ φυλών έχει προκαλέσει τον θάνατο χιλιάδων ανθρώπων από τις αρχές του 2009 στο Νότιο Σουδάν, ενώ τα περισσότερα θύματα ήταν γυναίκες και παιδιά, σε απομακρυσμένες αγροτικές περιοχές· λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις αρχές του 2010 έχουν χάσει τη ζωή τους εκατοντάδες άνθρωποι εξαιτίας της βίας στο κρατίδιο Warrap,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Νότιο Σουδάν είναι μια από τις λιγότερο ανεπτυγμένες περιοχές του κόσμου· λαμβάνοντας δε υπόψη ότι το Ταμείο του ΟΗΕ για τον Πληθυσμό εκτιμά ότι ο αναλφαβητισμός στο Νότιο Σουδάν ανέρχεται σε ποσοστό 24 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 90 % των γυναικών δεν γνωρίζει ούτε ανάγνωση ούτε γραφή,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το πρόγραμμα επισιτισμού του Warrap, η βία ανάγκασε 350 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους το 2009, με αποτέλεσμα να εξαρτώνται πλέον από την παροχή επισιτιστικής βοήθειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λιγοστές εποχιακές βροχοπτώσεις του περασμένου έτους κατέστρεψαν επίσης τη σοδειά, λαμβάνοντας υπόψη ότι συνολικά 4,3 εκατομμύρια άτομα έχουν ανάγκη επισιτιστικής βοήθειας, έναντι περίπου ενός εκατομμυρίου πέρυσι,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την ΠΟΥ, το Νότιο Σουδάν διαθέτει τραγικά ανεπαρκή αριθμό γιατρών, καθώς για κάθε 1.000 πολίτες αντιστοιχούν 0,22 γιατροί και η κυβέρνηση δηλώνει ότι μόλις 25 % του πληθυσμού έχει πρόσβαση σε υπηρεσίες υγείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο Νότιο Σουδάν καταγράφεται το μεγαλύτερο ποσοστό μητρικής θνησιμότητας παγκοσμίως και ένα στα επτά παιδιά πεθαίνει πριν από την ηλικία των πέντε ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την επιτροπή του Νοτίου Σουδάν για το AIDS, η ευαισθητοποίηση όσον αφορά τον ιό HIV περιορίζεται σε ποσοστό κάτω του 10 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν προωθεί την εφαρμογή ενός σχεδίου αναδιάρθρωσης του συστήματος υγείας,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινότητα των δωρητών δεν έχει τηρήσει τις δεσμεύσεις που είχε αναλάβει το 2005 στο Όσλο (Νορβηγία), και ένα μικρό μόνον κλάσμα της υποσχεθείσας βοήθειας ύψους 4,8 δισ. δολαρίων ΗΠΑ έχει φτάσει πραγματικά στο Νότιο Σουδάν,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την υπογραφή της ΣΣΕ, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ξεκίνησε εκ νέου τη συνεργασία με το Σουδάν και έχει δεσμεύσει στη χώρα αυτή πάνω από 500 δισ. δολάρια ΗΠΑ, πρωτίστως στους τομείς των δραστηριοτήτων ανάκαμψης, αποκατάστασης και ανάπτυξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, επειδή το Σουδάν έχει αποφασίσει να μην κυρώσει την πρώτη αναθεώρηση της Συμφωνίας Κοτονού, η χώρα δεν είναι πλέον επιλέξιμη για τη λήψη ευρωπαϊκής αναπτυξιακής βοήθειας και λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εργάζεται για την επίλυση αυτού του προβλήματος,

1.

επιβεβαιώνει επισήμως ότι συντάσσεται πλήρως με τη ΣΣΕ και καλεί επειγόντως όλες τις ενδιαφερόμενες πλευρές να την εφαρμόσουν αποτελεσματικά και στο σύνολό τους έτσι ώστε να προωθήσουν τη συνολική ειρήνευση του Σουδάν· ζητεί την ανάπτυξη στενότερης συνεργασίας μεταξύ της σουδανικής κυβέρνησης και της κυβέρνησης του Νοτίου Σουδάν, με σκοπό την άρση όλων των εμποδίων στην επιτυχή υλοποίηση του προγράμματος της ΣΣΕ·

2.

καλεί επίσης την Αφρικανική Ένωση, την ΕΕ και τη διεθνή κοινότητα να συμφωνήσουν επειγόντως επί των ενδεδειγμένων ενεργειών και μέτρων στήριξης των ενδιαφερόμενων πλευρών ώστε να εφαρμοστεί η ΣΣΕ και να προαχθεί η δημοκρατική διακυβέρνηση σε ολόκληρο το Σουδάν·

3.

αναγνωρίζει τον ρόλο που έχουν διαδραματίσει μέχρι στιγμής οι δύο συνυπογράφοντες τη ΣΣΕ (το NCP και το SPLM) και ο σουδανικός λαός για την τήρηση της ειρηνευτικής τους συμφωνίας· τους καλεί δε να επιστρατεύσουν τη μέγιστη δυνατή πολιτική βούληση προκειμένου να υπερβούν τα αδιέξοδα και να ολοκληρώσουν την εφαρμογή της ΣΣΕ κατά γράμμα·

4.

καλεί το NCP και το SPLM να εφαρμόσουν τις κρίσιμες δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις που απαιτούνται ώστε να διασφαλιστεί ότι οι εθνικές εκλογές και το δημοψήφισμα στον Νότο θα είναι αξιόπιστα, ελεύθερα και δίκαια·

5.

επιμένει ότι πρέπει να εφαρμοστούν στην πράξη όλες οι θεμελιώδεις ελευθερίες που προβλέπονται στο προσωρινό σύνταγμα και καλεί τις αρμόδιες αρχές, κυρίως δε την Εκλογική Επιτροπή, να υπερκεράσουν τα εναπομένοντα τεχνικά προβλήματα στην πορεία προς τις εκλογές·

6.

υποστηρίζει τον λαό του Σουδάν, η ενεργός συμμετοχή του οποίου στη διαδικασία εγγραφής των ψηφοφόρων καταδεικνύει την έντονη επιθυμία του να συμμετάσχει στις επικείμενες εκλογές·

7.

χαιρετίζει το γεγονός ότι, με τη χρήση κλειστών ψηφοδελτίων για τις γυναίκες (25 %), το Σουδάν θα αποκτήσει ένα από τα υψηλότερα ποσοστά κοινοβουλευτικής εκπροσώπησης των γυναικών στην περιοχή, επιθυμεί ωστόσο να προτείνουν τα κόμματα γυναίκες υποψηφίους και εκτός των ψηφοδελτίων των γυναικών·

8.

καλεί και τις δύο πλευρές, την Αφρικανική Ένωση και τη διεθνή κοινότητα, να εξετάσουν τις μελλοντικές σχέσεις σε πολιτικό και οικονομικό επίπεδο καθώς και σε επίπεδο ασφάλειας μεταξύ του Βορρά και του Νότου, σε περίπτωση που το δημοψήφισμα εγκρίνει την απόσχιση, περιλαμβανομένων μεταβατικών μηχανισμών για την απόσχιση· εκτιμά ότι απαιτείται να υπάρξει μεταβατική περίοδος μετά το δημοψήφισμα ώστε να μπορέσουν να εφαρμοστούν και να οργανωθούν με ορθό τρόπο οι προ του δημοψηφίσματος συμφωνίες σχετικά με τους όρους μιας ειρηνικής απόσχισης·

9.

καλεί και τα δύο μέρη που έχουν συνυπογράψει τη ΣΣΕ να διαμορφώσουν ειρηνικό και σταθερό περιβάλλον για τη διενέργεια διαφανούς και αξιόπιστου δημοψηφίσματος όπως προβλέπεται στη ΣΣΕ·

10.

καλεί όλες τις πλευρές να θέσουν τέρμα στη βία· καλεί την κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν να διευκολύνει τον διάλογο μεταξύ φυλών και να καθιερώσει θεσμικούς μηχανισμούς μέσω των οποίων να μπορεί να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η συμφιλίωση μεταξύ των φυλών·

11.

καλεί την κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν να καταβάλει εντονότερες προσπάθειες στον τομέα της ασφάλειας σε τοπικό επίπεδο, δίνοντας έμφαση στην εθνοτική σύνθεση των μονάδων, και να δώσει προτεραιότητα στη μεταρρύθμιση της αστυνομίας, με βάση τα υφιστάμενα έγγραφα στρατηγικής και τον νόμο του 2009 για την αστυνομία· υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα των μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας·

12.

απευθύνει έκκληση στο Συμβούλιο Ασφαλείας του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών:

να διαθέσει το σύνολο των υπεσχημένων πόρων στη UNMIS, έτσι ώστε να μπορεί να διεκπεραιώσει την αποστολή της υπό τις βέλτιστες δυνατές συνθήκες·

να καταστήσει την πολιτική προστασία προτεραιότητα της UNMIS·

να παράσχει σαφείς κατευθυντήριες γραμμές στη UNMIS και κατάρτιση στο σύνολο του προσωπικού της για την άσκηση των καθηκόντων του πολιτικής προστασίας·

να συνεχίσει να μετέχει στις προσπάθειες επίλυσης του προβλήματος του Απελευθερωτικού Στρατού του Κυρίου και να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να εξευρεθεί συνολική και μόνιμη λύση·

13.

καλεί τη UNMIS να αναλάβει πιο ενεργό ρόλο πολιτικής προστασίας και να καταστεί ενεργός εταίρος στις προσπάθειες πρόληψης τοπικών συγκρούσεων, σε συνεργασία με τις φυλετικές αρχές·

14.

εκτιμά ότι το ζήτημα των σχέσεων Βορρά-Νότου δεν μπορεί να εξετάζεται μεμονωμένα και ότι η συμφιλίωση είναι καίριο στοιχείο για την επίτευξη διαρκούς ειρήνης στο νότιο Σουδάν· ως εκ τούτου, καλεί όλες τις πλευρές να σέβονται τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα του πληθυσμού, να καταστήσουν προτεραιότητά τους την προστασία των αμάχων, να θέσουν τέρμα στην ατιμωρησία και να παραπέμψουν στη δικαιοσύνη τους υπόπτους για την τέλεση εγκλημάτων, προκειμένου να καλλιεργηθεί κλίμα εμπιστοσύνης μεταξύ των πλευρών·

15.

καλεί την ΕΕ, καθώς και τους υπόλοιπους δωρητές, ιδίως όσων ανέλαβαν δεσμεύσεις στη διάσκεψη δωρητών του Όσλο το 2005, να αναγνωρίσουν τις σημαντικές ανθρωπιστικές και αναπτυξιακές ανάγκες του Νοτίου Σουδάν και να μεριμνήσουν ώστε οι διατιθέμενοι πόροι να αντικατοπτρίζουν τις ανάγκες αυτές και να αποδεσμευτούν πραγματικά· επιπλέον, τους καλεί να στηρίξουν την κυβέρνηση στην προσπάθεια χάραξης ενός στρατηγικού οράματος για τους ρόλους των υφιστάμενων μηχανισμών χρηματοδότησης και να αναζητήσουν δημιουργικούς τρόπους στήριξης των οργανώσεων αυτοχθόνων, αναγνωρίζοντας ότι η ύπαρξη ισχυρής κοινωνίας των πολιτών είναι κρίσιμη για τη σταθερότητα του Νοτίου Σουδάν·

16.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Αφρικανική Ένωση, τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών και τα εθνικά, περιφερειακά και ηπειρωτικά κοινοβούλια της ομάδας των χωρών ΑΚΕ.

ΔΉΛΩΣΗ

Η συμφωνία ΕΕ-Λατινικής Αμερικής για τις μπανάνες και ο αντίκτυπός της στους παραγωγούς μπανάνας της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ

Η συμφωνία

Α.

Τον Δεκέμβριο του 2009 η ΕΕ συνήψε συμφωνία στους κόλπους του ΠΟΕ με τους παραγωγούς των ΗΠΑ και της Λατινικής Αμερικής με σκοπό τον τερματισμό της μακράς διαμάχης σχετικά με τις μπανάνες.

Β.

Η συμφωνία θα έχει ως αποτέλεσμα σημαντικές μειώσεις των δασμών (35 % μεταξύ 2010 και 2017 το νωρίτερο) για τις εισαγωγές από χώρες εκτός της ομάδας ΑΚΕ και, κατά συνέπεια, θα βλάψει την ανταγωνιστικότητα των παραγωγών των χωρών ΑΚΕ και της ΕΕ.

Γ.

Επιπλέον, η ΕΕ πραγματοποιεί επί του παρόντος διμερείς συνομιλίες με ορισμένες χώρες της Λατινικής Αμερικής, αποβλέποντας στην υπογραφή συμφωνιών ελευθέρων συναλλαγών, οι οποίες ενδέχεται να οδηγήσουν σε σημαντικές περαιτέρω μειώσεις δασμών και να μειώσουν σε μεγάλο βαθμό τα όποια οφέλη μπορεί να αντλούν οι παραγωγοί μπανάνας των χωρών ΑΚΕ από τις ΣΟΕΣ.

Δ.

Οι μπανάνες κατέχουν την τέταρτη θέση παγκοσμίως ως εξαγώγιμο γεωργικό προϊόν. Η αγορά της ΕΕ αντιπροσωπεύει πάνω από το ένα τρίτο του συνόλου των εισαγωγών.

Ε.

Οι πολυεθνικές που δραστηριοποιούνται στη Λατινική Αμερική ελέγχουν πάνω από το 80 % της παγκόσμιας αγοράς.

ΣΤ.

Το 2008, το 72 % των μπανανών που πουλήθηκαν στην Ευρώπη προέρχονταν ήδη από τη Λατινική Αμερική, ενώ οι μπανάνες από χώρες ΑΚΕ και την ΕΕ αντιπροσώπευαν μόνον το 17 % και το 10,5 % αντιστοίχως. Σχεδόν όλες οι εξαγωγές μπανανών από χώρες ΑΚΕ καταλήγουν στην ΕΕ, ενώ οι χώρες της Λατινικής Αμερικής εξάγουν επίσης στη Βόρεια και Νότια Αμερική και τη Ρωσία.

Ζ.

Η παραγωγή μπανάνας έχει τεράστιο αντίκτυπο στις τοπικές κοινότητες, όχι μόνον από οικονομική άποψη αλλά και σε σχέση με το περιβάλλον, τη μετανάστευση, το φύλο και τα εργασιακά πρότυπα·

H.

Σε ορισμένες λατινοαμερικανικές χώρες η παραγωγή μπανάνας από πολυεθνικές έχει συνδεθεί με υψηλό επίπεδο παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Θ.

Η συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ εάν και όταν συναινέσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και εγκρίνει τη σύναψή της το Συμβούλιο.

Ο αντίκτυπος

Ι.

Ο αντίκτυπος της συμφωνίας, η οποία αποτελεί απόπειρα συνδυασμού των στόχων για τη βιώσιμη ανάπτυξη με τις υποχρεώσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ, έχει ήδη αρχίσει να γίνεται αισθητός.

ΙΑ.

Οι παραγωγοί των χωρών ΑΚΕ θα υποστούν σοβαρό πλήγμα, καθόσον χάνουν σημαντικό μέρος της δασμολογικής τους προστασίας. Ορισμένες χώρες ΑΚΕ, οι οποίες εξαρτώνται σε πολύ μεγάλο βαθμό από τις εξαγωγές μπανάνας, ενδέχεται να δουν τις εξαγωγικές τους βιομηχανίες να εξαφανίζονται εντελώς, με ολέθριες κοινωνικές και οικονομικές συνέπειες.

ΙΒ.

Χωρίς κατάλληλα συνοδευτικά μέτρα, οι ευρωπαϊκές περιοχές παραγωγής μπανάνας, ορισμένες από τις οποίες συγκαταλέγονται μεταξύ των φτωχότερων της ΕΕ και αντιμετωπίζουν ήδη υψηλά ποσοστά ανεργίας, θα καταβάλουν επίσης σοβαρό κοινωνικοοικονομικό τίμημα.

ΙΓ.

Οι πολυεθνικές θα ωφεληθούν σημαντικά, εις βάρος των αγροτικών κοινοτήτων μικρής κλίμακας στις χώρες ΑΚΕ και την ΕΕ.

ΙΔ.

Οι περιοχές παραγωγής μπανάνας στις χώρες ΑΚΕ και την ΕΕ θα χρειαστούν μεγαλύτερη χρηματοδοτική στήριξη για να διατηρήσουν αυτή την κρίσιμη οικονομική δραστηριότητα προκειμένου να ανταγωνιστούν με μπανάνες από περιοχές με πολύ χαμηλά επίπεδα μισθών, κοινωνικών συνθηκών και κανόνων περιβαλλοντικής προστασίας.

ΙΕ.

Η στροφή σε όλο και πιο φθηνές μπανάνες είναι πιθανό να οδηγήσει σε κούρσα προς τα κάτω όσον αφορά τα πρότυπα εργασίας, περιλαμβανομένης της παιδικής εργασίας, την προστασία του περιβάλλοντος, τη διαφθορά και τη φοροδιαφυγή στον τομέα της μπανάνας.

ΙΣΤ.

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει σχεδιάσει μια δέσμη μέτρων στήριξης των παραγωγών ΑΚΕ (συνοδευτικά μέτρα για τις μπανάνες), αξίας 190 εκατ. EUR για μια τετραετία, με πρόβλεψη για διάθεση 10 εκατ. EUR επιπλέον εφόσον συντρέχουν συγκεκριμένες προϋποθέσεις. Η εν λόγω στήριξη δεν λαμβάνει υπόψη τις περαιτέρω μειώσεις δασμών που θα επιφέρουν οι διμερείς εμπορικές συμφωνίες με χώρες της Λατινικής Αμερικής.

ΙΖ.

Οι νέες παραχωρήσεις που έχουν γίνει έναντι της Κολομβίας και του Περού και διεκδικούνται ήδη από χώρες της Κεντρικής Αμερικής προχωρούν πολύ περισσότερο από αυτές που περιλαμβάνονται στην πρόσφατη συμφωνία και ενδέχεται να αποσταθεροποιήσουν άλλες χώρες της περιοχής, καθώς και τις οικονομίες άλλων παραγωγών μπανάνας στις χώρες ΑΚΕ και στην ΕΕ.

ΙΗ.

Καμία πρόσθετη στήριξη δεν προβλέπεται για τους παραγωγούς της ΕΕ, ιδίως όσων προέρχονται από άκρως απομακρυσμένες περιφέρειες.

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, υπενθυμίζοντας ότι η συνεκτικότητα της πολιτικής για την ανάπτυξη είναι πλέον κατοχυρωμένη στη Συνθήκη της Λισαβόνας, απαιτεί τα ακόλουθα:

1.

να διενεργήσει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αξιολόγηση του οικονομικού, κοινωνικού και περιβαλλοντικού αντίκτυπου της συμφωνίας ΕΕ-Λατινικής Αμερικής για τις μπανάνες στους παραγωγούς των χωρών ΑΚΕ και της ΕΕ, όπως προβλέπεται στη δήλωση XXIII της Συμφωνίας Κοτονού·

2.

να εξετάσει με δίκαιο τρόπο η Επιτροπή την αύξηση της χρηματοδοτικής δέσμης ώστε να βοηθηθούν οι παραγωγοί των χωρών ΑΚΕ και της ΕΕ να προσαρμοστούν στο νέο καθεστώς και να επιταχύνει τη διάθεση αυτών των πόρων·

3.

να εξετάσει η Επιτροπή τη χορήγηση ειδικής πρόσθετης χρηματοδοτικής και τεχνικής βοήθειας στις χώρες ΑΚΕ ώστε να αντιμετωπίσουν τις κοινωνικές και περιβαλλοντικές συνέπειες, τους περιορισμούς όσον αφορά την προσφορά και την προώθηση της διαφοροποίησης μετά το 2013·

4.

να προτείνει η ΕΕ μέτρα ενίσχυσης των κρατών τα οποία εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από την παραγωγή μπανάνας ώστε να διαφοροποιήσουν τις οικονομίες τους, περιλαμβανομένης της αύξησης της βοήθειας για το εμπόριο, εκπληρώνοντας τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των κρατών μελών για τη διάθεση 1 δισ. EUR ανά χώρα (με διάθεση του 50 % στις χώρες ΑΚΕ) στο πλαίσιο της βοήθειας για το εμπόριο·

5.

να παράσχει η Επιτροπή στήριξη για την αντιστάθμιση των απωλειών που θα υποστούν οι παραγωγοί της ΕΕ, να θέσει σταδιακά σε εφαρμογή μέτρα ενθάρρυνσης της βιώσιμης παραγωγής μπανάνας στην ΕΕ και να μεριμνήσει για την αποτελεσματική εφαρμογή της ρήτρας διασφάλισης για τις μπανάνες στις διμερείς και πολυμερείς εμπορικές συμφωνίες·

6.

κάθε νέα μείωση των δασμών στο πλαίσιο διμερών εμπορικών συμφωνιών με χώρες της Λατινικής Αμερικής που θα υπερβαίνει τη συμφωνία στον ΠΟΕ να συνοδεύεται ενδεχομένως από μέτρα επαρκούς αντιστάθμισης·

7.

να παράσχει η Επιτροπή στους παραγωγούς των χωρών ΑΚΕ και της ΕΕ πραγματική ασφάλεια δικαίου ως προς το μέλλον του εμπορικού καθεστώτος στον τομέα της μπανάνας και να συνεχίσουν τα εθνικά κοινοβούλια της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ να παρακολουθούν στενά το θέμα·

8.

οι αρχές της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ να εντείνουν τις προσπάθειές τους προκειμένου να διασφαλιστεί ότι όλα τα κράτη που παράγουν μπανάνες θα εφαρμόζουν αποτελεσματικά όλες τις πτυχές της στρατηγικής της ΔΟΕ για την αξιοπρεπή εργασία·

9.

να προαγάγει η Επιτροπή την ευαισθητοποίηση σχετικά με το ηθικό εμπόριο, ώστε να αποθαρρύνονται οι ευρωπαίοι πωλητές λιανικής να εισάγουν μπανάνες από παραγωγούς με ανεπαρκείς πολιτικές όσον αφορά τη φοροδιαφυγή, τη διαφθορά, τα εργασιακά πρότυπα και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

10.

να εξετάσει σοβαρά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον αντίκτυπο των ζητημάτων που θίγονται στην παρούσα δήλωση προτού συναινέσει στη σύναψη της συμφωνίας για τις μπανάνες.

Συμπεράσματα σχετικά με το Έγγραφο Περιφερειακής Στρατηγικής (ΕΠΣ) και το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ - Καραϊβική

Οι συνθήκες στην περιοχή

Η περιοχή βρίσκεται αντιμέτωπη με ποικίλες προκλήσεις όσον αφορά τη βιώσιμη ανάπτυξη: μικρούς πληθυσμούς, περιορισμένες και δαπανηρές μεταφορές, εξαιρετική ευαισθησία έναντι των συνεπειών της αλλαγής του κλίματος και των φυσικών καταστροφών· οικονομίες μονοκαλλιέργειας με περιορισμένες επιλογές διαφοροποίησης.

Η Ομοσπονδία των Δυτικών Ινδιών (1958-1963) εγκαινίασε επισήμως τη διαδικασία ολοκλήρωσης στην περιοχή. Η CARIFTA επανεκκίνησε τη διαδικασία ολοκλήρωσης το 1967, ενώ από το 1973 και μετά η CARICOM προσέδωσε νέα δυναμική στη διαδικασία μέσω διαφόρων πρωτοβουλιών όπως η συνεργασία και η εναρμόνιση της εξωτερικής πολιτικής και η έκθεση Girvan σχετικά με ένα «ενιαίο όραμα για μια κοινή οικονομία». Το 1992, δημιουργήθηκε το CARIFORUM. Περιλαμβάνει ως μέλη τις χώρες της CARICOM (11) καθώς και τη Δομινικανή Δημοκρατία και την Κούβα και έχει συνυπογράψει τη Συμφωνία Κοτονού.

Ο ρόλος του CARIFORUM είναι διττός: συντονίζει τη διάθεση χρηματοδοτικών πόρων και διαχειρίζεται την εφαρμογή του ΕΠΣ/ΠΕΠ καθώς και την εφαρμογή άλλων περιφερειακών προγραμμάτων τα οποία χρηματοδοτούνται από κράτη μέλη της ΕΕ μεταξύ άλλων δωρητών.

Επί του παρόντος, οι προσπάθειες περιφερειακής ολοκλήρωσης επικεντρώνονται στην Ενιαία Αγορά και Οικονομία CARICOM (CSME), με έτος στόχο το 2015, και στη φάση II, η οποία αποβλέπει στην εδραίωση και ολοκλήρωση της κοινής οικονομίας.

Παρά τις πρωτοβουλίες αυτές, η διαδικασία ολοκλήρωσης στην περιοχή δεν διαθέτει σήμερα ικανοποιητική δυναμική. Ορισμένοι υποστηρίζουν ότι αυτό οφείλεται σε έλλειψη στήριξης από την κοινωνική βάση ενώ άλλοι πιστεύουν ότι η στασιμότητα μπορεί να αποδοθεί στην πολιτική επικέντρωση σε εθνικά ζητήματα, σε βραχυπρόθεσμες πολιτικές επιδιώξεις που οφείλονται στην ταχεία εναλλαγή εκλεγμένων αντιπροσώπων ή στην πολιτική αντίληψη ότι η ολοκλήρωση της αγοράς σε παγκόσμιο επίπεδο μπορεί να προσφέρει πολύ πιο ουσιαστικά οικονομικά οφέλη. Οι περισσότεροι αναγνωρίζουν, ωστόσο, ότι η έλλειψη πόρων έχει δυσχεράνει τη διαδικασία και ότι το ΕΠΣ/ΠΕΠ πρέπει επομένως να λαμβάνει επαρκώς υπόψη αυτήν την πτυχή.

ΕΠΣ/ΠΕΠ για την Καραϊβική

Το ΕΠΣ/ΠΕΠ πρέπει να αντιμετωπίζει τις προαναφερθείσες προκλήσεις προκειμένου να είναι σε θέση να προωθήσει τόσο την περιφερειακή ολοκλήρωση όσο και την ενσωμάτωση της περιοχής στην παγκόσμια οικονομία. Επιπλέον, το ΕΠΣ/ΠΕΠ πρέπει να στηρίζει τις προσπάθειες της περιοχής για την εφαρμογή της ΣΟΕΣ CARIFORUM-ΕΕ.

165 εκατ. EUR είναι διαθέσιμα στην Καραϊβική στο πλαίσιο του ΕΠΣ/ΠΕΠ:

Τομέας επικέντρωσης: Περιφερειακή οικονομική ολοκλήρωση/συνεργασία και οικοδόμηση ικανοτήτων ΣΟΕΣ (διάθεση 85-90 % ή 143 εκατ. EUR)

Οι μεγάλοι τομείς παρέμβασης που προβλέπονται στηρίζονται στις διάφορες υφιστάμενες διαδικασίες ολοκλήρωσης και συνεργασίας του CARIFORUM: η οικονομική ένωση του OECS, η CSME, η διεύρυνση των περιφερειακών αγορών, η εφαρμογή της ΣΟΕΣ (για την οποία διατίθεται κονδύλιο 72,6 εκατ. EUR) και η ανάπτυξη ανθρώπινων πόρων στο πλαίσιο των περιφερειακών θεσμών.

Τομέας μη επικέντρωσης: Ευαισθησίες και κοινωνικά ζητήματα (διάθεση 10-15 % ή 22 εκατ. EUR)

Ο τομέας μη επικέντρωσης αποσκοπεί στο να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση στο έγκλημα και την ασφάλεια, στην ενδυνάμωση μη κρατικών φορέων και στην ανάπτυξη ικανοτήτων.

Ανάλυση του ΕΠΣ/ΠΕΠ

Ανεξάρτητη ομάδα εμπειρογνωμόνων: έχει ζωτική σημασία να συμμετέχουν πλήρως η κοινωνία των πολιτών, οι ακαδημαϊκοί και ο ιδιωτικός τομέας στη διαδικασία ενδιάμεσης αναθεώρησης του ΕΠΣ/ΠΕΠ.

Ως εκ τούτου, η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης (ΚΣΙΕ) υποστηρίζει τη σύσταση ανεξάρτητης ομάδας εμπειρογνωμόνων με εντολή να εντοπίσει τους παράγοντες που εμποδίζουν την επιτάχυνση της μεγέθυνσης και τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης στην περιοχή. Μετά τον εντοπισμό των αναγκών σε επίπεδο χρηματοδοτικών και ανθρωπίνων πόρων, η ομάδα μπορεί να διατυπώσει οικονομικές και θεσμικές συστάσεις σχετικά με τους βέλτιστους τρόπους προώθησης της μεγέθυνσης και βελτίωσης των συνθηκών διαβίωσης.

Περιφερειακή οικονομική ολοκλήρωση/συνεργασία: Παράλληλα με την ανάπτυξη ικανοτήτων και την υποστήριξη θεσμικών πρωτοβουλιών στο πλαίσιο του τομέα επικέντρωσης, η ΚΣΙΕ φρονεί ότι ένα μέρος των 143 εκατ. EUR πρέπει να διατεθεί για προγράμματα στους τομείς της εκπαίδευσης, της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης, της ενέργειας και των εναέριων και θαλάσσιων μεταφορών.

Υπάρχουν ουσιαστικές δυνατότητες προώθησης της περιφερειακής ολοκλήρωσης και κινητοποίησης της ανάπτυξης μέσω τέτοιων εστιασμένων και συγκεκριμένων δαπανών.

Οικονομική ανάπτυξη: Το ΕΠΣ/ΠΕΠ εντοπίζει πολλά εμπόδια στην οικονομική ανάπτυξη: δύο μόνον εκ των οποίων είναι τα υψηλά πρότυπα ΥΦΠ της ΕΕ και οι περιορισμένες επιλογές οικονομικής διαφοροποίησης.

Η ΚΣΙΕ υπογραμμίζει την ανάγκη διάθεσης στο CARIFORUM δίκαιου ποσοστού από τη χρηματοδότηση ύψους 30 εκατ. EUR για τη συμμόρφωση των χωρών ΑΚΕ με τα ΥΦΠ. Ειδικότερα, η εν λόγω χρηματοδότηση πρέπει να επικεντρωθεί στον τομέα της αλιείας καθώς και σε νεοσύστατες βιομηχανίες όπως η υδατοκαλλιέργεια, η μεταποίηση γεωργικών προϊόντων και οι υπηρεσίες (π.χ. ιαματικά λουτρά και οικοτουρισμός).

Η έρευνα και η καινοτομία μπορούν να δώσουν ώθηση στη διαφοροποίηση της οικονομίας και, ειδικότερα, οι ΜΜΕ και ο τομέας των γεωργικών επιχειρήσεων θα μπορούσαν να ωφεληθούν από τη μεγαλύτερη επικέντρωση στην έρευνα και την καινοτομία.

Εφαρμογή της ΣΟΕΣ: Εκτός από την κατανομή των πόρων του ΕΠΣ/ΠΕΠ, πολλά από τα εθνικά ενδεικτικά προγράμματα είναι προσανατολισμένα σε δραστηριότητες που σχετίζονται με τις ΣΟΕΣ όπως η ανταγωνιστικότητα, οι μεταρρυθμίσεις της δημόσιας διοίκησης και οι υποδομές. 454 εκατ. EUR από τους πόρους των εθνικών προγραμμάτων (75 % από τα διαθέσιμα 600 εκατ. EUR) διατίθενται για βοήθεια σε σχέση με το εμπόριο.

Η ΣΟΕΣ απαιτεί μείζονες οργανωτικές και διαρθρωτικές αλλαγές. Οι προκλήσεις, όπως λ.χ. η ενίσχυση της νομικής υπηρεσίας, είναι σημαντικές, οπότε η περιοχή πρέπει να λάβει επαρκή στήριξη ώστε να μπορεί να αντεπεξέλθει στις προκλήσεις αυτές.

Η ΚΣΙΕ υπογραμμίζει τη σημασία της τήρησης από την πλευρά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των κρατών μελών της ΕΕ της δέσμευσής τους ως προς την παροχή ΒγΕ ύψους 1 δισ. EUR ανά κράτος (με διάθεση 50 % για τις χώρες ΑΚΕ) έως το 2010. Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, η συμμόρφωση με τα ΥΦΠ εξακολουθεί να αποτελεί προτεραιότητα.

Η ενδιάμεση αναθεώρηση του ΕΠΣ/ΠΕΠ (και, κατά τον ίδιο τρόπο, των ΕΣΧ/ΕΕΠ) πρέπει να αποτελεί πραγματική ευκαιρία για την αναθεώρηση της χρηματοδότησης εφόσον τα κράτη μέλη της ΕΕ δεν τηρήσουν την υπόσχεσή τους όσον αφορά τη ΒγΕ.

Επισιτιστική ασφάλεια: Η αντίδραση στην παγκόσμια επισιτιστική κρίση υπήρξε βραδεία στην περιοχή. Η καθυστέρηση αυτή αναδεικνύει την ανάγκη διαμόρφωσης περιφερειακής συναίνεσης σχετικά με τους καλύτερους τρόπους προώθησης της γεωργικής παραγωγής. Αν και ορισμένες χώρες δίνουν ήδη προτεραιότητα στην ασφάλεια των τροφίμων κατά τον σχεδιασμό της ανάπτυξής τους, μια ολοκληρωμένη περιφερειακή στρατηγική για την ανάπτυξη θα μπορούσε να διασφαλίσει αποτελεσματικότερα την επαρκή γεωργική παραγωγή. Για να διασφαλιστεί η επισιτιστική ασφάλεια σε μεσοπρόθεσμο και μακροπρόθεσμο ορίζοντα, η περιοχή πρέπει να εξασφαλίσει αναπτυξιακή βοήθεια με σκοπό την ενδυνάμωση του γεωργικού τομέα.

Η ΚΣΙΕ αναγνωρίζει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει δεσμευτεί να διαθέσει 1 δισ. EUR σε μια περίοδο 3 ετών στις 23 χώρες που επλήγησαν χειρότερα από την επισιτιστική κρίση και χαιρετίζει το γεγονός ότι το 2009 δαπανήθηκαν στην Αϊτή 15,8 εκατ. EUR.

Ανθρώπινοι πόροι και «διαρροή εγκεφάλων»: Η περιοχή πασχίζει να αναπτύξει ευρύ φάσμα εγχώριας εμπειρογνωμοσύνης και το έλλειμμα αυτό εμποδίζει την ανθρώπινη ανάπτυξη, την ευημερία, την οικονομική διαφοροποίηση και τη μεγέθυνση.

Επιπλέον, η περιοχή πλήττεται δυσμενώς από ιδιαίτερα έντονη διαρροή εγκεφάλων. (12) Η ελεύθερη κυκλοφορία του εργατικού δυναμικού και η συγκέντρωση ανθρώπινων πόρων εντός της περιοχής αμβλύνουν μέχρις ενός βαθμού το πρόβλημα και ως εκ τούτου η ΚΣΙΕ χαιρετίζει τη διάθεση σχεδόν 10 εκατ. EUR για την ανάπτυξη ανθρώπινων πόρων και την οικοδόμηση ικανοτήτων σε περιφερειακό επίπεδο.

Για να αντιμετωπιστεί, ωστόσο, η ρίζα του προβλήματος, η περιοχή πρέπει να είναι σε θέση να προσφέρει στους αποδήμους κίνητρα ώστε να επιστρέψουν στις χώρες τους και να διαδώσουν τις δεξιότητες που έχουν αποκτήσει προς όφελος της περιοχής.

Πρέπει να ενθαρρυνθεί η έναρξη σοβαρού πολιτικού διαλόγου, ειδικότερα δε η ανάλυση των προσπαθειών της Γουιάνας και άλλων χωρών για την αντιστροφή της μετανάστευσης κατά τη δεκαετία του 1990 ενδέχεται να φανεί χρήσιμη. Προς τον σκοπό αυτόν, η ΕΕ πρέπει να διαθέσει κονδύλια για την αύξηση της περιφερειακής συνεργασίας σε θέματα μετανάστευσης και την οικοδόμηση ικανοτήτων με σκοπό τη μείωση της «διαρροής εγκεφάλων».

Αλλαγή του κλίματος: Η αλλαγή του κλίματος πλήττει με δυσανάλογο τρόπο μικρά νησιωτικά κράτη όπως αυτά που βρίσκονται στην Καραϊβική.

Αν και στο ΕΠΣ/ΠΕΠ δεν υπάρχει πρόβλεψη για την αντιμετώπιση της αλλαγής του κλίματος, το 2009 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή διέθεσε 71 εκατ. EUR για την αντιμετώπιση της μετανάστευσης που σχετίζεται με την αλλαγή του κλίματος και 97 εκατ. EUR για μέτρα προσαρμογής. Η Επιτροπή σχεδιάζει μάλιστα να διαθέσει 3 εκατ. EUR στην Κούβα και 8 εκατ. EUR μέσω της Συμμαχίας για την Αλλαγή του Κλίματος του Πλανήτη (ΣΑΚΠ) προς υποστήριξη του Κέντρου της Κοινότητας της Καραϊβικής για την Αλλαγή του Κλίματος (CCCCC) κατά την εφαρμογή της περιφερειακής στρατηγικής.

Θα ήταν χρήσιμο αν η ΚΣΙΕ διέθετε περισσότερες πληροφορίες όσον αφορά τόσο τη χρηματοδότηση όσο και τον συντονισμό με την ΕΕ και με περιφερειακές πρωτοβουλίες και προγράμματα όπως η ΣΑΚΠ, η στρατηγική της ΕΕ για τη μείωση των καταστροφών στις αναπτυσσόμενες χώρες, το θεματικό πρόγραμμα του μέσου αναπτυξιακής συνεργασίας για το «περιβάλλον και τη βιώσιμη διαχείριση των φυσικών πόρων», το περιφερειακό πρόγραμμα πλαίσιο της Κοινότητας της Καραϊβικής για την περίοδο 2005-2015 (της CDEMA), το συνολικό πλαίσιο και στρατηγική διαχείρισης καταστροφών και (επίσης της CDEMA) και το CCCCC.

Φύλο: Τα ζητήματα που άπτονται του φύλου πρέπει να βρεθούν υψηλότερα στην πολιτική ημερήσια διάταξη ιδίως ενόψει της πρόσφατης χρηματοπιστωτικής κρίσης, η οποία έχει δυσχεράνει τη διαθεσιμότητα «αξιοπρεπούς εργασίας» για τις γυναίκες.

Συντονισμός δωρητών: Η συνεκτικότητα των στρατηγικών των δωρητών και των τρόπων εκτέλεσής τους αποτελεί αναμφίλεκτα προτεραιότητα τόσο για τη μείωση της επιβάρυνσης των εθνικών κυβερνήσεων και των περιφερειακών θεσμών όσο και για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της διεθνούς βοήθειας. Ωστόσο, σύμφωνα με πληροφορίες από διάφορους δωρητές, διπλωμάτες και ακαδημαϊκούς, οι αρχές των δηλώσεων του Παρισιού και της Άκκρα για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας απέχουν πολύ από το να εφαρμόζονται επαρκώς.

Ως δωρητής στρατηγικής σημασίας, η ΕΕ δεν αρκεί να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες εκσυγχρονισμού των απαιτήσεών της ως δωρητή, αλλά πρέπει επίσης να συνεργάζεται με τους υπόλοιπους δωρητές με σκοπό τη βελτίωση του συντονισμού και την ελαχιστοποίηση της σπατάλης. Η ΚΣΙΕ υποστηρίζει την κοινή εκτέλεση περιφερειακών προγραμμάτων (π.χ. CARTAC, PANCAP, CRNM και πολλά προγράμματα του ΟΟΣΑ) και χαιρετίζει τον ηγετικό ρόλο που διαδραματίζει η ΕΕ στον συντονισμό των δωρητών για την PANCAP. Η ΚΣΙΕ ενθαρρύνει την ΕΕ να παράσχει χρηματοδοτική στήριξη στην CDEMA στην οποία μετέχουν πολλοί δωρητές οι οποίοι ενδιαφέρονται για τη διαχείριση κρίσεων αλλά η οποία –σύμφωνα με το ΕΠΣ/ΠΕΠ– δεν διαθέτει επί του παρόντος δυνατότητα αποτελεσματικού συντονισμού των δωρητών.

Υλοποίηση της βοήθειας: Η ΚΣΙΕ υποστηρίζει την ίδρυση περιφερειακού ταμείου ανάπτυξης –στο πλαίσιο του Ταμείου Ανάπτυξης της CARICOM– για τη διαχείριση των κονδυλίων από το ΕΤΑ και άλλες πηγές χρηματοδότησης.

Η ΚΣΙΕ αναμένει με ενδιαφέρον περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα της μελέτης της γραμματείας του CARIFORUM καθώς και σχετικά με τις συνομιλίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, των περιφερειακών αρχών και της ΕΤΕ σχετικά με το ενδεχόμενο δημιουργίας ενός Ταμείου Υποδομών της Καραϊβικής με βάση το αφρικανικό πρότυπο.

Λογιστικός έλεγχος: Εκτός από την κοινοβουλευτική εποπτεία του ΠΕΠ/ΕΠΣ, η ΚΣΙΕ συνιστά τη διενέργεια ανεξάρτητου λογιστικού ελέγχου. Οι στόχοι του πρέπει να είναι, πρώτον, να αξιολογεί το κατά πόσον δαπανήθηκε αποτελεσματικά το μερίδιο του CARIFORUM από το 10ο ΕΤΑ. Δεύτερον, ο λογιστικός έλεγχος πρέπει να παρέχει πληροφορίες σχετικά με το εάν τα οφέλη του 10ου ΕΤΑ έγιναν εξίσου αισθητά στο σύνολο της περιοχής ή αν εστιάζονταν σε συγκεκριμένες γεωγραφικές ή τομεακές τσέπες.

Συστάσεις

Όπως επισημαίνεται ανωτέρω, ένα μέρος του τομέα επικέντρωσης είναι η περιφερειακή οικονομική ολοκλήρωση και συνεργασία.

Η ΚΣΙΕ υποστηρίζει πλήρως αυτόν τον στόχο ενώ υπογραμμίζει ότι σκοπός πρέπει να είναι η βιώσιμη και προσανατολισμένη στην ανάπτυξη οικονομική μεγέθυνση η οποία να μπορεί να ενδυναμώσει και να ενοποιήσει τη διαπραγματευτική θέση της περιοχής στη διεθνή σκηνή.

Ομοίως, η οικοδόμηση ικανοτήτων ΣΟΕΣ αποτελεί κρίσιμη συνιστώσα του τομέα επικέντρωσης και ως εκ τούτου το ΕΠΣ/ΠΕΠ πρέπει να παρέχει την τεχνική και χρηματοδοτική στήριξη για τη διαμόρφωση των αντίστοιχων πλαισίων.

Η καταπολέμηση των συνεπειών της μετανάστευσης και της «διαρροής εγκεφάλων», η εγγύηση της επισιτιστικής ασφάλειας και η καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος είναι κρίσιμες προκλήσεις οι οποίες απαιτούν μια απάντηση σε περιφερειακό επίπεδο.

Είναι επειγόντως αναγκαία η βελτίωση του συντονισμού των δωρητών στην περιοχή. Η ΚΣΙΕ καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να λάβει υπόψη τις συστάσεις της που περιγράφονται ανωτέρω.

Αν και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να εξασφαλίσει την κοινοβουλευτική εποπτεία από την πλευρά της ΕΕ, πρέπει να σημειωθεί με θλίψη ότι αυτό είναι πιο δύσκολο από την πλευρά της Καραϊβικής λόγω της μη ύπαρξης αντίστοιχου περιφερειακού κοινοβουλίου.

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΩΝ

CARICOM

Κοινότητα Καραϊβικής

CARIFORUM

Φόρουμ των κρατών ΑΚΕ της Καραϊβικής

CARIFTA

Καραϊβική Ζώνη Ελευθέρων Συναλλαγών

CARTAC

Κέντρο Περιφερειακής Τεχνικής Βοήθειας της Καραϊβικής

CCCCC

Κέντρο της Κοινότητας της Καραϊβικής για την Αλλαγή του Κλίματος

CDEMA

Υπηρεσία Άμεσης Διαχείρισης Καταστροφών της Καραϊβικής

CRNM

Περιφερειακός Μηχανισμός Διαπραγμάτευσης της Καραϊβικής

CSME

Ενιαία Αγορά και Οικονομία CARICOM

DCI

Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας

OECS

Οργανισμός των Κρατών της Ανατολικής Καραϊβικής

PANCAP

Πανκαραϊβική εταιρική σχέση κατά του HIV/AIDS

RPTF

Περιφερειακή Προπαρασκευαστική Επιχειρησιακή Ομάδα

ΒγΕ

Βοήθεια για το Εμπόριο

ΕΕΠ

Εθνικό Ενδεικτικό Πρόγραμμα

ΕΣΧ

Έγγραφο στρατηγικής ανά χώρα

ΕΤΑ

Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης

ΕΤΕ

Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων

ΚΣΙΕ

Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης

ΜΜΕ

Μικρομεσαία επιχείρηση

ΟΟΣΑ

Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης

ΣΑΚΠ

Συμμαχία για την Αλλαγή του Κλίματος του Πλανήτη

ΣΟΕΣ

Συμφωνία Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης

ΥΦΠ

Υγειονομική και φυτοϋγειονομική προστασία

Συμπεράσματα σχετικά με το Έγγραφο Περιφερειακής Στρατηγικής (ΕΠΣ) και το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ - Ανατολική και Μεσημβρινή Αφρική και Ινδικός Ωκεανός

Το Έγγραφο Περιφερειακής Στρατηγικής (ΕΠΣ) για την Ανατολική και Μεσημβρινή Αφρική και τον Ινδικό Ωκεανό καλύπτει 21 κράτη και 4 περιφερειακούς οργανισμούς – COMESA, EAC, IGAD και COI. Αυτή η γεωγραφική περιοχή περιλαμβάνει επίσης μια άκρως απομακρυσμένη ευρωπαϊκή περιφέρεια, τη Ρεϋνιόν, και ένα γαλλικό υπερπόντιο έδαφος, τη Μαγιότ.

Στόχοι και επιδιώξεις του ΕΠΣ

Στόχος του ΕΠΣ όπως έχει οριστεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τους διάφορους συνεργαζόμενους περιφερειακούς οργανισμούς είναι να συμβάλει στην εμβάθυνση της διαδικασίας περιφερειακής ολοκλήρωσης την οποία επιδιώκουν οι εν λόγω οργανισμοί. Έμφαση δίνεται στο άνοιγμα των αγορών και τη δημιουργία μιας κοινής αγοράς.

Η στρατηγική έχει επίσης ως απώτερο στόχο να συμβάλει στην εξάλειψη της φτώχειας και στην επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας (ΑΣΧ). Όπως και στην περίπτωση της περιφερειακής ολοκλήρωσης, ο στόχος αυτός θα επιτευχθεί μέσω της οικονομικής μεγέθυνσης και της ανάπτυξης του εμπορίου.

Οι διαδικασίες περιφερειακής ολοκλήρωσης που εφαρμόζονται στην περιοχή της Ανατολικής και Μεσημβρινής Αφρικής και του Ινδικού Ωκεανού

Στην εν λόγω περιφέρεια δρουν τέσσερις κύριοι περιφερειακοί οργανισμοί. Οι οργανισμοί αυτοί επιδιώκουν, εκ παραλλήλου, διαφορετικούς αλλά συμπληρωματικούς στόχους.

Ο περιφερειακός οργανισμός που περιλαμβάνει τον μεγαλύτερο αριθμό χωρών της περιοχής είναι η Κοινή Αγορά Ανατολικής και Μεσημβρινής Αφρικής (COMESA). Στόχος της είναι να δημιουργήσει μια ζώνη ελευθέρων συναλλαγών και μια τελωνειακή και νομισματική ένωση μεταξύ των μελών της και, κατά τον τρόπο αυτόν, να καταστεί μια πλήρως ολοκληρωμένη, διεθνώς ανταγωνιστική κοινότητα με υψηλό επίπεδο διαβίωσης για τα κράτη μέλη της και για οποιονδήποτε άλλον είναι διατεθειμένος να ενταχθεί σε μια Αφρικανική Οικονομική Κοινότητα (ΑΟΚ).

Η Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής (ΚΑΑ) φαίνεται να επιδιώκει στόχους παρόμοιους με αυτούς της COMESA, την οποία μάλιστα ίσως και να έχει ξεπεράσει: το 2005 δημιουργήθηκε μια τελωνειακή ένωση, το 2010 σχεδιάζεται η δημιουργία κοινής αγοράς, ενώ η νομισματική ένωση προβλέπεται για το 2012.

Οι δύο άλλοι κύριοι περιφερειακοί οργανισμοί της περιοχής έχουν πιο περιορισμένες επιδιώξεις. Καλύπτουν μικρότερες περιοχές με κοινά σύνορα ή, όπως στην περίπτωση της Επιτροπής Ινδικού Ωκεανού (COI), περιοχές που βρέχονται από τον ίδιο ωκεανό.

Η COI έχει διάφορους στόχους: η αλληλεγγύη μεταξύ των εθνών, και η προάσπιση των συμφερόντων των νησιών σε διεθνή φόρα και οργανισμούς περιφερειακής ολοκλήρωσης, η διατήρηση και ανάπτυξη του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων, η περιφερειακή διάσταση της ανθρώπινης ανάπτυξης.

Οι στόχοι της IGAD εστιάζονται: στη γεωργία, το περιβάλλον, την κοινωνική και οικονομική συνεργασία, την ειρήνη και την ασφάλεια, και την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών.

Παροχή βοήθειας από το ΕΠΣ για την εμβάθυνση της διαδικασίας περιφερειακής ολοκλήρωσης και την επίτευξη των ΑΣΧ

Στο ΕΠΣ για τη διαδικασία οικονομικής ολοκλήρωσης στην περιοχή έχει διατεθεί κονδύλιο 645 εκατ. ευρώ. Προκειμένου να εφαρμοστεί αποτελεσματικά αυτή η στρατηγική, οι τέσσερις περιφερειακοί οργανισμοί συνεργάζονται στο πλαίσιο μιας Διαπεριφερειακής Επιτροπής Συντονισμού.

Επομένως, επαφίεται στη Διαπεριφερειακή Επιτροπή Συντονισμού (η οποία αποτελείται από εκπροσώπους της COMESA, της IAC, της COI και της IGAD, καθώς και από εκπροσώπους της ΕΕ και της Γραμματείας ΑΚΕ) να αναλάβει το έργο του συντονισμού με σκοπό την επίτευξη της αποτελεσματικότερης περιφερειακής ολοκλήρωσης μέσω εμπορίου και επενδύσεων που να είναι πραγματικά συνώνυμες με την ανάπτυξη των ενδιαφερόμενων χωρών. Η συνεργασία και ο συντονισμός στο πλαίσιο της εν λόγω επιτροπής προσέφερε ορισμένα ενθαρρυντικά αποτελέσματα κατά την εκτέλεση του 10ου ΕΤΑ. Από αυτή την επιτροπή θα εξαρτηθεί η επιτυχία των προσπαθειών για δημιουργία κοινωνικής ανάπτυξης και την προς τα άνω εξίσωση των επιπέδων διαβίωσης μέσω της οικονομικής μεγέθυνσης και του περιφερειακού ανοίγματος των αγορών. Η επιτροπή θα κληθεί επίσης να διασφαλίσει την επιβίωση των διαφόρων περιφερειακών οργανισμών χωρίς τη συμμετοχή όλων αυτών.

Όσον αφορά τους ΑΣΧ, το ΕΠΣ θα έπρεπε να είχε διασφαλίσει ότι ένα ολόκληρο κεφάλαιο θα είχε αφιερωθεί στην επίτευξη των στόχων αυτών, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η οικονομική ανάπτυξη θα συνοδεύεται από μια πραγματική βελτίωση του βιοτικού επιπέδου, όχι μόνον όσον αφορά την οικονομική ανάπτυξη, αλλά επίσης και το δικαίωμα στην υγεία, την επισιτιστική ασφάλεια, τη πρόσβαση σε πόσιμο νερό και την εκπαίδευση.

ΕΠΣ έναντι συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ)

Οι ΣΟΕΣ αποβλέπουν στη στήριξη της διαδικασίας περιφερειακής ολοκλήρωσης, και όχι το αντίστροφο. Αυτό καθιστά ακόμη πιο σημαντικό να επαναληφθεί ότι δεν μπορεί κανείς να επιβάλει έξωθεν τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να εξελιχθούν οι διαδικασίες περιφερειακής ολοκλήρωσης, οπότε η ΕΕ πρέπει να αρκεστεί στην υποστήριξη της διαδικασίας (ή των διαδικασιών) που θα επιλέξουν οι χώρες ΑΚΕ.

Η SADEC, η COMESA και η IAC αποφάσισαν στη διάσκεψη κορυφής της Kampala το 2008 να καταρτίσουν ένα πρόγραμμα εργασίας που να αποβλέπει στη μεγαλύτερη σύγκλιση των τριών περιφερειακών οργανισμών προκειμένου να εναρμονίσουν τις νομοθεσίες τους και να δημιουργήσουν μια μεγάλη ενιαία αγορά. Η διαδικασία συνίσταται στην αρχική υπογραφή μιας συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών, η οποία θα οδηγήσει στη συνέχεια στη δημιουργία μιας τελωνειακής ένωσης, η οποία, με τη σειρά της, θα οδηγήσει στη δημιουργία της ΑΟΚ.

Παράλληλα με αυτό το μείζον εγχείρημα που έχει συμφωνηθεί μεταξύ των τριών περιφερειακών οργανισμών, υπάρχουν δύο περιφερειακές στρατηγικές και τρεις ΣΟΕΣ. Είναι, επομένως, δύσκολο να προσδιοριστεί με ακρίβεια το πώς η ΕΕ, μέσω του 10ου ΕΤΑ και των ΣΟΕΣ, σκοπεύει να στηρίξει τις διαδικασίες περιφερειακής ολοκλήρωσης χωρίς να θέσει τους διάφορους περιφερειακούς οργανισμούς σε ανταγωνισμό μεταξύ τους για τη δημιουργία διαφορετικών κοινών αγορών (το πρόγραμμα αυτό χρηματοδοτείται με πόρους του ΕΤΑ σε ποσοστό 85 %) και χωρίς, σε τελική ανάλυση, να επιδιώκεται πρωτίστως η καθιέρωση των ΣΟΕΣ.

Οι τρεις ΣΟΕΣ που βρίσκονται επί του παρόντος υπό διαπραγμάτευση στις δύο περιοχές που ορίζονται από το 10ο ΕΤΑ φαίνεται ότι θεωρούνται από το τριμερές συμβούλιο που έχουν συγκροτήσει οι COMESA, SADEC και EAC ως ακρογωνιαίοι λίθοι για την οικοδόμηση της ΑΟΚ. Η ΕΕ πρέπει, ως εκ τούτου, να διασφαλίσει ότι οι δύο εφαρμοζόμενες περιφερειακές στρατηγικές και οι τρεις υπό διαπραγμάτευση ΣΟΕΣ δεν θα έχουν ως συνέπεια την εκτεταμένη ή μακροπρόθεσμη αποδιοργάνωση αυτής της διαδικασίας.

Το τριμερές Συμβούλιο COMESA-EAC-SADC αποφάσισε στη διάσκεψη κορυφής της Kampala, τον Οκτώβριο του 2008, τη δημιουργία ζώνης ελευθέρων συναλλαγών, την οποία θα ακολουθήσει η δημιουργία μιας τελωνειακής ένωσης. Οι ΣΟΕΣ που τελούν αυτή την περίοδο υπό διαπραγμάτευση στο πλαίσιο των συνθέσεων της τριμερούς αναμένεται να ενισχύσουν τη διαδικασία ολοκλήρωσης που έχει ήδη ξεκινήσει.

Ο στόχος της στρατηγικής για την υποστήριξη της ειρήνης και της περιφερειακής σταθερότητας

Η πολιτική ολοκλήρωση, η χρηστή διακυβέρνηση και η ανθρώπινη ασφάλεια είναι παράγοντες καίριας σημασίας για την επιτυχία των διαδικασιών οικονομικής ολοκλήρωσης. Κανένας από τους στόχους αυτούς δεν μπορεί να επιτευχθεί χωρίς τους υπόλοιπους. Ο στόχος II αυτής της στρατηγικής αποβλέπει στην υποστήριξη αυτής της διάστασης βοηθώντας τους τέσσερις περιφερειακούς οργανισμούς στην περιοχή να βελτιώσουν τα επίπεδα διαφάνειας, εκδημοκρατισμού, ασφάλειας, σταθερότητας και βιώσιμης ανάπτυξής τους. Από αυτή την άποψη, η προπαρασκευαστική φάση του προγράμματος εστιάζεται στον ικανοποιητικό εντοπισμό μηχανισμών στρατηγικής διαπεριφερειακής συνεργασίας που να προάγουν την ειρήνη, τον εκδημοκρατισμό και τη βιώσιμη ανάπτυξη στην περιοχή. Αποτέλεσμα αυτής της προκαταρκτικής φάσης θα είναι η εκπόνηση ειδικών και καλά σχεδιασμένων προγραμμάτων.

Το πρόγραμμα φαίνεται να ξεκινά προς τη σωστή κατεύθυνση. Ωστόσο, ενδέχεται να αποδειχθεί ότι οι πόροι που του διατίθενται δεν είναι ανάλογοι των φιλοδοξιών και των αναγκών στον συγκεκριμένο τομέα.

Συμμετοχή της Ρεϋνιόν και της Μαγιότ σε αυτήν τη στρατηγική

Καταρχάς, είναι λυπηρό το γεγονός ότι το όνομα του νησιού Μαγιότ, που αποτελεί από κάθε άποψη μέρος του Ινδικού Ωκεανού, δεν εμφανίζεται σε κανένα σημείο της στρατηγικής.

Το παράρτημα που είναι αφιερωμένο στη συμμετοχή της Ρεϋνιόν στο 10ο ΕΤΑ και στη διαδικασία περιφερειακής ολοκλήρωσης κινείται προς τη σωστή κατεύθυνση. Ωστόσο, οι θέσεις τις οποίες προβάλλει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αντικατοπτρίζονται στα όσα πραγματικά πράττει αυτή για τη Ρεϋνιόν στην παράλληλη διαπραγμάτευση των ΣΟΕΣ. Οι άκρως απομακρυσμένες περιφέρειες πρέπει να αντιμετωπίζονται σε όλα τα επίπεδα από την Επιτροπή ως δυνητικές ατμομηχανές της ανάπτυξης της γεωγραφικής περιφέρειας στην οποία ανήκον, και όχι μόνον στα παραρτήματα του 10ου ΕΤΑ.

Είναι λυπηρό επίσης το γεγονός ότι ένα σημαντικό πρόγραμμα για την ανάπτυξη νέων τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας (ΝΤΠΕ), και ειδικότερα του Διαδικτύου υψηλών ταχυτήτων, δεν λαμβάνει ειδική χρηματοδότηση από την COI. Η ψηφιακή ασυνέχεια συνεχίζεται σε αυτήν την ωκεάνια λεκάνη, η οποία εξαρτάται φυσικά σε μεγάλο βαθμό από τις διηπειρωτικές υποθαλάσσιες συνδέσεις, και στην οποία οι δυνάμεις της αγοράς δρουν εις βάρος των χρηστών όσον αφορά την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών και το υψηλό τους κόστος σε σύγκριση με τις ηπειρωτικές περιοχές. Το 10ο ΕΤΑ έπρεπε να είχε ενθαρρύνει τη δημιουργία πλατφόρμων διανομής ΝΤΠΕ σε περιφερειακό επίπεδο, ιδίως στην COI.

Θα ήταν επίσης επιθυμητό να εξετάσει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή το ενδεχόμενο σχεδιασμού ενός κοινού μέσου χρηματοδοτικής συνεργασίας ειδικά για τις άκρως απομακρυσμένες περιφέρειες, και εφαρμογής απλών διαδικασιών διαχείρισης με σκοπό την ανάληψη ουσιαστικής δράσης προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι άκρως απομακρυσμένες περιφέρειες θα μπορούν να διαδραματίσουν τον αναγνωρισμένο ρόλο τους ως δυνητικές ατμομηχανές αμοιβαίας περιφερειακής ανάπτυξης.

Το ίδιο ισχύει για προγράμματα δημιουργίας βελτιωμένων θαλάσσιων, εναέριων και σιδηροδρομικών συνδέσεων, οι οποίες παραμένουν εξαιρετικά σημαντικές από την άποψη, μεταξύ άλλων, της ανάπτυξης του εμπορίου.

Συστάσεις

Ενόψει αυτής της στρατηγικής, η ενσωμάτωση στο παγκόσμιο εμπορικό σύστημα και ο οικονομικός δυναμισμός θεωρείται ότι αποτελούν τους κύριους παράγοντες που απουσιάζουν από την περιοχή όσον αφορά την ολοκλήρωση της ανθρώπινης και κοινωνικής της ανάπτυξης. Το πρότυπο που προβάλλεται και θεωρείται ότι είναι εκείνο που μπορεί να εμβαθύνει τη διαδικασία περιφερειακής ολοκλήρωσης είναι το πρότυπο της ΕΕ: η δημιουργία μιας κοινής αγοράς και μιας τελωνειακής και νομισματικής ένωσης. Είναι ίσως λυπηρό το γεγονός ότι η στήριξη για τη δημιουργία κοινής γεωργικής πολιτικής για τη συγκεκριμένη περιοχή δεν έχει αποτελέσει τμήμα μιας αξιόπιστης διαδικασίας ολοκλήρωσης. Εντούτοις, η ΚΓΠ, όπως και η κοινή αγορά, είναι μέρος του επιτυχημένου προτύπου της ΕΕ και έχει συμβάλει στη μεγαλύτερη σύγκλιση μεταξύ λαών και κρατών. Θα μπορούσε άλλωστε να αποδειχθεί ιδιαίτερα πρόσφορο πρότυπο γι’ αυτήν την περιοχή, καθώς θα της επέτρεπε, προς όφελος του συνόλου των κατοίκων της, να εγγυηθεί το κοινό δικαίωμά τους στην επισιτιστική αυτάρκεια (που ήταν ο αρχικός στόχος της ΚΓΠ στην ΕΕ). Πρέπει επίσης να διασφαλιστεί, στο πλαίσιο του 11ου ΕΤΑ, η εξεύρεση μηχανισμών οι οποίοι να επιτρέπουν τη συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων των κρατών μελών των περιφερειακών οργανισμών της περιοχής.

Συμπεράσματα σχετικά με το Έγγραφο Περιφερειακής Στρατηγικής (ΕΠΣ) και το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ - Κοινότητα για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής

Οι συνθήκες στην περιοχή

Η Κοινότητα για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής (ΚΑΜΑ) είναι διεθνές οικονομικό και πολιτικό όργανο το οποίο αποσκοπεί στη δημιουργία συνθηκών ανάπτυξης και κοινωνικής και οικονομικής μεγέθυνσης στη Μεσημβρινή Αφρική. Παρότι στην ημερήσια διάταξη της ΚΑΜΑ κυριαρχεί η οικονομική ολοκλήρωση, περιλαμβάνεται επίσης και η πολιτική συνεργασία.

Η ΚΑΜΑ δημιουργήθηκε το 1980 με την ονομασία Διάσκεψη Συντονισμού της Ανάπτυξης της Μεσημβρινής Αφρικής (SADCC) και είχε ως στόχο τον συντονισμό της αναπτυξιακής βοήθειας και τη μείωση της οικονομικής εξάρτησης από τη Νότια Αφρική, στην οποία τότε επικρατούσε καθεστώς απαρτχάιντ. Μετασχηματίστηκε σε ΚΑΜΑ δώδεκα χρόνια αργότερα. Η ΚΑΜΑ αποτελείται σήμερα από 15 μέλη: την Αγκόλα, τη Μποτσουάνα, τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, το Λεσόθο, τη Μαδαγασκάρη, το Μαλάουι, τον Μαυρίκιο, τη Μοζαμβίκη, τη Ναμίμπια, τις Σεϋχέλλες, τη Νότια Αφρική, τη Σουαζιλάνδη, την Ενωμένη Δημοκρατία της Τανζανίας, τη Ζάμπια και τη Ζιμπάμπουε.

Δυστυχώς, η συμμετοχή στην ΚΑΜΑ επικαλύπτεται με τη συμμετοχή σε άλλους περιφερειακούς οργανισμούς, όπως η Τελωνειακή Ένωση Μεσημβρινής Αφρικής (SACU), η Κοινή Αγορά Ανατολικής και Μεσημβρινής Αφρικής (COMESA), η Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής (EAC), και άλλοι. Αυτή η πολλαπλή εθνική συμμετοχή σε περιφερειακές οικονομικές κοινότητες συνεχίζει να αποτελεί πρόκληση για την περιφερειακή ολοκλήρωση στη Μεσημβρινή Αφρική. Επιπλέον, η περιοχή ΚΑΜΑ διαπραγματεύεται τη σύναψη συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης με την ΕΕ στο πλαίσιο τριών διαφορετικών συνθέσεων (SADC, ESA –Ανατολική και Μεσημβρινή Αφρική– και EAC). Η διαπραγματευτική ομάδα ΣΟΕΣ της ΚΑΜΑ περιλαμβάνει μόνον τα μισά από τα σημερινά μέλη της ΚΑΜΑ.

Εν γένει, η ΚΑΜΑ χαρακτηρίζεται από τεράστιες περιφερειακές οικονομικές ανισορροπίες και πάσχει από την ύπαρξη μικρών και ελάχιστα διαφοροποιημένων οικονομιών, έντονες ανισότητες και φτώχεια. Είναι μια από τις φτωχότερες περιοχές του κόσμου – σχεδόν το 45 % του συνολικού πληθυσμού της ΚΑΜΑ επιβιώνει με 1 δολάριο ΗΠΑ ημερησίως. Η ΚΑΜΑ παρουσιάζει τον υψηλότερο επιπολασμό του ιού HIV στον κόσμο (1/3 του συνολικού πληθυσμού παγκοσμίως που έχει προσβληθεί από HIV/AIDS ζει στην ΚΑΜΑ), με ολέθριες οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις για την περιοχή, επηρεάζοντας δυσμενώς τη μεγέθυνση του ΑΕΕ, την προσφορά εργατικού δυναμικού, τις εισοδηματικές ανισότητες, την ανθρώπινη ανάπτυξη και την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας (ΑΣΧ) εν γένει. Όσον αφορά το ποσοστό ολοκλήρωσης της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης, οι χώρες της ΚΑΜΑ συγκαταλέγονται μεταξύ των χωρών με τα χαμηλότερα ποσοστά παγκοσμίως. Η περιοχή αντιμετωπίζει επίσης προκλήσεις στους τομείς της επισιτιστικής ασφάλειας και της ασφάλειας των υδάτινων πόρων καθώς και της δημοκρατίας, της ειρήνης και της ασφάλειας, οι οποίες συχνά έχουν ως αποτέλεσμα μαζικές μετακινήσεις πληθυσμών εντός της ΚΑΜΑ. Σοβαρές προκλήσεις εξακολουθούν να υφίστανται και όσον αφορά τα θέματα που άπτονται της οικονομικής χειραφέτησης των γυναικών, της συμμετοχής στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων και των ανθρωπίνων και νομικών δικαιωμάτων. Η κοινωνία των πολιτών στην περιοχή χαρακτηρίζεται μάλλον αδύναμη, κατακερματισμένη και με αναδρομική προσέγγιση στις σχέσεις της με τις κυβερνήσεις και τους περιφερειακούς οργανισμούς.

Ο τρόπος αντιμετώπισης που προτείνεται στο ΕΠΣ/ΠΕΠ για την ΚΑΜΑ

Το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα διαθέτει 116 εκατ. EUR στην περιοχή ΚΑΜΑ, ως ακολούθως:

Ο τομέας επικέντρωσης 1 –περιφερειακή οικονομική ολοκλήρωση (διάθεση 80 % ή 92,8 εκατ. EUR)– θα προσφέρει στήριξη ευρείας βάσης για την εμβάθυνση της οικονομικής ολοκλήρωσης και της ελευθέρωσης του εμπορίου και για την αντιμετώπιση περιορισμών όσον αφορά την προσφορά στους τομείς των περιφερειακών υποδομών και της επισιτιστικής ασφάλειας.

Ο τομέας επικέντρωσης 2 –περιφερειακή πολιτική συνεργασία (διάθεση 15 % ή 17,4 εκατ. EUR)– θα υποστηρίξει την οικοδόμηση ικανοτήτων στο πλαίσιο της περιφερειακής διακυβέρνησης και της εφαρμογής ορισμένων πτυχών της κοινής στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής για την πρόληψη συγκρούσεων καθώς και στον τομέα της ειρήνης και της ασφάλειας.

Οι δύο τομείς μη επικέντρωσης –μέσο τεχνικής συνεργασίας και υποστήριξη μη κρατικών παραγόντων για την ανάπτυξη δραστηριοτήτων στο πλαίσιο του ΕΠΣ– θα λάβουν το 5 % των πόρων, ή 5,8 εκατ. EUR.

Ανάλυση του ΕΠΣ/ΠΕΠ για την ΚΑΜΑ

Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι η περιφερειακή ολοκλήρωση έχει κρίσιμη σημασία για την οικονομική και συνολική ανάπτυξη των χωρών ΚΑΜΑ καθώς και προκειμένου να είναι δυνατή η συμμετοχή τους στην παγκόσμια οικονομία με ισότιμους όρους με άλλους διεθνείς παράγοντες. Καθώς το ΕΠΣ/ΠΕΠ υποστηρίζει έντονα την ενδοπεριφερειακή ανάπτυξη της ΚΑΜΑ, το πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υπό την αιγίδα του 10ου ΕΤΑ ανταποκρίνεται προφανώς στις πραγματικότητες της περιοχής. Επιπλέον, τα προβλεπόμενα μέτρα του ΠΕΠ συνδυάζονται με πρόσφορο τρόπο με τους ειδικούς στόχους που παρατίθενται στην ημερήσια διάταξη της ΚΑΜΑ, κυρίως στο Ενδεικτικό Περιφερειακό Στρατηγικό Σχέδιο Ανάπτυξης (RISDP), καθώς και στην κοινή στρατηγική ΕΕ-Αφρικής. Ωστόσο, το ποσό των 92,8 εκατ. EUR θα ήταν αρκετό εάν το ΠΕΠ προσέφερε πρόσθετους πόρους για την κάλυψη των βραχυπρόθεσμων απωλειών εσόδων και τη βελτίωση των περιφερειακών οικονομικών υποδομών. Επιπλέον, καθώς οι χώρες ΚΑΜΑ εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από την εξαγωγή μικρού αριθμού πρωτογενών προϊόντων, και ως εκ τούτου πλήττονται σοβαρά από τις χρηματοπιστωτικές, οικονομικές και κοινωνικές κρίσεις, πρέπει να διατεθούν συγχρόνως πόροι για τη στήριξη των κρατών ΚΑΜΑ, έτσι ώστε να μετασχηματίσουν και να αναδιαρθρώσουν τις οικονομίες τους και να λάβουν μέτρα προστιθέμενης αξίας προς την ίδια κατεύθυνση για τα πρωτογενή προϊόντα.

Το ζήτημα της πολλαπλότητας των περιφερειακών οργανισμών στη Μεσημβρινή Αφρική και η διαίρεση των κρατών μελών της ΚΑΜΑ σε τρεις ομάδες ΣΟΕΣ –η οποία περιπλέκει σημαντικά την ενδοπεριφερειακή και διαπεριφερειακή συνεργασία– δυστυχώς δεν έχουν αντιμετωπιστεί επαρκώς, ούτε από την ΚΑΜΑ ούτε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Το ΕΠΣ αναφέρει ότι η ΚΑΜΑ και οι υπόλοιποι περιφερειακοί οργανισμοί που μετέχουν σε δραστηριότητες οικονομικής ολοκλήρωσης, ιδίως η COMESA, πρέπει να αναπτύξουν στενή συνεργασία και να συντονίσουν την εφαρμογή των αντίστοιχων περιφερειακών στρατηγικών τους. Πώς ακριβώς θα πραγματοποιηθεί στην πράξη αυτός ο συντονισμός παραμένει μάλλον αδιευκρίνιστο.

Επιπλέον, ενώ η αυξημένη περιφερειακή ολοκλήρωση και πολιτική συνεργασία μπορούν εμμέσως να συμβάλουν στην άμβλυνση της φτώχειας, απαιτείται πολύ πιο άμεση και σαφής σύνδεση των μέτρων του ΕΠΣ για τη μείωση της φτώχειας και την επίτευξη των ΑΣΧ στην περιοχή ΚΑΜΑ. Ορισμένοι από τους κοινούς παράγοντες που επιδεινώνουν τη φτώχεια στην περιοχή είναι ο επιπολασμός του HIV/AIDS, η ανισότητα μεταξύ των φύλων, η έλλειψη πρόσβασης σε πόρους όπως τρόφιμα και νερό, καθώς και η έλλειψη ανθρώπινου κεφαλαίου και δεξιοτήτων.

Όσον αφορά το HIV/AIDS, εάν η εν λόγω πανδημία δεν αντιμετωπιστεί σφαιρικά σε εθνικό αλλά και σε περιφερειακό επίπεδο, οι προοπτικές επίτευξης των ΑΣΧ θα εξανεμίζονται καθημερινώς για εκατομμύρια άτομα στην ΚΑΜΑ. Δυστυχώς, το ΕΠΣ προβλέπει απλώς τη συμπερίληψη των ζητημάτων που άπτονται του HIV στο πρόγραμμα οικοδόμησης ικανοτήτων στον τομέα επικέντρωσης 1. Το ΕΠΣ για την ΚΑΜΑ πρέπει, συνεπώς, να δώσει μεγαλύτερη έμφαση στα περιφερειακά προγράμματα αντιμετώπισης του HIV/AIDS διαθέτοντας, λόγου χάρη, πόρους για την εφαρμογή των προγραμμάτων και στρατηγικών της ΚΑΜΑ για το HIV/AIDS, περιλαμβανομένου του επιχειρηματικού προγράμματος της ΚΑΜΑ για το AIDS.

Μια άλλη σημαντική πρόκληση για τις χώρες ΚΑΜΑ είναι να διασφαλίσουν ότι τα παιδιά που ξεκινούν το σχολείο θα ολοκληρώσουν όντως την πρωτοβάθμια εκπαίδευσή τους. Η επιδημία του HIV επιδεινώνει περαιτέρω την κατάσταση στα σχολεία, καθώς ο τομέας της εκπαίδευσης συνεχίζει να χάνει προσωπικό με ανησυχητικούς ρυθμούς, ενώ η απώλεια διδακτικού προσωπικού λόγω του AIDS φτάνει, σύμφωνα με πληροφορίες, το 46,2 % και το 32,5 % στη Ζάμπια και τη Μοζαμβίκη αντιστοίχως. Εξάλλου, το Ενδεικτικό Περιφερειακό Στρατηγικό Σχέδιο Ανάπτυξης της ΚΑΜΑ αποτυπώνει σαφώς ότι τα κράτη μέλη της ΚΑΜΑ παρουσιάζουν επίσης μειωμένες επιδόσεις ως προς την παροχή δευτεροβάθμιας και τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και ως εκ τούτου επικεντρώνεται στον συντονισμό, την εναρμόνιση και τον συνυπολογισμό της διάστασης του φύλου στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης.

Επιπλέον, είναι αξιέπαινο το γεγονός ότι το ΕΠΣ υποστηρίζει μέτρα συνεργασίας για τη βιώσιμη επισιτιστική ασφάλεια, με στόχο την εξασφάλιση της αξιόπιστης πρόσβασης σε ασφαλή και επαρκή τρόφιμα στην περιοχή. Ωστόσο, εκτός από την επισιτιστική ασφάλεια, εξίσου σημαντικές για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της περιοχής είναι και η ασφάλεια των υδάτινων πόρων και η πρόσβαση στο νερό. Δεδομένου ότι το πόσιμο νερό είναι ιδιαίτερα σπάνιος πόρος στη Μεσημβρινή Αφρική, η ζήτηση νερού ενδέχεται να οδηγήσει σε ανταγωνισμό και αντιπαραθέσεις. Πάνω από το ήμισυ του συνολικού πληθυσμού της ΚΑΜΑ δεν διαθέτει πρόσβαση σε ασφαλές νερό και αποχέτευση. Επομένως, η εφαρμογή του περιφερειακού στρατηγικού σχεδίου ανάπτυξης και διαχείρισης των υδάτινων πόρων της ΚΑΜΑ και του αναθεωρημένου πρωτοκόλλου προώθησης των κοινών συστημάτων υδατοδιαδρόμων και η ανάπτυξη των υποδομών ύδρευσης θα βελτίωναν άμεσα την παροχή πόσιμου νερού καθώς και την επισιτιστική ασφάλεια (καθόσον θα υπάρχουν επαρκείς ποσότητες υδάτων για την κάλυψη των γεωργικών αναγκών). Η ΚΣΙΑ ενθαρρύνει την εντονότερη προώθηση της περιβαλλοντικής βιωσιμότητας στο πλαίσιο του ΕΠΣ, ιδίως σε σχέση με την καταπολέμηση της αποψίλωσης των δασών και της υποβάθμισης των εδαφών.

Οι πολιτικές μετανάστευσης και η κατάσταση των προσφύγων και των εσωτερικώς εκτοπισθέντων αποτελούν μια ακόμη πρόκληση στην οποία καλείται να ανταποκριθεί η περιοχή, και η οποία πρέπει να αντικατοπτρίζεται καλύτερα στο ΕΠΣ.

Όσον αφορά τη διάθεση της χρηματοδότησης μέσω του ΠΕΠ, αυτή ενδείκνυται για την επίτευξη των στόχων περιφερειακής ολοκλήρωσης και πολιτικής συνεργασίας, καθόσον η χρηματοδότηση παρέχεται απευθείας στον περιφερειακό οργανισμό και χρησιμοποιεί τους μηχανισμούς χρηματοδότησης της ΚΑΜΑ. Ωστόσο, όπως επισημαίνεται στο ΕΠΣ, ενόψει της αρχής της επικουρικότητας, ορισμένες παρεμβάσεις ενδέχεται να πραγματοποιούνται σε εθνικό επίπεδο, ακόμη και αν αποβλέπουν στην περιφερειακή ολοκλήρωση. Επιπλέον, οι δυσκολίες ως προς την εκτέλεση των χρηματοδοτούμενων δραστηριοτήτων πρέπει να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικότερα.

Ο πίνακας χρηματοοικονομικών δεδομένων των δωρητών για την περιοχή ΚΑΜΑ φαίνεται επίσης να είναι αρκετά ισορροπημένος. Άλλωστε, καθώς οι παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής συνδυάζονται ικανοποιητικά με τα περιφερειακά αναπτυξιακά πλαίσια και τα θεσμικά όργανα της ΚΑΜΑ, εξασφαλίζονται καλές προοπτικές για τον συντονισμό και με άλλους δωρητές.

Πριν από την κατάρτιση του ΕΠΣ/ΠΕΠ, πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Γραμματείας της ΚΑΜΑ, αντιπροσώπων των εθνικών αρχών των κρατών μελών της ΚΑΜΑ και περιφερειακών μη κρατικών παραγόντων, με σκοπό τον συντονισμό του ΕΠΣ με τα ΕΣΧ των κρατών της περιοχής. Ωστόσο, δεν υπάρχουν ενδείξεις για συμμετοχή εθνικών και περιφερειακών κοινοβουλευτικών οργάνων σε αυτές τις διαβουλεύσεις.

Συστάσεις

1.

Οι τομείς στήριξης των ΕΠΣ/ΠΕΠ αποτυπώνουν ανάγλυφα τις εξελίξεις στην περιοχή της ΚΑΜΑ όσον αφορά την περιφερειακή οικονομική ολοκλήρωση και πολιτική συνεργασία. Τα προβλεπόμενα μέτρα θα διευκολύνουν άλλωστε την εφαρμογή της μελλοντικής πλήρους ΣΟΕΣ ΕΕ-ΚΑΜΑ. Οι χώρες της περιοχής που ανήκουν σε διαφορετική ομάδα ΣΟΕΣ πρέπει, παρ’ όλα αυτά να διαβεβαιωθούν ότι θα ωφεληθούν εξίσου από το ΕΠΣ.

2.

Πρέπει να δημιουργηθούν καλύτερες και αμεσότερες διασυνδέσεις μεταξύ των μέτρων του ΕΠΣ και της μείωσης της φτώχειας. Το HIV/AIDS, η ασφάλεια των υδάτων, και η ανάπτυξη των ανθρωπίνων πόρων, ιδίως της εκπαίδευσης –που αποτελούν ορισμένες από τις βασικές αιτίες της φτώχειας στις χώρες ΚΑΜΑ– είναι ζητήματα που πρέπει να αντιμετωπίζονται όχι μόνον σε εθνικό, αλλά και σε περιφερειακό επίπεδο. Ως εκ τούτου, τα συγκεκριμένα ζητήματα πρέπει να αντιμετωπιστούν με πιο ικανοποιητικό τρόπο στο ΕΠΣ/ΠΕΠ για την ΚΑΜΑ.

3.

Η συνολική χρηματοδότηση του προγράμματος πρέπει να αυξηθεί προκειμένου να διασφαλίζεται η επαρκής χρηματοδότηση των μέτρων στους τομείς που περιγράφονται ανωτέρω.

4.

Η συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων των χωρών ΚΑΜΑ, του Κοινοβουλευτικού Φόρουμ της ΚΑΜΑ και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στον προγραμματισμό, την εφαρμογή, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση του Εγγράφου Περιφερειακής Στρατηγικής για την ΚΑΜΑ πρέπει να βελτιωθεί.

Συμπεράσματα σχετικά με το Έγγραφο Περιφερειακής Στρατηγικής (ΕΠΣ) και το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ - Κεντρική Αφρική

1.   Το περιφερειακό πλαίσιο

α)   Περιφερειακή ολοκλήρωση

Η περιφερειακή ολοκλήρωση στην Κεντρική Αφρική χαρακτηρίζεται από τα μέχρι σήμερα ασαφή όρια της περιοχής, καθώς και από την επικάλυψη δύο περιφερειακών οργανισμών με εν μέρει ταυτόσημους στόχους και διαφοροποιημένη σύνθεση. Η Οικονομική και Νομισματική Κοινότητα της Κεντρικής Αφρικής (CEMAC) (13) βρίσκεται σε λειτουργία από το 1999, ενώ η Οικονομική Κοινότητα των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής (ECCAS/CEEAK) (14) υφίσταται από το 1983. Η πρώτη εξ αυτών επικεντρώνεται κυρίως στη νομισματική ένωση, δεδομένου ότι τα κράτη μέλη της χρησιμοποιούν από κοινού το φράγκο CFA. Ως εκ τούτου, η CEMAC αποβλέπει αποκλειστικά στη διαμόρφωση μιας κοινής αγοράς όταν η CEEAC επιτύχει περισσότερα αποτελέσματα στον τομέα της πολιτικής ολοκλήρωσης, περιλαμβανομένης της ειρήνης και της σταθερότητας. Ωστόσο, η θεσμική αδυναμία των περιφερειακών οργανισμών εξακολουθεί να αποτελεί πρόβλημα, όπως άλλωστε και η εφαρμογή των αποφάσεών τους από τα κράτη μέλη.

Η Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό ανήκει επίσης στην Οικονομική Κοινότητα των Κάτω Λιμνών (CEPGL).

Όσον αφορά τη διαπραγμάτευση των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης και του περιφερειακού ενδεικτικού προγράμματος, η περιοχή αποτελείται από τις χώρες CEMAC συν τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.

β)   Άλλες προκλήσεις σε περιφερειακό επίπεδο

Η περιοχή χαρακτηρίζεται από την τρέχουσα ή πρόσφατη αστάθεια ορισμένων χωρών (Τσαντ, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, ΛΔ του Κονγκό). Δύο χώρες (το Τσαντ και η Κεντροαφρικανική Δημοκρατία) αποτελούν θύλακες, υπάρχουν ελάχιστες διασυνδέσεις μεταξύ των χωρών της Κεντρικής Αφρικής, και ο πληθυσμός της περιοχής μαστίζεται από πολύ σοβαρή φτώχεια. Παρ’ όλα αυτά, η Κεντρική Αφρική διαθέτει πλούσιους πόρους. Όλες οι χώρες έχουν τεράστιο φυσικό πλούτο, περιλαμβανομένων σπουδαίων δασικών και γεωργικών δυνατοτήτων. Προκειμένου να υπερβούν το «παράδοξο της αφθονίας» –με άλλα λόγια, το γεγονός ότι ο φυσικός πλούτος δεν εξασφαλίζει οπωσδήποτε την ανάπτυξη– τα κράτη της Κεντρικής Αφρικής πρέπει να διασφαλίσουν την καλύτερη αξιοποίηση και διανομή του πλούτου. Η δημοκρατία και η χρηστή διακυβέρνηση αποτελούν επίσης σημαντικές προκλήσεις για τα κράτη αυτά.

2.   Η λύση που προτείνεται στο ΕΠΣ/ΠΕΠ

Το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα προβλέπει 165 εκατ. EUR, εκ των οποίων 15 εκατ. προορίζονται για τη CEPGL, στους ακόλουθους τομείς συγκέντρωσης:

Ο τομέας συγκέντρωσης 1 –οικονομική και εμπορική ολοκλήρωση και συμπλήρωση της ΣΟΕΣ (97 εκατ. EUR, ήτοι 65 %)– αναμένεται να καταστήσει δυνατή τη στήριξη των προσπαθειών των περιφερειακών οργανισμών για τη δημιουργία κοινής αγοράς, τη διασύνδεση των οδικών και τηλεπικοινωνιακών δικτύων, των δικτύων ηλεκτροδότησης κ.ο.κ., και την ανάπτυξη μιας περιφερειακής πολιτικής γεωργίας και επισιτιστικής ασφάλειας.

Ο τομέας συγκέντρωσης 2 –διαχείριση των ανανεώσιμων φυσικών πόρων (30 εκατ. EUR, ήτοι 20 %)– αναμένεται να συμβάλει στη βελτίωση της χρηστής διακυβέρνησης του δασικού τομέα και των προστατευόμενων περιοχών με αλιευτικό δυναμικό.

Ο τομέας συγκέντρωσης 3 –πολιτική ολοκλήρωση (15 εκατ. EUR, ήτοι 10 %)– προορίζεται να συμβάλει στην ενίσχυση των ικανοτήτων της περιοχής όσον αφορά την πρόληψη, τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων, μεταξύ άλλων μέσω της ενίσχυσης της κοινωνίας των πολιτών.

Οι τομείς εκτός συγκέντρωσης –θεσμική στήριξη και μηχανισμός τεχνικής συνεργασίας (8 εκατ. EUR, ήτοι 5 %)– αποβλέπουν, μεταξύ άλλων, στην ενίσχυση του συντονισμού μεταξύ CEMAC και CEEAC.

3.   Ανάλυση του ΕΠΣ/ΠΕΠ για την Κεντρική Αφρική

Το ΕΠΣ/ΠΕΠ για το 2008-2013 δημοσιεύθηκε με πολύ μεγάλη καθυστέρηση, γεγονός που δημιουργεί πρόβλημα, μεταξύ άλλων, ως προς τη σαφήνεια της ευρωπαϊκής στρατηγικής στην περιοχή. Σύμφωνα με την Επιτροπή, οι καθυστερήσεις οφείλονταν σε προβλήματα τα οποία εμφανίστηκαν στο πλαίσιο των ταυτόχρονων διαβουλεύσεων με τους δύο ενδιαφερόμενους περιφερειακούς οργανισμούς. Κατάφεραν να συνδυάσουν τις προσπάθειές τους μόνον μετά τον Φεβρουάριο του 2009 οπότε αποφάσισαν σχετικά με τους αντίστοιχους ρόλους τους και την κατανομή των πόρων. Ωστόσο, βρίσκονται σε στάδιο προετοιμασία τρία προγράμματα στους τομείς της ειρήνης και της ασφάλειας, των φυσικών πόρων και της περιφερειακής ολοκλήρωσης. Άλλα προγράμματα εξακολουθούν να βρίσκονται σε εξέλιξη βάσει του 9ου ΕΤΑ. Εξαιτίας αυτής της καθυστέρησης στην προετοιμασία του ΕΠΣ/ΠΕΠ, η ενδιάμεση αναθεώρηση έχει επίσης αναβληθεί κατά ένα έτος. Η Συνέλευση υπογραμμίζει ότι πρέπει να καταβληθούν εντονότερες προσπάθειες ώστε να προαχθεί ο συντονισμός των δύο περιφερειακών οργανισμών και να εντατικοποιηθεί το κοινό εγχείρημα περιφερειακής ολοκλήρωσης, το οποίο αναμένεται επίσης να συμβάλει στην αποφυγή καθυστερήσεων ως προς τον προγραμματισμό, οι οποίες υποσκάπτουν την προβλεψιμότητα και την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, δημιουργώντας, μεταξύ άλλων, προβλήματα κατά την εκταμίευση κονδυλίων του ΕΤΑ στην Κεντρική Αφρική.

Προκύπτει επίσης ότι πάρα πολλά προγράμματα του πρώτου τομέα συγκέντρωσης επικεντρώνονται στη βελτίωση των προτύπων (στους τομείς του εμπορίου, της υγείας, των υπηρεσιών, των επενδύσεων κ.ο.κ.) αντί της υλοποίησης συγκεκριμένων έργων. Παρότι η εναρμόνιση και ο εκσυγχρονισμός των προτύπων έχουν θεμελιώδη σημασία, η δημιουργία γνήσιων περιφερειακών συνεργιών θα επιτευχθεί μάλλον μέσω της μεταποίησης και του εμπορίου, παρά μέσω της τυποποίησης.

Οι διαπραγματεύσεις για μια περιφερειακή ΣΟΕΣ στην Κεντρική Αφρική έχουν περιέλθει πλέον σε τέλμα. Όμως, το κύριο τμήμα της στρατηγικής που έχει καταρτιστεί στο πλαίσιο του ΕΠΣ αφορά μέτρα που λειτουργούν συμπληρωματικά προς τις ΣΟΕΣ. Όσον αφορά την Επιτροπή, η σχέση μεταξύ της ΣΟΕΣ και του ΠΕΠ συζητήθηκε κατά την κατάρτιση του ΕΠΣ, υπό την προϋπόθεση ότι θα επιτυγχανόταν συμφωνία, και ότι το ΠΕΠ θα παρέμενε ευέλικτο. Δεν παύει ωστόσο να θεωρείται απαραίτητος ο εκ των προτέρων σχεδιασμός μηχανισμών ώστε να συνεισφέρουν αποτελεσματικά στην εφαρμογή των οικείων μέτρων εάν η περιοχή επιλέξει να συνάψει ΣΟΕΣ. Μεταξύ άλλων, θα έπρεπε να εντοπιστούν οι ειδικές πτυχές προτεραιότητας που επρόκειτο να ληφθούν υπόψη. Παράλληλα, η περιοχή δεν πρέπει να τιμωρηθεί λόγω της στασιμότητας των διαπραγματεύσεων ή λόγω της επιλογής να μην συνεχιστεί περαιτέρω η διαδικασία διαπραγμάτευσης της ΣΟΕΣ, ούτε οικονομικά, λόγου χάρη όσον αφορά το ύψος των κονδυλίων που διαθέτει το ΕΤΑ στο πλαίσιο της ΒγΕ, ούτε στο πλαίσιο εφαρμογής των προγραμμάτων, τα οποία πρέπει να παραμείνουν συνεπή με τις πραγματικότητες της περιοχής.

Οι αναπτυξιακοί στόχοι της Χιλιετίας (ΑΣΧ) δεν αναφέρονται σχεδόν καθόλου στο ΕΠΣ, κάτι το οποίο είναι απαράδεκτο δεδομένου ότι το ΕΤΑ είναι το κύριο μέσο παροχής βοήθειας από την ΕΕ στις χώρες ΑΚΕ, και ότι βασική προτεραιότητά του πρέπει να είναι η επίτευξη των ΑΣΧ. Ο πρώτος τομέας παρέμβασης είναι ο εμπορικός τομέας, όμως δεν γίνεται καμία αναφορά στον αντίκτυπό του όσον αφορά την απασχόληση και τη φτώχεια. Ωστόσο, κρίνεται επιβεβλημένο –και αυτός είναι ο δεδηλωμένος στόχος των ΣΟΕΣ– να τεθεί το εμπόριο στην υπηρεσία της ανάπτυξης. Πιο συγκεκριμένα μέτρα τα οποία έχουν άμεσο αντίκτυπο στην επίτευξη των ΑΣΧ πρέπει να σχεδιάζονται, μεταξύ άλλων στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης, σύμφωνα με τον μηχανισμό αναπτυξιακής συνεργασίας και με βάση την πολιτική δέσμευση ότι το 20 % των πόρων θα διατεθεί για την υγεία και τη βασική εκπαίδευση. Ακόμη και στους εμπορικούς τομείς, ο αντίκτυπος στον πληθυσμό, μεταξύ άλλων όσον αφορά την απασχόληση, είναι κρίσιμος προκειμένου ο πληθυσμός να συμμετάσχει στην εξελισσόμενη διαδικασία περιφερειακής ολοκλήρωσης και να αντλήσει ουσιαστικά οφέλη από τις πολιτικές που εφαρμόζουν από κοινού η ΕΕ και η περιφέρεια της Κεντρικής Αφρικής. Σύμφωνα με την Επιτροπή, απώτερος στόχος της περιφερειακής στρατηγικής είναι η μείωση της φτώχειας (ΑΣΧ 1). Η Επιτροπή τονίζει ότι θα καταρτιστούν πιο ειδικευμένα προγράμματα, περιλαμβανομένων προγραμμάτων προώθησης της απασχόλησης, παρότι ο συγκεκριμένος τομέας δεν αναφέρεται άμεσα στο ΠΕΠ. Είναι, ωστόσο, λυπηρό που αυτό δεν έχει ακόμα συμβεί, πολύ δε περισσότερο που τα ενδεικτικά εθνικά προγράμματα δεν επιτρέπουν την κάλυψη των υφιστάμενων αδυναμιών του ΠΕΠ σε σχέση με την επίτευξη των ΑΣΧ.

Στο έγγραφο πρέπει να υπογραμμιστεί περισσότερο ένα σημαντικό θέμα – η γεωργία, σε συνδυασμό με την επισιτιστική ασφάλεια (ενώ ο ΑΣΧ 1 αφορά την καταπολέμηση της φτώχειας και της πείνας). Πρόκειται για έναν θεματικό τομέα στον οποίο υπάρχει άμεση σχέση μεταξύ του εμπορίου (κατά την έννοια της βελτίωσης και της διαφοροποίησης της γεωργικής παραγωγής, της δημιουργίας προστιθέμενης αξίας, και της σταδιακής εγκατάλειψης των μονοκαλλιεργειών με σκοπό την εξαγωγή), της ανάπτυξης (βελτίωση της αυτάρκειας στον τομέα των τροφίμων και της υγείας του πληθυσμού, δημιουργία θέσεων απασχόλησης) και της προστασίας του περιβάλλοντος (ανάπτυξη νέων τεχνικών καλλιέργειας οι οποίες εξοικονομούν περισσότερο νερό, προστατεύουν καλύτερα το έδαφος κ.ο.κ.). Η γεωργία είναι επίσης ένας από τους κύριους στόχους που υπογραμμίζεται στο κοινό έγγραφο προσανατολισμού, το οποίο αποτελεί έγγραφο θεμελιώδους σημασίας καθόσον αντιπροσωπεύει πραγματικά μια σειρά στρατηγικών κατευθυντηρίων γραμμών οι οποίες έχουν καταρτιστεί από κοινού από την ΕΕ και την περιφέρεια της Κεντρικής Αφρικής. Ως εκ τούτου, η γεωργία αξίζει να λαμβάνει πιο άμεση στήριξη σε περιφερειακό επίπεδο, και παρ’όλα αυτά αναφέρεται μόνον παρεμπιπτόντως στον πρώτο τομέα συγκέντρωσης (στήριξη για την ανάπτυξη περιφερειακής πολιτικής, χωρίς περαιτέρω ειδίκευση). Επιπλέον, η Επιτροπή αναγνωρίζει την ανάγκη ενίσχυσης αυτού του τομέα επικέντρωσης της βοήθειας, όσον αφορά τόσο την εναρμόνιση των πολιτικών όσο και τη διαφοροποίηση και τη μεταποίηση των προϊόντων.

Συστάσεις

Η ενίσχυση της περιφερειακής ολοκλήρωσης αποτελεί οπωσδήποτε εύλογη προτεραιότητα, ιδίως για τις χώρες της περιοχής που αποτελούν θυλάκους. Απαιτείται, ωστόσο, μεγάλη προσοχή ώστε να διασφαλιστεί ότι οι διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης δεν θα αντιβαίνουν στον στόχο της περιφερειακής ολοκλήρωσης.

Ενώ είναι ενδιαφέρον να σημειωθεί ότι η διαχείριση των φυσικών πόρων, με έμφαση στη βιώσιμη διαχείριση των πόρων, είναι ένας από τους τομείς συγκέντρωσης, πρέπει να τονιστεί ότι, σε γενικές γραμμές, η σύνδεση με την καταπολέμηση της φτώχειας είναι πολύ έμμεση. Η επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας πρέπει να αποτελεί τον κύριο άξονα του εγγράφου περιφερειακής στρατηγικής, και γι’ αυτό έπρεπε να είχε δοθεί μεγαλύτερη έκταση στη γεωργία.

Επιπλέον, η περιοχή πλήττεται ιδιαίτερα έντονα από την παγκόσμια οικονομική κρίση, καθότι εξάγει πρώτες ύλες των οποίων η ζήτηση στις διεθνείς αγορές έχει μειωθεί. Αυτό συνιστά περαιτέρω απόδειξη –αν και δεν χρειάζονται μάλλον περισσότερες αποδείξεις– της ανάγκης ανάπτυξης ικανοτήτων για την επεξεργασία πρώτων υλών και τη διαφοροποίηση αυτών των οικονομιών, οι οποίες συχνά εξαρτώνται από μία και μόνον πηγή πλούτου. Ωστόσο, παρά την καθυστέρηση κατά την έγκριση του ΕΠΣ, φαίνεται ότι αυτό το θεμελιώδες στοιχείο δεν έχει ληφθεί υπόψη. Το ΕΠΣ πρέπει, ως εκ τούτου, να χαράξει μια σαφή στρατηγική συνοδευτικών μέτρων για το εμπόριο προς όφελος των χωρών της περιοχής, με σκοπό την προώθηση της ανάπτυξης και της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης.

Συμπεράσματα σχετικά με το Έγγραφο Περιφερειακής Στρατηγικής (ΕΠΣ) και το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ - Δυτική Αφρική

1.   Το περιφερειακό πλαίσιο

Το παρόν έγγραφο, το οποίο υπογράφεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (10ο ΕΤΑ), αφενός, και από την Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών (ECOWAS) και τη Δυτικοαφρικανική Οικονομική και Νομισματική Ένωση (WAEMU), αφετέρου, έχει καταρτιστεί βάσει ενός περιφερειακού εγγράφου.

Η περιφέρεια της Δυτικής Αφρικής χαρακτηρίζεται από πολυάριθμες ανισότητες: η οικονομική και πολιτική ανάπτυξη διαφέρει σημαντικά μεταξύ των 15 χωρών (συν τη Μαυριτανία) που συναπαρτίζουν αυτήν την περιφέρεια. Οι περισσότερες είναι «λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες» (ΛΑΧ), εκτός από το Πράσινο Ακρωτήριο, την Ακτή Ελεφαντοστού, την Γκάνα και τη Νιγηρία (η οποία είναι σημαντικός παραγωγός πετρελαίου). Από άποψη πολιτικής σταθερότητας και δημοκρατίας, οι διαφορές είναι επίσης αισθητές μεταξύ Γκάνας και Μάλι, ενώ αξίζει να αναφερθεί και η διαφορά μεταξύ Γουινέας και Γουινέας-Μπισσάου. Η κατάσταση βελτιώνεται στην Ακτή Ελεφαντοστού, παρότι δεν έχει ακόμη σταθεροποιηθεί πλήρως. Η Λιβερία και η Σιέρα Λεόνε βρίσκονται ακόμη σε μετασυγκρουσιακό στάδιο. Γενικώς, 9 από τις 15 χώρες της ECOWAS μπορούν να θεωρηθούν χώρες σε κατάσταση αστάθειας.

Ωστόσο, η Δυτική Αφρική είναι μια από τις καλύτερα «ολοκληρωμένες» περιοχές της ΑΚΕ, με περιφερειακούς θεσμούς που έχουν και σημαντική πολιτική διάσταση. Η ECOWAS δεν ενδιαφέρεται μόνον για την οικονομική ολοκλήρωση, αλλά διαδραματίζει επίσης σημαντικό ρόλο στην προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης, την πρόληψη και επίλυση συγκρούσεων, καθώς και την ειρήνευση. Προφανώς, οι δομές της παραμένουν αδύναμες και η ολοκλήρωση δεν είναι ακόμη όσο εκτεταμένη θα ευχόταν κανείς. Ο μεγαλύτερος, όμως, όγκος εμπορικών συναλλαγών σε σύγκριση με τις υπόλοιπες περιφερειακές ολοκληρώσεις χωρών ΑΚΕ πραγματοποιείται στη Δυτική Αφρική. Επιπλέον, οι χώρες της Αφρικανικής Οικονομικής Κοινότητας (CFA) έχουν συγκροτήσει μια τελωνειακή και νομισματική ένωση, τη WAEMU.

Το κύριο εμπόδιο στην ανάπτυξη της περιοχής οφείλεται στη διάρθρωση της οικονομίας της. Οι περισσότερες χώρες είναι εξαγωγείς αμεταποίητων πρώτων υλών, εξάγοντας κυρίως γεωργικά προϊόντα. Η αναπτυξιακή βοήθεια πρέπει, συνεπώς, να ενθαρρύνει τη δημιουργία βιομηχανικών δομών, αλλά κυρίως να βοηθήσει τις χώρες αυτές να εφαρμόσουν τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά πρότυπα των αγορών εξαγωγής (πρωτίστως της ΕΕ).

2.   Η λύση που προτείνεται στο ΕΠΣ/ΠΕΠ

Το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ) του ΕΠΣ προβλέπει προϋπολογισμό 597 εκατ. EUR, που θα διατεθεί στους ακόλουθους τομείς συγκέντρωσης:

Τομέας συγκέντρωσης I: Εμβάθυνση της περιφερειακής ολοκλήρωσης, βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και ΣΟΕΣ

70 % του προϋπολογισμού (418 εκατ. EUR)

Τομέας συγκέντρωσης II: Εδραίωση της χρηστής διακυβέρνησης και της περιφερειακής σταθερότητας

20 % του προϋπολογισμού (119 εκατ. EUR)

Λοιπά προγράμματα

10 % του προϋπολογισμού (60 εκατ. EUR)

Στο πλαίσιο των «συμπληρωματικών» τομέων, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να επιδιώξει τη βελτίωση της συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών, η οποία δεν εκπροσωπείται επαρκώς σε περιφερειακό επίπεδο.

Το ΕΠΣ και το αντίστοιχο ΠΕΠ πρέπει να αναθεωρηθούν σε ενδιάμεσο στάδιο, εν προκειμένω το 2010.

Ανάλυση του ΕΠΣ/ΠΕΠ για τη Δυτική Αφρική

Η επισιτιστική ασφάλεια είναι μια από τις προτεραιότητες της στρατηγικής. Το θέμα αυτό είναι μείζονος σημασίας σε μια περιοχή η οποία παράγει και εξάγει γεωργικές πρώτες ύλες, αλλά εισάγει μεταποιημένα προϊόντα. Εξάλλου, τα τελευταία 30 χρόνια, η γεωργική παραγωγή δεν αναπτύχθηκε στον ίδιο βαθμό με την αύξηση του πληθυσμού, καθιστώντας ακόμη πιο ευαίσθητο το θέμα της επισιτιστικής ασφάλειας των τοπικών πληθυσμών. Η παροχή στήριξης από το ΠΕΠ στην περιφερειακή γεωργική πολιτική (ιδίως της WAEMU), καθώς και στην περιφερειακή στρατηγική για την παραγωγή τροφίμων και τη μείωση της πείνας δεν φαίνεται να χαρακτηρίζεται από μεγάλη σαφήνεια. Για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η επισιτιστική ασφάλεια είναι ένας από τους πέντε άξονες του ΠΕΠ, πρώτα όμως πρέπει να οριστικοποιηθεί η συνεργασία με τους περιφερειακούς οργανισμούς στο πλαίσιο ενός οδικού χάρτη. Ομοίως η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να υποστηρίξει ένα από τα προγράμματα της γεωργικής πολιτικής της ECOWAS.

Πολύ σωστά, στο ΕΠΣ σημειώνονται οι αδυναμίες των υποδομών της περιοχής, ιδίως στον τομέα των μεταφορών, και επισημαίνεται ότι αποτελούν πραγματικό εμπόδιο στο περιφερειακό εμπόριο, και συνεπώς στην ανάπτυξη. Επαναλαμβάνεται ότι το ΠΕΠ δεν προσφέρει σαφή απάντηση, ωστόσο η Επιτροπή διασφαλίζει ότι το πρόγραμμα ανάπτυξης της συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης θα προσφέρει ένα χρήσιμο πλαίσιο για τη διάθεση της βοήθειας των διαφόρων δωρητών, ιδίως για τις υποδομές.

Ο πρώτος τομέας συγκέντρωσης σχετίζεται με τη συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης, η οποία δεν έχει υπογραφεί ακόμα. Εκκρεμούν άλλωστε ερωτήματα σχετικά με τη χρηματοδότηση του Περιφερειακού Ταμείου και τη χρήση των πόρων που αφορούν την αναπτυξιακή συνιστώσα της ΣΟΕΣ μέχρι την υπογραφή της.

Από το έγγραφο απουσιάζουν ακριβείς πληροφορίες σχετικά με πιθανές παρεμβάσεις για τη μετανάστευση ή σχετικά με την αλιευτική πολιτική της ΕΕ και την αποτελεσματικότητα των αλιευτικών συμφωνιών.

Συστάσεις

Η ΚΣΙΕ επιθυμεί να ενημερωθεί για το ποια έγγραφα ή βασικές στατιστικές χρησιμοποίησε η Επιτροπή για να ξεκινήσει τις συνομιλίες με τους εκπροσώπους της περιφέρειας.

Η ΚΣΙΕ υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της γεωργίας και επισημαίνει ότι είναι αναγκαίο να επιδιωχθεί η μεγαλύτερη συμμετοχή των περιφερειακών συνδικαλιστικών οργανώσεων των αγροτών. Τονίζει επίσης την ανάγκη κατάρτισης προγραμμάτων σε περιφερειακό επίπεδο για την καταπολέμηση της ξηρασίας ή των ακριδών της ερήμου, προκειμένου να ενισχυθεί η επισιτιστική ασφάλεια σε περιφερειακό επίπεδο.

Ένας από τους στόχους του ΕΠΣ/ΠΕΠ πρέπει να είναι η δημιουργία αγορών σε επίπεδο κατώτερο της περιφέρειας επειδή οι χώρες της περιοχής δεν εξάγουν σε γειτονικές χώρες, γεγονός που ισοδυναμεί με ανεπαρκή αξιοποίηση εμπορικών δυνατοτήτων. Κατά συνέπεια, είναι απολύτως αναγκαίο να ανοίξουν οι χώρες τα σύνορά τους και να ολοκληρώσουν τις αγορές τους. Επίσης, το πρόβλημα της τοπικής μεταποίησης προϊόντων πρέπει να αντιμετωπιστεί διότι, επί του παρόντος, η περιοχή εξάγει πρώτες ύλες και εισάγει μεταποιημένα προϊόντα. Η πτυχή αυτή απουσιάζει από το ΠΕΠ. Επιπροσθέτως, το ΠΕΠ μεριμνά επίσης ελάχιστα για την ανάπτυξη περιφερειακών υποδομών.

Ακόμη και αν ο απώτερος στόχος της συνεργασίας είναι η μείωση της φτώχειας, η σχέση μεταξύ του ΠΕΠ και των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας μοιάζει υπερβολικά αποδυναμωμένη. Η πιο ξεκάθαρη διάκριση των εθνικών στρατηγικών και της περιφερειακής στρατηγικής θα προσέφερε σίγουρα δυνατότητες βελτίωσης.

Η ΚΣΙΕ εμμένει στη θέση ότι η PAPED θα χρηματοδοτηθεί από συμπληρωματικούς πόρους και όχι από το ΕΤΑ. Τέλος, η ΚΣΙΕ εμμένει επίσης στη θέση ότι πρέπει να επιτραπεί στο Κοινοβούλιο της ECOWAS να συμμετάσχει στην παρακολούθηση της περιφερειακής στρατηγικής.

Συμπεράσματα σχετικά με το Έγγραφο Περιφερειακής Στρατηγικής (ΕΠΣ) και το Περιφερειακό Ενδεικτικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ) του 10ου ΕΤΑ - Ειρηνικός

Περιφερειακή ολοκλήρωση στον Ειρηνικό

Η περιφέρεια του Ειρηνικού περιλαμβάνει 15 μικρά νησιωτικά κράτη τα οποία είναι εξαπλωμένα σε μια ωκεάνια περιοχή ίση με την έκταση της Αφρικής. Ως περιφέρεια διαθέτει μοναδικά χαρακτηριστικά τα οποία δεν απαντώνται πουθενά αλλού στον κόσμο: μικρό πληθυσμό (9,55 εκατομμύρια, ίδιο με του Βελγίου), χερσαία έκταση μόλις 560 000 τετραγωνικών χιλιομέτρων, η οποία είναι εξαπλωμένη σε μια περιοχή 29 εκατομμυρίων τετραγωνικών χιλιομέτρων, με άλλα λόγια εξαιρετικά ευρύ πεδίο διασποράς. Στην πραγματικότητα, το 80 % της χερσαίας έκτασης καταλαμβάνει η Παπούα Νέα Γουινέα ενώ πολλά από τα μικρότερα νησιωτικά κράτη έχουν έκταση ανάλογη με αυτή μικρών πόλεων της Ευρώπης. Κατά συνέπεια, η έννοια της περιφερειακής ολοκλήρωσης παρουσιάζει σημαντικότατες προκλήσεις.

Γενικώς, τα κράτη ΑΚΕ του Ειρηνικού εμφανίζουν μεγάλη ποικιλομορφία όσον αφορά την οικονομική τους ανάπτυξη και τους φυσικούς τους πόρους, όμως μοιράζονται πολλά ανθρώπινα και πολιτισμικά χαρακτηριστικά, περιλαμβανομένου του αθλητισμού, και ειδικότερα της ένωσης ράγκμπι. Πολλές από τις χώρες αυτές έχουν τους ίδιους ωκεάνιους πόρους, όπως αλιευτικές και τουριστικές δυνατότητες, αλλά είναι επίσης εκτεθειμένες στην αύξηση της στάθμης της θάλασσας, η οποία επηρεάζει τις παράκτιες περιοχές. Το περιφερειακό εμπόριο δεν έχει ακόμη αναπτυχθεί λόγω ανεπαρκών υποδομών στον τομέα των μεταφορών καθώς και των αποστάσεων που χωρίζουν τις εν λόγω χώρες. Από οικονομική και κοινωνική άποψη, τα περισσότερα κράτη του Ειρηνικού εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τους μεγαλύτερους γείτονές τους Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία.

Σε αυτό το πλαίσιο αναπτύσσεται η περιφερειακή συνεργασία, με προεξάρχον το Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού (PIF), το οποίο διοργανώνεται μία φορά τον χρόνο και στις εργασίες του συγκεντρώνει εκπροσώπους των 15 νησιωτικών κρατών ΑΚΕ του Ειρηνικού, καθώς και της Αυστραλίας και της Νέας Ζηλανδίας. Η Γραμματεία του PIF, η οποία προεδρεύει και του Συμβουλίου Περιφερειακών Οργανώσεων του Ειρηνικού (δέκα άλλοι περιφερειακοί διακυβερνητικοί οργανισμοί), εφαρμόζει το ΠΕΠ εξ ονόματος των χωρών ΑΚΕ του Ειρηνικού. Το PIF πρωτοστάτησε επίσης στη δημιουργία του Σχεδίου για τον Ειρηνικό (2006-2015) το οποίο ορίζει την περιφερειακή συνεργασία και ολοκλήρωση ως:

ανάπτυξη διαλόγου ή διαδικασιών μεταξύ κυβερνήσεων·

συνδυασμό των εθνικών υπηρεσιών (όπως τελωνεία, υγεία, εκπαίδευση και αθλητισμό) σε περιφερειακό επίπεδο·

άρση των εμποδίων στην αγορά.

Το Σχέδιο για τον Ειρηνικό περιλαμβάνει πρωτοβουλίες με σκοπό την προώθηση της ανάπτυξης στην περιοχή με επίκεντρο τους τέσσερις πυλώνες της οικονομικής μεγέθυνσης, της βιώσιμης ανάπτυξης, της διακυβέρνησης και της ασφάλειας. Γενικώς, έχει σημειωθεί κάποια πρόοδος όσον αφορά τις εναέριες και θαλάσσιες υπηρεσίες, την ασφάλεια και τις τηλεπικοινωνιακές υποδομές, όμως οι διαφορές μεταξύ των οικονομιών των χωρών ΑΚΕ έχουν δυσχεράνει την εφαρμογή εμπορικών συμφωνιών και τη δημιουργία υγιών οικονομικών υποδομών. Απομένουν ακόμη πολλές προκλήσεις.

Όσον αφορά την ΕΕ, θέσπισε την πρώτη της «κοινοτική στρατηγική για τον Ειρηνικό» το 2006 με σκοπό τη συμπλήρωση του Σχεδίου για τον Ειρηνικό και την επικέντρωση στην ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου, δίνοντας μεγαλύτερη έμφαση στην περιφερειακή συνεργασία και τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της βοήθειας. Σε αυτή τη στρατηγική έχουν στηριχθεί οι όροι του τρέχοντος ΕΠΣ/ΠΕΠ.

Επισκόπηση του ΕΠΣ/ΠΕΠ για τον Ειρηνικό

Το πρώτο ΕΠΣ/ΠΕΠ για την περιοχή του Ειρηνικού την περίοδο 2002-2007 διέθετε 29 εκατ. EUR (αυξήθηκαν σε 39 εκατ. EUR κατά την ενδιάμεση αναθεώρηση του ΕΠΣ), τα οποία κατανέμονταν ως εξής:

Περιφερειακή ολοκλήρωση και εμπόριο: 9 εκατ. EUR

Ανάπτυξη ανθρώπινου δυναμικού: 8 εκατ. EUR

Αλιεία: 5 εκατ. EUR

Μη επικέντρωση (υφιστάμενα προγράμματα/τεχνική συνδρομή): 7 εκατ. EUR

Το τρέχον ΕΠΣ/ΠΕΠ για το 10ο ΕΤΑ είναι πολύ πιο φιλόδοξο, καθώς διατίθενται 95 εκατ. EUR για την περίοδο 2008-2013, τα οποία κατανέμονται ως εξής:

Τομέας επικέντρωσης 1 (περιφερειακή οικονομική ολοκλήρωση): 45 εκατ. EUR

Τομέας επικέντρωσης 2 (βιώσιμη διαχείριση των πόρων του Natura 1 και του περιβάλλοντος): 40 εκατ. EUR

Μη επικέντρωση (μη κρατικοί παράγοντες, τεχνική συνεργασία κ.λπ.): 10 εκατ. EUR

Οι πρώτοι δύο πυλώνες του Σχεδίου για τον Ειρηνικό λαμβάνουν ως εκ τούτου το 90 % της χρηματοδότησης. Οι άλλοι δύο πυλώνες, η διακυβέρνηση και η ασφάλεια, θα λάβουν στήριξη μέσω διαρθρωμένου διαλόγου ΑΚΕ μεταξύ της ΕΕ και του Ειρηνικού και μηχανισμών όπως το Σύμφωνο Σταθερότητας.

Ανάλυση του ΕΠΣ/ΠΕΠ για τον Ειρηνικό

Οι τομείς επικέντρωσης του ΕΠΣ/ΠΕΠ αποτελούν σαφείς προτεραιότητες τις οποίες επιβάλλει η ίδια η περιοχή και αντικατοπτρίζουν τις βασικές ανάγκες της περιοχής για περαιτέρω ανάπτυξη με βιώσιμο τρόπο. Και οι δύο τομείς επικέντρωσης συνεχίζουν τη δυναμική πορεία που ξεκίνησε από το πρώτο ΠΕΠ στους κρίσιμους τομείς της οικονομικής ολοκλήρωσης και της στήριξης του τομέα της αλιείας, παρότι η ανάπτυξη ανθρωπίνων πόρων δεν αποτελεί πια ειδικό τομέα επικέντρωσης.

Ο τομέας εστίασης 1 καλύπτει τέσσερις βασικούς τομείς παρέμβασης:

Οικονομική ολοκλήρωση και εμπόριο (ΣΟΕΣ και άλλες περιφερειακές εμπορικές συμφωνίες)

Στήριξη του ιδιωτικού τομέα (μηχανισμοί για τον ιδιωτικό τομέα, κρίσιμοι τομείς όπως ο τουρισμός και η αλιεία, προώθηση της επιχειρηματικότητας)

Μηχανισμοί οικονομικής μεγέθυνσης (δίκαιο εμπόριο, ανταγωνισμός, προστασία του καταναλωτή, τελωνειακοί δασμοί και διεθνή πρότυπα)

Ανθρώπινοι πόροι (ολοκληρωμένα εκπαιδευτικά προγράμματα και πρόσβαση σε τεχνική και επαγγελματική κατάρτιση).

Πολλοί από αυτούς τους τομείς εστιάζουν στην εφαρμογή της ΣΟΕΣ, παρά το γεγονός ότι μόνον τα Νησιά Φίτζι και η Παπούα Νέα Γουινέα την έχουν συνυπογράψει μέχρι στιγμής.

Ο τομέας επικέντρωσης 2 περιλαμβάνει τους ακόλουθους τομείς παρέμβασης:

Αλλαγή του κλίματος και μείωση του κινδύνου καταστροφών

Βιώσιμη διαχείριση των θαλάσσιων πόρων (περιλαμβανομένων των αλιευμάτων)

Βιώσιμη διαχείριση των χερσαίων πόρων

Οικοσυστήματα και βιοποικιλότητα

Απορρίμματα και ρύπανση

Παρακολούθηση του περιβάλλοντος και διαχείριση πληροφοριών.

Οι τομείς αυτοί αποτελούν εποικοδομητική προέκταση του πεδίου εφαρμογής του ΠΕΠ και αντικατοπτρίζουν πλήρως τις ανάγκες των κρατών ΑΚΕ καθώς και προτεραιότητες για μια βιώσιμη ανάπτυξη.

Τέλος, ο τομέας μη επικέντρωσης προβλέπει την παροχή τεχνικής στήριξης στο Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού ως περιφερειακού διατάκτη (3 εκατ. EUR) και 4 εκατ. EUR για δραστηριότητες μη κρατικών παραγόντων. Το επίπεδο ανάπτυξης του τομέα των μη κρατικών παραγόντων στην περιφέρεια του Ειρηνικού ποικίλλει σημαντικά, είναι δε σαφώς αναγκαία η παροχή βοήθειας για την οικοδόμηση ικανοτήτων σε αυτόν τον τομέα.

Συστάσεις

Σε γενικές γραμμές, η ΚΣΙΕ χαιρετίζει το ΕΠΣ/ΠΕΠ στο πλαίσιο του 10ου ΕΤΑ ως θετική συμβολή στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των χωρών ΑΚΕ του Ειρηνικού. Συνάγει δε τα ακόλουθα συμπεράσματα, τα οποία υποβάλλει προς εξέταση κατά την ενδιάμεση αναθεώρηση.

1.

Το γεγονός ότι η ΣΟΕΣ για τον Ειρηνικό έχει μέχρι στιγμής υπογραφεί μόνον από την Παπούα Νέα Γουινέα και τις Νήσους Φίτζι θέτει υπό αμφισβήτηση την εστίαση του τομέα επικέντρωσης 1 του ΠΕΠ ως προς την υλοποίηση της ΣΟΕΣ, καθόσον πολλά από τα κράτη της περιοχής δεν έχουν ακόμη ενταχθεί σε αυτό το καθεστώς. Απαιτείται σαφής ανάλυση του αντίκτυπου αυτής της καθυστέρησης σε σχέση με τον τρόπο δαπάνης των πόρων στον τομέα εστίασης 1.

2.

Αν και το ΠΕΠ περιλαμβάνει θετικά μέτρα για την προώθηση της εκπαίδευσης και της κατάρτισης στην περιοχή, μια από τις μεγαλύτερες ανησυχίες αφορά τη μετανάστευση ειδικευμένου εργατικού δυναμικού προς τις ΗΠΑ, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία. Παρότι τα εμβάσματα που αποστέλλουν είναι σημαντικά, οι περισσότεροι από αυτούς τους επαγγελματίες εκπαιδεύονται με υψηλό κόστος για τις τοπικές οικονομίες. Απαιτείται μεγαλύτερη εστίαση στον τομέα επικέντρωσης 1 του ΠΕΠ όχι μόνο για την παροχή αυτών των δεξιοτήτων αλλά και για τη λήψη μέτρων με τα οποία να διασφαλίζεται ότι τα ίδια τα κράτη ΑΚΕ του Ειρηνικού θα επωφελούνται από το εξειδικευμένο εργατικό δυναμικό. Το ίδιο επιχείρημα ισχύει για τους αθλητές από τα νησιά του Ειρηνικού και τις γυναίκες που στρατολογούνται από αθλητικούς ομίλους της Αυστραλίας και της Νέας Ζηλανδίας και στη συνέχεια τους χορηγείται η ιθαγένεια των χωρών αυτών έτσι ώστε να μπορούν να συμμετάσχουν σε αναμετρήσεις ως μέλη της εθνικής ομάδας, γεγονός που έχει αρνητικό αντίκτυπο σε νησιά του Ειρηνικού όπως τα Φίτζι, η Σαμόα και η Τόνγκα στο άθλημα του ράγκμπι.

3.

Η ΚΣΙΕ χαιρετίζει τη λεπτομερή εστίαση στην ανάπτυξη του αλιευτικού τομέα, αλλά απευθύνει έκκληση να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στο ζήτημα της παράνομης αλιείας, η οποία έχει εξαιρετικά ζημιογόνες συνέπειες για τα αλιευτικά αποθέματα και το εισόδημα των ντόπιων ψαράδων. Η παράνομη αλιεία πραγματοποιείται από σκάφη χωρών εκτός της περιοχής, τα οποία ενδιαφέρονται ή σέβονται ελάχιστα τους διεθνείς κανόνες που διέπουν τις ζώνες αποκλειστικής εκμετάλλευσης ή τα αλιευτικά αποθέματα. Η υδατοκαλλιέργεια πρέπει να προωθηθεί σε τοπικές κοινότητες του Ειρηνικού με σκοπό την εγγύηση της επισιτιστικής ασφάλειας και την πραγματοποίηση εξαγωγών αλιευτικών προϊόντων.

4.

Η ΚΣΙΕ εκφράζει την ανησυχία της για την απουσία κοινοβουλευτικής διαβούλευσης κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες του ΕΠΣ/ΠΕΠ, και ευελπιστεί να ενθαρρύνει αυτήν τη διαδικασία μέσω του ενισχυμένου εποπτικού της ρόλου επί των ΕΣΧ και ΕΠΣ. Απαιτείται όχι μόνον περισσότερη διαβούλευση με τα εθνικά κοινοβούλια των χωρών ΑΚΕ για τη δημιουργία και εφαρμογή του ΠΕΠ, αλλά και δημιουργία ικανοτήτων στα μέλη κοινοβουλίων και το προσωπικό τους σε αυτόν τον τομέα.

5.

Ενώ χαιρετίζει τη μη επικεντρωμένη έμφαση σε μη κρατικούς παράγοντες, η ΚΣΙΕ ενδιαφέρεται να μάθει ποιοι αποδέκτες θα επωφεληθούν από τη χρηματοδότηση, και ευελπιστεί ότι θα ληφθεί η κατάλληλη μέριμνα ώστε να επαληθεύονται τα διαπιστευτήρια και η φήμη των ενδιαφερομένων. Καλεί επίσης τις ΜΚΟ να συμμετάσχουν πιο ενεργά στη διαδικασία διαβούλευσης για το ΕΠΣ/ΠΕΠ.

6.

Χαιρετίζεται η έμφαση στην αλλαγή του κλίματος και στις επιπτώσεις της στα μικρά νησιωτικά κράτη, όπως και η χρηματοδότηση προκειμένου να υποστηριχθεί η προστασία από αυτό το εντεινόμενο πρόβλημα. Είναι σημαντικό, ωστόσο, να μην διοχετεύονται πόροι προς υποστήριξη του διογκούμενου λόμπι το οποίο επιρρίπτει το σύνολο των ευθυνών για την αλλαγή του κλίματος στα εκβιομηχανισμένα κράτη και τις δραστηριότητές τους. Υπάρχει τεράστια διαφορά μεταξύ της καταπολέμησης της αλλαγής του κλίματος και της εκμετάλλευσης του φαινομένου για πολιτικούς λόγους.

7.

Οι υποδομές στον τομέα των μεταφορών πρέπει να αποτελούν ύψιστη προτεραιότητα σε όλες τις δραστηριότητες περιφερειακής ανάπτυξης στην περιφέρεια του Ειρηνικού, διότι οι αποστάσεις μεταξύ των κρατών μελών, αλλά και στο εσωτερικό τους, καθώς και οι ανεπαρκείς υποδομές εμποδίζουν κάθε πρόοδο προς την κατεύθυνση της ανάπτυξης του περιφερειακού εμπορίου ή του τουρισμού και άλλων τομέων που θα ενίσχυαν την οικονομική μεγέθυνση προς όφελος του τοπικού πληθυσμού.


(1)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ την 1η Απριλίου 2010 στην Τενερίφη (Ισπανία).

(2)  ΕΕ C 271 της 25.10.2008, σ. 20.

(3)  ΕΕ C 221 της 14.9.2009, σ. 19.

(4)  ΕΕ C 68 της 18.3.2010, σ. 36.

(5)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ την 1η Απριλίου 2010 στην Τενερίφη (Ισπανία).

(6)  COM(2009)0160 τελικό.

(7)  ΕΕ C 68 της 18.3.2010, σ. 24.

(8)  COM(2007)0072 τελικό.

(9)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ την 1η Απριλίου 2010 στην Τενερίφη (Ισπανία).

(10)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ την 1η Απριλίου 2010 στην Τενερίφη (Ισπανία).

(11)  Αντίγκουα και Μπαρμπούντα, Μπαχάμες, Μπαρμπάντος, Μπελίζε, Ντομίνικα, Γρενάδα, Γουιάνα, Αϊτή, Τζαμάικα, Αγία Λουκία, Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες, Άγιος Χριστόφορος και Νέβις, Σουρινάμ, και Τρινιδάδ και Τομπάγκο.

(12)  Σύμφωνα με εκτιμήσεις, το 60 % του πληθυσμού των χωρών της Καραϊβικής με τριτοβάθμια εκπαίδευση έχει εγκαταλείψει την περιοχή, ενώ στη Τζαμάικα, τη Γρενάδα, τη Γουιάνα, την Αϊτή και τον Άγιο Βικέντιο και τις Γρεναδίνες τα αντίστοιχα ποσοστά μετανάστευσης αγγίζουν το 80 %.

(13)  Απαρτίζεται από το Καμερούν, το Κονγκό, την Γκαμπόν, την Ισημερινή Γουινέα, την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία και το Τσαντ.

(14)  Απαρτίζεται από την Αγκόλα, το Μπουρούντι, το Καμερούν, την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, το Κονγκό, την Γκαμπόν, την Ισημερινή Γουινέα, το Τσαντ, τη ΛΔ του Κονγκό και το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.